Você está na página 1de 5

IMPORTANT NOTE

This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.


Please read this important information regarding translations
Progress Fortschritt
Humans are in the world in order to change and
to evolve. This is so throughout the whole
Universe on all inhabited planets, always was so
and will always remain so, and indeed, as long as
there are material humans in need of evolution.
Evolution is also the meaning of life, and in this
consequence, humans continually strive further
and for something higher, in order always to
strive for and achieve the relatively highest
possible perfection. An urge by Creation to strive
for something higher and more perfect, which is
fixed in humans, awakens in them the driving
force of the healthy and accountable, measured
and worthy ambition, by which progress is taken
and acquired. The way of progress has both its
beautiful as well as its ugly sides. Thus, it brings,
for example, successes and valuable innovations
in all possible areas, such as in technology and
medicine, but also with respect to all kinds of
scientific insights, in any form of archaeological
research and with regard to various other things.
Also successes appear that ensure a longer life
expectancy of humans than what was formerly
the case, when the humans reached an average
age of 28 to 42 years. Also with regard to the
hygiene of humans, progress brings a tremendous
amount of value, which also contributes in part to
the prolongation of life, along with new and
more valuable food, medicines, and surgical as
well as medical capacities, etc. The opposite of
progress, however, also has its very ugly sides,
and indeed, especially when technical, chemical,
and all sorts of scientific achievements become
negatively redesigned and implemented for
military purposes or for improper profit
purposes. So it will appear in the coming time
through the unstoppable progress, good as well
as evil and negative as well as positive. Thus, the
monstrously negative and evil already occurred
on the 6th of August, 1945 in Hiroshima, Japan,
the first use of a nuclear weapon, and a short
time later, in Nagasaki, Japan, the second one
followed. These atomic bombings, which cost the
lives of hundreds of thousands of humans,
terrified all of humanity, while the Americans
responsible for this fell into the flush of victory.
Die Menschen sind auf der Welt, um sich zu verndern
und zu evolutionieren. Das ist im gesamten Universum
auf allen bewohnten Planeten so, war immer so und wird
immer so bleiben, und zwar so lange, wie es
evolutionsbedrftige, materielle Menschen gibt. Die
Evolution ist auch der Sinn des Lebens, und in dieser
Folge strebt der Mensch stndig weiter und nach
Hherem, um immer die relativ hchstmgliche
Vervollkommnung anzustreben und zu erreichen. Ein im
Menschen schpfungsmssig festgelegter Drang des
Strebens nach Hherem und Vollkommenerem erweckt in
ihm die Triebfeder des gesunden und verantwortbaren,
gemessenen und wrdigen Ehrgeizes, durch den der
Fortschritt in Angriff genommen und erarbeitet wird. Der
Weg des Fortschritts hat dabei sowohl seine schnen wie
auch seine unschnen Seiten. So bringt er zum Beispiel
Erfolge und wertvolle Neuerungen auf allen mglichen
Gebieten, wie z.B. in der Technik und Medizin, so aber
auch hinsichtlich allerlei wissenschaftlicher Erkenntnisse,
in jeglicher Form der Altertumsforschung und in bezug
auf vielerlei andere Dinge. Auch treten Erfolge in
Erscheinung, die eine hhere Lebenserwartung des
Menschen gewhrleisten, als dies zu frheren Zeiten der
Fall war und die Menschen noch ein Durchschnittsalter
von 28-42 Jahren erreichten. Auch in bezug auf die
Hygiene des Menschen bringt der Fortschritt ungeheuer
viel Wertvolles, was zum Teil ebenfalls zur
Lebensverlngerung beitrgt, nebst neuen und
wertvolleren Lebensmitteln, Medikamenten und
chirurgischen sowie medizinischen Fhigkeiten usw. Dem
entgegengesetzt birgt der Fortschritt aber auch sehr
hssliche Seiten in sich, und zwar ganz besonders dann,
wenn technische, chemische und allerlei wissenschaftliche
Errungenschaften negativ ausgeschlachtet und zu
Kriegszwecken oder missbruchlich zu Profitzwecken
umfunktioniert und zur Anwendunggebracht werden. So
werden in kommender Zeit durch den unaufhaltsamen
Fortschritt sowohl Gutes wie Bses und Negatives wie
Positives in Erscheinung treten. So hat sich ungeheuer
Negatives und Bses bereits am 6. August 1945 in
Hiroshima/Japan ereignet, der erste Kernwaffeneinsatz,
dem kurze Zeit spter in Nagasaki /Japan der zweite
folgte. Diese Atombombenabwrfe, die Hunderttausenden
von Menschen das Leben kosteten, erschreckten die ganze
Menschheit, whrend die dafr verantwortlichen
Amerikaner in Siegestaumel verfielen. Doch nicht genug
Progress
1
But that?s not enough, for the progress of the
future will still bring many other deadly
weapons, and indeed, also those that will be
based on deadly vibrations and rays, which can
destroy the coming electronics technology as
well as all animal-organic and human-organic
life. However, the whole environment will also
be affected, and the terms "environmental
pollution" and "environmental degradation" will
become just as bad catchwords as also the
incessantly growing overpopulation, for which
the foundations are already laid, which will allow
all earthly and human-produced problems to
grow immeasurably. Also space-flight
technology will be included in the progress, and
already soon, this technology will also belong to
everyday life. However, there will also be a
mixing of peoples, which will bring hatred and
death but also disease and epidemic carryovers,
which will demand very many victims. Thus,
diseases and epidemics will be displaced from
the southern into the northern countries and from
the northern into the southern, and especially
human-sexual perversions and greed for profit
will play very important roles. Diseases and
epidemics that are believed to be eradicated will
appear anew, as well as various animal diseases,
whose pathogens mutate and spread to humans,
and there won?t just be a few of these diseases
and epidemics. But still, progress will also bring
about successes that will bring tremendous
benefits to very many interests of humans,
particularly through genetic engineering and
gene manipulation, which will be in the mouths
of all humans. Yet also in surgery and medicine,
successes will appear through the progress,
which humans and particularly the scientists of
the present time don?t even dare to dream of yet.
damit, denn der Fortschritt der Zukunft wird noch viele
andere tdliche Waffen bringen, und zwar auch solche,
die auf tdlichen Schwingungen und Strahlen basieren
werden, wodurch sowohl die kommende
Elektroniktechnik zerstrt werden kann wie auch alles
tierisch- und menschlich-organische Leben. Doch auch
die gesamte Umwelt wird in Mitleidenschaft gezogen
werden, und die Begriffe Umweltverschmutzung und
Umweltzerstrung werden ebenso zu bsen Schlagworten
werden wie auch die unaufhaltsam wachsende
berbevlkerung, zu der bereits die Grundsteine gelegt
sind und die alle irdischen und von den Menschen
erzeugten Probleme ins Unermessliche wachsen lassen
wird. Auch die Weltraumfahrttechnik wird in den
Fortschritt einbezogen sein, und schon bald wird auch
diese Technik zur Alltglichkeit gehren. Es werden aber
auch Vlkervermischungen stattfinden, die Hass und Tod
bringen, so aber auch Krankheits- und
Seuchenverschleppungen, die sehr viele Todesopfer
fordern werden. So werden Krankheiten und Seuchen aus
sdlichen in nrdliche Lnder und von nrdlichen in
sdliche verschleppt, wobei ganz besonders
menschlich-sexuelle Ausartungen und Profitgier sehr
wichtige Rollen spielen werden. Ausgerottet geglaubte
Krankheiten und Seuchen werden neu in Erscheinung
treten, so aber auch verschiedene Tierkrankheiten, deren
Erreger mutieren und auf den Menschen bergreifen,
wobei dieser Krankheiten und Seuchen nicht wenige sein
werden. Nichtsdestoweniger jedoch wird der Fortschritt
auch Erfolge bringen, die in sehr vielen Belangen dem
Menschen ungeheuren Nutzen herbeifhren, insbesondere
durch die Gentechnik und Genmanipulation, die in aller
Menschen Munde sein wird. Doch auch in der Chirurgie
und Medizin werden durch den Fortschritt Erfolge in
Erscheinung treten, von denen die Menschen und
besonders die Wissenschaftler der gegenwrtigen Zeit
noch nicht einmal zu trumen wagen.
Striving for better values, for progress and
success, as well as for higher things with regard
to knowledge, real love, and wisdom is given to
man by Creation, so that from this, he develops a
healthy ambition, in order to ensure progress and,
with it, the meaning of life. Yet man must always
be mindful of this, so that he knows how to
restrain and control it. If he doesn?t learn this,
however, then progress can become very
dangerous for him and lead him to his own
annihilation, even to the complete destruction of
the planet Earth. Generally speaking, there are
different forms of striving and ambition.
Nevertheless, man himself determines each form
because he has his own and free will in every
Streben nach besseren Werten, nach Fortschritt und Erfolg
sowie nach Hherem in bezug auf Wissen, wirkliche
Liebe und Weisheit ist dem Menschen schpfungsmssig
beigegeben, damit er daraus einen gesunden Ehrgeiz
entwickle, um den Fortschritt und damit den Sinn des
Lebens zu gewhrleisten. Doch der Mensch muss immer
darauf bedacht sein, damit er ihn zu zgeln und zu
kontrollieren versteht. Lernt er dies jedoch nicht, dann
kann ihm der Fortschritt sehr gefhrlich werden und ihn
bis zur eigenen Vernichtung fhren, ja gar bis zur
vollstndigen Zerstrung des Planeten Erde. Allgemein
betrachtet gibt es also verschiedene Formen des Strebens
und des Ehrgeizes. Jede Form bestimmt jedoch der
Mensch selbst, weil er in jeder Beziehung einen eigenen
und freien Willen hat, demgemss er nach eigenem
Progress
2
respect; accordingly, he can change it at his own
discretion and exercise it as he always sees fit.
However, this gives him the ability to think for
better or for worse, positively or negatively, to
create his feelings as well as carry out his
actions. Solely the perception and exercise of
one?s responsibility or just its neglect or
malicious, willful, or wanton disregard decide
whether good and positive or bad and negative
result. And this applies to both sexes of humans,
both to the female as well as to the male.
Nevertheless, the striving and ambition are
different, depending on the specific gender, even
though the boundaries are sometimes blurred and
barely recognizable, as this will very especially
be the case in the coming time, when an
emancipation-driven equal rights delusion breaks
out, which will sprout strange flowers. However,
it will be irrevocable that the women ? who have
been beaten down by the male world for
thousands of years ? will slowly be able to free
themselves from the male bondage and, thus, be
able to work in the areas of the male domain, and
indeed, particularly in professional interests.
Gutdnken schalten und walten kann, wie es ihm immer
gefllt. Das aber gibt ihm die Mglichkeit, im Guten und
Positiven oder im Schlechten und Negativen zu denken,
seine Gefhle zu schaffen sowie seine Handlungen
durchzufhren. Allein die Wahrnehmung und Ausbung
der Verantwortung oder eben deren Vernachlssigung
oder bswillige, mutwillige oder liederliche Missachtung
entscheidet darber, ob Gut und Positiv oder Schlecht und
Negativ entsteht. Und dies bezieht sich auf beiderlei
Geschlecht des Menschen, so also sowohl auf das
weibliche wie auch auf das mnnliche.
Nichtsdestoweniger sind jedoch das Streben und der
Ehrgeiz geschlechterspezifisch verschieden, auch wenn
die Grenzen zuweilen verschwimmen und kaum
erkennbar sind, wie dies ganz besonders in der
kommenden Zeit der Fall sein wird, wenn ein
emanzengesteuerter Gleichberechtigungswahn ausbricht,
der seltsame Blten treiben wird. Unabnderlich wird es
aber sein, dass die Frauen - seit Jahrtausenden von der
Mnnerwelt niedergeknppelt - sich langsam von der
mnnlichen Knechtschaft zu befreien vermgen und sich
so auch in die Bereiche der Mnnerdomne einzuarbeiten
vermgen, und zwar insbesondere in beruflichen
Belangen.
If one observes man and woman, then one can?t
help but notice that the thoughts and feelings of
the woman are more oriented on what is useful
and meaningful as well as on the facts and
objectivity, and with this, she is also more
pragmatically oriented than what is the case with
the man, while the man always wants to conquer
the whole world, indulges in visions, and is very
strongly attached to the material. Instead of
minding the dirt in front of his own door, he
looks at the filth of his neighbor, gladly interferes
in foreign affairs, believes that he is great and
strong, and acts at every opportunity ? all the
same whether appropriately or inappropriately ?
as though he would be the Lord of the world and
omniscient. Conflict and war are often
appropriate for him, and the consequences
arising from it are very often just as foreign to
him, like when he actually seizes the power for
himself without hesitation, exercises it with evil
force, and thereby sows death and destruction,
and indeed, very often not only in relation to his
country, or rather his nation, province, or city,
but also in his own family. In contrast, there is
the woman, who is much more pragmatically
oriented and, therefore, first of all wants to
change the world around herself, whereby her
own family and immediate surroundings come
first, for everything there should be good,
Betrachtet man Mann und Frau, dann kommt man nicht
umhin festzustellen, dass die Gedanken- und Gefhlswelt
der Frau mehr eine Orientierung auf das Ntzliche und
Sinnvolle sowie auf die Tatsachen und Sachbezogenheit
und damit also pragmatischer ausgerichtet ist, als dies
beim Mann der Fall ist, whrend der Mann stets die grosse
Welt erobern will, Visionen nachhngt und sehr stark dem
Materiellen zugetan ist. Anstatt vor der eigenen Tr den
Schmutz zu kehren, schaut er auf den Dreck des
Nachbarn, mischt sich gern in fremde Hndel ein, glaubt
sich gross und stark, benimmt sich bei jeder Gelegenheit -
gleich ob passend oder unpassend -, als sei er der Herr der
Welt und allwissend. Streit und Krieg sind ihm oft
gelegen und die daraus entstehenden Folgen sind ihm sehr
oft ebenso fremd, wie wenn er bedenkenlos die Macht an
sich reisst, diese mit bser Gewalt ausbt und dadurch
Tod und Verderben st, und zwar sehr oft nicht nur
bezogen auf das Land resp. den Staat, eine Provinz oder
einen Ort, sondern auch in der eigenen Familie. Im
Gegensatz dazu steht die Frau, die viel pragmatischer
orientiert ist und die demzufolge zuallererst die Welt um
sich herum verndern will, wobei die eigene Familie und
die nhere Umgebung an erster Stelle stehen, denn da soll
alles gut sein, harmonisch und florierend sowie friedlich
und ohne grosse Sorgen und Probleme. Das ist auch der
Grund dafr, dass sie alles sehr praktisch und
unproblematisch anpackt und ausbt - ganz im Gegensatz
zum Mann, der in diesen Dingen oft eine beschmende
Kompliziertheit und ein grosses Unverstndnis an den Tag
Progress
3
harmonious, and prosperous, as well as peaceful
and without great worries and problems. This is
also the reason why she tackles and exercises
everything very practically and
straightforwardly, in stark contrast to the man,
who often displays a disgraceful complexity and
a great lack of understanding in these things ?
and indeed, without leading any great speeches.
Still, women must fight for their equal rights,
which will still be the case until some time in the
future, and indeed, even though they have found
access to the male world of employment since
the 19th century, and this will increasingly be the
case in the coming time. However, this will
resolve itself with time because the events at the
present time are also at a breakneck change as
well as all of the events that will follow from the
future and shape a whole new worldview. But
overall, this change means that there will be a
tremendous upheaval that will throw the old
world order completely over the heap. All of the
coming progress will be so immense and will
come so quickly that many people won?t be able
to keep up with it. Thus, man must change
himself if he reasonably wants to overcome
everything and without all too great collisions.
Change must come quickly, however, because
time and progress do not stand still. Each
individual must take all his things into his hand
and bring them to good progress and success. If
he does not do this, however, then he will remain
in his old person and will continue to muddle
along in the trot, in which he has gone until now.
Thus, the only ones who will profit from the
progress and success are those who go along with
the times and the progress and who do not simply
walk along the same, lousy, and unprogressive
path before them, as they have done up to now.
And this also has reference to one?s life-attitude
and lifestyle with regard to real love, true
knowledge and wisdom, as well as to one?s own
peace, harmony, and freedom.
legt -, und zwar ohne grosse Reden zu fhren. Noch
mssen die Frauen um ihre Gleichberechtigung kmpfen,
das wird auch noch bis in einige Zukunft so sein, und
zwar obwohl dass sie seit dem 19. Jahrhundert Zugang zur
mnnlichen Arbeitswelt gefunden haben und dies in
kommender Zeit immer mehr der Fall sein wird. Doch
auch das wird sich mit der Zeit beheben, denn das
Geschehen in der gegenwrtigen Zeit befindet sich ebenso
in rasendem Wandel wie auch die ganzen Geschehen, die
aus der Zukunft hervorgehen und ein vllig neues
Weltbild prgen werden. Gesamthaft aber bedeutet dieser
Wandel, dass es einen ungeheuren Umsturz geben wird,
der die alte Weltordnung vllig ber den Haufen werfen
wird. Der gesamte kommende Fortschritt wird dermassen
gewaltig sein und dermassen schnell, dass viele Menschen
nicht mit ihm Schritt halten knnen. Daher muss der
Mensch sich selbst ndern, wenn er einigermassen und
ohne allzugrosse Karambolagen alles berstehen will. Die
nderung muss aber schnell kommen, denn die Zeit und
der Fortschritt stehen nicht still. Jeder einzelne muss alle
seine Dinge selbst in die Hand nehmen und zu einem
guten Fortschritt und Erfolg bringen. Tut er das aber nicht,
dann bleibt er im Alten liegen und wurstelt in dem Trott
weiter, den er bis anhin gegangen ist. Also werden nur
jene vom Fortschritt und Erfolg profitieren, die mit der
Zeit und dem Fortschritt gehen und nicht alles einfach in
derselben miesen und unfortschrittlichen Art und Weise
vor sich herschieben, wie sie das eben bis anhin getan
haben. Und das bezieht sich auch auf die
Lebenseinstellung und Lebensfhrung in bezug auf die
wirkliche Liebe, das wahrliche Wissen und die Weisheit
sowie auf den eigenen Frieden, die Harmonie und die
Freiheit.
The human can, in fact, develop a healthy
ambition from his Creation-given striving, by
what means he can change himself to the better
person. Every individual must do this, and if he
does, then he can thereby also change other
people indirectly, namely by living before them a
good and positive example which is accepted by
the others, for they find it as good, in order, then,
to exercise it themselves and induce a similar
change in themselves. It may be a close associate
or a foreign person ? it absolutely doesn?t matter
Tatschlich vermag der Mensch aus seinem
schpfungsgegebenen Streben heraus einen gesunden
Ehrgeiz zu entwickeln, durch den er sich selbst zum
besseren Menschen verndern kann. Das muss jeder
einzelne tun; und wenn er das schafft, dann vermag er
dadurch auch andere Menschen indirekt zu verndern,
nmlich indem er ihnen das Gute und Positive vorlebt, das
von den andern angenommen wird, weil sie es als gut
befinden, um es dann an sich selbst auszuben und eine
gleichartige Wandlung in sich selbst hervorzurufen. Es
mgen dies nahestehende oder fremde Menschen sein,
Progress
4
? because it?s only important that one?s own
creations and one?s good and positive living
example produce their effects within their own
framework and are, thus, also transferred to
one?s fellow men, from which new fruits
emerge. Indeed, the fact is that every person can
influence his nearer and further surroundings a
lot more than what he himself is aware of. But
one must be clear about this:
was absolut keine Rolle spielt, denn wichtig ist nur, dass
das eigene Schaffen und Vorleben des Guten und
Positiven ihre Wirkungen im eigenen Rahmen zeitigen
und so auch auf die Mitmenschen bertragen werden,
woraus neue Frchte entstehen. Tatsache ist nmlich, dass
jeder Mensch seine nhere und weitere Umgebung sehr
viel mehr zu beeinflussen vermag, als er sich dessen
bewusst ist. Doch eines muss dabei klar sein:
If one wants to see humanity Wenn man will, dass sich die Mensch-
change, then one must begin heit verndert, dann muss man mit der
with the change in himself. nderung bei sich selbst beginnen.
School House B/Blach ZH, Tuesday, February
3, 1948, 3:16 PM
Schul haus B/Blach ZH, Dienstag, 3. Februar 1948,
15.16 h
Eduard, 11 years old Eduard, 11 Jahre alt
Corrections: Teacher Gustav Leemann Korrigiert: Lehrer Gustav Leemann
Source
Contact Report 306
Progress
Source 5

Você também pode gostar