LINGUA INGLESE 3 [ 32/19/040 ] Nessun partizionamento Corso di studio LNGUE E CULTURE PER LA MEDAZONE LNGUSTCA Ordinamento LNGUE E CULTURE PER LA MEDAZONE LNGUSTCA Percorso LNGUSTCO LETTERARO Docenti: GEOFFREY MCHAEL GRAY Numero ore: 120 Periodo: Annuale Crediti: 12 Settori: L-LN/12, L-LN/12 Obiettivi formativi Se il corso stato seguito proficuamente, gli studenti avranno raggiunto il livello C1 per quanto riguarda le abilit della lettura e dell'ascolto; e 2) avranno una comprensione basilare di concetti riguardanti i legami tra cultura e lingua. Prerequisiti LVELLO B2 QUADRO COMUNE EUROPEO Contenuti deI corso Parte Pratica: The practical part of the course follows a structured and topic based (notions and functions) syllabus at the required level (C1), with space dedicated to discussion activities based on themes from written texts, dealing with their comprehension and elaboration, with particular attention focused on the relevant lexical development of the topics covered. Parte Teorica: The theoretical part of the course focuses on the connections between language and culture, concentrating on the themes and concepts listed below. The chronological order in which they are presented corresponds with the chapters in Kramsch's book (see 'Testi di riferimento'). Towards the end of the course, students are encouraged to apply these concepts to the analysis of English-language newspaper articles using Reah's book (see 'Testi di riferimento'). Lesson 1: ntroduction Discourse communities. nsiders/outsiders and representing their differences. Linguistic relativity and the Sapir-Whorf hypothesis. Lesson 2: Cultural Semantic Meaning, Part The arbitrary nature of linguistic signs. Denotative, connotative and iconic meanings. Semantic cohesion, co-text and prior text. Lesson 3: Cultural Semantic Meaning, Part Metaphor. The non-arbitrary nature of linguistic signs. Naturalisation, conventionalisation and stereotypes. Lesson 4: Cultural Pragmatic Meaning Context of situation and context of culture. Structures of expectation. Contextualisation clues and situated references. Pragmatic coherence. Grice's Cooperative Principle. Participants' roles and the construction of culture. Lesson 5: Spoken Language, Oral Culture, Part Comparison of speech and writing. ndicating status and social deixis. Footing and code switching. Lesson 6: Spoken Language, Oral Culture, Part Protecting face. Conversational style, Narrative style. Universit degIi Studi di CAGLIARI - Via Universita', 40 - 09123 CAGLAR http://www.unica.it Lesson 7: Written Language, Literate Culture Written language and textual culture. Print and power. Social construction of literacy. Text and discourse. The context for a literacy event. Genre. Lesson 8: Language and Cultural dentity, Part Cultural identity. Cultural stereotypes. Language crossing as act of identity. Lesson 9: Language and Cultural dentity, Part Linguistic nationism. Standard language and cultural totem. Linguistic rights, linguicism and linguistic imperialism. Lesson 10: Current ssues Who is a native speaker? Cultural authenticity, appropriateness and appropriation. Cross-cultural, intercultural and multicultural societies. Politics of recognition. Metodi didattici Lezioni ed esercitazioni ModaIit di verifica deII'apprendimento Scritto e orale disgiunti Testi di riferimento Testi di riferimento: Parte pratica: 1) New Total English Upper-ntermediate Mylab version, Pearson Longman, SBN 9781408267233); 2) Oxford Practice Grammar with answers, J. Eastwood, (Casa editrice: Oxford University Press); 3) Headway ntermediate Pronunciation and Cassette (Casa editrice: Oxford University Press); 4) Collins Cobuild Dictionary (Casa editrice: Collins). Parte teorica: 1) Language and Culture, C. Kramsch, Oxford University Press, Oxford, 1998; 2) The Language of Newspapers, D. Reah, second edition, 2002, Routledge, London AItre informazioni Stampa del 01/06/2014 Universit degIi Studi di CAGLIARI - Via Universita', 40 - 09123 CAGLAR http://www.unica.it