Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
The changes in Slavic verbal categories that occurred from deep prehistory until the
Early Middle Ages, encourage examination in a spatial perspective. The parallel
developments in contiguous language areas suggest widespread bilingualism and
multilingualism. This is particularly so with respect to the most recent developments,
which coincide with the demographic mobility in the period of the Great Migrations.
1. In the earliest phase, developments differ in Slavic, Baltic and Germanic,
but the outcome of these developments is the same in all three dialect groups: [i]
Inherited aspect distinctions (PIE Stative, Aorist) are lost, and what remains is a
Preterite/Present distinction. During this phase, [ii] analytic expressions of Telic
aspect (terminativity, Russ. predelnost, Streitbergs perfectiv) are innovated
(Maslov, J. S. 1959). As they are grammatized, the adverbial Telicity markers
develop from words to clitics to prefixes (Pinault 1995). Typologically the
developments in Baltic, Slavic, and Germanic are parallel.
2. In the second phase, [iii] Progressive (durative, iterative) verbs are formed
from simplex and prefixed Telic verbs to express Atelicity. Eventually [iv] Telic action
verbs and their Atelic counterparts are reanalysed as Perfective vs. Imperfective
verbs. Other Telic verbs become Perfective procedurals, and Atelic verbs,
Imperfective procedurals (Maslov 1959/2004). This is a Slavic development, but the
categories of proceduals in East Baltic, though exprressed with different morphology,
are typologically similar.
3. In the third phase, the other aspects known from Old Slavic texts are
grammatized. [v] The CS Imperfect (vs. Aorist) has a parallel in the Lithuanian
progressive Preterite. [vi] The CS auxiliated Retrospective (Pluperfect vs. Perfect)
has parallels in Balkan, Romance and Germanic languages (Drinka 2003, 2007). [vii]
The Slavic auxiliated Prospective has regional variants (Futures) whose auxiliaries
translate into the neighboring languages, Greek (will, have), Romance (have),
Hungarian (begin, take), and Germanic (shall, will; become) (Andersen 2006,
2009).
In this presentation I will discuss to what extent the development of the most
recent of these typological affinities [vvii] corresponds to known geographical
contiguities and the textual record of the languages in question.
This study addresses the phonetic reduction in the Japanese -te-iku -Con.-go construction as in (1)
which has been grammaticalized from the full-verb iku go. Using the variationist framework, we
argue that this is a typical case of change from below, that is of language change in which the
innovative reduced form (-te-ku) is more likely to appear in informal, spontaneous speech and in male
utterances.
(1)
Ensoku-ni-wa,
takusan okasi-o
mot-te-[iku/ku] tumori desu.
excursion-to-Top. many snack-Acc. have-Con.-go
will
be
I am going to bring a lot of snacks on the school excursion.
While the semantics of -te-iku has been much studied so far (Imani 1991 and others), the phonetic
reduction concomitant with the grammaticalization of -te-iku has been largely ignored, except for
Matsumura (1998) and Shibatani (2007). Matsumura (1998) uses a bibliographic survey to show that
the form with the reduced vowel was already present in Edo Japanese, the older form of modern Tokyo
Japanese. Shibatani (2007) argues that the reduced form is more likely when the link between the -te
conjunctive form and its preceding verb is semantically less congruous.
However, since the two forms (unreduced/reduced) are still in competition in present-day Japanese,
this case should be treated as linguistic variation governed by multiple factors in accordance with
Weinreich, Labov & Herzogs (1968) principle of language change and not by just a single factor as
presumed by Shibatani (2007). Thus, the present study aims to elucidate how the phonetic reduction in
-te-iku can be explained from the variationist viewpoint.
We examined 4,029 tokens (2,972 of -te-iku and 1,057 of -te-ku) amassed from the Corpus of
Spontaneous Japanese (NIJL 2004), and set three linguistic factors (verb length, affirmative/negative
context, verb frequency) and eight social factors (birth year, gender, geography, education, speech
spontaneity, speech style, speech skillfulness, speech experience) as possible predictors of the vowel
reduction in question. The result of a multivariate analysis shows that the innovative -te-ku form
appears at a higher probability in informal and more spontaneous speech, and it is preferred by men.
This indicates that the -te-iku/-te-ku variation is a typical case of change from below.
Language-internally, -te-ku is preferred in affirmative contexts, which supports the hypothesis that
language change behaves conservatively in negative contexts (Givn 1979). The rate of the incoming
variant in relation to verb length apparently shows the effect of this linguistic factor, where the vowel
reduction is most compatible with a bimoraic verb. However, looking closely, it behaves as such
because the bimoraic verbs appear most frequently in the data. The pattern of relative frequency of
-te-ku in terms of verb length is consistent across speaker age groups. It follows that this vowel
reduction is in conformity with the principle of lexical diffusion which states that high-frequency words
are more susceptible to sound change (Hopper 1976).
References
Givn, Talmy. (1979). On understanding grammar. Orland: Academic Press.
Hopper, Joan. (1976). Word frequency in lexical diffusion and the source of morphophonological change. In Christie, W.
(ed.), Current Progress in Historical Linguistics, 96-105. Amsterdam: North Holland.
Imani, Ikumi. (1991). V-tekuru to V-teiku ni tuite. Nihongogaku 9, 5: 54-66.
Matsumura, Akira. (1998). Zho edogo tkygo no kenky. Tokyo: Tokyodo Shuppan.
NIJL. (2004). Corpus of Spontaneous Japanese. Tokyo: The National Institute for Japanese Language.
Shibatani, Masayoshi. (2007). Grammaticalization of converb constructions: The case of Japanese -te conjunctive
constructions. In J. Rehbein, C. Hohenstein & L. Pietsch (eds.), Connectivity in Grammar and Discourse, 21-49.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Weinreich, Uriel, Labov, William & Herzog, Marvin I. (1968). Empirical Foundations for a Theory of Language Change. In
W. Lehmann & Y. Malkiel (eds.), Directions for Historical Linguistics, 95-195. Austin: University of Texas Press.
Syntactic and phonological evidence in favour of the grammaticalization of Northern Catalan negative poc/poca.
Montserrat Batllori & Assumpci Rost
Universitat de Girona - Universitat de les Illes Balears
montserrat.batllori@udg.edu - assumpcio.rost@gmail.com
This paper focuses on the analysis of Catalan poc/poca 'no'. Syntactically, it provides evidence in favour of the current
process of grammaticalization undergone by poc/poca and argues for its development into a head (equivalent to the negative
marker no) on the lines of van Gelderen (2004, 2008a, 2008b, 2009 and 2011). Crucially, our hypothesis is supported by the
results of a phonetic test on intonation that points out to a clear intonational difference between other Catalan emphatic
polarity particles, such as pla 'NOT', and poc.
As shown in Batllori & Hernanz (2013), in the northern region of Catalonia, poc/poca (< PAUCU, Latin quantitative adverb)
is used by some speakers as a negative emphatic polarity particle, see (1a). It coexists with poc, which still displays a
quantitative value, see (1b), but they can be easily set apart by their syntactic behaviour.
(1) a. En Pere poc ho ha fet, destudiar per a lexamen. [NEGATIVE EMPHATIC POLARITY PARTICLE]
b. En Pere ho ha fet poc, destudiar per a lexamen. [QUANTITATIVE ADVERB]
However, there is microvariation with respect to the values expressed by non-quantitative poc. Some speakers use poc, in
(1a), as a counterpressupositional emphatic polarity particle (for example, in Pla de lEstany; see Rigau 2004). Others,
though, use it as a plain negative marker without pressupositional value, especially in Girona and Figueres, see (2):
(2) a. On s en Joan? Poca ho s [= No ho s]
b. Ja ha arribat en Pere? No, poca ha arribat [= No, no ha arribat]
c. Avui poca hi anir al teatre; estic molt cansada [= Avui no hi anir al teatre; estic molt cansada]
We attribute the fact that poc/poca is used as a negative head in Girona and Figueres to a specifier to head
grammaticalization, in terms of van Gelderen (2004, 2008a, 2008b, 2009 and 2011). It is, in fact, another instance of the
negative cycle explained and widely illustrated by this author.
Our hypothesis gains further support from the fact that the negative emphatic polarity particle, pla 'NOT', despite showing a
similar behaviour concerning the licensing of negative polarity particles, see (3), still conveys a pressupositional value, is
emphatic in nature and, accordingly, not equivalent to the negative marker no, see (4).
(3) a. La Maria poc ha dit mai aix.
b. La Maria pla ha dit mai aix.
(4) Tinc por que en Joan li ho digui tot.
En Joan pla dir res. En Joan no dir res
From a phonological standpoint, we also show that poc/poca behaves as a conventional negative marker, such as no. As
known, negation sequences are comparable to declarative intonation patterns. In Catalan, the structure of the typical
declarative melodic pattern displays a descending body and final inflexion (vid. Martnez Celdrn 1994, Prieto 1999, JuliMun 2005, Font Rotchs 2007). Accordingly, a non-emphatic negative statement would accommodate to (5):
(5)
body
final inflexion/toneme
If poc/poca were emphatic, (2c), for example, it would exhibit a different pattern from that in (5). As illustrated in (6), the
body and the final inflexion of the curve would be ascending, instead of being a descending, and the final toneme would
show an abrupt descending shape (cf. Font Rotchs 2007: 118).
(6)
body
final inflexion/toneme
To carry out the phonetic test on intonation we recorded 2 speakers who were asked to produce 5 utterances containing
negative sequences with poc/poca in non-emphatic contexts and 5 more with the negative particle no. Besides, they were
asked to produce utterances with the emphatic negative particle pla. Hence, we could contrast their intonational features with
those of the statements with poc/poca. The melodic curves obtained provide us with evidence to pose that poc/poca is a
polarity head.
Bibliographical references
Batllori, Montserrat and Maria-Llusa Hernanz (2013) Emphatic polarity particles in Spanish and Catalan, Lingua.128 (May 2013): 9-30.
Font Rotchs, Dolors (2007) Lentonaci del catal, Publicacions de lAbadia de Montserrat, Barcelona.
Rigau, Gemma (2004) El quantificador focal pla: un estudi de sintaxi dialectal. Caplletra, 36: 25-54.
Van Gelderen Elly (2009) Feature economy in the Linguistic Cycle.In Crisma, P. & G. Longobardi (Eds.) Historical Syntax and Linguistic Theory, Oxford, OUP: 93-109.
Van Gelderen, Elly (2004) Gramaticalization as Economy, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
Van Gelderen, Elly (2008a) Negative cycles, Linguistic Typology. 12:. 195-243.
Van Gelderen, Elly (2008b) Where did late merge go? Grammaticalization as feature economy, Studia Linguistica. 62: 287-300.
Van Gelderen, Elly (2011) The Linguistic Cycle. Language Change and the Language Faculty, Oxford/New York, OUP.
In the shift from Latin to French we observe a slow but steady change in word order, which is
often referred to as a shift from OV to VO structures. It is manifest, for example, in the spread
of Verb Object sequences in both main and subordinate clauses. In addition, there is another
related change that affects verb phrases, but that is less well known: the emergence of brace
constructions, in which the (direct) object is located between the auxiliary and the perfective
participle or infinitive, as in:
(a) [AUXILIARY + (DIRECT) OBJECT + PERFECTIVE PARTICIPLE]
habeo
epistulam
scriptam
have-1sg.
letter-Acc.
write-Pf.Part.-Acc.sg.-F. I have written a letter
(b) [AUXILIARY + (DIRECT) OBJECT + INFINITIVE]
coepit
epistulam
scribere
start-Pf-3sg. letter-Acc.
write-Inf. he started to write a letter
This talk will compare constructions including habeo and perfective participles (cf. [a]) and
constructions including auxiliaries other than habeo and infinitives (cf. [b]).
Analysis of [HABEO + PERFECTIVE PARTICIPLE] constructions shows that once habeo had
emerged as an auxiliary in the later stages of Latin, the construction underwent a consistent
change in word order in Old and Middle French that can be summarized as follows:
EPISTULAM SCRIPTAM HABEO > HABEO EPISTULAM SCRIPTAM > HABEO SCRIPTAM
EPISTULAM. The brace construction therefore is part of a gradual development.
When uniform stress placement collapsed: the history of English word stress told by Evolutionary Game
Theory
Andreas Baumann, University of Vienna
In this paper we propose an evolutionary approach to stress assignment in languages such as English, in
which stress is lexically fixed, and use it to explain the diachronic development of word stress in the
history of English. In this approach lexical stress patterns are seen as adaptations to utterance rhythm.
Since rhythmic structures normally involve sequences of two or more words, our approach differs radically
from most extant theories (such as Chomsky and Halle 1968, Halle 1973, Hammond 1999, Hayes 1981, or
Schane 2006), which derive lexical stress by means of rules operating on isolated lexical items, and which
typically fail to handle variability (as in English [re.search]N vs. [re.search]N) satisfactorily.
From the perspective of cultural evolution, the memorized phonological structures of words including
their stress patterns represent replicating competence constituents whose evolutionary stability
depends on their faithful expression and transmission. Since rhythmically motivated repair processes
(such as stress shifting or vowel lengthening) would clearly impede their faithful expression and
transmission, it makes sense to assume that words should be structurally adapted to the rhythmic
structures in which they come to be uttered. At the same time, utterance rhythm does not only represent
the environment to which words must adapt but is itself constituted through the combination of words.
The verification of this approach is done in two steps: In the first step, we use the formal language of
Evolutionary Game Theory (cf. e.g. Hofbauer and Sigmund 1998, Maynard-Smith 1982) to model
interactions between phonological structures: in our game-theoretical model, which is an extension of Ritt
and Baumann (2013), polysyllabic words figure as players, which can choose among different stress
placement strategies (e.g. always stress the first syllable). They combine to form utterances together with
(potentially unstressed) monosyllabic words, and receive rewards (so-called payoff) reflecting the
rhythmic quality of the utterances they form. The key assumption of Evolutionary Game Theory is that the
payoff a word receives that way reflects its fitness: thus, choosing a stress placement strategy incurring a
higher payoff will promote the faithful transmission and utterance frequency of a word. As we shall
demonstrate, the model allows us to derive interesting and testable predictions about probable
distributions of stress patterns in the lexica of natural languages, and about the dynamics involved in their
potential change. In particular, the model shows that the distribution of stress placement patterns among
polysyllabic words should crucially depend on the frequency of monosyllabic words.
In the second step, in order to test the predictions, we feed relevant parameter estimates drawn from
a historical corpus ranging from Old English to Early Modern English into the model. The results are
remarkable: the model predicts that along the measured trajectory characterizing the frequency
development of monosyllabic words, the distribution of stress placement strategies among polysyllables
changes from solely initial stress (i.e. Germanic word stress in OE) to mixed stressing strategies (as they
arguably characterize EME). Hence, the diachronic development of English word stress can be explained as
an epiphenomenon of a word-length reducing diachronic process, viz. phonetic erosion.
References
Burzio, Luigi. 1994. Principles of English Stress. Cambridge: University Press.
Chomsky, Noam and Morris Halle. 1968. The sound pattern of English. Cambridge, MA: MIT Press.
Halle, Morris. 1973. Stress Rules in English: A New Version. Linguistic Inquiry 4: 51-64.
Hammond, Michael. 1999. The Phonology of English: A Prosodic Optimality-Theoretic Approach. Oxford: University
Press.
Hayes, Bruce. 1981. A Metrical Theory of Stress Rules. Bloomington: Indiana University Linguistic Club.
Hofbauer, Josef and Karl Sigmund. 1998. Evolutionary games and population dynamics. Cambridge: University Press.
Maynard Smith, John. 1982. Evolution and the theory of games. Cambridge: University Press.
Ritt, Nikolaus and Andreas Baumann. 2013. Transferring mathematics to English studies. In: Markus, Manfred and
Herbert Schendl (eds.). Transfer in English studies. Vienna: Braumller.
Schane, Sanford. 2006. Understanding English word accentuation. Language Sciences 29: 372-384.
Old English (OE) and Old French (OF) are both referred to as verb-second (V2) languages,
i.e. languages in which the verb typically occupies second position even after a non-subjectinitial element, as exemplified in (1) and (2).
(1)
(2)
Et por ce voudroit ele mieuz qu'ele fest Tristan morir en aucune maniere
and for that would she better that'she did Tristan kill in some way
And because of that she would rather have Tristan killed in some way (Tristan)
Another similarity between the two languages is that they both feature numerous non-V2
sentences in which several elements, including the subject, precede the verb. However, the
syntactic and information-structural characteristics of such clauses are completely different in
the two languages (Bech & Salvesen, forthcoming). Furthermore, OE is a much more
heterogeneous language than OF with respect to word order in general; it has word ordering
possibilities that do not exist in OF.
In this paper, we focus on the postverbal field(s) of the two languages, and our paper is
divided into three parts: 1) a presentation of empirical data on the postverbal position of
elements in OE and OF, using a corpus of ca. 1,500 main clauses from OE and ca. 1,800 main
clauses from OF; 2) a discussion of some syntactic implications of the empirical data, using a
cartographic generative framework and 3) a discussion of possible information-structural
factors that may have a bearing on element position in the two languages. We will show that
categorizing the two languages simply as V2 languages is an oversimplification of a
complex matter.
Reference:
Bech, Kristin & Christine M. Salvesen. Forthcoming. Preverbal word order in Old English
and Old French. In Information Structure and Syntactic Change in Germanic and Romance
Languages, ed. by K. Bech & K.G. Eide. John Benjamins.
Bardal, J. & Kulikov, L.I. (2009). Case in decline. In: Malchukov, A. & Spencer, A. 2009,
eds.), The Oxford handbook of case. Oxford, pp. 470-478.
Benvenuto, M.C. & Pompeo F. (2012). Il sincretismo di genitivo e dativo in persiano
antico. In: Vicino Oriente 16, pp. 151-165.
Luraghi, S. (2000). Synkretismus. In: Booij, G., Lehmann, C. & Mugdan, J. (2000, eds.),
Morphologie.
Ein
internationales
Handbuch
zur
Flexion
und
Wortbildung./Morphology. An international handbook on inflection and wordformation, Vol. 1. Berlin - New York, pp. 638-47.
Meillet, A. & Benveniste, . (1931). Grammaire du vieux-perse. Paris.
Pompeo, F. & Benvenuto, M.C. (2011). Il genitivo in persiano antico. Un caso esemplare di
categoria polisemica. In: Studi e saggi linguistici 49, pp.75-123.
Reichelt, H. (1909). Avestisches Elementarbuch. Heidelberg.
Ivar Berg
Department of Language and Literature, NTNU (Trondheim)
ivar.berg@ntnu.no
Stages in deflexion: The (case of) Norwegian dative (case)
The usual story tells that the Old Norse four-case system disappeared in Norwegian during the
Late Middle Ages. However, when one examines the process more thoroughly it becomes
clear that this was by no means a straight-forward process. The present paper examines what
happened in more detail, aiming to sort out discernible stages in the process of deflexion.
Some Modern Norwegian (and Swedish) dialects still retain a dative case, which in itself
shows that case inflection did not simply disappear all over. By comparing Old Norse and a
Modern Norwegian dialect, Sandy (2012) demonstrates how the dative is actually more
widely used now, having replaced the genitive (more rarely the accusative). Both in form and
function there is no doubt the old dative, though, not a new nominativeoblique system. Two
examples of changes will be discussed, with examples from 15 th century written sources
(found in the Diplomatarium Norvegicum):
a) The former genitive-governing prepositions til to and millum between are
increasingly found with dative complements, as still is the case in dialects retaining
the dative. When genitive lost its function as a lexical case, dative was the only
marked option left.
b) In the inflection of the demonstrative essi this (the older form sj disappeared early)
a new stem enn- (based on acc.sg.masc. ann) replaced ess- in nom.sg.masc. and
nom./acc.sg.fem. This established a contrast between nominative enn- and dative
ess- and indicates that marking the case distinction was decisive for the change of
stem form.
It thus seems that Norwegian at one stage, presumably much more widely than in present
dialects, had a two-case system which was established and strong enough to reshape
grammatical structure. This point is easily missed if one just compares the two well-known
stages Old NorseModern Norwegian without properly considering the intermediate stages
the linguistic development went through. It also means that nominative and accusative merged
before dative merged with either, which seems contrary to the case hierarchies given e.g. in
Blake (2001).
References
Blake, Barry J. 2001. Case. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.
Diplomatarium Norvegicum IXXIII. 18472011. Christiania/Oslo. Vols. IXXI online:
http://www.dokpro.uio.no/dipl_norv/diplom_felt.html.
Sandy, Helge. 2012. Syntaktisk og semantisk styrt dativ. In: Unn Ryneland and Hans-Olav
Enger (eds.): Fra holtijaR til holting. Sprkhistoriske og sprksosiologiske artikler til Arne
Torp p 70-rsdagen. Oslo: Novus, s. 319338.
References
Bouzouita, M. (in press [2013]) Left Dislocation Phenomena in Old Spanish: An Examination of
their Structural Properties In: Left Sentence Peripheries in Spanish. Dufter, A. & A. O. de
Toledo y Huerta (eds). Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins.
Cinque, G. (1990) Types of A-Dependencies. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Escobar, Ma A. (1995) Lefthand Satellites in Spanish. Utrecht: OTS.
Laca, B. (2006) El objeto directo, En: Sintaxis histrica de la lengua espaola, Company C.
(ed.). vol. 1, Mexico: UNAM, p. 421-475.
References
Brambilla Ageno, F. 1964. Il Verbo nell'Italiano Antico. Milan/Naples: Ricciardi.
Cennamo, M. 1998. The loss of The loss of the voice dimension between Late Latin and Early Romance. In
Historical Linguistics 1997, ed. by M. S. Schmidt, J.R. Austin & D. Stein, 77107. Amsterdam:
Benjamins.
Cennamo, M. 2012. Aspectual constraints on the (anti)causative alternation in Old Italian. Transactions of
the Philological Society 110.3: 394-421. Thematic issue on Argument Realization and Change.
Cennamo, Eythrsson & Bardal 2011. The rise and fall of anticausative forms and constructions in
Indo-European: the context of Latin and Germanic, under revision for Linguistics.
Feltenius, L. 1997. Intransitivizations in Latin. Upsala: Almquist & Wiksell.
Levin B. & Rappaport Hovav, M. 2005. Argument Realization. Cambridge: Cambridge University
Press.
References
Beddor, P. S. (2009). A coarticulatory path to sound change. Language, 85.4, 785-821.
Cresci, M. (2012). Camuno Final Obstruent Devoicing. Poster presented at 2nd Workshop on Sound
Change, Institute of Phonetics and Speech Processing, Munich, Germany.
Hajek, J. (1997). Universals of sound change in nasalization. Oxford: Blackwell.
Sampson, R. (1999). Nasal vowel evolution in Romance. New York: OUP.
In other words, the word order development of Latin BE-periphrases is such that it moves away
from the 'Aux-V' order characteristic of (early) Romance languages (cf. amatus est vs. il est aim).
In addition, it has been pointed out that the replacement of (classical) Latin passive paradigms
happens in different stages: analytic passive perfects with a present tense BE-auxiliary (amatus est
'he was loved') are replaced by periphrases with a perfective auxiliary (fuit amatus) (cf. de Melo
2012) before the synthetic present passive (amatur 'he is (being) loved') is lost and (productively)
replaced by the Romance periphrases of the il est aim type (Muller 1924; Herman 2002).
In order to capture these two facts (viz. (i) the persistence of VAux word order and (ii) the
relative chronology of the changes), I will suggest that the Latin amatus est perfects disappeared
from the language, via a stage of verb incorporation (in the syntactic sense of Baker 1988). Only
later, when the synthetic present passives (amatur) are being lost, a new present tense analytic
paradigm (est amatus) replaces them. I will suggest this new paradigm is formed by analogy with
the existing fuit amatus periphrases, which themselves pattern with modal auxiliaries in appearing
predominantly in the order 'AuxVP' (as do the newly formed est amatus present tense passives).
Despite appearances, these innovative forms are unrelated to the Latin passive 'VAux' perfects.
References Baker, M. 1988. Incorporation. Chicago U.P. Bauer, B. 1995. The emergence
and development of SVO patterning in Latin and French. O.U.P. de Melo, W. 2012.
Kurylowicz's first 'law of analogy' and the development of passive periphrases in Latin. In: Laws
and rules in Indo-European, 83-101 Harris, M. 1978. The evolution of French syntax. London
Herman, J. 2002. La disparition du passif synthtique latin, ER 24, 31-46 Hewson, J. & V.
Bubenik. 1997. Tense and aspect in Indo-European languages. Benjamins Muller, H. 1924. The
passive voice in Vulgar Latin, The Romanic Review 15, 68-93 Winters, M. 1984. Steps toward
the Romance passive inferrable from the Itinerarium Egeriae, RomPh 37, 445-54
stotbhyo
hvyo
sti
yman
Sanskrit
Avestan
friiatuua.
naire.
aaone.
(We sacrifice to) all these good things, which the faithful man must worship (Yt. 13. 153)
(3) hmn pnta
poita
Ancient Greek
us:DAT
all:ADJ.NEUT.PL.NOM
to-be-done:NEUT.PL.
Latin
These adjectival forms (hvyo, friiatuua, pota, desperanda) qualify an entity, which should experience
the event expressed by the verbal root from which the adjectives derive. This entity, forming a
patient-relation with the verbal adjective, is in the nominative, while the entity carrying out the
event is expressed with the so-called dative of agent.
Developing an idea, originally suggested by Hettrich (1990: 64ff), I argue that this particular
combination mirrors a construction of Indo-European inheritance. The proposal will be advanced
with the aid of the theoretical framework of Construction Grammar in which, the basic unit of
language is the Construction, i.e. a formfunction correspondence, where no principled distinction
between lexical items and complex syntactic structures is assumed. I will provide evidence that the
structures investigated show similarities at a morpho-syntactic level (DAT VB.ADJ (be) NOM), at a
semantic level (modal meaning and low degree of transitivity), and also, to a certain extent, at an
etymological level. In sum, they constitute formmeaning pairings, available as units of
comparanda, as required by the Comparative Method, and can thus successfully be reconstructed
for a common proto-stage.
With regard to the semantics of the construction, I will show that the notion of participantexternal modality (van der Auwera & Plungian 1998) and the modal meaning entailed by the
verbal adjective are crucial for determining the argument structure of the construction. I will argue,
therefore, that an analysis involving a dative subject, a nominative object and a modal reading
instead of the agentive/passive reading, is better equipped to account for the verbal adjective +
dative construction than the standard analysis. Hence, this presentation offers a contribution to
current research on syntactic reconstruction of oblique subjects in Indo-European (Bardal &
Eythrsson 2009), as well as to recent typological studies on the close relationship between noncanonical case marking and modality (Narrog 2010).
(2)
Manat
Ini-n
p
mu kai aih-in=a
NEAR.DEM-ACC house SPEC LOC come-1SG.PST=INT
Ive come to another place here.
Manat
Kis=a,
vana
in-n
md-apar-in
mgu-g
therefore=INT speech NEAR.DEM-ACC plant-throw-1SG.DS
go.down-3SG.PST
Therefore, I brought up this matter again (lit. I erected it and it went down).
(authors field notes)
The second innovation involved a construction that employed two chained verbs to express
physical manipulation of an object, like the Apal example in (3)the first verb always referred to
the agent, while the second referred to the patient. In Nend, these common two-verb collocations
were reanalyzed as constituting a single compound verb stem with transitive meaning (4).
(3)
(4)
Apali
Ik-l
mg-ci
sukuala-c-in,
maci
cut-1SG.DS
move.down-3SG.DS
finish-FPST-1SG sago
I cut the sago down and finished it.
aga-d
DEF-OBJ
(Wade n.d.)
Nend
D-e-m
asamzgag
ha-dh
av-z-gw-em-or
walk-SS-CONT Asamzgag MID.DEM-setting throw-3SG.DS-go.inside-YPST-1PL
We walked and there at Asamzgag we threw it down.
(Harris n.d.)
The behavior of these clause chains affirms the cross-linguistic tendency towards increased
integration in complex structures, but also suggests that not all complex structures integrate in the
same way. In particular, the impulse towards subordination, seen as the endpoint on Hopper &
Traugotts cline of clause combining (2003:177), appears to be absent from the Sogeram data.
Indeed, the behavior of Nend suggests that the relationship between two clauses can remain
unchanged even as the construction in which they are found undergoes the change from a clause
chain to a single verb stem.
References
Harris, Kyle. n.d. Nend texts. Electronic files, Pioneer Bible Translators.
Hopper, Paul J. & Elizabeth Closs Traugott. 2003. Grammaticalization, 2nd ed. Cambridge: Cambridge
University Press.
Wade, Martha. n.d. Apali texts. Electronic files, Pioneer Bible Translators.
Nynke de Haas
CLS, Radboud University Nijmegen
The Northern Subject Rule in Northern Middle English: morphosyntactic conditions on verbal
inflection beyond subject type and adjacency
The Northern Subject Rule (NSR) is a pattern of variation in which verb endings are typically constrained by
two factors: subject type (personal pronoun versus NP) and adjacency (presence/absence of subject-verb
adjacency). The pattern applies variably in some contemporary dialects, but has traditionally been seen as
categorical in Northern Middle English (cf. Mustanoja 1960:481-482; LALME I:554). In modern dialects with
the NSR, personal pronoun subjects (I, we, you and they) trigger a zero ending on the verb (-) when it is
immediately adjacent to the subject, as in (1a). Elsewhere when the pronoun subject and the finite verb are
not adjacent, or when the subject is a noun phrase the verb ends in -s (1b,c) (cf. Pietsch 2005).
(1)
a. they sing
b. birds sings
c. they sing and dances
In Middle English, the NSR occurred with a number of different verb endings: -e and -en could occur instead
of - (cf. also Mustanoja 1960:481-482; LALME I:554,), and in the East Midlands, -th instead of -s (McIntosh
1983). I will present data from a detailed study of the NSR and related variation in Northern and
Northern/Eastern Midlands dialects of early Middle English (based mainly on data from the LAEME corpus;
cf. de Haas 2011), and relate it to a similar study of late Middle English data (from the MEG-C corpus and the
MEG Corpus Northern Documents Database).
I will show that in early Middle English, like in later dialects, many varieties with a subject effect did
not display an adjacency effect. Instead, even verbs with a nonadjacent pronoun subject often ended in -/e/en.
In addition, I will give a more fine-grained analysis of the late Middle English data, which has been analysed
for a variety of syntactic factors, to shed light on two questions. First, what syntactic structures led to
nonadjacency of subject and verb, and how did they influence verbal morphology? And second, to what extent
did earlier varieties show the same additional conditioning factors reported for present-day Northern and Scots
varieties (Buchstaller et al.2013)?
References
Buchstaller, Isabelle, Karen P. Corrigan, Anders Holmberg, Patrick Honeybone and Warren Maguire. (2013). T-to-R
and the Northern Subject Rule: questionnaire-based spatial, social and structural linguistics. English Language
and Linguistics 17:85-128.
de Haas, Nynke K. (2011). Morphosyntactic variation in Northern English: the Northern Subject Rule, its origins and
early history. Dissertation. Utrecht: LOT. Available online via <www.lotpublications.nl>.
LAEME: Laing, Margaret, & Roger Lass (2008-). A linguistic atlas of early Middle English 11501325. Version 1.1.
Online at http://www.lel.ed.ac.uk/ihd/laeme1/laeme1.html. Edinburgh: University of Edinburgh.
LALME: McIntosh, Angus, M.L. Samuels, Michael Benskin, with Margaret Laing & Keith Williamson (eds.). (1986). A
linguistic atlas of late mediaeval English. Vol. I. Aberdeen: Aberdeen University Press.
McIntosh, Angus (1983). Present indicative plural forms in the later Middle English of the North Midlands. In Douglas
Grey & E.G. Stanley (eds.), Middle English studies: presented to Norman Davis in honour of his seventieth
birthday. Oxford: Clarendon. 235244.
MEG-C = The Middle English Grammar Corpus, version 2011.1, compiled by Merja Stenroos, Martti Mkinen, Simon
Horobin,
&
Jeremy
Smith,
March
2011,
University
of
Stavanger.
<http://www.uis.no/research/culture/the_middle_ english_grammar_project/>. Accessed: 28 November 2012.
Middle English Grammar Corpus Northern Documents Database. (2009). Compiled by Merja Stenroos, Martti Mkinen,
Kjetil V. Thengs, & Nedelina V. Naydenova. Accessed 3 September 2012.
Mustanoja, Tauno F. (1960). A Middle English Syntax. Part I: Parts of Speech. Helsinki: Socit Nophilologique.
Pietsch, Lukas. (2005). Variable Grammars: Verbal Agreement in Northern Dialects of English. Tbingen: Niemeyer.
References
Borer, Hagit. 2005. Structuring Sense. Volume II: the Normal course of Events. Oxford: Oxford University
Press.
Drachman, Gaberell. 2008. Meaning variation and change in Morphology. In N. Lavidas, E. Nouchoutidou
& M. Sionti (eds.), New Perspectives in Greek Linguistics, 1-34. Newcastle: Cambridge Scholars
Publishing.
Marantz, Alec. 2001. Words (unpublished ms; WCCFL XX).
Wasow, T. 1977. Transformations and the Lexicon. In P. Culicover, T. Wasow & J. Bresnan (eds.), Formal
Syntax, 327-360. New York: Academic Press.
Johan van der Auwera (1998), in his important edited volume in the EUROTYP Series, makes
two especially noteworthy observations:
the area of western Europe where languages adhere to an array of similar grammatical
patterns, often referred to as Standard Average European (SAE), coincides fairly
closely with the area ruled by Charlemagne in the 9th century, hence, his name for it,
the Charlemagne Sprachbund
Standard Average European should more accurately be split into Standard Average
Eastern European and Standard Average Western European (Kortmann 1998b:
530-535).
In this paper, the validity of both of these claimsthe existence of the Charlemagne
Sprachbund and the division of SAE into East and Westis explored in detail, through a
close examination of the distribution of the periphrastic perfects across Europe. In western
Europe, for example, perfects are formed with HAVE and BE auxiliaries and past passive
participles, and show a layering of nuclear, core, and peripheral distribution like that noted by
Haspelmath (1998, 2001) for other structural features, and thus provide solid evidence for the
accuracy of the Charlemagne Sprachbund as a construct (Drinka, forthcoming). Within
eastern Europe, on the other hand, perfects are built especially with BE auxiliaries plus past
active participles, and show a different distribution, one reminiscent of that noted by
Kortmann (1998a, 1998b) for adverb clauses. While many factorsinternal as well as
externalcan be shown to have played a role in this development, what emerges as crucial in
the west / east split is the influence of the roof languages, Latin and Greek respectively, and
the early cultural divide connected with Roman Catholicism and Greek Orthodoxy.
Drinka, Bridget. (Forthcoming). Sources of Auxiliation in the Perfects of Europe. In: Freek Van de
Velde, Hendrik De Smet, and Lobke Ghesquire (eds.). Multiple source constructions in
language change. Studies in Language Series.
Haspelmath, Martin. 1998. How young is Standard Average European? Language Sciences 20: 27187.
Haspelmath, Martin, Ekkehard Knig, Wulf Oesterreicher, and Worfgang Raible. 2001. Language
typology and change. Sprachtypologie und sprachliche Universalien. La typologie des langues
et les universaux linguistiques. Vol. 2. Berlin / New York: Walter de Gruyter.
Kortmann, Bernd. 1998a. The evolution of adverbial subordination in Europe. In: Monika Schmid,
Jennifer Austin, and Dieter Stein (eds.). Historical Linguistics 1997. Amsterdam /
Philadelphia: Benjamins. 213- 28.
Kortmann, Bernd. 1998b. Adverbial subordinators in the languages of Europe. In: van der Auwera
(ed.). 457-561.
van der Auwera, Johan (ed.). 1998. Adverbial constructions in the languages of Europe. (Empirical
Approaches to Language Typology, EUROTYP 20-3) Berlin / New York: Mouton de Gruyter.
References
Antonin Dostl. Studie o vidovm systmu v starosloventine. Sttn pedagogick nakladatelstv,
Prague, 1954.
Stefan Th. Gries and Dagmar Divjak. Behavioral profiles: a corpus-based approach towards cognitive
semantic analysis. In Vyvyan Evans and Stephanie S. Pourcel, editors, Behavioral profiles: a
corpus-based approach towards cognitive semantic analysis. John Benjamins, Amsterdam,
2009.
C. H. van Schooneveld. The aspect system of the Old Church Slavonic and Old Russian verbum
finitum byti. Word, 7, 1951.
New Perspectives on Language Change: L2 Transmission and the Cognitive Basis for ContactInduced
Differentiation of Lexical Forms
T. Mark Ellison (Psychology, UWA) and Luisa Miceli (Linguistics, UWA)
In this paper we focus on a phenomenon that has received little attention in historical linguistics:
contactinduced change that leads to decreased similarity between languages. We argue that while
contact usually results in convergent structure, the presence of a sizable group of L2 speakers in a
linguistic community can, at the same time, give rise to a rapid differentiation of lexical forms and
create highly distinctive vocabularies. We propose that this contact-induced differentiation has a
cognitive basis and make our case in three steps.
First, we offer a cognitive model of bilingualism which accords with findings of cross-linguistic
priming and interference (e.g. Grainger & Beauvillain 1988). In this model, lexical entries are stored
as members of a single lexicon, tagged for language. Language choice is mediated by these tags:
lexical items flagged with any language other than the target language are inhibited. Words with
similar forms and meanings, which we collectively refer to as doppels (close cognates, loan words,
chance resemblances), constitute mutually coactivating lexical entries marked for multiple languages.
The model predicts that doppels will consequently suffer interference in bilinguals.
Second, we discuss the results of an experiment to verify this prediction. Dutch native speakers using
English on a daily basis were asked to complete a task that involved reading a context paragraph in
Dutch, followed by an English sentence where they were required to fill in a gap. The Dutch/English
bilinguals were found to use doppels significantly less frequently than our control group of
monolingual English native speakers. This is consistent with data presented in Arnal (2011) on the
impact of native Spanish speakers on Catalan in recent decades (one of the outcomes described being
the loss of a number of close cognates in Catalan), and discussions in Franois (2011) and Harvey
(2011).
Third, we present the results of a simulation that allows the impact of these results to be extrapolated
over populations with a significant number of L2 speakers. These assumed a starting rate of 50%
lexical overlap, expressed as the percentage of doppels in the lexicon of each language: these
languages are either closely related or have borrowed heavily from a common source. Each generation
in the simulation builds a distribution over possible lexical forms by sampling of the distribution used
by the previous generation. We modified this sample with the bias against doppels found in the
Dutch/English experiment, for simulated bilinguals. With 5% bias against doppels among bilinguals,
and those forming half the speaker community, the simulation shows a drop in the proportion of
doppels found between these (simulated) closely related languages from 50% to 5% within 100
generations. With greater bias (e.g. when social factors favour differentiation), or more bilinguals, the
reduction is faster.
Finally, we present our plans for future investigations on the role of bilinguals in language change,
including a collaboration with a third colleague which focuses on speakers of Papua New Guinea and
Solomon Islands languages in those areas where high degrees of lexical differentiation are suspected.
References:
Arnal, Antoni 2011.Linguistic changes in the Catalan spoken in Catalonia under new contact
onditions, Journal of Language Contact 4: 5-25.
Franois, Alexandre 2011. Social ecology and language history in the northern Vanuatu linkage: a
tale of divergence and convergence, Journal of Historical Linguistics 1(2):175-246.
Harvey, Mark 2011. Lexical change in pre-colonial Australia', Diachronica 28:345-381
Grainger, Jonathan & Ccile Beauvillain 1988. Associative priming in bilinguals: Some limits of
interlingual facilitation effects. Canadian Journal of Psychology/Revue canadienne de
psychologie 42 (3): 261-273.
While type-frequency may influence productivity, it is not the only determinant (e.g.
Maiden 1996); another determinant may be class-default status.
The expression of possession in medieval Spanish or how a parallel corpus can bring new
insights into the study of complex variable phenomena
Andrs Enrique-Arias (andres.enrique@uib.es)
University of the Balearic Islands
This paper uses the expression of possession in medieval Spanish as a case study to demonstrate
how a parallel corpus of medieval translations of the Bible can bring new insights into the study
of complex sets of variable phenomena.
The expression of possession in medieval Spanish constitutes an intricate cluster of variable
phenomena. First, there is a wide number of possessive structures: a) possessive adjective with
or without article ((la) su casa); b) genitive phrase with a personal pronoun (la casa de l) c)
duplicative structures exhibiting both possessive and genitive phrase ((la) su casa de l), as well
as other expressions such as dative pronouns, or even zero marking when the relation of
possession can be inferred from the context. Furthermore, the distribution for each one of these
variants correlates with a complex set of structural and external factors. For instance, the
frequency of article + possessive (as opposed to possessive alone) is conditioned by features of
the possessor (person, number), the possessed entity (animacity) and the syntactic function of
the NP that contains the possessive structure (Wanner 2005: 39). At the same time the use of
article + possessor is related to contextual factors, such as expressivity, solemnity, reverence
and poeticality (Lapesa 2000: 422).
This study uses a parallel corpus of Spanish medieval translations of the Bible
(www.bibliamedieval.es) in order to analyze in a more controlled manner the different factors
that condition variation in the expression of possession in Old Spanish. By locating the
possessive structures in the Hebrew or Latin original and then looking at their equivalents in a
number of Spanish translations we can observe the variation exhibited by possessive structures -including zero marking-- that can occur in the same linguistic environment. Secondly, as the
Bible includes a variety of registers (narrative, lyrical poetry, wisdom literature, prophesies, and
legal codes) the corpus allows for a more controlled analysis of stylistic variation.
In sum, this study demonstrates how a parallel corpus of medieval biblical texts may enrich our
theoretical understanding of morphosyntactic variation and change in Spanish.
REFERENCES
Lapesa, Rafael (1971/2000): Sobre el artculo ante posesivo en castellano antiguo. In: Cano,
Rafael/Enchenique, Mara Teresa (eds.): Estudios de morfosintaxis histrica del espaol.
Madrid: Gredos, 413-435.
Wanner, Dieter (2005): The corpus as a key to diachronic explanation. In: Kabatek,
Johannes/Pusch, Claus D./Raible, Wolfgang (eds.): Romance Corpus Linguistics II: Corpora
and Diachronic Linguistics. Tubingen: Gunther Narr, 31-44.
References
Aronoff, Mark. 1994. Morphology by Itself. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Esher, Louise. 2012. Future, Conditional and Autonomous Morphology in Occitan. Unpublished D.Phil
thesis, University of Oxford.
Maiden, Martin. 2011. Allomorphy, autonomous morphology and phonological conditioning in the history of
the Daco-Romance present and subjunctive. Transactions of the Philological Society 109. 59-91.
ONeill, Paul. 2013. Morphomes and morphosyntactic features. In Cruschina et al.(eds.), The Boundaries of
Pure Morphology. Oxford: OUP.
Smith, John Charles. 2013. The morphome as a gradient phenomenon: Evidence from Romance. In The
Boundaries of Pure Morphology. Oxford: OUP.
om i-a
see-3sgO
ia
tape
eni
mae.
3SG
stingray PRT
come
(own fieldnotes)
Cognate forms and similar patterns of object marking are found in many Oceanic languages,
and a partial paradigm of object markers that includes 1st, 2nd and 3rd person singular forms
and a 3rd person plural form, can be reconstructed for Proto Oceanic (Evans 1995). However,
in a number of Oceanic languages, including Marovo, a 3rd plural object argument can be
indicated by the lack of an overt marker on the verb (Evans 2008), as in (2).
(2)
La
om i
ria
ihana
pu
soku
via.
ASP
see
ART:PL
fish
REL
many
INTENS
(own fieldnotes)
By briefly illustrating this pattern of asymmetrical object marking in Marovo and two
languages of Papua New Guinea, Manam and Torau, I will show that synchronically zeromarked 3rd plural objects display a range of conditioning factors both within and across
languages. And while economy will be shown to be relevant in the development of
unmarked 3rd plural objects, I will also show that these apparently similar asymmetries of
morphological marking have arisen in different ways that need to be understood within the
context of the formal and functional organisation of the object-marking paradigms and
their use in discourse over time.
References
Bybee, Joan L. 1985. Morphology. A study of the relation between meaning and form. Amsterdam/
Philadelphia: John Benjamins.
Evans, Bethwyn. 1995. Reconstructing object markers in Oceanic. BA Honours thesis. Canberra: The
Australian National University.
Evans, Bethwyn. 2008. Third person plural as a morphological zero: object marking in Marovo. In
Claire Bowern, Bethwyn Evans and Luisa Miceli (eds) Morphology and language history. In honour of
Harold Koch. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 281-298.
Haspelamth, Martin. 2008. Creating economical morphosyntactic patterns in language change. In Jeff
Good (ed.) Language universals and language change. Oxford: OUP, 185-214.
Koch, Harold. 1995. The creation of morphological zeroes. In Geert Booij and Jan van Marle (eds)
Yearbook of morphology 1994. Dordrecht: Kluwer Academic publishers, 31-71.
Analogy, Plain and Simple: The Development of Exceptions to Sievers' Law in Gothic
and
Umlaut Alternations in the Old Norse Short-Stem Class-1 Weak Verbs
David Fertig
University at Buffalo (SUNY)
This talk looks at two well-known puzzles in the older Germanic languages and proposes
solutions that incorporate important insights from recent work into an essentially
"proportional" approach to analogical change.
The first involves the emergence of forms traditionally characterized as "exceptions"
to Sievers' Law in Gothic, in particular gen. sg. forms of long ja-stem neuter nouns that end in
jis rather than expected -eis (=/i/; e.g. reikjis 'kingdom'). Kiparsky (2000) points the way to
a satisfactory account by recognizing that: 1) the original sound change that precipitated the
analogical innovation was the lengthening of the suffix vowel in the nom. sg. of the long jastem masculines (*hardis > hardeis 'herdsman'); 2) this change gave rise to a reanalysis
whereby learners took the (unchanged) accusative sg. to be the anomalous form in the
masculine paradigm, and this reanalysis set the stage for the overt change in the neuters. Once
we recognize these crucial points, I argue that the change is amenable to a much more
traditional analogical account than that proposed by Kiparsky.
The second puzzle involves patterns of umlaut alternation and non-alternation in Old
Norse, especially in the class-1 weak verbs, where long-stem verbs have umlauted vowels
throughout the paradigm (1st sg. pres. indic. heyre pret. heyra 'hear'), while short-stem
items have an alternation in the indicative between umlauted vowels in the present (tel '(I) tell,
count') and no umlaut in the preterite (tala). This is reminiscent of medieval German, except
that the correlation between stem weight and vowel alternation is reversed. The German
pattern can be explained straightforwardly in terms of sound change: Syncope removed
umlaut triggers in the preterite of long-stem verbs, but not yet in the short stems, before
umlaut had occurred.
If we assume the same chronology of syncope for Old Norse, the pattern there looks at
first glance utterly perverse. Iverson and Salmons (2012) are entirely on the right track in
proposing that analogy played a key role in the emergence of this pattern and in recognizing
the crucial importance of the fact that syncope in the long stems disrupted the predictability
(in one direction) of the umlaut alternation while that predictability remained fully intact in
the short stems. Their account can be greatly simplified, however, if we assume that apparent
"syncope", i.e. the -ia > -a change, in the preterite short-stem forms was an entirely
analogical matter. To the extent that the short stems did not yet show any hint of either
phonetic syncope or of the "impending phonetic demise" of umlaut (117), the direct
replacement of *telia by tala would have been a straightforward analogical change, and
hypothetical surface forms such as [tela] (116) would never have existed.
I examine a number of aspects of Old Norse verbal morphology that would have
favored such a change and show how this analysis can be extended to account for the
presence and absence of umlauted vowels in other word classes, including i-stem nouns (e.g.
light stem star; heavy stem gestr).
Iverson, Gregory K. and Joseph C. Salmons. 2012. Paradigm Resolution in the Life Cycle of Norse
Umlaut. Journal of Germanic Linguistics 24.101-131.
Kiparsky, Paul. 2000. Analogy as optimization: 'exceptions' to Sievers' Law in Gothic. In Analogy,
Levelling, Markedness, ed. by Aditi Lahiri, 15-46. Berlin: Mouton de Gruyter.
Looking Back to Move Forward: Adjectival Passives, Verbal Participles or just Deverbal Adjectives?
Josep M. Fontana. Universitat Pompeu Fabra
The standard view among linguists from many different traditions and theoretical persuasions is that
verbal participles and adjectival passives (however many types are posited) are homophonous expressions
that belong to two different syntactic categories and have markedly different semantic interpretations. This
categorical distinction between verbal and adjectival participles is often justified by the contention that only
verbal participles have a clear eventive interpretation whereas adjectival participles would have a noneventive or stative interpretation. Whether implicitly or explicitly, proponents of this dual analysis seem to
assume that participles are primarily and essentially verbal expressions whereas their use as adjectives would
be marked and more restricted than their use as verbs. According to this view, adjectival participles are then
derivative, synchronically and/or diachronically, from the primary or basic uses and meanings of verbal
participles.
While they dont necessarily question the dual analysis of participles, a growing number of authors
are providing evidence showing that the semantic interpretation of adjectival participles cannot be so sharply
distinguished from that of verbal participles (e.g. Gehrke 2012, Maienborn 2009, Marin 2009). These
findings have important theoretical consequences because if it turns out that the type of denotation adjectival
passives contribute cannot be clearly distinguished from that of verbal participles, their analysis as two
differentiated but homophonous lexemes becomes unjustified.
This paper presents a case study on how diachronic linguistics can contribute to a better
understanding of synchronic analytical problems and provide empirical evidence that is in fact essential in
the determination of the relative value of different existing proposals to analyze synchronic phenomena. I
will discuss a wide range of data extracted from five different diachronic corpora that suggest that most
current standard assumptions about the distinctions between adjectival passives and verbal passives are
fundamentally flawed and are in fact based on a misunderstanding of the nature of participles and of the
semantic interpretations and syntactic functions they had in languages like Latin or Classical Greek. The data
to be discussed comes from corpora of Catalan, Ladino (Judeo-Spanish), Spanish, Classical Latin, and
Medieval Latin. Both diachronic and synchronic data suggest that all perfect participles can be posited to be
members of the same single syntactic category (arguably they are deverbal adjectives) and that verbal
participles, to the extent that this category can be maintained at all even now, are synchronically derived
from adjectival participles. Some of these data show that the diagnostics used in many contemporary
theoretical frameworks to differentiate adjectival participles from verbal participles are inadequate and do
not justify positing two distinct syntactic categories for participial expressions, at least for the Romance and
Germanic languages as well as Greek and Latin. Since these are precisely the languages that have served as
the basis for most linguistic theorizing in the Western tradition, it is highly likely that the classifications of
lexical and syntactic categories that emerged from the analysis of those languages have also affected our
views on the nature of (past) participles in other language families that have a similar type of expression.
I will argue that this misunderstanding is in turn the product of another misunderstanding.
Contemporary linguistic theories inherited the notion of voice from traditional grammars without realizing
that traditional grammarians had misinterpreted the meaning of the terms passive and active used by Greek
and Roman grammarians. Essentially, medieval grammarians failed to capture the correct generalizations
with respect to the voice paradigms in the classical languages because they interpreted the notions of
passivity and activity used by the classics in too narrow a sense, one that crucially involved the exclusive use
of the notions of agent and patient to characterize the distinction between the two voices. Despite the
efforts of Humanist grammarians such as Petrus Ramus or Sanctius Brocensis to redress the situation, this
misunderstanding managed to survive and has had a significant effect on the way contemporary linguists
analyze how different languages encode events and states.
Bibliography
Embick, D. (2004). On the structure of resultative participles in English. Linguistic Inquiry, 35(3), 355-392.
Demonte Barreto, V., & Bosque, I. (1999). Gramtica descriptiva de la lengua espaola. Espasa Calpe.
Gehrke, Berit (2012). Passive states. In Telicity, Change, and State: A Cross-Categorial View of Event Structure, ed. Violeta Demonte & Louise
McNally, 185-211.
Oxford: Oxford University Press.
Klaiman, M. H. (1991). Grammatical voice (Vol. 59). Cambridge University Press.
Kemmer, S. (1993). The middle voice (Vol. 23). John Benjamins Publishing Company.
Kratzer, A. (2012, June). Building statives. In Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (Vol. 26, No. 1).
Levin, B., & Rappaport, M. (1986). The formation of adjectival passives. Linguistic inquiry, 623-661.
Maienborn, C. (2009). Building event-based ad hoc properties: On the interpretation of adjectival passives. Universittsbibliothek der Universitt
Stuttgart.
Marn, R. (2009). Del participio al adjetivo. In Fronteras de un diccionario: las palabras en movimiento (pp. 327-348). Cilengua. Centro
Internacional de Investigacin
de la Lengua Espaola.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J., & Crystal, D. (1985). A comprehensive grammar of the English language (Vol. 397). London:
Longman.
Snchez-Marco, Cristina. (2012). Tracing the development of Spanish participial constructions: An empirical study of semantic change. PhD. Thesis.
Universitat
Pompeu Fabra.
Sleeman, P. (2007). Prenominal and postnominal reduced relative clauses: arguments against unitary analyses. Bucharest Working Papers in
Linguistics, (1), 5-17.
Wasow, T. (1977). Transformations and the Lexicon. Formal syntax, 327-360.
Akami-yama
kusane
kari-soke
Akami-mountain
grass
cut-remove
At Mount Akami I cut and removed grasses (Manysh 14.3479)
(2)
kwomatu ga
sita no
kaya wo
kara-sane
small.pine GEN
under GEN grass ACC
cut-RESP.OPT
Please cut the grass under the small pine (Manysh 1.11)
Even within the past few years, several quite different proposals have been made about
marking of objects in OJ (including Kuroda 2008, Yanagida and Whitman 2009, Wrona and
Frellesvig 2010, Kinsui 2011, Miyagawa 2012), but there is still no consensus about the exact
circumstances determining when direct objects are bare or accusative case marked in OJ.
For this paper we use the material in the Oxford Corpus of Old Japanese (OCOJ). The
OCOJ is an annotated searchable corpus of OJ texts, which is marked up for morphology and for
syntactic constituency. It contains all poetic texts from the OJ period, approximately 90,000
words, and the main OJ prose text, Imperial Edicts from the 8th century, approximately 10,000
words.
Using the comprehensive material in the OCOJ we examine in detail the distribution of
bare and accusative case marked objects in the OJ texts and show that OJ had differential object
marking (DOM) (Dalrymple and Nikolaeva 2011 for a recent overview), in the case of OJ
associated with the specific/non-specific distinction as suggested by Yanagida and Whitman
(2009). We argue that the OJ DOM pattern is broadly comparable to that observed in Turkish, as
described by En (1991). Thus, in OJ, accusative marked objects are specific, but bare objects
inside VP are non-specific and those that occur outside VP (i.e., by movement) are specific.
References
Dalrymple, Mary and Irina Nikolaeva. 2011. Objects and information structure. CUP.
En, Mrvet. 1991. The semantics of specificity. Linguistic Inquiry 22, 1-25.
Kinsui, Satoshi. 2011. Tgron [Syntax]. Bunpshi [Historical grammar], ed. by Kinsui,
Takayama, Kinuhata, and Okazaki, 77-166. Iwanami.
Kuroda, S.-Y. 2008. On the syntax of Old Japanese. Current issues in the history and
structure of Japanese, ed. by Frellesvig, Shibatani, and Smith, 263-317. Kurosio.
Miyagawa, Shigeharu. 2012. Case, argument structure and word order. Routledge.
Yanagida, Yuko and John Whitman. 2009. Word order and alignment in Old Japanese.
Journal of East Asian Linguistics 18(2), 101-144.
Wrona, Janick and Bjarke Frellesvig. 2010. The Old Japanese case system: The function of
wo. Japanese/Korean Linguistics 17, 565-580. CSLI Publications.
Lat. ecce / It. ecco: the long road of a primary cognitive scaffolding
Livio Gaeta, University of Turin
(livio.gaeta@unito.it)
In spite of its uncertain categorial status, the Latin particle ecce displays a long history which
significantly continues and expands in Italian. The particle is generally associated with a thetic
value because it normally introduces new referents whose existence has not yet been given for
presupposed in the text. Moreover, it is generally taken to be not fully integrated into syntax,
because it could only govern nouns (in earlier texts marked with the accusative, later with the
nominative, see (1a-b)) in the first position of main clauses (only later also in front of any focused
constituent, cf. Cuzzolin 1998):
(1) a. Plaut. Stich. 577 eccum tibi lupum in sermone heres the wolf in the tale
b. Cic. Att. 2, 15, 3 ecce tibi Sebosus!
heres to you Sebosus!
Note that an inflected form also occurred resulting from the fusion of the personal pronoun:
ecc(e)+(e)um (1a). In contrast with this, its direct descendant ecco shows a spectacular syntactic
expansion in early Italian texts as a thetic copula, because it also governs verbal infinitives (2a-c)
and past participles (2d-e):
(2) a. Ecco la potenzia dellamistade generare spregio di morte
Heres the power of the friendship generating contempt of death
b. ecco sonar un corno - e i can baiare,
Theres a horn sounding, and the dogs barking
c. Ed ecco verso noi venir per nave / un vecchio, bianco per antico pelo
And theres an old, white-haired man coming towards us by boat
d. Ecco compiute le quattro ragioni
There are the four reasons come true
e. Ecco giunta colei che ne pareggia
Theres come the one who makes us all equal
Notice that the construction with the past participle, besides displaying special aspectual properties,
still functions as a test for unaccusativity, because unergative intransitives are not possible (*ecco i
cani abbaiati there are the dogs barked). The paper will show that ecco as a predicate is largely
integrated into the constructional syntax of old and contemporary Italian: in fact it is not only highly
selective as for the governed verbs, but it can also be embedded into several subordinate clauses,
and in particular temporal, causal, consecutive, relative clauses, etc. Embedding is only possible
when the thetic value is preserved, i.e. when the subordinate clauses are asserted and accordingly
follow the main clause. At any rate, its predicative status is non-prototypical because ecco does not
display typical morphosyntactic properties of verbs like inflection or negation.
Finally, ecce and ecco are interesting from a more general perspective in the light of (i) their thetic
value which makes them powerful means of expression for basic communicative situations, and (ii)
their very long history. This suggests that they might be treated on par with those relics of earlier
stages of the language capacity remain[ed] as pockets within modern language, which according to
Jackendoff (2009: 113) testify to the role of a protolinguistic substrate lurking below modern
language. This primitive scaffolding still irradiates its cognitive strength in contemporary Italian.
References
Cuzzolin, Pierluigi (1998), Quelques remarques syntaxiques propos de ecce. In B. Garca
Hernndez (ed.), Estudios de lingstica latina, Madrid, 261-271.
Jackendoff, Ray (2009), Compounding in the parallel architecture and conceptual semantics. In R.
Lieber & P. tekauer (eds.), The Oxford handbook of compounding. Oxford, 105-128.
completely different syntactic environment. On the same track, proper names were difficult to deal
with because they normally occurred in a very different syntactic environment than common nouns
due to the lack of specifiers and modifiers typical of NPs, which rendered impossible their
recognition on the basis of the normal syntactic patterns statistically associated with a noun. Finally,
giving grammatical words as an input of the basic lexicon enormously facilitated the parsing
because of the unpredictability of their position and of the large graphic variation characterizing old
texts. The latter was a general problem particularly affecting the lemmatization of verbs in virtue of
their rich inventory of wordforms. This often created problems not so much for the parsing but for
the lemmatization, because for instance a form like abisognano need:3pl:prs:ind was correctly
identified as a verb but erroneously attributed to a new lemma abisognare and not to the correct
abbisognare to need, thus duplicating the entries. For this reason, we decided to massively add to
the basic lexicon a large number of verbal forms as they are recorded in philologically reliable
sources.
References
Bardal, Jhanna (2008), Productivity: Evidence from Case and Argument Structure in Icelandic.
Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Baroni, Marco et al. (2004), Introducing the la Repubblica corpus: A large, annotated, TEI(XML)compliant corpus of newspaper Italian. Proceedings of LREC 2004, Lisbon: ELDA. 17711774.
Beninc Paola & Cecilia Poletto (2010), Lordine delle parole e la struttura della frase. In
Giampaolo Salvi & Lorenzo Renzi (eds.), Grammatica dellitaliano antico, Bologna: il
Mulino, vol. 1, 27-75.
Gaeta, Livio & Davide Ricca (2006), Productivity in Italian word-formation: A variable-corpus
approach. Linguistics 44.1: 57-89.
Gaeta, Livio & Davide Ricca (in press), Productivity. In Peter O. Mller, Ingeborg Ohnheiser,
Susan Olsen, Franz Rainer (eds.), Handbook of Word-Formation. An International Handbook
of the Languages of Europe. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Zeldes, Amir (2012), Productivity in Argument Selection. From Morphology to Syntax. Berlin/New
York: Mouton de Gruyter.
Georgakopoulos Thanasis
Humboldt Universitt zu Berlin
The SOURCE-GOAL asymmetry in Ancient Greek motion events
This talk aims at examining the hypothesis of the prevalence of information relating to the
GOAL of motion over information relating to the SOURCE of motion in motion events of
Ancient Greek (henceforth AG). Although the phenomenon has been extensively
investigated, it is unclear whether SOURCE and GOAL expressions behave asymmetrically
(see, e.g., the articles in Kopecka & Narasimhan 2012). To clarify this issue, the following
two questions are addressed: 1) What are the factors that determine this asymmetrical
representation; and 2) What are the lexico-grammatical means by which AG encodes the
GOAL and the SOURCE of motion. These questions are assessed by the means of a tailor-made
special-purpose historical corpus constructed by myself. The corpus covers two different
stages of Greek, namely Homeric and Classical Greek, and comprises 32 works by 5
authors containing approximately 550,000 words in total. The results suggest that the
manifestation of the asymmetry is dependent on various intervening factors (in both
diachronic stages), e.g., the type of figures motion (self-motion vs. caused motion), the
lexical semantics of the motion verb (manner verbs [e.g., ban to walk, pl to navigate])
vs. verbs of inherent directionality [e.g. hk arrive, pheg to flee, take a flight, escape]),
etc. It is also shown that GOAL expressions exceed in number SOURCE expressions (e.g., 6
prepositions are SOURCE-denoting and 9 GOAL-denoting; if we take into account prepositioncase combinations, the inventory for the denotation of the GOAL becomes much richer). An
additional analysis is conducted, in which instances where a GOAL marker stands in the
place of a SOURCE marker are detected (cf. Ikegami 1987). The reasoning behind this
investigation is that in a language that GOAL and SOURCE are asymmetrically expressed, the
GOAL expressions will collocate with a greater number of verbs than the SOURCE
expressions. This is illustrated in the abstract caused-motion event below, whereby the
dative case -i.e., a marker that can be found in GOAL relations- is used in expressions of
receiving, although the verbs belonging in this semantic field require a complement with
an ablative value.
psou
prma
soi
t
khoirdia
Of.what.quantity:GEN.SG buy:1SG.SUBJ.M/P 2SG.DAT ART.ACC.PL
little.pigs:ACC.PL.N
For what sum will I buy from you the little pigs? (Aristophanes, Acharnians 812)
Based on these results, an account for the SOURCE-GOAL asymmetry will be proposed, and
implications of the role of other factors will be discussed.
References
Ikegami, Yoshihiko (1987). Source vs. goal: A case of linguistic dissymmetry. In: Dirven,
R. and G. Radden (eds.), Concepts of Case. Tbingen: Narr, 122-146.
Kopecka, Anetta & Bhuvana Narasimhan (eds.) (2012). Events of Putting and Taking. A
Crosslinguistic Perspective. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company.
Pragmaticalization and syntactic distribution. About the historical evolution of the Spanish
epistemic adverb de verdad
De verdad is an adverbial phrase which, apparently, shows an epistemic meaning very similar to other
adverbial elements in Spanish, as for example verdaderamente or en verdad. However, our goal in this talk is
to show that real synonymy does not exist in the language, and therefore explain the differences
concerning the syntactic distribution between de verdad and other similar epistemic adverbs. In order to
do so, we describe the historical evolution of de verdad, and we analyze the grammaticalization process that
this item experiences and which can be described as following this chain of grammaticalization:
prepositional phrase > verbal adverb > sentential adverb > discourse marker
Thus, firstly, on the one hand, de verdad can appear introducing different verbal complements, and on the
other hand, it can modify a noun or an adjective, in contexts like bueno de verdad. In these cases, an
inferential meaning arises, because de verdad, sometimes explicitly and sometimes implicitly, opposes a true,
reliable element, to another false, unreal one. This is a very relevant context, because data extracted from the
Corpus diacrnico del espaol (CORDE) shows that this is the main function of this phrase through history.
Secondly, de verdad becomes established as an adverbial phrase, and begins to function as an adverb (as a
verbal adverb, modifying the VP, as well as a sentential adverb, expressing epistemic modality). When de
verdad takes scope over the whole sentence, it also experiences a semantic bleaching1, that is to say, it
partially loses its modal meaning, equivalent to 'in a truly, authentic manner', and it develops a more
reinforcing semantic value.
Thirdly, de verdad grammaticalizes as a discourse marker with an emphatic, reinforcing meaning. It also
gains a more pragmatic value, as the discourse marker de verdad introduces the final, reliable argument, in
order to refute other possible false ones.
This final step was facilitated by the coappearance of de verdad with epistemic adverbs, which constitutes
the bridge context2 to develop this new discursive function. Furthermore, other features were involved in this
process, especially the semantic ambiguity that arises in some contexts where the reader cannot distinguish
whether de verdad takes scope over the sentence but is still in a propositional level, or it functions in an
extrapropositional level.
Finally, the data analyzed shows that de verdad, although developing a discursive meaning in the XVth
century, never consolidates as a discourse marker. On the contrary, de verdad functions in an intrasentential
level even during the XX-XXIth centuries, as the data extracted from the Corpus del espaol actual (CREA)
shows. This is why, although the adverbial form verdaderamente and de verdad exhibit a very similar
reinforcing meaning when functioning as discourse markers, we cannot consider them as synonyms, as de
verdad shows a very different syntactic distribution.
Corpus
REAL ACADEMIA ESPAOLA: Corpus diacrnico del espaol (CORDE), online version. <www.rae.es>
REAL ACADEMIA ESPAOLA: Corpus del espaol actual (CREA), online version. <www.rae.es>
References
SWEETSER, Eve (1988): Grammaticalization and Semantic Bleaching. Proceedings of the fourteenth annual meeting
of the Berkeley Linguistics Society, 389-405.
HEINE, Bernd (2002): On the role of context in grammaticalization. Ilse Wischer & Gabriele Diewald (eds.), New
Reflections on Grammaticalization. Amsterdam: John Benjamins, 83-97.
1
2
In Spanish the use of the indirect personal pronoun le instead of the pronouns lo and la as
the direct verbal argument is known as lesmo. The present work addresses this
phenomenon of lesmo from the traditional perspective represented originally by Rufino Jos
Cuervo (1886), followed later by Salvador Fernndez Ramrez (1964), and most recently
defended by Rafael Lapesa (1986, 1993, 2000). For these authors, the loss of the Case
distinctions during the transition from Classical Latin to Vulgar Latin was due to the necessity
of having a pronominal reference that could distinguish both the gender and the [+/ animate]
features of the entity to which the pronoun was referring. This study analyses the parallel
developments of the personal pronoun le and the so-called personal a, and the influence that
this preposition could possibly have had in the change of the verbal argument requirements
from which lesmo was originated.
The main objective of this study is to explain how in Latin the use of the personal
preposition a with different types of verbs gave rise to both etymological and antietymological lesmo (Marcos Marn 1978). It also examines the influence that Latin verbs,
which required dative etymologically, had on those other verbs that required accusative case.
This phenomenon was a natural extension of the dative case given its higher frequency of
occurrence in the historical evolution of the Spanish language.
REFERENCES
Company Company, Concepcin. 1997. Cambios diacrnicos en el espaol. Mxico: Universidad
Nacional Autnoma de Mxico.
Davies,
Mark.
2001/2002.
Corpus
del
Espaol.
Illinois
State
University.
http://www.corpusdelespanol.org
Eberenz, Rolf. 2000. El espaol en el otoo de la Edad Media. Sobre el artculo y los pronombres.
Madrid: Gredos.
Fernndez Ramrez, Salvador. 1964. Un proceso lingstico en marcha. Presente y futuro de la lengua
espaola. Actas de la Asamblea de Filologa del I Congreso de Instituciones Hispnicas.
Madrid: Ediciones Cultura Hispnica, vol. II. 277-285.
Fernndez Soriano, Olga. 1993. Los pronombres tonos. Madrid: Taurus Universitaria.
Garca, Erica. 1995. La mejor palabra es la que no se habla. In Carmen Pensado, El complemento
preposicional. Madrid: Visor Libros.
Garca, Erica. 1995. Relevancia expresiva vs. Desambiguacin: el a personal. In Carmen Pensado, El
complemento preposicional. Madrid: Visor Libros.
Lapesa, Rafael. 2000. Estudios de morfosintaxis histrica del espaol. In Rafael Cano Aguilar &
Mara
Teresa Echenique Elizondo (eds). Madrid: Gredos.
Lapesa, Rafael. 1993. Sobre los orgenes y evolucin del lesmo, lasmo y losmo. In Olga
Fernndez Soriano, Los pronombres tonos. Madrid: Taurus Universitaria.
Lapesa, Rafael. 1986. Historia de la lengua espaola. Madrid: Gredos.
Lpez Bobo, Mara Jess. 1990. Sobre el lesmo en el Libro del Buen Amor. Verba 17. 343-361.
Marcos Marn, Francisco. 1978. Estudios sobre el pronombre. Madrid: Gredos.
Penny, Ralf. 1991. A History of the Spanish Language. Cambridge: University Press.
Pensado, Carmen. 1995. El complemento preposicional. Madrid: Visor Libros.
While the progressive construction is aspectually restricted as in *He is knowing, the reason
has been left unexplained. This paper proposes that it may be found in grammar writing from late 18th
century through the 19th century intertwined with the development of Standard English.
It seems to be Pickborn (1789) that touched upon the restriction for the first time. The
author states that as in (1).
(1) We do not say, I am loving, I am fearing, I am hating, I am approving, I am knowing; but we say, I
love, I fear, I hate, I approve, I know &c. (Pickbourn: 1789: 81-82).
Such an explicit prohibition does not seem to exist in earlier prominent grammar books. In fact, I am
loving is given as an example of the present imperfect in Lowth (1762) which is viewed as one of the
most authoritative grammar books in the 18th century. The prescriptive rule is presented as part of
Pickbourns description about distinctive usage of the simple present and the progressive as his own
observation. Considering that the two forms seem to be regarded as synonymous or free variants by
many grammarians in his time and even after the turn of the 19th century as Cobbett (1818) notes that
He works and He is working mean the same, the regulation on the progressive that we are familiar with
must have been still in an unbeaten track when Pickbourn started writing his treatise.
Later grammars, such as Brown (1823) and Bain (1863), seems to manifest Pickbourns
influence on them. Brown mentions that we say, I respect him; but not I am respecting him.
Similarly, Bain notes that an expression he is not intending violates the best English usage.
According to Grlach (1998), revised editions of Brown (1823) were published more than 20 times and
new editions of Bain (1863) 10 times, which may have lead to further proliferation of the rule. It might
also be worth paying attention to the word we employed in (1) as well as in Brown since the pronoun
was symbolic of users of correct English in the 18th and 19th centuries. The restriction in question
may gradually have infiltrated the grammar of the English language during the 19th century. The fact
that He is knowing is not acceptable in the present-day standard English may also indicate how
influential Pickbourns restriction has been.
Reference
Bain, Alexander (1863) An English Grammar, London: Longmans Green & Co.
Brown, Goold (1823) The Institutes of English Grammar, New York: the author; rpt. Delmar: Scholars
Facsimiles and Reprints (1982).
Cobbet, William (1818) A Grammar of English Language, New York: the author; rpt. Amsterdam: Rodopi
(1983).
Grlach, Manfred (1998) An Annotated Bibliography of Nineteenth-Century Grammars of English, Amsterdam/
Philadelphia: John Benjamins.
Lowth, Robert (1762) A Short Introduction to English Grammar, London: J. Hughs; rpt. Menston: Scolar Press
(1967).
Pickbourn, James (1789) A Dissertation on the English Verb, London: J. Davis; rpt. Menston: Scolar Press
(1968).
(1)
(2)
(3.a)
(3.b)
(4.a)
(4.b)
(5)
(6)
(7)
3Pl (pronon-ref)
Valenki nos-at zimoj.
felt.boots wear-3Pl in.winter
Everybody wears felt boots in winter.
2Sg (progen)
Posmotr-i na nego i grustno stanovitsa.
look-2Sg at him and sad become
Everybody, who looks at him, got sad.
3Pl (pronon-ref) Reflexive binding
Valenki nadevaj-ut dla samix seba a ne dla roditelej.
felt.boots put.on-3Pl for themselves but not for parents
People put on felt boots for themselves, not for their parents.
2Sg (progen) Reflexive binding
Poslua-e samogo seba i grustno stanovitsa.
Listen-2Sg himself and sad become
Somebody listens to him/herself and it is getting sad.
3Pl (pronon-ref) Adjunct control
Valenki zimoj nos-at toby ne zamerznut.
felt.boots in.winter wear-3Pl for not freeze
People wear felt boots in winter for not freezing.
2Sg (progen) Adjunct control
prid-e porane (toby) prigotovit uin, a sil ue net
come-2Sg earlier (for) cook dinner but forces already no
You come earlier to cook dinner, but you have no forces already.
Novgorod birch bark letters, 12th c., (Letopisi 1950)
A mn ne vda-st nito e.
And me not give-3Sg nothing EMPH
And he wont give me anything.
3Pl (pronon-ref) in Old Russian, 13th c., (Borkovskij 1949:106)
Kak to mesto zov-ut, gde stoim?
how this place call-3Pl where stay.1Pl
What is the name of the place where we are staying?
13th c., (Gorshkova & Haburgaev 1981:286)
Polane bo svoix otc obyai im-out krotok i tix.
Polans EMPH their fathers customs have-3Pl gentle and quiet
As though Polans have gentle and quiet customs of their ancestors.
References: Biberauer, T. 2008. Semi null-subject languages, expletives and expletive pro
reconsidered. || Borkovskij, V. I. 1949. Sintaksis drevnerusskih gramot. Prostoje predlozenie. ||
Franks, S. 1995. Parameters of Slavic Morphosyntax. || Gorshkova & Haburgaev 1981. Istoricheskaja grammatika russkogo jazyka. || Mller, G. 2006. Pro-Drop and Impoverishment. || Rizzi,
L. 1986. Null Objects in Italian and the theory of pro. || Roberts, I. 2007. Taraldsens Generalisation
and Language Change: Two Ways to Lose Null Subjects. || Zimmerling, A. 2009. Aggressive prodrop and the specificity of the 3rd person in Slavic languages.
New Bantu language tree derived from statistical model of phoneme evolution
Rebecca Grollemund, Simon Branford, Andrew Meade and Mark Pagel
University of Reading, Evolutionary Biology Group
Over the last fifty years a number of quantitative methods have been developed to compare and
classify the worlds languages. Recently, historical linguists have begun to explore the use of
sophisticated statistical methods borrowed from biology to produce phylogenetic trees of languages.
Several phylogenetic classifications have been established for Bantu languages (Holden, 2002,
Holden and Gray, 2006 or Rexov, Bastin and Frynta, 2006).
Here we present the first results for the Bantu languages from a new likelihood-based statistical
model that can detect and characterize both irregular and regular phonemic changes. Our model is
implemented in a Bayesian Markov chain Monte Carlo framework that allows us simultaneously to
estimate the phylogenetic tree along with the sound changes. Our results provide a new
classification of 250 Bantu languages covering the whole Bantu area (zones A, B, C, D, E, F, G, H, J, K,
L, M, N, P, R and S), based on phonemically transcribed data from a list of 100 basic vocabulary
words. In addition we derive estimates of the rates of change among phonemes and detect
evidence for regular sound changes that are consistent with linguistic expectations see a partial
example below.
We discuss the nature of the regular and irregular phoneme changes that characterize phoneme
evolution in this family. The analysis of these regular and irregular changes allows us to reach
general conclusions on the process of evolution of languages.
References
Holden, C. J. 2002. Bantu language trees reflect the spread of farming across sub-Saharan Africa: a
maximum-parsimony analysis. Proceedings of the Royal Society of London. Series B:
Biological Sciences, 269:1493, pp. 793-799.
Holden, C. J. & Gray, R. D. 2006. Rapid radiation, borrowing and dialect continua in the Bantu
languages. In: Forster, P. & Renfrew, C. (eds.) Phylogenetic Methods and the Prehistory of
Languages. Cambridge: MacDonald Institute for Archaeological Research, pp. 19-31.
Rexov, K., Frynta, D. & Zrzav, J. 2005. Cladistic analysis of languages: Indo-European classification
based on lexicostatistical data. Cladistics, 19:2, pp. 120-127.
Evaluating alleged typological changes which took place before the earliest
written documents
Jadranka Gvozdanovi, Heidelberg University
How can we evaluate hypotheses about language contacts which allegedly took place before
the earliest written documents? As a preliminary to answering this question, we must consider
the possibility that the alleged effects of contacts were in fact not due to contacts at all, but
rather changes which arose by spontaneous system-internal developments. This is the default
assumption if no change of type can be established. Clearly, we should watch out for the
pitfalls of circularity and compare contents, distribution and relative chronology of
developments in genetically related languages in order to evaluate any alleged modifications
of type. If then a hypothesis about effects of language contacts producing typological
modification(s) remains, this must jibe with a plausible source of contacts. Here, a minute
examination of the properties of the alleged source language(s) and the relative chronology of
their changes must be undertaken in comparison with the properties of the alleged target
language(s), as was done e.g. by Hewitt (2007) and Isaac (2007) who evaluated the HamitoSemitic hypothesis about modifications in Insular Celtic and pointed to essential differences
between the allegedly similar properties of Hamito-Semitic and Celtic. Moreover, likelihood
that a presumed source language may have been sufficiently dominant to trigger language
changes should be investigated language-internally on the basis of other language levels
potentially showing effects of the same contacts, and language-externally by examining
archaeological, historical and any other potential evidence of contacts (in line with
Gvozdanovi 2009).
The present paper follows the methodology proposed above by discussing critically the
proposed reconstructions of verb-phrase properties, including word order, which appear as
relatively specific in Indo-European. The result of the analysis shows that the distribution of
these phenomena is less restricted than supposed, and that they pertain to a conglomerate of
phenomena (partly connected with aspectual categories) whose origin can be ascribed to a
dialectal Indo-European development. Later developments exhibit geographic variation, but
neither their contents nor the external data provide sufficient evidence for deriving their origin
from contacts with non-Indo-European systems. The paper ends by discussing the alternative
solution of an early Indo-European dialectal differentiation and possibilities of its evaluation.
References
Gvozdanovi, Jadranka (2009) Celtic and Slavic and the Great Migrations. Heidelberg: Winter.
Hewitt, Steve (2007) Remarks on the Insular Celtic / Hamito-Semitic question, Karl, Raimund & David Stifter
Karl (eds.) The Celtic World: Critical concepts in historical studies,Volume IV: Celtic Linguistics, 230-268.
London & New York: Routledge.
Isaac, Graham R. (2007) Celtic and Afro-Asiatic, Tristram, Hildegard L.C. (ed.) The Celtic Languages in
Contact, 25-80. Potsdam: The Potsdam University Press.
Jadranka.Gvozdanovic@slav.uni-heidelberg.de
Camiel Hamans
This paper aims at describing and explaining a recent change in preferences for certain minimal word templates.
The data which will be discussed are two types of clipping, the older one that results in monosyllabic clipped forms
and a more recent type that results in disyllabic clipped forms ending in a full vowel [o]. The data come from
English and Dutch. The theoretical approach is that of Prosodic Morphology, since traditional concatenative
morphology cannot account for clipping because the phenomenon does not rely on the chaining of morphemes
(Wiese 2001:131/2).
In English and Dutch one finds widely accepted truncated forms such as:
English
(1) temp
<
temperature
Dutch
(2)
Jap
<
Japanner
japanese
In addition to this type of examples one can find another disyllabic category such as:
(3) psycho
<
psychopath
(4)
aso
<
asociaal
antisocial
For Dutch examples as the example shown in (4) have been described by Van de Vijver (1997) and Hinskens
(2001). Their starting point is a disyllabic trochaic template, which is in accordance with the preferred metrical
pattern for minimal Dutch words (Kooij & Van Oostendorp 2003). However, this description fails to account for
the older group of Dutch clippings, as presented in (2).
Lappe (2007) is an extensive study of English truncated forms. The basic structure she starts with is monosyllabic.
Therefore she has no problem in explaining the examples in (1) or when applied to Dutch in (2). However, for the
examples in (3) and possibly in (4) she has to introduce a subsequent process of suffixation, which may work well
for examples as presented in (5) and (6) but leads to a strange reintroduction of a vowel [-o], which was already
present in the input form of (3) and (4).
(5) journo
<
journalist
(6)
alto
<
alternatief
alternative
Both descriptions, Van de Vijver and Hinskens on the one hand and Lappe on the other, do not take into account
the diachronic aspect and the historic origin of the o forms.
In this paper it will be shown that both languages show a development from an initial stage with a preference for
monosyllabic clippings to a later stage with an influx of o clippings, most likely under the influence of a HispanoAmerican English informal language (cf. Hamans 2012). This development, that also lead to an extension of this
kind of o suffixation to full words (as in sicko, weirdo and Dutch lullo dull person), can be expressed in terms
of a re-ranking of constraints, as in (7)
(7) Old system:
New system:
REFERENCES
Hamans, Camiel (2012). From prof to provo: some observations on Dutch clippings. Bert Botma and Roland Noske (eds.).
Phonological Explorations, Empirical, Theoretical and Diachronic Studies. Berlin/Boston: Walter de Gruyter: 25-40.
Hinskens, Frans (2001). Hypocoristische vormen en reductievormen in het hedendaagse Nederlands. Neerlandica Extra Muros
39: 37-49.
Kooij, Jan and Marc van Oostendorp (2003). Fonologie. Uitnodiging tot de klankleer van het Nederlands. Amsterdam:
Amsterdam University Press.
Lappe, Sabine (2007). English Prosodic Morphology. Dordrecht: Springer.
Vijver, Ruben van de (1997). The duress of stress: On Dutch clippings. Jane Coerts and Helen de Hoop (eds.). Linguistics in
the Netherlands. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins: 219-230.
Wiese, Richard (2001). Regular morphology vs. prosodic morphology? The case of truncation in German. Journal of
Germanic Linguistics 13: 131-177.
References
Kawamura, Futoshi. 2012. Raru-kei Jutsugobunno Kenkyuu, Tokyo: Kuroshio Publishers
Kinsui, Satoshi. 1997. The influence of translation on the historical development of the
Japanese passive construction. Journal of Pragmatics 28: 759-779.
Hansen. Tomoko O. 2009. The Japanese Dative: A Cognitive Analysis. Saabrcken:VDM
Verlag.
HATTORI
{takai/ookii/tuyoi/koi/ooi}
{high/large /strong/dense/much(many)}
Nahkola, Kari, and Maria Saanilahti. 2004. Mapping changes in real time: A panel study on
Finnish. Language Variation and Change 16.75-92.
Raumolin-Brunberg, Helena. 2005. Language change in adulthood. Historical letters as
evidence. European Journal of English Studies 9(1).37-51.
Raumolin-Brunberg, Helena. 2009. Lifespan changes in the language of three early modern
gentlemen. The language of daily life in England (1400-1800), ed. by Arja Nurmi, Minna
Nevala, and Minna Palander-Collin, 165-196. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.
Sankoff, Gillian, and Hlne Blondeau. 2007. Language change across the lifespan: /r/ in
Montreal French. Language 83.560-588.
Unpublished archival sources:
Bibliotheca Thysiana, Universiteitsbibliotheek Leiden, The Netherlands
Collectie Daniel van der Meulen, Gemeentearchief Leiden, The Netherlands
Classical Latin had no definite article and no third person personal pronoun. The modern
Romance languages, on the other hand, have both. In all Romance languages, the definite article
and third person pronoun can be traced back either to the distal demonstrative ille or to the
intensifier ipse in Classical Latin (in Late Latin, ipse is also a demonstrative). At some point
between Classical Latin and modern Romance, then, ille and ipse were transformed into definite
articles and third person pronouns. It has long been a matter of debate when this change occurred.
Indeed, in the transitional stage between demonstrative and definite article / personal pronoun,
when there is no formal difference between the categories, it is not obvious when the linguistic
item in question is a demonstrative, and when it has become a definite article or third person
pronoun.
This paper is a case study of ille and ipse in the Late Latin text commonly known as the
Itinerarium Egeriae. I use data from the electronic PROIEL corpus1 to show that accessibility
theory and Grices maxim of quantity can determine the correct categorial status of ille and ipse in
their transitional stage between demonstrative and definite article / third person pronoun.
The development from demonstrative to definite article did not only occur in Latin/Romance. In
fact, demonstratives are a common source for definite articles cross-linguistically (see e.g.
Greenberg 1978, Diessel 1999). The method I propose for distinguishing demonstratives from
definite articles in Late Latin should be applicable to other languages as well.
References:
Diessel, Holger. (1999). Demonstratives: form, function, and grammaticalization. Amsterdam:
John Benjamins.
Greenberg, Joseph H. (1978). How does a language acquire gender markers? In J. H. Greenberg,
C. A. Ferguson & E. A. Moravcsik (Eds.), Universals of human language (Vol. 3, Word
structure, pp. 47-82). Stanford: Stanford University Press.
Author
Title
Abstract
Recently Richard Page formulated a hypothesis according to which sound change on
the level of segments may be irregular if it is caused by a change in prosody of a language. When
prosody changes, the distribution of prosodic material on the segmental level may change
accordingly. However, a prosodic requirement may often be met in more than one way. In other
words, prosody does not wholly determine the shape of the phonetic output. From this Page followed
that Unlike Neogrammarian sound change, prosodic change may be irregular in its implementation
on the segmental level. Prosodic requirements may often be satisfied in more than one way and
therefore do not wholly determine phonetic shape. According to Page, this hypothesis helps to
understand why some instances of sound change abound in what appears to be unexplainable counterevidence.
One instance of this kind is the well-known Open Syllable Lengthening in German, where we observe
lengthening of stressed vowels for instance in Middle High German vogel > Modern German Vogel
bird but not in MHG doner > MoG Donner thunder. In Pages view, the different outputs of MHG
vogel and doner in MoG are best explained by assuming that we are dealing with a change in the
prosodic structure of German which could be met equally well by lengthening the vowel such as in
vogel or lengthening the following consonant such as in doner. Similar explanations may be applied to
numerous other cases of apparantly irregular sound changes.
The goal of my paper is two-fold. First, I will show that Pages separation of prosodically motivated
segmental changes despite its obvious plausibility is not the only possible way of interpreting the
data. We know of sound changes which lack a prosodic background but neveretheless display
exceptions still awaiting explanation. We also know of changes in prosody which are perfectly regular
in their implementation on the segmental level. At the same time the most prominent instances of
prosodically caused irregularity seem explanable in a more traditional way. I will show that most
serious exceptions to the Open Syllable Lengthening in German can be accounted for by paying more
attention to correlations between the lack of lengthening and the consonantal environment of the
vowel (which was followed by a stop in MHG vogel but not in MHG doner).
Second, and more importantly, I will anlyse why sound changes with an obvious background in
prosody so often generate the impression of irregularity. I will demonstrate that this impression
usually emerges due to the following two factors:
(a) similar changes with different conditioning in closely related languages or dialects of one
language;
(b) lack of information on prosody which is typical for early stages of languages with an old written
record.
In pursuing this goal I will use particularly telling instances of prosodically motivated sound change
taken from languages of the Yenissean family (which are or were spoken in Southern Siberia), from
different branches of Slavonic and from dialects of Latvian.
References
Page, B. Richard. 1999. The Germanic Verschrfung and prosodic change. Diachronica 16: 297-334.
Page, B. Richard. 2007. On the irregularity of Open Syllable Lengthening in German. In Historical
Linguistics 2005. Selected Papers from the 17th International Conference on Historical Linguistics,
Madison, Wisconsin, 31 July 5 August 2005. Joseph Salmons Shannon Dubenion-Smith (eds.),
337-350. Amsterdam Philadelphia: John Benjamins.
RootClauseswithGerundVerbs
GabrielaAlboiuandVirginiaHill
Issue: Early Modern Romanian (EMR), as attested in the Moldavian chronicles (17th18thc.) displayed a
productive use of gerunds, in both matrix andadjunctclauses. Matrixgerundsmay occur irrespectiveof the
context, including as outoftheblue constructions, see (1a). Modern Romanian (MR) only preserved
gerunds as adjuncts. This paper aims to account for the mechanism that allows gerund verbs to generate
bothfinite/matrixandnonfinite/adjunctclausesinEMR.
Data: The EMR gerund has an invariable (ind(u)) form. It is purely verbal, being incompatible with
determiners (e.g., *mncndul the eating) (Caragiu 1957, Edelstein 1972), on par with its Latin gerund
ancestor (Miller 2000). Also, sentential complements are rare or missing, so gerunds are ruled out as
arguments and have an exclusivelyverbal function. EMR displays gerundsin:(i) rootclauses, in simple (1a)
andcomplexsentences(1b),wheregerundsarecoordinatedwithindicatives.
(1)a.Traianntiu,mpratul,supuindupredahii.
Trajanfirstemperor.theconqueringDOMDacians
First,Trajan,theEmperor,conqueredtheDacians.(Costin/Panaitescu1979:11)
b.IarvdznduccuprinduleiiTaraMoldovei,auornduitpreCaaziChereisoltan,hanul
andseeingthatinvadePolesMoldovahascooptedDOMCaaziChereiSultanhan
Crmului,itriminduii2.000deinicerictr70.000deoasteceaveattrasc.
Crimeeaandsendinghimand2.000ofsoldierstowards70.000ofarmythathadTartar
ButseeingthatthePolesareinvadingMoldavia,hecooptedtheSultanCaaziCherei,the
HanofCrimeea,andsenthim2.000infanterysoldiersthatwasaddedtothe70.000Tartar
armythathehad.(Costin/Panaitescu1979:1415)
Gerunds also occur in relative clauses and in a variety of adverbial clauses, either as absolute
constructions,withlexicalorprosubjects,whichareunexceptionalinRomance.Wefocuson(1).
Proposals: We argue for the following points: (1)Assertion in EMR root clauses can surface with either
gerund or indicative morphology (cf. Adger&Smith2005). Both are propositional, tensed domains that differ
only w.r.t. whether [uphi],an uninterpretablefeature with noeffecton meaning,is present (indicatives)or not
(gerunds). (2) The EMR gerundis underspecifiedfor TAM features hence,itsplurifunctionality yetprojects
to a full CP. (3) EMR gerunds could have an absolute or a relativetense, but the MR gerundlost its deictic
tense,whichexplainsitsabsenceinrootclauses.
Analysis. (i): EMR gerunds can occur with aspectual and temporal adverbs, andtheir aspectualand tense
interpretations are independent fromthose of matrixpredicates. (ii): EMR gerunds allowfor speakeroriented
adverbs (e.g. probably=epistemicmodality),andare precededby topicand focusconstituents. Hence,they
are in CP, in Fin (Rizzi 1997). (iii): The gerund precedes clitics.Since clitics attach to the highest Inflhead
in Romance (Kayne 1991, Uriagereka 1995, DobrovieSorin 1994 for MR), this confirms that the gerund V
moves to Finfor licensing purposes. (iv): EMR gerunds allow for Relative Operator (OP) therefore they
project up to ForceP (Rizzi 1997), although they stay inFinhence,they are CP/phasal domains.(v)While
finite verbs and infinitives in EMR take the free negative morpheme nu, EMR gerunds typically disallow nu
andinstead require the affixal ne. This is predictable from the Neg>T hierarchyin Romance(Zanuttini1997):
nu blocks Head movement above T (i.e. VtoFin, Isac&Jakab 2004 for imperatives), interfering with gerund
licensing in Fin. (vi) Semantically, the mood marker ind, merged in Fin, is underspecified for a particular
value, but its environment assigns it specific interpretation: assertive/realis or irrealis. Therefore, EMR
gerunds have a fully articulated clause structure equivalent to an indicative clause, with the only difference
that TAM features are intrinsic to the latter but not tothegerunds. Whilewith finite verbs T isvaluedvia the
inflectional endings on V (Pesetsky&Torrego 1994), these are absent with gerunds, so T(AM) has to be
recuperated contextually (syntactically or pragmatically). Guron&Hoekstra (1995) argue that Englishverbal
gerunds are headed bya Tense OPin Spec,CP resulting inaTchain for INFLnodes.We similarly adoptthe
requirement of an OP in Spec,ForceP (e.g. Rel OP) but argue instead that in rootclauses, whichhavetruth
values, this has to be an Illocutionary ForceOP, such as Meinungers (2004)Assert(ion) OP.The presence
of AssertOP binds all relevant TAM variables, thereby licensing feature values and deictic/absolute tense,
resulting in main clause status of EMR gerunds. Accordingly, root gerunds disallow questions, since
awhOP either interferes with the binding of TAM variables by the OP in Spec, ForceP, or semantically
contradictstheAssertOP,soitwillalwaysberuledout.
Note that English uses polarity markers of indirect speech (so/not), whereas German uses direct
speech forms (ja/nein yes/no, doch actually, yes). In the period 1700-2000, Dutch underwent a
change from direct marking a la German to indirect marking a la English. This change is almost
completed now, except for two verbs (knikken/schudden nod, shake) which indicate yes/no answers
by head movement, and which retain the old marking by direct-speech forms. Old forms such as
early modern Dutch
(2) Hy seyde jae.
He said yes
He said yes
On the basis of a corpus of over 1200 examples from 1600 to the present, it is possible to establish
the following:
(a) The embedding predicates always embed propositions, not properties or questions (more
specifically, predicates that also embed finite dat-clauses); the head motion verbs knikken
and schudden form an exception to this generalization
(b) Factive predicates do not embed yes/no answers
(c) The quotative marker van slowly becomes obligatory
(d) Verbs of saying lag behind verbs of thinking in the change from direct to indirect marking
(e) The rate of change for neen/niet is slower than that for ja/wel, although both changes are
now virtually completed (contra Krochs 1989 constant rate hypothesis)
Quotative van can be found in other constructions as well (cf. Coppen & Foolen 2012), but is usually
not obligatory. The developments form an interesting case where Dutch is syntactically moving away
from German and English, by developing a special marker van. The change from direct to indirect
forms does not seem due to influence from English. English does not become a factor of importance
in the development of Dutch, as measured in loan words, loan translations and such, until the end of
the 19th century, and the change under consideration started in the 18th century, a little early for
English influence. French, which uses direct forms (je pense que non) is not a likely influence either.
References
Coppen, P.-A. & A. Foolen, 2012, Dutch quotative van: Past and Present. In I. Buchstaller & I. van Alphen, eds.,
Quotatives: Cross-linguistic and cross-disciplinary perspectives. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 259280.
Anthony S. Kroch (1989). Reflexes of grammar in patterns of language change. Language Variation and
Change, vol. 1,
199-244.
It seems to be clear from typological studies both qualitative and quantitative ones
that some North-Western European languages (German, Dutch, Frisian, French) stick
out as possessing a number of typologically unusual features (cf., e.g., Haspelmath
2001, Heine & Kuteva 2006, Cysouw 2011): the Standard Average European
sprachbund.
What is unclear, however, is the diachronic scenario that led to this convergence.
Candidates include: language contact in the early medieval Migration Period (van der
Auwera 1998, Haspelmath 1998), shared Latin influence in the Middle Ages and/or
Renaissance, Early Modern standardization processes (Kortmann 2009; assumption
behind Seiler 2011). None of these hypotheses has been supported by a significant
amount of empirical historical data.
In my paper, I am going to test the SAE features suggested in the literature against the
historical facts of German. In particular, I set up a SAE-typological profile of (Old
and) Middle High German. In order to check the standardization hypothesis, I will
also take into account a contemporary dialect, Bavarian, and a related West-Germanic
language with an entirely different standardization history, Afrikaans.
It will turn out that most SAE features are considerably older than standardization in
German.
van der Auwera, Johan. 1998. Conclusion. In: Johan van der Auwera, in collaboration with Dnall P.
. Baoill (eds.). Adverbial Constructions in the Languages of Europe. Berlin & New York: Mouton
de Gruyter. 813-836.
Cysouw, Michael. 2011. Quantitative explorations of the worldwide distribution of rare characteristics,
or: the exceptionality of northwestern European lnaguages. In: Horst J. Simon & Heike Wiese (eds.).
Expecting the Unexpected: Exceptions in Grammar. Berlin & New York: De Gruyter Mouton. 411432.
Haspelmath, Martin. 1998. How young is Standard Average European? Lnguage Sciences 20, 271-287.
Haspelmath, Martin. 2001. The European linguistic area: Standard Average European. In: Martin
Haspelmath & Ekkehard Knig & Wulf Oesterreicher & Wolfgang Raible (eds.). Language Typology
and Language Universals (HSK 20). Berlin & New York: de Gruyter. 1492-1510.
Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2006. The Changing Languages of Europe. Oxford & New York:
Oxford University Press.
Kortmann, Bernd. 2009. Die Rolle von (Nicht-Standard-)Varietten in der europischen (Areal-)
Typologie. In: Uwe Hinrichs & Norbert Reiter & Siegfried Tornow (eds.). Eurolinguistik:
Entwicklung und Perspektiven. Wiesbaden: Harrassowitz. 165-187.
Seiler, Guido. 2011. Non-Standard Average European. Call for papers for a workshop held at FRIAS,
Freiburg, Feb. 2012.
This study aims to describe the historical growth of the diatonic stress pattern (e.g.
vs
recrd
rcord
[n.]
[v.]) from its rst attestations in the late sixteenth-century to the latest additions
in the earliest twenty-rst century. In describing the development, I pay particular attention
to two questions: how the pattern has diused over time and whether the diusion has been
aected by any frequency eects.
I address the rst question with reference to the theory of Lexical Diusion, proposed rst
by Wang, after Sherman's and Phillips's studies, but I attempt at a fresh evaluation of the
theory based on the evidence of the latest added diatones.
a reconsideration of possible frequency eects that may have aected the order and schedule
of the diusion. Phillips considered word frequencies according to the prex they have and
concluded that less frequent noun-verb pairs turned diatonic earlier. Nevertheless, my enquiry
in consideration of word frequencies by themselves, without regard to their prex, reveals the
opposite: more frequent noun-verb pairs turned diatonic earlier.
In this study I wish to furnish a discussion about how the diusion of diatones can be
characterised in terms of order and schedule and what kinds of frequency eects have been
involved, if at all, in the language change.
References
Phillips, Betty S. (1984) Word Frequency and the Actuation of Sound Change, Language 60, 32042.
Sherman, D.
(1975)
(1977 [1969])
(Rpt. in Readings in Historical Phonology: Chapters in the Theory of Sound Change, ed. Philip
Baldi and Ronald N. Werth, Pennsylvania State University Press, Pennsylvania, 23657).
In this paper I explore the origins of linking consonant in the emphatic adjectives of
Turkish, beginning with /p/, the de facto default consonant inserted. Vowel initial intensive
adjectives, e.g. eski old, epeski very old, reveal that the linking /p/ may have developed
from CV-reduplication (with subsequent reanalysis) of bases with Proto-Altaic initial *p,
which disappears in most Altaic languages (Ramstedt 1916; Aalto 1955): *pe-peski (CV
reduplication) > epeski (initial loss of *p) > e-p-eski (reanalysis). On the other hand, in the
so-called irregular emphatic reduplications (cf. Lewis 1967), e.g. sapasaglam~sapsaglam
robustly healthy, the same CV-reduplication occurs with an emphatic particle /pA/ whose
unstressed vowel optionally drops, leaving only /p/ to mark emphasis. Interestingly, this /pA/
alternates with /mA/ in languages such as Western Yugur (Roos 2000), suggesting that the
linking /m/ has developed in similar fashion. As for the linking /r/, the fact that its examples
are limited in number and of foreign origin suggests its exogenous beginning, while examples
such as srlsklam ~ srsklam sopping wet are compounds of two synonymic/alliterative
stems (cf. Erdal 1998), with the first stem reduced to CVC. Finally, the dissimilative origin of
linking /s/ is advanced on the fact that sibilant bases generally link with /p/ or /m/, while
examples with the linking /s/ mostly have a labial consonant in the base.
Overall, I propose the following as origins of emphatic adjectives: CV-reduplication
with subsequent reanalysis (as part of the grammaticalization routine: cf. Hopper & Traugott
1993); CV-reduplication with subsequent syncopation of the unstressed enclitic /pA/ and
/mA/ (cf. Menges 1968); reduction of reduplicative or synonymic/alliterative compounds and
dissimilation. Reduplication naturally adds emphasis to the base meaning, as does
compounding of synonymic bases. But its interaction with other morpho-phonological
processes may render such transparent synchronic encoding opaque, leaving in the process
many residues, as we see in the Turkish emphatic adjectives.
Historicity of the Cumbrian Dialect of English: Dialectizing Process through Language Contact
Tsukusu Jinn It (Faculty of Arts, Shinshu University, Japan)
This paper argues the significance of the investigation of the linguistic substrata into the Place-Names and
the colloquial (documented) English dialect in Cumbria.
be regarded as a result of straightforward language contact but of the complex dialectizing process of the
languages in the area.
In such a process, there may have been a stage which must have provided the
language intermediately with the features of both English and medieval Norwegian.
be specified by both a theory of dialects in contact (Trudgill 1986) and an interleaved Optimality Theory
(Bermdez-Otero and Hogg 2003).
Cumbria had experienced concentrated language contact among the British Cumbrian natives, the
Scottish Celts, the Northern dialect speakers of Old English and the settlers of Norwegian vikings with
sporadic Danish new-comers between early 10th and 11th centuries (Fellows-Jensen 1-5).
Studies of
language contact between Old English and Scandinavian such as Thomason and Kauffman (1988) or those
compiled in Ureland and Broderick (1991) rarely mention the situation around Cumbria, while the
situations in more Anglicized area of Danelaw have collectively been examined by, among others, Hines,
Townend, Pons-Sans, Bator.
Cumbria reveals the underlying process of dialectizing its language into English.
place-name records show an oscillating state of the sound: ModE Scalderscew was recorded, for instance,
as Scalderscogh in 1243, Skelderischoth in1287 and Skaldersko in 1303.
> schoth > sko may be reflecting the complex language contact in which phonologization endured a
trial-and-error process.
Theory, the phonetics of medieval Norwegian may well shed light on the process, despite the scanty data on
the aspect of grammaticalization of the Cumbrian dialect in this period.
References:
Bator, Magdalena 2010.
91-119.
Fellows-Jensen, Gillian 1985.
Reitzels.
Hines, John 1991.
George, eds.
Valencia:
Universitat de Valncia.
Thomason, Sarah Grey and Kaufman, Terrence 1988.
Linguistics.
Berkeley: U of California P.
Townend, Matthew
2002.
Dialects in Contact.
Turnhout: Brepols.
Oxford: Basil Blackwell.
Protolanguage
or
protolanguages?
Tore
Janson,
Stockholm
University,
Sweden
The
word
protolanguage
has
been
used
for
two
kinds
of
entities
in
the
last
decades.
There
are
really
two
different
but
homonymous
terms,
which
may
be
denoted
protolanguage1
and
protolanguage2.
Within
historical
linguistics,
a
protolanguage1
traditionally
refers
to
a
reconstructed
parent
language
such
as
Proto-Indo-European
or
Proto-Bantu.
In
evolutionary
linguistics,
protolanguage2
has
been
used
since
the
1970s
to
refer
to
a
system
of
communication
used
during
a
stage
in
the
evolution
of
man,
more
advanced
than
the
communication
of
other
primates
but
less
advanced
than
present-day
human
linguistic
communication.
A
reasonable
question
is
whether
the
methods
and
results
of
historical
linguistics
can
contribute
in
any
way
to
the
study
of
protolanguage2.
Most
historical
linguists
would
think
not.
It
is
a
well-known
empirical
fact
that
our
work
cannot
take
us
further
back
in
time
than
about
10,000
years
at
the
very
most.
Attempts
for
reconstructions
of
properties
of
any
protolanguage1
further
back
(such
as
the
notorious
Proto-World)
are
based
on
wishful
thinking
rather
than
on
reliable
methods.
And
protolanguage2
must
be
at
a
distance
of
at
least
50,000
years
or
so,
perhaps
very
much
more.
Still,
there
may
be
something
to
say.
Protolanguage2
designates
a
system
of
language
used
during
a
certain
period.
There
are
various
views
on
what
protolanguage2
may
have
been
like;
for
overviews,
see
Fitch
(2010),
McMahon
and
McMahon
(2013).
However,
all
scholars
seem
to
agree
that
the
phonological
system
was
not
unlike
present-day
languages.
Now,
the
insights
of
historical
linguistics
are
not
limited
to
expertise
about
specific
changes
and
protolanguages1.
Within
the
field,
including
the
sister
disciplines
dialectology
and
sociolinguistics,
there
is
a
large
body
of
knowledge
about
how
and
why
languages
vary,
change,
split,
and
influence
each
other,
especially
when
it
comes
to
the
sound
systems.
This
knowledge
may
be
applicable
to
protolanguage2.
For
one
may
ask
whether
forms
of
protolanguage2
spoken
in
different
places
and
at
different
times
varied
and
changed
in
the
same
way
as
languages
do
now,
or
varied
less
or
not
at
all.
That
is,
was
protolanguage2
the
first
and
original
protolanguage1?
It
is
not
possible
to
know
that
for
certain,
of
course;
almost
nothing
is,
when
it
comes
to
protolanguage2.
But
if
it
did
not
vary
and
change
as
languages
do
now,
that
must
be
because
some
fundamental
property
of
sound
systems
changed
between
protolanguage2
and
the
very
earliest
protolanguages1.
It
is
not
easy
to
see
what
property
that
could
have
been.
If
change
prevailed
throughout
the
period
of
protolanguage2,
there
never
was
a
first,
original
language;
the
period
of
protolanguage2
then
encompassed
any
number
of
(not
very
advanced)
languages
and
protolanguages1.
The
possibility,
or
necessity,
of
assuming
variation
and
change
has
not
been
discussed
much
by
those
interested
in
protolanguage2.
However,
the
issue
should
be
put
on
the
agenda,
in
my
opinion,
and
historical
linguists
could
make
a
significant
contribution.
References:
Fitch,
W.
Tecumseh.
(2010).
The
Evolution
of
Language,
Cambridge:
Cambridge
UP.
McMahon,
April
M.
S.
and
Robert
McMahon.
(2013).
Evolutionary
Linguistics,
Cambridge:
Cambridge
UP.
During the history of French, progressivity has been expressed in different ways, both by means of
simple tenses (atelic tenses like the present and the imperfect tenses) and by means of analytic
constructions. The first known progressive construction is a combination of an auxiliary (a form of
to be or of a verb of movement) and a present participle: Pierre est / va / s'en va / vient / s'en vient
chantant, meaning Peter is singing, in use from the early texts until the 18th century. Later, from the
16th century, other constructions with progressive function arise: first a form of to be, a preposition,
and the infinitive: Pierre est / aprs chanter, still later, from the 18th century, a more complex
construction: Pierre est en train de chanter, see Schsler (2006). Recently in Kragh & Schsler (to
appear), we have proposed an analysis of the deictic relative construction as yet another way of
expressing progressivity: (Je vois) Pierre qui chante.
The purpose of the present paper is to characterize each of these constructions as members of a
progressive paradigm. Our use of the term paradigm conforms to that found in (Nrgrd-Srensen
et al. 2011), according to which paradigmatic structure is common to morphology, topology (word
order) and constructional syntax and all grammatical changes involve paradigmatic restructuring.
We aim at identifying differences and similarities of these progressive constructions, their
distribution over time, place and text types.
The method of investigation is corpus based, by means of data mainly found in Frantext, the largest
collection of texts from the earliest period till today with a large variety of text types
(http://www.frantext.fr).
References:
Kragh, Kirsten Jeppesen & Schsler, Lene. to appear. Reanalysis and grammaticalization of
constructions.
Nrgrd-Srensen, Jens, Heltoft, Lars & Schsler, Lene 2011. Connecting grammaticalization. The
role of paradigmatic structure. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company.
Schsler, Lene. 2006. Grammaticalisation et dgrammaticalisation. Etude des constructions
progressives en franais du type Pierre va / vient / est chantant, in Labeau, Emmanuelle,
Carl Vetters & Patrick Caudal (eds), Smantique et diachronie du systme verbal franais
Vol. 16. Amsterdam/New York: Rodopi, 91-119.
It is therefore interesting that with this erosion of canonical ergativity in Eastern Inuktitut, we
observe a patterning that resembles one found in Unangax or Aleut (Bergsland 1997), which has
been described as anaphoric (Fortescue 1995). The revealed patterning entails that the ergative
construction in (1a) is more likely to be found in second mention, referring back to a previously
mentioned nominal. That two varieties of the same language family (Eskimo-Aleut) should
demonstrate a similar pattern, even though they are geographically very distant, and are only
distantly related suggests that this pattern is a deep property of the language family. If so, why
then do intervening languages and dialects not show the same property? I will argue that in fact
they do, if we consider the canonical ergative construction as involving clitic doubling in the
verbal inflection (which is linked to two arguments). Unangax and Eastern Inuktitut have come to
disallow clitic doubling, thus necessitating the non-use of the ergative construction where a
nominal is introduced (non-clitic doubling). This provides a simple explanation for the related fact
that the ergative construction functions as anaphoric agreement, or a clitic (Merchant 2011) when
an argument has already been introduced.
Bergsland, K. 1997. Aleut Grammar: Unangam Tunuganaan Achixaasix. Fairbanks: Alaska Native
Language Center.
Fortescue, Michael. 1985. Anaphoric Agreeement in Aleut. In Predicates and Terms, eds. A. M.
Bolkestein, C. de Groot and J. L. Mackenzie, 105-126. Functional Grammar Series 2.
Dordrecht: Foris.
Johns, A. 2001. Ergative to accusative: comparing evidence from Inuktitut. In J. T. Faarlund (ed),
Grammatical Relations in Change, 205-221. Amsterdam: John Benjamins.
Merchant, Jason. 2011. Aleut case matters. Pragmatics and Autolexical Grammar: In honor of Jerry
Sadock, E. Yuasa, T. Bagchi and K. Beals (eds), 193-210. Amsterdam: Benjamins.
References
Hock, H. H. 1991. Principles of Historical Linguistics, Berlin: Mouton de Gruyter.
Jaeger, T. F. 2010. Redundancy and reduction: Speakers manage syntactic information density. Cognitive
Psychology, 61:2362.
Joseph, B. 1998. Historical Morphology. In A. Zwicky & A. Spencer (eds.), The Handbook of
Morphology, Blackwell Publishers.
Shannon, C. E. 1948. A mathematical theory of communication. Bell System Technical Journal,
27:379423, 623656.
Tsui, TH. 2012. Tonal variations in Hong Kong Cantonese: Interactions of acoustic distance and
functional load. Presented at
CLS48, Chicago IL.
LocalanalogyasasourceofsuppletioninCatalan
MatthewL.Juge,TexasStateUniversitySanMarcos
Suppletionresearchhasnotpaidadequateattentiontoanalogyasasourceofsuppletion(Juge1999,
forthcoming).Previousresearchhasalsofailedtorecognizetheroleoflocalchange(asdescribed
byJoseph1992).InthispaperIexamineinteractionsamongsoundchange,analogy,andthe
developmentofsuppletioninCatalanverbsinsupportoftheclaimthatanalogicalchangesofthistype
arenotteleologicalbutrathertheundirectedresultofpatternsoflexicalstorageandsemanticand
formalassociations.AseriesofregularsoundchangesinthehistoryofCatalancreatedconditionsthat
ledtosuppletivepatternsnotfoundintheotherRomancelanguagesoftheIberianPeninsula.The
mostimportantofthesechangesinvolvethelossofnonlowfinalvowels(Latindc>CatalandicI
say)andeventualvocalizationofthevelarbeforefrontvowels(Latindcis>Catalandiusyousay).
Suchchangesestablishedthefinalvelar/k/asamarkerofthefirstpersonsingularinthepresent
indicativethathasspreadtootherformssuchasscIam.Becausesomeperfectformsalso
developedfinalvelars(e.g.,Latinhabuit>OldCatalanhac,3spreteritofhavertohave),the
statusofthesevelarsisnotentirelyclear:theycanbeconsideredinflectionalendingsorstemfinal
consonants(inalternationwithvoicedsegmentsreminiscentofpatternsfoundelsewhereinthe
language).Thestatusofthefinalvelaralsorelatestothedialectalvariationinthefirstpersonpresent
indicativemarker,sincesomedialectshavenosuffix(e.g.,AlgueresecantIsing),whileothershave
vocalicsuffixes(e.g.,oinStandardCatalan,iinNorthernCatalan).
Whilethespreadofchasincreasedthenumberofverbswiththiselement,ithasnot
regularizedtheverbsinquestionandthusrunscountertothewidelyheldviewthatanalogycreates
regularity.Mostofthesecasesarebetteranalyzedascontaminationthanfourpartanalogy,bothof
whichIclassunderanalogymorebroadly(followingHock2005)sincetheybothcreateirregularity
(cf.dialectalGalicianiaIwent(fourpartanalogy)andfeaImake(contamination)(Juge1999,
forthcoming)).Aski(1995)hasproposedatemplatebasedapproachtosuppletiveverbsin
Romance,butheranalysisdoesnotfitthedata.IarguethattheCatalandatasupporttheviewthat
suchchangesdependonsubconsciousassociationsofformalandsemanticpatternsratherthan
systemicconcernsperse.Thesedevelopmentsillustratethepotentialformultiplefactorstoinfluence
morphologicalchangeandchallenge
traditionalviewsofanalogicalchange.Theyalsofavorthehypothesisthatanalogicalchangedepends
onpatternssometimeslocallydefinedoflexicalstorageandisnotteleological.
References
Aski,JaniceM.1995.Verbalsuppletion:AnanalysisofItalian,FrenchandSpanishtogo.Linguistics
33.403432.
Hock,HansHeinrich.2005.Analogicalchange.InRichardJanda&BrianD.Joseph(eds.),Handbook
ofHistoricalLinguistics,441460.Malden,MA:Blackwell.
Joseph,BrianD.1992.Diachronicexplanation:Puttingspeakersbackintothepicture.InGarryW.
Davis&GregoryK.Iverson(eds.),Explanationinhistoricallinguistics,123144.Amsterdam:John
Benjamins.
Juge,MatthewL.1999.Ontheriseofsuppletioninverbalparadigms.InChang,SteveS.,LilyLiaw&
JosefRuppenhofer,(eds.),ProceedingsoftheTwentyFifthAnnualMeetingoftheBerkeley
LinguisticsSociety,183194.Berkeley:BerkeleyLinguisticsSociety.
Juge,MatthewL.forthcoming.Analogyasasourceofsuppletion.InLaurenceReid&Ritsuko
Kikusawa(eds.),HistoricalLinguistics2011:SelectedPapersfromthe20thInternational
ConferenceonHistoricalLinguistics,Osaka,August2011.Amsterdam:JohnBenjamins.
OntheRiseofNonCMintinHungarian:ACorpusBasedDiachronicApproach.
GergelyKntor
ResearchInstituteforLinguistics,HungarianAcademyofSciences
1. Introduction. Hungarian has a construction not wellattested in formal linguistics. After describing the
phenomenon, I turn to data found in corpora from various stages of Hungarian, which will answer how, when and
whythepresentsituationevolved.
2. The phenomenon. Mint1 (than) in presentday Hungarian (PDH) is a C0 that introduces finite, comparative
subclauses(Kenesei1992).Still,mintisnonclausalinanotherconstruction:
(1) a.t mint ldozatot hallgattkki.b.
Jnossal
mint gyanstottal beszltek.
him as
victimACC they.listenedVMJohnCOM
as
accusedCOM they.talked
Hewasinterrogatedasthevictim. TheytalkedtoJohnastheaccused.
In line with Bnrti (2007), mint2 in (1) is a binary conjunctiongeneratingordinarybalancedcoordination(parataxis),
in which the same features are realised on both conjuncts. It is not a preposition, as Hungarian has none. It isnota
C0, because mint ldozatot receives main stress in (1a), followedbythereverseorderof theverb andverbmodifier
(VM), indicating that the mintphrase is focussed (Hungarian CPs cannot be focussed .Kiss 2002). Mint2 in (1)
must be followed by one DP only, and the same morphological case must be realised on the DPs preceding and
following mint, as determined by the predicate. Also, binary conjunctions encode conventionalimplicatures(e.g., but
in she is a top movie star, but she is humble clash between being a top movie star and being humble cf. Grice
1975).Paratacticmint2encodestwoconventionalimplicatures:
(A) the first conjunctDP canbe predicatedover by thesecond one(e.g., in(1a),myfatherisavictim,regardlessof
beinginterrogatedornot),and
(B) the secondconjunctrefersto astate/characteristicofthe individual inthe first conjunct,whichisa cause/basisof
the event defined by the proposition (they interrogated my father because he was the victim in (1a), they
talkedtoJohnbecausehewassuspectedofbeingguiltyin(1b)).
3. The corpora. The corpora used are mainly Bible translations from various stages (Old Hungarian (OH
8961526), Early Middle Hungarian (EMH 15261590) and Late Middle Hungarian (LMH 15901772)). Biblical
texts include many similes and metaphors metaphors may represent both conventional implicatures typical of
paratactic mint (A+B), while similes only (B). The research investigates the historical synonyms of mint, either
paratacticorhypotactic,whoseratiosandchangescanhelptounderstandhowparatacticmint2evolved.
4.Languagechange.OldHungarian(OH)hadfourelementsthatwereabletointroducesimiles:
(2) a. sem feneseitnk, mint nap(ViennaCodex,Baruch6:66)
mint
not they.light
as
Sun
theycannotshineliketheSun
b. a vizek megerosodnenc
monnal kofal(ViennaC.,Jud5:12) monnal
the waters they.would.harden as
stone.wall
thewaterswouldstandfirmasawalloneitherside
c. befedec
foldnc orcaiat mikent saskac(ViennaC.,Jud2:11)
miknt
they.would.cover Earths face as
locusts
theycoveredthefaceoftheEarthlikelocusts
d. eltauoztattnyaz penzt
mykeppen ewrdewgewt(JkaiC.79:24) mikppen
VMsendthe moneyACC
as
devilACC
togetridofthemoneyliketheDevil(or:asifitweretheDevil)
As whoperators, they appeared in full, overt subclauses too (see (3a)) the underlying adverbial nature of these
subclauses is supported by the optional appearance of the resumptive demonstrative pronoun of manner adverbials
(PDHgy,OHvg(an))inthemainclause(see(3b)):
(3) a. bankodnacorajtamintzoctacbankodnielozolutnechalalan(ViennaC.Zach.12:10)
they.mournhimSUPasthey.domournfirstbornsdeathSUP
theyshallmournforhim,asonemournsforanonlychild
b. medeneketvgantezenvalamintazvdobenzorgalmazikuala(ViennaC.Est.2:20)
allACCsoDEMhe.didV.AUXasthetimeINEhe.urgedV.AUX
shedideverythingthewayheurgedhertodo
Corpus data reveal a tendency: if there is no resumptive pronoun in the main clause, the subclause is elliptical with
only one nominal expression overt (true for 76% of the cases), as in (2). Still, OH already had some elliptical
examples in which the bare nominal after theoperatorcould be takenas predicative,predicating overaconstituent in
themainclause(conventionalimplicature(A)above):
(4) micoralkototuolnamnalostortazkotelecbol(MunichCodex86rb,John2:15)
whenhe.madeaswhipACCthecordsELA
whenhemadesomethinglikeawhipofcords
By EMH, (i) mint had undergone a relative cycle (van Gelderen 2009) and had become a C0 head
(BcskaiAtkri 2011) (ii) monnal had become extinct (iii) miknt and mikppen had started to withdraw from
elliptical clauses: in the corpus used, less than 7% of miknt and mikppen constructions involve only a nominal
expression all other examples are clausal. However, as for mint, the tendency that the lack of the main clause
resumptive came with a bare nominal after mint was stronger than in OH (true for over 90%). Also, the subset of
elliptical mintconstructions representing conventional implicature (A) had become statistically muchmoresignificant
thaninOH(over10%ofallellipticalmintconstructions).
By LMH, all but one characteristics were given for paratactic mint2to break away from its C0 parent: (i) mint
was already a head (ii) in a subset of mint constructions,itcould encodeboth implicatures(A+B),notonly(B)asa
C0 (iii) this subset is alwayselliptical withonlya nominalexpressionafter mint(iv)this nominalexpressionisalways
predicative. The last step on mint2s evolution into a binary conjunction was category change: C0 Conj0. (This
happened only to mint2: monnal became extinct miknt and mikppenremainedoperatorsappearingin subordinate
clauses.) I claim that this change had occurred by LMH: paratactic mint2 is even more statistically significant now
(e.g., over 15% of all elliptical mint constructions in the Kroli Bible), and this is the first time a mintconstruction
appearedinafocussedposition:
(5) tet
mint rckvalt fogadnad
be(KroliBible,1590,Philemon1:15)
himACC as
eternalACC
you.may.accept VM
youmayhavehimassomeoneeternal(youmayhavehimforever)
In (5), rckvalt is followed by a reverse VVM order, as in (1a). The reason for this reanalysis is Lightfoots
(1979) Transparency Principle: in a special subset, a C0 followed by obligatorily elliptical subclauses, encoding an
extraconventionalimplicaturewasmoreopaquethananewcategory.
Selectedreferences:
BcskaiAtkri, J. (2011) A komparatv opertor esete a mondatbevezetvel. [The Comparative Operators Case
with the Complementiser.] In: K. . Kissand A.Hegeds eds.NyelvelmletsDiakrnia.BudapestPiliscsaba:
PPKE.pp.103119.
Bnrti,Z.(2007)Amellrendelss azellipszisnyelvtana amagyarban [TheGrammar ofConjunctionandEllipsisin
Hungarian.]Budapest:Tinta.
.Kiss,K.(2002)TheSyntaxofHungarian.Oxford:OxfordUniversityPress.
Grice, P.H. (1975) Logic and Conversation. In: P. Cole and J.L. Morganeds.SyntaxandSemantics3.New York:
AcademicPress.pp.4158.
Kenesei,I.(1992)OnHungarianComplementizers.ApproachestoHungarian4:3750.
Lightfoot,D.W.(1979)PrinciplesofDiachronicSyntax.Cambridge,CUP.
van Gelderen, Elly (2009) Renewal in theLeftPeriphery: Economyand theComplementiserLayer.Transactionsof
thePhilologicalSociety107.2:131195.
ThisresearchisfundedbyOTKA78074.
In Killie (forthc.) I suggest that the English be + -ing periphrasis has undergone the following
development:1
(1)
(A) EModE
(B) EModE19th century
(C) 19th century
Killie (forthc.) is based on the historical part of the Helsinki Corpus. In this corpus it is
difficult to find proof of a stage B. However, in my paper I will argue that cross-linguistic
evidence may shed light on the Early and (early) Late Modern progressive.
Williams (2002) draws attention to an interesting point concerning the use of the
progressive in Italian. He notes that its use is not fully optional; rather in Italian it is not
possible to use the non-progressive form in certain cases when we specifically wish to stress
the ongoing nature of the situation (2002: 38). Thus, the second sentence in the exchange in
(1) below, which requires a progressive form in English, also requires a progressive in Italian.
1) English: Make me tea, will you? Actually, Im already making you one.
Italian: Mi fai un t, per favore? A dire la verit, te lo sto gi facendo.
In my paper I argue that the Norwegian progressive works in a similar way as the Italian
one. I also provide evidence from Early Modern English, from the Old Bailey Corpus, which
suggest that the Early Modern English progressive may have had a similar function. The
absence of evidence of such a stage in the Helsinki Corpus may thus be explained by a
paucity of situations in that corpus in which immediacy is sufficiently stressed, as in (1)
above.
References
Killie, Kristin. forthc. The development of the English BE + V-ende/V-ing periphrasis: from
focus construction to progressive marker. To appear in English Language and Linguistics.
Williams, Christopher (2002) Non-progressive and progressive aspect in English. Biblioteca
della ricerca, Linguistica 12. Fasano: Schena Editore.
This scenario disregards the development of the periphrasis as a subjective marker, which will not be treated
here.
The view that null arguments are not conditioned (exclusively) by an Aboutness topic operator in SpecShiftP
is supported by the fact that Old Norwegian exhibits sentences with a single null argument where it is highly
debatable whether this argument is an aboutness topic. In (2) below the null object refers to sott disease, but
the clause containing the null object seems to have he purpose of encreasing our knowledge about Egill rather
than the disease (i.e. Egill is the aboutness topic):
(2)
I will discuss a revision of Walkdens analysis that can account for the Old Norwegian facts, but still preserve
the advantages of the partial null argument approach. This will involve extending the range of operators in the
C-domain able to license null arguments. The view that null arguments in Old Norwegian are not necessarily
aboutness topics presses the question of how their antecedents are successfully identified. As a possible approach
to this problem, I will discuss a mechanism of context scanning under control or by extrasyntactic means, in
the spirit of Sigursson (2011, 283).
References
Sigursson, H. (2011). Conditions on argument drop. Linguistic Inquiry, 42(2):267304.
Walkden, G. (2012). Syntactic Reconstruction and Proto-Germanic. PhD thesis, University of Cambridge.
Juge, Matthew. 2002. Unidirectionality in Grammaticalization and Lexical Shift: The Case of
English Rather. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics
Society. 28:147154
Klippenstein, Rachel. 2012 The behavior-before-coding principle in morphosyntactic
change: evidence from verbal rather. Paper presented at the Linguistic Society of
America 86th Annual Meeting, Jan. 5, 2012, Portland, Oregon.
Norde, Muriel. 2009. Degrammaticalization. Oxford: Oxford University Press.
Strong, Mabel. 1926. New Verbs. American Speech 1:292.
Traugott, Elizabeth Closs. 2011. Grammaticalization and Mechanisms of Change. The
Oxford Handbook of Grammaticalization, ed. by Heiko Narrog and Bernd Heine.
1930. Oxford: Oxford University Press.
Contact,shiftandvowellengthinShetlandNorn
REMCOKNOOIHUIZEN
RijksuniversiteitGroningen
JakobJakobsensEtymologicalDictionaryoftheNornLanguageinShetland(190821)isaveritable
treasuretroveforhistoricallinguistics.Basedonfieldworkcarriedoutinthe1890s,thedictionarycontainsc.10,000
lemmaswithdetailedlocalisedphonetictranscriptionsandetymologicalinformationonwordsofScandinavianoriginin
Shetland.AsthedatawascollectedoveracenturyafterthedeathofNorn(Barnes,1998),itisusefulforthestudyof
languagecontactandshiftinducedattritioninahistoricalcontext(e.g.,Campbell&Muntzel,1989Sasse,1992).
Jakobsensphonetictranscriptionspaylittleattentiontoanysystemapparentinthelanguage,butitisinthesystemsthat
wecanfindveryrelevantinformation,especiallywhenthelanguagesincontacthadvery
differentwaysofgoverningaparticularphoneticfeature.Thefeatureinvestigatedinthispaperisvowel
length,wherewemaydistinguishthreerelevantsystems:
Free(unconstrained)vowelandconsonantlength,asinOldNorse.
Scandinaviancombinatoryvowellength,whereeitherthevowelorthefollowingconsonant(s)islong,
butneverbothorneither(rnason,1980).Itisgenerally(implicitly)assumedthatthiswasthesystem
inprelanguageshiftNorn.
TheScottishvowellengthrule,whereasubsetofvowelsislengthenedwhenfollowedbyavoiced
fricative,/r/,oramorphemeboundary(Aitken,1981).Withminormodifications,thisisthesystemin
presentdayShetlandScots(Mather&Speitel,1986vanLeyden,2002).
ThepicturepaintedbytheNorninJakobsensDictionaryisnotasclearasanyoftheseidealisedsystems.
Infact,tracesofallsystemscanbefound,aswellaslocalinnovations:
LongvowelsinNornoftengobacktoOldNorselongvowelsordiphthongs.
Vowelsfollowedbytwoormoreconsonantsaremostoftenshort,alsowhentheywerelonginOld
Norse.
OldNorseshortvowelsmaybelengthenedinNornwhenfollowedby/r/.
Therearesignsofcompensatoryvowellengtheningwhenthefollowingconsonant,often//,has
disappeared.
Inthispaper,IpresentadetailedaccountoftheconstraintsonvowellengthinNorn,basedontheG,H,IandJsections
ofJakobsensDictionary(c.2500tokens).Theconstraintsareanalysedinacontextofcontactandattritioninduced
languagechange.IthendiscussthestatusofthelanguageinJakobsensDictionaryisitNornorScots?and
assesshowthisdatahelpsconnectearlier(prelanguageshiftNorn)andlater(ShetlandScots)stagesofthelanguage
situationinShetland.
REFERENCES
Aitken,A.J.(1981).TheScottishvowellengthrule.InM.Benskin&M.L.Samuels(eds.),Somenypeople,longages
andtonges.Edinburgh:MiddleEnglishDialectProject.131157.
rnason,K.(1980).Quantityinhistoricalphonology:Icelandicandrelatedcases.Cambridge:CUP.
Barnes,M.P.(1998).TheNornlanguageofOrkneyandShetland.Lerwick:ShetlandTimes.
Campbell,L.&Muntzel,M.C.(1989).Thestructuralconsequencesoflanguagedeath.InN.C.Dorian(ed.),
Investigatingobsolescence:studiesinlanguagecontractionanddeath.Cambridge:CUP.181196.
Jakobsen,J.(19081921).EtymologiskordbogoverdetnorrnesprogpaaShetland.Kbenhavn:Prior.
Leyden,K.van(2002).TherelationshipbetweenvowelandconsonantdurationinOrkneyandShetlanddialects.
Phonetica59.119.
Mather,J.Y.&Speitel,H.H.(1986).TheLinguisticAtlasofScotland.VolumeIII:Phonology.London:CroomHelm.
Sasse,H.J.(1992).Languagedecayandcontactinducedchange:similaritiesanddifferences.InM.Brenzinger(ed.),
Languagedeath:factualandtheoreticalexplorationswithspecialreferencetoEastAfrica.Berlin:Moutonde
Gruyter.5980.
The topic of our talk is the development of sentence-internal capitalization of words (SIC) in
German. We report from our recently started project, funded by the Deutsche
Forschungsgemeinschaft (KO 909/12-1 and SZ 280/2-1).
From earlier studies (among others Weber 1958, Kmpfert 1980, Risse 1980, Moulin 1990,
Bergmann/Nerius 1998) we know that the decisive period for the increase in the use of capital
letters falls into Early New High German (ENHG) from the 14th to the 17th century. We
explain this phenomenon by the interaction of cognitive-semantic and syntactic factors. The
goal of the project is to show that the increased use of capital letters was motivated by
cognitive-semantic categories such as animacy and individualization and was sensitive to
semantic roles (degree of agentivity) and syntactic functions (subject, object, etc.). For
example, we hypothesize that a specific animate noun in subject position is more likely
written with a capital letter than the same noun in object function. Although the development
of SIC took place in different areas at different times, we assume that the same cognitivesemantic and syntactic principles were at work, implying that the order of extensional phases
is roughly the same. Hence, our approach does not necessarily rely on the standardizing role
of individual chanceries, but rather foregrounds cognitive factors. We thus interpret the SIC as
a process of a grammaticalization. More specifically, we assume that initially capitalization
has the pragmatic function of emphasizing relevant information. It spreads over scalar
semantic categories including animacy (animated > unanimated), individuation (definite >
indefinite; singular > plural), agentivity (agent > patient), and syntactic categories (subject >
object > adverbial). In the course of time, these factors grammaticalize, i.e., the syntactic head
of the noun phrase is capitalized irrespective of its meaning. Our analysis is based on a
database consisting of 92 ENHG protocols of interrogation of witches dating from 1570 to
1665 (edited by Macha et al. 2005).
In our talk, we present the annotational method used in our project. In total, 65,00070,000
words are annotated and analyzed. For the computer-based text annotation we use the tools
provided by GATE 5.2.1 (General Architecture for Text Engineering).
Preliminary results of our project are presented on the basis of four pre-annotated protocols:
(i) The high degree of animacy is crucial for the use of sentence-initial capital letters,
independent of the paramaters of geographical area and syntactic position. The amount of
capitalized nouns is up to three times higher with animate nouns than with inanimate
ones.
(ii) The combination of animacy and the semantic role of agent leads to an even higher
frequency of capitalized nouns.
(iii) The syntactic function of nouns plays a role in the increased use of capital letters; i.e.,
capitalized nouns in subject function occur significantly earlier and more frequently than
the same nouns in object function.
(iv) Finally, the combination of animacy and subject function leads to an even higher number
of capitalized nouns.
This paper describes an approach to capture changes in the structure of the English language
by making use of a field-linguistics technique that has been in use for several decades: textcharting. I demonstrate the strength of manual text-charting as applied to an Old English (OE)
and late Modern English (LmodE) text, and I then propose an objectivized version of charting
that can automatically generates charts from syntactically encoded texts (Komen, 2013).
Application of this technique to several narratives visualizes the structural changes that took
place in English.
Charting methods have their roots in Longacre & Levinsohn (1978), and continue to be
updated (Dooley and Levinsohn, 2001, Huttar, 2003, Levinsohn, 2009). When charting a text,
a linguist divides the constituents in each clause over different columns, which may be
distinguished by syntactic function (subject, object, finite verb), by pragmatics (established
versus non-established information) or by position characteristics (preposed, postposed), as
exemplified in Figure 1.
Figure 1 Charted representation of two sentences from OE Euphrosyne
#
Intro
PreCore
PreAP
25 a
then
88
PreSbj Vb1
wurdon
were
Ongemang issum
com
Meanwhile
came
Core
Sbj
Est Nest AP
Vb2
hire yldran
swilice
geblissode
her parents
exceedingly made-joyful
[Postposed]
ham
home
PostCore
urh hi
through her
Pafnuntius
Paphnutius
The number and purpose of each of the columns is chosen such, that the result is economical
and informative: only a definable fraction of constituents may appear in columns where they
do not normally occur, which is marked by tagging their normal column with labels such as
preposed or postposed. One result of charting a text is that we end up with a set of
columns (a slot-structure) that represent the structure of the texts language.
Since the slot-structures based on the manually charted texts could be argued to be
error-prone and subjective, I present an automatic charting approach: an algorithm that takes a
text from the available syntactically parsed English texts as input, and chooses the best slotstructure based on a few assumptions (such as: take a fixed slot for the finite verb). Applying
this approach to 17 narratives from OE to LmodE shows: (a) a gradual reduction of the total
number of slots needed from 8 to 6, (b) reduction from two to one dedicated subject slot by
the second half of early Moder English, and (c) a fixed number of 3 slots preceding the finite
verb.
References
Dooley, Robert A., and Stephen H. Levinsohn. 2001. Analyzing discourse: basic concepts:
Summer Institute of Linguistics.
Huttar, Lars Andrew. 2003. Constituent Charting for Discourse Analysis: Information Model
and Presentation Model. MA thesis, Graduate Institute of Applied Linguistics
Komen, Erwin R. 2013. Finding focus: a study of the historical development of focus in
English. PhD dissertation, Radboud University Nijmegen
Levinsohn, Stephen. 2009. Self-instruction materials on narrative discourse analysis: SILInternational, <www.sil.org/~levinsohns/narr.pdf >.
Longacre, Robert, and Stephen Levinsohn. 1978. Field analysis of discourse. Current
trends in textlinguistics. ed. by Wolfgang U. Dressler, 103-122. Berlin, New York,
Walter de Gruyter.
Margot
Kraaikamp
University
of
Amsterdam
Variation
in
pronominal
gender
agreement:
semantic
versus
lexical
gender
in
the
history
of
Dutch
This
talk
addresses
the
question
of
what
determines
the
diachronic
variation
between
two
types
of
pronominal
gender
agreement:
lexical
gender
agreement,
that
is
agreement
with
the
lexically
stored
gender
of
the
antecedent
noun,
and
semantic
gender
agreement,
that
is
agreement
with
certain
properties
of
the
referent.
Present-day
Dutch
shows
variation
between
these
two
types
of
agreement.
Semantic
agreement
in
Dutch
is
based
on
the
degree
of
individuation
of
the
referent:
masculine/common
gender
pronouns
are
used
for
referents
with
a
high
degree
of
individuation,
while
neuter
gender
pronouns
are
used
for
referents
with
a
low
degree
of
individuation.
In
spoken
language,
this
semantic
agreement
occurs
in
more
than
half
of
the
pronominal
references,
a
number
that
seems
to
have
increased
over
time
(Audring
2009).
It
has
been
suggested
in
the
literature
that
semantic
agreement
based
on
individuation
has
developed
in
response
to
the
change
from
the
original
three-way
nominal
gender
system
(i.e.
masculine,
feminine,
neuter)
to
a
two-way
nominal
gender
system
(i.e.
common
and
neuter).
In
this
view,
the
uncertainty
about
the
gender
of
formerly
masculine
and
feminine
nouns
has
led
to
a
new,
semantic
interpretation
of
the
pronouns
(e.g.
Audring
2009;
De
Vogelaer
&
De
Sutter
2011;
De
Vos
&
De
Vogelaer
2011).
I
will
present
data,
however,
that
show
that
semantic
agreement
based
on
individuation
occurred
in
16th
Century
Dutch
as
well
(before
the
conflation
of
masculine
and
feminine
nominal
gender),
although
on
a
smaller
scale
than
in
present-day
Dutch.
This
finding
suggests
that
semantic
agreement
based
on
individuation
is
not
new,
but
something
that
has
always
existed
beside
lexical
gender
agreement.
It
seems
therefore
that
lexical
and
semantic
gender
agreement
have
been
in
a
long-standing
competition
with
each
other,
with
different
outcomes
over
the
centuries.
The
question
that
arises
is
what
determines
the
preference
for
one
or
the
other
type
of
agreement
in
different
time
periods.
I
propose
that
an
important
factor
is
the
general
visibility
of
lexical
gender
in
the
language,
in
the
form
of
lexical
gender
marking
on
adnominal
elements.
References
Audring,
Jenny.
2009.
Reinventing
pronoun
gender.
Amsterdam:
Vrije
Universiteit
Amsterdam
dissertation.
De
Vogelaer,
Gunther
&
Gert
De
Sutter.
2011.
The
geography
of
gender
change:
Pronominal
and
adnominal
gender
in
Flemish
dialects
of
Dutch.
Language
Sciences
33.
192205.
De
Vos,
Lien
&
Gunther
De
Vogelaer.
2011.
Dutch
gender
and
the
locus
of
morphological
regularization.
Folia
Linguistica
45.2.
245-281.
Both parties asked to write this indicated contract into the book.
ACCUSATIVE OBJECT
INFINITIVAL COMPLEMENT
AUX
PREP OBJECT
SUBJECT
The example sentence in (1) illustrates the above-mentioned word order aspects: the perfect auxiliary haben
have and the participle gebeten asked form the sentence frame as it is typical for German V2 main clauses.1
The participle gebeten asked subcategorizes the infinitival complement zu schreyben to write. They are nonadjacent because the prepositional object of the infinitival complement (ins ratsbuch in the book) stands between
them. Both, the infinitival complement and its prepositional object, are extraposed to the right of the sentence
frame. However, the accusative object of the subcategorizing zu-infinitive (sollichen obgeschribn handel such
indicated contract) stands in topicalized position, i.e. to the left of the sentence frame. In contrast, this word
order would be highly marked in contemporary Standard German which does not easily allow for topicalization
of embedded objects. In sum, ENHG shows more variation concerning the positioning of constituents either in
topicalized or extraposed position or between the left and right sentence bracket.
Despite the fact that ENHG word order variations in this domain are long known to exist, there is a lack of
comprehensive studies on this topic as well as linguistically motivated explanations. In this paper, it shall be investigated which factors influence constituent placement in ENHG infinitival complement constructions. Special
attention will be paid to constituent weight (Behaghel 1909, Wasow 2002, Tily 2011) and dialectal differences as
factors influencing constituent serialization.
References
Behaghel, O. (1909). Beziehungen zwischen Umfang und Reihenfolge von Satzgliedern. Indogermanische Forschungen, (25):110142.
Ebert, R. P. (1976). Infinitival Complement Constructions in Early New High German. Niemeyer, Tubingen.
Hohle, T. N. (1986). Der Begriff Mittelfeld. Anmerkungen u ber die Theorie der topologischen Felder. In Weiss, W., editor, Kontroversen
alte und neue. Akten des VII. Internationalen Germanistenkongresses Gottingen 1985, pages 329340. Niemeyer, Tubingen.
Tily, H. J. (2011). Weight and Word Order in Historical English. In Bender, E. M. and Arnold, J. E., editors, Language from a Cognitive
Perspective: Grammar, Usage, and Processing, pages 223246. CSLI Stanford, Stanford.
Wasow, T. (2002). Postverbal Behavior. University of Chicago Press, Chicago.
1 The
finite verb occupies the second position in the clause, the rest of the predicate is positioned later with some intervening constituents
between both verbs.
University of Florence
Since the Middle Ages, liquids in stop-plus-liquid clusters have been particularly unstable in
Southern Sardinian (Wagner 1941). They have systematically been cancelled by different kinds of
metathesis. Our database concentrates on both philological and dialectological data. The database
contains 92 items which had a stop-plus-liquid sequence in their etymological form. Each item was
compared with all the forms attested in the medieval Sardinian documents (references omitted) plus
the modern form in the main Sardinian dialects.
When comparing philological with dialectological data, it can be seen that, in Southern Sardinian,
metathesis is applied to all stop-plus-liquid sequences, except for a small group. An interesting fact
is that the same small group patterned differently under another respect: the obstruent of these
clusters did not undergo lenition. We expect that in a language with lenition processes, both simplex
stops and stops in stops-plus-liquid clusters would be affected. The crucial condition is being in the
intervocalic position. However, in this group, despite being in a seemingly suitable condition (i.e.
these stop-plus-liquid clusters were all in intervocalic position) lenition did not apply. Two puzzles
are thus to be solved: a) Why did only few stop-plus-liquid clusters not undergo metathesis? b)
Why, in clusters in which metathesis did not take place, did lenition not apply?
We believe that the absence of lenition is related to the absence of metathesis, and that the above
questions may have a common answer. We argue that a theoretical model, which offers a
phonological explication in terms of positional effects (Lowenstamm, 1996; Scheer, 2004), might
be a viable approach to address the issue. We believe that the reaction of obstruents and liquids to
the processes at hand is the expression of their structural condition. In our view, stop-plus-liquid
clusters in Old Sardinian were of two kinds: tautosyllabic (i.e. branching onset) and heterosyllabic
(i.e. coda-onset cluster). Only the former was the target of both metathesis and lenition. In a
heterosyllabic cluster, stops avoided lenition because the stop in this kind of cluster is a coda
consonant. Lenition applied only to intervocalic stops. Similarly, the liquid was not affected by
metathesis because it was in strong position: in a heterosyllabic cluster, the liquid sits in postcoda position.
Table (1) summarises the Southern Sardinian reflexes for Latin -BR- sequences, with a subdivision
between tautosyllabic and heterosyllabic configuration. Note that lenition for voiced stops involves
complete deletion (Wagner, 1941). To conclude, we argue that the contrasting behaviour of stops
and liquids is the result of positional factors related to the syllabic structure in which they occur.
(1) Stop-plus-liquid Sequences
Tautosyllabic
FEBRUARIU> *fe.bra.riu > friaru
Heterosyllabic
CALABRICE> *calab.ricu > kalavriu
Selected References
Lowenstamm, J., 1996. CV as the Only Syllable Type, Current Trends in Phonology Models
and Methods, J., Durand (ed.). Scheer, T., 2004. A Lateral Theory of Phonology. Berlin, Mouton de
Gruyter. Wagner, M., L., 1941. Historische Lautlehre des Sardischen, Halle (Saale), Max
Niemeyer Verlag.
The material presented here is from Lai, R., 2013. Positional Effects in Sardinian Muta cum Liquida. Lenition,
Metathesis, and Liquid Deletion, Ph.D. dissertation. University of Florence.
malevolence.NOM
their
...that their malevolence scatters (ceases). (Agapios Landos, Dietetics, 62, 12; AD 17)
anticausative in Modern Greek: mediopassive and active voice morphology
c. nera
ke fagita
skorpisan /
skorpistikan
sto
water.NOM.PL and food.NOM.PL
scatter.ACT.PST.PFV.3PL /
scatter.MP.PST.PFV.3PL
on-the
patoma
floor
References
Anderson, Stephen R. (2008). The English Group Genitive is a Special Clitic. English Linguistics 25 , pp. 120.
Brjars, Kersti, David Denison, and Alan Scott (eds.) (2013). Morphosyntactic Categories and the Expression of Possession.
Amsterdam: J. Benjamins.
Lightfoot, David (1979). Principles of Diachronic Syntax . Cambridge: Cambridge University Press.
Payne, John (2009). The English genitive and double case. Transactions of the Philological Society 107 (3), pp. 322357.
Rosenbach, Anette (2004). The English s-genitive: A case of degrammaticalization? In Olga Fischer, Muriel Norde, and Harry
Perridon (eds.), Up and Down the Cline: The Nature of Grammaticalization, Amsterdam: Benjamins, pp. 7396.
The Ongoing Historical Developments of the Come-V and the Go-V Sequences in English
Noriko Matsumoto (noriko-mtmt@pop02.odn.ne.jp)
Kobe University
This paper demonstrates the ongoing historical developments of the come-V and the go-V sequences in
Present-Day English, relying upon the Corpus of Historical American English (COHA). The developments are
discussed in comparison with the uses of the come/go-and-V sequences, which are in many ways semantically
similar to the come/go-V sequences. In this paper, the come-V sequence is semantically divided into two types,
the motion type and the hortative type (Visser 1969), as in (1). The go-V sequence is divided into three types,
the motion type, the aspect type where go functions as a marker of aspect, and the modality type which signals
the modal notion of counter-expectation, as in (2).
(1) a. motion type:
She will manage to come see us.
b. hortative type: Come join us. (We would very much like to welcome you.)
(2) a. motion type:
You can go buy food somewhere else.
b. aspect type:
Go shut the door. (used to express to start to act so as to V2)
c. modality type: He didnt even leave a message. Go figure.
(used to show that you think something is strange to explain)
Both the come-V and the go-V sequences have one common syntactic feature: Only non-past forms of the verbs
come and go are acceptable, and V2 is always in a bare form. In order to compare with such come/go-V
sequences, the come/go-and-V sequences to be discussed in this paper are restricted to those in which come/go
and V2 are in the non-past forms.
This paper provides clear evidence for the frequency of the come/go-V sequences. Figures 1 and 2 show
instances of the come/go-V and the come/go-and-V sequences, respectively, per million words in COHA. Both
Figures also show that the quantitative use patterns of the come-V and the go-V sequences are different. This
raises two questions to be resolved. First, why does only the frequency of the go-V sequence show a fairly
marked increase from the 1940s onwards? The answer is that the go-V sequence is replacing the go-and-V
sequence. The movement towards the replacement has continued growing since the 1940s. In most cases, the
same replacement movement happens with V2 used in the go-V sequence. Especially, such replacement
movements are perfectly obvious in the modality type and the top five V2s (see, get, find, tell, and take) used
most frequently in the go-V sequence in COHA. Whether the go-V sequence expresses motion or functions as a
marker of aspect necessitates an understanding of contexts. It is tough to determine which types of the go-V
sequence involve an increase in frequency. However, it is fair to state that the go-V sequence is currently
undergoing historical development through replacing the go-and-V sequence.
Second, why does the come-V sequence not show as marked increase in frequency as the go-V sequence?
The answer is that the process of the come-V sequence replacing the come-and-V sequence comes later than the
go-V sequence. The same replacement movement as the go-V sequence happens with get and tell as V2, among
the top ten V2s used most frequently in the come-V sequence in COHA. The more complicated replacement
movement than the go-V sequence happens with some of the top ten V2s (visit, help, sit, and join). The
hortative type is more likely to replace the come-and-V sequence than the motion type. By contrast, the
replacement movement does not occur with see and take. Their quantitative use patterns are quite similar to
those of the come-V and the come-and-V sequences in Figure 1. It is thus fair to state that the come-V sequence
is currently in transition, and that there is a reasonable possibility that the come-V sequence will replace the
come-and-V sequence in the future.
In conclusion, the go-V sequence takes a different path from the come-V sequence with respect to historical
development, though both are currently undergoing changes.
40
30
20
10
0
60
40
0
1990s
1970s
1950s
1930s
1910s
1890s
1870s
1850s
go-&-V
1830s
1990s
1970s
1950s
1930s
1910s
1890s
1870s
1850s
1830s
1810s
come-&-V
go-V
20
1810s
come-V
Figure 1.
Figure 2.
Reference
Visser, Frederik Theodoor. 1969. An Historical Syntax of the English Language. Part Three, First Half:
Syntactical Units with Two Verbs. Leiden: E.J. Brill
a.
30
0
10
20
E[V(N)]
40
50
The paper analyzes the diachronic development of Pol and Cz impersonals (SE- and participial subtype)
on the basis of their changing productivity over time. We employ the current corpus-linguistic concept of
potential productivity (Baayen 2009, 902): According to a model based on the observed evidence, the amount
of newly occurring types (in our case, verb lexems) for various numbers of tokens (in our case, impersonals) is
estimated and compared; the slope of the growth curve indicates productivity. The use of a predictive model
remedies the dierences in size between diachronic samples, and
avoids the pitfalls of simpler productivity measures (Baayen
2009). Similar productivity models have been advanced for
diachronic morphology and syntax (Ldeling and Evert 2005;
Zeldes 2009); but cf. also Bybee (2003, 604) with a radically
dierent view based on pure token frequency. The data for the
present study stem from a diachronic corpus of Pol (ca. 2.8 mio
tokens), the Cz National Corpus and the Cz Academy corpus
(Vokabul webov) (2.9 mio tokens); query output (8916 Cz
XV
SE; 7322 Pol SE, 2217 participial) was grouped for construcXVIa
XVIb
tional subtypes, leaving, in the case of reflexives, 641 Pol and
XVIIa
XVIIb
805 Cz relevant examples, which were then marked up for verb
lemma and transitivity. A sample result (cf. fig. 1) shows
0
10
20
30
40
50
60
70
a productivity jump of SE-passives/impersonals between 16th
N
and 17th c. in Pol. For Cz SE-passives/impersonals, we deFig.1: Productivity of SE-impersonals in Pol
tected a similar non-continuous development in mid 16th c. In
N: No. of tokens, E[V(N)]: No. of types,
XVIa/b: 1st/2nd half of XVIth c. etc.
both cases, however, instances of intransitives were too rare to
fully account for the productivity jump.
Higher productivity of a pattern obviously points to its stronger anchorage in the linguistic system. According to Roberts (2007, 153), argument-structural change either proceeds as slow diusion of a pattern
through the verbal lexicon, or it aects all of a verb class suddenly, as an instance of reanalysis. Likewise,
we should expect slow, continous increases in productivity in the former case vs. short-term jumps in the
latter. Our data analysis clearly favors the reanalysis view. Moreover, the jumps in productivity point to a
reanalysis of the functioning of SE for all verbs, i.e., a switch from a passive to an impersonal marker.
Baayen, H. (2009): Corpus linguistics in morphology: Morphological productivity. In: Corpus Linguistics. An International Handbook,
eds. Anke Ldeling and Merja Kyt, Mouton de Gruyter, Berlin, New York, vol. 2, pp. 899919.
Bybee, Joan (2003): Mechanisms of Change in Grammaticization: The Role of Frequency. In: The Handbook of Historical Linguistics,
eds. Brian D. Joseph and Richard D. Janda, Blackwell, Malden, MA, pp. 602623.
Fehrmann, D.; U. Junghanns; and D. Lenertov (2010): Two reflexive markers in Slavic. Russian Linguistics, 34:203238.
Ldeling, Anke and Stefan Evert (2005): The emergence of productive non-medical -itis: corpus evidence and qualitative analysis. In:
Linguistic Evidence. Empirical, Theoretical, and Computational Perspectives, eds. Stephan Kepser and Marga Reis, Mouton de Gruyter,
Berlin, pp. 351370.
Pisarkowa, Krystyna (1984): Historia skadni jzyka polskiego. Ossolineum, Wrocaw.
Roberts, Ian (2007): Diachronic Syntax, vol. 8 of Oxford Textbooks in Linguistics. Oxford University Press, Oxford, UK.
Shevelov, George Y. (1968): Orzeczenia bezpodmiotowe odimieslowowe na -no/to w jzyku polskim przed rokiem 1450. Slavia Orientalis,
17(3):387393.
tcha, F. (1988): K vvoji zvratnho pasva ve spisovn etin. Listy filologick, 111:2229.
Zeldes, Amir (2009): Quantifying Constructional Productivity with Unseen Slot Members. In: Proceedings of the NAACL HLT Workshop
on Computational Approaches to Linguistic Creativity, June 5, Boulder CO. pp. 4754.
http://www.deutschdiachrondigital.de
Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (Thesaurus of Indo-European Text and Language Materials), http://titus.uni-frankfurt.de
3
Mittmann, Roland (2013): Digitalisierung historischer Glossare zur automatisierten Vorannotation von Textkorpora am Beispiel des Altdeutschen.
In: Hoenen, Armin/Jgel, Thomas (eds.): Altberlieferte Sprachen als Gegenstand der Texttechnologie / Ancient Languages as the Object of Text
Technology (= Journal for Language Technology and Computational Linguistics JLCL, Vol. 27 2/2012). Berlin: Gesellschaft fr Sprachtechnologie und Computerlinguistik (GSCL). http://www.jlcl.org/2012_Heft2/3Mittmann.pdf
4
Sievers, Eduard (1892): Tatian. Lateinisch und althochdeutsch mit ausfhrlichem Glossar. 2nd edition. Paderborn: Schningh.
5
The difference between e and is disregarded here.
2
enriched by manually added rules developed using the relevant grammars that identify, for example, exact inflectional
classes of verbs and nouns from the shape of the lemma, whereas most glossaries only indicate a strong or a weak
inflection. Finally, all records and their corresponding information are stored in a file, depicted in extracts in Figure 2.
Lem | Lem2 | Lem3 | PoS | Flex | Form | Expr | Expr2 | Rec
Lemma DDDTS Lemmabezug Belegbezug Flexion
[...]
uuësan | uusan | uuesan | an. v. | imp. sg. | uuis | uuis | 151, 6
VA
VAIMP irrst5
irrst5
Imp_Pres_Sg_2
Figure 2: Title and sample line from glossary data file
Figure 2 shows the data extracted from Figure 1, converted and enriched. The part-of-speech DDDTS tags VA/VAIMP
(verb, auxiliary, imperative) reflect the information v. and imp., the consideration as an auxiliary has been added
lemma-specifically. The lemma-specific inflectional information irrst5 also goes back to a manual amendment:
The glossary lemma uusan combines an irregular and a strong class 5 verb (cf. also Figure 3), the broken bar denotes
alternatives. The declaration an. (anomalous) which would only yield irr is thus ignored in this case. The second
irrst5 denotes the lemma-specific inflectional information of the record: Here, only st5 would be correct, but this
selection is left to the manual annotation. The record-specific inflectional information Imp_Pres_Sg_2 is generated
completely from imp. sg.; Pres and 2 are added automatically as there is an imperative only of the present tense,
and in the singular, there is only one of the second person.
In the case of the Old High German texts, the various forms of each lemma and its translations are given in a unified
form corresponding to the entries in Splett (1993)6, which covers the whole Old High German lexicon using a
standardized orthography. Automatically generated lists of lemmata from each of the Old High German glossaries listed
are expanded by giving the form and the translation found in Splett (cf. Figure 3). To map the glossary lemmata to the
Splett lemmata, again, two pairs of lists are assembled. The first pair contains all replacement rules from the glossary
lemmata to the Splett lemmata that apply mostly or always. The second one contains rules that have to be tentatively
applied if the lemmata do not match or to enable exceptions from the former rules. The composition of the lists is
controlled by checking the alteration of the number of overall concordances when applying a rule. By this, a weighted
total average of 84 % of all lemma concordances can be calculated for the seven Old High German glossaries. If there
are several possible results, they are all output. In any case, the concordance list finally has to be precisely checked by
hand to detect mistakes, especially false friends that look alike, but actually equate to different lemmata. When the
lemma matching is done, the Splett translations can be added automatically.
We deviate from Spletts practice in that e unaffected by umlaut is marked as and fricative z as in order to
separate these pairs of phonemes according to the orthography used in, for instance, Braune (2004)7. To this, rules are
set up for the application of the different graphemes that can be determined from the history of Old High German. The
rules cover a weighted total average of 90 % (94 % for e/ and 77 % for z/) of all cases, and in the course of a
manual check of all concerned lemmata, an adaptation of the undecidable cases has to be performed.
uusan snwsan 'sein, werden, geschehen, [...]sein, werden, kommen, [...]'
Figure 3: Sample line from lemma concordance file (cf. Splett 1993: 815 and 1111)6
Figure 3 shows the attribution of the glossary lemma uusan to the Splett lemmata snwsan. In the first stage, the
Splett lemma wesan is automatically retrieved, before it is altered to wsan as the e stands before a vowel a in the
next syllable.8 sn is then added manually, for the forms of both verbs are subsumed under the same glossary lemma.
After the translations are added, ermattet, kraftlos and Sein, Grundlage are deleted manually, as there
are no equivalents in the glossary to the adjectival and substantival homographic lemmata wesan given by Splett
(1993: 1111 and 1113)6.
A subsequent program then links the pre-processed glossary data file and the lemma concordance file to the TITUS text.
This program matches every word of the text with the records in the glossary data file. If the numbering of the record
locations is identical in TITUS and in the glossary, a one-to-one assignment is possible. Otherwise, all corresponding
datasets are assigned, and all but one will be later discarded manually. Thus, the word token uuis in the phrase Themo
quad her: ouh thu uuis obar fimf burgi. (Tatian 151, 6; cf. Sievers 1892: 227)4 will be correctly pre-annotated solely
as shown in Figures 2 and 3 and not also as an uninflected form of the adjective ws wise (cf. Sievers 1892: 503)4.
6
7
8
The paper is based upon a study of 552 sentences taken from 13th and 15th Century prose texts
containing a PP linked to an unaccusative verb composed with an auxiliary. This allowed for the PP
to be studied in terms of several factors: its placement with the regards to the subject, the auxiliary,
and the main verb; the type of sentence; the degree of given/new information represented by the PP;
and the era from which the data originated. Using as its basis the unaccusativity hypothesis and
distinguishing between PPs functioning as "locative objects" and PPs functioning as regular
adverbials, the study yielded several interesting findings:
An even greater majority of the interverbal PPs are locative objects, rather than regular
adverbials
The interverbal position is much less frequent in Middle French, found only in 7 % of the
15th Century material
To explain the loss of the scrambling position, the paper proposes a connection with the
phonological changes taking place at the time: as French developed a stronger phrase-final accent,
the placement of PPs demanding a certain amount of accentuation in our case the PPs functioning
as locative objects became less flexible, since the moving of such "heavy" constituents now
entailed going against the accentuation of the phrase.
Larissa Naiditch
The Hebrew University of Jerusalem
Quotative modality in Early New High German.
Evidence from texts of the 16th century
There are grammatical means in modern German that are used in cases, when the speaker
points to a proposition claimed by another person. Thus the sentence beginning with Er
soll gesagt haben, etc. is understood as he is quoted to say, he is alleged to say, he is
alleged to have said. These constructions consist of the modal verb sollen + infinitive,
predominantly infinitive II. Previous investigations demonstrate that the epistemic
modality, including the quotative one, was established in German as late as the end of the
Middle High German period, but was probably not common then (Mller 2001, Mach
2008, 2011). In the beginning of the 16th century (Early New High German) the quotative
use of modals has become frequent in certain type of text, e.g. in newspapers (Fritz
1991). The grammaticalization of the corresponding construction has been completed.
My research deals with the analysis of two travel books of the 16th century: 1) Daniel
Ecklins Rei zum heiligen Grab (1575); 2) Sigismund von Herberstein. Moscovia.
Der Hauptstat in Reissen (1557). The quotative modality in these texts is examined
by me. It is demonstrated that the corresponding constructions are very frequent in the
book by Ecklin, which can be explained by its genre and by the individual style of the
author. Those models are used to stress that the historical background of the places of
interest observed by the author has been told to him by somebody else. E.g.: 1) darinn soll
die schwester des heiligen Jeronimi gewesen sein. 2) dz soll von S. Helena auffgehaben vnd behalten
sein worden. [Vom Kreuz L.N.]. 3) Zu Antiochia soll auch Petrus der heilig Apostel das
Bischofflich ampt lange jar verwaltet haben. The verb sollen +infinive I can have a quotative
meaning, as well as an evidential dimension: 1) Bey diser Statt / in jrer gegne sollerschaffen
sein vnsere ersten Elteren / Adam vnd Eua.
In the book by Herberstein the quotative modals are not so frequent, but are also
observed: 1) Vor etlich wenig Jarn geschehen sein soldt / Ain Moscovitischer ansehenlicher
Khriegsman Michael Chisaletzkhj genant / der hat in ainer schlacht ainen nambhafften Tattern in die
flucht bracht. 2) die Littischen sollen nit meer dann 35000 darneben etlichs Veldgeschtz gehabt
haben
In all these cases it is stressed that the information conveyed is not based on the speakers
direct experience. In the examined texts the quotative constructions deal with historical
past.
The intrusive nasal in Ved. pmn, svadyn etc.: sound law or analogy?
Benedicte Nielsen Whitehead, University of Copenhagen
This paper aims to explain as phonologically regular the unexpected occurrence of what may be
described as an intrusive nasal in Vedic nominal suffixes in final -s.
The Vedic suffixes in -s are: -ms-/-ms- (of pms- m. man); -ys-/-yas- (comparative); vs-/-vas-/-vat-/-u- (perfect active participle); s/-s-/-s- (adjectives; neuter action-nouns).
Certain allomorphs of these suffixes display a nasal before final -s-; such allomorphs contain a long
vowel:
man m.
sweeter m./f.
having driven m.
active m/f.
work n.
Nom. sg.
p-mn1
svad-yn
cakr-van
apas
p-as
Acc. sg.
p-ms-am
svad-y-sam
cakr-vas-am
ap-s-am
p-as
Gen. sg.
pu-s-s
svad-yas-as
cakr--as
ap-s-as
p-as-as
Nom. pl.
p-ms-as
svad-ys-as
cakr-vas-as
ap-s-as
p-s-i
So far, comparative evidence has not helped to explain this peculiar ablaut pattern: no other
langugage attests a nasal in these suffixes; and we cannot exploit Vedic to posit an inherited nasal,
since no known rules of morphology or phonology would account for (1) its absence in e.g. the
genitive singular puss < *pu-ms-s or (2) nominatival lenghtenening in these stems (a feature
expected only before a single final consonant).
Scholars have looked in vain for an analogical source: AiGr 293-4 points to various suffixes in nt(vant-/-vat-; ant-/-at-) without seeming entirely convinced.2
However, if we look closer, comparative evidence does, after all, offer a clue to the problem: we
know from e.g. Greek, Latin and Vedic itself that the nasalized forms of these suffixes contained
either IE * (in the animate nom.sg.) or *o (elsewhere). Short *o merged with * in open syllables
(acc. to Brugmann's Law); * then merged with *. Thus, the specific environment for the
occurrence of our nasal was the position between * and *s. The spontaneous development of a
nasalized fricative3 under very similar circumstances is well known from Avestan, where *s
developed into a phoneme written h-, when followed and precreded by a or .4
In the paper I want to explore the hypothesis that the intrusive nasal in the Vedic suffixes is the
result of a sound law operating in Indo-Iranian and extending its scope in Avestan, but not in Indic
where, as I intend to show, analogy removed its occurrences from e.g. the causative and perfect.
1
2
Vedic
allows
only
one
.inal
consonant;
hence
the
suf.ix
loses
its
-s-
in
the
nom.
sg.
AiGr.: Wackernagel,
J.
&
Debrunner,
A.
(1929/30):
Altindische
Grammatik,
3:
Nominal(lexion
Zahlwort
Pronomen.
Vandehoeck
&
Ruprecht,
Gttingen.
On this phenomenon, see
Shosted,
R.
K.
(2006):
The
aeroacoustics
of
nasalized
fricatives.
PhD
Thesis.
Graduate
division,
University
of
California,
Berkeley.
Kellens,
J.
(1989):
Avestique,
in:
Compendium
Linguarum
Iranicarum.
R.
Schmitt
(ed.)
Reichert,
Wiesbaden,
pp.
32-55;
see
p.
42.
Partial Bibliography
Bader, Francoise. 1968. Vocalism et Redoublement au parfait radical en latin. Bulletin de la Societ de
Linguistique de Paris 63.160-196.
Lass, Roger. 1997. Historical linguistics and language change. Cambridge studies in linguistics 81. Cambridge:
Cambridge University Press.
Rissanen, Matti. 1999. Syntax. The Cambridge history of the English language, vol. III: 1476-1776, ed. By
Roger Lass. Cambridge: Cambridge University Press.
Watkins, Calvert. 1998. Proto-Indo-European: Comparison and reconstruction. The Indo-European
Languages, ed. by Anna Giacalone Ramat and Paolo Ramat. New York: Routledge.
his
pugnantibus
illum
in equum
quidam
. . . intulit
them:abl fight:ptcp.pres.abl him:acc in horse:acc someone:nom
mount:perf.3s
while they were fighting, one from his [attendants] mounted him on a horse. (Caes. Gal. 6.30)
Other ancient IE languages mark absolute constructions with different case (the genitive in Greek, the locative in Sanskrit).
The absolute construction is typically interpreted as an adjunct describing a temporal setting, but it can also introduce
cause, condition, concession, circumstance, etc.
In the dominant participle construction, the participle again agrees with a noun phrase corresponding to its subject, but
the construction can appear in any nominal syntactic function (subject, object, oblique argument, a prepositions argument,
genitive modifier); the syntactic function is directly reflected in the participles case (e.g., the accusative in (2) is governed
by the preposition). Despite its superficial similarity to a nominal attributive construction, the construction displays a
number of properties suggesting that it is headed by the participle (hence the term dominant participle), including event
interpretation (Bolkestein 1980; Haug & Nikitina 2012).
(2)
ante exactam
hiemem
before expel:ptcp.perf.pass.acc winter:acc
before the winter expired (Caes. Gal. 6.1)
The two exotic uses of the Latin participle are widely regarded as related; thus, Pinkster (1990: 117-118) describes the
absolute construction as nothing more than a manifestation of the dominant use in an adjunct function. On this view, the
ablative case of the absolute use is the same as the ablative case introducing nominal adjuncts with temporal meaning. The
dominant use, on the other hand, is often regarded as a historical quirk of Latin (Horrocks 2011), and has not received any
principled historical explanation.
The idea that the absolute use of the participle is merely a dominant use in an adjunct function does not fit the comparative
evidence. In particular, other ancient Indo-European languages make use of the absolute construction, but do not feature the
dominant use of the participle (in Ancient Greek, the dominant construction is only attested sporadically, and may be due
to Latin influence, cf. Jones 1939). This distribution suggests that dominant participles are in all likelihood a Latin-specific
innovation, while the absolute use should be reconstructed to PIE (Wackernagel 1920: 293; overview in Bauer 2000), even
though the specific case form does not seem to be reconstructible (Brugmann 1892, 1903, but cf. Holland 1986: 181). If the
absolute construction developed as an instance of the dominant use, it would be hard to explain why the latter is virtually
unattested outside Latin.
We present a historical account that reconciles the intuition that Latin dominant participle constructions are closely
related to the absolute construction with the comparative evidence pointing at the historical precedence of the absolute
use. Like Greek and Sanskrit, Proto-Latin most likely had an absolute construction: participial clauses could be used in an
adjunct function, and the case of the participle reflected the constructions adjunct status.
The participial adjunct may have developed due to a reanalysis of nominal adjuncts with attributive modifiers: [with]
ending winter (winter is the syntactic head) [with] winter ending (ending is the syntactic head), cf. somewhat
similar albeit different in detail accounts in Brugmann 1904: 609, Sommer 1931, Chantraine 1953). The same reanalysis
appears to have happened more than once in the history of some languages, resulting in the emergence at certain periods of
absolute constructions in non-canonical cases (such as the accusative and the nominative in Late Latin and in Greek; the
genitive in Sanskrit).
We suggest that in Latin, the absolute use of participial clauses in the ablative case led to a subsequent reanalysis of this
construction as a subtype of a nominal adjunct in which a participial clause functioned as a noun phrase (a similar scenario
is suggested informally in Heick 1936). This reanalysis led to an introduction of a nominalization rule that allows clauses
headed by participles to appear in nominal positions; this is precisely the rule that is responsible for the dominant participle
use in Latin (Haug & Nikitina 2012).
By identifying a mechanism of change that could result in the development of a dominant participle construction, our
account accommodates two seemingly contradictory observations implicit in previous research: (i) the intuition that Latin
dominant and absolute uses are instances of the same construction at the synchronic level, and (ii) the understanding that
the development of the dominant use involved some kind of change that was specific to Latin. Thus, our analysis allows us
to explain why the absolute construction is present in so many old IE languages, while its related dominant construction is
not.
Question (2) is answered 'automatically' by grouping the texts according to their date of origin and by
analysing output differences.
Question (3) is answered by the data base output of word order patterns in Wackernagel position as
well as by a semantic analysis of the elements.
The result of the analysis is that elements in Wackernagel position display features with similar
information structural function. The Wackernagel chain is both stable in its principles of serialisation
and dynamic in the change of lexical elements. Corpus linguistics thus contributes to diachronic
linguistics by offering the relevant data necessary for linguistic generalisations.
References
Hirt, Hermann (1929), Indogermanische Grammatik. Der Akzent. Heidelberg: Carl Winters
Universittsbuchhandlung.
Luraghi, Silvia (1997), Hittite. Munich: Lincom.
Wackernagel, Jacob (1892), ber ein Gesetz der indogermanischen Wortstellung. Indogermanische
Forschungen 1, 333436.
Parentheticals revisited
Jan Nuyts and Karolien Janssens
University of Antwerp
Topic: It is well known that mental state predicates such as think or know feature a parenthetical use, as in (1), next to
their use with a complement clause, as in (2).
(1) He is not coming to the party, I think.
(2) I think that he is not coming to the party.
Thompson and Mulac (1991) have postulated that the parenthetical use diachronically originates in the complementing
use, via a stage of complementizer omission. In this evolution the tie between the original main clause and the
complement is loosened and ultimately the former can be moved around freely in the latter. Since then, several
authors have found support for this hypothesis (e.g. Palander-Collin 1999, Apothloz 2003, Krkkinen 2003,
Tagliamonte & Smith 2005), but others have offered counterevidence for it (e.g. Brinton 1996, 2008, Fischer 2007, Van
Bogaert 2009). Brinton has suggested other source constructions for the parentheticals, such as appositional clauses of
the kind in (3), in which the deictic element eventually got deleted.
(3) He is not coming to the party. So/That I think.
In this paper we will try to throw more light on the debate, by means of a diachronic corpus investigation of four
mental state predicates in Dutch which show the grammatical alternation in (1)-(2): denken think, dunken think
(impersonal), geloven believe and vinden find.
Method: We investigate the grammatical structures and meanings of these predicates in corpora from four stages of
the language: Old Dutch, Middle Dutch, Early New Dutch and Present Day Dutch. We use samples of 200 instances per
verb per period (selected according to criteria such as representativity, e.g. in terms of text genres, and comparability
across the periods). For Present Day Dutch we have two separate samples of 200 instances, one written and one
spoken.
Results: For Dutch, Thompson and Mulacs hypothesis is problematic because of the different word order in main and
subordinate clauses and because of the near absence of complementizer omission. In fact, our diachronic data for the
four verbs show hardly any correlation between the evolutions in their complementing pattern and in their
parenthetical pattern. Instead, the latter shows clear historical correlations, on the one hand with appositional clauses
of the kind in (3), and on the other hand with a pattern with two juxtaposed main clauses of the kind in (4), i.e. the
pattern used for introducing quotes in Present Day Dutch.
(4) Ic gheloove hy zal noch slaghen ghenieten. I believe he will get hurt (Early New Dutch)
Our investigation thus provides empirical evidence for (some variant of) the hypotheses formulated by Brinton (1996,
2008) and Fischer (2007).
Apothloz, Denis. 2003. La rection dite 'faible': Grammaticalisation ou diffrentiel de grammaticit? Verbum 25: 241-262.
Bogaert, Julie Van. 2009. The grammar of complement-taking mental predicate constructions in present-day spoken British English. PhD dissertation,
University of Gent.
Brinton, Laurel J. 1996. Pragmatic markers in English. Berlin: Mouton.
Brinton, Laurel J. 2008. The comment clause in English. Cambridge: Cambridge University Press.
Fischer, Olga. 2007. Morpho-syntactic change. Oxford: Oxford University Press.
Jespersen, Otto. 1927. A modern English grammar on historical principles, Part III: Syntax. Second volume. Edition 1965. London: Allen & Unwin.
Krkkinen, Elise. 2003. Epistemic stance in English conversation. Amsterdam: Benjamins.
Palander-Collin, Minna. 1997. A medieval case of grammaticalization, methinks. In M. Rissanen, M. Kyt, K. Heikkonen (eds.), Grammaticalization at
work, 371-403. New York: De Gruyter.
Tagliamonte, Sali A. and Jenifer Smith. 2005. No momentary fancy! The zero complementizer in English dialects. English Language and Linguistics 9/2:
1-12.
Thompson, Sandra and Anthony Mulac. 1991. A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English. In E.
Traugott, B. Heine (eds.), Approaches to grammaticalization, vol. 2, 313-329. Amsterdam: Benjamins.
Kunna and Mughu: On the Use of Two Modal Verbs in Middle Danish
Rie Obe
Osaka University
Over the past few decades a considerable number of studies have been made on
semantic change of modal verbs, which is considered to be examples of
grammaticalization. But only few attempts have so far been made to describe semantic
change of Danish modal verbs. In particular, a semantic system of modal verbs in
Middle Danish seems to be lacking.
However, Anders Bjerrum (1966) made several important statements on modal verbs in
a Early Middle Danish law text, namely Sknske Lov B 74. In his study the paradigm of
modal verbs in this law text is considered to consist of two members, mughu (may /
must) and skulu (should). This is not surprising considering the fact a law text has a
quite limited context, i.e. it is primarily concerned with permission, prohibition, or duty.
Regarding kunna (can), Bjerrum gives a brief reference to a single example of kunna,
however, he apparently does not consider kunna a member of the paradigm of modal
verbs.
In contrast to Bjerrums study I have done research on how kunna (and other modal
verbs) is used in the following three texts in Middle Danish, Lucidarius, Sjlens Trst,
and Karl Magnus Krnike. They differ significantly with respect to genre in comparison
with a law text. In this paper I will propound the argument of that kunna should be
regarded a member of the paradigm of modal verbs in Middle Danish: not only do
kunna and mughu partly overlap with respect to function, but kunna is also encroaching
on some meanings of mughu.
References
Bjerrum, Andersen. 1966. Grammatik over Sknske Lov efter B74. Kbenhavn:
Gyldendal.
Hansen, Erik & Lars Heltoft. 2011. Grammatik over det Danske Sprog I-III. Det Danske
Sprog- og Litteraturselskab. Odense: Syddansk Universitetsforlag.
Obe, Rie. 2011. Modalverbernes semantiske system i gammeldansk. Ny forskning i
Grammatik 18: 249-265.
References:
Bybee Joan. 2010. Language, Usage and Cognition, Cambridge: Cambridge University Press.
Goldberg, Adele. 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure,
Chicago: The University of Chicago Press.
Veturlii G. skarsson
professor of Nordic languages
Uppsala University
veturlidi.oskarsson@nordiska.uu.se
tel. +46 18 471 1280
Although genitive marking of subjects in subordinate clauses has been described in Altaic
languages (Kornfilt 1997; Miyagawa 2008; Asarina & Hartman 2010), for a parallel of Basque it is
more pertinent to look to the history of English gerund. Indeed, in both languages a former de-verbal
name has been gaining verbal properties, becoming a gerund at some point. This process would not
have been completed yet, with genitive objects (in northern Basque) and genitive subjects (in English)
still being the norm (Trask 1995). In my opinion, Trasks hypothesis can also explain the ISGEN now
attested in old eastern Basque, even if its author did not know about this phenomenon.
Thus, the aim of this paper is to demonstrate that in subordinate clauses Basque once treated
both O and S in the same manner, i.e. in ergative alignment. At this point, ISGEN has two possible
explanations: a) it would be an archaism preserved in eastern Basque longer than elsewhere, as a
vestige of an ancient general rule; b) it would represent a non-successful innovation of the eastern
dialects, and in this case it would not have existed in pre-dialectal common Basque. Even though there
is no decisive evidence for any of these, I will argue in favour of the former explanation.
References
Asarina, A. & Hartman, J., 2011, Genitive Subject Licensing in Uyghur Subordinate Clauses, in
Proceedings of the 7th Workshop on Altaic Formal Linguistics (WAFL 7), A. Simpson (ed.),
MITWPL, Massachusetts.
Bossong, G., 1984, Ergativity in Basque, Linguistics 22: 3, 341392.
Heath, J., 1972, Genitivization in Northern Basque Complement Clauses, International Journal of
Basque Linguistics and Philology 6, 4666.
Kornfilt, J., 1997, Turkish, Routledge, London.
Miyagawa, S., 2008, Genitive subjects in Altaic, in Proceedings of the 4th Workshop on Altaic
Formal Linguistics (WAFL 4), C. Boeckx & S. Ulutas (eds.), 181198. MITWPL,
Massachusetts.
Oyharabal, B., 1992, Structural case and inherent case marking: Ergaccusativity in Basque, in
Syntactic theory and Basque syntax, J. Lakarra & J. Ortiz de Urbina (eds.), 309342.
University of the Basque Country, San Sebastian.
Trask, R., 1995, On the History of the Non-Finite Verb Forms in Basque, in Towards a History of
Basque Language, J. I. Hualde, J. Lakarra & L. Trask (eds.), 207234. John Benjamins,
Amsterdam.
Trask, R., 2002. Ergativity and accusativity in Basque, in The Nominative & Accusative and their
counterparts, K. Davidse & B. Lamiroy (eds.), 265284. John Benjamins, Amsterdam.
Diessel, Holger (1999). Demonstratives: Form, Function and Grammaticalization. Amsterdam: Benjamins.
Greenberg, Joseph H. (1978). How Does a Language Acquire Gender Markers? In: Universals of Human
Language. Ed. by J. H. Greenberg. Vol. 3. Stanford: Stanford University Press, 4882.
Heine, Bernd (2002). On the role of context in grammaticalization. In: Typological Studies in Language. Ed.
by G. Diewald and I. Wischer. John Banjamins, 83102.
Mulder, Walter de and Anne Carlier (2010). The Grammaticalization of Definite Articles. In: The Oxford
Handbook of Grammaticalziation. Ed. by H. Narrog and B. Heine. Oxford University Press. 522534.
http://www.google.de/search?hl=de&as_q=umbedingt&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang
_de&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=.de&as_occt=&s
afe=images&as_filetype=&as_rights=nicht+nach+Lizenz+gefiltert, accessed on 1/28/2013
2
http://www.llc.manchester.ac.uk/research/projects/germanc/
3
http://www.dwds.de/ressourcen/korpora/
4
http://dgd.ids-mannheim.de:8080/dgd/pragdb.dgd_extern.welcome
Ichl 21 abstract
Robert Ratcliffe
Tokyo University of Foreign Studies
Glottometrics: Quantifying linguistic diversity and correlating it with diachrony: Arabic as a test case
The Arabic language complex, with a written documentation reaching back some 1500 years
and a rich diversity of modern spoken forms, some of which have been influenced by intensive
contact with other languages, provide an excellent laboratory for developing and testing models of
language change and language relationship. The present communication reports on a project to
establish a quantitative measure of the diversity among several Arabic dialects and to correlate the
results with the known history of these dialects. Diversity is measured in four linguistic domains:
lexicon, phonology, inflectional morphology, and morpho-syntax. Lexical difference is measured
using a standard 100 word Swadesh list. Phonological differences are measured in terms of
difference in the phonetic realization of cognate phonemes, using the 27 consonantal phonemes
reconstructable for proto-dialectal Arabic and the 28 consonantal phonemes of Classical Arabic.
Diversity in inflectional morphology is measured in terms of the cognacy or not of the inflectional
affixes used in the verbal conjugation. Morpho-syntactic diversity is measured according to a
number of features which have played a prominent role in the literature of syntactic typology and
the principles and parameters framework. Among these are basic word orders, the positioning of
question particles, and the existence or not of auxiliary verbs and definite articles. Some preliminary
conclusions are the following: diversity in basic lexicon correlates most closely with time of
separation, and hence is most probably due to endemic, internal factors. Diversity in morpho-syntax
and to some extent phonology, by contrast, correlates more closely with geography and contact
history. Finally the inflectional morphological features are the only features of those used which
allow for a tree-like sub-classification, apparently indicating a close correlation between diversity in
this area and migration history, although in fact the actual migration history is more complex than
the tree describes. These conclusions should not be surprising, but the point is to develop an explicit,
empirically supported framework which can be applied to languages whose history is less well
documented than that of Arabic. A further goal is to move beyond the traditional, genetic, family
tree-model of language relationship to a more holistic classification that incorporates the history of
both inter-dialectal and external contact.
0. Introduction
This paper addresses the problem of how to create compatibility between digital scholarly editions
intended to support historical studies (language history included) and robust annotated corpora
offering evidence for the study of language change within diachronic linguistics.
1. Project overview
We will present a project that aims to collect and publish Portuguese and Spanish personal letters
from the 16th to the 19th century, written by people from all social backgrounds: Project P.S Post
Scriptum. The documents, largely unpublished, have been kept as material proof within civil and
religious court proceedings. The paper will discuss, firstly, the methodological options that led to the
digital edition available online before focusing on issues related to the automatic modernization of
Early Modern texts and POS and syntactic annotation.
Given the increased relevance of diachronic data from non-literary texts, there has been growing
interest in corpora constituted by epistolary texts (Daybell, J., 2012; Dossena, M. & Gabriella
Camiciotti, 2012; a.o.). However, it seems to be easier to find letters written by highly educated
authors1 than by individuals belonging to lower social classes. The P.S. project publishes an online
edition of a complete range of letters written in very different social contexts, within welldifferentiated pragmatic situations. Within the field of diachronic linguistics, the dialogical nature of
these personal letters compensates to some extent for the lack of oral sources because the kind of
spontaneous interactions generated by letter exchanges can be seen as a kind of quasi-spontaneous
speech. Letters written in less formal contexts by less educated individuals, in a style that is close to
everyday speech, constitute an extraordinary resource that provides access to phonological,
morphological and syntactic data from a given period. Furthermore, scholars of history and cultural
studies will also be interested in the information it provides about anonymous individuals, their
common lives and social relations.
Given the linguistic and historical richness of this collection, the project proposes a multi-factorial
approach supported by a mixed team of both linguists and historians. The core of the working
process is the philological edition of the historical epistolary texts.
2. Paleographic work in a digital edition
Criteria that support the digital scholarly edition will be made explicit, and arguments in favor of
using technological strategies to improve philological accuracy will be presented. The digital
encoding chosen for the letters' edition follows the Guidelines prepared by the Flemish project
Digital Archive of Letters in Flanders (DALF), which is a TEI-XML compatible project. The XML
final document may be seen as a cartography of the manuscript: alongside the transcription and
facsimile, metadata, key-words, historical and situational information, English translation and a
normalized version of each letter text are made available, in order to facilitate eResearch in different
fields using different electronic tools.
3. Linguistic eResearch
Our project intends to improve diachronic linguistic research using corpus and computational
linguistics. This approach aims to consolidate previous experiments in corpus annotation and to
establish network ties with partner projects, in order to contribute to the accessibility and
comparability of diachronic data.
Recognizing the advantages of standardized spelling for the POS annotation process and lexical
research, the Portuguese letters are being semi-automatically normalized thanks to the adaptation of
See, for instance, two Portuguese language corpora containing letters from previous centuries: the Corpus Histrico do
Portugus Tycho Brahe (IEL-UNICAMP) and the Corpora Diacrnicos edited by the Laboratrio de Histria do Portugus
Brasileiro (UFRJ).
VARD 2 tool for Portuguese (Baron, A. & Rayson, P., 2008; Giusti, R. et al., 2007 and Hendrickx, I.
& Marquilhas, R., 2011).
As for the POS corpus, the Portuguese set of letters is being encoded with the Edictor tool developed
by the Tycho Brahe project, which applied the U Penn annotation system to the Portuguese
language, together with CORDIAL-SIN, (Galves, C. & Britto, H., 2002); as for the text of the
Spanish letters, it is being encoded with FreeLing for Spanish language, and will later be converted
to the U Penn annotation system (Padr, L. & Stalinovsky, E., 2012). This strategy allows for a
further step, i.e., a parsing campaign based on the syntactic annotation system implemented in the
Penn Corpora of Historical English (Kroch, T., Santorini, B. & Diertani, A., 2010).
4. Final remarks
Rather than a bottom-up process (from the paleographic transcription to the syntactic annotation),
our digital edition and corpora annotations involve a dynamic interaction between different
intervention levels. Sometimes, the late phase of syntactic annotation allows some aspects of the
previous work (i.e. palaeographic transcription and text encoding) to be improved (through
the disambiguation of paleographic abbreviations or interpretation of null syntactic categories, for
example). Examples from linguistic data that appeal to multidisciplinary work will be presented.
A digital edition of 2000 private letters (over 600,000 words) from the 16th to the 19th century is
already available.
5. References
Baron, A., & Rayson, P. (2008). VARD 2: A tool for dealing with spelling variation in historical
corpora. In Proceedings of the Postgraduate Conference in Corpus Linguistics. Aston University,
Birmingham.
DALF, Guidelines for the description and encoding of Modern correspondence material
(http://ctb.kantl.be/project/dalf/).
Daybell, J. (2012). The material letter in Early Modern England. Manuscript letters and the cultura
and practices of letter writing, 1512-1635. Hampshire: Palgrave Macmillan.
Dossena, M. & Camiciotti, G. (2012). Letter writing in late modern Europe. Amsterdam: John
Benjamins.
FreeLing (http://nlp.lsi.upc.edu/freeling/).
Galves, C. & Britto, H. (2002). The Tycho Brahe Corpus of Historical Portuguese. Department of
Linguistics,
University
of
Campinas.
Online
publication,
first
edition
(http://www.tycho.iel.unicamp.br/~tycho/).
Giusti, R., Cndido Jr., A., Muniz, M., Cucatto, L., & Alusio, S. (2007). Automatic detection of
spelling variation in historical corpus: An application to build a Brazilian Portuguese spelling
variants dictionary. In Proceedings of the Corpus Linguistics Conference CL2007. Presented at the
CL2007, Birmingham.
Hendrickx, I.& Marquilhas, R. (2011) From old texts to modern spellings: an experiment in
automatic normalisation, Journal for Language Technology and Computational Linguistics 26, n. 2,
65-76.
Kroch, A. Santorini, B. & Diertani, A. (2010). The Penn-Helsinki Parsed Corpus of Modern British
English (PPCMBE). Department of Linguistics, University of Pennsylvania. CD-ROM, first edition
(http://www.ling.upenn.edu/hist-corpora/).
Lopes,
C.
et
al.
Corpus
Compartilhado
Diacrnico:
cartas
pessoais
brasileiras (http://www.letras.ufrj.br/laborhistorico/).
Martins, A. M. (coord.). (1998-2006). CORDIAL-SIN The Syntax-oriented Corpus of Portuguese
Dialects. Retrieved from http://www.clul.ul.pt/pt/recursos/212-cordial-sin-syntax-oriented-corpusof-portuguese-dialects
Padr, L. & Stanilovsky, E. (2012). FreeLing 3.0: Towards Wider Multilinguality, Proceedings of
the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2012) ELRA. Istanbul, Turkey. May,
2012.
TEI, Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org/index.xml)
This paper discusses a new method by which diachronic corpora can be used to identify
potentially causal interdependencies among changes in different linguistic domains.
Specifically, the method we propose involves the creation of hypothetical usage data and
their comparison to actually attested ones. To illustrate it, we discuss Middle English because
it represents a language (stage) for which high quality corpus data are readily available, and
in terms of phenomena, we have selected Middle English schwa loss in unstressed final
syllables, which is acknowledged to have had wide ranging effects on the phonotactics of
both morphologically simple and morphologically complex word forms (cf. e.g. Minkova
1991) and played a crucial role in the typological shift of English from a stem based to a word
based language. (cf. e.g. Kastovsky 1992)
Basically speaking, our method is intended to help clarify to what extent changes that
succeed one another might actually be causally related in the sense that the latter changes(s)
were triggered by the earlier ones. In principle, it is very simple: first, we select a specific
change of our choice, such as, for the purpose of illustration, Middle English loss of schwa in
unstressed final syllables. Then, we take a corpus of pre-change texts and identify potential
change inputs, in our case word forms with structures such as X.C (e.g. make make or
blinde blind or X.CC (e.g. moned moaned, earmes arms), and replace relevant vowel
graphemes by a symbol for detelable schwas (We have chosen the symbol @, so that we get
forms such as mak@, blind@, mon@d or earm@s). Next, we transform their shapes so that
they reflect hypothetical outputs of the change (i.e. mak, blind, mond, or earms) and run a
search in order to establish their type and token frequencies. Finally, we repeat the same
procedure for actual post-change data, compare the results, identify differences between the
hypothetical post-change data and the actual ones, and try to interpret them.
As indicated, our own experiment, which used data from the Penn-Helsinki Parsed Corpus of
Middle English (Kroch and Taylor 2000), was intended to identify potential responses to the
effects of schwa loss in Middle English final syllables. Our focus was on the word final
consonant clusters which schwa loss created in both simple and complex word forms (end <
ende vs. moan+ed /m:nd/ < mon+ed /m:nd/). On the assumption that final consonant
clusters are phonologically dispreferred (cf. e.g. Maddieson nd, Prince & Smolensky 2004,
Hoole at al. 2012), we hypothesized that they may be dealt with more readily when they
have a morphological signaling function, i.e. when their occurrence at the end of a word
indicates its morphological complexity (as in seemed, because morph final md is unattested).
Clearly, this is not the case when morphologically produced clusters are also frequent within
morphs. Therefore, speakers might implement strategies resulting either in a reduced usage
of morphonotactically ambiguous forms or in changes that enhanced their morphological
signaling function. (cf. Dressler and Dziubalska 2006).
In order to test our hypotheses, we applied our method to Middle English final /nd/ clusters,
which were produced in the past tenses or participles of verbs ending in /n/ but had always
occurred stem-internally as well (as in hond hand, friend etc.). Our prediction was that the
number of structurally ambiguous word forms ending in /nd/ would be significantly smaller
in the actual post change data than in the hypothetical ones, which simulated a type of Late
Middle English which distinguished itself from Early Middle English only through schwa loss
but through nothing else. We found that this was indeed the case: compared to our
hypothetical post change data, the final /nd/ clusters in the actual data were indeed less
ambiguous in the sense that morphotactic and phonotactic /nd/ clusters were distributed
almost complementarily: in disyllabic word forms final /nd/ indicated past (participle) forms
in almost all occurrences, because intra-morphemic /nd/ cluster in present participles had
been replaced by /ng/ (living < livende). Among monosyllables, most forms with short Vnd
rhymes were past (participle) forms , while word forms with long VVnd rhymes were mostly
monomorphemic if their vowels were high, and mostly complex otherwise. This almost
complementary distribution seems to have been caused by the failure of EME pre-/nd/ vowel
lengthening to be implemented among non-high vowels.
Refraining from premature conclusions about causality, we believe to have demonstrated
that at least two of the changes that occurred in the wake of schwa loss seem to have had a
therapeutic effect on a semiotically suboptimal situation which schwa loss would otherwise
have created. At the same time, we hope to have shown how corpora can be used to
simulate historical development that might have occurred but did not, and how comparison
to such hypothetical histories might help one to get a better idea of what is special about
actual historical developments.
References
Dressler, Wolfgang U, and Katarzyna Dziubalska-Koaczyk. 2006. Proposing
Morphonotactics. Wiener Linguistische Gazette 73.
Hoole, Philip, Bombien, Lasse, Pouplier, Marianne, Mooshammer, Christine and Barbara
Khnert (eds.). 2012. Consonant Clusters and Structural Complexity. Berlin: de Gruyter.
Kastovsky, Dieter. 1992. Typological reorientation as a result of level interaction: the case of
English morphology. In: Kellermann, Gnter - Michael D. Morrissey (eds.). Diachrony
within synchrony: language history and cognition, Frankfurt/M.: 411-428;
Kroch, Anthony, and Ann Taylor. 2000. Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English, second
edition. http://www.ling.upenn.edu/hist-corpora/PPCME2-RELEASE-3/index.html
Maddieson, Ian. nd. Syllable structure. WALS. http://wals.info/feature/12.
Minkova, Donka. 1991. The history of final vowels in English: the sound of muting. Berlin:
Mouton.
Prince Alan and Paul Smolensky. 2004. Optimality Theory: Constraint Interaction in
Generative Grammar. Oxford : Blackwell.
/lagi/, inferior
/ta/, late
vs.
vs.
/lgi/, depend
/t/, time
Following findings from Diachronic Typology, historical evidence, and a phonetic and
phonological analysis of modern Haitian Creole and Saramaccan data, we demonstrate that
these Creoles belong to either one of the following typological classes:
(3) languages with both phonemic nasal and nasalized vowels (followed by coda consonants),
versus languages with nasal vowels only;
(4) languages with [+high] nasal vowels, versus those with only [-high] nasal vowels (those
with [-high] nasals have phonemic distinctions between long and short vowels).
Our analysis also shows that Haitian Creole vowels followed the first two of three possible
paths of language change, as listed below, while Saramaccan vowels followed the last one:
(5) Coda consonants constitute the main source of nasal vowels and vowel nasalization:
(Hombert, 1987): VN > N >
(6) Spreading of nasalization applies from low to mid to high vowels [Vowel Height
Parameter (Chen 1972)]: VHP: low>>mid>>high
(7) Phonologization of vowel nasalization and secondary /n/ deletion applies first to long
vowels: [Vowel Length Parameter (Hajek 1997)]: VLP: V:N >> VN
Although some studies oppose the VHP and VLP parameters, data on Creole languages
suggest that either vowel length or height can play a role in the emergence of nasal vowels.
According to previous research on diachronic typology, vowels might be at different stages in
the phonological shift from oral to nasal phonemes, where length, height (and related ATR),
place, and/or prominence determine which nasalized vowels become phonemic and which just
stay as phonetic variants. Additionally, previous studies have shown that the original
linguistic data, either from the lexifier (Nikiema and Bhatt, 2003) or substrata (Hall, 1950:
476), might be relevant regarding the set of words available in the phonologization of vowel
nasalization. Our study contributes to the general understanding of Creole genesis and the
genesis of nasal vowels.
Powell, J. V. 1969. Hapa Haole and the Derivation of Hawaiian English: Being a consideration of the
English Usage of 19th century Native Hawaiian-speakers, on the Basis of Extant Written
Sources. Hamilton Library, University of Hawaii, unpublished typescript.
Reinecke, J. E. 1969. Language and Dialect in Hawaii: A Sociolinguistic History to 1935. Honolulu:
University of Hawaii Press.
Roberts, S. J. 2000. Nativization and the genesis of Hawaiian Creole. In J. McWhorter, ed.
Language Change and Language Contact in Pidgins and Creoles, 257-300. Amsterdam:
Benjamins.
---------. 2005. The emergence of Hawai 'i Creole English in the early 20th century: The
sociohistorical context of creole genesis. Ph D dissertation, Stanford University.
HOW CAN VARIATION LEAD TO PHONOLOGICAL CHANGE. THE CASE OF YESMO IN SPANISH
Assumpci Rost Bagudanch
Universitat de les Illes Balears
Recent studies on linguistic change and specifically, on sound change, have shown that the evolution of a
language seems to start with the existence of variation (cf. Bybee 1998, 2001; Lindblom 1990a, 1990b; Ohala 1974,
2005). This is somewhat surprising if we consider that there are some forces leading to the minimum effort and to
linguistic economy. Therefore, one should expect speakers have no more than one possible solution for a given
context. This seems to break that principle. Interestingly, several investigations have set up that change is not
possible without this variation. Phonologically, it allows the explanation of the evolution sources. Following
Blevins (2004), phonetic changes occur in situations of sound misperception -which can lead to the reanalysis of the
segment/s-, problems in the segmentation of the phonetic chain -that can be followed by the reinterpretation of the
sequence and, thus, it can give place to phonological recategorization- and, finally, problems of multiple choice in
the stimulus one is exposed to when acquiring L1.
When focusing in Spanish yesmo, recent research shows clearly the nature of change in progress (see
Moreno Fernndez 2005). From the beginning of the 20th century, // has been gradually substituted by a palatal
phoneme, traditionally considered as a fricative consonant in spite of its acoustic formantic structure. Nowadays,
the most recent descriptions of Spanish phonetic and phonological system agree with its approximant nature, at
least in some regions. As a matter of fact, Navarro Toms pointed out this phenomenon in early time, and even
RAE did it in its Esbozo de una nueva gramtica de la lengua espaola (1973). In the last 50 years it has been a
recurring topic (see Alcina y Blecua 1975, Quilis 1993, Hualde 2005, RAE 2011).
What is really interesting in this process is that there is not a real dichotomy between a lateral and an
approximant consonant. Instead, there are plenty of allophones that concur as variants of //. Hence, the aim of this
paper is to focus on the huge variation in the phonetic representation of // and how it progress in a different
organization of the Spanish sound system which, obviously, has relevant phonological consequences. The analysis
of experimental data reveals that a deep reorganization of the system is in progress: research demonstrates that
several acoustic solutions can no longer be set down as // allophones because they have become variants of /l/, at
least in certain contexts, or have been assigned to //, which has taken the place of the lateral palatal.
REFERENCES
Alcina, Juan y Jos Manuel Blecua (1975), Gramtica del espaol, Ariel, Barcelona.
Blevins, Juliette (2004), Evolutionary Phonology, Cambridge University Press, Cambridge.
Bybee, Joan (1998), Usage-based Phonology, Darnell, M., E. Moravcsik, F. Newmeyer, M. Noonan and K.
Wheatley (eds.), Functionalism and Formalism in Linguistics, volume I: General Papers, pp. 211-242.
Bybee, Joan (2001), Phonology and Language Use, Cambridge University Press, Cambridge.
Hualde, Jos Ignacio (2005), The Sounds of Spanish, Cambridge University Press, Cambridge.
Lindblom, Bjorn (1990a), Explaining phonetic variation: a sketch of the H&H Theory, Hardcastle, W. and A.
Marchal (eds.), Speech Production and Speech Modelling, Dordrecht, Kluwer Academic Publishers, pp.
403-439.
Lindblom, Bjrn (1990b), Models of Phonetic Variation and Selection, PERILUS, XI, pp. 65-100.
Moreno Fernndez, Francisco (2005), Cambios vivos en el plano fnico del espaol. Variacin dialectal y
sociolingstica, Cano Aguilar, Rafael (coord.), Historia de la lengua espaola, Ariel, Barcelona, pp.
973-1010. 2nd edition.
Navarro Toms, Toms (1982), Manual de pronunciacin espaola, CSIC, Madrid. 21st edition.
Ohala, John (1974), Experimental historical phonology, Anderson, J.M. and C. Jones (eds.), Historical
Linguistics II. Theory and Description in Phonology, North Holland, Amsterdam, pp. 353-389.
Ohala, John (2005), Phonetic explanations for sound patterns: implications for grammars of competence,
Hardcastle, W. and J.M. Beck (eds.), A Figure of Speech. A festschrift for John Laver, Erlbaum, London,
pp. 23-38.
Quilis, Antonio (1993), Tratado de fonologa y fontica espaolas, Gredos, Madrid. 2nd edition.
RAE (1973), Esbozo de una nueva gramtica de la lengua espaola, Espasa, Madrid.
RAE (2011), Nueva gramtica de la lengua espaola. Fontica y Fonologa, Espasa, Barcelona.
Imperative:
Prohibitive:
Optative:
yukye
yuku na
na-yuku
na-yuki-so
na-yuki-sone
yuki-koso
yukana
yukane
yukanamu/yukanamo
Go!
Dont go!
Dont go!
Dont go!
I dont want you to go.
I want (someone) to go.
I want to go./Lets go.
I want you to go.
I want him/her/it to go.
Most of these fell out of use during Early Middle Japanese (800-1200), and only the imperative and
the yuku na prohibitive constructions survive in the modern language. The language developed a
new system which included a desiderative, but the optatives were lost.
Predicate forms dedicated to a pure optative meaning are found sporadically across the worlds
languages, and occasionally more concentratedly in certain language groups. The present study uses
the Oxford Corpus of Old Japanese, a syntactically annotated corpus, to investigate these structures.
The optative verb may take its full range of arguments, including an overt subject, as in (2):
(2)
amawotomyedomo
na
ga
na
nora-sane
diver.women
you
genitive
name say-respect.optative
I want (you) the diving women to tell me your names. (Manysh 9:1726)
We have found that the logical subject, i.e., the entity the speaker desires to perform (or not) the event
of the verb, is never marked for case in any of the mood constructions in (1) (as exemplified in (2)),
even though case-marking is found on subjects in all other true finite clause-types. It is unlikely that
this can be traced to an analysis of the subject as a vocative (cf. Zanuttini 2008), as OJ has a vocative
marker, which does not co-occur in the corpus with optative-marked predicates.
We believe that the correct analysis is that the mood constructions involve partially-finite
clauses which license subjects but not case marking on them. Non-subject arguments may be present
and bear the expected case marking as often as in regular finite clauses, but our corpus study reveals
fewer variations in constituent orders compared to finite clauses. All these facts suggest that clauses
headed by predicates inflected as in (1) are not fully finite and/or otherwise lack certain canonical
clausal properties. As only the core imperative and prohibitive uses survive beyond the 13th century,
we hypothesise that the syntax of Japanese was developing into having a more robust finite/non-finite
split in clauses, leading to the loss of these intermediate categories. In the modern language, all overt
subjects have the possibility for case marking.
References
Bybee, Joan L. and Revere Perkins and William Pagliuca. 1994. The evolution of grammar: Tense,
aspect and modality in the languages of the world. University of Chicago Press.
Frellesvig, Bjarke. 2010. A History of the Japanese Language. Cambridge University Press.
Frellesvig, Bjarke, Stephen Wright Horn, Kerri L. Russell, and Peter Sells. n.d. The Oxford
Corpus of Old Japanese. http://vsarpj.orinst.ox.ac.uk/corpus/corpus.html
Vovin, Alexander. 2009. A Descriptive and Comparative Grammar of Western Old Japanese, Volume
2: Adjectives and Verbs. Folkestone, UK: Global Oriental Press.
Zanuttini, Raffaella. 2008. Encoding the addressee in the syntax: evidence from English imperative
subjects. Natural Language and Linguistic Theory 26, 185-218.
Selected References
Leech, Geoffrey N. 2004. Meaning and the English Verb (3rd ed.). London: Longman.
Traugott, Elizabeth C. 1989. On the Rise of Epistemic Meanings in English: An
Example of Subjectification in Semantic Change, Language 65: 31-55.
Traugott, Elizabeth C., and Richard B. Dasher. 2002. Regularity in Semantic Change.
Cambridge: Cambridge University Press.
a.
b.
c.
From a quantitative point of view, it is possible to say that the hypothesis of a trinominal development can be confirmed. Given the corpora sighted to date, significantly more constructions
with a resumptive element were observed in the MHG than in the ENHG. However, there is a
significant increase of constructions with an integrated constituent in the ENHG corpus.
(2)
a.
b.
These examples illustrate a qualitative point of view. The same sentence is realised with a
resumptive element in MHG in contrast to the integrated structure in ENHG.
Going forward, the focus of this research will include temporally related but independent
clauses. It will be examined how temporal relations are coded and whether the hypothesis
of the grammaticalisation of the rhetorical organisation of the discourse can be confirmed.
References
Axel, K. (2002): Zur diachronen Entwicklung der syntaktischen Integration linksperipherer Adverbials
atze im Deutschen. In:
Beitr
age zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 124, 1-43.
K
onig, E. & van der Auwera, J. (1988): Clause integration in German and Dutch conditionals, concessive conditionals, and concessives. In: J. Haiman & S. Thompson (eds.), Clause Combining in Grammar and Discourse. Amsterdam: Benjamins.
101-133.
Mattiessen, C.& Thompson, S. (1988): The structure of discourse and subordination. In: J. Haiman & S. Thompson (eds.),
Clause Combining in Grammar and Discourse. Amsterdam: Benjamins. 275-329.
Reis, M. (1997). Zum syntaktischen Status unselbst
andiger Verbzweit-S
atze. In: C. D
urscheid, K. H. Ramers & M. Schwarz, Hrsg.,
Sprache im Fokus. Festschrift f
ur Heinz Vater zum 65. Geburtstag. T
ubingen: Niemeyer. 121144.
social status of the author, the type of relationship between author and intended reader, as well
as the degree of privacy or formality of the correspondence are also included.
Departing from this raw data, each factor is tested for statistical significance, with particular
attention to changes in significance over time. This variationist approach provides some
intriguing insights into how the relative importance of some of these factors has changed over
the centuries. For instance, when comparing the modal preiphrases deber + inf. and deber de
+ inf., in the 16th and 17th century, the most decisive factor is the semantic distinction
between deontic and epistemic modality, but in more recent times, variables such as the tense
of the main verb or polarity (negative/affirmative) have superseded the former in terms of
significance. On the other hand, perhaps even more intriguingly, some sociolinguistic factors
such as the age of the speaker/author have retained a similar degree of relevance over the
centuries, with younger speakers using deber de more frequently than their older
contemporaries to such an extent that age has been a statistically significant variable since the
16th century.
Beyond allowing us to assess the relative importance of a wide range of individual factors, the
corpus-based approach to language variation and change presented in this paper makes it
possible to undertake a diachronic multivariate analysis by taking into account the
simultaneous effect of all relevant independent variables (Labov, 2004). The great advantage
of such multivariate analyses is that they can identify the complex interplay between different,
at first sight often unrelated factors to cast light on what it is that really drives a particular
linguistic change. A number of examples in which different variables conspire to trigger a
preference for a certain construction in particular contexts will be presented, followed by a
discussion of how such multivariate analyses could, in future, be facilitated by incorporating
additional information into annotated corpora.
References:
Blas Arroyo, Jos Luis & Margarita Porcar Miralles. 2013 (in press). Patrones de variacin y
cambio en un rea de la sintaxis del Siglo de Oro. Un estudio variacionista de dos
perfrasis modales, RILCE, Revista de Fillologa Hispnica.
Koch, Peter & Wulf Oesterreicher. 1985. Sprache der Nhe Sprache der Distanz
Mndlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und
Sprachgeschichte. Romanistisches Jahrbuch 36: 15-43.
Gmez Manzano, Pilar. 1992. Perfrasis verbales con infinitivo (valores y usos en la lengua
hablada). Madrid: UNED.
Labov, William. 2004. Quantitative reasoning in linguistics, in Ulrich Ammon, Norbert
Dittmar, Klaus J. Mattheier, and Peter Trudgill (eds.). Sociolinguistics/Soziolinguistik: an
international handbook of the science of language and society. Volume I. Berlin: Mouton
de Gruyter, pp. 6-22.
Maeseneer, Rita. 1998. Sobre algunos problemas relacionados con las perfrasis obligativas,
Linguistica Antverpiensia, 32: 39-53.
Oesterreicher, Wulf. 2004. Textos entre inmediatez y distancia comunicativas. El problema
de lo hablado escrito en el Siglo de Oro, in Cano Aguilar, Rafael (ed.), Historia de la
lengua espaola. Barcelona: Ariel, pp. 729-769.
While there is widespread agreement in the literature that a discourse represents a hierarchical construct
with either coordinating or subordinating relations between discourse units (see e.g., Mann & Thompson
1988, Asher & Lascarides 2003), there is disagreement on how these relations interact with the syntactic
structure of a given piece of discourse. On the one hand, it is assumed that there is a relatively strong
correlation between discourse structure and syntax: coordinating and subordinating discourse relations are
mostly expressed by coordinating and subordinating clause combining (Mathiessen & Thompson 1988). On
the other hand, however, deviations from this strong correlation are pointed out showing that (i) clause
combining with and as a coordinating connector does not necessarily convey a coordinating discourse
relation (Ramm & Farbicius-Hansen 2005) and that (ii) clause combining with a genuine subjunction can
also imply a coordinating discourse relation (Delort 2008).
The goal of this study is to make a contribution to this discussion by examining different types of clause
combining from the later period of Early New High German (1350-1650) like in (1-a-c): Here all three
highlighted clauses convey the same semantic relation (namely temporal) with respect to the preceding
clause. This relation is encoded by clause-initial pronominal expressions. Syntactically, however, the
clauses in (1) seem to have a different status: In (1-a) we obviously have a main clause with the finite verb
in second position, in (1-b) we have a dependent clause, a so-called continuative relative clause, introduced
by a wh-word and displaying verb final order. Example (1-c) illustrates a so called relative-like clauses
whose syntactical status is still controversial (Author, in preparation): it is introduced by a demonstrative
and shows verb final order typical for dependent clauses.
(1)
a.
b.
c.
Dieses alles soll in Gegenwart der Knigin und anderer grossen Damen geschehen. Hierauff
(M,128)
wird der Knig nach den Frontiren verreisen.
This all should happen in the presence of the queen and other greatest ladies. Hereupon the
king will go to the border region.
Am vergangenen Sonntage ist die Pbstliche Krhnung mit gewhnlicher Solenniteten gesche(M,230)
hen. Worauff der Pabst das Volck gesegnet [...] hat.
On last Sunday the papal coronation took place with a habitual ceremony, whereupon the
pope blessed the people.
Den 29. dieses [...] ist die Auwechselung der Ratificationen zu Breda solenniter geschehen.
Darauff die Publication eine Danck Predigt [...] gehret/
(M,140)
On the 29th of this month the replacement of the ratifications of Breda took solemnly place.
Hereupon/whereupon the audience heard a sermon of thanks.
In my talk I will address the following question: To what extent can the distribution of the illustrated clause
types be explained by their discourse status? I will follow up this question by using the diagnostics by Asher
& Lascarides (2005). One of these diagnostics is, e.g., the type of discourse continuation. Preliminary
results suggest that there is a discourse-structural difference between clauses with verb second order like
in (1-a) and clauses with verb final order like in (1-b-c): The latter can be regarded as being deeper
embedded in the discource than the former. These findings seem to support the correlation assumption
mentioned above. Finally, I will also discuss the implications of this study for the issue of the syntactic
status of relative-like clauses like in (1-c).
References
Asher, N. & Lascarides, A. (2003): Logic in Conversation. Studies in Natural Language Processing. Cambridge: Cambridge University Press.
Asher, N. & Vieu, L. (2005): Subordinating and Coordinating Discourse Relations. In: Lingua 115, 591-610.
Author (in preparation): Zum Status relativhnlicher Stze im Frhneuhochdeutschen. (PhD Thesis).
Delort, L. (2008): Exploring the Role of Clause Subordination in Discourse Structure: The Case of French avant que. In: C. Fabricius-Hansen &
W. Ramm (eds): Subordination vs. Coordination in Sentence and Text. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 241-255.
Mann, W. C. & Thompson, S. A.: (1988): Rhetorical Structure Theory: Toward a Functional Theory of Text Organisation. In: Text 8 (3),
243-281.
Matthiessen, C. & Thompson S. A. (1988): The Structure of Discourse and Subordination. In: J. Haiman & S. A. Thompson (eds): Clause
Combining in Grammar and Discourse. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 275-329.
Ramm, W. & Fabricius-Hansen, C. (2005): Coordination and discourse-structural salience from a cross-linguistic perspective. In: M. Stede, C.
Chiarcos, M. Grabski & L. Lagerwerf (eds): Salience in Discourse: Multidisciplinary Approaches to Discourse 2005. Mnster: Nodus Publ./
Amsterdam: Stichting, 119-128.
From parenthetical to main clause: The case of the problem is in the history of American English
Reijirou SHIBASAKI
Meiji University
Discourse markers (DMs, hereafter) have been well explored in the history of English. However,
the vast majority of preceding studies on DMs or comment clauses focus on the earlier stages of
English (e.g. Brinton 1996, 2008). This study pays attention to the recent development of DMs
especially in Late Modern through Present Day English, with special focus on the problem is,
based on The Corpus of Historical American English (COHA, hereafter) and The Corpus of
Contemporary American English (COCA, hereafter); other corpora are used as needed basis.
The main survey results are as follows. Unlike comment clauses, the problem is shows the
recent development as a DM. Furthermore, the problem is appeared as a parenthetical (i.e. DM)
like the problem is, (c. 1837), developing into the problem is, that-complement (c. 1879) and
then into the problem is that-complement (c. 1900). The changing direction from parenthetical to
main clause reflects syntactic tightening, because the problem is takes on a new dimension as a
main clause. Bybee (2001) states that main clauses are innovative and subordinate clauses are
conservative; her arguments prove to be much to the point from a cross-linguistic perspective.
However, what Bybee (2001) points out is not a syntactic rising of main clause but a functional
expansion of main clause, for example, as seen in the advent of comment clauses. On the other
hand, what this study uncovered i.e. the process from parenthetical to main clause has
received but scant attention, probably because it is in direct conflict with the outcomes of
grammaticalization research. As a consequence, it has not come under close scrutiny.
In addition, this study addresses other related constructions such as the thing is, the fact is, the
point is, etc., in order to specify the directions of change in this particular construction i.e. (the)
NOUN is (that). For example, the thing is developed: the thing is, (c. 1796-1801) > the thing is,
that-complement (c. 1821-22) > the thing is that-complement (c. 1920), while the fact is followed
the opposite direction: the fact is that-complement (c. 1770) > the fact is, that-complement (c.
1775) > the fact is, (c. 1791). The vicissitudes of complement types especially at the dawn of
constructional expansion is neither regular nor unidirectional, which does not necessarily give
full support for a theory of grammaticalization.
Brinton, L. J. 1996. Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions.
Berlin and New York: De Gruyter Mouton.
Brinton, L. J. 2008. The comment clause in English: Syntactic origins and pragmatic development.
Cambridge: Cambridge University Press.
Bybee, Joan. 2001. Main clauses are innovative, subordinate clauses are conservative. Complex
Sentences in Grammar and Discourse, eds. by Joan Bybee & Michael Noonan, 1-17.
Amsterdam: John Benjamins.
The Three Masculine Musketeers and the case morphology of Middle Danish
Eva Skafte Jensen esj@dsn.dk
The Danish Language Council
In 1956 the Danish grammarian Aage Hansen declared that the three nouns thiufr 'thief', nithr
'kinsman' and kostr 'object' ought to be called "The Three Masculine Musketeers". His reason for
doing so was the common pratice in grammars of Middle Danish of stating as a fact that nouns of
the strong declensions displayed a four way case distinction: the nominative, the accusative, the
dative and the genitive. However, in these grammars, the nominative was always represented by
one of the three mentioned words, as the majority of the nouns of the strong declensions did not
have a separate nominative form distinguishable from the accusative hence the label "The Three
Masculine Musketeers".
Hansen critisized the grammarians for conducting squinting grammar (cf. Jespersen), and to some
extent the critique was justified, but the four way paradigm wasn't a complete fabrication on the part
of the accused grammarians the forms were actually there in the manuscripts for everyone to see.
This calls for a methodological discussion of what to count as a part of a morphological system at a
given time. In order to uncover productive vs. relict forms it is necessary to conduct a thorough
investigation of the forms belonging to the morphological paradigms in a given text material.
This I have done. Based on the case forms found in the Scanic Law of approximately 1350, I've
mapped out the paradigms for nouns, numerals, adjectives and pronouns (cf. Jensen 2011), and in
this paper I will present my findings. I will show how within the nominal paradigms there are
subparadigms of four way, of three way and of two way distinctions. For some words, even, one
form seems to suffice.
In addition, I will show how my investigations reveal that the different nominal declensions follow
different paths. In the strong declensions of the nouns, for instance, there is a tendency towards a
complete syncretism between the nominative and the accusative, the old accusative being the
extensive case form ousting the nominative. In most of the pronouns a similar tendency towards
syncretism between the nominative and the accusative can be observed, but contrary to the situation
pertaining to the nouns, in the pronoun paradigms, the old accusative gives way to the nominative
form.
Hansen, Aage (1956). Kasusudviklingen i dansk. I: Festskrift til Peter Skautrup. Aarhus:
Universitetsforlaget i Aarhus. pp. 183-193.
Jensen, Eva Skafte (2011). Nominativ i gammelsknsk - afvikling og udviklinger. Kbenhavn:
Universitets-Jubilets danske Samfund & Syddansk Universitetsforlag.
Colvin, S. C. 2007. A Historical Greek Reader: Mycenaean to the Koine. Oxford: Oxford
University Press.
Risch, E. 1955. Die Gliederung der griechischen Dialekte in neuer Sicht. Museum Helveticum
12: 6175.
Thomas Smitherman
University of Bergen
On the Methodology of Argument Structure Reconstruction
The ability of historical linguists to reconstruct syntactic forms with any degree of accuracy is a matter for
current debate. There has been recent work on the application of the Comparative Method to syntax within the
IECASTP project (see Bardal and Smitherman, forthcoming), suggesting the use of Construction Grammar and
constructicons. This represents an attempt at scientific progress but leaves some unanswered questions on the
proper order of procedure and the approximate weight to give different units considered in such a complex
reconstruction.
This paper will discuss issues of procedure and methodology in the attempt of the reconstruction of
argument structure in proto-languages, with a focus on the experience of the IECASTP project in the comparison of
oblique non-canonical syntax in Indo-European languages. We can see that at least for certain branches of IndoEuropean like Germanic (Bardal and Eythrsson 2003) and Slavic (Grillborzer 2010, Smitherman 2010) that we
should be able to reconstruct oblique subjects at least to certain proto-branches. The next, more difficult step is the
comparison of these branch-level data to create a Proto-Indo-European reconstruction. For example, in previous
papers, it has been argued that there was a PIE construction: NPDAT + *nh3-to/no- + [NPNOM] with the
meanings, I know of X; I am familiar with X; I understand X, as opposed to the active-verb form in a canonical
(NOM-ACC) construction with the meanings, I know X; I am finding out X. The basis for this reconstruction is
attestations in Greek, Latin, Old Slavonic, and Old English. This paper will address the objections to such
reconstructions with reference to the posited history of the word-form(s) of the predicate from its PIE origin to the
daughter
branches
and
the
particular
syntax
of
the
attested
argument
structures.
In addition, the paper will address methodological difficulties in the reconstruction of argument structure.
Such problems include:
1) What is an acceptable syntactic reconstruction given that one is dealing with all possible reconstructed units of a
language (phonemes, morphemes, lexemes, semantics, and syntactic units)?
2) Cognate roots rather than full stems are usually sufficient for the reconstruction of PIE verbs at a lexical level.
To what degree might affixation on a predicate verb (or, sometimes, a noun or adjective) skew the reconstruction of
a syntactic unit that is to say, what morphological derivations on a predicate may create reasonable doubt that an
oblique-subject construction, in which that predicate is involved in a given language or languages, be inherited?
3) To what degree might one reconstruct a category without (many) specific examples? In the IE case, could the
relative stability across several IE branches of the semantic fields in which dative- and accusative-subject
constructions occur allow, by itself, for the reconstruction of these categories with the implication that many
predicates that may have been involved in these constructions in Late Proto-Indo-European were renewed in the
given branches?
4) What is the proper method for proceeding must one first investigate subjecthood properties of ancient IE
languages and propose such properties for PIE, or are the traditional syntactic subjecthood tests too restrictive, i.e.,
would they bias the reconstruction of PIE towards a certain morphosyntactic alignment type (namely, accusative
alignment)?
Suggestions in response to such methodological problems will be proposed in the context of IECASTP experience.
References:
-Bardal, Jhanna & Thomas Smitherman. forthcoming. The Quest for Cognates: A Reconstruction of Oblique
Subject Constructions in Proto-Indo-European. To appear in Language Dynamics and Change 3(1).
-Bardal, Jhanna & Thrhallur Eythrsson. 2003. The Change that Never Happened: The Story of Oblique
Subjects. Journal of Linguistics 39: 439472.
-Grillborzer, Christine. 2010. Dative Subjects in Russian Modal Constructions Synchronic and Diachronic
Account. A talk delivered at the conference Subjects in Diachrony: Grammatical Change and the Expression of
Subjects in Regensburg, 34 December.
-Smitherman, Thomas. 2010. An Analysis of Dative Subjecthood in Old Russian An Inherited Construction?.
Paper delivered at workshop on Variation and Change in Argument Realization. Naples-Capri, 27-30 May 2010.
Katerina Somers
Queen Mary, University of London
Analogy and innovative agreement in the history of German
This paper fits into the larger body of scholarship on the grammaticalization of verbal inflection in West Germanic
and looks to more concretely establish the diachronic link between the introduction and extension of innovative
agreement, on the one hand, and the development of complementizer agreement, on the other.
Somers (2009) offered a data-driven account of the distribution of the innovative second person singular ending
(-st) in Old High German (OHG) which made reference both to the syntactic environment in which the innovative
ending tended to occur, as well as the particular phonological shape of those endings that often exhibited the new
-st over the original -s. Specifically, this work showed that both syntactic position and ending shape were crucial in
predicting where the innovative ending might surface in those historical texts in which a mixture of the old and
new agreement suffixes were attested. The current paper will take a diachronic perspective and argue that the OHG
data can be interpreted in a way that is consistent with analyses presented in works such as Kathol (2001) and De
Vogelaer (2010). Namely, the verb that surfaces in a position in which pronominal encliticization is possible is
more likely to show an innovative agreement suffix, which subsequently can be extended along analogical lines
beyond its original syntactic environment.
Where the OHG data diverge from Kathol (2001) and De Vogelaer (2010) is that the data do not show evidence of
the intermediary stage that is part of these works analogical pathway to full grammaticalization of the new suffix:
(1)
An analogical pathway for innovations in the position enclitic to the verb (from De Vogelaer (2010:7), who
draws from Kathol (2001:65-71))
enclitic to:
Vinfl in VS-clauses > Complementizer > Vinfl in SV-clauses > Vinfl in subclauses
Though in the transitional texts of OHG we see evidence of the new suffix in VS-clauses, as well as is SV-clauses and
Vfinal clauses, there is no evidence of extension of the enclitic cluster to the complementizer. That this step of the
pathway is not attested, despite the fact that the new suffix becomes fully grammaticalized well before the end of
the OHG period, in addition to the fact that these transitional OHG texts do show evidence of clitic groups
comprising complementizer hosts, is puzzling and will also be a topic of investigation.
Works cited:
De Vogelaer, G. 2010. Morphological change in continental West Germanic: Towards an analogical map.
Diachronica 27:1.1-31.
Kathol, A. 2001. Syntactic categories and positional shape alternations. Journal of Comparative Germanic
Linguistics 3.59-96.
Somers, K. 2010. The introduction and extension of the -st ending in Old High German. Journal of Germanic
Linguistics 23.2.41-81.
University of Oslo
All past tense forms of -verbs (n = ) were gathered from Ms Haon , the largest early OE
u in mid and final syllables
90%
Forms with u
75% 80% 85%
Before *u
Elsewhere
70%
70%
Forms with u
75% 80% 85%
90%
u before original *u
mid
final
Results. ere is no support for van Heltens rule (Fig. ). e u is actually less common before an original
*u than elsewhere, but this dierence is not signicant (mixed eects logistic regression, p = .). Fig. shows
that there is good support for the new hypothesis u is signicantly more common in medial syllables
(p < .).
Conclusion. OE follows a cross-linguistic tendency of reducing shortened unstressed vowels to high vowels. Based on the verbal forms gathered from the largest text of early OE, a paern can be detected in which
an original unstressed long * reduced to a high u in shortened medial syllables, but developed to a in the
longer nal syllables.
gaf barni
sr ekki neitt a
essum
orum
keisarans
these-DAT words-DAT the.emperor- GEN gave the.child REFL not at.all to
The child paid no attention to these words of the emperor
(ID 1525.GEORGIUS.NAR-REL,.866))
2. DP-stranding
Examples of DP-stranding found in the IcePaHC corpus can be roughly divided into two categories.
The first involves strings with preposition + verb/participle + object as in (2):
(2)
The corpus has almost 70 examples of this type before 1500. Younger examples are less than 40.
Examples like (2) can be analyzed as incorporation of the preposition into the verb (see Hrarsdttir
2000:247-252). This is supported by the fact that preverbal prepositions are often written as parts of
the verb in texts from the 17th and 18th centuries.
The second type of DP-stranding involves strings where the preposition precedes the object with (i)
many words in between or (ii) one word which is not a verb/participle. There are some 20 examples
of this kind in the corpus. In some cases, these strings result from applying Heavy NP Shift to the
object of the preposition:
(3)
In other cases, it looks more like the preposition has moved to the left, and many of these examples
could be analyzed as some kind of incorporation of the preposition:
(4)
Distinct morphological case marking for the dative case was lost between Classical and Modern
Greek and the functions of the former dative case were taken over by the genitive and accusative
cases and prepositional phrases. Interchange between the dative and the genitive cases is found
in the Greek of the documentary papyri (Humbert 1930), especially with pronouns that are
in a position in which they might belong to the preceding VP or the following DP (Horrocks
1997:121-2). The aim of this study is to investigate the overlap between the post-verbal dative
object pronoun and the pre-nominal genitive possessive pronoun in order to establish the semantic
and syntactic basis for the merger of the two cases.
Gianollo (2010:127) shows that the pre-nominal genitives in New Testament Greek overlap
with the distribution of the dative external possession construction. I examined all pre-nominal
first person singular genitive pronouns in the papyri (300BCE-800CE), but this did not reveal
external possession constructions. Instead, the data included examples of affected alienable
possessors (1), (malefactive) source constructions (2) and genitives functioning ambiguously as
possessor and benefactive (3) or possessor and goal (4).
(1) > | < they burned my (gen.) threshing floor (P.Petr.3.34, 5-6;
210-183BC)
(2) > he took away my (gen.) gold ornaments (SB 16.12326, 8; late
III)
(3) > | >
(l. >
) buy me/my (gen.) part of the
olive grove (BGU 2.602, 5-6; II)
(4)
| (l. ) | > give to the one who brings you
(gen.) the letter (P.Oxy.2.296, 3-4; I)
Therefore I argue that the origins of the merger of dative and genitive can be found in the semantic
extension of the genitive case from the role of an affected alienable possessor to the dative roles of
benefactive/malefactive and goal. Following the principles of Diachronic Construction Grammar
(e.g. Fried 2009), I also propose a reconstruction of the chronological stages of this change.
References
Fried, Mirjam. 2009. "Construction grammar as a tool for diachronic analysis", in: Constructions
and Frames 1:2, 262-291.
Gianollo, Chiara. 2010. "External possession in New Testament Greek", in: G. Calboli & P.
Cuzzolin, Papers on Grammar XI. Rome: Herder Editrice, 101-129.
Horrocks, Geoffrey. 1997. Greek: A History of the Language and its Speakers. London-New
York: Longman.
Humbert, Jean. 1930. La disparition du datif en grec (du Ier au Xe sicle). Paris: Champion.
>
>
?>)
I will argue that these individual changes are best explained as a result of analogical extension, based on
phonological similarities with other verbs. My preliminary research on this type of change in the history of
Swedish and Frisian indicates that analogical computer models (Skousen 1989, Albright & Hayes 2003) can be
used to predict a significant part of such developments.
Whether we are dealing with system-wide or verb-specific changes, there are a few key principles that govern
morphological changes in verbs. Drawing upon examples from the various Scandinavian languages (past and
present), I will argue that phonological changes can pave the way for analogical extension of patterns, as well
as levelling in paradigms. Analogical similarities between phonological verb forms can explain the direction of
individual inflection class shifts. At the same time, type and token frequency play an similarly important role in
determining the direction of such shifts, and even in determining whether a shift will take place at all. Finally,
sociolinguistic factors determine the spread and maintenance of innovative forms beyond the idiolects in
which they originate.
References:
Albright, A. & Hayes, B. (2003). Rules vs. analogy in English past tenses: a computational/experimental study. In: Cognition 90.
119161.
Dammel, A. (2009). How - and Why - Do Inflectional Classes Arise? A Case Study on Swedish and Norwegian Conjugation. In:
Montermini, Fabio (et al.) (ed.). Selected Proceedings of the 6th Dcembrettes. 1221.
Skousen, R. (1989). Analogical Modeling of Language. Dordrecht / Boston / London: Kluwer Academic Publishing.
Chomsky, Noam. 2001. Derivation by Phase. Ken Hale: A Life in Language, Michael Konstowitz (ed.), 152.
Cambridge, MA: MIT Press.
Delsing, Lars-Olof. 1994. Hans sjukt ben Om starka och svaga adjektiv i fornsvenskan. In Sprkbruk,
grammatik och sprkfrndring: En festskrift till Ulf Teleman 13.1.1994, 99108. Department of
Scandinavian Languages, Lund University.
Pesetsky, David & Esther Torrego. 2007. The Syntax of Valuation and the Interpretability of Features. In Phrasal
and Clausal Architecture: Syntactic Derivation and Interpretation, [Linguistik Aktuell/Linguistics Today
101], Simin Karimi, Vid Samiian & Wendy K. Wilkins (eds), 262294. Amsterdam: John Benjamins.
Simke, Rico. 2012. Die Entwicklung des schwachen Adjektivs. Studie zur altschwedischen Nominalphrase.
Master thesis [unpubl.], Friedrich-Alexander-Universitt Erlangen-Nrnberg.
By looking at different types of data, historical as well as contemporary (written and oral corpora,
metalinguistic documents, etc.), this work shows that:
i.
ii.
the high degree of variation is due to the use of wh est-ce que, the interrogative reinforcer
(and all the variants that are derived from it, see 3-5 above) (which appeared as early as
Old French (11th century) as an interrogative cleft (Rouquier 2003 and others));
between Old and Modern French, wh est-ce que has gone through a typical cycle of
grammaticalisation (assuming a generative definition of grammaticalisation (Roberts &
Roussou 2003) as well as a theory of cyclic change (van Gelderen 2004)).
These grammatical changes over time led to todays LaF wh system, which is dominated by the wh
estce que and variants (over 98 percent of use Elsig 2009).
Moreover, the data presented in this paper provides strong evidence towards a theory of diglossia
within the French diaspora (Zribi-Hertz 2011). It seems to be the case that wh interrogative variants
are divided according to two fundamental structural differences; some have wh movement (high,
formal register; see Ex. 1 and (perhaps) 2) while others do not (vernacular and neutral register, see Ex.
3-6).
This divide between two groups of wh variants explain the multitude of options that are available to
French speakers, as well as provides a logical explanation for the lack of consensus among native
speakers when it comes to the grammaticality of wh in situ (see Mathieu 2004).
Selected References
Elsig, Martin. 2009. Grammatical Variation across Space and Time: The French interrogative
system, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins.
van Gelderen, Elly. 2004. Grammaticalization as Economy. Amsterdam: John Benjamins.
Mathieu, Eric. 2004. The mapping of form and interpretation: the case of optional WH-movement
in French. Lingua 114 : 1090-1132.
Roberts, Ian & Anna Roussou. 2003. Syntactic Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Rouquier, Magali. 2003. La squence est-ce dans les interrogatives en qui/que en ancien et en
moyen franais. French Language Studies 13: 339-362.
Zribi-Hertz, Anne. 2011. Pour un modle diglossique de description du franais : quelques
implications thoriques, didactiques et mthodologiques. Journal of French Language studies
21.2: 231-256.
REFERENCES
DeLancey & Golla 1997 The Penutian hypothesis: Retrospect and prospect. IJAL 63:171-202
Hymes 1964 Evidence for Penutian in lexical sets with initial *C and *S. IJAL 30:213-42
Sapir 1929 Central and North American Indian languages. Encycl. Brit. 14th ed. 5: 138-141
Silverstein 1979 Penutian: An assessment. in Campbell & Mithun, eds: The languages of Native America: A
historical and comparative assessment. Austin, Tex.
Tarpent 1997 Tsimshianic and Penutian: Problems, methods, results and implications. IJAL 63
Tarpent & Kendall 1998
On the relationship between Takelma and Kalapuya: Another look at
Takelman. SSILA meeting, NYC.
Adam Tallman
University of Texas at Austin
The Amazon region is among the most linguistically diverse areas of the world, and at the
same time among the least studied (Dixon and Aikhenvald 1999:1). There remains much work to be
done with regard to genetic relationships and sub-grouping within Amazonian language families. One
such understudied linguistic family is the Panoan language family. Currently, only 17 Panoan
languages, of the 30 known, are still spoken today in the Amazon regions of Peru, Brazil and Bolivia
(Fleck 2011). Previous classifications of Panoan languages have been carried out using lexicostatistics (dAns 1972), phonological reconstruction (Shell 1985), and a combination of lexical,
phonological and some grammatical features (Loos 1999; Fleck 2001; Valenzuela 2003). While some
patterns seem to link these proposals, consensus as to how to sub-group Panoan languages is still
lacking.
A widening of the spectrum of data seems to be the next step toward a deeper understanding of
the historical relationships among Panoan languages. Indeed, as Girard (1971) points out, Panoan
languages have undergone very few phonological innovations but much "morphological restructuring"
making morpho-syntax a place to look for a wider range of innovations. This study explores this idea
of focusing on grammar to better understand the internal relations Panoan languages share among
themselves by studying a total of 232 grammatical features such as constituent order, alignment,
valency-changing morphology, evidentiality, etc. The choice of the languages for this survey depended
on the availability of sources and the need to have a balanced sample, that is, one language from each
sub-group as suggested by the previous studies on this family. The languages chosen were: Shipibo
Konibo, Matses, Kakataibo, Amawaca, Chcobo, Cashinawa and Yaminawa. In addition, two non
Panoan languages, Quechua and Ashaninka, were included in the sample as a way to detect possible
contact influence since these languages have apparently had a long history of contact with Panoan
languages. The grammatical features were coded using the software SplitsTree4 (Huson and Bryant
2006).
Preliminary results support the most recent classifications based mainly on lexical items and
phonology (Fleck 2001). That is, Kakataibo, Matses and Chcobo seem to independently diverge from
a core group formed by the other Panoan languages studied here. While clustering languages on the
basis of typological features may pick up areal instead of phylogenetic relations (Donohue et
al.2006), this bias decreases when considering the results in combination with proposals based on non
grammatical data.
References
dAns, Andre-Marcel. 1972. Estudio glotocronolgico sobre nueve hablas pano. Lima, UNMSM.
Dixon, R.M.W. and A. Aikhenvald. 1999. The Amazonian Languages. Cambridge, CUP.
Donohue, Mark et al.. 2008. Typology, areality, and diffusion. Oceanic Linguistics 47:223-232.
Fleck, David. 2011. Panoan languages and linguistics. Ms.
Girard, Victor. 1971. Proto-Takanan phonology. UCPL, vol. 70. Berkeley: University of California Press.
Huson, D. and D. Bryant. 2006. Application of Phylogenetic Networks in Evolutionary Studies. Mol. Biol. Evol.,
23(2):254-267.
Loos, Eugene. 1999. Pano. In R.M.W. Dixon and A. Aikhenvald. The Amazonian Languages. Cambridge, CUP,
pp.227-250.
Shell, Olive. 1985. Estudios pano III: Las lenguas pano y su reconstruccin (2nd. ed.). Yarinacocha, ILV.
Valenzuela, Pilar. 2003. Transitivity in shipibo-konibo grammar. PhD Dissertation. Oregon, University of
Oregon.
Language contact effects on syntax and pragmatics: a case study from early English
Ans van Kemenade, Radboud University Nijmegen, CLS/Dept. of English.
A.v.Kemenade@let.ru.nl
This paper will trace the effects of language contact on the syntax and pragmatics interface,
with a case study from early English. It is well-known that English in its extant history was
subject to various historical layers of language contact, including contact with Old Norse in
the Northeast in the 9th and 10th centuries, and contact with Norman French following the
Norman Conquest in 1066. Thirdly I surmise a language contact situation which is perhaps
less well-known: 14th and 15th century London, an important source of texts, was a melting
pot of many dialects, including those of Northern speakers with their linguistic legacy of
contact with Old Norse. Language contact situations, especially in societies where written
communication is not general and the language not (yet) standardized, typically lead to
untutored second language acquisition (SLA), including late acquisition, which in turn is
thought to affect primarily the interfaces of grammar, according to e.g. Sorace's (2005)
Interface Hypothesis. I will focus here on the interface between syntax and pragmatics, and
present a quantitative case study on the development of Verb Second syntax in the transition
from Middle English to early Modern English. The choice of case study is inspired by two
considerations: 1) it has been established that the specific V2 patterns of Old English and
early Middle English show an interplay of syntactic and pragmatic factors: in V2 syntax, the
first constituent is most typically filled by a constituent that forms a link to the preceding
discourse (Los (2009)), and V2 variation (variation in subject-finite verb inversion) is codetermined by the information status of the subject (given vs non-given), and the type of finite
verb (van Kemenade and Westergaard 2012); 2) given this interplay of syntax and pragmatics,
the hypothesis is that the development of V2 in Middle English and its loss in the transition to
early Modern English is plausibly due to the effects of multilingualism resulting from
increasing dialect contact, affecting the discourse-linking character of the first constituent, and
neutralizing the distinction in information status of subjects, ultimately resulting in rigid SVO
word order.
The case study presented provides a systematic comparison of V2 patterns in texts
from London, from the (more remote) North and Southwest in the fourteenth fifteenth and
sixteenth centuries, focusing on the syntactic and pragmatic properties of first constituent,
finite verb and subject, in order to explore the relative syntactic and pragmatic developments
in these three varieties.
Kemenade, Ans van, and Marit Westergaard. 2012. Syntax and Information Structure: V2
Variation in Middle English. In Information Structure in the History of English, ed. MaraJos Lpez-Couso, Bettelou Los, and Anneli Meurman-Solin. Oxford: Oxford University
Press
Los, Bettelou 2009 The consequences of the loss of verb-second in English: Information
structure and syntax in interaction. English Language and Linguistics 13: 97-125.
Sorace, Antonella (2005)
Selective optionality in language development. In L.Cornips &
K.Corrigan (eds.) Syntax and Variation: Reconciling the Biological and the Social, pp. 55-80.
Amsterdam: John Benjamins.
Thus surprisingly small character sets, if appropriately chosen and grammatically analyzed,
can yield very good trees with rather little effort at extraction and coding; and corpus data involving
both lexicon and grammar can yield excellent trees also with manageable levels of effort now that
the annotation and extraction are largely automated.
Modern Russian and Polish do not have a pluperfect tense. However, it existed in
earlier stages of both these languages, as well as in Church Slavonic, which functioned as the
bookish written language in Russia until the 17th century. In Russian language history, the
pluperfect is often divided into two varieties: the Church Slavonic pluperfect, with the
auxiliary verb byti to be in the aorist or the imperfect, and the Russian pluperfect, with the
auxiliary verb in the perfect tense.
The pluperfect is traditionally said to refer to an event preceding another event,
expressed in a past tense form, in Church Slavonic and Old Russian typically the aorist. It
could also be used to signify absolute remoteness in time. In early non-bookish texts, the
Russian pluperfect could signify an interrupted, cancelled or reversed event. Remnants of this
meaning of the tense still exist in Russian, in constructions with the particle bylo, such as the
following:
On podnjal bylo stakan, no razdumal
He was about to pick up the glass, but changed his mind
Originally, the perfect-tense auxiliary of the Russian pluperfect was conjugated, but
occasionally in 16th-century texts and even more frequently in the 17th century, we also find
occurrences of a pluperfect with the auxiliary in the neuter singular, but with the main verb,
i.e. the participle form, agreeing with the subject. This is the origin of the modern construction
with bylo, which is a neuter singular form.
The 17th century, when agreeing and non-agreeing forms still competed, was also a
period of strong Polish influence on the Russian language. The Polish pluperfect form was
common in the 16th and 17th centuries, always with the auxiliary verb in agreement.
In this paper, I will study the use of the pluperfect in a number of excerpts from
translations from Polish into Russian, made in the late 17th century. It will be seen that the
Polish pluperfect was not always translated with a Russian or Church Slavonic pluperfect,
which implies that this tense was less accepted in Russian than in Polish. Syntactic and
semantic factors that may have influenced the choice of tense in the translations will be
discussed.
The results will be compared with earlier studies, based on original Russian texts. By
studying translations made in a time period when a presumably language-internal change was
underway in Russian, an additional dimension will be added to the diachrony of the pluperfect
in Russian written language.
References:
Burzywoda, Urszula, Danuta Ostaszewska, Artur Rejter & Mirosawa Siuciak, Polszczyzna XVII wieku. Stan I
przeobraenia. Katowice 2002.
Goeringer, Keith, The motivation of pluperfect auxiliary tense in the Primary Chronicle, Russian Linguistics
19, 1995, 319332.
Gorkova, K. V. & G. A. Chaburgaev, Istorieskaja grammatika russkogo jazyka. 2nd ed. Moscow 1997.
ivov, V. M., Usus scribendi. Prostye preterity u letopisca-samouki. Russian Linguistics 19, 1995, 4575.
Petruchin, P. V., Lingvistieskaja geterogennost i upotreblenie proedich vremn v drevnerusskom letopisanii.
Unpublished dissertation. Moscow 2003.
Uspenskij, B. A., Istorija russkogo literaturnogo jazyka (XIXVII .). 3rd ed. Moscow 2002.
References
Devine, A. M. and Stephens (2000). Discontinuous Syntax. Hyperbaton in Greek. New York- Oxford:
Oxford University Press.
Gianollo, Chiara (2011). "Native syntax and translation effects: adnominal arguments in the Greek and
Latin New Testament", in Welo, E. (ed.), Indo-European syntax and pragmatics: contrastive
approaches (= Oslo Studies in Language 3(3)), Oslo: University of Oslo, 75-101.
Lindhamer, L. (1908). Zur Wortstellung im Griechischen. Eine Untersuchung ber die Spaltung
syntaktisch eng zusammengehriger Glieder durch das Verbum. Ph. D. thesis, Ludwig
Maximilian-Universitt Mnchen.
Welo, Eirik (2008). The information structure of hyperbaton--a case study of Galen's commentary on
Prognosticum. Ph. D. thesis, University of Oslo.
Norwegian
venn1, lem1, hummer1
venner2, lemmer2 hummere1
vennen1 lemmet1 hummeren1
Swedish
vn1, lem1, hummer1
vnner2, lemmar2, humrar2
vnnen1, lemmen1, hummeren1
Danish
ven, lem, hummer
venner, lemmer, hummere
venn/en, lemmet, hummeren
We will argue that the complex synchronic correspondences are a reflection of a diachronic
scenario, which is best understood if we assume that following Rischel, the prosodic
constriction of std was a result of vowel lengthening. This became lexicalized due to
encliticisation of the definite article leading to recursive prosodic word formation.
Consequently, the definite clitic had a considerable influence on the lexicalisation of std,
which even now is consistently reflected in the modern system. We will also show that it is
not the bitonal, contour which led to the accent innovation, but rather the development of an L
tone Accent 1 via the glottal constriction of the std. This pattern is consistent across
languages, where despite newer innovations the definite singular overrides "normal"
accentual patterns. For instance, where a word becomes disyllabic due to suffixation, it would
normally get Accent 2, but this is blocked if the additional syllable has clitic status.
Furthermore, the vowel length and std correspondences consistently show up in Danish;
even now std can survive only if the syllable is bimoraic, but the reverse is not true.
Bimoraicity does not automatically lead to std. Our hypothesis also fits with Oeftedal's
Hypothesis A, which concludes that the cliticisation was the most important step towards
lexical accent opposition.
Kock, A. (1901). Alt- und neuschwedische Accentuierung. Strassburg, Karl J. Trbner.
Liberman, A. (1982). The Scandinavian Languages. Minneapolis, U of Minn Press.
Oftedal, M. (1952). On the Origin of the Scandinavian Tone Distinction. Norsk tidsskrift for
spogvidenskap 16: 201-225.
Rischel, J. (2001). "Om stdets opkomst." Pluridicta 38: 16-25.
Riad, T. (2000). The origin of Danish std. In: Aditi Lahiri (ed.) Analogy, Levelling and
Markedness. Principles of change in phonology and morphology. 261300.
The grammaticalization of a new negative modal and the spread of negative concord in Welsh
David Willis, University of Cambridge (dwew2@cam.ac.uk)
Some northern varieties of Welsh use cau, historically a reduced form of a verb found in
literary Welsh as nacu refuse, as a negative modal meaning roughly wont:
(1)
Mae
r drws (yn)
cau agor.
be.PRES.3SG the door (PROG) CAU open.INF
The door wont open.
In the nineteenth century, while the phonological reduction of nacu to cau is well attested, it
is not used in this negative-modal sense. This paper traces the development of this new modal
over the last century using written sources and data from fieldwork for the ongoing Syntactic
Atlas of Welsh Dialects, to argue that the following stages need to be recognized:
(i) cau ceases to impose the requirement that its subject is volitional/agentive, and therefore
goes from being a control verb to being a raising verb (loss of independent argument
structure), a change that is well attested in other cases of the grammaticalization of modals
(cf. English will) (Bybee, Perkins & Pagliuca 1994);
(ii) cau enters the negative system proper and begins to trigger negative concord; thus, in (1),
the affirmative form of be, mae, is replaced by the negative-concord form of the same verb,
namely dydy.
These stages are reflected in ongoing dialect variation, as different varieties have experienced
grammaticalization of this item to differing extents. Minor dialect patterns suggest that further
stages are emerging today:
(iii) cau becomes a concording element itself and may be the target of negative concord with
negative indefinites:
(2)
Does
neb
cau dod
allan.
NEG.be.EXIST.3SG no.one CAU come.INF out
No one will come out.
(iv) cau triggers strong negative concord i.e. both negative concord on the verb (as with
dydy above) and presence of the negative marker ddim not.
The process in (i) is common in auxiliation (cf. Kuteva 2001), although the clear historical
precedence of phonological reduction of semantic and syntactic change marks out the current
example as significant. The co-option of cau into the negative system proper is at first sight
unexpected, but makes sense if the wider verbal system of the language is considered. I argue
that cau instantiates negation and mood, thereby amounting to a composite head. Welsh has
other such heads, as with pairs such as gallu be able vs. methu be unable (negation +
mood) or wedi perfect marker vs. heb negative perfect marker (negation + aspect). The
existence of complex heads of this type is likely to have favoured the same treatment for cau,
suggesting that the tendency for acquirers to make cross-category generalizations of this kind
is a factor in language change.
References
Bybee, Joan L., Revere D. Perkins & William Pagliuca. 1994. The evolution of grammar:
Tense, aspect, and modality in the languages of the world. Chicago: Univ. of Chicago Press.
Kuteva, Tania. 2001. Auxiliation: An enquiry into the nature of grammaticalization. Oxford:
Oxford University Press.
Medieval Sardinian: New Evidence for Syntactic Change from Latin to Romance
Sam Wolfe, University of Cambridge
Modern Sardinian is a topic of considerable interest in the syntactic literature (cf. Jones 1993; Remberger
2006, 2010; Cruschina 2012), yet little diachronic work on Sardinian has been undertaken. The aim of
this paper is to present findings of a 50-page syntactic corpus study of medieval Sardinian word order and
set these findings in their diachronic context. Within the Old Sardinian corpus, V1 orders represent 71%
of the matrix sample (1). In addition, V1 orders constitute the only attested order in embedded clauses (2):
(1) Postince Bicturu Plana sa parone sua dessa terra de Collectariu
donated Bicturu Plana the portion his of-the land of Collectariu
Bicturu Plana donated his portion of the land at Collectariu
(2) Custos fiios de Gavini Formiga, ki posit iuige Gostantine
these children of Gavini Formiga that donated iudice Gostantine
These children of Gavini Formiga, that Iudice Gosantine donated
Old Sardinian also shows alternations between S-V orders (3) and V-S orders (4), which have been noted
by previous authors (Virdis 1996, Lombardi 2007) but have never been systematically analysed:
(3) Isse levedi ad Margarida
he took to Margarida
He took Margarida
(4) Postince Furatu Icalis paronce sua de binia....
donated Furatu Icalis portion his of vineyard
Furatu Icalis donated part of the vineyard...
The preverbal placement of Higher adverbs (cf. Cinque 1999) and generalised enclisis in matrix
clauses, along with a lack of Complementiser-XP-V orders in embedded contexts suggest Old Sardinian
had generalised V-to-CFin movement. The S-V/V-S alternations depend on the Information Structure of
the Subject in question, with S-V generally occurring when an old information Subject raises to a Topic
position in the left periphery and V-S when a new information Subject remains in its in situ position in
Spec-vP.
The predominance of V1 orders in the Old Sardinian corpus appears distinct from the V2 patterns
reported elsewhere for Old Romance (cf. Beninc 1983-4, Vance 1997, Ledgeway 2012). Proposing that
these V-initial orders are derived by V-to-CFin movement, however, has the desirable consequence of
showing that the grammars of these Old Romance varieties are underlying similar, as V movement into
the C-domain is commonly assumed in deriving V2 effects in other Old Romance varieties (Adams 1987,
Beninc 2004, Ledgeway 2007). I will suggest that V-to-CFin movement is the commonality of the
abstract Medieval Romance syntax described by Beninc (2004:245), with the makeup of the other
projections in the clausal left periphery the point of variation between varieties.
V1 structures are evident in the textual record from the earliest stages of Latin (Kroll 1918, Adams
1976, Wanner 1987), yet occur in progressively more pragmatic-driven and structural contexts in later
periods (Bauer 1995). It will be proposed that Old Sardinian provides crucial evidence for the period of
generalised V-fronting outlined by Salvi (2004) and Ledgeway (2012), which followed a reanalysis of the
late Latin Primary Linguistic Data by child language acquirers as inconsistent with an SOV grammar.
Generalised V1 in Old Sardinian is therefore a result of this reanalysis. In other Old Romance varieties a
further reanalysis took place, consistent with an innovative V2 grammar, where the preverbal position is
near-obligatorily filled.
BENINC, P. (2004). The left periphery of Medieval Romance. Studi linguistici e filologici online, 2(2), 243297
LEDGEWAY, A. (2012). From Latin to Romance: morphosyntactic typology and change. Oxford: Oxford University
Press SALVI, G. (2004). La formazione della struttura di frase romanza: ordine delle parole e clitici dal latino alle
lingue romanze antiche. Tbingen: Max Niemeyer Verlag.
References
Perlmutter, David. 1978. Impersonal passives and the Unaccusative Hypothesis. In
Proceedings of the Fourth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society,
157-189. Berkeley: Berkeley Linguistics Society, University of California.
Kishimoto, Hideki. 1998. Semantic Parameters of Unaccusativity. Kobe Papers in Linguistics
1: 15-34.
When history repeats itself: The evolution of the palatal lateral consonant in
Spanish and Portuguese
Andr Zampaulo
The Ohio State University & University of Wisconsin-La Crosse
In the evolution of the sound patterns of contemporary Romance languages, several have
been the pathways taken by their consonant and vowel systems from shared roots in Latin. The
palatal order of consonants, in particular, presents a revealing case of how such languages have
differed in their development. Within this class of segments, the palatal lateral // is of utmost
importance due to the uniqueness of its evolution and its implications for the sound inventories
and patterns of Romance languages, both in the past and in the present. Focusing on Spanish and
Portuguese, this paper takes a novel approach to the evolution of this consonant, by considering
the phonetic motivation of its development and by connecting its synchronic dialectal distribution
with its diachronic pathways of change. In the history of Spanish, more specifically, this
consonant arose from two different groups of Latin sources, which displayed distinct evolutionary
pathways in time. A first // (< Latin /-lj-, -kl-, -gl-/) incurred delateralization and evolved into
the palatal obstruent // in Old Spanish, as illustrated in (1) (e.g. Ariza 1994; Penny 2002):
(1)
Sp.)
A more recent // (< Latin /pl-, kl-, fl-, l/) also delateralized but started to merge with the palatal
obstruent // since the 16th century, as shown in (2) (e.g. Lloyd 1987):
(2)
CABALLU > caba[]o (Old Sp.) > caba[]o horse (Modern Sp.)
PLANU > []ano (Old Sp.) > []ano flat (Modern Sp.)
CLAMARE > []amar (Old Sp.) > []amar to call (Modern Sp.)
FLAMMA > []ama > (Old Sp.) > []ama flame (Modern Sp.)
In the history of Portuguese, however, the palatal lateral // has only shared the same sources of
the first Spanish // (< Latin /-lj-, -kl-, -gl-/): MULIERE > mu[]er, OC(U)LU > o[]o, TEG(U)LA >
te[]a (e.g. Williams 1962). The significance of these historical developments comes to light
when one considers the recurrence of very similar processes of change in the palatal lateral of
current dialects in the aforementioned Romance languages. Recent research reveals the advanced
delateralization stage of // in current dialectal Spanish (e.g. Canfield 1981; Lipski 1994; Alvar
1996a, 1996b; Colantoni 2001, 2004) as well as in certain varieties of Portuguese (Aguilera 1989;
Cristfaro Silva 1998; Freire & Marques de Lucena 2011). Several authors have pointed out the
articulatory complexity of this consonant (e.g. Navarro Toms 1967; Ladefoged & Maddieson
1996) and how its production may vary from language to language (e.g. Bladon & Carbonaro
1978; Recasens 1990). In addition, the acoustic features of this segment also reveal its intricacies,
with its first and second formants displaying patterns similar to those of palatal vowels /e/ and /i/
(e.g. Quilis 1981:287). However, while descriptions of the historical steps and the phonetics of //
are present in the literature, very few scholarly works have centered their efforts in unfolding the
crucial part that the phonetic characteristics of this segment (and its surrounding environments)
have taken in its evolution. Thus, this study presents a unified, listener- and constraint-based view
of the role that the articulatory and acoustic patterns of the palatal lateral have played in its
development throughout the history of Spanish and Portuguese and continue to shape its current
dialectal manifestations. More specifically, the current presentation brings forth the determining
contribution of phonetic motivation for the study of recurring pathways of sound change, thus
casting light upon the fuzzy boundary between the synchrony and the diachrony of the Spanish
and Portuguese sound patterns.
OnthehistoryofthedativealternationinEnglish
EvaZehentner
UniversityofVienna
The present paper investigates the history of the dative alternation in English, a syntactic phenomenon which
enablesditransitiveverbstoappearintwodifferentconstructions,cf.thefollowingexamples:
(1)JohngaveMaryabook
(2)JohngaveabooktoMary.
The main issues to be addressed here are the changes in the distribution of these variants from Old English to
PDE, as well as changes in the factors determining the choice of one variant over the other. According to established
opinion, the periphrastic variant of the double object construction arose in late Old English/ early Middle English, most
probably due to the broad erosion of the inflectional system and the subsequent need for more explicit expressions to
avoidambiguity(cf.Allen1995Fischer1992McFadden2002Visser1963).
While in the beginning, the competition appearstohavebeen resolved rather randomly, withvariation beinghigh,
the alternation is believed to be largely functionally motivated in todays English. The choice here has been shown to
depend on various cognitive/ processingrelated factors such as syntactic weight (cf.Hawkins1994 Rohdenburg 1996),
animacy, definiteness, discourseaccessibility and others (cf. Wolk et al. forthc. Bresnan et al.2007 Rappaport Hovav
&Levin2008).
Furthermore, some idiosyncratic preferences can be observed, the motivations behind which remain to be
identified. Sowere,e.g.certain verbclassesassociated tothe doubleobjectconstructioninOldEnglish,butlatercameto
be confined to the prepositional pattern (e.g. verbs of saying cf. Levin 1993 de Cuypere 2010), while others are only
found inthesyntheticvariant. Allthis suggests thatsubstantialchangesinthelanguagesargumentstructure systemtook
place between Old English and PDE, which seem tohaveresultedin substantial functional reorganisationanda more or
lessconsistentresolutionofthecompetition.
This paper now aims to substantiate these claimsonthebasisof anextensive corpus studyof ditransitives in the
Penn Corpora of Historical English (PPCME2/ PPCMEME), seeing that no longterm, largescale diachronic
investigation of the factors conditioning the alternation has been carried out so far (cf.de Cuypere 2010). The data
acquired in the analysis is further supplemented by and compared to results obtained in research on the construction in
Late Modern English and PDE (Levin 1993 Bresnan et al.2007 Wolk et al. forthc.). Moreover, the paper takes into
account work doneonditransitiveverbsin OldEnglish, andtacklesthequestionof whetherand towhatextentthedative
alternation continues the earlier variant word orders of DOIO and IODO (cf. de Cuypere 2010, Koopman 1990
McFadden2002Polo2002).
Concerning theoretical framework, the paper attempts to combine elements of usagebased, functional models
withevolutionarylinguisticapproaches(cf.Nedergaard2006Bybee2007Bybee&Hopper2001andothers).
References
Allen,Cynthia.1995.Casemarkingandreanalysis:grammaticalrelationsfromOldtoEarlyModernEnglish.Oxford:OUP.
Bresnan,J.Cueni,A.Nikitina,T.Baayen,R.2007.Predictingthedativealternation.InBoume,G.etal.(eds.).Cognitive
foundationsofinterpretation.Amsterdam:RoyalNetherlandsAcademyofScience,6994.
Bybee,JoanL.(2007).Frequencyofuseandtheorganizationoflanguage.Oxford:OUP.
Bybee,JoanL.Hopper,Paul.(eds.)2001.Frequencyandtheemergenceoflinguisticstructure.Typologicalstudiesinlanguage45.
Amsterdam/Philadelphia:Benjamins.
Cuypere,Ludovicde.2010.TheOldEnglishdoubleobjectalternation.Sprachwissenschaft35,337368.
Fischer,Olga.1992.Syntax.InBlake,Norman(ed.).TheCambridgehistoryoftheEnglishlanguage.Vol.II,10661476.
Cambridge:CUP,207408.
Hawkins,JohnA.1994.Aperformancetheoryoforderandconstituency.Cambridge:CUP.
Koopman,Willem.1990.ThedoubleobjectconstructioninOldEnglish.InAdamson,SylviaLaw,VivienVincent,NigelWright,
Susan.(eds.).Papersfromthe5thICEHL.Amsterdam/Philadelphia:Benjamins,225244.
Levin,Beth.1993.Englishverbclassesandalternations:apreliminaryinvestigation.Chicago:UniversityofChicagoPress.
McFadden,Thomas.2002.TheriseofthetodativeinMiddleEnglish.InDavidW.Lightfoot(ed.).Syntacticeffectsof
morphologicalchange.Oxford:OxfordUniversityPress,107123.
NedergaardThomsen,Ole(ed.).2006.Competingmodelsoflinguisticchange.Evolutionandbeyond.Amsterdam/Philadelphia:
Benjamins.
Polo,Chiara.2002.Doubleobjectsandmorphologicaltriggersforsyntacticcase.InDavidW.Lightfoot(ed.).Syntacticeffectsof
morphologicalchange.Oxford:OxfordUniversityPress,124142.
RappaportHovav,MalkaLevin,Beth.2008.TheEnglishdativealternation:thecaseforverbsensitivity.JournalofLinguistics44
(1),129167.
Rohdenburg,Gnter.1996.CognitivecomplexityandincreasedgrammaticalexplicitnessinEnglish.CognitiveLinguistics7(2),
149182.
Visser,FredericusTh.1963.AnhistoricalsyntaxoftheEnglishlanguage.Leiden:Brill.
Wolk,ChristophBresnan,JoanRosenbach,AnetteSzmrecsanyi,Benedikt.forthc.DativeandgenitivevariabilityinLateModern
English:exploringcrossconstructionalvariationandchange.
a
ara treowleasra cyninga beboda wi cristenum monnum grimsedon.
when of.the faithless
kings command against Christian men
raged
When the commands of the faithless kings burst forth against the Christians,
(cobede,Bede_1:7.34.12.274)
(2)
(3)
I will present a quantitative corpus study (YCOE, Taylor et al. 2003), similar in spirit
to Kemenade, Milicev & Baayen (2007), which investigates the development of subject
placement during the Old English period. The material will be limited, firstly, to adverbial
subordinate clauses so that cases of high subject placement in the C-domain can be avoided
and, secondly, to full, non-pronominal subjects in order to allow genuine variation between
discourse new and given subjects. Independent variables considered are period, verb position,
the information-structural status of the subject (e.g. Bech 2001, Los & Dreschler 2012), as
well as various morphological and semantic properties of the subject. The resulting model can
answer the question how and at what rate the canonical, pre-verbal subject position
strengthens during the Old English period. Subsequently, I will discuss the findings of the
empirical study with reference to the clausal architecture of Old English and the question of
what role information structural factors play in language change.
References
Bech, K. (2001) Word order patterns in Old and Middle English: A syntactic and
pragmatic study. Doctoral dissertation, University of Bergen.
Los, B. L. J. & Dreschler, G. A. (2012). The loss of local anchoring: From adverbial local anchors to
permissive subjects. In: Nevalainen, T. & Traugott, E.C. (Eds.) The Oxford Handbook of the History
of English. Oxford: Oxford University Press.
Kemenade, A. van, Milicev, T. & Baayen, R.H. (2007). The balance between discourse and syntax in
Old English In : Dossena, M. & Maurizio G. (eds.) Selected papers from the 14th International
Conference on English Historical Linguistics. Amsterdam: John Benjamins.
Taylor, A., Warner,A., Pintzuk,S & Beths, F. (2003). The York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of
Old English Prose. 1.5 million words of syntactically and morphologically annotated text. Available
through the Oxford Text Archive.
Schminke:MechanismsofGenderIntegrationandGenderChangeinGerman
DavidZubin(StateUniversityofNewYorkatBuffalo)
KlausMichaelKpcke(UniversityofMnster)
The classic problem with the study of grammatical gender, the one that distinguishes genderfromother
grammatical systems, is the apparent complexity and/or arbitrariness of gender class assignment. And
the study of this problem ultimately resolves back to the investigation of gender change and gender
integration. The typical approach to gender has been deep diachronic, lacking detail of either the
psychological or the cultural context in which the gender change/integration occurred. Inthispaperwe
will follow the lead of Osthoff and Brugmann in their Neogrammarian Manifesto (preface to
Morphological Investigations) by focusing on the synchronic cognitive context of gender
change/integration in process, as well as the cultural context in which the changes are occurring. To
adequately capture these two dimensions of context we will focus on a specific concept domain
Decorative Cosmetics exhibiting a number of attributes beneficial to the study. Firstly, within the
cultural context of cosmetic use, nouns are currently being integrated into the lexicon from other
languages, notably English and French, resulting in ongoing genderintegrationandnounsalreadystable
in the lexicon are being appropriated to new uses in the context, resulting in some cases in gender
change. Secondly, there is extensive interactive discourse on Decorative Cosmetics providing relevant
quantifiable data: discourse recorded in promotional websites, blogs, and chatrooms. Finally, Many of
the nouns in this domain exhibit extensive gender variation, suggesting that the domain is ahighlyactive
zone of gender integration and gender change inthelexicon,and providingdetailedquantitativedatafor
testinghypothesesconcerningtheunderlyingmechanisms.
Mechanismswewilldiscussinthepaperinclude:
a.genderborrowing:TeintborrowedasMfromFrench
b. idiosyncratic integration conventions: in particular the m>n convention for classes of French loans,
includingBlushandParfum
c.analogytothesituationalequivalent(SE):AftershaveN~GesichtswasserN
d. analogy to a translation equivalent (TE): Brush (e.g. Stippling Brush), in addition toMfromtheSE
Pinsel,showssignificantFvariationfromtheTEBrste.
e.subcategorizationeffect:FangoMMineralklasse
f. assimilation to field default (field effect): many nouns in the cosmetics domain show a slight to
moderate tendency toward N, despite the force of more local mechanisms Eyeshadow and
FoundationshowsomeNvariationdespitethestrongSELidschattenMandthesuffixionF.
g. highfrequency headdrop: CamouflageN<CamouflageMakeUpN,significantvariationwithM
from suffix age Labello M < LabelloStift M Kajal M < Kajalstift M (n.b. sig. variation with
earlierKajalN)
h. suffixbased integration: Modellage is integrated as F based on the convention for borrowing age
from French Lipmarker, Conditioner, Concealer areintegratedasMbasedonanalogybetweenthe
GermanandEnglishderivationalsuffixeser
i. gender change: Butter (Body Butter, Shea Butter) and Milk (Body Milk) show significant N
variation,despitetheFgenderof thesenounsinthecorelexicon.Puder(Kompaktpuder,losesPuder)
significant N variation despite previous integration as M.Thegoalofthestudywillbeto a)providea
theorydriven taxonomy of integration and change mechanisms, and b) analyze the outcome of
competitionamongcompetingmechanisms.
Gurn rhallsdttir (University of Iceland), sta Svavarsdttir (The rni Magnsson Institute for
Icelandic Studies), Eirkur Rgnvaldsson (University of Iceland), Haraldur Bernharsson (University
of Iceland), Jhannes B. Sigtryggsson (The rni Magnsson Institute for Icelandic Studies), Veturlii
skarsson (Uppsala University), Wim Vandenbussche (Vrije Universiteit Brussel)