Você está na página 1de 28

Ephoros

El pensamiento antiguo
y la magia en el mundo romano:
El ritual de necromancia
en la Farsalia de Lucano
Bernab Ramrez Lpez
- 63 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 63
RESUMEN:
Comprender la mentalidad de un pueblo en un momento dado de su historia, es tarea
cuanto menos difcil, y si sta se da en un momento o en unas coordendas histricas alejadas de
nuestra realidad, puede resultar hasta imposible. Y ello por las hondas diferencias de estructura men-
tal y de lneas de pensamiento lgico existentes entre ellos y nosotros.
Aunque est demostrado que, para la mejor comprensin de la historia, nada como un
ejemplo, nada como un trozo vivo de la misma. Y para acercarnos al pensamiento antiguo en el
mundo romano, nada mejor que el ejemplo que nos leg Lucano.
ABSTRACT:
To understand the mentality of a civilitation in a short period of time, is a difficult task, and
if this one happen in the past or in historical period moved away of our reality, it could be almost
impossible. And it will be exist by deep differences of mental structure and existing lines of logical
thought among them and we. Although it is demonstrated that, for the best understanding of history,
anything like an example, anything like an alive piece of the same one. And to approach to us the
anciest thought in the Roman world, nothing better than the example than bequeathed Lucano to us.
A menudo se minusvalora la importancia que, entre las creencias, la magia tuvo en el pen-
samiento antiguo, y es indispensable conocer cul fue su realidad para comprender la incidencia de
dichas creencias en el mundo romano, informacin que nosotros vamos a ofrecer tal y como fueron
recogidas y reflejadas por los autores latinos de su tiempo. Ser nuestra tarea, pues, extraer de sus
textos cul fue su realidad, qu relacin natural tuvo la magia con la religin, cul con la filosofa, con
la supersticin, con la adivinacin y con la astrologa, as como conocer de qu mtodos y medios
se valieron los magos y hechiceras para desarrollar sus actividades. Y en este orden de cosas, pues,
se hace tambin necesario considerar cul fue el ser del mago y de la maga, cul su funcin y su
papel social. Y por ltimo, advertir de la inclusin en el anlisis de la actitud del escritor considerado
en su poca, del criterio de este sobre el particular o del mensaje que pretenda transmitir.
Y para un conocimiento ms claro de aquella realidad, de entre todas las actividades mgi-
cas desarrolladas en el mundo romano, por nuestra parte vamos a fijarnos en el ritual de la necro-
mancia, y ms exactamente en el ritual de necromancia descrito por Lucano en su obra La
Farsalia.
Delimitar un ritual de magia no es tarea fcil, menos aun si se trata de un ritual de magia
adivinatoria. Pero por razones didcticas, hemos de fragmentar lo que es una totalidad y a lo largo
del trabajo hemos de establecer unas partes, unos tiempos, y se ha de descomponer el ritual en sus
elementos, ms o menos coincidentes con todo ritual de magia.
Ephoros
- 64 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 64
En la extensa obra literaria La Farsalia, Lucano va a da cabida a un ritual de necromancia,
es decir a un ritual de magia adivinatoria, en donde se pone en relacin a nuestro mundo con aquel
otro del ms all. En dicha labor va a tener un papel fundamental una poderosa mediadora, la
hechicera Ericto.
El largo episodio de La Farsalia que nos ofrece Lucano, es el ms completo documento
que se posee sobre necromancia en la antigedad. Y no se trata de un simple documento literario.
Estudiosos modernos como A. Bourgery, A. Guillemin o Morford
1
, aseguran que no se trata de una
mera disgresin cientfico-retrica, pues cumple una funcin estructural en la obra de la Farsalia, sir-
viendo de preludio al clmax del canto siguiente. Por nuestra parte coincidimos con dichos autores y
nos interesa este presunto relato como descripcin algo ms que potica, pues muy posiblemente
est ms prximo a la realidad que a la ficcin.
Vamos, entonces, a proceder al anlisis de la descripcin que nos ofrece Lucano sobre la
ceremonia ritual, comenzando por la eleccin del lugar, la Farsalia, que acabar dndole nombre a
la obra. La eleccin de Farsalia por Lucano como aquel lugar donde se habra de dirimir el futuro de
Roma (y de la humanidad), no debi ser casual, sino que debi ser una eleccin bien meditada, aun-
que en la descripcin se den algunas inexactitudes geogrfico-histricas, como la coincidencia de
dos batallas, la de Filipos y la de Farsalia en un mismo lugar, de lo que, es de creer, Lucano sera
consciente. Sea como fuere, la composicin de la obra sita el nudo de la historia justo en Farsalia,
all en la mtica Tesalia, hoy Tesala, en la Hemonia.
2
. Era Tesalia, desde los tiempos ms antiguos,
una tierra legendaria de magos. Elegido este escenario, donde se dar la batalla decisiva, Lucano lo
enmarcar en unos puntos cardinales dominados por montes: El monte Osa, dominando el NW., el
Pelin, dominando el NE., el Sur, dominado por el Otris, el Pindo en el W. y al N. el Olimpo. Quedaba
el centro, el lugar de Tesalia, aquel que desde antiguo estuvo ocupado por la llanura de Farsalia, lla-
nura fatdica, la ematia Farsalia, que haba emergido de las aguas tras haber permanecido duran-
te siglos anegada como laguna. Y suspira Lucano:
melius mansura sub undis
3
ojal hubiera permanecido bajo ellas
pues no habiendo existido tal llanura, quizs la Fortuna no habra encontrado escenario para tan fatal
acontecimiento.
Y a partir de ah Lucano nos va poniendo en situacin. Sobre la calidad de sus tierras, de
las tierras de Tesalia, pues nos dice Lucano que son de una feracidad increble, pero absolutamen-
te negativa:
Hac tellure feri micuerunt semina Martis
4
En esta tierra brotaron las semillas del fiero Marte
1
Ver nota p. 525 de la Farsalia, Ed. Gredos Clsica, p.270. Madrid, 1971.Introduccin, traduccin y notas de
Antonio Holgado Redondo.
2
Lucano: Fars., III, 399 ss
3
Op.cit. VI, 349 ss.
4
Op.cit. VI, 395
Ephoros
- 65 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 65
Y tambin:
Primus ab aequorea percussis cuspide saxis thesalicus sonipes
5
Tesalio fue el primer corcel, presagio de aciagas guerras.
De sus frutos refiere Lucano que:
ibi plurima surgunt vic factura deis
Brotan all en abundancia plantas capaces de forzar la voluntad de los dioses
Precisamente de aqu, de esta tierra, es de donde la ilustre visitante, Medea, cuando vena
de la Colquida, tom cuantas hierbas no se haba trado consigo:
Thessala quin etiam tellus herbasque nocentes rupibus ingenuit sensuraque saxa
canentes arcanum ferale magos. Ibi plurima surgunt vim factura deis, et terris hospita
Colchis legit in Haemoniis quas non advexerat, herbas.
6
La tierra de Tesalia produce habitualmente en sus rocas tanto hierbas venenosas
como piedras capaces de comprender a los magos cuando entonan arcanos funestos.
Brotan all numerosos productos capaces de hacer violencia a los dioses, incluso la
extranjera Colquida recogi en tierras hemonias yerbas que no haba trado consigo
Tambin Juvenal nos testimonia la calidad de aquellas tierras, que, dice l, hacan germi-
nar hierbas tan poderosas, que volvan a los maridos dbiles y olvidadizos:
Hic magicos adfert cantus, hic Thessala vendit/
philtra, quibus valeat mentem vexare mariti /
et solea pulsare natis. Quod sesipis, inde est /
inde animi caligo et magna oblivio rerum /
quas modo gessisti. Tamen hoc tolerabile, si non /
et furere incipias ut avunculus ille Neronis, /
cui totam tremuli frontem Caesonia pulli /
infundit...
7
Un tipo suministra salmodias mgicas, otro vende filtros/
tesalios con los que la mujer puede desquiciar la mente al marido /
y sacudirle en el culo con la alpargata. La razn de que no ests en ti /
las tinieblas de tu espritu, de ah provienen, como el morrocotudo olvido /
de lo que acabas de hacer. Mas con todo, esto es pasable /
si no comienzas a desvariar como aquel to materno de Nern,
a quien Cesonia le hizo ingerir la excrescencia entera de la frente de un potro /
aun tembloroso...
5
Op.cit. VI, 440
6
Op.cit. VI, 441 ss.
7
Juvenal: Stiras, VI, 614.
Ephoros
- 66 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 66
E igual importancia o ms le da Tbulo en su libro II, donde declara que la tierra tesala debe
ser tan especial porque es donde Venus acta directamente sobre sus filtros amorosos:
Quidquid habet Circe, quidquid Medea veneni,
Quidquid herbarum Thessala terra gerit, ut quod,
ubi indomitis gregibus Venus adflat amores...
8
Qu tienen los filtros de Circe, qu los de Medea,
cules engendra la tierra tesala para que,
all Venus insufle amores a los indmitos rebaos.
Tambin Propercio habla de Tesalia para desaconsejar a Galo y advertirle que se aleje de
los peligrosos bebedizos trados de la mismsima Tesalia:
Infelix, properas ultima nosse mala
et miser ignotos vestigia ferre per ignis
et bibere e tota toxica Thessalia.
9
Infelz, te apresuras desconociendo los peores males,
desgraciado, y encaminando tus pasos
por entre fuegos desconocidos y bebiendo
venenos trados de la mismsima Tesalia...
Lo mismo hace Ovidio, y advierte sobre la aficin a estas prcticas, a las que l mismo
haba restado importancia, pero que no por ello estas hierbas dejaban de ser nocivas, habiendo deja-
do a ms de uno intil o loco, o habindole causado la muerte :
Num mea Thessalico languent devota veneno
Corpora? Num misero carmen et herba nocent,
sagave phonicea defixit nomina cera
et medium tenuis in iecur egit acus?
10
Es un veneno tesalio el que hace languidecer mi cuerpo?
Acaso un simple canto y unas hierbas pueden daarme?
O, es que una hechicera habr grabado mi nombre en cera roja
Y habr clavado delgadas agujas en medio de mi hgado?
En fin, queda claro que Esta es la tierra condenada por el destino
11
Sobre sus gentes, se dice que el primer rey tsalo, Yono, fue el primero en batir el hierro,
en fundir el oro, la plata y el bronce, los metales que luego sern armas criminales
12
Y de aqu era el impo Aleo, y de aqu tambin el origen de la Pitn.
8
Tbulo: II, 4, 55 ss.
9
Propercio: I, 5, 4.
10
Ovidio:, III, 7, 27
11
Lucano: Fars., VI, 413.
12
Op.cit., VI, 406
Ephoros
- 67 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 67
Eran las tsalas gentes tan terribles, que incluso eran temidas por los dioses:
Inpia tot populis, tot surdas gentibus aures caelicolum dirae convertunt
carmina gentis
Los impos conjuros de esta gente siniestra tornan atentos los odos de
los celestes [...] y llevan palabras -conjuros- que a las divinidades con-
tra su voluntad obligan
13
Estos dioses se echaban a temblar nada ms oir sus murmullos:
Infandum tetigit cum sidera murmur, tunc, Babylon Persea [...] omne vetus-
torum solvat penetrale magorum , abducet superos alienis Thessalis aris.
14
Cuando sus execrables murmullos ha alcanzado los astros, entonces [...]
aunque Babilonia [...] abra los recintos sagrados de sus antiguos magos,
la Tesalia atraer hacia s a dioses de aras ajenas
A tan bajo punto de consideracin haba lleg el termino tsalo en Roma, que Plauto,
para ofender a Jpiter, lleg a acusarlo de veneficus thessalus, es decir, de ser un hechicero tsa-
lo, asociando as el veneficium con la goeteia o magia negra de Tesalia.
15
El poder de sus magos y hechiceras no tenan lmites, ni fsicos, ni metafsicos ni ticos.
Apuleyo centraba una de las historias del Asno de Oro, aquella de las peligrosas hechice-
ras, justo en tierras de Tesalia, donde habitaban las brujas ms poderosas:
Taxe, respondit ille, nam oppido puer satis peregrinus es meritoque igno-
ras Thessaliae te consistere, ubi sagae mulieres ora mortuorum passim
demorsicant, eaque sunt illis artis magicae supplementa
16
..No hay duda de que eres un nio y lo bastante forastero como para con
razn ignorar que te encuentras en Tesalia, en donde las hechiceras
pegan mordiscos a los rostros de los muertos y lo que arrancan les sirve
de instrumento de sus artes mgicas.
Aunque no todas las tesalas eran as. Ovidio adverta que en Roma haba tesalas inofen-
sivas, aquellas magas charlatanas o echadoras de suertes, celestinas y otras, que dominaban las
artes hemonias:
fallitur, Haemonias siquis decurrit ad artes
datque quod a teneri fronte revellit equi.
Non facient, ut vivat amor, Medeides herbae
mixtaque cum magicis nenia Marsa sonis.
17
13
Op.cit., VI, 443
14
Op.cit., VI, 448
15
Graf, F.: Magic in.: p.47
16
Apuleyo: Met., II, 21,7.
17
Ovidio: Ars Am., II, 100-104.
Ephoros
- 68 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 68
se engaa quien recurre a las artes Hemonias
y aplica lo que extrae de la frente de un potro.
Las hierbas de Medea no lograrn
Que el amor sobreviva, ni los cantos
Marsos mezclados con los sones mgicos.
Pero Lucano, como ms crdulo, suministraba esta informacin acerca del poder de
las magas de Tesalia sobre los corazones:
carmine thessalidum dura in praecordia flusit
non fatis adductus amor, flammisque severi
inlicitis arsere senes. nec noxia tantum
pocula proficiunt...
18
Por obra del encantamiento de las teslidas,
se ha infiltrado en corazones insensibles un amor
no inducido por los hados, y austeros ancianos
se han abrasado en llamas ilcitas.
Y no slo le son de utilidad los nocivos bebedizos...
Horacio, por su parte, informaba de que las poderosas mujeres de Tesalia eran capaces
de arrancar del cielo los astros, y tambin la luna, mediante excantata voce- conjuros:
Quae sidera excantata voce thessala / lunamque caelo deripit
19
Estas arrancan del cielo los astros y la luna con su conjuro tesalo.
Cmo haban llegado estos hombres y mujeres a tener tantos y tan grandes poderes?
Pues se deca que podan incluso abrir la tierra para que se viera a los antpodas,
20
y se deca que
los tigres laman sus manos y que las serpientes salan en invierno, y que hasta las vboras rehacan
sus colas quebrantadas.
21
El gran poder de estas tesalas radicaba precisamente en la fe de sus gen-
tes, pero tambin en otros caracteres que aduce Lucano: En que haban perdido el temor a los dio-
ses. Es ms, eran ellos los temidos por los dioses, quienes siempre estaban prestos a cumplir sus
deseos. Se deca que tenan poder sobre los astros, a los que podan hacer descender hasta el suelo.
Pero de entre todos los tsalos y tsalas sobresala una, Ericto, la ms terrible, la ms impa
y la ms poderosa de todas las magas. Tan terrible que se deca que con respirar vuelve letal el
aire. Esta es Ericto, la que Lucano describe viviendo entre las tumbas y huyendo de la luz del sol.
22
Y nos la pinta as: Es Ericto una mujer que para realizar sus ritos no tiene inconveniente
en robar cadveres o mutilarlos durante los velatorios. Ni en robar sus huesos estando a medio que-
mar entre las ascuas de la pira. Y, si se trata de una persona joven, en arrancarle los cabellos o el
vello de su cara estando aun moribundo.
23
18
ibid
19
Horacio, Epod., 5, 45
20
Lucano: Fars., VI, 484
21
Op.cit., VI, 485 ss.
22
Op.cit., VI, 509
23
Op.cit., VI, 543
Ephoros
- 69 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 69
Tiene esta hechicera su preferencia por cadveres provenientes de muertes violentas o
bien de ejecuciones, atrevindose incluso a arrancar los clavos de los crucificados.
24
Extrae las par-
tes del cuerpo de los cadveres con sus propias manos, auxilindose de sus largas uas y, si hace
falta, usando sus propios dientes, siendo sus partes preferidas la nariz, las orejas, los globos ocula-
res, el mentn, y, como no, la lengua.
Otras veces necesitar sangre fresca, pues para ello no rehuir matar, si hace falta, o si
los dioses infernales as se lo demandan.
25
Y que si los espritus poderosos as lo exigen,
26
extraer
los fetos del vientre de sus madres para ofrendrselos a ellos, ofrendas que, llegado el caso, Ericto
sabr reclamar a los dioses como deudas pendientes de estos con ella. Pues la relacin de Ericto
con los dioses es una relacin muy singular: Ericto ni ruega, ni suplica con frmulas, ni hace sacrifi-
cios propiciatorios, y, sin embargo, en cuanto ella comienza a pedir, vamos, al primer conjuro, todo
lo pedido se lo conceden los dioses porque tienen miedo de su segundo conjuro.
27
Los celestiales no
le impiden conocer las mansiones estigias y los secretos de Dite, pues ella domina sobre la muerte:
Se dice que del sepulcro rechaza a unos y a otros los entierra casi vivos.
28
Y su sabidura es prover-
bial, capaz de ensayar frmulas que ni los mismos dioses conocen.
29
No hay lmite o freno algu-
no a su poder? S tiene lmite: As, ante el ruego de Sexto Pompeyo de conocer el futuro, le pide que
desve el destino de los humanos.
30
Y Ericto niega tener poderes para desviar el destino de los hom-
bres:
Elysias resera sedes ipsamque vocatam, quos petat e nobis, Mortem
mihi coge fateri.
31
Abre las mansiones del Eliseo e invocando a la misma muerte, oblgale
a confesarme a quines de nosotros busca
V.2.1.2.- EL MUNDO CELESTIAL DE LA FARSALIA.
Ya se ha adelantado algo, pero cmo es el mundo celeste aparecido en la Farsalia?. El
mundo celestial de Lucano es un mundo de sombras y de gran pesimismo, un mundo hecho a base
de paisajes desrticos e interminables, donde brilla un sol sin luz.
32
Un mundo donde todo est domi-
nado por la negatividad y por la muerte, es decir, por un destino cruel o, lo que es lo mismo, por la
ausencia de aquella Providencia benevolente que antiguamente haban imaginado los romanos.
La participacin de los dioses en los hechos del hombre, a ojos de Lucano, es casi siem-
pre negativa, pues, o bien permiten la actuacin del Fatum, culpable de toda la desgracia sobreve-
nida a Roma, especialmente con las Guerras civiles, o bien no dispensan justicia, sino que estas divi-
nidades lo dejan todo en manos de la violencia y del azar ms terrible. La muerte all posee su pro-
pio poder y un extenso dominio.
24
Op.cit., VI, 543-545
25
Op.cit., VI, 554
26
Op.cit., VI, 553 ss.
27
Op.cit., VI, 526-527
28
Op.cit., VI, 530 ss.
29
Op.cit., VI, 577
30
Op.cit., VI, 591
31
Op.cit., VI, 600
32
Lucano: Fars., VI, 461ss
Ephoros
- 70 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 70
Solamente hay en la Farsalia atisbos de luz cuando aparece el poder de la magia: es esta
como un aire fresco de libertad y de rebelda contra toda deidad, inclusive contra el Fatum y la
Fortuna. La magia se enfrenta a los dioses, incluso a Jpiter,
33
y toda la naturaleza se rinde a sus
conjuros tesalios. Es muy posible que sea esta la pasin, la fascinacin que Lucano senta en su obra
por la magia, por lo oculto y lo misterioso.
34
Aunque V. Rudich (1997) dir que su fascinacin era por
la muerte: es la muerte [...] quien reina en la obra de Lucano, y en parte explica el culto de la cruel-
dad, de la fascinacin por la sangre....
35
Fortuna y Fatum, a menudo indistinguibles, dominan, pues, los escenarios de la Farsalia,
y son equivalentes a una fuerza ciega e irracional, a unas divinidades perversas y muy poderosas,
que deciden sobre la vida de los humanos a golpes de buena o mala fortuna, sin correspondencia
alguna con la rectitud o no de sus vidas, como vemos ocurre con Csar y Pompeyo, a quienes
Lucano pone como ejemplo. As, Csar manifiesta gran desprecio por la pietas y explota la relacin
con los dioses que estn de su parte. Por el contrario, el piadoso Catn defiende la causa contraria
a la elegida por los dioses y por ello les reprocha su participacin en la guerra:
Quis iustius induit arma scire nefas: magno se iudice quisque tuetur; vic-
trix causa deis placuit sed victa Catoni.
Quien con ms justicia las armas empu, no es lcito saberlo, un gran
juez a cada uno ampara: La causa vencedora a los dioses complaci, a
Catn la vencida
36
Viene a abonar la misma teora otro autor contemporneo, Narducci (2002) p.162, para quien
la Providencia, que aparece en la Farsalia, es una potencia divina intrnsecamente malvada, que en
la historia persigue la aniquilacin de la razn y de la virtud, como en el plano csmico conduce a tra-
vs de una cadena causal ineludible, al universo entero hacia una catstrofe sin renacimiento.
37
Pero a la estoa las deidades no les podan ser ajenas. Y en Lucano stas, o bien apare-
cen estando como vacas, o bien son como los smbolos de un reino activo y oscuro, el reino del
mal y de la magia. Esta es la incongruencia de aquellos dioses, los dioses que llevaron a la ruina a
la Repblica al apoyar el triunfo del Csarismo y elevar el personalismo militar al poder, con la
consiguiente prdida de libertades polticas y el abandono de la vida pblica en manos de la Fortuna,
en cuya ruleta los virtuosos son derrotados, en donde nadie redime a nadie, ni hay nada que justifi-
que tanto dolor ni tanto sufrimiento humano. Y no creamos que el mundo real en el que vive Lucano
es muy distinto del que describe metafricamente en su obra, pues en verdad su mundo estaba
dominado por la crueldad y la violencia.
Lucano, vista la realidad del momento histrico, no puede encontrar consuelo en el desti-
no, en este cruel e irracional destino al que l, como buen estoico, intenta racionalizar y comprender.
Y por ello cae en el pesimismo. (M.L.Colish, 1990) p.254.
38
Su postura pesimista en la relacin con
lo sobrenatural es la misma que la de Catn, quien rechaza incluso los orculos, pues la nica forma
de conocimiento aceptable proviene de la muerte:
33
ibid.
34
Lucano: Fars.: Introduccin a, Ed.Ctedra, p.58
35
ibid
36
Op.cit., I,125-128
37
Lucano: Fars., I. 125-128
38
Op.cit.,: Introduccin a, Ed.Ctedra, p.59
Ephoros
- 71 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 71
Superos quid quaerimus ultra? [...] Sortilegiis egeant dubii [...] me non
oraculum certum sed mors certa facit.
39
Por qu buscar ms all a las divinidades? [...] Recurran a vaticinios
quienes dudan,[...] a m no me dan certeza los orculos, sino la certeza
de la muerte.
Catn rechaza el orculo de Jpiter Amn y con este acto valiente, bravo y fiero niega el
valor de las profecas, y no slo eso, con ello niega el valor de la divinidad misma, pues lo nico que
el dios puede anunciarle es lo que l ya sabe, y, pues, considera que ni el mismo dios puede evitar:
el destino.
Maximus hortatur [...] Labienus erat: Sors obtulit et Fortuna viae tan
magni numinis ora consiliumque dei: tanto duce possumus uti...
Era Labieno quien le aconsejaba [...] El azar y la fortuna del camino nos
han otorgado la voz de divinidad tal, [...] podemos servirnos de gua
tal...
40
Datur, ecce, loquendi cum Iove libertas: inquire in fata nefandi
Caesaris...
Se te concede, y ah la tienes, la posibilidad de hablar con Jpiter: inte-
rrgale sobre el destino del infame...
41
Lucano siente en la Farsalia fascinacin por las divinidades del mal, por las fuerzas infer-
nales y por el podero que comunican a los humanos. Tanto le apasionan que, segn Rudich, (1997)
P.169, Lucano hace un ejercicio no superado de la poesa de lo macabro, como una apasionada pro-
fesin de fe en un tipo de satanismo o como una exposicin ingenua de cierto conocimiento secreto
para iniciados. En la misma lnea abunda A. Loupiac (1990) al afirmar que en la Farsalia domina la
descripcin del imperio del mal.
42
Y parece cierto, pues el de Lucano es un universo extrao, donde conviven el demonis-
mo de Csar con el panteismo de Catn, la confianza en lo oculto de Sexto Pompeyo con el enga-
o fatalista de Pompeyo. Es en este universo negro plagado de contradicciones donde habita el alma
de Lucano, alma pronta a rebelarse en su fe contra los dioses, as como a entregar su alma y su con-
fianza a las ms bajas deidades de las sombras, o a negar su existencia.
Pero la presencia de las deidades en la Farsalia seguir siendo constante, slo que su teo-
loga diferir enormemente de la de otros autores, pues los de Lucano sern siempre unos dioses
acusados de mal o culpables, por sus actuaciones, por su omisin o por su indiferencia y crueldad.
Aqu no tienen cabida aquellos dioses olmpicos en su ministeria deorum, atrevimiento de Lucano
que representa una verdadera audacia para aquella poca. Aunque esto tambin podra esconder
una fe gravemente herida, como tambin una verdadera falta de fe o el padecimiento de una fuer-
te crisis de sus creencias. Pero en la necesidad de justificar los hechos, aun no querindolo, Lucano
39
Op.cit.: IX, 582 ss.
40
Op.cit., IX, 547-551
41
Op.cit., IX, 557-558
42
Op.cit., Introduccin a., Ed. Ctedra, p.60, nota 132, 133.
Ephoros
- 72 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 72
acabar siempre o acusando a los dioses o prescindiendo de muchos de ellos, pues no poda pres-
cindir de todos, ya que, si lo hiciese, prescindira de la explicacin racional del universo.
Quid quaeri, Labiene, iusbes? [...] an noceat vis nulla bono fortunaque
perdat oppositavirtute minas satis laudandaque velle sit et nunquam suc-
cesu crescat honestum?
43
qu quieres, Labieno, que pregunte, [...] si fuerza alguna daa al hom-
bre bueno y si la Fortuna amenaza en vano, cuando la virtud se le opone,
si basta con pretender acciones dignas de alabanza y nunca con el xito
se acrecienta el bien?
Pero si el vencedor es el hombre perverso y el piadoso resulta siempre vencido, qu clase
de justicia se puede esperar de los dioses?
Servat multos Fortuna nocentis et tantum miseris irascit numina possunt
44
Sostiene la Fortuna a muchos culpables y las divinidades slo pueden mostrar a los
desventurados su ira.
La nada no puede ser la solucin: la solucin se obtendra sustituyendo a unos dioses por
otros, aquellos dioses superiores y lejanos, por otros ms simples y ms prximos, aunque ms
oscuros. Porque, explicar que la guerra, el dolor y la muerte respondan a la voluntad divina, era un
razonamiento repugnante y no deban achacarsele tales males a una divinidad superior. De tal mane-
ra los pinta Lucano que, ms justos que los dioses olmpicos, aparecen los humanos. Y por ello,
sern ms justos aquellos dioses menores ms prximos a los hombres, aquellos que se dejan influir
por los magos, siendo estos intermediarios entre dichas potencias y el hombre. Y son a estas rela-
ciones a las que Lucano les presta mayor atencin, a travs de tantos orculos, tanto profeta o de
tantos interpretadores de sueos que pueblan la Farsalia. Aqu, como en Virgilio, la profeca y la anti-
cipacin del futuro gozan de su favor. As en el Libro I de la Farsalia aparece ya Nigidio Fgulo anun-
ciando el desastre que se le avecina a Roma:
At Figulus [...]ait: aut hic errat nulla cum lege per aevum mundus et incer-
to discurrunt sidera motu, aut, si fata movent, urbi generique paratur
humano matura lues.
45
Fgulo [...] Dice: O este universo se mueve al azar sin ley alguna [...] o, si
lo mueve el destino, se prepara la destruccin inminente...
Y el temor permanente a las deidades, que no cesa ni puede ser ms manifiesto. As, la
evocacin del Libro II relaciona el pasado con un futuro calamitoso, que est cerca, y la necroman-
cia del Libro VI
46
narra el futuro de Roma, que no es sino el mismo que el de su personaje principal,
Pompeyo y sus descendientes, o sea, la destruccin y la muerte.
47
Y es que, en la Farsalia el per-
sonaje principal no es mtico, como en las otras epopeyas, en la Farsalia es real y humano, es un
43
Op.cit., IX, 566 ss.
44
Op.cit., III, 447-448
45
Op.cit., I,637, ss.
46
Op.cit., VI, 624-830
47
Op.cit., Introduccin a., Ed.Ctedra, p.65
Ephoros
- 73 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 73
hombre y en l se cebar el destino. Mas con dignidad propia. En la Farsalia los personajes no son
sumisos a las deidades, sino que responden manifestando sus quejas, se revuelven contra la deidad
y contra el destino. Pues bien, mediante la magia el hombre puede rebelarse contra todo lo sobre-
natural:
Pro numine fata sinistro exigua requie tantas augentia clades
Hados movidos por una deidad siniestra que acrecentis
con una tregua exigua desastres tan inmensos!
48
Las protestas contra el destino se multiplican y se vuelven imprecaciones:
Pro tristia fata Destinos aciagos!
49
Tot simul infesto iuvenes occumbere leto [...] subitaque ruinae aut terra caelique...
50
Entregar tantos jvenes a una muerte tan cruel es consecuencia [...]
de una catstrofe de la tierra o del cielo.
Pro tristia fata Destinos aciagos!
51
Farsalia tanti causa mali... Tempora signavit leviorum Roma malorum...Pro tristia fata!
52
Farsalia es la causa de tanta desgracia... Roma seal el tiempo de desgracias.
Cruel destino!
Mas, la grandeza del ser humano se manifiesta sobretodo cuando el destino deja de ser
invencible, cuando el personaje es un valiente y enfrenta al destino el honor, como Catn y sus sol-
dados, porque han perdido el miedo, o bien porque han muerto:
et sacrum parvo nomen clausura sepulchro invasit Lybie securi fata Catonis.
53
Libia, destinada a encerrar su sacro nombre bajo un pequeo sepulcro, penetr en los
destinos de Catn, ya libre de miedo
V.2.1.3.-EL RITUAL DE NECROMANCIA
El ritual en s se inicia ahora, auqnue los previos son tan importantes como necesarios. La
descripcin de Lucano comienza relatando cmo la hechicera se encamina al campo de batalla para
encontrar un cadver todava til, a saber, capaz de hablar:
48
Op.cit., IV,194-5
49
Op.cit., V, 57
50
Op.cit., II, 198.ss
51
Op.cit., VI, 305.
52
Op.cit., VII, 409-412
53
Op.cit., IX, 409
Ephoros
- 74 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 74
Ematiis unum campis attollere corpus, ut ...plena voce sonent...
54
tomar de los campos ematios un cuerpo para que resuene a plena voz
es decir, que tenga tiles los pulmones y dems rganos de voz (ora plena voce sonent). Procede,
pues, a estudiar los cadveres y rebusca hasta encontrar uno que le merece confianza. Y, as,:
eligit et gelidas leto scrutatas medullas pulmonis rigidis satantis sine vol-
nere fibras invenit et vocem defuncto in corpore quaerit.
55
lo elige, y escrutando las mdulas heladas por la muerte, encuentra las
fibras de un pulmn que se mantiene rgido y sin trazas de herida y busca
la voz de ese cuerpo difunto.
Tomado por el cuello mediante lazo o garfio, lo arrastra por entre las rocas, transportndo-
lo a un lugar entre nuestro mundo y el de los muertos, es decir, a un subterrneo, a las entraas de
la tierra, donde no da el sol y donde todo es oscuridad.
56
Es este lugar donde realizar el ritual, un lugar escogido, aparte, sagrado, especial, dedi-
cado por la funesta Ericto a sus sacrificios. Se trata de un lugar profundo y hueco, bajo un pen,
no lejos de las Cavernas de Dite, cercado por las sombras que ofrece un bosquecillo de tejos, rbol
que simboliza a la muerte, que lo ocultan de la luz del sol. All, abajo, todo es humedad, tinieblas y
un aire estanco e inerte, maloliente, que hace nacer en las rocas un moho plido.
57
Aparece Ericto ataviada especficamente para la ceremonia. Va cubierta con un ridculo
vestido de mltiples colores, que trae a la memoria la vestimenta de Amarylli en las Buclicas:
necte tribus nodis ternos, Amarylli, colores
necte, Amarilly, modo et Veneris, dic, vincula necto
58
ata con tres nudos alternativamente los tres colores, Amarilly
ata, Amarilly, en seguida y di: Ato con los nudos de Venus
(tres de cada grupo, a saber, tres blancos, tres negros y tres rosa, cual era preceptivo en
el ritual) y coronada de serpientes:
et coma vipereis substringitur horrida sertis
59
Se cie el cabello erizado con una guirnalda de vboras entrelazadas
cual la Furia, a la manera de Medusa o de Gorgona, e increpa a Pompeyo y a sus amigos por mani-
festar espanto a la vista del cadver. Tomado este, abre en l ciertas heridas nuevas por donde lle-
54
Op.cit., VI, 619 ss.
55
Lucano: Op.cit., VI, 627- 630
56
Op.cit., VI, 637 ss.
57
Op.cit., VI, 460 ss.
58
Virgilio: Buc.Egl., VIII, 73-77.
59
Lucano: Fars., VI, 656 .
Ephoros
- 75 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 75
nar su pecho de sangre caliente.
60
Pero no ser esto suficiente, y pone secreciones a sus mdulas,
le aade virus o roco lunar, baba espumosa de perros rabiosos, vsceras de lince, la vrtebra nodal
de una hiena, mdula de ciervo, o bien de cerdo que se alimente de serpientes, y otros venenos que
ella misma inventa. Tampoco faltan all ingredientes como la rmora o los ojos de dragn, ni la aeti-
ta que hace criar a las guilas, ni vboras de Arabia, ni la cerasta de Libia, ni las cenizas de un ave
fenix.
61
Y cmo no, muchas clases de hierbas poderosas que va aadiendo a la par que lanza sus
sacrlegos conjuros.
62
-Sobre este particular nos detendremos ms adelante para hacer algunas con-
sideraciones-
Vienen luego las invocaciones. Y comienza con un carmen de encantamiento, a propsito
del cual hace muchos sonidos, como de oscuros animales de la noche y de fuerzas de la naturale-
za: Primero son murmullos discordantes, luego como ladridos, aullidos de lobo, silbos de serpiente,
bramidos del mar, sonidos de viento, truenos...
murmura dissona et humanae multum discordia lingua
63
murmullos discordantes y distintos a la lengua humana
y sigue una salmodia de frmulas hemonias como aquella de Sneca
64
dirigida a:
Eumenides, Impiedad Estigia, Castigo de los culpables, Caos..., Orco,
Persfone y Hcate
65
Ericto se dirige a las diosas infernales griegas dicindoles: Escuchad mis splicas. Pero
no se trata de una splica, pues a continuacin les recuerda todas las deudas que tienen contradas
con ella por sus mritos y por las ofrendas que les tiene hechas, como el ofrecimiento de vsceras,
los pechos llenos y aun calientes, las cabezas y vsceras de nios que aun deberan estar viviendo...,
etc. Y les exige ahora que ellas cumplan. Todo a fin de que le den al cadver la suficiencia para que
profetice. Y les ordena: Obedeced a mis ruegos!
Conviene detenerse aqu para comentar las invocaciones tpicas de la necromancia y com-
prender mejor las de Ericto. Primero, queda claro que aqu no hay ruego religioso. Segundo, se
puede observar que todas las invocaciones de los rituales son realizadas de una manera ordena-
da, es decir, primero van dirigidas a las divinidades, luego a las fuerzas naturales, despus a los
lugares de culto..., etc. en una escala decreciente. Esta gradacin de las invocaciones la podemos
ver bien ilustrada en el caso de Apuleyo, observar cmo primero invoca a las fuerzas o deidades
celestes:
per caelestia sidera por las estrellas celestes,
aludiendo as a todos los seres superiores que las habitan. Cmo luego desciende a los dioses infer-
nales:
60
Op.cit., VI, 667.
61
Op.cit., VI, 671 ss.
62
Op.cit., VI, 669 ss.
63
Op.cit., VI, 685 ss.
64
Sneca: Medea, 737.
65
Op.cit., VI, 695 ss.
Ephoros
- 76 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 76
per inferna numina
66
por las divinidades del Averno.
Cmo despus invoca a las fuerzas naturales:
per naturalia elementa, per noctuna silentia
67
por los elementos de la naturaleza , por los silencios nocturnos
y, por ltimo, cmo cita a los lugares o topos sagrados de culto tradicional en la magia, es decir, los
santuarios del Alto, Medio y Bajo Egipto:
por los santuarios de Coptos, por los misterios de Menfis y los sistros de
Faros
68
El santuario de Coptos, al norte de Tebas (Karnac) en el Alto Egipto, era ciudad comercial
asociada a la prosperidad; Menfis, tambin en la margen izquierda del Nilo, es lmite entre el Alto y
el Bajo Egipto y sus sacerdotes tuvieron renombre universal; y, por ltimo, los sistros de Faros alu-
den a la poderosa diosa Isis. Tambin en la Odisea se puede localizar el ejemplo de invocacin como
sta, al Hades y a Persfone, a una divinidad mistrica poderosa. En este caso la invocacin va
acompaada de un sacrificio cruento de animal.
abr un hoyo de un codo por lado; hice a su alrededor libacin a todos los
muertos, primeramente con aguamiel, luego con dulce vino y a la tercera
con agua; y los despolvore todo con blanca harina[...]haciendo votos al
poderoso Hades y a la veneranda Persefone[...] La primera que vino fue
el alma de nuestro compaero Elpenor, el cual aun no haba recibido
sepultura en la tierra inmensa[...] As le habl y l, dando un suspiro, me
respondi con estas palabras...
69
Y otro ejemplo antigua invocacin lo refiere Heliodoro en su obra las Efesiacas, donde la
vieja hechicera invoca a la luna mediadora. Pero otras veces invoca a deidades diversas, entre ellas
a las deidades de los infiernos.
Ovidio tambin relata en un maravillosa descripcin cmo en la noche Medea invoca a la
triple diosa: A la Noche, a la Luna y a Hcate:
postquam plenissima fulsit ac solida terras spectavit imagine luna, egre-
ditur tectis vestis induta recinctas, nuda pedem, nudos umeris infusa
capillos...Inmotaque silent frondes, silet umidus aer, sidera sola micant.-
ad quae sua bracchia tendens [...] ait: Nox, arcanis fidissima, quaequae
diurnis aurea cum luna succeditis ignibus astra, tuque, triceps Hecate,
quae coeptis conscia nostris...
70
66
Op.cit., 28, 1
67
Op.cit., II, 28, 2
68
Op.cit., II, 28, 3
69
Homero:Odisea, X, p. 210-211
70
Ovidio: Met., VII, 3.
Ephoros
- 77 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 77
estando llena y refulgente (la luna) al fin, Medea con el vestido recogido
y descalza, sali sola[...] Hay una calma absoluta callan los vientos
hmedos y los astros brillan en el cielo. (Medea) con los brazos alza-
dos[...] dijo: Oh, Noche, fiel confidente de los ms profundos secretos, oh
astros, y Luna que con vuestra luz supls la luz del da! Y vos, oh triple
Hcate, a quien yo confo todos mis proyectos...
Y a vueltas con Lucano, tras las invocaciones, continua el ritual. Ahora Ericto pide que el
alma perteneciente a aquel cuerpo, que recientemente haba abandonado este mundo, vuelva unos
momentos a l. Y se explica:
Primo pallentis hiatu haeret adhuc Orci
71
Aun debe estar en la puerta del Orco.
Mas, al no haber respuesta con la urgencia que Ericto requiere, al negarse el alma a vol-
ver al cuerpo para hacerle hablar, sta inicia otro carmen, esta vez amenazando a la deidad con con-
tar los secretos del Trtaro, amenaza que produce su efecto de inmediato.
72
Lo que poda parecer una
prctica religiosa, al invocar a las diosas, se ha vuelto, o es en realidad, una prctica mgica o, lo que
es lo mismo, una prctica religiosa pervertida o perversa
73
, por el contenido de esas rdenes y por el
chantaje continuado que Ericto hace a la deidad. Y en un arrebato de clera Ericto toma una serpiente
viva y con ella azota el cadver. Lanza un ladrido a los manes y grita a Tisifone y Megera:
74
Non agitis saevis Erebi per inane flagellis infelicem animam?
75
No vais a enviarme por el vacio esa infeliz alma?
Y les amenza con hacer pblico su verdadero nombre y con abandonarlas. As, a Hcate
la amenaza con denunciarla ante los dioses y descubrir sus secretos.
Pero habrs un tercer carmen y tras este el muerto recobra vida y se pone en pie, abrien-
do los ojos y manifestndose asombrado de estar de nuevo en este mundo. Ericto le hace saber el
porqu y realiza la consulta, no sin antes prometerle la inmediata incineracin, para que nadie ms
pueda volver a molestarlo. Pero Ericto le requiere que no sea oscuro, que no divague, sino que sea
ms claro que los trpodes y adivinos de los dioses, en clara distincin entre los ritos adivinatorios
de magia y de religin, pues la magia, al ser superior, podr dar nombres, lugares y fechas.
Tripodas vatesque deorum sors obscura decet
76
Y el cadver comienza a hacer predicciones y a contar lo que sabe del futuro Se debe
hacer de nuevo otro breve inciso e incluir unas consideraciones a cerca de lo relatado. En primer
lugar sobre los medios. Pues no hay ritual mgico sin el concurso de medios, y medios tan impor-
tantes en la magia como son las hierbas; cualquier ritual de magia debe incluir el conocimiento y el
71
Lucano: Fars., VI, 714 ss.
72
Tupet, A.M.: La magie dans la posie. p.16.
73
Tupet, A.M.: La magie dans lAntiquit, p.220
74
Lucano: Fars.,VI, 728 ss
75
ibid
76
Op.cit., VI, 769 ss.
Ephoros
- 78 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 78
uso de hierbas. Apuleyo cuenta cmo para el sacerdote egipcio Zatclas fue indispensable ciertas
hierbecillas para hacer volver al cadver a la vida:
Propheta sic propiatus herbulam quampiam ob os corporis et aliam pec-
tori eius imponit.
El profeta impone sobre el rostro del cadver cierta hierbecilla y otra
sobre el pecho
77
De dichas hierbas tampoco ha de precindir Ericto:
Postquam viles et habentis nomina pestis contulit, ... herbas addidit, qui-
bus os dirum nascentibus inspuit, et quidquid mundo dedit ipsa veneni
78
Despus reuni all todos los venenos [...] aadi hojas impregnadas de
conjuros sacrlegos e hierbas a las que, nada ms brotar, con su boca
maldita haba escupido
Aunque a veces se busca el concurso de hierbas simples y vulgares como la hiedra, el lau-
rel o el incienso. Pero otras veces el ritual exige la presencia de otros productos exticos, proce-
dentes de raros animales o plantas, a veces incluso inexistentes o tal vez se trate de sustancias sim-
blicas. Auqnue no es extrao al ritual necromntico la presencia de sustancias txicas, como tam-
poco el sacrificio de animales, e incluso de humanos, sacrificios que tanto agradaban a los espri-
tus:
pectora tunc primum ferventi sanguine suplet volneribus laxata novis
taboque medullas abluit et virus large lunare ministrat [...]non spuma
canum quibus unda timoris est, viscera non lyncis, non durae nodus hya-
enae defuit et cervi pastae serpente medullae, non puppem retinens [...]
non Arabum volucer serpens...
79
le suministra abundante virus lunar[...] no falte espuma de perro rabioso
ni vsceras de lince, ni la vrtebra nodal de la fiera hiena, ni mdulas de
ciervo, [...] ni la vbora voladora de Arabia...
Curiosamente Lucano cita tambin la inclusin en el ritual de animales marinos, como la
rmora o la vbora del Mar Rojo
80
, guardiana de las ostras perlferas, cuando sabemos por Apuleyo y
por Plinio que a los animales marinos no se les conceda poder en la magia por ser animales fros.
81
Pero lo ms importante eran la utilizacin de restos de cadveres en el ritual, y mxime
cuando se trataba de restos humanos.
82
A la manera de Lucano, Horacio muestra cmo las hechi-
ceras Sagana y Canidia recogan huesos en un cementerio, aunque no dice qu hacan con ellos.
Y en una de sus stiras vuelve a repetir la exigencia de sustancias humanas:
77
Apuleyo, Met. II, 28
78
Lucano: Fars. VI, 681 ss.
79
Op.cit., VI, 666 ss
80
Tupet, A.M.: Rites magiques. p. 2640
81
Tupet, A.M.: La magie dans la posie. p. 68
82
Tupet, A.M.: Rites magiques p. 2658 ss.
Ephoros
- 79 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 79
cruor in fossam confusus, ut inde manis elicerent animas responsa datura
83
derramando sangre en la fosa para evocar all las almas de los manes
que deban darles las respuestas
Y remata a propsito el poeta:
quo pacto alterna loquentes umbrae cum Sagana resonarint triste et acu-
tum...
84
Para qu recordar punto por punto, cmo dialogando las sombras con
Sagana, dejaban or un murmullo siniestro y agudo...
Lucano refiere que Ericto habitaba en los cementerios:
desertaque busta incolit et tumulos expulsis obtinet umbris grata deis
Erebi.
85
...habita las tumbas abandonadas y, gracias los dioses del Erebo, ocupa
los tmulos tras la expulsin de sus sombras
y que profanaba las tumbas para recoger huesos, o bien buscaba restos de muertos a medio inci-
nerar, y cmo incluso se cebaba en los mimos cadveres, arrancndoles miembros, ojos, narices,
vsceras y hasta pallida siccae excrementa manus.
Que hacerse con restos humanos era tarea indispensable pero no siempre fcil para las
hechiceras, aunque no habr dificultad que no puedan superar:
quippe cum deterrimae versipelles in quodvis animal ore converso laten-
ter adrepant, ut ipsos etiam oculos Solis et Justitiae facile frustentur, nam
et aves et rursum canes et mures inmovero etiam muscas induunt.
86
porque las malditas brujas, tomando la apariencia de cualquier animal se
deslizan ocultamente, de modo que con facilidad engaan al mismo sol y
a la justicia, pues se convierten en aves, perros, ratas e incluso moscas
Era, pues, muy recomendable que los cadveres estuviesen guardados celosamente hasta
su entierro, y no precisamente a salvo de las alimaas, sino de las peligrosas magas que tanto ansia-
ban sus partes para sus trabajos. Aunque no lo tenan fcil, siendo sus artes y artimaas proverbia-
les para lograr robar parte de los cuerpos. De entre todas las magas, las ms atrevidas y peligrosas
eran las tesalas, pues sus poderes eran extenssimos: Lo mismo podan convertirse en ardilla que
en mosca:
83
Horacio: Sermones, I, 8.
84
ibid.
85
Lucano: Fars.,VI, 511.
86
Apuleyo: Met., II, 21 ss.
Ephoros
- 80 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 80
nam cum corporis mei custos his sagacissimus exsertam mihi teneret
vigiliam, cantatrices anus exuviis meis inminentes atque ob id reformatae
frutra saepius cum industriam eius fallere nequivissent...
87
como este sagacsimo guardin de mi cadver mantuviera una atenta
guardia y una viejas hechiceras que acechaban mis despojos se meta-
morfosearan en vano, una y otra vez...
Estas magas, por procurarse sustancias humanas, no tenan inconveniente en hacerlo con
el cadver de sus propios padres o de un familiar querido.
Saepe etiam caris cognato in funere dira Thessalis incubuit membris
atque oscula figens truncavitque caput conpressaque dentibus ora laxa-
vit siccoque haerentem gutture linguam praemordens gelidis infundit mur-
mura labris arcanumque nefas Stygias mandavit ad umbras.
88
A menudo en el funeral de un pariente la siniestra tesalia se ech sobre
los miembros queridos y, estampndole un beso, mutil su cabeza, abri
la boca por la presin de sus dientes y, mordindole la punta de la len-
gua pegada a la reseca garganta...
La prctica de la necromancia se fue generalizando hasta alcanzar lmites insospecha-
dos, dndose casos como el de la hechicera Dipsas, quien, segn Ovidio, era maestra
en el arte de la magia, y que igualaba en maldad a la Ericto de Lucano; pues bien, sta
no tena inconveniente en utilizar incluso a sus propios difuntos para el ritual:
evocat antiquis proavos atavosque sepulcris
et soildam longo carmine findit humum.
89
Hace salir de sus antiguas tumbas
a bisabuelos y tatarabuelos,
y con largos conjuros logra abrir
en una tierra slida hendiduras.
Pero la mejor ancdota ilustrativa, que conviene al caso, la provee Apuleyo:
peregrata cuncta Thessalia fuscis avidus Larissam [...] conspicor medio
foro procerum quendam senem [...] clara voceque praedicabat siqui mor-
tuum servare vellet [...] Tace, respondit ille, nam oppido puer et satis pere-
grinus es meritoque ignoras Thessaliae te consistere, ubi sagae mulieres
ora mortuorum passim demorsicant, eaque sunt illis artis magicae sup-
plementa. [...] vigilandum est [...] quippee cum deterrimae versipelles in
quodvis animal ore converso latenter adrepant [...] nam et aves et rursum
canes et mures inmo vero etiam muscas induunt...
90
87
Op.cit., II, 30, 2
88
Lucano: Fars.,VI, 550-569.
89
Ovidio: Am., I, 8, 5. (17)
90
Apuleyo: Met., II, 21 ss. y III, 17 ss.
Ephoros
- 81 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 81
...luego de recorrer toda Tesalia, llegu a Larisa [...] con mis recursos
exhaustos, tropiezo con un anciano de elevada talla [...] con una voz clara
que anunciaba si alguno quera velar un muerto[...]. Calla, me respondi,
pues eres muy nio, y forastero adems, y por eso ignoras que te encuen-
tras en Tesalia, donde las hechiceras mordisquean las caras de los muer-
tos y esos pedazos son para ellas poderosos auxiliares de su arte mgi-
ca. [...] se ha de vigilar[...] porque las malditas brujas se deslizan conver-
tidas[...] incluso en moscas...
Aunque tambin las haba menos atrevidas y ms cmodas, bastndose con otros recur-
sos. Como aquellas que aprovechaban carnes de los carniceros, otras que se aprovechaban de la
accin de lobos u otros animales carroeros para tomar algunas partes de los cadveres, aunque es
casi seguro que ninguna de ellas dudaran en matar si el espritu infernal demandase sangre fresca
o vsceras palpitantes o un feto vivo, aun en el vientre de su madre.
Las partes ms preciadas del cuerpo para la magia eran aquellas sobre las que Apuleyo
advierte que se han de preservar con mayor cuidado. Y relata sealando las partes que se han de
cuidar con mayor atencin, pues son preferidas por las brujas:
Ecce, inquit, nassus integer, incolumes oculi, salvae aures, inlibatae
labiae, mentum solidum...
91
he aqu la nariz intacta, inclumes los ojos, las orejas conformes, los
labios enteros, la barbilla firme...
Pero los mtodos ms impos, ms perversos de hacerse con materiales humanos para
sus ritos necromnticos, es el sacrificio de humanos. Con anterioridad se dijo que estaba bien pro-
bada la existencia del sacrificio humano en la antigedad, y que estaba atestiguado en Tito Livio:
Opimia atque Floronia stupri compertae et altera sub terra, uti mos est, ad
Portam Colinam necata fuerat, altera sibimet ipsa mortem consciverat.
92
Opimia y Floronia fueron convictas de estupro; una de ellas fue enterra-
da viva, como era costumbre, junto a la puerta Colina, y la otra se quit
ella misma la vida...
Testimonios que se haba repetido en Din Cassio
93
y tambin en Plinio. Aunque quizs
las noticias ms aterradoras sean las que refieren sacrificios infantiles. La utilizacin de nios por
stas magas para sus adivinaciones necromnticas est bien atestiguada
94
en un espeluznante di-
logo de Horacio entre la hechicera asesina y el nio a quien iba a sacrificar, instantes antes de ase-
sinarlo. Horacio en sus Epodos habla de que se haba tenido al nio sin comer hasta morir, para fabri-
car con su hgado un filtro amoroso. Que el nio miraba aterrorizado a la bruja que:
quid ut noverca me intueris aut uti petita ferro belua?
95
91
Op.cit., II, 24, 2.
92
Tito Livio, Hist., XXII, 57.
93
Din Casio, XLIII, 24; XLVII, 19; XLVIII, 14 y 49.
94
Montero Herrero, S.: Diosas y adivinas. p.47
95
Horacio: Epod., 5, 9
Ephoros
- 82 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 82
Por qu le pregunta la hechicera- me miras como fiera herida por el hie-
rro?
Lucano en su Farsalia confirma el hecho, que se procuraban fetos humanos:
extaque funerae poscunt trepidantia mensae. volnere sic ventris, non qua
natura vocabat, extrahitur partus calidis ponendus in aris; et quotiens
saevis opus est ac fortibus umbris ipsa facit manes.
96
De igual modo, con un tajo en el vientre y no por donde la naturaleza lo
demandaba, extrae el feto para colocarlo en las aras llameantes, y cada
vez que tiene necesidad de sombras crueles y poderosas, ella misma se
procura los manes.
Plinio recuerda el alto valor mgico que estos fetos despedazados tenan, capaces de rea-
lizar grandes milagros:
Quae ex mulierum corporibus traduntur ad portentorum miracula acce-
dunt[...]
ut sileamus divisos membratim in saclera abortus, mensum piacula quea-
que alia non
obstetrices modo, verum etiam meretrices prodidere
97
los que eran sacados de los cuerpos de las mujeres eran dedicados a
(hacer)maravillosos portentos, abortos que silenciamos, que son des-
membrados con intenciones criminales, sacrificios que no slo aprove-
chan estos a las matronas sino tambin a las propias meretrices...
De estos crmenes se beneficiaban todos, el cliente, la hechicera, la partera y la prostituta
que venda a su propio fruto. Los magos y magas aprovechaban de estos cadveres todo lo apro-
vechable de sus partes, desde las uas hasta el pelo, pasando por trozos de piel o de hueso, espe-
cialmente si se trataba de un joven o una joven, pues sus restos aun conservaban el vigor de la
juventud, y mxime si se trataba de un nio, cuyo valor mgico se acaba de exponer.
Y todo para lograr el gran objetivo, a saber, la vuelta del muerto a la vida. Este es el obje-
to principal de la necromancia, por poco tiempo pero suficiente para que de testimonio o respuestas
a las preguntas del mago.
da brevem solis usuram et in aeternum conditis oculis modicam lucem
infunde
98
A estos ojos sepultados en la oscuridad por toda la eternidad, concde
un corto disfrute del sol e infunde un leve rayo de luz...
96
Lucano, Fars., VI, 529-549.
97
Plinio: H.N., XXVIII, 70.
98
Apuleyo: Met., II, 28, 4
Ephoros
- 83 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 83
El relato ofrecido en la Farsalia es espeluznante. Primero se relata la seleccin del cad-
ver para el ritual:
Ematis unum campis attolere corpus, ut modo defundcti tepidique cada-
veris ora plena sonnet, nec membris sole perutis auribus incrtum feralis
stridea umbra
99
...poner de pie un cuerpo en las campias de Ematia, de manera que la
boca del cadver recin muerto y todava caliente resuene a plena voz,
en vez de una fnebre sombra que, con sus miembros ya calcinados por
el sol, farfulle estridencias ininteligibles a nuestros odos...
Viene luego el ritual propiamente dicho, es decir, las claves del ritual:
pectora tunc primum ferventi sanguine supplet volneribus laxata novis
taboque medullas abluit et virus large lunare ministrat. huc quidquid fetu
genuit natura sinistro inmiscetur: non spuma canum quibus unda timori
est, viscera non lyncis, non durae nodus hyenae defuit et cervi pastae ser-
pente medullae, [...] non Arabum volucer serpens innataque rubris aequo-
ribus custos pretiosae vipera conchae [...]
tras abrirlos con nueve heridas, se llena de sangre caliente su pecho y le
suministra abundante virus lunar. Se le suma el monstruo nacido en parto:
no falte espuma de perro rabioso ni vsceras de lince, ni la vrtebra nodal
de la fiera hiena, ni mdulas de ciervo alimentado con carne de serpien-
te[...] ni la serpiente voladora de los rabes, ni la vbora propia del Mar
Rojo[...]
La serpiente es signo de renovacin, de nueva vida, incluso de vida eterna. Y ser la ser-
piente la que utilice Ericto como ltigo para estimular el cadver. Y as
100
se provoca la resu-
rreccin:
confundit murmura primum dissona et humanae multum discordia lin-
guae [...] penetratque in Tartara lingua
101
luego emite oscuros murmullos distintos del lenguaje humano[...]y pene-
tra en el Trtaro mediante sus palabras...
Esta resurreccin casi nunca es deseada por los muertos, como se comprobar en los
ejemplos citados a continuacin. Es el mago o hechicera quien los convoca y quien les exige y les
fuerza a hacerse presentes. Como ya hemos adelantado al principio, el difunto se ha quedado estu-
pefacto al verse de nuevo devuelto a la vida. Y es curiosa la actitud del muerto, siempre manifes-
tando su malestar por haber sido convocado. As informa Apuleyo:
99
Lucano: Fars.,VI, 620
100
Tupet, A.M.: La magie dans la posie. P.64-65
101
Lucano: Fars., VI, 666 ss
Ephoros
- 84 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 84
Quid, oro, me post Lethea pocula iam Stygiis paludibus innatantem ad
momentariae vitae reducitis officia? desine iam, precor, desine ac me in
meam quietem permitte.
102
Por qu, decidme, despus de haber bebido las aguas del Leteo, y cuan-
do ya me encontraba navegando por la laguna Estigia, me hacis volver
a las tareas de una vida, aunque sea momentneamente? Djame, te
lo suplico, djame y permite que regrese a mi descanso.
Se quejan de haber sido utilizados, se quejan de ser convocados para las artes adivinato-
rias y para la venganza. Como se ha visto en el texto anteriormente, se utilizan personas recin
muertas, o que han fallecido de modo brutal, o de muerte prematura, cuyas almas estn sufriendo
todava el trnsito o que andan errantes a disposicin de quienes las invoquen, pues envidian a los
vivos. Y viene ahora el orculo, el cumplir la misin, cual es, anticipar el futuro. Una vez cumplida
su misin, el muerto puede regresar a su anterior estado. En el caso de la Odisea se refiere as:
diciendo as, el alma del soberano Tiresias se fue a la morada del Hades
apenas hubo proferido los orculos. Mas yo me estuve quedo hasta que
vino mi madre y bebi la negruzca sangre
103
En el caso de Apuleyo, lo da por concluido de manera bien simple. Mas no ocurre as con
Lucano. El difunto de Lucano exige la vuelta inmediata a su tumba, pero la tarea no va a resultar tan
fcil. Las hierbas de Ericto no funcionaron bien en este caso. Lucano hace una descripcin abiga-
rrada y barroca
104
de todo el proceso:
stat voltu maestus tacito mortemque reposcit. carminibus magicis opus
est herbisque, cadaver ut cadat [...] accensa iuvenem positum strue liquit
Erichto, tandem passa mori.
105
...el muerto se queda en pie, silencioso con el semblante mudado, solici-
tando de nuevo la muerte. Se recurre entonces a las hierbas mgicas e
invocaciones para que el cadver se desplome[...] Ericto levanta una pira
y el difunto viene a las llamas que le permitan finalmente morir.
La escena final es pattica: el cadver exigiendo su propia muerte y encaminndose l a
la pira de cremacin.
A la vista de todos estos datos, y dada la generalizacin de esta prctica en el mundo
romano, se comprende el ambiente que deba reinar en la sociedad de aquel tiempo y se entiende
que el Estado tomara medidas para perseguir estas prcticas y a sus magos.
Por ltimo, queda que aadir un ltimo relato para ilustrar definitivamente la situacin del
momento que se est considerando. Se trata de un texto que revela un ritual de maldad y corrupcin
narrada en el documento; refiere este la horripilante escena encontrada en la residencia de Julio
Csar Germnico:
102
Apuleyo: Met., II, 29, 3
103
Homero: Odisea, XI. p. 213-214
104
Lucano: Fars., VI, 667 ss
105
Op.cit., VI, 820
Ephoros
- 85 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 85
reperiebantur solo ac parietibus erutae humanorum corporum reliquiae,
carmina et devotiones et nomen Germanici plumbeis tabulis insculptum,
semusti cineres ac tabo obliti aliaque malefica, quis creditur animas numi-
nibus infernis sacrari
106
se encontraron bajo el suelo y en las paredes restos de cuerpos humanos
desenterrados, formulas de encantamiento y maldiciones, y el nombre de
Germnico grabado en lminas de plomo, cenizas humanas a medio que-
mar y cubiertas de sangre corrompida y otros maleficios a los que se les
atribuye el poder de consagrar sus almas a las divinidades infernales.
106
Tcito: Ann, II. 69.-
Ephoros
- 86 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 86
BIBLIOGRAFIA
Apuleyo:
1980, Apologa. Florida, introduccin, traduccin y notas S. Segura Mungua, (Texto castellano, tra-
duccin del texto latino Laurentianus), Editorial Gredos, Biblioteca Clsica, Madrid, 295 p.
1988, Metamorfosis o El Asno de Oro, texto castellano, traduccin, introduccin y notas,
F.Pejenaute Rubio.Ediciones Akal/Clsica, Madrid, 422 p.
1983, El asno de oro, texto castellano, estudio preliminar y traduccin de Vicente Lpez Soto,
Editorial Juventud, Barcelona, 234 p.
Bouch-Leclerq, A.
1880, Histoire de la divination dans lAntiquit, Ed. Ernest Leroux, Pars, (Rimpression), vol. III.
Cumont, Franz.
1987, Las religiones orientales y el paganismo romano, Ed. Akal Universitaria Madrid.
De Nada, Jean C.
2000, Rhetorique et potique dans la Pharsale de Lucain. La crisis de la representatin dans la po-
sie antique. Bibliothque dtudes classiques, dirig J. Dangel et M.Martin. editions Peeters,
Louvain_Paris.
Delcourt, Marie.
- 1986, Sterilits mystrieuses & naissances malfiques dans lAntiquit clasique, Ed. Les Belles
Lettres, Pars, Deuxime tirage.
Graf, Fritz.
1997, Magic in the ancient world. Harward Univ. Press, Cambridge, Massachusetts and London. 233 p.
Homero:
- 1972, Odisea, Estudio preliminar de J. Palli Bonet, texto castellano, traduccin de L. Segal
Estalella y otros, Editorial Bruguera, Barcelona
Horacio:
1996, Satiras, Epstolas, Arte potica. Texto bilinge, latin-castellano, traduccin y notas, Horacio
Silvestre. Ed. Ctedra , Madrid
2000, Carmina: Odas y podos. Bilinge, latn-castellano, introducciones, Vicente Cristobal, tra-
duccin: Fernndez Galianao, M., Ed. Ctedra, Madrid.
Juvenal, Decio J.:
1996, Stiras, Texto Espaol-Latin, traduccin, estudio introductorio y notas de Bartolom Segura
Ramos, Consejo Superior de Investigaciones Cientficas. Madrid.
Livio, Tito:
1983, Obras, Texto bilinge, latn-ingls, traduccin al ingls por Evan T. Sage, Harvard Univ. Press.
London, vol. XI. Libros XXXVIII-XXXIX.
1979, Historia de Roma desde su fundacin, Texto espaol, traduccin y notas de J. A. Villar Vidal.
Editorial Gredos, libros XXI-XXV.
1979, Historia de Roma desde su fundacin, Texto espaol, traduccin y notas de J. A. Villar Vidal.
Editorial Gredos, libros VIII-X.
Ephoros
- 87 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 87
1985, Ab urbe condita, Libro XXI, por Victor Jos Herrero Llorente. Textos Clsicos anotados, texto
latino y comentarios en espaol. Ed. Gredos, Madrid.
1979, Historia de Roma desde su fundacin, Texto espaol, traduccin y notas de J. A. Villar Vidal.
Editorial Gredos, libros I-III.
Lucano, Marco Anneo:
1971, Farsalia, Introduccin, traduccin y notas de Antonio Holgado Redondo,
Texto castellano.Editorial Gredos, Biblioteca Clsica, Madrid.
1971, Farsalia, Espaol-Latn, Introduccin, traduccin y notas Sebastin Mariner Bigorra, Catania,
Edic. Orpheus.
1996, Farsalia, Revisin y traduccin por Victor-J. Herrero Lorente, C.S.I.C. Coleccin Hispnica.
2 Ed. Madrid.
2003, Farsalia o Guerra Civil. Edic., introduccin, notas y traduccin de Jess Bartolom Gmez.
Texto en espaol. Ed. Ctedra. Madrid.
Malinowski, Bronislaw.
1994, Magia, ciencia, religin, traduccin de Antonio Prez Ramos, Ed. Ariel, Barcelona.
Montero Herrero, Santiago.
1990, La religin romana antigua, Ed. Akal, Madrid.
- 1994, Diosas y adivinas. Mujer y adivinacin en la Roma Antigua, Ed. Trotta, Coleccin Paradigma,
Madrid.
1999, La magia y sus manifestaciones: magia y adulterio en la Roma antigua.
Religin y magia en la antigedad: Generalitat Valenciana. Consellera de Cultura, Educaci i cien-
cia. Valencia. p.167-181
- 1999, Roman religio, religio romanorum. Diccionario bibliogrfico de religin Romana, Ilu, Revista
de ciencias de las religiones, Monografas, n 3. Univ. Complutense, Madrid.
2000, El elegido por los dioses.Trajano. Anejos de Gerin, IV, Edit. Universidad Complutense de
Madrid, p.13 a 17.
2000, Trajano y la adivinacin: Prodigios, orculos y apocalptica en el Imperio Romano (98-117
d.C.) Trajano y la adivinacin Anejos de Gerin, IV-, Edit. Universidad Complutense de Madrid, p.
131-135.
2001, Astrologa y etrusca disciplina: contactos y rivalidad, MHHN, Charta Antiqua. Mlaga, vol. 1,
p. 239-259.
Moreschini, C.
2002, Apuleyo mago o Apuleyus philosophus Platonicus?, Prez Jimnez, A.-Cruz Andreotti, G.
(eds.) Damon Predros, Mediterranea, vol. 9. Ediciones clsicas, Madrid, Distrib. Charta Antiqua,
Mlaga, p. 159-188.
Ovidio Nason, Publio:
-2000, Ars Amandi, traduccin, prlogo y notas J.A. Gonzlez Iglesias, Editorial Ctedra, 3 Edic.,
Madrid
2000, Amores; Arte de Amar, introduccin, traduccin y notas J.A. Gonzlez Iglesias, Editorial
Ctedra, Madrid.
1991, Amores, Texto latino-espaol a cargo de A. Ramrez de Verger y traduccin de A. Socas. Ed.
C.S.I.C. Serie Alma Mater. Madrid.
1995., Metamorfosis, traduccin y notas, F. Llus Cardona, Editorial Edicomunicacin, S.A.,
Barcelona.
1970, Metamorphoseis, Libro I. Introduccin, textos y comentarios de Julio Campos Sch.P. Texto
latino. Ed.Instituto Antonio de Nebrija. Madrid.
Ephoros
- 88 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 88
1991, Ars Amatoria (Remedia Amoris) Edic. de Montero Carcelle, Enrique, Ed. Akal, Madrid.
1995, Ars Amatoria. Texto latino-espaol a cargo de A. Ramrez de Verger y traduccin de Francisco
Socas. Ed. C.S.I.C. Serie Alma Mater. Madrid.
1998, Remedia Amoris. Texto latino-espaol a cargo de A. Ramrez de Verger y L. Rivero Garca.
Ed. C.S.I.C. Serie Alma Mater. Madrid.
1996, Heroides (Seleccin) Edited by E.J. Kenney, TextoBilinge, Cambridge Univ.Press, N.Y.
1965, Fasti (Libro I), Bilinge espaol-latn, edition, introduction et commentaire H.Le Bonniec.
Press Univ.de France. Paris
Plinio el Viejo:
1980, Historia Natural, VIII-IX, texto bilinge, traduccin por H. Rackman, M.A., Harvard Univ. Press.
London.
1980, Historia Natural, XXIV-XXVII, texto bilinge, traduccin por W.H.S. Jones, Harvard Univers.
Press. London.
1980, Historia Natural, XXVII, texto bilinge, traduccin por W.H.S. Jones, Harvard Univers. Press.
London.
1962, Historia Natural, XXVIII, texto bilinge. Texte tabli et traduit et comment par Alfred Ernout,
Editorial Les Belles Lettres, Pars.
1963, Historia Natural, XXX, texto bilinge. Ttexte tabli et traduit et comment par Alfred Ernout,
Editorial Les Belles Lettres, Pars.
1966, Historia Natural, XXXII, texto bilinge. Texte tabli, traduit et comment par E. De Saint
Denis, (Prof. H. Univ. Dijon), Editorial Les Belles Lettres. Paris.
1981, Historia Natural, XXXVI, texto bilinge. Ttexte tabli par J.Andr, traduit par R. Bloch et com-
ment par A. Rouveret, Editorial Les Belles Lettres, Paris.
1981, Historia Natural, XXXVII, texto bilinge. Texte tabli, traduit et comment par E. de Saint-
DenisJ.Andr, Editorial Les Belles Lettres, Paris.
1972, Historia Natural, XXXVII, texto bilinge. Texte tabli, traduit et comment par E. de Saint-
Denis (Prof. H. Univ. Dijon), Editorial Les Belles Lettres, Paris.
1962, Historia Natural, XXXVIII, texto bilinge. Ttexte tabli, traduit et coment par A. Hernout,
Editorial Les Belles Lettres, Paris.
Propercio:
1963, Elegas, edicicin, traduccin, introduccin y notas, Antonio Tovar y M T. Belfiore Mrtire,
Ediciones Alma Mater, Barcelona.
2001, Elegiae, edicin bilinge espaol-latn a cargo de Francisca Moya y A. Ruiz de Elvira. Ed.
Ctedra. Madrid.
Sneca:
1949, Medea, Edipo, Agamenn..., C.S.I.C., edidit Humbertus Moricca.Madrid. Notes: Donacin
Ruz-Gimenez
2000, Medea, English-Spanish text, with an introduction, text, translation and commentary by
H.M.Hine. Ed. Warminster: Aris and Phillips.
Tcito.
1978, Annales, I-III, Texte tabli et traduit par Pierre Wuilleumier (Prof.Hon Unv. Paris-Sorbonne),
Ed. Les Belles Lettres, Paris.
1976, Annales, XI-XII, texte tabli et traduit par Pierre Wuilleumier (Prof.Hon Unv. Paris-Sorbonne),
Ed. Les Belles Lettres, Pars.
Ephoros
- 89 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 89
Teja, Ramn.
2001, Profeca, magia y adivinacin en las religiones antiguas, Actas del XIV Seminario sobre
Historia del Monacato, Coordinacin Fundacin Sta. M la Real, guilar de Campoo (Palencia).
Tbulo.
1990, Elegiae, Texto espaol-latn. Edicin, traduccin y notas de Hugo Francisco Bauz. C.S.I.C.
Serie Alma Mater.Madrid.
Tupet, Anne Marie.
1976, La magie dans la poesie latine. Des origines a la fin du regene dAuguste, Ed. Les Belles
Lettres, Pars.
1986, La magie dans lAntiquit, Ed. Les Belles Lettres, Pars.
1986, Rites magiques dans l`Antiquet romaine, (ANRW) Aufstieg und niedergang der Rmischen
welt, de gruyter: II, 16, 3: p. 2591-2675.
Vzquez Hoys, A.M.
1984, Aspectos mgicos de la Antigedad. Boletn Asociacin de Amigos de la Arqueologa, n 19.
Madrid.
1989, Aproximacin a la magia, la brujera y la supersticin en la antigedad. Rev. Espacio,
Tiempo y Forma, Serie II, 2 U.N.E.D., Madrid.
1995, Trminos de magia y religin en el mundo antiguo,UNED, Programa de Formacin del
Profesorado. Madrid.
2003, Arcana mgica. Diccionario de smbolos y trminos mgicos, UNED.
Virgilio.
2002. Buclicas, Gergicas. Introducccin, traduccin y notas, Arturo Soler Ruz, Ed. Espasa Calpe,
Coleccin Austral. Madrid.
1988. Buclicas, edicin anotada por Marilz Ruz de Loizaga y Victor J. Herrero, Ed. Gredos,
Textos clsicos Gredos, Madrid.
2000, Buclicas, Edicin bilinge latn-espaol a cargo de Vicente Cristobal. Ed. Ctedra Madrid.
1989.Eneida, Libro I, introduccin y notas Victor Jos.Bilinge.(Traduccin del Texto latino
Laurentianus, 62, 2), Ed. Gredos, Madrid.
1985.Eneida. Libro IV, Ed. Bosch, Texto latino. Coleccin de Textos Clsicos latinos, Barcelona.
Ephoros
- 90 -
05EUPHOROS 15/2/06 18:09 Pgina 90

Você também pode gostar