Você está na página 1de 22

La fierecilla domada es una comedia de William Shakespeare, que se cree que fue escrito

entre 1590 y 1592.


La obra comienza con un dispositivo de encuadre, a menudo referida como la induccin,
en la que un travieso trucos noble un calderero borracho llamado Sly en la creencia de que
es en realidad un noble s mismo. El noble tiene entonces la obra de teatro para el desvo
de Sly.
La trama principal representa el cortejo de Petruchio, un caballero de Verona, y Katherina,
el testarudo, obstinado musaraa. Inicialmente, Katherina es un participante involuntario
en la relacin, pero Petruchio sus nimos con diversos tormentos, el "amansamiento",
hasta que se convierte en una esposa obediente y obediente psicolgico. La trama
secundaria cuenta con una competencia entre los pretendientes de la hermana ms
deseable de Katherina, Bianca.
Elementos misginos aparentes de la obra han sido objeto de gran controversia, sobre
todo entre el pblico moderno y lectores. Ha sido adaptada en numerosas ocasiones para
teatro, cine, pera y teatro musical, tal vez las adaptaciones ms famoso es de Cole Porter
Me beso musical, Kate y la versin cinematogrfica de 1967 de la obra original,
protagonizada por Elizabeth Taylor y Richard Burton. Las pelculas 10 Things I Hate About
You tambin se inspira en la obra.

Personajes
Sinopsis
Antes del primer acto, un sistema de bastidores de induccin de la obra como "una especie
de historia" jug frente a un borracho confundido llamado Christopher Sly quien es
engaado en la creencia de que l es un seor.
En la obra de teatro representada por Sly, el "domada" es Katherina Minola, la hija mayor
de Baptista Minola, un seor de Padua. El temperamento de Katherina es notorio y se cree
ningn hombre alguna vez desea casarse con ella. Por otro lado, dos hombres - Hortensio
y Gremio - estn dispuestos a casarse con su hermana menor, Bianca. Sin embargo,
Baptista ha jurado no permitir que su hija menor se case antes de Katherina se cas, para
desesperacin de sus pretendientes, que estn de acuerdo en que van a trabajar juntos
para casar a Katherina para que puedan ser libres de competir por Bianca.
La trama se complica cuando Lucentio, que recientemente ha llegado a Padua para asistir
a la universidad, ve a Bianca y al instante se enamora de ella. Lucentio oye Baptista
anunciar que l est en el puesto de observacin para los tutores de sus hijas, por lo que
tiene su criado Tranio pretende ser l mientras que l se disfraza como un tutor Amrica
llamado Cambio, para que pueda atraer a Bianca a espaldas de Baptista.

Mientras tanto, Petruchio llega a Padua, acompaado de su criado, Grumio. Petruchio dice
a su viejo amigo Hortensio que se ha dedicado a disfrutar de la vida despus de la muerte
de su padre y que su principal objetivo es casarse. Al or esto, Hortensio aprovecha la
oportunidad para reclutar a Petruchio como pretendiente de Katherina. Tambin ha
Petruchio presentar a Baptista un tutor de msica llamado Litio. Por lo tanto, Lucentio y
Hortensio, pretendiendo ser los maestros de Cambio y Litio, intento de cortejar a Bianca a
espaldas de su padre, y unos a otros.
Petruchio, para contrarrestar la naturaleza regaona de Katherina, se la saca con la
psicologa inversa, pretendiendo que todo lo dura que ella dice o hace es amable y gentil.
Katherina permite a s misma para que se involucren a Petruchio, y se casaron en una
ceremonia absurda en la que dispara el sacerdote y bebe el vino de la comunin, y luego
la lleva a casa contra su voluntad. Una vez que se han ido, Gremio y Tranio una oferta
formal para Bianca, con Tranio fcilmente pujando Gremio. Sin embargo, en su afn de
ganar, que promete mucho ms que la verdadera Lucentio posee en realidad, y Baptista
determina que una vez que el padre de Lucentio confirma la dote, Bianca y Tranio pueden
casarse. As Tranio decide que van a necesitar a alguien que pretender ser Vincentio, el
padre de Lucentio, en algn momento en un futuro prximo. En otros lugares, como parte
de su plan, Tranio persuade Hortensio que Bianca no es digno de su atencin, eliminando
as cualquier problema que pueda ocasionar.
Mientras tanto, en la casa de Petruchio, comienza la "domesticacin" de su nueva esposa.
Ella se neg comida y ropa, porque nada - de acuerdo a Petruchio - es lo suficientemente
bueno para ella, afirma perfectamente carne cocinada es recocido, un hermoso vestido no
se ajusta a derecho, y un sombrero con estilo no est de moda. Tambin se pone a no
estar de acuerdo con todo lo que dice, y la oblig a aceptar con todo lo que dice, no
importa lo absurdo, en su camino de regreso a Padua para asistir a la boda de Bianca, ella
est de acuerdo con Petruchio que el sol es la luna, y proclama que "si se quiere llamar a
un pico vela,/ahora en adelante me comprometo as ser para m". En el camino, se
encuentran con Vincentio que tambin est en su camino a Padua y Katherina est de
acuerdo con Petruchio cuando declara que Vincentio es una mujer y luego se disculpa con
Vincentio Petruchio cuando le dice que es un hombre.
Mientras tanto, en Padua, Lucentio y Tranio convencer a un pedante que pasa pretender
ser Vincentio y confirmar la dote por Bianca. El hombre lo hace, y Baptista est feliz por
Bianca a casarse Lucentio. Bianca luego secretamente se fuga con el Lucentio real. Sin
embargo, Vincentio llega a Padua y se encuentra con el pedante, que dice ser el padre de
Lucentio. Aparece Tranio y el pedante reconoce que l es su hijo Lucentio. Hay mucha
confusin acerca de la identidad y el Vincentio real est dispuesto a ser arrestado cuando
la Lucentio verdadera aparece con su recin desposada Bianca, y revela todo a un

Baptista desconcertada y Vincentio. Lucentio explica todo lo que ha pasado y todo est
perdonado por los dos padres.
Mientras tanto, Hortensio se ha casado con una viuda rica, y as, en la escena final de la
obra hay tres parejas de recin casados en el banquete de Baptista, Bianca y Lucentio, la
viuda y Hortensio y Katherina y Petruchio. Debido a la opinin general de que Petruchio
est casado con una musaraa, una pelea estalla sobre cuya esposa es la ms obediente.
Petruchio propone una apuesta que cada enviar un criado a pedir a sus esposas, y lo que
ocurra ms obediente, habr ganado la apuesta a su marido. Katherina es el nico de los
tres que viene, ganando la apuesta por Petruchio. Al final de la obra, tras las otras dos
mujeres han sido transportados a la sala por Katherina, da un discurso sobre el tema de
por qu las esposas siempre deben obedecer a sus maridos y la obra termina con
Baptista, Hortensio y Lucentio maravillndose de cun exitosamente Petruchio ha
domesticado la musaraa.

Fuentes
Aunque no existe una fuente literaria directa de la induccin, la historia de un calderero ser
engaado en el pensamiento de que l es un seor es universal, que se encuentra en
muchas tradiciones literarias. Por ejemplo, una historia similar se registra en mil y una
noches donde Harun al-Rashid juega el mismo truco en un hombre que se encuentra
durmiendo en un callejn, y en De Rebus Burgundicis por el historiador holands Pontus
de Heuiter, donde el truco es realizado por Philip el bueno, es decir, Felipe III, Duque de
Borgoa. Mil y una noches no fue traducido al Ingls hasta mediados del siglo 18, aunque
Shakespeare podra haber sabido de boca en boca. Tambin poda haber conocido la
historia Felipe III, a pesar de De Rebus no fue traducido al francs hasta 1600, y en Ingls
hasta 1607, no hay evidencia de la historia de Felipe III exista en un libro de broma por
Richard Edwardes, escrito en 1570, que Shakespeare sin duda podra haber sabido.
Algo similar es el caso con respecto a la historia Petrucho/Katherina. Los elementos
bsicos de la narracin estn presentes en la historia castellana del siglo 14 por Don Juan
Manuel del "hombre joven que se cas con una mujer muy fuerte y ardiente." Una vez ms
sin embargo, no hay evidencia de que Shakespeare utiliza directamente este texto durante
la composicin de la musaraa. En efecto, al igual que con la trama de induccin, la
historia de una mujer testaruda domado por un hombre era universal y bien conocida, que
se encuentra en numerosas tradiciones. Por ejemplo, de acuerdo con los Cuentos de
Canterbury de Geoffrey Chaucer, Noahs esposa era esa persona. Histricamente otra de
esas mujeres es Xantipa, Scrates esposa, quien es mencionado por el propio Petruchio.
Estos personajes tambin se producen a lo largo de la literatura medieval, en farsas
populares, tanto antes como durante la vida de Shakespeare, y en el folclore.

En 1959, J. W. Schroeder conjetur que la fuente literaria de la historia Petruchio/Katherina


podra haber sido la traduccin de William Caxton de la historia Vastis Reina del Livre pour
l'enseignement de ses filles du Chevalier de La Tour Landry. Un argumento ms detallado
fue presentado en 1964 por Richard Hosley, quien sugiri que la fuente principal podra
haber sido la balada annima A Jest Merry de un Shrewde y Curste Wyfe, Baada con piel
de Morrell, por su buen Behavyour. La balada cuenta la historia de una mujer testaruda
que se siente frustrado porque su padre parece amar a su hermana mayor que ella.
Debido a su obstinacin, el padre se casa con un hombre que se compromete a domarla, a
pesar de sus objeciones. El hombre la lleva a su casa, y comienza la domesticacin. En
definitiva, la pareja vuelve a casa de su padre, donde ella da clases a su hermana sobre el
fondo de ser una esposa obediente. Sin embargo, la "domesticacin" de esta versin es
mucho ms fsico que en Shakespeare, la musaraa es golpeado con varas de abedul
hasta que sangra, y tambin est envuelto en la carne de un caballo de tiro que fue
asesinado especialmente para la ocasin. Sin embargo, debido a la falta de paralelismos
verbales que normalmente se encuentran cuando Shakespeare utiliza una fuente
especfica, la mayora de los crticos no aceptan ni Schroeder o argumentos de Hosley.
El sentimiento general entre los crticos del siglo XX es que Shakespeare probablemente
adaptado la tradicin popular, la configuracin de que se ajuste a su propia historia. Un
factor importante en el dominio de esta teora es la obra de Jan Harold Brunvand. En 1966,
Brunvand argument que la fuente principal de la obra no era literaria, sino que la tradicin
cuento oral. Especficamente, Brunvand argument que la historia Petruchio/Katherina
representa un subtipo del Tipo 901 en el sistema de clasificacin de Aarne-Thompson.
Brunvand descubri 383 ejemplos orales de tipo 901 repartidos en toda Europa, mientras
que l podra encontrar slo 35 ejemplos literarios, que lo llev a la conclusin de que si
Shakespeare tom esta historia desde cualquier lugar, lo ms probable es que lo tom de
la tradicin oral. La mayora de los crticos contemporneos aceptan las conclusiones de
Brunvand.
A diferencia de la induccin y la trama principal, sin embargo, no es una fuente reconocida
para la sub-trama de Shakespeare, primero propuesto por Alfred Tolman en 1890, yo
Suppositi de Ludovico Ariosto, que Shakespeare utiliza ya sea directamente o por medio
de traduccin en prosa Ingls de George Gascoigne Supone. En I Suppositi, Erstrato
enamora de Polynesta, hija de Damon. Erstrato disfraza Dulipo, siervo, mientras que el
verdadero siervo Dulipo pretende ser Erstrato. Una vez hecho esto, Erstrato es
contratado como profesor de Polynesta. Mientras tanto, Dulipo pretende cortejar
formalmente Polynesta fin de frustrar el cortejo del Cleandro edad. Dulipo outbids
Cleandro, pero promete mucho ms de lo que puede ofrecer, as que l y Erstrato vctima
un caballero viajando de Siena en la que pretende ser el padre de Erstrato, Philogano, y
para garantizar la dote. Sin embargo, Polynesta se encuentra para ser embarazada de

Erstrato, pero todo el mundo piensa que es Dulipo de, y Damon ha encarcelado Dulipo.
Poco despus, el Philogano verdadera llega, y todo viene a la cabeza. Erstrato revela a s
mismo, y le pide clemencia para Dulipo. En este punto, se da cuenta de que Damon
Polynesta verdaderamente est enamorado de Erstrato, y as perdona el subterfugio.
Despus de haber sido liberado de la crcel, Dulipo luego descubre que es el hijo perdido
hace mucho tiempo de Cleandro. No hay una contraparte de Hortensio en la historia
original, aunque un importante personaje llamado Pasiphilo no tiene contrapartida en la
adaptacin de Shakespeare.
Una fuente secundaria adicional podra haber sido Mostellaria de Plauto, de la que
Shakespeare probablemente tom los nombres de Tranio y Grumio.

Anlisis y crtica
Historia crtica
La domesticacin de la musaraa ha sido objeto de controversia tanto analtica y crtica, a
menudo relacionada con una lectura feminista de la obra en general, y el discurso final de
Katherina, en particular, como ofensivamente misgino y patriarcal. Otros han defendido la
obra, poniendo de relieve la induccin como evidencia de que los sentimientos de la obra
no son para ser tomadas en serio, que la totalidad de la obra es, de hecho, una farsa. Este
problema sin embargo, representa slo uno de los muchos desacuerdos crticos
planteados por el juego.
Autora y La fierecilla domada un
Uno de los debates ms fundamentales es la cuestin de la autora. La existencia de una
musaraa, que apareci en 1594, ha dado lugar a un examen de autenticidad sobre la
musaraa. Como Karl P. Wentersdorf seala, una arpa y la musaraa tienen "lneas
argumentales similares y paralelas, aunque con nombres diferentes personajes." Como tal,
hay cinco teoras principales acerca de la relacin entre la musaraa y una musaraa:

Los dos juegos estn relacionados aparte del hecho de que ambos estn basados en
otro juego que se ha perdido. Esta es la llamada teora de la Ur-domada.
A domada es una versin reconstruida de la musaraa, es decir, un mal quarto de la
musaraa, un intento por parte de actores para reconstruir la obra original de la memoria
y venderlo.
Shakespeare utiliza la previamente existente Una musaraa, que l no escribi, como
fuente de la musaraa.
Ambas versiones fueron legtimamente escritos por el propio Shakespeare, es decir,
una arpa es un proyecto anterior de la musaraa.
A domada es una adaptacin de la musaraa por alguien que no sea Shakespeare.
Aunque la relacin exacta entre la musaraa y una musaraa sigue siendo incierto, y sin
consenso crtico completo, hay un principio de acuerdo entre los muchos crticos que la
musaraa es la original, y una musaraa se deriva de ella de alguna manera. La principal

razn para asumir la musaraa fue primero es "los pasajes de una musaraa que tiene
sentido slo si se conoce la versin domada de los que deben proceder," es decir, partes
de una musaraa simplemente no tienen sentido sin recurrir a la domada.
El debate sobre la relacin entre las dos obras se inici en 1725, cuando Alexander Pope
incorpora extractos de una bruja en la musaraa en su edicin de las obras de
Shakespeare. El Papa aadi el marco Sly a la musaraa, y esta prctica se mantuvo la
norma entre los editores hasta Edmond Malone elimina todos los extractos de una arpa y
volvi al 1623 texto estricta en su edicin de las obras en 1792 - En este momento, se
pens principalmente que una arpa era un juego de fuentes no shakesperiana de la
musaraa, y por lo tanto incluir extractos de una bruja en el cuerpo de la musaraa era
material extrao injerto sobre la obra, que no escribi el dramaturgo.
Esta teora se mantuvo hasta 1850, cuando, en una serie de artculos para las revistas
Notes and Queries, Samuel Hickson compar los textos de la musaraa y una musaraa,
concluyendo que la musaraa era la original, y una musaraa se deriva de ella, y no la
revs. Hickson eligi siete pasajes que son similares en las dos obras de teatro y las
analizaron para concluir que una arpa era dependiente de la musaraa, aunque no estaba
seguro exactamente cmo la musaraa dio lugar a una musaraa. En 1926, basndose en
la investigacin de Hickson, Peter Alexander sugiri la mala teora quarto. Basaba su
argumentacin en tres piezas principales de pruebas:

Hay indicios claros de que una musaraa dependa de sentido a la musaraa.


El argumento secundario en la musaraa est ms cerca de la fuente que Suppositi
que en una arpa.
Nuevo material de la trama secundaria no se encuentra en I Suppositi es incoherente
en una arpa, pero coherente en la musaraa.
Alexander sostuvo esta evidencia sugiere que la direccin del cambio era de la musaraa
de una musaraa, es decir, una arpa se deriva de la musaraa y por lo tanto debe ser una
mala quarto. En su edicin de 1928 de la obra para la Nueva Shakespeare, Arthur QuillerCouch y John Dover Wilson incondicionalmente apoyaron la teora de Alexander, que ha
mantenido su popularidad desde entonces.
Sin embargo, no todo el mundo estuvo de acuerdo con Alexander. Por ejemplo, en 1930,
E.K. Cmara rechaz la teora de Alexander y reafirm la teora de origen. Del mismo
modo, en 1938, Leo Kirschbaum tambin rechaz la afirmacin de Alexander. Aunque
Kirschbaum estuvo de acuerdo con la mala teora quarto, en general, no crea que una
musaraa calificado como un mal quarto. Sostuvo que una arpa era demasiado diferente
de la musaraa de venir bajo la mala bandera cuarto, a diferencia de otros ejemplos de
malas quartos de Alejandro La primera parte de la tesis entre las dos Cmaras famosos de
Yorke y de Lancaster y la tragedia verdadera de Richard Duque de Yorke. Stephen Roy
Miller apoya la opinin de Kirschbaum, sealando que "la relacin de principios del quarto
al texto Folio es a diferencia de otros quartos primeros porque los textos varan mucho

ms en el trazado y el dilogo." Nombres de los personajes cambian, puntos de la trama


se alteran, la obra se sita en Atenas en lugar de Padua, Sly sigue a comentar sobre los
acontecimientos en todo el juego, y los discursos enteros son completamente diferentes,
todos los cuales indican que el autor/reportero de una musaraa pens que estaba
trabajando en algo diferente a la obra de Shakespeare, no slo transcribirla. Como Miller
seala, "que sustenta la nocin de un" mal quarto de Shakespeare "es el supuesto de que
el motivo de quien compil ese texto era producir, diferencialmente, una rplica verbal de
la que apareca en el escenario", y ambos Kirschbaum y Miller sostienen que Una
musaraa no cumple esta rbrica.
La teora de Alexander continu a ser cuestionada como pasaban los aos. En 1942,
basndose en el trabajo de Charles Knight, RA Houk desarroll lo que lleg a ser conocido
como la teora de Ur-domada. En 1943, en una discusin controversial, G.I. Duthie
combinado mala teora quarto de Alejandro con la teora de Ur-Musaraa de Houk. Duthie
argument que una arpa era una reconstruccin memorial de Ur-domada, una obra hoy
perdida en la que Shakespeare es la musaraa se bas,. "Una musaraa es
sustancialmente un texto memorially construido y depende de un juego domada temprano,
hoy perdido la musaraa es una adaptacin de esta obra perdida ". Duthie argument que
el esquema temporal de una musaraa demuestra que era una versin distorsionada de
algo que probablemente tena ms sentido en una forma original, y que Shakespeare
reorganiz la trama al componer la musaraa fin de hacer ms sentido cronolgico.
Aunque el argumento de Duthie no fue plenamente aceptado en el momento, se ha ido
ganando un mayor apoyo a finales del siglo XX.
A la luz de la teora de Duthie, en 1958, J. W. Schroeder intent revivir la teora fuente
refutando tanto Hickson y mala teora quarto de Alexander y Houk y la teora de UrMusaraa de Duthie. El argumento de Schroeder se bas en un anlisis de los pasajes
paralelos y problemas cronolgicos dentro de dos obras de teatro para mostrar que no
haba necesidad de una teora de la Ur-domada o una mala teora cuarto, cuando una
teora de origen podra resolver todos los problemas planteados por la comparacin de las
dos obras de teatro . El argumento de Schroeder, sin embargo, nunca fue plenamente
aceptada.
Posteriormente, en 1964, Richard Hosley, en su edicin del juego para el Pelican
Shakespeare desafi las teoras de Hickson, Alexander, Houk, Duthie y Schroeder, y
propuso un proyecto de la teora inicial. El argumento de Hosley se basa en la complejidad
relativa de una musaraa cuando se compara con obras de teatro contemporneas. Si una
arpa no era un primer borrador, tendramos que "asumir hacia 1593 la existencia de un
dramaturgo que no sea Shakespeare, que fue capaz de disear una estructura ms
impresionante que la estructura de cualquier juego existente en tres partes por Lyly, Peele,
Greene , Marlowe o Kyd ". En este sentido, Shakespeare debe haber escrito una arpa, y

como es decididamente inferior a la musaraa, se deduce que se trata de un primer


borrador de la obra posterior.
El mismo Alejandro regres al debate en 1969, volver a presentar una vez ms su mala
teora quarto a la luz de las muchas objeciones planteadas en los ltimos cuarenta aos.
En particular, Alexander se concentr en las diversas complicaciones y contradicciones en
la subtrama de una musaraa, que haba sido utilizado por Houk y Duthie como evidencia
de un Ur-domada, para argumentar que el reportero de una musaraa intent recrear la
compleja trama secundaria de la musaraa, pero tiene las ideas y lneas de otras obras,
especialmente Marlow confusas e importados. Durante gran parte del resto del siglo XX,
las ideas de Alexander mantuvo predominante.
Despus de poco ms la discusin del tema en la dcada de 1970, la dcada de 1980 vio
la publicacin de tres ediciones eruditas de la musaraa, todo lo cual re-dirigido a la
cuestin a la luz de la ya la aceptacin general de la teora de Alexander; Edicin Brian
Morris 1981 el Arden Shakespeare, la edicin de HJ Oliver 1982 para el Oxford
Shakespeare y la edicin de Ann Thompson 1984 para el New Cambridge Shakespeare.
Morris resumi el asunto en ese momento al sealar: "A menos nuevo, la evidencia
externa viene a la luz, la relacin entre la musaraa y una arpa nunca se puede decidir
ms all de una ventura. Ser siempre un equilibrio de probabilidades, pasando como
argumentos nuevos y las opiniones se aaden a las escalas. Sin embargo, en el presente
siglo, el movimiento ha sido, sin duda, hacia la aceptacin de la teora del mal Quarto, y
esto ahora se acepta como al menos la ortodoxia actual. " Thompson apoya sin reservas la
mala teora cuarto, pero ambos Morris y Oliver eran menos seguros, con el argumento en
lugar de una combinacin de la mala teora quarto y el proyecto de la teora inicial.
Otros crticos tambin se han pronunciado sobre esta cuestin. Abogando por la mala
teora quarto, Ann Barton dice, una arpa "est ahora en general se cree que sea una
versin pirata e inexacta de la comedia de Shakespeare o bien un" mal quarto "de una
obra diferente, hoy perdido, que tambin sirvi Shakespeare como fuente . " Leah S.
Marcus, mientras que discutir la mala teora quarto imperante, sugiere que una bruja no es
una transcripcin de una actuacin de la musaraa, pero en realidad es una versin
anterior de la musaraa, es decir, el propio Shakespeare autor de ambas obras. Sin
embargo, seala que muchos crticos han rechazado la idea de una musaraa ser una
obra de Shakespeare, la suscripcin lugar a la mala teora quarto. Ella afirma que la razn
de esto, aparte de las muchas diferencias en el texto, y algunos de escritura muy
descuidado en una arpa, es "porque identifica a la empresa que acta con una audiencia
de maleantes como Sly". Marcus escribe que esto es visto por los editores como fuera del
carcter de Shakespeare, por lo que es una indicacin de que l no escribi una arpa.
Wentersdorf tambin discute la idea de que Shakespeare escribi dos obras de teatro, y
que una arpa puede haber sido una primera versin de la musaraa escrito antes, o una

versin abreviada escrito despus de l. Ambas teoras explicaran las diferencias entre
las dos versiones. Wentersdorf admite, sin embargo, que su teora se basa principalmente
en la especulacin y no hay manera de saberlo con certeza por qu Sly desaparecieron de
la musaraa. Otros, como Mikhail M. Morozov, han sostenido que Shakespeare pudo no
haber sido del todo original en su escritura de la obra, lo que sugiere que las ideas que se
encuentran en la historia fueron las de otro autor. Kenneth Muir, por su parte, cree que
Shakespeare tena una actitud de laissez-faire al contenido prstamos de otros autores, en
general, y cita la musaraa como un ejemplo de esto.
Uno de los ms extensos exmenes de la cuestin se produjo en 1998 en la edicin de
Stephen Roy Miller, de una musaraa de la Cambridge Shakespeare. Miller sostiene que
una musaraa es de hecho derivada de la musaraa, pero no es ni un mal quarto ni un
primer borrador. En cambio, es una adaptacin realizada por alguien que no sea
Shakespeare. Miller sostiene que la sugerencia de Alexander en 1969 que el periodista se
confundi, e introdujo elementos de otros juegos es poco probable, y en cambio sugiere un
adaptador en el trabajo, escrito en la tradicin de la comedia romntica, "la explicacin
ms econmica de la deuda es que quien compil una musaraa prestado los versos de
Shakespeare de la musaraa, o una versin del mismo, y los ha adaptado ". Parte de la
evidencia de Miller se refiere a Gremio, que no tiene equivalente en una arpa. En la
musaraa, despus de la boda, Gremio expresa sus dudas en cuanto a si o no Petruchio
ser capaz de domar a Katherina. En una musaraa, estas lneas se extienden y se
dividen entre Polidor y Phylema. Como Gremio tiene una contraparte en I Suppositi, Miller
concluye que "para argumentar la prioridad de una musaraa, en este caso implicara
sostener que Shakespeare tom las sugerencias negativas de los discursos de Polidor y
Phylema y se los dio a un personaje que resucit de entre Supone . Este es un argumento
menos econmico que sugerir que el compilador de una musaraa, despidiendo Gremio,
simplemente comparti sus dudas entre los caracteres disponibles ". Miller sostiene que
incluso hay evidencia en la obra de lo que el compilador se senta que estaba haciendo,
trabajando dentro de una tradicin literaria especfica, "al igual que con su cambio parcial
de los nombres de los personajes, el compilador parece querer elaborar el dilogo tanto
como sus modelos, pero no es lo mismo. Para l, la adaptacin incluye cita exacta, la
imitacin y la incorporacin de sus propias adiciones. Esto parece definir su estilo
personal, y su objetivo parece ser el de producir su propia versin, destinada
probablemente que debe ajustarse ms a la era popular que la musaraa ".
Como tenan Alexander, Houk, Duthie y Schroeder, Miller sostiene que el argumento
secundario en una arpa y la musaraa es la clave para el debate, ya que es aqu donde
los dos juegos se diferencian ms. Miller seala que la trama secundaria de la musaraa
se basa en "el estilo clsico de la comedia latina, con una trama compleja que implica
engao, a menudo mantenidos en movimiento por un criado cmico." El argumento

secundario en una arpa sin embargo, que cuenta con una hermana ms y aborda el tema
de casarse por encima y por debajo de la propia clase, "tiene muchos elementos ms
asociados con el estilo romntico de la comedia popular en Londres en la dcada de
1590." Miller cita a obras como Fray Bacon de Robert Greene y Bungay Friar y Em Justo
como prueba de la popularidad de este tipo de obras. Seala el hecho de que en la
musaraa, slo hay once lneas de romance entre Tranio y Bianca, pero en una arpa, hay
toda una escena entre dos hermanas de Kate y sus amantes. Esto, segn l, es la
evidencia de una adaptacin en lugar de un informe defectuosa;
aunque es difcil saber la motivacin del adaptador, podemos Calculamos que desde su
punto de vista de una puesta en escena a principios de la musaraa puede haber revelado
un juego excesivamente forjado de un escritor tratando de establecer a s mismo, sino un
reto demasiado las ideas actuales de los populares comedia. La musaraa es largo y
complicado. Dispone de tres parcelas, las subtramas estn en el estilo latino o italiano
veloz con varios disfraces. Su lenguaje es a primera relleno de difciles citas italianas, pero
su dilogo a menudo debe sonar simple en comparacin con el trueno de Marlow o el
romance de Greene, las lneas de la boca de llenado y las imgenes que en otras tardes
fueron atrayendo a multitudes. Un adaptador podra haber visto su papel como el de un
"jugar al doctor" mejorar la musaraa - mientras que el corte que - por el relleno con el tipo
de material actualmente en la demanda en las comedias romnticas populares ".
Miller va a resumir su teora, "parece haber querido hacer el juego ms corto, ms una
comedia romntica llena de cortejo y la retrica glamorosa, y para agregar, la comedia
ms evidente." En este sentido, Miller rechaza la mala teora quarto, el proyecto de la
teora de principios, la teora Ur-domada y la teora de origen en favor de su propia teora
de la adaptacin.
Problema Hortensio
Otro aspecto de la cuestin de la autora se refiere al carcter de Hortensio. Basndose en
el trabajo de John Dover Wilson, W.W. Greg y Brian Morris, HJ Oliver afirma que la versin
de la obra en el 1623 First Folio probablemente fue tomada no de un libro rpido oa una
transcripcin, sino de los propios documentos de la falta de su autor, que argumenta
signos oso de ediciones, principalmente relacionado con Hortensio. Esto es importante
porque algunos crticos argumentan que, en una versin original de la obra, hoy perdida,
Hortensio no era un pretendiente a Bianca, sino simplemente un viejo amigo Petruchio.
Cuando Shakespeare reescribi la obra para que Hortensio se convirti en un pretendiente
en el disfraz, muchas de las lneas originales de Hortensio fueron omitidos o dado a
Tranio.
Esta teora fue sugerida por primera vez por P.A. Daniel en su libro de 1879 El anlisis
temporal de las tramas de las obras de Shakespeare, y posteriormente elaborada sobre
por EAJ Honigmann en 1954 - Daniel y Honigmann citar Acto 2, escena 1, donde

Hortensio se omite de la escena en la que Tranio y Gremio oferta por Bianca, a pesar de
que todo el mundo sabe Hortensio es tambin un pretendiente. Daniel afirma que la
ausencia de Hortensio sugiere que Shakespeare se olvid de cambiar esta parte de la
obra despus de hacer Hortensio un pretendiente en un proyecto posterior. Otro tal
omisin se encuentra en la Ley 3, Scene 1, donde Lucentio, disfrazado de Cambio, le dice
a Bianca que "podramos engaar al viejo Pantalowne", sin decir nada de los intentos de
Hortensio para atraer a ella, y lo que implica a su nico rival es el Gremio. Adems, en el
Acto 3, escena 2, Tranio se presenta brevemente como un viejo amigo de Petruchio, quin
sabe sus gestos y explica su tardanza antes de la boda, un papel que, hasta ahora, haba
sido realizada por Hortensio. Daniel sostiene que esto sugiere la teora de que algunas de
las lneas originales de Hortensio fueron trasladados a Tranio porque Hortensio estaba
ocupada en el disfraz de Litio en otros lugares. Otro problema se produce en el acto 4,
escena 3, donde dice Hortensio Vincentio Lucentio que se ha casado con Bianca. Sin
embargo, en lo que debe preocuparse Hortensio, Lucentio ha denunciado Bianca, y como
tal, su conocimiento de las bodas que l supone ser Lucentio y Bianca no tiene sentido, y
de nuevo parece sugerir alguna edicin descuidada por parte de Shakespeare. Daniel y
Honigmann creen que existi una versin original de la obra en la que Hortensio era
simplemente un amigo Petruchio de, y no tena ninguna participacin en el Bianca
argumento secundario, pero que desean complicar las cosas, Shakespeare reescribi la
obra, ampliando el papel de Hortensio, pero no corregir totalmente todo para adaptarse a
la presencia de un nuevo pretendiente.
La razn de que esto es importante es porque se tiene la teora de los partidarios de la
mala teora quarto que es la versin original de la musaraa en que se bas una
musaraa, no la versin que aparece en el folio 1623. Como sostiene Oliver, "una arpa es
un informe de una anterior, de Shakespeare, forma de la musaraa en que Hortensio no
estaba disfrazado de Litio." Como tal, esta teora es una especie de combinacin de la
teora de Ur-musaraa, el proyecto de principios y la teora de la mala teora quarto; Una
musaraa es una mala quarto de un primer borrador de la musaraa, y este proyecto de
principios tambin desempea el papel tradicionalmente asignado a Ur-domada. Oliver
sugiere que cuando los hombres de Pembroke dejaron Londres en junio de 1592, que
tenan en su poder una versin ahora perdido de la obra. A su regreso a Londres,
publicaron una arpa en 1594, poco despus de que Shakespeare reescribi la obra
original. Esto significa que a principios del decenio de 1590 haba por lo menos tres
versiones de la misma obra en circulacin: original domada de Shakespeare, editado la
musaraa de Shakespeare, y una musaraa.
En 1943, Duthie hizo alusin a esta posibilidad. Con base en el hecho de que todos los
paralelos verbales vienen en relacin con la induccin y la trama principal, no en relacin
con la trama secundaria, concluy que Ur-domada podra ser en realidad una versin

anterior de la musaraa, de las cuales una es domada inform un texto. Los argumentos
de Duthie nunca fueron plenamente aceptados, sin embargo, ya que los crticos tienden a
mirar en la relacin entre las dos obras de teatro como una o la otra situacin, una arpa es
o bien un texto en cara o un primer borrador. Recientemente, sin embargo, la posibilidad
de que un texto podra ser tanto ha demostrado ser crticamente viable. Por ejemplo, en su
edicin 2003 Oxford Shakespeare de Enrique VI, Parte 2, Roger Warren hace el mismo
argumento de la primera parte de la tesis. Del mismo modo, en relacin con la tragedia
verdadera de Richard Duque de York, Randall Martin llega a la misma conclusin en su
edicin 2001 Oxford Shakespeare de Enrique VI, parte 3. Esto apoya la teora de que una
bruja poda ser a la vez un texto informado y un primer borrador. Como Stephen Roy Miller
argumenta en su edicin de 1998 de una musaraa, "las diferencias entre los textos son
sustanciales y suficientemente coherente para establecer que no hubo revisin deliberada
en la produccin de un texto de la otra, por lo que una bruja no es ms que un informe de
mala La musaraa ".
Controversia
La historia del anlisis de La fierecilla domada est saturado de la controversia casi desde
sus inicios, algo Stevie Davies resume cuando escribe que la respuesta a la musaraa
"est dominado por sentimientos de malestar y vergenza, acompaados por el deseo de
demostrar que Shakespeare no puede haber querido decir lo que parece decir, y que por
lo tanto l no puede realmente estar diciendo que ". El juego parece ser una celebracin
con dureza misgina del patriarcado y la sumisin de la mujer, y como tal, ha generado
acalorados debates acerca de su verdadero significado.
Algunos crticos argumentan que, incluso en la propia poca de Shakespeare la obra fue
polmica debido a los elementos sexistas. Oliver, por ejemplo, cree que Shakespeare cre
la induccin para que el pblico no iba a reaccionar mal a la misoginia inherente a la
historia Petruchio/Katherina, en efecto, se defiende de las acusaciones de sexismo. Dana
Aspinall tambin sugiere que un pblico isabelino habra tenido igualmente sorprendido por
el duro, el lenguaje misgino de la obra: "Desde su primera aparicin, en algn momento
entre 1588 y 1594, la musaraa ha suscitado una panoplia de todo corazn solidario, tico
incmodo o totalmente asqueado respuestas a su tratamiento spero de la cada de la
"domesticacin" de Katherina el 'Curst musaraa', y, obviamente, de todas las mujeres
potencialmente ingobernables ". Explica, adems, que "los matrimonios arreglados
comenzaron a dar paso a nuevas experiencias, ms romnticamente informadas", y por lo
tanto las opiniones de la gente sobre la situacin de la mujer en la sociedad y sus
relaciones con los hombres estaban en el proceso de cambio en el momento de la obra,
para que el pblico pueda no han sido tan predispuestos a tolerar el maltrato a Katherina
como a menudo se piensa.

Evidencia de al menos un cierto malestar social inicial con la musaraa se encuentra en


una versin alternativa contempornea que tiene ser Christopher Sly "por su esposa para
soar esta noche", al final de la obra, lo que sugiere que haba un mercado para un pblico
que se encontraban cmodo con la mujer "ganar". Ms evidencia se encuentra en el hecho
de que John Fletcher, el sucesor de Shakespeare como dramaturgo casa de los hombres
del rey, escribi el Premio de la Mujer, o el Tamer Tamed como una secuela de la
musaraa, que cuenta la historia de un nuevo matrimonio de Petruchio tras la muerte de
Katherina. En un espejo de la original, su nueva esposa intenta dominar Petruchio - por lo
tanto el domador se convierte en el domesticado. Aunque la secuela de Fletcher a menudo
se minimiz como una mera burla ridcula de la musaraa, algunos crticos reconocen las
ms graves consecuencias de tal reaccin. Linda Boose, por ejemplo, escribe: "La
respuesta de Fletcher puede en s mismo refleja el tipo de malestar que ha provocado
domada caractersticamente en los hombres y por sus muchas revisiones desde 1594
tienen formas varias veces artificiales de suavizar los bordes."
Con el auge de los movimientos feministas en el siglo XX, las reacciones a la obra cambi:
"En resumen, de Kate domesticacin ya no era tan divertido como lo haba sido para
algunos lectores y espectadores, su dominacin se convirti, en palabras de George
Bernard Shaw totalmente asquerosa a la sensibilidad moderna ".
Otros creen que el juego va en contra de maltrato a la mujer por la exageracin. Por
ejemplo, el director Conall Morrison escrito en 2008 sostiene que
Me parece gobsmacking que algunas personas ven el juego como misgino. Creo que es
un cuento moral. Creo que est diciendo - "no seas as" y "no hagas esto". "Estas
personas son objetables. En el momento en que llegue a la ltima escena todos los
hombres - incluyendo a su padre dicen - es increble cmo aplastado esa persona. Es
increble lo que la lobotoma. Y estn apostando a las mujeres como si fueran perros de
una raza o caballos. Se reduce a eso. Y es todo sobre el dinero y el nivel de energa. Has
logrado aplastar a Katharina o Hortensio y Lucentio? Sers capaz de controlar Bianca y
la viuda? Va a ser igualmente capaz de controlar sus proto-musaraas? Es tan
evidentemente repelente que no creo por un segundo que Shakespeare se defiendan esto.
Y yo no creo ni por un segundo que el hombre que estara interesado en Benito y
Cleopatra y Romeo y Julieta, y todos esos amantes de fuertes tendra una aberracin
misgina. Es obviamente una stira sobre este comportamiento masculino y una
advertencia que no es la forma en que ve a las mujeres y las relaciones, como se
demuestra por el resto de las obras. Esto es lo investiga la misoginia, su exploracin y de
la animacin y, obviamente, maldiciendo porque ninguno de los hombres salir oliendo a
rosas. Cuando las cosas van mal todo lo que por defecto a posiciones de poder y la autoproteccin y el estado y la nica mujer que fue todo un reto para ellos, con todo con su
ingenio y el intelecto, todos son alegre y aliviado de ver aplastado. Es interesante que no

podemos ver la obra porque la lnea entre los gneros y la culpa sigue siendo tan fuerte en
trminos de conciencia de la mujer o de un pblico que va liberal, su culpabilidad. Somos
tan rpidos para correr y juzgar la obra en lugar de decir que esto es lo que realmente est
pasando ".
Elizabeth Kantor sostiene igualmente que la obra es una farsa, improbablemente
exagerado para hacer puntos sobre la naturaleza humana:
Est en la naturaleza de un hombre a valorar a una mujer que gana con dificultad.
Shakespeare no est tratando de "domesticar a las mujeres", que no est haciendo ningn
tipo de caso de cmo deben ser tratados o qu tipo de derechos que debe tener. Acaba de
darse cuenta de lo que los hombres y las mujeres son en realidad, y la creacin fascinante
y encantador teatro fuera de l. Celebracin de los lmites que nos definen de
Shakespeare - de nuestra naturaleza que los hombres y las mujeres - slo molesta a esas
personas que encuentran la propia naturaleza humana molesto.
Por otra parte, Jonathan Miller, director de la televisin de la BBC adaptacin 1980
Shakespeare, y tres producciones teatrales independientes, sostiene que aunque el juego
no es misgino, tampoco es un tratado feminista pro;
Creo que es algo irresponsable y tonto para hacer que el juego en un tracto feminista:
utilizarlo como una forma de demostrar que las mujeres han sido deshonrados y martillado
plana por machismo. Hay otro camino, ms complejo de leer que eso: el que lo ve como su
particular visin de cmo la sociedad debe ser organizada con el fin de restaurar el orden
en un mundo cado. Ahora, no resulta que pensamos que somos herederos del pecado de
Adn y que el orden slo se pueden preservar mediante deputing poder de los
magistrados y soberanos, padres y maridos. Pero el hecho de que lo hicieron pensar como
que es absolutamente innegable, por lo que las producciones que realmente tratan de
negar que, y tratan de apropiarse de la obra para que en l se aborden los problemas
actuales sobre el lugar de mujeres en la sociedad, ser aburrido, delgado y Tractarian.
Induccin
Un componente vital del argumento misgino es la induccin, y su propsito dentro del
marco ms amplio de la obra. Los crticos han argumentado acerca del significado de la
induccin por muchos aos, y segn Oliver, "se ha convertido en la ortodoxia a la
reivindicacin de encontrar en la induccin del mismo" tema "que se encuentra tanto en la
Bianca y las parcelas Katherine-Petruchio de la obra principal, y para dar por sentado que
la identidad del tema es un mrito y 'justifica' la introduccin de Sly ". Por ejemplo, Geoffrey
Bullough sostiene que las tres parcelas "estn todos relacionados en idea porque todos
contienen la discusin de las relaciones entre los sexos en el matrimonio." Oliver no est
de acuerdo con esta evaluacin sin embargo, el argumento de que "la induccin Sly no
tanto anunciar el tema de las historias cerradas como establecer su tono."

Este punto es importante en trminos de la determinacin de la gravedad del discurso final


de Katherina. Oliver sostiene que la induccin se utiliza para eliminar el pblico del mundo
de la parcela cerrada - para colocar la esfera ontolgica de la historia Sly en el mismo nivel
de la realidad como la audiencia, y para colocar la esfera ontolgica de la historia
Katherina/Petruchio en un nivel diferente de la realidad, donde se va a parecer menos real,
ms distante de la realidad del pblico de la visin. Esto, segn l, se lleva a cabo con el
fin de garantizar que el pblico no tiene la obra, literalmente, que lo ve como una farsa, "El
borracho juguetear puede creer en lo que uno cree en el carcter realista presentado, pero
no podemos" creer "en algo que no es ni siquiera medianamente interesante para l. La
obra dentro de la obra ha sido presentada despus de que todos los preliminares nos han
animado a tomar como una farsa con el propsito principal de la induccin fue establecer
el tono para el juego dentro del jugar - en particular, para presentar la historia de Kate y su
hermana como comedia no muy serio poner en desviar un calderero borracho ". Si se
acepta esta teora, la induccin se convierte en vital para la interpretacin, ya que sirve
para socavar cualquier duda de la seriedad de los sentimientos de cierre de Katherina.
Como tal, si la induccin se deja fuera de una produccin de la obra, una parte
fundamental de la estructura inherente de la totalidad se ha eliminado. En este sentido,
Graham Holderness sostiene que "la obra en su totalidad recibida no propone ninguna
visin simple o unitario de la poltica sexual: contiene un dogma crudamente reaccionaria
de supremaca masculina, pero tambin trabaja en esa ideologa a la fuerza de su
expresin en la auto -contradiccin. El medio por el cual se lleva a cabo esta autointerrogacin es ese dispositivo teatral compleja del Sly-marco, sin las potencialidades
metadramatic del Sly-marco, cualquier produccin de musaraa se lanza mucho ms
pasivamente a merced de artstica del director y ideologa poltica ". Hablando de BBC
Television Shakespeare adaptacin de Jonathan Miller de 1980, que omite la induccin,
Stanley Wells escribi "para omitir los episodios Sly Christopher es suprimir uno de los
personajes menores ms voltiles de Shakespeare, a echar por la borda la mayor parte de
los mejores poemas de la obra, y para despojarlo de toda una dimensin dramtica. En
una serie que anuncia a s misma como "Las Obras dramticas completas de William
Shakespeare", esto deja un gran vaco ".
Si uno est de acuerdo con Oliver, Wells y Holderness, no slo demuestran la induccin
que el discurso de Katherina no debe ser tomado en serio, que elimina incluso la
necesidad de hacer la pregunta de su seriedad en el primer lugar. En este sentido,
entonces, la induccin tiene un papel vital que desempear en la controversia de la obra,
especialmente en lo que se refiere a la misoginia, ya que, si se acepta el argumento de
Oliver, sirve para socavar las acusaciones de misoginia antes de que puedan ser
formulados - la obra es una farsa, no debe ser tomada en serio por el pblico, por lo que

las cuestiones de gravedad con respecto a la obra dentro de la obra, simplemente no son
un problema.

Temas
Sumisin femenina
En las producciones de la obra, a menudo es la interpretacin de un director del discurso
final de Katherina que define el tono de toda la produccin, tal es la importancia de este
discurso y lo que se dice o implica, sobre la sumisin femenina. Muchos crticos han
tomado la escena final, literalmente: GI Duthie sostiene que "lo que Shakespeare destaca
aqu es la locura de tratar de destruir el orden." En una sociedad moderna, con
perspectivas relativamente igualitarias en materia de gnero, tal punto de vista presenta un
dilema moral. Dos mtodos se emplean ms frecuentemente al intentar realizar la
musaraa sin dejar de ser fiel al texto. La primera es hacer hincapi en los elementos de
farsa de la obra, como Sly y la naturaleza de la obra metateatral Katherina/Petruchio, lo
que sugiere que lo que ocurre no es que deben tomarse en modo alguno en serio. La
segunda estrategia es muy pronunciada, el juego de la irona ", como Columbia Pictures
1929 fierecilla domada donde Kate guia mientras aboga por la sumisin de la mujer a su
marido."
Fundamentalmente, cinco teoras diferentes han surgido en cuanto a la interpretacin del
discurso final;

El discurso de Katherina es sincero y Petruchio ha domesticado con xito su.


El discurso de Katerina es sincero, aunque no por Petruchio ha "domesticado" ella
sino porque se ha llegado a ver que estn bien emparejados en el temperamento.
El discurso de Katherina es irnico: no est siendo sincero en sus declaraciones, pero
sarcstico, fingiendo haber sido domesticado cuando en realidad ella completamente ha
engaado o est complaciendo Petruchio.
El discurso de Katherina no puede ser tomado en serio debido a la naturaleza absurda
del teatro dentro del teatro.
El discurso de Katherina tanto satiriza los roles de gnero y hace hincapi en la
necesidad social de mujeres para ser obedientes a sus maridos.
Si se acepta la teora de que el discurso es sincero, entonces la escena final debe ser
interpretado literalmente. El discurso final entonces parece indicar que Katherina acepta
voluntariamente su papel sumiso recientemente, de acuerdo con las diferencias sociales y
fsicas entre un esposo y una esposa y haciendo hincapi en que el papel de una esposa
es apoyar y obedecer a su marido en todas las cosas. Phyllis Rackin argumenta que el
discurso es una recapitulacin de las normas sociales isabelinos contemporneos. Rackin
tambin ve el lenguaje del discurso como poltica y sociolgicamente la racionalizacin de
la presentacin de las esposas a los esposos.
Algunos crticos creen que a medida que el discurso y la obra fue escrita por un hombre,
interpretado por los hombres, y visto por un pblico mayoritariamente masculino, lo que se

representa en el discurso es el ideal patriarcal de cumplimiento femenino. Algunos incluso


ven el lenguaje del discurso como un cambio completo de corazn sincero: John C. frijol
escribe que Katherina ha sido "liberado en los lazos de amor" y destaca menciones del
discurso de la calidez y la belleza de la mujer en lugar de su pecaminosidad estereotipada.
Otros crticos detectar la irona en juego en el discurso final. Consideran que la descripcin
fsica de la mujer como prueba de una intencin ms absurda cuando se considera junto
tanto el contexto histrico del teatro isabelino y la induccin en el que Sly se siente atrado
a la pgina disfrazado de su esposa, por lo que Shakespeare est satirizando los roles de
gnero. Harold Bloom lee el discurso final de Katherina como irnico, proponiendo que se
est explicando que, en realidad, las mujeres controlan los hombres por aparecer a
obedecerlas. Copplia Kahn sostiene igualmente que la escena es realmente acerca de
Katherina que muestra lo poco que se ha domesticado, "roba la escena de su marido, que
ha ocupado el escenario durante toda la obra, y revela que l no logr dominar a ella en el
sentido de que se propuso. l se ha ganado su respeto hacia el exterior en forma de
exposicin pblica, mientras que su espritu permanece libre de malicia ".
La cuarta escuela de pensamiento, que la obra es una farsa, se basa en atribuir una gran
importancia a la induccin. Oliver sostiene que en el discurso, no hay evidencia clara de
cualquiera gravedad o la irona, sino que "esta conferencia a cargo de Kate en deber de la
esposa a presentar es el nico digno colofn a la farsa - y por esa misma razn, no puede
lgicamente ser tomada en serio , ortodoxa, aunque las opiniones expresadas pueden
estar tratando de tomar la ltima escena como una continuacin de la representacin
realista del personaje lleva a algunos productores modernos tienen que jugar como una
especie de broma privada entre Petruchio y Kate - o incluso han Petruchio implica que a
estas alturas que es completamente avergonzado de s mismo No, no puede, el trabajo El
juego ha cambiado clave:.. tiene modulada de nuevo a partir de algo como comedia social
realista al otro, tipo "ms amplio" de entretenimiento que fue predicho por la induccin ".
La quinta teora afirma que el discurso menosprecia simultneamente las mujeres a la vez
que explica el lugar central y esencial de la mujer en las relaciones con los hombres. El
juego logra tanto el comportamiento machista lampoon reafirmando al mismo tiempo su
validez social; se celebra el ingenio y el espritu ardiente de su herona, incluso mientras
disfrutando de su humillacin.
Sin embargo, a pesar de la formulacin de estas teoras y otros, hay poco consenso crtico
en cuanto al "significado" inherente detrs del discurso de Katherina.
Las relaciones de gnero
Una de las cosas que los crticos parecen estar de acuerdo es en que las relaciones de
gnero son una parte muy importante de la obra. Emily Detmer, por ejemplo, explica que
"las mujeres rebeldes" eran un punto de preocupacin para los hombres durante el final
del 16 y principios del siglo 17 y por lo tanto la presentacin de la cuestin de las

relaciones de gnero, y por lo tanto la violencia domstica, viene como una pequea
sorpresa. Tratamiento de Katherina de Petruchio bien puede tener el efecto de hacer que
la dominacin de la esposa de uno parece tolerable, siempre y cuando la fuerza fsica no
se utiliza. La crueldad psicolgica puede estar destinado a ser visto como una forma ms
civilizada de dominar la esposa de uno, aunque a un pblico moderno, al menos, que es
visto como una forma igualmente opresiva de abuso. David Beauregard ha argumentado
que la obra puede ser interpretada en trminos aristotlicos tradicionales. Petruchio, como
el arquitecto de la virtud, lleva Kate en armona con la naturaleza mediante el desarrollo de
su "virtud de nueva construccin de la obediencia", y ella, a su vez, lleva a Petruchio en su
persona todos los elementos aristotlicos de la felicidad - la riqueza y la buena fortuna, la
virtud, la amistad y el amor, la promesa de la paz interior y la tranquilidad. La virtud de la
obediencia en el centro del discurso final de Kate no es lo que Aristteles describe como el
gobierno desptico del amo sobre esclavos, sino ms bien la regla del estadista ms de
una persona libre e igual. Reconocer el mal de la dominacin desptica, la obra tiene en
shrewishness forma inversa de Kate, la forma femenina de la voluntad de dominacin,
como un mal que obstruye el cumplimiento natural y destruye la felicidad conyugal.
En el siglo XVI era permisible para los hombres que golpean a sus esposas. Mujeres
rebeldes eran una preocupacin para los ingleses, ya que representaban una amenaza
para el modelo patriarcal de un buen hogar en el que la sociedad isabelina fue construido.
Algunos ven la musaraa tan novedosa porque, aunque s la promocin de la dominacin
masculina, no se acepta la violencia hacia las mujeres en s mismas, la "actitud de juego
era caractersticamente isabelina y se expres ms humanamente por Shakespeare que
por algunas de sus fuentes." Sin embargo, a pesar de Petruchio nunca caen Katherina, l
amenaza con y l tambin usa otras tcticas para dominar fsicamente y as ejercer su
superioridad. Muchos crticos, incluyendo Detmer, ven esto como una visin moderna de la
perpetuacin de la autoridad masculina y la "legitimacin de la dominacin, siempre y
cuando no sea fsica." George Bernard Shaw era de una mente semejante, condenando la
obra en una carta a Pall Mall Gazette como "un vil insulto a la feminidad y la masculinidad
desde la primera palabra hasta la ltima."
Aunque Petruchio no se caracteriza por ser un hombre violento, que todava encarna la
subyugacin y la cosificacin de la mujer en el siglo 16 como se manifiesta en muchas
historias de este tipo: "El objeto de la historia era simplemente poner la musaraa para
trabajar, para restaurar su a su lugar correcto productiva dentro de la economa domstica
". Otros crticos, como Natasha Korda, creen que a pesar de Petruchio no usa la fuerza
para dominar Katherina, sus acciones siguen siendo un endoso del patriarcado; Petruchio
hace Katherina su propiedad. Dos ejemplos se presentan mientras Katherina y Petruchio
estn cortejando. En primer lugar, Petruchio ofrece casarse con Katherina y salvarla de
una soltera inminente porque tiene una gran dote. En la sociedad isabelina, se esperaba

que una mujer de su edad para convertirse en una mujer. En segundo lugar, Katherina se
objetiva cuando se introdujo por primera vez; Petruchio desea fsicamente juez Katherina y
le pide que camine por su observacin. Posteriormente, se anuncia que l est contento
con su "andar principesco" y que ella ha pasado la "prueba". En efecto, la objetivacin de
Katherina no slo se lleva a cabo por Petruchio. Por ejemplo, Tranio se refiere a ella como
"una mercanca".
La percepcin masculina de la mujer tambin se aborda aunque a travs de una situacin
cmica en la induccin, ya que el Seor explica a su sirviente como actuar como una
mujer:
Con un bajo suave lengua y cortesa humilde y decir, 'Qu is't tu honor mandar En
donde su seora y su humilde esposa puede mostrar su deber y dar a conocer su amor? Y
entonces, con embranchments amables, besos tentadoras y con la disminucin de la
cabeza en su pecho, Oferta l derram lgrimas, como est encantado de ver a su noble
seor restaurado a la salud, que durante estos siete aos has esteem'ed l nada mejor
que un pobre y el mendigo asqueroso. Y si el nio no tiene el don de una mujer a llover
una lluvia de lgrimas al mando ...
Esto representa la opinin del Seor de cmo una mujer debe comportarse, ella debe ser
corts, humilde, leal y obediente. Tambin cree que las mujeres son emocionales - el llanto
es un "regalo de la mujer." La induccin por lo tanto acta como una preparacin
adecuada para el personaje de Katherina y su disgusto por esos estereotipos, as como su
rebelin contra los valores de gnero de la sociedad isabelina.
Crueldad
Algunos crticos, como Marvin Bennet Krims, creen que la crueldad impregna toda la obra,
incluyendo la induccin, y por lo tanto es un tema importante. El marco de Sly, con
rencoroso broma prctica del Seor, se ve que preparar a la audiencia para una obra
dispuesta a tratar a la crueldad con carcter cmico. Un pblico moderno puede encontrar
las crueles acciones de los personajes principales cmicos, sino que debe tener en cuenta
la situacin en la realidad, que muy probablemente se horrorizaron. Mientras Katherina
muestra crueldad fsica en el escenario - en el atando las manos de su hermana, los
latidos de Hortensio con su lad, y la huelga de Petruchio - Petruchio utiliza la crueldad
como un arma psicolgica, sino que deliberadamente malinterpreta, despide, y humilla
Katherina, mientras que todo el tiempo tratando de proyectar sus propios deseos en ella.
Krims cree que este tratamiento hace que el discurso final de Katherina parece un
camuflaje forzada de dolor, as como una humillacin final. l cree que la crueldad es un
tema ms importante que la controversia ms a menudo debatido rodea el gnero, ya que
la obra retrata a una amplia representacin de la crueldad humana y no slo la crueldad
entre los sexos.
Dinero

El tema de dinero se menciona numerosas veces durante el juego, pero es especialmente


notable en las primeras etapas de la historia. De particular importancia, no es tanto el
dinero en s, sino el dinero motivacin puede dar a los hombres. Por ejemplo, al hablar de
si alguien puede querer casarse con Katherina, Hortensio dice: "A pesar de que pase su
paciencia y la ma que soportar sus Alarums fuertes, por qu el hombre, que hay buena
gente en el mundo, y un hombre poda encender el ellos, la tomara con todos los defectos
y el dinero suficiente ". Ms tarde, Petruchio confirma que Hortensio tena razn en esta
afirmacin;
Si t sabes lo bastante rico como para ser la esposa-As de Petruchio riqueza es carga de
mi cortejo de baile S que como falta al igual que el amor, Tan viejo como Sibila, y Curst y
astuto como Scrates Florentius Xantipa, o peor, No me mueve.
Grumio es an ms explcito unas lneas ms adelante: "Por qu le dan suficiente oro y
casarlo con una marioneta o un herrete-beb, o un viejo trote con ne're un diente en su
cabeza, a pesar de que tiene tantas enfermedades como dos y cincuenta caballos. Por
qu no sale nada mal, as que el dinero proviene Con todo ". Adems, se insta a Petruchio
en su cortejo de Katherina por Gremio, Tranio y Hortensio, todos los cuales prometen
pagarle si le gana, en la parte superior de la dote considerable de Baptista. Ms tarde,
Petruchio corrige Baptista cuando se especula que el amor es lo ms importante;
BAPTISTA Cuando lo especial es bien obtenido, es decir, su amor, porque eso es todo en
todos. Petruchio Por qu eso no es nada.
Del mismo modo, Gremio y Tranio literalmente pujar por Bianca. Como Baptista dice, "'Tis
obras deben ganar el premio, y de tanto/que puedo asegurar que mi hija mayor
dote/tendrs mi amor de Bianca".
La decisin de Petruchio a casarse se basa casi por completo en su afn de acumular
dinero, sino que se compromete a casarse con Katherina saber casi nada sobre ella,
aparte del hecho de que ella es una bruja y viene con una dote considerable. Como tal, la
dote de Katherina es suficiente para convencer a Petruchio a casarse con ella, de manera
similar dote de Tranio es suficiente para convencer a Baptista que Bianca le debe casarse.
El matrimonio es tratado como una transaccin comercial, lo que implica grandes sumas
de dinero "detrs de la escena", y es a menudo visto como un padre de vender una
"mercanca" a un pretendiente. Lucentio y Bianca son los nicos personajes de la obra,
que parece motivada por el amor verdadero, pero incluso ellos slo se les da permiso para
casarse despus Vincentio confirma que su familia es rica.

Personajes principales
Bautista. Padre de Catalina y Blanca. Es un noble de Padua con bastante dinero.
Catalina. Hija mayor de Bautista. Es bella, muy inteligente y tiene mucho carcter. Siente
devocin por fastidiar a los dems (sobre todo a Blanca). Es un personaje que evoluciona
de una forma exagerada, un cambio demasiado radical y en muy poco tiempo, como para
que se le considere un personaje redondo. Es un personaje estereotipado, que tiene como
funcin poner en relieve lo que quiere expresar el autor.
Blanca. Hija menor de Bautista (y la favorita). Ella es guapsima, dulce y tiene
compostura. Es pretendida por Lucencio, Hortensio y Gremio, y es el personaje central de
la accin secundaria.Pero el amor la hace cambiar y se vuelve hacia su padre y
enamorados.
Lucencio. Joven de Pisa que va a Padua a ampliar sus estudios cuando ve a Blanca y se
enamora. Intentar enamorarla (no comprarla) y lo conseguir. Para poder entrar en la
casa se har pasar por profesor de latn.
Gremio. Personaje mayor y secundario. Posee una pequea fortuna. Da juego a la accin
secundaria.
Hortensio. Amigo de Petruchio. Es el ltimo pretendiente de Blanca y este tambin se
hace pasar por maestro, de msica en este caso. Al final acaba casndose con una viuda.
Petrucho. Es el pretendiente de Catalina. Viene de Verona, donde acaba de morir su
padre, quien le ha dejado una pequea herencia y llega a Padua con la intencin de ganar
dinero. Personaje de carcter fuerte, es inteligente y muy bruto. Segn lo que dicen, es el
profesor de la escuela donde se doman fieras.
Tranio, Biondelo. Criados de Lucencio. Para que ste pueda entra en casa de Baustista
se cambian de papel: Tranio pasar a ser Lucencio y lucencio, Tranio.
Vicencio. Padre de Lucencio. Es un hombre rico, que quiere mucho a su hijo.
Grumio, Curtis. Son los criados de Petruchio. No demuestran mucha estima por su seor
pero hacen todo lo que les dice. Tambin colaborar en el maltrato psicolgico de Catalina.
Resumen
Lucencio, joven de Pisa, llega a Padua acompaado por sus dos criados Tranio y
Biondello para ampliar estudios, cuando oye cierto alboroto que se produca en casa de
Bautista, donde Catalina est increpando a su hermana Blanca y a sus pretendientes
Gremio y Hortensio. El joven Lucencio al ver a Blanca, se enamora perdidamente de ella.
Bautista informa a los pretendientes de Blanca de que sta no saldr y no podr ser
cortejada hasta que alguien se despose con la terrible Catalina, pero que agradecera que
le buscasen maestros que continuaran la formacin intelectual de sus hijas. Lucencio, que
ha visto escondido la escena, planea cortejar a Blanca hacindose pasar por profesor de
latn y para ello est dispuesto a que su criado Tranio ocupe su persona y le presente a
Bautista como reconocido profesor de dicha lengua.
Por otro lado, Hortensio recibe la inesperada visita de su amigo Petruchio acompaado de
su criado Grumio. Petruchio es un caradura fanfarrn que hace poco hered las
posesiones de su padre Antonio y ha viajado a Padua en busca de una esposa con
fortuna. Ante tal situacin Hortensio decide comentarle su dilema e intenta convencerlo de
que se case con Catalina, algo a lo que se muestra dispuesto si sta es una mujer rica. A
cambio Hortensio le pide a Petruchio que le presente a Bautista como un profesor de
msica (para lo cual se disfrazar) y as poder hacer la corte a Blanca.
Al da siguiente se presentan en casa de Bautista el falso Lucencio (que no es ms que el
criado Tranio) con un profesor de latn (el verdadero Lucencio) y Petruchio con un profesor

de msica (Hortensio disfrazado). El falso Lucencio anuncia su inters por desposar a


Blanca y Petruchio el suyo por Catalina ante el asombro general.
El encuentro entre Petruchio y Catalina es un desastre, ella se muestra muy arisca y l
reacciona con gran irona. Al final Petruchio anuncia su boda para dentro de una semana y
abandona Padua por motivos personales.
El da de la boda Petruchio llega tarde, mal vestido y borracho pero consigue casarse con
ella de forma un tanto inusual. Aludiendo motivos personales abandona Padua antes del
banquete llevndose a su nueva esposa consigo.
Catalina llega a su nueva casa agotada del viaje mientras Petruchio la sigue tratando con
muchsima irona. Cualquier excusa es buena para no dejar comer ni dormir a Catalina y
as "domarle" el carcter.
As llega el da que deben volver a Padua pues se ha anunciado la inminente boda de
Blanca con el falso Lucencio (Tranio). De camino a Padua y tras un episodio irnico con la
elaboracin de un traje para Catalina, se cruzan con un viejecito con el que Petruchio
vuelve a montar otro de sus nmeros para ver la reaccin de su "brava" mujer. El anciano
resulta ser Vincencio, padre de Lucencio, que va de Pisa a Padua para tener noticias de su
hijo. Pero en Padua le espera una situacin anmala. Su criado Tranio, se hace pasar por
su hijo Lucencio y un pedagogo se est haciendo pasar por el mismsimo Vincencio y todo
ello para que el verdadero Lucencio pueda cortejar a Blanca.
Cuando el verdadero Vincencio llega a Padua acompaado de Petruchio y Catalina, se
prende la mecha de la confusin y el lo ante tanto cambio de identidades y tras algunos
apuros todo se soluciona cuando el verdadero Lucencio cuenta toda la verdad del asunto y
anuncia adems, que se ha casado en secreto con Blanca. Todos se alegran y van al
banquete donde Lucencio, Hortensio (ahora casado con una viuda tras abandonar su idea
de seguir cortejando a Blanca) y Petruchio apuestan 100 coronas para ver quien tiene la
mujer ms obediente de todas. Dicha apuesta la gana Petruchio al quedar demostrada la
obediencia de Catalina que ya no es la brava que todos crean.

Você também pode gostar