Você está na página 1de 2

CONFUCIO

Nacido 551 aos antes que Jess, el Maestro Kong (en chino Kongzi), que los jesuitas
llamaban por latiniza- cin Confucius, es una figura de la An- tigedad que no se deja definir
fcilmen- te, tanto por la ausencia de sus escritos autentificados como por falta de fuen- tes
contemporneas. El primer relato que habla de l, que se encuentra en las Memorias histricas
de Si Maqian, dio lugar cuatro siglos ms tarde a una re- construccin cronolgica, entre
biogra- fa y hagiografa. Pero el pensamiento del Maestro nos fue transmitido por los Cinco
Clsicos (Wu Jing)12 y los Cuatro Libros (Si Shu)13 considerados como los escritos
fundamentales de una doctrina poltico-social que se ha dado en llamar confucianismo. Erigida
como religin de Estado bajo el reinado del empera- dor Wu de la dinasta de los Han
anterio- res, esa doctrina del Estado y del orden fue prohibida, al menos oficialmente, en 1911
con la cada de la dinasta manch. En efecto, durante mucho tiempo sinni- mo de
servidumbre y conformismo para las pequeas gentes, el confucianismo sirvi de
instrumento ideolgico al rgi- men imperial durante dos milenios para afirmar la dominacin
de los poderosos sobre los dbiles. No hay que asimilar, sin embargo, el confucianismo instru-
mentalizado y al pensador Confucio, que abri la va para el humanismo chi- no, caracterizado
por una preocupacin constante por el altruismo, la virtud y la justicia. Desde este punto de
vista, Con- fucio es al confucianismo lo que Jess al cristianismo o Marx al marxismo. Pero
cmo puede el pensamiento de Confucio atravesar los siglos, entre glorificacin y rechazo, y
venir a renovarse en la era de la mundializacin? De qu modo la nue- va gobernanza mundial
puede inspirarse
12. Un corpus que incluye el Libro de las mutaciones, el Li- bro de las Primaveras y los Otoos, el Libro de las Odas, el Libro de los
documentos y el Libro de los ritos, atribuidos a Confucio como recopilador, editor, comentador o redactor. 13. Un corpus que incluye el
Gran Estudio, el Centro inva- riable, los Dilogos y el Mengzi, recopilado por el pensador neoconfuciano Zhu Xi (1130-1200) bajo la
dinasta Son, acompaados por comentarios que apuntan a inventar una filosofa primigenia de Confucio designada como doctri- na de
la Va .
de sus enseanzas, consideradas como una fuente de sabidura inagotable?
Una de las lecciones que podemos apren- der del pensamiento confuciano bajo el prisma de la
gobernanza es, sin duda, la idea de la armona. La armona es, segn Confucio, la ley natural
del universo y la regla bsica de la msica: Los diversos instrumentos empiezan tocando todos
juntos, luego tocan en concordancia, distintamente y sin interrupcin, hasta el final de la
pieza14. Esta nocin de armo- na corresponde a la polifona en la m- sica occidental, que usa
simultneamente varias voces o instrumentos independien- tes segn las reglas del contrapunto,
a di- ferencia de la monoda. Pero la originali- dad de Confucio consiste en hacer de la idea de
la armona un precepto de vida: El hombre de bien cultiva la armona, pero no la conformidad.
El hombre de poco cultiva la conformidad, pero no la armona15.
La palabra china (hexie) que sig- nifica armona se compone de dos ideo- gramas. El
primero (he) se escribe etimolgicamente (he) que es el nom- bre de una flauta de Pan.
Compuesta por un conjunto de tubos de caa o de bam- b de igual dimetro, a menudo de
dife- rente largo, y ordenados en un armazn de madera, permite crear por juego de
superposicin de las quintas una escala diatnica idntica a la escala de Pitgo- ras. El
ideograma que remplaza a significa la correspondencia o la paz. Podemos ir ms
lejos an en el anlisis semntico, separando las dos partes del ideograma: (he) es un
nombre genri- co que se da a los cereales que tienen una espiga simtrica colgante, por
ejemplo el mijo, y a otras plantas herbceas de grano comestible. (kou) significa la boca.
El segundo ideograma (xie) significa
14. Entretiens de Confucius, Chapitre III, Les Quatre Livres with Translation in French and Latin par S. Couvreur S.J. by kuangchi Press,
1972, Teipei, Taiwan. Pg. 99. 15. Les Entretiens de Confucius, Chapitre XIII. Traduction du chinois par Pierre Ryckmans, Editions
Gallimard, 1987, Paris. Pg.80. Es conveniente traducir el trmino chino Junzi por el hombre de bien ms que por el hombre
honesto.
46la concordia o el entendimiento. Se compone de dos caracteres (yan) y (jie).
significa la lengua o la pala- bra; significa concordar en chino clsico y todos en
chino moderno. Es obvio que la idea de armona remite a las dos funciones esenciales de la
boca: comer y hablar: la paz reina cuando to- dos comen y no pasan hambre y cuando gozan de
libertad de palabra. Confucio entiende por armona la necesidad de en- tenderse en la
diversidad, incluso en la di- vergencia: los hombres deben entenderse y vivir en paz sin
identificarse unos con los otros. La idea de armona refleja, en definitiva, el ideal confuciano de
convi- vencia en la sociedad humana, siempre tironeado entre los intereses particulares y las
interdependencias. Desde ese punto de vista, la palabra armona en Confu- cio puede ser
percibida como sinnimo de la cohesin social en el vocabulario de las ciencias morales y
polticas.

Você também pode gostar