Você está na página 1de 78

Narraciones

Extraordinarias
Edgar Allan Poe
Cuentos terrorficos y bien hechos por el gran
autor Edgar Allan Poe, remasterizados listos
para la prueba por 8JOKE!
Captulos seleccionados por to paga
01/09/2009
"ndice
Prologo####################################
####P$gina %
"! El gato
negro##################################!!#
P$gina &
""! 'os
anteo(os###################################!!
!P$gina ))
"""! 'os asesinatos de la rue
*orgue########################!P$gina +,
"-! El coraz.n
delator################################!P$gina
&/
-! El barril del
amontillado#############################!Pagina
0%
-"!
1erenice###################################
##!!P$gina 0/
-""! 'a carta
robada#################################!!P$gin
a 2&
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina +
Prologo
Edgar Allan Poe naci en Boston, el 19 de enero de 1809. Sus padres eran actores de teatro pobres y
no le sobrevivieron muco tiempo. El padre, !avid Poe, muri poco despu"s, y la madre, Eli#abet
Arnold, en 1811.
$omo no ten%an como sostenerse, los tres i&os de la pare&a se vieron obligados a separarse. Edgar
tuvo la suerte de ser adoptado por 'on Allan, un rico comerciante, del (ue tom su apellido para
acerlo su segundo nombre.
)ambi"n en Boston se ab%a *undado, en 18+,, el -)rascendental $lub-. En "l se radicaba el n.cleo
del movimiento llamado -trascendentalismo-. Encabe#ado por Emerson, participaban en "l
$anning, Par/er y )oreau.
El principio m0s importante de este movimiento cultural consist%a -en la b.s(ueda de la realidad a
trav"s de la intuicin espiritual.- 1a Biblia protestante, por lo tanto, ya no era el .nico po#o donde
ab%a (ue buscar y beber los valores (ue in*ormar%an la vida.
Poe se entrega al &uego y al alcool, el (ue ya no podr0 abandonar. Por un lado por necesidad 2ya
(ue est0 en apuros econmicos2, y por otro, por un .ltimo intento de autodisciplina, el &oven de&a
la universidad y se enrola, en 1839, en la Academia 4ilitar de 5est Point.
1uego de esta etapa de creacin po"tica, Poe publica en 18+3 su primer cuento, -4et#engerstein-,
en el (ue ya se advierten las caracter%sticas de su genio6 la sensibilidad y la lucide# para e7presar los
pensamientos y las emociones m0s ocultas del ombre.
Pero dos a8os despu"s se alla sumido nuevamente en la neurosis, en las drogas y en el alcool,
descendiendo a veces al in*ierno del delirium tremens. )raba&a en 9icmond, como redactor, donde
en 18+, se casa con su prima :irginia $lemm, de apenas trece a8os de edad, y (uien no le
sobrevivir%a pues muri dos a8os antes (ue el escritor.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina %
;acia 18+9 Poe ya ab%a logrado darse a conocer y empe#aba a ser *amoso. ;ab%a publicado una
novela, -1as aventuras de Artur <ordon Pym =18+8> y -El derrumbe de la casa ?ser =18+9>,
relato al (ue seguir%an 2en 18@0 2 los -$uentos de lo grotesco y lo arabesco-.
A partir de este momento, y dentro de los po(u%simos a8os de vida (ue le restaban, publicar%a cada
a8o una obra notable6 -1a *iloso*%a de la composicin- =18@,>A -Barraciones e7traordinarias-
=18@C>, obra en (ue recopila sus me&ores relatosA y -Eure/a- =18@8>, un magn%*ico ensayo (ue
pretend%a -abarcar y desentra8ar todos los misterios y designios del universo-.
1a muerte de su esposa en 18@C, consumida por la tuberculosis, unden a Poe en una serie de
terribles pesadillas, a.n peores de las (ue ya su*r%a a causa de las drogas y el alcool.
Pero lo (ue i#o *amoso a Poe *ueron sus relatos. En ellos se combinan los m0s e7tra8os
ra#onamientos y situaciones con lo *antasmagrico, lo misterioso, el orror y el crimen. En cierto
modo, -El escaraba&o de oro-, -1a carta robada- y, sobre todo, -1os asesinatos de la calle 4orgue-,
son precursores de la novela policial
"! El gato negro
Bo espero ni me interesa (ue se d" cr"dito a la e7traordinaria istoria (ue voy a narrar. Sin
embargo, pienso (ue ma8ana puedo morir, y (uisiera aliviar oy mi acongo&ado esp%ritu.
Por eso deseo mostrar al mundo lo (ue en apariencia no son m0s (ue una serie de
acontecimientos dom"sticos, y (ue, no obstante, por sus consecuencias me an aterrori#ado
y torturado. A pesar de todo, no tratar" de esclarecerlos. $on*ieso (ue no me an producido
otro sentimiento (ue el de orror, pero (ui#0s a mucas personas les parecer0n menos
terribles. )al ve# m0s tarde aya una inteligencia (ue redu#ca mi *antas%a al estado de lugar
com.n. D posiblemente esa inteligencia, m0s serena, m0s lgica, y menos e7citable (ue la
m%a, encontrar0 en las circunstancias (ue relato, con terror, una serie normal de causas y de
e*ectos naturales.
1a docilidad y umildad de mi car0cter sorprendieron desde mi in*ancia. )an notable era la
ternura de mi cora#n, (ue ab%a eco de m% el &uguete de mis amigos. Sent%a una
aut"ntica pasin por los animales, y mis padres me permitieron poseer una gran variedad de
ellos.
$asi todo el tiempo lo pasaba con mis animalitos, y nunca me consideraba tan *eli# como
cuando les daba de comer o los acariciaba. $on los a8os aument esta particularidad de mi
car0cter, y cuando *ui ombre ice de ella una de mis principales *uentes de alegr%a.
A(uellos (ue an pro*esado a*ecto a un perro *iel, no necesitar0n e7plicaciones de la
naturale#a o intensidad del bienestar (ue eso puede producir. En el amor desinteresado de
un animal, en el sacri*icio de s% mismo, ay algo (ue llega directamente al cora#n del (ue
*recuentemente a comprobado la amistad me#(uina, y la *r0gil *idelidad del ombre.
4e cas" &oven, y tuve la suerte de allar en mi esposa una disposicin seme&ante a la m%a.
;abi"ndose dado cuenta de mi a*ecto por esas criaturas, no perdi ocasin para regalarme
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina &
e&emplares de diversas especies, y tuvimos p0&aros, un pe# de color de oro, un magn%*ico
perro, cone&os, un mono pe(ue8o, y... un gato.
Este .ltimo animal era muy *uerte y ermoso, completamente negro, y de una sagacidad
maravillosa. 4i mu&er, (ue en el *ondo era algo supersticiosa, comentando su inteligencia
alud%a a la antigua creencia popular (ue consideraba a los gatos negros como bru&as
disimuladas. Esto no signi*ica (ue ablara totalmente en serio sobre este particular, y lo
consigno slo por (ue lo recuerdo.
Plutn, as% se llamaba el gato, era mi amigo predilecto. Enicamente yo le daba de comer, y
siempre me segu%a por la casa, e incluso me costaba traba&o impedirle (ue me siguiera por
las calles.
Buestra amistad subsisti algunos a8os. A8os durante los cuales, mi car0cter y mi
temperamento, debo con*esarlo, su*rieron una alteracin *unesta y radical. 1a causa *ue el
demonio de la intemperancia. !e d%a en d%a me volv% m0s taciturno, m0s irritable, m0s
indi*erente a los sentimientos a&enos. 1legu" a emplear, con mi mu&er, un lengua&e brutal, y,
corriendo el tiempo, la a*lig% incluso con violencias personales. Por cierto, los pobres
animales notaron el cambio (ue se ab%a producido en m%. Bo solamente no les ac%a el
menor caso, sino (ue los maltrataba. Plutn era el .nico (ue me despertaba a.n su*iciente
consideracin como para no golpearlo. Por el contrario, no sent%a ning.n escr.pulo en
castigar a los cone&os y al mono, y asta al perro, cuando, por casualidad o a*ecto, se
cru#aban en mi camino.
1a maldad iba apoder0ndose de m% cada ve# m0s, como consecuencia de mis e7cesos
alcolicos. D, andando el tiempo, el propio Plutn, (ue enve&ec%a y, naturalmente, se
pon%a un tanto ura8o, principi a conocer los e*ectos de mi perversidad.
?na noce, al regresar a casa, completamente ebrio, de vuelta de uno de mis *recuentes
escondri&os del barrio, me pareci (ue el gato evitaba mi presencia. 1o cog% violentamente,
y "l, asustado, me mordi la mano, ocasion0ndome una leve erida. 9ecuerdo (ue entonces
se apoder repentinamente de m% un *uror demon%aco. En a(uel instante de&" de conocerme.
Podr%a decirse (ue, de pronto, mi alma ab%a abandonado mi cuerpo, y una ruindad
superdemon%aca se *iltr en cada una de las *ibras de mi ser. !el bolsillo de mi caleco
sa(u" un cortaplumas, lo abr%, atrap" al pobre animal por la garganta y, deliberadamente, le
vaci" un o&o. 4e estreme#co de vergFen#a al evocar esta abominable atrocidad.
$uando, al amanecer, recuper" la ra#n, y se me disiparon los vapores alcolicos, me sent%
abrumado por una sensacin mitad de orror y mitad de remordimiento por el crimen (ue
ab%a cometido. Pero no *ue m0s (ue un sentimiento con*uso, y volv% a sumirme en los
e7cesos, aogando en la ginebra todos los recuerdos de mi siniestra accin.
El gato me&or, entre tanto, lentamente. 1a rbita del o&o perdido presentaba, por cierto, un
aspecto espantoso. Sin embargo, "l no parec%a darse cuenta de ello. Seg.n su costumbre, iba
y ven%a por la casa. D, como deb% suponerlo, en cuanto yo me apro7imaba, u%a
aterrori#ado. 4e (uedaba a.n algo de mi antiguo cora#n, y me a*lig%a esta antipat%a
mani*iesta en un ser (ue tanto me ab%a amado anteriormente. Pero esta a*liccin no tard
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 0
en ser desalo&ada por la ira, y para mi ca%da *inal e irrevocable, brot entonces el esp%ritu de
la perversidad.
$reo (ue la perversidad es uno de los impulsos primitivos del ser umano, una de esas
indivisibles *acultades (ue rigen inicialmente el car0cter del ombre. GHui"n no se a
sorprendido cometiendo una accin necia o vil, por la .nica ra#n de (ue sab%a (ue no
deb%a cometerlaI GBo tenemos una constante inclinacin, pese a lo e7celente de nuestro
&uicio, a violar la ley, simplemente por(ue comprendemos (ue es la 1EDI
S%, este esp%ritu de perversidad produ&o mi ruina completa. El vivo e insondable deseo del
alma de atormentarse a s% misma, de violentar su propia naturale#a, de acer el mal por el
amor al mal, me impel%a a prolongar el suplicio (ue ab%a in*ligido al ino*ensivo animal.
?na ma8ana, a sangre *r%a, ce8% un nudo corredi#o en torno a su cuello y lo aor(u"
colg0ndolo de la rama de un 0rbol. 1o aor(u" con mis o&os llenos de l0grimas, con el
cora#n desbordante del m0s amargo remordimiento. 1o aor(u" por(ue sab%a (ue me
ab%a amado, y reconoc%a (ue &am0s tuve motivo alguno para encoleri#arme con "l. 1o
aor(u" por(ue comprend%a (ue al acerlo comet%a un pecado, un pecado mortal (ue
compromet%a mi alma, asta el punto de colocarla le&os incluso de la misericordia in*inita
de !ios.
En la noce siguiente al d%a en (ue realic" tan cruel accin, me despert del sue8o el grito
de -J KuegoL- Ard%an las cortinas de mi leco, y la casa era una gran oguera. 4i mu&er, mi
criado y yo logramos escapar venciendo grandes di*icultades. 1a destruccin *ue total.
Hued" arruinado, y me entregu" desde entonces a la desesperacin.
Bo pretendo establecer relacin alguna entre causa y e*ecto con respecto a mi crueldad y el
desastre, estoy por encima de tal debilidad. Bo obstante, me limito a dar cuenta de una
cadena de ecos y no (uiero omitir el menor eslabn.
:isit" las ruinas un d%a despu"s del incendio. E7cepto una, todas las paredes se ab%an
derrumbado. Esta e7cepcin la constitu%a un delgado tabi(ue interior, contra el cual se
apoyaba la cabecera de mi leco. All%, la construccin ab%a resistido en gran parte a la
accin del *uego, eco (ue atribu% a (ue ab%a sido reparada ac%a poco. En torno a a(uella
pared se congregaba la multitud, y numerosas personas la e7aminaban con gran atencin.
E7citaron mi curiosidad las palabras -e7tra8o-, -singular- y otras e7presiones parecidas.
Entonces me acer(u", y vi, seme&ante a un ba&o relieve esculpido sobre la blanca super*icie,
la *igura de un gigantesco gato. 1a imagen estaba copiada con e7actitud prodigiosa.
9odeaba el cuello del animal una cuerda.
Apenas observ" la aparicin, por(ue no pod%a considerar a(uello m0s (ue como una
aparicin, me sobrecogi una terrible me#cla de asombro y p0nico. Por *in vino en mi
ayuda la re*le7in, y record" (ue el gato ab%a sido aorcado en un &ard%n contiguo a la
casa. A los gritos de alarma, este &ard%n *ue invadido de inmediato por la mucedumbre, y
el animal debi ser descolgado por alguien y arro&ado a mi cuarto por la ventana, sin duda
con el propsito de despertarme. El derrumbe de las restantes paredes ab%a comprimido a
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 2
la v%ctima de mi crueldad en el yeso todav%a *resco de la pared reci"n restaurada, y la cal, en
combinacin con las llamas y el amoniaco del cad0ver, plasmaron esa imagen tal como yo
la ve%a.
Mntent" satis*acer as% mi ra#n, aun(ue no mi conciencia, en la (ue (ued una uella
pro*unda del sorprendente caso. !urante varios meses no pude liberarme del *antasma del
gato, y naci en mi alma una especie de remedo de remordimiento. 1legu" incluso a
lamentar la p"rdida del animal, y a buscar en torno a m%, en los miserables tugurios (ue
*recuentaba, otro *elino parecido (ue pudiera sustituirle.
?na noce, all0ndome medio aturdido en un bodegn, llam mi atencin un ob&eto negro
en lo alto de uno de los grandes barriles de ginebra y ron (ue compon%an el mobiliario m0s
importante del lugar. !esde ac%a algunos momentos observaba este tonel, y me sorprendi
no aber advertido lo (ue estaba colocado encima. 4e acer(u" y lo to(u". Era un gato
negro, enorme, tan corpulento como Plutn, al (ue se aseme&aba en todo, salvo en un
detalle6 Plutn no ten%a un solo pelo blanco en todo el cuerpo, y "ste pose%a, aun(ue en
*orma inde*inida, una se8al de pelos albos, como un collar sobre el peco.
Apenas lo to(u", se levant repentinamente, ronroneando con *uer#a, se restreg contra mi
mano y pareci contento. Era el animal (ue buscaba. 4e apresur" a ablar con el due8o y
le propuse (ue me lo vendiera. Pero "l no mani*est inter"s alguno por el animal. Bo lo
conoc%a, no lo ab%a visto nunca.
Segu% acarici0ndolo, y cuando me dispon%a a regresar a mi ogar, el gato se mostr
dispuesto a ir conmigo. Se lo permit% y caminamos acia mi casa. $uando llegamos se
encontr como si *uera en la suya, y se convirti r0pidamente en el me&or amigo de mi
mu&er.
Sin embargo, muy pronto surgi en m% una ine7plicable antipat%a acia "l. Suced%a,
precisamente, lo contrario de lo (ue yo ab%a esperado. Bo s" cmo ni por (u" ocurri esto,
pero su evidente ternura me eno&aba, y casi me *atigaba. Poco a poco, estos sentimientos de
disgusto y *astidio *ueron aumentando, asta convertirse en la amargura del odio. Principi"
a evitar su presencia. ?na especie de vergFen#a, me#clada al recuerdo de mi crueldad, me
imped%an maltratarlo, y durante algunas semanas me abstuve de golpearlo o tratarlo con
violencia. Pero, gradual e insensiblemente, llegu" a sentir por "l un orror indecible. En
silencio, lo elud%a, como si uyera de la peste.
1o (ue me despert abiertamente el odio por el animal *ue el descubrimiento (ue ice a la
ma8ana siguiente de aberlo llevado conmigo6 como Plutn, tambi"n este gato ab%a sido
privado de uno de sus o&os. Esta circunstancia, en cambio, contribuy a acerlo m0s grato a
mi esposa, (ui"n, como ya e dico, pose%a esa ternura (ue en otro tiempo *ue mi rasgo
caracter%stico y el manantial de agrados sencillos y puros.
Pero el cari8o (ue el gato me demostraba, parec%a crecer en ra#n directa a mi odio acia
"l. $on tenacidad incre%ble segu%a constantemente mis pasos, se ovillaba ba&o mi silln, o
saltando sobre mis rodillas, me cubr%a con sus caricias espantosas. Si me levantaba, se
met%a entre mis piernas y casi me derribaba, o bien trepaba por mis ropas, clavando sus
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ,
largas y agudas garras en mi peco. En esos instantes ubiera (uerido matarlo de un golpe,
y me lo imped%a el recuerdo de mi primer crimen. Bo, lo (ue me deten%a, me apresuro a
con*esarlo, era un verdadero terror al animal.
Este miedo no era, positivamente, a un da8o *%sico, sin embargo es di*%cil de*inirlo de otro
modo, y casi me rubori#a aceptarlo. A.n en esta celda de malecor, me avergFen#a
declarar (ue el p0nico (ue me inspiraba ese gato se ab%a acrecentado a causa de una de las
*antas%as m0s per*ectas (ue es posible imaginar.
Bo pocas veces, mi mu&er llam mi atencin con respecto al car0cter de la raya blanca en
torno al cuello, (ue constitu%a la .nica di*erencia perceptible entre este animal y a(uel (ue
yo ab%a matado. Aun(ue grande, tuvo primitivamente, como ya lo e dico, una *orma
inde*inida. Pero, gradualmente, pasando por diversas *aces ab%a ad(uirido una rigurosa
nitide# de contornos.
En ese momento era la imagen de un ob&eto (ue me ace temblar, y me obliga a mirarlo
como a un monstruo de orror y repugnancia. JEra la imagen de una cosa abominable y
siniestra6 la orca. J40(uina de espanto y crimen, de muerte y agon%aL
Do era, entonces, verdaderamente, un miserable, una bestia brutal. JAy, ni de d%a ni de
noce conoc%a ya la pa# ni el descansoL Bi un solo instante, durante cada &ornada, se ale&aba
de mi ese animal. A la ora de dormir, cuando sal%a de mis sue8os llenos de inenarrable
angustia, era tan slo para sentir el aliento tibio del gato en mi rostro y su enorme peso (ue
parec%a gravitar eternamente sobre mi cora#n.
Ba&o tales tormentos sucumbi lo poco de bueno (ue (uedaba en m%. Mn*ames pensamientos
se me icieron %ntimos. 1as m0s sombr%as, las m0s repugnantes ideas eran acariciadas por
mi mente. 1a triste#a de mi umor se acrecent asta acerme aborrecer todas las cosas y a
la ;umanidad entera. 4i mu&er, sin embargo, no se (ue&aba nunca. Era siempre mi pa8o de
l0grimas. 1a m0s paciente v%ctima de las repentinas, *recuentes e indomables *urias, a las
(ue ciegamente me abandon".
?n d%a, por un (ueacer dom"stico, me acompa8 al stano del vie&o edi*icio donde nuestra
pobre#a nos obligaba a vivir. Por los delgados pelda8os de la escalera me segu%a el gato, y
cuando me i#o trope#ar, me e7asper asta la locura. Apoder0ndome de un aca, y
olvidando el espanto (ue ab%a detenido asta entonces mi mano, dirig% un golpe al animal.
;abr%a sido mortal si le ubiese alcan#ado como (uer%a. Pero mi mu&er me detuvo. Esta
intervencin me provoc una rabia endemoniada. 1iber" mi bra#o, y sin pensarlo ni un
segundo, le und% el aca en el cr0neo. 4i esposa cay muerta instant0neamente, sin
e7alar ni un gemido.
9eali#ado el orrible asesinato, inmediata y resueltamente, procur" esconder el cuerpo. 4e
di cuenta de (ue, ni de d%a ni de noce, lograr%a acerlo desaparecer de la casa, sin (ue se
enteraran los vecinos, y asaltaron mi mente varios proyectos. Por un instante pens" tro#ar el
cad0ver y enterrar los peda#os en el suelo. !espu"s resolv% cavar una *osa en el piso del
stano. 1uego decid% arro&arlo al po#o del &ard%n. $ambi" de idea y decret" embalarlo en un
ca&n, como una mercanc%a, y encargar a un mandadero (ue se lo llevase de casa,
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 8
*actur0ndolo a cual(uier destino. Kinalmente, me detuve ante un plan (ue consider" el m0s
*actible6 determin" emparedarlo, como dicen (ue ac%an, en la Edad 4edia, los mon&es con
sus v%ctimas.
El stano parec%a estar construido a propsito para este proyecto. 1os muros no estaban
levantados con el cuidado abitual, y no ac%a muco tiempo ab%an sido cubiertos, en toda
su e7tensin, por una capa de yeso (ue la umedad no de& endurecerse. E7ist%a, por otra
parte, una saliente en uno de estos muros, producida por una cimenea arti*icial (ue (ued
tapada. Bo dud" (ue me ser%a *0cil (uitar los ladrillos de a(uel sitio, colocar all% el cad0ver,
y emparedarlo, de manera (ue ninguna mirada pudiera descubrir nada sospecoso.
Bo me enga8" en mis c0lculos y, ayudado por una palanca, separ" sin mayor di*icultad los
ladrillos. 1uego colo(u" el cuerpo contra la pared interior, y lo sostuve en esa postura, asta
restablecer, sin gran es*uer#o, toda la estructura a su estado primitivo. )omando cuanta
precaucin es imaginable, me procur" una argamasa de cal y arena. Prepar" una me#cla (ue
no pod%a distinguirse de la primitiva, y cubr% cuidadosamente con ella el nuevo tabi(ue.
$uando termin", acept" (ue todo ab%a resultado per*ecto. 1a pared no presentaba la m0s
leve se8al de arreglo. $on sumo cuidado barr% el piso y recog% los escombros. 4ir",
triun*almente a mi alrededor, y me di&e6 -Por lo menos a(u%, mi traba&o no a sido
in*ructuoso.
En seguida, la primera idea *ue buscar al *elino causante de tan tremenda desgracia, por(ue,
al *in, ab%a resuelto matarlo. Si en a(uel momento lo ubiera encontrado, nada abr%a
evitado su destino. Pero parec%a (ue el animal, ante la violencia de mi clera, se ab%a
alarmado y procuraba no presentarse, desa*iando, desde su re*ugio, mi *uria.
Es imposible describir o imaginar la intensa, la apacible, sensacin de alivio (ue tra&o a mi
cora#n la ausencia de la detestada criatura. Bo se present en toda la noce, y "sta *ue la
primera (ue goc" desde su llegada a la casa. !orm% tran(uila y pro*undamente. S%, dorm%
con el peso de a(uel asesinato en mi alma.
)ranscurrieron el segundo y el tercer d%a. 4i verdugo no vino, y respir" una ve# m0s como
un ombre libre. En su terror, el monstruo se ab%a ale&ado para siempre de a(uellos
lugares. Da no volver%a a verlo &am0s, y mi dica era in*inita. 4e in(uietaba muy poco la
criminalidad de mi tenebrosa accin, aun(ue se abri una especie de sumario (ue intent
ciertas averiguaciones. )ambi"n se dispuso un reconocimiento, pero, naturalmente, nada
pod%a descubrirse. Do daba por asegurada mi *elicidad *utura.
Al cuarto d%a de aber cometido el asesinato, se present inopinadamente en mi casa un
grupo de agentes de polic%a, y procedi de nuevo a una rigurosa inspeccin. $on*iando en
lo impenetrable de a(uel escondite, no e7periment" turbacin alguna.
1os agentes (uisieron (ue los acompa8ara en su revisin, y *ue e7aminado asta el .ltimo
rincn de la casa. Por tercera o cuarta ve# ba&aron al stano, lo cual no me alter en lo m0s
m%nimo. $omo el de un ombre (ue reposa en la inocencia, mi cora#n lat%a pac%*icamente.
9ecorr% el sombr%o lugar de punta a punta, cruc" los bra#os sobre el peco y me pasee
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina /
indi*erente de un lado a otro. Plenamente satis*eca, la polic%a se dispon%a a abandonar la
casa, pero era demasiado intenso el &.bilo (ue yo e7perimentaba para (ue pudiera
reprimirlo. Sent%a la viva necesidad de decir una palabra, una palabra tan slo, a modo de
triun*o, y acer doblemente evidente la conviccin de mi inocencia.
2Se8ores 2di&e, cuando los agentes sub%an la escalera2, es para m% una gran satis*accin
aber desvanecido sus sospecas. 1es deseo a todos ustedes buena salud... :uelvan a
verme. )ienen ustedes a(u% una casa muy bien construida... 2Apenas sab%a lo (ue ablaba
en mi desatinado a*0n de decir algo2. Puedo asegurarles (ue "sta es una edi*icacin
e7celente. Estos muros... G$moI GSe van ustedes, se8oresI Estos muros est0n edi*icados
con una gran solide#...
Entonces, en una *an*arronada imb"cil, golpe" con *uer#a con mi bastn, precisamente
sobre la pared tras la cual yac%a mi esposa.
JA, (ue !ios me prote&a y me libre de las garras del demonioL Apenas se undi en el
silencio el eco de mis golpes, una vo# respondi desde el *ondo de la tumba. Era primero
una (ue&a velada, entrecortada como el sollo#o de un ni8o. !espu"s se convirti en un
gemido prolongado, sonoro y continuo, in*raumanoA un alarido mitad de orror y mitad de
triun*o, como solamente podr%a brotar del in*ierno. 4e sent% des*allecer y, tambale0ndome,
ca% contra la pared opuesta. 1os agentes se detuvieron un instante en los escalones. 1a
sorpresa y el pavor los ab%an de&ado atnitos. ?n momento despu"s, doce bra#os robustos
derribaron la pared, (ue cay a tierra de un golpe. El cad0ver, muy des*igurado ya, y
cubierto de sangre coagulada, apareci r%gido ante todos los presentes.
Sobre su cabe#a, con las ro&as *auces dilatadas, y llameando el .nico o&o, se posaba el
terrible animal cuya astucia me llev al asesinato, y cuyo aullido revelador me entregaba al
verdugo. J;ab%a emparedado al monstruo en la tumbaL
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina )6
""! 'os anteo(os
;ace algunos a8os estuvo de moda ridiculi#ar lo (ue llamamos el *leca#o en el terreno del
amorA pero los (ue saben pensar, as% como los (ue sienten pro*undamente, siempre an
abogado por su e7istencia. En e*ecto, los modernos descubrimientos, en lo (ue puede
llamarse magnetismo, o est0tica magn"tica, nos o*recen la comprobacin de (ue los m0s
naturales y, en consecuencia, m0s verdaderos e intensos a*ectos umanos, son los (ue
brotan del cora#n como por simpat%a el"ctrica. En otras palabras, (ue las m0s alegres y
llevaderas cadenas sentimentales son las (ue se remacan con una mirada. 1a con*esin
(ue me dispongo a acer, a8adir0 uno m0s a los innumerables e&emplos de esta verdad.
El car0cter de mi relato me obliga a ser bastante minucioso. Soy todav%a muy &ovenA a.n no
e cumplido los veintids a8os. 4i apellido, oy d%a, es corriente, casi plebeyo6 Simpson.
D digo -oy d%a-, por(ue slo .ltimamente e comen#ado a llamarme as%. El motivo *ue
eredar un importante legado (ue me de& un pariente le&ano llamado Adolpus Simpson.
1a condicin para recibir dica erencia *ue (ue adoptara legalmente el nombre del
testadorA el nombre de *amilia, no el de pila. 4i nombre de pila es Bapolen Bonaparte.
40s e7actamente, estos son mis nombres de pila primero y segundo.
Acept" el apellido Simpson con cierta repugnancia, por(ue el m%o, el verdadero, Kroissart,
tiene ra#ones para un perdonable orgullo, pensando en *undar mi descendencia desde el
inmortal autor de las -$rnicas-. Adem0s, y dico sea de paso, a propsito de apellidos
puedo mencionar coincidencias muy singulares en los nombres de mis predecesores
inmediatos.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ))
4i padre era monsieur Kroissart, de Par%s. Su esposa, mi madre, con (uien se cas cuando
ella ten%a (uince a8os, era una se8orita $roissart, i&a mayor del ban(uero $roissart, cuya
mu&er, (ue slo contaba con diecis"is a8os al casarse, era i&a de :%ctor 4oissart. 4onsieur
4oissart, casualidad rara, contra&o matrimonio con una se8orita del mismo apellido,
mademoiselle 4oissart. Ella, tambi"n era una ci(uilla cuando se cas y asimismo su
madre, madame 4oissart, (ue no ten%a m0s de catorce a8os cuando *ue conducida al altar.
Estos matrimonios tempranos son corrientes en Krancia. )enemos, por lo tanto, en l%nea de
descendencia directa6 4oissart, :oissart, $roissart y Kroissart. El .ltimo, mi propio
apellido, aun(ue como ya e e7plicado, por disposicin legal, se a convertido en Simpson.
En cuanto a mis atributos personales, no me *altan. Al contrario, pienso (ue tengo buena
*igura, y poseo lo (ue el noventa por ciento de la gente llama un rostro atractivo. Soy alto,
mi cabello es negro y ri#ado, y mi nari# es regular. 4is o&os son grandes y pardos y, aun(ue
en realidad mi vista es d"bil, nadie sospecar%a el menor de*ecto en mi mirada. Esta
debilidad, sin embargo, siempre me a molestado muco, y e acudido a todos los
remedios posibles para suprimirla, salvo usar lentes. Por ser un &oven de agradable
presencia, naturalmente me desagradan, y me e negado siempre a usarlos.
Bo cono#co nada (ue des*igure tanto un semblante, e imprima en todas las *acciones un
aspecto de ga#mo8er%a, o de santurroner%a y enve&ecimiento, como el (ue dan las ga*as.
)ambi"n otorgan un aire de e7agerada su*iciencia y a*ectacin, de modo (ue e procurado
la *orma de arregl0rmelas siempre sin ellas. Hui#0s sean e7cesivos estos capricos,
puramente personales, sin mayor importancia. Bastar0 con a8adir (ue mi temperamento es
arrebatado, ardiente, entusiasta, y (ue toda mi vida e sido un devoto admirador de las
mu&eres.
?na noce del pasado invierno, entr" en un palco del teatro, acompa8ado de un amigo, el
se8or )albot. Era noce de pera, y se anunciaba una atraccin muy notable, as% es (ue el
teatro estaba muy concurrido. 1legamos a tiempo para ocupar los asientos de primera *ila
(ue nos ab%an reservado, aun(ue para sentarnos en ellos tuvimos (ue abrirnos paso a
coda#os.
!urante un par de oras, mi amigo, (ue era un aut"ntico melmano, *i& toda su atencin
e7clusivamente en el escenario, en tanto (ue yo me distra&e observando al auditorio,
compuesto por la *lor y nata de la ciudad.
)ras satis*acerme en este punto, iba a volver mis o&os acia la prima donna, cuando vi una
*igura (ue ab%a escapado a mi atencin.
Aun(ue viva mil a8os, &am0s podr" olvidar la intensa emocin con (ue mir" a esa persona.
Era la mu&er m0s e7(uisita (ue ab%a contemplado. )en%a vuelto el rostro acia el
escenario, en tal *orma (ue durante unos minutos no pude ver nada de "lA pero toda su
estampa era divinaA no ay palabras para e7presar sus magn%*icas proporciones, y aun este
vocablo me parece rid%culamente d"bil cuando lo escribo.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina )+
1a magia de las bellas *ormas en las mu&eres, el embru&o del encanto *emenino, a sido
siempre para m% una *uer#a a la (ue no e podido resistir. Pero en a(uella mu&er se
encarnaba la gracia m0s pura. Era el bello ideal de mis delirantes *antas%as.
A(uella silueta, (ue en su mayor parte pod%a ver gracias a la construccin del palco, era de
estatura algo superior a la com.n, y casi llegaba a lo ma&estuoso. 1a cabe#a, de la cual slo
era visible la parte posterior, rivali#aba en contorno con la de la griega Psi(uis, y estaba
casi al descubierto, aun cuando llevaba un elegante sombrero liviano, (ue me i#o evocar la
tela et"rea de Apuleyo.
El bra#o dereco se apoyaba en la balaustrada del palco y ac%a estremecer todos los
nervios de mi cuerpo con su e7(uisita simetr%a. Su parte superior estaba cubierta con una de
esas mangas abiertas y sueltas, oy tan en boga, (ue apena le llegaba al codo. !eba&o
llevaba otra tela sutil, muy ce8ida, terminada en un pu8o de rico enca&e (ue le ca%a
graciosamente sobre la manoA esa mano de la (ue (uedaban al descubierto .nicamente los
delicados dedos, en uno de los cuales brillaba una sorti&a de diamantes de e7traordinario
valor. 1a admirable redonde# de su mu8eca (uedaba real#ada por un bra#alete tambi"n
adornado y cerrado por un magn%*ico broce de piedras preciosas, (ue me ablaban, a la
ve#, de la ri(ue#a y el buen gusto de (uien las llevaba.
4edia ora por lo menos estuve contemplando a(uella regia aparicin y durante a(uel
tiempo sent% toda la *uer#a de lo (ue se a contado con respecto al *leca#o en el terreno del
amor.
4is sentimientos eran enteramente di*erentes a todo cuanto ab%a e7perimentado asta
entonces. Era algo ine7plicable, (ue me veo obligado a considerar como magn"tica
simpat%a de alma a almaA algo (ue parec%a encadenar no slo mi vista, sino tambi"n mis
*acultades de pensar y sentir.
Advert%, sent%, y supe, (ue estaba pro*undamente enamorado, irrevocablemente enamorado,
y ello, a.n antes de ver el rostro de la mu&er amada. )an intensa era, en e*ecto, la pasin
(ue ya me consum%a, (ue tuve la certe#a de (ue mermar%a muy poco, si esto era posible, si
las *acciones de su rostro no me mostraran m0s (ue unos rasgos vulgares. !e tal modo es
anmala esta naturale#a del amor por *leca#o, y tan poco depende de las condiciones
e7teriores (ue parecen gobernarlo y crearlo.
4ientras me allaba absorto en la contemplacin de esa visin ecicera, cierto alboroto
entre el p.blico la i#o volver levemente la cabe#a, de modo (ue pude ver todo el per*il. Su
belle#a e7ced%a a todo cuanto yo ab%a supuesto, pero algo me desconcert, sin (ue pudiera
e7plicarme e7actamente (u" era.
4is sentimientos mostraron menos arrobamiento, pero m0s pro*undo entusiasmo. A(uel
estado de 0nimo lo originaba, (ui#0s, el aire de madonna del rostro. Sin embargo, al
pensarlo m0s, comprend% (ue no era slo este detalle. E7ist%a algo m0sA un misterio (ue yo
no pod%a descubrir, y (ue aumentaba mi inter"s. En realidad me allaba en ese estado del
alma (ue predispone a un ombre &oven y enamoradi#o a cometer cual(uier e7travagancia.
Si esa dama ubiera estado sola, yo abr%a entrado en su palco, y le ubiese declarado mi
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina )%
amor, arriesg0ndome a cuanto pudiera suceder. A*ortunadamente la acompa8aban un
caballero y una mu&er de notable ermosura, (uien, seg.n parec%a, era unos a8os m0s &oven
(ue ella.
;ilvanaba mil planes para ser presentado a la mayor de las dos damas, y, por el momento,
ver su belle#a con m0s claridad. ;ubiera (uerido cambiar mi localidad por otra m0s cercana
a ella, pero esto era imposible por(ue el teatro estaba abarrotado. Adem0s, las severas
e7igencias de la moda ab%an proibido el uso de gemelos en el teatroA lo proib%an
terminantemente. Por *in, se me ocurri ablarle a mi amigo.
2)albot, usted tiene gemelos de teatro 2le di&e2. Pr"stemelos.
2G<emelos de teatroI JBoL 2e7clam, alarmado2. GHu" supone (ue pueda acer yo con
unos gemelos de teatroI
D acto seguido se volvi impaciente para mirar acia el escenario.
2)albot 2insist% yo, apoyando una mano en su ombro2. GHuiere escucarmeI G:e
usted ese palco de proscenioNI JBo, el de la derecaL G;a visto en su vida una mu&er m0s
ermosaI
2E*ectivamente, es muy ermosa 2contest "l.
2 GHui"n ser0NI
2JEn el nombre del cieloL GEs (ue no sabe (ui"n esI Bo conocerla demuestra (ue tampoco
usted es persona conocida. Se trata de la c"lebre madame 1alande, la belle#a del d%a por
e7celencia, y tema principal de todas las conversaciones en la ciudad. Es viuda, e
inmensamente rica... ?n buen partido. Acaba de llegar de Par%s.
2 G?sted la conoceI
2S%, me cabe ese onor.
2GPuede present0rmelaI
2!esde luego. Para m% ser0 un placer. G$u0ndo (uiere (ue se la presenteNI
24a8ana a la una me reunir" con usted en la calle B...
24uy bien. D aora 0game el *avor de callarse, si es posible.
4e vi obligado a obedecer a )albot, por(ue "l se mostr totalmente sordo a una nueva
pregunta, y durante el resto de la velada atendi e7clusivamente a lo (ue estaba sucediendo
en el escenario.
4ientras tanto, yo ten%a mis o&os clavados en madame 1alande, y al *in tuve la suerte de
verla de *rente. Su rostro era e7(uisitamente belloA esto ya me lo ab%a dictado mi cora#n.
Bo obstante, una ve# m0s e7periment" esa sensacin (ue me desconcertaba. Kinalmente
dedu&e (ue todos mis sentidos estaban impresionados por un aire de gravedad, triste#a, o
m0s bien de lasitud, (ue empa8aban la *rescura de su semblante, aun(ue slo para dotarlo
de ser0*ica ternura y ma&estad. Esto, naturalmente, se duplicaba por mi temperamento
rom0ntico.
4ientras as% recreaba mi vista, not" con gran emocin, y por imperceptible gesto de la
dama, (ue de pronto ab%a advertido la intensidad de mis miradas. ?na ve# m0s, (ued"
totalmente *ascinado, y no pude apartar de ella los o&os ni un instante. Se volvi levemente,
y de nuevo no vi m0s (ue el cincelado contorno de la parte posterior de su cabe#a. Pasados
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina )&
unos minutos, como si se sintiera impulsada por la curiosidad de comprobar si yo todav%a la
estaba observando, lentamente *ue girando el rostro, y otra ve# se trope# con mi ardiente
mirada. Ba& instant0neamente sus grandes o&os negros, y un intenso rubor cubri sus
me&illas. Pero lo (ue me llen de asombro y perple&idad *ue ver (ue no volvi .nicamente
la cabe#a, sino (ue tom de su cintura unos pe(ue8os gemelos, los al#, a&ust... y luego
me observ con ellos, atenta y deliberadamente, por espacio de unos minutos.
Si un rayo ubiera ca%do a mis pies, no me abr%a (uedado tan aturdidoA slo aturdido, no
o*endido ni disgustado, en absoluto, por m0s (ue accin tan atrevida, en otra mu&er,
probablemente me abr%a molestado. Pero ella lo i#o todo con tanta calma, con tanta
naturalidad, con tan evidente gesto de per*ecta educacin, (ue no se la pod%a acusar de
ning.n descaro, y mis .nicos sentimientos *ueron de admiracin.
Apenas comen# a mirarme con los gemelos, pareci satis*eca con su e7amen de mi
persona, y ya los retiraba de sus o&os, cuando, como si lo ubiese pensado dos veces, volvi
a en*ocarme, observ0ndome con m0s atencin, (ui#0s por espacio de cinco minutos.
A(uella accin tan e7traordinaria, e&ecutada en un teatro americano, llam la atencin de
todo el mundo, y se produ&o cierto revuelo y cuciceos entre el p.blico, (ue durante unos
instantes me llenaron de con*usin. En cambio no produ&eron ning.n e*ecto visible en el
semblante de madame 1alande.
)ras satis*acer su curiosidad, ba& los gemelos y mir tran(uilamente acia el escenario. Da
no ve%a m0s (ue su per*il, igual (ue antes. Segu% contempl0ndola ininterrumpidamente, aun
cuando me daba per*ecta cuenta de mi *alta de cortes%a. Entonces not" (ue su cabe#a, muy
lentamente, cambiaba de posicin, y pronto llegu" a convencerme de (ue la dama, (ue
*ing%a mirar acia el escenario, continuaba escrut0ndome atentamente. Supongo (ue no
necesito e7plicar el e*ecto (ue a(uel proceder caus en mi e7altado 0nimo.
!espu"s de aberme e7aminado de a(uel modo, (ui#0s durante un cuarto de ora, el bello
ob&eto de mi pasin se dirigi al caballero (ue se allaba a su lado, y mientras ablaba con
"l, me percat" claramente, por las miradas de ambos, de (ue se re*er%an a m%. Al t"rmino de
la breve conversacin, madame 1alande gir nuevamente acia el escenario, y pasaron
unos minutos en (ue pareci muy interesada en la representacin. Sin embargo, luego de
unos momentos, mi emocin aument terriblemente, al verla a&ustar una ve# m0s los
anteo&os (ue pend%an de su cintura, mirarme cara a cara, como ab%a eco antes, y sin
acer caso de los murmullos de la gente, inspeccionarme de arriba a aba&o, con la
maravillosa compostura (ue ya ab%a deleitado y turbado mi alma.
A(uella actitud me sumi en un intenso delirio de amor, y sirvi m0s para enardecerme (ue
para desconcertarme. En la loca intensidad de mi pasin, lo olvid" todo, menos la presencia
de la ma&estuosa belle#a (ue ten%a ante m%. Esper" la oportunidad, y cuando me pareci (ue
el p.blico estaba completamente distra%do por la representacin, atra&e la mirada de
madame 1alande, y le dirig% un ligero pero ine(u%voco saludo.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina )0
Ella se rubori#, mir acia otro lado, y despu"s, lenta y cautelosamente, observ en torno
a s%, para comprobar si mi temerario gesto ab%a sido notado, y a continuacin se inclin
acia el caballero (ue estaba &unto ella.
Entonces me di per*ecta cuenta de la incorreccin (ue acababa de cometer, y no esper"
nada menos (ue pidiera una inmediata e7plicacin, a la ve# (ue, por mi cerebro, pasaba
r0pidamente la visin de unas pistolas a la ma8ana siguiente.
Sin embargo, a continuacin me sent% muy aliviado, al ver (ue la dama le entregaba al
caballero el programa de la *uncin, sin decirle una sola palabra. D aora, procure el lector
*ormarse una idea de mi asombro, de mi *ant0stico asombro, de mi delirante arrebato del
alma, cuando luego de mirar *urtivamente en rededor, de& ella (ue sus o&os
resplandecientes se posaran en los m%os, y con una sonrisa (ue descubr%a las blancas perlas
de sus dientes, i#o dos claros aun(ue leves movimientos a*irmativos con la cabe#a.
Bo vale la pena (ue insista acerca de mi dica, de mi arrobamiento. Si alguna ve#
enlo(ueci un ombre por e7ceso de *elicidad, ese ombre *ui yo en a(uellos momentos.
Amaba. Era mi -primer amor-..., un amor supremo, indescriptible. Era un amor por
*leca#o, y por *leca#o tambi"n era apreciado y correspondido.
JS%, correspondidoL G$mo iba a dudarlo ni un solo instanteI GHu" otra interpretacin pod%a
dar a a(uel proceder por parte de una mu&er tan bella, rica, re*inada, con educacin
superior, con tan elevada posicin social, tan respetable en todo sentido, como era madame
1alandeI S%, ella me amaba, correspond%a al impulso de mi amor con otro impulso tan
ciego, tan *irme, tan desinteresado, y tan incondicional como el m%o. Estas deliciosas
*antas%as (uedaron interrumpidas por la ca%da del teln. El p.blico se puso de pie y acto
seguido se produ&o el abitual bullicio.
!e&" precipitadamente a )albot, y emple" todos mis es*uer#os para abrirme paso y
colocarme lo m0s cerca posible de madame 1alande. Bo abiendo podido lograrlo a causa
de la mucedumbre, tuve (ue renunciar a mi persecucin, y dirig% los pasos acia mi casa.
$onsol" mi decisin, con el pensamiento de (ue a la ma8ana siguiente ser%a presentado a
ella en debida *orma, gracias a los buenos o*icios de mi amigo )albot.
Kinalmente amaneci, tras una larga noce de impaciencia. D entonces las oras, asta la
una, *ueron pasando con lentitud desesperante. $uando no se e7tingu%a el eco del relo&
anunciando la una, corr% acia la calle B... y pregunt" por )albot.
2Bo est0 2me respondi el lacayo a su servicio.
2G$mo (ue no est0NI 2interrogu" sorprendido2. Perm%tame (ue le diga, amigo m%o,
(ue eso es completamente imposible y absurdo. El se8or )albot no puede aber salido. GPor
(u" dice usted esoI
2Slo por(ue no est0 en casa. Mnmediatamente despu"s de almor#ar, tom el coce para ir
a S... Avis (ue no regresar%a asta dentro de una semana.
4e (ued" petri*icado por el estupor y la ira. Kinalmente di media vuelta, l%vido de clera, e
interiormente mandando al in*ierno a toda la estirpe de los )albot. Era evidente (ue mi
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina )2
amigo ab%a olvidado nuestra cita apenas la ab%amos concertado. Bunca cumpl%a con su
palabra muy escrupulosamente, y no e7ist%a *orma para corregirlo. 9econociendo esto,
calm" mi indignacin tanto como me *ue posible, y vagu" por las calles, malumorado,
aciendo preguntas in.tiles sobre madame 1alande, a los conocidos (ue encontraba.
$omprob" (ue todos la conoc%an de o%das, mucos de vista, pero como acia escasas
semanas (ue se allaba en la ciudad, eran pocos los (ue a*irmaban tratarla personalmente.
Ostos, eran a.n relativamente e7tra8os para ella, y no pod%an, o no (uer%an, tomarse la
libertad de presentarme con las *ormalidades (ue re(uer%a seme&ante visita. 4ientras yo me
desesperaba conversando con un tr%o de amigos sobre la causa de mi tormento, ocurri (ue
la persona de (ui"n abl0bamos pas muy cerca de nosotros.
2JPor mi vida, "sa esL 2e7clam uno de mis amigos.
2J4aravillosamente bellaL 2 e7pres otro.
2J$omo un 0ngelL 2a*irm el tercero.
24ir" y en el carrua&e (ue avan#aba acia nosotros lentamente, calle aba&o iba sentada la
deslumbrante dama de la pera, acompa8ada por la se8orita (ue estaba con ella en el palco.
21a (ue va a su lado tambi"n es elegant%sima 2 coment el primero de mis amigos.
2Es asombrosa. Su aspecto a.n es magn%*ico, pero no olvidemos (ue el arte obra
maravillas. Parece m0s atractiva (ue ace cinco a8os, cuando la vi en Par%s. GBo le parece a
usted, SimpsonI
2G)odav%aI 2pregunt" asombrado2. GD por (u" no abr%a de serloI $omparada con su
amiga, parece una l0mpara de aceite &unto a una estrella de la tarde, una mariposa de lu#
comparada con Antares.
?no de ellos ri a carca&adas, y luego di&o6
2Simpson, tiene usted el maravilloso don de acer descubrimientos... y, por cierto, muy
originales.
A continuacin nos separamos, en tanto (ue otro principi a canturrear una alegre cancin
de vodevil, de la cual slo capt" estos versos6
JBinon, Binon, Binon, 0 basL
JP bas Binon de 1NEnclosL
!urante a(uella escena, ubo algo (ue me recon*ort, aun(ue aviv a.n m0s la pasin (ue
me consum%a. Al pasar el coce de madame 1alande &unto a nuestro grupo, not" (ue ella
me ab%a reconocido, no slo esto, sino (ue me *avoreci con la m0s e7(uisita de todas las
sonrisas imaginables.
En cuanto a ser presentado a ella, tuve (ue abandonar toda esperan#aA al menos durante el
tiempo en (ue a )albot se le ocurriera permanecer en el campo.
$omenc" a *recuentar asiduamente los lugares *amosos de diversin p.blica, y, por *in, en
el teatro donde la ab%a visto por primera ve#, tuve la suerte de allarla, e intercambiar
nuevamente mis miradas con las suyas. Pero esto ocurri al cabo de dos semanas. Entre
tanto, diariamente preguntaba por )albot, en su otel, y recib%a el eterno -todav%a no a
regresado- de su lacayoA sent%a (ue volv%a a invadirme la indignacin.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ),
En a(uella velada, por lo tanto, me encontraba pr7imo a la locura. 4e ab%an dico (ue
madame 1alande era parisiense, y ab%a llegado recientemente de Par%s. G9egresar%a a
Krancia antes (ue )albot volviera del campoI GBo la perder%a entonces para siempreI Esa
idea, (ue no pod%a soportar, *ue la (ue me impuls a actuar con viril decisin. Apenas
termin la representacin teatral, segu% a la dama asta su casa, anot" la direccin, y, a la
ma8ana siguiente, le envi" una larga y meditada carta, en la (ue vol(u" todo mi cora#n.
4e e7presaba de ella auda#mente, con pasin y libertad. Bo le ocult" nada, ninguna de mis
*la(ue#asA alud% a las rom0nticas circunstancias de nuestro primer encuentro, y asta a las
miradas (ue se cru#aron entre nosotros. 4e atrev%a a decirle (ue estaba seguro de su amor,
y al mismo tiempo le o*rec%a esa seguridad, y la intensidad de mi a*ecto, como disculpa a
mi imperdonable proceder. $omo tercera e7cusa, le abl" de mi temor a (ue pudiera
abandonar la ciudad antes de (ue yo consiguiera la oportunidad para una presentacin
*ormal. D conclu% la m0s veemente ep%stola de amor &am0s escrita, con una *ranca
descripcin de mi posicin social, de mis bienes, y mi proposicin matrimonial.
$on angustiosa espera aguard" la respuesta. D despu"s de lo (ue me pareci el transcurso
de un siglo, lleg por *in.
S%, -realmente- lleg. 9ecib%, en e*ecto, una carta de madame 1alandeA la ermosa, la
idolatrada madame 1alande. $omo buena *rancesa, ab%a obedecido a los sinceros dictados
de su ra#n, a los generosos impulsos de su naturale#a, despreciando las a*ectadas
ga#mo8er%as del mundo. Bo ab%a desde8ado mis proposicionesA no se ab%a encerrado en
el silencioA no me ab%a devuelto mi carta sin abrirla. Por el contrario, me enviaba una
respuesta escrita con sus propias manos, en la (ue dec%a lo siguiente6
-El se8or Simpson me perdonar0 (ue no escria correctamente la ermosa lengua de su
pa%s, o al menos (ue no lo aga tan bien como en la m%a. ;ace muy poco tiempo (ue vine
a(u%, y no e tenido oportunidad de estudiarla. Sea "sta mi e7cusa a la *orma en (ue le digo
esto, caballero6 JAy de m%L El se8or Simpson a adivinado sobradamente toda la verdad.
G$abe agregar algoI GBo e dico ya m0s de lo (ue debiera decirI
Eugenia 1alande.-
Bes" un milln de veces a(uella nota, y comet% por su causa otras mil e7travagancias (ue
ya an uido de mi memoria. JPero )albot no regresabaL Si ubiera podido *ormarse la m0s
vaga idea del padecimiento (ue su ausencia me produc%a Gno abr%a corrido de inmediato a
mi lado para consolarmeI 1e escrib% y me contest. 1e reten%an urgentes negocios, y estar%a
pronto de vuelta. 4e rogaba (ue no *uera impaciente y (ue moderase mis impulsos, (ue
leyera libros de tema calmante, (ue no abusara de las bebidas alcolicas... Jy (ue llamara
en mi ayuda al conse&o de la *iloso*%aL JBecioL Da (ue "l no pod%a venir Gpor (u" no me
enviaba una carta de presentacinI :olv% a escribirle, implor0ndole (ue me la mandara
cuanto antes. Esta .ltima misiva me la devolvi el lacayo, con las siguientes palabras
escritas al dorso del sobre6 el muy bribn se ab%a ido al campo con su amo.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina )8
-Sali de S... ayerA con direccin desconocida. Bo di&o a dnde iba ni cuando volver%a. ;e
reconocido su letra, y como usted siempre tiene prisa, me a parecido me&or devolverle su
carta. Sinceramente suyo, Stubbs.-
!espu"s de esto, no ser0 necesario decir (ue dese" los peores castigos para amo y criado,
aun(ue de poco me serv%a la indignacin, y (ue&arme no era un consuelo. Bo obstante me
(uedaba un recurso6 mi natural audacia. ;asta entonces me ab%a servido muco, y decid%
ponerla en &uego. Adem0s, despu"s de la correspondencia intercambiada entre madame
1alande y yo G(u" *alta de correccin pod%a cometer, dentro de ciertos l%mites, (ue ella
pudiera &u#gar improcedenteI
!esde (ue recib% su carta, ab%a ad(uirido el 0bito de rondar su vecindad, y as% descubr%
(ue a la ora del crep.sculo sol%a dar un paseo, acompa8ada .nicamente por un negro de
librea, por una pla#a p.blica. All%, entre las *rondosas y casi oscuras alamedas, ba&o la
p0lida lu# de un suave atardecer de verano, me acer(u" a ellos.
Para desorientar al sirviente, lo ice con toda la naturalidad de un antiguo conocido. Ella,
con la presencia de 0nimo de una aut"ntica parisiense, comprendi de inmediato mi treta, y
para saludarme me o*reci la mano m0s adorablemente pe(ue8a (ue sea posible imaginar.
El criado (ued atr0s en seguida, y entonces, con el cora#n rebosante de alegr%a, pudimos
conversar e7tensamente y sin reservas sobre nuestro amor.
!ebido a (ue madame 1alande ablaba ingl"s con menor *acilidad (ue como lo escrib%a,
pre*erimos ablar en *ranc"s. En a(uella dulce lengua, tan adecuada para e7presar la pasin
amorosa, di rienda suelta al impetuoso entusiasmo de mi naturale#a, y, con toda la
elocuencia de (ue pude disponer, le rogu" (ue consintiera en nuestro inmediato
matrimonio.
Al darse cuenta de mi impaciencia, ella sonri. Puso como prete7to el decoro social. Do
ab%a cometido la gran imprudencia de aber eco p.blico, entre mis amigos, el deseo de
relacionarme con ella, lo cual signi*icaba (ue a.n no la conoc%a, y no abr%a manera de
ocultar la *eca en (ue se iniciaban nuestras relaciones. 1uego, me i#o notar,
sonro&0ndose, lo demasiado reciente de esa *eca. $asarnos en seguida ser%a impropio, ser%a
-outr"- =ultra&ante>. )odo esto lo e7plicaba con un aire de -naivet"- =ingenuidad> (ue me
arrebataba, y al mismo tiempo me apenaba y me convenc%a.
1leg a acusarme, riendo, de precipitacin y de imprudencia. )ambi"n me i#o notar (ue,
en realidad, yo no sab%a (ui"n era ella, ni su *amilia, ni su posicin en la sociedad. 4e rog
(ue lo meditara, y cali*ic mi amor de apasionamiento, de *uego *atuo, de obra inestable
m0s de la *antas%a (ue del cora#n, de caprico moment0neo. )odo a(uello lo dec%a
mientras las sombras del atardecer ca%an m0s y m0s a nuestro alrededor, y luego, con un
suave apretn de su mano, derribaba en un dulce instante el edi*icio de argumentos (ue ella
misma ab%a levantado.
1e respond% insistiendo en la adoracin pro*unda y la admiracin (ue me inspiraba. Para
terminar, me e7tend% con en"rgica conviccin en los peligros (ue acecaban el cauce del
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina )/
amor verdadero, (ue se desli#a sin di*icultades, y de a(u% dedu&e el mani*iesto riesgo de
prolongar innecesariamente la situacin en (ue nos encontr0bamos.
Este .ltimo argumento pareci, al *in, suavi#ar el rigor de su determinacin. Pero todav%a
(uedaba un obst0culo, (ue estaba segura de (ue yo no ab%a tomado debidamente en
cuenta.
Se trataba de un punto delicado, y al mencionarlo ten%a (ue sacri*icar sus sentimientos,
aun(ue por m%, ella no reparar%a en ninguna clase de sacri*icios. Alud%a a la cuestin de la
edad. GDo me daba cuentaI G;ab%a advertido claramente la di*erencia (ue e7ist%a entre
nosotrosI El eco de (ue la edad del marido e7cediera en varios a8os a la edad de la
mu&er, era considerado por todo el mundo como admisible, e incluso conveniente. Pero ella
siempre ab%a mantenido la creencia de (ue los a8os de la esposa nunca deben e7ceder a los
del marido. J?na di*erencia de esa clase, *recuentemente, por desdica, originaba una vida
de in*elicidad. Eugenia entend%a (ue mi edad no pasaba de los veintids a8os, en cambio
yo, por el contrario, parec%a ignorar (ue los a8os de ella sobrepasaban muc%simo ese
n.meroL
En todo a(uello, mi amada mostraba una noble#a de alma, una digna sinceridad (ue me
deleitaba, y me encadenaba a ella para siempre.
24i amad%sima Eugenia 2di&e2 G(u" importancia tiene lo (ue est0s diciendoI )us a8os
son algo m0s (ue los m%os. GPero (u" importa estoI 1as costumbres del mundo no son sino
necedades convenidas. Para los (ue se aman como nosotros Gen (u" puede di*erenciarse
una ora de un a8oI Do tengo veintids, de acuerdoA en realidad, ya casi tengo veintitr"s.
En cuanto a ti, no tendr0s m0s de... de...
Al llegar a a(uel punto me detuve, esperando (ue Eugenia me interrumpiera,
comunic0ndome su edad. Pero una *rancesa raramente abla en *orma ine(u%voca en tales
ocasiones, y siempre dispone de alguna 0bil escapatoria verbal. En nuestro caso, durante
unos momentos pareci buscar algo (ue decir, y *inalmente de& caer sobre la ierba una
miniatura (ue yo recog%.
2<u0rdala 2orden ella, con una de sus m0s *ascinantes sonrisas2. <u0rdala como
recuerdo m%o de este momento, como recuerdo de la (ue est0 a% retratada y demasiado
*avorecida. En el dorso podr0s descubrir la in*ormacin de lo (ue parece interesarte. Aora
se est0 aciendo de noce, pero ma8ana podr0s e7aminarla con calma. 4is amigos
preparan a estas oras una reunin musical, y tambi"n te prometo la asistencia de un buen
cantante. Bosotros los *ranceses no somos tan remilgados como los norteamericanos para
estas cosas, y por lo tanto no tendr" di*icultad en presentarte, en esta reunin, como un
antiguo conocido.
!iciendo esto, se cogi de mi bra#o, y la acompa8" asta su casa. 1a residencia era
ermos%sima, amueblada con muy buen gusto. Sin embargo, no me siento autori#ado para
&u#gar a *ondo, ya (ue cuando llegamos era de noce, y en las casas norteamericanas, aun
en las m0s elegantes, no se encienden las luces mientras dura el calor del verano, pasado el
anocecer. ;asta cerca de una ora despu"s de mi llegada, ubo slo un (uin(u" con
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina +6
pantalla en el saln principal, y, seg.n logr" apreciar con esta iluminacin, ostentaba un
gran re*inamiento y esplendor. 1as salas contiguas, donde la concurrencia se reun%a
pre*erentemente, permanecieron toda la velada en agradable penumbra.
4adame 1alande no ab%a e7agerado el talento musical de su amigos, y el canto (ue all%
pude escucar *ue superior a cuanto se o%a *uera de :iena. 1os int"rpretes de las partituras
con instrumentos eran varios, de gran talento. 1as cantantes, e7clusivamente mu&eres,
resultaron e7celentes.
Kinalmente, al cabo de ped%rselo encarecidamente, madame 1alande se puso de pie.
!ecidida, sin a*ectacin, abandon la -caise longue- =el silln> donde se allaba sentada a
mi lado, y acompa8ada por dos caballeros y su amiga de la pera se dirigi al saln donde
se ubicaba el piano. Do (uer%a acompa8arla, pero comprend% (ue, debido a las
circunstancias, lo me&or era (uedarme inadvertido donde me allaba. As%, me vi privado del
placer de verla, ya (ue no de o%rla cantar.
1a impresin (ue caus en la concurrencia tuvo algo m0gico. Pero el e*ecto (ue a m% me
produ&o *ue a.n m0s intenso. Sin duda depend%a, en parte, del sentimiento de amor (ue me
invad%a, y de mi conviccin sobre la e7tremada sensibilidad de la cantante, por(ue no es
posible (ue arte alguno pueda comunicar a un aria o a un recitado e7presividad m0s
apasionada (ue la de ella. Sus notas ba&as eran maravillosas. Su vo# abarcaba tres octavas
(ue se e7tend%an desde el -re- contralto asta el -re- sobreagudo, subiendo y ba&ando en
escalas, cadencias y -*ioritures-. En el *inal de -1a Son0mbula- produ&o un e*ecto notable
al cantar6 -JA, non giunge uman pensiero, al contento ond Nio son pena.-
Al levantarse del piano, despu"s de a(uellos milagros de e&ecucin vocal, ocup
nuevamente su lugar a mi lado. 1e e7pres" el m0s ondo deleite (ue ab%a e7perimentado
ante su e&ecucin. Pero de mi asombro nada di&e, aun cuando estaba atnitoA lo estaba,
por(ue cierta nota de debilidad o, m0s bien, una tr"mula in*le7in (ue surg%a en su vo# al
conversar, &am0s me abr%an autori#ado a sospecar (ue podr%a atacar con "7ito esas
partituras.
Buestra conversacin *ue larga veemente, interrumpida, y sincera. 4e pidi (ue le relatara
algunos episodios tempranos de mi vida, y escuc atenta, casi conteniendo la respiracin,
todas las palabras de lo (ue le narr". Bo ocult" nada, por(ue entend%a (ue no ten%a dereco
a ocultar nada a su con*iado a*ecto.
Alentado por su *ran(ue#a en el delicado asunto de la edad, me e7tend% en los pormenores
de mis de*ectos, e ice plena con*esin de mis *la(ue#as morales y *%sicas. ;abl" de mis
imprudencias en los d%as de colegio, mis e7travagancias, mis &uergas, mis deudas, y mis
amor%os. )ampoco de&" de mencionar la tos (ue en cierta "poca me ab%a molestado, el
reumatismo crnico ereditario, y, para concluir, la desagradable y odiosa, aun(ue
cuidadosamente ocultada, *la(ue#a de mi vista.
2Sobre este .ltimo punto 2sostuvo Eugenia, sonriendo2, as cometido una verdadera
indiscrecin al con*esarlo. ;abr%a &urado (ue nadie pod%a acusarte de ese de*ecto.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina +)
Se detuvo, y, a pesar de las penumbras, cre% (ue sus me&illas sub%an de color. 1uego a8adi6
2GBo recuerdas, -mon cer ami-, estos pe(ue8os anteo&os au7iliares (ue aora cuelgan de
mi cuelloI
Al decir esto, &ugueteaba con los gemelos (ue me ab%an producido tanta con*usin en la
pera.
2Baturalmente (ue me acuerdo... 2 e7clam", oprimiendo la delicada mano (ue o*rec%a
a(uellos anteo&os para mi e7amen.
Eran una complicada &oya, a*iligranada y cua&ada de piedras preciosas, (ue, a.n ba&o la
escasa lu# de la estancia, not" (ue deb%a ser de muco valor.
2-JE, bien, mon amiL- 2continu diciendo, con cierto apresuramiento (ue no de& de
sorprenderme2. -JE, bien, mon amiL- 4e as pedido un *avor (ue as cali*icado de
inapreciableA me as pedido mi mano, para ma8ana, sin m0s tardan#a. GPodr%a yo pedirte un
*avor a cambioI G?n *avor muy pe(ue8oI
2J!%meloL 2e7clam" con veemencia2. J!%melo, amada m%a, Eugenia m%aL J!%meloL
Pero... Gpara (u"I JDa est0 concedido, antes de (ue lo e7presesL
2Entonces, -mon ami-, tienes (ue vencer, por amor a tu Eugenia, ese ligero de*ecto (ue
acabas de con*esar, esa debilidad m0s moral (ue *%sica, (ue no cal#a con la noble#a de tu
esp%ritu, (ue es incompatible con la sinceridad de tu car0cter, y (ue si alcan#ara mayor
incremento, tarde o temprano podr%a causarte un serio disgusto. Por amor a m%, debes
vencer esa a*ectacin (ue te inclina a ocultar el de*ecto de tu vista. JBiegas virtualmente
ese de*ecto al reca#ar el empleo de los medios para corregirloL $omprender0s (ue lo (ue
te pido es (ue uses anteo&os. JD no me digas (ue no, por(ue ya as consentido en acerlo,
por mi amorL Acepta estos gemelos, aun(ue no tienen un valor e7traordinario como &oya,
son un au7iliar admirable para la vista. Por medio de una ligera modi*icacin, as%..., o as%,
se pueden adaptar a los o&os, o llevarlos en el bolsillo del caleco...
!ebo con*esar (ue a(uella peticin me turb un poco. Pero la condicin (ue se le un%a i#o
imposible toda vacilacin.
2J$oncedidoL 2e7clam", con el mayor entusiasmo (ue pude reunir en a(uel instante2.
$oncedido. Sacri*icar" por ti todas mis ob&eciones. Aora guardar" estos anteo&os a(u%,
sobre mi cora#n y con las primeras luces de la ma8ana, esa ma8ana (ue me dar0 el
dereco a llamarte mi esposa, me los pondr" sobre la nari#, y as% los usar", en la *orma
menos rom0ntica, menos elegante, pero sin duda m0s .til, como t. lo deseas.
1a conversacin gir luego sobre nuestras disposiciones para el d%a siguiente. Supe, por mi
amada, (ue )albot acababa de regresar a la ciudad. !eb%a ir a visitarlo en seguida, y
procurarme un carrua&e. 1a -soir"e- no terminar%a antes de las dos de la ma8ana, y en
a(uella ora el ve%culo tendr%a (ue allarse ya en la puerta de la casa. Entonces,
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ++
aprovecando el bullicio de la partida de los invitados, Eugenia podr%a entrar *0cilmente en
el coce sin (ue nadie lo notara. Mnmediatamente nos ir%amos a casa de un sacerdote (ue
nos estar%a esperandoA all% nos casar%amos, nos despedir%amos de )albot, y acto seguido
emprender%amos un via&e al Este, de&ando (ue el mundo elegante iciera los comentarios
(ue le viniera en gana.
1uego de plani*icar esto, me desped%, y *ui en busca de )albot. Pero en el camino no resist%
a la tentacin de e7aminar la miniatura, lo (ue ice con ayuda de los lentes. JEl rostro era
de una belle#a e7traordinariaL JHu" o&os tan radiantes..., (u" altiva nari# griega..., (u"
abundantes y negros cabellosL JAL, di&e para m%, lleno de pasin, "sta es en e*ecto la viva
imagen de mi amadaL 4ir" el reverso, y descubr% las palabras6 -Eugenia 1alande, a la edad
de veintisiete a8os y siete meses.-
Encontr" a )albot en su domicilio, y r0pidamente lo puse al tanto de mi buena suerte. $omo
era natural, )albot mani*est asombro e7traordinario, y me *elicit cordialmente,
o*reci"ndome toda la ayuda (ue pudiera prestarme. En una palabra6 cumplimos todos
nuestros preparativos al pie de la letra, y a las dos de la madrugada, die# minutos despu"s
de la ceremonia, me encontr" en un coce cerrado con madame 1alande, valga decir, con la
se8ora Simpson, dirigi"ndonos velo#mente acia las a*ueras de la ciudad.
;ab%amos decidido (ue e*ectuar%amos nuestra primera parada en $..., aldea (ue se allaba a
unas veinte millas de la ciudad. A las cuatro en punto, el coce se detuvo ante la puerta de
la ospeder%a principal del pueblo, y orden" (ue nos sirvieran de inmediato un desayuno.
Entre tanto, nos icieron pasar a una salita privada.
Era ya casi de d%a, y al mirar, lleno de arrobamiento, al 0ngel (ue ten%a a mi lado, se me
ocurri repentinamente la idea de (ue era a(uella la primera ocasin, desde (ue conoc%a a
Eugenia, en (ue podr%a dis*rutar de una inspeccin a su belle#a a plena lu#.
2D aora, -mon ami- 2di&o ella, tom0ndome una mano e interrumpiendo mis
pensamientos2, aora, puesto (ue e accedido a tus apasionadas s.plicas, y cumpl% mi
parte en nuestro acuerdo, supongo (ue no abr0s olvidado (ue t. tambi"n me debes una
pe(ue8a promesa. 9ecuerdo per*ectamente las palabras (ue pronunciaste anoce6
-Sacri*ico por ti todas mis ob&eciones. Aora guardar" estos anteo&os a(u%, sobre mi
cora#n, y con las primeras luces de la ma8ana, esa ma8ana (ue me dar0 el dereco a
llamarte mi esposa, me los pondr" sobre la nari#, y as% los usar", en la *orma menos
rom0ntica, menos elegante, pero sin duda m0s .til, como t. lo deseas.-
2Osas *ueron e7actamente mis palabras 2repli(u"2. )ienes una e7celente memoria,
Eugenia m%a, y te aseguro (ue no tengo la menor intencin de *altar a la insigni*icante
promesa (ue encierran.
D tras disponer los cristales en *orma de anteo&os, los colo(u" adecuadamente en su
posicin. Por su parte, la se8ora Simpson, se a&ust el sombrero, cru# los bra#os, y
permaneci sentada en su silln, adoptando una postura envarada y relamida.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina +%
2J$ielo santoL 2e7clam", en cuanto los lentes cabalgaron sobre mi nari#2. GHu" ocurre
con estos anteo&os...I
Huit0ndomelos r0pidamente, los limpi" a*anosamente con un pa8uelo de seda, y volv% a
a&ust0rmelos. Pero si en el primer momento ab%a ocurrido algo (ue me ab%a llenado de
sorpresa, en seguida esta sorpresa se convirti en asombroA un asombro e7tremado,
inmenso, escalo*riante. En nombre de todas las cosas orribles de este mundo... G(u" era
a(uelloI GPod%a dar cr"dito a lo (ue estaba viendoI GEra... -eso... colorete-I GD "sas...
-eran arrugas-I GArrugas en el rostro de Eugenia 1alandeI JQ, por '.piterL GHu"..., (u"
ab%a pasado con sus dientesI Arro&" los anteo&os al suelo, mudo de terror, mirando cara a
cara a la se8ora Simpson con los bra#os puestos en &arra riendo sarc0sticamente.
2Bien, se8or 2di&o, despu"s de observarme de pies a cabe#a durante unos momentos2.
GHu" le ocurreI G1e a atacado el baile de San :itoI GQ es (ue no le gustoI
2J4iserableL 2e7clam", conteniendo la respiracin2. J)...., usted..., usted no es m0s
(ue una vie&a bru&aL
2G:ie&aI GBru&aI Bo soy tan vie&a al *in y al cabo, puesto (ue no e pasado un d%a de los
ocenta y dos.
2JQcenta y dos a8osL 2grit", tambale0ndome y retrocediendo asta la pared2. JQcenta
mil demoniosL J1a miniatura dec%a veintisiete a8os y siete mesesL
2Sin duda alguna, eso es verdad. Pero ese retrato *ue pintado ace m0s de cincuenta a8os.
$uando me cas" con mi segundo esposo, monsieur 1alande, me i#o ese retrato la i&a de
mi primer marido monsieur 4oissart.
2 G4oissartI
2S%, 4oissart. 2Se burl ella, imitando mi pronunciacin *rancesa, (ue no era muy buena
2. GHu" sabe usted sobre 4oissartI
2JBadaL Bo s" nada de "l, pero yo tuve un antepasado (ue se apellidaba as%...
2GD tiene algo (ue decir de ese apellidoI JEs muy respetableL $omo tambi"n lo es
:oissart. JS%, "se es otro apellido importanteL 4i i&a, mademoiselle 4oissart, se cas con
monsieur :oissart, y ambos apellidos son respetabil%simos.
2G4oissart y :oissartI 2interrogu", atnito2. GHu" est0 diciendoI
2 JEstoy diciendo 4oissart y :oissart, y adem0s (uiero decir $roissart y Kroissart. 1a i&a
de mi i&a, mademoiselle :oissart, se cas con monsieur $roissart, y luego la nieta de mi
i&a, mademosille $roissart, se cas con monsieur Kroissart. D supongo (ue no ob&etar0
usted (ue "ste es igualmente un apellido distinguido.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina +&
2JKroissartL 2musit", sintiendo (ue comen#aba a desmayarme2. GEn verdad usted a
dico 4oissart, :oissart, $roissart, y KroissartI
2E7actamente 2asinti, tendi"ndose en el so*02. 4oissart y :oissart, $roissart y
Kroissart. !esgraciadamente, Kroissart era lo (ue se llama un est.pido, un aut"ntico
est.pido (ue abandon la -belle Krance- para venir a esta insulsa Am"rica. A(u%, seg.n e
o%do decir, tuvo un i&o tan est.pido como "l, llamado Bapolen Bonaparte Kroissart, pero
usted reconocer0 (ue este nombre es tambi"n muy onorable.
Da sea por su e7tensin o por su naturale#a, este pe(ue8o discurso produ&o una gran pasin
en la se8ora Simpson, y cuando termin de ablar, salt de su silln como una persona
embru&ada, esparciendo por el suelo una enorme cantidad de rellenos (ue se desprendieron
de sus ropas. Da en pie, mostr sus desnudas enc%as, y concluy la *uncin (uit0ndose el
sombrero y con "l una valiosa peluca de ri#os negros, y, all% mismo, sobre posti#os y
rellenos, en una especie de arrebato de clera, bail un *andango.
Do me ab%a undido en el silln (ue ella acababa de abandonar, repitiendo alelado6
24oissart y :oissart, $roissart y 4oissart...
!e pronto, no pude contener un grito6
2Bapolen Bonaparte KroissartL JOse soy yoL JEsc.ceme bien, vie&a serpiente, "se soy
yoL G1o oyeI JDo soy Bapolen Bonaparte KroissartL JD (ue el in*ierno me condene
eternamenteL JAcabo de casarme con mi tatarabuelaL
4adame Eugenia 1alande, (uasi Simpson antes 4oissart, era ni m0s ni menos (ue mi
tatarabuela. ;ab%a sido muy ermosa, y a.n a los ocenta y dos a8os, conservaba la talla
ma&estuosa, el escultrico per*il, y los bellos o&os de su &uventud. $on estas cualidades, el
blanco de perla, el cabello y los dientes posti#os, y con la ayuda de las m0s 0biles
modistas de Par%s, se las ab%a arreglado para cumplir un digno papel entre las belle#as algo
pasadas de moda de la metrpoli *rancesa. En este aspecto, pod%a consider0rsela como el
doble de la *amosa Binon de 1NEnclos.
Era inmensamente rica, y al (uedar viuda por segunda ve#, y sin i&os, se acord de mi
e7istencia en Am"rica. $on el propsito de acerme su eredero, decidi visitar los Estados
?nidos, en compa8%a de una sobrina le&ana de su segundo marido, incomparablemente
bella, la admirable madame Stepanie 1alande.
En el teatro, mi presencia llam *uertemente la atencin a mi tatarabuela, y despu"s de
e7aminarme con los anteo&os, (ued impresionada al notar (ue guard0bamos cierto
parecido de *amilia.
Mnteresada por esta ra#n, y sabiendo (ue el eredero al (ue buscaba viv%a en la ciudad,
procur in*ormarse acerca de m%. El caballero (ue la acompa8aba me conoc%a de vista, y le
di&o (ui"n era yo. !ica in*ormacin la indu&o a repetir su e7amen con los anteo&osA a(uel
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina +0
e7amen (ue me enardeci y me llev a comportarme de la manera ya re*erida. Entonces *ue
cuando ella me devolvi el saludo, pensando (ue, por alguna circunstancia imprevisible, yo
ab%a descubierto su identidad.
$uando, enga8ado por la debilidad de mi vista y los encantos de la singular dama, pregunt"
a )albot (uien era ella, mi amigo imagin (ue me re*er%a a la belle#a m0s &oven, o sea a
Stepanie 1alande, y por eso me in*orm (ue se trataba de la *amosa viuda madame
1alande.
Al d%a siguiente, mi tatarabuela se encontr con )albot, antiguo conocido suyo en Par%s, y
la conversacin se re*iri a mi persona. En esa ocasin (uedaron e7plicados los de*ectos de
mi vista, (ue ya eran muy comentados, aun(ue yo siempre tratara de ocultarlos, y la buena
anciana comprendi, con pena, (ue estaba enga8ada al suponer (ue yo acababa de
descubrir nuestros la#os *amiliares. 1o .nico (ue ab%a eco era la tonter%a de corte&ar
abiertamente, y en un teatro, a una anciana desconocida. Entonces (uiso castigarme por
a(uella imprudencia, y tram todo el plan con )albot.
En cuanto a mis investigaciones calle&eras acerca de la ermosa viuda 1alande, supusieron
(ue me re*er%a a la &oven, m0s claramente, a Stepanie 1alande. !e este modo se e7plica la
conversacin con a(uellos tres amigos, y su alusin a Binon de 1NEnclos.
En la velada musical, mi necia obstinacin en no usar lentes *ue lo (ue me impidi
descubrir su edad. $uando madame 1alande *ue invitada a cantar, se trataba de Stepanie,
la &oven, y mi tatarabuela, para completar el enga8o, se levant simult0neamente para
acompa8arla asta el piano. En consecuencia, la vo# (ue tanto admir" era la de madame
Stepanie 1alande. Bo ser0 necesario a8adir (ue los cristales de los anteo&os (ue usaba la
anciana dama, ella misma los ab%a cambiado por otros (ue se adaptaban me&or a mis a8os,
y (ue se a&ustaron per*ectamente a mi vista.
El sacerdote, (ue no ab%a eco sino *ingir a(uel *atal enlace, era un amigo de )albot y no
un aut"ntico cl"rigo. ?n ombre muy astuto, (ue despu"s de (uitarse la sotana para vestir
de librea, condu&o el coce de al(uiler (ue transport a la -*eli# pare&a- *uera de la ciudad.
)albot tom asiento &unto a "l. 1os dos pillastres estaban de acuerdo, y por una ventana
entreabierta de a(uella salita en la oster%a se divirtieron con el -desenlace del drama-.
Pienso (ue me ver" obligado a desa*iarlos a los dos.
A pesar de todo, no soy el marido de mi tatarabuela, y pensarlo me proporciona un in*inito
desaogo. Pero soy el marido de madame 1alande. S%, de madame Stepanie 1alande, con
la cual, la anciana Eugenia, al mismo tiempo (ue me a declarado su .nico eredero, se a
tomado la molestia de empare&arme.
En conclusin, se terminaron para m% las cartas de amor, y &am0s volver0 alguien a verme
sin mis anteo&os.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina +2
"""! 'os asesinatos de la rue
*orgue
1as condiciones mentales (ue suelen &u#garse como anal%ticas son, en s% mismas, muy
di*%ciles de anali#ar. 1as apreciamos .nicamente por sus e*ectos. $onocemos de ellas, entre
otras cosas, (ue son siempre para (uien las posee en alto grado *uente de grandes goces.
As% como ay ombres (ue se entusiasman con sus aptitudes *%sicas, el anali#ador se deleita
con la actividad intelectual (ue se e&erce al -desentra8ar-, y obtiene placer asta de las m0s
triviales ocupaciones (ue ponen en &uego su talento. Se *ascina con los enigmas, los
acerti&os, los &erogl%*icos, y muestra, en las soluciones de cada uno, un grado de -agude#a-
(ue al vulgo le parece penetracin sobrenatural. Sus resultados, logrados por su solo
esp%ritu y por la esencia de su m"todo, ad(uieren todo el aspecto de una intuicin.
1a *acultad de resolucin es acaso potenciada por los estudios matem0ticos, y es
especialmente esa important%sima rama de "stos la (ue, impropiamente y slo teniendo en
cuenta sus operaciones previas, a sido llamada como por e7celencia6 an0lisis. Sin
embargo, calcular no es en s% anali#ar. ?n &ugador de a&edre#, por e&emplo, ace lo uno sin
es*or#arse en lo otro. !e esto se desprende (ue el &uego de a&edre#, en sus e*ectos sobre la
mente, est0 mal comprendido.
Bo, yo no estoy escribiendo a(u% un tratado, sino prolongando una narracin bastante
singular, con observaciones ecas a la ligera. Pero aprovecar" esta ocasin para a*irmar
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina +,
(ue las m0s altas *acultades de la inteligencia re*le7iva traba&an m0s decididamente y, con
m0s proveco, en el modesto &uego de -damas-, (ue en la primorosa super*icialidad del
a&edre#. En "ste, donde las pie#as tienen diversos y rebuscados movimientos, con di*erentes
y variables valores, lo (ue slo es complicado se toma errneamente por pro*undo. 1a
atencin traba&a a(u% poderosamente6 si *la(uea un instante se comete una negligencia cuyo
resultado es retroceso o derrota. $omo los movimientos no slo son mucos, sino
intrincados, las probabilidades de descuidarse se multiplican y en nueve casos de die# el
(ue triun*a es el &ugador con m0s capacidad de concentracin, y no el m0s perspica#. En las
-damas-, por el contrario, los movimientos son -.nicos- y con po(u%sima variacin, y
como, por consiguiente, la atencin (ueda relativamente desocupada, las venta&as obtenidas
por cada una de las partes resultan de una perspicacia superior.
Para ser menos abstracto, supongamos un &uego de damas donde las pie#as (uedan
reducidas a cuatro reinas, y en el (ue no pueden tenerse distracciones. Es evidente (ue en
este caso, estando los adversarios en completa igualdad de condiciones, la victoria slo es
decidida por un movimiento -calculado-, (ue resulta de un es*uer#o de la inteligencia.
Privado de los recursos ordinarios, el anali#ador penetra en el esp%ritu de su contrincante, se
identi*ica con "l, y, con no poca *recuencia, descubre de una o&eada los .nicos
procedimientos, a veces absurdamente sencillos, por los cuales puede inducirlo a error, o
arrastrarlo a calcular e(uivocadamente.
El -Rist- =&uego de naipes> a sido se8alado siempre por su in*luencia en lo (ue se llama
*acultad anal%tica, y se a visto a ombres con alto grado de inteligencia (ue an allado en
"l, a primera vista, un deleite ine7plicable, olvidando al a&edre# por super*icial. D no ay
duda de (ue no e7iste otro &uego (ue e&ercite tanto la capacidad de an0lisis. El me&or
&ugador de a&edre#, puede llegar a ser, con el tiempo, poco m0s (ue el -me&or &ugador de
a&edre#-. En tanto (ue la pericia del -Rist- implica talento para el "7ito en todas las
empresas en (ue la inteligencia luca con la inteligencia.
Al ablar de pericia, me re*iero a la per*eccin en un debate (ue incluye una comprensin
de todas las *uentes de donde pueda derivarse una venta&a leg%tima. Estas *uentes son
multi*ormes, y residen en recnditos lugares del pensamiento, completamente inaccesibles
para el entendimiento vulgar. Qbservar atentamente es recordar distintamente, y en cuanto a
esto, el &ugador de a&edre# lo ar0 muy bien en el -Rist-, ya (ue las reglas de ;oyle,
basadas a su ve# en el puro mecanismo del &uego, son su*icientemente comprensibles. As%,
el poseer una buena memoria, y proceder seg.n esas reglas, son puntos com.nmente
considerados como el total cumplimiento de un buen &ugador. Pero es en problemas (ue
est0n *uera de los l%mites de las reglas donde se demuestra la agude#a del (ue anali#a.
E*ect.a en silencio m.ltiples observaciones. )al ve# lo acen tambi"n sus adversarios, pero
la di*erencia en lo e7tenso de la in*ormacin obtenida no residir0 tanto en la ilacin como
en la calidad de lo observado. Buestro &ugador no se circunscribe al &uego en modo alguno,
y deber0 reca#ar ciertas deducciones (ue se originan en cosas e7teriores a "ste. E7amina la
*isonom%a de su compa8ero, y la compara con la de cada uno de los dem0s contrincantes.
$onsidera el modo de distribuirse las cartas a cada mano, contando triun*o por triun*o y
tanto por tanto, escrutando las o&eadas (ue dan, a cada uno de ellos, sus contendores. Bota
cada variacin en los rostros, a medida (ue el &uego avan#a, recogiendo gran cantidad de
ideas a trav"s de la divergencia en las e7presiones, ya sean de sorpresa, de triun*o o
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina +8
desagrado, y por la manera de recoger una ba#a, &u#ga si la persona (ue la toma puede
acer otra despu"s. 9econoce lo (ue se &uega simuladamente por el gesto con (ue se eca la
carta sobre la mesa. ?na palabra inadvertida, la ca%da accidental de una carta, o el adem0n
de volverla casualmente, con ansiedad o descuido, para evitar (ue puedan verla6 la duda, el
entusiasmo o el temor, todo ello depara a su percepcin indicaciones precisas. ?na ve#
&ugados los dos o tres primeros turnos, se alla en condiciones de tirar sus cartas con
absoluta precisin, como si el resto de los &ugadores tuvieran vueltas acia "l las caras de
las suyas.
1a *acultad anal%tica no debe con*undirse con mera ingeniosidad6 no, ya (ue el anali#ador
es necesariamente ingenioso, en cambio el ombre ingenioso a menudo es incapa# de
an0lisis. 1a capacidad de combinacin con (ue se mani*iesta generalmente el ingenio, y a la
cual los *renlogos, errneamente en mi opinin, an asignado un rgano aparte,
suponiendo (ue es una cualidad primordial, se a visto con *recuencia en individuos (ue,
por otra parte, bordeaban la idiote#. Esto a llamado la atencin en escritores
especiali#ados en dicos temas. En e*ecto, entre la ingeniosidad y el talento anal%tico e7iste
una di*erencia muco mayor (ue entre el *antasear y la imaginacin, aun(ue de caracteres
estrictamente an0logos. En realidad puede comprobarse (ue el ingenioso es siempre
*ant0stico, y el -verdadero- imaginativo no de&a de ser nunca anal%tico.
1a narracin (ue sigue podr0 servir, de cierta manera, al lector para ilustrarlo en una
interpretacin acerca de las enunciaciones (ue acabamos de anticipar.
;all0ndome en Par%s, durante la primavera y parte del verano de 18.., conoc% a un se8or
llamado $. Auguste !upin. Pertenec%a este &oven caballero a una e7celente *amiliaA es m0s,
a una ilustre *amilia. Pero, por una serie de maladados acontecimientos, ab%a (uedado
reducido a tal pobre#a, (ue sucumbi en ella la energ%a de su car0cter, y renunci a sus
ambiciones mundanas, as% como a lucar por la restauracin de su *ortuna. $on el
consentimiento de sus acreedores, pudo (uedar todav%a en posesin de un remanente de su
patrimonio, y con la renta de "ste logr arregl0rselas, mediante una rigurosa econom%a, para
procurarse lo m0s necesario para vivir. 1os libros eran su .nico lu&o, y en Par%s los libros se
obtienen *0cilmente.
Buestro primer encuentro acaeci en una oscura biblioteca de 4ontmartre, donde la
coincidencia de andar ambos buscando un raro y notable volumen nos puso en estreca
intimidad. Bos vimos a menudo, y yo me interes" pro*undamente por su istoria *amiliar,
(ue "l me cont minuciosamente, con el candor con (ue un *ranc"s da rienda suelta a sus
con*idencias cuando abla de s% mismo. Adem0s me admiraba la amplitud de sus lecturas,
y, sobre todo, mi alma se encend%a con el veemente ardor, y la viva *rescura de su
imaginacin.
!ebido a las investigaciones de (ue yo me ocupaba entonces en Par%s, comprend%a (ue la
amistad de un ombre como a(uel ser%a un tesoro inapreciable, y con esta idea me con*i"
*rancamente en "l. Por *in, convenimos (ue vivir%amos &untos durante mi permanencia en la
ciudad, y como mi situacin econmica era menos precaria (ue la suya, me *ue permitido
participar en los gastos del al(uiler, y de los muebles (ue se adaptaron al car0cter algo
*ant0stico y melanclico de nuestro com.n temperamento. 1a casa, vetusta y abandonada
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina +/
ac%a ya muco tiempo por ciertas supersticiones (ue no (uisimos averiguar, se
bamboleaba como si *uera a undirse en un desolado rincn del Kaubourg SaintS<ermain.
Si la rutina de nuestra vida en a(uel sitio ubiera sido conocida por la gente, nos abr%an
tomado por locos. Buestra reclusin era completa. Bo admit%amos visitantes. En realidad, el
lugar de nuestro retiro *ue cuidadosamente mantenido en secreto para mis antiguos
camaradas, y ac%a varios a8os (ue !upin ab%a de&ado de conocer a alguien, o de ser
conocido en Par%s. All% e7ist%amos slo el uno y el otro.
?na rare#a de mi amigo Gcmo podr%a cali*icarla de otro modoI, consist%a en estar
enamorado de la noce por ella misma, y con esta e7travagancia, como con todas las dem0s
(ue "l ten%a, condescend%a tran(uilamente. 4e entregaba a sus singulares man%as sin
alterarme. 1a noce no pod%a abitar siempre con nosotros, pero pod%amos *alsi*icar su
presencia. Al primer albor de la ma8ana, cerr0bamos todos los postigos de la vie&a casa, y
encend%amos un par de velas, *uertemente per*umadas, (ue por eso mismo no daban m0s
(ue un resplandor sumamente p0lido y d"bil. Al amparo de a(uella lu#, ocup0bamos
nuestras almas en sue8os, leyendo, escribiendo, o conversando, asta (ue el relo& nos
anunciaba el advenimiento de la verdadera oscuridad. Entonces sal%amos a pasear por las
calles, vagabundeando asta muy tarde, buscando entre las estra*alarias luces y sombras de
la populosa ciudad, la prodigiosa e7citacin mental (ue la serena meditacin no lograba
darnos.
En tales ocasiones, yo no pod%a menos (ue admirar el talento particularmente anal%tico de
!upin. Adem0s "l se deleitaba en e&ercitarlo, y no vacilaba en con*esar el placer (ue ello le
causaba. Se &actaba conmigo, de (ue, para "l, muc%simos ombres llevaban ventanas en
sus pecos, y re*or#aba tales a*irmaciones con pruebas, directas y sorprendentes, de su
%ntimo conocimiento de mi persona. Sus maneras, en esos momentos, eran glaciales y
abstra%dasA sus o&os (uedaban sin e7presinA en tanto (ue su vo#, ricamente atenorada, se
elevaba asta un tono atiplado, (ue ubiera sonado a petulancia, a no ser por la
circunspecta claridad de su diccin. Qbserv0ndolo en a(uellas disposiciones de 0nimo, yo
re*le7ionar%a acerca de la antigua *iloso*%a del -alma doble-, y me divert%a imaginando un
-doble !upin-6 el -creador- y el -anali#ador-.
Bo vaya a suponerse, por lo (ue acabo de decir, (ue estoy narrando alg.n misterio, o
escribiendo una novela. 1o (ue e escrito acerca de mi amigo, no es m0s (ue el contenido
de una inteligencia e7altada. Pero de la clase de sus observaciones, en esa "poca, un
e&emplo dar0 me&or idea.
?na noce vag0bamos por un calle larga y vie&%sima en las cercan%as del Palais 9oyal.
$omo cada uno de nosotros, al parecer, iba en*rascado en sus propios pensamientos, ac%a
por lo menos (uince minutos (ue no ab%amos pronunciado ni una s%laba. !e pronto, !upin
rompi el silencio6
24ir0ndolo bien, ese mucaco es demasiado pe(ue8o, y estar%a me&or en el )eatro de
:ariedades...
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina %6
2!e eso no cabe duda 2repli(u" yo, sin re*le7ionar en lo (ue dec%a, y sin observar, en el
primer instante, de (u" modo e7traordinario mi interlocutor coincid%a con mis
meditaciones. ?n instante despu"s me recobr", y mi asombro *ue pro*undo2. !upin 2
di&e, gravemente2, esto e7cede a mi comprensin... Estoy perple&o, y apenas puedo dar
cr"dito a lo (ue o%. G$mo es posible (ue usted aya podido saber lo (ue yo estaba
pensandoI
!iciendo esto me interrump%, para asegurarme de (ue realmente "l sab%a en (ui"n pensaba.
2En $antilly 2contest2. GPor (u" se a interrumpidoI ?sted pensaba (ue su diminuta
*igura lo inabilita para la tragedia.
Ose era, precisamente, el tema de mis re*le7iones. $antilly es un e7#apatero remendn de
la calle Saint !enis, (ue se *ascina con el teatro, y a audicionado para el papel de 'er&es en
la tragedia de $rebilln, pero sus es*uer#os no le an eco ganar m0s (ue las burlas de la
gente.
2!%game, por !ios 2e7clam"2, Gpor (u" m"todo, si lo ay, a logrado pro*undi#ar as%
en mi esp%rituI
En verdad yo me allaba muco m0s sorprendido de lo (ue ubiera (uerido con*esar.
2;a sido el vendedor de *rutas 2respondi mi amigo2. Ol lo indu&o a usted a esa
conclusin de (ue $antilly no tiene la estatura necesaria para acer un 'er&es ni ninguno
parecido.
2GEl vendedor de *rutasI J4e con*unde usted, !upinL Do no cono#co a ninguno...
2S%, ese ombre con el (ue trope#amos ar0 unos (uince minutos.
Entonces record" (ue, en e*ecto, un vendedor de *rutas, (ue llevaba en la cabe#a una gran
canasta de man#anas, estuvo a punto de derribarme cuando pas0bamos de la calle $... al
calle&n donde est0bamos aora. Pero no alcan#aba a comprender (u" ten%a (ue ver a(uello
con $antilly.
En !upin no cab%a ni la menor part%cula de carlataner%a.
2:oy a e7plic0rselo 2di&o2, y para (ue pueda recordarlo todo claramente, primero
vamos a repasar en sentido inverso el curso de sus meditacionesA desde este momento, asta
el del -co(ue- con el vendedor de *rutas. 1os principales eslabones de la cadena se
suceden -as%- al rev"s6 $antilly, Qrin, doctor Bicols, Epicuro, Estereotom%a, las piedras
de la calle, el vendedor de *rutas...
Pocas son las personas (ue, en alg.n momento de su vida, no se ayan entretenido
recorriendo, en sentido inverso, las etapas por las cuales an alcan#ado determinadas
conclusiones de su inteligencia. Es una ocupacin interesante, y el (ue por primera ve# la
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina %)
prueba, se (ueda pasmado ante la aparente distancia ilimitada, y la incoerencia (ue dan la
sensacin de mediar entre el punto de partida y la meta. Puede suponerse cu0l ser%a mi
asombro al escucar lo (ue dec%a mi amigo. Pero no pudimos reconocer (ue dec%a la
verdad. !upin continu de este modo6
2Si bien recuerdo, ab%amos estado ablando sobre caballos en el momento en (ue
sal%amos de la calle $... Era el .ltimo tema (ue discut%amos. $uando entramos en esta calle,
un vendedor de *rutas, con una canasta en la cabe#a, pas r0pidamente, y lo empu& a usted
contra un montn de ado(uines en un sitio donde la cal#ada est0 en reparacin. ?sted puso
el pie en uno de los ado(uines sueltos, resbal, se torci ligeramente un tobillo, y pareci
malumorado. 9e*un*u8 algunas palabras, se volvi para mirar el montn de ado(uines, y
luego sigui andando en silencio. Bo prest" muca atencin a lo (ue usted ac%a, pero la
observacin se a convertido para m%, desde ace tiempo, en una especie de necesidad.
?sted camin, mirando el suelo, atendiendo con e7presin de eno&o a los oyos del
empedrado. Por lo (ue yo deduc%a, pensando a.n en las piedras, asta (ue llegamos al
Pasa&e 1amartine (ue a sido pavimentado con tarugos sobrepuestos y remacados. Al
entrar all%, su e7presin se ilumin, y al mirar el movimiento de sus labios, supe (ue
pronunciaba la palabra -estereotom%a-, t"rmino (ue tan a*ectadamente se aplica a esa clase
de pavimento. Do s" (ue usted no puede pronunciar para s% esta palabra sin pensar en los
0tomos, y por lo tanto en las teor%as de Epicuro. D considerando (ue, cuando discut%amos
acerca de ese tema, le ice notar de (u" singular manera las vagas con&eturas de a(uel
griego an allado con*irmacin en la reciente cosmogon%a nebular, comprend% (ue
levantar%a sus o&os acia la gran nebulosa de Qrin. En e*ecto, a mirado acia arriba, y
entonces e tenido la certe#a de aber seguido correctamente las etapas de su pensamiento.
Aora bien, en la diatriba (ue se public ayer en el -4us"e-, aludiendo al pobre $antilly,
el cr%tico i#o algunas o*ensivas alusiones al cambio de nombre del remendn al cal#arse
coturnos, y cit un verso latino del (ue nosotros emos ablado a menudo6 -Perdidit
anti(uum littera prima sonum- =la antigua palabra perdi su primera letra>. Do le ab%a
dico (ue esto se re*er%a a la palabra Qrin, (ue primero *ue ?rin, y, por ciertas acaloradas
discusiones (ue sostuvimos por esa interpretacin m%a, e tenido la seguridad de (ue no la
ab%a olvidado. Por lo tanto era lgico (ue no de&ar%a de asociar Qrin con $antilly. Hue
asociaba lo e comprendido por la clase de sonrisa (ue a pasado por sus labios. ?sted
record a(uella -inmolacin- del pobre #apatero. ;asta ese momento caminaba inclinando
el cuerpo, y repentinamente lo vi erguirse. Este gesto me a dado la certe#a de (ue usted
meditaba en la diminuta *igura de $antilly. D entonces *ue cuando interrump% sus
pensamientos, para observar (ue, en e*ecto, por ser un su&eto demasiado ba&o de estatura,
$antilly estar%a me&or en el )eatro de :ariedades.
Bo muco tiempo despu"s de esta conversacin, est0bamos revisando una edicin de la
tarde de la -<a#ette des )ribunau7-, cuando llamaron nuestra atencin los siguientes
p0rra*os6
-ET)9AUQS ASESMBA)QS. Esta madrugada, alrededor de las tres, los abitantes del
Huartier SaintS9oc *ueron despertados por una serie de espantosos gritos, (ue sal%an del
piso cuarto de una casa en calle 4orgue, la cual estaba abitada .nicamente por madame
1NEspanaye y su i&a $amille 1NEspanaye. Al cabo de in*ructuosos intentos para poder
entrar en la casa, de modo normal, ubo (ue *or#ar la puerta de entrada con una palanca de
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina %+
ierro, y entraron oco o die# vecinos, acompa8ados de dos gendarmes. En a(uel momento
cesaron los gritos. Pero al llegar esas personas al rellano de la escalera, oyeron dos o m0s
voces (ue parec%an disputar airadamente, y proced%an de la parte superior de la casa.
$uando subieron asta el segundo piso, los rumores cesaron y todo permaneci en absoluto
silencio. 1as personas mencionadas recorrieron precipitadamente las abitaciones, y al
entrar, por *in, en una vasta sala trasera del cuarto piso, cuya puerta tambi"n tuvieron (ue
*or#ar por estar cerrada con llave por dentro, se allaron ante un espect0culo (ue los
sobrecogi de asombro y orror.
-1a abitacin estaba en completo desorden, y los muebles, rotos y esparcidos en diversas
direcciones. Bo (uedaba m0s leco (ue el arma#n de una cama6 todo lo dem0s de "sta
ab%a sido arrancado y lan#ado por el piso. Sobre una silla se encontr una nava&a de a*eitar
mancada de sangre, y en la cimenea, dos o tres largas guede&as de cabellos umanos
canosos, igualmente empapados de sangre, (ue parec%an aber sido desprendidos de ra%#.
En el suelo se allaron cuatro napoleones, un pendiente de topacio, tres grandes cucaras de
plata, tres cucarillas de -metal dNAlger- y dos talegas (ue conten%an apro7imadamente
cuatro mil *rancos en oro. 1os ca&ones de una cmoda (ue se allaba en un rincn estaban
abiertos y, al parecer, sa(ueados, aun(ue todav%a (uedaban algunos ob&etos. !eba&o de la
cama descubrieron un co*recito de ierro, abierto, con la llave a.n puesta en la cerradura.
Bo conten%a m0s (ue unas cartas antiguas y otros papeles de poca importancia.
-!e madame 1NEspanaye no se encontraba ning.n rastro. Pero al advertir en el ogar una
cantidad desusada de oll%n, se e7amin la cimenea, y... Jda espanto decirloL se e7tra&o de
all% el cuerpo de su i&a, cabe#a aba&oA ab%a sido introducido en dica posicin por la
estreca abertura, asta una altura considerable. Este cuerpo estaba todav%a caliente, y
mostraba numerosas e7coriaciones, ocasionadas sin duda por la violencia con (ue *ue
embutido en a(uel lugar, y el es*uer#o para e7traerlo. En el rostro ten%a innumerables
ara8a#os, y, en la garganta, c0rdenas magulladuras, y pro*undas eridas causadas por u8as,
como si la muerta ubiera sido estrangulada.
-!espu"s de un completo reconocimiento de todos los lugares de la casa, sin lograr nuevos
descubrimientos, los presentes se dirigieron a un patiecillo enlosado, en la parte posterior
del edi*icio. A(u% *ue allado el cad0ver de la anciana, madame 1NEspanaye, con la
garganta rebanada de tal modo (ue, al intentar al#ar el cuerpo, la cabe#a se desprendi. El
cuerpo se ve%a orriblemente mutilado, y conserva apenas su apariencia umana.
-;asta aora, (ue sepamos, no se a logrado el menor indicio para aclarar este escalo*riante
misterio.-
El diario del d%a siguiente daba estos pormenores adicionales6
-1A )9A<E!MA !E 1A $A11E 4Q9<?E. <ran n.mero de personas an sido
interrogadas acerca de este espantoso y e7traordinario asunto, sin (ue se consiga nada (ue
arro&e alguna lu#. A continuacin o*recemos todas las declaraciones m0s importantes (ue se
an obtenido.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina %%
-Paulina !ubourg, lavandera, declara aber tratado a las v%ctimas durante tres a8os, por
aber lavado para ellas todo ese tiempo. !ice (ue la anciana y su i&a viv%an en buenos
t"rminos, muy cari8osas la una para la otra. Pagaban puntualmente. Bo sabe muco acerca
de su manera de vivir o los medios para acerlo. $ree (ue la se8ora pro*eti#aba la buena
ventura para ganar la subsistencia, y se comentaba (ue manten%a dinero oculto. 'am0s all
a otras personas en la casa, cuando la llamaban para recoger la ropa o cuando iba a
devolverla. Bo ten%an mucos muebles, salvo en el cuarto piso.
-Pierre 4oreau, due8o de una taba(uer%a, declara (ue abitualmente le vend%a pe(ue8as
cantidades de tabaco y de rap" a madame 1NEspanaye6 durante unos cuatro a8os. Ol naci
en su vecindad y siempre a vivido all%. 1a se8ora y su i&a ac%a m0s de seis a8os (ue
abitaban en la casa donde *ueron encontrados sus cad0veres. Anteriormente estuvo
ocupada por un &oyero, (ue a su ve# al(uilaba las abitaciones in*eriores a varias personas.
1a casa era de propiedad de madame 1NEspanaye, (uien, descontenta por los abusos de su
in(uilino, decidi desalo&ar a "ste, y se traslad a vivir all%. En adelante se neg a al(uilar
ninguna parte de la casa. A la i&a, el testigo dice aberla visto no m0s de cinco o seis veces
en total. 1as dos mu&eres ac%an una vida e7cesivamente retirada. Se dec%a (ue ten%an
dinero, y escuc, entre los vecinos, (ue madame 1NEspanaye ve%a la suerte, pero "l no lo
cre%a. Bo recuerda aber visto trasponer la puerta a ninguna persona, e7cepto a un
mensa&ero una o dos veces, y oco o die# a un m"dico.
-4ucos otros vecinos declaran lo mismo, y no se sabe de nadie (ue *recuentara la casa. Se
ignora si la se8ora y su i&a ten%an *amiliares vivos. 1os postigos de los balcones de la
*acada raramente se abr%an. 1os de la parte de atr0s siempre se mantuvieron cerrados,
e7cepto las ventanas de la gran sala trasera del cuarto piso. 1a casa es un edi*icio bien
tenido y no muy vie&o.
-Msidore 4ust", gendarme. !eclara (ue *ue llamado cerca de las tres de la madrugada, y
all a unas veinte o treinta personas, &unto a la puerta principal, batallando por entrar. Ol
pudo *or#ar dica puerta con una bayoneta, y no con una barra de ierro. Bo tuvo mayor
di*icultad en abrirla por(ue carec%a de cerro&o o pasador en su parte de arriba y era de dos
o&as. 1os gritos *ueron continuos asta (ue la puerta *ue abierta, y luego cesaron
s.bitamente. Parec%an ser los alaridos de una persona, o personas, en estado de gran
angustiaA eran muy *uertes y prolongados, no cortos y r0pidos. El testigo subi escaleras
arriba, y llegando al primer rellano, oy dos voces (ue gritaban y disputaban violentamente.
?na de ellas era 0spera, y la otra muy aguda, una vo# muy e7tra8a. Pudo distinguir algunas
palabras de la primera, (ue era la de un *ranc"s. Positivamente no era vo# de mu&er. 1as
palabras eran -sacre- y -diable-. 1a vo# aguda pertenec%a a un e7tran&ero. Bo puede
asegurar si era de ombre o de mu&er, y tampoco logr percibir lo (ue dec%a, pero cree (ue
ablaba en espa8ol. El estado de la casa y de los cad0veres *ue descrito por el testigo tal
como lo describimos nosotros ayer.
-;enri !uval, de o*icio platero. !a testimonio de (ue "l *orm parte del grupo (ue entr en
la casa. $orrobora, en general, las declaraciones de 4ust". En cuanto se abrieron paso
*or#ando la puerta, volvieron a cerrarla para contener a la mucedumbre (ue se ab%a
agolpado, a pesar de ser tan tarde. El testigo piensa (ue la vo# aguda era la de un italiano.
!e lo (ue est0 convencido es (ue no era la de un *ranc"s. Bo podr%a asegurar (ue la vo# era
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina %&
de un ombreA bien pod%a ser la de una mu&er. Bo conoce la lengua italiana, as% es (ue no
logr distinguir las palabras, pero por la -entonacin- le parece (ue ese idioma es italiano.
$onoc%a a la se8ora 1NEspanaye. ;ab%a conversado con ella y con su i&a *recuentemente, y
sostiene (ue la vo# aguda no pertenec%a a ninguna de las dos v%ctimas.
-Qdeneimer, encargado de una *onda. Este testigo se o*reci voluntariamente a declarar.
$omo no abla *ranc"s, necesit de un int"rprete. Es natural de Amsterdam. Pasaba por
delante de la casa en el instante de los gritos. Se detuvo unos minutos, probablemente die#.
1os gritos eran *uertes y prolongados, causaban espanto y angustia. $orrobora el testimonio
anterior en todos sus detalles, e7cepto uno6 la vo# aguda era la de un *ranc"s. Aun(ue no
pudo entender las palabras, las describe como r0pidas, desiguales, dicas al parecer con una
me#cla de ira y miedo. 1a vo# no le pareci tan alta como 0spera. En realidad no puede
a*irmar (ue *uera una vo# verdaderamente de timbre agudo. 1a vo# grave dec%a
repetidamente -sacr", diable-, y una ve# reconoci las palabras -mon !ieu-.
-'ules 4ignaud. Ban(uero de la casa 4ignaud et Kils, calle !eloraine. Es el mayor de los
4ignaud. 4ani*iesta (ue la se8ora 1NEspanaye pose%a cierto capital, y ab%a abierto una
cuenta en su Banco oco a8os atr0s. !eposit con *recuencia pe(ue8as cantidades. Bo
retir nada asta tres d%as antes de su muerte. Entonces sac personalmente la suma de
cuatro mil *rancos. !ica cantidad le *ue entregada en oro, y se encarg a un dependiente
(ue se la llevara a su casa.
-Adolpe le Bon, dependiente del Banco 4ignaud et Kils. !eclara (ue, acia el mediod%a,
tres d%as antes de (ue ocurrieran los ecos, acompa8 a madame 1NEspanaye asta su
domicilio, llevando los cuatro mil *rancos guardados en dos talegas. $uando se abri la
puerta, se present mademoiselle 1NEspanaye, (uien cogi una de las talegas, mientras la
anciana lo aligeraba de la otra. Ol se limit a saludar y a marcarse. Bo vio a ninguna
persona en la calle en esos momentos. 1a calle es muy solitaria.
-5illiam Bird, sastre. Atestigua (ue *ue uno de los (ue entr en la casa. Es ingl"s y a
vivido en Par%s dos a8os. Kue de los primeros (ue subieron las escaleras. Percibi las voces
(ue disputaban. 1a vo# gruesa era la de un *ranc"s. Pudo captar algunas palabras, aun(ue
aora no puede recordarlas todas. Qy -sacr"- y -mon !ieu-. !urante un momento se
produ&o un rumor, como si pelearan varias personas, un ruido de ri8a y *orce&eo. 1a vo#
aguda resonaba m0s (ue la grave. Est0 seguro de (ue no era la de un ingl"s. 1e pareci m0s
bien la de un alem0n. Sostiene (ue podr%a aber sido una vo# de mu&er. Ol no entiende el
idioma alem0n.
-$uatro de los testigos mencionados, al ser interrogados nuevamente, declararon (ue la
puerta de la abitacin en (ue allaron el cuerpo de la se8orita 1NEspanaye estaba cerrada
por dentro cuando llegaron al lugar. )odo se encontraba en absoluto silencioA ni gemidos, ni
ruidos de ninguna clase. Al *or#ar la puerta no se vio a nadie. 1as ventanas, tanto de la
parte posterior como de la *acada, se allaban aseguradas por dentro con sus cerro&os. ?na
puerta de comunicacin entre las dos salas estaba igualmente cerrada pero no con llave. 1a
puerta (ue conduc%a de la abitacin delantera al pasillo, ten%a llave por dentro. ?na salita
del cuarto piso se ve%a con la puerta entornada. En esta salita se amontonaban camas vie&as,
co*res, y otros ob&etos en desuso. Ostos *ueron cuidadosamente e7aminados. Bo (ued ni
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina %0
una pulgada, de ning.n sitio de la casa, (ue no *uera registrado minuciosamente. Se mand
introducir desollinadores por la cimenea, por arriba y aba&o. 1a casa consta de cuatro
pisos con buardillas. ?na puertecita de escotilla en el teco estaba *irmemente clavada,
demostrando no aber sido utili#ada en mucos a8os. En cuanto al tiempo (ue transcurri,
entre (ue se oyeron las voces (ue disputaban y *or#ar la puerta, di*ieren las opiniones.
Algunos lo reducen a tres minutos y otros lo alargan a cinco. $ost muco abrir dica
puerta.
-Al*onso <arcio, empresario de pompas *.nebres. !eclara (ue reside en la calle 4orgue, y
es natural de Espa8a. Korm parte del grupo (ue penetr en la casa, pero no subi las
escaleras. Es muy nervioso, y temi los e*ectos de las emociones. Escuc las voces (ue
disputaban. 1a vo# grave era la de un *ranc"s. Bo pudo distinguir lo (ue dec%a. 1a vo#
aguda pertenec%a a un ingl"s, de eso est0 seguro. Aun(ue no entiende la lengua inglesa,
reconoce el acento.
-Alberto 4ontani, con*itero. Kue uno de los (ue primero subi la escalera. Qy las voces
en re*erencia. 1a vo# grave era de un *ranc"s. !istingui varias palabras. Ese individuo
reconven%a al otro. Bo consigui entender lo (ue dec%a la vo# aguda. ;ablaba r0pida y
entrecortadamenteA piensa (ue correspond%a a un ruso, pese a (ue "l es italiano y &am0s a
conversado con un ruso.
-Qtros testigos, interrogados nuevamente, certi*ican (ue las cimeneas de todas las
abitaciones del cuarto piso son demasiado estrecas para permitir el paso de un ser
umano. $uando se abl de desollinadores, la re*erencia era a las escobillas cil%ndricas
(ue utili#an los (ue limpian cimeneas. Estas escobillas *ueron agitadas arriba y aba&o por
todos los ca8ones de la casa. En la parte trasera del edi*icio no ay ninguna salida por
donde alguien aya podido ba&ar mientras el grupo sub%a las escaleras. El cuerpo de
mademoiselle 1NEspanaye estaba embutido con tanta *uer#a y violencia en la cimenea, (ue
para sacarlo *ue necesaria la cooperacin de cinco de los presentes.
-Paul !umas, m"dico. !eclara (ue, acia el amanecer, *ue llamado para e7aminar los
cad0veres. Dac%an ambos sobre el arma#n de la cama, en la abitacin donde *ue
encontrada la se8orita 1NEspanaye. El cuerpo de la &oven estaba muy lastimado y lleno de
e7coriaciones. Esto se e7plica por aber sido empu&ado acia arriba en la cimenea.
Presentaba desgarrones pro*undos deba&o de la barbilla, &unto con una serie de mancas
l%vidas, (ue, evidentemente, eran las impresiones de unos dedos. El rostro se encontraba
descolorido, y los globos de los o&os *uera de sus rbitas. 1a lengua ab%a sido mordida y
parcialmente seccionada. Sobre el estmago e7ist%an las uellas de lo (ue, al parecer y
antes de pro*undi#ar la investigacin, ab%a sido causado por la presin brutal de una
rodilla. El m"dico !umas sostiene (ue la se8orita *ue estrangulada. El cuerpo de la madre
estaba orriblemente mutilado. 1os uesos del bra#o y de la pierna dereca se ab%an
(uebrado. 1a tibia i#(uierda *ue convertida en astillas, lo mismo (ue las costillas del mismo
lado. El cuerpo %ntegro se mostraba maltratado y descolorido. Bo es posible a.n e7plicar
cmo *ueron causadas a(uellas eridas. El arma pudo ser un pesado garrote de madera, o
una gruesa barra de ierroA alguna erramienta anca, contundente y roma, debi producir
seme&antes resultados, al ser esgrimida por un ombre tremendamente *or#udo. Binguna
mu&er abr%a sido capa# de asestar a(uellos golpes, con arma alguna. 1a cabe#a de la
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina %2
di*unta, cuando la reconoci el testigo, se allaba enteramente separada del cuerpo, y
tambi"n muy destro#ada. Evidentemente la garganta ab%a sido cortada con un instrumento
muy a*ilado, posiblemente con una nava&a de a*eitar.
-Ale7andre Etienne, ciru&ano. Kue llamado &unto con !umas para e7aminar los cad0veres.
$orrobor la declaracin y las opiniones de Paul !umas.
-Bo se an obtenido pormenores m0s importantes, aun(ue se a interrogado a mucas
personas. ?n crimen tan misterioso, y tan intrincado, &am0s se ab%a cometido en Par%s. 1a
polic%a no tiene ning.n rastroA rara circunstancia en asuntos de tal naturale#a. En realidad,
no e7iste ni la sombra de la menor pista.-
1a edicin de la tarde del mismo peridico, a*irma (ue reina todav%a muca e7citacin en el
Huartier SaintS9oc, y (ue las circunstancias del crimen an sido detalladamente
investigadas de nuevo, e interrogados otra ve# los testigosA todo sin resultado. Bo obstante,
una noticia de .ltima ora anunci (ue Adolpe 1e Bon se alla detenido y encarcelado,
aun(ue no acusado de ninguno de los ecos ya e7puestos.
4i amigo !upin parec%a especialmente interesado en el curso de a(uel asunto. Q yo lo
deduc%a de su conducta, por(ue "l no emit%a ning.n comentario.
Slo despu"s de (ue *ue anunciada la encarcelacin de 1e Bon, me pregunt (u" opinaba
acerca de esos asesinatos.
1e mani*est" (ue concordaba con todo Par%s, al considerar (ue a(uello era un misterio
insoluble. Bo vislumbraba *rmula alguna para dar con el asesino.
2Bo podemos pensar en la manera de allarlo a trav"s de esos interrogatorios tan
super*iciales 2di&o !upin2. 1a Polic%a de Par%s, tan alabada por su perspicacia, es apenas
astuta. En sus diligencias no disponen de otro m"todo sino del (ue sugieren las
circunstancias. ;acen gran ostentacin de buenas disposiciones, pero con *recuencia se
adaptan tan mal a los *ines (ue se an propuesto, (ue induce a invocar a monsieur 'ourdain
cuando e7ige su bata -para o%r me&or la m.sica-. Es cierto (ue los resultados (ue obtienen
no de&an de ser a veces sorprendentesA sin embargo, en su mayor%a, son alcan#ados por
mera insistencia, y cuando este m"todo resulta ine*ica#, todos sus planes *allan. :idoc(, por
e&emplo, era un magn%*ico -adivinador- y ombre muy perseverante, pero como no ten%a
educada la inteligencia a menudo se desencaminaba, por la misma intensidad de sus
investigaciones. 4enoscababa su visin por mirar el ob&eto tan de cerca. Era capa# de
observar una o dos circunstancias con inusitada claridad, pero al acerlo, invariablemente
perd%a el en*o(ue total del problema. Puede decirse (ue "se es el de*ecto de ser demasiado
pro*undo. 1as variedades y or%genes de este error, tienen un buen e&emplo en la
contemplacin de los cuerpos celestes. 4irar una estrella por o&eadas, e7amin0ndola de
soslayo, volviendo acia ella las partes e7teriores de la retina (ue son m0s sensibles a las
d"biles impresiones de la lu# (ue las interiores, e(uivale a contemplar la estrella
distintamente, y obtener la me&or apreciacin de su brilloA un brillo (ue se va opacando a
medida (ue volvemos de lleno nuestra mirada acia ella. En realidad caen en los o&os
mayor n.mero de rayos en el .ltimo caso, pero en el primero se consigue una receptibilidad
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina %,
m0s *ina. E7aminando con una pro*undidad indebida, podemos enredar y debilitar el
pensamiento, y acer (ue asta :enus se desvane#ca en el cielo por culpa de una mirada
escrutadora demasiado sostenida, concentrada o directa. En cuanto a esos asesinatos, vamos
a iniciar algunas investigaciones por nuestra cuenta, antes de *ormarnos una opinin con
respecto a ellos. Esta indagacin nos procurar0 un buen pasatiempo. :isitaremos el lugar
del suceso. $ono#co al Pre*ecto de Polic%a, y no me ser0 di*%cil obtener el permiso
necesario.
$onseguimos ese permiso y *uimos enseguida a la calle 4orgue. Es una de esas calle&uelas
(ue cru#an por entre la calle 9icelieu y la de SaintS9oc. Eran las .ltimas oras de la
tarde cuando llegamos all%. Bo nos cost dar con la casa, ya (ue a.n ab%a mucas personas
observando las ventanas cerradas, con una vana curiosidad. Era un edi*icio como tantos en
Par%s, con una puerta principal, y a un costado una caseta de cristal con una ventanilla de
bastidor corredi#o para la portera. Antes de entrar subimos calle arriba, doblamos por un
calle&n, y luego, doblando otra ve#, llegamos a la parte posterior del edi*icio, mientras
!upin e7aminaba todos los alrededores y la casa, con una minuciosidad cuyos *ines no
pod%a comprender.
!espu"s nos volvimos por donde ab%amos venido, asta la *acada del edi*icio.
1lamamos, mostramos nuestros permisos, y los agentes de guardia nos de&aron pasar sin
ob&eciones. Bos dirigimos a la abitacin donde ab%an encontrado el cuerpo de
mademoiselle 1NEspanaye, y en la (ue a.n yac%an los cad0veres de las dos mu&eres. El
desorden en esta sala se allaba intacto, y !upin lo *ue escrudi8ando todo, sin olvidar los
cuerpos de las v%ctimas. En seguida pasamos a las otras abitaciones y al patio. ?n
gendarme nos acompa8 a los di*erentes lugares. A(uella investigacin nos ocup asta el
anocecer.
;e dico (ue las rare#as de mi amigo eran diversas. As%, reus ablar del asesinato asta
el siguiente mediod%a. Entonces, s.bitamente, me pregunt si ab%a observado algo
particular en el escenario del crimen.
1a manera cmo recalc la palabra -particular- me i#o estremecer sin saber por (u".
2Bo, nada de particular 2contest"2. Por lo menos no m0s de lo (ue ambos le%mos en el
diario...
24e temo (ue -1a <a#ette- no a penetrado en el orror inusitado del asunto 2replic "l
2. Do pienso (ue si ese misterio parece insoluble es por la misma ra#n por la (ue deber%a
ser muy *0cil de resolverA me re*iero al car0cter desmesurado de cuanto lo rodea. 1a polic%a
est0 con*undida por la aparente *alta de motivacin, y no por las posibles causas de la
atrocidad del asesinatoA est0 con*undida ante la imposibilidad de conciliar esas voces (ue se
oyeron arriba, y no aber encontrado all% m0s (ue el cuerpo de mademoiselle 1NEspanayeA
por no vislumbrar la *orma de (ue alguien aya abandonado el cuarto piso, sin (ue le
viesen las personas (ue sub%an por las escaleras. El impresionante desorden de la
abitacin, el cad0ver introducido con la cabe#a aba&o en la cimenea, la espantosa
mutilacin del cuerpo de la anciana, y otras consideraciones ya mencionadas, an bastado
para (ue se paralicen sus *acultades, aciendo *racasar por completo la tan pregonada
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina %8
perspicacia de los agentes del gobierno. ;an ca%do en el com.n y gran error de con*undir lo
imprevisto con lo abstruso. Pero, precisamente, por apartarse de lo com.n es por dnde la
ra#n tendr%a (ue allar su camino para investigar la verdad. En indagaciones como la (ue
aora estamos e*ectuando, no tenemos slo (ue preguntar (u" a ocurrido, sino (u" a
ocurrido (ue no aya pasado &am0s asta aora. 1a *acilidad con (ue yo e llegado a la
solucin de este enigma, va en ra#n directa con su aparente insolubilidad a los o&os de la
polic%a.
$on muco asombro clav" la mirada en los o&os de mi interlocutor.
2Aora espero 2continu diciendo, mientras observaba la puerta de nuestra abitacin2,
estoy esperando a una persona (ue, aun cuando no aya sido (uien perpetr esta carnicer%a,
bien podr%a estar complicada, en cierta medida, con el eco. !e la peor parte de estos
cr%menes, es posible (ue resulte inocente. Espero no e(uivocarme en esta suposicin,
por(ue en ella *undo mi esperan#a de desci*rar la verdad. Aguardo a un ombre a(u%, en
esta abitacin, de un momento a otroA tambi"n es posible (ue no venga, aun(ue lo m0s
probable es (ue lo aga. Si viene ay (ue retenerlo. )enemos pistolas, y ambos sabemos
para (ue sirven.
$og% una pistola, sin entender bien lo (ue ac%a, ni creer lo (ue escucaba, mientras !upin
segu%a conversando, en solilo(uio. Da e ablado de sus maneras abstra%das en seme&antes
momentos. Sus palabras se dirig%an a m%, aun(ue su vo#, no muy alta, o*rec%a la entonacin
com.nmente empleada al ablar con alguien (ue se alla muy distante. Sus o&os,
ine7presivos, miraban a la pared.
2Est0 completamente demostrado (ue en esa reyerta (ue escucaron los (ue sub%an por la
escalera, las voces no correspond%an a las de las mu&eres asesinadas 2di&o2. Esto descarta
cual(uiera duda acerca de si la anciana pudo dar muerte a su i&a y suicidarse despu"s.
;ablo de este punto slo por obediencia a un m"todo, ya (ue las *uer#as de madame
1NEspanaye eran totalmente insu*icientes para arrastrar cimenea arriba el cad0ver de la
&oven. D por las eridas de su propio cuerpo, (ueda b0sicamente e7cluida la idea de
suicidio. Por lo tanto, est0 claro (ue los asesinatos *ueron cometidos por terceras personas,
y (ue son las voces de esas personas las (ue se oyeron discutir.
1o observ" sin encontrar ob&ecin alguna.
2Perm%tame aora 2prosigui2, acer incapi" no en lo (ue se a declarado acerca de
esas voces, sino en lo (ue ay de particular en dicas declaraciones. G;a observado usted
en ellas algo especialI
2S%, not" (ue mientras todos los testigos coincid%an en (ue la vo# grave era la de un
*ranc"s, ubo muco desacuerdo en cuanto a la vo# aguda.
2Eso es la evidencia misma 2di&o !upin2, pero no la peculiaridad de dica evidencia.
?sted no a percibido nada caracter%stico, y, sin embargo, -algo- ab%a (ue percibir. 1os
testigos, como se a dico, estuvieron de acuerdo en cuanto a la vo# grave. Pero en lo (ue
se re*iere a la vo# aguda, la particularidad consiste -no en el desacuerdo-, sino en (ue un
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina %/
italiano, un ingl"s, un espa8ol, un oland"s y un *ranc"s an intentado describirla, y cada
uno la menciona como -la vo# de un e7tran&ero-. $ada uno est0 seguro de (ue no era la vo#
de un compatriota suyo, y la compara con la de un individuo proveniente de alguna nacin
cuyo lengua&e desconoce. El *ranc"s supone (ue era la vo# de un espa8olA el oland"s
sostiene (ue *ue la de un *ranc"s, aun(ue -por desconocer el idioma, el testigo *ue
interrogado por medio de un int"rprete-A el ingl"s piensa (ue se trataba de un alem0n, pese
a (ue -no entiende alem0n-A el espa8ol asegura (ue era un ingl"s, &u#gando .nicamente por
el acento, por(ue -no entiende la lengua inglesa-A el italiano opina (ue *ue la vo# de un
ruso, pero &am0s a conversado con un rusoA un segundo *ranc"s di*iere del primero, y
sostiene (ue a(uella vo# era la de un italiano. JHu" inusitada a de ser realmente esa vo#,
para (ue puedan darse estos testimonios tan contradictoriosL $iudadanos de las cinco
grandes divisiones de Europa, no reconocen nada (ue les sea *amiliar en sus in*le7iones.
?sted dir0 (ue tambi"n puede ser la vo# de un asi0tico o de un a*ricano. A pesar de (ue ni
los asi0ticos ni los a*ricanos abundan en Par%s, no niego esa posibilidad, pero me interesa
llamar su atencin sobre tres puntos6 a(uella vo# es descrita por uno de los testigos como
-m0s 0spera (ue aguda-, y otros la de*inen como -r0pida y desigual-. Bo ubo palabras, no
e7istieron sonidos (ue se parecieran a palabras distinguibles, como en el caso de la vo#
grave. Do no s" (u" impresin e causado en el entendimiento de usted 2prosigui !upin
2, pero creo (ue las leg%timas deducciones ecas slo con esta parte de los testimonios, o
sea la parte re*erente a las voces grave y aguda, bastan para engendrar una sospeca (ue
puede conducirnos al avance en la investigacin del misterio. ;e dico -deducciones
leg%timas-, m0s e7actamente, las .nicas deducciones adecuadas, en las (ue inevitablemente
se origina mi sospeca como .nica conclusin. En (u" consiste esta sospeca, no lo dir"
todav%a. Slo deseo (ue usted comprenda (ue, para m%, tiene la *uer#a su*iciente para darle
un determinado giro a mis indagaciones en a(uella abitacin. )raslad"monos en
imaginacin a esa sala. GHu" es lo primero (ue buscaremos all%I 1os medios de evasin
utili#ados por los asesinos GverdadI
4e limit" a asentir, y !upin continu6
2Bi usted ni yo creemos en acontecimientos sobrenaturales. 4adame y mademoiselle
1NEspanaye no an sido asesinadas por esp%ritus. 1os (ue cometieron el crimen son seres
materiales, y escaparon por iguales medios. G$moI ;ay una sola manera de ra#onar sobre
este punto, y esa manera debe conducirnos a una solucin precisa. Est0 claro (ue los
asesinos se encontraban en la abitacin donde *ue allado el cuerpo de mademoiseile
1NEspanaye, o en el cuarto contiguo, cuando el grupo de personas subi por la escalera. !e
modo (ue basta con investigar las salidas (ue tienen estos dos lugares. 1a polic%a a de&ado
al descubierto los pisos, los tecos, y la mamposter%a de las paredes en todas direcciones.
Bo obstante, no e (uerido *iarme de sus o&os, y lo e e7aminado todo con los m%os. Por lo
tanto puedo a*irmar (ue no e7ist%an puertas secretas, y las dos de las abitaciones (ue dan
al pasillo estaban cerradas con llave por dentro. 1as cimeneas, aun(ue de anco corriente,
no podr%an dar cabida ni a un gato corpulento. En consecuencia, la imposibilidad de escape
por los medios ya indicados es absoluta, y no nos (uedan m0s (ue las ventanas. Por la de la
abitacin (ue da a la *acada principal, nadie ubiera podido uir sin ser visto por la
mucedumbre (ue ab%a en la calle. Ello signi*ica (ue los asesinos salieron por las ventanas
de la abitacin trasera. 1levados a esta conclusin de manera ine(u%voca, no podemos
reca#arla tomando en cuenta impedimentos evidentes. Slo debemos demostrar (ue
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina &6
cual(uiera de estos evidentes -impedimentos-, realmente no e7iste. Bien, ay dos ventanas
de bastidor corredi#o, (ue suben y ba&an, en la abitacin. ?na de ellas no est0 obstruida
por el mobiliario, y (ueda completamente visible. 1a parte in*erior de la otra permanece
oculta por la cabecera del pesado arma#n de la cama, (ue est0 estrecamente pegado a
ella. 1a primera de dicas ventanas se allaba cerrada y asegurada por dentro, y resisti a
los m0s violentos es*uer#os de los (ue trataron de levantarlaA en la parte i#(uierda de su
bastidor ab%an barrenado un agu&ero, y undido all% un grueso clavo casi asta la cabe#a.
E7aminando la otra ventana, se descubri en ella otro clavo similar, y todos los intentos
para subir el bastidor *racasaron tambi"n. 1a polic%a (ued convencida de (ue la *uga no
pod%a aberse e*ectuado por a%, y, por consiguiente, consider super*luo e7traer esos
clavos y levantar las ventanas. 4i e7amen *ue algo m0s proli&o. 9a#on" de este modo a
posteriori6 los asesinos an escapado por una de esas ventanas, y es imposible (ue ayan
vuelto a cerrar los bastidores por dentro. Esta consideracin, por su evidencia, *ue la (ue
atasc las investigaciones de la polic%a. Pero el eco era (ue las ventanas estaban cerradas
y bien aseguradas. Se ac%a entonces -necesario- (ue pudieran cerrarse por s% mismasA no
ab%a manera de escapar a esta conclusin. Kui asta la ventana libre de estorbos, e7tra&e el
clavo con cierta di*icultad, y prob" a subir el bastidor. $omo me *iguraba, resisti a todas
mis manipulaciones, y en ese instante sospec" (ue ab%a un resorte secreto. ?na cuidadosa
inspeccin me i#o descubrirlo. 1o presion" y satis*eco con mi alla#go, me abstuve de
levantar el bastidor. :olv% a colocar el clavo y lo observ" atentamente. Si una persona
ubiese pasado por delante de la ventana y la ubiera vuelto a cerrar, el resorte abr%a
*uncionado solo, sin embargo no podr%a aber colocado nuevamente el clavo. El campo de
mis investigaciones se estrecaba aun m0s6 los asesinos ab%an escapado por la otra
ventana. Suponiendo (ue los resortes de ambos bastidores *uesen iguales, lo (ue era
probable, deb%a e7istir alguna di*erencia entre los clavos, o por lo menos entre la *orma de
clavarlos. 4e trep" al arma#n de la cama, y e7amin" proli&amente, por encima de su
cabecera, la segunda ventana. Pasando la mano por la tabla, descubr% y apret" el resorte,
(ue, tal como sospecaba, ten%a la misma *orma (ue su vecino. Qbserv" bien su clavo, (ue
era tan grueso como el otro, y aparentemente se allaba clavado de id"ntica manera6
undido casi asta la cabe#a. Si usted supone (ue me (ued" perple&o, no a comprendido la
naturale#a de estas deducciones. ;e rastreado el secreto asta su consecuencia *inal, y esa
consecuencia es -el clavo-. !i&e (ue ten%a la apariencia de su compa8ero de la otra ventana,
pero esto no era tan decisivo si se considera (ue en a(uel punto se acababa toda mi pista.
!ebe aber un de*ecto en ese clavo, pens". 1o to(u", y su cabe#a, con casi un cuarto de
pulgada de su espiga, se me (ued entre los dedosA el resto de la espiga segu%a en el ori*icio
barrenado. Esta espiga era muy antigua, sus bordes se encontraban impregnados de
errumbre, y era *0cil comprender (ue el clavo ab%a sido arreglado de un martilla#o (ue
undi una porcin de la cabe#a en la super*icie del bastidor. $olo(u" otra ve# a(uella
parte en el sitio de donde la ab%a separado, y su similitud con un clavo per*ecto *ue
completaA la *isura era invisible. 1uego presion" el resorte, levant" suavemente el bastidor
una pulgada, y la cabe#a de clavo subi &unto con "ste, (uedando la otra parte en su
agu&ero. Ba&" el bastidor, cerrando la ventana, y la apariencia del clavo entero *ue otra ve#
per*ecta.
1o contempl" admirado.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina &)
2El enigma, asta a(u% 2continu !upin2, ya estaba resuelto. El asesino se *ug por la
ventana (ue da por sobre la cama. 1uego de salir por all%, al ba&ar esta ventana por s% sola,
(ued su&eta por el resorte, y es la su&ecin de ese resorte la (ue a enga8ado a la polic%a6 la
polic%a piensa (ue est0 inmovili#ada por el clavo. El problema siguiente es cmo ba& el
asesino. A unos cinco pies y medio de la ventana en cuestin, pasa una cadena de
pararrayos. Por esa cadena resultar%a absurdo (ue alguien llegara a la ventana. Bo obstante,
comprob" (ue los postigos del cuarto piso eran de un tipo particular, llamados -*errades-
por los carpinteros *rancesesA un estilo raramente usado oy, y (ue se ve con *recuencia en
las casas antiguas de 1yon y Burdeos. )iene la *orma corriente de una puerta de una sola
o&a, y la mitad superior es enre&ada, o traba&ada a manera de celos%a, por lo cual o*rece un
e7celente agarradero para las manos. En el presente caso, esos postigos tienen un anco de
tres pies y medio. $uando los vimos desde la parte trasera de la casa, estaban los dos
abiertos casi asta la mitad, *ormando 0ngulo recto con la pared. Es muy posible (ue la
polic%a aya e7aminado la parte trasera del edi*icio, y si lo a eco, al mirar a(uellos
-*errades- no a reparado en su gran ancura6 no le a dado la debida importancia. En
realidad, cuando se convencieron de (ue la *uga no pod%a e*ectuarse por ese lado, no le
concedieron sino un e7amen super*icial. Para m%, en cambio, era muy claro (ue el postigo
de la ventana, en la cabecera de la cama, si se abr%a totalmente, llegar%a a unos dos pies de
la cadena del pararrayos. )ambi"n era evidente (ue con un valor y una agilidad
e7traordinarias, era *actible entrar en esa abitacin, por esa ventana, utili#ando la cadena.
Al alcan#ar esa distancia de dos pies y medio, suponiendo (ue el postigo estuviese
completamente abierto, un ladrn pod%a conseguir un asidero muy *irme en la celos%a.
Soltando, luego, su sost"n en la cadena, con los pies bien apoyados en la pared, y saltando
atrevidamente abr%a impelido al postigo, aciendo (ue se cerrara, y tambi"n, suponiendo
(ue ubiera encontrado la ventana abierta, ubiese ido a parar al interior de la abitacin.
)enga presente (ue e ablado de una agilidad e7traordinaria, indispensable para el "7ito
de una empresa tan arriesgada y di*icultosa. Si usamos el lengua&e de la ley, usted me dir0
(ue m0s bien deber%a depreciar la agilidad re(uerida en el caso, (ue insistir en valorarla,
pero eso no corresponde al o*icio de la ra#n. 4i *inalidad consiste .nicamente en allar la
verdad, y mi propsito inmediato es inducirlo a usted a (ue aga un parangn entre esa
sobrenatural agilidad, y la vo# peculiar%sima, aguda, 0spera, desigual, acerca de cuya
nacionalidad no ay dos personas de acuerdo, y en cuya pronunciacin no es posible
descubrir silabeo alguno.
Al escucar a(uellas palabras, comenc" a *ormarme una vaga idea de lo (ue pensaba
!upin. 4e parec%a estar al borde del entendimiento, sin (ue pudiera entender todav%a. 4i
amigo continu su ra#onamiento6
2?sted abr0 comprendido 2di&o2, (ue e llevado el problema del modo de salida al de
entrada, y sugiero (ue ambas *ueron e*ectuadas de igual manera y por un mismo sitio.
:olvamos aora al interior de la abitacin. Se a dico (ue los ca&ones de la cmoda
*ueron sa(ueados aun(ue an (uedado algunas prendas de vestir. 1a conclusin es absurda.
G$mo sabemos (ue los ob&etos allados no eran todo lo (ue los ca&ones conten%anI 1a
se8ora y la se8orita 1NEspanaye ac%an una vida muy apartada, y sal%an raramenteA ten%an
pocos motivos para mucos cambios de ropas. D si alg.n ladrn ubiera robado algo Gpor
(u" no robar lo me&orI GPor (u" no llev0rselo todoI En pocas palabras6 Gun ladrn abr%a
de&ado cuatro mil *rancos en oro, para cargar con un atado de ropa blancaI El oro *ue
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina &+
abandonado. 1a cantidad mencionada por monsieur 4ignaud, el ban(uero, *ue allada en
las dos talegas, sobre el piso. Por lo tanto, ser%a conveniente descartar la desatinada idea,
engendrada por los cerebros de la polic%a, de un motivo relacionado con ese dinero. Pero,
debido a las circunstancias del caso, si aceptamos (ue el oro no a sido la *inalidad del
crimen, tambi"n debemos aceptar (ue (uien lo cometi *ue tan vacilante y tan est.pido (ue
no slo olvid el oro sino el ob&etivo del delito. Ki&"monos aora en otros detalles (ue nos
muestran el vigor maravilloso del asesino. En la cimenea ab%a unas espesas guede&as de
canosos cabellos umanos. ;ab%an sido arrancados con sus ra%ces. G?sted sabe (u" *uer#a
es necesaria para arrancar de la cabe#a slo veinte o treinta cabellos &untosI ;a visto
a(uellas guede&as tan bien como yo... Jorrendo espect0culoL Sus ra%ces estaban grumosas
de *ragmentos de carne del cuero cabelludo, prueba de la *uer#a prodigiosa (ue a sido
menester para arrancar tal ve# un milln de cabellos al mismo tiempo. 1a garganta de la
anciana no slo estaba cortada, sino (ue la cabe#a *ue separada del cuerpo, y el instrumento
para ello *ue slo una nava&a de a*eitar. J!e las eridas en el cuerpo de madame 1NEspanaye
no vale la pena ni ablarL 4onsieur !umas y su digno au7iliar monsieur Etienne, an
declarado (ue *ueron causadas por un instrumento contundente, y en esto an acertadoA el
instrumento *ue, sin duda alguna, el pavimento de piedra del patio, sobre el (ue la v%ctima
cay desde la ventana. Este eco, por sencillo (ue aora pare#ca, escap a la polic%a, por
la misma causa (ue su comprensin (ued erm"ticamente sellada para la posibilidad de
(ue las ventanas ubiesen podido ser abiertas. Si por a8adidura a estas cosas, a
re*le7ionado usted adecuadamente acerca del e7tra8o desorden de la abitacin, ya emos
podido llegar a la etapa de combinar las siguientes ideas6 agilidad pasmosa, una *uer#a
sobreumana, una *erocidad brutal, una carnicer%a sin motivo, una -grotes(uer%a- dentro de
lo orrible, absolutamente a&ena a la naturale#a de un ser umano, y una vo# e7tran&era por
su acento para los o%dos de ombres de varias naciones, y desprovista de todo silabeo
distinguible o inteligible. GHu" resulta de todo estoI GHu" impresin le causa en su
imaginacinI
Sent% escalo*r%o cuando !upin me i#o a(uellas preguntas.
2?n loco di&e2. Ese crimen lo a cometido alg.n demente *urioso (ue se a escapado de
una $asa de Qrates vecina.
2En algunos aspectos, su idea no es desacertada 2me respondi2. Pero las voces de los
ena&enados, asta en sus m0s *eroces paro7ismos, no llegan a parecerse a la vo# o%da desde
las escaleras. 1os locos pertenecen a determinados pa%ses, y su lengua&e, aun(ue sea
incoerente en sus palabras, tiene siempre la coerencia de su silabeo. Adem0s, el cabello
de un loco no se aseme&a al (ue yo tengo en la mano. ;e desenredado este mecn (ue
reten%an los dedos r%gidamente crispados de madame 1NEspanaye. !%game (u" puede
deducir de -esto-.
2J!upinL 2e7clam"2. JEse cabello no es umanoL
2Do no e dico (ue lo sea 2me contest2. Pero antes de (ue decidamos acerca de este
punto, le ruego (ue e7amine el pe(ue8o esbo#o (ue e dibu&ado en este papel. Es un
*acs%mil sacado de lo (ue una parte de los testigos describe como -c0rdenas magulladuras y
pro*undas eridas causadas por u8as- en el cuello de mademoiselle 1NEspanaye, y los
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina &%
se8ores !umas y Etienne, como -serie de mancas l%vidas, impresiones evidentes de unos
dedos-. ?sted comprender0 2continu mi amigo, desplegando el papel sobre la mesa2,
(ue este dibu&o muestra una presin *irme y poderosa. Bo ay a(u% -desli#amiento- visible.
$ada dedo a mantenido, posiblemente asta la muerte de la v%ctima, la *erocidad con (ue
se undi en el primer instante. Pruebe usted aora a colocar todos sus dedos a la ve# en las
respectivas impresiones.
En vano lo intent".
2El papel se alla e7tendido sobre una super*icie plana, y la garganta es cil%ndrica 2
argument !upin2. A(u% tenemos un tro#o de le8a, cuya circun*erencia es
apro7imadamente la de la garganta. Enrolle el dibu&o en "l, y prueba otra ve# el
e7perimento.
As% lo ice, y la di*icultad *ue a.n m0s evidente.
2)ampoco "stas 2di&e2, son uellas de dedos umanos.
2Aora lea 2prosigui !upin2, este pasa&e de $uvier.
Era una descripcin anatmica, minuciosa y general, del gran orangut0n *ulvo de las islas
de la Mndia Qriental. 1a estatura gigantesca, la *uer#a y la actividad prodigiosa, la salva&e
*erocidad y las tendencias imitadoras de estos mam%*eros, son arto conocidas en todo el
mundo. Mnmediatamente comprend% los orrores de a(uellos asesinatos.
21a descripcin de los dedos est0 completamente de acuerdo con este dibu&o 2asegur"
cuando acab" de leer2. Bo ay otro orangut0n, sino el de la especie a(u% mencionada, (ue
pueda aber marcado eridas como las (ue usted a dibu&ado. Ese mecn de pelo tambi"n
es id"ntico al del animal descrito por $uvier. Pero a.n no veo modo de comprender las
circunstancias en (ue se produ&o este espantoso asunto. Adem0s, se oyeron disputar dos
voces, y una de ellas era indiscutiblemente la de un *ranc"s.
2Es cierto, y usted recordar0 una e7presin atribuida casi un0nimemente, por los testigos,
a esa vo#. 1a e7presin -mon !ieu- la cual, en a(uellos instantes, *ue de*inida por el
testigo 4ontani, como e7presin de reconvencin. En esa vo#, yo e *undado mis
esperan#as de una completa solucin del enigma. ;ay un *ranc"s conocedor del asesinato.
D es posible, muco m0s (ue probable, (ue "l sea inocente de toda participacin en los
ecos sangrientos (ue an ocurrido. El orangut0n puede ab"rsele escapado, y "l a
seguido el rastro asta a(uella abitacin. Pero en medio de las agitadas circunstancias (ue
se produ&eron, puede (ue no lo aya logrado recapturar. El animal anda todav%a suelto.
2G$ree esoI 2indagu".
2En realidad no me propongo continuar con estas con&eturas, por(ue las luces de re*le7in
en (ue se *undan alcan#an apenas la su*iciente pro*undidad para ser apreciables para mi
propia inteligencia, y no pretendo acerlas inteligibles para la comprensin de otra persona.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina &&
Si el *ranc"s en cuestin es, como yo supongo, inocente de estas atrocidades, este anuncio,
(ue yo de&" en las o*icinas de -1e 4onde-, (ue como usted sabe es un peridico dedicado a
los asuntos mar%timos, nos lo traer0 a nuestro domicilio.
4e present el peridico, y le% los siguiente6
-$AP)?9A6 En el Bois de Boulogne se a encontrado un enorme orangut0n de la especie
de Borneo. Su propietario, (uien se sabe (ue es un marinero, perteneciente a un nav%o
malt"s, podr0 recuperar al animal, dando satis*actoria identi*icacin de "l, y pagando
algunos pe(ue8os gastos ocasionados por su captura y manutencin. !irigirse al BV...,
calle.... Kaubourg SaintS<ermain. )ercero.-
2Do no lo cono#co 2a8adi !upin2. Bo estoy seguro de su e7istencia. Pero a(u% tengo
el pedacito de un la#o (ue, por su *orma y su aspecto grasiento, a sido usado para anudar
los cabellos en *orma de esas coletas a las (ue son tan a*icionados los marineros. Este la#o
es uno de los (ue muy pocas personas saben anudar, y es una peculiaridad de los malteses.
9ecog% esta cinta al pie de la cadena del pararrayos, y no pod%a pertenecer a ninguna de las
dos v%ctimas. En todo caso, si me e e(uivocado en mis deducciones, al pensar (ue el
*ranc"s es un marino perteneciente a un nav%o malt"s, no abr" causado ning.n da8o a
nadie con este anuncio. D si e acertado, abremos ganado un punto muy importante.
Aun(ue inocente, en autos del crimen, ese ombre vacilar0 en responder o no al anuncio, y
entre si debe o no debe reclamar al orangut0n. 9a#onar0 de este modo6 -Soy inocente, soy
pobre, y mi orangut0n vale muco dineroA un verdadero caudal para alguien (ue se alla en
mi situacin. GPor (u" debo perderlo por vanas aprensionesI Kue encontrado en el Bois de
Boulogne, a gran distancia de la casa de la calle 4orgue... GD cmo podr%a suponerse (ue
un animal aya cometido seme&ante accinI 1a polic%a est0 despistadaA no a podido
o*recer el menor indicio. ;asta en el caso de (ue sospecen del orangut0n, ser%a imposible
demostrar (ue yo s" del crimen, ni enredarme en culpabilidad alguna. D adem0s, me
-conocen-. Hui"n public el aviso me se8ala como poseedor del animal. Mgnoro asta
dnde se e7tiende este conocimiento, pero... si evito reclamar una propiedad de tanto valor,
(ue se sabe (ue es m%a, despertar" sospecas. $ontestar" el anuncio, es lo me&or.
9ecuperar" mi orangut0n y lo mantendr" encerrado asta (ue se disipe este desagradable
asunto-.
En a(uel momento o%mos unos pasos en la escalera.
2Prep0rese usted 2di&o !upin2. )ome sus pistolas, pero no aga uso de ellas, ni la
muestre, asta (ue yo le aga una se8al.
;ab%amos de&ado abierta la puerta principal de la casa, y el visitante ab%a entrado sin
llamar. Sin embargo, aora parec%a vacilar. Q%mos (ue ba&aba. !upin *ue r0pidamente a la
puerta, y lo escucamos subir otra ve#. Aora ya no se volv%a atr0s, sino (ue sub%a
decididamente. 1lam a la puerta de nuestra abitacin.
2Adelante 2respondi !upin, con vo# alegre y satis*eca.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina &0
El ombre (ue entr era, sin lugar a dudas, un marinero. Alto, *ornido, musculoso, con
cierta e7presin de arrogancia no del todo antip0tica. Su rostro, muy ate#ado, ten%a m0s de
la mitad oculta tras las patillas y el bigote. )ra%a un grueso garrote de roble, y no parec%a
llevar otras armas. Salud inclin0ndose desma8adamente, y nos di&o un -buenos d%as- con
acento *ranc"s, (ue, pese a un de&o sui#o, daba a conocer su origen parisiense.
2Si"ntese, amigo 2invit !upin2. Supongo (ue viene a reclamar su orangut0n. 1e doy
mi palabra de (ue se lo envidio. J;ermoso animal, y de muco precioL GHu" edad le
atribuyeI
El marinero dio un largo suspiro, como (ui"n se (uita un gran peso de encima, y luego
contest con vo# segura.
2Bo podr0 tener m0s de cuatro o cinco a8os. G1o tiene usted a(u%I
2JQ, noL Oste no es lugar para guardarlo. Est0 en una cuadra (ue al(uilamos en la calle
!ubourg. Podr0 recuperarlo ma8ana temprano. G:iene preparado para demostrar su
propiedadI
2Sin duda alguna, se8or.
2Sentir" muco desprenderme de "l 2agreg !upin.
2Do no pretendo (ue se aya tomado tanto traba&o sin (ue tenga alguna recompensa 2
di&o el ombre2. Eso ni pensarlo. D estoy dispuesto a pagar una grati*icacin por el
alla#go del animalA por supuesto, algo ra#onable.
2Bien, eso es muy correcto 2respondi mi amigo2. :amos a ver... G(u" voy a pedir yoI
JA, ya lo s"L 4i recompensa ser0 "sta6 (uiero (ue usted me diga todo lo (ue sabe acerca
de esos asesinatos de la calle 4orgue.
!upin pronunci estas .ltimas palabras en vo# muy ba&a y con muca tran(uilidad. $on la
misma tran(uilidad *ue acia la puerta, la cerr y se guard la llave en el bolsillo. 1uego
sac la pistola y, sin mostrar la menor agitacin, la de& sobre la mesa.
El rostro del marinero se encendi, so*ocado. Se puso de pie y empu8 su garrote. Pero
acto seguido, se de& caer en la silla, temblando violentamente, y con e7presin de
moribundo. Bo di&o ni una palabra. 1o compadec% de todo cora#n.
2Amigo m%o 2murmur !upin, en tono amable2, se alarma usted innecesariamente, se
lo digo de veras. Bo nos proponemos causarle da8o alguno. 1e doy mi palabra de onor,
como caballero, y como *ranc"s, de (ue no intentamos per&udicarlo. Do s" muy bien (ue
usted es inocente de las atrocidades de la calle 4orgue. Bo obstante, no puedo negar (ue,
en cierto modo, se alla complicado en ellas. Por lo (ue acabo de decirle, podr0
comprender (ue e tenido medios de in*ormacin acerca de este asunto. Aora el caso se
presenta de este modo6 usted no a eco nada (ue pudiera evitarA nada, ciertamente, (ue lo
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina &2
aga culpable. Bo le pueden acusar de (ue aya robado, pudiendo acerlo impunemente, y
no tiene ninguna cosa (ue ocultar. Por otra parte, est0 usted obligado, por todos los
principios de onor, a con*esar cuanto sepa. ;ay un ombre inocente encarcelado ba&o la
acusacin de esos cr%menes, a cuyo autor puede usted desenmascarar.
El marinero ab%a recobrado muco de su presencia de 0nimo, pese a (ue ya no e7ist%a la
arrogancia en "l.
2JHu" !ios me salveL 2e7clam2. Do (uiero contarle todo lo (ue s", aun(ue no espero
(ue me crea ni la mitadA estar%a loco si lo esperase. JPero soy inocente, y ablar" con total
*ran(ue#a, aun cuando arriesgue la vidaL
1o (ue declar *ue, en resumen, esto6 recientemente ab%a regresado de un via&e al
arcipi"lago %ndico. ?n grupo, del cual *ormaba parte, desembarc en Borneo y pas al
interior a reali#ar una e7cursin de recreo. Entre "l y un compa8ero capturaron al
orangut0n. A(uel compa8ero muri, y el animal pas a ser de su e7clusiva propiedad.
!espu"s de no pocos traba&os, ocasionados por la *erocidad del cautivo durante el via&e de
regreso, logr encerrarlo en su propio domicilio en Par%s, donde, para no atraer la
curiosidad de los vecinos, lo mantuvo cuidadosamente recluido, asta (ue pudo
restablecerlo de una erida (ue se ab%a eco en un pie, con una astilla, a bordo del nav%o.
Su resolucin era venderlo.
Sin embargo, al regresar a su casa despu"s de una parranda con otros marineros, &ustamente
en la madrugada del d%a del crimen, all al orangut0n en su alcoba, en la (ue ab%a
penetrado desde el cuarto contiguo donde estaba encerrado. $on una nava&a de a*eitar en la
mano, se allaba sentado delante de un espe&o, tratando de a*eitarse, sin duda ab%a espiado
a su amo en esta operacin. Aterrori#ado al ver un arma tan peligros en poder de un animal
tan *ero#, el marinero se (ued sin saber (u" acer durante unos momentos. Pese a todo,
ab%a logrado apaciguar al orangut0n, aun en sus arran(ues m0s *eroces, por medio de un
l0tigo, y a "ste recurri tambi"n en esa oportunidad. Al ver el l0tigo, el orangut0n uy
*uera de la abitacin, se precipit escaleras aba&o, y luego salt por una ventana acia la
calle.
Su due8o lo persigui desesperado. El mono, (ue llevaba a.n la nava&a de a*eitar en la
mano, se volv%a de cuando en cuando para mirar y acer muecas a su perseguidor. !e este
modo continu la persecucin durante un largo treco. 1as calles estaban en pro*undo
silencio por(ue eran casi las tres de la madrugada. Al descender por una calle&uela situada
detr0s de la calle 4orgue, llam la atencin del animal una lu# (ue brillaba en la ventana
abierta de la abitacin de madame 1NEspanaye, en el cuarto piso del edi*icio. Se precipit
acia all0, vio la cadena del pararrayos, trep con inconcebible agilidad por ella, se agarr
al postigo (ue estaba abierto de par en par, y balance0ndose, suspendido de a(uella manera,
salt directamente sobre la cabecera de la cama. )odo esto dur apenas un minuto. El
orangut0n, al entrar en la abitacin, empu& con las patas el postigo (ue volvi a (uedar
abierto.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina &,
4ientras tanto, el marinero estaba contento y perple&o a la ve#. )en%a muca esperan#a de
capturar al bruto, (ue di*%cilmente podr%a escapar de la trampa en (ue se ab%a metido. Sin
embargo, por otra parte, no le *altaban grandes motivos de temor por lo (ue el animal
pudiera acer dentro de esa casa. Esta .ltima re*le7in movi al ombre a seguir
persiguiendo al orangut0n. ?na cadena de pararrayos se sube sin di*icultad, especialmente
para un marinero, y as% lo i#o. $uando lleg a la altura de la ventana, (ue se encontraba
bastante apartada acia su i#(uierda, debi acer un alto. )odo lo (ue pod%a lograr era
apro7imarse para dar una o&eada al interior de la abitacin. Pero al acerlo, le *alt poco
para caer al vac%o, empu&ado por el orror. Kue entonces cuando se oyeron a(uellos
estremecedores gritos (ue despertaron de su sue8o a los vecinos de la calle 4orgue.
1a se8ora 1NEspanaye y su i&a, vestidas con ropa de dormir, ab%an estado, seg.n parece,
ordenando unos documentos en el co*recito de ierro (ue ab%an llevado asta el centro de
la abitacin, y ten%an abiertoA su contenido se allaba en el suelo, &unto a ellas.
Mndudablemente, las v%ctimas estaban sentadas de espaldas a la ventana, y, por el tiempo
(ue transcurri entre el ingreso del animal y los gritos, parece (ue no lo vieron en seguida.
El golpeteo del postigo debi ser atribuido al viento. $uando el marinero mir acia el
interior, el gigantesco animal agarr a madame 1NEspanaye por los cabellos, y blandi la
nava&a de a*eitar &unto a su cara, imitando los gestos de un barbero. 1a i&a se desmay, y
(ued tendida en el piso, inmvil. 1os *orce&eos y alaridos de la anciana, en medio de los
cuales le *ue arrancado el cabello, tuvieron el e*ecto de cambiar los propsitos pac%*icos del
orangut0n, por la clera. $on un gesto violento de su musculoso bra#o, casi le separ la
cabe#a del cuerpo, y, al ver la sangre, su ira se in*lam asta el *renes%. 9ecin0ndole los
dientes, y despidiendo *uego por los o&os, se lan# entonces sobre el cuerpo de la &oven, y
undi las a*iladas garras en su garganta, manteniendo la presin asta (ue ella e7pir. Sus
miradas e7traviadas y salva&es se dirigieron en a(uel momento a la cabecera de la cama,
sobre la cual, al otro lado de la ventana, el rostro de su amo, r%gido por el orror, se
distingu%a apenas en la oscuridad. Mnstant0neamente, recordando el temido l0tigo, la *uria
del animal se convirti en miedo. $omprendiendo (ue merec%a ser castigado, pareci
deseoso de ocultar sus sangrientas acciones, y comen# a saltar por la sala, derribando y
destro#ando los muebles a su paso, y arrancando la cama de su arma#n. Para terminar,
cogi el cuerpo de la se8orita 1NEspanaye, y lo introdu&o por la cimenea, tal como *ue
allado. 1uego el de la anciana madre, el (ue inmediatamente arro& de cabe#a por la
ventana. $uando el mono se acerc all%, llevando su mutilada carga, el marinero retrocedi
despavorido. 9esbalando por la cadena del pararrayos, m0s (ue agarr0ndose, lleg aba&o y
se ale& precipitadamente acia su casa, temiendo las consecuencias de a(uella carnicer%a, y
abandonando, en su terror, todo cuidado por lo (ue pudiera ocurrirle al mono. 1as palabras
escucadas por el grupo en la escalera, eran las e7clamaciones de espanto del *ranc"s,
me#cladas a la &erigon#a del orangut0n.
Da casi no me (ueda nada (ue a8adir. El animal tuvo (ue escapar de la abitacin por la
cadena del pararrayos, poco antes del amanecer. 4a(uinalmente debi cerrar la ventana al
pasar por ella.
)iempo despu"s *ue capturado por su propio due8o, (uien obtuvo por "l una buena cantidad
de dinero en el -'ardin des Plantes-. 1e Bon, el dependiente bancario inculpado, *ue de&ado
en libertad r0pidamente, despu"s (ue nosotros contamos en el despaco del pre*ecto de
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina &8
polic%a todo lo sucedido. A(uel *uncionario, aun(ue muy bien dispuesto para con mi amigo,
no pudo disimular su pesar al ver el giro (ue ab%a tomado el caso, y se permiti un par de
*rases sarc0sticas acerca de la *alta de correccin de las personas (ue se entromet%an en sus
*unciones.
2!"&elo (ue able 2me di&o luego, !upin2. As% aliviar0 su conciencia. Por mi parte,
estoy satis*eco de aberlo vencido en su propio terreno. Sin embargo, el eco de (ue le
aya *allado la solucin de este misterio no es algo tan raro como "l supone. En verdad,
nuestro amigo el pre*ecto es demasiado agudo para poder pensar con pro*undidad. Su
ciencia carece de baseA es toda cabe#a y no cuerpo, como las pinturas (ue representan a la
diosa 1averna. 40s e7actamente, toda cabe#a y espaldas como un bacalao. Pero es buena
persona, y me agrada sobre todo por un truco de su astucia, al cual le debe el aber
alcan#ado su *ama de ombre de talento. 4e re*iero a su manera de -nier ce (ui est, et
dNe7pli(uer ce (ui nNest pas- =negar lo (ue es, y e7plicar lo (ue no es>.
"-! El coraz.n delator
JEs verdadL Soy muy nervioso, e7traordinariamente nervioso. 1o e sido siempre. GPero
por (u" dicen (ue estoy locoI 1a en*ermedad a agu#ado mis sentidos en ve# de destruirlos
o embotarlos. !e todos ellos el m0s *ino es el o%do. Do e escucado todas las cosas del
cielo y de la tierra, y no pocas del in*ierno. Gcmo, entonces, puedo estar locoI Qbserven
con (u" serenidad, con (u" calma, voy a contarles esta istoria.
Es imposible de*inir cmo penetr la idea en mi cerebro. Sin embargo, una ve# adentrada
all%, me acos d%a y noce. 9ealmente no ab%a ning.n motivo para ello. El vie&o nunca
ab%a eco da8o, y yo lo (uer%a. 'am0s me insult, y su oro no me despertaba la menor
codicia.
$reo (ue era su o&o. Si... JEso eraL ?no de sus o&os se parec%a a los del buitre. Era de un
color a#ul p0lido, nublado por una catarata. Siempre (ue ese o&o se deten%a sobre m%, se me
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina &/
congelaba la sangre. D as%, poco a poco, gradualmente, se *ue apoderando de mi esp%ritu la
obsesin de matar al anciano, y librarme para siempre de a(uella mirada.
Aora viene lo m0s di*%cil de e7plicar. 4e creen loco, pero no pensar%an as% si me ubieran
visto, si ubiesen podido observar con (u" sabidur%a, con (u" precaucin y cautela
proced%... Jcon (u" disimulo puse manos a la obraL
'am0s me comport" tan amable con "l como durante la semana (ue precedi al asesinato.
$ada noce, cerca de las doce, descorr%a el pestillo de su puerta y la abr%a muy suavemente.
$uando la ten%a lo su*icientemente abierta para asomar la cabe#a, met%a una linterna bien
cerrada, para (ue no se *iltrara ninguna claridad6 luego introduc%a la cabe#a. JQ, se abr%an
re%do viendo el esmero con (ue lo ac%a, por miedo de turbar el sue8o del vie&o. Bo e7agero
al a*irmar (ue por lo menos tardaba una ora en reali#ar esta maniobra, y contemplar al
anciano acostado en su cama. GPodr%a aber sido tan prudente un locoI
En seguida, una ve# (ue mi cabe#a se allaba dentro de la abitacin, abr%a silenciosamente
la linterna. JQ, con (u" cuidado, con (u" sumo cuidado6 Abr%a slo lo necesario para (ue
un rayo casi imperceptible de lu# se clavara en el o&o de buitre. ;ice esto durante siete
noces interminables, a la misma ora, y siempre encontr" el o&o cerrado. As% se *ue
volviendo imposible concretar mi propsitoA por(ue no era el vie&o (ui"n me molestaba,
sino a(uel maldito o&o. D todas las ma8anas, cuando amanec%a, entraba osadamente en su
cuarto, y le conversaba valerosamente, con vo# muy cordial, interes0ndome por saber cmo
ab%a dormido.
$omprender0n (ue tendr%a (ue aber sido un ombre demasiado perspica# para sospecar
(ue todas las noces, siempre a las doce, yo le espiaba durante su sue8o.
Kinalmente, en la octava noce, entreabr% la puerta con mayor sigilo (ue antes. 1a agu&a de
un relo& se mov%a m0s a prisa (ue mi mano. 'am0s, como en ese minuto, pude apreciar tan
bien la magnitud de mi astucia, y apenas lograba dominar mi sensacin de triun*o. JPensar
(ue estaba all%, empu&ando muy pausadamente esa puerta, y (ue "l ni si(uiera vislumbraba
mis acciones y mis pensamientos secretosL
Ante esta idea se me escap una leve risa, y tal ve# me oy, ya (ue de pronto se movi en
su leco, como si *uera a despertar. )al ve# se imaginar0n (ue me retir" de inmediato. Pues
no, se e(uivocan, no *ue as%.
Su alcoba se allaba pro*undamente oscura. 1as ventanas estaban erm"ticamente cerradas
por miedo a los ladrones, y las espesas tinieblas envolv%an toda la estancia. Absolutamente
seguro de (ue el anciano no pod%a ver nada, me dispon%a a abrir la linterna, cuando mi
pulgar resbal sobre la perilla de la puerta, y el vie&o se incorpor en su cama, preguntando6
2GHui"n anda a%I
Permanec% completamente inmvil, sin musitar una sola palabra, y durante una ora no
mov% un m.sculo. )ampoco "l, en todo ese tiempo, volvi a acostarse. $ontinuaba sentado
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 06
en la cama, alerto, aciendo lo mismo (ue yo ab%a eco en esas largas noces, oyendo
desli#arse a las ara8as en la pared.
!e pronto o% un gemido pro*undo. Se trataba de un lamento de terror mortal, no de dolor o
triste#a. JQ, noL Era el rumor sordo y aogado (ue escapa de lo m0s %ntimo de un alma
sobrecogida por el pavor. Do conoc%a ese (ue&ido. 4ucas veces, precisamente en el *ilo de
la medianoce, cuando todos dorm%an, lo sent%a irrumpir en mi propio peco, brotando de
los terrores (ue me consum%an.
Sab%a lo (ue estaba e7perimentando el vie&o, y no pod%a evitar una gran piedad por "l,
aun(ue tambi"n otros sentimientos colmaban mi cora#n. $omprend%a (ue su #o#obra iba
en aumento, y (ue procuraba persuadirse de (ue sus temores eran in*undados. Posiblemente
dec%a para s%6 -Bo es nada... El viento en la cimenea... ?n ratn (ue corri por el
entreteco... Alg.n insecto...-
S%, debe aber intentado calmarse con estas iptesis. Pero todo *ue in.til. 1a muerte ab%a
pasado &unto a "l, y lo envolv%a. D era la in*luencia *.nebre de su sombra, invisible, la (ue
lo ac%a -sentir-, aun(ue no viera ni escucara nada, la (ue le permit%a notar mi presencia
en su abitacin.
1uego de aber esperado un largo rato, me aventur" a abrir apenas la linterna. 1a abr%
*urtivamente, asta (ue al *in un rayo delgado, como el ilo de una telara8a, descendi
sobre el o&o de buitre.
Estaba abierto, %ntegramente abierto, y al verlo me llen" de *uria. 1o vi con claridad
per*ecta, entero de un a#ul mate, y cubierto por la orrorosa nube (ue me elaba asta la
m"dula de los uesos. Bo pod%a ver nada m0sA ni la cara ni el cuerpo del anciano. Slo
e7ist%a a(uel o&o obsesionante.
GBo es acaso una iperestesia de los sentidos a(uello (ue consideran locuraI ?na vibracin
d"bil, continua, lleg a mis o%dos, seme&ante al ticWtac de un relo& *orrado en algodones.
Mnmediatamente reconoc% ese apagado golpeteo. Era el cora#n del vie&o (ue lat%a, y este
sonido e7cit mi *uria, igual (ue el redoblar de los tambores e7cita el valor de un soldado.
4e control", sin embargo, y permanec% inmvil. 9espiraba apenas, y sosten%a (uieta, entre
las manos, la linterna. ;ac%a un es*uer#o por mantener el rayo de lu# *i&o sobre el o&o. Entre
tanto, el latido in*ernal del cora#n del anciano era por segundos m0s *uerte, m0s r0pido,
y..., sobre todo, m0s sonoro.
El p0nico de a(uel ombre deb%a ser monstruoso, y retumbaba en ese latir (ue crec%a y
crec%a.
;e con*esado (ue soy nervioso, y realmente lo soy. En consecuencia, en medio de la noce
y del silencio de esa antigua casa, un ruido tan e7tra8o i#o surgir en mi un terror
incontrolable. Pese a ello, todav%a logr" mantenerme, y luc" por conservar la tran(uilidad,
pero la pulsacin se ac%a m0s y m0s audible, m0s violenta, y una nueva angustia se
apoderaba de m%. Ese ruido, y los (ue iban a producirse, podr%an ser escucados por un
vecino. 1a ora del vie&o ab%a llegado.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 0)
$on un gran alarido, abr% inesperadamente la linterna, y me precipit" en la alcoba. El vie&o
de& escapar un grito, un solo grito. En menos de un segundo lo derrib", de&0ndolo de
espaldas en el suelo, y tir" la cama sobre "l, aplast0ndolo con su peso. Entonces sonre%,
u*ano, al ver tan adelantada mi obra. Bo obstante, el cora#n a.n lati, con un murmullo
apagado.
Pese a ello, ya no me atormentaba. Bo, no pod%a o%rse nada a trav"s de las paredes.
Kinalmente, ces todo6 el vie&o estaba muerto. 1evant" la cama, y e7amin" el cuerpo. S%,
estaba muerto. J4uerto como una piedraL A*irm" mi mano en su cora#n sin advertir
ning.n latido. J En lo sucesivo su o&o de buitre no podr%a atormentarmeL
A los (ue insistan en creerme loco, les advierto (ue su opinin se desvanecer0 cuando les
describa las inteligentes medidas (ue adopt" para esconder el cad0ver.
Avan#aba la noce, y yo traba&aba con prisa y en riguroso silencio. ;0bilmente *ui
desmembrando el cuerpo. Primero cort" la cabe#a y despu"s los bra#osA luego, las piernas.
En seguida separ" unos tro#os del entablado, y deposit" los restos ba&o el piso de madera.
)erminado este traba&o, colo(u" otra ve# las tablas en su sitio, con tanta destre#a (ue
ning.n o&o umano, ni si(uiera el del vie&o, podr%a descubrir all% algo inusual. Bi si(uiera
una manca de sangre.
$uando termin" estas operaciones eran las cuatro y estaba tan oscuro como si todav%a *uese
medianoce. En el momento en (ue el relo& se8alaba la ora, llamaron a la puerta de calle.
Ba&" a abrir con*iado, y di la bienvenida a los reci"n llegados. GPor (u" noI GAcaso ten%a
algo (ue temerI
1os tres ombres se presentaron, gentilmente, como agentes de la polic%a. ?n vecino ab%a
escucado un grito en la noce, y esto lo i#o sospecar de (ue pod%a aberse cometido un
omicidio, por lo cual estamp una denuncia en la $omisar%a. 1os agentes ven%an para
practicar un reconocimiento.
Sonre%, ya (ue, repito6 Gacaso ten%a algo (ue temerI
2El grito 2les e7pli(u"2 lo lanc" yo, so8ando. El anciano se encuentra via&ando por la
comarca...
$ondu&e a los visitantes por toda la casa, y les suger% (ue revisaran bien. Por *in, los gui"
asta su cuarto. All% les mostr" sus tesorosA todo per*ectamente resguardado y en orden.
Entusiasmado con esa gran seguridad en m% mismo, llev" unas sillas a la abitacin, y los
invit" a (ue se sentaran, mientras yo, con la desbordada audacia de mi triun*o, colocaba mi
propia silla e7actamente en el lugar ba&o el (ue se ocultaba el cuerpo de la v%ctima.
1os agentes parec%an satis*ecos. 4i actitud les convenc%a, y ablaron de temas *amiliares,
a los (ue respond% &ovialmente. Bo obstante, pasado un rato, me di cuenta de (ue palidec%a,
y dese" (ue se marcaran. 4e dol%a la cabe#a y sent%a (ue mis o%dos #umbaban. Sin
embargo, ellos continuaban sentados, y prosegu%an la carla. Entonces el #umbido se i#o
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 0+
m0s n%tido y r%tmico, volvi"ndose cada ve# m0s perceptible. $omenc" a ablar
atropelladamente, para liberarme de esa angustiante sensacin. Pero "sta persisti,
reiter0ndose de un modo tal, (ue no tard" en descubrir (ue el ruido no nac%a en mis o%dos.
Sin duda palidec% m0s, y segu% ablando sin tino, al#ando mi vo#, tratando de apagar a(uel
sonido (ue aumentaba, -a(uella vibracin seme&ante al ticWtac de un relo& envuelto en
algodones-. Principi" a respirar con di*icultad, aun(ue los agentes a.n no escucaban nada,
e ilvan" *rases apresuradas, con mayor veemencia. El ticWtac se elevaba, acompasado. 4e
levant" y discut% tonter%as, con tono estridente, aciendo grotescas gesticulaciones. J)odo
era in.tilL JEl latido crec%a, crec%a m0s. GPor (u" ellos no (uer%an marcarseI $omenc" a
caminar de un lado a otro por la abitacin, pesadamente, a grandes pasos. JQ, !iosL GHu"
pod%a acerI Ecaba espumara&os, desvariaba. :olv%a a sentarme y mov%a la silla,
aci"ndola resonar sobre el suelo. Pero el latido lo dominaba todo, y se agigantaba
inde*inidamente.
1os ombres continuaban conversando, bromeando, riendo. GSer%a posible (ue no oyeranI
G!ios )odopoderoso, ser%a posibleI JBo, noL JEllos o%an... sospecabanL JSab%anL JS%,
sab%an, y se estaban divirtiendo con mi terrorL As% lo cre%, y lo creo aora. D ab%a algo
peor (ue a(uella agon%a, algo m0s insoportable (ue esa burla. JDa no pod%a tolerar por m0s
tiempo sus ipcritas sonrisas, y me di cuenta de (ue era preciso gritar o morir, por(ue
entonces...L JPr"stenme atencin, por *avorL
WJBo *in&an m0s, malvadosL Wgrit"W . J$on*ieso (ue lo mat"L J1evanten esas tablasL...
JA(u%..., a(u%L J!onde est0 latiendo su orrible cora#nL
-! El barril del amontillado
1o me&or (ue pude ab%a soportado las mil in&urias de Kortunato. Pero cuando lleg el
insulto, &ur" vengarme. ?stedes, (ue conocen tan bien la naturale#a de mi car0cter, no
llegar0n a suponer, no obstante, (ue pronunciara la menor palabra con respecto a mi
propsito. A la larga, yo ser%a vengado. Este era ya un punto establecido de*initivamente.
Pero la misma decisin con (ue lo ab%a resuelto e7clu%a toda idea de peligro por mi parte.
Bo solamente ten%a (ue castigar, sino castigar impunemente. ?na in&uria (ueda sin reparar
cuando su &usto castigo per&udica al vengador. Mgualmente (ueda sin reparacin cuando "sta
de&a de dar a entender a (uien le a agraviado (ue es "l (uien se venga.
Es preciso entender bien (ue ni de palabra, ni de obra, di a Kortunato motivo para (ue
sospecara de mi buena voluntad acia "l. $ontinu", como de costumbre, sonriendo en su
presencia, y "l no pod%a advertir (ue mi sonrisa, entonces, ten%a como origen en m% la de
arrebatarle la vida.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 0%
A(uel Kortunato ten%a un punto d"bil, aun(ue, en otros aspectos, era un ombre digno de
toda consideracin, y aun de ser temido. Se enorgullec%a siempre de ser un entendido en
vinos. Pocos italianos tienen el verdadero talento de los catadores. En la mayor%a, su
entusiasmo se adapta con *recuencia a lo (ue el tiempo y la ocasin re(uieren, con ob&eto
de dedicarse a enga8ar a los millionaires ingleses y austr%acos. En pintura y piedras
preciosas, Kortunato, como todos sus compatriotas, era un verdadero carlat0nA pero en
cuanto a vinos a8e&os, era sincero. $on respecto a esto, yo no di*er%a e7traordinariamente
de "l. )ambi"n yo era muy e7perto en lo (ue se re*iere a vinos italianos, y siempre (ue se
me presentaba ocasin compraba gran cantidad de "stos.
?na tarde, casi al anocecer, en plena locura del $arnaval, encontr" a mi amigo. 4e acogi
con e7cesiva cordialidad, por(ue ab%a bebido muco. El buen ombre estaba dis*ra#ado de
payaso. 1levaba un tra&e muy ce8ido, un vestido con listas de colores, y coronaba su cabe#a
con un sombrerillo cnico adornado con cascabeles. 4e alegr" tanto de verle, (ue cre% no
aber estrecado &am0s su mano como en a(uel momento.
WHuerido Kortunato Wle di&e en tono &ovialW, "ste es un encuentro a*ortunado. Pero J(u" buen
aspecto tiene usted oyL El caso es (ue e recibido un barril de algo (ue llaman
amontillado, y tengo mis dudas.
WG$moI Wdi&o "lW. GAmontilladoI G?n barrilI JMmposibleL JD en pleno $arnavalL
WPor eso mismo le digo (ue tengo mis dudas Wcontest"W, e iba a cometer la tonter%a de
pagarlo como si se tratara de un e7(uisito amontillado, sin consultarle. Bo ab%a modo de
encontrarle a usted, y tem%a perder la ocasin.
WJAmontilladoL
W)engo mis dudas.
WJAmontilladoL
WD e de pagarlo.
WJAmontilladoL
WPero como supuse (ue estaba usted muy ocupado, iba aora a buscar a 1ucesi. Ol es un
buen entendido. Ol me dir0...
W1ucesi es incapa# de distinguir el amontillado del &ere#.
WD, no obstante, ay imb"ciles (ue creen (ue su paladar puede competir con el de usted.
W:amos, vamos all0.
WGAdndeI
WA sus bodegas.
WBo mi (uerido amigo. Bo (uiero abusar de su amabilidad. Preveo (ue tiene usted alg.n
compromiso. 1ucesi...
WBo tengo ning.n compromiso. :amos.
WBo, amigo m%o. Aun(ue usted no tenga compromiso alguno, veo (ue tiene usted muco
*r%o. 1as bodegas son terriblemente .medasA est0n materialmente cubiertas de salitre.
WA pesar de todo, vamos. Bo importa el *r%o. JAmontilladoL 1e an enga8ado a usted, y
1ucesi no sabe distinguir el &ere# del amontillado.
!iciendo esto, Kortunato me cogi del bra#o. 4e puse un anti*a# de seda negra y,
ci8"ndome bien al cuerpo mi ro(uelaire, me de&" conducir por "l asta mi pala##o. 1os
criados no estaban en la casa. ;ab%an escapado para celebrar la *estividad del $arnaval. Da
antes les ab%a dico (ue yo no volver%a asta la ma8ana siguiente, d0ndoles rdenes
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 0&
concretas para (ue no estorbaran por la casa. Estas rdenes eran su*icientes, de sobra lo
sab%a yo, para asegurarme la inmediata desaparicin de ellos en cuanto volviera las
espaldas.
$og% dos antorcas de sus aceros, entregu" a Kortunato una de ellas y le gui", aci"ndole
encorvarse a trav"s de distintos aposentos por el abovedado pasa&e (ue conduc%a a la
bodega. Ba&" delante de "l una larga y tortuosa escalera, recomend0ndole (ue adoptara
precauciones al seguirme. 1legamos, por *in, a los .ltimos pelda8os, y nos encontramos,
uno *rente a otro, sobre el suelo .medo de las catacumbas de los 4ontresors.
El andar de mi amigo era vacilante, y los cascabeles de su gorro cnico resonaban a cada
una de sus #ancadas.
WGD el barrilI Wpregunt.
WEst0 m0s all0 Wle contest"W. Pero observe usted esos blancos *estones (ue brillan en las
paredes de la cueva.
Se volvi acia m% y me mir con sus nubladas pupilas, (ue destilaban las l0grimas de la
embriague#.
WGSalitreI Wme pregunt, por *in.
WSalitre Wle contest"W. G;ace muco tiempo (ue tiene usted esa tosI
WJE&emL JE&emL JE&emL JE&emL JE&emL JE&emL JE&emL JE&emL...L
A mi pobre amigo le *ue imposible contestar asta pasados unos minutos.
WBo es nada Wdi&o por .ltimo.
W:enga Wle di&e en"rgicamenteW. :olv0monos. Su salud es preciosa, amigo m%o. Es usted
rico, respetado, admirado, (uerido. Es usted *eli#, como yo lo e sido en otro tiempo. Bo
debe usted malograrse. Por lo (ue m% respecta, es distinto. :olv0monos. Podr%a usted
en*ermarse y no (uiero cargar con esa responsabilidad. Adem0s, cerca de a(u% vive
1ucesi...
WBasta Wme di&oW. Esta tos carece de importancia. Bo me matar0. Bo me morir" de tos.
W:erdad, verdad Wle contest"W. 9ealmente, no era mi intencin alarmarle sin motivo, pero
debe tomar precauciones. ?n trago de este medoc le de*ender0 de la umedad.
D diciendo esto, romp% el cuello de una botella (ue se allaba en una larga *ila de otras
an0logas, tumbadas en el .medo suelo.
WBeba Wle di&e, o*reci"ndole el vino.
1levse la botella a los labios, mir0ndome de soslayo. ;i#o una pausa y me salud con
*amiliaridad. 1os cascabeles sonaron.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 00
WBebo Wdi&oW a la salud de los enterrados (ue descansan en torno nuestro.
WD yo, por la larga vida de usted.
!e nuevo me cogi de mi bra#o y continuamos nuestro camino.
WEsas cuevas Wme di&oW son muy vastas.
W1os 4ontresors Wle contest"W era una grande y numerosa *amilia.
W;e olvidado cu0les eran sus armas.
W?n gran pie de oro en campo de a#ur. El pie aplasta a una serpiente rampante, cuyos
dientes se clavan en el taln.
WJ4uy bienL Wdi&o.
Brillaba el vino en sus o&os y reti8%an los cascabeles. )ambi"n se calde mi *antas%a a causa
del medoc. Por entre las murallas *ormadas por montones de es(ueletos, me#clados con
barriles y toneles, llegamos a los m0s pro*undos recintos de las catacumbas. 4e detuve de
nuevo, esta ve# me atrev% a coger a Kortunato de un bra#o, m0s arriba del codo.
WEl salitre Wle di&eW. :ea usted cmo va aumentando. $omo si *uera musgo, cuelga de las
bvedas. Aora estamos ba&o el leco del r%o. 1as gotas de umedad se *iltran por entre los
uesos. :enga usted. :olvamos antes de (ue sea muy tarde. Esa tos...
WBo es nada Wdi&oW. $ontinuemos. Pero primero ecemos otro traguito de medoc.
9omp% un *rasco de vino de !e <rave y se lo o*rec%. 1o vaci de un trago. Sus o&os
llamearon con ardiente *uego. Se ec a re%r y tir la botella al aire con un adem0n (ue no
pude comprender.
1e mir" sorprendido. El repiti el movimiento, un movimiento grotesco.
WGBo comprende ustedI Wpregunt.
WBo Wle contest".
WEntonces, Gno es usted de la ermandadI
WG$moI
WGBo pertenece usted a la masoner%aI
WS%, s% Wdi&eWA s%, s%.
WG?stedI JMmposibleL G?n masnI
W?n masn Wrepli(u".
WA ver, un signo Wdi&o.
WOste Wle contest", sacando de deba&o de mi ro(uelaire una paleta de alba8il.
W?sted bromea Wdi&o, retrocedi"ndo unos pasosW. Pero, en *in, vamos por el amontillado.
WBien Wdi&e, guardando la erramienta ba&o la capa y o*reci"ndole de nuevo mi bra#o.
Apoyse pesadamente en "l y seguimos nuestro camino en busca del amontillado. Pasamos
por deba&o de una serie de ba&%simas bvedas, ba&amos, avan#amos luego, descendimos
despu"s y llegamos a una pro*unda cripta, donde la impure#a del aire ac%a enro&ecer m0s
(ue brillar nuestras antorcas. En lo m0s apartado de la cripta descubr%ase otra menos
espaciosa. En sus paredes ab%an sido alineados restos umanos de los (ue se amontonaban
en la cueva de encima de nosotros, tal como en las grandes catacumbas de Par%s.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 02
)res lados de a(uella cripta interior estaban tambi"n adornados del mismo modo. !el
cuarto ab%an sido retirados los uesos y yac%an esparcidos por el suelo, *ormando en un
rincn un montn de cierta altura. !entro de la pared, (ue ab%a (uedado as% descubierta
por el desprendimiento de los uesos, ve%ase todav%a otro recinto interior, de unos cuatro
pies de pro*undidad y tres de ancura, y con una altura de seis o siete. Bo parec%a aber
sido construido para un uso determinado, sino (ue *ormaba sencillamente un ueco entre
dos de los enormes pilares (ue serv%an de apoyo a la bveda de las catacumbas, y se
apoyaba en una de las paredes de granito maci#o (ue las circundaban.
En vano, Kortunato, levantando su antorca casi consumida, trataba de penetrar la
pro*undidad de a(uel recinto. 1a d"bil lu# nos imped%a distinguir el *ondo.
WAdel0ntese Wle di&eW. A% est0 el amontillado. Si a(u% estuviera 1ucesi...
WEs un ignorante Winterrumpi mi amigo, avan#ando con inseguro paso y seguido
inmediatamente por m%.
En un momento lleg al *ondo del nico, y, al allar interrumpido su paso por la roca, se
detuvo atnito y perple&o. ?n momento despu"s ab%a yo conseguido encadenarlo al
granito. ;ab%a en su super*icie dos argollas de ierro, separadas ori#ontalmente una de
otra por unos dos pies. 9odear su cintura con los eslabones, para su&etarlo, *ue cuestin de
pocos segundos. Estaba demasiado aturdido para o*recerme resistencia. Sa(u" la llave y
retroced%, saliendo del recinto.
WPase usted la mano por la pared Wle di&eW, y no podr0 menos (ue sentir el salitre. Est0, en
e*ecto, muy .meda. Perm%tame (ue le ruegue (ue regrese. GBoI Entonces, no me (ueda
m0s remedio (ue abandonarloA pero debo antes prestarle algunos cuidados (ue est0n en mi
mano.
WJEl amontilladoL We7clam mi amigo, (ue no ab%a salido a.n de su asombro.
W$ierto Wrepli(u"W, el amontillado.
D diciendo estas palabras, me atare" en a(uel montn de uesos a (ue antes e aludido.
Apart0ndolos a un lado no tard" en de&ar al descubierto cierta cantidad de piedra de
construccin y mortero. $on estos materiales y la ayuda de mi paleta, empec" activamente
a tapar la entrada del nico. Apenas ab%a colocado al primer tro#o de mi obra de
alba8iler%a, cuando me di cuenta de (ue la embriague# de Kortunato se ab%a disipado en
gran parte. El primer indicio (ue tuve de ello *ue un gemido apagado (ue sali de la
pro*undidad del recinto. Bo era ya el grito de un ombre embriagado. Se produ&o luego un
largo y obstinado silencio. Encima de la primera ilada colo(u" la segunda, la tercera y la
cuarta. D o% entonces las *uriosas sacudidas de la cadena. El ruido se prolong unos
minutos, durante los cuales, para deleitarme con "l, interrump% mi tarea y me sent" en
cuclillas sobre los uesos. $uando se apacigu, por *in, a(uel recinamiento, cog% de nuevo
la paleta y acab" sin interrupcin las (uinta, se7ta y s"ptima iladas. 1a pared se allaba
entonces a la altura de mi peco. !e nuevo me detuve, y, levantando la antorca por
encima de la obra (ue ab%a e&ecutado, dirig% la lu# sobre la *igura (ue se allaba en el
interior.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 0,
?na serie de *uertes y agudos gritos sali de repente de la garganta del ombre encadenado,
como si (uisiera reca#arme con violencia acia atr0s.
!urante un momento vacil" y me estremec%. Sa(u" mi espada y empec" a tirar estocadas
por el interior del nico. Pero un momento de re*le7in bast para tran(uili#arme. Puse la
mano sobre la maci#a pared de piedra y respir" satis*eco. :olv% a acercarme a la pared, y
contest" entonces a los gritos de (uien clamaba. 1os repet%, los acompa8" y los venc% en
e7tensin y *uer#a. As% lo ice, y el (ue gritaba acab por callarse.
Da era medianoce, y llegaba a su t"rmino mi traba&o. ;ab%a dado *in a las octava, novena
y d"cima iladas. ;ab%a terminado casi la totalidad de la oncena, y (uedaba tan slo una
piedra (ue colocar y revocar. )en%a (ue lucar con su peso. Slo parcialmente se colocaba
en la posicin necesaria. Pero entonces sali del nico una risa aogada, (ue me puso los
pelos de punta. Se emit%a con una vo# tan triste, (ue con di*icultad la identi*i(u" con la del
noble Kortunato. 1a vo# dec%a6
WJ'a, &a, &aL J'e, &e, &eL JBuena broma, amigo, buena bromaL J1o (ue nos reiremos luego en
el pala##o, J&e, &e, &eL, a propsito de nuestro vinoL J'e, &e, &eL
WEl amontillado Wdi&e.
WJ'e, &e, &eL S%, el amontillado. Pero, Gno se nos ace tardeI GBo estar0n esper0ndonos en el
pala##o 1ady Kortunato y los dem0sI :0monos.
WS% Wdi&eWA v0monos ya.
WJPor el amor de !ios, 4ontresorL
WS% Wdi&eWA por el amor de !ios.
En vano me es*orc" en obtener respuesta a a(uellas palabras. 4e impacient" y llam" en alta
vo#6
WJKortunatoL
Bo ubo respuesta, y volv% a llamar.
WJKortunatoL
)ampoco me contestaron. Mntrodu&e una antorca por el ori*icio (ue (uedaba y la de&" caer
en el interior. 4e contest slo un cascabeleo. Sent%a una presin en el cora#n, sin duda
causada por la umedad de las catacumbas. 4e apresur" a terminar mi traba&o. $on mucos
es*uer#os colo(u" en su sitio la .ltima piedra y la cubr% con argamasa. :olv% a levantar la
antigua muralla de uesos contra la nueva pared. !urante medio siglo, nadie los a tocado.
In pace requiescat!
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 08
-"! 1erenice
1a desdica es diversa. 1a desgracia cunde multi*orme sobre la tierra. !esplegada sobre el
anco ori#onte como el arco iris, sus colores son tan variados como los de "ste y tambi"n
tan distintos y tan %ntimamente unidos. J!esplegada sobre el anco ori#onte como el arco
irisL G$mo es (ue de la belle#a e derivado un tipo de *ealdadA de la alian#a y la pa#, un
s%mil del dolorI Pero as% como en la "tica el mal es una consecuencia del bien, as%, en
realidad, de la alegr%a nace la pena. Q la memoria de la pasada beatitud es la angustia de
oy, o las agon%as (ue son se originan en los "7tasis (ue pudieron aber sido.
4i nombre de pila es EgaeusA no mencionar" mi apellido. Sin embargo, no ay en mi pa%s
torres m0s venerables (ue mi melanclica y gris eredad. Buestro lina&e a sido llamado
ra#a de visionarios, y en mucos detalles sorprendentes, en el car0cter de la mansin
*amiliar en los *rescos del saln principal, en las colgaduras de los dormitorios, en los
relieves de algunos pilares de la sala de armas, pero especialmente en la galer%a de cuadros
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 0/
antiguos, en el estilo de la biblioteca y, por .ltimo, en la peculiar%sima naturale#a de sus
libros, ay elementos m0s (ue su*icientes para &usti*icar esta creencia.
1os recuerdos de mis primeros a8os se relacionan con este aposento y con sus vol.menes,
de los cuales no volver" a ablar. All% muri mi madre. All% nac% yo. Pero es simplemente
ocioso decir (ue no ab%a vivido antes, (ue el alma no tiene una e7istencia previa. G1o
neg0isI Bo discutiremos el punto. Do estoy convencido, pero no trato de convencer. ;ay,
sin embargo, un recuerdo de *ormas a"reas, de o&os espirituales y e7presivos, de sonidos
musicales, aun(ue tristes, un recuerdo (ue no ser0 e7cluido, una memoria como una
sombra, vaga, variable, inde*inida, insegura, y como una sombra tambi"n en la
imposibilidad de librarme de ella mientras brille el sol de mi ra#n.
En ese aposento nac%. Al despertar de improviso de la larga noce de eso (ue parec%a, sin
serlo, la noWe7istencia, a regiones de adas, a un palacio de imaginacin, a los e7tra8os
dominios del pensamiento y la erudicin mon0sticos, no es raro (ue mirara a mi alrededor
con o&os asombrados y ardientes, (ue malgastara mi in*ancia entre libros y disipara mi
&uventud en enso8acionesA pero s% es raro (ue transcurrieran los a8os y el cenit de la
virilidad me encontrara a.n en la mansin de mis padresA s%, es asombrosa la parali#acin
(ue subyug las *uentes de mi vida, asombrosa la inversin total (ue se produ&o en el
car0cter de mis pensamientos m0s comunes. 1as realidades terrenales me a*ectaban como
visiones, y slo como visiones, mientras las e7tra8as ideas del mundo de los sue8os se
tornaron, en cambio, no en pasto de mi e7istencia cotidiana, sino realmente en mi sola y
entera e7istencia.
Berenice y yo "ramos primos y crecimos &untos en la eredad paterna. Pero crecimos de
distinta manera6 yo, en*ermi#o, envuelto en melancol%aA ella, 0gil, graciosa, desbordante de
*uer#asA suyos eran los paseos por la colinaA m%os, los estudios del claustroA yo, viviendo
encerrado en m% mismo y entregado en cuerpo y alma a la intensa y penosa meditacinA
ella, vagando despreocupadamente por la vida, sin pensar en las sombras del camino o en la
uida silenciosa de las oras de alas negras. JBereniceL Mnvoco su nombre... JBereniceL D de
las grises ruinas de la memoria mil tumultuosos recuerdos se conmueven a este sonido.
JA, v%vida acude aora su imagen ante m%, como en los primeros d%as de su alegr%a y de su
dicaL JA, espl"ndida y, sin embargo, *ant0stica belle#aL JQ s%l*ide entre los arbustos de
ArneimL JQ n0yade entre sus *uentesL D entonces, entonces todo es misterio y terror, y
una istoria (ue no debe ser relatada. 1a en*ermedad Wuna en*ermedad *atalW cay sobre ella
como el sim.n, y mientras yo la observaba, el esp%ritu de la trans*ormacin la arras,
penetrando en su mente, en sus 0bitos y en su car0cter, y de la manera m0s sutil y terrible
lleg a perturbar su identidad. JAyL El destructor iba y ven%a, y la v%ctima, Gdnde estabaI
Do no la conoc%a o, por lo menos, ya no la reconoc%a como Berenice.
Entre la numerosa serie de en*ermedades provocadas por la primera y *atal, (ue ocasion
una revolucin tan orrible en el ser moral y *%sico de mi prima, debe mencionarse como la
m0s a*ligente y obstinada una especie de epilepsia (ue terminaba no rara ve# en catalepsia,
estado muy seme&ante a la disolucin e*ectiva y de la cual su manera de recobrarse era, en
mucos casos, brusca y repentina. Entretanto, mi propia en*ermedad Wpues me an dico
(ue no debo darle otro nombreW, mi propia en*ermedad, digo, crec%a r0pidamente,
asumiendo, por .ltimo, un car0cter monomaniaco de una especie nueva y e7traordinaria,
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 26
(ue ganaba cada ve# m0s vigor y, al *in, obtuvo sobre m% un incomprensible ascendiente.
Esta monoman%a, si as% debo llamarla, consist%a en una irritabilidad morbosa de esas
propiedades de la mente (ue la ciencia psicolgica designa con la palabra atencin. Es m0s
(ue probable (ue no se me entiendaA pero temo, en verdad, (ue no aya manera posible de
proporcionar a la inteligencia del lector corriente una idea adecuada de esa nerviosa
intensidad del inter"s con (ue en mi caso las *acultades de meditacin =por no emplear
t"rminos t"cnicos> actuaban y se sum%an en la contemplacin de los ob&etos del universo,
aun de los m0s comunes.
9e*le7ionar largas oras, in*atigable, con la atencin clavada en alguna nota trivial, al
margen de un libro o en su tipogra*%aA pasar la mayor parte de un d%a de verano absorto en
una sombra e7tra8a (ue ca%a oblicuamente sobre el tapi# o sobre la puertaA perderme
durante toda una noce en la observacin de la tran(uila llama de una l0mpara o los
rescoldos del *uegoA so8ar d%as enteros con el per*ume de una *lorA repetir montonamente
alguna palabra com.n asta (ue el sonido, por obra de la *recuente repeticin, de&aba de
suscitar idea alguna en la menteA perder todo sentido de movimiento o de e7istencia *%sica
gracias a una absoluta y obstinada (uietud, largo tiempo prolongadaA tales eran algunas de
las e7travagancias m0s comunes y menos perniciosas provocadas por un estado de las
*acultades mentales, no .nico, por cierto, pero s% capa# de desa*iar todo an0lisis o
e7plicacin.
4as no se me entienda mal. 1a e7cesiva, intensa y mrbida atencin as% e7citada por
ob&etos triviales en s% mismos no debe con*undirse con la tendencia a la meditacin, com.n
a todos los ombres, y (ue se da especialmente en las personas de imaginacin ardiente.
)ampoco era, como pudo suponerse al principio, un estado agudo o una e7ageracin de esa
tendencia, sino primaria y esencialmente distinta, di*erente. En un caso, el so8ador o el
*an0tico, interesado en un ob&eto abitualmente no trivial, lo pierde de vista poco a poco en
una multitud de deducciones y sugerencias (ue de "l proceden, asta (ue, al *inal de un
ensue8o colmado a menudo de voluptuosidad, el incitamentum o primera causa de sus
meditaciones desaparece en un completo olvido. En mi caso, el ob&eto primario era
invariablemente trivial, aun(ue asumiera, a trav"s del intermedio de mi visin perturbada,
una importancia re*le&a, irreal. Pocas deducciones, si es (ue aparec%a alguna, surg%an, y esas
pocas retornaban tercamente al ob&eto original como a su centro. 1as meditaciones nunca
eran placenteras, y al cabo del ensue8o, la primera causa, le&os de estar *uera de vista, ab%a
alcan#ado ese inter"s sobrenaturalmente e7agerado (ue constitu%a el rasgo dominante del
mal. En una palabra6 las *acultades mentales m0s e&ercidas en mi caso eran, como ya lo e
dico, las de la atencin, mientras en el so8ador son las de la especulacin.
4is libros, en esa "poca, si no serv%an en realidad para irritar el trastorno, participaban
ampliamente, como se comprender0, por su naturale#a imaginativa e incone7a, de las
caracter%sticas peculiares del trastorno mismo. Puedo recordar, entre otros, el tratado del
noble italiano $oelius Secundus $urio De Amplitudine Beati Regni dei, la gran obra de San
Agust%n La ciudad de Dios, y la de )ertuliano, De Carne Christi, cuya parad&ica
sentencia6 Mortuus est Dei filius; crediili est quia ineptum est! et sepultus resurre"it;
certum est quia impossiili est, ocup mi tiempo %ntegro durante mucas semanas de
laboriosa e in.til investigacin.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 2)
Se ver0, pues, (ue, arrancada de su e(uilibrio slo por cosas triviales, mi ra#n seme&aba a
ese risco marino del cual abla Ptolomeo ;e*estin, (ue resist%a *irme los ata(ues de la
violencia umana y la *ero# *uria de las aguas y los vientos, pero temblaba al contacto de la
*lor llamada as*delo. D aun(ue para un observador descuidado pueda parecer *uera de
duda (ue la alteracin producida en la condicin moral de Berenice por su desventurada
en*ermedad me brindar%a mucos ob&etos para el e&ercicio de esa intensa y anormal
meditacin, cuya naturale#a me a costado cierto traba&o e7plicar, en modo alguno era "ste
el caso. En los intervalos l.cidos de mi mal, su calamidad me daba pena, y, muy
conmovido por la ruina total de su ermosa y dulce vida, no de&aba de meditar con
*recuencia, amargamente, en los prodigiosos medios por los cuales ab%a llegado a
producirse una revolucin tan s.bita y e7tra8a. Pero estas re*le7iones no participaban de la
idiosincrasia de mi en*ermedad, y eran seme&antes a las (ue, en similares circunstancias,
pod%an presentarse en el com.n de los ombres. Kiel a su propio car0cter, mi trastorno se
go#aba en los cambios menos importantes, pero m0s llamativos, operados en la constitucin
*%sica de Berenice, en la singular y espantosa distorsin de su identidad personal.
En los d%as m0s brillantes de su belle#a incomparable, seguramente no la am". En la e7tra8a
anomal%a de mi e7istencia, los sentimientos en m% nunca ven%an del cora#n, y las pasiones
siempre ven%an de la inteligencia. A trav"s del alba gris, en las sombras entrela#adas del
bos(ue a mediod%a y en el silencio de mi biblioteca por la noce, su imagen ab%a *lotado
ante mis o&os y yo la ab%a visto, no como una Berenice viva, palpitante, sino como la
Berenice de un sue8oA no como una moradora de la tierra, terrenal, sino como su
abstraccinA no como una cosa para admirar, sino para anali#arA no como un ob&eto de
amor, sino como el tema de una especulacin tan abstrusa cuanto incone7a. D aora, aora
temblaba en su presencia y palidec%a cuando se acercabaA sin embargo, lamentando
amargamente su decadencia y su ruina, record" (ue me ab%a amado largo tiempo, y, en un
mal momento, le abl" de matrimonio.
D al *in se acercaba la *eca de nuestras nupcias cuando, una tarde de invierno Wen uno de
estos d%as intempestivamente c0lidos, serenos y brumosos (ue son la nodri#a de la ermosa
AlcinW, me sent", crey"ndome solo, en el gabinete interior de la biblioteca. Pero al#ando
los o&os vi, ante m%, a Berenice.
GKue mi imaginacin e7citada, la in*luencia de la atms*era brumosa, la lu# incierta,
crepuscular del aposento, o los grises vestidos (ue envolv%an su *igura, los (ue le dieron un
contorno tan vacilante e inde*inidoI Bo sabr%a decirlo. Bo pro*iri una palabra y yo por
nada del mundo ubiera sido capa# de pronunciar una s%laba. ?n escalo*r%o elado recorri
mi cuerpoA me oprimi una sensacin de intolerable ansiedadA una curiosidad devoradora
invadi mi alma y, reclin0ndome en el asiento, permanec% un instante sin respirar, inmvil,
con los o&os clavados en su persona. JAyL Su delgade# era e7cesiva, y ni un vestigio del ser
primitivo asomaba en una sola l%nea del contorno. 4is ardorosas miradas cayeron, por *in,
en su rostro.
1a *rente era alta, muy p0lida, singularmente pl0cidaA y el (ue en un tiempo *uera cabello
de a#abace ca%a parcialmente sobre ella sombreando las undidas sienes con innumerables
ri#os, aora de un rubio reluciente, (ue por su mati# *ant0stico discordaban por completo
con la melancol%a dominante de su rostro. Sus o&os no ten%an vida ni brillo y parec%an sin
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 2+
pupilas, y es(uiv" involuntariamente su mirada vidriosa para contemplar los labios, *inos y
contra%dos. Se entreabrieron, y en una sonrisa de e7presin peculiar los dientes de la
cambiada Berenice se revelaron lentamente a mis o&os. JQ&al0 nunca los ubiera visto o,
despu"s de verlos, ubiese muertoL
El golpe de una puerta al cerrarse me distra&o y, al#ando la vista, vi (ue mi prima ab%a
salido del aposento. Pero del desordenado aposento de mi mente, JayL, no ab%a salido ni se
apartar%a el blanco y orrible espectro de los dientes. Bi un punto en su super*icie, ni una
sombra en el esmalte, ni una melladura en el borde ubo en esa pasa&era sonrisa (ue no se
grabara a *uego en mi memoria. 1os vi entonces con m0s claridad (ue un momento antes.
J1os dientesL J1os dientesL Estaban a(u% y all% y en todas partes, visibles y palpables, ante
m%A largos, estrecos, blan(u%simos, con los p0lidos labios contray"ndose a su alrededor,
como en el momento mismo en (ue ab%an empe#ado a distenderse. Entonces sobrevino
toda la *uria de mi monoman%a y luc" en vano contra su e7tra8a e irresistible in*luencia.
Entre los m.ltiples ob&etos del mundo e7terior no ten%a pensamientos sino para los dientes.
1os ansiaba con un deseo *ren"tico. )odos los otros asuntos y todos los di*erentes intereses
se absorbieron en una sola contemplacin. Ellos, ellos eran los .nicos presentes a mi
mirada mental, y en su insustituible individualidad llegaron a ser la esencia de mi vida
intelectual. 1os observ" a todas las luces. 1es ice adoptar todas las actitudes. E7amin" sus
caracter%sticas. Estudi" sus peculiaridades. 4edit" sobre su con*ormacin. 9e*le7ion" sobre
el cambio de su naturale#a. 4e estremec%a al asignarles en imaginacin un poder sensible y
consciente, y aun, sin la ayuda de los labios, una capacidad de e7presin moral. Se a dico
bien de mademoiselle Sall" (ue tous ses pas #taient des sentiments, y de Berenice yo cre%a
con la mayor seriedad (ue toutes ses dents #taient des id#es. Des id#es! JA, "ste *ue el
insensato pensamiento (ue me destruyL !es id"esL JA, por eso era (ue los codiciaba tan
locamenteL Sent% (ue slo su posesin pod%a devolverme la pa#, restituy"ndome a la ra#n.
D la tarde cay sobre m%, y vino la oscuridad, dur y se *ue, y amaneci el nuevo d%a, y las
brumas de una segunda noce se acumularon y yo segu%a inmvil, sentado en a(uel
aposento solitarioA y segu% sumido en la meditacin, y el *antasma de los dientes manten%a
su terrible ascendiente como si, con la claridad m0s viva y m0s espantosa, *lotara entre las
cambiantes luces y sombras del recinto. Al *in, irrumpi en mis sue8os un grito como de
orror y consternacin, y luego, tras una pausa, el sonido de turbadas voces, me#cladas con
sordos lamentos de dolor y pena. 4e levant" de mi asiento y, abriendo de par en par una de
las puertas de la biblioteca, vi en la antec0mara a una criada deseca en l0grimas, (uien
me di&o (ue Berenice ya no e7ist%a. ;ab%a tenido un acceso de epilepsia por la ma8ana
temprano, y aora, al caer la noce, la tumba estaba dispuesta para su ocupante y
terminados los preparativos del entierro.
4e encontr" sentado en la biblioteca y de nuevo solo. 4e parec%a (ue acababa de despertar
de un sue8o con*uso y e7citante. Sab%a (ue era medianoce y (ue desde la puesta del sol
Berenice estaba enterrada. Pero del melanclico periodo intermedio no ten%a conocimiento
real o, por lo menos, de*inido. Sin embargo, su recuerdo estaba repleto de orror, orror
m0s orrible por lo vago, terror m0s terrible por su ambigFedad. Era una p0gina atro# en la
istoria de mi e7istencia, escrita toda con recuerdos oscuros, espantosos, ininteligibles.
1uc" por desci*rarlos, pero en vano, mientras una y otra ve#, como el esp%ritu de un sonido
ausente, un agudo y penetrante grito de mu&er parec%a sonar en mis o%dos. Do ab%a eco
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 2%
algo. GHu" eraI 4e lo pregunt" a m% mismo en vo# alta, y los susurrantes ecos del aposento
me respondieron6 GHu" eraI
En la mesa, a mi lado, ard%a una l0mpara, y ab%a &unto a ella una ca&ita. Bo ten%a nada de
notable, y la ab%a visto a menudo, pues era propiedad del m"dico de la *amilia. Pero,
Gcmo ab%a llegado all%, a mi mesa, y por (u" me estremec% al mirarlaI Eran cosas (ue no
merec%an ser tenidas en cuenta, y mis o&os cayeron, al *in, en las abiertas p0ginas de un
libro y en una *rase subrayaba6 Diceant mihi sodales si sepulchrum amicae $isitarem,
curas meas aliquantulum fore le$atas. GPor (u", pues, al leerlas se me eri#aron los cabellos
y la sangre se congel en mis venasI
Entonces son un ligero golpe en la puerta de la bibliotecaA p0lido como un abitante de la
tumba, entr un criado de puntillas. ;ab%a en sus o&os un violento terror y me abl con vo#
tr"mula, ronca, aogada. GHu" di&oI Q% algunas *rases entrecortadas. ;ablaba de un salva&e
grito (ue ab%a turbado el silencio de la noce, de la servidumbre reunida para buscar el
origen del sonido, y su vo# cobr un tono espelu#nante, n%tido, cuando me abl,
susurrando, de una tumba violada, de un cad0ver des*igurado, sin morta&a y (ue a.n
respiraba, a.n palpitaba, a.n viv%a.
Se8al mis ropas6 estaban mancadas de barro, de sangre coagulada. Bo di&e nadaA me
tom suavemente la mano6 ten%a mancas de u8as umanas. !irigi mi atencin a un ob&eto
(ue ab%a contra la paredA lo mir" durante unos minutos6 era una pala. $on un alarido salt"
asta la mesa y me apoder" de la ca&a. Pero no pude abrirla, y en mi temblor se me desli#
de la mano, y cay pesadamente, y se i#o a8icosA y de entre ellos, entrecoc0ndose,
rodaron algunos instrumentos de cirug%a dental, me#clados con treinta y dos ob&etos
pe(ue8os, blancos, mar*ilinos, (ue se desparramaron por el piso.
-""! 'a carta robada
4e allaba en Par%s en el oto8o de 18... ?na noce, despu"s de una tarde ventosa, go#aba
del doble placer de la meditacin y de una pipa de espuma de mar, en compa8%a de mi
amigo $. Auguste !upin, en su pe(ue8a biblioteca o gabinete de estudios del n.% &&, rue
Dunot, au troisi'me, (auourg )aintW*ermain. 1lev0bamos m0s de una ora en pro*undo
silencio, y cual(uier observador casual nos ubiera cre%do e7clusiva y pro*undamente
dedicados a estudiar las onduladas capas de umo (ue llenaban la atms*era de la sala. Por
mi parte, me ab%a entregado a la discusin mental de ciertos tpicos sobre los cuales
ab%amos departido al comien#o de la veladaA me re*iero al caso de la rue 4orgue y al
misterio del asesinato de 4arie 9ogXt. Bo de&" de pensar, pues, en una coincidencia,
cuando vi abrirse la puerta para de&ar paso a nuestro vie&o conocido <..., el pre*ecto de la
polic%a de Par%s.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 2&
1o recibimos cordialmente, pues en a(uel ombre ab%a tanto de despreciable como de
divertido, y llev0bamos varios a8os sin verlo. $omo ab%amos estado sentados en la
oscuridad, !upin se levant para encender una l0mpara, pero volvi a su asiento sin acerlo
cuando <... nos i#o saber (ue ven%a a consultarnos, o, me&or dico, a pedir la opinin de
mi amigo sobre cierto asunto o*icial (ue lo preocupaba grandemente.
WSi se trata de algo (ue re(uiere re*le7in Wobserv !upin, absteni"ndose de dar *uego a la
mecaW ser0 me&or e7aminarlo en la oscuridad.
W;e a(u% una de sus ideas raras Wdi&o el pre*ecto, para (uien todo lo (ue e7ced%a su
comprensin era YraroZ, por lo cual viv%a rodeado de una verdadera legin de Yrare#asZ.
W4uy cierto Wrepuso !upin, entregando una pipa a nuestro visitante y o*reci"ndole un
con*ortable asiento.
WGD cu0l es la di*icultadI Wpregunt"W. Espero (ue no sea otro asesinato.
WJQ, no, nada de esoL Por cierto (ue es un asunto muy sencillo y no dudo de (ue podremos
resolverlo per*ectamente bien por nuestra cuentaA de todos modos pens" (ue a !upin le
gustar%a conocer los detalles, puesto (ue es un caso muy raro.
WSencillo y raro Wdi&o !upin.
W'ustamente. Pero tampoco es completamente eso. A decir verdad, todos estamos bastante
con*undidos, ya (ue la cosa es sencill%sima y, sin embargo, nos de&a perple&os.
WHui#0 lo (ue los induce a error sea precisamente la sencille# del asunto Wobserv mi amigo.
WJHu" absurdos dice ustedL Wrepuso el pre*ecto, riendo a carca&adas.
WHui#0 el misterio es un poco demasiado sencillo Wdi&o !upin.
WJQ, !ios m%oL G$mo se le puede ocurrir seme&ante ideaI
W?n poco demasiado evidente.
WJ'a, &aL JQ, oL Wre%a el pre*ecto, divertido asta m0s no poderW. !upin, usted acabar0 por
acerme morir de risa.
W:eamos, Gde (u" se trataI Wpregunt".
WPues bien, voy a dec%rselo Wrepuso el pre*ecto, aspirando pro*undamente una bocanada de
umo e instal0ndose en un sillnW. Puedo e7plicarlo en pocas palabras, pero antes debo
advertirles (ue el asunto e7ige el mayor secreto, pues si se supiera (ue lo e con*iado a
otras personas podr%a costarme mi actual posicin.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 20
W;able usted Wdi&e.
WQ no able Wdi&o !upin.
WEst0 bien. ;e sido in*ormado personalmente, por alguien (ue ocupa un alt%simo puesto, de
(ue cierto documento de la mayor importancia a sido robado en las c0maras reales. Se
sabe (ui"n es la persona (ue lo a robado, pues *ue vista cuando se apoderaba de "l.
)ambi"n se sabe (ue el documento contin.a en su poder.
WG$mo se sabe esoI Wpregunt !upin.
WSe deduce claramente Wrepuso el pre*ectoW de la naturale#a del documento y de (ue no se
ayan producido ciertas consecuencias (ue tendr%an lugar inmediatamente despu"s (ue
a(u"l pasara a otras manosA vale decir, en caso de (ue *uera empleado en la *orma en (ue el
ladrn a de pretender acerlo al *inal.
WSea un poco m0s e7pl%cito Wdi&e.
WPues bien, puedo a*irmar (ue dico papel da a su poseedor cierto poder en cierto lugar
donde dico poder es inmensamente valioso.
El pre*ecto estaba encantado de su &erga diplom0tica.
WPues sigo sin entender nada Wdi&o !upin.
WGBoI :eamos6 la presentacin del documento a una tercera persona (ue no nombraremos
pondr%a sobre el tapete el onor de un persona&e de las m0s altas es*eras y ello da al
poseedor del documento un dominio sobre el ilustre persona&e cuyo onor y tran(uilidad se
ven de tal modo amena#ados.
WPero ese dominio Winterrump%W depender0 de (ue el ladrn supiera (ue dico persona&e lo
conoce como tal. GD (ui"n osar%a...I
WEl ladrn Wdi&o <...W es el ministro !..., (ue se atreve a todo, tanto en lo (ue es digno como
lo (ue es indigno de un ombre. 1a *orma en (ue cometi el robo es tan ingeniosa como
auda#. El documento en cuestin Wuna carta, para ser *rancosW *ue recibido por la persona
robada mientras se allaba a solas en el oudoir real. 4ientras la le%a, se vio
repentinamente interrumpida por la entrada de la otra eminente persona, a la cual la primera
deseaba ocultar especialmente la carta. !espu"s de una apresurada y vana tentativa de
esconderla en un ca&n, debi de&arla, abierta como estaba, sobre una mesa. $omo el
sobrescrito ab%a (uedado acia arriba y no se ve%a el contenido, la carta pod%a pasar sin ser
vista. Pero en ese momento aparece el ministro !... Sus o&os de lince perciben
inmediatamente el papel, reconoce la escritura del sobrescrito, observa la con*usin de la
persona en cuestin y adivina su secreto. 1uego de tratar algunos asuntos en la *orma
e7peditiva (ue le es usual, e7trae una carta parecida a la (ue nos ocupa, la abre, *inge leerla
y la coloca luego e7actamente al lado de la otra. :uelve entonces a departir sobre las
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 22
cuestiones p.blicas durante un cuarto de ora. Se levanta, *inalmente, y, al despedirse, toma
la carta (ue no le pertenece. 1a persona robada ve la maniobra, pero no se atreve a llamarle
la atencin en presencia de la tercera, (ue no se mueve de su lado. El ministro se marca,
de&ando sobre la mesa la otra carta sin importancia.
WPues bien Wdi&o !upin, dirigi"ndose a m%W, a% tiene usted lo (ue se re(uer%a para (ue el
dominio del ladrn *uera completo6 "ste sabe (ue la persona robada lo conoce como el
ladrn.
WEn e*ecto Wdi&o el pre*ectoW, y el poder as% obtenido a sido usado en estos .ltimos meses
para *ines pol%ticos, asta un punto sumamente peligroso. 1a persona robada est0 cada ve#
m0s convencida de la necesidad de recobrar su carta. Pero, claro est0, una cosa as% no puede
acerse abiertamente. Por *in, arrastrada por la desesperacin, dica persona me a
encargado de la tarea.
WPara la cual Wdi&o !upin, envuelto en un per*ecto torbellino de umoW no pod%a aberse
deseado, o si(uiera imaginado, agente m0s saga#.
W4e alaga usted Wrepuso el pre*ectoW, pero no es imposible (ue, en e*ecto, se tenga de mi
tal opinin.
W$omo ace usted notar Wdi&eW, es evidente (ue la carta sigue en posesin del ministro, pues
lo (ue le con*iere su poder es dica posesin y no su empleo. Apenas empleada la carta, el
poder cesar%a.
4uy cierto Wconvino <...W. 4is pes(uisas se basan en esa conviccin. 1o primero (ue ice
*ue registrar cuidadosamente la mansin del ministro, aun(ue la mayor di*icultad resid%a en
evitar (ue llegara a enterarse. Se me a prevenido (ue, por sobre todo, debo impedir (ue
sospece nuestras intenciones, lo cual ser%a muy peligroso.
WPero usted tiene todas las *acilidades para ese tipo de investigaciones Wdi&eW. Bo es la
primera ve# (ue la polic%a parisiense las practica.
WJQ, naturalmenteL Por eso no me preocup" demasiado. 1as costumbres del ministro me
daban, adem0s, una gran venta&a. $on *recuencia pasa la noce *uera de su casa. 1os
sirvientes no son mucos y duermen ale&ados de los aposentos de su amoA como casi todos
son napolitanos, es muy *0cil inducirlos a beber copiosamente. Bien saben ustedes (ue
poseo llaves con las cuales puedo abrir cual(uier abitacin de Par%s. !urante estos tres
meses no a pasado una noce sin (ue me dedicara personalmente a registrar la casa de !...
4i onor est0 en &uego y, para con*iarles un gran secreto, la recompensa prometida es
enorme. Por eso no abandon" la b.s(ueda asta no tener seguridad completa de (ue el
ladrn es m0s astuto (ue yo. Estoy seguro de aber mirado en cada rincn posible de la
casa donde la carta podr%a aber sido escondida.
WGBo ser%a posible Wpregunt"W (ue si bien la carta se alla en posesin del ministro, como
parece incuestionable, "ste la aya escondido en otra parte (ue en su casaI
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 2,
WEs muy poco probable Wdi&o !upinW. El especial giro de los asuntos actuales en la corte, y
especialmente de las intrigas en las cuales se alla envuelto !..., e7igen (ue el documento
est" a mano y (ue pueda ser e7ibido en cual(uier momentoA esto .ltimo es tan importante
como el eco mismo de su posesin.
WGHue el documento pueda ser e7ibidoI Wpregunte.
WSi lo pre*iere, (ue pueda ser destruido Wdi&o !upin.
WPues bien WconvineW, el papel tiene entonces (ue estar en la casa. Supongo (ue podemos
descartar toda idea de (ue el ministro lo lleve consigo.
WPor supuesto Wdi&o el pre*ectoW. ;e mandado detenerlo dos veces por *alsos salteadores de
caminos y e visto personalmente cmo le registraban.
WPudo usted aorrarse esa molestia Wdi&o !upinW. Supongo (ue !... no es completamente
loco y (ue a debido prever esos *alsos asaltos como una consecuencia lgica.
WBo es completamente loco Wdi&o <...W, pero es un poeta, lo (ue en mi opinin viene a ser
m0s o menos lo mismo.
W$ierto Wdi&o !upin, despu"s de aspirar una pro*unda bocanada de su pipa de espuma de
marW, aun(ue, por mi parte, me con*ieso culpable de algunas malas rimas.
WGPor (u" no nos da detalles de su re(uisicinI Wpregunt".
WPues bienA como dispon%amos del tiempo necesario, buscamos en todas partes. )engo una
larga e7periencia en estos casos. 9evis" %ntegramente la mansin, cuarto por cuarto,
dedicando las noces de toda una semana a cada aposento. Primero e7amin" el mobla&e.
Abrimos todos los ca&onesA supongo (ue no ignoran ustedes (ue, para un agente de polic%a
bien adiestrado, no ay ca&n secreto (ue pueda escap0rsele. En una b.s(ueda de esta
especie, el ombre (ue de&a sin ver un ca&n secreto es un imb"cil. JSon tan e$identes! En
cada mueble ay una cierta masa, un cierto espacio (ue debe ser e7plicado. Para eso
tenemos reglas muy precisas. Bo se nos escapar%a ni la (uincuag"sima parte de una l%nea.
Z)erminada la inspeccin de armarios pasamos a las sillas. Atravesamos los almoadones
con esas largas y *inas agu&as (ue me an visto ustedes emplear. 1evantamos las tablas de
las mesas.Z
WGPor(u"I
W$on *recuencia, la persona (ue desea esconder algo levanta la tapa de una mesa o de un
mueble similar, ace un ori*icio en cada una de las patas, esconde el ob&eto en cuestin y
vuelve a poner la tabla en su sitio. 1o mismo suele acerse en las cabeceras y postes de las
camas.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 28
WPero, Gno puede locali#arse la cavidad por el sonidoI Wpregunt".
W!e ninguna manera si, luego de aberse depositado el ob&eto, se lo rodea con una capa de
algodn. Adem0s, en este caso est0bamos *or#ados a proceder sin acer ruido.
WPero es imposible (ue ayan ustedes revisado y desarmado todos los muebles donde pudo
ser escondida la carta en la *orma (ue menciona. ?na carta puede ser reducida a un
delgad%simo rollo, casi igual en volumen al de una agu&a larga de te&er, y en esa *orma se la
puede insertar, por e&emplo, en el travesa8o de una silla. GSupongo (ue no desarmaron
todas las sillasI
WPor supuesto (ue no, pero icimos algo me&or6 e7aminamos los travesa8os de todas las
sillas de la casa y las &unturas de todos los muebles con ayuda de un poderoso microscopio.
Si ubiera abido la menor se8al de un reciente cambio, no abr%amos de&ado de advertirlo
instant0neamente. ?n simple grano de polvo producido por un barreno nos ubiera saltado
a los o&os como si *uera una man#ana. 1a menor di*erencia en la encoladura, la m0s m%nima
apertura en los ensambla&es, ubiera bastado para orientarnos.
WSupongo (ue miraron en los espe&os, entre los marcos y el cristal, y (ue e7aminaron las
camas y la ropa de la cama, as% como los cortinados y al*ombras.
WBaturalmente, y luego (ue ubimos revisado todo el mobla&e en la misma *orma
minuciosa, pasamos a la casa misma. !ividimos su super*icie en compartimentos (ue
numeramos, a *in de (ue no se nos escapara ningunoA luego escrutamos cada pulgada
cuadrada, incluyendo las dos casas adyacentes, siempre ayudados por el microscopio.
WG1as dos casas adyacentesI We7clam"W. J;abr0n tenido toda clase de di*icultadesL
WS%. Pero la recompensa o*recida es enorme.
WGMnclu%an ustedes el terreno contiguo a las casasI
W!ico terreno est0 pavimentado con ladrillos. Bo nos dio demasiado traba&o
comparativamente, pues e7aminamos el musgo entre los ladrillos y lo encontramos intacto.
WG4iraron entre los papeles de !..., naturalmente, y en los libros de la bibliotecaI
W$laro est0. Abrimos todos los pa(uetes, y no slo e7aminamos cada libro, sino (ue lo
o&eamos cuidadosamente, sin con*ormarnos con una mera sacudida, como suelen acerlo
nuestros o*iciales de polic%a. 4edimos asimismo el espesor de cada encuadernacin,
escrut0ndola luego de la manera m0s detallada con el microscopio. Si se ubiera insertado
un papel en una de esas encuadernaciones, resultar%a imposible (ue pasara inadvertido.
$inco o seis vol.menes (ue sal%an de manos del encuadernador *ueron probados
longitudinalmente con las agu&as.
WGE7ploraron los pisos deba&o de las al*ombrasI
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina 2/
WSin duda. 1evantamos todas las al*ombras y e7aminamos las plancas con el microscopio.
WGD el papel de las paredesI
W1o mismo.
WG4iraron en los stanosI
W4iramos.
WPues entonces Wdeclar"W se a e(uivocado usted en sus c0lculos y la carta no est+ en la casa
del ministro.
W4e temo (ue tenga ra#n Wdi&o el pre*ectoW. Pues bien, !upin, G(u" me aconse&a ustedI
W9evisar de nuevo completamente la casa.
WJPero es in.tilL Wreplic <...W. )an seguro estoy de (ue respiro como de (ue la carta no est0
en la casa.
WBo tengo me&or conse&o (ue darle Wdi&o !upinW. Supongo (ue posee usted una descripcin
precisa de la carta.
WJQ, s%L
1uego de e7traer una libreta, el pre*ecto procedi a leernos una minuciosa descripcin del
aspecto interior de la carta, y especialmente del e7terior. Poco despu"s de terminar su
lectura se despidi de nosotros, desanimado como &am0s lo ab%a visto antes.
?n mes m0s tarde nos i#o otra visita y nos encontr ocupados casi en la misma *orma (ue
la primera ve#. )om posesin de una pipa y un silln y se puso a carlar de cosas triviales.
Al cabo de un rato le di&e6
W:eamos, <..., G(u" pas con la carta robadaI Supongo (ue, por lo menos, se abr0
convencido de (ue no es cosa *0cil sobrepu&ar en astucia al ministro.
WJEl diablo se lo lleveL :olv% a revisar su casa, como me lo ab%a aconse&ado !upin, pero
*ue tiempo perdido. Da lo sab%a yo de antemano.
WGA cu0nto di&o usted (ue ascend%a la recompensa o*recidaI Wpregunt !upin.
WPues... a muco dinero... muc%simo. Bo (uiero decir e7actamente cu0nto, pero eso s%,
a*irmo (ue estar%a dispuesto a *irmar un ce(ue por cincuenta mil *rancos a cual(uiera (ue
me consiguiese esa carta. El asunto va ad(uiriendo d%a a d%a m0s importancia, y la
recompensa a sido recientemente doblada. Pero, aun(ue o*recieran tres voces esa suma, no
podr%a acer m0s de lo (ue e eco.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ,6
WPues... la verdad... Wdi&o !upin, arrastrando las palabras entre bocanadas de umoW, me
parece a m%, <..., (ue usted no a eco... todo lo (ue pod%a acerse. GBo cree (ue... a.n
podr%a acer algo m0s, eI
WG$moI GEn (u" sentidoI
WPues... pu*... podr%a usted... pu*, pu*... pedir conse&o en este asunto... pu*, pu*, pu*... GSe
acuerda de la istoria (ue cuentan de AbernetyI
WBo. JAl diablo con AbernetyL
W!e acuerdo. JAl diablo, pero bienvenidoL Orase una ve# cierto avaro (ue tuvo la idea de
obtener gratis el conse&o m"dico de Abernety. Aprovec una reunin y una conversacin
corrientes para e7plicar un caso personal como si se tratara del de otra persona.
YSupongamos (ue los s%ntomas del en*ermo son tales y cuales Wdi&oW. Aora bien, doctor6
G(u" le aconse&ar%a usted acerIZ Y1o (ue yo le aconse&ar%a Wrepuso AbernetyW es (ue
consultara a un m"dico.Z
WJ:amosL We7clam el pre*ecto, bastante desconcertadoW. Estoy plenamente dispuesto a
pedir conse&o y a pagar por "l. !e verdad, dar%a cincuenta mil *rancos a (uien(uiera me
ayudara en este asunto.
WEn ese caso Wreplic !upin, abriendo un ca&n y sacando una libreta de ce(uesW, bien
puede usted llenarme un ce(ue por la suma mencionada. $uando lo aya *irmado le
entregar" la carta.
4e (ued" estupe*acto. En cuanto al pre*ecto, parec%a *ulminado. !urante algunos minutos
*ue incapa# de ablar y de moverse, mientras contemplaba a mi amigo con o&os (ue
parec%an sal%rsele de las rbitas y con la boca abierta. 9ecobr0ndose un tanto, tom una
pluma y, despu"s de varias pausas y abstra%das contemplaciones, llen y *irm un ce(ue
por cincuenta mil *rancos, e7tendi"ndolo por encima de la mesa a !upin. Oste lo e7amin
cuidadosamente y lo guardo en su carteraA luego, abriendo un escritorio, sac una carta y la
entreg al pre*ecto. Buestro *uncionario la tom en una convulsin de alegr%a, la abri con
manos tr"mulas, lan# una o&eada a su contenido y luego, lan#0ndose vacilante acia la
puerta, desapareci bruscamente del cuarto y de la casa, sin aber pronunciado una s%laba
desde el momento en (ue !upin le pidi (ue llenara el ce(ue.
?na ve# (ue se ubo marcado, mi amigo consinti en darme algunas e7plicaciones.
W1a polic%a parisiense es sumamente 0bil a su manera Wdi&oW. Es perseverante, ingeniosa,
astuta y muy versada en los conocimientos (ue sus deberes e7igen. As%, cuando <... nos
e7plic su manera de registrar la mansin de !..., tuve plena con*ian#a en (ue ab%a
cumplido una investigacin satis*actoria, asta donde pod%a alcan#ar.
WG;asta donde pod%a alcan#arI Wrepet%.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ,)
WS% Wdi&o !upinW. 1as medidas adoptadas no solamente eran las me&ores en su g"nero, sino
(ue ab%an sido llevadas a la m0s absoluta per*eccin. Si la carta ubiera estado dentro del
0mbito de su b.s(ueda, no cabe la menor duda de (ue los polic%as la ubieran encontrado.
4e ec" a re%r, pero !upin parec%a ablar muy en serio.
W1as medidas WcontinuW eran e7celentes en su g"nero, y *ueron bien e&ecutadasA su de*ecto
resid%a en (ue eran inaplicables al caso y al ombre en cuestin. ?na cierta cantidad de
recursos altamente ingeniosos constituyen para el pre*ecto una especie de leco de
Procusto, en el cual (uiere meter a la *uer#a sus designios. $ontinuamente se e(uivoca por
ser demasiado pro*undo o demasiado super*icial para el caso, y m0s de un colegial
ra#onar%a me&or (ue "l. $onoc% a uno (ue ten%a oco a8os y cuyos triun*os en el &uego de
Ypar e imparZ atra%an la admiracin general. El &uego es muy sencillo y se &uega con
bolitas. ?no de los contendientes oculta en la mano cierta cantidad de bolitas y pregunta al
otro6 YGPar o imparIZ Si "ste adivina correctamente, gana una bolitaA si se e(uivoca, pierde
una. El ni8o de (uien ablo ganaba todas las bolitas de la escuela. Baturalmente, ten%a un
m"todo de adivinacin (ue consist%a en la simple observacin y en el c0lculo de la astucia
de sus adversarios. Supongamos (ue uno de "stos sea un per*ecto tonto y (ue, levantando la
mano cerrada, le pregunta6 YGPar o imparIZ Buestro colegial responde6 YMmparZ, y pierde,
pero a la segunda ve# gana, por cuanto se a dico a s% mismo6 YEl tonto ten%a pares la
primera ve#, y su astucia no va m0s all0 de preparar impares para la segunda ve#. Por lo
tanto, dir" impar.Z 1o dice, y gana. Aora bien, si le toca &ugar con un tonto ligeramente
superior al anterior, ra#onar0 en la siguiente *orma6 YEste mucaco sabe (ue la primera
ve# eleg% impar, y en la segunda se le ocurrir0 como primer impulso pasar de par a impar,
pero entonces un nuevo impulso le sugerir0 (ue la variacin es demasiado sencilla, y
*inalmente se decidir0 a poner bolitas pares como la primera ve#. Por lo tanto, dir" pares.Z
As% lo ace, y gana. Aora bien, esta manera de ra#onar del colegial, a (uien sus camaradas
llaman Ya*ortunadoZ, Gen (u" consiste si se la anali#a con cuidadoI
W$onsiste WrepuseW en la identi*icacin del intelecto del ra#onador con el de su oponente.
WE7actamente Wdi&o !upinW. $uando pregunt" al mucaco de (u" manera lograba esa total
identi*icacin en la cual resid%an sus triun*os, me contest6 YSi (uiero averiguar si alguien
es inteligente, o est.pido, o bueno, o malo, y saber cu0les son sus pensamientos en ese
momento, adapto lo m0s posible la e7presin de mi cara a la de la suya, y luego espero
asta ver (u" pensamientos o sentimientos surgen en mi mente o en mi cora#n,
coincidentes con la e7presin de mi cara.Z Esta respuesta del colegial est0 en la base de
toda la *alsa pro*undidad atribuida a 1a 9oce*oucauld, 1a Bruy[re, 4a(uiavelo y
$ampanella.
WSi comprendo bien Wdi&eW la identi*icacin del intelecto del ra#onador con el de su oponente
depende de la precisin con (ue se mida la inteligencia de este .ltimo.
W!epende de ello para sus resultados pr0cticos Wreplic !upinW, y el pre*ecto y sus coortes
*racasan con tanta *recuencia, primero por no lograr dica identi*icacin y segundo por
medir mal Wo, me&or dico, por no medirW el intelecto con el cual se miden. Slo tienen en
cuenta sus propias ideas ingeniosas y, al buscar alguna cosa oculta, se *i&an solamente en
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ,+
los m"todos (ue ellos ubieran empleado para ocultarla. )ienen muca ra#n en la medida
en (ue su propio ingenio es *iel representante del de la masa; pero, cuando la astucia del
malecor posee un car0cter distinto de la suya, a(u"l los derrota, como es natural. Esto
ocurre siempre cuando se trata de una astucia superior a la suya y, muy *recuentemente,
cuando est0 por deba&o. 1os polic%as no admiten variacin de principio en sus
investigacionesA a lo sumo, si se ven apurados por alg.n caso inslito, o movidos por una
recompensa e7traordinaria, e7tienden o e7ageran sus vie&as modalidades rutinarias, pero sin
tocar los principios. Por e&emplo, en este asunto de !..., G(u" se a eco para modi*icar el
principio de accinI GHu" son esas per*oraciones, esos escrutinios con el microscopio, esa
divisin de la super*icie del edi*icio en pulgadas cuadradas numeradasI GHu" representan
sino la aplicaci,n e"agerada del principio o la serie de principios (ue rigen una b.s(ueda,
y (ue se basan a su ve# en una serie de nociones sobre el ingenio umano, a las cuales se a
acostumbrado el pre*ecto en la prolongada rutina de su tareaI GBo a advertido (ue <... da
por sentado (ue todo ombre esconde una carta, si no e7actamente en un agu&ero practicado
en la pata de una silla, por lo menos en alg.n agu&ero o rincn sugerido por la misma l%nea
de pensamiento (ue inspira la idea de esconderla en un agu&ero eco en la pata de una
sillaI Qbserve asimismo (ue esos escondri&os rebuscados slo se utili#an en ocasiones
ordinarias, y slo ser0n elegidos por inteligencias igualmente ordinariasA vale decir (ue en
todos los casos de ocultamiento cabe presumir, en primer t"rmino, (ue se lo a e*ectuado
dentro de esas l%neasA por lo tanto, su descubrimiento no depende en absoluto de la
perspicacia, sino del cuidado, la paciencia y la obstinacin de los buscadoresA y si el caso es
de importancia =o la recompensa magni*ica, lo cual e(uivale a la misma cosa a los o&os de
los polic%as>, las cualidades aludidas no *racasan -am+s. $omprender0 usted aora lo (ue
(uiero decir cuando sostengo (ue si la carta robada ubiese estado escondida en cual(uier
parte dentro de los l%mites de la per(uisicin del pre*ecto =en otras palabras, si el principio
rector de su ocultamiento ubiera estado comprendido dentro de los principios del pre*ecto>
ubiera sido descubierta sin la m0s m%nima duda. Pero nuestro *uncionario a sido
misti*icado por completo, y la remota *uente de su derrota yace en su suposicin de (ue el
ministro es un loco por(ue a logrado renombre como poeta. )odos los locos son poetas en
el pensamiento del pre*ecto, de donde cabe considerarlo culpable de un non distriutio
medii por in*erir de lo anterior (ue todos los poetas son locos.
WGPero se trata realmente del poetaI Wpregunt"W. S" (ue !... tiene un ermano, y (ue ambos
an logrado reputacin en el campo de las letras. $reo (ue el ministro a escrito una obra
notable sobre el c0lculo di*erencial. Es un matem0tico y no un poeta.
WSe e(uivoca usted. 1o cono#co bien, y s" (ue es ambas cosas. $omo poeta y matem0tico
es capa# de ra#onar bien, en tanto (ue como mero matem0tico ubiera sido capa# de
acerlo y abr%a (uedado a merced del pre*ecto.
W4e sorprenden esas opiniones Wdi&eW, (ue el consenso universal contradice. Supongo (ue
no pretende usted ani(uilar nociones (ue tienen siglos de e7istencia sancionada. 1a ra#n
matem0tica *ue considerada siempre como la ra#n por e7celencia.
.Il / a 0 parier Wreplic !upin, citando a $am*ortW que toute id#e pulique, toute
con$ention re1ue est une sottise, car elle a con$enu au plus grand nomre. 1e aseguro (ue
los matem0ticos an sido los primeros en di*undir el error popular al cual alude usted, y (ue
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ,%
no por di*undido de&a de ser un error. $on arte digno de me&or causa an introducido, por
e&emplo, el t"rmino Yan0lisisZ en las operaciones algebraicas. 1os *ranceses son los
causantes de este enga8o, pero si un t"rmino tiene alguna importancia, si las palabras
derivan su valor de su aplicacin, entonces concedo (ue Yan0lisisZ abarca Y0lgebraZ, tanto
como en lat%n amitus implica YambicinZA religio, YreliginZ, u homines honesti, la clase
de las gentes onorables.
W4e temo (ue se mal(uiste usted con algunos de los algebristas de Par%s. Pero contin.e.
WBiego la valide# y, por tanto, los resultados de una ra#n cultivada por cual(uier
procedimiento especial (ue no sea el lgico abstracto. Biego, en particular, la ra#n
e7tra%da del estudio matem0tico. 1as matem0ticas constituyen la ciencia de la *orma y la
cantidadA el ra#onamiento matem0tico es simplemente la lgica aplicada a la observacin
de la *orma y la cantidad. El gran error est0 en suponer (ue incluso las verdades de lo (ue
se denomina 0lgebra pura constituyen verdades abstractas o generales. D este error es tan
enorme (ue me asombra se lo aya aceptado universalmente. 1os a7iomas matem0ticos no
son a7iomas de valide# general. 1o (ue es cierto de la relaci,n =de la *orma y la cantidad>
resulta con *recuencia errneo aplicado, por e&emplo, a la moral. En esta .ltima ciencia
suele no ser cierto (ue el todo sea igual a la suma de las partes. )ambi"n en (u%mica este
a7ioma no se cumple. En la consideracin de los mviles *alla igualmente, pues dos
mviles de un valor dado no alcan#an necesariamente al sumarse un valor e(uivalente a la
suma de sus valores. ;ay mucas otras verdades matem0ticas (ue slo son tales dentro de
los l%mites de la relaci,n. Pero el matem0tico, llevado por el 0bito, arguye, bas0ndose en
sus $erdades finitas, como si tuvieran una aplicacin general, cosa (ue por lo dem0s la
gente acepta y cree. En su erudita Mitolog2a, Bryant alude a una an0loga *uente de error
cuando se8ala (ue, Yaun(ue no se cree en las *0bulas paganas, solemos olvidarnos de ello y
e7traemos consecuencias como si *ueran realidades e7istentesZ. Pero, para los algebristas,
(ue son realmente paganos, las Y*0bulas paganasZ constituyen materia de credulidad, y las
in*erencias (ue de ellas e7traen no nacen de un descuido de la memoria sino de un
ine7plicable reblandecimiento mental. Para resumir6 &am0s e encontrado a un matem0tico
en (uien se pudiera con*iar *uera de sus ra%ces y sus ecuaciones, o (ue no tuviera por
art%culo de *e (ue "
3
4p" es absoluta e incondicionalmente igual a q. Por v%a de e7perimento,
diga a uno de esos caballeros (ue, en su opinin, podr%an darse casos en (ue "
3
4p" no *uera
absolutamente igual a q; pero, una ve# (ue le aya eco comprender lo (ue (uiere decir,
s0lgase de su camino lo antes posible, por(ue es seguro (ue tratar0 de golpearlo.
Z1o (ue busco indicar Wagreg !upin, mientras yo re%a de sus .ltimas observacionesW es
(ue, si el ministro ubiera sido slo un matem0tico, el pre*ecto no se abr%a visto en la
necesidad de e7tenderme este ce(ue. Pero s" (ue es tanto matem0tico como poeta, y mis
medidas se an adaptado a sus capacidades, teniendo en cuenta las circunstancias (ue lo
rodeaban. Sab%a (ue es un cortesano y un auda# intrigant. Pens" (ue un ombre seme&ante
no de&ar%a de estar al tanto de los m"todos policiales ordinarios. Mmposible (ue no anticipara
=y los ecos lo an probado as%> los *alsos asaltos a (ue *ue sometido. 9e*le7ion" (ue
igualmente abr%a previsto las pes(uisiciones secretas en su casa. Sus *recuentes ausencias
nocturnas, (ue el pre*ecto consideraba una e7celente ayuda para su triun*o, me parecieron
simplemente astucias destinadas a brindar oportunidades a la per(uisicin y convencer lo
antes posible a la polic%a de (ue la carta no se allaba en la casa, como <... termin
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ,&
*inalmente por creer. 4e pareci asimismo (ue toda la serie de pensamientos (ue con alg.n
traba&o acabo de e7ponerle y (ue se re*ieren al principio invariable de la accin policial en
sus b.s(uedas de ob&etos ocultos, no pod%a de&ar de ocurr%rsele al ministro. Ello deb%a
conducirlo in*le7iblemente a desde8ar todos los escondri&os vulgares. 9e*le7ion" (ue ese
homre no pod%a ser tan simple como para no comprender (ue el rincn m0s remoto e
inaccesible de su morada estar%a tan abierto como el m0s vulgar de los armarios a los o&os,
las sondas, los barrenos y los microscopios del pre*ecto. :i, por .ltimo, (ue !... terminar%a
necesariamente en la simplicidad, si es (ue no la adoptaba por una cuestin de gusto
personal. Hui#0 recuerde usted con (u" ganas ri el pre*ecto cuando, en nuestra primera
entrevista, suger% (ue acaso el misterio lo perturbaba por su absoluta e$idencia.
W4e acuerdo muy bien Wrespond%W. Por un momento pens" (ue iban a darle convulsiones.
WEl mundo material Wcontinu !upinW abunda en estrictas analog%as con el inmaterial, y ello
ti8e de verdad el dogma retrico seg.n el cual la met0*ora o el s%mil sirven tanto para
re*or#ar un argumento como para embellecer una descripcin. El principio de la $is inerti5,
por e&emplo, parece id"ntico en la *%sica y en la meta*%sica. Si en la primera es cierto (ue
resulta m0s di*%cil poner en movimiento un cuerpo grande (ue uno pe(ue8o, y (ue el
impulso o cantidad de movimiento subsecuente se allar0 en relacin con la di*icultad, no
menos cierto es en meta*%sica (ue los intelectos de m07ima capacidad, aun(ue m0s
vigorosos, constantes y e*icaces en sus avances (ue los de grado in*erior, son m0s lentos en
iniciar dico avance y se muestran m0s embara#ados y vacilantes en los primeros pasos.
Qtra cosa6 G;a observado usted alguna ve#, entre las muestras de las tiendas, cu0les atraen
la atencin en mayor gradoI
W'am0s se me ocurri pensarlo Wdi&e.
W;ay un &uego de adivinacin Wcontinu !upinW (ue se &uega con un mapa. ?no de los
participantes pide al otro (ue encuentre una palabra dada6 el nombre de una ciudad, un r%o,
un Estado o un imperioA en suma, cual(uier palabra (ue *igure en la abigarrada y
complicada super*icie del mapa. Por lo regular, un novato en el &uego busca con*undir a su
oponente proponi"ndole los nombres escritos con los caracteres m0s pe(ue8os, mientras
(ue el buen &ugador escoger0 a(uellos (ue se e7tienden con grandes letras de una parte a
otra del mapa. Estos .ltimos, al igual (ue las muestras y carteles e7cesivamente grandes,
escapan a la atencin a *uer#a de ser evidentes, y en esto la desatencin ocular resulta
an0loga al descuido (ue lleva al intelecto a no tomar en cuenta consideraciones e7cesivas y
palpablemente evidentes. !e todos modos, es "ste un asunto (ue se alla por encima o por
deba&o del entendimiento del pre*ecto. 'am0s se le ocurri como probable o posible (ue el
ministro ubiera de&ado la carta delante de las narices del mundo entero, a *in de impedir
me&or (ue una parte de ese mundo pudiera verla.
Z$uanto m0s pensaba en el auda#, decidido y caracter%stico ingenio de !..., en (ue el
documento deb%a allarse siempre a mano si pretend%a servirse de "l para sus *ines, y en la
absoluta seguridad proporcionada por el pre*ecto de (ue el documento no se allaba oculto
dentro de los l%mites de las b.s(uedas ordinarias de dico *uncionario, m0s seguro me
sent%a de (ue, para esconder la carta, el ministro ab%a acudido al m0s amplio y saga# de los
e7pedientes6 el no ocultarla.
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ,0
Z$ompenetrado de estas ideas, me puse un par de anteo&os verdes, y una ermosa ma8ana
acud% como por casualidad a la mansin ministerial. ;all" a !... en casa, boste#ando,
pase0ndose sin acer nada y pretendiendo allarse en el colmo del ennui. Probablemente se
trataba del m0s activo y en"rgico de los seres vivientes, pero eso tan slo cuando nadie lo
ve.
ZPara no ser menos, me (ue&" del mal estado de mi vista y de la necesidad de usar anteo&os,
ba&o cuya proteccin pude observar cautelosa pero detalladamente el aposento, mientras en
apariencia segu%a con toda atencin las palabras de mi u"sped.
Z!edi(u" especial cuidado a una gran mesaWescritorio &unto a la cual se sentaba !..., y en la
(ue aparec%an me#cladas algunas cartas y papeles, &untamente con un par de instrumentos
musicales y unos pocos libros. Pero, despu"s de un prolongado y atento escrutinio, no vi
nada (ue procurara mis sospecas.
Z!ando la vuelta al aposento, mis o&os cayeron por *in sobre un insigni*icante tar&etero de
cartn recortado (ue colgaba, su&eto por una sucia cinta a#ul, de una pe(ue8a perilla de
bronce en mitad de la repisa de la cimenea. En este tar&etero, (ue estaba dividido en tres o
cuatro compartimentos, vi cinco o seis tar&etas de visitantes y una sola carta. Esta .ltima
parec%a muy arrugada y mancada. Estaba rota casi por la mitad, como si a una primera
intencin de destruirla por in.til ubiera sucedido otra. Qstentaba un gran sello negro, con
el monograma de !... mu/ visible, y el sobrescrito, dirigido al mismo ministro revelaba una
letra menuda y *emenina. 1a carta ab%a sido arro&ada con descuido, casi se dir%a (ue
desde8osamente, en uno de los compartimentos superiores del tar&etero.
Z)an pronto ube visto dica carta, me di cuenta de (ue era la (ue buscaba. Por cierto (ue
su apariencia di*er%a completamente de la minuciosa descripcin (ue nos ab%a le%do el
pre*ecto. En este caso el sello era grande y negro, con el monograma de !...A en el otro, era
pe(ue8o y ro&o, con las armas ducales de la *amilia S... El sobrescrito de la presente carta
mostraba una letra menuda y *emenina, mientras (ue el otro, dirigido a cierta persona real,
ab%a sido tra#ado con caracteres *irmes y decididos. Slo el tama8o mostraba analog%a.
Pero, en cambio, lo radical de unas di*erencias (ue resultaban e7cesivasA la suciedad, el
papel arrugado y roto en parte, tan inconciliables con los $erdaderos 0bitos metdicos de
!..., y tan sugestivos de la intencin de enga8ar sobre el verdadero valor del documento,
todo ello, digo sumado a la ubicacin de la carta, insolentemente colocada ba&o los o&os de
cual(uier visitante, y coincidente, por tanto, con las conclusiones a las (ue ya ab%a
arribado, corroboraron decididamente las sospecas de alguien (ue ab%a ido all0 con
intenciones de sospecar.
ZProlongu" lo m0s posible mi visita y, mientras discut%a animadamente con el ministro
acerca de un tema (ue &am0s a de&ado de interesarle y apasionarlo, mantuve mi atencin
clavada en la carta. $on*iaba as% a mi memoria los detalles de su apariencia e7terior y de su
colocacin en el tar&eteroA pero termin" adem0s por descubrir algo (ue disip las .ltimas
dudas (ue pod%a aber abrigado. Al mirar atentamente los bordes del papel, not" (ue
estaban m0s a-ados de lo necesario. Presentaban el aspecto t%pico de todo papel grueso (ue
a sido doblado y aplastado con una plegadera, y (ue luego es vuelto en sentido contrario,
usando los mismos pliegues *ormados la primera ve#. Este descubrimiento me bast. Era
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ,2
evidente (ue la carta ab%a sido dada vuelta como un guante, a *in de ponerle un nuevo
sobrescrito y un nuevo sello. 4e desped% del ministro y me marc" en seguida, de&ando
sobre la mesa una taba(uera de oro.
ZA la ma8ana siguiente volv% en busca de la taba(uera, y reanudamos placenteramente la
conversacin del d%a anterior. Pero, mientras depart%amos, oyse &usto deba&o de las
ventanas un disparo como de pistola, seguido por una serie de gritos espantosos y las voces
de una multitud aterrori#ada. !... corri a una ventana, la abri de par en par y mir acia
a*uera. Por mi parte, me acer(u" al tar&etero, sa(u" la carta, guard0ndola en el bolsillo, y la
reemplac" por un *acs%mil =por lo menos en el aspecto e7terior> (ue ab%a preparado
cuidadosamente en casa, imitando el monograma de !... con ayuda de un sello de miga de
pan.
Z1a causa del alboroto calle&ero ab%a sido la e7travagante conducta de un ombre armado
de un *usil, (uien acababa de disparar el arma contra un grupo de mu&eres y ni8os.
$omprobse, sin embargo, (ue el arma no estaba cargada, y los presentes de&aron en
libertad al individuo consider0ndolo borraco o loco. Apenas se ubo ale&ado, !... se apart
de la ventana, donde me le ab%a reunido inmediatamente despu"s de apoderarme de la
carta. 4omentos despu"s me desped% de "l. Por cierto (ue el pretendido lun0tico ab%a sido
pagado por m%.Z
WGPero (u" intencin ten%a usted Wpregunt"W al reempla#ar la carta por un *acs%milI GBo
ubiera sido pre*erible apoderarse abiertamente de ella en su primera visita, y abandonar la
casaI
W!... es un ombre resuelto a todo y lleno de cora&e Wrepuso !upinW. En su casa no *altan
servidores devotos a su causa. Si me ubiera atrevido a lo (ue usted sugiere, &am0s abr%a
salido de all% con vida. El buen pueblo de Par%s no ubiese o%do ablar nunca m0s de m%.
Pero, adem0s, llevaba una segunda intencin. Bien conoce usted mis pre*erencias pol%ticas.
En este asunto e actuado como partidario de la dama en cuestin. !urante diecioco
meses, el ministro la tuvo a su merced. Aora es ella (uien lo tiene a "l, pues, ignorante de
(ue la carta no se alla ya en su posesin, !... continuar0 presionando como si la tuviera.
Esto lo llevar0 inevitablemente a la ruina pol%tica. Su ca%da, adem0s, ser0 tan precipitada
como rid%cula. Est0 muy bien ablar del facilis descensus A$erni; pero, en materia de
ascensiones, cabe decir lo (ue la $atalani dec%a del canto, o sea, (ue es muco m0s *0cil
subir (ue ba&ar. En el presente caso no tengo simpat%a Wo, por lo menos, compasinW acia el
(ue ba&a. !... es el monstrum horrendum, el ombre de genio carente de principios.
$on*ieso, sin embargo, (ue me gustar%a conocer sus pensamientos cuando, al recibir el
desa*%o de a(u"lla a (uien el pre*ecto llama Ycierta personaZ, se vea *or#ado a abrir la carta
(ue le de&" en el tar&etero.
WG$moI GEscribi usted algo en ellaI
WJ:amos, no me pareci bien de&ar el interior en blancoL
;ubiera sido insultante. $ierta ve#, en :iena, !... me &ug una mala pasada, y sin perder el
buen umor le di&e (ue no la olvidar%a. !e modo (ue, como no dudo de (ue sentir0 cierta
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ,,
curiosidad por saber (ui"n se a mostrado m0s ingenioso (ue "l, pens" (ue era una l0stima
no de&arle un indicio. $omo conoce muy bien mi letra, me limit" a copiar en mitad de la
p0gina estas palabras6
...6n dessein si funeste, )7il n7est digne d7Atr#e, est digne de 8h/este.
Z1as allar0 usted en el Atr"e de $r"billon.Z
3arraciones e4traordinarias 5 Edgar Allan Poe 5 8JOKE P$gina ,8

Você também pode gostar