E foi com ele, e seguia-o uma grande multido, que o
apertava. E certa mulher que, havia doze anos, tinha um fuxo de sangue, e que havia padecido muito com muitos mdicos, e despendido tudo quanto tinha, nada lhe aproveitando isso, antes indo a pior; uvindo falar de !esus, veio por detr"s, entre a multido, e tocou na sua veste. #orque dizia$ - %e to-somente tocar nas suas vestes, sararei. E logo se lhe secou a fonte do seu sangue; e sentiu no seu corpo estar &" curada daquele mal. E logo !esus, conhecendo que a virtude de si mesmo sa'ra, voltou-se para a multido, e disse$ (uem tocou nas minhas vestes) E disseram-lhe os seus disc'pulos$ *+s que a multido te aperta, e dizes$ (uem me tocou) E ele olhava em redor, para ver a que isto ,zera. Ento a mulher, que sa-ia o que lhe tinha acontecido, temendo e tremendo, aproximou-se, e prostrou-se diante dele, e disse-lhe toda a verdade. E ele lhe disse$ .ilha, a tua f te salvou; vai em paz, e s+ curada deste teu mal/ 0 1c 2$34 -546 Esta mulher achou que -astava tocar na orla das vestes de !esus que seria curada, porm, como aproximar-se de !esus sem contaminar a multido) E o que faria a multido se desco-risse que uma mulher em estado imundo tinha sa'do para o meio do povo, e deli-eradamente tocou em todos) 7u, quando tocar a imund'cia de um homem, se&a qualquer que for a sua imund'cia, com que se fa8a imundo, e lhe for oculto, e o sou-er depois, ser" culpado7 0 9v 2$5 6. que h" de to importante no milagre da mulher com um fuxo de sangue que levou tr+s evangelistas a narrarem o milagre) que que implicava o facto de uma mulher sofrer de hemorragia cont'nua naquela poca) :omo medir a f em :risto daquela mulher) Em primeiro lugar essencial deixar registrado que os milagres narrados pelos ap;stolos t+m a fun8o de levar os homens a crerem que :risto o .ilho de <eus. !esus, pois, operou tam-m em presen8a de seus disc'pulos muitos outros sinais, que no esto escritos neste livro. Estes, porm, foram escritos para que creiais que !esus o :risto, o .ilho de <eus, e para que, crendo, tenhais vida em seu nome/ 0 !o 3=$5= -5>6. 1arcos e 9ucas registaram que a mulher &" tinha gasto todos os seus -ens com mdicos, que, no entanto, no a conseguiram curar 0 1c 2$3? ; 9c @$45 6. !" os evangelistas 1ateus e 1arcos destacam que esta mulher sofria de hemorragia h" doze anos e que, ao ouvir falar de !esus, passou a acreditar que, se apenas tocasse nas suas vestes seria curada #orque dizia consigo$ %e eu to- somente tocar a sua roupa, ,carei s/ 0 1t A$3>6. Bavia, porm, um entrave$ #ela lei de 1oiss, por ter um fuxo de sangue, esta mulher era considerada imunda. 1as ainda assim, ela arriscou pois acreditava que -astava tocar na orla das vestes de !esus e seria curada. Co seu pensamento surgiram muitas questDes$ 7como aproximar-me de !esus sem contaminar a multido)7, ou 7 que far" a multido caso desco-ra que uma mulher imunda saiu para o meio do povo e tocou deli-eradamente em todos aqueles com quem es-arrou)7 ou 7:omo sairei de casa, se os vizinhos que sa-em da minha doen8a podem condenar-me por causa da lei)7 ou ainda, 7 que faro os religiosos quando me desco-rirem no meio da multido)7 Elm do sofrimento f'sico e do desespero, esta mulher no podia participar das festas religiosas. Ela no podia ,car do lado de fora do templo com as outras mulheres nem ir F sinagoga como podemos ler em 9ev'tico >2$32 -55. Ela tinha que permanecer con,nada e isoladaG Co podia relacionar-se com as outras pessoas, nem mesmo com os seus familiares, pois tudo o que ela tocava se tornava imundoG Em-ora consciente dos riscos de ser surpreendida, a mulher entrou no meio da multido e, ao chegar por tr"s, tocou na orla das vestes de :risto e, imediatamente, foi curada. E a' !esus perguntou$ (uem que me tocou)/ 0 9c @$42 6. :omo deve ter ,cado afita a mulher quando foi desco-erto o seu ato de tocar nas vestes de !esusG - 7%er" que !esus vai me recriminar por eu ter sa'do para o meio a multido sendo imunda) que diro os seus disc'pulos e a multido) %er" que todos ali presentes sero o-rigados a se recolherem em casa para cumprirem o tempo determinado na lei para a puri,ca8o) 7rdena aos ,lhos de Hsrael que lancem fora do arraial a todo o leproso, e a todo o que padece fuxo, e a todos os imundos por causa de contato com algum morto7 0 Cm 2$3 6. Enquanto as questDes se avolumavam na mente da mulher, !esus continuava a perguntar$ (uem que me tocou)/ 0 9c @$42 6. E multido continuou a negar e #edro &untamente com outros disc'pulos tentaram dissuadir a :risto argumentando$ 1estre, a multido te aperta e te oprime, e dizes$ (uem que me tocou)/ 0 9c @$42 6. !esus, porm, continuou a olhar entre a multido para ver quem que lhe tinha tocadoG Co verso 4I de 9ucas @ ,ca n'tido o quanto ela considerou antes de se revelar, pois, sa-ia que havia contrariado a lei indo at !esus no meio da multido. E mulher ciente do que tinha acontecido, com medo e tremendo, aproximou-se, prostrou-se diante de :risto e disse toda a verdade. .oi ento que !esus a acalmou e disse$ .ilha, a tua f te salvou; vai em paz, e s+ curada deste teu mal/ 0 9c @$4@ 6. #or causa da ,delidade de :risto !esus, que honra aqueles que nJEle con,am, a mulher foi$ salva, rece-ida por ,lha, curada do fuxo de sangue e despedida em paz. Koda a con,an8a surgiu quando a mulher simplesmente ouviu falar de !esus uvindo falar de !esus, veio por detr"s, entre a multido, e tocou na sua veste. #orque dizia$ %e to-somente tocar nas suas vestes, sararei/ 0 1c 2$3I -3@6. E con,an8a desta mulher ensina-nos que !esus a "gua viva, fonte inesgot"vel, pois qualquer imundo que o tocar limpo da sua imund'cie. Etravs dela somos ensinados que :risto a semente incorrupt'vel, o *er-o encarnado, pois at mesmo os cad"veres que so-re Ele ca'rem tornam-se limpos E, se dos seus cad"veres cair alguma coisa so-re alguma semente que se vai semear, ser" limpa/ 0 9v >>$5I 6. E con,an8a no surge do sofrimento, ou das mazelas di"rias, antes tem origem na palavra da verdade. Ela passou a con,ar a partir do momento que ouviu acerca de :risto 0v. 3I6. (uando ela ouviu acerca dJEle e refetiu 0v. 3@6, foi tomada de con,an8a que superou todos os medos 0v. 556. %e ela no tivesse ouvido falar de !esus, &amais teria tido con,an8a, pois a f vem pelo ouvir e, o ouvir pela palavra de <eus 0 Lm >=$>I 6. Eo ouvir Fcerca daquele homem, ela foi invadida por uma con,an8a tal que considerou que, se apenas tocasse nas suas vestes seria curada. E con,an8a que ela depositou em :risto era diferente da con,an8a que tivera nos mdicos. E con,an8a nos mdicos levou-a a gastar tudo o que possu'a, mas a con,an8a em :risto levou-a a desa,ar as suas pr;prias crendices, as disposi8Des da lei e a religiosidade$ aquele homem tinha poder para cur"-la daquele mal. %e a not'cia acerca de :risto no tivesse operado uma transforma8o no modo de pensar da mulher, ela nunca iria intencionalmente tocar em !esus, pois estaria presa ao pensamento de que poderia contamin"-lo. <epois de se ter prostrado aos ps de :risto diante da multido, e tendo declarado a sua inten8o e con,an8a, !esus disse-lhe$ .ilha, a tua f te salvou; vai em paz, e s+ curada deste teu mal/ 0 1c 2$54 6. que salvou a mulher) E Mcon,an8aJ dela ou a Mf que se tornou manifestaJ) ra, sa-emos que quem salvou a mulher foi :risto, pois ele a f que havia de se manifestar 71as, antes que a f viesse, est"vamos guardados de-aixo da lei, e encerrados para aquela f que se havia de manifestar7 0 N"latas 5$35 6. Entes de :risto ser anunciado ela con,ava na lei, e a con,an8a dela no podia salv"-la, nem do pecado nem da enfermidade, porm, quando ela con,ou em :risto, o dom de <eus, ela foi salva da condena8o herdada de Edo e foi curada da enfermidade f'sica 7#orque pela gra8a sois salvos, por meio da f; e isto no vem de v;s, dom de <eus7 0 Ef 3$@6. Oma coisa certa$ apenas Mcon,an8aJ, sem f em :risto, no salva. :on,ar nos mdicos, na lei, na religiosidade, etc., nada produz, mas diante da f manifesta, que dom de <eus na pessoa de !esus, se o homem con,ar ser" salvo. homem &usti,cado por :risto, a f que havia de se manifestar, a f que uma vez foi dada aos santos Kendo sido, pois, &usti,cados pela f, temos paz com <eus, por nosso %enhor !esus :risto/ 0 Lomanos 2$> 6; :onclu'mos, pois, que o homem &usti,cado pela f sem as o-ras da lei/ 0 Lm 5$3@ 6. Equele que con,a no *er-o que se fez carne, o autor e consumador da f, tem a vida eterna, pois a con,an8a advm da palavra de <eus, que ,rme e permanece para sempre Equele que cr+ no .ilho tem a vida eterna; mas aquele que no cr+ no .ilho no ver" a vida, mas a ira de <eus so-re ele permanece/ 0 !oo 5$5? 6. E cren8a desta mulher salvou-a porque ela creu nPEquele que tem poder para &usti,car o 'mpio, ou se&a, a cren8a dela foi-lhe imputada como &usti8a, assim como ocorreu com E-rao 1as, Fquele que no pratica, mas cr+ naquele que &usti,ca o 'mpio, a sua f lhe imputada como &usti8a/ 0 Lomanos 4$2 6.