Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1ictionary
&
cPhrasebook
M aya-E n g l is h
E n g l is h - M aya
John M ontgom
D ic tio n a r y & P h r a se b o o k s
Albanian
Arabic
Arabic (Eastern) Romanized
Armenian (Eastern)
Armenian (Western)
Australian
Azerbaijani
Basque
Bosnian
Breton
British
Cajun French
Chechen
Croatian
Czech
Danish
Dari Romanized
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Igbo
Ilocano
Irish
Italian
Japanese Romanized
Korean
Lao Romanized
Latvian
Lithuanian
Malagasy
Maltese
Mongolian
Nepali Romanized
Norwegian
Pashto Romanized
Pilipino (Tagalog)
Portuguese (Brazilian)
Punjabi
Qubcois
Romanian
Romansch
Russian
Serbian Romanized
Shona
Sicilian
Slovak
Slovene
Somali
Spanish (Latin American)
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil Romanized
Thai Romanized
MAYA-EN GLISH
ENGLISH-MAYA
(Y u catec)
Dictionary & Phrasebook
J ohn M ontgomery
Turkish
Ukrainian
Urdu Romanized
Uzbek
Vietnamese
H ip p o c r e n e B o o r s , In c .
New York
Aspect
Pronominal Affixes
Set A
Set B
Set C
Incompletive Intransitives
Incompletive Transitives
Completive Intransitives
Completive lYansitives
Subjunctive Verbs
Passive Verbs
Irregular Verbs
Auxiliaries
Stative Verbs
Have Verbs
N
oun
P h rases
u e s t io n s
P h rase M
arkers
is c o u r s e
u a n t if ie r s
u m e r ic a l
arkers
C l a s sifie r s
41
42
43
43
44
45
45
46
46
47
47
Maya-English Dictionary
49
English-Maya Dictionary
87
Phrasebook
VI
23
23
24
24
25
25
26
27
27
30
32
34
36
37
37
38
40
41
137
INTRODUCTION
Introduction
A BRIEF HISTORY
OF THE
MAYAN LANGUAGE GROUP
A n c ie n t a n d W r it te n M ayan
Archaeologists have found evidence of farming
villages on the Yucatn Peninsula dating back to
at least 1200 b . c . , and we know that even before
that date primitive hunter-gatherers foraged for
jungle and coastal resources. Whether these were
Mayan speakers remains uncertain. Linguists
argue that, based on sound changes among the
various branches of Mayan, there was a single
dominant language as early as 2000 B .C ., called
Proto-Mayan, which began to evolve into several
major divisions not long afterwards. Yucatec, or
Maya, emerged as a separate branch of this
larger language family by around 1000 b . c . Today
the Yucatecan branch includes Yucatec proper,
or Maya, as well as Lacandon, Itz, and Mopan.
Certainly Yucatec Maya has a continuous history
of at least three thousand years.
Mayan speakers created the high Precolumbian
civilization of the Classic Period, which flourished
from about a . d . 250 to 900. Whatever dialect they
spoke, they were responsible for perhaps the
greatest intellectual achievement of Native Amer
ican historythe invention of a fully developed
written script, or Maya hieroglyphic writing. While
scholars long have believed the glyphs record
N ah u a tl a n d S pa n ish L o a n w o r d s
With the collapse of Classic Maya civilization in
the ninth and tenth centuries a .d ., widespread
cultural change took place throughout Pre
columbian America. Eventually the Aztec empire
em erged as the most powerful civilization in
Precolumbian history. Speakers of the Aztec
language, which is called Nahuatl, ranged far
down the coasts of Honduras and Panama. They
were mostly traders and merchants who brought
M o d e r n M aya
Ancient Maya and Colonial Maya from the six
teenth and seventeenth centuries differ consider
ably from Modern Maya, and many terms and
conventions regularly used in the past have fallen
away. Moreover, because modem Maya for the
most part remains a spoken language as opposed
to a written one, and because speech constantly
changes and adapts, Maya lacks uniformity
among its several million speakers. There really
is no such thing as pure Maya or standard
Maya. The historical tendency of the Maya to
seek isolation and independence led to numerous
sub-dialects, and just about every Maya has his
or her own way of speaking. Regional variations
exist as well. Speakers of Maya can readily under
stand each other (although not necessarily other
branches of Mayan such as Quiche or Tzotsil), but
the situation poses some difficulty for speakers
of Maya as a foreign language. Changes in the
language from one village to another and from
one area to the next can be very confusing for
the beginner.
METHODS OF
LEARNING MAYA
T otal I m m e r sio n
To totally absorb the language, the student should
visit the Yucatn Peninsula and live among the
Maya for as extended a period as possible. Total
immersion involves living, eating, and sleeping
with a Maya family. Daily routine and habitual
exposure to the language immerses the student
in all things Maya. Such an approach probably
offers the quickest and most surefire way to learn
the language, but will probably cost more than
other methods. Generally students can simply
approach individual Maya or their families and
hire them as teachers. Language schools, usually
operated out of Mrida, often place students with
Maya families to supplement one-on-one instruc
tion through trained teachers.
O n e - o n - O n e F o rm al E d u c a t io n
Probably the second quickest (and second most
reliable) method involves the pairing of students
with a native Maya speaker who acts either as an
informal teacher or trained instructor. Usually
language academies offer this kind of instruction,
generally in Mrida but also elsewhere on the
peninsula. Virtually any Maya speaker willing to
teach will suffice, although professionally trained
teachers often prove more valuable for students
seeking academic knowledge of the language.
10
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M a y a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h r a s e b o o k
F o b m a l C l a ssr o o m I n s t r u c t io n
Highly efficient but more formally organized and
structured than either total immersion or one-onone contact with an instructor, formal classroom
instruction offers an extremely valuable resource,
especially when conducted by native speakers
or where native speakers serve as teacher assis
tants. A main disadvantage is that students may
not receive enough personal attention or may fail
to keep up with the classroom pace. Duke Uni
versity provides the best-known program, con
ducted for four weeks during the summer months
through the Institute of Latin American Studies.
The program offers an optional two-week field
school with one-on-one instruction and total
immersion, conducted on the Yucatn Peninsula.
L an g u ag e T apes/ C D s
Language tapes offer a key tool for anyone wanting
to learn Maya. They allow students to listen to and
learn Maya outside the classroom and without
live native speakers. With this method, personal
ized learning can take place in a variety of set
tings, for example, while driving an automobile or
in the privacy of the home. Currently only one
complete audio language course exists, Spoken
(Yucatec) Maya by Robert Blair and Refugio Vermont-Salas, which was produced in the 1960s. A
xeroxed transcription of the tapes can be ordered
separately from the University of Chicago Library
(Microfilm Collection of Manuscripts on Amer
ican Indian Cultural Anthropology, numbers
65-66, Series X). The tapes are available from the
Universitys language library.
11
12
PRONUNCIATION AND
SPELLING GUIDE
G lo ttal S t o p s
Like the click sounds made in certain African
languages, the glottal stop poses a distinct
problem for non-native speakers. In the alphabet
used to write Maya, represents the sound made
in stopping the breath which is similar to the
stoppage of air in English uh-oh or in button
when spoken rapidly. Pronounced simultaneously
with the vowel or consonant that it accompanies,
the glottal stop gives a characteristic pop to the
sound.
Glottal stops might pose little problem if they
carried no meaning, but the distinction between
kab (without the stop) and k ab (with the stop)
represents an important difference. The one
means bee, the other manual labor. This is
simar to the difference between sweet and sweat
in English. The glottal stop changes everything.
Any vowel can be glottalized, but Maya includes
only five glottalized consonants where the glottal
stop changes the meaning.
ch
14
tz
V ow els
Maya uses the same vowels as Spanish, but dis
tinguishes between long and short ones. Length
ening the vowel changes the meaning of a word.
The present book doubles long vowels when these
make a difference in meaning, for example k a
two versus kaa again. Short vowels should be
pronounced as follows:
A
E
I
0
U
The
The
The
The
The
sound of a in father
sound of a in fate
sound of ee in feet
sound of o in go
sound of o in who
C o n so n a n t s
Maya employs nineteen consonants, with all but
six consonants pronounced like their Spanish
15
TZ
16
S t r e ss a n d I n t o n a t io n
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M a y a ( Y u c a te c ) D ic ti o n a r y & P h r a s e b o o k
17
S pe l l in g C o n v e n t io n s U se d f o r
V o w els in P r o n u n c ia t io n G u id e s
In the Maya-English Dictionary, English-Maya
Dictionary, and Phrasebook sections of the pre
sent book, the pronunciation guides (given in
parentheses after individual Maya words and sen
tences) use the following conventions to repre
sent vowels.
a
aa
ee
ii
oo
18
M a y a - E n g l is h / E n g u s h - M a v a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h ra s e b o o k
19
ABBREVIATIONS
adjective
adverb/adverbial
auxiliary
completive
conjunction
demonstrative
English
first person
imperative
incompletive
interrogative
intransitive
noun
participle
phrase
plural
preposition
pronoun
reflexive
second person
singular
Spanish
third person
transitive
verb
20
adj.
adv.
aux.
com.
conj.
dem.
Eng.
1st p.
imper.
incom.
inter.
in.
n.
par.
phr.
pi.
prep.
pron.
refl.
2nd p.
s.
Sp.
5rd p.
tr.
V.
21
OVERVIEW OF
MAYA GRAMMAR
S en ten ce S tructure
S entences with subjects only (intransitive): In
Maya the subject can either lead or follow the
verb or predicate, but most cOmm only in Maya
the subject follows the verb. Hence an intransi
tive sentence is either VERB-SUBJECT (VS) or
SUBJECT-VERB (SV).
English:
As fo r John, he is sleeping.
Maya:
either
Juanetan u wenel (SV)
or
t/ian u wenel Juan (VS)
S en ten ces w ith both ob ject and su bject
(Iransitive): As in intransitive sentences, the sub
ject in transitive sentences can either lead or
follow the verb, with the object placed after the
verb. In Maya, however, the subject most com
monly follows both the verb and object. Hence,
most transitive sentences are VERB-OBJECTSUBJECT (VOS).
English:
John saw Peter
Maya:
either
Juane tu yilah Pedro
or
Tu yilah Pedro Juan
(equivalent to saw Peter John)
23
V erb F orm s
Verbs express action. Maya has three basic verb
forms (transitive, intransitive, and passive), plus
three aspects (completive, incompletive, and
subjunctive). For purposes of simplification the
discussion ignores both passive and subjunctive
forms. Overall, Maya includes four qualities that
need to be taken into consideration when forming
verbs: 1) transitive/intransitive; 2) completive/
incompletive; 3) singular/plural; and 4) first,
second, or third person. In addition, most verb
forms have three basic elements of construction:
1) a verb root that includes a postfix differenti
ating transitivity as well as aspect; 2) usually an
auxiliary verb; 5) and pronominal affixes (pre
fixes, suffixes, and infixes).
While sentence structure depends on the pres
ence of a subject or object, verbs incorporate
root words that must be inflected depending on
whether the verb is transitive (subject plus object)
or intransitive (subject only).
han
tin hanal
tin haantik
=
=
eat
I am eating (intransitive)
I am eating it (transitive)
Set A:
Aspect
Aspect can be thought of more or less as tense
in English or time relationships. Affixes that
24
M a y a - E n g l is h / E n g u s h - M a y a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h r a s e r o o k
25
u baak
yotoch
=
=
his/her bone
his/her house
1st person
Singular
Plural
in
k
ino on
keex
Plural
Ist person
-een
-oon
2nd person
-eech
-eex
3rd person
-ih*
-oob
Set C:
Pronouns from Set C use pronouns from Set B, but
combine these with the preposition ti, meaning
to (ti also means at, in, on, and with).
Singular
Plural
2nd person
aeex
Ist person
toon
3rd person
uoob
2nd person
teex
3rd person
leetioob
tio ob(e)
Set B:
Also called the Absolutive Set, Set B consists
exclusively of pronominal affixes attached to the
end of the verb root (as opposed to those in Set A,
which can occur both at the beginning and end).
Set B pronouns occur with some incompletive
transitive constructions and with completive
intransitives to mark the subject.
26
Singular
Incompletive Intransitives
In addition to pronominal inflection, an incom
pletive intransitive verbal construction will take
Ihe suffix -vl, where v stands for a changeable
vowel and I provides the final consonant. When
Overview of Maya Grammar
27
2nd Person:
1st Person:
Plural
Singular
k
> a
> han-al
> -eex
aux.
2nd p. s.
verb stem eat
. 2nd p. pi.
Set A + incom. in. suffix
Set A
k
> in
> han
aux.
1st p. s.
verb stem
Set A
eat
-al
> incom. in.
suffix
Singular
k
> a
> han-al
aux.
2nd p. s.
-verb stem eat
Set A
-+ incom. in. suffix
ir d Person:
Singular
Plural
k
> in
aux.
1st p. s.
Set A
> han-al
verb stem eat
+ incom. in. suffix
> -oon
lstp.pl.
Set A
Plural (alternate)
Plural
k
>
aux.
k
> u
aux.
3rd p. s.
Set A
han-al
> -ee x
verb stem eat
1st p. pi.
+ incom. in. suffix
Set A
28
k
> u
> han-al
aux.
3rd p. s.
verb stem eat
Set A
+ incom. in. suffix
M a y a - E n g lis h /E n g u s h - M a y a ( Y u c a te c ) D ic ti o n a r y & P h r a s e b o o k
> han-al
verb stem eat
+ incom. in. suffix
> -oob
3rd p. pi.
Set A
29
Plural
kin hanal
ka hanal
ku hanal
=
=
=
I eat
you eat
he/she eats
kinhanaloon
k hanaleex
khanal
ka hanaleex
ku hanaloob
we eat
=
=
Ilural (alternate)
> hatz
verb stem
hit
k
> in
mix.
1st p . s.
Set A
> -ik
incom.tr.
suffix
> -o on
lstp .p l.
Set A
2 n d P e rso n :
Singular
k
>a
mix.
2nd p. s.
Set A
> hatz
verb stem
hit
> -ik
incom. tr.
. suffix
I'lural
k
>a
mix.
2nd p. s.
Set A
> hatz
verb stem
hit
> -ik
incom. tr.
suffix
> -eex
2nd p. pi.
Set A
> hatz
verb stem
hit
-ik
> incom. tr.
suffix
Plural
k
> hatz
> ik
aux.
verb stem incom. tr.
hit
suffix
k
> u
> hatz
aux.
3rd p. s.
verb stem
Set A
hit
> -ik
incom. tr.
suffix
Ilural
> -eex
1st p. pi.
Set A
f r d P erson :
Singular
k
> u
aux.
3rd p. s.
Set A
> hatz
verb stem
hit
> -ik
> -oob
incom. tr. 3rd p. pi.
suffix
Set A
31
Plural
kin hatzik
ka hatzik
ku hatzik
=
=
=
kin h atzikeex =
k hatzikoon
k hatzik
ka hatzikeex
=
ku hatzikoob
=
han
> -oon
verb stem 1st p. pi.
SetB
2nd Person:
Singular
han
> -eech
verb stem 2nd p. s.
Set B
I hit it
you hit it
he/she hit it
we hit it
Plural
han
> -eex
verb stem 2nd p. pi.
Set B
ir d Person:
Singular
1st Person:
Singular
han
> -een
verb stem 1st p. s.
ate*
Set B
32
Ilural
M a y a - E n g lis h /E n g u s h - M a y a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h r a s e b o o k
han
> -ih
verb stem 3rd p. s.
Set B
Plural
han
> -oob
verb stem 3rd p. pi.
Set B
2nd Person:
Singular
haneen
haneech
hanih
=
=
=
I ate
you ate
he/she ate
I
mix.
Plural
hanoon
haneex
hanoob
=
=
=
we ate
you all ate
they ate
Singular
> a
2nd p. s.
S et A
> hatz
stem
hit
>
-ah
com.tr.
suffix
Ilural
I
aux.
> a
2nd p. s.
Set A
> hatz
stem
hit
>-ah
com. tr.
suffix
> -eex
2nd p. pi.
Set A
past)
1st Person:
frd Person:
Singular
t
aux.
> -in
1st p. s.
Set A
> hatz
stem
hit
> -ah
com.tr.
suffix
Singular
I
aux.
> u
3rd p. s.
Set A
> hatz
stem
hit
> -ah
com. tr.
suffix
> hatz
stem
> -ah
com. tr.
hit
> -eex
1st p. pi.
Set A
> -in
1st p. s.
Set A
> hatz'
stem
hit
t
aux.
> u
3rd p. s.
Set A
> hatz
stem
hit
> -ah
com.tr.
suffix
> -oob
3rdp.pl.
Set A
Plural (alternate)
t
aux.
Plural
>-ah
> -oon
com. tr.
1st p. pi.
suffix
Set A
M a y s - E n g lis h /E n g u s h - M a v a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h r a s e r o o k
35
tin hatzah
ta hatzah
tu hatzah
=
=
=
I hit it
you hit it
he/she hit it
Plural
th a tzaheex
= we hit it
tin hatza hoon
ta hatzaheex
= you all hit it
tu hatzahoob = they hit it
Subjunctive Verbs
Subjunctive verbs appear in the context of subjec
tive, doubtful, hypothetical, or grammatically
subordinate statements and are thought of as
expressing a mood of uncertainty. For simplifica
tion, the present dictionary and phrasebook
avoids subjunctive entries.
Subjunctive Transitive: Set A pronominal
affix followed by the transitive verb stem, with
Set B pronouns suffixed when required as object
pronouns.
Subjunctive Intransitive: Intransitive verb
stem followed by the suffix -vk, with v deter
mined by the vowel of the stem, followed in turn
by a Set B pronominal suffix except when third
person singular.
Subjunctive Passive: Transitive verb stem fol
lowed by the suffix -a ak, together with Set B
pronominal suffix.
3 6
Passive Verbs
Verbs rendered in the passive voice indicate that
the subject o f the sentence undergoes the action
of the verb, without direct reference to an object,
as in the English example, the ball is carried.
For all intents and purposes the present dictio
nary and phrasebook avoids entries in the pas
sive voice.
Passive C om pletive: Transitive verb stem
marked by the suffix -ab, with-pronominal suffix
from Set B added as subject.
Passive Incompletive: Transitive verb stem
with the suffix -aal, prefixed by the optional aux
iliary tan and Set A pronominal affix in.
37
Auxiliaries
Auxiliaries consist of a wide variety of supple
mental elements that mark incompletive transi
tive, completive transitive, and intransitive verbs.
When verbs take auxiliaries, a Set A pronoun
always immediately follows the auxiliary form.
Sometimes auxiliaries contract or combine with
the following pronoun, not unlike the contraction
in English of words such as cant (for can not).
tan: Denotes activities as processes, like the pro
gressive -ing form in English. Sometimes, but not
always, contracts in the following ways:
tan in
tan a
tan u
tan k
=
=
=
-
tin
tan
tun
tank
3 8
=
=
=
=
=
min
ma
mu
min woohli
muk ahoteeni
=
=
I dont know
she/he doesnt
recognize me
I want to learn
Maya
she is beginning
to eat
39
yanhi in antik le
nohoch m ako
Im going to help
the old man
I should help the
old man
I had to help the
old man
=
=
=
sick
sick is John
John is sick
tzok in hanal
tzok in k atik
Im done eating
Ive already asked
for it
S tative Verbs
Stative verbs express states of being, as in keeleen
I am cold. Not all verbs that express states func
tion as statives, but rather, statives function as the
equivalent of adjectives in English or Spanish. In
40
M a y a - E n g u s h / E n g li s h - M a y a ( Y u c a te c ) D ic ti o n a r y & P h r a s e b o o k
k ohaaneen
I am sick
H ave Verbs
Speakers of English use the word have to
inquire about things, as in do you have any
money? In Maya, as in Spanish, the speaker also
inquires about something by asking about its exis
tence in conjunction with the have verb yaan:
yaan teech taakin? do you have any money?
When the thing inquired about involves alienable
possession, as with things that can be disposed of
by sale, abandonment, or loss, yaan combines
with a C Set pronoun (yaan + tio ob).
N o u n P hrases
Noun phrases, consisting of the subject phrase
dominated by a noun, take additional elements
that modify the subject. Determinatives, which
41
Prepositions and
P repositional Phrases
Locatives: Include the all-purpose preposition in
Maya, ti, and indicate general direction or loca
tion: to, from, in, on, at. When the article le or
pronominal affixes in, a, or u follow ti, typically in
their possessive function, the two contract: te, tin,
ta, and tu. In addition, Set C pronouns resemble
contractions of ti with Set B pronouns, as in teen
to me, teech to you, teex to you (plural),
to on to us, leeti to him/her, and leetio ob to
them. To express to him/her/it you use ti by
itself, marked with clause-final -e tacked on:
tie
tio ob(e)
=
=
to him/her
to them
Plurals
As with Spanish and English, plural forms in
Maya take a single suffix, in this case -o ob (che
tree, versus cheo ob trees). However, when
context makes it obvious that something involves
more than one thing, the plural marker may be
dropped (as in the imperative ak! turtle!when,
for example, sighting a bevy of turtles along the
beach). The word for tortilla (w aah ) never
takes the plural suffix, and as a rule, nouns are
rarely pluralized after numbers and quantifiers.
D em onstratives
Demonstratives emphasize a noun, as in the Eng
lish examples the tree, this tree, and that
tree. The most common Maya demonstrative
simply adds the determinative article le to the
beginning of the noun and the suffix -oat the end.
le cheo
le cheo obo
=
=
that tree
those trees
42
=
=
=
=
=
=
with
for
over, above
under
beside
in the middle
M a y a - E n g ijs h /E n g u s h - M a y a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h r a s e b o o k
le chea
lecheo oba
=
=
this tree
these trees
43
=
=
a tree
trees
Possessives
Nouns take Set A pronouns to form the possessive,
and -il or -v/ may be added as an optional suffix,
where v stands for vowel and corresponds to
the vowel of the noun stem.
nah
in nahil
a nahileex
=
=
=
house
my house
your (pi.) house
middle
its middle
the middle of town
R eq u ests
Korins that express requests, or imperatives, differ
for transitive and intransitive verbs. Transitives
include simply the verb stem, with all aspectual
suffixation stripped away. Sometimes e and h can
be added.
tasik
las ten humpel
siish a
hanteh
chupeh
=
=
=
=
=
=
eat
eat!
u e s t io n s
=
=
=
=
what?
who?
how?
where?
45
kux teech?
=
=
John is sleeping
as for John, h e s
sleeping
P h rase M arkers
Phrase markers bracket or sandwich a noun or a
noun and an adjective.
u a n t if ie r s
Le + -o or -a :
le peeko oba
le nukuch peeko obo
these dogs
those big dogs
M a + -i
m a in woohli
min woohli
I dont know
I dont know
D isc o u r se M arkers
=
=
=
=
=
a lot, much
a lot of water
many
a lot of people
many people
Suffix -V:
Tacked onto the end of question words when
these are used alone:
baax
b a a xi
=
=
what?
what is it?
Suffix - e
Added to the subject to focus the subject when it
appears before a verb.
46
N u m e r ic a l C lassifiers
When counting something, numbers take special
suffixes called numerical classifiers. Classifiers
differ depending on what the speaker counts.
For example, -pel follows the number when
counting inanimate things, -tziit follows when
counting slender, long things, -kul follows when
counting trees, and -tul follows when counting
people or animals.
47
MAYA-EN GLISH
DICTIONARY
A
ii (nil) Set A pron. second-person singular; second-person
plural together with suffix -eex
it a bit (AH-beet) n. grandchifd; nieto
niich (aahch) n. spur, goad, sting; espuela, ramal,
picadura
Bilk (aahk) n. grass;yierba
link (ahk) n. turtle; tortuga
itiikan (AH-kahn) n. snort, bellow, groan; bufido,
gemido
a k tu n (AHK-toon) n. cave; cueva
aak (ahk) n. tongue; vine; lengua-, bejuco
lak (ahk) adj. fresh, green (immalure);./reseo, verde
(immaduro)
riukab (AHR-ahb) n. night; noche
rtakabtal (ahk-AHB-tahf) in. v. to become night;
anochecer
aakal (AAHK-ah) n. fagoon, spring, swamp, tank,
reservoir; laguna, cinega, pantano, tanque, embalse
lak b ak (AHK bahk) n. fresh meat; carne fresco
aakn ai (AAHR-naht) n. green com; m az verde
aksa (AHK-sah) n. green com gruel, fresh maize
gruei; atole de m az tierno, atole nuevo
aat (aahl) n. son, daughter; weight; hijo, hija; peso
aalak (AAHL-ahk) n. pet, domestic animaf; animal
domstico
aalaktik (aahf-AHR-teek) tr. v. domesticate, grow;
criarlo, crecerlo
alkab (AHL-kahb) in. v. run, do something very fast;
correr, hacer algo de prisa
atkab m eyah (AHL-kahb MEHY-ah) in. v. phr. work
rapidly; trabajar muy rpido
aal kab (aahf kahb) n. finger; dedo
48
49
B
baab (baahb) n. piece (continuous); pedazo (continuo)
bab (bahb) in. v. swim; nadar
baach (baahch) n. chachalaca (bird, Ortalis vetula)-,
pjaro que se llaman chachalaca
b aak (baahk) n. bone; horn; hueso; cuerno
b alam /balan (BAAH-lahm/BAH-lahn) n. jaguar;
jaguar, tigre
balche (BAAHL-cheh) n. fermented honey beer,
flavored with bark; balche
b aan d a (BAAHND-ah) n. area, place; banda, lugar
50
M a y a - E n g u s h /E n g lis h - M a y a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h r a s e b o o k
51
CH
ch ak (chahk) re. rain; lluvia
chaam pal (chaahm-PAHL) n. baby, child; nio/nia, beb
chaanbeel (CHAAHN-beehl) adj. slow; despacio, lento
chab (chahb) n. anteater; oso hormiguero
cha(ik) (CHAH-[eek]) tr. v. allow, permit; permitirlo,
dejarlo
ch ak (chahk) adj. red; colorado, rojo
chakika t (chahk-EEK-aht) n. hurricane, cyclone;
huricn, cicln
chakm ool (chahk-MOH-OHL) n. jaguar (Felis onca)-,
jaguar, tigre
ch ak n u l (chahk-NOOL); adj. naked; desnudo
chakposeen (chahk-poh-SEH-ehn) adj. pink; rosado
chakxich (CHAHK-sheech) adj. blond; fair; gero
ch an (chahn) adj. little, small; pequeo, chico
52
53
E
CH
chaik (CHAH-eek) tr. v. seize, take; use; agarrarlo,
llevarlo; usarlo
chak ik (CHAHK-eek) tr. v. cut with a blow; cortarlo
con un golpe
cham ak/chom ak (CHAH-mahk/CHOH-mahk) n.
coyote; fox; coyote; zorro
chaiik/chaik iik (CHAH-eeek/CHAH-eek EEEK)
tr. v. breathe; respirar
54
55
H
h (h) nominal honorific denoting masculine names, he
of; honorfico denotando nombres masculinos, l de
h aah (haah) adj. true; verdadero
h aah (haah) adv. yes; s
haahil (HAAH-eel) n. truth; verdad
hal (hahl) n. base; edge, side; raz; orilla
haaleb (HAAHL-ehb) n. paca, spotted cavy (kind of
rodent, cuniculus paca); tapescuintle
hanil (HAHN-eel) adj. clean, clear (of objects);
limpio
h aa n tik (HAAHN-teek) tr. v. eat; comerlo
haay (haahy) adj. thin (paper, clothes); papel o ropa
delgado
hay (hahy) adj. cloak, cape (article of clothing);
napkin; capa; servilleta
hach (hahch) adv. very; m uy
hach kaas u b in (HAHCH kaahs oo BEEN) adj.
dangerous; peligroso
hach yaab (HAHCH yah-ahb) adj. a lot, much;
enough, too much; mucho; bastante
h ach ik (HAHCH-eek) tr. v. chew; mascarlo
hahalkil/hoholkil (hah-hahl-KEEL/hoh-hohl-KEEL)
adj. slippery, smooth; liso, resbaloso
h ak olal (hah-KOHL-ahl) adj. surprising,
frightening; sorprendente, con susto
h an al (HAHN-ahl) n. food, meal; comida
h an al (HAHN-ahl) in. v. eat; comer
hatzik (HAHTZ-eek) tr. v. divide; diminish; leave; take
away; dividirlo, partirlo; disminuir; dejarlo; quitarlo
hatzkab kiin (hahtz-kahb KEEEN) adv. early;
morning; temprano; la maana
hatzik (HAHTZ-eek) tr. v. beat, hit, whip, strike;
golpearlo, azotarlo, pegarlo
hatzutz (HAHTZ-ootz) adj. beautiful, nice, very good;
hermoso, bonito, bello, m uy bien
hatzutzil (HAHTZ-ootz-eel) n. beauty; goodness;
belleza; bondad
56
57
58
M a y a - E n g lis h /E n g u s h - M a y a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h r a s e b o o k
I
ich (eech) n. eye; face; ojo; cara
ichil (EECH-eel) prep, in, inside, within; dentro
ichkil (EECH-keel) in. v. bathe; baarse
iib (eeeb) n. bean (lima),frijol de lima
icham (EECH-ahm) n. husband; marido, esposo
ichak (EE-chahk) n. fingernail, claw; ua
iik (eeek) n. chile, pepper; chile, aj
iik (eeek) n. air, wind; aire, viento
im (eeem) n. bosom, breast, teat; seno, pecho, teta
ipil (EEEP-eel) n. dress (native w om ans); hupil
iis (eees) n. yam, sweet potato; camote
iit (eeet) n. anus; bottom, base; ano; base
iitz (eeetz) n. sap, resin; rust; resina o leche de rbol;
oxidado
itzin (EETZ-een) n. brother (younger), sister
(younger); hermano/a menor
ileh (EEL-eh) imper. see it!; vlo!
ilik (EEL-eek) tr. v. see; verlo
ixbal (EESH-bahl) in. v. break out in a rash; tener
roncha
iin ah (EE-EE-nah) n. seed com; semilla para
sembrar maz
K
kaab (kaahb) n. bee; honey; earth; world; abeja; miel;
tierra; mundo
kaabal (KAAHB-ahl) adv. below; low; abajo; bajo
Maya-English Dictionary
59
60
61
62
M a y a - E n g lis h /E n g u s h - M a y a ( Y u c a te c ) D ic ti o n a r y & P h ra s e b o o k
K
kaab /k aa (ka a h b /k aah) n. broth; juice; caldo; jugo
kaaba (RAAHB-ah) n. name; nombre
U'aab china (k aahb CHEE-nah) n. orange juice;
jugo de naranja
k'ah (kah) adj. bitter; amargo
kak (kahk) n. ftre-,fuego
kualal (RAAHL-ahl) adj. closed, locked; cerrado
ka n (kahn) n. hammock; hamaca
kan ch e (KAHN-cheh) n. stool; banqueta para
sentarse
kaas (kaahs) adj. bad; malo
kaas (kaahs) n. evil; mal, maldad
kaas w ayak (kaahs WAHY-ahk) . nightmare;
m al sueo, pesadilla
kiat (kaht) in. v. (I) want; quiero
k'aatal (RAAH-tahl) adj. crossed; cruzado
k'atik (RAHT-eek) tr. v. ask for; pedirlo, preguntarlo
k'ax (kahsh) adj. angry; hateful; enojado; odioso
kax (kahsh) n. brush, weed, forest, jungle;
monte, bosque
kaay (kaahy) n. music, song; cancin
kaay (kaahy) in. v. sing; cantar
kab (kahb) n. arm; hand; branch; brazo; mano; rama
kab et (RAHB-et) adj. necessary; necesario
kahol (RAH-ohl) tr. v. know (someone); conocerlo
kaholtik (RAH-ohl-TEER) tr. v. recognize;
reconocerlo
kalik (KAHL-eek) tr. v. close; cerrarlo
kam ik (RAHM-eek) tr. v. receive; recibir
kan (kahn) adj. ripe; yellow; maduro; amarillo
kas (kahs) n. somewhat; de una parte, un poquito
kas keel (KAHS keh-ehl) adj. cool; medio Jrio
kas kfilkab (kahs REEL-kahb) adj. muggy;
medio sudando, hmedo
kat (kaht) n. clay; barro
kaxab n ak (RAHSH-ahb nahk) n. belt, strap;
cinturn, faja
kaxik (RAHSH-eek) tr. v. tie; amarrarlo
kaam (RAH-ahm) adj. harsh; strong; recio; fuerte
kaan aan (RAH-AH-nah-ahn) adj. important,
necessary; importante, necesario
k'aatik (RAH-AH-teek) tr. v. grill, roast; asarlo
M aya-English Dictionary
63
64
M a y a - E n g lis h /E n g u s h - M a y a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h r a s e b o o k
L
Ia h (lah) adj. all; todo
lak (lahk) adj. other; otro
lak (lahk) n. parent; relative; spouse; pariente,
miembro de familia; esposo
laktzil (LAHR-tzeel) n. true sibling; hennano(a)
verdadero(a)
lal (lahl) n. nettle; ortiga, chichicasta
layli(e) (lahy-LEE-[eh]) adv. always; siempre
lahkaa (LAH-kah-ah) (hypothetical) n. twelve; doce
lahun (LAH-hoon) (hypothetical) n. ten; diez
lah u n kal (LAH-hoon KAHL) (hypothetical) n. two
hundred; doscientos
lakin (LAH-keen) n. east; este, oriente
le b eetik (leh BEEEH-teek) adv. therefore; por eso
le k aa pelil (leh kah-ah PEEH-leel) adj.,prep.
possibly; posible
lela (LEH-lah) pron. this (one); ste, sta
lelo (LEH-loh) pron. that (one); se, sa
le (leh) n. leaf; hoja
likil (LEEER-eel) in. v. arise, rise; levantarse
liisik (LEE-EES-eek) tr. v. raise; levantarlo
liisik u b a (LEE-EES-eek oo BAH) refl. v. ready
(oneself); prepararse
lisik (LEE-seek) tr. v. make ready, prepare; alistarlo,
prepararlo
loob (loohb) n. accident, misfortune; injury, wound;
accidente, infortunio; dao, herrida
lob (lohb) n. digging stick; coa
loobil (LOOHB-eel) n. wound; blow; herida; golpe
lool (loohl) n. flower, rose; flor, rosa
loxik (LOHSH-eek) tr. v. punch (with fist); pegarlo con
puo cerado
lubul (LOOB-ool) in. v. fall; caerse
Maya-English Dictionary
65
M
m ak (mahk) n. man, person; hombre, persona
m ak alm ak (MAHK-ahl-MAHK) inter, which?;
cul?
m ak an (MAH-kahn) n. arbor, bower; enramada
m aam (maahm) n. mother; madre
m an (mahn) in. v. pass by; pasar
m asew al (mah-SEH-wahl) n. Indian, inferior;
indgena, mazehual, inferior
m askab (MAHS-kahb) n. iron; machete; hierro-,
machete
m askabil x am ach (mahs-KAHB-eel SHAH-mahch)
n. griddle (iron); comal de hierro
m ax (mahsh) pron. who; quien
m axi (mahsh-EE) inter, who?; quin?
m achik (MAHCH-eek) tr. v. grab, grasp; agarrarlo
m ach (mahch) tr. v. flatten (something); allanar,
aplanar, aplastar
m a h a n tik (MAH-hahn-teek) tr. v. lend, loan;
prestarlo
m ah an (MAH-hahn) adj. borrowed; prestado
m a h an yuum (MAH-hahn YOOOM) n. stepfather
(borrowed father); padrastro
m ak an tik (MAH-kahn-TEEK) tr. v. make (by hand);
prepare; hacerlo a mano; prepararlo
m aldisyontik (MAHL-dees-yohn-TEEK) tr. v. curse;
(Sp. + Maya) maldecirlo
m a n ik (MAHN-eek) tr. v. buy; comprarlo
m ansik (MAHN-seek) tr. v. pass; pasarlo
m a (m ah) adv. no, not; no
m aa k aal (MAH-AH kaahl) adj. hoarse; ronco
66
M a y a - E n g lis h /E n g u s h - M a y a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h r a s e b o o k
67
N
n a ch (nahch) adj. distant; lejos
nachil (NAHCH-eel) n. distance; distancia
n aap u l (NAAH-pool) adv. direct, directly; directo,
inmediato
n aa p u la k (naah-POOL-ahk) adv. immediately, right
away; en seguido
n aatz (naahtz) adj. near; cerca
n aatzal (NAAHTZ-ahl) in. v. approach; acercar
n aatzik (NAAHTZ-eek) tr. v. approach; acercarlo
nay (nahy) in. v. dream; soar
n a h (nah) n. house; casa
n ah il (NAH-eel) n. building, home; edificio, casa
n a h (nah) n. mother; madre
n a k (nahk) n. abdomen, stomach, belly; barriga,
panza, estmago
n a k (nahk) tr. v. abandon; abandonar
n al (nahl) n. com (ear of); elote
n ap tzah (NAHP-tzah) tr. v. become accustomed to;
acostumbrarlo, habituarlo
n aakal (NAH-AHK-ahl) tr. v. climb; subir
n aatik (NAH-AH-teek) tr. v. understand; entenderlo.
comprenderlo
n e n (nehn) n. mirror; espejo
n eek (neehk) n. seed; semilla, pepita
n eh (neh) n. tail; cola, rabo
nix (neesh) n. incline, slope; cuesta, ladera,
inclinacin
niixil (NEEESH-eel) adj. tilted; inclinado
n ik te (NEER-teh) n. flower, frangipani;JZor,
Jrangipaniero
nixik (NEESH-eek) tr. v. tilt; inclinarlo
ni (nee) n. nose; nariz
n o hoch (NOH-hohch) adj. big, large; old; gran,
grande; viejo
nohochil (noh-hoh-CHEEL) n. size; tamao
n ohoch koolel (NOH-hoch koh-ohl-EHL) n. old
woman; vieja
n ohoch taat(ah ) (NOH-hohch TAAHT-[ah]) n.
grandfather; abuelo
n ohoch w inik (NOH-hoch WEEN-eek) n. old man;
viejo
nohol (NOH-hohl) n. south; sur
68
M a y a - E n g u s h /E n g ljs h - M a y a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h r a s e b o o k
O
och k aan (OHCH kaahn) n. boa constrictor; culebra
tipo de boa
oheltik (oh-HEHL-teek) tr. v. understand, notice,
know; reconocerlo, notar
okaan kiin (oh-KAH-AHN keeen) n. evening; tarde
oklik (OHK-leek) tr. v. steal; hurtarlo, robarlo
okol (OHR-ohl) in. v. enter; entrar
okom (OHK-ohm) n. pillar, post; pilar, horcn, poste
oksik (OR-seek) tr. v. introduce, insert; introducirlo,
meterlo
okol (OHK-ohl) in. v. cry, weep; llorar
okot (OH-koht) in. v. dance; bailar
ooch (oohch) n. fox; weasel; zorro; comadreja
oohel (OOH-hehl) tr. v. know; saberlo, conocerlo
ook (oohk) n. foot; pie
ookol (OOHK-ohl) in. v. steal; hurtar, robar
ookolbil (OOHR-ohl-BEEL) adj. stolen; robado,
hurtado
okot (OH-koht) n. dance; baile
Maya-English Dictionary
09
P
p aach (paahch) n. back; espalda, lomo
p a h ta l (PAAH-tahl) adj. be able to; poder
p a k (pahk) in. v. clear, weed; chapear, desherbar
pak tik (PAAHK-teek) tr. v. cut brush, weed;
chapearlo, desherbarlo
p ak am (PAAHK-ahm) n. cactus (prickly pear);
nopal, tuna
paal (paahl); n. infant, child, minor; son; nio(a),
menor, hijo
p a n ik (PAHN-eek) tr. v. dig, scrape; cavarlo
p ap (pahp) adj. hot, spicy; picante
p a a p ah (PAAH-pah) n. father; Sp. loanword; pap,
padre
paapil (PAAHP-eel) adj. biting; sharp; picante
p a ta l (PAHT-ahl) adj. be able (to be able to); poder
payooch (PAHY-oohch) n. skunk; zorillo
p aytik (PAHY-teek) tr. v. pull; jalarlo
p a h (pah) adj. acidic, sour; cido, grio
p ak teh (PAHK-teh) imper. look at it!; mrelo!
p ak tik (PAHK-teek) lr. v. look (at); mirarlo
70
M a y a - E n g u s h /E n g lis h - M a y a ( Y u c a te c ) D ic ti o n a r y & P h r a s e b o o k
P
paak (paahk) n. tomato; jitomate, tomate
patal (PAAH-tahl) in. v. remain, stay; quedarse
72
s
sabin (SAAH-been) n. weasel; comadreja
sab u k aan (SAH-boo-kaahn) n. bag, sack; bolsa,
morral
saahkil (SAAHK-eel) n. fear; miedo, temor
saak (saahk) n. itch/itching; comezn
sak (sahk) n. cigar; locust; cigarra; langosta de
tierra, saltamontes
sal (sahl) adj. light (weight); ligero, no pesado
sam (sam) adv. already; ya, listo
sam al (SAH-mahl) n. tomorrow; maana
saam pol (SAAHM-pohl) n. tayra (Tayra barbara)-,
oso colmenero, perico ligero
sansam al (SAHN-sah-mahl) adv. daily; diario,
cada da
sas (sahs); adj. clear; claro
sasil (SAHS-eel) n. light; luz
sastal (SAHS-tahl) in. v. dawn; light (to become);
amanecer
Maya-English D ictionary
75
74
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M aya ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a se b o o k
75
T
ta ah a l (TAAH-hahl) adj. sliced; rabinado
ta a k (taahk) aspect marker anxious; ansioso
ta a k (taahk) in. v. want; querer, tener ganas
ta ak in (TAAH-keen) n. gold; money; oro; dinero
ta a k in al (TAAH-keen-ahl) adj. rich; rico
taal (taahl) in. v. come; venir
ta am (taahm) adj. deep; low; profundo; hondo
t am a n (TAHM-ahn) n. liver; hgado
t a n (tahn) n. frontafrente
t a n (tahn) prep, before; delante, enfrente
tan il (TAHN-eel) prep, in front of; enfrente de
taasik (TAAHS-eek) tr. v. bring; traerlo
ta at(ah ) (TAAHT-[ah]) n. father; padre
t ax (tahsh) adj. flat, smooth; llano, plano
ta h (tah) in. v. mature, ripen; cook (as in beans);
madurarse, sazonarse
ta h al (TAH-hahl) in. v. bake; boil; cook; cocer por
homo; hervir; cocer
tah al (TAH-hahl) tr. v. bake; boil; cook; cocerlo por
homo; hervirlo, cocerlo
tah ik (tah-eek) tr. v. slice; rabanar
ta k (tahk) prep, until; from; hasta; de, desde
ta k dom ingo (tahk doh-MEENG-goh) prep, until
Sunday; hasta el domingo
tak an (TAH-kahn) adj. cooked; mature, ripe; cocido;
maduro
ta m an (TAH-mahn) n. cotton; algodn
tam ax chi (TAH-mahsh CHEE) n. omen,
prognostication; agero
tanili (tahn-eel-EE) adv. already; ya, desde entonces,
antes de ahora
ta (tah) n. excrement, droppings; excremento, mierda
ta ab (tah-ahb) re. salt; sal
taabik (TAH-AHB-eek) tr. v. salt; salar
taakik (TAH-AHK-eek) tr. v. care for (take care ol),
protect, hide, keep; cuidarlo, esconderlo, guardarlo
taan (tah-ahn) re. lime (calcium carbonate,
whitewash); cal
ta aytak (TAH-AHY-tahck) prep, almost, about to, on
the verge of; ya mero, inminente, casi
taik u bah (TAH-eek oo bah) refl. humiliate oneself;
defecate on oneself; defecarse
76
M a y a - E n g l is h / E n g u s h - M a y a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
a mi
le (teh) adv. here; all
leela (TEH-EH-lah) adv. rig h t here; all
leelo (TEH-EH-loh) adv. rig h t there; all
llliil (TEE-heel) in. v. dry; secarse
lilisik (TEE-seek) tr. v. dry; secarlo
IIII (teet) in. v. shake; sacudirse
lilik (TEET-eek) tr. v. shake; sacudirlo
likin (TEE-keen) adj. dry; seco
lin tzel (TEEN tzehl) prep. phr. beside me (to my
side); al lado de m
Ii (tee) prep, in, on, with, to; en, con, a
I ial (TEE-ahl) in. v. belonging to; for; suyo; para
(li) nooh ([tee] NOH-oh) re. phr. right (to the);
a la derecha
li teex (tee TEH-EHSH) prep, to you all; a ustedes
Ioh (toh) adj. direct, straight; derecho, recto, directo
lohol (TOH-hohl) re. price, value;precio
Iok (tohk) in. v. burn; quemar
lokik (TOHR-eek) tr. v. lean; inclinar
tok tu u n ich (tohk TOOON-eech) re. flint, hard stone;
pedernal, piedra dura
lokik (TOHK-eek) tr. v. bum ; quemarlo
lolok (TOH-lohk) re. small lizard; lagartija pequea
loon (toohn) re. penis; pene, picha, verga
lotkok (TOHT-kohk) re. deaf-mute; sordomudo
loik (TOH-eek) tr. v. cover, wrap; cubrirlo
loon (toh-ohn) lstp. pi. pron. us, we; nosotros
luklik (TOOK-leek) tr. v. think; pensarlo
lulakal (too-LAHK-ahl) adj. all; todo
lum en (TOO-mehn) conj. because; by; porque; por
lu nkuluch (toon-koo-loo-CHOO) re. owl; tecolote,
bho; spelled alternatively tu n k u ru ch
(tu) p aach ([too] paahch) prep, behind; detrs de
tupik (TOO-peek) tr. v. extinguish, put out (fire, light);
kill; apagarlo; matarlo
lus beel (TOOS beehl) re. errand; encargo
Ius beel (TOOS beehl) tr. v. commission; comisionarlo
lusbeltik (toos-BEHL-teek) tr. v. order; mandarlo,
ordenarlo
Maya-English Dictionary
77
T
taah am (TAAH-hahm) n. callus, corn (on the body);
callo
taa n (taahn) re. language, speech, tongue; word;
idioma, lengua; palabra
taan (taahn) in. v. speak; hablar, decir
tabik (TAHB-eek) tr. v. ignite, light; encenderlo,
incendiarlo
tan ik (TAHN-eek) tr. v. say; hablarlo, llamarlo
teel (teehl) re. comb (cocks); rooster; cresta del ave;
gallo
tiinil (TEEEN-eel) adj. extended; tense, stiff; tenso,
tieso
tokik (TOHR-eek) tr. v. cut (as in cutting fruit or
leaves off a stem); gather; uproot; cortarlo (como de
cosecharfruta o cortar hojas de un palo); recoger,
bajarlo; arrancarlo
ton (tohn) re. calf (of the leg); pantorilla de la pierna
toxik (TOSH-eek) tr. v. distribute, share; repartirlo,
distribuirlo
tool (toh-ohl) re. spine; espinazo
78
M a y a- E n g l is h / E n g l is h - M a y a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
TZ
tzaatz (tzaahtz) re. fat, grease; unto, lo gordo de la carne
tzak aan (tzah-RAAHN) re. rattlesnake; culebra tipo
de cascabel
tzahbil (TZAHB-eel) adj. fried;frit
tzahik (TZAH-heek) tr. v. fry;/rerlo
tzakbesah (tzahk-BEH-sah) tr. v. add; agregar, aadir,
sumar
tzayneh (TZAHY-neh) tr. v. follow; seguirlo
tzel (tzehl) re. side; lado
tzeentik (TZEEHN-teek) tr. v. feed; rear, nourish,
support; darle la comida; criar, mantener, apoyar
tzimin (TZEE-meen) re. horse; caballo
Izikbal (TZEER-bahl) tr. v. chat; platicar
tzikbatik (TZEER-baht-eek) tr. v. chat, discuss,
recount, tell; show; platicarlo, recontarlo; mostrarlo
tzolik (TZOHL-eek) tr. v. explain; put in order;
explicarlo; ordenarlo
tzootz (tzoh-ohtz) re. hair; pelo
tzub (tzoob) re. agouti (Dasyprocta punctata); agut
TZ?
tzaak (tzaahk) n. medicine; medicina
tzaak seen (tzaahk SEH-ehn) re. cold medicine;
medicina para catarro
tzakik (TZAHR-eek) tr. v. heal; curarlo
tzaay (TZAH-ahy) re. fang; colmillo
tzib (tzeeb) re. writing; escritura
tzib (tzeeb) in. v. write; escribir
tz'iboltik (TZEEB-ohl-teek) tr. v. imagine; wish,
desire; imaginarlo; desearlo
tzibtik (TZEEB-teek) tr. v. write; escribirlo
Maya-English Dictionary
79
u
u hatzil chak (oo HAHTZ-eel CHAHK) n. lightning,
lightning bolt; relmpago, rayo, rayo de cielo
u hool n ah (oo HOH-OHL nah) n. roof; techo
u k (ook) (hypothetical) n. seven; siete
uk (ook) n. louse; piojo
80
M a y a - E n g u s h / E n g l is h - M ay a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
w
w aach (waahch) n. soldier; soldado
w aah (waah) n. bread, tortilla; pan, tortilla
w ah (wah) inter, if; si, en caso de
w ah . . . w ah (wah . . . wah) inter, either . . . or;
o ... o
w ah b aax (wah BAH-ahsh) n. something; algo
w ah m ax (wah MAHSH) n. someone; alguien
w ah tu ux (wah TOO-oosh) n. somewhere;
algn lugar
Maya-English Dictionary
81
82
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M aya ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
X
x (eesh) nominal honorific denoting feminine names,
she of; honorfico denotando nombres femeninos,
ella d e ___
xiache (SHAHCH-eh ) n. comb; peine
xiachtik (SHAHCH-teek) tr. v. brush (ones hair);
comb; peinarse (el pelo)
xaak (shaahk) n. basket (small); canasta pequea
xantal (SHAHN-tahl) in. v. stick around; delay, tarry;
tardarse, demorarse
xam ach (SHAH-mahch) n. griddle (for tortillas); comal
xam an (SHAH-mahn) n. north; norte
xam an k aan (shah-mahn KAH-AHN) n. north wind;
cierzo, viento del norte
xan (shahn) adv. also; tambin
xanab (SHAH-nahb) n. footwear, sandal, shoe; zapato,
guarache
xanal (SHAHN-ahl) in. v. late (to be); tardarse
xaak tik (SHAH-AHK-teek) tr. v. mix up, jumble;
mezclarlo, revolverlo
xaan (shah-ahn) n. palm thatch; palmo para techo,
guano
xaanil n ah (SHAH-AHN-eel NAH) n. thatched house;
casa de paja
xaanil pook (SHAH-AHN-eel POOHK) n. straw hat;
sombrero de paja
xch u p (eesh-CHOOP) n. woman; mujer
xchupal (eesh-CHOOP-ahl) n. girl; muchacha, nia
xch upul xib (eesh-CHOOP-ool SHEEB) n. gay
m an (homosexual); homosexual; maricn
(derogatory), waco
xeen (sheehn) imper. go!; vaya!
xeen teelo (sheehn TEH-EH-loh) imper. beat it!,
scram!; vyate!
xet (sheht) n. bit, piece, portion; pedazo
xeh (sheh) n. vomit; vmito
xeh (sheh) in. v. vomit; vomitar
xiib (sheeeb) n. male, man; varn, macho, hombre
xiibil (sheeeb-eel) n. penis; pene
xiibil tzootz (sheeeb-eel TZOH-OHTZ) n. m ans
hairstyle; pelo de macho
xiich (sheeech) n. tendon, sinew; nerve; tendn; nervio
xiik (sheeek) n. armpit; wing; sobaco; ala
Maya-English D ictionary
83
84
Y
ynah (yaah) re. hurt, pain; dolor
y aakuntik (yaah-ROON-teek) tr. v. love; amarlo
yaan (yaahn) adv. there is/there are; hay
yaan (yaahn) in. v. have; tener
yianal (YAH-nahl) adv. below, beneath; abajo,
debajo de
yitanal xiik (YAH-nahl SHEEEK) re. armpit; sobaco
yiax (yahsh) prep, first; prior; primero; previo
yiaxil (YAHSH-eel) adj. first; primero
yah (yah) adj. difficult, hard; painful; difcil, duro;
doloroso
ya (yah) re. sapote; zapote
yaab (yah-ahb) adj. lot (a), much, many; mucho(s)
yaaboob (YAH-AHB-oh-ohb) phr. they are many;
son muchos
yaakach (YAH-AH-kahch) adj. many; muchos
yaax (yah-ahsh) adj. blue; green; azul; verde
yeeb (yeehb) re. mist; fog; dew; neblina, roco
ytfetel (YEH-tehl) prep, with; together; core; juntos
yeex koolel (yeehsh KOH-OHL-ehl) n. underpants;
pantaletas, calzones
yih (yeeh) adj. ripe (for the picking); sazonado
yihtal (YEEH-tahl) tr. v. ripen; sazonarse
yon (YOHN) re. foam; espuma
yoom (yoh-ohm) adj. pregnant; embarazada
yoom chahtal (yoh-ohm-CHAH-tahl) in. v. pregnant
(to become); embarazarse
Maya-English Dictionary
85
ENGLISH-MAYA
DICTIONARY
86
M ay a - E n g l is h / E n g l is h - M a y a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
87
88
M aya- E n g u s h / E n g l is h - M a y a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
B
baby n. chaampal (chaahm-PAHL); nio/nia, beb
back n. paach (paahch); espalda, lomo
bad adj. kaas (kaahs); malo
bag n. sabukaan (SAAH-boo-kaahn); bolsa, morral
bagasse (short fiber residue of heneq u in ) n.
soosook (SOH-OH-soh-ohk) bagazo
bake in. v. tahal (TAH-hahl); cocer por horno
bake tr. v. tahal (TAH-hahl); cocer por horno
ban an a n. haas (hah-ahs); pltano
bar-b-que p it n. pib (peeb); barbacoa, hom o
bark (tree) n. sol (sohl); corteza
base n. chuun (chooon), hal (hahl), iit (eeet); raz,
principio; base
English-Mava Dictionary
89
90
91
92
c
cactus (prickly pear) n. pakam (PAHK-ahm);
nopal, tuna
caim an n. ayin (AHY-een); caimn
calf (of the leg) n. ton (toohn); pantorilla de
la pierna
call tr. v. pay (pahy); llamar
callus n. taaham (TAAH-hahm); callo
can in. v. ku pahtal (koo PAH-tahl); se puede
candle n. kib (keeb); candela, vela
candy n. chuhuk (CHOO-hook); dulce
cane liquor (com m ercial) n. aanis (AAHN-ees);
Sp. loanword; ans, aguardiente
cannot in. v. m a tu pahtal (mah too PAH-tahl);
no se puede
canoe n. chem (chehm); canoa
can teen (bottle gourd) n. chuh (chooh); calabaza
para llevar agua, calabaza vinatera
cape (article of clothing) adj. hay (hahy); capa
cap tu red adj. chukaan (CHOO-kah-ahn); capturado
care for (take care of) tr. v. kanantik (RAHN-ahnteek), taakik (TAH-AHR-eek); cuidarlo, guardarlo
carry (on th e back) tr. v. kuchik (ROOCH-eek);
cargarlo (en la espalda), llevarlo
case n. pix (peesh); caja, vaina
English-Maya Dictionary
95
94
M a y a- E n g l is h / E n g l is h - M aya ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
95
96
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M aya ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
D
daily adv. sansamal (SAHN-sah-mahl); diario,
cada da
dance n. okot (OH-koht); baile.
dance in. v. okot (OH-koht); bailar
dangerous adj. hach kaas u bin (HAHCH kaahs oo
BEEN); peligroso
d ark adj. ehocheen (eh-HOHCH-eh-ehn); oscuro
daw n n. sastal (SAHS-tahl); amanecer
day ti. kiin (keeen); da
day after tom orrow n. kaabeh (KAH-AHB-eh);
la maana siguiente
dead adj. kimen (KEE-mehn); muerto
deaf adj. kok (kohk); sordo
deaf-m ute n. totkok (TOHT-kohk); sordomudo
d ear (w hat a husband calls his wife) n. xuun
(shooon); cario
debris (from plants) n. sohol (SOH-hohl); basura,
basura de hojas secas
deceive tr. v. kechtik (KEHCH-teek); tusik (TOOS-eek);
tuus (tooos); embaucarlo; engaarlo; fingir, engaar
deep adj. taam (taahm); profundo, hondo
deer n. keh (keh); venado
deer (small) n. yuuk (yoook); venado pequeo
delay in. v. xantal (SHAHN-tahl); demorarse
delicate adj. lukum (LOOH-koom); delicado
deliver tr. v. kubik (KOOB-eek); entregarlo
dem on (female) n. xtabay/xtabay (eesh-TAH-bahy/
eesh-TAH-bahy); duende feminino, demonio
feminino, maligno feminino
dense (becom e) in. v. suutal (SOO-OO-tahl); espesar
descend in. v. emel (EHM-ehl); bajarse
desire tr. v. tziboltik (TZEEB-ohl-teek); desearlo
d etain tr. v. petzik (PEHTZ-eek); detener
English-Maya Dictionary
97
98
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M aya ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
E
eagle n. m en (mehn); aguila
e a r n. xikin (SHEE-keen); oreja
earlier adv. kaach (kah-ahch); antiguamente,
entonces
earlier today adv. behlaak (BEH-lah-ahk); hoy
anteriormente
early adv. hatzkab kiin (hahtz-kahb KEEEN);
temprano, la maana
earth n. kaab (kaahb), luum (loo-oom); tierra; mundo
English-Maya Dictionary
99
o ... o
elbow n. kuk (kook); codo
eleven n. buluk (BOO-look) (hypothetical); once
em barrassed adj. sulak (SOO-lahk); avergenzada
em barrassm ent n. suutal (SOO-OO-tahl); vergenza
em brace tr. v. m ekik (MEH-keek); abrazarlo
en d n. tzook (tzoohk), xuul (shoool); elfin; cabo, fin
end ed adj. tzokaan (TZOHK-ah-ahn); terminado,
acab
energy n. ol (ohl); energa
enough adj. hach yaab (HAHCH yah-ahb); bastante
en ter in. v. okol (OHK-ohl); entrar
en tran ce n. hool (hoohl); entrada
equal aux. v. et (eht); igual, mismo
e rran d n. tus beel (TOOS beehl); encargo
error n. siip/siip(il) (SEEEP/SEE-EEP-[eel]); error, yerro
escape in. v. putzul (POOTZ-ool); escaparse
evening n. okaan kiin (oh-KAH-AHN keeen); tarde
evil n. kaas (kaahs); mal, maldad
exchange tr. v. kexik (KEHSH-eek); cambiarlo
exchanged adj. keexel (KEEHSH-ehl); trocar
excrem ent n. ta (tah); mierda, excremento, estircol
expect tr. v. paatik (PAH-AHT-eek); esperarlo
expensive adj. kooh (koh-oh); caro
explain tr. v. tzolik (TZOHL-eek); explicarlo, ordenarlo
explanation n. nuukul (NOO-OOK-ool); explicacin
explode tr. v. xikik (SHEE-keek); reventarlo
100
F
face n. ich (eech); cara
faded adj. poos (poohs); descolorido, plido, desteido
fair adj. chakxich (CHAHK-sheech); gero
fair com plexioned adj. chel (chehl); gero
falcon n. koos (koohs); halcn
fall in. v. lubul (LOOB-ool); caerse
falsehood n. tuus (tooos); mentira
fang n. tzaay (TZAH-ahy); colmillo
farm n. kol (kohl); milpa
farm er/i. koolnal (KOOHL-nahl); milpero
fat adj. polok (POHL-ohk); gordo
fat n. tzaatz (tzaahtz); unto, lo gordo de la came
fath er n. taat(ah) (TAAHT-[ah]), yuum (yooom),
paapah (PAAH-pah); Sp. loanword; pap, padre
fault n. kuch (kooch); siip/siip(il) (SEEEP/
SEE-EEP-[eel]); culpa
faw n n. yuuk (yoook); venado pequeo; cervato
fear n. saahkil (SAAHK-eel); miedo, temor
feathers n. kuukum (koo-ook-OOM); plumas
feed tr. v. tzeentik (TZEEIiN-teek); darle la comida
feel tr. v. uuyik (OO-OOY-eek); sentirlo
fence in (w ith poles or posts) tr. v. supik (SOOPeek); cercar con postes o palos
fever re. chokwil (CHOHK-weel); calentura
field re. kol (kohl); milpa
fifteen re. ho lahun (HOH LAH-hoon) (hypothetical);
quince
fifty-fifty adj. chunchumuk (choon-CHOO-mook);
mitad y mitad
fight re. bateel (BAH-teh-ehl); pelea, problema
fight tr. v. bateel (BAH-teh-ehl); pelear
file n. eh (eh)\filo
English-Maya Dictionary
101
102
M a y a- E n g l is h / E n g l is h - M a y a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
103
G
gath er tr. v. tokik (TOHK-eek); recoger, bajarlo
gay (hom osexual) n. xchupul xib (eesh-CHOOPool
SHEEB); maricn (derogatory), waco
gentlem an n. yuum (yooom); caballero, seor
get aw ay in. v. putzul (POOTZ-ool); escaparse
get d ru n k in. v. kaltal (KAHL-tahl); emborracharse
get lost in. v. satpahal (saht-PAH-hahl); desaparecerse
get started in. v. chunpahal (choon-PAH-hahl);
empezarse, comenzar
get u p in/on tr. v. naakal (NAH-AHR-ahl); subir
ghost (fem ale) n. xtabay/xtabay (eesh-TAH-bahy/
eesh-TAH-bahy); duende feminino, demonio
feminino, maligno feminino
gift ti. sihbil (SEEB-eel); regalo
girl n. xchupal (eesh-CHOOP-ahl); muchacha, nia
give tr. v. tznk (tzeek); darlo, ponerlo
give (as a gift) Ir. v. shik (SEE-heek); regalarlo
g n at n. us (oos); zancudito, jejn
go in. v. hokol (HOHR-ohl), bin (been), ximbal
(SHEEM-bahl); salir, irse, andar
go! imper. xeen (sheehn); vaya!
goad n. aach (aahch); ramal
goat n. htam an (ah-TAH-mahn); chivo, cabro
god n. yuum (yooom); dios
gods pl. n. kuhoob (ROO-hoh-ohb); dioses
gold n. taakin (TAAH-keen); oro
go (m ight) in. v. xiik (shee-eek); vaya
good adj. m aalob (mah-AHL-ohb), utz (ootz);
bien, bueno
104
105
H
hail n. bat (baht); granizo
h air n. hool (hoh-ohl), tzootz (tzoh-ohtz), u tzotze a
hool (OO tzoh-tzeh ah HOH-ohl); pelo
hairstyle (m ans) n. xiibil tzootz (sheeeb-eel TZOHOHTZ); pelo de macho
h alfarf/ chumuk (CHOO-mook); medio
ham m ock n. kan (kahn); hamaca
ham m ock (net) n. wakik (WAHR-eek); hamaca de red
h a n d n. kab (kahb); mano
h and (left) n. tzih kab (TZEE kahb); mano izquierdo
h an g tr. v. chuytal (CHOOY-tahl); colgarlo
han g (fruit) in. v. chuyul (CHOOY-ool); colgarse
fin ta
han g (up) tr. v. sinik (SEEN-eek); guindarlo, colgarlo
h ap p en in. v. uchul (OOCH-ool); pasar, suceder
h appy adj. kiimak ol (KEE-EE-mahk OHL); contento
h a rd adj. tzuuy (TZOO-ooy); yah (yah); duro
h arsh adj. kaam (KAH-ahm); recio, fuerte
harvest in. v. hooch (hoohch); cosechar
harvest tr. v. hochik (HOHCH-eek); cosecharlo
h a t n. pok (pohk); sombrero
h atch et n. bat (baht); hacha
h ate tr. v. pektik (PEHR-teek); odiarlo
h ated par. (with agent) peekaan (peeh-KAH-AHN);
aborrecido, abominado
hateful adj. kax (kahsh); odioso
h a t (straw ) n. xaanil pook (SHAH-AHN-eel POOHK);
sombrero de paja
have in. v. ukul (OO-kool); yaan (yaahn); tener
hay n. suuk (SOO-ook); zacate
h ead n. hool (hoh-ohl); pool (poohl); cabeza
h ead ache n. kinan (in) hool (KEEN-ahn een HOHOHL); dolor de cabeza
h eal tr. v. tzakik (TZAHK-eek); curarlo
1 0 6
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M aya ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
1 0 7
I
1 1st p. s. pron. teen (teehn); yo
if inter, w ah (wah); si, en caso de
ignite tr. v. tabik (TAHB-eek); encenderlo, incendiarlo
ignorant adj. nuum (nooom); estpido
iguana n. huuh (hoooh); iguana
illness n. kohaanil (koh-HAH-AHN-eel); enfermedad
ill (to becom e) in. v. kohaantal (koh-HAH-AHNtahl); enfermarse
im agine tr. v. tziboltik (TZEEB-ohl-teek);
imaginarlo
im m ediately adv. beoritasa (BEH-oh-ree-TAH-sah),
naapulak (naah-POOL-ahk); ere seguido
im p o rtant adj. kaanaan (RAH-AH-nah-ahn);
importante
im prove tr. v. utzkiintik (ootz-KEEN-teek); mejorarlo
in prep, ti (tee); ichil (EECH-eel); en; dentro
incline n. nix (neesh); inclinacin
indeed adv. heele (HEH-EHL-eh); s, claro
Indian re. masewal (mah-SEH-wahl); indgena,
mazehual; inferior
infant re. paal (paaahl); nio(a), nene
1 0 8
M a y a - E n g l is h / E n g u s h - M ay a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
J
jag u ar re. balam (BAH-lahm); chakmool (chahkMOH-OHL); koh (koh); jaguar, tigre
jay re. chel (chehl); arredajo
jicam a (edible plant) re. chiikam (CHEE-EER-ahm);
jicama
joke in. v. baxal (BAHSH-ahl); bromear
juice re. kaab/kaa (kaah b/kaah); jugo
jum ble tr. v. xaaktik (SHAH-AHR-teek); mezclarlo,
revolverlo
jum p in. v. sit (seet); brincar
jungle n. kax (kahsh); selva, monte, bosque
just adj. utz (ootz); justo
K
keep tr. v. taakik (TAH-AHR-eek); guardarlo
kill tr. v. kmsik (REENS-eek); tupik (TOO-peek);
matarlo
kiss in. v. tzuutz (TZOO-ootz); besar
kiss tr. v. tzuutzik (TZOO-ootz-eek); besar
kitchen re. kooben (ROOH-behn); cocina
knee re. pix (peesh); rodilla
knife blade (his) n. u yeh kuchiiyoh (oo yeh kooCHEEE-yoh); Sp. + Maya;filo de cuchillo
English-Maya Dictionary
1 0 9
L
lacking prep, xm a (EESH-mah),faltando
lady n. xunan (SHOO-nahn); dama
lagoon n. aakal (AAHK-ahl); lagaa
lake n. ha (hah); laguna
lan d m ark n. xuuk (SHOO-ook); mojn
lan d (unit of 20 x 20 m ) n. pisikan (PEES-eek-ahn);
mecate
language n. taan (taahn); idioma, lengua
large adj. nohoch (NOH-hohch); gran, grande
large (pl.) adj. nukuch (NOO-kooch); grandes
lasso n. suum (sooom); lazo
last (the) n. tzook (tzoohk); el ltimo
la ter adv. kaakat(e) (KAH-AH-kah-t[e]); al rato,
un poco despus, ms tarde
late (to be) in. v. xanal (SHAHN-ahl); tardarse
lau g h in. v. cheeh (cheh-eh); rerse
lau g h ter n. cheeh (cheh-eh); risa
lazy adj. nuuni (nooohm); perezoso
lazy m an adj. hoykeep (HOHY-keehp); hombre flojo
le af n. le (leh); hoja
league (m easure) n. lub (loob); legua
le an tr. v. tokik (TOHK-eek); inclinar
le a m tr. v. kanik (KAHN-eek); aprenderlo
le ath e rn , kewel (KEH-wehl); cuero
leathery adj. tzu uy (TZOO-ooy); correoso
leave in. v. hokol (HOHK-ohl), lukul (LOOK-ool);
salir; quitarse
leave tr. v. hatzik (HAHTZ-eek), patik (PAHT-eek);
dejarlo
left adj. tzik (tzeek); izquierdo
left h an d n. tzih kab (TZEE kahb); mano izquierdo
leftovers n. tzook (tzoohk); sobrante
len d tr. v. m ahantik (MAH-hahn-teek); prestarlo
len g th re. chowaki] (CHOH-wahk-eel); largura,
longitud
let tr. v. cha (chah); permitir
1 1 0
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M ay a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
n i
M
m acaw re. mo (moh); guacamayo
m ach ete re. maskab (MAHS-kahb); machete
m aiden n. suhuy pal (SOO-hooy pahl); muchacha
m ak e tr. v. mentik (MEHN-teek); hacerlo
m ak e (by b and) tr. v. makantik (MAH-kahn-TEER);
hacerlo a mano
m ak e ready tr. v. lisik (LEE-seek); alistarlo
m ak e tortillas in. v. pakach (PAHR-ahch); tortear
m ak e tortillas tr. v. pakachtik (PAHR-ahch-teek);
tortearlo
m ale re. xiib (sheeeb); varn, macho
m an re. m ak (mahk); winik (WEEN-eek); xiib
(sheeeb); yuum (yooom); hombre; varn, macho
m a n (lazy) re. hoykeep (HOHY-keehp); hombre flojo
m an (old) re. nuxiib (NOO-sheeeb); nohoch winik
(NOH-hoch WEEN-eek); hombre viejo,
anciano; viejo
112
M a y a- E n g l is h / E n g l is h - M a y a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
113
N
n a k e d adj. chaknul (chahk-NOOL); xma nook
(EESH-mah nook); desnudo
n am e n. kaba (KAH-bah); nombre
n a p k in adj. hay (hahy); servilleta
n a rro w adj. kom (kohm); estrecho
1 1 4
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M aya ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
11 5
o
obligation n. kuuch (koooch); obligacin, carga
odor n. cheeh (CHEH-eh), book (boohk); olor
offer tr. v. wak (wahk); ofrecer
offered tr. v. waak (wah-ahk); ofrecido
OK adj. m aalob (mah-AHL-ohb); bien
old adj. chihaan (CHEE-hah-ahn); nohoch
(NOH-hoch); nuxib (NOOH-sheeb); uchben
(OOCH-behn); viejo; anciano; antiguo
old m an n. nohoch winik (NOH-hoch WEEN-eek),
nuxiib (NOOH-sheeeb); viejo, anciano
old (to m ake) in. v. chiih (cheeeh); hacer viejo
old w om an n. nohoch koolel (NOH-hoch koh-ohlEHL), xnuuk (eesh-NOOOK); vieja
om en n. tamax chi (TAH-mahsh CHEE); agero
on prep, ti (tee); en
one n. hun (hoon); uno
one h u n d red n. ho kal (HOH kahl) (hypothetical);
cien, ciento
one (inanim ate thing) adj., pron. hum pel (hoomPEHL); un(a) (cosa)
one (long thing) adj., pron. huntzit (hoon-TZEET);
un(a) (cosa larga)
one (person o r anim al, anim ate thing) adj., pron.
huntul (hoon-TOOL); uri(a) (persona o animal)
one (tree) adj., pron. hunkul (hoon-KOOL); un(a)
(rbol)
open in. v. heeb (heehb); abrirse
open tr. v. hebik (heh-BEEK); abrirlo
o p en ed adj. heban/hean/heik (heh-BAHN/heh-AHN/
heh -EEK); abierto
o p en in g n. chi (chee); hool (hoohl); boca; hoyo, hueco
or inter, w ah (wah); o
oran g e juice n. kaab china (kaahb CHEE-nah); jugo
de naranja
o ran g e (sour) n. chiinah pah (CHEEE-nah PAH);
naranja agria
1 1 6
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M a y a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
P
p aca (rodent, spotted cavy, C uniculm paca) n. haaleb
(HAAHL-ehb); tapescuintle
pack tr. v. butik (BOOT-eek); embutirlo
pain n. kiinam (KEE-EE-nahm), yaah (yaah); dolor
pain (general expression of) dem. ay (ahy); ay, dios!
painful adj. yah (yah); doloroso
p ain t n. bon (bohn); pintura
p ain t tr. v. bonik (BOHN-eek); pintarlo
p ainted adj. boonol/boon (BOOHN-ohl/boh-ohn);
pintado
pale adj. poos (poohs); descolorido, plido, desteido
palm th atch n. xaan (shah-ahn); palmo para techo,
guano
p ants n. eex (eehsh); pantalon
p apaya n. puut (pooot); papaya
p ap e r n. huun (hoo-oon); papel
p aren t n. lak (lahk); pariente
p arro t n. xtuut (eesh-TOOOT); loro, perico
pass tr. v. mansik (MAHN-seek); pasarlo
pass by in. v. m an (mahn); pasar
pass th ro u g h tr. v. potik (POHT-eek); transpasarlo
pay (for) tr. v. bootik (BOH-OHT-eek); pagarlo
English-Maya Dictionary
1 1 7
M a y a - E n g lis h / E n g u s h - M a y a ( Y u c a te c ) D ic tio n a r y
& P h raseb o ok
1 1 9
Q
quail n. beech (beehch); codorniz
q u eer (hom osexual) n. xchupul xib (eeshCHOOP-ool SHEEB); maricn (derogatory), waco
q u ern an d grindstone n. kabka (KAHB-kah); metate
y mano
quick adj. sebak (SEHB-ahk); rpido
quickly adv. seb (sehb); rpido
R
rabbit n. tuul (TOO-ool); conejo
raccoon n. kulu (KOOL-oo); mapache
rain n. chak (chahk), ha (hall); lluvia
raise tr. v. liisik (LEE-EES-eek); levantarlo
ranch n. kaahtal (KAAH-tahl); rancho
rapidly (work) adj. alkab meyah (AHL-kahb
MEHY-ah); trabajar m uy rpido
ra t n. cho (choh); rata
rath e r adv. sam (sahm); apenas
rattlesnake n. tzakaan (tzah-KAAHN); culebra tipo
de cascabel
read tr. v. xook (shoohk); xokik (SHOHK-eek); leer;
contarlo
ready (oneseli) refl. v. liisik u ba (LEE-EES-eek
oo
BAH); prepararse
ready (m ake) tr. v. lisik (LEE-seek); alistarlo
re a r tr. v. tzeentik (TZEEHN-teek); criar
reason n. nuukul (NOO-OOK-ool), tuukul (TOOOKool); razn
receive tr. v. kamik (KAHM-eek); recibir
recognize tr. v. kaholtik (KAH-ohl-TEEK);
reconocerlo
reco u n t tr. v. tzikbatik (TZEEK-bah-TEEK); recontarlo
red adj. chak (chahk); colorado, rojo
120
M ay a - E n g l is h / E n g l is h - M ay a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
s
sack n. sabukaan (SAAH-boo-kaahn); bolsa, morral
saddle quern n. kaah (kah-ah); metate
saints pi. n. kuhoob (KOO-hoh-ohb); santos
salesm an n. koonol (ROOHN-ohl); vendedor
salesw om an n. xkoonol (eesh-ROOHN-ohl); vendedora
salt n. taab (tah-ahb); sal
salt tr. v. taabik (TAH-AHB-eek); salar
sam e aux. v. et (eht); mismo
sandal n. xanab (SHAH-nahb); guarache
sap n. iitz (eeetz); resina o leche de rbol
sapote n. ya (yah); zapote
say tr. v. aalik (AH-AHL-[eek]); tanik (TAHN-eek);
decirlo; hablarlo, llamarlo
scare tr. v. puuhsik (POO-OO-seek), sahahkuns
(SAH-hah-koons); espantarlo
scold tr. v. keyik (KEHY-eek); regaarlo
scoop u p (excrem ent) tr. v. pitik (PEE-teek); sacar
excremento con cuchara
scorpion n. sinaan (see-NAH-AHN); escorpion
scram! imper. xeen teelo (sheehn-TEH-EH-loh);
vyate!
scram! (to pigs, chickens, etc.) imper. huchi
(HOOCH-ee); vete! (a puercos, pollos, etc.)
scram bled adj. puuk (poook); revueltos
scrape tr. v. panik (PAHN-eek); cavarlo
screw tr. v. kopik (KOH-peek); atornillar
seated adj. hetzaan (HEHTZ-ah-ahn), kulaan
(koo-LAH-ahn); sentado,
seco n d h an d adj. asben/asbeen (AHS-behn/
AHS-beh-ehn); de medio uso
1 2 2
M aya- E n g l i s h / E n g u s h - M ay a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
12 3
125
126
M a y a - E n g u s h / E n g u s h - M ay a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
127
T
tail re. neh (neh); cola, rabo
tak e tr. v. bisik (BEES-eek); chaik (CHAH-eek);
llevarlo
tak e aw ay tr. v. hatzik (HAHTZ-eek); quitarlo
tak e care of (care for) tr. v. kanantik (KAHN-ahnTEEK); cuidarlo
take out tr. v. hoosik (HOH-OHS-eek); sacarlo
tam e adj. suuk (soook); numso
tangled (in several places) adj. soosook (SOH-OHsoh-ok); enredado
ta n k re. aakal (AAHK-ahl); tanque
ta ra n tu la re. chiin wol (CHEEEN wohl); tarntula
1 2 8
M a y a - E n g u s h / E n g l is h - M ay a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
129
130
M ay a - E n g l is h / E n g u s h - M aya ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
131
u
u n d erstan d tr. v. naatik (NAH-AH-teek); oheltik
(oh-HEHL-teek); entenderlo, comprenderlo;
reconocerlo, notar
u n d erw ear n. eex (eehsh); calzn
untidy adj. loob (loohb); desordenado
u ntie tr. v. wachLk. (WAHCH-eek); desatarlo, soltarlo
until prep, aasta (AAHS-tah), tak (tahk); Sp. loanword;
hasta
until Sunday prep, tak domingo (tahk doli-MEENgoh); Sp. + Maya; hasta el domingo
up adj., adv., prep, kaanal (KAH-AHN-ahl); arriba
uproot tr. v. tokik (TOHK-eek); arrancarlo
u rin ate in. v. wiix (weeesh); orinar
u rin e n. wiix (weeesh); orina
us 1st p. pi. pron. toon (toh-ohn); nosotros
use tr. v. baxtik (BASH-teek), chaik (CHAH-eek);
usarlo
used (secondhand) adv. asben/asbeen (AHSbehn/AHS-beh-ehn); de medio uso
used up adj. xuupul (SHOOO-pool); xuupi (SHOOOO-pee); gastarse; gastado
used up par. xuupi (SHOO-OO-pee); se gast
useless in. v. nuum (nooom); intil
utensil n. nuukul (NOO-OOK-ool); utensilio
V
value n. tohol (TOH-hohl); valor
vendor (fem ale) n. xkoonol (eesh-KOOH-nohl);
vendedora
vendor (m ale) n. koonol (KOOHN-ohl); vendedor
venison n. keh (keh); came de venado
verge o f (on th e ) prep, taaytak (TAH-AHY-tahk);
ya mero, inminente, casi
very adv. hach (hahch); muy
very (evaluates quantity) adv. sen (sehn); -isimo, mucho
vine n. aak (aahk); bejuco
virgin n. suhuy (SOO-hooy); virgen
virgin forest n. suhuy kax (SOO-hooy KAHSH);
monte virgen (nunca labrada)
visit tr. v. ximbatik (SHEEM-BAHT-eek); visitarlo
1 5 2
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M a h ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
w
w ait in. v. paat (pah-aht); esperar
w ait for tr. v. paatik (PAH-AHT-eek); esperarlo
w alk in. v. ximbal (SHEEM-bahl); caminar
w alking (on foot) adj. w a bal (WAH-bahl); de pie
wall (of m asom y) n. p ak (pahk); pared de
mamposteria
w ant in. v. kat (kaht); taak (taahk); quiero (1 want);
querer, tener ganas
w arm (luke) adj. kinal (KEE-nahl); tibio
w art n. aax (aahsh); verruga
w ash tr. v. poik (POH-eek); lavarlo
w ashed adj. poaal (POH-ah-ahl); lavado
w ashtub n. cheem (cheehm); cuba de lavar
wasp n. xuux (shooosh); avispa
w ater n. ha (hah); agua
wave in. v. paykab (PAHY-kahb); sealar, seal
waylay tr. v. chuktik (CHOOK-teek); acecharlo
we 1st p. pi. pron. toon (TOH-ohn); nosotros
w ealthy adj. ayikal (ahy-EEK-ahl); rico
weasel n. ooch (oohch), sabin (SAH-been); comadreja
w eave tr. v. wakik (WAHK-eek); tejer
w eed n. kax (kahsh); yerba
w eed in. v. pak (pahk); desherbar
w eed tr. v. paktik (PAHR-teek); desherbarlo
w eep in. v. okol (OHK-ohl); llorar
w eigh tr. v. pisik (PEES-eek); pesarlo
w eight n. aal (aahl); peso
w ell adv. m aalob (mah-AHL-ohb); adecuado, bueno
well n. cheen (cheh-ehn), sayap ha (SAHY-ahp HA);
pozo, cisterna
w est n. chikin (CHEE-keen); oeste, occidente, poniente
w et adj. chuul (choool); mojado
w et (to becom e) in. v. chu l chahtal (chool CHAHtahl); mojarse
w hat? inter, baax (bah-ahsh); qu?
w hen conj. kaah (kah-ah); cuando
English-Maya Dictionary
1 3 3
M a y a - E n g l i s h / E n g l i s h - M a y a (Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
Y
yam n. iis (eees); camote
year n. aanyo (AAHN-yoh), haab (hah-ahb);
Sp. loanword; ao
yell in. v. awat (AH-waht); gritar, dar gritos
yellow adj. kan (kahn); amarillo
yes adv. haah (haah), h eele (HEH-EHL-eh); si
yesterday n. hoolheyak (HOH-ohl-HEH-yahk); ayer
you pron. teech (teehch); t/usted
youth n. xiipal (SHEE-EE-pahi); joven
English-Maya Dictionary
1 3 5
PHRASEBOOK CONTENTS
C om m on W o r d s a n d P h r a s e s
G r e e t i n g s a n d P o l i t e E x p r e s s io n s
N a m e s o f P e o p le a n d T h in g s
T im e
A ge and S ta tu s
P e r s o n a l R e la tio n s h ip s
L o d g in g
R e s t a u r a n t S e r v ic e , F o o d , a n d D r in k
Restaurant Service
Maya Cuisine
Food
Drink
S h o p p in g
Clothing
Toiletry
Books and Stationery
T r a n s p o r ta tio n a n d T r a v e l
Directions
H e a l t h a n d P e r s o n a l H y g ie n e
Useful Phrases
W ork
Useful Phrases
E n t e r t a in m e n t
W e a th e r an d N a tu r a l P henom ena
Useful Phrases
N u m rers
P h ra sebook
158
145
147
150
154
157
161
163
165
167
170
174
177
179
180
180
181
184
185
188
191
194
196
198
201
203
137
ords and
h r a ses
Who?
Maxi?
(MAH-shee)
Quin?
What? Huh?
Bixi?
(BEESII-ee>
Cmo?
Where?
Tuux?
(too-oosh)
Dnde?
How?
Bix?
(beesh)
Cmo?
When (what day)?
Baax kiin?
(BAH-ahsh KEEEN)
Cundo?
When (what hour)?
Baax oorah?
(BAH-ahsh OOHR-ah)
Cundo?
Why? What for?
Baaxten?
(bah-ahsh-TEHN)
Por qu?
138
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M ay a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
An!
(ahn)
Ah!
no, not, without
ma"
(mah)
no, ni, sin
never
maa tech
(MAH-AH tehch)
no por puesto
Not me.
Ma teni.
(mah TEHN-ee)
Yo no.
P hrasebook
139
I m r t l 'i n i : i v n ] ;i iK fii 1 1n j i 1 n i
Whats that?
Baax lelo?
(bah-ahsh LEH-loh)
Qu es?
Perfect!
Hach beyo!
(hahch BEH-yoh)
;Perfecto!
What is it?
Baaxi?
(BAH-AHSH-ee}
Qu es eso ?
white person
tzuul
(tzoool)
gringo
I dont know.
Main woohli\
(mah-een WOOHL-ee)
No lo s.
I am a man.
Wiinken.
(WEENK-ehn)
Soy hombre.
Speak slowly.
Taneh chaambeel.
(TAHN-eh chaahm-BEEHL)
Habla despacio.
I am a woman.
Xchupen.
(eesh-CHOOP-ehn)
Soyr mujer.
140
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M a y a ( Y u c a te c ) D ic ti o n a r y & P h r a s e b o o k
*m
Phrasebook
141
and
o l it e
E x p r e s s io n s
142
M a y a - E n g l is h / E n g u s h - M aya ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a se b o o k
Phrasebook
143
Fine, OR.
Maalob.
(mah-ah-LOHB)
Bien.
So-so.
Chen beya.
(chehn BEHY-ah)
Bastante bien.
Thank you. (Literally, God pays it, from Sp.
dios le pagar, God will pay you.)
Dios bootik.
(DEE-ohs BOH-OH-teek)
Gracias.
Beyo!
(BEHY-oh)
AsfEso!
(B E H Y -ah )
As! Eso!
Yes, true.
Haah.
(haah)
Si. Cierto. Ciertamiente.
1 4 4
M a y a - E n g l i s h / E n g l i s h - M a y a (T u c a t e c ) D i c t i o n a h t & P h r a s e b o o k
Phrasebook
145
am es
of P
eo ple and
h in g s
1 4 6
M a y a - E n g l i s h / E n g l i s h - M a y a (Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
Phrasebook
147
wah
______ ?
(BAH-AHSH taahn oo MAAHS-eel OOTZ,
wah
-)
Cul dicho es mejor.
o
148
M aya- E n g l is h / E n g l is h - M a y a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
Phrasebook
149
TIME
T
TIME
im e
dusk
night
1 5 0
M a y a - E n g l i s h / E n g l i s h - M aya ( Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
aakabtal
(ahk-AHB-tahl)
anochecer
akab
(AHK-ahb)
noche
Phrasebook
151
TIME
TIME
last night
abak
(AH-bahk)
la noche pasada
until tomorrow
tak sam al
(tahk SAH-mahl)
hasta maana
last year
anyoak (from Spanish ao)
(ahn-YOH-ahk)
el ao pasado
long ago
uchih
(OOCH-ee)
anteriormente
early
hatzkah kiin
(hahtz-kahb KEEEN)
temprano, la maana
earlier
kaachih
(KAH-AH-chee)
antes
tomorrow (see you tomorrow)
samal
(SAH-mahl)
maana
152
M a y a - E n g l is h / E n g u s h - M a y a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h ra s e b o o k
Phrasebook
153
ge and
S tatus
his/her age
u haabil
(oo HAH-AHB-eel)
el edad de l/ella
old man
nohoch mako
(noh-hohch MAH-koh)
viejo
male (foreigner)
tzuul
(tzoool)
hombre, extranjero
nohoch wiinik
(noh-hohch-WEEN-eek)
viejo
old woman
nohoch koolel
(noh-hohch KOH-OHL-ehl)
vieja
154
M a y a - E n g l is h / E n g u s h - M a y a ( Y u c a te c ) D i c ti o n a r y & P h r a s e b o o k
female (foreigner)
xunan
(SHOO-nahn)
mujer, extranjera
his lady (wife of a white man)
u xunan
(oo SHOO-nahn)
su mujer (esposa de un extranjero)
Phrasebook
155
PERSONAL RELATIONSHIPS
P
erso nal
e l a t io n s h ip s
1 5 6
M a y a - E n g l i s h / E n g l i s h - M aya ( Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
Phrasebook
157
PERSONAL RELATIONSHIPS
Johns wife
u yatan Juan
(oo YAH-tahn WHAAHN)
la esposa de Juan
grandfather (great father)
nohoch taat(ah)
(NOH-hohch TAAHT-[ah])
abuelo
grandmother
chiich
(cheeech)
abuela
son/daughter
paal
(paahl)
hijo/a
children
paaloob
(PAAHL-oh-ohb)
hijos
twins
kuhob
(ROO-hohb)
gemelos
elder sister
kiik
(keeek)
hermana mayor
158
PERSONAL RELATIONSHIPS
elder broth er
sukuun
(SOO-kooh-oon)
heimano mayor
younger brother/sister
iitzin
(EETZ-een)
hermano/hertnana menor
true sibling
laktzil
(LAHK-tzeel)
hermano(a) verdadero(a)
relative (aunt, uncle, cousin)
lak
(lahk)
miembro de familia
all my relatives
tulakal in laktziloob
(tooh-LAHI-ahl een lahk-tzeel-OHOHB)
toda mi familia
she/he doesnt recognize me
ma tu kaholtikeni
(mah too kah-ohl-tee-KEHN-ee)
ella/l no me conoce
my younger stepbrother/sister
in mahan iitzin
(een MAH-hahn EETZ-een)
mi hermanastro/a
Phrasebook
M a y a - E n g l i s h / E n g l i s h - M a y a (Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
159
LODGING
PERSONAL RELATIONSHIPS
my stepmother
in mahan maamah
(een MAH-hahn maah-MAH)
mi madrastra
friend (Sp.)
amigoh
(ah-MEE-goh)
a m igo
Im getting married.
Tn tzookol in beel.
(toon TZOH-OHR-ohl een beehl)
Voy a casarme.
o d g in g
1 6 0
M a y a - E n g l is h / E n g u s h - M aya ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
Phrasebook
161
LODGING
Do you want to hang your hammock here?
A kat wah ch uyik in kan waye?
(ah KAHT wah CHOOY-eek een kahn
WAHY-eh)
Quiere colgar su hamaca aqu?
I stayed here.
Paten waye.
(PAH-tehn WAH-yeh)
Me qued aqu.
Are you awake yet?
Ahal nahech?
(AH-hahI NAH-hehch)
Est usted despierto?
RESTAURANT SERVICE,
R
estaurant
ood
and
S e r v ic e ,
r in k
R estaurant Service
The man is snoring.
Tn nok le mako.
(toon NOHK leh MAHK-oh)
El hombre est roncando.
Its noisy.
Yaan yaab huum.
(YAAHN yahahb HOOOM)
Hace mucho ruido.
breakfast
ukul
(OOK-ool)
desayuno
dinner, food
ooch
(oh-ohch)
cena, comida
meal
hanal, hanlil, ooch
(HAHN-ahl, HAHN-leel, OH-ohch)
comida
eat, eating
hanal (in.), haantik (tr.)
(HAHN-ahl, HAAHN-teek)
comer, comerlo
162
M aya - E n g l is h / E n g l is h - M a y a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a se h o o k
Phrasebook
165
1 6 4
M a y a - E n g l is h / E n g l is h - M aya ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
. today?
_behlae?
___ BEIf-lah-eh)
. hoy?
are fresh.
Hach ak l e _________ o
(HAHCH ahk le h _____
oh)
L os_________ estnfrescos(as).
Id like some _
In kat
(EEN kaht _
Quiero algo de _
Phrasebook
165
Anything else?
U maasil?
(oo MAAHS-eel)
Algo ms?
Thats all.
Cheen lelo.
(chehehn LEH-loh)
Es todo.
Im done eating.
Tzook in hanal.
(TZOH-OHR een HAHN-ahl)
Ya termin de comer.
very tasty
hach ki
(hahch KEE)
muy sabroso
I like it/pts] good to my eye.
Utz tin wich.
(ootz teen WEECH)
Me gusta.
My meal is burned.
Eelel in wooch.
(EEHL-ehl een WOH-OCH)
Est quemado mi comida.
1 6 6
M aya- E n g l i s h / E n g l is h - M a y ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
Maya Cuisine
Many of the modem worlds favorite foods origi
nated in the New World among Native American
civilizations, long before Columbus and the first
European explorers reached America. How would
Phrasebook
167
RESTAURANT SERVICE,
inningMTTiTiTTE
RESTAURANT SERVICE,
fried chicken
tzahbil kaax
(TZAHB-eel KAAHSH)
pollo frito
M a y a - E n g l i s h / E n g l i s h - M aya ( Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
DRIMK
1 6 8
K M
roast pork
pok chuk
(POHK chook)
cam e de chochinito asado
grilled iish in annatto marinade (marinade based
around a red food dye)
tikin xik
(TEE-keen sheek)
pescado a la parilla
Maya egg rolls (crumbled hard-boiled eggs
wrapped in tortilla and dipped in pumpkin
seed sauce)
papa tzules
(PAH-pah TZOOL-ehs)
rollo relleno de huevos duras con salsa
de calabaza
Phrasebook
169
RESTAURANT SERVICE,
Mtter
chicken
kaax
(kaahsh)
polio
chili
iik
(eeek)
chile
kah
(kah)
amargo
corn
(i)xiim
([ee]-shee-eem)
maz
Food
avocado
oon
(oohn)
aguacate
eggs
banana
haas
(hah-ahs)
pltano
fish
beans
buul
(boo-ool)
frijoles
guava
pichi
(PEECH-ee)
guava
beef
honey
kaab
(kaahb)
miel
u bake l wakax
(ooh BAHK-ehl wah-KAHSH)
carne de res
170
M u a - E n g l i s h / E n g l i s h - M a y a (Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
heoob
(HEH-oh-ohb)
huevos, blanquillos
kay
(kahy)
pescado
Phrasebook
RESTAURANT SERVICE,
pumpkin
meat
salt
kum
(kooin)
calabaza
bak
(bahk)
carne
taab/taabik
(tah-ahb/TAH-AHB-eek)
sal
meat (fresh)
ak bak
(AHK bahk)
came fresca
sour
orange (sweet)
chiinah
(CHEEE-nah)
naranja dulce
spicy, hot
pap
(pahp)
picante, caliente
papaya
puut
(pooot)
papaya
squash
kum
(koom)
calabaza
sugar
172
M a y a - E n g u s h / E n g l i s h - M ava ( Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
pah
(pah)
agria
asukaar (Sp.)
(ah-SOO-kaahr)
azcar
Phrasebook
173
D rink
For the most part what the Maya drink when
thirsty is some kind of maize gruel, usually atole
(sa), which is a cooked gruel, or pozole (k eyem),
which is uncooked. They also rely heavily on
174
RESTAURANT SERVICE,
drinking some type of soft drink (Kooka, or Coca
Cola). Beer and commercial cane liquor play a
large role in everyday life, and the latter serves
as an indispensible item used in religious ritual,
especially as an offering to the gods. As always,
whenever traveling in Latin American countries,
avoid fresh or tap water or any products that con
tain water that may be contaminated.
Pm thirsty.
Hach ukahen.
(hahch oo-KAH-hehn)
Tengo sed.
Are you thirsty?
Ukaheech (wah)?
(oo-KAH-eehch [wah])
Tiene usted sed?
water
ha
(HAH)
agua
cold water
sis ha
(sees HAH)
agua fra
hot water
chokoh ha
(CHOH-koh HA)
agua caliente
com gruel
sa
(SAH)
atole
Phrasebook
M a y a - E n g l i s h / E n g l i s h - M a y a (V u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
175
RESTAURANT SERVICE,
, AND DRINK
SHOPPING
Sh o p p in g
For the most part, situations on the Yucatn Penin
sula where people speak Maya and that involve
shopping in the Western sense are extremely
rare. Apart from encounters with small village
stores and itinerant vendors who approach tourists
on the street, the chance to use Maya when buying
something will arise only occasionally, and usu
ally only in the larger towns and cities. Some shop
employees at tourist centers may speak Maya, but
for the most part such em ployees will speak
Spanish or even English. rIVy out your Maya in
these situations and after a moment of awkward
ness while your listener adjusts to your accent,
you will no doubt be very well received.
When asking for a certain number of items,
bear in mind that, in Maya, counted objects take
numerical classifiers depending on the type of
object in question. For example, with inanimate
objects you use the classifier -pel, with long
things -tziit, and with people and animals -tul.
Where do they se ll_________ ?
Tux ku koo n o l___________?
(TOO-OOSH koo ROH-OHN-ohl
______ )
Dnde se vende_________ ?
Im looking for (a )_________ .
Tin kaxtik (hump e l) ___________.
(teen KAHSH-teek [hoom-PEIlL]
______ )
Estoy buscando_________ .
176
Phrasebook
1 7 7
SHOPPING
SHOPPING
Where i s _________?
Tux yaan_________ ?
(TOO-OOSHyaahn_________)
Dnde est_________ ?
How many?
Hay tul?
(HAHYtool)
Cuntos?
Clothing
178
M a y a - E n g l i s h / E n g u s h - M a y a (Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
U maasii?
(oo MAAHS-eel)
Algo ms?
dress
nook
(rioolik)
ropa
dress (native womans)
iipil
(EEEP-eel)
Imipil
hat
pok
(pohk)
sombrero
hat (straw)
xaanil pook
(SHAH-AHN-eel POOHR)
sombrero de paja
pants
eex
(eehsh)
pantaln
shawl
hooch
(boohch)
rebozo
Phrasebook
179
TRANSPORTATION
SHOPPING
underwear
eex
(eehsh)
calzn
Toiletry
comb
xache
(SHAHCH-eh)
peine
r a n s p o r t a t io n a n d
frrrnrro^
rayel
1 8 0
Phrasebook
181
teelo
(TEH-EH-loh)
all
teela (waye)
(TEH-EH-lah [wahy-eh])
aqu
here
182
TRANSPORTATION AND TU M EL
M a y a - E n g l i s h / E n g l i s h - M ata ( Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
Phrasebook
183
D irections
0 3 .S t
lakin
(LAH-keen)
este, oriente
north
xaman
(SHAH-mahn)
norte
south
nohol
(NOH-hohl)
sur
west
chikin
(CHEE-keen)
oeste, occidente, poniente
184
ealth a n d
erso n al
y g ie in e
Phrasebook
185
u yaal a kab
(oo YAAHL ah KAHB)
tu dedo del mano
foot, leg
ook
(oohk)
pie, pierna
186
penis
toon
(toohn)
pene
Phrasebook
187
----------------------------------- -------- 1
I am sick.
Kohaaneen.
(KOH-hah-ahn-eeha)
Estoy enfermo(a).
kohaan
(KOH-ah-ahn)
enfermo
u yaal a wook
(ooh YAAHL ah woohk)
tu dedo del pie
Im very tired.
Hach kanaaneen.
(hach kah-nah-AHN-eehn)
Estoy muy cansado(a).
xeh
(sheh)
vmito, vomitar
inside me
ichil ti teen
(EECH-eel tee TEEHN)
dentro de mi
aax
(aahsh)
verruga
toe
vomit
wart
weight
aal
(aahl)
peso
Useful Phrases
John is sick.
Kohaan Juan.
(KOH-hah-ahn WHAAHN)
Juan est enfermo.
188
M a y a - E n g l i s h / E n g l i s h - M a y a (Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
My throat is sore.
Ma kal in kaal.
(MAH kahl een KAAHL)
Tengo dolor de garganta.
Im cold.
Keeleen.
(KEH-EHL-eehn)
Tengofro.
Phrasebook
1 8 9
HEALTH
PERSONAL HYGIENE
Im hurt.
Kiimpaheen.
(keeeem-PAH-heehn)
Sc me herido.
I have a stomachache.
Hach yah in nak.
(hahch yah een NAHK)
Me duele la barriga.
The lady is pregnant.
Yoom le koolelo.
(yoh-ohm leh KOH-oh-LEH-Loh)
La mujer est embarazada.
Do you have a cold?
Yaan teech seen?
(yaahn teehch SEH-ehn)
Tiene catarro?
WORK
W OBK
As the most common occupation among the Maya
of the Yucatn Peninsula, farming meets the basic
needs of the Maya family and supplies its staples.
Almost every Maya owns and works a cornfield
either by himself or with other family members or
friends. Generally confined to a small plot of land,
called a milpa (singular) in Spanish and kool in
Maya, the farmer (milpero or koolnal) clears
away the jungle brush during the dry season by
burning it off. He then plants his triumvirate of
agricultural producecom, beans, and squash
by jabbing the soil with a digging stick (lob)
and dropping seeds inside the hole. He does this
in time for the growing season, which coincides
with the summer rains.
Probably the second most common occupa
tion among the Maya is the selling of Maya arts
and crafts, which provides a mainstay for local
economies. Generally, the Maya occupy lesser
positions in the hotel and tourist industries,
working for the most part as bellhops, maids,
maintenance workers, and in other service posi
tions. However, many guides at local tourist
attractions tend to be bilingual in Maya and
Spanish.
bean
buul
(BOO-ool)
frijol
bean (lima)
iib
(eeeb)
frijol de lima
1 9 0
M a y a - E n g u s h / E n g u s h - M ay a (Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
Phrasebook
191
WORK
WORK
kak
(kahk)
Juego
harvest (in.)
hooch
(hoohch)
cosechar
harvest (tr.)
hochik
(HOHCH-eek)
cosecharlo
knife blade (his) (Maya + Sp.)
u yeh kuchiiyoh
(oo yeh koo-CHEEE-yoh)
Jilo de cuchillo
192
M aya- E n g l is h / E n g l i s h - M a y a ( Y u c a t e c ) D i c t io n a r y & P h r a s e b o o k
Phrasebook
193
Useful Phrases
He works quickly.
Aalkab u meyah.
(AHL-kahb oo MEHY-ah)
lYabaja muy de prisa.
I want to visit a milpa. (Literally, I want to take a
walk to the milpa.)
Tak in xiimbal ich kool.
(tahk een SHEEM-bahl eech KOOHL)
Quiero visitar una milpa.
Can you show me your milpa?
Heel beetaal a w eesik teen a koole?
(hehehl BEEHT-AH-ahl ah WEH-ehs-eek
teehn ah KOOHL-eh)
Puede ensearme su milpa?
I am done/ready.
Tzookeen.
(TZOH-OHK-eehn)
Estoy terminadoAisto, se cab.
Im going hunting.
Tin bin tzoon.
(Teen been TZOOHN)
Voy a cazar.
cut firewood
xotik si
(SHOH-teek SEE)
cortar lea
194
M a y a - E n g l i s h / E n g l i s h - M aya ( Y u c a t e c ) D i c t i o n a r y & P h r a s e b o o k
Phrasebook
195
NTERTAINMENT
E n t e r t a in m e n t
The sport of choice throughout Latin America is
soccer (ftbol), and this is no less true in the Maya
areas. Soccer terms in use among the Maya are
usually borrowed or derived from Spanish. How
ever, as North American games such as baseball
and basketball increase in popularity, the Maya
have been adopting native terms to express the
necessary vocabulary.
Do you want to play_________ ?
Ak a t_________ baxtik?
(AHK-aht_________ BAAHSH-teek)
Usted quiere ju g a r_________ ?
Ive got to look for it.
Yaan in kaxtik.
(Yaahn een KAHSH-teek)
Debo buscarlo.
ENTERTAINMENT
I am running.
Kin waalkab.
(keen WAHL-kahb)
Corro.
to beat (in a game)
puuch
(poooch)
balear
hit with a stick (baseball)
p uchik
(POOCH-eek)
golpear con palo
to pitch
chiin
(cheeen)
tirar
catch
chukik
(CHOOR-eek)
alcanzarlo
Do you want to dance with me?
Akat wah okot tin w eehel?
(ahk-aht WAH ohk-oht teen
WEH-eh-hehl)
Usted quiere bailar conmigo?
run
alkab
(AHL-kahb)
correr
1 9 6
M ay a - E n g u s h / E n g u s h - M ay a ( Y u c a t e c ) D ic t io n a r y & P h r a s e b o o k
Phrasebook
1 9 7
eather a nd
atural
henom ena
198
Phrasebook
199
muggy
kas kiilkab
(kahs REEL-kahb)
medio hmedo
warm, hot
chokoh
(CHOHK-oh)
tibio, caliente
north wind
xaman kaan
(SHAH-mahn KAH-ahn)
viento del norte
wind
rain
Useful Phrases
iik
(eeek)
viento, aire
chak/ha
(chahk/hah)
lluvia
eek
(eehk)
estrella
I am cold.
Keeleen.
(REH-EHL-eehn)
Tengofro.
chichiik
(CHEECH-eeek)
tempestad, temporal, huracn
become dark
ehocheental
(EH-hoh-CHEH-EHN-tahl)
oscurecer
kiin
(keeen)
sol
star
storm
sun
sunset
bin ka akabtal
(been kah ahk-AHB-tahl)
anochecer
2 0 0
Its raining.
Tun kaxal ha.
(toon RAHSH-ahl HAH)
Est lloviendo.
Phrasebook
201
02
NUMBERS
N
um bers
Phrasebook
2 0 3
NUMBERS
six re. wak (wahk); seis
seven re. uk (ook); siete
eight re. waxak (WAH-shahk); ocho
nine re. bolon (BOH-lohn); nueve
ten re. lahun (LAH-hoon); diez
eleven re. buluk (BOO-Look); once
twelve re. lahkaa (LAH-kah-ah); doce
thirteen n. ox lahun (ohsh LAH-hoon); trece
fourteen n. kan lahun (kahn LAH-hoon); catorce
fifteen re. ho lahun (HOH LAH-hoon); quince
twenty re. hun kal (HOON kahl); veinte
forty re. ka kal (KAH kahl); cuarenta
sixty re. ox kal (OHSH kahl); sesenta
eighty re. kan kal (KAHN kalil); ochenta
one hundred re. ho kal (HOH kahl);
cien, ciento
two hundred re. lahun kal (LAH-hoon KAHL);
doscientos
four hundred re. hun bak (HOON bahk);
cuatrocientos
eight hundred n. ka bak (KAH bahk);
ochocientos
eight thousand re. hun pik (hoon PEEK);
ocho mil
Indigenous Languages o f
North and Central America
Nahuatl-English/English-Nahuatl (Aztec)
Concise Dictionary
Fermin Herrera
Also known as Aztec or Mexican, today Nahuatl is
spoken by more than 1.5 million people in Mexico
and Central America. This dictionary includes both
classical and modem Nahuatl words, a synopsis of
Nahuatl pronunciation, a comprehensive grammar
section, and an index of common Nahuatl phrases
and words.
9,500 entries 410 pages * 4 x 6 *
0-7818-1011-6 $14.95pb (197)
Zapotec-English/English-Zapotec (Isthmus)
Concise Dictionary
A. Scott Britton
Isthmus Zapotee, one of at least six known varieties
of Zapotee, claims the largest number of speakers in
the Zapotecean family. It is spoken in Oaxaca, in
Mexicos Isthmus of Tehuantepec, and in the states
capital city, Oaxaca de Jurez. This is the first
dictionary of Isthmus Zapotee to be published in
English. In addition to over 5,000 entrieswith
etymological notes given when entry words derive
from Spanishthe dictionary contains detailed yet
concise sections covering spelling and pronuncia
tion, as well as the major points of Isthmus Zapotee
grammar.
5,000 entries 250 pages * 4 x 6 *
0-7818-1010-8 $14.95pb (217)
Navajo-English Dictionary
Leone Wall & William Morgan
Spanish-English/English -Spanish
Compact Dictionary
(Latin American)
3,800 entries 200 pages 3 Vs x 4%
0-7818-1041-8 $8.95pb (649)
Yoeme-English/English-Yoeme
Standard Dictionary
Felipe S. Molina, Herminia Valenzuela,
David L. Shaul
This unique guide to one of the indigenous lan
guages o f the Southwestern United States and
Mexico is the first dictionary of Yoeme ever pub
lished. It includes over 8,000 entries with informa
tive facts about the Yaqui culture. It also features an
introduction to the Yoeme alphabet and spelling, a
concise guide to Yoeme word and sentence struc
ture and sentence complexity.
8,000 entries 351 pages 5'A x 8 V2
0-7818-0633-X $16.95pb (713)
Spanish-English/English-Spanish
Dictionary & Phrasebook
(Latin American)
2,000 entries 250 pages 3% x 7
0-7 818-0773-5 *$11,95pb (261)
Spanish-English/English-Spanish
Practical Dictionary
35,000 entries 338 pages * 5 x 8 *
0-7818-0179-6 $9.95pb (211)
Spanish-English/English-Spanish
Concise Dictionary
(Latin American)
8,000 entries 500 pages 4 x. 6
0-7818-0261-X $12.95pb (258)
*"'95
<Maya
(Y ucatec)
'Dictionary s? ^Phrasebook
M aya-E nglish
E ng lish -M aya
J o h n M o n tg o m er y
H ippo c r e n e B o o k s , I n c .
171 M a d i s o n A v e n u e
N e w Y o r k , N e w Y o r k 10016
www.hippocrenebooks.com