Você está na página 1de 85

LA FISICA DE SANTA HILDEGARDA

En el Prlogo del Liber Vitae Meritorum, Libro de los Mritos de la Vida, Hildegarda
menciona entre sus obras anteriores una que trata de las cualidades de las diversas
naturalezas de las cosas creadas (subtilitates diversarum naturarum creaturarum).
En la "Vida de Hildegarda" (escrita entre 1180 y 1190, mximo diez aos despues de su
muerte en 1179), en su Libro segundo, escrita por su secretario Theoderich von
Echternach y que contiene algunos pasajes autobiograficos de Hildegarda, el autor afirma
hablando de sus obras:
"Adems revel algunas cosas acerca de la naturaleza de los hombres, de los elementos
y de las diversas criaturas y cmo el hombre deba socorrerse con ellas" (et quaedam de
natura hominis et elementorum, diversarumque creaturarum, et quomodo homini ex his
succurrendum sit)
Aunque han llegado hasta nosotros obras tituladas Subtilitates diuersarum naturarum
creaturarum, tambin han llegado referencias de dos obras distintas, de las que existen
copias fiables y reseas datadas a unos cuarenta aos de su muerte.
Hacia 1225 Gebeno de Eberbach mencionaba entre las obras de Hildegarda los dos libros
mdicos que ahora conocemos: el Libro de la medicina simple y el Libro de la medicina
compleja (liber Simplicis medicinae y liber Compositae medicinae. Asimismo, el
protocolo de canonizacion de Hildegarda (1233) menciona ambos.
Adems, algunos manuscritos del Libro de la medicina simple (Liber simplicis
medicinae) copiados en el siglo XIII (Wolfenbttel) y en el XV (Paris y Bruselas) contienen
capitulos del Libro de la medicina compleja (Liber compositae medicinae). A la inversa,
el manuscrito de Copenhague de este ltimo libro contiene partes del otro. El manuscrito
de Berlin (siglo XIII), que solo contiene fragmentos de la medicina compleja, cita ambas
obras.
Parece pues que entre 1151 y 1158 Santa Hildegarda dict el contenido de ambas obras
mdicas comoLiber subtilitatum diversarum naturarum creaturarum (Libro de
observaciones sobre las propiedades naturales de las cosas creadas), pero, como mucho
40 aos despus de su muerte y segn referencias concretas de gente que conoci a
Hildegarda, esta obra unitaria se dividi en dos textos: Liber simplicis medicinae, Libro
de Medicina Sencilla (tambin conocido como Physica) y Liber compositae
medicinae,Libro de Medicina Compleja tambin conocido como Causae et
Curae (Causas y Remedios).

Ambas obras tuvieron amplia difusin en la Edad Media, tanto en el mbito universitario
como en el facultativo: Hay referencias concretas de que se usaban en la escuela de
medicina de Montpellier y en la universidad del Heidelberg, y tambin se conservan
catlogos de obras mdicas y textos facultativos de los siglos XIV y XV con partes de
estos libros.
El Liber simplicis medicinae o Physica se compone de nueve secciones o libros que tratan
de las plantas, de los elementos, de los rboles, de las piedras, de los peces, de los
pjaros, de los animales terrestres, de los reptiles y de los metales.
El Liber compositae medicinae o Causae et Curae tiene cinco secciones. En la primera en
que habla de la creacin. La segunda est dedicada al hombre. En las otras tres secciones
se centra ms en los aspectos mdicos, diferentes tipos de enfermedades y sus
curaciones.
El nico manuscrito conservado de esta segunda obra, es del siglo trece, y fue
encontrado en Copenhague, en I859, por Jessen. Fue publicado en latn por la Ed. Paul
Kaiser. (Leipzig: Teubner, 1903), con el titulo Hildegardis, Causae et curae.
EDICIONES
El Liber simplicis
medicinae (Libro de Medicina Sencilla) tambin conocido
como Physica se public por primera vez en Estrasburgo, 1533, por Joannis Schott, con el
ttulo: Physica S. Hildegardis Elementorum, Fluminum aliquot Germaniae, Metallorum,
Leguminum, Fructuum, et Herbarum: Arborum, y Arbustorum: Piscium denique,
Volatilium, y Animantium terrae naturas et operationes IV Libris mirabili experientia
posteritati tradens. Esta primera edicin se conoce con el nombre de Physica S
Hildegardis. Aunque los manuscritos llevan el ttulo de Liber Subtilitates diversarum
naturarum creaturarum, slo contienen parte de la obra total.
La Patrologa Latina (que suele citarse con la sigla PL) de Migne (Pars, 1855) public
la Physica en su volumen 197, columnas 1117 a 1352, dentro de las obras de Santa
Hildegarda, Sanctae Hildegardis Abbatissae Opera Omnia, bajo el ttulo de Subtilitates
diversarum naturarum creaturarum. La edicin de Migne, base de todas las traducciones
a los idiomas modernos, fue realizada, editada, anotada y corregida por el mdico Charles
Daremberg a partir del manuscrito de la Bibliothque Nationale de Pars.
A la vista del desorden de los ndices de esta edicin, y de la repeticin de algunos
captulos, cabe pensar que copias sucesivas fueron aadiendo, modificando o cambiando

el nombre de los elementos, para reflejar el nombre local de ciertos animales o plantas, y
estas anomalas suscitaron dudas sobre la autenticidad del texto.
Sin embargo, ha podido establecerse que el manuscrito de Pars es sensiblemente igual al
ms manuscrito ms antiguo y por tanto, salvo errores de copia, el cuerpo de la obra es el
que dict Santa Hildegarda.
En esta edicin Daremberg insert o puso al final de cada captulo, las variaciones de la
edicin de 1533 respecto al manuscrito de Paris. Muchas de estas variaciones son
fragmentos, a veces literales, del libro 3 del Causae et curae, lo que refuerza la idea de
la unidad inicial de la obra. No obstante, todava no existe una edicin crtica que aclare
estas discrepancias, que sin embargo no restan un pice de su interes y valor cientfico.
LNEAS GENERALES DE LA OBRA
El Liber simplicis medicinae comprende nueve libros: 1. Las Plantas; 2. Los Elementos; 3.
Los rboles; 4. Las Piedras; 5. Los Peces; 6. Los Pjaros; 7. Los Animales; 8. Los Reptiles;
9. Los Metales.
La mayora de estos libros van precedidos de un prlogo independiente al que siguen
cierto nmero de capitulos que varia entre 8, como en los Metales y los 230 de las
Plantas.
Cada captulo se refiere a un slo elemento (planta, animal o cosa), y dentro de l el
orden es siempre el mismo. El elemento se define por su naturaleza segn los dos
vectores fro-caliente y seco-hmedo. A continuacin se explica su utilidad, virtudes y
peligros, y concluye con su forma de empleo y de prepararlo.
La Physica no es un libro medico, pues no relaciona enfermedades ni sistematiza
remedios, sino una exposicin de las propiedades y la utilidad de las criaturas ms
corrientes.
Segn Hildegarda sirven para curar casi todas las cosas ms corrientes de la Naturaleza:
plantas, partes de animales, humos, olores, piedras, incluso la msica (compuso ms de
70 piezas musicales que recomendaba tambin para curar el espritu). Existen analogas
pero no identidades que permitan pensar que haya existido copia- entre el uso que
Hildegarda asigna a muchas plantas con el de las medicinas tradicionales de la India (el
Ayurveda) y China.

Hildegarda insista en una dieta correcta y hbitos de vida sanos, alejados de


extremismos. Hildegarda es perfectamente coherente con la doctrina catlica al afirmar
que la felicidad y armona originales del gnero humano quedaron destruidas por el
pecado original, que transform, oscureci y cambi las cualidades del cuerpo y el alma
humanos. Las enfermedades surgieron de la subsiguiente degradacin de la Naturaleza.
El origen de los males est en el demonio y en la separacin de Dios, fuente de todo bien.
Para Hildegarda, la curacin depende de la vuelta a la salud integral, a la unin con Dios,
pues solo de l sale la la vida completa, la salvacin y la salud.
La medicina actual se ocupa de los efectos corporales de la enfermedad, a partir de los
cuales procura restaurar la salud. Sin embargo se ha demostrado que el factor espiritual,
psicolgico, juega un papel relevante en todas las enfermedades. Incluso reas
aparentemente lejos del espritu, como la vulnerabilidad a los virus, est determinada
muchas veces por la debilidad anmica, el estrs, la depresin, la falta de anclajes slidos
a los que agarrarse.
El creyente no est libre de enfermedades, pero tendr menos tendencia a padecer
algunas y su recuperacin ser probablemente ms rpida. El dolor es menos traumtico
para alguien que goza de buena salud espiritual que para el que sufre sin ella. El
creyente, al preguntarse Qu quiere decirme Dios con esta enfermedad?, reflexiona
sobre su vida y afronta con menos angustia la enfermedad porque sabe que Dios la
quiere o la permite y que todo sucede para nuestro bien. Dice Hildegarda que a veces
Dios no quiere la curacin de un enfermo, porque la curacin de su cuerpo podra
perjudicar la salvacin de su alma.
Esta obra, hasta ahora indita en espaol, ha sido traducida del latn por Rafael Renedo
Hijarrubia del tomo 197 de la Patrologa Latina de Migne y publicada por Editorial Akrn
en
2009. Hildegardianaagradece
a
Editorial
Akrn
(http://www.editorialakron.es/cms/index.php) su generosa autorizacin para publicar en
esta web una parte sustancial de dicha obra, al tiempo que recuerda a todos los lectores
que los derechos de autor de esta traduccin estn protegidos por la Ley..
Subtilitates diversarum naturarum creaturarum, Parte 1: Liber simplicis
medicinae o Physica:
Libro sobre las propiedades naturales de las cosas creadas, Parte 1: Libro de
Medicina Sencilla
(escrito hacia 1151-1158)
Manuscritos

El manuscrito ms antiguo es el Manuscrito Wolfenbttel, de la Herzog-August-Bibliothek,


Cod. Guelf. 56, 2. Aug. 4 f 1-174v., fechado en el siglo trece.
Se conservan tambin otros dos manuscritos posteriores fechados en el siglo XV:
- Bruselas. Bibliothque Royale, Cod. 2551.
- Pars, Bibliothque Nationale de France, Codex 6952 f. 156-232.
Recientemente han aparecido otros dos manuscritos que tambin contienen la obra
completa:
- Florencia. Bibliotheca Medicea Laurenziana, Ashburnham 1323, de principios del siglo
XIV.
- Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ferraioli 921, de principios el siglo XV.
Hay otros cuatro manuscritos que contienen partes ms o menos extensas de la obra:
- Biblioteca Burger en Berna, Cod. 525, f 18r-23r. Contiene slo unos captulos de Physica.
Siglo XV
- Biblioteca de universidad, Friburgo D, MS 178a. Solo tiene el libro de las piedras, es del
primer cuarto del siglo XV.
- Ms Germ fol. 817 (fols 2r -61v) de la Staatsbibliothek Preuischer Kulturbesitz de Berln,
con la mayora del Libro I de Las Plantas. Est traducido al alemn. Fechado en 1456.
- Cod Oettingen-Wallerstein III 1, 2 fol. 43 de la Universittsbibliothek de Augsburgo.
Contiene una treintena de captulos de la obra. Data del ltimo cuarto del siglo XV.
Primera publicacin:
Esta obra se public por primera vez en Estrasburgo, por Joannem Schott, en
1533: Physica S. Hildegardis Elementorum, Fluminum aliquot Germaniae, Metallorum,
Leguminum, Fructuum, et Herbarum: Arborum, y Arbustorum: Piscium denique,
Volatilium, y Animantium terrae naturas et operationes IV Libris mirabili experientia
posteritati tradens. De aqu tom el nombre de "Physica S Hildegardis", por el que se le
conoce, adems del de Liber Simplicis Medicinae, mientras que los manuscritos la
llaman Liber Subtilitates diversarum naturarum creaturarum.
Edicin de refencia:
La Patrologa Latina de Migne (Pars, 1855) edit este libro en el volumen 197 columnas
1117 a 1352, dentro de la Opera de Sanctae Hildegardis Abbatissae Omnia. Lleva el
ttulo: Subtilitates diversarum naturarum creaturarum.

Traducciones del libro completo en otros idiomas


Al francs:
- Hildegarde de Bingen. Le Livre des subtilits des cratures divines. (Physique) Traducido
por Pierre Monat. Ed. Millon. 1988
Al ingls:
- Hildegard von Bingen's. Physica. Traducido por Priscilla Throop. Rochester, Vermont:
Healing Arts Press, 1998.
Al aleman:
- Hildegard von Bingen: Heilkraft der Natur - "Physica". Das Buch von dem inneren Wesen
der verschiedenen Naturen der Geschpfe. Erste vollstndige, wortgetreue und
textkritische bersetzung, bei der alle Handschriften bercksichtigt sind. bers. MarieLouise Portmann. Herausgegeben von der Basler Hildegard-Gesellschaft. Augsburg:
Pattloch 1997. 551 S. 2. Aufl. Herder Spektrum. 4159.
Al espaol:
- Hildegarda de Bingen. Libro sobre las propiedades naturales de las cosas creadas. I.
Libro de medicina sencilla (Physica). Traducin de Rafael Renedo. 2007
A esta traduccin pertenecen los textos que se muestran en las pginas siguientes,
reproducidos en esta pgina web con permiso y por cortesa de la editorial Akrn
exclusivamente a Hildegardiana. Estn sujetos a derechos de autor de acuerdo con la
legislacin vigente.
Estos captulos se indentifican en el ndice de la ventana izquierda por tener activado el
enlace y estar subrayados.
LA TRADUCCIN
Para la siguiente traduccin, primera en espaol, hemos seguido la edicin de la
Patrologa Latina (= PL).
En la presentacin de los captulos hemos seguido un formato similar al de la PL: en ella
el editor Darenberg, se basa en la edicin del manuscrito de Paris e intercala las
variaciones o aadidos de la edicin de Schott de 1533 entre corchetes, aadiendo dentro
de los corchetes .ed [.ed]. Lo hemos presentado tambin entre corchetes pero sin el
.ed pues creemos que no hay confusin posible.
Todo lo que aparece en cursiva est con la misma grafa que en el original, no
esta traducido, y corresponde a palabras sin traducir porque no se halla un trmino
adecuado, porque su traduccin es compleja, o porque no sabemos a que corresponde.
Estas cursivas irn, tanto en el titulo cuando desconocemos a que elemento corresponde,

como en el texto. Las ms utilizadas o complejas se comentan en la pgina siguiente. Si


necesita una explicacin adicional, se resea al final en una nota.
El titulo de cada capitulo tiene el numero del capitulo y el nombre en espaol. A
continuacin entre parntesis y en cursiva, el nombre que dio Santa Hildegarda (SH en
adelante), y entre corchetes, tal como aparece en la PL, el nombre latino con que el editor
de la PL, Darembrerg, identific a esa planta o elemento, cuando lo hace. Cuando Schott
da otro nombre distinto, significativo, lo ponemos al final del texto del capitulo, como una
nota, en cursiva, (como todo lo que est en idioma original), as evitamos duplicidad entre
los corchetes del ttulo.
Al final del texto, tambin en una nota, ponemos el nombre cientfico actual si difiere del
aplicado por el editor de la PL, Daremberg. La variacin en los nombres cientficos es
habitual, han sufrido mltiples modificaciones. Si el elemento est identificado ponemos
el actual.
La traduccin presenta dificultades porque a veces usa el latn mezclado con palabras de
bajo alemn, tanto en la denominacin de las dolencias como en los nombres de algunos
elementos, plantas etc. Cuando en vez de un nombre general utiliza el nombre local, que
en su tiempo se empleaba en su regin o que el copista modificaba, hay que acudir a
procesos de rastreo hasta dar con el elemento al cual se refiere el texto. Daremberg
facilito mucho la labor al identificar muchos de los captulos con el nombre cientfico
utilizado en el siglo XIX. Aun as hay bastantes sin identificar, aunque afortunadamente la
gran mayora de los no identificados, como comprobar el lector, se refieren a elementos
sin apenas relevancia ni explicacin, lo que nos hace pensar (sin datos que lo avalen),
que, al igual que algunos elementos duplicados, pudieran ser aadidos al texto original.
La labor de autores y estudiosos alemanes ha ayudado a identificar otros muchos.
Algunos de ellos aparecen en bases de datos y diccionarios etimolgicos pero de otros no
basta con conocer el idioma, hay que dominarlo para poder localizarlos, teniendo en
cuenta que tambin los copistas tenan bastantes errores. La opinin de los expertos
alemanes en cuanto a la identificacin de las plantas, animales etc es fiable. Aun as no
hemos dado por buena ninguna de las identificaciones, hemos comprobado hasta donde
nos ha sido posible estos datos, contrastndolos con las opiniones de los traductores de
otras lenguas, francs e ingls, y si no hemos encontrado razones para decidirnos por una
u otra opcin, lo reflejamos as. Posteriormente detallamos las paginas web,s a las que,
para los ttulos, pues solo tienen esa informacin, hemos accedido. Disponer de estas
opiniones, aunque discrepen entre ellas, facilita el trabajo, pues marca caminos en los
cuales empezar a buscar. Desafortunadamente ni estos traductores ni las pg. Web
aaden notas, se limitan a enunciar el titulo, lo cual dificulta la labor de verificacin de
datos.

Cuando la determinacin es clara, la asignacin es prcticamente directa. Esto sucede


cuando el nombre es latino usual, cuando coincide prcticamente con el alemn actual,
cuando este es una derivacin clara del termino medieval o cuando se encuentra
recogido en lexicones. Entonces, no solemos poner ms notas, nicamente se aaden si
hay dudas o discrepancias o llegamos a conclusiones diferentes de las otras fuentes, a fin
de que esto pueda ser contrastado y corregido si procede, en aras de la transparencia.
Aun a riesgo de equivocarnos es preferible explicar el proceso que hemos seguido, pues
creemos que esta es una labor conjunta de mucha gente a lo largo del tiempo, queremos
solo conseguir la mejor traduccin futura e identificar los diferentes captulos. No nos
importa ser corregidos.
Adems de contar con los trabajos de quienes nos han precedido en otras lenguas, hemos
tenido la ayuda de Internet para acceder a bases de datos de botnica y otras ciencias,
universidades, obras cientficas de todo tipo, diccionarios etimolgicos, lexicones
antiguos, obras de autores clsicos etc. Google ha sido nuestra valiosa herramienta en
esta tarea de la que carecan nuestros predecesores.
Donde nuestra capacidad idiomtica y cientfica no alcanzaba hemos contado con la
ayuda desinteresada e inestimable de expertos en varias disciplinas e idiomas, a ellos por
su labor annima, desinteresada y fundamental, nuestro reconocimiento y gratitud.
Hemos investigado otras obras y web,s para documentar las notas, diccionarios,
lexicones, bases de datos, libros antiguos, tesis etc, hemos buscado por todos los sitios
posibles. Cuando copiamos la informacin reseamos la fuente, si la informacin es de
carcter general, no lo hacemos.
Mencin especial merecen las obras del Dr. Gottfried Hertzka, medico alemn, impulsor y
divulgador de la medicina de SH en la segunda mitad del siglo XX, artifice de la
divulgacin y del auge que esta medicina tiene en Alemania donde es objeto de amplios
estudios.
TRMINOS USADOS POR SH QUE SE DEJAN EN CURSIVA SIN TRADUCIR.
SH utiliza palabras para las que no existe un trmino preciso que sea equivalente. Se han
dejado sin traducir y se presentan en cursiva:
Freislich, es una pstula que se inflama y burbujea. Trae peligro y destruccin. Una
persona en quien se avivan los peores humores productores de muerte, de forma que
burbujea en algn miembro, en lo que se llama el freislich
Gicht, cubre una variedad de dolencias que abarca la gota, artritis, reuma, lumbago,
citica, contracciones en los miembros y temblores, dolor, impedimento en el uso de los
miembros y las articulaciones. Puede afectar no solo a los miembros, sino tambin a la
cara, cabeza, costado, rionada. SH explica el gicht como causado por una invasin de

humores peligrosos. Se ha traducido por parlisis o como causante de parlisis. Pero


hemos preferido dejar este trmino sin traducir en vez de reducirlo al termino parlisis
porque para esta ltima enfermedad SH emplea el termino especifico paralysi. Gicht es
un concepto ms complejo y quien lo sufre est virgichtiget
Vicht es una vieja palabra alemana sin traduccin actual. En la Physica parece que se
emplea para designar un problema de metabolismo que se manifiesta por tener
cansancio, debilidad y prdida de vitalidad (Throop). Pero Kaiser (1903), editor del Causae
et Curae, la utiliza como sinnimo de clico intestinal. El Dr. Hertzka afirma quevicht es
precancer" y que ste se desarrolla en el estmago y la zona intestinal por va
hemorrgica, posteriormente puede expandirse por el cuerpo entero y formar tumores.
Ridden, Riddo, tal como se explica en el Libro 9, Los Metales, Capitulo 5, El Cobre, es
un tipo de enfermedad caracterizada por un malestar tal que "hace al hombre bostezar,
lento, sin fuerza y que le moleste comer". Quizs algn tipo de anemia febril, a la que
pudiera aadirse falta de oxigeno e hinchazn.
TRMINOS USADOS POR SH, TRADUCIDOS COMO SE INDICA Y QUE NECESITAN
EXPLICACIN:
Amente (amens) equivale en espaol a demente, lo mismo que demens. SH
utiliza amens, no usa demens. Utilizamos demente como traduccin de amens por ser la
expresin recogida en los diccionarios. Pero a-mens (sin mente) no es lo mismo que
de-mens (mente enferma), es enfermedad ms grave y a ellas se refiere SH.
Caliginem, caligine, Oscurecimiento de la vista. Lo hemos traducido como vista
nublada, nubes en el ojo, niebla o nubosidad (pequea oscuridad, sombra), de
acuerdo con la frase. Podramos asimilarlo al actual trmino mdicoleucoma o
quizs cataratas. Leucoma es la opacificacin de la crnea, similar a lo que acontece
con el cristalino en la catarata. Cuando la crnea pierde su transparencia el dao visual
similar a la catarata, la agudeza visual disminuye en grado variable, llegando al extremo
que el paciente pierde transparencia y slo percibe luz y bultos, como si viera a travs de
una nube. La nica solucin que existe en la actualidad para el leucoma es el transplante
de crnea. Las cataratas se corrigen en la mayora de los casos con una operacin.
El cncer, para SH, est formado por pequesimos gusanillos muy diminutos que
comen la carne de un hombre. (cancri, scilicet gracillimi vermiculi, carnem hominis
comedunt. Libro 1, Cap II) Precisa forma de describir virus y otros microorganismos
antes de su descubrimiento a principios del siglo XX.
Escrfula es una dolencia causada por infeccin de las glndulas linfticas del cuello que
a veces crecen muy grandes y rompen. Por lo comn va acompaada de un estado de

debilidad general que predispone a las enfermedades infecciosas y sobre todo a la


tuberculosis.
Fiebre cotidiana: Fiebre intermitente cuyos accesos son diarios.
Fiebres tercianas. Fiebre intermitente que se repite cada tres das. A veces equivalente
a Fiebres paldicas.
Fiebres cuartanas. Fiebre intermitente que se repite cada cuatro das. A veces
equivalente a Fiebres paldicas.
Los trminos flecma (flemas) y livore (moco, mucosidad, linfa, pus, etc.). Son
subproductos patolgicos del proceso metablico. Flegma en griego, indica llama o
inflamacin. Tambin es el humor equivalente al pituita (mucosidad, resfriado)latino. Se
ha explicado como el residuo salido de un proceso de fiebre. Livor, aunque literalmente es
moratn o contusin en el cuerpo, SH lo usa para referirse a algn tipo de porquera o
producto enfermizo. El trmino se refiere a la linfa, al pus, u otras secreciones acuosas o
venenosas. Slim es un trmino general que emplea como " la materia asquerosa". (Slim
es schlimm, mal), relacionado con los anteriores. (Dr. Hertzka). Utilizamos flema como
traduccin de flecma y mucosidad o moco para livore.
A veces SH no habla claramente de los genitales masculinos y femeninos. Para
designar a los del hombre dice riones, para designar a los de la mujer alude al
ombligo. Esto sin perjuicio de hablar propiamente de los riones y del ombligo cuando
alude a ellos especficamente, lo cual exige interpretar cuando habla de unos u otros en
funcin del contexto. (Causae et Curae. Lib II De carnis delectacione y el punto
siguiente, De renibus)
Glaucoma (wisza): Enfermedad de los ojos, caracterizada por una inestabilidad o
elevacin de la presin intraocular de difcil correccin. Si la presin se mantiene elevada
durante un tiempo prolongado, se afecta el nervio ptico y lentamente se deteriora la
visin perifrica. En los estados avanzados, la visin queda reducida a la zona central del
campo visual, de forma que el paciente tiene la sensacin de mirar a travs de un tubo.
Los gusanos pueden ser cualquier clase de bichos.
Hiel. El hgado segrega un lquido amarillo verdoso de sabor amargo, llamado bilis o hiel.
Al salir del hgado, la hiel o bilis se acumula en una bolsita llamada vescula biliar, y en el
momento de la digestin intestinal se derrama en el intestino delgado. El duodeno se
abastece de esta bilis amarilla para la digestin de las grasas. Hemos traducido fel por
hiel cuando habla de esta secrecin, y bilis cuando habla de los humores.

Humores.(Humores, humor).Jugos, lquidos nocivos. SH reconoce que el mayor factor


destructor de la salud, es el exceso de humores dainos (secreciones endcrinas).
Describe a menudo los desordenes metablicos como la causa de muchas enfermedades,
por ejemplo del hgado, por el que los malos humores (jugos) confunden del todo al
metabolismo. Un hombre sufre a veces durante aos de malos humores, sin poder
encontrar la causa verdadera.
La lepra designa otras enfermedades de la piel, ademas de la enfermedad de Hansen.
La pestilencia entre los animales puede cubrir un amplio abanico de dolencias.
(Diccionario de la RAE: Enfermedad grave, contagiosa o no, que origina gran
mortandad)
Parlisis, se utiliza en sentido semejante al actual: "descomposicin nerviosa" que
produce privacin o disminucin del movimiento en una o varias partes del cuerpo. Ms
ampliamente: debilidad de los msculos.
Prurito: Inflamacin u hormigueo peculiar o irritacin incmoda en la piel que se
caracteriza por un intenso picor. El prurito puede presentarse en todo el cuerpo
(generalizado) o nicamente en un rea en particular (localizado) y puede tener muchas
causas, como mordeduras y picaduras de insectos, causas ambientales como la
quemadura solar, urticaria, parsitos, reacciones a medicamentos, reacciones alrgicas,
etc
Rheuma: el termino rheuma se remonta al siglo IV a.C, significa flujo o que fluye. Se
utilizaba como sinnimo de catarro, termino que significa fluyendo hacia abajo. Se
puede tambin traducir por mucosidad. A partir del siglo XVII empez a utilizarse en el
sentido que ahora lo entendemos.
Sarna. Con este nombre hemos traducido scabies que se refiere a la enfermedad
producida por el caro microscpico Sarcoptes scabei caracterizada por la presencia de
ppulas diminutas rojizas que provocan picazn intensa. Quizs tambien eccemas,
escamacines, picazn, costras en la cabeza, etc.
Sauna: SH no utiliza este trmino; habla de echar agua encima de piedras ardientes
(ignitos lapides) y de tomar un bao de vapor (...in asso balneo), es decir, lo que hoy
entendemos por una sauna, y as lo hemos traducido.
Spuma, espuma, en latn significa tambin escoria o basura. Hay que entenderlo en
muchas ocasiones en este sentido de residuo o desecho.
lcera, puede denotar cualquier dolor o herida.

Viriditas. Este trmino de SH, sin traduccin literal, tal vez verdor, energa verde,
energa vital, es un concepto clave. Es la fuerza vital comunicada a toda la creacin, la
energa por la cual todas las cosas crecen, dan fruto, y obtienen la fuente de la energa de
su vida. Lo traducimos por energa, o vigor natural, fuerza vital, segn nos parezca ms
expresivo en ese contexto.
CANTIDADES:
SH no suele dar indicaciones precisas sobre la cantidad de un elemento que se debe
utilizar en un determinado preparado. Cuando lo hace utiliza en general las
unidades Nummi y obulus. A veces utiliza referencias de la vida cotidiana de su tiempo,
como sta: "tanto jugo de (..) como la raja de la pluma de un escribano es capaz de
sostener en su incisin".
Nummi y Nummorum:
Pondus triginta nummorum, el peso de 30 monedas. No hemos encontrado el peso que,
en Alemania en el siglo XII, equivala al Nummus. Hemos estimado 1.55 grs., valor que
tenan en los sistemas que han mantenido hasta hace poco este tipo de unidades para
expresar pesos (como el ingles tradicional). Como siempre, pendientes de cambiarlo si
tuviramos otros datos fiables.
Obulus:
Un bolo de peso. Un bolo es la sexta arte del dracma, equivalente a 0. 568 gr. Podra
haber variado en algn momento y lugar y ser 0,73 gr. En cualquier caso parece
aceptable el valor de 0.6 gr que damos.
INCIPIT LIBER BEATAE HILDEGARDIS SUBTILITATUM DIVERSARUM NATURARUM
CREATURARUM ET SIC DE ALIIS QUAMMULTIS BONIS
COMIENZO DEL LIBRO DE LA BIENAVENTURADA HILDEGARDA SOBRE LAS
PROPIEDADES NATURALES DE LAS COSAS CREADAS Y TAMBIN SOBRE GRAN
NMERO DE OTROS MUCHOS BIENES.
LIBRO PRIMERO, LAS PLANTAS
PRLOGO
Para la creacin del hombre de la tierra, se eligi una tierra especial con la cual se hizo al
hombre. Todos los elementos le servan, porque sentan que estaba vivo, colaboraban con
l en todo lo que realizaba y l colaboraba con llos. La tierra le proporcionaba su energa
vital, segn la especie, la naturaleza, las costumbres y todo lo dems que rodeaba al
hombre. En efecto, la tierra, con sus plantas tiles, muestra todo el conjunto de las

funciones espirituales del hombre, y distingue entre ellas, pero con las plantas intiles,
pone de manifiesto sus conductas malas y diablicas.
Existen plantas que, cuando se cocinan con ciertos alimentos, permiten que el hombre las
digiera fcilmente, y son ligeras porque se asimilan en su carne sin hacerse pesadas.
Cuando est sin cocer, la savia de los rboles frutales es perjudicial, pero cuando est
cocida es ligera y muy parecida a la sangre humana. Los rboles que no tienen fruta no
son beneficiosos, solo son madera, y no rboles, tienen nicamente hojas que no son
adecuadas para alimento del hombre, y si alguien las come no le aportan nada en
absoluto aunque no le causen ningn dao. Son comparables a los deshechos del
hombre. El material de los rboles y la madera que sirve para hacer cuerdas es muy
semejante a las venas del hombre. Las piedras con las cuales se recubren los tejados
tienen una funcin similar a la de las uas en los dedos de las manos y pies humanos.
Ciertas plantas crecen del aire. Son plantas ligeras de digerir y tienen naturaleza alegre
que produce felicidad a cualquier persona que las coma. Son comparables a los cabellos
de un hombre que siempre son ligeros y airosos. Otras plantas son ventosas, porque
crecen del viento. Son plantas secas y pesadas de digerir. Son de naturaleza triste que
vuelve melanclica a quien las come. Son comparables a la transpiracin humana. El jugo
de las plantas intiles que no se pueden comer es un veneno, y causa la muerte al
hombre que lo come. Se corresponden con los excrementos humanos.
La tierra tiene sudor, humor y jugo. El sudor de la tierra produce las plantas intiles, y su
humor produce las plantas tiles que se pueden comer o que le sirven al hombre para
otros propsitos. En cuanto al jugo de la tierra, produce la vid y otros rboles frutales. Las
plantas que el ser humano siembra con trabajo y nacen y crecen gradualmente, son como
los animales domsticos que se alimentan con cuidado en el hogar. Con el trabajo con
que se plantan y se cultivan, pierden la acidez y la amargura de su jugo. En efecto, la
humedad de su jugo entra en contacto, en cierto modo, con las cualidades de los jugos
del hombre, y, as se hacen buenas para su comida y su bebida. Las plantas que crecen
de la cada de su propia semilla, sin labor humana, y que, como las bestias salvajes, se
originan rpida y repentinamente, no son buenas para el alimento del hombre, porque el
hombre se alimenta, primero, bebiendo leche, luego comiendo, y creciendo, con un ritmo
de alimentacin regular, lo que no sucede en el caso de estas plantas. Sin embargo
algunas de ellas, utilizadas en medicina, suprimen en el hombre los humores dainos y
enfermizos.
Todas las plantas son calientes o fras, y se desarrollan como tal. En efecto, el calor de las
plantas representa el alma, y el fro representa el cuerpo: segn su naturaleza prosperan
cuando hay abundancia de calor o de fro. Si todas las plantas fueran calientes y ninguna
fuera fra, haran dao a los que las utilizan. Si todas fueran fras y ninguna caliente,
tambin haran dao a los hombres, porque las calientes se oponen al fro del hombre y
las fras a su calor. Ciertas plantas tienen en s la energa de los aromas ms fuertes o la

aspereza de los aromas ms amargos. Si detienen la mayora de los dolores es porque


stos son producidos por los espritus malignos y porque se indignan con ellos. Pero hay
tambin plantas que contienen en s la escoria, por as decirlo, de los elementos, y en las
que hombres engaados intentan encontrar su fortuna. A estas plantas, el diablo las
aprecia y se agrega a ellas.
COMIENZA EL PRIMER LIBRO
CAPTULO I. TRIGO. (Triticum) [Triticum vulgare]
El trigo es caliente y lleno de provecho. Nada le falta. Cuando se hace harina con l
adecuadamente, el pan hecho de esa harina es bueno para sanos y enfermos y
proporciona al hombre carne y sangre conveniente. Pero, si se cierne y se separa el
salvado y se coge la smola y de sta se hace pan, este pan es ms flojo y ms dbil que
si se hubiera hecho de harina completa, porque la smola no tiene todas sus cualidades y
provoca en el hombre ms derrames de humores que la harina de trigo integral.
El que cocine el trigo dejando los granos enteros, sin triturarles en el molino, y lo come
como cualquier otro alimento, no le proporciona ni carne ni sangre adecuadas, sino
muchos derrames de humor, de este modo apenas podr digerirlo. As, no tiene ningn
valor para un enfermo aun cuando un hombre sano pueda resistir esta comida.
Sin embargo, si alguien tiene el cerebro vaco y debido a esto est atormentado por la
demencia como si estuviera frentico 1, tiene que tomar granos enteros de trigo y cocerlos
en agua. Luego, despus de haberlos sacado del agua, colquelos, calientes, alrededor de
toda su cabeza, poniendo un pao blanco por la parte superior. As su cerebro se llenar
del jugo y recobrar las fuerzas y la salud. Hgalo hasta que vuelva a tener su juicio
integro.
A quien le duela la espalda o los lomos, cueza los granos del trigo en agua, y colquelos
muy calientes sobre el lugar dnde tenga el dolor. El calor del trigo expulsar las energas
de esa enfermedad.
[Si un perro muerde a un hombre, tome una pasta preparada con harina de trigo y con
clara de huevo y pngala sobre la mordedura durante tres das y tres noches, para que
pueda sacar el veneno de la mordedura. La mordedura del perro, debido a su aliento, es
ms venenosa que la de otros animales. Despus, quite esa pasta, y coloque en la misma
herida un compuesto de milenrama y clara de huevo durante dos o tres das. Cuando
quite esto, cure la herida con pomadas, como se hace para cualquier otra herida.]
Recordamos, el texto entre corchetes [ ] en el cuerpo del artculo corresponde a la edicin
de Schott, en cuanto aade o se diferencia del manuscrito de Paris, base de la Patrologa
(PL). Pero los corchetes del ttulo [Triticum vulgare] indican el nombre cientfico dado por

Daremberg, editor de la PL, en la cual se sigue esta misma notacin. Si el nombre


cientfico actual difiere del propuesto por Daremberg, se pone aqu debajo en una nota.
1

frentico: posedo de frenes., furioso, rabioso. (RAE), SH lo usa como enfermo mental
en general
CAPTULO II. CENTENO
CAPTULO III. AVENA
CAPTULO IV. CEBADA
CAPTULO V. ESPELTA. (Spelta) [Triticum spelta]
La espelta es el mejor cereal, de naturaleza caliente, rica y llena de fuerza, y ms dulce
que otros cereales. Da al que lo come, carne y sangre adecuadas, un espritu jovial y pone
alegra en el temperamento. De cualquier manera que se coma, ya sea en pan o en otras
comidas, es buena y agradable.
Si alguien est tan enfermo como para que su debilidad le impida hasta comer, tome
granos enteros de espelta y cuzalos en agua. Aada grasa o yema de huevo para que
tenga mejor gusto y se consuma ms fcilmente. Dlo al enfermo para que lo coma, y lo
curar por dentro, como un buen y sano ungento.
Nota: Espelta y escanda se han cultivado y utilizado como fuente de alimentacin durante
ms de 6000 aos.
Las especies de trigo se clasifican en funcin del nmero de cromosomas de las clulas
vegetativas. El nmero bsico es 7, pero ste se multiplica. Hay tres series: diploide:
(carran o esprilla), con 14 cromosomas. Tetraploide: (espelta y escanda), con 28
cromosomas. Hexaploide (los comunes actualmente), con 42 cromosomas, que se han
impuesto debido a que ofrecen mayor rendimiento en su cultivo. Estos se subdividen
bsicamente en trigos duros y blandos, dando origen a varios miles de variedades de
trigo.
En la espelta y la escanda, el grano comestible est rodeado por una cscara resistente
que lo protege contra los agentes contaminantes, mantiene un grado increble de
resistencia natural, y no requiere ningn fertilizante, herbicida, o fungicida para su
cultivo. Estas caractersticas, ms sus caractersticas alimenticias superiores a las del
trigo habitual, son las razones del aprecio que le muestra SH. Pero sus rendimientos son
muy inferiores a los del trigo comn.
CAPTULO VI. GUISANTE
CAPTULO VII. HABA

CAPTULO VIII. LENTEJA


CAPTULO IX. MIJO
CAPTULO X. MIJO PERENNE
CAPTULO XI. CAMO
CAPTULO XII. COMINO NEGRO
CAPTULO XIII. GALANGA. (Galgan) [Alpinia Galanga]
La galanga es completamente caliente. No contiene ninguna frialdad y tiene muchas
virtudes. Si alguien tiene fiebre ardiente, debe beber galanga pulverizada en agua de
manantial, y se extinguir la fiebre. Quien est afectado por los malos humores en la
espalda o en el costado, hierva galanga en vino y bbalo caliente frecuentemente y el
dolor desaparecer. Quien tenga dolor en su corazn, o con un corazn dbil, si come
galanga en cantidad suficiente, pronto estar mejor.
[Si padece de un aliento ftido que va hasta los pulmones, de modo que a veces incluso
tiene una voz ronca, tome galanga e hinojo a partes iguales, aada dos veces esa
cantidad de nuez moscada molida y pelitre. Pulvercelo todo y mzclelo. Cada maana, en
ayunas, coma de este polvo, ms o menos el peso de dos monedas 1, con un bocado
pequeo de pan. Beba luego un poco de vino caliente, y coma frecuentemente otras
hierbas nobles que tengan buen olor, tanto con la comida como con el estmago vaco.
Su buen olor contendr la respiracin ftida.
A quien sus pulmones le duelan de alguna forma, evite las carnes grasas y abstngase de
de la comida mezclada con mucha sangre as como de comida cruda, porque crean
putrefaccin alrededor de los pulmones. Tambin evite guisantes, lentejas, frutas y
verduras crudas, nueces, y aceite. stas traen mucosidad a los pulmones. Si uno desea
comer carne, debe ser carne magra. Si quiere comer queso, no debe estar ni cocinado ni
fresco, sino seco, porque las malas mucosidades se asientan en l. Si desea comer aceite,
hgalo con moderacin, para no atraer la mucosidad a los pulmones. No debe beber
agua, porque produce mucosidad alrededor de los pulmones. Tampoco debe beber vino
nuevo, no ha echado fuera todava las impurezas en la fermentacin y as an no se ha
purificado. En cambio, la cerveza no lo daa mucho, porque ha hervido. Beba vino aejo,
porque con su buen calor beneficia a los pulmones. Tambin debe guardarse del aire
hmedo y de la neblina, que daa a los pulmones con su humedad.
Si los malos humores se han desbordado mucho en las vsceras y en el bazo de alguien y
han trado grandes sufrimientos al corazn debido a la melancola que producen, tome

galanga y pelitre en cantidades iguales, y un cuarto del peso de uno de los elementos
precedentes de pimienta blanca. Si no tiene pimienta blanca, utilice cuatro veces ms de
ajedrea silvestre que de pimienta blanca. Reduzca todo a polvo. Entonces, tome harina de
haba, agrguela al polvo, y mezcle todo con jugo de alholva, sin agua ni vino ni ningn
otro lquido. Con esto, prepare tortitas y squelas con el calor del sol. Esto debe hacerse
en verano, cuando el sol es fuerte, y as podr tenerlas para el invierno. Entonces coma
estas tortitas, tanto si ha comido como si est en ayunas. Luego, tome regaliz, cinco
veces ms de hinojo, de azcar el mismo peso que de regaliz, y un poco de miel. Haga
una bebida de estas cosas, y bbala, con o sin alimento, para el dolor del corazn.
Si la flema provoca vapores en la cabeza y molesta el odo, tome galanga, una tercera
parte de loe, dos veces ms de organo que de galanga, y el mismo peso de hojas de
melocotn que de organo. Reduzca todo a polvo y selo diariamente, tanto si ha comido
como si est en ayunas.
A quin le duela el pecho, el corazn o el bazo, y quin tenga un estmago fro por la
flema, tome galanga, dos veces ms de organo, otras dos veces de semilla de apio, y un
poco de pimienta blanca. Reduzca todo a polvo y agregue un poco de miel cocida para
hacer un preparado. Djelo cocer suavemente, evite un hervir repentino, y coma este
preparado a menudo. Tambin, puede utilizar con frecuencia vino bueno, puro y suave.
Quien est atormentado por la parlisis, tome galanga, la mitad de su peso de nuez
moscada, la mitad de espliego que de la nuez moscada, y pesos iguales de githerut y
levistico, pero de cada uno, ms que de espliego. A esto, agregue pesos iguales de
polipodio y saxifraga. Estos dos juntos deben sumar la misma cantidad que los cinco
ingredientes anteriores. Pulverice todo. Si se encuentra bien, coma este polvo con pan. Si
est mal, tome un preparado hecho con l.]
Nota: Es una raz de la familia del jengibre, tambin conocida como "Jengibre negro", su
uso es muy popular en la cocina de Oriente, en cuyas tiendas se encuentra fcilmente.
1

duorum nummorum, dos monedas. Ver en apartado de Cantidades la equivalencia y


su explicacin. Consideramos cada moneda a 1,55 grs, las dos monedas seran unos 3
gramos.
CAPTULO XIV. ZEDOARIA
CAPTULO XV. JENJIBRE
CAPTULO XVI. PIMIENTA
CAPTULO XVII. COMINO
CAPTULO XVIII. PELITRE. (Bertram) [Anthenis pyrethrum]

El pelitre es de un calor moderado, y relativamente seco. Es completamente equilibrado y


tiene buena energa vital. Es un buen alimento para el sano, porque disminuye la materia
ptrida en l, aumenta la buena sangre, y le proporciona inteligencia clara. En cuanto al
enfermo que ya va perdiendo sus fuerzas, le devuelve el vigor. Facilita una buena
digestin y no deja pasar nada a travs del cuerpo sin ser digerido. El que tiene muchas
flemas en su cabeza encontrar que disminuyen si frecuentemente come pelitre. Comido
a menudo, expele la pleuritis y le proporciona humores puros. Proporciona vista clara. De
cualquier manera que se coma, sea seco o con el alimento, es beneficioso para la gente
enferma y sana. Si alguien lo come con frecuencia, expulsar la enfermedad y le impedir
enfermar. Cuando se come, origina humedad y saliva de la boca porque extrae los
humores malos, y restaura la salud.
Anacyclus pyrethrum. Anthemis pyrethrum (en alemn actual, Bertram)
En edicin de Schott: Piretrum
CAPTULO XIX. REGALIZ
CAPTULO XX. CANELA. (Cynamomum) [Laurus Cinnamomum]
La canela es muy caliente y su energa es grande. Contiene un poco de humedad, pero su
calor es tan fuerte que hace desaparecer esa humedad. Disminuye los malos humores a
quien la toma a menudo, y le proporciona buenos humores.
[El rbol cuya corteza es la canela es extremadamente caliente. Por lo que, quien est
paralizado por la gota o tenga fiebres cotidianas, tercianas o cuartanas 1 debe verter buen
vino en un vaso de acero. Ponga en l madera y hojas de este rbol mientras todava
tienen la savia en ellos. Despus de hervirlo en el fuego, bbalo caliente frecuentemente
y sanar. El que tenga la cabeza pesada y embotada y tenga dificultad de respirar a
travs de su nariz, pulverice canela y cmala a menudo con un poco de pan, o lamindola
de su mano. Disuelve los humores nocivos que haban embotado su cabeza.]
Actualmente, Cinnamomum zeylanicum, o Cinnamomum verum. Tambin puede ser
Cinnamomum aromaticum o Cinnamomum cassiae, canela de China o canela casia, de la
misma familia, que es la que se encuentra habitualmente en los especieros.
1

Fiebre cotidiana (quotidiana): fiebre intermitente cuyos accesos son diarios. (Hemos
traducido as este trmino aunque pueda no ajustarse al significado mdico exacto, por
dar mejor idea de la periodicidad diaria de las fiebres)
Fiebre terciana (tertiana). Fiebre intermitente que se repite cada tres das. Med. Fiebres
paldicas.
Fiebre cuartana (quartana). Fiebre intermitente que se repite cada cuatro das. Fiebres
paldicas.

CAPTULO XXI. NUEZ MOSCADA


CAPTULO XXII. ROSA
CAPTULO XXIII. AZUCENA
CAPTULO XXIV. ZARAGATONA
CAPTULO XXV. ESPLIEGO
CAPTULO XXVI. PIMIENTA DE JAVA
CAPTULO XXVII. CLAVO.(Gariofiles) [Eugenia caryophyllata]
El clavo es extremadamente caliente, pero tiene un poco de humedad que le da dulzura,
semejante a la dulce humedad de la miel.
Si le duele la cabeza de modo que est congestionada y es como si fuera sordo, debe
comer a menudo clavo, y la opresin en su cabeza disminuir.
Cuando las vsceras enfermas empiezan a hincharse, sucede frecuentemente que se
desarrolla hidropesa. Cuando esto pase, coma a menudo clavo. Contendr la putrefaccin
de la enfermedad, porque su energa pasa a las vsceras. El clavo disminuye la hinchazn
y consigue que se libre de la hidropesa, no permitindola desarrollarse ms tarde.
El calor de la mdula a menudo se sale hacia fuera como sudor y le produce podraga 1.
Cuando esta empiece a aumentar, el enfermo debe comer frecuentemente clavo. Su
energa entra en la mdula e impide el desarrollo de la podagra y su progresin cuando
est en sus principios.
[Quien tenga hipo debe masticar a menudo clavos. Tambin, despus de comer, tome
frecuentemente zedoaria. Hgalo durante un mes.]
Syzygium aromaticum
1

Podagra. Tambien en espaol podagra: gota, especialmente cuando cuando se padece en


los pies, frecuentemente se localiza en el dedo gordo del pie.
CAPTULO XXVIII. ELEBORO NEGRO
CAPTULO XXIX. PULMONARIA

CAPTULO XXX.
scolopendrium]

HELECHO

DE

LENGUA

DE

CIERVO. (Hirtzunge)

[Asplenium

El helecho de lengua de ciervo es caliente, y muy eficaz para el hgado, pulmones y


entraas enfermas. Por lo tanto, tome el helecho de lengua de ciervo y cuzalo
abundantemente en vino. Agregue miel pura y dle un hervor una vez ms. Entonces
pulverice en l pimienta y dos veces ms de canela, y dle al vino antedicho un hervor
una vez ms. Fltrelo con un pao, para hacer una bebida clara. Obtendremos as una
pocin. Bbala a menudo, antes y despus las comidas. Beneficia al hgado, purga los
pulmones, cura las entraas enfermas, y aleja el decaimiento interior y la mucosidad.
Tambin, seque el helecho de lengua de ciervo al sol o muy despacio sobre un ladrillo
caliente y pulvercelo. Ponga este polvo sobre su mano y cmalo, haya comido o no.
Detiene el dolor de cabeza y pecho y otros dolores que se establezcan en su cuerpo.
Quien est intensa y repentinamente dbil por cualquier dolor, debe beber
inmediatamente de este polvo en vino caliente, y ser curado.
Actualmente se designa como Phyllitis scolopendrium.
Tambin se denomina, Escolopendra, Hierba de la sangre, Cerbuna.
CAPTULO XXXI. GERENCIANA
CAPTULO XXXII. SERPOL
CAPTULO XXXIII. MARRUBIO
CAPTULO XXXIV. CRIADILLA DE CIERVO
CAPTULO XXXV. LAVANDA. (Lavendula) [Lavendula vera]
La lavanda es caliente y seca, y tiene muy poco jugo. No es buena para comer, solamente
tiene un olor fuerte. Si alguien con muchos piojos huele frecuentemente la lavanda, los
piojos se morirn. Su olor aclara los ojos [porque posee la fuerza de los aromas ms
fuertes y la utilidad de los ms amargos. Por eso refrena muchas cosas malas y, debido a
ello, espanta a los espritus malignos].
CAPTULO XXXVI. ALHOLVA
CAPTULO XXXVII. HIERBA DE SANTA MARIA
CAPTULO XXXVIII. AJEDREA SILVESTRE
CAPTULO XXXIX. CICUTA. (Scherling) [Cicuta virosa? Conium maculatum?]

La cicuta es caliente y tiene peligro en s, de modo que, si alguien la come, destruye todo
lo que haba estado bien y correctamente establecido en su sangre y sus humores. Le
causa derramamientos malignos, del mismo modo que las tormentas forman
perturbaciones en el agua. Despus de que la tormenta cesa deja las peores mucosidades
y enfermedades en el hombre. Pero, quien ha estado gravemente herido por golpes de
palos y garrotes, o quin se ha cado de una gran altura de forma que se han aplastado
sus carnes y miembros, debe cocer cicuta en agua y despus de escurrir y tirar el agua,
ponerla encima de los miembros daados. Ate un pao encima del rea, y as se disiparn
los humores que se han reunido all, porque habitualmente la cicuta los destruye. Y
todava, si alguien tiene una hinchazn entre la piel y la carne por un impacto o golpe,
debe calentar cicuta en agua y atarla encima de la hinchazn. La hinchazn
desaparecer. Si un miembro se hincha por alguna enfermedad sin causa externa, la
hinchazn no se quitar con la cicuta. Si se pone cicuta sobre ese miembro, los humores
que deben salir de la zona herida conducidos all desde la carne, seran empujados
peligrosamente hacia el interior de la persona.
Conium maculatum.
CAPTULO XL. ALCANFO
CAPTULO XLI. ACEDERA
CAPTULO XLII. SIEMPREVIVA MAYOR
CAPTULO XLIII. BRIONIA NEGRA
CAPTULO XLIV. VARA DE ORO
CAPTULO XLV. SANICULA
CAPTULO XLVI. COLQUICO
CAPTULO XLVII. HELECHO. (Farn) [Aspidium Filix mas et femina]
El helecho es extremadamente caliente y seco y tiene solo una pequea cantidad de jugo
en l. Mantiene dentro de s grandes propiedades, concretamente un poder tal, que el
diablo huye de l [incluso tiene cierta energa que es como la energa del sol. Como la luz
del sol es a los lugares oscuros, as el helecho persigue las malas visiones, y desprecia a
los espritus malignos]. En el lugar donde crece, el diablo raramente practica sus
engaos. El diablo evita y retrocede de cualquier hogar o lugar en donde haya helecho. El
trueno, relmpago, y granizo raramente caen cerca de una casa dnde hay helecho.
Tambin el granizo difcilmente cae en el campo dnde est creciendo. Las magias y
encantaciones de demonios, as como las palabras y otras visiones diablicas evitan a

quien lleva un helecho con l. Si se prepara cualquier figurilla para herir o matar a
alguien, no puede daar al que tenga helecho con l. A veces se maldice a alguien travs
de una imagen, hasta el punto ponerla enferma y perder la razn.
En el paraso, cuando el diablo atrajo al ser humano, se hizo una cierta seal en el diablo
para que permanezca en l, como un recordatorio, hasta el ltimo da. Cuando alguien
invoca al diablo por medio de ciertas frmulas con las cuales se logran sus engaos, se
llama a la seal que est en el diablo. Se le invoca a menudo para daar a una persona, o
para someter la voluntad de las personas sobre la que se pronuncian las palabras. A
veces se bendice a un hombre a travs de la figurilla que se ha hecho de l, y esto le
proporciona prosperidad y salud. Sin embargo, el odio y la envidia hacen el mal, y el mal
se une al mal. La maldad del diablo siempre est examinando a cada hombre, observando
lo que los malvados ya han acumulado sobre l, y siempre agrega algo ms.
Y lo mismo que el ser humano tiene tanto el conocimiento de lo bueno como de lo malo,
las hierbas buenas y las malas fueron creadas para el hombre. La savia del helecho se ha
puesto para contener la sabidura, y en su naturaleza honesta, se encuentran la bondad y
la santidad. Todas las cosas del mal y de la magia lo huyen y lo evitan. En cualquier casa
donde est, el veneno y las malas visiones no pueden completar su trabajo. Por lo cual,
cuando una mujer da a luz a un nio, hay que poner helecho alrededor de ella, incluso
alrededor de la cuna del infante. El diablo acosa al infante menos desde entonces, porque
cuando el diablo mira por primera vez a un nio, le detesta e intenta hacerle dao.
El
helecho
tambin
es
eficaz
en
los
siguientes
medicamentos:
quien
est virgichtiget tome el helecho cuando est verde, y cuzalo en agua. Debe baarse
con frecuencia en ese agua, y el gicht cesar. En verano, cuando est verde, ponga a
menudo las hojas encima de sus ojos mientras duerme. Purificar sus ojos y se llevar su
nubosidad. El que sea sordo, de modo que no entienda nada, envuelva la semilla de
helecho en un trocito de pao y colquela a menudo en el odo, tenga cuidado de que no
entre en la cabeza a travs del odo, y l recobrar de nuevo la audicin. Y, quien
est virgichtiget en su lengua, de modo que no pueda hablar, ponga la semilla del
helecho en su lengua y el gicht en su lengua cesar, y hablar de nuevo. Y todava, si un
hombre pierde la memoria y el juicio, ponga semilla de helecho en su mano, su memoria
volver, y l recibir el entendimiento, y as, el que era incomprensible se har inteligible.
Aspidium filix, Dryopteris filix.
CAPTULO XLVIII. ASARO
CAPTULO XLIX. ARO
CAPTULO L. HUMELA
CAPTULO LI. EUFORBIA

CAPTULO LII. BELLADONA


CAPTULO LIII. DAUWURTZ
CAPTULO LIV. LECHETREZNA COMUN
CAPTULO LV. CINCOENRAMA. (Funffblat) [Potentilla spec]
Cincoenrama es muy caliente, y su jugo es un poco hmedo. Es eficaz contra las fiebres
fuertes. Por consiguiente, tome cincoenrama, machquela bien, y mzclela con harina del
trigo y agua, como si se quisiera hacer una tortita. Humedzcala con un poco de aceite de
oliva1 o, si no tiene, con aceite de semilla de adormidera, para que se ponga suave.
Extindalo todo en un tejido de camo y ate la tela caliente alrededor de todo el vientre
de la persona que tenga las fiebres fuertes. Despus de medio da, o de media noche,
quite ese pao. Calintelo de nuevo, y pngalo de nuevo en el vientre. Hgalo a menudo
y expulsar las fiebres lejos y lo liberar.
Adems, cualquier persona que sufra neblina en sus ojos debe tomar cincoenrama,
machacarlo y ponerlo en vino puro. Despus fltrelo con un pao y gurdelo en un
recipiente de bronce. Cuando se vaya a la cama, manche con el vino alrededor de sus
ojos de modo que entre un poco en ellos. Si lo hace a menudo, quitar la nubosidad de
sus ojos.
Si alguien tiene ictericia haga tortitas con cincoenrama, harina del trigo y agua. Si las
come durante nueve das con el estmago vaco, se curar. Esta hierba es una
medicacin beneficiosa para las personas, a menos que Dios lo prohiba.
Nota: Potentilla spec. Segn el editor de PL. Quinquefolium segn Schott.
Potentilla reptans.
Otros nombres: Pie de Gallina, Quinquefolio, Raz Negra
Ver adems de LV, CXLVII, CXLIX, CLX y CLXVI, todas potentilla.
De nuevo, discrepancias en las enciclopedias actuales sobre los nombres comunes y los
cientficos de algunas plantas, agravado por las denominaciones locales que aaden
confusin. Todo ello, dificulta la identificacin.
1

Baumoleo. (Baum, en aleman, rbol. Oleo, aceite: su traduccion literal sera rbol-aceite)
SH habla de diferentes emulsionantes: aceite de plantas concretas, aceite de oliva,
mantequilla, grasa, grasa de animales especficos, manteca de cerdo y Baumoleo. Lo
hemos traducido por aceite de oliva, (al igual que el termino concreto de "leo

olivae" que tambin utiliza) ya que no hemos encontrado otro trmino especifico para
este concepto. Al rbol del olivo SH lo denomina Oleybaum (aceite-rbol)
CAPTULO LVI. MANDRAGORA
CAPTULO LVII. CAMPANILLA
CAPTULO LVIII. ALQUEQUENJE
CAPTULO LIX. ORTIGA MUERTA
CAPTULO LX. ACHICORIA. (Sunnewirbel) [Cichoreum Intybus]
La achicoria es caliente y hmeda. Su naturaleza tiende a lo bello. Nace de la tierra. La
gente odia a quien la lleva consigo [como quin intenta estar sobre los dems]. Pero a
quien le duela su pecho hasta el punto de tener la voz ronca, tome la achicoria y un peso
igual de bardana comn y cuzalas en vino puro. Despus fltrelo con un pao y, por la
noche, cuando haya comido, bbalo frecuentemente. Su pecho y voz se sentirn mejor.
Quien no digiera correctamente, tome cantidades iguales de achicoria y bardana,
squelas al sol o en un ladrillo caliente. Despus de reducirlas a polvo, agregue sal, un
tercio de los otros ingredientes. Entonces, con esto y miel, haga hidromiel. Bbalo
frecuentemente por la noche, cuando haya comido. Tendr la digestin en el momento
apropiado. De esta manera, la hierba es til para la medicina, a menos que Dios lo
prohiba.
Nota: SH dice Sunnewirbel y el editor de la PL Cichoreum Intybus. A pesar de la
identificacin del editor de la PL, en la determinacin de esta planta no hay unanimidad
total, la mayora la identifica como achicoria, opinin que compartimos, pero algunos
expresan sus duda sobre la seguridad de esta identificacin, y sugieren que tambin
pudiera ser el amargn o el heliotropo, incluso el traductor francs opina, y ampla la
duda, que es la valeriana o la celidonia, sin dar razones.
CAPTULO LXI. LUPULO
CAPTULO LXII. LIRIO
CAPTULO LXIII. SALVIA
CAPTULO LXIV. RUDA. (Rutha) [Ruta graveolens]
La ruda crece ms de la fuerza vital fuerte y completa de la tierra que del calor. Tiene
calor templado, un poco ms caliente que fro. Las energas de su humedad son fuertes, y
es buena contra el amargor seco que se desarrolla en una persona cuando son deficientes
los humores correctos. Es buena y ms til cruda que pulverizada en la comida. Cuando

se come contiene la pasin excesiva en la sangre de una persona. El calor de la ruda


atena el calor spero de melancola y templa su fro excesivo. Quien es melanclico
estar mejor cuando coma ruda despus de una comida. Si alguien come un alimento que
le provoca dolor, debe comer ruda despus, y su dolor disminuir.
[El que lagrimea debe tomar ruda, dos veces ms de salvia, y dos veces ms de perifollo
que de salvia. Machaque estas hierbas, una cantidad moderada, en un mortero, para
sacar de ellos un poco de jugo. Entonces mezcle estas hierbas machacadas con clara de
huevo. Por la noche, cuando se acueste, ponga esta mezcla encima de su frente,
extendindola por ambas sienes. Esto sacar los humores malos, como si alguien chupase
el jugo de una manzana.
El que tenga ojos negros, turbulentos, de modo que haya ocasionalmente una nube que
los empaa de alguna manera, debe tomar el jugo de la ruda y dos veces de ms de miel
lquida pura y mezclarlas con buen vino claro. Moje una miga del pan de trigo en ella y
sujtela sobre sus ojos, durante la noche, con un pao.
Si tiene de vez en cuando dolor en sus riones y lomos, esto viene muy a menudo de una
enfermedad en el estmago. Entonces tome cantidades iguales de ruda y de ajenjo y
agregue una cantidad algo mayor de grasa del oso, mezclndolo bien. Debe frotarse
vigorosamente con llo alrededor de sus riones y lomos, donde le duela, mientras est
cerca del fuego. Si un hombre a veces se excita en el deleite, hasta que su esperma
llegue al punto de emisin pero de alguna manera se retiene dentro de su cuerpo y ha
empezado a estar enfermo por ello, tome ruda y un pedazo ms pequeo de ajenjo y
extraiga su jugo. A esto agregue azcar y miel y tanto vino como jugo. Calintelo cinco
veces, con un trozo de acero incandescente en una olla nueva o una sartn. Despus de
haber comido un poco de comida, beba este lquido caliente. Si es invierno y no tiene
estas hierbas, pulverice las bayas del laurel y dos veces ms de fraxinela. Despus de
tomar un poco de alimento, beba esto con el vino calentado por un trozo de acero
incandescente. La mucosidad nociva que haba permanecido en l se descarga entonces
con la orina y la materia digerida. Si alguien come algo que rpidamente le trae dolor,
coma ruda inmediatamente y dos veces ms de salvia templada con sal, y mejorar.]
CAPTULO XV. HISOPO
CAPTULO LXVI. HINOJO
CAPTULO LXVII. ENELDO
CAPTULO LXVIII. PEREJIL (Petroselinum) [Apium Petroselinum]
El perejil es de naturaleza robusta y tiene ms calor que fro. Crece del viento y de la
humedad. Es bueno y ms til crudo que cocinado en una comida. Cuando se come se
atenan las fiebres ligeras que aquejan a una persona. No obstante, genera pesadez en la

mente. A quien le duela su corazn, bazo, o los costados cueza perejil en vino con un
poco de vinagre y miel. Si lo filtra con un pao y a menudo lo bebe, le har bien [Pero uno
cuyo estmago est enfermo, tome perejil y dos veces ms de hinojo y tanta
saponaria1 como perejil y haga un condimento de ellos. Agregue mantequilla o grasa de
vaca y sal asada2, y cmalo a menudo, cocinado. Quien tenga dolor por comer ajo debe
comer el perejil pronto, y tendr menos dolor.]
Quien tenga el dolor de un clculo renal tome perejil y agregue una tercera parte de
saxifraga. Cuzalo en vino, fltrelo con un pao, y bbalo en una sauna. Tambin, cueza
perejil y una tercera parte de Saxifraga en el agua, y virtalo con el agua encima de las
piedras ardientes en la misma sauna. Si lo hace a menudo, mejorar.
[Y al que est torturado por la parlisis, tome pesos iguales de perejil e hinojo, con un
poco menos de salvia. Machaque estas hierbas juntas en cantidades moderadas en un
mortero, y agregue aceite de oliva matizado con rosas. Debe ponerlo encima del lugar
dnde est sufriendo, atado con un pao.
Y quien tenga carne blanda y un miembro afectado por la gota por beber excesivamente,
tome perejil y cuatro veces ms de ruda, fralo en una sartn con aceite de oliva, o, si no
tiene aceite de oliva, fralo con sebo de macho cabrio. Sujete estas hierbas calientes en el
lugar dnde le duele, y mejorar.]
Petroselinum crispum.
1

Saponaria: Saponaria officinalis.

Sobre la sal asada, vase Cap. CLXXXII.


CAPTULO LXIX. APIO
CAPTULO LXX. PERIFOLLO
CAPTULO LXXI. VERONICA ACUATICA
CAPTULO LXXII. MASTUERZO
CAPTULO LXXIII. BERRO
CAPTULO LXXIV. VERDOLAGA
CAPTULO LXXV. MENTA DE AGUA
CAPTULO LXXVI. MENTA SILVESTRE
CAPTULO LXXVII. MENTA DE CAMPO

CAPTULO LXXVIII. MENTA VERDE. (Rossemyntza) [An Romischemynoza?- Mentha


crispa]
La menta verde es de calor moderado y penetrante, aunque es un poco templada. A
quien est daando el gicht debe machacar esta menta, filtrar el jugo con un pao, y
agregar un poco de vino. Bbalo por la maana, por la tarde y a la hora de acostarse y
el gicht cesar. As como la sal templa todo el alimento, y si se agrega a las comidas
demasiada o demasiada poca es malo, tambin esta variedad de menta, agregada
moderadamente a la carne, pescado, purs u otros alimentos, proporciona un buen sabor
a esa comida, y es un buen condimento. De hecho, comido as, calienta el estmago y
proporciona una buena digestin.
Mentha crispa, Mentha longifolia.
CAPTULO LXXIX. AJO
CAPTULO LXXX. CHALOTA
CAPTULO LXXXI. PUERRO
CAPTULO LXXXII. CEBOLLETAS
CAPTULO LXXXIII. CEBOLLA
CAPTULO LXXXIV. COLES
CAPTULO LXXXV. HIERBAS DEL PRADO. (Wiszgras)
Las hierbas del prado son de naturaleza templada, y ligeramente secas, y son como
medicina o lechugas para comer, tanto los enfermos como las personas sanas. No
generan humores dainos y se digieren fcilmente, con salud.
Nota: solo tenemos el nombre de SH: Wiszgras.
NOTA: Ms de 200 especies forman este termino genrico, Hierbas del prado, que se
denomina Wiesengras y Weigras en alemn actual, trmino parecido al usado por
SH (wiszgras), tambin existente en ingls: Meadow grass.
La familia ms importante entre las que la componen es la Poa (Pratensis) (cerca de 200
especies) y la Polygonum.
CAPTULO LXXXVI. STUTGRAS
CAPTULO LXXXVII. CALABAZAS
CAPTULO LXXXVIII. NABO

CAPTULO LXXXIX. RABANO


CAPTULO XC. LECHUGA
CAPTULO XCI. LECHUGA SILVESTRE. (Lactuca agrestis) [Lactuca virosa]
Todas las lechugas silvestres tienen ms o menos la misma calidad. Esta lechuga es
perjudicial, y se la llama mala hierba. Quien la come, cruda o cocinada, se vuelve
demente, y su mdula se vaca. Estas lechugas no son ni calientes ni fras, sino
simplemente son como un viento perjudicial que seca los frutos de la tierra, y no produce
fruta. Estas lechugas crecen de la espuma del sudor de la tierra, y son por consiguiente,
perjudiciales.
[Pero si a un asno le duele el vientre, pique lechuga silvestre en su salvado el cual habr
sido ligeramente calentado en agua. Haga a menudo esto, y el asno se curar.
Si alguien tiene escrfula que no ha roto todava, debe tomar una hoja de la lechuga
bastante grande, una que sea blanca por fuera y verde en el interior. Corte pedacitos de
lla segn la anchura de la escrfula y tire el resto. Unte miel en estos trozos de lechuga,
y durante tres das y tres noches pngalos encima de la escrfula. Cuando se sequen,
debe cubrirlas de nuevo de la misma manera, y disminuir.
Nota: Dada la variedad de denominaciones locales que existen con el nombre de lechuga,
se aaden los nombres latinos que se dan en la Patrologa y las aclaraciones pertinentes.
N XC: Lactuca sativa. Lechuga de huerta, de la que hay diferentes variedades que no
consideramos.
N XCI: Lactuca virosa. Normalmente llamada Lechuga silvestre, lechuga salvaje,
lactucario, Planta de origen europeo, descrita por Dioscrides como "amiga del estmago;
provoca el sueo, ablanda el vientre...". Es una planta de tallo erecto y liso que puede
pasar el metro de altura. Tiene hojas aserradas en los bordes, de color verde azulado,
algunas veces morado. La planta fue utilizada durante siglos debido a sus propiedades
sedativas.
N XCII. "Silvestres lactucae" segn la PL. No es trmino cientfico actual. Los autores
alemanes y hngaros la identifican como Lactuca serriola o Lactuca agrestis que
correspondera segn algunos botnicos a la Escarola silvestre europea, pero de la que no
hemos encontrado referencias.
La Lechuga Silvestre tiene otra entrada en el Cap. CXCVIII.
CAPTULO XCII. ESCAROLA SILVESTRE
CAPTULO XCIII. MOSTAZA SILVESTRE

CAPTULO XCIV. MOSTAZA. (Sinapis) [Sinapis alba et nigra]


La mostaza es de naturaleza muy caliente, y un poco seca. Crece cuando el calor y el fro
son moderados, es decir, en las brisas templadas. Tiene las propiedades de los rboles y
las hierbas, porque crece del mismo viento que saca adelante a las frutas. Tiene un poco
de jugo porque crece de la energa vital de la tierra. La propia hierba es daina para
comer, porque su poder es dbil e inestable. Destruye el interior de la persona que lo
come.
Su semilla condimenta otros alimentos. No es buena para el enfermo con un estmago
dbil y fro, porque lo carga y no lo limpia. Un estmago fuerte lo supera. Cuando se
come, aclara los ojos pero pone vapor en el cerebro y cierta aspereza en la cabeza,
porque de alguna manera saca un poco de humedad de la cabeza. Introduce dolor y es
muy daina para la cabeza. No proporciona una digestin buena y correcta, sino que la
hace dolorosa y produce algo como humo en la persona. Quien desee comerla debe
hacerlo con moderacin, porque daa a los enfermos que no tienen fuerza para resistirla.
Causa poco perjuicio a los sanos, porque su fuerza los restablece.
Sin embargo, a quien le guste comer mostaza debe verter encima vino caliente.
Consumido de esta manera, no daa a las personas enfermas. Su perjuicio se quita por el
calor del vino. Si no tiene vino, vierta vinagre fro en lla. Comida de esta manera no es
daina. Si no se templa por el vino o el vinagre, no es buena para el consumo humano.
Daa incluso a la gente sana, y no es beneficiosa para el enfermo.
CAPTULO XCV. NULA
CAPTULO XCVI. ADORMIDERA
CAPTULO XCVII. MALVA
CAPTULO XCVIII. BARDANA (Cletta) [Bardana Lappa].
La bardana tiene en s cierto calor perjudicial. Crece del jugo y del sudor de la tierra. Es
til [y daina]. Su raz no tiene ninguna utilidad, y sus hojas, tanto crudas como
cocinadas, son peligrosas para comer, salvo para el que nazca con clculos en el cuerpo.
En ese caso, hay que cocer las hojas de la hierba en el vino ms fino. Beba el vino
caliente, despus de que se haya colado con un pao, antes o despus de una comida. Su
fuerza desgastar la piedra. Tambin, reduzca sus flores a polvo y, habiendo tirado el
interior de un caracol, reduzca la cscara del caracol a polvo. Mzclelos juntos, de modo
que haya ms cscara pulverizada de caracol. Si alguien tiene ulceras en su cabeza,
ponga ese polvo en las heridas durante nueve o quince das. En los das cuarto y quinto,
lave su cabeza con leja (*) hecha de madera de haya, y sanar.

Actualmente se denomina: Arctium lappa.


Nota: Las cenizas de madera (las de maderas duras son las mejores) tiene en su
composicin diversas sales. Si encima de esta ceniza echamos agua, estas sales
reaccionan con el agua produciendo hidrxido de potasio conocido comnmente con el
nombre de leja. Filtrando este agua tendremos leja que servir despus para diversos
usos, entre ellos para fabricar jabn.
CAPTULO XCIX. CARDO
CAPTULO C. ORTIGA
CAPTULO CI. LLANTEN
CAPTULO CII. MAN. (Menna)
El man es caliente y seco, y su hoja, puesta encima de una herida abierta, saca el
veneno y lo sana. Cocinado como un pur y comido, sana las vsceras dolorosas,
ulceradas.
Man, sustancia extrada del Fresno del Man:
El trmino "Man" es muy antiguo y se aplica a la exudacin dulce de la savia de un
determinado nmero de plantas, del Quercus Vallonea del E.G. y persica (Roble del
Man); Maurorum de Alhagi (Man de Alhagi), Tamarix gallica (Man de Tamarisk), Larix
Europaea (Briancon Man) etc.
En la Edad Media, fue objeto de un comercio muy activo el "man", el jugo seco del
"azcar" exudado del Fraxinus Ornus L., (Fresno del Man) y rotundifolia del Fresno. (N.O.
Oleaceae), rboles pequeos cultivados para este propsito.
El Man se emple como laxante suave para los jvenes y los nios. Para ello, un trocito
del man seco, del tamao de una avellana se disolva en un poco de agua caliente y se
agregaba al alimento.
CAPTULO CIII. VIOLETA
CAPTULO CIV. ARMUELLE
CAPTULO CV. HIEDRA TERRESTRE
CAPTULO CVI. ABROTANO
CAPTULO CVII. ARTEMISA
CAPTULO CVIII. TREBOL

CAPTULO CIX. AJENJO. (Wermuda) [Artemisia Absinthium]


El ajenjo es muy caliente y tiene mucha fuerza. Es el remedio principal para todas las
dolencias. Vierta una suficiente cantidad de su jugo en vino caliente, y si le duele la
cabeza, moje la cabeza entera, desde los ojos a los odos y el cuello. Hgalo al acostarse
por la noche. Cubra la cabeza entera con una gorra de lana hasta la maana y suprimir
el dolor de la cabeza hinchada. Quitar el dolor pulsante en la cabeza por el gicht, as
como el dolor de dentro de la cabeza.
[Si un bicho de cualquier clase ha entrado en las orejas de alguien, tome ajenjo, la mitad
de ruda, y la mitad de hisopo que de ruda, y cuzalos en agua. Incline entonces su
cabeza y permita que el vapor caliente que se levanta de las hierbas calientes entre en la
oreja sana a travs de una pajita de caa. El vapor alcanzar la oreja dnde el bicho est,
y huir. Antes, esta oreja se habr untado con miel y con un poco de manteca de cerdo
aeja. Al detectar el ajenjo, el bicho saldr de dentro hacia ese dulzor. Tambin puede
quemar una espiga de cebada, con o sin los granos, para que los humos puedan entrar en
la oreja a travs de la caa, como se ha descrito. Debe hacer esto muchas veces por da y
se aliviar, a menos que Dios no desee aliviarlo. Cuando el bicho haya salido de la oreja,
hierva aceite de oliva en un recipiente nuevo y permita que el vapor entre en la oreja
dnde el bicho ha estado, y as engrasar las heridas. Entonces enfre el aceite y ntelo
alrededor de la entrada de la oreja. Si entra un poco en la oreja, no le har dao. Tambin
puede cocer matricaria en el agua permitiendo que el vapor pase a la oreja sana. Tape
luego esta oreja con su mano para que el vapor no puede salir fuera. Si lo hace
frecuentemente, sanar.
Quien tenga dolor de muelas proveniente de la sangre podrida o por la purgacin del
cerebro, debe cocer pesos iguales de ajenjo y verbena en una olla nueva con vino bueno.
Despus de filtrarlo con un pao, bbalo con un poco el azcar. Cuando se acueste, ate
las hierbas calientes alrededor de su mandbula. Debe hacer esto hasta que est bien.
Vierta el jugo del ajenjo en aceite de oliva de modo que haya dos veces ms de aceite
que de ajenjo. Calintelo al sol en un tarro de cristal, y gurdelo para todo el ao. Cuando
alguien tenga dolor, dentro o alrededor de su pecho, que le est haciendo toser, ntelo en
su pecho. Y si siente dolores en el costado frtelo en este lugar, y con esta uncin se cura
tanto el interior como el exterior. Tambin, machaque ajenjo en un mortero, agregue sebo
del ciervo y mdula del ciervo, y haga un ungento. Debe haber dos veces ms de ajenjo
que de sebo, y dos veces ms de sebo que de mdula. Quien est muy atormentado por
la parlisis de modo que sus miembros amenacen romperse, debe darse un masaje a
fondo con este ungento donde le duela, mientras est cerca del fuego, y se curar.
Cuando el ajenjo est fresco, machquelo y exprima su jugo con un pao. Luego, cueza
vino con miel, y vierta el jugo en este vino, de modo que el ajenjo supere el sabor del vino
y de la miel. Beba esto, no cada da, sino cada tres das, antes del desayuno, de mayo a

octubre. Detendr su melancola y enfermedades interiores, y aclarar sus ojos.


Fortalecer su corazn, impedir a sus pulmones ponerse enfermos, calentar su
estmago, purgar sus vsceras, y proporcionar una buena digestin.]
CAPTULO CX. BELEO NEGRO
CAPTULO CXI. TANACETO
CAPTULO CXII. OREGANO
CAPTULO CXIII. MILENRAMA. (Garwa) [Achillea Millefolium]
La milenrama es un poco caliente y seca. [Una persona cuya visin se nubla por las
lgrimas que fluyen, machaque una cantidad moderada de milenrama y pngala por la
noche encima de sus ojos, sin permitir que le toquen dentro de los ojos. Qutelo cuando
sea casi medianoche. Entonces frote alrededor de sus pestaas con el mejor y ms puro
vino, y sus ojos sanarn]. La milenrama tambin tiene virtudes efectivas para las heridas.
Si alguien est herido por un golpe, lave la herida con vino. Despus, cueza ligeramente
milenrama en agua, y escurrida el agua, coloque la milenrama mientras est caliente
encima del pao que cubre la herida. Quitar la materia podrida y la lcera de la herida, y
la herida sanar. Debe continuar hacindolo mientras sea necesario. Pero, despus de
que la herida empiece a cerrarse y sane un poco, deseche la tela y ponga la milenrama
directamente en la herida. Entonces curar totalmente. Quien recibe una lesin interna,
de modo que haya rotura o constriccin interna, debe pulverizar la milenrama y beberla
en agua caliente. Despus de que est mejor, tomar el mismo polvo en vino caliente
hasta que est curado. [Tambin, a quien atormente la fiebre terciana, debe cocer la
milenrama y dos veces ms de polipodio en buen vino dulce. Filtre este vino por un pao
y bbalo en el inicio de la fiebre. Beba estas hierbas con el vino durante tres das y, en
caso de necesidad, renuvelo con hierbas similares, frescas. Atenuar su fiebre y sanar.]
CAPTULO CXIV. AGRIMONIA
CAPTULO CXV. FRAXINELA
CAPTULO CXVI. MATRICARIA
CAPTULO CXVII. PILOSELLA
CAPTULO CXVIII. GLADIOLO. (Swertula) [Gladiolus communis]
El gladiolo es caliente y seco. Todo su poder est en su raz, y su fuerza vital asciende a
sus hojas. Recoja el jugo de sus hojas en mayo. Derrita manteca de cerdo en una sartn y
agregue a l este jugo, preparando un ungento de color verde. Si alguien tiene un poco
de sarna en su cabeza, frote frecuentemente esto y se curar. Si la piel de su cara es dura

como una corteza, o tiene fornculos, o mal color, exprima el jugo de las hojas de
gladiolo, virtalo en un recipiente con agua tomada de un ro grande y calintelo
suavemente. Entonces debe lavarse la cara con este agua. Si lo hace a menudo, su piel
se volver lisa y de buen color. Tambin, puede cocer la raz y hojas del gladiolo en agua,
escurrir el agua, y ponerlo caliente alrededor de la cabeza de un frentico, atada con un
pao, para que duerma as. Hagalo a menudo. Luego haga rebanadas de la raz de ese
mismo gladiolo. Sazone las rodajas con miel, y dselas a comer al frentico
frecuentemente, y sanar.
Tambin, machaque la raz del gladiolo en un mortero con vino bueno, caliente este vino
despus de filtrarlo, y dselo a beber caliente a alguien que tenga un clculo y a quien
tenga dificultades en expulsar la miccin, su piedra se ablandar y su tracto urinario
estrechado abrir.
Contra un caso de lepra reciente, machaque la raz del gladiolo y pngalo en leche de
burra, hacindola coagularse. Vierta grasa en una sartn y agregue la raz aplastada y la
leche de burra. Cuezalo mientras revuelve vigorosamente. Fltrelo con un pao en un
recipiente, y tendremos un ungento. Entonces haga leja de las cenizas del rbol aliso.
Quien est empezando a ponerse leproso, primero lvese el lugar dnde se asienta la
lepra incipiente, y despus frote el ungento. Si lo hace a menudo, sanar.
Mejor Gladiolus spp.
CAPTULO CXIX. RABANO PICANTE
CAPTULO CXX. YEZGO O EBULO
CAPTULO CXXI. HIERBA MORA
CAPTULO CXXII. CALENDULA
CAPTULO CXXIII. GORDOLOBO
CAPTULO CXXIV. CAMEDRIO
CAPTULO CXXV. ACIANO
CAPTULO CXXVI. POLEO o MENTA POLEO. (Poleya) [Mentha Pulegium]
El Poleo tiene un calor agradable, pero hmedo. [Tiene en s alguna de las virtudes de
estas quince hierbas: zedoaria, clavos, galanga, jengibre, albahaca, consuelda,
pulmonaria, clemattide, milenrama, abrtano, helecho, agrimonia, liquidmbar (*),
geranium, y menta de agua. Todas estas plantas son buenas contra las fiebres.] Si le
duele el cerebro, cueza el poleo en vino y pngalo, caliente, alrededor de toda su cabeza.
Ate un pao encima. Esto calentar su cerebro y suprimir su locura.

Si los ojos se nublan, extraiga el jugo del poleo y ntelo alrededor de sus ojos y prpados,
pero no toque los ojos. Expulsar la nubosidad. [Si toca el interior de los ojos, su
substancia se irritar por su fuerza.] Tambin, tome hiel del pollo y dos veces ms de jugo
de poleo. Agregue un poco de vino puro para hacer una pomada para el ojo. Pngalo en
un frasco metlico. Unte los ojos y prpados de un adolescente, o incluso los de una
persona de mediana edad a quien se le nublen los ojos debido a la enfermedad. Permita
entrar un poco en los ojos. Hgalo durante doce noches cuando est acostndose, y la
nubosidad desaparecer.
Tambin, pulverice el poleo, y ponga el polvo en una mezcla con pesos iguales de miel y
vinagre. Bbalo frecuentemente con el estmago vaco. Purgar el estmago y aclarar
los ojos. Tambin, si uno come a menudo hojas y tallo de poleo crudo, con sal, pero sin
agregar nada ms, calentar su estmago fro. Purga incluso un estmago lleno de
veneno y le hace bien.
Nota: Liquidmbar, ver nota en n CXCVII.
CAPTULO CXXVII. PEONIA
CAPTULO CXXVIII. BETONICA
CAPTULO CXXIX. ELEBORO NEGRO
CAPTULO CXXX. ELEBORO BLANCO
CAPTULO CXXXI. PIMPINELA BLANCA
CAPTULO CXXXII. AGUILEA
CAPTULO CXXXIII. TARTAGO
CAPTULO CXXXIV. NOMEOLVIDES
CAPTULO CXXXV. MEO. (Berwurtz) [Athamanta Meum]
El meo es caliente y tiene la energa vital seca. Quien tenga fiebres fuertes, ardientes,
debe pulverizarlo y comer el polvo con pan, antes o despus de una comida, y se curar.
Quien tenga gicht tambin debe comer frecuentemente este polvo, y el gicht cesar. Para
la ictericia, machaque la raz de meo, cuando es verde, con vinagre, y cmala. Y si
prepara una bebida con ese vinagre y lo come a menudo se curar.
Meum athamanticum. Tambin se llama en espaol: Eneldo ursino, Hinojo ursino.
CAPTULO CXXXVI. SAXIFRAGA
CAPTULO CXXXVII. UGERA

CAPTULO CXXXVIII. CELIDONIA


CAPTULO CXXXIX. LEVSTICO. (Lubestuckel) [Ligusticum levisticum]
Levstico es de calor moderado. Si se come crudo, ablanda la naturaleza de una persona,
y la deteriora. Si uno lo comiera solo, sin otros condimentos, aun cuando se cocine, le
volvera pesado y decado de mente y cuerpo. Pero si se cocina, y se come con
condimentos no hace mucho dao. Quien tenga dolor en las glndulas de su cuello hasta
el punto de que las venas del cuello estn hinchadas, debe cocer levstico en agua con
una cantidad ligeramente mayor de hiedra terrestre molida. Despus de escurrir el agua,
ponga estas hierbas calientes alrededor de su cuello encima de las venas dilatadas, y se
curar.
[Y si alguien tiene una tos de pecho que est empezando a ser dolorosa, tome levstico y
una cantidad igual de salvia, y dos veces ms de hinojo que de los otros dos, y pngalos
juntos en vino bueno, hasta que el vino tome sabor. Entonces tire las hierbas y caliente el
vino. Bbalo caliente, despus de comer, hasta que est curado. Si la tos es menor y el
dolor suave, la persona se debe beber la pocin susodicha sin calentar. Si el dolor es
grande, beba el mismo vino caliente, hasta que su malestar desaparezca.
Si la mucosidad1 fluye de los ollares de un caballo y le hace toser, si se quiere aliviarlo,
tome levstico y un poco menos de ortiga y cuzalos en el agua. Squelos del agua y,
llevando al caballo de las riendas, permita al vapor caluroso entrar en la boca y ollares, y
el caballo se curar. Si, sin embargo, un caballo le duele la tripa como si fueran
mordeduras, ponga levstico y un poco menos de ortiga mezclarlos con su forraje, para
que los coma juntos, y se curar.]
Levisticum officinale.
1

Rheuma: el trmino rheuma se remonta al siglo IV a.C., significa flujo o que fluye. Se
utilizaba como sinnimo de catarro, trmino que significa fluyendo hacia abajo. Aqu se
puede traducir por mucosidad. A partir del siglo XVII empez a utilizarse en el sentido que
ahora lo entendemos.
CAPTULO CXL. HIEDRA
CAPTULO CXLI. MALVAVISCO
CAPTULO CXLII. VALERIANA
CAPTULO CXLIII. NEBEDA O HIERBA DE LOS GATOS
CAPTULO CXLIV. AGUJA DE PASTOR. (Cranschsnabel) [Erodium cicutarium]

La aguja de pastor es extremadamente caliente y tiene un poco de humedad. Tiene casi


las energas de las especias. Por consiguiente, tome la aguja de pastor, un poco menos de
pelitre y un poco menos de nuez moscada, redzcalos a polvo y mzclelos juntos. Si
padece del corazn coma este polvo con pan o, si lo come sin pan, debe lamerlo de su
mano. Mejorar porque ste es el polvo mejor para la salud del corazn. Y si tiene una
nariz que moquea ponga este polvo cerca de su nariz e inhale su olor. La mucosidad se
disipar suave y rpidamente, desapareciendo sin peligro para la persona. Tambin, si
tiene tos y constriccin en el pecho, debe mezclar en una sartn este polvo, harina y
manteca de cerdo o mantequilla, y hacer unas cuantas tortas. Cmalas a menudo, con o
sin comida. Esto debilita la tos y el pecho herido suave y placidamente, haciendo
desaparecer la tos y mejorando a la persona. Y, quien tenga un dolor en el pecho porque
su pecho est congestionado, o quien tenga un dolor en su garganta de modo que haya
perdido su voz, beba este polvo con vino caliente. Su pecho y garganta mejorarn. Pero,
quien tenga dolor en su cabeza se curar si agrega sal o sal asada a este polvo y lo come,
con pan o lamido de su mano.
Geranium cicutarium.
Otros nombres locales: Peine de Venus, Agulleta, agujetas, alfilerillo de pastor, pico de
cigea, relojes
Ver Nota del Cap. CLXII. Geranium.
CAPTULO CXLV. CONSUELDA MAYOR
CAPTULO CXLVI. CLEMATITIDE
CAPTULO CXLVII. ARGENTINA
CAPTULO CXLVIII. PARNASIA
CAPTULO CXLIX. ARGENTINA O ANSERINA
CAPTULO CL. LINO
CAPTULO CLI. ALSINE O PAMPLINA
CAPTULO CLII. ELEBORO NEGRO
CAPTULO CLIII. EGOPODIO. (Herba gicht)
La hierba que se llama gicht es muy caliente y tiene cierta energa vital en ella. Quien
tenga dolor en su estmago machquela un poco, con su semilla, y cuzala en vino y un
poco de miel. Fltrelo con un pao, y bbala caliente. Si se quiere prevenir que su

estmago no se ponga enfermo, beba a menudo esta misma pocin fra. Su estmago
conservar su buena salud.
Pero, quien tenga a menudo problemas por el gicht machaque esta hierba con su semilla,
y agregue grasa de oso y un tercio de aceite de oliva. Cueza todo en agua y haga un
ungento. ntese donde le duela. Penetrar la piel inmediatamente, y el perodo
tormentoso de su gicht cesar.
Nota: en la Patrologa no se aclara el posible nombre cientfico de la hierba, solo
dice: herba gicht (hierba de la gota) Unas Web alemanas proponen dos posibles hierbas,
Agrostemma githago, o Nigella sativa, cada una de ellas corresponde a dos plantas
distintas que, segn el Dioscorides Renovado, se confunden habitualmente, la neguilla y
el ajenuz. De las aplicaciones que este recoge para ambas y de las que aplica SH a
su herba gicht no sacamos ninguna analoga.
Los autores franceses y ingleses la identifican como Herbe aux goutteux y Goutweed,
respectivamente, que corresponde a la Aegopodium podagraria. En alemn: Geifu,
Giersch, que en espaol es el Egopodio (tambin llamado, Anglica menor, Hierba de San
Andrs, Hierba de San Gerardo). Esta posibilidad tambin est recogida en otra diferente
Web alemana.
(De www.linneo.net): Indicaciones del egopodio: Sedante, diurtico (frutos), aromtico,
estimulante, resolutivo, vulnerario.
Usado para el reuma y la gota, varices, enfermedades de la piel.
Los frutos en infusin o cocimiento se usan para enfermedades intestinales, renales o de
la vescula.
Preparacin, recetas: Se utilizan las hojas frescas para la gota y secas en infusin para el
reuma.
Las hojas trituradas se pueden emplear para refrescar la piel tras la picadura de insectos.
El Dioscorides Renovado no recoge esta planta.
Por lo cual, por el nombre y las aplicaciones, creemos que es el Egopodio (Aegopodium
podagraria).
CAPTULO CLIV. VERBENA
CAPTULO CLV. AJEDREA DE JARDIN
CAPTULO CLVI. RNICA
CAPTULO CLVII. PAMPLINA

CAPTULO CLVIII. JUNCO


CAPTULO CLIX. MEYGELANA
CAPTULO CLX. TORMENTILLA
CAPTULO CLXI. ESCLAREA O AMARO
CAPTULO CLXII. GERANIUM. (Storcksnabel) [Geranium pratense]
Los geranium son ms fros que calientes y son eficaces contra los clculos. Si uno tiene
una piedra en su cuerpo tome geranium y un poco menos de saxifraga y cuzalos en
agua. Fltrelo con un pao y prepare una sauna. Tambin cueza avena en agua y vierta el
agua encima de las piedras ardientes. Despus que haya sudado en este bao, debe
beber el agua caliente en que se cocieron el geranium y la saxifraga. La piedra se
disolver suavemente. Y, quien tenga dolor en su corazn y siempre est triste tome
geranium, y un poco menos de poleo, y un poco menos de ruda y pulvercelo todo.
Coma a menudo este polvo con pan. Su corazn se fortalecer, y estar feliz.
NOTA: Geranium.
Nota: La familia de las Geraniaceae est formada por 3 gneros, el Pelargonium, El
Geranium y el Erodium.
Los llamados impropiamente "geranios", tan habituales en nuestros jardines y balcones,
pertenecen al gnero Pelargonium. Son mayoritariamente originarios de Sudfrica y se
introdujeron en Europa en el siglo XVIII a travs de Inglaterra. Existen unas 250 especies
de Pelargonium.
Los del gnero Geranium, que son a los que se refiere SH, son originarios de Europa. Sus
nombres comunes a veces no facilitan su identificacin como pertenecientes a esta
familia. As, Geranium molle (Pie de paloma); Geranium robertianum (Hierba de San
Roberto). Otros si que llevan el nombre de geranio: Geranium phaeum (Geranio
oscuro).Geranium sanguineum (Geranio de sangre). Existen ms de 300 especies de
Geranium.
A diferencia del pelargonium, las flores del geranium son simtricas. Cada flor del geranio
tiene cinco ptalos. Las flores del pelargonium tienen tambin cinco ptalos, pero dos
apuntan en una direccin, y tres en otra. Hay otras diferencias pero no son tan evidentes.
SH habla de la especie de los geranios. El editor de la PL lo identifica como "geranium
pratense", del que no hemos encontrado nombre comn en espaol. Titulamos, pues,
este capitulo, como GERANIUM. (gnero de los Geranium)

El tercer genero, Erodium, tiene representantes como Erodium ciconium (Agujas de


pastor, Cap CXLIV), Erodium cicutarium (Pico de cigea), Erodium saxatile (Geranio de
roca).
Es pues complicado identificar a las plantas de este genero solo por el nombre comn.
CAPTULO CLXIII. HIERBA DE SAN BENITO
CAPTULO CLXIV. RUBIA
CAPTULO CLXV. MUSETHA
CAPTULO CLXVI. TORMENTILLA
CAPTULO CLXVII. IMPERATORIA
CAPTULO CLXVIII. PIMIENTA ACUATICA
CAPTULO CLXIX. ZARZA (Brema) [Rubus caesius et fruticosus]
La zarza en la que crecen las moras o zarzamoras es ms caliente que fra. [Si alguien
tiene inflamaciones en la lengua o tiene lceras, debe usar una zarza para cortar su
lengua un poco, para que la mucosidad se abra camino. Si tiene un dolor de muelas, debe
hacer la misma cosa a sus encas, y mejorar.]
Si los gusanos comen a alguien, pulverice zarza y coloque el polvo en la carne que los
gusanos comen. Los gusanos se morirn, y la persona sanar. Si los pulmones le estn
afligiendo y tiene tos en el pecho, tome pelitre, y un poco menos de zarza, incluso menos
hisopo, y una cantidad ms pequea de organo. Hirvalo en vino bueno con miel, fltrelo
con un pao y beba un poco, despus de comer moderadamente. Si fuera una comida
copiosa puede beber ms. Si hace esto regularmente, sus pulmones se recuperarn y la
mucosidad saldr de su pecho. Por otra parte, las moras que crecen en la zarza no daan
ni a los sanos ni a los enfermos y es fcilmente digerible, aunque en ella no haya virtudes
mdicas.
CAPTULO CLXX. FRESA SILVESTRE
CAPTULO CLXXI. ARANDANO
CAPTULO CLXXII. HONGOS O SETAS
CAPTULO CLXXIII. CELIDONIA MENOR
CAPTULO CLXXIV. ALOE. (Aloe)

El jugo de esta planta es caliente y tiene grandes virtudes. Para las fiebres del estomago
fuertes y diarias haga un emplaste con loe sobre un pao de camo. Cuando est
colocada sobre el estmago y ombligo, la fiebre cesar. Su olor reconforta internamente a
una persona, y no solo alcanza la cabeza, sino que purga el agotamiento de la cabeza del
hombre.
Quien tenga tos, debe poner un emplaste de loe en su pecho para que pueda percibir el
olor. La tos cesar. Pero, uno que tiene ridden debe tomar el jugo del marrubio o, si es
invierno los polvos de marrubio con una cantidad mayor de loe y regaliz. Cuzalo en
vino, filtrndolo con un pao, y agregue hidromiel. Cuando se debilite el ridden, se curar
pronto sea cual sea el gnero de ridde, adems de las cuartanas. Quien tenga ictericia
ponga loe en agua fra y bbalo por la maana y cuando se acueste. Reptalo tres o
cuatro veces, y se curar.
Aloe barbadensis, Aloe ferox.
Esta misma planta se repite en el punto CCXXIV.
CAPTULO CLXXV. INCIENSO
CAPTULO CLXXVI. MIRRA
CAPTULO CLXXVII. BALSAMO
CAPTULO CLXXVIII. MIEL
CAPTULO CLXXIX. AZUCAR
CAPTULO CLXXX. LECHE
CAPTULO CLXXXI. MANTEQUILLA
CAPTULO CLXXXII. SAL
CAPTULO CLXXXIII. VINAGRE. (Acetum)
El vinagre es til para todas las comidas cuando se agrega de forma que no destruya el
sabor de las comidas, pero permita percibir un poco el sabor del vinagre. El vinagre
consumido con un poco de alimento purga la podredumbre de una persona y disminuye
sus humores, haciendo que el alimento viaje como debe a travs del hombre. Pero es
daino si se agrega tanto vinagre al alimento que domine el sabor del mismo,
predominando el gusto de vinagre ms que el del propio alimento. Su calor, de alguna
manera, cuece la comida dentro de la persona, hacindola dura y escasamente digerible.

Si una persona tiene una escrfula rota en su cuerpo, tome la madre de vinagre que flota
encima del vinagre. Exprima el vinagre, as como se aprieta el queso. Deje que se seque,
y se reduzca a polvo. Debe ser colocada en la escrfula, que se desecar y curar. Pero si
la escrfula no se ha roto disminuir cuando la aten encima, con un pao, la madre del
vinagre con su jugo. El vinagre hecho de cerveza no es tan bueno como el hecho del vino.
Es dbil y tibio, y provoca fcilmente la fiebre en una persona. Endurecer su estmago
fcilmente, y es de de poco valor para la persona que lo consume.
No recogido en la Edicin de Schott.
CAPTULO CLXXXIV. MERANDA
CAPTULO CLXXXV. LOS HUEVOS
CAPTULO CLXXXVI. PEZ
CAPTULO CLXXXVII. RESINA DEL PINO
CAPTULO CLXXXVIII. AZUFRE
CAPTULO CLXXXIX. ALTRAMUZ
CAPTULO CXC. GARBANZO
CAPTULO CXCI. YERO
CAPTULO CXCII. VEZA
CAPTULO CXCIII. MIJO
CAPTULO CXCIV. LINAZA
CAPTULO CXCV. HIERBA DE SANTA MARA. (Balsamita) [Tanacetum balsamita]
La hierba de Santa Maraes ms caliente que fra. Si alguien pierde el conocimiento y el
entendimiento a causa de muchos pensamientos diversos de modo que se haya vuelto
demente, tome hierba de Santa Mara y tres veces ms de hinojo y cuzalos juntos en
agua. Tire las hierbas y haga que esa persona beba con frecuencia esta agua fra. La
persona afligida debe evitar las comidas secas y debe comer cosas buenas, delicadas,
que le proporcionen buena sangre. Tambin debe comer gachas de smola hecha con
mantequilla o grasa, no aceite, porque el aceite llena el cerebro y atrae la flema. No debe
beber vino, porque esparce an ms los humores ya esparcidos. Tampoco debe beber
agua sin mezclar, porque llevara sus sentidos al mayor vaco. Durante tres das beber la
pocin susodicha y cerveza, y cubrir su cabeza con una gorra o pao de fieltro hecho de
pura lana. Esto, calienta su cabeza despacio y suavemente.

Tambin, una persona que haya comido o bebido veneno debe machacar en seguida en
un mortero pesos iguales de hierba de Santa Mara, ruda, y betnica, y exprimir el jugo.
Entonces agregue dos veces ms de un jugo purgante, mzclelo, fltrelo con un pao y
bbalo con el estmago vaco. Debe sentarse en un lugar caliente para no enfrarse. Es
peligroso para l estar fro en este momento. Despus de beberlo, tome una bebida
hecha con miel. Y vomitar el veneno que ha consumido o pasar a su trasero, y l se
librar de sus efectos.
Quien tenga muchos piojos machaque hierba de Santa Mara con grasa y mzclelos
juntos. Frtelo alrededor de su cuello y bajo las axilas, y los piojos se morirn. Del mismo
modo que la hierba de Santa Mara resiste al veneno, tambien contrarresta los piojos.
Una persona que est desarrollando lepra cueza la hierba de Santa Mara en agua con un
poco de grasa y preprela como alimento. Debe comerla a menudo y la lepra saldr. Para
las fiebres tercianas tome pesos iguales de hierba de Santa Mara y pesatites y tres veces
tanto rbano como de las otras dos. Cocnelo en vino y filtrelo con un pao. Pulverice dos
veces ms de clavo, y jengibre en cantidad de un tercio de la cantidad total de las dos
primeras plantas. Haga una bebida con ello y con el vino que filtr anteriormente. Uselo al
inicio de las fiebres y durante los siguientes nueve das, para que pueda ser plenamente
til.
Repite esta hierba en el Cap. XXXVII. (Sysemera).
Especie similar al Tanaceto, que tambin se usa como vermfuga. Se caracteriza por sus
hojas grandes y recubiertas de vello. De las hojas de la hierba de Santa Maria se extrae
un aceite de propiedades insecticidas.
CAPTULO CXCVI. STUTGRAS
CAPTULO CXCVII. LIQUIDAMBAR O ESTORAQUE
CAPTULO CXCVIII. LECHUGA SILVESTRE
CAPTULO CXCIX. ESCARAVIA
CAPTULO CC. CHIRIVIA O PASTINACA
CAPTULO CCI. BORRAJA. (Borith)
La borraja es caliente y hmeda. Una persona cuya visin se nuble, corte borraja en
pedazos y ntela en un pao de seda roja. Si la pone por la noche encima de sus ojos y lo
hace a menudo, la nubosidad se ir de sus ojos. Y si se toca el interior del ojo con este
ungento, no sufrir. Si la seda es blanca o verde, ponga el jugo de la borraja en lla y
superponiendo otra tela ms gruesa, envuelva todo alrededor de su cuello, sobre la parte

posterior de su cabeza y hasta sus odos, pero sin cubrirlos, y telo. Si lo hace a menudo,
parar el tinnitus1 de sus odos.
Cualquier persona cuyo pecho est congestionado 2 debe poner un pedacito muy pequeo
de borraja en vino. Los humores malos que daan los pulmones se marcharn.
Si a alguien le duelen internamente las lceras en las vsceras, tome salvado de trigo y
calintelo en una sartn con borraja. Debe ponerlo, caliente, encima de su barriga y
ombligo, tapndolo con un pao, y se curar.
Corresponde a la Borago officinalis, Borretsch en alemn actual, Borraja en espaol.
1

Tinnitus. Tambien en espaol, tinnitus: Silbidos en los odos; Ruidos o zumbidos en los
odos; Zumbido de odos.
De http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/article/003043.htm: Es el trmino
mdico para el hecho de "escuchar" ruidos en los odos cuando no hay una fuente sonora
externa. Los sonidos que uno escucha pueden ser suaves o fuertes y pueden sonar como
como silbido, soplo, rugido, zumbido, sibilancia, susurro o chirrido. La persona incluso
puede pensar que est escuchando el escape del aire, agua corriendo, el interior de una
concha marina o notas musicales.
2

dumphet, congestionado, jadea.


CAPTULO CCII. ESPLIEGO
CAPTULO CCII. SIEMPREVIVA
CAPTULO CCIV. BRIONIA NEGRA
CAPTULO CCVI. CARDO MARIANO
CAPTULO CCVII. CELIDONIA MENOR
CAPTULO CCVIII. AIL
CAPTULO CCIX. PRMULA o PRIMAVERA. (Hymelsloszel) [Primula officinalis]
La prmula es caliente. Toda su energa vital viene de la agudeza del sol. En efecto, ciertas
plantas son fortalecidas por el sol, otras por la luna, y otras por el sol y luna juntos. Pero
esta planta toma su fuerza sobre todo del poder del sol, por lo cual detiene la melancola
en el hombre. Cuando surge melancola en alguien, lo hace triste y agitado en su
conducta y le incita a verter palabras contra Dios. Los espritus del aire lo notan y le
acometen, y por su persuasin lo conducen a la demencia. Entonces, esta persona debe
colocar prmula sobre su carne, cerca de su corazn, hasta que la caliente. Los espritus
del aire temen la energa del sol de la prmula y dejarn de atormentarlo.

Quien tenga la cabeza oprimida por los malos humores de tal modo que ha perdido sus
sentidos, debe afeitarse el pelo y poner prmula sobre su cabeza. Pngase una venda y
haga lo mismo en su pecho. Mantenga estos vendajes durante tres das y volver a
recuperar sus sentidos. Quien tenga el cuerpo entero atormentado por la parlisis ponga
prmula en su bebida, para que reciba su sabor. Si lo bebe con frecuencia se curar.
CAPTULO CCX. PESATITES
CAPTULO CCXI. TUSILAGO O FARFARA
CAPTULO CCXII. SARO
CAPTULO CCXIII. LASERPIDIO O COMINO RUSTICO
CAPTULO CCXIV. ESCAMONIA
CAPTULO CCXV. NENUFAR
CAPTULO CCXVI. COLA DE CABALLO MENOR
CAPTULO CCXVII. ZUGELNICH
CAPTULO CCXVIII. PSAFFO
CAPTULO CCXIX. ARANDANO ROJO
CAPTULO CCXX. LENTEJA DE AGUA
CAPTULO CCXXI. ESPADAA
CAPTULO CCXXII. HIPERICO O HIERBA DE SAN JUAN
CAPTULO CCXXIII. TOMILLO. (Thymus) [Thymus vulgaris]
El tomillo es caliente y seco. Si se agrega el tomillo a las buenas hierbas y a los
condimentos, con su calor y fuerza arrastra la materia putrida de las dolencia. Si no fuera
aderezado con otras hierbas o condimentos, su fuerza perforara las lceras, y si se
pusiera encima de ellas, no las sanara. Si alguien tiene lepra, sazone el tomillo con otras
hierbas y especias. Frote con esto la lepra. Su calor y fuerza disminuirn la materia
putrefacta en cualquier clase de lepra. Tome el tomillo y algo de la tierra de alrededor de
su raz y hirvalo al fuego. Prepare un bao de vapor cociendo en una caldera con agua el
tomillo con la tierra que se pega a l. Uselo a menudo en la sauna. El calor y sequedad de

esta hierba calentados con la tierra seca, disminuir los humores malos a menos que no
sea querido por Dios.
Si alguien se atormenta por la parlisis o por una punzada, o por esa enfermedad que
molesta a los miembros como si los estuvieran corroyendo y mordisqueando, tome salvia
y dos veces ms de lechetrezna, y tres veces ms de tomillo que de lechetrezna. Cueza
todo esto en agua, agregue despues sebo de macho cabro, dos veces ms de manteca
de cerdo aeja y haga un ungento. Frtelo en las partes doloridas mientras est cerca
del fuego. El calor de la salvia, as como el de la lechetrezna y el tomillo, templado con la
apacibilidad agregada del agua caliente, junto con el calor del sebo de macho cabro y la
manteca de cerdo aeja, disminuye la tirania de los dolores de los humores calientes y
fros. El mismo ungento mata a los piojos en los humanos si se frota con l. Si la vejez o
alguna otra enfermedad est causando sangre y agua el ojo de alguien, debilitndolo
desmesuradamente, debe mirar fijamente el tomillo verde hasta que sus ojos estn
hmedos, como llorando. Esto los purifica y los aclara, porque que la energa vitalde esa
hierba se lleva el desorden del ojo.
CAPTULO CCXXIV. ALOE
CAPTULO CCXXV. PLIONIA
CAPTULO CCXXVI. CRESTA DE GALLO
CAPTULO CCXXVII. DORTH
CAPTULO CCXXVIII. CARDO
CAPTULO CCXXIX. YEZGO
CAPTULO CCXXX. ALBAHACA
LIBRO SEGUNDO: LOS ELEMENTOS
CAPTULO I. AIRE
CAPTULO II. AGUA. (Aqua)
El agua es fuente de vida y tambin es en s misma la fuente de la que salen las aguas
que arrastran toda la suciedad. Si en el ojo de un hombre, dismunuyen la sangre y el
agua a causa de vejez o enfermedad, debe ir a un ro o verter agua corriente en un
recipiente. Inclinndose encima, absorba la humedad de este agua en sus ojos. Esta
humedad avivar el agua que seca sus ojos y los dar claridad. Tambin debe tomar un
pao de lino y empapndolo en agua pura y fra, atarlo alrededor de sus sienes y ojos,

teniendo cuidado que no tocar los ojos para que no se hieran con el agua. El agua fra en
el pao de lino suave humedecer los ojos hasta que el agua de los ojos se restaure por
esta agua para poder ver. En efecto, como los ojos son ardientes, su membrana es densa.
Cuando el agua toca esa membrana segn se menciona, la frialdad y humedad del agua
la adelgazan.
Quin desee tener dientes duros y sanos tome agua pura fra en su boca por la maana,
cuando sale de la cama. Mantngala un poco en la boca para que la mucosidad de
alrededor de sus dientes se ponga suave, y para que esta agua pueda lavar sus dientes.
Si lo hace a menudo, la mucosidad de alrededor de sus dientes no aumentar, y sus
dientes permanecern sanos. Como la mucosidad se adhiere a los dientes durante el
sueo, cuando la persona se levanta del sueo debe limpiarlos con agua fra, que limpiar
los dientes mejor que el agua caliente. El agua caliente los hace ms frgiles.
Una mujer que sufre menstruos grandes y desmedidos durante demasiado tiempo, debe
empapar un pao de lino en agua y ponerlo frecuentemente alrededor de sus muslos para
enfriarse internamente, porque el flujo excesivo de sangre se refrena con la frialdad de la
tela de lino y el agua fra. Debe entonces darse masaje en las venas de las piernas,
vientre, pecho, y brazos, apretndolos suavemente con sus manos. Esto los mantiene
dentro de lmites para que la sangre no se vaya por una ruta incorrecta. Debe procurar no
trabajar demasiado y no agotarse con demasiados viajes, para que la sangre no se agite.
Tambin debe tener cuidado de no comer alimentos duros y amargos, para que no se le
indigesten. Durante este tiempo debe comer alimentos suaves y dulces hasta que la
sanen internamente. Beba vino y cerveza, porque fortalecen, y as ella podr retener su
sangre.
CAPTULO III. MAR
CAPTULO IV. LAGO
CAPTULO V. RIN
CAPTULO VI. EL MENO. (Mogus)
El Meno va empujado mansamente desde su origen hasta el mar. Como es lento se
bloquea fcilmente y se interrumpe. Por consiguiente, el agua de este ro es rica, y su
arena fangosa. Su agua, consumida con la comida o la bebida, o vertida sobre la carne de
una persona en el bao, o usada para lavarse la cara, hace que la piel y carne sean claras
y lisas. No cambia a nadie ni le provocan enfermedad. Hincha y blanquea las carnes que
se cocinan en lla porque en su curso son suaves y no son speras. Los peces recin
pescados son sanos y pueden conservarse un largo tiempo, debido a la suavidad de esta
agua; como no estn agotados, no tienen que sufrir, y su carne aguanta.
Nota: El Meno es un afluente del Rin

CAPTULO VII. DANUBIO


CAPTULO VIII. MOSELA
CAPTULO IX. NAHE
CAPTULO X. GLAM
CAPTULO XI. TIERRA
CAPTULO XII. CALAMINA. (Calaminum) >
La tierra que se llama calamina no es ni caliente ni fra en la proporcin debida, sino tibia.
Debido a esta tibieza, no desarrolla completamente ningn fruto, sino que produce
algunos frutos que no llegan a la madurez. Si se agrega a otras especias, disminuye la
mucosidad en la materia que se descompone.
Nota: Smithsonita: En la naturaleza existen varios carbonatos inorgnicos en forma de
minerales y menas importantes; entre ellos estn la calcita (CaCO3), la magnesita
(MgCO3), la siderita (FeCO3) y la smithsonita (ZnCO3).
La smithsonita antiguamente llamada CALAMINA es un mineral que fue la principal fuente
de zinc hasta 1880 aproximadamente, cuando fue reemplazada por la salerita.
CAPTULO XIII. CRETA
CAPTULO XIV. TIERRA VERDOSA
LIBRO TERCERO: LOS RBOLES
PROLOGO
CAPTULO I. MANZANO. (Affaldra) [Pirus malus]
El manzano es caliente y hmedo y es de tal gran humedad que incluso fluira, si no lo
sujetara el calor. Si alguien, sea viejo o joven, sufre nubosidad en sus ojos por cualquier
razn, debe tomar las hojas de este rbol en primavera, antes que aparezca la fruta del
ao. Cuando las primeras hojas salen al principio de la primavera son tiernas y
saludables, como las muchachas jvenes antes de que tengan nios. Machaque estas
hojas y exprima su jugo, agregue una medida igual de las gotas que fluyen de la vid.
Pngalo en un recipiente y, por la noche cuando se acueste, humedezca sus prpados y
ojos con una pluma mojada en un poco en ese lquido. Debe untarse como el roco que
cae en la hierba, y hay que tener cuidado para que no entre en los ojos. Despus salpique
hojas ligeramente machacadas con un poco de las gotas que fluyen de la vid, y pngalas
encima de los ojos. Sujtelo con un pao, y duerma con ello. Si lo hace a menudo,
expulsar la nubosidad de sus ojos, y ver claramente.

Cuando en primavera estallen los primeros brotes de los manzanos, desgaje una ramita,
sin cortarla con nada de hierro y frote una correa de piel del ciervo de un lado a otro por
encima de la fractura entre el rbol y la rama, para que se ponga hmeda con la savia.
Cuando note que no hay humedad, entonces taje, con golpes muy pequeos, con un
cuchillito en esta brecha, de modo que fluya ms humedad hacia fuera. Frotando la correa
de piel de ciervo sobre el mismo lugar y en la misma rama, mjelo con tanta savia como
pueda. Luego pngala en un lugar hmedo, para que se impregne bien de la savia del
rbol y de la de la rama. Quien tenga gicht en sus riones o le duelan los lomos 1, debe
ceirse esta correa, encima de su carne desnuda, para que la savia que sac del rbol de
la manzana pueda pasar a su carne, y l mejorar.
Quien tenga dolor por una enfermedad en el hgado o bazo, malos humores en el vientre
o en el estmago o migraa en la cabeza, tome los primeros brotes del manzano y
pngalos en aceite de oliva. Calintelos en un pequeo tarro al sol. Si lo bebe a menudo
cuando se acueste, su cabeza mejorar.
En primavera, cuando salen las flores, tome tierra de la que est alrededor de la raz de
este rbol, y calintela al fuego. Quien tenga dolor en sus hombros, rionada o vientre,
debe ponerla, caliente, encima del lugar dolorido, y mejorar.
En cuanto las frutas de este rbol comiencen a desarrollarse, en el momento en que
empiecen a aumentar, esta tierra no sirve contra estas enfermedades, porque el humor
de la tierra y la savia del rbol habrn ascendido a las frutas, dejando la tierra y las ramas
mucho ms dbiles.
La fruta de este rbol es suave y fcilmente digerible. Comida cruda, no daa a la gente
sana. Las manzanas crecen del roco cuando est lleno de vigor, es decir desde el primer
sueo de la noche hasta que da est casi rompiendo, porque prefieren el roco para
desarrollarse. Son buenas para que la gente sana las coma crudas, porque estn
maduradas por la fuerza del roco. Las manzanas crudas son un poco perjudiciales para
las personas enfermas, por su debilidad. Pero cocidas o asadas, las manzanas son buenas
para las personas enfermas y sanas. Despus que las manzanas hayan envejecido y la
piel se haya contrado como las pasas, entonces son buenas para que la gente enferma y
sana las coma crudas.
Malus sylvestris
1

Et si quis de gicht in renibus aut in dincken fatigatur,. Tenemos dudas sobre el


significado de esta frase. Renibus, puede ser riones, la traduccin directa, pero tambin
genitales, en funcin del contexto. Sobre dincken, la palabra que nos dara la
orientacin de la frase, no hemos encontrado su significado en ningn idioma, ni tampoco
hay una opcin clara entre los traductores anteriores de esta obra. El traductor francs
dice: El que tenga gota en los riones o testculos. La inglesa:: Quien tenga gicht en sus
riones o tenga problema al orinar. Una Web alemana, toma la opcin menos
comprometida (o pudiera ser la correcta) que es la que nosotros hemos reflejado tambin,
a la espera de encontrar el significado de esta palabra: Quien tenga gota en sus riones o

le duelan los lomos. Desconocemos la traduccin exacta, seguimos investigando para dar
con la traduccin correcta de esta palabra que podra ser, desde una errata de la PL, (los
copistas cometan bastantes, pues la secuencia de letras nck no es muy frecuente en
alemn) hasta un localismo de Renania del siglo XII.
CAPTULO II. PERAL
CAPTULO III. NOGAL
CAPTULO IV. MEMBRILLERO. (Quittenbaum) [Pyrus Cydonia]
El membrillero es muy fro, se asimila a la astucia, porque unas veces es til y otras intil.
Su madera y hojas no son muy tiles para el uso del hombre. Su fruto es caliente y seco y
tiene buen equilibrio. Cuando est maduro y se come crudo, no hace dao ni a las
personas enfermas ni a las sanas. Cocido o asado es muy beneficioso que lo coman, tanto
los enfermos como los sanos.
Quien est virgichtiget debe comer frecuentemente esta fruta, cocida o asada, y detendr
el gicht de modo que no embote sus sentidos ni se rompan sus miembros ni la persona se
quede deformada. Quien expulsa mucha saliva a menudo, coma esta fruta cocida o
asada, lo secar internamente y disminuir su saliva. Donde hay lceras o fetidez en una
persona, cueza o ase esta fruta y pngala con otras especias encima de las heridas, y se
curar.
Cydonia oblonga.
CAPTULO V. MELOCOTONERO
CAPTULO VI. CEREZO
CAPTULO VII. CIRUELO
CAPTULO VIII. SERBAL
CAPTULO IX. MORERA NEGRA
CAPTULO X ALMENDRO
CAPTULO XI. AVELLANO
CAPTULO XII. CASTAO. (Kestenbaum) [Castanea sativa]
El castao es completamente caliente, sin embargo tiene gran energa mezclada con ese
calor. Simboliza la discrecin. Su esencia y su fruto son tiles contra todas las
enfermedades que atacan al hombre. Una persona que est virgichtiget y por tanto es
irascible, porque el gicht siempre va acompaado de ira, debe cocer las hojas, corteza, y

frutos en agua. Tome un bao de sauna a menudo con este lquido. Sus gicht cesarn, y l
tendr un carcter dulce.
Si una epidemia mata al ganado, machaque la corteza de este rbol y chela en el agua
para que tome su sabor. Pngalo a menudo en la bebida para los asnos, caballos, vacas,
ovejas y cerdos as como en la de todos los dems animales. La epidemia cesar y ellos
se curarn. Pero, si a un caballo o vaca o asno o cualquier clase de animal del rebao, le
ha dado dolor debido a su avidez por comer o beber, dle las hojas de este rbol para
comer con su forraje, si es posible. Si el animal no lo quiere comer, pulverice las hojas,
pngalas en el agua, y dselo a menudo en su bebida, y se curar.
Quien se hace un bastn de madera de castao y lleva a este bastn en su mano de
forma que su mano se caliente con l, por ese calor se fortalece en sus venas y se
refuerzan todas las energas de su cuerpo. Tambin, aspire con frecuencia el olor de esta
madera, da buena salud a su cabeza.
Si alguien tiene el cerebro vaco por la sequedad y por esto tiene dbil la cabeza, debe
cocer el ncleo ms interior de la fruta de este rbol en agua. No agregue nada ms. Tire
el agua, y comalo a menudo con el estmago vaco o con una comida. Su cerebro
mejorar y se llenar, sus nervios sern fuertes, y el dolor en su cabeza cesar.
A quien le duela el corazn, y est triste porque su corazn no mejora, coma
frecuentemente castaas crudas. El jugo influir en su corazn que se beneficiar de su
fuerza y l recibir felicidad. A quien le duela el hgado machaque castaas, pongalas en
miel, y cmalas a menudo con miel, y su hgado se curar. Si le duele el bazo, ase
castaas suavemente al fuego y cmalas frecuentemente, algo calientes. Su bazo se
calentar y tender hacia la salud completa. Si le duele el estmago, hierva castaas en
agua. Cuando estn cocidas, tritrelas en el agua. Mezcle entonces agua con la flor de
harina necesaria en un plato pequeo. Agregue a la mezcla polvo de regaliz, y un poco
menos polvo de raz de polipodio, y cuzalo todo de nuevo con las castaas para preparar
gachas. Cuando la persona lo come, purga su estmago y lo pone fuerte y caliente.
CAPTULO XIII. NISPERO
CAPTULO XIV. HIGUERA
CAPTULO XV. LAUREL
CAPTULO XVI. OLIVO
CAPTULO XVII. PALMERA DATILERA
CAPTULO XVIII. CIDRO

CAPTULO XIX. CEDRO. (Cedrus) [Juniperus Phoenicea et Oxycedrus]


El cedro es caliente y bastante seco, Representa la firmeza. Quien sufra del bazo, triture
ramas y madera de este rbol cuando el cedro est verde y tiene savia hasta reducirlas a
polvo. Haga un remedio con miel cocida, cmalo con moderacin despus de la comida, y
su bazo recuperar la salud. Una vez que est curado, no debe comer ms de este
remedio.
El que est enfermo internamente y quin est putrefacto por dentro, ponga un poco de
la misma madera verde en vino puro toda la noche para que tome su sabor. Despus de
comer, beba este vino con moderacin. Purgar la enfermedad y la materia ptrida del
interior de su cuerpo, y sanar. Despus que haya recuperado su salud interna no debe
beber ms de este vino. Si alguien sano come este remedio o bebe este vino, se pondr
rgido internamente y tan duro como la madera y podra morir. La energa de este rbol es
tan grande que podra daar a una persona internamente. Quin est fatigado por
el gicht debe comer las frutas verdes del cedro. Detendr y prevendr esta enfermedad.
Si no puede conservar esa fruta durante el ao, pulverice la fruta, y ponga un poco de
polvo en agua. Bbala con frecuencia, en ayunas, y el gicht cesar.
CAPTULO XX. CIPRES
CAPTULO XXI. SABINA
CAPTULO XXII. BOJ
CAPTULO XXIII. ABETO
CAPTULO XXIV. TILO
CAPTULO XXV. ROBLE
CAPTULO XXVI. HAYA
CAPTULO XXVII. FRESNO. (Asch) [Fraxinus excelsior]
El fresno es ms caliente que fro. Representa el consejo. Si cualquier persona le fatiga
el gicht en su costado u otra parte de su cuerpo como si todos sus miembros estuvieran
quebrados y contusionados, cueza hojas del fresno en agua y ponga a la persona
enferma, desnuda, en un pao de lino. Escurriendo el agua, ponga las hojas cocidas,
calientes, alrededor de l, particularmente en el lugar dnde est dolorido. Hgalo a
menudo y mejorar.

Si quiere preparar cerveza de avena sin lpulo, cueza avena a medio moler con muchas
hojas de fresno. Esta cerveza, cuando se bebe, purga el estmago y hace el pecho ligero
y agradable. [Si las cabras estn enfermas de algo, deles hojas de fresno para comer, y se
curarn.]
CAPTULO XXVIII. LAMO TEMBLON
CAPTULO XXIX. ALISO
CAPTULO XXX. ARCE
CAPTULO XXXI. TEJO
CAPTULO XXXII. ABEDUL
CAPTULO XXXIII. PINO ALBAR o PINO SILVESTRE. (Fornhaff)
El pino albar es ms caliente que fro. Tambin es hmedo, lo que significa pena, y no
tiene felicidad en su naturaleza. Pero su savia es muy valiosa para los ungentos y
colirios. Si alguien prepara ungentos, sern ms fuertes y mejores si se agrega el jugo
de sus ramitas. Si hace colirios, agregue un poco de este jugo. Hace que los ojos se
iluminen brillantes y da una vista muy clara. En cambio su jugo usado solo, no es bueno
como medicina, es demasiado fuerte a menos que se temple con otros ingredientes.
Pero si la epidemia atormenta y mata a los animales del rebao, coloque ramas frescas de
este rbol delante de estos animales para que reciban su olor. Llvelos a un lugar dnde
estos rboles estn creciendo, para que el olor pase a sus orificios nasales. As,
empezarn a toser, arrojando la materia podrida de sus orificios nasales y cabezas, para
que la pestilencia que est en sus cabezas y narices desaparezca. Pero tenga cuidado de
que los animales no coman ninguna parte de estos rboles para que no se daen y
sufran.
Nota: El editor de la Patrologa no propone nombre cientfico, solo el nombre que da
SH: Fornhaff, que corresponde al pino. Los Autores alemanes proponen: Pinus sylvestris.
Hay diferentes opiniones que fluctan entre el Pino Silvestre y Pino Albar.
No est en la edicin de Schott.
CAPTULO XXXIV. BONETERO
CAPTULO XXXV. OLMO MONTANO
CAPTULO XXXVI. SAUCE
CAPTULO XXXVII. SAUCE CABRUNO

CAPTULO XXXVIII. FRAGULA


CAPTULO XXXIX. FELBAUM
CAPTULO XL. CORNEJO MACHO
CAPTULO XLI. MASCEL
CAPTULO XLII. MIRTO
CAPTULO XLIII. ENEBRO. (Wacholderbaum) [Juniperus communis]
El enebro es ms caliente que fro, y representa el exceso. Tome su fruta, cuzala en agua
y filtre este agua con un pao. Agregue miel a este agua, un poco de vinagre, regaliz, y
un poco menos jengibre que regaliz. Cuzalo de nuevo, pngalo en una pequea bolsa y
haga un vino especiado. Bbalo a menudo, tanto en ayunas como habiendo comido.
Disminuye y mitiga el dolor en el pecho, pulmones, o hgado. Tambin, tome las ramitas
verdes y cuzalas en agua. Haga un bao de sauna con ese agua. Bese a menudo en
ella y disminuirn las diferentes malas fiebres.
CAPTULO XLIV. SAUCO
CAPTULO XLV. - GELBAUM
CAPTULO XLVI. CORNEJO
CAPTULO XLVII. OLMO COMUN
CAPTULO XLVIII. HARBAUM
CAPTULO XLIX. SCHULBAUM
CAPTULO L. TARAY
CAPTULO LI. AGENBAUM
CAPTULO LII. ESCARAMUJO
CAPTULO LIII. ENDRINO
CAPTULO LIV. VID. (Vitis) [Vitis vinifera]

La vid tiene calor ardiente y humedad. Su fuego es tan fuerte que cambia su jugo a un
sabor distinto del que tienen los otros rboles y hierbas. Ese gran fuego hace a su madera
tan seca que es diferente de las dems maderas. La vid es una madera retorcida desde la
tierra, ms que los otros rboles parecidos. Antes del diluvio la tierra era frgil, y no
produca vino. Cuando fue humedecida y consolidada por el diluvio, produjo el vino. La
tierra de ahora es a la tierra de antes del diluvio como la grava es a la tierra actual.
Si su carne se pudre alrededor de sus dientes o sus dientes son dbiles, ponga cenizas
calientes de la vid en vino, como si deseara hacer leja. Entonces lvese los dientes y la
carne alrededor de ellas con ese vino. Hgalo a menudo, sus encas se curarn y sus
dientes sern fuertes. Aunque sus dientes estn sanos, este lavado los beneficia y se
ponen bonitos.
Si alguien tiene lceras en su cuerpo o se ha golpeado con una herida, debe agregar una
tercera parte de aceite de oliva a vino bueno y puro. Cuando la lcera o la herida en el
segundo o tercer da muestre un grado de ennegrecimiento o putrefaccin, en el
momento en que se agrande, caliente moderadamente el referido vino aceitoso y empape
un pao de lino en l. Frote la lcera o herida con l hasta que la podredumbre disminuya.
Si la herida o la lcera es pequea, moje una pluma en el vino aceitoso, cuando est fro,
no caliente. Limpie con ella suavemente la lcera herida hasta que la podredumbre
disminuya.
[La vid tiene calor de fuego. A quien se le oscurezca la vista, lubrique los parpados con las
gotas que fluyen de la vid cuando se cortan sus sarmientos. Permita que penetre un poco
dentro del ojo. Si lo hace a menudo, su vista se aclarar rpidamente. De los primeros
cortes de los sarmientos de la vid, fluyen gotas de savia. Las que gotean desde la
maana hasta el medioda son buenas y tiles para aclarar la vista. Recjalas, pues, en
un vasito y aada aceite de oliva. Cuando tenga dolor de cabeza o de odos, friccinese
con esta mezcla y mejorar. El que tose y le duele el pecho y el estmago, cuando las
flores aparecen, corte el extremo de las ramas con sus hojas y cuzalo fuertemente en
agua. Fltrelo y beba frecuentemente este lquido en ayunas o despus de las comidas, y
mejorar.
Para que un ebrio vuelva en s, si es otoo, ponga ramas y hojas de vid sobre su frente,
sobre sus sienes, y rodeando su garganta, y se refrescar.
El vino sacado de la vid, si es puro, da al que lo bebe una sangre buena y sana; pero si es
turbio, da una sangre mala y como rociada de cenizas. El vino de Franconia y el vino
fuerte, produce en la sangre una especie de tempestad, por eso que el que quiera beberlo
debe mezclarlo con agua. Pero no es necesario mezclar con agua el vino de Hunonicum1,
porque es acuoso por naturaleza.

Cuando alguien vaya a acostarse, frote los prpados con vino puro de Franconia teniendo
cuidado de que no entre dentro de los ojos. As el depsito que est pegado los ojos de
los dormilones y oscurece su vista se eliminar. Cuando, de alguna manera, un hombre
caiga en la clera o en la tristeza, enseguida caliente rpidamente vino, mzclelo con
agua fra y mejorar. Si, a causa de la frialdad del estmago, no puede retener la orina,
beba a menudo vino caliente y aada vinagre a sus alimentos, y beba vinagre tan a
menudo como pueda].
1
Tal vez la actual Honnecourt-sur-Escaut, en el norte de Francia, cerca de Alemania.
CAPTULO LV. CASTAO DE INDIAS
CAPTULO LVI. HUMO
CAPTULO LVII. MUSGO
CAPTULO LVIII. UGUENTO DE HILARION
CAPTULO LIX. SYSEMERA
CAPTULO LX. CONTRA LA ESCROFULA
CAPTULO LXI. PALMERA DATILERA
CAPTULO LXII. ABETO ROJO
CAPTULO LXIII. TRIBULUS
LIBRO CUARTO: LAS PIEDRAS
PROLOGO
CAPTULO I. ESMERALDA. (Smaragdus)
La esmeralda crece en las horas primeras de maana, al salir el sol, cuando el sol se
encuentra firmemente instalado en su rbita para recorrer su camino. Entonces la fuerza
vitalde la tierra y de las hierbas tiene su mayor eficacia, porque el aire es fro y el sol ya
es clido. Las hierbas chupan esta vitalidad con tanta fuerza, como un cordero mama la
leche. El calor del da es apenas suficiente para secar la energa vital de ese da, y da as
el alimento para que las plantas se vuelvan frtiles y produzcan frutos. Por consiguiente,
la esmeralda es fuerte contra toda debilidad y enfermedades humanas, porque el sol la
prepara para ello, ya que toda su sustancia viene de la fuerza vital del aire.
Por consiguiente, a quien le duela el corazn, estmago, o costado debe tener una
esmeralda junto a s. Calentar su carne, y mejorar. Si esta persona est invadida por
estas enfermedades de tal modo que no pueda contener su tormento, ponga enseguida

una esmeralda en la boca para que se moje con la saliva y su saliva se caliente con la
piedra. Pngala sobre su cuerpo y despus mtala de nuevo en la boca; hgalo repetidas
veces. Los ataques sbitos de estas enfermedades cesarn, sin ninguna duda.
Cuando alguien cae atormentado por epilepsia, ponga una esmeralda en su boca
mientras yace postrado. Reavivar su espritu. Despus de que se levante, tome la piedra
de su boca, mrela atento y diga: "Tal como el espritu del Seor llen la tierra entera, su
gracia llene la morada de mi cuerpo, para que pueda dejar de moverse as". Hgalo por la
maana durante los siguientes nueve das, y se curar. Siempre debe tener esa piedra
junto a s. Mrela todos los das por la maana y mientras la mira diga las referidas
palabras y sanar.
Si alguien tiene un gran dolor de cabeza debe sostenerla cerca de su boca y calentarla
con su aliento para que se ponga hmeda por la respiracin. Despus, frtela,
humedecida, en sus sienes y frente. Luego, pngala en su boca mantenindola un buen
rato y mejorar.
Quien tenga muchas flemas y saliva, caliente buen vino y despus ponga un pao de lino
sobre un vasito. Coloque una esmeralda en esa tela y vierta el vino caliente encima de la
piedra para que el vino atraviese la tela. Hgalo repetidas veces, como si preparase leja.
Con este vino y harina de habas haga un caldo y cmalo a menudo. Tome frecuentemente
el vino as preparado. De este modo purgar su cerebro y disminuir la flema y la saliva.
Y si a alguien le comen los gusanos, coloque un pao de lino, con una esmeralda encima,
sobre la herida. Debe poner sobre ella otros trozos pequeos del pao, como el que
hace cocturam1, para que la piedra est caliente. Si lo hace por tres das, los gusanos
morirn.
Nota: Es un Berilo, silicato de aluminio y berilio con impurezas de cromo que le da la
tonalidad verde.
1

Cocturam: el que va a cocer, cochura, coccin; es una comparacin que parece que se
refiere a algn trabajo domstico concreto.
CAPTULO II. JACINTO
CAPTULO III. NICE
CAPTULO IV. BERILO
CAPTULO V. SARDNICE. (Sardonix)
El sardnice es caliente y se desarrolla todos los das desde que la hora sexta 1 ya ha
pasado hasta cuando apenas traspasa una lnea de la nona hora (*) del da. Entonces se
calienta por el sol que est brillando con toda su pureza. Como el aire empieza a
enfriarse, el sardnice es ms del fuego que del aire o del agua. Tiene virtudes tiles en
su naturaleza y proporciona fuerza a cada uno de los cinco sentidos de una persona. Es

un remedio particular para los sentidos, porque nace en la pureza del sol, cuando ninguna
fetidez ensucia su claridad.
Pues, cuando el hombre lo pone junto a s, en su piel desnuda e incluso lo coloca con
frecuencia en la boca de modo que toque su respiracin mientras expira e inspira, se
eleva y refuerza su comprensin, su conocimiento y todos los sentidos de su cuerpo. La
gran ira, estupidez, e indisciplina se alejan de esa persona. El diablo lo odia y huye a
causa de esta pureza.
Si un hombre o una mujer tiene una naturaleza que arde fuertemente en los ajetreos de
la carne, deben poner sardnice, l en sus genitales y ella en los suyos y tendrn alivio
de la libdine.
Pero cuando alguien sufra de una enfermedad aguda, y despus de haber sudado se
encuentre mejor, ponga enseguida sardnice en su dedo, en un anillo. No caer de nuevo
en esta enfermedad.
Nota: gata amarillenta con bandas o franjas oscuras; estratos blancos y pardorrojizos
alternados.
1

Hora sexta: las doce. Hora nona: las tres de la tarde


CAPTULO VII. SARDO
CAPTULO VIII. TOPACIO
CAPTULO IX. CRISOLITO
CAPTULO X. JASPE. (Jaspis)
El jaspe se desarrolla cuando el sol ya se inclina al ocaso despus de la novena hora del
da, y se calienta por el fuego del sol, pero es ms del aire que del agua o del fuego. Tiene
distintos calores porque, cuando el sol se est poniendo, su calor es diverso por estar
rodeado de nubes.
Quien est sordo sostenga un jaspe delante de su boca y expire en l con su aliento
calido para que se ponga caliente y hmedo. Aplquelo enseguida a la oreja y coloque un
tejido fino encima de la piedra, cerrando as el odo hasta que su calor se transfiera al
odo. De la misma manera que esta piedra se desarrolla gracias a las fuerzas del aire, as
desvanece las enfermedades engendradas por los humores, y la persona recuperar su
audicin.
Quien tenga constipado de nariz ponga el jaspe cerca de la boca y respire en l con su
aliento calido para que se ponga caliente y hmedo. Luego pngalo en su orificio nasal y

comprima la nariz con la mano, para que el calor de la piedra penetre en la cabeza. Los
humores de la cabeza se disolvern ms rpida y suavemente, y as mejorar.
Y a quien las tempestades de los humores, es decir el gicht, estn subiendo a su corazn,
rionada, o cualquier otro miembro del hombre, ponga jaspe en ese rea, y apritelo
hasta que se caliente. El gicht cesar, porque el buen calor y la virtud del jaspe sana y
calma los humores que estn demasiado calientes o demasiado fros.
Cuando el trueno y el relmpago aparecen en sueos, es bueno que tenga jaspe consigo.
Los fantasmas y las amenazas se dispersan y desaparecen.
Cuando una mujer va a parir un nio, desde el momento en que empieza a dar a luz y
durante todo el tiempo en que el nio est en la cuna, ella debe mantener un jaspe en la
mano. Los espritus malignos del aire sern mucho menos capaces de daarla a ella o al
nio. La lengua de la antigua serpiente se lanza hacia el sudor del infante mientras sale
de la vulva de su madre. En ese momento l amenaza tanto al nio como a la madre.
Tambin, si una serpiente emite su soplo en algn lugar, coloque all un jaspe. El soplo se
debilitar de modo que sea menos daino, y la serpiente dejar ese lugar.
Nota: El jaspe es una variedad microcristalina de cuarzo, de estructura fibrosa
(calcedonia, ver Cap. XII); opaco y de grano fino.
CAPTULO XI. PRASIO
CAPTULO XII. CALCEDONIA
CAPTULO XIII. CRISOPRASA
CAPTULO XIV. CARBUNCULO
CAPTULO XV. AMATISTA
CAPTULO XVI. GATA
CAPTULO XVII. DIAMANTE
CAPTULO XVIII. PIEDRA IMAN O MAGNETITA
CAPTULO XIX. LIGURIO
CAPTULO XX. CRISTAL DE ROCA. (Crystallus)

El cristal de roca nace de ciertas aguas fras que tienen color negruzco [falta algo aqu].
La misma agua, se coagula por el fro en una cierta pasta cuando el aire toca ese agua en
algn lugar, y as el corazn del agua se encuentra fuertemente coagulado.
Y cuando despus, el calor del aire o del sol toca a esta misma pasta, con su ardor la
quita un lecho espeso y blanquecino, de modo que la hace ms pura, pero no la puede
disolver con el calor. Despus vuelve a venir por segunda vez el fro y la cuaja ms y ms,
y la hace ms pura. La pasta se hace entonces tan resistente que el calor no puede
disolverla, aunque todo el hielo de alrededor se ablande. Y as, surge el cristal de roca, y
es cristal.
Al que los ojos se le enturbien, caliente cristal de roca al sol y pngalo a menudo,
caliente, encima de sus ojos. Como es de naturaleza acuosa, reduce los humores
malignos de los ojos y as mejora la visin.
Si los granos o la escrfula crecen en el cuello de alguien, caliente esta piedra al sol y as
calentada, tela sobre el lugar durante el da o por la noche. Si lo hace a menudo,
desaparecern.
Y a quien le crece o se le inflama un bulto 1 en la garganta, caliente cristal de roca al sol y
vierta vino sobre l. Bbalo frecuentemente y ponga a menudo el cristal calentado al sol
en su garganta sobre el bulto y este disminuir.
Si le duele el corazn, estmago, o vientre, caliente un cristal de roca al sol y vierta agua
sobre l, dejando el cristal en el agua un rato. Entonces squelo y bbala a menudo. Su
corazn, estmago o vientre mejorarn.
Quien tenga problemas por la urticaria 2, caliente cristal de roca al sol y pngalo caliente
en el lugar lastimado. El picor desaparecer.
Nota: Es el cuarzo en su estado ms puro. Totalmente incoloro, carece de impurezas o
inclusiones que afecten su transparencia.
1

hubo, hubin hoy es elevacin. Podra significar anginas, amgdalas, paperas, o quizs
solo vula, como traduce la edicin inglesa. En el Libro 1, cap. CXXX. Elboro blanco,
aparece la palabra Vobin, traductora inglesa la traduce tambin como " vula". El editor
de la PL. pone " vobin (sic)", parece que tampoco saba a que se refera esa palabra.
2

Nesseden. Nessel es ortiga, raz de urticaria


CAPTULO XXI. PERLAS
CAPTULO XXII. PERLAS O NACAR
CAPTULO XXIII. CORNALINA

CAPTULO XXIV. ALABASTRO


CAPTULO XXV. CALIZA
CAPTULO XXVI. OTRAS PIEDRAS
LIBRO QUINTO: LOS PECES
PROLOGO
CAPTULO I. BALLENA
CAPTULO II. ESTURIN BELUGA o GIGANTE. (Huso) [Acipenser Huso]
El esturin beluga es ms del aire caliente que del fro. Le gusta el esplendor nocturno de
la luna y las estrellas, y la noche ms que el da. Descansa durante el da. Prospera en
aguas de corriente rpida y las aprecia. Trabaja tan duro nadando en ellas que su carne
se vuelve suave del esfuerzo. Nada en la parte intermedia del agua, y raramente busca el
fondo. Se alimenta de alimento limpio, y por lo tanto su carne es buena para que la gente
sana la coma, aunque daa un poco a las personas enfermas. Desova como los otros
peces.
Si la hidropesa empieza a crecer en alguien, debe poner la vejiga de un esturin en agua
para que el agua tome su sabor. Bbala con frecuencia y la hidropesa disminuir y
desaparecer. La vejiga de este pez es acuosa, spera, y un poco amarga. Cuando se
templa con la suavidad del agua, disminuye esta enfermedad.
CAPTULO III. FOCAS
CAPTULO IV. ESTURION COMUN
CAPTULO V. SALMON
CAPTULO VI. SILURO
CAPTULO VII. LASZ
CAPTULO VIII. CAVILAT O COTO
CAPTULO IX. LUCIO. (Hecht) [Esox Lucius]

El lucio es ms del aire caliente que del fro. Vive con gusto en la parte limpia de las
aguas intermedias. Le gusta el da y es impetuoso y feroz, como las fieras del bosque.
Dondequiera que more, come peces y vaca esas aguas de otros peces. Busca el alimento
limpio, y tiene carne dura, sana. Es bueno para comer enfermos y sanos, y tiene un calor
equilibrado y templado, as que su carne es beneficiosa.
Los machos y las hembras comen ciertas plantas que hacen que sus frezas prosperen, y
las difunden como los dems peces. Si alguien come a menudo el hgado de este pez, le
proporciona una digestin buena y suave. Si un gusano come a una persona o a un
animal, pulverice las espinas de este pez, ponga el polvo encima del lugar y los gusanos
morirn.
CAPTULO X. BARBO
CAPTULO XI. CARPA
CAPTULO XII. PARGO
CAPTULO XIII. ELSUA
CAPTULO XIV. PLATIJA
CAPTULO XV. TRUCHA
CAPTULO XVI. MONUWA
CAPTULO XVII. PERCA
CAPTULO XVIII. SABOGA
CAPTULO XIX. PECES QUE TIENEN CONCHA
CAPTULO XX. TIMALO
CAPTULO XXI. ROTEGA
CAPTULO XXII. ARENQUE. (Allec) [Clupea Harengus]
El arenque es del aire fro, y tiene una naturaleza inestable y fra. Le gusta el da y vive en
la superficie y en el fondo del agua. Busca alimentos limpios. Cuando acaba de ser
capturado y todava est fresco, no es bueno para comer, pues lo hace hincharse
fcilmente y produce abscesos el interior del cuerpo. As pues, cuando est fresco es
daino para que lo coman enfermos o sanos. Si despus se cubre con mucha sal lo
pestilente, es decir lo podrido que est en l, se disminuye por la sal, para que sea menos

perjudicial al que lo come. Quien est sano puede sobrevivir comindolo de esta manera,
pero daar a un enfermo si come mucho. El arenque asado al horno es mejor que el
hervido para que lo coman tanto las personas sanas como las enfermas. Tambin pueden
comerse sus huevas y lecha, como se ha dicho mas arriba. Sin embargo, si el arenque
est fresco, cuando se cuece y todava est caliente de la coccin, vierta vino mezclado
con vinagre encima de l y permita que se marine. Ser mucho menos daino para el que
lo coma.
Quien tenga costras en su cabeza, sarna pequea en su cuerpo o lepra, debe tomar el
arenque que se ha cubierto con sal durante mucho tiempo. Lmpielo en agua y despus
lave su cabeza, o sarna, o el lugar dnde est su lepra, con ese agua. Despus de un rato,
debe lavarse con agua caliente en el mismo lugar. Al da siguiente haga leja con cenizas
del haya, y de nuevo lave el lugar. Al tercer da, debe untarse con sebo de macho cabro.
Si hace a menudo esto, en este orden, sus costras, sarna, o lepra mejorarn.
CAPTULO XXIII. CRASO
CAPTULO XXIV. LEUCISCO
CAPTULO XXV. BREMA BLANCA
CAPTULO XXVI. PAFENDUNO
CAPTULO XXVII. TENCA
CAPTULO XXVIII. GOBIO
CAPTULO XXIX. STECHELA
CAPTULO XXX. LOCHA ESPINOSA
CAPTULO XXXI. RULHEUBT
CAPTULO XXXII. CANGREJO. (Cncer) [Astacus fluviatilis]
El cangrejo es ms caliente que fro; tiene su calor ms de la tierra que del aire. Le gusta
el da y la noche, por ello camina hacia delante ayudado por el sol delante de su cara y
hacia atrs favorecido por la luna. Tiene la carne saludable. Enfermos y sanos pueden
comerlo, salvo quien tenga el estmago fro y taponado, porque apenas puede digerir los
alimentos que ha comido, pues el cangrejo es un alimento demasiado fuerte que no le
aporta salud. En la cabeza del cangrejo hay una cierta materia verde. Tmela y agregue
una cantidad mayor de mantequilla y mzclelo todo. Si alguien tiene granitos
pequesimos en su cara y cerca de su nariz, como si fuera a producirse all dolor y una

erupcin de lceras, tome esta mezcla y ntela all a menudo, por la noche. Cuando se
levante de la cama por la maana, lave el ungento de la cara con vino. Tendr piel
bonita, y las lceras no crecern all.
Nota: SH habla del cangrejo, sin especificar ms. El editor de la PL concreta cangejo de
rio. Quizas este captulo se refiera a los cangrejos en general.
CAPTULO XXXIII. ANGUILA
CAPTULO XXXIV. LOTA
CAPTULO XXXV. PUNBELEN
CAPTULO XXXVI. LAMPREA
LIBRO SEXTO: LOS PJAROS
PROLOGO
CAPTULO I. GRIFO
CAPTULO II. AVESTRUZ. (Strusz) [Struthio Camelus]
El avestruz es muy caliente y tiene la naturaleza de las bestias. Tiene plumas de pjaro,
pero no vuela como ellos porque corre rpidamente como una bestia. Mora en la tierra y
come pasto. Es de tal gran calor que, si mantuviera sus huevos calientes ella misma, los
quemara y sus cras no saldran adelante. Y as, los oculta en la arena dnde ellos se
calientan con su humedad y calor. Despus de que los polluelos han salido de los huevos,
corren como lo hacen los dems polluelos, detrs y al lado de su madre.
Quien tiene epilepsia debe comer a menudo carne de avestruz, que le dar energas y
quitar la locura de la epilepsia. Esta carne es tambin sana para la gente gorda y fuerte.
Disminuye su carne superflua y la hace fuerte. No es bueno para la gente fina o enferma,
porque sera un alimento demasiado fuerte para ella.
Quien est melanclico, de modo que tenga pesadez y apata en la mente, debe comer
con frecuencia hgado del avestruz. Disminuir su melancola y, aligerando su mente, le
har agradable y responsable. [Sus huevos no son buenos para comer, porque son
venenosos. Pero quien tenga hidropesa, pulverice las cscaras de las cuales los polluelos
han salido, y pngalas en agua. Bbalo a menudo, o en ayunas o con las comidas, y se
curar.] El corazn, los pulmones, y otras partes del avestruz, no valen para medicina,
porque el avestruz no tiene la fuerza completa de pjaros o de bestias.
CAPTULO III. PAVO REAL
CAPTULO IV. GRULLA

CAPTULO V. CISNE
CAPTULO VI. GARZA
CAPTULO VII. BUITRE. (Vultur) [Falconis species]
El buitre es de naturaleza fra, y sabe las habilidades de pjaros y bestias. Entre los otros
pjaros es como un profeta. Vuela a la altitud a la que ascienden muchos humores de la
tierra, es decir, hasta donde lo hace sin interrupcin el calor del aire. No hace dao a
otros pjaros, los advierte, para que otros no los daen. Come cadveres y a veces el
forraje de la tierra cubierto con sangre de animales, es decir, donde los animales fueron
matados.
No se debe comer su carne, porque su frialdad sera mortal para un ser humano. El
cerebro del buitre tiene tal naturaleza que si se pudiera obtener mientras el buitre vive,
alejara todas las enfermedades, excepto la muerte. Pero un humano no puede tenerlo
intacto, porque, cuando, por cualquier causa, la muerte invade al buitre de modo que su
aire vital se vaya, la piel fina del cerebro se quiebra, y el cerebro pronto se dispersa, de
modo que pierde su virtud.
Cuando mate a un buitre, quite sus plumas mientras todava est caliente, corte su
cuerpo, y tire slo las vsceras en las que hay estircol. Cueza fuertemente con agua el
resto de su cuerpo, con la cabeza y corazn, hgado y pulmones, en una olla nueva de
barro. Entonces agregue un poco de aceite de oliva, y menos aceite de beleo negro que
aceite de oliva y haga un ungento. Con este aceite, unte toda la cabeza del que est
insensato, y el cuerpo entero del que est virgichtiget y a quien atormente el gicht. selo
para quien tenga cualquier enfermedad en su espalda, rionada, o cualquier otra parte de
su cuerpo. Se curar, a menos que Dios no desee curarlo. Este ungento es ms precioso
que el ungento ms valioso, porque penetra en la piel de la persona enferma
rpidamente y lo sana. Si la cabeza del buitre se cocina con grasa, como se ha descrito,
es posible tener un poco de jugo de su cerebro, pero no de otro modo.
Divida su corazn por el medio, para que pueda secarse ms fcilmente. Squelo
suavemente encima del fuego sin que se ase, y despus squelo tambin al sol. Entonces
csalo en un cinturn de piel de ciervo y case con l. Si alguien desea matarlo con
veneno mientras est ceido con este cinturn que contiene corazn de buitre, sudar
enseguida y su cuerpo entero temblar. De ste modo sabr que el veneno est cercano
y podr evitarlo. Porque el buitre daa al veneno, todas las heridas huyen de l (*). El
buitre sabe naturalmente los tiempos de los aires y los aires de los tiempos y evita
agotarse mientras vuela; por lo que su corazn se pone en el fuego, para que los humores
en l puedan secarse; se pone en el sol para que su firmeza pueda fortalecerse con el
calor del sol; y se pone en un cinturn de piel de ciervo porque el ciervo es ms rpido y
ms sensato que otros animales.
Cuando se cie alrededor del hombre como se ha descrito, y su cuerpo se calienta por l,
hace esquivar los peligros de veneno. El aire alrededor de ese hombre dispersa el aire

nocivo que se aproxima, enviado con perfidia, con la virtud del corazn y la piel de ciervo,
porque ese mismo aire que est alrededor de esas cosas lo rechaza. Detectando que el
veneno est presente, el aire, por la virtud que tiene el corazn del buitre y el cinturn, le
alarma con un temblor, de la misma forma que los lugares y los hombres, por sus buenas
obras, van hacia la santidad y la prosperidad, y as como, por sus malas acciones, se
producen los escndalos y los perjuicios.
Cuando cueza el buitre, fije su ojo en un anillo. Si lo lleva en su dedo, detendr la parlisis
y gicht. Los pulmones y plumas del buitre no valen para medicina.
Nota: Vultur, buitre en latn, Vulture, tambin buitre en ingles.
(*) De Wikipedia: A sus injustamente impopulares prcticas carroeras se une el chocante
hbito de adherir a sus patas cuando tienen calor una sustancia producto de la
combinacin de sus heces y orina que les ayuda a moderar su temperatura corporal,
dado que carecen de glndulas sudorparas. Increblemente, se ha descubierto que esta
sustancia es ms eficaz que el sudor para el mismo cometido. Adems, los cientficos
hallaron amonaco en la orina del buitre, el cual, con seguridad, le sirve para exterminar a
casi todas las bacterias con las que inevitablemente establece contacto mientras se
alimenta.
CAPTULO VIII. GUILA
CAPTULO IX. CIGUEA
CAPTULO X. NSAR O GANSO
CAPTULO XI. GANSO SALVAJE
CAPTULO XII. PATO DOMSTICO. (Aneta domestica) [Anas domestica]
El pato domstico tiene un calor pesado. Tiene algo de aire de las bestias, pero ms de
aire acuoso. Come cosas sucias, pero las cosas sucias que devora se limpian con el agua
en la que nada y donde lo expulsa cuando pasa a travs de l.
Los sanos pueden sobrevivir comiendo su carne, pero no es bueno para los enfermos.
Todas las dems partes del pato no son buenas. [Si alguien desea comer pato, no lo debe
comer cocido en agua sino, tal como se explic sobre el ganso, debe asarlo al fuego. Sus
huevos son tan venenosos para el hombre como una mordedura de araa.]
Anas domesticus.
CAPTULO XIII. PATO SILVESTRE
CAPTULO XIV. GALLO Y GALLINA
CAPTULO XV. UROGALLO

CAPTULO XVI. PERDIZ


CAPTULO XVII. GALLO-LIRA COMN. (Birckhun) [Tetrao tetrix]
El gallo-lira tiene casi la misma naturaleza que la perdiz, exceptuando que la carne del
gallo-lira es mejor y ms sana que la de perdiz para comer enfermos y sanos. Si el cncer
come a alguien, seque la vejiga de un gallo-lira al sol, o en el fuego, despus
humedzcala con un poco de vino. Estrela por el lugar de la herida, y apritela.
Mantngala all durante algn tiempo, y el cncer morir.
Gallo Lira, especie de la familia Tetranidos a la que pertenecen los Lagpodos, urogallo,
perdiz nival etc muy apreciados para la caza. Es un smbolo de los Alpes.
CAPTULO XVIII. HALCON
CAPTULO XIX. AZOR
CAPTULO XX. GAVILAN COMUN
CAPTULO XXI. MILANO
CAPTULO XXII. AGUILUCHO
CAPTULO XXIII. CUERVO. (Corvus) [Corvus corax]
El cuervo es ms caliente que fro y vuela en el medio del aire. Es astuto y atrevido, no es
temeroso, y no huye ni teme mucho al ser humano, de modo que podra hablar
fcilmente con l y casi adquirira conocimiento para esto si no fuera un animal irracional.
Y como reconoce al ser humano, le roba a menudo las cosas que tiene junto a s. Como
tiene naturaleza de bandolero y ladrn, su carne es daina para comer. Otras partes del
cuervo no son tiles para la medicina.
No est en la edicin de Schott.
CAPTULO XXIV. CORNEJAS Y GRAJOS
CAPTULO XXV. CORNEJA NEGRA
CAPTULO XXVI. CORNEJA CENICIENTA
CAPTULO XXVII. AVETORO
CAPTULO XXVIII. ALKREYA
CAPTULO XXIX. GAVIOTA
CAPTULO XXX. PALOMA

CAPTULO XXXI. TORTOLA


CAPTULO XXXII. LORO
CAPTULO XXXIII. URRACA. (Pica) [Corvus Pica]
La urraca que tiene calor grave y es maliciosa. Las plumas le vienen del aire y de la tierra.
Ejerce naturalmente una especie de ostentacin y cuando ve a personas extraas
acercarse, emite su voz a su llegada. Busca comidas venenosas y dainas, sean plantas
pequeas o cadveres. Su carne es tan daina para comer como el veneno. Como el
diablo, est acostumbrada a morar alrededor de los seres humanos. Si una persona tiene
sarna profunda en su cabeza, tome grasa de la urraca y ntese la cabeza con lla. Se
curar. Otras partes de la urraca no valen para medicina.
Pica pica L. es la Urraca de Pico Negro
CAPTULO XXXIV. CASCANUECES
CAPTULO XXXV. BUHO
CAPTULO XXXVI. BUHO REAL
CAPTULO XXXVII. CARABO
CAPTULO XXXVIII. CUCO
CAPTULO XXXIX. BECADAS. (Snepha) [Scolopac Spec]
La becada es caliente y es del aire de las alturas. Su carne es buena para comida de
sanos y enfermos. Al que se le nublan los ojos tome su hiel y agrguela un poco de vino,
menos que hiel, y pngalo en un vaso de cobre. Frtelo alrededor de sus ojos cuando se
acueste por la noche. Si toca los ojos un poco, no los daar. Si lo hace a menudo,
disminuir la nubosidad. Otras partes de la becada no valen para medicina.
Scolopacidae. En esta familia de aves (Scolopacidae) se agrupan las becasinas o
agachadizas, agujas, agujetas, zarapitos, archibebes, vuelvepiedras, correlimos,
andarros, playeros, falropos etc. Para englobarlas ponemos a la ms representativa de
esta familia, la Becada como titulo de este captulo,
CAPTULO XL. PAJARO CARPINTERO
CAPTULO XLI. GORRION
CAPTULO XLII. HERRERILLO
CAPTULO XLIII. MIRLO

CAPTULO XLIV. TORDO. (Drosela)


El tordo es caliente, y domstico en sus hbitos. A quien le duela de cualquier forma su
garganta o tiene la voz ronca, debe cocer un tordo en el agua. Empape un pao de lino en
el agua y telo holgado encima de toda la garganta, hasta los odos. Con el resto del agua
prepare un caldo y cmalo. Su garganta y voz mejorarn si lo hace a menudo. A quien le
duela su hgado o sus pulmones coma a menudo tordo cocido en agua, y sanar.
Tordo en aleman es Drossel (Turdus sp)
CAPTULO XLV. ALONDRA
CAPTULO XLVI. MARTIN PESCADOR
CAPTULO XLVII. ABUBILLA
CAPTULO XLVIII. CODORNIZ
CAPTULO XLIX. RUISEOR
CAPTULO L. ESTORNINO
CAPTULO LI. PINZON
CAPTULO LII. JILGUERO. (Distelwincke) [Fringilla carduelis]
El jilguero es caliente y es de ese aire que hace florecer las primeras flores, y por eso
tiene un color bonito. A quien le duela el interior del pecho y al que le duelan estmago o
rionada o tenga enfermedad en el cuerpo, debe tomar un jilguero y limpiarlo, tirando su
cabeza y plumas. Ase su carne suavemente con su hgado y corazn. Aparte la carne
despus de que se haya asado y tire los huesos. Tome harina, agregue un poco de grasa y
pngalo todo en la carne. Cuzalo otra vez en una sartn y prepare as un condimento
que debe comer frecuentemente. Si es joven, lo sanar internamente; si es viejo, le
disminuir los dolores, porque es el mejor ungento para curar internamente a una
persona.
Jilguero (Carduelis carduelis)
CAPTULO LIII. ESCRIBANO
CAPTULO LIV. LAVANDERA
CAPTULO LV. WARGKRENGEL
CAPTULO LVI. MIRLO

CAPTULO LVII. LAVANDERA BLANCA


CAPTULO LVIII. LAVANDERA BOYERA
CAPTULO LIX. GOLONDRINA
CAPTULO LX. CUNGELM
CAPTULO LXI. MURCIELAGO
CAPTULO LXII. OROPENDOLA
CAPTULO LXIII. ABEJA. (Apis) [Apis mellifica]
La abeja es del calor del sol. Ama el verano, tiene un calor rpido, y no puede soportar el
fro. Si a alguien le crecen los ganglios, o quin ha tenido algn miembro fuera de su
lugar, o tiene cualquier miembro machacado, tome abejas en un vasito, que no estn
vivas, sino que se hayan se han muerto. Ponga una cantidad suficiente en un pao de
lino, y csalo. Empape esta tela, con las abejas cosidas dentro, en aceite de oliva, y
pngalo encima del miembro enfermo. Hgalo a menudo, y se curar. Y, si los gusanos
come la carne de una persona, tome abejas muertas en un vasito, y ponga este polvo en
el lugar de la herida, y los gusanos morirn.
[La miel que las abejas hacen es muy caliente. Si una persona gorda lo come a menudo,
crea mucosidad y pus en l. Si una persona seca y delgada come la miel cocida, no se
daar mucho. La miel que se cuece, y a la que se quita su espuma, no hace mucho dao
ni a delgados ni a gordos, sanos o enfermos. Pero comer el panal de miel o la cera puede
avivar la melancola.]
CAPTULO LXIV. MOSCA DOMESTICA
CAPTULO LXV. GRILLO
CAPTULO LXVI. LANGOSTA
CAPTULO LXVII. MOSQUITO
CAPTULO LXVIII. ABEJORRO. (Humbelen) [Apis terrestris]
Los abejorros son fros. Un hombre cuyos ojos estn nublados debe tomar la vejiga
pequea que est entre la cabeza y estmago del abejorro. Cuando se acueste, ponga un
poco del lquido de su interior en sus ojos. Despus, unte sus prpados y pestaas con
aceite de oliva. Hgalo una vez o dos veces al mes y ver muy claramente. Quien tenga

las uas verdaderamente feas debe untarlas con el lquido de la vejiga pequea del
abejorro y atarlas con una venda. Hgalo hasta que se pongan bonitas. Quien tenga sarna
profunda en su cabeza unte a menudo este mismo lquido encima de su cabeza, y se
curar. Actualmente el abejorro es Bombus terrestris.
CAPTULO LXIX. AVISPA
CAPTULO LXX. LUCIERNAGA
CAPTULO LXXI. ESCARABAJO SANJUANERO
CAPTULO LXXII. PARIX
LIBRO SPTIMO: LOS ANIMALES
PROLOGO
CAPTULO I. ELEFANTE
CAPTULO II. CAMELLO
CAPTULO III. LEON
CAPTULO IV. OSO
CAPTULO V. UNICORNIO. (Unicornus)
El unicornio es ms caliente que fro, pero su fuerza es mayor que su calor. Come plantas
limpias. Cuando anda lo hace como a saltos. Huye de los hombres y de los otros animales,
excepto los que son de su especie, y por eso no puede capturarse. Teme y evita
especialmente al hombre varn, igual que la serpiente en la primera cada evit al
hombre y fij su mirada en la mujer, este animal evita al hombre pero sigue a una mujer.
Hubo realmente un cierto filsofo que escrut las naturalezas de los animales y se
maravill que fuera imposible capturar a este animal con ninguna habilidad. Un da
estaba cazando, como hacia normalmente, acompaado de hombres, mujeres y
doncellas. Las doncellas caminaban separadamente de los dems, y jugaban entre las
flores. Viendo a las doncellas, un unicornio acort sus saltos y paulatinamente se acerc.
Se sent en sus patas posteriores, mirndolas atentamente desde lejos. El filsofo, viendo
esto, pens mucho sobre ello y entendi que el unicornio se podra capturar gracias a las
doncellas. Y acercndose por la parte de atrs lo cogi gracias a las doncellas. En efecto,
el unicornio, cuando ve a una doncella de lejos, se maravilla que ella no tenga nada de
barba pero tenga sin embargo la forma de un hombre. Si dos o tres doncellas estn juntas
est ms asombrado y se le coge ms rpidamente cuando sus ojos estn fijos en ellas.

Las doncellas por cuyo medio se captura al unicornio deben ser nobles, no campesinas. Ni
deben ser completamente adultas ni del todo nias, sino en medio, adolescentes. El
unicornio las quiere, porque sabe que son dulces y agradables.
Una vez al ao va a la tierra que tiene jugo de paraso. All busca las mejores plantas que
excava con sus cascos y come. De ellas, obtiene grandes poderes y para hacerlo huye de
los otros animales. Tiene debajo de su cuerno algo tan claro como el cristal, para que, en
l, una persona pueda mirar su propia cara, como si mirase en un espejo. No obstante, no
es muy valioso.
Pulverice hgado de unicornio y ponga este polvo en grasa sacada de la yema de un
huevo, haciendo un ungento. No hay ninguna lepra, de cualquier tipo, que no se cure si
la unta a menudo con este ungento, a menos que la muerte est presente para el que la
tenga, o que Dios no desee curarlo. El hgado de este animal tiene calor bueno y limpieza,
y la grasa de la yema del huevo es lo ms precioso del huevo y es como un ungento. La
lepra muy a menudo es de bilis negra y de sangre negra superabundante.
Con la piel del unicornio, haga un cinturn. Case con l contra su piel y ninguna
enfermedad fuerte o fiebre daar su interior. Tambin, haga zapatos de su piel y llvelos.
Siempre tendr pies, piernas y articulaciones sanos. Ninguna enfermedad lo daar en
estos lugares.
[Quien tema morir por veneno debe poner el casco del unicornio debajo del plato dnde
est su comida, o bajo la copa que contiene su bebida. Si son calientes y hay veneno en
ellos, les har hervir en su recipiente; si son fros, les har humear, y as podr saber si
hay veneno en ellos.] Otras partes del unicornio no convienen para medicina.
La beata Anna Katharina Emmerick, en sus visiones, ve al unicornio entre los animales
antidiluvianos y tambien dentro del Arca de No. Lo describe as: "Son grandes como un
potro, tienen piernas delgadas, pueden subir muy alto y recogiendo las patas se sostienen
en un pequeo espacio. Se despojan de sus uas como de cortezas o de zapatos, porque
he visto de esas uas dispersas en varias partes. Tienen crines largas y amarillentas. En
torno al cuello penden crines ms densas y largas, que forman como una corona. Estos
animales llegan a gran vejez. Llevan sobre la frente el nico cuerno: he visto que es del
largo de un codo y curvado hacia atrs. En ciertos tiempos fijos pierden y mudan aquel
cuerno, que es buscado y conservado como cosa preciossima. Son muy tmidos y no es
posible llegarse cerca de ellos. Por otra parte, son benvolos y pacficos los unos hacia los
otros y an con los animales de ndole mala. Los machos y las hembras van generalmente
separados, y slo se juntan en determinadas pocas. Son muy reservados y tienen poca
prole. Es dificilsimo verlos y cazarlos, porque viven escondidos detrs de otros
animales Debe ser uno de los animales ms puros, pues todos los dems tienen
profundo respeto hacia l. Donde l se apacienta y donde bebe desaparece todo
elemento venenoso". (Obras Completas. Versin castellana del R. P. Jos Fuchs. Editorial
Guadalupe. Argentina)

Entre los escritos ms antiguos acerca de este posiblemente no tan mtico animal, est el
de Ctesias de Cnidos, historiador y mdico griego, quien escriba en el 398 a.C: "Hay, en
la Persia, ciertos asnos tan grandes como los caballos o ms grandes an. Sus cuerpos
son blancos y sus ojos azul oscuro. Tienen un cuerno en la frente de un pie y medio en
longitud. El polvo macerado de este cuerno se administra en una pocin como proteccin
contra las drogas mortales. La base del cuerno es blanco puro, la parte superior es afilada
y de un rojo vvido; y el resto, o la porcin media es negra. Aqullos que beben en vasos
hechos con estos cuernos no estn sujetos a convulsiones o la enfermedad santa. De
hecho, ellos incluso son inmunes a los venenos si, o antes de o despus de tragarlos,
beben vino nada ms de estas copas. Todos los animales cuentan con cascos slidos. El
hueso del tobillo, el ms bonito que yo haya visto alguna vez, tiene la apariencia del
buey: Es tan fuerte como la primaca, y su color es parecido al del cinabrio. El animal es
sumamente veloz y poderoso, y ninguna criatura, caballo ni cualquier otro animal, puede
darle alcance".
Citado en la gran epopeya india Mahabhrata, que segn la tradicin india narra hechos
acaecidos entre el 3200 y 3100 a. C y en la Epopeya de Gilgamesh, fechada hacia el 2750
a. C.
Aparece grabado (junto con animales comunes: elefantes, camellos, monos, antilopes y
un toro) en el obelisco, encontrado en Nimrud (antigua Kalkhu), conmemorativo de la
victoria del rey asirio Salmanasar III, que gobern Asiria entre 858 a. C y 824 a. C, y que
se conserva en el Museo Britnico.
Tambin lo citan, Aristteles en su Historia de los animales, Herodoto en su Historia, Plinio
en su Historia Natural (VIII: Zoologa de los animales terrestres) y el Talmud. San isidoro
de Sevilla en sus Etimologas (Libro XII, Las bestias y los pjaros) refiere como cazar al
unicornio en un pasaje con cierto parecido a ste de SH.
Y la Biblia Vulgata latina: Salmo 21 (ahora 22), 22: Salva me ex ore leonis, et a
cornibus unicornium humilitatem meam; Salmo 28 (29), 6: et comminuet eas, tamquam
vitulum Libani, et dilectus quemadmodum filius unicornium; Salmo 77, 69: Et dificavit
sicut unicornium sanctificium suum, in terra quam fundavit in scula; Salm. 91 (92),
11: Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum, et senectus mea in misericordia uberi; y
en Isaias 34, 7: Et descendentunicornes cum eis, et tauri cum potentibus. En todos estos
casos las traducciones modernas de la Biblia han traducido unicornis como bufalo
(bubaluso bufalus, en latn) o antlope, pero no hay ninguna duda que se refiere al
unicornio.
CAPTULO VI. TIGRE
CAPTULO VII. PANTERA
CAPTULO VIII. CABALLO
CAPTULO IX. ASNO

CAPTULO X. CIERVO
CAPTULO XI. CORZO
CAPTULO XII. BICE
CAPTULO XIII. BISONTE
CAPTULO XIV. BUEY. (VACA, TORO, GANADO BOVINO). (Bos) [Bos Taurus]
El buey es de temperamento fro y seco. Donde hay un buey, los espritus del aire no
pueden hostigar al ser humano, ni pueden crear sus mltiples ilusiones, pues el buey es
limpio, y por eso en los das antiguos se ofreca a menudo a Dios en holocausto. Su carne,
debido a su frialdad, no es buena para que la coma una persona fra. Pero para uno que
es caluroso por naturaleza, es buena, debido a su frialdad. Si alguien tiene un dolor que
punza sus miembros y articulaciones, y si tambin le duele el estmago, cocine las patas
de un buey, que es piel callosa y colgeno 1 de los pies, y coma suficiente cantidad.
Expulsar la enfermedad punzante de sus articulaciones y el dolor de su estmago. Quien
coma frecuentemente hgado de buey se fortalecer, debido a su buena naturaleza. Su
corazn y pulmones no son muy buenos para comer. La vaca tiene la misma naturaleza.
Las dems partes del buey no valen mucho para medicina.
[Si le duele lo blanco de los ojos, cuando todava es reciente, ponga sobre el ojo, durante
la noche, hiel fresca de buey y protjala para que se mantenga ah. Haga esto durante
tres noches, pero tranquilamente. Al cabo de tres das, mezcle alholva con aceite de rosas
y pngalo sobre el ojo.
Quien tenga un clculo, tome hiel fresca de toro joven y dos veces ms de sangre seca, y
polvo de saxifraga, tanto como hiel. Meta todo en una bolsita de pao muy fino y pngala
en vino fuerte, bueno y puro. Bbalo en ayunas y con las comidas, pero no despus de
haber comido.
Si sufre en sus miembros de un dolor punzante, cueza las plantas callosas del pie del
buey, cmalas a menudo y se curar. En la vaca, encontrar las mismas propiedades. Si
alguien tiene escrfulas sobre el cuerpo, seque sobre una piedra calentada al rojo la
matriz de una becerra que todava no haya engendrado y que no hay tenido contacto
sexual con ningn toro. Pulvercela y aada polvo de hgado de topo. Haga un plato con
ese polvo y con harina de trigo, cmalo durante nueve das, o incluso ms, y la escrfula
desaparecer.
La leche de vacas y la de otros animales, como ovejas y cabras, es ms sana en invierno
que en verano. A los que toman leche en verano y no estn bien de salud, les da un poco

de dolor. Si est dbil y enfermo hay que tomar poca cantidad. La mantequilla que se
extrae de la leche tiene calor suave. La de vaca es mejor que la de oveja o cabra. Si est
consumido por la tisis y tiene el cuerpo seco, tiene que comer cualquier mantequilla, sana
su interior y le reconforta. Para quien est bien de salud y no sea demasiado grueso, la
mantequilla es buena para comer. Si est gordo, cmala moderadamente para no
engordar ms. La mantequilla, leche y quesos de leche de vaca, pueden comerse en
cantidad moderada tanto por enfermos como por sanos, por el hombre fro como por el
caluroso. El queso, puede hacerse con cualquier leche y tiene caractersticas diferentes
segn la naturaleza del animal del que procede la leche, y as afecta al que lo come. En
efecto, a un hombre que tenga una carne sana, dura y seca, no le hace dao comer un
queso duro y seco. El que tenga carne floja, grasa y hmeda no se pondr enfermo si
come queso blando y fresco.
Si tiene bueyes enfermos por mala sangre o trabajo excesivo, tome conchas de las que se
encuentra sobre la arena de las playas y redzcalas a polvo. Mezcle este polvo en agua
con betnica, de manera que haya ms polvo que betnica, y dles esto para beber. En
efecto, como los bueyes son de naturaleza un poco acuosa, encuentran mezclados en la
dulzura del agua, conchas que son de naturaleza area y que son tambin secas y
calientes, con betnica que es caliente y que tiene virtudes mltiples. Esto reduce la
enfermedad de los bueyes. De hecho, el polvo de las conchas reduce en ellos los malos
humores, y la betnica acaba de destruirlos. Y, durante este tiempo, les daremos heno
seco, para que los humores malos no aumenten en ellos por la hierba verde].
1
Estas palabras no pertenecen ni al latn ni al alemn moderno, son como otras de este
libro, palabras de Bajo Aleman de las que no hemos encontrado traduccin directa. Se
podra traducir como la piel sin carne-pelada y la grasa-sebo, (geswil et unslet pedum
bovis), hace referencia a la pata del buey, la pata que en Espaa se utiliza como
ingrediente de algunos platos de callos, adems del estomago etc., del vacuno. Su
principal protena es el colgeno, que se encuentra por todo el cuerpo (ms de un 25% de
las protenas del cuerpo humano son colgenos) formando parte de la estructura de los
msculos, tendones (ligamentos que unen los msculos con los huesos), huesos,
cartlagos, dermis, vasos sanguneos y de las estructuras que soportan cada una de todas
las vsceras del cuerpo.
CAPTULO XV. OVEJA
CAPTULO XVI. MACHO CABRIO
CAPTULO XVII. CERDO
CAPTULO XVIII. LIEBRE
CAPTULO XIX. LOBO
CAPTULO XX. PERRO. (Canis) [Canis familiaris]

El perro es muy caliente y tiene algo comn y natural en s con las costumbres de los
humanos. Se da cuenta y entiende al ser humano, lo ama, vive de buena gana con l y es
fiel. El diablo odia y aborrece al perro por su lealtad a los humanos. El perro reconoce el
odio, la clera, y la perfidia y a menudo le ladra. Si sabe que hay odio e ira en una casa,
grue calladamente y rechina sus dientes. Cuando alguien lleva traicin, el perro rechina
sus dientes, aunque la persona cuide a ese perro, porque reconoce y entiende esto en esa
persona. Si hay un ladrn en la casa o alguien que quiere robar, grue y lo amenaza, y se
mueve hacia l de diferente manera que hacia el resto de la gente. Lo perseguir
rastreando su olor con la nariz y acechndole. De esta manera el ladrn puede ser
reconocido.
El perro a veces tiene un presentimiento de sucesos felices o tristes del futuro o ya en el
presente. De acuerdo con su presentimiento, emite su voz, revelndolo. Cuando los
eventos futuros son buenos, est contento, y menea su cola, cuando son tristes, est
triste y alla.
El calor de su lengua conforta las heridas y lceras si las toca. Si se hacen zapatos de su
piel, los pies se hacen dbiles y doloridos porque tiene impurezas, porque se empapa a
menudo con el sucio sudor de su carne. Su carne no vale para comer. Su hgado e
intestinos son casi venenosos, y por consiguiente su aliento es daino. Si un perro
muerde un poco de pan u otra comida, o si bebe alguna bebida, no se debe comer ni
beber de lo que queda. Si el perro prueba la comida o la bebida, puede envenenar el
resto y si, despus, un ser humano come o bebe algo de ello, consumir el veneno. El
perro tiene el cerebro suave y dbil, y a veces est tocado por malos vapores. A veces
puede oler cierto olor acuoso y ptrido del aire en que los espritus areos crean sus
engaos y los silbidos del mal, y entonces se pone furioso. Las dems partes del perro no
valen mucho para medicina.
CAPTULO XXI. ZORRO
CAPTULO XXII. CASTOR
CAPTULO XXIII. NUTRIA
CAPTULO XXIV. MONO
CAPTULO XXV. MACACO
CAPTULO XXVI. GATO
CAPTULO XXVII. LINCE

CAPTULO XXVIII. TEJN. (Dasch) [Ursus meles]


El tejn es caliente y tiene costumbres silenciosas. Es malicioso, pero no comete
desmanes. Tiene energas fuertes en s mismo, pero piensa que su energa no es nada,
excepto cuando la muestra de repente y rpidamente la detiene, porque si siempre la
mostrase, sera casi comparable a las energas de un len. Pero aborrece desplegar sus
fuerzas, a menos que las muestre de felicidad y jbilo.
Tome su corazn y cuzalo fuertemente en agua. Agregue grasa de este mismo animal, y
castao de indias1 y abrtano, menos abrtano que de castao de indias. Cuzalos juntos
en la misma agua y haga un ungento. sta es la mejor cosa contra el gicht, contra los
miembros agarrotados en sus articulaciones y contra los miembros que elgicht haya
destrudo. Una persona que lo padece debe untarse con esto donde le duela, y se sanar.
Si a alguien le duele la cabeza, unte su nuca, cuello, sienes y frente con el mismo
ungento. O si a alguien le duele el costado o espalda, ntelo all, y gracias a su virtud,
mejorar. Y si tiene la carne dbil con manchas negras ntese all con el mismo ungento.
Su piel se purificar, porque esto saca todas las enfermedades de una persona. Tambin
su piel tiene grandes propiedades. Haga un cinturn de lla, y cnchelo contra su piel
desnuda. Toda enfermedad desaparecer de la misma forma en que una gran tormenta se
retira del aire apacible y tranquilo, y ninguna enfermedad peligrosa caer sobre esa
persona. Tambin, haga zapatos y sandalias o polainas de piel de tejn. Llvelos, y sus
pies y piernas estarn sanos.
1
Libro 3, rboles, captulo n 55. Castao de indias.
CAPTULO XXIX. TURON
CAPTULO XXX. ERIZO
CAPTULO XXXI. ARDILLA
CAPTULO XXXII. MARMOTA
CAPTULO XXXIII. MARTA. (Marth) [Mustela Martes]
La marta salvaje es caliente y tiene hbitos apacibles. Viven juntas muchas de ellas,
haciendo vida en comn. La marta tiene en su carne un sudor malo que hace a su carne
daina para comer. Sin embargo, ese sudor permanece en la carne y no pasa a la piel, as
que la piel es buena y adecuada para ropa. Si alguien tiene escrfula en su cuerpo, debe
desollar la marta y disolver su grasa en una sartn. Tire la cabeza y vsceras y cueza el
resto de su cuerpo en un poco de agua. La grasa que se consigue as se debe agregar a
otra grasa. Agregue una cantidad menor de grasa de yema de huevo y mzclelo todo
junto para hacer un ungento. Unte la escrfula con l antes de que rompa, y
desaparecer. Si ya ha roto, unte esto alrededor de lla, y la escrfula sanar.
De nuevo una duda de poca entidad sobre el titular de este epgrafe.

La Marta es Martes martes. La gardua es Martes foina, mustlidos ambas. Son muy
similares, ambas pertenecientes al gnero martes. La principal diferencia entre ellas es el
color de la mancha del pecho, amarilla o naranja en la marta y blanca en la Gardua.
Ponemos Marta, sabiendo que puede ser cualquiera de las dos. Ambas, en aleman, llevan
el sufijo marder (Baummarder o Edelmarder la marta, y Steinmarder o Hausmarder, la
gardua.
CAPTULO XXXIV. VISON
CAPTULO XXXV. MARTA CIBELINA
CAPTULO XXXVI. ARMIO
CAPTULO XXXVII. TOPO
CAPTULO XXXVIII. COMADREJA
CAPTULO XXXIX. RATON
CAPTULO XL. LIRON
CAPTULO XLI. MUSARAA
CAPTULO XLII. PULGA
CAPTULO XLIII. HORMIGA
CAPTULO XLIV. ALCE
CAPTULO XLV. DROMEDARIO
LIBRO OCTAVO: LOS REPTILES
PROLOGO
CAPTULO I. DRAGN. (Draco)
El dragn tiene un calor seco y extrao, y cierto fuego excesivo en l, pero su carne no es
ardiente por dentro. Pero su respiracin es tan fuerte y tan acre que se enciende
inmediatamente cuando sale, como cuando se hace fuego con piedras. Odia muchsimo a
los seres humanos y, de acuerdo con su naturaleza, tiene artes diablicas, por lo cual a
veces, cuando emite su respiracin, los espritus del aire gracias a esta respiracin
perturban el aire. Todo lo que hay en su carne y huesos es contrario a la medicina

humana, excepto su sangre. Cuando el dragn manda su respiracin, su sangre es seca y


no fluida. Cuando su respiracin est dentro de l, su sangre es hmeda y fluida, por lo
que no se encuentra ninguna medicina en su sangre.
[Si la vista se oscurece, ponga sangre de dragn en agua durante un rato. Con este agua
de la que se habr retirado la sangre, frote ligeramente los prpados y las pestaas al
acostarse, teniendo cuidado de no tocar el interior de los ojos. Hgalo tres veces al mes y
as desaparecer la nubosidad.]
Quien tenga clculos, tome un poco de sangre del dragn y colquela en un lugar
hmedo para que se humedezca un poco. Ponga la sangre en agua pura durante un poco
de tiempo, hasta que el agua tome su calor. Retire la sangre, y beba una cantidad
moderada de ese agua con el estmago vaco. Coma pronto algo de comida. Haga esto
con la sangre y el agua durante nueve das, la piedra en l se quebrar por la fuerza de la
sangre, y l se liberar. Nadie debe comer o debe beber nada de esta sangre sola y pura.
Si alguien hace esto, se morira inmediatamente.
Nota: En prcticamente todas las culturas ha existido en mito o recuerdo del dragn. Y a
pesar de tratarse muchas veces de culturas inconexas (celtas, centroeuropeos, chinos,
japoneses, Amrica precolombina) en todas ellas tiene bastante parecido y
caractersticas similares, como que su aliento es custico, quema, "se enciende". Le citan
los Evangelios (Sal 91,13. Ecle. 25,16. Is 12,29; 27,1; 30,6; 51,9. Jr 51,34 y en el
Apocalipsis de S Juan.). La Beata Ana Katerina de Emmerick tambin los refiere en sus
visiones, citndoles como animales reales y como alegora de ciertos pecados, igual que
otros muchos animales.
Desconocemos qu animal era designado como dragn en el siglo XI. Hoy en da, se llama
Dragn (de Komodo) a un reptil carroero que vive en unas pocas islas del archipilago
indonesio. Mide hasta 3 m. de longitud y puede matar a su presa con solo morderla. Su
saliva tiene hasta 82 tipos diferentes de bacterias que provocan una septicemia tal, que
la presa muere a las pocas horas. Era desconocido para la ciencia occidental hasta
principios del siglo XX.
CAPTULO II. UNA CIERTA SERPIENTE
CAPTULO III. LUCION
CAPTULO IV. SAPO
CAPTULO V. RANA
CAPTULO VI. RANA DE ARBOL
CAPTULO VII. HARUMNA
CAPTULO VIII. SALAMANDRA

CAPTULO IX. LAGARTO. (Lacerta) [Lacertae species]


El lagarto es caliente y seco. Su veneno es un poco dbil y no muy daino para el
hombre. Es spero y feroz en su naturaleza. Sus partes no son tiles como medicina. [Si
alguien tiene en la cabeza una sarna sucia, queme un lagarto hasta reducirlo a polvo y
ponga su ceniza en buen vino puro. Moje un trozo de tocino aejo en este vino, frtese la
sarna de la cabeza con l y se curar.]
CAPTULO X. ARAA
CAPTULO XI. VIBORA
CAPTULO XII. BASILISCO
CAPTULO XIII. ESCORPION
CAPTULO XIV. TARANTULA
CAPTULO XV. VIBORA EUROPEA
CAPTULO XVI. SCHERZBEDRA
CAPTULO XVII. LOMBRIZ DE TIERRA. (Ulwurm) [Lumbricus terrestris]
La lombriz de tierra es muy caliente porque crece con la misma fuerza vital por la que
germinan las semillas. Crece en ese estallido de verdor y, debido a su naturaleza limpia,
no tiene ningn hueso. Es buena y til, como otras cosas tiles, como la canela. La tierra
tiene en s humedad que se mantiene en algo como venas para que no fluya fuera.
Cuando la lluvia est a punto de caer del aire, la tierra siente la prxima lluvia que llenar
sus venas. Las lombrices detectan este llenarse las venas de la tierra y salen.
Quien tenga escrfula, tiene que recoger una cantidad suficiente de lombrices cuando
salen por la llegada de la lluvia. Pngalas en un cacharro o en una olla de barro y
expngalas a humo de paja de cebada hasta que mueran. Entonces agregue harina del
trigo y mzclela bien con madera del roble. Agregue un poco de vino y vinagre, en igual
medida, mzclelo y haga una pasta. Antes de que la escrfula se haya roto, ponga esta
pasta encima de ella durante tres das. La limpieza de estos gusanos limpios disminuir la
inmundicia de su carne, y la escrfula ser incapaz de mantenerse all ms.
Si la escrfula ya ha roto, sumerja la pasta, preparada como se ha mencionado, en leja
muy spera y pngala encima de la escrfula rota. Esto la sanar, llevando la materia
podrida lejos. A quien le duela el estmago debe poner en l estircol de lombrices,

calentado encima de un cacharro de barro, como se ha descrito. Si lo hace a menudo, su


estmago se purgar y se aligerar. Si no encuentra lombrices cuando debiera tenerlas, y
si no llueve, por lo que ellas no salen de la tierra, entonces bsquelas, excavando en un
lugar hmedo y haga las medicinas antedichas con ellos. Estas medicinas son mucho ms
eficaces si las lombrices han salido solas, por un chubasco.
CAPTULO XVIII. CARACOLES Y BABOSAS
LIBRO NOVENO: LOS METALES
CAPTULO I. ORO. (Aurum)
El oro es caliente. Es casi del aire y de cierta naturaleza semejante al sol. Quien
est virgichtiget debe tomar oro, fundirlo para que no queden impurezas en l, y reducirlo
a polvo de modo en que no se pierda nada. Tome aproximadamente medio puado de
harina fina y amselo con agua. Agregue entonces a esta pasta 0.6 grs. 1 de polvo del oro
y cmalo por la maana, antes del desayuno. Al da siguiente, haga de nuevo un poco de
torta de la misma manera, con la misma cantidad de oro, y cmalo ese da, antes del
desayuno. Esta tortita, preparada y comida de esta manera, mantendr alejado
el gicht durante un ao.
El oro permanecer en su estmago durante dos meses, sin irritarlo ni ulcerarlo. Si el
estmago est fro y lleno de mucosidad, lo calentar y lo purgar, sin peligro para la
persona. Si una persona sana hace esto, mantendr su buena salud; si una persona
enferma lo hace, se pondr sano. De nuevo, tome puro oro, y calintelo al rojo en una olla
de barro, o en un cacharro de alfarera. As caliente, pngalo en vino puro para que
caliente el vino. Bbalo a menudo, as caliente, y el gicht desaparecer. Quien tenga
fiebre en su estmago, caliente vino puro con este oro calentado as, beba y la fiebre lo
abandonar. Si un tumor se levanta en alguna parte del cuerpo de una persona, caliente
oro al sol y frtelo alrededor de la hinchazn, y el tumor desaparecer. Si tiene los odos
sordos prepare una pasta con el polvo de oro y harina fina, como se ha descrito
anteriormente, y ponga un poco en los odos. El calor pasar a su odo. Si lo hace a
menudo, recuperar su audicin.
1
unius obuli, un solo bolo
CAPTULO II. PLATA
CAPTULO III. PLOMO
CAPTULO IV. ESTAO
CAPTULO V. COBRE
CAPTULO VI. LATON

CAPTULO VII. HIERRO


CAPTULO VIII. ACERO. (Calybs)
El acero es muy caliente porque es la forma fortsima del metal de hierro. Representa casi
la divinidad de Dios, por lo que el diablo lo huye y evita. Si sospechas que hay veneno en
el alimento o bebida, si se trata de comida con lquido como caldo o pur de verdura, pon
en secreto un trozo de acero incandescente dentro de ella. Si hay veneno, el acero lo
debilitar y lo desactivar. Si el alimento es seco, como la carne, pez o huevos, pon un
trozo de acero incandescente en vino y vierte el vino encima de la comida. Si hay veneno,
lo debilitar, para que haga menos dao a quien lo come.
Tambin, pon un poco de acero incandescente en una bebida, vino, cerveza, agua, o
cualquier otra bebida. Cualquier veneno presente se debilitar inmediatamente. Si el
acero, calentado en el fuego, se ha puesto en la comida envenenada o bebida, o si el vino
calentado con el acero incandescente se vierte encima de la comida envenenada, pan,
carne, pez, u otros alimentos de este tipo, si hay veneno en ellos, el poder del veneno se
restringir y se debilitar, porque hay tanto poder en el acero que seca al veneno,
hacindolo menos capaz de daar a la persona que lo come o lo bebe. No ser bastante
poderoso para matar a quien lo pruebe, aunque puede hincharse o ponerse un poco
enfermo. Podr escapar a la muerte si el veneno se debilita por el acero incandescente,
como se ha descrito.
FIN DE LA PHYSICA
EXPLICIT LIBER BEATAE HILDEGARDIS SUBTILITATUM DIVERSARUM NATURARUM
CREATURARUM.
DEO GRACIAS
AQU ACABA EL LIBRO DE LA BIENAVENTURADA HILDEGARDA SOBRE LAS
PROPIEDADES NATURALES DE LAS COSAS CREADAS.
GRACIAS SEAN DADAS A DIOS

Você também pode gostar