Você está na página 1de 3

Cuidado com o Significado Oculto da Raiz de uma Palavra

Robert Cara
31 de Julho de 2014 - Teologia
No meu seminrio, eu frequentemente leciono o curso introdutrio de grego. No primeiro ou no segundo dia de
aula, eu e pelo menos um aluno temos a seguinte conversa tpica durante um dos intervalos:
- Dr. Cara, verdade que pecado no Novo Testamento significa errar o alvo?
- Bom, no exatamente. Na Bblia, pecado significa violar a lei de Deus. Sim, verdade que a palavra grega traduzida
como pecado, hamartia, uma combinao de no e alvo, mas esse no seu significado na Bblia.
- Estou confuso. Muitas pessoas j me disseram que o real significado errar o alvo.
- Muitos sculos antes do Novo Testamento ter sido escrito, a palavra pode ter sido cunhada baseada em algum
atirando uma lana e errando o alvo. Mas isso no tem relao com o significado da palavra no Novo Testamento.
De fato, enfatizar errar o alvo como o significado real pode induzir as pessoas a pensarem que pecado apenas
quando algum tenta o seu melhor e falha - ela tentou acertar o alvo, mas errou. Se me permite dizer, voc est
confundindo a histria de uma palavra e sua possvel derivao original com o seu significado durante o perodo do
Novo Testamento. Voc est cometendo aquilo que se chama de falcia etimolgica, sobre o qual falaremos mais
tarde no curso.
- Ah... prxima pergunta: predicados nominais cairo no teste amanh?
Etimologia
Antes de abordar algumas falcias etimolgicas, um breve resumo de como as palavras funcionam til. Em geral,
palavras individuais tm uma gama de significados ou significados sobrepostos (um campo semntico). Quando
uma palavra usada em um contexto, o orador/ouvinte normalmente sabe intuitivamente qual parte do campo de
significado est sendo usada.
Vamos usar o portugus moderno como exemplo. Amor uma palavra portuguesa com um campo bastante amplo
de significados sobrepostos, mas uma vez analisada dentro do contexto, o significado especfico bastante bvio.
Consequentemente, a maioria das pessoas entendem a frase abaixo, mesmo a palavra amor possuindo cinco
significados sutilmente diferentes. Eu amo Deus, minha esposa, minha filha, o Flamengo e Big Mac. Outro
exemplo: o substantivo chave possui diversos significados bem definidos; um deles se refere a um objeto fsico (a
chave na porta) e o outro um uso metafrico comum (a chave para a vitria).
Portanto, um bom estudo das palavras avaliar muitos contextos para determinar a gama de significados e/ou
significados sobrepostos disponveis para o escritor/orador durante um perodo de tempo especfico. Essa a funo
do dicionrio. Um bom intrprete ento toma a gama disponvel de significados para uma palavra e aplica isso ao
contexto para conseguir o significado especfico apropriado da palavra naquele contexto.
A falcia etimolgica
Na lingustica moderna, etimologia o estudo da histria da palavra com nfase em sua origem. Esse estudo da
histria de uma palavra frequentemente remete a mltiplos idiomas. Isso contrastado com o(s) significado(s) de
uma palavra, que (so) baseado(s) no uso corrente. Uma falcia etimolgica assumir que a origem de uma
palavra o seu real significado. No, o verdadeiro significado de uma palavra o seu uso atual. (A falcia etimolgica
s vezes chamada de falcia da raiz, que diz que a raiz *origem+ de uma palavra o seu verdadeiro significado).
Considere a frase: Eu vivo em Charlotte, Carolina do Norte, que fica no condado de Mecklenburg. Virtualmente,
todos que leem essa frase corretamente entendem a palavra condado mesmo que no conheam sua etimologia.
Parte da etimologia se refere aos nobres franceses, ou condes, e terra que eles possuam na Europa feudal.
Saber isso interessante, mas no ajuda um leitor moderno do portugus a entender melhor a palavra condado. De
fato, a maioria dos oradores e leitores de qualquer idioma so capazes de se comunicar razoavelmente bem, muito
embora raramente conheam a etimologia de quaisquer palavras que usam.
No grego, mais do que no portugus, muitas palavras so uma combinao de duas outras palavras, mas geralmente
o estudo etimolgico do porqu e de quando essas palavras foram combinadas completamente desconhecido pelo
autor do Novo Testamento. A palavra grega ekklesia, que geralmente traduzida por igreja, uma combinao
das palavras chamar e fora. Contudo, os dicionrios gregos acadmicos no do a definio de os chamados para
fora para a palavra ekklesia, porque ela no est sendo usada dessa maneira no Novo Testamento. Embora seja
teologicamente verdadeiro que cristos tenham sido chamados para fora do mundo pecaminoso para ser a igreja,
essa verdade no derivada da palavra ekklesia. Semelhantemente, no ingls moderno a palavra butterfly
(borboleta) claramente composta das palavras butter (manteiga) e fly (mosca), mas isso no nos ajuda a entender
melhor o inseto.
A falcia etimolgica reversa
A falcia etimolgica reversa ocorre quando o uso histrico mais recente de uma palavra considerado primrio
para determinar o significado inicial da palavra. claro que isso no faz sentido logicamente, mas s vezes o jeito
como um pastor explica uma palavra grega pode encorajar alguns na congregao a cair nessa armadilha.
Por exemplo, um pastor pode explicar que a palavra grega para poder no Novo Testamento dynamis, e que na
dcada de 1860, Alfred Nobel chamou sua inveno de dinamite baseado na palavra grega dynamis. Isso verdade
e interessante. Contudo, isso no d ao intrprete do Novo Testamento maior compreenso do significado de
dynamis na Escritura. De fato, algum pode assumir de maneira errada que o poder do Esprito Santo (Rm 15.13)
deve ser um poder explosivo como a dinamite, em vez de um poder constante como a energia eltrica.
Utilidade ocasional das etimologias
As etimologias so ocasionalmente teis. s vezes, a combinao de duas palavras gregas se relaciona diretamente
ao significado atual. A palavra grega ekball?, que frequentemente traduzida por expulsar (por exemplo, Mt 9.33),
uma combinao de lanar e fora. Um exemplo paralelo no ingls pode ser grasslands (pastagens), cujo significado
bvio por causa das duas palavras grass (grama) e lands (terras; terrenos). Por favor, observe que embora a
etimologia e o significado usado atualmente se encaixem, e a etimologia seja til, os significados de ekball?
(expulsar) e grasslands, em ltima anlise, no so baseados na etimologia, mas no uso corrente.
Etimologias tambm so teis para as poucas situaes, especialmente no Antigo Testamento, em que no h
ocorrncias suficientes de uma palavra para se ter certeza do seu significado. Os estudiosos procuram por palavras
cognatas em outros idiomas (como o ugartico, o acdio e o aramaico) durante vrios perodos histricos para
obterem suposies quanto ao significado de uma palavra hebraica. Isso frequentemente acontece com plantas ou
animais desconhecidos. Por exemplo, a palavra hebraica tahash em xodo 25.5 traduzida como texugos (ACF),
golfinhos (AA) e animais marinhos (A21). Os argumentos tcnicos aqui se relacionam : (1) etimologia de
cognatos semelhantes em rabe e idioma acdio e (2) traduo grega antiga, a Septuaginta, que interpreta tahash
como a cor azul.
Falcia da transferncia de totalidade
Uma falcia etimolgica comum assumir que a amplitude do campo semntico de uma palavra est sendo usada
em cada caso especfico daquela palavra. Ou seja, a totalidade do campo semntico transferida ilegitimamente.
Ou, simplificando em termos leigos, o mesmo autor nem sempre usa a mesma palavra da mesma forma. De certa
maneira isso bvio, mas bom lembrar.
Paulo usa muitas vezes a palavra carne (do grego sarx) de uma maneira negativa, dominada pelo pecado (por
exemplo, Gl 5.17, Fp 3.4). Mas outras vezes, ele usa carne com um significado neutro, como em carne e sangue (Gl
1.16, 1Co 15.50) ou simplesmente para se referir ao corpo fsico (2Co 7.5). O erro assumir que toda vez que Paulo
usa carne (sarx), ele est usando uma expresso negativa.
Os autores do Novo Testamento possuem um entendimento maravilhosamente desenvolvido da f crist que inclui
a total confiana do cristo na pessoa e na obra de Cristo. Todavia, s vezes os apstolos usam a palavra f de uma
maneira mais truncada para enfatizar o conjunto de doutrinas a respeito do cristianismo, como, por exemplo, em
um s Senhor, uma s f, um s batismo (Ef 4.5) e exortando-vos a batalhardes, diligentemente, pela f que uma
vez por todas foi entregue aos santos (Judas 1.3). Esse significado de f muito semelhante nossa expresso
moderna a f crist. claro, a f crist mais do que um conjunto de doutrinas, mas conhecer algumas doutrinas
bsicas a respeito da Trindade, de Cristo, da salvao, do pecado e assim por diante um aspecto obrigatrio da f
crist. A falcia da transferncia de totalidade assumir que tudo o que a Bblia fala sobre a f crist est sendo
igualmente enfatizado toda vez que a palavra f est sendo usada.
Concluso
Com a iluminao do Esprito, a maioria dos cristos l e interpreta a Bblia razoavelmente bem. Porm, cristos
podem cometer falcias etimolgicas e outros erros. Se for da vontade do Senhor, todos ns nos esforaremos para
reduzir essa tendncia.

Traduo: Alan Cristie
Reviso: Renata Cavalcanti

Você também pode gostar