Você está na página 1de 10

Alianza Universidad

Rene Descartes
Los principios de la filosofa
I ntroducci n, traducci n y notas
de Guillermo Quintas
Alianza
Editorial
n
Parte primera
SOBRE LOS PRINCIPIOS
DEL CONOCI MI ENTO HUMANO (1)
1. Para examinar la verdad es preciso, una vez al menos en la vida,
poner en duda todas las cosas y hacerlo en tanto sea posible.
Dado que hemos sido nios antes de ser adultos y que en unas
ocasiones hemos juzgado con acierto y en otras con error acerca de
cosas que se han presentado a nuestros sentidos (2) cuando an no
hab amos, alcanzado el uso completo de nuestra razn, distintosjui-
cios emitidos con precipitacin 1 nos impiden acceder al conocimien-
1 La edicin launa precisa ai respecto de tales juicios una denominacin: mulls
praeiudiciis a veri cognilione avertimur; quibus non aliter videmur posse liberan... (AT,
V I I I -1, 5, 7 / 9 ; al efectuar las citas de las variantes latinas no se repetir la indicacin
correspondiente al volumen y slo se incorporar la indicacin correspondiente a
pgina y l nea o bien margen).
Si nos atenernos alos textos latinos liberarse de los prejuicios tiene diversas co-
rrespondencias en los textos en lengua francesa; otro tanto acontece en El Discurso
del Mtodo, donde, por ejemplo, se apela aganar un estado de larazn toute pur,
esto es, libre de todo prejuicio. Consideradas estas correspondencias, seria, pues, leg-
timo traducir en estelugar diversosprejuicios nos impiden acceder.... Ahora bien, tal tra-
duccin no se corresponder a con la versin francesa en este lugar que pretende
identificar una de las razones del error laprecipitacin y, por otra parte, acen-
ta, al usar el verbo prvtennent, lafuncin de tales juicios. Lasignificacin del ver-
bo prevenir (estorbar o impedir una cosa) recoge perfectamente esta idea, pues
tales prejuicios impiden fundar el juicio en ideas claras y distintas, primando el peso
queseotorgaalamemoriay los hbitos,
No obstante y siguiendo lo indicado por laedicin latinarla versin francesa de
21
22
Los principios de la filosofa
to de laverdad y detal modo nos previenen queno existeapariencia
alguna de que podamos liberarnos de ellos, si no asumimos dudar
(3) unavez en nuestra vida de todas las cosas acerca delas cuales en-
contrsemos lamenor sospechadefalta de certeza.
2. Tambin es til considerar como falsas todas las cosas acerca de las
cuales cabe dudar.
Asimismo, ser muy til querechacemos como falsas todas aque-
llas acerca de las cuales podamos imaginar lamenor duda, afin de
que, si llegamos a descubrir (4) algunas que, adoptada esta precau-
cin, nos parecen manifiestamente verdaderas, reconozcamos que
tambin son muy ciertas y queson las quees posibleconocer ms f-
cilmente2.
3. En modo alguno debemos hacer extensiva esta duda al gobierno de
nuestras acciones3.
Sin embargo, debe destacarse que slo entiendo quedebemos servir-
nos de una forma de duda tan generalizada cuando comenzamos a
aplicarnos alacontemplacin delaverdad (5). Pues es cierto queen
cuanto se refiereal gobierno de nuestro vida estamos obligados con
gran frecuencia aguiarnos por opiniones que slo son verosmiles,
pues las ocasiones oportunas para actuar casi siemprepasar an antes
de que pudiramos vernos libres de todas nuestras dudas (6). Y aun
cuando seden varias opiniones de tales caractersticas sobre un mis-
mo tema, si la accin no permite demora alguna, larazn requiere que
escojamos una y que, despus de haberla escogido, la sigamos de modo
Los Principios incorporaen otros lugares el trmi no prejuicio y consolidael uso figu-
rado del trmi no offusquer, siguiendo el uso definido en laprimeraparte de El Dis-
curso del Mtodo (V er nota 103 apiedepgina delaPartePrimera).
2 El texto francs supone una autntica reconstrucci n del latino: Ouin et illa
etiam, de qtiibus dubitabimus, utile erit habere pro falsis, ut tanto claris, quidnam certissi-
mum et cognitu facillivmm sit, inveniamus (Es ms, ser igualmentetil estimar como
falsas las cosas de las que dudemos para que descubramos tanto ms claramentequ
es lo ms cierto y lo ms fcil deconocer).
3 Lapresentacin latina del art culo indica Hanc interim dubitationem ad usum vi-
lae non esse referendum. Al delimitar el mbito excluido se incluye interim (A-T, 5,
margen).
Parteprimera
23
constante tal y como si la hubiramos juzgado muy cierta. Todo ello aun
cuando no lleguemos aapercibirnos de que unade ellas sea ms ve-
rosmil quelas otras4.
4. Por qu se puede dudar de la verdad de las cosas sensibles (7).
Pero, dado queno tenemos otro propsito en estemomento que
el de entregarnos alaindagacin de laverdad, pondremos en duela,
en primer lugar, si de cuantas cosas caen bajo nuestros sentidos o de
cuantas hemos podido imaginar, hay algunas que son verdaderamen-
te en el mundo (8), bien porque sabemos por experienciaque nues-
tros sentidos nos han inducido aerror en circunstancias diversas (9)
siendo imprudenteprestar confianzaaquienes nos han engaado,
aun cuando slo lo hayan realizado en una oportunidad, bien por-
que casi siempre mientras dormimos (10), nos parece que sentimos vi-
vamente y que imaginamos claramente una infinidad de cosas que no
son en modo alguno; y cuando seest resuelto adudar de todo (11),
no resta trazaalgunaapartir delacual sepudieradiscernir si los pen-
samientos que acontecen durante el sueo son ms falsos que los que acaecen
durante el estado de vigilia.
4 sta es una de las t picas parfrasis del texto latino que laedi ci n francesa in-
corpora teniendo presentes otros claros textos de Descartes que, en muchos casos,
recogen matizaciones expresadas en las Respuesta a objeciones formuladas a Las
Meditaciones Metafsicas. En laedicin latina (A-T, 5,16ss) slo se afirma: Nam quan-
tum ad usum vitae, quia persaepe rerum agenciaran occasio praelerirel, antequam nos dubiis
nostris exsolvere possemus, non raro quod tantum est verosimile cogimiir amplecti; vel etiam
interdum, elsi e duobus uniim altero verosimilius non appareal, alterutrum lamen eligere
(Pues, en lo referente al vivir, dado que muy frecuentemente perder amos la oportu-
nidad de obrar antes de que llegramos alibrarnos elelas dudas, nos vemos frecuen-
temente obligados a asumir lo que slo es veros mil. En ocasiones, aun cuando de
dos cosas una no llegueaparecemos ms veros mil que laotra, sin embargo hemos
deelegir unade las dos).
La ms fcil comprensi n alaque Descartes alude en las primeras l neas dela
Carta-Prefacio bien podr a contar con tal forma de traducir: lo incorporado por el
traductor o bien por Descartes no slo no es ajeno al sistema cartesiano, sino
que resita en el texto alguna afirmacin que, de acuerdo con otros textos, es comple-
mentaria de laque se traduce y,.en realidad, viene a reproducir, recoger, alguna ex-
presi n de Descartes.
24 Los principios de la filosofa
5. Por qu tambin se puede dudar de la verdad de las demostraciones
de la matemtica.
Tambi n dudaremos de todas las otras cosas que nos han pareci-
do muy ciertas en otro momento, incluso de las demostraciones de la
matemtica y de sus principios, aun cuando sean bastante manifiestos por
s' mismos"*, dado que hay hombres que, razonando sobre tales mate-
rias, se han equivocado. Pero, hemos de dudar principalmente por-
que hemos o do decir que Dios, creador nuestro, puede hacer cuan-
to le plazca y an no sabemos si ha querido hacernos de modo tal
que siempre estemos equivocados, incluso acerca de aquellas cosas que
estimamos conocer mejor6. Dado que ciertamente hapermitido que en
algunas ocasiones estemos equivocados, tal como ya se ha hecho
notar (12), por qu no podr a permitir que siempre nos equivocse-
mos? Y si deseamos fingir que un Dios todopoderoso no es el autor
de nuestro ser y que subsistimos por nosotros mismos o por cual-
quier otro medio, en la medida en quesupusiramos a esteautor me-
nos poderoso, tendr amos tanto ms motivo para creer que no somos
tan perfectos como para no ser continuamente objeto deengao.
6. Tenemos un libre albedrio (13) que nos permite abstenernos de
creer lo que es dudoso y, de este modo, impide que erremos.
Pero aun cuando quien nos hubiera creado fuera todopoderoso y
tambin encontrara placer en engaarnos, no dejamos de experimen-
tar que poseemos una libertad tal que siempre que nos place, pode-
mos abstenernos de asumir en nuestra propia creencia las cosas que
no conocemos bien7 y, de estemodo, impedir el error8.
5 Laexpresi n assez manifestes referida alos principios de lamatemtica susti-
tuyealaexpresi n canni ca qiiae bacterias putavimus esse per se nota (...quehasta aho-
ra hemos juzgado queson evidentes por s) (A-T, 6, 11).
6 En laedi ci n latina etiam in iis quae nobis qitam notissima apparent (...incluso en
aquellas quenos parecen las ms evidentes) (A-T, 6, 17).
' En laversi n latina quae non plae certa sunt et explorata (...que no son com-
pletamenteciertas y conoci das; A-T, 6, 29).
8 En laedi ci n latina, ...alque ita cavere, ne umquam erremus (...y de esta forma
precavernos, paraqueno erremos nunca; A-T, 6, 29).
Parte primera
25
7. No podramos dudar sin existir y ste es el primer conocimiento
cierto que se puede adquirir9.
En tanto rechazamos de estaforma todo aquello de lo que pode-
mos dudar e incluso llegamos afingir que es falso, fcilmente supo-
nemos que no hay Dios, ni cielo, ni tierra..., y que no tenemos cuer-
po l 0; pero no podr amos suponer de igual forma que no somos
mientras estamos dudando de la verdad de todas estas cosas, pues es
tal la repugnancia que advertimos al concebir que lo que piensa no
es verdaderamente al mismo tiempo que piensa (14), que, a pesar de
las ms extravagantes suposiciones, no podramos impedirnos creer que esta
conclusin, YO PI ENSO, LU EGO SOY, sea verdadera y, en consecuencia, la
primera (15) y la ms cierta que se presenta ante quien conduce sus
pensamientos por orden ".
8. Tambin se conoce a continuacin 12 la distincin que existe entre
el alma y el cuerpo13.
Asimismo me parece que ladireccin tomada es la mejor que po-
dramos escoger para conocer la naturaleza del alma y que el alma es
una substancia enteramente distinta del cuerpo (16). Es as, pues exa-
minando lo que nosotros somos, nosotros que ahora pensamos que
nada hay fuera de nuestro pensamiento o que exista, manifiestamente co-
nocemos quepara ser no tenemos necesidad de extensin, de figura,
de ser en algn lugaru , ni de alguna otra cosa semejante que se pue-
9 La edicin latina incluye hoc esse primun, quod ordine pbilosophando cognosci-
mus (...esto es lo primero queseconoceal filosofar con orden; A-T, 7, margen).
1 0 En laedicin latina se incluye nosque etiam ipsos non babere manus, nec pedes,
nec denique ullum corpus (...y tambi n que nosotros mismos no tenemos manos, ni
pies, ni cuerpo alguno; A-T, 7, 3-4).
1 1 Como en otros casos laexpresi n latina es ...cuilibel ordine philosophanti... (A-
T, 7, 9).
1 2 Laedicin latina acenta en estecomo en otros casos, larelacin de fundamen-
tacin (hie agnosci/...a partir de aqu se llega a conocer...) entrelos distintos estadios de
la medi taci n: Distinctionem nter animam et corpus... bine agnosci (A-T, /, margen).
El recurso aensuite para traducir hinc, en lamedidaen que esteadverbio se usa
primariamente para sealar una sucesin de acciones en el tiempo, no recoger a pro-
piamenteese valor.
1 3 Lapresentaci n del art culo en laedi ci n latina incluye sive nter rem cogilan-
tem el coipoream (...o entrelacosapensante y lacorprea; A-T, 7, margen).
u En laedicin latina se incluye... nec motum localem (A-T, 7, 14/15).
26
Los principios de la filosofa
da atribuir al cuerpo, y manifiestamente conocemos que nosostros so-
mos en razn slo de que pensamos. En consecuencia, sabemos que la
nocin que nosotros tenemos de nuestra alma o de nuestro pensa-
miento precede a la que tenemos del cuerpo, que es ms cierta, dado
que an mantenemos la duda de que haya cuerpo alguno en el mundo, y
que sabemos con certeza que pensamos.
9. Lo que es pensar (17).
Mediante la palabra pensar entiendo todo aquello que acontece
en nosotros de tal forma que nos apercibimos 1 5 inmediatemente de
ello...; as pues, no slo entender, querer, imaginar, sino tambin sen-
tir es considerado aqu lo mismo que pensar. Pues si dijera que veo o
que camino, e infiriera de ello que yo soy; en el caso de que enten-
diera al decir tal que hablo de laaccin que se realiza con mis ojos o
con mis piernas, esta conclusin no es infalible en modo tal como
para que no tenga algn motivo para dudar de ella 16, puesto que puede
suceder que piense ver o que piense caminar aunque no abra los
ojos y aunque no abandone mi. puesto; es as, pues esto es lo que
acontece en algunas ocasiones mientras duermo y lo mismo podr a
llegar a suceder si no tuviera cuerpo. Pero si, por el contrario, sola-
mente me refiero a la accin de mi pensamiento, o bien de la sensacin,
es decir, al conocimiento que hay en m 1 7 , en virtud del cual me parece
que veo o que camino, esta misma conclusin es tan absolutamente
1 3 De acuerdo con Los Principios de la Filosofa I , .32/34 es claro que apercibirse
significa 'captar mediante una percepci n clara y distinta' y que slo un uso dbil
del verbo se usa para significar 'tener conciencia, darsecuenta de' sinincluir tal mati-
zacin. Tales son los usos fcon que tambin se utiliza el verbo appercevoir en Pascal,
Penses, Sect. I I , 72 o bien en Rousseau, mile, I V.
La edicin francesa, pues, valorando en el sentido dicho el uso del verbo apper-
cevoir no introduce ambi gedad alguna respecto de la edicin latina donde se lee:
Cogiiaiones nomine, intelligo illa omnia, quae nobis cansis in nobis fiunt, quatenus eorum
in nobis conscientia est (Medi ante lapalabra pensamiento entiendo cuanto acontece
en nosotros de manera tal que de ello tengamos consciencia; A-T, 7, 20/22).
1 6 La edicin latina simplemente afirma conclusio non est absolute certa (A-T, 7,
26) sin incluir, como hacela edicin francesa, ladefinicin de verdad en trmi nos'de
duda, requerida para vencer la posicin escptica.
17 Lamismadistincin se marca en laversin latina(sedsi intelligam de ipso sensu
sive conscientia videndi aut ambulandi; ...pero si lo entiendo referido alamisma sensa-
cin o bien alaconciencia de ver o de pasear (A/T, 7, 30).
Parteprimera
27
verdadera que no puedo dudar de ella, puesto que se refiere al alma1 8 y
slo ella poseela facultad de sentir o de pensar, cualquiera que sea la
forma 19.
10. Existen nociones que son tan claras por s mismas que al pretender
definirlas segn el estilo de la escuela, se las oscurece; es ms, estas nociones
no se adquieren mediante el estudio, sino que nacen con nosotros 20.
No explico en este lugar otros diversos trminos de los que ya
me he servido y de los que he de hacer uso en adelante, pues21 no
creo que alguno de los lectores de mis escritos sea tan estpido que no pueda
llegar a comprender por s mismo lo que tales trminos significan. Adems
he observado que los Filsofos.., al intentar explicar mediante las re-
glas de su Lgica lo que por s mismo es manifiesto 22, solamente han
logrado arrojar oscuridad sobre ello. As pues, al afirmar que esta
proposicin, YO PIENSO, LUEGO YO SOY, es la primera y ms
cierta que se presenta a quien conduce sus pensamientos por orden,
no he negado (18) por ello que no fuera preciso conocer lo que fue-
ra2 3 el pensamiento, la certeza, la existencia, que para pensar fuera
necesario ser, y otras verdades semejantes. Pero puesto que son no-
ciones tan simples24 que por s mismas no nos permiten tener cono-
1 8 En laversin latina referlur ad mentem (A-T, 8, 1).
19 cualquiera que sea la forma es una variante/adicin que supone laequivalencia
terminolgica que el traductor hace expl cita en el prrafo 56 de esta primera parte;
de acuerdo con l mismo, cabe traducir cualquiera que sea el modo. Es claro que la
traduccin no desea incorporar vocabulario tcnico y que claramente evita en distin-
tos lugares, v. gr. al formular el principio de causalidad (art. 17) o al precisar las dife-
rencias entre indefinido e infinito, art. 27. Ello explicara la i ntroducci n del tr-
mino agn cmo si nni mo de mode/modus.
2 0 La edicin latina slo afirma que tales conocimientos no deben ser incluidos
entre los conocimientos que se adquieren mediante el estudio (taita inter cogmtiones
studio acquisitas non esse numeranda); as pues, se omite la afirmacin final en la pre-
sentacin del art culo. (A-T, 8, margen).
2 1 La edicin latina no incluyelaaclaracin que reproduce la francesa y que, por
ello, hemos resaltado en el texto traducido; simplemente afirma quia per se satis nota
mihi videntur (...pues me parece que son suficientemente evidentes por s mismas;
A-T, 8, 4).
2 2 En laedicin latinaquae simplicissima erant ac per se nota (...nociones que son
absolutamente simples y evidentes por s; A-T, 8, 6).
2 3 La edicin latina resalt en cursiva tanto las distintas nociones como los prin-
cipios que se enumeran en estelugar.
2 4 En laversin latina sunt simplissimae notiones (...son las nociones ms sim-
ples; A-T, 8, 14).
50
Los principios de la filosofa
paradistinguirlas. Y laprincipal distincin queobservo entretodas las
cosas creadas, es que unas son intelectuales, es decir, son substancias
inteligentes, o bien propiedades que pertenecen a estegnero de subs-
tancias106; las otras son corporales, es decir son cuerpos o bien propie-
dades que pertenecen al cuerpo. As, el entendimiento, lavoluntad, y
todas los modos de conocer y de desear, pertenecen ala substancia
quepiensa; lamagnitud o laextensin en longitud, anchuray profun-
didad, lafigura, el movimiento, lasituacin delas partes y las dispo-
sicin paraser divididas queposeen, as como otras propiedades se-
mejantes, serefieren al cuerpo. Adems de esto existen ciertas cosas
queexperimentamos en nosotros mismos y queno deben ser atribui-
das slo al alma, ni slo al cuerpo, sino alaestrechauni n queexiste
entre ellos, tal como explicar ms adelante (40); ste es el caso del
deseo debeber, decomer, delas emociones o pasiones del almaque
no slo dependen del pensamiento, como laemocin 1 0 7 delaclera,
delaalegra, delatristeza, del amor etc.; ste es tambin el caso de
las sensaciones, como ladelaluz, los colores, los sonidos, los olores,
el gusto, el calor, la duracin y todas las otras cualidades que slo
caen bajo el sentido del tacto.
49. Las verdades108 no pueden ser enumeradas de esta forma; es ms,
no hay necesidad de hacerlo.
Hastaaqu he enumerado todo cuanto conocemos como cosas109 ;
resta hablar de lo que conocemos como verdades. Por ejemplo, cuando
pensamos que no cabe hacer nada apartir de nada, no Creemos en
modo alguno que estaproposicin: Nada se hace de la nada, sea una
cosa que exista o bien la propiedad de alguna cosa, sino que la
1 0 6 En laedicin latina ad menlem sive adsubslantiam cogitantempertinenlium (A-T,
23, 5).
1 0 7 Laterminolog a francesa l'molion a la colere debe ser valoradadesdeladefi-
nicin que seofreceen El Tratado de las Pasiones l 27/28 y quequeda perfectamente
sugerido por el trmi no usado en laedicin latina commotio, pues se tratade aque-
llos pensamientos que el almapuede tener y que laagitan y conmueven, rompen su es-
tabilidad y estado de equilibrio.
1 0 8 Laedicin latina precisa aeterms vertales (A-T, 23, margen).
1 0 9 En laedicin latina se incluyevel rerum qualilates seu modos (...o bien como
cualidades o modos delas cosas; A-T, 23, 24).
Parteprimera 51
tomamos por una ciertaverdad eterna quetiene su sedeen nuestro
pensamiento y alaquedenominamos unanocin comn o un axio-
ma. De igual modo, cuando se dice que es imposible que una misma
cosa al mismo tiempo sea y no sea, que lo que ha sido hecho no puede no
haber sido hecho, quequien piensa no puede dejar deser o bien de existir
mientras que piensa y cantidad deotras semejantes son solamente verda-
des y no cosas que estn fuera de nuestro pensamiento; adems, hay un n-
mero tan grande de ellas que sera muy difcil enumerarlas. Pero,
adems, no es necesario enumerarlas porque no podr amos desconocer-
las cuando se presenta laocasin de pensar en ellas y los prejuicios
no nos ciegan.
50. Todas estas verdades pueden ser claramente conocidas, pero no
pueden serlo por todos los hombres a causa de sus prejuicios.
Puesto queexisten verdades denominadas nociones comunes, cierto
es que pueden ser conocidas por muchas personas muy claramentey
muy distintamente, pues, en caso contrario, no seran merecedoras de
tal nombre. Pero tambin es verdad quehay algunas que s queson
merecedoras detal nombreparaalgunas personas y que, sin embargo,
no lo merecen para algunas otras personas, puesto queno les son bas-
tanteevidentes. Con ello, no sostengo quelafacultad de conocer que
hay en algunos hombres seextiendams all delo queseextiendepor
lo general en todos los hombres. Ms bien, pretendo destacar que hay
hombres en los quehacetiempo han arraigado en su creencia opinio-
nes que, siendo contrarias aalgunas de estas verdades, impiden que
puedan percibirlas aun cuando estas nociones comunes son muy ma-
nifiestas paraquienes no estn bajo tales prejuicios.
(j l "| Sobre lo que es la substancia y que este nombre no puede ser atri-
buido a Dios y a las creaturas en un mismo sentidou o .
En relacin con las cosas que consideramos como teniendo exis-
tencia.., es preciso quelas examinemos en estemomento y unaacon-
1 1 0 En laversin latina semantienelaterminolog a escolstica: ...istud nomen Deo
et creaturis non convenial univoce (...este nombreno convieneun vocamente aDios y
alas creaturas; A-T, 24, margen).
52 Los principios de la filosofa
tinuacin de otracon el fin de distinguir lo que es oscuro de lo que es evi-
dente en la nocin que tenemos de cada una de ellas. Cuando concebimos
la substancia, solamente concebimos una cosa que existe en forma tal
que no tiene necesidad sino de s misma para existir 111. Puede haber
oscuridad en relacin con la explicacin de esta afirmacin: no tiene necesi-
dad sino de s misma. Es as, pues, propiamente hablando, slo Dios
es tal y no hay cosa alguna creada que pueda existir un solo instante
sin ser mantenida y conservada por su poder. Se tiene, por tanto, ra-
zn por parte de la Escuela al afirmar que el trmino 'substancia' no
es un voco respecto de Dios y de las creaturas, es decir, que no
hay significacin alguna de estapalabra que concibamos distintamen-
te y que convenga aDios y a las creaturas. Pero puesto que entre las
cosas creadas algunas son de tal naturaleza que no pueden existir sin algunas
otras, las distinguimos de aquellas que slo tienen necesidad del concurso or-
dinario de Dios, llamando a stas substancias y a aqullas cualidades o atri-
butos de estas substancias.
52. Este trmino podemos atribuirlo en el mismo sentidlo tanto al al-
ma como al cuerpo y cmo se conoce la substancia.
Ahora bien, lanocin que tenemos de la substancia creada se re-
laciona de igual forma con todas las substancias, es decir, tanto con
las que son inmateriales como con las que son materiales o corpora-
les, pues es preciso solamente para entender 1 1 2 que son substancias
que nos apercibamos de que pueden existir sin la ayuda de cosa al-
guna creada. Pero cuando es cuestin de saber si alguna de estas substan-
cias existe verdaderamente, es decir, si en el presente est en el mundo, no
basta con que sea una cosa que existe para que la conozcamos, pues
esto no nos descubre nada que excite algn conocimiento particular en nues-
tro pensamiento. Es preciso, adems de esto, que tenga algunos atribu-
tos que podamos observar; cualquier atributo basta para tal efecto, a
1 1 1 En laedicin latina nih aliucl intelligipossumus, quam rem quae ta exislit, ut
nidia alia re indigeat ad existendum (A-T, 24, 23/24).
1 1 2 En laversin latina Substantia corprea et mens, sive substantia cogitans, crala,
sub hoc communi conceptu intelligi, quod sint res, quae solo Deo concursu egent ad exislen-
dum (Lasubstancia corprea y lamente o substancia pensante, creada, pueden ser
entendidas bajo estemismo concepto, que es comn, porqueson seres que slo pre-
cisan del concurso deDios paraexistir; A-T, 25, 1/3).
\
Parteprimera 53
causa de que una de nuestras nociones comunes es que la nada no
puede tener atributo alguno, ni propiedades o cualidades. Por ello,
cuando se conoce algn atributo, se tiene razn para concluir que
lo es de alguna substancia y que estasubstancia existe.
53. Cada substancia tiene un atributo principal, siendo el atributo del
alma el pensamiento y el del cuerpo la extensin.
Aun cuando cualquier atributo bastepara dar a conocer la subs-
tancia, sin embargo cada substancia poseeuno1 1 3 que constituye su
naturaleza y su esencia y del cual dependen todos los otros. A saber,
la extensin tridimensional constituye la naturaleza de la substancia
corporal; el pensamiento constituye la naturaleza de la substancia
que piensa?) Es as, pues todo lo que podemos atribuir al cuerpo, pre-
supone la"extensin y mantienerelacin de dependencia de que es ex-
tensou 4 ; de igual modo, todas las propiedades que constatamos de la
cosa que piensa, slo son diversos modos de pensar. As pues, no po-
dr amos concebir, por ejemplo, figura alguna si no es de una cosa ex-
tensa, ni tampoco movimiento que no se d en un espacio extenso.
De igual modo, laimaginacin, la sensibilidad y lavoluntad depen-
den de tal modo de un ser que piensa, que sin l no podemos conce-
birlas. Pero, al contrario, podemos concebir laextensin sin figura o
sin movimiento y la cosa que piensa sin imaginacin o sin sensibili-
dad y as en otros casosu 5 .
54. Cmo podemos tener pensamientos distintos116 de la substancia
que piensa, de la substancia corporal y de Dios.
As pues, podemos tener dos nociones o ideas claras y distintas;
una de una substancia creada que piensa y la otra de una substancia
1 1 5 En laedi ci n latina praecipua propietas (cada substancia posee... una propie-
dad principal; A-T, 25, 13).
1 1 4 Lavariacin termi nolgi ca respecto de laedicin latina es claray se mantiene
en otros lugares de termi nolog a y contenido similar; laafirmacin et n'est qu'une de-
pendance de ce qui est etendu tienecomo equivalente estque tantum modus qudam re
extensae (...y sera slo un cierto modo de lacosaextensa; A-T, 25, 20).
1 1 5 Laedi ci n latina cierrael prrafo con lasiguienteafirmacin: ut cuilibet at-
tendenti sil manifestum (Todo ello sera manifiesto para quien lo considere atenta-
mente; A-T, 25, 27).
1 1 6 Deacuerdo con lo expuesto en losart culos 45 y 46, latraducci n francesaya
70
Los principios de la filosofa
dolor, los colores, etc.. Y comparando lo que acabamos de aprender al
examinar estas cosas por orden con aquello quepensbamos de ellas an-
tes de haberlas examinado de esta forma, nos acostumbraremos a formar
concepciones claras y distintas sobre lo que nosotros somos capaces
de conocer. Estos pocos preceptos pienso que comprenden todos los
principios ms generales y ms importantes del conocimiento hu-
mano.
76. Debemos preferir la autoridad divina a nuestros razonamientos y
no creer nada que no haya sido revelado si no es muy claramente conocido.
Ante todo hemos de recordar como reglainfalible que lo que ha si-
do revelado por Dios es incomprablemente ms cierto que todo lo de-
ms; de estaforma, si alguna lucecilla de la razn 1 5 1 pareciera sugerir
alguna cosa como1 5 2 contraria a lo revelado por Dios, siempre estare-
mos prestos a someter nuestro juicio a cuanto procede de Dios. Pero en
relacin con las verdades de las que la Teologa no se ocupa, no existe
apariencia de que un hombre quedesee ser filsofo acepte como ver-
dadero lo que no ha conocido que sea tal y que prefiera fiarse de los
sentidos; es decir, que prefiera otorgar crdito a los juicios no someti-
dos a examen desdelainfancia antes que otorgar crdito a su razn
cuando est en disposicin de conducirla rectamente (46).
1 5 1 Laedicin latina, ajena atodaapolog a, slo afirma et quamvis forte lumen ra-
tiones... (A-T, 39, 6).
1 3 2 En laedicin latina seafirma Et quamvis forte lumen rationis, quam mxime cla-
rum et evidens, aliud quid nobis suggerere videretur, soli tamen authoritali divinae potius
quam propio nostro judicio fidem esse adhibendam (A-T, 39, 6/9). As pues, el texto latino
solamenteindicaque ...si por azar laluz de larazn... nos sugierealgo distinto, preci-
so es prestar fealaautoridaddivina ms bien que anuestro propio j uicio.
Parte segunda
SOBRE LOS PRINCIPIOS
DE LAS COSAS MATERIALES
1. Las razones que nos permiten conocer con certeza que hay cuerpos.
Aun cuando estemos suficientemente persuadidos de que hay
cuerpos que son verdaderamente en el mundo1, sin embargo, dado
que hemos dudado previamente deello (1) y que hemos emplazado a
la afirmacin de su existencia entre los juicios2 que hemos formado
desdeel comienzo de nuestra vida (2), es necesario que ahora inda-
guemos las razones que nos permiten tener una ciencia cierta deello
(3). En primer lugar, experimentamos3 en nosotros mismos que cuanto sen-
timos procede de alguna otra cosa distinta de nuestro pensamiento,
ya que no est en nuestro poder el tener unasensacin y no otra, de-
pendiendo esto nicamente de la cosa en tanto que alcanza nuestros
sentidos. Es verdad que podr amos cuestionarnos si Dios o algn
otro ser, no sera estacosa; pero, puesto que sentimos o, ms bien,
1 En laversin latina suele indicarse, como en estecaso, res materiales existere
(...de queexisten las cosas materiales; A-T, 40, 5).
2 En laedi ci n latina ...et interprimae nostrae aetatispraejudicia numeratum (...y lo
hemos incluido entrelos prejuicios surgidos en nuestra infancia; A-T, 40, 7).
3 Esta adicin {nous exprimentons) no parece especialmente feliz pues se trata,
tal y como se ha dicho, de un j uicio. Laedi ci n latina afirma: Nempe quicqtd senti-
mus, procul dubio nobis advenit a re aliqua, quae a mente nostra diversa est (Dado que
todo lo que sentimos sin duda alguna nos alcanza apartir de algunacosa que es dis-
tinta denuestra mente; A-T, 40, 11).
71
72
Los principios de la filosofa
puesto que nuestros sentidos frecuentemente nos excitan a percibir
claray distintamenteunamateriaextensa en longitud, anchuray pro-
fundidad, cuyas partes tienen formas distintas y estn afectadas por
movimientos diversos en razn de lo cual surgen las sensaciones que
tenemos de los colores, los olores, del dolor, etc., si Dios presentara
inmediatamenteanuestra almaen virtud de su mismaaccin laidea
de esta materia extensa, o bien si solamente permitiese que fuera
causadaen nosotros por algo que no tuviese extensin, ni figura, ni
movimiento, no podr amos encontrar razn algunaquenos impidiera
creer que Dios se complace en engaarnos; puesto que concebimos
esta materia como una cosa diferente de Dios y de nuestro pensa-
miento, nos parece que laideaque nosotros tenemos de ellase forma
en nosotros con ocasin (4) de los cuerpos exteriores alos que es ente-
ramente semejante. Pero, puesto que Dios no nos engaa en modo
alguno por cuanto ello repugna asu naturaleza, tal y como yase ha
hecho notar (5), debemos concluir que existe una substancia extensa
en longitud, latitud y profundidad, que existeen el presente en el mun-
do con todas las propiedades.que manifiestamenteconocemos quele
pertenecen. Esta substancia extensa es lo que propiamentedenomina-
mos cuerpo o la substancia de las cosas materiales4.
2. Cmo sabemos, de igual modo, que nuestra alma est unidas al
cuerpo.
Tambin debemos concluir queun cuerpo est ms estrechamen-
te unido a nuestra alma de lo que pueden estarlo todos los otros
cuerpos existentes en el mundo, porque percibimos claramente que
el dolor y otras diversas sensaciones nos sobrevienen sin que las ha-
yamos previsto y que nuestra alma6, en virtud de un conocimiento que
es natural a la misma, juzgaque estas sensaciones no proceden de ella
sola, en tanto que es cosa pensante1, sino en tanto que est unidaa
4 En laversin latina corpus sive materiam apellamus (...denominamos cuerpo o
materia; A-T, 41, 13).
5 La edicin latina presenta el art culo precisando que el cuerpo se encuentra
arete conjunctumment... (estrechamente unido alamente; A-T, 41, margen).
6 En laedicin latina seusa mens (A-T, 41, 18).
7 De acuerdo con laedi ci n latina deber a afirmar que 'no le pertenecen en ra-
zn slo deser unacosa pensante' (nec ad se posse pertinere ex eo solo quod sit res cogi-
tans; A-T, V f f l - 1, 41,19).
Parte segunda 1
una cosa extensa que semueve en virtud de la disposicin de sus r-
ganos y que, propiamente, denominamos el cuerpo de un hombre. No
obstante, no es ste el lugar en el que cabeofrecer una explicacin
detalladadeestetema(6).
3. Nuestros sentidos no nos dan a conocer la naturaleza de los cuer-
pos, sino que slo nos ensean lo que noss es til o perjudicial.
Nos bastar con hacer notar solamente que todo aquello de lo
que nos apercibimos por medio de nuestros sentidos se relaciona
con laestrecha uni n quemantieneel almacon el cuerpo, y, adems,
que nosotros conocemos por lo general mediante nuestros sentidos
cuanto de los cuerpos exteriores puede perjudicar o favorecer esa
unin; ahorabien, en modo alguno nos dan aconocer cul es su natu-
raleza9 si no es por azar y accidentalmente (7). Hecha tal reflexin,
abandonaremos sin dificultad todos los prejuicios que solamente estn
fundamentados en nuestros sentidos y slo nos serviremos de nues-
tro entendimiento porqueslo en l radican naturalmente las primeras
nociones o ideas que son como las semillas de las verdades que somos
capaces de conocer. .
4. Ni el peso, ni la dureza ni el color, etc. 10, constituyen la naturaleza
del cuerpo, sino slo la extensin.
Haciendo esto, conoceremos que la naturaleza de la materia o
del cuerpo tomado en general (8), en modo alguno consiste en que
sea una cosa dura, o pesada, o con un color, o de cualquier otro mo-
do que afecte anuestros sentidos, sino que lanaturaleza del cuerpo
solamente reside en ser una substancia extensa en longitud, anchura
y profundidad. En relacin con ladureza, no conocemos otracosa de
ella por medio del tacto, sino que las partes de los cuerpos duros re-
sisten al movimiento denuestras manos cuando las alcanzan; s cuan-
tas veces dirigimos nuestras manos hacia alguna parte, los cuerpos
8 En laversi n latina ...humano composito (...lo que es til o perjudicial para el
compuesto humano; A-T, 41, margen).
9 En laedi ci n latina se leequalia in seipsis existant (...cmo son en s mismos;
A-T, 42, 1).
10 En laedi ci n latina laabreviaturaes suplidapor aut similibus.
74
Los principios de la filosofa
que se encontrasen en ese lugar, se retirasen tan rpidamente como
se aproximan nuestras manos, es cierto que nunca sentir amos dureza
alguna; y sin embargo, no tenemos razn alguna que nos pueda hacer
creer que los cuerpos que se retirasen del modo indicado, perdieran
por ello aquello en virtud de lo cual son cuerpos. De ello se sigue
que su naturaleza no consiste en la dureza que algunas veces sentimos
con ocasin de su presencia, ni tampoco en el peso, color u otras cua-
lidades de estegnero, pues si examinamos un cuerpo cualquiera, po-
demos pensar que no posee estas cualidades y, sin embargo, clara y dis-
tintamente conocemos que tiene todo aquello que le constituye como
cuerpo con tal de que sea extenso en longitud, anchura y profundidad. As
pues, se sigue que, para ser, no tiene necesidad de ellas en forma algu-
na, y que su naturaleza consiste slo en que es una substancia que posee ex-
tensin (9).
5. Las opiniones 11 relacionadas con la rarefaccin y el vaco oscure-
cen esta verdad.
Para lograr que estaverdad pase a ser completamente evidente,
slo es preciso aclarar en estemomento dos dificultades12. La prime-
ra reside en que algunos, viendo cerca de nosotros cuerpos que, se-
gn ocasiones, estn ms o menos rarificados, han imaginado que un
mismo cuerpo tiene ms extensin, cuando se encuentra rarificado
que cuando est condensado. Es ms, hay quienes han generado la
sutileza de distinguir la substancia de un cuerpo de su misma canti-
dad y la cantidad de su extensin. La segunda dificultad slo tiene
como fundamento una forma de pensar en uso, a saber, no se entien-
de que haya un cuerpo donde slo se dice que hay una extensin en
longitud, anchura y profundidad, sino slo un espacio; es ms, un es-
pacio vaco quefcilmente podemos persuadirnos 1 3 de que no es na-
da (10).
1 1 En el texto latino praejudicia (A-T, 42, margen).
1 2 En la edicin latina Duae vero adbiic causae supersunt, ob quas potesl dubitari, an
vera natura corporis in sola extensione consista! (Hay an dos causas en razn de las
cuales cabe poner en duda que la verdadera naturaleza del cuerpo consista slo en la
extensin; A- T, 42, 23).
1 3 En la edicin latina quod-fere omnes sibi persuaden! esse purum nihil (... que
casi todos creen que no es nada; A-T, 43, 1).
Parte segunda
75
6. Cmo se produce la rarefaccin.
Quien deseeproceder a revisar sus pensamientos sobre la rare-
faccin y la condensacin y no admitir algo apropsito de estos te-
mas de lo que no tenga una idea clara y distinta 14, no creer que
estos fenmenos se produzcan de otro modo que por medio de un
cambio de figura que sobreviene al cuerpo que se rarifica o condensa; es
decir, todas cuantas vecesvemos un cuerpo rarificado, debemos de pen-
sar que hay diversos intervalos entre sus partes que pasan a ser cu-
biertos por otro cuerpo. Asimismo, cuando vemos un cuerpo con-
densado, debemos de pensar que sus mismas partes estn ms
prximas unas a otras de lo que lo estaban, bien porque se han redu-
cido los intervalos existentes entre ellas o bien porque se han reduci-
do completamente, con lo que ya no cabra pensar 15 que un cuerpo
pudiera aumentar su condensacin. Y sin embargo, no deja de tener
tanta extensin como cuando sus partes, estando ms alejadas y como
dispersas en distintas ramas, abarcaban un espacio ms grande. Es as,
pues no debemos atribuir la extensin que existe en los poros o in-
tervalos que sus partes no ocupan cuando est rarificado, sino a los
otros cuerpos que llenan esos intervalos; de igual modo que, viendo
una esponja llena de agua o de algn otro l quido, no entendemos
que cada parte de esta esponja tenga por ello mayor extensin, sino
solamente que hay poros o intervalos entre sus partes que son ms gran-
des que cuando est secay comprimida (11).
7. Slo del modo propuesto puede darse una explicacin inteligible de
la rarefaccin.
No s por qu, al proceder a explicar cmo serarifica un cuerpo,
se ha preferido decir que acontec a estefenmeno por aumento de
su cantidad y no se ha recurrido a servirse del ejemplo de la esponja
(12). Pues aunque no veamos, al rarificarse el aire o el agua, ni cmo
los poros que estn entre las partes de estos cuerpos, se hacen ms
1 4 En la edicin latina slo se lee nisi quod clare percipial... (...no admitir sino lo
que perciba claramente; A- T, 43, 7).
1 5 En la edicin latina ...ut repugne! ipsum densius reddiposse (...que es imposible
que pueda cobrar mayor densidad; A- T, 43, 14).

Você também pode gostar