Você está na página 1de 131

1

La polysmie :
construction dynamique du sens


Bernard Victorri
avec la collaboration de Catherine Fuchs

Herms 1996



Version prliminaire


2
Table des matires

Introduction :La polysmie au cur de la langue ........................................................................ 4
0.1. Qu'est-ce que la polysmie ?.................................................................................. 4
0.2. Le rle de la polysmie dans la langue .................................................................. 6
0.3. Un dfi pour le traitement automatique ................................................................. 7
0.4. Les difficults de cerner le phnomne de la polysmie ....................................... 9
Chapitre 1 : La construction dynamique du sens ................................................................. 12
1.1. Sens d'un nonc .................................................................................................. 12
1.2. Sens d'une expression linguistique ...................................................................... 16
1.3. Caractres distinctifs de la polysmie .................................................................. 20
1.4. Construction dynamique du sens d'un nonc ..................................................... 21
Chapitre 2 : L'omniprsence de la polysmie ....................................................................... 24
2.1. Polysmie des units lexicales ............................................................................. 24
2.2. Polysmie des units grammaticales .................................................................... 29
2.3. Polysmie des constructions syntaxiques ............................................................ 32
Chapitre 3 : Un modle morphodynamique ......................................................................... 35
3.1. Le choix du continu ............................................................................................. 35
3.2. Espace smantique associ une expression polysmique.................................. 37
3.3. Espace co-textuel associ une expression polysmique .................................... 39
3.4. Dynamique induite sur l'espace smantique ........................................................ 41
3.5. Seuil d'admissibilit, cas de figure interprtatifs et valeurs typiques ................... 45
Chapitre 4 : Une implmentation connexionniste du modle .............................................. 50
4.1. La place de l'implmentation informatique.......................................................... 50
4.2. Rseaux connexionnistes et systmes dynamiques .............................................. 52
4.3. Implmentation du modle .................................................................................. 56
4.4. Analyse des rsultats d'un apprentissage ............................................................. 58
Chapitre 5 : L'espace smantique associ encore.............................................................. 61
5.1. La mthode .......................................................................................................... 61
5.2. Valeurs typiques de encore .................................................................................. 63
5.3. Valeur primaire et noyau de sens ......................................................................... 66
5.4. Dimensions de l'espace smantique associ encore .......................................... 68
5.5. Les cas de figure interprtatifs : quelques exemples............................................ 69



3
Chapitre 6 : L'espace co-textuel associ encore................................................................. 71
6.1. Position, porte et champ d'interaction de encore ............................................... 71
6.2. Encore dans le syntagme verbal .......................................................................... 72
6.3. Encore dans un syntagme nominal ...................................................................... 78
6.4. Encore dans un circonstanciel ............................................................................. 80
6.5. Encore dans une construction comparative ou superlative .................................. 82
6.6. Encore interpropositionnel .................................................................................. 83
Chapitre 7 : Exprimentations informatiques sur encore................................................... 89
7.1. La premire exprimentation ............................................................................... 89
7.2. Premires amliorations....................................................................................... 92
7.3. Un nouveau rseau ............................................................................................... 95
7.4. Les problmes de codage ..................................................................................... 98
Chapitre 8 : Vers un modle gestaltiste ............................................................................... 101
8.1. Le problme de fond .......................................................................................... 101
8.2. Interactions entre lments polysmiques ......................................................... 103
8.3. Compositionnalit gestaltiste ............................................................................. 105
8.4. Vers un modle global ....................................................................................... 108
Chapitre 9 : De la langue la parole : langage et cognition .............................................. 113
9.1. Langue et parole ................................................................................................ 113
9.2. Une approche constructiviste de l'activit de parole .......................................... 118
9.3. Noyaux de sens et lments de construction de la scne ................................... 122
Bibliographie ................................................................................................................................ 126


4
Introduction : La polysmie au cur de la langue
La polysmie, comme beaucoup d'autres termes linguistiques, est une notion qui se laisse trs
facilement apprhender de manire intuitive, mais qui se rvle beaucoup plus rtive une dfinition
rigoureuse. On peut aisment se convaincre de la ralit et de l'importance de ce phnomne, en donner
de nombreux exemples, et en dcrire les principaux traits. Mais ces descriptions restent informelles, et ds
que l'on cherche dpasser ce niveau superficiel, pour tenter de caractriser exactement cette notion, d'en
dterminer les limites prcises, d'en donner des critres dfinitoires, on se heurte la ncessit de
construire un cadre thorique global, avec son lot de dfinitions axiomatiques et de postulats toujours
discutables, qui nous loignent de la relation immdiate que nous entretenons avec la langue, et qui
peuvent sembler d'une complexit dmesure par rapport l'objet tudi. Pour viter cette fcheuse
impression, nous allons dans cette introduction partir d'une caractrisation provisoire informelle de
la polysmie, de faon montrer concrtement ce quoi elle correspond, tout en dgageant
progressivement les problmes que pose sa dfinition. Ainsi esprons-nous motiver la prsentation, dans
le chapitre suivant, du cadre thorique que nous avons choisi.
0.1. Qu'est-ce que la polysmie ?
Le terme de polysmie a t introduit par M. Bral, la fin du sicle dernier pour caractriser la
capacit des mots de prendre un sens nouveau qui coexiste avec l'ancien :
Le sens nouveau, quel qu'il soit, ne met pas fin l'ancien. Ils existent tous les deux l'un ct de l'autre. Le
mme terme peut s'employer tour tour au sens propre ou au sens mtaphorique, au sens restreint ou au sens
tendu, au sens abstrait ou au sens concret A mesure qu'une signification nouvelle est donne au mot, il a l'air
de se multiplier et de produire des exemplaires nouveaux, semblables de forme, mais diffrents de valeur. Nous
appellerons ce phnomne de multiplication la polysmie (Bral 1897, pp. 154-155)
1
.
Ainsi, c'est d'abord un critre diachronique qui a servi dfinir la polysmie. Suivant cette
dfinition, bureau sera dit polysmique parce que ses diffrents sens (qui lui permettent de dsigner tout
aussi bien un meuble sur lequel on crit, qu'une pice contenant ce type de meuble, qu'un lieu de travail
possdant ce type de pice, qu'un ensemble d'employs travaillant dans ce type de lieu, etc.) proviennent,
par mtonymies successives, d'un mme sens premier, aujourd'hui d'ailleurs disparu (bureau a commenc
par dsigner une toffe de laine qui servait recouvrir des tables). L'ide importante, c'est qu'il s'agit d'un
mme mot qui a plusieurs sens, contrairement l'homonymie, qui caractrise des mots radicalement
distincts dont la forme est "accidentellement" la mme. Ainsi dira-t-on qu'avocat (homme de loi) et
avocat (fruit) sont deux homonymes, le premier provenant du latin advocatus, tandis que le second, si l'on
en croit Le Robert (1992), nous viendrait du nahuatl (langue indienne de la culture aztque), par
l'intermdiaire de l'espagnol.
Si l'ide de l'unicit du mot reste aujourd'hui la raison essentielle de distinguer la polysmie de
l'homonymie, le critre tymologique a t abandonn, du moins comme condition suffisante pour assurer
cette unicit en synchronie. En effet, il existe de nombreux mots qui sont ressentis aujourd'hui comme de
parfaits homonymes, alors qu'ils partagent un mme tymon. Un exemple bien connu est celui de grve,
qui, partir du sens de rivage, a pris progressivement l'acception d'arrt de travail par l'intermdiaire du
nom de la Place de Grve, lieu o l'on transbordait les marchandises circulant sur la Seine Paris, et qui
tait devenu le lieu de rassemblement des travailleurs : tre en grve a signifi au 18 sicle chercher du
travail, par extension du sens 'attendre l'embauche en place de Grve' (cf. aussi l'expression voisine tre
sur le sable). On pourrait multiplier les exemples : cte (rivage) et cte (os), voler (drober) et voler (se
dplacer dans les airs), pompe (chaussure) et pompe (appareil), etc. Il faut donc, pour dfinir la polysmie,
prendre en compte d'autres critres, d'ordre smantique : peut-on mettre en vidence des lments de sens
communs entre les diverses acceptions du terme ? Existe-t-il en synchronie des sens intermdiaires
entre ses emplois les plus loigns ? Un des sens se dduit-il d'un autre par l'application d'une
transformation suffisamment rgulire et gnrale, de type mtonymique ou mtaphorique ? Mais bien
sr, ce genre d'exercice comporte une part d'arbitraire qui semble irrductible. C'est ainsi que divers
auteurs (cf. Ducrot et Schaeffer 1995, p. 399, et Picoche 1989, p. 79) ont pu se demander si bureau
relevait dans la langue d'aujourd'hui de la polysmie ou de l'homonymie. Les dictionnaires montrent bien
l'arbitraire de ce type de dcision : les lexicographes doivent en effet, pour chaque cas, dcider de faire

1. Voir aussi, dans le mme volume, la rdition d'un article de 1887, intitul L'histoire des mots, dans lequel Bral
crit : Il n'a pas t donn de nom, jusqu' prsent, la facult que possdent les mots de se prsenter sous tant de
faces. On pourrait l'appeler polysmie (p. 314).

5
plusieurs articles distincts (homonymie), un seul article avec des divisions et subdivisions (polysmie), ou
un seul article sans divisions (monosmie). Ainsi le Petit Robert (1990) considre qu'il y a homonymie
entre les deux acceptions de grve, mais polysmie dans le cas de cte. L'exemple que donne ce
dictionnaire pour illustrer ( l'article polysmie) la diffrence entre homonymie et polysmie est
symptomatique de la difficult de la tche : on y lit qu'il y a polysmie pour pompe (chaussure) et pompe
(appareil) et homonymie entre pompe (appareil) et pompe (faste, clat) En fait, on doit se rsoudre
considrer qu'il n'y a pas de coupure nette entre ces deux phnomnes, et que l'important pour une thorie
linguistique n'est pas tant de savoir o l'on place la frontire que de rendre compte de l'existence de ce
continuum.
Ces difficults sur lesquelles nous reviendrons dans les prochains chapitres ne doivent pas
masquer l'essentiel : le caractre massif de la polysmie dans la langue. Si l'on s'en tient par exemple au
Petit Robert, et que l'on appelle donc polysmique tout mot dont l'article dans ce dictionnaire comporte au
moins deux subdivisions, un calcul statistique approximatif fait apparatre que l'on a plus de 40% de mots
polysmiques (alors que l'homonymie, toujours selon les critres du Petit Robert, ne concerne que moins
de 5% des mots de la langue). Si l'on ajoute cela que la plupart des mots monosmiques sont peu utiliss
(mots techniques, nomenclatures de toutes sortes, mots prcieux ou vieillis, etc.), alors qu'au contraire la
polysmie touche avant tout les quelque milliers de mots du vocabulaire de base, on peut en conclure que
ce phnomne est tout fait central dans la langue : il reprsente la rgle plutt que l'exception. Il faut
aussi remarquer qu'aucune catgorie syntaxique n'y chappe : qu'il s'agisse des catgories lexicales
"ouvertes" (noms, verbes, adjectifs, adverbes) ou des inventaires ferms de mots grammaticaux, comme
les dterminants, conjonctions, prpositions, pronoms, etc. On peut d'ailleurs tre frapp par le caractre
htrogne de l'organisation des listes de sens dgages par les dictionnaires : il est clair que la structure
de l'article correspondant une prposition comme de ou un dterminant comme le n'a rien voir avec
celle de verbes comme voir, prendre ou laisser, elle-mme diffrente de celle de noms comme enfant ou
d'adjectifs comme faible. Mais mme l'intrieur d'une catgorie grammaticale, on observe des disparits
importantes. Pour les verbes par exemple, ce sont gnralement leurs constructions syntaxiques (emplois
intransitifs, transitifs, avec telle ou telle prposition, formes pronominales, etc.) qui servent de canevas
pour l'organisation de l'article. Mais interfrent souvent avec cette classification des considrations sur les
classes smantiques (humain, anim, etc.) du sujet ou des complments. Dans d'autres cas encore, les
grandes divisions sont constitues d'ensembles de sens proches, comportant chacun plusieurs
constructions syntaxiques, et la mme construction peut se retrouver dans plusieurs divisions distinctes.
En fait, travers l'tude des mots polysmiques, c'est l'ensemble des problmes d'mergence et de
dtermination du sens qui sont abords en vrac. Comme le disait E. Benveniste dans un entretien o il
cherchait justement dfinir la place de la smantique dans les sciences du langage :
Qu'est-ce que c'est que le sens ? Si on regarde de prs, on s'aperoit que les dictionnaires juxtaposent quantit
de choses trs disparates. Si nous cherchons soleil nous trouvons une dfinition plus ou moins dveloppe de
l'astre que l'on appelle ainsi. Si nous cherchons faire, nous trouverons une douzaine ou une quinzaine de
rubriques. Chez Littr, avec les subdivisions il y en a 80. Est-ce que c'est le mme sens ? Est-ce que c'est
beaucoup de sens ? On ne sait pas. [] Alors, en gnral, on dit : l'usage de la langue rgle tout a. Mais nous
butons alors sur des questions fondamentales : comment la langue admet-elle cette "polysmie" ? Comment le
sens s'organise-t-il ? (Benveniste, 1974, p. 20).
On peut d'ailleurs tendre cette problmatique d'autres units linguistiques qui ne sont pas des
mots part entire : marques de flexion, prfixes, suffixes. Ainsi la marque de l'imparfait peut, au mme
titre qu'un adverbe comme alors ou qu'une conjonction comme quand, tre considre comme
polysmique : elle peut en effet signifier qu'une scne a lieu dans le pass (Il pleuvait fort sur la grand
route), qu'un vnement aurait pu se produire (Sans lui, je ne m'en tirais pas), qu'on envisage une
hypothse non vrifie (Si j'tais riche), qu'on veut exprimer un futur dans le pass (Le lendemain, il
mourait), etc. De mme, un prfixe comme re- peut tre le signe d'une rptition (Je le redirai demain),
d'un mouvement rebours (En revenant de la Lorraine), de la compltude d'un mouvement (Retourne la
feuille), etc. D'autre part, des groupes de mots peuvent aussi tre polysmiques, encore que cette
polysmie dcroisse au fur et mesure que l'on se rapproche d'un nonc complet. Prenons un exemple.
Le mot peinture est trs polysmique : il peut signifier, entre autres, une activit (la peinture en btiment),
un matriau (de la peinture verte), ou un tableau (une peinture mouvante). Un syntagme nominal tel que
une belle peinture est dj plus contraint : le sens 'activit' par exemple est exclu, mais il reste
polysmique (J'ai utilis une belle peinture pour la cuisine, J'ai vu une belle peinture du port de
Concarneau). Mme certaines phrases, mais c'est plus rare, peuvent rester ambigus : J'ai achet une
belle peinture pour le salon (tableau ou matriau ?). Ainsi l'tude de la polysmie va nous conduire
aborder tous les problmes lis la construction du sens, puisqu'il nous faudra comprendre comment des
expressions linguistiques se combinent entre elles pour produire des expressions plus complexes en

6
rduisant du mme coup leur polysmie intrinsque, et ceci depuis les units de base jusqu'aux noncs
complets.
La polysmie n'est bien sr pas spcifique du franais. Toutes les langues sont concernes, mais
chacune sa faon, si l'on peut dire. Le difficile exercice de la traduction nous apprend en effet que les
mots polysmiques ne se correspondent pas d'une langue l'autre. Chacune a une manire particulire de
"dcouper" le champ des significations : la polysmie contribue ainsi fortement, peut-tre plus encore que
la phonologie, la morphologie et la syntaxe, produire ce que l'on appelle "le gnie de la langue". Bien
que nous nous limitions strictement au franais dans cet ouvrage, les principes et les mthodes que nous
dgagerons devraient, a priori, tre applicables toutes les langues. C'est du moins dans cet esprit que
nous essaierons de les formuler.
0.2. Le rle de la polysmie dans la langue
A quoi sert la polysmie ? La place centrale qu'elle occupe dans les langues nous force
considrer qu'il ne s'agit pas d'un "dfaut" qui nuirait l'conomie des langues et l'efficacit de la
communication, mais qu'au contraire elle constitue un apport indispensable au bon fonctionnement du
langage. Comment donc le fait d'associer presque systmatiquement plusieurs sens possibles un mot
peut-il tre un avantage ?
La premire remarque qui s'impose, c'est que la polysmie donne une grande souplesse dans
l'expression langagire. En effet, si les diffrents sens d'un lment polysmique sont lis entre eux, c'est
bien parce que ces sens partagent plus ou moins une ou plusieurs ides communes, ce qui donne un degr
de latitude dans la prcision de ce que l'on veut exprimer. Pour reprendre l'exemple de peinture, un
nonc comme Marie prfre la peinture au dessin peut ne pas tre ressenti comme ambigu (Marie
prfre-t-elle faire de la peinture, regarder des tableaux, sentir l'odeur ou la texture de la peinture, etc.),
mais comme se suffisant lui-mme, l'ide exprime tant que Marie prfre la peinture dans tous les
aspects qui l'opposent au dessin, sans qu'il soit ncessaire ni mme parfois pertinent de prciser
davantage. Ainsi gagne-t-on conserver une certaine indtermination, qui permet en fait une plus grande
latitude dans le choix du niveau d'expression sans multiplier pour autant le vocabulaire ncessaire. D'une
manire gnrale, la polysmie n'est pas synonyme d'ambigut : au contraire, comme on le verra tout au
long de ce travail, les diffrents sens d'une expression polysmique, loin d'tre exclusifs les uns des
autres, concourent la construction d'un sens plus complexe, mieux adapt, dans la plupart des emplois
de cette expression, et c'est ce qui explique que cette expression ait t prfre, dans un contexte donn,
aux expressions de sens voisin. L'utilit de la polysmie est particulirement claire dans ce que l'on
appelle les sens "figurs" : outre que l'existence de la polysmie est une condition ncessaire pour
permettre l'extension de l'emploi des mots de nouveaux usages, comme nous en discuterons plus loin,
on peut remarquer que lors de ces empois, le mot conserve souvent plusieurs lments de ses sens "de
base". Ainsi, si l'on admet que le mot enfant possde deux sens principaux (filiation : C'est mon enfant, et
ge : C'est encore un enfant), bien des emplois du mot empruntent ces deux sens la fois. Par exemple,
un chef d'expdition qui dit ses compagnons : Mes enfants, la journe va tre rude, ne veut bien sr ni
faire allusion leur ge, ni revendiquer une quelconque paternit ; mais il s'adresse eux la fois en tant
qu'homme plus expriment (leur 'an'), et en faisant montre d'un certain paternalisme (leur 'protecteur').
Ces "jeux" de langage offerts par la polysmie sont une source incontestable de la richesse et de la finesse
de la langue.
Un deuxime apport de la polysmie passe par le phnomne dual qui joue un rle tout aussi
important dans la richesse de l'expression langagire : la paraphrase (cf., pour une tude dtaille, Fuchs,
1982 et 1994). Deux expressions linguistiques diffrentes sont dites "en relation de paraphrase" si l'on
peut remplacer l'une par l'autre dans un certain nombre d'noncs sans en changer notablement le sens. La
dualit entre les deux phnomnes peut tre schmatise trs grossirement par les deux formules
suivantes :
polysmie : une seule expression > plusieurs sens
paraphrase : plusieurs expressions > un seul sens.
Dans la dfinition que nous venons de donner, le mot "notablement" a toute son importance. En effet, le
remplacement d'une expression par une autre produit presque toujours une diffrence, si lgre soit-elle,
de sens. Si l'on convient de parler de "synonymie pure" dans les cas o le sens de deux expressions est
rigoureusement le mme, on observe que la synonymie pure est exceptionnelle, pour ne pas dire
inexistante, alors que la paraphrase est un phnomne massif, qui confre au langage une puissance
d'expression considrable. Pour exprimer n'importe quelle ide, on dispose d'un certain nombre de
formulations, qui ne sont pas compltement quivalentes, et qui permettent donc de nuancer finement son
propos. Or la paraphrase n'est possible que parce que la polysmie existe (et rciproquement d'ailleurs) :

7
si toutes les expressions taient monosmiques, on ne pourrait avoir que synonymie pure ou diffrence
marque de sens. C'est parce que les mots occupent chacun une "rgion" plus ou moins tendue de sens
que les intersections entre mots sont possibles, chaque mot conservant dans l'emploi commun un aspect
spcifique qui provient de l'ensemble de ses sens potentiels. Prenons un exemple : l'adjectif polysmique
drle possde, grossirement, deux sens : amusant, comique, d'une part, et bizarre, surprenant, d'autre
part. Dans sa premire acception, il entre donc en relation de paraphrase avec amusant, comique, risible,
marrant, rigolo, etc. Mais la place prcise qu'il occupe dans ce paradigme est en grande partie due cette
originalit qui lui est propre de rassembler dans son smantisme les deux notions de rire et d'tranget.
Ainsi polysmie et paraphrase forment un tout insparable, qui est l'origine des qualits apparemment
contradictoires des langues : souplesse, varit et richesse d'une part, concision, prcision et finesse
d'autre part. Comme on le verra dans le prochain chapitre, les relations de paraphrase permettent d'ailleurs
de mettre au point une mthode pour tudier la polysmie : en gros, un mot est polysmique quand il
n'admet pas les mmes paraphrases dans diffrents noncs (ce qui serait le cas d'un mot monosmique),
sans que l'on puisse pour autant sparer ses emplois en deux ensembles disjoints, caractriss par un
comportement paraphrastique radicalement diffrent (ce qui voudrait dire que l'on a affaire de
l'homonymie).
Enfin, la polysmie est un mcanisme puissant d'volution des langues. En effet, le fait que les
mots ne soient pas contraints un unique sens prcis donne une certaine libert aux locuteurs pour les
"pousser" dans telle ou telle direction de sens. Chaque innovation de cet ordre retentit alors sur le systme
tout entier : toute modification de la place qu'occupe un mot engendre d'autres mouvements pour les mots
de sens voisins, et ce mcanisme conduit transformer progressivement la langue au cours du temps. La
parole s'empare ainsi de la variabilit intrinsque de la langue pour la faire voluer, dans une dynamique
produite par l'autonomie et l'interdpendance du synchronique et du diachronique , pour reprendre les
termes de F. de Saussure (1972, p. 124), qui a le premier dcrit ce double processus. L'impossibilit de
fixer de manire rigide une frontire entre polysmie et homonymie doit d'ailleurs beaucoup ce
mouvement. On assiste historiquement la sparation progressive des sens de certains polysmes jusqu'
la stabilisation de deux units, ressenties en synchronie comme deux parfaits homonymes (comme cela
s'est produit pour grve, cf. ci-dessus), et paralllement, mme si c'est plus rare, on voit de "vrais"
homonymes se rejoindre jusqu' ne plus constituer qu'une seule unit (cf. le clbre exemple de Saussure :
dcrpit, du latin decrepitus, 'us par l'ge', a "capt" le sens de son homonyme dcrpi, de dcrpir,
'enlever le mortier', au point que l'on parle souvent, dit Saussure, de la faade dcrpite d'une maison : cf.
Saussure 1972, p. 119). On a donc en synchronie des tensions antagonistes , pour reprendre
l'expression de P. Le Goffic (1988), entre les tendances la fusion et la diffrenciation des units
linguistiques. Bien sr, il existe d'autres mcanismes d'volution du lexique : emprunts, constructions, etc.
Mais quelle que soit la cause de l'innovation, le mot nouveau ne prend sa place dans le systme que grce
au jeu de la polysmie et de la paraphrase, qui permet aux autres units de la famille paradigmatique dans
laquelle ce mot s'insre, de lui "faire une place" en modifiant plus ou moins leurs propres places dans la
configuration d'ensemble. C'est ce qui assure en fin de compte la cohsion, la puissance expressive,
l'originalit et l'adaptabilit de la langue. Une langue sans polysmie serait une langue rigide, incapable
d'voluer.
0.3. Un dfi pour le traitement automatique
Si la polysmie doit tre considre comme une qualit essentielle des langues, elle n'en pose pas
moins un problme redoutable pour qui s'occupe de traitement automatique. Le principe de ce que l'on
appelle "la comprhension automatique de textes" repose sur la possibilit de faire correspondre tout
texte soumis au systme informatique une reprsentation interne, qui traduise dans un formalisme donn
le contenu du texte, de manire pouvoir ensuite excuter des tches qui rclament un niveau plus ou
moins profond de comprhension : indexation dans une base de donnes, rponse des questions,
gnration d'un rsum, etc. Classiquement, les formalismes utiliss pour cette reprsentation interne sont
drivs soit de la logique, plus ou moins tendue et complexifie pour prendre en compte les notions de
temporalit, les modalits, et autres, soit d'une des multiples versions de ces structures de donnes de
l'intelligence artificielle que l'on regroupe gnralement sous le nom de rseaux smantiques. Il y a de
profondes diffrences entre ces formalismes, mais ils ont une caractristique commune : dans ces
systmes, un symbole donn a une signification unique. Ceci est ncessaire pour l'efficacit des
traitements ultrieurs des reprsentations internes, mais du coup le passage du texte l'un de ces langages
formels est radicalement diffrent d'une opration de traduction au sens habituel du terme. Quand on
traduit d'une langue une autre, on passe d'un systme obissant au jeu de la polysmie et de la
paraphrase, un systme diffrent, soit, mais qui obit aux mmes principes : d'une certaine manire, on

8
pourrait dire que la traduction est une forme gnralise de paraphrase
2
. L'analyse automatique, elle, doit
"traduire" dans un systme qui n'obit plus aux mmes lois, puisque toute polysmie doit en tre
compltement radique.
Cette difficult a t compltement sous-estime dans les approches classiques, qui ont
gnralement rduit la polysmie des langues un phnomne marginal. Certains, comme R. Montague,
ont mme revendiqu une quivalence totale entre langues naturelles et langages formels (le titre de
l'article essentiel de Montague est on ne peut plus clair sur ce point : English as a formal language ; cf.
Montague, 1970). La plupart, sans aller jusqu' une position aussi extrme, ont considr que le fait pour
une forme de possder plusieurs sens tait un problme que l'on pouvait circonscrire l'aide de
procdures spcifiques de "rsolution d'ambiguts". Cela revient grosso modo (il y a l aussi des
diffrences importantes suivant les types de traitement ; cf., pour un tour d'horizon de ces diffrentes
techniques, Fuchs et al. 1993, pp. 152-162) construire un systme dans lequel les units de la langue
sont a priori monosmiques, et prvoir, dans le cas o une unit aurait plusieurs acceptions (aucune
diffrence n'est faite entre homonymie et polysmie), la possibilit de produire autant d'analyses qu'il y a
d'acceptions, avec une procdure de filtrage qui permet d'liminer aprs coup les analyses errones. Cette
approche est insatisfaisante pour au moins deux raisons (pour un constat analogue, voir Pustejovsky 1993,
pp. 73-74). La premire, c'est que l'omniprsence de la polysmie la rend inefficace : le nombre
d'analyses augmente de faon exponentielle avec le nombre de mots polysmiques dans la phrase,
conduisant ce que l'on appelle l'explosion combinatoire. Bien sr, des techniques ont t mises au point
pour tenter de juguler cette explosion, mais il n'en reste pas moins que cette faon de procder a quelque
chose de contradictoire : parce que le problme a t sous-valu au dpart, on consacre l'essentiel des
efforts essayer d'en attnuer les consquences. La deuxime raison est plus profonde : combien
d'acceptions doit-on retenir pour une unit polysmique ? Comme on l'a vu, contrairement l'homonymie
o la coupure est nette entre les sens possibles de la forme considre, la polysmie se caractrise par
l'impossibilit de dfinir coup sr un nombre prcis de sens : il n'est qu' comparer deux dictionnaires
diffrents pour s'en convaincre. Cette approche se trouve donc confronte un dilemme insoluble : soit
chercher donner une liste exhaustive de tous les sens prcis possibles, si tant est que cela soit possible,
au risque d'allonger dmesurment le lexique et les temps de traitement ; soit, de manire plus raliste,
choisir un petit nombre de sens, mais alors chacun de ces sens risque de ne pas tre suffisamment prcis
pour le traitement ; il faut alors envisager des procdures pour le spcifier davantage dans chaque nonc
trait, ce qui est bien entendu la bonne solution, mais c'est justement ce que cette approche tentait d'viter.
Pour sortir de cette impasse, on le voit, la seule solution est de renoncer produire une analyse
diffrente pour chaque acception de chaque unit polysmique de l'nonc trait. Il faut accepter de
conserver une certaine indtermination au dpart sur le sens des units et dterminer progressivement leur
sens prcis au cours du calcul du sens de l'nonc. Au lieu de filtrer aprs coup le sens correct parmi tous
ceux qui auront t consigns dans un lexique, il s'agit de construire dynamiquement ce sens correct en
fonction de l'nonc trait. Le lexique ne doit plus tre constitu de listes exhaustives de sens possibles,
mais de "modes d'emploi", de rgles, qui indiquent comment construire le sens d'une unit en spcifiant
les effets de l'existence de telle ou telle caractristique dans l'nonc qui contient l'unit en question. Cette
faon de procder se heurte alors un autre "dogme" des formalismes classiques utiliss dans le
traitement automatique : la compositionnalit. C'est la relation entre l'analyse syntaxique et l'analyse
smantique qui est concerne. Le principe de compositionnalit revient supposer un couplage troit
entre syntaxe et smantique. Sous sa forme la plus "dure", dfendue par R. Montague, il s'agit de faire
correspondre chaque relation syntaxique une et une seule "rgle" de composition smantique : tant
donn deux expressions, il suffit de savoir qu'elles entretiennent telle relation syntaxique pour en dduire
de manire univoque l'opration qu'il faut effectuer sur les reprsentations smantiques (sous forme
logique) des deux expressions pour obtenir la reprsentation smantique de leur composition, et ceci
indpendamment du reste de la construction, et quelles que soient les deux expressions donnes. Les
grammaires formelles les plus utilises aujourd'hui, comme la grammaire GPSG de G. Gazdar (cf. Gazdar
et al, 1985), utilisent des versions plus faibles de ce principe. Mais quoi qu'il en soit, cela revient
effectuer l'analyse smantique directement sur l'arbre syntaxique obtenu pralablement, la valeur
smantique d'un nud tant dduite de la valeur smantique des nuds qui lui sont subordonns. Par

2. Il est d'ailleurs symptomatique de constater que la traduction automatique a pratiquement renonc des
architectures, dites pivot, qui faisaient intervenir une reprsentation interne unique, indpendante des langues cible
et source, pour adopter des approches plus ralistes, dites par transfert, dans lesquelles on utilise des reprsentations
internes linguistiques plutt que conceptuelles, propres chacune des deux langues traites. Cf. ce sujet Fuchs et al.
1993, pp. 206-209.

9
exemple, si un groupe nominal est constitu d'un dterminant et d'un nom, la reprsentation smantique
du groupe nominal est le rsultat de calculs portant uniquement sur les reprsentations smantiques du
dterminant et du nom : le mode de calcul peut varier suivant la valeur de ces deux lments, mais de
toute faon, le reste de la phrase ne joue aucun rle dans ce calcul. Ainsi, en oprant "de bas en haut" sur
l'arbre syntaxique, on peut calculer progressivement le sens de la phrase partir du sens des units qui la
composent. Cela implique bien entendu que l'on connaisse au dpart le sens de ces units (les "feuilles"
de l'arbre). Or, comme nous l'avons vu, c'est justement cette exigence qui conduit l'impasse.
La prise en compte de la polysmie entrane donc une remise en cause radicale des mthodes
classiques du traitement automatique de textes. Il faut s'orienter vers des types de traitement qui puissent
prendre en compte l'interaction dans les deux sens entre tout et parties. Non seulement le calcul au niveau
de chaque nud doit pouvoir contribuer dterminer la valeur des nuds qui lui sont subordonns, mais
le reste de la construction doit pouvoir aussi influencer ce calcul. Pire encore, comme nous le verrons, on
doit considrer que les relations syntaxiques elles-mmes prsentent un caractre polysmique. Ce sont en
fait tous les aspects de la relation entre syntaxe et smantique qu'il faut repenser. Pour mener bien cette
tche, il est ncessaire d'approfondir notre connaissance linguistique de ces phnomnes, et
d'exprimenter des techniques informatiques nouvelles capables de les prendre en compte. Nous
expliquerons plus loin pourquoi ce travail passe obligatoirement selon nous par une tape de
modlisation, dans laquelle on ne cherche pas tre immdiatement oprationnel du point de vue du
traitement automatique de textes, mais forger des mthodes et des outils qui permettront long terme de
remplir cet objectif.
0.4. Les difficults de cerner le phnomne de la polysmie
Placer la polysmie au centre de nos proccupations ne doit pas nous conduire englober sous ce
terme l'ensemble des phnomnes qui concourent la signification d'un nonc. Une vision trop large de
cette notion empcherait de dgager les mcanismes spcifiques qui la fondent, et du coup il ne serait plus
possible de la modliser de manire opratoire. Or il n'est pas toujours simple de prciser o ce
phnomne s'arrte et o il faut faire appel un phnomne d'une autre nature pour expliquer les faits de
langue que l'on observe. Nous l'avons dj remarqu propos de l'homonymie, mais comme nous allons
maintenant le voir, c'est loin d'tre la seule difficult.
Prenons d'abord le problme pos par les mtaphores. Pratiquement n'importe quelle expression
peut tre utilise de manire mtaphorique. Par exemple, face l'nonc Les balles de ses sarcasmes
rebondissent sur la raquette de mon indiffrence, doit-on conclure que raquette prend ici un sens
particulier, et doit pour cette raison tre considr comme polysmique ? Ou, au contraire, soutenir que ce
mot garde son sens habituel, et que seul l'nonc dans son ensemble est porteur d'un sens original, ce qui
revient l'assimiler l'nonc Les balles auxquelles je compare ses sarcasmes rebondissent sur la
raquette laquelle je compare mon indiffrence ? Un tel raisonnement semble plus difficile tenir quand
les termes de la comparaison restent implicites, comme dans Les Dupont viennent-ils avec leur ouragan,
ce soir ? Il faut remarquer que l'on peut passer insensiblement de la mtaphore pure, cration phmre
de la parole, ce que l'on appelle un sens "figur", stabilis dans la langue, avec beaucoup de cas
intermdiaires, partiellement lexicaliss :
Son bureau est un hall de gare ;
Paul est une tombe ;
Ce disque est un bijou ;
J'ai une montagne de choses faire.
Ce qui vient d'tre dit peut s'appliquer tout autant aux divers procds que l'on peut regrouper sous le
terme gnral de mtonymie. En effet, ils partagent avec la mtaphore cette capacit de changer
radicalement le sens de n'importe quelle expression. L'on pense, en particulier, aux exemples classiques
(cf., entre autres, Nunberg 1978, Fauconnier 1984, Kleiber 1992) d'noncs tels que L'omelette aux
champignons est parti(e) sans payer qu'on peut entendre dans un restaurant ou L'infarctus du second ne
devait-il pas sortir hier ? dans le contexte d'un hpital. L encore, la difficult provient de la plus ou
moins grande lexicalisation des phnomnes : on ne voudra pas inclure dans la dfinition de la polysmie
l'infinie crativit de ces mcanismes dans le domaine de la parole, bien qu'ils soient l'origine, en
diachronie, de la plus grande partie de nos polysmes actuels. La question qui se pose est de trouver les
critres qui permettront de diffrencier le mieux possible en synchronie ces tats qui refltent des tapes
diffrentes du processus d'volution de la langue.
Une autre srie de difficults, de nature bien diffrente, concerne les expressions dont le contenu
marque explicitement le vague, le flou, l'imprcis ou encore l'approximatif. Considrons l'expression un

10
moment. Doit-on la considrer comme polysmique parce qu'elle ne reprsente pas le mme laps de temps
dans des noncs comme
Elle a bavard avec lui un moment,
Je n'ai pas eu l'occasion de la voir depuis un moment,
La guerre a dur un moment,
ou faut-il supprimer toute notion de mesure quantitative (mme approximative) de sa dfinition ? Aucune
de ces deux solutions ne semble satisfaisante : un moment contient une information concrte sur la dure
d'un procs, qui certes varie en fonction de la nature de ce procs, mais qui semble le rsultat d'un calcul
toujours identique. Le problme est d'autant plus dlicat que la langue a tendance utiliser dans le mme
but des expressions qui comportent explicitement une mesure quantitative prcise : dans l'nonc
Attendez-moi deux secondes, la dure exprime peut tre plus ou moins longue, mais en tout cas pas deux
secondes. De mme, il faut faire beaucoup plus de trois pas pour aller la gare qui se trouve trois pas.
D'autres phnomnes du mme genre n'ont visiblement rien avoir avec la polysmie. Ainsi, ce n'est pas
parce qu'un petit lphant est beaucoup plus grand qu'une grande fourmi que l'on taxera de polysmiques
les adjectifs petit et grand (ce qui n'empche pas par ailleurs ces adjectifs d'tre polysmiques : un grand
homme n'est pas forcment un homme grand, et rciproquement). Autre phnomne voisin, qui lui n'a
rien voir avec le mesurable : dans les domaines notionnels, la langue possde (et invente rgulirement)
de nombreux termes qui ont une signification trs gnrale, et qui du coup peuvent dsigner des entits
trs disparates : ainsi les noms chose, bidule, bestiole, etc. et bien sr les pronoms et adjectifs "indfinis"
(quelque chose, quelqu'un). Il est trs important de donner une dfinition de la polysmie qui exclue ce
phnomne, pour viter de sombrer dans une confusion laquelle n'chappent pas certains auteurs : ainsi,
L. Barsalou et D. Billman (1989, p. 146) vont jusqu' dire que le mot dog est polysmique parce qu'il peut
voquer un caniche ou un bull-dog !
Il faut enfin confronter la polysmie avec l'ensemble des questions que posent les oprations dites
de rfrence, qui permettent d'associer un nonc des entits et des vnements du monde (ou plutt
d'un certain monde). Trs clairement, comme prcdemment, on ne voudra pas traiter de polysmique un
pronom comme je, ou un groupe nominal comme le prsident du conseil d'administration, sous prtexte
que l'un comme l'autre dsignent des personnes diffrentes suivant les conditions d'nonciation (qui
parle ? qui ? quand et o ?) et suivant ce que l'on appelle au sens large le contexte, et qui est dj plus
dlicat dfinir (les circonstances gnrales de la conversation, les objectifs poursuivis par les
interlocuteurs, le thme de la discussion, etc.). Mais les choses ne sont pas toujours aussi tranches.
D'abord, des termes comme celui-ci, celui-l, ici, l qui servent dsigner directement des lments de
leur environnement (dans les emplois que l'on appelle dictiques) peuvent servir aussi reprendre des
lments du discours prcdent (emplois anaphoriques). Ainsi Je prfre ce vin-ci ce vin-l peut
s'appliquer aussi bien deux vins prsents sur la table o l'on est en train de dner qu' deux vins dont on
vient de parler et dont on regrette l'absence. Doit-on considrer que cette double fonction de ces
marqueurs
3
en fait des termes polysmiques, ou au contraire que le sens de ces termes ne change pas, le
"monde" o l'on dsigne pouvant tre indiffremment l'univers actuel, un monde imaginaire, ou la scne
construite dans et par le discours
4
? En second lieu, pour de nombreuses expressions, la part de ce qui est
proprement lexical (disons : que l'on trouve dans un dictionnaire) par opposition ce qui provient du
contexte gnral dans lequel nous vivons (que l'on trouve dans une encyclopdie) reste assez dlicate.
Prenons deux exemples, les verbes rouler et appeler. L'nonc Nous roulions vers Paris voque des
images diffrentes selon que la scne se passe aujourd'hui ou au dix-septime sicle. Il en est de mme
pour l'nonc Mme Rosalie l'appela l'aprs-midi mme. Mais, alors que dans le premier nonc, la valeur
lexicale de rouler semble inchange (que ce soit en carrosse, en vlo, en voiture ou en train, il s'agit
toujours d'un dplacement dans un vhicule roues), dans le deuxime, la diffrence est plus nette (dans
un cas Mme Rosalie l'a fait venir par un moyen ou un autre, dans l'autre elle peut aussi lui avoir
simplement tlphon, sans intention de le/la faire venir). Ainsi, l'une des acceptions lexicales de appeler
fait intrinsquement appel une innovation technologique, qui a donc tendu sa polysmie. Enfin,
dernire source de confusions possibles : les effets discursifs et autres actes de langage. Doit-on
considrer que l'expression trop aimable est polysmique parce qu'elle peut exprimer selon les cas une
reconnaissance ou un sarcasme ? Doit-on inclure dans les valeurs smantiques de pouvoir le sens de

3. La classe des anaphoriques-dictiques est bien sr trs vaste, et tous les termes ne doivent pas tre forcment traits
de manire identique. De plus certains de ces termes, comme il et ce par exemple, ont, en plus, d'autres emplois
(impersonnel,) qui complexifient la situation. Autre exemple de question qui mriterait un examen plus
approfondi : nous a-t-il deux sens diffrents selon qu'il inclut ou non la personne qui l'on s'adresse ?
4. Nous reviendrons plus longuement sur cette notion de scne construite dans et par le discours dans le dernier
chapitre (9.2).

11
demande dguise qu'il prend dans Pouvez-vous enlever votre chapeau, qui n'a effectivement plus grand
chose voir avec le sens de capacit dont il drive ? L encore, le problme est de limiter le phnomne,
pour viter d'imputer la polysmie des effets d'une tout autre nature. Il est exclu, par exemple, de traiter
faire froid comme une expression polysmique sous prtexte que l'nonc Il fait froid peut tre une
demande dguise de fermer la fentre ou de monter le chauffage !
Il est clair qu'une dfinition rigoureuse de la polysmie rclame de prciser soigneusement ce que
l'on entend par le sens d'une expression. Autrement dit, il faut se placer dans un cadre thorique explicite,
et ce n'est qu' l'intrieur de ce cadre que nous pourrons dmler ce qui dans la plasticit de la langue
relve de la polysmie de ce qui doit en tre cart. C'est d'autant plus ncessaire que notre ambition ne se
limite pas dcrire les phnomnes : pour que notre travail puisse tre d'une quelconque utilit dans le
traitement automatique, il nous faut concevoir un modle opratoire des mcanismes mis en jeu, et donc
disposer de fondements solides sur lesquels btir cette modlisation.



12
Chapitre 1 : La construction dynamique du sens
Il n'existe pas de consensus autour d'une dfinition de la notion de "sens". Pourtant, toutes les
thories linguistiques, ou presque, s'accordent sur l'importance de cette notion, et sur le bien-fond d'une
discipline spcifique, la smantique, dont l'objectif est prcisment d'tudier le sens. Mais malgr cela,
ou peut-tre cause de cela ? on rencontre de profondes divergences sur sa dfinition, qui ont conduit
d'innombrables discussions thoriques, donnant parfois l'impression d'un dbat strile, tant il parat
difficile de trancher entre les diverses approches proposes. Cela a souvent conduit les chercheurs qui
tudient tel ou tel phnomne smantique particulier viter d'aborder directement ce point, de peur sans
doute d'tre entrans dans ces dbats thoriques sans fin assez loigns de leurs proccupations initiales
trs cibles. Comme nous l'avons vu, nous ne pouvons pas adopter une attitude similaire : la position
centrale qu'occupe la polysmie et notre objectif de modlisation nous interdisent d'luder le problme.
Mais comme nous n'avons pas non plus la prtention d'apporter une solution originale de nature
transcender le dbat, nous allons nous contenter d'expliciter simplement la position somme toute assez
classique que nous avons adopte, en nous astreignant dgager soigneusement les postulats sur lesquels
cette position repose, et en limitant autant que faire se peut l'argumentation qui les sous-tend et la
comparaison avec d'autres approches, de faon ne pas allonger indment ce chapitre.
1.1. Sens d'un nonc
La premire distinction dont nous avons besoin se situe au niveau de l'nonc lui-mme : il s'agit
de la diffrence entre nonc-occurrence et nonc-type
5
. Par nonc-occurrence, nous entendons un
nonc profr tel moment dans tel endroit par telle personne (ou un nonc crit par tel auteur dans tel
texte). Par nonc-type, nous entendons l'ensemble ordonn des marques linguistiques d'un nonc-
occurrence, c'est--dire la suite de phonmes et des traits prosodiques (intonation, accents, pauses, )
dont il se compose (pour un nonc crit, c'est la suite des caractres, ponctuation comprise, qui s'y
substitue). L'nonc-occurrence est donc un vnement singulier, dont les effets (psychologiques ou
autres) sont observables, et dont la fonction dans l'interaction entre sujets parlants peut tre tudie. C'est
pour un nonc-occurrence que se pose les problmes de rfrence au sens large : de qui et de quoi parle-
t-on, qu'en dit-on, pourquoi le dit-on, quel est le statut de ce dire. Nous dvelopperons ce point plus loin
dans cet ouvrage, au chapitre 9 (9.2). Disons simplement pour l'instant que, pour nous, la rfrence ainsi
conue n'est pas une simple mise en correspondance de la parole avec les objets et les vnements "du
monde", mais une vritable opration de construction d'un monde, cr dans et par le discours, et dont les
relations avec la ralit peuvent tre plus ou moins complexes. Nous appellerons sens d'un nonc-
occurrence la participation de cet nonc cette construction : ainsi, le sens de l'nonc-occurrence est
descriptible en termes "pragmatico-rfrentiels" et il est en grande partie "observable", dans la mesure o
l'on peut observer les effets qu'il produit dans la situation o il est profr. Prenons un exemple. Il fait
froid, nonc en rponse l'invitation Tu m'accompagnes au march ? voque la temprature extrieure
au moment o l'on parle (peut-tre de l'ordre de 0, si l'on se situe Paris, en hiver), et peut signifier un
refus motiv d'accder la demande, alors que Il fait froid, prononc au cours d'une soire chez des amis
au moment de se mettre table, peut faire rfrence la temprature de la pice (de l'ordre de 15 ?) et
vouloir excuser le fait que l'on garde son manteau, et que Il fait froid, crit dans un roman de science-
fiction, peut ajouter la scne dcrite une information qui permettra au lecteur de mieux se reprsenter
une aventure qui n'existe que par ce rcit, et qui se passe dans un temps et un lieu imaginaires (en termes
quantitatifs, cette temprature peut tre aussi bien de -100 que de +100, pourvu qu'elle soit
suffisamment basse par rapport la temprature "normale" suppose rgner en ce lieu). Ainsi ces trois
noncs-occurrences ont un sens diffrent, bien qu'ils soient tous les trois des occurrences d'un mme
nonc-type.

5. La terminologie est assez diverse suivant les auteurs. C. Peirce a forg les termes gnraux de sinsigne pour
l'occurrence, et de legisigne pour le type (Peirce 1978, p. 139), mais il parle

aussi l'occasion de signe-token et de
signe-type (cf. Ducrot et Todorov 1972, p. 138). P. Strawson, entre autres, distingue une phrase (a sentence) et
l'nonciation d'une phrase (an utterance of a sentence) (Strawson 1977, p. 15). Pour des raisons qui vont apparatre
dans la suite, nous prfrons viter de parler de phrase dans ce cadre. Il faut aussi noter que l'nonc-type ainsi dfini
ne doit pas tre confondu avec la notion trs intressante introduite par P.-Y. Raccah (1995), qu'il appelle aussi
nonc-type, et qui correspond un niveau intermdiaire entre phrase et nonc-occurrrence : c'est une classe
d'noncs-occurrences de mme sens, qui sont donc des nonciations d'une mme phrase dans des contextes
quivalents (formant ce que l'on peut appeler un contexte-type).

13
Contrairement l'nonc-occurrence, qui est un vnement observable, l'nonc-type est une
notion abstraite, dont la dfinition implique toute une thorie, puisqu'elle fait appel celles de phonme et
de marque prosodique. La question qui nous importe ici est de savoir dans quelle mesure on peut parler
du sens d'un nonc-type. Intuitivement, les trois noncs-occurrences dont nous venons de parler ne
prennent leur sens respectif et ne jouent leur fonction dans leur contexte spcifique, que parce que
l'nonc-type Il fait froid a un sens, et que ce sens est diffrent de celui des noncs-types Il fait chaud, Il
ne fait pas froid, ou encore Il fera froid. Mais en fait ce sens n'est pas observable en tant que tel, puisque
la seule chose que nous puissions observer, c'est l'effet d'une occurrence d'un nonc-type, et que, comme
on vient de le voir, cet effet varie d'une occurrence l'autre, pour un mme nonc-type. Affirmer
l'existence du sens des noncs-types est donc un vritable postulat, que l'on peut accepter ou rejeter. On
peut trs bien, par exemple, admettre que seuls les lments de niveau infrieur l'nonc (units
lexicales, certains syntagmes, etc.) ont un sens, et que c'est la combinaison de ces lments dans la
singularit d'une situation d'nonciation donne qui donne un sens, toujours diffrent, aux noncs-
occurrences, sans qu'il soit possible d'attribuer de sens cette abstraction qu'est l'nonc-type. On peut
d'ailleurs se demander si telle n'tait pas la position de F. de Saussure quand il affirmait que la phrase
appartient la parole, non la langue (Saussure 1972, p. 172). On peut aussi penser que c'tait la
position de E. Benveniste, exprime toutefois en des termes bien

diffrents. En effet, dans une confrence
clbre (intitule La forme et le sens dans le langage, reprise dans Benveniste 1974, pp. 215-238), celui-
ci commence par rcuser l'opposition saussurienne langue/parole, pour lui substituer la distinction
smiotique/smantique, qu'il dfinit comme deux manires d'tre de la langue : Le smiotique se

caractrise comme une proprit de la langue, le smantique rsulte d'une activit du locuteur qui met en
action la langue . Et c'est dans le cadre de cette distinction qu'il affirme : Le signe smiotique existe en

soi, fonde la ralit de la langue, mais il ne comporte pas d'applications particulires ; la phrase,
expression du smantique, n'est que [soulign par Benveniste] particulire (ibidem, p. 225).
Quoi qu'il en soit, nous prendrons pour notre part comme point de dpart ce postulat, et nous
dfinirons le sens d'un nonc-type
6
comme la contribution constante du matriau linguistique dont il est
constitu au sens de toute occurrence de cet nonc. Autrement dit, nous supposons que l'nonc-type
possde une qualit intrinsque, qui ne dpend que de sa forme, qui explique sa capacit produire, dans
un contexte donn, un sens pour l'occurrence correspondante de l'nonc en question. Et c'est cette qualit
intrinsque que nous appelons le sens de l'nonc-type. Ce sens peut donc tre vu comme un "potentiel"
de sens en contexte, ou encore comme un ensemble de contraintes linguistiques, qu'il faut ajouter aux
conditions d'nonciation pour comprendre la fonction et les effets d'un nonc-occurrence donn. Ce qui
est important, c'est que par dfinition mme, le sens d'un nonc-type n'est pas de mme nature que le
sens d'un nonc-occurrence. Pour reprendre la classification de G. Kleiber (1994b), nous nous plaons
dans le cadre de ce qu'il appelle l'approche cognitive , dans laquelle le sens de l'nonc-type est, selon
les variantes, un sens instructionnel , un modificateur de contexte , ou encore une fonction qui
modifie la construction du sens , par opposition ce qu'il appelle l'approche standard dans laquelle
au contraire le sens de l'nonc-type se dfinit dans les mmes termes que le sens de l'nonc-occurrence :
c'est un sens littral , hors contexte que le contexte peut ventuellement complter, modifier,
prciser, mais sans en changer la nature.
O. Ducrot exprime bien cette diffrence de nature entre sens de l'nonc-type et sens de l'nonc-
occurrence, en particulier dans le texte suivant, que nous nous permettons de citer un peu longuement
parce qu'il tablit aussi trs clairement la diffrence de statut mthodologique entre noncs-types et
noncs-occurrences (dans sa terminologie, il appelle signification d'une phrase ce que nous avons appel
sens d'un nonc-type, et il rserve le terme de sens l'nonc-occurrence, qu'il appelle simplement
nonc) :
Entre le sens et la signification il y a pour moi la fois une diffrence de statut mthodologique et une
diffrence de nature. De statut mthodologique, car, dans le travail du linguiste smanticien, le sens appartient au
domaine de l'observable, au domaine des faits : le fait que nous avons expliquer, c'est que tel nonc ait tel(s)

6. L encore, la terminologie est varie, d'autant plus que d'une part les termes ne recouvrent pas exactement les
mmes notions dans les diverses thories, et que d'autre part les termes utiliss ne sont pas forcment les mmes selon
qu'on parle d'noncs (ou de phrases) ou d'lments de niveau infrieur

(lexmes, groupes nominaux,). On
rencontre ainsi souvent l'opposition entre signification (du signe linguistique hors contexte) et sens (en contexte), ou
l'inverse sens (linguistique) et, selon les cas dnotation, dsignation, rfrence, effet de sens ou mme signification
pour le sens "rfrentiel". Cf. les remarques de C. Imbert propos de la traduction de l'opposition Sinn/Bedeutung de
G. Frege (dans Frege 1971, p. 15).
Nous avons choisi ici de garder le mme terme, sens, qui prend donc un sens diffrent suivant la nature de l'entit
laquelle il s'applique.

14
sens, c'est--dire, qu'il soit susceptible de telle(s) interprtation(s). Ce qui n'implique pas, j'espre superflu de
l'ajouter, que nous prenions ce fait smantique pour un donn, livr par une intuition ou un sentiment immdiats :
comme tout fait scientifique, il est construit au moyen d'hypothses simplement, les hypothses constitutives
du fait doivent tre distingues des hypothses explicatives destines en rendre compte. C'est justement de ces
hypothses explicatives que relve la signification de la phrase. Pour rendre compte de faon systmatique de
l'association "observe" entre sens et noncs, je choisis d'associer aux phrases ralises par les noncs un objet
thorique tiquet "signification". La manuvre me semble intressante dans la mesure o je suppose possible de
formuler des lois, d'une part pour calculer la signification des phrases partir de leur structure lexico-
grammaticale, et d'autre part pour prvoir partir de cette signification le sens des noncs.
Indpendamment mme de cette diffrence mthodologique, je pose, entre le sens et la signification, une
diffrence de nature. Je veux par l prendre le contre-pied de la conception habituelle selon laquelle le sens de
l'nonc, c'est la signification de la phrase assaisonne de quelques ingrdients emprunts la situation de
discours. Selon cette conception, on trouverait donc dans le sens, d'une part la signification, et d'autre part les
ajouts qu'y apporte la situation. Pour moi, je refuse sans que je puisse ici justifier ce refus de faire de la
signification une partie du sens. Je prfre la prsenter comme un ensemble d'instructions donnes aux personnes
qui ont interprter les noncs de la phrase, instructions prcisant quelles manuvres accomplir pour associer
un sens ces noncs (Ducrot 1984, pp. 180-181).
On est donc conduit sparer le problme du sens en deux : il s'agit d'une part de comprendre
comment les lments linguistiques qui composent un nonc-type se combinent pour lui confrer un
sens, et, d'autre part, comprendre les mcanismes par lesquels ce sens peut entrer en interaction avec des
donnes extra-linguistiques pour donner un sens un nonc-occurrence. Ces deux processus ne sont pas
de mme nature : le premier fait partie du domaine de la langue, tandis que le second est du domaine de la
parole. Nous prciserons quelque peu notre conception d'ensemble (en particulier des relations que ces
deux processus entretiennent) dans le dernier chapitre de cet ouvrage. En particulier, nous verrons que,
contrairement ce que sous-entend la division classique entre smantique et pragmatique, il n'y a pas,
notre avis, squentialit entre ces deux processus : quand un nonc est profr, on ne commence pas par
"calculer" le sens de l'nonc-type avant de "calculer" l'interaction de ce sens avec les conditions
d'nonciation. La construction du sens de l'nonc-occurrence se fait directement, dans l'interaction
dynamique des lments linguistiques et extra-linguistiques prsents, le premier processus devant tre
plutt conu comme la trace dans la langue de ces constructions de la parole. Mais pour l'instant nous ne
nous intresserons qu' ce premier processus per se : c'est en effet comme phnomne de langue que nous
allons dfinir la polysmie, et c'est donc sur l'nonc-type, que nous appellerons dsormais simplement
nonc (sauf quand il y aura risque d'ambigut), que nous allons nous centrer. La sparation en deux
problmatiques distinctes, consquence directe, rappelons-le, de notre postulat, si elle a le mrite de
clarifier le domaine d'tude sans pour autant masquer la complexit des phnomnes, entrane nanmoins
deux difficults. D'abord, comme nous l'avons vu dans l'introduction, bien des mcanismes de la parole se
stabilisent en langue, et la sparation va nous contraindre oprer une coupure, forcment arbitraire, dans
le continuum des "degrs de figement" qui refltent en synchronie le mouvement continu de l'volution de
la langue. Ensuite, et ce n'est pas sans lien, pour nous limiter dans notre tude au domaine de la langue, il
nous faudra introduire une mthode pour rendre oprationnelle, au sein mme de la langue, la dfinition
du sens d'un nonc que nous avons donne, puisqu'elle fait explicitement rfrence la parole (en tant
que "potentiel" de sens d'noncs-occurrences).
Mais auparavant, il nous faut aborder une question que nous avons dlibrment laisse de ct
jusqu' prsent : il s'agit de la taille d'un nonc. Tout ce que nous avons dit jusqu' prsent peut
s'appliquer, l'crit, pratiquement aussi bien un texte entier qu' un paragraphe ou une seule phrase : il
suffit, dans le cas d'un passage de petite taille, d'inclure dans le contexte le texte qui prcde et qui suit.
De mme, l'oral, cela peut aller d'un discours complet ou d'un dialogue une simple rplique. Bien sr,
un nonc(-type) de grande taille ne correspondra gnralement qu'un seul nonc-occurrence, mais
cela n'enlve rien la pertinence de la distinction thorique entre nonc-type et nonc-occurrence. Il n'y
a donc pas de taille maximale pour un nonc. En revanche, il existe une taille minimale en de de
laquelle on ne peut plus parler d'nonc : gnralement ce minimum correspond la phrase, avec sa
structure sujet-prdicat (ce qui n'empche pas certains noncs de ne pas respecter cette structure, tels La
porte !, Vraiment ?, et autres Bonjour). L'essentiel est que les noncs-occurrences puissent tre dots de
la fonction (assertive ou autre) que nous avons appele leur sens. Dans la suite, nous nous intresserons
essentiellement ces noncs de petite taille. Nous ne les appellerons pas pour autant des "phrases",
d'abord parce que nous ne voulons pas toujours nous limiter la phrase, et surtout parce que la phrase est
dfinie gnralement par des critres syntaxiques, alors que ce sont des considrations fonctionnelles qui
dfinissent l'nonc : cela nous permettra en particulier de distinguer l'acceptabilit syntaxique d'une
phrase, de l'acceptabilit smantique d'un nonc, qui, on le verra ci-dessous (1.4), obira d'autres
critres.

15
Revenons aux questions mthodologiques. Nous allons avoir besoin de comparer des noncs
diffrents, et il nous faudra pouvoir dire si leurs sens sont "voisins" ou au contraire trs loigns. En toute
rigueur, tant donn la dfinition du sens d'un nonc(-type), nous pouvons dfinir une notion thorique
de proximit de la manire suivante : deux noncs(-types) seront d'autant plus proches qu'il existe un
ensemble plus grand de conditions d'nonciation dans lesquelles les deux noncs-occurrences
correspondants ont exactement le mme effet. Pour prendre un exemple, les noncs Il fait froid et Il ne
fait pas chaud sont trs proches parce que dans la plupart des conditions d'nonciation, l'un peut
remplacer l'autre sans modification notable du sens de l'occurrence. Le sens de ces deux noncs(-types)
n'est pas cependant tout fait identique parce qu'il existe des contextes o ce remplacement produit une
diffrence, ne serait-ce que dans les cas o Il ne fait pas chaud laisse nettement filtrer une marque d'ironie
et/ou d'intensit (quivalente sacrment ou drlement dans Il fait sacrment/drlement froid), qui ne
pourrait pas tre rendue par un simple Il fait froid. D'une manire gnrale, l'identit parfaite de deux
noncs diffrents, que nous appellerons la synonymie pure, est exceptionnelle. Au mieux peut-on avoir
une trs grande proximit, quand le remplacement ne change rien dans "la plupart" des conditions
d'nonciation : c'est ainsi que nous dfinissons la paraphrase. Ceci dit, cette comparaison entre noncs(-
types) fait explicitement appel au fonctionnement des noncs-occurrences ; si nous voulions l'utiliser,
cela demanderait d'tudier les processus complexes de fonctionnement de la parole et de donner un sens
plus rigoureux l'expression "la plupart des conditions d'nonciation", ce qui est loin d'tre facile, et que
de toutes manires nous souhaitons viter dans ce travail. Remarquons au passage que l'on pourrait aussi,
sans modifier notablement notre cadre thorique, adopter comme critre, au lieu de "la plupart des
conditions d'nonciation", un critre fond sur le contexte par dfaut , au sens que lui donne G. Kleiber
(1994b), c'est--dire un contexte construit partir de connaissances prototypiques, prsumes partages.
Quoi qu'il en soit, nous allons admettre que l'on peut juger si deux noncs sont en relation de paraphrase
sans avoir le dmontrer par des considrations sur les sens possibles de leurs diverses occurrences. C'est
un vritable postulat mthodologique, que de supposer la possibilit de porter ce type de jugements, que
nous appellerons des jugements de paraphrase, mme si, au fond, il s'agit d'une activit trs commune en
linguistique : frquemment en effet, le linguiste raisonne partir de transformations effectues sur un
nonc, "observant" chaque fois si la transformation a ou non modifi considrablement le sens de
l'nonc initial
7
. En explicitant ce postulat, nous ne faisons qu'avaliser cette pratique, tout en
reconnaissant la ncessit de l'asseoir solidement sur une thorie de la parole, qu'il faudrait difier par
ailleurs.
Reste une question, qui va nous amener complexifier un peu ce dispositif : il s'agit des noncs
dits ambigus, dont les exemples abondent dans les traits d'informatique linguistique. Que faire des
L'avocat tait marron (le fruit ou l'homme de loi ?), Il a vu le voleur avec les jumelles (qui portait les
jumelles ?), Paul aime sa femme et Pierre aussi (Pierre aime-t-il la femme de Paul ou sa propre femme ?
Ou, troisime possibilit, serait-ce que Paul aime Pierre en plus de sa femme ?), et autres La belle ferme
le voile (o l'on peut hsiter entre une ferme qui fait cran et une belle qui ferme un voile
8
) ? Doit-on
considrer dans chaque cas qu'il s'agit de deux noncs diffrents qui ont la mme forme, au risque de
mettre mal notre dfinition de l'nonc-type, qui ne reposait que sur des marques formelles ? Doit-on
considrer qu'il s'agit du mme nonc, en dpit du sentiment intuitif qui nous pousse les dissocier ? Ou
doit-on carrment le rejeter, comme ne constituant pas lui seul un nonc ? Joue en faveur de cette
dernire solution le fait que, le plus souvent, il suffit de considrer une petite portion du texte prcdent
pour que l'ambigut se dissipe, au point de ne pas tre perue du tout dans la plupart des situations
"normales" d'nonciation. Mais ce n'est pas toujours le cas : aprs tout, il existe aussi des situations o un
nonc ambigu provoque une demande d'claircissement par l'interlocuteur, ou entrane un malentendu,
mme s'il s'agit gnralement d'exemples moins caricaturaux que ceux que nous avons prsents. Il existe
aussi des conditions o ce double sens est explicitement requis : il s'agit des jeux de langage, l'crit ou
l'oral, dont l'effet repose justement sur la capacit de certains noncs d'voquer, dans des conditions
d'nonciation appropries, deux scnes diffrentes, chacune s'appliquant, pour des raisons diffrentes, la
situation en question. Pour tenir compte de ce fait, nous sommes donc amens choisir la deuxime
solution : nous considrerons donc dans ces cas que l'on a affaire un nonc(-type) unique, dont le sens
(qui est, rappelons-le, son potentiel de sens contextuels) a la particularit de permettre, dans certaines

7. Il est aussi amen estimer d'abord si la transformation est possible, c'est--dire, dans notre approche, si le rsultat
obtenu par la transformation est ou n'est pas un nonc.
8. Dans ce dernier exemple, il faut noter que l'ambigut n'existe que pour un nonc crit. A l'oral, les marques
prosodiques (courbes intonatives diffrentes) suffisent discriminer deux noncs diffrents : La belle | ferme le voile
et La belle

ferme | le voile.

16
conditions d'nonciation, la construction de deux scnes suffisamment concurrentes pour provoquer le
sentiment d'une alternative entre les branches de laquelle on doit et on ne peut choisir, ou pour produire
un effet ludique fond sur cette concurrence. Nous rserverons le qualificatif d'ambigu de tels noncs
(cf. Fuchs 1996), et, fidles notre souci de sparer les domaines de la langue et de la parole, nous
poserons comme postulat la possibilit de porter de tels jugements d'ambigut. Du point de vue
mthodologique, c'est nouveau des comparaisons entre noncs que nous allons utiliser pour reprer ces
noncs. D'aprs notre dfinition de la paraphrase, les seuls noncs qui sont paraphrases d'un nonc
ambigu sont ceux qui prservent l'ambigut (par exemple, pour le deuxime exemple, Il a vu le voleur
avec les jumelles, un nonc tel que Il a aperu le larron avec les jumelles). En effet, ce sont les seuls qui
sont interchangeables dans la plupart des situations d'nonciation. Cependant, dire qu'un nonc permet
l'vocation de deux scnes diffrentes dans certaines conditions revient dire qu'il existe deux familles
d'noncs, qui correspondent chacune l'une des branches de l'alternative (dans notre exemple, les deux
noncs suivants, qui ne sont pas paraphrases l'un de l'autre : Avec les jumelles, il a vu le voleur et Il a vu
le voleur qui avait les jumelles sont des reprsentants de ces deux familles ; cf. sur ce point Fuchs 1994,
p. 76). C'est l'existence de tels noncs, que nous appellerons noncs dsambigusants, qui nous servira
de test pour appuyer les jugements d'ambigut.
Rcapitulons. Nous avons dfini des entits abstraites, les noncs(-types), auxquelles nous avons
attribu une proprit, leur sens, qui est dfini comme un potentiel de sens contextuels. Deux types de
jugements, les jugements de paraphrase et d'ambigut, confrent une structure l'ensemble des noncs.
La dfinition de la paraphrase (permutabilit dans la plupart des conditions d'nonciation) n'en fait pas
une relation d'quivalence, qui permettrait de raliser une partition de l'ensemble
9
des noncs, mais une
relation de proximit, de type topologique. L'existence d'ambiguts complique cette structure
topologique. Nous verrons au chapitre 3 comment l'on peut modliser mathmatiquement cette structure,
en respectant d'ailleurs le caractre relatif des jugements d'ambigut. Mais le cadre thorique que nous
venons de rsumer va nous suffire pour l'instant pour "descendre" au niveau des lments constitutifs d'un
nonc, et pouvoir caractriser la polysmie.
1.2. Sens d'une expression linguistique
Si l'on se penche donc sur les constituants d'un nonc donn, le problme qui se pose est de savoir
dans quelle mesure on peut "dcomposer" le sens de l'nonc, c'est--dire attribuer certains segments de
l'nonc une "partie" de son sens. Spontanment, c'est ce que tout locuteur fait quand on lui demande
d'expliquer le sens d'un nonc. Ainsi, si l'on prend l'nonc Le train sifflera trois fois, on affirmera
volontiers que le train signifie un convoi constitu d'une locomotive et de wagons dont on a dj parl,
que siffler signifie produire un son aigu, que le suffixe -ra indique que l'action doit se passer aprs
l'instant d'nonciation, et que trois fois indique qu'elle se rpte trois reprises. Deux remarques
s'imposent sur cette dcomposition "spontane". Premirement, ce n'est pas n'importe quel segment de
l'nonc auquel est ainsi attribu du sens. Dans notre exemple, train sifflera ou sifflera trois sont carts.
Les segments porteurs de sens ne sont pas d'ailleurs forcment contigus, et ils peuvent se recouvrir en
partie. Ainsi, dans Je ne sais plus que faire, on peut slectionner je sais, neplus, que faire, saisque
faire, jesaisque faire, je ne sais plus, etc., mais pas je ne, plus que, ou saisfaire, bien que, il faut le
souligner, ces deux derniers segments puissent "avoir du sens" dans d'autres noncs (par exemple plus
que dans Il a bu plus que de raison et sais faire dans Je sais bien faire la cuisine). Il nous faut donc
trouver quels critres peuvent justifier ces segmentations.
La deuxime remarque porte sur l'origine du sens qui est ainsi attribu ces segments. On ne peut
pas soutenir que ce sens serait dtermin uniquement par le segment lui-mme, indpendamment du reste
de l'nonc. Pour reprendre l'exemple Le train sifflera trois fois, on peut trouver d'autres noncs o
chacun de ces segments n'est pas porteur de la signification que nous lui avons donne. Ainsi, pour le
train, on peut exhiber Le train de vie de M. X a baiss ces derniers temps ou Le train d'enfer auquel tu
nous a soumis m'a puis ; pour siffler, Il a siffl toute la bouteille ; pour le suffixe -ra, Charlemagne, roi
des Francs depuis 768, se fera couronner empereur d'Occident en 800 ; et pour trois fois, Celui-ci est
trois fois moins cher ou encore Celui-l vaut trois fois rien. Il faut donc que l'nonc dans son ensemble
contribue au sens que l'on attribue si "naturellement" chacune de ses parties. Un certain nombre de
linguistes refusent d'ailleurs cette opinion commune, qui consiste attribuer un segment de l'nonc un

9. Une relation R est dite relation d'quivalence si elle est rflexive (pour tout a, aRa est vrai), symtrique (pour tous a
et b, aRb implique bRa) et transitive (pour tous a, b et c, aRb et bRc impliquent aRc). Ici, c'est la transitivit qui n'est
pas vrifie : on peut relier deux noncs non paraphrastiques par une suite d'noncs dont chacun est une paraphrase
du prcdent.

17
sens qui varierait avec l'nonc considr. Par exemple
10
M. Launay (1986), comparant les trois noncs
suivants :
(1) L'homme n'est qu'un roseau pensant
(2) Un homme n'est qu'un roseau pensant
(3) L'homme arriva extnu
soutient que le jugement de sens commun, qui attribue au segment l'homme des sens diffrents dans (1) et
(3) 'l'tre humain en gnral' dans (1), et 'l'individu x de sexe masculin' dans (3), est un leurre. De
fait, il peut paratre curieux d'attribuer au seul segment invariant de ces deux noncs des diffrences de
sens qui sont dues de toute vidence aux diffrences des segments qui compltent ces noncs. D'o l'ide
d'attribuer l'homme dans (1) et (3) un mme sens (une mme signifiance, dans la terminologie de
l'auteur) et des rfrences diffrentes, ces rfrences tant le rsultat d'un calcul portant sur l'ensemble de
l'nonc. Dans le mme esprit, Launay attribue l'homme de (1) et un homme de (2) des signifiances
diffrentes et une mme rfrence ; ces deux noncs, bien qu'affirmant la mme assertion, ne l'expriment
pas de la mme manire, et cette diffrence d'expression est significative.
Cette position est parfaitement cohrente : elle revient rejeter dans le domaine de la rfrence
toute influence "descendante" que l'nonc pris dans son ensemble exerce sur un de ses segments.
Polysmie et paraphrase sont du mme coup considres comme des effets d'un calcul rfrentiel. Il faut
remarquer que l'on est alors conduit distinguer, dans le domaine de la rfrence, deux types d'oprations
diffrents. Prenons par exemple l'nonc (3). La premire opration consiste dterminer qu'il s'agit d'un
individu spcifique de sexe masculin, et la deuxime identifier de quel individu prcis il s'agit, dans un
contexte d'nonciation donn. Or autant la deuxime de ces oprations rclame un calcul rfrentiel,
autant la premire nous semble plutt rester dans le domaine du sens et non de la rfrence. D'ailleurs,
Launay distingue dans ce but rfrent conceptuel et rfrent exprienciel , et indique la parent de
cette distinction avec celle que fait J.-C. Milner entre rfrence virtuelle et rfrence actuelle : ce
dernier (Milner 1982, p. 10, note 1) rapproche son tour cette distinction de l'opposition Sinn/Bedeutung
de G. Frege. Or c'est bien une distinction de ce genre que nous voulons marquer entre ce que nous
appelons sens et rfrence. C'est pour cette raison que nous ne nous rallierons pas au point de vue de
l'unicit du sens, et que nous admettrons que le sens de l'homme dans les noncs (1) et (3) est diffrent.
Mais il est bien clair qu'il faut alors noncer cette position comme un postulat, puisque la
discussion prcdente montre qu'elle n'est pas la seule possibilit sur laquelle fonder une thorie du sens.
Nous admettrons donc que dans un nonc donn, certains segments possdent la proprit d'avoir un
sens, qui dpend la fois du segment lui-mme et de l'nonc dans lequel il est insr. Nous appellerons
de tels segments des expressions linguistiques, et pour parler de ce sens ainsi postul, il nous faudra
prciser chaque fois qu'il s'agit du sens d'une expression donne dans un nonc donn. En fait, il faudrait
tre plus prcis et parler du sens d'une occurrence d'une expression dans un nonc. En effet, la mme
expression peut intervenir plusieurs fois dans un nonc avec des sens diffrents. Ainsi, dans l'nonc
Une femme est une femme, l'expression une femme intervient deux fois, avec un sens diffrent (c'est ce qui
fait que cet nonc ne se rduit pas une simple tautologie). Cependant nous nous

en tiendrons notre
formulation simplifie pour ne pas alourdir davantage le texte et aussi pour viter toute confusion entre ce
sens du terme 'occurrence' et celui que nous avons dj dfini en distinguant nonc-type et nonc-
occurrence.
Le sens d'une expression dans un nonc n'est donc ni plus ni moins qu'une composante du sens
global de l'nonc, ou, en d'autres termes, la part qui est attribue cette expression dans le
comportement de l'nonc, en tant que potentiel de sens contextuels. Fidles notre dmarche, nous
devons maintenant dfinir une mthodologie, d'abord pour pouvoir identifier les segments d'un nonc
qui ont un sens (qui sont donc des expressions, dans notre terminologie), et ensuite pour caractriser ce
sens, sans avoir directement recours une thorie de la parole.
La mthode pour identifier les segments porteurs de sens est trs classique : c'est la commutation,
qui consiste remplacer dans un nonc le segment candidat par d'autres segments et de comparer les
rsultats de ces transformations l'nonc initial (obtient-on chaque fois un nouvel nonc "acceptable",
c'est--dire ayant un sens, et si oui, est-ce une paraphrase du premier ou le sens est-il nettement
modifi ?). En observant la stabilit de ces transformations sur un grand nombre d'noncs, on peut, en
principe, dterminer si tel ou tel segment correspond ou non une expression. Nous n'irons pas plus avant
dans les dtails de cette technique : en fait, c'est, peu ou prou, le fondement mthodologique de toutes les
thories structuralistes
11
de la syntaxe, et il n'est pas question d'entrer ici dans les problmes spcifiques

10. On peut citer aussi, dans un cadre thorique assez diffrent, les travaux de C. Ruhl (1989).
11. Il faut tout de mme noter que contrairement certains courants structuralistes, comme le distributionnalisme,

18
de chacune de ces thories syntaxiques. Il nous suffira d'admettre en gnral le principe de telles
dcompositions, sans nier pour autant les difficults de sa mise en oeuvre dans tel ou tel cas. En somme,
nous admettons l'existence des phnomnes syntaxiques, en prenant acte du fait que la multiplicit des
thories syntaxiques est l'indice de la complexit de ces phnomnes. Comme nous l'avons vu plus haut,
les expressions que l'on peut ainsi dgager d'un nonc peuvent tre de taille variable, certaines en
englobant d'autres. Nous appellerons units linguistiques les expressions de taille minimale, qui
correspondent ce que A. Martinet (1980, pp. 101-143) appelle des monmes, et d'autres linguistes des
morphmes (par exemple, dans Le train sifflera trois fois, les segments le, train, siffle, ra, etc.). En fait, le
dtail de cette dcomposition dpend de la thorie choisie. En particulier, dans la thorie de Martinet
(1980, pp. 103 et ss.), ra par exemple est un compos complexe d'un monme de signifi 'futur', d'une
partie d'un monme de signifiant discontinu qui marque l'accord en nombre (de signifi 'singulier'), et
peut-tre mme (mais c'est moins clair) d'une partie du monme correspondant train, et marquant
l'accord de la troisime personne sur le verbe. Bien entendu, la validit de notre dmarche est
relativement indpendante des dtails de ces analyses. Nous nous contentons de supposer que l'on peut
effectivement dfinir ainsi des expressions de taille minimale. Du coup, ce que nous appelons expression
en gnral correspond en gros l'ensemble de ce que Martinet dsigne par monme et de ce qu'il appelle
syntagme, pris dans un sens trs large : combinaison "significative" de monmes (par exemple le train,
sifflera, le train sifflera, etc.). Nous nous permettons de simplifier ainsi la dfinition de Martinet, qui
parle, lui, de combinaison de monmes dont les rapports sont plus troits que ceux qu'ils entretiennent
avec le reste de l'nonc . En effet, il est clair dans la dmarche de cet auteur que ce sont en fin de
compte des critres de signification,

rvls par les choix possibles du locuteur entre segments en
opposition, qui sont dterminants. Il faut noter aussi que nous admettons comme expression une
combinaison du type sujet + verbe (sans ses complments essentiels), par exemple Il entend dans Il
entend un oiseau, parce que ce segment porte clairement une partie du sens global de l'nonc, bien que la
plupart des thories syntaxiques classiques n'en fasse pas un syntagme.
Comment maintenant caractriser le sens d'une expression dans un nonc ? Nous utiliserons pour
cela ce que l'on appellera le comportement paraphrastique de l'expression dans cet nonc. Soit un
nonc dans lequel on veut tudier le sens d'une expression. A cet nonc, on peut associer, grce au
jugement de paraphrase, une famille d'noncs de sens trs proches. Parmi ces noncs, on ne considre
que ceux qui sont obtenus en remplaant l'expression tudie par une autre, le reste de l'nonc initial
tant inchang. On appellera ces expressions que l'on peut ainsi substituer l'expression tudie
paraphrases de l'expression tudie relativement l'nonc donn, et le sens de l'expression dans
l'nonc sera caractris par l'ensemble de ses paraphrases relativement cet nonc : c'est la donne de
cet ensemble de paraphrases qui constitue le comportement paraphrastique de l'expression dans cet
nonc. Prenons un exemple. Soit tudier le sens de l'expression il a battu dans l'nonc Il a battu son
petit frre qui l'agaait. Parmi les paraphrases de cet nonc, on retiendra Il a frapp son petit frre qui
l'agaait, Il a ross son petit frre qui l'agaait, Il a maltrait son petit frre qui l'agaait, etc. Le sens de
il a battu dans cet nonc est donc caractris par l'ensemble il a frapp, il a ross, il a maltrait, etc., qui
constituent des paraphrases de il a battu relativement cet nonc. Bien sr, relativement un autre
nonc, comme Il a battu son frre aux checs, le comportement paraphrastique de il a battu change : les
paraphrases sont alors il a vaincu, il a terrass, il a gagn contre
12
, etc. Le sens de l'expression il a battu
n'est donc pas le mme dans les deux noncs : c'est bien sr partir de ce type de considrations que
nous allons dfinir la polysmie.
Mais avant d'en arriver l, il nous faut nouveau complexifier le dispositif pour tenir compte des
ambiguts. Prenons l'nonc Il a encore battu son frre. Grce au jugement d'ambigut, on peut dclarer
que cet nonc est ambigu et exhiber deux familles d'noncs dsambigusants dont des reprsentants sont
d'une part Il a encore vaincu son frre et d'autre part Il a encore frapp son frre. Nous dirons alors que
l'expression il a battu est elle-mme ambigu dans cet nonc ambigu parce qu'elle est remplace par
deux ensembles disjoints d'expressions, que l'on appellera ensembles dsambigusants, dans les deux
familles en question. Ainsi, on le voit, une expression n'est pas ambigu ou non ambigu en soi : elle peut
l'tre (ou non) uniquement dans un nonc lui-mme ambigu.

nous avons recours ici explicitement au sens des noncs pour fonder cette mthode.
12. Dans ce dernier cas, la paraphrase de l'nonc Il a battu son frre aux checs n'est pas Il a gagn son frre aux
checs, mais Il a gagn aux checs contre son frre. En toute rigueur, c'est plutt l'expression constitue par il a
gagn + une certaine construction syntaxique qui est une paraphrase de il a battu + une autre construction syntaxique.
Nous reviendrons dans le prochain chapitre (2.3) sur la possibilit de considrer les constructions syntaxiques
comme des units de l'nonc, au mme titre que les monmes.

19
On peut enfin maintenant introduire une dernire dfinition du mot sens : le sens d'une expression
hors nonc, que nous appellerons simplement le sens de l'expression (tout court : par opposition au sens
de l'expression dans un nonc donn). Quand l'expression est un mot, c'est de ce sens-l qu'il est question
dans les dictionnaires. On a vu que le sens d'une expression dans un nonc dpendait de deux facteurs :
un apport propre de l'expression, ne dpendant que de sa forme, et un apport du reste de l'nonc. Ces
deux facteurs interagissent pour donner la fois le sens global de l'nonc et "la part" de ce sens qui est
attribue l'expression. On appellera sens de l'expression l'ensemble constitu par son apport propre, qui
est le facteur invariant, et les rgles qui rgissent l'interaction de ce facteur avec l'ensemble des noncs
dans lesquels elle peut tre insre et qui conduisent lui attribuer un sens dans chacun de ces noncs.
C'est en somme le mode d'emploi smantique de l'expression, que l'on pourrait, de manire caricaturale,
dcliner ainsi : insre dans telle position dans tel type d'nonc, elle acquiert tel sens ; insre dans telle
autre position dans tel autre type d'nonc, elle prend tel autre sens. Bien entendu, se contenter d'une
numration de ce genre (qui risque dans bien des cas d'tre assez longue !) n'est pas satisfaisant : le but
de notre travail est justement de montrer que l'on peut modliser l'ensemble des interactions d'une
expression, aussi complexes soient-elles, l'aide d'un nombre limit de paramtres, l'numration en
question devenant le rsultat d'un calcul qui traite tous les cas possibles l'aide d'un mme mcanisme, en
s'appuyant sur l'apport propre de l'expression.
Ainsi, notre dfinition du sens d'une expression (hors nonc) est trs complexe, puisqu'elle
intervient "en fin de course" dans notre construction thorique, mais en mme temps elle formalise une
activit trs familire : que fait-on d'autre quand on consulte le sens d'un mot dans un dictionnaire, sinon
chercher se faire une ide, partir des diffrentes dfinitions et exemples d'noncs qui y sont proposs,
de la manire dont le mot "fonctionne", pour comprendre son sens dans l'nonc dans lequel on l'a trouv,
ou pour savoir s'il va bien correspondre ce que l'on veut dire si on l'utilise dans un nonc que l'on
s'apprte formuler.
On peut alors classer les expressions suivant l'importance relative de l'apport propre de
l'expression et des rgles d'interaction, qui dfinissent ensemble son sens. A un extrme, il n'y a pas de
rgles d'interaction : l'expression est monosmique ; son sens est le mme dans tous les noncs, ce sens
tant donc entirement dfini par l'apport propre de l'expression. Plus rigoureusement, on peut dire qu'il
n'y a qu'une seule rgle d'interaction, qui se borne noncer ce fait. C'est le cas d'un mot comme
tournevis, par exemple, et de bien d'autres termes, techniques ou autres, n'appartenant qu' une
nomenclature prcise. A l'autre extrme, on trouve deux cas. D'une part, les mots que l'on appelle parfois
"lexicalement vides", comme les prpositions dites "incolores" (de, ) : leur apport propre est rduit un
minimum (qui n'est cependant pas vide, comme nous le verrons au chapitre suivant), et leur sens dans un
nonc donn dpend trs fortement de l'interaction avec le reste de l'nonc, et particulirement avec les
deux syntagmes qu'ils relient. D'autre part, les "vrais" homonymes, dont l'apport propre est effectivement
nul, puisque le sens peut changer radicalement suivant les noncs, mais dont le fonctionnement se scinde
en deux cas (ou plus) compltement disjoints, chaque cas tant caractris par un apport propre (limit
ce cas) diffrent : c'est alors que l'on aura tendance dcrter que l'on a affaire plusieurs signes
distincts, qui partagent un mme signifiant (nous reviendrons plus bas sur ce point). Entre ces extrmes,
se trouve le cas gnral que l'on appelle habituellement la polysmie et que l'on peut donc maintenant
dfinir compltement : une expression polysmique est une expression dont le sens ne se rduit ni son
apport propre, ni l'apport du reste de l'nonc dans l'interaction avec les noncs dans lesquels elle est
insre.
Au plan mthodologique, la caractrisation de la polysmie est aussi trs simple, du moins en
principe. En effet, il ressort de ce qui prcde qu'une expression monosmique aura toujours le mme
comportement paraphrastique, quel que soit l'nonc dans lequel elle se trouve, alors qu'un expression
polysmique sera caractrise par un comportement paraphrastique variable, selon l'nonc considr.
Une expression monosmique ne pourra jamais tre ambigu, mme si elle apparat dans un nonc
ambigu. En revanche, une expression polysmique peut tre ambigu (ce n'est pas toujours le cas) dans
certains noncs ambigus, ce qui se traduit alors par un comportement paraphrastique trs restreint, et
l'existence de deux ensembles (ou plus) d'expressions dsambigusantes pour cet nonc. Quant
l'homonymie, elle est caractrise par l'existence de deux classes (ou plus) de comportements
paraphrastiques compltement disjoints, ces deux classes pouvant, l'occasion, donner deux ensembles
dsambigusants dans certains noncs ambigus.
Il faut tout de mme garder l'esprit que cette mthode, fonde sur les jugements de paraphrase et
d'ambigut, a des limites. En effet, on ne trouve pas toujours de paraphrases satisfaisantes pour une
expression donne dans un nonc donn, et ce pour toutes sortes de raisons. Prenons par exemple le cas
des termes monosmiques qui dsignent un objet trs spcifique. Les seules paraphrases envisageables

20
sont souvent les dfinitions mmes de ces mots : ainsi pour tournevis, on ne voit gure que des
expressions telles que outil servant tourner les vis comme candidats. Or le remplacement dans des
noncs tels que J'aurais besoin d'un tournevis croisillons pour venir bout de cette maudite vis parat
pour le moins trs difficile. C'est mme tout fait impossible pour certains noncs, de type dfinitoire,
comme Un tournevis est un outil qui sert tourner les vis. Si l'on appliquait la mthode propose comme
une rgle dfinissant la polysmie, on en dduirait que tournevis est polysmique, puisque son
comportement paraphrastique varie en fonction des noncs. Il faut donc prendre soin de ne considrer
cette mthode que comme une aide pratique, imparfaite, destine aider mettre en uvre la dfinition
thorique de la polysmie, qui, elle, rappelons-le, ne fait pas rfrence la paraphrase (est polysmique
toute expression dont l'apport propre n'est pas nul mais ne constitue pas lui seul le sens de l'expression
dans un nonc donn).
1.3. Caractres distinctifs de la polysmie
Si nous reprenons les difficults de diffrencier la polysmie de phnomnes voisins, que nous
avions exposes dans l'introduction (0.4), nous sommes maintenant en mesure, non pas de "trancher" de
manire catgorique, mais plutt de mieux comprendre la nature du continuum entre ces diffrents
phnomnes, et donc de mieux contrler ce que nous traiterons comme polysmique : le problme n'est
pas de supprimer la part d'arbitraire inhrente ce genre de classification, mais de pouvoir l'expliciter et
de s'assurer qu'elle ne remet pas en cause la notion sur laquelle nous entendons nous focaliser.
Revenons d'abord l'opposition polysmie / homonymie. Le problme classique est de savoir si
une forme donne on doit faire correspondre plusieurs signes de mme signifiant (homonymie) ou un seul
(polysmie). Dans notre approche, on associe dans tous les cas une forme donne un seul sens, mais ce
sens contient toutes les rgles d'interaction, qui peuvent confrer l'expression un sens diffrent dans
diffrents noncs. On a vu que l'on pouvait ainsi faire entrer dans ce cadre commun les jeux de langage,
qui reposent sur un "double sens" ventuel de l'expression. Ceci dit, cela ne nous a pas empch de
diffrencier polysmie et homonymie, aussi bien thoriquement (en termes d'apport propre et de rgles
d'interaction) que pratiquement (comportements paraphrastiques). Ces dfinitions, purement
synchroniques, permettent de comprendre la fois la tendance que l'on observe traiter les homonymes
comme des units distinctes (cela facilite la description de leur fonctionnement) et la difficult de trancher
dans de nombreux cas (juger si des classes de comportements paraphrastiques sont disjointes comporte
une part d'arbitraire). On verra au chapitre 3 (3.5 et en particulier fig. 3.9) que le modle mathmatique
que nous proposons rend compte de cette difficult (sous la forme de problmes de connexit de l'espace
smantique associ l'expression).
Venons-en la question des mtaphores et des mtonymies, qui semblent premire vue, tout
au moins pouvoir modifier radicalement le sens d'une expression dans certains noncs. Le problme
dans ce cas, comme nous l'avions laiss entendre dans l'introduction, est de juger si c'est l'expression qui
prend un sens diffrent, ou si c'est l'nonc dans son ensemble qui est porteur d'un sens original, sans que
l'on puisse affecter l'expression un nouveau sens dans cet nonc. Reprenons l'exemple Les Dupont
viennent-ils avec leur ouragan, ce soir ? En fait, il est impossible de dcider hors conditions d'nonciation
quoi peut faire allusion cet ouragan. C'est parce qu'il connat les Dupont et leur comportement "social"
que l'interlocuteur comprendra qu'il s'agit, selon les cas, de leur enfant particulirement turbulent, de leur
chien dvastateur, ou encore de leur voiture avec laquelle ils ont plus d'une fois provoqu la panique dans
le quartier. C'est donc une proprit du sens de cet nonc(-type) que de dclencher, pour chacune de ses
occurrences, un calcul rfrentiel qui consiste chercher quel attribut des Dupont peut tre compar une
catastrophe naturelle. Dans l'nonc(-type), le sens de ouragan reste donc son sens habituel : c'est mme
une condition indispensable pour que ce calcul rfrentiel puisse russir. Cette analyse est conforte par
l'tude du comportement paraphrastique de ouragan dans cet nonc : il est clair que seules ses
paraphrases habituelles, peut-tre un peu largies (cyclone, tornade, typhon, tempte, perturbation, etc.)
sont acceptables relativement l'nonc donn. Il n'y a donc pas polysmie dans ce cas, du moins dans
notre cadre thorique. La situation est bien diffrente pour un terme comme montagne dans J'ai une
montagne de choses faire. Ici au contraire, le comportement paraphrastique est nettement diffrenci.
Relativement cet nonc, montagne admet l'ensemble de paraphrases monceau, tas, foison, foule,
milliard, etc. qui ne sont pas admissibles dans l'nonc Cette anne nous allons la montagne. Il y a donc
bien polysmie dans ce cas, ce que l'on traduit habituellement en disant que le sens de 'grande quantit'
pour montagne s'est compltement lexicalis, ou encore que montagne peut "perdre" dans certaines
constructions sa valeur lexicale "pleine" pour devenir un oprateur grammatical de type quantifieur.
Ainsi, en ce qui concerne la mtaphore (et la mme mthode peut s'appliquer la mtonymie), le critre
de reconnaissance de la polysmie est assez clair, mme si dans les cas intermdiaires, partiellement

21
lexicaliss, son application est difficile : une fois de plus, il ne s'agit pas de nier l'existence d'un
continuum, mais simplement de matriser l'extension du phnomne, de faon ne pas tre conduit, en
vertu de ce continuum, dissoudre la notion mme de polysmie.
Une analyse semblable peut tre invoque pour les expressions qui marquent le vague ou
l'approximatif. Un moment n'est pas polysmique sous prtexte qu'il peut dsigner, comme nous l'avons
vu dans l'introduction, des dures trs diffrentes (quand on compare, par exemple, Elle a bavard avec
lui un moment et La guerre a dur un moment). En effet, dans tous les noncs, son sens reste le mme : il
indique toujours une dure qui n'est ni courte ni trs longue relativement la dure moyenne attendue du
procs voqu, ce que confirment ses paraphrases possibles, telles que un certain temps, un temps non
ngligeable, un temps apprciable, etc. Ainsi La guerre a dur un moment exprime que cette guerre se
situe dans une bonne moyenne quant sa dure, si on la compare avec des guerres du mme type dans les
mmes conditions historiques. Quant savoir si cette dure est de quelques jours, quelques mois,
quelques annes, ou beaucoup plus, cela dpend de l'nonc-occurrence et relve de la rfrence : s'agit-il
d'une guerre de clans, d'une guerre entre nations, d'une guerre des ondes ? Cela se passe-t-il au Moyen-
ge ou l're lectronique ? Cela ne concerne pas le sens de l'nonc-type, et n'entrane donc pas de
polysmie. En revanche, il y a polysmie quand l'expression peut indiquer soit le vague, soit une mesure
quantitative prcise. Ainsi, dans Attendez-moi deux secondes, deux secondes peut tre paraphras par une
seconde, trois secondes, une minute, un instant, etc., ce qui n'est bien sr pas le cas dans C'est exactement
deux secondes plus tard que l'arbitre a siffl la fin du match.
Si nous passons maintenant aux problmes que nous avions regroups dans l'introduction sous
l'appellation gnrale "d'oprations de rfrence", nous pouvons nous apercevoir que la plupart d'entre
eux se trouvent rgls dans notre cadre thorique, grce aux distinctions entre les diverses notions de sens
que nous avons dfinies. Ainsi le fait que le prsident du conseil d'administration puisse dsigner des
personnes diffrentes n'entrane pas que cette expression soit polysmique. Elle garde le mme sens dans
les divers noncs(-type) o elle est insre, et c'est une proprit du sens de ces noncs(-type) que de
permettre, dans chacune de leurs occurrences, d'voquer des personnes diffrentes. De mme la
distinction entre emplois dictiques et emplois anaphoriques de toute une classe d'expressions n'a rien
voir avec la polysmie. Je prfre ce vin-ci ce vin-l n'est pas un nonc ambigu : son sens est dans tous
les cas d'voquer une prfrence entre deux vins dans une scne pr-construite, que ce soit par le discours
antrieur ou par la situation d'nonciation, et ce-ci et ce-l indiquent chaque fois une proximit plus
grande de l'un des items par rapport l'autre, qui permet de mener bien l'opration de rfrenciation. En
ce qui concerne les distinctions entre des diffrences de sens proprement lexicales et des diffrences
rfrentielles de type encyclopdique, on retrouve nouveau un continuum, dans lequel on doit se
contenter de marquer les extrmes. Ainsi Nous roulions vers Paris sera plac sans difficult dans les
noncs non ambigus, le moyen de locomotion voqu dpendant clairement des conditions d'nonciation
des diverses occurrences de cet nonc, et l'on portera tout aussi nettement un jugement d'ambigut sur
l'nonc Mme Rosalie l'appela vers cinq heures, conforts en cela par l'existence des expressions
dsambigusantes le fit venir d'une part, et lui tlphona d'autre part. Le mme type d'analyse conduira
distinguer le sens de pouvez-vous dans Pouvez-vous enlever votre chapeau, o il admet comme
paraphrases auriez-vous l'obligeance/l'amabilit de, de son sens dans Pouvez-vous courir le cent mtres
en moins de quinze secondes ? o il admet les paraphrases tes-vous capable/en mesure de (ce qui conduit
aussi juger ambigu l'nonc Pouvez-vous vous lever ?). Mais cela n'est pas contradictoire, dans notre
cadre thorique, avec le refus de traiter comme ambigu l'nonc Il fait froid, puisque, nous l'avons vu, les
effets diffrents que diverses occurrences de cet nonc peuvent produire ne remettent pas en cause
l'univocit de son sens.
1.4. Construction dynamique du sens d'un nonc
L'intrt de la construction thorique que nous venons de mettre en place ne se limite pas l'acquis
d'une dfinition relativement rigoureuse de la polysmie et d'une mthodologie adapte, mme si elle n'est
pas sans dfauts. Cela nous a aussi permis, chemin faisant, de mettre en vidence un aspect capital de
l'laboration du sens d'un nonc, qui sera au cur de notre modle : le sens d'un nonc est le rsultat
d'un double mouvement, puisque ce sens est videmment fonction du sens des expressions qui le
composent, mais qu'inversement le sens de ces expressions dans cet nonc est fonction du sens global de
l'nonc lui-mme. On a donc affaire un systme qui obit aux principes de base de la Gestalttheorie :
le tout est plus que la somme de ses parties et une partie dans un tout est autre chose que cette partie
isole ou dans un autre tout (Guillaume 1979, p. 23). Comme l'ont bien montr les gestaltistes, ces
systmes sont rgis par des rgles d'optimalit : les interactions entre parties et tout conduisent le systme
dans un tat, appel une bonne forme, dans lequel un certain nombre de critres, qui dpendent de la

22
nature des interactions, sont maximiss. Ainsi, en ce qui concerne la perception visuelle, domaine de
prdilection des gestaltistes, ces critres ont t mis en vidence et exprims sous forme de lois : loi de
simplicit, de proximit, de similarit, de prolongement, etc., et la forme perue est celle qui satisfait le
mieux possible ces lois. La bonne forme est donc l'aboutissement d'un processus dans lequel les lments
soumis la perception jouent le rle de contraintes, et ce processus vise construire en fonction de ces
contraintes une forme optimale. Pour en revenir au domaine de la langue, on peut considrer de la mme
manire que les units qui composent un nonc jouent aussi un rle de contraintes, et que c'est
l'aboutissement du processus de satisfaction de ces contraintes qui conduit au sens global de l'nonc,
confrant par l-mme un sens toutes les expressions qu'il contient. Dans cette optique, le sens de
l'nonc serait une bonne forme qui satisfait aussi des rgles d'optimalit, et la tche de la smantique
serait de mettre jour les critres qui sont ainsi optimiss, l'quivalent pour la langue des lois gestaltistes
de la perception.
Cette ide d'appliquer la langue les principes gestaltistes n'est pas nouvelle. Dj F. de Saussure
l'exprimait propos du syntagme :
Il ne suffit pas de considrer le rapport qui unit les diverses parties d'un syntagme entre elles (par exemple
contre et tous dans contre tous, contre et matre dans contrematre) ; il faut tenir compte aussi de celui qui relie le
tout et ses parties (par exemple contre tous oppos d'une part contre, de l'autre tous, ou contrematre oppos
contre et matre) (Saussure 1972, p. 172).
On peut aussi citer E. Benveniste (1966, pp. 123-124) :
Une phrase constitue un tout, qui ne se rduit pas la somme de ses parties ; le sens inhrent ce tout est rparti
sur l'ensemble des constituants. Le mot est un constituant de la phrase, il en effectue la signification ; mais il
n'apparat pas ncessairement dans la phrase avec le sens qu'il a comme unit autonome .
On pourrait encore citer S. Ullmann (1967, pp. 159-175), R. Jakobson (1970, p. 508, pp. 548-550),
P. Ricoeur (1975, p. 90, pp. 166-167). Mais c'est sans doute A. Culioli (1990, p. 20) qui montre le mieux
comment l'acceptabilit smantique plus ou moins grande d'un nonc est lie cette notion de bonne
forme :
Voici un autre exemple : Il fume mais peu est parfait, de mme que Il fume mais un peu seulement, Il fume mais
un tout petit peu, alors que Il fume mais un peu accroche. Il fume mais pas beaucoup est excellent, mais Il fume
mais beaucoup est rejet, tandis que Il fume mais alors beaucoup ! est accept, de mme que Il fume et mme
beaucoup ou Il fume et pas qu'un peu. Il doit tre clair que la stabilit des ractions et la rgularit des
phnomnes renvoient des considrations de bonne forme [soulign par Culioli], qui, seules, permettront de
rendre compte du foisonnement des drivations, et des impossibilits (dont on peut montrer qu'elles ne sont pas
alatoires) .
Ces exemples montrent bien ce que l'on peut entendre par "bonne" et "mauvaise" forme : dans
certains noncs, les units linguistiques s'agencent de telle faon que chacune d'elles contribue prciser
la signification des autres de manire harmonieuse, donnant ainsi un sentiment de stabilit et de
cohrence du systme tout entier, alors que dans d'autres, on a au contraire un effet d'instabilit et de
conflit, provenant d'influences contradictoires des diffrents lments du systme. On conoit que la
notion d'acceptabilit ainsi obtenue soit toute relative. Si l'on prend l'exemple type donn par N. Chomsky
(1965, p. 15) d'une phrase qui serait syntaxiquement acceptable mais smantiquement inacceptable,
Colorless green ideas sleep furiously, il est clair que l'instabilit cre par les conflits entre les diffrentes
units de cet nonc n'empche pas de concevoir un contexte dans lequel il pourrait tre effectivement
utilis (un pome par exemple, dans lequel ces conflits serviraient justement traduire des perceptions et
des tats mentaux conflictuels). De mme, et c'est l'une des raisons pour lesquelles nous avons tenu
distinguer nonc(-type) et phrase, un certain nombre de phrases "syntaxiquement inacceptables" peuvent
tre en fait des noncs parfaitement comprhensibles : l aussi les lments syntaxiques
13
inadquats
produisent un conflit l'intrieur du systme, mais, dans la mesure o ils n'empchent pas totalement
toute comprhension, l'interaction entre toutes les units de l'nonc peut aboutir un sens global, mme
si celui-ci est "mal" stabilis.
L'image qui se dgage est donc celle d'un processus d'optimisation des interactions entre
composantes de l'nonc, qui conduit, chaque fois que cela est possible, un tat stable qui constitue le
sens de l'nonc et de ses composantes. Si toutes les contraintes qui dterminent les interactions sont
satisfaites, cet tat stable correspond une bonne forme, trs stable ; dans le cas contraire, l'optimisation
ne conduit qu' "la moins mauvaise forme" possible, et ce sont ces degrs de plus ou moins bonne
satisfaction de contraintes qui dfinissent une notion relative d'acceptabilit smantique de l'nonc. Nous

13. Comme nous l'avons dj annonc en note ci-dessus, nous verrons au prochain chapitre (2.3) que les
constructions syntaxiques peuvent tre considres comme des units de l'nonc, au mme titre que les units
lexicales.

23
verrons au chapitre 3 que la thorie des systmes dynamiques permet de modliser ce type de systme et
en particulier la notion de stabilisation laquelle nous avons fait appel de manire informelle. Pour
l'instant, retenons qu'il nous faut expliciter les "lois" qui rgissent le comportement des units dans ces
interactions, autrement dit, qu'il nous faut dcrire comment les units, polysmiques pour l'essentiel,
contribuent construire le sens global d'un nonc dans lequel elles sont insres, tout en recevant, au
cours de cette construction, le sens qui est le leur dans cet nonc prcis.
Il faut donc trouver un mode de description des unit polysmiques qui soit adapt cette tche.
Nous avons dfini le sens d'une expression (hors nonc) comme un "mode d'emploi" smantique
constitu d'une part de son apport propre, invariant quels que soient les noncs o il se trouve, et d'autre
part des rgles qui rgissent son interaction avec ces noncs. Mais sous quelle forme doit-on dcrire cet
apport propre ? Faut-il le considrer comme une partie fixe du sens, laquelle viendraient s'ajouter des
parties variables slectionnes par les rgles selon les noncs, un peu la manire de ces outils multi-
usages constitus d'un support fixe et de divers lments qui peuvent s'emmancher dans le support suivant
le travail effectuer ? Faut-il le dfinir comme une liste de traits smantiques "virtuels", qui sont ou non
actualiss dans tel nonc l'aide des rgles d'interaction ? Faut-il le dcrire comme l'un des sens
possibles de l'expression, choisi comme point de dpart, les rgles tant alors des rgles de transformation
qui permettent de driver les autres sens possibles partir de celui-ci en fonction des noncs ? Faut-il au
contraire le dfinir comme un oprateur abstrait qui agit sur le reste de l'nonc pour aboutir chaque fois
son sens dans l'nonc ? Comme on va le voir dans le prochain chapitre, chacun de ces modes de
description a t propos, sans qu'aucun ne se rvle idal. La question qui se pose est d'ailleurs de savoir
si toutes les units sont susceptibles d'une description uniforme. Nous avons dj remarqu, la suite de
E. Benveniste, que les dictionnaires juxtaposent quantits de choses trs disparates . Ne faut-il pas
traiter diffremment des classes d'units comme les prpositions et les noms ? C'est vers ces questions que
nous allons nous tourner maintenant, en faisant en tour d'horizon de ces diffrentes classes d'units, avec
un objectif clair : trouver un mode de description qui tienne compte de la diversit rencontre, et qui
puisse en mme temps tre adapt notre conception d'une construction dynamique du sens.


24
Chapitre 2 : L'omniprsence de la polysmie
Nous allons maintenant prsenter, au travers d'exemples varis qui ne pourront pas, bien sr, tre
traits dans le dtail, les principales mthodes qui ont t utilises pour dcrire la polysmie des units
linguistiques. La classification propose (units lexicales, units grammaticales et constructions
syntaxiques) n'est qu'un moyen de structurer la prsentation : comme nous allons le voir, il n'y a pas en
fait de coupure nette entre units lexicales et grammaticales, mme si certaines mthodes semblent mieux
appropries au traitement des unes ou des autres. Quant aux lments de la troisime classe, les
constructions syntaxiques, ils ne sont pas traditionnellement inclus parmi les lments d'un nonc
susceptibles d'une description en terme de polysmie : nous verrons cependant qu'ils posent des
problmes assez proches de certaines units grammaticales, et que l'on peut avoir intrt les traiter de la
mme manire.
2.1. Polysmie des units lexicales
Par units lexicales, on entend habituellement les units qui font partie d'inventaires illimits, au
sens o elles peuvent commuter avec un trs grand nombre d'autres units, et o de nouvelles units de
ces classes sont cres rgulirement, par opposition aux units dites grammaticales qui forment des
inventaires beaucoup plus restreints et ferms. Grosso modo, cela correspond d'un ct aux noms, verbes,
adjectifs, adverbes, et de l'autre aux prpositions, dterminants, conjonctions, affixes, marques de temps,
etc. Mais l'adquation aux catgories syntaxiques n'est que partielle : ainsi considre-t-on des verbes
modaux comme pouvoir, devoir, et certains adverbes comme trs, encore, etc. comme des units
grammaticales, et inversement beaucoup de locutions conjonctives ou prpositives comme des units
lexicales. Au plan smantique, les units lexicales se caractrisent par leur plus grande capacit
dnotative autonome (ainsi un nom comme lampadaire, un verbe comme escalader, un adjectif comme
rouge, voquent, hors contexte, l'un un objet, l'autre une action, le troisime une qualit sensible), alors
que les units grammaticales semblent jouer un rle plus fonctionnel, sans tre capable d'voquer eux
seuls un lment spcifique d'une scne (c'est en tout cas vrai pour une prposition comme par, un suffixe
comme -ation, etc.). Mais s'il est facile de dcrire ainsi les cas extrmes, il faut avouer que ce type de
critre n'est pas trs opratoire pour effectuer une classification dichotomique : une foule d'units
linguistiques, de toutes catgories syntaxiques, se situent entre ces deux ples (ainsi un verbe comme
surplomber, au mme titre d'ailleurs que la prposition au-dessus de), et, qui plus est, la mme unit peut
souvent donner le sentiment de faire partie de l'une ou l'autre "classe" suivant les noncs dans lesquels
elle se trouve : ainsi un verbe comme porter a un contenu lexical "plein" dans Paul porte une valise, et au
contraire n'est plus qu'un verbe "oprateur" dans Paul porte secours Pierre, ou dans Paul porte toute
son attention sur ce problme.
La polysmie des units lexicales "pleines" a t dcrite l'aide de deux grands types de
techniques, qui participent de deux cadres thoriques distincts : la dcomposition en traits smantiques et
la drivation partir d'un sens "premier".
La dcomposition en traits smantiques consiste associer une unit lexicale un ensemble de
traits, appels smes, qui caractrisent cette unit. Cette technique de description est pratique dans le
cadre thorique dit de la smantique componentielle, qu'il n'est pas question de prsenter ici en dtail (On
pourra se rfrer par exemple Pottier 1974, et Rastier 1987a). Rappelons simplement que l'ide de
base est d'associer une unit lexicale un ensemble, appel smme, de traits distinctifs, appels donc
smes, obtenus en comparant cette unit avec d'autres, appartenant un mme champ smantique. Par
exemple, B. Pottier illustre la mthode en dressant des tableaux tels que celui qui est prsent la figure
2.1, dans lequel il compare une srie d'units lexicales de ce qu'il appelle l'ensemble d'exprience
citadin voyageur (cf. Pottier 1974, p. 63).


25

sur terre sur rail
deux
roues
individuel payant
4 6
pers.
intra-
urbain
transport de
personnes
voiture + - - + - + +
taxi + - - + + +
autobus + - - - + - + +
autocar + - - - + - - +
mtro + + - - + - + +
train + + - - + - - +
avion - - - + - +
moto + - + + - - +
bicyclette + - + + - - +
Figure 2.1 : Tableau de dcomposition smique
(le symbole signifie 'indiffrent')
Si l'on fait l'intersection des smmes associs toutes les units de la srie, on obtient
l'archismme associ la srie, qui se rduit dans l'exemple au sme 'transport de personnes'. Il est
important de noter le caractre relatif de telles descriptions. Les smes sont dfinis ici par rapport la
srie considre. Comme le fait remarquer Pottier lui-mme, la description est d'ailleurs incomplte dans
l'exemple ci-dessus : il faudrait rajouter au moins un sme de plus, pour pouvoir distinguer moto et
bicyclette. Plus gnralement, F. Rastier considre que les smes sont fonctions du systme smantique
mis en uvre :
L'existence des smes en tant que traits pertinents dpend du systme qui dfinit les classes de smmes. Si
plusieurs systmes smantiques sont l'uvre dans tout texte, voire dans tout nonc, et si le systme fonctionnel
de la langue n'est qu'un de ceux-l, on pourra dfinir alors plusieurs types de smes, produits par diffrents types
de systmaticit (Rastier 1987a, p. 39).
Dans ce cadre, on dfinit classiquement la polysmie comme la proprit pour une unit lexicale
d'tre associe plusieurs smmes, possdant au moins un sme commun (par opposition
l'homonymie, dans laquelle les sens sont radicalement diffrents, au sens o les smmes correspondants
ont une intersection vide). C'est ainsi que R. Martin distingue une polysmie d'acceptions, dans laquelle
un smme est obtenu partir d'un autre par une seule opration d'addition ou d'effacement de smes, et
une polysmie de sens, dans laquelle il y a un changement plus important, compos la fois d'addition et
d'effacement de smes. Pour la polysmie nominale (Martin 1972), il distingue quatre types de polysmie
d'acceptions et deux types de polysmie de sens, suivant que les modifications portent sur l'archismme
ou seulement sur des smes spcifiques
14
. On a ainsi, pour la polysmie d'acceptions :
l'addition de smes spcifiques, avec conservation de l'archismme, qui conduit la relation dite de
'restriction de sens' ; ex. : femme : personne du sexe fminin > femme : personne du sexe fminin qui
est ou a t marie ;
l'effacement de smes spcifiques, avec conservation de l'archismme, qui conduit la relation dite
d''extension de sens' ; ex. : minute : espace de temps gal la soixantime partie d'une heure > minute :
court espace de temps ;
la rapparition, sous forme de sme spcifique, de la conjonction des smes caractristiques d'une
premire acception, avec changement d'archismme, qui conduit la relation dite de 'mtonymie' ; ex. :
blaireau : mammifre carnivore bas sur pattes, plantigrade, de pelage clair sur le dos, fonc sous le
ventre, qui se creuse un terrier > blaireau : pinceau fait de poils de blaireau dont se servent les
peintres, les doreurs,... ;
l'identit d'au moins un des smes spcifiques, avec changement d'archismme, qui conduit la relation
dite de 'mtaphore' ; ex. : impasse : rue sans issue > impasse : situation sans issue favorable ;
Et, pour la polysmie de sens :
la substitution de smes spcifiques (effacement de certains smes spcifiques et addition d'autres smes
spcifiques) avec conservation de l'archismme, qui conduit la relation dite de 'polysmie troite' ; ex. :
rayon : ligne qui part d'un centre lumineux > rayon : ligne qui relie le centre d'un cercle un point
quelconque de la circonfrence ;

14. Dans un autre article consacr la polysmie verbale (Martin 1979), il distingue en plus, pour les verbes comme
pour les adjectifs, de manire

orthogonale la classification sens/acceptions, entre une polysmie interne, qui touche
le smme lui-mme, et une polysmie externe, qui touche les actants : ainsi, entre cambrioler un appartement et
cambrioler quelqu'un, Martin parle de polysmie externe d'acceptions , la diffrence de sens du verbe ne
provenant pas d'une modification du smme, mais d'une mtonymie qui touche son complment d'objet. Parmi les
polysmies externes, il classe aussi ce qu'il appelle la polysmie

slectionnelle, qui recouvre les doubles constructions
telles que J'ai chang mes projets/Mes projets ont chang.

26
et enfin la substitution de smes spcifiques, avec changement d'archismme, qui conduit la relation
dite de 'polysmie lche' ; ex. : plateau : support plat servant poser et transporter des objets >
plateau : tendue de pays assez plate et dominant les environs.
F. Rastier (1987a), pour sa part, dfinit les notions de smes inhrents, qui appartiennent au
systme fonctionnel de la langue (ce sont les traits dfinitoires et distinctifs en langue) et de smes
affrents, qui dpendent d'autres systmes, sociolectes et idiolectes (ils ne sont pas dfinitoires, mais
peuvent devenir distinctifs en contexte). Cela le conduit proposer une toute autre typologie que celle que
nous venons de dtailler, bien qu'il utilise en partie les mmes termes. Il distingue en effet des sens, des
acceptions et des emplois, mais cette fois-ci suivant le type de smes modifis : les sens diffrents
correspondent des modifications de smes inhrents, les acceptions des modifications de smes
affrents socialement norms, et les emplois des modifications de smes localement affrents (
l'chelle du texte ou mme de l'nonc). Mais surtout Rastier introduit les notions de smes actualiss et
virtualiss en contexte (qu'il s'agisse de smes inhrents ou affrents, gnriques ou spcifiques), qui
aboutissent une conception plus "dynamique" de l'analyse smique textuelle. En effet pour toute
occurrence d'une unit lexicale dans un texte, son smme est construire par ces oprations d'activation
et de virtualisation. Prenons l'exemple du mot pre. Il se laisse dcrire l'aide d'un ensemble de smes
gnriques ('anim', 'humain', 'adulte', 'ascendant', 'gniteur', 'masculin') et d'un ensemble de smes
spcifiques ('ducateur', 'bienveillant', 'valoris', 'sacr'). Selon le contexte, seuls certains sous-ensembles
de smes seront actualiss, caractrisant ainsi autant de sens diffrents de l'unit. Quelques exemples
(Rastier 1987b)
15
: dans ses pres (= ses aeux), seuls les traits 'humain', 'adulte' et 'ascendant' sont
activs ; dans les Pres de l'Eglise, ce sont les traits 'humain', 'adulte', 'masculin', 'ducateur', 'valoris' et
'sacr' qui sont activs ; dans processus-pre, noeud-pre, etc., seul le trait 'ascendant' est activ ; enfin
dans Un pre en punissant, Madame, est toujours pre [Racine], la diffrence de sens entre les deux
occurrences de pre est reprsente par l'activation du trait 'ducateur' dans la premire et du trait
'bienveillant' dans la deuxime.
L'autre mode de description le plus couramment utilis consiste partir d'un des sens de l'unit,
dans l'un de ses emplois, qui est considr comme le sens de base de l'unit, et de d'analyser comment l'on
peut organiser les diffrents sens en un dploiement partir de ce sens premier dans diverses directions.
D'une certaine manire, c'est ce que faisaient les premiers smanticiens, M. Bral et A. Darmesteter (cf.
Bral 1897 et Darmesteter 1887), quand ils dcrivaient en termes diachroniques l'volution des sens d'un
mot, montrant comment il avait pu historiquement passer d'un premier sens au suivant. C'est aussi
gnralement le cas de ce qui se fait dans le cadre de ce que G. Kleiber (1990) a regroup sous
l'appellation de smantique du prototype . Celui-ci note d'ailleurs (ibidem, pp. 180-181) qu'il y a une
certaine parent entre la smantique des philologues pr-structuraux et les tenants d'une smantique du
prototype, dans sa version la mieux mme de traiter la polysmie, qu'il appelle la version tendue
(fonde sur la notion wittgensteinienne de ressemblance de famille , plutt que sur l'existence d'un
prototype proprement dit), et dont font partie les grammaires cognitives nord-amricaines (cf. en
particulier Lakoff 1987 et Langacker 1986).
Pour illustrer ce type de dmarche, nous avons choisi une approche encore diffrente, celle de J.
Picoche (1986), qui se situe plutt dans une perspective thorique proche de celle de la psycho-mcanique
guillaumienne (cf. Guillaume 1964). Pour analyser une unit polysmique, elle part d'un sens de l'unit,
qu'elle appelle la saisie plnire , et elle montre comment l'on peut en dduire les autres emplois par
des mouvements de pense qu'elle appelle cintismes .
Soit le verbe toucher (cf. Picoche 1986, pp. 59-63)
16
. L'emploi plnier (le plus riche
smantiquement) est, selon Picoche, celui que l'on a dans une phrase comme Paul touche l'paule de
Jean, qui correspond au fait que un sujet humain A prouve une sensation tactile en mettant
intentionnellement l'piderme de sa main en contact avec l'piderme d'un sujet humain B qui, son tour,
en prouve une sensation tactile, plus ou moins clairement porteuse de l'information qu'a voulu y mettre
A ; ce qu'elle reprsente par le schma de la figure 2.2.

15.. Rastier propose dans cet article de construire un systme de rgles capables de calculer l'activation et l'inhibition
de chaque sme en fontion du contexte. Nous aurons l'occasion de revenir sur ce point dans le prochain chapitre.
16. On pourra comparer cette analyse avec les travaux que C. Vandeloise (1993, 1995) a consacrs ce verbe dans le
cadre thorique des grammaires cognitives.

27


Figure 2.2 : Schma associ
la saisie plnire de toucher
A partir de cet emploi plnier, les autres sens du verbe toucher sont dcrits en termes de saisies
diffrentes opres sur trois cintismes successifs :
Le Cintisme I se caractrise par le fait que A humain touche B non anim. Il donne lieu 3 saisies
distinctes :
- saisie 1 : au terme d'un mouvement, A humain porte intentionnellement la main sur B non anim
concret, pour percevoir une sensation tactile, et la peroit effectivement ; ex. : Je touche le fer
repasser pour sentir s'il est chaud.
- saisie 2 : au terme d'un mouvement, A humain porte intentionnellement la main sur B non anim
concret ; ex. : Jean a touch tous les plats ; Jean n'a pas touch son djeuner ; Ne pas toucher aux
objets exposs.
- saisie 3 : un sujet humain commence utiliser un objet abstrait B ; ex. : Au cours de la
conversation, on a touch tous les sujets ; Je sens que je touche le fond (au sens non physique).
Le Cintisme II se caractrise par le fait que B non anim touche A anim. Il donne lieu 2 saisies :
- saisie 1 : au terme d'un mouvement, un sujet spatial quelconque B entre en contact avec l'piderme
d'un objet A humain ou du moins anim qui en prouve une sensation tactile ; ex. : La branche a
touch Jean ; La balle a touch Jean.
- saisie 2 : un sujet B abstrait ou du moins ayant des qualits abstraites entre en relations avec un
objet humain A chez qui il cause une certaine modification psychique ; ex. : Ce reproche a touch
Jean ; Cet enfant me touche par sa gentillesse.
Le Cintisme III se caractrise par le fait que A non anim touche B non anim. Il donne lieu 3
saisies :
- saisie 1 : au terme d'un mouvement, un objet concret non anim A entre en contact avec un autre
objet non anim B ; ex. : Le bateau touche le quai ; L'avion touche terre ; La flche touche la cible.
- saisie 2 : le sme mouvement disparat ; ex. : Le lit touche l'armoire ; Le champ de Jean touche le
mien.
- saisie 3 : le sme spatial disparat (on est ici au maximum de la subduction par rapport la
saisie plnire) ; ex. : Cette question touche la morale ; Les extrmes se touchent.
Un schma d'ensemble, reproduit
17
ici figure 2.3, permet de visualiser cette structure smantique :
remarquons que l'on peut interprter ce schma comme la reprsentation d'un espace tridimensionnel,
dans lequel chaque dimension reprsente l'un des cintismes associs l'expression, l'origine de l'espace
tant occup par la saisie plnire, et les sens les plus subduits correspondant aux positions les plus
loignes sur les axes de coordonnes.

17
. Nous remercions les Editions Nathan de nous avoir autoriss reproduire ce schma (paru dans Picoche 1986
p. 63).
A B

28


Figure 2.3 : Organisation des sens du verbe toucher
Mme si les deux approches que nous avons prsentes jusqu'ici, l'analyse componentielle et le
dploiement partir d'un sens premier, sont prpondrantes, ce ne sont pas les seules : un certain nombre
de tentatives ont t faites, ces dernires annes, pour associer des units lexicales un noyau de sens
unique, qui ne soit pas un sens proprement parler, mais un schma organisateur, sorte de base partir de
laquelle se construisent les diffrents sens de l'unit, y compris le sens premier tel que nous l'avons dcrit
ci-dessus. Comme nous le verrons plus bas, il existe de trs nombreuses tudes de ce type pour des units
grammaticales, qui sont bien plus facilement apprhendes comme des marqueurs d'une opration
abstraite, pouvant aboutir diffrents sens suivant les lments co-textuels sur lesquels s'applique cette
opration. Mais pour les units lexicales, cela est visiblement plus difficile. En effet, on associe
spontanment ces units des reprsentations de type rfrentiel (des objets, des actions, des qualits
sensibles). Or, pour rendre compte par un mcanisme unique de tous les sens d'un mot comme table ou
comme arbre, y compris les sens dits "figurs" (par exemple dans table de multiplication, ou dans arbre
gnalogique), il faut se dgager compltement de cette vision rfrencialiste et procder en sens inverse
de ce que font habituellement les dictionnaires. Au lieu de partir d'une description des proprits de l'objet
que le mot catgorise (un type de meuble pour table, un type de vgtal pour arbre) pour expliquer
comment on peut driver les autres sens du mot, il faut au contraire tenter de cerner les proprits du mot
lui-mme, qui expliquent la fois qu'il puisse prendre suivant les noncs ses diffrents sens, et en mme
temps qu'il voque aussi puissamment, lui tout seul, la classe d'objets laquelle on l'associe
spontanment.
C'est un travail de ce genre qu'a men P. Cadiot sur le mot bote. A partir d'une tude dtaille des
diffrents emplois de ce mot, incluant les composs tels que bote aux lettres, bote musique, bote de
vitesses, bote de nuit, bote bac, etc., il en dduit qu'une description en termes fonctionnels permet
de mieux rendre compte de l'ensemble de ces emplois, que la dfinition classique, en termes de traits
physiques, d'une classe d'objets matriels. La formule gnrique qu'il propose est la suivante :
X CONTENIR Y pour PRODUIRE/FOURNIR Z
dans laquelle X est tiquet par bote, Y et Z pouvant avoir la mme rfrence, et chacune des deux
fonctions, 'contenir' et 'produire/fournir', pouvant tre plus ou moins centrale. A cette formule correspond
ce que Cadiot appelle un modle mental flexible , qui dfinit le mot bote de manire intensionnelle, et
qui reoit ses extensions rfrentielles par une mcanique d'ajustement aux contraintes matrielles du
domaine concern de l'exprience (cf. Cadiot 1994 ; voir aussi Cadiot et Nemo paratre, pour un
expos de la perspective thorique dans laquelle s'inscrivent de telles analyses).
Citons aussi les travaux, dans le cadre de la thorie d'A. Culioli, d'une quipe de chercheurs autour
de J.-J. Franckel et D. Paillard, qui relvent d'une approche semblable bien des gards (cf. en particulier
Franckel, Paillard et Saunier 1994, et De Vogu et Paillard 1996 ; les ides essentielles de cette quipe
Je t ouche l e fer
pour voi r s' il est
chaud
L'avi on
touche
terre
L'armoire
touche
le l it
Cet te
question
touche
la
Le bateau touche
au port
Jean touche au but
L'anne touche son t erme
Ce
reproche
touche
Paul
Toucher le f ond
[concret]
Toucher le f ond
[abst rai t]
Ne pas
Toucher
La
bal le
touche
Paul
Jean touche
l' paul e de
Paul
I
III
II
aux objets
d'act ual it
les sujets
tous
toucher
exposs
morale

29
taient dj prsentes dans des travaux prcdents tels que Franckel et Lebaud 1990 et Franckel et Lebaud
1992). Pour ces chercheurs, on peut caractriser chaque unit linguistique (aussi bien lexicale que
grammaticale) par une forme schmatique qui spcifie l'apport de cette unit dans les interactions
qu'elle entretient avec son co-texte, cet apport tant soumis diffrentes formes de variation : des
variations internes , qui touchent la forme schmatique elle-mme, et des variations externes ,
provenant d'une part des diverses constructions syntaxiques associe cette unit et d'autre part des
lments co-textuels qui conditionnent la mise en uvre de l'unit sur le plan smantique et nonciatif.
Prenons l'exemple de leur analyse du verbe passer (Franckel, Paillard et Saunier 1994), dont il faut
souligner la diversit des emplois : passer le cap, passer le sel, passer un march, passer son chemin,
passer son tour, passer gnral, passer pour un imbcile, passer par une phase difficile, passer par les
armes, passer sur les dtails, se passer de pain, etc. La forme schmatique associe peut se formuler de la
manire suivante : Etant donn une discontinuit sur une continuit premire, passer reformule cette
discontinuit comme continuit . Ainsi, dans passer le cap, un itinraire (continuit premire)
susceptible d'tre remis en cause par un obstacle (discontinuit potentielle marque par le cap) n'est pas
remis en cause (reformulation de la continuit). De mme, dans passer gnral, c'est la carrire
(continuit premire) qui se poursuit en dpit des discontinuits introduites par les chelons gravir. La
variation interne, dans le cas de passer, joue sur une pondration qui se porte plus sur la continuit ou la
discontinuit, suivant leur position respective. La discontinuit peut tre un point extrieur d'o l'on
observe la continuit (ex. : le temps passe vite ; cf. aussi le nominal un passant) ; elle peut tre un point
distingu de la continuit, qui risque de la remettre en cause (ex. : a passe ou a casse) ; enfin elle peut
tre plus centrale, passer indiquant alors que la continuit se rtablit malgr une coupure effective (ex. : la
douleur passe ; cf. aussi l'adjectif passager dans une absence passagre). Les variations externes
proviennent, comme nous l'avons dit, de la diversit des constructions syntaxiques et des lments
lexicaux co-textuels, qui viennent informer le schma abstrait en spcifiant le type de continuit
premire (tat de rfrence, mouvement, homognit, etc.) et le type de discontinuit (rupture, obstacle,
htrognit, etc.). En particulier, c'est la combinaison de la forme schmatique associe au verbe et de
la forme schmatique associe la prposition qui explique le fonctionnement de constructions telles que
passer pour, ou passer par.
Ces analyses sont sduisantes parce que, contrairement aux mthodes plus classiques exposes
plus haut, elles mettent l'accent sur ce qui fait l'unicit, l'originalit et la productivit d'une unit
polysmique ; elles semblent mieux saisir le "gnie" de chaque mot, mieux expliquer les capacits
cratrices qui lui sont attaches, et qui lui permettent de produire en permanence de nouvelles acceptions.
Elles sont cependant encore assez rares et pas toujours convaincantes : on a parfois l'impression que ce
"noyau de sens" (ou comme on voudra bien le nommer) est trop gnral pour ne s'appliquer qu' l'unit
lexicale qu'elle est cense caractriser, et trop puissant pour n'expliquer que les sens rellement observs.
Nanmoins, c'est une voie de recherche d'une importance thorique considrable, sur laquelle nous aurons
l'occasion de revenir plus loin dans cet ouvrage (cf. chapitre 9, 9.3).
Pour l'instant, contentons-nous de constater que les diffrents modes de description d'units
lexicales que nous venons d'exposer ont chacun leurs qualits et leurs dfauts. Ils semblent chacun ne
capter qu'une partie de la ralit du phnomne. Une thorie complte de la polysmie doit donc pouvoir
englober ces diverses approches en proposant un cadre gnral dans lequel les relations entre les
diffrents sens d'une unit polysmique puissent s'interprter, selon les besoins, en termes de l'une ou
l'autre mthode d'analyse.
2.2. Polysmie des units grammaticales
Si l'on se tourne maintenant vers les units grammaticales, on trouve l aussi une grande diversit
d'approches. On peut remarquer cependant que la dcomposition en traits smantiques est beaucoup
moins pertinente, ce qui n'est pas tonnant, puisque ces units possdent un moindre degr, comme nous
l'avons dit, une capacit dnotative autonome, sur laquelle s'appuie habituellement l'analyse smique.
La plupart des auteurs s'accordent recenser, pour chaque unit grammaticale, un ensemble
structur de valeurs qu'elle peut prendre dans diffrents noncs, les divergences portant sur la manire de
dcrire cette structure sous-jacente. En effet, on peut observer, de manire plus systmatique que pour les
units lexicales, un double phnomne : d'une part des valeurs qui s'opposent, au point de pouvoir
produire de vritables ambiguts dans certains noncs, et d'autre part des sries de valeurs
intermdiaires, qui empchent toute analyse dichotomique, et qui posent donc le problme de dcouvrir
ce qui unit cette diversit.
Prenons quelques exemples. Soit le verbe modal pouvoir. En contexte, il est susceptible de prendre
une diversit de valeurs (voir, par exemple, Fuchs d. 1989) : 'capacit' (Je peux soulever cette valise =

30
j'en suis capable, j'en ai la force), 'permission' (Les lves internes peuvent sortir le mercredi jusqu' 8
heures = ils en ont le droit, la permission), 'possibilit' (Jean pourra tre son rendez-vous ce soir,
puisqu'il n'a pas rat l'avion = il sera en mesure d'y tre), 'ventualit pistmique' (Je peux m'tre tromp
= il se peut que je me sois tromp), 'sporadique rfrentiel' (Les Alsaciens peuvent tre obses = certains
le sont), 'sporadique temporel' (Jean peut tre odieux = il l'est certains moments), 'haut degr' (C'est fou
ce que Marie peut avoir chang ! = elle a beaucoup chang), 'concession' (Tu peux toujours me supplier,
je ne reviendrai pas = tu as beau me supplier), etc. Dans certains noncs, il arrive que le modal soit
ambigu, c'est--dire donne lieu deux interprtations mutuellement exclusives ; ex. : Le prsident de la
Rpublique peut dissoudre l'Assemble Nationale (est en mesure de, a le pouvoir de, le droit de ? ou bien
va peut-tre le faire ?). Mais de telles ambiguts sont relativement rares. Par contre, dans nombre de cas,
il n'est pas possible d'isoler une seule valeur : plusieurs valeurs semblent tre simultanment l'oeuvre,
sans s'exclure mutuellement. Ainsi dans les noncs suivants : L'enfant a une imagination prodigieuse : il
peut dformer la ralit (il en est capable + a lui arrive), Tout le monde peut se tromper (tout le monde a
le droit l'erreur + est capable de se tromper + il arrive tout le monde dans certaines occasions de se
tromper), L'abus du tabac peut avoir provoqu ce cancer (est de nature avoir provoqu + a peut-tre
provoqu).
Autre exemple, la marque de l'imparfait. L encore, comme l'indiquent toutes les grammaires, on a
affaire un marqueur dont l'ventail smantique en contexte est large (voir, entre autres, Ducrot 1979,
Berthonneau et Kleiber 1993, Gosselin 1996, pp. 199-202) : marque d'un procs en cours dans le pass
(Quand je suis entr, il s'habillait), mais aussi de l'irrel (Si tu venais, on irait au cinma), d'un
vnement ponctuel dans le pass (Ce jour-l naissait celui qui devait changer le sort du pays),
modulation hypocoristique (Il tait mignon, le petit chien-chien...), etc. Rares sont les cas d'ambiguts
(ex. : Sans vous, je m'ennuyais = comme vous n'tiez pas l, je me suis ennuy / Si vous n'aviez pas t l,
je me serais ennuy ; L'instant d'aprs, le train draillait = a effectivement draill / aurait draill, si...),
et l'on ressent intuitivement que des caractristiques communes sont l'oeuvre derrire les diffrentes
valeurs. Mais comment en rendre compte ? L'ide d'un transfert (ou d'un glissement) d'une valeur
premire temporelle vers des valeurs modales drives se heurte un certain nombre de difficults, et
c'est vers la recherche d'un invariant sous-jacent toutes les valeurs que s'orientent un certain nombre de
travaux (voir, par exemple, Le Goffic 1986 et 1995).
Dernier exemple : comme. Le marqueur comme est susceptible de prendre un grand nombre de
valeurs en contexte (cf. Le Goffic 1991) : 'identit de manire' (ex. : Les vnements se droulent comme
j'avais prvu ; paraphrase : de la manire dont), 'analogie' (ex. : Comme il sonna la charge, il sonne la
victoire ; paraphrase : de mme que), 'conformit' (ex. : C'est un "cassement de tte", comme disent les
bonnes gens ; paraphrase : ainsi que), 'concomitance temporelle' (ex. : Nous sommes remonts dans la
barque comme la lune se levait ; paraphrase : au moment o), 'causalit' (ex. : Comme vous n'avez pas
rpondu, j'ai cru que vous tiez fch ; paraphrase : du fait que), 'similitude avec un type' (ex. : Je m'en
mfiais comme de la peste ; paraphrase : l'gal de), 'conformit une occurrence' (ex. : Elle avait eu,
comme une autre, son histoire d'amour ; paraphrase : au mme titre que), 'exemplification' (ex. :
Quelques-uns, comme Jacques, collaboraient des journaux ; paraphrase : tel), 'qualification' (ex. : Il a
agi comme roi ; paraphrase : en tant que), 'similitude' (ex. : La nuit a une grande influence sur les peines
morales comme sur les douleurs physiques ; paraphrase : de mme que), 'approximation' (ex. : Ils ont tous
comme un air de famille ; paraphrase : une sorte de), 'exclamation intensive' (ex. : Comme c'est triste, ce
pays !) ; paraphrase : que ; combien), etc. Rares sont les cas d'ambigut-alternative entre deux valeurs ;
exemples : Ce qu'il nous faudrait, c'est un homme comme lui ! ('similitude' = un (autre) homme,
comparable lui ou 'qualification' = l'homme qu'il est, c'est--dire lui-mme) ; Tu es comme mon fils
('similitude' : tu es comparable mon fils ou 'approximation' : je te considre pour ainsi dire mon fils).
Mais nombreux sont les cas d'indtermination, de glissements de sens, de valeurs brouilles ou cumules ;
exemples : je pensais qu'on devait tre empch de bien voir par les autres spectateurs comme on l'est au
milieu d'une foule ('identit de manire' : de la faon dont on l'est dans la foule + 'analogie de situation' :
de mme qu'on l'est dans la foule) ; Comme Ccile attendait, le jeune homme poursuivit... ('concomitance
temporelle' : tandis qu'elle attendait + 'cause' : du fait qu'elle attendait) ; Aucune n'a jamais t aime
comme moi ! ('similitude' : de la manire dont je l'ai t + 'intensit' : au degr o je l'ai t).
La question qui se pose est donc d'organiser ce systme de valeurs en faisant apparatre le principe
structurant qui explique ce dploiement de sens diffrents, et qui correspond prcisment ce que nous
avons appel dans le chapitre prcdent l'apport propre de l'unit. Cet apport propre ne semble pas
pouvoir se rduire un sous-ensemble de smes invariant auquel viendraient s'ajouter, selon les noncs,
d'autres smes spcifiques. Il semble aussi difficile de l'assimiler un sens premier dont driverait tous

31
les autres. Il s'agit plutt d'une entit plus abstraite, que divers auteurs ont essay de caractriser de
diffrentes faons.
L'une des premires tentatives dans cette direction est sans doute celle de G. Guillaume. On
connat son approche des articles dfini (le, la, les) et indfini (un, une, des) en franais (Guillaume
1975). Au plan de la langue chaque signe linguistique se voit attribuer un apport smantique constant,
qui lui est propre : l'article indfini se caractrise par un mouvement qui va de l'universel au singulier,
c'est--dire par une tension singularisante , cependant que l'article dfini se caractrise par un
mouvement inverse du singulier vers l'universel, c'est--dire par une tension universalisante . Au plan
du discours , le locuteur fait usage de ce systme : en fonction de son intention de signification, il
retient l'une des deux tensions et effectue une coupe sur ce mouvement, qui correspond un effet de
sens particulier ( une valeur en contexte) de l'article choisi. Si le nombre de coupes est thoriquement
infini, il s'avre nanmoins que certaines d'entre elles dfinissent des positions privilgies (ou
maximes ) qui se situent chacune aux extrmes du mouvement de tension. Guillaume distingue ainsi
les quatre positions suivantes :
sur la tension singularisante, une universalisation obtenue par une coupe opre au plus prs de la limite
de commencement de la tension ; ex. : Un homme est un homme ; Un homme n'est pas neutre, il est ange
ou dmon ; Un enfant est toujours l'ouvrage de sa mre ; c'est la valeur parfois qualifie de 'gnrique' de
l'indfini, construite par extraction d'une occurrence quelconque de la classe, occurrence qui fonctionne
comme reprsentant de la dite classe ;
sur la tension universalisante, une universalisation obtenue par une coupe opre au plus prs de la
limite de fin de la tension ; ex. : L'homme est l'homme ; L'homme n'est pas neutre : il est ange ou dmon ;
L'homme est mortel ; c'est la valeur dite 'gnrique' du dfini, construite par pointage d'une occurrence
quelconque, reprsentant la classe ;
sur la tension singularisante, une singularisation obtenue par une coupe opre au plus prs de la limite
de fin de la tension ; ex. : On conte qu'un serpent voisin d'un horloger... ; Un enfant naissait ce jour-l... ;
c'est la valeur 'spcifique' de l'indfini, construite par extraction d'une occurrence particulire de la
classe ;
sur la tension universalisante, une singularisation obtenue par une coupe opre au plus prs de la limite
de commencement de la tension ; ex. : C'tait pour l'horloger un mauvais voisinage ; L'homme entra ;
c'est la valeur 'spcifique' du dfini, construite par pointage d'une occurrence particulire de la classe.
On voit que mme lorsque les valeurs rsultantes en contexte sont comparables, il reste qu'elles ne
se trouvent pas construites de la mme manire, dans la mesure o la coupe est effectue sur un
mouvement fondamental diffrent.
Mentionnons galement une autre approche : celle de A. Culioli qui, dans la perspective d'une
linguistique des oprations nonciatives, s'attache dcrire derrire chaque marqueur grammatical la srie
d'oprations sous-jacentes qui lui correspond et caractriser la diversit des valeurs auxquelles ces
oprations peuvent se prter, selon le type de contexte dans lequel le marqueur se trouve employ. Nous
ne ferons ici qu'voquer, titre d'exemple, l'analyse propose par Culioli du marqueur bien. Pour le dtail
trs complexe de l'analyse, nous renvoyons le lecteur aux deux articles que Culioli a consacrs ce
marqueur (cf. Culioli 1990, pp. 135-168). Disons trs schmatiquement que bien est dfini comme un
connecteur qui ralise trois oprations enchanes :
la construction d'une classe d'occurrences quivalentes partir d'une premire occurrence,
le parcours de cette classe,
et la slection d'une seconde occurrence appartenant au voisinage de la premire.
A partir de cette srie d'oprations de base, et en fonction d'un certain nombre de paramtres contextuels,
en particulier selon la nature des occurrences considres, il est alors possible de dcrire la diversit des
valeurs du marqueur, telle qu'elle se manifeste dans des noncs comme : Il chante bien ; Tu lis bien des
romans policiers, toi ! ; Oui, il a bien expdi une lettre ; Il a bien la cinquantaine ; Tu penses bien ! ;
Bien des gens le croient, Il a bien essay de lui parler, mais... ; Vous prendrez bien un petit quelque
chose ; etc.
On peut aussi citer les diffrents courants des grammaires cognitives nord-amricaines telles
qu'elles se sont dveloppes depuis plus d'une dizaine d'annes, dans le sillage de G. Lakoff (1987), R.
Langacker (1986) ou L. Talmy (1983, 1988). Une analyse trs reprsentative de ce courant est celle de la
polysmie de over en anglais, propose par C. Brugman (1988)
18
. Les diffrents sens de over
correspondent divers types de relations spatiales, qui donnent lieu des reprsentations images

18. Bien d'autres exemples pourraient tre donns, qui touchent aussi le domaine des units lexicales, comme
l'analyse de la polysmie du verbe cut par C. Harris (1994) et D. Touretzky (1994).

32
( depictions ). Dans la perspective d'une smantique des prototypes, on considre que le marqueur
connat des significations primaires (prototypiques) partir desquelles sont drives des significations
non primaires ; contrairement la smantique componentielle, on cherche non pas dfinir un
ensemble de conditions ncessaires et suffisantes caractrisant la signification du marqueur, mais dfinir
les lments qui dterminent le degr auquel une configuration peut tre dcrite de faon approprie
l'aide du marqueur over plutt qu' l'aide d'autres marqueurs comme par exemple across ou above. Ainsi
les diffrents sens de over dpendront de facteurs comme : la taille et la forme de l'objet-source, sa
complexit interne, la taille et la forme de l'objet-cible, l'orientation horizontale/verticale de ce dernier,
une relation de verticalit entre la source et la cible, une trajectoire relle ou implicite entre les deux, les
frontires de la cible, un contact physique ou une absence de contact entre source et cible.
Il existe aussi un grand nombre d'analyses trs fines et trs compltes, menes sur tel ou tel
marqueur grammatical, qui sont difficilement classables, parce qu'elles ne se rclament pas de telle ou
telle thorie smantique gnrale : en fait, elles tablissent d'une certaine manire leur propre cadre
thorique, en le mettant en oeuvre dans l'tude du marqueur considr. On pense ici des tudes comme
celle que p. Cadiot a consacre la prposition pour (Cadiot 1991), ou encore aux travaux de G. Kleiber
sur le pronom il (Kleiber 1994a), pour ne citer que deux exemples.
Ainsi l'tude des units grammaticales conforte la conclusion laquelle nous avait dj conduit la
polysmie lexicale : un modle complet de la polysmie doit prendre en compte la diversit des
descriptions, qui semblent plutt complmentaires qu'en opposition. Mais avant de nous lancer dans ce
travail de modlisation, nous allons tendre quelque peu la dfinition d'unit linguistique que nous avons
adopte, de manire pouvoir englober dans le mme cadre les constructions syntaxiques, qui sont,
comme nous allons le voir, elles aussi susceptibles de polysmie, mme si cela rompt avec la vision
traditionnelle de cette notion.
2.3. Polysmie des constructions syntaxiques
Les units grammaticales qui paraissent a priori les plus "lexicalement vides", comme les
prpositions dites "incolores" et de, contribuent elles aussi au sens des noncs, comme le montre par
exemple la diffrence de sens des expressions apprendre une nouvelle quelqu'un et apprendre une
nouvelle de quelqu'un. Mais c'est parce que ces units sont alors la marque d'une construction syntaxique
bien prcise plutt qu'en raison de leur contenu smantique propre, mme si ce n'est bien sr pas par
hasard si telle prposition s'est impose pour marquer telle relation syntaxique. On peut alors penser
tendre cette notion de sens d'une construction syntaxique aux cas o la construction n'est pas marque
par un terme linguistique, mais simplement par l'ordre des mots. Ainsi les expressions suivantes : croire
quelqu'un et croire en quelqu'un, seront analyses de la mme manire, comme le rsultat de l'interaction
de trois lments dans les deux cas : l'apport smantique de croire, l'apport smantique de quelqu'un, et
l'apport smantique d'une construction syntaxique, celle de complment direct dans un cas et celle de
complment indirect introduit par en dans l'autre. Cela revient dire que ces expressions sont composes
de trois units linguistiques, en confrant ainsi le statut d'unit linguistique toute construction
syntaxique, qu'elle soit ou non marque par une unit grammaticale.
Ces units, que nous appellerons dsormais units syntaxiques, peuvent alors tre tudies, au
mme titre que les autres, dans le cadre thorique que nous avons expos au chapitre prcdent. En
particulier, on peut analyser leur sens dans un nonc partir de leur comportement paraphrastique, et
caractriser ainsi leur polysmie. Par exemple, la polysmie de la construction complment direct, qui
peut prendre, entre autres, les valeurs 'complment d'objet' et 'complment de mesure', peut tre mise en
vidence dans les deux noncs :
Marie pse les colis
Marie pse cinquante kilos
en observant que cette construction n'admet pas les mmes paraphrases dans les deux cas : le premier
nonc peut tre paraphras par exemple par Les colis sont pess par Marie, paraphrase inacceptable pour
le deuxime nonc, qui quant lui peut tre paraphras par Le poids de Marie est cinquante kilos,
contrairement au premier. Autre exemple, plus subtil, qui montre que la "valeur" 'complment d'objet'
doit elle-mme tre affine : les expressions de la forme apprendre quelque chose quelqu'un sont
susceptibles d'tre paraphrases soit par apprendre quelqu'un faire quelque chose, soit par apprendre
quelqu'un que quelque chose a eu lieu, comme le montrent les exemples (cf. Martin 1979, p. 257) :
J'ai appris la danse Marie ( = j'ai appris Marie danser)
J'ai appris la mort du Pape Marie ( = j'ai appris Marie que le Pape tait mort).
D'o d'ailleurs l'ambigut d'un nonc tel que Jean a appris le mensonge Marie.

33
A titre d'exemple d'une analyse plus complte de la polysmie d'une unit syntaxique, prenons la
construction relative. Classiquement, on oppose une valeur 'descriptive' et une valeur 'restrictive' qui
peuvent conduire des ambiguts telle que celle de l'nonc
Les lves qui ont chahut seront punis
que l'on peut paraphraser de deux manires diffrentes :
Les lves, tant donn qu'ils ont chahut, seront punis
Ceux des lves qui ont chahut seront punis.
Mais, ici encore, bien des cas intermdiaires existent. En ralit, cette opposition binaire (et les
ambiguts qu'elle peut entraner) ne s'applique que dans des conditions contextuelles trs particulires :
lorsque l'on peut opposer deux sous-ensembles complmentaires d'individus, tels que seul le premier
ensemble vrifie le prdicat de la relative ; d'o une affinit particulire avec les constructions o
l'antcdent est dtermin par l'article dfini pluriel les et o le prdicat de la relative renvoie une
proprit ou un procs pouvant fonctionner comme une caractristique de l'antcdent. Ds lors que l'on
s'loigne de ces conditions contextuelles privilgies, l'opposition s'estompe et l'on tombe sur des cas de
valeurs mixtes, ou indtermines et en particulier on rencontre de nombreux cas o la relative, pour
n'tre pas descriptive (dtache), n'en est pas moins pour autant non restrictive, c'est--dire non oppositive
(pour une prsentation dtaille de ces cas, voir Fuchs 1987). Ainsi dans les exemples suivants :
Il n'est pas parvenu faire endosser par Damas le compromis ambigu qu'il a impos au terme d'une
navette ardue de 14 jours entre Damas et Jrusalem (= le compromis qu'il a impos non restrictif, car
ne s'opposant aucun autre compromis + ce compromis est ambigu).
L'association met la disposition de ses adhrents une carte qui indique l'accord pour le prlvement
chirurgical aprs la mort de certains organes (pas d'opposition entre une carte, et celle-ci... et une carte
de tel type).
Il faut noter que cette construction relative, marque obligatoirement en franais par un terme, le
pronom relatif (contrairement l'anglais, par exemple, o le pronom relatif peut tre omis dans certains
cas), se comporte de manire similaire une construction "non marque", la construction de l'adjectif
postpos, pour lequel on peut relever des oppositions de valeurs analogues, comme dans l'nonc :
Les lves turbulents seront punis
ceci prs qu'en gnral, la valeur descriptive est marque explicitement par une virgule (ou une pause
l'oral), trace de l'autonomie et de la mobilit de l'adjectif ; l'nonc ci-dessus, dans son interprtation
descriptive, est en effet quivalent Turbulents, les lves seront punis o l'adjectif dtach occupe la
position initiale.
A noter aussi, les diffrences de sens entre les constructions postposes et antposes de l'adjectif,
comme le montrent les oppositions bien connues : un grand homme versus un homme grand, un vieux
copain versus un copain vieux, un petit geste versus un geste petit, etc. L'intrt de traiter les
constructions syntaxiques comme des units part entire, qui interagissent avec les units lexicales pour
produire le sens global de l'expression, apparat clairement sur ces exemples.
Un autre avantage de ce traitement homogne concerne les relations assez complexes
qu'entretiennent la polysmie de certaines units lexicales et les diffrentes constructions syntaxiques
auxquelles ces units se prtent. Ainsi les diffrents sens d'un verbe (c'est tout aussi vrai pour certaines
classes de noms et d'adjectifs) se prsentent le plus souvent, dans les dictionnaires en particulier, suivant
les diverses constructions qu'il permet. Or il n'y a pas pour autant une correspondance parfaite entre sens
et constructions. Prenons l'exemple du verbe monter. La mme construction transitive peut donner aussi
bien Jean monte la valise que Jean monte l'escalier, dont le sens est beaucoup plus proche de la
construction intransitive Jean monte l'arbre. La complexit de la relation entre sens et constructions
devient plus comprhensible si l'on considre qu'il s'agit d'un cas particulier de la relation gnrale entre
une expression linguistique et les units qui la composent. En effet, parler d'un verbe dans une
construction donne revient, si l'on accepte notre point de vue, parler d'une expression linguistique
forme de deux units (gnralement) polysmiques : l'unit lexicale constitue par le verbe lui-mme, et
l'unit syntaxique constitue par la construction syntaxique. Comme on l'a vu au chapitre prcdent, la
polysmie des expressions diminuent au fur et mesure qu'augmente la taille de ces expressions. Rien
d'tonnant alors que l'expression constitue d'un verbe et d'une construction soit moins polysmique que
le verbe seul, et donc que ce puisse tre un bon moyen de classer les sens possibles du verbe. Mais par
ailleurs en ajoutant les constructions, on ajoute des lments eux-mmes polysmiques, ce qui explique
que les interactions soient complexes et ne conduisent pas toujours des classes bien spares des sens du
verbe. Dans le cas de monter en particulier, il est clair que c'est plus la polysmie de la construction
transitive qui explique la diffrence de sens entre monter une valise et monter un escalier. Dans d'autres

34
cas, c'est plus nettement la polysmie lexicale du verbe qui produit un effet, comme par exemple battre
dans battre les cartes et battre les tapis.
Ainsi ce tour d'horizon de la polysmie des divers types d'units linguistiques (lexicales,
grammaticales, et syntaxiques), nous a montr deux choses essentielles :
D'une part, il existe une grande diversit dans les modes de description de la polysmie des units
linguistiques. Cette diversit recoupe en partie les diffrences de nature de ces units, mais en partie
seulement : en fait, toute unit polysmique, quelle que soit sa place sur l'axe qui va des units "les plus
lexicales" aux units "les plus syntaxiques", est susceptible de plusieurs modes de description, plus ou
moins bien adapts cette unit, mais dont chacune capte un aspect diffrent de la polysmie de cette
unit.
D'autre part, il y a une grande homognit dans le fonctionnement de la polysmie en tant que
mcanisme gnral, s'appliquant aux units de toute nature. En intgrant les units syntaxiques dans le
mme cadre que les autres, on se donne en effet les moyens d'analyser le sens des expressions composes,
du syntagme le plus simple l'nonc le plus complexe, en termes d'interactions entre des lments qui
sont tous soit des units linguistiques soit eux-mmes le rsultat d'interactions entre units linguistiques.
Ainsi, un modle de la polysmie qui serait assez souple pour intgrer diffrents types de
reprsentation du sens pourrait tre suffisamment gnral pour modliser la polysmie de toutes les units
linguistiques, et donc pourrait servir de base un modle de construction du sens capable de prendre en
compte les donnes aussi bien de la smantique lexicale que de la smantique grammaticale et de la
"smantique de la syntaxe". C'est cette tche que nous allons maintenant aborder.


35
Chapitre 3 : Un modle morphodynamique
Notre modle fait appel des mathmatiques qui sont rarement utilises en linguistique : les
mathmatiques du continu et plus prcisment la thorie des varits diffrentiables et des systmes
dynamiques
19
. Nous allons donc commencer par justifier ce choix, qui ne va pas de soi, avant de
prsenter le modle dans son ensemble. Ce chapitre restera thorique : c'est plus loin dans cet ouvrage
(chap. 5, 6, et 7) que nous montrerons comment on peut appliquer concrtement le modle en traitant
dans le dtail l'analyse d'un exemple : la polysmie du mot encore.
Que le lecteur non mathmaticien se rassure : ce chapitre ne rclame aucun pr-requis. La thorie
des systmes dynamiques a ceci d'agrable que l'on peut en comprendre le principe, du moins dans une
certaine mesure, partir d'une mtaphore toute simple : un paysage, avec son relief, ses montagnes et ses
valles, et la trajectoire de l'eau qui coule le long des lignes de plus grande pente. Le vocabulaire
mathmatique lui-mme (sommet, col, bassin d'attracteur, etc.) a beaucoup emprunt a cette mtaphore.
C'est en ces termes que nous introduirons de manire informelle les principaux lments du modle, avant
de donner leur formulation mathmatique exacte, qui pourra donc tre saute sans dommage en premire
lecture par le lecteur non concern.
3.1. Le choix du continu
La langue est par excellence le domaine du discret. On peut mme dire que l'essentiel du travail de
la linguistique a t de mettre en vidence cette caractristique du langage, que ce soit en isolant
l'ensemble fini d'units de base de chaque langue constitu par ses phonmes, ou en tudiant la
combinatoire plusieurs niveaux qui rgit la formation des morphmes, des syntagmes, des phrases et des
textes. C'est ce qui explique le succs en linguistique des modles mathmatiques de type algbrique, en
particulier avec les grammaires formelles qui se sont multiplies au cours des vingt dernires annes.
Pourquoi donc aller l'encontre de ce mouvement, et proposer d'utiliser les mathmatiques du continu ?
Essentiellement pour deux raisons, qui, comme on va le voir, ne se situent pas sur le mme plan, mme si
elles sont d'gale importance
20
.
La premire raison tient la nature mme du langage. En effet, si les langues sont discrtes, c'est
parce qu'elles oprent une double discrtisation, dans les deux domaines qu'elles articulent ou qu'elles
accouplent , pour reprendre les mots de F. de Saussure (pp. 155 et ss.), savoir le domaine des sons et
le domaine des ides . Saussure exprime trs nettement, y compris par un schma, que chacun de ces
deux domaines est un continuum (il parle mme de masse amorphe ce qui est plus contestable),
dans lequel la langue dcoupe ses units discrtes :
Il n'y a donc ni matrialisation des penses, ni spiritualisation des sons, mais il s'agit de ce fait en quelque sorte
mystrieux, que la "pense-son" implique des divisions et que la langue labore ses units en se constituant entre
deux masses amorphes .
Nous ne nous occuperons pas ici de la discrtisation que les langues oprent dans le domaine des
sons (voir ce sujet le travail de Petitot 1985b), mais bien sr de l'autre versant, puisque d'une certaine
manire la smantique peut tre dfinie comme l'tude de cette discrtisation.
Nous avons vu que Saussure traitait de "masse amorphe" le domaine dans lequel les units
linguistiques font sens (qu'on l'appelle domaine des "ides", de la "pense", ou autrement), ce qui semble
pour le moins une position extrme. Il faut donc examiner de plus prs notre assertion selon laquelle ce
domaine est rellement un continuum, mme si l'on admet qu'il puisse tre plus structur,
indpendamment de la langue, que ne le laisse sous-entendre Saussure. Il ne s'agit pas ici de s'interroger
sur l'existence et la nature d'une pense non-verbale ou pr-verbale, mais de remarquer que ce domaine du
sens doit comporter des composantes continues, puisque le temps, l'espace sont gnralement conus
comme continus, que les perceptions, les motions, etc. prsentent des composantes continues, et que,
d'une faon ou d'une autre, le sens traite de ces aspects. Le mme raisonnement conduit admettre aussi
dans ce vaste domaine du sens des composantes discrtes (collections d'objets, etc.). Mais cette mixit

19. Il faut tout de mme noter que ce travail n'est pas pour autant compltement isol. Il existe depuis longtemps un
courant minoritaire certes, mais trs actif qui utilise ce mme cadre thorique, notamment sous l'impulsion des
travaux de R. Thom (1972, 1974, 1988). Citons en

particulier les travaux de J. Petitot (1985a, 1991, 1992), de W.
Wildgen (1982, 1994) et de P. A. Brandt (1993). Voir aussi les ouvrages collectifs Mind as motion (Van Gelder et
Port ds. 1995), et La passion des formes (Porte d. 1994), en particulier le tome 2, pp. 499-545 et pp. 717-790.
20. Pour une discussion approfondie de la place du continu en smantique, on pourra consulter l'ouvrage

collectif
Continuity in linguistic semantics (Fuchs et Victorri ds. 1994), dans lequel des linguistes, des mathmaticiens et des
informaticiens confrontent leurs points de vue sur ce sujet.

36
plaide en fait pour l'adoption du cadre mathmatique du continu : en effet, il est trs facile d'inclure des
composantes discrtes dans un modle continu, alors que l'inverse est impossible. Ainsi, il semble
raisonnable de modliser le domaine dans lequel les units linguistiques dcoupent leur sens par un
espace mathmatique continu, que l'on appellera espace smantique (et dont nous supposerons, comme on
le verra par la suite, qu'il possde une structure de varit diffrentiable), quitte admettre que certaines
dimensions de cet espace peuvent tre discrtes (ce qui est tout fait possible dans le formalisme de la
gomtrie diffrentielle). Il faut noter que cette hypothse, trs gnrale, ne prsuppose rien sur la nature
prcise de cet espace smantique.
Venons-en maintenant la deuxime raison qui nous a fait choisir le cadre mathmatique du
continu. On peut d'abord faire une remarque trs gnrale sur les relations entre une thorie scientifique et
les mathmatiques qui servent la modliser : ce n'est pas parce qu'une thorie fait appel des concepts
discrets qu'elle utilise des mathmatiques discrtes
21
. Prenons l'exemple de la chimie. Une raction
chimique est un processus fondamentalement discret, puisqu'elle est compose, au niveau molculaire,
d'une somme de modifications discrtes : associations et dissociations d'atomes. Cela n'empche pas de
modliser cette raction par un systme d'quations diffrentielles, avec des variables continues, qui
reprsentent les concentrations, les vitesses de raction, etc. On peut multiplier de tels exemples. Que ce
soit en physique, en biologie, en dynamique des populations, en conomie, chaque fois que l'on a affaire
des processus graduels, mme si la thorie les prsente comme le rsultat de modifications discrtes, ce
sont des mathmatiques continues que l'on utilise.
Or il est clair que les langues prsentent sur bien des points, en particulier en smantique, une telle
gradualit (cf. Kleiber 1990, pp. 101-104, pour une revue d'un grand nombre de travaux sur des
phnomnes linguistiques de tous niveaux prsentant ces caractristiques). Quand on cherche dfinir
des catgories smantiques, comme par exemple des classes lexicales ('anim', 'humain', 'objet concret',
etc.), ou des types de procs ('activit', 'accomplissement', 'achvement', etc.), ou encore des
classifications dans le domaine aspectuel ou modal, on se trouve toujours aux prises avec le mme
problme : s'il est trs facile d'exhiber des exemples typiques prsentant tous les traits qui caractrisent
telle ou telle classe, il est aussi facile de trouver des exemples la frontire de deux classes, pour lesquels
il est ncessaire de distinguer diffrentes caractrisations, et d'introduire de nouveaux critres pour rendre
compte de ces diffrences. Au fur et mesure que le nombre de critres crot, les relations qu'ils
entretiennent se complexifient, et leur combinatoire devient inextricable. Il devient alors plus simple de
raisonner en termes gomtriques, et de considrer que la satisfaction ou non de tel ou tel critre
correspond un "quantum" qui approche ou loigne d'une certaine distance l'exemple tudi du ou des
lment(s) prototypique(s) de la classe laquelle il appartient. En se plaant ainsi dans un espace continu
de reprsentation, dont les dimensions, en nombre rduit, combinent les effets de plusieurs facteurs,
chacun avec un poids spcifique, on prserve l'intuition des relations de proximit entre diffrents
exemples, de mme que les notions de centre, de priphrie, et de frontires entre classes. On obtient ainsi
une reprsentation qui n'limine aucun critre pertinent, aussi nombreux soient-ils. Bien sr, le prix
payer est une perte certaine de prcision dans les dtails, puisque chaque dimension de l'espace est une
combinaison de facteurs, mais on gagne une reprsentation simple et efficace des relations topologiques
entre les classes, qui sont tout fait essentielles dans la comprhension des phnomnes.
Un autre avantage des mathmatiques du continu, c'est qu'elles permettent de modliser
effectivement des discontinuits. En effet, dans un modle discret, toute variation est forcment un "saut",
tandis que dans un modle continu, on peut faire la diffrence entre des variations graduelles, qui
interviennent aux points o la fonction mathmatique correspondante est continue, et des variations
brusques, reprsentes par les points de discontinuit de la fonction. Les rgions o apparaissent ces
discontinuits sont mme souvent les rgions les plus intressantes de l'espace de reprsentation, car c'est
l que se produisent des changements qualitatifs perceptibles, des changements de forme, qui
correspondent des caractristiques immdiatement observables des phnomnes, contrairement aux
modifications graduelles, toujours plus dlicates percevoir et prciser. Il faut signaler ce propos que
l'on associe souvent tort mathmatiques du continu et mathmatiques quantitatives, alors que l'un des
intrts essentiels du continu est de permettre de dfinir correctement des notions de forme et de
changement qualitatif, qui sont bien sr ce qui nous importe avant tout ici.
Prenons un exemple, pour illustrer ce point. Comme nous l'avons rappel au chapitre prcdent
(3), l'imparfait peut prendre une valeur modale d'irrel qui conduit dans certains cas des ambiguts
telles que Sans vous, je m'ennuyais et L'instant d'aprs, le train draillait, dans lesquels on peut hsiter

21. Inversement d'ailleurs, ce n'est pas parce qu'une thorie traite du continu qu'elle doit utiliser les mathmatiques du
continu (cf. Kayser 1994, p. 112).

37
entre cette valeur d'irrel et une valeur d'assertion d'un vnement pass. Considrons les six noncs
suivants :
(1) C'est une minute plus tard que le train draillait
(2) Une minute plus tard, le train draillait
(3) A une minute prs, le train draillait
(1') Malgr l'intervention de dernire minute du conducteur, le train draillait
(2') Ou le conducteur intervenait la dernire minute, ou le train draillait
(3') Sans l'intervention de dernire minute du conducteur, le train draillait.
On constate que la suite (1) > (2) > (3), ainsi que la suite (1') > (2') > (3'), font passer de la
valeur d'assertion la valeur d'irrel, mais pas de la mme manire. Dans la premire suite, les deux
valeurs restent opposes tout au long du parcours, ce qui donne pour (2) l'ambigut-alternative que nous
avons rappele. Dans la deuxime suite, on passe par une valeur intermdiaire, avec (2') : le draillement
est prsent comme possible ; il n'est ni assert, ni exclu par l'nonc, sans pour autant que celui-ci soit
ambigu. On peut d'ailleurs trouver d'autres valeurs intermdiaires, vers le probable par exemple, avec une
formulation telle que
(4') A moins que le conducteur ne puisse intervenir la dernire minute, le train draillait
ou au contraire vers l'improbable, avec
(5') Le conducteur devait intervenir la dernire minute, sinon le train draillait.
Il est clair qu'on pourrait multiplier les nuances : on a bien affaire de la gradualit. Pour reprsenter ce
phnomne, on a donc besoin de distinguer deux sortes de transformations qualitatives faisant passer du
'certain' l''exclu'. L'une, graduelle, passant par des valeurs intermdiaires, comme (4'), (2'), (5'), et
l'autre, discontinue, imposant sur tout le parcours un choix alternatif entre deux valeurs opposes. Nous
allons voir plus bas (3.4) qu'un modle continu permet de distinguer ces deux cas de figure de manire
simple et lgante, alors que cela semble plus artificiel dans le cadre d'un modle discret. Pourtant, on le
voit bien, il ne s'agit ici que de notions qualitatives : on ne cherche pas mesurer prcisment un degr de
certitude, mais simplement rendre compte d'une diffrence essentielle entre deux types de variations.
Ainsi l'utilisation des mathmatiques du continu peut sembler moins incongrue qu'il n'y paraissait
au premier abord. Encore faut-il justifier dans le dtail que ce cadre gnral peut rellement nous fournir
un modle qui rponde aux diffrents problmes que nous avons voqus dans les chapitres prcdents.
C'est ce quoi nous allons maintenant nous atteler.
3.2. Espace smantique associ une expression polysmique
La premire tape de construction du modle consiste associer toute expression polysmique
un espace, que l'on appellera son espace smantique, et dans lequel nous reprsenterons les diffrents
sens que prend cette expression dans diffrents noncs. Plus prcisment, le sens de l'expression dans un
nonc sera modlis par une rgion dans l'espace smantique associ l'expression. Mathmatiquement,
cet espace sera muni d'une structure de varit diffrentiable. En un mot, la notion de varit
diffrentiable (pour une introduction ces notions, voir par exemple Morlet 1992 et Chenciner 1992) est
une gnralisation un nombre de dimensions quelconque de la notion de courbe et de surface : ainsi une
droite et un cercle sont des varits de dimension 1, un plan, une sphre, un cylindre et un tore sont des
varits de dimension 2. Une varit diffrentiable est le cadre naturel dans lequel on peut dfinir un
systme dynamique, et cela constituera le cur de notre modle. On dispose sur une varit d'une notion
de proximit, et plus gnralement d'une topologie, que l'on peut facilement adapter aux caractristiques
du phnomne modlis. On peut illustrer ce point par des exemples trs simples, en une dimension.
Supposons que l'on veuille modliser la perception auditive de la hauteur des sons. Un paramtre de base
suffit : la frquence de l'onde sonore, et donc on prendra comme "espace perceptif" dans le modle la
varit constitue par l'intervalle ouvert allant des plus basses frquences audibles aux plus hautes.
Supposons maintenant que ce soit la perception visuelle des couleurs qui nous intresse, et que l encore,
un paramtre de base suffise : la frquence ou la longueur d'onde des rayons lumineux. Les
caractristiques de la perception des couleurs (la "proximit" perceptive du rouge et du violet) nous
conduiront cette fois-ci choisir comme "espace perceptif" la varit constitue par un cercle, et plus par
un intervalle ouvert, parce que cela permet de disposer d'une reprsentation dans lequel les plus courtes
longueurs d'onde visibles (violet) sont voisines des plus longues (rouge). Ainsi la modlisation de ces
deux espaces perceptifs par deux varits diffrentes permet de rendre compte d'un diffrence importante
de structure, mme si ces deux espaces sont de mme dimension.
Maintenant pourquoi associer au sens de l'expression dans un nonc une rgion de l'espace
smantique, et pas simplement un point de cet espace ? D'abord, pour pouvoir prendre en compte le fait
que les sens de l'expression dans deux noncs diffrents peuvent se "recouper", c'est--dire partager une

38
partie commune, sans pour autant tre parfaitement identiques. Ce phnomne est trs frquent. En termes
de comportement paraphrastique, cela correspond tous les cas o l'expression admet, pour deux noncs
diffrents, un certain nombre de paraphrases communes, mais o en plus, pour l'un des deux noncs au
moins, il existe d'autres paraphrases spcifiques, qui ne conviennent pas l'autre nonc. Modliser les
sens par des rgions permet de traiter ces cas de la manire trs simple (les deux rgions correspondantes
ont une intersection non nulle), alors qu'une reprsentation ponctuelle des sens rendrait les choses
beaucoup plus difficiles. D'une manire plus gnrale, comme on va le dtailler par la suite, la taille et la
forme de ces rgions servent modliser des caractristiques importantes des sens : une rgion tendue
correspond un sens plus indtermin, une rgion troite un sens trs prcis, une rgion non-connexe
(constitue de plusieurs parties disjointes) une ambigut, etc. Ceci dit, la modlisation par rgions
implique de dfinir les frontires de ces rgions, et, l'on s'en doute, ce genre d'exercice comporte
ncessairement une part d'arbitraire. On verra plus bas que le modle permet justement, non pas
d'liminer, mais de rendre compte du caractre flou et relativement arbitraire de ces frontires.
Reste le problme essentiel : comment construire l'espace smantique associ une expression
donne ? On a vu au chapitre prcdent qu'il existait diffrents modes de description des units
polysmiques. L'un des intrts principaux de notre modle est de pouvoir s'adapter la plupart de ces
modes de description, dont nous avons vu qu'ils n'taient pas contradictoires, mais plutt
complmentaires. En effet, pour construire un espace smantique, il suffit de choisir un ensemble de
variables, dont les valeurs sont susceptibles de diffrencier les sens possibles de l'expression modlise.
Si ces variables sont indpendantes, on associe chacune d'elles une dimension de l'espace, qui est donc
obtenu comme le produit cartsien des domaines de variation de chaque variable. Si certaines variables ne
sont pas indpendantes, l'opration est plus complexe : l'espace smantique est alors une sous-varit du
produit cartsien, que l'on construit en explicitant les contraintes qui rgissent les covariations des
variables lies. Quel que soit le mode de description linguistique utilis, on peut donc construire l'espace
smantique correspondant, pour peu que l'on puisse tirer de cette description un ensemble exhaustif de
variables reprsentatives.
Voyons plus concrtement comment construire ces espaces pour les principaux modes de
description que nous avons prsents au chapitre prcdent. Prenons d'abord le cadre de la smantique
componentielle, dans sa version dynamique, dfendue en particulier par F. Rastier. A toute unit
polysmique correspond un ensemble de smes dont chacun est actualis ou virtualis suivant les
contextes. L'espace smantique associ cette unit sera alors l'hypercube dont chaque dimension
correspond un sme. Chaque sens en contexte sera reprsent dans la thorie classique par un sommet
de l'hypercube, puisque les smes sont conus comme des units discrtes, qui sont soit actives soit
inhibes par le contexte (cf. Rastier 1987). Mais on peut aussi, si cela se justifie, disposer avec le mme
modle d'une version "continuiste" de l'analyse componentielle en permettant l'activation des smes
d'tre graduelle, plutt qu'en tout ou rien. Que l'on choisisse la version discrte ou la version continue, il
faut noter que cette reprsentation permet d'associer une distance entre les diffrents sens d'une unit : ils
sont d'autant plus proches qu'ils partagent plus de smes activs en commun (on peut aussi, si cela se
justifie, pondrer l'importance relative des diffrents smes et dfinir une distance qui respecte cette
pondration).
Si l'on se penche maintenant sur des descriptions en termes de sens premier et de sens drivs,
comme par exemple celles que propose J. Picoche, ce sont les diffrents cintismes associs l'expression
polysmique qui formeront les dimensions de l'espace smantique. On a vu en effet au chapitre prcdent
(cf. en particulier la figure 2.3) que l'on peut interprter "naturellement" ces cintismes comme des
directions dans lesquelles se dploie le sens, les diffrentes "saisies" correspondant des distances plus
ou moins grandes sur l'un des axes correspondant ces directions. L aussi, le modle permet des
extensions du mode de description initial qui peuvent se rvler intressantes. C'est ainsi que les points de
l'espace situs en dehors des axes privilgis permettraient de reprsenter des sens intermdiaires,
combinant l'action de plusieurs cintismes. De mme, on peut dfinir une distance qui reflte la notion de
proximit entre sens, en respectant les diverses formes que cette proximit peut prendre : deux sens
peuvent tre proches parce que ce sont deux saisies voisines d'un mme cintisme, ou encore, parce que
ce sont des saisies de mme niveau de subduction sur des cintismes voisins.
Pour des analyses qui partent d'un "noyau de sens", on prendra comme variables les paramtres
qu'il faut instancier pour passer du noyau de sens aux diffrents sens dans les noncs. Nous verrons un
exemple dtaill de ce type de construction au chapitre 5, o nous prsenterons notre propre
mthodologie de construction de l'espace smantique. Mais il est important de noter que le modle est
indpendant de la mthodologie choisie : comme nous allons le voir plus bas, si l'on utilise pour une
expression donne deux modes de description diffrents, et que ces deux descriptions rendent

39
correctement compte de la ralit linguistique commune sous-jacente, alors on doit pouvoir tablir une
quivalence entre les modles de comportement de l'unit sur les deux espaces smantiques obtenus.
3.3. Espace co-textuel associ une expression polysmique
Puisque le sens d'une expression polysmique dans un nonc dpend des autres formes prsentes
dans cet nonc, il nous faut associer l'expression un deuxime espace, dans lequel on puisse reprsenter
cet apport du reste de l'nonc. C'est cet espace que nous appellerons l'espace co-textuel associ
l'expression considre. A priori, cet espace doit pouvoir contenir toutes les units linguistiques
susceptibles d'tre prsentes, ainsi que leur position dans l'nonc. On peut ainsi imaginer construire un
espace possdant un nombre gigantesque de dimensions, chaque dimension reprsentant la prsence
possible d'une unit donne dans une position donne. Un nonc serait alors reprsent par un point dont
les coordonnes vaudraient 1 dans les directions correspondant aux units prsentes aux positions
appropries, et 0 dans toutes les autres. L'espace co-textuel serait alors entirement discret, constitu par
un ensemble de sommets d'un immense hypercube. On s'en doute : ce n'est pas la reprsentation que nous
prconisons. D'abord parce que, mme si elle tait thoriquement acceptable, sa taille la rendrait
impossible manipuler, et donc inutilisable en pratique. Mais il y a plus : en traitant toutes les units de la
mme manire, cette reprsentation ne rend pas compte des proximits syntaxico-smantiques plus ou
moins grandes de ces units, qui expliquent le rle plus ou moins analogue qu'elles peuvent jouer dans la
dtermination du sens de l'expression tudie dans l'nonc o elles apparaissent.
Prenons quelques exemples. Supposons que nous voulions modliser la polysmie du verbe
marcher. Le sujet du verbe joue un rle important dans la dtermination du sens du verbe (comparez un
homme marche, une machine marche et un argument marche). Cela ne veut pas dire qu'il suffit lui tout
seul pour dterminer ce sens : bien d'autres lments co-textuels doivent entrer en considration
(comparez par exemple un homme marche dans la rue et un homme marche dans la combine). Mais si
nous nous limitons un instant au sujet, on s'aperoit que ce qui compte, c'est essentiellement certaines
caractristiques de ce sujet : s'agit-il d'un animal, d'un objet manufactur, d'une production intellectuelle ?
En revanche, d'autre caractristiques ne comptent pas : ainsi, s'il s'agit d'un animal, le sexe de l'animal ne
joue aucun rle dans la dtermination du sens de marcher. Il parat donc judicieux de reprsenter dans
l'espace co-textuel uniquement les caractristiques qui comptent : c'est la fois plus conomique,
puisqu'il suffit d'un espace de quelques dimensions pour reprsenter des milliers de sujets diffrents, et
plus informatif, puisque des points proches dans cet espace reprsenteront des sujets qui partagent des
caractristiques communes.
Autre exemple, soit tudier l'espace co-textuel associ au mot peinture. Il est clair que le
dterminant de ce nom joue un certain rle (comparez de la peinture, une peinture, ces peintures, etc.).
Les dterminants appartenant une classe grammaticale ferme (encore qu'assez vaste), on pourrait cette
fois-ci les reprsenter comme autant de points diffrents qu'il y a de dterminants sur un hypercube de
dimension "raisonnable". Mais ici encore, il sera plus judicieux de construire un espace dont les
dimensions correspondent des caractristiques de ces dterminants. Une dimension, par exemple, pourra
indiquer si le dterminant est indfini (une, quelque, etc.) ou dfini (la, cette, etc.), avec, pourquoi pas,
plus de deux valeurs possibles suivant cet axe si l'on ne se contente pas d'une dichotomie dfini/indfini et
que l'on juge pertinent de faire plus de deux classes, des plus "indfinis" aux plus "dfinis". De mme, on
pourra avoir une dimension pour le nombre (singulier/pluriel), pour le caractre plus ou moins massif
(distinguant le partitif de la d'un dterminant "individualisant" comme une, etc.). L aussi, la
reprsentation gagnera en pertinence et en concision. Bien sr, il ne peut s'agir que de caractristiques
dpendant de la forme du dterminant, et pas de son sens ; par exemple, on ne peut pas reprsenter
diffremment dans l'espace co-textuel l'article dfini la gnrique et l'article dfini la spcifique (ce qui
serait bien sr souhaitable), parce que cela prsupposerait d'avoir t capable de calculer d'abord le sens
de ce dterminant dans chaque nonc. Nous reviendrons longuement au chapitre 8 sur ce point, qui pose
le problme crucial du calcul des interactions entre lments polysmiques.
Enfin, dernier exemple, supposons que nous nous intressions aux sens possibles de l'unit
syntaxique que constitue la fonction sujet (voir la dfinition d'unit syntaxique au 2.3). Ces diffrents
sens ('agentif', 'instrumental', 'contrle du procs', 'sige du procs') dpendent la fois du type de verbe
et du type de nom qui occupe la position sujet (sans exclure pour autant bien d'autres facteurs). Ainsi pour
beaucoup de verbes d''action sur un objet' comme ouvrir, casser, chauffer, etc., la caractristique la plus
importante du sujet est son caractre plus ou moins anim : avec un sujet humain, on a en gnral un rle
d'agent et de contrle du procs (Paul ouvre la porte), alors qu'avec un sujet inanim, c'est plutt un rle
instrumental (C'est la grosse cl qui ouvre cette porte), avec bien sr bien des cas intermdiaires (C'est le
vent qui a ouvert la porte, C'est un bon coup d'paule qui peut ouvrir cette porte, etc.). Mais ds que l'on

40
pousse l'analyse, on s'aperoit que suivant le type de verbe, ce sont des caractristiques diffrentes du
sujet qu'il faut prendre en compte. Ainsi pour rendre compte, dans les deux phrases suivantes, de la
diffrence de sens de la fonction sujet ('instrument' dans la premire et 'sige du procs' dans la
deuxime) :
C'est cette cl qui a ouvert au premier essai
C'est cette cl qui a cass au premier essai
il faut traiter diffremment ces deux verbes, puisque visiblement ce ne sont pas les mmes
caractristiques du sujet qui sont pertinentes pour chacun d'eux. L'espace co-textuel s'avre donc
particulirement complexe dans ce cas : les "dimensions" correspondant la reprsentation du sujet
changent avec les valeurs reprsentant le type de verbe.
On peut dduire de ces considrations le principe de construction de l'espace co-textuel associ
une expression polysmique. Il s'agit d'abord de recenser les diffrents lments susceptibles d'influencer
le sens de l'expression dans un nonc. Pour chacun de ces lments, il faut construire un espace qui
permette de reprsenter les diffrentes caractristiques pertinentes de l'lment considr. Nous munirons
ces espaces d'une structure de varit diffrentiable et nous les appellerons les varits lmentaires de
l'espace co-textuel. L'espace co-textuel global est alors construit partir de ces varits lmentaires, dans
les cas les plus simples comme produit cartsien de ces espaces. Ainsi tout nonc dans lequel apparat
l'expression tudie on peut faire correspondre un point de l'espace co-textuel : la position de ce point
indique (par projection sur les sous-varits lmentaires) quels lments co-textuels sont prsents et avec
quelles caractristiques pertinentes.
Plusieurs remarques s'imposent. D'abord, sur la nature et le nombre des lments prendre en
compte. La nature des lments dpend bien entendu de l'expression tudie : elles peuvent tre d'ordre
syntaxique (type de construction pour un verbe, par exemple), d'ordre lexical (classe smantique d'un
nom, etc.), d'ordre intonatif, etc. C'est l'une des qualits de ce modle de pouvoir faire interagir des
donnes de diffrents niveaux. Quant leur nombre, il est thoriquement aussi grand que ncessaire :
dans la pratique bien sr, il faudra faire des compromis et trouver un juste milieu entre une taille
excessive de l'espace co-textuel, qui rendrait le modle ingrable, et une taille trop restreinte, qui laisserait
de ct des lments dcisifs dans la dtermination du sens de l'expression tudie.
La deuxime remarque concerne le caractre continu ou discret des varits lmentaires de
l'espace co-textuel. Dans certains cas, pour les phnomnes intonatifs par exemple, la varit sera
"naturellement" continue. Dans bien d'autres cas, par exemple pour l'appartenance d'un lment une
classe smantique, une varit continue se justifie par des considrations de gradualit, comme nous
l'avons mis en vidence au 3.1. Mais bien sr, le modle permet aussi de reprsenter des traits
parfaitement discrets (du type singulier/pluriel, temps d'un verbe, etc.). Simplement dans ces cas la varit
lmentaire correspondante aura des composantes discrtes, ce qui, nous l'avons dj dit, est tout fait
possible dans le cadre mathmatique que nous avons choisi.
Il nous faut aussi revenir sur la construction de l'espace co-textuel global partir des varits
lmentaires. Nous avons dit que dans les cas les plus simples, on pouvait procder un simple produit
cartsien de ces varits. Mais il est des cas plus complexes, dont nous avons donn un exemple (l'espace
co-textuel associ l'unit syntaxique 'fonction sujet') o, suivant la valeur des caractristiques sur une
des varits, la nature mme d'une autre varit change. La construction de l'espace global rclame alors
de faire appel des structures mathmatiques plus puissantes, tels que les "espaces fibrs", qui sont des
gnralisations du produit cartsien. Nous n'entrerons pas dans les dtails ici, dans la mesure o cette
construction dpend troitement du cas de figure prcis (varit "de base" discrte ou continue, varit
"changeante" conservant ou non la mme dimension). Nous voulions simplement signaler que cela tait
possible, et que c'tait l'une des raisons qui nous avaient pousss choisir le cadre des varits
diffrentiables pour dfinir cet espace co-textuel.
Dernire remarque : la reprsentation obtenue comporte invitablement une bonne dose
d'arbitraire. Il y a en effet, au cours de la construction de l'espace co-textuel, un certain nombre de choix
effectuer qui peuvent aboutir des reprsentations radicalement diffrentes des lments co-textuels, y
compris quant au nombre de dimensions de cet espace. C'est invitable, parce qu'il n'existe pas de
reprsentation "canonique" qui serait a priori plus satisfaisante que les autres. Mais comme nous allons le
voir dans un instant, le modle s'accommode parfaitement de cette situation. Pour peu que l'information
ncessaire soit prsente, quelle que soit sa forme exacte, on pourra dduire du fonctionnement du modle
la structure canonique de l'espace co-textuel qui rend le mieux compte des effets du reste de l'nonc sur
la dtermination du sens de l'expression modlise.

41
3.4. Dynamique induite sur l'espace smantique
Munis des deux espaces associs une expression polysmique, l'espace smantique et l'espace
co-textuel, que nous noterons dsormais S et C, nous allons pouvoir maintenant dfinir le modle
proprement dit (Ce modle a t expos pour la premire fois dans Victorri 1988). A tout point p de C, on
fait correspondre une fonction relle U
p
dfinie sur S, que l'on appellera le potentiel smantique induit par
les lments co-textuels reprsents par p. Cette fonction potentielle (cf. fig. 3.1) engendre une
dynamique sur S, constitue par le champ de vecteurs dfini en tout point de S par l'oppos du gradient de
U
p
. Les trajectoires de cette dynamique suivent les lignes de plus grande pente de U
p
(cf. fig. 3.2) et
aboutissent aux minima locaux de cette fonction, que l'on appelle les attracteurs de la dynamique. A
chaque attracteur, on associe son bassin d'attracteur, constitu par tous les points de S situs sur les
trajectoires qui aboutissent sur cet attracteur. En termes "gographiques", on peut interprter la fonction
U
p
comme un relief sur l'espace smantique, crant des montagnes et des valles, chaque valle
constituant un bassin d'attracteur, l'attracteur correspondant tant le point le plus bas de la valle.
Ainsi, chaque point p de l'espace co-textuel (donc chaque nonc contenant l'expression
polysmique tudie), on fait correspondre non pas un point de l'espace smantique, mais toute une
configuration sur cet espace : c'est ce qui va nous permettre d'associer aux diffrents sens possibles de
l'expression des rgions de l'espace smantique, centres sur les points particuliers que sont les
attracteurs, et qui reprsentent, comme on le verra plus bas, les valeurs typiques de l'expression
considre.


Figure 3.1 : Potentiel smantique associ un nonc
(l'espace smantique est rduit ici deux dimensions)


Figure 3.2 : Dynamique associe un nonc
(les trajectoires sont les projections des lignes de plus grande pente
du graphe de la fonction U
p
reprsent fig. 3.1)
Si l'on change de point p (c'est--dire si l'on change d'nonc), la configuration induite sur l'espace
smantique change : ainsi s'exprime dans ce modle l'influence des lments co-textuels sur les sens de
l'expression dans divers noncs. L'hypothse importante que nous allons faire, c'est que les changements
Gr aphe du potentiel smantique U
Espace smantique
Bassins d' attr acteur
p


42
de U
p
en fonction de p sont continus, c'est--dire qu' deux points proches de l'espace co-textuel
correspondent deux fonctions "proches" (en un sens bien prcis) sur l'espace smantique : autrement dit,
de lgres modifications de l'nonc ne modifient que lgrement le potentiel smantique. Attention, cela
ne signifie pas pour autant qu'un petit changement dans l'nonc ne peut pas transformer radicalement le
sens. En effet, les dformations progressives de la fonction potentielle modifient la taille et la
"profondeur" des bassins d'attracteurs : il peut donc arriver, grce ces dformations, qu'un bassin
devienne de plus en plus petit, et finisse par disparatre, provoquant ainsi un changement radical de la
configuration, et donc du sens de l'expression. Si l'on "regarde" le phnomne partir de l'espace co-
textuel, en se dplaant progressivement dans cet espace, on observe des changements de configuration
globale de la dynamique induite quand on passe par certaines zones de l'espace co-textuel : la structure de
ces zones donne donc des indications trs prcieuses sur la manire dont les lments co-textuels
dterminent le sens de l'expression. Le lecteur familier des travaux de R. Thom aura reconnu l le modle
classique de la thorie des catastrophes (cf. Thom 1972 et 1974). En effet l'espace S de notre modle joue
le rle de l'espace d'tat dans la terminologie de Thom, l'espace C celui de l'espace de contrle, et les
"zones de changement" dont nous avons parl forment l'ensemble de catastrophe associ au modle.
Thom montre que la structure topologique de cet ensemble est canonique, au sens o elle est
caractristique du phnomne tudi. C'est pour cela que nous disions (3.2 et 3.3) que notre modle
tait relativement indpendant du mode de reprsentation choisi pour construire les espaces S et C : si les
paramtres choisis suffisent pour dcrire le phnomne, on peut retrouver sa structure profonde en
construisant l'ensemble de catastrophe associ, et en en analysant la topologie. En particulier, l'ensemble
de catastrophe divise l'espace C en plusieurs rgions (si des conditions de rgularit, prcises plus bas,
sont vrifies) : dans chacune de ces rgions, la forme de la dynamique est invariante, ce que l'on peut
traduire en disant qu'il s'agit alors d'une mme configuration smantique pour le sens de l'expression.
Etudier une expression polysmique revient donc, avant tout, identifier ces diffrentes configurations
sur l'espace smantique et caractriser les rgions de l'espace co-textuel qui les engendrent.
Pour illustrer ce qui vient d'tre dit, reprenons l'exemple de l'imparfait que nous avons donn au
dbut de ce chapitre (3.1), avec deux sries d'noncs passant de la valeur 'certain' la valeur 'exclu' de
l'imparfait :
La premire passe par une ambigut entre ces deux valeurs :
(1) C'est une minute plus tard que le train draillait
(2) Une minute plus tard, le train draillait
(3) A une minute prs, le train draillait ;
La seconde passe par des valeurs intermdiaires ('probable', 'possible', 'improbable') :
(1') Malgr l'intervention de dernire minute du conducteur, le train draillait
(4') A moins que le conducteur ne puisse intervenir la dernire minute, le train draillait
(2') Ou le conducteur intervenait la dernire minute, ou le train draillait
(5') Le conducteur devait intervenir la dernire minute, sinon le train draillait
(3') Sans l'intervention de dernire minute du conducteur, le train draillait.
Il n'est pas question de construire ici l'espace smantique complet associ l'imparfait. Mais on
peut remarquer que, quel que soit le mode de description linguistique adopt, celui-ci doit, d'une manire
ou d'une autre, rendre compte des diffrences d'interprtation dans ces divers noncs
22
. En termes
mathmatiques, cela se traduit par la possibilit d'extraire de l'espace smantique en question un sous-
espace une dimension, sur lequel les diffrents sens de l'imparfait se projettent, que l'on peut "tiqueter"
par les valeurs 'certain', 'probable', etc. jusqu' 'exclu'. On peut alors se restreindre ce sous-espace S, et
considrer les dynamiques sur S correspondant aux divers noncs ci-dessus. C'est ainsi que l'on a
reprsent sur la figure 3.3 la forme du potentiel U
p
que l'on peut associer quelques-uns d'entre eux.


22. A moins bien entendu de refuser le cadre thorique gnral dans lequel nous nous plaons ici : nous avons vu au
chapitre 1 (1.2) que celui-ci se fondait sur des postulats que l'on peut parfaitement rejeter. En particulier, on peut
refuser de faire porter sur la valeur de l'imparfait les diffrences de sens global ressenties entre ces divers noncs.

43


Figure 3.3 : Potentiel U
p
associ quelques noncs
(L'espace S est restreint une dimension)
De mme, l'espace co-textuel C associ l'imparfait est sans aucun doute d'une grande complexit,
et il n'est pas question de le construire ici. Mais, quel qu'il soit, s'il reprsente correctement les lments
co-textuels qui expliquent les diffrences de sens de l'imparfait dans les noncs ci-dessus, il doit tre
possible de "tracer" dans cet espace deux "chemins" correspondant aux deux sries d'noncs. Plus
prcisment, et c'est l que la thorie des catastrophes montre toute sa puissance, on peut dmontrer qu'il
existe, quelle que soit la dimension et la structure de l'espace C, un sous-espace bidimensionnel C
0
de C
vrifiant les conditions suivantes :
Sur C
0
, l'ensemble de catastrophe associ la fonction F possde une singularit de type "fronce",
caractrisant le comportement de l'imparfait dans les deux sries d'noncs que nous avons analyses ;
Le comportement de la fonction F est stable dans un voisinage de C
0
: autrement dit, le sens de
l'imparfait dans des noncs dont le point reprsentatif dans l'espace C est proche de C
0
est identique
celui obtenu en projetant ce point sur C
0
.
Les figures 3.4 et 3.5 rsument ces proprits. La figure 3.4 reprsente le sous-espace C
0
, et la
position dans cet espace des points correspondant aux deux sries d'noncs. Pour chacun de ces points p,
on a reprsent la fonction U
p
correspondante sur l'espace S rduit une dimension (avec la
reprsentation de la figure 3.3). On peut voir sur cette figure comment cette fonction volue quand on se
dplace d'un point l'autre. Sur le "chemin" (1)>(2)>(3), la fonction garde toujours comme
attracteurs l'une des valeurs 'certain' ou 'exclu', le "passage" de l'une l'autre tant obtenu par la prsence
simultane des deux attracteurs, lorsque le point p se situe, comme le point (2), l'intrieur de la rgion R
dlimite par lensemble de catastrophe E. En revanche, sur le chemin (1)>(4)>(2)>(5)>(3),
la fonction na quun attracteur, qui se dplace graduellement de la valeur 'certain' la valeur 'exclu' en
passant par les valeurs intermdiaires 'probable', 'possible' et 'improbable'.

cer tain possible exclu
cer tain
possible exclu
b) nonc ( 2)
Une minute plus tard,
le train draillait
d) nonc ( 4')
A moins que le conducteur ne puisse
intervenir la dernire minute,
le train draillait
cer tain possible exclu
cer tain
possible exclu
a) nonc ( 1)
C'est une minute plus tard
que le train draillait
c) nonc ( 3')
Sans l' intervention du conducteur
la dernire minute,
le train draillait

44


Figure 3.4 : Reprsentation de la fonction F
pour plusieurs points de C
0

La figure 3.5 montre la clbre fronce qui caractrise la dynamique que nous venons de
prsenter. Prcisment, on se place dans lespace trois dimensions obtenu en faisant le produit cartsien
des espaces C
0
et S, et lon indique pour chaque point p de C
0
la position des extrema de la fonction U
p
.
Quand p est lintrieur de la rgion R dlimite par lensemble de catastrophe E, on a trois extrema (les
deux attracteurs constituant lambigut et un maximum local instable de la fonction) : cest la raison pour
laquelle la surface reprsente sur la figure possde trois nappes dans cette zone.



Figure 3.5 : Reprsentation des attracteurs des dynamiques F(C
0
)
Une fois de plus, ce qui est important, cest que cette reprsentation est "canonique", cest--dire
quon peut la retrouver quelle que soit la structure des espaces C et S, condition bien sr que ces espaces
"codent" fidlement les donnes linguistiques.
Rsumons, avant d'aller plus loin, les notions introduites jusqu' prsent en donnant une
prsentation un peu plus formelle du modle :
(1' )
( 4' )
( 2' )
(3' )
( 1)
( 2)
( 3)
Sous-espace C
0

ensemble de
catastr ophe E
r gion R
U
(1 )
U
(2 )
U
(3 )
U
(3 ')
U
(5 ')
U
(2 ')
U
(4 ')
U
(1 ')

( 5' )

espace S
Sous-espace C
0

45
A toute expression polysmique, on associe deux espaces, munis d'une structure de varit
diffrentiable : son espace co-textuel C, caractrisant les diffrents noncs dans lesquels peut se trouver
l'expression, et son espace smantique S, caractrisant les diffrents sens que peut prendre cette
expression dans ces noncs.
On appelle modle smantique de l'expression considre la donne de ces deux espaces et d'une
application F, suffisamment rgulire, de C dans l'espace (fibr tangent) des champs de vecteurs sur S,
telle que tout point p de C dfinisse une dynamique F
p
drivant d'un potentiel U
p
, fonction C

dfinie sur
S. Prcisment, ces conditions de rgularit sont les suivantes :
- Il existe un ouvert V partout dense dans C tel qu'en chacun des points p de V la dynamique F
p
ne
possde qu'un nombre fini d'attracteurs et que la runion des bassins de ces attracteurs soit partout dense
dans S.
- Chacun de ces attracteurs est structurellement stable (au sens de R. Thom).
- Le complmentaire de V dans C (l'ensemble de catastrophe) est un ensemble stratifi (toujours au sens
de R. Thom)
23
.
On appelle configuration smantique une forme de dynamique sur S, caractrise par le nombre et
l'agencement topologique de ses bassins d'attracteurs. Dire que l'expression est polysmique, c'est dire
qu'il existe plusieurs configurations smantiques distinctes suivant la rgion de C dans laquelle se situe le
point p caractrisant l'nonc.
Etudier le comportement smantique de l'expression revient alors caractriser ces diffrentes rgions
de C qui conduisent des configurations smantiques diffrentes : autrement dit, tudier la
correspondance entre les diffrentes combinaisons d'lments co-textuels et les diffrents sens possibles
de l'expression.
3.5. Seuil d'admissibilit, cas de figure interprtatifs et valeurs typiques
Jusqu' prsent, le modle fait correspondre une configuration globale sur l'espace smantique
toute occurrence de l'expression dans un nonc. Or nous voulions reprsenter le sens d'une expression
dans un nonc par une rgion de l'espace smantique. Pour cela, nous allons introduire une notion
supplmentaire, celle de seuil d'admissibilit, qui va permettre de dlimiter des rgions l'intrieur des
bassins d'attracteurs crs par la dynamique. Intuitivement, comme le montre la figure 3.6, on peut se
reprsenter ce seuil interprtatif comme la donne d'une certaine altitude de base sur le relief cr par la
fonction U
p
. Tous les points du graphe qui sont plus "hauts" que ce niveau de base sont considrs
comme non-admissibles pour le sens de l'expression dans le co-texte considr. Le sens de l'expression
dans ce co-texte est donc limit aux rgions dont l'altitude est plus basse que le seuil. On le voit : les
limites de ces rgions ne sont pas dfinies de faon intrinsque par la dynamique, contrairement aux
bassins d'attracteurs, mais ils comportent une part d'arbitraire, la valeur du seuil d'admissibilit. En fait,
c'est la forme de ces rgions, plutt que la forme des bassins d'attracteurs eux-mmes, qui vont nous
intresser, et qui vont nous permettre de dfinir les cas de figure interprtatifs.



Figure 3.6 : Seuil dadmissibilit
(l'espace smantique est rduit ici une seule dimension)

23. Il faut noter que ces hypothses mathmatiques reviennent carter des situations "chaotiques" (catastrophes
gnralises) dans lesquelles deux points proches dans l'espace co-textuel induiraient "presque toujours" des
dynamiques de forme diffrente. Il est clair que l'on ne pourrait alors noncer la moindre rgle en linguistique. Une
argumentation de type psycholinguistique devrait suffire exclure cette possibilit : si l'on admet que les langues
peuvent tre apprises, il faut leur supposer suffisamment de rgularits pour que la connaissance de la dynamique en
un nombre fini de points permette la gnralisation l'ensemble des noncs admissibles.
r gion a- admissible
Potentiel
smantique
Espace
smantique
Seuil
d'admissibilita

46
On peut dfinir le seuil d'admissibilit comme un nombre rel, que nous noterons a, et qui a la
proprit suivante : un point s de l'espace S sera dit valeur a-admissible dans le co-texte reprsent par p
si et seulement si la relation U
p
(s) < a est vrifie. On appelle alors sens de l'expression dans le co-texte
p relativement au seuil a la rgion de S constitue de l'ensemble des valeurs a-admissibles. Ainsi, un sens
est bien associ une rgion de l'espace, mais cette rgion dpend de la valeur du seuil. Comme le montre
la figure 3.7, une mme dynamique peut conduire des rgions de forme trs diffrente suivant que ce
seuil est plus ou moins lev. En particulier, on peut voir qu'avec des seuils peu levs, la rgion
admissible peut tre constitue de deux sous-rgions spares, ce que l'on traduira comme un cas
d'ambigut, alors qu'un seuil plus lev ne fait plus apparatre qu'un grande rgion connexe, ce qui
correspondra un cas d'indtermination. Ce seuil peut donc se concevoir comme un niveau de tolrance
interprtative : suivant le degr de finesse de l'interprtation, deux nuances vhicules par le smantisme
de l'expression apparatront comme deux sens distincts entre lesquels un choix est souhaitable (mme s'il
n'est pas toujours possible), ou au contraire comme faisant partie intgrante d'un mme sens sous-
dtermin l'intrieur duquel cette distinction est non-pertinente : en un mot, plus le seuil d'admissibilit
est bas, plus l'exigence interprtative est forte. Il se peut d'ailleurs que le seuil d'admissibilit soit plus bas
que tous les minima du potentiel smantique : dans ces cas, la rgion a-admissible est vide, ce qui
correspond aux cas o l'nonc est rejet, l'expression polysmique tudie n'tant pas juge
smantiquement acceptable dans le co-texte en question.




Figure 3.7 : Cas de figure et seuil d'admissibilit
Le modle permet donc de reprsenter, comme on le souhaitait, le sens d'une expression dans un
nonc comme une rgion de l'espace smantique, tout en rendant compte de l'aspect "flou" des frontires
de cette rgion. De mme, il permet d'avoir des cas de figure diversifis, qui peuvent eux aussi prsenter
un caractre flou. Ceci dit, une telle puissance de reprsentation pourrait s'avrer nfaste : on peut en effet
se demander s'il est possible d'obtenir des rsultats effectifs partir d'un modle qui prsente une telle
variabilit en fonction d'un paramtre, le seuil d'admissibilit, qui semble a priori difficile contrler.
En fait, dans la pratique, ce problme ne se pose pas parce que les expressions polysmiques
prsentent des comportements stables dans la plupart des noncs : du moins, c'est ce que notre
exprience dans l'tude concrte de corpus nous a conduit observer. En effet, comme on le verra au
chapitre 5 sur l'exemple de encore, on s'aperoit que les rgions admissibles, loin de se disperser de
manire uniforme dans l'espace smantique, se concentrent autour d'un petit nombre de points privilgis
de l'espace, qui correspondent des valeurs trs stables, que l'on a appeles les valeurs typiques de
l'expression tudie. Tout se passe comme si, dans la plupart des configurations, les minima du potentiel
smantique se situaient sur quelques-unes de ces valeurs typiques. On peut ainsi obtenir des cas de figure
interprtatifs trs stables, au sens o ils sont invariants pour une large fourchette de valeurs du seuil
d'admissibilit. La figure 3.8 montre (sur un espace smantique unidimensionnel) ces diffrents cas de
figure :
Univocit : le potentiel ne prsente qu'un seul minimum important, avec un bassin d'attracteur troit et
profond, ce qui correspond, pour un grand intervalle de valeurs du seuil, une petite rgion centre sur
une valeur typique.
ambigut
indtermination

47
Ambigut : le potentiel prsente cette fois-ci plusieurs minima, spars par des "cols" levs (cf. Bruter
1985, pour une reprsentation analogue). On a alors, toujours pour un grand intervalle de valeurs du seuil,
une rgion admissible constitue de plusieurs petites sous-rgions, centre chacune sur une valeur
typique.
Indtermination : le potentiel peut, comme dans le cas prcdent, prsenter plusieurs minima, mais cette
fois sans points-cols trs prononcs. L'image est plutt celle d'une grande valle qui s'tend sur une large
zone contenant plusieurs valeurs typiques : on a alors affaire une grande rgion de sens stable englobant
ces valeurs typiques
24
.
Rejet : cette fois, le potentiel ne prsente pas de minima suffisamment bas pour la mme large fourchette
de valeurs de seuil utilise dans les autres cas, donnant lieu alors une rgion admissible vide.


Figure 3.8 : Principaux cas de figure "stables"
(l'espace smantique est rduit une dimension)
Bien sr, cela n'exclut pas les cas intermdiaires. Nous avons dj montr (fig. 3.7) comment un
col peu lev mais nanmoins marqu pouvait correspondre un jugement "hsitant" entre ambigut et
indtermination (cf. Sadock 1986 pour une analyse du mme type). De mme un minimum unique dont la
valeur est situe dans la zone de variation du seuil peut conduire une hsitation entre une valeur
acceptable et un rejet. Mais ce qui est important, c'est que ces cas, conduisant des jugements instables,
apparaissent rellement comme intermdiaires entre des cas plus stables : c'est ce qui permet de garder
une certaine souplesse dans la reprsentation, sans perdre pour autant la capacit de travailler
efficacement avec ce modle, puisque l'on peut situer ces exemples instables par rapport aux classes
constitues par les exemples stables dont la prsence massive rend fiable l'analyse du comportement
smantique de l'expression tudie.
Si l'on tient compte de ces caractristiques, vrifies empiriquement, du comportement des
expressions polysmiques, il est possible de dcrire comment l'on peut utiliser le modle pour conduire
l'analyse linguistique d'une expression donne. Il s'agit d'abord de construire l'espace smantique associ
l'expression. Nous exposerons au chapitre 5 une mthodologie qui commence par dgager les
diffrentes valeurs typiques, en les situant les unes par rapport aux autres, de manire construire l'espace
smantique sur cette base. Nous ne prtendons pas que c'est la seule mthode possible, mais elle a
l'avantage de mettre en vidence, ds le dpart, ce phnomne important que constitue l'existence de

24. Dans ce cas de figure de l'indtermination, on peut distinguer des nuances importantes qui amnent distinguer
des sous-cas : neutralisation, surdtermination, et indtermination proprement dite (cf. Fuchs 1988). Pour une autre
classification intressante de "cas de figure" interprtatifs, dans le cadre cette fois de l'interprtation de textes
littraires, voir Empson 1947.
inter pr tation univoque
ambigut
indtermination
Potentiel smantique
Espace
smantique
r ej et

48
points privilgis de l'espace smantique, qu'il faut de toute faon, quelle que soit la mthodologie
choisie, arriver reprer. Il faut ensuite classer les diffrents cas de figure interprtatifs stables, qui
forment l'ossature du comportement de l'expression. On doit alors tudier les divers lments co-textuels
qui interviennent dans la dtermination de ces diffrents cas de figure. On verra au chapitre 6 un exemple
d'une telle tude. A chaque cas de figure stable, on peut associer des noncs, que nous appellerons
noncs typiques, qui conduisent des jugements stables. Du point de vue de l'espace co-textuel, les
points reprsentatifs de ces noncs occupent des positions centrales dans les rgions de l'espace co-
textuel qui sont dlimites par les "zones de changement" (ensemble de catastrophe). En somme, ils
conduisent des jugements stables parce qu'ils sont "loin" de toutes les frontires de la rgion qu'ils
reprsentent de manire typique. Ainsi, peut-on avoir une ide qualitative de la fonction F qui modlise le
comportement smantique de l'expression. Nous prsentons dans le prochain chapitre un outil
informatique qui permet d'implmenter ce modle, et de calculer effectivement une fonction F, ce qui
peut, dans une certaine mesure, aider vrifier la cohrence de l'analyse qualitative propose ici.
Il est intressant de noter que, d'une certaine manire, une partie de cette analyse ne fait que
formaliser et systmatiser une des mthodes utilises dans la confection des dictionnaires : en effet, une
partie importante de l'activit du lexicographe consiste rechercher les valeurs typiques de l'unit tudie,
et exhiber des exemples de son utilisation, c'est--dire des noncs typiques des cas de figure univoques
associs aux valeurs typiques. Ceci est parfaitement comprhensible, puisque, comme le montre notre
modle, on capte ainsi une grande partie de l'ossature du comportement smantique de cette unit.
Simplement, nous y ajoutons la ncessit de prendre en compte aussi les autres cas de figure stables mais
non univoques, qui constituent au mme titre des lments indispensables l'tude de ce comportement.
Pour terminer, notons aussi que les espaces smantiques ainsi conus permettent de prendre en
compte les difficults de discrimination entre polysmie et homonymie dont nous avons discut au dbut
de ce livre (cf. chapitre 1 1.3). En effet, dans les cas de franche homonymie, on peut associer la forme
homonymique un espace smantique qui est l'union de deux espaces smantiques disjoints, ce qui revient
considrer que l'on a affaire deux units linguistiques diffrentes partageant une mme forme. Chaque
sens possible est reprsent par une rgion de l'un ou l'autre des deux espaces constitutifs, comme on l'a
illustr la figure 3.9.a, et ce n'est que dans les cas d'ambigut que l'on a une rgion constitue de deux
parties disjointes, l'une dans le premier espace et l'autre dans le deuxime. Prenons maintenant une unit
polysmique, ressentie a priori comme non homonymique, laquelle on associe donc un espace
smantique connexe, et supposons que de fait, on puisse dlimiter dans cet espace deux sous-espaces tels
que les sens de l'unit se rpartissent en rgions de l'un ou l'autre de ces sous-espaces, sans autres
chevauchements que des cas d'ambigut (dans lesquels le sens est, l aussi, reprsent par l'union de deux
parties disjointes, l'une dans le premier sous-espace et l'autre dans le deuxime, cf. figure 3.9.b). D'un
point de vue mathmatique, cette polysmie sera "quivalente" un cas d'homonymie, puisque l'on pourra
traiter l'espace smantique comme l'union de deux sous-espaces disjoints. Mais les deux sous-espaces font
partie, cette fois-ci, d'une structure commune, l'espace englobant, qui reflte la cohsion plus grande
qu'entretiennent les diffrents sens de l'unit, mme si l'on peut continuer les traiter comme deux sous-
ensembles de sens spars. On conoit alors que l'on puisse passer graduellement de ce cas des cas de
franche polysmie, illustre la figure 3.9.c, o l'existence de sens intermdiaires, ressentis non comme
de l'ambigut mais plutt comme de l'indtermination (comme le sens 4 sur la figure) empchent la
partition de l'espace smantique en deux sous-parties. Ce modle permet donc de rendre compte de la
difficult de discriminer entre polysmie et homonymie pour un certain nombre d'units. Comme nous
l'avons vu, il existe un continuum entre les cas de figure d'ambigut et d'indtermination (puisque leur
dfinition dpend de la valeur du seuil d'admissibilit : cf. fig. 3.7). C'est trs prcisment l'existence de
ce continuum qui explique dans ce modle l'arbitraire relatif de la distinction homonymie/polysmie.
L'intrt du modle n'est pas de supprimer cet arbitraire, mais d'en rendre compte, comme nous le
souhaitions ds le dbut de ce livre.

49


Fig. 3.9 : Reprsentations de l'homonymie et de la polysmie

a) homonymie "franche"
sens 1
sens 2
sens 3 ( ambigut)
sens 1
sens 2
sens 3 ( ambigut)
espace smantique (2 espaces disj oints)
b) polysmie quivalente une homonymie
c) polysmie "franche"
sens 4 ( indter mination)
sens 2
sens 1
sens 3 ( ambigut)
espace smantique
espace smantique

50
Chapitre 4 : Une implmentation connexionniste du modle
L'informatique joue un rle important, mais bien dlimit, dans notre travail. Nous allons d'abord
prciser ce rle, avant de prsenter l'outil informatique que nous avons utilis pour raliser un certain
nombre d'exprimentations (sur la polysmie de encore) qui seront, elles, prsentes au chapitre 7.
Comme pour la partie mathmatique de cet ouvrage, nous avons essay de dgager les ides essentielles
de manire ce quelles soient comprhensibles sans prrequis particulier, les prcisions plus techniques
tant rduites au minimum et pouvant tre ignores sans dommage par les lecteurs non informaticiens.
4.1. La place de l'implmentation informatique
Pourquoi "informatiser" notre modle ? Il est important de rpondre cette question de faon assez
prcise. En effet, l'informatique a pris une place de plus en plus importante dans les sciences du langage,
comme d'ailleurs dans toutes les disciplines qui relvent de ce que l'on appelle aujourd'hui les sciences
cognitives. Mais l'utilisation de l'informatique peut correspondre des motivations trs diverses, et, du
coup, jouer un rle plus ou moins essentiel dans un travail de recherche. Dans de nombreux cas, c'est
l'objectif de la recherche qui est avant tout informatique : il s'agit de raliser des systmes informatiques
capables d'excuter des tches prcises, comme par exemple, de corriger l'orthographe de textes, ou
encore de traduire des requtes exprimes librement par un utilisateur dans le langage de commande d'un
logiciel donn. Dans ce type d'applications, il est clair que l'informatique joue un rle central : d'une
certaine manire, on peut dire que la linguistique doit tre au service de l'informatique, au sens o il s'agit
pour le linguiste de fournir au concepteur du systme le maximum de connaissances linguistiques
directement utiles pour la tche raliser, de faon ce que celui-ci puisse construire un systme
oprationnel le plus performant possible. Un autre type de recherches dans lesquelles l'informatique joue
un rle de premier plan, mais pour de toutes autres raisons, c'est le domaine que l'on appelle la
linguistique informatique : l, ce sont des formalismes informatiques qui sont au cur de la thorie
linguistique. Ainsi, par exemple, le formalisme informatique de l'unification est la base d'un certain
nombre de thories syntaxiques, qui se regroupent d'ailleurs sous l'appellation gnrique de grammaires
d'unification . Enfin, dans un troisime type de travaux, l'informatique sert de cadre de modlisation :
c'est le cas, en particulier, dans de nombreux travaux de psycholinguistique, qui modlisent par exemple
l'apprentissage de tel ou tel phnomne langagier. Ces derniers se sont multiplis ces dernires annes
avec le dveloppement en informatique du connexionnisme et des rseaux dits "neuronaux" qui
permettent de modliser facilement toutes sortes de mcanismes d'apprentissage, et qui, en plus, ont
quelques prtentions, pas toujours suffisamment justifies d'ailleurs, une certaine plausibilit
neurophysiologique.
En fait, le travail informatique que nous allons prsenter ne s'inscrit dans aucun des trois types que
nous venons de mentionner. En particulier, bien que nous utilisions des "rseaux neuronaux", sur lequel
nous effectuons des "apprentissages", notre systme n'a aucune ambition de modlisation ni
neurophysiologique ni psycholinguistique. Notre objectif est simplement d'implmenter le modle
mathmatique que nous avons prsent au chapitre prcdent, et si nous utilisons des rseaux
connexionnistes, c'est parce qu'ils permettent (du moins certains d'entre eux) d'implmenter des systmes
dynamiques, qui sont la base de notre modle. L'informatique joue donc un rle plus modeste dans notre
travail. Nous ne faisons pas de modlisation informatique proprement parler, nous ne faisons que
retranscrire sous forme informatique un modle labor par ailleurs. Ceci dit, cette implmentation reste
indispensable : en effet, c'est le seul moyen de pouvoir traiter des exemples concrets, susceptibles de
valider ou d'invalider le modle mathmatique. Ainsi est mise en place une boucle de rtroaction,
reprsente sur la figure 4.1, qui permet de revenir du modle vers la thorie linguistique en confrontant
les problmes soulevs lors de la ralisation concrte du systme avec la vision abstraite que l'on en avait.
C'est en somme un moyen efficace de mettre en uvre un protocole exprimental de validation de la
thorie, en comparant les prdictions de la thorie, obtenues l'aide du logiciel (cens reprsenter
fidlement le modle), avec la ralit de la langue. Bien entendu, les choses ne sont pas si simples : le
systme informatique ne peut tre totalement fidle, et pour chaque discordance entre rsultats obtenus et
rsultats attendus, le problme se pose d'valuer dans quel mesure on la doit au modle lui-mme ou la
distorsion introduite par l'implmentation du modle. Nanmoins, comme on le verra au chapitre 7, ce
travail de validation nous a t trs utile pour expliciter un certain nombre de problmes thoriques qui
taient rests dans l'ombre, et dont on ne mesurait pas bien l'importance.

51


Figure 4.1 : Le rle de l'exprimentation informatique
Il ne faudrait pas croire que le rle trs prcis et restreint que nous avons fix l'informatique dans
cette tude signifie que nous ayons renonc par ailleurs toute application informatique de notre modle
pour des tches de traitement automatique des langues. Au contraire, comme nous l'avons expliqu dans
l'introduction (0.3), le problme de la polysmie est crucial pour le traitement automatique, et nous
pensons que notre modle peut aider l'apprhender correctement. Mais cela ne peut se faire que dans un
deuxime temps, une fois le modle valid. En effet quand on ralise un systme informatique avec un
objectif applicatif prcis, on doit prendre en compte des critres d'efficacit, de fiabilit, d'volutivit, de
facilit de mise au point et de maintenance, qui imposent des contraintes de programmation qui n'ont rien
voir avec celles que rclament l'activit de modlisation, dans laquelle doivent tre mis de l'avant
l'exploration, la souplesse, la gnricit, la remise en question permanente. Trop souvent, le rsultat de
travaux de modlisation est prsent comme le "maquettage" d'une application venir. C'est se tromper
d'tape. La confection de maquettes d'applications est un travail trs spcifique, qui obit (ou du moins,
qui devrait obir) des rgles de l'art trs prcises, touchant l'aspect fonctionnel de l'application vise
(notamment en ce qui concerne l'interface utilisateur). Or ce qui caractrise la modlisation, c'est
justement d'tre indpendante d'une application prcise : il s'agit de valider des ides, qui pourront ensuite
tre utilises, parfois sous une forme bien diffrente, dans les applications les plus diverses.
Dlimiter strictement la place de l'implmentation informatique permet d'viter une autre erreur :
celle qui consiste penser que tout systme informatique traitant de phnomnes smantiques est un
systme de "comprhension automatique" du langage. D'une part, comme l'a trs bien montr J. Searle
(1980), il n'est pas question de prtendre que la machine "comprend" quoi que ce soit sous prtexte que
les chanes de caractres qu'on lui fait manipuler ont une signification linguistique pour les concepteurs et
les utilisateurs du systme
25
. D'autre part, le modle que nous avons prsent n'est pas non plus une
modlisation de l'activit de comprhension du langage par le sujet humain. Nous verrons au chapitre 9
(9.3) que les processus mis en uvre dans cette activit sont beaucoup plus complexes que les
mcanismes modliss ici, qui reprsentent en quelque sorte la trace dans la langue de ces processus. Le
fait que notre modle mathmatique soit construit dans le cadre de la thorie des systmes dynamiques est
bien sr un atout trs important pour pouvoir modliser les processus de comprhension mis en uvre par
le sujet humain, et aussi, de manire distincte, les processus d'apprentissage de la langue par l'enfant.
Mais il s'agit de projets de recherche beaucoup plus ambitieux que celui que nous dveloppons ici, et dont
il est loin d'tre acquis qu'ils puissent aboutir une implmentation informatique. De toute faon, si cette
implmentation tait possible, elle ne saurait prendre la forme extrmement simpliste des rseaux
connexionnistes qui vont nous servir, dans la suite de ce chapitre, raliser notre objectif de validation.
Bien que le phnomne de la polysmie ait souvent t sous-estim par les informaticiens, pour les
raisons que nous avons exposes dans l'introduction (0.3), notre ralisation n'est videmment pas la seule
en son genre. Un certain nombre de travaux informatiques ont t consacrs directement la polysmie.
Parmi les ralisations de type "classique" (systmes de rgles) les plus intressantes, il faut citer les
travaux de G. Hirst (1988) sur les mots Polarods : il s'agit d'un systme dans lequel la valeur des
attributs qui caractrisent une unit polysmique est dtermine au fur et mesure de l'analyse des
lments co-textuels ; le sens de chaque mot "se rvle" progressivement, la manire des photos
Polarods. On peut citer aussi les travaux de V. Prince (1991, 1994), qui a implment et expriment un
modle de calcul du sens d'units lexicales polysmiques, qui se situe dans le cadre de la smantique
componentielle de F. Rastier, que nous avons prsente aux chapitres prcdents (cf. 2.1 et 3.2) : des
rgles d'infrence rgissent l'activation et l'inhibition des smes associs l'unit polysmique. Citons
aussi l'approche dveloppe par J.-P. Descls, dans le cadre de la thorie des archtypes cognitifs, sur le
calcul des valeurs d'units grammaticales, comme par exemple l'imparfait (Descls 1991, Reppert 1990) :
il s'agit de la mise au point de systmes de rgles qui implmentent une stratgie d'exploration
contextuelle visant identifier les indices contextuels qui permettront d'associer une occurrence de

25. Pour une critique de l'usage abusif d'expressions telles que "comprhension automatique" et "dialogue
homme/machine", voir Victorri 1996a.
Description
linguistique
Modle
mathmatique
Systme
informatique
thorisation implmentation
exprimentation

52
forme, dans un contexte, la valeur de cette forme . Du ct du connexionnisme, G. Cottrell (1989) est
l'un des tout premiers avoir utilis des rseaux connexionnistes rcurrents pour calculer le sens d'units
polysmiques. Mais au plan linguistique, son approche reste assez frustre, la polysmie tant en fait
traite comme de l'homonymie. Plus proche de notre perspective, citons les travaux de C. Harris (1990),
qui a implment un modle de la polysmie dans le cadre des grammaires cognitives (en traitant en
particulier la polysmie de over, d'aprs l'analyse de C. Brugman, que nous avons voque au 2.2).
4.2. Rseaux connexionnistes et systmes dynamiques
Un rseau connexionniste est constitu d'un ensemble d'units relies par des connexions
orientes
26
. A chaque unit est associ un tat, qui est caractris par un nombre pouvant varier entre
deux bornes, le plus souvent 0 et 1 ou bien -1 et 1. Le principe de base de fonctionnement d'un rseau,
c'est que l'tat de chaque unit peut varier en fonction de l'tat des units auxquelles elle est relie. Pour
cela, chaque connexion est associ un poids, qui est un nombre rel : en gnral, la valeur de l'tat d'une
unit augmentera ou diminuera suivant que la somme pondre des tats des units auxquelles elle est
relie, multiplis par les poids de ces connexions, est positive ou ngative. On utilise souvent un
vocabulaire issu de la mtaphore neurophysiologique qui a t en partie l'origine de l'introduction de ces
rseaux. Les units sont alors appeles des neurones formels, qui sont plus ou moins activs suivant la
valeur de leur tat. Les connexions sont appels liens synaptiques, excitateurs ou inhibiteurs suivant le
signe de leur poids. Le fonctionnement d'un rseau dpend fortement de sa structure (c'est--dire de
l'existence de connexions entre telle et telle unit) et des poids des connexions. En modifiant ces poids, on
modifie le comportement gnral du rseau : c'est cette proprit qui est utilise par les algorithmes
d'apprentissage, qui modifient les poids de faon ce que le fonctionnement du rseau soit adapt la
tche que l'on dsire lui faire excuter.
Il existe en fait une trs grande varit d'architectures de rseaux, avec diverses lois de
fonctionnement (c'est--dire de lois qui spcifient la manire dont les tats des units varient), et aussi
diverses lois d'apprentissage (c'est--dire de lois spcifiant la manire dont les poids des connexions
varient). Les rseaux les plus utiliss et les plus connus sont sans doute les perceptrons multicouches, qui
font partie d'une famille d'architectures de rseaux que l'on appelle les rseaux unidirectionnels. Ils se
caractrisent (cf. figure 4.2) par le fait que les units se rpartissent en couches, et que les connexions sont
orientes d'une couche vers les couches suivantes, en partant de la premire, que l'on appelle couche
d'entre, jusqu' la dernire, la couche de sortie, en passant ventuellement par une ou plusieurs couches
intermdiaires, que l'on appelle les couches caches.



Figure 4.2 : Exemple de rseau unidirectionnel couches
Le principe de fonctionnement de ces rseaux est trs simple : chaque fois que l'on donne une
valeur d'tat chaque unit de la couche d'entre, on peut calculer successivement la valeur que va
prendre chaque unit de la deuxime couche, puis de la troisime, etc., jusqu' ce que l'on ait obtenu les
valeurs des units de sortie. Un tel rseau se comporte donc comme une fonction de l'espace des entres
dans l'espace des sorties. Bien entendu, si les poids des connexions changent, la fonction se modifie : tout
le succs de ce type de rseaux provient de la mise au point d'un algorithme d'apprentissage, appel
rtropropagation du gradient de l'erreur, qui permet d'ajuster les poids de faon ce que pour certaines

26. Pour une prsentation plus approfondie des rseaux connexionnistes en gnral, on pourra consulter l'un des
nombreux ouvrages de base sur cette question, comme par exemple Davalo et Nam 1993, Nadal 1993, ou Weisbuch
1989, ou encore Jodouin 1994a et 1994b. Sur les applications du connexionnisme au traitement de la langue, voir par
exemple Sharkey (d.) 1992. Pour une discussion de l'apport gnral du connexionnisme dans le domaine de la
smantique, voir Visetti 1990.
couche d' entre
couche cache
couche de sortie

53
entres, qui forment ce que l'on appelle l'chantillon d'apprentissage, les sorties obtenues soient trs
proches de valeurs spcifies l'avance.
Il existe une autre grande famille d'architectures de rseaux, que l'on appelle les rseaux
rcurrents, qui s'opposent aux prcdents par le fait que les connexions entre units forment des cycles.
Comme le montre la figure 4.3, ces connexions peuvent concerner soit une seule unit, qui boucle sur
elle-mme (son tat un instant donn dpend de son tat prcdent), soit deux units, qui sont
connectes dans les deux sens, soit plus de deux units, dont les connections forment un cycle. La classe
de rseaux rcurrents laquelle se rattache notre implmentation a t introduite par un physicien, J.
Hopfield (1982, 1984). Les proprits gnrales de ces rseaux ont t beaucoup tudies d'un point de
vue thorique (cf. en particulier Amit 1989). L'tude de leur fonctionnement est beaucoup plus complexe
que celui des rseaux unidirectionnels, pour deux raisons essentiellement.



Figure 4.3 : Exemple de rseau rcurrent
La premire source de complexit provient du mode de calcul de l'tat de chaque unit.
Contrairement ce qui se passe pour les rseaux unidirectionnels (o l'on peut connatre l'tat dfinitif
d'une unit de la n
ime
couche aprs n tapes de calcul), l'tat d'une unit est susceptible de se modifier un
nombre imprvisible de fois. En effet, supposons que l'on ait calcul, un instant donn, la valeur de l'tat
de toutes les units du rseau. A l'tape suivante du calcul, les units qui reoivent des connexions
d'autres units peuvent voir leur tat changer. A leur tour, ces units peuvent, l'instant d'aprs, modifier
l'tat des units vers lesquelles elles envoient des connexions, et ainsi de suite, ce qui peut finir par
modifier nouveau certaines des units dont nous tions parti, en raison mme de l'existence de
connexions cycliques. On peut bien sr esprer qu'au bout d'un certain temps, ces valeurs vont se
stabiliser dans un tat d'quilibre : les influences des diffrentes units auxquelles est connecte une unit
quelconque se neutralisent alors, et plus aucune modification n'a lieu. Mais on ne peut pas savoir au bout
de combien de pas de calcul un tel quilibre sera atteint, et en fait, si certaines conditions assez strictes sur
l'architecture ne sont pas vrifies, on ne peut mme pas tre sr qu'un tel quilibre existe : l'tat des
cellules peut osciller indfiniment, ou mme prendre des valeurs toujours diffrentes, sans jamais rpter
la mme situation (on a alors affaire ce que l'on appelle une dynamique chaotique).
La deuxime raison qui rend les rseaux rcurrents plus complexes concerne la relation entres-
sorties. Alors que cette relation, on l'a vu, est simple dans les rseaux unidirectionnels, o l'on a une sortie
et une seule pour une entre donne, dans les rseaux rcurrents, il peut trs bien correspondre plusieurs
sorties distinctes pour une entre donne. En effet, supposons que les units d'entre ne constituent qu'une
partie du rseau. Donner la valeur des units d'entre ne suffit pas pour calculer le comportement du
rseau : il faut aussi donner une valeur initiale aux autres units du rseau, et suivant ces valeurs (qui, a
priori, peuvent tre arbitraires), le comportement du rseau peut changer. On peut ainsi aboutir des tats
d'quilibre diffrents sans que les valeurs des units d'entre changent, et on peut donc avoir plusieurs
sorties distinctes pour une mme entre, si, comme c'est l'usage, la sortie est donne par la valeur obtenue
l'quilibre pour certaines units du rseau (les units de sortie).
On le voit : le fonctionnement d'un rseau rcurrent ne se rduit pas une simple fonction allant
d'un espace d'entre un espace de sortie, comme c'est le cas pour un rseau unidirectionnel. Pour dcrire
le comportement d'un rseau rcurrent, il faut faire appel la notion de systme dynamique, et c'est bien
entendu pour cette raison que les rseaux rcurrents nous intressent. Considrons l'espace d'tat du
rseau dans lequel un point reprsente une valeur d'tat pour chacune des units du rseau (l'espace d'tat
a donc autant de dimensions que le rseau a d'units, et c'est un hypercube puisque les tats des units
prennent leurs valeurs dans un intervalle fini). Se donner une loi de fonctionnement du rseau, c'est dfinir
comment l'on passe d'un point un autre dans l'espace d'tat. C'est donc dfinir une dynamique dans cet
espace. Dcrire le comportement du rseau partir d'un tat initial donn, c'est donner la trajectoire que

54
le point reprsentatif de l'tat du rseau va parcourir dans l'espace d'tat. Si le rseau se stabilise dans un
certain tat final, cela veut dire que la trajectoire tend vers un point limite, qui est gnralement un
attracteur de la dynamique. Ainsi la structure du rseau et les valeurs des poids des connexions dtermine,
pour une loi de fonctionnement donne, une dynamique sur l'espace d'tat, et c'est la forme qualitative de
cette dynamique (nombre et position des bassins d'attracteurs) qui rsume le comportement du rseau. On
trouvera une illustration de ce principe la figure 4.4, sur l'exemple trs simple d'un rseau ne comportant
que deux units, dont les tats peuvent varier entre -1 et +1, relies par des connexions symtriques de
poids ngatif
27
. Il est clair que dans ce cas, si l'une des units a une valeur d'tat positive et l'autre
ngative, la premire ne fera qu'augmenter et la deuxime diminuer. Si les deux valeurs sont positives, la
plus grande fera baisser la valeur de l'autre plus vite qu'elle ne sera elle-mme diminue : au bout d'un
certain temps, l'unit qui avait la valeur la plus petite finira par prendre une valeur ngative, et l'on se
retrouvera dans le cas prcdent. Un raisonnement analogue dans le cas o les deux valeurs sont ngatives
montre que, d'une manire gnrale, la dynamique de fonctionnement de ce rseau comporte deux
attracteurs, comme l'indique la figure 4.4 : l'espace d'tats est spar en deux parties, que l'on appelle les
bassins d'attracteurs, par la droite x=y. Suivant que l'tat initial se situe dans l'une ou l'autre de ces
parties, l'tat final est l'un ou l'autre des deux attracteurs de la dynamique.


Figure 4.4 : Exemple simple de rseau rcurrent deux units et dynamique correspondante dans
l'espace d'tat
(L'tat de chacune des deux units est not respectivement x et y.
Le poids de la connexion symtrique qui les relie vaut -1).

Comment les valeurs des entres influent-elles sur le comportement d'un tel rseau ? Cela dpend
en fait de la manire dont sont considres les units d'entre. Dans certaines architectures, on donne
simplement aux units d'entre leurs valeurs l'tat initial : ensuite, au cours de l'volution du rseau, ces
valeurs peuvent changer, comme pour les autres units du rseau. Dans ce cas, fixer des valeurs d'entre
ne modifie pas la dynamique du rseau ; cela ne fait que restreindre l'tat initial du rseau un sous-
espace donn : les seuls tats finaux possibles partir de cette entre sont les attracteurs dont les bassins
contiennent une partie de ce sous-espace. Dans d'autres architectures au contraire, les units d'entre sont
dites contraintes
28
, au sens o leur valeur initiale ne peut pas tre modifie durant le calcul. La situation
est alors bien diffrente. En effet, la donne des valeurs des units d'entre modifie la dynamique sur les
autres units, puisque la loi de fonctionnement, qui ne s'applique qu' ces dernires, prend en compte la
valeur fixe des units d'entre pour calculer la manire dont volue l'tat du rseau. De manire
quivalente, on peut considrer que l'on a affaire, quand les units d'entre sont contraintes, un rseau
deux couches : une couche d'entre, constitue par les units contraintes, qui sont sources de connexions
unidirectionnelles (elles influencent les autres units, sans recevoir en retour leur influence), et une
couche entirement rcurrente, constitue des autres units, qui reoivent donc les influences des units
d'entre en plus de leurs influences rciproques. Ce sont ces rseaux, units d'entre contraintes, qui
nous intressent ici, puisqu'ils nous permettent d'implmenter le modle mathmatique prsent au

27. Il faut aussi prciser la loi de fonctionnement qui est utilise : dans ce qui suit, cette loi est celle qui sera
explicitement donne au 4.3 (Eq. 4.1).
28. Traduction peu satisfaisante de l'amricain clamped. Peut-tre faudrait-il accepter pour une fois les
nologismes clamper, clampage que les informaticiens et les lectrophysiologistes n'ont pas manqu de forger ?
-1
-1
-1
1
1
x
y
attracteur
x=-1, y=1
attracteur
x=1, y=-1
x
y

55
chapitre 4. En effet, un tel rseau peut tre dcrit comme une fonction qui fait correspondre toute entre,
non pas une sortie, mais une dynamique sur les units de sortie.
L'exemple prsent figure 4.5 permettra de mieux comprendre ce point. On se donne un rseau de
trois units, dont une unit d'entre contrainte. Les deux autres units sont relies par des connexions
symtriques de poids ngatif. L'unit d'entre, elle, est connecte par un lien de poids positif l'une de ces
deux units, et par un lien de poids ngatif l'autre. Dans le cas o l'entre contrainte est nulle (fig. 4.5.b),
elle n'exerce aucune influence sur les deux autres units, et on se retrouve dans le cas tudi plus haut
(figure 4.4) : la dynamique comprend deux attracteurs dont les bassins se partagent l'espace d'tat en deux
parties gales. En revanche, si l'entre contrainte n'est pas nulle, l'influence qu'elle exerce va modifier les
bassins d'attracteurs, donnant plus de place l'un qu' l'autre : ainsi, si l'entre est gale -1 (fig. 4.5.a),
l'unit laquelle elle est connecte par un poids positif convergera vers -1, quel que soit l'tat initial, alors
que l'unit laquelle elle est connecte par un poids ngatif tendra vers +1. On a donc dans ce cas une
dynamique avec un seul attracteur. Si l'entre est gale +1 (fig. 4.5.c), on se trouve dans le cas oppos :
c'est l'autre attracteur du cas (b) dont le bassin occupe tout l'espace d'tat. Comme on le voit, cette
architecture permet bien de reprsenter des cas de figure diffrents pour diffrentes valeurs d'entre : c'est
exactement ce dont nous avons besoin pour implmenter le modle mathmatique que nous avons dcrit
au chapitre 4.

Figure 4.5 : Exemple de rseau rcurrent
avec units d'entre contraintes

-1
x
y
-1
-1
1
1
x
y
attracteur
x=-1, y=1
-1
+1
-1
-1
-1
1
1
x
attracteur
x=-1, y=1
attracteur
x=1, y=-1
-1
-1
1
1
x
y
attracteur
x=1, y=-1
a) entre = -1
y
-1
x
y
0
+1
-1
b) entre = 0
-1
x
y
+1
+1
-1
c) entre = +1

56
4.3. Implmentation du modle
Rappelons rapidement les lments essentiels du modle mathmatique (cf. 3.4). A toute
expression polysmique, on associe deux espaces, l'espace co-textuel C et l'espace smantique S, ainsi
qu'une application F de C dans l'espace des champs de vecteurs sur S, telle que tout point p de C dfinisse
une dynamique F
p
drivant d'un potentiel U
p
, fonction C

dfinie sur S. On appelle configuration


smantique une forme de dynamique sur S, caractrise par le nombre et l'agencement topologique de ses
bassins d'attracteurs, et l'tude du comportement smantique de l'expression revient la caractrisation
des rgions de C qui conduisent des configurations smantiques diffrentes.
Pour implmenter ce modle, on se donne donc un rseau rcurrent units d'entre contraintes.
Comme nous l'avons dit, un tel rseau peut tre considr comme un rseau deux couches : la couche
d'entre, et la couche de sortie constitue par les autres units, et son fonctionnement peut tre dcrit
comme une application qui fait correspondre chaque valeur des units d'entre, une dynamique sur la
couche de sortie. Si la couche d'entre reprsente l'espace co-textuel C, et l'autre couche l'espace
smantique S, le fonctionnement du rseau pourra reprsenter l'application F, qui fait correspondre
chaque point de C une dynamique sur S (cf. figure 4.6).


Figure 4.6 : Implmentation du modle
Comment faire en sorte qu'une couche d'units "reprsente" un espace donn ? C'est ce que l'on
appelle le problme du codage dans un rseau connexionniste. Il s'agit de faire correspondre tout point
de l'espace en question une valeur pour chaque unit de la couche. Ces valeurs forment un vecteur dfini
sur l'intrieur d'un hypercube dont la dimension est gale au nombre d'units, et la reprsentation doit bien
sr conserver la structure de l'espace reprsent, ce qui implique en particulier que deux points proches de
l'espace doivent tre "cods" par deux vecteurs proches dans l'hypercube. Thoriquement, l'existence d'un
tel codage ne pose pas de problme. Il existe toujours un plongement (c'est le terme mathmatique
employ pour dsigner ce type d'opration) d'une varit diffrentiable quelconque (en tout cas du type de
celles dont nous avons eu besoin pour les espaces C et S) dans l'intrieur d'un hypercube, condition de
prendre un hypercube de dimension suffisamment leve, c'est--dire de disposer d'un nombre
suffisamment grand d'units. Mais en pratique, le choix d'un bon codage est loin d'tre simple. Nous en
verrons quelques exemples concrets au chapitre 7, propos des exprimentations que nous avons
ralises sur encore. Mais ds prsent disons que la difficult provient du fait qu'il faut rpondre des
impratifs relativement contradictoires. On doit viter d'augmenter indment le nombre d'units, bien sr,
pour ne pas trop augmenter la complexit du rseau. Mais on ne doit pas chercher non plus trop le
diminuer : en effet, comme on va le voir dans un instant, ces rseaux sont soumis un protocole
d'apprentissage, et cet apprentissage peut plus ou moins bien russir suivant le type de codage choisi. En
particulier un codage trs conomique, donc trs "compact", correspond le plus souvent un
apprentissage trs difficile. En fait, il n'y a pas de mthode systmatique qui permette de choisir coup
sr le meilleur codage. Ce choix fait partie, comme d'ailleurs la construction de l'architecture du rseau,
de ces tches dans lesquelles l'informaticien connexionniste doit faire preuve d'un certain doigt et d'une
certaine crativit qui conditionnent en grande partie la russite de son projet. C'est aussi d'ailleurs ce qui
fait, pour beaucoup, l'intrt et le charme de ce type de travail.
Supposons donc rsolu ce problme de codage. Il faut maintenant nous assurer que le processus de
fonctionnement du rseau peut reprsenter correctement la fonction F, qui caractrise le comportement
smantique de l'unit linguistique tudie. Une condition prliminaire, c'est que la dynamique induite sur
les units de sortie soit bien une dynamique drivant d'un potentiel, puisque, rappelons-le, nous avons
couche
d'entre
couche
de sor tie
Codage des
lments
co- textuels
RSEAU
Dcodage
des valeurs
smantiques

57
stipul que les dynamiques F
p
devaient provenir d'une fonction potentielle U
p
, dfinie sur S. Que cette
condition soit ralise ou non dpend en fait de la loi de fonctionnement que l'on choisit pour le rseau.
Dans nos premiers travaux (Victorri 1988)
29
, la loi que nous avions choisie tait telle que l'on pouvait, de
manire explicite, calculer la fonction "potentielle" correspondante ( vrai dire, cette fonction n'est pas
stricto sensu une fonction potentielle : il s'agit d'une fonction dite de Liapunov de la dynamique, ce qui,
sans entrer ici dans les dtails, suffit assurer que la dynamique possde bien les proprits essentielles
dont nous avons besoin). Cette loi de fonctionnement, qui provient de Rumelhart et al. (1986b), est
donne par les quations suivantes :
(Eq.4.1)
A
i
t ( )= w
ij
a
j
t ( )
j =i

s
i
a
i
t +1 ( ) = a
i
t ( )+ k
A
i
(t) 1 a
i
t ( )
( )
si A
i
(t) > 0
A
i
(t) a
i
t ( ) si A
i
(t) s 0











o a
i
(t) reprsente l'tat de l'unit i l'instant t et w
ij
le poids de la connexion allant de l'unit j l'unit i.
Quant s
i
, c'est le "seuil" de l'unit i : le seuil est un paramtre associ chaque unit qui, comme les
poids, module l'influence des autres units sur son comportement (on peut d'ailleurs l'assimiler un poids
: le poids de la connexion allant d'une unit "virtuelle", dont l'tat serait toujours contraint la valeur -1,
l'unit considre). Enfin k une constante globale du systme, qui doit obir l'ingalit suivante :
k <
1
max
i
w
ij
+ s
i
j =i

|
\


|
.
|
|

On peut effectivement montrer que les quations 4.1, qui constituent ce que l'on appelle une quation aux
diffrences finies, sont une approximation de l'quation diffrentielle d'un systme dynamique qui admet
la fonction de Liapunov

suivante :
(Eq.4.2) U a
1
,a
2
,.,a
n
( )
=
1
2
w
ij
j =i

i
a
i
a
j
+ s
i
a
i
i

Ainsi dispose-t-on, pour cette loi de fonctionnement, d'une forme explicite et, qui plus est,
particulirement simple de la fonction qui caractrise dans notre modle le comportement smantique
d'une unit linguistique. Bien entendu, cette fonction ne reprsentera ce comportement smantique que
pour des valeurs de poids w
ij
(et de seuils s
i
) bien choisies. Comme on va le voir maintenant, on peut
obtenir ces valeurs grce un processus d'apprentissage.
L'apprentissage constitue sans aucun doute l'un des principaux attraits des rseaux
connexionnistes. Le principe gnral consiste se donner un ensemble d'exemples du comportement
souhait du rseau, que l'on appelle l'chantillon d'apprentissage, et en dduire, grce des algorithmes
plus ou moins complexes, des valeurs des paramtres du rseau (essentiellement les poids et les seuils)
qui sont mme de produire ce comportement souhait. Quand on a affaire ce que l'on appelle un
apprentissage supervis, ce qui est le cas le plus frquent (et le seul qui nous intressera ici), l'chantillon
d'apprentissage est un ensemble de couples entre-sortie, chaque couple tant form d'une valeur pour
chaque unit d'entre du rseau (un vecteur d'entre) et d'une valeur souhaite pour chaque unit de sortie
(un vecteur de sortie). Il existe de nombreux algorithmes d'apprentissage. Certains de ces algorithmes
fonctionnent par essai et erreur : on compare, successivement pour tous les exemples de l'chantillon, le
rsultat obtenu par le rseau celui que l'on souhaitait, et l'on modifie en consquence les poids de faon
ce que l'erreur observe diminue au cours de la ritration de ce processus, que l'on arrte quand on
estime que cette erreur est devenue acceptable, ou quand on constate que l'erreur ne diminue plus de
manire suffisamment sensible. D'autres algorithmes permettent de calculer directement les poids l'aide
de grandeurs statistiques calcules partir de l'chantillon tout entier. C'est un algorithme de cette

29. Comme on le verra au chapitre suivant, nous avons t amens par la suite complexifier quelque peu le rseau,
et du coup, changer de loi de fonctionnement, tout en nous assurant (cette fois-ci grce l'algorithme
d'apprentissage) que la dynamique conservait l'essentiel des proprits que nous dsirions.

58
dernire catgorie que nous avons choisi, du moins dans nos premiers travaux
30
, qui s'inspire d'une
analyse baysienne des probabilits de co-activation de chaque couple d'units, et qui a t propos pour
la premire fois par G. Hinton et T. Sejnowski (1983). Le principe est de fixer le poids w
ij
de la
connexion entre l'unit i et l'unit j en fonction d'une estimation, sur l'chantillon d'apprentissage, de la
probabilit que ces deux units prennent ou non la mme valeur. Plus prcisment, les rgles de fixation
des poids et des seuils sont les suivantes :
(Eq.4.3)
w
i j
= l n
P a
i
= 0
( )
. a
j
=1
( )
|
\

|
.
|
P a
i
=1
( )
. a
j
= 0
( )
|
\

|
.
|
P a
i
= 0
( )
. a
j
=0
( )
|
\

|
.
|
P a
i
=1
( )
. a
j
=1
( )
|
\

|
.
|
|
\



|
.
|
|
|
s
i
= l n
P a
i
= 0
( )
P a
i
=1
( )
|
\


|
.
|
|










avec les conventions suivantes :
P a
i
= x ( )
reprsente l'estimation de la probabilit que l'unit i prenne la
valeur x, et de mme P a
i
= x ( ). a
j
= y
( )
( )
reprsente l'estimation de la probabilit que, de manire
conjointe, l'unit i prenne la valeur x et que l'unit j prenne la valeur y. Ces estimations de probabilit sont
obtenues trs simplement en calculant la frquence de l'vnement correspondant dans l'chantillon
d'apprentissage (A un dtail prs : toute frquence nulle est remplace par une constante trs petite mais
non nulle, de faon ce que les logarithmes qui interviennent dans les quations 4.3 restent dfinis).
4.4. Analyse des rsultats d'un apprentissage
Comment peut-on valuer les rsultats d'un apprentissage, et juger si les performances obtenues
par le rseau correspondent bien ce que l'on attendait ? La mthode la plus courante consiste fournir
en entre du rseau un grand nombre d'exemples, pour lesquels on compare le comportement du rseau
avec les rponses attendues. On tire de cette comparaison une mesure globale, appele gnralement
coefficient de russite, qui donne le pourcentage de "bonnes rponses" obtenues par le rseau sur cet
ensemble d'exemples. La notion de bonne rponse peut tre assez variable ; on peut exiger, pour qu'une
rponse soit considre comme bonne, qu'elle soit gale ( un epsilon prs) la rponse dsire, ou bien
on peut se contenter de critres plus faciles remplir : qu'elle soit, par exemple, plus proche de la rponse
dsire que de toute autre rponse propose dans l'chantillon d'apprentissage. On peut aussi mesurer une
distance entre la rponse obtenue et la rponse dsire, et pondrer le calcul du coefficient de russite en
tenant compte de cette distance. Le coefficient de russite, quelle que soit la manire dont il est calcul,
peut avoir deux significations possibles, suivant la nature des exemples utiliss. Soit l'ensemble
d'exemples sur lequel on fait cette mesure n'est autre que l'chantillon d'apprentissage lui-mme, et le
coefficient de russite indique alors dans quelle mesure l'algorithme a bien fonctionn. Soit il est constitu
d'autres exemples qui ne faisaient pas partie de l'chantillon d'apprentissage (on appelle alors chantillon
de test l'ensemble de ces exemples), et le coefficient de russite mesure ce que l'on appelle les capacits
de gnralisation de l'apprentissage, qui dpendent bien entendu la fois du succs de l'algorithme et de
la reprsentativit de l'chantillon d'apprentissage par rapport l'ensemble des exemples possibles. C'est
gnralement le coefficient de russite sur un tel chantillon de test qui est utilis, puisque ce qui intresse
avant tout l'utilisateur d'un rseau, c'est le degr de fiabilit que l'on peut accorder ses rponses sur des
exemples tout venant.
Pour des rseaux rcurrents comme ceux que nous avons utiliss, la mesure du coefficient de
russite pose un problme particulier. En effet, pour une entre donne il peut y avoir plusieurs sorties
dsires, puisque, nous l'avons vu, l'un des intrts de ce type de rseau est de permettre de reprsenter
des cas de figure d'ambigut dans lesquels la dynamique correspondant une entre possde plusieurs
attracteurs. Il faut alors s'assurer que le calcul de l'erreur tient bien compte du nombre de ces attracteurs.
La solution que nous avons choisie est de comparer chaque rsultat obtenu avec la rponse dsire la plus
proche, et de pnaliser en plus le rseau pour toute rponse dsire qui n'est pas prise en compte par cette
mthode. Un exemple permettra de comprendre ce point : supposons que pour une entre donne il y ait
trois sorties dsires, reprsentes par les vecteurs D
1
, D
2
, et D
3
, que la dynamique du rseau prsente

30. Dans la suite de nos travaux, que l'on dcrira au chapitre 7 (7.2), nous avons combin cette mthode statistique
avec un algorithme fonctionnant par essais et erreurs.

59
pour cette entre quatre attracteurs, correspondant aux vecteurs de sortie A
1
, A
2
, A
3
, et A
4
, et que ces
vecteurs soient tels que A
1
et A
2
soient plus proches de D
1
, et A
3
et A
4
plus proches de D
2
. Pour calculer
le coefficient de russite, on prendra en compte la somme des erreurs commises en comparant D
1
A
1
, D
1

A
2
, D
2
A
3
, D
2
A
4
, et D
3
0, puisque cette dernire sortie dsire ne correspond aucune des
rponses obtenues.
Ceci dit, une mesure globale telle qu'en fournissent ces coefficients de russite ne saurait avoir
qu'un intrt limit. En effet, toutes les erreurs ne se valent pas. Certaines peuvent correspondre des sens
qui, certes, n'avaient pas t retenus lors de la confection de l'chantillon, mais qui ne sont pas aberrants,
alors que d'autres erreurs peuvent se rvler franchement inacceptables, le sens qu'elles induisent tant
l'oppos du sens vritable. Qui plus est, la donne de cette mesure globale ne donne aucune indication sur
la manire dont on pourrait amliorer ces rsultats. On touche l une critique qui a souvent t faite,
juste titre, l'apprentissage dans les rseaux connexionnistes : le rseau se comporte comme une "bote
noire", sur laquelle on n'a que peu de prise. Mme si un rseau effectue correctement la tche qu'on lui a
fixe, cela ne nous apprend pas grand-chose sur la manire dont le problme est rsolu, ni sur les raisons
qui expliquent ce succs. A fortiori, si la russite n'est que partielle, analyser les erreurs produites suffit
rarement dcouvrir les causes de ce demi-chec, et ne donne donc pas directement d'lments
susceptibles d'amliorer le systme.
C'est pour cette raison que nous avons essay "d'ouvrir la bote noire", c'est--dire de dcrire le
fonctionnement du rseau aprs apprentissage en "extrayant" la structure de la fonction F apprise par le
rseau (ces travaux entrent dans le cadre de ce que l'on appelle l'extraction de rgles dans les recherches
sur les rseaux connexionnistes). Thoriquement, on sait dcrire cette structure : comme nous le disions
au chapitre prcdent (3.4), c'est la topologie de l'ensemble de catastrophe associ la fonction F qui
donne les informations essentielles sur la manire dont la dynamique sur l'espace smantique S change
suivant le point de l'espace co-textuel C qui est choisi. Autrement dit, dans notre implmentation
informatique, cela revient tudier les zones de l'espace des units d'entre pour lesquelles on observe un
changement du nombre et de la position relative des attracteurs sur la couche de sortie. Concrtement,
cela n'est pas facile parce que les deux espaces sur lesquels nous travaillons sont de trs grande
dimension, ce qui empche toute visualisation globale des ensembles de catastrophe. Il faut donc se
rsigner n'en prsenter que des vues partielles, les plus reprsentatives possibles. La mthode que nous
avons mise au point consiste choisir des couples de valeurs typiques, qui correspondent donc des
points de l'espace smantique particulirement significatifs du point de vue linguistique, et n'tudier que
les changements de la dynamique qui affectent ces deux valeurs (apparition et disparition de bassins
d'attracteurs centrs sur ces points).
Si l'on s'en tient notre premire implmentation (cf. Eq. 4.1), la nature particulirement simple de
la fonction de Liapunov associe au systme, savoir une fonction quadratique (Eq. 4.2), permet de
rsoudre aisment ce problme. Sans entrer dans les dtails ici (voir Victorri 1988 et Konf 1991), on
peut en effet dmontrer que les diffrents cas de figure impliquant un couple de valeurs typiques donnes,
appelons-les A et B, ne dpendent que de la valeur de deux combinaisons linaires des tats de units
d'entre. Autrement dit, il existe toujours un espace bidimensionnel, que l'on appellera le plan
caractristique associ au couple (A,B), sur lequel on peut projeter l'espace d'entre pour observer ces
diffrents cas de figure. Dans le cas o le cas de figure de l'ambigut entre les deux valeurs typiques
existe, on peut dmontrer que l'ensemble de catastrophe, dessin sur ce plan caractristique, a toujours la
forme prsente la figure 4.7. Cette forme est en fait une discrtisation d'une forme bien connue dans les
applications de la thorie des catastrophes (cf. Zeeman 1972) : elle comporte deux fronces
(respectivement aux points I et J sur la figure). On peut visualiser sur ce plan le fonctionnement du
rseau, du moins en ce qui concerne les deux valeurs slectionnes : en effet, chaque exemple est
reprsent sur ce plan par un point, et l'on peut donc voir d'un seul coup d'il comment les divers
exemples se rpartissent dans les diffrents cas de figure. On peut aussi observer l'effet de la prsence de
tel ou tel lment co-textuel en calculant le dplacement sur ce plan entran par la prsence de cet
lment.


60


Figure 4.7 : Ensemble de catastrophe associ
un couple de valeurs typiques
dans le plan caractristique de l'espace des entres
Comme on le verra au chapitre 7 (7.2), l'analyse du fonctionnement du rseau l'aide de cette
reprsentation nous a beaucoup servi pour comprendre les limites de la premire implmentation que
nous avons exprimente. C'est cette analyse qui nous a conduit utiliser des rseaux mieux adapts,
mais par la mme occasion plus complexes, parce qu'ils ne prsentent plus ce caractre linaire qui est
la base de la simplicit de cette reprsentation, et qu'ils se prtent donc beaucoup plus difficilement ce
type d'analyse. Il faut noter cependant que d'autres techniques d'extraction de rgles peuvent tre utilises
pour ces rseaux plus complexes qui, comme on le verra au 7.3, comportent des units caches (cf.
Konf 1991).

univocit : A
indtermination :
A et B
univocit : B
ambigut :
A ou B
r ej et :
ni A ni B
I
J

61
Chapitre 5 : L'espace smantique associ encore
Nous allons maintenant montrer comment l'on peut appliquer concrtement notre modle, en nous
centrant sur l'tude d'un cas particulier : la polysmie de l'adverbe encore. Dans ce chapitre
31
, nous nous
attaquerons la construction de l'espace smantique associ encore, et le chapitre suivant sera consacr
l'tude des lments co-textuels qui influencent le sens de cette unit.
Comme nous l'avons dit dans le chapitre 3 (3.5), notre mthode pour construire l'espace
smantique consiste dgager, dans un premier temps, les valeurs typiques de l'expression, de faon
pouvoir ensuite dterminer les dimensions de l'espace smantique en examinant les paramtres dont les
variations font passer d'une valeur typique une autre. Nous allons donc commencer par exposer les
principes mthodologiques sur lesquels s'appuie la recherche des valeurs typiques, puisqu'il s'agit l d'une
tape dcisive, dont dpend le succs de toute l'tude.
5.1. La mthode
Lorsque l'on aborde l'tude linguistique d'une expression polysmique, la premire phase du travail
est une phase d'observation, qui consiste collecter le plus grand nombre possible d'occurrences
d'emplois diffrents de l'expression (de manire essayer de couvrir, sinon dans sa totalit du moins dans
une grande extension, le comportement smantique de l'expression), et classer ces emplois. Ce
classement ne saurait aboutir une partition de l'ensemble des sens en un petit nombre de classes
disjointes. Comme nous l'avons vu, la polysmie se caractrise justement par l'impossibilit de discrtiser
ainsi les sens d'une expression. Il s'agit donc plutt d'oprer par comparaisons successives, en essayant de
"rapprocher" les noncs dans lesquels l'expression possde des sens "voisins" et de mettre en vidence,
chaque fois que c'est pertinent, des sries d'noncs dans lesquelles le sens de l'expression change
graduellement. En fait, la pratique de ce genre de classement repose sur trois types de jugements, qui
correspondent trois proprits de l'espace smantique qui se trouvera ensuite associ l'expression
dcrite.
Le premier type de jugement, que l'on appellera jugement de proximit, revient postuler que l'on
peut effectivement dire si des sens d'une expression sont plus ou moins voisins les uns des autres. On peut
le formuler de la faon suivante :
Dans l'nonc E3, le sens de l'expression tudie se rapproche plus de celui que l'on observe dans
l'nonc E1 que de celui que l'on observe dans l'nonc E2.
Ainsi, pour encore, un tel jugement serait valide pour les noncs suivants :
(1) C'tait encore lui le moins distrait de la famille
(2) Il savait bien que rien ne pourrait l'empcher de l'aimer encore
(3) Il prfrait encore se heurter une apparente incomprhension que de renoncer son amour.
En effet, les sens de encore apparaissent beaucoup plus proches dans (1) et (3) (comme le montrent des
paraphrases possibles en tout prendre, tout bien considr, etc.), que dans (2) (o le caractre duratif est
primordial) et cela, notons-le, en dpit d'une certaine parent rfrentielle entre (2) et (3).
On remarquera que de tels jugements ne sont en aucun cas quantitatifs : il ne s'agit pas de
"mesurer" une "distance smantique" qui sparerait deux emplois de l'expression ; il s'agit au contraire de
jugements qualitatifs relatifs assez spontanment mis en uvre dans la pratique langagire quand on
cherche par exemple expliciter le sens prcis d'une expression de la langue dans un contexte quelque
peu inhabituel. Toutefois ce choix mthodologique rompt avec toute une tradition linguistique qui
n'utilise que des jugements qualitatifs absolus
32
: qu'il s'agisse des jugements d'acceptabilit (sur une
chelle de valeur allant du tout fait correct au totalement inadmissible) ou des jugements de synonymie
(d'interchangeable non interchangeable). Ici, on ne dit rien du degr de proximit des sens dans un
couple d'noncs pris isolment : on se contente de comparer des couples d'noncs.
Ces jugements de proximit sont directement lis une des proprits mathmatiques de l'espace
smantique que nous avons postule : le fait qu'il s'agisse d'un espace gomtrique continu, que l'on peut

31. Une grande partie du contenu de ce chapitre a dj t expos dans un article de Linguisticae Investigationes
(Victorri et Fuchs 1992). Nous remercions les ditions Benjamins de nous avoir autoriss reprendre ici le texte de
cet article.
32. A de rares exceptions prs qui ne constituent nanmoins pas des remises en cause fondamentales: cf. par exemple
Z. Harris (1971), propos de l'acceptabilit.

62
munir d'une topologie, de manire ce que des sens proches soient reprsents par des rgions voisines
(voire en partie confondues) de l'espace.
Un deuxime type de jugements permet de structurer davantage cet espace : il s'agit de jugements
plus gomtriques que topologiques, que l'on appellera jugements de reprage, et que l'on peut formuler
ainsi :
Le sens de l'expression dans l'nonc E3 est intermdiaire entre son sens dans l'nonc E1 et son sens
dans l'nonc E2.
Par exemple, pour encore, on peut porter un jugement de ce type sur les trois noncs suivants :
(4) Il courut encore, malgr la douleur, avant de s'effondrer au milieu du champ
(5) D'ici la fin des vacances, il y a encore au moins dix jours
(6) Il se reposa encore une dizaine de jours avant de reprendre le travail.
En effet, dans (6) le sens de encore parat tre intermdiaire entre l'aspect duratif sensible dans (4)
(paraphrasable par continuer ) et le caractre quantitatif que l'on observe dans (5) (paraphrasable par dix
de plus, dix autres). L encore, la formulation retenue parat assez "naturelle" au sens o elle correspond
un comportement que l'on peut frquemment observer dans des activits d'explicitation du sens
d'expressions linguistiques. On verra d'ailleurs plus loin que le troisime type de jugements (jugements de
recoupement) permet de prciser davantage la relation entre les sens de encore dans ces trois noncs.
Postuler la possibilit de jugements de reprage est quivalent structurer l'espace smantique en
un espace multidimensionnel. En effet, on peut classer des sries d'noncs en structures linaires, telles
que chaque nonc de la srie soit intermdiaire entre ceux qui le prcdent et ceux qui le suivent. Ce
type de classement permet de dfinir une dimension de l'espace smantique, que l'on peut caractriser par
un paramtre qui change de valeur tout au long de la srie. Si l'on peut faire plusieurs types de
classements, dfinissant ainsi plusieurs paramtres indpendants les uns des autres, on peut dduire la
structure gomtrique de l'espace : en particulier le nombre de dimensions de l'espace est gal au nombre
minimal de paramtres indpendants ncessaires pour caractriser les positions relatives de chaque
nonc.
Remarquons que, si ce procd permet de mettre en vidence la ncessit de plusieurs dimensions,
il ne donne pas directement une caractrisation de ces dimensions. Pour pouvoir spcifier celles-ci, on
doit se donner un vritable "repre" dans l'espace smantique, grce auquel on puisse reprer n'importe
lequel des sens de l'expression tudie. Comme on le sait, il existe une part d'arbitraire dans le choix du
repre (ainsi, dans l'espace euclidien, il existe une infinit de repres orthonorms quivalents qui se
dduisent les uns des autres par isomtries : translations, rotations et symtries). Mais cela ne signifie pas
que tous les repres soient quivalents : certains repres conduisent des descriptions plus simples des
phnomnes parce qu'ils pousent bien la structure de l'espace (ainsi, les repres curvilignes constitus
par un systme de mridiens et de parallles sont bien adapts la gomtrie de la sphre). Autrement dit,
spcifier les dimensions de l'espace smantique d'une expression n'est en rien une opration triviale : elle
mrite au contraire qu'on lui accorde le plus grand soin puisque les choix qui sont effectus cette
occasion conditionnent le succs de l'entreprise.
Un troisime type de jugements, que nous appelons jugements de recoupement, correspond au
choix que nous avons fait de modliser les sens par des rgions de l'espace smantique, plutt que par des
points. Ils peuvent se formuler ainsi :
Le sens de l'expression dans l'nonc E2 recoupe le sens que l'on observe pour cette expression dans
l'nonc E1.
avec la variante plus forte suivante :
Le sens de l'expression dans l'nonc E2 inclut le sens que l'on observe pour cette expression dans
l'nonc E1.
On peut, par exemple, porter des jugements de ce type pour les noncs suivants :
(7) Il lui restait encore un peu d'espoir
(8) Il eut encore le temps de lui sourire.
En effet, les sens de encore dans (7) et (8) possdent en commun l'ide d'un reste qui se prolonge plus
qu'on ne pouvait le penser. Mais dans (8) s'ajoute l'ide d'action supplmentaire (Il eut le temps de faire
une chose de plus, savoir lui sourire), qui n'est pas du tout prsente dans (7). Il faut remarquer que les
diffrents types de jugements que nous proposons ne sont pas exclusifs les uns des autres. C'est le cas, par
exemple, pour les noncs (4) (5) et (6) que nous avons vu plus haut : on peut en effet dire que non
seulement le sens de encore dans (6) est intermdiaire entre celui de (4) et celui de (6), mais aussi qu'il
recoupe ces deux sens.

63
Ainsi, ces jugements (qui, tout en restant qualitatifs, ne sont pas relatifs puisqu'ils ne concernent
que deux noncs) impliquent que tout sens possde une certaine extensionnalit dans l'espace
smantique : les sens les plus indtermins seront ceux de plus grande extension, et inversement les plus
prcis correspondront de trs petites rgions de l'espace smantique. A la limite, on peut obtenir des
sens d'extension minimale (c'est--dire telle que tout sens qui le recoupe le contienne entirement) : ce
sont ces sens, que l'on peut identifier des points de l'espace smantique, que nous appelons des valeurs
smantiques de l'expression. Et comme nous allons le voir maintenant, c'est la recherche de ces valeurs
qui va nous conduire dgager la notion de valeur typique.
5.2. Valeurs typiques de encore
Pour rechercher des valeurs smantiques de l'expression, il faut donc oprer, non pas sur des
noncs isols, mais sur des familles d'noncs : on cherche en effet regrouper des noncs, soit parce
qu'ils forment une srie "contractante" (le sens de l'expression dans un nonc est inclus dans celui du
prcdent), soit parce qu'ils forment une famille ayant "quelque chose" en commun (le premier cas est un
cas particulier de celui-ci). D'autre part, il faut tendre l'exhaustivit, et donc trouver des techniques qui
assurent que l'on ne laisse pas de ct des usages importants de l'expression tudie. En particulier il n'y a
pas de raison d'carter a priori des usages qui semblent strotyps ou figs, au point de paratre
lexicaliss (ainsi, propos de encore, des locutions comme encore que, si encore, et encore, etc.) ni des
constructions qui combinent l'expression avec un autre marqueur pour constituer un couple qui parat
prendre un sens global spcifique (par exemple encore + ngation : ne pas encore, ne rien encore, etc.).
Cela ne signifie pas que nous excluions a priori la possibilit que le sens de l'expression dans certains
usages soit compltement indpendant du reste du smantisme de l'expression : dans ce cas, comme dans
tous les cas d'homonymie vritable, cela se traduit dans le modle par le fait que l'espace smantique n'est
pas connexe, et que chacune de ses composantes connexes peut tre du coup construite sparment. La
seule chose que nous refusons, c'est de prendre un tel dcoupage comme point de dpart du travail : s'il
doit apparatre, c'est comme l'un des rsultats de l'tude.
Comment constituer ces familles d'noncs? Dans un premier temps, nous avons eu recours un
corpus construit, que nous dcrirons en dtail au chapitre 7 (7.1). L'ide tait de tester systmatiquement
l'effet de la variation de divers paramtres co-textuels, en engendrant systmatiquement, l'aide de
l'ordinateur, une srie de phrases de mme structure syntaxique, telles que : Marie crit encore une lettre,
Marie a encore mang sa pomme en cinq minutes, Marie conduira encore cette voiture cette anne,
Marie avait encore cherch la solution pendant une heure, etc. Bien entendu, une telle approche ne
pouvait suffire, ne serait-ce que parce qu'elle ne permettait pas de reprer des sens de encore
n'apparaissant que dans des structures syntaxiques diffrentes de celle que nous avions choisie. Nous
pensions nanmoins que cela aboutirait une premire classification, qu'il nous suffirait de complter.
En fait, les rsultats ont t tout fait dcevants : un grand nombre de phrases engendres de cette
manire sont inanalysables, sans tre pour autant smantiquement dviantes. Pour certaines d'entre elles,
c'est parce qu'il est difficile de leur accorder un sens, sans que l'on puisse les exclure comme incorrectes,
parce qu'il est toujours possible de concevoir une situation dans laquelle elles pourraient tre employes.
Par exemple on peut considrer comme quelque peu artificielle une phrase telle que :
Marie a encore trouv des solutions l'anne dernire.
Dans d'autres cas, c'est au contraire parce qu'elles ont trop de sens possibles. Ainsi une phrase comme
Marie tricote encore ces vestes
peut tre employe dans des sens trs diffrents, selon que l'on parle du mtier de Marie, d'un type de
veste que l'on aura ridiculis prcdemment, et/ou de l'activit concrte de Marie au moment de
l'nonciation Faut-il tenir compte de tous les contextes possibles, y compris les plus invraisemblables ?
Faut-il au contraire liminer toutes les interprtations qui ncessitent un contexte trop spcifique ? La
conclusion est claire : seul un petit nombre des phrases construites par cette mthode constituent elles
seules des noncs(-types), au sens que nous avons donn ce terme au chapitre 1 (1.4). Et du coup,
l'intrt d'un corpus construit tant son ct systmatique, ne slectionner que les phrases de ce dernier
type invalide la mthode elle-mme.
Nous nous sommes alors attaqu un corpus attest, que nous avons constitu partir de
diffrentes sources : uvres classiques ou contemporaines, journaux, recherches l'aide du logiciel
Frantex dans le TLF (Trsor de la langue Franaise), etc. Le principe a t d'introduire dans notre base
de donnes, non seulement la phrase dans laquelle figurait encore, mais aussi, dans la mesure du possible,
les lments de co-texte plus lointains qui permettaient de la comprendre. La situation a alors
radicalement chang. Non pas que les diffrents sens de encore soient tous univoques, bien au contraire :
pour ne prendre qu'un exemple, considrons l'nonc suivant :

64
Ma mre mon amour son incroyable dgaine avec ses bas de coton repriss par Do, sous les tropiques
elle croit encore qu'il faut mettre des bas pour tre la dame directrice de l'cole (...). [Duras]
Bien qu'il n'y ait pas d'incertitude sur l'interprtation de cet nonc, le sens de encore y inclut plusieurs
valeurs, que nous aurons plus loin l'occasion de dcrire (la valeur strictement temporelle, la valeur
durative, la valeur de supplment et aussi sans doute la valeur que nous appelons 'notionnelle'). Mais des
rgularits apparaissent trs vite, qui permettent d'oprer des classements, avec des familles d'noncs
possdant une valeur commune, et des relations "gomtriques" entre ces familles, permettant de les
situer les unes par rapport aux autres. Ainsi est-on en mesure de dgager effectivement un petit nombre de
valeurs, et ce sont celles-l que nous appelons valeurs typiques, que l'on peut caractriser par leur
stabilit, dans le sens prcis que nous avons donn ce terme au chapitre 3 (3.5). La famille d'noncs
qui permet de dfinir une telle valeur typique possde certaines proprits linguistiques, qui obissent en
gros aux rgles suivantes :
Soit cette famille est caractrise par la prsence simultane d'un ensemble d'lments co-textuels, qui
tirent tous vers le mme sens. Plus cette redondance d'lments concordants est grande, plus l'extension
du sens est troite : c'est ce que l'on peut appeler un co-texte typique pour une valeur typique donne.
Soit l'on trouve un seul lment, qui force pratiquement lui seul l'interprtation. C'est le cas, en
particulier, mais pas uniquement, pour des expressions figes (comme par exemple non seulement mais
encore). Bien entendu, plusieurs lments co-textuels "forts" de ce type peuvent conduire au mme sens,
indpendamment les uns des autres.
Bien sr, ce qui constitue l'lment co-textuel, ce n'est pas la prsence physique d'un certain
signifiant sur la chane proximit de encore, mais un fonctionnement caractristique d'un marqueur, qui
ne peut tre identifi qu'au terme d'une analyse (par exemple syntaxique). Ainsi aucune analyse
linguistique ne conclurait la locution adverbiale encore si dans des noncs comme : Elle tait encore si
belle qu'il s'en mut; Il lui demanda encore si elle viendrait, etc. Nous aurons l'occasion de revenir sur ce
point, plus dlicat qu'il ne semble premire vue, dans les derniers chapitres de cet ouvrage.
Cette tude nous conduit mieux comprendre les limites des principes exposs plus haut, quant
leur capacit mettre en vidence les valeurs smantiques d'une expression. En fait, ces "jugements" ne
permettent de caractriser que les valeurs qui prsentent suffisamment de stabilit pour merger la suite
de ces oprations "exprimentales". Les autres valeurs de l'espace smantique ne peuvent se dceler que
parce que l'hypothse de leur existence rend comprhensible les diffrences d'extension apprhendes
entre les noncs. On comprend aussi mieux les difficults d'une analyse de corpus construit
artificiellement : il ne respecte pas les rgles de cooccurrence qui rgissent le systme, et augmente
artificiellement le nombre de formes ne conduisant pas des sens stables. On notera que l'on tient ici une
caractrisation intrinsque, du point de vue de la langue, de ces valeurs typiques. Cela n'empche pas bien
sr, et c'est la raison du choix de ce terme, que ces valeurs puissent reprsenter des "prototypes", au
sens cognitif du terme. On peut en effet faire l'hypothse que ces valeurs correspondent autant de
dfinitions "naturelles" (au sens o l'on parle de "raisonnement naturel" en sciences cognitives) de
l'expression tudie. En fait on peut chercher vrifier cette hypothse, mais, il faut insister sur ce point,
elle n'est pas ncessaire notre dfinition des valeurs typiques (cf. Fuchs 1991).
Quelles sont donc ces valeurs typiques pour encore ? On peut rapidement les passer en revue, en
donnant chaque fois une caractrisation sommaire, quelques exemples, et quelques paraphrases
correspondantes.
1. Valeur 'temporelle':
Cette valeur, dans laquelle encore sert essentiellement insister sur le fait que la proposition
asserte est vraie au moment dont on parle, se rencontre surtout dans des emplois o l'adverbe porte sur
un circonstanciel (Hier encore, etc.) ou un qualificatif, ou encore avec une ngation, en particulier quand
l'adverbe prcde le deuxime terme de la ngation : neencore pas, neencore jamais, etc. Exemples :
Je suis bien jeune encore, mais je me souviens de ma terreur respectueuse, la premire fois que sa main,
Elle, t'veilla dans cette mme chemine [Colette]
paraphrase : pour l'heure.
Il marque cependant une volution, inacceptable il y a encore quelques annes [Le Monde]
paraphrase : jusques et y compris (il y a quelques annes).
Son concurrent n'avait encor su dire
Le moindre mot l'objet de ses vux [La Fontaine]
paraphrase : jusques alors.
2. Valeur 'durative' :
Il s'agit l de la valeur aspectuelle classique o encore marque la continuation d'un procs, qu'il
s'agisse d'un tat ou d'une activit. Exemples :

65
Le crpuscule y rgnait dj, bien que le ciel, au-dessus des maisons, ft encore illumin du soleil
couchant [Stevenson]
Le blocage entre la direction et les syndicats est tel qu'on se demande ce qui justifie encore le silence
des pouvoirs publics [Le Monde]
paraphrases : continue (justifier) ; toujours.
3. Valeur 'rptitive' :
Autre valeur aspectuelle classique, o l'adverbe marque la rptition d'un procs. Exemples :
On me fit encore le coup cinq ou six fois [Giono]
"J'adore mourir", sourit-il, et il essuya le sang de la paupire qu'elle avait blesse. "Les yeux frits, la
prochaine fois", sourit-il encore, et il enjamba la fentre [Cohen]
paraphrases : de nouveau ; une fois de plus.
4. Valeurs de 'supplment quantitatif'
L'adverbe sert ici insister sur le fait qu'une quantit supplmentaire vient s'ajouter une quantit
existante, soit discrte (encore un N = un N de plus), soit continue (encore du N = davantage de N) : ces
deux cas constituent donc deux valeurs distinctes. Exemples :
Encore un peu de caf ? [Cohen]
paraphrase : davantage ; un peu plus (de caf).
Au couple dur hpital-AZT, certains prfrent [...] des thrapies et thrapeutes plus doux... [...].
D'autres encore laissent tout tomber. Et advienne que pourra ! [Libration]
Encore un flic !
paraphrase : (un flic) de plus ; de nouveau (un flic).
5. Valeur de 'renchrissement sur une progression'
Cette valeur s'observe quand encore porte sur un comparatif ou un verbe marquant un
accroissement (acclrer, resserrer, dvelopper, compliquer,). Elle est en fait trs proche de la valeur
de supplment quantitatif continu que nous venons de voir. Exemples :
Aimer un rustre qui ne s'en serait pas rendu compte aurait t plus cruel encore [Proust]
glose : (c'tait dj cruel), a aurait renforc davantage le degr de cruaut ;
La dmission, mercredi 6 dcembre dans l'aprs-midi, du prsident du conseil d'Etat, Egon Krenz, a
encore prcipit l'volution des vnements en RDA [Le Monde]
glose : a a renforc davantage le degr de prcipitation.
6. Valeur 'notionnelle'
Dans ce cas, encore porte sur le caractre limite d'une opration de catgorisation. Exemples :
[...] quoique, videmment, on soit en droit de se demander jusqu' quel point la vase s'apparente encore
de l'eau. [Charolles]
glose : continue pouvoir tre considre comme (s'apparentant de l'eau).
7. Valeurs modales
On trouve aussi un certain nombre de valeurs modales, o encore fait le plus souvent partie d'une
expression lexicalise :
Valeurs "concessives" avec encore que (cf. Fuchs 1992) ; exemples :
Je l'acceptais pre de famille (encore qu'il me ft pnible de me dire qu'il tait le pre d'Olivier) [Gide]
valeur adversative de modulation rtroactive, qui apporte une sorte de contre-argument l'assertion
prcdente ; paraphrase : quoique.
Encore que l'on ft assez prs de la petite ville, un silence presque solennel, un silence de plante morte
errait sur la terre transie [Duhamel]
valeur proprement concessive, o la subordonne n'a pas d'autonomie nonciative ; paraphrases : bien que
; quoique.
Valeurs restrictives avec encore faut-il que ; encore si ; si encore ; exemples :
Car les arbres vivent, ils parlent ! Encore faut-il savoir les couter [Paco Rabanne]
glose : (il ne suffit pas de dire que les arbres vivent et parlent ;) il reste qu'(il faut savoir les couter).
Encore si tu avais achev de couper notre bois, je prendrais quelque consolation [Molire]
glose : jusques et y compris dans la situation o (tu aurais achev de couper notre bois), il resterait vrai
de dire que (je prendrais quelques consolation).
Avec a, je dors debout. Mon patron m'a mis la liquidation : trois nuits par semaine o l'on ne se
couche pas, mon cher... Si encore Julie tait l, elle me ferait bien une petite place. Mais Duveyrier
n'amne qu'Hippolyte de la campagne [Zola]
paraphrase : si seulement ; si ne serait-ce que.
Valeurs marquant l'ide d'une rserve, d'une contradiction avec ce qui est assert, avec et encore ! ;
encore heureux !) ; exemples :

66
Si je disparais avec mes phares, ce sera quoi ? J'teins pour voir. La fin de tout. Et encore, nous avons
le bruit du moteur pour nous rappeler la vie. Mais imaginez a avec le bruit du vent dans les arbres ...
[Giono]
paraphrase : pourtant, il reste que (glose : a reste quand mme moins grave que ce qu'impliquait
l'assertion prcdente).
Enfin, c'est encore heureux que j'aie pu avoir cong cet aprs-midi-l [Cohen]
paraphrase : malgr tout, il reste quelque chose d'heureux, savoir...
Trs proche de ces dernires valeurs, encore avec un superlatif ; exemple :
C'est encore lui le moins bte du lot
glose : j'ai beau parcourir la classe des individus du lot, je n'arrive pas en trouver un moins bte : il
reste malgr tout le moins bte.
5.3. Valeur primaire et noyau de sens
La description de ces diffrentes valeurs met en vidence de faon nette qu'elles font systme. Par
certains aspects, c'est vrai, elles se distinguent et parfois mme s'opposent. Mais d'un autre ct, il est
clair qu'elles ont des points en commun, qui justifient pleinement la caractrisation de encore comme
unit linguistique, polysmique bien sr, mais unique. Deux problmes se posent alors :
- Peut-on faire "driver" ces diverses valeurs de l'une d'entre elles, privilgie, qui jouerait, sinon
tymologiquement du moins logiquement, le rle de valeur primaire, et qui pourrait alors, en quelque
sorte, servir d'origine un repre "canonique" (au sens mathmatique du terme) de l'espace smantique ?
- Peut-on caractriser ce que toutes ces valeurs ont en commun, et dfinir ainsi un noyau de sens, qui ne
serait pas proprement parler une valeur, mais une description minimale valable pour toutes les valeurs
de encore, partir de laquelle on pourrait dfinir des dimensions canoniques qui caractrisent chacune
des valeurs ?
Il semble que le meilleur choix possible pour la valeur primaire soit la valeur que nous avons
appele 'temporelle'. Plusieurs arguments militent en sa faveur. D'abord cette valeur est trs proche des
deux valeurs aspectuelles de encore (duratif et rptitif), qui constituent les emplois les plus frquents de
l'adverbe (les plus massivement prsents dans notre corpus). Mais contrairement ces deux valeurs, qui
s'opposent (ce qui rendrait peu judicieux le choix d'une d'entre elles comme origine du repre de l'espace
smantique) et qui portent non seulement sur le temps mais aussi et surtout sur un procs en cours, la
valeur temporelle consiste simplement souligner qu' l'instant t
0
dont on parle la proposition asserte P
est vraie. Donc, cette valeur ne s'oppose pas aux deux valeurs aspectuelles de encore, qui en drivent
facilement (Si l'nonciateur souligne que P est vrai l'instant t
0
, c'est parce qu'on aurait pu penser que
l'intervalle temporel de sa validit tait rvolu. Un changement tait donc envisageable ou prvisible, et,
trs souvent, un changement dans le temps se traduit par le fait qu'un procs, continu ou intermittent,
s'arrte).
On peut aussi comprendre comment l'on peut driver de cette valeur les valeurs quantitatives,
modales et notionnelles : il suffit de dplacer le point de vue temporel de l'univers de rfrence l'univers
cognitif de l'nonciateur ; ainsi le encore purement quantitatif de :
Encore un avion !
peut driver de la formulation suivante : au moment o je parle, j'en suis encore compter un avion
(d'o : cela fait un avion de plus).
Autre argument en faveur de cette valeur : elle est pratiquement la seule possible en prsence d'un
grand nombre de formes ngatives, ce qui montre bien son caractre "primitif". Enfin ce n'est sans doute
pas le fait du hasard si cette valeur correspond l'tymologie probable du mot (ad hanc horam).
Nous pouvons maintenant aborder la question du noyau de sens associ encore. La discussion
sur la valeur primaire va nous aider. En effet, nous avons vu que l'on pouvait driver les diverses valeurs
de la valeur dite 'purement temporelle' en supposant que la focalisation ne se faisait plus sur le temps de
l'univers de rfrence, mais sur un autre domaine : le temps intrinsque d'un procs (pour les valeurs
aspectuelles), un autre domaine sur lequel s'exerce une activit cognitive du sujet, comme mesurer,
compter, etc.
On peut donc dcrire ce noyau de sens l'aide du schma suivant (fig. 5.1). On se donne un
domaine D quelconque (temporel, spatial, notionnel,). On se donne une proposition P, dont le domaine
de dfinition est D, et dont le domaine de validit, que nous noterons D(P), est une partie de D. Enfin on
se donne une trajectoire T dans D et un point privilgi t
0
de cette trajectoire. Alors les diverses
acceptions de encore ont en commun de souligner que la frontire entre D(P) et D(nonP) traverse T en un
point t
1
qui est au-del de t
0
, alors qu'il tait envisageable ou mme prvisible qu'il soit en de.

67



Figure 5.1 : Reprsentation du noyau de sens de encore
Sans reprendre exhaustivement toutes les valeurs, on peut montrer comment ce schma peut
s'appliquer un certain nombre d'exemples. La valeur temporelle correspond de faon vidente au
schma le plus simple o le domaine et la trajectoire sont le temps. Pour les valeurs aspectuelles, le
domaine est aussi le temps, mais vu cette fois-ci comme support d'un procs (la proprit P caractrisant
les moments o le procs a lieu). La valeur durative est obtenue quand la trajectoire est continue, alors
que la valeur rptitive correspond une trajectoire discrte (on parcourt dans le temps les diffrentes
occurrences o le procs a eu lieu). De mme les valeurs quantitatives, o le domaine est constitu par ce
que l'on mesure, se distinguent suivant que ce qui est mesur est discret ou massif. La valeur notionnelle
correspond au parcours d'un ensemble de classes : ainsi dans
Un pingouin, c'est encore un oiseau
le domaine est l'ensemble des espces animales (constitu par le couple 'oiseau / non-oiseau' partir de la
notion 'tre-oiseau'), la trajectoire va des espces les plus typiques d'oiseaux vers les espces marines, et
le point t
0
, qui correspond la classe des pingouins est dcrite comme en de de la limite marque par la
proprit P d'tre un oiseau. On peut prendre conscience du sens de ce parcours en comparant cet nonc
avec celui-ci :
Un pingouin, c'est dj un oiseau
qui a le mme signification, ceci prs que cette fois-ci on parcourt la mme trajectoire dans l'autre sens,
des espces marines vers les oiseaux typiques.
Autre exemple : on peut comprendre la diffrence entre les emplois de encore avec un comparatif :
Rouen est encore plus grand que Caen
et avec un superlatif :
C'est encore Rouen la plus grande des villes de Normandie
en remarquant que le domaine D est dans les deux cas un ensemble de villes, mais que dans le premier cas
la proprit P est le prdicat 'tre plus grand' avec une trajectoire T qui nous fait examiner d'abord Rouen
aprs avoir examin Caen, tandis que dans le second, la proprit est la proposition 'Rouen est la plus
grande ville' et la trajectoire nous fait examiner d'abord Rouen puis toutes les autres villes du domaine.
D'o les effets inverses : dans le premier cas, on s'tonne d'avoir trouv en Rouen une ville plus grande
que celle que l'on avait dj slectionne comme grande, alors qu'avec le superlatif, on s'tonne de rester
avec Rouen comme tant la plus grande ville, ce qui implique qu'on ne la trouve pas trs grande.
Cette analyse de encore avec un superlatif, qui fait porter l'adverbe sur l'ensemble de l'assertion, et
pas sur le simple prdicat, conforte l'ide que cet emploi est proche des valeurs modales de encore : en
effet, toutes les valeurs modales sont caractrises par une porte de type propositionnelle. Le domaine,
en revanche, est le plus souvent un ensemble d'arguments dans les emplois purement modaux. Ainsi dans
la construction : A, encore faut-il que B, le domaine est l'ensemble des arguments C
i
qui peuvent valider
ou invalider A, la proprit P est 'il faut que C
i
soit vrai pour pouvoir asserter A', la trajectoire T parcourt
les arguments C
i
jusqu' t
0
= B, et l'on souligne que P est encore vrai pour B, ce qui implique que la
validit de A est suspendue la validit de B (on trouvera au 6.6 une analyse plus prcise de cette valeur
de encore, ainsi que des valeurs de ses autres emplois interpropositionnels).
Ainsi l'analyse des valeurs typiques de encore et de leurs relations nous a conduit dfinir deux
notions importantes : valeur primaire et noyau de sens. On aura not les liens mthodologiques qui les
caractrisent : la valeur primaire est une valeur typique, qui doit permettre des drivations relativement
directes vers chacune des autres valeurs typiques
33
. Et c'est l'analyse de ces glissements qui permet de

33. Comme nous l'avons dj fait remarquer, il peut y avoir une certaine part d'arbitraire dans le choix de la valeur
primaire, comme dans tout choix d'une origine d'un repre. Simplement on dgagera d'autant plus facilement le noyau
de sens et les paramtres variables que l'on aura mieux choisi cette origine.
D
T
P
non P
t
1
t
0
situation envisage
D
T
P
non P
t
1
situation r alise
t
0

68
dfinir correctement le noyau de sens, comme justement la partie du sens qui reste invariante lors de ces
modifications. La partie variable peut alors tre analyse en un ensemble de paramtres qui servent de
coordonnes l'espace smantique, comme nous allons le voir plus bas. Bien que ces notions aient t
dgages de l'tude spcifique d'une seule expression linguistique, nous pensons que leur porte ne se
limite pas cette expression : les analyses similaires sur d'autres units nous portent croire qu'on peut
tendre ces concepts, au moins l'ensemble des units grammaticales polysmiques.
5.4. Dimensions de l'espace smantique associ encore
La dmarche que nous avons suivie a donc permis de dgager un noyau de sens de l'expression
tudie. L'objectif premier est d'utiliser ce noyau de sens pour choisir un "bon" repre de l'espace
smantique associ cette expression, c'est--dire un repre adapt la structure intrinsque de cet
espace. De faon concrte, il s'agit de rpondre la question suivante : tant donn ce noyau de sens,
commun toutes les valeurs de l'expression, quels sont les paramtres variables qu'il faut spcifier pour
obtenir chacune de ces valeurs ? A chaque paramtre ainsi identifi correspond une dimension de l'espace
smantique, et chaque valeur smantique peut tre alors caractrise par la valeur correspondante de
chaque paramtre. L'ensemble des paramtres joue donc le rle d'un systme de coordonnes de l'espace
smantique.
Mais avant de rpondre cette question, arrtons-nous sur la nature exacte de ce noyau de sens,
telle qu'elle se rvle dans la description mme que nous en avons donne. Comme nous l'avons dit, nous
n'avons pas affaire une valeur typique supplmentaire. Le noyau de sens est une abstraction sous-
dtermine, que l'on peut se reprsenter comme un oprateur abstrait : ce qui est dfini en effet, c'est
l'opration, unique, qui doit s'effectuer chaque fois que l'on se donne des instanciations concrtes de D, P,
T et t
0
.
Dans le cas de encore, cet oprateur consiste prcisment construire deux reprsentations de la
situation concrte donne : l'une (dans laquelle t
1
est en de de t
0
) est dite 'situation envisage', et l'autre
(dans laquelle t
1
est au-del de t
0
) est dite 'situation ralise'. Le noyau de sens ainsi dfini prsente donc
un double aspect. D'une part, sur un plan strictement linguistique, il permet d'tudier le fonctionnement
smantique de l'expression en sparant nettement la partie invariable de son smantisme (ce qu'il apporte
au sens de tout nonc qui le contient), de la partie variable qui est dtermine par l'interaction avec les
expressions co-prsentes dans l'nonc. C'est cet aspect qui nous intresse ici. Mais d'autre part, cette
dfinition en tant qu'oprateur abstrait ouvre la voie une reprsentation cognitive de cette opration. En
effet, ce qui se dgage de cette dfinition, c'est un schma conceptuel dont les ingrdients (un domaine, le
parcours d'une trajectoire dans ce domaine, une proposition valeurs de vrit dfinie sur ce domaine),
peuvent se retrouver dans de nombreuses oprations de pense. On voit comment, partir d'une
problmatique et d'une mthodologie purement linguistique, nous aboutissons une description du
smantisme des marqueurs grammaticaux que l'on peut interprter en termes d'opration cognitive
associe : nous justifierons plus longuement ce point au chapitre 9 (9.3).
Au moins trois dimensions distinctes sont ncessaires pour distinguer entre elles les diverses
valeurs typiques de encore. La premire a trait au domaine D, dont la nature, on l'a vu, est variable d'une
valeur l'autre. La deuxime concerne le mode de parcours de la trajectoire, et correspond la
distinction, fondamentale pour encore comme pour bien d'autres marqueurs grammaticaux, entre discret
et continu. Enfin une troisime dimension, qui touche plus au point de vue de l'nonciateur, l'accent qui
est donn tel ou tel aspect de l'opration dcrite par encore, s'avre ncessaire pour finir de diffrencier
les valeurs typiques.
Nous allons d'abord justifier le bien-fond de chacune ces dimensions. Nous verrons ensuite dans
quelle mesure l'espace smantique est bien "repr" par le systme de coordonnes ainsi constitu.
1. Nature du domaine
Ce paramtre s'impose de lui-mme : la division des valeurs en temporelle pure, aspectuelles,
quantitatives, notionnelle et modales correspond des natures diffrentes du domaine D. Il s'agit l d'une
classification minimale : on pourrait bien entendu la dcomposer davantage. Par exemple, on pourrait
distinguer, parmi les domaines mesurables (conduisant aux valeurs dites quantitatives), le domaine spatial
du reste. Mais y a-t-il un fonctionnement distinct de encore dans les deux noncs suivants : Il y a encore
du chemin faire et Il y a encore du caf moudre ? En fait, il semble que l'on ait plutt intrt
considrer qu'il existe un continuum de natures de domaine entre ces cinq grandes classes que nous avons
numres. Ainsi, pour la valeur de renchrissement (encore plus), si l'adverbe porte sur une qualit que
l'on mesure, le domaine peut tre considr comme intermdiaire entre la classe des domaines mesurables
et la classe des domaines catgoriels que l'on trouve pour la valeur notionnelle.

69
2. Mode de parcours
Suivant que le domaine est discret ou massif, le mode de parcours de la trajectoire T sera continu
ou discontinu, entranant ainsi un fonctionnement diffrent de encore : l'exemple le plus net de la
ncessit de cette distinction est donn bien sr par l'opposition, dans le domaine aspectuel, entre les
valeurs durative et rptitive. Mais cette distinction est aussi importante dans les domaines mesurables, o
elle permet de sparer les entits dnombrables (comptables) des entits massives. L encore, on
rencontre des cas intermdiaires, comme du massif discrtis (le chemin mesur en kilomtres et le caf
en cuilleres).
3. Point de vue
Dans la description de toute modification, l'accent peut tre mis soit sur ce qui change, soit sur ce
qui reste invariant : cette double possibilit constitue une autre dimension, qui va conduire des effets
distincts, parfois mme opposs, du smantisme de encore. En effet, que l'on privilgie le changement, et
Encore une pomme! peut tre interprt de manire positive comme une autre pomme, une pomme de plus
(pouvant signifier, avec l'intonation, qu'on veut une pomme de plus). En revanche, que l'on pense en
termes d'invariance, et l'on obtient une valeur ngative : encore la mme chose, toujours de la pomme
34
,
on n'en veut plus. De mme l'ambigut de Je lui prfre encore son frre qui joue sur les deux
comportements possibles de prfrer comme comparatif et comme superlatif doit aussi se dcrire comme
une diffrence de point de vue : dans la premire interprtation, on insiste sur le supplment (j'aime
encore plus son frre) alors que dans la seconde, c'est l'invariance qui domine (il reste que c'est encore
son frre que j'aime le plus)
35
. En fait, on peut reprer au moins quatre oppositions, entre changement et
invariance, entre supplment et reste, entre vise dynamique et constatation statique, entre jugement
positif et jugement dvalorisant, qui vont souvent dans le mme sens sans tre parfaitement rductibles
l'une l'autre.
Le repre constitu par ces trois dimensions permet-il de dcrire correctement l'espace smantique
associ encore ? Une chose est claire : ce systme n'est pas vritablement "intrinsque". Il comporte une
part d'arbitraire, sensible en particulier dans la dfinition de la troisime dimension, qui, on l'aura
remarqu sur les quelques exemples donns, n'est pas rellement "transverse" par rapport aux deux autres.
Qui plus est, toutes les combinaisons de ces paramtres ne donnent pas naissance des valeurs typiques,
et l'on peut mme se demander si certaines d'entre elles sont possibles : par exemple, la distinction
discret/continu n'a peut-tre aucune pertinence dans le domaine purement temporel, ou dans le domaine
notionnel (en tout cas, on ne peut attester deux valeurs typiques distinctes dans aucun de ces domaines).
Enfin, il est toujours possible, en raffinant l'analyse, de ressentir le besoin de dimensions supplmentaires,
mme si la mthodologie employe limite cette tendance en imposant de passer par des valeurs typiques
attestes. La dfinition d'un tel repre est donc forcment un compromis entre la ncessit de diffrencier
les valeurs typiques et le souci de ne faire appel qu' des classifications suffisamment gnrales pour
pouvoir tre appliques d'autres units linguistiques : c'est finalement cette capacit de gnralisation
que l'on pourra juger du bien-fond de l'ensemble de la dmarche.
5.5. Les cas de figure interprtatifs : quelques exemples
La construction de l'espace smantique tant acheve par la dfinition d'un systme de
coordonnes, nous pouvons maintenant dcrire les diffrents cas de figure interprtatifs que l'on rencontre
dans un corpus attest en termes de rgions dans cet espace (voir aussi Fuchs 1995). Nous avons dj
analys, dans la dfinition des valeurs typiques, les cas de figure univoques, caractristiques justement de
ces valeurs typiques. Mais ces cas sont loin d'tre les seuls : sur le corpus que nous avons constitu, ils
reprsentent en fait moins de la moiti des noncs. Dans tous les autres cas, on a affaire des cas
intermdiaires, impliquant une rgion de l'espace smantique plus vaste, qui peut mme, dans certains cas
d'indtermination couvrir une trs grande partie de l'espace smantique. Prenons l'exemple de l'nonc
suivant :
La petite chienne, frmissante et extasie : "Encore, encore ! Oh ! que j'ai peur !" [Colette]
Tant du point de vue du domaine (aspectuel ? mesurable ?) que du point de vue du mode (discret ?
continu ?), plusieurs possibilits coexistent, qui loin de se contredire, permettent de construire aussi bien
une valeur durative, rptitive, ou encore quantitative. En fait, la seule dimension qui n'est pas

34. On notera que sur cet exemple l'opposition entre les deux interprtations peut aussi se dcrire en termes de
diffrence de point de vue sur le domaine : l'ensemble dnombrable des pommes, d'un ct, les classes de fruits de
l'autre.
35. Il existe bien sr dans cet exemple une troisime interprtation possible de encore, centre sur la valeur durative
(Je continue lui prfrer son frre), qui ne nous intresse pas ici.

70
indtermine dans cet emploi, est la troisime : encore va ici nettement dans le sens d'un supplment
positif. Il faut d'ailleurs noter que ce sens trs gnral de encore est sans doute le premier qu'acquiert
l'enfant, et ce, ds son plus jeune ge, puisque encore fait partie des tout premiers mots de l'enfant
francophone (cf. Boysson-Bardies 1996, p. 212). Nous reviendrons au chapitre 9 (9.3) sur ce
phnomne, assez spcifique du franais, qui est la marque du "succs volutif" du noyau de sens de
encore, en tant qu'opration cognitive.
Pour en revenir aux cas de figure d'indtermination que l'on trouve dans notre corpus, on rencontre
plus frquemment un "mixte" de deux domaines. Quelques exemples :
Mixte entre le domaine temporel et le domaine aspectuel (mode continu) :
Encore souriant d'une tendresse destine au suprieur hirarchique, le jeune fonctionnaire descendit
comme en rve [Cohen] ;
Mixte entre le domaine aspectuel et un domaine mesurable (mode continu) :
[...] la poste franaise a encore du chemin parcourir avant d'tre totalement assainie [Le Monde] ;
Mixte entre le domaine aspectuel et un domaine mesurable (mode discret) :
[Saccard, n'ayant pu obtenir d'Amadieu mme un sourire, salue la table d'en face o se trouvaient
runis trois spculateurs de sa connaissance]. Chez ceux-ci encore, il sentit la froideur, l'hostilit presque
[Zola].
Contrairement ce qu'on pourrait penser, on rencontre aussi beaucoup d'indterminations entre les
modes discret et continu, mme dans le domaine aspectuel (o l'on dcrit l'ambigut classique entre
'duratif' et 'rptitif'). Exemple :
Quelques averses se produiront encore, plutt prs des ctes [Le Monde].
Comme on a pu le constater, au travers de ces exemples, ces cas de figure mixtes se dcrivent
parfois mieux en termes de "valeur intermdiaire" entre deux valeurs typiques, parfois plutt en termes
d'addition de deux valeurs, parfois encore ils semblent simplement reflter une indtermination. Il s'agit
donc d'effets sans doute diffrents, mais ces distinctions semblent trop instables pour pouvoir tre
observables de manire sre et reproductible. Une chose est certaine, en revanche : ces cas s'opposent la
fois aux cas de figure univoques et aux cas d'ambigut, ces derniers n'apparaissant en fait que si l'on isole
artificiellement la phrase contenant encore du contexte plus large dans lequel elle s'insre. C'est ainsi le
cas pour les exemples suivants :
Je suis triste, car elle a encore un petit linge autour de la cheville [Colette] ;
Il a encore les quatre as [Giono] ;
Elle voulait que je l'emmne sur la costanera, et moi, certes, je prfrais encore sa compagnie celle de
Borges, mais pour rien au monde je n'aurais eu la discourtoisie de me dcommander au dernier moment
[Rolin].
Enfin, pour tre complet, on peut aussi prsenter des exemples du cas de figure de rejet, que l'on
ne trouve pas bien sr dans le corpus, mais qui possdent eux aussi une grande stabilit : certains
lments co-textuels, comme par exemple un procs indiquant un tat irrversible, sont incompatibles
avec encore :
*Paul tait encore dcd ce matin-l ;
*Notre chien tait encore vieux cette poque.
Avec cette description des diffrents cas de figure interprtatifs, nous avons achev cette premire
tape de l'tude d'une expression polysmique. Nous allons maintenant aborder l'tude de l'espace co-
textuel, en essayant de caractriser les lments co-textuels qui sont l'origine de ces diffrents cas de
figure. Mais comme nous le disions au chapitre 3, cette mthode de construction de l'espace smantique
n'est sans doute pas la seule, et rien ne dit qu'elle doive s'appliquer de manire indiffrencie toutes les
units polysmiques. Le modle est indpendant, par exemple, de la notion de noyau de sens, ou de valeur
primaire, qui nous ont aid ici cette construction. Simplement, nous esprons avoir montr que cette
mthode, au-del du cas de encore, pouvait s'avrer fructueuse dans de nombreux cas, en particulier pour
les units grammaticales, pour lesquelles on trouve souvent une structure du mme type : un certain
nombre de valeurs typiques qui se trouvent, suivant les noncs, soit en opposition dans des cas de figure
d'ambigut, soit "neutralises" dans des cas de figure d'indtermination.


71
Chapitre 6 : L'espace co-textuel associ encore
6.1. Position, porte et champ d'interaction de encore
Lorsque l'on cherche caractriser l'espace des indices co-textuels qui orientent l'interprtation
d'une expression polysmique, le premier type de paramtres prendre en compte est la position de ce
terme sur la chane linaire, relativement aux autres termes de l'nonc.
Il serait toutefois vain de tenter de lister toutes les positions possibles de l'expression en termes de
pure cooccurrence gauche et droite : seul un regroupement en constituants syntaxiques permet de
caractriser avec quelque pertinence la position de l'expression ; dans cette perspective, nous examinerons
successivement les positions de encore au sein des syntagmes verbaux, des syntagmes nominaux, des
circonstanciels, des constructions comparatives ou superlatives, et enfin l'articulation de deux
propositions. Mais, ce faisant, on rencontre invitablement la question de la porte syntaxique (dite aussi
"incidence") de l'expression ; deux types de difficults se prsentent alors : d'une part la porte syntaxique
n'est pas toujours facile dterminer univoquement, d'autre part elle ne permet pas de calculer de faon
directe l'interprtation en co-texte de l'expression.
Pour dterminer la porte syntaxique de l'expression, il faut pouvoir rattacher cette expression un
constituant donn de la phrase. Si un tel rattachement se fait sans peine dans des cas comme :
Paul fume encore
(rattachement sur le groupe verbal rduit au verbe fumer),
"Encore une chanson !" crirent-ils
(rattachement sur le groupe nominal une chanson),
Hier encore, il tait vivant
(rattachement au circonstanciel hier),
en revanche il pose davantage de problmes lorsque l'expression est situe la frontire de deux
constituants :
Le vent a molli, mais il souffle encore 35 nuds par le surot [Ouest France]
(rattachement gauche au verbe, ou droite au circonstanciel ?),
Il lit encore un livre
(rattachement gauche au verbe, ou droite au groupe nominal objet ?).
On remarquera que dans les deux derniers exemples ci-dessus, la question du choix est peut-tre
vaine, dans la mesure o une troisime solution est envisageable, qui consiste rattacher encore non pas
l'un des constituants auxquels il est contigu, mais au regroupement des deux ; c'est--dire faire porter
encore respectivement sur souffler 35 nuds par le surot et lire un livre. Mais la porte de encore se
calcule alors par rapport un noeud suprieur de l'arborescence syntaxique, et non pas directement par
rapport un parenthsage en constituants immdiats. Dans une telle perspective, un nonc comme :
J'ai encore ma dernire paye presque entire [Giono]
peut donner lieu toute une srie de structurations syntaxiques, selon que l'on fait porter encore sur j'ai,
sur j'ai ma dernire paye, sur presque entire, sur j'ai ma dernire paye presque entire, etc. toutes
solutions qui, en l'occurrence, n'entranent pas de grande diffrence d'interprtation au plan smantique.
Le lien entre porte syntaxique et interprtation smantique de l'expression est loin d'tre simple.
D'une part la porte syntaxique ne constitue pas un indice suffisant. Prenons l'exemple de encore portant
sur le groupe verbal. Comme nous le verrons plus bas, cette porte syntaxique est compatible avec une
pluralit de valeurs smantiques, qui dpendent de toute une srie d'autres indices, comme la nature
lexicale du verbe, des noms sujet et objet, et des circonstants, le temps du verbe, les dterminants des
noms, etc. A porte syntaxique gale, la valeur de encore change dans les noncs suivants, dans la
mesure o le potentiel de sens qui est attach l'adverbe interagit avec des indices diffrents :
Ils se sont encore battus
Il l'a assure qu'il l'aimait encore
La situation s'est encore aggrave
Une si petite erreur, c'est encore pardonnable.
D'autre part, la porte ne constitue pas un indice ncessaire. En effet, la valeur de encore peut
rsulter d'une interaction avec des lments de l'nonc sur lesquels l'adverbe ne porte pas
syntaxiquement ; comment rendre en compte, en termes purement syntaxiques, du fait que dans :
Six mois se passrent encore

72
l'adverbe, bien que portant sur le verbe se passer, interagit avec la quantification du sujet (six mois de plus
se passrent) ? Il y a ici une sorte d'interaction distance. Qui plus est, l'adverbe peut mme interagir
avec des lments implicites, qui ne sont pas explicitement prsents dans l'nonc ; ainsi dans :
Il m'a demand d'attendre encore
on peut comprendre non seulement il m'a demand de continuer attendre (interaction de l'adverbe avec
le verbe sur lequel il porte syntaxiquement), mais aussi il m'a demand d'attendre un moment de plus
(interaction avec un circonstanciel implicite).
On voit donc que la porte syntaxique doit tre soigneusement distingue de ce que nous
appellerons le champ d'interaction de l'expression, savoir l'ensemble des constituants avec lesquels
l'expression interagit smantiquement. Le champ d'interaction est plus large que la porte, sauf calquer
la porte syntaxique sur le champ d'interaction smantique. Soit l'nonc :
A qui fera-t-on croire encore que les Etats-Unis se sont engags dans le Golfe et dans cette guerre
d'abord pour faire respecter le droit ? [Tmoignage Chrtien],
selon les constituants du champ d'interaction que l'on slectionne, on obtiendra des valeurs diffrentes sur
encore : si l'on slectionne le verbe fera croire, on obtient la valeur durative (continuera-t-on faire
croire) ; si l'on slectionne un circonstanciel de temps implicite, on obtient la valeur temporelle (fera-t-on
croire mme maintenant) ; si l'on slectionne l'objet indirect, on obtient la valeur de supplment de
quantit sur cet objet ( qui de plus fera-t-on croire) ; et si l'on slectionne l'objet propositionnel, on
obtient la valeur de supplment sur cet objet (fera-t-on croire, en plus du reste, que P).
Il est tout fait essentiel de pouvoir prdire, en fonction des indices co-textuels, si les diffrents
constituants du champ d'interaction conduisent des interprtations distinctes ou non. Considrons les
trois noncs suivants, o le champ d'interaction de encore comporte (entre autres) le groupe verbal et le
circonstanciel :
Dire Dieu, demain, se fera-t-il encore dans nos Eglises ? [Tmoignage Chrtien]
Il avait encore lanc la veille un ultime appel [Tmoignage Chrtien]
On me fit encore le coup trois fois [Giono].
Dans le premier, seules des diffrences de thmatisation jouent entre les trois interprtations
thoriquement possibles, la valeur de encore restant stable : dans nos Eglises, dire Dieu continuera-t-il
se faire (ou y fera-t-on autre chose) ? ; est-ce que a continuera tre dans nos Eglises (ou ailleurs) que
Dieu se dira ? ; et est-ce que dire Dieu continuera se faire dans nos Eglises ? Dans le deuxime, deux
valeurs distinctes de encore se trouvent construites, selon que l'on fait interagir l'adverbe avec le
circonstanciel (jusques et y compris la veille, il avait lanc un ultime appel) ou avec une zone de
constituants plus ou moins large autour du verbe (la veille il avait de nouveau lanc un appel, l'ultime).
Enfin, dans le troisime, deux interprtations disjointes sont produites, sur la base d'une mme valeur de
encore, selon que l'on fait entrer, ou non, le circonstanciel dans le champ d'interaction de l'adverbe : on
me fit de nouveau trois fois le coup (comme on me l'avait dj fait trois fois auparavant) ou on me fit de
nouveau le coup, et ce, trois fois.
Ainsi, position, porte et champ d'interaction sont trois notions non rductibles l'une l'autre, qui
ont chacune leur pertinence dans la description de l'influence des lments co-textuels sur la
dtermination du sens d'une expression polysmique. Nous aurons l'occasion de le vrifier de
nombreuses reprises dans la suite de chapitre.
6.2. Encore dans le syntagme verbal
Lorsque l'adverbe encore se trouve situ l'intrieur du syntagme verbal, il peut occuper diverses
positions au sein de ce syntagme ; ces positions sont trs largement contraintes par la structure mme du
syntagme et ne correspondent jamais univoquement telle ou telle valeur de l'adverbe.
Remarquons d'abord que l'adverbe n'est pratiquement jamais situ entre le sujet et le verbe :
* Cet appareil encore marche
* [...] o encore pendaient quelques guirlandes
* Jean encore fume un cigare
* Paul encore a dormi
* Jeanne encore peut gagner,
sauf parfois dans des constructions relatives stylistiquement marques, comme par exemple :
[...] voyant [...] sur sa gauche les derviches qui encore tressautaient en gmissant, [...] il avait recouvr
son don le plus authentique, le sens du ridicule [U. Eco, Le pendule de Foucault, trad. fr., 1990, Grasset,
p. 604].
Ce cas mis part, la description des positions que peut occuper encore au sein du syntagme verbal
est la suivante :

73
<N1 (proN2) V encore>
36
: l'adverbe est situ en fin de syntagme, droite du verbe (verbe intransitif,
rflchi ou transitif avec un objet clitique antpos, employ une forme simple c'est--dire sans
auxiliaire de temps ou de modalit) ; exemple :
Cet appareil marche encore ;
<X V encore N1> : l'adverbe est en position intermdiaire, entre le verbe et le sujet postpos
37
;
exemple :
[] o pendaient encore quelques guirlandes ;
<N1 V encore N2> : l'adverbe est en position intermdiaire entre le verbe et l'objet ; exemple :
Il fume encore un cigare ;
<N1 Aux encore V (N2)> : l'adverbe est en position intermdiaire entre un auxiliaire de temps ou de
modalit et le verbe au participe pass ou l'infinitif ; exemples :
Il a encore dormi
Elle peut encore gagner
Il a encore crit un livre
Elle peut encore avoir un enfant ;
une variante se rencontre avec la structure suivante, o le verbe est suivi du sujet postpos : <X Aux
encore V N1> ; exemples :
les preuves qu'a encore subies cet homme
la course que peut encore gagner notre championne ;
<N1 Aux V encore (N2)> : l'adverbe est situ droite du verbe l'infinitif ou au participe, c'est--dire
en fin du syntagme verbal s'il n'y a pas d'objet nominal :
Il a dormi encore
Elle peut gagner encore,
ou entre le verbe et l'objet nominal :
Il a crit encore un livre
Elle peut avoir encore un enfant.
En prsence d'un objet nominal, la position de l'adverbe droite de cet objet, c'est--dire en fin de
syntagme parat difficile :
??? Il fume un cigare encore
??? Il a crit un livre encore
??? Elle peut avoir un enfant encore.
Nous verrons toutefois au 6.3 que certains dterminants de N2 autorisent cette position de l'adverbe.
Pour tre complte, cette description des positions de encore devrait galement tenir compte d'une
part des structures adjectivales :
adjectifs attributs : structures <N1 tre encore Adj> et <N1 tre Adj encore> ;
exemples :
Sa taille tait encore fine, et sa dmarche lgre,
Je suis jeune encore, il est vrai ;
adjectifs pithtes : structures <N encore Adj> et <N Adj. encore> ; exemples :
Je me laissai tomber tout habill sur le lit encore dfait
Son visage avait pris le charme de cette jeunesse persistante, les cheveux touffus encore, sans un fil
blanc [Zola]
adjectif apposs : structures <N, encore Adj> / <encore Adj, N> et <N, Adj encore> / < encore, N> ;
exemples :
L'oeuf s'ouvrit, et il en sortit un oiseau, encore difforme et sanglant [Eco],
Encore souriant d'une tendresse destine au suprieur hirarchique, le jeune fonctionnaire descendit
comme en rve [Cohen],
Il lui prsenta sa femme, jolie encore, bien que dj gagne par un lger embonpoint,
Timides encore, les premires geles feront leur apparition la nuit prochaine,
et d'autre part des structures ngatives en ne... pas encore, o la ngation porte sur l'adverbe
38
: structures
<N
1
ne V pas encore (N
2
)> et <N
1
ne Aux. pas encore V (N
2
)> ; exemples :

36. Les notations utilises sont les suivantes : N1 = groupe nominal sujet, V = verbe, Aux = auxiliaire de temps ou de
modalit, N2 = groupe nominal objet, proN2 = clitique objet, X = lment initial entranant la postposition du sujet.
Les parenthses dsignent le caractre facultatif d'un constituant.
37. Du fait de cette position intermdiaire, l'adverbe se trouve situ la frontire du syntagme verbal et du syntagme
nominal sujet ; aussi reviendrons-nous sur ce cas au 6.3, consacr aux interactions de encore avec le syntagme
nominal.
38. Ce type de ngation est distinguer des diverses formes ngatives portant sur la relation prdicative, et non pas

74
Il ne dort pas encore, mais ses yeux se ferment
Je n'ai pas encore essay la nouvelle voiture, mais je crois qu'elle est formidable.
Toutefois, pour allger la prsentation, nous ne ferons pas appel dans la suite du prsent paragraphe des
exemples comportant des adjectifs ou la ngation.
L'adverbe encore situ dans le syntagme verbal interagit de faon privilgie avec le prdicat,
c'est--dire en tout premier lieu avec le verbe, mais aussi, comme nous le verrons plus loin, avec d'autres
lments constitutifs de la relation prdicative (objet, circonstant, etc.), en tant que ces lments
contribuent la reprsentation du procs. Cette interaction avec le prdicat donne naissance quatre
valeurs principales de l'adverbe encore, o celui-ci qualifie le procs : savoir les valeurs durative,
rptitive, progressive et notionnelle. Toutefois cette interaction privilgie avec le prdicat n'est pas
exclusive d'autres interactions possibles avec les divers constituants de l'nonc : comme nous le verrons
aux 6.3 et 6.4, encore peut aussi interagir avec les syntagmes nominaux ou circonstanciels, notamment
lorsqu'il se trouve situ la frontire entre le syntagme verbal et l'un de ces syntagmes ; de telles
interactions supplmentaires conduisent alors surimposer d'autres valeurs aux prcdentes, voire les
annuler.
Nous allons tout d'abord nous intresser aux indices qui permettent de construire l'une des quatre
valeurs o encore qualifie le procs. Soient les deux noncs :
J'ai beaucoup crit de ces gens de ma famille, mais tandis que je le faisais, ils vivaient encore [Duras]
Je ne peux plus garder les yeux ouverts : c'est le vronal de cette nuit qui agit encore [Cohen].
La valeur durative de l'adverbe, glosable par continuer ou ne pas avoir cess de, est ici lie la
prsence de deux paramtres aspectuels ports par le verbe : d'une part la nature du lexme verbal, qui
dsigne un type de procs non-born (tat ou activit), d'autre part le temps morphologique (prsent ou
imparfait), qui renvoie un procs en cours de droulement, galement non-born. Soient maintenant les
deux noncs :
Ce soir-l, en faisant sa toilette, le chat passa encore la patte derrire son oreille, et le lendemain fut
jour de pluie [Aym]
Il tressaillit sa vue, et lorsqu'elle s'approcha, il sursauta encore.
Ici au contraire, l'adverbe prend une valeur rptitive, glosable par de nouveau ou une fois de plus,
sous l'effet la fois du lexme verbal dsignant un type de procs born ponctuel (achvement) et du
temps born aoristique (pass simple).
Les choses ne sont pourtant pas toujours aussi simples dcrire. En effet ni le lexme verbal ni le
temps morphologique ne constituent des indices univoques du caractre born ou non du procs. Dans :
Le fugitif s'chappe encore,
le prsent prend une valeur ponctuelle qui, conjointement avec le type de procs born dsign par le
lexme verbal, contribue la construction d'une valeur rptitive sur encore. A l'inverse, dans :
Il me regarda encore, et s'assit, accabl, sur une pierre en face de moi,
c'est le type de procs non-born (activit) dsign par le lexme verbal qui semble "recatgoris" en
ponctuel born sous l'effet du pass simple, d'o une valeur rptitive sur encore. A cet gard, on peut
opposer systmatiquement les structures o le verbe est un temps simple et celles o il est un temps
compos : si, dans les premires, encore peut prendre la valeur durative ou rptitive, en revanche dans
les secondes la valeur durative est exclue (sauf prsence d'un circonstanciel de dure de type jusque ou
pendant) ; exemples :
Je rve encore l't dernier
(duratif ou rptitif),
J'ai encore rv l't dernier
(rptitif),
J'ai encore rv l't dernier jusqu'au moment o la sonnerie a interrompu ma rverie
(duratif).
Comme on peut le voir d'aprs ce dernier exemple, le lexme verbal et le temps morphologique ne
sont pas les seuls indices contribuant au calcul de l'aspect du procs, et donc la construction de la valeur
de l'adverbe : y participent aussi la nature et la dtermination de l'objet, celles du sujet et celles des
circonstants. Comparons cet gard les couples d'noncs suivants :
Paul est encore en train de lire
(encore duratif ou rptitif)
Paul est encore en train de lire un roman
(encore rptitif : influence de l'objet) ;

sur l'adverbe, qui seront voques plus bas au 6.4.

75
Incorrigible, Jacques fume encore [Giono]
(encore duratif ou rptitif)
Devant lui, la tasse caf, vide, fume encore
(encore duratif : influence du sujet) ;
Le fugitif s'chappe encore
(encore rptitif)
Le gaz s'chappe encore
(encore duratif : influence du sujet) ;
Lorsque je l'ai rencontr, Jean sortait encore de chez une voyante
(encore rptitif)
Sa trs longue note finale ne s'tait jamais interrompue : imperceptible aux assistants, elle sortait
encore du pavillon de la trompette [Eco]
(encore duratif : influence du sujet et de l'objet) ;
Il a encore prpar le dner pendant une heure
(encore duratif)
Il a encore prpar le dner en une heure
(encore rptitif : influence du circonstant temporel).
Au titre du rle du sujet, il convient galement de prendre en compte le caractre prdicatif de
certains groupes nominaux. Soit l'exemple suivant :
Des pluies intermittentes se produiront encore, ainsi que des orages. [Le Monde].
Le verbe se produire est ici un pur support pour le nom prdicatif sujet pluie : 'pluie se produire' =
pleuvoir ; ds lors, le sujet prdicatif tant lui-mme prsent comme discontinu (des pluies
intermittentes), l'opposition entre la valeur durative et la valeur rptitive de l'adverbe s'en trouve
neutralise : en effet, que l'on construise des pluies intermittentes continueront se produire ou des
pluies intermittentes se produiront de nouveau, le rsultat est, au total, le mme, savoir la prolongation
d'un procs discontinu.
On voit que la valeur durative ou rptitive de encore rsulte de l'interaction de l'adverbe non
seulement avec le verbe, mais avec une multiplicit d'autres paramtres (sujet, objet, circonstant) qui
contribuent au calcul de l'aspect du procs, et donc indirectement celui de la valeur de encore.
Outre les paramtres qui viennent d'tre voqus, il faut galement mentionner la position de
encore sur la chane, qui joue un rle dans la construction de la valeur de l'adverbe. Dans les structures
<N1 V encore>, <X V encore N1> et <N1 V encore N2>, o le verbe est une forme simple, les deux
valeurs durative et rptitive sont a priori possibles, toutes choses gales par ailleurs. Par contre, lorsque
le verbe est une forme compose, selon la nature de l'auxiliaire et la position de encore, la valeur de
l'adverbe sera diffrente. Comparons les noncs suivants :
Elle peut encore gagner
(encore duratif en interaction avec pouvoir = il continue lui tre possible de gagner)
Elle peut gagner encore
(encore rptitif en interaction avec gagner = il lui est possible de gagner une nouvelle fois) ;
de mme :
Elle peut encore avoir un enfant
(encore duratif en interaction avec pouvoir)
Elle peut avoir encore un enfant
(encore rptitif en interaction avec avoir un enfant) ;
par contre :
Il s'tait plant devant une pure, puis s'tait encore arrt, debout cette fois devant une aquarelle
[Zola]
(rptitif)
= Il s'tait plant devant une pure, puis s'tait arrt encore, debout cette fois devant une aquarelle
(rptitif) ;
Demain, il va encore pleuvoir
(rptitif)
= Demain, il va pleuvoir encore
(rptitif).
Par ailleurs, toutes sortes d'autres indices pour l'interprtation de encore peuvent se trouver
dissmins dans le co-texte plus large. En voici quelques exemples, o des contrastes construits co-
textuellement entre encore et une autre expression jouent en faveur de l'interprtation durative de
l'adverbe :

76
Je te vois encore, et je vois dj mes rves [Colette]
(contraste entre encore et dj) ;
Albe vous a nomm, je ne vous connais plus Je vous connais encore, et c'est ce qui me tue
[Corneille]
(contraste entre ne... plus et encore) ;
L'individu avait une cl, bien plus, il l'a encore, je l'ai vu s'en servir il y a moins d'une semaine
[Stevenson]
(contraste entre l'imparfait et le prsent + encore) ;
Certains ont eu et ont encore des tats d'me [La Vie de la Recherche Scientifique]
(contraste entre le pass compos et le prsent + encore).
Il en va de mme pour les structures <[...] V encore [...] que (dj) V' [...]> et <[...] V [...] que V
encore> ; exemples :
La pluie tombait encore, qu'il songeait dj sortir ;
La prire tait finie, que le nouveau tenait encore sa casquette sur ses deux genoux [Flaubert].
Voici au contraire deux exemples o des circonstanciels ayant un effet discrtisant (de temps en
temps, comme avant, cette fois) jouent en faveur de l'interprtation rptitive de l'adverbe :
De temps en temps, on fait encore la route, comme avant, la nuit [Duras] ;
As-tu ton compte cette fois ? et diras-tu encore que nous n'avons pas de cur ? [Aym].
Les indices du co-texte large permettent souvent de lever des ambiguts potentielles entre la
valeur durative et la valeur rptitive. Soient les noncs minimaux suivants :
Il tait encore en train de sonner
Il a encore les quatre as
Je peux me taire encore.
Sans co-texte plus large, ces noncs sont ambigus : les indices sur le verbe, le sujet, l'objet et la
position de l'adverbe permettent de construire les deux valeurs. Plongeons-les dans un co-texte plus large
contenant des indices en faveur de l'une des deux valeurs, et ils deviendront univoques :
Il n'avait pas remis la trompette son ct, mais il la tenait encore sa bouche, les doigts sur les
pistons, raide au garde--vous, l'instrument point en diagonale vers le haut : il tait encore en train de
sonner [Eco]
(valeur durative) ;
Il me fait mettre les as au fond. Il coupe. Je donne. Il a les quatre as. Je les fourre sparment dans le
jeu. Il coupe. Je donne. Il a encore les quatre as. Je les planque au hasard sans qu'il regarde. Il coupe. Je
donne. Il a encore les quatre as [Giono]
(valeur rptitive) ;
Je me suis tu pendant des annes, je peux me taire encore [Eco]
(valeur durative).
Lorsque encore interagit avec le verbe, et qualifie le procs, la valeur durative peut glisser
insensiblement vers une valeur de renforcement progressif ou une valeur notionnelle, selon le type lexical
du verbe.
Lorsque le verbe a lui-mme un sens progressif glosable par 'devenir (ou rendre) plus + adjectif'
ou 'devenir (ou rendre) de plus en plus + adjectif' l'ide de continuation du procs exprime par encore
vient renforcer la progression en signifiant qu'un degr supplmentaire se trouve franchi, par rapport un
degr prcdemment atteint (encore peut alors se paraphraser par davantage). Cette valeur se rencontre
avec tous les types de construction du syntagme verbal. Exemples :
A l'approche de la date fatidique du 15 janvier, fin de l'ultimatum de l'ONU, la tendance s'accentua
encore [Le Monde]
(= au regard d'une situation de dpart, la tendance tait dj devenue plus accentue, et cette
accentuation se renfora davantage par rapport ce degr dj atteint) ;
Si les Kurdes d'Irak estiment que la guerre peut favoriser leur lutte, ceux de Turquie redoutent qu'elle
renforce encore la rpression du gouvernement d'Ankara leur gard [Le Monde] ;
L'tat sanitaire catastrophique de la population, provoqu par la guerre, est encore aggrav par
l'embargo [Tmoignage Chrtien] ;
On lui avait conseill une cure, sur laquelle il ne s'tait pas beaucoup tendu, qui l'obligeait se
prsenter la clinique tous les deux ou trois jours, et qui l'aurait un peu affaibli ; je ne sais dans quelle
mesure il pouvait s'affaiblir encore [Eco] ;
L'ide tait bonne, elle a t amliore encore lorsque l'on a dcid d'taler les entres.
Dans cet exemple et le prcdent, encore est mobile : on pourrait avoir je ne sais dans quelle
mesure il pouvait encore s'affaiblir ; Elle a encore t amliore ou Elle a t encore amliore. Par

77
contre la place de encore droite de l'infinitif est fixe dans des noncs comme Parfois un des chiens
tentait de le ralentir encore en mordant furieusement ses pattes postrieures [Lamy] ; Ce volume est bien
petit, nous conseillons l'auteur de le rduire encore, o l'infinitif fonctionne non pas comme verbe
principal mais comme complment du verbe conjugu : dans de tels cas, le dplacement du encore
droite du verbe conjugu conduirait faire interagir l'adverbe avec ce verbe et supprimerait alors la valeur
progressive (tentait encore de la ralentir = continuait tenter de le ralentir ; nous conseillons encore
l'auteur de le rduire = nous continuons conseiller ou nous conseillons de nouveau).
Dans les exemples qui viennent d'tre donns, le lexme verbal
39
a un sens uniquement progressif :
s'accentuer = devenir plus accentu, s'affaiblir = devenir plus faible, amliorer = rendre meilleur,
aggraver = rendre plus grave. Certains verbes, en revanche, connaissent des emplois tantt progressifs,
tantt non progressifs ; ainsi moderniser = rendre plus moderne ou simplement rendre moderne, c'est--
dire faire passer de non moderne moderne, dynamiser = rendre plus dynamique ou rendre dynamique.
En prsence de encore, de tels verbes prennent la valeur progressive : c'est alors l'adverbe qui semble
constituer un indice pour l'interprtation du verbe, plutt que le contraire. Exemples :
Il en a profit pour promettre de moderniser encore l'appareil judiciaire [France Inter]
(= moderniser davantage) ;
Tout en raffirmant la place de la recherche fondamentale, la nouvelle politique italienne tente de
dynamiser encore ces collaborations avec le priv [Le Journal du CNRS]
(= dynamiser davantage).
Comme nous le verrons plus bas (cf. 6.5), on retrouve une valeur trs proche dans les emplois de encore
avec des comparatifs.
Lorsque le verbe renvoie un tat ou une situation atemporels, l'interprtation de encore peut
glisser vers une valeur notionnelle. C'est le cas, notamment, lorsque l'on a affaire des prdications
d'identit au prsent ; exemples :
Victor Hugo, c'est encore le romantisme
Un pingouin, c'est encore un oiseau
ou avec la forme verbale passe ; exemple :
Tous deux ont coiff le grimpeur Delgado, la surprise gnrale : Rooks, passe encore, mais
Theunisse.... [Le Monde]
Cette valeur notionnelle constitue une sorte de valeur-limite, qui drive de la valeur durative ; elle est
l'tat pur lorsque toute ide de droulement temporel se trouve exclue, mais elle se surimpose trs souvent
la valeur durative. C'est ainsi que l'nonc
On veut har et on veut aimer, mais on aime encore quand on hait, et on hait encore quand on aime [La
Rochefoucault]
peut se comprendre la fois comme on continue aimer au moment o on hait, et on continue har au
moment o on aime (valeur durative) et comme il reste de l'amour dans la haine, et de la haine dans
l'amour (valeur notionnelle).
L aussi, des indices co-textuels larges sont souvent l'oeuvre ; ainsi dans l'exemple suivant, o la
construction de la valeur notionnelle sur encore est rendue possible par le contraste d la construction :
Les leurres de Saddam Hussein visent encore tromper l'ennemi, le leurre technique amricain ne vise
qu' se tromper soi-mme [Tmoignage Chrtien].
Cette valeur notionnelle se retrouve galement, signalons-le au passage, dans une construction
superficiellement diffrente, mais qui, en fait, peut se ramener aux types de construction tudis ici.
Soient les noncs :
Encore heureux qu'il ait fait beau
Encore une chance qu'il ne pleuve pas !
On peut considrer qu'il s'agit de tournures elliptiques correspondant une prdication en tre : c'est
encore heureux qu'il ait fait beau, c'est encore une chance qu'il ne pleuve pas et que encore prend ici une
valeur notionnelle sur cette prdication : malgr tous les facteurs ngatifs par ailleurs, il reste quand
mme un lment que l'on peut qualifier de positif : savoir le beau temps / l'absence de pluie.
Comme nous le verrons plus bas (cf. 6.6), cette valeur notionnelle sur le prdicat n'est pas sans
rapport avec les diverses valeurs que prend encore dans ses emplois interpropositionnels.

39. On notera que, parfois, ce n'est pas le verbe seul mais la squence 'verbe + complment' (locution verbale) qui
prend le sens progressif ; ex : Cette anne, la rsistance de nos tapis gagne encore en beaut [Art et Dcoration]
(gagner en beaut = devenir plus beau).

78
6.3. Encore dans un syntagme nominal
Lorsque encore se trouve dans un syntagme nominal
40
, il est pratiquement toujours situ en tte de
ce syntagme, c'est--dire gauche du groupe dterminant + N (structure <encore dt N>) ; exemples :
Encore un flic !
Encore des lasagnes !
Encore le surveillant !
La position droite du N (structure <dt N encore>) ne se rencontre que s'il y a une forte pause
sparant le groupe dterminant + nom de encore ; exemple :
Des lasagnes, encore !
ou en prsence d'un dterminant introduisant une altrit sur le N ; exemples :
Il peut en inventer cent autres encore ;
J'avais dnich autre chose encore.
Dans le cas des noncs nominaux (Encore cet imbcile ! ; Encore du caf ?) ou des noncs avec
prsentatifs (Voici encore une lettre de Marie), on peut observer l'interaction pure de encore avec le
syntagme nominal (dans sa relation la situation d'nonciation). Selon la nature du dterminant, la valeur
de encore est la suivante :
avec un dterminant dfini, ritration de l'occurrence d'objet considre, du fait du parcours d'un
ensemble restreint un seul lment (valeur proche de la valeur rptitive sur le prdicat) ; exemples :
Encore cet imbcile !
Encore le surveillant !
= de nouveau, une fois de plus, cet imbcile / le surveillant !
avec un partitif, prolongation de quantit continue sur l'objet (valeur proche de la valeur durative sur le
prdicat) ; exemple : Encore du caf ?
= davantage, plus de caf ?
avec un dterminant indfini ou un quantificateur, prolongation de quantit discrte sur l'objet ;
exemples :
Encore des lasagnes !
Encore trois jours !
Encore un flic !
Selon les cas, la prolongation de quantit peut tre vue comme un supplment (davantage, plus) ou
comme un reste (il n'y a plus que), et peut tre connote positivement (nous voulons davantage de
lasagnes !), ou ngativement (nous voulons autre chose que des lasagnes).
Par contre, lorsque l'nonc comporte un verbe, l'interaction de encore avec le syntagme nominal
n'est jamais pure. Deux structures sont en effet attestes (cf. ci-dessus, 6.2) : encore se trouve soit dans
le syntagme nominal objet, soit dans le syntagme nominal sujet postpos au verbe ; autrement dit, il est
toujours plac la frontire entre le groupe nominal et le groupe verbal, d'o des interactions aussi avec
le groupe verbal (en franais moderne, il est rare que encore se trouve au sein d'un syntagme nominal
sujet antpos au verbe, comme c'tait le cas par exemple en franais classique : Encore un point tait
touch de lui ; Encore un autre mort faisait sa rsidence non loin de ce tombeau [La Fontaine]).
Considrons tout d'abord les cas o encore se trouve situ la frontire entre le groupe verbal et le
groupe nominal sujet postpos (structure <X V encore N1>) : il y a interaction de l'adverbe avec ce
groupe nominal ds lors que le dterminant du sujet est un indfini, un partitif ou un numral, qui permet
de construire une valeur quantitative sur le sujet (reste ou supplment, selon les cas). La position de
l'adverbe a alors pour effet le cumul d'une valeur aspectuelle (par interaction avec le prdicat) et d'une
valeur quantitative (par interaction avec le sujet). Ainsi dans :
Le lendemain, Paris et la France apprenaient avec terreur l'incendie effroyable de l'Opra Comique o
fumaient encore trois ou quatre cents cadavres [Bloy],
la valeur durative (o continuaient fumer 300 ou 400 cadavres) vient se surajouter une valeur
quantitative vue comme un reste (o il y avait encore = o il restait 300 ou 400 cadavres fumants).
Une telle interaction avec le sujet ne joue pas si celui-ci est introduit par un dterminant dfini ;
dans :
L'avantage que possdait encore l'ours allait fondre vue d'il [Lamy],
seule la valeur durative sur le procs se trouve construite.

40. Comme nous le verrons dans ce qui suit, parler de "encore dans un syntagme nominal" est une formulation
superficielle ; en fait, deux cas sont ici dsigns : celui o encore est situ dans un nonc nominal, et celui o il se
trouve la frontire d'un groupe nominal et d'un groupe verbal. Ce sont donc les divers modes possibles d'interaction
entre l'adverbe et le groupe nominal que nous examinons dans ce paragraphe.

79
Mais la position de l'adverbe la frontire des syntagmes verbal et nominal sujet ne constitue pas
une condition ncessaire pour qu'il y ait interaction avec un sujet discrtis : l'interaction peut en effet
jouer distance. Soient les deux exemples suivants :
Six mois se passrent encore, et l'anne d'aprs, Charles fut dfinitivement envoy au collge de Rouen
[Flaubert],
Mme une pense concernant le pass se prsente toujours ici et maintenant avant qu'une autre ne lui
succde et qu'une pense concernant le futur lui succde encore mais se prsente aussi ici et maintenant
[Desjardin] ;
une valeur quantitative (six mois de plus, une pense de plus) se surimpose la valeur aspectuelle
respectivement durative dans le premier cas, et rptitive dans le second, alors mme que l'adverbe, situ
au sein du syntagme verbal, n'est pas contigu au syntagme nominal sujet.
On retrouve la mme interaction distance avec le sujet dans l'exemple suivant :
Sur le plan politique enfin, une seule chose manque encore pour combler d'aise Bill Clinton : l'annonce
d'une candidature Ross Perrot [Le Monde].
Considrons prsent les interactions possibles de l'adverbe avec le groupe nominal objet lorsque
encore est situ entre le verbe et l'objet (structures <N1 V encore N2> et <N1 Aux V encore N2>). Ici
encore, l'interaction peut conduire surimposer une valeur aspectuelle sur le procs une valeur
quantitative sur l'objet, ds lors que cet objet se trouve discrtis par le biais du dterminant. Exemple :
Il fit encore quelques pas sans parler, de toute vidence accabl sous le poids de ses rflexions,
qui se comprend comme cumulant la valeur rptitive (il fit de nouveau quelques pas) et la valeur de
supplment quantitatif sur l'objet (il fit quelques pas de plus).
Lorsqu'un verbe transitif est en emploi absolu (structure <N1 V encore>), cette valeur quantitative
surimpose peut se trouver construite par rapport un objet implicite ; exemple :
Buvez encore, ordonna-t-il, c'est autant d'conomis sur le contenu des outres [Benot]
(= continuez boire ou buvez de nouveau + prenez davantage de la boisson en question).
L'interaction entre encore et le groupe objet peut jouer diffrents niveaux. Soit l'exemple
suivant :
Ils se frayrent un passage parmi les bouleaux et les chnes et franchirent encore un torrent qui dvalait
de la montagne avec vigueur [Lamy].
En l'absence d'indications co-textuelles plus larges, il est impossible de savoir si l'interaction avec l'objet
joue :
(a) au niveau de la dtermination-quantification de cet objet : ils franchirent un torrent de plus (aprs en
avoir dj franchi un ou plusieurs autres),
(b) au niveau de l'instanciation lexicale de la place de l'objet : ils franchirent quelque chose de plus (aprs
avoir dj franchi d'autres choses), savoir cette fois un torrent,
ou (c) au niveau de l'instanciation lexicale de la relation verbe + objet : ils firent une chose de plus (aprs
avoir dj fait d'autres choses), savoir cette fois franchir un torrent.
Ces trois niveaux d'interaction correspondent trois modes diffrents de construction de l'nonc,
trois quilibres diffrents entre ce qui est dj lexicalis, et ce qui reste lexicaliser lors de
l'intervention de encore ; en notant gauche du signe "+" ce qui est dj lexicalis et entre crochets droits
ce qui reste lexicaliser, on pourrait reprsenter ces trois niveaux de la faon suivante :
(a) ils franchirent torrent + encore [un],
(b) ils franchirent + encore [un torrent],
(c) ils + encore [franchirent un torrent].
Le cas (c) se rencontre en particulier aprs des auxiliaires modaux, mme en l'absence d'objet
nominal ; exemples :
C'est pas tout a, faut encore voir comment se comporte notre petite voiture
(= il reste une chose de plus faire, savoir voir comment...) ;
Vous pouvez vous abstenir, vous pouvez encore voter blanc
(= vous pouvez aussi faire une autre chose, savoir voter blanc), ce dernier nonc tant trs proche de
Vous pouvez vous abstenir, ou encore voter blanc.
Le cas (b) est trs massivement attest avec les objets (propositionnels ou nominaliss) des verbes
dclaratifs ou des verbes d'attitude propositionnelle (comme dire, dclarer, remarquer, lire, savoir, etc.) ;
encore est alors paraphrasable par aussi, galement, en plus, en outre. Exemples :
Elle dit que j'ai des yeux de langouste ; elle dit encore : "ses beaux yeux de phoque, ses yeux dors de
crapaud" [Colette]
On note encore la cration d'un office central du travail, sorte de ministre charg de veiller
l'harmonie des relations sociales [Le Monde]

80
Aprs avoir proclam son attachement la constitution, il a encore dclar que son ministre veillerait
la lgalit de cette procdure.
S'il est possible de lister dans un lexique les principaux verbes introducteurs de ce type de
construction, en revanche les frontires d'une telle liste sont difficiles fixer : pour prendre un exemple,
on ne penserait sans doute pas y faire figurer un verbe comme sourire, et pourtant on trouve des
noncs o sourire s'interprte comme dire en souriant :
"J'adore mourir", sourit-il, et il essuya le sang de la paupire qu'elle avait blesse ; "les yeux frits, la
prochaine fois", sourit-il encore, et il enjamba la fentre [Cohen].
Le cas (b) est galement attest dans des structures interrogatives sur l'objet ; exemples :
Que va-t-il encore nous mijoter, ce maudit animal ? [Lamy]
(= quoi d'autre, quoi de plus, quoi de nouveau) ;
Qu'est ce que tu as encore faire la tte ?
(= quelle autre raison, quelle nouvelle raison as-tu de...).
Une fois de plus, le travail sur les indices se rvle ici complexe : si la prsence d'un dterminant
discrtisant constitue un indice fort en faveur de la valeur de supplment de quantit sur l'objet, on
rencontre nanmoins des noncs o encore interagit avec un objet introduit par un article dfini ou un
dmonstratif. Exemples :
Des jeux, nous en avions trop fait pour ne pas tenter encore celui-ci [Eco]
(= pour ne pas en tenter encore un autre, un autre de plus, savoir celui-ci) ;
La tradition issue de Marx a repris cette ide que le bien-tre matriel est "condition ncessaire" de
conduites humanisantes ; en d'autres termes, pour reprendre encore cette expression, "l'alination"
conomique se traduit par l'alination de la personne [Tmoignage Chrtien]
(= pour reprendre encore une autre expression, une expression supplmentaire de la tradition marxiste) ;
Il a interview le prsident, et puis il a encore interrog le ministre
(= en plus du prsident qu'il a interview, il a interrog une autre personne, savoir le ministre).
6.4. Encore dans un circonstanciel
Lorsque l'adverbe encore est intgr un circonstanciel, il peut tre situ, selon les cas, l'une des
trois places suivantes :
gauche du circonstanciel (structure <encore Circ>) ; exemple :
Encore midi, je parlais de ta mre avec Emile [Aym] ;
droite du circonstanciel (structure <Circ encore>) ; exemple :
Hier encore, le jardin tait blanc de givre ;
intercal entre les deux membres d'un circonstanciel discontinu (structure <Circ encore Circ>) ;
exemple :
Il marque une volution, inacceptable il y a encore quelques annes [Le Monde].
Certaines contraintes psent sur ces positions, selon le type de circonstanciel. Si les positions sont
relativement libres avec les circonstanciels de temps, en revanche avec d'autres circonstanciels, il existe
une position privilgie, voire exclusive. C'est ainsi que les circonstanciels de localisation spatiale
privilgient la position finale de l'adverbe (ici encore, l encore, dans ce quartier encore, mais ??? encore
ici, ??? encore l, ??? encore dans ce quartier), cependant que les circonstanciels de quantit privilgient
la position initiale (encore un peu, encore trois fois, ??? un peu encore, ??? trois fois encore). Mais,
quoiqu'il en soit des variations de position, la valeur prise par encore dpend de la nature smantique du
circonstanciel. En interaction avec des circonstanciels de temps ponctuels (voir Fuchs 1993 pour une
tude dtaille), l'adverbe prend une valeur de prolongation temporelle, que l'on peut dcrire ainsi : il y a
parcours de l'axe des reprages temporels ponctuels, et, contrairement l'attente implicite de
l'nonciateur, la relation prdicative est prsente comme valide jusques et y compris au moment
considr ( midi, hier, il y a quelque annes dans les exemples donns plus haut). En interaction avec
des circonstanciels de dure temporelle, l'adverbe prend une valeur de supplment de dure :
Pendant encore plusieurs minutes, un silence terrifiant rgna sur l'assemble
(= pendant plusieurs minutes de plus).
La dure est traite ici comme une quantit (de temps, en l'occurrence). C'est une valeur quasi-identique
que l'on trouve lorsque encore interagit avec un circonstanciel de quantit:
Il avait besoin de dormir encore un peu
(= il avait besoin d'un supplment de sommeil).
Dans certaines positions, encore n'interagit qu'avec le circonstanciel. C'est ce qui se passe dans les
configurations syntaxiques suivantes :
encore l'initiale d'un circonstanciel lui-mme l'initiale de l'nonc ; exemple :

81
Encore maintenant, j'ai des doutes sur son comportement d'alors ;
encore en finale d'un circonstanciel lui-mme en finale d'nonc ; exemple :
Mais oui, je le connaissais, j'tais pass ct dans l'aprs-midi encore ;
encore intercal au sein d'un circonstanciel discontinu ; exemple :
Voil encore quelques mois, l'ide et paru aussi provocatrice qu'interdire la cigarette [Ouest France] ;
groupe circonstanciel contenant encore spar du reste de l'nonc par une ponctuation ; exemples :
Lorsqu'on lui demande encore maintenant de parler de son exprience du Chili, elle prfre viter
d'en parler [Le Journal du CNRS] ;
[...] un hirarque de village fellinien que les Livi, aujourd'hui encore, n'ont pas oubli [Le Nouvel
Observateur] ;
le circonstanciel peut mme rester implicite, si encore se trouve encadr de deux signes de ponctuation ;
exemple :
[...] les flaux successifs de l'histoire, dont les effets de contagion imprgnent, encore, les ractions
individuelles et collectives [Bulletin de la MGEN]
(= encore maintenant) ;
de mme il y a interaction avec un circonstanciel implicite en prsence d'une ngation portant sur la
relation prdicative (et pas sur l'adverbe encore) ; exemples :
L'aigle gris n'avait pu encore rejoindre son ami perdu dans le brouillard [Lamy]
(= n'avait pu, jusqu'alors, rejoindre...) ;
Un tas d'histoires circulaient sur eux, mais personne ne les avait encore vus [Eco] ;
Je l'coutais avec respect, mais sans savoir encore pourquoi [Eco] ;
Comment se fait-il que personne n'y ait encore pens ?
En revanche dans certaines autres configurations syntaxiques encore entre en interaction non
seulement avec le circonstanciel mais aussi avec d'autres constituants de l'nonc, notamment avec le
syntagme verbal ou avec un syntagme nominal.
On a double interaction dans le cas o encore se trouve situ la frontire entre le circonstanciel et
un autre syntagme
41
; exemples :
Il s'occupe encore aujourd'hui de sciences sotriques [Eco]
(= il s'occupe encore : valeur aspectuelle durative sur le prdicat + encore aujourd'hui : valeur de
prolongation temporelle sur le circonstanciel) ;
Aujourd'hui encore attache l'organisation par fidlit, elle a t dans le pass une militante syndicale
active [Tmoignage Chrtien]
(= aujourd'hui encore : valeur de prolongation temporelle + encore attache : valeur aspectuelle
durative) ;
Ce matin encore un rendez-vous importun
(= ce matin encore : valeur de prolongation temporelle sur le circonstanciel + encore un rendez-vous :
valeur de supplment de quantit sur le syntagme nominal).
On remarquera que dans les exemples ci-dessus, il n'y a pas ambigut, c'est--dire obligation de choix,
entre les deux solutions : encore doit tre dcrit ici comme interagissant simultanment et de faon non
conflictuelle avec les deux constituants situs respectivement sa gauche et sa droite, d'o deux valeurs
qui se cumulent.
Comme nous l'avons vu au 6.3 propos de l'interaction de encore avec un syntagme nominal, on
constate ici aussi que l'interaction avec un circonstanciel peut s'instaurer distance, l'adverbe tant situ
au sein d'un syntagme verbal ; exemples :
J'ai encore lu a rcemment dans un magazine tl [Le Nouvel Observateur]
(= j'ai encore lu a : valeur aspectuelle rptitive sur le prdicat + encore rcemment : surimposition,
distance, d'une valeur de prolongation temporelle) ;
A 5000 B.P., on trouve encore des traces de vie humaine, 700 km au nord de Tombouctou [Le Journal
du CNRS]
(= on trouve encore : valeur aspectuelle durative sur le prdicat + encore des traces : valeur de reste
quantitatif sur l'objet + encore 5000 B.P. : surimposition distance d'une valeur temporelle par
interaction avec le circonstanciel).
Qui plus est, cette surimposition d'une valeur construite par interaction avec un circonstanciel peut
mme jouer en l'absence d'un circonstanciel dans l'nonc, c'est--dire par rapport un circonstanciel

41. La ponctuation ( l'crit) et l'intonation ( l'oral) peuvent tre discriminantes (sparant encore du circonstanciel
pour l'enchaner avec le prdicat, ou inversement), mais elles ne le sont pas toujours : absence de ponctuation et
intonation neutre laissent ouvertes toutes les interprtations.

82
implicite, induit par divers lments du co-texte. Tel est le cas, en particulier, lorsque encore se trouve
situ en position finale aprs un prdicat (verbal ou adjectival) marquant un tat ou une proprit ;
exemples :
La grammaire de Port-Royal proposait une explication de la langue fonde sur des "lois de la pense" ;
ce cadre normatif, inspir d'Aristote, impliquait encore l'ide de perfection de l'instrument linguistique
[Vignaux]
(= impliquait encore : valeur durative + encore cette poque, celle de Port-Royal : surimposition d'une
valeur de prolongation temporelle par rapport un circonstanciel implicite) ;
Un ingnieur allemand, charg de la construction des gouts de Bagdad, a mis au jour des piles
lectriques marchant encore et qui remontaient aux Sassanides [Eco]
(= marchant encore : valeur durative + encore au moment de la dcouverte : surimposition d'une valeur
de prolongation temporelle par rapport un circonstanciel implicite) ;
Je suis bien jeune encore, mais je m'en souviens parfaitement
(= jeune encore : valeur aspectuelle durative sur le prdicat + encore maintenant : surimposition d'une
valeur de prolongation temporelle sur un circonstanciel implicite).
Pour simplifier l'expos, nous avons illustr cette problmatique de l'interaction multiple sur des
exemples mettant en jeu des circonstanciels de temps ponctuels ; mais la mme problmatique se retrouve
avec tous les types de circonstanciels, que l'interaction se fasse avec un circonstanciel contigu (ex. :
L'enfant joue encore sur la chausse), avec un circonstanciel situ distance (ex. : Trois fois, il frappa
encore le sol de son bton) ou par rapport un circonstanciel implicite (ex. : Il m'avait demand
d'attendre encore, avant d'aller le voir = de continuer attendre + d'attendre quelque temps de plus :
valeur de supplment de quantit temporelle).
6.5. Encore dans une construction comparative ou superlative
Lorsque encore se trouve situ dans une construction comparative, il peut tre plac soit gauche
soit droite du comparatif. Les structures possibles sont les suivantes :
<encore Adv
comp
>
42
; exemple :
J'ai gliss sur la partie biographique ; je m'tendrai plus sur l'examen des oeuvres, et encore davantage
sur ses doctrines littraires [Flaubert] ;
<Adv
comp
encore> ; exemple :
Tu souris, mais crois-tu que je ne souris pas davantage encore ? [Fournier] ;
<encore plus / moins Adj> ; exemples :
Le jeudi, il n'y tint plus et envoya une seconde lettre, encore plus exalte que la premire [Rolland] ;
Si triste qu'il soit de perdre, au dbut de sa vie, ceux qu'on aime, c'est encore moins affreux que plus
tard, quand les sources de la vie sont taries [Rolland] ;
<plus / moins Adj encore> ; exemples :
Paul tait musicien, puisqu'elle tenait le savoir, et plus riche encore qu'ils ne l'avaient cru [Monesi] ;
J'avais besoin d'tre heureux : l est le secret de beaucoup d'aveuglements moins explicables encore
que celui-ci [Fromentin] ;
<encore plus / moins Adv> ; exemples :
Je ne me plains pas, je sais que vous aviez le droit d'agir encore plus rigoureusement que vous ne le
faites [Theuriet] ;
La 2 CV du cur roulait encore moins vite que la vieille Renault de l'instituteur ;
<plus / moins Adv. encore> ; exemples :
Quand le mtal passait du jaune au rouge, il tapait plus vite, et plus vite encore quand il bleuissait
[Sabatier] ;
Les esprits se reproduisent en France moins rapidement encore que les franais [Giraudoux].
Beaucoup plus rares sont les cas o encore se trouve plac entre plus / moins et l'adjectif ou
l'adverbe (<plus / moins encore Adj> ; <plus / moins encore Adv>) ; exemple :
Il se voulait spirituel, mais grave, intressant, mais plus encore intress par les opinions nobles,
considrables, fcondes, qu'allait mettre son suprieur hirarchique [Cohen].
Les diffrences de place peuvent tre considres ici comme des variantes paraphrastiques
correspondant des choix au plan stylistique et thmatique ; la valeur de encore y est stable : l'instar de
ce qui se passe avec les verbes progressifs (cf. ci-dessus, 6.2), encore interagissant avec un comparatif
marque le franchissement d'un degr supplmentaire sur une chelle qualitative dont un premier degr est

42. Notations : Adv = adverbe, Adv
comp
= adverbe comparatif (ex : mieux, davantage, plus, moins, etc.).

83
implicitement considr comme dj atteint. C'est ainsi par exemple que Pierre est encore plus grand que
Jacques signifie que Pierre dpasse en taille Jacques, qui est dj grand.
Il convient de bien distinguer cette valeur de encore et celle, toute diffrente, qu'il prend quand il
se trouve situ dans une construction superlative. Dans ce dernier cas, encore est situ gauche de la
construction superlative, soit directement :
Malgr tous ses vices, notre constitution est encore la meilleure qui ait exist,
soit indirectement par le biais d'une structure clive :
C'est encore son frre le moins dsagrable de toute la famille.
Si l'ordre superficiel de prsentation de la prdication est invers, alors encore se retrouve droite de la
squence construction superlative + tre :
Car le meilleur client de caf du monde est encore le Franais, qui va au caf pour aller au caf.
La valeur prise par encore dans une construction superlative est la suivante : l'nonciateur effectue
un parcours notionnel d'un ensemble d'occurrences (l'ensemble des constitutions, l'ensemble des membres
de la famille, l'ensemble des nationalits) et constate que, malgr ses efforts pour trouver un autre lment
surpassant l'lment considr (notre constitution, son frre, le Franais), c'est ce dernier qui reste
possder au plus haut (ou au plus faible) degr une certaine proprit (tre bon, tre dsagrable, tre bon
client de caf). Il ne s'agit donc pas du renforcement d'une progression, mais d'une valeur de conservation
du haut degr, qui est assez proche de la valeur notionnelle prsente plus haut (cf. ci-dessus, 6.2),
preuve la glose commune en rester :
Le dodcaphonisme, c'est encore supportable
(= a reste supportable)
Le dodcaphonisme, c'est encore la moins insupportable des musiques modernes
(= a reste la moins insupportable..., c'est--dire j'ai beau faire, je n'en trouve pas de moins
insupportable).
Il arrive toutefois que certaines constructions soient ambigus entre une interprtation comparative
(et donc une valeur de franchissement d'un degr supplmentaire pour encore) et une interprtation
superlative (et donc une valeur de conservation du haut degr pour encore). En effet, ds lors que
l'ensemble considr ne se compose que de deux lments, le comparatif (x tre plus Adj que y) peut tre
compris comme un superlatif relatif (x tre le plus Adj des deux). Exemples :
Je prfre encore la compagnie de ce collgue celle de mon cousin
(= j'aime dj beaucoup la compagnie de mon cousin, mais j'aime d'un degr de plus celle de ce collgue
ou bien je n'aime gure la compagnie de ce collgue, mais la comparer celle de mon cousin, elle reste
prfrable, c'est--dire moins dtestable) ;
La vanit est encore un plus grand mobile humain que l'intrt
(= l'intrt est un mobile humain dj d'une certaine grandeur, et la vanit le dpasse d'un degr ou bien
la vanit n'est pas un bien grand mobile humain, mais compare l'intrt, elle reste un plus grand
mobile humain).
6.6. Encore interpropositionnel
En emploi interpropositionnel, encore se rencontre dans une srie de constructions o il entre en
combinaison avec un autre marqueur, en particulier une conjonction (de subordination ou de
coordination), constituant ainsi ce que la tradition dsigne sous le nom de "locution conjonctive" ; tel est
le cas, par exemple, de encore si, encore que, ou et encore. Nous n'voquerons ici que pour mmoire le
fonctionnement de encore dans des constructions du type : Elle vole dans les magasins, et elle s'en vante,
encore ! ; syntaxiquement, de telles constructions pourraient tre considres, la limite, comme
participant des emplois interpropositionnels de encore (cf. l'quivalent Non seulement elle vole dans les
magasins, mais encore elle s'en vante !) ; smantiquement, encore prend ici une valeur de supplment, de
renforcement qualitatif jouant un plan nonciatif (l'nonciateur porte un jugement subjectif, estimant
que le contenu de la seconde proposition surpasse celui de la premire, dj considr comme lev). On
retrouve donc une valeur qui rappelle celle des emplois de encore avec des comparatifs ; les synonymes
approchants sont du type qui plus est, par-dessus le march, le plus fort de tout c'est que.... Mais il
convient de rappeler qu'un tel fonctionnement se retrouve galement entre des termes et non plus entre
des propositions ; exemple : Il vient de s'acheter une voiture, et une grosse, encore !
Pour les emplois interpropositionnels, le problme de reprage formel qui se pose un analyseur
est de savoir identifier les squences encore + conjonction qui constituent bien des locutions
conjonctives, par opposition aux juxtapositions accidentelles. Comparons cet gard les noncs
suivants :

84
Encore si tu manifestais quelque remords, on pourrait te pardonner
(locution encore si)
Encore si proche de l'enfance, il se conduit pourtant dj en adulte ;
Il parlait, encore que personne ne l'coutt
(locution encore que)
Il parlait encore, que personne ne l'coutait dj plus ;
Il ne faut pas moins de toute une vie pour dtruire ces mauvaises habitudes ; et encore, peu y
parviennent [Badinter]
(locution et encore)
La hache s'abattit encore ; et encore les panneaux volrent en clats et le cadre trembla violemment
[Stevenson].
On voit d'aprs les exemples ci-dessus que l'identification des locutions, en tant que telles, passe
ncessairement par une analyse syntaxique de la phrase et par une prise en compte d'un certain nombre
d'indices co-textuels (place de la squence dans la phrase, mode du verbe, ponctuation, etc.).
Considrons tout d'abord la locution encore si. Deux positions de encore sont attestes,
respectivement gauche ou droite de si ; exemples :
construction <encore si P> :
Encore s'il tait aimable, on pourrait accepter ses sautes d'humeur ;
dans cette construction, on trouve parfois une virgule sparant encore et si, preuve de leur (relative)
autonomie :
Encore, si c'tait six heures et demie, vous pourriez dcider de vous lever [Desjardin] ;
construction <si encore P> :
Si encore il avait pris la peine de s'expliquer, a aurait arrang les choses.
La locution conjonctive encore si / si encore articule la proposition P qu'elle introduit une autre
proposition Q ; l'articulation se fait en gnral au sein d'une mme phrase, P fonctionnant comme
proposition subordonne et Q comme principale. L'ordre des propositions est assez largement contraint :
dans la plupart des cas, la subordonne est place l'initiale de la phrase et prcde la principale
(structures <si encore P, Q> / <encore si P, Q>). Seule la forme <si encore P> admet d'tre place aprs
la principale (structure <Q, si encore P>) ; exemple :
On pourrait la sauver, si encore elle tait en vie.
Il arrive que seule soit prsente la proposition P, alors suivie d'un point d'exclamation et de points de
suspension, cependant que Q reste implicite ; exemples :
Encore s'il travaillait...
Si encore il faisait un effort !
Du point de vue des modes et des temps, P est le plus souvent l'imparfait ou au plus-que-parfait
de l'indicatif et Q au conditionnel prsent ou pass : encore interagit donc ici avec une proposition
hypothtique, prsente sur le mode de l'irrel. A preuve le fait que 'si encore P' / 'encore si P' est souvent
suivie d'une squence introduite par mais marquant le retour la situation relle ; exemples :
Si encore on m'avait propos une promenade en Belgique ou en Italie, mais New-York ! [de Beauvoir] ;
Encore si elle avait t avec des amis, des parents ; mais non, justement avec des sous-offs boches !
[Barbusse].
La valeur prise par encore en interaction avec si P peut tre dcrite ainsi : on parcourt l'ensemble
des situations hypothtiques permettant de valider la proposition principale, et l'on pose que, s'attendant
n'en trouver aucune, on s'aperoit malgr tout qu'il en reste une dernire possible, savoir P ; autrement
dit, si encore P / encore si P est prsent comme condition-limite pour la validation de Q. Comparons
cet gard les deux noncs suivants, qui construisent de faon inverse la notion de situation hypothtique
limite pour la validation de Q :
Si encore / encore si tu te tenais droit, tu aurais quelque chance de ne pas te faire montrer du doigt
Si dj / dj si tu te tenais droit, tu aurais meilleure allure.
Dans l'nonc avec encore, P apparat comme la dernire des conditions que l'nonciateur envisage
pour russir valider P ; dans l'nonc avec dj, P est prsente au contraire comme la premire des
conditions qu'il envisage. D'o des affinits avec des prdicats de smantisme inverse dans Q : la dernire
condition envisageable permet d'viter le pire (se faire montrer du doigt), la premire des conditions
permet au contraire de gagner une premire amlioration (avoir meilleure allure). On s'explique ds lors
que des gloses du type si au moins, si seulement, si ne serait-ce que conviennent mieux pour cerner le
smantisme de si dj que celui de si encore ; ce dernier est plus proche d'expressions comme si quand
mme, si malgr tout. On remarquera au passage que chacun des deux adverbes pourrait passer dans la

85
principale, ce qui montre bien que l'adverbe interagit, dans ces constructions, non pas avec le seul si, mais
avec la relation entre si P et Q :
Si tu te tenais droit, tu aurais encore quelque chance de ne pas te faire montrer du doigt
Si tu te tenais droit, tu aurais dj meilleure allure.
Passons prsent la locution encore que (voir Fuchs 1992 pour une tude dtaille). L'ordre des
deux constituants est contraint : encore est toujours situ gauche de que. La locution conjonctive
articule ici aussi la proposition P qu'elle introduit une autre proposition Q ; gnralement les deux
figurent dans une seule et mme phrase, respectivement comme subordonne et principale. L'ordre des
propositions obit aux principes suivants :
soit l'ordre est fixe et contraint : il s'agit alors de la construction <Q, encore que P>, o les deux
propositions sont spares par une virgule ou une ponctuation forte (tiret, parenthses, voire un point
frontire de phrase), tous signes marquant un dcrochement nonciatif ; exemples :
Je vais faire un saut chez lui, encore que je serais bien surprise de le trouver cette heure tardive de la
matine ;
Rien de ce qui pousse la rvolte n'est dfinitivement dangereux encore que la rvolte puisse fausser
la caractre [Gide] ;
Je l'acceptais pre de famille (encore qu'il me ft pnible de me dire qu'il tait pre d'Olivier),
bourgeois rang, honnte, retrait [Gide] ;
Des choses en vous me font un peu mal, vous ne l'ignorez pas. Encore que vous ayez des droits
particuliers [Montherlant] ;
soit l'ordre n'est pas contraint : structures <Encore que P, Q> et <Q (,) encore que P>, o les deux
propositions sont ncessairement lies l'une l'autre au sein d'une seule et mme phrase, et enchanes
sans sparation forte au niveau de la ponctuation ; exemples :
Encore que cette maison soit vous, vous feriez bien de vous en retirer
Vous feriez bien de vous retirer de cette maison (,) encore qu'elle soit vous.
Selon que l'on a affaire l'un ou l'autre cas, les contraintes sur le mode du verbe ne sont pas les
mmes. Dans le premier cas, l'indicatif-conditionnel alterne avec le subjonctif, alors que dans le second
cas, seul le subjonctif est possible :
J'admets que tu ne lui crives pas encore que je ne sois pas convaincue que tu aies raison
(subjonctif),
D'accord, ne lui cris pas. Encore que je ne vois pas bien ce qui t'en empche
(indicatif),
La thse me parait, dans l'ensemble convaincante (encore que l'on pourrait discuter de l'acceptabilit de
certains exemples)
(conditionnel) ;
Encore que notre esprit soit de nature vivre toujours, il abandonne la mort tout ce qu'il consacre
aux choses mortelles [Bossuet]
(subjonctif),
*Encore que notre esprit est de nature ...
*Encore que notre esprit serait de nature ...
Chacun des deux cas correspond un mode d'articulation diffrent entre les propositions P et Q et,
corrlativement, une valeur diffrente de encore dans son interaction avec que P. Dans le premier cas,
les deux propositions P et Q font chacune l'objet d'une assertion autonome, l'assertion de P venant
rtroactivement, par le biais de encore que, moduler celle de Q en indiquant que P reste malgr tout un
contre-argument considrer, susceptible de restreindre la validit de l'assertion de Q. La locution encore
que prend alors une valeur adversative, paraphrasable par quoique, il n'en reste pas moins que (mais pas
par *bien que). Cette configuration smantique explique que l'on puisse avoir simplement Encore que...
en dbut de phrase, avec ellipse totale de la proposition P : l'nonciateur signale alors simplement qu'il
pense un contre-argument possible, sans l'expliciter ; exemple :
En principe, il devrait passer cet aprs-midi. Encore que...
(= mais tout bien considr, il reste des lments susceptibles d'invalider Q, Q n'est donc pas si sr que
cela).
Dans le second cas, les propositions P et Q ne font pas l'objet de deux assertions autonomes, elles
sont enchanes l'une l'autre dans le mme mouvement nonciatif, en sorte que P ne peut remettre en
cause la validit de Q : Q reste valide malgr p. La locution encore que prend alors une valeur concessive,
paraphrasable par bien que ou quoique. Le contenu de P ne saurait tre ellips, seuls peuvent l'tre
certains lments de P, comme la copule prcdant un adjectif ou le verbe avant un adverbe ; exemples :

86
Mon deuil est raisonnable, encore qu'extrme [Corneille]
(= encore qu'il soit extrme) ;
Il s'exprime avec aisance, encore qu'assez lentement
(= encore qu'il s'exprime assez lentement).
Compte tenu de ce qui a t dit plus haut, la structure <Q, encore que P> avec une virgule entre Q
et encore que P est virtuellement ambigu entre l'interprtation adversative et l'interprtation concessive.
Bien souvent, cette ambigut potentielle se rsout en simple indtermination, dans la mesure o
l'interprtation peut glisser d'une valeur l'autre, sans rupture discriminante dans la signification ainsi
reconstruite, et donc sans ncessit de choix. Exemple :
J'accepte avec reconnaissance votre offre de livres anglais, encore que j'eusse prfr ne rien vous
devoir en ce moment [Montherlant].
L'ambigut est effective, c'est--dire conduit deux interprtations mutuellement exclusives, dans les cas
o le sujet de Q et le sujet de l'nonciation sont distincts : la question est alors de savoir qui des deux
prend en charge le contenu de P ; exemple :
Elle tira d'une armoire plusieurs robes dont la jeune actrice ne voulut pas, encore que la sienne ft
dfrachie et fripe [Gautier] ;
si le contenu de P est mis au compte du sujet de l'nonciation, les deux valeurs adversative et concessive
sont possibles (= elle refusa les robes, et pourtant elle n'avait gure de raison de le faire, car la sienne
tait dfrachie et fripe ou malgr le caractre dfrachi et frip de sa robe, elle refusa les autres) ; mais
si le contenu de P est mis au compte du sujet de Q, alors seule la valeur concessive reste possible (= La
jeune actrice aurait pu dire : "Bien que ma robe soit dfrachie et fripe, je ne veux pas des autres").
Considrons prsent la locution et encore. Le propre de cette locution est d'tre le plus souvent
suivie d'une virgule et d'introduire une proposition P qui se trouve toujours fortement spare (par un
point, un tiret ou des parenthses) de la proposition Q laquelle elle s'articule, et qu'elle suit (elle ne la
prcde jamais) : structure <Q. Et encore, P> ; exemples :
Le seul liquide admis couler dans un tlroman, ce sont les larmes. Et encore, c'est sous la condition
tacite qu'elles seront bientt dissipes par un sourire [Meyer] ;
Une secousse tellurique vient de faire dans ce pays une quarantaine de milliers de morts (et encore, le
chiffre n'est mme pas sr) [Le Monde].
La valeur de cette locution peut tre dcrite ainsi : Q vient d'tre asserte, et pour mesurer la porte
de cette assertion, on parcourt l'ensemble des lments de situation dont il doit tre tenu compte, et l'on
pose qu'en plus de tout ce qui a pu tre considr, il faut tenir compte de P, qui malgr tout se situe
l'intrieur (bien qu' la frontire) de cet ensemble. Cette valeur de supplment d'lment de situation
considrer pour mesurer la porte de l'assertion de P a bien souvent pour effet de restreindre la porte de
cette assertion : d'o des paraphrases possibles en mais, toutefois, cependant, nanmoins. Soit l'exemple
suivant :
Un buf, a enfonce tout ! C'est comme un bulldozer ! Et encore, un bulldozer, on peut l'arrter !
[Devos] ;
on peut le gloser ainsi : J'asserte qu'un buf c'est comme un bulldozer (Q) ; puis j'ajoute que, tout bien
considr, la porte de cette assertion est moindre que je ne le laissais entendre, dans la mesure o on
peut arrter un bulldozer (P) sous-entendu : on ne peut pas arrter un buf (P') donc un buf, ce
n'est pas exactement comme un bulldozer.
Cette locution admet certaines tournures elliptiques. D'une part des ellipses du verbe ; exemple :
Des mots, et encore, pas beaucoup parmi les mots, qui sont changs [Cline]
(= il y a des mots qui sont changs, et encore, il n'y en a pas beaucoup qui sont changs),
et d'autre part des ellipses de la proposition P entire ; exemple :
Parce que, qu'est-ce qui fait le poussin ? C'est l'uf ! Et encore....! On ne sait plus [Devos].
A certains gards, les effets construits par et encore ne sont pas sans rappeler ceux que l'on
rencontre avec encore que. On pourrait envisager en effet de paraphraser l'nonc initial :
Le seul liquide admis couler dans un tlroman, ce sont les larmes. Et encore, c'est sous la condition
tacite qu'elles seront bientt dissipes par un sourire
par :
[...]. Encore que ce soit sous la condition tacite qu'elles seront bientt dissipes par un sourire.
De mme, on pourrait paraphraser l'nonc :
Une secousse tellurique vient de faire dans ce pays une quarantaine de milliers de morts (et encore, le
chiffre n'est mme pas sr)
par :
[...] (encore que le chiffre ne soit mme pas sr).

87
Mais cette relation de paraphrase n'est pas ncessairement symtrique, car l'effet de sens dit
restrictif se trouve construit, dans chacune des deux tournures, par des voies diffrentes : valeur
d'opposition logique (subsistance d'un contre-argument susceptible d'invalider rtroactivement Q) dans le
cas de encore que, valeur d'ajout d'un argument (existence d'un ultime lment de situation prendre en
compte pour mesurer la porte de Q) dans le cas de et encore. C'est pourquoi nombre d'noncs en encore
que n'admettent pas de paraphrase en et encore ; pour n'en prendre qu'un exemple :
On peut rver l-dessus, encore que je me mfie des mtaphores prtentions philosophiques
(*et encore je me mfie...).
Notons d'ailleurs que le terme "restrictif" n'est pas trs bien adapt aux deux noncs prcdents
comportant et encore : en fait, en ajoutant un argument supplmentaire, et encore vient renforcer ici la
porte de l'assertion de Q :
Dj qu'il n'y a pas beaucoup de liquide admis couler ... en plus, il faut que ce soit de courte dure
=> les larmes ont donc encore moins d'importance que ce que laissait prvoir Q ; On a annonc 40000
morts, c'est--dire dj beaucoup... en plus, le chiffre n'est pas sr
=> le nombre des victimes risque donc d'tre encore plus important que ce que laissait prvoir Q.
La locution et encore est parfois suivie d'une construction de P comportant un sujet postpos au
verbe, qu'il s'agisse d'une "inversion" pronominale simple ou complexe ; exemples :
Il ne gardait que peu de secrets ; et encore n'tait-il jamais sr d'en garder autant qu'il l'aurait dsir
[Stevenson] ;
Le bilan officiel du tremblement de terre n'en finit pas de rallonger le nombre de ses morts. Et encore, le
dernier chiffre est-il toujours provisoire [Libration].
Cela nous conduit examiner prsent les cas o encore seul en tte de phrase introduit une
proposition P o le sujet se trouve postpos. Lorsqu'il s'agit d'une inversion pronominale simple, le
pronom est trs souvent un impersonnel prcdant une modalit dontique, dont le prototype est falloir ;
exemple :
Des diplmes pour tout le monde, c'est bien. Encore faut-il qu'ils vaillent vraiment quelque chose [Le
Nouvel Observateur].
On trouve toutefois aussi des cas o le pronom sujet est un pronom personnel ; exemple :
Les Russes ont dpos Lnine dans une niche sous le mur du Kremlin. Il n'occupe pas trop de place.
Encore n'est-il pas l pour l'ternit [Meyer].
On trouve galement des cas d'inversion pronominale complexe ; exemple :
Un constat s'impose : sauf exception, aucun de ces meurtriers n'a t condamn une peine excdant
cinq ans de prison. Encore plusieurs de ces annes sont-elles assorties de sursis [Tmoignage Chrtien].
Comme le montrent ces exemples, la proposition P avec sujet postpos introduite par encore
s'articule smantiquement avec une proposition Q figurant dans le co-texte antrieur, et dont elle est
fortement spare du point de vue des marques de ponctuation : l'articulation s'effectue donc ici encore
sur le mode du dcrochement nonciatif. Il parait lgitime de considrer que dans cette construction <Q.
Encore P> avec P = <(N1) V proN1>, la postposition du sujet constitue par elle-mme un oprateur (au
mme titre qu'une conjonction) avec lequel encore se combine pour construire un oprateur complexe
qui, de mme qu'une locution conjonctive, articule P Q. On sait que "l'inversion" pronominale
correspond une suspension de l'assertion de la proposition concerne. La valeur que prend le complexe
encore + inversion pronominale peut tre caractrise de la faon suivante : on asserte Q, puis on ajoute
que pour que Q soit vraiment, pleinement le cas, en particulier pour que toutes les implications issues de
Q se ralisent, il reste asserter P, c'est--dire il faut que P puisse lui-mme tre le cas. Prenons l'exemple
suivant :
Ces jours-l sont des jours comme les autres. Pour les vivre le mieux possible, encore faut-il
comprendre ce phnomne physiologique dont les mcanismes sont particulirement complexes [Bulletin
de la MGEN].
La premire phrase correspond la proposition Q asserte. Dans la seconde phrase, encore P est prcd
d'une proposition Q' (pour les vivre le mieux possible) qui nonce explicitement les implications de Q (s'il
est vrai que ces jours-l sont des jours comme les autres, alors il faut les vivre le mieux possible), et les
prsente comme un but atteindre (pour ...), dont les conditions de ralisation dpendent de P (pour que
Q' soit ralis, il reste pouvoir asserter que P est le cas). Lorsque les implications sont explicitement
nonces comme ici sous forme d'une proposition Q' introduite par pour, la postposition du sujet dans P
apparat comme facultative : on pourrait avoir Pour les vivre le mieux possible, il faut encore comprendre
ce phnomne... ; en revanche en l'absence de Q', la postposition du sujet constitue le seul indice qui
permet de dcrypter le lien smantique entre Q et P, et d'interprter l'assertion suspendue de P comme

88
condition la pleine ralisation de Q : Ces jours-l sont des jours comme les autres. Encore faut-il (*il
faut encore) comprendre ce phnomne...
On voit que la squence encore + inversion pronominale n'a pas ici pour effet de revenir sur
l'assertion de Q, mais sur les consquences de Q. Il est clair par exemple que dans l'nonc :
Ces msaventures ne sont pas exceptionnelles, loin s'en faut. Mais les parades existent : encore faut-il
savoir jongler avec la panoplie des garanties [Le Particulier Immobilier],
le but atteindre n'est pas que les parades existent : elles existent bel et bien, et l'assertion de Q n'est
nullement remise en cause ; ce qui est vis, c'est bien plutt que l'existence des parades serve quelque
chose, que les parades qui existent remplissent effectivement leur rle, et pour que cet objectif soit atteint,
il reste pouvoir dire que l'on sait jongler avec la panoplie des garanties.
A certains gards, la valeur prise ici par encore + inversion peut elle aussi tre compare la
valeur adversative de encore que : on pourrait paraphraser l'exemple prcdent par :
Ces msaventures ne sont pas exceptionnelles, loin s'en faut. Mais les parades existent, encore qu'il
faille savoir jongler avec la panoplie des garanties.
Dans les deux constructions, encore construit une sorte de contraste oppositif entre Q et p. Mais, bien que
l'on puisse voir ici un effet restrictif, la construction en et encore serait impossible dans un tel exemple :
Ces msaventures ne sont pas exceptionnelles, loin s'en faut. Mais les parades existent : *et encore il
faut (*et encore faut-il) savoir jongler avec la panoplie des garanties.
L'effet apparemment restrictif n'est d'ailleurs pas attest dans tous les noncs comportant la construction
encore + inversion pronominale, loin s'en faut. C'est ainsi par exemple que dans un nonc comme :
Cinq cents personnes, dans le groupe, en vivent. Encore ne s'agit-il que des permanents [Libration],
c'est au contraire un effet de renchrissement qui se produit : cinq cents personnes, c'est dj beaucoup, et
pour exhiber toutes les consquences de ce chiffre, il faudrait en plus prciser qu'il ne s'agit que des
permanents (autrement dit, si l'on comptait les non-permanents, ce chiffre serait suprieur).
On voit ce dernier exemple que les valeurs smantiques prises en co-texte par un terme
polysmique sont distinguer des effets argumentatifs que peuvent engendrer ces valeurs : les
constructions en encore suivi d'un autre marqueur, qui viennent d'tre tudies, n'ont chacune qu'une
seule valeur, mais elles se prtent une pluralit d'effets. Le fait que, pour certains de ces effets, les
constructions puissent tre en relation de paraphrase prouve que les valeurs, tout en tant diffrentes, ne
sont pas disjointes : toutes s'apparentent, de prs ou de loin, la valeur notionnelle voque plus haut (cf.
5.2 et 6.2) mais ici, au lieu d'interagir avec un prdicat, encore interagit avec la mise en relation de
deux propositions.


89
Chapitre 7 : Exprimentations informatiques sur encore
Les exprimentations informatiques sur la polysmie de encore se sont tales sur plusieurs annes
et ont t menes par toute une quipe de linguistes et d'informaticiens
43
(cf. Joulin et al. 1988, Victorri et
al. 1989, Gosselin et al. 1990, Konf et al. 1990, Konf et Victorri 1991, Konf 1991, Raysz 1991). Nous
allons dcrire l'essentiel des essais et des rsultats obtenus, en nous attachant montrer comment la
progression de ces travaux nous a permis de mettre en vidence les points forts et les points faibles de
notre modle.
7.1. La premire exprimentation
Le premier travail que nous avons ralis avait un objectif volontairement limit, de manire
acqurir une premire exprience avec des outils relativement simples. Il s'agissait de rendre compte
uniquement des valeurs aspectuelles de encore, l'aide d'un corpus construit sur le schma de phrase
suivant :
<N1 V encore dt N2 Circ>
ce schma tant instanci de la manire suivante :
N1 : nom propre (Marie) ;
V : verbe choisi parmi une vingtaine de verbes (tels que crire, trouver, chercher, sortir, conduire,
habiter, boire, agrandir, etc.) n'importe quel temps de l'indicatif ;
dt : dterminant choisi parmi une dizaine de dterminants (une, une des, la, de la, cette, sa, les, des, ses,
etc.) ;
N2 : nom choisi parmi une vingtaine de noms communs (lettre, solution, voiture, maison, vodka, veste,
etc.) ;
Circ : complments circonstanciels de temps (pendant une heure, en cinq minutes, il y a un mois, cette
anne, etc.).
Bien entendu, toute la combinatoire n'a pas t utilise, d'abord et avant tout pour viter des phrases
smantiquement dviantes : ainsi, les "couplages" entre verbe et nom ont t strictement limits ( des
couples tels que crire + lettre, chercher + solution, etc., mais pas crire + maison ou habiter + solution),
de mme qu'ont t respectes d'autres contraintes syntaxico-smantiques (par exemple boire de la vodka
est accept, mais pas conduire de la voiture, ou encore, pour les circonstanciels trouver une solution
pendant une heure et chercher une solution en cinq minutes sont exclus). En fait, comme nous le disions
au chapitre 5 (5.2), ce n'est pas si simple de dcider chaque fois de l'acceptabilit smantique de ces
phrases artificielles issues d'un procd automatique de construction. Nous avons, sur ce point, adopt
une attitude assez restrictive, rejetant systmatiquement les phrases problmatiques, mme quand on
pouvait imaginer un contexte peu habituel o ces phrases auraient pu tre nonces. Ainsi, pour reprendre
l'un des exemples de rejet que nous venons de donner, une phrase telle que Marie a encore trouv la
solution pendant une heure peut s'employer pour signifier que Marie a encore succomb sa fcheuse
habitude de croire qu'elle a rsolu un problme ds qu'elle a une ide de solution, avant de se rendre
compte plus tard que son ide est insuffisante Comme nous le verrons la fin de ce chapitre (7.4),
cette difficult est inhrente aux corpus construits et elle disparat ds que l'on passe des corpus attests
(ce que nous avons fait dans la suite de nos expriences). Mais mme en tenant compte de ces restrictions,
ce sont plusieurs milliers de phrases qui pouvaient tre ainsi engendres : nous avons donc puis de
manire alatoire dans ce corpus pour mener bien notre exprience. Voici, titre indicatif, quelques-
unes de ces phrases :
Marie crit encore une lettre
Marie avait encore bu sa vodka en cinq minutes
Marie conduira encore la voiture cette anne
Marie a encore agrandi cette veste il y a un mois.
Une fois le corpus constitu, il nous a fallu dcider du codage, pour les lments co-textuels et
pour les valeurs smantiques : en effet, comme nous l'avons vu au chapitre 4 (4.3), la reprsentation
informatique de l'espace co-textuel et de l'espace smantique passent par la donne des units de la
couche d'entre et de la couche de sortie, respectivement. Il faut donc dcider de la manire dont ces
units vont coder les points de ces espaces.

43. Signalons aussi que nous avons men quelques exprimentations informatiques similaires sur d'autres units
polysmiques : la construction relative (cf. Gosselin et Victorri 1988) et d'autres adverbes aspectuels, comme dj et
toujours (cf. Fuchs et al. 1989).

90
Pour l'espace co-textuel (et donc le codage des units d'entre), le fait d'avoir affaire un corpus
construit partir d'un modle de phrase unique simplifie normment la tche. En effet, ce sont des
lments de mme nature qui vont, dans chaque nonc, dterminer le sens de encore : la nature lexicale
du verbe, le temps verbal, le dterminant et le complment circonstanciel (cf. chapitre prcdent 6.2). Il
suffit donc de coder la valeur de ces quatre lments en associant chacun d'eux un nombre suffisant
d'units d'entre. Nous avons essay d'obtenir un code plus compact en utilisant ce que l'on appelle un
codage distribu. Expliquons ce que cela signifie sur l'exemple du codage du dterminant. Il est fort
possible bien sr de coder la dizaine de dterminants prsents dans notre corpus en consacrant une unit
par dterminant. Ce codage, que l'on appelle codage localiste, est trs simple : sur la dizaine d'units qui
codent les dterminants, une et une seule est mise la valeur 1 en entre, celle qui correspond au
dterminant effectivement prsent, les autres units tant mises 0. Ainsi, par exemple, le dterminant un
serait cod par le vecteur (0,0,0,1,0,0,0,0,0,0), tandis que le dterminant des serait cod par le vecteur
(0,0,0,0,0,0,1,0,0,0). Mais ce codage prsente plusieurs inconvnients. D'abord il est trs "gourmand" en
nombre d'units : si l'on augmente le nombre de dterminants, il faut augmenter d'autant le nombre
d'units, ce qui devient trs vite impraticable. De plus, il ne rend pas compte de la proximit relative de
certains dterminants par rapport d'autres. Tous les vecteurs sont la mme distance les uns des autres,
alors qu'il serait plus conforme notre notion d'espace co-textuel de respecter dans le codage des
diffrences de "distance" : ainsi un et des sont plus proches que un et ces, puisque un et des ne se
distinguent que par la diffrence de trait 'singulier'/'pluriel', alors que des traits supplmentaires sont en
jeu pour diffrencier un et ces. C'est justement cette notion de trait qui va nous permettre de construire un
codage distribu : on caractrise chaque dterminant par l'absence ou la prsence d'un certain nombre de
traits, comme 'singulier', pluriel', 'extraction', 'flchage', 'prlvement', 'possessif', etc., et l'on fait
correspondre une unit d'entre chaque trait. Si l'on s'en tient aux six traits
44
que nous venons de donner
dans cet ordre, un sera reprsent par le vecteur (1,0,1,0,0,0), des par (0,1,1,0,0,0), et ces par le vecteur
(0,1,0,1,0,0). Ainsi une unit donne, comme par exemple celle qui est associe au trait 'singulier' va
prendre la valeur 1 pour plusieurs dterminants (un, ce, etc.), et chaque dterminant va tre reprsent par
un vecteur dont plusieurs composantes seront 1 (c'est pour cette raison que ce type de codage est
qualifi de 'distribu'). Ce codage plus compact respecte bien les distances relatives entre dterminants :
plus deux dterminants sont dclars linguistiquement "proches", plus les vecteurs qui les reprsentent
dans l'espace d'entre seront effectivement proches au sens de la mtrique de cet espace. Choisir un
codage distribu est particulirement important pour le codage d'lments co-textuels appartenant des
classes lexicales ouvertes comme les verbes. Il est clair que le nombre potentiel d'lments d'une telle
classe rend illusoire un codage localiste. Qui plus est, un codage distribu permet de faire apparatre les
traits lexicaux qui vont effectivement avoir une influence sur le sens de l'unit tudie. Dans le cas de
encore avec une construction de phrase du type de celle que nous avons choisie, c'est bien sr autour du
type de procs, comme nous l'avons vu au chapitre 6 (6.2), que joue l'influence lexicale du verbe. C'est
donc des traits de cette sorte ('statif', 'dynamique', 'terminatif', etc.) que nous avons choisis pour construire
notre codage distribu.
Pour le codage de l'espace de sortie, nous avons choisi, dans cette premire exprience, d'utiliser
une vingtaine de paraphrases potentielles de encore. Certaines de ces paraphrases consistaient en un
simple remplacement de encore par un autre adverbe ou locution adverbiale, comme nouveau, une fois
de plus, toujours, davantage, un peu plus, etc. D'autres impliquaient une modification d'un autre lment
de la phrase, comme par exemple le prfixe re- sur le verbe, ou un ajout tel que nouveau ou de plus au
groupe nominal. D'autres enfin rclamaient une reformulation plus globale de la phrase, comme par
exemple des paraphrases impliquant continuer , recommencer , ou des reformulations plus complexes
(n'avoir toujours pas fini de, continuer juste le temps de, etc.). A chacun de ces schmas de paraphrases
correspond une unit de sortie du rseau. Pour chaque phrase du corpus, on associe un ou plusieurs
vecteurs de sortie, suivant le cas de figure. Si le sens de encore est univoque ou indtermin, on associe
un seul vecteur, dont les composantes 1 correspondent aux paraphrases admissibles pour cette phrase. Si
l'on a affaire un cas d'ambigut, on associe plusieurs vecteurs, chacun d'eux correspondant l'une des
valeurs possibles de encore dans cette phrase.
Munis de ces codages, nous avons pu mener bien nos exprimentations, en construisant un
rseau suivant les principes qui ont t dcrits au chapitre 4 (4.3). Ce rseau a t intgr dans un
logiciel complet, comprenant en particulier un mini-analyseur et un mini-gnrateur, qui permettait un

44. Pour la liste prcise des traits utiliss lors de cette premire version, voir Joulin et al. 1988. Il faut noter que, si
nous avons toujours conserv le principe d'un codage distribu, le dtail des codages, lui, a beaucoup volu lors des
versions successives.

91
utilisateur de raliser les tches qu'il dsirait de manire "conviviale". Ainsi un utilisateur pouvait
facilement choisir un chantillon, lancer un apprentissage, tester le rseau, etc. Par exemple, aprs avoir
effectu un apprentissage, il pouvait entrer une phrase telle que Marie a encore attaqu une banque cette
anne et demander au systme les sorties du rseau correspondantes. La phrase tait alors analyse par le
systme (l'analyseur tait trs simple, puisqu'il ne fonctionnait que sur le schma de phrase que nous
avions dfini). Cette analyse donnait le vecteur d'entre du rseau, et le rseau tait mis en
fonctionnement pour ce vecteur d'entre un certain nombre de fois, avec des valeurs initiales alatoires,
chaque fois diffrentes, pour les units de sortie, de faon explorer les diffrents attracteurs de la
dynamique correspondant ce vecteur d'entre. Les rsultats taient ensuite synthtiss de manire a
donner le nombre et la valeur des vecteurs de sortie (i.e. les attracteurs) obtenus. Enfin, grce au
gnrateur (lui aussi trs simple, puisqu'il ne devait produire que la vingtaine de schmas de phrases
correspondant aux paraphrases que nous avions choisies), le systme pouvait afficher le rsultat sous la
forme d'ensemble de paraphrases admissibles. Pour reprendre l'exemple de la phrase que nous venons de
donner, et en supposant que le rseau n'ait pas fait d'erreur, la sortie ressemblait ce qui est prsent
figure 7.1.

Phrase analyse : Marie a encore attaqu une banque cette anne
Rsultat : 1 interprtation(s) obtenue(s)
1. Paraphrase(s) admissible(s) :
Marie a rattaqu une banque cette anne
Marie a nouveau/une fois de plus attaqu une banque cette anne
Marie a attaqu une autre/nouvelle banque cette anne
Marie a attaqu une banque de plus cette anne
Il n'est pas vrai que Marie n'a plus attaqu de banque cette anne
Figure 7.1 : Sortie du systme pour
Marie a encore attaqu une banque cette anne.
Dans le cas o le rsultat tait constitu de plusieurs vecteurs de sortie (i.e. la dynamique
comportait plusieurs attracteurs), les diffrentes interprtations correspondantes taient donnes
sparment, la suite les unes des autres, comme on peut le voir sur la figure 7.2. En fait, l'ordre dans
lequel taient donnes ces interprtations tait significatif : la liste des attracteurs tait trie suivant la
largeur du bassin d'attracteur correspondant. Ainsi, pensions-nous, les interprtations "les plus plausibles"
seraient donnes les premires si elles correspondaient effectivement aux bassins d'attracteurs les plus
larges et les plus "profonds" (cf. chap. 4, fig. 4.3 et la discussion sur le seuil d'admissibilit). Mais en
pratique les rsultats n'ont jamais t trs probants sur ce point. On remarquera aussi sur la figure 7.2 que
des interprtations diffrentes peuvent avoir des paraphrases communes : c'est vrai en particulier pour la
"paraphrase" (on devrait plutt dire la glose) en double ngation Il n'est pas vrai que [] ne [] plus
[], qui prsente un haut degr d'indtermination : elle est pratiquement toujours admissible, en tout cas
pour toutes les valeurs aspectuelles de encore.


92
Phrase analyse : Marie boit encore de la vodka
Rsultat : 3 interprtation(s) obtenue(s)
1. Paraphrase(s) admissible(s) :
Marie continue boire de la vodka
Marie est toujours buveuse de vodka
Il n'est pas vrai que Marie ne boit plus de vodka
2. Paraphrase(s) admissible(s) :
Marie boit nouveau/une fois de plus de la vodka
Il n'est pas vrai que Marie ne boit plus de vodka
3. Paraphrase(s) admissible(s) :
Marie continue boire de la vodka
Marie boit un peu plus de vodka
Marie boit davantage de vodka
Il n'est pas vrai que Marie ne boit plus de vodka
Figure 7.2 : Sortie du systme pour
Marie boit encore de la vodka.
Le protocole des exprimentations a consist choisir alatoirement une centaine de phrases du
corpus pour constituer l'chantillon d'apprentissage, et aprs apprentissage, calculer un coefficient de
russite en faisant fonctionner le rseau sur un autre chantillon, constitu lui aussi d'une centaine de
phrases prises au hasard dans le corpus. Les premiers rsultats ont t encourageants, bien qu'encore
insuffisants. Le coefficient de russite tait de l'ordre de 90%. Comme nous le disions au chapitre 4
(4.4), ce nombre, dans l'absolu, ne veut pas dire grand-chose : nous ne le donnons ici que parce qu'il va
nous permettre de comparer ces rsultats avec ceux que nous avons obtenus par la suite. Pour se faire une
ide de ce que reprsente ce 90%, l'analyse suivante de ces premiers rsultats sera sans doute plus
parlante :
pour prs de la moiti des phrases donnes en entre, les sorties du rseau pouvaient tre considres
comme correctes. Plus prcisment, le rseau donnait en sortie le bon nombre d'interprtations possibles
de la phrase, chacune de ces interprtations tant dfinie par un ensemble des paraphrases admissibles qui
ne diffrait pas significativement de l'ensemble des paraphrases attendues.
pour 35% environ des phrases, le rseau donnait toutes les interprtations correctes, plus une
interprtation supplmentaire, souvent proche d'une des interprtations attendues, trs rarement compose
de paraphrases compltement inacceptables.
enfin pour les 15% restants, le rseau omettait une des interprtations correctes de la phrase.
Ce premier rseau tait donc encore loin d'tre entirement satisfaisant, mais ce n'tait qu'un
premier essai, qui montrait malgr tout qu'il devait tre possible, en travaillant srieusement
l'amlioration de notre outil informatique, d'obtenir de bons rsultats. C'est bien entendu ce quoi nous
nous sommes alors attel.
7.2. Premires amliorations
Notre premire tentative pour amliorer les rsultats a consist amliorer l'apprentissage en
combinant la mthode statistique que nous utilisions, et qui a t expose au chapitre 4 (4.3), avec un
algorithme d'apprentissage de type itratif, fonctionnant par essais et erreurs. Plus prcisment, cela a
consist faire le calcul des poids en deux temps. On commence d'abord par utiliser la mthode
statistique en calculant une valeur initiale des poids l'aide des quations qui ont t donnes au chapitre
4 (Eq. 4.3). Ensuite, on prsente au rseau de manire itrative tous les exemples du corpus, en comparant
chaque fois les rsultats obtenus avec les rsultats dsirs. Chaque fois que l'on dcle une erreur, on
modifie les poids de faon ce que cette erreur soit corrige : concrtement si la valeur d'une unit de
sortie est plus faible que sa valeur dsire, on augmente les poids des connexions de cette unit ;
inversement, bien entendu, ces poids sont diminus pour les units de sortie dont la valeur obtenue est
suprieure la valeur dsire. Chaque modification de poids est proportionnelle l'erreur qui a t
dcele. Autrement dit, si l'on appelle a
i
la valeur obtenue pour l'unit i et d
i
la valeur dsire, chaque
poids w
ij
, pour tout j, sera ajoute la quantit w
ij
calcule de la manire suivante :
(Eq. 7.1)
Aw
ij
= d
i
a
i
( )

93
Une modification de mme type est aussi apporte au seuil s
i
(de signe oppos, cependant, puisque l'on
retranche la valeur du seuil : cf. 4.3, Eq. 4.1).
On repasse ainsi inlassablement tout le corpus d'apprentissage tant que ces modifications amliorent
sensiblement le coefficient de russite. Le coefficient de proportionnalit , que l'on appelle gnralement
la vitesse d'apprentissage, est un paramtre important de l'algorithme, dont l'ajustement conditionne la
russite du processus : s'il est trop grand, on observe des oscillations dans l'volution du coefficient de
russite, bien en dessous de sa valeur optimale ; s'il est trop petit, le temps d'apprentissage peut s'allonger
de manire indue. Une bonne mthode consiste souvent diminuer progressivement cette vitesse
d'apprentissage au cours du processus. De fait, contrairement ce que l'on pourrait croire, la mise au point
de ce paramtre ne prsente pas rellement de difficult dans la pratique : aprs quelques ttonnements,
on trouve assez vite la plage de variation intressante qui permet d'obtenir de bons rsultats.
La vritable difficult que nous avons d rsoudre, pour pouvoir utiliser cet algorithme trs
classique, tient au fait que nous cherchions obtenir, dans de nombreux cas, plusieurs attracteurs pour
une entre donne, et donc qu'il fallait dcider quelle sortie dsire comparer chacune des sorties
obtenues, ce qui est loin d'tre vident quand il y a la fois plusieurs sorties dsires et plusieurs sorties
obtenues. Nous avons dj voqu ce problme au chapitre 4 (4.4) propos du calcul du coefficient de
russite. Comme nous l'avons fait alors, prenons des exemples pour illustrer notre problme et la solution
que nous y avons apporte (on pourra constater qu'elle est lgrement diffrente de la technique qui nous
a permis de calculer le coefficient de russite, mme si le principe en est identique). Supposons d'abord
qu'il y ait, pour une entre donne, autant d'attracteurs obtenus que de dsirs, par exemple qu'il y ait trois
sorties dsires, reprsentes par les vecteurs D
1
, D
2
, et D
3
, et que la dynamique du rseau prsente pour
cette entre trois attracteurs correspondant aux trois vecteurs de sortie A
1
, A
2
, A
3
. Il faut coupler chaque
D
i
avec un A
j
diffrent, de manire ce que les distances |D
i
- A
j
| soient les plus petites possibles. La
solution est donc de commencer par choisir le couple (D
i
, A
j
) tel que cette distance soit minimale,
admettons que ce soit (D
2
, A
3
), puis d'itrer cette procdure avec les vecteurs restants, savoir D
1
et D
3

d'un ct et A
1
et A
3
de l'autre. Si c'est maintenant la distance |D
3
- A
1
| qui est la plus petite, on isole le
couple (D
3
, A
1
), et l'algorithme de modification des poids consistera donc "rapprocher" chacune des
trois sorties obtenues A
1
, A
2
, A
3
une sortie dsire diffrente, dans notre cas respectivement D
3
, D
1
, et
D
2
. Examinons maintenant les cas o il y a plus d'attracteurs obtenus que de dsirs, par exemple quatre
sorties obtenues A
1
, A
2
, A
3
et A
4
, pour trois dsires D
1
, D
2
et D
3
. On procde alors de la mme manire
pour dterminer les trois premiers couples, supposons que ce soient (D
1
, A
3
), (D
2
, A
4
) et (D
3
, A
1
). Il reste
alors des sorties obtenues supplmentaires (ici une seule : A
2
) que l'on couple chacune avec la sortie
dsire la plus proche : admettons que pour A
2
ce soit D
1
. Ainsi l'algorithme d'apprentissage tend dans ce
cas fusionner plusieurs bassins d'attracteur, ici ceux de A
2
et A
3
, en rapprochant ces deux sorties d'une
mme sortie dsire, savoir dans notre exemple le vecteur D
1
. En fait, le cas le plus dlicat est le cas
inverse, o l'on a moins d'attracteurs obtenus que de dsirs, par exemple trois sorties obtenues A
1
, A
2
et
A
3
pour quatre dsires D
1
, D
2
, D
3
et D
4
.. En effet, une fois les premiers couples constitus, mettons (D
1
,
A
3
), (D
4
, A
2
) et (D
3
, A
1
), il reste des attracteurs dsirs supplmentaires, ici D
2
. Il ne s'agit donc plus
d'essayer de fusionner des bassins d'attracteur, mais au contraire d'en crer de nouveaux. Pour ce faire, on
pourrait penser que la meilleure solution consiste coupler chacun de ces attracteurs avec la sortie
obtenue la plus proche, constituant ainsi dans notre exemple un nouveau couple, mettons (D
2
, A
3
). Mais
cette solution, qui revient essayer de diviser en deux l'un des attracteurs obtenus (ici A
3
) pour avoir deux
attracteurs distincts (ici D
1
et D
2
), ne s'est pas avre trs efficace en pratique. En fait, nous avons obtenu
de bien meilleurs rsultats en faisant surgir un nouveau bassin d'attracteur partir d'un point arbitraire, en
l'occurrence le vecteur nul. Autrement dit, dans notre exemple cela signifie que l'on rajoute comme
quatrime couple, le couple (D
2
, O), o O est le vecteur dont toutes les composantes sont nulles.
Grce l'introduction de cette mthode d'apprentissage combinant un apprentissage statistique
suivi d'un algorithme fonctionnant par essais et erreurs, nous avons considrablement amlior les
performances du rseau, puisque le coefficient de russite est pass de 90% 95%. Signalons en passant
que nous avons aussi pens n'utiliser que l'algorithme fonctionnant par essais et erreurs, en prenant des
valeurs alatoires pour les valeurs initiales des poids, au lieu de prendre ceux qui sont fournis par le calcul
statistique. Mais les rsultats que nous avons obtenus en oprant de cette faon ont t trs dcevants : en
fait, il est trs difficile de crer plusieurs bassins d'attracteur en partant de poids alatoires (il faut noter
d'ailleurs que ce phnomne n'est pas spcifique l'algorithme d'apprentissage prcis, dfini par
l'quation 7.1, que nous avons choisi : nous l'avons aussi retrouv en essayant d'autres algorithmes de
type rtropropagation du gradient de l'erreur).

94
A nouveau, ce rsultat de 95% pour le coefficient de russite tait encourageant, mais encore
insuffisant. En effet, il restait encore prs de 25% des noncs pour lesquels le rseau fournissait une
interprtation supplmentaire, fausse, mme si elle n'tait gnralement pas trs loigne d'une des
interprtations correctes, et prs de 10% des noncs pour lesquels le rseau omettait l'une des
interprtations correctes. Le problme qui se posait nous tait alors de savoir si l'on pouvait encore
amliorer l'apprentissage, ou s'il fallait complexifier davantage la structure mme du rseau. La rponse
cette question n'est pas vidente. D'abord, les performances des algorithmes d'apprentissage dpendent
d'un certain nombre de paramtres, comme la vitesse d'apprentissage, qu'on n'est jamais sr d'avoir
compltement optimiss. De plus, pour le calcul de la modification des poids, plusieurs fonctions
diffrentes de celle que nous avons prsente (Eq. 7.1) sont envisageables, et les quelques essais que nous
avons mens dans cette direction ne pouvaient pas nous assurer que nous avions explor toutes les
possibilits. Enfin, comme nous venons de le discuter assez longuement propos de la comparaison entre
sorties dsires et sorties obtenues, bien des choix qui peuvent paratre a priori assez secondaires jouent
en fait un rle dcisif dans l'obtention de bons rsultats. Nous ne pouvions donc en aucun cas tre srs
que ce chiffre de 95% tait une limite infranchissable, mme si nos multiples explorations en tous sens
n'avaient jamais donn mieux.
C'est en fait en analysant les rsultats du rseau par une toute autre mthode que nous avons pu
nous convaincre de l'impossibilit d'amliorer encore la mthode d'apprentissage, et donc, de la ncessit
de changer de rseau. Nous avons expos au chapitre 4 (4.4, cf. en particulier fig. 4.7) que nous avions
mis au point une technique permettant d'ouvrir la bote noire que constitue un rseau aprs
l'apprentissage. Il s'agit de la reprsentation des diffrents cas de figure associs deux valeurs typiques
dans le plan caractristique associ ce couple de valeurs typiques dans l'espace d'entre. Nous avons en
particulier beaucoup utilis cette reprsentation pour les deux valeurs aspectuelles de encore que l'on
oppose classiquement : le duratif et le rptitif, auxquelles correspondent dans notre codage deux
ensembles bien dtermins de paraphrases. Sur la figure 7.3, on montre le plan caractristique associ ce
couple de valeurs, ainsi que la position dans ce plan des six noncs suivants, qui vont nous servir
d'exemples dans notre discussion (On trouvera d'autres exemples de cette technique d'extraction de rgles
dans Gosselin et al. 1990 et Konf et al. 1990) :
(1) Marie habite encore une maison
(2) Marie habite encore sa maison
(3) Marie boit encore une vodka
(4) Marie boit encore sa vodka
(5) Marie aide encore une voisine
(6) Marie aide encore sa voisine.
Un des usages de cette reprsentation est de comprendre comment le rseau a pris en compte l'influence
qu'exercent certains lments co-textuels dans la dtermination du sens de encore. Ainsi peut-on analyser
de manire systmatique, pour tous les noncs du corpus, les changements produits sur le sens de encore
quand on remplace l'article indfini un/une par le possessif son/sa dans le groupe nominal complment.

95

Figure 7.3 : Ensemble de catastrophe associ au couple duratif/rptitif
dans le plan caractristique de l'espace des entres
Ce que montre au premier coup d'il la reprsentation de la figure 7.3, c'est que ce remplacement
favorise de manire considrable la valeur durative par rapport la valeur rptitive, ce qu'indique la
direction et l'amplitude des vecteurs que nous avons dessin sur la figure. Cette "rgle" apprise par le
rseau est effectivement gnralement correcte. Ainsi l'nonc (1), Marie habite encore une maison, pour
lequel le rseau rpond, juste titre, qu'il est ambigu, devient, aprs le remplacement, l'nonc (2), Marie
habite encore sa maison, pour lequel le rseau, l encore juste titre, ne donne plus que l'interprtation
durative
45
. De mme, si l'on considre le passage de l'nonc (3), Marie boit encore une vodka, l'nonc
(4), Marie boit encore sa vodka, on passe bien d'un sens univoque rptitif une configuration ambigu
entre rptitif et duratif. L o les choses se gtent, c'est que cette rgle ne s'applique pas de faon
uniforme tous les noncs. Ainsi les noncs (5) et (6), Marie aide encore une voisine et Marie aide
encore sa voisine sont tous les deux ambigus (du moins les avions-nous dclars comme tels dans le
corpus d'apprentissage), alors que le rseau opre un "glissement" de mme amplitude que dans les cas
prcdents, entranant cette fois une erreur, en l'occurrence sur l'nonc (5), pour lequel le rseau ne
retient que le sens rptitif. On comprend alors pourquoi cette erreur ne peut tre rectifie qu'en en
produisant d'autres : en effet, soit le rseau, en corrigeant cette erreur, "maintient la distance" entre les
noncs (5) et (6), et alors, invitablement, c'est l'nonc (6) pour lequel il produira une erreur (en le
dclarant univoque duratif) ; soit, au contraire, il "rapproche" les noncs (5) et (6), mais alors, il est ainsi
fait qu'automatiquement la distance entre les noncs (1) et (2), de mme qu'entre les noncs (3) et (4),
diminuera d'autant, ce qui produira des erreurs dans l'interprtation de certains d'entre eux.
7.3. Un nouveau rseau
Le problme est donc clairement identifi : ce qu'il faut mettre en cause, c'est le traitement
uniforme, pour tous les noncs, de l'influence d'un lment co-textuel. Le rseau devrait pouvoir prendre
compte le fait qu'avec des lments co-textuels tels que boire + vodka ou habiter + maison, le rle du
dterminant est trs important, alors que son influence est pratiquement "neutralise" dans un co-texte du
type aider + voisine. Or le rseau que nous avons choisi ne peut raliser cette distinction parce que
l'influence des units d'entre sur les configurations de sortie est linaire (ce qui se traduit sur la figure
7.3 par l'galit des trois vecteurs que nous avons dessins). On retrouve l, pour les rseaux rcurrents,
un problme classique pour les rseaux unidirectionnels, qui a jou un rle non ngligeable dans les
premiers dveloppements du connexionnisme (voir 4.2 les dfinitions de rseaux unidirectionnels et
rcurrents). En effet le perceptron de F. Rosenblatt (1962), qui a t le premier rseau connexionniste
unidirectionnel tre conu, dans les annes 60, prsentait le mme type de limitations (on ne pouvait

45. Le lecteur pourra se trouver en dsaccord avec les sens de encore que nous autorisons ou interdisons dans tel ou
tel de ces noncs. Cela ne serait pas tonnant tant donn le caractre artificiel du corpus : nous rediscuterons en
dtail de ce problme plus bas (7.4). Mais pour l'instant, nous nous intressons l'adquation entre ce que nous
avons voulu apprendre au rseau et les sorties qu'il fournit effectivement, pour valuer ses capacits d'apprentissage.
Aussi, quand nous crivons que le rseau fournit telle ou telle rponse " juste titre", il faut simplement entendre que
ses rponses sont conformes aux sorties dsires que nous avions nous-mme fournies dans le corpus d'apprentissage.
dur atif
indtermination
r ptitif
ambigut
r ej et
( 1)
( 2)
( 3)
( 4)
( 5)
( 6)


96
obtenir par apprentissage que des sparations linaires de l'espace d'entre), et c'est ce dfaut, mis jour
assez rapidement par M. Minsky et S. Papert (1969), qui explique que la communaut des chercheurs en
intelligence artificielle se soit dtourne, pendant une dizaine d'annes, de cette voie de recherches,
jusqu' ce que, dans les annes 80, plusieurs chercheurs (Le Cun 1986, Rumelhart et al. 1986, Parker
1985) dcouvrent, indpendamment les uns des autres d'ailleurs, que ces limitations pouvaient tre leves,
en complexifiant quelque peu l'architecture de ces rseaux, et surtout en dcouvrant un algorithme
d'apprentissage, la rtropropagation du gradient de l'erreur, adapt cette architecture plus complexe.
C'est en grande partie cette dcouverte qui a donn une nouvelle impulsion aux travaux connexionnistes,
et qui explique ses succs actuels.
L'ide de base de cette complexification des rseaux, que nous avons donc mise en uvre pour
notre modlisation, c'est de rajouter des units supplmentaires, dites units caches, qui ne soient ni des
units d'entre, ni des units de sortie. Dans le cas des rseaux unidirectionnels, ces units forment des
couches intermdiaires entre la couche d'entre et la couche de sortie (cf. chapitre 4, fig. 4.2). Dans notre
cas, comme nous avions besoin de complexifier les systmes dynamiques engendrs par le caractre
rcurrent des connexions entre units de sortie, nous avons choisi d'ajouter des units caches cette
couche de sortie, en les connectant entirement entre elles et avec les units de sortie (fig. 7.4).



Figure 7.4 : Le nouveau rseau units caches
On peut montrer que ce type de rseau n'est plus limit, comme le prcdent, des influences
linaires des units d'entre sur les configurations de sortie, et donc que l'on peut, si l'on trouve le moyen
d'ajuster correctement les poids, obtenir un coefficient de russite aussi proche que l'on veut de 100%, au
moins sur l'chantillon d'apprentissage. Mais bien sr il faut disposer pour cela d'un bon algorithme
d'apprentissage. Thoriquement, l'algorithme de rtropropagation du gradient de l'erreur, invent pour les
rseaux unidirectionnels, peut tre adapt aux rseaux rcurrents, l'aide d'une technique dite de dpliage
temporel, qui consiste, en gros, faire l'apprentissage sur un rseau unidirectionnel de trs grande taille
quivalent au rseau rcurrent initial (voir par exemple Le Cun 1987). Mais en pratique, cette technique
est difficilement ralisable. D'une part la taille du rseau unidirectionnel quivalent est trop grande pour
pouvoir effectuer un apprentissage en un temps de calcul raisonnable, et d'autre part, nous avons pu
constater que cette mthode ne fonctionne vraiment que lorsque l'on se limite l'apprentissage de
configurations ne comportant qu'un seul attracteur, ce qui videmment ne pouvait nous convenir. D'autres
algorithmes, spcifiquement adapts aux rseaux rcurrents, taient disponibles (en particulier Pineda
1987). Ils permettent effectivement d'obtenir des dynamiques comportant plusieurs points fixes spcifis
pour une entre donne, mais avec deux limitations majeures, quand le rseau comporte des units
caches. La premire, c'est que l'on ne peut tre sr que ces points fixes soient vritablement des
attracteurs : ils peuvent aussi bien tre des points fixes instables, par exemple des points-cols. Et la
deuxime, tout aussi gnante, c'est que la dynamique peut comporter des attracteurs supplmentaires, non
dsirs. Quelques expriences avec ces algorithmes nous ayant rapidement convaincus qu'il ne s'agissait
pas d'une simple danger thorique, mais que l'on obtenait assez systmatiquement en pratique des points
fixes instables et des attracteurs supplmentaires, il nous a fallu nous rendre l'vidence : si l'on voulait
obtenir le type de dynamique qui nous intressait avec le type de rseau que nous avions choisi, il fallait
que l'on conoive une nouvelle mthode d'apprentissage adapte ces conditions.
En fait, nous avons conu deux mthodes diffrentes. La premire, qui a t mise au point en
collaboration avec P. Simard (chercheur Bell Lab, AT&T), consiste obtenir des points fixes stables en
units
d'entre
units
caches
units
de sor tie

97
utilisant un critre local de stabilit. Sans entrer dans le dtail ici (voir Simard, Raysz et Victorri 1991), il
s'agit de calculer la jacobienne de la fonction d'volution de l'tat du rseau, et d'imposer que les valeurs
propres de cette matrice soient infrieures 1 en valeur absolue aux points fixes dsirs, ce qui peut tre
ralis en ajoutant l'erreur minimiser un terme qui corresponde ce critre. Quant la deuxime
mthode, qui a t entirement conue et implmente par J.-P. Raysz (1991), elle est plus gnrale et
plus pratique, et c'est donc celle-ci que nous avons adopte en fin de compte. Trs grossirement, elle
consiste remplacer, pour l'apprentissage, le rseau donn par un rseau dans lequel on a dupliqu la
couche rcurrente (constitue des units caches et des units de sortie) de faon ce que les units de
cette nouvelle couche calculent la vitesse d'volution des units correspondantes de la couche rcurrente
(fig. 7.5). Il est alors possible d'imposer sur ce nouveau rseau, grce un algorithme de rtropropagation
classique, la vitesse d'volution pour quel point de l'espace, autrement dit, on peut spcifier directement le
champ de vecteurs qui dfinit la dynamique. Il est donc trs facile d'imposer des points attracteurs : il
suffit de spcifier d'une part que l'on veut que le champ soit nul en ces points, et d'autre part que le champ
soit contractant au voisinage de ces points. De mme, on peut imposer des points fixes instables (en
spcifiant que le champ doit tre divergent au voisinage de ces points). En fait, on peut, grce cette
mthode, obtenir n'importe quel "paysage dynamique". Ainsi, A. Konf a pu sans difficult implmenter
l'aide de cet algorithme des configurations classiques de la thorie des catastrophes, comme la clbre
fronce (cf. Konf 1991). Cette possibilit de fixer non seulement les attracteurs, mais aussi le
comportement de la dynamique en d'autres points de l'espace, est particulirement intressante pour notre
travail de modlisation : en effet, on se souvient que l'un des traits importants de notre modle, c'est de
diffrentier les cas d'ambigut des cas d'indtermination. Or cette diffrence ne peut en fait se reflter
dans le rseau que si l'on peut agir sur la forme de la dynamique dans des zones qui se trouvent la
frontire de deux bassins d'attracteur, comme le montre clairement la figure 3.8 du chapitre 3. Dans notre
premire implmentation, nous ne pouvions pas directement agir sur ces zones : c'tait en fait aussi l'une
des consquences du caractre linaire de ces premiers rseaux.




Figure 7.5 : Le rseau "dupliqu" pour l'apprentissage
des vitesses d'volution des units de la couche rcurrente
Avec ces rseaux units cachs et ce nouvel algorithme d'apprentissage, nous avions donc un
outil la hauteur de notre ambition de modlisation, et il est vrai que les diffrents tests auxquels nous
l'avons soumis nous ont donn toute satisfaction. Cependant, pendant que ce travail informatique
progressait, nous remettions aussi en question certains choix linguistiques de nos exprimentations, pour
des raisons que nous allons maintenant voquer. Ce qui fait qu'en fin de compte, cet outil n'a jamais t
utilis autrement qu'avec des donnes trs rduites, ce qui a t certes utile, mais cela ne nous a pas
permis de valider compltement la puissance et l'efficacit de ces rseaux. Comme on le verra dans le
prochain chapitre (8.4), ces recherches informatiques n'ont pas cess : c'est ainsi que nous avons conu
depuis, en collaboration avec Y.-M. Visetti, une architecture de rseau rcurrent beaucoup plus simple,
qui est capable des mmes performances, et dont l'apprentissage est beaucoup plus rapide.
couche duplique
( calcul des vitesses
d'volution)
couche rcur r ente
( units caches
et units de sor tie)
units
d'entre

98
7.4. Les problmes de codage
Paralllement aux recherches informatiques qui viennent d'tre dcrites, et en constante interaction
avec elles, nous avons aussi analys du point de vue linguistique les difficults que nous rencontrions au
cours de ces expriences.
Le premier problme concerne le choix du corpus. Le corpus construit avec lequel nous avons
men nos premires expriences ne pouvait pas de toutes manires nous suffire, puisqu'il nous limitait
aux valeurs aspectuelles de encore, et mme, pas dans toute leur gnralit, puisque nous ne pouvions pas
prendre en compte les lments co-textuels qui n'apparaissaient pas dans la structure syntaxique choisie,
et qui pouvaient pourtant tre compatibles avec ces valeurs. Mais au-del de cette ncessit
d'largissement, c'est un problme de fond, dont nous avons parl au chapitre 5 et auquel nous avons nous
avons dj fait allusion plusieurs reprises au cours de ce chapitre, que pose l'utilisation d'un corpus
construit.
En effet, rappelons ce que nous disions au chapitre 5 (5.2) ce sujet : parmi les phrases
engendres de manire automatique, on trouvait beaucoup de phrases artificielles, soit parce qu'on a du
mal leur associer une situation dans laquelle on serait amen les employer naturellement (l'exemple
donn tait Marie a encore trouv des solutions l'anne dernire), soit au contraire parce qu'on peut leur
en accorder beaucoup trop, suivant les contextes auxquels on peut penser (exemple : Marie tricote encore
ces vestes). Le problme de fond que cela pose pour le traitement informatique, c'est que cela entrane
presque systmatiquement des incohrences dans le corpus d'apprentissage. En effet, pour confectionner
ce corpus, on doit fournir les interprtations admissibles pour un certain nombre de phrases, engendres
automatiquement de manire alatoire. Or le ct artificiel de beaucoup d'entre elles conduisent prendre
un certain nombre de dcisions de manire assez arbitraire. Tant que l'on a affaire un petit nombre de
phrases (quelques dizaines au plus), cela n'est pas bien grave, parce qu'on maintient sans difficult une
cohrence dans les choix successifs. Mais ds que l'on dpasse la centaine de phrases, cela n'est plus
possible : un mme individu ne se souvient plus des dcisions qu'il a prises auparavant, et a fortiori quand
plusieurs personnes participent ce travail, les incohrences sont invitables.
Ces incohrences sont catastrophiques pour les performances du systme : c'est clair dans le cas,
tout de mme assez rare heureusement, o deux phrases correspondant exactement au mme vecteur
d'entre sont codes dans un mme chantillon avec des sorties diffrentes. Mais plus pernicieux, parce
que plus frquent et moins facilement dtectable, est le cas o un ensemble de phrases dont les vecteurs
d'entre sont trs proches se retrouvent avec des sorties qui se rpartissent en deux classes trs loignes,
non pas parce qu'une nuance en entre provoquerait des diffrences de sens trs importantes, mais tout
btement parce que des dcisions arbitraires contradictoires ont t prises au cours de la confection de
l'chantillon. Le rseau risque en effet de "consacrer beaucoup d'efforts" (que l'on nous pardonne cette
faon quelque peu anthropomorphique, mais trs parlante de dcrire le processus informatique
d'apprentissage) faire la distinction entre ces noncs voisins, au dtriment de diffrences plus
essentielles, qu'il ne sera pas capable de prendre en compte. Pour viter ces problmes, nous avons t
amens crire des rgles et mme fabriquer un systme expert, de manire ce que la confection de
l'chantillon, devenue automatique, soit exempte de telles incohrences. Ce travail, men au plan
linguistique par L. Gosselin et au plan informatique par A. Konf (cf. Gosselin et al. 1990 et Konf
1991), a par ailleurs t extrmement utile et fructueux pour mieux comprendre en particulier les relations
entre temps verbal, type de procs, et aspect
46
. Mais en ce qui concerne nos exprimentations, il tait
l'aveu mme de notre incapacit raliser notre dessein avec un corpus construit. En effet, partir du
moment o ce que le rseau avait apprendre tait obtenu par un systme de rgles symboliques et
discrtes, notre modlisation mathmatique utilisant le continu et les systmes dynamiques perdait tout
intrt : au mieux le rseau pouvait-il reproduire les performances de ce systme de rgles discret, dont on
connaissait bien les limites par ailleurs.
Nous avons donc renonc au corpus construit, pour passer un corpus "rel", constitu
d'occurrences attestes de encore, que nous avons dcrit au chapitre 5 (5.2). Comme nous l'avons vu
dans ce chapitre, nous n'avons plus ressenti avec ce corpus de difficults importantes d'interprtation, tout
en observant les diffrents cas de figure qui nous intressaient : univocit, ambigut et indtermination.
Mais bien entendu ce changement d'approche, s'il rsolvait les problmes que nous avions diagnostiqu
dans l'approche prcdente, n'a pas t sans poser de nouvelles difficults de codage, aussi bien dans le
codage des entres que dans celui des sorties.

46. Par la suite, Laurent Gosselin a poursuivi ses travaux de recherche dans cette voie : cf. Gosselin 1996.

99
Commenons par le codage des sorties. Il faut d'abord noter que dj, dans la premire version de
notre systme, le codage par paraphrases ne nous satisfaisait pas entirement. D'une part, parce que
certaines paraphrases n'taient pas admissibles plus pour des raisons morphosyntaxiques que
smantiques : ainsi, par exemple, pour l'nonc Marie atteindra encore cette cime l'anne prochaine, la
paraphrase *Marie ratteindra cette cime l'anne prochaine tait rejete parce que le verbe *ratteindre
n'est pas attest, alors que, du point de vue smantique, cet nonc devrait se comporter comme l'nonc
Marie attaquera encore cette banque l'anne prochaine, pour lequel la paraphrase correspondante, Marie
rattaquera cette banque l'anne prochaine, tait accepte. D'autre part, les ensembles de paraphrases ne
sont pas toujours adquats pour spcifier de manire prcise tel ou tel sens : les paraphrases, parce
qu'elles prsentent, au fond, le mme niveau de complexit que l'nonc initial, "tirent" le sens de cet
nonc souvent sur plusieurs dimensions de l'espace smantique la fois, et chacune dans une direction
bien particulire. Cette constatation n'entrane pas une remise en cause du rle mthodologique que nous
faisons jouer aux paraphrases dans notre dispositif thorique et exprimental, mais elle enlve beaucoup
de leur intrt en tant qu'lments de codage de l'espace de sortie du rseau, o l'on a besoin de plus de
prcision.
Avec le passage au corpus attest, ces problmes se sont aggravs. D'abord, comme on ne
disposait plus d'un schma de phrase unique, les variantes morphosyntaxiques de chacun des schmas de
paraphrases se multipliaient sans que l'on sache bien finalement si l'on devait considrer qu'il ne s'agissait
que de variantes, ou s'il fallait en faire des schmas distincts. De plus le nombre de ces schmas
augmentait de toute faon de manire considrable puisque l'on ne pouvait plus se limiter aux valeurs
aspectuelles de encore, les noncs couvrant bien sr l'ensemble de l'espace smantique de l'expression.
Or l'augmentation du nombre de paraphrases signifiait que la dimension des vecteurs de sortie devenait
ingrable. Avec une vingtaine de paraphrases, donc d'units de sortie, le codage des diverses
interprtations restait matrisable. Avec une cinquantaine, non seulement c'tait plus difficile, mais en
plus le rseau devenait trs lourd du point de vue informatique : les temps d'apprentissage augmentent trs
vite avec la taille de la couche rcurrente.
Il nous a donc fallu recourir une autre mthode de codage pour l'espace de sortie. Nous avons
dcid d'utiliser directement les dimensions de l'espace smantique de encore, tel qu'elles ont t
prsentes au chapitre 5 (5.4) ; savoir la 'nature du domaine', le 'mode de parcours' et le 'point de vue'.
Plus prcisment, nous avons construit une couche de sortie comportant 5 units. Les trois premires
units servent coder la nature du domaine. On se souvient que ce paramtre sert distinguer les valeurs
temporelle pure, aspectuelles (duratif et rptitif regroups), notionnelle, et modales. Pour tenir compte de
certaines proximits entre ces valeurs, nous avons choisi un codage qui respecte la topologie indique par
le graphe de la figure 7.4, ce qui explique l'usage de trois units pour le codage de ce paramtre (qui
volue donc dans un sous-espace trois dimensions). Quant aux deux dernires units, elles servent
coder les deux autres dimensions de l'espace, dont la structure topologique est plus lmentaire
(opposition discret/continu et opposition positif/ngatif).



Figure 7.4 : Codage du paramtre 'nature du domaine'
Ce codage est donc beaucoup plus conomique que le premier (pour lequel nous avions eu besoin,
rappelons-le, d'une vingtaine d'units de sortie
47
), d'autant plus qu'il permet de coder tout l'espace
smantique (alors que le premier tait limit aux valeurs aspectuelles). Qui plus est, cette reprsentation

47. En fait, dans les dernires versions de notre systme, la couche rcurrente comportait une dizaine d'units,
puisqu'aux cinq units de sortie s'ajoutaient peu prs autant d'units caches.

aspectuel
001
temporel
000
quantitatif
010
modal
110
notionnel
100

100
se prte beaucoup mieux la prise en compte des diffrents cas de figure, en particulier des
indterminations, qui sont beaucoup plus facilement spcifiables en termes de rgions de l'espace
englobant plusieurs valeurs typiques, chacune des valeurs typiques occupant d'ailleurs un sommet de
l'hypercube (ce qui est facilite grandement l'apprentissage). Cette conomie du codage, qui s'est traduite
par une plus grande efficacit informatique, n'est bien sr pas tombe miraculeusement du ciel : elle est la
consquence du travail linguistique approfondi qui a permis de dgager la structure fondamentale de
l'espace smantique associ encore.
Venons-en maintenant au dernier problme : celui du codage des entres. En passant un corpus
rel, nous avons bien sr perdu la solution "confortable" apporte par l'utilisation d'un schma unique de
phrase et ses corollaires : un petit nombre d'lments co-textuels coder, et la possibilit d'automatiser ce
codage en utilisant un mini-analyseur. La diversit syntaxique des noncs n'est pas une difficult
insurmontable. L'analyse systmatique du corpus, dont nous avons prsent les rsultats au chapitre 6,
nous a permis de dgager l'ensemble des lments co-textuels que l'on devait prendre en compte. Bien
sr, rien ne dit que la liste que nous avons constitue soit exhaustive, mais elle ne devrait pas augmenter
considrablement, si l'on en juge par le fait qu' partir d'un certain moment dans notre travail, elle s'est
pratiquement stabilise alors que le corpus trait continuait augmenter. En classant ces diffrents
lments co-textuels, nous avons pu mettre au point un codage assez satisfaisant. Il permet bien sr de
coder des informations lexicales et morphosyntaxiques du type de celles que nous avions utilises
prcdemment (type de procs du verbe, temps verbal, prsence de complments circonstanciels de
temps, etc.). Mais en outre il permet de rendre compte de la structure syntaxique de l'nonc, du moins en
tant qu'elle concerne le rle de encore : on peut en effet spcifier d'une part la catgorie et la fonction du
syntagme minimal (ou des syntagmes dans les cas de double porte) auquel appartient encore, ainsi que la
place de l'adverbe dans ce ou ces syntagmes, et d'autre part la catgorie et la fonction du syntagme
englobant ce ou ces syntagmes minimaux, ainsi que la place de ceux-ci dans le syntagme englobant. Ces
informations, ainsi hirarchises, nous ont sembl suffisantes pour rendre compte des divers effets que la
structure syntaxique de l'nonc peut avoir sur le sens de notre adverbe. Forcment ce codage s'est avr
assez "gourmand" en nombre d'units (plusieurs centaines !), mais cela ne constitue pas un obstacle
majeur au plan informatique. En effet, les temps d'apprentissage dpendent beaucoup moins de la taille de
la couche d'entre que de la taille de la couche rcurrente qui constitue le facteur crucial dans les temps de
calcul, et, comme nous l'avons dit, nous avons au contraire diminu sensiblement la taille de cette couche.
En fait la vritable difficult provenait de l'absence d'analyseur syntaxique capable de prendre en
entre les phrases tout-venant du corpus et d'en extraire les lments co-textuels correspondants pour les
coder automatiquement. De fait, il n'existe pas l'heure actuelle d'analyseur suffisamment fiable et
robuste pour accomplir une telle tche. Il fallait donc effectuer ce codage " la main", ce qui est, on le
comprendra aisment, extrmement fastidieux. Mais en fait, au-del de la somme de travail que cela
reprsentait, cette analyse nous a pos un problme de fond qui s'est rvl beaucoup plus srieux,
puisqu'il nous a conduit en fait remettre en question le modle lui-mme : c'est l'expos de ce
problme et au nouveau modle auquel nous travaillons depuis qu'est consacr le chapitre suivant.


101
Chapitre 8 : Vers un modle gestaltiste
Nous allons maintenant exposer pourquoi nous avons t amens remettre en question ce modle
de la polysmie, et indiquer la direction dans laquelle se poursuivent nos travaux. Comme on le verra,
cette remise en cause n'est pas complte : nous nous situons toujours dans le cadre thorique expos au
chapitre 1 et nous esprons bien, d'une certaine manire, "rcuprer" l'essentiel du modle lui-mme et de
son implmentation informatique en le "plongeant" dans un modle plus vaste. Il s'agit en ralit plus d'un
changement de point de vue que d'un bouleversement radical, du moins pour l'instant. Ces recherches sont
en cours, ce qui fait que l'on prsentera plus de questions que de rponses. Il faut aussi souligner qu'elles
sont menes en collaboration avec un certain nombre d'autres chercheurs et tudiants, en particulier Yves-
Marie Visetti, qui les aspects mathmatiques et informatiques de ces travaux doivent beaucoup.
8.1. Le problme de fond
Le problme de fond que pose le modle est trs simple prsenter. En gnral, il n'y a pas qu'une
unit polysmique dans un nonc. Donc quand on se centre sur une expression polysmique donne, on
a forcment affaire d'autres lments polysmiques qui interviennent au titre d'lments co-textuels. Et
le plus souvent l'influence de ces lments sur l'expression polysmique tudie dpend du sens queux-
mmes prennent dans l'nonc en question, alors que dans notre modle, seule la prsence ou l'absence de
ces lments est prise en compte, et rien ne permet d'expliciter leur sens. Prenons un exemple, tir des
noncs de notre corpus sur encore que nous avons cits au chapitre 5 pour illustrer les valeurs typiques
de cet adverbe (5.2) :
La dmission, mercredi 6 dcembre dans l'aprs-midi, du prsident du conseil d'Etat, Egon Krenz, a
encore prcipit l'volution des vnements en RDA [Le Monde].
Dans cet nonc, qui nous a servi illustrer la valeur de 'renchrissement sur une progression' de encore
(que l'on peut alors paraphraser par davantage), l'lment co-textuel essentiel qui explique cette valeur est
bien entendu la valeur lexicale du verbe prcipiter, qui signifie ici acclrer, hter, faire aller plus vite
(cf. 6.2). Mais ce n'est pas le seul sens possible de ce verbe : il peut aussi avoir (entre autres) le sens de
jeter, faire tomber, auquel cas son influence sur encore change du tout au tout, comme le montre l'nonc
suivant :
La dmission du prsident a encore prcipit le pays dans le chaos
o encore prend cette fois la valeur rptitive (paraphrasable par de nouveau, une fois de plus). Bien sr,
si prcipiter prend des sens diffrents dans les deux noncs, c'est cause d'autres lments co-textuels
qui eux, changent d'un nonc l'autre. En l'occurrence dans ces exemples, c'est essentiellement la classe
smantique lexicale des complments directs de prcipiter qui explique que le verbe change de sens :
volution appartenant la classe des processus (impliquant un droulement temporel qui peut tre
acclr), alors que pays appartient (dans cette acception) la classe des entits sociales, qui est
incompatible avec ce premier sens de prcipiter. On aurait le droit de prtendre que le modle n'est pas
pris en dfaut : puisque en thorie tous les lments co-textuels pertinents font partie de l'espace co-
textuel de l'expression tudie, on disposera dans cet espace des lments qui diffrencient le sens des
expressions polysmiques qui influencent le sens de encore. Et mme si ces lments sont eux-mmes
polysmiques, comme c'est le cas de pays dans notre exemple, il n'y a aucun problme, tant que leur sens
peut aussi tre dduit d'autres lments co-textuels prsents. On sent bien tout de mme un risque de
cercle vicieux (si pays prend dans cet nonc le sens d'une entit sociale, c'est en partie cause de la
prsence de prcipiter), qui affaiblit quelque peu l'argument. En fait ce raisonnement est proprement
intenable, aussi bien au plan pratique qu'au plan thorique, comme nous allons le voir en dtail.
Dans la pratique, il est clair que la prsence d'expressions polysmiques dans le co-texte conduit
multiplier de manire incontrlable les lments du co-texte prendre en compte, ce qui rend trs
problmatique toute ralisation concrte d'un systme automatique. Lors des premires exprimentations
informatiques sur encore, nous avions sous-estim compltement ce problme, parce que nous
travaillions avec un corpus construit dans lequel nous avions assez "naturellement" vit d'utiliser des
units polysmiques. De toute faon, quand il y en avait, ce qui tait invitable quelle que ft notre bonne
volont "naturelle", le schma de phrase trs restreint dans lequel elles taient utilises conduisait ce
qu'elles apparaissent toujours avec le mme sens, au mme titre que les units monosmiques. Comme
nous l'avons signal la fin du chapitre prcdent (7.4), c'est quand nous sommes passs un corpus
d'noncs attests que le problme est apparu au grand jour (voir Victorri 1996b pour d'autres exemples).
Dans un premier temps, nous avons essay de le circonscrire en "trichant" quelque peu : plutt que
d'entrer dans le systme tous les lments co-textuels ncessaires, nous imposions tout simplement le sens

102
de l'lment polysmique important comme si c'tait son seul sens possible. Ainsi, pour reprendre
l'exemple de l'nonc cit plus haut, dans le lexique que nous constituions au fur et mesure, prcipiter
ne serait apparu qu'avec le sens acclrer, hter (et le type de procs correspondant). L'ide tait de
simplifier la tche de codage, et de supprimer pour le systme un travail qui semblait secondaire, par
rapport au fonctionnement smantique de base de encore. Sinon, nous disions-nous, ce systme qui, dans
l'ambition initiale, tait destin uniquement "calculer" le sens d'une expression polysmique et dont
l'architecture informatique avait t conue pour cet objectif limit allait devoir calculer, "par la bande"
si l'on peut dire, le sens de toutes les expressions polysmiques de la langue franaise ! Mais la faon de
faire que nous avions choisie, en la gnralisant, finit par nous apparatre comme tout aussi absurde. En
effet, il devenait clair que le travail du "codeur", qui, au dpart, ne devait que relever les lments co-
textuels pertinents la place et la manire d'un "simple" analyseur morphosyntaxique automatique,
faisait en fait, pour toutes sortes d'units polysmiques, un travail smantique de mme difficult que
celui que nous demandions notre systme de faire pour encore ! L'automatisation complte de ce travail
de codage tait donc purement illusoire. De plus, il n'y avait pas de raison de ne pas systmatiser le
procd, c'est--dire de donner en entre du systme, pour tous les lments co-textuels (le temps verbal,
le type de procs, les dterminants, etc.), un codage du sens et non plus de la forme : il devenait clair que
l'on "mchait" par trop le travail du systme, et que l'on se trouvait mme en recul par rapport nos
premires exprimentations avec un corpus construit, o nous avions bien pris soin d'viter cela. Enfin,
rien n'assurait que l'on n'utilisait pas le sens de encore lui-mme pour dterminer le sens des autres
lments polysmiques, conduisant ainsi un cercle vicieux qui ruinait tout l'intrt de la dmarche.
Cette dernire remarque pose en fait une question thorique qui dpasse largement le cadre
pratique de nos problmes de codage : il s'agit du principe de compositionnalit dans la construction du
sens d'un nonc. Nous avons dj voqu ce principe dans l'introduction (0.3) o nous avons montr
l'incompatibilit de l'omniprsence de la polysmie avec l'utilisation d'un tel principe pour le traitement
automatique. Mais le modle que nous avons construit s'appuie d'une certaine manire sur ce principe. En
effet, en se focalisant sur une expression polysmique dont on tudie le smantisme, on suppose en fait
mme si, en droit, on pourrait rcuser cette affirmation que l'on peut calculer le sens d'un certain
nombre d'autres expressions polysmiques prsentes dans l'nonc (celles qui sont des lments pertinents
du co-texte de l'expression tudie) avant de calculer le sens de l'expression sur laquelle on s'est focalis.
C'est l une forme de compositionnalit, puisque cela dtermine un ordre dans lequel ces expressions
pourraient tre obtenues.
A vrai dire, on peut se demander si sous cette forme affaiblie la compositionnalit ne serait pas
acceptable. Ainsi, pour garder l'exemple de encore, on pourrait penser que le sens d'lments co-textuels
importants comme le type lexical du procs du groupe verbal, le temps grammatical du verbe et les
circonstanciels de temps peut tre calcul indpendamment de la prsence de encore, ce qui permettrait
de calculer ensuite le sens de encore, au moins limit ses valeurs aspectuelles. Un simple contre-
exemple montrera que l'on doit mme renoncer cette version faible de la compositionnalit
48
. Soit
l'nonc :
Une minute plus tard la bombe explosait.
Il prsente une ambigut classique (cf. l'exemple Une minute plus tard, le train draillait discut ici-
mme au chapitre 3, 3.1) entre une premire interprtation dans laquelle l'imparfait prend une valeur
modale d'irrel (paraphrasable par le conditionnel : Une minute plus tard la bombe aurait explos) et une
deuxime dans laquelle l'imparfait prend une valeur assertive, prsentant l'vnement comme ayant eu
effectivement lieu dans le pass, mais aprs l'instant de rfrence sur lequel est focalis le rcit,
produisant ainsi un effet de "futur dans le pass" ; d'o des paraphrases possibles avec des temps valeur
d'aoriste : Une minute plus tard la bombe explosa / a explos. Dans les deux cas, l'imparfait ne prend pas
la valeur d'inaccompli qui lui est usuelle, essentiellement cause du type de procs ponctuel de exploser,
qui est incompatible avec cette valeur d'inaccompli. Or si l'on examine maintenant l'nonc :
Une minute plus tard la bombe explosait encore
on s'aperoit que l'imparfait a chang de valeur, quelle que soit l'interprtation que l'on donne l'nonc
(il est vrai, la limite de l'acceptabilit). Ainsi, l'imparfait peut avoir sa valeur habituelle d'inaccompli, le
type de procs de exploser perdant son caractre ponctuel, soit parce que le procs est vu au "ralenti",
dans une squence cinmatographique par exemple, soit parce que la taille de la bombe est inhabituelle
(bombe atomique). L'imparfait peut aussi avoir une valeur itrative (comme dans A cette poque, Marie
buvait une vodka aprs le dner), le verbe exploser demeurant alors ponctuel, si l'on interprte la bombe

48. Cet exemple est tir de Fuchs, Gosselin et Victorri 1991, o la question de la compositionnalit est discute de
manire plus approfondie (en particulier en prenant en compte la notion de recatgorisation).

103
comme un engin susceptible de provoquer des dflagrations multiples, ce que l'on pourrait gloser par :
Une minute plus tard avaient encore lieu des explosions provenant de la bombe. Mme si cette dernire
interprtation se rapproche un peu de la valeur de "futur dans le pass" que nous avions attribue
l'nonc sans encore, il est clair que l'introduction de encore modifie considrablement la configuration
interprtative des principaux lments qui sont censs former son co-texte. On a bien le contre-exemple
que l'on avait annonc.
8.2. Interactions entre lments polysmiques
Quand il y a plusieurs lments polysmiques dans un nonc, il n'y a donc pas d'ordre canonique
a priori pour calculer leur sens : parfois le sens de encore est parfaitement dductible du sens lexical du
verbe et du sens du temps verbal, parfois au contraire c'est le sens de encore qui permet d'obtenir celui de
l'un ou l'autre de ces lments. En fait, dans la plupart des cas, on ne peut pas parler de dductibilit
sens unique : il y a influence rciproque entre les divers lments. C'est d'ailleurs ce que nous disions au
chapitre 1 (1.4), quand nous dcrivions la construction du sens d'un nonc comme un processus
dynamique de type gestaltiste. Le dfaut de notre modle est de ne pas rendre compte de cette proprit
de manire assez fidle.
Un exemple permettra de montrer quel point cette interaction entre units polysmiques
s'apparente des processus gestaltistes tels que ceux qui sont en uvre dans la perception visuelle. Soient
les deux noncs suivants (emprunts Franckel et Lebaud 1990, p. 19) :
Tiens ! J'entends un oiseau qui chante !
Par oiseau, j'entends un oiseau qui chante, pas une de ces insupportables perruches piailleuses.
Ces deux noncs comportent un segment identique, j'entends un oiseau qui chante, dont le sens diffre
du tout au tout dans chacun d'eux. D'abord, bien sr, le sens lexical de entendre, qui dans le premier
nonc prend une valeur de perception ('audire', dans la terminologie de Franckel et Lebaud), alors qu'il
est plutt paraphrasable dans le deuxime par vouloir dire ('intendere'). Mais ce n'est pas la seule unit
linguistique qui change de sens entre les deux noncs. Le temps verbal (du verbe entendre comme du
verbe chanter) passe de la valeur de 'prsent de situation', caractristique de la description d'un vnement
en train de se produire l'instant o l'on parle, la valeur de 'prsent de proprit', o le prsent sert
asserter une proprit dont la validit n'est pas spcifiquement lie un vnement qui aurait lieu
l'instant d'nonciation (ainsi, Marie boit de la vodka peut se dire dans des contextes o Marie n'est pas en
train de boire au moment o l'on parle). Le dterminant un, lui aussi, voit son sens modifi, de la valeur
'spcifique' qu'on peut lui attribuer dans le premier nonc (o l'on parle d'un individu bien particulier de
la classe des oiseaux) la valeur 'gnrique' dans le deuxime (o il s'agit d'un reprsentant quelconque
de la classe des oiseaux, restreinte par la suite une sous-classe). Enfin la construction relative elle-mme
est diffrente. Dans le deuxime nonc, il a une valeur 'restrictive' (parmi les oiseaux, seulement ceux
qui chantent), trs classique dans les noncs dfinitoires (du type On appelle A un B qui ...). Alors que
dans le premier, il correspond une construction assez spcifique des verbes de perception (voir, par
exemple, Le Goffic 1993 p. 288 pour une analyse de cette construction), comme le montre la paraphrase
J'entends un oiseau chanter, ou encore la reprise possible Je l'entends qui chante ( comparer avec Je
connais un oiseau qui chante, ou J'aime un oiseau qui chante, par exemple, pour lesquels ces
transformations ne sont pas acceptables). La relative ne marque en tout cas pas la restriction dans cette
construction, mais admet plutt la valeur oppose, dite 'descriptive', comme le montrent les paraphrases
J'entends un oiseau, lequel chante, et J'entends un oiseau ; il chante (cf. Fuchs 1987).
Ce ne sont donc pas moins de quatre units qui changent de sens quand on passe d'un nonc
l'autre. Il y a bien sr une sorte de "solidarit" au sein des deux ensembles de valeurs ainsi obtenus. Ainsi
la valeur de 'prsent de situation' s'accorde bien avec une perception, de mme que la valeur 'spcifique'
du dterminant. A l'oppos, il y a une affinit certaine entre la valeur de 'prsent de proprit' et la valeur
'gnrique' du dterminant. Nous avons dj signal que les deux valeurs de la relative s'accordaient bien,
l'une avec l'activit dfinitoire sensible dans l'acception 'intendere' de entendre, l'autre avec la
construction caractristique des verbes de perception correspondant au sens 'audire' de ce verbe. On peut
souligner aussi le lien entre la valeur gnrique du dterminant et la valeur restrictive de la relative, etc.
Du coup, on conoit que ces deux ensembles de quatre valeurs se comportent comme un tout, et que l'on
passe "en bloc" de l'un l'autre. Le "dclencheur" qui permet de faire le choix entre ces deux ensembles
peut oprer indiffremment sur n'importe lesquelles de ces quatre units : ds que la valeur d'une ou deux
units est fixe, la valeur des autres s'en dduit de manire irrversible. Par exemple, on peut penser que
pour le premier nonc la prsence de Tiens ! influence fortement le choix de la valeur 'prsent de
situation' du temps verbal, qui son tour dtermine le sens des autres units, tandis que dans le deuxime
nonc, la prsence de Par oiseau impose indniablement le sens lexical du verbe (seul possible avec

104
cette construction), qui entrane ensuite les autres choix. L'ordre de calcul de ces quatre lments
polysmiques n'est donc pas intrinsque : il dpend de facteurs extrieurs la configuration qu'ils
constituent.
Cette configuration d'units dont le sens "bascule" en bloc d'un ensemble de valeurs des valeurs
opposes fait invitablement penser des phnomnes bien connus en perception visuelle, comme par
exemple le cube de Necker (fig. 8.1), ou certains dessins figuratifs ambigus comme celui reprsent la
figure 8.2.


Figure 8.1 : Le cube de Necker
Ainsi pour le cube de Necker, chaque sommet peut, pris isolment (comme on l'a reprsent pour
quatre d'entre eux sur la figure 8.1), tre vu comme le sommet d'un tridre trirectangle dont une arte,
oblique sur le dessin, est dirige soit vers l'avant, soit vers l'arrire du plan frontal dessin par les deux
autres artes. Ainsi chaque forme locale autour d'un sommet peut avoir deux "sens" diffrents en tant que
tridre trirectangle
49
. Comme il y a 8 de ces sommets, cela ferait thoriquement 2
8
= 256 combinaisons de
"sens" pour le cube complet. Alors qu'en ralit, seulement deux de ces combinaisons peuvent tre
perues, en alternance quand on regarde le dessin suffisamment longtemps.


Figure 8.2 : Jeune ou vieille ?
De mme, dans le dessin de la figure 8.2, on remarque que les diffrents lments changent de
sens simultanment quand on passe de la perception de la tte d'une vielle femme lgrement tourne vers
l'avant celle de la tte d'une jeune femme moiti retourne : l'il devient une oreille, le nez un menton,

49. En fait, du point de vue des rgles de la perspective, chaque forme locale peut reprsenter une infinit de tridres :
il faut donc plutt dire que les deux tridres trirectangles constituent deux valeurs typiques systmatiquement
privilgies par la perception.

105
la bouche un pli du cou, etc. On remarque d'ailleurs que, comme pour l'exemple linguistique j'entends un
oiseau qui chante, il suffit de rajouter un lment "dclencheur" pour contraindre une des perceptions
plutt que l'autre : lunettes dans la figure 8.3, cigarette et bijoux dans la figure 8.4.



Figure 8.3 : Vieille Figure 8.4 : Jeune

8.3. Compositionnalit gestaltiste
De cette petite incursion dans le domaine de la perception visuelle, on peut retenir deux choses.
D'abord, les analogies que l'on a pu dvelopper entre l'interprtation d'un dessin et celle d'un nonc
suggrent qu'un mcanisme cognitif gnral pourrait tre l'uvre dans ces deux cas. Qu'on nous entende
bien : il ne s'agit pas de nier la spcificit du langage, mais de reconnatre quune partie des mcanismes
qui sont l'uvre dans l'activit de langage pourraient tre communs de nombreuses activits
cognitives. Ils se combineraient d'autres, qui seraient, eux, particuliers chaque activit, et sur ce plan,
il y a tout lieu de penser que le langage est l'activit cognitive qui prsente le plus de spcificit.
La deuxime chose retenir, c'est que ce mcanisme commun, mme s'il diffre radicalement du
mcanisme de compositionnalit classique, tel qu'il est utilis en linguistique informatique, reste
nanmoins de type compositionnel : en effet, le sens global, comme le sens de chaque lment, ne dpend
que des lments prsents et de leurs interactions. C'est la nature du calcul qui change : dans la
compositionnalit classique, c'est un calcul de type rcursif, dans un ordre donn, qui permet de calculer
de proche en proche le sens global partir des lments. Alors qu'ici, les interactions entre lments ne
sont pas a priori dcomposables, et le calcul doit donc avoir un caractre global en prenant simultanment
en compte toutes les influences rciproques. C'est pour cette raison que nous proposons d'appeler ce
mcanisme compositionnalit gestaltiste, qui rendrait justice la fois son caractre compositionnel et
la spcificit du mode de calcul qui doit lui tre associ. On peut d'ailleurs noter qu'il n'y a pas rellement
antinomie entre la compositionnalit classique et la compositionnalit gestaltiste telle que nous venons de
la dcrire : on peut considrer la premire comme un cas particulier de la seconde. En effet, on se
contente de dire, pour dfinir la compositionnalit gestaltiste, que les interactions entre lments ne sont
pas a priori dcomposables. S'il s'avre, a posteriori, que l'on peut dans tel ou tel cas dcomposer ces
interactions en couplages trs forts au sein de sous-ensembles pratiquement indpendants les uns les
autres, de manire ce que chaque sous-ensemble ragisse en bloc au niveau de sous-ensembles
englobants, et ainsi de suite jusqu' la structure globale, on aura bien sr quivalence complte dans ces
cas entre les deux types de compositionnalit. Ce que nous affirmons, c'est que les interactions sont
souvent beaucoup plus complexes, et que cette rduction n'est pas toujours possible.
Le schma gnral que pourrait reprsenter le calcul du sens d'un nonc suivant ce mcanisme de
compositionnalit gestaltiste aurait la forme reprsente la figure 8.5. Dans ce schma, la "couche" du
haut devrait comporter toutes les units linguistiques prsentes dans l'nonc. Comme dans le modle
prcdent, toutes ces units peuvent influencer, par leur simple prsence en tant que formes, le sens des
units polysmiques, l'adverbe encore par exemple, s'il fait effectivement partie de l'nonc. Ce qu'il y a
de nouveau, c'est que le sens que prennent les autres units dans cet nonc, en particulier bien sr des
units polysmiques, comme c'est souvent le cas par exemple pour le verbe, que nous avons reprsent
dans le schma, peuvent aussi influencer le sens de l'adverbe. Et bien entendu, on a aussi une action dans
la direction oppose, le sens de l'adverbe dans cet nonc influenant le sens du verbe. Comment, sans
tomber dans le cercle vicieux que nous avons dnonc prcdemment, un modle mathmatique pourrait

106
prendre en compte ces interactions qui conduisent ce que le sens d'un lment puisse influencer celui
d'un deuxime, alors que le sens de ce premier lment dpend lui-mme de celui du deuxime ? C'est la
question laquelle il nous faut maintenant rpondre. Mais auparavant, quelques remarques
supplmentaires sur ce schma.



Figure 8.5 : Schma d'interaction entre lments polysmiques
D'abord, on pourrait penser premire vue, que l'on a considrablement complexifi le modle
initial, qui se retrouve "plong" l'intrieur de ce nouveau schma, ne reprsentant plus qu'une vision
partielle et incomplte des interactions prendre en compte. Mais en fait, cette impression n'est pas
pleinement justifie. En effet, dans le premier modle, comme on l'a vu, pour une unit polysmique
donne, on avait besoin de faire intervenir, tous les lments co-textuels qui contribuaient, un degr ou
un autre, dterminer le sens de n'importe laquelle des units polysmiques ayant elle-mme une
influence sur l'unit en question. Autrement dit, dans le schma, sur le nud tiquet 'sens de l'adverbe'
par exemple, devaient converger des flches provenant de pratiquement toutes les formes prsentes dans
l'nonc, ce qui tait trs lourd grer. Dans ce modle-ci au contraire, comme sont prsents les sens des
autres lments polysmiques en tant que tels, on peut tre beaucoup plus slectif, et n'admettre comme
influenant une unit donne, que les units qui agissent directement sur elle, le plus souvent d'ailleurs
par l'intermdiaire de leur sens et non pas de leur forme. Pour parler concrtement, le nombre de flches
dans le schma est rduit de manire spectaculaire par rapport au premier modle. Par exemple, le nud
'sens de l'adverbe' ne recevra plus, provenant de la premire couche des formes, outre la flche issue de la
forme de l'adverbe lui-mme, bien sr, que deux ou trois autres flches peut-tre, correspondant aux
quelques "dclencheurs" systmatiques qui induisent eux seuls pratiquement le sens de l'adverbe (en
constituant des formes figes, par exemple). Pour le reste, les influences proviendront de la mme couche
des sens, et le pari de ce modle, c'est que l encore, un nombre assez restreint de ces influences suffiront
dterminer le sens de l'unit en question. Ainsi la complexification de la structure peut se traduire,
contrairement aux apparences, par une simplification relle de la modlisation. Si l'on osait, on pourrait
comparer cela, toute proportion garde, aux modles du systme solaire en astronomie. Tant que l'on
place la Terre au centre du systme, on a besoin de la composition de plusieurs mouvements circulaires
uniformes (particulirement simples il est vrai) pour rendre compte des mouvements des plantes. Quand
on passe de Ptolme Copernic et Kepler, la Terre devient une plante comme les autres, et le systme
se simplifie considrablement, mme si le mouvement obit des lois plus complexes. De la mme
manire, tant que nous nous centrions sur une des units polysmiques de l'nonc, comme nous l'avons
fait avec encore, les interactions taient simples, mais le systme trs lourd. Le "renversement
copernicien" qui nous a conduits remettre sa place cette unit parmi les autres a abouti des
interactions plus complexes mais en nombre plus limit, dont on peut esprer qu'elles simplifieront en fin
de compte la comprhension du phnomne.
La deuxime remarque concerne le nud 'aspect' que nous avons plac dans notre schma.
L'aspect, comme d'autres proprits d'un nonc comme les modalits par exemple, peut tre considr
comme une caractristique globale de l'nonc qui n'est pas spcifiquement lie telle ou telle unit : en
particulier, le verbe lui-mme en tant qu'unit lexicale, le temps verbal, tel ou tel adverbe (dit justement
lexme
ver bal
temps
ver bal
adverbe
(encore, dj, ..)
dterminant du
N complment
lexme
complment
etc.
aspect
sens de l'adver be
VALEURS SMANTI QUES
etc.
sens du ver be
FORMES PRSENTES DANS L'NONC

107
"aspectuel") ou un complment circonstanciel temporel, parfois mme proposition circonstancielle, tous
ces lments, et bien d'autres encore, comme on l'a vu au chapitre 6 (6.2) jouent un rle important dans
la dtermination de l'aspect
50
, et il y aurait un certain arbitraire l'attribuer un seul d'entre eux. L'un des
intrts de cette nouvelle approche, c'est de pouvoir traiter aussi comme des lments de sens part
entire ces caractristiques globales de l'nonc. Au fond, leur statut thorique n'est pas rellement
diffrent des autres lments de sens. Comme nous l'avons explicit plusieurs reprises ds le dbut de
cet ouvrage (cf. 2.2), le sens que l'on attribue tel ou tel lment dans un nonc est compos de la
combinaison de son apport propre et de l'apport du reste de l'nonc : c'est donc bien une proprit
globale de l'nonc. Pour reprendre l'exemple de encore, si l'on analyse bien les dimensions de l'espace
smantique qu'on lui a associ ('nature du domaine', 'mode de parcours', 'point de vue'), on est frapp par
le fait qu'il s'agit bien l de caractristiques globales de l'nonc, plus que de traits qui seraient spcifiques
l'adverbe en tant que tel, ce qui confirme bien que le sens de encore tel qu'on peut le calculer est de
mme niveau que l'aspect ou la modalit. Le choix de distribuer ou non la valeur de certaines de ces
caractristiques smantiques sur certaines des units de l'nonc n'est pas spcifi par le modle. Sans le
remettre en cause, on pourrait dcider de considrer que toutes les dimensions du sens sont globales, ou,
autre possibilit, de distribuer aux units franchement lexicales la "part" de sens qui leur revient et
considrer que les units grammaticales et syntaxiques
51
ne "portent" pas de sens par elles-mmes, mais
ne font que contribuer la spcification du sens des units lexicales et de la partie du sens qui reste
global. Pour notre part, nous restons fidles notre dfinition du sens d'une unit dans un nonc, et donc
nous attribuons un sens toutes les units (tel qu'on peut, entre autres, le mettre en vidence par les
oprations de paraphrasage), mais cela ne nous empche pas de considrer qu'il y a aussi une part du sens
qui est globale : en fait, nous acceptons une certaine redondance, certaines dimensions de sens pouvant
tre partages et par plusieurs units et par l'nonc dans sa globalit. On verra que le modle
mathmatique permet ces "duplications" de dimensions.
Enfin une dernire remarque, cette fois sur les limites de ces interactions gestaltistes appliques
la comprhension d'un nonc. Comme le montre clairement le schma, toutes les units sont mises "
plat", au mme niveau, sans que soit prvu de manire explicite un mcanisme de hirarchisation
correspondant aux regroupements syntagmatiques. C'est bien sr dlibr : puisque c'est justement pour
viter la rigidit de la compositionnalit classique, caractrise par des calculs ordonns hirarchiquement
que nous avons construit une telle reprsentation. D'autre part, rappelons que l'on peut toujours retrouver
les regroupements syntagmatiques, quand ils sont pertinents, par le fait que les couplages entre lments
d'un mme syntagme seront alors suffisamment forts pour qu'on les considrent comme relativement
indpendants du reste de l'nonc, et que le sens d'un tel syntagme puisse tre dgag : c'est ce que nous
exprimions en disant plus haut que la compositionnalit classique tait un cas particulier de la
compositionnalit gestaltiste. Nanmoins, la possibilit de cette hirarchisation implicite ne saurait elle
seule couvrir toute la richesse de la rcursivit inhrente la langue. Il existe dans les langues des
marqueurs (tel le qu- en franais) qui ouvrent de manire presque illimite la possibilit de construire des
structures embotes aussi complexes qu'on le veut. On peut bien sr arguer du fait que cette rcursivit
est thoriquement reprsentable dans le modle, puisqu'elle est finie : il existe en effet une limite au
nombre de niveaux de subordination (une dizaine, une vingtaine, une centaine mme si l'on veut, peu
importe le nombre ni mme son ordre de grandeur) partir duquel on peut affirmer qu'une phrase, mme
si elle reste syntaxiquement correcte, ne peut plus constituer un nonc, tout simplement parce qu'elle ne
pourrait tre comprise par un humain (cf. 1.4, la distinction entre acceptabilit syntaxique d'une phrase et
acceptabilit smantique d'un nonc). Mais il serait absurde de rendre compte de cette rcursivit de
manire dtourne dans le modle. Il vaut mieux donc imposer une limite au mcanisme gestaltiste que
nous modlisons : on dira qu'une "gestalt" correspond en gros des noncs "simples" et on considrera
que les noncs plus complexes sont constitus de plusieurs gestalts imbriques, dont la modlisation
rclame la prise en compte d'un autre mcanisme, capable d'effectuer des combinaisons de telles gestalts.
Ce que l'on appelle nonc simple devrait videmment tre prcis : un critre syntaxique, comme par
exemple l'absence de subordonnes, ne suffit vraisemblablement pas. Comme d'habitude, les frontires
sont plutt floues, ce qui rend arbitraire toute dfinition prcise d'un seuil de passage de l'nonc simple
un nonc complexe. Une fois de plus, pour qu'une thorie de ce phnomne soit acceptable, il faut
qu'elle rende compte de ce flou et de cet arbitraire, plutt que de chercher imposer tel ou tel seuil :
autrement dit, il faut que le modle permette de passer continment d'un nonc simple trait comme une

50. Pour une thorie complte du calcul de l'aspect en franais, dans une optique proche de l'approche gnrale
dfendue ici, voir Gosselin 1996.
51. Ces diffrents types d'units linguistiques ont t introduits au chapitre 2.

108
gestalt unique un nonc complexe trait comme une combinaison de plusieurs gestalts : pour un
nonc "intermdiaire", les deux traitements devraient revenir au mme.
8.4. Vers un modle global
Venons-en maintenant aux problmes que pose la modlisation du mcanisme de
compositionnalit gestaltiste proprement dit. Le point de dpart consiste considrer qu' chaque unit
linguistique sont associs, comme dans le modle prcdent, un espace smantique et un espace co-
textuel. On se donne toujours, pour dfinir le comportement smantique d'une unit, une application de
son espace co-textuel dans l'ensemble des dynamiques sur son espace smantique (cf. chap. 3, 3.4).
Mais, cette fois, l'espace co-textuel est lui-mme li aux espaces smantiques d'autres units linguistiques.
Et, pour calculer le sens d'une unit dans un nonc, il faut construire une dynamique globale sur un
espace smantique constitu par l'ensemble des espaces smantiques "locaux" associs chacune des
units prsentes dans l'nonc. Le point important, comme nous allons le voir de faon un peu plus
formelle, c'est que cette construction d'une dynamique globale associe l'nonc peut se faire trs
simplement, de manire canonique. Et c'est tout l'intrt d'avoir dfini le sens d'une unit par la donne
d'une dynamique sur tout l'espace smantique associ, et pas simplement par la donne d'une ou plusieurs
valeurs sur cet espace.
On se donne donc un ensemble U d'units linguistiques (pour la clart de l'expos, nous nous
limitons ici des noncs linguistiques, mais comme nous l'avons dit, ce mcanisme de compositionnalit
gestaltiste n'est pas spcifique au langage : on pourrait donc utiliser le mme modle pour d'autres types
de formes, en particulier dans le domaine de la perception). A chaque unit u e U, on associe un espace
smantique S, un espace co-textuel C, et une application F, suffisamment rgulire (au sens dcrit au
chapitre 3 3.4), de C dans l'espace des champs de vecteurs sur S. Pour chaque point c e C, on a donc
une dynamique locale (au sens o elle ne concerne que le sens de l'unit u), F(c), c'est--dire une
application qui fait correspondre chaque point s e S un vecteur tangent S au point s, que l'on notera
F(c,s). On retrouve bien tous les ingrdients du modle prcdent : la dynamique locale est dfinie sur
l'espace smantique associ l'unit par un champ de vecteurs paramtr par un espace de contrle,
l'espace co-textuel.
Soit alors un nonc constitu de n units u
1
, u
2
,, u
n
. Appelons respectivement S
1
, S
2
,, S
n
les
espaces smantiques, C
1
, C
2
,, C
n
les espaces co-textuels, et F
1
, F
2
,, F
n
les dynamiques locales,
associs chacune de ces units. L'ide nouvelle, c'est que pour chaque unit u
i
, le point de l'espace co-
textuel qui dtermine son sens dpend de la valeur smantique des autres units prsentes. Autrement dit,
pour chaque unit u
i
, il existe une application G
i
de la forme :
G
i
: S
1
. S
i 1
S
i +1
. S
n
C
i

La dynamique globale, associe l'nonc, peut alors tre construite comme une dynamique sur le
produit cartsien des espaces smantiques S
1
S
2
... S
n
. En effet, cet espace peut tre muni de
manire canonique d'une structure de varit diffrentielle. Chaque point de l'espace est un n-uplet (s
1
,
s
2
,, s
n
), avec s
i
e S
i
pour tout i, et l'espace tangent en ce point est la somme directe des espaces tangents
S
i
au point s
i
. La dynamique est dfinie par le champ de vecteurs qui fait correspondre chaque n-uplet
(s
1
, s
2
,, s
n
), le vecteur de l'espace tangent en ce point dont la composante sur l'espace tangent S
i
est le
vecteur F
i
G
i
s
1
,., s
i 1
, s
i +1
,.,s
n
( ), s
i
( )
.
On a bien ainsi construit, de manire canonique, une dynamique sur l'espace produit. Un attracteur
de cette dynamique globale, notons-le (a
1
, a
2
,, a
n
), possde la proprit fondamentale suivante : chaque
a
i
est un attracteur de la dynamique locale associe l'unit u
i
, pour le co-texte dtermin par les valeurs
smantiques a
1
,, a
i-1
, a
i+1
, a
n
des autres units prsentes dans l'nonc : c'est bien ce que nous dsirions,
que le processus conduise une configuration o le sens de chaque unit est dtermin par le sens de
toutes les autres, sans que nous dcidions a priori de l'ordre dans lequel les lments doivent tre
"calculs", et sans tomber dans le cercle vicieux qui sembler invitable dans la perspective du calcul
compositionnel classique.
Notons aussi que, comme nous l'avions annonc, ce modle englobe l'ancien modle, plus qu'il ne
le remplace, puisque la dynamique locale sur chaque S
i
obit au schma gnral qui tait la base du
modle que nous avions dvelopp prcdemment. Une des grandes "nouveauts", qui pose, comme nous
le verrons la fin de ce chapitre, un problme difficile pour l'implmentation informatique, c'est que l'on
ne travaille plus sur un espace dont les dimensions sont fixes une fois pour toutes : l'espace global
dpend de la taille et de la nature de l'nonc. En fait, ceci n'est ni trs tonnant, ni trs spcifique. C'est
ce qui se produit pour la plupart des modles dynamiques, quel que soit le domaine d'application. Ainsi,

109
en mcanique analytique, l'espace sur lequel est dfinie la dynamique, qu'on appelle l'espace de phase, est
un espace dont le nombre de dimensions dpend du problme tudi, plus prcisment du nombre de
degrs de libert du systme physique modlis. Par exemple, quand on tudie le systme constitu par un
certain nombre de points matriels en interaction gravitationnelle (le clbre problme des n corps),
l'ajout d'un point supplmentaire se traduit par une augmentation de six dimensions pour l'espace de
phase.
Mais l'analogie dans les sciences physiques qui peut le mieux faire comprendre les aspects
mathmatiques de ce modle de compositionnalit gestaltiste, c'est en lectrostatique qu'on la trouve, et
c'est un des exemples physiques qui ont t les plus employs par les gestaltistes eux-mmes pour illustrer
leur thorie (en particulier Khler : cf. Guillaume 1979 pp. 31-37). Il s'agit de systmes constitus de
conducteurs chargs disposs dans l'espace. La distribution de la densit de charge la surface de chaque
conducteur dpend la fois de la forme propre du conducteur et de l'influence exerce par les autres
conducteurs (cf. l'exemple de la figure 8.6). On peut comparer les units linguistiques de tels
conducteurs, et un nonc une configuration spatiale de tels conducteurs, la distribution de la charge
superficielle de chaque conducteur tant l'analogue du sens de l'unit correspondante dans l'nonc. On a
bien la mme problmatique, puisque l'influence d'un conducteur sur chacun des autres ne dpend pas
seulement de sa prsence et de sa position, mais aussi de la distribution de charge sa propre surface,
c'est--dire de l'quivalent de son "sens". L aussi, quand l'quilibre lectrostatique s'instaure, chaque
lment est dans un tat attracteur de la dynamique locale dtermine par l'tat des autres lments. Dans
cette analogie, l'quivalent d'une unit monosmique serait un corps dont la distribution de charge est
fixe, pour une raison ou pour une autre (conducteur ponctuel, corps isolant plutt que conducteur, ou
autres contraintes). L'quivalent d'un nonc ambigu serait un systme possdant plusieurs configurations
possibles d'quilibre stable de mme nergie (obtenues par exemple par rupture de symtrie d'un systme
admettant initialement un groupe de symtrie).


Figure 8.6 : Conducteurs chargs en quilibre lectrostatique
Cette analogie peut nous permettre aussi d'illustrer la manire dont le modle peut traiter les
regroupements en syntagmes. En effet, on peut considrer que la structure gomtrique de la
configuration spatiale des conducteurs reprsente l'analogue de la structure syntaxique de l'nonc, et
donc qu'un sous-ensemble de conducteurs trs proches les uns des autres (par rapport au reste de la
structure), formant ainsi un "bloc" (comme par exemple les blocs constitus par les conducteurs A et B,
ou encore par les conducteurs D, E et F, sur la figure 8.6), joue le mme rle qu'un syntagme : la
distribution de charge sur chaque conducteur du bloc dpend avant tout de l'organisation du bloc, et on
peut, en premire approximation, considrer que c'est le bloc dans son ensemble qui influence le reste du
systme. Comme pour les noncs, on voit bien que certaines configurations de conducteurs se
dcomposent facilement en blocs et sous-blocs, et peuvent du coup tre traits de manire hirarchique,
tandis que pour d'autres, cela ne se justifie pas, pour une raison ou pour une autre. D'abord, l'organisation
gomtrique elle-mme des conducteurs peut empcher un tel dcoupage : par exemple, un conducteur
peut se trouver gale distance de deux blocs, ce qui est l'quivalent d'une double porte pour des
lments d'un nonc (comme on en a vu de nombreux exemples au chapitre 6, 6.3 et 6.4). Ensuite, on
peut avoir des influences lointaines suffisamment fortes pour modifier l'quilibre lectrostatique au sein
d'un bloc : pour la langue, l'analogue serait l'influence smantique sur un syntagme produite par un
lment priphrique de l'nonc, sans rapport syntaxique direct avec le syntagme en question (influences
distance, dont on a vu aussi des exemples au chapitre 6, 6.4). En fait, mathmatiquement, il s'agit de
-
+
- -
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
-
-
-
- -
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+ +
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
A
B
C
D
E
F
G

110
savoir si l'on peut dcomposer la dynamique globale en composantes rapides et composantes plus lentes.
Si cela est possible, cela veut dire que l'on peut distinguer des sous-varits de l'espace global vers
lesquelles les trajectoires de la dynamique vont tendre d'abord, avant de se stabiliser plus lentement vers
des sous-varits de ces sous-varits, et ainsi de suite. On obtient alors une structure stratifie, qui peut
tre reprsente par un arbre, du type de ceux que l'on utilise dans les thories classiques de la syntaxe.
Chacune de ces sous-varits est l'expression d'un couplage fort entre lments, et la proximit des
lments (proximit dans l'espace pour les conducteurs et proximit syntaxique pour les units
linguistiques) est un des facteurs importants, pas le seul d'ailleurs, de cration de ces couplages. D'autres
dynamiques en revanche ne se dcomposent pas facilement, ou pas entirement, en une hirarchie de
dynamiques lentes et rapides, rendant vaine alors la recherche d'une structure entirement stratifie. La
reprsentation mathmatique rend donc bien compte du fait que la compositionnalit classique est un cas
particulier de la compositionnalit gestaltiste.
Pour en revenir au modle linguistique lui-mme, le problme le plus difficile rsoudre pour le
rendre oprationnel, c'est la spcification des fonctions G
i
, c'est--dire la manire dont le sens des autres
units prsentes dans l'nonc va dterminer le co-texte d'une unit. En effet, quand on tudie une unit,
s'il est relativement facile, en tout cas naturel, d'tudier l'influence que d'autres units peuvent avoir sur
son sens, il est beaucoup plus ardu d'essayer de prvoir le rle qu'elle peut elle-mme jouer pour toutes les
autres units : et c'est justement cela que rclame la tche de spcification des fonctions G
i
. Le seul
moyen, nous semble-t-il d'aller dans cette direction, c'est de spcifier les dimensions des espaces
smantiques et des espaces co-textuels en des termes communs, qui fassent appel aux grandes catgories
smantiques. De ce point de vue, la nature des dimensions que nous avons dgages pour l'espace
smantique de encore ('domaine', 'mode de parcours', 'point de vue') nous paraissent de bonne augure,
dans la mesure o la description de bien des units grammaticales de divers registres pourrait s'appuyer
sur des notions de ce type : par exemple des oppositions 'discret' / 'continu' ou encore 'discret' / 'massif' /
'compact' (cf. Franckel et Paillard 1991) se retrouve dans plusieurs catgories syntaxico-smantiques.
L'ide serait alors que les fonctions G
i
seraient en grande partie de simples projections sur ces dimensions
communes : ce qui permettrait d'avoir un moyen systmatique de les construire, sans avoir forcment
prvu la possibilit pour telle ou telle unit prcise d'entrer dans le co-texte de telle autre. Ce que nous
avons appel les proprits globales de l'nonc (cf. 8.3), comme l'aspect, ou les modalits, seraient
typiques de ces dimensions que l'on retrouverait dans beaucoup d'units d'un mme nonc. Par le jeu des
fonctions F
i
et G
i
, les valeurs de chacun de ces paramtres dans les diffrents espaces S
i
seraient trs
fortement couples, ce qui reviendrait avoir dans l'espace global, produit des S
i
, l'quivalent d'une mme
dimension "duplique" dans chaque composante
52
.
Bien sr ces ides demandent tre prcises : ce ne sont pour l'instant que des pistes de recherche
que nous explorons, avec le sentiment que bien des difficults nous attendent. Nous avons dj signal
une des limites videntes du modle : seules les phrases simples seraient susceptibles d'une telle
modlisation (cf. 8.3). Il y en a sans doute d'autres. De plus, il est clair que mme l'intrieur de ces
limites, la spcification concrte d'un systme bas sur ce modle doit tre encore plus modeste. C'est en
tout cas dans cette optique que nous travaillons actuellement, en collaboration avec Y.-M. Visetti. Du
point de vue informatique, nous avons dj signal que le problme essentiel rsoudre provient de la
variabilit du nombre de dimensions de l'espace global dont il faut implmenter la dynamique. En effet,
pour ce modle comme pour le prcdent, les rseaux connexionnistes rcurrents semblent l'outil le
mieux adapt une implmentation. Mais ces rseaux ne se prtent pas facilement une architecture
variable : pour mener bien un apprentissage, il faut disposer d'un corpus compos de vecteurs de mme
dimension, de faon calculer la valeur optimale d'un ensemble fixe de poids. L'ide que nous explorons
dans notre quipe
53
, c'est de travailler en deux temps. D'une part, avec des rseaux dits locaux, de taille
fixe, sur lesquels portent l'apprentissage, et qui sont destins, grosso modo, implmenter la dynamique
locale (la fonction F
i
) associe chaque unit. Et d'autre part, avec des rseaux globaux, constitus
partir des prcdents grce la technique dite des poids partags, et qui sont, eux, de taille variable, de
faon implmenter la dynamique sur l'espace global associ l'nonc que l'on veut tudier.
L'architecture d'un rseau local est prsente la figure 8.7. Ce rseau ressemble beaucoup aux
rseaux que nous avons utiliss pour notre premier modle (dcrits aux 4.3 et 7.3), avec quelques

52. En fait, en termes de dynamiques lentes et rapides, cela veut dire qu'une composante trs rapide de la dynamique
entranerait les trajectoires de la dynamique globale sur une sous-varit dfinie par cette contrainte d'galit des
valeurs d'un mme paramtre dans plusieurs composantes.
53.. Plusieurs mmoires de DEA, mens sous la direction conjointe de Y.-M. Visetti et B. Victorri, ont t consacrs
ce sujet : Rolland 1994, Delamarche 1994, Fontaine 1995.

111
importantes amliorations. D'abord ce que nous avons appel la figure 8.7 lment de co-texte
correspond bien sr au codage du sens d'un lment co-textuel, et non plus de la forme de cet lment,
conformment ce que nous venons d'expliquer. Ensuite on remarquera que l'unit u elle-mme est code
en entre (sa forme cette fois-ci, et non son sens, qui est obtenu en sortie), contrairement ce qui ce
passait pour notre premier modle, o un rseau tait ddi une unit. Ici un mme rseau local peut tre
utilis pour toute une famille d'units (typiquement une famille paradigmatique, comme par exemple les
temps verbaux, ou les adverbes encore, dj, toujours, alors, etc., ou encore les verbes de perception
entendre, voir, sentir, etc.). Il y a donc en principe une grande conomie de codage : mais cela rclame en
change une certaine homognisation du codage d'units d'un mme paradigme, ce qui est sans doute
souhaitable, mais srement assez difficile raliser.




Figure 8.7 : Architecture d'un rseau local
Enfin au plan purement informatique, l'architecture est plus simple : la rcurrence est ici limite
des liens bidirectionnels (non symtriques) entre la couche cache et la couche de sortie (les flches entre
deux couches sur la figure indiquent l'existence de liens allant de chaque unit de la couche de dpart
chaque unit de la couche d'arrive). Nous avons pu montrer en effet (cf. Fontaine 1995) que l'on pouvait
obtenir avec cette architecture des "paysages" dynamiques dans l'espace des units de sortie qui
dpendent des valeurs des units d'entre, en ralisant un apprentissage de type classique
(rtropropagation du gradient) sur un rseau unidirectionnel associ. Plus prcisment, si l'on se rfre
la figure 8.8, on associe au rseau rcurrent reprsent en (a) le rseau unidirectionnel reprsent en (b) :
la couche de sortie est "recopie" en entre, et les liens rtroactifs de la sortie vers la couche cache (nots
(3) sur la figure) relient la copie la couche cache. On conoit qu' l'aide de ce nouveau rseau, on
puisse apprendre une fonction de l'espace de sortie dans lui-mme, paramtre par l'espace d'entre : ce
qui est quivalent dfinir une dynamique dans le rseau rcurrent. On peut avec ces rseaux obtenir
facilement les configurations dynamiques qui nous intressent, avec des temps d'apprentissage trs courts
quand on les compare aux performances des rseaux que nous avons dcrits au chapitre prcdent (7.3).



Figure 8.8 : Apprentissage du rseau local
unit u
lment de
co- texte de u
lment de
co- texte de u
lment de
co- texte de u
sens de u
couche cache
couche d' entre
couche de sortie
couche d' entre
r ecopie de la
couche de sortie
( 1)
( 2)
( 3)
( 1)
( 2)
( 3)
couche de sortie
a) rseau rcurrent
( en f onct ionnement )
b) rseau "dpli"
( pour l'apprentissage)

112
Si l'on en vient l'architecture d'un rseau global, qui est prsente la figure 8.9, elle est en fait
constitue partir de rseaux locaux, qui servent de "briques" d'assemblage : pour chaque unit prsente
dans l'nonc, on intgre le rseau local correspondant dans le rseau global cens modliser cet nonc.
Ainsi par exemple, la prsence de l'unit u
2
dans l'nonc implique la prsence du rseau local associ
u
2
dans le rseau de la figure 8.9 : la forme de u
2
est code en entre, son sens en sortie, et les lments
co-textuels qui influent sur son sens sont en gnral non pas des entres, mais les sorties correspondant
aux autres units prsentes : c'est ce qu'indiquent les liens provenant du sens des units u
1
et u
3
vers la
partie de la couche cache correspondant u
2
. Les poids de ces liens sont ceux qui ont t obtenus lors de
l'apprentissage du rseau local associ u
2
. On notera que lon nexclut pas que la forme de certains
lments co-textuels puissent aussi influencer une unit donne (cf. sur la figure les liens partant de l'unit
u
2
). Enfin on remarquera que l'on peut, avec cette architecture, reprsenter aussi des lments de sens
global (appel lment de sens global non redistribu sur la figure), conformment la discussion mene
plus haut (cf. l'exemple de l'aspect 8.3).


Figure 8.8 : Architecture d'un rseau global
On a bien construit ainsi une architecture de rseau de taille variable, capable de s'adapter la
taille et au contenu de chaque nonc, qui peut tre le sige de la dynamique globale "gestaltiste" que
nous avons dcrite. En effet, dans ce rseau global sont mises en place les interactions entre les sens des
divers lments d'un nonc, et les attracteurs de la dynamique sont donc obtenus pour les sens qui
satisfont "au mieux" les contraintes correspondant ces interactions. A priori, on devrait donc disposer
avec cet outillage informatique d'un systme capable de reprsenter efficacement ce mcanisme gnral
de compositionnalit gestaltiste, qui serait l'uvre dans diverses activits cognitives. Les premires
maquettes que nous avons ralises sur des problmes trs simples, en particulier sur la reconnaissance
visuelle de cubes en perspective (tels que cube de Necker), ainsi que sur des pseudo-noncs trs simples,
ont donn des rsultats encourageants (cf. respectivement Delamarche 1994 et Rolland 1994). Il reste
bien sr valider ce type de systme pour des noncs linguistiques plus "ralistes" : c'est ce quoi nous
nous employons actuellement.
unit u unit u unit u
sens de u
lment de sens global
non redistribu
sens de u sens de u
1
2 3
1
2 3

113
Chapitre 9 : De la langue la parole : langage et cognition
On a abord plusieurs reprises les rapports que ce travail sur la polysmie pouvait entretenir avec
une problmatique "cognitive". Nous avons fait remarquer au chapitre 4 (4.1) que les mathmatiques
que nous utilisions, savoir la thorie des systmes dynamiques, constituaient un atout important pour
pouvoir modliser, avec un mme formalisme, aussi bien le sens linguistique (ce que nous nous tions
donn comme objectif) que les processus d'interprtation d'un nonc par un locuteur, ou encore les
processus d'apprentissage de la langue par un sujet, processus qui sont par dfinition de nature cognitive.
Nous avons aussi not au chapitre 5 (5.4) que le "noyau de sens" que nous avons mis en vidence pour
encore tait en fait un oprateur abstrait de nature cognitive, et que cela tait sans doute gnralisable (en
tout cas d'autres units grammaticales). Enfin le chapitre prcdent, centr autour de la modlisation de
ce que nous avons dsign comme un "mcanisme gestaltiste", appelle lui aussi une clarification sur la
nature de ce mcanisme, qui le situerait par rapport aux mcanismes cognitifs que cherchaient modliser
les gestaltistes eux-mmes.
Nous allons tcher de prciser ces relations, de faon situer plus clairement notre travail dans la
problmatique gnrale des sciences cognitives. Nous allons donc devoir quitter le domaine plus "balis"
et plus assur de la langue, pour nous interroger sur la possibilit de modliser des phnomnes lis la
parole, lieu par excellence o s'exerce l'activit cognitive du sujet en matire de langage. Nous sommes
bien sr conscients de l'ampleur de l'entreprise, qui mriterait elle seule qu'on lui consacre un ouvrage
entier. Aussi s'agira-t-il ici d'une simple mise en perspective, alimente de quelques rflexions qui
pourraient servir de base un travail en profondeur sur ce sujet.
9.1. Langue et parole
Revenons d'abord sur la relation langue/parole, telle que nous l'avons prsente au dbut de cet
ouvrage (1.1) par le biais de la distinction entre nonc-type et nonc-occurrence. L'nonc-
occurrence, c'est l'vnement constitutif de la parole, qui se produit chaque fois qu'un locuteur s'adresse
des interlocuteurs (que ce soit par oral ou par crit), alors que l'nonc-type appartient la langue,
puisqu'il est dfini comme le matriau linguistique (l'ensemble ordonn de phonmes et de traits
prosodiques l'oral, de lettres et de caractres de ponctuation l'crit) dont est compos un nonc-
occurrence. Rappelons aussi que nous avons dfini le sens d'un nonc-occurrence comme la fonction, le
rle de cet vnement dans la situation o il est nonc. C'est un sens rfrentiel, puisqu'il fait appel au
monde extrieur dans lequel cet nonc est produit. Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il se rduise
une correspondance directe avec des objets et des vnements du monde extrieur, comme pourrait le
laisser croire l'usage du terme "rfrence". Comme nous allons le voir plus loin dans ce chapitre, nous
pensons au contraire que les noncs-occurrences construisent par eux-mmes leur propre monde, dont la
relation avec les diffrentes composantes du monde extrieur (les interlocuteurs et leur environnement)
est assez complexe. Cette construction est un processus cognitif d'une grande originalit, puisqu'elle met
en oeuvre, de manire constitutive, les systmes cognitifs de plusieurs individus : le locuteur et son (ou
ses) interlocuteur(s). Ceci tant, le sens rfrentiel ainsi prcis des noncs-occurrences s'oppose au sens
purement linguistique des noncs-types. Ce dernier, dont nous avons dit que l'existence mme relevait
d'un postulat, nous l'avons dfini comme un potentiel de sens rfrentiels : comme la contribution
constante du matriau linguistique qui constitue l'nonc-type l'laboration, chaque fois nouvelle, du
sens des noncs-occurrences qui en sont issus. Au fond, le sens de l'nonc-type ne peut pas tre dissoci
des phnomnes de parole, puisque ce qu'il s'agit de mettre en vidence c'est l'apport des marques
linguistiques ces phnomnes. Rien d'tonnant donc ce que le sens linguistique puisse se dcrire
(comme nous l'avons fait pour le noyau de sens de encore) en termes d'oprations cognitives, si le sens
des noncs-occurrences est dfini lui-mme en termes de participation des constructions de nature
cognitive.
Du coup, la question qu'il faut se poser nouveau, c'est celle de la place exacte et de l'autonomie
de la smantique linguistique. N'y a-t-il pas contradiction dclarer que le sens linguistique ne peut
s'exprimer que dans le cadre d'une thorie de la parole, qui dpasse largement la linguistique proprement
dite puisqu'elle doit faire appel une thorie de la cognition, et tudier comme nous l'avons fait le sens
linguistique en vitant tout recours aux phnomnes extralinguistiques ? Nous avons cart cette
objection au dbut de ce travail (cf. chap. 1 1.1) en dfinissant une mthodologie fonde sur les
jugements de paraphrase et d'ambigut, qui, dans des limites que nous avons d'ailleurs soulignes, nous a
permis de rester dans le cadre d'une tude proprement linguistique. Mais il s'agit alors de savoir si les
rsultats ainsi acquis ont une validit qui dpasse ce cadre, ou si la mthode ne doit apparatre que comme

114
un artifice de porte limite, ne pouvant en aucun cas nous apprendre quoi que ce soit sur les phnomnes
de parole. Autrement dit, peut-on, partir d'une tude linguistique du type de celle que nous avons
mene, mieux apprhender les processus cognitifs en uvre dans les activits langagires ?
Pour rpondre cette question, nous allons dvelopper une analogie avec un phnomne,
provenant d'un tout autre domaine scientifique, et qui prsente pourtant d'tonnantes similitudes avec ce
processus de construction du sens. Il s'agit de la conformation des protines (cf. Victorri 1994)
54
. Les
protines jouent un rle fondamental dans le mtabolisme des organismes vivants (cf. Yon 1969 et 1992
pour une prsentation gnrale). D'une extraordinaire diversit, elles servent rguler, catalyser,
transporter, moduler, bloquer, filtrer, etc. Il n'y a pratiquement pas de processus biologique dans lequel
elles ne soient impliques, de l'embryogense la rgulation des grandes fonctions vitales. Tous les
anticorps, la plupart des enzymes, beaucoup d'hormones, de rcepteurs membranaires, de
neurotransmetteurs, de canaux ioniques travers les membranes, etc. sont des protines (y compris bien
sr les enzymes qui catalysent la synthse des protines elles-mmes). Chaque espce a les siennes, et
l'intrieur d'une espce donne, chaque individu possde un sous-ensemble unique d'entre elles, puisque
c'est avant tout la composition prcise du stock de protines de chaque individu qui est "code" dans le
patrimoine gntique de ses cellules. Or toute cette diversit est fonde sur un trs petit nombre de
composants : vingt acides amins. De la mme manire que les quelques dizaines de phonmes d'une
langue permettent de produire une trs grande varit d'noncs, les protines sont obtenues en combinant
ces vingt acides amins en de longues chanes linaires polypeptidiques qui peuvent comporter jusqu'
plusieurs milliers d'lments. La squence linaire d'acides amins constitue ce que l'on appelle la
structure primaire de la protine. Dans des conditions physiologiques normales (en terme de pH, de
temprature, etc.), cette chane se replie dans l'espace, donnant la protine une forme tridimensionnelle
que l'on appelle sa structure tertiaire et qui est la base des rles fonctionnels que la protine peut jouer
dans l'organisme vivant dans lequel elle va tre produite. Cette forme tridimensionnelle provient d'une
part d'interactions locales entre composants proches de la chane, qui forment souvent des structures
locales (en feuillets, en hlices, etc.) appeles structures secondaires, et d'autre part d'interactions plus
longue distance (liaisons hydrogne, ponts bisulfure) qui rapprochent des parties loignes de la chane et
qui stabilisent la protine dans sa forme active. On parle aussi de structure quaternaire, quand la protine
est constitue non pas d'une, mais de plusieurs chanes assembles : en somme, de la mme manire qu'il
n'y a pas identit entre le concept de phrase et celui d'nonc minimal, il n'y a pas non plus identit entre
chane polypeptidique et protine.
Ainsi, comme on peut observer dans un nonc-type les interactions syntaxico-smantiques locales
ou distantes qui expliquent son sens, on peut, en observant les interactions chimiques entre les segments
de la chane polypeptidique, comprendre la conformation d'une protine. L'analogie est frappante, en
particulier sur l'aspect hirarchique de cette organisation structurelle, comme l'illustre bien cette
description de J. Yon (1992, p. 115) :
Ainsi, l'architecture protique rsulte de diffrents degrs de structure bien hirarchiss. A chaque niveau, les
lments structuraux interagissent entre eux pour former les lments de niveau suprieur et ainsi de suite pour
constituer une molcule qui prsente une gomtrie spatiale bien dtermine, la structure tertiaire ou
tridimensionnelle de la protine. Cette conformation particulire, rapprochant des acides amins loigns dans la
squence primaire et comportant des ajustements extrmement fins, conditionne l'mergence des proprits
fonctionnelles .
On peut d'ailleurs modliser le processus de repliement des protines en des termes trs proches de
la modlisation de la construction gestaltiste du sens d'un nonc-type que nous avons propose au
chapitre prcdent. En effet, si la chane polypeptidique peut se replier en tous sens dans l'espace, c'est
parce que sa structure chimique lui permet de tourner sur elle-mme localement en chaque point de
rattachement d'un acide amin, autour de chacun des deux axes qui constituent la liaison peptidique. Ainsi
si une protine est constitue de n acides amins, elle possde 2n degrs de libert correspondant aux 2n
rotations locales, et rciproquement, si l'on se donne la valeur de ces 2n angles de rotation, on en dduit
une forme "virtuelle" particulire de la protine. Bien entendu toutes ces formes ne sont pas stables ni
mme spatialement possibles : cause des forces d'interaction et des contraintes de non-recouvrement des
acides amins, seules quelques-unes de ces formes constituent de "bonnes formes", au sens o elles
minimisent l'nergie libre du systme constitu par cette molcule en solution
55
. On peut donc dcrire le

54. Les analogies entre langage et chimie ont t souvent utilises, commencer par Tesnire, qui comparait la
connexion syntaxique entre deux termes au lien chimique entre deux atomes dans une molcule (Tesnire 1988,
p. 12).
55. En fait, le repliement n'est pas vraiment spontan, du moins in vivo : il comporte plusieurs tapes, dont un
processus de maturation de la protine dans l'appareil de Golgi, qui guide l'obtention de la forme active.

115
phnomne de conformation des protines comme un systme dynamique sur un espace 2n dimensions,
l'analogue de la dynamique globale sur l'espace smantique produit que nous avons associ un nonc
(cf. chapitre prcdent, 8.4). Il est important d'ailleurs de noter que, mme si l'espace des configurations
d'une protine est dfini plus simplement et plus clairement que l'espace smantique associ un nonc,
la complexit de la dynamique sur cet espace est dj suffisamment grande pour qu'il soit hors de
question de calculer la fonction nergie qui la rgit. Du coup, les biologistes ne sont pas plus avancs que
les linguistes : comme nous allons le voir plus bas, pour tudier le rle de telle squence d'acides amins
dans la forme globale de telle protine, ils doivent, comme les linguistes, procder par substitutions,
insertions, suppressions de segments, et observer les modifications correspondantes de la molcule et de
ses fonctions.
Pour poursuivre l'analogie, on peut dfinir le "sens" d'une "protine-type" et le "sens" d'une
"protine-occurrence". Le sens de la protine-type, c'est la configuration spatiale de sa forme active. C'est
une proprit mergente de la chane linaire, qui se dcrit en termes "gomtrico-chimiques" : c'est ainsi
que l'on dira que telle protine est caractrise par une forme globulaire avec deux sites actifs proches
(capables d'accueillir les deux mtabolites de la raction qu'elle catalyse), que telle autre prsente une
surface extrieure hydrophobe et un canal intrieur hydrophile (ce qui explique qu'elle puisse laisser
passer des ions spcifiques travers une membrane), etc. Le sens de la protine-type est donc donn par
les caractristiques structurelles qui expliquent quelles ractions chimiques elle va pouvoir participer :
son sens est bien, comme pour l'nonc-type, un potentiel d'effets possibles. Une protine peut d'ailleurs
tre "ambigu", c'est--dire avoir plusieurs formes actives diffrentes, exactement comme les noncs-
types ambigus dont nous avons donn quelques exemples au chapitre 1 (Il a vu le voleur avec les
jumelles, La belle ferme le voile, ). Si l'on en vient maintenant la protine-occurrence, on dfinira au
contraire son sens comme l'action relle que la protine va avoir au moment o elle est exprime (c'est le
terme utilis par les biologistes) dans un environnement biochimique donn, en un temps et un lieu bien
spcifis. Et bien sr, la mme protine, dans la mme configuration gomtrico-chimique, peut avoir des
effets diffrents dans des environnements diffrents. J.-D. Vincent raconte trs bien cette diversit
d'action de certaines protines :
Lorsqu'on pntre le dtail des mcanismes chimiques, on s'aperoit que ce sont souvent les mmes substances
qui interviennent dans les mcanismes de la rponse comportementale et dans ceux de la rponse mtabolique. La
substance agit tantt dans le sang sous la forme d'une hormone, tantt dans le cerveau sous les espces d'une
neurohumeur. Dans la reproduction, la lulibrine, que nous avons vue dclencher dans le cerveau le
comportement sexuel, est aussi l'hormone hypothalamique qui, par l'intermdiaire de l'hypophyse, rgle la
maturation des cellules sexuelles et leur closion. On trouve galement de la lulibrine dans l'ovaire o elle agit
comme une hormone locale. L'angiotensine, qui provoque par voie sanguine la contraction des vaisseaux, est
prsente galement dans le cerveau, o non seulement elle dclenche le comportement de boisson, mais intervient
dans la rgulation nerveuse de la pression artrielle et commande la libration de l'hormone antidiurtique.
L'ubiquit de cette substance est tonnante puisqu'on la retrouve hormone dans le sang, neurotransmetteur dans
les ganglions du systme sympathique, neurotransmetteur encore ou neurohormone enfin aux diffrents tages du
systme nerveux central. Mme double destine pour les hormones digestives, insuline, gastrine, que l'on
retrouve dans le cerveau participant aux mcanismes du comportement alimentaire (Vincent 1986, pp. 81-82).
Dans le mme texte, J.-D. Vincent fait lui-mme l'analogie entre familles de protines possdant
un radical commun et familles de mots de mme racine :
A ct d'aimer, il y aura aimable, amour, amical, inamical, amant, amateur, famille de mots unis autour d'une
racine commune mais chargs d'un message diffrent. Une amante ne rpondra pas avec le mme empressement
son amant ou un simple amateur. Pareillement, les peptides cods par une famille de gnes auront un rle
diffrent au sein d'une mme fonction (ibidem, p. 83).
Des protines peuvent mme catalyser une raction chimique ou la raction inverse selon les
mtabolites en prsence : ces effets opposs font penser des noncs comme C'est fou ce que vous tes
aimable ! qui peuvent, eux aussi, suivant les conditions d'nonciation, conduire des effets opposs
(compliment ou raillerie, en l'occurrence). Autre aspect remarquable, bien des protines sont exprimes
en groupe, par exemple la srie d'enzymes ncessaires pour catalyser une chane mtabolique (comme le
cycle de Krebs) : cela fait penser bien sr une srie d'noncs qui prennent sens ensemble parce que leur
agencement constitue un discours.
Cette analogie peut se dvelopper dans d'autres directions, en particulier sur les aspects volutifs,
propos desquels on a souvent compar langues et espces. Nous avons dj dit que chaque organisme
vivant possdait un sous-ensemble unique des protines de son espce, l'quivalent d'un idiolecte, en
somme : c'est cette variabilit qui est l'origine de la possibilit de l'volution d'une espce dans le temps,
et de l'apparition de nouvelles espces qui se diffrencient progressivement selon un processus de
slection ; de la mme manire que la variabilit individuelle des locuteurs est la base de l'volution des
langues, et de l'apparition de nouvelles langues, qui, l aussi, se diffrencient progressivement jusqu'

116
former de nouveaux systmes par slections successives d'innovations linguistiques permises par les
langues dont elles sont issues. Ainsi A. Darmesteter (1887, pp. 26-27) dcrivait-il dj la fin du sicle
dernier naissance, vie, et mort des mots en termes de concurrence vitale et de slection
naturelle . On remarquera d'ailleurs que, de mme que l'on tudie la trace de l'volution des langues dans
les proximits des lexiques de langues apparentes, on peut suivre effectivement la trace de l'volution
des espces dans la parent des protines d'espces voisines : c'est mme une des mthodes les plus sres
pour dresser des arbres phylogntiques.
Bien entendu, comme toute analogie, celle-ci a aussi ses limites : ainsi, n'y a-t-il rien de commun
entre le mcanisme de l'innovation biologique, bas, du moins selon la thorie no-darwinienne
aujourd'hui dominante, sur le hasard systmatique des mutations, et celui de l'innovation linguistique,
srement moins alatoire, mme si l'on est loin d'en comprendre tous les leviers. Il faut noter aussi qu'il
n'existe rien de semblable la double articulation du langage dans l'organisation structurelle des
protines
56
.
Le principal intrt de cette analogie pour nous ici, c'est qu'elle nous fournit un exemple de
discipline scientifique dans laquelle on retrouve une opposition de type langue/parole. Les biologistes
tudient la conformation d'une protine pour comprendre le rle qu'elle peut jouer dans le mtabolisme du
vivant, la manire dont les linguistes tudient un nonc-type pour comprendre son rle dans les
processus d'nonciation. En effet, aprs avoir identifi une raction biochimique laquelle la protine
semble participer in vivo, le biologiste va, in vitro, procder des modifications de la chane
polypeptidique (substitutions, insertions, suppressions de segments) en testant chaque fois si la molcule
obtenue continue avoir la mme action, la manire dont le linguiste teste si telle ou telle
transformation modifie ou non le sens d'un nonc. D'ailleurs, pour les protines comme pour les noncs,
toute transformation entrane toujours une modification, mme trs lgre, de l'activit : on ne recherche
pas la "synonymie" parfaite, mais l'quivalent de la relation paraphrastique en linguistique. C'est ainsi que
le biologiste peut mettre en vidence, comprendre et interprter des mcanismes essentiels du
fonctionnement du vivant, alors mme qu'il fait "abstraction", dans son travail in vitro, des conditions
relles dans lesquelles se produisent les ractions. Il lui faut bien sr une mthodologie rigoureuse, et il y
a, chez les biologistes aussi, bien des dbats ce sujet. Mais quoi qu'il en soit, la finalit mme de ce
travail n'est pas remise en cause : la connaissance de la structure tridimensionnelle des protines est
considre comme un lment fondamental de la comprhension du vivant. De la mme manire, nous
pensons que des travaux linguistiques du type de ceux que nous avons prsents ici sont fondamentaux
pour comprendre le fonctionnement cognitif de la parole, parce que ce qui est mis jour par une
mthodologie purement linguistique a une pertinence cognitive. Bien sr, il faut respecter certaines
contraintes : de ce point de vue, comme nous l'avions not au chapitre 5 (5.2) et au chapitre 7 (7.4),
travailler partir d'noncs attests permet d'viter un certain nombre de drives, de la mme faon que le
biologiste vite de travailler avec des protines dnatures, en respectant in vitro les conditions de
temprature, pH, etc. proches des conditions in vivo.
Pour dire les choses autrement, on peut la fois revendiquer une autonomie des travaux de
smantique linguistique et une pertinence cognitive des rsultats de ces travaux. Il n'y a pas de
contradiction entre le fait que la langue forme un systme, dans lequel la valeur de chaque entit peut se
dfinir, comme l'a fait Saussure, de manire diffrentielle, et le fait que ce systme soit plong dans un
systme plus vaste, celui des interactions cognitives entre humains bases sur la parole, qui lui confre sa
raison d'tre et sa finalit. Chaque signe linguistique n'est dfini que par rapport aux autres, c'est--dire
par la place qu'il occupe dans le systme de la langue, mais si toutes ces "places" doivent tre occupes,
c'est parce que ce systme a un rle jouer. Le succs d'un signe dans une langue provient de sa capacit
de jouer avec bonheur une fonction importante dans l'utilisation de la langue dans son ensemble, de la
mme manire que le succs d'une squence polypeptidique dans le systme de protines d'une espce
provient de sa capacit d'interaction mtabolique qui lui a permis d'merger et de se stabiliser au cours de
l'volution. De ce point de vue, les units grammaticales et les constructions syntaxiques (ou "units"
syntaxiques : cf. chap. 2 2.3) sont particulirement intressantes : puisque ce sont les formes de la langue
les plus frquemment employes et les plus stables, ce sont elles qui ont le plus nous dire sur le rle
cognitif du langage. De la mme manire que l'ubiquit de la lulibrine ou de l'angiotensine releve par

56. A ce sujet, il ne faut pas confondre l'analogie dveloppe ici avec celle, plus classique, qui compare au langage le
code gntique lui-mme, pour lequel on a pu parler de double articulation (sur la chane d'ADN ou d'ARN, les units
"porteuses de sens", au sens o elles codent chacune la synthse d'un acide amin, sont composes de trois
nuclotides, qui sont les units lmentaires de la chane). Mais cela ne va pas plus loin : mme muni de cette double
articulation, le code gntique reste un code, systme de transcription d'une structure de chane (ADN et ARN) une
autre (les protines), plus proche du morse ou du code ASCII que du langage.

117
Vincent dans le passage cit ci-dessus nous montre l'unit fonctionnelle de composantes essentielles de
l'activit du vivant (reproduction, rgulation des grands quilibres homostatiques, etc.), l'ubiquit de
certaines units grammaticales peut nous apprendre beaucoup sur l'organisation de la cognition, plus
prcisment sur les mcanismes cognitifs qui sont l'uvre dans les activits de parole.
On peut noter que A. Culioli dveloppe un point de vue trs proche de celui expos ici quand il
dfinit, dans l'tude du langage, trois niveaux de reprsentation (cf. Culioli 1990, pp. 21-23). Le niveau 1
est celui des reprsentations mentales, c'est le niveau cognitif proprement dit. Le niveau 2, c'est celui des
reprsentations linguistiques, qui sont la trace de l'activit de reprsentation de niveau 1 , mais sans
relation de terme terme avec le niveau 1 . Le travail du linguiste, c'est d'tudier ces reprsentations, en
construisant un niveau 3, celui des reprsentations mtalinguistiques. Et, ajoute A. Culioli :
L'espoir, c'est que le niveau 3 sera dans une relation d'adquation (de correspondance) au niveau 2, telle que,
par le biais de cette relation explicite entre 2 et 3, nous puissions simuler la correspondance entre 1 et 2.
Ce point de vue, et c'est l un des points essentiels dans la thorie de A. Culioli, permet aussi de
concilier la diversit des langues et l'universalit du langage. De la mme manire que la diversit du
vivant provient de l'existence d'une grande varit de solutions volutives aux problmes universels que
tous les organismes vivants ont rsoudre, la diversit des langues montre qu'il existe diffrentes
manires de raliser des objectifs qui peuvent tre eux aussi universels. D'ailleurs, il est intressant de
remarquer que cette situation analogue a produit historiquement dans les deux disciplines le mme type
d'erreurs pistmologiques : un anthropocentrisme biologique a prsent les mammifres suprieurs
comme l'aboutissement le plus russi de l'volution, comme un ethnocentrisme linguistique a considr
que certaines langues ou familles de langues reprsentaient un stade suprieur dans l'volution des
socits humaines. En fait, quand on a affaire un processus volutif, il est tout fait normal qu' l'unicit
d'un problme corresponde une multiplicit de solutions. Il n'est alors pas tonnant que toutes les langues,
malgr leur diversit, possdent la mme puissance d'expression (ce qui assure leur inter-traductibilit),
puisque chaque systme linguistique s'est forg dans la ncessit de dvelopper cette mme expressivit.
Pour prendre un exemple, si l'on convient que l'une des fonctions essentielles du langage, c'est de
permettre de raconter des histoires, toutes les langues doivent rsoudre le mme problme : comment
indiquer le droulement temporel d'vnements et leur "dcrochement" (dans le pass et/ou dans
l'imaginaire) par rapport au moment de l'nonciation ? Voil un domaine o la diversit des langues est
particulirement sensible : chaque langue possde des marqueurs aspectuo-temporels spcifiques de
toutes sortes (parmi lesquels les marques verbales de temps grammatical ont une importance trs variable
d'une langue l'autre) et il n'y a bien sr pas de correspondance terme terme entre ces marqueurs d'une
langue l'autre, mme pour des langues assez proches. Ceci dit, si l'on se place maintenant au niveau des
systmes de marqueurs et non plus de chaque marqueur pris isolment, toutes les langues possdent des
systmes aspectuo-temporels "quivalents", au sens o, quelle que soit la langue, ses marques aspectuo-
temporelles constituent un systme complet, capable de remplir avec la mme finesse la tche, commune
toutes les langues, de donner tout locuteur-narrateur la possibilit d'inscrire les vnements qu'il
raconte dans un droulement temporel rel ou imaginaire. C'est cette quivalence qui explique que l'on
puisse traduire un texte d'une langue l'autre, bien que chaque marqueur pris isolment ne soit pas
facilement traduisible, l'extension de sa polysmie ne s'expliquant qu' l'intrieur du systme de sa langue
et ne correspondant que trs partiellement la polysmie des marqueurs correspondants de la langue
cible.
Ainsi, on peut mieux comprendre pourquoi cette conception des relations entre langue et parole
permet de dfendre la fois l'autonomie de la smantique linguistique et sa pertinence cognitive. En effet,
c'est parce que cette smantique s'attache dcrire, dans la spcificit de chaque langue, le
fonctionnement de systmes de marques linguistiques, qu'elle peut dgager les mcanismes
fondamentaux, communs toutes les langues, dont la ncessit est inscrite dans la raison d'tre de ces
langues : l'activit de parole. Le sens d'une unit polysmique d'une langue donne peut se dfinir et
s'analyser, par des mthodes linguistiques, partir des relations qu'elle entretient dans les diffrents
systmes paradigmatiques et syntagmatiques auxquels elle prend part. Mais en mme temps ce sens peut
aussi se comprendre et se dcrire en termes cognitifs, parce que les systmes linguistiques qui ont servi
la dfinir ne se sont stabiliss dans cette langue qu'en raison de leur efficacit dans les processus cognitifs
en uvre dans la parole. Rciproquement d'ailleurs, une thorie de la parole se doit de fournir un cadre
adquat de description du sens des units polysmiques des diverses langues. Comme on va le voir plus
bas, un des reproches essentiels que l'on peut faire aux approches vriconditionnelles du problme de la
rfrence, c'est justement de ne pas permettre de rendre compte de faon satisfaisante du fonctionnement
smantique des units linguistiques.

118
9.2. Une approche constructiviste de l'activit de parole
Quand nous disions qu'une thorie de la parole devait tre forcment une thorie cognitive, nous
employions le terme de cognitif dans son acception la plus large, signifiant simplement par l qu' partir
du moment o l'on s'intressait aux phnomnes d'nonciation, on ne pouvait ignorer les interlocuteurs en
tant que sujets pensants, engags dans une activit cognitive de production et/ou de comprhension de
l'nonc. Nous ne voulions pas dire que cette thorie devait tre cognitiviste, au sens que ce terme a pris
ces dernires annes : la dsignation d'un courant des sciences cognitives, reprsent en particulier par J.
Fodor (1986), qui privilgie une conception logiciste de la pense, pouvant aller jusqu' considrer que
les oprations cognitives centrales s'effectuent dans un langage formel, et pour lequel la comprhension
de la parole correspond la traduction des noncs du "langage naturel" dans ce langage formel
57
. Au
contraire, nous nous situons plutt dans la mouvance dite constructiviste, qui dveloppe une vision plus
dynamique des processus de pense, et pour laquelle la comprhension d'un nonc correspond plutt
une construction : c'est, par exemple, la conception de G. Fauconnier, quand il dfend, propos du
langage, la vision suivante (Fauconnier 1984, pp. 9-10) :
celle d'une construction mentale permanente, relativement abstraite, d'espaces, d'lments, de rles et de
relations l'intrieur de ces espaces, de correspondances entre eux et de stratgies pour les construire partir
d'indices tantt grammaticaux et tantt pragmatiques. Parler, voix basse ou voix haute, "dans sa tte", ou "en
public", oralement, par le geste, ou par l'criture, c'est s'engager dans ce type de construction. Communiquer, c'est
parvenir partir d'indices linguistiques ou pragmatiques semblables oprer les mmes constructions d'espaces
(ou tout au moins des constructions voisines) .
Plus prcisment, nous voudrions dvelopper ici l'ide qu'au cours de l'activit de parole se produit
un processus cognitif trs particulier, qui consiste pour le locuteur essayer de construire un espace
extrieur lui-mme, partageable par ses interlocuteurs, et dans lequel il donne voir ce dont il parle
comme une scne projete devant eux. L'acte d'nonciation de base serait donc constitu d'au moins deux
lments : la description d'une scne et la donne d'un point de vue sur cette scne, ce deuxime lment
tant essentiel pour permettre le partage de la "vision". L'organisation discursive consiste alors
complexifier autant que ncessaire ce schma de base, en permettant diverses oprations : description de
ce qui se droule sur la scne, changement de point de vue sur cette scne, changement de scne,
ouverture d'une nouvelle scne (avec son propre point de vue associ) l'intrieur de la premire, etc. La
parole apparat alors comme une vritable mise en scne, la mtaphore cinmatographique devant se
substituer celle du "canal de communication" issue de la thorie de l'information (avec un "metteur"
qui "code" en "langage naturel" une information contenue dans son espace mental, et un "rcepteur" qui
doit "dcoder" ce "message" pour l'intgrer dans son propre systme cognitif). Ici, au contraire, le
locuteur doit faire apparatre des images devant lesquelles il puisse partager avec ses interlocuteurs le
plaisir du spectacle, braquant la camra l il veut entraner son auditoire, pouvant sa guise suivre l'action
dans son droulement, revenir en arrire, ou sauter plus loin, se focaliser sur un dtail ou au contraire
prendre du champ, se mettre subitement la place d'un de ses personnages pour montrer comment lui voit
les choses, comment il les a rves, comment il se reprsente son tour l'image que s'en fait un
troisime Le locuteur peut organiser la polyphonie de multiples nonciateurs au sein mme de sa
propre nonciation, l'instar du dramaturge, comme l'explique O. Ducrot (1984, p. 205) :
D'une manire analogue, le locuteur, responsable de l'nonc, donne existence, au moyen de celui-ci, des
nonciateurs dont il organise les points de vue et les attitudes. Et sa position propre peut se manifester soit parce
qu'il s'assimile tel ou tel des nonciateurs, en le prenant pour reprsentant (l'nonciateur est alors actualis), soit
simplement parce qu'il a choisi de les faire apparatre et que leur apparition reste significative, mme s'il ne
s'assimile pas eux (l'existence discursive qui leur est ainsi donne, le fait que quelqu'un prend une certaine
position, donne du poids cette position, mme pour celui qui ne la prend pas son compte : y a-t-il d'ailleurs un
autre poids possible pour un contenu linguistique, li des mots dont la valeur intrinsque est impossible fixer
ou cerner ?) .
Comme le dit P.-Y. Raccah (1995, p. 4), l'nonc doit contenir obligatoirement des indications de
points de vue qui sont impliqus dans la comprhension de son sens.
On est loin de la mtaphore du canal, dans laquelle la communication est russie quand les
informations dcodes dans le systme cognitif du rcepteur sont identiques ou isomorphes aux

57. Pour une vue d'ensemble des thories de la parole, voir Moeschler et Reboul 1994. Nous viterons ici autant que
faire se peut le terme de "pragmatique", cause de son ambigut : comme le montre trs bien cet ouvrage, il peut en
effet soit s'appliquer toute thorie de la parole, soit tre rserv aux travaux qui s'inscrivent dans la ligne des
thories de J. Austin (les actes de langage) et P. Grice (les maximes conversationnelles) : cf. Austin 1970 et Grice
1989.

119
informations contenues dans le systme cognitif de l'metteur
58
. Ici, la communication est russie quand
ces images flottant devant soi, fragiles parce que construites dans et par le discours, acquirent une
existence phnomnologique aussi consistante que ses propres images mentales, tout en gardant une
spcificit qui les rend irrductibles de simples images mentales : le fait qu'elles sont partages par
plusieurs sujets, dont chacun est conscient qu'elles lui sont extrieures. Comme le dit si bien M. Merleau-
Ponty (1969, pp. 16-17) :
Mais cela mme est la vertu du langage : c'est lui qui nous jette ce qu'il signifie ; il se dissimule nos yeux par
son opration mme ; son triomphe est de s'effacer et de nous donner accs, par-del les mots, la pense mme
de l'auteur, de telle sorte qu'aprs coup nous croyons nous tre entretenus avec lui sans paroles, d'esprit esprit.
Les mots une fois refroidis retombent sur la page titre de simples signes, et justement parce qu'ils nous ont
projets bien loin d'eux, il nous semble incroyable que tant de penses nous soient venus d'eux. C'est pourtant eux
qui nous ont parl, la lecture, quand, soutenus par le mouvement de notre regard et de notre dsir, mais aussi le
soutenant, le relanant sans dfaillance, ils refaisaient avec nous le couple de l'aveugle et du paralytique, quand
ils taient grce nous, et nous tions grce eux parole plutt que langage, et d'un seul coup la voix et son
cho.
C'est vers cette russite qu'est tendu le locuteur, et c'est cette tension qui explique, sans doute
mieux que les maximes de Grice, l'usage qu'il va faire de la langue. Ceci dit, cette russite n'est jamais
acquise. A l'oral, chaque nonc que profre le locuteur lui chappe dans le mme mouvement ; ce qu'il a
dit se retrouve alors devant lui, comme devant ses auditeurs, le surprenant souvent autant qu'eux, et il doit
"faire avec" : il peut s'il le dsire chercher rectifier le tir, moduler, mettre en perspective, etc., mais il ne
peut plus faire comme si ce qu'il avait dit n'avait pas pris une consistance extrieure sa propre pense.
Rciproquement d'ailleurs, la communication peut tre russie mme quand le "message" est en
contradiction avec ce que pense le locuteur : le mensonge, conscient ou non, n'a rien voir avec une
utilisation incorrecte du langage. Ce qui compte, pour qu'il y ait russite, c'est que ce qu'a voulu exprimer
le locuteur soit rellement prsent, et que la scne que ses paroles ont fait surgir sous ses yeux soit la plus
semblable possible celle qui a surgi sous le regard de ses interlocuteurs. Peu importe que cette scne soit
conforme la ralit du monde, ou mme l'ide que s'en fait le locuteur : ce sont l des problmes d'une
autre nature, que l'on a tout intrt sparer du problme de la comprhension d'un nonc.
Cette mtaphore de la mise en scne semble bien sr particulirement adquate pour la narration.
Le rcit, fictionnel ou non, se dcrit bien comme la mise en place de scnes que l'on donne voir au
lecteur ou l'auditeur, scnes dans lesquelles se produisent des vnements, voluent des personnages, se
nouent et se dnouent des situations, etc. L'art du narrateur consiste effectivement tout au long de son
rcit, construire un cadre spatio-temporel, imaginaire ou non, qui devienne aussi "prsent" que possible,
jusqu' permettre en son sein l'ouverture de nouveaux niveaux narratifs enchsss, avec autant de facilit
que le premier a pu tre construit partir du hic et nunc de l'nonciation. Mais cette conception de la
fonction du langage ne se limite pas la narration. Les autres activits langagires peuvent aussi tre
apprhendes dans ce cadre. Ainsi un dialogue peut tre dcrit comme une construction en commun (cf.
Brassac 1994), par les deux interlocuteurs, d'un espace dans lequel chacun tour tour contribue au cours
de la conversation crer les images dont l'existence et la consistance reposent sur la croyance partage
que ces images sont communes : que le contraire soit mis jour, et la construction s'croule, plus ou
moins compltement selon la gravit du "malentendu". L encore, comme pour le mensonge, les
dsaccords entre interlocuteurs n'ont, bien entendu, rien voir avec le malentendu, en tant qu'chec de la
communication. Quand un locuteur dit l'autre Je ne suis pas d'accord avec ce que tu viens de dire ou Je
ne te suivrai pas dans ces conclusions hasardeuses ou encore Sur ce point, nous divergeons
irrmdiablement, il "met en scne" les deux interlocuteurs eux-mmes (dsigns par je et tu) et leur
conversation (ce que tu viens de dire, ces conclusions, ce point). Comprendre ce qu'il dit n'implique pas
d'tre d'accord avec lui, ni sur les points en litige, ni mme sur le fait qu'il y ait dsaccord sur ces points !
Cela revient simplement percevoir les images qui sont ainsi voques de deux personnes ne pensant pas
la mme chose sur un sujet donn. Car c'est cela qui permet d'intervenir son tour, par exemple pour
ajouter la scne ainsi construite la donne de son propre point de vue sur le dsaccord, poursuivant ainsi
le dialogue. Mme le monologue peut tre mieux compris dans ce cadre. En effet, qu'est-ce que "se parler
soi-mme", par opposition "penser" ou "rflchir", sinon donner certaines de ses penses, en les
exprimant dans une langue, une extriorit qui les transforme et qui permette d'interagir avec elles comme

58. Dans les versions "cognitivistes" modernes de la mtaphore du canal, l'information n'est pas proprement parler
"dcode", mais plutt reconstruite par infrences partir du message et d'informations non-linguistiques, en
particulier de rgles pragmatiques. Cf. par exemple, le paragraphe consacr au "modle du code et modle de
l'infrence" dans Moeschler et Reboul 1994, pp. 93-95. Cette ide de reconstruction plutt que de dcodage se
rapproche quelque peu de la conception expose ici, mme si le cadre logiciste dans lequel elle est exprime nous
parat peu adapt.

120
si elles n'taient plus siennes : parce que, justement, en tant ainsi formules, elles acquirent une
existence phnomnologique propre que seul le langage est susceptible de leur apporter.
Il ne faudrait pas non plus que le terme de "scne" laisse penser qu'une telle analyse ne convient
que pour des noncs "visualisables", voquant des personnages et/ou des objets en interaction dans un
"dcor" spatio-temporel concret. La parole permet d'voquer bien d'autres choses, des raisonnements les
plus abstraits jusqu'aux motions les plus intimes. Mais justement, ce qui est remarquable, c'est que le
langage "donne voir" rflexions et sentiments, comme si l'on pouvait les traiter sur le mme mode que
des entits physiques voluant dans l'espace et le temps. C'est ainsi que l'on peut "parcourir" des
domaines notionnels, "cheminer" dans un raisonnement ou au contraire le laisser "se drouler" sous nos
yeux, voir quelqu'un "noy" par le chagrin ou "dbordant" d'indignation. Tout se passe comme si le
langage utilisait sa capacit d'vocation de scnes concrtes pour exprimer l'ensemble du dicible. Ainsi
peut-on soutenir que, quel que soit l'objet du discours, la fonction essentielle de la parole, c'est bien la
construction de scnes, si l'on accepte d'largir la dfinition du mot de faon prendre aussi en compte
ces "scnes" qui se droulent dans des espaces plus abstraits. En fait, comme le fait remarquer juste titre
Y.-M. Visetti (1996), dans ces scnes que nous appellerons dsormais scnes verbales, les "acteurs" et
leur relations restent des signes, au sens o ils n'existent qu'en tant qu'ils sont tiquets par des
expressions linguistiques. Nous reviendrons rapidement sur ce point, qui mriterait en fait d'tre beaucoup
plus longuement dvelopp.
On peut alors dfinir le sens d'un nonc-occurrence comme la scne verbale qu'il construit, ou
plus prcisment comme les modifications qu'il apporte la scne verbale que construit le discours
auquel il appartient. Cette dfinition va nous permettre de revenir sur ce qui constitue l'objet principal de
cette tude, savoir le sens des expressions linguistiques polysmiques, en lui donnant une profondeur
nouvelle, puisque nous allons pouvoir le dcrire comme l'apport de l'expression la construction de
scnes verbales : donc comme une opration cognitive, puisque ces scnes ont un statut cognitif, mme si
ce statut est tout fait particulier dans la mesure o les scnes ainsi construites chappent en partie au
systme cognitif de l'nonciateur qui est l'origine de leur existence. Mais auparavant, on peut dire
quelques mots de la manire dont se pose le problme de la rfrence dans un tel cadre. En fait, le
problme est scind en deux. Il y a d'abord une premire correspondance entre les signes linguistiques
utiliss dans l'nonc-occurrence et les lments de la scne verbale construite par le discours : c'est ce
que nous appellerons, faute de mieux, la rfrence actuelle. Et il y a ventuellement une deuxime
correspondance, cette fois-ci entre la scne verbale et le monde rel, que nous nommerons la rfrence au
monde
59
. La rfrence actuelle est une vritable rfrence, au sens o elle dpend autant des conditions
d'nonciation que des signes linguistiques, et o elle dsigne des "objets" cognitifs, les lments de la
scne verbale, qui sont extrieurs au langage. Peu importe ce niveau que des objets du monde rel
correspondent ou non ces objets cognitifs. On peut aussi bien discourir sur le prsident de la
Rpublique, que sur l'actuel roi de France, ou que sur le roi Babar. Dans les trois cas des images de ces
personnages seront construites par les interlocuteurs, et ces images dpendront fortement de la date et du
lieu de l'nonciation, ainsi que de bien d'autres lments de la situation (un rve que l'on relate, un conte
pour enfants, une mission la radio, etc.). Bien sr, suivant les lieux et les poques, certaines images
seront plus solides que d'autres : en France en 1995, le prsident de la Rpublique et le roi Babar
voqueront sans aucun doute des images plus prcises : l'un parce qu'il lui correspond une rfrence dans
le monde, et l'autre parce qu'il fait cho d'autres discours qui peuvent conforter cette image. Mais il n'y a
pas de diffrence de nature entre les trois cas. Comme le montre l'exemple de Babar, la fragilit de
l'image que l'on peut construire de l'actuel roi de France n'est pas tant due au fait qu'il n'existe pas de roi
en France aujourd'hui qu'au fait qu'il n'existe pas de discours sur un tel personnage : que l'on indique que
ce roi porte une perruque (il est chauve, bien sr), se promne en chaise porteurs, et s'adresse dans un
langage chti au bon peuple auquel il daigne parfois se mler, et la scne prend aussitt plus de
consistance
Grce cette distinction entre rfrence actuelle et rfrence au monde, on peut mieux comprendre
les difficults sur lesquelles butent les approches vriconditionnelles de la rfrence. Si l'on admet que la
fonction principale de la parole, c'est de construire des rfrences actuelles, on ne s'tonne plus de la
capacit du langage noncer dans les mmes termes des "vrits" sur les licornes et sur les moutons. Se
poser le problme de savoir quelle est la valeur de vrit d'un nonc n'a, au fond, rien voir avec le
langage. Le problme pos par un nonc-occurrence, c'est celui de comprendre pourquoi et comment il
permet la construction dune scne partage par les interlocuteurs, pas de savoir si cette scne reprsente

59. Peut-tre pourrait-on utiliser les termes d'vocation pour la rfrence actuelle et d'invocation pour la rfrence au
monde.

121
une vrit du monde dans lequel nous vivons. Les approches logicistes du langage, qui se heurtent la
difficult de donner une valeur de vrit un nonc sur les licornes, tentent de rgler ce problme en
complexifiant leur dispositif, par exemple en utilisant des thories des "mondes possibles". Mais on est
frapp par la lourdeur de la reprsentation, dans ces formalismes, de constructions qui sont si naturelles et
videntes dans les langues. D'une certaine manire, on peut mme dire que ce qui caractrise le langage,
c'est de "rendre vrai" tout ce qui est dicible, au sens de donner une existence phnomnologique ce qui
est dit : cette existence est, il est vrai, fragile et souvent phmre quand elle n'est pas conforte par le
monde rel, mais elle est indniable. La langue semble entirement mise au service de cette cause. On
peut parler avec une grande simplicit d'un mouton cinq pattes ou d'une licorne trois cornes un
comble pour un animal dont l'existence ne semble tenir qu' sa dfinition en langue, dans laquelle l'unicit
de la corne joue un rle primordial. En fait, pour peu qu'une image cognitive de ce qui est nonc puisse
tre construite, elle le sera en dpassant sans coup frir les contradictions et les incohrences qui sont
autant de chausse-trappes que doivent pniblement contourner les logiques intensionnelles ou autres
logiques de dfaut. Ce qui est en cause, ce n'est pas la puissance d'expression des formalismes logiques,
mais le cadre dans lequel on les utilise. Que l'on change de cadre, et le caractre artificiel de ces
difficults disparat. C'est ainsi que C. Beyssade, P. Enjalbert et C. Lefevre (1996) ont montr qu'en se
plaant dans un cadre multi-agents, on pouvait apporter des solutions satisfaisantes bien des problmes
classiques de la smantique des modalits dans un formalisme logique qui reste simple, parce qu'il n'a pas
prendre en charge le problme de l'adquation des propositions la ralit "objective". En effet, leur
modle permet de reprsenter le systme cognitif de chaque agent et de simuler l'activit d'interprtation
des messages qu'ils changent. Du coup, le statut d'une proposition dpend de la communaut d'agents, ce
qui limine le problme de l'omniscience logique, et permet de rendre compte des questions d'opacit
rfrentielle, des diffrentes formes de savoir et de croyance, etc., dans un cadre qui reste "concret", au
sens o ces notions apparaissent naturellement dans la reprsentation des interactions entre agents, sans
que l'on ait besoin de dvelopper une machinerie spcifique pour chacun de ces problmes.
Ainsi le langage n'a pas comme vocation premire de dire le vrai et le faux sur le monde, mais
plutt de construire des mondes et des points de vue partags sur ces mondes. Un des faits de langue qui
illustre le mieux cette qualit du langage, c'est la double fonction des marqueurs dits anaphoriques-
dictiques, comme les dmonstratifs. Pourquoi ce vin-ci et ce vin-l peuvent-ils aussi bien dsigner deux
vins sur la table que faire allusion deux vins dont on vient de parler, sinon parce que la langue s'ingnie
rendre aussi rel ce dont on parle que ce que l'on a sous les yeux. En fait, dans les deux cas, on pourrait
soutenir qu'il s'agit de deixis (confortant ainsi le point de vue que nous avons adopt au dbut de ce livre
de considrer qu'il n'y a pas de polysmie entre les emplois anaphoriques et dictiques de ces marqueurs :
cf. 1.3) : la scne verbale construite par le discours prcdent se trouvant devant nous, presqu'au mme
titre que la table autour de laquelle nous sommes assis, nous pouvons dsigner les entits de cette scne
en tant qu'entits prsentes. Non seulement nous pouvons, mais nous devons les dsigner ainsi : comme
on le sait, la reprise anaphorique est souvent le seul moyen de parler de l'entit qui est devenue le thme
du discours (cf., par exemple, Kleiber 1994a, p.46 : on ne peut pas remplacer Un homme est entr. Il
portait un chapeau par Un homme est entr. Un homme portait un chapeau). La manire dont on dsigne
une entit prsente dans la scne verbale (par il, celui-ci, ce dernier, etc.) dpend de sa place dans cette
scne, et, en retour elle peut aussi ventuellement modifier cette place, par exemple en centrant davantage
le point de vue sur cette entit. D'une manire gnrale, on peut penser que tout ce qui relve de la
thmatisation dans l'organisation textuelle peut tre interprt en termes de visualisation de scne, avec
son centre d'intrt et son arrire-plan, ses dplacements de "focus" et ses changements de cadre, etc. Il
faut noter qu'en ce qui concerne les anaphores, il est particulirement important de rappeler que cette
scne verbale est constitue d'entits qui ont conserv leur "tiquette" linguistique. Cela permet d'viter
la fois les difficults que rencontrent les conceptions textuelles de l'anaphore et celles que rencontrent
les conceptions mmorielles , telles que les dfinit G. Kleiber (1994a, p. 41-104). En effet, sans entrer
dans le dtail ici, G. Kleiber montre que pour rendre compte des faits linguistiques (en particulier le genre
du pronom), on est oblig de considrer que la reprsentation linguistique fait en somme partie de la
reprsentation mentale de l'objet (ibidem, p. 73). C'est bien ce qui caractrisent ces scnes verbales : ce
ne sont pas des reprsentations mmorielles propres un individu, ce ne sont des reprsentations
cognitives qu'en tant qu'elles sont partages par les interlocuteurs, et elles sont partages parce qu'elles
sont associes des formes linguistiques
60
.

60. Que ces formes linguistiques aient t exprimes dans le discours prcdent ou non, comme le montre par
exemple le fait que l'on dira Ramasse-les ! et pas Ramasse-le ! si l'objet qui vient de tomber se trouve tre des
ciseaux, mme si l'on n'a pas prononc le mot ciseaux auparavant (cf. Kleiber 1994a, p. 80).

122
9.3. Noyaux de sens et lments de construction de la scne
Si nous revenons maintenant au sens d'une unit polysmique, cette analyse du fonctionnement de
la parole apporte un clairage intressant au lien que nous avions suppos entre le noyau de sens de
certaines units, en particulier grammaticales, et des oprations "cognitives". Ainsi s'esquisse tout un
programme de recherche, dont l'objectif serait d'interprter ces units comme autant d'lments de
construction des scnes voques par les noncs-occurrences. Si l'on reprend l'exemple de encore, la
description que nous avons faite de son noyau de sens au chapitre 5 (5.3), et dont nous reproduisons le
schma la figure 9.1 ci-dessous, permet facilement une interprtation de ce type. On peut en effet
considrer que chaque lment de construction a une double fonction, une fonction de convocation et une
fonction d'vocation. En ce qui concerne encore, on peut dire qu'il convoque d'abord les lments qui sont
ncessaires pour construire les deux situations indiques sur le schma : un domaine D, une proprit P,
une trajectoire T, un instant t
0
. Ces lments peuvent dj tre prsents dans la scne verbale ; sinon, ils
doivent tre construits, soit par les lments textuels de l'nonc qui contient encore, soit par la situation
d'nonciation (quand un enfant que son pre balance sur ses genoux dit Encore !, c'est la situation qui
supple sans difficult l'absence d'autres indications langagires). Une fois ces ingrdients "convoqus",
le deuxime rle de encore, sa fonction d'vocation, c'est d'introduire une "variante" dans la scne
voque (ce que nous avons appel la 'situation envisage'). Dans cette variante, la proprit P ne serait
plus vraie au point privilgi t
0
de la trajectoire T que l'on est en train de parcourir sur la scne.
L'utilisation de encore revient souligner que la scne voque est diffrente de la variante sur ce point
prcis : la proprit P est encore vraie en ce point t
0
. On voit donc bien comment cet lment de
construction peut tre toujours le mme, et pourtant conduire aux diffrents sens que nous avons dcrit
pour encore, suivant les scnes auxquelles il s'applique : nature du domaine parcouru sur la scne, mode
de parcours, etc., ces diffrents lments tant apports par ailleurs, parce qu'ils ont t convoqus par
encore.


Figure 9.1 : Reprsentation du noyau de sens de encore
On voit bien aussi sur cet exemple en quoi ces "lments de construction" sont de nature cognitive.
Ils agissent en effet directement sur la perception de la scne, soit en y ajoutant ou en en retranchant des
entits et/ou des vnements, soit en modifiant la manire dont les interlocuteurs la peroivent : dans le
cas de encore, en les invitant remarquer une caractristique de la scne que le locuteur trouve lui-mme
remarquable. On conoit que l'on puisse associer de la mme manire chaque unit grammaticale un
lment de construction qui soit donc une vritable opration cognitive. On peut se demander si cela peut
aussi s'tendre aux units lexicales, la diffrenciation entre units lexicales et units grammaticales
refltant peut-tre le fait que certaines units contribuent plus modifier des lments de la scne elle-
mme alors que d'autres sont plus spcialises dans les relations entre ces lments: ainsi, les units
grammaticales serviraient avant tout construire la scne, et le point de vue sur la scne, spcifier la
place que les diverses entits y occupent, la manire dont elles sont perues, comment se droulent les
procs, etc., alors que les units lexicales donneraient plutt les instructions ncessaires la construction
des entits elles-mmes et des procs qui les animent. C'est pour cela que les travaux qui tentent de
dcrire le sens des units lexicales en termes d'opration et de noyau de sens, comme ceux que nous
avons prsents au 2.1 (Cadiot 1994 ; Franckel, Paillard et Saunier 1994), ont une importance thorique
considrable : en cherchant rompre avec les conceptions dnotationelles qui restent prpondrantes dans
les analyses lexicales, ils contribuent unifier la smantique linguistique.
D'une manire gnrale, ce programme de recherche semble compatible, pour le moins, avec la
thorie dveloppe par A. Culioli (1990). Nous avons vu ci-dessus (9.1) que celui-ci, en dressant son
propre cadre thorique, dfinit un "niveau 3", celui des reprsentations mtalinguistiques. Ce niveau
D
T
P
non P
t
1
t
0
situation envisage
D
T
P
non P
t
1
situation ralise
t
0

123
permet de dcrire le fonctionnement des units linguistiques en termes d'oprations nonciatives, qui
peuvent gnralement se dcrire comme des mouvements dynamiques, et qui sont tout fait
rinterprtables dans le cadre dvelopp ici. D'une certaine manire, ce programme de recherche
s'apparente aussi au courant des grammaires cognitives, dveloppes Outre-Atlantique en particulier par
R. Langacker (1986), G. Lakoff (1987), L. Talmy (1988). En effet, ces auteurs cherchent aussi
reprsenter le sens d'expressions linguistiques par des schmas fort contenu perceptuel et dynamique. Il
est vrai que le statut phnomnologique prcis que nous donnons ici ces oprations cognitives de
construction de scnes n'est pas prsent en tant que tel dans ces travaux : en gnral, mais il faudrait bien
sr nuancer davantage auteur par auteur, la prminence de notions spatio-temporelles lies la
perception visuelle est prise plutt comme un point de dpart, un parti pris inhrent toute thorie base
"cognitive". Ceci dit, leurs analyses linguistiques peuvent parfaitement tre rinterprtes dans le cadre
que nous venons de prsenter. Dans un autre ordre d'ides, on peut noter une certaine parent avec la
thorie de O. Ducrot (1984) et d'une manire gnrale avec ce que J. Moeschler et A. Reboul (1994,
pp. 38-39) appellent les thories pragmatiques en Y , par opposition aux thories linaires et aux
thories cognitivistes . En effet, ces thories stipulent que le sens d'un nonc(-occurrence) est le
rsultat de l'interaction, dans un composant dit rhtorique , de la signification linguistique de l'nonc-
type (premire branche du Y) et de la situation nonciative (deuxime branche du Y), la signification
linguistique tant dfinie en termes d'instructions qui servent construire le sens de l'nonc-
occurrence. Cette notion d'instruction est bien sr trs proche de ce que nous appelons lment de
construction, mme si le cadre thorique est en gnral assez loign du ntre.
Si l'on regarde maintenant, non plus des thories gnrales, mais des travaux qui portent sur des
phnomnes spcifiques, on est aussi frapp par le nombre d'analyses qui, dans certains domaines tout au
moins, peuvent trouver leur place dans cette approche "constructiviste". Ainsi, l'anaphore, dont nous
avons dj dit quelques mots, est de plus en plus souvent traite l'aide de notions cognitives telles que
celle de saillance mmorielle des entits (prsentes ou non dans la situation ou dans le discours
prcdent), et celle d'chelle d'accessibilit pour les marqueurs anaphoriques (cf. Ariel 1990). Ainsi
peut-on expliquer l'utilisation de tel ou tel marqueur anaphorique pour "rappeler" dans le discours telle ou
telle de ces entits. Comme on l'a vu plus haut, si l'on substitue cette notion de saillance mmorielle, qui
est suppose correspondre la position occupe par l'entit dans la mmoire de l'interlocuteur, et qui donc
n'a plus rien voir avec la forme linguistique, l'ide d'une saillance sur la scne verbale construite par le
discours, on comprend mieux le rle que continuent jouer ces formes linguistiques. C'est la
reprsentation que les interlocuteurs essaient de construire ensemble partir uniquement de ce qu'ils
partagent, et non pas la reprsentation interne que chaque interlocuteur se fait de la situation, qui explique
le mieux ce jeu subtil que jouent ces marqueurs pour contribuer la cohrence et l'volution de cette
scne verbale, ainsi qu'aux dplacements de l'attention que l'on porte telle ou telle des entits prsentes
sur cette scne.
Dans le mme esprit, prenons un autre exemple : le domaine du temps et de l'aspect. Pour analyser
les systmes linguistiques de marques aspectuo-temporelles, on s'accorde aujourd'hui (cf. Ducrot et
Schaeffer 1995, pp. 566-577) sur la ncessit d'introduire ce que O. Ducrot appelle un thme
temporel , qui caractrise en quelque sorte le moment dont on parle. Ce thme temporel avait t
introduit par H. Reichenbach sous la forme d'un point de rfrence pour reprsenter le sens des temps
grammaticaux en termes de relations entre cet instant, l'instant de l'nonciation et le moment o a lieu le
procs dont on parle (cf. Reichenbach 1980). En remplaant ces diffrents points sur l'axe temporel par
des intervalles, on peut rendre compte en plus des phnomnes aspectuels (tels que l'opposition entre
perfectif et imperfectif, par exemple en franais entre le pass simple et l'imparfait). L. Gosselin (1996)
en particulier a men dans ce cadre une analyse trs complte sur le franais (voir aussi Klein 1994, pour
une analyse similaire de l'anglais et de l'allemand), dans laquelle il tudie systmatiquement l'interaction
des diffrentes marques linguistiques (type de procs du groupe verbal, temps grammatical,
circonstanciels temporels, etc.) qui contribuent au calcul de temps et de l'aspect dans un nonc, et au-
del, dans un texte. Dans ce travail, L. Gosselin prsente le thme temporel, qu'il appelle intervalle de
rfrence, comme une fentre temporelle, ouverte par le discours, travers laquelle sont montrs
ou se donnent voir les vnements dont on parle. Il est clair que cette analyse est parfaitement
compatible avec notre conception dans laquelle, rappelons-le, le discours construit non seulement une
scne, mais aussi un point de vue sur cette scne : la fentre introduite par l'intervalle temporel de
rfrence peut s'interprter comme le cadre temporel de la scne verbale. L. Gosselin montre bien
comment l'analyse du sens des diffrentes marques aspectuo-temporelles se traduit simplement en termes
d'lments de construction qui viennent modifier ce cadre temporel, en dplaant la fentre ou au

124
contraire en laissant dfiler le temps sans toucher la fentre elle-mme, en ouvrant de nouvelles fentres
temporelles pour de nouvelles scnes l'intrieur de la premire, etc.
Ces quelques exemples, que l'on pourrait multiplier, montrent bien que l'on peut dcrire le noyau
de sens des units polysmiques sous forme de ces oprations cognitives assez particulires que nous
appelons des lments de construction de scnes verbales. On peut alors envisager de modliser le
comportement de ces units polysmiques non plus simplement dans la langue, comme nous l'avons fait
dans cet ouvrage, mais dans les activits de parole dans toute leur complexit. Il s'agirait de mettre en
place un modle dans lequel on puisse dcrire les interactions entre le matriau linguistique nonc, les
conditions d'nonciation, les systmes cognitifs du locuteur et de ses interlocuteurs, et l'espace cognitif
partag, cr dans et par le discours. Chaque unit linguistique serait caractrise, comme nous l'avons vu
pour encore, par une double fonction, de convocation et d'vocation, qui explique sa participation
l'activit de parole dfinie comme construction de scnes verbales.
Ce projet pourrait-il aboutir une vritable simulation informatique de ce qui se passe dans l'acte
de parole, en reproduisant effectivement les processus dynamiques qui prennent place dans les espaces
cognitifs impliqus ? C'est loin d'tre vident : autant une partie de ces processus peut srement tre
formalise dans le cadre mathmatique que nous avons utilis dans cet ouvrage, autant la globalit du
phnomne peut rester hors de porte d'une formalisation complte. Aprs tout, certains aspects de ces
phnomnes peuvent se rvler irrductibles une formalisation de type calculable, et constituer ainsi un
noyau dur indchiffrable, qui soit l'quivalent pour les sciences du langage du thorme de Gdel pour le
fondement des mathmatiques, ou du principe d'Heisenberg pour la mcanique quantique. En tout cas, il
est clair que ce projet dpasse largement ce que nous sommes capables de faire aujourd'hui avec un
ordinateur, ne serait-ce que parce que nous sommes loin de pouvoir modliser correctement certaines des
caractristiques les plus "lmentaires" du systme cognitif humain, comme par exemple ses capacits
perceptives.
Mais revenons-en au comportement d'units polysmiques dans un tel modle, en particulier dans
le processus de comprhension d'un nonc, pour dissiper un autre malentendu potentiel. Il concerne la
relation entre le processus en langue que nous avons modlis (ce que nous avons appel la
compositionnalit gestaltiste), qui aboutit donner le sens d'une expression polysmique dans un nonc-
type, et le processus en parole dont nous parlons maintenant, o l'expression polysmique contribue la
construction d'une scne. On a pu penser (en particulier quand nous avons soulign le rapprochement
possible avec les thories pragmatiques "en Y") que nous dfendions une vision tapiste ou modulaire de
la relation entre ces deux processus : il y aurait une premire tape, au cours de laquelle le sujet
dterminerait le sens linguistique de l'nonc-type (et donc par la mme occasion de l'expression), avant
une deuxime tape, au cours de laquelle se construirait la scne verbale, et o l'expression jouerait donc
son rle en participant cette construction. Tel semble tre en tout cas le point de vue de J. Moeschler sur
les thories en Y, quand il crit :
Dans le cadre des thories en Y, il n'y a plus d'ordre linaire entre syntaxe, smantique et pragmatique (la
pragmatique ou rhtorique est intgre la smantique). Un ordre subsiste nanmoins : les "circonstances
d'locution" (ou contexte d'nonciation) n'interviennent qu'aprs qu'une signification a t attribue la phrase, la
signification tant la sortie du composant linguistique (Moeschler et Reboul 1994, p. 39).
En fait, dans notre conception, il n'y a au contraire qu'une dynamique, celle de la construction de la
scne verbale, qui est le seul but vers lequel tendent les deux interlocuteurs : les mots, loin d'tre l'objet
d'une attention et d'une analyse pralable, doivent s'effacer au fur et mesure qu'ils sont noncs pour
laisser la place cette "vision" qu'ils ont le pouvoir d'animer. Comme le dit M. Merleau-Ponty (1969,
pp. 28-29) :
Quand je parle, je ne me reprsente pas des mouvements faire : tout mon appareil corporel se
rassemble pour rejoindre et dire le mot comme ma main se mobilise d'elle-mme pour prendre ce qu'on me tend.
Bien plus : ce n'est pas mme le mot dire que je vise, et pas mme la phrase, c'est la personne, je lui parle selon
ce qu'elle est, avec une sret quelquefois prodigieuse, j'use des mots, des tournures qu'elle peut comprendre, ou
auxquelles elle peut tre sensible, et, si du moins j'ai du tact, ma parole est la fois organe d'action et de
sensibilit, cette main porte des yeux son extrmit. Quand j'coute, il ne faut pas dire que j'ai la perception
auditive des sons articuls, mais le discours se parle en moi ; il m'interpelle et je retentis, il m'enveloppe et
m'habite tel point que je ne sais plus ce qui est de moi, ce qui est de lui. Dans les deux cas, je me projette en
autrui, je l'introduis en moi, notre conversation ressemble la lutte de deux athltes aux deux bouts de l'unique
corde .
Dans n'importe quel nonc-occurrence, on ne "calcule" pas plus le sens de encore que n'ont
besoin de le calculer le pre et son enfant, quand celui-ci dit Encore! pour que le pre n'arrte pas de le
balancer sur ses genoux. Dans tous les cas, pour tout nonc contenant encore, moins qu'il ne soit
particulirement obscur (produisant alors un effet de malaise qui brise la communication), le mot encore
s'intgre immdiatement la construction de la scne verbale, produisant son effet de manire vidente.

125
Nous avons dit plus haut (9.1) que le succs volutif d'une unit d'une langue dpend de sa capacit
jouer avec plus ou moins de bonheur une fonction importante dans l'activit de parole, comme le succs
volutif d'une protine dpend de sa capacit jouer un rle dans les fonctions vitales d'un organisme. Le
succs volutif du mot encore provient bien de la facilit et de l'efficacit avec laquelle il joue ce rle, qui
est d'ailleurs assez spcifique de la langue franaise, puisque mme des langues voisines ne possdent pas
de marqueur unique qui couvre tous les emplois de encore (d'o des traductions trs diversifies suivant
ces emplois, dans des langues comme l'anglais ou l'espagnol). A ce sujet, il est intressant de noter que ce
succs se traduit par la prcocit avec laquelle ce mot est acquis dans l'enfance par les enfants
francophones. Quand on compare ce que l'on appelle le "premier vocabulaire" de l'enfance (les quelques
dizaines de mots que l'enfant acquirent en premier) pour diffrentes langues, on constate des diffrences
trs significatives sur ce point : on observe que encore est utilis par tous les enfants franais, alors qu'un
terme quivalent n'est utilis que par deux enfants japonais sur cinq, et par aucun enfant amricain ni
sudois (Boysson-Bardies 1996, p. 212).
Pour en revenir au calcul du sens, quand encore intervient dans un nonc-occurrence, il modifie
donc cette scne, en particulier en convoquant les lments sur lesquels il va exercer l'opration de
construction qui lui est propre. Comme ces lments sont donns en partie par des expressions
linguistiques co-textuelles, il entre donc en interaction avec elles dans ce processus de construction. Ce
que nous avons modlis l'aide de systmes dynamiques et de rseaux connexionnistes, ce sont les
traces dans la langue de ces processus dynamiques. Ce n'est pas un modle d'une premire tape
purement linguistique, destine tre suivie d'une deuxime, purement "pragmatique", qui prendrait en
compte la situation d'nonciation pour "complter" la construction du sens. Autrement dit, il n'y a pas
deux processus successifs, l'un linguistique et l'autre li l'nonciation elle-mme. Il n'y en a qu'un : le
processus de comprhension de l'nonc-occurrence. De la mme manire que la notion mme d'nonc-
type est une abstraction thorique partir de la ralit des noncs-occurrences, le processus gestaltiste de
dtermination du sens de l'nonc-type que nous avons modlis est une abstraction, qui ne retient qu'une
trace du processus de comprhension de l'nonc-occurrence : celle qui reste dcelable dans la langue, en
utilisant une mthodologie approprie. On peut d'ailleurs tenir le mme raisonnement pour les processus
d'apprentissage prsents dans les rseaux connexionnistes que nous avons utiliss : ils n'ont aucune
vocation modliser l'acquisition du sens d'un mot par l'enfant. Il est clair en effet que l'on n'apprend pas
le sens d'un mot (en tout cas dans sa langue maternelle) en apprenant systmatiquement son
comportement en fonction du co-texte. Ce que l'on apprend dans la pratique de la parole, c'est d'abord
comment son usage modifie les scnes construites par le discours, et ce n'est que par voie de consquence
que l'on "sait" l'utiliser en interaction avec les autres lments des noncs auxquels il participe (c'est de
toutes faons rarement une connaissance consciente). On peut avancer que, l aussi, c'est la trace dans la
langue de ce dernier processus qu'est cens modliser l'apprentissage dans le rseau.
Ainsi le travail de modlisation que nous avons prsent dans cet ouvrage ne concerne que
l'empreinte observable dans la langue de processus bien plus complexes. C'est videmment peu de chose
par rapport la complexit du processus "vivant" : nanmoins, c'est la partie accessible, le "squelette"
reproductible, en quelque sorte, de ce processus toujours changeant. Comme le dit E. Benveniste :
Ce que l'on appelle la polysmie n'est que la somme institutionnalise, si l'on peut dire, de ces valeurs
contextuelles, toujours instantanes, aptes continuellement s'enrichir, disparatre, bref, sans permanence, sans
valeur constante (Benveniste 1974, p. 227).
Nous esprons en tout cas avoir montr qu'en se centrant sur cette partie "institutionnalise", on
pouvait effectivement mieux comprendre l'ensemble du phnomne, en mettant au jour le mcanisme qui
est l'origine de la construction dynamiques de ces valeurs contextuelles toujours changeantes.


126
Bibliographie
Amit D.J., Modeling brain fonction, the world of attractor dynamics, Cambridge University Press, 1989.
Ariel M., Accessing noun-phrase antecedents, londres, Routledge, 1990.
Austin J.L., Quand dire, c'est faire, Paris, Editions du Seuil, 1970.
Barsalou L.W. et Billman D., Systematicity and semantic ambiguity, in Gorfein D.S. (d.) Resolving
semantic ambiguity, Springer-Verlag, 1989.
Benveniste E. , Problmes de linguistique gnrale I, Paris, Gallimard, 1966.
Benveniste E. , Problmes de linguistique gnrale II, Paris, Gallimard, 1974.
Berthonneau A.-M. et Kleiber G., Pour une nouvelle approche de l'imparfait : l'imparfait, un temps
anaphorique mronomique, Langages, 112, pp. 55-73, 1993.
Beyssade C., Enjalbert E. et Lefvre C., Smantique des modalits pistmiques et systmes multi-agents,
in Chazal G. et Terrasse M.-N., Philosophie du langage et informatique, Paris, Herms, pp. 147-
162, 1996.
Boysson-Bardies B. de, Comment la parole vient aux enfants, Editions Odile Jacob, 1996.
Brandt P.A., Dynamiques du sens, Aarhus, Presses Universitaires d'Aarhus, 1993.
Brassac C., Speech acts and conversational sequencing, Pragmatics and cognition, 2(1), pp. 191-205,
1994.
Bral M., Essai de smantique (science des significations), Paris, Hachette, 1897.
Brugman C., The story of 'over' : polysemy, semantics, and the structure of lexicon, New York, Garland,
1988.
Bruter C.P., Thorie des catastrophes et ambiguts, Brises, 5, Paris, CDSH, 1985.
Cadiot P., De la grammaire la cognition : la prposition pour, Paris, Editions du CNRS, 1991.
Cadiot P., Reprsentations d'objets et smantique lexicale : Qu'est-ce qu'une bote ?, French Language
Studies, 4, pp 1-23, 1994.
Cadiot p. et Nemo F., Proprits extrinsques en smantique lexicale, paratre.
Chenciner A., Systmes dynamiques diffrentiables, Encyclopaedia Universalis, 21, pp. 1044-1080,
1992.
Chomsky N., Syntactic structures, La Haye, Mouton, 1965.
Cottrell G.W., A connectionist approach to word sense disambiguation, San Mateo, Morgan Kaufmann,
1989.
Culioli A., Pour une linguistique de l'nonciation. Oprations et reprsentations, Ophrys, 1990.
Darmesteter A., La vie des mots tudie dans leurs significations, Paris, Delagrave, 1887.
Davalo E. et Nam P., Des rseaux de neurones, Eyrolles, 1993.
Delamarche S. , Modles connexionnistes appliqus la polysmie, mmoire de DEA de l'Universit de
Paris 6, 1994.
Descls J.-P., Archtypes cognitifs et types de procs, Travaux de Linguistique et de Philologie, n
spcial Les typologies de procs, Strasbourg, Klincksieck, pp. 171-196, 1991.
De Vogu S., et Paillard D., Identit lexicale et htrognit de la variation co-textuelle, le cas de suivre,
Actes du colloque "Co-texte et calcul du sens", Presses Universitaires de Caen, 1996.
Ducrot O. et Schaeffer J.-M., Nouveau dictionnaire encyclopdique des sciences du langage, Editions du
Seuil, 1995.
Ducrot O. et Todorov T., Dictionnaire encyclopdique des sciences du langage, Editions du Seuil, 1972.
Ducrot O., L'imparfait en franais, Linguistische Berichte, 60, pp. 1-23, 1979.

127
Ducrot O., Le dire et le dit, Paris, Editions de Minuit, 1984.
Empson W., Seven types of Ambiguity, New York, New Directions, 1947.
Fauconnier G., Espaces mentaux, Les Editions de Minuit, 1984.
Fodor J., La modularit de l'esprit, Paris, Les Editions de Minuit, 1986.
Fontaine F., Modlisation de l'interaction local/global en smantique l'aide de rseaux connexionnistes
rcurrents, mmoire de DEA de l'Universit de Caen, 1995.
Franckel J.-J. et Lebaud D., Les figures du sujet, Ophrys, 1990.
Franckel J.-J. et Lebaud D., Lexique et oprations. Le lit de l'arbitraire, in La thorie d'Antoine Culioli :
Ouvertures et incidences, Paris, Ophrys, 1992.
Franckel J.-J. et Paillard D., Discret - Dense - Compact : Vers une typologie opratoire, Travaux de
Linguistique et de Philologie, n spcial Les typologies de procs, Strasbourg, Klincksieck,
pp. 103-136, 1991.
Franckel J.-J., Paillard D. et Saunier E., Modes de rgulation de la variation smantique d'une unit
lexicale. Le cas du verbe passer, Colloque sur la locution, ENS St Cloud, dc. 1994.
Frege G., Ecrits logiques et philosophiques, Editions du Seuil, 1971.
Fuchs C., La paraphrase, Paris, PUF,

1982.
Fuchs C. (d.), Modalit et interprtation : pouvoir, Langue Franaise, 84, 1989.
Fuchs C., Les relatives et la construction de l'interprtation, Langages, 88, 1987, pp. 95-127.
Fuchs C., Reprsentation linguistique de la polysmie grammaticale, t.a. informations, 29, pp. 7-20, 1988.
Fuchs C., Polysmie, interprtation et typicalit, Smantique et cognition : catgories, prototypes,
typicalit, Dubois D. (d), Editions du CNRS, pp. 161-170, 1991.
Fuchs C., Les subordonnes introduites par encore que en franais, Travaux linguistiques du CERLICO,
5, pp. 89-110, 1992.
Fuchs C., Position, porte et interprtation des circonstants : encore et les circonstants de localisation
temporelle, in Guimier C. (d.), Mille et un circonstants, Presses de l'Univerit de Caen, pp. 253-
283, 1993.
Fuchs C., Paraphrase et nonciation, Paris, Ophris, 1994.
Fuchs C., Encore des paraphrases : approches linguistiques de la signification et mises en perspective
cognitives, in Bouscaren J. (d) : Langues et langage ; problmes et raisonnement en linguistique,
Paris, PUF, pp. 279-300, 1995.
Fuchs C., Les ambiguts du franais, Paris, Ophris, 1996.
Fuchs C., Gosselin L., Joulin J., Konf A., Raysz J.-P. et Victorri B., Ralisation d'un analyseur
automatique de certaines formes aspectuelles du franais, Convention CNET-SEPT, Rapport du
laboratoire ELSAP-CNRS, Universit de Caen, 1989.
Fuchs C., Gosselin L. et Victorri B. : Polysmie, glissements de sens et calcul des types de procs,
Travaux de Linguistique et de Philologie, n spcial Les typologies de procs, Strasbourg,
Klincksieck, pp. 137-170, 1991.
Fuchs C., Lacheret-Dujour A., Victorri B., Danlos L. et Luzzati D., Linguistique et traitements
automatiques des langues, Paris, Hachette, 1993.
Fuchs C. et Victorri B. (ds.) : Continuity in linguistic semantics, Amsterdam, Benjamins, 1994.
Gazdar G. et al, Generalized phrase structure grammar, Oxford, Blackwell, 1985.
Gosselin L., Smantique de la temporalit en franais, Louvain-la-Neuve, Duculot, 1996.
Gosselin L., Konf A. et Raysz J.-P., Un analyseur smantique automatique d'advebes aspectuels du
franais, Actes du quatrime colloque de l'ARC, Paris, INRIA, pp. 257-271, 1990.
Gosselin L. et Victorri B., Traitement de la polysmie des relatives, t.a. informations, 29, 1-2, pp 95-118,
1988.

128
Grice P., Studies in the way of words, Cambridge, Harvard University Press, 1989.
Guillaume G., Langage et Science du langage, Paris, Nizet, 1964.
Guillaume G., Le problme de l'article et sa solution dans la langue franaise, Paris, Nizet, 1975.
Guillaume P., La psychologie de la forme, Flammarion, 1979.
Harris C.L., Connectionism and cognitive linguistics, Connection Science, 2, pp. 7-33, 1990.
Harris C.L., Coarse coding and the lexicon, in Fuchs C. et Victorri B. (ds.), Continuity in linguistic
semantics, Amsterdam, Benjamins, pp. 205-229, 1994.
Harris Z.S., Structures mathmatiques du langage, Paris, Dunod, 1971.
Hinton G.E. et Sejnowski T.J., Optimal perceptual inference, Proceedings of the IEEE Conference on
Computer Vision Pattern Recognition, pp 448-453, 1983.
Hirst G., Resolving lexical ambiguity computationally with spreading activation and polaroid words, in
Small S. (d), Lexical ambiguity resolution, San mateo, Morgan Kaufmann, pp. 73-107, 1988.
Hopfield J.J., Neural networks and physical systems with emergent collective computational abilities,
Proceedings of the National Academy of Sciences, USA, 79, pp. 2554-2558, 1982.
Hopfield J.J., Neurons with graded response have collective computational properties like those of two-
states neurons, Proceedings of the National Academy of Sciences, USA, 81, pp. 3088-3092, 1984.
Jakobson R., La linguistique, in Tendances prinicipales de la recherche dans les sciences sociales et
humaines, 1-6, Unesco, La Haye, Mouton, 1970.
Jodouin J.-F., Les rseaux de neurones, principes et dfinitions, Herms, 1994 (a).
Jodouin J.-F., Les rseaux neuromimtiques, Herms, 1994 (b).
Joulin J., Konf A. et Raysz J.-P., Traitement de la polysmie de encore, t.a. informations, 29, 1-2, pp 43-
93, 1988.
Kayser D., What kind of models do we need for the simulation of understanding ?, in Fuchs C. et Victorri
B. (ds.), Continuity in linguistic semantics, Amsterdam, Benjamins, 1994, pp. 111-126.
Kleiber G., La smantique du prototype. Catgories et sens lexical, Paris, PUF, 1990.
Kleiber G., Mais qui donc est sur l'tagre de gauche ?, Travaux de linguistique et de philologie, 30,
pp. 107-124, 1992.
Kleiber G., Anaphores et pronoms, Louvain la Neuve, Duculot, 1994. (a)
Kleiber G., Contexte, interprtation et mmoire : approche standard vs approche cognitive, Langue
Franaise, 103, pp. 9-22, 1994. (b)
Klein W., Time in Langage, Londres, Routledge, 1994.
Konf A., Contribution au traitement automatique de la polysmie, thse de doctorat de l'Universit de
Caen, 1991.
Konf A. et Victorri B., Acquisition d'expertise par rseau connexionniste, Actes du Workshop Symboli-
connexionnisme 91, LIFIA-ENST, 1991.
Konf A., Victorri B. et Raysz J.-P., Extraction de rgles dans les rseaux connexionnistes rcurrents,
Actes des Journes Internationales Neuro-Nimes 90, EC2, Nimes, 1990.
Lakoff G., Women, Fire and Dangerous Things, Chicago, University of Chicago Press, 1987.
Langacker R., Foundations of Cognitive Grammar, Stanford, Stanford University Press, 1986.
Launay M., Effet de sens : produit de quoi?, Langages, 82, pp. 13-39, 1986.
Le Cun Y. , Learning process in asymetric threshold network, in Bienenstock E., Fogelman F. et
Weisbuch G. (ds), Disordered systems and biological organization, Berlin, Springer-Verlag,
1986.
Le Cun Y., Mthodes connexionnistes de l'apprentissage, thse de doctorat de l'Universit de Paris 6,
1987.

129
Le Goffic P., Que l'imparfait n'est pas un temps du pass, in Points de vue sur l'imparfait, Presses
Universitaires de Caen, pp. 54-69, 1986.
Le Goffic P., Tensions antagonistes sur les systmes : les rapports entre diachronie et synchronie, in Joly
A. (d.), la linguistique gntique, histoire et thories, Presses Universitaires de Lille, pp 333-342,
1988.
Le Goffic P., Comme, adverbe connecteur intgratif : lments pour une description, Travaux
linguistiques du CERLICO, 4, pp. 11-31, 1991.
Le Goffic P., Grammaire de la phrase franaise, Paris, Hachette, 1993.
Le Goffic P., La double incompltude de l'imparfait, Modles linguistiques, 31, XVI:1, pp. 133-148,
1995.
Le Robert, Dictionnaire historique de la langue franaise, dition 1992, dirige par A. Rey, Paris, Le
Robert.
Martin R., Esquisse d'une analyse formelle de la polysmie, Travaux de Linguistiques et de Littrature,
10 pp. 125-136, 1972,.
Martin R., La polysmie verbale, Esquisse d'une typologie formelle, Travaux de Linguistique et de
Littrature, 17, pp. 251-161, 1979.
Martinet A., Elments de linguistique gnrale, Armand Colin, 1980.
Merleau-Ponty M., La prose du monde, Paris, Gallimard, 1969.
Milner J.-C., Ordres et raisons de langue, Paris, Editions du Seuil, 1982.
Minsky M. et Papert S., Perceptrons, Cambridge, MIT Press, 1969.
Moeschler J. et Reboul A., Dictionnaire encyclopdique de pragmatique, Paris, Editions du Seuil, 1994.
Montague, R., English as a formal language, in R. Thomason, Formal philosophy, selected papers of
Richard Montague, New-Haven, Yale University Press, 1970.
Morlet C., Varits diffrentiables, Encyclopaedia Universalis, 23, 1992, pp. 344-351.
Nadal J.-P., Rseaux de neurones, de la physique la psychologie, Paris, Armand Colin, 1993.
Nunberg G., The pragmatics of reference, Bloomington, Indiana University Linguistics Club, 1978.
Parker D., Learning logic, Technical Report TR-87, Cambridge, MIT, 1985.
Peirce C.S., Ecrits sur le signe, Editions du Seuil, 1978.
Petit Robert 1, Dictionnaire de la Langue Franaise, dition 1990, dirige par A. Rey et J. Rey-Debove,
Paris, Le Robert, 1990.
Petitot J., Morphognse du sens, Paris, PUF, 1985 (a).
Petitot J., Les catastrophes de la parole, Paris, Maloine, 1985 (b).
Petitot J., Syntaxe topologique et grammaire cognitive, Langages, 103, pp. 97-128, 1991.
Petitot J., Physique du sens, Paris, Editions du CNRS, 1992.
Picoche J., Structures smantiques du lexique franais, Paris, Nathan, 1986.
Picoche J., Polysmie n'est pas ambigut, Cahiers de praxmatique, 12, Montpellier, pp. 75-89, 1989.
Pineda F.J., Generalization of backpropagation to recurrent and higher order neural networks, in
Anderson D.Z. (d.), Neural Information Processing Systems 87, Denver, pp. 367-376, 1987.
Porte M. (d.), Passion des Formes, Dynamique qualitative, smiophysique et intelligibilit, Ren
Thom, Fontenay-St cloud, ENS Editions, 1994.
Pottier B., Linguistique Gnrale ; thorie et description, Paris, Klincksieck, 1974.
Prince V., GLACE : un systme d'aide la comprhension des lments lexicaux inducteurs d'ambiguts,
Proccedings of RFIA 91, Lyon, AFCET, pp. 591-601, 1991.
Prince V., A discrete approach based on logic simulating continuity in lexical semantics, in Fuchs C. et
Victorri B. (ds), Continuity in linguistic semantics , Amsterdam, Benjamins, pp. 189-204, 1994.

130
Pustejovsky J., Type coercion and lexical selection, in Pustejovsky J. (d.), Semantics and the lexicon,
Dordrecht, Kluwer Academic Publishers, pp. 73-94, 1993.
Raccah P.-Y., Argumentation and natural language: Presentation and discussion of four foundational
hypotheses, Journal of Pragmatics, 24, pp. 1-15, 1995.
Rastier F., Smantique interprtative, Paris, PUF, 1987. (a)
Rastier F., Pour un systme d'interprtation automatique du sens lexical en contexte, in C. Fuchs (d.) :
L'ambigut et la paraphrase : oprations linguistiques, processus cognitifs, traitements
automatiss, Presses Universitaires de Caen, pp. 311-314, 1987. (b)
Raysz J.-P., Algorithmes d'apprentissage pour rseaux connexionnistes rcurrents, application la
modlisation de processus d'interprtation, thse de doctorat de l'Universit de Caen, 1991.
Reichenbach H., Elements of symbolic logic, New York, Dover Publications, 1980.
Reppert D., L'imparfait de l'indicatif en vue d'un traitement informatique du franais, thse de
l'Universit de Paris 4, 1990.
Ricoeur P., La mtaphore vive, Editions du Seuil, 1975.
Rolland G., Une architecture de rseaux connexionnistes rcurrents pour l'analyse smantique l'aide des
langues naturelles, mmoire de DEA de l'Universit de Caen, 1994.
Rosenblatt F., Principles of neurodynamics, New York, Spartan, 1962.
Ruhl C., On monosemy, Albany, State University of New York Press, 1989.
Rumelhart D.E., Hinton G.E. et Williams R.J., Learning internal representations by error propagation, in
Rumelhart D.E. et McClelland (ds), Parallel distributed Processing - Explorations in the
microstructure of cogntion, vol. 1, Cambridge, MIT Press, pp. 318-362, 1986. (a)
Rumelhart D.E., Smolenski P., McClelland J.L. et Hinton G.E., Schemata and sequential thought
processes in PDP models, in in Rumelhart D.E. et McClelland (ds), Parallel distributed
processing. Explorations in the microstructure of cognition, vol. 2, Cambridge, MIT Press, pp. 7-
57, 1986. (b)
Sadock J.M., Vagueness as a vague concept, Quaderni di semantica, VII-2, 1986.
Saussure F. de, Cours de linguistique gnrale, Paris, Payot, 1972.
Searle J., Minds, Brains and Programs, The Behavioral and Brain Sciences, 3, 1980.
Sharkey N. (d.), Connectionist Natural Language Processing, Dordrecht, Kluwer Academic Press, 1992.
Simard P., Raysz J.-P. et Victorri B., Shaping the state space landscape in recurrent networks, in
Lippmann R.P., Moody J.E. et Touretzky D.S., Advances in Neural Information Processing
Systems 3, San Mateo, Morgan Kaufmann, pp.105-112, 1991.
Strawson P.F., Etudes

de logique et de linguistique, Editions du Seuil, 1977.
Talmy L., Force Dynamics in Langage and Thought, Cognitive Science, 12, pp. 49-100, 1988.
Talmy L., How langage structures space, in Pick H. et Acredolo L. (ds.), Spatial orientation : Theory,
Research and Application. New York, Plenum, 1983.
Tesnire L., Elments de syntaxe structurale, Paris, Klincksieck, 1988.
Thom R., Stabilit structurelle et morphognse, Paris, Ediscience, 1972.
Thom R., Modles mathmatiques de la morphognse, Paris, Christian Bourgois, 1974.
Thom R., Esquisse d'une smiophysique, Paris, Interditions, 1988.
Touretzky D., Continuity, polysemy and representation : understanding the verb 'cut', in Fuchs C. et
Victorri B. (ds.), Continuity in linguistic semantics, Amsterdam, Benjamins, pp. 230-239, 1994.
Ullmann S., Semantics. An introduction to the science of meaning, Oxford, Blackwell, 1967.
Vandeloise C., La prposition plit-elle devant toucher ?, Langages, 110, pp. 107-127, 1993.
Vandeloise C., Touching : A minimal transmission of energy, in Casad E.H. (d.), Cognitive Linguistics in
the Redwoods, Berlin, Mouton De Gruyter, pp. 541-566, 1995.

131
Van Gelder T. et Port R.F. (ds.), Mind as motion, Explorations in the Dynamics of Cognition,
Cambridge, MIT Press, 1995
Victorri B., Modliser la polysmie, t.a. informations, 29, pp. 21-42, 1988.
Victorri B., La construction dynamique du sens, in M. Porte (d.), Passion des formes. A Ren Thom,
Paris, ENS Editions Fontenay-St Cloud, 1994.
Victorri B., Les systmes informatiques doivent-ils modliser leurs utilisateurs ?, in J. Vivier (d.),
Psychologie du dialogue homme-machine en langage naturel , Paris, Europia productions, pp. 81-
90, 1996. (a)
Victorri B., Modliser les interactions entre une expression polysmique et son co-texte, Actes du
colloque "Co-texte et calcul du sens", Presses Universitaires de Caen, 1996. (b)
Victorri B. et Fuchs C., Construction de l'espace smantique associ un marqueur grammatical
polysmique, Linguisticae Investigationes, 16, pp. 125-153, 1992.
Victorri B., Raysz J.-P. et Konf A., Un modle connexionniste de la polysmie, Actes des Journes
Internationales Neuro-Nimes 89, EC2, Nimes, 1989.
Vincent J.-D., Biologie des passions, Odile Jacob, 1986.
Visetti Y.-M., Modles connexionnistes et reprsentations structures, Intellectica, 9-10, pp. 167-212,
1990.
Visetti Y.-M., Le langage comme mise en scne : une critique, communication personnelle, 1996.
Weisbuch G., Dynamique des systmes complexes, une introduction aux rseaux d'automates,
Interditions et Editions du CNRS, 1989.
Wilgden W., Catastrophe theoretic semantics : an elaboration and extension of Ren Thom's theory,
Amsterdam, Benjamins, 1982.
Wilgden W., Process, image and meaning : a realistic model of the meanings of

sentences and narrative
texts, Amsterdam, Benjamins, 1994.
Yon J., Structure dynamique conformationnelle des protines, Paris, Hermann, 1969.
Yon J., Protines, Encyclopdia Universalis, 19, pp. 111-117, 1992.
Zeeman E.C., A catastrophe machine, in Waddington C.H. (d.), Toward a theoretical biology 4 : Essays,
Edinburgh University Press, pp. 276-282, 1972.

Você também pode gostar