Você está na página 1de 40

# 233

XXXII Feria
Internacional de La
Habana FIHAV 2014

www.traveltradecaribbean.com
Publicacin Internacional de Turismo fundada en 1996
Ao XIVNo. 233Noviembre 2014
Edicin RegularISSN 1724-5370

TTC en FIHAV / TTC in FIHAV Pabelln / Pavilion 22, stand A-4

Inversin extranjera en Cuba,


elemento activo en determinadas
actividades econmicas
Foreign Investment in Cuba, Active Element
in Certain Economic Activities

Cubas Foreign Investment Policy, approved


by the government in October 2013, recognizes the role that foreign investment flows

can play to effectively contribute to meeting


the countrys sustainable economic development goals.
4
Foto / Photo: www.panamericanworld.com

La Poltica de Inversin Extranjera


cubana, aprobada por el Gobierno
en octubre del 2013, reconoce el
papel que pueden jugar los flujos
de inversin extranjera para contribuir eficazmente a lograr los objetivos del desarrollo econmico
sostenible del pas.
4

Nutrida presencia de
Italia en Fihav 2014
8

La Zona Especial de Desarrollo Mariel: Una puerta abierta al mundo.


Una de las obras ms complejas emprendidas
en Cuba, la Zona Especial de Desarrollo Mariel,
ZEDM, se encuentra en el centro del comercio
en la regin del Caribe y las Amricas.

Mariel Special Development Zone: A


Door Open to the World. One of the most
complex works undertaken in Cuba, the Mariel
Special Development Zone (ZEDM), has a strategic location in the trade center of the Caribbean
and the Americas.
6

Cuba se prepara
para Expo Miln 2015
Cuba Gets Ready for Expo Milan 2015

Foto / Photo: Habaguanex

Large Italian Presence at FIHAV 2014

Nutrida presencia de
Italia en Fihav 2014
TTC Travel Trade Caribbean srl
Via Balbo, 1 Chieri. Torino, Italia
Tel. +39 3938196638
E-mail italia@traveltradecaribbean.com
www.ice.gov.it / www.italtrade.com

epresentada por ms de 60 empresas, Italia est presente en la XXXII Feria Internacional de La Habana en su ya tradicional
Pabelln 22, cuya inauguracin oficial fue sealada para el martes 4 de noviembre a las 13:00
horas.
A plena capacidad, el Pabelln 22 posee una
superficie total ocupada de 1.004,5 m2 de espacios expositivos, distribuida en 667,5 m2 en la
planta baja y 337 m2, en la alta.
La gama de renglones en exhibicin va desde productos alimentarios (pastas, aceites de
oliva, quesos, embutidos, vinos, dulces) hasta
materiales para la construccin, equipamiento electrnico para sistemas de comunicacin,
maquinarias y herramientas para los sectores
metalmecnico y de los plsticos, herramientas
manuales, mobiliario de uso residencial y de oficina, entre otros.
Padova Promex, que funge como secretara
permanente del Comit Empresarial Cuba-Italia, est entre las entidades italianas en FIHAV
2014.
En el programa para los empresarios italianos participantes resalta el Seminario sobre
oportunidades de inversin, nuevas leyes y Zona
Especial de Desarrollo Mariel, impartido por la
Cmara de Comercio de la Repblica de Cuba,
a realizarse el mircoles 5 de noviembre a las
11:00 horas en el saln de reuniones del propio
Pabelln 22.
El pabelln oficial italiano es organizado por
el Gobierno de Italia y en particular por la ICE,
Agencia Italiana para el Comercio Exterior, cuya sede principal est en Roma, con el apoyo y
coordinacin de la oficina en Mxico, que tiene
competencia regional para Centro Amrica y
Cuba. Creada en 1926, ICE es un organismo pblico del Ministerio del Desarrollo Econmico
italiano y cuenta con una red mundial de oficinas para asistir las relaciones comerciales e industriales con el extranjero, con especial atencin a las exigencias de la pequea y mediana
empresa; ofrece servicio a operadores italianos
y extranjeros para identificar partners idneos a
sus necesidades.
Encuentre a TTC Travel Trade Caribbean, nico
medio italiano especializado en turismo acreditado en Cuba, en el Pabelln 22, Stand A-4.

2ttc

Large Italian
Presence
at FIHAV 2014
Represented by more than 60 companies, Italy is
present in the current 32nd Havana International Trade Fair in its already traditional Pavilion 22,
whose official inauguration has been programed
for Tuesday, November 4, at 13:00 hours.
At full capacity, Pavilion 22 has a total surface
area taking up 1,004.5 m2 of exhibition spaces, distributed in 667.5 m2 on the first floor and 337 m2 on
the top floor.
The array of products on exhibit range from
food products (pastas, olive oil, cheeses, sausages, wines, sweets) to construction materials, electronic equipment for communication systems,
machinery and tools for the metallurgical sectors
and plastic products, hand tools, furniture for residential and office use, among others.
Padova Promex, which acts as the permanent
secretariat of the Cuba-Italy Business Committee,
is among the Italian entities at FIHAV 2014.
The program for participating Italian businesspeople includes the Seminar on investment
opportunities, new laws and the Mariel Special
Development Zone, given by the Chamber of
Commerce of the Republic of Cuba, to be held on
Wednesday November 5, at 11:00 hours at Pavilion
22s meeting room.
The official Italian pavilion is organized by
the government of Italy and especially by the ICE,
the Italian Agency for Foreign Trade, whose main
head office is in Rome, with the support and coordination of the office in Mexico, which has regional jurisdiction for Central America and Cuba.
Created in 1926, ICE is a public agency of the Italian Ministry for Economic Development and has a
world network of offices to assist commercial and
industrial relations with foreign countries, placing
special attention to the demands of the small and
medium-sized companies; it offers service to Italian and foreign operators to identify ideal partners for their needs.
Look for TTC Travel Trade Caribbean, the only
Italian publication specializing in tourism accredited in Cuba, at Pavilion 22, Stand A-4.

Web www.traveltradecaribbean.com
Presidente Honorario
Renzo Druetto
Director Principal
Giuseppe Ferraris
Director General
Alfredo Rodrguez
director@traveltradecaribbean.com
Director Editorial Italia
Roberto Barbieri
roberto.barbieri@traveltradecaribbean.com
Redaccin Cuba
Josefina Pichardo
redaccion@traveltradecaribbean.com
Francisco Forteza
fortezamartin@hotmail.com
Redaccin Repblica Dominicana
Francesco Pandolfo
laromanabayahibenews@yahoo.com
Marketing Italia
Paola Germano
marketing.italia@traveltradecaribbean.com
Marketing Cuba
Guadalupe Prez
guadalupe@traveltradecaribbean.com
Marketing Repblica Dominicana
Flavia Anelli
laromanabayahibenews@yahoo.com
Diseo Grfico
Andro Liuben Prez Diz
androliuben@traveltradecaribbean.com
Online Marketing Manager
Hairo Rodrguez
hairorh@gmail.com
Webmaster
Jesus Rodrguez Jr.
jesus.rodriguez@traveltradecaribbean.com
Sitio web
Narmys Cndano
narmys@traveltradecaribbean.com
Colaboracin
Ana Cecilia Herrera
anac@traveltradecaribbean.com
Dagmara Blanco
dagmara@traveltradecaribbean.com
Ernesto L. Rodrguez
ernesto@traveltradecaribbean.com
Magdalena Garca
magda@enet.cu
Mara E. Leyva
mariae.leyva@traveltradecaribbean.com
Mirta Valds
mirta@traveltradecaribbean.com
Mercedes Guillot
Impresin
Palcograf
TTC Travel Trade Caribbean srl
Registrado al Tribunal de Miln, nmero 166, 13/03/2002.
Registrado en la Cmara de Comercio: 08/01/2001.
Registrado en ROC Italia.

inversin / investment

Por: Dborah Rivas Saavedra


Directora General de Inversin
Extranjera, MINCEX

Contina de pg. 1En tal sentido, han sido definidos principios


generales y sectoriales, que sern
la gua para encauzar la inversin
extranjera como elemento activo
y fundamental en determinadas
actividades econmicas.
La XXXII edicin de la Feria Internacional de La Habana 2014
tiene como tema central la inversin extranjera. Entre los eventos
previstos se incluyen conferencias
magistrales y foros de negocios
dedicados a los sectores agroindustrial, energa y minas, y turismo e industrias, los cuales tendrn
como objetivo la promocin de
nuevas oportunidades para esta
modalidad inversionista. Para ello,
tambin se prev el lanzamiento
de la nueva Cartera de Oportunidades de Negocios y de una Gua
del Inversionista, como documentos que propicien lograr de forma
eficaz el objetivo de promover y
atraer inversin fornea.
La Cartera 2014 incluye informacin de los sectores donde se
prioriza la atraccin del capital extranjero, los principios generales y
sectoriales de la poltica de inversin en cada uno de ellos, as como potencialidades para ejecutar
inversiones en los sectores agroalimentario, industrias en general,
energa a partir de fuentes renovables y no renovables, minera, transporte, turismo, industria azucarera
con un enfoque energtico, entre
otros. Tambin incorpora un grupo
de proyectos a desarrollar en la Zona Especial de Desarrollo Mariel.
Dentro de las actividades priorizadas incluidas en la nueva Cartera se consideran la produccin
e industrializacin de alimentos,
el desarrollo de producciones industriales para exportar y sustituir
importaciones en las ramas de la
ligera, la qumica, la metalmecnica y la electrnica, el desarrollo
de nuevas infraestructuras tecnolgicas y la modernizacin de las
existentes.
El capital extranjero debe contribuir al incremento de los rendimientos de las inversiones y a disminuir los riesgos de asignacin,
a la vez que debe generar otros
efectos positivos indirectos hacia

4ttc

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Inversin extranjera
elemento activo en d
actividades econmi
Foreign Inves
Element in Ce
By Dborah Rivas Saavedra
General Director of Foreign Investment
of the Ministry of Foreign Trade
and Investments (MINCEX)

la industria nacional cubana, y desarrollar as encadenamientos productivos en todas las direcciones.


Debe aprovecharse, adems, para
la generacin de nuevos empleos
y el desarrollo local.
En los proyectos incorporados
a la Cartera, los inversionistas nacionales estn proponiendo asociarse en las modalidades fundamentalmente de empresas mixtas
y contratos de asociacin econmica internacional, con el objetivo
de garantizar la efectiva transferencia de nuevas tecnologas, as
como la calificacin de la fuerza
laboral y el cuidado del medio ambiente. Estos negocios conjuntos,
a los cuales la Ley beneficia con un
rgimen fiscal especial, promovern el desarrollo de objetivos econmicos para la satisfaccin de las
necesidades de nuestro pueblo.
La Poltica de Inversin Extranjera ha definido que para la ejecucin de inversiones complejas, especialmente para el desarrollo de
la infraestructura industrial, podrn establecerse empresas de ca-

pital totalmente extranjero para la


ejecucin de esos contratos.
A partir del establecimiento
del nuevo marco legal para la inversin extranjera, y como fruto
de las primeras acciones de promocin realizadas, se han recibido
intereses de inversionistas forneos en las siguientes actividades
y sectores:
Minera
Exploracin de hidrocarburos
Generacin elctrica a partir de
fuentes renovables, entre los
que se destacan los proyectos
de parques elico y bioelctrico a partir de biomasa caera
Industria alimentaria en general
Industria sideromecnica y ligera (productos de aseo y limpieza, envases y embalajes)
Administracin de centrales
azucareros
Produccin de alimentos variados
Construccin de campos de golf
y hoteles
Produccin de materiales de la
construccin
Comercio mayorista

Continued from page 1In this sense,


the general and sectorial principles
have been defined that will be the
guide to channel foreign investment
as an active and fundamental element in certain economic activities.
The central theme of the 32nd
edition of the Havana International
Trade Fair (FIHAV 2014) is foreign investment. The previewed events include master lectures and business
forums dedicated to the agribusiness, energy and mines, and tourism and industries sectors, which
will have the aim of promoting new
opportunities for this investment
modality. For this, the release of the
new Business Opportunities Portfolio and a Guide for Investors is also previewed, documents favoring
the effective objective of promoting
and attracting foreign investment.
The 2014 Portfolio includes information about the sectors where the
attraction of foreign capital is being prioritized, the general and sectorial principles of the investment
policy in each one of them, as well
as potentials to make investments
in the sectors of food and agriculture, industries in general, energy
based on renewable and non-re-

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

inversin / investment

en Cuba,
determinadas
icas
tment in Cuba, Active
rtain Economic Activities
newable sources, mining, transportation, tourism, sugar industry with
an energy focus, among others. It
also incorporates a group of projects to be developed in the Mariel
Special Development Zone.
The new Portfolios prioritized activities include the production and
industrialization of food, the development of industrial production
for export and substituting imports
in the sectors of the light, chemical,
metallurgical and electronics industries, the development of new technological infrastructures and the
modernization of existing ones.
Foreign capital must contribute
to increasing investment yields and
to decreasing the allocation risks,
while also generating other indirect
positive effects for the Cuban national industry, and thus developing productive links in all directions. It must
be used, moreover, for generating
new jobs and local development.
In the projects incorporated into
the Portfolio, the national investors
are proposing associations fundamentally in the modalities of joint
ventures and international economic association contracts, with
the aim of guaranteeing the effective transfer of new technologies, as
well as the qualification of the labor
force and the care of the environment. These joint businesses, which
the Law benefits with a special fis-

cal regimen, will promote the development of economic objectives to


meet our peoples needs.
The Foreign Investment Policy has defined that to make complex investments, especially for the
development of the industrial infrastructure, 100% foreign capital
companies will be able to be established for the execution of those
contracts.
Based on the establishment of
the new legal framework for foreign
investments and as a result of the
first promotion actions carried out,
foreign investors interest in the following activities and sectors have
been received:
Mining
Oil prospecting
Power generation based on
renewable sources, especially
projects for wind park and
bioelectric parks based on
sugarcane biomass
Food industry in general
Iron, steel and machine and
light industry (toiletries and
cleaning products, containers
and packing)
Management of sugar factories
Production of varied foodstuff
Construction of golf courses and
hotels
Production of construction
materials
Wholesale commerce

ttc5

negocios / business

Foto / Photo: Cubadebate

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

La Zona Especial de
Desarrollo Mariel: Una
puerta abierta al mundo

na de las obras ms complejas emprendidas en Cuba, la Zona Especial de Desarrollo Mariel, ZEDM, posee una estratgica ubicacin en el centro del comercio en
el Caribe y las Amricas, donde se localizan los
32 puertos ms importantes de 17 pases de la
regin, con cobertura para la expansin de las
operaciones teniendo en cuenta la ampliacin
del canal de Panam.
Emplazada a unos 45 kilmetros al oeste de
La Habana, en la provincia de Artemisa, abarca
un rea de 465,4 km2, e incluye el municipio de
Mariel y parte de los de Guanajay, Artemisa, Caimito, Bauta y Baha Honda.
Se establecen en la ZEDM un rgimen y polticas especiales con el objetivo de fomentar
el desarrollo econmico sostenible a travs de
la atraccin de inversin extranjera, la innovacin tecnolgica y la concentracin industrial,
con vistas a incrementar las exportaciones, la
sustitucin efectiva de importaciones y generar
nuevas fuentes de empleo y de financiamiento
a largo plazo, en una constante articulacin con
la economa interna.
Concebida para ofrecer un ambiente favorable a los negocios, se instrumenta en un marco
regulatorio seguro y transparente; una infraestructura vial, ferroviaria y de comunicaciones
de altas prestaciones e instituciones al servicio
de inversionistas, con personal altamente calificado.
En la Zona se fomenta y protege a las empresas, proyectos industriales, agropecuarios,
metalmecnicos, tursticos y todo tipo de actividades permitidas por las leyes cubanas que utilicen tecnologas limpias y produzcan bienes y
servicios de valor agregado basado en el conocimiento y la innovacin.
La Oficina de la ZEDM es una entidad nacional adscrita al Consejo de Ministros encargada

6ttc

de administrar la Zona, controlar sus actividades, elaborar y conducir el Programa de Desarrollo y Negocios, tramitar todas las solicitudes,
licencias, permisos y autorizaciones que se realicen por los concesionarios y usuarios de la Zona
o los que interesen establecerse en ella, a travs
de un sistema de Ventanilla nica. Adems, evala y aprueba en los casos de su competencia,

las propuestas de concesionarios y usuarios en


la Zona.
A travs de la Ventanilla nica se reciben las
solicitudes para el establecimiento de concesionarios y usuarios, y las de licencias, permisos y
autorizaciones que se otorgan por los diferentes
rganos, organismos e instituciones para la realizacin de las actividades que le sean aprobadas.

Mariel Special Development


Zone: A Door Open to the World

ne of the most complex works undertaken


in Cuba, the Mariel Special Development
Zone (ZEDM), has a strategic location in
the trade center of the Caribbean and the Americas, where the 32 most important ports of 17 countries in the region are located, with coverage for
the growth of operations taking into account the
expansion of the Panama Canal.
Located some 45 kilometers to the west of Havana, in the province of Artemisa, it takes up an
area of 465.4 km2 and incudes the municipality of
Mariel and part of those of Guanajay, Artemisa,
Caimito, Bauta and Baha Honda.
A special regimen and policies are established
in the ZEDM with the aim of promoting sustainable economic development by attracting foreign
investment, technological innovation and industrial concentration, with a view to increasing exports, effectively substituting imports and generating new employment sources and long-term
financing, in constant coordination with the domestic economy.
Conceived to offer a favorable business atmosphere, it is implemented in a safe and transparent legal framework and has a road, railway and
communications infrastructure with high-stan-

dard features and institutions at the service of investors, with highly qualified personnel.
Companies, industrial, agricultural, metallurgical and tourist projects and all types of activities permitted by Cuban laws that use environment-friendly technologies and produce goods and services
with added value based on know-how and innovation are promoted and protected in the Zone.
The Office of the ZEDM is a national entity attached to the Council of Ministers in charge of
managing the Zone, supervising its activities,
drawing up and heading the Development and
Business Program, dealing with all the applications, licenses, permits and authorizations carried
out by the concessionaires and users of the Zone
or those interested in becoming established in it,
through a system of Single Window. In addition, it
assesses and approves, in the cases that are of its
competence, the proposals made by concessionaires and users in the Zone.
The applications for the establishment of concessionaires and users, and those for licenses, permits and authorizations given by the different
bodies, agencies and institutions for carrying out
the approved activities are received through the
Single Window.

negocios / business

Marco legal

Decreto-Ley No. 313 del Consejo de Estado


Decreto No. 316 del Consejo de Ministros
Resolucin No. 82/2013 del Banco Central de
Cuba
Resolucin No. 278/2103 de la Aduana General de la Repblica
Resolucin No. 150/2013 del Ministerio de
Ciencia, Tecnologa y Medio Ambiente
Resolucin No. 384/2013 del Ministerio de Finanzas y Precios
Resolucin No. 14/2013 del Ministerio del Interior
Resolucin No. 49/2013 del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
Ley No. 77/1995 de la Inversin Extranjera
www.zedmariel.com

8ttc

Foto / Photo: www.panamericanworld.com

A partir de la presentacin de la documentacin requerida para el establecimiento de concesionarios y usuarios se emiten las aprobaciones correspondientes en un trmino entre 45 y
90 das; este proceso de aprobacin de negocios ms gil es una de las ventajas de invertir
en este proyecto.
Los inversionistas se beneficiarn, adems,
de un Rgimen Tributario Especial con incentivos fiscales, procedimientos expeditos, garantas a los inversionistas extranjeros, entre ellas
la libre transferencia al exterior de sus dividendos, utilidades u otros.
Acorde a ello, se establecen exenciones de
impuestos sobre ingresos personales a partir
de dividendos, por la utilizacin de fuerza de
trabajo y el aduanero (de ciertos renglones) durante el proceso inversionista; sobre utilidades
durante los primeros 10 aos, excepcionalmente prorrogable; y sobre las ventas y servicios durante el primer ao de operaciones. Los impuestos por la utilizacin o explotacin de recursos
naturales y preservacin del medio ambiente
reciben una bonificacin del 50% durante el perodo de recuperacin de la inversin.
Las oportunidades de negocios en la ZEDM
se enfocan mayormente a los sectores priorizados: Biotecnologa, desarrollo y produccin de
medicamentos; Envases y embalajes, Energas
renovables, Agricultura, Industria agroalimentaria, Industria, Telecomunicaciones, Informtica, Turismo, Inmobiliario e Inversiones en infraestructura.
Entre las infraestructuras bsicas ya disponibles destacan la terminal de contenedores,
viales de acceso, infraestructura ferroviaria,
suministro estable de agua potable, garantas
de suministro de energa elctrica y sistema de
infocomunicaciones interconectado por fibra
ptica.
De forma escalonada, la Zona comienza a
convertirse en una realidad que lo llama a ser el
principal puerto cubano y del Caribe; absorber
el trfico de buques de carga de la baha de La
Habana, destinada a acoger mayormente actividades tursticas.

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

The corresponding approvals after the presentation of the required documentation for the establishment of concessionaires and users are issued in a period of between 45 and 90 days. This
speedier process of the approval of businesses is
one of the advantages of investing in this project.
Investors will also benefit from a Special Tax Regimen with fiscal incentives, easy procedures, guarantees for foreign investors, among them the free transference abroad of their dividends, profits or others.
According to this, tax exemptions on personal income are established based on dividends,
for the use of labor force and customs (for certain
products) during the investment process; on profits during the first 10 years, exceptionally extendable; and on sales and services during the first
year of operations. Taxes for the use or exploitation of natural resources and the preservation of
the environment receive a 50% discount during
the investments period of recovery.
Business opportunities in the ZEDM are mainly
focused on prioritized sectors: biotechnology, development and production of medicines; containers and packing, renewable energies, agriculture,
food and agriculture industry, industry, telecommunications, computer science, tourism, real estate and investment in infrastructure.
The already available basic infrastructures include the container terminal, access roads, rail-

way infrastructure, stable supply of drinking


water, guarantees for the supply of power and
system of information and communications interconnected by optical fiber.
The Zone is gradually becoming a reality set
to turn it into the principal Cuban and Caribbean
port. It will absorb the traffic of cargo ships of the
bay of Havana, now mainly destined for tourist
activities.

Legal framework

Decree-Law No. 313 of the Council of State


Decree No. 316 of the Council of Ministers
Resolution No. 82/2013 of the Central Bank of
Cuba
Resolution No. 278/2103 of the General Customs of the Republic
Resolution No. 150/2013 of the Ministry of Science, Technology and Environment
Resolution No. 384/2013 of the Ministry of Finances and Prices
Resolution No. 14/2013 of the Ministry of the Interior
Resolution No. 49/2013 of the Ministry of Labor
and Social Security
Law No. 77/1995 on Foreign Investment
www.zedmariel.com

Nuestra Fuerza es la
Organizacin de Eventos
Pedagoga 2015 Encuentro por la Unidad de los Educadores
III Taller de Redes Sociales y Medios Alternativos
XVII Festival Internacional del Habano
Anthropos 2015
Bionat 2015. V Convencin Nacional de la Sociedad Cubana de Medicina Bioenergtica y Naturalista
Congreso Internacional de Patrimonio
Festcuba 2015. Congreso para Todos. Deporte para el Desarrollo
XV Encuentro de Gegrafos de Amrica Latina
II Congreso Internacional de Agricultura Urbana, Suburbana y Familiar
Convencin Internacional Agroforestal. 6 Congreso Forestal de Cuba.
II Congreso Internacional de Caf y Cacao. VI Encuentro Internacional de Jvenes Investigadores
Convencin de Salud 2015
Longevidad 2015
VI Convencin Cubana de Ciencias de la Tierra
Convencin Internacional sobre Desarrollo del Comercio y los Servicios
CIER 2015
VI Congreso Internacional de Arroz y Granos
XIII Congreso Iberoamericano de Extensin Universitaria
Congreso Internacional de Suelos
Saln del Agua
Congreso de Ventilacin Mecnica para Expertos de las Islas
VII Encuentro Internacional de Diseo. Forma 2015
Convencin CNIC 2015
X Convencin Internacional sobre Medio Ambiente y Desarrollo
Abogaca 2015
V Seminario de Nanociencias y Nanotecnologas
7 Congreso Cubano de Educacin, Orientacin y Terapia Sexual
2 Congreso Internacional de Investigacin, Desarrollo e Innovacin de la Industria Farmacutica
Tecnicrim 2015
Minetal 2015
XII Congreso Internacional de Hidrulica y VIII Seminario Internacional del Uso Integral del Agua
III Encuentro de Desarrollo Agroalimentario Local
Congreso de Enfermera 2015
Historia sobre la Revolucin Cubana
Congreso de Qumica 2015
Gestin Econmica 2015
Congreso de la Sociedad Cubana de Psiquiatra
Convencin de la Radio y la Televisin Cuba TV 2015
Congreso de Estomatologa
VII Congreso Internacional de Medicina y Ciencias Aplicadas al Deporte y la Actividad Fsica
XV Convencin Internacional de Ordenamiento Territorial y Urbanismo
V Congreso de Produccin Animal Tropical
X Congreso de Ciencias del Mar. Marcuba 2015
Encuentro de Gnero de Magistradas Iberoamericanas
VI Convencin de Actividad Fsica y Deporte - Afide 2015
8 Encuentro Internacional de Informacin y Comunicacin

Enero 26-30
Febrero 9-11
Febrero 23-27
Marzo 9-13
Marzo 9-13
Marzo 23-27
Marzo 30 - Abril 2
Abril 6-10
Abril 13-16
Abril 13-17
Abril 20-24
Abril 27-30
Mayo 4-8
Mayo 20-22
Mayo 25-28
Mayo 25-29
Junio 1-4
Junio 2-5
Junio 9-12
Junio 10-12
Junio 16-18
Junio 22-26
Julio 6-10
Septiembre 7-11
Septiembre 14-18
Septiembre 14-18
Septiembre 21-25
Septiembre 22-25
Septiembre 28-30
Septiembre 29-Octubre 3
Septiembre 30-Octubre 2
Octubre 5-9
Octubre 13-16
Octubre 13-16
Octubre 19-23
Octubre 19-22
Octubre 26-30
Noviembre 2-6
Noviembre 9-13
Noviembre 9-13
Noviembre 16-20
Noviembre 16-20
Noviembre 23-27
Noviembre 23-27
Diciembre 8-11

Palacio de las Convenciones de La Habana / Havana International Conference Center


Direccin / Address: Calle 146 No. 1104 entre 11 y 17D, Rpto. Cubanacn, Playa, La Habana, Cuba
Telfono / Phone (53 7) 208 7996E-mail: octavio@palco.cuwww.eventospalco.com

der de la industria de
congresos en Cuba, el
Palacio de las Convenciones de La Habana, ya con
35 aos de experiencia, realiza en la actualidad alrededor
de 70 eventos al ao. Distinguido por sus eficientes servicios, dispone de un equipo
multidisciplinario, en especial de organizadores profesionales de congresos, ferias
y exposiciones, de reconocido prestigio nacional e internacional; cualificados departamentos de oficial de sala
yacreditacin multilinges y
secretara tcnica.
Este conjunto de servicios integrales convierte al
Palacio de las Convenciones
de La Habana en un lugar
ideal para la realizacin exitosa de reuniones.

eventos / events

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Cuba se prepara
para Expo Miln 2015
C

uba oficializ su participacin en Expo Miln 2015, que


tendr lugar del 1ro de mayo
al 31 de octubre, al suscribir el Contrato de Participacin, el pasado
12 de junio, luego de haber aceptado, en 2012, la invitacin oficial
cursada a tal efecto por el gobierno italiano.
La muestra cubana abordar el
tema central de la Expo, Alimentar
el planeta, energa para la vida, con
la visin cubana: Cuba, camino hacia la soberana alimentaria. Su pabelln se proyecta sobre la base
de dos subtemas de la Expo: Alimentos en las culturas del mundo
y grupos tnicos y La ciencia para
la seguridad y calidad alimentaria,
afirma una nota de prensa de la
Cmara de Comercio de la Repblica de Cuba, entidad coordinadora por la isla antillana, fuente de
este artculo.
La Cmara de Comercio prepara un novedoso diseo de imgenes y luces en un rea de 250 m2,
donde el visitante podr conocer
la historia de la Isla recreada a partir de su tradicin culinaria: trnsito
por las cocinas aborigen-espaola-africana-china-rabe-criollafusin, lo que tributa a reforzar la
imagen general de Cuba en Europa
como destino turstico de calidad y
difundir las ideas bsicas sobre las
ventajas competitivas de dicho
sector.
De igual forma, mostrar el desarrollo de la biotecnologa agr-

10ttc

cola en Cuba prometedora alternativa para incrementar las


producciones agroalimentarias,
mientras se preserva la biodiversidad de los ecosistemas; y la validez de la combinacin de los
resultados de una agricultura de
perfil sostenible, cada vez ms
ecolgico, con los de la biologa
molecular para obtener altos rendimientos y bajos costos.
No faltarn las ofertas cubanas
de la mundialmente conocida coctelera a base del genuino ron de
caa de azcar, las demostraciones de torcido a mano de Habanos
(tabacos), el aromtico caf, artesanas, artes plsticas; informacin
econmica, comercial, cultural y
turstica; as como la actuacin en
vivo de artistas y conferencias de
especialistas.
El arte estar presente a travs
de la obra del maestro Alfredo Sosabravo pinturas, cermicas y su
escultura Arlequino, de 3 m de altura, que est siendo fundida en
Verona, especialmente para la
ocasin.
El recinto cubano ser una ventana de negocios de la Isla hacia
el mundo para atraer inversin extranjera directa, impulsar la exportacin de productos y servicios y
promoverla como destino turstico.
La participacin de Cuba en las
primeras exposiciones universales
en el siglo XIX desde la primera,
la Gran Exposicin (Great Exhibition of the Works of Industry of all

Cuba Gets Ready


for Expo Milan 2015

uba made official its participation in Expo Milan 2015,


which will take place May
1-October 31, by signing the Participation Contract last June 12, after
having accepted, in 2012, the official
invitation made to this effect by the
Italian government.
The Cuban display will deal with
the central theme of the Expo, Feeding the Planet, Energy for Life with
the Cuban vision: Cuba, Path toward Food Sovereignty. The project for its pavilion is based on two
subthemes of the Expo: Food in the
Worlds Cultures and Ethnic Groups
and Science for Food Security and
Quality, affirmed a press release by
the Chamber of Commerce of the
Republic of Cuba, the coordinating
entity for the Caribbean island and
the source for this article.
The Chamber of Commerce is
preparing a novel design of images and lights in an area of 250 m2,
where visitors will be able to get to
know the history of the island recreated based on its culinary tradition:
passage through indigenous-Spanish-African-Chinese-Arab-Cuban-fusion cuisines, which will contribute to strengthening the general
image of Cuba in Europe as a quality tourist destination and publicize

the basic ideas on the competitive


advantages of this sector.
It will also show the development of agricultural biotechnology
in Cuba a promising alternative
to increase the production of agricultural produce, while preserving the biodiversity of ecosystems;
and the validity of the combination
of the results of a sustainable profile agriculture, increasingly more
ecological, with those of molecular
biology to obtain high yields and
low costs.
The Cuban offers of its world-famous cocktails based on the genuine sugarcane rum will also be
present, as well as hand cigar-making demonstrations, the aromatic
coffee, crafts, visual arts; economic, commercial, cultural and tourist
information; as well as the live performance of artists and lectures by
specialists.
Art will be present through the
work of maestro Alfredo Sosabravo
paintings, ceramics and the threemeter-high sculpture Arlequino,
which is specially being cast for the
occasion in Verona.
The Cuban pavilion will be a
business window of the island toward the world to attract foreign
direct investment, boost the export

eventos / events

Foto / Photo: Habaguanex

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Nations), en 1851, en el Palacio de


Cristal de Londres estuvo matizada por su condicin colonial. Lleg
a obtener premios en temas tan
diversos como tabaco (elaborado
y en rama), azcar, alcohol, chocolate, dulces en conserva, asfalto,
maderas, rones, vinos, extractos
de perfumes, obras cientficas de
ingeniera y meteorologa.
Expo Miln ser una exposicin
mundial regulada por la Oficina Internacional de Exposiciones (BIE),
organizacin creada en 1929, con
sede en Pars, a la cual se encuen-

tra afiliada la Cmara de Comercio


de Cuba. Estas exposiciones se celebran cada cinco aos, disponen
de un recinto ferial, se extienden
por seis meses y abogan una temtica de carcter general.
El 31 de marzo de 2008, durante la 143 Asamblea General de la
Oficina Internacional de Exposiciones, le fue otorgada a Miln la
sede de la Expo Mundial 2015. Sus
organizadores prevn la participacin de 180 pases y la asistencia
de alrededor de 20 millones de visitantes.

of products and services and promote it as a tourist destination.


Cubas participation in the first
universal expositions in the 19th
century from the first, the Great
Exhibition of the Works of Industry
of all Nations, in 1851 in Londons
Glass Palace was tinged by its condition as a colony. It won prizes in
such diverse aspects as tobacco (cigars and leaf tobacco), sugar, alcohol, chocolate, preserves, asphalt,
wood, rums, wines, perfume extracts, scientific works of engineering and meteorology.

Expo Milan will be a world exposition regulated by the Bureau


of International Expositions (BIE), a
Paris-based organization created in
1929 to which the Chamber of Commerce of Cuba is affiliated. These expositions are held every five years,
have fairgroundd, last for six months
and defend a general theme.
On March 31, 2008, during the
143rd General Assembly of the BIE,
Milan was granted the venue of the
World Expo 2015. Its organizers preview the participation of 180 countries and around 20 million visitors.

Los verdaderos tesoros del


Mar Caribe estn con Caribex
Fundada en 1967, la Empresa Comercial Caribex es la exportadora exclusiva
de los productos pesqueros de Cuba, con presencia en los principales mercados de Europa, Asia, Amrica y Oceana.
Conocida mundialmente como Caribbean Queen, la langosta cubana
(Panulirus argus) constituye la joya ms preciada de Caribex, distinguida
por su frescura, sabor y textura. La empresa importa adems diversos productos pesqueros y de cultivo congelados.
Con 47 aos de actividad comercial, Caribex apuesta por una oferta
comprometida con la sostenibilidad, avalada por un riguroso sistema de
control de la calidad, que destaca, al decir de su slogan, como Los Verdaderos Tesoros del Mar Caribe.

The True Treasures of the Caribbean


Sea Are with Caribex
Founded in 1967, Caribex company is the exclusive exporter of Cubas fishery products, with presence in all major world markets around Europe, Asia,
America and Oceania.
Known worldwide as the Caribbean Queen, Cubas lobster (Panulirus argus) constitutes the most prized jewel of the products that Caribex markets,
internationally distinguished by its freshness, flavour and texture. The company also carries out importing of diverse frozen fishery and farmed products.
With 47 years of commercial activity, Caribex vouch for an offer committed
to the sustainability, and supported by a rigorous quality control, recognized,
like its slogan stands, as The true treasures of the Caribbean Sea.

12ttc

Palcograf, 35 aos
y nuevos desafos
C

reada en septiembre de 1979, Palcograf


se ha desarrollado y consolidado hasta
llegar a su 35 Aniversario prestigiada por
ofrecer un servicio integral de impresin con alta calidad, tecnologa novedosa, rapidez, puntualidad y una amigable gestin del rea comercial, como premisas.
Conforman su portafolio el diseo, la reproduccin y encuadernacin de libros, revistas, folletos, catlogos, plegables, sueltos, carteles, invitaciones, modelajes, tarjetas y postales.
Originalmente creada para satisfacer los requerimientos internos de impresin de los eventos, ferias y exposiciones del Palacio de Convenciones, Palcograf ha expandido su objeto social

hacia la produccin a las unidades de negocios


del Grupo Empresarial Palco y a terceros, para situarse as entre las principales prestatarias
en Cuba en el giro de las artes grficas, con una
profusa cartera de clientes repetitivos compuesta por unas 450 instituciones cubanas y extranjeras radicadas en la capital.
La modernizacin sistemtica de su infraestructura y la ampliacin de sus capacidades, unidas a la profesionalidad, eficiencia,
carisma y valores humanos del personal de
Palcograf se han erigido como claves del xito de este colectivo que enarbola horondo su
elocuente eslogan Nuevos desafos, nuevas
soluciones.

Contacto / Contact
Calle 146 e/ 9na y 9na A
Cubanacn, Playa, La Habana
Tel.: (537) 208 4276, 202 6895
yolandabenitez@palco.cu
yamileoramas@palco.cu / www.gpalco.com

Palcograf,
35 Years and
New Challenges
Created in September 1979, Palcograf has
developed and consolidated up to its 35th
anniversary and its prestige has been enhanced by offering an integral, high-quality printing service, new technology, speed,
punctuality and a friendly management of
the commercial area as premises.
Its portfolio includes design, reproduction and book binding, magazines,
pamphlets, catalogs, leaflets, short papers, posters, invitations, models, cards
and postcards.
Originally created to meet the internal printing requirements of the events,
fairs and exhibitions held in the Convention Center, Palcograf has expanded its
social object toward production for the
Palco Business Groups business units and
third parties, to thus place itself among
the principal service providers in Cuba in
terms of graphic arts, with an extensive
portfolio of repeat clients made up by
some 450 Cuban and foreign institutions
established in the capital.
The systematic modernization of its
infrastructure and the expansion of its
capacities, together with the professionalism, efficiency, charisma and human
values of Palcografs staff have become
key for the success of this work collective
that proudly brandishes its eloquent slogan New challenges, new solutions.

noticias / news

Workers hired by private enterprise owners in Cuba amounted


to 100,448 in the total reported up
to last September, still being the
most representative modality of
the self-employment sector the
popular name given in Cuba to nonstate work.
In the national sphere, up to September 473,475 persons were linked
to non-state work published by
the National News Agency (AIN),

14ttc

Se fortalece el sector
no estatal en Cuba

Foto: Paladar-Mesn Sancho Panza.

os trabajadores contratados
por emprendedores privados
en Cuba ascendan a 100448
en el acumulado hasta septiembre
ltimo, mantenindose como la
modalidad ms representativa del
sector por cuenta propia denominacin popular en Cuba al trabajo no estatal.
En el mbito nacional, hasta
septiembre, 473475 personas estaban vinculadas a las gestiones no
estatales publicado por la Agencia de Informacin Nacional, AIN
cifras que refrendan un crecimiento sostenido en los ltimos meses.
Tanto los cuentapropistas
como los contratados por ellos
para trabajar en sus negocios, se
concentran principalmente en la
elaboracin y venta de alimentos
(12%), en el transporte de cargas y
pasajeros (10%) y los arrendadores
de viviendas (6%), de las 201 modalidades existentes.
Del total de trabajadores autnomos vinculados, el 69% no tiene
otro vnculo laboral. Por provincias,
el grueso de estos trabajadores se
centraliza en La Habana, Matanzas, Villa Clara, Camagey, Holgun
y Santiago de Cuba. Las mujeres
constituyen el 29%, porcentaje similar al de los jvenes.
El nuevo Cdigo del Trabajo establece la obligatoriedad del contrato de trabajo; los derechos a garantizar por el empleador como la
jornada laboral, con lmite de 44
horas semanales; remuneracin
no inferior al salario mnimo aplicado en el sector estatal para esa
actividad y en proporcin al tiempo real de labor; un da de descanso semanal y siete de vacaciones
como mnimo, a la vez que permite a los contratados presentar sus
reclamaciones en materia laboral.
El Consejo de Ministros ha aprobado 498 cooperativas no agropecuarias, de las cuales 283 estn ya

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Non-State Sector in Cuba


Gets Boost
a figure that endorses a sustained
growth in recent months.
The self-employed as well as
those hired by them to work in their
businesses, are mainly concentrated in
the making and selling of food (12%),
in cargo and passenger transportation (10%) and home rentals (6%), out
of the 201 existing modalities.
Out of the total of linked private workers, 69% have no other
labor links. By provinces, the gross

of these workers is centralized in


Havana, Matanzas, Villa Clara,
Camagey, Holgun and Santiago
de Cuba. Women represent 29%,
similar to the percentage for young
people.
The new Labor Code establishes
the compulsory work contract; the
rights to be guaranteed by the employer like the workday, with a limit
of 44 hours a week; salaries not inferior to those applied in the state-

constituidas, principalmente en la
rama de la gastronoma y los servicios afines, segn la propia AIN.
run sector for that activity and in
proportion to the real work time; a
day of rest a week and a minimum
of seven days of vacation, while it is
allowed for contracted persons to
present their labor demands,
The Council of Ministers has approved 498 non-agricultural cooperatives, of which 283 have already
been constituted, mainly in the sector
of gastronomy and related services,
according to AIN www.ain.cu.

Nuevos productos de Viajes


Cubanacn en su XX Aniversario

n 2014, la Agencia Viajes Cubanacn S.A. arrib a su XX Aniversario.


Dos dcadas en las que ha logrado posicionarse en importantes mercados sobre la base de la calidad, alegra, seguridad y profesionalidad
de los servicios que brinda.
Los principales beneficios del producto Viajes Cubanacn se sintetizan
en: Excelente preparacin del personal de contacto; Flexibilidad y organizacin de su portafolio; y Profesionalidad de sus guas.
Para festejar el XX Aniversario, el mayor receptivo de Cuba ha lanzado nuevos programas: Multidestinos y un catlogo de Agroturismo. Otras
novedades de su cartera son los catlogos Mi casa en Cuba y Elija usted
(renta de autos + casas particulares).

Cubanacn Travel Agencys New


Products on Its 20th Anniversary
In 2014, the Cubanacn S.A. Travel Agency celebrated its 20th anniversary.
Two decades in which it has been able to position itself in important markets
based on its quality, lively, safe and professional services.
The principal benefits of the Cubanacn Travel Agencys product are summarized in: Excellent training of its contact staff; Flexibility and organization
of its portfolio; and Professionalism of its guides.
To celebrate the 20th anniversary, Cubas major travel agency has released
new programs: Multidestinations and a catalog of Agritourism. Its portfolios
other novelties include catalogs comprising the rental of cars + private homes,
called Mi casa en Cuba (My Home in Cuba) and Elija usted (You Choose).

TTC se prepara para FITCuba 2015,


con Italia como pas invitado
TTC Travel Trade Caribbean, nico medio italiano especializado en turismo
acreditado en Cuba, ha programado un grupo de acciones para promover
la designacin de Italia como pas invitado de honor a la 35 Feria Internacional de Turismo FITCuba 2015, que tendr lugar del 5 al 7 de mayo:
1. Divulgar el quehacer de entidades italianas presentes en Cuba, vinculadas de una forma u otra al sector del turismo, desde octubre de 2014
hasta mayo de 2015, en todas las ediciones impresas comenzando por
la de TTG Incontri 2014 y en las siguientes WTM 2014, FIHAV 2014, FITUR
2015, BIT 2015, ITB 2015 y el propio nmero de FITCuba 2015; en los boletines digitales TTC News dos emisiones semanales en italiano, ingls
y espaol y a travs del sitio web de TTC
2. Dar cobertura periodstica a las principales actividades de la Semana
de la Cultura Italiana en Cuba (del 20 al 30 de noviembre de 2014) en
las ediciones impresas, el boletn digital TTC News y el sitio web de TTC
3. Ofrecer difusin meditica sobre la presencia de Italia en la XXXII Feria
Internacional de La Habana, FIHAV 2014 (del 2 al 8 de noviembre) en
las ediciones impresas, el boletn digital TTC News y el sitio web de TTC
4. Mantener cobertura sistemtica sobre la asistencia de Cuba a la Expo
Miln 2015 (1 de mayo al 31 de octubre)
5. Lanzar, en el marco de FITCuba 2015, la cuarta edicin del Caribbean
Operator Book, COB Monogrfico Cuba 2015-2016, en italiano, ingls y
espaol
6. Poner en marcha en FITCuba 2015 el programa de actividades por el
XX Aniversario de TCC, onomstico que coincidir con la celebracin de
FITCuba 2016.

16ttc

TTC Gets Ready for FITCuba 2015,


with Italy as Guest Country
TTC Travel Trade Caribbean, the only Italian medium specializing in tourism
accredited in Cuba, has programed a group of actions to promote the appointment of Italy as honorary guest country to the 35th International Tourism Fair (FITCuba 2015), to be held May 5-7:
1. Publicize the work of Italian entities present in Cuba, linked in one way or
another to the tourist sector, from October 2014 to May 2015, in all the printed editions starting with TTG Incontri 2014 and in the following WTM 2014,
FIHAV 2014, FITUR 2015, BIT 2015, ITB 2015 and the issue for FITCuba 2015; in
the digital bulletin TTC News two weekly editions in Italian, English and
Spanish and through the TTC website
2. Give journalistic coverage to the principal activities of the Italian Culture
Week in Cuba (November 20-30, 2014) in the printed editions, the digital
bulletin TTC News and the TTC website
3. Media coverage on the presence of Italy in the 32nd Havana International
Trade Fair (FIHAV 2014, November 2-8) in the printed editions, the digital
bulletin TTC News and the TTC website
4. Systematic coverage on Cubas participation in Expo Milan 2015 (May 1-October 31)
5. Release during FITCuba 2015 of the fourth edition of the Caribbean Operators
Book, COB Cuba Monograph 2015-2016, in Italian, English and Spanish
6. Start up, at FITCuba 2015, of the program of activities for the 20th Anniversary of TTC, which will coincide with the holding of FITCuba 2016.

eventos / events

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Italy, Guest of
Honor Country
at FITCuba 2015
La magna cita del turismo cubano tendr por sede a Cayo Coco. The venue of Cubas major tourism meeting will be Cayo Coco.

Italia, pas invitado de honor


a FITCuba 2015

talia ser el pas invitado de honor a la 35 Feria Internacional de Turismo de Cuba, FITCuba 2015, convocada del 5 al 7 de mayo del prximo ao.
La seleccin responde a sus potencialidades como
importante mercado emisor de turistas hacia Cuba y la

recuperacin manifestada en las operaciones de hoteles y clubes en ese territorio antillano.


La magna cita del turismo cubano tendr por sede a Cayo Coco y se dedicar a Jardines del Rey, como
destino, y a la modalidad de turismo nutico.

Italy will be the guest of honor country at the 35th Cuban International
Tourism Fair (FITCuba 2015), to be
held May 5-7 next year.
The selection responds to its potential as an important tourist issuing market for Cuba and the recovery witnessed in the hotel and
club operations on that Caribbean
island.
The venue of Cubas major tourism meeting will be Cayo Coco and
will be dedicated to Jardines del
Rey as a destination and to nautical
tourism.

ttc17

noticias / news

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Lanzar TTC el COB Monogrfico


Cuba en FITCuba 2015
TTC Travel Trade Caribbean lanzar la cuarta edicin del Caribbean Operators Book COB Monogrfico Cuba en el marco de la Feria Internacional de Turismo FITCuba 2015.
El COB Monogrfico Cuba se divide bsicamente en dos partes: una Mini gua de Cuba en
espaol, italiano e ingls y un directorio propiamente dicho.
La Mini gua comienza con una Informacin general de Cuba y, a continuacin, se
describen los destinos tursticos principales,
organizados por las tres regiones geogrficas

occidental, central y oriental y por provincias.


La segunda parte es el directorio propiamente dicho que recoge alrededor de mil referencias de lugares de inters bsicamente para
profesionales del turismo (organizados por provincias), con sus direcciones, telfonos, correos
electrnicos y sitios web (si lo tienen).
El COB Monogrfico Cuba se distribuir por
cortesa en FITCuba 2015 y en las ferias de turismo del mundo donde participa TTC, as como
en otros momentos de encuentro del sector.

TTC to Release COB Cuba Monograph at FITCuba 2015


TTC Travel Trade Caribbean will release the
fourth edition of the Caribbean Operators Book
(COB) Cuba Monograph during the FITCuba 2015
International Tourism Fair.
The COB Cuba Monograph is basically divided
into two parts: a Mini guide of Cuba in Spanish,
Italian and English and a strictly speaking directory.
The Mini guide begins with General Information about Cuba. Following this there is a description of the principal tourist destinations, orga-

nized by the three geographical regions western,


central and eastern and by provinces.
The second part consists of the directory which
lists around 1,000 references of places of interest basically for tourism professionals (organized by provinces), with their addresses, telephone numbers,
email addresses and websites (if they have them).
The COB Cuba Monograph will be distributed
by courtesy during FITCuba 2015 and in the world
tourism fairs where TTC participates, as well as
during other sector-related meetings.

Su solucin la tiene Purezza de Mxico

a solucin a sus necesidades la tiene Purezza


de Mxico, S.A. de C.V., radicada en Cuba
por ms de 16 aos.
Comercializa neumticos, bateras automotrices y pinturas en una amplia gama, desde su
almacn en Rgimen de Depsito Aduanal. Facilita la entrega con inmediatez acompaada de
un servicio con garanta y precios competitivos
para un surtido de elevada calidad.
Sus productos estn signados por reconocidas y prestigiosas marcas en el mbito mundial,
cuyos principales fabricantes son: Universo (pinturas higinicas con caractersticas ecolgicas y

18ttc

efecto bactericida-fungicida de uso obligatorio


en varios pases de Amrica para los sistemas de
salud, educacin y otros, con el objetivo de evitar
la contaminacin y propagacin de epidemias;
tambin cuenta con barnices inmobiliarios, tintes
y otras gamas muy econmicas e interesantes,
MOURA (bateras automotrices), TORNEL (neu-

mticos) y AIRTEMP (sistemas de climatizacin).


Operar con los diferentes esquemas vigentes
en la Isla contratos de compraventa internacional, consignaciones con empresas del MINCEX y
comercializacin desde sus almacenes In Bond
de Berroa, flexibiliza su actividad comercial
viabilizando una respuesta oportuna al cliente.

Oficina

Almacn

Calle 3ra. Edificio Santa Clara, Oficina 134,


e/ 76 y 78, Miramar, Playa, La Habana
Tel.: (53 7) 207 9094 // purezza@enet.cu

Almacn No. 16, Zona Centro Zelcom,


carretera Berroa km , La Habana
Tel.: (53 7) 795 9137 a 39 ext. 443

www.havanatur.cu

De la mano de Havanatur, conozca


a Cuba con la mayor profesionalidad

on 35 aos de fructfera labor, el Grupo Internacional de Turoperadores y Agencias


de Viajes Havanatur S.A. se posiciona como receptivo lder de la isla caribea, con una
diversificada cartera de productos.
Respaldada por su sello de organizador integral de reuniones en diferentes mercados
y pases, Havanatur le ofrece la posibilidad de
participar en eventos de cualquier tipologa o
formato, u organizarlos. Pone a su disposicin
centros de convenciones, recintos feriales y salones multipropsitos de excelente infraestructura y equipados con la ms alta tecnologa.
Para la organizacin de eventos, el Departamento de Eventos de la Agencia Receptiva
Havanatur Tour & Travel ha establecido relaciones de trabajo y contractuales con todas las
entidades que brindan servicios a la actividad
turstica y los principales proveedores de servicios hoteleros y extra hoteleros. Puede operar como agencia receptiva y brindar, a su vez,
servicios de Organizacin Profesional de Congresos.
Una de las mayores fortalezas que ostenta
es su asociacin con todas las sedes del pas y
hoteles con infraestructura disponible para realizar eventos y reuniones de negocios, alianzas
que le ha permitido el desarrollo de congresos
internacionales con gran volumen de clientes.
En 2014, Havanatur ha sido el organizador de
ms de 35 cnclaves en el pas. Durante FIHAV,
organiza la participacin de empresas provenientes del mercado norteamericano relacionadas con los renglones alimentarios.
Havanatur sigue siendo lder en Cuba en los
programas de incentivo, a partir de propuestas
exclusivas diseadas por un equipo altamente
especializado.

Apoyado en ms de 100 guas profesionales y multilinges y un experimentado staff,


Havanatur dispone del mayor sistema de reservas automatizado del pas, al tiempo que es el

operador oficial de la aerolnea bandera, Cubana de Aviacin.


Djese llevar a Cuba por Havanatur y conocer un destino con la mayor profesionalidad.

Get to Know Cuba with the Greatest


Professionalism Hand in Hand with Havanatur
With 35 years of fruitful work, the Havanatur S.A.
International Group of Tour Operators and Travel
Agencies has positioned itself as the leading travelagency of the Caribbean island, with a diversified product portfolio.
Backed by its trait of integral organizer of
meetings in different markets and countries,
Havanatur offers you the possibility of participating in events of any type or format, or organizing
them. It places at your disposal convention centers, fairgrounds and multipurpose halls of excellent infrastructure and equipped with the highest
technology.
For the organization of events, the Department of Events of the Havanatur Tour & Travel
Agency has established working and contractual
relations with all the entities that provide services
to tourism and the principal suppliers of hotel and
non-hotel services. It can operate as a travel agency and provide at the same time Professional Congress Organization services.

One of its major strong points is its association with all the countrys venues and hotels with
available infrastructure for holding events and
business meetings, alliances that have allowed it
to carry out international congresses with a great
number of clients.
In 2014 Havanatur has been the organizer of
more than 35 events in the country. During FIHAV
it organizes the participation of food-related
companies from the North American market.
Havanatur continues being the leader in Cuba
in incentive programs based on exclusive proposals designed by a highly specialized team.
Supported by more than 100 professional and
multilingual guides and an experienced staff,
Havanatur has the largest automated reservation
system in the country, while it is the official operator of the flagship airline, Cubana de Aviacin.
Let yourself be taken to Cuba by Havanatur
and you will get to know a destination with greater professionalism.

Angola destaca
en el sector areo
del frica Austral
Angola es un pas que crece continuamente y la
Compaa Area Angolana TAAG, su Aerolnea
Bandera, ha acompaado ese crecimiento hasta
convertirse en orgullo de todos los angolanos.
La modernizacin constante de TAAG propicia que Angola sea un pas cada vez ms operacional en trminos de transporte areo y pueda
hacerle frente a las exigencias del mercado internacional al proporcionar un servicio de mayor calidad y confort para sus clientes.
El nuevo Boeing 777-300ER, adquirido por
la compaa en julio de 2014, es el primer avin
de la flota de TAAG con todos los sistemas de
seguridad y prestaciones de acceso a Internet y
llamadas telefnicas a bordo. Se espera que lleguen a Angola, en diciembre de 2015 y en marzo
de 2016, sendas aeronaves ms del mismo modelo que aumentarn la capacidad de operar
rutas internacionales e incrementar el programa de conexiones en el frica Austral, lo que la
coloca en posicin lder del sector areo en esa
regin.
En el mbito internacional, TAAG se consolida como una de las principales aerolneas del
continente africano y se enorgullece de ser la
compaa africana que posee ms Boeing 777300ER en su flota.
Debido a su desarrollo y sistemtico crecimiento, la delegacin TAAG para las Amricas
estudia la futura expansin en Latinoamrica y
el Caribe, para lo cual ha concertado importantes acuerdos con pases del rea.
nica lnea area que vuela sin escalas al
continente africano, la representacin de TAAG
en Cuba opera semanalmente un vuelo directo Habana-Luanda; a bordo, el pasajero tiene la
oportunidad de disfrutar de un entretenimiento dedicado, catering especializado y gran confort, siempre acompaado de una tripulacin
que har de su viaje una experiencia de vuelo
inolvidable.
Recepcin oficial en La Habana de la
aeronave Boeing 777-300ER Ebo.

22ttc

Angola destaca
no sector areo
da frica Austral
Angola um pas que cresce continuamente e a
Companhia Area Angolana TAAG, a sua Linha
Area de Bandeira, tem acompanhado esse crescimento at converter-se em orgulho de todos os
angolanos.
A modernizao constante da TAAG propicia
que Angola seja um pas cada vez mais operacional em termos do transporte areo e possa fazer
face s exigncias do mercado internacional, ao
proporcionar um servio de maior qualidade e
conforto para os seus clientes.
O novo Boeing 777-300ER, adquirido pela companhia em julho de 2014, o primeiro avio da frota da TAAG com todos os sistemas de segurana e
prestaes de acesso Internet e ligaes telefnicas a bordo. Espera-se que cheguem a Angola, em
dezembro de 2015 e em maro de 2016, mais duas
aeronaves do mesmo modelo que aumentaro a
capacidade de operar rotas internacionais e incrementaro o programa de conexes na frica Austral, o que a coloca em posio lder do sector areo
nessa regio.
No mbito internacional, a TAAG consolida-se
como uma das principais linhas areas do continente africano e se orgulha de ser a companhia
africana que mais Boeing 777-300ER possui na
sua frota.
Devido ao seu desenvolvimento e crescimento sistemtico, a delegao TAAG para as Amricas estuda a futura expanso na Amrica Latina
e as Carabas, para o qual j assinou importantes
acordos com pases da rea.
nica linha area que voa sem escalas ao continente africano, a representao da TAAG em
Cuba opera semanalmente um vo directo Havana-Luanda; a bordo o passageiro tem a oportunidade de desfrutar de um entretenimento dedicado, catering especializado e grande conforto,
sempre acompanhado de uma tripulao que far com que a sua viagem seja uma experincia de
vo inesquecvel.
Recepo oficial em Havana da aeronave Boeing 777-300ER Ebo.

Integrado el sector no estatal


a la oferta turstica cubana

El emblemtico restaurante La Divina Pastora, en el Parque Histrico Morro Cabaa. The emblematic La Divina Pastora Restaurant, at the Morro Cabaa Historic Park.

n Cuba contina desarrollndose el turismo no estatal sobre la base,


fundamentalmente, de una amplia red extendida a lo largo y ancho del
pas de unas siete mil habitaciones para alojamiento y ms de dos mil
paladares (voz popular con la que designan a los restaurantes privados).
Caracterizado por un servicio de alta calidad y personalizado, el turismo no estatal, muy preferido por espaoles, italianos y britnicos, incluye
asimismo los taxis particulares, coches coloniales y ferias artesanales. A su
vez, comienzan a trabajar en instalaciones estatales tursticas trabajadores
por cuenta propia dedicados a la animacin, la fotografa y la organizacin
de fiestas.
En este contexto, las autoridades del Turismo han iniciado un proceso de traspaso de establecimientos gastronmicos propiedad de empresas pblicas a formas de gestin no estatal: las llamadas cooperativas tursticas. En su primera etapa fueron aprobadas 21 unidades, de las cuales

la pionera en esta experiencia fue el emblemtico restaurante La Divina


Pastora, ubicado en el Parque Histrico Morro Cabaa, Patrimonio Cultural
de la Humanidad.
Ya se habla, con amplia difusin meditica, de la posibilidad de traspasar, gradual y ordenadamente, un estimado de 7000 restaurantes administrados actualmente de manera estatal, a ser gestionados a travs de
formas no estatales.
Visto no como una competencia, sino como un complemento de la
oferta de Cuba, ya que incentiva su atractivo como destino turstico, constituy una novedad durante la pasada temporada, y se reafirma con fuerza
en la actual, la insercin del sector no estatal en los programas ofertados
al turismo internacional por las agencias de viajes y receptivos cubanos, en
trminos de alojamiento en casas particulares, restauracin y excursiones.
Las carteras de productos de los polos tursticos locales incluyen tambin a los portafolios privados, dado que permite satisfacer la alta demanda existente en los perodos de alta.

Non-State Sector Integrates


with Cuban Tourist Offer
Non-state tourism in Cuba continues developing based fundamentally on a broad network that
extends from one tip of the country to the other made up by some
7,000 rooms for accommodations
and more than 2,000 paladares
(the popular name given to private
restaurants).
Characterized by a high-quality
and personalized service, non-state
tourism, much preferred by Spaniards, Italians and Britons, also includes the private taxis, colonial
coaches and crafts fairs. Meanwhile,
private workers involved in entertainment, photography and the planning of parties have started working
in state-run tourist installations.
In this context, the tourism authorities have started a process of
transferring gastronomic establishments owned by public enterprises to non-state working forms: the
so-called tourist cooperatives. In
their first stage, 21 units were approved, of which the pioneer in this

24ttc

experience was the emblematic La


Divina Pastora Restaurant, located
in the Morro Cabaa Historic Park, a
World Cultural Heritage Site.
There is already talk, with extensive media coverage, of the possibility of gradually and orderly transferring an estimated 7,000 restaurants
currently managed by the state to
the non-state sector.
Seen not as competition but rather
as a complement of Cubas offer, since
it stimulates its attraction as a tourist
destination, it was a novelty during
the last season, and the insertion of
the non-state sector in the programs
offered by Cuban travel agencies and
tour operators to international tourism, in terms of accommodations in
private houses, restaurants and excursions, is being strongly reaffirmed
in the current season.
The local tourist destinations
product portfolios also include the
private ones, given that it allow for
meeting the high demand during
the peak seasons.

cademias de Arte y Cultura:


un nuevo proyecto que presenta Paradiso, nica agencia especializada para el Turismo
Cultural en Cuba, con 20 aos de
experiencia.
Concebidas como una forma
de cubrir nuevos intercambios
entre universidades, academias y
conservatorios, poseen identidad
propia y se prestigian y fundamentan en su profesorado, conformado por maestros del Sistema
de la Enseanza Artstica de Cuba
y por personalidades de la Cultura, reconocidas por su obra y experiencia.
Contando con material bibliogrfico y el equipamiento tecnolgico necesario, ofrecen cursos
cortos y talleres de arte y cultura,
certificados para extranjeros, cuya

Manifestaciones y perfiles
Manifestations and profiles

Academias de arte y cultura: proyecto


integral de Paradiso, agencia de
turismo cultural de Artex S.A.
duracin puede variar de una semana a un curso acadmico o ms.
Los programas pueden ser a
solicitud de estudiantes individuales, de grupos o cursos previamente diseados. Paradiso coordina la
estancia en el pas, seguros y otros
servicios complementarios.
Las primeras Academias se
ubican en: Varadero, La Habana
(Centro Cultural El Sauce) y Santiago de Cuba; propuestas para el
2015 las de Viales, Cienfuegos y
Trinidad, se extendern paulatinamente al resto del pas.

Danza: Bailes populares // Danzas folklricas // Danza y


percusin folklrica y afrocubana // Danza contempornea
Dance: Popular dances // Folkloric dances // Folkloric and AfroCuban dance and percussion // Contemporary dance
Teatro: Actuacin // Diseo escenogrfico
Theater: Acting // Scenographic design
Msica: Instrumentos de orquesta sinfnica // Percusin cubana
// Saxofn // Piano // Guitarra // Musicologa // Direccin
coral // Panorama de la msica cubana // El son en Cuba
Music: Symphony orchestra instruments // Cuban percussion
// Saxophone // Piano // Guitar // Musicology // Coral
Direction // Panorama of Cuban music // The son in Cuba
Medios de comunicacin audiovisuales: Realizacin //
Produccin // Dramaturgia // Fotografa // Tcnicas de guin
Audiovisual means of communication: Production //
Playwriting // Photography // Script techniques // Visual
arts // Cuban photography // Painting // Sculpture
Artes plsticas: Fotografa cubana // Pintura // Escultura
Visual arts: Cuban photography // Painting // Sculpture
Formacin general: Lengua y cultura cubana
General Formation: Language and Cuban culture

Art and Culture Academies:


Integral Project of Paradiso, Artex
S.A. Cultural Tourism Agency

rt and Culture Academies:


A new project being presented by Paradiso, the only specialized agency for Culture
Tourism in Cuba with 20 years of
experience.
Conceived as a way of covering
new exchanges between universities, academies and conservatories, they have their own identity and pride and base themselves
on their professorship, made up
by teachers belonging to the Cuban System of Artistic Teaching,
renowned for its work and experience.
With bibliographical material and the necessary technolog-

ical equipment, they offer short


art and culture courses and workshops, certified for foreigners,
whose duration can vary from one
week to an academic year.
Individual students, groups or
previously designed courses can
apply for the programs. Paradiso
coordinates the stay in the country, insurance and other complementary services.
The first Academies are located in Varadero, Havana (El Sauce
Cultural Center) and Santiago de
Cuba; proposals for 2015 are those
of Viales, Cienfuegos and Trinidad, gradually extending them to
the rest of the country.

Contactos / Contacts
Departamento Servicios Culturales Acadmicos / Department Academic
Cultural Services. Agencia de Viajes Paradiso / Paradiso Travel Agency
Tel.: 204 1459 / 204 1451 / 204 0650 / 204 0601 ext. 19 y 20
academicosparadiso@paradiso.artex.cu
cursosdelarte@paradiso.artex.cu // www.paradiso.cu

alojamiento / lodging

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Cuba superar las 85 mil


habitaciones para 2020

a industria turstica cubana


continuar las inversiones
con el propsito de completar ms de 85500 habitaciones
con estndares internacionales
hasta 2020, ha asegurado el ministro de Turismo, Manuel Marrero.
Al presente, Cuba tiene ms de
60 mil habitaciones, 66,5% en hoteles de cuatro y cinco estrellas;
planta cuyo crecimiento en ms
de 10 mil nuevos cuartos avanza
a buen ritmo gracias a un intenso
proceso inversionista en ejecucin.
Al occidente de la Isla se estn
ampliando Rancho San Vicente y
Cayo Levisa, en Pinar del Ro; y en
La Habana, se construye el hotel
Manzana y se prepara el inicio de

las instalaciones del Packard y del


Prado y Malecn.
A la par, en Varadero se erigen
los hoteles Las Conchas I y II; la fase
final de los condominios de la Marina Gaviota y el nuevo Internacional.
Cerca del balneario, en Carbonera,
fue constituida la primera empresa
mixta para los desarrollos inmobiliarios vinculados al golf entre el
grupo cubano Extrahotelero Palmares y el britnico Esencia con
vistas a construir un campo de golf
de 18 hoyos, un hotel boutique de
80 habitaciones, 951 unidades inmobiliarias, un spa y un centro comercial, entre otras facilidades.
Al norte de Villa Clara se ejecutan cinco nuevos hoteles, cuatro

en Cayo Santa Mara y uno en Cayo Las Brujas; y hacia el centro sur,
los hoteles Ambrosio en Sancti
Spritus, Pansea y Palacio Iznaga
ambos en Trinidad.
Por su parte, en Jardines del
Rey (norte de Ciego de vila), especficamente en Cayo Coco, se
encuentran en fases avanzadas los
establecimientos Flamenco III y IV
y Pullman Cayo Coco, que administrar Accor; y en Cayo Guillermo, se edifican el Hotel Pilar II y
otros dos en Punta Raza.
Camagey se inserta en este
empeo con un programa inversionista en el balneario de Santa Luca, donde se edificaran dos
hoteles un total de mil habitacio-

nes cinco estrellas por una empresa mixta con el espaol Grupo
Barcel. En el proyecto de la cayera Norte de la regin central
del pas, Camagey participa con
unas 22 mil habitaciones en los cayos desde Cruz hasta Sabinal.
El inicio de la inversin del
Iberostar Guardalavaca y la fase
final del segundo hotel de Gibara
tienen lugar en la zona norte de
Holgun. En Santiago de Cuba se
construye el Hotel Imperial y en
Baracoa, el Malecn II.
A la par, se ejecutan las infraestructuras para iniciar los desarrollos hoteleros en los cayos Paredn
Grande y Cruz y en la Pennsula del
Ramn de Antilla.

Cuba to Have More Than 85,000 Rooms by 2020


The Cuban tourist industry will continue investments with the aim of completing more than
85,500 international standard rooms by 2020,
Minister of Tourism Manuel Marrero affirmed.
At present, Cuba has more than 60,000 rooms,
66.5% in four- and five-star hotels, whose growth
by more than 10,000 new rooms is advancing at a
good pace thanks to an intense investment process under execution.
Rancho San Vicente and Cayo Levisa, in Pinar
del Ro, to the west of the island, are being expanded: in Havana, the Manzana Hotel is being
built and the start is being prepared for the installations of the Packard and the Prado y Malecn.
Meanwhile, in Varadero the Las Conchas I and
II hotels are being built, as well as the final stage
of the condominiums of the Marina Gaviota and
the new Internacional. Close to the beach resort,

28ttc

in Carbonera, the first joint venture was established for real estate developments linked to golf
between the Cuban non-hotel Palmares Group
and the British Esencia with a view to building an
18-hole golf course, an 80-room boutique hotel,
951 real estate units, a spa and a shopping mall,
among other facilities.
Five new hotels are being built to the north of
Villa Clara, four in Cayo Santa Mara and one in
Cayo Las Brujas; and toward the center south, the
Ambrosio in Sancti Spritus and the Pansea and
Palacio Iznaga both in Trinidad hotels.
Moreover, in Jardines del Rey (north of Ciego
de Avila), specifically in Cayo Coco, the Flamenco
III and IV and Pullman Cayo Coco establishments
are at an advanced stage and will be managed by
Accor; and in Cayo Guillermo the Pilar II Hotel and
another two in Punta Raza are being built.

Camagey has joined this effort with an investment program in the Santa Luca beach resort, where two hotels would be built a total of
1,000 five-star rooms by a joint venture with the
Spanish Barcel Group. Camagey is participating in the project of the group of keys to the north
of the countrys region with some 22,000 rooms
from Cayo Cruz to Cayo Sabinal.
The start of the investments of the Iberostar
Guardalavaca and the final stage of Gibaras
second hotel are taking place in the northern
zone of Holgun. In Santiago de Cuba the Imperial Hotel is being built and in Baracoa the
Malecn II.
Meanwhile, the infrastructure is being executed to start the hotel developments in Cayo
Paredn Grande and Cayo Cruz and in the Peninsula of the Ramn de Antilla.

Intals S.p.A.,
At Your Service

Intals S.p.A.,
a su servicio
D

edicada a la produccin de aleaciones de


metales no ferrosos, fundamentalmente
aluminio, Intals S.p.A., conocida durante
muchos aos como Vedani Carlo Metalli SPA, es
una sociedad italiana fundada en 1902, que lleva relaciones comerciales con Cuba desde 1992.
En tanto su objetivo principal radica en la satisfaccin del cliente, en el caso especfico de
Cuba, dadas sus particularidades, se focaliza hacia la atencin y asesoramiento a las industrias
cubanas con las cuales tiene relaciones, as como al financiamiento de materias primas en los
casos que el cliente lo ha necesitado.

La peculiaridad de esta compaa es su exigencia por mantener la mxima calidad y seriedad en las producciones con prontas entregas,
cumpliendo siempre sus contratos en todos los
trminos, lo que la han hecho digna del prestigio alcanzado tanto en Cuba como en el mercado mundial.
Ha mantenido estable en la Isla los niveles de
importacin y exportacin desde su inscripcin
en la Cmara de Comercio de la Repblica de
Cuba y es fundadora del 1er Comit Cuba-Italia.
Por 11 aos consecutivos, Intals S.p.A. ha participado en la Feria Internacional de La Habana.

Dedicated to the production of non-ferrous metal alloys, fundamentally aluminum, Intals S.p.A., known for many years
as Vedani Carlo Metalli SPA, is an Italian society founded in 1902 that has had
trade relations with Cuba since 1992.
While its principal objective lies in clients satisfaction, in the specific case of
Cuba, given its characteristics, it focuses
on the attention and advisory services to
Cuban industries with which it has relations, as well as the financing of raw materials when the clients have needed it.
This company is characterized for its
exigency in maintaining the maximum
quality and seriousness in productions
with quick deliveries, always complying
with its contracts in all the terms, which
have made it worthy of the prestige
achieved in Cuba as well as in the world
market.
It has maintained stable import and
export levels on the island since its registration in the Chamber of Commerce of
the Republic of Cuba and is the founder of
the 1st Cuba-Italy Committee.
Intals S.p.A. has participated for 11
years in a row in the Havana International
Trade Fair.

inversin / investment

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Inters de invertir en Cuba?


El estudio de factibilidad es una
pieza imprescindible en el proceso

que forma parte del expediente de inversin. CIH cuenta con un equipo de
expertos que le ayudarn a elaborar estos estudios e identificar los puntos
crticos en el anlisis de rentabilidad de la inversin, claves en el cumplimiento de los objetivos.
Si est decidido a dar el primer paso ante una posible inversin en Cuba, contctenos, le asesoraremos en la identificacin de los mercados, cartera de oportunidades por sectores, modalidad de inversin ms acertada,
completamiento de la documentacin requerida, todo lo que usted necesita para tomar su decisin.
Foto: Bigstockphoto

n Cuba, a partir de la puesta en vigor de la Ley 118/2014 de inversin


extranjera, ha crecido el inters de potenciales inversionistas en explorar las oportunidades de negocios. Algunos ya han transitado por
los primeros pasos reglamentados para que su inversin sea aprobada,
muchos asistidos por el Centro Internacional de La Habana, CIH, S.A.
CIH es una casa consultora y auditora que combina su experiencia profesional en el mejor asesoramiento a los clientes, asistiendo a empresarios
extranjeros y nacionales en las principales decisiones de inversin. Uno de
los servicios profesionales de mayor demanda es el estudio de factibilidad,

Interested in Investing in Cuba?


The Feasibility Study is an
Indispensable Piece in the Process
In Cuba, with the coming into force
of Law 118/2014 on Foreign Investment, there has been an increasing interest by potential investors
in exploring business opportunities.
Some of them have already gone
through the first regulated steps for
the approval of their investment,
many of them assisted by the Havana International Center (CIH S.A.)
CIH is a consulting and auditing house that combines its professional experience in giving the best
advice to clients, assisting foreign
and national businesspeople in the
principal investment decisions. One
of the most demanded profession-

al services is the feasibility study,


which forms part of the investment
file. The center has a team of experts
that will help you make these studies and identify the critical points
in the analysis of the returns on the
investment, key aspects in meeting
the objectives.
If you have decided to take the
first step in face of a possible investment in Cuba, contact us, we will
advise you on the identification of
the markets, opportunities portfolio
by sectors, most correct investment
modality, completion of the required documentation, everything
you need to make you decision.

www.cih.cu

30ttc

Hotel Quinta Avenida Habana


Ideal para alternar negocio y ocio

specialmente encauzado para hombres de


negocios, el glamour y la profesionalidad
del hotel Quinta Avenida Habana***** impactan a primera vista. Situado en el selecto barrio de Miramar, emporio de firmas comerciales,
embajadas y compaas extranjeras, armoniza
con excelentes vistas hacia la 5ta Avenida y el
Parque Ecolgico Montebarreto.
Marca propia del Grupo de Turismo Gaviota
S.A., posee 186 confortables habitaciones totalmente equipadas seis suites, 178 estndar y
dos con facilidades para minusvlidos, distribui-

das en un bloque climatizado de seis pisos.


Dos restaurantes, tres bares y dos snack bares garantizan una oferta culinaria al estilo buffet y a la carta que incluye una variada coctelera.
Entre sus facilidades se destacan un Centro
de Negocios, salones para eventos de diversas tipologas, Internet, WiFi en todas las reas, rampas de acceso, piscina, gimnasio, SPA,
tienda, saln de belleza, servicio de lavandera,
Room Service, transportacin free a La Habana
Vieja y servicios mdicos.

Quinta Avenida A e / 76 y 80, Miramar, Playa, La Habana, Cuba


Telfono: (53 7) 214 1470, ext. 8070, 8071 // Fax: (53 7) 214 1476
jefe.ventas@quintavenidahabana.co.cu // comercial@quintavenidahabana.co.cu
www.gaviota-grupo.com

Quinta Avenida Habana


Hotel, Ideal for Combining
Business and Leisure
Especially designed for businesspeople, the glamor and professionalism of the Quinta Avenida Habana Hotel***** has a profound impact at first
sight. Located in the select barrio of Miramar,
emporium of commercial firms, embassies and
foreign companies, it blends in with the excellent
views facing the 5ta Avenida and the Montebarreto Ecological Park.
Under the brand of the Gaviota S.A. Tourism
Group, it has 186 comfortable and fully equipped
rooms six suites, 178 standard and two with facilities for the handicapped, distributed in an
air-conditioned six-floor block.
Two restaurants, three bars and two snack
bars guarantee the buffet-style or a la carte culinary offer and a variety of cocktails.
Its facilities include a Business Center, rooms for
diverse types of events, Internet, WiFi in all the areas, access ramps, swimming pool, gym, SPA, shop,
beauty parlor, laundry, room service, free transportation to Old Havana and medical services.

inversin / investment

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Nuevas oportunidades
de inversin extranjera
en el turismo de Cuba
E

ntre las nuevas oportunidades de negocio en Cuba destaca que las empresas extranjeras pueden financiar ahora
la restauracin de inmuebles con
fines tursticos, como variante en
la modalidad de administracin
hotelera.
As, compaas forneas que
operan o les interesa administrar
instalaciones tursticas en el pas
podrn negociar mayores facilidades contractuales con las propietarias cubanas, con vistas a recuperar su inversin en menor plazo.
De acuerdo con Jos R. Daniel,
director de Negocios del Ministerio de Turismo (Mintur) publicado por www.cubasi.cu participar
en el mantenimiento o construccin de hoteles constituye una de
las oportunidades que ofrece la
Isla con la nueva Ley 118 de Inversin Extranjera.
Esta nueva posibilidad ha suscitado el inters del empresariado
dispuesto a invertir su capital en el
sector turstico cubano y, en particular, de las cadenas que ya estn establecidas en el territorio nacional.
La medida resulta muy oportuna para el turismo cubano, aa-

32ttc

di Daniel, enfocado en modernizar y ampliar su planta hotelera


con altos estndares de calidad,
pero que dispone de escasos recursos financieros y tecnolgicos.
El nuevo marco legal, aclar el
funcionario, mantiene la variante
tradicional de contrato de administracin hotelera, en el que la
empresa cubana propietaria contrata a un gerente forneo para
que administre y comercialice bajo su marca la instalacin turstica
por cinco aos prorrogables.

En la actualidad, Cuba tiene 67


contratos con socios extranjeros,
y se prev que para el cierre del
presente ao se sumen tres ms.
Entre los de ms reciente incorporacin estn la cadena espaola
Valentn Hoteles y la holandesa de
lujo Kempinski.
Segn el funcionario, han reci-

bido intenciones provenientes, en


lo fundamental, de Europa, Asia
y Amrica del Sur, en cantidades
no registradas hasta la fecha y de
significativa importancia para el
sector por el prestigio internacional de las compaas extranjeras
que estn solicitando invertir en
la Isla.

New Foreign Investment


Opportunities in Cubas Tourism

he new business opportunities in Cuba highlight that, as


a variant of the hotel management modality, foreign companies
can now finance the restoration of
buildings for tourism purposes.
In this way, foreign companies that operate or are interested
inmanaging tourist installations in
the country will be able to negotiate
greater contractual facilities with
Cuban properties, with a view to recovering their investment in a shorter period of time.
According to Jos R. Daniel,
business director of the Ministry of
Tourism (MINTUR) published by
www.cubasi.cu participating in
the maintenance or construction

of hotels is one of the opportunities


the island offers with the new Law
118 on Foreign Investment.
This new possibility has aroused
the interest of businesspeople willing to invest their capital in the Cuban tourist sector and especially of
the chains already established on
national territory.
Daniel added that the measure
is very opportune for Cuban tourism, focused on modernizing and
expanding its hotel plant with high
quality standards, but with scarce
financial and technological resources to do so.
The new legal framework, the official explained, maintains the traditional variant of hotel manage-

inversin / investment

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Semana de la
Cultura Italiana
en Cuba

deluxe Kempinski chains are among


those most recently incorporated.
According to the official, intentions have been received mainly
from Europe, Asia and South America, in amounts not registered until
now and of significant importance
for the sector because of the international prestige of the foreign
companies that are applying to invest on the island.
Foto / Photo: Habaguanex

Jos R. Daniel, director


de Negocios del Ministerio de Turismo / Business director of the Ministry of Tourism.

ment contract, in which Cuban


companies owners of property contract foreign managers to administer and market under their band the
tourist installations for five extendable years.
Cuba currently has 67 contracts
with foreign partners, and it is expected that by the close of this year
three more will be added. The Spanish Valentn Hoteles and the Dutch

La XVII Semana de la Cultura Italiana tendr


lugar este ao del 20 al 30 de noviembre, y
se desarrollar, adems de en La Habana,
en las ciudades de Camagey y Holgun.
Estn previstos en el programa eventos musicales, artsticos, literarios, teatrales, cinematogrficos, deportivos y
gastronmicos. La edicin 2014 de la Semana ser emblemticamente dedicada
al Maestro Claudio Abbado y a la inclusin
social de los discapacitados.

Italian Culture
Week in Cuba
The 17th Italian Culture Week will be held
this year from November 20 to 30, and will
take place, in addition to Havana, in the cities of Camagey and Holgun.
The program has previewed musical, artistic, literary, theater, film, sports and gastronomic events. The 2014 edition of the
Week will be emblematically dedicated to
Maestro Claudio Abbado and to the social
inclusion of the handicapped.

La ms exquisita cocina espaola se ha instalado con xito en el tpico mesn paladar Sancho
Panza, ubicado en una de las zonas ms visitadas de La Habana hasta el mismsimo Don
Quijote lo recomendara.
Entre el medioda y la medianoche, un aroma despierta todas las sensaciones del paladar
y usted puede satisfacer sus ms exquisitos antojos si de la cocina ibrica se trata, a la vez que
degustar los finos vinos que alberga su bodega,
o el Vino de la Casa: Sancho Panza, una exclusiva vendimia del 2006.

The most exquisite Spanish cuisine has successfully installed itself in the typical Sancho Panza paladar/tavern, located in one of the most visited areas of Havana even Don Quixote himself would
recommend it.
From noon to midnight, an exclusive menu
awakens all the palates sensations and you
can satisfy your most demanding cravings if its
also a question of Spanish cuisine, while tasting the select wines of its cellar, or the House
Wine: Sancho Panza, an exclusive 2006 grape
harvest.
Calle J No. 508 e/ 23 y 25, Vedado, La Habana
Telf.: +(53 7) 831 2862
restaurante@sanchopanzapaladar.com
Admon.: Elisa Gamboa +(53 5) 293 8623
elisa_cuba@nauta.cu

entrevista / interview

n marzo de 2011 Amadeus


IT Group, SA, sistema global
de distribucin (GDS) lder
mundial, firm su primer contrato
en Cuba con Havanatur. Hoy TTC
vuelve sobre el tema y conversa
con el Dr. Jos Enrique Salgado Febles, director Comercial de la Sucursal de Amadeus en la Isla.
Cmo ha evolucionado Amadeus
Cuba en estos aos de operaciones
en el sector de los viajes y el turismo?
Muy positivamente. Ya tenemos contrato con Havanatur, con
las restantes agencias de viajes
(AAVV) del MINTUR y alrededor
de 80 puntos de venta por todo el
pas, con equipamiento y conexin
a la Plataforma de Ventas de Amadeus (Amadeus Selling Platform,
ASP), que brinda acceso a todo el
contenido de los proveedores del
GDS Amadeus en el mundo.
Antes de septiembre de 2011
no haba reservas de AAVV cubanas en el GDS. En septiembre 2011
se realizaron 37 reservas areas en
tres oficinas de Havanatur (Cienfuegos, Santa Clara y 23 y M) con la

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Aumenta Amadeus
Cuba el volumen de
sus operaciones

Dr. Jos Enrique Salgado Febles, director Comercial de la Sucursal de Amadeus en Cuba. PhD. Jos Enrique Salgado Febles, marketing director of Amadeus office on Cuba.

tecnologa Amadeus. Eran las primeras de una agencia cubana en


un GDS desde Cuba.
Ese ao terminamos con 890
reservas areas y en el actual 2014
se pronostican ms de 50 000, lo
que significa un significativo y
mantenido crecimiento de ao en
ao. En enero de 2015 alcanzaremos las primeras 100000 reservas
areas realizadas por AAVV en Cuba mediante el GDS Amadeus.
Cul es el modelo de negocio de
Amadeus en Cuba con las AAVV cubanas?
ASP es la solucin para agencias de viajes ms utilizada del
mundo: 400 000 puntos de venta
de unas 90000 agencias de viajes,
60000 oficinas de aerolneas y ms
de 30000 oficinas de renta de autos la utilizan diariamente en sus
procesos de reserva de diferentes
productos y servicios de viajes y
turismo. Ms de 600 lneas areas,
200 000 hoteles, 100 compaas
de ferrocarril, 50 lneas de crucero
y ferries y 30 rentadoras de autos,
entre otros proveedores, publican
su contenido en el GDS Amadeus.

34ttc

En el caso de las AAVV cubanas,


Amadeus provee adems el equipamiento informtico para el punto de venta y la formacin profesional de los agentes (220 ya han
pasado los cursos de 80 horas) que
garantiza la eficacia y calidad de la
operacin.
Y todo esto se ofrece prcticamente sin costo, pues la tecnologa instalada se paga generalmente con las mismas reservas que
realizan las AAVV.
Se ha puesto en marcha un proyecto de Amadeus con la transportista Vazul. En qu consiste?
Alineado con la tendencia al
transporte multimodal, se puso en
marcha un proyecto con la compaa de mnibus regulares Vazul
para automatizar su gestin y distribucin en las agencias de Cuba,
que requiri la formacin de sus
funcionarios y vendedores, la conexin de las terminales de Vazul
a la red y la implantacin del sistema informtico que permitir a
la transportista alcanzar nuevos
niveles de eficacia en el manejo de sus inventarios de mnibus

entrevista / interview

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Amadeus Cuba Enhances Volume of Operations

n March 2011 the Amadeus IT


Group, SA, the world leading
global distribution system (GDS),
signed its first contract in Cuba with
Havanatur. Today, TTC goes back to
the subject and talks with PhD. Jos
Enrique Salgado Febles, marketing
director of Amadeus office on the
island.
How has Amadeus Cuba evo
lved during these years of operations in the travel and tourism sector?
Very positively. We already have
contracts with Havanatur, with the
rest of the Ministry of Tourisms travel agencies and with around 80 outlets throughout the country, with
equipment and connection to the
Amadeus Selling Platform (ASP),
which provides access to all the content of the GDS Amadeus suppliers
in the world.
Before 2011 there were no reservations of Cuban travel agencies on
the GDS. In September 2011, a total
of 37 airline reservations were made
in three Havanatur offices (Cienfuegos, Santa Clara and 23 and M

y asientos, el control de salidas


(check-in) y la incorporacin del
boleto electrnico, similar a como
trabajan las compaas areas.
Para mediados de 2015, dichos
trayectos aparecern en el GDS como cdigo compartido de Cubana
de Aviacin, lo que dar mayor visibilidad a destinos del pas donde
no hay aeropuertos o no es habitual que se viaje en avin, como
pueden ser Trinidad, Cienfuegos,
Viales u otros. Entonces la oferta de Vazul estar al alcance de
los agentes que usan Amadeus en
cualquier lugar del mundo.
Salgado, algo ms que agregar?
S, aprovecho la ocasin para
saludar los 20 aos de una estrecha colaboracin de trabajo entre la aerolnea bandera Cubana
de Aviacin y Amadeus, proveedor lder en el mbito mundial de
tecnologas para el sector de viajes y turismo. Ese mismo espritu
impregna nuestras relaciones con
todos los agentes, proveedores y
autoridades cubanas para seguir
acompaando el futuro de esta industria en nuestra hermosa isla.

in Havana) with Amadeus technology. Those were the first of a Cuban


agency on a GDS from Cuba.
We are closing this year with 890
airline reservations and more than
50,000 are previewed for the current
2014, which means a significant and
maintained growth from year to
year. In January 2015 we will reach
the first 100,000 airline reservations
made by travel agencies in Cuba
through the Amadeus GDS.
Which is Amadeus business
model in Cuba with the islands
travel agencies?
ASP is the most used solution for
travel agencies worldwide: 400,000
outlets of some 90,000 travel agencies, 60,000 airline offices and more
than 30,000 car rental offices use
it on a daily basis in their reservation processes for different travel
and tourism products and services.
More than 600 airline companies,
200,000 hotels, 100 railroad companies, 50 cruise and ferry lines and 30
car rentals, among other suppliers,
publish their content in Amadeus
GDS.
In the case of the Cuban travel agencies, Amadeus also provides
the IT equipment for the outlet and
the professional training of the agents
(220 have already done 80-hour
courses) which guarantee the efficiency and quality of the operation.
And all this is offered practically free of charge, since the installed
technology is generally paid for
with the reservations made by the
travel agencies.
An Amadeus project has started
up with the Viazul transportation
company. What does it consist of?
Aligned with the tendency of
multimodal transportation, a proj-

ect was started up with the Viazul


regular bus company to automate
its work and distribution in Cubas
agencies, which required the training of it officials and sellers, the
connection of the Viazul terminals
to the network and the introduction of theIT system that will allow
the company to achieve new levels
of efficiency in the management
of its bus and seating inventories,
the control of check-ins and the in-

corporation of the electronic ticket,


similar to how the airline companies work.
By mid-2015 these routes will appear on the GDS as a Cubana de
Aviacin shared code, giving greater visibility to the countrys destinations where there are no airports or
it is not common to travel by air, as
can be Trinidad, Cienfuegos, Viales
or others. Viazuls offer will then be
at the reach of the agents who use
Amadeus in any part of the world.
Would you like to add something else?
Yes, I avail myself of the occasion
to welcome the 20 years of a close
working collaboration between the
flagship airline Cubana de Aviacin
and Amadeus, the leading supplier in the world sphere of technologies for the travel and tourism sector. That same spirit pervades in our
relations with all the Cuban agents,
suppliers and authorities to continue accompanying the future of this
industry on our beautiful island.

ttc35

noticias / news

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

C
Presenta Cuba en
FIHAV su nueva
cartera de negocios

a XXXII Feria Internacional de La Habana ha sido el escenario escogido por Cuba para presentar la primera actualizacin de su cartera
de oportunidades, orientada a promover la participacin de capital
forneo en sectores clave para dinamizar el desarrollo de la economa nacional.
La informacin fue dada a la Agencia de Informacin Nacional por
Omar Fernndez, secretario general de la Cmara de Comercio de la Repblica de Cuba, quien agreg que las oportunidades de negocio que ofrece
la Isla se enmarcan en el contexto de la entrada en vigor de la nueva Ley
de Inversin Extranjera.
Seal el directivo contina la AIN que los principios generales del
nuevo marco legal se han explicado en mltiples encuentros con empresarios nacionales y forneos, en los que representantes de sectores fundamentales como las energas renovables, agricultura, industrias y turismo
han brindado detalles acerca de los proyectos que se priorizan en la concrecin de negocios con socios forneos.

Cuba Presents Its New


Business Portfolio at FIHAV
The 32nd Havana International Trade Fair (FIHAV) has been the scenario chosen by Cuba to present the first updated version of its business opportunities
portfolio, geared at promoting the participation of foreign capital in key sectors to give a boost to the development of the national economy.
The information was given by Omar Fernndez, general secretary of the
Chamber of Commerce of the Republic of Cuba, to the National News Agency (AIN). He added that the business opportunities the island offers are in the
context of the coming into force of the new Law on Foreign Investment.
The official pointed out, AIN continues, that the general principles of the
new legal framework have been explained at numerous meetings with national and foreign businesspeople, in which representatives of fundamental
sectors like renewable energies, agriculture, industries and tourism have given details on the projects being prioritized in the realization of business deals
with foreign partners.

36ttc

Cuex S.A.
construyendo
sueos

uex es una empresa dedicada a comercializar materiales e insumos


para la construccin y la industria en el Caribe, con una fuerte presencia en Cuba por ms de 20 aos y una infraestructura que brinda
un servicio de excelencia dado por la alta calidad de sus productos y apoyado en un equipo de profesionales altamente calificados.
Actualmente, trabaja en distintos sectores de la economa nacional como MINTUR, MIC, MICONS, MINCEX, para cuya atencin se ha especializado en tres grupos y cuenta con acuerdos de distribucin exclusiva para Cuba de fabricantes reconocidos en el mbito global, por ejemplo: Cermicas
Pamesa, Pinturas Acuario, Mantos Bitunil, Paneles solares Chromagen,
Construcciones Modulares Cabisuar, Controles de nivel y pasacables
Viyilant, entre otras.
El Grupo Construccin suministra productos certificados y tecnologas con altos estndares de calidad internacional y precios atractivos para el rea constructiva. Para ello, opera con almacenes en consignacin
(Consumimport e ITH S.A.) para la venta de productos nacionalizados y la
venta directa a travs de las importadoras.
El Grupo Aluminio provee materias primas para producciones con perfilera de aluminio y sus accesorios, mediante almacenes en consignacin
de la empresa Maquimport del MINCEX y opera igualmente con compras directas. Destaca la exitosa lnea de productos tropicalizados que comercializa.
El Grupo Industrial ofrece soluciones integrales tcnicamente viables
y econmicamente factibles en telecomunicaciones, hidrulica, elctrica,
energas alternativas, el sector agrcola y otros. Cuenta con un equipo de profesionales, ingenieros hidrulicos, petroleros, electroenergticos, mecnicos
y civiles, con una formacin de vanguardia y vastos aos de experiencia.

Cuex S.A. Building Dreams


Cuex is a company dedicated to
marketing materials and inputs for
construction and industry in the Caribbean, with a strong presence in
Cuba for more than 20 years and an
infrastructure that provides excellent service given the high quality of
its products and backed by a team
of highly qualified professionals.
At present it is working in different sectors of the national economy,
like MINTUR, MIC, MICONS, MINCEX,
for which it has specialized in three
groups and has exclusive distribution agreements for Cuba of manufacturers renowned in the world
sphere, for example: Pamesa Ceramics, Acuario Paints, Bitunil Waterproof Roofing, Chromagen solar
panels, Cabisuar Modular Constructions, Viyilant Level Controls and
Grommets, among others.
The Construction Group supplies
certified products and technologies
with high international quality stan-

dards and attractive prices for the


construction area. For this it operates with consignment warehouses
(Consumimport and ITH S.A.) for the
sale of nationalized products and direct sale through import companies.
The Aluminum Group supplies
raw materials for aluminum profile
productions and their accessories
through consignment warehouses
of MINCEXs Maquimport Company and also operates with direct
purchases. The successful tropicalized line of products it markets especially stands out.
The Industrial Group offers technically viable and economically
feasible integral solutions in telecommunications, waterworks, electricity, alternative energies, the agricultural sector and others. It has a
team of professional hydraulic, oil,
electrical, mechanical and civil engineers, with vanguard training and
vast years of experience.

inversin / investment

Travel Trade CaribbeanAo XIVNo. 233Noviembre 2014

Inversin extranjera en Cuba, entorno


de negocios para su establecimiento
Por: MSc. Ing. Vilma I. Altet Casas
Consultora, Centro Internacional de La Habana

l 28 de junio del presente ao entr en vigor en Cuba la Ley 118 de Inversin extranjera y su reglamento. Esta accin reafirma a esta modalidad como una de las principales polticas de desarrollo econmico
que el pas ha asumido para los prximos aos.
Entre los sectores prioritarios abiertos a la inversin extranjera se encuentran el agrcola y forestal, comercio mayorista, industrias, turismo,
construccin, energa y minas y transporte. En particular, las industrias ganadera y lctea, la agricultura y el cambio de la matriz energtica precisan
de fuerte financiamiento externo.
Entre los objetivos que se persiguen para atraer inversiones forneas
se encuentran los relacionados con el acceso a tecnologas avanzadas y
financiamientos a mediano y largo plazos para la construccin de objetos
productivos as como para capital de trabajo. La sustitucin de importaciones, la diversificacin y ampliacin de los mercados de exportacin, y
la potenciacin de los encadenamientos productivos en los sectores de
inters de desarrollo nacional, son consideradas tambin de alto impacto.
El acceso a mtodos gerenciales eficaces se extiende, en esta etapa, a
otros sectores adems del turismo. La sostenibilidad y compromiso con el
medio ambiente y ser fuente generadora de nuevos empleos constituyen
tambin variables de decisin.

Para los potenciales inversionistas, la Ley prev diferentes modalidades de inversin directa o inversiones en acciones o en otros ttulos-valores, pblicos o privados. Las inversiones extranjeras se pueden manifestar en alguna de las modalidades siguientes: empresa mixta, contrato
de asociacin econmica internacional o empresa de capital totalmente
extranjero.
Adquieren connotacin especial aquellas inversiones que opten por establecerse en la Zona Especial de Desarrollo Mariel, conocida por la Zona con una extensin de 465,4 km, se localiza a 45 km al oeste de La
Habana. La Ley 118, su Reglamento y las normas complementarias son de
aplicacin a la inversin extranjera que se establezca en la Zona, y se aplican los regmenes especiales que le resulten ms beneficiosos respecto de
normas especficas.
Para apoyar a los inversionistas interesados en iniciar operaciones en la
Zona o en el marco general de la Ley de inversin extranjera, existen empresas de consultora y asesora especializadas que le acompaarn en sus
primeros pasos de exploracin y posterior consolidacin de sus negocios
en Cuba.
Para ms informacin, consulte:
http://www.cih.cu/en
http://www.gacetaoficial.cu/pdf/GO_X_20_2014.rar
http://www.zedmariel.com/pages/esp/Informacion_General.php

El sector del turismo, uno de los sectores abiertos a la inversin. Tourism, one
of the sectors open to investment. Foto / Photo: TTC.

Foreign Investment in Cuba, A Business Environment for Your Establishment


By: MS Eng. Vilma I. Altet Casas
Consultant, Havana International Center

aw 118 on Foreign Investment


and its regulations came into
force in Cuba on June 28 of this
year. This action reaffirms this modality as one of the principal economic development policies that
the country has assumed for the
next years.
The priority sectors open to foreign investment include agriculture
and forestry, wholesale trade, industries, tourism, construction, energy and mines and transportation.
The cattle-ranching and dairy industries, agriculture and the change
of the energy matrix especially need
strong foreign financing.

38ttc

Some of the objectives sought


to attract foreign investments
are those related to access to cutting-edge technology and mid- and
long-term financing for the construction of productive objects as
well as for work capital. The substitution of imports, diversification
and expansion of export markets,
and the boosting of the productive
links in the sectors of interest of national development are also considered as having a high impact.
Access to efficient management
methods is extended, during this
stage, to other sectors in addition to
tourism. Sustainability and commitment to the environment and being
a strong generator of new jobs are
also decision variables.

For potential investors, the Law


previews different modalities of direct investment or investment in
shares or in other bonds-securities,
public or private. Foreign investments can be present in some of the
following modalities: joint venture,
international economic association
contract or totally foreign capital
enterprise.
Those investments opting for
becoming established in the Mariel
Special Development Zone, known
as the Zone with an extension of
465.4 km2 and located 45 km to the
west of Havana attain special connotation. Law 118, its Regulations
and the complementary norms are
applied to the foreign investment
that becomes established in the

Zone, and the special regimens that


are most beneficial for them with
respect to specific norms are applied to them.
To support investors interested
in starting operations in the Zone
or in the general framework of the
Law on Foreign Investment, there
are consultancy firms and specialized consultancy that will accompany them in their first exploratory
steps and subsequent consolidation
of their businesses in Cuba.
For more information consult:
http://www.cih.cu/en
http://www.gacetaoficial.cu/pdf/
GO_X_20_2014.rar
http://www.zedmariel.com/pages/
esp/Informacion_General.php

Você também pode gostar