Você está na página 1de 71

Graciela Reyes

El abec de la pragmtica
CUADERNOS DE LENGUA ESPAOLA
23
ARCO/LIBROS,S.L
Graciela Reyes
El abec de la pragmtica
ARCO/LIBROS,S.L.
CUADERNOS DE
Lengua Espaola
Direccin: L. Gmez Torrego
1.
a
edicin, 1995.
2.
a
edicin, 1996.
3.
a
edicin, 1998.
4.
a
edicin, 2000.
5.
a
edicin, 2002.
6.
a
edicin, 2003.
7.
a
edicin, 2007.
by Arco Libros, S.L., 2007
Juan Bautista de Toledo, 28. 28002 Madrid
ISBN: 978-84-7635-169-7
Depsito legal: M. 156-2007
Printed in Spain - Impreso por Lavel, S. A. (Madrid)
N D I C E
I NTRODUCCI N Pg-
1. Pragmtica eres t 7
2. El significado del hablante 8
CAP TULO I . EL SI GNI FI CADO CONTEXTUAL 1 3
1. Oracin y enunciado 13
2. La codificacin del contexto 15
3. Qu hacer con el exceso 17
4. El contexto, los contextos 19
CAP TULO I I . QU ES LA PRAGMTICA? 23
1. Definiciones 23
2. La sinfona, los msicos y sus ejecuciones defectuosas 26
3. El lenguaje no es siempre gramatical ni siempre lgico ... 27
4. La teora de los actos de habla 30
5. El significado intencional 34
6. La pragmtica actual 35
CAP TULO I I I . Lo DI CHO Y LO I MPLI CADO: EL MODELO DE GRI CE ... 38
1. El pri nci pi o de cooperacin 38
2. Ejemplos de implicaturas 41
3. Tipos de implicaturas 43
4. Lgica y conversacin 48
CAP TULO IV. Lo DI CHO Y LO I MPLI CADO: LA TEOR A DE LA RELE-
VANCI A 53
1. El concepto de relevancia 53
2. Interferencias y contexto 56
3. La explicatura 58
4. La relevancia de las metforas 61
EJERCICIOS 65
BI BLI OGRAF A 69
I NTRODUCCI N
1. PRAGMTICA ERES T
Usamos el lenguaje todos los das, lo usamos descuidada-
mente, dificultosamente, placenteramente, artsticamente. Tene-
mos conciencia de usarlo con mayor o menor correcci n o efec-
t i vi dad, pero rara vez nos paramos a pensar en el mecanismo
ocul t o que hace funci onar la comuni caci n, es decir, en los
pri nci pi os que guan el empl eo del lenguaje en nuestros dilo-
gos con los dems.
Las palabras significan por s mismas, y, sin embargo, la co-
muni caci n exige mucho ms que i nt ercambi ar significados pre-
establecidos. Pinsese en la di ferenci a ent re pregunt ar "Qu
quiere decir esa palabra?" y "Qu quieres decir con esa pala-
bra?" En el pr i mer caso estamos pi di endo una i nf or maci n so-
bre el lenguaje, que se encuentra, por ejemplo, en el dicciona-
r i o. En el segundo caso, estamos pl ant eando un pr obl ema de
i nt erpret aci n que tiene que ver con la i nt enci n del hablante
al usar la palabra: estamos pregunt ando por el significado que
debemos i nt erpret ar en ese contexto.
La pragmtica lingstica estudia esa segunda di mensi n del
significado, analizando el lenguaje en uso, o, ms especfica-
mente, los procesos por medi o de los cuales los seres humanos
produci mos e interpretamos significados cuando usamos el len-
guaje.
En estos l t i mos aos, la pragmtica se ha afianzado y ex-
t endi do de manera not abl e, como atestiguan varios congresos
internacionales mul t i t udi nari os, nuevas revistas especializadas, y
un nmer o creciente de libros, manuales, artculos y tesis doc-
torales.
El estudio del uso del lenguaje no es nada nuevo (lleva, pro-
bablemente, ms de dos mi l eni os), pero la pragmtica es el pr i -
mer i nt ent o de hacer, dent r o de la lingstica, una teora del
8 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
significado de las palabras en su relacin con hablantes y con-
textos. El programa de la pragmtica es muy provocativo: se tra-
ta de explicar, entre otras cosas, en qu consiste la i nt erpret a-
ci n de un enunci ado, cul es la f unci n del cont ext o, qu
relacin hay entre el significado l i t eral y el significado comuni -
cado, por qu hablamos con figuras, cmo afecta la f unci n co-
municativa a la gramtica de las lenguas.
Para estudiar estos fenmenos es preciso volverse hacia el
usuario y observar sistemticamente qu hace con el lenguaje.
Somos nosotros los que nos comunicamos, no nuestros mensa-
jes, y por eso puede decirse que la pragmtica trata de nosotros,
los hablantes. La pregunt a qu es la pragmtica?, que es una
de las que debemos contestar en estas pginas, tiene algo en co-
mn con aquella del poema de Bcquer:
Qu es poesa! Y t me lo preguntas?
Poesa eres t .
(Rima XXI )
A "Qu es la pragmtica?" podr a contestarse t ambi n "Prag-
mtica eres t ". Lo bello, fascinante y compl ej o de la mujer que
pregunta, en el poema de Bcquer, cualidades que la asimilan,
para el poeta, a la poesa misma, se transforma, en nuestra ver-
sin prosaica, en lo bello, fascinante y compl ej o de nuestra ca-
pacidad para comuni carnos por medi o del lenguaje.
2. EL SIGNIFICADO DEL HABLANTE
La pragmtica se ocupa de estudiar el significado lingstico,
pero no el significado de las palabras aisladas de cont ext o, ni
de las oraciones aisladas de contexto, sino el significado de las
palabras (u oraciones, o fragmentos de oraciones) usadas en ac-
tos de comuni caci n. El significado del lenguaje usado se suele
llamar "significado del hablante", y se caracteriza por ser i nt en-
cional y depender de las circunstancias en que se produce el ac-
to de la palabra.
Las palabras que usamos constituyen casi siempre un esbozo,
un di buj o aproxi mado, una gua imprecisa y cambiante segn la
ocasin, gua que tiene la vi r t ud, sin embargo, de suscitar cier-
tas imgenes mentales en nuestros interlocutores. Si esas imge-
nes coi nci den aproxi madamente con las que queramos provo-
INTRODUCCIN 9
car, consideramos que nos hemos comuni cado. El proceso es
muy compl i cado y cuanto ms se lo analiza ms se admi ra uno
de que la comuni caci n se realice con tanta frecuencia y for-
tuna.
Si al volver a casa despus de unos das de vacaciones en-
contramos un mensaje en el contestador que dice algo como
Soy Juana, y quera decirte que el martes salgo para Roma
entendemos, entre otras cosas no dichas, que Juana no hablaba
desde Roma, que el da que l l am era cualquiera menos el l u-
nes ant eri or a su salida (porque en ese caso hubi era di cho "ma-
ana" o "maana martes"), y t ambi n entendemos, o debera-
mos entender, entre otras cosas posibles, qui n es Juana y para
qu nos da esa i nf or maci n. La pragmtica estudia los pr i nci -
pios regulares que gu an los procesos de i nt erpret aci n lings-
tica. Al estudiar esos pri nci pi os, la pragmtica estudia t ambi n
la naturaleza del lenguaje como i nst rument o de comuni caci n.
La noci n de significado del hablante se opone a la de sig-
ni fi cado convencional, a veces l l amado l i t eral , que es el que las
expresiones poseen por convenci n, el que compart e toda la co-
muni dad de hablantes y suele estar registrado en gramticas y
di cci onari os. Este ni vel de significado es estudiado por la se-
mnt i ca. Problemas como la ambi gedad y la pol i semi a de
ciertas expresiones corresponden al campo de estudio de la se-
mntica. En un sentido ms estricto, la semntica estudia la co-
rrespondenci a entre las oraciones y el mundo, es decir, las con-
diciones veritativas que deben cumplirse para que una oraci n
sea verdadera o falsa. Al usarse el lenguaje se pr oducen signifi-
cados que desbordan el valor veritativo de las oraciones; estos
significados residuales, no preestablecidos, deben ser teorizados
por l a pragmtica, que muchos lingistas ven como un comple-
ment o de la semntica y por lo tanto como una parte de la l i n-
gstica.
El proceso de entender l i t eral ment e una expresin lingsti -
ca es ya bastante compl i cado, sobre t odo cuando el mensaje,
aunque expl ci t o, es di f ci l de descifrar por su tema, por su vo-
cabul ari o, y a veces por que no conocemos suficientemente al
emisor o a las circunstancias en que fue emi t i do. En otros ca-
sos, el significado convencional de las palabras no es suficiente.
Algunas expresiones como, por ejemplo, yo, este, all, maa-
na, solo significan cuando se las pone en un cont ext o. Si alguien
10 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
golpea la puert a y dice Abre, soy yo debo reconocer la voz para
deci di r a qui n le abrir o no la puerta, ya que la palabra yo no
remi t e a ni nguna persona especfica, sino que merament e sea-
la al que habla. Yo y otras expresiones similares dejan de refe-
rirse al mundo cuando se las saca de contexto: sin un punt o de
ori gen ( un hablante en su lugar y t i empo, dotado de i nt enci n
comunicativa) resultan vacas.
Otras expresiones t i enen pl eno significado, pero este vara
segn qui n las use, cundo, y con qu i nt enci n. Cuando de-
cimos no, a veces queremos decir quiz, e incluso s, y decirl e
que s a un ni o no es lo mi smo que decirle que s al juez. La
referencia al mundo de ciertas palabras puede t ambi n cambiar.
Tibio no significa lo mi smo en El bibern est tibio y en La cerveza
est tibia: en cada caso la palabra tibio se refiere a una tempera-
t ura diferente e i mpl i ca una serie de cosas diferentes (entre es-
tas, por ejemplo, que el beb ya puede t omar el bi ber n, y que
es i mposi bl e beber la cerveza).
La expresi n el libro de Rosa no es fcil de descodificar, ya
que la rel aci n entre "el l i br o" y "Rosa" (si Rosa es la autora o
es la duea del l i br o) depende de pri nci pi os pragmticos. Como
veremos en los captulos m y rv, para seleccionar la interpreta-
ci n correcta de una expresin como esta el oyente debe part i r
del supuesto de que el hablante est di ci endo algo pert i nent e y
comprensi bl e, es decir, debe par t i r de pr i nci pi os pragmticos
para establecer el significado de la expresin.
Pero una vez que se llega a entender lo que alguien ha di -
cho (lo explcito) falta todava un gran paso para completar la
i nt erpret aci n de un enunci ado. El significado que el hablante
quiere comuni car tiene una parte explcit a y una parte i mpl ci -
ta, lo que no se dice pero t ambi n se comuni ca. Por "significa-
do del hablante" debemos entender el significado compl et o de
un enunciado, const i t ui do por l o que el hablante quiere comu-
nicar explcita e i mpl ci t ament e. La i nt erpret aci n de este signi-
ficado es el resultado de una operaci n de descodificacin (des-
codificamos los signos lingsticos usados) y de la derivacin de
inferencias: i nferi mos lo que se nos quiere decir, que no suele
estar t otal mente expl ci t o.
En las pginas que siguen i nt ent ar explicar cmo estudia
la pragmtica actual el funci onami ent o del lenguaje. Me he pro-
puesto hacerlo de la manera ms sencilla y menos tcnica posi-
ble, para que la exposicin resulte de al gn provecho a quienes
se i ni ci an en la pragmtica, y t ambi n a los lectores sin prepa-
I NTRODUCCI N 11
raci n en lingstica, que solo tengan inters por ver cmo se
estudia hoy en da el uso del lenguaje.
Debi do a la falta de espacio, quedarn sin tratarse unos
cuantos temas. En la Bi bl i ograf a final se encont rar una lista
de i nt roducci ones generales a la pragmtica, seguida de ot ra lis-
ta que i ncl uye dos tipos de estudios: los citados en el t ext o y
otros que son recomendables.
La finalidad de los Ejercicios no es tanto comprobar los co-
noci mi ent os adquiridos cuanto estimular la prctica de cierto t i -
po de reflexiones sobre el lenguaje. Estos ejercicios admi t en di -
ferentes respuestas correctas o adecuadas, por lo cual no se
encont rarn aqu las soluciones.
Quisiera que el lector t omara este l i br i t o no solamente co-
mo una gua, sino sobre t odo como una i nvi t aci n a seguir es-
t udi ando pragmtica.
CAP TULO I
EL SI GNI FI CADO CONTEXTUAL
1. ORACI N Y ENUNCI ADO
Hemos di st i ngui do, en la I nt r oducci n, dos tipos de signifi-
cado, el significado de la oraci n y el significado del hablante,
y hemos di cho que la semntica estudia el pr i mer t i po de signi-
ficado, y la pragmtica, en cambio, el segundo.
El significado del hablante es el que expresan sus enuncia-
dos. El enunci ado es una uni dad comunicativa que equivale a la
i nt er venci n o cont r i buci n de un hablante en una conversa-
ci n, y que puede consistir en una oraci n compl et a o en un
fragment o de oraci n. Los enunciados se pueden def i ni r as:
unidades lingsticas (habladas o escritas) que estn i nherent e-
ment e contextualizadas (cf. Schi ffri n, Approaches to discourse, pg.
41). Aunque no siempre tengan f or ma de oraci n, suele decir-
se, para simplificar, que los enunciados son oraciones puestas
en uso, es decir, puestas en contexto.
Los ejemplos que suelen analizarse en pragmtica son casi
siempre representaciones de enunciados, no verdaderos enun-
ciados, ya que carecen de contexto; para i nt erpret arl os debemos
i magi nar al gn cont ext o, aunque sea m ni mo. En los ejemplos
de este l i br i t o (que proceden, en su mayor parte, de dilogos
reales) pondr entre parntesis, cuando me parezca necesario,
algunos datos del contexto.
Las oraciones t i enen significados convencionales (o gramati-
cales). Vase la siguiente oraci n:
(1) El ni o est enfermo.
Esta oraci n est compuesta por una serie de elementos lxicos
(el, nio, etc.), y estos elementos se han combi nado segn las
14 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
reglas de la gramtica. Las reglas de concordanci a exigen que
el sujeto y el verbo concuerden en nmer o y persona, las reglas
sobre or den de palabras estipulan que el art cul o preceda al
nombr e, etc. (1) reproduce una oraci n bi en formada porque
respeta las reglas gramaticales del espaol. Si no las respetara,
diramos que la oraci n es agramatical. La versin siguiente de
(1), por ejemplo, tiene una anomala sintctica, y as lo indica-
mos poni endo un asterisco:
(1' ) *Ni o el est enfermo.
Tant o los significados de los elementos lxicos como el con-
j unt o de reglas para combinarlos son convencionales, es decir, no
naturales, lo que significa que no obedecen a leyes fsicas ni a
pri nci pi os de lgica, sino que son arbitrarios y se han i do con-
solidando a lo largo de la prctica del lenguaje en una comuni -
dad. "Convenci onal " significa ' acordado' , ' preestablecido' . Por
supuesto muchas de esas convenciones estn motivadas precisa-
mente por las necesidades comunicativas de los hablantes, y esa
mot i vaci n se perci be mej or en los procesos de cambios l i n-
gsticos. Pero una vez que el cambio se ha impuesto, la nueva
f or ma o const rucci n pasa a formar parte de un sistema de re-
gularidades, y estas son convencionales.
Las lenguas humanas son convencionales, no "naturales". En
efecto: aunque la facultad del lenguaje es nat ural a la especie
humana y parte de su herenci a bi ol gi ca, las lenguas que ha-
blamos son product os culturales y por lo tanto convencionales
en sus estructuras fnicas, sintcticas y semnticas. No hay que
dejarse confundi r por la expresin "lenguas naturales", que se
aplica a las lenguas humanas para distinguirlas de las lenguas
artificiales. Ni nguna ley fsica nos obliga a pr onunci ar de cierta
manera y no de ot ra una palabra, o nos obliga a mant ener la
concordancia entre sustantivo y adjetivo, o nos obliga a decir la
sartn en lugar de el sartn (cuando lo decimos).
La gramtica (en la que i ncl uyo fonol og a, morfosi nt axi s y
semntica) es la disciplina lingstica que estudia las estructuras
convencionales de sonidos, combinaciones de morfemas y signi-
ficados. La pragmtica, a su vez, estudia la por ci n de significa-
do que no es convenci onal o gramatical, es decir, que no est
codificado por reglas. Esta di st i nci n es vlida, pero, como ve-
remos enseguida, no es tan n t i da como uno quisiera.
EL SIGNIFICADO CONTEXTUAL 15
Volvamos a la oraci n (1). Para la semntica, que estudia el
significado lingstico, este consiste en la rel aci n entre las ex-
presiones y el mundo, o, ms exactamente, en las condiciones
veritativas de la oraci n: las que deben cumplirse para que una
expresi n describa una si t uaci n de manera verdadera. As,
para explicar el significado de (1), hay que verificar la relacin
ent re la situacin descrita y el mundo: el cont eni do de la
oraci n, l l amado proposicin, es verdadero si el ni o est en-
fermo.
Un hecho curioso y sin duda di gno de estudio (por eso lo
estamos estudiando) es que los hablantes no usan la oraci n (1)
exclusivamente para decir que el ni o est enfermo, que es lo
que la oraci n significa semnticamente. (1), como parte de un
di l ogo, es decir, convert i da en enunci ado, puede tener otros
significados. Si una madre, por ejemplo, usa esa frase cuando la
i nvi t a una amiga suya a salir de compras, su enunci ado puede
implicar, entre otras cosas, que no puede salir esa tarde. Las ora-
ciones, una vez puestas en uso, se l l enan de significados nuevos,
incluso algunos que cont radi cen los significados semnticos (co-
mo veremos en el ejemplo (7), abajo). La semntica relaciona
unas formas lingsticas con los objetos del mundo que esas for-
mas representan, y no se pr egunt a para qu le sirve a un ha-
blante emi t i r esas formas en un cont ext o comuni cat i vo: esa es
tarea de la pragmtica.
2. LA CODIFICACIN DEL CONTEXTO
No siempre son ntidas, como hemos di cho, las diferencias
entre el significado semntico y el pragmt i co. Obsrvese, por
ejemplo, la siguiente oraci n:
(2) Un l i bri t o as va a interesarles.
Tenemos aqu una oraci n bi en formada, de acuerdo con las
reglas de la gramtica espaola. No es fcil, sin embargo, esta-
blecer el significado o representacin semntica de (2), porque
algunas de las palabras de la oraci n no significan nada, o no
significan fuera de cont ext o. Esas palabras son as y les. Qu
qui ere decir as? Qu qui ere decir les? Por supuesto, todos los
hablantes de espaol reconocemos esas formas; las podemos en-
contrar, incluso, en el di cci onari o, pero el di cci onari o no nos va
16 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
a ayudar a entender la oraci n (2), porque tenemos que saber
algo ms: necesitamos datos del contexto.
Las lenguas humanas poseen elementos gramaticales que co-
difican algunos aspectos del contexto. Entre estos elementos se
encuent ran los decticos. El funci onami ent o de los decticos no
se puede estudiar sin acudi r a la noci n de cont ext o, por que
los decticos hacen conexiones entre lo que se dice y entidades
del contexto. Les, en el ejemplo (2), se refiere a ciertas perso-
nas presentes en el contexto. Para asignar referencia a les debe-
mos saber quines son esas personas. Lo mismo pasa con el ad-
verbi o as: no tiene significado si no se lo asocia a un contexto.
Son decticos los pronombres personales, que i dent i fi can a los
participantes del acto comunicativo; t ambi n lo son expresiones
como aqu, all, ahora, ayer y los tiempos verbales, que relacio-
nan l a accin del verbo con un t i empo medi do desde el pre-
sente del hablante. El fut uro va a interesarles solo puede enten-
derse a par t i r del presente del hablant e que pr oduj o el
enunciado: el presente del hablante (y por lo tanto el hablante)
f or man parte del significado t emporal de los verbos.
De modo que para i nt erpret ar semnticamente (2), que con-
tiene decticos, debemos insertar l a oraci n en un contexto. Lo
mi smo pasa con (3) y (4):
(3) Yo peso 60 kilos.
(4) No, este no, prefiero aquel.
Si no sabemos a qui n r emi t e yo, en (3), mal podemos com-
prender la oraci n y por lo tanto hacer ni ngn j ui ci o sobre su
valor de verdad. Igual ment e vacos de significado, fuera de con-
texto, resultan las formas este, aquel, y el mor f ema de pr i mer a
persona en (4).
Los decticos estn en el l mi t e entre la semntica y la prag-
mtica. Hasta dnde llega la semntica, y dnde empieza la
pragmtica? Para muchos lingistas, la pragmtica empieza con
los decticos y otros elementos similares, que f or man parte de la
gramtica de una lengua, pero no son independientes del con-
texto. A part i r del moment o en que, para asignar significado a
expresiones lingsticas, debemos r ecur r i r al contexto, estamos
haciendo pragmtica.
El ejemplo (2) de arri ba reproduce algo verdaderamente di -
cho (en este caso, escrito), cuando el di rect or de esta serie y yo
EL SIGNIFICADO CONTEXTUAL 17
empezamos a di scut ir la idea de un cuaderno dedi cado a la
pragmtica. As quera decir, en ese dilogo, un l i br i t o con cier-
tas caractersticas ya comentadas antes por nosotros, y el pro-
nombr e personal les se refera a los profesores de l engua y a
otras personas interesadas en u n l i br i t o de esas caractersticas;
t oda esa i nf or maci n formaba parte de nuestro cont ext o. Lo
que parece una oraci n oscura e i ncomprensi bl e es, como enun-
ciado, perfectament e interpretable.
Al l lejos y hace t i empo, cuando las lneas telefnicas se
un an, no era raro levantar el t ubo del telfono y escuchar una
conversacin ent re desconocidos. Qui en haya t eni do tal expe-
riencia sabe que es muy di f ci l entender la conversacin ajena.
Quin es "mi cuado", qu pas el lunes, a qui n vio ella, por
qu Juan di j o eso, qu significa "eso", y, en t odo caso, qui n se-
r Juan? Tampoco sabemos bi en de qu se ren cuando se r en.
Adi vi namos algunas cosas, pero no sabemos "de qu va", real-
mente, porque nos faltan los contextos. Toda la semntica del
mundo no nos sirve para curiosear la vida verbal ajena.
En otros intercambios lingsticos el cont ext o se hace expl-
cito para evitar malentendidos. En la "conversacin" con el ca-
j er o automtico, por ejemplo, nos queda poco que inferir, casi
t odo lo pert i nent e a la transaccin est previsto de antemano y
enunci ado. Pero esas conversaciones son las menos interesantes,
son las menos humanas, precisamente.
El pr obl ema entre semntica y pragmtica es un pr obl ema
de lmites, que podr a plantearse as: dnde empi ezan los
significados contextales? Las expresiones referenciales como
el nio, por ejemplo, en nuestra oraci n (1), no r emi t en tam-
bi n a un cont ext o que hay que conocer para asignar a la ora-
ci n valor de verdad? Dnde t er mi na la semntica? Hasta dn-
de llega el contexto?
3. QU HACER CON EL EXCESO
Dije arri ba que muchos lingistas creen que la pragmtica
comienza en los decticos y otras expresiones similares cuyo sig-
nificado depende del contexto. Debo agregar ahora que muchos
de esos lingistas creen que la pragmtica empieza y termina en
esas expresiones. Su argument o es ms o menos as: si se quie-
re considerar a la pragmtica una de las subdisciplinas de la l i n-
gstica, debe asignrsele un objeto lingstico. Digamos que ese
18 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
objeto es la por ci n sobrante de significado, lo que no puede
ser analizado por el cri t eri o del valor de verdad. Esa sobra, ese
exceso, est parcialmente i ncorporado a la gramtica en los di -
ferentes subsistemas decticos (pronombres, adverbios, tiempos
verbales) y en fenmenos convencionales, o parcialmente con-
vencionales, como ciertas implicaciones (que veremos en el ca-
p t ul o I I I ) . Lo que no est en la gramtica no es lingstico, y
por lo tanto no puede ser objeto de una ciencia lingstica.
Esta postura es vlida, pero deja fuera de la lingstica mu-
chos fenmenos que, sin embargo, t i enen que ver con el len-
guaje, con su estructura y su significado. El siguiente enuncia-
do, pr oduci do durant e una comi da, tiene un significado
pragmtico que no est relacionado directamente con su signi-
ficado semntico:
(5) Estas sopas de verdura quedan siempre un poco sosas, no?
Qui en hace tal observacin mientras t oma la sopa no pretende,
quiz, i nf or mar a sus oyentes de las cualidades generales de cier-
tas sopas, sino i ndi car que su sopa est sosa y que le gustara
ponerl e sal. La finalidad del enunci ado (5) podr a ser pedi r sal
(sin ofender al que hizo la sopa, por ej empl o), algo que cum-
ple de manera bastante indirecta, pero efectiva si obtiene como
consecuencia que alguno de los comensales lo t ome como una
pet i ci n. Ni siquiera (6) significa l o mi smo l i t eral que pragm-
ticamente:
(6) Podras pasarme la sal?
Semnticamente, la pregunt a indaga sobre lo que el i nt erl ocu-
t or puede o no puede hacer. Pero, pragmticamente, (6) f un-
ciona como un pedi do o una or den de pasar la sal.
En (7) el desnivel es todava ms not or i o. Supngase, para
seguir con la sopa, que Mafalda, que odi a ese al i ment o ( pun-
t ual ment e presente, por lo menos una vez al da, en las mesas
de todos los nios del pas de Mafalda), lo prueba y dice, con
claras manifestaciones de nusea:
(7) Qu rica sopa!
El significado de Mafalda no tiene mucho que ver con el valor
de verdad de la oraci n que usa. Si Mafalda dijera la verdad,
EL SIGNIFICADO CONTEXTUAL 19
emi t i r a algo como "Qu asquerosa sopa!". Pero no se trata
aqu de decir la verdad, sino de usar el lenguaje de cierta ma-
nera, de modo que signifique otra cosa que lo que convencio-
nal ment e significan las palabras empleadas.
Ejemplos del t i po de (5), (6) y (7) muestran desniveles en-
tre el significado l i t eral y el significado que podr amos l l amar
"real", el que el hablante realmente quiere transmitir. No se tra-
ta de un mero exceso de significado, sino de un verdadero des-
plazamiento. El hablante quiere decir algo que est ms all de
sus palabras. Y esto sucede todos los das, es parte de nuestra
r ut i na de hablantes. No hay, sin embargo, seales gramaticales
que nos or i ent en. No hay un mor f ema especial, por ej empl o,
que i ndi que a la madre de Mafalda que Mafalda est habl ando
con i ron a, ni tampoco esa seora necesita la ayuda del morfe-
ma: le basta con conocer a su hija. (La i ron a puede marcarse
con ciertos elementos lingsticos como la ent onaci n o el vo-
cabulario, pero estas marcas no son indispensables. Ni siquiera
los gestos lo son.)
La pragmtica de los l t i mos aos tiende a presentarse co-
mo una teora sobre la pr oducci n e i nt erpret aci n de los sig-
nificados lingsticos gramaticalizados y t ambi n y sobre t odo
los no gramaticalizados. La pragmtica se pr opone estudiar to-
do el exceso posible, pero, como no es fcil del i mi t ar el exceso,
tenemos en estos moment os (mediados de 1994), tendencias di -
ferentes dent r o de la pragmtica.
Antes de pasar a una caracterizacin de esos modelos, lo que
haremos en el captulo siguiente, debemos ver, aunque sea su-
mari ament e, qu problemas presenta la noci n de cont ext o.
4. EL CONTEXTO, LOS CONTEXTOS
Hemos habl ado hasta ahora de cont ext o, sin del i mi t ar esa
noci n, t an comprensi ble i nt ui t i vament e, y sin embargo tan di -
f ci l de definir, porque cada teora lingstica le da un significa-
do diferente, y los significados tcnicos se superponen a los del
lenguaje corri ent e, que t ambi n varan. En general, se entiende
por cont ext o, en lingstica, el conj unt o de conoci mi ent os y
creencias compart i dos por los interlocutores de un i nt ercambi o
verbal y que son pert i nent es para pr oduci r e i nt er pr et ar sus
enunciados.
20
EL ABEC DE LA PRAGMTICA
Los i nt ent os de teorizar el exceso de significado han llevado
a varias teoras sobre el contexto. Se suelen deslindar tres pos
de cont ext o: el l i ng st i co, el situacional y el soci ocul t ural . El
pr i mer o est formado por el mat eri al lingstico que precede y
sigue a un enunciado, y se lo llama a veces cotexto. El segundo
t i po, o cont ext o situacional, es el conj unt o de datos accesibles a
los participantes de una conversacin, que se encuent ran en el
cont or no f si co i nmedi at o. Por ejemplo: para que el enunci ado
Cierre la puerta, por favor tenga sentido, es necesario que haya
ciertos requisitos contextales que son parte de la situacin de
habla: que haya una puerta en el lugar donde ocurre el dilo-
go, y que est abierta, entre otras cosas. Finalmente, el contex-
to sociocultural es la confi guraci n de datos que proceden de
condi ci onami ent os sociales y culturales sobre el comport ami en-
to verbal y su adecuacin a diferentes circunstancias. Hay regu-
laciones sociales sobre cmo saludar, por ejemplo, o sobre qu
t rat ami ento o registro lingstico usar en cada t i po de situacin.
No todos los pragmatistas estn dispuestos a i ncl ui r en sus
teoras los contextos socioculturales (como se ver revisando los
manuales de pragmtica, donde a veces ni se los menci ona) .
Pero estos contextos cont ri buyen activamente a la i nt erpret aci n
de enunciados. Hasta las instituciones mismas funci onan como
contextos: el lenguaje legal, el religioso, el burocrt i co, han es-
tandarizado formas lingsticas que per mi t en el funci onami ent o
de esas mismas instituciones.
Uno de los aspectos ms interesantes del cont ext o sociocul-
t ural est const i t ui do por los marcos de referencia {frames): los
enunciados se i nt erpret an siempre dent ro de un marco metaco-
muni cat i vo que clasifica la situacin de habla y el papel de los
participantes. As, por ejemplo, el marco puede i ndi car "habla-
mos en serio" o "hablamos en broma". Los marcos generan ex-
pectativas y presuposiciones sin las cuales sera imposi bl e el tra-
bajo de pr oduci r e i nt erpret ar lenguaje. Otras veces, los frames
nos proveen de una serie de datos necesarios para la comunica-
ci n: son, cognoscitivamente, estructuras estereotpicas sobre
situaciones o conceptos, que nos per mi t en asociar unos signifi-
cados con otros, de modo que si decimos, por ejemplo, "bi bl i o-
teca", se cristalizar aut omt i cament e un cont ext o const i t ui do
por entidades como "libros", "estantes", "bibliotecarios", etc.
En situaciones de habl a ritualizadas, el valor de verdad de
las oraciones que usamos pasa a segundo pl ano. La i nst i t uci n
del regalo, por ejemplo, exige en algunas sociedades que el que
EL SIGNIFICADO CONTEXTUAL 21
regala debe restar valor a lo que ofrece, y el que lo recibe debe
exagerar el valor de lo reci bi do. En esas sociedades, cualquier
transgresin a esta nor ma se penaliza, al margen de la verdad
sobre el valor del obsequio. Del mi smo modo, en nuestra socie-
dad no se puede decir a la flamante madre, con t odo cari o y
verdad, "Qu beb tan feo, por Dios!", salvo en broma (jams
escuch tal broma, sin embargo). En cada ocasin decimos lo
que queremos decir pero t ambi n lo que se espera que diga-
mos, porque nuestra vida lingstica est fuertemente codificada
por normas sociales. Y estas codificaciones son parte del con-
texto, ya que det ermi nan el significado de los enunciados.
A veces puede pasar que las condiciones sociales que ri gen
el uso del lenguaje sean ms fuertes que las reglas de la gram-
tica, mal que les pese a los gramticos. Un buen ej empl o son
expresiones como la catedrtico, la mdico, la ingeniero, de uso nor-
mal en Espaa.
Tales expresiones son monstruos sintcticos, ya que vi ol an la
sacrosanta concordanci a de gnero entre el sustantivo y la per-
sona a qui en designan, que es una mujer, como muestra el ar-
t cul o la. Los hablantes que di cen la catedrtico jams di r an la
secretario o la enfermero. En el Diccionario de uso del espaol de
Mar a Mol i ner se lee lo siguiente:
catedrtico, -a (Admi t i da por la R. A. la forma femenina, se con-
sidera incorrecto el empleo de la masculina con el artculo fe-
meni no) .
El hecho de que la Real Academi a de la Lengua haya t eni do
que admi t i r la f or ma femeni na i ndi ca que tal f or ma es una re-
lativa novedad en los usos lingsticos. Como sabemos, ciertas
profesiones son t radi ci onal ment e masculinas y los hablantes si-
guen usando el masculino por inercia. Tambi n hay que recor-
dar que las formas femeninas arrastran una connot aci n peyo-
rativa, como si lo femeni no fuera intrnsecamente inferior. De
ah que algunas poetisas, cont ri buyendo a mant ener los estereo-
tipos misginos, no qui eran ser llamadas poetisas, sino poetas,
ya que aceptan el hecho ratificado por la sociedad (y reflejado
en el lenguaje) de que lo femeni no es i nferi or o cursi. El pobre
mor f ema -isa significa pues, en ciertos casos, no slo ' gnero
femeni no' , sino, pongamos, ' cursi ' . Quiz a ciertas mujeres ser
ingenieras les suene t ambi n peyorativo, o, en t odo caso, raro,
demasiado marcado, excepto cuando se aplica (pero es desusa-
do) a la cnyuge del que tiene el t t ul o en cuestin.
22 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
Por estas razones, que no son lingsticas, poca gente ha he-
cho caso a la Real Academia en lo de la catedrtico. Personas cul -
tas di cen, en Castilla, Carmen es mdico, o Su mujer es arquitecto,
oraciones que deberan llevar el asterisco que las excluye de la
gramtica espaola. Deben o no llevarlo? Ambas oraciones son
agramaticales, pero as se usan nor mal ment e, es decir, son enun-
ciados que los castellanohablantes consideran correctos y ade-
cuados. Es di f ci l resolver el probl ema de cmo una expresin
puede estar fuera de la gramtica y a la vez servir para los usos
normales y aceptados del lenguaje. Como es fcil imaginar, este
t i po de di l ema da lugar a discusiones no siempre cordiales en-
tre los lingistas. Al gunos opi nan que el concept o de oraci n
bi en formada no sirve, tericamente, para mucho. Otros opi nan
que si vamos a prestar at enci n a cmo habla la gente, jams
podremos describir las estructuras bsicas de la lengua, descrip-
ci n que, dicen, es lo que debe interesar al lingista. Sin contar
a los puristas, que piensan que todos hablamos mal , y cada vez
peor, adems, de Ci cern ac (qu es esto de estudiar cmo
usa la gente el lenguaje, si la gente usa mal el lenguaje?).
Como muest ran la catedrtico y la poeta, la i nfl uenci a de los
condi ci onami ent os sociales es tan fuerte como para mover los
pilares de la gramtica. Debemos dejar estos condi ci onami en-
tos fuera de la lingstica? O, para volver a lo que decamos al
pr i nci pi o de este apartado, hasta dnde llega el cont ext o, y,
por lo tanto, cul es el alcance de la pragmtica?
Desgraciadamente, no podemos contestar a esta pregunt a
dent ro de los lmites de este l i br i t o. Pero qui ero dejarla plantea-
da desde el pr i nci pi o, porque as el lector ponderar mej or los
mritos y limitaciones de las soluciones que da la pragmtica a
los problemas que vamos a tratar en los captulos siguientes.
CAP TULO I I
QU ES LA PRAGMTICA?
1. DEFINICIONES
Cuando se empez a habl ar de pragmt i ca se la asociaba,
medi o en br oma y medi o en serio, con un cubo de basura don-
de la lingstica tiraba los problemas de semntica e incluso de
sintaxis que no pod a resolver satisfactoriamente (algunos de los
contenidos del cubo de basura se vern en este cap t ul o). Hasta
cierto punt o, el probl ema de que la pragmtica carece de uni -
dad terica y met odol gi ca y de que es di f ci l defi ni rl a (aunque
haberla, la hay) sigue sin resolver.
En un l i br o panormi co sobre l a lingstica moderna, publ i -
cado en 1988, el aut or del cap t ul o dedicado a la pragmtica,
Laurence Ho r n , coment a l a di f i cul t ad de dar una def i ni ci n,
cont r aponi endo esta di f i cul t ad al hecho de que la pragmt i ca
ya es, por derecho pr opi o, una disciplina acadmica, con un i m-
presionante caudal de estudios realizados y ciertas lneas o ten-
dencias bi en claras de investigacin en curso.
Pero el campo de la pragmtica sigue siendo muy ampl i o, y
todava se discute si debe ser considerada una subdisciplina den-
t ro de la lingstica, si es ot ra lingstica (la lingstica alterna-
tiva del fin del siglo?), o si es una ciencia social distinta de la
lingstica, como qui eren algunos investigadores europeos.
La posi ci n t omada en este l i br i t o es que la pragmtica es
una subdisciplina lingstica, y su objeto el significado del len-
guaje en uso. Hasta aqu me he valido, para caracterizar la prag-
mtica as entendida, de metforas que sugieren un cambio de
enfoque en el estudio del significado: he di cho, por ej empl o,
parodi ando a Bcquer, que la pragmtica "eres t ", el hablante,
y t ambi n que la pragmtica estudia el exceso de significado, el
que desborda a la semntica. Estas metforas sugieren apertura,
incluso apertura i l i mi t ada, y es hora de acotar esa apertura. Para
24
EL ABEC DE LA PRAGMTICA
eso nos resultarn tiles algunas definiciones o caracterizacio-
nes recientes de la pragmtica. El lector puede quedarse con la
que ms le guste (decisin que puede postergar hasta t ermi nar
de leer este cuaderno).
Stephen Levinson, autor del ms celebrado de los manuales
de pragmtica, dice lo siguiente (cito por la versin espaola):
a parti r de sucesiones de enunciados, j unt o con asunciones de
fondo acerca del uso del lenguaje, podemos calcular inferencias
muy detalladas acerca de la ndole de las asunciones que hacen
los participantes y de los propsitos para los que se utilizan los
enunciados. Para participar en el uso ordi nari o del lenguaje, uno
tiene que ser capaz de hacer tales clculos tanto en la produc-
cin como en la interpretacin. Esta capacidad es independiente
de creencias, sentimientos y usos idiosincrticos [ . . . ] y se basa en
su mayor parte en principios bastante regulares y relativamente
abstractos. La pragmtica puede entenderse como la descripcin
de esta habilidad (Pragmtica, pg. 46).
Ntese que si no tuviramos esa capacidad a la que se refiere
Levinson, de nada nos valdra saber perfectamente la gramtica
de nuestra l engua o de cual qui er lengua: el conoci mi ent o de
las reglas gramaticales no es suficiente para usar el lenguaje
efectivamente, ni siquiera en dilogos sencillos. Nuestra capaci-
dad pragmtica nos permi t e const rui r enunciados, es decir, tex-
tos que son parte de redes de textos, y nos per mi t e i nt erpret ar
los enunciados ajenos. La caracterizacin de Levi nson sugiere
que una l i ng st i ca concent rada en nuestra compet encia l i n-
gstica, o conoci mi ent o de las reglas de la gramtica, sera una
lingstica i ncompl et a.
Para Georgia Green, hablar y escribir, y an ms comunicar-
se (palabra, dice ella, que muchos usan como equivalente a ha-
blar o escribir, como si t odo uso del lenguaje alcanzara a cum-
pl i r la meta de la comuni caci n) son actos de fe, y la pragmtica
es "el estudio de los mecanismos que sostienen esa fe" (Prag-
matics and Natural Language Understanding, pg. 1). Para Green,
la pragmtica "est en la interseccin de una cant i dad de cam-
pos, dent ro y fuera de la ciencia de la cogni ci n: cont ri buyen a
su domi ni o no solo la lingstica, la psicologa cognitiva, la an-
t ropol og a cul t ural y la filosofa (lgica, semntica, teora de la
acci n), sino t ambi n la sociologa (di nmi ca i nt erpersonal y
convenci n social) y la ret ri ca" (pg. 2; trad. m a).
Ho r n , en el art cul o de 1988 menci onado arri ba, coment a
QUE ES LA PRAGMTICA? 25
que la pragmtica es todava un conj unt o de investigaciones di -
fciles de unificar, y afirma: "la pragmtica se ha convert i do en
depsito de t odo t i po de consideraciones extragramaticales y de
los efectos de esos factores en la f or ma gramat i cal y l xica"
("Teora pragmtica", pg. 147). Unos aos despus escribe, ci-
tando a Stalnaker, que la pragmtica cont empornea "es el es-
t udi o de los actos lingsticos y de los contextos en que se rea-
l i zan", y cont i na: "abarca los aspectos del significado que
dependen del contexto; estos aspectos son abstrados sistemti-
camente por la semntica pur a que trata de la f or ma l gi ca"
("Pragmatics, Impl i cat ure, and Presupposition", pg. 260, trad.
ma.)
Para Dan Sperber y Dei rdre Wi l son, autores de la teora de
la relevancia, que veremos en el captulo rv, la pragmtica es "el
estudio de la i nt erpret aci n de los enunciados" (Relevance, pg.
10). "La tarea de la pragmtica", escribe Diane Blakemore, pro-
ponent e de la misma teora, "es mostrar cmo el oyente es ca-
paz de converti r el blueprint [esbozo de significado ofrecido por
la oraci n] en una proposi ci n completa, basndose en conoci-
mi ent o cont ext ual " (Understanding Utterances, pg. 43; t rad. m a).
Jacob Mey nos da la siguiente defi ni ci n:
El lenguaje es el medi o pri nci pal por el que la gente se comuni -
ca. El uso del lenguaje para diferentes propsitos est gobernado
por las condiciones de la sociedad, en la medida en que esas con-
diciones determinan el acceso del usuario a ese medio de comu-
nicacin, y el domi ni o que tiene de l.
Por lo tanto la pragmtica es el estudio de las condiciones del uso hu-
mano del lenguaje en cuanto determinados por el contexto de la sociedad
[subrayado en el ori gi nal ].
(Pragmatics, pg. 42; trad. ma)
Mey se distancia de los estudios centrados exclusivamente en
los mecanismos psicolgicos de i nt erpret aci n (vanse las defi-
niciones de Sperber y Wi l son y de Bl akemore, especialmente)
para insistir en las condiciones sociales, polticas, culturales, his-
tricas, que det ermi nan nuestro uso del lenguaje, o, como l di -
ce, det er mi nan "de qui n es" el lenguaje.
26 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
2. IA SINFONA, LOS MSICOS Y SUS EJECUCIONES DEFECTUOSAS
Hay algo en comn en las definiciones anteriores y en otras
que no he citado: en todas se reconoce, expl ci ta o i mpl ci t a-
ment e, l a existencia de un significado l i ng st i co cont ext ual ,
que por eso parece estar a caballo ent re l o pr opi ament e l i n-
gstico (lo gramaticalizado) y lo extralingstico. A la lings-
tica del siglo xx l e ha costado mucho admi t i r que l o ext ral i n-
gstico deba formar parte del objeto de la lingstica: es como
abri r la puert a al desorden y al r ui do de la calle y desbaratar la
preciosa homogenei dad de lo solamente lingstico.
Ferdi nand de Saussure, padre de la lingstica moderna, dis-
t i ngui tajantemente la lengua, o sistema gramatical vi rt ual men-
te existente en los cerebros de todos los i ndi vi duos de una co-
muni dad, del habla, actualizacin vol unt ari a de ese sistema en
actos lingsticos individuales. Para Saussure el ni co objeto po-
sible de la lingstica es la lengua, que, dice, "puede comparar-
se con una sinfona cuya real i dad es i ndependi ent e de la mane-
ra en que se ejecute; las faltas que puedan cometer los msicos
no compr omet en lo ms m ni mo esa real i dad" (Curso de lings-
tica general, pg. 63). Saussure reconoce que no hay lengua sin
habla y que esta es la fuerza mot ri z del lenguaje, pero elige la
lengua, sistema aut nomo de signos, independientes de su uso,
como objeto bi en deslindado y homogneo de la lingstica. Al
el i mi nar t odo lo que le pareca tericamente intratable, expulsa
de la lingstica al hablante: para estudiar la sinfona, Saussure
tiene que poner a los msicos de patitas en la calle, ahorrndo-
se as sus ejecuciones quiz defectuosas.
La l i ng st i ca generativa y t ransformaci onal fundada por
Chomsky, sin duda la ms i mport ant e e influyente de las teoras
lingsticas modernas, se propone hacer una caracterizacin for-
mal de las propiedades sintcticas del lenguaje, abstrayendo el
lenguaje, para ello, de las ejecuciones (ms o menos defectuo-
sas) de los hablantes, y concentrndose en la descripcin del sis-
tema ideal o conj unt o de conoci mi ent os que posee un hablan-
te sobre su pr opi a lengua. El corpus de enunciados de una
lengua sirve, en esta teora, para confi rmar (o no) la gramtica
internalizada o conoci mi ent o i nnat o de esa lengua.
Saussure, Chomsky y todos los lingistas que han observado
el lenguaje seriamente saben que este es un fenmeno extraor-
QUE ES LA PRAGMTICA? 27
di nari ament e complejo que no se puede explicar solamente co-
mo un conj unt o de propiedades inscritas en el cerebro, aisladas
de toda situacin real de empl eo. La decisin de amput ar el len-
guaje de estas situaciones no significa que ni eguen la i mpor t an-
cia (obvia) del uso de la lengua, sino que no le dan cabida en
su teora, que pretende explicar rasgos sistemticos, generales y
universales del lenguaje.
Es esta vol unt ad terica la que ha i do cambi ando en los l -
timos treinta aos, a medi da que crece el desengao por las for-
malizaciones que pr et enden expl i car propi edades sintcticas
fundadas, en l t i ma instancia, en las i nt ui ci ones de los mismos
lingistas acerca de la aceptabilidad de esta o aquella frase, sin
r ecur r i r nunca a lo que la gente dice realmente todos los das.
Act ual ment e ni ngn lingista puede poner en duda que hay re-
gularidades lingsticas que no dependen solamente de reglas
gramaticales, sino de la manera en que usamos el lenguaje. De
ah que, mientras en los pri nci pi os de la lingstica "cientfica"
el hablante sala por una puerta, tres o cuatro dcadas despus,
a fines de los sesenta, entraba por otra: casa con dos puertas
mala es de guardar, y el indeseable hablante fue i nvi t ado a en-
trar por la puert a de atrs del edificio terico de la lingstica,
cuando esta se vi o en dificultades para explicar ciertos fenme-
nos que solo pueden explicarse acudiendo a la noci n de con-
texto.
El valor expl i cat i vo del cont ext o para describir regul ari da-
des y generalidades del lenguaje se ver mej or con algunos
ejemplos.
3. EL LENGUAJE NO ES SIEMPRE GRAMATICAL
NT SIEMPRE LGI CO
El caso de la catedrtico, visto en el captulo anterior, pone
en cuestin una noci n bsica de la lingstica generativa, la no-
ci n de oraci n bi en formada. Segn Chomsky y sus seguidores,
una l engua consiste en una serie de oraciones bi en formadas;
de acuerdo con este cri t eri o, las oraciones mal formadas no per-
tenecen a la lengua o el dialecto estudiado. Para explicar que
la catedrtico es un caso diferente que la enfermero hay que recu-
r r i r , forzosamente, a nociones no lingsticas, ya que esta abe-
r r aci n gramatical no se puede explicar dent ro de los confines
28 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
t eri cos de un sistema gr amat i cal aut nomo, i ndependi ent e
del uso.
Un ej empl o clsico de fenmeno gramatical que no puede
explicarse satisfactoriamente sin acudir a i nf or maci n pragmti-
ca es el del or den de palabras o di st ri buci n de la i nf or maci n
en la oraci n. Obsrvense los dos ejemplos siguientes:
(1) No hay tomates.
(2) Tomates no hay.
Las condiciones de verdad de (1) y (2) son idnticas, de modo
que si es ci ert o que no hay tomates, t ant o (1) como (2) son
verdaderos. Pero (1) y (2) no se pueden usar i ndi st i nt ament e;
el or den de palabras del espaol es muy flexible, pero elegi-
mos un or den en lugar de los otros posibles por razones con-
textales, no al azar. Para explicar la estructura comunicativa de
(1) y de (2) tenemos que r ecur r i r al cont ext o en que ambos
textos pueden produci rse. Li mi t monos a ( 2) , que tiene una
const rucci n ms llamativa que (1). Para emi t i r (2), necesita-
mos un enunciado anterior, cercano, en el que se hayan men-
cionado los tomates, por ejemplo Voy a preparar salsa de tomates,
a lo cual puede contestarse con (2). O bi en se precisa un frame
o marco de referencia ( un conj unt o de ideas estereotpicas so-
bre algo; cfr. captul o I, 4) como, por ej empl o, el marco de
referencia "ensalada". Si se est habl ando de una ensalada, si se
estn enumerando, pongamos, los i ngredi ent es que hay en la
nevera para hacerla, resulta nor mal emi t i r (2), aunque los
tomates no. se hayan menci onado antes, por que estos suelen
asociarse aut omt i cament e con la ensalada, lo que los hace
presentes, disponibles, en el contexto. En t rmi nos de pragm-
tica, la relevancia de nombr ar los tomates al pr i nci pi o de la ora-
ci n, donde suele estar el tema del que se habla, lo ya conoci-
do, se debe a que el concept o ' t omat e' se recupera ms o
menos automticamente a part i r del de 'ensalada'. Y esto expl i -
ca que la oraci n est const rui da como est: la pragmtica ex-
plica la gramtica.
Tampoco puede considerarse exclusivamente como un pro-
bl ema gramatical i ndependi ent e la fluctuacin del punt o de vis-
ta del hablante, que lo lleva a proferi r enunciados como el si-
guiente:
QUE ES LA PRAGMTICA? 29
(3) [ Al encontrar las llaves, despus de haberlas buscado un
buen rato] Aqu estaban las malditas!
El hablante ha elegido el pasado en l ugar del presente, que tam-
bi n pod a haber usado. El uso de un pasado como reaccin a
una situacin presente (la apari ci n de las llaves) es consecuen-
cia de un desplazamiento del punt o de vista: el hablante se re-
fiere al presente i ndi rect ament e, enfocando el pasado en el cual
estuvo buscando las llaves. Lo desconcertante es que el pasado
estaban equivale, lgicamente, a un presente, es decir, parecen
anularse distinciones muy bsicas del sistema gramatical de la
lengua, en beneficio de lo que podemos l l amar apropiadamen-
te el significado del hablante.
Los tratamientos nos dan un buen ej empl o de elementos
gramaticales que no aportan nada al valor estrictamente semn-
tico de la oraci n, pero que sin embargo codifican i nf or maci n
i mpor t ant e sobre los i nt erl ocut ores y su comuni caci n. El em-
pl eo de t y usted no altera las condi ci ones de verdad de un
enunci ado, de modo que (4) y (5) t i enen el mi smo valor l gi co:
(4) T eres el nuevo jefe, verdad?
(5) Usted es el nuevo jefe, verdad?
Ambos enunciados son lgicamente equivalentes, pero t odo ha-
blante de espaol sabe que no t i enen el mi smo significado. T
transmite, entre otras cosas posibles, simpata, fami l i ari dad, per-
tenencia al mi smo gr upo, o bi en muestra falta de respeto. La
eleccin de t en l ugar de usted (o viceversa) model a de
cierta manera la situacin de habla y la rel aci n entre los part i -
cipantes, y depende de una serie de presuposiciones sociocultu-
rales.
El t raduct or anni mo de la novela Jane Eyre, que le con fas-
ci naci n en la adolescencia, deci di en el moment o apropi ado
cambiar el t rat ami ento con que Mr. Rochester se di ri g a a Jane
Eyre: de usted pas a t . Como el ingls no tiene esa di st i nci n,
y el t raduct or quera ser fi el a ambas lenguas, reproduj o la ver-
sin or i gi nal neut ra siguiendo las normas de uso del espaol:
cuando Mr. Rochester ya no es el pat rn, sino el amante, pue-
de tutear a la i nst i t ut ri z Jane Eyre. Pues bi en, el moment o del
paso de usted a t es memorabl e, y cambia drsticamente el
frame de los protagonistas y el curso de la novela, y le corta la
respiracin a una lectora j ovenci t a e impresionable. Un t bi en
30 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
usado vale ms que mi l discursos, en ciertas circunstancias. Y en
el uso del lenguaje, t odo es cuestin de circunstancias.
El lenguaje no es ni ene por qu ser "lgico". La conj un-
ci n y, por ejemplo, no es equivalente a la conj unci n lgica &.
De acuerdo con la lgica, dos proposiciones p y q pueden coor-
dinarse en cual qui er or den, sin que se altere su equivalencia:
p & q es lo mi smo que q & p. Segn esto, Las rosas son rojas y los
claveles son blancos tiene el mi smo valor de verdad que Los clave-
les son blancos y las rosas son rojas. Pero la conj unci n y puede ad-
qui r i r otros valores, como ' y despus', ' y en consecuencia' , etc.
Los siguientes ejemplos de enunciados no son equivalentes:
(6) Decid descansar un rato y terminar el trabajo.
(7) Decid t ermi nar el trabajo y descansar un rato.
En ambos casos la conj unci n y significa ' y despus' , y por
eso (6) y (7) t i enen condi ci ones veritativas distintas; esto es
as no porque el t em lxico y qui era decir a veces una cosa y
a veces otra, sino por que hay un pr i nci pi o pragmt i co segn
el cual contamos las acciones o sucesos en or den cronol gi co,
salvo que i ndi quemos lo cont rari o. Como este pr i nci pi o gua la
i nt er pr et aci n de (6) y (7), resulta que no podemos asignar
valor veritativo a estas oraciones sin i nt r oduci r un pr i nci pi o
pragmtico.
La consecuencia de lo que venimos di ci endo es que las ex-
plicaciones pragmticas son necesarias para describir una serie
de regularidades lingsticas, y que es muy di f ci l (y quiz teri -
camente errado) estudiar el lenguaje como un sistema de reglas
aut nomo, es decir, i ndependi ent e del uso.
4. LA TEORA DE LOS ACTOS DE HABLA
Las explicaciones pragmticas de algunos fenmenos grama-
ticales (del t i po de las que acabamos de esbozar en los ejemplos
( l ) - ( 7) ) empezaron a interesar a los lingistas a finales de los
aos sesenta, cuando se i nt ent ampl i ar el model o de la l i n-
gstica generativa, centrada en la sintaxis. Surgi eron por esos
aos varias subespecializaciones o doctrinas (la semntica gene-
rativa, el anlisis del discurso, la lingstica textual, entre ellas)
que i nt ent aban dar cabida al hablante en la teora de la lengua.
QUE ES LA PRAGMTICA? 31
Al gunos proyectos sucumbi er on (la semntica generativa, por
ej empl o), pero el i nt ent o tuvo xi t o, como muestra la lozana
presente de la pragmtica.
Los lingistas innovadores de los aos sesenta encont r ar on
el campo ya cul t i vado por los filsofos del lenguaje que estu-
diaban, desde haca t i empo, los actos de habla. El pi oner o, en-
tre los filsofos, fue John Aust i n, a qui en suele considerarse el
i ni ci ador de la pragmtica moderna. Su teora fue perfecciona-
da y consolidada por un discpulo suyo, John Searle.
La idea central de la teora de los actos de habla es que el
lenguaje no solamente sirve para describir el mundo, sino tam-
bi n para hacer cosas. En una serie de conferencias dadas en
Har var d en 1955 y publicadas post umament e en 1962, Aust i n
analiz por pr i mer a vez los usos del lenguaje corri ent e, y ech
las bases de la teora de los actos de habla.
Aust i n di st i ngui dos tipos de enunciados: los asertivos o
constatativos, estudiados durant e dos mi l aos por la filosofa,
que se caracterizan por admi t i r asignaciones de verdad o false-
dad, y los performativos, a los que solo pueden asignrseles con-
diciones de "felicidad". (8) es un constatativo, y (9) un perfor-
mativo:
(8) Est nevando.
(9) S, j ur o.
En los enunciados performativos se hace exactamente lo que
se dice, en el caso de (9) j urar. En este t i po de emi si n hablar
es, l i t eral ment e, hacer. Las lenguas poseen cientos de verbos
que cumpl en la f unci n de performativos explcitos, es decir, que
nombr an la accin que se hace precisamente cuando se la nom-
bra y solamente medi ant e la palabra: Juro, prometo, declaro, niego,
pido, ordeno, bautizo, etc.
Al concepto de verdad (correspondencia entre l a afi rmaci n
de un estado de cosas y ese estado de cosas) se opone, en la
teora de los actos de habla, el de felicidad, o sea, el de accin
llevada a buen t r mi no. La verdad de las oraciones con perfor-
mativos, como (9), es inverificable, porque los performativos no
pueden ser ciertos ni falsos, sino solo ser afortunados o desa-
fortunados, segn salgan bi en o mal .
El i nf or t uni o procede no de l a mala correspondencia entre
el lenguaje y la verdad, sino de una insatisfaccin (i nfel i ci dad):
32 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
la falta de coincidencia entre lo que el enunciado dice que ha-
ce y lo que en realidad hace. Para que haya mat r i moni o, debe
decir S, quiero el contrayente y no el testigo, y no un actor que
hace el papel de contrayente en el escenario, etc., ni un con-
trayente a qui en todava no se lo han pregunt ado, etc. El per-
format i vo hace lo que dice siempre y cuando lo use qui en de-
be, como se debe, donde se debe, cuando se debe, y con qui en
se debe.
Despus de disear su teora de los i nfort uni os, Aust i n des-
construy su oposicin i ni ci al entre actos performativos y actos
constatativos, admi t i endo que todas las oraciones, t ambi n las
que afi rman verdades o falsedades, sirven para cumpl i r actos,
aunque no tengan performativos explcitos. As, Est nevando es
una afi rmaci n, aunque no contenga el verbo afirmar.
Esto nos per mi t e di st i ngui r significado de fuerza: significado
del enunciado - l o que las palabras dicen- y fuerza de la enun-
ci aci n - l o que las palabras hacen, por ej empl o afirmar, j ur ar ,
pedir, ordenar-. El acto por el que se produce significado es
locucionario (locutionary act); la fuerza, en cambio, es el poder de
hacer, y proviene del acto ilocucionario {illocutionary act). A esto
se agrega un tercer acto posible pero no siempre identificable,
el perlocucionario (perlocutionary act), por el cual se pr oducen
efectos en el i nt erl ocut or (convencerlo, sorprenderlo, asustarlo).
Para Searle, los actos de habla son las unidades de la comu-
ni caci n lingstica, y se realizan de acuerdo con reglas: "hablar
consiste en realizar actos conforme a reglas" (Actos de habla, pg.
31). Agr upando los actos de habl a por gneros (por ej empl o
prometer, ordenar, saludar, agradecer, etc.), Searle se pr opone
enunci ar las condiciones que hacen posible realizar esos actos
de habla, y de las condiciones extraer reglas. Estas reglas son re-
glas semnticas constitutivas, que det ermi nan qu t i po de emi -
sin lingstica, en qu circunstancias, cuenta como tal acto de
habla.
Ent re las condiciones que per mi t en la realizacin afortuna-
da de un acto l i ng st i co como, por ej empl o, el de pedir,
tenemos algunas de t i po general: las que hacen posible la
comuni caci n (por ejemplo, hablar i nt el i gi bl ement e), y las con-
diciones de cont eni do proposi ci onal (en este caso, que el con-
t eni do de la emi si n se refiera a un acto f ut ur o del oyent e).
Otras son preparatorias (en la pet i ci n, que el oyente sea capaz
de hacer lo que se le pi de, y que no parezca estar dispuesto a
QUE ES LA PRAGMTICA? 33
hacerlo espontneamente). La condi ci n de sinceridad estipula
que el hablante desea sinceramente que su i nt erl ocut or haga lo
que le pi de, y la condi ci n esencial es la que hace que una pe-
t i ci n sea una pet i ci n y no ot ro acto: dadas las condiciones an-
teriores, el acto de habla cuenta como un i nt ent o de que el oyen-
te haga lo que se le pi de.
Las reglas correlativas de estas condiciones sirven para defi-
ni r los actos de habla. Estas reglas no son merament e regulati-
vas, son constitutivas, porque crean o defi nen una f or ma de com-
port ami ent o. Las reglas constitutivas del ft bol , por ejemplo, no
solamente regul an la manera de j ugar al f t bol , sino que crean
la posi bi l i dad misma de j ugar al ft bol ; esas reglas det ermi nan
que, dadas ciertas condiciones, algunos movi mi ent os cuent en
como goles, como faltas, etc. Habl ar una lengua es t ambi n ac-
tuar segn reglas constitutivas, de modo que la emi si n de cier-
tas formas lingsticas, dadas las condiciones necesarias, cuente
como det ermi nado acto de habla en el marco i nst i t uci onal en
que se desarrolla nuestra actividad lingstica.
La regla constitutiva del acto de pedir, por ejemplo, extrada
de la condi ci n esencial, es que la emi si n de una det ermi nada
f or ma lingstica (nunca la f or ma misma, sin ser usada, claro)
cuenta como el i nt ent o de que el oyente haga algo.
Searle afi rma que hay una cor r el aci n ent re l a f or ma l i n-
gstica y el acto de habla, de modo que las afirmaciones se ha-
cen usando formas declarativas, y las preguntas usando i nt er r o-
gativos, etc., cuando el lenguaje se usa l i t eral ment e. Pero son
tantos los casos en que los hablantes usan el lenguaje de mane-
ra i ndi rect a, no l i t eral , que la teora debe proporci onar una ex-
pl i caci n adecuada.
Recurdese nuestro ejemplo del comensal que peda sal, en
el cap t ul o anterior. Su pet i ci n era, l i t eral ment e, en un caso
una afi rmaci n sobre las sopas, y en el ot ro una pregunt a (esta
l t i ma tpica: Me quieres pasar la sal?). Searle explica los actos
de habla indirectos como la superposicin de dos actos, uno l i -
teral y el ot r o no. El oyente i nt erpret a el "verdadero" acto de
habl a (el no l i t eral ) gracias a su conoci mi ent o del cont ext o
i nst i t uci onal y particular en que se realiza el acto, y a su capa-
ci dad para i nt erpret ar (segn pri nci pi os que veremos en el ca-
p t ul o siguiente) la i nt enci n del hablante al hacer la pregunta-
pet i ci n.
La teora de los actos de habla i nfl uy mucho en las nuevas
34
EL ABEC DE LA PRAGMTICA
corrientes de lingstica que vean el lenguaje no solamente
como la asociacin de unos sonidos y unos significados, segn
quer a l a t r adi ci n saussureana, sino como accin. Aunque
Searle no desarrolla una teora de los contextos (probl ema que,
di j i mos al final del cap t ul o anterior, sigue siendo nebul oso),
es evidente que las condiciones y reglas de los actos de habla
solo se cumpl en en ciertos contextos, tanto institucionales como
particulares. El hecho de que un porcentaje tan alto de actos
de habla no lleve i nt enci n de l i t er al i dad nos advierte que el
papel del cont ext o sobrepasa al de las reglas mismas. Pinsese,
sin ir ms lejos, en las ironas y metforas de la conversacin, o
en las "amenazas" e "insultos" tan frecuentes en los dilogos de
la i nt i mi dad (Te voy a comer a besos, T lo que eres es un sinver-
genza); en estos y tantos casos semejantes, es el cont ext o el que
da su j ust o significado a las formas usadas. En el cont ext o ope-
ran, como veremos en el cap t ul o siguiente, una serie de ex-
pectativas sobre la conduct a lingstica de nuestro i nt erl ocut or,
que cont ri buyen a disear el significado de lo que nos qui ere
decir.
5. EL SIGNIFICADO INTENCIONAL
Hemos di cho, a propsi t o de los actos de habla indirectos,
que la posi bi l i dad de interpretarlos depende del reconoci mi en-
to de la i nt enci n del hablante. Esto es vlido para todos los ac-
tos de habla, sean i ndi rect os o directos. Uno de los pilares te-
ricos de la pragmtica es la noci n de significado i nt enci onal .
En otra parte he tratado la diferencia entre decir, querer de-
cir y decir sin querer (vase La pragmtica lingstica, cap. 2),
que aqu me l i mi t o a esquematizar. Lo que decimos tiene un
significado que depende de las expresiones usadas y est sujeto
a un anlisis de sus condiciones veritativas; lo que queremos de-
cir tiene fuerza pragmtica y es la pragmtica la que conjetura
cules son los pri nci pi os que nos per mi t en i nt erpret ar esa fuer-
za. Lo que decimos sin querer queda fuera de la lingstica, en
pr i nci pi o, aunque no es un tema ajeno a nuestra di sci pl i na,
pues f or ma parte del significado.
Si alguien nos dice Qu fro hace aqu i nt erpret aremos natu-
ral ment e no solo el significado de sus palabras, sino la i nt en-
ci n con que las dice, lo que nos llevar, por ejemplo, a cerrar
la ventana o encender la calefaccin. Comunicarse es l ograr que
QUE ES LA PRAGMTICA? 35
el i nt er l ocut or reconozca nuestra i nt enci n, y no solamente el
significado l i t eral de lo que decimos. Lo que la persona en cues-
t i n comuni ca sin querer, en el ejemplo, podr a ser que est en-
ferma o cansada, o que se siente i ncmoda por estar donde
est, etc. Lo que decimos sin querer, los lapsus linguae y otras
gracias y desdichas de la comuni caci n interesan, sobre t odo, a
los psiclogos.
La pragmtica estudia el significado i nt enci onal , l o que uno
quiere decir. El filsofo Paul Grice, que elabor dos teoras cla-
ves para la pragmtica, la del significado "no nat ural " y la de las
implicaturas, describe el significado i nt enci onal , que l llama no
nat ural (meaning-nn), con la siguiente f r mul a, donde H signifi-
ca ' hablante' , O ' oyente' , E ' enunci ado' y z ' creencia o acto de
vol unt ad de O' (traduzco la versin, ligeramente modificada, de
Levinson, Pragmatics, pg. 16):
H quiere decir no naturalmente z cuando profiere E si y solo si:
(i) H intenta que E cause un efecto z en O.
(ii) H intenta que (i) se cumpla simplemente porque O reco-
noce la i nt enci n ( i ) .
Segn esta f r mul a, el significado no nat ural es un t i po especial
de i nt enci n destinada a ser reconocida como tal por qui en la
recibe. La significacin "natural " se produce, en cambio, sin i n-
t ervenci n al guna de i nt enci onal i dad, como cuando decimos
Esta fiebre significa que hay infeccin; Est su abrigo en el perchero, lo
que significa que ha llegado.
Int erpret ar lo que ot r o dice es reconocerle una i nt enci n co-
municativa, y esto es mucho ms que reconocer el significado
de sus palabras. La comuni caci n parte de un acuerdo previ o
de los hablantes, de una lgica de la conversacin que per mi t e
pasar del significado de las palabras al significado de los
hablantes. De esa l gi ca hablaremos en los dos captulos si-
guientes.
6. LA PRAGMTICA ACTUAL
Recapi t ul ando lo anterior, vemos que la pragmt i ca surgi
de un descontento dent ro de la lingstica, que llev a la bs-
queda de mejores explicaciones para ciertos fenmenos. Esa
36 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
bsqueda coi nci di con las nuevas teoras de los filsofos sobre
la rel aci n entre la f or ma lingstica, el significado y el contex-
to. En los sesenta y los setenta los nuevos gramticos reivindica-
r on t odo lo que quedaba "ms all" de la oraci n, y escribieron
manifiestos sobre la cent ral i dad terica del discurso frente a la
cent ral i dad t radi ci onal de la oraci n. Fl oreci eron la lingstica
textual y las diversas corrientes de anlisis del discurso, surgie-
r on teoras funcionalistas en gramtica, y se propuso el trabajo
i nt erdi sci pl i nar en conj unci n con la psicologa, la filosofa, la
sociologa. La retrica (que muchos consideran la ms antigua
de las lingsticas del texto) y la teora l i t erari a fueron graciosa-
ment e invitadas a f or mar parte de la lingstica. Como es de su-
poner, algunos lingistas opi naban que de esa mezcolanza no
pod a salir nada bueno.
La pragmt i ca adqui ere status de subdisciplina l i ng st i ca
(o, para algunos, di sci pl i na i ndependi ent e) cuando Grice pre-
senta una teora muy i nfl uyent e sobre cmo i nferi mos los ha-
blantes el significado i mpl ci t o. De esa teora, que veremos en
el cap t ul o siguiente, han deri vado las reflexiones ms i nt ere-
santes y ms fecundas sobre los procesos medi ant e los cua-
les los hablantes pr oduci mos e i nt erpret amos significado l i n-
gstico.
Hoy en da, la pragmtica sigue confundi da con otras cien-
cias que estudian el discurso, y est en la interseccin de una
serie de enfoques sobre la comuni caci n y la cogni ci n, como
not a Green en la defi ni ci n citada arriba. La pragmtica com-
parte el inters por la rel aci n entre lenguaje, sociedad y cul t u-
ra con otras disciplinas del discurso, sobre t odo con dos de ellas:
con la sociolingstica (especialmente la que estudia los proce-
sos de i nt eracci n lingstica), y con el anlisis de la conversa-
ci n. Tant o la pragmtica como la sociolingstica y el anlisis
de l a conversacin estudian l a comuni caci n l i ng st i ca en l a
compl ej i dad de sus contextos. Sin embargo, la pragmtica tra-
baja con enunciados construidos, como ya hemos notado, y tien-
de a concentrarse en el estudio de los procesos inferenciales por
los cuales comprendemos lo i mpl ci t o. No todos los pragmatis-
tas, sin embargo, estn dispuestos a descartar el t rat ami ento di -
recto de las condiciones sociales del uso del lenguaje, y sigue vi -
gente la pr egunt a sobre el alcance t eri co de la noci n
"significado cont ext uar , la pregunt a que planteamos al final del
captulo anterior.
La pragmt i ca parece concentrarse, en estos l t i mos aos,
QUE ES LA PRAGMTICA? 37
en dos conjuntos de problemas interconectados. El pr i mer con-
j unt o est f or mado por asuntos relacionados con la estructura
de la lengua, y el segundo por los mecanismos inferenciales que
hacen posible la comuni caci n.
Los ejemplos ( l ) - ( 7) vistos en este captul o ilustran algunos
problemas del pr i mer t i po: se trata de fenmenos lingsticos
como el or den de palabras, el uso de los decticos, y t ambi n la
estructura de los actos de habla, que no pueden explicarse co-
rrect ament e sin ayuda de un anlisis pragmtico, y que por lo
t ant o suelen aducirse para dar validez a la existencia de la
pragmtica dent r o de la lingstica. Podramos hablar, en este
caso, de una pragmt i ca ent endi da como compl ement o de la
gramtica, que se pregunta, sobre todo, cmo afecta la funci n
comunicativa a la estructura gramatical de las lenguas.
Al gunos de los ejemplos que vimos en la i nt r oducci n y en
el cap t ul o i i l ust raban, en cambi o, el pr obl ema de la discre-
pancia entre el significado l gi co o gramatical y el significado
cont ext ual, y pon an de relieve los procesos por los cuales nos
entendemos. La i ron a, como vimos en el ejemplo de la sopa de
Mafalda, consiste en decir una cosa y querer deci r ot ra: por
qu confiamos en que nuestro i nt erl ocut or va a entender lo que
no l e decimos, por qu nuestro i nt er l ocut or efectivamente l o
entiende (cuando lo ent i ende), y por qu elegimos esa manera
compl i cada de comunicarnos?
Si se compara el probl ema de la i ron a con el pr obl ema del
or den de palabras en la oraci n, por t omar dos ejemplos entre
tantos, se vern, contrapuestas, las dos tendencias de la prag-
mtica actual. Por un lado, una pragmtica interesada en anali-
zar la l engua en rel aci n con su f unci n comunicativa. Por ot ro,
una pragmt i ca interesada en estudiar el cont ext o en que se
produce el enunci ado y que det ermi na en gran parte lo que ese
enunci ado significa (los pri nci pi os que gu an la comprensi n de
lo que se comuni ca i mpl ci t ament e, como el significado i r ni -
co) . En el pr i mer caso, el anlisis va del lenguaje al cont ext o,
con la i nt enci n de describir ms adecuadamente la estructura
del cdigo lingstico. En el segundo caso, se analizan sobre to-
do los mecanismos de la comuni caci n, que per mi t en explicar
el significado de los signos lingsticos puestos en uso.
En los captulos restantes veremos las dos teoras ms i m-
portantes de la segunda tendencia en pragmtica.
CAP TULO I I I
LO DI CHO Y LO I MPLI CADO:
EL MODELO DE GRICE
1. EL PRINCIPIO DE COOPERACIN
Lo que queremos comuni car cuando hablamos puede ser
ms que lo que decimos. Lo que decimos est det ermi nado por
las condi ci ones de verdad literales de nuestro enunci ado. Lo
que queremos comuni car con l o que decimos depende del
cont eni do de lo di cho y de ot ro t i po de factores. Como hemos
visto, una de las tendencias ms i mport ant es de la pragmtica
actual es la que estudia la relacin entre lo di cho y lo comuni -
cado por i mpl i caci n. Hay dos teoras en competencia, en estos
moment os: la teora de Grice, a la que dedicaremos este cap-
t ul o, y la teora de la relevancia, que veremos en el captulo si-
guiente.
Si la comuni caci n es un acto de fe (como dice Green, se-
gn vimos en el captul o anterior, 1) , es un acto de fe en el
lenguaje, pero, sobre t odo, en el i nt er l ocut or . Tenemos con-
fianza no solo en las personas que conocemos, sino t ambi n en
interlocutores desconocidos e incluso hostiles. Sabemos que, en
circunstancias normales, cualquier desconocido va a prestarnos
at enci n si le di ri gi mos la palabra, y probabl ement e va a con-
testarnos. Pero adems sabemos que nuestro i nt erl ocut or, cono-
ci do o desconocido, amigo o enemigo, va a tratar, por lo gene-
ral , de entender lo que intentamos comuni carl e. Y esto es as,
segn la teora de Gri ce, por que ent re los hablantes hay un
acuerdo previo, tcito, de col aboraci n en la tarea de comuni -
carse. Grice l l ama a este acuerdo "pr i nci pi o de cooperacin".
En una famosa conferencia de 1967 ("Logic and Con-
versation", i ncl ui da ahora en Studies in the Way of Words), Grice
sostuvo que hasta ese moment o no se haba prestado debi da
at enci n a la naturaleza e i mpor t anci a de las condiciones que
LO DICHO Y LO IMPLICADO: EL MODELO DE GRICE 39
gobi er nan la conversacin. Supngase, dice Grice, que A y B
estn habl ando de un ami go comn C, que trabaja en un ban-
co. A le pregunt a a B qu tal le va a C en su trabajo, y B res-
ponde: Bien, creo; le gusta trabajar all, y todava no lo han metido
en la crcel.
Segn Grice, lo que B qui ere decir, i mpl i ca, o sugiere me-
diante sus palabras es diferente de lo que dice: lo que dice lite-
ral ment e, por medi o del significado convenci onal de las pala-
bras, es si mpl ement e que C todava no ha i do a la crcel. Lo
que qui ere deci r puede ser, por ej empl o, que C es el t i po de
persona a qui en tienta demasiado el di nero. Este significado adi-
ci onal es una implicatura de lo di cho. La i mpl i cat ura ( t r mi no
acuado por Grice) es un t i po de i mpl i caci n pragmtica, que
Grice i nt ent a contrastar con las implicaciones lgicas, los entraa-
mientos y las consecuencias lgicas; estos tipos de i mpl i caci n, a di -
ferencia de las implicaturas, se i nfi eren exclusivamente del con-
t eni do l gi co o semntico de una expresi n. Tambi n debe
distinguirse la i mpl i cat ur a de ot ro t i po de inferencia, la presupo-
sicin, que se deriva ms directament e del significado semntico
de las expresiones, como veremos abajo, en 3.
Hay, sin embargo, implicaturas que estn asociadas al signifi-
cado de las expresiones, aunque no al valor de verdad de esas
expresiones, como explicar en su moment o. A las implicaturas
que (como en el ejemplo que acabamos de ver) no dependen
del significado convencional de las palabras emitidas, Grice las
l l ama implicaturas conversacionales. Para explicar las implicaturas
conversacionales, por lo tanto, no hay que analizar las propi e-
dades semnticas de las palabras, sino los pri nci pi os que regu-
l an la conversacin. Vamos a concentrarnos, por ahora, en las
implicaturas conversacionales.
Dice Grice que nuestros intercambios comunicativos corri en-
tes no consisten en una sucesin de observaciones desconecta-
das, ya que esto no sera raci onal . La conversacin comport a,
nor mal ment e, un esfuerzo por colaborar con nuestro i nt erl ocu-
tor: los hablantes t i enen por lo general algn propsi t o comn,
ms o menos defi ni do, y t rat an de alcanzarlo. El pr i nci pi o de
cooperacin es el pr i nci pi o general que gua a los i nt erl ocut o-
res en la conversacin, y que vale t ambi n para otros compor-
tamientos. Grice lo f or mul a as: "Su aporte a la conversacin de-
be ser, en cada etapa de esta, tal como lo exija la finalidad o la
di recci n del i nt ercambi o verbal aceptada por ambas partes".
"Debemos" comport arnos as porque es lo que los dems es-
40
EL ABEC DE LA PRAGMTICA
peran de nosotros, y nosotros de los dems. Tan fuerte es esa
expectativa, que, si el hablante parece no cumpl i r con el pr i n-
ci pi o de cooperacin, el oyente, en lugar de pensar que efecti-
vamente el habl ante no cumpl e, va a pensar que el habl ant e
quiere decir ot ra cosa. Esa otra cosa ser una i mpl i cat ura, es de-
cir, un significado adi ci onal comuni cado por el hablante e infe-
r i do por el oyente. Esta pi ruet a de la comuni caci n (comuni car
sin decir, y contar con que el oyente va a i nferi r lo i mpl i cado)
es posible siempre y cuando los hablantes descuenten el cum-
pl i mi ent o del pr i nci pi o de cooperacin.
Este comprende ciertas categoras que Grice l l ama mximas,
que a su vez cont i enen submximas. Si gui endo a Kant , Gri ce
enumera las mximas de cantidad, de cualidad, de rel aci n y de
manera, y asigna a cada una submximas especficas. Estos pr i n-
cipios de compor t ami ent o son los siguientes (cf. Grice, "Logic
and conversation"):
MXI MA DE CANTI DAD:
1. Que su cont ri buci n sea t odo lo informativa que requiera
el propsito de la conversacin.
2. Que su cont ri buci n no sea ms informativa de lo reque-
ri do.
MXI MA DE CUALI DAD: que su cont ri buci n sea verdadera.
1. No diga nada que crea falso.
2. No diga nada de cuya verdad no tenga pruebas.
MXI MA DE RELACI N: sea relevante [' relevante' , que toma-
mos en prstamo del ingls, significa ' pertinente' , ' que viene al
caso' ].
MXI MA DE MANERA: sea claro.
1. Evite la oscuridad de expresin.
2. Evite la ambigedad.
3. Sea breve (evite la prol i j i dad innecesaria).
4. Sea ordenado.
(Ntese que la submxi ma 3 parece contravenirse a s misma,
ya que es innecesariamente prol i j a. La mxi ma de manera est
enunci ada en el or i gi nal con la expresi n be perspicuous, "sea
perspicuo", expresin algo oscura, de modo que t ambi n pare-
ce contravenirse a s misma. Chistes de Grice?)
LO DICHO Y LO IMPLICADO: EL MODELO DE GRICE 41
Pese a la enunci aci n imperativa de estas categoras, lo i m-
port ant e para la teora de Grice no es tanto el cumpl i mi ent o de
estos supuestos mandatos como el hecho, mucho ms i nt ere-
sante, de que los interlocutores actan como si descontaran su
cumpl i mi ent o. Sin esta act i t ud de los hablantes, no habra i m-
plicaturas, y quiz no habra conversacin posible.
Las implicaturas conversacionales son supuestos que se ori gi -
nan en que el hablante diga lo que dice en det ermi nado con-
texto compart i do por los interlocutores, y en la presunci n de
que est observando el pr i nci pi o de cooperacin.
La i mpl i cat ura se produce en los siguientes casos: a) cuando
el hablante obedece las mximas, b) cuando parece violarlas pe-
ro no las viola, c) cuando tiene que violar una para no violar
ot ra a la que concede mayor i mport anci a, y d) cuando viola una
mxi ma deliberada y abiertamente. Veamos algunos ejemplos.
2. EJEMPLOS DE IMPLICATURAS
a) Obediencia a las mximas
Los casos de i mpl i cat ur a por obediencia a las mximas son
los que requi eren menos clculo por parte del oyente. Supn-
gase que me doy cuenta, antes de ir a clase, de que se me ha
aflojado un bot n del abrigo, y lo coment o con la secretaria. Si
ella me dice:
(1) Yo tengo aguja e hi l o
ent i endo que me los est ofreciendo, pues no sera cooperativo,
ni racional, menci onar esos elementos para no ofrecrmelos. En
este caso, simplemente ampl o lo que dice la secretaria y saco la
i mpl i cat ur a correspondiente. Recurdense los casos de actos de
habla indirectos que vimos en el captulo anterior, que son se-
mejantes, ya que r equi er en un clculo m ni mo por parte del
oyente. Ms abajo, al considerar una subclase de i mpl i cat uras
conversacionales, las que Grice l l ama "generalizadas", veremos
cmo en algunos casos no se requiere ni ngn clculo para sa-
car una i mpl i cat ura, cuando las mximas son observadas por el
hablante.
42 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
b) Violacin aparente
A veces el hablante parece violar las mximas, lo que puede
dar lugar a implicaturas, si el oyente cree, como es nor mal , que
el habl ante obedece las mximas, o al menos que respeta el
pr i nci pi o de cooperacin.
Grice da, ent re otros ejemplos, el de una carta de recomen-
daci n que cont i ene i nf or maci n i nsufi ci ente sobre el reco-
mendado. Al t er ndol o un poqui t o, es como sigue. El profesor
de filosofa escribe una carta de recomendaci n para su al um-
no, que aspira a ingresar en un programa doct oral . La carta di -
ce, en sntesis, algo as:
(2) El Sr. X asiste siempre a clase, hace puntualmente todos sus
trabajos, y se expresa con propiedad.
La carta da menos i nf or maci n de la esperada, ya que no i ndi -
ca si el al umno tiene talento para la filosofa. El destinatario sa-
car la i mpl i cat ura de que el seor X no tiene ni ngn talent o
filosfico, porque de lo cont rari o tendra que pensar que el au-
tor de la carta no quiere cooperar, y esto es i mprobabl e, ya que
se ha molestado en escribir la carta.
c) Choques entre mximas
A veces no podemos dar una i nf or maci n sin ment i r porque
no la sabemos, y por lo tanto damos i nf or maci n aproximada,
vi ol ando l a mxi ma de cant i dad para no vi ol ar l a de cal i dad.
As, por ejemplo, si me pregunt an dnde queda la biblioteca y
no lo s con exactitud, di r algo como
(3) Queda ms al sur, pasando el parque.
El oyente, al reci bi r esta i nf or maci n insuficiente, puede pensar
que no qui ero cooperar, o, ms probabl ement e, puede sacar la
i mpl i cat ur a de que eso es t odo lo que s sobre el asunto.
Aunque la mxi ma de calidad, "Diga la verdad", parece ser de
j er ar qu a ms alta que las otras, es decir, es la que tendemos a
obedecer pr i mer o, hay algunos hablantes que prefi eren ment i r
a pasar por poco cooperativos. Si pedi mos instrucciones sobre
cmo llegar a un sitio, por ej empl o, a al gui en que debera sa-
LO DI CHO Y LO I MPLI CADO: EL MODELO DE GRICE 43
berl o (por vivir en el lugar o por ot ro mot i vo) pero no lo sabe,
puede pasar que recibamos i nf or maci n insuficiente e incluso
equivocada, si esa persona es incapaz de admi t i r su ignorancia.
d) Violacin ostentosa
Finalmente, podemos calcular implicaturas si advertimos que
el i nt er l ocut or est vi ol ando las mximas con del i beraci n.
Imagnese un dilogo como el siguiente:
(4) NI O (por dcima vez): -Cundo comemos, mam?
MADRE : -Cuando esta seora que ahora est escribiendo ter-
mi ne de hacer su trabajo y se levante de esta silla y vaya a
la cocina y ponga a calentar la cena...
La pr ol i j i dad de la respuesta (en abierta vi ol aci n de una de las
submximas de manera) tiene por mi si n que el ni o i nfi era la
act i t ud de la madre ante su insistencia.
3. TI POS DE IMPLICATURAS
Grice di st i ngue tres tipos de i mpl i cat uras: las i mpl i cat uras
convencionales, las i mpl i cat uras conversacionales particulariza-
das, y las implicaturas conversacionales generalizadas.
Para caracterizar estos tipos de implicaturas, Grice tiene en
cuenta si son convencionales, si son calculables, si son cance-
lables, y si son separables. La pr opi edad "convencional" se opo-
ne, como sabemos, a la propi edad "conversacional". La propi e-
dad que Grice l l ama "calculabilidad" se aplica a las implicaturas
que resultan de un proceso inferencial en el que el oyente ha
sopesado tres factores: lo que el hablante dice, los datos del
contexto, y el acuerdo mut uo de respetar el pr i nci pi o de coope-
raci n.
Las implicaturas son cancelables cuando pueden eliminarse
sin que haya cont radi cci n. Son, finalmente, separables, si desa-
parecen al enunciarse la expresin de ot ra manera.
Veamos caso por caso, i ncl uyendo las presuposiciones, que
pertenecen t ambi n al gr upo de las implicaciones pragmticas.
44
EL ABEC DE LA PRAGMTICA
I. IMPLICATURAS CONVENCIONALES Y PRESUPOSICIONES
Las implicaturas convencionales f or man parte del cont eni do
de ciertas expresiones lingsticas. Son significados adicionales,
pero no se calculan, pues vi enen i ncorporados en el cont eni do
de las expresiones. Vase este ejemplo:
(5) Mara logr terminar la tesis.
Este enunciado significa que Mar a t er mi n la tesis, y que le cos-
t al gn esfuerzo t ermi narl a, por la razn que fuera. La idea de
esfuerzo o di fi cul t ad est i mpl ci t a en la const rucci n lograr + in-
finitivo, es una i mpl i cat ura convencional de esa expresin.
Como todas las implicaturas, la i mpl i cat ur a convencional es
un significado adicional i mpl ci t o. Pero las implicaturas conven-
cionales se di ferenci an de las conversacionales en que no re-
qui er en ni ngn cont ext o especfico, ya que estn adheridas a
las construcciones lingsticas. Por otra parte, como son i mpl i -
caturas, y no implicaciones lgicas, no ejercen ni nguna i nfl uen-
cia sobre el valor de verdad de la oraci n en que aparecen.
Ntese que (5) tiene el mi smo valor veritativo que (6):
(6) Mara t ermi n la tesis.
(5) y (6) significan, estrictamente, lo mi smo, pero en (5) hay
un significado extra, la i mpl i cat ura convencional ' tuvo que ha-
cer un esfuerzo para t er mi nar la tesis' o algo semejante, que no
afecta la proposi ci n bsica ' Mar a t er mi n la tesis'.
Las expresiones subrayadas en los siguientes ejemplos provo-
can t ambi n implicaturas convencionales:
(7) Elisa es portea, por lo tanto es pedante.
(8) Son pobres, pero honrados.
En ( 7) , si Elisa es port ea y pedante la oraci n es verdadera,
sin necesidad del significado i mpl ci t o aadido por por lo tanto,
que seala que ser pedante se sigue de ser port ea. En (8),
igualmente, las condiciones de verdad se satisfacen si los i ndi vi -
duos de los que se habla son pobres y honrados; pero aade una
oposi ci n i ndependi ent e del valor veritativo de la oraci n.
Las implicaturas convencionales l i mi t an lo apropi ado del uso
LO DI CHO Y LO I MPLI CADO: EL MODELO DE GRICE 45
de una expresin, ya que no su valor de verdad. (9), por ejem-
pl o, es un enunci ado anmal o, como seala el signo de i nt e-
rrogaci n puesto al pr i nci pi o:
(9) ?Juanita es inteligente, pero escribi un l i bro buensimo.
Por supuesto, si Juanita es i nt el i gente y escribi un l i br o buen-
simo, (9) es una proposi ci n verdadera, pese a la cont radi cci n
aport ada por pero. l uso de pero, sin embargo, convierte el
enunci ado en poco aceptable pragmticamente.
Tambi n son convencionales otras i mpl i caci ones estudiadas
desde hace muchos aos por la semntica: las presuposiciones.
Vale la pena que las consideremos aqu un moment o, antes de
pasar a las implicaturas conversacionales.
Las presuposiciones son significados adicionales que estn
i mpl ci t os en ciertas expresiones, y que cuentan para evaluar la
verdad de la oraci n; esto l t i mo las diferencia de las i mpl i ca-
turas convencionales. La expresin dejar de + infinitivo acarrea,
por ejemplo, una presuposicin:
(10) Gutirrez dej de llamarme.
En (10) hay una proposi ci n presupuesta, ' Gutirrez me llama-
ba' , que debe ser cierta para que (10) sea cierto. La presuposi-
ci n subsiste incluso si se niega la oraci n, como en (11):
(11) Gutirrez no dej de llamarme.
Otros ejemplos de presuposicin son los siguientes:
(12) Lamento que sea difci l ('es di f ci l ' ).
(13) Cuando me propuso casamiento, me ech a rer (' me pro-
puso casamiento' ).
Las presuposiciones y las i mpl i cat uras convencionales, por
ser significados convencionales de las expresiones, no se pue-
den anular fcilmente, es decir, no se pueden el i mi nar del con-
texto sin que el hablante se contradiga, como sucede en (14),
ej empl o de presuposicin, y en (15), ej empl o de i mpl i cat ur a
convenci onal (el asterisco i ndi ca que hay una anomal a semn-
tica) :
46
EL ABEC DE LA PRAGMTICA
(14) *Gutirrez dej de llamarme, pero nunca me llam.
(15) *Mara logr terminar la tesis, pero no la t ermi n.
Ambos tipos de i mpl i caci n admi t en, sin embargo, ser suspen-
didos:
(16) Qu bien que Luis haya dejado de fumar, si es que en rea-
l i dad ha dejado.
(17) Julin es capricorniano, y por lo tanto perseverante, si es
cierto lo que dicen los astrlogos.
A lo largo de una conversacin se van pr oduci endo signi-
ficados ms flexibles, ms matizados y sujetos a cambios que
los que admi t en las oraciones aisladas de los lgicos, de modo
que, en el cont ext o adecuado, t ambi n las i mpl i caci ones con-
vencionales pueden quedar anuladas sin que el hablant e se
contradiga o se contradiga totalmente. Pero, a los efectos de dis-
t i ngui r lo convencional de lo conversacional, es t i l , en pr i nci -
pi o, considerar que las implicaciones convencionales t i enen la
pr opi edad de ser no cancelables, j unt o con la de ser no calcu-
lables.
Para di st i ngui r las presuposiciones de las i mpl i cat uras con-
vencionales hay que tener en cuenta otra propi edad, la separa-
bi l i dad. Para Grice, las implicaciones, en general, no son sepa-
rables cuando se i nf i er en del significado y no de la f or ma de
una expresin, de modo que, si se dice lo mi smo con otras pa-
labras, la i mpl i caci n persiste. Las presuposiciones no son sepa-
rables, como muestran los ejemplos siguientes:
(18) Luis dej de fumar ('antes fumaba' ).
(19) Luis ya no fuma ('antes fumaba' ).
(20) Luis no fuma ms ('antes fumaba' ).
Las implicaturas convencionales, en cambio, son separables,
porque al decir algo con el mi smo valor de verdad, usando una
expresin diferente, la i mpl i cat ura desaparece:
(21) Son pobres, pero honrados (una condi ci n se opone a la
otra).
(22) Son pobres y honrados (no hay oposicin).
LO DICHO Y LO IMPLICADO: EL MODELO DE GRICE 47
I I . IMPLICATURAS CONVERSACIONALES PARTICULARIZADAS
Se trata de las implicaturas que hemos ejemplificado arriba,
en 2. Sus propiedades son las siguientes: son calculables, can-
celables y no separables.
Precisamente porque dependen de un cont ext o especfico,
las implicaturas conversacionales particularizadas pueden cance-
larse o anularse. En el caso de la carta de recomendaci n, bas-
tara que el al umno descrito tan mezqui namente por su profe-
sor no aspirara a ingresar en un programa de filosofa, sino en
al gn ot ro que requi ri er a precisamente las cualidades mencio-
nadas. Ot r a manera de anular la i mpl i cat ur a sera simplement e
agregar algo como Y adems es muy bueno en filosofa.
Estas implicaturas no son separables, pues no estn adheri-
das, como las convencionales, a ciertas expresiones lingsticas.
Si en lugar de lo i ndi cado en (2) el profesor dijera lo mi smo
con otras palabras, por ejemplo:
(23) El Sr. X es aplicado, punt ual , y escribe con gran correc-
cin,
la i mpl i cat ura ' no sirve para la filosofa' seguira vigente.
III. IMPLICATURAS CONVERSACIONALES GENERALIZADAS
Estas implicaturas, por ser conversacionales, se pueden can-
celar, pero se diferencian de las otras en que no dependen de
un cont ext o especfico. El ejemplo clsico es el del art cul o un,
usado como en el ejemplo siguiente:
(24) Marta va a encontrarse con un hombre esta noche.
Un i mpl i ca que ese hombr e no es su mari do, ni ni ngn mi em-
br o i nmedi at o de su familia, ni siquiera, di r a Grice, un amigo
pl at ni co. El art cul o un, en muchos de sus usos, i mpl i ca que
no hay una relacin cercana entre la ent i dad a la que se refie-
re el artculo y el i ndi vi duo pert i nent e del contexto. Lo mi smo
sucede en (25):
(25) Entr en una casa.
Aqu una casa no puede ser ' mi casa'.
48 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
Las implicaturas generalizadas surgen de una asociacin fre-
cuente entre una expresin y los contextos posibles de esa ex-
presin. Ent re las implicaturas conversacionales particularizadas
y las generalizadas hay, solamente, una diferencia de grado en
cuanto a su dependenci a del cont ext o.
La observacin de la mxi ma de cant i dad provoca i mpl i ca-
turas conversacionales generalizadas. Vase el siguiente ejemplo:
(26) Jul ia escribi tres libros.
La pr i mer a submxi ma de cant i dad ("que su cont r i buci n sea
t odo lo i nformat i va que requi era el propsi t o de la conversa-
cin") nos obl i ga a dar la cant i dad de i nf or maci n exacta, ni
ms, ni menos. Como descontamos que el hablante cumpl i r
con esa mxi ma, entendemos, en el caso de (26), que Jul i a
escribi tres l i bros, y no dos, ni ci nco. Pero ese significado
(' exactamente tres' ) es una i mpl i cat ura. La expresin tres, por s
misma, no significa ' exactamente tres', sino que significa, estric-
tamente, ' por lo menos tres' . Ntese que si Jul i a escribi siete
libros, sigue siendo verdad que escribi tres. Pero sera muy po-
co cooperativo deci r que escribi tres si escribi ms de tres;
una i nf or maci n tan insuficiente se tomara, en la conversacin,
por equivalente a una ment i ra, aunque lgicamente no lo sea.
El numer al tres pertenece a un conj unt o de expresiones que
pueden ordenarse en una escala, de menor a mayor valor i n-
format i vo. Las expresiones de este t i po son ambiguas, pues sig-
ni fi can ' por lo menos x' y ' exactamente x' . En la conversacin,
sin embargo, solo vale el segundo significado, debi do a la exi-
gencia de cumpl i r la mxi ma de cantidad. Como se ve, la l gi -
ca pr opi a de la conversacin desambigua las expresiones l i n-
gsticas.
En el cuadro i se resumen las caractersticas de los tipos de
implicaciones que hemos visto.
4. LGICA Y CONVERSACIN
La lgica, dice Grice, acepta sin discusin que hay una di -
vergencia de significado entre las expresiones del lenguaje for-
mal , como A, v, y sus cont rapart i das en el lenguaje nat ur al
(y, o). Las expresiones lingsticas carecen de la precisin de las
no lingsticas, a las que se ha dot ado de una i nt er pr et aci n
LO DI CHO Y LO I MPLI CADO: EL MODELO DE GRICE 49
IMPLICACIONES PRAGMTICAS
Tipos Propiedades Ejemplos
PRESUPOSICIN no calculable Juan dej de fumar.
no cancelable
no separable
IMPI.ICATURA CONVENCIONAL no calculable Es pobre pero honrado.
no cancelable
separable
IMPI.ICATURA CONVERSACIONAL calculable X es aplicado y puntual
PARTICULARIZADA cancelable
no separable
IMPLICATURA CONVERSACIONAL calculable Entr en una casa.
GENERALIZADA cancelable
no separable
CUADRO I
con dos valores que es inequvoca e invariable. Como muchas
expresiones lingsticas son, por el cont rari o, equvocas y varia-
bles, resulta di f ci l asignar valor de verdad a las oraciones en
que aparecen.
Para quienes ven el lenguaje nat ural como defectuoso, es de-
cir, no totalmente i nt el i gi bl e, lo pr opi o sera, dice Grice, cons-
t r ui r un lenguaje ideal, cuyas oraciones fueran claras, det ermi -
nadas en cuanto a su valor de verdad, libres de i mpl i caci ones
metafsicas; de este modo, los fundament os de las ciencias se-
r an filosficamente seguros, ya que las afirmaciones de los cien-
tficos se podr an expresar usando este lenguaje ideal.
Para los que, en cambio, confan en que el lenguaje nat ural
sirve para hacer ciencia, la exigencia de un lenguaje ideal des-
cansa en presupuestos equivocados, entre ellos que el rasero pa-
ra medi r el grado de adecuacin de una lengua es su capacidad
para servir a la ciencia. El lenguaje tiene muchas funciones i m-
50 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
portantes aparte de las que se rel aci onan con la investigacin
cientfica; sabemos perfectamente bi en lo que significa una ex-
presin sin necesidad de analizarla. Segn Grice, el presupues-
to, comn a las dos partes, de que hay una divergencia entre las
expresiones de un lenguaje f or mal y las de las lenguas naturales
es errneo, y deriva de una falta de atencin a las condiciones
que gobi ernan el uso del lenguaje en la conversacin corri ent e,
y a la i mport anci a de esas condiciones. Como hemos visto, Grice
se propuso elaborar un model o que explicara esas condiciones.
El concepto de significado i nt enci onal (meaning-nn) y el re-
conoci mi ent o de que existe un cont rato que se cumpl e o se es-
pera que se cumpl a en todos los i nt ercambi os comunicativos,
cont ri buyen a reivindicar el lenguaje natural , acusado de ambi-
gedad e i mpreci si n. Hay una lgica en el uso del lenguaje,
articulada por las mximas del pr i nci pi o de cooperacin: la co-
muni caci n i nt enci onal obedece a una lgica segn la cual pro-
duci mos e i nt erpret amos significado l i ng st i co de un modo
muy eficiente.
Para los lingistas, una consecuencia interesante de la teora
de Grice es que per mi t e hacer descripciones menos engorrosas
o incompletas de los significados de numerosas expresiones: en
lugar de at ri bui r a esas expresiones varios significados posibles,
se puede considerar que los diferentes significados son i mpl i ca-
turas producidas de un modo perfectamente previsible al usarse
las expresiones en la comuni caci n.
Volvamos a un ejemplo ya visto en el captulo anterior, el de
la conj unci n copulativa. Como dijimos, y puede significar sola-
ment e adi ci n, o recubrirse de otros significados:
(27) Elena ensea lingstica y Pedro ensea historia.
(28) Llegamos a casa y encendimos la calefaccin.
(29) No le aumentaron el sueldo y present la renuncia.
En (27) y significa solo adi ci n, el valor bsico de la conj unci n
copulativa. En (28), en cambio, significa ' y l uego' , por lo que
resultara inaceptable cambiar el or den de los dos sucesos. En
(29) y significa ' como consecuencia' , lo que i mpi de t ambi n
que se cambie el or den y se mant enga el valor de verdad. Se
puede considerar, por lo tanto, o bi en que la conj unci n y es
ambigua, o bi en que los significados de las palabras son, en ge-
neral, vagos, y dependen de las normas de uso del lenguaje.
LO DICHO Y LO IMPLICADO: EL MODELO DE GRICE 51
En el pr i mer caso, la semntica tiene que pr oduci r inacaba-
bles listas de significados posibles para las palabras de aparien-
cia ms inocente. Habr a que prever casos como el siguiente:
(30) a. Compr un pauelo azul.
b. Compr un pauelo azul y rojo.
En (30a), azul significa ' t ot al ment e azul' ; en (30b), azul signifi-
ca ' parci al ment e azul' . Debemos asignar al adjetivo azul estos
dos significados, aparte de otros posibles? Si tomamos esa deci-
sin, la semntica t endr a que habrselas con numerosos sig-
nificados para cada expresin, en cont ra del pr i nci pi o de eco-
nom a o parsi moni a terica, que exige no mul t i pl i car las
entidades ms all de lo necesario. Un enfoque pragmtico es,
como corresponde, un enfoque econmi co. La noci n de i m-
pl i cat ura j ust i fi ca tericamente que las expresiones del lenguaje
nat ural t i enden a tener significados simples, uni t ari os y esta-
bles, que, una vez que las expresiones se ponen en cont ext o,
pueden recubri rse de otros significados o matices: una sobre-
carga pragmtica fcil de ser concebida como un conj unt o de
implicaturas.
En el model o de Grice, el acto de comunicarse crea ciertas
expectativas que los hablantes aprovechan de un modo racional
y eficiente. Por eso la i ndet er mi naci n de las expresiones l i n-
gsticas no es un obstculo para la comuni caci n. Un compor-
t ami ent o lingstico bastante frecuente y siempre bi en visto pa-
rece cont radeci r este pr i nci pi o, sin embargo: la cortesa. Por
cortesa, el hablante se comport a a veces de un modo que pa-
rece i rraci onal y poco eficiente.
Se ha propuest o resolver el probl ema agregando al conj unt o
de mximas del pr i nci pi o de cooperaci n ot r o conj unt o de m-
ximas, las correspondientes a un "pri nci pi o de cortesa". Leech,
aut or de la propuesta, di st i ngue una serie de mximas en ac-
ci n, entre ellas la de Tacto, la de Generosidad, la de Aproba-
ci n, la de Modestia (Leech, Principies of Pragmatics). Sostiene
Leech que muchas veces decimos, de una manera perfectamen-
te apropiada, cosas que son falsas o menos informativas que lo
requeri do. Esto es verdad, y t ambi n que la cortesa est regu-
lada socialmente y que contribuye a la buena fort una de la co-
muni caci n. Sin embargo, los comport ami ent os corteses, aun-
que necesarios y efectivos, no se dan aut omt i cament e por
descontados para avanzar en la conversacin, como parece su-
52 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
ceder siempre con los pr i nci pi os bsicos de cooperaci n de
Grice: es muy di f ci l socavar la suposicin de que nuestros i n-
terlocutores son cooperativos; la de que siempre son, por aa-
di dura, corteses, es, en cambio, una suposicin mucho ms d-
bi l . Resulta di f ci l no ser cooperativo en una conversacin, pero
no es tan di f ci l ser descorts: esto revela que se trata de pr i n-
cipios de ndol e diferente.
En el paradi gma actual de la pragmtica que se conoce co-
mo "neogriceano", las mximas del pr i nci pi o de cooperacin se
han reduci do, no amplificado. Remi t o al lector a dos versiones
recientes del model o de Grice, el de Levi nson ( "Mi ni mi zat on
and Conversatonal Inference") y el de Ho r n ("Toward a New
Taxonomy for Pragmatic Inference: Q-based and R-based I mpl i -
cature"). Ot ra revisin, que no es fiel al maestro, es la que ve-
remos en el captul o siguiente.
CAP TULO I V
LO DI CHO Y LO I MPLI CADO:
LA TEOR A DE LA RELEVANCI A
1. EL CONCEPTO DE RELEVANCIA
La teora de la relevancia, expuesta por sus autores, Dan
Sperber y Dei r dr e Wi l son, en un l i br o publ i cado en 1986
(Relevance. Communication and cognition), no fue bi en reci bi da
por el establishment de la pragmtica. Aunque muchas de las
crticas siguen siendo vlidas (vanse Levi nson, "A Review of
Relevance", y Mey y Talbot, "Comput at i on and the Soul"), este
model o ha i do ganando aceptacin en los l t i mos aos, y hoy
en da puede considerarse, j u n t o con el model o neogriceano,
una de las dos teoras ms influyentes en pragmca.
Aunque est i nspi rada en Gri ce, la t eor a de la relevancia
no puede tratarse como una mera extensin del programa de
Gri ce, ya que pr opone una maner a di ferent e de expl i car el
proceso de l a comuni caci n l i ng st i ca. Muchos lingistas
consideran que el model o de la relevancia supera al de Grice
en poder expl i cat i vo, y que adems satisface la i nt ui ci n que
tenemos, como usuarios del lenguaje, acerca de los proce-
sos de comuni caci n verbal (vase Wi l s on y Smi t h, Relevance
Theory).
La relevancia (palabra tcnica cuya versin ms cercana en
el lenguaje corri ent e sera pertinencia) es el pr i nci pi o que expl i -
ca todos los actos comunicativos lingsticos, sin excepcin al-
guna: porque descontamos que nuestro i nt er l ocut or es relevan-
te le prestamos atencin.
Grice nos ense que, para que la comuni caci n sea posi-
ble, los hablantes deben tener ciertas expectativas sobre la con-
ducta de sus i nt erl ocut ores. Segn Grice, los hablantes damos
por descontado que, en la conversacin y en otras tareas que
hacemos en compaa, somos cooperativos. Pero por qu so-
54 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
mos cooperativos? Segn Sperber y Wi l son, porque tenemos al-
go que ganar: conoci mi ent o del mundo.
En efecto, a cambi o del esfuerzo de dedicar atencin, t i em-
po, memori a, para entender lo que nos dicen, recibimos, o, por
lo menos, descontamos que siempre vamos a recibir, "efectos
cognoscitivos", es decir, una modi fi caci n o enri queci mi ent o de
nuestro conoci mi ent o del mundo. Lo que esperamos de nues-
t ro i nt er l ocut or es que tenga la i nt enci n de ser relevante, o
sea, de decirnos algo que cont ri buya de al gn modo a enrique-
cer nuestro conoci mi ent o del mundo, sin exigirnos un esfuerzo
desmedido de i nt erpret aci n, porque tendemos a equi l i brar ga-
nancia y esfuerzo. Cuantos ms efectos cognoscitivos produzca
un enunciado, y menos esfuerzo de i nt erpret aci n exija, ms re-
levante ser.
Cada enunci ado l i ng st i co i nt enci onal viene con una ga-
ranta de relevancia. Como, segn Sperber y Wi l son, todas nues-
tras actividades informativas se or i ent an hacia la meta general
y abstracta de mej orar nuestro conoci mi ent o del mundo, la
garanta de relevancia per mi t e contar con que, si una persona
produce un estmulo verbal del i berado, ese est mul o merece
nuestra at enci n y el esfuerzo de i nt erpret arl o, ya que pr odu-
ce los efectos cognoscitivos que nos interesan, a cort o o a largo
plazo.
En nuestro ent or no cognoscitivo hay i nf or maci n inmediata-
ment e accesible, que no necesita ser procesada, y hay i nforma-
ci n t ot al ment e desconectada, que exigir a un gran esfuerzo de
procesamiento, quiz en buena parte i nt i l . Un tercer t i po de
i nf or maci n es nueva pero conectada con la que ya tenemos: la
conexi n provoca ms i nf or maci n nueva, que no se hubi er a
podi do i nferi r sin la conexi n. Esta i nf or maci n es la ms rele-
vante, pues produce un efecto de mul t i pl i caci n, con menos
coste de procesamiento.
Los resultados de esta mul t i pl i caci n se l l aman "efectos con-
textales". Una nueva i nf or maci n puede tener efectos contex-
tales de dos maneras:
a) la i nf or maci n nueva per mi t e reforzar i nf or maci n ya
existente en la memori a;
b) la i nf or maci n nueva contradice o debi l i t a i nf or maci n
anterior.
Cuando un t em i nf or mat i vo tiene efectos contextales en
LO DICHO Y LO IMPLICADO: LA TEORA DE LA RELEVANCIA 55
un det ermi nado contexto, Sperber y Wi l son lo consideran rele-
vante- en ese contexto. El de relevancia no es un concepto ab-
soluto: hay grados de relevancia. Para medi r la relevancia de un
enunciado, debe calcularse la rel aci n entre efectos contexta-
les y coste de procesamiento. La relevancia puede representarse
como una fraccin:
Efectos cognoscitivos
Relevancia =
Esfuerzo de procesamiento
Segn la teora de la relevancia, lo que quiere decir el ha-
blante est det ermi nado por su i nt enci n de ser relevante, y la
i nt erpret aci n del oyente est guiada exclusivamente por la pre-
suncin de que lo que se le dice es relevante. La relevancia es
el engranaje ocul t o que pone en rel aci n lo di cho y lo transmi-
t i do por i mpl i caci n, y, del ot r o lado del ci r cui t o, l a rel aci n
entre lo t ransmi t i do y lo i nt erpret ado por el oyente.
Sperber y Wi l son consideran que la pragmtica es la teora
de la i nt erpret aci n de los enunciados, y destacan el papel fun-
dament al de la i nferenci a en ese proceso de i nt er pr et aci n.
Ent ender un enunci ado tiene dos aspectos: por un lado, se des-
codifican los signos lingsticos; por ot ro, se salta el escaln que
va ent re lo di cho y lo i mpl i cado, y esto no se hace medi ant e
ms descodificacin, sino medi ant e inferencias. A Grice debe-
mos la pr i mer a elaboracin de un model o del proceso inferen-
cial. Sperber y Wi l son han queri do llegar ms lejos, y explicar la
comuni caci n medi ant e un pr i nci pi o no solo ni co sino tam-
bi n ms general y ms explicativo que las mximas de Grice, el
pr i nci pi o de relevancia. Este pr i nci pi o, por ser cognoscitivo,
puede postularse como universal.
Una vez que se pr opone que la conducta lingstica de los
seres humanos est fundada en un pr i nci pi o cognoscitivo uni -
versal que incluye toda f or ma de cooperacin, las mximas del
pr i nci pi o de cooperacin resultan superfluas: el pr i nci pi o de re-
levancia basta para expl i car la comuni caci n lingstica. Este
pr i nci pi o, a diferencia de las mximas, no admite ser seguido o
ser violado: los hablantes no "respetan" el pr i nci pi o de relevan-
cia, ni lo pueden violar por ms que qui eran, ni t i enen que co-
nocerl o, ni aprenderlo: se aplica a todos los actos de comunica-
ci n i nt enci onal , sin excepcin. Por supuesto el hablante puede
fracasar en su i nt ent o comuni cat i vo y no ser relevante. Lo que
56 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
basta es que transmita, con su enunciado, la presunci n de que
este es pt i mament e relevante, porque esa relevancia det ermi na
la i nt erpret aci n de di cho enunciado.
2. INFERENCIAS Y CONTEXTO
La inferencia es un proceso de razonami ento deductivo. Se
parte de ciertas premisas para llegar a una conclusin que se si-
gue l gi camente de esas premisas. Lo interesante es cmo se-
leccionamos las premisas en nuestro trabajo interpretativo, que
es, como queda di cho, una bsqueda de relevancia. Vase un
ejemplo.
(1) A. -Vas a comprar el diccionario?
B. -Gast todo el dinero que tena.
En el esquema griceano, la respuesta de B parece violar la
mxi ma de relevancia, pero el oyente hace un breve razona-
mi ent o y descubre su relevancia: B no va a comprar el diccio-
nari o por que no tiene di ner o. Para Sperber y Wi l son, esta es
una expl i caci n post fado, y adems insuficiente, ya que deja a
oscuras por qu se hace la conexi n entre comprar el dicciona-
r i o y haber gastado el di nero.
Segn la teora de la relevancia, para i nt erpret ar la respues-
ta de B, A construye un contexto, que es, ms o menos, el que
B esperaba que construyera. En este cont ext o fi guran ciertos co-
noci mi ent os y creencias, por ejemplo que se necesita cierta can-
t i dad de di nero para comprar un di cci onari o y que B no tiene
di nero. De estas premisas B saca la i mpl i cat ura "B no va a com-
prar el di cci onari o". El cont ext o const i t ui do por las premisas es
un subconjunt o de las creencias y conoci mi ent os de toda ndo-
le que probabl ement e posee A; tal conj unt o est f or mado por
conoci mi ent os cientficos, culturales, sociales, religiosos, pol t i -
cos, econmicos, lingsticos, y conoci mi ent os que surgen de la
situacin, conoci mi ent os sobre el i nt er l ocut or y su historia pa-
sada, sobre el modo en que gasta el di nero, sobre por qu ga-
na poco, sobre la rel aci n entre ellos, etc. El cont ext o que el
oyente tiene a su alcance puede i ncl ui r t ambi n conoci mi ent os
sobre los diccionarios, sobre cules son los mejores, sobre cmo
se hacen, sobre por qu son caros, etc. Ntese que toda esa i n-
f or maci n est a disposicin del hablante, y sin embargo este
LO DICHO Y LO IMPLICADO: LA TEORA DE LA RELEVANCIA 57
slo selecciona el subconjunto de conoci mi ent os que le sirve pa-
ra i nt erpret ar lo que dice B. Y esto es as porque A sabe que B
quiere ser relevante, y la ni ca i nt erpret aci n consistente con el
pr i nci pi o de relevancia es que B no puede comprar el diccio-
nari o. Esa es, pues, la i nt erpret aci n ms plausible, y por lo tan-
to la i mpl i cat ura ms i mport ant e del enunci ado de B. Di go "la
ms i mpor t ant e" porque la respuesta de B es ms rica en infor-
maci n que un simple "No voy a comprar el di cci onari o", y per-
mi t e i nf er i r otras i mpl i cat uras t ambi n, es decir, se liga con
otros subconjuntos de conoci mi ent os del oyente y produce ms
efectos contextales (por ejemplo, que a B no le alcanza el di -
nero, o que B es una persona derrochona, etc.). Volveremos en-
seguida sobre este fenmeno.
El cont ext o, en la teora de la relevancia, se define en tr-
mi nos psicolgicos, no sociales, culturales, o discursivos, de mo-
do que la defi ni ci n es uni t ari a, y evita las dificultades que he-
mos visto en el captulo i . Las creencias operativas que f or man
el cont ext o de cada i nt eracci n pueden derivar de la percep-
ci n i nmedi at a de la situacin, de lo que se ha di cho antes, o
proveni r de la memori a. Lo i mpor t ant e es que los i nt erl ocut o-
res compart en o creen compart i r una versin parecida del con-
texto. La comuni caci n exitosa depende de cierto conoci mi en-
to mut uo: de lo que cada i nt erl ocut or sabe y sabe que el ot ro
sabe. Vase el siguiente caso:
(2) (Quique se acerca a la autora, que est sentada frente a la
computadora, trabajando.)
Quique: -Ests ocupada?
GR: - No. Estoy j ugando a un video game.
(Quique se re y se va.)
(Permtaseme decir, ya que viene al caso, que Qui que y yo nos
comuni camos en dos lenguas, como mi l l ones de personas.
Tambi n nos comuni camos en dos dialectos del espaol, y en
varios registros. Al lado de nuestras conversaciones, los ejemplos
de los libros de pragmtica resultan irreales, por la homogenei -
dad lingstica, cul t ural , social, generacional, que sugieren co-
mo nor ma ejemplificante. Que tal homogenei dad no se d siem-
pre y que quiz sea atpica es t ambi n un pr obl ema de
pragmtica, uno de los que se dejan de lado en las teoras infe-
renciales que estamos tratando. )
En (2) Qui que, para const rui r el cont ext o en que debe i n-
58 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
terpretar mi respuesta, extrae algunos elementos de la situacin.
Ve, por ejemplo, que en la pantalla de la comput adora hay un
texto, no un j uego. Por otra parte, l sabe (y sabe que yo s que
l sabe) que yo uso la comput adora solamente para trabajar, de
modo que i nt erpret a mi respuesta como el enunci ado no l i t eral
que es, haciendo ciertas inferencias. Infi ere, sobre t odo, que yo
le he t ransmi t i do que estoy ocupada y no qui er o i nt er r upci o-
nes. Por supuesto, mi enunci ado i r ni co exige de l ci ert o es-
fuerzo extra de procesamiento, ya que contiene una crtica a su
pregunt a (es evidente que estoy ocupada, y l sabe que yo s
que lo sabe), pero t ambi n i ndi ca que yo s que l sabe que es-
toy habl ando cariosamente, y que, quiz, no me ha molestado
su i nt er r upci n, y que los dos nos entendemos bi en. Todos es-
tos significados bi en valen el esfuerzo extra de ent ender una
afi rmaci n absurda, y la risita del ni o expresa, entre otras co-
sas, que es mi cmpl i ce en la buena comuni caci n.
Como ya vimos para el caso (1), la respuesta de (2) pr odu-
ce ms de una i mpl i cat ur a. Ni nguno de los dos casos es an-
mal o, ya que nuestros enunciados cotidianos suelen tener una
gama, a veces muy amplia, de significados posibles. Antes de ver
cmo explica este fenmeno la teora de la relevancia, debemos
considerar cul es el papel que Sperber y Wi l son asignan a la
inferenci a en la i nt erpret aci n de enunciados lingsticos.
3. LA EXPLICATURA
Grice di st i ngui ent re lo di cho y lo que se transmite me-
di ant e i mpl i cat uras; por "lo di cho" se ha de ent ender aquella
parte de la comuni caci n que puede evaluarse segn el cri t eri o
de verdad. Todo lo dems es i mpl ci t o. As, en (3),
(3) Le ruego que se vaya de aqu,
el uso de usted puede i mpl i car que el hablante quiere poner dis-
tancia con la persona con la que habla. Como el uso de tuteo
(Te ruego que te vayas de aqu) satisfara las mismas condiciones
veritativas, la i mpl i cat ura convencional provocada por el empl eo
de usted no afecta el valor de verdad de (3). Sin embargo, la i m-
pl i cat ura convenci onal bi en puede considerarse part e de l o
di cho en (3). En el esquema de Gri ce, esta di st i nci n queda
borrosa.
LO DICHO Y LO IMPLICADO: LA TEORA DE LA RELEVANCIA 59
Grice es consciente, sin embargo, de que lo di cho no est
det ermi nado por el cont eni do semntico de la oraci n. Hay ele-
mentos de lo di cho que adqui eren significado solamente al emi-
tirse la oraci n en una situacin concreta de habla. Ya hemos
visto el caso de los decticos, que requi eren un cont ext o para
ser interpretados. Del mi smo modo, hay palabras ambiguas cu-
ya desambiguacin es necesaria para recuperar lo di cho, y otras
que t i enen significados insuficientes, imprecisos, que solo se
compl et an en el contexto.
En la teora de la relevancia, de manera ms clara que en la
teora de Grice, se considera que lo di cho est f or mado no so-
lamente por los significados convencionales, sino por el resulta-
do de la asignacin de referencias, la desambiguacin y el enri -
queci mi ent o de algunas expresiones. De modo que podemos
di st i ngui r tres niveles de significado:
Ni vel 1: el significado convencional de la oraci n.
Ni vel 2: lo di cho.
Ni vel 3: lo comuni cado.
El nivel 3 resulta, como sabemos, del resultado de los proce-
sos de descodificacin e inferencia, i ncl uyendo la inferenci a de
implicaturas conversacionales. En el model o griceano y en el
neogriceano se ha enfocado de preferencia el paso del ni vel 2
al nivel 3, que consiste en recuperar significados i mpl ci t os. La
teora de la relevancia i nt ent a explicar cmo llegamos a inter-
pretar el nivel 2, lo di cho, pr oponi endo que el paso del pr i mer
ni vel al segundo se cumpl e medi ant e un proceso i nferenci al se-
mejante al requeri do para el paso de lo di cho a lo comuni cado.
En esta teora, lo di cho es la explicatura del enunci ado, es decir,
la proposi ci n complet a que expresa el hablante.
Debe considerarse part e de l o di cho, por l o t ant o, l a por-
ci n de significado que no se manifiesta expl ci t ament e, sino
que es el resultado de procesos de desambiguacin, asignacin
de referencia y enr i queci mi ent o. Estos procesos son i nferen-
ciales.
En (4), por ejemplo, para reconst rui r la explicatura es nece-
sario desambiguar el cont eni do de la palabra muecas:
(4) (Una anciana a otra):
-Y qu tal van tus muecas?
60 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
Para asignar a muecas el significado ' parte del brazo' es pre-
ciso seguir un i t i ner ar i o i nferenci al semejante al que se sigue
para derivar implicaturas, y gui ado t ambi n por el pr i nci pi o de
relevancia. La oyente i nt epret a l a pregunt a en un cont ext o en
el cual figura, por ejemplo, su artritis, los comentarios anterio-
res sobre su dol or de muecas, etc.
Veamos ejemplos de asignacin de referencia y de enrique-
ci mi ent o:
(5) (Por el portero elctrico):
A: -Quin es?
B: -Yo.
A: -Pasa.
(6) (Eligiendo pauelos de seda.)
Compradora: -Estos son los de 1.990 pesetas? Y aquel
verde, cunto cuesta?
Vendedora: -Bueno, ese es un poqui t o caro.
(7) Luisa ya tiene cierta edad.
En (5) A debe asignar referencia al pr onombr e personal antes
de abri r la puert a. La expl i cat ura de yo es, por ej empl o, "Soy
Pepe", proposi ci n que debe reconst rui r el oyente a part i r de la
f or ma dectica y datos provenientes del ent or no (la voz del ha-
blante, la hora, etc.).
En (6) y (7) los enunciados no son tan parcos como en (5),
pero el oyente tiene que hacer ciertas inferencias para recons-
t r ui r lo "dicho". En (6), hay que compl et ar el significado que
tiene la palabra poquito en este contexto, para recuperar una ex-
pl i cat ura como "el pauel o verde es bastante ms caro", o "ese
pauelo es ms caro de lo que usted parece dispuesta a pagar".
Por supuesto, ese no es el significado bsico o semntico de po-
quito, pero lo adquiere en algunos contextos, y ese significado
extra es parte de la explicatura, pues cont ri buye a conformar la
proposi ci n compl eta expresada por la vendedora.
El ejemplo (7) nos muestra ot ra vez la i ndet er mi naci n de
algunas expresiones y la necesidad de enriquecerlas para recu-
perar la explicatura. Cierto quiere decir, por ejemplo, ' det ermi -
nado' , como en ciertas palabras, cierto da, pero cuando se habla
de una persona d'une certain age las cosas cambian: en esos ca-
sos, cierto significa que la persona en cuestin es 'ya mayor' , "de-
LO DICHO Y LO IMPLICADO: LA TEORA DE LA RELEVANCIA 61
masiado vieja como para hacer algo' , ' mayor de lo que uno pen-
sara', o algo semejante.
La explicatura de un enunci ado es, pues, la proposi ci n que
resulta de lo expresado convencionalment e y de los procesos de
desambiguacin, enr i queci mi ent o y asignacin de referencia.
Solo una vez que cumpl e con estas operaciones, cuando son ne-
cesarias, el oyente tiene una pr oposi ci n compl et a, de la cual
extraer las implicaturas que correspondan. Este anlisis ampla
el campo de la pragmtica, que ya no se l i mi t a a ofrecer una
explicacin de cmo recuperamos implicaturas, sino t ambi n de
cmo entendemos lo expl ci t o, aplicando el mi smo pr i nci pi o de
relevancia que aplicamos para i nferi r implicaturas.
4. IA RELEVANCIA DE LAS METFORAS
Segn la teora de Sperber y Wi l son, para comunicarse lo
que i mpor t a es ser relevante, y no, en cambio, decir la verdad
l i t eral . Supngase la siguiente situacin. Yo vivo en un suburbi o
de Chicago, Evanston, exactamente a una manzana de distancia
de la calle que marca el l mi t e de la ciudad. No hay ni nguna di -
ferencia ent re mi calle y la siguiente, que ya f or ma part e de
Chicago, pero yo tengo ot ro cdigo postal, ot ro prefijo telefni-
co, etc. Una persona que acabo de conocer en Madr i d, digamos
que Julia, me pregunt a dnde vivo. Mi respuesta nor mal sera l a
siguiente:
(8) Vivo en Chicago.
Si dijera la verdad l i t eral , es decir, que vivo en Evanston, Jul i a
no podr a obt ener efectos contextales. Mi respuesta es rele-
vante porque lo que qui ero comuni car a Jul i a es un subconjun-
to de i mpl i caci ones acarreadas por (8): que vivo en Estados
Uni dos, que hago vida de ciudad, que esa ci udad est en el cen-
t ro de los Estados Uni dos (o que no est en Cal i forni a, o que
no es Nueva York), que puede ir a visitarme a Chicago. Lo que
garantizo es la verdad de esas implicaciones, no la verdad l i t eral
del enunciado que uso para comunicarlas. Si fuera, en cambio,
a regi st rarme para votar, y me pregunt aran lo mi smo, mi res-
puesta sera "Vivo en Evanston", pues en este caso la verdad l i -
teral es lo relevante.
El enunciado (8) es un ejemplo de lo que Sperber y Wi l son
62
EL ABEC DE LA PRAGMTICA
l l aman lose talk, o lenguaje aproxi mado. Las metforas son, se-
gn Sperber y Wi l son, un subtipo de lose talk, y pueden anali-
zarse de la misma manera.
En el model o de Grice, cuando un significado l i t eral parece
i napropi ado, el oyente deriva una i mpl i cat ura. El significado l i -
teral de las metforas es siempre i napropi ado. Vase el siguien-
te ejemplo (t omado de Sperber y Wi l son, "Lose t al k"):
(9) (La madre al ni o) :
-Eres un cerdito.
El significado pr i nci pal de este enunci ado no es el l i t eral , como
bi en sabe el ni o, sino algo as como 'eres un ni o sucio' .
Un probl ema que queda sin resolver en la teora de Grice y
que resulta clave para ent ender el lenguaje figurado es el si-
gui ent e: por qu las figuras no pueden parafrasearse sin que
pi erdan casi t odo su sentido. En (9), no es lo mi smo que la ma-
dre le diga al ni o "cerdito" que "ni o sucio".
Segn Sperber y Wi l son, los hablantes comunicamos pensa-
mi ent os complejos, es decir, pensamientos formados de varias
proposiciones, algunas de las cuales sobresalen ms que otras.
Una sola de esas proposiciones, la que est disponibl e i nmedi a-
tamente y cumpl a con la presunci n de relevancia pt i ma, ser
la proposi ci n ms i mport ant e de todas las que se t ransmi t en o
se i nt ent an transmitir. En (9), la proposi ci n t ransmi t i da es, pro-
bablemente, 'eres un ni o sucio' , y a esta la consideramos, por
lo tanto, la i mpl i cat ur a ms fuerte. Pero (9) transmite t ambi n
otras implicaturas ms dbiles, por ejemplo que el ni o es ado-
rable pese a ser sucio.
En casos como (8) y (9), y t ambi n (2), arriba, los hablantes
pr oducen enunciados en donde no se dice la verdad l i t eral , con
la i nt enci n de que los oyentes extraigan solamente un subcon-
j unt o de las i mpl i caci ones acarreadas por ese enunci ado. En
esos casos los hablantes no garantizan la verdad l i t eral de lo que
dicen, sino que garantizan la verdad del subconjunto de i mpl i -
caciones que qui eren t ransmi t ir y que son relevantes en ese con-
texto. Estas implicaciones t i enen diferente fuerza: como las on-
das que se f or man en el agua al arroj ar una pi edra, algunas
implicaturas son ms y ms dbiles y borrosas segn vayan que-
dando ms lejos de la i nt enci n comunicativa central del enun-
ciado.
Los enunciados figurados exigen, s, ms esfuerzo de proce-
LO DICHO Y LO IMPLICADO: LA TEORA DE LA RELEVANCIA 63
Sarniento, pero t ambi n pr oducen mayor ganancia cognoscitiva:
un solo enunci ado per mi t e derivar un significado mucho ms
compl ej o que su parfrasis l i t eral . Deci rl e al ni o "cerdi t o"
transmite, condensadamente, mucho ms significado que decir-
le "sucio". Por eso las metforas e ironas no son adornos de la
conversacin, sino medios de comuni car gamas muy amplias de
i mpl i cat uras de diferente rango. Ent re las i mpl i cat uras dbiles
as comunicadas, algunas son tan dbiles que ni siquiera estn
totalmente presentes en la conciencia del que habla, por lo cual
el oyente es ms responsable de ellas que el hablante. (Sobre
los tipos de i mpl i cat ura en la i ron a, desde esta misma perspec-
tiva terica, puede verse el anlisis que he hecho en ot r o cua-
der no de esta coleccin: Los procedimientos de cita: citas encubiertas
y ecos, captul o IV.)
El lenguaje figurado, tanto en la conversacin como en la l i -
teratura, exige ms esfuerzo inferencial, pero lo compensa con
ms efectos cognoscitivos. Su i nt erpret aci n, segn esta teora,
no se diferencia en nada de la i nt erpret aci n del lenguaje lite-
ral , ya que se explica por el mi smo pr i nci pi o de relevancia.
LO DICHO Y LO IMPLICADO: LA TEORA DE LA RELEVANCIA 63
Sarniento, pero t ambi n pr oducen mayor ganancia cognoscitiva:
un solo enunci ado per mi t e derivar un significado mucho ms
compl ej o que su parfrasis l i t eral . Deci rl e al ni o "cerdi t o"
transmite, condensadamente, mucho ms significado que decir-
le "sucio". Por eso las metforas e ironas no son adornos de la
conversacin, sino medios de comuni car gamas muy amplias de
i mpl i cat uras de diferent e rango. Ent re las i mpl i cat uras dbiles
as comunicadas, algunas son tan dbiles que ni siquiera estn
totalment e presentes en la conciencia del que habla, por lo cual
el oyente es ms responsable de ellas que el hablante. (Sobre
los tipos de i mpl i cat ura en la i ron a, desde esta misma perspec-
tiva terica, puede verse el anlisis que he hecho en ot ro cua-
derno de esta coleccin: Los procedimientos de uta: citas encubiertas
y ecos, captul o IV.)
El lenguaje figurado, tanto en l a conversacin como en l a l i -
teratura, exige ms esfuerzo inferencial, pero lo compensa con
ms efectos cognoscitivos. Su i nt erpret aci n, segn esta teora,
no se diferencia en nada de la i nt erpret aci n del lenguaje lite-
ral , ya que se explica por el mi smo pr i nci pi o de relevancia.
EJERCICIOS
1. NOCI N DE CONTEXTO. En l a I nt r oducci n se da comi en-
zo a un di l ogo real entre la autora y los lectores. Cules son
los contextos de este di l ogo, y cmo van modi fi cndose a lo
l argo de la lectura de este l i bri t o? I ndi que pr i mer o los conoci-
mientos, expectativas y presupuestos previos de las dos partes al
comenzar la escritura y la lectura, y pase luego a los contextos
que se van creando. Cuntos niveles contextales son operati-
vos en este caso? Puede i magi nar mis propi os marcos de refe-
rencia, y compararlos con los suyos? No siempre los i nt erl ocu-
tores compart en los contextos. Puede sealar mal ent endi dos o
ambigedades en su i nt erpret aci n de nuestro dilogo, y anali-
zarlos? Cules son las diferencias fundamentales, en cuanto a
los contextos, entre las conversaciones cara a cara y la interac-
ci n escritor-lector? Puede atenerse a una comuni caci n como
la nuestra, o extender su anlisis a textos de ot ro t i po, por ejem-
pl o una carta personal, una novela, un art cul o periodstico.
2. NOCI N DE CONTEXTO. Se ha di cho que el cont ext o de
una conversacin es el mundo entero. Le parece una observa-
ci n correcta? Le parece aceptable desde el punt o de vista de
la pragmtica? Por qu s o no? Compare esa noci n de con-
texto con la de Sperber y Wi l son.
3. ACTOS DE HABLA. Compare la teora de los actos de habla
con las teoras inferenciales vistas en los dos l t i mos captulos.
Saque todas las conclusiones posibles sobre la ut i l i dad de una y
otras para explicar la comuni caci n lingstica.
4. ACTOS DE HABLA. El enunci ado "Quieres bajar a t omar
un caf?", di cho por un compaero de trabajo al ot ro a la hora
del caf (en un sitio donde se acostumbre a t omar un caf a
medi a maana, por ej empl o), se i nt erpret a nat ural ment e como
una i nvi t aci n, que tiene l a f or ma (l i t eral ) de una pregunt a.
I ndi que otros enunciados, con di ferent e f or ma (que no sean
66 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
preguntas, por ejemplo) que cumpl an la misma funci n, y ana-
lice las condiciones que se requi eren para que sean interpreta-
dos como invitaciones.
5. ACTOS DE HABLA. I nt ent e esbozar las condi ci ones prepa-
ratorias y la condi ci n esencial del acto de habla de prometer.
(Puede comparar su descripcin con la de Searle, Actos de habla,
captulo III.)
6. PRAGMTICA Y GRAMTICA. Hay fenmenos gramaticales
que solo se pueden explicar de manera satisfactoria acudiendo
a i nf or maci n pragmtica. El i mperfect o espaol significa, se-
mnt i cament e, ' accin pasada vista en su transcurso' , pero, en
enunciados concretos, puede adqui ri r otros significados. Analice
los usos del i mperfect o en los siguientes ejemplos, e i ndi que de
qu factores depende la i nt erpret aci n de estos casos:
a) Buenas tardes. Quera una docena de sobres.
b) (Tratando de componer un aparato.) Qu di f ci l era arre-
glar esto.
c) Y maana volva su mari do, Dios santo.
d) Este jueves cantaba Pavarotti, pero no voy a poder ir a
verlo.
7. DEFINICIONES DE PRAGMTICA. Elija una de las definiciones
de pragmtica que se dan en el captulo n, y expl i que por qu
le parece buena (o mala).
8. MODELO DE GRI CE. Expl i que por qu el operador l gi -
co V y su cont rapart i da en el lenguaje nat ural, la conj unci n o,
no t i enen diferencias de significado, sino diferencias de uso.
9. MODELO DE GRICE. LOS siguientes enunciados, semejantes
a los que vimos en el captulo I I I , dan lugar a implicaturas. En
algunos casos, va ent re corchetes la cont i nuaci n posible del
enunciado, para facilitar el anlisis. En cada ejemplo, i ndi que el
cont eni do aproxi mado de la i mpl i cat ur a ms probable, y clasif-
quel a (convenci onal , conversacional part i cul ari zada, conversa-
ci onal generalizada).
a) -Qu quieres que te regale para Navidad?
- L o que ms necesito es una comput adora por t t i l .
EJERCICIOS
67
b) -Has visto mis gafas?
-Fjate en la cocina.
c) - Los Gmez t i enen tres coches.
[ En real i dad t i enen cuat ro, si contamos el Rolls Royce
ant i guo que tienen guardado. ]
d) (Di l ogo entre dos automovilistas, en la calle):
- Mi coche se ha quedado sin batera.
-Lleva el cable para conectar bateras?
e) (La mujer al mar i do, en una fiesta, despus de compro-
bar que son las tres de la maana):
- T sabes qu hor a es?
f) -Rodr guez se las arregl para quedar bi en con el j efe.
g) -A qu hora vuelve tu padre?
- No antes de las 8 o las 9.
h) - Con esta mqui na fotogrfica, hasta t vas a sacar bue-
nas fotos.
i) - Tuvi er on dos hijos y se casaron.
j ) - Ana vivi en Londres ms de qui nce aos.
[Y todava vive.]
10. TEOR A DE LA RELEVANCIA. Int ent e reconst rui r el proceso
deductivo por el que A infiere la i mpl i cat ura pr i nci pal ms pro-
bable de la respuesta de B en el ej emplo siguiente. I ndi que cu-
les seran las premisas implicadas, y cul la concl usi n:
A: -Has visto la pelcula que estrenaron ayer?
B: - Nunca voy a ver melodramas.
11. TEOR A DE LA RELEVANCIA. En los tres enunci ados si-
guientes hay metforas. Cul es la i mpl i cat ura ms fuerte y cu-
les son algunas de las implicaturas dbiles que pueden pr oduci r
estas metforas, cuando se ut i l i zan efectivamente en la conver-
sacin o en un poema?
a) Juan es un cerdo.
b) El dueo es un verdadero mafioso.
b) (Di cho de un bosque): Era una catedral.
68 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
11. MODELOS INFERENCIALES. Car men y Amal i a, que se aca-
ban de conocer, habl an sobre las ventajas y desventajas de tener
una carrera y atender simultneamente una familia.
Amal i a: - Bueno, no creo que yo vaya a tener hijos, de to-
dos modos.
Carmen: -S, mujer, por qu no.
Amal i a: -Pues as como me ve. . . , ya he cumpl i do los 40.
Carmen: - Bueno, todava puede tenerlos.
Cuntos aos tiene Amalia? Cmo sabe usted eso? Suponga
que a Car men le cuentan, luego, que Amal i a tiene 47 aos, y
Carmen se queja de que Amal i a le ha ment i do. Se queja con
razn? Por qu s o no? Tant o Grice como Sperber y Wi l son
sostienen que la comuni caci n es posible porque los hablantes
tenemos ciertas expectativas sobre la naturaleza de los enuncia-
dos. Expl i que esto part i endo del ejemplo de Carmen y Amal i a.
Proponga al gn ejemplo semejante, si es posible extrado de su
pr opi a experiencia.
BIBLIOGRAFA
I . INTRODUCCIONES
BERTUCCELIJ-PAPI, Marcella: Che cos' la pragmtica. Mi l n, Bompi ani , 1993.
BLAKEMORE, Diane: Understanding Utterances. An Introduction lo Pragmatics.
Oxford, Blackwell, 1992.
ESCNDELE VI DAL, Mara Vi ct ori a: Introduccin a la pragmtica. Barcelona,
Ant hropos y UNED, 1993.
GREEN, Georgia: Pragmatics and Natural Language Understanding, Hillsdale,
Lawrence Erlbaum, 1989.
LEECH, Geoffrey: Principies of Pragmatics. Londres-Nueva York, Longman,
1983.
LEVLNSON, Stephen: Pragmatics. Cambridge, Cambridge University Press,
1983. (Trad. esp.: Pragmtica. Barcelona, Teide, 1989.)
MEY, Jacob: Pragmatics. An Introduction. Oxford, Blackwell, 1993.
REYES, Graciela: La pragmtica lingstica. El estudio del uso del lenguaje.
Barcelona, Montesinos, 1990.
I I . ESTUDIOS CITADOS Y OTROS DE INTERS
AUSTI N, John: How to do Things wilh Words. Oxford, Clarendon Press, 1962.
(Trad. esp.: Palabras y acciones. Cmo hacer cosas con palabras. Buenos
Aires, Paids, 1971.)
BROWN, Penelope y Stephen LEVI NSON: Politeness. Cambridge, Cambridge
University Press, 1987.
BUSTOS GUADAO, Eugenio de: Filosofa contempornea del lenguaje II (Prag-
mtica filosfica). Cuadernos de la UNED. Madr i d, UNED, 1992.
COL, Peter (ed.): Syntax and Semantics 9. Pragmatics. Nueva York, Academic
Press, 1978.
DAVIS, Steven (ed.): Pragmatics. A Reader. Oxford, Oxf or d University Press,
1991.
GAZDAR, Gerald: Pragmatics. Implicature, Presupposition and Logical form. Nue-
va York, Academic Press, 1979.
GRICE, Paul: "Meaning", Philosophical Review, 67, 1957, pgs. 12-24. (Reim-
70 EL ABEC DE LA PRAGMTICA
preso en P. F. Strawson, ed., Philosophical Logic, Oxford, Oxf or d Uni -
versity Press, 1971, pgs. 39-48.)
GRICE, Paul: "Logic and Conversation", en Studies in the Way of Words.
Cambridge, Harvard University Press, 1989.
GlVN, Talmy (ed.), Syntax and Semantics 12. Discourse and Syntax. Nueva
York, Academic Press, 1979.
HALLI DAY, M. A. K.: "Language Structure and Language Funct i on", en
J. Lyons, (ed.), New Horizons in Linguistics. Harmondswort h, Penguin
Books, 1970, pgs. 78-113.
HORN, Laurence: "Pragmatic Theory", en F. Newmeyer (ed.), Linguistics.
The Camtnidge Survey, v. 1. Cambridge, Cambridge University Press,
1988. (Trad. esp. "Teora pragmtica", en F. Newmeyer, ed., Panorama
de la lingstica moderna de la Universidad de Cambridge. Madr i d, Visor,
1990, v. 1.)
HORN, Laurence: "Towards a New Taxonomy for Pragmatic Inference: Q-
based and R-based Implicature", en D. Schiffrin, (ed.) Meaning, Form,
and Use in Context: Linguistic Applications, Washington, Georgetown Uni -
versity Press, 1984.
LEONETTI , Manuel : "Implicaturas generalizadas y relevancia", Revista espa-
ola de lingstica, 23, 1, 1993, pgs. 107-139.
LEVINSOK, Stephen: "Mi ni mi zat i on and Conversational Inference", en
Verschueren y Bertucelli-Papi, The Pragmatic Perspective.
LEVINSON, Stephen: "A Review of Relevance", Journal of Linguistics, 25, 1989,
pgs. 455-472.
MEY, Jacob: Whose Language: A Study in Linguistic Pragmalics. Amsterdam,
John Benjamins, 1985.
MEY, Jacob y Mary TAI.BOT: "Comput at i on and the Soul", Semitica, 72,
1989, pgs. 291-339.
RCANATI, Francois: "The Pragmatics of What is Said", en Davis, Pragmatics.
A Reader.
SAUSSURE, Ferdinand de: Curso de lingstica general, publicado por Ch. Bally
y A. Sechehaye, con la colaboracin de A. Riedlinger; traduccin, pr-
logo y notas de Amado Alonso. Buenos Aires, Losada, 1945. (Versin
original : Cours de linguistique genrale. Pars, Payot, 1922.)
SADOCK, Jerry M. : Toward a Linguistic Theory of Speech Acls. Nueva York,
Academic Press, 1974.
SCHIFFRIN, Deborah: Approaches to Discourse, Oxford, Blackwell, 1994.
SEARLE, John: Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge,
Cambridge University Press, 1969. (Trad. esp.: Actos de habla. Madr i d,
Ctedra, 1986.)
SPERBER, Dan y Dei rdre WlLSON: Relevance. Communication and Cognition.
Cambridge, Harvard University Press, 1986. (Trad. esp.: Relevancia.
Comunicacin y procesos cognoscitivos. Madri d, Visor, 1994.)
BIBLIOGRAFA 71
STALNAKER, Robert C: "Pragmatic Presuppositions", en A. Rogers, B. Wal l y
P. P. Murphy, Proceedings of the Texas Conference on Performatives, Presup-
positions and Implicatures. Washington, Center for Appl i ed Linguistics,
1977, pgs. 135-147.
TRAUGGOT, Elizabeth C: "On the Rise of Epistemic Meanings i n English:
An Example of Subjectification in Semantic Change", Language, 65, 1,
1989, pgs. 31-56.
VALDS VI LLANUEVA, Luis M. (ed.): La bsqueda del significado. Lecturas de
filosofa del lenguaje. Madri d, Tecnos, 1991.
VERSCHUEREN, Jan y Marcella BERTUCELU-PAPI (eds.): The Pragmatic Perspec-
tiva Amsterdam-Philadelphia, John Benjamn, 1987.
WlLSON, Deirdre y Nei l SMI TH: Relevance Theory, nmero especial de Lingua,
87, 1-2, 1992.
Graciela Reyes es catedrtica de lingstica hispnica en la Uni versi dad
de I l l i noi s, Chicago, y ha sido profesora i nvi t ada en varias universidades
americanas y europeas. Ent re sus l i bros figuran los siguientes: Polifona
textual. La citacin en el relato literario ( Madr i d, Credos, 1984), Teoras
literarias en la actualidad ( Madr i d, El Ar quer o, 1989), La pragmtica
lingstica (Barcelona, Montesinos, 1990), Los procedimientos de cita: estilo
directo y estilo indirecto ( Madr i d, Ar co/ Li br os , 1993), Los procedimientos de
cita: citas encubiertas y ecos ( Madr i d, Ar co/ Li br os , 1994), El abec de la
pragmtica ( Madr i d, Ar c o/ Li br os , I
a
ed. 1996), Cmo escribir bien en
espaol. Manual de redaccin ( Madr i d, Ar co/ Li br os , 1998), y, en
col aboraci n, Ejercicios de pragmtica (Iy II) ( Madr i d, Ar co/ Li br os , 2000).
Ha publ i cado t ambi n l i bros de poemas y de cuentos.
ARCO/LIBROS,S.L

Você também pode gostar