Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
-4buu Said al-khuudry raurte que Le Hessager d'4llaha dit : lncontestab|ement, |e mo|s de
Rajab est |e mo|s sourd d`A||ah, c`est un mo|s sacr. l| fut appe| |e mo|s sourd parce qu`aucun autre mo|s
n`ga|e sa suprmat|e et ses b|enfa|ts auprs d`A||ah. Les gens honora|ent ce Mo|s avant |`ls|am et |`ls|am
ne Lu| a rajout que suprmat|e et magn|f|cence. Le mo|s de Rajab est |e mo|s d`A||ah, Le mo|s de
Chaban est mon mo|s, et Le mo|s de Ramadan est |e mo|s de ma communaut. Ce|u| qu| jenera un jour
du mo|s de Rajab avec fo| et esprant |es rcompenses d`A||ah, |es agrments d`A||ah |es p|us grands |u|
sont rendus ob||gato|res. Ce jour de jene apa|sera |a co|re d`A||ahet |u| fermera |es portes de |`enfer.
Mme s| on |u| accorda|t autant d`or que |a surface de |a terre, ce|a ne sera|t pas me|||eur que son jour de
jene et ce|a n`am||orera|t en r|en sa rcompense, et r|en de ce que cont|ent ce monde ne |e pourra|t.
5eu|es |es bonnes act|ons qu`|| fera|t durant son jene) |e pourra|ent, s`|| |es a fa|tes s|ncrement pour A||ah. |a
f|n du jour, || aura des |nvocat|ons exauces. 5`|| demande d`obten|r |mmd|atement une chose de ce
monde, A||ah |a |u| accordera, ou a|ors, || |u| rservera un b|en supr|eur qu`aura demand |`un de 5es
|nt|mes, de 5es b|ens a|ms, de 5es purs.
Ce|u| qu| jenera deux jours de Rajab, |`honneur et |a rcompense qu`|| recevra|t auprs d`A||ah ne
pourra|ent tre dcr|ts par |es gens des c|eux ou de |a terre. On |u| |nscr|ra |es rcompenses de d|x
vr|d|ques du p|us v|e|| age, || |ntercdera |e jour du jugement comme ||s |ntercderont et tous ceux pour
qu| || |ntercdera seront ressusc|ts avec eux jusqu`a entrer dans |e parad|s en |eur compagn|e.
Ce|u| qu| jenera tro|s jours de Rajab, A||ah p|acera entre |u| et |`enfer des fosss d`une d|stance de
so|xante-d|x annes et A||ah |u| d|ra au moment de rompre son jene : 1on dro|t M`est rendu
ob||gato|re, tout comme t`est rendu ob||gato|re Mon amour, et Ma souvera|net. O Mes anges l [e vous
prends comme tmo|ns que [e |u| a| pardonn ses pchs passs et futurs.
Ce|u| qu| jenera quatre jours de Rajab sera protg de tous |es f|aux, de |a fo||e, de |a |pre, de |a
|adrer|e, de |a tentat|on de |`antchr|st et du chat|ment de |a tombe. On |u| accordera |a rcompense des
dous de ra|son, des repentants, des pn|tents et on |u| remettra son ||vre dans |a ma|n dro|te parm| |es
p|us p|eux.
Ce|u| qu| jenera c|nq jours de Rajab, || est du devo|r d`A||ah de |`agrr |e jour du jugement dern|er. l|
sera ressusc|t |e jour du jugement |e v|sage p|us rayonnant que |a p|e|ne |une. On |u| |nscr|ra pour
chaque gra|n de sab|e une bonne act|on. l| sera |ntrodu|t au parad|s sans rendre de comptes et on |u|
d|ra : Ds|re ce que tu veux de |a part de 1on 5e|gneur.
Ce|u| qu| jenera s|x jours de Rajab, sort|ra de sa tombe |e v|sage p|us rayonnant que |a |um|re du so|e||,
On |u| accordera une |um|re qu| |||um|nera |`ensemb|e des gens rassemb|s |e jour du jugement dern|er.
l| sera ressusc|t parm| |es protgs, jusqu`a ce qu`|| traverse |e pont sans rendre de comptes. l| sera grac|
de |a dsob|ssance aux parents et d`avo|r rompu |es ||ens de parent.
Ce|u| qu| jenera sept jours de Rajab, A||ah fermera |`une aprs |`autre |es sept portes que cont|ent |`enfer
pour chacun de ses jours de jenes, et A||ah |nterd|ra son corps au feu de |`enfer.
Ce|u| qu| jenera hu|t jours de Rajab, A||ah |u| ouvr|ra |`une aprs |`autre |es hu|t portes que cont|ent |e
parad|s pour chacun de ses jours de jene et on |u| d|ra : Entre par ce||e que tu ds|res.
Ce|u| qu| jenera neuf jours de Rajab, sort|ra de sa tombe proc|amant qu`|| n`est d`autres d|v|n|ts en
dehors d`A||ah, sans dtourner son v|sage du parad|s. l| sort|ra de sa tombe, |e v|sage |||um|nant
|`ensemb|e des gens rassemb|s, de sorte qu`||s d|ront : c`est |e Prophte Moustafa l Et |a p|us pet|te
chose qu| |u| sera accorde sera d`entrer dans |e parad|s sans rendre de compte.
Ce|u| qu| jeunera d|x jours de Rajab, A||ah |`embe|||ra de deux a||es vertes ornes de per|es et de rub|s.
Crace a e||es, || survo|era |e pont p|us rap|dement qu`un c|a|r jusqu`au parad|s. A||ah transformera ses
mauva|ses act|ons en bonnes act|ons, |`|nscr|ra parm| |es rapprochs, |es qu|tab|es envers |es devo|rs
d`A||ah, comme s| || ava|t ador A||ahm|||e ans, |oya|ement, pat|entant, esprant son agrment.
Ce|u| qu| jenera onze jours de Rajab, aucune rcompense ne sera supr|eure a |a s|enne |e jour du
jugement, except ce|u| qu| aura jen autant de jours que |u| ou p|us que |u|.
Ce|u| qu| jenera douze jours de Rajab, vt|ra deux vtements de so|e verte qu| |`enchanteront. 5| |`on
dposa|t |`un de ces vtements dans ce monde, || |`|||um|nera|t et rendra|t son odeur p|us agrab|e que |e
musc.
Ce|u| qu| jenera tre|ze jours de Rajab, |e jour du jugement dern|er on |u| dressera une tab|e de rub|s verts
a |`ombre de |`arche. 5es p|eds, so|xante fo|s p|us |arges que ce monde sont en per|es. 5ur e||e sont
d|sposs des p|ats fa|ts de per|es et de rub|s, dans chacun d`eux so|xante-d|x m|||es mets de cou|eurs
d|ffrentes, sans qu`aucune cou|eur ne se ressemb|e, sans qu`aucune odeur ne so|t semb|ab|e. l| mangera
a|ors que |es gens seront dans |es p|us atroces des preuves, et |a p|us dure des aff||ct|ons.
Ce|u| qu| jenera quatorze jours de Rajab, A||ah |u| accordera de rcompenses ce qu`aucun o|| n`a vu,
qu`aucune ore|||e n`a entendu, qu`aucun coeur n`a |mag|n parm| |es pa|a|s de per|es et de rub|s du
parad|s.
Ce|u| qu| jenera qu|nze jours se t|endra |e jour du jugement dern|er parm| |es protgs, || n`est pas un
ange, un envoy ou un Prophte qu| passera devant |u| sans |u| d|re : que||e f||c|t que |a t|enne l 1u es
protg, honor, rapproch, b|enheureux, exa|t, hab|tant |e parad|s.
Ce|u| qu| jenera se|ze jours de Rajab, sera parm| ceux qu| chevaucheront des montures de |um|re et
vo|eront dans |`tendu du parad|s jusqu`a |a demeure du M|sr|cord|eux.
Ce|u| qu| jenera d|x-sept jours de Rajab, |e jour du jugement on p|acera so|xante-d|x m|||es |um|res sur
|e pont pour qu`a |`a|de de |eur |ueur || pu|sse |e traverser jusqu`au parad|s et || sera escort par |es
f||c|tat|ons et |es sa|utat|ons des anges.
Ce|u| qu| jene d|x-hu|t jours de Rajab, concurrencera lbrah|m dans une coupo|e du parad|s, a||ong sur
un mate|as de per|es et de rub|s.
Ce|u| qu| jenera d|x-neuf jours de Rajab, A||ah |u| constru|ra un pa|a|s de per|es po||es |dent|que aux
pa|a|s d`lbrah|m et d`Adam dans |e parad|s d`Eden. l| |es sa|uera et l|s |e sa|ueront en honneur a son
rang. Et on |u| |nscr|ra |a rcompense de m|||e annes de jene pour chacun de ses jours de jene.
Ce|u| qu| jenera v|ngt jours de Rajab, c`est comme s| || ava|t ador A||ah durant v|ngt m|||e annes.
Ce|u| qu| jenera v|ngt- et-un jours de Rajab, |ntercdera en faveur d`autant de personnes que |es tr|bus
de Rab|` et Moudar, tous parm| |es pcheurs.
Ce|u| qu| jenera v|ngt-deux jours de Rajab, un cr|eur s`cr|era des c|eux : je t`annonce, oh |u d`A||ah, un
b|enfa|t |mmense de |a part d`A||ah, et |a compagn|e de ceux qu`A||ah a comb|s de 5es b|enfa|ts, parm|
|es Prophtes, |es vr|d|ques, |es martyrs, |es p|eux et que||e me|||eure compagn|e l
Ce|u| qu| jenera v|ngt-tro|s jours de Rajab, s`cr|era des c|eux : que||e f||c|t est |a t|enne l 5erv|teur
d`A||ah l 1u t`es peu fat|gu et tu prof|teras trs |onguement. Oue||e f||c|t sera |a t|enne l Ouand te sera
|ev |e vo||e des rcompenses |ncommensurab|es de |a part de ton 5e|gneur mun|f|cent, a|ns| que |a
compagn|e de |`|nt|me dans |a demeure terne||e.
Ce|u| qu| jenera v|ngt-quatre jours de Rajab, |`ange de |a mort se prsentera a |u| sous |`apparence d`un
jeune homme vtu de brocart vert brod d`or et d`argent mont sur un cheva| du parad|s, || t|endra dans
sa ma|n de |a so|e verte parfume de musc et une coupe d`or emp||e des nectars du parad|s. Lorsque son
ame se prparera a qu|tter son corps, || |u| fera bo|re de ces nectars qu| apa|seront |es affres de |a mort,
c`est dans cet tat de srn|t qu`|| prendra son ame. 5`exha|era a|ors une odeur que sent|ront |es
hab|tants des sept c|eux. l| demeurera apa|s dans sa tombe, et sera ressusc|t apa|s jusqu`a ce qu`|| se
rassemb|e autour du |ac du Prophte
Ce|u| qu| jenera v|ngt-c|nq jours de Rajab, sera accue|||| par so|xante-d|x m|||e anges en sortant de sa
tombe, chacun d`entre eux tenant un tendard fa|t de per|es et de rub|s, aff|chant |es p|us except|onne|s
des b|joux et parures. l|s |u| d|ront : O |u d`A||ah l 1u t`es or|ent vers ton 5e|gneur l l| sera |`un des
prem|ers a pntrer dans |e parad|s d`Eden avec |es rapprochs qu`A||ah a agr et qu`||s ont agr, et
c`est |a p|us |mmense russ|te l
Ce|u| qu| jenera v|ngt-s|x jours de Rajab, A||ah |u| constru|ra cent pa|a|s de per|es et de rub|s a |`ombre
de |`arch, sur |esque|s est d|spose une tente de so|e du parad|s. l| jou|ra de ses b|enfa|ts a|ors que |es
gens rendront des comptes.
Ce|u| qu| jenera v|ngt-sept jours de Rajab, A||ah |arg|ra sa tombe d`une d|stance de quatre cent m|||e
annes, et revt|ra cette d|stance de musc et d`ambre.
Ce|u| qu| jenera v|ngt-hu|t jours de Rajab, A||ah p|acera entre |u| et |`enfer so|xante-d|x fosss d`une
d|stance de c|nq cent annes.
Ce|u| qu| jenera v|ngt-neuf jours de Rajab, A||ah |u| pardonnera mme s| c`est un percepteur
!
. Mme s|
une femme ava|t fa|t so|xante-d|x fo|s |`adu|tre, A||ah |u| pardonnera|t s| e||e est s|ncre et qu`e||e
cherche a se sauver de |`enfer.
Ce|u| qu| jenera trente jours de Rajab, un cr|eur s`cr|era des c|eux : O serv|teur d`A||ah, || t`a t
pardonn tes act|ons passes, reprends |e cours de tes actes dans ce qu`|| te reste a v|vre. A||ah |u|
accordera dans chaque parad|s quarante v|||es. Dans chaque v|||e, quarante m|||e m|||es pa|a|s. Dans
chaque pa|a|s, quarante m|||e m|||es p|ces. Dans chaque p|ce, quarante m|||e m|||es tab|es d`or. 5ur
chaque tab|e, quarante m|||e m|||es p|ats. Dans chaque p|at, quarante m|||e m|||es nectars et mets de
cou|eurs d|ffrentes. Dans chaque p|ce, quarante m|||e ||ts d`or d`une |ongueur de m|||e coudes sur une
|argeur de deux m|||e coudes. 5ur chaque ||t une hour| embe|||e de tro|s cent m|||e mches de |um|res,
chacune de ses mches est attache par m|||e m|||e m|||e rubans de musc et d`ambre. Vo||a |a
rcompense pour ce|u| qu| aura jen |e mo|s de Rajab ent|rement. On Lu| demanda : O Prophte
d`A||ah, que pourra fa|re |a personne qu| n`a pas |a force de jener |e mo|s de Rajab du fa|t de sa fa|b|esse,
ou ce|u| atte|nt d`une ma|ad|e, ou encore |a femme qu| aura|t ses rg|es pour acqur|r |es mmes
rcompenses que tu as dcr|tes 7 ll dit: ||s feront aumne d`une m|che de pa|n a un pauvre. Par
Ce|u| qu| t|ent Mon ame entre 5es ma|ns l 5`||s s`acqu|ttent de cette aumne, ||s obt|endront ce que j`a|
dcr|t et b|en p|us encore l 5| |`on rassemb|a|t |a rcompense de |`ensemb|e des cratures des c|eux et de
|a terre, e||e n`atte|ndra|t pas |e d|x|me de ce qu`|| |eur sera accord comme degrs et rcompenses dans
|e parad|s. On Lu| demanda a|ors : O Messager d`A||ah l Oue pourra fa|re ce|u| qu| ne peut pas
s`acqu|tter de cette aumne pour obten|r ce que tu as dcr|t 7 ll dit: l| rendra g|o|re a A||ah cent
fo|s par jour jusqu`a term|ner |es trente jours par cette g|or|f|cat|on :
I
: Une er:onne qu| co||ecte |e: |mt: et |e: toxe: :ur |e b|en de: qen:.
5oubhono-|-||oh|-|-jo|||e l 5oubhono mon |o yonboqh|-to:b|ho ||o |ohou l 5oubhono-|-o'oz|-|-ohrom| l 5oubhono mon |ob|:o-|-|'zou wo houwo
|ohou oh|oune.
-Fadzal fils de 4li raurte de ses eres que 4bi Basen , 4li fils de Huussa , 4-Rida a dit :
Ce|u| qu| jenera |e prem|er jour de Rajab esprant |es rcompenses d`A||ah |e parad|s sera sa
dest|nat|on. Ce|u| qu| jenera un jour en son m|||eu, |ntercdera en faveur d`autant de personnes que |es
tr|bus de Rab|` et Moudar. Ce|u| qu| jenera a sa f|n, A||ah |e ds|gnera parm| |es ro|s du parad|s et |e fera
|ntercder pour son pre, sa mre, son f||s, sa f|||e, son frre, son onc|e et sa tante paterne|s, son onc|e et
sa tante materne|s, ses am|s, ses vo|s|ns, mme s| ||s se trouva|ent parm| des gens mr|tant |`enfer
-Salim fils de 4li raurte que sun ere dit : [e me su|s rendu chez |`lmam 5ad|q , [affar f||s de
Mouhamed durant |e mo|s de Rajab qu| n`ta|t pas encore term|n. ll me regarda et me dit
: 5a||m, as-tu jen durant ce mo|s 7 je |u| d|s : Non, par A||ah l O f||s du Messager d`A||ah. ll me dit
alurs : tu as manqu des rcompenses que personne ne peut conna|tre en dehors d`A||ah . A||ah a
honor ce mo|s et a magn|f| son |mportance, et a rendu 5es |argesses ob||gato|res pour ceux qu| |e
jenent je |u| d|s : O f||s du messager d`A||ah l 5| je jene ce qu`|| reste du mo|s, obt|endra|-je une part|e
du succs des jeneurs 7 ll me dit : 5a||m, ce|u| qu| jenera un jour a |a f|n de ce mo|s sera protg
des affres de |a mort, de |`effro| et du chat|ment de |a tombe. Ce|u| qu| jenera deux jours a |a f|n de ce
mo|s obt|endra par ce|a de traverser |e pont. Ce|u| qu| jenera tro|s jours a |a f|n de ce mo|s sera protg
de |`effro| du jour du jugement dern|er, de son pouvante, de ses d|ff|cu|ts et on |u| accordera un sauve
condu|t contre |e feu de |`enfer
-Salim al-ja'fy raurte qu'4bi jaffar , Huuhamed fils de 4li a dit : Ce|u| qu| jenera un jour du
mo|s de Rajab en son dbut, son m|||eu ou en sa f|n, |e parad|s |u| sera rendu ob||gato|re, et || sera p|ac
avec Nous, a notre degr dans |e parad|s. Ce|u| qu| jenera deux jours du rajab, on |u| d|ra : reprends tes
act|ons on t`a pardonn tes pchs passs. Ce|u| qu| jenera tro|s jours du Rajab on |u| d|ra : on t`a
pardonn tes pchs passs et futurs, |ntercde pour ceux que tu ds|res parm| |es pcheurs de tes frres
et de tes conna|ssances. Ce|u| qu| jenera sept jours du Rajab on |u| fermera |es sept portes de |`enfer.
Ce|u| qu| jenera hu|t jours du Rajab, on |u| ouvr|ra |es hu|t portes du parad|s et || entrera par ce||e qu`||
ds|rera
-4bi ramha 4l-hadzramy a dit : j'ai entendu 1affar fils de Huuhamed fils de 4li dire : |e jugement
dern|er un cr|eur s`cr|era : O sont |es rajab|younes
2
7 5e |veront a|ors des gens |e v|sage |||um|nant
|`ensemb|e des personnes rassemb|es, portant des couronnes roya|es auro|es de per|es et de rub|s. A
|a dro|te et a |a gauche de chacun d`entre eux, m|||e anges |es congratu|ant en d|sant : serv|teur d`A||ah l
Oue|s honneurs de |a part d`A||ah l A|ors une exc|amat|on manant d'4llah dira : Mes
serv|teurs et Mes servantes, Par Ma f|ert et Ma magn|f|cence, [`abondera| vos demeures terne||es, [e
rcompensera| vos |argesses, [e vous accordera| une part des jard|ns sous |esque|s cou|ent |es ru|sseaux,
pour y demeurer terne||ement, que||e be||e rcompense que ce||e de ceux qu| font |e b|en l Vous avez
jen pour Mo| durant |e mo|s que [`a| magn|f|, et |mpos en prescr|pt|on. Mes Anges l Fa|tes entrer Mes
serv|teurs et Mes servantes dans |e parad|s l 1affar fils de Huuhamed dit alurs : cette
rcompense vaut auss| pour ce|u| qu| aura jen que|que chose du mo|s de Rajab, mme s| ce n`est qu`un
jour au dbut, au m|||eu, ou a |a f|n du mo|s
2
: Le: rojob|youne: : ceux qu| rot|quent |e jene duront |e mo|: de Rojob.
-Suufyane Sauury a dit : 1affar fils de Huuhamed m'a raurte que sun ere Huuhamed fils de 4li
a raurte de Sun ere 4li fils de Buusine , raurte de Sun ere , qui le raurtait de Sun
frere Basen que 4li fils d'4bi 1alib a dit : Ce|u| qu| jenera un jour du mo|s de Rajab, en son
dbut, son m|||eu ou a sa f|n, on |u| pardonnera tous ses pchs passs et futurs. Ce|u| qu| jenera tro|s
jours de Rajab en son dbut, ou tro|s en son m|||eu, ou en sa f|n, on |u| pardonnera tous ses pchs
passs et futurs. Ce|u| qu| ve|||era une nu|t de Rajab en dvot|ons, A||ah |`affranch|ra du feu de |`enfer et
acceptera son |ntercess|on en faveur de so|xante-d|x m|||e personnes faut|ves. Ce|u| qu| fera une aumne
durant |e mo|s de Rajab recherchant |`agrment d`A||ah, A||ah |u| accordera dans |e parad|s des
rcompenses qu`aucun n`o|| n`a vu, ore|||e entendu, et cour |mag|n
-Le Hessager d'4llaha dit : Ce|u| qu| jenera |es tro|s jours du m|||eu du mo|s de Rajab, so|t, |e
tre|z|me, |e quatorz|me et |e qu|nz|me jour en adorant A||ah durant |eurs nu|ts, Par Ce|u| qu| m`a
envoy Prophte l l| ne sort|ra pas de ce monde sans s`tre s|ncrement repent|. On |u| pardonnera
so|xante-d|x grands pchs pour chacun de ses jours de jene. On |u| accordera so|xante-d|x beso|ns |ors
du grand effro|, so|xante-d|x beso|ns quand || sera dpos dans sa tombe, so|xante-d|x beso|ns quand ||
sort|ra de sa tombe, so|xante-d|x beso|ns devant |a ba|ance, so|xante-d|x beso|ns arr|v au pont. Chacun
de ses jours de jene qu|vaut a avo|r ||br so|xante-d|x esc|aves parm| |es enfants d`lsma|, a avo|r
mont |a garde durant so|xante-d|x annes, a avo|r constru|t so|xante-d|x monuments dans |e chem|n
d`A||ah. l| |ntercdera pour so|xante-d|x personnes de sa fam|||e mr|tant |`enfer. On |u| constru|ra
so|xante-d|x m|||e v|||es dans |e f|rdaouss, dans chaque v|||e, so|xante-d|x m|||e pa|a|s, dans chaque pa|a|s,
m|||e hour|s, avec chaque hour| m|||e servants.
-4li fils de ni'man raurte qu'4bd4llah fils de taye raurte que l'lmam Sadiq , 1affar fils de
Huuhamed a dit : Ce|u| qu| jenera |e v|ngt-sept|me jour de Rajab, on |u| |nscr|ra |a rcompense de
so|xante-d|x annes de jene
-Sayf al-muubarak raurte de sun ere qu'4bi Basen a dit : |e Rajab est un f|euve du parad|s,
p|us b|anc que |a ne|ge et p|us sucr que |e m|e|. Ce|u| qu| jenera un jour de Rajab, A||ah |e dsa|trera
de ce f|euve
-Selun Suulaymane (r.a) le Pruhete (s.a.w.s) : ce|u| qu| pr|era une nu|t parm| |es nu|ts de rajab d|x
reekaats , en rc|tant dans chaque reekaat : |a Fat|ha et Oou| ya hayou|-a|-kaf|roune et Oou| houwa
A||ah Ahad tro|s fo|s chacune, A||ah |u| pardonnera tous |es pchs qu`|| aura comm|s et qu| se seront
cou|s. Pour chaque reekaat, A||ah |u| |nscr|ra |a rcompense de so|xante annes d`adorat|ons, pour
chaque sourate un pa|a|s en per|e dans |e parad|s. A||ah |u| |nscr|ra |a rcompense de ce|u| qu| aura jeun,
pr|, fa|t son p|er|nage, et son pet|t p|er|nage et combattu durant toute |`anne. A||ah |u| |nscr|ra pour
chacun des jours de |`anne a ven|r |a rcompense d`un p|er|nage et d`un pet|t p|er|nage. l| n`aura pas
term|n sa pr|re sans tre pardonn. Ouand || term|nera sa pr|re un ange cr|era du dessous de |`arche :
reprends tes act|v|ts oh |u d`A||ah l, A||ah t`a affranch| du feu de |`enfer . A||ah |`|nscr|ra en tant que
pr|eur jusqu'a |`anne su|vante, et s| || meurt durant cette anne, || mourra martyr. A||ah acceptera ses
|nvocat|ons, et sat|sfera ses beso|ns, l| |u| accordera son ||vre de |a ma|n dro|te, |||um|nera son v|sage, et
p|acera entre |u| et |e feu sept fosss
-4bi Bassir et Huuhamed fils de muuslim raurtent que l'lmam Sadiq raurte de ses eres
qu'4li a dit : qu`aucun d`entre vous n`accomp||sse |a pr|re f|emmardant ou paresseusement. Ou`||
ne pense pas a que|que chose a|ors qu`|| se trouve devant A||ah . Le serv|teur n`a de sa pr|re que ce
qu`|| a accomp|| avec son cour
-Bamad fils de 4issa raurte : 4buu 4bd4llah m'a dit un juur : Houmad, pr|es-tu
convenab|ement 7 je Lu| rpond|s : j`a| appr|s par cour |e ||vre de har|z tra|tant de |a pr|re ll me dit
: |ve-to| et pr|e je me su|s a|ors |ev devant |u| en d|rect|on de |a Mecque, je su|s entr en pr|re,
et a| fa|t mes |nc||na|sons et prosternat|ons. ll me dit : Houmad l 1u ne pr|es pas convenab|ement, ||
n`est de chose p|us horr|b|e qu`un homme de so|xante ou so|xante-d|x ans ne sachant pas pr|er une seu|e
pr|re comme || faut l [e me sent|s honteux et Lu| d|s : je me sacr|f|era| pour to| l Apprends-mo| |a
pr|re l Abou AbdA||ah se |eva, s`or|enta vers |a Mecque |e corps dro|t en ayant |es bras sur ses cu|sses
et |es do|gts resserrs. l| rapprocha ses p|eds jusqu`a |a|sser entre eux |`espace de tro|s do|gts, || or|enta |a
po|nte de ses p|eds vers La Mecque sans |es en dsor|enter. Avec concentrat|on et soum|ss|on, l| d|t :
A||ahou Akbar , rc|ta |a Fat|ha et Oou| Houwa A||ahou Ahad en psa|mod|ant, ensu|te l| demeura
|mmob||e |e temps de resp|rer et en tant debout, d|t : A||ahou Akbar . l| s`|nc||na et attrapa ses
genoux en cartant |es do|gts, recu|ant a|ns| ses rotu|es vers |`arr|re jusqu`a ce que son dos ft dro|t,
te||ement dro|t qu`une goutte d`eau ou d`hu||e ne se sera|t pas cou|e. l| ma|ntenu sa nuque vert|ca|e,
ba|ssa son regard et en psa|mod|ant g|or|f|a A||ah tro|s fo|s. l| d|t sam|`a A||ahou ||mane ham|da et
debout, en re|evant ses ma|ns a |a hauteur de son v|sage, d|t : A||ahou Akbar . l| se prosterna en
dposant ses ma|ns avant ses genoux sur |e so| et d|t tro|s fo|s 5oubhana Rab| 'a|a wa b|hamd|h| . l| ne
posa aucune part|e de son corps sur une autre, et se prosterna sur |e front, |es ma|ns, |es genoux, |es
p|antes de ses pouces de p|eds, et sur |e nez. Donc |es sept ob||gato|res et sur |e nez qu| est sunna. l|
re|eva sa tte de |a prosternat|on et une fo|s comp|tement ass|s d|t : A||ahou Akbar . l| s`ass|t sur son
f|anc gauche, dposant |e dessus de son p|ed dro|t sur |e dessous de son p|ed gauche et d|t
Astaghf|rou||ah Rab| wa atoubou ||ayh| et d|t A||ahou Akbar a|ors qu`|| ta|t ass|s. Pu|s || se
prosterna une seconde fo|s en rc|tant ce qu`|| ava|t rc|t dans |a prem|re prosternat|on. l| ne toucha|t
aucune part|e de son corps avec une autre n| dans ses |nc||na|sons, n| dans ses prosternat|ons. l| ava|t |es
bras carts du corps et ne dposa|t pas ses avant-bras sur |e so|. l| pr|a deux reekaats comme ce|a et dit
: Hamad pr|e comme ce|a, ne te tourne pas, ne t`amuse pas avec tes ma|ns ou tes do|gts, ne crache
n| sur ta gauche, n| sur ta dro|te
-Zuurarata raurte qu'4bi 1affar a dit : Lorsque |a femme se |ve pour pr|er, qu`e||e co||e ses
p|eds sans |es carter, qu`e||e pose ses ma|ns sur sa po|tr|ne a hauteur de ses se|ns
3
. Lorsqu`e||e s`|nc||ne,
qu`e||e pose ses ma|ns sur ses cu|sses au-dessus de ses genoux, de sorte a ne pas trop se cambrer et
re|ever ses fesses. Lorsqu`e||e s`asso|t, e||e s`asso|t sur ses fesses et ne s`asso|t pas comme |es hommes.
Lorsqu`e||e va pour se prosterner, e||e descend d`abord ses genoux avant d`apposer ses ma|ns, ensu|te
e||e se prosterne cong|ut|ne au so|. 5| e||e s`asso|t, e||e ressert ses cu|sses et re|ve ses genoux.
Lorsqu`e||e se redresse, e||e se g||sse d|scrtement sans re|ever ses fesses en prem|er
-Buusine fils de sayf raurte de sun ere qu'4ba 4bd4llah a dit : Ce|u| qu| pr|era deux reekaats
en sachant ce qu`|| d|t, term|nera sa pr|re sans qu`|| n`a|t de pchs entre |u| est A||ah
-Sayf fils de 4mira raurte de qu'4ba 4bd4llah a dit : Ce|u| qu| pr|era deux reekaats, sachant ce
qu`|| d|t, term|nera sa pr|re absout de tous pchs entre |u| et A||ah
-1ami' fils de 4mir raurte : 4buu 4bd4llah me demanda : que veux d|re A||ahou Akbar 7 [e Lu|
d|s : qu`A||ah est p|us grand que toutes choses. ll me dit : donc l| aura|t t et sera|t a|ors p|us grand
qu`autre chose 7 je |u| d|s : que| en est |e sens 7 ll me dit : A||ah est p|us grand que tout ce que |es
gens peuvent dcr|re
-ibnuu mahbuub raurte : un homme d|t : A||ahou Akbar en prsence d`Ab| AbdA||ah , qu| Lu|
d|t : p|us grand que quo| 7 |`homme |u| d|t : que toutes choses. 4buu 4bd4llah lui dit alurs : tu
L`as a|ors d||m|t l |`homme |u| d|t : que devra|s-je d|re 7 ll dit : A||ah est p|us grand que tout ce
que |`on peut dcr|re
D|re d`une chose qu`e||e est p|us grande qu`une autre, suppose qu`e||e a auss| une ta|||e pour tre p|us grande que |`autre. D|re qu`A||ah
est p|us grand que toutes choses suppose et |a|sse donc entendre qu`A||ahaura|t auss| une ta|||e pour tre df|n| comme p|us
grand que. A||ahest au-dessus, p|us |ev, p|us grand que tout ce que |es gens peuvent dcr|re, d|re ou penser sur Lu|, vo||a |e sens
exact de A||ahou Akbar .
-4bd4llah fils de sanan raurte : j'ai demande a 4bi 4bd4llah le sens de bismillahi Rahmani-
Rahim ll me dit : |a |ettre ba s|gn|f|e |a magn|f|cence d`A||ah. La |ettre s|n s|gn|f|e : |a
prm|nence d`A||ah. La |ettre m|m s|gn|f|e : |a sp|endeur d`A||ah. A||ah est La d|v|n|t de toutes
choses, l| est C|ment Rahman pour |`ensemb|e des un|vers, et m|sr|cord|eux Rah|m qu`envers |es
croyants
-Yaquub yuusuuf fils de Huuhamed et 4buu Basen, 4li fils de Huuhamed fils de sayar qui etaient
tuus les deux chiites imamites raurtent de leurs eres que Basen fils de 4li fils de Huuhamed a
dit exliquant la arule d'4llah : b|sm|||ah| Rahman|-Rah|m : A||ah est ce|u| qu| est d|v|n|s par
|`ensemb|e des cratures quand ||s n`ont p|us aucun espo|r, n| aucun autre recours que Lu| face aux
ncess|ts et d|ff|cu|ts. Ouand tu d|s : |sm|||ah ce|a veut d|re : Dans chacune des choses de ma v|e,
je demande |`a|de et |e secours d`A||ah, Ce|u| qu| est |e seu| d|gne d`adorat|ons, Le secoureur quand on
|mp|ore 5on a|de, Ce|u| qu| exauce quand on L`|nvoque...
1
: CAD: e||e re::erre :o o|tr|ne ouec :e: mo|n:, de :orte que |e: oume: de :e: mo|n: cro:ent, ento::ent :o o|tr|ne, et que |'extr|eur de :e: mo|n: :o|ent
uer: Lo Mecque. Chocune de :e: mo|n: contre |'un de :e: :e|n:. Le: mo|n: ne :ont n| ottoche:, n| |'une :ur |'outre.
-Yazid fils de asam raurte : On demanda a omar |bnou khattab : |`Em|r des croyants, que||e est
|`exp||cat|on de soubhanA||ah 7 l| d|t : derr|re ce mur se trouve un homme, qu|, s`|| est |nterrog,
dvo||e. Et dans |e s||ence des uns |u| s`engage. C`est a|ors qu`un homme entra, c`ta|t A|| f||s d`Ab| 1a||b
. l| |u| d|t : Aba Hasen l Oue||e est |`exp||cat|on de soubhanA|ah 7 ll dit : c`est |a g|or|f|cat|on de
|a Crandeur d`A||ah , et de 5a suprmat|e face a tout ce qu`aff|rment |es po|yth|stes. Lorsque |e
serv|teur |a prononce tous |es anges pr|ent sur |u|
-Bicham fils d'4bd-Halik raurte : j`a| demand a Aba AbdA||ah |e sens de |a paro|e d`A||ah:
5oubhanA||ah . ll me dit : c`est |a 5upr|or|t d`A||ah
-Bicham 4l-jawaliqy raurte : j`a| demand a Aba AbdA||ah : que| est |e sens de |a paro|e d`A||ah :
5oubhanA||ah 7 ll me dit : 5a suprmat|e
-1aber fils de yazid al-ja'fy raurte : j`a| demand a Ab| [affar, Mouhamed f||s de A||, A|-baq|r |e sens
de |a haou|a wa |a qouwa ||a b|||ah . ll me dit : son sens est : nous n`avons aucune capac|t a
v|ter |a dsob|ssance s| ce n`est par |`a|de d`A||ah et nous n`avons aucune pu|ssance a |`ob|ssance
d`A||ah s| ce n`est par |`accord d`A||ah
-yazid fils de Basen raurte : Huussa fils de 1affar m'a dit que Sadiq 1affar fils de Huuhamed
a dit : |e sens de ce|u| qu| pr|e sur Le Prophte est : [e perptue |a promesse et |`engagement que j`a|
accept |ors de 5a paro|e : Ne su|s-[e pas votre 5e|gneur 7 l|s rpond|rent : Ma|s s|.
-4bi Bassir raurte de Huuhamed fils de Huuslim qu'4bi 1affar, Huuhamed fils de 4li, 4l-Baqir
raurte que Sun ere, 4li fils de Buusine raurte de Sun ere Buusine fils de 4li que Sun
ere, 4li fils d'abi talib a dit : A||ah _l\.. c\,. a d|ss|mu| quatre choses dans quatre choses. l| a
d|ss|mu| 5on agrment dans son ob|ssance, ne m|n|m|se donc r|en de son ob|ssance car c`est peut-
tre dans ce||e-c| que se trouve 5on agrment sans que tu |e saches. l| a d|ss|mu| 5on courroux dans sa
dsob|ssance, ne m|n|m|se donc r|en de sa dsob|ssance car c`est peut-tre dans ce||e-c| que se trouve
5on courroux sans que tu |e saches. l| a d|ss|mu| 5on exaucement dans 5es |nvocat|ons, ne m|n|m|se
donc r|en de 5es |nvocat|ons car c`est peut-tre dans ce||es-c| que se trouve 5on exaucement sans que
tu |e saches. l| a d|ss|mu| 5es |us parm| 5es serv|teurs, ne m|n|m|se donc aucun de 5es serv|teurs car
c`est peut-tre |`un de 5es |us sans que tu |e saches
-La prIre dIre de SaIman FarsI
-Salman Farsiraurte : [e me su|s rendu chez Le Messager d`A||ah|e dern|er jour du mo|s de
joumad-a|-akh|r, a une heure o je n`ta|s jama|s venu Lu| rendre v|s|te auparavant. ll me dit:
5a|man, tu fa|s part|e de nous Cens de La ma|son, ne voudra|s-tu pas que je t`ense|gne que|que
chose 7 |en-sr l O Messager d`A||ah l [e sacr|f|era| ma mre et mon pre pour to| l ll me dit:
5a|man, || n`est pas un croyant, ou une croyante qu| pr|e trentre reekaats durant |e mo|s de Rajab, en
rc|tant dans chaque reekaat : une fo|s |a fat|ha, tro|s fo|s Oou| Houwa A||ahou Ahad et tro|s fo|s
Oou| ya ayou a|-kaf|roune , sans qu`A||ah n`efface tous |es pchs qu`|| aura comm|s durant sa
jeunesse comme durant sa v|e|||esse. A||ah |u| accordera |a rcompense d`avo|r jen ce mo|s
ent|rement. l| sera |nscr|t parm| ceux qu| s`acqu|ttent de |a pr|re jusqu`a |`anne su|vante. Chaque jour
on |u| |vera |a rcompense d`un martyr parm| |es martyrs de adr. On |u| |nscr|ra |a rcompense d`une
anne de jene pour chaque jour qu`|| jenera et on |`|vera de m|||e degrs. 5`|| jene |e mo|s
ent|rement, A||ah |`pargnera du feu, et |e parad|s |u| sera rendu ob||gato|re. 5a|man l C`est Cabr|e|
qu| m`en a |nform et l| ajouta : Mouhamed, cette pr|re est |e s|gne d|st|nct|f entre vous et |es
hypocr|tes, car |es hypocr|tes ne pr|ent pas cette pr|re . [e Lu| a| a|ors demand : O Messager d`A||ah l
lnforme-mo| de quand et comment pr|er cette pr|re. ll me dit: 5a|man, pr|e d|x reekaats au dbut
du mo|s en rc|tant dans chaque reekaats : une fo|s |a Fat|ha, tro|s fo|s Oou| houwa A||ahou Ahad et
tro|s fo|s Oou| ya ayou a|-kaf|roune quand tu auras sa|u, |ve tes ma|ns et d|s :
: La ||aha ||A||ah wahdahou |a char|ka |ahou. Lahou-|-mou|kou, wa |ahou-|-hamdou, youhy| wa youm|te. Wa houwa yahou |a yamoute b|yad|h|
kha|rou. Wa houwa 'a|a kou|| chay-|n Oad|r, Wa sa|A||ahou 'a|a Mouhamed|ne wa a||h| tah|r|ne. Wa |a haou|a wa |a qouwata ||a b|||ah-|-A||you-|-Adz|m.
-La prIre de Ia nuIr des merveIIIes
-Le Hessager d'4llaha dit : Cependant ne ng||gez pas |a prem|re nu|t de vendred| du mo|s, |es
anges |`ont appe|e |a nu|t des merve|||es et ce|a parce qu`arr|v |e dern|er t|ers de |a nu|t, || n`est p|us
aucun ange des c|eux et de |a terre qu| ne so|t pas rassemb| autour de |a Mecque et ses a|entours. A|ors
A||ah se man|feste a eux et |eur d|t : O Mes anges, demandez-Mo| ce que vous ds|rez ||s rpondent :
notre ds|r est que 1u pardonnes a ceux qu| jenent durant |e mo|s de Rajab A||ah _l\... c\.,. |eur
rpond : [e |`a| fa|t . l| n`est pas une personne qu| jenera |e prem|er jeud| du mo|s de Rajab et qu|
pr|era entre |e magreb et |`A|cha douze reekaats spares par une sa|utat|on chaque deux reekaats, en
rc|tant dans chaque reekaat : une fo|s |a Fat|ha, tro|s fo|s lna anza|nahou f| |ay|at|-|-qadr et douze
fo|s Oou| Houwa A||ahou Ahad , qu`aprs avo|r term|n sa pr|re || rc|te so|xante-d|x fo|s
7
:
Ou`ensu|te || se prosterne et d|se so|xante-d|x fo|s
8
:
Ou`|| se re|ve et d|se
9
:
Ou`|| se prosterne en deux|me fo|s fa|sant comme pour |a prem|re prosternat|on, en demandant ses
beso|ns sans qu`||s ne so|ent accepts. Par ce|u| qu| t|ent Mon ame entre 5es ma|ns l l| n`est pas un
serv|teur de Ma communaut qu| pr|era cette pr|re sans qu`A||ah ne |u| pardonne |`ensemb|e de ses
pchs, mme s`||s ta|ent p|us nombreux que |`cume de |a mer, p|us nombreux que |es gra|ns de sab|e,
p|us |ourds que |es montagnes, p|us abondants que |es feu|||es d`arbres. l| |ntercdera pour sept cent
personnes de sa ma|son qu| sera|ent vous a |`enfer. La prem|re nu|t qu`|| passera dans sa tombe, A||ah
|u| enverra |a rcompense de cette pr|re, |e v|sage rad|eux, |oquente, sous |a p|us be||e apparence. E||e
d|ra : Mon b|en a|m, je v|ens t`annoncer que tu es d||vr de toutes |es d|ff|cu|ts || |u| demandera
a|ors : Ou| es- tu 7 [e n`a| jama|s vu de v|sage p|us rad|eux que |e t|en, et sent| d`odeur p|us agrab|e que |a
t|enne l E||e |u| d|ra : je su|s |a rcompense de |a pr|re que tu as pr| durant te||e nu|t, dans te| endro|t,
te| mo|s, te||e anne. [e su|s venue cette nu|t accomp||r mon devo|r envers to|, qu| est de te ten|r
compagn|e et a|ns| ter ta so||tude. Lorsque |`on souff|era dans |a trompe d`au-dessus de ta tte
j`ombragera| |`espace du jour du jugement, tu ne seras p|us jama|s dpourvu des b|enfa|ts de ton Ma|tre
1
: A||ahouma 5a|| 'a|a Mouhamed|n-nab|y|-|-Oum|y| wa a||h|
s
: 5oubouhoune Ooudousoune Rabou-|-ma|a-|-kat| wa rouh
21
: uo|r |'onnotot|on rcdente NI2
.
:
.
.
.
.
.
-4bi 1affar sani a dit : dans |e mo|s de Rajab se trouve une nu|t me|||eure pour |es gens que ce sur
quo| se |ve |e so|e||, c`est |a v|ngt-sept|me nu|t de ce mo|s, c`est en cette mat|ne que Le Prophte ft
proc|am Prophte, ce|u| de nos part|sans qu| y accomp||ra des act|ons p|euses aura |a rcompense de
so|xante annes on |u| demanda : et que||es sont |es act|ons a fa|re 7
ll dit : aprs avo|r pr| |`A|cha et t`tre endorm|, rve|||e-to| a n`|mporte que||e heure de |a nu|t, avant
sa mo|t| ou mme aprs sa mo|t| et pr|e douze reekaats en rc|tant douze des pet|tes sourates du
moufas|| , qu| sont toutes |es sourates aprs sourate Yas|n y compr|s |a Fat|ha, aprs chaque deux
reekaats reste |mmob||e et rc|te : La Fat|ha sept fo|s, |es deux protectr|ces sept fo|s, Oou| ya ayou-|-
kaf|roune sept fo|s, lna anza|nahou sept fo|s et Ayatou-|-koursy sept fo|s, quand tu auras
term|n rc|tes:
Ensu|te demande ce que tu veux, tu seras exauc tant que tu ne demandes pas une chose |nterd|te, de
couper des ||ens de parent, ou |a destruct|on d`un peup|e de croyants. Rve|||e- to| en tat de jene, ||
est conse||| de jener en ce jour et || qu|vaut a une anne de jene
-4bi Bassen a dit : pr|e |a v|ngt sept|me-nu|t de Rajab a n`|mporte que||e heure de |a nu|t douze
reekaats, en rc|tant dans chacune des reekaats : La Fat|ha, et quatre fo|s |es deux protectr|ces et Oou|
Houwa A||ahou Ahad . Ouand tu auras term|n reste a ta p|ace et rc|te : |a ||aha ||A||ah wa A||ahou
Akbar wa soubhanA||ah wa |a haou|a wa |a qouwata ||a b||A||ah A|-A||you-|-Adz|m et demande ce que
tu veux
-Le Pruhetea dit : ce|u| qu| pr|era |a v|ngt-sept|me nu|t du mo|s de Rajab douze reekaats, en
rc|tant dans chaque reekaat : une fo|s La Fat|ha, d|x fo|s 5ab|h lsm|
24
et d|x fo|s lna anza|nahou f|
|ey|at|-|-qadr , et qu`aprs avo|r term|n sa pr|re, pr|e sur Le Prophtecent fo|s et demande pardon
a A||ah cent fo|s, A||ah _.. ....,. |u| accordera |a rcompense de |`adorat|on des anges
- Le vIngr- seprIme ]our de Ra]ab :
-l'lmam Sadiq a dit : jener |e v|ngt sept|me jour du mo|s de Rajab qu|vaut auprs d`A||ah a
so|xante-d|x annes de jene
-Le Pruhetea dit : ce|u| qu| jenera |e v|ngt-sept|me jour du mo|s de Rajab, A||ah |arg|ra sa
tombe d`une d|stance de quatre cents annes et recouvr|ra cette d|stance de musc et d`ambre
En ce jour a dbut |`ordre de |a Propht|e et a t envoy Le Prophte aux mondes, c`ta|t un
samed|, || |ncombe a tous |es musu|mans de vnrer ce jour o A||ah a fa|t ja||||r |a |um|re de |a gu|de
par |e p|us nob|e de 5es Messagers
24
: 5ourote Ns1 Ie trt bout
La nuIr du vIngr-buIrIme ]our du moIs de Ra]ab :
-Le Pruhetea dit : ce|u| qu| pr|era |a v|ngt-hu|t|me nu|t du mo|s de Rajab douze reekaats, en
rc|tant dans chaque reekaat : une fo|s La Fat|ha, d|x fo|s 5ab|h lsm| et d|x fo|s lna anza|nahou f|
|ey|at|-|-qadr , et qu`aprs avo|r term|n sa pr|re pr|e sur Le Prophtecent fo|s et demande pardon
a A||ah _.. cent fo|s, A||ah ....,. |u| accordera |a rcompense de |`adorat|on des anges
) 1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 (
) 5 ( ) 6 ( ) 7 (
) 8 ( ) 9 ( ) 10 ( ) 11 (
) 12 ( ) 13 ( ) 14 ( ) 15 (
) 16 ( ) 17 ( ) 18 (
) 19 (
-La nuIr du vIngr- neuvIme ]our du moIs de Ra]ab :
-Le Pruhetea dit : ce|u| qu| pr|era |a v|ngt-neuv|me nu|t du mo|s de Rajab douze reekaats, en
rc|tant dans chaque reekaat : une fo|s La Fat|ha, d|x fo|s 5ab|h lsm| et d|x fo|s lna anza|nahou f|
|ey|at|-|-qadr , qu`aprs avo|r term|n sa pr|re, pr|e sur Le Prophtecent fo|s et demande pardon a
A||ah _.. cent fo|s, A||ah ....,. |u| accordera |a rcompense de |`adorat|on des anges
-La nuIr du rrenrIme ]our de ra]ab :
-Le Pruhetea dit : ce|u| qu| pr|era |a nu|t du trent|me jour du mo|s de Rajab d|x reekaats, en
rc|tant dans chaque reekaat : une fo|s La Fat|ha et d|x fo|s Oou| Houwa A||ahou Ahad , A||ah |u|
accordera sept v|||es dans |e parad|s du F|rdaous, || sort|ra de sa tombe avec |e v|sage t|nce||ant comme
|a p|e|ne |une, || passera |e pont a |a v|tesse de |a |um|re, et sera pargn du feu
-La demande de pardon, Ie repenrIr :
-Le Pruhetea dit : ce|u| qu| d|ra durant |e mo|s de Rajab cent fo|s :
Et |e term|ne en fa|sant une aumne, A||ah sce||era sa f|n par 5a m|sr|corde et 5on pardon. Ce|u| qu| |e
rc|tera quatre cent fo|s, A||ah |u| |nscr|ra |a rcompense de cent martyrs et quand || rencontrera A||ah |e
jour du jugement dern|er, 4llah lui dira : tu as attest de Ma Royaut, espre de mo| ce que tu
ds|res jusqu'a ce que [e comb|e tous tes ds|rs, || n`est de tout pu|ssant en dehors de Mo|
-Ia reIrarIon de gouI Houwa AIIabou Abad duranr Ie moIs
de Ra]ab :
) 1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 (
-Le Pruhetea dit : ce|u| qu| aura rc|t une fo|s dans sa v|e d|x m|||es fo|s Oou| houwa A||ahou
Ahad , s|ncrement pour A||ah durant |e mo|s de Rajab, v|endra |e jour du jugement |av de tous ses
pchs comme au jour de sa na|ssance , || sera acceu|||| par so|xante-d|x m|||es anges qu| |u| annonceront
|e parad|s
-Le Pruhetea dit : ce|u| qu| aura rc|t m|||e fo|s Oou| houwa A||ahou Ahad , v|endra |e jour du
jugement avec |es act|ons de m|||e prophtes, de m|||e anges , et personne ne sera p|us proche d`A||ah
que ce|u| qu| aura rc|t p|us que |u|. Et toutes ses rcompenses seront mu|t|p||es pendant |e mo|s de
Rajab.
-Le Pruhetea dit : Ce|u| qu| rc|te cent fo|s Oou| houwa A||ahou Ahad , on |e bn|ra, on bn|ra
ses parents, sa fam|||e et ses vo|s|ns , quant a ce|u| qu| |`aura rc|t durant |e mo|s de rajab, A||ah |u|
constru|ra douze pa|a|s dans |e parad|s orns de per|es et de rub|s, A||ah |u| |nscr|ra m|||e m|||es bonnes
act|ons et l| d|ra : partez vous occuper de mon serv|teur, constru|sez ce que [e |u| a| prom|s, v|endront
a|ors d|x m|||es |ntentands, qu| sont ceux des|gns pour ces hab|tat|ons dans |e parad|s, ||s |u| ouvr|ront
m|||e m|||es pa|a|s de per|es, m|||e m|||es pa|a|s de rub|s rouges, tous ces pa|a|s sont orns de per|es, de
rub|s, de b|joux, pu|s ||s |`y |nsta||eront. Personne ne peut dcr|re, |mag|ner ces pa|a|s horm|s A||ah _...
Ouand || |es verra || tombera de stupfact|on et d|ra : pour |eque| des Prophtes sont ces pa|a|s 7 On |u|
d|ra : ||s sont pour to| en rcompense de ta rc|tat|on de Oou| Houwa A||ahou Ahad
-Ia reIrarIon de Ia IIaba IIAIIab duranr Ie moIs de Ra]ab :
-ll a dit : ce|u| qu| rc|tera m|||e fo|s |a ||aha ||A||ah durant ce mo|s, A||ah |u| |nscr|ra cent m|||es
bonnes act|ons et A||ah |u| constru|ra cent v|||es dans |e parad|s