Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DE LA EXPULSIN
Mkel de Epalza
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Texto del bando de expulsin de los primeros moriscos, los del Reino de Valencia, hecho pblico el 22 de
septiembre de 1609, publicado en su integridad en repetidas ocasiones, entre ellas en P. Boronat y Barrachina,
Los moriscos espaoles y su expulsin, Valencia, 1901, I, pp. 190-193.
Es el trmino empleado por los organizadores de unas jornadas de reivindicacin del carcter aragons de todos los
desterrados polticos de Aragn, a travs de su historia, en unas reuniones de historiadores que se publicaron en
dos volmenes: Destierros aragoneses. 1. Judos y Moriscos. Ponencias y comunicaciones. 2. El exilio del
siglo XIX y la Guerra Civil. Ponencias y comunicaciones, Zaragoza, 1988.
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Ver excelente presentacin de las motivaciones en los estudios sobre los moriscos, en R. Garca Crcel, La
historiografa sobre los moriscos espaoles: aproximacin a un estado de la cuestin, Estudis, Valencia, 6,
1977, pp. 71-99.
F. Mrquez Villanueva, El morisco Ricote y la hispana Razn de Estado, Personajes y temas del Quijote, Madrid,
1975
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Ver excelente texto del Embajador de Espaa A. de la Serna, La Tunisie et l'Espagne l'heure actuelle, en M. de
Epalza-R. Petit, Recueil d'Etudes sur les Moriscos espagnols en Tunisie, Madrid, 1973, pp. 378-372.
Esas reticencias se advierten a veces en la prensa y en medios diplomticos espaoles, como por ejemplo ante la
reunin organizada por musulmanes en San Fernando (Cdiz), en el verano de 1989, o el congreso de
universitarios en Sant Carles de la Rpita (Tarragona), en el invierno de 1990, por mencionar hechos recientes
relacionados con el estudio de la historia de los moriscos.
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Ver M. A. de Bunes, La imagen de los musulmanes y del Norte de frica en la Espaa de los siglos XVI y XVII.
Los caracteres de una hostilidad, Madrid, 1989.
11
Ver definicin de ambas palabras y sus diferencias en los diccionarios de la Real Academia Espaola. En cataln,
lo referente a Al-Andalus sera andalusin, mientras que el francs debera reservar el adjetivo andalou a lo
referente a Andaluca y usar la perfrasis d'Al-Andalus en vez de ese adjetivo, actualmente equvoco.
Inversamente, los rabes deberan reservar Al-Andalus y andalus para lo referente a la Pennsula Ibrica rabe,
y Andalusiy y su posesivo para lo referente a la regin moderna espaola de Andaluca.
12
La expresin morisco se encuentra an en documentos religiosos como, por ejemplo, en el texto indito del libro
parroquial de los bautismos, en Crevillent (provincia de Alicante), que recoge la expulsin de los ltimos
moriscos de la poblacin, a principios de octubre y principios de diciembre de 1609. Ha sido publicado
recientemente por O. Carbonell i Corts, Els ltims sarrans crevillentins.
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
14
J. Regl, Estudios sobre los moriscos, Valencia, 1964, 2. ed. 1971 (con advertencia preliminar, de carcter
bibliogrfico), 3. ed. 1974 (con todos los textos anteriores y un prlogo de Joan Fuster, pp. 7-16).
15
Las de R. Carande (reeditada en su libro reciente Estudios de historia. 1. Temas de historia de Espaa, Barcelona,
1989, pp. 381-402), R. Ari, J. Pignon (reeditado en M. de Epalza-R. Petit, op. cit., pp. 64-76) y P. Chaunu,
segn R. Garca Carcel, op. cit., p. 77.
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L. Cardaillac, Morisques et Chrtiens: un affrontement polmique (1492-1640), Pars, 1977; trad. esp. M. Garca
Arenal, Moriscos y Cristianos: un enfrentamiento polmico (1492-1640), Madrid, 1979. Bibliografa, en
pginas 510-532. Bibliografa semejante, en A. Domnguez Ortiz-B. Vincent, op. cit., pp, 291-313.
17
M. Garca-Arenal, Los Moriscos, Madrid, 1975. Presentacin bibliogrfica, pp. 287-296, listado, pp. 297-318.
Tesis doctoral Inquisicin y moriscos. Los procesos del tribunal de Cuenca, Madrid, 1978, 1983.
18
Op. cit., pp. 5-15, analizada en las introducciones a los diversos trabajos publicados y traducidos en el volumen.
Esta bibliografa haba sido comentada en M. de Epalza, Recherches rcentes sur les migrations des
'Moriscos' en Tunisie, Les Cahiers de Tunisie, Tnez, XVIII, pp. 69-70, 139-147; Trabajos actuales sobre la
comunidad de moriscos refugiados en Tnez, desde el siglo XVII a nuestros das, Actas del Coloquio
Internacional sobre Literatura Aljamiada y Morisca (10 al 16 de julio de 1972), Oviedo-Madrid, 1978, 427444, reimpreso en S. M. Zbiss-A. H. Gafsi-M. Boughanmi-M. de Epalza, Etudes sur les Morisques Andalous,
Tnez, 1983, 229-241 (resumen en rabe, pp. 91-94).
19
M. Ravillard, Bibliographie commente des Morisques. Documents imprims de leur origine 1978, Diplme
d'Etudes Approfondies, Universidad de Argel, 1979, 264 pp. (con 1059 ttulos, estudiados en pp. 162-240), y
Los moriscos en Berbera, Nueva Revista de Filologa Hispnica, Mxico, XXX, 1981, pp. 617-629
20
Ver supra, nota 17, y ltimos estudios sobre los moriscos: estado de la cuestin, Al-Qantara, Madrid, IV, 1983,
pp. 101-114.
21
M. A. de Bunes, Los moriscos en el pensamiento histrico. Historia de un grupo marginado, Madrid, 1983.
Captulo especfico dedicado a los moriscos del XVI-XVII, en su tesis doctoral La imagen de los musulmanes y
del Norte de frica en la Espaa de los siglos XV1 y XVII. Los caracteres de una hostilidad, Madrid, 1989.
22
Recherches sur les Moriscos-Andalous au Maghreb (Bilan et perspectives), Revue d'Histoire Maghrbine,
Tnez, 13-14, 1979, pp. 21-26. Tambin est incluido el tema de los moriscos en bibliografas ms generales,
como M. de Epalza-M. Benali-A. Gafsi, Bibliographie tunisienne concernant l'histoire de l'Espagne (19561973), Tnez, 1975, 56 p.; Produccin tunecina y argelina sobre historia de Espaa desde la independencia
(1956 y 1962), ndice Histrico Espaol, Barcelona, XV, 56 bis, 1969/1975, XI-LXII.
23
24
Op. cit. Ver trabajo ms reciente de A. Vila Moreno, La expulsin de los moriscos: problemtica y estado actual
de la cuestin, Academia de Cultura Valenciana. Serie Histrica, Valencia, 2, 1987, pp. 48-80.
10
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Perspectives de la recherche d'histoire morisque, Actas del III Simposio Internacional de Estudios Moriscos. Las
prcticas musulmanas de los Moriscos Andaluces (1492-1609), Zaghouan, 1989, pp. 173-176.
26
D. Cabanelas, Estudio preliminar, en P. Longas, La vida religiosa de los moriscos, reimpr., Granada, 1990, VXII, al que se puede reprochar, adems de los defectos que critica en otros (pp. XV-XVI), una notable
parcialidad.
27
P. Fernndez, Mudjares. Repertorio Bibliogrfico, Cuadernos de la Biblioteca Islmica Flix Mara Pareja,
Madrid, 18, 1988, 42 pp.; Moriscos. Repertorio Bibliogrfico, idem, 19, 1989, 79 pp. (349 y 765 ttulos,
respectivamente).
28
29
Aljama. Boletn de Informacin Bibliogrfica. Mudjares-Moriscos-Textos Aljamiados-Filologa raboRomnica, Oviedo, 1, 1989, 29 pp.; 2, 1990, 63 pp.
30
En bibliografas arabsticas especializadas, con pretensin de exhaustividad, como las que se publican en la revista
Sharq Al-Andalus. Estudios rabes, Universidad de Alicante, estos ltimos aos por Epalza-Franco
(bibliografa de Xarc-Al-Andalus), P. Bala Catalua rabe, Tortosa rabe), Franco (Baleares islmicas).
11
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
31
Actas del Coloquio Internacional sobre Literatura Aljamiada y Morisca, Madrid, 514 pp.
32
33
34
Ver M. de Epalza, Congresos y publicaciones de historia rabe en poca otomana (Tnez), Awrq, Madrid, IX,
1983, 540.
35
Religion, Identit et Sources Documentaires sur les Morisques Andalous, Tnez, 1984, 379 y 304 pp.
36
La littrature aljamiado-morisque: hybridisme linguistique et univers discursif, Tnez, 1986, 164-140 pp.
13
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
37
Las prcticas musulmanas de los moriscos andaluces (1492-1609), Zaghouan, 1989, pp. 10-189.
38
Al-Asla, nmero especial, ao 4, nmero 27, septiembre-octubre 1975/1395, 363 pp.; Muhdart wa-munqast
al-multaq at-tsi li-lfikr al-islm, vol. 1, 1979/1399, 445pp.
39
14
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
P. Gil-J. Ribera-M. Snchez, Coleccin de textos aljamiados, Zaragoza, 1888. J. Ribera-M. Asn y otros,
Manuscritos rabes y aljamiados de la Biblioteca de la Junta, Madrid, 1912.
41
M. de Epalza-R. Petit, Recueil d'Etudes sur les Moriscos Andalous en Tunisie, Madrid, 1973 (con 28
colaboradores) y S. M. Zbiss-A. H. Gafsi-M. Boughanmi-M. de Epalza, Etudes sur les Morisques Andalous,
Tnez, 1983 (con 15 colaboradores).
42
43
Homenaje a lvaro Galms de Fuentes, Oviedo-Madrid, 1985, 3 vols., 687, 645 y 730 pp. (con 14 colaboraciones
directamente relacionadas con mudjares y moriscos).
44
15
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
45
46
Traduccin de parte del libro de L. Cardaillac mencionado supra, nota 16 (Tnez, 1983) y del de L. Lpez Baralt
La imagen del Islam en la literatura espaola. de Juan Ruiz a Juan Goytisolo (en prensa). Ha publicado tambin
el libro de A. Temimi Le gouvernement ottoman et le problme morisque, Zaghouan, 1989, 60-125 pp.
47
Ver supra, notas 31 y 43. El CLEAM ha publicado hasta 1990 diez volmenes
16
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
17
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
PRIMERA PARTE
LOS MORISCOS O LTIMOS MUSULMANES DE
ESPAA
El analizar, como se ha hecho ya, el origen etimolgico de la palabra morisco
no implica agotar el sentido que este vocablo tiene para el historiador. Si la palabra
viene de moro, su significado depende en gran parte de la realidad a la que se aplica:
el grupo humano de los moriscos, en la sociedad hispnica de los siglos XVI y XVII.
Ahora bien, se puede situar a este grupo humano segn dos criterios diferentes y
complementarios.
Por una parte, se les puede considerar como un grupo especfico de la sociedad
peninsular, diferenciado por su origen islmico y su forma de vida musulmana, cuya
especificidad se estudia en funcin de su integracin en el conjunto de la sociedad
espaola. Es una visin hispanocntrica y sociolgica, que los contempla como una
minora. Su pasado y sus vinculaciones de todo tipo con el mundo musulmn en general
y con el de Al-Andalus en particular forman parte de la realidad del siglo XVI,
evidentemente, pero no son ms que un elemento o un factor de su marginalidad
minoritaria en el conjunto de la sociedad en la que viven. Su expulsin es el resultado
de esa marginalidad y est provocada por los mecanismos centrpetos y uniformizadores
de la sociedad cristiana y europea de los reinos hispanos del XVI-XVII, as como por el
rechazo violento que siente esa sociedad hacia todo lo que significa el mundo islmico
contemporneo, tanto en el Mediterrneo como en Europa central (Berbera, turcos...).
Esta es una visin espaola o hispanocntrica del tema de los moriscos,
perfectamente compatible, por complementaria, con otras visiones. Es as como se ha
presentado generalmente en la historiografa occidental. Es un problema o un tema de
Historia de Espaa. Dado que la inmensa mayora de la documentacin
contempornea relacionada con los moriscos es espaola, por ser la de la sociedad en la
que estn inmersos, este punto de vista tambin ha dominado siempre en las
investigaciones de Moriscologa.
El otro punto de vista es el islamolgico o de historia de la sociedad islmica en
general, donde se inserta la historia andalus o de Al-Andalus.
Desde este punto de vista, los moriscos son los ltimos musulmanes de AlAndalus. Estn insertos, evidentemente, en una sociedad hispnica, que les es hostil,
porque es diferente: si ellos son fundamentalmente musulmanes, orientales y
rabehablantes, la sociedad espaola del XVI-XVII es fundamentalmente cristiana,
europea y romancehablante. Su estudio, desde esta ptica, est centrado en sus
caractersticas islmicas, con las nuevas aportaciones que la sociedad hispana que les
rodea aade a su ser musulmn fundamental. Forman parte de la Historia del Islam o
de la Historia de Al-Andalus. Su vida social en los reinos hispanos del XVI-XVII no
es ms que una etapa especfica de la historia de ese grupo a lo largo de los nueve siglos
de presencia del Islam en la Pennsula Ibrica. Lo islmico y andalus es lo central; la
sociedad espaola europea es su circunstancia vital.
ste es el punto de vista en que vivan la mayora de los moriscos, cuya voz
apenas se hace or en una escasa documentacin contempornea conservada y en los
trabajos cientficos de los historiadores de Al-Andalus modernos, rabes o arabistas.
18
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
19
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
20
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Pero es sobre todo la conciencia de tener un origen histrico diferente del de los
dems espaoles lo que les diferenciaba de ellos. Es tambin ese origen histrico el que
explica la especificidad del grupo humano de los moriscos. Por eso puede ser til el
recordar en este captulo el origen histrico de la poblacin morisca de la Espaa de los
siglos XVI-XVII.
Slo a ttulo indicativo, para quienes deseen tener una visin de conjunto de la historia de los musulmanes de
Espaa, se pueden recomendar los libros de Rachel Ari, Anwar G. Chejne o William M. Watt, entre otras
excelentes introducciones a la historia de Al-Andalus o Espaa musulmana
21
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Las conquistas territoriales cristianas, sobre todo en los siglos X-XII, provocaron
xodos de las clases dirigentes musulmanas y de sus acompaantes as como
conversiones al cristianismo de poblaciones rurales an poco islamizadas, en la parte
ms septentrional de la pennsula.
Pero las grandes conquistas del siglo XII y, sobre todo, del XIII (valle del Ebro,
Baleares, Valencia, Murcia, valle del Guadalquivir, Algarve portugus), si bien
provocaron el xodo de gran parte de las clases dirigentes musulmanas hacia el reino
musulmn de Granada o a la otra orilla -en expresin rabe-, mantuvieron
importantes ncleos de musulmanes -los llamados mudjares-, con su religin y
cultura propias. Son los antecedentes ms directos de los moriscos, que de ellos
heredaron el modo de vida islmico.
Esta herencia religiosa y cultural de los musulmanes de Al-Andalus abarcaba
todo el mbito de la vida. Se manifestaba especialmente en las tradiciones religiosas y
familiares: ritmo del tiempo vital, costumbres higinicas y alimenticias, estructura de la
familia, leyes de la herencia, etc. Es el origen de todos los elementos de la vida islmica
de los moriscos.
Esta islamizacin de la sociedad peninsular no fue nunca total, porque no todos
los habitantes de los territorios islmicos han de ser necesariamente musulmanes. La
religin musulmana tiene previsto en su legislacin sobre la sociedad islmica el que
no haya coaccin en materia de religin y que puedan vivir en ella creyentes
monotestas (judos, cristianos y mays), con un estatuto especial. As pervivieron no
slo comunidades cristianas y judas en las ciudades y en algunas zonas rurales de AlAndalus (especialmente en la actual Andaluca oriental y en Crdoba), sino tambin en
diversas zonas montaosas septentrionales (cordilleras cantbricas y pirenaicas), con
unos reinos o territorios gobernados por autoridades locales cristianas, consideradas
polticamente por los poderes de Crdoba como sbditos cristianos rebeldes, objeto
de expediciones polticas regulares, militares y fiscales, entre los siglos VIII y XI.
Este estatuto autnomo de cristianos y judos en la sociedad musulmana es
muy importante en la historia de los musulmanes de Al-Andalus, porque ser
considerado por mudjares y moriscos como un modelo y antecedente de la situacin
que ellos intentarn defender en la sociedad cristiana, cuando no tengan el poder
poltico: formarn aljamas o comunidades autogobernadas, mediante el respeto a la
autoridad cristiana dominante y el pago de impuestos especiales, o se rebelarn de vez
en cuando en las zonas montaosas. A ellos tambin podra aplicarse, polticamente, la
descripcin que hace de los cristianos de la Pennsula Ibrica, en el siglo X, el gegrafo
oriental Ibn Hwqal:
En Al-Andalus hay muchas propiedades agrcolas con miles de personas que no
viven de forma urbana. Son hispano-visigodos que siguen la religin cristiana. A veces
se rebelan, y algunos de ellos se refugian en castillos. Es difcil someterlos, porque son
extremadamente insolentes y rebeldes. Cuando rompen la sumisin es difcil reducirlos,
a no ser que se les extermine, cosa que es asunto penoso y largo49.
Otro elemento importante de la sociedad de Al-Andalus, que tendr una
influencia importante en los moriscos, sus sucesores musulmanes en la pennsula, es el
lingstico. Del bajo latn hablado mayoritariamente antes de la instalacin de los
musulmanes (adems de los territorios vascohablantes del norte) se pasar
paulatinamente al rabe, en sus formas coloquial y culta. Ambas lenguas, neo-latn y
rabe, convivirn durante siglos, en una dosificacin cuyos equilibrios no nos son bien
conocidos: el romance de origen latino o mozrabe se seguira hablando durante
49
Traduccin del texto de Ibn-Hwqal Kitb srat al-ard, Beirut, 1979, p. 106.
22
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Ver R. Dozy, Supplments aux dictionnaires arabes, Leiden, 1881; Beirut, 1968, t. 1, p. 425. No est documentado
en castellano hasta finales del siglo XVI, segn J. Corominas-J. A. Pascual, Diccionario crtico etimolgico
castellano e hispnico, Madrid, 1981, t. IV, p. 179. En un diccionario de rabe granadino de principios del
XVI, se le traduce sencillamente por tributarium.
51
23
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
53
54
Excelentes estudios de L. Sabbagh, La religion des Moriscos entre deux fatwas, Les Morisques et leur temps, 4356, A. M. Turki, Consultation juridique d'Al-Imam Al-Mzar sur le cas des musulmans vivant en Sicile sous
l'autorit des normands, Mlanges de l'Universit Saint-Joseph, 1984, 691-704; F. Maillo Salgado,
Consideraciones acerca de una fatw de Al-Wansarisi, Studia Historica, III/2, 1985, 181-191; H. Bouzineb,
Respuestas de jurisconsultos magrebes en torno a la inmigracin de musulmanes hispnicos, en prensa.
55
24
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
memoria del Al-Andalus islmico, no tiene una sola lnea para los centenares de miles
de musulmanes que haban quedado en territorios valencianos, que l haba abandonado
con la conquista de Jaime I, en 123856.
Los mudjares han sido objeto de pocas obras generales57, seguramente por la
amplitud del tema -que abarca muchos siglos-, por la variedad de situaciones en que
vivieron en las diversas regiones de la pennsula y por la dispersin y carcter
fragmentario de la documentacin. En cambio, hay buenas monografas regionales,
especialmente por lo que se refiere al conjunto de la Corona de Castilla58, al recin
conquistado reino de Valencia del siglo XIII59 o al conjunto de la Corona de Aragn del
XIV60.
En realidad, se sabe muchsimo ms sobre los moriscos del siglo XVI que sobre
los mudjares del XI al XVI. Esta diferencia cuantitativa lo es sobre todo cualitativa y
es debida, precisamente, a la diferencia del estatuto social de mudjares y moriscos,
musulmanes marginales todos pero diversamente considerados en la sociedad cristiana
en la que estaban insertos.
En efecto, los mudjares tienen autorizacin oficial para practicar su religin y
regirse por sus propias leyes y autoridades. As es como aparecen en la documentacin
cristiana -que es la que mayoritariamente se nos ha conservado- casi exclusivamente en
sus relaciones con la sociedad cristiana (fiscalidad, conflictos, comercio, etc.) y no en su
vida interna.
En cambio, con la conversin forzosa de principios del XVI, los moriscos sern
considerados como cristianos y vigilados en su fe y prcticas por el Tribunal del Santo
Oficio de la Inquisicin, que generar abundante documentacin sobre personas,
familias, creencias y actividades. Esto explica en gran parte -con el hecho documental
de que a medida que avanza la Edad Media y por supuesto la Moderna hay ms
documentacin escrita y se conserva mejor- el que se sepa mucho ms sobre los
moriscos que sobre los mudjares. La simple relacin numrica, en unas bibliografas
recientes sobre ambos grupos, lo muestra claramente: 349 ttulos para los musulmanes
mudjares, para ms de cuatro siglos, y 765 ttulos para apenas un siglo de moriscos
cripto-musulmanes y para sus poco documentados descendientes en el exilio61.
Pero esta diferencia en el tratamiento historiogrfico no modifica en nada la
identidad fundamental y la similitud de problemas que tienen esas comunidades
islmicas. Estos problemas se reducen al mantenimiento de su fe islmica y de sus
costumbres y lengua de origen rabe y oriental, que les diferencian de su entorno
56
Ver conclusiones de M. de Epalza, La caiguda de Valncia i altres caigudes d'Al-Andalus, segons l'obra en prosa
d'Ibn Al-Abbar, Ibn Al-Abbar i el seu temps, Valencia, 1990, p. 40.
57
Ver el viejo trabajo de I. de las Cagigas, Minoras tnico-religiosas de la Edad Media espaola: Los Mudjares,
Madrid, 1948, 572 pp., o el ms antiguo an de A. de Circout, Histoire des mores mudjares et des morisques
ou des Arabes d'Espagne sous la domination des Chrtiens, Pars, 1846, reimpresin, Richmond, 1972, que
tuvieron el mrito de llamar la atencin sobre el estatuto particular de estos musulmanes en la sociedad
cristiana hispnica.
58
Ver F. Fernndez y Gonzlez, Estado social y poltico de los mudjares de Castilla considerados en s mismos y
respecto de la civilizacin espaola, Madrid 1866, 1985, y M. A. Ladero Quesada, Los mudjares de Castilla
en tiempo de Isabel I, Valladolid, 1969, 379 pp.
59
Ver R. I. Burns, Muslims, Christians and Jews in the Crusader Kingdom of Valencia: Societies in symbiosis,
Cambridge, 1984, 363 pp., y otras muchas publicaciones.
60
Ver M. T. Ferrer i Mallol, Els sarrans de la Corona Catalano Aragonesa en el segle XIV. Segregaci i
discriminaci, Barcelona, 1987, 427 pp., y otros trabajos.
61
25
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
cristiano, mientras van asimilando cada vez ms valores culturales de esa sociedad
cristiana, europea y romancehablante.
Mudjares y moriscos estn inmersos en un importante proceso de aculturacin,
que les hace muy originales y diferentes de los dems musulmanes -incluidos sus
antepasados andaluses- y de los cristianos de la sociedad hispnica. Ese proceso de
aculturacin no debera interpretarse a partir de los parmetros de esas dos sociedades la andalus y la hispana-, como un hibridismo o sincretismo cultural debido a una
decadencia, con lo que supone de descalificacin negativa. Habra que interpretarlo
como un movimiento creador, original, que asimila o tiene elementos de ambas
civilizaciones, con unas dosificaciones de elementos muy bien jerarquizados, cuya
estructura lgica conviene analizar teniendo en cuenta las circunstancias de tiempo y
lugar.
Hay dos temas de investigacin que pueden ser los ejes para comprender la
estructura y el carcter creador de esta aculturacin de los mudjares en la sociedad
hispana medieval: son la aljama y lo aljamiado62.
A pesar de su aparente semejanza en castellano, aljama y aljamiado son dos
conceptos muy diferentes, que vienen de dos palabras rabes que tampoco tienen
ninguna relacin entre s.
La palabra aljama designa a una comunidad. Viene de una voz rabe, de la
raz y-m-, que tiene el sentido general de reunir. La palabra ym'a o grupo es el
origen etimolgico de aljama, palabra que aparece documentada en castellano en el
siglo XIII y que se da igualmente en portugus y en cataln63. Los cristianos lo aplican
tanto a las comunidades de musulmanes como de judos. Dado que su significado en
rabe corresponde a lo que esta denominacin designa en romance, es muy probable que
los musulmanes utilizaran tambin ya mala para designarse como grupo, a nivel local o
a niveles ms altos, de regin o estado, como lo utilizaban los cristianos.
En cambio la voz aljama designa a cualquier lengua que no es el rabe. Es un
concepto lingstico derivado de un concepto tnico: los a'ym son para los rabes los
extranjeros, y el adjetivo masculino a'yam significa simplemente extranjero, no
rabe, sentido que aparece en el Corn, en tres versculos o aleyas (6, 103/105; 26,
198; 41, 44). De ese adjetivo nacer el femenino a'yamiyya, que aplicado al femenino
luga (lengua) designar a la aljama como lengua extranjera o no rabe, como
opuesta a la lengua rabe (la 'arabiyya, que ha dado en castellano algaraba). As es
como aljama y algaraba son dos arabismos que se diferencian y oponen: desde el
punto de vista de los musulmanes arabfonos, ellos hablan el rabe y los dems la
aljama, mientras que desde el punto de vista de los cristianos castellanohablantes, los
musulmanes hablan una algaraba ininteligible que es el rabe y escriben en escritura
aljamiada la lengua romance.
A partir de estas precisiones conceptuales y etimolgicas, se puede calibrar
mejor por qu la aljama y lo aljamiado estructuran lo ms positivo y original de la
comunidad mudjar hispnica, en lo que va a legar a sus sucesores los moriscos.
La aljama significa la permanencia del Islam, para estos musulmanes que han
perdido el poder poltico en su tierra natal. Forma como un pequeo Estado en el
Estado donde las leyes y costumbres del Islam se guardan y protegen, para todos los
62
He tratado sobre la importancia de estos dos elementos especialmente en M. de Epalza, Les morisques, vus
partir des Communauts Mudjares prcdentes, Les Morisques et leur temps, 29-41; L'identit onomastique
et linguistique des morisques, Religion, Identit..., t. I, pp. 269-279.
63
26
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
individuos que componen la aljama. Esa aljama, al mismo tiempo que rene a los
musulmanes, les controla para que crean y cumplan como musulmanes, como lo hace en
tierras islmicas la autoridad poltica. Su autoridad es el alfaqu, sustituyendo al cad y a
las autoridades militares de los territorios musulmanes. Tiene la ciencia del
comportamiento islmico y la autoridad que esto le da en la comunidad. Los cristianos
piensan que la cohesin islmica de los mudjares y, sobre todo, de los moriscos se
debe a los alfaques64, pero en realidad ste no es ms que la personificacin concreta de
la fuerza cohesiva religiosa de las aljamas.
La aljama simboliza la identidad y la continuidad islmica de los mudjares.
Esta institucin musulmana desaparecer oficialmente con los moriscos, sustituida a
veces por los consejos y los cristianos nuevos de moros, a efectos especialmente
fiscales. Pero la estructura invisible y vertebradora de la aljama permanecer a lo largo
de todo el perodo morisco, como elemento de fidelidad a su identidad islmica de esa
sociedad musulmana perseguida precisamente por su islamismo. La persecucin
especfica contra los alfaques es en realidad una persecucin contra la aljama como
conciencia de identidad de esos criptomusulmanes en la sociedad cristiana.
Esta perspectiva de la aljama como elemento fundamental de la vida de los
mudjares no ha sido an estudiada suficientemente. Los meros datos documentales
recogidos por las fuentes cristianas slo dan la dimensin exterior de estos grupos
islmicos. Su vida interna ha de estudiarse a partir de parmetros islmicos,
especialmente de los pocos textos en que esos musulmanes se expresan, la llamada
literatura aljamiado-morisca. Pero tampoco esto basta, porque la aljama es una
institucin tan original en el conjunto de la historia del Islam, por su amplitud y
duracin en la sociedad hispnica, que no es fcil conocer sus elementos y estructurarlos
en su interna coherencia.
Si la aljama es la institucin islmica que explica la permanencia de la sociedad
mudjar, lo aljamiado es un fenmeno lingstico que expresa su aculturacin en los
parmetros de la sociedad hispana.
El fenmeno lingstico de asimilacin de elementos latinos o neolatinos es
antiguo, en los rabehablantes de Al-Andalus, desde su llegada en el siglo VII. La
lengua rabe adopt numerosas palabras provenientes del latn, tanto en su lxico
hablado y escrito (por ejemplo, en vocabularios especializados de medicina y botnica),
como en onomstica antroponmica y toponmica. Son los mozarabismos, prstamos
del latn o de las lenguas romances, que no indican necesariamente que haya una lengua
mozrabe viva contempornea a esos nombres, al igual que los arabismos actuales en
castellano no indican que el rabe sea lengua viva en Espaa.
Los musulmanes de Al-Andalus usaron, pues, la lengua mozrabe en los
primeros siglos de su historia rabe y hasta transcribieron palabras de esa lengua
neolatina en escritura rabe y hasta frases enteras en documentacin medieval cuando
tenan que conservar por escrito -en su alfabeto, el rabe- lo que entendan oralmente en
romance. Pero el fenmeno de la literatura aljamiada, de los textos generalmente
religiosos en romance aunque con escritura rabe, es muestra de una aculturacin
mucho ms profunda.
En efecto, los textos en romance (castellano, aragons, cataln) de los
musulmanes no son slo un ejercicio lingstico. Tratan en general de temas religiosos
islmicos. Ahora bien, es sabido que el tradicional tratamiento de esos temas se hace en
lengua rabe, la lengua del Corn y la lengua de cultura de Al-Andalus y de la sociedad
64
Ver, por ejemplo, la documentacin presentada por J. Martnez Valls, Los alfaques del obispado de Orihuela en
1587, Sharq Al-Andalus. Estudios rabes, Alicante, 3, 1986, pp. 95-101.
27
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Ver una visin general en A. Galms de Fuentes, El inters literario en los escritos aljamaido-moriscos, Actas del
Coloquio internacional sobre literatura aljamiada y morisca, pp. 189-208, y La literatura aljamiado-morisca,
literatura tradicional, Les morisques et leur temps, pp. 13-27; M. de Epalza, Le lexique religieux des
Morisques et la littrature aljamiado-morisque, Les Morisques et l'Inquisition, pp. 51-64, y especialmente en
la introduccin del libro de L. F. Bemab Pons, El Cntico espiritual del morisco hispanotunecino Taybili,
Zaragoza, 1988, pp. 5-26.
66
Ver D. Cabanelas Rodrguez, Juan de Segovia y el primer Alcorn trilinge, Al-Andalus, XIV, 1949, pp. 149173, y Juan de Segovia y el problema islmico, Granada, 1965.
67
El Breviario Sunn o Breviario Segoviano ha sido editado en Memorial Histrico Espaol, t. V, Madrid, 1853, pp.
247-510. Lleva el ttulo explcito siguiente: Suma de los principales mandamientos y devadamientos de la Ley
y unna, por don Ie de Gebir, alfaqu mayor y muft de la aljama de Segovia, ao de 1462. Hay varios
ejemplares manuscritos de este texto y una probable adaptacin al cataln de su contenido, recientemente
hallado y transcrito por Vicente Pons y editado por Carmen Barcel, Llibre de la una e Xara, Crdoba, 1989
(las afirmaciones de que est traducido del rabe y que es de principios del siglo XV son altamente
improbables).
68
En su tesis doctoral The literary Culture of the Moriscos (1497-1609). A Study based on the extant Manuscripts in
Arabic and Aljama, Universidad de Oxford, 1958. Abundo en esta argumentacin en op. cit., supra, nota 65,
pp. 10-14.
28
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
rogaron que quisiese en romance recopilar y traducir tan sealada escritura de nuestra
santa Ley y cunna, de aquello que todo buen moro debe saber y ussar...69
Esta fue la razn principal para escribir en romance. Pero el muft de Castilla
invoca otras dos razones: la instancia de un cardenal -seguramente Juan de Segoviapara poder conocer el Islam, y la experiencia de su viaje a Oriente, donde pudo saber
perfectamente que los turcos otomanos, que acababan de conquistar Constantinopla en
1453, utilizaban tambin una lengua no-rabe o aljamiada, con escritura rabe:
...porque no sin grande causa desampar mi nacin para las partes de Levante:
por la cual causa me puse a sacarlo en esta lengua castellana, animado de aquella alta
autoridad que nos manda y dice que toda criatura que alguna cosa suplere de la Ley lo
debe mostrar a todas las criaturas del mundo en lenguaje que lo entiendan, si es
posible70.
Ambas razones parecen complementarlas de una finalidad mucho ms profunda:
el deseo de islamizar la lengua castellana, expresndose en esa lengua no-rabe sin
temor a debilitar por ello su fe musulmana y con la esperanza de que as la propia
sociedad hispnica podra convertirse un da al Islam y convertirse en pujante poder
islmico, como los turcos con su lengua aljamiada. La curiosidad del cardenal animara
el espritu proselitista del muft y el ejemplo otomano le dara la garanta religiosa para
emprender esta labor religiosa y lingstica.
El escribir en romance no fue una iniciativa espontnea, como poda ser el
hablarlo. Fue una accin muy meditada, para ajustarse a la ortodoxia islmica. Fue una
accin normativa, para preservar con unos textos de ortodoxia controlada la ortodoxia
de los relatos y enseanzas orales en castellano71. Con la autoridad del modelo ortodoxo
de la lengua turca, aljama no-rabe pero escrita en escritura rabe, y la autoridad
personal del muft de Segovia, perfecto bilinge y conocedor oficial de la ortodoxia
islmica, pudo nacer esta corriente de textos aljamiados -con escritura rabe o latina-,
que haba de durar dos siglos, dentro de las letras hispnicas y del conjunto de la
produccin escrita de los pueblos islmicos.
Se puede afirmar que la poblacin musulmana mudjar, a finales del siglo XV,
formaba un grupo social especfico pero integrado en la sociedad hispnica. Tenan un
estatuto jurdico reconocido, con una estructura social islmica que protega su
originalidad, con las aljamas. Tenan una cultura propia asimilando sus tradiciones
islmicas y la lengua y formas de vivir de los hispanos, sin abandonar las propias.
Tenan sobre todo una identidad especfica, que les daba su fe islmica.
Porque el paso sociolgico, que les hubiera hecho desaparecer como grupo, era
doble: el exilio a tierras islmicas y la conversin al cristianismo. Ambos fenmenos de
desaparicin de musulmanes mudjares estn documentados72, pero en pequeas
cantidades, como un goteo a lo largo de los siglos medievales. Podan haber mantenido
69
70
Idem, p. 248.
71
Ver M. de Epalza, Un manuscrito narrativo normativo rabe y aljamiado: problemas lingsticos, literarios y
teolgicos de las traducciones moriscas, La littrature aljamiado-morisque..., 35-45 (notas en el texto rabe,
pp. 39-47).
72
Ver, para el siglo XIV, M. T. Ferrer i Mallol, Els sarrans... pp. 63-83 (El proselitisme cristi i els conversos) y
pp. 147-210 (L'emigraci a pasos sarrans). Ejemplo documentado de alfaqu aragons que viaja al Magreb
para preparar su emigracin y vuelve para llevarse a su familia, en M. de Epalza, Dos textos moriscos
bilinges (rabe y castellano) de viajes a Oriente (1395 y 1407-1412), Hesperis-Tamuda, Rabat, XX-XXI,
1982-83, pp, 61-63 (texto rabe) y pp. 101-106 (texto castellano).
29
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
su densidad demogrfica, variable segn los territorios de los reinos hispnicos. Podan
as haber llegado, como minora especfica, hasta la Espaa del siglo XX.
Pero dos fenmenos van a modificar radicalmente la situacin social de los
mudjares: la conquista del reino musulmn de Granada a finales a finales del siglo XV
y las conversiones forzosas de principios del siglo XVII.
M. A. Ladero Quesada, Granada. Historia de un pas islmico (1232-1571), Madrid, 1979 y otras ediciones; R.
Arie, L'Espagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492), Pars, 1973 y 1990.
74
Ver J. Caro Baroja, Los moriscos del Reino de Granada, Madrid, 1957, 13-14, y detalles de cronistas
contemporneos.
30
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
M. A. Ladero Quesada, Granada despus de la conquista. Repobladores y mudjares, Granada, 1988, 174.
76
31
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
apenas se dio en esos decretos, pero fueron seguramente muchos los musulmanes que
huyeron de sociedad tan intolerante con su fe.
El bautismo no era slo un acto litrgico cristiano: supona un nuevo estatuto
social. Al ser legalmente cristianos, esos cristianos nuevos caan bajo la jurisdiccin
del Tribunal de la Inquisicin, que poda indagar sobre su comportamiento y,
especialmente, hacerles procesar y condenar si se apartaban de las creencias y prcticas
cristianas.
No vala objetar que los bautismos y las conversiones eran forzosas y, por tanto,
no libres e invlidos, segn la teologa cristiana. Porque esa misma teologa daba por
supuesto que cierta presin social no suprima la libertad: los musulmanes que no se
resistan hasta la muerte a la conversin -idea cristiana del martirio- es que haban
aceptado con suficiente libertad la conversin y el bautismo, lo que haca vlido este
sacramento y justificaba que se les tratara en adelante como cristianos, aunque se
actuara con benevolencia ante la falta de educacin cristiana de esos musulmanes.
Una Junta de la Inquisicin, reunida en Madrid en 1524, argumentaba que al
recibir el Bautismo estaban en su juicio natural y no beodos ni locos, y quisieron de su
voluntad recibirlo77. Era no comprender que la ley islmica de la taqiyya o del qitmn
obliga al musulmn a disimular su fe en caso de peligro importante; slo se autoriza el
martirio hasta la muerte en el caso de la guerra religiosa en el camino de Dios en
defensa legtima de la comunidad musulmana78.
Este equvoco estuvo siempre en la raz del problema religioso de los moriscos
en la sociedad hispnica: eran considerados por los cristianos como malos cristianos,
mientras que ellos seguan siendo musulmanes en su corazn, generalmente sin ms
adhesin a la fe cristiana que la exterior necesaria para sobrevivir en esa sociedad tan
represora contra los malos cristianos como intolerante con los que no eran cristianos. La
ambigedad de esa situacin explica todo el estatuto religioso y social de los moriscos o
criptomusulmanes hispnicos, a lo largo del siglo XVI y principios del XVII79.
El proceso de conversiones y sus consecuencias en ta Corona de Castilla,
iniciado en Granada en los primeros aos del siglo XVI, se repiti con nuevas
circunstancias en la Corona de Aragn veinte aos ms tarde, partiendo de unas
sublevaciones populares valencianas, con reivindicaciones gremiales y antiseoriales,
las Germanas de 1521 y 1522.
Los agermanats atacaron a muchos musulmanes mudjares, sbditos y
protegidos de los seores feudales, y realizaron bautismos forzados en masas. Cuando
fueron derrotados, el problema de la validez de aquellos bautismos enfrent a
eclesisticos y a seores partidarios de los musulmanes. Un decreto de fines de 1525
oblig, finalmente, a recibir el bautismo a todos los musulmanes mudjares de la
Corona de Aragn, y no slo a los valencianos. Este decreto se matiz con una
concordia pactada entre 1526 y 1528, en que se retrasaba para fechas ulteriores algunas
de las consecuencias del bautismo: no podran ser encausados por la Inquisicin,
conservaran su lengua y costumbres vestimentarias, etc. El no caer bajo la jurisdiccin
inquisitorial era una reivindicacin constante de los musulmanes obligados a convertirse
al cristianismo: invocaban un perodo necesario para ajustarse a la ortodoxia cristiana,
77
78
79
Ver M. de Epalza, Principes chrtiens et principes musulmans face au problme morisque, Les Morisques et
l'Inquisition, Pars, 1990, pp. 37-50.
32
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
para evitar que se indagara sobre su verdadera fe, con tan gran peligro de su vida y
posesiones80.
A lo largo del siglo XVI-XVII, hasta la gran expulsin final de 1609-1614, la
pretensin de las autoridades e instituciones cristianas de vigilar el comportamiento
religioso de los moriscos ser cada vez ms agobiante y quisquillosa, afectando a
cualquier signo de diferencia, que podra ser signo de islamismo, desde los alimentos
a la forma de celebrar las fiestas. Pero todas esos enfrentamientos provienen del
equvoco inicial de la conversin forzada y del bautismo invlido, aceptado por los
musulmanes para salvar lo salvable de su situacin en la sociedad hispana
mayoritariamente cristiana y poco propensa a admitir disidencias religiosas81.
80
Ver R. Garca Crcel, Hereja y sociedad en el siglo XVI. La Inquisicin en Valencia. 1530-1609, Barcelona, 1980,
pp. 25-33.
81
33
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
- II DISTRIBUCIN
MORISCOS
SOCIO-GEOGRFICA
DE
LOS
Hacer una demografa de la poblacin morisca, a lo largo del siglo XVI y hasta
su expulsin general de principios del siglo XVII, sera hacer la historia entera de esta
minora y de sus avatares en la sociedad espaola82. No es el objetivo de este libro de
temtica general. Pero s conviene mostrar las diferencias de implantacin en los
diversos territorios hispnicos. Hay que tener en cuenta que an queda mucha
documentacin por explotar, para este estudio, y que hay cada vez ms investigaciones
locales que permiten matizar las afirmaciones generales. Es quizs en este campo en
donde ms posibilidades hay de anlisis puntuales y de sntesis integradoras para la
Moriscologa, en los prximos aos.
Las fuentes generales adolecen de graves imprecisiones, pero son
suficientemente numerosas y amplias como para hacer una sntesis, como la que hizo
Henri Lapeyre en su fundamental trabajo sobre la geografa de la Espaa morisca83. Es
la base de los siguientes trabajos, que han perfeccionado su obra. A partir de las listas de
embarque de la expulsin, puede remontarse al menos un siglo y medio, por medio de
censos fiscales, estadsticas eclesisticas, informes sobre desarmes y otras fuentes
locales, que se complementan, corrigen y equilibran mutuamente, sin llegar a la
precisin que se tiene para otras realidades sociales de la poca.
Bernard Vincent ha expresado muy bien el problema con el que se enfrentan los
investigadores en poblacin morisca:
Queda una duda que es preciso formular y que no es de poca envergadura.
Qu se entenda bajo la denominacin de moriscos en los recuentos? Cmo eran
definidos por las autoridades y el pueblo cristiano? Cuestin importante y,
curiosamente, olvidada por los historiadores. Se aplicaban criterios tnicos, religiosos
o culturales? El problema es muy complejo sobre todo por el hecho de que los moriscos
eran todos oficialmente cristianos84.
El hecho de que la sociedad hispana pretendiera asimilar esos cristianos nuevos
de moros a la sociedad cristiana en general haca que muchas autoridades quisieran
hacer olvidar el pasado islmico de los individuos de ese origen (sobre todo en ciertas
documentaciones municipales y episcopales). Tambin los mismos moriscos tenan
muchas veces inters en disimular su origen, en una sociedad que discriminaba
fcilmente a las personas por su casta, y lo lograban cuando no haba rasgos culturales
que les diferenciaran de los hispanos cristianos viejos.
La movilidad de muchos moriscos -especialmente en oficios de arrieros y
vendedores ambulantes- facilitaba el pasar desapercibidos y el no figurar como
moriscos en la documentacin. Aun en poblaciones moriscas estables, la documentacin
no suele mencionar el origen musulmn de los individuos, a no ser la Inquisicin, que
encausaba a los moriscos precisamente por sus delitos religiosos.
Otro problema general afecta al conocimiento de la demografa de los moriscos:
la cuantificacin de las unidades familiares que las fuentes contabilizan por hogares,
fuegos, casas, familias, etc. Aunque las estadsticas globales suelen confirmar que cada
82
83
84
Ver B. Vincent, Demografa morisca, en A. Domnguez Ortiz, Historia de los moriscos, PP. 77-90.
H. Lapeyre, Gographie de l'Espagne morisque, Pars, 1959, traducido en Geografa de la Espaa morisca,
Valencia, 1986.
Op. cit., pp. 89-90.
34
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
85
Ver M. Martnez Valls, Semblanza del obispo de Orihuela Don Jos Esteve Juan (1551-1603) y sus relaciones ad
limina, Anthologica annua, Roma, pp. 26-27, 1979-1980, pp. 555-612.
86
J. Fournel-Guerin, Une famille morisque de Saragosse: les Compaero, Awrq, Madrid, IV, 1981, pp. 179-184.
87
88
35
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
................
85000
-1572
.............
135000
Aragn
................
48713
-1575
.............
61000
Catalua
................
7000
(estimacin)
.............
8.000
...........................................................................................
135000
Aragn
...........................................................................................
61000
Catalua
...........................................................................................
5000
Por estas estadsticas, se puede ver que dos tercios de los moriscos de la Corona
de Aragn se concentraban en el Reino de Valencia. Eso se explica por la mayor
poblacin general de la regin valenciana y por ser de conquista cristiana ms reciente,
de mediados del siglo XIII. Tambin de Valencia naci el principal problema de los
musulmanes mudjares, hacia 1521, con las tropelas de las Germanas, que iban a
provocar los decretos de conversin forzosa de todos los musulmanes en el conjunto de
la confederacin catalano-aragonesa.
El mapa de las implantaciones moriscas muestra bien a las claras la importancia
de la poblacin musulmana, que representara casi el 34 % de la poblacin total91.
Ocupaban amplias zonas de las montaas del interior, especialmente las cuencas
del Mijares y del Palancia, en Castelln, del Turia y del Jcar, en Valencia, del Serpis y
del Vinalop, en la actual provincia de Alicante, la costa valenciana desde Cullera a
Denia, la montaa alicantina y diversas poblaciones de la regin de Orihuela, lindante
con el Reino castellano de Murcia.
89
90
Loc. cit.
91
Ver J. Regl, Estudios sobre los moriscos, Barcelona, 1974, pp. 63, 60; H. Lapeyre, op. cit., cuadros finales D y E.
36
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Ver T. Halperin Donghi, Un conflicto nacional: moriscos y cristianos viejos en Valencia, Valencia, 1980,
publicado anteriormente en forma de artculos en las revistas Annales. Economies, Socits, Civilisations,
Pars, XI, 1956, pp. 154-182, y Cuadernos de Historia de Espaa, Buenos Aires, XXIII-XXIV, 1955, pp. 5115, y XXV-XXVI, 1957, pp. 83-250.
93
94
Ver este punto de vista en M. de Epalza, Alguns aspectes de la moroflia literria actual al Pas Valenci, Sharq
Al-Andalus. Estudios rabes, Alicante, 1, 1984, pp. 169-172, y 2nd. Encontre d'Escriptors del Mediterrani
Literatura i Societat, Valencia, 1989, pp. 156-161.
95
Ver J. B. Vilar, Los moriscos de la Gobernacin y Obispado de Orihuela, Al-Andalus, Madrid, XLIII, 1978, pp.
323-367, y Moriscos granadinos en el sur valenciano, Estudis, Valencia, 9, 1982, pp. 1547.
96
Ver H. Lapeyre, op. cit., mapa A y explicaciones pp. 96-98, trad. pp. 116-119.
97
98
99
37
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
cultivaban ricas tierras y contaban con una burguesa de mercaderes adinerados100. Han
dejado abundancia relativa de manuscritos, en rabe o en aragons, con escritura rabe,
conservados sobre todo gracias al descubrimiento de los textos de Almonacid de la
Sierra101, probablemente copias de textos en romance de poca anterior102.
La historia de esta comunidad islmica, desde las conquistas cristianas del valle
del Ebro, en la primera mitad del siglo XII, es larga y compleja103. En el siglo XVI, tras
la conversin forzosa al cristianismo, en 1526, polarizan numerosas disensiones entre la
Inquisicin, los seores feudales y los consejos municipales, implicados en la defensa
de los fueros contra la autoridad real104. En 1575 se orden el desarme de los moriscos
aragoneses, por temor a infiltraciones exteriores de franceses y de musulmanes105. Se les
volvi a desarmar en 1593. En 1585 se inicia una guerra armada entre montaeses y
moriscos del Somontano de Huesca, con acciones de bandidaje por ambas partes106.
Los moriscos de Catalua eran pocos y con poco peso social, en vegas y zonas
rurales de las riberas de los ros Segre y Ebro. Su grado de asimilacin era muy grande,
al menos desde el punto de vista cultural, y tuvieron un decidido apoyo de sus vecinos y
de las autoridades eclesisticas cuando les vino el decreto de expulsin en 1610107.
100
101
Ver J. Ribera-M. Asn, Manuscritos rabes y aljamiados de la Biblioteca de la Junta, Madrid, 1912, y A.
Montaner Frutos, Aproximacin a una tipologa de la literatura aljamiado-morisca aragonesa, Destierros
aragoneses..., pp. 313-326.
102
Ver M. de Epalza, Le lexique religieux des morisques et la littrature aljamiado-morisque, Les morisques et leur
temps..., p. 60.
103
104
Vase el ejemplo de la regin de Calanda en los trabajos de E. Serrano Martn, especialmente en Destierros
aragoneses, I, pp. 365-375.
105
Ver L. Cardaillac, Morisques et protestants, Al-Andalus, Madrid, XXXVI, 1971, pp. 29-63.
106
Ver G. Cols Latorre-J. A. Salas Ausens, Aragn en el siglo XVI. Alteraciones sociales y conflictos polticos,
Zaragoza, 1982, pp. 597-610.
107
Ver R. Pita Merc, Lrida morisca, Lrida, 1977; C. Biarns, Els moriscos a Catalunya. Documents indits, Asc,
1981; L. Cardaillac, Quelques notes sur la communaut morisque de Catalogne au 17me sicle, Revue
d'Histoire Maghrbine, Tnez, pp. 7-8, 1977, pp. 91-98; P. Ferrer, Les Morisques catalans, Les Morisques et
l'Inquisition..., pp. 188-198.
108
109
110
38
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Castillas, La Mancha,
Extremadura
.................................
45000
Murcia
.................................
16000
Andaluca
.................................
30000
Granada
.................................
3000
Hay que tener en cuenta, una vez ms, que sta no era la proporcin de la
poblacin durante los dos primeros tercios del siglo XVI. La guerra de Granada haba
provocado una gran dispersin de la poblacin granadina por los principales territorios
peninsulares de la Corona, ya desde 1569.
Estos moriscos eran cristianos nuevos de moros obligados a convertirse al
cristianismo y ser bautizados, como consecuencia de los disturbios de la poltica
convertidora de Jimnez de Cisneros en Granada, desde 1499, y de diversos atropellos
que estaban sufriendo los musulmanes granadinos en sus personas y bienes, en flagrante
violacin de las estipulaciones de la conquista. El decreto de 11 de febrero de 1502
obligaba a todos los musulmanes de la Corona de Castilla a hacerse cristianos, aunque
parece que los esclavos se vieron exentos de esta obligacin.
En el momento de la conversin forzosa de 1502, se mencionan importantes
comunidades en Toro, Zamora, vila, Guadalajara, Madrid y Toledo y pueden
documentarse otras comunidades en ambas Castillas por documentacin anterior, de las
comunidades mudjares, y posterior, especialmente por la diferenciacin entre
moriscos viejos y moriscos granadinos, a partir de la dispersin de los aos 15691572, como fue el caso en la regin de Cuenca111. Eran casi todos minoras muy
exiguas, comunidades de origen medieval, acrecentadas por algunos grupos que salieron
del Reino de Granada cuando la conquista de finales del siglo XV. En todo el conjunto
de la Corona, con excepcin del Reino de Granada, seran unos 20.000112. En ninguna
zona formaban grupos compactos como en Valencia, Aragn o Granada, con excepcin
de algunas comarcas murcianas113.
Las comunidades ms documentadas de moriscos castellanos se encuentran en
las ciudades, grandes o pequeas. Este hecho no parece deberse slo a la documentacin
conservada. Es muy probable que en las ciudades gozaran de ms posibilidades de
conservar sus relaciones entre cripto-musulmanes y, por tanto, su identidad, mientras
que en el campo la presin social facilitaba la integracin total en la sociedad cristiana.
Por otra parte, las comunidades de las ciudades se iban a acrecentando con
inmigraciones provenientes del campo y atrados por mejoras sociales y urbanas y,
sobre todo, por la relativa liberalidad de los fueros municipales, ya desde el perodo de
los mudjares. Las moreras o barrios extramuros de las ciudades vean pasar,
tradicionalmente, a correligionarios de otras regiones, que a veces se quedaran,
entrando a formar parte de las relaciones familiares con moriscos y hasta con cristianos
viejos locales. La relativa movilidad de los moriscos les defenda de controles estrictos
de sus actividades, en un ambiente urbano.
111
Ver M. Garca Arenal, Inquisicin y moriscos. Los procesos del Tribunal de Cuenca, Madrid, 1978, pp. 7-18, y los
ms recientes trabajos de R. Carrasco sobre moriscos viejos y nuevos de Cuenca en la revista Mlanges de la
Casa de Velzquez, Pars, XXI, 1985, y XXII, 1986.
112
Segn M. A. Ladero Quesada, Los mudjares de Castilla en tiempo de Isabel I, Valladolid, 1969, pp. 17-21.
113
39
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Ver especialmente los estudios de J. P. Le Flem, Un censo de moriscos en Segovia y su provincia, Estudios
Segovianos, Segovia, XVI, 1964, pp. 433-464, y Les moriscos du nord-ouest de l'Espagne d'aprs un
recensement de l'Inquisition de Valladolid, Mlanges de la Casa de Velzquez, Pars, 1, 1965, pp. 223-240; J.
Contreras, Los moriscos en las inquisiciones de Valladolid y Logroo, Les Morisques et leur temps..., pp.
475-491, y Vicille-Castille, Lon, Espagne du Nord, Les Morisques et l'Inquisition..., pp. 296-315, as como
las tesis doctorales, inditas, de Mara Mar Renau sobre los moriscos de Valladolid, y de Serafn de Tapia
sobre los de vila
115
Ver estudios publicados en la revista Studia Historiae, entre 1986 y 1989, y tesis indita de Serafn de Tapia.
116
Ver H. Lapeyre, op. cit., pp. 254-256, trad. pp. 305-307, cuadro A.
117
118
119
Ver J. P. Dedieu, Les Morisques de Daimiel et l'Inquisition (1502-1526), Les Morisques et leur temps..., pp.
493-522, Morisques et vieux chrtiens Daimiel au XVIme sicle, Religion, Identit..., 199-214, y J. P.
Dedieu-M. Garca Arenal, Les tribunaux de Nouvelle Castille, Les Morisques et l'Inquisition..., pp. 276-295.
120
Ver trabajos presentados por F. Bouza y M. A. de Bunes Ibarra en las Jornadas de Estudios sobre la provincia de
Madrid, 1980 y 1981.
40
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Ver C. R. Philipps, The Moriscos of La Mancha, 1570-1614, The Journal of Modern History, 1978, y P.
Dressendfer, Islam unter der Inquisition. Die Morisco-Prozesse in Toledo, 1575-1610, Wiesbaden, 1971.
122
123
Ver J. M. Garca, Noticias sobre moriscos en el archivo municipal de Villena, Sharq Al-Andalus. Estudios
rabes, Alicante, 1, 1984, pp. 71-90.
124
Ver F. Chacn, El problema de la convivencia. Granadinos, mudjares y cristianos viejos en el Reino de Murcia,
1609-1614, Mlanges de la Casa de Velzquez, Pars, XVIII, 1982, pp. 103-133; J. Riera, Renta eclesistica,
moriscos y penitenciados: los Obispados de Cartagena y Orihuela a mediados del siglo XVI, Valladolid, 1984,
y J. B. Vilar, L'Inquisition de Murcie, Les Morisques et l'Inquisition..., pp. 241-257.
125
Ver H. Lapeyre, op. cit., 191-194, trad. pp. 235-244; F. J. Flores Arroyelo, Los ltimos moriscos (Valle de Ricote,
1614), Murcia, 1989.
126
Ver J. B. Vilar, Un intento de aculturacin de los granadinos en Murcia, Religion, Identit..., II, pp. 167-187.
127
Ver J. Fernndez Nieva, L'Inquisition de Llerena, Les Morisques et l'Inquisition..., pp. 258-275, La Inquisicin
y los moriscos extremeos (1585-1610), Badajoz, 1979, y otras publicaciones.
128
Ver trabajos de Fernndez Nieva, supra, nota 127, y las monografas de V. Navarro del Castillo, El problema de
la rebelin de los moriscos granadinos y sus repercusiones en Extremadura, principalmente en la comarca
41
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Ver J. Fernndez Nieva, El enfrentamiento entre Moriscos y Cristianos viejos. El caso de Hornachos en
Extremadura. Nuevos datos, Les Morisques et leur temps..., pp. 269-295, y A. Snchez Prez, Los moriscos
de Hornachos, corsarios de Sal, Revista de Estudios Extremeos, XX, 1, 1964, pp. 63-152, e infra, la parte
dedicada a los moriscos en Marruecos, en el presente libro.
130
Ver M. de Epalza, Moriscos y andaluses en Tnez durante el siglo XVII, Al-Andalus, Madrid, XXIV, 2, 1969,
pp. 288-292, trad. en M. de Epalza-R. Petit, op. cit., pp. 177-180, y J. D. Latham, Mustafa de Cardenas, Les
Africains, Pars, 1977, vol. VII, pp. 199-229, y Mutafa de Cardenas et l'apport des Morisques la socit
tunisienne du XVIe sicle, en Zbiss-Gafsi-Boughanmi-Epalza, op. cit., pp. 157-178, 81-82 (resumen en
rabe).
131
132
Ver J. Aranda Doncel-J. P. Dedieu, L'Andalousie du Guadalquivir, Les Morisques et l'Inquisition..., pp. 221240.
133
Idem, p. 222.
134
Ver B. Vincent, L'expulsion des morisques du royaume de Grenade et leur repartition en Castille (1570-1571),
Mlanges de la Casa de Velzquez, Pars, VI, 1970, pp. 210-246, y Combien de Morisques ont t expulss
du royaume de Grenade?, Mlanges..., VII, 1971, pp. 187-222.
42
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
instalaciones de moriscos a finales del siglo XVI abarca toda Andaluca135. Toda la
estructura de las comunidades moriscas se vio afectada por esta masiva inmigracin de
granadinos y, consecuentemente sus relaciones con la sociedad cristiana mayoritaria
empeoraron muy sensiblemente, como puede verse en algunas monografas importantes
que se han escrito sobre los moriscos de la Andaluca del Guadalquivir136.
136
Ver J. Aranda Doncel, Los moriscos en tierras de Crdoba, Crdoba, 1984, y Cristianos y Moriscos en Crdoba.
La actitud de las distintas clases sociales ante la presencia de la minora disidente, Les Morisques et leur
temps..., pp. 245-268.
137
Ver M. Garca Arenal, Los moros de Tudela (Navarra) en torno a los aos de la Conversin (1515), Les
Morisques et leur temps..., pp. 71-102.
138
Ver M. Garca Arenal-B. Leroy, Moros y judos en Navarra en la Baja Edad Media, Madrid, 1984.
139
140
Ver A. Boucharb, Spcificit du problme morisque au Portugal: une colonie trangre refusant l'assimilation et
souffrant d'un sentiment de dracinement et de nostalgie, Les Morisques et leur temps..., 217-233,
Convictions religieuses et vision de Dieu chez les Morisques vivant au Portugal, Religion, Identit..., I, pp.
67-75, y tesis doctoral indita. Tambin Idem, Les mtiers des Morisques du Portugal pendant le XVIe
sicle, Mtiers, vie religieuse et problmatique d'histoire morisque, Zaghouan, 1990, pp. 51-60.
43
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Ver J. Serra I Barcel, La Inquisici mallorquina i els musulmans (1570-163 1), Bollet de la Societat
Arqueolgica Lu.liana, Palma de Mallorca, XLI, 839, 1985, pginas 279-307.
142
L. Cardaillac-R. Carrasco-M. Coste-A. Gonzlez, Les tribunaux des les et d'outre-mer, Les Morisques et leur
temps..., 316-335. Ver tambin M. Coste, Les Morisques et le Tribunal de la Mer, un procs exemplaire, Les
Morisques et leur temps..., 461- 473, y L. Cardaillac, El problema morisco en Sicilia, Nueva Revista de
Filologa Hispnica, Mxico, XXX, 1981, pp. 638-644.
143
Ver Cardaillac-Carrasco-Coste-Gonzlez, op. cit., Morisques et Inquisition dans les les Canaries, Revue
d'Histoire des Religions, Pars, CCII-4, 1985, pp. 379-387; R. Ricard, Les Morisques des Canaries, tudes
hispano-africaines, Tetun, 1956, pp. 98-108; L. A. Anaya Hernndez, La religin y la cultura de los
moriscos de Lanzarote y Fuerteventura a travs de los procesos inquisitoriales, Mtiers, vie religieuse..., pp.
175-190.
144
145
44
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
146
Ver ejemplos de esas especulaciones en un artculo en rabe del profesor I. Fakhar, Al-Asala, Argel, 4, 20,
1974/1394, 30-47; M. Mc Lain, Moriscos granadinos en Nuevo Mxico, Mtiers, vie religieuse, pp. 191-200.
147
148
149
Ver M. A. Ladero Quesada, Castilla y la conquista del Reino de Granada, Valladolid, 1967, y Granada despus
de la conquista. Repobladores y mudjares, Granada, 1988.
150
B. Vincent, Le Tribunal de Grenade, Les Morisques et l'Inquisition..., pp. 199 y 203, y A. Domnguez Ortiz-B.
Vincent, op. cit., pp. 39, 51, 56.
45
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
152
Ver J. Caro Baroja, Los moriscos del Reino de Granada, Madrid, 1957, 1976.
153
Ver A. Redondo, El primer plan sistemtico de asimilacin de los moriscos granadinos: el del doctor Carvajal
(1526), Les Morisques el leur temps..., pp. 111-123.
154
Ver A. Garrido Aranda, Papel de la Iglesia de Granada en la asimilacin de la sociedad morisca, Anuario de
historia moderna y contempornea, pp. 2-3, 1975-1976, pp. 69-103, y Moriscos e indios. Precedentes
hispnicos de la evangelizacin en Mxico, Mxico, 1980.
155
Ver K. Garrad, La Inquisicin y los moriscos granadinos Bulletin Hispanique, Burdeos, LXVII, 12, 1965, pp.
63-77; J. M. Garca Fuentes, La Inquisicin en Granada en el siglo XVI, Granada, 1981, y B. Vincent, Le
Tribunal de Grenade...
156
Ver R. Fouch-Delbosc, Memorial de Francisco Nez Muley, Bulletin Hispanique, 1899, pp. 205-239, y K.
Garrad, The original Memorial of Don Francisco Nez Muley, Atlante, II, 4, 1954, pp. 168-226.
157
Ver A. Gallego y Burin-A. Gamir Sandoval, Los moriscos del Reino de Granada segn el snodo de Guadix en
1554, Granada, 1968.
46
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
produccin de la seda -tradicional riqueza de los moriscos, desde la poca musulmanaprovocaron un clima de tensin que explot con la guerra de Las Alpujarras158.
Esta terrible guerra empez con el levantamiento del 24 de diciembre de 1568 en
las montaas granadinas de Las Alpujarras, al sur de la Sierra Nevada. Dur dos aos,
empeando en ella la monarqua hispana importantes recursos y sus mejores militares.
Las peripecias de esa guerra, con sus tensiones internas en ambos bandos, musulmn y
cristiano, han sido objeto de numerosas publicaciones, tanto contemporneas como
modernas159.
La consecuencia principal de esta guerra fue la dispersin de la poblacin
morisca por otros territorios de la Corona de Castilla, adems de los muchos que
emigraron clandestinamente a otros territorios hispnicos y a pases musulmanes. Las
mutaciones sociales de las Comunidades islmicas fueron muy importantes en todos
esos territorios, como se ha visto. Tras esa expulsin slo quedaran unos 10.000
15.000 moriscos en tierras granadinas160. Eso explica el que el Reino de Granada fuera
uno de los territorios de la Corona de Castilla que menos contingentes proporcione a la
gran expulsin de 1610-1611: unos 2.000161.
Pero la situacin de los moriscos que quedan, a partir de 1570, es bastante
compleja. Por una parte hay un contingente de familias muy asimiladas, especialmente
por ser prceres que colaboraron en la conquista del siglo XV o en las medidas de
asimilacin posteriores; algunas estn integradas en la nobleza castellana, por
privilegios y por alianzas familiares. Otros son expulsados que volvieron
clandestinamente, lo que provocara unas nuevas expulsiones masivas, de unos 3.000,
en la dcada de 1580. Finalmente, hay algunos que se quedaron como agentes de la
autoridad, por su utilidad en la administracin162.
Entre estos moriscos finiseculares los hay letrados, traductores, que tendrn una
intervencin destacada en el curioso episodio de los falsos documentos
paleocristianos del Sacromonte, superchera islmica para justificar la fe islmica a
travs de documentos atribuidos a cristianos primitivos de Elvira-Granada. Esta
superchera tendra su prolongacin despus del exilio163.
Entre otras peculiaridades de la comunidad morisca en el reino de Granada, hay
que mencionar el desarraigo de muchos de sus individuos, por los avatares de la
represin cristiana, especialmente tras la guerra de Las Alpujarras. Esto provocar
mltiples viajes de ida y vuelta a tierras magrebes, con acciones martimas contra las
costas andaluzas, a las que conocan bien y donde tenan enlaces. Tambin el bandidaje
social se da mucho entre los moriscos o monfes granadinos. Ambos fenmenos sociales
se dieron en la pennsula en otras pocas y en otras regiones, especialmente en las
158
Ver K. Garrad, La industria sedera granadina en el siglo XVI y su conexin con el levantamiento de Las
Alpujarras, Miscelnea de Estudios rabes y Hebraicos, Granada, V, 1956, pp. 73-104.
159
Ver cronistas contemporneos, como L. del Mrmol Carvajal, Historia de la rebelin y castigo de los moriscos del
reino de Granada, Mlaga, 1600 (y ediciones modernas, entre ellas una crtica anotada, en 1970), y estudios
modernos, como los de J. Caro Baroja, op. cit., pp. 173-204, y A, Domnguez Ortiz-B. Vincent, op. cit., pp. 3356.
160
Ver B. Vincent, Combien de Morisques ont t expulss du royaume de Grenade, Mlanges de la Casa de
Velzquez, Pars, VII, 1971, pp. 397-399, y L'expulsion des Morisques du royaume de Grenade et leur
rpartition en Castille (1570-1571), idem, V, 1970, pp. 211-246.
161
162
Ver B. Vincent, Los moriscos del reino de Granada despus de 1570, Nueva Revista de Filologa Hispnica,
Mxico, XXX/I, 1981, pp. 594-608.
163
Ver D. Cabanelas, El morisco granadino Alonso del Castillo, Granada, 1965, y M. de Epalza, Le milieu hispanomoresque de l'vangile islamisant de Barnab (XVI-XVIIe), Islamochristiana, Roma, 8, 1982, pp. 159-183.
47
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Ver B. Vincent, El bandolerismo morisco en Andaluca, Awrq, Madrid, IV, 1981, pp. 167-178, y Un exemple
de course barbaresco-morisque: l'attaque de Cuevas de Almanzora 1573, Revista de Historia Moderna,
Barcelona, 1, 1981, pp, 7-20.
165
Ver trabajos de J. Martnez Ruiz, Manuel Espinar y otros, con documentacin granadina.
166
Ver, como ejemplos, los tres excelentes estudios de J. Caro Baroja, op. cit., de N. Cabrillana, Almera morisca,
Granada, 1982, y de A. Galn Snchez, Los moriscos de Mlaga en la poca de los Reyes Catlicos, Jbega,
Mlaga, 39, 1982, pp. 3-80.
167
Ver A. C. Hess, The Moriscos: an Ottoman Fifth Column in sixteenth century Spain, American Historical
Review, LXXIV, 1968-1969, pp. 1-25, y The forgotten Frontier: a history of the sixteenth-century IberoAfrican Frontier, Chicago-Londres, 1978.
48
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
fidelidad al cristianismo que hacan continuamente los moriscos, se comprende que este
argumento pesaba en favor de evitar esas medidas de expulsin tan radicales168.
Hay que descartar, generalmente, otras razones de tipo humanitario para evitar el
desarraigo de los moriscos de su tierra natal. Los sentimientos de piedad y
conmiseracin que los expulsados provocaron en muchos cristianos, durante el
itinerario de su xodo, no eran ms que eso, sentimientos. No haba conciencia general
de derechos conculcados, de esos inocentes desposedos de sus derechos cvicos y
econmicos. Estos derechos no pesaban mucho en la poltica de la poca,
ideolgicamente imbuida del carcter usurpador de la Hispania que haba tenido la
invasin islmica del siglo VIII. La reconquista era una recuperacin del territorio
cristiano contra los musulmanes invasores. No haba ninguna conciencia,
evidentemente, de la legitimidad del paso del gobierno visigodo al islmico, en el siglo
VIII, ni de que los moriscos se sentan por ello los legtimos habitantes de la pennsula,
por ser descendientes la mayora de ellos de los habitantes preislmicos de la Hispania
cristiana, convertidos al Islam.
Pero, a pesar de esas restricciones a la emigracin, fueron muy numerosos los
moriscos que pasaron a pases islmicos, como se ver en los captulos sobre los
antecedentes de la gran expulsin de 1609-1614. La mayor parte de estas huidas fueron
clandestinas y permanecen indocumentadas. Pero algunas han podido ser estudiadas169.
168
Ver M. de Epalza, Principes chrtiens et principes musulmans face au problme morisque, Les Morisques et
l'Inquisition..., pp. 37-50.
169
Ver, por ejemplo, M. Gaspar Remiro, Emigracin de los moros granadinos allende, Revista del Centro de
Estudios Histricos de Granada y su Reino, Granada, II, 1912, pp. 1-13, y J. Gil Sanjun, jugas de moriscos
andaluces a Berbera, Congreso Hispano-Africano de Culturas Mediterrneas, Melilla, 1, 1984, pp. 333-338.
49
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
partir de 1499 por Cisneros, y los bautismos forzados que los agermanados valencianos
haban impuesto a sus compatriotas mudjares, hacia 1521. Por eso se planteaban, desde
el punto de vista religioso, numerosas dudas teolgicas sobre la validez de esos
bautismos.
Este terna era muy importante y afectaba ms al estatuto jurdico de los moriscos
que al reconocimiento de sus creencias secretas. Si los bautismos forzados o
coaccionados eran invlidos, la supresin poltica y jurdica del estatuto de musulmn
por parte de las autoridades polticas era nulo y haba que volver al estatuto mudjar
precedente o aplicar a esos musulmanes el estatuto de los dems musulmanes que
estaban en la sociedad cristiana (esclavos, cautivos, viajeros...)
De ah la importancia de la decisin eclesistica de declarar esos bautismos.
La argumentacin de los telogos, en resumidas cuentas, se apoyaba en que la
coaccin haba sido fuerte, pero no total. Se basaba tambin en que los musulmanes, si
hubieran querido resistirse al bautismo, lo hubieran hecho hasta la muerte.
Esta argumentacin corresponda a la obligacin cristiana de defender la fe hasta
el martirio, dando la vida por ella. Pero resulta que los musulmanes tienen prohibido por
su religin el llegar a tal extremo, a no ser que sea dando la vida por la comunidad
islmica, en la guerra religiosa del yihad. Pueden perfectamente disimular su fe, si hay
un cualquier peligro, que ni siquiera es de muerte, sino simplemente de perjuicio grave,
con tal de que interiormente se mantengan fielmente creyentes del Islam, procuren no
conculcar sus preceptos y vuelvan a la vida de buen musulmn en cuanto esas
circunstancias negativas lo permitan. Es el fenmeno islmico de la taqiyya o qitmn.
Por eso, la conversin o bautismo forzado de los musulmanes mudjares se bas
en un equvoco, en sus relaciones con el cristianismo. La mayora se mantuvo como
criptomusulmanes, musulmanes clandestinos, aunque exteriormente aparentaran ser
cristianos, para no caer en las penas de toda clase que les podan caer.
Si hubo deficiencias en el hecho mismo del bautismo forzoso, ms las hubo en
otro elemento de la conversin al cristianismo: en la instruccin religiosa.
En la religin cristiana, la instruccin precede normalmente al bautismo: es el
catecumenado. En el siglo XVI, la institucin catecumenal estaba en desuso en el
cristianismo latino, por la prctica de bautizar a los nios recin nacidos. La voluntad de
los padres y padrinos y su compromiso de educar cristianamente al infante (del latn
infans, que no habla) suplan la instruccin previa. Ese automatismo social del
bautismo de los recin nacidos pes mucho en el bautismo de los musulmanes, que no
eran nios irresponsables sino adultos. Era una situacin nueva en el cristianismo latino.
Aunque tericamente se saba que haca falta del consentimiento del adulto -ex opere
operantis- para que el sacramento del bautismo hiciera su efecto de cristianar -ex
opere operato-, se trat muy ligeramente el tema del consentimiento del adulto y se
confi mucho en el efecto del sacramento, a semejanza del efecto sacramental del
bautismo en los infantes.
Pero los efectos de la ignorancia religiosa de los nuevos cristianos se vieron
inmediatamente. Si no se les haba instruido antes, haba que hacerlo despus, porque, si
no, apenas tenan vida o apariencia de cristianos. Fue ste uno de los temas ms
delicados del proceso de asimilacin de los moriscos a la cultura hispnica y en la
sociedad espaola, tanto ms cuanto que los musulmanes se resistan a esa instruccin,
precisamente porque su conversin haba sido forzada y no preparada.
La primera dificultad para esa instruccin estaba en la mala preparacin de las
personas encargadas de instruir religiosamente a los moriscos. El clero cristiano era
51
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
escaso, sobre todo en las regiones donde esos musulmanes formaban bloques muy
compactos, en zonas rurales (Granada, Aragn, Valencia, Murcia...). Ni siquiera la
instruccin dominical de los cristianos viejos era regular (la predicacin parroquial se
hace obligatoria tras el Concilio de Trento, en el ltimo tercio del siglo, pero no se
aplicar en muchos sitios). La creacin de redes parroquiales en las zonas rurales fue
uno de los principales objetivos, muy difcil, de los obispos preocupados por la
instruccin religiosa cristiana de los moriscos.
Pero a esa deficiencia general del clero y de la estructura eclesistica se aada la
peculiar situacin lingstica de los moriscos, que apenas comprendan las lenguas
romnicas de los predicadores (el castellano-aragons, el cataln-valenciano...),
mientras que stos no conocan el rabe y, aunque fueran ellos mismos de origen
morisco, difcilmente podan traducir las verdades cristianas al rabe, del que slo
conocan el nivel coloquial familiar de temas generalmente profanos. Por eso, a lo largo
del siglo XVI, hay un importante esfuerzo lingstico del clero, sobre todo en Granada y
en Valencia, para conocer el rabe, para escribir catecismos en rabe y para formar un
clero capaz de llevar la instruccin a los moriscos. Los resultados fueron, segn muchos
testimonios contemporneos, casi totalmente infructuosos, de forma que en vsperas de
la gran expulsin se poda afirmar que no se haba hecho casi nada para que los
moriscos fueran verdaderamente cristianos.
Hay que sealar la labor educadora que emprendieron dos importantes
colectivos religiosos: los franciscanos, en la primera mitad del siglo XVI, y los jesuitas,
en la segunda. Se les puede atribuir, como a algunos otros eclesisticos, la dedicacin de
valiosos individuos a ese difcil apostolado y la fundacin de centros educativos (en el
Albaicn de Granada, en tierras valencianas del duque de Ganda) para formar a nios
moriscos en el cristianismo, para que fueran despus educadores religiosos de sus
familiares y correligionarios. Algunos de esos religiosos eran ellos mismos de origen
morisco, como los jesuitas Albotodo y Casas. El Colegio de Moriscos de Tortosa fue
iniciativa del obispo de la dicesis, aunque era un anejo de la Universidad de los
dominicos.
La metodologa de evangelizacin de los moriscos valencianos y, sobre todo,
granadinos tiene relaciones muy estrechas con la ingente labor misionera hispnica en
Amrica. Segn la teologa cristiana, musulmanes e indios eran igualmente paganos,
que no conocan la fe cristiana. Pero evidentemente las circunstancias eran muy
diferentes. Pronto los eclesisticos se dieron cuenta de que por parte musulmana haba
un rechazo mucho ms consciente al cristianismo: no era tanto un problema de
ignorancia invencible, como se poda pensar de los amerindios, sino de perfidia o
rechazo de la fe cristiana, como en el caso de los judos que no queran reconocer a
Cristo. Numerosos problemas teolgicos del siglo XVI, como la doctrina de la gracia
necesaria para la salvacin, tienen en cuenta estas situaciones sociales de la pastoral
religiosa con los paganos, amerindios y musulmanes.
Ante las dificultades de la instruccin y educacin cristiana de los moriscos, la
Iglesia espaola opt por dos caminos: el de la pastoral educativa, confiada al clero
diocesano auxiliado por religiosos, y a la represin de las prcticas heterodoxas,
confiada a la Inquisicin.
La pastoral educativa tena sus lmites, por la ya mencionada deficiencia cultural
y lingstica del personal eclesistico. Por eso se fue tendiendo a utilizar un mtodo de
desculturalizacin de los moriscos, para que abandonaran sus creencias islmicas al
mismo tiempo que sus hbitos particulares (lengua, alimentacin, vestidos, fiestas...).
Prohibiciones de todo tipo buscaban esa finalidad, para que la uniformizacin cultural
con los cristianos viejos desligara a los cristianos nuevos de su tradicin islmica.
52
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Pero por otra parte, la Inquisicin velara por la ortodoxia de esos cristianos
vigilando su comportamiento y escarmentando con castigos ejemplares a los
delincuentes, como lo haba hecho desde el siglo XIII, con cataros, judaizantes,
protestantes y otras heterodoxias y pecados pblicos.
La accin de la Inquisicin slo poda ejercerse con cristianos y el Santo
Tribunal no haba tenido jurisdiccin, lgicamente, con los mudjares. Pero al
convertirse oficialmente los musulmanes al cristianismo, cayeron casi automticamente
bajo su jurisdiccin. Los musulmanes haban pedido unos plazos de educacin cristiana
para no ponerse a tiro de las pesquisiciones inquisitoriales, alegando la falta de
conocimiento de la religin cristiana, por la precipitacin del bautismo. Por otra parte, la
red de funcionarios de la Inquisicin tard bastante en cubrir los territorios donde los
musulmanes eran mayoritarios. Las reticencias de los seores feudales de moriscos y de
los fueros de Aragn tambin entorpecieron regularmente la accin inquisitorial. Pero
no puede negarse que fue la Inquisicin, con su poderoso aparato de control social, la
institucin que ms contribuy en agudizar el problema morisco, poniendo al desnudo
la resistencia musulmana a la efectiva conversin al cristianismo. Su burocracia ha
dejado una rica documentacin que es uno de los instrumentos de investigacin ms
eficaces para conocer la situacin religiosa de los moriscos, especialmente en la
segunda mitad del siglo XVI.
Resumiendo, la Iglesia fue uno de los factores ms importantes de asimilacin y
de rechazo de la minora morisca en la sociedad espaola, desde el momento en que el
problema de esa asimilacin era bsicamente de tipo religioso. Aunque hubo moriscos
que lograron asimilarse como buenos cristianos y hasta llegar a formar parte del clero,
las diferenciaciones que hizo la Inquisicin entre cristianos viejos y cristianos
nuevos, sospechosos stos de heterodoxia cristiana por su origen, y las pesquisas, no
siempre desinteresadas, de la Inquisicin contribuyeron a ahondar el foso entre las dos
comunidades y a hacer sospechosos a los moriscos por el mero hecho de serlo. Esta
forma de accin afect negativamente a toda la sociedad espaola, pero provoc muy
directamente las catstrofes sucesivas que tuvo que sufrir la comunidad morisca, a lo
largo del siglo XVI, hasta la expulsin final de principios del XVII.
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
todo la autoridad patriarcal, al interior de las familias, la que ms influencia tiene para la
defensa del grupo y de sus tradiciones. Esta influencia se nota especialmente en la
proteccin de las mujeres, que aparecen generalmente amparadas por sus maridos y slo
cuando viven independientes o en ruptura con sus familias tienen relaciones directas con
la Inquisicin, que busca precisamente esas relaciones, para disolver el grupo familiar
islamizante.
Si se han hecho estudios particulares sobre la parentela familiar en la sociedad
morisca, todava pueden estudiarse ms los lazos de autoridad, interna y externa, de los
ncleos moriscos, tanto a nivel familiar como local. Algunas estructuraciones
profesionales, como la de los arrieros y comerciantes de Hornachos, en Extremadura,
permitiran completar las complejas y poco documentadas relaciones y representaciones
polticas de los moriscos en la sociedad hispnica de las Espaas del XVI.
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
interesada de los moriscos por parte de la nobleza. Pero los conflictos de sta abarcaban
tambin los de la jurisdiccin real, la municipal y los fueros vanos.
Los seoros eclesisticos eran de diverso orden: de los obispados o Mitra, de los
diversos Cabildos catedralicios, de los monasterios, de las rdenes Militares, de
conventos y asociaciones religiosas diversas. Puede afirmarse que era en esos territorios
dependientes de formas diversas de la Iglesia donde menos moriscos haba. Es muy
probable que las presiones ideolgicas para provocar la conversin al cristianismo, ya
en la Edad Media mudjar, haban provocado efectivamente conversiones o, si no,
traslados a otros seoros ms tolerantes con las creencias y prcticas de mudjares y,
luego, moriscos.
Las repercusiones de todo tipo del paso de mudjares a moriscos, en las diversas
jurisdicciones de las que dependan esos musulmanes no han sido an objeto de
investigaciones generales. En cambio se han estudiado bastante las repercusiones de la
expulsin de 1609-1614 en las propiedades y rentas de las autoridades que tenan
seoros con moriscos. El tema de la a veces lenta recuperacin econmica y
demogrfica tras la expulsin es objeto de muy detallados estudios, especialmente en
Valencia, Aragn y Andaluca, donde las cifras globales son ms amplias y
significativas.
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
57
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
58
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
60
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Ritmos vitales
Los moriscos, como los musulmanes antepasados suyos y como los dems
musulmanes coetneos, procuraban seguir los preceptos y costumbres del Islam a lo
largo de los acontecimientos de su vida. Algunos textos islmicos les orientaban sobre
la forma en que tenan que mantenerse fieles a esos preceptos y costumbres, a pesar de
la opresin cristiana, conservando lo esencial de la fe. La mayora de ellos mantena en
su corazn el ideal de ciertas prcticas, cuyos detalles se encuentran en textos islmicos,
en rabe y en romance, conservados hasta nuestros das.
Dos series de prcticas marcan el ritmo vital de los musulmanes y las
musulmanas y forman parte del acervo tradicional de la vida de los moriscos: las que
provienen del marco temporal especfico de la religin del Islam y las que provienen de
los ritmos vitales del hombre asumidos por el Islam.
El Islam tiene una nocin y distribucin del tiempo, que enmarca las actividades
del creyente musulmn. El tiempo csmico o Visin global del mundo tiene dos lneas
temporales. Primeramente, est el intemporal tiempo de Dios, el eterno y el inmutable,
que no tiene las mutaciones del tiempo creado, el que nace de la creacin del mundo por
Dios. En segundo lugar, en el tiempo creado por Dios, est el tiempo de la humanidad,
con sus grandes etapas histricas: la creacin del hombre con Adn, el tiempo que
precede al envo del Corn a Mahoma (tiempo de la ignorancia en que se ve sumida
la humanidad y del envo de los diversos profetas para reformarla, entre ellos a Jess
para los cristianos), la misin de Mahoma, la expansin del Islam -en que se encuentra
actualmente la humanidad- y el final del mundo con el Juicio Final, que dar paso a la
salvacin o condenacin eternas. Este es el esquema histrico fundamental en el que se
insertan los acontecimientos significativos de la historia humana, segn los musulmanes
y, por tanto, para los moriscos con un mnimo de conciencia histrica.
Muchos moriscos tenan tambin una conciencia de su tiempo histrico, como
musulmanes de Al-Andalus, la Espaa musulmana que haba precedido a la Espaa
cristiana que les haba tocado vivir. Eran nostlgicos de los gloriosos tiempos pretritos,
tiempos mejores, en los que haba vivido el Islam dominante de la Pennsula Ibrica,
venciendo a los cristianos.
Los moriscos eran necesariamente nostlgicos, especialmente los granadinos.
Precisamente en Granada se escriban falsas traducciones de crnicas rabes de la
conquista islmica, que tena que volver, y falsos textos de cristianos pre-islmicos
(apstoles primitivos o San Isidoro) anunciando glorias futuras del Islam o de los turcos
en particular, que animaban a los perseguidos moriscos con la esperanza de nueva toma
del poder poltico islmico en Espaa y restauracin de la sociedad islmica en sus
tierras. Aqu tambin, haba una conciencia temporal de un pasado islmico colectivo
aorado, de un presente descorazonador y de un futuro esperanzador.
Pero el tiempo vivido tena un sistema de referencia ms concreto a los valores
islmicos.
63
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
64
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
65
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
66
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
traductor expresa en cataln. No consta, en esta zona, que hubiera moriscos cultos que
supieran latn, aunque quizs lo supieran los eclesisticos de origen morisco, pocos en la
zona valenciano-catalana, como el beneficiario de Xtiva Juan Andrs, antiguo alfaqu
de su ciudad natal, autor de un libro cuya primera edicin, en 1515, sali en castellano,
pero que pudo estar dictada o escrita originariamente en rabe o en cataln, por quien
era quizs capaz de leer algunos textos en latn.
En la zona valenciano-catalana haba, pues, una diglosia rabe dialectal y
cataln-valenciano hablado. Algunos moriscos saban leer y escribir en escritura latina,
como lo prueban algunos contratos y cuentas. Tambin habra moriscos capaces de leer
y escribir en rabe, ya que se conservan algunos escritos, poqusimos, en esa escritura, y
se menciona a aragoneses que vienen a ejercitarse en rabe en tierras valencianas,
seguramente para dominar la lengua escrita o culta, necesaria para ser alfaqu de las
comunidades islmicas de Aragn, Catalua y Valencia.
En Aragn no parece que hubieran perdido el rabe como lengua domstica o
coloquial, pero s parece que eran pocos los que podan leer la lengua culta y escribirla.
No consta que hubiera grupos que ignoraran el romance de la sociedad aragonesa
ambiente, pero tampoco sera extrao que este fenmeno se diera en las poblaciones en
las que vivan casi exclusivamente moriscos y en las mujeres, que tenan quizs menos
contactos con cristianos romancehablantes. La pervivencia de textos aljamiados, en
romance pero con escritura rabe, a lo largo del siglo XVI en Aragn, indicara la
existencia de una lite que era capaz de dominar ambas lenguas y particularmente la
escritura rabe, ya que intercalan frecuentemente frases enteramente en rabe dentro de
los textos romances con esa escritura.
En los territorios de la Corona de Castilla el conocimiento del castellano parece
que era general, ya que las comunidades moriscas eran muy minoritarias y generalmente
urbanas, insertas por tanto en una sociedad dominante de lengua castellana. Pero no se
excluye que tambin supieran rabe, al menos en algunos lugares y para algunas
personas, como el escritor Mancebo de Arvalo, que ya lo sabe cuando va a
perfeccionarlo a Granada, a principios del XVI, y pasa a utilizarlo en Aragn. Muchos
moriscos castellanos, extremeos, mrcianos y andaluces del Guadalquivir -y
probablemente los de Navarra y Len, no documentados para esta poca- saban leer y
escribir en castellano. Alguno habra, como el citado Mancebo, que poda leer y escribir
en rabe. Lo que no puede probarse, para el siglo XVI, es que hubiera quien fuera
monolinge en rabe y no comprendiera ni hablara el castellano, a no ser en algunas
zonas de aislamiento y fuerte concentracin tradicional de moriscos, como en el valle
murciano de Ricote. Al menos hasta la dispersin por los territorios de la Corona de
Castilla de los granadinos, tras la guerra de Las Alpujarras. Hay que tener en cuenta
tambin que, tras la conquista del Reino nazar de Granada de fines del siglo XV,
individuos y grupos de granadinos viajaron y se instalaron ms o menos
permanentemente en territorios de la Corona de Castilla, contribuyendo seguramente en
aumentar el nmero de los bilinges rabe-castellanos de esas comunidades, con
probable influencia en la enseanza del rabe en los nios mudjares y luego moriscos
de esos territorios.
Fue la dispersin masiva de los granadinos por territorios castellanos,
extremeos y mrcianos, tras la guerra de Las Alpujarras, lo que modific la situacin
lingstica de esas comunidades, como consecuencia de todas las mutaciones
demogrficas ya sealadas.
La evolucin lingstica de los moriscos granadinos fue, evidentemente, muy
diferente de la de los dems moriscos hispnicos, que vivan en simbiosis con los
cristianos romancehablantes desde el siglo XI (Castilla), XII (Aragn y Catalua,
68
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
69
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
-VCONFLICTOS Y EXPULSIN
La expulsin general de los moriscos de todos los territorios de la Monarqua
espaola, entre 1609 y 1614, fue la solucin final de la especificidad minoritaria de los
moriscos en la sociedad hispnica. Ese trgico final no era necesario, como han
mostrado documentalmente tanto Mrquez Villanueva como Bernard Vincent,
historiadores modernos, con metodologa muy diversa. Pero hay que estudiar sus causas
y sus mecanismos, para comprender cmo se realiz ese episodio tan fundamental de la
historia de los moriscos, que acaba con una historia de nueve siglos de presencia
musulmana importante en la Pennsula Ibrica y con un siglo de historia morisca de
esos musulmanes o cripto-musulmanes en la sociedad hispnica. En vez de analizar
todos los elementos del proceso de expulsin, como han hecho competentemente esos
autores, o exponer todo el detalle de la expulsin de toda la poblacin morisca,
analizado por Lapeyre y otros, aqu slo se presentar un resumen para comprender la
importancia de este hecho histrico.
De todas formas, el estudio de la expulsin de los moriscos y de sus
consecuencias es tema abierto. Se saben muchas cosas, pero an queda mucho por
estudiar. Un Congreso Internacional sobre La expulsin de los moriscos. Sus
consecuencias en tierras islmicas y en tierras cristianas reuni, en diciembre de 1990,
a ms de 40 investigadores, en Sant Carles de La Rpita (Tarragona). Cuando se
publiquen las actas de ese encuentro, se podr apreciar cuntos elementos componen la
temtica de la expulsin y cmo se puede avanzar ms y ms, por distintos caminos y
con diferentes metodologas, en el conocimiento de este hecho histrico.
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Segn Juan Bautista Vilar, tambin debi pesar en la poltica religiosa del Rey el
haber hecho en 1609 unas paces con los protestantes, en los Pases Bajos, despus de
aos de lucha por mantener el monopolio catlico en Flandes: se quiso entonces
equilibrar esa capitulacin del ideal de unidad o uniformizacin religiosa con la decisin
de expulsar a otra disidencia de la unidad hispnica, la de los moriscos, como se haba
hecho con los judos, judaizantes, protestantes, erasmistas y dems acusados de debilitar
el carcter catlico de los Estados de la Monarqua espaola.
Pero en el nimo del rey, ms probablemente que en de la reina, deban pesar las
reticencias teolgicas de los prelados eclesisticos. Tema, como ellos, la
responsabilidad que implicaba la decisin de la expulsin en la salvacin eterna de los
moriscos, cuya condenacin eterna recaera sobre la conciencia del que tomara aquella
decisin. En efecto, si se les obligaba a refugiarse en pases islmicos, donde la
sociedad sera un obstculo muy difcil de vencer, para que se salvaran adoptando la
verdadera y salvfica religin cristiana los moriscos perdan muchas posibilidades de
convertirse sinceramente a la fe cristiana, en la sociedad cristiana espaola, con los
medios que les facilitaba esa sociedad y contando con la omnipotente e imprevisible
gracia divina.
La suerte de los nios moriscos, irresponsables an de ser musulmanes, era
siempre un problema recurrente, en las discusiones teolgicas: si se les arrebataba a su
ambiente islmico familiar, lo ms probable es que se convirtieran en buenos cristianos
y salvaran as su alma.
El problema fundamental era, pues, el de la esperanza de conversin y
asimilacin de los moriscos en la sociedad cristiana. Si no se haban convertido antes -al
menos la mayora-, haba una esperanza teolgica de que lo hicieran, cuando Dios
quisiera. El problema era, evidentemente, cmo colaborar de la mejor manera al
proyecto divino sobre la realidad religiosa de los estados de Su Majestad Catlica.
Esas dudas religiosas haban pesado mucho en la conciencia de Felipe II, que
haba decidido la expulsin de los moriscos de Granada tras la guerra de Las Alpujarras,
pero dispersndolos en la sociedad cristiana de la Corona de Castilla, para facilitar as
su asimilacin. Tampoco Felipe IV fue muy beligerante en el tema de los moriscos,
cuando su gobierno se neg a que se siguiera persiguiendo a los restos de esa poblacin
que haban quedado o haban vuelto a Espaa. Pero para los reyes Felipe III y Margarita
de Austria el tema de la expulsin acab tomando otros derroteros, cuyas causas
profundas no se acaban de conocer por la documentacin disponible, ni se sabrn quizs
jams, por ser del orden de la conciencia religiosa ntima y por no poder documentar las
conversaciones sobre el tema que los monarcas mantenan con sus ms prximos
consejeros.
Ante esas dudas de origen religioso, pesaron finalmente ms, en el nimo del
rey, las razones polticas en favor de la expulsin.
La opinin pblica, como ha dicho muy bien Bernard Vincent, tena poco peso
en decisiones de este tipo. No estaba, en general, a favor de la diversidad religiosa y de
costumbres que supona la especificidad religiosa y cultural de los musulmanes
moriscos, tanto ms cuanto que se les asociaba al peligro poltico-militar de los moros y
turcos, de los que eran los aliados naturales. Pero las protestas que estn documentadas
son muy pocas y estn localizadas en sectores y reivindicaciones muy localizadas de la
sociedad espaola.
Una vez ms, es la dispersin que sigui a la guerra de Las Alpujarras la que
contribuy a sensibilizar a ms amplios sectores populares sobre lo que representaba el
carcter irreductible de los moriscos o criptomusulmanes. Provocaron problemas de
73
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
La expulsin definitiva
La medida de expulsin total se decidi en la primavera de 1609, aunque su
realizacin durara, a partir del otoo de ese ao, bastantes meses, con prolongaciones
hasta 1614.
Bernard Vincent ha resumido lo esencial de esa medida:
Mientras continuaban pro forma las deliberaciones del snodo o junta
eclesistica de Valencia, el Consejo de Estado, en 4 de abril de 1609, se decida
74
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
francamente por la expulsin. Los consejeros fueron los duques de Alba y del
Infantado, el conde de Alba, el marqus de Velada, el condestable de Castilla, el
comendador mayor de Len y el cardenal de Toledo. Fue, probablemente, el voto del
duque de Lerma el que arrastr a los dems. La decisin se fund en la seguridad del
Estado; slo en lugar secundario se aludi a la cuestin religiosa
Una de las primeras medidas a tomar, antes de que la decisin se hiciera pblica,
era el reunir las fuerzas militares y los transportes navales necesarios para realizar la
operacin de destierro. Las filtraciones de esos movimientos hicieron sospechar que la
expulsin no tardara, por lo que nobles y moriscos empezaron a realizar diversas
maniobras polticas y financieras para salvarse en lo posible de las consecuencias
econmicas de la expulsin.
El primer territorio afectado por la expulsin fue el Reino de Valencia. El bando
de expulsin fue hecho pblico por el virrey, marqus de Caracena, el 22 de septiembre,
con diversas provisiones, que slo en parte se cumpliran y que tuvo que completar
posteriormente. A principios de octubre, todos los puertos de la costa valenciana, desde
Alicante a Vinaroz, vieron embarcarse a ms de 120.000 moriscos, en galeras reales y
barcos privados, en un ambiente de odio y agresiones por parte de la poblacin cristiana.
Las noticias de la mala acogida de los atropellos que tambin haban sufrido los que
haban sido expulsados por el puerto de Orn provocaron alguna resistencia, en los
pueblos montaosos del interior, que fue sofocada sangrientamente. Pocos moriscos
quedaron en tierras valencianas, unos mil viejsimos y que queran morir en la Santa
fe. Se pueden calcular en unos 3.000 los nios pequeos que fueron raptados a los
moriscos y permanecieron en familias valencianas.
El bando para los moriscos de Andaluca, de la Corona de Castilla, no fue
publicado hasta 1609. Prevea medidas de confiscacin parcial de los bienes de los
moriscos, en provecho de la Real Hacienda, en vez de venderlos o malvenderlos en su
totalidad, como haba sido el caso en Valencia. Tambin se prevea que los padres
abandonaran a los hijos menores de siete aos, a menos que fueran a tierras de
cristianos; esta disposicin propici los itinerarios de moriscos hacia Francia, aunque
muchos navos rectificaran el rumbo en alta mar hacia la costa marroqu ms cercana.
Bernard Vincent ha destacado el hecho de que de los pocos moriscos que
quedaban en el Reino de Granada fueron bastantes los que quedaron
ya atenindose a excepciones legales, ya confundidos y mezclados con la
poblacin cristiana vieja, y con la complicidad de sta, que no senta hacia ellos el odio
que se manifest en otras regiones.
Los embarques, principalmente por Mlaga y Sevilla, no provocaron ninguna
resistencia importante. Hay abundantes testimonios de la pena que provocaban en los
que les vean marchar, como el de Rojas Casanate:
Todos lloraban y no hubiera corazn que no enterneciera ver arrancar tantas
casas y desterrar tantos cuitados, con la consideracin de que iban muchos inocentes,
como el tiempo ha mostrado.
Los moriscos de Extremadura y de las dos Castillas haban iniciado su xodo
desde 1609, probablemente alentados por las autoridades, que queran evitar los
traumticos destierros masivos de la regin valenciana. La orden de expulsin fue
publicada el 10 de julio de 1610. Todos fueron orientados hacia Francia y tomaron en su
mayora el camino terrestre.
En Aragn, donde las tensiones sociales y polticas alrededor de los moriscos
eran importantes, el bando se hizo pblico el 29 de mayo, con disposiciones semejantes
75
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
a las de las expulsiones anteriores, moderando las relativas a los nios: podan quedarse
los menores de 4 aos, si sus padres lo autorizaban.
Salieron por los Pirineos, por va terrestre, o embarcaron por el puerto cataln de
Los Alfaques (Els Alfacs), en el delta del Ebro. Junto con los aragoneses salieron por
este puerto unos pocos miles de moriscos catalanes.
El 8 de octubre de 1610 se hizo pblico el bando de expulsin de los moriscos
del Reino de Murcia, con la excepcin provisional de los del valle de Ricote.
El final de la operacin poltico-militar y religiosa de la expulsin queda muy
bien resumido por Bernard Vincent:
El grueso de la operacin qued as terminado dentro del ao 1610 en toda
Espaa; pero todava durante tres aos se continu con otras complementarias que
indican el triunfo de las opiniones ms rigurosas en la Corte. Las poderosas influencias
puestas en juego por los seores haban fracasado. Tambin las instancias de algunos
municipios por conservar una parte de sus laboriosos vecinos. Quedaba el camino
expedito a los tericos ms fanticos de la pureza de sangre, para quienes todo morisco
o descendiente de ellos era sospechoso en alto grado y contaminaba la visin de una
Espaa que no deba presentar la menor mcula en su catolicidad. Como en las
informaciones de limpieza de sangre estaba prohibido silenciar el menor antecedente
por remoto que fuera, tampoco en la cuestin morisca deba admitirse parvedad de
materia; ms vala expulsar a todos los sospechosos, a riesgo de infligir la misma pena
a cristianos sinceros, que dejar un grano de tan mala semilla en suelo espaol.
A partir de la documentacin conservada y completando algunas lagunas, tanto
Lapeyre como Vincent documentan unos 275.000 expulsados. Contando con las salidas
clandestinas y con los que murieron en las penalidades del exilio, pueden calcularse en
ms de 300.000 los moriscos vctimas de la expulsin general de 1609-1614. Su suerte
tras la salida del territorio espaol ser el tema de los captulos siguientes de este libro.
76
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
SEGUNDA PARTE
LOS MORISCOS DESPUS DE LA EXPULSIN
Los moriscos despus de la expulsin ya no son moriscos. Slo se llaman as
para la historiografa europea, porque as lo eran ellos o sus antepasados directos,
cuando estaban en Espaa. Pero se integrarn en sus nuevas patrias dejando tambin su
denominacin especfica de la sociedad espaola.
En los pases europeos se les llamar moriscos o granadinos, cuando el gran
xodo de 1609-1614. En los pases islmicos perdern esa denominacin europea. Por
su origen se denominarn a s mismos andaluses, como todos los otros descendientes
de emigrantes de Al-Andalus en el mundo rabe. Tomarn otros nombres ms
especficos, segn su lugar de origen en la pennsula: Garnati, de Granada; Balansi, de
Valencia; Zagri, de las zonas fronterizas de Aragn, Catalua y Valencia; Saraqusti, de
Zaragoza, etc. Hasta conservarn durante un tiempo apellidos de origen hispnico, como
Teruel, Valenciano, Zaragoza, etc., que irn abandonando en general, por su aspecto
demasiado extranjero, para tomar nombres comunes de los rabes o musulmanes de sus
nuevas patrias.
Estos cambios de denominaciones indican algo de las grandes lneas de tradicin
e integracin que llevarn consigo los moriscos o andaluses y sus descendientes,
despus del exilio. Mantendrn tradiciones de su origen hispnico, pero se irn
integrando totalmente en las nuevas sociedades de acogida.
El punto de vista de los captulos siguientes ser el tomar a esos expulsados,
exiliados o emigrantes, como centro de estudio. No se tratar de seguir slo sus
tradiciones hispnicas, sino de seguirles a todos ellos como colectivo especfico, en las
sociedades que les acogieron. Para identificarlos en esas sociedades es evidentemente
necesario fijarse en sus rasgos diferenciativos hispnicos, pero se procurar situarlos en
una visin ms global, en particular dentro de las sociedades islmicas de acogida.
Por eso no se seguirn estrictamente los pases de su exilio, con un orden
cronolgico. Habra que hablar en primer lugar de Francia y los estados italianos, por
los que se vieron obligados a pasar especial mente los moriscos castellanos, porque slo
si salan de Espaa hacia pases cristianos se les permita llevar a sus nios menores de
edad. Se van a estudiar por un orden geogrfico que marca formas diferentes de
implantacin:
I. Marruecos, donde tuvieron un proyecto poltico autnomo, en las ciudadesrepblicas de Sal-Rabat y Tetun.
II. Argelia, porque en ese pas se pueden ver las frmulas sociales de integracin
en las estructuras del Imperio Otomano, que los acogi en su mayor parte.
III. Tnez, donde esa frmula est ms desarrollada y documentada.
IV. Regiones otomanas orientales y otros pases, en los que la emigracin de
moriscos fue ms reducida y est menos documentada.
El inters por los moriscos despus de la expulsin no es reciente. Algunos
contemporneos espaoles proporcionan importantes informaciones, aunque sesgadas
por su afn de justificar la expulsin: los expulsados fueron mal recibidos por sus
correligionarios, que eran malos y se convirtieron en instrumento del castigo divino
contra los moriscos, rebeldes a la predicacin cristiana. Hasta muy recientemente no se
77
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
inclua un captulo especial sobre la suerte de los expulsados, en los libros sobre los
moriscos170. Inconscientemente, es posible que los historiadores espaoles hayan
evitado proseguir una historia de esa minora perseguida, dando por concluida su
desdichada tragedia, con la expulsin, sin interrogarse por la posible herencia de rabes
descendientes suyos, en los pases islmicos. Slo en poca muy reciente se ha
despertado un inters cientfico sobre el tema, con importantes y numerosas
publicaciones, cuyos autores principales van a presentarse a continuacin, aunque
muchos ttulos se presentarn en notas de las paginas siguientes.
Para Marruecos, hay que mencionar la tesis doctoral de Gozlvez Busto
consagrada a la documentacin sobre la repblica andalus de Rabat-Sal, publicada
en 1974171, y la ms reciente y amplia de Razuq, publicada en 1989172, que estudia todo
el conjunto de las inmigraciones andaluses en Marruecos, aunque ampla su estudio a
todo el Magreb rabe.
Para Argelia, slo recientemente As-Sa'iduni se ha ocupado de las inmigraciones
andaluses en poca otomana173.
En territorio tunecino, el inters por los inmigrantes andaluses ha sido ms
antiguo y dio origen a dos importantes volmenes que recogan muchos trabajos
anteriores174. Este inters ha seguido desarrollndose, con numerossimos trabajos sobre
la huella andalus en ese pas. Ya desde antiguo, tambin hubo espaoles que se
interesaron por ese grupo de andaluses o moriscos expulsados y por los textos que
escribieron en castellano, como el religioso padre Francisco Ximnez en el siglo
XVIII175, y Oliver Asn en poca ms reciente176.
170
Ver J. Caro Baroja, Los moriscos del Reino de Granada (Ensayo de historia social), Madrid, 1957, cap. VIII,
Los moriscos fuera de Espaa, pp. 258-263, y A. Domnguez Ortiz-B. Vincent, op. cit., cap. 11, La
dispora morisca, edicin 1978, pp. 225-245.
171
G. Gozlvez Busto, La repblica andaluza de Rabat en el siglo X-VII, Cuadernos de la Biblioteca Espaola de
Tetun, Tetun, pp. 9-10, 1974, 7-469.
172
173
174
M. de Epalza-R. Petit, Recueil d'tudes sur les Morisques Andalous en Tunisie, Madrid, 1974, y S. M. Zbiss-A.-H.
Gafsi-M. Boughanmi-M. de Epalza, Etudes sur les Morisques Andalous, Tnez, 1983.
175
Ver bibliografa en M. de Epalza, Nuevos documentos sobre descendientes de moriscos en Tnez en el siglo
XVIII, Studia Historica et Philologica in honorem M. Batllori, Roma, 1984, 195-228. Traduccin francesa en
Nouveaux documents sur les Andalous en Tunisie au dbut du XVIe sicle, Revue d'Histoire Maghrbine,
Tnez, pp. 17-18, 1980, pp. 79-108, y Zbiss-Gafsi-Boughanmi-Epalza, op. cit., pp. 57-90, pp. 67-70 (resumen
en rabe).
176
J. Oliver Asn, Un morisco tunecino admirador de Lope. Estudio del Ms. S. 2 de la Coleccin Gayangos, AlAndalus, Madrid, 1, 1933, pp. 409-450; El Quijote de 1604, estudios traducidos al francs en Epalza-Petit,
op. cit., pp. 205-239 y pp. 240-247. Tambin, en los congresos y colecciones sobre literatura aljamiado-morisca
mencionados en la introduccin de este libro.
78
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
-IMARRUECOS
Situacin sociopoltica de Marruecos frente a la inmigracin de
los moriscos
Para comprender la llegada e instalacin de los moriscos expulsados de Espaa
en 1609-1614, hay que tener en cuenta la situacin de los pases donde fueron acogidos.
No se trata evidentemente de resumir una situacin social y poltica compleja, heredera
a su vez de una historia de muchos siglos de relaciones de las tierras magrebes con la
vecina Pennsula Ibrica. Pero hay, especialmente en el caso de Marruecos, unos
elementos claves que desempearn un gran papel en esa llegada e instalacin de los
moriscos o ltimos andaluses emigrados.
1. El espacio poltico marroqu. Las capitales
Marruecos a principios del siglo XVII ocupa prcticamente el mismo territorio
que el actual Reino en el siglo XX. Haba heredado del mismo espacio geopoltico
configurado o al menos esbozado por la dinasta idris en el VIII, alrededor de la ciudad
de Fez. Este espacio haba sido ocupado sucesivamente por diversas dinastas polticas,
que tuvieron siempre a Fez como centro poltico decisorio. Si almorvides y almohades
crearon una capital al sur, Marrakech, sta no ser ms que una segunda capital de un
espacio marroqu que se extiende hasta la pennsula de Al-Andalus y por casi todo el
Magreb.
177
L. Cardaillac, Passage des Morisques en Languedoc, Tesis, Montpellier, 1970; Morisques en Provence, Revue
des Langues Romanes, Montpellier, LXXIX, 1971, pp. 297-315, reeditado en Epalza-Petit, op. cit., pp. 89-102;
Procs pour abus contre les Morisques en Languedoc, en Epalza-Petit, op. cit., pp. 103-113.
178
A. Temimi, en diversos artculos reunidos y refundidos en Les Morisques et l'Empire Ottoman, Zaghouan-Tnez,
1988.
179
Especialmente The Documents of Mahkama Shariyya Al-Misriyya as a Source for the Study of the Moorish
Emigrants, en Temimi, Religion, Identit et Sources Documentaires sur les Morisques Andalous. Actes du II
Symposium du Commit International d'Etudes Morisques (Tunis, 1983), 11, p. 290 (resumen en ingls de la
comunicacin en rabe). Ver tambin su ponencia en el Congreso Internacional La expulsin de los
moriscos....
180
J. D. Latham, From Muslim Spain to Barbary, Londres, 1986. Sntesis en Les Andalous en Afrique du Nord,
Encyclopdie de l'Islam, Leiden, 2. ed., III, p. 511.
79
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
andalus e imposibilidad de formar grupo propio, o supone un rechazo tan total como
eficaz por parte de la sociedad rural tradicional de Marruecos.
4. Finalmente, los andaluses se insertarn, sobre todo al principio, como una
categora social de origen forneo (en cierta manera con judos, cristianos islamizados y
extranjeros de paso). Es evidente que de todos esos extranjeros sern los ms
prximos a la mayora de los marroques, por religin y por cultura. La mayora de los
descendientes de los inmigrantes, nacidos en Marruecos, en pocas cosas se distinguirn
de los dems habitantes rabehablantes de Marruecos.
Los andaluses tienen en comn con los judos marroques la insercin urbana,
con sus actividades comerciales, y el hecho de ser diferentes y hasta de origen
hispnico, como algunos de esos judos marroques. Pero las diferencias con la mayora
de los marroques de los andaluses no son religiosas, como en el caso judo, ni las
actividades de los andaluses se limitan a lo comercial-artesanal, ya que abarca tambin
el mbito de lo militar y de la cultura rabe-islmica, vedadas generalmente a los de
religin judaica.
Al llegar los moriscos a Marruecos -y a todo el Magreb- se insertarn sobre todo
con los europeos islamizados o elches (tradicional mente llamados renegados,
concepto cristiano que no debera utilizarse en la historiografa actual). Estos
trabajadores inmigrados formaban en el Magreb una clase social muy importante, que
prcticamente ostentaba el poder poltico en nombre de los turcos en las regencias
magrebes de Argel, Tnez y Trpoli. En Marruecos esta autntica casta militar juega
tambin un papel social importante, sobre todo en el ejrcito, la marina, el comercio
exterior y su distribucin interior.
Los moriscos del siglo XVI-XVII, en una primera etapa, sern asimilados a este
grupo social de musulmanes de origen extranjero y cultura europea. Pero as como los
elches se mantienen como grupo especfico extranjero, y por las nuevas aportaciones
forneas igualmente extraos en la sociedad magreb, los andaluses se van asimilando
cada vez ms a la sociedad rabe del Magreb, ayudados por los precedentes de los
andaluses medievales, perfectamente marroquinizados sin perder por ello la conciencia
de su origen.
Los moriscos de la primera generacin de inmigrados del XVII tienen
evidentemente un aspecto de extranjeros musulmanes o islamizados, y por eso se les
ver a menudo actuando con los dems extranjeros, sea los islamizados que actan en
actividades militares y martimas, sea de paso, como traductores y embajadores. Sern
gente de frontera, tambin en Marruecos, instalados sobre todo en ciudades costeras
(Rabat-Sal, Tetun), como lo harn en el resto de las ciudades costeras magrebes.
Pero as como en Argelia, Tnez y Trpoli (hasta Derna, en la actual Libia
oriental) los andaluses costeros estn junto a los centros de poder poltico, en las
capitales costeras, en Marruecos estn, geopolticamente, en una zona intermedia entre
las capitales del interior -Fez y Marrakech- y el extranjero -amigo, socio en negocio o
enemigo-, simbolizado por el mar y las plazas espaolas y portuguesas sobre tierra
magreb.
De ah las tensiones que los andaluses comparten con los dems habitantes de
estas zonas, perifricas del poder central marroqu y vanguardia de sus relaciones con el
exterior. A esas tensiones de la periferia hay que aadir la constante presin rural
sobre todas las zonas urbanas marroques.
Esta situacin dar a los andaluses marroques, como a los dems andaluses
magrebes, un carcter especfico en la sociedad magreb, sobre todo en el siglo XVII
marroqu. Situados generalmente en la estrecha e influyente franja social costera,
83
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
internacional y magreb a la vez, cerca del poder central (corte, ejrcito, capitales), del
mar y de sus ricas ciudades comerciales, en zonas de intercambios internacionales (entre
musulmanes y con Europa), los andaluses participarn de una sociedad musulmana
internacional y politizada y de un arabismo abierto a corrientes magrebes y orientales y
a aportaciones europeas.
As puede esquematizarse -hay que repetirlo, a nivel operativo para comprender
a los moriscos en el Magreb- la sociedad marroqu. Evidentemente, segn los casos y
las pocas hay una dosificacin diferente de estos diversos elementos. Pero los
encontraremos casi siempre juntos y diferenciados. Lo mismo podr decirse, ms
adelante, de Argelia y Tnez, en que slo cambiarn el matiz y la proporcionalidad -la
dosificacin, para expresarnos con ms claridad- de esos elementos en funcin de su
peso mayor o menor en una circunstancia socio-poltica concreta.
84
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
en Marruecos hacia 1560 puede tener cierto fundamento, porque en Estambul se tenan
tambin cifras muy concretas sobre la poblacin morisca en la pennsula.
Por eso, se puede suponer con verosimilitud que la cifra de 40.000 que da
Fonseca es un mnimo. En efecto, parece que el nmero global de moriscos en
Marruecos tiene que situarse entre los 70.000 y algo ms de 100.000, como mximo.
Para este clculo hay que basarse fundamentalmente, para llegar a esas
cantidades, en la cifra global de los expulsados, unos 300.000, ampliando los 275.000
de las estadsticas de la expulsin con los incontrolados de los aos anteriores, segn
Lapeyre, y en la cifra global de los que se instalaron en Tnez, casi 100.000, cifras
mucho ms fiables que las marroques.
En efecto, si se distribuyen los 300.000 expulsados entre los principales pases
de acogida -aun contando con una pequea dispersin en Europa, Turqua y Oriente y
con los numerosos desaparecidos en el viaje- deberan corresponder unos contingentes
semejantes para Tnez y Argelia, donde su presencia organizada es ms patente, y en
Marruecos, donde se asimilan ms a la poblacin local, sobre todo gracias a los grupos
de andaluses que les haban precedido en pocas anteriores. Hay que tener en cuenta
sobre todo el fenmeno de la proximidad de la pennsula, para afirmar que en ninguna
hiptesis el nmero de moriscos emigrados a Marruecos a principios del XVII sera
inferior al de los emigrados a Argelia y Tnez.
Se puede calcular tambin un reparto proporcional, al interior del pas, de esos
80.000 expulsados a Marruecos, a partir de los instalados en las zonas de TetunChauen y Rabat-Sal (con los emigrados de La rache y La Mamora, en 1610 y 1614
respectivamente). Sumaran unos 40.000 en cada caso (aqu se juega, entre otras
incgnitas, con la de la proporcin interna entre andaluses antiguos y los nuevos). A
pesar de la importancia de esas zonas, las mejor documentadas, no podemos excluir a
los que fueron a parar a Fez, a Marrakech y a otras zonas donde se asimilaron ms
rpidamente a la poblacin local, vinieran por la va de Orn y el Este marroqu o por
los dems puntos costeros de las orillas atlntica y mediterrnea.
2. Vas de la emigracin morisca a Marruecos
Mejor conocidos que el nmero de inmigrantes lo son los caminos por los que
llegaron a Marruecos los expulsados de Espaa.
Los primeros afectados por los edictos de expulsin fueron los moriscos
valencianos, que fueron embarcados directamente hacia el Magreb cercano. Su puerto
de desembarco fue el enclave espaol de Orn y Mazalquivir (Mers-el-Kbir), en el
oeste argelino. Se pens que desde all se les hara entrar en los territorios musulmanes
que rodeaban a la plaza de Orn, para que se dirigieran a Tremecn (unos 150
kilmetros al Suroeste) o a Fez (a unos 500 kilmetros). Algunos navos privados
desembarcaron a otros moriscos directamente en los puertos argelinos de Mostaganem y
Arzew, vecinos de Orn.
Pero, evidentemente, las autoridades del presidio o enclave espaol de Orn, en
relaciones tensas generalmente con su hinterland no haban preparado en lo ms
mnimo la operacin de acogida por parte de los musulmanes de esos territorios. Los
indefensos emigrantes, una vez expulsados fuera de las murallas de Orn, se
encontraban en una regin rural desconocida para ellos, donde sus atuendos y lengua les
designaban como espaoles para ser las vctimas de las tribus y poblacin rurales de la
regin. Se hablar ms adelante, en el captulo argelino de este libro, de esa terrible
situacin, que tuvo tanta incidencia en el rechazo por parte de los moriscos a ser
trasladados por mar a Orn. Pero se sabe por contemporneos de los hechos que el
sultn de Marruecos, informado de los atropellos, envi a un ejrcito local para que
85
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
castigara a los jefes autores de abusos con los moriscos y para que protegiera a los
refugiados.
No es fcil saber en qu contexto se realiz esa misin de castigo, estando
entonces Marruecos en plena lucha entre los dos pretendientes a la corona, Muli AchChaij y Muli Zaidn, y siendo el territorio orans jurisdiccin, al menos terica, de las
dos ciudades de Mostaganem y Tremecn, dependientes de Argel. Pero si se envi una
expedicin protectora desde Fez, lo normal es que muchos moriscos obtuvieran esa
proteccin para desplazarse hasta Fez, donde la autoridad protectora les proporcionara
probablemente ocupacin para reforzar su ejrcito. Pero es tambin probable que
muchos se quedaran en ciudades ms cercanas (en Tremecn haba ya mucha poblacin
andalus precedente) o se dirigieran hacia el Este, hacia la regin de Argel.
De hecho, los espaoles siguieron desembarcando ms tarde a moriscos
castellanos y mrcianos en Orn, hasta el final del proceso de expulsin. Pero no hay
por ahora ningn testimonio documentado sobre poblamientos andaluses en el
Marruecos al oriente de Fez (Guarsif, Taza -con su bastin o fortaleza del siglo XVI,
quizs construida o defendida por andaluses en tiempos de Muli Ahmad Al Mansur-,
Taurirt, Debudu, etc.).
Muy bien ha presentado el escritor tlemcen Al-Mqqari, que es tuvo en Fez
hasta 1618/1027 y termin su libro Nafh-at-tb en Egipto en 1629/1038, el resumen de
la inmigracin de los moriscos por este itinerario, el peor de los que toc en suerte a los
moriscos emigrantes.
3. Texto fundamental de Al-Mqqari sobre la instalacin de los moriscos en el
mundo islmico
Salieron millares para Fez y otros millares para Tremecn, a
partir de Orn, y masas de ellos para Tnez. En sus itinerarios
terrestres, se apoderaron de ellos beduinos y gente que no teme a Dios,
en tierras de Tremecn y Fez; les quitaron sus riquezas y pocos se
vieron libres de estos males; en cambio los que fueron hacia Tnez y
sus alrededores, llegaron casi todos sanos.
Ellos construyeron pueblos y poblaciones en sus territorios des
habitados; lo mismo hicieron en Tetun, Sal y La Mitidja de Argel.
Entonces el sultn de Marruecos tom a algunos de ellos como
soldados armados. Se asentaron tambin en Sal. Otros se dedicaron
al noble oficio de la guerra en el mar, siendo muy famosos ahora en
defensa del Islam. Fortificaron el castillo de Sal y all construyeron
palacios, baos y casas, y all estn ahora.
Un grupo lleg a Estambul, a Egipto y a la Gran Siria, as
como a otras regiones musulmanas. Actualmente as estn los
andaluses.
Este texto, de un contemporneo de la expulsin, no tiene desperdicio.
En su obra ingente, Al-Mqqari recoge toda la historia de Al-Andalus, de la que
la historia de los emigrados andaluses contemporneos suyos constituye el apndice. El
prrafo aqu traducido hace una especie de eplogo de la historia de Al-Andalus,
despus de la cada de Granada. Ese es el contexto del texto que hay que comentar.
86
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
aparecen sus huellas durante ms de una dcada, segn los registros y otros documentos
conservados.
Tambin se tienen testimonios de desembarcos en otros puntos de la costa
marroqu. Antes de la expulsin, algunos consiguieron disimular su condicin de
moriscos, pasar a las plazas portuguesas y luego fugarse a tierras musulmanas: es el
caso de un hornachero y de familiares suyos en Ceuta en 1607 y de Al-Hyari Bejarano
en 1598. Despus de los edictos de expulsin, estos trmites no tenan sentido. En
cambio muchos moriscos expulsados lograron burlar la prohibicin de viajar con sus
hijos pequeos a pases musulmanes y desembarcaron con ellos en las costas
marroques.
ste era el caso de muchos que desembarcaron en naves privadas, de
comerciantes a quienes les convena tambin no hacer ms que una jornada, por ejemplo
de Mlaga a la costa de Tetun o Alhucemas, aunque se les haba contratado y pagado
para ir a Marsella. Los moriscos se lo pedan, aunque a veces se disculpaban de ello
despus y lograban ser enviados de nuevo a tierras cristianas, como los 480 que
reembarcaron en Tnger, en junio de 1611, para dirigirse a Italia, o los que se
embarcaron en el Pas Vasco francs despus de la expulsin, tambin para dirigirse a
puertos marroques.
Los principales puertos marroques abiertos a desembarcos de na ves europeas
eran los de Alhucemas, playas de Tetun, La Mamora y Larache antes de ser
conquistados por los espaoles y el sur de Marruecos hasta Agadir. Sal no se sabe si
admita directamente a emigrantes por mar o por tierra, segn la polmica levantada por
Gozlvez Busto; ciertamente se ven marinos saletinos que son objeto de queja por
moriscos que se vieron asaltados por mar, cuando emigraban en un barco francs. Es
normal que los moriscos expulsados, si pueden, se queden en esos puertos o zonas
costeras (Tetun-Chauen, Sal-Rabat) y que no se adentren ms al interior, si no tienen
una perspectiva de instalacin mejor, por parientes y familiares: Bejarano cuenta que le
recibieron en Marrakech con alegra todos los andaluses que all estaban desde haca
tiempo y que all se cas con una andalus, o por servir al sultn o a otros potentados
locales, en Fez, Marrakech u otros lugares del interior. La frase conocida de Juan Luis
de Rojas de que los moriscos expulsados se instalaban cerca de las plazas espaolas de
la costa marroqu para respirar el aire de Espaa es probablemente un despropsito.
Se instalaban all donde les dejaban, procurando evitar el adentrarse en el pas si no
tenan seguridades de una instalacin mejor.
Eso no excluye, evidentemente, una nostalgia de lo que haban dejado en
Espaa. Tambin se da el caso frecuente de intentar regresar a Espaa o al menos a las
plazas espaolas del Magreb. Se cuentan algunos ejemplos de moriscos provenientes de
Tetun, que intentan volver a Espaa por Ceuta. En Espaa se segua una poltica que
les desanimaba a volver: se les enviaba a galeras. Ms grave poda ser el castigo en
tierras musulmanas, donde manifestar el deseo de volver a ser cristiano poda acarrear la
pena de muerte, como parece sucedi con algunos moriscos, como al abulense
Francisco Trigo en Tetun y a otro morisco valenciano.
Hay que concluir este captulo sobre el nmero de emigrantes moriscos en
Marruecos y sobre las vas que tuvieron para llegar a este pas con una observacin
general: Marruecos fue en algunos casos una primera etapa para ir a otros pases
musulmanes.
Ya lo haba sido en la Edad Media, para muchos emigrantes andaluses, que
fueron luego a tierras de la actual Argelia o Tnez, o a Oriente. Despus de la toma de
Granada por los cristianos, un contingente de andaluses de Rabat pasara en 1496/902 a
Tnez, como nos cuenta siglo y medio despus otro andalus de Tnez.
88
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
89
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
90
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
91
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
texto muestra por otra parte los sentimientos de solidaridad de los modestos agricultores
del mercado rural, sentimientos basados en la fraternidad islmica con los perseguidos
moriscos. La nota lingstica sobre la buena pronunciacin rabe del andalus es auto
alabanza de letrado pero tambin un hecho que no era nada extrao en un ambiente
seguramente berber hablante del mercado rural del sur marroqu.
Estos pensamientos, que expresaron tambin en Tnez algunos escritores
moriscos expulsados, forman parte de la visin general de los musulmanes expulsos
sobre su antigua situacin en Espaa, sobre su viaje a tierras musulmanas y sobre su
insercin en esos pases. Muchos consideraban la expulsin como una ganancia, a pesar
de todas las dificultades, o al menos tenan inters en manifestarlo, en su nueva patria.
En el caso de Ahmad Al-Hyari Bejarano, no hay ninguna razn para dudar de su
sinceridad, ya que no haba sido expulsado de Espaa y haba pasado libremente a
Marruecos, mucho antes de la expulsin.
El 4 de julio de 1599 (o ms probablemente el 14 de julio de 1598, segn el
texto en castellano), Al-Hyari Bejarano vio por primera vez al sultn Ahmad AlMansur, que tena su campamento a poca distancia de Azimmur, y particip con gran
boato en un desfile con ocasin de la Fiesta del Sacrificio.
Poco despus, en el verano de ese ao, Al-Hyari Bejarano lleg a Marrakech.
Cuando el sultn volvi de su campamento, le concedi audiencia y elogi su
conocimiento del rabe. Es significativo que el morisco escriba: Igualmente se
alegraron todos los andaluses que se encontraban desde haca tiempo en el pas.
Qued como traductor en la corte, durante unos doce aos, hasta los aos de la
gran expulsin de 1609-1614. Al parecer, se cas con la hija del jefe de la comunidad de
andaluses de la capital marroqu.
En 1612, fue encargado de acompaar a Francia a unos moriscos que haban
sido robados en cuatro barcos franceses que les haban transportado desde Espaa.
Tenan que presentar sus reclamaciones, llamados para ello por otro andalus residente
en Francia. El sultn le dio una carta para el cad de los andaluses, es decir, el jefe de
la colonia andalus, y otra para el juez supremo de Burdeos. Se embarc en Asfi
(actualmente Safi), puerto de Marrakech y principal puerto marroqu de la poca (a unos
250 kilmetros al sur de Casablanca).
En Francia, desembarcan en Le Havre y se dirigen a Pars. Al-Hyari Bejarano
viaja por varios sitios de Francia y se encuentra de nuevo en Pars el 13 de mayo de
1612, fiesta del Nacimiento del Profeta. Despus de otros viajes por ese pas, se
embarca en Le Hayre para ir a Flandes, donde visitar Amsterdam, Leiden y La Haya.
No conocemos bien los negocios que se traa en estos desplazamientos, pero s nos
informar, en sus obras autobiogrficas en castellano y en rabe, que mantuvo
muchsimas discusiones religiosas con cristianos y judos, de las que sacar materia para
sus libros anticristianos. Tambin debi mantener una variada correspondencia, de la
que conocemos al menos la referencia a una carta a los andaluses de Estambul. Esta
epstola es una prueba ms de esa solidaridad entre andaluses, tanto a nivel internacional como en la propia sociedad marroqu.
Al-Hyari Bejarano volver finalmente a Marruecos, donde proseguir como
traductor al servicio de Mauli Zaidn y de sus dos hijos. A la muerte de Al-Walid IbnZaidn, en 1635, tiene ya unos 65 aos y se embarca en Sal para emprender
piadosamente la Peregrinacin a La Meca y la visita a la tumba del Profeta en Medina.
Esta Peregrinacin es una obligacin, que hay que hacer una vez en la vida, para todo
piadoso musulmn que pueda hacerlo, pero se sabe que siempre supona una devocin
particular para los musulmanes de Occidente, especialmente para los ancianos y para los
94
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
moriscos, que se vean en Espaa impedidos de cumplir con este rito fundamental del
Islam. Se sabe de mudjares y moriscos que lo hicieron y qu importante proporcin de
moriscos refugiados en Tnez se apresuraron a cumplir con esa obligacin en cuanto se
vieron libres en pases musulmanes y con medios suficientes para realizarlo.
De vuelta de la Peregrinacin a Makka y a Medina, Al-Hyari Bejarano se para
una temporada en Egipto, donde estaba hacia el 17 de marzo de 1637. All permaneci
al menos hasta el 12 de septiembre, fecha en la que termin su libro, el Kitab nsir addin, que haba redactado a peticin del xaij o venerable anciano Axhuri, ilustre profesor
de teologa malik de la mezquita-universidad de Al-Azhar, de El Cairo, para dejar por
escrito toda la odisea o hgira suya y de sus hermanos andaluses, como les llama.
Este episodio egipcio del escritor morisco tambin es significativo del eco que
entre los contemporneos musulmanes de Oriente tena la expulsin de los ltimos
musulmanes de Al-Andalus. Por la misma poca y tambin en Egipto, el tlemcen AlMqqari escriba sus obras sobre la historia de los musulmanes de Al-Andalus, con la ya
comentada pgina referente a su ltimo exilio. Es muy posible que lo hiciera tambin a
peticin de piadosos y eruditos egipcios, como sucedi con Ahmad Al-Hyari Bejarano.
Al parecer, el telogo egipcio estaba interesado por la argumentacin de AlHyari en sus polmicas contra cristianos y judos, porque se sabe que en esta materia
de teologa musulmana los moriscos despus de la expulsin renovaron los temas
tradicionales musulmanes de la polmica anticristiana.
Poco tiempo despus, se traslada a Tnez, donde realiza una notable labor de
escritor en ambas lenguas, rabe y castellana, y donde an estaba el 25 de octubre de
1641, cuando termina una copia del ya mencionado libro en rabe, la copia que se
encuentra actualmente en la Biblioteca Nacional de El Cairo.
En Tnez tambin, este experimentado traductor se pone al ser vicio de
compatriotas suyos, poco duchos en la lengua rabe literaria. Para el marino y militar
morisco Ibrahim Ibn-Ahmad Al-Marbs, natural de Nules o de Vlez (no es segura esta
lectura de su nombre hispnico en escritura rabe: otros han ledo El Barbas o Arribas),
Al-Hyari traduce una obra que ste haba preparado sobre las tcnicas de artillera. Se
trata de un curiossimo texto, nico en su gnero en rabe y que tuvo cierta difusin,
para uso de los artilleros musulmanes, copiado y comentado tambin en Marruecos a
finales del siglo XVII. Era el ltimo servicio que aquel morisco quera hacer a sus
correligionarios, al final de una larga carrera de marino de guerra, que le haba llevado
hasta Amrica con los espaoles, y despus de la expulsin, por todas las costas del
Mediterrneo, hasta sufrir siete aos en las crceles espaolas, por haber sido apresado
con su nave frente a Mlaga. Al-Hyari Bejarano le traducir al rabe su libro tcnico
(es muy probable que El Barbas se lo dictara en castellano, sin haber llegado a escribirlo
en aquella lengua, como opina razonablemente Al-Mannuni).
Al-Hyari Bejarano aadi al libro un prlogo con la agitada biografa del
capitn (ras o arrez) morisco de Tnez. La obra qued acabada el 21 de agosto de
1638. Ha sido estudiada por Enan, James y Razuq.
Tambin en Tnez har una especie de biblioteca piadosa, esta vez en castellano,
para el acaudalado morisco aragons Muhmmad Rubio, natural de Villafeliche.
Adems de la traduccin al castellano de la ya mencionada obra autobiogrfica en
rabe, traduce diversos textos piadosos: hazaas del Profeta y de sus compaeros,
manuales sobre las obligaciones islmicas, rituales de oracin, polmicas anticristianas,
etc. Pagado por el mecenas morisco, escribi todos estos libros para instruccin y
consuelo de los de su nacin, los andaluses de Tnez que no saban suficientemente el
rabe.
95
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
96
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Entre los moriscos emigrados a Marruecos hay algn escritor que an escribe en
lengua castellana, principalmente para poder continuar, ya con libertad, las situaciones
de polmica islamo-cristiana de Espaa.
Juan Alfonso Aragons, de origen cristiano, escribe en Tetun unos poemas
anticristianos. Muhmmad Al-Guazir (Al-Wazir), morisco de Pastrana, compone, por
orden del sultn marroqu Muli Zaidn, una Apologa contra la ley cristiana tambin
en castellano.
Tambin se distinguieron algunos andaluses en diversas ciencias, corno el jefe
de los mdicos del sultn, Al Ibrahim Al-Andlusi, que hacia 1630 redactaba tratados
en verso sobre frutas y sus caractersticas, sobre medicinas para los ojos, sobre hierbas
medicinales, sobre educacin sexual, etc. Ms antiguo es el astrnomo andalus,
fallecido en Marrakech en 1613 1614, Ahmad Al-Masyub o Ibn-Masyub Al-Andlusi
de Fez, que haba hecho un pronstico astrolgico a su compatriota Al-Hyari Bejarano.
Junto a estos eruditos y cientficos instalados en la corte o en grandes ciudades,
hay que mencionar a Muhmmad Ibn-Al Ax-Xutaibi, de familia al parecer originaria de
Xtiva. ste se instal en la tribu de los Banu-Zarwal, en las montaas del Rif, donde
fue alternando sus actividades de profesor y escritor con las de la agricultura y la caza.
Escribi en particular un libro de astronoma y otro de tcnicas agrcolas.
La aficin a los libros y a la cultura se encuentra tambin en la fundacin de
bibliotecas, como la que fueron enriqueciendo los andaluses en la alcazaba de Rabat.
En 1629, el marino y militar andalus, probablemente tambin buen comerciante,
Abdllah Al-Andlusi, llamado tambin Al-Qasri, donaba a esa biblioteca un
manuscrito que haba adquirido en Alejandra, en su viaje de la Peregrinacin a los
lugares santos del Islam. Viejos andaluses figuraban en Marruecos entre los ms
afamados copistas de libros, como en Fez el artista Muhmmad Al-Uddi Al-Andlusi,
cuyas copias del Corn se arrancaban los sultanes y los privados.
Esta tradicin de ciencia y cultura andalus en Marruecos vena evidentemente
de la Edad Media. Pero algunos moriscos, al hacer un esfuerzo por insertarse en la
sociedad culta marroqu, a pesar de la dificultad inicial que poda suponer su dbil base
cultural rabe en la pennsula, contribuyeron a que Marruecos se sintiera y se sienta hoy
en da heredera de la famosa cultura rabe de Al-Andalus. Esta herencia andalus se
nota particularmente en el campo musical, donde se atribuye la msica tradicional
llamada precisamente andalus a los inmigrantes, aunque algunos de ellos, por
ejemplo los de Sal, la despreciaban por considerarla incompatible con el ardor de la
guerra santa que ellos llevaban contra los extranjeros cristianos. Aun que no hay ningn
tratado conocido de msica de esa poca, se atribuyen unas innovaciones musicales a un
fas, Allal Al-Batala, de probable origen andalus, segn Muhmmad Hajji.
Prototipo de familias andaluses integradas en la vida cultural y urbana marroqu
es la de los Ibn-Suda (Sawda), seguramente emigrados cuando la cada de Granada del
siglo XV e instalados en Tawda, actualmente Fas Al-Bali. Esta familia andalus dio en
Fez muchos intelectuales y magistrados, en cada siglo: Abu-l-Qsim, cad de Taza,
Marrakech y Fez (muerto en 1596), Muhmmad Ibn-Muhmmad, tambin cad de Fez
(muerto en 1666), Abu-Abd-Allah, el ms famoso, escritor y maestro de su tiempo, que
viaj a Oriente (muerto en 1795), su hijo Abu-l-Abbs (muerto en 1820), Abu-Isa, que
nos ha dejado un relato de su viaje a Oriente (muerto en 1877), otro Abu-l-Abbs, cad
de varias ciudades marroques (muerto en 1903) y hasta el erudito y bibligrafo
moderno Si Abd-As-Salam Ben-Suda (al que yo tengo que agradecer personalmente una
importante ayuda para mi tesis doctoral, en 1965). Esta familia de inmigrantes
andaluses, letrados y altos funcionarios, son un ejemplo -modlico ejemplo- de la
97
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
98
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
-la desconfianza de los estados europeos en sus tratos con los andaluses, ya
que les consideraban a veces como un poder legal y otras corno unos corsarios a los
que haba que eliminar, entendindose con el sultn Saad,
-la causa ltima y fuente de todas las dems era el continuo anhelo de los
andaluses de volver a Espaa, pensando que su estancia en Marruecos era una etapa
provisional...
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Pero aqu tambin era el elemento humano el que dificultaba los proyectos de
portugueses y espaoles de ocupar esos puntos costeros. Los andaluses eran poblacin
suficientemente numerosa y resistente como para oponer una gran resistencia al invasor,
refugiados tras sus murallas de los acantilados, heredadas de los almohades del siglo
XIII y reforzadas y ampliadas por ellos.
Ambos puertos eran malos, pero defendibles y muy bien situados, estratgica y
comercialmente, para la presa martima y para los intercambios de los productos
captados.
Tetun tena un atracadero de playas, ya que la desembocadura del ro Martil no
era nada amplia ni tena calado. Pero en cambio su baha ofreca buen refugio contra las
tempestades del Atlntico. Era el nico puerto islmico de la zona del estrecho, en el
Mediterrneo pero cerca del ocano, ya que Ceuta, Tnger, Gibraltar, etc., estaban en
manos de espaoles o de portugueses. Tampoco Sal-Rabat tena un puerto de fcil
acceso, pero sus navos encontraban buen refugio cuando lograban entrar en el estuario,
y estaba muy bien situado en la va costera de los navos comerciales provenientes de
Canarias, de Amrica, de frica y de las Indias portuguesas.
Pero en ambos casos era tambin su situacin costera la que les defina, no slo
para su actitud defensiva frente a ataques martimos. Haba tambin una defensa con
respecto al interior del pas, que pesara mucho en su poltica.
Tanto Tetun corno Sal-Rabat estaban lejos de las capitales marroques, de Fez
y de Marrakech, que ejercan el poder central del estado. Eran las nicas ciudades
portuarias musulmanas, ya que todas las dems haban sido ocupadas por Espaa y por
Portugal, pero podan gozar de cierta autonoma, porque los territorios de su hinterland
estaban habitados por poblaciones rurales poco estructuradas -slo por tribus y cofradas
religiosas-, tan poco afectas a aquel poder central como a los moriscos de origen
forneo europeo.
En realidad, ambos conjuntos urbanos se vean abocados a la actividad martima,
porque se sentan aisladas del territorio marroqu. Tetun, que tena relaciones de
vecindad con los montaeses del Rif, a travs de su ciudad-frontera de Xexauen,
marcaba bien su carcter andalus y rabehablante, acogedora de europeos, frente a los
rurales berber hablantes del Rif, como lo muestra la legendaria referencia a los
orgenes de Al-Mndari y sus compaeros, estudiados por Gozlvez Busto, que
refundaron la ciudad a principios del siglo XVI. Sal-Rabat siempre tuvo dificultades
con la poblacin semisedentaria de toda la llanura costera atlntica.
Esa situacin geogrfica y social explica la estructura autonmica de los
moriscos en esa zona costera marroqu. Es tambin la razn de su tenaz y eficaz defensa
contra los intentos de ataque y ocupacin por parte de europeos: no podan retirarse
hacia el interior, como lo haban hecho los habitantes de los puntos costeros de
ocupacin portuguesa o espaola.
Pero no slo la geografa, fsica y humana, explica el proyecto poltico de los
moriscos expulsados, cuando se instalan en estas ciudades costeras marroques. Les una
un origen cultural comn, de moriscos provenientes de la sociedad europea hispnica.
Tenan unas relaciones internacionales -las de los moriscos, instalados en todos los
puertos del Mediterrneo- y una prctica comercial -el trajineo de los arrieros moriscos
en Espaa- y depredadora -el bandidaje morisco en Andaluca- que les permita
acometer con cierto xito organizativo un proyecto autnomo para su instalacin en el
Magreb.
A ambos conglomerados urbanos les favoreci su situacin excntrica en el
espacio poltico marroqu y la frgil estructura del poder central, en el trnsito dinstico
100
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
de los saades a los cherifes alawes, con toda clase de contiendas en el interior del pas.
Aunque encontraron frmulas algo diversas para realizar su proyecto poltico, lo
intentaron, durante la primera mitad del siglo XVII. Su fracaso final, por los factores ya
presentados, no quita la originalidad de ese asentamiento de moriscos en su exilio en
tierras islmicas, originalidad advertida muy especialmente por los historiadores y
viajeros extranjeros.
stos advertan especialmente la organizacin autrquica de esas ciudades, cuya
eficacia reconocieron, comparandola algunas veces a otras ciudades-estado del
Mediterrneo. Condenaban su actividad comercial prioritaria, el corso martimo y la
venta de sus productos. Pero en eso los andaluses de Tetun y de Sal-Rabat se
conformaban con la prctica depredatoria tradicional en todos los mares. Adems, se
alineaban con las finalidades polticas, religiosas y comerciales de los puertos
mediterrneos bajo el poder del Califato otomano de Estambul, especialmente contra los
navos cristianos, a los que hacan responsables de los despojos hechos a ellos por la
expulsin de Espaa.
2. La estructura autnoma andalus de Tetun
Tetun y su regin constituyeron, desde finales del siglo XV, un importante polo
de atraccin de andaluses, que iban pasando el Estrecho en un continuo goteo, hasta la
gran oleada de la general expulsin de 1609-1614. Por eso, las mutaciones estructurales
de la ciudad y sus alrededores fueron ms lentas, y la integracin poltica de los
andaluses, ms constante.
La estructura de acogida de los andaluses queda reflejada en el origen histrico
de la reconstruccin de Tetun.
La ciudad habra sido rehecha por el dirigente granadino Abu-Al Al-Mndari,
ayudado por el jefe local Al Ibn-Raxid. ste se haba fortalecido en un castillo, hacia
1471, sobre lo que sera la pequea ciudad de Xexauen, al sur de Tetun y en la entrada
de las montaas del Rif. Desde su refugio montaoso, Ibn-Raxid mantena una
constante lucha contra los portugueses de la costa de Ceuta. La venida de andaluses y
de religiosos chorfas de la regin, para ponerse bajo su proteccin militar, dara al jefe
de Xexauen la posibilidad de bajar ms cerca de la llanura costera y de poblar de nuevo
Tetun. Confiara esa tarea a Al-Mndari y a los refugiados de la guerra de Granada,
que llegaran a esas tierras hacia 1483, al inicio de la ocupacin cristiana del Reino (el
ao de la manzana, segn un clculo rabe) o, ms probablemente, hacia 1493, tras la
cada de la capital. La regin de Tetun habra sido tambin lugar de refugio del ltimo
soberano granadino Boabdil y de su familia. Ibn-Raxid y Al-Mndari consagraron la
alianza del jefe local y de los andaluses con el matrimonio del granadino con una hija
de Ibn-Raxid. Al-Mndari no morira hasta 1541 y podra as ver con solidarse las
estructuras de acogida y reforzamiento de la ciudad y de sus andaluses.
El eje Tetun-Xexauen, distantes unos 60 kilmetros, formar un polo constante
de acogida de andaluses y de resistencia a los ataques de los cristianos, siempre
amenazadores en su afn de dominar el Estrecho y de proseguir las conquistas
peninsulares contra los musulmanes en los territorios del norte de Marruecos, a partir
del mar y de las ciudades de Ceuta y de Tnger, ocupadas por los portugueses.
Puede compararse, desde el punto de vista geopoltico, la instalacin de los
andaluses o moriscos hispnicos en la regin de Tetun, a instancias de un piadoso jefe
local o cherife, con la que promovieron los abdelwades y los turcos de Tremecn,
frente a Orn ocupada por los espaoles, y los turcos de Argel instalando colonias de
andaluses en los alrededores de la capital y frente al Pen de Argel, ocupado por los
espaoles para vigilar la ciudad, a principios del siglo XVI. En el Marruecos de los
101
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
saades de la segunda mitad del XVI, esa misma funcin tendrn muchos andaluses o
moriscos refugiados de Espaa, integrados en los ejrcitos y dems estructuras
defensivas de Marruecos.
Tetun y Xexauen, que haban mantenido su autonoma poltica durante casi un
siglo, sern gobernadas directamente por la autoridad central de los sultanes saades, a
partir de 1561. Pero en esa provincia perifrica del Imperio marroqu, la ciudad y su
contorno gozaron de una amplia jurisdiccin regional, especialmente durante las
dcadas que siguieron a la muerte del sultn Ahmad Al-Mansur (1603), por las guerras
civiles de sus sucesores. La gran aportacin demogrfica de los moriscos expulsados de
Espaa en 1609-1614 y la estructuracin de sus asentamientos en la costa marroqu
corresponden precisamente a ese perodo de debilidad del poder central, que favoreci
la autarqua de los andaluses de las costas.
Las relaciones entre las autoridades de Tetun y las de Xexauen sern estrechas,
especialmente durante el gobernorato en esta ciudad de la princesa Sitta Al-Hurra y el
de los andaluses de Tetun Abu-Hafs Lucas y su hijo Muhmmad. Berberes, chorfas,
andaluses granadinos y sucesivas oleadas de moriscos irn formando un conjunto
abigarrado, urbano y rural a un tiempo, unidos todos por unos mismos intereses
comunes, en una zona de frontera, entre el mar y la costa, entre la llanura y la montaa,
entre los cristianos y el Marruecos islmico.
Este papel de hombres de frontera que asumieron los andaluses ha sido
recalcado por Hess y por muchos historiadores rabes, pero ha sido detenidamente
analizado para Tetun por el profesor britnico Latham, dentro de sus estudios sobre el
conjunto de los asentamientos andaluses en el Magreb.
El espacio poltico de Tetun y de su retaguardia montaosa de Xexauen se
prolongar hacia el norte con las montaitas de Gebala, no lejos de la costa, entre las
plazas portuguesas de Ceuta y Tnger donde tambin se asentarn moriscos.
El espacio de influencia de Tetun comprender, evidentemente, su salida al mar
Mediterrneo, con las playas y puerto de la desembocadura del ro de Tetun, el Martil.
Aunque el papel de la zona rural del llano al norte y oeste de la ciudad de Tetun
no est documentado en lo ms mnimo para esa poca, se puede suponer que cumplira
con sus funciones de zona agropecuaria dependiente de la ciudad (un alfs, como el de
Tnger, Tnez, Sevilla, Madrid, Alicante, Lrida y otras ciudades rabes medievales).
Sera tambin una zona vial, de trnsito hacia la costa atlntica y el sur de Marruecos,
muy importante -como se ver- para las relaciones entre los diversos asentamientos de
moriscos (Tetun, Larache, La Mamora, Sal-Rabat) y para las expediciones del tetuan
Gailn contra las instalaciones militares espaolas de principios del XVII en la costa
atlntica marroqu.
En el conjunto de este espacio periurbano de Tetun, hay que pensar que el papel
social de los moriscos inmigrantes sera muy especfico, semejante a la funcin que
ejercieron en el resto de la sociedad magreb en la que se insertaron. Seran sobre todo
comerciantes artesanos y militares marinos, en asociacin con otros europeos
convertidos al Islam, con posible participacin en funciones agrcolas de huertas, en las
inmediaciones de las poblaciones.
La poblacin andalus de esa zona es difcil de calcular. Un texto portugus de
1516 menciona la cifra de 20.000 para Tetun y su regin. Otro de un siglo ms tarde,
en 1614, despus de la gran expulsin de Espaa, calcula el nmero de moriscos de
Tetun en unos 10.000. La gran dificultad para la historia de Tetun en el XVI-XVII
consiste precisamente en la escasez de fuentes histricas directas, advertida por todos
los historiadores.
102
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
103
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
que mova a andaluses y a cofradas locales a luchar contra las ocupaciones europeas en
la costa. Los andaluses se integraron as en el nuevo proyecto poltico de la monarqua
marroqu, manteniendo la especificidad de su origen europeo y sus caractersticas de
una actividad fuertemente urbanizada frente al ruralismo general de los territorios
septentrionales de Marruecos en aquella poca. Un siglo ms tarde, sera un andalus el
que dara tambin origen a una de las ms importantes cofradas religiosas de
Marruecos, los Darkawa, cuyo fundador fue discpulo y sucesor de la hermandad de
Sidi Abu-l-Mahmid Al-Arb Al-Andlusi.
Si Gailn el tetuan es el smbolo personal de esa poltica anticristiana y de ese
equilibrio armado en la zona costera, la conurbacin de Sal-Rabat es el colectivo ms
significativo de los andaluses en Marruecos en aquel tiempo.
4. La estructura de la repblica de Sal-Rabat
Los escritores europeos de la poca que han hablado de Marruecos en la primera
mitad del siglo XVII tienen tendencia a considerar que en el espacio poltico marroqu
hay tres centros de poder: Marruecos o el gobierno central tradicional de Fez y
Marrakech, Tetun y Sal. En realidad, era sa la situacin de las relaciones exteriores
del pas magreb, al estar todos sus puertos ocupados por espaoles y magrebes, con la
excepcin notable de Tetun y Sal.
La autarqua del conjunto de Sal-Rabat era tambin objeto de algunos
comentarios admirativos de esos europeos. Una obra francesa de 1631 presenta a Sal
como un refugio de moriscos, bien gobernada, por gente religiosa. Su justicia pareca
singularmente eficaz, aunque lenta, por haber heredado el procedimiento escrito de la
administracin espaola. A falta de fuentes rabes marroques, que slo mencionan las
disputas entre las diversas fuerzas polticas y militares de la regin, la visin que da el
conjunto de Sal-Rabat es la de una unidad poltica autrquica eficaz. A pesar de su
actividad corsana de depredacin, participa de la opinin positiva que se tiene en
Europa de aquel tiempo sobre los turcos. De hecho, a un saletino se le puede llamar
turco, como aparece en la traduccin francesa de Robinson Crusoe. Este detalle literario
intrascendente indica bien el carcter forneo de esa estructura poltica, en el conjunto
magreb.
La realidad era ms compleja y no se explica si no es con referencia a los
orgenes de esa comunidad de andaluses.
La llamada repblica de Sal se gobernaba con un dwn o concejo de doce
miembros, cuyo presidente llevaba el ttulo de Gran Almirante. Anualmente se elegan
los dos alcaides que regan cada una de las dos orillas del Bu-Regreg: al sur, la ciudad
de Sal Vieja y al norte, la ciudad de Rabat y su fortaleza o alcazaba, donde en realidad
estaba el centro del poder.
Esta somera descripcin del poder poltico se debe a un europeo contemporneo,
el padre Dan. Por la referencia al dwn, el gobierno saletino recuerda el de las
regencias o gobernoratos turcos de Argel, Tnez y Trpoli, en el Magreb. Pero la
referencia a alcaldes y almirante remiten a los orgenes castellanos de los saletinos. Una
denominacin semejante en un pueblecito de andaluses de Tnez llamar la atencin de
un viajero espaol del siglo XVIII, el padre Francisco Ximnez.
En efecto, hay dos orgenes polticos de la conurbacin de Sal-Rabat.
El primero es hispnico. La poblacin de Sal se haba ido formando con
refugiados moriscos espaoles, asociados en proporciones no documentadas con
familias marroques locales y con marinos de origen europeo islamizados. La llegada de
moriscos de la poblacin de Hornachos, en Extremadura, modific radicalmente la
105
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
organizacin social, al tomar los hornacheros el poder organizativo exclusivo del con
junto urbano, por encima del resto de la poblacin, fuera cual fuere su origen. Dieron a
la poblacin una estructura que podra calificarse de empresarial, tornando
seguramente como modelo el de su pueblo de origen, Hornachos, centro mercantil y de
trajineo en la Corona de Castilla del XVI-XVII. Pero transformaron esa experiencia,
adaptndola al comercio martimo y a las relaciones internacionales del corso.
Para esa adaptacin, contaron con la experiencia internacional de los dems
puertos corsarios musulmanes del Magreb y sus marinos y comerciantes andaluses. De
ah algunas semejanzas estructurales con los puertos y ciudades de las regencias turcas
de Argel, Tnez y Trpoli. Sus negociaciones y tratados con pases europeos, que ha
generado la mayor parte de la documentacin que se conoce sobre ellos, son
consecuencia de esa situacin comercial de ciudad portuaria dedicada al corso.
El frreo control de los hornacheros sobre los dems andaluses y sobre todos los
habitantes de la conurbacin no se hizo sin tensiones. Los hornacheros lograron el poder
en la ciudad y se instalaron en la alcazaba que dominaba el conjunto, pero no se
independizaron prcticamente del sultn hasta 1626. Un acuerdo de 1630 reparta el
poder en los tres centros urbanos: la alcazaba, Sal Nuevo o Rabat, Sal Viejo. Ms
tensiones internas se fueron originando, que se aadieron a las dificultades exteriores,
pero el poder sigui fundamentalmente en manos de los hornacheros. Esa estructura y la
manera de gestionar el negocio del corso y la economa de toda la ciudad explican la
originalidad y la eficacia de Sal-Rabat, a pesar de que su proyecto poltico de vivir de
forma autnoma en la costa marroqu slo durar unas dcadas.
En realidad, el proyecto de tener un gran puerto comercial y militar, para el
corso y el comercio marroqu, haba sido concebido por el sultn Ahmad Al-Mansur,
que quera tener una armada importante, como la haban tenido los sultanes merines y
equiparable a la flota de Argel. El puerto con su arsenal tena que estar en el Atlntico,
ya que los puertos mediterrneos no estaban bien comunicados por tierra con las
capitales marroques y se exponan a fuertes ataques como el que sufri Badis, ocupado
por turcos y argelinos en 1554, como base para atacar las costas espaolas. Larache
haba sido designado para este fin, pero su ocupacin por los espaoles desbarat el
proyecto. Sal tena que cumplir con esa funcin, pero con cierta autonoma del poder
sultanal, como consecuencia de la guerra civil marroqu que sigui a la muerte de AlMansur. Refugiados andaluses de Larache y La Mamora, tambin ocupada por Espaa,
vinieron a reforzar el puerto de Sal y darle fuerza demogrfica para ser el centro
martimo atlntico de todo el territorio marroqu.
Pero surgieron dificultades tambin en el exterior, con los habitantes de la
regin, capitaneados por Al-Ayaxi, hroe de la lucha contra los ataques extranjeros.
Cuando aparecieron las primeras dificultades entre hornacheros de la alcazaba y
andaluses de Rabat o Sal Nueva, intervino basndose en apoyos de la abigarrada
poblacin de Sal Vieja, pero los andaluses del puerto, que estaban en esta ltima
poblacin, hicieron causa comn con los dems moriscos y las pretensiones de AlAyaxi no prosperaron. ste no cej en su combate contra los dirigentes de Sal-Rabat y,
amparndose en su prestigioso pasado de luchador contra los cristianos y en una
resolucin teolgica o fatwa de los sabios o ulemas de Fez, acus a los andaluses de
ser cristianos y de aliarse con los cristianos, a lo que los saletinos contestaron con otra
resolucin teolgica de los sabios de Marrakech, que defenda sus posiciones. Esta
disputa, que ha sido estudiada detenidamente por Muhmmad Razuq, muestra bien la
complejidad de las actividades de los moriscos saletinos en su situacin de frontera y
su deseo de seguir una poltica islmica original.
106
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Al-Ayaxi les acus tambin de no seguir la obediencia del sultn, para implicarle
en el conflicto, pero ste estuvo siempre apoyando a unos contra otros, hasta que se
reconoci finalmente su soberana. En 1641 Al-Ayaxi fue asesinado por una
confederacin local de carcter religioso, los Dalaes, que tambin intentaron con cierto
xito dominar a los andaluses de Sal-Rabat. stos finalmente acudieron a su
compatriota Al-Jadar Gailn, que intent poner paz entre los saletinos y defenderlos
contra sus enemigos exteriores. Tambin diversas potencias europeas, especialmente
Holanda, Inglaterra y Espaa intervenan en los problemas de los andaluses de SalRabat.
Finalmente, la poltica de recuperacin de autoridad en todo el territorio
marroqu por parte del sultn Muli Raxid hizo que a partir de 1668 el conjunto urbano
de Sal-Rabat perdiera enteramente su autarqua y formara ya parte integrante de los
territorios de soberana marroqu.
La historia minuciosa de este pequeo enclave morisco en el Magreb est lo
suficientemente documentada como para merecer ella sola una monografa. Muestra
cmo esos emigrantes expulsados de Espaa intentaron crear, en este caso concreto,
unas estructuras especficas para ellos, atendiendo a sus intereses en unas circunstancias
complejas. Al final tuvieron que adaptarse a las estructuras previas de la sociedad
magreb, como haban tenido que hacerlo la mayora de los moriscos expulsados.
Se ha empezado este captulo mostrando algunas opiniones de escritores
europeos sobre el rgimen poltico de la repblica de Sal. Hay que mencionar
tambin que las aventuras de estos moriscos fueron tema, en el siglo XVII, de algunas
obras literarias en castellano, corno la comedia Los moriscos de Hornachos y la tambin
comedia indita Los trabajos de Larache y avance de Galin, de Diego Rodrguez. Son
obras menores, que actualizan las glorias patriticas espaolas con personajes que
parecan tan moros como espaoles.
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
En los dos casos, los andaluses crean una estructura urbana, con su pluralismo
en el que pueden insertarse aunque sean minoritarios, donde conviven con la poblacin
local mayoritaria y a la que atraen elementos forneos como ellos mismos, que
equilibren con su presencia el binomio fundacional de marroques y andaluses. En Fez
dejarn la mayora del poder a fuerzas locales. En Sal lo monopolizarn durante un
tiempo, pero acabarn reconociendo la autoridad del sultn e integrndose en esa
sociedad como un elemento ms, igual que en Fez ocho siglos antes. La diferencia
principal estara no tanto en los rasgos profundamente diferenciados de los andaluses
inmigrantes (tan ajenos al Magreb en el siglo VIII como en el XVII), como en su fuerza
ante la sociedad marroqu, quizs mayor en las zonas costeras y perifricas del poder, en
el caso de los moriscos, y absolutamente minoritaria en el caso de los cordobeses en el
corazn de los valles del Atlas con poblaciones apenas islamizadas y arabizadas.
A lo largo de muchos siglos, los andaluses irn emigrando al territorio
marroqu, en continuo goteo. Tendrn que adaptarse a la sociedad marroqu, que cada
vez se parece ms a la andalus, al menos en sus estructuras urbanas. La asimilacin no
supone creacin brusca de estructuras nuevas. Son las estructuras marroques las que
van evolucionando, como las andaluses, siguiendo un modelo urbano oriental. La
creacin de Marrakech como capital del imperio almorvide en el siglo XI y despus del
almohade en el XII s que marcara una aceleracin en ese proceso doble: el de
aumentar la capacidad acogedora de las estructuras marroques, aumentando sus
estructuras urbanas de tipo oriental, igual que en Al-Andalus, y de integrar en esa
sociedad urbana a una cantidad importante de andaluses que favorecern ese aumento
de las caractersticas urbanas de la sociedad marroqu. Esta evolucin culminar en el
siglo XIII con la nueva inmigracin masiva de andaluses, cuando la cada en manos
cristianas de grandes territorios y ciudades de Al-Andalus (Baleares, Valencia, Murcia,
valle del Guadalquivir, Algarve). No parece que el proceso de asimilacin fuera
particularmente difcil, precisamente porque culminaba un proceso de inmigraciones
andaluses que se haba iniciado dos siglos antes y que haba preparado absolutamente
la sociedad marroqu a recibir a esos andaluses en sus estructuras urbanas que los
inmigrantes precedentes haban contribuido a desarrollar.
Por eso el goteo de andaluses durante el siglo y medio siguiente, a partir del
Reino nazar de Granada y de territorios mudjares ocupados por los cristianos, no
supuso una particular dificultad para los andaluses en Marruecos (aparte de los
naturales traumatismos de toda emigracin o instalacin lejos de la sociedad de origen).
La asimilacin era fcil, en unas estructuras urbanas marroques abiertas a la diversidad
de origen forneo, como en la sociedad islmica de Al-Andalus.
La asimilacin de los andaluses tras la guerra y cada de Granada, a finales del
siglo XV, seguir las mismas pautas que en el Marruecos post-almohade del XIII al XV.
Pero junto a la asimilacin por goteo de los siglos anteriores en las estructuras urbanas y
periurbanas de la sociedad marroqu, se crearn de nuevo unas estructuras urbanas de
acogida de los andaluses, con asociacin de fuerzas sociales locales y forneas. Es el
ejemplo de Tetun-Xexauen, que hubiera podido multiplicarse en otros lugares costeros,
de no ser por la poltica espaola y portuguesa de ocupacin de todos los puertos
magrebes y especialmente marroques, sea para realizar unas futuras conquistas
territoriales cristianas, sea para contener la actividad martima y depredatoria de los
musulmanes.
En ambas estructuras urbanas -la de Tetun y poblaciones costeras, la de las
capitales marroques del interior- irn asimilndose los moriscos que van pasando a
Marruecos. Pero es evidente que hay un elemento nuevo: los musulmanes peninsulares
del XVI son cada vez ms diferentes de sus correligionarios marroques, por haber
asimilado forzosamente muchos elementos culturales de la sociedad hispnica europea.
108
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
No son como los andaluses y granadinos de los siglos anteriores. Tendrn, por tanto,
tendencia -al menos en una primera etapa a integrarse en dos estructuras urbanas
marroques ms adaptadas a la asimilacin de los extranjeros: Tetun y su actividad
corsaria, el ejrcito del sultn.
Cuando venga la gran expulsin de 1609-1614, el traumatismo de la inmigracin
es tal que los moriscos tendrn que crear de nuevo unas estructuras urbanas de acogida,
que sern una etapa social para su asimilacin e integracin en la sociedad marroqu.
Ser la ya probada ciudad asimiladora de Tetun y su hinterland, en el Mediterrneo del
estrecho, y la conurbacin de Sal-Rabat, en el Atlntico.
Estas estructuras urbanas de acogida cumplirn su funcin social e irn ellas
mismas tomando formas ms marroques, especialmente aceptando el poder poltico
supremo del sultn y la mayor integracin de elementos no andaluses en su poblacin.
stas son las grandes lneas de las estructuras sociales que favorecieron el
proceso de asimilacin de los moriscos y dems andaluses en la sociedad marroqu.
Evidentemente, cada individuo, cada familia y cada grupo de inmigrantes, en sus
diversas pocas y zonas de instalacin, tuvo sus circunstancias propias. Pero el marco
general permite comprender mejor los casos particulares.
Este proceso de asimilacin es, en lneas generales, muy semejante al de los
dems andaluses en los dems pases del Magreb. All, el carcter militar y forneo del
gobierno turco otomano facilit la insercin de los moriscos. Ms an, al crear casi de
nuevo capitales y ciudades magrebes, los otomanos pudieron contar a lo largo del siglo
XVI con la colaboracin de los moriscos que venan de Espaa, como otros forneos
ms, lo cual era una preparacin para la traumtica llegada masiva de los expulsados de
1609-1614. La situacin costera de los centros de poder argelinos, tunecinos y tripolinos
facilit la operacin de asimilacin de los moriscos, como lo haba facilitado en
Marruecos la situacin de Tetun, Larache, La Mamora y Sal-Rabat. Los moriscos
inmigrantes encontrarn tambin en esas ciudades portuarias elementos que facilitaron
la asimilacin: pluralismo de origen cultural, autoridades forneas, fcil acogida de
extranjeros, actividad militar por tierra y mar, actividades comerciales urbanas, apertura
econmica al exterior, etc.
La comparacin entre la situacin de los inmigrantes moriscos o de los
andaluses en general, en todos los pases del Magreb rabe, ilumina mucho el estudio
de cada sociedad local en particular. Ha sido realizada en particular en varios estudios
de John Derek Latham, de Muhmmad Razuq y de m mismo. Se puede as advertir
mejor las semejanzas y las diferencias de los casos locales particulares.
Todos esos elementos tendrn tambin un papel importante en Marruecos, con
algunas caractersticas que hay que estudiar separadamente.
1. Asimilacin en estructuras urbanas y militares
No se va a repetir aqu lo que ya se ha dicho sobre la necesidad que sintieron los
moriscos, al igual que sus predecesores andaluses, de tener en Marruecos unas
estructuras urbanas que les acogiesen. Tampoco hay que subrayar cmo las crearon
ellos mismos, cuando pudieron y cuando no las haban encontrado a su medida. Slo
hay que precisar un poco, a la vista de la poca documentacin conservada, qu es lo que
hay que entender por estructuras urbanas.
Las estructuras que definen una ciudad musulmana son, como es bien sabido, la
mezquita, el bao, el recinto y el zoco. Estos elementos se encontraban en muchas
poblaciones magrebes y, en cambio, faltaban en parte en Espaa.
109
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
ocupaciones extranjeras a las costas marroques e iniciaron una modesta pero muy
eficaz actividad de corso en compaa de otras naves musulmanas.
2. Situacin de los andaluses en la expedicin marroqu al Sudn
Uno de los episodios ms extraordinarios de la poltica marroqu del siglo XVI
es la expedicin que el sultn Ahmad Al-Mansur Ad-Dhabi envi al Sudn, es decir, al
pas de negros, el territorio subsahariano de la gran curva del ro Nger. Un cuerpo de
ejrcito de moriscos espaoles participaron activamente en esa expedicin. Este
episodio ha provocado muchos estudios (Castries, Garca Gmez, Lvi-Provenal,
Pianel, Guennoun, Portillo Togores, Abitbol, etc.). Actualmente, algunos espaoles han
ido a la Repblica de Mali a entrevistar a sucesores de aquellos andaluses, publicando
algunos reportajes de esos viajes (vase el libro de Villar Raso). Hasta escritores
actuales han tornado a esa expedicin corno terna de inspiracin literaria (como el
mallorqun Miquel Ferr, que ha publicado en cataln la narracin Alla akbar [El
Morisc, en Alzira, Valencia, en 1990).
La expedicin fue enviada por el sultn marroqu en 1591. Estaba compuesta de
dos cuerpos de ejrcito, uno de andaluses y otro de elches o europeos islamizados,
mandados por el espaol Jaudar Baxa, morisco o al menos cristiano en su juventud, que
se haba vuelto musulmn. La expedicin atraves el Shara, invadi el imperio songai
derrotando a su soberano el Askia Muhmmad, se apoder de su capital Gao y la
traslad a Tumbuct. Fundaron un nuevo imperio y una nueva etnia, la de los arma y los
layuyis, que dominaron de 1591 a 1741 y que reconocan la soberana marroqu
envindoles tributos e intercambiando productos sudaneses y marroques (oro, sal y
armas de fuego, principalmente).
El historiador Dramani-Issifou ha explicado las razones de ser de esa
expedicin, dentro de la poltica marroqu y de la de los pueblos musulmanes del sur del
Shara. El sultn saad haba logrado beneficiarse del equilibrio mediterrneo que sigui
a Lepanto, entre los turcos y los espaoles, as como detener a stos y a los portugueses
en las zonas costeras marroques y sofocar unas rebeliones militares, despus de 1578.
Con la expedicin intentaba hacerse con la fuente del oro sudans, que le independizara
financieramente de la tutela de poderes locales marroques para su poltica
internacional. Pero hay que suponer tambin que quera quizs liberarse de unos
cuerpos de ejrcito demasiado influyentes en tiempo de paz. De hecho, su jefe el pach
Jaudar, a su vuelta a Marruecos, fue mandado asesinar por el sultn Muli Ax-Xaij. La
expedicin era particularmente extraa y tuvo que justificarse por ser un ataque de un
pas musulmn a otro, tanto a nivel de los expertos en ciencias religiosas de Fez como
ante las autoridades espirituales de La Meca.
Para el estudio de la capacidad marroqu de asimilacin de los inmigrantes
moriscos se pueden sacar algunas informaciones de este episodio.
La primera es verificar que la integracin de los moriscos no era tan fcil a fines
del siglo XVI como cuando haban venido los granadinos y dems andaluses
arabizados, hasta principios del siglo. Es muy probable que muchos lograran la
asimilacin en la sociedad civil, especialmente entre las poblaciones andaluses
anteriores de Tetun y la zona costera de Marruecos. Pero la formacin de importantes
cuerpos de ejrcito de extranjeros, con los elches europeos y los negros
subsaharianos, manifiesta el normal carcter forneo de los moriscos en la sociedad
marroqu.
Tambin hay que advertir quizs el peligro de un poder andalus en la
sociedad marroqu, semejante al del movimiento mstico ya sealado.
112
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Pero en todo Marruecos, a mediados del siglo XVII, la lengua habitual de los
moriscos sera el rabe popular, con dos excepciones lgicas, la de dos grupos sociales
que mantendran el uso hablado y quizs tambin escrito o al menos ledo del
castellano. Uno de ellos es el de los hornacheros de Sal-Rabat, que conservaran su uso
durante un perodo algo ms largo, porque se entendan en esa lengua entre ellos y en el
mbito familiar. El otro grupo sera el de algunos andaluses -como tambin algunos
miembros de otros grupos tnicos- que estaban en contacto con hispanohablantes:
comerciantes y marinos, esclavos o ex-esclavos en Espaa, vecinos y visitantes de las
plazas costeras ocupadas por los espaoles, traductores oficiales o truchimanes, etc. Este
ltimo grupo es el normal en una sociedad con relaciones internacionales, especialmente
con sus vecinos.
Hay que precisar que en el Marruecos del siglo XVII haba tres niveles de
lenguas autctonas. Primero, las variantes de la lengua berber, con diversas
denominaciones, dominante en el pas dado el carcter eminentemente rural y
tradicional de su poblacin. Segundo, el rabe culto y clsico, de origen oriental y
utilizado exclusivamente por los alfabetizados -que estn alfabetizados exclusivamente
en esa lengua por los letrados y literatos y por la administracin oficial. Tercero, la
lengua rabe popular, coloquial y dialectal, hablada por parte de la poblacin de las
ciudades y de otras zonas un poco arabizadas del pas, seguramente las zonas costeras
donde se instalaron los moriscos.
Ahora bien, entre los moriscos haba algunos letrados, que conservaban el uso
del rabe en Espaa o que lo adquirieron al llegar a Marruecos, por lo que podan
entenderse con la gente culta del pas y formar parte de esa clase letrada. Es el caso del
mencionado Ahmad Al-Hyari Bejarano. Pero los inmigrantes que saban el rabe lo
hablaban slo en un nivel popular, el del rabe dialectal andalus, algo diferente del
dialectal o los dialectales marroques. Lo que ningn andalus hablaba, al llegar a
Marruecos, era algn dialecto berber. Muchos lo utilizaran, ya instalados en su nueva
patria, para sus relaciones con los berber hablantes del campo y aun de las ciudades
marroques. Pero es dudoso que lo llegaran a hablar habitualmente o en su familia, a no
ser en el caso de matrimonios con berber hablantes, pero siempre en situacin de
bilingismo rabe-berber. Es una situacin que se da tambin actualmente en
Marruecos, aunque es recesiva, por la educacin exclusivamente en rabe y la presin
social de esta lengua de prestigio. Esa presin del rabe sobre el berber sera real
tambin en el siglo XVII, pero no tan fuerte como hoy en da. La presin del rabe
oficial y de la religin, tambin en el nivel del rabe coloquial sera particularmente
fuerte contra el castellano, ya que los moriscos y sus descendientes podan ser acusados
de cristianos si lo usaban habitualmente. La acusacin de ser cristianos est
documentada, al menos para los hornacheros de Sal.
La mayora de los andaluses hablara habitualmente en rabe coloquial, al
menos a partir de la segunda generacin, la de nacidos en Marruecos.
Esta lengua coloquial o dialectal tiene, como toda lengua viva, una cierta
capacidad de asimilar palabras extranjeras, mucho ms que el rabe clsico o literario,
ms culto y rico, que puede encontrar los equivalentes fcilmente en su acervo lxico
tradicional. Ese fenmeno de asimilacin de palabras no-rabes en el rabe coloquial se
dio en Al-Andalus; son los mozarabismos o palabras latinas que se encuentran en el
rabe hablado o en unos pocos textos que por su naturaleza los han conservado por
escrito, como son los libros tcnicos (botnica...), los vocabularios especializados y en
la onomstica (nombres de personas, topnimos). La existencia de esos lxicos
extranjeros -en castellano en el caso de Marruecos- no indica necesariamente que esa
lengua est viva y conviva con el rabe, en ese perodo. Es el caso equivalente de los
114
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
117
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
119
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
- II ARGELIA
La acogida de los inmigrantes moriscos expulsados de Espaa fue algo diferente
en Argelia que en Marruecos, por la distinta evolucin poltica de ambos pases
magrebes vecinos de Espaa. Pero entre los dos pases predominarn las semejanzas.
Estudiar con ms detalle el caso argelino permitir no slo confirmar las grandes lneas
del sistema de instalacin que se dio tambin en Marruecos, sino tambin comprender la
importante y muy documentada instalacin en Tnez y la que se dio, en menor escala,
en otros pases del Imperio Otomano.
La documentacin sobre la instalacin de los moriscos en Argelia es mucho
menor de la que se tiene sobre su instalacin en Marruecos y, sobre todo, en Tnez.
Slo muy recientemente los trabajos de As-Sadn han aportado una importante cantidad
de documentos argelinos sobre los
121
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
N. As-Sa'lduni (Saidouni), An-nizm al-ml fi-l-filtra al-lmniyya (1500-1830), Argel, 1979; Al-yliya AlAndalusiyya bi-l-yaz'ir. Mushamatu-h al-mrniyya wa-nastuh al-iqtisd wa-wad-ha al-iytim',
Awrq, Madrid, 4, 1981, pp. 111-124 (p. 234, resumen en castellano); Les biens habous des Andalous d'Alger
d'aprs les fonds des Archives Nationales Algriennes, en A. Temimi, Religion, Identit et Sources
Documentaires sur les Morisques Andalous. Actes du II Symposium du Commit International d'tudes
Morisques (Tunis, 1983), Tnez, 1984, t. II, pp. 293-294 (resumen en francs del texto en rabe, vol. III).
182
J. D. Latham, Towards a Study of Andalusian immigrations and its place in Tunisian History, Les Cahiers de
Tunisie, Tnez, 5, 1957, pp. 203-252; traduccin francesa Contribution l'tude des imigrations andalouses et
leur place dans l'histoire de la Tunisie, en M. de Epalza-R. Petit, Recueil d'tudes sur les Morisches Andalous
en Tunisie, Madrid, 1983, 21-63, reimpreso en From Muslim Spain to Barbary, Londres, 1986, 21-63; Les
Andalous en Afrique du Nord, Encyclopdie de l'Islam, Leiden, 2. ed., III, p. 511; Towns and Cities in
Barbary: the Andalusian Influence, The Islamic Quarterly, Londres, XVI, 1972, pp. 189-204, reproducido en
From Muslim..., 189-204.
183
D. Brahimi, Quelques jugements sur les maures andalous dans les rgences turques au XVIIIe sicle, Revue
d'Histoire et de Civilisation du Maghreb, Argel, 9, 1979, 39-51, reproducido en M. de Epalza-R. Petit, op. cit.,
135-149; Les voyageurs naturalistes du XVIIIe sicle aux origines de l'ethnographie maghrbine, Les
Cahiers de Tunisie, Tnez, XIX/73-74, pp. 67-86.
184
M. de Epalza, Moriscos y Andaluses en Tnez en el siglo XVII, Al-Andalus, Madrid, XXXIV, 1969, pp. 247327, traducido al francs en M. de Epalza-R. Petit, op. cit., 150-186 (tambin en todos los comentarios que
encabezan la presentacin de los trabajos recogidos en este volumen; ver ndice de nombres de lugar); Hawla
tata ahdt gayr ma rfa min al-lqt al-trjiyya bayna nnaba wa-Isbniy, Al-Asla, Argel, pp. 34-35,
1976, pp. 117-118; Reflexiones sobre la insercin social de los espaoles en el Magreb a partir de la Baja
Edad Media, Segundo Congreso Internacional sobre las Culturas del Mediterrneo Occidental, Barcelona,
1978, pp. 161-165; Apport des Andalous aux structures urbaines du Maghreb, spcialment au XIe/XVIIe
sicle, Ve. Colloque tuniso-espagnol d'historiens (Tnez, 1982), an no publicado; Les Ottomans et
l'insertion au Maghreb des Andalous expulss d'Espagne au XVIIe sicle, Revue d'Histoire Maghrbine,
Tnez, pp. 31-32, 1983, pp. 165-173.
185
H. Oueslati, Argel, segn el diario indito de Francisco Ximnez (1718-1720), Sharq Al-Andalus. Estudios
rabes, Alicante, 3, 1986, pp. 169-181.
122
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
123
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Argelia que eran tambin de origen forneo, frente a la poblacin originaria del Magreb
que estaba bajo su mando. Esta es una constante de toda la emigracin andalus en el
Magreb, especialmente en los territorios bajo autoridad otomana. El ideal conquistador
del califato islmico turco otomano, en nombre de la defensa del Islam, no poda
encontrar mejor causa en el Magreb que la labor de recuperacin de los territorios de
Al-Andalus, por los mismos que haban sido despojados de su patria.
No slo los textos argelinos, como el Kitbb al-gazawt..., o los dramticos
llamamientos de los moriscos de Espaa a la suprema autoridad otomana sealaban a
Argel como el centro del apoyo musulmn a los moriscos. La situacin de los dems
estados magrebes, a lo largo de los dos primeros tercios del siglo XVI (antes del
esplendor de la dinasta saad en Marruecos) no permita a los dems estados
musulmanes del Magreb ninguna intervencin eficaz en su favor. El historiador argelino
que mejor ha estudiado el xodo de los andaluses a Argelia resume as las causas del
protagonismo argelino:
Las circunstancias histricas que conoci Argelia a partir de fines del siglo XV
animaron a un nmero importante de emigrantes de Al-Andalus a que se dirigieran
hacia all, mientras que no les ayudaron las circunstancias de Tnez en el ltimo
perodo hafs, ya dominado por las ingerencias espaolas entre 1534 y 1574, que no
pudo acoger a masas de emigrantes hasta que se instal all el poder turco, en tiempo
del Dey Uthmn. Tampoco el Magreb extremo, a pesar de sus lazos histricos, de sus
relaciones humanas y de su cercana geogrfica de Al-Andalus, no conoci la
emigracin masiva que se dio en Argelia, por la naturaleza poltica de los saades y la
posicin de algunos sultanes saades que buscaban el equilibrio entre la fuerza
otomana en el Mediterrneo occidental y los espaoles (As-Saiduni).
Tenan por sus libros y cuentas que esta tierra se hava de tornar a perder y que
la avan de ganar los moros de Berbera.
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Barcelona, se dirigi a Roma y desde all a Bona y finalmente a Argel, desde donde
escribe a su familia valenciana. Diversos testigos en los procesos de Inquisicin marineros y comerciantes- describen su holgada vida en Argel, donde se le haba visto
cuidar
Pues si havan de ir, con sus haziendas bien armadas iran, y de buena gana los
recivira el Turco, para servirse de ellos o para depolarlos.
129
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
131
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
133
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
acordamos irnos all donde fue la voluntad del rey enviarnos. Y as todos los de
Trujillo nos fuimos a esta ciudad de Argel donde esta han los ms de Extremadura, La
Mancha y Aragn (Janer).
Argel tena -y tiene hasta hoy en da- su barrio de los Tagarenos, nombre que
designa -como se ver ms adelante- a los originarios de un thagr o frontera, territorio
fronterizo del Islam, que se refera en Argel a los moriscos de la Corona de Aragn
(Aragn, Valencia, Catalua), por contraposicin a los de la Corona de Castilla,
llamados en Argel granadinos, segn el testimonio coetneo de Haedo. El barrio de
los Tagarenos es una zona extra-muros, en la parte alta de Argel, fuera de la Puerta
Nueva, y es un barrio no documentado antes del siglo XVII. Es evidente que era un
barrio de gentes de Al-Andalus.
Tambin hay un documento argelino de 1648 que se refiere a la venta, por parte
de Aixa, hija de Sad Al-Andlusi, de una propiedad en las afueras de la ciudad,
probablemente adquirida por su padre en tiempos de la gran expulsin. La instalacin de
moriscos fuera de las murallas, en las huertas periurbanas o en nuevos arrabales, es un
hecho urbansticamente lgico, como consecuencia de las repentinas oleadas de
inmigrantes en las ciudades magrebes, especialmente cuando la gran expulsin de
1609-1614. Est atestiguado en territorios marroques y tunecinos, pero tambin en
Buja despus de la cada de Granada de 1492, cuando el sultn hafs de Tnez,
Abdelazis, les coloc en las llanuras junto al ro Summam, en la zona del mausoleo de
Sidi Aisa Ad-Dabuki, en las afueras de la ciudad. En 1510, esta barriada o arrabal extramuros fue obviamente la primera vctima del ataque de las fuerzas espaolas de Pedro
Navarro.
No tenemos ms que estas informaciones sobre la implantacin urbana de los
moriscos de Argel. Su llegada, cuando la gran expulsin, provocara lgicamente la
ampliacin de la ciudad con arrabales propios, fuera de las viejas murallas del siglo
XVI, que habran contribuido seguramente a fortalecer.
6. Alrededores de Argel: la llanura de La Mitidja
En el alfoz de Argel, los moriscos se instalaron en zonas agrcolas periurbanas,
cercanas a la ciudad, en sus colinas, o en el valle de La Mitidja, alrededor de las actuales
ciudades de Blida (Al-Bulaida) y Kolea (Al-Qulai''a, Alcolea), en lugares un poco altos
con respecto a las llanuras pantanosas de La Mitidja.
Estas dos ciudades eran -y siguen siendo- centros militares, fortalecidas por los
turcos.
135
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
El historiador turco del siglo XVII Hajji Jalifa ya menciona la instalacin, por
parte de las autoridades de Argel, en 1535/942, en la ciudad de Blida, del andalus Sidi
Ahmad Al-Yabir, a quien Jair-ad-dn Barbarroja dio tierras y despos con la hija de un
jefe local de los Awlad-Sultn, en 1540/947. Los andaluses construyeron los elementos
principales de una ciudad islmica: baos, hornos y mezquita, a la que llamaron
ymi'at-turk o gran mezquita de los turcos en agradecimiento a la autoridad que les
haba instalado y les protega, mediante unos servicios militares y polticos que les
prestaban los andaluses, evidentemente.
Un siglo ms tarde, el historiador tlemcen Al-Mqqari menciona a La Mitidja
como a una de las principales zonas de instalacin de los expulsados de Al-Andalus, al
mencionar su xodo por todo el mundo islmico.
Otro siglo ms tarde, a principios del XVIII, el religioso espaol Francisco
Ximnez visita Blida, La Belida segn su texto (editado por Oueslati), en un viaje de
una semana que realiza del 9 al 16 de mayo de 1719. Le encantan
los jardines que dan recreacin a la vista por la abundancia de rboles frutales
y silvestres que los pueblan con tan deleitosa amenidad... [con... algunas casas de
campo muy buenas de moros ricos.
Describe la ciudad con sus murallas y con ms de mil casas, a su parecer, casas
que
son muy buenas con tejados al estilo de Espaa [... Es tradicin que le fundaron
los moriscos que fueron expulsados de Espaa.
Esta tradicin sobre el origen andalus de Blida ha sido recogida por todos los
historiadores modernos de esta ciudad argelina, situada a unos 50 kilmetros al sur de
Argel, como lo haba sido tambin por otro viajero del siglo XVIII, el britnico Shaw.
Tambin Kolea (Alcolea) fue fundada en 1535: se encuentra al suroeste de Argel y
alberga an hoy en da un importante centro militar, la Escuela Superior del Ejrcito
argelino.
7. Andaluses en puertos de la costa al este de Argel
Un poco ms alejados de la ciudad de Argel, de su alfoz y del valle costero de
La Mitidja, varias ciudades de la costa argelina figuran en la documentacin que se ha
conservado, como lugares de refugio de los andaluses, ya desde la Edad Media. En la
costa oriental seran sobre todo Buja (Bidjaa), Djidjel, Dellis (Tedellis) y Bona
(Annaba). En la costa al oeste de Argel, los centros principales fueron Tenes, Bresk
(Birchik) y Cherchel.
Muchas de las comunidades andaluses instaladas desde la Edad Media tuvieron
que sufrir los embates espaoles de principios del siglo XVI, especialmente los
andaluses de Buja, con el desembarco de Pedro Navarro, el 5 de enero de 1510. A
muchos de ellos Arruy Barbarroja les incit a que se trasladaran a Argel, para reforzar la
defensa y el poder militar de la ciudad. Fueron, con otros llegados ms o menos
directamente de la Pennsula Ibrica, los que contribuyeron a crear la potencia del
Estado argelino, en el siglo XVI. Tambin es muy probable que muchos moriscos de la
gran expulsin de 1609-1614 se instalaran en las ciudades costeras al este de Argel,
pero por, ahora slo est documentada su instalacin en Annaba.
Bona (Annaba, Hipona, Hippo Regius), no lejos de la actual frontera argelinotunecina, est mencionada, al menos en tres ocasiones, en relacin con los moriscos
expulsados.
136
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
En el xodo, dos navos que salen de Sevilla (uno de ellos naufragar) se dirigen
a Marsella, donde por amenazas de peste la ciudad fleta navos para transportar a los
moriscos a Bona, Tabarca [en la frontera argelino-tunecina y otras partes de Berbera.
En Tnez, ya despus del gran xodo, un andalus que defiende en un libro la
autenticidad del origen de unos descendientes del Profeta o nobles cherifes que vienen
de Al-Andalus, menciona a Bona entre las ciudades que acogieron a cherifes andaluses.
Es una noticia ucrnica, que puede referirse a inmigrantes andaluses, medievales o a
moriscos contemporneos suyos.
Finalmente, a mediados del siglo XVII, el gran jefe de los andaluses de Tnez,
Mustaf de Crdenas o Al-Kardanax, se refugia en Bona, despus de haber huido de
Tnez y haber viajado por Oriente Medio y Turqua. En Annaba emprender de nuevo
sus fructferas actividades de gran terrateniente, plantando olivos, como lo haba hecho
en su finca de Grombalia en Tnez, original fundacin de gran propietario agrcola, que
habra imitado a sus antepasados andaluces de Baza.
8. Andaluses en los puertos de la costa oeste de Argel
Para los andaluses de los puertos de la costa al oeste de Argel, la documentacin
es ms constante e importante.
Ya entre 1521 y 1525, el atlas turco de Piri Reis menciona las importantes
poblaciones andaluses de Cherchel y Birchik:
Antes, Cherchel era una gran ciudad, pero luego cay en ruinas. Cuando los
infieles se apoderaron de Granada, concedieron el amn o seguridad a la poblacin,
que parti para los pases rabes. Esta poblacin pobl entonces la fortaleza de
Cherchel, que se convirti en su cuartel general... Birchik es una fortaleza situada en
un lugar elevado, al borde del mar; no tiene puerto, pero es un lugar con mucho
pescado. A cinco o seis millas mar adentro, hay una isla: esta isla es un buen
fondeadero donde los barcos pueden echar ancla y amarrarse... Muchas de las
construcciones de esta fortaleza de Birchik estn en ruinas. La poblacin de la
fortaleza est constituida en su gran mayora por gentes de Al-Andalus.
Hay que advertir que Cherchel y Birchik son las dos nicas poblaciones costeras
de Argelia cuya poblacin andalus menciona el libro geogrfico de Piri Reis, lo que
parece indicar que los inmigrantes eran absolutamente mayoritarios en su poblacin.
La actividad marinera y corsaria especializada de Cherchel ha sido muy bien
descrita por Haedo, a finales del siglo XVI, y resumida por los principales historiadores
de la ciudad:
Moros... huidos de Espaa, de los cuales es aquel pueblo de Sargel todo
poblado... Tienen importantes astilleros, ya que sacan el hierro de las montaas de
Cherchel as como maderas y otros productos de sus bosques:
Los que van en corso a Mallorca, Menorca, Espaa y todo Poniente, van
espalmar [las naves a Sargel, veinte leguas de Argel por Poniente... los espalman y
enseban con muy gran diligencia y curiosidad, antes que de Berbera atraviesen a
tierras de cristianos y a sus islas, los vuelven otra vez a espalmar.
Con razn, cuando Jair-ad-dn quiere reforzar este puerto en 1531, Andrea Doria
pretende impedirlo conociendo que estando tan cerca aquel lugar y ms que ningn
otro de Barbara... y la travesa para Espaa de all muy pequea y breve.... Pero
cuando se organiza el ataque con la armada espaola, la lucha es desfavorable a los
espaoles: ...comenz a esclarecer el da, y los turcos juntndose con los moradores del
lugar, moriscos todos de Espaa, y no mala gente de guerra, revolvieron sobre los
137
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Cardaillac. Es un caso muy personal de los avatares de los exiliados moriscos, entre el
mundo islmico y el cristiano.
139
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
141
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
grupo que de odio entraable que tienen a todos los cristianos, particularmente a los de
Espaa, como afirma.
Un embajador europeo del siglo XVII da una visin mucho ms sinttica, pero
ms directa y dinmica, de los estratos sociales argelinos:
los moros y los judos son considerados como sujetos y
vasallos; los granadinos se cuentan entre los moros. Slo mandan los
turcos y los renegados.
Los granadinos -son los andaluses- formaban un grupo suficientemente
importante como para que lo mencione expresamente el diplomtico extranjero.
El morisco Al-Hyari Bejarano tiene tambin su visin de los estamentos en los
territorios otomanos del Magreb (sin atreverse a mencionar a las autoridades turcas):
... Tnez... tiene dos plagas: la una de renegados y la otra de
alarbes, y lo mismo en Argel y en Tremecn...
Se refiere a los elches o renegados (cristianos convertidos al Islam,
renegados del Cristianismo) que formaban parte, como se ha visto, de la clase dirigente,
y a los alarbes (rurales) que dominaban las zonas interurbanas en montes y llanuras.
Los andaluses, ciudadanos y urbanizados de las zonas prximas a las ciudades, tenan
que sufrir precisamente a causa de esas dos clases sociales, mientras que se llevaban
bien con sus congneres, los moros de las ciudades y de sus dependencias.
Segn As-Sa'iduni, todos los moriscos acabaron asimilndose a la poblacin
urbana magreb, porque no tuvieron ninguna relacin con los rurales -salvo en las zonas
periurbanas, aunque protegidos por las ciudades- y porque no consiguieron, a pesar de
sus esfuerzos, ingresar en la clase dirigente turca, como los otros europeos islamizados.
El carcter urbano de los andaluses es evidente. El viajero francs del siglo
XVIII Laugier de Tassy lo observaba:
la mayora de stos se quedan en las ciudades, donde han
adquirido bienes por su industria [... no se ve en las ciudades casi ms
que los Moros que han sido expulsados de Espaa.
Lo que no es fcil de saber es si la comunidad de los moriscos o andaluses
estaba tan estructurada en Argel como en Tnez. No hay en la documentacin
conservada ninguna mencin de un jeque o xaij, jefe especial para ellos, como lo haba
para los de Tnez y Trpoli, por lo menos hasta mediados del siglo XVII. Es posible que
la comunidad de inmigrantes de Tnez fuera ms compacta que la de Argel y menos
asimilada, por estar constituida muy mayoritariamente por los expulsados de 16091614, mientras que en Argelia era fruto de emigraciones que se haban escalonado a lo
largo de todo el siglo XVI y principios del XVII, con diverso grado de asimilacin.
Esta situacin puede explicar la doble denominacin de granadinos y
tagarenos que se aplicaba a andaluses, tanto en territorios tunecinos como, sobre
todo, argelinos. Rechazando la interpretacin de Ximnez en el siglo XVIII, que crea
que ese nombra designaba a los de Tarragona, no se puede tampoco defender que los
tagarenos eran los moriscos de Argel, como opinaba Latham.
Siguiendo al contemporneo Haedo, en un texto ya mencionado, lo ms lgico
es pensar que la doble denominacin se refiere a los moriscos originarios de las dos
142
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Antiguamente no ava agua dulce en esta ciudad, sino en las cisternas, que en
cada casa procuraran hazer; por lo que padecan mucha incomodidad, por tener que
traer el agua media legua distante de la ciudad, hasta que en el ao de 1612 un moro,
descendiente de aqullos que fueron echados de Espaa, aviendo visto un manantial en
una colina, cerca del castillo que llaman del emperador, propuso al Rey el conducir
dicha agua a ms de cien fuentes, que se hicieron dentro de la poblacin; y avindole
admitido el proiecto, hizo venir dicha agua, como avia prometido (Castillo).
Estas informaciones documentadas se nos han conservado por tratarse de
importantes obras pblicas que afectaban a la capital, pero hay que situarlas en un
contexto ms amplio que proporciona ms informaciones, aunque no estn directamente
documentadas.
En primer lugar, hay que tener en cuenta la importancia y las funciones
polifacticas del agua en la sociedad musulmana. No slo tiene funcin de bebida y de
elemento para la coccin de alimentos, a nivel domstico, o de riego agrcola, sino que
es necesaria para las importantes prescripciones de purificacin e higiene, en casas,
mezquitas y baos, de forma que la construccin de la mezquita, con sus fuentes de
abluciones y agua en evacuatorios, y de los baos de vapor es el signo mismo de la
fundacin de una ciudad musulmana. La falta de agua puede hipotecar la existencia y,
sobre todo, la expansin de una ciudad. Por otra parte, las necesidades de agua para la
artesana (cermica, textil y sus tintes, curtidos, etc.) definen la riqueza de una ciudad.
Jardines y huertas urbanas y periurbanas requieren tambin abundantes aguas.
Argel no careca de aguas, sobre todo en su poca primitiva, cuando no era ms
que un pequeo fondeadero, antes de que los hermanos Barbarroja y los otomanos la
convirtieron en una importante metrpoli. Pero los andaluses contribuyeron al
aprovechamiento humano de dos grandes almacenamientos de aguas de la regin:
primero, los depsitos freticos de las colinas de Argel, que asomaban muy poco en
manantiales de sus laderas o desembocaban en el mar por fuentes como la de AlHamma, que ellos supieron canalizar hacia la ciudad y sus jardines periurbanos, y
segundo, los amplios marjales de La Mitidja, producidos por las corrientes superficiales
procedentes de los montes vecinos, que ellos supieron aprovechar disecando tierras para
cultivos de esa rica zona agrcola.
Por su creacin de nuevos aprovisionamientos de ligua para usos agrcolas y
urbanos, los moriscos inmigrados a Argelia no slo contribuyeron a solventar los
problemas de carencias de agua que ellos mismos haban agravado al aumentar con su
inmigracin la poblacin de las ciudades, Tambin contribuyeron a la expansin de esas
ciudades proporcionndoles tres elementos fundamentales para esa expansin: agua,
mano de obra y construcciones.
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
objetivo prioritario por los hermanos Barbarroja y los turcos otomanos. En el firmn o
decreto oficial que el califa otomano envi a los musulmanes de Al-Andalus, el 16 de
abril de 1570, queda muy claro el papel de Argel en la defensa militar del Islam. He
aqu el prrafo fundamental del texto, editado y traducido por Temimi:
Con la voluntad de Dios, proyectamos el envo de mi gloriosa flota hacia
vuestra costa, lo cual es de una importancia fundamental, y desde ahora lo vamos
preparando. Tambin hemos dirigido una orden imperial firme al Beylerbey de Argel
para que os procure toda la ayuda posible, ya que habis dado prueba de celo y de
cuidado constante en defender el Islam y no habis abandonado vuestra religin, a
pesar de los combates contra los infieles -que Dios los maldiga!- Habis dado prueba
de toda vuestra perseverancia y vuestra valenta.
Esta funcin de defensa del Islam contra posibles ataques religiosos no era mera
retrica poltico-religiosa.
Precisamente unos pocos aos antes de la gran expulsin de los moriscos
espaoles, en 1601, cundi la alarma en todo el Mediterrneo y especialmente en Argel,
por los preparativos de una imponente armada espaola, que parti de las Baleares al
mando de Andrea Doria, lleg a las costas argelinas y estuvo a punto de desembarcar
para atacar a la ciudad. Cierta lentitud en la llegada de pertrechos y una fuerte borrasca
aconsejaron a los espaoles el no desembarcar y el retomar a sus bases. Las autoridades
argelinas tomaron toda clase de medidas -que afectaran seguramente a la poblacin
andalus de la ciudad y de sus alrededores- para hacer frente a una muy seria amenaza,
de la que no es fcil decir quin hubiera salido vencedor. Ya se ha visto cmo, al
retirarse, fueron atacados por andaluses de Cherchel, de madrugada, con presa de
soldados espaoles.
Dos aos despus, en 1603, los espaoles intentan otro desembarco en las costas
de la Gran Kabilia, al este de Argel, en connivencia con el jefe cabileo local
denominado rey de Kuko: los 80 invasores fueron capturados, enviados a Argel y
ejecutados. Los musulmanes de la costa magreb estaban realmente enfrentados a la
defensa del Islam contra los ataques continuos de los cristianos.
El papel ideolgico y militar de Argel en defensa del Islam queda patente. No
queda disminuido sino reforzado por la complejidad de las actividades polticocomerciales anexas, insertas en la tradicional funcin depredadora de la marina
mediterrnea. La piratera (actividad depredadora privada) queda sublimada con los
ideales y la organizacin estatal del corso oficial de las ciudades maneras
musulmanas del Magreb y de otros pases del Mediterrneo, especialmente de los
territorios dependientes de la Corona espaola, en las pennsulas e islas ibricas e
italianas, como puede verse en un estudio monogrfico consagrado a Mallorca por
Lpez Nadal.
2. Corso e ideales patriticos argelinos
La distincin entre piratera y corso es fundamental para comprender el
alcance de la actividad marinera de Argel y es reivindicada por todos los historiadores
musulmanes modernos.
El corso es una actividad oficial, en defensa de la patria y la religin,
perfectamente integrada en la actividad y en la legislacin del Estado argelino. Ms an,
viene a ser el eje de sus ideales colectivos, como lo expresa muy bien el poltico y
escritor moderno argelino, de origen tunecino, Ahmad Taoufic Al-Mdani en el ttulo de
su libro en el que resume la historia de los tres primeros siglos de la Argelia moderna,
en relacin con Espaa y los cristianos: Guerra de trescientos aos entre Argelia y
Espaa (1492-1792).
147
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
148
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
149
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Esta dureza caracteriza el trato de los andaluses de Argel con sus esclavos. Y
hay que tener en cuenta que, si bien la actividad de comerciar con esclavos no parece
fuera la principal fuente econmica de Argel, s era muy importante la poblacin
esclava en la capital, en los siglos XVII y XVIII.
No hay que extraarse de la importancia de la dimensin econmica del corso,
junto a sus aspectos militares e ideolgicos innegables, cuando se puede ver ya en el
siglo XVI cmo se conjugaban todos esos elementos en las mismas transferencias de
moriscos de Espaa a Argelia, segn un texto perfectamente verosmil de Haedo.
Hacia 1529, unos arraeces argelinos hacen una expedicin contra las Baleares,
...los cuales, despus de haber tomado alguna gente y navos
por aquellas Islas y por la costa de Espaa, siendo avisados de ciertos
moriscos del Reino de Valencia y del estado del Conde de Oliva, que se
queran pasar en Barbara a vivir en la ley de moros, con sus hijos y
mujeres, y que si los queran pasar, que pagaran una suma grande de
dineros, fueron los dichos corsarios dello contentos. Y una noche
embarcaron junto a Oliva, ms de doscientos destos moriscos, y luego
se hicieron a la mar con ellos.
Todo era ganancia en esa expedicin: ayudar al Islam, debilitar a sus enemigos
y sacar provecho econmico. Y adems, a la vuelta de la expedicin les persiguieron
unas galeras espaolas que iban hacia Italia y naves pagadas por el de Oliva:
desembarcaron a los moriscos en Formentera, ganaron la batalla naval y se llevaron
como presa a Argel a los cristianos y tambin a los emigrantes moriscos.
151
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
cristianos, a veces se ensaan contra los cautivos, especialmente los eclesisticos, segn
cuenta con evidente parcialidad Haedo:
Slo en un caso son muy liberales: que si se les antoja quemar
vivo un cristiano por vengar alguna muerte de algn renegado o
morisco que en Espaa que fue por justicia o por el Santo Oficio
condenado, como han hecho y quemado a muchos por esa causa... y si
es necesario comprar el cristiano al patrn y pagarlo, suelen ellos
luego andar demandando limosna por las calles y boticas y pagarle, y
todos, poco o mucho, contribuyen, parecindoles hacer en esto gran
servicio y sacrificio a Dios, especialmente si el cristiano es sacerdote,
a que llaman Papaz, a los cuales infinitamente aborrecen y quieren
mal (Haedo).
Sobre su nivel lingstico en espaol, hay poqusimos datos. Se ve cmo
moriscos de Cherchel y Argel sirven de alfiqueques o intermediarios para rescates en
Orn, precisamente porque saban castellano, a mediados del XVI. El nico texto escrito
en castellano por un morisco de Argel ha sido conservado gracias a otro morisco de
Tnez: Comentario sobre un tratado que compuso Ibrahim de Bolfad, becino de Argel,
ciego de la vista corporal y alumbrado de la del coraon y entendimiento, del que hay
un manuscrito en la Biblioteca Nacional de Madrid. Pero hay que suponer que la
evolucin lingstica de los moriscos argelinos sigui unas pautas generales, que se
estudian en un captulo especfico de este libro. De todas formas, se puede suponer,
como para los granadinos que emigran a Marruecos, que la mayora de los moriscos que
pasan a Argel conservaban la lengua rabe hablada, por ser valencianos, y pudieron
adaptarse muy rpidamente, desde el punto de vista lingstico, al rabe hablado en las
ciudades argelinas. No era sa la situacin lingstica de los moriscos aragoneses y
castellanos de Tnez, muchos de ellos sin mas conocimiento de lengua que la romance
original.
Tampoco hay muchos datos concretos sobre su cultura general hispnica, que ha
de suponerse en funcin de sus habilidades en agricultura, artesana, construccin de
naves, albailera y otros oficios que se les ve ejercer en Argelia. Supone ciertos
conocimientos de medicina el que se mencione a cirujanos moriscos en Argel: el ya
mencionado mdico Jber, valenciano; Garca Daz, cirujano andalus de Toledo.
El caso de Jbar, que haba vendido antes de marcharse de Valencia todos los
libros cristianos que tena, es a saber un libro de Santo Toms e un libro de Frayle Len
de Granada y un libro nombrado Cosas memorables de Hespania (texto publicado por
Labarta), es un signo evidente de ruptura con la cultura hispnica cristiana, pero
tambin una precaucin para un viaje difcil y una insercin en la sociedad argelina,
donde sabra que no podra conservar esa clase de libros; no indica, evidentemente, una
renuncia total y efectiva de la cultura hispnica, que supo utilizar en su prctica mdica
en Argel. Lo que s indica es la hostilidad sin compromiso contra los cristianos de
Espaa, que era un dato correlativo a su identificacin con la cultura islmica que
defendan los otomanos (Hess).
3. Solidaridad entre moriscos en el mundo islmico
No es fcil documentar ni medir la solidaridad entre moriscos expulsados de
Espaa, entre individuos que tienen un origen globalmente idntico pero con situaciones
y reacciones forzosamente individuales y con intereses no siempre convergentes. Pero s
hay indicios de una provechosa y real solidaridad que puede calificarse de tnica
porque corresponde al gnero de vinculaciones de grupo que el rgimen islmico de los
156
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
157
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
- III TNEZ
Especificidad de la instalacin morisca en Tnez
La Regencia otomana de Tnez es el pas cuya inmigracin morisca es ms
conocida, a pesar de su relativa lejana de Espaa, si comparamos ese pas magreb con
Argelia y Marruecos. Esta situacin especfica se debe a dos factores, mutuamente
implicados:
1. La comunidad de moriscos o andaluses est muy bien definida y delimitada
en la sociedad tunecina, especialmente en el siglo XVII y siguientes, y no se difumina o
asimila enteramente en el resto de la sociedad, como acontece en los dems pases
donde se instalaron los inmigrantes moriscos.
2. Los estudios sobre los moriscos o andaluses de Tnez se han llevado a cabo
con rigor y tendencia a la exhaustividad, desde hace vanas dcadas, lo cual ha producido
una importante bibliografa que abarca prcticamente todos los aspectos que se refieren
a esa comunidad.
Los dos aspectos estn ntimamente implicados. Si el objeto del estudio est
claramente delimitado, es ms fcil de estudiar. Si se estudia detenidamente, se puede
parcelar mejor todos y cada uno de los aspectos de la actividad de esa comunidad de
moriscos, para tender a la exhaustividad en el tema en su conjunto y definirlo mejor.
En la imposibilidad de presentar aqu exhaustivamente el resultado de tantos
estudios como se han hecho ya sobre los moriscos o andaluses en Tnez, se van a
presentar las principales lneas de esa investigacin, actualmente muy activa y en
manera alguna agotada.
Las pginas de sntesis que siguen no dispensan de leer los trabajos
monogrficos. Cada monografa tiene un importante valor en s y permite tambin
comprender mejor los paralelismos que se pueden encontrar con otros pases de
inmigracin de los moriscos. Muchos aspectos que estn escuetamente documentados
en otros pases, en Tnez tienen una importante documentacin complementaria, que la
explicita y que sita los hechos aislados all existentes.
1. Singularidad de las emigraciones andaluses a Tnez
Ante todo, hay que recordar brevemente las coordenadas geogrficas e histricas
que relacionan a Tnez como pas islmico con Al-Andalus, la Pennsula Ibrica y sus
habitantes musulmanes.
El territorio de la Regencia de Tnez en el siglo XVII corresponda
aproximadamente a la actual Repblica Tunecina, entre las tambin Regencias o vilayet
otomanos de Argel y Trpoli de Occidente (Argelia y Libia actuales). A principios del
siglo VIII haba partido de ese territorio y de su capital Kairun la iniciativa de la
conquista de la Hispania visigtica y desde Kairun se regir Al-Andalus durante casi
medio siglo. Desde entonces, las capitales del territorio tunecino (Kairun, en los siglos
VIII y IX, Al-Mahdiyya, en el X y en el XI, Tnez sobre todo a partir del XIII) van a ser
el paso obligado de todos los andaluses que viajan a Oriente y de todas las corrientes
culturales rabe-islmicas que vienen de los centros orientales al extremo occidente
islmico de Al-Andalus.
158
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
del XVII, pero muy pocos) han hecho que el objeto de estudio sea fcil de definir, para
los investigadores. Las investigaciones cientficas sobre los moriscos y sus
descendientes en Tnez han tenido, a lo largo del siglo XX, unos hitos que son la clave
de la abundante produccin actual y que explican el conocimiento relativamente
completo que hay ya sobre el fenmeno social que represent esa emigracin.
A principios del siglo, el culto y erudito tunecino Abdelwahab presentaba en un
congreso internacional una sntesis sobre el colectivo de los andaluses en Tnez y sobre
su aportacin a la cultura tunecina186. Esta sntesis, que defina con mucho acierto el
objeto de los estudios de Moriscologa en la sociedad tunecina abarcaba todos los
aspectos que han sido desarrollados ulteriormente sigue siendo el punto de referencia
fundacional de esos estudios.
En 1957, el trabajo global de Latham supuso una ampliacin de ese mismo
punto de vista, con una renovada metodologa cientfica y con mucho ms material,
recogido en textos histricos y en tradiciones orales tunecinas. Ese trabajo, difundido en
ingls y en francs, sigue siendo enteramente vlido y bsico187.
En 1973, la publicacin del libro miscelneo de Epalza y Petit pona a la
disposicin de los investigadores 32 trabajos sobre los moriscos o andaluses en Tnez,
inditos unos y poco asequibles otros. La bibliografa, los ndices y las perspectivas
presentadas en las presentaciones de cada trabajo ponan a la disposicin de los
historiadores una nueva base, metodolgicamente muy plural, para el estudio de los
moriscos tunecinos. Este libro representaba un esfuerzo colectivo de muchos
investigadores y abra perspectivas para todo un programa de trabajos futuros, en
muchas direcciones188.
Precisamente por esas mismas fechas se fundaba en Tnez el Centro de Estudios
Hispano-Andaluses, bajo la direccin del historiador, arquelogo y morisclogo Zbiss.
Bajo su direccin se empezaron a recoger todos los datos disponibles en Tnez sobre
los andaluses, sobre sus actividades y sobre los restos presentes de esas actividades. Ha
sido un trabajo de casi dos dcadas, llevado a cabo por un pequeo equipo, muy
competente, en diversas lneas: documentacin archivstica, restos arqueolgicos,
onomstica de familias, tradiciones orales (como la encuesta realizada por el jeque
Mezzi en el pueblo de Tebourba). Este material va siendo elaborado en trabajos
monogrficos por diversos miembros del equipo de Zbiss, entre los que destaca
notablemente El Gafsi y tambin Boughanmi, Hlioui y las dos hijas del seor Zbiss189.
En 1983, diez aos despus del libro miscelneo ya citado, el Centro de Estudios
Hispano-Andaluses sacaba otro libro miscelneo, editado por Zbiss, Gafsi, Boughanmi
y Epalza, con publicaciones de los miembros del Centro y de otros investigadores
186
H. H. Abdul-Wahab, Coup d'oeil gnral sur les apports ethniques trangers en Tunisie, Revue Tunisienne,
Tnez, XXIV, 1917, pp. 305-316, 371-379; Les Cahiers de Tunisie, Tnez, XVIII, 69/70, 1970, pp. 149-169.
Edicin de la parte referente a los andaluses, en M. de Epalza-R. Petit, Recueil d'tudes sur les Morisques
Andalous en Tunisie, Madrid, 1973, pp. 17-20. Haba sido presentado en el Congreso Internacional de
Orientalistas de Argel, en 1905. Ha sido editado como folleto aparte, en Tnez, en 1970.
187
J. D. Latham, Towards a study of Andalusian Immigrations and its place in Tunisian History, Les Cahiers de
Tunisie, Tnez, V, 1957, pp. 203-252; traduccin francesa en M. de Epalza-R. Petit, op. cit., pp. 23-63, y J. D.
Latham, From Muslim Spain to Barbary. Studies in the History and Culture of the Muslim West, Londres,
1986.
188
189
Ver artculo con perspectivas de ese trabajo en equipo M. Boughanmi-A. Gafsi-N. Hlioui-M. de Epalza,
Recherches sur les Moriscos-Andalous au Maghreb (Bilan et perspectives), Revue d'Histoire Maghrbine,
Tnez, pp. 13-14, 1979, pp. 21-26.
160
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Diversos artculos recogidos en A. Temimi, Le Gouvernement Ottoman et le Problme morisque, Zaghouan, 1989.
Ver tambin su ponencia en el Congreso Internacional sobre La expulsin de los moriscos. Consecuencias en
el mundo islmico y en el mundo cristiano, Sant Carles de La Rpita (Tarragona), diciembre 1990 (actas en
prensa).
191
S. M. Zbiss-A.-H. Gafsi-M. Boughanmi-M. de Epalza, tudes sur les Morisques Andalous, Tnez, 1983.
192
Ver introduccin de este libro y M. de Epalza, Congresos y publicaciones de historia rabe en poca otomana
(Tnez), Awrq, Madrid, IX, 1988, pp. 217-221.
193
H. J. Kress, lments structuraux 'andalous' dans la gense de la gographie culturelle de la Tunisie, Ibla,
Tnez, 145, 1980, pp. 3-45; reproducido en S. M. Z-Biss-A. H. Gafsi-M. Boughani-M. de Epalza, op. cit., pp.
129-154; es traduccin francesa de un artculo publicado en alemn en Marburger Geographische Schriften,
Marburgo, 1977.
161
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
1. Identidad onomstica
Los moriscos inmigrantes tenan nombres y apellidos hispnicos. Ya durante el
viaje se les ve utilizar un doble nombre, al igual que en sus transacciones comerciales
con europeos. Van cambiando rpidamente los nombres de pila cristianos, pero muchos
conservan apellidos hispnicos. Algunos de esos apellidos aparecen en la
documentacin posterior: en la del XVII, recogida por Grandchamp; en la del XVIII,
como en el diario de Francisco Ximnez; en la del XIX, estudiada por El Gafsi y Benali;
en la actual, estudiada especialmente por Latham y los Zbiss.
La lista de esos apellidos de origen hispnico es amplia y se presta a interesantes
estudios etnolgicos. Ofrece, en general, ms visos de autenticidad morisca que los
equivalentes marroques, porque stos pueden deberse -al menos en parte- a otros
inmigrantes islamizados originarios de la Pennsula. Esta posibilidad es muy reducida
en el caso de los apellidos hispnicos tunecinos.
Junto a apellidos hispnicos, hay familias muy conscientes del origen andalus
de sus apellidos rabes, como los Ibn-'Axr (Benachour), procedentes de un hombre
religioso venido de Marruecos, y los Al-Ijw (Lakhoua), descendientes de los moriscos
granadinos expulsados a principios del siglo XVIII. Todos tienen a gala el ser
andalus, aunque muchas familias hayan mudado su extico apellido hispnico por
otro ms rabe, en algn perodo de los casi cuatro siglos que os separan de la expulsin
de Espaa.
Una ancdota tunecina, contada por un electricista-albail a un profesor de la
Universidad, ilustra mticamente lo que significa el origen andalus, el apellido y el
exilio para un descendiente de moriscos:
Yo soy andalus.
Nos lo dijo nuestro padre,
cuando nos reuni junto a su lecho de muerte.
Y nos dijo:
Antes ramos ricos,
pero hemos dilapidado nuestra fortuna.
No nos apellidbamos Thar,
un nombre rabe que llevamos ahora.
Nos apellidbamos Teruel,
un nombre de Al-Andalus,
el nombre de un pjaro migratorio,
de la regin de Crdoba,
164
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
165
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
167
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Al prestigio militar de los turcos se aada su prestigio cultural, que debi de ser
seguramente el modelo para la escritura en aljama de los musulmanes
hispanohablantes de la pennsula: ellos tambin hablaban y escriban una lengua norabe, con escritura rabe.
En el siglo XVI los sultanes otomanos tomaron el prestigioso ttulo polticoreligioso de califa, vacante desde el fallecimiento (1543) del ltimo califa de la
dinasta abbas, refugiada en Egipto desde mediados del siglo XIII. La anexin otomana
de Egipto, en 1517, haba hecho an ms vacuo ese ttulo abbas. En cambio el
poderoso Imperio Otomano, que pretenda unificar polticamente a todos los
musulmanes, cumpla as la funcin tradicional del califato, herencia del poder polticoreligioso del Profeta (Mahoma) Muhmmad.
Cuando la cada de Granada en 1492, los musulmanes de la pennsula se
dirigieron a diversos soberanos islmicos para implorar ayuda. Slo estn documentadas
las misiones al sultn de Egipto (Babilonia, El Cairo) y al sultn otomano Bayaceto II
(Bayazid). Ni el uno ni el otro tenan capacidad para oponerse por entonces a la
expansin de los espaoles por los vecinos territorios musulmanes del Occidente
musulmn. Slo amenazaron con hacer sufrir a los cristianos de sus territorios el mismo
trato opresivo que haran los soberanos hispanos a sus sbditos musulmanes,
especialmente a los granadinos. El sultn Selim I, el conquistador de Egipto, amenaz
en su lecho de muerte (m. 1520) con arrasar a todas las iglesias y obligar a todos sus
sbditos cristianos a que abrazaran el cristianismo, como reaccin a la poltica hispnica
contra los musulmanes de Espaa y del Magreb, de la que le haba informado una
delegacin argelina; no lo hizo por disuasin de sus telogos. Pero ste fue el inicio de
las ingerencias turcas en los asuntos de los moriscos hispnicos.
A lo largo del siglo XVI, el gobierno turco otomano de Estambul estuvo
constantemente al corriente de los asuntos moriscos, especialmente a travs de su
gobierno local de Argel. Estn especialmente documentadas las relaciones entre
moriscos y turcos con ocasin de grandes acontecimientos polticos: la derrota de la
escuadra de Carlos V ante Argel, en 1541, y la guerra de Las Alpujarras de Granada, en
1570, donde apoyaron muy eficazmente a los musulmanes, segn el documentado
estudio de Leila Sebbag.
No hay que olvidar que los moriscos eran una pieza mas en el complejo juego
poltico, militar y diplomtico que enfrentaba a turcos y espaoles en el Mediterrneo,
especialmente en el Magreb y en los Balcanes, donde los soberanos espaoles
mantenan toda clase de oposiciones a los turcos. Aunque estn poco documentados,
hay que suponer la presencia de moriscos como consejeros y como militares, al servicio
de los otomanos, de sus ejrcitos y sus armadas.
Por otra parte, Estambul era un polo de atraccin para muchos moriscos que
escapaban de Espaa. Unos conocidos itinerarios, que atravesaban Francia e Italia, para
embarcarse en Venecia, se han conservado y han sido estudiados recientemente por
Lpez-Baralt. Otros embarques se hacan desde Marsella, segn testimonios varios de
antes de la gran expulsin; un agente muy activo, Jernimo Henrquez, aseguraba las
relaciones entre el puerto francs y Estambul. En el coloquio IX del Viaje a Turqua se
mencionan moriscos aragoneses y valencianos que habitan Estambul, a fines del siglo
XVI. El morisco tunecino Ahmad Al-Hnafi haba huido de Espaa muy joven, antes de
la expulsin, haba pasado por Sarajevo, estudiado en Bursa (costa anatlica del mar
Egeo) y ejercido cargos pblicos en Estambul. Cuando su familia es expulsada y se
instala en Tnez, se coloca en la Regencia, donde tendr diversos cargos de enseante y
magistrado. Ser invitado a asumir un alto cargo judicial en Estambul, pero los
170
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
rechazar por quedarse con su familia en Tnez, donde morir. Es el prototipo mismo
de los avatares moriscos en el Imperio Otomano.
2. Los otomanos y la acogida de los moriscos expulsados
Los decretos de expulsin provocaron una serie de medidas por parte de las
autoridades otomanas. Muchas de ellas estn perfectamente documentadas, pero todava
pueden encontrarse ms en la rica documentacin, bien conservada y no suficientemente
estudiada, de la administracin turca.
Temimi ha publicado y estudiado algunas misivas del sultn de Estambul a
diversos soberanos europeos, en favor de los moriscos: a Jacobo I de Inglaterra, Irlanda
y Escocia (1603-1625), para que se ale con Enrique IV de Francia en favor de los
moriscos; a la regente de Francia Mara de Mdicis, para que facilite el paso de los
moriscos expulsos por sus territorios, al dux de Venecia para que les facilite tambin
embarcaciones que les lleven a los territorios otomanos. En 1613 se enva al almirante
otomano Yalil Pach a Marruecos, para tratar del asunto de los moriscos.
Una delegacin dirigida por los moriscos Al y Sulaimn, as como por otro
morisco, Muhmmad Abu-l-Abbs Al-Hnafi, se entrevist en Belgrado con el gran
vizir Murad Pach, para informarle sobre el xodo de los moriscos y la forma de
preparar su paso por Francia, segn texto de vanos historiadores magrebes.
No menos activas fueron las autoridades otomanas en los territorios de su
dependencia, para facilitar la acogida de los moriscos expulsados. Segn documentacin
tambin estudiada por Temimi, se dieron rdenes a los gobernadores de distintos vilayet
o gobernoratos para que proporcionen alojamiento y tierras a los andaluses. Estos
documentos indican un proyecto poltico de amplias miras, para instalar a los moriscos
en colonias de poblacin, a lo largo del Imperio Otomano. Estn especialmente
documentados los poblamientos de Tnez, de Adana (en la costa del golfo de
Alejandreta o Antakia) y de Trpoli de Oriente (actualmente al norte del Lbano), con
parecida estructura de relacin ciudad-huertas-campo periurbano que se ha podido
apreciar en Argel, en Trpoli, en Derna y sobre todo en Tnez y sus alrededores (en un
radio de unos 80 kilmetros).
Curiosamente, los decretos de expulsin sealaban las tierras orientales lejanas
del Gran Turco como lugar de destino de los moriscos expulsados, con exclusin
expresa de los territorios del Magreb, demasiado cercanos de Espaa y por tanto
estratgicamente peligrosos para el pas. Ya se sabe que esos planes del gobierno
espaol no se realizaron de la forma prevista.
Aunque no estn por ahora documentados ms que muy pocos asentamientos en
los territorios orientales, balcnicos y anatlicos del Imperio Otomano, los
asentamientos en el Magreb y la multiforme actividad del gobierno turco en favor de los
moriscos se extiende desde Inglaterra a Marruecos, como mundial estructura islmica de
apoyo a los moriscos expulsados.
3. Asentamientos en los Balcanes, Estambul y Anatolia
Hay an poqusima documentacin de asentamientos moriscos ms o menos
permanentes en los territorios balcnicos y anatlicos del Imperio Otomano. En espera
de futuros y muy probables descubrimientos, hay que mencionar al menos la estancia
documentada de algunos moriscos en esos pases islmicos, despus de la gran
expulsin.
Ya se ha visto cmo el morisco Ahmad Al-Hnafi pas parte de su juventud en
la ciudad balcnica de Sarajevo, actual capital de Bosnia y Herzegovina, en Yugoslavia.
171
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
Trpoli, que le trat muy bien, le ofreci su hija en matrimonio si se haca musulmn y
le cont algunas ancdotas de sus orgenes espaoles.
Los moriscos libios parece que dependan en cierta manera del jeque de los
andaluses de Tnez, segn se desprende de la actividad de Mustaf de Crdenas, que
defiende los intereses de cierto andalus de Trpoli en Tnez, a no ser que esto sea slo
porque no haba consulado de Francia en Tnez (es en ese consulado donde se
encuentra documentado el hecho).
Tampoco est an muy claro el paso a Trpoli de unas familias francesas, a
mediados del siglo XVII, que quieren hacerse musulmanas.
Turbet-Delof sospecha, con cierto fundamento, que eran moriscos que se haban
instalado en Francia en el momento de la gran expulsin y que deciden entonces pasar a
vivir en un pas islmico.
6. Moriscos en la Pennsula Arbiga
Por ahora no estn documentados moriscos establecidos en Mesopotamia, regin
que estaba tambin bajo la esfera poltica de los otomanos, donde haba importantes
ciudades (Bagdad, Basora, etc.), y adonde haban viajado muchos andaluses durante los
siglos precedentes a la expulsin de los moriscos.
En cambio est probado, indirectamente, que muchos moriscos fueron a las
ciudades santas de Arabia, Makka (La Meca) y Medina, a cumplir con la obligacin y la
devocin de la Peregrinacin. En efecto, muchos moriscos instalados en tierras
islmicas, especialmente en Tnez, llevan el ttulo de hichante (hyy o hacci) delante
del nombre, lo que indica que han realizado la Peregrinacin. Los que aparecen en la
documentacin son generalmente comerciantes, que tendran ms medios para
sufragarse el viaje. Pero no se excluye que fueran otros moriscos pudientes, ya que se
sabe que el no poder hacer la Peregrinacin era una de las muchas desgracias religiosas
de los moriscos en Espaa.
Tambin estn documentados unos moriscos marinos en la regin de Omn, en
el ocano indico, en el extremo sudoriental de la Pennsula Arbiga. Estuvieron en
contacto con navegantes y descubridores portugueses, tanto en las costas de Arabia
como en la India. No es difcil imaginar que proseguan en otros mares la actividad
comercial y depredadora que practicaban musulmanes y cristianos en el Mediterrneo.
174
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
175
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
- Apoyo del rey de Navarra Enrique IV, convertido en rey de Francia, al xodo
de los moriscos y a su instalacin en tierras francesas.
- Transformacin de la poltica francesa para con los moriscos, dificultndoles la
instalacin y organizando su traslado a territorios islmicos.
- Itinerarios desde el paso de los moriscos de la Corona de Castilla por el Pas
Vasco, hasta su embarque por la costa atlntica o por la costa mediterrnea atravesando
todo el sur de Francia.
- Pleitos y conflictos en los que se vieron envueltos, con despojos varios y con
castigos, a veces ejemplares, de autoridades y marinos franceses que les haban
despojado.
- Problemas de sanidad pblica, de rechazo popular y de gastos pblicos que
trajo consigo el paso de los moriscos.
Finalmente, la mayor parte de los moriscos fueron embarcados, ya sea desde
puertos atlnticos del Pas Vasco, como San Juan de Luz, o mediterrneos del
Languedoc (Agde) o de Provenza (Marsella). Hubo particular inters en no dejar en
territorio francs ninguna familia o grupo de familias: a partir de 1611 no se dej entrar
a ningn navo con expulsados de Espaa y se embarc a los que se iban encontrando,
como a los 70 moriscos que se hallaban en la localidad de Ollioure.
Pero algn historiador advierte que algunas familias se establecieron
en diversas ciudades de Provenza, donde trabajaron en sus
oficios, sea alimentando gusanos de seda, sea haciendo tejas y otras
ocupaciones que haban ejercido en Espaa (Honor Bauche).
De hecho, unos moriscos de Francia pasan a Tnez en 1630, veinte aos
despus de la expulsin: son Arnaud, de Bovorne, el ceramista Alfonso de Luna, de
Toulon, Pierre Couscouilla, de La Verdire, y vanos moriscos ms, que pasaban en un
barco francs, que haba sido atacado por un barco de marinos de Sal, tambin
moriscos.
Por eso se han emprendido recientemente nuevas investigaciones sobre moriscos
que habran quedado en territorio francs. Ya se han obtenido algunas informaciones,
tanto en Provenza (Marsella), como en Aquitania (Burdeos). Una importante
documentacin de hacia 1668, estudiada por Turbet-Delof, menciona a familias de
moriscos instalados en Francia (hasta en Guyena y Normanda) y bastante enraizados en
el pas, que pasan al Magreb (Argel, Tnez y Trpoli) con mujeres e hijos de origen
francs y no morisco espaol. Seran descendientes de moriscos que haban conseguido
escabullirse de las medidas de expulsin de Francia, quizs porque se haban aislado
individualmente de las masas de emigrantes. Es de esperar que las actuales
investigaciones de Vincent y sus discpulos abran nuevos campos al conocimiento de
las instalaciones de moriscos en Francia.
2. Moriscos en Italia
La Pennsula Italiana del siglo XVI no tena la unidad poltica de los siglos XIX
y XX. Estaba constituida por territorios polticamente muy diferenciados, de los que los
principales eran los dependientes de la Monarqua espaola (Npoles, Milanesado y las
islas de Sicilia, Malta y Cerdea), los Estados Pontificios, el Gran-Ducado de Toscana,
la Repblica de Venecia, Gnova, etc.
El paso de los moriscos por Italia y su eventual instalacin ser, pues, muy
diferenciado tambin. La poca documentacin conservada sobre los exiliados da una
176
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
visin parcial del episodio italiano de la expulsin, complementarlo del que ya se sabe
de otros pases, especialmente de Francia.
Las relaciones de los moriscos con Italia tienen dos aspectos diferentes: la
pennsula ser tierra de paso en su exilio, para algunos de ellos, y ser lugar de
mltiples relaciones mediterrneas, en las dcadas que siguieron a la expulsin, pero a
partir de los territorios islmicos donde se haban instalado definitivamente.
Se han hecho ya numerosas referencias a los itinerarios terrestres de los
moriscos que se dirigan desde Espaa a Constantinopla, embarcndose en Venecia, aun
antes de la expulsin de 1609-1614. Atravesaban Francia y el norte de Italia, hacindose
pasar por peregrinos: diris que vais a Loreto, el santuario mariano cerca de la costa
del Adritico. En Venecia se embarcaban. En 1608, cuatro familias de moriscos
murcianos se haban embarcado fraudulentamente en Alicante; llegaron a Venecia y de
all a Estambul (Constantinopla). Muchos preferan la va terrestre, por la inseguridad
martima y por no poder sufragar los gastos del embarque, segn carta del sultn
otomano Ahmad I al Doge de Venecia (1614).
Tanto Venecia en el Adritico, como Gnova, Liorna (Livorno) y Civitavecchia,
en el Tirreno y mar de Liguria, fueron los primeros puertos de destino italianos para los
moriscos que queran salir para tierras cristianas, aunque luego se dirigieran a
Constantinopla. A fines de 1610 el virrey de Valencia se ufanaba de haber dirigido a
388 moriscos hacia Gnova y 134 sevillanos haban tenido el mismo destino, en febrero
de ese mismo ao.
Pero ya a fines de 1610 los puertos cristianos del Mediterrneo empezaron a
poner toda clase de reparos en recibir a moriscos. Un barco francs que haba cargado a
bordo a 113 personas, en Cdiz, para llevarlos a Liorna, desembarc en Salobrea, so
pretexto de que
en toda Francia, Gnova y Italia ni en Liorna no les quieren
recivir y en llegando al puerto los desvan a caonazos.
A mediados de 1611 ya se saba que aunque dijeran que iban a Italia, iban
directamente a Berbera, es decir al Magreb islmico. Eso es probablemente lo que pas
con los moriscos catalanes enviados en un barco francs que sala de Barcelona hacia
Liorna, en 1611, o con el envo hacia Italia de los moriscos mrcianos refugiados en
Mallorca, en abril y agosto de 1614. Tambin hacia Italia fue dirigido un importante
grupo de 480 moriscos desembarcados en Marruecos, que se haban refugiado en la
plaza portuguesa de Tnger, descontentos de la acogida en ese pas, en junio de 1611.
Un caso especial de acogida de moriscos en Italia fue el del Gran Duque de
Toscana Cssimo de Mdicis, que al principio les acogi para dedicarles a regenerar la
agricultura de algunas de sus tierras, especialmente las pantanosas zonas costeras de sus
estados. Su puerto de Liorna, que era una encrucijada comercial en el Mediterrneo, vio
desembarcar a tres mil familias de moriscos. Pero stos no quisieron dedicarse a la
agricultura en esas circunstancias, alegando en particular que ellos no eran labradores
sino comerciantes. Se volvieron a embarcar, especialmente para Argel.
Esta idea de hacer colonias agrcolas con los moriscos expulsados volvi a surgir
unos aos despus en Italia, en 1619, cuando un obispo que quera salvar las almas de
los que estaban en Argel ya que permanecan cristianos en el fondo de su corazn
present un proyecto de instalarlos en la Apulia, en los alrededores del puerto de Bari,
en la costa adritica. Quizs tambin haba all marismas pantanosas que desecar,
problema agrcola general en las costas italianas, para el que no se encontraba mano de
obra suficiente, debido tambin a lo insalubre de esas marismas.
177
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
mediterrneos. No es, pues, de extraar que algunos moriscos tambin viajaran por esas
tierras, aunque no haya quedado por ahora ningn testimonio especfico de estos
ltimos andaluses.
Ya en el siglo XIV, el andalus Ishaq Ibn-Ibrahim As-Shili, poeta y arquitecto,
haba sido contratado por el emperador mandinga, a quien haba conocido con ocasin
de la Peregrinacin a los lugares santos de Arabia. Sera el creador de un estilo
arquitectnico particular llamado sudans (hay que tener en cuenta que en rabe
Sudn significa tierra de negros en general, es decir, toda el frica subsahariana, y no
slo los estados o pases que modernamente han tomado esa denominacin). Ishaq AsShili es el ejemplo mismo de cierta movilidad, por razones econmicas o laborales, en
todo el mundo islmico.
Pero la presencia masiva ms importante de los moriscos o andaluses en el
frica subsahariana es consecuencia de la ya mencionada expedicin militar marroqu
de finales del siglo XVI a los territorios ribereos del ro Nger. En la actual Repblica
del Mali, especialmente en las ciudades de Gao y Tombuct, sus descendientes
mantienen las tradiciones y el orgullo de ser andaluses.
Finalmente hay que mencionar a dos moriscos en el Ocano ndico, que sirven
de intrpretes y negociadores entre portugueses y espaoles y autoridades musulmanas
de la India. A principios del siglo XVI se trata del granadino Sidi Al Al-Tortu (El
Tuerto), mediador con Alburquerque, y ms tarde de otro Sidi Al, que sabe muy bien el
castellano.
Estos moriscos en Asia meridional son, por ahora, los representantes
documentados ms alejados del exilio morisco, el de antes y el de despus de la gran
expulsin de 1609-1614.
179
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
APNDICES
Bibliografa
Al tener que hacer una seleccin de slo 10 libros fundamentales para el tema
Los moriscos antes y despus de la expulsin, hay que ser consciente de las
limitaciones en tan amplia bibliografa. Estos 10 ttulos pueden complementarse con las
abundantes notas de la introduccin, de los captulos referentes a la regionalizacin
espaola de los temas moriscos y en las presentaciones de las diversas partes referentes
a los pases de destino de los moriscos expulsados. El que quiera investigar ms tiene
evidentemente que buscar la bibliografa especializada y particularmente el boletn
bibliogrfico Aljama, publicado por la Universidad de Oviedo.
1.
2.
3.
Louis Cardaillac, Morisques et chrtiens. Un affrontement polmique (14921640), Pars, Ed. Klincksieck, 1977, 543 pginas (traduccin espaola: Moriscos
y cristianos. Un enfrentamiento polmico (1492-1640), Madrid, Fondo de Cultura
Econmica, 1979, 567 pginas).
Estudio fundamental sobre las divergencias religiosas entre cristianos y
musulmanes, a partir de la documentacin de los moriscos.
4.
5.
6.
7.
L
L
O
M
O
R
C
O
A
N
T
E
Y
D
E
P
U
D
E
L
A
E
X
P
U
L
N
M
K
E
L
D
E
E
P
A
L
Z
A
LO
OSSS M
MO
OR
RIIISSSC
CO
OSSS A
AN
NT
TE
ESSS Y
YD
DE
ESSSP
PU
U
SSS D
DE
EL
LA
AE
EX
XP
PU
UL
LSSSIII
N
NM
MIIIK
KE
EL
LD
DE
EE
EP
PA
AL
LZ
ZA
A
8.
9.
Muhammad Razuq, Al-Andalusiyyun wa-hiyratu-hum ila Al-Magrib jilal algarnain 16-17, Casablanca, Ed. Ifriqiya ax-Sarq, 1989, 260 pginas.
Estudio sobre las emigraciones de Al-Andalus al Magreb en general y su
instalacin en Marruecos en particular, con particular anlisis de sus aspectos
polticos.
10. Luis Fernando Bernab Pons, El cntico espiritual del morisco hispanotunecino
Taybili, Zaragoza, Institucin Fernando el Catlico, 1988, 275 pginas.
Texto de un morisco desterrado que cuenta en castellano sus creencias y
sentimientos religiosos.
181