Você está na página 1de 2

PORQUE EL NOMBRE YHVH

INTRODUCCIN
sabes porque usamos el nombre como identificacin del grupo de teatro?

Tal vez parecer extrao hablar de este tema, ya que la cultura evanglica ha conocido desde
siempre un nombre para Dios, el cual en el A. Tto. es Jehov, pero por si Ud., no se ha dado
cuenta, existen algunas versiones contemporneas de la Biblia (Ej.: "Biblia de Jerusaln" Catlica,
"La Biblia Latinoamaericana, "Nueva Versin Internacional" NVI) que ponen la palabra "Seor" en
lugar de las correspondientes 4 consonantes del texto consonantal hebreo-conocidas como el
tetragrmaton:

hwhy, "YHVH" DESARROLLO DEL TEMA


Comenzaremos formulando las siguientes preguntas:


Cul es la raz hebrea que forman estas consonantes?

R: YHVH no tiene nada que ver con Seor. El significado de YHVH est relacionado con el verbo
hebreo que se traduce al castellano como "ser", en tanto que "SEOR" es la traduccin de la
palabra hebrea Adonay.

el nombre de Dios YHVH, quiere decir la existencia, el que existe por s mismo, atributo solo de la
divinidad.

Mucho se ha debatido el origen y significado exacto de YHVH, el consenso general de los
especialistas es que YHVH significa simplemente "EL ES". Esto es deducible de Ex. 3:14 (leer
texto de xodo para entendimiento) (Forma verbal en primera persona):

vehyeh, "Yo Soy"

Dios dice de s mismo "Yo Soy", el pueblo entonces dice de Dios: "El Es".

Su pronunciacin parece ser la de Yahv o Yav (Comprobado por algunos textos griegos de la
poca patrstica).


Cundo dej de pronunciarse este nombre?


R: Desde la poca del A. Tto., exactamente, durante el exilio.


Cuando se tradujo la Biblia hebra o Antiguo. Testamento. al griego, los traductores usaron en
forma sistemtica la palabra Kyrios ("Seor") en lugar de YHVH.
De esta forma se respet la tradicin y la prctica que impusieron los judos para evitar pronunciar
el nombre sacrosanto de Dios.

En las sinagogas - donde el texto hebreo sigui en uso, cada vez que apareca en la lectura la
palabra YHVH, el lector automticamente pronunciaba la palabra hebrea Adonay.

Los escritores del Nuevo Testamento utilizaron la palabra Kyrios para representar YHVH. De modo
que en las citas que tenemos del A. Tto. en el N. To., se utiliza la palabra Kyrios (Seor), en lugar
de YHVH.



Cmo se inici la escritura y la lectura de la palabra "Jehov"?

R: A comienzos del siglo XII d.C. el anhelo era proveer a la cristiandad de nuevas traducciones
bblicas hechas directamente de los idiomas originales y no del latn de la Vulgata.

Fue as como se inici la escritura y lectura de la palabra "Jehov". Esta palabra es una forma
hbrida; est formada por las consonantes de Yahveh y las vocales de Adonay.



La palabra Jehov NO EXISTE, pues, en s en el texto original hebreo de la Biblia.

Es una invencin del siglo XII d.C. que result de la combinacin de las consonantes del trmino
Yahve, con las vocales de la palabra Adonay.

Cuando se tradujeron Biblias, como la reina Valera (siglo XVI d.C.), se continu con esa prctica.
Por eso es que hasta el da de hoy todas las revisiones y versiones basadas en la Reina Valera
usan Jehov para referirse al nombre de Dios.



Cmo se debera traducir el nombre de Dios?

R: Si se quisiera traducir literalmente el nombre original de Dios, deberan usarse las formas:

YAHV o YAV,



Por qu?

R: Porque el uso de la palabra "Jehov" no solo hace caso omiso de la realidad lingstica del
nombre divino, sino que adems crea resistencia entre crculos tanto judos como cristianos y
creyentes ilustrados, que no ven la razn para que se siga utilizando un trmino que nunca estuvo
en los originales de las Escrituras.




***



G L O S A R I O


TETRAGRMATON: Gr.: cuatro letras.
Trmino tcnico por el que se designa el nombre inefable de la Deidad en heb.: YHWH. La
pronunciacin de este trmino es Yahvh, con las haches aspiradas. El trmino Jehov
procede de la fusin de las consonantes del tetragramatn con las vocales de Adonai (heb.: mi
Seor), que se lea cuando en el texto heb. apareca YHWH.


MASORETAS: (de Massorah: tradicin, es decir, el conjunto de todas las enseanzas que
tratan el texto sagrado, conservadas durante largo tiempo por tradicin oral).

Los masoretas, rabinos judos de Tiberias y de Babilonia, nos transmitieron el AT en su forma
actual. Sus actividades se extienden entre el siglo V y X d.C.

Al principio fijaron el texto eligiendo un ms. entre todos los mss. de que disponan. A continuacin
copiaron el texto con un extraordinario cuidado. Segn ciertos escribas, un error en una sola letra
haca que el ms. no pudiera ser utilizado. Anotaron despus el texto con el fin de impedir toda
aadidura u omisin, indicando en el margen la cantidad de letras, el nmero de ciertas
expresiones, la letra central, la palabra y el versculo central en cada libro o coleccin de libros;
cuando un vocablo les pareca incorrecto, lo dejaban dentro del texto (kethib) y ponan en el
margen las consonantes del vocablo corregido (Keri). Inventaron la puntuacin vocal. Hasta el
siglo V d.C., el texto heb. de la Biblia tena slo consonantes. La tradicin era suficiente para
asegurar una lectura normal. Pero, a medida que el pueblo judo se asimilaba en el seno de las
naciones a las que haba sido dispersado, se corra el riesgo de que se fuera perdiendo
paulatinamente la pronunciacin exacta de las palabras. Fue para fijar esta pronunciacin que los
masoretas inventaron los puntos de vocalizacin. Estos (puntos o pequeos trazos) se situaron
sobre o debajo de las consonantes, sin perturbar la integridad del texto consonantal tradicional.

Finalmente, inventaron tambin un peculiar sistema de acentos, destinados a conservar, en la
lectura del texto, los matices de tono y sentimiento, as como el ritmo apropiado para la lectura de
la Biblia hebrea.

Você também pode gostar