Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
16
inch (5 mm)
25 to 48 inch (6.5 mm)
Over 48
5
16
inch (8.0 mm)
B. Specials:
1. Specials installed on saddle supports
shall be designed to limit the
longitudinal bending stress to a
maximum of 10,000 psi (69 MPa).
2. Design shall be in accordance with the
mortero de cemento. Para tubera
enterrada revestida en el exterior con
poliolefina extruida de acuerdo con la
norma AWWA C 215. Para tubera
expuesta el revestimiento exterior con
esmalte alqudico de acuerdo con la
norma 09800.
B. La tubera ser diseada, fabricada,
verificada, inspeccionada y marcada de
acuerdo con los requisitos aplicables como
se han indicado y, excepto como se han
sealado, se conformarn a la norma AWWA
C200. Las bridas sern de conformidad con
la norma ANSI 16.5 CL 300 o AWWA C 207
CL F, Seccin 2.4.F.
C. Dimensiones de la Tubera: La tubera ser
del dimetro y del grosor mnimo de la pared
que se ha indicado.
D. Dimensiones de Encaje: Los accesorios
sern del dimetro y clase indicados.
E. Diseo de las Juntas:
1. Todas las uniones de la tubera sern
restringidas.
2. A menos que se indique lo contrario, la
junta estndar de campo para dimetros
iguales o mayores de 3 pulgadas ser
una junta de soldadura de superposicin
o una junta de soldadura a tope. Se
utilizar tubera de acero al carbono y
accesorios con juntas roscadas y
revestimiento de polietileno extrudo para
los tamaos de 3 a 2 pulgadas.
Conforme a la norma AWWA C 215 y
ASTM A 53.
F. Los revestimientos interiores aplicados en el
taller y los revestimientos exteriores se
retendrn de los extremos de la tubera como
se ha indicado o que de otro modo son
aceptables al INGENIERO.
G. Juntas Restringidas:
1. Las juntas restringidas sern colocadas
donde se ha indicado.
2. Las juntas restringidas sern juntas
soldadas en obra, ya sea nica, o
soldaduras de superposicin interna o
MWH-4/15/13 PAGE 02570-17
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-17
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
provisions of Chapter 7 of AWWA
Manual M 11.
C. Deflections and Angles:
1. Moderate deflections and long radius
curves may be constructed by means of
beveled joint rings, by pulling standard
joints, by using short lengths or pipe, or
a combination of these methods
provided that pulled joints shall not be
used in combination with bevels.
2. The maximum total allowable angle for
beveled joints shall be 5 degrees per
pipe joint.
3. Bevels shall be provided on the bell
ends.
4. Mitering of the spigot ends will not be
accepted.
5. The maximum allowable angle for
pulled joints shall be in accordance with
the Manufacturer's recommendations,
or the angle which results from a inch
(19 mm) pull-out from normal joint
closure, whichever is less.
6. Horizontal deflections or fabricated
angles shall fall on the alignment.
7. In congested city streets or at other
locations where underground
obstructions may be encountered, the
chord produced by deflecting the pipe
shall be no further than 6-inches (150
mm) from the indicated alignment.
8. Vertical Deflections:
a. Vertical deflections shall fall on
the alignment and shall be at
locations adjacent to underground
obstructions, points of minimum
earth cover, and pipeline outlets
and structures.
b. The pipe angle points shall match
the indicated angle points.
D. Outlets, Tees, Wyes, Crosses, and
Nozzles:
externa o junta de soldadura a tope o de
cobrejunta como se ha indicado.
3. Los diseos deben incluir tensiones
creadas por lo mayor de:
a. una temperatura diferencial de 40 F
(5 C) ms el efecto de Poisson en
combinacin con la tensin de arco;
o
b. un empuje debido a los muretes,
curvas, reductores y vlvulas de
lnea que resultan de la presin de
trabajo en combinacin con la
tensin del arco.
4. Para las uniones soldadas en la obra, las
tensiones del diseo no excedern del
50 por ciento de la resistencia mnima
especificada del grado de hierro
utilizado, o 21,000 psi (145 MPa), lo que
resulte menor, para la parte siendo
examinada con empuje longitudinal se
supone que ser distribuida
uniformemente alrededor de la
circunferencia de la junta.
2.4 ACCESORIOS DE FORMA ESPECIAL Y
ACCESORIOS
A. Diseo:
1. Excepto adonde se ha indicado lo
contrario, los materiales, fabricacin y
pruebas en la fbrica de tuberas
especiales y accesorios debern ser de
conformidad con los requisitos indicados
arriba para la tubera y sern de
conformidad con las dimensiones de la
norma AWWA C 208.
2. El grosor mnimo de la placa para
tubera de donde se fabricarn las
tuberas especiales ser el mayor
determinado por los siguientes tres
criterios:
a. Diseo de presin en operacin y
fugaz:
T = P
w
D/2 T = P
t
D/2
Y/S
w
Y/S
t
MWH-4/15/13 PAGE 02570-18
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-18
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
1. Outlets 12-inches and smaller may be
fabricated from Schedule 30 or heavier
steel pipe in the standard outside
diameters.
2. The minimum plate thickness for
reinforcements shall be 10-guage (3.4
mm).
3. The outlet reinforcement design shall
be in accordance with the procedures
given in Chapter 13 of AWWA Manual
M 11, and the design pressures and
factors of safety indicated above.
4. In lieu of saddle or wrapper
reinforcement as provided by the
design procedure in Manual M 11, pipe
or specials with outlets may be
fabricated entirely of steel plate having
a thickness equal to the sum of the pipe
wall plus the required reinforcement.
5. Where Manual M 11 requires the
design procedure for crotch plate
reinforcement, such reinforcement shall
be provided.
6. Reinforcing Plates:
a. Outlets shall be fabricated such
that there is always at least a
distance between the outer edge
of the reinforcing plate and any
field-welded joints.
b. For outlets without reinforcing
plates, outlets shall penetrate the
steel cylinders so that there is at
least a clearance between the
outlet and any field-welded joints.
7. Tees, wyes, crosses, elbows, and
manifolds shall be fabricated such that
the outlet clearances and reinforcing
plates from any weld joints are a
minimum of 5 times cylinder thickness
or 2 inches (50 mm) whichever is
greater.
8. Longitudinal weld joints in adjacent
cylinder sections shall be oriented such
that there is a minimum offset of 5 times
cylinder thickness or 2-inches (50 mm),
whichever is greater.
Donde:
T = Grosor del cilindro de acero
en mm
D = Dimetro exterior del
cilindro de acero en mm
P
w
= Presin de diseo
trabajando en Atm
P
t
= Presin pasajera trabajando
en Atm
Y = Punto de rendimiento
mnimo especificado de
acero en Atm
S
w
= Factor de seguridad de 2.5
en presin de diseo
trabajando
S
t
= Factor de seguridad en
presin pasajera de diseo;
para codos 1.875 y 2.0 para
otros especiales
b. Grosor de la Tubera Principal:
Grosor de la placa para tuberas
especiales no deber ser menos
que la tubera principal contigua.
c. Grosor Basado en Dimetro de la
Tubera:
Dimetro de la
tubera nominal,
pulgadas
Recolectores de
Tubera, Tubera
Sobre el Suelo y
Estructuras de
Tuberas
24 y menos
3
16
pulgadas (5 mm)
25 a 48 pulgada (6.5 mm)
Ms de 48
5
16
pulgada(8.0 mm)
B. Tuberas Especiales:
1. Las tuberas especiales instaladas en
apoyos de asiento sern designadas a
un lmite en la tensin de doblado a un
mximo de 10,000 psi (69 MPa).
2. El diseo ser de acuerdo con las
disposiciones del Captulo 7 de AWWA
Manual M 11.
C. Deflexiones y ngulos:
1. Se pueden construir deflexiones
moderadas y curvas de radio largo por
MWH-4/15/13 PAGE 02570-19
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-19
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
9. Reinforcement:
a. Reinforcement for wyes, tees,
outlets, and nozzles shall be
designed in accordance with
AWWA Manual M 11.
b. Reinforcement shall be designed
for the design pressure indicated
and shall be as indicated.
10. Specials and fittings shall be equal in
pressure design strength and shall have
the same lining and coating as the
adjoining pipe.
11. Unless otherwise indicated, the
minimum radius of elbows shall be 2.5
times the pipe diameter and the
maximum miter angle on each section
of the elbow shall not exceed 11
degrees.
E. Steel welding fittings shall conform to ASTM
A 234 Piping Fittings of Wrought Carbon
Steel and Alloy Steel for Moderate and High
Temperature Service.
F. Flanges: ANSI 16.5 CL 300 for steel Pipeline
F and Pipeline G (see drawings). All other
steel pipelines shall have AWWA C 207 CL
F.
2.5 CEMENT-MORTAR LINING
A. Cement-Mortar Lining for Shop
Application:
1. Interior surfaces of pipe, specials, and
fittings shall be cleaned and lined in the
shop with cement mortar lining applied
centrifugally in conformity with AWWA
C 205.
2. During the lining operation and
thereafter, the pipe, specials, and
fittings shall be maintained in a round
condition by suitable bracing or
strutting.
3. The lining machines shall be of a type
that has been used successfully for
similar WORK.
4. Every precaution shall be taken to
medio de anillos de juntas biseladas,
jalando las juntas estndar, utilizando
largos cortos o tubera, o una
combinacin de esos mtodos siempre y
cuando las juntas jaladas no sean
usadas en combinacin con biseles.
2. El ngulo mximo total permitido para
uniones biseladas ser de 5 grados por
junta de tubera.
3. Los biselados se deben proporcionar al
extremo de la campana.
4. No se aceptarn codos poligonales en
los extremos de la espiga.
5. El mximo de ngulo permitido para
juntas jaladas ser de acuerdo con las
recomendaciones del Fabricante, o el
ngulo que resulte de una retirada de
pulgada (19 mm) de un cierre normal de
junta, lo que resulte menor.
6. Las deflexiones horizontales o ngulos
fabricados caern en la alineacin.
7. En las calles de ciudades
congestionadas y otros lugares donde se
pueden encontrar obstrucciones
subterrneas, la cuerda producida por la
deflexin de la tubera no ser ms de 6
pulgadas (150 mm) de la alineacin
indicada.
8. Deflexiones Verticales:
a. Las deflexiones verticales caern en
la alineacin y estarn a ubicaciones
adyacentes a las obstrucciones
subterrneas adyacentes, puntos de
cobertura mnima de tierra y salidas
de tuberas y estructuras.
b. Los puntos de ngulo de la tubera
debern ser de acuerdo a los puntos
de ngulos indicados.
D. Salidas, Tes, Bifurcaciones, Cruces y
Boquillas:
1. Las salidas de 12 pulgadas o ms
pequeas pueden ser fabricadas de la
Lista 30 o una tubera de hierro ms
pesado en los dimetros externos
MWH-4/15/13 PAGE 02570-20
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-20
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
prevent damage to the lining.
5. If the lining is damaged or found
defective at the Site, the damaged or
unsatisfactory portions shall be
replaced with lining conforming to the
indicated requirements.
B. The minimum lining thickness and tolerance
shall be in accordance with AWWA C 205.
C. Field Joints:
1. The pipe shall be left bare as indicated
where field joints occur.
2. Ends of the linings shall be left-square
and uniform.
3. Feathered or uneven edges will not be
accepted.
D. Defective Linings:
1. Defective linings, as determined by the
ENGINEER, shall be removed from the
pipe wall and shall be replaced to the
full thickness required.
2. Defective linings shall be cut back to a
square shoulder in order to avoid
feather-edged joints.
E. The progress of the application of mortar
lining shall be regulated in order that
handwork, including the repair of defective
areas, is cured in accordance with the
provisions of AWWA C 205.
F. Cement mortar for patching shall be the
same materials as the mortar for machine
lining, except that a finer grading of sand and
mortar richer in cement shall be used when
field inspection indicates that such mix will
improve the finished lining of the pipe.
G. Hand-Applied Linings:
1. Specials and fittings that cannot be
mechanically lined and coated shall be
lined and coated by hand-application
using the same materials as used for
the pipe and in accordance with the
applicable AWWA or ASTM standards
and as indicated.
estndar.
2. El grosor mnimo de la placa para los
refuerzos ser de calibre 10 (3.4 mm).
3. El diseo de la salida de refuerzo ser
de acuerdo con los procedimientos
indicados en el Captulo 13 del Manual
de AWWA M 11, y las presiones de
diseo y factores de seguridad indicados
arriba.
4. En lugar de refuerzos de apoyo o
envolturas como se proporciona en el
procedimiento de diseo en el Manual
11, la tubera o tubera especial con
salidas puede ser fabricada por completo
de placas de acero con un grosor igual a
la suma de la pared de la tubera ms el
refuerzo requerido.
5. Adonde el Manual M 11 requiere el
procedimiento de diseo para refuerzo
de placa de bifurcacin, se
proporcionar dicho refuerzo.
6. Placas de Refuerzo:
a. Las salidas deben fabricarse de tal
manera que siempre hay por lo
menos una distancia entre el borde
exterior de la placa de refuerzo y
cualquier junta soldada en la obra.
b. Para salidas sin placas de refuerzos,
las salidas penetrarn los cilindros
de acero para que por lo menos
haya un espacio entre la salida y
cualquier junta soldada en la obra.
7. Las tes, bifurcaciones, cruces, codos y
mltiples deben ser fabricadas de tal
forma que los espacios de la salida y las
placas de refuerzo de cualquier junta
soldada sern un mnimo de 5 veces el
grosor del cilindro o 2 pulgadas (50 mm),
lo que resulte mayor.
8. Las uniones longitudinales soldadas en
las secciones del cilindro adyacente
sern orientadas de tal manera que hay
una compensacin de 5 veces el grosor
del cilindro o 2 pulgadas (50 mm), lo que
resulte mayor.
MWH-4/15/13 PAGE 02570-21
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-21
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
2. Coating and lining applied in this
manner shall provide protection equal
to that for the pipe.
3. Fittings may be fabricated from pipe
that has been mechanically lined and/or
coated.
4. Areas of lining and coating that have
been damaged by such fabrication shall
be repaired by hand-application.
H. Cement-Mortar Lining for Field
Application:
1. Unless otherwise indicated, steel pipe
shall be mortar-lined.
2. The materials and design of in-place
cement mortar lining shall be in
accordance with AWWA C602 and the
following supplementary requirements:
a. Pozzolanic material shall not be
used in the mortar mix.
b. Admixtures shall contain no
calcium chloride. Admixtures that
improve the properties of the fresh
mortar or the hardening are
permitted if they comply with the
requirements of the Israel
Standard SI 896, and their content
in the mortar does not constitute a
toxic quantity.
c. The minimum lining thickness
shall be as indicated for shop-
applied cement mortar lining, and
finished inside diameter after
lining shall be as indicated.
I. Protection of Pipe Lining/Interior:
1. For pipe, specials, and fittings with
plant-applied cement-mortar linings, the
CONTRACTOR shall provide a 12 mil
(0.3 mm) polyethylene sheet or other
suitable bulkhead on the ends of the
pipe and on each opening to prevent
the lining from drying out.
2. Bulkheads shall be substantial enough
to remain intact during shipping and
storage until the pipe is installed.
9. Refuerzo:
a. El refuerzo para bifurcaciones, tes,
salidas y boquillas ser diseado de
acuerdo con el Manual AWWA M
11.
b. El refuerzo ser diseado para el
diseo de presin indicada y ser
como se ha sealado
10. Los refuerzos sern diseados para
diseo de presin indicado y ser como
se ha indicado. Las tuberas especiales y
accesorios sern iguales en la
resistencia del diseo de presin y
tendrn el mismo revestimiento interior y
exterior que la tubera adyacente.
11. A menos que se indique lo contrario, el
radio mnimo de los codos sern 2.5
veces el dimetro de la tubera y el
ngulo mximo del codo poligonal de
cada seccin no exceder los 11
grados.
E. Los accesorios soldados de acero sern de
conformidad con la norma ASTM A 234
Accesorios de tuberas de acero al carbono
Forjado y acero de Aleacin para servicio de
temperaturas Moderadas y Altas.
F. Bridas: ANSI 16.5 CL 300 para tubera de
acero F y Tubera G (ver planos). Todas las
otras tuberas de acero tendrn la norma
AWWA C 207 CL F.
2.5 REVESTIMIENTO DE CEMENTO
MORTERO
A. Revestimiento de Cemento y Mortero para
Aplicacin en la fbrica:
1. El interior de las superficies de la
tubera, tuberas especiales y accesorios
sern limpiados y revestidos en la
fbrica con recubrimiento de mortero
aplicado centrfugamente de
conformidad con la norma AWWA C 205.
2. Durante la operacin de revestimiento y
posteriormente, se debe mantener a las
tuberas especiales y accesorios en una
condicin redonda mediante
abrazaderas o apuntalamiento.
MWH-4/15/13 PAGE 02570-22
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-22
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
2.6 INTERIOR COATING OF PIPING
A. Provide a polyurethane coating on the
internals of all AWWA steel pipes.
1. Thickness: One coat, 30-mils total dry
film thickness, minimum, or as required
to meet the holiday and coating defects
limits of this Section, whichever is
greater.
2. Acceptable polyurethane coating
Manufacturers and products are:
a. Protec II, Futura Coatings.
b. Durashield 210, Lifelast Inc.
3. Product acceptance is contingent upon:
a. Submission of an independent
testing report conducted within
two years of bid opening
documenting conformance to the
coating performance criteria as
specified herein.
b. Verification that no significant
change in product formulation has
occurred through comparison of
current product Part A and B
formulation with infrared
spectrometry analysis of test
product for the laboratory test
report.
4. Laboratory Coating Performance
Testing and Report:
a. Coating Manufacturer shall submit
to the CONSTRUCTION
MANAGER for approval, test
reports documenting conformance
to the specified performance
criteria using prepared samples
and coating materials conforming
to the following general
requirements:
1) Polyurethane coating
material tested shall have
been manufactured within 30
days of test sample
preparation.
3. Las mquinas para el revestimiento
sern del tipo que se ha usado
satisfactoriamente en TRABAJO similar.
4. Se tomarn todas las precauciones para
evitar dao al revestimiento.
5. Si se daa el revestimiento o se le
encuentra defectuoso en el Sitio, las
porciones daadas o insatisfactorias
sern reemplazadas con revestimiento
conforme a los requisitos indicados.
B. El grosor del revestimiento mnimo y
tolerancia ser de acuerdo a la norma
AWWA C 205.
C. Juntas de Campo:
1. La tubera se dejar desnuda como se
ha indicado cuando ocurren juntas en el
campo.
2. Los extremos del revestimiento sern
dejados cuadrados y uniformes.
3. Los bordes desiguales y disparejos no
se aceptarn.
D. Revestimientos Defectuosos:
1. Los revestimientos defectuosos, segn
lo determine el INGENIERO, sern
retirados de la tubera y sern
reemplazados al grosor completo
requerido.
2. Los revestimientos defectuosos sern
recortados a un hombro cuadrado a fin
de evitar juntas desiguales o disparejas.
E. El progreso de la aplicacin del revestimiento
del mortero debe ser regulado para que la
mano de obra, incluyendo la reparacin de
las reas defectuosas, sean curadas de
acuerdo con las disposiciones de la norma
AWWA C 205.
F. El mortero de cemento para parches ser de
los mismos materiales que el mortero de la
mquina de revestimiento, excepto que se
debe utilizar una arena de grado ms fino y
mortero ms rico en cemento cuando la
inspeccin de campo indica que dicha
mezcla mejorar el revestimiento del
MWH-4/15/13 PAGE 02570-23
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-23
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
2) Coating material to have a
minimum of three years prior
pipeline coating application
history.
3) Extended polyurethane
coating will not be
acceptable.
b. Submission of incomplete reports,
use of test procedures or methods
other that those specified, or
preparation of samples with
coating material other than those
listed will result in rejection of the
coating.
c. Reports shall be submitted for
review and approval not less than
30 days prior to coating
application along with current
product data sheets and MSDS
sheets for Parts A and B.
d. New product formula tested shall
be accompanied with Part A and
B wet samples for infrared
spectrometry analysis. Wet
samples shall be from the lot and
batch tested and shall be
collected and sent by
CONSTRUCTION MANAGER for
laboratory analysis by the
CONSTRUCTION MANAGER.
e. Test Sample Preparation:
1) Coating Manufacturer to
provide 10 days advanced
notification of coating
sample preparation for
observation by
CONSTRUCTION
MANAGER and ENGINEER.
2) Failure to fully conform to
the preparation requirements
will result in rejection of the
submitted coating material.
3) Sample preparation
completed by the coating
Manufacturer shall be fully
documented and reported to
the testing agency by the
acabado de la tubera.
G. Revestimientos Aplicados a Mano:
1. Las tuberas especiales y juntas no
pueden ser revestidos mecnicamente
debern ser revestidas interior y
exteriormente con aplicacin a mano
usando los mismos materiales que los
usados para la tubera y de acuerdo con
la normas correspondientes de AWWA o
ASTM y como se ha indicado.
2. El revestimiento interior y exterior
aplicado de esta manera brindar igual
proteccin para esa tubera.
3. Los accesorios pueden ser fabricados de
tubera que ha sido revestida interior y
exteriormente en forma mecnica.
4. Las reas del revestimiento que han sido
daadas por dicha fabricacin sern
reparadas con aplicacin a mano.
H. Revestimiento de Cemento y Mortero para
Aplicacin en el Campo:
1. A menos que se indique lo contrario, las
tuberas de acero sern revestidas con
mortero.
2. Los materiales y diseo de un mortero
de cemento en lugar ser de acuerdo
con la norma AWWA C602 y los
siguientes requisitos suplementarios:
a. El material puzolnico no se utilizar
en la mezcla del mortero.
b. Los aditivos no contendrn cloruro
de calcio. Los aditivos que mejoran
las propiedades del mortero fresco o
el endurecimiento son permitidos si
cumplen con los requisitos de la
Norma Israel Standard SI 896, y su
contenido en el mortero no
constituyen cantidad txica.
c. El grosor mnimo del revestimiento
ser como se ha indicado para el
revestimiento del mortero de
cemento aplicado en el taller, y el
dimetro interior acabado despus
del revestimiento ser como se ha
MWH-4/15/13 PAGE 02570-24
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-24
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
Manufacturer.
4) All coating test samples shall
be prepared in conformance
with the following general
requirements.
5) Sample Surface preparation:
a) Method: Abrasive
blast, steel grit or
green diamond, SSPC-
SP5, white metal.
b) Profile: 3.25 mils (
0.25), angular profile,
90 peak counts per
inch, minimum,
measured and
recorded using a
surface profilometer.
6) Coating Application:
a) Method: Spray film in
accordance with
manufactures written
shop application
requirements.
b) Thickness: 35 mils,
minimum, 40 mils,
maximum.
c) Cure: Air cure only,
oven or other
accelerated cures will
not be acceptable.
d) Form: Sheet, steel
panel, or steel pipe as
required for the test
procedure.
7) Sample Quantity: Provide a
minimum of three samples
for each test performed or as
required by the ASTM test
standards, whichever is
more stringent.
f. Coating Tests and Criteria:
1) Testing shall be performed
by a certified independent
indicado.
I. Proteccin del revestimiento interior de la
tubera:
1. Para la tuberas, tuberas especiales y
accesorios con cemento de mortero
aplicado en la planta, el CONTRATISTA
proporcionar una lmina de polietileno
de 12 mil (0.3 mm) u otro murete
adecuado a los extremos de la tubera y
en cada abertura para prevenir que el
secado del revestimiento.
2. Los muretes sern lo suficientemente
considerables para permanecer intactos
durante el envo y el almacenamiento
hasta que se instale la tubera.
2.6 REVESTIMIENTO INTERIOR DE LA
TUBERA
A. Proporcionar un revestimiento de poliuretano
en el interior de las tuberas de acero de
AWWA.
1. Espesor: Una capa de un total de 30 mil
de espesor, o como se requiera para
cumplir con los defectos de
discontinuidades y revestimiento de esta
Seccin, lo que resulte mayor.
2. Fabricantes de revestimiento de
poliuretano aceptables y productos son:
a. Protec II, Futura Coatings.
b. Durashield 210, Lifelast Inc.
3. La aceptacin del producto depende de:
a. Presentacin de un informe de
prueba independiente realizado
dentro de dos aos de la apertura
de la documentacin de la oferta de
conformidad con los criterios de
desempeo del revestimiento como
se especifica en el mismo.
b. Verificacin que no ha ocurrido un
cambio importante en la formulacin
del producto mediante comparacin
del producto actual Parte A y la
formulacin B con un anlisis de
espectrometra infrarrojo del
MWH-4/15/13 PAGE 02570-25
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-25
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
laboratory testing agency
with a minimum five years
experience in the
performance of ASTM test
procedures on coating
systems.
2) All testing shall be at room
temperature, unless
specifically required
otherwise by the ASTM test
procedure.
3) Water Absorption (ASTM D
570):
a) Criteria: 2.00%
maximum.
b) Method: Long-term
immersion.
c) Sample: Sheet, 1 mm
maximum thickness.
4) Permanence (ASTM E 96):
a) Criteria: 0.050 inch-
pound.
b) Method: Water
Procedure BW (App.
X1).
c) Conditions: Support in
manner to provide full
circulation of air around
test container for
duration of test
procedure.
5) Impact Resistance (ASTM G
14):
a) Criteria: 75 inch-
pounds, minimum.
6) Cathodic Disbondment
(ASTM G 5):
a) Criteria: 12 mm,
maximum.
b) Potential: -1.5 volts.
producto a analizarse para el
informe de la prueba de laboratorio.
4. Informe y Prueba del Desempeo del
Revestimiento de Laboratorio:
a. El Fabricante del Revestimiento
presentar al GERENTE DE
CONSTRUCCIN para aprobacin,
informes de pruebas que
documentan conformidad a los
criterios especificados de
rendimiento usando muestras
preparadas y materiales de
revestimiento de conformidad con
los siguientes requisitos generales:
1) El material de poliuretano de
revestimiento ser fabricado
dentro de 30 das de la
preparacin de la muestra de
prueba.
2) El material de revestimiento
tendr un mnimo de tres aos
previos de historia de aplicacin
de revestimiento de tuberas.
3) No se aceptar revestimiento de
poliuretano extendido.
b. La presentacin de informes
incompletos, uso de procedimientos
de prueba o mtodos excepto los
especificados, o preparacin de
muestras con material de
revestimiento no indicado, causarn
el rechazo del revestimiento.
c. Los informes deben presentarse
para revisin y aprobacin no
menos de 30 das antes de la
aplicacin del revestimiento junto
con hojas de datos actuales del
producto y hojas de MSDS para las
Partes A y B.
d. Las nuevas frmulas del producto
verificado debern ser
acompaadas de muestras mojadas
de la Parte A y B para el anlisis de
espectrometra rojo. Las muestras
mojadas debe ser de un lote y tanda
verificada y deben ser recolectadas
y enviadas por el GERENTE DE
MWH-4/15/13 PAGE 02570-26
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-26
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
c) Duration: 28 days.
d) Radius: Measured from
original holiday radius.
7) Adhesion to Steel, Dry
(ASTM D 4541):
a) Criteria: 1500 psi,
minimum.
b) Equipment: Delfesko
Positest.
c) Dollies: 20 mm,
maximum, scored to
metal substrate.
8) Abrasion (ASTM D 4060):
a) Criteria: 100 mg loss,
maximum.
b) Conditions: CS-17
wheel, 1,000 grams
weight, 1,000
revolutions.
9) Tensile Strength (ASTM D
412):
a) Criteria: 4,000 psi,
minimum.
10) Hardness, Shore D (ASTM
2240):
a) Criteria: 65, Shore D,
minimum.
11) Flexibility (ASTM D 522):
a) Criteria: Pass (no
cracking).
b) Mandrel diameter: 3-
inch, 180 degrees.
c) Reporting: As required
by the ASTM test
method and the
following additional
information:
(a) Sample panel
CONSTRUCCIN para el anlisis
de laboratorio por el GERENTE DE
CONSTRUCCIN.
e. Preparacin de la Muestra para
Prueba:
1) El Fabricante del Revestimiento
dar 10 das de aviso anticipado
de la preparacin del
revestimiento para observacin
del GERENTE DE
CONSTRUCCIN y el
INGENIERO.
2) No cumplir por completo con los
requisitos de preparacin
resultar en rechazo de los
materiales de revestimiento
presentados.
3) La preparacin de la muestra
completada por el Fabricante
del revestimiento debe ser
completamente documentada e
informada a la oficina de
pruebas por el Fabricante.
4) Todas las muestras de
revestimiento sern preparadas
de conformidad con los
siguientes requisitos generales.
5) Preparacin de la superficie de
muestra:
a) Mtodo Chorro abrasivo,
arenilla, de acero o
diamante verde, SSPC-
SP5, metal blanco.
b) Perfil: 3.25 mils ( 0.25),
perfil angular, 90 conteos
pico por pulgada, mnimo,
medido y registrado usando
una superficie
profilomtrica.
6) Aplicacin de Revestimiento:
a) Mtodo Rociar la pelcula
de acuerdo con los
requisitos escritos de
aplicacin en el taller del
fabricante.
MWH-4/15/13 PAGE 02570-27
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-27
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
preparation date
and identification
(b) Surface
preparation
method and
abrasive
(c) Surface
preparation
profile and peak
count
(d) Coating lot and
date of
manufacture
(e) Application spray
gun and
equipment used
(f) Application
temperatures of
coating materials
and material
temperature at
the gun, ambient
temperature, and
panel surface
temperature.
(i) Include all
periodic test
data and/or
observation
s for all
tested
samples
and show
all multiple
measureme
nts in both
table and
graph.
(ii) Show all
calculations
as required
by the
ASTM test
method.
(iii) Include
digital
photographi
b) Espesor: 35 mils, mnimo,
40 mils, mximo.
c) Curado: Solo curado al
aire, no se aceptar horno
ni otros curados
acelerados.
d) Forma: Lmina, panel de
acero o tubera de acero
como se requiere para el
procedimiento de la prueba.
7) Cantidad de Muestra:
Proporcione un mnimo de tres
muestras de cada prueba
realizada o como es requerida
por las normas de ASTM la que
resulte ms estricta.
f. Criterios y Pruebas de
Revestimiento:
1) Las pruebas deben ser
realizadas por un laboratorio
independiente certificado para
realizar las pruebas con un
mnimo de experiencia en la
realizacin de procedimientos
de pruebas de ASTM en
sistemas de revestimiento.
2) Todas las pruebas deben
hacerse a temperatura
ambiente, a menos que sea
requerido especficamente de
otro modo por el procedimiento
de prueba de ASTM.
3) Absorcin de Agua (ASTM D
570):
a) Criterios: 2.00% mximo.
b) Mtodo: Inmersin de largo
plazo.
c) Muestra: Lmina, 1 mm
grosor mximo.
4) Permanencia (ASTM E 96):
a) Criterios: 0.050 pulgada-
libra
MWH-4/15/13 PAGE 02570-28
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-28
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
c
documentati
on of all
visual
assessment
s, test
apparatus,
and final
panel
condition
using 4
mega pixel
minimum
resolutions.
(iv) Submit
reports in
both PDF
and color
printed
format with
photograph
s in JPEG
format on a
CD.
2.7 EXTERIOR COATING OF PIPE
A. Exterior Coating of Exposed Piping: The
exterior surfaces of pipe, specials, and
fittings that will be exposed to the
atmosphere inside structures or above
ground shall be thoroughly cleaned and then
given a shop coat of primer compatible with
the finish coating required by Section 09800
Protective Coating.
B. Exterior Coating of Buried Piping:
1. Conform to AWWA C 215, unless
otherwise indicated in this Specification.
2. Prior to coating application, welds
higher than
1
32
inch (0.80 mm) above
pipe surface shall be ground to less
than
1
32
inch (0.80 mm).
3. Burrs, sharp edges, and weld splatter
shall be removed prior to abrasive
blasting.
4. Abrasive blasting and primer application
shall be done when substrate surface is
at least 5 degrees F (-15 degrees C)
b) Mtodo: Procedimiento de
Agua BW (App. X1).
c) Condiciones: Apoyo de
manera de proporcionar
circulacin completa del
aire alrededor del
contenedor de prueba para
la duracin del
procedimiento de prueba.
5) Resistencia al Impacto (ASTM
G 14):
a) Criterios: 75 pulgadas-
libras, mnimo.
6) Desprendimiento Catdico
(ASTM G 5):
a) Criterios: 12 mm, mximo.
b) Potencial: -1.5 voltios.
c) Duracin: 28 das.
d) Radio: Medido del radio
original feriado.
7) Adhesin al Acero, Seco (ASTM
D 4541):
a) Criterios: 1500 psi, mnimo.
b) Equipo: Delfesko Positest.
c) Alambres de metal: 20
mm, mximo, marcado al
sustrato del metal.
8) Abrasin (ASTM D 4060):
a) Criterios: 100 mg prdida,
mximo.
b) Condiciones: CS-17 rueda,
1,000 gramos peso, 1,000
revoluciones.
9) Resistencia a la Traccin (ASTM
D 412):
a) Criterios: 4,000 psi,
mnimo.
MWH-4/15/13 PAGE 02570-29
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-29
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
above dew point. Abrasive blasting,
priming, and inner layer tape application
shall be done during the same working
day for each pipe section.
5. Straight pipe sections shall be provided
with Type B, side-extruded, polyolefin
coating conforming to AWWA C 215,
and as described below.
a. Adhesive: 10 mils (0.25 mm) thick.
b. Polyolefin Sheath: 60 mils (1.5
mm) thick.
c. Total Coating: 70 mils (1.8 mm)
thick, minimum.
d. Coating materials shall be
supplied by single Manufacturer,
and shall have a successful
application and service history on
pipe fabricated in accordance with
AWWA C200.
e. Manufacturer and Product:
1) Bredero Price Company;
Pritec.
6. Coating systems for field-welded joints
shall be heat shrink sleeve conforming
to paragraph Coating of Field-Welded
Joints.
C. Field Coating of Joints:
1. Heat-Shrink Sleeves:
a. Type II, heat-shrinkable, cross-
linked polyolefin in accordance
with AWWA C 216, unless
otherwise indicated.
b. Sleeve Length: Extend minimum
of 3 inches (75 mm) onto adjacent
pipe coating.
c. As-Supplied Sleeve Thickness
(prior to heat shrinking): 90 mils
(2.3 mm), minimum.
d. Provide Manufacturers
recommended sleeve thickness,
length, and size required for
10) Dureza, Puntal D (ASTM 2240):
a) Criterios: 65, Puntal D,
mnimo.
11) Flexibilidad (ASTM D 522):
a) Criterios: Pase (no
craqueo).
b) Dimetro del mandril: 3-
pulgadas, 180 grados.
c) Informes: Como lo requiere
el mtodo de pruebas de
ASTM y la siguiente
informacin adicional:
(a) Fecha e identificacin
de la preparacin de
muestra del panel
(b) Mtodo y abrasivo de
preparacin de la
superficie.
(c) Perfil y conteo pico de
preparacin de la
superficie.
(d) Pistola rociadora de
aplicacin y equipo
utilizado
(e) Pistola rociadora de
aplicacin y equipo
utilizado
(f) Temperaturas de
aplicacin de
materiales de
revestimiento y
temperatura del
material en la pistola,
temperatura ambiente
y temperatura del
panel de superficie.
(i) Incluye todos los
datos peridicos de
prueba y/o
observaciones para
todas las muestras
verificadas y
muestra todas las
MWH-4/15/13 PAGE 02570-30
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-30
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
specific type of joint and pipe.
e. Manufacturer and Product:
1) Canusa, The Woodlands,
TX; Aqua-Shield.
2.8 PIPE APPURTENANCES
A. Pipe appurtenances shall be in accordance
with the requirements of Division 15.
B. Access manholes with covers shall be as
indicated, installed during fabrication and not
in the field.
C. Threaded outlets shall be forged steel
suitable for 3000-psi (20.5 MPa) service, and
shall be as manufactured by Vogt, or equal.
PART 3 -- EXECUTION
3.1 INSTALLATION OF PIPE
A. Handling and Storage:
1. Pipe, specials, and fittings shall be
carefully handled and protected against
damage to lining and coating/interior
and exterior surfaces, and impact
shocks and free fall.
2. Pipe, specials, and fittings shall not be
placed directly on rough ground but
shall be supported in a manner that will
protect the pipe against injury whenever
stored at the Site or elsewhere.
3. Pipe, specials, and fittings shall be
handled and stored at the Site in
accordance with the requirements
indicated in Part 2, above.
4. No pipe shall be installed when the
lining or coating, or interior or exterior
surfaces show cracks that may be
harmful as determined by the
ENGINEER.
5. Such damaged lining and coating, and
interior and exterior surfaces shall be
repaired or a new undamaged pipe,
special, or fitting shall be provided.
B. Pipe damaged prior to Substantial
medidas mltiples
en tanto la tabla
como el grfico.
(ii) Mostrar todos los
clculos como lo
requiere el mtodo
de prueba ASTM.
(iii) Incluye la
documentacin
fotogrfica digital
de todas las
evaluaciones
visuales, aparatos
de prueba y
condicin final del
panel usando
resoluciones 4
mega pixeles
mnimo.
(iv) Presentar los
informes tanto en
formato PDF y a
color con
fotografas en
formato JPEG en
un CD.
2.7 REVESTIMIIENTO EXTERIOR DE LA
TUBERA
A. Revestimiento Exterior de la Tubera
Expuesta: Las superficies exteriores de la
tubera, tuberas especiales y accesorios
sern expuestas a la atmosfera interior de las
estructuras o por encima sern limpiadas
muy bien y luego se le dar una base
compatible con la capa de acabado segn
los requisitos de la Seccin 09800
Revestimiento Protector.
B. Revestimiento Exterior de la Tubera
Enterrada:
1. De conformidad con la norma AWWA C
215, a menos que se indique lo contrario
en esta Especificacin.
2. Antes de aplicacin de revestimiento, las
soldaduras ms altas de
1
32
pulgadas
(0.80 mm) sobre la superficie de la
tubera deben pulirse a menos de
1
32
pulgadas (0.80 mm).
MWH-4/15/13 PAGE 02570-31
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-31
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
Completion shall be repaired or replaced.
C. The CONTRACTOR shall inspect each pipe,
special, and fitting for damage.
D. The CONTRACTOR shall remove or smooth
out any burrs, gouges, weld splatter, or other
small defects prior to laying the pipe, special,
or fitting.
E. Cleaning:
1. Before the placement of pipe, specials,
or fittings in the trench, each shall be
thoroughly cleaned of any foreign
substance that may have collected
thereon and shall be kept clean
thereafter.
2. For this purpose, the openings of pipes,
specials, and fittings in the trench shall
be closed during any interruption to the
WORK.
F. Placement:
1. Pipe, specials, and fittings shall be laid
directly on the imported bedding
material.
2. No blocking will be permitted, and the
bedding shall be such that it forms a
continuous, solid bearing for the full
length of the pipe, special, or fitting.
3. Excavations shall be made as needed
to facilitate removal of handling devices
after the item has been laid.
4. Bell holes shall be formed at the ends
of the pipe to prevent point loading at
the bells or couplings.
5. Excavation outside the normal trench
section shall be made at field joints as
needed to permit adequate access to
the joints for field connection operations
and for application of coating on field
joints.
6. Except for short runs that may be
permitted by the ENGINEER, pipes
shall be laid uphill if on grades
exceeding 10 percent.
3. Las rebabas, bordes filudos y
salpicaduras de las soldaduras deben
retirarse antes de chorro abrasivo.
4. El chorro abrasivo y aplicacin de la
base debe hacer cuando la superficie del
sustrato es por lo 5 F (-15 C) sobre el
punto de condensacin El chorro
abrasivo, la aplicacin de base y la
aplicacin de la cinta a la interior debe
hacerse durante el mismo da de trabajo
para casa seccin de tubera.
5. A las secciones de tubera recta debe
drsele revestimiento de poliolefina, del
Tipo B, con extrusin lateral de
conformidad con la norma AWWA C 215,
como se describe abajo.
a. Adhesivo: 10 mils (0.25 mm)
espesor.
b. Vaina de Poliolefina: 60 mils (1.5
mm) espesor.
c. Total Coating: 70 mils (1.8 mm)
espesor.
d. Los materiales de revestimiento
deben ser suministrados por un solo
Fabricante, y deben tener una
aplicacin exitosa e historia de
servicio en tubera fabricada de
acuerdo con la norma AWWA C200.
e. Fabricante y Producto:
1) Bredero Price Company;
Pritec.
6. Los sistemas de revestimiento para
juntas soldadas en la obra sern fundas
encogidas por calor de conformidad al
prrafo Revestimiento de Juntas
soldadas en la obra.
C. Revestimiento en la obra de las Juntas:
1. Fundas encogidas por el Calor: Fundas
encogidas por el Calor:
a. Tipo II, encogidas por el calor,
poliofelina de enlaces cruzados de
acuerdo con la norma AWWA
C 216, a menos que se indique lo
MWH-4/15/13 PAGE 02570-32
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-32
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
7. Pipe that is laid on a downhill grade
shall be blocked and held in place until
sufficient support is furnished by the
following pipe to prevent movement.
8. Bends shall be installed as indicated.
G. Installation Tolerances:
1. Each section of pipe, special, or fitting
shall be laid in the order and position on
the laying diagram and in accordance
with the following:
a. Each section of pipe, special, or
fitting having a nominal diameter
less than 48 inches shall be laid to
line and grade, within plus or
minus 2 inches (50 mm) horizontal
deviation and plus or minus 1 inch
(25 mm) vertical deviation.
b. Each section of pipe, special, or
fitting having nominal diameter 48
inches and larger shall be laid to
line and grade, within plus or
minus 5 percent of diameter
horizontal deviation and plus or
minus 2.5 percent of diameter
vertical deviation.
c. In addition to the horizontal and
vertical tolerances above, the pipe
shall be laid so that no high or low
points other than those on the
laying diagram are introduced.
d. After installation, the pipe,
specials, and fittings shall not
show deflection greater than:
1) Mortar-lined and mortar-
coated pipe, specials, and
fittings: 1.5 percent.
2) Mortar-lined and flexible-
coated pipe, specials, and
fittings: 2.25 percent.
3) Flexible-lined and flexible-
coated or bare pipe,
specials, and fittings: 3.0
percent.
e. The allowable deflection shall be
contrario.
b. Longitud de la Funda: Extender un
mnimo de 3 pulgadas (75 mm) en el
revestimiento de la tubera
adyacente.
c. Grosor de Funda como es
suministrada (antes del encogerla
con calor): 90 mils (2.3 mm) mnimo.
d. Proporcionar el grosor, longitud, y
tamao requerido para el tipo
especfico del tipo de junta y tubera
recomendados por el Fabricante.
e. Fabricante y Producto:
1) Canusa, The Woodlands, TX;
Aqua-Shield.
2.8 ACCESORIOS DE LA TUBERA
A. Los accesorios de la tubera sern de
acuerdo con los requisitos de la Divisin 15.
B. Los pozos de registro de acceso con tapas
sern como son indicados, instalados
durante la fabricacin y no en el campo.
C. Salidas enroscadas deben ser de acero
forjado adecuado para servicio de 3000-psi
(20.5 MPa), y deben ser fabricados por Vogt,
o equivalente.
PARTE 3 -- EJECUCIN
3.1 INSTALACIN DE LA TUBERA
A. Manejo y Almacenamiento:
1. Las tuberas, tuberas especiales y
accesorios sern manejados
cuidadosamente y protegidos contra
daos al revestimiento interior y exterior
de las superficies, y choques de impacto
y cada libre.
2. Las tuberas, tuberas especiales y
accesorios no deben ser colocados
directamente en terreno spero sino que
sern apoyados de manera que se
proteja a la tubera de dao cuando es
almacenada en el Sitio o en algn otro
lugar.
MWH-4/15/13 PAGE 02570-33
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-33
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
based on the design inside
diameter.
H. Test Section:
1. At the beginning of pipe laying
operations, the CONTRACTOR shall
perform a test section to demonstrate
that the methods and materials to be
used will satisfy the pipe zone backfill
compaction and pipe deflection criteria.
2. The maximum length of the test section
shall be 500 feet (150 m).
3. The CONTRACTOR shall not proceed
with production pipe-laying beyond the
test section without the ENGINEERS
approval.
4. The entire test section length that does
not comply with the Contract
Documents shall be reworked as
necessary to comply.
5. The ENGINEER will observe
construction of the test section.
6. The COMPANY will take
measurements and keep records for
quality assurance purposes.
7. Any change in means, methods, and
trench conditions, including excavation,
bedding, and pipe zone materials, in
situ soils, water conditions, and backfill
and compaction methods shall require
another successful test section before
additional production pipe installation.
I. Changes in Alignment and/or Grade:
1. Where necessary to raise or lower the
pipe, specials, or fittings due to
unforeseen obstructions or other
causes, the ENGINEER may change
the alignment and/or the grade.
2. Such change shall be made by the
deflection of joints, by the use of bevel
adapters, or by the use of additional
fittings, although in no case shall the
deflection in a joint exceed 75 percent
of the maximum deflection
recommended by the pipe
3. Las tuberas, tuberas especiales y
accesorios deben ser manejados y
guardados en el Sitio de acuerdo con los
requisitos de la Parte 2, de arriba.
4. Ninguna tubera debe ser instalada
cuando el revestimiento o el interior o
exterior de la superficie muestra grietas
que pueden ser dainas a criterio del
INGENIERO:
5. Dicho revestimiento daado, y
superficies interiores o exteriores deben
ser reparados o se debe proporcionar
una nueva tubera, tubera especial o
accesorio que no presente daos.
B. La tubera daada antes de la terminacin
sustancial ser reparada o reemplazada.
C. El CONTRATISTA debe inspeccionar cada
tubera, tubera especial y accesorios para
detectar daos.
D. El CONTRATISTA debe remover o suavizar
cualquier rebaba, boquetes, salpicaduras de
las soldaduras, u otros pequeos defectos
antes de colocar la tubera, tubera especial o
accesorios.
E. Limpieza:
1. Antes de la colocacin de la tubera,
tubera especial o accesorios en la
zanja, cada uno debe ser limpiado
exhaustivamente de cualquier sustancia
extraa que puede haberse recolectado
en la misma y despus se debe limpiar
en todo momento.
2. Para este propsito, las aberturas de las
tuberas, tuberas especiales y
accesorios en la zanja debern estar
cerradas durante cualquier interrupcin
del TRABAJO.
F. Colocacin:
1. La tubera, tubera especial y accesorios
se deben colocar directamente en el
material importado de relleno.
2. No se permitir bloqueo, y el relleno
debe ser de manera que forma un
cojinete contino y slido al largo total de
MWH-4/15/13 PAGE 02570-34
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-34
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
Manufacturer.
3. No joint shall be misfit any amount that
will be detrimental to the strength and
water tightness of the finished joint.
4. In each case the joint opening, before
finishing with the protective mortar
inside the pipe, shall be the controlling
factor.
J. Struts:
1. Struts in pipe 42-inch-diameter and
larger shall be left in place until
backfilling operations have been
completed.
2. Struts in pipe smaller than 42 inches
may be removed immediately after
laying.
3. A laboratory selected and paid by the
COMPANY may monitor pipe deflection
by measuring pipe inside diameter
before struts are removed and 24 hours
after struts are removed.
4. Pipe deflection shall not exceed 3
percent 24 hours after the struts have
been removed.
5. After the backfill has been placed, the
struts shall be removed and shall
remain the property of the
CONTRACTOR.
K. Cold Weather Protection:
1. No pipe, special, or fitting shall be
installed upon a foundation into which
frost has penetrated or at any time that
there is a danger of the formation of ice
or penetration of frost at the bottom of
the excavation.
2. No pipe, special, or fitting shall be laid
unless it can be established that the
trench will be backfilled before the
formation of ice and frost occurs.
L. Pipe, Specials, and Fitting Protection:
1. The openings of pipe, specials, and
fittings with shop-applied mortar lining
la tubera, tubera especial o accesorios.
3. Las excavaciones se deben hacer como
sean necesarias para facilitar el retiro de
los aparatos despus que el artculo ha
sido colocado.
4. Se deben hacer agujeros de campana a
los extremos de la tubera para prevenir
puntos de carga en las campanas o
enganches.
5. La excavacin se debe hacer como se
necesite fuera de la seccin normal de la
zanja en juntas del campo como sea
necesario para permitir acceso
adecuado a las juntas para conexiones
de campo y para la aplicacin de
revestimiento en las mismas.
6. Excepto para corridas cortas que pueden
ser permitidas por el INGENIERO, las
tuberas deben ser colocadas cuesta
arriba en grados que exceden el 10 por
ciento.
7. Las tuberas que son colocadas cuesta
abajo sern bloqueadas y sujetadas en
sitio hasta que se brinde suficiente
apoyo con la siguiente tubera para
prevenir el movimiento.
8. Las curvas deben ser instaladas como
se ha indicado.
G. Tolerancias de Instalacin:
1. Cada seccin de la tubera, tubera
especial o accesorio debe ser colocado
en el orden y posicin del diagrama de
instalacin y de acuerdo con lo siguiente:
a. Cada seccin de la tubera, tubera
especial o accesorio que tenga un
dimetro nominal menos de 48
pulgadas debe ser colocada en lnea
y grado, dentro de ms o menos 2
pulgadas (50 mm) de desviacin
horizontal y mas o menos 1 pulgada
(25 mm) desviacin vertical.
b. Cada seccin de la tubera, tubera
especial o accesorio que tenga un
dimetro nominal menos de 48
pulgadas y mayores debe ser
MWH-4/15/13 PAGE 02570-35
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-35
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
shall be protected with suitable
bulkheads to maintain a moist
atmosphere and to prevent
unauthorized access by persons,
animals, water, or any undesirable
substance.
2. The bulkheads shall be designed to
prevent the drying out of the interior of
the pipe, specials, and fittings.
3. The CONTRACTOR shall introduce
water into the pipe to keep the mortar
moist if moisture has been lost due to
damaged bulkheads.
4. Means shall be provided to prevent the
pipe from floating due to water in the
trench from any source.
5. Pipe that has floated shall be repaired,
including restoration to original
condition and profile.
M. Pipe Cleanup:
1. As pipe laying progresses, the
CONTRACTOR shall keep the pipe
interior free of debris.
2. The CONTRACTOR shall completely
clean the interior of the pipe of sand,
dirt, mortar splatter, and any other
debris following completion of pipe
laying, pointing of joints, and any
necessary interior repairs prior to
testing and disinfecting of the
completed pipeline.
3.2 RUBBER GASKETED JOINTS
A. Rubber Gasketed Joints:
1. Immediately before jointing pipe, the
spigot end of the pipe shall be
thoroughly cleaned, and a clean rubber
gasket lubricated with a non-toxic
vegetable-based lubricant shall be
placed in the spigot groove.
2. The lubricant shall be a compound
listed as in compliance with NSF
Standard 61.
3. The volume of the gasket shall be
colocada en lnea y grado, dentro de
ms o menos del 5 por ciento de
dimetro de desviacin horizontal y
mas o menos 2.5 por ciento de
dimetro de (25 mm) desviacin
vertical.
c. Adems de las tolerancias
horizontales y verticales de arriba, la
tubera debe ser colocada para que
no haya puntos altos o bajos
excepto aquellos que sean
introducidos en el diagrama de
colocacin.
d. Despus de la instalacin, la
tubera, tuberas especiales y
accesorios no deben ser desviados
ms de:
1) Tubera revestida de mortero,
tuberas, especiales y
accesorios: 1.5 por ciento.
2) Tubera revestida de mortero y
tubera revestida flexible,
tuberas especiales y
accesorios: 2.25 por ciento.
3) Tubera revestida de mortero y
tubera revestida flexible o
tubera desnuda, tuberas
especiales y accesorios: 3.0 por
ciento.
e. La desviacin permitida se basar
en el dimetro del diseo interior.
H. Seccin de Prueba:
1. Al principio de las operaciones de
colocacin, el CONTRATISTA realizar
una seccin de prueba para demostrar
que los mtodos y materiales que sern
utilizados satisfacern la compactacin
de la zona de relleno y los criterios de
desviacin de la tubera.
2. La longitud mxima de la seccin de
prueba ser de 500 pies (150 m).
3. El CONTRATISTA no proceder con la
produccin de la colocacin de la tubera
ms all de la seccin de prueba sin
aprobacin del INGENIERO.
MWH-4/15/13 PAGE 02570-36
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-36
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
equalized by moving a metal rod
between the gasket and the spigot ring
around the full circumference of the
spigot ring.
4. The bell of the pipe already in place
shall be carefully cleaned and
lubricated with the vegetable-based
lubricant.
5. The spigot of the pipe section shall then
be inserted into the bell of the
previously laid joint and telescoped into
its proper position.
6. Tilting of the pipe to insert the spigot
into the bell will not be permitted.
7. After the pipe units have been joined, a
feeler gauge shall be inserted into the
recess and moved around the periphery
of the joint to detect any irregularity in
the position of the rubber gasket.
8. If the gasket cannot be felt all around,
the joint shall be disassembled and the
joint shall be reassembled with a new
gasket.
B. Double Gasket Lap Joints:
1. Double gasket lap joints shall be air-
tested by shop drilling and tapping for
access or in the lap or bell end of the
pipe.
2. Apply 40 psi (275 kPa) of air or other
satisfactory gas into the connection
between the 2 gaskets.
3. Test pressure shall be measured with a
minimum 6-inch- (150-mm-) diameter
pressure gauge with a range no greater
than 0-100 psi.
4. The air test shall consist of holding the
test pressure undiminished for 5
minutes.
5. If the test fails, the joint shall be
disassembled and reassembled with
new gaskets.
6. After the repair is made, the joint shall
be checked by repeating the original
4. Toda la longitud de la seccin de la
prueba que no cumple con los
Documentos del Contrato sern vueltos
a trabajar como sea necesario para
cumplir.
5. El INGENIERO observar la
construccin de la seccin de prueba.
6. La COMPAA tomar medidas y
mantendr registros para fines de control
de calidad.
7. Cualquier cambio en medios, mtodos y
condiciones de la zanja, incluyendo
excavacin, lechos y materiales de la
zona de la tubera, suelos in situ,
condiciones del agua, y relleno y
mtodos de compactacin requerirn
otra seccin de prueba exitosa antes de
instalacin adicional de tubera de
produccin.
I. Cambios en la Alineacin y/o Subrasante:
1. A donde sea necesario levantar o bajar
la tubera, tuberas especiales o
accesorios, debido a obstrucciones no
previstas o por otras causas, el
INGENIERO puede cambiar el
alineamiento y/o el subrasante.
2. Cada cambio debe hacerse por medio
de la desviacin de las juntas, mediante
el uso de adaptadores de bifurcacin, o
mediante el uso de accesorios
adicionales, a pesar que en ningn caso
la desviacin en la junta debe exceder el
75 por ciento de la deflexin mxima
recomendada por el Fabricante de la
tubera.
3. Ninguna junta ser desajustada en
ninguna cantidad que ser perjudicial a
la resistencia ni a la presin del agua de
la junta acabada.
4. En cada caso la abertura de la junta,
antes de terminar con el mortero de
proteccin dentro de la tubera, debe ser
el factor de control.
J. Apuntalamiento:
1. Los puntales en las tuberas de 42
MWH-4/15/13 PAGE 02570-37
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-37
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
test procedure.
7. After a successful test, close the
threaded opening with a pipe plug or by
welding.
3.3 WELDED JOINTS
A. General:
1. Prior to beginning the welding
procedure, any tack welds used to
position the pipe during laying shall be
removed.
2. Any annular space between the faying
surfaces of the bell and spigot shall be
equally distributed around the
circumference of the joint by shimming,
jacking, or other suitable means.
3. Where more than one pass is required,
each pass except the first and final
ones shall be peened to relieve
shrinkage stresses, and dirt, slag, and
flux shall be removed before the
succeeding bead is applied.
4. Prior to butt welding, the pipe and joint
shall be properly positioned in the
trench using line up clamps so that, in
the finished joint, the abutting pipe
sections shall not be misaligned more
than
1
16
inch (1.5 mm).
5. Unless double fillet welds are indicated,
field welded lap joints may, at the
CONTRACTOR'S option, be made on
either the inside or the outside of the
pipe.
6. Field welded joints shall be in
accordance with AWWA C206 Field
Welding of Steel Water Pipe.
7. Where exterior welds are performed,
adequate space shall be provided for
welding and inspection of the joints.
8. Butt straps shall be as indicated.
9. A heat resistant shield shall be draped
over at least 24 inches (600 mm) of
coating beyond the holdback on both
sides of the weld during welding to
pulgadas de dimetro y ms grandes
deben quedarse en lugar hasta que se
hayan completado las operaciones de
relleno.
2. Los puntales en tuberas ms pequeas
de 42 pulgadas pueden ser retiradas de
inmediato despus de la colocacin.
3. Un laboratorio seleccionado y pagado
por la COMPAA puede monitorear la
desviacin de la tubera midiendo el
dimetro interior de la tubera antes que
se retiren los puntales y 24 horas
despus que son retirados.
4. La desviacin de la tubera no debe
exceder el 3 por ciento 24 horas
despus que se han retirado los
puntales.
5. Despus de la colocacin del relleno, se
deben remover los puntales y
permanecern siendo de propiedad del
CONTRATISTA.
K. Proteccin del Clima Fro:
1. Ninguna tubera, tubera especial o
accesorio ser instalado sobre cimientos
en el que ha penetrado heladas ni en
ningn momento en que existe peligro
de formacin de hielo o penetracin de
heladas en la parte inferior de la
excavacin.
2. Ninguna tubera, tubera especial o
accesorio debe ser colocado a menos
que pueda establecerse que la zanja
ser rellenada antes de la formacin de
hierro y heladas.
L. Proteccin de las Tuberas, Tuberas
Especiales y Accesorios:
1. Las aberturas de tuberas, tuberas
especiales y accesorios especiales con
revestimiento de mortero aplicado en el
taller sern protegidos con muretes
apropiados para mantener una
atmsfera hmeda y prevenir acceso no
autorizado de personas, animales, agua
y cualquier sustancia no deseable.
2. Los muretes deben ser designados para
MWH-4/15/13 PAGE 02570-38
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-38
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
avoid damage to the coating by hot
weld splatter.
10. Welding grounds shall not be attached
to the coated part of the pipe.
B. Backfilling:
1. After the pipe and joint are properly
positioned in the trench, the length of
pipe between joints shall be backfilled
to at least one foot above the top of the
pipe.
2. Care shall be exercised during the initial
backfilling to prevent movement of the
pipe and to prevent any backfill material
from being deposited on the joint.
C. Temperature Stresses:
1. To control temperature stresses, the
unbackfilled joint areas of the pipe shall
be shaded from the direct rays of the
sun by the use of properly supported
awnings, umbrellas, tarpaulins, or other
suitable materials for a minimum period
of 2 hours prior to the beginning of the
welding operation and until the weld
has been completed.
2. Shading materials at the joint area shall
not rest directly on the pipe but shall be
supported to allow air circulation around
the pipe.
3. Shading of the pipe joints need not be
performed when the ambient air
temperature is below 45 degrees F (8
degrees C).
D. Shrinkage Control Joints:
1. At intervals not exceeding 250 feet (75
m) along welded reaches of the pipeline
and at the first regular lap-welded field
joints outside concrete encasements
and structures, the pipe shall be laid
with an initial lap of not less than 1 inch
(25 mm) greater than the minimum lap
dimension.
2. The welding of each such shrinkage
control joint shall be performed when
the temperature is approximately the
prevenir el secado del interior de la
tubera, tuberas especiales y
accesorios.
3. El CONTRATISTA debe introducir agua
en la tubera para mantener el mortero
hmedo si se ha perdido humedad
debido a muretes daados.
4. Se proporcionar medios para prevenir
que la tubera flote debido a agua en la
zanja de cualquier fuente.
5. La tubera que flote ser reparada,
incluyendo la restauracin a la condicin
original y el perfil.
M. Limpieza de la Tubera:
1. A medida que progresa la colocacin de
la tubera, el CONTRATISTA mantendr
el interior de la tubera libre de
escombros.
2. El CONTRATISTA limpiar por completo
el interior de la tubera de arena,
suciedad, salpicaduras del mortero, y
cualquier otro escombro despus de
completar la colocacin de la tubera,
sealamiento de juntas y deber realizar
cualquier reparacin interior necesaria
antes de verificar y desinfectar la tubera
completada.
3.2 JUNTAS CON UNIONES DE GOMA
A. Juntas con Uniones de Goma:
1. Inmediatamente despus de unir la
tubera, el extremo de la espiga de la
tubera deber limpiarse
exhaustivamente, y se colocar una
unin de goma limpia lubricada con
lubricante no txico con base vegetal en
la ranura de la espiga.
2. El lubricante sern un compuesto
indicado en cumplimiento con la Norma
NSF 61.
3. El volumen de la unin debe ser
igualado moviendo una vara de metal
entre la unin y el anillo de la espiga
alrededor de toda la circunferencia
completa del anillo de la espiga.
MWH-4/15/13 PAGE 02570-39
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-39
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
lowest during the 24 hour day, after at
least 250 feet (75 m) of pipe have been
laid and the joints have been welded
ahead of and in back of the shrinkage
control joint, and after backfill has been
completed to at least one foot above
the top of the pipe ahead of and in back
of the shrinkage control joint.
3. Where shrinkage control joints occur in
a traveled roadway or other
inconvenient location, the location of
the shrinkage control joint may be
adjusted, as acceptable to the
ENGINEER.
E. Inspection of Field-Welded Joints:
1. An independent testing laboratory
acceptable to the ENGINEER but paid
by the CONTRACTOR shall inspect the
joints.
2. Inspection shall be as soon as
practicable after the welds are
completed.
3. Fillet welds shall be tested by the
Magnetic Particle Inspection Method in
accordance with ASME Section VIII,
Division 1, Appendix VI.
4. Double-Welded Lap Joints:
a. Double-welded lap joints shall be
air-tested by shop drilling and
tapping for pipe thread in the lap
or bell end of the pipe.
b. Apply 40 psi (275 kPa) of air or
other satisfactory gas into the
connection between the 2 fillet
welds.
c. Test pressure shall be measured
with a minimum 6-inch (150 mm)
diameter pressure gauge with a
range no greater than 0-100 psi.
d. The air test shall consist of
holding the test pressure
undiminished for 5 minutes.
e. If the air test fails, paint the welds
with a soap solution and mark any
4. La campana de la tubera ya en sitio
debe ser limpiada cuidadosamente y
lubricada con lubricante de base vegetal.
5. La espiga de la seccin de la tubera
deber ser insertada en la campana de
la junta colocada previamente y montada
en posicin apropiada.
6. No se permite inclinacin de la tubera
para insertar la espiga dentro de la
campana.
7. Una vez que se han unido las unidades
de tubera, se debe insertar un medidor
de espesores en el receso y movido
alrededor de la periferia de la junta para
detectar cualquier irregularidad en la
posicin de la unin de goma.
8. Si no se puede sentir la unin
alrededor, la unin debe ser
desmantelada y vuelta a ensamblar con
la junta nueva.
B. Doble Juntas Unidas con Recubrimiento:
1. Las juntas unidas con recubrimiento
deben ser verificadas mediante pruebas
de aire por medio de taladro y roscado
de fbrica para acceso o en la falda o
extremo de la campana de la tubera.
2. Aplique 40 psi (275 kPa) de aire y otro
gas satisfactorio en la conexin entre 2
uniones.
3. La presin de prueba debe ser medida
con un mnimo de 6 pulgadas (150-mm-)
de calibre de dimetro de presin con un
rango no mayor de 0-100 psi.
4. La presin de aire debe consistir en
mantener la presin de prueba no
disminuida por 5 minutos.
5. Si la prueba falla, la unin deber ser
desmantelada y vuelta a ensamblar con
juntas nuevas.
6. Despus que se haga la reparacin, se
debe revisar la junta repitiendo el
procedimiento de la prueba original.
7. Despus de una prueba satisfactoria,
MWH-4/15/13 PAGE 02570-40
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-40
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
leaks indicated by the escaping
gas bubbles.
f. Leaking portions of the welds or
defective welds shall be removed
and re-welded.
g. The amount of material removed
shall be limited to that required to
correct the defect.
h. After the repair is made, the joint
shall be checked by repeating the
original test procedure.
i. Close the threaded openings with
pipe plugs or by welding.
5. Butt welds shall be inspected by
radiographic methods in accordance
with API Standard 1104.
F. Following tests of the joint, the exterior joint
spaces shall be coated as indicated, after
which backfilling may be completed.
G. Repair of Welds:
1. Defective welds shall be repaired by the
CONTRACTOR to meet the indicated
requirements.
2. Defects in welds or defective welds
shall be removed, and that section of
the joint shall then be re-welded.
3. Only sufficient removal of defective
material that is necessary to correct the
defect shall be required.
4. After the repair is made, the joint shall
be checked by repeating the original
test procedure.
5. Welds deficient in size shall be repaired
by adding weld metal.
3.4 JOINT COATING AND LINING
A. General:
1. The interior and exterior joint recesses
shall be thoroughly wiped clean.
cierre la abertura roscada con un tapn
de tubera o soldadura.
3.3 UNIONES SOLDADAS
A. General:
1. Antes de empezar el proceso de
soldaduras, cualquier punto de
soldadura utilizado para posicionar la
tubera durante la colocacin debe ser
retirado.
2. Cualquier espacio anular entre las
superficies de contacto de la campana y
la espiga deben ser distribuidas
igualmente alrededor de la
circunferencia de la unin calzando,
acuando o por medios similares.
3. Adonde se requiera ms de un pase,
cada pase excepto el primero y el ltimo
ser martillado para aliviar la tensin del
encogimiento, y se debe retirar el polvo,
escoria y el fundente antes de aplicar la
siguiente gota.
4. Antes de soldar a tope, la tubera y junta
deben posicionarse adecuadamente en
la zanja usando abrazaderas alineadas
de modo que en la junta acabada, las
seccin de tubera lindante no sern mal
alineadas ms de
1
16
pulgada (1.5 mm).
5. A menos que se indiquen soldaduras de
filete doble, a opcin del CONTRATISTA
se pueden hacer uniones con soldaduras
de superposicin en la obra, en ya sea el
interior como el exterior de la tubera.
6. Las uniones soldadas en obra ser de
acuerdo con la norma AWWA C206
Soldadura de campo de tubera de agua
de acero.
7. Adonde se realicen soldaduras externas,
se proporcionar espacio adecuado para
la soldadura e inspeccin de las juntas.
8. Las uniones de la cobrejunta deben ser
como se han indicado.
9. Se debe colocar un protector resistente
al calor por lo menos 24 pulgadas (600
mm) de revestimiento ms all de las
MWH-4/15/13 PAGE 02570-41
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-41
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
2. Remove water, loose scale, dirt, and
other foreign material from the inside
surface of the pipe.
B. Joint Coating of Shop-Applied Tape-
Coated Pipe: Coat the joints in accordance
with the requirements of Section 09810
Polyethylene Tape Coating.
C. Testing:
1. The ENGINEER will test each joint with
an electrical detector, furnished by the
CONTRACTOR and capable of at least
a 12,000 volt output.
2. The tests will be performed using 6,000
to 7,000 volts.
3. The CONTRACTOR shall repair any
holidays.
4. Re-Testing:
a. When a visual inspection indicates
that a portion of the coating
system has sustained physical
damage, the CONTRACTOR shall
perform an electrical holiday test
of 6,000 to 7,000 volts.
b. When the test indicates no
holiday, a notation shall be
applied to the area indicating the
test is satisfactory.
D. Coating Repair: Mortar-Coated Pipe:
Perform coating repairs on mortar-coated
pipe in accordance with the requirements of
AWWA C205.
E. Coating of Fittings and Specials: Fittings
and specials shall be coated in accordance
with Section 09810 AWWA C215.
F. Joint Lining:
1. After the backfill has been completed to
final grade, the interior joint recess shall
be filled with mortar.
2. Materials of construction for mortar
shall be in accordance with the
requirements of AWWA C602.
retenciones en ambos lados de la
soldadura durante la operacin de
soldado para evitar dao al revestimiento
por salpicaduras.
10. Los terrenos de soldaduras no deben
estar amarrados a la parte revestida de
la tubera.
B. Operacin de Relleno:
1. Despus que la tubera y unin son
posicionadas apropiadamente en la
zanja, el largo de la tubera entre las
uniones ser llenada por lo menos con
un pie encima de la parte superior de la
tubera.
2. Se debe tener cuidado durante el relleno
inicial para prevenir movimiento de la
tubera y para prevenir que cualquier
material del rellenos depositado en la
unin.
C. Presiones de la Temperatura:
1. Para controlar las presiones de la
temperatura, las reas no rellenadas de
las uniones de la tubera sern
protegidas de los rayos directos del sol
mediante el uso de sombrillas, toldos,
lona impermeabilizada o cualquier otro
material adecuado por un periodo
mnimo de 2 horas antes de iniciar la
operacin de soldaduras y hasta que se
hayan completado.
2. Los materiales para dar sombra en la
zona de las uniones no debe apoyarse
directamente en la tubera sino deben
ser apoyados para permitir la circulacin
de aire entre las tuberas.
3. No se debe poner sombra sobre las
uniones de la tubera cuando la
temperatura ambiente es menor de 45 F
(8 C).
D. Uniones y Control del Encogimiento:
1. A intervalos que no excedan los 250 pies
(75 m) a lo largo de los alcances
soldados de la tubera y en la primera
junta regular con soldadura de
superposicin fuera de los
MWH-4/15/13 PAGE 02570-42
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-42
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
3. The mortar shall be tightly packed into
the joint recess and troweled flush with
the interior surface, and excess shall be
removed.
4. At no point shall there be an indentation
or projection of the mortar exceeding
1/16-inch (1.5 mm).
5. With pipe smaller than 24-inch in
diameter, before the spigot is inserted
into the bell, the bell shall be daubed
with mortar.
6. The joint shall be completed and
excess mortar on the inside of the joint
shall be swabbed out.
3.5 INSTALLATION OF PIPE
APPURTENANCES
A. Protection of Appurtenances: Where the
joining pipe is tape-coated, buried
appurtenances shall be coated with cold-
applied tape in accordance with Section
09810 Polyethylene Tape Coating.
B. Installation of Valves:
1. Valves shall be handled in a manner to
prevent any injury or damage to the
valve or any part of it.
2. Joints shall be thoroughly cleaned and
prepared prior to installation.
3. The CONTRACTOR shall adjust stem
packing and operate each valve prior to
installation to verify proper operation.
4. Valves shall be installed so that the
valve stems are plumb and in the
location indicated.
5. Buried valves and flanges shall be
coated and protected in accordance
with Section 09800 Protective
Coating.
C. Installation of Flanged Joints:
1. Before the joint is assembled, the
flange faces shall be thoroughly
cleaned of foreign material with a power
wire brush.
revestimientos y estructuras de concreto,
la tubera debe ser colocada con una
superposicin inicial de no menos 1
pulgada (25 mm) mayor que la mnima.
2. La soldadura de cada junta de control de
encogimiento debe realizarse cuando la
temperatura es aproximadamente la ms
baja durante el da de 24 horas, despus
de que por lo menos se haya colocado
250 pies (75 m) de tubera y la juntas
hayan sido soldadas antes y atrs de la
unin de control de encogimiento, y
despus que se ha completado el relleno
a por lo menos un pie encima de la parte
superior de la tubera y en la parte
posterior de la junta de control de
encogimiento.
3. Cuando la junta de control de
encogimiento ocurra en una carretera
con trfico u otra ubicacin
inconveniente, la ubicacin puede
ajustarse, si es aceptable al
INGENIERO.
E. Inspeccin de las Juntas Soldadas en la
obra:
1. Un laboratorio independiente de
verificacin aceptable al INGENIERO
pero pagado por el CONTRATISTA
deber inspeccionar las uniones.
2. La inspeccin ser tan pronto como sea
prctico despus que se hayan
completado las soldaduras.
3. Las soldaduras de filete sern
verificadas por el Mtodo de Inspeccin
de Partcula Magntica de acuerdo con
la Norma ASME Seccin VIII, Divisin 1,
Appendix VI.
4. Doble Juntas Unidas con Soldadura de
Superposicin:
a. Las juntas con soldadura de
superposicin deben ser verificadas
mediante pruebas de aire por medio
de taladro y roscado del taller para
roscado de tubera en el acceso o
en la falda o extremo de la campana
de la tubera.
MWH-4/15/13 PAGE 02570-43
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-43
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
2. The gasket shall be centered and the
connecting flanges drawn up watertight
without unnecessarily stressing the
flanges.
3. Bolts shall be tightened in a progressive
diametrically opposite sequence and
torqued with a suitable and calibrated
torque wrench.
4. Clamping torque shall be applied to the
nuts only.
5. Full-face reinforced rubber gaskets
shall be applied to the inside face of
blind flanges with adhesive.
D. Insulated Joints:
1. Insulated joints and appurtenant
features shall be provided as indicated.
2. The CONTRACTOR shall exercise
special care when installing these joints
in order to prevent electrical
conductivity across the joint.
3. After the insulated joint is completed, an
electrical resistance test shall be
performed by the CONTRACTOR.
4. If the resistance test indicates a short
circuit, the CONTRACTOR shall
remove the insulating units to inspect
for damage, replace all damaged
portions, and reassemble the insulating
joint.
5. The insulated joint shall then be
retested to assure proper insulation.
E. Flexible Coupled Joints:
1. When installing flexible couplings, care
shall be taken that the connecting pipe
ends, couplings, and gaskets are clean
and free of dirt and foreign matter, with
special attention given to the contact
surfaces of the pipe, gaskets, and
couplings.
2. The couplings shall be assembled and
installed in conformance with the
recommendations and instructions of
the coupling Manufacturer.
b. Aplicar 40 psi (275 kPa) de aire y
otro gas satisfactorio en la conexin
entre 2 soldaduras de filete.
c. La presin de prueba debe ser
medida con un mnimo de 6
pulgadas (150-mm-) de calibre de
dimetro de presin con un rango no
mayor de 0 -100 psi.
d. La prueba de aire consistir en
mantener la presin de prueba sin
disminuir por 5 minutos.
e. Si la prueba de aire falla, pinte las
soldaduras con solucin de jabn y
marque cualquier fuga indicada por
las burbujas de aire que escapan.
f. Las porciones con fuga de las
soldaduras o defectuosas deben
retirarse o volverse a soldar.
g. El monto de material retirado deber
limitarse a lo requerido para corregir
el defecto.
h. Despus de hacer la reparacin, la
unin debe ser verificada repitiendo
el procedimiento de prueba original.
Cierre las aberturas roscadas con
tapones de tubera o soldaduras.
i. Cerrar las aberturas roscadas con
tapones para tuberas o con
soldaduras.
5. Las soldaduras a tope deben ser
inspeccionadas por mtodos
radiogrficos de acuerdo con la Norma
API 1104.
F. Despus de verificar la junta, los espacios
exteriores de la junta deben ser revestidos
como se ha indicado, despus de lo cual se
completar el relleno.
G. Reparacin de Soldaduras:
1. Las soldaduras defectuosas deben ser
reparadas por el CONTRATISTA para
cumplir con los requisitos indicados.
2. Los defectos en las soldaduras o
soldaduras defectuosas deben ser
MWH-4/15/13 PAGE 02570-44
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-44
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
F. Bolting:
1. Wrenches used in bolting couplings
shall be of a type and size
recommended by the coupling
Manufacturer.
2. Coupling bolts shall be tightened in
such a manner as to secure a uniform
annular space between the follower
rings and the body of the pipe.
3. Bolts shall be tightened approximately
the same amount.
4. Diametrically opposite bolts shall be
tightened progressively and evenly.
5. Final tightening shall be performed with
a suitable and calibrated torque wrench
set for the torque recommended by the
coupling Manufacturer.
6. Clamping torque shall be applied to the
nut only.
3.6 CORROSION CONTROL
A. Joint Bonding/Electrolysis Test Stations:
1. Except where otherwise indicated,
joints shall be bonded.
2. The pipe shall be cleaned to bare bright
metal at the point where the bond is to
be installed.
3. Electrolysis test stations shall be
installed where indicated.
B. Cathodic Protection: Corrosion mitigation
and testing materials, such as an impressed
current cathodic protection system,
magnesium anodes, reference electrodes,
and test lead wires shall be provided where
indicated.
- END OF SECTION -
retiradas, y esa seccin de la tubera
debe ser vuelta a soldar.
3. Solo se requiere suficiente retiro del
material defectuoso necesario para
corregir el defecto.
4. Despus que se haga la reparacin, se
debe revisar la junta repitiendo el
procedimiento de la prueba original.
5. Las soldaduras deficientes en tamao
sern reparadas agregando metal para
soldar.
3.4 REVESTIMIENTO INTERIOR Y EXTERNO
DE LA UNIN
A. General:
1. Los rebajes internos o externos de la
junta deben ser limpiados bien con un
pao.
2. Retirar agua, escamas sueltas, polvo y
cualquier otro material extrao de la
superficie interior de la tubera.
B. Revestimiento de la Unin de Cinta
Aplicada en Tubera Revestida: Cubrir las
uniones de acuerdo con los requisitos de la
Seccin 09810 Revestimiento de Cinta de
Polietileno.
C. Pruebas:
1. El INGENIERO verificar cada unin con
un detector elctrico, proporcionado por
el CONTRATISTA y capaz de producir
un salida de por lo menos 12,000 voltios.
2. Las pruebas se realizarn usando 6,000
a 7,000 voltios.
3. El CONTRATISTA reparar cualquier
rotura del revestimiento exterior.
4. Volver a realizar las Pruebas
a. Cuando la inspeccin visual indica
que la porcin del sistema de
revestimiento ha sostenido dao
fsico, el CONTRATISTA realizar
una prueba elctrica para deteccin
de fallas de 6,000 a 7,000 voltios.
MWH-4/15/13 PAGE 02570-45
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-45
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
b. Cuando la prueba no indica fallas,
se debe aplicar una anotacin al
rea indicando que la prueba fue
satisfactoria.
D. Reparacin del Revestimiento: Tubera
Revestida de Mortero: Realizar reparaciones
del revestimiento en las tuberas revestidas
con mortero de acuerdo a los requisitos del
Estndar AWWA C205.
E. Revestimiento de Accesorios y Tuberas
Especiales: Las uniones y las tuberas
especiales deben ser revestidas de acuerdo
con la Seccin 09810 AWWA C215.
F. Revestimiento Interior de la Junta:
1. Despus que se ha completado el grado
final, el receso interior de la junta deber
ser llenado con el mortero.
2. Los materiales de construccin del
mortero deben ser de acuerdo con los
requerimientos de la norma AWWA
C602.
3. El mortero debe estar bien apretado en
el receso de la junta y alineado con el
interior de la superficie, y exceso ser
removido.
4. En ningn punto habr una indentacin o
proyeccin del mortero que exceda 1/16-
pulgadas (1.5 mm).
5. Con tubera ms pequea de 24
pulgadas de dimetro, antes de insertar
la espiga en la campana, la campana
deber ser embadurnada con mortero.
6. La junta ser completada y el mortero en
exceso en la parte interior de la junta
ser limpiada.
3.5 INSTALACIN DE LOS ACCESORIOS DE
LA TUBERA
A. Proteccin de los Accesorios: Adonde la
tubera adyacente es cubierta por cinta, los
accesorios enterrados sern revestidos con
cinta fra de acuerdo con la Seccin 09810
Revestimiento con Cinta de Polietileno.
B. Instalacin de Vlvulas:
MWH-4/15/13 PAGE 02570-46
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-46
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
1. Las vlvulas sern manejadas a modo
de prevenir cualquier lesin o dao a la
vlvula o cualquier parte de ella.
2. Las uniones sern limpiadas
exhaustivamente y preparadas antes de
la instalacin.
3. El CONTRATISTA ajustar el empaque
de la espiga y operar cada vlvula
antes de la instalacin para verificar la
operacin adecuada.
4. Las vlvulas sern instaladas de manera
que las espigas de la vlvula estn
niveladas y en el lugar indicado.
5. Las vlvulas y bridas sern revestidas y
protegidas de acuerdo con la Seccin
09800 Revestimiento Protector.
C. Instalacin de Juntas Embridadas:
1. Antes de ensamblar la junta, las fases de
la brida deben ser limpiadas bien de
cualquier material extrao con una
escobilla de alambre.
2. Las uniones sern centradas en las
bridas de conexin alineada para ser a
prueba de agua sin estresar las bridas
sin necesidad.
3. Los tornillos sern ajustados en una
secuencia opuesta diametricalmente y
torsionados y calibrados con una llave
de torque.
4. El torque de abrazaderas sern aplicado
solo a las tuercas.
5. Las uniones de goma reforzadas de faz
completa sern aplicadas a la faz interior
de las bridas con adhesivo.
D. Juntas Aisladas:
1. Se proporcionar como se ha indicado
las juntas aisladas y los accesorios.
2. El CONTRATISTA deber ejercer
cuidado especial cuando se instalan
dichas juntas a fin de prevenir
conductividad elctrica a travs de la
junta.
MWH-4/15/13 PAGE 02570-47
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-47
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
3. Una vez que la junta aislada sea
completada, el CONTRATISTA realizar
una prueba de resistencia elctrica.
4. Si la prueba de resistencia indica un
corto circuito, el CONTRATISTA retirar
las unidades de aislamiento para
inspeccionar el dao, reemplazar todo
las porciones daadas, y volver a
ensamblar el punto de aislamiento.
5. La junta de aislamiento ser verificada
nuevamente para asegurar aislamiento
apropiado.
E. Juntas Enganchadas Flexibles:
1. Cuando se instalen los enganches
flexibles, se debe tener cuidado de los
extremos de conexin de las tuberas,
enganches y uniones estn limpios y
libres de suciedad y objetos extraos,
brindando atencin especial a las
superficies de contacto de la tubera,
uniones y enganches.
2. Los enganches sern ensamblados e
instalados de conformidad con las
recomendaciones e instrucciones del
Fabricante de los enganches.
F. Pernos:
1. Las llaves utilizadas para sujetar pernos
sern del tipo y tamao recomendado
del Fabricante.
2. Los pernos de enganche sern
ajustados de tal manera que aseguren el
espacio anular uniforme entre los anillos
siguientes y el cuerpo de la tubera.
3. Los pernos deben ajustarse
aproximadamente en la misma cantidad.
4. Los pernos diametricalmente opuestos
deben ser ajustados en forma progresiva
y pareja.
5. El ajuste final debe ser realizado con la
llave dinamomtrica calibrada e idnea
recomendada por el Fabricante.
6. El torque de abrazaderas ser aplicado
solo a las tuercas.
MWH-4/15/13 PAGE 02570-48
10500117 ENLOZADA WWTP
STEEL PIPE, SPECIALS, AND FITTINGS
(AWWA C 200, MODIFIED)
MWH-15/4/13 PGINA 02570-48
10500117 PTAR ENLOZADA
TUBERA DE ACERO, TUBERAS ESPECIALES, Y
UNIONES (AWWWA C 200, MODIFICADA)
3.6 CONTROL DE CORROSIN
A. Unin de Juntas/Estaciones de Pruebas
de Electrlisis:
1. Excepto a donde se indique lo contrario,
las juntas sern unidas.
2. La tubera debe ser limpiada a metal
desnudo brillante en el punto donde se
instalar la unin.
3. Las estaciones de pruebas de electrlisis
sern instaladas donde est indicado.
B. Proteccin catdica: La mitigacin de
corrosin y materiales de prueba, tales como
un sistema de proteccin de corriente
catdica, nodos de magnesio, electrodos de
referencia, y puntas alambres de prueba
sern proporcionados donde se indique.
- FINAL DE LA SECCIN -