Você está na página 1de 5

Ab 'Al Ibn Sin

Avicena
RISLA DEL PJARO(1)










[I] No habr nadie entre mis hermanos que quiera escucharme para que pueda confiarle algunas de mis
tristezas? Acaso as podra compartir fraternalmente mi pesada carga, pues la amistad de un amigo slo es
perfecta, tanto en la buena fortuna como en la mala, cuando se halla al abrigo de cualquier flaqueza! "ero
donde encontrar# un amigo tan puro $ sincero en [este] tiempo %&' en que la amistad se ha con(ertido en un
comercio del que se echa mano cuando la necesidad del negocio obliga a llamarlo $ despu#s se renuncia a su
trato tras de haber despreciado aquella urgencia? )lo se (isita a un amigo cuando t* has recibido la (isita de la
desgracia+ no se recuerda al amigo, sal(o cualquier apremio nos de(uel(e la memoria! ,s cierto que ha$
hermanos unidos por un com*n parentesco di(ino, amigos que se aseme-an a la hermandad celestial, que
contemplan las ,sencias .erdaderas %/' con la mirada de la (isin interior, que han purificado las entretelas de
sus almas de toda sombra de duda+ tal sociedad de hermanos slo puede con(ocarla el heraldo de la (ocacin
di(ina! 0oquiera que est#n, aco-an el presente testamento %1'!
23ermanos de la (erdad4 %5'! 6omunicad (uestro secreto, reunos $ que cada uno ante su hermano le(ante el
(elo que oculta el fondo de su corazn para que cada cual ilustre al otro $ as podis realizar, unos por otros,
(uestra perfeccin %7'!
23ermanos de la (erdad4 8etraeos como el erizo retrae [sus p*as] mostrando en la soledad el ser secreto $
ocultando el ser aparente! 29o -uro por 0ios4 A (uestro ser oculto le corresponde mostrarse $ con(iene que
desaparezca el ser aparente!
23ermanos de la (erdad4 0e-ad (uestra piel como la serpiente suelta su camisa! :archad como camina la
hormiga sin que nadie sienta el ruido de sus pasos! Imitad al alacrn, que lle(a el agui-n en la punta de su cola,
pues por detrs es por donde )atans intenta sorprender al hombre %;'! <omad (eneno para manteneros (i(os!
Amad la muerte para guardar la (ida %='! "ermaneced en (ela permanente, sin buscar un cobi-o concreto, pues
en el nido es donde ms $ me-or se captura a los p-aros! )i carec#is de alas, robadlas! )i es necesario,
procuraos las alas con astucia, que el me-or a(izor es quien tiene fuerza para emprender el (uelo! )ed como el
a(estruz, que engulle gui-arros calientes+ como los buitres, que se tragan los huesos ms duros+ como la
salamandra, que no teme al fuego+ como el murci#lago, que -ams sale de da+ pues s> el murci#lago resulta ser
el ms listo de los p-aros!
23ermanos de la (erdad4 ,l ms (aliente es el que se atre(e a afrontar el ma?ana+ el ms cobarde, el que
siempre anda atrasado en su perfeccin!
23ermanos de la (erdad4 No ha$ que asombrarse de que el @ngel hu$a del mal $ que, al contrario, la Aestia
corneta maldades, pues el @ngel no posee rgano alguno de corrupcin, mientras que la Aestia carece de
cualquier rgano de entendimiento! No+ lo asombroso es lo que le sucede al hombre dotado de poder contra sus
malos deseos> se de-a dominar por ellos teniendo dentro de s la luz de la inteligencia! ,n (erdad, se transforma
en algo seme-ante al @ngel aquel que aguanta a pie firme el asalto de los deseos per(ersos! "or el contrario,
quien carece de fuerza para resistir las tentaciones de los malos deseos, termina al ni(el de las bestias %B'!
:ientras tanto, lleguemos a nuestro relato $ eCpliquemos nuestras tristezas!
[II] 8elato! )abed, 3ermanos de la .erdad, que un grupo de cazadores salieron en partida al desierto+ tendieron
sus redes, colocaron los cebos $ se ocultaron entre la maleza+ en cuanto a m, estaba en la bandada de p-aros!
6uando los cazadores nos a(istaron, para atraernos hicieron sonar un reclamo tan agradable que nos sumi en
la duda! Nos mirbamos unos a otros, (eamos un lugar tan apacible $ placentero, nos sentamos tan bien
acompa?ados que no eCperimentbamos inquietud alguna, ni ninguna sospecha nos impidi encaminarnos hacia
aquel lugar, (olando hacia all! Al momento camos en las redes, las anillas ci?eron nuestros cuellos, las mallas
aprisionaron nuestras alas, los cordeles anudaron nuestros pies+ cualquier mo(imiento que intentbamos slo
ser(a para amarrar ms fuertemente nuestros lazos $ agra(ar nuestra situacin %DE'!
Acabamos por resignarnos a nuestra suerte+ cada cual slo haca cuenta de su propio da?o, ol(idando el de su
hermano+ slo procurbamos buscar alguna astucia que nos libertara! :s tarde, acabamos por ol(idar a qu#
degradacin haba llegado nuestra situacin, perdimos la conciencia de nuestras cadenas $ de la angostura de
nuestra crcel $ nos abandonamos a la inoperancia %DD'!
"ero he aqu que un da, mientras miraba entre las mallas de las redes, (i una bandada de p-aros que haban
sacado las cabezas $ alas de la -aula $ se preparaban para el (uelo %D&'! ,n sus pies a*n se (ean los nudos de
las cuerdas, no tan apretadas para impedirles el (uelo, ni tan sueltas como para permitirles una (ida tranquila $
sin cuidados! .i#ndolos, record# mi anterior estado, del que $a haba perdido la conciencia! 9o que en el pasado
fue mi (ida familiar, me hizo sentir la miseria de mi actual condicin %D/'! 3ubiera querido morir de tan gran
tristeza o que mi alma se escapara sin ruido de mi cuerpo cuando los (iera partir!
9os llamaba+ les gritaba desde el fondo de mi -aula>
F 2.enid4 2Acercaos4 ,nse?adme con qu# estrategia puedo libertarme+ compadecedme, pues en (erdad esto$ en
las *ltimas %D1'!
"ero ellos recordaban la astucia $ trucos de los cazadores! :is gritos slo sir(ieron para asustarlos $ ale-arlos de
m! ,ntonces les con-ur# en nombre de la fraternidad eterna, en nombre de la camaradera limpia de toda
mancha, en nombre del pacto no roto, para que confiaran en mis palabras $ borrasen de su corazn cualquier
duda! ,ntonces se me acercaron! 6uando $o les pregunt# por su situacin me di-eron lo siguiente>
F <ambi#n nosotros fuimos cauti(os del mismo mal que el tu$o+ igualmente sufrimos desesperacin, fuimos
familiares de la tristeza, de la angustia $ del dolor!
Acto seguido me ense?aron su medicina! ,l lazo ca$ de mi cuello, mis alas se libraron de las cuerdas %D5', la
puerta de mi -aula se abri! :e di-eron>
F Apro(#chate de tu liberacin!
"ero $o les ped de nue(o>
F Guitadme tambi#n esta traba que me queda en el pie!
:e respondieron>
F )i tu(i#ramos fuerza para ello habramos empezado por retirar la que estaba a nuestro pie! 6mo un enfermo
podra curar a otro? %D7'!
)al, pues, de mi -aula $ con ellos emprend el (uelo! :e di-eron>
F A lo le-os, delante de ti, se encuentra una regin, $ no estars a sal(o de cualquier peligro hasta que ha$as
atra(esado todo el espacio que te separa de ella! )igue, pues, nuestra estela para que podamos sal(arte $ te
conduzcamos por el buen camino hasta la meta que deseas %D;'!
Nuestro (uelo nos condu-o entre las dos laderas de una monta?a por un (alle f#rtil lleno de (egetacin! .olamos
agradablemente hasta que sobrepasamos todos los peligros sin hacer caso del reclamo de cazador alguno %D='!
"or fin llegamos a la cima de una primera monta?a desde la que di(isamos otras ocho cumbres %DB' tan altas
que la (ista no llegaba a distinguirlas! Hnos a otros nos di-imos>
F 0etengmonos! No estaremos seguros sino despu#s de haber cruzado sanos $ sal(os dichas cumbres, pues
en cada una de las monta?as ha$ gente interesada por nuestra [captura]+ si nos interesramos por ello $ nos
distra-#semos con el encanto de sus placeres $ el reposo de sus lugares, -ams llegaramos!
2
:ucho hubimos de sufrir para atra(esar, una tras otra, seis monta?as $ llegar a la s#ptima! 6uando hubimos
sobrepasado sus lmites, algunos de los nuestros di-eron a los otros>
F Acaso no ha llegado $a la hora de descansar? ,stamos agotados por la fatiga, $ entre nosotros $ los
cazadores ha$ un buen espacio, pues hemos atra(esado una distancia considerable! Hna parada de una hora
nos (endra bien para llegar a la meta, pues si aumentamos nuestra fatiga (amos a perecer!
3icimos, pues, un alto en la cumbre de la monta?a+ (imos all -ardines frondosos, hermosos palacios $
pabellones elegantes, rboles frutales $ corrientes de agua (i(a+ delicias tantas que alegraban la (ista! <enamos
el alma confusa $ el corazn turbado ante tanta hermosura! ,scuchbamos cantos admirables $ m*sica de
instrumentos que conmo(an! )e respiraban perfumes que de-aban plidos al mbar $ el almizcle ms eCquisitos!
6omimos de sus frutos, bebimos de las corrientes de agua (i(a, descansamos hasta que repusimos nuestras
fuerzas! ,ntonces nos di-imos unos a otros>
2Apresur#monos4 No ha$ trampa ms peligrosa que la falsa seguridad, sin (igilancia no es posible la sal(acin,
fortaleza alguna iguala a la desconfianza que nos mantiene en guardia! Nuestros enemigos nos siguen los pasos
buscando el sitio en que nos encontramos! 2.monos4!
8enunciamos, pues, a nuestro lugar+ por bueno que fuera, ms (ala a*n nuestra sal(acin! <ras de habernos
puesto de acuerdo para la partida, nos separamos de aquellos lugares $ llegamos a la s#ptima monta?a! )u cima
era tan ele(ada que se perda en el 6ielo+ sus laderas estaban pobladas de p-aros! Iams haba escuchado una
m*sica tan brillante, ni contemplado colores tan espl#ndidos, formas tan graciosas, ni encontrado compa?a tan
dulce! 6uando nos posamos cerca de ellos, nos mostraron tanta gentileza, delicadeza $ amabilidad que cosa
alguna pudiera describirlas ni comprenderlas! 6uando nos hallamos tan completamente a gusto con ellos, les
referimos los sufrimientos que habamos padecido, que comprendieron con la ma$or solicitud! 0espu#s nos
di-eron>
F :s all de esta monta?a ha$ una ciudad en la que (i(e el 8e$ )upremo! 6ualquier oprimido que llega a
implorarle su proteccin $ confia plenamente en #l, el 8e$ aparta de #l la in-usticia $ el sufrimiento mediante su
poder $ su a$uda!
6onfiando en sus conse-os hicimos propsito de llegar a la 6iudad del 8e$! Alcanzamos, pues, su corte $
esperamos su audiencia! Al fin lleg la orden de que los reci#n llegados fueran introducidos ante #l $ penetramos
en el castillo! Nos encontramos en un recinto cu$o esplendor no podra ser eCpresado por descripcin alguna!
<ras de haberlo atra(esado, una cortina se desplegaba ante nosotros, que al des(elarse mostraba una sala tan
espaciosa $ brillante que nos hizo ol(idar la primera+ me-or a*n, comparada con #sta, aquella nos pareca bien
poca cosa! 9legamos, al fin, al trono %&E' del 8e$! 6uando se descorri el *ltimo (elo $ la hermosura del 8e$
resplandeci ante nuestros o-os, quedaron en suspenso nuestros corazones $ fuimos presa de estupor tal que no
pudimos ni formular nuestras que-as! )in embargo, #l se dio cuenta de nuestro desma$o, nos de(ol(i la
confianza con su amabilidad+ $ as nos atre(imos a hablarle $ a contarle nuestra historia! ,ntonces nos di-o>
F No ha$ nadie que pueda deshacer el nudo que traba (uestros pies, sal(o aquellos mismos que los anudaron!
3e aqu, pues, que en(o un mensa-ero a ellos que les impondr el deber de daros satisfaccin $ quitaros la
traba! "artid, pues, felices $ contentos %&D'!
"or fin, he aqu que estamos en camino marchando en compa?a del :ensa-ero del 8e$! "ero mis hermanos me
insistan pidi#ndome que les descubriese la hermosura del 8e$! 9a eCpondr# en pocas palabras que concretan $
bastan, a saber> cualquiera que fuera la belleza sin brizna de fealdad que tu corazn pudiese imaginar, sea cual
fuese la perfeccin sin pizca de deficiencia que pudieses so?ar, el 8e$ es el *nico en que he encontrado su
posesin plena, pues en #l se ha realizado de un modo absoluto toda la hermosura, sin nada de imperfeccin, ni
siquiera en sentido metafrico! ,s todo 8ostro por su belleza, para que lo contemples+ todo :ano abierta, por su
generosidad! Guien a Jl se acerca, alcanza la felicidad suprema+ quien de Jl se aparta, pierde este mundo $ el
futuro %&&'!
"ero cuntos de mis hermanos, soli(iantados por mi relato, no (an a decirme>
KAd(ierto que tu mente anda un tanto descarriada, si no es que andas ena-enado? 2.amos4, -ams has le(antado
el (uelo, lo que ha (olado es tu razn+ ning*n cazador te ha tomado por blanco, lo que te ha sido cazado $
requetebi#n es tu caletre! :as cmo podra (olar un hombre? )e dira que la bilis ha inundado tu temperamento
$ se te ha secado la mollera! 6on(endra que te pusieses a r#gimen+ b#bete una infusin de tomillo, toma con
frecuencia ba?os calientes, m-ate la cabeza con agua templada, inhala (apores de aceite de nen*far+ despu#s,
sigue un r#gimen alimenticio ligero+ prescinde del trasnochar eCcesi(o+ en fin, e(ita que se te recaliente la sesera!
"ues antes siempre te habamos tenido por hombre razonable, de sano -uicio $ agudo+ sepa 0ios qu#
preocupacin nos (a a caer encima por culpa de tu estado+ al (erte tan desquiciado hasta nosotros nos sentimos
enfermosK!
Gu# les iba a decir $ para qu# triste resultado? No ha$ peor discurso que esos sermones que la gente te
endilga por nada! "ero mi auCilio est en 0ios+ frente a los hombres, mi libertad! Aquel que profese otra creencia
perder su (ida as en este mundo como en el futuro+ pues los que se esfuerzan por ser los primeros, un da
sabrn del terremoto que los derribar %&/'!
3
NOTAS
%D'! ,Ct! 0e A(icena, Tres escritos esotricos, :adrid, <ecnos, DBB=! <raduccin $ notas de :iguel 6ruz
3ernndez, obra que recomendamos!
%&'! La Risla del p-aro est escrita sea en la fortaleza de LardagMn, donde estu(o preso A(icena, o bien ms
probablemente en la casa del NAlaOP, en la que permaneci confinado! <al es, a mi entender, los tiempos dificiles
a que se refiere!
%/'! 6omo ha eCpuesto antes en la 8isQla 3a$$ b! RaqzMn cu$a continuacin es la del p-aro! 9as esencias
(erdaderas %haq'iq' son las ideas esenciales del 9ogos di(ino!
%1'! 8ecu#rdese que A(icena escribi una obra titulada asi, 'Ahd %testamento'!
%5'! ,sta eCpresin, cinco (eces repetida, hace pensar! 9as tradiciones smaNPles $ los autores contemporneos
filoismaNPles se?alan el paralelismo con los Ijwn al-saf' %3ermanos sinceros' de los famosos Ras'il de su
nombre filofMtimes, acaso mane-ados por el padre de A(icena $ el hermano de #ste, $ ciertamente por los
predicadores fMtimes que catequizaron al padre $ el hermano del )a$- alF8aNPs! )in embargo, ateni#ndose a los
t#rminos de la eCclamacin, pienso que se trata simblicamente de los solitarios emigrantes al 8eino de la
)antidad $ literalmente del crculo de amigos $ discpulos de A(icena! 8ecu#rdese que #ste, pese a su
confinamiento final en 3amadMn, dispuso de cinco hbitos sufes para disfrazarse #l, su hermano, el SoOzgMni $
dos escla(os, $ as pasar inad(ertidos en su fuga!
%7'! 9as msticas cristiana e islmica han se?alado siempre el sentido de comunin entre los espirituales, a (eces
hasta en formas materiales estentreas, como el grito!
%;'! ,l ,mbaucador siempre le busca las (ueltas al hombre!
%='! K,n (erdad, en (erdad os digo> si el grano de trigo no cae en la tierra $ muere, quedar solo+ pero si muere,
lle(ar mucho fruto! ,l que ama su alma [T la (ida] en este mundo, la pierde+ pero el que aborrece su alma en
este mundo, la guardar para la (ida eternaK %Iuan, D&, &1F&5'!
%B'! K"orque no entiendo lo que hago, pues no pongo por obra lo que quiero, sino lo que aborrezco [!!!]! "ero
entonces $a no so$ $o quien obra esto, sino el pecado que mora en m [!!!]! 9a le$ del espritu de (ida en
Iesucristo me libr del pecado $ de la muerte [!!!]! ,l apetito del espritu es (ida $ pazK %8omanos, ;, D5, D;+ =, &
$ 7'! 6ito este teCto no slo por el paralelismo, sino tambi#n por su antiguedad, pues puede fecharse hacia el 5;
de nuestra era! Utros paralelismos paganos, cristianos $ -udos podran multiplcarse a placer! )anta <eresa
escribe literalmente> K6lara est la pieza, ms #l [pecador o imperfecto] no la goza por el impedimento u cosas de
estas fieras $ bestiasK %Las Moradas o Castillo interior, ed! <! Na(arro <oms, 6lsicos 6astellanos, (ol! D, =V ed!
:adrid, DB7=, p! &D, &F1!' Ubs#r(ese el paralelismo con las bestias $ fieras tantas (eces aparecidas antes en la
8isMla 3a$$ b! RaqzMn+ en otras ocasiones utiliza sus afortunados diminuti(os> bestezuelas $ sabandi-as
%DE'! ,l p-aro como signo $ smbolo del alma es tan (ie-o como las ms antiguas cosmogonas+ recu#rdese al
menos la egipcia! 6orbin ha se?alado un teCto paralelo (erdaderamente sorprendente> el de los salmos
maniqueos %6! 8! Allberr$, A :anechaean "salmFAooW, )tuttgart, DB/=, pp! D=DFD=&'! )abido es que el
maniquesmo se eCtendi entre las tribus turcas de los ho$ llamados <urWmenistn $ HzbeWistn antes de la
llegada del Islam, $ A(icena naci en Au-MrM, entonces capital del reino samn! ,n el salmo citado, los
cazadores rompen las alas de los p-arosFalmas!
%DD'! ,l alma, en su condicin carnal, puede entender que tal situacin es la natural $ que nada puede hacer para
salir de ella!
%D&'! 9a bandada libre son los iniciados en la (ida espiritual, aunque a*n lle(aban la se?al de su situacin
anterior> los nudos semidesatados en los pies, pero sus alas eran $a libres! 0e cuntos era la bandada? No es
una pregunta ociosa+ )ohra(ardP titular despu#s una de sus obras Safir-i Smor !"l encanto de Simor'+ pero
en persa S-mor son treinta p-aros! 8ecu#rdese que )ohra(ardP tradu-o al persa la 8isMlat alF<a$r a(iceniana!
,n el #end-A$esta el p-aro mstico se llama Sa%na Merea&
%D/'! 8ecu#rdense los pasa-es paralelos del 'ed(n) 'edro $ Re*+,lica de "latn, suficientemente conocidos!
%D1'! 9lamada al maestro espiritual!
%D5'! 9a (a purgati(a libera al asceta de los lazos carnales!
%D7'! ,l final del camino purgati(o $ la perse(erancia en la oracion eCigen el esfuerzo personal!
%D;'! ,mpieza el mi 'r-) la ascensin al mundo celeste! )al(o eCcepciones se?eras, entre ellas la de 6orbin, los
que se ocupan de este tema suelen ol(idar el libro de Asn "alacios, La escatolo.a m/s/lmana en la 0i$ina
Comedia, &V ed! corr! $ amp!, :adrid, DB1/, pese a que sus hallazgos en unos casos e intuiciones en otros
fueron confirmados por la obra de mi admirado colega $ amigo, $a desaparecido, ,! 6erulli, Il 1Li,ro della ScalaK
e la questione delle fonti arabo espagnole della K0i(ina 6ommediaK, 8oma, DB1B! Asn no conoci o no repar lo
suficiente en el mi 'r- a(iceniano+ $ la muerte le lleg cuando $o empezaba a leer a A(icena! "ero #l siempre
supo que el suf en su ascenso espiritual re(i(e el mi 'r- del "rofeta!
%D='! )in caer en las tentaciones!
%DB'! 0esde la monta?a escalada se (en ocho ms! "or tanto, se trata de nue(e esferas celestes!
4
%&E'! ,l teCto rabe parece decir oratorio+ pero el conteCto se eCplica me-or sustitu$#ndolo por trono!
%&D'! ,l gnsofo o KmsticoK alcanza la (isin de 0ios en esta (ida como el sabio puede llegar a la ms alta
sabidura+ ello en momentos determinados, pero 0ios los de(uel(e de la (isin al mundo! 9a (isin permanente
slo se alcanzar tras de la muerte!
%&&'! 9a felicidad suprema del hombre es la (isin beatfica de 0ios!
%&/'! 9os ecos religiosos bien antiguos son e(identes! Auscar el auCilio o el refugio en 0ios aparece en
numerosas ale$as+ $ A(icena ha comentado bellamente la ale$a D de la azora DD/, una de las dos llamadas del
refugio! ,l final del prrafo presenta paralelismos con (arios teCtos e(ang#licos contra los que reclaman el primer
puesto! :ateo, &E, &;, $ :arcos, DE, 11! 9a (ibrante frase Kfrente a los hombres, mi libertadK es la eCpresin que
puede eCplicar me-or la postura religiosa $ social de A(icena! 0esde ella deben (erse> su actitud global ante los
pensadores que pondera o pospone, su no alineacin con su padre $ su hermano en la ism 'l-a fatim, el
madh, hnaf %aunque dudo que el KritoK o escuela imMmP estu(iese $a estructurado en su #poca', su actitud
antiFgaznaOP $ su silencio sobre su adscricion s ' o s/nn!
5

Você também pode gostar