Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
LEYENDAS
HISTRICAS ARABES,
POR
J. J. MARTINEZ, EDITOR.
MADRID:
IMPRENTA Y LITOGRAFA DE D. JUAN JOS MARTINEZ,
calle del Arco de Santa Mara, nm. 7.
PROLOGO.
Puede aplicarse la llleralura en parlicular lo que de la ciencia en g e neral,dice el conde Jos de Maislre en una de sus sabrosas cartas al conde
Juan Potocky, que es como una gran comida escote la que cada cual concurre con su plato, y donde si bien es ley pro viribus que lodos los platos
sean buenos, no lo es que pueda lodo comensal suministrar toda clase de platos, bastando que quien llev solamente huevos ponga su tortilla. No todos en
verdad podemos ni debemos contribuir con los mismos medios al fin social,
grande pequeo, de entretenernos inocentemente durante el breve espacio de
nuestra permanencia en esta bolita tan revuelta y agitada que llamamos mundo.
E l que pasa la vida aserrando piedra madera, llena su destino tan bien
como el pintor que cubre de fantsticas epopeyas los muros de un prtico de
una pinacoteca, como el que pasa largas vigilias formulando cdigos para mejorar las costumbres de una nacin, como el que encanece investigando los arcanos de las ciencias naturales; y del mismo modo el que siendo maestro de escuela se emplea en desbastar y pulir con la cartilla y la gramtica el adormecido entendimiento del nio, es tan til la sociedad como el que siendo moralisa
II
m
nillo del deleite, si por ventura el joven historiador novelista arrebatado en las
alas de su fogosa imaginacin, hubiere dado en algunos pasajes un colorido demasiado seductor al sensualismo islamita.
Siendo muy pocos los que se dedican al estudio de la historia y de la literatura arbigas, son muchos los que cediendo hoy la fuerza de la reaccin,
se lamentan y conduelen de la barbarie de la Espaa cristiana levantada en
armas por espacio de siete siglos para desarraigar y aniquilar la cizaa a g a rena, deplorando amargamente al parecer el que no andemos todava los espaoles vestidos la usanza morisca y no estn aun nuestro suelo cubierto de
mezquitas y nuestro pais gobernado por la ley del Corn. Si los moros h u b i e ran continuado en Espaa, dicen estos pseudo-crilicos, otro seria hoy el estado de nuestra civilizacin 5 ellos hablan trasformado en un Edn la tierra que
habitaban: la agricultura, la industria y el comercio, todas las artes tiles;
las artes liberales, las ciencias, la filosofa, la poesa , lodo,floreca bajo el
cetro de oro de los califas. Un pueblo que se hallaba tan adelantado cuando la
Europa comenzaba apenas sacudir las mantillas de la barbarie, y que servia
de maestrea los otros pueblos en lodos los humanos conocimientos, debia ser un
pueblo admirablemente gobernado y regido, y dotado de excelentes instituciones.
Ocurrisenos en un libro que el seor Simonet ha tenido la bondad de
citar algunas veces (1), personificar los dos arles crisliano y musulmn en los
dos hermanos Castor y Pollux de la antigua f b u l a : igual personificacin
puede hacerse de las dos civilizaciones que aquellos dos artes simbolizan.
L a cultura musulmana en Espaa inici admirablemente su carrera ai a b r i go de las asiduas meditaciones de los primeros emires. Cmo no habia de
salir una cosa grande de un nido calentado por guilas caudales? Pero h
aqu reproducida la historia de los hijos de Leda, porque tambin la c i vilizacin cristiana comienza desplegar vistosas alas cobijada por los A l fonsos y O r d e o s , no menos respetables que los Abderrahmanes y los
Hixemes, y esta lo mismo que su mula aspira la inmortalidad. Las dos
han sido engendradas en la hermosa reina griega, porque en realidad es
la misma musa que inspir los filsofos y artistas del siglo de F e r eles , la que revela ahora sus graciosos y nobles contornos bajo el tosco
paludamente godo y bajo la abigarrada vestidura siria: las dos se jactan de
haber sido producidas por un alenlo divino; las dos se llaman hijas de J p i -
(1) Tomo de CRoonA de la obra Reeuerdos y Bellezas de Espaa, cap. II, parle l,
pg. 167 y siguientes.
ter, y efectivamenle tan egregias dotes ostentan porfa cada cua por sn laJar
que machos dudan cul sea la verdadera obra inspirada por la Divinidad.
sin embargo, la una es Castor, y la otra es Pollux, es decir, la una es mortal
y la otra n. L a cultura a r b i g a , formada por el consorcio de la sabidura
griega con la fantasa oriental, como Castor engendrado en la unin de Leda
con Tndaro, perecer lo mismo que pereci el hroe griego; al paso que la
civilizacin cristiana, producto de la ciencia antigua desarrollada en Atica y
Corinto y del espritu fecundo que la gracia de Dios comunic la humana
mente por mediacin del Yerbo , durar cuanto dure el mundo, asi como
es inmortal tambin el hermoso Pollux, engendrado en los amores de Leda con
Jpiter. Los dos hermosos gemelos, pues, son aventajados en belleza: los dos
crecen y se desenvuelven paralelamente ricos de medios y de seduccin, y ba
de llegar el da en que fuerza de trato y de comunieacron se identifiquen
tanto en sus gustos, que llore el uno con inextinguible llanto la prematura
muerte del otro, asi como Pollux llor la muerte de su hermano Castor, y le
am hasta el extremo de cederle la mitad de su inmortalidad para que los
dioses le restituyesen por inlrvalos la vida.
Es muy curioso ver en las historias de la Espaa rabe cmo se dispone
el Castor musulmn disputar su hermano y mulo la palma de la i n m o r talidad, mientras el Pollux cristiano crece casi ignorado, se desarrolla y v i goriza su sombra. Tres colosales figuras descuellan nuestra vista en el califato andaluz: Abderrahman III el Grande, que trae en una mano la cadena con
que sujeta el Africa la Espaa, y en la otra el alfange con que sofoca las
aejas rebeliones, dando unidad independencia al imperio mahometano de
occidente. Vienen despus del augusto cordobs, igualmente benficos para su
pueblo y ominosos los cristianos, Alhacam II y Almanzor. Bajo el cetro de
estos imperantes alcanza el Estado en Crdoba el grado de cultura y grandeza
que hablan sonado en su ardiente anhelo Abderrahman I y Alhacam L Acab
la superioridad de Bagdad: la corte de Annaser brilla como brill la de Harun
Arraxid, y la misma capital del Imperio Griego envidia la reina del Guadalquivir sus maravillas despus de haberla ayudado crearlas! Pero detrs de
esos tres colosos viene rpida la decadencia del califato, porque ningn estado pagano le fu dado jams clavar la estrella de su fortuna en el punto
culminante de su rbita.
Mas en tanto que trascurren para los muslimes las bonancibles lunas de
estos tres reinados, y para la Espaa cristiana los dias de llanto y luto que
la condenan enconosas rivalidades y sangrientas excisiones; en tanto que el d cimo siglo consuma su temida evolucin entre ruinas y siniestros presagios,
en que la cristiandad acobardada lee la sentencia de muerte de la h u m a n i -
dad y del mundo (1): qu de prodigios, qu de fanlslicas escenas va realizar la sabidura sarracena! Como un misterioso nigromante que por arte s a tnico evoca de la regin de las sombras, contrastando con el general espanto,
deliciosos cuadros que mienten los placeres del paraso, as las ciencias, las
artes y las letras de la Espaa r a b e , asi ese Castor valiente impostor,
hace surgir, antes ele entonar el califato su tremendo liimno de muerte, creaciones incomparables, tales que despus de volverse hundir en la sima de
la nada las han de tener por fbulas las generaciones venideras!
Fbula nos parece boy, en efecto, lo que los hisloriadores rabes nos
cuentan de la sola ciudad de Crdoba en el cuarto siglo de la hegira; de esa
Crdoba, madre de las ciudades, sultana del occidente, cpula del Islam,
con sus cuatro maravillas (2), sus vinle y ocho arrabales, sus tres mil a l queras, sus innumerables alczares, jardines y sitios de recreo. A l pie d l a
quebrada sierra, al abrigo de los helados vientos del norte, y sobre una a l fombra de esmeralda, lecho regalado para una odalisca mimada y viciosa,
nace consagrada al amor y los placeres del mas ostentoso califa, la peregrina Medina Azzahr: poblacin mgica en que el caprichoso arte oriental
parece agotar sus tesoros, como para demostrar que puede la arquitectura con
sus fbricas igualar las mas fantsticas descripciones de la poesa. Deciros lo
que sus jardines, pabellones y alczares encierran, seria cuento sin fin: r e feriros lo que por ella hicieron los mas grandes emperadores del mundo, c o n vertidos bajo el prestigio d sus encantos en joyeros de la nueva y hermosa
sultana: narraros cmo las primeras dignidades de la jglesia Blica no se desdearon de ser para ella los traficantes y proveedores de maravillas del arle
y del buen gusto, llevndole hoy de las playas del Bosforo, m a a n a d o las
orillas del Rin y del Danubio, primorosas esculturas y otros objetos p r e c i o sos de lasarles imitativas, que admiran con mezcla de placer y escndalo
(1) La cristiandad vela con espanto acercarse el ao mil: una especie de terror vago
que se cernia como una negra nube sobre todas las naciones de Europa, hacia presentir
ai occidente una gran mudanza en el orden de cosas general, que era nada menos que la
disolucin del mundo de Garlo-Magno en el caos para engendrar el feudalismo. Presentan las naciones la gran trasformacion y formulaban sus terrores prediciendo la venida
del Ante-Cristo y el fin del mundo.
(2) Crdoba sobrepuja todas las ciudades de la tierra por cuatro cosas, dice un dootor andaluz annimo en la bistoria de Almaccari; por su puente romano tendido sobre el
Guadalquivir, por su gran mezquita, por las ciencias que en ella se cultivan, y por su
Azzabr. Sobre las maravillas de la Crdoba rabe vanse las Leyendas pgs. 7, 13, 191
195, 344 346 de este lomo.
VI
los riguloji observadores del Corn, seria escribir en vez de un prlogo un l i bro. Por ltimo, poneros ante los ojos Medina Azzahr en un dia de gran
solemnidad, como cuando se reveslia loda de ricas alfombras y vistosos g u a dameces, de velas, doseles y cortioages de joyante seda para la recepcin
de un principe embajador extranjero, la jura de un califa, como cuando
Annaser admiti su presencia al enviado de Constantino Porfirognito,
cuando Alhacam 11 concedi el mismo honor al destronado don Ordoo de
Galicia, seria exponerme que me negaseis vuestro crdito, juzgando mi cuadro como un hurto hecho las maravillosas escenas d la s M i l y una noches:
tales ejrcitos de slavos y eunucos, blancos y negros, pie y caballo, h a bais de ver tendidos en hilera por aquellas alamedas, terrados y salones,
con correages de oro resplandecientes, tnicas blancas, yelmos sicilianos, e s cudos de colores: tal cortejo de ulemas, telogos, calibes, maulis, poetas y
empleados de todo gnero, wacires, cades, cubicularios y sirvientes, haba
de saliros al encuentro en cuanto os hiciera poner el pe en aquella mansin
encantada. Contentaos por ahora con saber que eran tales la magostad, la
magnificencia, la grandeza, la hermosura y el placer que all reinaban, que
el mencionado rey Ordoo, no pudiendo resistir el vrtigo de sus dulces emociones, estuvo punto de perder el sentido.
No lejos de Medina Azzahr, y formando con ella para el cinto de torres
de la reina del Andahis como un broche de dos perlas gemelas, descollaba
la deliciosa Medina Azzhira, magestuosamente asentada en la ribera del Guadalquivir, rodeada de quintas y vergeles, que gozaban los wacires, catibos,
generales y favoritos de Almanzor, como prenda de su fastupsa liberalidad.
Azzahr y A/.zahira ocupan con la galana y soberbia Crdoba una extensin
de diez millas de tierra Qorda, en que brotan el azahar y la rosa, y esas
diez millas de paraso aparecen de noche iluminadas por una sola hilera de
fanales, tan unidos entre s, que forman una zona de deslumbradora luz. E n
estas dos poblaciones , representacin genuina de la magnificencia, del lujo
y del sensualismo de Annaser y de Almanzor, y en todos los veinte y ocho
suburbios de la gran capital, ergense como por encanto mezquitas, m e r cados, madrisas, bazares y baos, en que acumula el arte sus bellezas. E n las
casas de placer del sultn y de los ciudadanos poderosos, rivalizan con estas
las de la naturaleza, y mquinas ingeniosas de juegos hidrulicos y otros e n tretenimientos, fingen un mundo fantstico y lleno de seducciones. L a exaltada imaginacin de los poetas historiadores rabes habr quizs dado
mucho relieve y colorido al cuadro de la felicidad y bienandanza que d i s frutaban los andaluces bajo el reinado de aquellos dos grandes dspotas; pero
en lo locante al arte puede asegurarse que nada exageraron, porque los pe-
Vil
(i) Vans los versos de poetas rabes contemporneos de Almanzor en elogio de sus
alczares; que el seor Sim onet ha traducido, pgs. 84 89 de este libro.
VIH
exhala en fogosos trinos sus tristes amores. Desde aquel retiro dirige sus envidiosas miradas la soberbia Crdoba, que encierra el tesoro de su amor, y
no pueden divertir su pena ni los rayos del sol poniente que doran las descubiertas columnatas y relumbran en los tersos mrmoles, ni las bandadas de
garzas y palomas que pueblan la verde arboleda y las azules aguas (1). E s tos sentimientos, en i n , producen en el arpa del poeta cantos tan dulces,
tan melanclicos, tan impregnados en la magia de la naturaleza y de la
soledad y en la vida ntima del corazn, que de seguro no pareceran e x t i ees en boca de Eudoro de Rene,
Nada digo de las incomparables obras de los arquitectos cordobeses. Con
haber meditado aos seguidos acerca de ellas, con haber vivido tantos y l a n os das, tantas y tantas semanas absorto en la contemplacin del monumento
mas grande y bello que en la tierra existe de la poca de los Umeyas (2);
pesar de haber encontrado, examinado, gozado, con asombro y frenes los
preciosos fragmentos que an duran de aquella obra maravillosa tenida por
fabulosa (3), y de haber pasado horas y horas en religioso silencio, pensado
y casi pernoctado sobre aquellas amadas ruinas, oprimindolas con el peso de
mi cuerpo en calurosas siestas, como para convencerme mejor de que no era
una ilusin el tocar con mis pies y con mis manos las hermosas piedras labradas que haban formado un tiempo en gallardos arrabas y en elegantes a j i meces la delicia y el encanto de la esclava mas agasajada del mundo; pesar
de todo eso, no me creera en este instante capaz de emprender la descripcin
de las bellezas de la arquitectura del califato. Srvame de disculpa el haberlo
ya verificado con toda amplitud en otra ocasin , y la consideracin de que
muchas veces el retrato que mas fcilmente se le frustra al pintor es el de la
hermosa predilecta.
Pero no perdamos de vista el objeto principal de este prlogo. Tanta
prosperidad material, tanta grandeza, tanta ostentacin y lujo, tanta sabidura en las ciencias y en las arles voluptuarias, cmo pudieron desaparecer
tan pronto? A h , s: desaparecieron porque no era duradera la base sobre que
descansaba el portentoso simulacro de civilizacin que los califas haban dado
al mundo.
(1) Tales imgenes y tales pensamientos no deben considerarse como supuestos por
m para engalanar el asunto, pues se encuentran en las poesas del mismo Ebn-Zeidun
copiadas por Almaccari y otros autores de historia literaria de aquella poca. (Vanse
las pgs. 401 y 402 de este libro).
(2) La mezquita de Crdoba.
(3) Los palacios de Medina Azzahra, que muchos anticuarios crean tan fantsticos
imaginarios como los encantados alczares de las fbulas persianas.
IX
Dos principios contrarios, que aun no han producido sus lgicos resullatos, pueden de pronto parecer idnticos, as como en su origen nadie diferencia el manantial destinado ser magesluoso rio del manantial que corre perderse en un lodazal inmundo. Pero cuando esos dos principios han arrojado
de s todas sus consecuencias, cuando cada uno de ellos ha apurado, por d e cirlo as, el sueo de la crislida para tender libremente sus alas la luz, ya
entonces no es posible que se amalgamen y confundan. E l mahometismo desarrollado ha ofrecido al mundo como legtimo producto el mas refinado materialismo: su justiciaos compatible con la mas sanguinaria intolerancia; sus
costumbres no-excluyen la inhumanidad; la prosperidad de su Estado no es
obstculo al envilecimiento del individuo; la crueldad y la sensualidad o c u pan el puesto de la justicia y del amor:aquellos dos malficos instintos son
los compaeros inseparables de la razn de Estado y como las caritides del
lecho en que duerme toda civilizacin prevaricadora. La cultura que afemina
y adormece es la misma que endurece el corazn: del propio modo que el
martillo que bale y limpia de escorias el hierro, es el que lo convierte en duro
y liso acero. Ha habido por ventura algn pueblo pagano en que no se haya
verificado este mismo fenmeno, por cuya virtud los mas afeminados fueron
siempre los mas descorazonados y crueles?
No es otra cosa la verdadera civilizacin que la lucha constante del gobernante y del gobernado contra las pasiones y malos instintos del individuo
y del cuerpo social. Las naciones que cumplen con este alto fin tienen
abierta una gloriosa y perdurable carrera en que no es posible retroceder
nunca: porque el perfeccionamiento del hombre y del estado no tienen trmino en el inmenso campo de las conquistas morales. No asi los pueblos que
limitan sus aspiraciones al reducido horizonte de la materia: su progreso est
sujeto un trmino fatal y dura mientras subsista inexplorado algn nuevo
goce con que halagar los sentidos. La poligamia y la esclavitud son los dos
resultados inmediatos y las dos facciones caractersticas del mahometismo: la
poligamia es una vergonzosa concesin que destruye la familia; la esclavitud
una asquerosa lepra que desmiente la divina regeneracin del hombre. Aquella
tiene por tristes adherenles la deslealtad, la seduccin, el concubinato, el adulterio, el divorcio; esta lleva de acompaantes el envilecimiento del ser racio.
nal, las sediciones y el lalion con su horrible desigualdad retributiva. Tal es
la constitucin de la familia, principio y base del Estado, bajo esos califas
lan ponderados por su cultura. L a poligamia, destructora de todo rden d o mstico, que produce la opresin de un sexo y la mutilacin del otro, que hace que el matrimonio no sea un vinculo ni la familia una sociedad, introduce
costumbres totalmente contrarias la naturaleza del hombre social: estas su
b
XI
XI
o casa sus esclavos sin consullar su volunlad, como se une los anmales
para que encasten, y la condicin de mercanca empieza para la rauger en
la misma infancia, dado que el padre casa la hija desde nina sin contar con
ella, y el tutor casa su pupila, si entiende que asi le conviene, prescindiendo
ele que ella entienda lo contrario.
Gun de otra manera comprenda la humana perfeccin el despreciado
pueblo mozrabe! E l matrimonio nuestro, decan sus sensuales y altivos dominadores, no es la promiscuidad de los irracionales, sino un consorcio i n d i soluble, elevado por Jesucristo al carcter augusto de Sacramento, i n v i o l a ble en su pacto, legitimo en su tio, vivificador por su pudicicia. Lejos estamos de la perfeccin que como un deber se nos seala, porque la perfeccin
se halla en el complemento natural de las cosas, y nosotros empezamos v i v i r : la perfeccin de la simiente es la planta, la perfeccin del crepsculo
est en la luz, la perfeccin del hombre ignorante est en el hombre c i v i l i zado. Pero cmo habis de civilizaros vosotros mas de lo que vuestra ley
exige? Tolerad que os enseemos lo que no sabis, y sino matadnos en buen
hora; pero nosotros no podemos menos de advertiros que vais descarriados,
porque es tambin deber nuestro indeclinable amaros corao nosotros m i s mos, aunque nos aborrezcis. Podia en verdad el imperfecto paganismo, vanaglorioso de la virtud altiva de Arstides y Galn, satisfacerse con que estos
se abstuvieran de los infames juegos de Olimpia y de Flora; pero el cristianismo no se contenta con la tolerancia del pagano, ni con el olvido del levita,
sino que exige la caridad ardiente y solcita del samaritano.
No se ha hecho bastante aprecio de las generosas y santas aspiraciones de
los mozrabes, contra quienes tanto se encruelecieron los mas grandes c a l i fas. E l indiferentismo religioso de principios de este siglo no podia comprender la abnegacin y el celo de los mrtires de Grdoba, y no acertando e x plicarse cmo el hombre sea capaz de dar gustoso la vida por el triunfo de la
verdad, por el bien de sus semejantes y por el verdadero progreso del mundo, atribuy ese noble sacrificio un rapto de fanatismo. De fanatismo p o bres filsofos racionalistas! Los que siguen vuestra triste escuela leen la historia y no la entienden, no sacan fruto alguno de sus graves lecciones, ven p a sar los sucesos sin advertir los sincronismos que la lgica providencial p r o duce en la tierra.
Terminemos nuestro paralelo y reasumamos las ideas que hemos apuntado sobre las dos civilizaciones coexislentes en el siglo de Abderrahman 111 y de
Almanzor.
La civilizacin que en los rabes andaluces tanto nos deslumhra no era propia, sino prestada, puesto que la agricultura la aprendieron de los g r i e -
Xlll
(i) Confisanlo ellos mismos. Vase Almaccari, Historia de las dinastas muslimicas
on Espaa, traduccin de don Pascual de Gayangos, tomo I, cap. I.
XIV
bes, con las mugeres y con los vencidos, son refle^de las costumbres cristianas en la poca del feudalismo: fuera de que, siempre ser en todo caso un
crassimo disparale confundir el respeto y amor a la muger nacido de una
alia y sincera estimacin del bello sexo, con la empalagosa galantera d i m a nada de un sensualismo egosta.
El objeto que el seor Sironet se ha propuesto al describir la poca memorable en que impulsos de un nuevo Atila temen los reinos de la Espaa
cristiana su completa desolacin y ruina, es, como l mismo lo declara, escudrinar las vias por donde la Providencia suele encaminar las naciones h a cia sus altos designios inmutables decretos. Este propsito es grande y noble. Para conseguirlo mejor, ha echado mano el joven novelista de los dos
elementos que mas autoridad podan dar su relato: una gran fidelidad h i s trica, y un sano juicio. Solo el primero supone largas, asiduas mprobas
tareas, y embarazossimas excursiones por un campo tan enmaraado cuanto
peligroso. Y en prueba de que el aulor no se ha limitado revestir con nuevas y brillantes galas novelescas noticias ya investigadas por otros y sabidas,
vanse las numerosas citas de poetas historiadores arbigos que hace en sus
leyendas, ideas y pensamientos, ya en gran manera tiles por su valor l i t e rario cientfico, ya simplemente bellos, bebidos originalmente en las peregrinas ignoradas fuentes de aquellos escritores. E n esta parte histrica, que
es la principal en la leyenda titulada AIMANZOR, ha relatado y esclarecido el
seor Simonet muchos hechos, bien pasados en silencio bien desfigurados
por don Jos Antonio Conde en su Historia de los cirahes en E s p a a y por
los dems que le han seguido. Tales son el de la muerte que Aimanzor hizo
dar al prncipe Almoguira, hermano del califa Alhacam II, para asegurar la
elevacin al trono de su sobrino Hixem (pgs. 37 y 38): hecho importante,
del que Conde no d la menor noticia; la muerte de G/ialeb en una batalla
por maquinacin de su yerno Aimanzor (pgs. 71 73), siendo as que Conde le supone muerto en desafo aos antes (1); la muerte que mand dar el
hagib su propio hijo Abdallah y al wal de Zaragoza Abderrabman por
conspiradores (pgs. 112 115 y 218 219); la memorable expedicin
Santiago de Galicia, de que el citado historiador solo dijo cuatro palabras (2).
Este suceso tan capital se refiere prolijamente en el cap. X I de la leyenda
(pgs. 137 y siguientes), detenindose el autor en sealar la correspondencia
de los lugares de que se hace mencin en el itinerario de aquella empresa:
trabajo tan curioso como difcil. Nada tampoco haba dicho Conde de la fun(1) Pgina 500-del tomo l de la primera edicin.
>
(2) Pg. S30 del mismo tomo. Conde pone equivocadamente est suceso en el ao 384
de la hegira (A. D. 994).
XV
ALMANZOR
LEYENDA HISTORICA RABE
POR
MADRID:
IMPRENTA Y LITOGRAFA DE D. JUAN JOS MARTINEZ?
Galle del Desengao, nmero 10.
1858.
ALMANZOR,
LEYENDA
HISTORICA
ARABE.
EBN-JALDUN (1).
E esto non era sinon por la saa de Dios, que
era muy grande sobro los christianos.
INTRODUCCION.
(1)
(2)
3
que era l l a m a d o , se propuso cumplirla con su natural s a a
para
CAPITULO PRIMERO.
J" ^ O l ,
C r d o b a , cabeza y silla d e l i m p e r i o r a b e de
Espaa,
habia crecido sin cesar en poblacin y m a g n i f i c e n c i a , y a sin e m bargo no se gozaban en su recinto la a l e g r a y el encanto que h a b a n fomentado en ella con sus amores y placeres el fundador de
Medina A z z a h r y su hijo el amante de la Estrella feliz (1). N o
cumple ahora nuestro
p r o p s i t o el investigar la causa de
esta
que desde la
()
muerte del califa Alhacam II, acaecida en 366 de la hegira (1) 9 7 6
de nuestra
H i x e m II, nio t o d a v a , una parte muy principal en la a d m i n i s t r a cin y regencia de aquel i m p e r i o . L o que s nos interesa apuntar
es, que al terminar la luna de Dzulhecha d e l mismo a o 3 6 6 de la
hegira, es d e c i r , principios de agosto del a o 977 de
nuestra
era, en uno de los dias menos enojosos de aquella e s t a c i n , e x t r a ordinaria a n i m a c i n y regocijo s a c por momentos los m o r a dores de la gran ciudad del letargo de tristeza en que empezaban
yacer. E l Walilmedina, gobernador
ba de
recibir la noticia de
de aquella c i u d a d , a c a b a -
la gente de guerra, con todo aderezo y pompa m i l i t a r , se p r e p a rasen recibir dignamente al conquistador.
Con esta o c a s i n , gran m u c h e d u m b r e de aquellos habitantes,
deseosa de d i s t r a c c i n y de salir v i c t o r e a r al ilustre caudillo,
a b a n d o n la c i u d a d , yendo solazarse en las a m e n s i m a s praderas
que riega el G u a d a l q u i v i r entre j a r d i n e s , o l i v a r e s y a l q u e r a s .
Desde el punto en que se recibieron las alegres noticias, empezaron cubrirse aquellas riberas y campos vecinos con vistosas tiendas y pabellones, que alternando con las almunias (3), huertos y
c a s e r o s , presentaban la perspectiva mas p i n t o r e s c a .
Y por cierto que era cuadro delicioso el que ofrecan la vista aquellas riberas del G u a d a l q u i v i r , Sobre la orilla d e r e c h a , y al
pie de la pintoresca s i e r r a , la c i u d a d de C r d o b a
abarcaba en un
Cr-
califa
Aihacam con sus s e a l a d o s servicios y militares h a z a a s , h a b a llegado adquirir poder y riquezas. N o eran las prendas del linaje
las que mas e n a l t e c a n este G h l e b , pues h a b i n d o s e contado en
su primera j u v e n t u d , entre los mancebos slavos que asistan
en
el servicio y guardia de los califas, d e s p u s por sus m e r e c m i e n (1) Sobre los edificios de Crdoba, sus puertas y circuito en aquella poca, vase
el apndice nm, II.
(2) Vase el nm, III del apndice,
(3) Sobre estos alczares que embellecian los contornos de Crdoba, vase el n mero IV del apndice.
(4) Los dos nombres con que los rabes llaman al antiguo Betis, saber: Nahr
alatdim y Wadilquebir, tienen la misma signicacion de rio grande.
8
tos logr que el e m i r Abderrahman-Annasser, padre de A l h a c a m , le
declarase s u m a u l i liberto (1). C o n s a g r s e G h l e b por particular
aficin las a r m a s , y s e a l n d o s e en e l l a s , A l h a c a m al
principio
gracia dilatando
las fronteras, en el a o
dentro de ella edific la fortaleza de G o r m z (3), que los a o s a d e lante c a y en poder de los cristianos. E n el a o 3 6 2 - 9 7 2 , como le
enviase el mismo e m i r A l h a c a m para sosegar grandes alteraciones
que se hablan levantado en sus d o m i n i o s de Africa, G h l e b c u m p l i
tan felizmente su encargo, que allanando F e z y otras ciudades reb e l d e s , y tomando prisionero al caudillo de la r e b e l i n Alhasan
Ehn-Camn, en 3 6 2 - 9 7 4 le trajo C r d o b a ,
en donde e n t r con
pompa triunfal.
As e m p l e G h l e b lo mejor de su vida en las obras meritorias
del algihed (6) y otras empresas de armas, y como el n i m o liberal
d e l califa le premiase con justas y grandes mercedes, e l caudillo
se c o n s i d e r feliz pudiendo emplear su opulencia en labrar la d i c h a
de una hija que le c o n c e d i el cielo. Para ofrecerla un reposo d u l ce y tranquilo lejos del bullicio de la c r t e , G h l e b fund aquel a l (4) Por eso Ghleb tom el sobrenombre de Annasseri.
(2) Hoy Medinaceli.
(3) As llaman los autores rabes al conde Fernn Gonzlez.
(4) Alaba dice el historiador rabe (Almaccari), I, 248.
(5) Mas bien debe decirse que la reedific.
(6) La guerra santa contra los cristianos.
9
cazar y vergeles, en donde iba reposar su lado de los afanes y
fatigas de la guerra. E n l o m a s retirado de los jardines se alzaba
un cobba p a b e l l n labrado de m r m o l e s , asentado en medio de una
raudha v e r g e l , y lujosamente decorado, en donde el opulento se o r habia querido representar un oasis. Elegantes y esbeltas c o lumnas en forma de palmas rematando en stiles y caprichosos arcos festoneados de ligero follage, sostenian una alta c p u l a , a b r i n dose entre los arcos calados ajimeces c u b i e r t o s de c e l o s a s . E n medio del aposento brotaba un saltador sobre una pila fuente
de
se
retrato
10
la brisa en un bosquecillo de palmeras, como el murmullo de una
fuente en medio d e l silencio de la soledad. S u rostro fresco, blanco
y sonrosado asomaba entre su copiosa y negra cabellera como la aurora cuando rompe las tinieblas de la noche. Pero al adornar en este
solemne dia su frente virginal y sus torneados cuello y b r a z o s , con
sartales y axorcas de preciosas perlas, su bellsimo semblante s e m e jaba la l u n a , cuando en una noche serena aparece rodeada de un
s q u i t o de brillantes astros. Realzaba la hermosa doncella su airoso
cuerpo con una marlota de damasco verde labrado de oro; colgaba
de sus torneados hombros una ancha y flotante amrum{\] b o r d a d a
de flores de brillantes matices y medio velaba su rostro un cambux (2) de finsimo cendal con que semejaba la luna cuando asoma apenas entre los pliegues de trasparente nube. T a l era la j o v e n hija de G h l e b , que por l atractivo sin par de sus gracias, a l canzando gran fama en aquella tierra, justificaba su n o m b r e
de
Ism la r e n o m b r a d a .
L a angustiada j o v e n , recobrada un tanto de su sorpresa, e c h se con efusin en los brazos de su padre, quien e n t e r n e c i n d o s e
la h a b l a s :
N o creas que se me oculta la causa poderosa del dolor que
hace largo tiempo te entristece y atormenta. Y o bien se que le ocasiona un amor infortunado, pues amas al hombre que menos puede labrar tu ventura.
L o temo, oh padre y s e o r m i ! p e r o le amo tan to!
E s a es tu desgracia. Pero el amor suele morir cuando r e c o nociendo indigno de tal sentimiento al objeto que nos le i n s p i r a ,
acaba la ilusin y el e n g a o . H o y me resuelvo, hija m i a , y a que
puede redundar en bien t u y o , aunque al principio te cause pesar,
(i) y (2) Vanse sobre estos y otros vestidos el Vocabulista arbigo del P. A l cal y Mr. Dozy en su Dictionnaire detaille des noms des vetements chez les rabes. El P. Alcal y los autores rabes entienden por amruna, toca de muger; por
eambux, velo antifaz que cubre el rostro; y por mallotha marlota , vestido recamado de mnger.
11
revelarte quien es el hombre que amas, pues creo que c o n o c i n dole a c a b a r s por aborrecerle.
J a m s , padre m i !
A s lo creo ahora. Pero e s c c h a m e c o n a t e n c i n , pues para
que sepas q u i e n es el dolo de tu ciega p a s i n , v o y referirte s u
historia s i n olvidar lo que concierne tu amor, pues todo lo ha
observado m i c a r i o s o celo de padre.
H a b l a , padre m i , dijo I s m t e m b l a n d o .
I s m d e j s e caer con aire indolente sobre la alcatifa, apoyando s u cabeza sobre las rodillas de G h l e b , e l cual e m p e z de esta
suerte su relato:
Ya sabes que su nombre es Abn-mer-Mohammed-Ebn-AbdaUah-Ebn-Abi~Amer, y que por su padre Abdallah-Abu-Hafss pertenece la familia y linage de Maafir ( 1 ) , y desciende directamente
de los a n t i g u o s / / m ? / a r t o d e l Y e m e n (2). S i n e m b a r g o , muchos
de sus aficionados, por ensalzar mas su linage,
emparentndole
(1) H aqu la genealoga de Almanzor segn el Bayan Almoghreb II 273 y A l maccari 1178, Abu-Amer-Mohammed, hijo de Abu-Hafss-Abdallah hijo de Amer, hijo
de Abu-Amer-Mohammed, hijo de Alwalid, hijo de Yezid, hijo de Abdelmelic-EbnAmer el Maairi de la tribu de Maafir, descendiente de Himyar. (Vase el nm. V
del apndice).
(2) Sabido es que los rabes descienden de dos patriarcas Cahtan Ismael. Los
Himyaritas que poblaron el Yemen Arabia feliz, descendian de Himyar, que fu hijo
de Soba, este de Yaxob, este de Yarob y este de Cahtan, que es el Yectan de la Biblia
{Gnesis cap. X). Yectan fu hijo de Heber Eber hijo de Saleh, hijo de Arfacsad,
hijo de Sem hijo de iVoe. (Vase Mr. Noel Desvergers: Arabie, pg, 50 y 51).
(3) Por eso fue conocido tambin Almanzor con el sobrenombre de Alcoraixi
el Craixita, que nuestros cronistas escriben Alcoraxi y Alcorrexi.
(4) La ingeniosa. Otros la llaman Boraiha,
12
Amer, enir con el caudillo T h r e c en estas regiones d e l occidente
y se distingui gloriosamente en s u conquista (1). L o s hijos d e
A b d e l m e l i c se establecieron en A l g e z i r a Aljadra (2), en donde ha
permanecido su casa hasta nuestros dias, aunque e l lugar v e n t u roso en que ha visto la p r i m e r a luz su descendiente M o h a m m e d ,
es
Mlaga.
Naci Mohammed en e l a o 3 2 7 de l a hegira (938 de J . C . )
el mismo e n que las huestes m u s l m i c a s , capitaneadas por e l p o d e roso califa Abderrahman A n n a s e r , sufrieron la gran derrota d e Al~
jandic (5). S i n d u d a el omnipotente A l l a h ,
de las tinieblas y l a a l e g r a d e l pesar, quiso que en e l mismo tiempo que sufran los suyos tan funesto r e v s , naciese q u i e n h a b a d e
vengarle con tantas victorias arrancadas los cristianos (6).
A u n q u e los antepasados de M o h a m m e d se h a b a n
sealado
(i ) Rindi a CarteiAaj.
(2) La isla verde: Jygeciras.
(3) El historiador rabe Abdelwhed el Marroqu dice que nuestro hroe naci en
Torrox, alquera de la jurisdiccin de Algeciras cerca del rio Guadiaro (pg. 18 de la
ed. de Dozy en Leiden: 1847), pero creemos que en este punto aquel autor africano
haya cometido un error de geografa, pues no se sabe que hubiese ningn Torrox sobre el Guadiaro, y adems todas las noticias que sobre la alquera de este nombre dan
los rabes, convienen al moderno Torrox, pueblo considerable y cabeza de partido en
la provincia y al E. de Mlaga.
{4} Jurisdiccin.
(5) Esta fu la famosa jornada de Zamora de la hoya, en que Ramiro II derrot
al califa Abderrahman III.
(6) Ebn-Albbar, pg. 50 y 151 del texto rabe publicado en Leiden por el orientalista Mr. Dozy.
(7) La peregrinacin la Mecca.
-13
dice, en Tarbolos (1) de A f r i c a . As fu como al morir este v a r n
piadoso, no d e j otra herencia para su hijo Mohammed y dos hijas
que algunas yugadas de tierra. M o h a m m e d , que era de pocos a o s
pero y a de nobles pensamientos,
A l l a h para cosas grandes, como viese que con aquella fortuna apenas podian sustentarse con estrechez l y sus hermanas,
resolvi
devor
con los ojos y con e l alma las grandezas y magnificencia de aquella c i u d a d , el suntuoso alczar de los califas y la soberbia aljama.
Gomo era Mohammed v a r n m u y aficionado las letras, e m p e z
al punto frecuentar las famosas madrisas de C r d o b a , donde se
i n s t r u y en la ciencia de los a l f a q u e s (5), en la filosofa, la h i s t o r i a y la amena literatura, llegando en poco tiempo sobresalir entre sus c o n d i s c p u l o s , saliendo m u y versado en las tradiciones, c r nicas y gloriosos sucesos de los r a b e s y muslimes y en las s u t i l e zas de la dialctica, y lo que es mas apreciable^ excelente lector
i n t r p r e t e del C o r a n . A d q u i r i e n d o as a l g n nombre y aplausos,
e m p e z tomar vuelo su espritu ambicioso y alentado para altas
empresas.
E n t r e tanto M o h a m m e d c o m e n z sufrir apuros y estrecheces, pues como no pudieron durarle mucho los pocos dinares con
(1) Trpoli.
(2) Especie de moneda de oro.
(3) Estas cuatro maravillas, que los autores rabes celebran en Crdoba, eran la
prodigiosa aljama mezquita mayor, el puente romano sobre el Guadalquivir, las famosas madrisas academias y los portentosos alczares de Medina Azzahr.
(4) As llamaban los rabes Crdoba entre otros ttulos ostentosos.
(5) El derecho y teologa musulmana, llamados por los rabes alfiqh.
u que e n t r en C r d o b a , mientras se proporcionaba sin tasa el a l i mento de la inteligencia, le fu escaseando el pan. P e r o no por eso
d e s m a y un solo instante, pues e n c o n t r n d o s e tan instruido en las
letras y poseyendo a d e m s un c a r c t e r admirable de
escritura,
logr primero procurarse con la e n s e a n z a y la copia de escritos a l gunos recursos, y d e s p u s e s t a b l e c i una escuela de humanidades
y una oficina de alcatib (1), en la misma puerta del a l c z a r . A q u
se le a u m e n t el trabajo y la ganancia con dar lecciones de v a r i a
e n s e a n z a algunos slavos de la s e r v i d u m b r e y guardia d e l califa y copiar de buena letra las cartas y documentos que le traian.
E s ciertamente notable el que desde su entrada en C r d o b a , apenas se a p a r t M o h a m m e d d e l alczar regio, que le deslumhraba, as
como ciertas flores giran siempre en torno del sol, y luego que
p u d o , vino establecerse en sus puertas, como presagiando los
grandes destinos que all le aguardaban (2).
E s t a n d o a q u , quiso su buena fortuna que el noble wacir A b delmelic E b n - X o h e i d , que h a b a sido hagib de A b d e r r a h m a n A n nasser, y que p r i v a b a mucho con el actual califa A l h a c a m , le llamase
su casa para encargarle l a copia de ciertos c d i c e s . Pues como el
wacir quedase m u y pagado de la hermosa letra de M o h a m m e d , y
conversando con l , echase de ver su ingenio y s a b i d u r a , le t o m
c a r i o , le p r o c u r otros trabajos semejantes, con c u y a recompensa
remediara sus necesidades, y le p r e s t , en fin, tales favores y a y u d a
e n aquellos malos tiempos, que fueron en v e r d a d m u c h a parte y e l
cimiento para su engrandecimiento futuro. S i n e m b a r g o ,
Moham-
le
r e c o m e n d m u y eficazmente cierto s e o r rico y principal, que movido de aquellos elogios, quiso que M o h a m m e d le trasladase a l g u -
(1)
(2)
Escribiente, copista.
Vase el nm. VI del Apndice.
15
nos c d i c e s y le solazase r e c o r d n d o l e las historias y excelencias
de los r a b e s , l l a m n d o l e para esto su alczar situado
deliciosa-
tu c a r i o paternal ha sondeado
lo mas
acababa y o de recibir en este lujoso p a b e l l n , le contemplaba absorto, pues nunca v i e r a en derredor de s tal riqueza y tan bello ornato. De repente volviendo la vista sus viejos z a r a g e l l e s y raido
alquicel,
Narradores.
-16
Por A l l a h , me r e s p o n d i M o h a m m e d , y o te d i g o , s e o r m i ,
que esta mansin parece transportada desde el E d n por mano de
a l g n genio, y que el aire embalsamado que en ella se respira, no
es sino el aliento de alguna celeste h u r que embellece y regocija
las horas de tu e x i s t e n c i a .
En aquel punto M o h a m m e d , alzando maquinalmente sus m i radas hacia el techo de esta c o b b a , v i o t r a v s de la celosa b r i llar tus negros ojos, y o y resonar un suspiro, porque sin duda tu
escuchaste sus p a l a b r a s .
E s c i e r t o , padre m i , dijo Ism c u b r i n d o s e sus mejillas de
pudoroso c a r m n ; yo las o , y el elogio que involuntariamente me
t r i b u t , e m p e z interesarme en favor suyo.
C u n frgil, p r o s i g u i G h l e b , es el c o r a z n de las mugeres!
Cmo se pagan de un r e q u i e b r o , de una tlor y de una n i e r a !
Pero volviendo la h i s t o r i a , M o h a m m e d embelesado t a m b i n por
la magia de este lugar d e l i c i o s o , se s e n t a dispuesto al a m o r , y
asi es que al escuchar aquel suspiro, una llama de p a s i n , sino una
idea ambiciosa, a n i m su mente.
En tanto p e d M o h a m m e d que me contase a l g n haditz (I)
quissa (2) curiosa, propia para entretener agradablemente la siesta
en aquel lugar de deleite. E l catib e m p e z referirme la p e r e g r i na historia de los amores de Antara y Abla (3). Cont en p o t i c o
estilo y con inspirada fantasa como A n t a r a , alentado por sus pasiones de amor y gloria, y fuerza de valor y sufrimiento, con la espada y la l i r a , v e n c i la adversa suerte que le cobij desde su misma
c u n a . E n c a r e c i como el hijo de Xeddd desde d e s t a b l o en donde
guardaba como humilde esclavo los camellos de su padre, lleg
conseguir l i b e r t a d , r e n o m b r e ,
poder y fortuna, y d e s p u s
grandes persecuciones y c o n t r a r i e d a d e s ,
de
l o g r al fin, pesar de
(1)
(2)
(3)
Tradicin, historia.
Cuento, novela.
Son los hroes de un poema histrico, famoso entre los rabes.
l aujica dib y t
-17
celia A b l a , venciendo su r i v a l el gentil Ornara. L a semejanza que
hallaba el recitador entre su fortuna y deseos de entonces con los
primeros pasos, gloriosos pero a m a r g o s , del h r o e del desierto,
animaba su i m a g i n a c i n y prestaba mayor elocuencia sus p a labras. M o h a m m e d por su pobreza, su valor, la fe que tenia en su
talento y en el p o r v e n i r , so ser otro A n t a r a , mientras la j o v e n
y Cndida doncella que escuchaba d e t r s de la celosa su i n t e r e sante relato, participando de aquella fascinacin, no contemplaba,
sino t r a v s de una nube de esplendor y gloria, el pobre h b i t o
y humilde apariencia del recitador.
Lo confieso, padre m i , la magia de aquella historia y la voz
inspirada del narrador turbaron m i e s p r i t u .
CAPTULO II.
Retrato de Almanzor.
fisonoma,
algunas noticias y a n c -
halla su paso en
entrando
21
p r e s a , hall que gran muchedumbre de e l l o s , congregados e n
hueste,
guardaban y d e f e n d a n
el paso de aquellas
estrechas
y a e l i n v i e r n o , pues
empezando
caer
en l
(1) Los rabes llamaron rumies primeramente a los griegos y despus tocios los
pueblos cristianos que babian formado parte del antiguo imperio romano.
99
con tan p e q u e a s ventajas, se n e g tales propuestas, y como los
cristianos le importunasen mucho c o n repetidos mensages, l les
respondi
astutamente:
ejecutar
hasta
c u m p l i n d o l a s c o n toda d i l i g e n c i a ,
- 2 3 servicio de estos rumies cautivos, de los cuales muchos suelen renegar de su l e y , sino que t a m b i n atrae su servicio en calidad de
auxiliares muchos s e o r e s y caballeros cristianos, gracias la
generosidad con que los recompensa y c o r t e s a con que los trata,
p e r s u a d i n d o l e s que los estima en mas que. los mismos r a b e s .
E l l o es cierto que para no descontentar
quien aprecia por su valor y por las noticias que les d a n de las c o sas cristianas, usa con ellos de notable i n d u l g e n c i a en lo tocante
la disciplina m i l i t a r , y sucediendo veces que r a b e s y rumies hayan levantado a l g n tumulto s e d i c i n , mas b i e n ha ejecutado el
castigo en los musulmanes que" en los infieles (1).
P e r o sabido es que el A m e r i t a por fiar menos de la gente r a b e , de cuyos mayorales y altos varones siempre ha recelado
que
deterioro, a s los m u r o s ,
(1)
Almaccari: I, 384.
es-
d e s t r u y n d o l o s y manteniendo en paz la
tierra. Tantos negocios, le obligan v i v i r siempre agitado y cercenarse el tiempo necesario para el s u e o y el reposo. M e ha contado X o a / a , uno de sus wacires, que entrando en su megles (I) una noche y viendo que velaba hasta mas tarde d l o ordinario, le a d v i r t i
el quebranto que con ello causaba su s a l u d . M o h a m m e d , le respondi
estas notables
palabras:
El que
tanta
thais, uno de los altos funcionarios de la corte y quien M o h a m m e d profesaba mucha e s t i m a c i n . E s c u c h M o h a m m e d b e n i g n a mente la queja del villano, y mostrando al priocipio cierta duda de
que hombre tan principal hubiese cometido aquel desafuero, m a n d e x a m i n a r la v e r d a d del caso por el Saheb almotdalim (3), y
como resultase culpable, le s e p a r de su c a r g o . T a m b i n se refieren otros casos en q u e hizo se cumpliese la justicia con el gefe de
sus eunucos llamado el Mayorqui, que era el mayordomo de su
casa y muy privado suyo, y con M o h a m m e d su tebib m d i c o ,
quien tenia mucha aficin.
E s t a s e v e r i d a d , si bien se c o n s i d e r a , p r o v i e n e d l a poca h u manidad de su n d o l e , pues como no toma nadie verdadera a f i cin, sino en cuanto puede servir sus miras y manejos, con f a c i lidad reniega de este c a r i o interesado y castiga con mas m e (1)
(2)
(3)
Megles: aposento.
Prefecto de la adarga, es decir, escudero mayor armgero.
Pesquisidor, juez de injurias,
por M o h a m m e d sangre
pues tales n o -
su
(1)
S l una congoja y se r e t i r su posada m u y abatido y doliente. P e n sando en su infortunio, al cabo de dos tres dias v n o l e la m e moria lo que habia oido decir de la gran sagacidad de M o h a m m e d ,
y volviendo p r e s e n t r s e l e le c o n t lo o c u r r i d o .
P o r q u al punto que te s u c e d i el caso, le dijo M o h a m m e d ,
no viniste m con la n u e v a , y te hubiese dado remedio? Mas o b servastes por ventura h c i a q u parte dirigi el ave su vuelo?
Pas ( r e s p o n d i el mercader) volando hcia el Oriente, sobre
la c i m a de ese monte de la R a m b l a , inmediato tu a l c z a r . E n tonces M o h a m m e d llam los slavos de la Axxortha (1) que a s i s tan de continuo cerca de su persona, y les dijo:
'aTraedme luego los xeques y mayorales de la gente de la
Rambla.
M a r c h a r o n los slavos y como volviesen de all poco c o n los
xeques, dijo estos M o h a m m e d .
D a d m e noticia al punto de ciertas personas de vuestra v e cindad que han salido de repente del estado de pobreza en que
vivan.
Los ancianos se miraron confusos por algunos momentos, y
al fin uno de ellos r e s p o n d i :
O h , s e o r m i : solo tenemos noticias de un v a r n de los mas
pobres de nuestra gente, pues l y sus hijos siempre
vivieron
del trabajo de sus manos y han ido pie con sus cargas, por no
poder a d q u i r i r un jumento; y hoy no solo le han comprado, sino
que l y sus hijos van vestidos con alquiceles de un precio m e d i a n o .
Oido esto por M o h a m m e d , m a n d que al o t r o d i a por la m a a na, compareciese en su presencia aquel r s t i c o , y e n c a r g al mercader de joyas que volviese verle la misma h o r a . L l e g a d o s ,
pues, el uno y el otro la hora que se les m a n d , el Amerita dijo
al r s t i c o , estando presente el m e r c a d e r :
(1) Axxortha: la guardia de polica y seguridad que para mantener el orden habia
en las ciudades principales.
28
S b e t e que yo he perdido lo que t te has hallado, q u has
hecho de ello?
El rstico r e s p o n d i : a q u e s t , s e o r m i ; y d n d o s e un g o l pecito en el z a r a g e l , dej caer la bolsa, c u y a vista el mercader
d i un grito de a l e g r a , y no le falt mucho para enloquecer de
contento.
G u r d e l a , pues, con i n t e n c i n
de
restituirla, pero m i pobreza me incit tomar de la bolsa diez mitzcales (1) para socorrerme con e l l o s , y aunque confieso que
hice
gratificara por
m i hallazgo.
A d m i r s e A b u - A m e r de lo que o i a , y dijo al j o y e r o :
R e c o g e tu bolsa, y e x a m i n n d o l a b i e n , dime si lo que hay
en ella es lo mismo que yo te e n t r e g u .
Hzolo as el m e r c a d e r , y dijo M o h a m m e d :
E n v e r d a d , s e o r m i , que nada falta de ello sino los dinares
que l mismo confiesa haber tomado y que y a se los d o y por
re-
galados.
Replicle M o h a m m e d :
Y o no puedo consentir que en este caso uses de largueza, n i
quiero disminuirte u n punto de tu a l e g r a , sino que tu satisfaccin
y el premio de la honradez de este b u e n hombre sean completos.
Dicho esto, m a n d que se diesen al m e r c a d e r diez dinares en
vez de los diez m i t z c a l s que habia de menos en la b o l s a , y otros
(1) El mitzcal es una moneda que vale i y 3[7 de la llamada dirhem, aunque
tambin suele igualar en valor al diar, que es un escudo de oro.
29
diez al hortelano en recompensa de su tardanza en gastar el rico
hallazgo que la fortuna puso en sus manos, y a a d i :
Si y o e m p e c por preguntarte lo que hablas hecho con l a
b o l s a , antes de averiguar si la hablas t o m a d o , fu para poderte
dar m a y o r g a l a r d n , premiando tu buena fe.
E1 m e r c a d e r , tan satisfecho de haber recobrado su hacienda,
cuanto admirado de la sagacidad de M o h a m m e d , no se cansaba de
darle gracias, y le dijo:
P o r Allh! oh, s e o r m i , que con ser tan celebrado tu nombre por todos los p a s e s , aun no ha llegado saberse en ellos toda
la grandeza de tu g o b i e r n o , n i habia oido d e c i r que t
mandas
hasta tu v e -
cindad.
j R i s e M o h a m m e d al oir e s t o , y afectando m o d e s t i a , dijo a l
joyero:
M o d r a t e en tus palabras, y Allh te p e r d o n e .
Este ejemplo de la sagacidad y largueza de Mohammed ha sido
m u y celebrado, y por cierto causa a d m i r a c i n que proceda en su
gobierno con tal perspicacia y s o l i c i t u d , que atienda y d r e m e dio los negocios mas particulares y apartados de los cargos que
ejerce (1).
Por lo d e m s , para la a d m i n i s t r a c i n de los negocios pblicos
r e n e todas las semanas en su megles ( 2 ) sus w a c i r e s ( 3 ) y cuanta
gente de ciencia puede serle til para consultar con ellos sobre e l
estado de las cosas y disposiciones que conviene tomar, e s p e c i a l mente h a l l n d o s e en C r d o b a (4).
En lo tocante al saber y las buenas letras, no solo ha seguido
cultivando estos c o n o c i m i e n t o s , p r i m e r a base de su grandeza, en
(1)
Bayan
(2)
(3)
(4)
30
cuanto se lo ha permitido la g r a v e d a d de tantos cuidados y negoc i o s , sino que ha procurado fomentar la i l u s t r a c i n p b l i c a , c o n c e diendo s e a l a d a p r o t e c c i n muchos sabios y poetas. M e r c e d su
favor, florece en C r d o b a la c l e b r e A c a d e m i a de literatura, en cuyo
gremio se cuentan los ilustres ingenios Husein-Ebn-Walid, Chehwar
el Tochibi de A l m e r a , Ibrahim-Ebn-Idris e\ Olawi, Mohammed-EbnElyasa y otros no menos famosos. Estos literatos suelen reunirse
en el alczar, cuando el hagib vuelve de sus g a z a s , para competir
en c e r t m e n e s de ingenio, en los cuales la generosidad de su protector favorece con grandes premios los que sobresalen en estas
competencias. T a m b i n suele honrar con destinos s e a l a d o s en la
corte y cerca de su persona, los literatos y poetas insignes, como
lo ha hecho con Akmed-Ebn-Darrag el Castalli ( I ) , su a l c a t i b , y
Abdelmelic-Abu-Meruan su w a c i r , y otros muchos quienes estima
sobremanera
31
gloria, emprendedor, afortunado, gran c a p i t n ,
gran hombre de
(1)
CAPTULO III.
|
Amor y ambicin.Mohammed es nombrado alcatib y protejido por la sultana Sobh.
Obtiene otros cargos distinguidos.Su primer hecho de armas.Es nombrado saheb
Axxortha, y despus maestro y tutor de Hixem.Mata Almoguira; proclama
Hixem, y es nombrado walilmedna.Persigue los rabes y se ayuda de extranjeros y bereberes.Declara la guerra los cristianos, visita las fronteras y ejecuta varios hechos de armas.
i m a g i n a c i n de M o h a m m e d ,
que l m i s -
- 3 4 piraba tal sentimiento si procedia de mas noble m o t i v o . L a cons i d e r a c i n de la humilde fortuna que l la s a z n alcanzaba, le i n d u c a desconfiar de que su amor pudiese ser premiado; mas para
no desmayar en su e m p r e s a , hall aliento en su gran c o r a z n y en
las muestras de i n t e r s que c r e y observar de parte de la sencilla
inocente doncella, que desde su celosa asista las p l t i c a s y entrevistas qne tenia conmigo M o h a m m e d , como desde una atalaya de
amor.
n alma grande como la s u y a y estimulada por las poderosas
pasiones de la a m b i c i n y el amor, no d e b i a desmayar ante o b s t c u l o alguno, hasta llevar cabo las altas empresas que se propon a . Mientras que mis presentes y la recompensa de otros trabajos
s o c o r r a n la escasez
de M o h a m m e d , su gran v a l e d o r Abdelmelic
E b n - X o h e i d logr con su favor introducirle en el a l c z a r r e a l , c u yas puertas ocupaba. A c a e c i que la g r a n sultana y esposa predilecta del califa A l h a c a m , Sobh ( i ) la vascongada, que como princesa
dotada de singular espritu y d i s c r e c i n , tenia gran parte en el gobierno del Estado, n e c e s i t de un buen alcatib para emplearle en
l a copia de los a l b a r s (2) y otros documentos que ella le dictase.
Supo esto E b n - X o h e i d , y a c o r d n d o s e al punto de M o h a m m e d , le
r e c o m e n d con tal e m p e o la sultana, celebrando su gallarda l e tra y su mucho saber, que Sobh le a d m i t i para el d e s e m p e o de
aquel oficio. As M o h a m m e d lleg introducirse en el a l c z a r , en
donde comenzando d e s e m p e a r su cargo de alcatib, l o g r que la
sultana) p r e n d n d o s e de su hermosa escritura y gentileza de su
persona, bien pronto empezase honrarle y favorecerle, a l c a n z n dole del califa un puesto distinguido en su r e g i a s e r v i d u m b r e . M o h a m m e d con sus dotes s e a l a d a s de ingenio y prudencia, no t a r d
en reunir al empleo de secretario las funciones de confidente y consejero, g r a n g e n d o s e a s de d i a en dia la e s t i m a c i n de la sultana.
F a v o r e c i l e ella con ricos heredamientos en Sevilla, y con el s e o r o
(1)
(2)
Sohh quiere decir maana, aurora. Otros han leido mal. Sobeiha y Sobheya.
De aqu viene nuestra voz anticuada albal.
35
de M o h a m m e d , e l e v n d o l e el califa por r e c o m e n d a -
cin de la sultana, de uno en otro puesto hasta los mas e n c u m b r a dos. E n el a o 356 (967) le n o m b r inspector de la casa de la m o neda (Darasseca); en muharrara de 3 5 8 (969), secretario del tesoro y oficina de herencias {Jetta almuwaritz); en dzulhecha d e l m i s mo a o , cadhi (juez) de Ixbilia y L i b i a (2); en 3 5 9 - 9 7 0 , a y o d e l
p r n c i p e nio H i x e m ; en 361 (972) saheb de la Axxortha Ahcastha (3), y en 3 6 2 (973) saheb de la Axxortha del Algarbe (4).
C o n t a n d o y a con distinciones y ttulos con que presentarse
mas dignamente
insensata.
-~3G
prosperidad y fortuna. E n esto y en ganarse la estimacin y c o n fianza de todos ios magnates y personas de mas cuenta, usando con
ellos de grandes c o r t e s a s , lisonjas y mentidas demostraciones de
aficin y lealtad, dio ya pruebas irrecusables de su i n g e n i o , d i s i mulacin y astucia. B i e n pronto d i t a m b i n muestras de extraordinario valor y celo por la guerra santa, que debia alcanzarle m a y o res lauros de r e p u t a c i n y g r a n d e z a .
F u la o c a s i n que los rumies de L e n y Castilla hicieron una
poderosa i n c u r s i n por nuestras fronteras, y como M o h a m m e d s o l i citase marchar contra ellos, acaudillando las huestes musulmanas,
el famoso wacir Chafar-Ebn-Otzman-Almushafi, gran favorito de A l hacam y que llevaba en su nombre las riendas del gobierno (1), n o
d u d en condescender con los ruegos de M o h a m m e d c o n f i n d o l e
la empresa. M a r c h el caudillo amerita al encuentro de los cristianos, y a y u d n d o l e Allh contra ellos, los v e n c i , volviendo C r d o b a cargado de trofeos, despojos y cautivos, con lo cual su fama v o l por toda la tierra del A n d a l u s , y se g r a n j e el afecto de los
buenos muslimes.
E1 vacir Almushafi p r e m i este buen s e r v i c i o de M o h a m m e d ,
d n d o l e el mando de la A x x o r t h a guardia de slavos que custodia
la persona y el a l c z a r del califa. Mohammed sac gran partido de
este cargo, c o n c i l i n d o s e con sus beneficios y grande liberalidad
la aficin de aquel cuerpo de slavos, que si y a poderosos y t e m i bles por su n m e r o importancia, su nuevo caudillo p r o c u r aumentarlos y favorecerlos mas y mas, para tener en ellos un fuerte
apoyo en sus proyectos. Contando con este sosten y v a l i n d o s e de
sus ardides y artificios, e m p e z realizar los planes de su a m b i c i n ,
persiguiendo los que pudieran hacerle sombra y disputarle su
engrandecimiento, a p o y n d o s e en unos para derribar los otros, y
derrocando aquellos su v e z , d e s a c r e d i t n d o l o s m a o s a m e n t e con
el califa y la sultana.
E s t o s p r n c i p e s , haciendo cada vez mas confianza de M o h a m (i)
-37
raed, especialmente por su s a b e r y severa moral que aparentaba, le
encomendaron la crianza de su hijo el p r n c i p e H i x e m , cuando apenas sala de la infancia. P e r o M o h a m m e d , c|ue en aquella confianza
veia el medio de asegurar su grandeza, p r o c u r desde luego inclinar
requera
gran d i l i g e n c i a ,
-38
a b o r r e c a y procuraba su p e r d i c i n , seducir los otros con l i s o n geras y falsas promesas, a t e r r a r muchos con amenazas, y probar
todos que el emir a b r i g a b a las miras de desposeer su sobrino
H i x e m del trono de los califas, l o g r inclinarlos sus deseos, conviniendo al fin en ejecutar la muerte de A l m o g u i r a . T a m b i n c u i d
iMobammed, para evitar el e s c n d a l o del pueblo, de hacerle entender
cuente
en su aposento y cruelmente le ahogaron; m u r i e n d o as lastimosamente aquel hijo y nieto de los califas, los 2 7 a o s de su e d a d .
D e s p u s tomando su c u e r p o , le colgaron del lecho en un cuarto
interior de la casa, y en seguida M o h a m m e d hizo c o r r e r por la
ciudad la voz de que el mismo A l m o g u i r a se habia ahorcado, lleno de despecho y e n v i d i a al saber que su sobrino H i x e m iba s e r
proclamado califa. Por tal manera,
un espantoso
crimen abri
39
biciosos alropellar para el logro de sus planes todo respeto de r a zn y justicia (1), Muerto A l m o g u i r a , al p u n i Chafar y M o h a m m e d
mandaron proclamar al nio H i x e m por emir almumenin (principe
soberano de los fieles).
La p r o c l a m a c i n de H i x e m se llev cabo con toda s o l e m n i dad y magnificencia, luego que terminaron las honras f n e b r e s de
A l h a c a m , que fu al tercer dia d e s p u s de s u muerte, asistiendo
gran concurso de w a l e s , wacires, alcaides de las huestes, c a d h e s ,
xeques y gobernadores de las coras (2) y d e m s altos funcionarios
del Estado. F u e r o n llamados t a m b i n muchos poetas, que r e c i t a ron elegantes versos en loor de H i x e m y de M o h a m m e d . H i x e m fu
elevado al solio con el ttulo regio de Almowayed-Blah (el a y u d a do por D i o s ) , acaeciendo este notable suceso el lunes 5 de Safar
de la hegira 3 6 6 (2 de octubre del a o 976 de J . C.)
Con esta p r o c l a m a c i n , el gobierno del Estado vino manos
de tres personas, que tuvimos la m a y o r parte en aquellos sucesos,
saber: las de Chafar Almushafi, las de M o h a m m e d y las m i a s ,
si b i e n alcanzando m a y o r importancia los que c o n t b a m o s
mas
edad y s e r v i c i o s ; Chafar y yo fuimos nombrados por el nuevo c a lifa H i x e m para los cargos de primeros hagibes, conservando adem s Chafar los honores d e l wacirato. M o h a m m e d obtuvo los cargos
importantes de vvacir addaula (consejero de Estado) y w a l i l m e dina g o b e r n a d o r de la c i u d a d , que u n i los que y a obtenia de
saheb-axxortha (3) y gefe de los slavos del a l c z a r .
(1) Cuentan este suceso el Bayan-Ahnoghrcb, P. II, pgs. 278 y 279, Ebn-Jaldun
citado por Almaccari I, 257, y otros historiadores rabes. Es extrao que D. Jos A n tonio Conde en su Historia de la dominacin de los rabes en Espaa. no haga
mencin alguna de hecho tan importante.
(2) Comarcas, provincias.
(3) El cargo de ivalilmedina no debe confundirse con el de saheb-axxortha,
llamado tambin en Espaa saheb-almedina, porque aquel como gefe superior perteneca todo lo tocante al gobierno y administracin de la ciudad, as en lo civil como
en lo criminal, y este solo la polica y conservacin del rden pblico. Por el historiador Almaccari (I. 134.) sabemos que en Crdoba el gefe de la axxortha de slavos
era llamado por el pueblo saheb-almedina 5<eor de la ciudad, y tambin saheb-
puesto cerca de Ja persona del califa, v e n d r i a tener en sus m a nos el supremo poder y la s o b e r a n a , pues para ello ofrecia gran
facilidad, p r i m e r o , la corta edad de su pupilo H i x e m , y d e s p u s su
c a r c t e r , que si ya de s u y o p r o m e l i a ser dbil y para p o c o , su
ayo se proponia afeminarle con los placeres y sujelarle de modo
que j a m s saliese de lutela. Para llegar este ansiado fin y quedarse solo en el p o d e r , M o h a m m e d se propuso desde luego apartar
del califa y destruir cuantos pudieran oponerse y disputarle su
engrandecimiento. C o n tal d e s i g n i o , semejanza del len de la
f b u l a , lo primero que m a q u i n fu irlos separando c o n s e m b r a r
entre ellos odios y rivalidades, y d e s p u s los ha ido d e r r i b a n d o de
sus puestos, m a t n d o l o s unos en pos de otros, y a y u d n d o s e de
este para destruir a q u e l . P a r a derrocar Chafar, e l mas poderoso
y terrible de sus rivales, trabaja sin descanso y por cierto no tard a r en destruirle. Y o en obsequio t u y o , le he ayudado m u c h o
en este i n t e n t o , aunque me temo con r a z n que d e s p u s la e m prenda conmigo y me destruya para g o b e r n a r sin c o m p a e r o en
nombre de su real pupilo.
Como en esta empresa de a m b i c i n ,
forzosamente habia de
atraer-
alleil seor de la noche, sin duda por ejercer la vigilancia nocturna. El nombre y
cargo de saheb-almedina se conservaron en muchas ciudades despus de la restauracin cristiana, como se v por sus fueros, en donde tales prefectos de polica se Ies
llama corruptamente zavalmedina y zalmedina.
huestes, alejando los r a b e s andaluces y d e j n d o l o s en sus hogares g e n o s la profesin de las armas. L o s almocaddemes (1) a l c a i d e s , alrnoratebes (2) y otros caudillos, los v a sacando t a m b i n
d e l n m e r o de aquellas gentes africanas y hasta de esclavos y e l ches rumies renegados, d n d o l o s por gefes, no solo las tropas
b e r b e r i s c a s , sino t a m b i n las mismas taifas (3) y escuadrones
que quedan de los r a b e s andaluces. A l propio tiempo que s u b l i ma los extranjeros, esclavos y e l c h e s , posterga los r a b e s y
los arranca de sus puestos (4).
P o r tal manera M o h a m m e d , c o m o suelen los tiranos, se vale
de extranjeros para o p r i m i r los naturales, y pesar de sus triunfos, l l e g a r hundir el trono de los califas, sustentado hasta ahora
por la aficin y lealtad de los buenos r a b e s , a d e m s de que d a n (1) Es lo mismo que adelantado caudillo de gente de guerra. Este cargo militar,
fu conocido tambin en nuestros ejrcitos, por lo menos hasta el siglo XIII. En Castilla solia escribirse almocaden y en el reino de Aragn almocaten.
(2) Ordenadores, sargentos mayores.
(3)
Thaifa taifa quiere decir escuadrn, compaa, divisin. Este nombre aun se
usa en Andaluca.
(4) Refiere estos pormenores Ebn-Mdun, citado por Almqccari: 1.
el gobierno, quiso
porque
por
el califa A l h a c a m con los r u m i e s , pues ellos las conlinu;iban observando, mayormente que convenia acudir con las armas los
dominios de A l m o g h r e b ( I ) en donde el s e o r de Sinhacha B o l l quin-Ehn-Zeiri fatigaba con guerras los w a l e s de los B e n u - U m e yas. P e r o M o h a m m e d , teniendo por lauros mas gloriosos y aceptos los muslimes los que alcanzase contra los cristianos, ajust
un concierto de paz con el Zeirita y c o m e n z hacer l l a m a m i e n tos de gentes en todo el i m p e r i o para la empresa de armas que
intentaba.
E n t r e tanto quiso visitar las fronteras del A n d a i u s , y con este
intento sali a c o m p a a d o de alguna c a b a l l e r a , d i r i g i n d o s e a racostha (Zaragoza) capital de la frontera alta (2). Desde estos c o n fines se e n c a m i n por los de A l a v a
que
tienen los muslimes en todas estas fronteras y o r d e n sus a l c a i des que tuviesen siempre dispuestas y a p e r c i b i d a s sus taifas, no
solo para la guerra ordinaria de fronteras,
hueste siempre que fuese necesario, pues tenia resuelto hacer cada
a o dos g a z a s por tierra de r u m i e s . As, visitando las
fronteras
{i)
Los rabes dieron este nombre las regiones occidentales, que sojuzgaron en
Africa y Espaa, pero particularmente lo que hoy se llama Berbera.
(2) Tzagr alali frontera alta llamaban los rabes sus fronteras contra Navarra, Aragn y Catalua.
-43
l l e g hasta el A l g a r b e (1) en donde a c u d i n d o l e la gente de Mrida y otras comarcas vecinas, e n t r por tierra de G a l i c i a , ejecutando algunas algaras y talando las c a m p i a s .
Hecha tal visita y reconocimiento, Mohamraed no quiso dilatar el principio de sus g a z a s , y as es que apenas volvi C r d o ba, hallando reunida mucha gente de guerra, sali con ella la
vuelta de Castilla por el mes de Recheb de este a o 366 (marzo de 9 7 7 ) . L l e g a d o la frontera, c e r c en ella el fortsimo castillo de Alhama (2) y aunque no pudo rendirle, e n t r y s a q u e sus
arrabales, tomando mucha presa y cautivos, hizo grandes estragos en toda la comarca, v o l v i e n d o C r d o b a los cincuenta y tres
dias de su salida (3).
Al volver de esta g a z a , M o h a m m e d que nunca descuidaba
su provecho, supo sacar partido de su victoria, alcanzando del califa que le nombrase alcaide del ejrcito permanente que g u a r n e c a
la corte y salia las empresas de mas i m p o r t a n c i a , d e b i e n d o quedar m cargo el de las fronteras. Entonces el califa se d i g n
nombrarme para el cargo de w a c i r , y como el mando de las huestes estaba repartido entre nosotros, se nos o r d e n que a c u d i s e mos juntos las g a z a s . As llegada l a a l i t r a (4) de este mismo a o
366 (mayo de 977) viniendo y o de visitar la frontera
baja (5) me
Cr-
(1)
dioda de Portugal.
(2)
Aunque los autores rabes ponen este castillo en Galicia, debi estar donde
(4)
(8)
(6)
Madrid.
44
de Mua (1) en donde
conmigo
todava
cuanto
amabas M o h a m m e d , pues as rae evitaba el emparentar con hombre tan prfido como este; mas viendo tu o b s t i n a c i n por l , no he
querido violentar tus inclinaciones, sino que abatiendo m i cabeza,
dije: C m p l a s e lo dispuesto por A l l a h , aunque acaso por este medio tiene decretada
la ruina de mi p u e b l o . C o n esta r e s o l u c i n ,
para
celebrar delante del califa el esfuerzo y prendas militares de M o h a m m e d , a t r i b u y n d o l e toda la gloria del suceso. Con tal encarecimiento y solicitud, he logrado que H i x e m le nombre su hagib y le
conceda los honores del triunfo, que hoy tal vez r e c i b i r al v o l v e r
con la hueste v e n c e d o r a ,
{{) Creerrlo que sea la Mueta, lugar en la provincia de Soria, seis leguas
esta capital y cuatro de Osma.
(2) Bayan II, 283.
la tristeza que te aflijo, pues parece llegada la hora de que el h a gib cumpla sus ofrecimientos, y los regocijos que se preparan d e b e n ser tanto mayores, cuanto que van solemnizarse un t i e m po dos grandes sucesos, la ltima victoria de M o h a m m e d y la unin
del gran s e o r con la hija del alcaide de M e d i n a S e l i m .
S i ahora no cumple lo ofrecido, yo me m o r i r de pena.
N o desesperes, lo c u m p l i r , porque aun me necesita.
(1)'
CAPITULO IV.
que
el caudillo M o h a m m e d E b n - A b i - A m r se acerca y a
C r d o b a con el ejrcito vencedor. Con esta n u e v a , un grito u n i versal de aclamaciones y regocijo se l e v a n t a d o C r d o b a y sus contornos, acudiendo gran tropel de la gente que aun permanecia en
la c i u d a d , la puerta llamada Bab-Tolaitola de T o l e d o , por d o n de debia de entrar el h r o e islamita. A u n q u e el pueblo de Crdoba estaba acostumbrado celebrar muchas entradas triunfales de
los victoriosos caudillos muslimes, en esta ocasin el concurso y el
festejo
hasta entonces, el califa nio debia salir recibir al nuevo triunfad o r . Para esta solemnidad se levantaron varios y elegantes arcos
triunfales, entretejidos
con
48-
en dos r d e n e s
ballera
de
filas,
que habia alistado Mohammed y algunos cuerpos de la antigua m i licia de andaluces. Estas tropas, que por su m a y o r parte eran de
c a b a l l e r a , contenian apenas entrambos
mensa muchedumbre, a s de cordobeses como de otros moros forasteros y aun peregrinos de E s p a a y A f r i c a , que h a b a n c o n c u r r i d o para hallarse en aquella extraordinaria fiesta.
Por aquella bien guarnecida carrera, el e m i r y toda su corte
salieron al encuentro de M o h a m m e d en briosos caballos, llevando
el nio H i x e m su derecha al hagib Chafar, su izquierda al otro
hagib y gran alcaide G h l e b - A n n a s s e r i , y al lado de estos los dos
jefes de los slavos Faic y GHudzar. Delante del califa i b a n , s e g n
costumbre, los abanderados con los liwes estandartes del Profeta. Marchaban en pos los d e m s oficiales y guardias esclavones aderezados con ricos vestidos y a r m a s , y por su orden todos los wacires, alcaides y altos hombres que la sazn se hallaban en C r d o ba invitados en nombre del califa y de Mohammed por el hagib
G h l e b . T a m b i n s e g u a aquella vistosa cabalgata la hermosa h i j a de G h l e b , c o n d u c i d a en una dorada litera por los esclavos de
su padre y escollada por muchos caballeros.
T a n lucido s q u i t o , saliendo de la ciudad por la puerta de T o ledo, y atravesando el arrabal septentrional llamado de la Rusafa,
hizo alto enmedio de la almunia
de
49
E n aquel punto lleg e l caudillo victorioso r seguido de un
acompaamiento
g a z a y que
mand
enarbolar en sus bastas sobre el arco de la puerta y todo en derredor de los muros de C r d o b a . Venian d e s p u s muchas banderas y
pendones enhastados, tomados los rumies en aquella g a z a , como
t a m b i n muchas armaduras,
pabellones de c a m p a a ,
caballos,
bO
Con tan vistoso e s p e c t c u l o , d e s l u m h r M o h a m m e d durante
algunas horas los asombrados ojos del* califa y sus cortesanos, y
por cierto no sin despertar en estos la terrihle s a a de la e n v i d i a y
la e m u l a c i n . A l concluirse aquel magnfico alarde, algunos slavos
de los que a c o m p a a b a n al caudillo vencedor, se presentaron ante
la tienda, conduciendo algunos cautivos, pocos, pero apuestos, y
algunas hermosas cristianas, con un n m e r o escaso de caballos,
armaduras y otras preseas.
H e a q u , alto s e o r , lo que pertenece tu grandeza por el
jamis (1); dijo M o h a m m e d H i x e m p r e s e n t n d o l e aquellos
des-
pojos.
Entonces el hagib Chafar A l m u s h a f i , que asista junto al califa,
hallando ocasin para satisfacer los resentimientos que
abrigaba
seor el
califa para agradecerte la oferta, pues cuando tan rica presa has
hecho pasear ante sus ojos, tan mezquina p o r c i n has reservado
para el e m i r .
E s cierto que esta vez has sido corto c o n m i g o , dijo el califa
M o h a m m e d con acento de dulce r e c o n v e n c i n .
S e o r , replic Mohammed enojado; como he c r e d o que premiando tus fieles y valerosos guerreros, se asegura la p r o s p e r i d a d y gloria de tu i m p e r i o , he querido ser generoso en remediar
las necesidades de mis caballeros y alcaides, que hartos apuros y
fatisas sufren en el a l s i h e d .
V o s s a b i s , s e o r , dijo Chafar d i r i g i n d o s e al e m i r , que siempre me opuse estas guerras con los rumies, pues c o n s i d e r p e l i groso el querer saltear esos leones en sus cavernas. E l resultado
ha venido confirmar m i j u i c i o , pues estas empresas de armas,
costando mucha p r d i d a de g e n t e , son mas gloriosas que tiles al
E s t a d o , y por mejor decir, son gloriosas M o h a m m e d y p e r n i c i o sas vuesto pueblo.
{i)
Jamis era el quinto que se pagaba al califa de todas las presas que se hacan.
51
B a s t a , C h a f a r , repuso M o h a m m e d con c l e r a , eres un mal
muslim, pues te importan poco las glorias y acrecentamiento d e l
imperio y del I s l a m , que nuestro Annabi Mohammed (4), impuso
como e l mas estrecho deber los soberanos y gobernantes.
Ofendido el hagib Chafar de que se le llamase mal m u s l i m ,
d e s n u d su espada, y acometiera all mismo M o h a m m e d , sino le
detuviera el respeto del califa presente. E l mauli G h l e b y otros
circunstantes, calmaron duras penas el enojo de los dos altos
varones. D i s i m u l n d o l e por entonces, a c o m p a a r o n al califa hasta
el regio a l c z a r , recibiendo M o h a m m e d los Vctores y aplausos de
la numerosa p o b l a c i n de C r d o b a .
Llegados al a l c z a r . Chafar se d e s p i d i del e m i r , no pudiendo
desechar el enojo de verse ultrajado por aquel que d e b i a su
p r o t e c c i n gran parte de su actual fortuna, y as e m p e z p r o c u rar con sus amigos y aficionados el perder si pudiese al nuevo
hagib, avivando los rencores de los s e o r e s r a b e s y otros a g r a viados por aquel ambicioso. A l principio p a r e c i ponerse de s u
parte e l maulo G h l e b , que v i e n d o t a m b i n con desagrado el desmedido poder de M o h a m m e d y ofendido de la dilacin que d a b a
su prometido enlace con I s m , foment disimuladamente el d e s contento y aun las conspiraciones de los otros adversarios d e l n u e vo hagib, amenazando convertirse igualmente en su declarado
implacable e n e m i g o .
P e r o M o h a m m e d , en cuyo c o r a z n habia mas s a a , entendiendo con su sagacidad y p e n e t r a c i n que no p o d a hacer frente un
tiempo contra dos adversarios tan temibles, r e s o l v i procurarse
todo trance la c o o p e r a c i n d e l s e o r de Medina S e l i m , para d e s truir por este medio Chafar, el mas terrible de sus rivales, y
quien no podia perdonar el que hubiese osado censurar su c o n ducta delante d e l s u l t n . R e s e r v n d o s e , pues, el intentar semejante a r d i d contra G h l e b , si necesario fuese, e c h mano d e l n i c o
medio que podia s e r v i r l e , para grangearse su confianza y favor.
(1)
El profeta Mahoma,
52
L e a n u n c i su r e l a c i n de llevar cabo sin mas tardanza
la p r o -
aquel
fiestas,
como el califa quisiese usar con l de real munificencia, le regal, como para presente de boda, una deliciosa almunia que poseia
cerca de los a l c z a r e s de Medina A z z a h r , f u n d a c i n de su abuelo
A b d e r r a h m a n - A n n a s e r . Entonces G h l e b , v i e n d o la buena r e s o l u cin del hagib, y conociendo que c o n prestarle el servicio que le
pedia, no solo lograrla c u m p l i r los ardientes deseos de I s m , sino
que l mismo se asegurada la alianza y amistad d e l que en otro
caso seria para l un terrible enemigo, no d u d favorecerle en
aquel trance con todas sus fuerzas.
As M o h a m m e d - A b u - A m e r , c o n s i g u i a l fin sus deseos de destruir Chafar Almushafi con a y u d a de G h l e b y de los esclavones
del a l c z a r , tan aficionados suyos y que. a b o r r e c a n Almushafi,
porque este, deseoso de ensalzar los r a b e s , p e r s e g u a los e l ches, bereberes y otros b r b a r o s , mientras que M o h a m m e d los
protejia por cifrar en ellos su p r i n c i p a l a p o y o . Las maquinaciones
de A b u - A m e r y de G h l e b produjeron al fin el resultado de p e r der Almushafi, c o m o lo v e r e m o s mas adelante.
Cerca de los prodigiosos a l c z a r e s y v e r g e l e s de Azzahr se
levantan, como y a lo apuntamos, otros t a m b i n m a g n f i c o s y d e l i ciosos, que al recibirlos M o h a m m e d de l a liberal mano del califa
H i x e m , los llam con el nombre de Almunia Alameria, p o s e s i n
de recreo de los A m e r i t a s , para perpetuar
en este monumento la
memoria de Amer, uno de sus progenitores. L o s opulentos y m a g nficos emires de C r d o b a habian fundado este a l c z a r y sitio de pa-
33
cer en an lugar que por lo frondoso de sus arboledas, abundancia
de sus aguas y por mirarse resguardado de la inclemencia de los
vientos por la falda de la inmediata sierra cubierta de espesos bosques, era en todo tiempo grato y apacible ( i ) . E m b e l l e c i e r o n mas y
mas aquel paraje, de suyo delicioso, con r i s u e o s jardines, copiosas fuentes y maravillosos aposentos, decorados con todas las galas
del arte y de la r i q u e z a , sin duda para ofrecer all un p l c i d o retiro y alegre morada alguna hermosa favorita. E l famoso poeta
cortesano Saed el L o g a w i , o r i u n d o d e B a g d a d , entrando un dii v i sitar M o h a m m e d en la A l a m e r a , la c e l e b r con eslos versos i n geniosos:
Ved como la fecunda el manso a r r o y o , a r r a s t r n d o s e como
una serpiente.
Y como las aves entonan su cntico de gracias (al Criador) sobre las cimas de las r a m a s .
Y como la arboleda ostenta su viciosa frondosidad, embriagada con su misma pompa.
Cun p l c i d a m e n t e s o n r e el j a r d i n con su rostro guarnecido
de (lores, mostrando manera de sonrisa las blancas camelias!
E1 narciso recien abierto contempla fijamente la mejilla de
N o m a n , como enamorado de ella (2).
i/Ej aura suave y tranquila esparce los perfumes de las flores y
plantas a r o m t i c a s .
Plegu Allh que disfrutes a q u largos aos de a l e g r a y seguridad.
Venida la fiesta del e i r u z (3), sea el primer d i a d e la luna de
(1) El poeta rabe Ebn-Abilhobab visitando a Almanzor en esta almunia, compuso en su elogio una elegante poesa, que empieza as:
Jams lleg para m un da tan deleitoso como esto que paso en la Alamera rica
en aguas y sombras.
wSu ambiente en toda estacin es sereno y benigno. (Almaccari I. 383.)
(2) Esta flor es la anemona, llamada as en memoria de Noman, antiguo rey rabe,
que fu muy apasionado de ella.
(3) Neiruz es lafiestade ao nuevo, que empieza en i .0 de Mubarram. Seala esta
fecha las bodas de Mohammed Ism el Bayan: II. 285.
34
M u h a r r a m d e l siguiente a o 3 6 7 de la h e g i r a que coincide con el 16
de agosto d e l 9 7 7 de nuestra era, c e l e b r r o n s e las bodas de Mo!h a m m e d IsmS en aquel a l c z a r y deliciosos jardines de la A l a m e ra,
que
sonrean
p r i m a v e r a . Hubo e n
ellas
nupciales d i e r o n o c a s i n al hagib
Kbn-Abi-
A r a e r para usar de su generosidad, repartiendo ricas armas y vestidos sus slavos y a l c a i d e s , regalando e s p l n d i d a m e n t e los
(1) Almaccar I, 260.
(2) Esta palabra viene del fabe lchauliaf', que lgnca perlas.
(3) Alimas almes son unas muyeres que ejercen entre los rabes a profesotl
de tocar, danzar y cantar versos en las bodas y otras fiestas, Quiere deeir sabias.
55
poetas que cantaron sus bodas y distribuyendo muchas limosnas
las aljamas, zawias (1) y hospitales.
E n tanto I s m , rebosando
./
de
s o l e m n i z n d o s e con l o -
de la nueva m a a n a , el
sus
de G r d o b a hasta
entrar
por la puerta de S e v i l l a , d i r i g i n d o s e desde a q u la v e c i n a aljama. Pues como todos ellos entrasen en aquel santuario para orar y
cumplir con las l t i m a s ceremonias que la ley musulmana prescribe los desposados, estos con su padre G h l e b tomaron
puesto
56
mis caballeros la orden de que me s i g a n , pues sin mas d e t e n c i n
marcho aquella frontera.
Dicho esto, se levanta, saluda
ligeramente I s m y G h l e b ,
de G a l i c i a , en donde Allh
apercibe
Crdoba
sus alcaides y
poseda
pantosa!
N o , I s m ; aun te queda tu p a d r e .
(1)
en soledad es-
CAPITULO V.
Salamanca.Cristianos que loman partido en la hueste de Mohamnicd.Entrada furtiva de este caudillo en Salamanca.Retrato de Elvira.Entrevista de Mohammed
y la cristiana.Aparicin inesperada de Isrm.Cerco y resistencia de la ciudad.Vence Mohammed en batalla al rey Ramiro de Len.Mata al antiguo hagib
Chafar y ejecuta varias gaznas.Empieza edificar Medina Azzahira.
Enmedio de un ancho recodo, que forma en su margen d e r e cha el rio T e r m e s , tiene su asiento la c i u d a d de S a l a m a n c a , ceida de antiguos muros, que pesar de sus nuevos y fuertes reparos, ofrecen las huellas de muchos cercos y expugnaciones. P e r d i da y recobrada hartas veces por los cristianos, como plaza m u y
avanzada en la fronlera de los moros y situada mas a c del D u e r o ,
h a b a quedado desolada y desierta, cuando en el a o 9 3 9 de J . C .
la r e p o b l y r e s t a u r el r e y don R a m i r o II de este n o m b r e , d e s p u s
de la venturosa j o r n a d a de Aljandic (1) Desde entonces se habia
conservado, s e g n parece, en poder de los reyes de L e n , pero
costa de muchos esfuerzos y de encomendarse su defensa los
caudillos y soldados de mas cuenta y valor, P o r los a o s de 9 7 7
(i)
-58
que se refiere nuestra
A s i fu, que
le-
(1)
(2)
a u x i l i o para
emprender el cerco .de Salamanca, se vino grandes jornadas sobre esta c i u d a d , o c u p el famoso puente romano que se alza sobre
el T o r m o s , y asegurando a s i l a r e t i r a d a , puso sus tiendas en la
orilla derecha del r i o .
Como el caudillo moro, con semejantes medios se p r o p o r c i o n a ,
ba muchas inteligencias entre los cristianos, s u c e d i que al llegar
esta vez sobre S a l a m a n c a , le salieron al encuentro dos caballeros
de aquella t i e r r a , los cuales, aunque le representaron como e m presa difcil el apoderarse de la c i u d a d , o b l i g r o n s e darle e n t r a da furtivamente dentro de ella, para que e x a m i n a s e , si le placia,
el estado de sus fortificaciones. P r e g u n t n d o l e s el caudillo por la
hermosa doncella cristiana que tanto habia oido c e l e b r a r , le respondieron que debia ser la llamada Geloira E l v i r a , que era hija
del s n i o r gobernador don R o d r i g o .
Con esta noticia, M o h a m m e d a r d i en deseos de ver la bella cristiana, y como su singular esfuerzo ninguna empresa par e c a difcil ni temeraria, r o g aquellos traidores que le guiasen
adonde pudiese v e r la hija del s n i o r . P r o m e t i r o n l e ellos c u m plir sus deseos aquella misma noche, y para m a y o r s e g u r i d a d le
entregaron dos hijos de pocos a o s , que como en rehenes q u e d a ron en el real de los m o r o s .
M e r c e d la perfidia de aquellos viles cristianos, llegada la noche, el hagib e n t r en la c i u d a d con algunos de sus mas valientes
alcaides y caballeros, sin que les dificultasen la entrada los guardas de las puerlas, por ir vestidos la usanza cristiana y estar versados en su l e n g u a .
F a v o r e c i d o por las tinieblas de la noche, protectoras de los
c r m e n e s y 'de las empresas de a m o r , y guiado por los cristianos
traidores, lleg el hagib la casa del s n i o r don Rodrigo G o n z l e z ,
que se m i r a b a en un confn de la c i u d a d y al pie d e l castillo. All
d e s c u b r i e r o n algunos caballeros
arda
llegando aquella casta m a n s i n , hallase la bella c r i s t i a n a , r e c o nociendo que era su hermosura superior todo e n c a r e c i m i e n t o .
E l v i r a , la hija del s n i o r , aunque apenas entrada en la j u v e n tud, era ya notable por las gracias de su persona, y mas t o d a v a
por la extremada d i s c r e c i n y v i r t u d , con que formaba el encanto
de su buen padre, inspiraba a d m i r a c i n y aprecio cuantos la
c o n o c a n . Puesto que dotada de e x t r a o r d i n a r i a h e r m o s u r a , era su
aspecto triste y m e l a n c l i c o , c o m o el de una c r i s t i a n a orando en
las Catacumbas en los primeros tiempos del cristianismo. P o r lo d e licado y esbelto de su persona, por la d u l c s i m a e x p r e s i n de tern u r a , que animaba sus azules ojos y su rostro p l i d o , pero de p u r s i m a s l n e a s , y por cierto encanto celestial que a p a r e c a en toda
ella, mas bien semejaba un n g e l , cual suelen representarlos c i e r tas pinturas c r i s t i a n a s , q u e no criatura t e r r e n a .
Indecible sentimiento de terror y sorpresa t u r b en aquel instante la tierna E l v i r a , que al ver de improviso en su presencia la
figura colosal y terrible del moro, e m p e z temblar como una g a cela s o r p r e n d i d a en su gruta por el cazador. Pero su sorpresa y su
espanto s u b i e r o n de punto cuando M o h a m m e d resuelto apoderarse de ella, pero queriendo dar alguna razn de su v i o l e n c i a , la
dijo quien era, a f i r m n d o l a que la c i u d a d estaba en poder de los
moros, y que no le quedaba ella otro r e m e d i o que seguirle C o r -
C.Muoica.diVylit
l i t la J.J.MarbinezJsulrillBSB
-61
d o b a , en donde premiarla su belleza con grande amor y s o b e r a nas delicias.
Yo
le r o d e a r
deli-
estatura,
cris-
tiana, si pudo concebir a l g n sentimiento involuntario de i n c l i n a cin en presencia d e l apuesto tirano, d e b i ahogarle a v e r g o n z a d a
en el fondo de su pecho.
V i n d o s e E l v i r a en tan cruel trance, e m p e z invocar los d u l ces nombres de la V i r g e n M a r a y su padre don R o d r i g o , t o r n a n 9
Gado al cielo sus dulces ojos en ferviente splica. Algunos d o m s t i cosf acudiendo sus voces, q u i s i e r o n d a r l a a u x i l i o ; pero el hagib
l l a m los moros y cristianos que habian entrado c o n l en l a
casa, los cuales venciendo la resistencia de aquellos pocos, echaron mano E l v i r a para llevarla por fuerza s e g n las r d e n e s de
Mohammed.
Mas de repente entra con p r e c i p i t a c i n en l a estancia una m u ger, que si bien disfrazada con trage cristiano, r e v e l a en el fuego
de sos negros ojos y en su morena tez, la raza r a b e q u e
nece. Moiiammed
perte-
m, que desamparada por l en el mismo dia de sus bodas, y a m n dole demasiado para poder sufrir tan pronta s e p a r a c i n , habia v e nido en su busca, pesar de los consejos de su padre. A l llegar a l
campo de su esposo, como no le encontrase all y concibiese a l g u nas sospechas al saber su entrada en Salamanca, p r o c u r y hall
medio de introducirse t a m b i n en la c i u d a d . I s m , fijando su v i s ta en M o h a m m e d y la cristiana, c o m p r e n d i lo que s u c e d a , c o n firmudose
tus
conti-
(i ) Los cristianos: nombre derivado del de Nassari 6 Nazareno, con que tambin
los musulmanes apellidan Jesucristo.
63
S o m o s perdidos, vas ser descubierto, pues y a se oye los
crislianos que han entrado en esta casa.
Y luego e c h n d o s e los pies de d o a E l v i r a , la dijo con acento suplicante.
A u n q u e s e i s una r i v a l , yo os ruego rendida que le s a l v i s .
T u nos has descubierto, ay de t! e x c l a m el hagib mirando
Ism con expresin terrible.
Y o no, replic la m o r a , sino Allh que castiga tu deslealtad.
Pero salvadle, s e o r a m i a , salvadle; y o os lo suplico por e l Dios
quien a d o r i s los cristianos.
Y no le invocas en valde, r e s p o n d i E l v i r a con d u l z u r a . V e n i d : yo os c o n d u c i r una puerta extraviada del j a r d i n , que sale
al campo, y por all p o d r i s escapar.
S i n t, bellsima nazarena, dijo M o h a m m e d delirante de a m o r ,
no q u i e r o h u i r . H u y e conmigo y te a s e n t a r en un trono.
J a m s , salvaos.
P a r a perderte t mas vale que pierda la v i d a tus pies.
H u i d , y Dios os ilumine con la luz de su v e r d a d para que s a l veis a l g n dia vuestra a l m a .
T e niegas m i amor y quieres sin embargo salvarme! A u n
tiempo me matas y me quieres dar la v i d a . Pero yo no acepto tu
favor. S i me reconocen los cristianos pesar de m i disfraz, yo l i d i a r con ellos, y v e r n q u i n es el len de C r d o b a .
Diciendo
a s , sali M o h a m m e d d e s p e c h a d o ,
acompandole
64
que y a c a n d o r m i d o s , los degollaron, y abierto el portillo salieron
al campo. A s i volvieron su real, escapando maravillosamente del
peligro.
Si la hermosura de la cristiana d e s p e r t en el hagib antes de
conocerla tan v i v o sentimiento de i n t e r s y aficin,
d e s p u s de
haber admirado por los propios ojos sus hechizos, sinti inflamarse su c o r a z n con amorosa fiebre. Por lo tanto e m p r e n d i al punto
el cerco de Salamanca, deseoso de arrebatar por fuerza el tesoro
de hermosura que encerraban sus muros. Cerc en derredor la
plaza con muchas estancias y trincheras, a s e s t contra sus m u r a llas y torres numerosas dabbabas (1) y almanmniques (2), y fatig
largos dias ios defensores con incesantes rebatos y embestidas.
Pero la heroica resistencia d e l s n i o r don R o d r i g o y sus valientes
soldados frustr los esfuerzos d e l moro, que desesperado
al fin de
expugnar plaza tan fuerte y b i e n defendida, o r d e n levantar el sitio. Acaso c o n t r i b u y este mal suceso el enojo de G h l e b , que
en obsequio su hija,
c i u d a d , c a y e r a E l v i r a en manos de M o h a m m e d .
Sin embargo, esta e x p e d i c i n fu funesta los cristianos, pues
M o h a m m e d e n t r y s a q u e los arrabales de S a l a m a n c a , g a n dos
castillos fronterizos, d e v a s t la tierra, hizo mucha matanza, p r e sas y otros d a o s . C o n t e n t n d o s e con esto por entonces, el hagib
M o h a m m e d l e v a n t su campo, aunque con el p r o p s i t o de v o l v e r
la empresa en mejor o c a s i n y con m a y o r poder. D e s p i d i , pues,
hasta la siguiente g a z a los cristianos a u x i l i a r e s , no sin premiar
sus servicios con harta generosidad y ricos presentes,
y acompa-
g a z a con el
gran b o t n de que iba cargado el ejrcito y con innumerables c a bezas de cristianos que hizo colgar s e g n su costumbre, para san-
(1) Ciertas mquinas de guerra, cuyo abrigo los sitiadores socavaban loe muros.
(2) Ingenios mquinas de batir con que se lanzaban grandes piedras. Nuestros
antiguos cronists escriben este nombre almaxaneques y almaxanequis.
65
griento trofeo, en d e r r e d o r de los muros de la gran c i u d a d
(1).
que
le di aliento para
content
suegro G h l e b .
S i n e m b a r g o , receloso de este c a u d i l l o , a l c a n z
mas la aficin
El juez supremo.
Bayan II: 28S 291.
Esta hegira empez en 8 de agosto de] ao 978 de J, C.
-67
en tierras de Galicia c o n las milicias africana y andaluza y la gente de M r i d a , y v e n c i en un encuentro los cristianos, haciendo
en ellos c r u e l matanza y t o m n d o l e s muchos despojos y c a u t i v o s .
E n la primavera siguiente (979 de J . C ) , a c o m e t i las
fronteras
florida).
Emprendi
alevosa en el mismo a l c z a r de
(1)
CAPTULO
V I .
muchedumbre
10
que
muerto
muchos de los suyos, se retiraron favor de la o s c u r i d a d y el hagib se volvi para C r d o b a con muchos trofeos y c a u t i v o s .
Pero este a o 360 de la hegira (970 971 de J . C . ) es famoso
a d e m s en la historia de nuestro h r o e por dos sucesos de
grande
y la
fron-
tera baja (1) y Alcaid alquebir g e n e r a l s i m o de los e j r c i t o s . S o bre todo era e x t r e m a d o en las gentilezas de cabalgar y arte de la
gineta (2) que le valieron el ttulo de Fares Alandalus, el c a b a l l e ro andaluz por e x c e l e n c i a . E n v i d i b a l e por lo mismo M o h a m m e d ,
el cual, s e g n dice un historiador r a b e (3), alcanzaba t o d a v a p o ca destreza en estas habilidades del arte militar, que tanto apreciaban aquellas gentes, y a s p r o c u r perderle, por no tener quien le
hiciese sombra. L o que menos cuidado daba M o h a m m e d era e'l
romper los v n c u l o s que la necesidad, y no el afecto, le obligara
estrechar
disimuladamente,
e m p e z con su acostumbrada astucia suscitarle enemigos y r i v a les,. P a r a ello se vali primeramente d e l wal de Toledo A b d a l l a h
(1) Saheb-tzagr-aladani. Los rabes llamaban frontera cercana baja la de
Castilla diferencia del tzagr alal frontera alta que era la de Navarra, Aragn y Catalua.
(2) Ilm alforusia.
(3) El Bayan Almogreb: II. 298.
abiertamente
Ebn-lan-
contra los alcaides y altos varones andaluces. Estas gentes, pasando aquende el mar, se fueron congregando en la plaza llamada
Alczar Alocah castillo del Aguila (I) hasta llegar e x c e d e r en
n m e r o las huestes de moros e s p a o l e s . Entonces G h i e b entend i lo que se
contra G h i e b , m a r c h
(1) Acaso sea lo que hoy ss llama Torre de Alocaz, cortijo en la provincia de Sevilla, y partido de Utrera, donde se hallan muchos vestigios de pobl&cion y fortificaciones anticuas.
continuas maquinaciones y a r d i d e s .
Con la muerte de G h l e b r e c i b i un golpe t e r r i b l e la infeliz
I s m , pues p e r d i el apoyo y los consuelos que en el c a r i o de
aquel buen padre hallaba contra los desdenes de M o h a m m e d . S i n
embargo, siempre dulce, generosa y apasionada de su ingrato esposo, j a m s c r e y la voz popular que le imputaba la muerte de
G h l e b . Su r e s i g n a c i n y sufrimiento fueron parte para que el terrible hagib j a m s la repudiase,
e s t i m a c i n entre sus d e m s mugeres, puesto que j a m s la c o n c e diese el c a r i o y p a s i n , que solo pudo inspirarle la hermosa
Elvira.
Con la muerte de Chafar y G h l e b c o m e n z M o h a m m e d ser temido y acatado por lodos. A l propio tiempo para sustraerse la
venganza y p e r s e c u c i n de sus enemigos, l o g r v e r terminada
fines de este mismo a o la soberbia obra de Medina Azzahira, que
(i) D. Jos Antonio Conde dice que Glileb fu muerto en desafio por el wal de
Toledo Abdelmelic-Ebn-Ahmedyque Almanzorlo sinti rancho; pero esta es una de tantas equivocaciones en que incurri aquel autor, por haberse dejado llevar de conjeturas
cuando no hallaba documentos bastantes que ilustrasen los hechos. Por lo dems, nuestro relato se funda en la autoridad del Bayan Almoghreb: II 298 299. Advertiremos
tambin que Conde pone la muerte de Ghleb en 368-978, mas de los autores rabe8
se colije que aquel caudillo fu muerto poco antes del ao 37t y probablemente hcia
fines del 370 de la hegira. Vase Mr. Dozy; Rechetches: t. 274.
74
con
inaudita
magnificencia
aunque en
el b r e v e espacio
de
dos
esplendidez.
C o m o una b a n d a d a de palomas, que v i n o posarse acaso sobre un r b o l de frondoso r a m a g e , asi alza sus blancos
e d i i c i o s la
nueva p o b l a c i n de M e d i n a A z z a h i r a , en medio de una v e r d e prad e r a que se dilata al sudoeste de C r d o b a (1), sobre la orilla derecha del G u a d a l q u i v i r , y en un parage l l a m a d o
les (2),
inmediato
en
lo antiguo B a -
competir
con
Medina Azzahr,
los
la
Escoji
(1) Siguiendo la autoridad del historiador rabe Ebn-Baxcual, citadopor Alrnaccari: 1.304, que cuenta Azzahira ntrelos arrabales orientales de Crdoba, y otro testimonio que se halla en el mismo colector: I. 299, cremos primeramente que estos famosos alczares estuvieron situados en la Axarquia parte oriental de aquella ciudad.
Sin embargo, razones que creemos de mas fuerza, nos han persuadido despus de que
la posicin de Azzahira debi ser la parte de sudoeste. Como Almanzor nunca sac
al califa del alczar de Crdoba, po* mas que lo hiciese custodiar con graa solicitud,
no es verosmil que fuese residir y poner las oficinas del gobierno al oriente de la ciudad tanta distancia del alczar, que como todos saben, estaba al extremo contrario
entre medioda y occidente. En cuanto al testimonio de los autores mencionados que
ponen Azzahira al oriente, podemos oponerle otro que creemos mas autorizado y es
del Bayan Almoghreb (Parte II pg. 28S) donde se dice expresamente que Medina Azzahira fu edificada en un campo llamado antes Balax Bales, al occidente de Crdoba.
A esta autoridad aaden gran fuerza los fragmentos de elegante arquitectura rabe
que nuestro amigo el distinguido escritor y arquelogo D. Pedro de Madrazo asegura
haber encontrado en aquella parte. Como otros historiadores rabes, entre ellos EbnJaldun, citadopor Almaccari: I. 381, afirman que Almanzor fund Azzahira en las
orillas del Guadalquivir, es forzoso buscar su antiguo asiento en aquella parle de entre
occidente y medioda, donde hoy estn las eras y campo de la Salud.
(2) As lo aseguran el Bayan Almoghreb en el lugar antes citado, Annuwairi y
otros hstoriadores rabes. La palabra bales parece corrupcin de la luina vallis 6
valle, porque aquel debi ser terreno bajo y dominado, como veremos despus, por un
monte cuesta.
(3) As parece colegirse de un pasage de Almaccari (I. 268) donde se lee que el alczar de Almanzor estaba inmediato dicho monte y llanura de la Rambla y esta sobre
las orillas del rio. Aunque Rambla significa arenal, en el mismo pasage se baha de
huertas y de hortelanos que poblaban aquel terreno.
el hagib para su asiento este lugar de B a l e s , asi por lo llano y espacioso del t e r r e n o , como por ofrecer la ventaja de poderse comunicar fcilmente con la c i u d a d y el a l c z a r del califa por el camino y puerta de S e v i l l a , teniendo asimismo fcil salida y e s c a pe otras comarcas por el famoso puente llamado de Caisar el
Rumi (1) y otros caminos inmediatos, en el caso de a l g n motin
alzamiento que le obligase huir. L l a m a n d o para esta o b r a los
artfices mas excelentes de
para ella sus tesoros,
aquel
terreno hizo levantar un a l c z a r de prodigiosa fbrica con las habitaciones necesarias para su morada y la de su f a m i l i a , su s e r v i d u m b r e y guardia de s i c l a b e s , y para las oficinas del Estado y d i wanes tribunales, m i r n d o s e
decorados
que
un
m o n a r c a , y casi que el califa su s e o r ; y ellos labraron all elegantes casas y a l c z a r e s , en c u y o centro descollaba
magestuoso
76
varios lugares zocos mercados, que m a n d proveer de bastimentos. All, en fin, dispuso todo lo que c r e y necesario para la c o m o d i dad de los habitantes, y para poder administrar desde aquel retiro
los negocios de guerra y de paz, como nico soberano. P a r a atender su s e g u r i d a d , c e r c todo aquel recinto de fuertes m u r o s , de
suerte que M e d i n a Azzahira era ya un baluarte y plaza de armas.
A u n q u e atendiendo juntamente su p l a c e r , p l a n t all vistosos
huertos y jardines, sembrando en ellos y en el a l c z a r todas las d e licias de la naturaleza y el arte, con toda la magnificencia de la generosidad y el p o d e r , sin embargo, la tirana de su s e o r oscureca manera de opaca nube el cielo que cobijaba Azzahira y el
aire que all se r e s p i r a b a , oprimia el c o r a z n .
Como al propio tiempo, muchos aficionados dependientes d e l
hagib, deseosos de habitar cerca d e l gefe
del E s t a d o , edificasen
fuera de los muros nuevas casas para su morada y p l a c e r , a c r e c e n t s e tanto la p o b l a c i n , que en derredor de su principal recinto
se formaron grandes arrabales, que no tardaron en juntarse con los*
que tiene C r d o b a en aquella orilla d e l G u a d a l q u i v i r , y todos sus
contornos se v e a n y poblados de j a r d i n e s , huertas y casas de
recreo (1).
Entre tanto, vuelto el hagib C r d o b a , tuvo al poco tiempo la
satisfaccin de ver concluida aquella gigantesca
de sus poderosas
del G u a d a l q u i v i r , tan embellecidas con los encantos de la naturaleza y los prodigios de las artes m u s l m i c a s . C e l e b r s e la solemne
i n a u g u r a c i n de Medina A z z a h i r a , s e g n puede calcularse, fines
de aquel o t o o (370-980). C u n t a s e que M o h a m m e d , para celebrar
aquel suceso con m a y o r pompa y g r a n d e z a , invit al califa H i x e m
y todos los altos personages
- 7 7 E l califa, pues, seguido de aquellos altos hombres, pero rodeado de cerca por sus e s c l a v o n e s , que antes le servian de guardas
y carceleros que de escolta de h o n o r , sali de su a l c z a r por los
jardines y huertas inmediatas, d i r i g i n d o s e por la puerta de S e v i lla Medina A z z a h i r a . Dobles filas de c a b a l l e r a c e i a n por ambos
lados el camino, robando la vista de los curiosos, con sus espesas
y enhiestas lanzas, la augusta persona d e l e m i r y el lucido s q u i t o
que le a c o m p a a b a .
E l hagib habia hecho coronar los muros y puertas de A z z a h i r a
con innumerables cabezas de cristianos, cercenadas en la l t i m a
g a z a , y enarboladas en luengas p i c a s , y a fuese
por ofrecer u n
ne-
de lujosos
asientos y estrados los caballeros de su a x x o r t a guardia particular, ricamente vestidos y a r m a d o s , y en medio de ellos un wal
presidente que ocupaba un asiento mas rico y elevado ( i ) . Dentro
d e l s a l n , m a g n f i c a m e n t e d e c o r a d o , descollaba un serir almalic
trono r e a l de extraordinaria r i q u e z a , y todo en fin, ostentaba la
m i s m a pompa y grandeza que se usaba en el solio del califa.
(lj
Almaccari I. 38L
11
78
E l hagib llegando con H i x e m al pie d e l excelso trono, le i n v i t
sentarse en l, como lo hizo, ocupando M o h a m m e d un estrado
su izquierda y a s e n t n d o s e en otros inferiores los wacires, w a i e s ,
alcaides de las huestes y d e m s altos personajes de la corte.
Entonces delante de aquella g r e y de r a b e s el emir H i x e m ,
prevenido y a para el caso por su hagib, d e c l a r en breves p a l a bras c u n venturoso se consideraba, asi como t a m b i n su p u e b l o , por estar el gobierno en manos de un v a r n tan celoso por la
gloria del Islam y b i e n de los m u s l i m e s , y que h a b i n d o l e y a autorizado para tener el gobierno u n i v e r s a l mientras que Allh p l u guiese, le c o n s e n t a asimismo rodearse de la misma pompa
nombre
de
aquellos
7 9 As M o h a m m e d humill disimuladamente
aquellos condes
y el m i e d o que
ob
.,rM,i;';j . . v . 1 ' ^ * .
^nl-i^'' ^ M s ^ i ^ r ^ m ) : !
CAPITULO VIL
Despachados aquellos y otros negocios, el hagib l e v a n t l a macama sesin p b l i c a , d e s p i d i los xeques y magnates y condujo
al califa los vergeles que rodeaban el soberbio a l c z a r , a c o m p a n d o l e algunos eunucos y otros mancebos slavos, n i c o s que t r a taban de cerca H i x e m y eran admitidos sus entrevistas con M o h a m m e d . Entonces se presentaron, seguidas de sus doncellas, a l gunas mugeres d e l harem del califa invitadas para estos festejos,
y con ellas la hermosa I s m , que en aquel instante, encontrando
r i s u e o y benigno el rostro d e l hagib, o l v i d a b a todos sus pasados
dolores.
E n c o m p a a de estas j v e n e s beldades se asentaron el e m i r y
su ministro en m e d i o de una excelsa y espaciosa c o b b a templete
labrado de jaspe y prfido con recamos de oro, que se reflejaba
vistosamente en el l q u i d o cristal de una albuhera. E n medio de esta c o b b a se admiraba el raro prodigio de un j u e g o de a g u a , que
figuraba
8 2 -
portento
magestuosamente en los umbrales de varias puertas, con tal artific i o , que al abrirse las hojas dejaban escapar de sus bocas cierto
r u g i d o amenazador, como si fuesen vivos y amenazasen
devorar
las extremidades de
aquellas g a l e r a s a b r a n s e puertas
Con estas y
o s c u r e c a n aquellos alcza-
(1)
S S ra
precioso collar, fundaron en B a g d a d , y que eran tan famosos e n tre los r a b e s (2).
I s m , sentada al lado de Mohammed bajo la elegante c o b b a ,
contemplaba con embeleso aquellas maravillas que a a d a n e n c a n to los s u e o s de su amor, cuando el hagib o r d e n que entrasen
los mires poetas, los rawies narradores de cuentos, las m u chachas cantoras y los gentiles mancebos escanciadores, para c e lebrar con himnos de j b i l o aquel dia venturoso. Entonces el gefe
de los escanciadores, alto funcionario d e l a l c z a r , puso en manos
del hagib una copa de generoso v i n o , que por su e n c e n d i d o color
se c r e y e r a e x p r i m i d o de las mejillas d e l gentil mancebo que lo presentaba (3). E l hagib t o m la copa en sus manos y a l z n d o l a dijo:
Nuestra ley y sunna nos prohiben el uso de esta b e b i d a e m briag'adora, que veces causa un delirio consejero d e l v i c i o d e l
c r i m e n . Pero el Rasul de Allh (4) nos p e r m i t i gozarnos en los
despojos presas de los enemigos, y este a e j o y generoso licor,
sino mas bien b l s a m o que cura al alma, ha sido tomado en las
comarcas de Peralta y d e B u r d a l (5) en tierra de Afranch, para que
alterne con los de Malaca y X e r i x (6). R e g o c i j m o n o s ,
pues, con
que
florecer.
se
S'
E l califa, el hagib, y los d e m s convidados aplaudieron estrepitosamente al p o e t a , y a n i m n d o s e otro con la b u e n a a c o g i d a del
anterior, e m p e z a s :
Cuan hermoso es, oh victorioso caudillo, este regio a l c z a r y
cun propio de tu grandeza! jGmo su ilustre morada resplandece
con tu gloria!
La luz que brilla en este a l c z a r es t a l , que si pudiesen u n girse con ella ios ojos de un c i e g o , volvera su casa gozando y a
de la v i s t a .
E| cfiro que en l sopla, nace de la misma esencia de la vida
y es capaz de reanimar el polvo de los sepulcros.
A v e n t a j a en excelsitud al Jawarnc y al Sedir (1) y su m a g nificencia
es t a l , que c o m p a r n d o l a
12
86
tir el paraso) se dirigen por la senda d e l b i e n , y con acciones v i r tuosas, expian sus culpas.
E s t e p a l a c i o , aunque es un cielo, d e s d e a los que ilumina
la luna en su mayor brillo y p l e n i t u d , porque en l resplandece tu
astro victorioso.
P o r tanto, y o imagino que he sido transportado en s u e o s a l
p a r a s o , al contemplar su magnfica y real grandeza
L e o n e s de metal muerden los llamadores de sus puertas, y al
s o n a r , parece que sus bocas repiten estas palabras: Allh acbar
(cuan grande es Allh!)
Los m r m o l e s que pavimentan este a l c z a r , parecen alfombras
de polvo tilsimo perfumado con alcanfor.
Sus filigranas son de perlas, y la tierra parece de suave a l mizcle; tan fragante es el olor que e x h a l a .
Su e s p l e n d o r , en fin, p o d r a
v o l v e r la luz de la m a a n a
en esta r g i a m o -
{\) Estos versos y los que siguen los hemos traducido del teito rabe de Almaccari,
que copia Juan Humbert en su Chrcstomathie rabe. Pars 1819, pg. 96 108.
>
87
S u s cuerpos parecen cubiertos de o r o , y en sus bocas se l i q u i d a el cristal.
A u n q u e en realidad descansan estos l e o n e s , parece que se
agitan y que provocados se enfurecen. C r e e r a s e que
recuerdan
piden.
Mas al v e r que es agua lo que sale de sus b o c a s , se d i r f q u e
vomitan espadas, que d e r r i t i n d o s e , aunque sin fuego, se llegan
confundir con el cristal d e l estanque.
El cfiro, rizando su undosa superficie, la a s e m e j a una cota
de malla, cuyos anillos ha enlazado con justa m e d i d a y e n g a r c e .
En d e r r e d o r de una arboleda cargada de frutos m a r a v i l l o s o s ,
contemplan mis ojos un mar tempestuoso de prodigios (1).
E s a a d m i r a b l e arboleda de oro inclina e l a l m a un encanto
que deja en ella hondos vestigios.
S u s ramas encorvadas parece que se d o b l a n al peso de las
aves que sostienen.
Y es que las aves,
(1) Por este y otros rasgos semejantes que abundan en estos fragmentos de poetas
rabes, se v que adolecen del estilo conceptuoso hinchado propio de la poesa oriental. Pero como tales defectos se ven compensados con la belleza y novedad de muchas
imgenes, no hemos dudado dar cabida aquellos versos en este cuadro histrico, donde adems tienen lugar oportuno por ser de autores contemporneos los sucesos que
referimos.
(1)
el que
Moham-
m e d de regalo al x e q u e A b d e l m e l i c E b n - X o h e i d , que le habia f a v o r e c i d o en sus malos tiempos, cuatro cautivas cristianas, cojidas
en aquella e x p e d i c i n . Entre ellas habia una mas encantadora
parecan
astros (1).
L a i n a u g u r a c i n de Medina-Azzahira,
fu celebrada con m u -
0)
90
arcas del real erario con todos sus tesoros, y m a n d por s u s m e n sages las provincias del Andalas y de Africa, que acudiesen
aquel alczar con sus tributos, en vez de enviarlos, como era costumbre, al alczar del califa en C r d o b a (1).
V i n d o s e y a libre de muchos enemigos, y fuerte y poderoso
en Medina A z z a h i r a , de buena
de
negros
el hagib, pero q u i t n d o l e s l a
realidad de sus cargos i n t e r v e n c i n , no les p e r m i t i desde e n tonces que entrasen en su presencia sino en ciertos d i s s e a l a d o s ,
en que v e n i a n saludarle como por ceremonia y luego se r e t i r a ban ( 4 ) . P o r este tiempo ( a a d e un historiador r a b e )
el hagib
91
para los ejercicios y p r c t i c a s religiosas, sino en la Pascua y otras
grandes fiestas. Pero aun en estos casos el califa era conducido
la mezquita por cierto camino encubierto, y cuando entraba e n
ella, tomaba puesto en lo mas r e c n d i t o de la macsura, recinto
cercado de espesas verjas inmediato al m i h r b , y de la cual no sala hasta que todo el gentio despejaba el templo. Entonces se v o U
v i a su cercano alczar por el mismo camino oculto y rodeado de
sus siclabies y guardas, de suerte que con dificultad era visto de
persona alguna d e l pueblo. E l califa en fin, lleg no salir de su
encierro (1) sino para visitar su ayo en Azzahira y acudir sus
placeres, y entonces le sacaban caballojconfundido entre la c o mitiva de sus m u g e r c s , y envuelto en un albornoz semejante
al
CAPITULO VIII.
E l v i r a , c u y a empresa intentara
la
de Salamanca (1).
(1) Es de creer qne Salamanca fuese en este intrvalo tomada por los moros
desamparada por los nuestros, como plaza de difcil conservacin por estar situada de
esta parte del Duero. Sea de ello lo que quiera, don Rodrigo debi con tiempo enviar
su hija lugar mas seguro para librarla de la persecucin del hagib.
13
04
E n la orilla derecha del rio Duero, que con su larga y undosa
corriente sirve de lmite y valladar entre la E s p a a cristiana y la
sarracena, se levanta la c i u d a d de Zamora, f o r t s i m a m e n t e defendida
por los leoneses como plaza fronteriza y llave de aquel reino. Por la
parte del norte y occidente la defienden los montes, por la de s u d oeste un fuerte castillo, por la del mediodia el rio Duero, y a d e m s
circuyen todo su recinto, por donde no lo impide la fragosidad del
terreno, siete r d e n e s de robustos y torreados m u r o s . Para m a y o r
defensa, al rededor de estas fortificaciones se abren otras tantas
lneas de fosos, por d o n d e , en caso necesario se v a c a n las aguas
del D u e r o , de suerte que la c i u d a d queda aislada inaccesible (1),
con que no es m a r a v i l l a que resistiese muchos y largos cercos de
los moros fronterizos.
Y a hacia mucho tiempo que la derrota sufrida por A b d e r r a h man el Grande entre aquellas murallas y hoyas en el a o 3 2 7 - 9 3 8 ,
tenia bastante escarmentados los moros para que esquivasen el
cerco de tan fuerte c i u d a d . P o r eso el caudillo M o h a m m e d , conociendo lo difcil de esta empresa que le incitaba su amoroso
a f n , h a b a a c u d i d o ella con numerosa hueste, en que se d i s t i n guia por su lucido y marcial aspecto, la c a b a l l e r a de T o l e d o , que
acaudillaba el wal de esta ciudad Abdallah-Ebn-Abdelaziz ( ) . E l
hagib hizo alarde de su gente en la orilla izquierda del D u e r o , y
como quedase satisfecho de su n m e r o y buenos n i m o s , les orden que pasando la otra ribera plantasen sus tiendas y estancias
en derredor de Z a r h o r a , c e r c n d o l a estrechamente. E j e c u t s e a s ,
asentando los moros machas m q u i n a s de e x p u g n a c i n contra los
muros y torres de la c i u d a d , y c o m b a t i n d o l a reciamente por m u chas
-95
l e a l t a d , algunos condes y s e o r e s cristianos de los aliados del h a .
g i b , entre ellos el conde gallego d o n R o d r i g o V e l a z q u e z , a c u d i e ron ofrecerle sus servicios y suplicarle que librase las tierras
de sus propios s e o r o s de la d e s o l a c i n y el despojo.
E n t r e tanto el s n i o r de Zamora don Rodrigo G o n z l e z , su hermano don G u i l l e n y otros magnates y caballeros cristianos r e u n i dos en la fortaleza de la c i u d a d , d e l i b e r a b a n sobre el negocio de
su defensa. D o n R o d r i g o , que las prendas de su alto linaje y
singular esfuerzo reunia notable prudencia y saber en las cosas de
la g u e r r a , d e s p u s de escuchar los consejos y d i c t m e n e s de los
otros s e o r e s all c o n g r e g a d o s , h a b l a s i :
El riesgo de esta i n v a s i n enemiga es mayor por los azares y
p e l i g r o s que a q i dentro se han suscitado. Galicia se ha levanlado contra L e n ,
esta m o n a r q u a . L o s condes y altos hombres g a l l e g o s , exasperai d o s por la altivez y aspereza con que los e m p e z tratar el rey
don R a m i r o , como mancebo i m b e r b e y sin prudencia, le niegan
el vasallaje d e b i d o , y se dice que tratan de alzar por r e y , con la
sautoridad que les d su mucho p o d e r , al p r n c i p e V e r e m u n d o ,
hijo como s a b i s , de O r d e o III. Tales son las noticias que he
p o d i d o alcanzar de estas maquinaciones, que pesar de urdirlas
j m i s deudos y naturales, no puedo menos de reprobarlas y lamenstarlas en los dias calamitosos, que por el inmenso poder de la
m o r i s m a corren para nosotros. D o n R a m i r o , avisado y a del caso,
m a r c h a r al punto desde L e n para someter, si p u e d e , los r e b e l d e s de G a l i c i a , pero dificulto que lo c o n s i g a , y entretanto,
como acudir la guerra de los moros y guarda de la frontera,
i estando as discordes los cristianos, cuando acordes y c o n g r e > gados apenas son bastantes? E l conde de Castilla G a r c i F e r n n d e z , aunque tan falto de fortuna como sobrado de esfuerzo, pu d i e r a valemos mucho con su a y u d a ; pero t a m b i n le tiene e n o j a d o don R a m i r o , y asi todo su afn se cifra en hacerse inde p e n d i e n t e . L a c i u d a d , c u y a defensa tenemos nuestro cargo, es
p o r d e m s fuerte, y sus muros y fosos oponen siete barreras
96
las embestidas de los infieles; pero la plaza e s t enteramente
c e r c a d a , y como no hay esperanzas de que nos venga socorro,
>por mas que resistamos un largo c e r c o , al fin nos veremos estre c h a d o s por el hambre. No h a y , pues, otro m e d i o de salvacin
q u e usar de la a u d a c i a , y riesgo de vencer m o r i r , lanzar*nos sobre el enemigo. Nuestra salida puede llevarse cabo fcilamente esta misma noche por los puentes prevenidos al intento,
y con saberlos retirar en caso de que nos persigan los enemigos,
b a s t a r para que perezcan anegados los infieles en las aguas, que
corno una serpiente enroscada en siete anillos, se agitan entre los
m u r o s al pie de nuestra c i u d a d .
Aprobado este p a r e c e r , los defensores de Z a m o r a , acaudillados por su gobernador, salieron aquella noche de la plaza y die^
ron un poderoso rebato sobre el real de los moros. Pero el hagib
que siempre tenia su gente sobre las armas, r e c h a z valerosamente los cristianos, prohibiendo sin embargo los suyos que
persiguiesen los zamoranos por los puentes y fosos, en donde en
tiempo de A b d e r r a h m a n III habian perecido lastimosamente tantos
muslimes. (1).
De tal suerte p r o s i g u i por algunos dias el cerco de Z a m o r a ,
resistiendo tenazmente sus esforzados defensores las recias embestidas'de los moros. Viendo, pues, el hagib que por la mucha forta^leza de la c i u d a d se dilataba la conquista y temiendo que se dificultase mas con a l g n socorro que r e c i b i e s e n aquellos cristianos, quiso llamar otra parte la a t e n c i n de los leoneses. Con tal intento
dejando sobre Z a m o r a al caudillo A b d a l l a h con a l g u n a gente, l
c o n el grueso del ejrcito se e n t r mas adentro por el reino de
L e n , amenazando acometer esta misma c i u d a d . Esta d i v e r s i n
prudujo en parte el efecto
asustado
aquella
(1)
En la batalla de Aljandic.
97
R o d r i g o . No se a t r e v i M o h a m m e d penetrar
hasta L e n ,
pero
N o por ello
enemi-
gos. A l cabo el h a g i b , viendo desalentada su gente y desconfiando de poder lograr por entonces su d e s i g n i o , porque c o n o c a que
la ciudad era i n e x p u g n a b l e , r e s o l v i aplazar la empresa para otra
c a m p a a , volviendo ella con mayores fuerzas (1).
A l z a n d o , pues, los reales, e m p r e n d i la vuelta de C r d o b a , llevando cuatro m i l cabezas d e cristianos y otros cuatro m i l cautivos
cogidos en aquella e x p e d i c i n , para atestiguar con ellos su v e n t a joso resultado, ya que no fuese tan fausto como se lo habia prometido. Deseando Mohammed preparar los n i m o s de los cordobeses para un alto fin que se p r o p o n a ,
entrase con alguna a n t i c i p a c i n
o r d e n que el wal A b d a l l a h
en C r d o b a con la mocaddama
vanguardia de la hueste y aquellos sangrientos trofeos de la ltim a g a z a . Con este e s p e c t c u l o , deseosos los cordobeses de s a l u d a r al ilustre caudillo, salieron recibirle c o n gran alborozo y le
aclamaron lmanzor, que en la lengua r a b e significa
el victorio-
fingida
h u m i l d a d dijo:
Acepto ese dictado; pero no en el sentido que me le d a i s ,
sino en el de ayudado por Allh ( 2 ) .
(1) Engase don J. A. Conde, al decir que en esta expedicin Almanzor y Abdallah tomaron Zamora; pues segn el autor rabe Ebn-Alabbar citado por M. Dozy:
liecherches I: 273, no llegaron entonces conquistarla.
(2) La palabra Almansur Almanzor, tiene entrambas signiicaciones.
98
De a q u M o h a m m e d t o m o c a s i n para llamarse cori el
pom
d'esps s u s t i t u y en
su
Ebn-Abi-
(3).
Y puesto que no osase tomar el ttulo soberano de e m i r c a lifa, sus aficionados aduladores solian llamarle el Malic el rey^
con c u y o nombre es conocido t a m b i n por algunos historiadores (4). C u n t a s e t a m b i n que
(1) Con mas gloria Alahmar el de Arjona^ que en el siglo XIII fund el reino de los
Naseritas en Granada, rehus el dictado de Ghleb vencedor que por sus victorias
le queran dar sus soldados, replicndoles elocuentemente La Ghleb illa Allh: solo
Dios es vencedor. Sabido es que Mohammed Alahmar y sus sucesores en el reino de
Granada, adoptaron aquella frase para divisa de sus banderas, para apellido militar y
hasta para inscripcin de sus monedas.
(2) Diploma, carta de-privilegio, de donde se deriva nuestra palabra anticuada
albal.
(3) Bayan II. 299 300 Almaccari I. 250.
(4) El clebre historiador Ebn-Said, citado por Almaccari I. 259, empieza la biografa de Aimanzor con estas palabras: E l rey grande Aimanzor Abu-Amer, etc.
99
m i n e n c i a q u e l a d e u n v a n o t t u l o , y d e q u e su n o m b r e e r a el q u e
se g r a b a b a e n las m o n e d a s y s e p r o n u n c i a b a a n t e e l p u e b l o r e u n i d o e n las a l j a m a s , e n las s a l e s o r a c i o n e s p b l i c a s . P e r o a u n
de estas vanas distinciones se a r r o g A l m a n z o r alguna p a r t e , hac i e n d o g r a b a r t a m b i n s u n o m b r e e n las m o n e d a s (1) y q u e s e
p r o n u n c i a s e d e s d e los m i m b a r e s e n las r o g a t i v a s y p r e c e s d e s p u s
d e l n o m b r e d e l c a l i f a (2). A l m a n z o r e n fin, s e h a c i a tratar p o r s u s
subalternos y s e r v i d u m b r e con e l mismo respeto que si fuera e l
e m i r , p u e s j a m s e n t r a b a n e n s u p r e s e n c i a sus w a c i r e s s i n q u e l e
besasen reverentemente l a m a n o (3).
P r o s e g u a e n tanto e l h a g i b e n l a o b r a e m p e z a d a d e d e s t r u i r
y exterminar cuantos x e q u e s y s e o r e s , p o r lo ilustre d e s u lin a g e , sus r i q u e z a s alteza d e los p u e s t o s q u e h a b l a n o c u p a d o , l e
i n f u n d a n r e c e l o d e que, p u d i e r a n a l g n d i a d i s p u t a r l e e l p o d e r .
C o n tales m i r a s e n e l a o 3 7 2 ( 9 8 2 9 8 3 ) t r a m y l l e v c a b o l a
muerte d e l ilustre caudillo Zenete Chafar E b n - A l , conocido por
E b n - A l a n d a l u s i , d e q u i e n se v a l i e r a l o s a o s p a s a d o s p a r a m a t a r
s u s u e g r o G h l e b . P a r a este fin s e v a l i d e Ebn-Ahdelwadud, d e
Ebn-Chehwar, d e Ebn-Dzinnun, y p r i n c i p a l m e n t e d e los c a b a l l e r o s
Tochibitas Maan Abulahwas y Abderrahman, q u e h i c i e r o n m a t a r alev o s a m e n t e a l c a u d i l l o C h a f a r E b n - A l , e n la n o c h e d e l 2 8 d e R e c h e b ,
d l a h e g i r a 3 7 2 (4). M a s a d e l a n t e , y s e g n s u c o s t u m b r e , c u a n d o
y a no n e c e s i t d e estos a u x i l i a r e s , a n t e s b i e n le i n s p i r a r o n r e c e l o s ,
ios hizo m a t a r ( 5 ) , c o m o l o e j e c u t s u c e s i v a m e n t e c o n los a n t i guos wacires, w a l e s d e provincias y alcaides d e huestes, b a s t n d o l e para su c r u e l e j e c u c i n la m e n o r sospecha d e enemistad
d e s c o n t e n t o , y s o b r e todo s u v a l e r y a s c e n d i e n t e c o n e l p u e b l o .
(1) En efecto,'hemos ledo el nombre de Mohammed en muchos dirhemes de H i xem II, debajo de la profesin de f. El primero en que se advierte esta circunstancia
es del ao 387-997.
(2) El mismo don Rodrigo Ximenez y Almaccari L 2S8.
(3) Bayan Almoghreb II. 299 30.0.
(4) Tres dias por andar de la luna de Xaban dice el autor rabe, es decir, e l l S de
enero del ao 983 de J. C.
(5j Cuentan estos sucesos Almaccari I, 257 y 258. Bayan Almoghreb II, 299 300.
100
M o h a m m e d en fin, para librarse de cuantos pudieran hacerle
sombra y oponerse su engrandecimiento contrarrestar su t i r a n a , no r e s p e t siquiera el linage y familia real de los B e n u - U m e yas, antes se e n s a contra ellos particularmente, para que e l
pueblo no supiese de su boca, como gente allegada al trato del cal i f a , la o p r e s i n en que le tenia y las cautelas que empleaba contra
l . L l e v a b a t a m b i n el designio de que si a l g n d i a cansados
los
r a b e s de su tirnica d o m i n a c i n y de la flaqueza de H i x e m , d e r r i baban al uno del gobierno y al otro del solio, no hubiese un perso^
nage bastante autorizado por pertenecer aquella g l o r i o s a y regia
estirpe, quien pudiese elegir para su califa y s e o r . As d e s p u s
que m a t , como queda dicho , al emir A l m o g u i r a , se c e b en la
p e r s e c u c i n de los d e m s emires y altos varones del linage U m e y a , despojando los mas temibles de la v i d a y los otros de
puestos, fortuna y esplendor heredado,
sus
lugares apartados
y ocultos, r e f u g i n d o s e
re-
poeta,
cuidando
pensar
empero
l a conducta
de
101
A u s e n t r o n s e vuestros leones de sus cavernas, y por eso se
a p o d e r del imperio esta z o r r a ( 1 ) .
Pero los cuidados del gobierno y los manejos de su tenebrosa
poltica no robaban al hagib el tiempo necesario para emprender
sus g a z a s . S u a c t i v i d a d y diligencia, que eran maravillosas, s a ban a c u d i r juntamente tan varias y g r a v s i m a s ocupaciones, sin
descuidar j a m s el algihed guerra
de frontera,
reputa-
373-
374-984 cerc y
gan
de Simancas, degollando la
gente cristiana que la g u a r n e c a , con lo c u a l , s e g n dice un historiador, d e j c a m i n o abierto para otras invasiones, por ser e n t o n ces aquella c i u d a d como puerta
L e n (3). N o se sabe, sin e m b a r g o , que intentase de nuevo el s i tio de Z a m o r a , porque sin d u d a pesar del amor que le i n s p i r a b a
E l v i r a , no se a t r e v e r a por entonces correr el riesgo de
salir
de
14
102
e s t a , que fu la X X I I I de sus e x p e d i c i o n e s , o r d e n que se con^
gregasen
en las fronteras orientales, y que la flota d e l A l g a r b e fuese guard a r las marinas de B a r c e l o n a . Hechos tales preparativos, sali de
C r d o b a con sus escuadrones escogidos, el d i a 13 de la l u n a de
D z u l h e c h a , 15 de mayo de 9 8 5 , a c o m p a n d o l e el ilustre poeta
Umeya-Ebn-Ghaleb-el-Morori, destinado celebrar el triunfo que A l manzor se prometia en la nueva g a z a . E n d e r e z el hagib su c a m i no hacia el o r i e n t e , pasando
por E l v i r a , B a z a , L o r c a y M u r c i a ,
capital de la comarca de Todmr, en donde el alcaide Ahmed-EbnJatthab, le o b l i g detenerse para obsequiarle y regalarle, c o m o
lo hizo e s p l n d i d a m e n t e por espacio de trece dias (1).
Desde M u r c i a , llevando consigo la gente de g u e r r a de aquella
p r o v i n c i a , p r o s i g u i su camino, pasando por V a l e n c i a y Tortosa
hasta llegar T a r r a g o n a , ltima plaza de los muslimes en
aque-
lla costa y frontera. R e u n i n d o s e l e a q u la c a b a l l e r a y d e m s m i licias de aquellas comarcas y fronteras, el hagib entr6 por el condado de B a r c e l o n a . Entonces el conde don B o r r e l l (2), s e o r
de
escuadrones,
(1)
(2)
eran
por la mayor parte gente nueva en las armas, y los moros, a d e m s de muchos , muy diestros combatientes, s u c e d i que al q u i n to d i a el conde don B o r r e i l , desesperado de poder defender la
p l a z a , h u y de noche por m a r , escapando por gran dicha de las
naves enemigas que guardaban la costa. T o d a v a
ses defendieron la ciudad un d i a , pero al s p t i m o
sus fuerzas
los barcelonequebrantadas
se rindieron d i s c r e c i n .
Barcelona con su hueste,
esta
de defensa y c o m o d i d a d p b l i c a .
5 u H o m b r a d a militar,
ensalzn-
tal
pues de
all poco (4) el conde don B o r r e i l , a l l e g a n d o mas gente de g u e r (1) Este es l fuego llamado griego.
(2) Los rabes llamaban Axooarq estas comarcas del Oriente, as como nombraban Algarb 6 Algarbc las de Occidente.
(3) Hablan de esta expedicin los autores rabes y la Esp. Sagr. tom. XXIX, pgina 204 205.
(4) Otros dicen que el conde don Borreil no recobro Barcelona del poder de los
ni-os hasta el ao 988.
104
ta de sus estados, r e c o b r B a r c e l o n a , r e p a r el d a o de sus
muros y casas, y la a s e g u r con suficiente g u a r n i c i n ,
de suerte
que no volvi caer en manos de los moros. A c a s o el mismo A l manzor, considerando su mucha distancia de C r d o b a , no p o n d r i a
gran e m p e o en conservar aquella plaza, c o n t e n t n d o s e con d e s o larla en cuanto pudo, como lo hizo
por
tierra de G a l i c i a , y d e s p u s de c o r r e r l a y estragarla, v i n o s o b r e la
c i u d a d de Coyanza (1), la e n t r espada en mano y d e r r i b sus m u ros. E n la p r i m a v e r a siguiente 3 7 5 - 9 8 6 e n t r por los
estados
(1) Hoy Valencia de don Juan, cabeza de partido en los confines de las provincias
d"e Len, Zamora y Valladolid.
CAPITULO IX,
Guerra civil entre leoneses y gallegos.Retrato del rey don Veremundo el II.Conquista Almanzor Zamora y Coimbra.Obras pblicas que hace ejecutar.Su
alinunia en Valencia.Mata al wal de Zaragoza y su propio hijo Abdallah.
"Vence en batalla al conde de Castilla y toma Atienza, Osma, Alcoba y otras plazas.
trabajado aquel
reino desde el memorable sitio de Z a m o r a , que en otro c a p t u l o dejamos descrito. Estallando al fin el alzamiento intentado p o r los r i cos hombres de G a l i c i a , estos s e o r e s h a b a n proclamado por su
rey al p r n c i p e don V e r e m u n d o , c r i a d o bajo su tutela, c o r o n n d o l e
solemnemente en la iglesia de Santiago de Gompostela el dia 15 de
octubre del a o 9 8 2 . Entonces el rey don R a m i r o , acudiendo a u n que tarde, remediar el d a o , quiso sofocar con las armas aquella r e b e l i n . C o n tal designio desde L e n m a r c h l a cabeza de
su hueste la vuelta de Galicia, en donde h a b a puesto su corte don
- 6 VeremuDco, e n c e n d i n d o s e as una guerra intestina harto calamitosa para los cristianos, cuando aun concordes y unidos fueron p o cos para resistir al gran p o d e r de A l m a n z o r . P e r o la P r o v i d e n c i a
no p e r m i t i que tales discordias durasen largo tiempo. D o n R a m i ro con sus leoneses vino las manos con don V e r e m u n d o a y u d a d o
de sus gallegos, en un lugar llamado laPortella Puerto de Arnas
en la p r i m a v e r a del a o 9 8 3 . A u n q u e la pelea fu m u y
reida,
ambas
partes,
retirarse.
D o n R a m i r o dio l a vuelta L e n y d o n V e r e m u n d o G a l i c i a ,
pero aunque estos reyes y caudillos no v o l v i e r o n buscarse
en
fu un soberano
en
y c a l i d a d e s m u y s e a l a d a s se juntaron con n o -
d i c i e n d o que
era
prudente
las
-407que eran hfirmanas enlre s , y a d e m s con poco intervalo dos m u geres en calidad de l e g t i m a s y de reinas. Repudiando la p r i m e r a
llamada Velasquita, t o m en su l u g a r otra n o m b r a d a Geloira
E l v i r a , y aunque este enlace se c o n s i d e r como ilcito, no se lleg
d i s o l v e r , antes el p r n c i p e que de l n a c i , vino s u c e d e r en el
trono su padre don B e r m u d o .
A favor de aquellas discordias y revueltas intestinas habia c e r cenado Almanzor las fronteras de aquel reino, tomando Coyanza y
otras plazas importantes, sin que el valor de los cristianos enla^quecido c o n l a guerra c i v i l pudiera resistir los poderosos
inva-
Almanzor,
habia
pre-
parativos para emprender aquella conquista con s e g u r i d a d de llevarla c a b o . Terminados pues, los aprestos necesarios y sabiendo
que la o c a s i n era o p o r t u n a , por el desconcierto en que vivan
aquellos cristianos d e s p u s de sus largas disensiones, r e s o l v i no
dilatar mas un hecho que tanto interesaba su propio c o r a z n y
su honra militar. C o n esta d e t e r m i n a c i n sali de C r d o b a
entra-
108
A u n q u e ia g u a r n i c i n de Z a m o r a era en e x t r e m o
esforzada,
luego l a casa d e l s n i o r ; pero supo con despecho que don R o d r i g o , receloso sin duda de sus intentos de a m o r , habia enviado
su hija Len mucho tiempo antes para librarla de los amores y
p e r s e c u c i n d e l moro y que el mismo caballero, v i n d o l o todo perd i d o , habia escapado de Z a m o r a con algunos otros cristianos.
P o r Allh, e x c l a m e l hagib con rabia, y o m a r c h a r en otra
g a z a contra la misma corte de L e n , y c o n q u i s t n d o l a
arrancar
la m u g e r que amo d e l asilo que en ella ha buscado. Por v e n tura ha creido su padre que h a y muro ni b a l u a r l e en tierra de
cristianos en que pueda guarecerse
cucin?
E n t r e tanto i r r i t n d o s e con aquel enojo su c a r c t e r c r u e l y v e n gativo, hizo en Z a m o r a terrible estrago de matanza, saqueo y des o l a c i n , despoblando l a c i u d a d , pues aparte de los muertos, tod a v a t o m diez y nueve m i l cristianos cautivos, con que d i la
vuelta C r d o b a , entrando en ella con aparato de triunfo (1).
A l l a n a d a aquella plaza fronteriza, quiso A l m a n z o r r e n d i r y desolar igualmente otras de aquellos confines para facilitar asi l a
gran entrada y empresa que se p r o p o n a contra L e n . E n t r a d a la
primavera del a o siguiente 3 7 7 - 9 8 7 , m a r c h contra Galicia por la
parte d e l A l g a r b e y g a n espada en mano la plaza fuerte de G o i m bra que tenia en su s e o r o el rey de L e n como presidio y frontera avanzada contra los moros de Portugal (2). A l m a n z o r que se
(1) Asi lo refiere Ebn-Aljathib, texto rabe copiarlo por Casiri en su fibl. Hisp.
Arab. Esc. II. 202 y otros autores rabes.
(2) Entr Alman/.or en Coimhra el 2.,> de junio ele este ao 0S7.
109
p r o p o n a dejar al descubierto las fronteras de Len y Galicia, arras la c i u d a d , llevando cautivos sus habitantes,
de suerte que
ta a o s .
En e l a o siguiente,
desprenderse de aquella
(1)
Almaccari I. 266.
110
Por este tiempo d e b i ser t a m b i n cuando ei hagib hizo ensanchar por la parte de oriente la aljama de C r d o b a . E m p r e n d i esta
obra,
aquella
poblacin
con las muchas cabilas que hizo v e n i r de A f r i c a , no hubo y a s u ficiente espacio en la gran mezquita para la multitud de fieles que
c o n c u r r a n alas solemnes oraciones del
i ) . P a r o s t e aumen-
to de la aljama, que fu considerable y que i g u a l en magnificencia al resto de la f b r i c a (2), c o m p r el hagib y p a g con l a r g u e za muchos edificios inmediatos. C u n t a s e que entre los d u e o s que
fu preciso expropiar para tal ensanche, hubo una anciana que v i va all cerca en una casita donde se alzaba una p a l m e r a , y que
teniendo grande aficin esta especie de r b o l , se n e g ceder
su casa precio a l g u n o , como no se le diese otra en que
tambin
su p a l m a . A l m a n z o r , respetando
hubiese
este c a p r i c h o , m a n d
la v a n i d a d , muchos a l c z a r e s y casas de placer. A p a r t e de la m a ravillosa p o b l a c i n de M e d i n a A z z a h i r a y de otras moradas de r e creo menos notables que p o s e a cerca de C r d o b a , merece especial m e n c i n por la amenidad de sus j a r d i n e s y lo suntuoso de su
a l c z a r , la almunia que fund en V a l e n c i a ,
Un rabe
principal
c o n t e m p o r n e o y amigo de A l m a n z o r , cuyo nombre no hemos p o (1) Viernes, dia festivo entre los musulmanes.
(2) Vase acerca de este ensanche de la aljama, el excelente trabajo histricoarlistico sobre Crdoba, publicado por el Sr. D. Pedro Madraza en los Recuerdos y
Bellezas de Espaa pg. 192 y siguientes,
(3) Almaccari: I.-266.
nos escanciaron un vino generoso que semejaba lquidos r u j b e s , cuyas llamas y vapores subiendo nuestras cabezas, nos
trasportaron
I n s p i r a d o por estas libaciones un poeta, que se hallaba con nospotros, i m p r o v i s los siguientes v e r s o s :
B e b a m o s alegres, pues los jardines se visten con un trage de
* flores que b o r d a y abrillanta el r o c o .
En este aposento, semejante al cielo, en donde los mismos
r a y o s de la luna palidecen de v e r g e n z a cuando v u e l v e hacia l
su rostro resplandeciente.
Ya el sol penetrando en su m g i c o recinto, relumbra sobre
sus labores de o r o , y fuera de l ostenta la tierra sus verdes
tapices.
Cun bello es contemplar (durante la noche) este arroyo donde se reflejan los brillantes astros manera de c o m p a e r o s que
se juntan para b e b e r ( I ) !
(1)
espesura
de los j a r d i n e s , no se p o d r a distinguir si
(1) Vase lmaccari I. 436, etc. Esta famosa almunia de Almanzor en Valencia,
tan celebrada por los autores rabes, es la misma que despus se llam de bn-Abdelaziz en memoria del gran wacir y prncipe bu-Becr Ebn-Abdelaziz, biznieto de Almanzor, y en quien acab la dinasta Amerita que rein en Valencia, como lo diremos
mas adelante en lugar oportuno. El historiador Ebn-Jacn la celebra diciendo qne era
de los sitios mas encantadores del mundo. En la Crnica General se hace mencin de
esta almunia con el nombre algo alterado de huerta de benalhazys, y se lee que el
Cid, preparndose para la conquista de Valencia, la pidi y obtuvo del cadh de esta
ciudad Abenjaf (lase Ebn-Chahhaf), y entrando en ella con su hueste, se apoder
del arrabal inmediato. Parece que dicha almunia huerta, estuvo situada cerca de la
puerta llamada Bab-Albanex de la culebra, y en el terreno en donde hoy se v el
jardn del Real Patrimonio en la orilla derecha del rio Guadalaviar.
113
derle por motivos de rivalidad y recelos, causa del mucho poder
que le daba aquel importante puesto, quiso su v e z prevenirse y
v o l v e r , si p u d i e r a , m a l por m a l . Con tal intento el ilustre T o c h i bita t r a b a j tanto que hall medio de atraer su partido un
hijo d e l m i s m o A l m a n z o r , llamado Abdallah (1). T r a t s e entre los
dos conjurados, que despojando d e l gobierno Almanzor, se repartiesen el s e o r o de la E s p a a r a b e , reinando A b d a l l a h en C r d o b a y m e d i o d i a del A n d a l u s , y A b d e r r a h m a n en Zaragoza con
toda la frontera alta y.parte septentrional de la p e n n s u l a . A p e r c i b i s e de estos tratos el sagaz h a g b , y disimulando el enojo, se
a p r e s u r sofocar la r e b e l i n antes que estallase j castigando los
culpables con el r i g o r que solia. Con tal r e s o l u c i n , principios
del a o
alguna e x p e d i c i n
contra
aquellos cristianos, e n v i llamar en su auxilio al wal de Z a r a g o za A b d e r r a h m a n . E s t e , no r e c e l n d o s e del e n g a o , vino j u n t r sele con su gente de guerra en Guadalajara; pero entonces el h a g i b , alegando algunos pretextos para volver C r d o b a , le l l e v
consigo aquella c i u d a d , y llegando con l sus a l c z a r e s de M e dina A z z a h i r a , satisfizo su rencor h a c i n d o l e d e g o l l a r su p r e sencia.
R e s t b a l e el castigar al otro c m p l i c e , y acaso con tal d e s i g nio llev consigo su hijo A b d a l l a h al partir poco d e s p u s con su
hueste para poner cerco sobre la plaza fuerte
en las fronteras
de
Santisteban
Santisteban,
( ) Este por s edad, pues era ya mbZa, no pido ser hijo de Ism sino de otra su!
tana con quien casara antes Almanzor.
114
e n d e r e z con la asseifa hueste en busca del conde de Castilla,
r e q u i r i n d o l e que le entregase su h i j o , y como el conde se n e gase, le p r o v o c y forz medirse c o n l en un encuentro c a m p a l .
Trabada la pelea entre los dos c a u d i l l o s , A l m a n z o r d e r r o t su
adversario y le puso en f u g a , haciendo a d e m s grandes estragos
en la t i e r r a ; pero el c o n d e , resuelto no entregar
al
mancebo
acojido su a m p a r o , pesar de estas y otras p r d i d a s ^ hizo frente por a l g n tiempo al enojo y s a a del h a g i b .
A u n q u e tales motivos eran suficientes para que el terrible i n exorable Almanzor
d e r los cristianos de Castilla, t o d a v a la desdicha que parecia pesar sobre la cristiandad en aquella lastimosa p o c a , hizo que a l g u nos caballeros y s e o r e s castellanos a a d i e s e n aceite al fuego y e n cendiesen mas e l enojo y rabia d e l h a g i b . L o s hijos del conde don
V e l a , s e o r de N g e r a y A l a v a , fueron los que impulsados de a n t i guos rencores de familia (1), e m p e a r o n mas y mas Almanzor
que persiguiese y destruyera si fuese posible, al conde G a r c a F e r nandez. Es de creer que estos condes, que largo tiempo antes se
hablan refujiado en C r d o b a , estando a q u principios de este a o ,
e m p e a r o n A l m a n z o r para que dirijiese sus g a z a s contra el s e o r de C a s t i l l a . E l l o es que el h a g i b , ora cediendo sus instancias,
ora por los otros motivos antes i n d i c a d o s , por ambas razones, h i zo este a o mayores d a o s que nunca en tierra de C a s t i l l a ,
mando primero A t i e n z a ,
venciendo d e s p u s
to-
en una batalla al
conde G a r c a Fernandez y t o m n d o l e en el mes de agosto la p l a za fuerte de O s m a , y en e l de octubre la d e A l c o b a , pues A l manzor, obstinado en v e n c e r la resistencia del castellano, no le
dejaba reposar con sus armas. E s t a g u e r r a entre A l m a n z o r y Gar(1) La causa de estos odios fu, segn la Crnica General, la ofensa que hizo el
conde Fernn Gonzlez, padre del Garca Fernandez, al conde don Vela de Alava, desposeyndole de sus estados por no guardarle la preeminencia que le corresponda en Castilla, por turbar la paz de los cristianos con rencillas y discordias. Don Vela vindose
desposedo, se pas los moros para vengarse recobrar con su ayuda lo perdido; pero
no consiguindolo l mismo, sus hijos heredaron sus deseos de venganza.
115
ca Fernandez d u r con breves interrupciones hasta fines d e l v e r a no siguiente, c u y o tiempo viendo el conde que no p o d a resistir
mas tan poderoso enemigo sin correr el riesgo de perder todos
sus estados, vino al fin en entregarle su hijo, como p r e c i o de la
paz de que tanto necesitaba. Triste cosa por cierto que u n p r n c i pe cristiano por la desdicha del tiempo no pudiese cumplir con las
leyes sagradas del amparo y asilo que h a b i a o t o r g a d o .
L a venganza de Almanzor no dej de cumplirse cruelmente sobre su infeliz hijo; pues si b i e n tuvo la piedad de no hacer e j e c u tar el castigo en C r d o b a n i en su presencia, antes de partir s u
corte, dej sus r d e n e s un siervo slavo llamado S a d para que
le hiciese matar en los t r m i n o s de Castilla. E l infeliz mancebo fu
degollado por mano de un xorthi esbirro llamado Ebn-Jafif en
las riberas d e l Duero, sufriendo aquel duro trance c o n l a s e r e n i dad que dan los musulmanes sus creencias en el fatalismo (1).
E n e l a o 3 7 8 de la hegira (2) que c o n c u e r d a con e l 998
de
nuestra era, Almanzor m a r c h con su hueste las fronteras o r i e n tales, v e n c i en u n encuentro los cristianos de Afranch y volvi
C r d o b a c o n grande presa.
E n el o t o o del 3 8 0 - 9 9 0 (3) continuando el hagib sus p r e p a r a tivos para la grande empresa de L e n , e n t r por G a l i c i a , y al dar
la vuelta en los primeros dias de d i c i e m b r e r i n d i por fuerza de
armas M o n t e m a y o r , plaza m a r t i m a que conservaban t o d a v a los
cristianos por la parte de Lusitania (4).
E n e l a o siguiente 381-991 (5) n o m b r para sucederle en el
waliato y cargo de hagib su hijo m a y o r A b d e l m e l i c , premiando
con este honor su s e a l a d o esfuerzo y servicios militares que ha-
(1) Bayan Almoghreb, II. 303 y 304. Dozy: en sus Recherches. I. 20. Vase el n mero XI del Apndice.
(2) Esta hegira empez en 20 de abril de 988.
(3) La hegira 380 empez( contarse en 30 de marzo de 990.
(4) Otros autores ponen esta conquista de Almanzor en el ao 1000. Nosotros se^gimos al Cronicn Lusitano.
(5) La hegira 381 empez en 19 de marzo de 991.
11G
b i a prestado en la guerra de A f r i c a . A l propio tiempo n o m b r w a cir otro hijo llamano A b d e r r a h m a n (1). E n este mismo a o el caudillo Zeiri-Ehn-Athia, que capitaneaba allende e l mar los ejrcitos
de A l m a n z o r , le e n v i la nueva de una v i c t o r i a alcanzada por l
con sus africanos y andaluces contra los enemigos del califa Hixem
y con el mensage un r i q u s i m o presente de cien caballos generosos, cincuenta camellos, muchas a c m i l a s cargadas de arcos, aljabas
llos desiertos.
E n 383-993 se dice que e l h g i b e n t r por las fronteras o r i e n tales y que en la comarca de L r i d a di una batalla los cristianos
de Afranch, haciendo en ellos gran matanza y persiguiendo los
que quedaron con v i d a hasta retraerlos sus montes.
De tal suerte continuaba siempre en aumento la fortuna de A l manzor a s en E s p a a como en Africa. E n los c a p t u l o s siguientes
veremos crecer su gloria c o n hechos mas ilustres y s e a l a d o s .
(1)
Bayanll. 31S.
CAPTULO X.
Marcha el hagib la vuelta de Len.Vence en las orillas del Ezla al rey don Veremundo.Suceso maravilloso en la iglesia de San Claudio.Lastimosa retirada del rey
don Veremundo y sus cristianos las montaas de Asturias.El conde Garca Fernandez.Conquista Almanzor algunas plazas en Castilla.Memorable derrota del
conde de Castilla entre Alcocer y Langa.Vuelve el hagib contra Len.Descripcin de esta crte.Sitio y conquista de Len por los moros.Muerte herica del
conde don Guillen.Prisin de Elvira.Toma el hagib Astorga, Coyanza, y Sahagun y otras plazas.
campen
16
orde-
119
por toda la c a m p i a , y no pudiendo lograr que se recobrasen de su
espanto, el mismo AlmanzOr les m a n d i m a l de su grado, que se
retirasen hcia Z a m o r a . Pero a c a e c i que los nuestros, seguros y a
de la v i c t o r i a , comenzaron desordenarse para hacer presa en el
real de A l m a n z o r . E c h de ver el hagib la imprudencia de los
nuestros, y con la cautela y sagacidad militar que le distinguia
r e v o l v i al punto contra ellos la cabeza de algunos escuadrones
escojidos de slavos y africanos que no se h a b a n deshecho, y como
se rehiciesen al punto las d e m s bandas de pie y de caballo,
recobradas
derramados, hicieron en ellos grande matanza. Entonces don V e r e m u n d o , viendo perdida la victoria por la temeridad de su gente,
c o m e n z retirarse h c i a la c i u d a d de L e n , s i g u i n d o l e el a l c a n ce los moros hasta que le encerraron en aquella plaza.
E n esta o c a s i n d e b i acaecer un curioso suceso que refieren
nuestras c r n i c a s . D e s p u s d e obligar los cristianos guarecerse dentro de sus m u r o s , c o r r i a Almanzor aquellos contornos, talando y destruyendo lo que podia, cuando llegado al monasterio
iglesia de los santos m r t i r e s Claudio, Lupercio y V i c t o r i c o s i t u a d a en las afueras de L e n , supo que en ella estaba encerrada m u cha gente principal, que y e n d o celebrar cierta fiesta, habia sido
sorprendida por la llegada de los moros. E l hagib, deseoso de cautivarlos, m a n d quebrantar las puertas del santuario y quiso e n trar dentro de l caballo, s e g n v e n i a , pero apenas lleg al atrio
cuando r e v e n t el c o r c e l en que cabalgaba. Espantado el infiel de
este azar, que le p a r e c i un prodigio d e l cielo, pidi noticia sobre
aquel santuario, y como le dijesen que era tenido en mucha venerac i n por las santas reliquias que encerraba, tan arrepentido se most r de su anterior i r r e v e r e n c i a , que no solo d e j de cautivar por respeto al templo los cristianos en l guarecidos, sino que l mismo
ofreci por dones los santos m r t i r e s su rica tienda de c a m p a a
y otras preseas que durante largo tiempo se mostraron alli en mem o r i a d e l portento.
L a p r d i d a considerable que sufri Almanzor en el primer e n -
120
cuentro de a batalla del Ezla le resolvi desislir por etttonces
del cerco de L e n , d n d o s e por satisfecho con haber
convertido
rdenes
de
pare-
121
sus
disensiones que
122
ellos y sus castellanos^ el conde G a r c a Fernandez m a r c h en biis-^
ca de ios infieles con mas n i m o s que fuerzas, impaciente p r v e nir las manos con el soberbio enemigo y estorbar la d e s t r u c c i n
de sus estados. L l e g el conde con su e j r c i t o cerca de la orilla
derecha d e l Duero sin tener t o d a v a noticias ciertas de los morosa
cuando estos por un a r d i d de Almanzor, saliendo ellos de i m p r o viso en un campo entre A l c o c e r ( i ) y L a n g a (2), los forzaron la
batalla. Garca F e r n a n d e z resisti con denuedo el p r i m e r m p e t u
de los moros, pero echando de v e r su inmensa m u c h e d u m b r e , se
r e t i r con b u e n r d e n hasta ocupar ciertas alturas desde
pudiera pelear con alguna ventaja.
donde
en su puesto
los m o r o s , empezaron ceder y retirarse como si no pudiesen sufrir la recia carga de los cristianos. Este movimiento e n g a de
tal suerte los cristianos, que c r e y e n d o
flaqueza
lo que era a r -
0 ) Hoy se llama Alcozar y es un pueblo cuatro leguas del Burgo de Osma y una
de Langa.
(2) Este lugar conserva su nombre y dista Cinco leguas del Burgo y una de A l cozar.
123
ios moros aparentasen t e r r o r , fingiendo cejar y d e r r a m a r s e , los
nuestros se precipitaron animosamente en medio de ellos. Pero en
aquel punto la c a b a l l e r a mora de entrambos cuernos, reforzada de
una y otra parte con la que v e n a en l a zaga, de tal manera se
d e s p l e g en derredor de los cristianos, que los e n v o l v i c o m p l e t a mente y con sus sables y lanzas e m p e z hacer en ellos g r a n d s i r
mo estrago y c a r n i c e r a . L o s cristianos en tan apurado trance, se
defendieron como valientes matando muchos de los moros; pero
como estos eran innumerables, dentro de poco muerta la gente
cristiana que rodeaba al conde Garca F e r n a n d e z , se v i este a c o metido de todas partes por las lanzas enemigas. T o d a v a resisti alr
gun tiempo por su extremado valor, alejando de s fuerza de tajos
y mandobles la muchedumbre m o r a , pero al fin, herido de muchas
lanzadas, c a y en tierra desfallecido y los moros le tomaron c a u t i vo p r e s e n t n d o l e su s e o r . P e r e c i en este combate la m a y o r
p a r l e de la hueste cristiana, pues solamente algunos pocos pudieron salvarse escapando la p e r s e c u c i n de la c a b a l l e r a r a b e (1).
Tal fu e l triste suceso de esta batalla r e i d a en las orillas
del Duero en!re L a n g a y A l c o c e r el dia 24 de j u l i o d e l a o 9 9 5
de nuestra era (2). Satisfecho A l m a n z o r con haber dejado Castilla
sin s e o r y sin fuerzas con que defenderse en lo sucesivo, e m p r e n di la vuelta para C r d o b a . L l e v a b a consigo al conde prisionero,
y y a fuera por humanidad ya por el deseo de mostrarle v i v o en
C r d o b a , para m a y o r trofeo, habia mandado sus tebibes m d i cos, que le curasen con gran esmero sus heridas; pero a g r a v n d o sele mucho al pasar por M e d i n a S e l i m , falleci en esta plaza al quinto
dia de la b a t a l l a , sea e l 29 de j u l i o .
Almanzor llev su c a d r
124
presa que l l e v a b a , todo lo grande y glorioso de las conquistas y v i c torias que acababa de alcanzar. E n t r A l m a n z o r en C r d o b a con
soberbio aparato de triunfo, d e s p o b l n d o s e la ciudad para
victo-
rearle.
E n t e n d i d a p o r los m o z r a b e s de aquella c i u d a d la llegada de A l manzor c o n e l cuerpo d e l c o n d e de Castilla, a l punto su almitran
obispo (1) y otros personages distinguidos de aquella g r e y cristiana , pasaron suplicar A l m a n z o r q u e les entregase el augusto c a d v e r
usaba en su
r e l i g i n . C o n d e s c e n d i e l hagib sus s p l i c a s , m a n d a n d o
que
magnfico
despus
el cuerpo
de G a r c a
Fernandez,
agasajndolos
mucho
par-
125
ti A l m a n z o r de C r d o b a la vuelta de L e n , resuelto l l e v a r ca^
bo en esta j o r n a d a la conquista de esta c i u d a d , que tan deseada tenia y con ella la c o m p l e t a r u i n a de aquel reino, L l e g a d o Z a m o r a
con grandes turbas de africanos y andaluces, r e u n i s e l e all la
gente de armas de las plazas fronterizas. J u n t a r n s e l e t a m b i n a l
llegar a q u algunos condes cristianos, q u e teniendo s e o r o s en
aquella tierra, hablan sido echados por el r e y d o n V e r e m u n d o por
sediciosos y desleales,
nunca, cubriendo la
de L e n no q u e d enteramente
la c i u -
desamparada , porque
si
17
126
este por la de occidente, hasta reunirse por la d e l m e d i o d a , la
convierten en una deleitosa isla, c i n d o l a c o n sus fecundantes
aguas de un a m e n s i m o valladar de huertos, bosquecillos y p r a d e ras. E n medio de este delicioso paisage descollaba magestuosamente, como descuella t o d a v a , la soberbia catedral g t i c a , a v e n tajando
sus
de
aquel santuario,
127
128
pias palabras y para dar los otros un ejemplo de sublime heroisrao,
enemigos,
aunque habia veinte moros contra c a d a cristiano, estos se defendieron valerosamente, no d e j n d o s e matar sin v e n d e r m u y caras sus
generosas v i d a s . All c a y e r o n traspasados por innumerables tiros,
don Guillen y todos sus soldados, c o n f u n d i n d o s e sus desfigurados
c a d v e r e s entre l a multitud de los sarracenos
que s u c u m b i e r o n
sus fuertes brazos, hasta que del todo desfallecidos habian soltado
las espadas.
S a l v s e t a n ^ o l o , aunque h e r i d o g r a v e m e n t e , el hermano del
conde don R o d r i g o , el cual, si r e h u s compartir all la suerte de sus
c o m p a e r o s , fu porque teniendo en el a l c z a r su hija E l v i r a ,
quien no habia p o d i d o enviar con tiempo parte mas segura, trat entonces de ponerla en salvo, huyendo con ella los montes.
P e r o el fiero A l m a n z o r , avisado de que E l v i r a estaba en el alczar,
al punto se a p o d e r de ella como del trofeo mas preciado de su victoria y el desventurado padre quiso todavia conservar la desdichada
v i d a con la esperanza, sino de s a l v a r l a , de vengarla al menos, huyendo entre tanto.
E x t e r m i n a d a a s la g u a r n i c i n cristiana ,7 los moros s e o r e a r o n
la c i u d a d , enarbolando en el a l c z a r y en otras torres las victoriosas banderas y pendones d e l I s l a m . S a q u e a r o n los moros la c i u d a d ,
tomando lo poco que habia quedado en ella, y a l punto, por m a n dado de A l m a n z o r ,
d e r r i b a r o n y arrasaron
lo restante
que
fuerte
129
primavera d e l a o 997 al cabo de un a o de tan horroroso sitio (1).
Por el mucho tiempo que d u r
de
restauradores,
Gordon (5), Arbolio y otros, en donde hallando e l hagib gran resistencia por estar m u y bien defendidos, se r e t i r b u r l a d o en sus
intentos. Mas ni la gloria de Almanzor n i los desastres de l a c r i s tiandad e s p a o l a , dejaron de i r en a u m e n t o , pues como el hagib
se volviese por tierra de Castilla, se a p o d e r en el mes de j u l i o
de O s m a , Atienza, B e r l a n g a , A l c o c e r y otras plazas (6) d n d o l a s
al saco y la d e s o l a c i n .
(t) Nosotros ponemos el principio d este cerco en la primavera de 996, y la conquista de Len en la de 997, siguiendo al P. Risco. Esp. Sagr. tomo XXXiV, p. 306 y
3 H , aunque no todos los autores convienen en estas fechas.
(2) Debe ser Yillafranca del Vierz, hoy villa y cabeza de partido 19 leguas de
Len en los confines de esta provincia y la de Lugo.
(3) Antigua cabeza de un concejo en el reino de Len y partido de Murias de Paredes en los confines de Len y Asturias.
(4) Alba: estafortalezano existe, pero se conservan en aquella comarca dos feligresas de este nombre, en la provincia de Lugo: Santiago de Alba 6 leguas de aquella
capital y San Juan 5.
(5) Gordon: antes cabeza de concejo en la provincia de Len y partido de la Vecilla.
(6) Asi lo dice el arzobispo don Rodrigo en su /is. Hisp.: Algunas de estas plazas habian sido restauradas poco antes por los cristianos.
CAPITULO XI.
<
Cautividad y dolor de Elvira.Ism visita la cristiana.Amorosas instancias de Aimanzor.Emprende el hagib la memorable expedicin de Santiago: conquista y
destruye muchas plazas de cristianos-Respeta el sepulcro del Apstol.Los cristianos pican la zaga de la hueste mora.Elogios de Almanzor.Versos en que l
se elogia.
de
L e n , principios de j u n i o de 3 8 7 9 9 7 , l l e v su hermosa p r i sionera la deliciosa almunia Alameria, que y a conocemos, d o n de d e s l i n para su morada todo el suntuoso a l c z a r , y la r o d e
de numerosas esclavas, que juntamente la guardasen y como se o r a la sirviesen y festejasen.
A q u pues, retirada en lo mas apartado d e l suntuoso
alczar,
el dulce
albergue
132
paterno, en donde vivi hasta entonces en el c a r i o y la v i r t u d ,
n i las c p u l a s y torres de aquellos templos, desde donde el misterioso toque de la campana la llamaba r e c i b i r los consuelos de la
religin ante los altares del verdadero D i o s . Ahora solo alcanza
v e r moradas deleitosas, que c o n v i d a n la voluptuosidad y al v i cio, ofendiendo su p u r e z a , y lo lejos descubre toda una i n m e n sa c i u d a d sometida la t i r a n a y los caprichos de un m a l v a d o .
C u n t o aterrarla esta idea su c o r a z n d b i l , si el Dios de sus padres, mirando con m i s e r i c o r d i a su inocencia y su desamparo,
no
i n e f a b l e , reconociendo
la c r i s -
poderoso
del mundo.
Elvira
lo d e s -
m o s t r n d o s e inaccesible
amenazas. Y en v e r d a d que la
133
a y u d a ni consuelo que el de Dios, habia dos personas de mas poder y mas n i m o , quienes el deseo de v e n g a r aquel ultrage y l i brar E l v i r a del peligro, no dejaba reposar un solo instante. Por
una parte el desventurado don Rodrigo atormentaba su honrado
pensamiento con la idea del c a u t i v e r i o y deshonra de su n i c a
hija, y por otra la sultana I s m , celosa como muger enamorada y
ardiente hija del m e d i o d a , sentia desgarrarse su c o r a z n con las
finezas y afecto que su amado esposo Almanzor p r o d i g a b a la bella
c a u t i v a . Aquella muger d u l c e y apacible en otro tiempo,
habase
trocado con otros desaires de A l m a n z o r y con la infidelidad de entonces, en terrible hiena anhelante de sangre y de v e n g a n z a .
Incitada por tales e s t m u l o s , sali cierto dia de los a l c z a r e s de
M e d i n a Azzahira, adonde
apenas a c u d a ya su
enteramente
cuando Ism a c o m p a a d a
d e l g a v i l n , suspiras por la libertad q u e r i d a y el dulce nido d e l hogar paterno que miserable perdiste.
T u s palabras, ilustre sultana y s e o r a m a , r e s p o n d i
e n t e r n e c i n d o s e , traen a l g n consuelo mi angustiado
Elvira
corazn.
Harto te dice m i dolor que yo no le a m o , que solo ansio mi libertad y el c a r i o de mi buen padre y que maldigo la o b s t i n a c i n con
18
134
que tu noble esposo desconoce los encantos y gracias que te adornan, para fijarse en m , humilde c r i s t i a n a , sin hermosura ni amor
que ofrecerle.
C r e o en la sinceridad de tus
e x p r e s i o n e s , y en prueba de
querido
que
135
T o d o favor que yo pueda hacerte me p a r e c e r poco con tal
que no me robes el c a r i o de m i s e o r .
S e g n la promesa de I s m , d o n R o d r i g o Gonzlez recibi en
un lugar del reino de L e n el mensaje y salvo-conducto que le envi la sultana, y tomando consigo no pocos cristianos valerosos y
aventureros que hall derramados por la tierra, de resultas de la
p r d i d a de aquella y otras ciudades, c o n c e r t con ellos como hablan de entrar en los estados del califa con apariencia de m e r c a deres, de refugiados y aun de r a b e s , pues muchos sabian esta
lengua, debiendo todos juntarse
en donde
flori-
das m r g e n e s del Mio, donde se m e c i m i c u n a , la oscura c e l d a de un monasterio cristiano esa pompa y grandeza. D e v o l v e d me m i patria y al Dios de mis padres, y m i c o r a z n p o d r profesaros un puro y casto sentimiento de c a r i o , harto mas poderoso
y eterno que ese amor liviano y sensual que en vano me exijs.
P u e s tanta es tu o b s t i n a c i n , repuso irritado el hagib, antes
que dejarte v o l v e r aquel suelo p a t r i o , no d e j a r en l piedra sobre piedra, para que entiendas que no le queda en el cielo ni en
la tierra otro valedor que y o . E l poderoso Allh te ha puesto en
-136
mis manos, como una de las celestiales h u r e s con cuyas caricias
premia los creyentes c e l o s o s , cual y o lo s o y , en.la g u e r r a santa
y acrecentamiento de su r e l i g i n .
Compadezco vuestra c e g u e d a d , pues n i Dios premia las buenas obras con tan miserables placeres, n i d e b i s presumir tanto de
vuestro poder, que e l Dios de los cristianos no pueda librarnos
mis hermanos y m de tus manos vengativas.
E n vano confias en l : diez y ocho a o s hace q u e en mis continuas entradas p o r vuestra t i e r r a , tengo profanados y destruidos
la m a y o r parte de vuestros templos, de manera q u e he arrancado
su culto de comarcas enteras. T u me haces recordar q u e en los
ltimos confines d e G a l i c i a , en donde t o d a v a n i n g n muslim puso
su planta, hay un santuario tenido por los vuestros en tanta veneracin c o m o p o r los nuestros la Caba (1). Y o i r all con mis v e n cedoras huestes, y veremos s i el hijo de Maria (2) y d e Y u s u f e l
carpintero (3), es poderoso para evitar la d e s o l a c i n de su templo,
frecuentado hasta ahora por peregrinos, no solo de Afranch sino
hasta d e l E g i p t o y la N u b i a (4).
Incitado por su s o b e r b i a , no t a r d el poderoso hagib en l l e var cabo sus blasfemas a m e n a z a s , mandando p u b l i c a r q u e i b a
emprender la c u a d r a g s i m a octava de sus g a z a s , c u y o llamamiento a c u d i gran m u c h e d u m b r e sarracena. Como hbil c a p i t n ,
para concertar mejor la empresa, o r d e n que la g r a n armada d e l
A l g a r b e , se reuniese al punto e n el famoso puerto conocido con e l
nombre de Cassr a l c z a r
137
occidentales de E s p a a , y que provista abundantemente de h o m bres de m a r y t i e r r a , v v e r e s y armas, navegase hasta los confines de Galicia, en donde iria encontrarse con ella el ejercito musl i m . E n t r e t a n t o , reuniendo numerosa hueste de pie y de c a b a l l o , Almanzor sali de C r d o b a un s b a d o , postrer dia del mes
de C h u m a d a , el segundo del a o 3 8 7 de la hegira sea el ) d e j u l i o
del a o 997 de nuestra era. Caminando la v u e l t a de G a l i c i a , lleg
por sus jornadas la c i u d a d de C o r i a , y de esta la de Zamora ( i ) .
A l llegar a q u , sali r e c i b i r l e gran m u c h e d u m b r e
de condes y
por Almanzor la llegada de las naves, m a r c h su encuentro y o r d e n que la m a y o r parte de la gente que en ellas v e n i a , se r e u niese con su e j r c i t o , y que se distribuyesen en l las vituallas que
t r a a n , sin perjuicio de allegar m a y o r copia de v v e r e s , corriendo
la tierra e n e m i g a .
Conservaban
todava
138
hombres fieros y amanles de su independencia, se haban rebelado
nuevamente contra el yugo s a r r a c e n o , restaurando en ellas la religin cristiana y el s e o r o del r e y de L e n . P a r e c i prudente al
hagib el sojuzgar estas plazas antes de d i r i g i r s e Santiago, para
no dejar enemigos la espalda, y por lo tanto, entrando por aquella parte
cia,
hasta
llegar c e r c a de la c o s t a , redujo su o b e d i e n -
las ciudades de
Viseo, L a m e g o y B r a -
ga (1). Dej en estas plazas suficientes presidios para su conservacin, y aumentando con sus despojos los bastimentos y p r o v i s i o nes d e l e j r c i t o , p a s adelante camino de Galicia. E l terror que
se a p o d e r del pais con estas conquistas fu tal, que n i n g n c a u dillo cristiano se a t r e v i o p o n r s e l e , antes bien salian los s e o res de las villas y lugares recibirle y p r o v e e r de
vituallas s u
(1) Es de notar que los autores rabes (el Bayan y Almaccari), quienes hemos consultado para la relacin de la gaza de Santiago, nada dicen de que Almanzor conquistase en su marcha para aquella ciudad ni en la vuelta las plazas de Viseo, Lamego, Braga y la de Tuy de que hablaremos despus; pero nosotros suplimos el silencio
de los rabes con las noticias de varios historiadores cristianos, entre ellos Perreras:
Hist. de Esp. tom. IV, pg. 377, los cuales ponen estos sucesos en el propio tiempo y
ao de 997. Es muy verosmil que el mismo Almanzor en persona no allanase aquellas
plazas, sino que enviara contra ellas desde Coria algunas taifas de su gente, pues sabiendo la formidable hueste que llevaba Almanzor, no se atreveran aquellos cristianos
hacer gran resistencia.
(2) Bahr Alajdhar. Tambin le llamaban Bahr Almotdalim mar tenebroso, y
Bahr Almohith, mar profundo.
(3)
IBn
hueste por las dilatadas llanuras de Faltarex (1), donde hall c a m pos cultivados y monasterios; pero tropezando d e s p u s
con un
vastas
y frtiles
llanu-
de
los intentos
muros y arrasar la
poblacin, para dejar mas descubiertas por aquella parte las fronteras de G a l i c i a . Algunos escuadrones que iban la descubierta,
llegaron al monasterio de San Constante y campo de Balhanot (3)
sobre el mar O c a n o , y tomaron por fuerza de armas el castillo
de San Pelayo (4), s a q u e n d o l e como de c o s t u m b r e . Pasaron desde a q u una isla (5) que no lejos de aquellas marismas se v en
el O c a n o , cautivando muchos cristianos que se h a b a n refugiado
en ella.
En tanto el grueso de la hueste s u b i al monte de Morasia (6)
rodeado en gran parte por el mar, y a h u y e n t sus moradores, r o b n d o l e s cuanto t e n a n . D e s p u s atravesando el canal
estrecho
140
c a m p i a s abiertas y cultivadas de Unoba (1) y Corgitha (2) y H e garoQ a l raonasterio de Santa M a a (3). P r o s i g u i e n d o sus j o r n a das, llegaron los muslimes Ilia (4), l a a n t i g u a / n a F / a m a , c l e b r e
por haber arribado ella la nave que condujo E s p a a e l cuerpo
del Apstol Santiago y por el santuario y^ada^pisi;opal q u e e n
memoria de aquel suceso se ergQ#JiMI. Instigado A l m a n z o r d e
su s a a i m p i e d a d , o r d e n que asi la p o b l a c i n como e l santuario fuesen desolados enteramente (5), continuando luego su marcha
para Santiago, adonde
l l e g un m i r c o l e s , s e g u n d o d i a d e l mes
apuntar
sobre
(1) Acaso ser Vilanova de cuyo nombre hay varias aldeas en la misma provincia
de Pontevedra y sus confinantes.
(2) Parece Cortegada (Santa Mara de) feligresa 8 leguas de Pontevedra y 4 de
Lalin.
(3) Acaso este monasterio estara situado en donde hoy Santa Mara de Oin,iglesia
parroquial del pueblo de este nombre i i\i de legua del Padrn. Por lo dems cerca
de esta villa hay varias iglesias parroquiales con la advocacin de Santa Mara.
(4) Hoy el Padrn villa y cabeza de partido 3 leguas de Santiago en el confluente de los ros Ulla y Sar. Sobre la dicesis Iriense, llamada tambin Iliense, vase el
P. Florez. Esp. Sag., tomo III, pg. 390 y 892.
(5) Es verdaderamente curioso el siguiente pasage del autor del Bayan en que refiere la llegada de Almanzor Ira Flavia. Dice as: Desde el monasterio de Santa
Mara prosiguiendo su marcha llegaron Ilia, que es otro de los santuarios de .Yacub
(Santiago) y donde asimismo se ve un sepulcro de su nombre, ctttnque=sag&, Este
santuario es tenido tambin en gran veneracin por los rumies que acuden l desde
sus trminos mas apartados y hasta del Egipto, la Nubia y otras regiones remotas.
(6) Bayan Almoghreb II. 316 319. Almacari , 270, 271 y 272.
C; Mujica.cit'y Ilfc,
lan-pTodi^io del
cielo
141
de sus murallas guarnecidas por algunos torreones y su frtil v e g a
regada por los rios Sar y S a r e l a . S e g n el relato de los mismos
autores r a b e s , encerraba aquella c i u d a d muchos edificios de b e lla y slida f b r i c a ; pero aunque
misma solidez, como el caudillo
la
sarraceno v e n i a d e s t r u y e n d o
se
en su mal p r o p s i t o .
Postrse
profanacin
19
142
A pesar de estas muestras de v e n e r a c i n ,
el hagib
deseoso
menores
mand
en
Tambin
preserv
de la d e s t r u c c i n la capilla y sepulcro d e l A p s t o l Santiago, cuentan los r a b e s que m a n d desolar el resto de la iglesia, asi como
toda la c i u d a d , c u y a d e m o l i c i n se e j e c u t con tal diligencia
la muchedumbre
por
p a r e c i aquella hermosa
D e s d e a q u e m p r e n d i la
su camino h c i a el m e d i o d a ,
varias clases
de brocados y telas de seda y oro, para que las vistiesen como t r a je de i g n o m i n i a . Desde Vallicos d e s p a c h el hagib un correo para
que llevase C r d o b a el parte de su victoriosa e x p e d i c i n , y sin
(1) Parece ser San Cosme de Mayanca, feligresa compuesta de varias aldeas en
la costa oriental de la ria de la Corua y vecina la playa, dos leguas de esta ciudad
y nueve de Santiago.
(2) Vallicos es hoy un despoblado 5 cuartos de legua de Ciudad-Rodrigo,
143
mas tardanza t o m con su ejrcito la vuelta de aquella c i u d a d en
donde e n t r con p o m p a d o triunfo, seguido de cuatro m i l cristianos cautivos, que por su m a y o r parte eran j v e n e s de ambos
se-
andaban
fugitivos por L e n y Galicia, v i n o picando la zaga (2) retaguardia de la hueste sarracena hasta muy adentro de sus tierras, caus n d o l e s algunos d a o s . A c a s o esta j o r n a d a de don V e r e m u n d o
contra A l m a n z o r sea la que mencionan algunos de nuestros h i s t o riadores como ejecutada victoriosamente
144-
hasta aquellos
apartados
Amer.
Yo, en fin, he ensalzado mas y mas con nuevos blasones los antiguos de m i estirpe que de padres hijos me han venido en h e rencia desde Maafir ( i ) .
'
CAPITULO XII.
Como rosa entre espinas, como el lirio entre zarzas, que celebra el autor d e l Cantar de los Cantares (1), as en medio
la p o b l a c i n sarracena de
C r d o b a florecia
de
persecuciones
de los moros, el
fuego de la f y de la c a r i d a d , que Dios mantenia en sus corazones, p r e v a l e c a contra las olas de la t r i b u l a c i n (2). E l E t e r n o
obrando all un prodigio semejante al que obrara en otro tiempo en
la Roma pagana, habia q u e r i d o para enaltecer la religin cristiana,
que esta iglesia y culto e c h r a hondas raices all en donde
tenia
mahometana.
(1) Sicut lilium inter spinas, sic rnica mea inter filias. Cant. Cant. II., 2.
(2) Aquse multa3 non potuerunt extinguere charitatem, nec flumina obruent
illam. Ibid. VIII. 7.
148
M a n t e n a s e aquella iglesia por las virtudes y cristiana p a c i e n cia de sus fieles, que sufran con n i m o
i n v e n c i b l e cuantas veja-
de
p o b l a c i n , hablan consentido los emires y s e o r e s moros en c o n servar en sus ciudades aquellos enemigos de su secta (1).
Pero en c a m b i o de estas exacciones y de estar mas
estrecha-
mente obligados que los d e m s respetar las leyes civiles y r e l i giosas del pueblo m o r o , aquellos cristianos llamados mozrabes por
v i v i r mezclados con los r a b e s , gozaban d e l derecho de
profesar
p b l i c a m e n t e su r e l i g i n y regirse, as en lo civil como en lo e s p i ritual, por magistrados sacados de entre ellos mismos por e l e c c i n .
Para el gobierno temporal t e n a n varios magistrados que
ejercan
los moros solan llamar a l m t r a n (2), asistido de los otros sacerdotes y c l r i g o s necesarios para la a d m i n i s t r a c i n de los s a c r a m e n tos y c e l e b r a c i n d e l culto. N o hemos p o d i d o a v e r i g u a r c o n c e r teza el nombre d e l prelado que regia la s a z n aquella iglesia;
pero es v e r o s m i l que lo fuese
consagrado
antes para la silla de Cartagena, h a b a sido promovido l a de Crdoba por sus virtudes y c i e n c i a . Consta por- algunos
testimonios
ejerciendo
Espaa.
Estos prelados y ministros e c l e s i s t i c o s solian vestir el trage i n signia clerical correspondiente sus grados y r d e n e s , d i f e r e n cia de los seglares
al
mismos n o m -
(i).
cuyos a r m n i c o s
senti-
en
magostad, s o l e m n i z n d o s e con m s i c a s y c n t i c o s (2). L a s mugeres cristianas a c u d a n los templos con las cabezas y rostros tapados, no por imitar las moras, sino conforme al antiguo precepto
del A p s t o l San P a b l o (3).
E l n m e r o considerable de los templos en que profesaban
su
20
150
cristiandad en la capital d e l i m p e r i o tnuslirn, pues por los escasos
documentos que nos quedan pertenecientes aquellos cristianos,
t o d a v a conocemos los nombres y otras noticias de siete iglesias
situadas en aquellos tiempos dentro de la misma c i u d a d y sus a r rabales y nueve en los contornos y sierra v e c i n a . Entre los templos situados dentro de C r d o b a era m u y notable la iglesia l l a m a da de los Tres Mrtires y t a m b i n d l o s Tres Santos, donde se veneraban los cuerpos de los Santos Fausto, Yanmrio y Marcial, que
con sus virtudes y m a r t i r i o h a b a n ilustrado en otro tiempo aquella c i u d a d . Esta iglesia t o m d e s p u s la a d v o c a c i n de San P e d r o ,
y s e g n se d i c e , fu la antigua catedral en que r e s i d a el o b i s p o .
T a m b i n e r a muy insigne y venerada
la baslica de Santa M a -
todas, las mas de ellas en los arrabales de la parte oriental l l a m a dos la xxarquia. C o m o los r a b e s solian destinar un barrio a i s l a do suburbio en cada p o b l a c i n de importancia para la r e s i d e n cia de la gente cristiana, s u c e d i que en C r d o b a
s e a l a r o n para
desapareci
del todo de su antigua morada en l a A x a r q u i a (2) basta el l i e m (1) Por el pasage de Almaccari citado en una nota anterior, se ve que los rabes
hacen memoria tambin de esta basilica, y aun el mismo aade que era la principal
de los cristianos cordobeses y que acudan visitarla peregrinos de lejanas tierras.
(2) Sabido es, que en la famosa entrada de don Alfonso el Batallador por Andaluca
(ao 1125) diez mil mozrabes huyendo de Crdoba, se unieron con la hueste deaquel
monarca y se establecieron en sus Estados. Enojados los moros por su fuga, se ensaaron en la persecucin de los que quedaron, dieron muerte muchos, deportaron
otros al Africa, encerraron no pocos en eterna prisin y despojaron los mas de sus
bienes. Pero todava qued razonable nmero de gente cristiana en los arrabales del
oriente hasta la conquista, pues vemos por un curioso pasage del autor del Garthas,
1 3 1 -
por el
florecieron
varones e m i -
(pg. 183 del texto rabe, ed. de Tornherg y 302 de la versin de Moura) que cerca
de Crdoba por San Fernando, fueron aquellos cristianos los que dieron la entrada en
la Axarquia al ejrcito sitiador, resultando de all la prdida mas pronta de la ciudad.
As fu, que desde el tiempo de los romanos y godos nunca se apag la f ni ces la
cristiandad en la ciudad de Crdoba, pesar de ser durante la dominacin sarracena
el santuario de Islam y la sultana del occidente.
(1) Ao do 1236, mas de quinientos despus de la conquista por los moros.
(2) Sobre la Crdoba mozrabe, vase al P. Florez: Esp. Sagr. tomo X, pg. 251
y sig. y al Sr. Madrazo, pg. 341 386 de su obra ya mencionada.
- 1 5 2 q u e el h a g i b e j e c u t a b a s u m e m o r a b l e e x p e d i c i n d e S a n t i a g o ; P o r
el m i s m o t i e m p o , y p o c o p o c o , los d e m s c r i s t i a n o s c o n q u i e n e s
se h a b i a c o n c e r t a d o a q u e l c a b a l l e r o , f u e r o n l l e g a n d o C r d o b a
a l o j n d o s e todos e n las c a s a s d e los m o z r a b e s e s t a b l e c i d o s , c o m o
q u e d a d i c h o , e n la A x a r q u i a . I s m p o r c o n s o l a r E l v i r a y p o r llev a r a d e l a n t e ciertos p l a n e s d e a m o r y d e v e n g a n z a , f a v o r e c i
c u a n t o p u d o c o n d i n e r o y otros a u x i l i o s d o n R o d r i g o y s u s
cristianos. A l e n t a d o con este favor el p a d r e d e E l v i r a , c o n c i b i y
t r a t p r i m e r a m e n t e c o n los otros c r i s t i a n o s l e o n e s e s y m o z r a b e s ,
u n a c o n s p i r a c i n p a r a d a r m u e r t e al p o d e r o s o h a g i b , y c o m o des^p u e s v i e s e el d e s c o n t e n t o y o d i o q u e A l m a n z o r se h a b i a g r a n g e a d o
c o n sus c r u e l d a d e s y a m b i c i n e n t r e los m i s m o s r a b e s , p e n s t a m b i n e n v a l e r s e d e estos p a r a d e s t r u i r p o r c o m p l e t o a q u e l a z o t e d e
p r o p i o s y e x t r a o s . C o m u n i c a n d o estos d e s i g n i o s c o n la c a u t e l a y
sigilo n e c e s a r i o s , l o g r h a l l a r m u c h o s q u e d e l a m e j o r v o l u n t a d se
o f r e c i e s e n a y u d a r l e e n la e m p r e s a . R e u n i d o s , p u e s , en u n p a l a c i o
d e la A x a r q u i a los c r i s t i a n o s a d v e n e d i z o s y m o z r a b e s c o n m u c h o s
s e o r e s d e r a z a r a b e q u e e r a n los m a s p e r s e g u i d o s p o r A l m a n z o r ,
se a c o r d e n t r e e l l o s d e s p o j a r d e l p o d e r y d e l a v i d a este h a g i b ,
d e v o l v e r al c a l i f a H i x e m el m a n d o y a u t o r i d a d s o b e r a n a q u e le h a b i a s i d o u s u r p a d a , y c o n f i a r los c a r g o s d e l g o b i e r n o los altos v a r o n e s y x e q u e s r a b e s , d e s t i t u y e n d o los b e r e b e r e s y otros i n t r u s o s , y c o n c e d e r e n fin los c r i s t i a n o s q u e v i v i a n e n C r d o b a
q u e viniesen m o r a r en ella, en r e c o m p e n s a de su a y u d a , cierta
p r o t e c c i n , f r a n q u e z a s y p r i v i l e g i o s p a r a el m a s l i b r e e j e r c i c i o y
c u l t o d e s u r e l i g i n . E s t e a l z a m i e n t o y r e v o l u c i n c l e b i a n estallar al
v o l v e r el h a g i b d e s u e m p r e s a S a n t i a g o , e n d o n d e p e s a r d e
sus g r a n d e s y d i l a t a d a s c o n q u i s t a s , h a b i a d e s l u c i d o a c a s o m u c h a
parte d e s u g l o r i a c o n la p e s t e q u e s e g n c u e n t a n d i e z m d e s a s trosamente su e j r c i t o .
Y a h e m o s d i c h o q u e al v o l v e r d e S a n t i a g o u n a h u e s t e d e c r i s t i a n o s , p a r t e b a j a d o s d e s u s m o n t e s , p a r t e r e u n i d o s d e los d i s p e r sos, v i n o p e r s i g u i e n d o a l h a g i b hasta m u y d e n t r o d e los e s t a d o s
d e C r d o b a . E s t e h e c h o q u e a l g u n o s p o n e n e n d u d a , se a c o m o d a
153
sobremanera los documentos en que se funda nuestro r e l a t o , segnn los cuales aquel ejrcito, a c e r c n d o s e C r d o b a , d e b i a cooperar la e j e c u c i n d e l plan concertado entre r a b e s y cristianos.
L l e g a d o pues A l m a n z o r ,
darle entrada en C r d o b a
para
R o d r i g o Gonzlez se e n c a r g de salir al encuentro la hueste cristiana^ y en el caso de que hubiese llegado c e r c a de la c i u d a d , s e g n lo convenidOj traer la n u e v a los conjurados de C r d o b a para
dar principio al alzamiento. Antes de emprender el peligroso i n tento, quiso el buen anciano disfrutar nuevamente el consuelo de
ver la tierna E l v i r a en el a l c z a r de la A l a m e r a , para despedirse
de ella, si por ventura frustrado el temerario plan, hallaba en l la
muerte. L a c a r i o s a hija le a b r a z una y otra vez entre llanto y sollozos, tan c o n m o v i d a como si presagiara que no v o l v e r a estrecharle entre sus filiales brazos.
D e s p r e n d i n d o s e de ellos al fin, parti don Rodrigo su hecho
con las primeras tinieblas de la noche^ la cual se p r e s e n t tan o s cura y lluviosa que p a r e c i la mas a p r o p s i t o para la e j e c u c i n de
aquella empresa. Y a todo p a r e c a funesto para A l m a n z o r , cuando
la sultana I s m , entendiendo que las tramas de los cristianos l l e g a ban mas adelante de lo que ella deseaba y que aquella noche i b a tal
vez morir su e s p e s o , v c t i m a de su amorosa v e n g a n z a , llam
una esclava b e r b e r i s c a de q u i e n mucho fiaba, y la refiri todo e l
c a s o , p i d i n d o l a consejo para aquel apuro,. L a e s c l a v a , que era
por d e m s astuta, inspirada por los genios d e l infierno, amigos y
valedores de A l m a n z o r , r e s p o n d i su s e o r a :
S i n mas tardanza enviad nuestro s e o r el hagib noticias d e l
peligro que le amenaza y s a l v a d l e , puesto que le a m i s .
154
S , eso deseo todo trance; pero me parece infame el perder
tanto r a b e y cristiano, como alentados por mi a y u d a han tomado parte en esa c o n s p i r a c i n ,
Dejaos ahora de tales e s c r p u l o s . E n t r e esos cristianos se
encuentra s e g n me h a b i s dicho, el padre de vuestra rival y no
hay d u d a que si A l m a n z o r castiga con la muerte su d e l i t o , la hija
c o b r a r tanto odio al hagib que j a m s a c c e d e r sus amorosas
instancias, pues sino muere con la pena le a b o r r e c e r de muerte,
y nuestro s e o r conociendo tarde el mal que la h a b r h e c h o , r e n u n c i a r d e l todo sus a m o r e s .
T i e n e s r a z n , Z e b i b a : eso es lo mismo que yo sentia: que todos perezcan porque l se salve y v i v a solo para m i a m o r .
E r a ya c e r c a d o la m e d i a noche cuando A l m a n z o r , que velaba
m u y agitado en su aposento
de A z z a h i r a , como si presintiese el
mal que le amenazaba, r e c i b i por una carta a n n i m a que le e n v i I s m , el anuncio de la r e b e l i n tramada, con sus pormenores
mas importantes. A l punto l l a m uno de sus slavos de caballo
y le dijo:
Marcha sin d e t e n c i n al inmediato camino de Theliares (1) y
al primer h o m b r e que encuentres t r a m e l e al p u n t o .
M a r c h el slavo obedecer la o r d e n de su s e o r , y llegado al
indicado camino, no hall nadie; pero deseoso de c u m p l i r con l o
mandado, aunque hacia una noche m u y rigurosa de fri, viento y
l l u v i a , p e r m a n e c i all algunas horas sobre su c a b a l l o . N a d i e p a r e c a ; pero al fin h c i a la madrugada vi venir un viejo al p a r e cer d e c r p i t o envuelto en un pobre albornoz, y cabalgando sobre
un asno, donde llevaba ciertas herramientas, como para cortar
lea en el monte. D e t v o l e el caballero y le p r e g u n t :
Adnde
135
busca de una carga de l e a . Entonces e l ginete p e n s para s:
Este es un pobre viejo que va al monte para recojer
un haz de
>lea, y no es posible que mi s e o r quiera nada con e l . Pensando a s , le dej apartarse un poco, mas luego, reflexionando sobre
las palabras de Almanzor y temiendo su enojo, volvi llamar a l
viejo y le d i j o : V e n conmigo para que te presente nuestro s e o r A l m a n z o r . i Replic el a n c i a n o : N o es posible que el e x c e l j s o hagib quiera nada de un pobre viejo como y o : por tanto te
suplico por Allh que me dejes buscarme m i s u s t e n t o . No lo
c o n s e n t i r repuso el caballero, y llev a l viejo mal de su grado
la presencia de A l m a n z o r , al cual hall sentado aun en su d e s p a cho sin haber d o r m i d o en toda l a noche. Cuando Almanzor m i r
ante s al viejo, luego c o n o c i por su rostro, aunque lo d i s i m u l a b a
el traje, que era un cristiano l e o n s disfrazado; pero sin detenerse en investigaciones de menos importancia, o r d e n los slavos
de su guardia que registrasen sus vestidos. H i c i r o n l o a s , pero no
hallaron cosa alguna que diese indicios de la c o n s p i r a c i n tramad a . Kntonces dijo A l m a n z o r : r e g i s t r a d la albarda de su j u m e n t o .
R e g i s t r r o n l a pues, y hallaron en ella una carta escrita en latin,
c u y o contenido en r e s m e n era de este tenor.
Los cristianos m o z r a b e s de C r d o b a y sus hermanos venidos
de L e n los otros hermanos, que acuden en hueste para salvarl e s , s a l u d : pues el cielo favorece nueslro intento y contamos con
)>la a y u d a d e l bando r a b e , enemigo del h a g i b , llegaos m a a n a
la noche la puerta del a r r a b a l de la A x a r q u i a , adonde
saldr-
>mos recibiros. L o s alcaides y guardas de los castillos i n m e d i a t o s , allegados t a m b i n nuestra parcialidad, os d e j a r n acercaros
como hasta ahora lo han hecho los d e m s . Consumemos, pues, en
e s a noche l a d e s t r u c c i n d e l tirano y el alivio y s a l v a c i n de
le-
de
Ano de J. C. 997.
156
nos, tradujo esta caria con la que fu sorprendido don R o d r i g o G o n zlez, cuando caminaba llevar aquel aviso la hueste cristiana.
Descubierta la c o n s p i r a c i n al punto, el hagib t o m sus
para frustrarla.
medidas
Inmediatamente e m p e z hacer en la A x a r q u i a
el c o r a z n
de aquellos estados con mengua de los muslimes y del invicto c a u dillo que los habia conducido tantas victorias. Pero un e s p a de
los r a b e s enemigos de Almanzor llev al punto aquellos
cristia-
de
de
descubrir,
otras
la c o n s p i r a -
con
los d e m s y expuesta su cabeza sobre las mismas puertas de M e dina A z z a h i r a , sucumbiendo as el valeroso padre de E l v i r a vctima de su celo por la religin y la patria.
Tales p g i n a s de sangre se hallan cada paso en la historia
de A l m a n z o r , como en la de todos los tiranos, porque las
rebe-
(1) El autor rabe Ebn-Hayyan, citado por el del Bayan II. 312 y Almaccari I,
268, cuenta el descubrimiento de la referida conspiracin y su eficaz remedio como un
ejemplo de la gran previsin y perspicacia de Almanzor.
157
das y vengadas por ellos mismos con m a y o r i n h u m a n i d a d hasta
que llega el d i a de forzosa ruina en que siempre viene parar
la t i r a n a .
L a n u e v a de esta c o n j u r a c i n abortada y d e l c r u e l castigo,
c u n d i a l punto a s en C r d o b a como en sus a l r e d e d o r e s , pues
por todas partes los satlites d e l tirano ejecutaban prisiones y v e n ganzas. I s m d e s p e r t n d o s e en su blando lecho rodeado de d e l i cias, donde sin embargo l a atormentaba el demonio de los celos,
se levanta gozosa al saber la noticia y corre abrazar y besar
los pies de su s e o r - pero s t e la rechaza con despecho y m i e n tras que los conspiradores sufren la pena capital, sale para la
A l a m e d a , deseoso de encontrar all un solaz contra la a m a r g u ra en que le han puesto aquellos d e s c u b r i m i e n t o s .
Cuando llega la A l a m r a ,
muerto
no ha
muerto t o d a v a , y dice E l v i r a .
INo conozco tu padre, n i aun sabia que fuese de los que
tramaron m i muerte. P e r o v u e l a al punto c o n m i g o y le p o d r salv a r . S i dichosamente v i v e , d e s i g n m e l o t entre los destinados
l a m u e r t e , y por amor t le p e r d o n a r .
O h m a g n n i m o s e o r , dijo E l v i r a , luchando entre el temor
y la esperanza. L l e v a d m e all y os j u r o por m i D i o s , que si le
s a l v i s , p r e m i a r vuestro beneficio con un eterno a m o r .
21
158
Hablando as Almanzor coloca con sus robustos brazos E l v i ra sobre una fogosa y e g u a africana, sube l m i s m o la g r u p a , y
mas veloces que el viento v u e l a n hacia las puertas de M e d i n a A z zahira.
Pero al llegar all, alzando la infeliz E l v i r a sus anhelantes ojos
las cabezas enarboladas en picas, que adornan y a las puertas de
Azzahira, reconoce entre ellas la de su p a d r e , que recien cortada
aun, conserva los rasgos de s u
fisonoma.
en l con su fatal
espada el mismo n g e l del d o l o r , v u e l a su alma inocente las m a n siones del E m p r e o . Cuando viene el tebib, la halla m u e r t a . A l manzor se enfurece con la d e s e s p e r a c i n , imputando los cristianos la causa de aquella m u e r t e , j u r a vengarla en ellos con
nuevos males y estragos. Los imames y a l f a q u e s atizan el fuego
que ardia en su c o r a z n , r e p r e s e n t n d o l e
aquellas desdichas
LiUlpJJ.Maitiiici/kanilBSS
- - 159
s e b a s e solitario y m e l a n c l i c o por los jardines de Medina A z z a h i r a ,
y con sus acciones y palabras daba entender que l mismo s e n ta y a p r x i m o el fin de su v i d a . C u n t a s e que un dia recorriendo
todos aquellos vergeles y casas de placer, p a s largo tiempo c o n templando m e l a n c l i c a m e n t e sus arboledas, juegos de aguas y otras
m a r a v i l l a s , como s i pronto las hubiese de perder. De repente se
d e t u v o , se o s c u r e c i su semblante con nubes de pesar, y a g o l p n dose l g r i m a s sus ojos e s c l a m :
A y de t, A z z a h i r a ! Cuan otra era tu belleza cuando la luz
del amor me alumbraba en tus a l c z a r e s y vergeles! Mas ay de
l, que aun esta belleza que ostentas t o d a v a , pronto se b o r r a r
d e l todo. Ojal p u d i e r a yo conocer al prfido que ha de ejecutar
por su mano tu d e s t r u c c i n y ruina para confundirle ahora con m i
poder.
Oidas tan e x t r a a s razones por algunos slavos, sus familiares,
q u e ibarr en pos de l, le dijeron:
-Oh s e o r ! q u significan esas palabras
que j a m s oimos de
maravillosos s e r n abrasados
con el fuego de la
guerra c i v i l , sus tesoros y preseas s e r n robados y desaparecer n sus vestigios hasta caer en completo olvido (1).
N o tardaremos en v e r como el tiempo y los altos decretos
Dios cumplieron estos temores y p r o n s t i c o s de
de
Almanzor.
A u n q u e abatida y a su alma fiera y altiva, los cuidados del g o bierno de que nunca levantaba m a n o , le d i s t r a a n con frecuencia
de sus imaginaciones y volva recobrar su natural vigor y energ a . Y fuerza le e r a
d o m i n a r s e a s , pues si bien su
h a b i a sofocado l a terrible c o n s p i r a c i n
diligencia
de cristianos y r a b e s ,
Almaccari: I. 387.
-160
ma persona del califa, que no hallaba q u i e n acudir para l i b r a r se de sus vejaciones y t i r a n a s , c o m e n z dar acogida cuantos
rumores y noticias podian p e r j u d i c a r l e , y presto c u n d i en l la
voz
su s e o r . D a b a
fundamento esta s u p o s i c i n el largo encierro en que tenia al califa hacia muchos a o s , sin que j a m s le v i e r a el p u e b l o , y la n o toria maldad con que apelaba lodos los medios para conservar e l
poder que se tenia a r r o g a d o .
P e r o al sagaz hagib le fu fcil confundir los que e s p a r c a n
aquellos rumores. S a c , pues, del a l c z a r al califa H i x e m , y acomp a a d o de un l u c i d s i m o s q u i t o de sus caballeros slavos , le p a s e
por todas las calles y plazas para que fuese visto de todo el p u e b l o . A l m a n z o r iba t a m b i n a c o m p a a n d o al c a l i f a , pero no con la
magostad y pompa que s o l i a , sino que caminando p i e , llevaba
de las bridas el c o r c e l que cabalgaba su s e o r , aparentando c o n
esta falsa s u m i s i n y modestia, que siempre habia respetado
los
con soberbia
C A P I T U L O
XJII
Antes de entrar
en l a r e l a c i n de las l t i m a s c a m p a a s
de
nuestro h r o e , queremos hacer alguna m e m o r i a de un curioso s u ceso de que hablan nuestros cronistas, pues con ellos a a d i r e m o s
un dato mas los que hasta ahora dejamos
relaciones
que
apuntados
sobre las
poca.
S e g n la C r n i c a general ( i ) monumento m u y autorizado de
nuestra historia, por este m i s m o tiempo, es decir poco d e s p u s de
haber destruido Santiago, el hagib a r m caballeros en C r d o b a
doscientos moros de su parentela, entre ellos un m a n c e b o , q u e
decian ser su s o b r i n o , el c u a l , aunque no pasaba ele los diez a o s
de su e d a d , se m i r a b a y a tan c r e c i d o en el cuerpo c o m o en los
(I)
trgica
Lara,
enemistado con
para
no le quiso m a t a r ,
sino que se
content
p r e s o , cuentan q u e
una
hermana del
que
le movian ello. A l -
don
Gonzalo, y
de
163
l y e ^ A . ^ r^v_
tres primeras
fueron
como lo v e r e m o s
164
Uo llamado G a r c a G m e z , la cabeza de razonable hueste. E m p e ro el n m e r o muy superior de los moros y sus mayores alientos y
destreza militar adquiridos (en tantas c a m p a a s y victorias, les a l canzaron un nuevo triunfo en esta j o r n a d a , huyendo
desbaratado
aa-
de nuestra
era. Sin
apresta-
ba contra los cristianos. L o s recuerdos de sus amores, cuyas d e s venturas achacaba los rumies, sus ideas f a n t i c a s avivadas por
Jas exhortaciones de los a l f a q u e s ,
ase-
saa y
le resol-
armas
v e n i r d e l Africa grandes
fuerzas de c a b a l l e r a , que y a no eran necesarias en aquellas p r o vincias, por haberlas pacificado su hijo A b d e l m e l i c .
Llegadas es-
de la hegira, 1002
de nuestra e r a .
sealado
(1) Los Anales Complutenses copiados por Florez. Esp. Sag. XXIII. 312 dicen as:
Era MXXXVI1I. (ao 1000) fu la arrancada de Cervera sobre el conde Sancho
Garca y Garca Gmez.
(2) La hegira 392 empez en 19 de noviembre del ao 1001 de J. C.
165
incorporaron su hueste numerosos escuadrones, entre ellos la
c a b a l l e r a d e l A l g a r b e y milicias de M r i d a y Badajoz capitaneadas por e l caudillo Farhn wal de Santaren.
R e u n i d a con
esto
por
a q u el rio y subiendo por su m r g e n derecha, d e v a s t con grandes estragos toda aquella frontera hasta los lmites orientales d e l
condado de Castilla. Devastados aquellos confines, el hagib m o v i
con su campo para las navas de Clunia y Osma, en donde le asent no sin ejecutar iguales estragos
en la comarca v e c i n a , y ame-
sentimientos
22
166
las huestes de sus respectivos s e o r o s , acordaron acudir con
ellas reunidas adonde cargasen los moros en su p r x i m a i n v a s i n .
Pues como el h a g i b , pasando el Duero se dirigiese contra Castilla,
haciendo en esta frontera grandes d a o s , a c u d i esta parte
el
encon-
unos vista de los otros, d e s p u s de algunas escaramuzas, se resolvieron batalla c a m p a l . D i c e n los autores r a b e s que los c r i s tianos t e n a n distribuida su numerosa hueste en tres grandes a l (1) Algunos historiadores ponen la cabeza de leoneses y navarros los reyes don
Veremundo y don Garca el Tembloso^ pero ya hemos dicho en otro lugar que habiendo muerto el d .0 en 999 no pudo hallarse en esta jornada de Calataazor, acaecida en
el ao 1002. En cuanto al rey de Navarra, tampoco pudo hallarse en aquella batalla,
pues muri dos aos antes.
(2) Hoy villa 6 leguas de Soria y 4 de Almazan.
167
mohllas (1) reales, c u b r i e n d o los campos como espesas b a n d a das de langostas. Cuentan asimismo que al d e s c u b r i r los m u s l i mes aquel campamento tan d i l a t a d o , se estremecieron de pavor,
considerando la m u c h e d u m b r e de sus enemigos; pero que A l m a n z o r c o n animosas razones los a l e n t la batalla. L a incertidumbre y
la inquietud por el temeroso trance que les aguardaba, no dejaron
d o r m i r n i sosegar aquella noche moros n i cristianos. A l d e s puntar la siguiente a u r o r a , el estruendo que se l e v a n t de ambas
partes con los aafiles y bocinas, hizo retemblar los ecos de los
valles y montes vecinos y hasta
la sal de la m a a n a .
A l punto
moros, y
para
haces se pudiesen abrir y desviarse entre s , sin ser d e s o r d e n a das, n i atrepellarse unas filas c o n las otras. L o s mismos autores
r a b e s celebran el lucido y formidable aspecto que
presentaban
los cristianos en este d i a ; dicen que sus caballeros se m i r a b a n v i s tosamente armados de luciente acero; que bajo su m u c h e d u m b r e
se e s t r e m e c a la tierra, y que sus caudillos sobre fieros corceles
encubertados de hierro d i s c u r r a n a n i m n d o l e s
de una en otra
aunque
sus
(1) Esta palabra corrompida en almofalla se Ve puesta en uso en el mismo sentido de campamentos por algunos escritores castellanos de la edad media.
(2) La ordenanza de batalla suele constar entre los rabes de estas cinco partes:
mocaddama vanguardia; calb, centro cuerpo de batalla, los dos chenahes las alas
derecha izquierda, y por ltimo la saca de donde ha venido nuestra voz zaga, sea
la retaguardia.
168
Ordenadas las haces, A l m a n z o r que cabalgaba aquel dia en un
b r a v o corci r a b e , semejante en su fiereza un leopardo, recorr i sus innumerables escuadrones
en la
por su f y
por no perder su antigua r e p u t a c i n y g l o r i a , estos eran mas numerosos y alentados que hasta entonces y c o m b a t a n por su Dios
y por sus hogares y por la postrera esperanza de su s a l u d . B i e n se
les alcanzaba los cristianos que agotados sus recursos en aquel
supremo esfuerzo, y a no q u e d a b a otra barrera que oponer las
conquistas de los poderosos infieles,
y familias otro destino que ruinas, sangre y llanto. Estas consideraciones que e n c e n d a n mas y mas el valor de sus generosos pe-
(1) Son los gritos de Allh acbar {gran Dios!) con que los musulmanes suelen empezar las peleas.
169
chos, y el favor d e l Dios de las batallas , propicio ahora para premiar su arrepentimiento y hermandad, les alcanzaron en b r e v e tal
ventaja sobre los moros, que matando gran m u c h e d u m b r e de ellos
empezaron clarear sus espesos escuadrones. L o s moros sin e m bargo no cejaban, porque si b i e n c o m e n z embargarles un terror
p n i c o , los contenia la presencia de A l m a n z o r , el cual hacia p r o digios de esfuerzo, y dicen que cabalgando en su feroz corcel y
la cabeza de un e s c u a d r n escogido de c a b a l l e r a a n d a l u z a ,
atro-
el estrago de su
drones.
Entretanto A l m a n z o r retirado en su tienda, daba reposo su
cuerpo fatigado con las muchas heridas que habia r e c i b i d o , i m paciente por no saber con certeza el suceso de la batalla, aguardaba que se le presentasen como de costumbre sus alcaides y c a pitanes para consultar con ellos lo que d e b i a hacerse al otro d i a .
Pues como pareciesen pocos, por estar los mas muertos heridos,
y m u y alarmado mandase hacer alarde de los que quedaban
en
el campamento, hall que h a b a n p e r e c i d o de su hueste hasta s e tenta mil de pi y cuarenta m i l de los caballeros. Espantado el
que la
montones de c a d v e -
res moros tendidos por el c a m p o . Seguros entonces de su v i c t o r i a , se Concert entre los caudillos cristianos que el conde don
Sancho con e l grueso de la hueste fuese en p e r s e c u c i n de los
moros, quedando
171
y a l e g r a los m o z r a b e s que los escuchaban. L a s estrofas con-^
cluian con este estribillo:
En Calataazor perdi su atabal Almanzor.
Otros dicen que aquellas voces eran los lamentos de los g e nios infernales, que mostraban su sentimiento por l a p r d i d a de
los infieles ( i ) . Nosotros sin negar ni defender el p r o d i g i o , c r e e mos mas verosmil que
aquellas endechas
fueron
pronunciadas
172
dilcoraxi, todo en memoria de A l m a n z o r , que c o m o lo tenemos d i cho en otro lugar, fu llamado el C o r a i x i t a , aunque en realidad no
era oriundo de aquella t r i b u . All dicen que v i n o encontrarle s u
hijo A b d e l m e l i c
dado, tomar noticias de A l m a n z o r . A b d e l m e l i c le hall m o r i b u n do y apenas tendria lugar para recibir de l a l g n consejo l e c cin de poltica, cuando le vi fallecer en sus brazos el lunes 2 5
de R a m a d h a n de la hegira 3 9 2 sea e l d i a 6 de agosto del a o
1002 de J . C . los sesenta y cuatro a o s de su edad y veinte y
siete no cumplidos de su gobierno ( i ) . T o d a v a
d e s p u s de ocho
no
que m u r i al v o l v e r
de
caudillo
falleci-
miento se d i v u l g por la hueste , todos p r o r u m p i e r o n en l a m e n tos y alaridos y e x c l a m a b a n : P e r d i m o s nuestro p a d r e , nues(1) Sealan esta fecha Alraaccari, traduccin de don Pascual Gayangos II. 197 y
198; 'ftn-^Za&fear el valenciano, pg. 151 del texto rabe publicado en Leiden por
M. Dozy. Alhomaidi y otros. En el mismo ao conviene otro autor rabe citado por
Almaccari I. 261 de la edicin de Leiden, el historiador granadino Ebn-Aljathib; los
Anales Compostelanos {Esp. Sagr. XXI1I-319), el Cronicn Burgense (Ib. 308) y otros
documentos histricos. Enganse por lo tanto los que ponen en el ao 998 la batalla
de Calataazor y la muerte del hagib. Las palabras con que nuestras crnicas relatan
este suceso, prueban el odio que le tenan los cristianos, pues dicen as. Era M X L
mortuus fuit Almanzor et sepultus est in inferno.
(2) Bordecorex, lugar situado la falda de un otero y cerca de un arroyo 8 leguas de Soria y 3 de Almazan.
(3) Abdelwahed, pg. 25.
de su
padre,
en
cristia-
acabar
p e r d i e r o n aquella plaza, y
los recuerdos
d e sus h a z a a s , que por ellas p o d r s conocerle como si le con t e m p l a s e s con tus ojos.
Por Allh! que no a p a r e c e r
(1)
Almaccari I. 261-Ebn-Alabbar.
23
174
q u e p u e d a c o m p a r r s e l e , n i h a b r y a q u i e n defienda las frontearas como v i v i e n d o l ( 1 ) .
Cuando la n u e v a de su muerte l l e g C r d o b a y d e m s c i u dades del A n d a l u s , hubo en ellas p b l i c o luto y afliccin, pues t o dos o l v i d a r o n , como suele s u c e d e r , sus t i r a n a s para r e c o r d a r
solo
desde C r d o b a v i n o m o r i r
en
ex-
tremo l a m u e r t e de su ayo y opresor, y como muriese de all p o c o , acabada por los a o s , su m a d r e la sultana S o b h , e s t r e m e c i se aquel apocado m o n a r c a , al v e r privado el i m p e r i o de una p r i n cesa
u n ministro
de tanta v a l a .
Mas
no
falt sin e m b a r g o ,
CAPITULO XIV.
(CONCLUSIN.)
Gobierno de Abdelmelic hijo de Almanzor.Destruye Len.Le sucede su hermano Abderrahman.Bandos de andaluces y bereberes.Alzamiento en Crdoba y
muerte de Abderrahman.Proclamacin de varios emires.Viene Crdoba el
conde Sancho Garca y batalla de Gebal-CantixDesagravios que la Providencia
concede los cristianos.Destruccin de Medina Azzahira.
La autoridad y el poder de A l m a n z o r pasaron como en h e r e n cia sus hijos A b d e l m e l i c y A b d e r r a h m a n , que le habian acompa a d o sus g a z a s y compartido con l los lauros de sus victorias.
E l mayor y mas aventajado de ellos, A b d e m e l i c , por sobrenombre
Almutdaffar, famoso y a por sus prendas militares y por sus t r i u n fos en A f r i c a ,
honores
beneplcito
d e l califa se e n c a r g del gobierno de aquel estado, s e g n lo dispuesto por Almanzor y con el mismo ttulo de h a g i b . Este A b d e l m e lic, como dicen los historiadores r a b e s , sigui por los caminos de
su padre, as en la astucia y d e m s artes necesarias
para conser-
176los cristianos. E n t r a n d o por sus tierras, hizo en ellas muchos estragos y a l c a n z algunas victorias, justificando su ttulo de Alrautdaffar que significa el v e n c e d o r . E n una de sus entradas lleg hasta
la c i u d a d de L e n desolada en otro tiempo por l y por su padre,
y como la hallase restaurada en mucha parte por los cristianos, la
combati
grandes
nuevamente
los cristianos
que all moraban no se atreviesen levantarse; e n t r por la partede Portugal hasta G a l i c i a , y dando la vuelta por las orillas d e l
D u e r o , e x p u g n y a l l a n las fuerzas de Osma y G o r m a z , tornando
v e n c e d o r C r d o b a con muchos cautivos y ganado.
E n la p r i m a v e r a siguiente
caballera africana y andaluza, a c o m p a a d o del p r n c i p e Ehn-Almaan hijo del w a l de Fez y de los w a l e s de T o l e d o y Badajoz,
desbaratando del p r i m e r choque una hueste de cristianos que le
sali al encuentro. R e t i r r o n s e los nuestros ciertas alturas fortificndose
fuerzas
de la d e s e s p e r a c i n favorecieron tanto la gente cristiana que h i cieron mucho estrago en los moros. L a noche que sobrevino, puso
fin esta encarnizada pelea, que ninguna de las dos partes se
a t r e v i renovar en el siguiente d i a , sino que escarmentado cada
cual con su propia p r d i d a , los unos se retiraron sus montes y
(1)
(2)
177
los o r o s repasando la frontera, desde all se encaminaron por T o ledo C r d o b a (1).
Durante el tiempo de las treguas y el acostumbrado reposo de
las g a z a s , r e s i d i este hagib A b d e l m e l i c en M e d i n a A z z a h i r a y
mantuvo e n c e r r a d o al c a H ^ i m i t a c i n de su padre, c o n s e r v a n do a s el poder durante siete a o s hasta su muerte acaecida en la
luna de M u h a r r a m de la hegira 3 9 9 (2) sea en el mes de setiem- v ^ h p ^ / f l l ^ i
bre del a o 1 0 0 8 de nuestra era.
Muerto A b d e l m e l i c , r e c o g i aquella herencia de poder su hermano A b d e r r a h m a n , que para grangearse la aficin de los muslimes mas f a n t i c o s , t o m el s o b r e n o m b r e de A l m a m u n , que significa el C r e y e n t e , y el pomposo ttulo de Annasser ledin Allhi
sea el defensor de la ley de D i o s , que en otro tiempo habia l l e v a do el gran califa A b d e r r a h m a n III, S i n e m b a r g o , como sus p r e n das d e s m e r e c a n mucho de tan arrogantes t t u l o s , el vulgo le llamaba por desprecio Sanchul Sanchillo (3). E s t e hijo de A l m a n zor e m p e z p o r ' imitar la conducta de su padre y hermano en tener al califa como preso inaccesible todo trato, y envilecido en
su magostad. P e r o si bien en talento poltico era muy inferior
aquellos hagibes, su a m b i c i n fu tan desmesurada que o s pre.tender d e l califa y de los x e q u e s magnates de C r d o b a j q u i e nes c o r r e s p o n d a
178
c e s i n de su trono, n i el consejo de los xeques ganados por el h a g i b , se opusieron aquella p r e t e n s i n . A s el califa H i x e m d e c l a r
solemnemente A b d e r r a h m a n A l m a m u n , como su w a l i l a h d i , ordenando los wacires, c a d h e s , alcaides de las huestes y d e m s a l tos hombres del Estado que por tal le aceptasen y confirmasen con
sus r b r i c a s su nombramiento (1). Conseguido esto, e m p e z h a cer grandes preparativos para llevar la guerra los cristianos, s o a n d o t a m b i n en su a m b i c i n y fanatismo con que
no solo m a n -
consigui
con-
tra los cristianos conquista n i empresa de g r a n importancia, ni pod a subsistir por mas tiempo aquel estado de violencia y o p r e s i n ,
en que una escasa familia ayudada por b r b a r o s y extranjeros tenia una inmensa n a c i n . T a m b i n el Arbitro de los imperios y de
la v i c t o r i a , habia levantado y a de los cristianos su mano airada, y
con el triunfo de G a l a t a a z o r habia empezado para ellos una era de
r e s p i r o y r e s t a u r a c i n . Como la P r o v i d e n c i a para ordenar y
diri-
gir sus altos designios suele contar con las acciones y yerros de los
humanos, habia dispuesto que la misma prepotencia de
Almanzor
a c o m p a a d a de tanta gloria pasajera, viniese hundir aquel estado. L a p e r s e c u c i n de los Umeyas y otros r a b e s y e l engrandecimiento d l o s bereberes y slavos, de que se valiera
Almanzor
(1)
solo aguar-
pesaba. L a
que-
nmero,
los oficia-
al Saheb Ax~
E n su l u g a r proclamaron al emir
Mohammed
estos sucesos llegasen al hagib A b d e r r a h m a n en la frontera de G a licia, alarmado con tan infaustas nuevas, al punto se volvi para
C r d o b a ; pero fu tal su mala estrella, que en el camino se le empez desertar mucha de su gente, entre ellos los mismos c a u d i llos de los bereberes, en quienes debia prometerse mayor lealtad y
a y u d a . E l l o fu que estos caudillos, no r e s o l v i n d o s e
por temor
p o r c l c u l o , sostener la causa de su general contra los c o r d o b e ses, apenas entraron en la c i u d a d cuando proclamaron t a m b i n por
emir M o h a m m e d A l m a h d i , y llegaron tan adelante que
ellos e c h mano al hagib su caudillo, y c o r t n d o l e
uno de
la cabeza la
un historiador r a b e , f e n e c i
el poderoso estado y d i n a s t a de los ameritas, como si nunca h u h i e r a n existido, que Dios pertenece el fin y remate de
todas
180
las cosas (1). A c a e c i este suceso el martes 17 de C h u m a d a , e l
2. de la hegira 399 que coincide c o n el d a 15 de febrero d e l a o
1009 de nuestra e r a .
A u n q u e los bereberes se unieron con los r a b e s como a c a b a mos de v e r , reconociendo A l m a h d i , pronto se arrepintieron, sin
duda
porque no hallaran
suyo llamado
Crdoba
trago.
(1) Ebn-Jaldun citado por Almaccari L 278. Aunque con la muerte de Abderrahman Almamun acab la dinasta amerita en Crdoba, sin embargo la caida del im-.
perio Umeya un bijo de este Abderrahman llamado Abdelaziz fund en Valencia uno
de los reinos llamados de taifas, restaurando el antiguo poder de los Alameries Ameritas. Abdelaziz se alz con aquel seoro en 412-1021 y en 457-1065 le sucedi su
hijo Abdelmelic. Este fue destronado por el rey de Toledo Almamun, y como volviese
recobrar la corona, la dej en herencia su hijo Abu-Becr; mas este prncipe fu
tambin desposedo en 478-1085 pasando el trono de Valencia manos de Yahya Al-*
cader hijo de Almamun, en cuyo tiempo el Cid conquist aquella ciudad- Tan azarosa
fu la dominacin de los ameritas en Valencia, eclipsndose as el postrer rayo de gloria de aquella familia, cuando la aparicin de los almorvides venia lmponer nuevos
y mas poderosos seores la Espaa sarracena.
-181
De tales disensiones y guerras intestinas, se colije que habia
llegado e l momento s e a l a d o por Dios en sus eternos designios
para l a d e s t r u c c i n de aquel poderoso
obedecerle
v i v i e n d o t o d a v a el califa H i x e m , aunque confinado en lo mas rec n d i t o de sus a l c z a r e s , fingi astutamente que habia m u e r t o , y
para dar mas color al e n g a o , ocultando mas y mas H i x e m , hizo
matar un esclavo cristiano que se le p a r e c a m u c h o , y o r d e n que
se le enterrase con gran aparato f n e b r e como si fuese el propio califa. C o n esta traza A l m a h d i se a s e g u r
en el p o d e r , y como su
March,
pues, l a frontera de C a s t i l l a , y desde all e n v i sus E m b a j a d o res al conde d o n Sancho G a r c a , p r n c i p e y a ilustre por haber conquistado de los moros Molina y otras plazas, solicitando que le
enviase a l g n socorro de gente cristiana con que hacer frente su
competidor, o b l i g n d o s e l pagarle en premio de su a y u d a g r a n
suma de oro. N o d e s a g r a d al discreto conde
aquella o c a s i n de
en a p r o v e c h a r esta
o c a s i n de
em-
plear sus armas c o n tanta utilidad. Allegando, p u e s , en sus estados una hueste tan lucida como n u m e r o s a , p a s con e l l a de esta
U
(1009
sus
huestes.
De tal manera t r o c s e la fortuna en b r e v e espacio de a o s ,
que los cristianos entraron vencedores en aquella poderosa c i u d a d
y cabeza d e l i m p e r i o r a b e ,
(1) Javalquinto es hoy una villa puesta sobre una eminencia 3 legs. de Baeza,
media de Bailen igual distancia de la orilla derecha del Guadalimar.
- 1 8 3 -
'
y a c i a n . A u n q u e la hueste
denes los w a l e s de la frontera, que d e b i a n ser gente de su parc i a l i d a d , para que le entregasen las plazas que se habian
pactado
ade-
como
defensa de A l m a h d i ,
ven-
184
y as fu en aumento cada dia la gloria y nombradla de los cristianos.
No cumple nuestro p r o p s i t o el trazar todo el relato de estas
guerras civiles, que fomentadas por los cristianos y con varios s u cesos, duraron largo tiempo t o d a v a ,
mente
uno
de
los
competidores
prevaleciendo alternativa-'
( 1 ) . Solamente
diremos
que
en la iglesia de
Santiago,
Ao 1085.
africa-
Azzahira,
despojar y d e s t r u i r . U n histo-
riador r a b e hace memoria de este Suceso con las siguientes notables palabras:
Fu destruida A z z a h i r a , y p a s como el dia de ayer que y a
feneci: faltaron de ella los estrados reales y los mimbares (los
pulpitos de las mezquitas) y a p o d e r s e el robo de todo su a j u r ,
t e s o r o s y armas. S u altivo poder vino parar en vileza y no q u e d para ella esperanza de r e s t a u r a c i n , sino que fu c o m p l e t a m e n t e a r r u i n a d a , t o r n n d o s e en dias de tristeza sus tiempos de
alegra y serenidad. C u n t a s e que cierto v a r n de las edades an t e r i o r e s p a s p o r ella (poco antes de su d e s t r u c c i n ) y d e t e n i n dose contemplar su fbrica excelsa maravilla
y sus
edificios
dla
glorificado
Dnse,
p u e s alabanzas aquel c u y o p o d e r o j a m s fenece, y cuyo r e i n a do nunca t e n d r fin: no hay mas Dios que l (1).
As a c a b como un s u e o b r i l l a n t e , pero pasagero, la gloria de
(1)
186
Almanzor y s d i n a s t a . S u grandeza y fortuna adquiridas por malos
medios y odiosas los mismos r a b e s , ni pudieron dejar m o n u mentos perdurables, que atestiguasen su gloria las generaciones
futuras, ni produjeron otro resultado que el funesto de arrastrar
en su caida el poderoso imperio de los califas de C r d o b a .
FIN.
APNDICES DE MJIMOR.
funestamen-
te al i n v e n c i b l e caudillo, alcanzaron c u m p l i d a r e p a r a c i n
de los
inmensos estragos con que los afligiera por tanto tiempo, como
se v e r en la r e l a c i n de aquella m e m o r a b l e batalla. E n este d i a
las rayas, liwaes y otras e n s e a s de A l m a n z o r no se desplegaron
como otras veces al viento de la v i c t o r i a , sino que
abatindose
100
de oculta por algunos siglos, se ha descubierto recientemente para
atestiguar los triunfos de nuestros cristianos progenitores. E n Santa Mara d e l R i v e r o , iglesia p a r r o q u i a l de la antigua plaza de S a n
Esteban de G o r m z , tan famosa por las muchas conquistas q u e sufri del hagib, fu en donde al d e r r i b a r un m u r o , se e n c o n t r d i cha bandera depositada dentro de una caja m o r i s c a . Remitida por
el p r r o c o de aquella iglesia y por m e d i a c i n d e l actual s e o r obispo de Osma la A c a d e m i a de la Historia, hemos tenido la satisfaccin de verla en e l Museo a r q u e o l g i c o de esta ilustre c o r p o r a c i n .
Es de p r e s u m i r que esta e n s e a cayese en poder de los c r i s tianos en la j o r n a d a de G a l a t a a z o r , n i c a en que se puede a s e gurar que fuese derrotado el caudillo de C r d o b a , y que fuese e x puesta guardada como trofeo en la iglesia de San Esteban de
G o r m z . S u hallazgo d e t r s de
concepto, que
una
pared supone, en
nuestro
r a r a all para preservarla de la d e s t r u c c i n que d u r a n t e m u cho tiempo entregaron nuestros e s p a o l e s los restos y m o n u mentos de los r a b e s , llevados de un e x c e s i v o odio contra sus a n tiguos opresores. T a m b i n los libros r a b e s sufrieron igual persecucin y e x t e r m i n i o en aquellos tiempos, como si el c o n s e r v a r t a les trofeos de un pueblo ingeuioso, s b i o y valiente, no importase
la gloria de sus v e n c e d o r e s .
Como monumento, pues, de
191
hometanos e s p a o l e s quebrantaron muchas veces l a p r o h i b i c i n
que les i m p o n a su ley de no representar en las obras de sus artes s r e s animados.
E n la i n s c r i p c i n trazada en elegantes caracteres cficos que
festonea la bandera por su parte inferior, se leen el nombre del c a lifa H i x e m II y las frmulas religiosas usadas por los r a b e s . R e d u cida caracteres modernos es c o m o sigue:
.
Dios
fieles).
N U M . II.
el r e c i n -
to de C r d o b a en su p o c a de e n g r a n d e c i m i e n t o , c o m p r e n d a \ /
un circuito
aque-
35?) afirma
^
%
192
cientas por la gente principal y allegada la c r t e d e l califa, y
hasta ochenta mil cuatrocientas cincuenta y cinco oficinas y tiendas. Solamente en el recinto del gran alczar de C r d o b a e n c e r r banse mas de cuatrocientas y treinta casas. Por varios pasages de
los mismos historiadores parece
aseguran
d e s i t u a c i n c a m i n a n d o de S. E . , N . y (X era e l que
sigue:
I.
la llamada h o y d e l S o l .
II.
ragoza). A c a s o la llamada h o y de la M i s e r i c o r d i a .
IV.
do llamada d e s p u s de E b n - A b d e l c h a b b a r en m e m o r i a de este
emir). A c a s o l a actual d e l Colodro la de Plasencia sobre el c a mino de M a d r i d .
V.
193
VI.
q u i z s la actual de Gallegos.
VI.
la machara cementerio de A m e r el G o r a i x i .
VIII.
de Bab-Gemn,
Judos,
de
A m e r el G o r a i x i ,
N U M . IIL
^ ^ M ^ ^ 1
194
los placeres; el de la Raudha e l del v e r g l y Rabdh Segen-alcadim. el de la crcel antigua.
Tres la parte del norte:
Rabdh-Bab-Ayehud arrabal de la
el de
de Almoguira; e l
A l m a n z o r , s e g n el B a y a n - A l m o g h r e b ^
mas ade-
de C r d o b a
acre-
en este tiempo,
rabales de aquella c i u d a d .
N U M . IV.
Admirbanse
195-
muchos.
NUM. V.
196
Por su noble linage de T e m i m y de Y a r o b han cruzado s o bre l sus rayos los soles q u e resplandecen en la altura y las lunas
llenas (1).
C u n t a generosidad hay en su p r o s a p i a ! pues si de una
parte viene de los H i m y a r i t a s , cuyas manos son nubes fecundas
en r o c i , p o r otra desciende de los Temimitas que son mares en
la largueza ( 2 ) .
Otro poeta de los protegidos por A l m a n z o r llamado Mohammed
Ebn-Husein, y m u y nombrado entre los ingenios andaluces, c o m puso en elogio del hagib los siguientes versos (3) alusivos la nobleza y gloria militar d e sus ascendientes:
T u has d e r r o c a d o e l trono de todos tus enemigos y todas las
victorias le han abierto sus puertas.
B i e n muestras que desciendes de A b d e l m e l i c e l que tiene p o r
b l a s n l a conquista y despojo de C a r t a g e n a .
T a m b i n las alcanz tu antepasado A b u - M e r u a n , para quien
era cosa familiar el herir prestamente de punta y de tajo.
P u e s t o que tu has querido asemejarte l en las c o n q u i s tas, emprendiendo tantas otras, d i s f r u t a r s igual r e m u n e r a c i n (de
gloria).
Citaremos por ultimo los versos de Ebn-Alarif, poeta m u y
distinguido de aquella c o r t e , el cual v i s i t a n d o A l m a n z o r en e l
a l c z a r de l a A l a m e d a (4), quiso celebrar a l p r o p i o tiempo aquel
sitio de recreo y el linage de su s e o r con una p o e s a q u e e m p i e za a s .
La A l a m e d a brilla y florece sobre todos los prodigios de la
arquitectura.
Y tu resides en ella como Seif en el Gomdan (5).
'
(1) Es decir que era noble ilustre por ambas lneas, paterna y materna.
(2) Hemos traducido estos versos libremente, pues de otro modo hubieran resultado incomprensibles en nuestro idioma,
(3) Bayan II. 273.
(4) Vase l cap. IV, pg. 52 y 53.
(5) En este verso alude el poeta al famoso alczar fundado crea de Sanaa por los
-197
NUM V I
20
198
Me
que
por
NM. V I I .
A l trazar en el c a p t u l o II el retrato de A l m a n z o r ,
nos p a r e c i
conveniente para darle mas i n t e r s y realce, j u n t a r all varias a n c dotas, hechos y rasgos que los autores r a b e s
refieren de nues-
al extremo tal
como raros
ejemplos de
la c l e m e n c i a de A l -
manzor.
Hubo en C r d o b a (dice uno de aquellos autores) cierto
varn
-199
cienda mientras que se consagraba con ardor al estudio y cultivo
de la inteligencia. V i n d o s e en estrechez, solicit y o b t u v o un destino en la hacienda p b l i c a ; pero parte por su incuria y parte por
su d i s i p a c i n , m a l g a s t tanto dinero del haber que
administraba,
que al a j u s t r s e l e cuentas se h a l l que d e b i a al erario la g r a n s u ma de tres mil dinares (unos nueve mil d u r o s ) . Informado de ello
el h a g i b , le l l a m su presencia, y como i n t e r r o g n d o l e viese q u e
confesaba su c u l p a , le dijo con e n o j o . ' O h , m a l v a d o : no te se l o g r a r la r a p i a que has ejecutado contra la hacienda d e l S u l t n .
E l literato le r e s p o n d i : La fatalidad vence al consejo, y la pobreza destruye la
fidelidad.Estas
palabras conmovieron A l -
manzor, pero como era i n t l e x i b l e para el cumplimiento de la j u s ticia, dijo al l i t e r a t o : ' E s forzoso que tu castigo sirva de escar m i e n t o o t r o s . Entonces m a n d que le pusiesen grillos y le l l e vasen la crcel donde fuese tratado con d u r e z a . Guando el l i t e rato se hall en la p r i s i n , a b a t i s e su e s p r i t u , y entre sollozos
c o m p u s o y r e p i t i estos v e r s o s :
Ay de m! ay de m! A l considerar cada instante
m i triste
re-
n u e v o mis ayes:
N o hay poder ni fuerza que valgan remediar m i desdicha:
el poder y la fuerza pertenecen Allh ( 1 ) .
L a noticia do estas querellas lleg al hagib, el cual por r e s p e to las plegarias religiosas del preso, le m a n d traer de nuevo
su presencia y le p r e g u n t : ' P o r v e n t u r a tal d i g i s t e ? Y como
el literato respondiese que s, o r d e n Alraanzor que le librasen de
los grillos. Entonces el literato e m p e z decir en verso d i r i g i n dose los circunstantes:
P u e s veis la indulgencia d e A b u - A m e r (2) no es c r e b l e que
me reserve y a castigo a l g u n o .
(1) Sentencia del Coran: alhaul ivalcuwaa lillahi que repiten mucho los rabes
en su conversacin, en sus escritos y hasta en sus monedas.
(2) Nombre de Almanzor.
200
P o r q u e este egregio v a r n es como Allh, que
cuando per-
dona su s i e r v o , le d entrada en el p a r a s o .
Esta ingeniosa y lisonjera c o m p a r a c i n
c o m p l a c i tanto al h a -
perdonn-
ellas
que
cierto l u g a r , que le n o m b r , con lo c u a l no v i v i a de pena, temiendo que le p e r d e r a . Para mas c o n m o v e r l e , dirigile la muger este
verso:
Oh rey grande y excelso
no hay consuelo para mi dolor!
prome-
tan
encontr
refieren
los autores r a b e s para demostrar juntamente la solicitud de A l manzor en libertar los moros cautivos y e respeto y s u m i s i n
d l o s reyes cristianos h c l a l. Cuenta el historiador E b n - J a c n (2)
(1)
(2)
Almaccari I. 213.
Citado por el autor del Hayan; II. 320.
volque cierto moro principal quien el hagib solia e n v i a r por su e m bajador los reyes cristianos vecinos, p a s en una o c a s i n l a
corte de G a r c a hijo de Sancho, s e o r de los vascones (1) y siendo
r e c i b i d o de este p r n c i p e con mucha honra, no hubo lugar de r e creo ni confn de aquellos estados que no se le permitiese v i s i t a r .
Pues como llevado de la c u r i o s i d a d entrase t a m b i n
en muchas
iglesias de aquel reino, en una de ellas e n c o n t r una mora a n c i a na que al reconocer por su rico traje que era embajador, se a r r o j
sus pies e x c l a m a n d o :
P o r ventura esta infeliz cautiva que ha encanecido en la e s .
clavitud, p o d r merecer que la piedad de Almanzor
ponga r e m e -
para los m u s u l m a -
Inmediatamente
mensaje-
(i)
los b u i t r e s .
este nombre.
202
Tengo entendido que fulana e s t destinada al servicio de una i g l e sia, y por Allh no he de retirarme de su tierra hasta dejarla despojada y y e r m a .
No quiso el r e y cristiano aguardar al cumplimiento de estas
amenazas, sino que al punto le e n v i la anciana con otras dos
moras que alli tenia en cautiverio. E l autor r a b e e x a g e r a
la s u -
m i s i n del rey cristiano, diciendo que al enviar este las moras c a u tivas, p r o t e s t que ni l las habia visto ni oido hablar de ellas, y
para borrar hasta l a memoria de aquellas prisiones haria derribar
la iglesia donde estuvieron detenidas las moras; por lo cual viendo
Almanzor satisfecho el agravio y humillado al r u m , se r e t i r su
tierra.
A p r o p s i t o de la liberalidad de A l m a n z o r y d e l respeto y f a v o r que dispensaba los hombres religiosos y de c i e n c i a , cuenta
el autor r a b e E b n - A l a b b a r (1) l a siguiente curiosa a n c d o t a :
C u n t a s e que e n t r un d i a visitarle, estando y a en su grandeza, el c l e b r e recitador r a w i a bu-AbdaUh-Mohammecl el B a chi (2) v a r n s e a l a d o entre la gente de r e l i g i n , y c o m p a e r o
que habia sido de su padre A b d a l l h en el estudio de la t e o l o g a ,
y le s a l u d c o n estas palabras:
Q u e Allh te colme de paz y dicha y te guarde y favorezca
con su p r o t e c c i n , oh hagib!
Recibile A l m a n z o r c o n mucha afabilidad y c o r t e s a , y h a c i n dole grande honra, le hizo sentarse su l a d o . D e s p u s de los
cumplidos, A b u - M o h a m m e d r e c o r d al hagib la estrecha
amistad
tu oh poderoso
autor de tus dias, pues l a n z n d o t e al abismo del mundo, has c o d i ciado sus bienes y buscado sus e f m e r o s aplausos con detrimento
203
de tu alma? C r e s por ventura, oh e n g a a d o ! que grande gloria
le e s t reservada?
'Oh alfaqui! ( r e s p o n d i E b n - A b i - A m e r
c o n mansedumbre)
Allh se torna
otra
ocasin
al poeta
poesas
en elogio d e l hagib hacemos m e n c i n en varios lugares de este l i b r o . Pero de la p r o t e c c i n que dispensaba el hagib los poetas
hablaremos p r o p s i t o en el n m e r o inmediato de este
apn-
dice.
N U M . VIII.
204
rias. E l c l e b r e historiador Alhomaidi (1) d i c e que Almanzor honraba macho a la gente de saber y frecuentaba sus casas. Ab~
delwahedei M a r r o q u
asegura en su elogio que era muy amante de las letras y extremado en honrar y favorecer los que se d e d i c a b a n tales esludios, a c e r c n d o l o s su persona, a c o m p a n d o s e con ellos y disp e n s n d o l e s muchas m e r c e d e s . E n Addhabi (3) y otros historiadores se lee, que mientras p e r m a n e c a A l m a n z o r en C r d o b a
ce-
donde si solia
algunas
la mucha
busca
(1) Cdice M. S. de su obra sobre los varones ilustres de la Espaa rabe. El clebre historiador Alhomaidi fu natural de Mallorca y muri en Bagdad, ao 488.
(2) Pg. 20 de la ed. cit.
(3) Cdice M . S.
203
381 de la hegira (21 de n o v i e m b r e del a o 991 de J . C.) en que
se l e y con gran aplauso una cassida poema del c l e b r e E b n - B i Uitha compuesto en elogio de las c a m p a a s y triunfos de A l m a n z o r .
Esta poesa le vali al autor la c r e c i d a suma de trescientos dinares
que al otro d i a le e n v i el hagib, deseoso de recompensar no tanto
su m r i t o de poeta como el p a n e g r i c o y la lisonja. T a m b i n los
mismos historiadores hacen m e n c i n s e a l a d a de un c e r t m e n p o tico celebrado en la academia de literatura en la noche del dia 3 de
la luna de xawal de la hegira 3 8 2 (1) con asistencia de Almanzor
y de los ingenios mas aventajados
que
por entonces r e s i d a n en
magnficos
sesiones
a c a d m i c a s , cuentan que e l director literario y el que hacia la propuesta de los asuntos que d e b a n tratarse en cada u n a , era el x e que Ibrahim Ebn-Nassr el Saracosthi Zaragozano, uno de los mufties (3) mas s b i o s de la aljama de C r d o b a . E n t r e los ingenios
que asistan ellas mencionan los autores r a b e s ademas de los
que ya van celebrados los siguientes:
AbU'Abdallah Ebn-Abbad, noble andaluz vecino de S e v i l l a .
(1)
(2)
(3)
27
206
Said Ehn-Raxic llamado Ahu-Otzman natural de C r d o b a , v a ron muy religioso y e r u d i t o .
Said Ebn-Otzman Ehn-Meruan el Coraixi, conocido por EbnBillitha.
Ohada Ehn-Abdallah llamado Abu-Becr, natural de M l a g a y uno
de los mejores poetas y literatos de aquel t i e m p o .
Abu-Ornar Ahmed Ebn-Darrag, natural de Cazalla en la p r o v i n cia de J a n y poeta m u y d i s t i n g u i d o .
E l wacir Abu-Meruan de A l g e c t r a s .
Mohammed Ebn-Alyasa, excelente poeta y favorito de A l m a n z o r .
Ziyadatallah E b n - A l i , autor d e l Quitabalhimara libro de la
muerte, eminente poeta.
Ibrahim Ebn-Mohammed el Axarafi, s e v i l l a n o .
Ismail Ebn-Abderralman el Coraixi, c o r d o b s muy s b i o ,
Ebn-Abilhobab, filsofo y poeta
m u y n o m b r a d o , favorito de
Almanzor.
Ibrahim Ebn-Idris Alhasani el Olawi llamado Mubal, t a m b i n
poeta elegante y favorecido del h a g i b .
Yila Ebn-Ahmed Ebn-Yila, poeta y caudillo m u y s e a l a d o .
Ghleb Ebn-Umeya Ebn-Ghleb , natural de M o r n .
Ebn-Alarife poeta distinguido y amigo de A l m a n z o r .
Chehivar el Tochibi llamado Ebn-Floriso de A l m e r a y otros, cuyos nombres omitimos por no ser difusos.
Y a hemos dicho t a m b i n que en sus expediciones y c a m p a a s
solia Almanzor llevar consigo poetas que las celebrasen. A la g a zia de Castilla en que v e n c i y m a t al conde G a r c i - F e r n a n d e z ,
le a c o m p a a r o n A b d e l m e l i c - A b u - M e r u a n y S a e d - A b u l - A l ; la de
Barcelona G h l e b el M o r o r i ; y la de Santiago, A b d e l m e l i c
el
Harizi y E b n - D a r r a g ,
A d e m s de los magnficos presentes con que la l i b e r a l i d a d de
Almanzor premiaba los buenos poetas y letrados, les colocaba c o n
preferencia en cargos honrosos y principales, empleando muchos
en los destinos de su a l c z a r . A l s b i o escritor y c l e b r e j u r i s c o n - .
sulto Ebn-Ibrahim eiAssili, natural o r i u n d o de M e d i n a - S i d o n i a , le
207
floreci
los
notable-
frecuencia en
ser natural
Muri
en 329-94L
Mohamed Ebn~Alhasan Ebn-Beer llamado el Zobeidi, natural
de S e v i l l a : fu d o c t s i m o en la lengua y g r a m t i c a r a b e y compuso el c l e b r e diccionario titulado Alain (la fuente). Muri en
C r d o b a en
(1)
330-942.
208
NM
IX
cuyo
carcter,
donde
han podido alcanzar nuestras fuerzas, nos parece oportuno apuntar a q u algunos testimonios que de l nos ofrecen los historiadores
as r a b e s como cristianos, y que s e r v i r n juntamente para documentos y comprobantes de nuestro relato.
Y empezando por los r a b e s , el c l e b r e historiador Abu-Beer
Alcodhai Ebn-Alabhar el Valenciano (1) en la excelente
biografa
aprovechadas
acerca de A l m a n z o r lo siguiente:
F u hombre m a r a v i l l o s o en la manera con que s u b i g r a n deza y llev cabo sus ambiciosos planes. Supo hallar el principio de su fortuna en el c a r g o que le confi S o b h , la madre de H i x e m , de administrador inspector de sus predios y haciendas. Con
su esfuerzo y fortuna e l e v s e de d i a en d i a hasta que muerto (el
califa) A l h a c a m , p a s el califato H i x e m , n i o de
pocos
aos.
209
Abi^Amer a p r o v e c h la o c a s i n en beneficio s u y o . P r o m e t i la
sultana Sobh que l tranquilizarla las cosas y alejando todo temor
asegurarla el reino para su hijo H i x e m , con tal que se le premiase
con mayores aumentos de fortuna y poder, confindole
el mando
todas
H i x e m no
Igualmente
contra
atrave-
de la antigua p o e s a r a b e ) :
(1)
(2)
(imitacin
210
No veis como he ocupado un alto puesto con la generosidad
del n i m o y he hallado mis delicias y m i defensa en los veloces
caballos?
He preferido al b r i l l o d e l oro y la seda (1) el orin de las armaduras aferradas con clavos.
" B i e n han visto que yo soy un v a r n que defiendo los que se
acojen mi p r o t e c c i n y a m p a r o , cuando e n c o n t r n d o s e las huestes emprenden la batalla.
Yo soy el hagib A l m a n z o r de la gente de A m e r , y con mi espada atravieso las cabezas debajo de los a l m f a r e s (2),
Familiar y siervo del e m i r a l m u m e n i n , soy t a m b i n su v a s a llo mas leal, como lo tengo atestiguado en el dia de la g l o r i a (3).
Y no p e n s i s que dejo de trabajar un solo instante en procurar vuestro b i e n , pues tengo j u r a d o Allh el exterminio de los
infieles.
'ltiuiT.
211
A l a m e r e s A m e r i t a s . D e s p u s a l c a n z la misma s u p r e m a c a entre
su parentela su hijo A m e r , que fu adelantado por los califas a l tos puestos y fu w a l director de obras p b l i c a s , muriendo en
C r d o b a . Con el nombre de este A m e r (observa e l mencionado autor) hizo M o h a m m e d (Almanzor) esculpir las monedas y recamar
los pendones.
M o h a m m e d Almanzor, el h r o e de nuestra l e y e n d a , fu s e a lado desde su u v e n l u d por la belleza magestuosa de su rostro,
que daba indicios
destinado... E n
aventajando
apartados.
p r i n c i p a l , y tenia siempre la mesa puesta para todo el que v i s i t a ba su c a s a , a d o n d e , como situada en parage
tan delicioso, a c u -
con gran
(1) Este era un sitio de recreo al N. de Crdoba, de que ya hemos dicho algo en
el cap. IV. Hoy se conserva su nombre y se encuentran sus restos en el monasterio de
San Gernimo de la Arrizafa.
212
asiduidad el trato del w a c i r Chafar Almushafi, gran valido del c a lifa Alhacam, a d u l n d o l e y d n d o s e por su mejor amigo y mas fiel
servidor: todos los dias acudia su casa de m a a n a , y le a c o m p a a b a con frecuencia como un page su s e o r .
Sobrevino en tanto la muerte del califa, y como se temiese un
tumulto por no estar acordes los n i m o s en la eleccin de su sucesor, M o h a m m e d - E b n - A b i - A m e r propuso Chafar que hiciese sacar caballo por la c i u d a d con gran a c o m p a a m i e n t o de los s l a vos de la guardia y otra milicia al p r n c i p e heredero H i x e m , para
interesar en su favor al pueblo y amedrentar sus enemigos. As
se hizo saliendo el nio H i x e m del alczar con m u y lucido s q u i t o ,
a c o m p a a d o de los w a c i r e s , alcaides, xeques y otros
magnates,
y entre ellos M o h a m m e d , que marchaba delante de su s e o r vestido con suntuoso trage. E n este d i a , que fu el 10 de Safar d e l
a o 366 (7 de octubre de 9 7 6 ) , el nuevo e m i r , m a n d suprimir
el derecho que pagaban
olivas, el cual era m u y aborrecido, y como este beneficio se a t r i buyese al consejo de M o h a m m e d , se c o b r gran aficin entre el
pueblo.
A l apoderarse del gobierno M o h a m m e d , supo abatir e l gran por
i l e r que alcanzaban los slavos esclavones de la guardia del califa, y que ellos e j e r c a n con altivez y desafuero.
A la muerte
de
A l h a c a m , dice el autor quien seguimos, eran tantos y tan p o d e rosos los siclabies, que c r e a n que nadie p o d r a contra ellos y que
el reino estaba en sus manos. S u principal caudillo, q u e e r a l a s a ^
zon Faic-el-Nitdami ( i ) prefecto del guarda-ropa, y su c o m p a e r o
Chudzar, prefecto del guarda-joyas,
que le s e g u a en autoridad,
hecho s e o r e s
(1)
213
como lo dejamos dicho en la l e y e n d a . Desde entonces quedaron
los siclavies enconados
gobernar
h a z a a s y s e r v i c i o s . P a r a captarse la aficin
de este
p r o y e c t r a casarse con su
S U bita. Con este designio c o n v i d cenar y beber en su casa E b n A l a n d a l u s i y M a n , con otros c a b a l l e r o s . L o s siervos d e M o h a m m e d ,
cuidaron por orden s u y a de hacer saborear a l africano tantos l i c o res generosos, que fuerza de brindis c a y en la embriaguez. E n
tal estado se retiraba media n o c h e , cuando al salir de la casa
de
c u y o caudillo e r a , y as m u r i E b n - A l a n d a l u s i cosido p u a l a das sin que su cuerpo pesado con la embriaguez le permitiera defenderse.
Otra perfidia que
Hasan-Ebn-Canun-el-
combatir.
es
que
y magnificencia. E n
215
ser de linaje real), se e n s e o r e d e l real solio y sobre l se despleg el estandarte de la felicidad
(1).
aadire-
mos algunos de cronistas cristianos, por los cuales se v e n d r en conocimiento de que los primeros no exageran mucho en los elogios
que tributan su h r o e , pues los nuestros no realzan menos las
grandes prendas que asistan al caudillo de C r d o b a .
E l Silense, en su C r o n i c n , dice que las conquistas del hagib
por tierra de cristianos eran mas r p i d a s por el ascendiente
que
alcanzaba entre ellos, d e b i d o la esplendidez con que recompensaba los cristianos que entraban militar en sus huestes, y su
mucha rectitud y j u s t i c i a , por la cual era amado hasta de los nuestros; y concluye diciendo que en aquel tiempo, por las continuas
victorias y conquistas de A l m a n z o r , a c a b en E s p a a el culto d e l
v e r d a d e r o Dios, y los cristianos perdieron toda su gloria y h o n r a .
E l arzobispo don R o d r i g o , en su historia de los r a b e s ( c a p tulo X X X I ) se espresa a s :
S i e n d o n i o H i x e m , sus magnates le d i e r o n por ayo un var o n esforzado, d i e x t r o y prudente, que se llamaba por propio nombre Mohammed-Ebn-Amer, y luego r e c i b i el ttulo de hagib, que significa r e g e n t e . D e s p u s le llamaron Almanzor, porque siempre v e n ci en las b a t a l l a s . . . S u poder d u r veinte y seis a o s ; en ellos
hizo con su e j r c i t o cincuenta y dos e x p e d i c i o n e s contra los c r i s tianos fronterizos y les c a u s grandes males, y fu tan amado de
los suyos, que muchas veces quisieron elevarle al trono real; pero
l nunca quiso despojar H i x e m .
L a Crnica General atribuida al rey don Alfonso el Sabio, dice
hablando de A l m a n z o r :
(Fol. 260).
216
moros christianos, a v e r o s todos de su p a r t e , bien semejaba ellos que los amaba mas que los moros facales tanta de
honra que ellos trabajaban cuanto ellos mas podian de facerle serv i c i o . . . J
(Fol. 266).
tianos, siempre les quebrantara las tierras les ficiera mucho mal
d a o , m e t i muchas tierras so el su s e o r o siempre v e n d e .
E esto non era sinon por la s a a de Dios que era m u y grande sobre
los c h r i s t i a n o s .
NUM. X .
c o n que el gobernador
de M u r c i a
de
(1)
(2)
217
do en ello de tal magnificencia, que lleg ser p r o v e r b i a l . Durante los trece dias que p e r m a n e c i el hagib en M u r c i a , no solo t r a t
e s p l n d i d a m e n t e este caudillo, sino sus alcaides, wacires, s e r v i d u m b r e y todos los caballeros y peones de su hueste, cada
uno s e g n su clase y d i g n i d a d . Cada d i a regalaba A l m a n z o r con
d i v e r s i d a d de deliciosos manjares y frutas, siendo lo mas a d m i r a ble que no obstante su v a r i e d a d , j a m s le hizo servir viandas s e mejantes las que y a le hubiese presentado
otro d i a . L a misma
218
qai
NUM. X L
S e g n el autor del B a y a n
A l m o g h r e b (2) Abdallah se r e b e l
las empresas de
por
otro pasage de aquel historiador, que el hagib trataba de tal manera su hijo A b d a l l a h por enojos que tenia con su m a d r e , hasta el
punto de dar entender en una c o n v e r s a c i n
(1)
(2)
219
Sea de esto lo que q u i e r a , ello es que A b d a l l a h se puso de
acuerdo con muchos magnates de C r d o b a , a s de la corte como
del ejrcito para d e r r i b a r A l m a n z o r del p o d e r , c o n c e r t n d o s e
principalmente con Abdallah E b n - A b d e l a z i z , saheb gobernador
de Toledo y con A b d e r r a h m a n Ebn-Motharrif el Tochibita, wal de
Zaragoza. Pero Almanzor supo atajar con tiempo esta terrible consp i r a c i n . M a r c h Zaragoza con su hueste, depuso su g o b e r n a dor A b d e r r a h m a n y volviendo con l C r d o b a , le hizo matar
ante sus ojos en su a l c z a r de M e d i n a Azzahira. D e s p u s hizo
matar su hijo A b d a l l a h en las orillas d e l D u e r o , como
da relatado/ por
mano
d e l xorthi corchete
que-
Ebn-Jafif y
en-
se
que no
conjuracin,
(1)
en dar amparo
220
A b d a l l a h Ebn-Abdelaziz q u e l o habia sido e l conde de Castilla en
el asilo dado al otro A b d a l l a h el hijo d e A l m a n z o r . Forzado d o n
V e r e m u n d o p o r las amenazas d e l hagib, y harto d b i l para despreciarlas, por e l mes de X a w a l de la hegira 385 (noviembre de 995)
no solo e n t r e g P i e d r a Seca los mensageros de A l m a n z o r , sino
que se oblig pagar u n tributo a l califa H i x e m .
L l e g a d o C r d o b a el desdichado P i e d r a S e c a , A l m a n z o r quiso
hacer en l u n terrible escarmiento y le hizo sacar l a v e r g e n z a
por las calles de l a c i u d a d montado en u n camello y precedido de
u n pregonero que gritaba:
V e d Abdallah E b n - A b d e l a z i z q u e d e s a m p a r los muslimes
para pasarse sus enemigos y ha dado auxilio los infieles contra
los c r e y e n t e s .
M i e n t e s , A l m a n z o r , e s c l a m P i e d r a Seca montando en c l e r a ;
si h u fu p o r evitar tu p e r s e c u c i n ; si h aspirado a l poder ese
es m i delito, pero no el de la infidelidad n i la a p o s t a s a .
Terminado este afrentoso paseo, Abdallah fu encerrado en una
oscura majimorra; mas no p as adelante la s a a d e l h a g i b , pues
como P i e d r a Seca fuese gran poeta y le d i r i g i e s e algunos
versos
m u y ingeniosos para impetrar su c l e m e n c i a , l o g r que le perdonase la v i d a . E l caudillo A b d e l m e l i c , hijo de A l m a n z o r , p r o c u r tamb i n alcanzar d e s u padre que sacase de la prisin al infortunado
nieto de los m e y a s ; pero el hagib no se d e j ablandar hasta ese
punto, de suerte q u e P i e d r a Seca no r e c o b r su libertad hasta l a
muerte de A l m a n z o r , es d e c i r , en el a o
392-1002. S u amigo A b -
221
NM. X I L
L o s historiadores r a b e s , que son muy aficionados referir pronsticos de los grandes sucesos, cuentan (1) que en la tarde que
p r e c e d i esta batalla c a m p a l , el poeta Saed-Abulal p r e s e n t
A l m a n z o r un c i e r v o sujeto con un lazo y unos versos en que presagiaba su triunfo y decian a s :
Oh s e o r ! t que eres el refugio de todo el perseguido, y el
asilo de todo el desterrado y la gloria de todo el abatido.
T que amparas c o n tu favor no solo el que ves en desventura sino t a m b i n
derramas
en la ligereza
m e r c e d e s , se
atreve regalarte u n c i e r v o .
(i)
Abdelwahed, p. 24 y 23.
29
222
L e he puesto por nombre G a r c a y te lo presento con un lazo
para que puedan cumplirse en l mis p r o n s t i c o s .
JS lo recibieres con a g r a d o , esto solo d a r v a l o r al presente
con que yo obsequio
al que
es
por e x c e l e n c i a liberal y e s -
plendidOa
Q u siempre lluevan sobre
t los placeres,
y que
una
nube
benfico
raudal.
Y Allh en sus altos designios ( a a d e el autor r a b e que cita
estos versos) dispuso que Garca E b n - S a n c h o (1) p r n c i p e cristiano
que hasta entonces fuera mas inaccesible que una estrella,
fuese
NUM. XIII.
A d e m s de las conquistas que dejamos referidas como a l c a n zadas por Almanzor en la E s p a a c r i s t i a n a , parece colegirse
de
algunos autores r a b e s , que llev cabo por su persona otros h e chos y empresas de armas en las regiones de A f r i c a , que sometidas
antes los califas de C r d o b a , hablan sacudido el y u g o
de estos
{{)
223
de oriente. Con tal intento hizo edificar all una p o b l a c i n que
se
l l a m A l m i n a por el monte en que estaba situada y la m a n d r o dear de un m u r o . Pero como terminada apenas esta o b r a muriese
Almanzor, los habitantes de Ceuta rehusaron m u d a r su domicilio
aquellas alturas, y as la A l m i n a , antes de poblarse v i n o q u e d a r
arruinada. Nosotros sin embargo, sospechamos que e l N b l e n s e
se e q u i v o c en esta noticia, a t r i b u y e n d o al mismo A l m a n z o r un
hecho que acaso se e j e c u t por su hijo A b d e l m e l i c , quien e n v i
mas de una vez al Africa; pues en n i n g n otro autor hemos h a l l a do que el hagib pasase allende el estrecho.
E l historiador E b n -
en el
NM. X I V .
con-
sultar y obtener la a p r o b a c i n de los xeques cabezas de las t r i bus r a b e s , que formaban un diwan consejo de estado, y que
segn
224
mo califa, solo una vana sombra de autoridad. Pero su derecho
subsistia siempre, y por lo tanto cuando el hijo de Almanzor A b derrahman a s p i r suceder al califa H i x e m en e l solio de C r d o b a ,
no pudo menos de a c u d i r c o n su desmedida p r e t e n s i n a l d i w a n
consejo de los x e q u e s . P o r lo d e m s esto no era mas que r e n d i r
un vano tributo de respeto la a u t o r i d a d de aquel senado, pues
bien sabia A b d e r r a h m a n que no dejaria
desairada su p r e t e n s i n ,
contando como contaba con l a aficin de sus i n d i v i d u o s , sobre tod o , de su presidente el c a d h E b n - D z a c u a n y su secretario E b n B a r d . A s i lo cuenta el tantas veces c e l e b r a d o E b n - A l a b b a r , c u y o
pasage
en l v e -
mahome-
He a q u el m e n c i o n a d o p a -
sage. (1).
S o r p r e n d i e n d o A b d e r r a h m a n c o n e n g a o s al apocado H i x e m ,
solicit que le nombrase su heredero en el principado para perderle suceder en toda su s o b e r a n a . S o m e t i d o este negocio la
c o n s u l t a de los xeques
y ulemas de C r d o b a , concedieron su
(1)
En su biografa de Almanzor.
por walilahdi.
NM.
XV.
aun e n c a -
Toledo f u
MERIEM.
LEYENDA HISTORICA
ARABE.
J. J. MARTINEZ, EDITOR.
MERIEM.
LEYENDA
HISTORICA
ARABE
POR
D. F R A N C I S C O J A V I U R
SIMONET,
MADRID:
IMPRENTA Y LITOGRAFA DE D. JUAN JOS MARTINEZ,
calle del Arco de Santa Mara, nm 7.
1858.
Es propiedad de su Editor
DE
L A NCLITA
ORDEN
DE S A N JUAN D E
ETC.
MERIEM.
LEYENDA HISTORICA
ARABE.
Las guerras y hechos de Ornar Uegaron ser el asunto de las plticas nocturnas de los caballeros y el cuento de
las conversaciones.
BN-ALJATHIB
(1).
CAPITULO PRIMERO.
fru-
tos (2), y en la pendiente d e l monte llamado Gebalalfar (3) se l e vanta sobre una cuesta un m a g n f i c o a l c z a r , residencia del w a l ,
que bajo la d o m i n a c i n m u s l m i c a gobierna en aquella capital y su
c o m a r c a . Este a l c z a r eleva al cielo sus cobbas (4) y alminares
t r a v s de un bosque de limoneros y granados y ostenta sus ajimeces tapizados con cortinajes de flotantes jazmines y sultanas de los
(1)
(2)
(3)
(4)
234
montes (1) como si por gala competencia, hubiese querido m o s trar la esbeltez y gentileza de su fbrica junto los encantos y delicias de l a naturaleza. Desde sus altas azoteas descubre la vista el
mas r i s u e o y variado horizonte, que limitan de una parte las a z u les olas del M e d i t e r r n e o , y de otra un pintoresco recinto de elevados montes sembrados de v i a s y casas de campo, abarcando en
medio la blanca y hermosa c i u d a d , m i l huertos y jardines y una
inmensa y feracsima v e g a que se dilata entre los rios G u a d a l m e dina y G u a d a l h o r c e . L a p r i m a v e r a , que reina constantemente sobre
a q u e l E d n , tapiza su suelo con aromosas flores, y su horizonte y
cielo con sonrosadas tintas, r e g a l n d o l e con un ambiente siempre
templado y b e n i g n o , asi como el mar toma su cargo recrearle
con frescas y suaves brisas en la e s t a c i n de los calores.
E n tan deliciosa c i u d a d , y en aquel prodigioso a l c z a r , pasaba
por la p r i m a v e r a d e l a o 2 6 7 de la hegira (880 de la era cristiana)
la interesante escena que d principio la presente l e y e n d a . D o raba apenas el sol naciente las alias torres y almenas del a l c z a r ,
cuando un caballero m o r o , t o d a v a j o v e n y de gallarda presencia,
y vestido con rico alquicel y albornoz, se e n c o n t r en medio del
frondoso j a r d n c o n una hermosa d o n c e l l a , que contra la c o s t u m bre de las damas moras, l l e v a b a el semblante descubierto, y desde
l a cabeza los pies se e n v o l v a en un anchuroso manto
E s t a muger, pesar de lo sencillo de su trage, mostraba
negro.
ser
da-
antes l a i m p a c i e n c i a , manifest un sentimiento involuntario m e z (1) Sultana agbal: as llaman los rabes la madreselva.
(2) As se llamaba bajo la dominacin rabe la comarca cuya capital era Mlaga, y
que abarcaba con poca diferencia el territorio que boy forma esta provincia.
23o
ciado de alegra y pesar; mas luego procurando
serenarse y son-
de r a b e s ; tus m e -
florido
y sensual
no es comprensible para una doncella cristiana, que si bien te parece altiva, porque no sabe inclinarse en actitud de a d o r a c i n sino
ante Dios r e y d e l cielo, aparta empero sus ojos de las galas de la
naturaleza y de l a p o e s a por evitar sus prfidas seducciones.
A y MERIEM! para nosotros es difcil el Contener los impulsos
del c o r a z n y la m g i a que entra por los ojos, y como d i c e u n adag i o : a d o n d e se inclina nuestro c o r a z n all se inclina nuestro p i e ;
he madrugado con el a l b a , y a l aspirar en este j a r d n el primer
perfume del azahar he d i c h o : acaso es el aliento de M e r i e m que
pasea entre las flores; pero y a h a b a s volado de tu nido. Y a s e g n
l u costumbre, para cumplir los preceptos de tu r e l i g i n , h a b a s
partido las lejanas riberas de G u a d a l m e d n a , sin tener en cuenta
ni tus propios riesgos n i el decoro de mi casa.
R e s p e t a , s e o r , esta costumbre; all sufrieron el martirio por
m i f hace siglos los bienaventurados j v e n e s Ciraco y Paula (1),
y all en medio de los a o s o s o l i v o s , en donde
pendieron sus
modesto
Patronos de Mlaga.
236
C u n t o no te he dispensado! Hija de un v a r n virtuoso y a m i .
go m i , aunque m o z r a b e , cuando al morir te confi mi c u i d a d o ,
le p r o m e t protegerte, y y o semejanza de los antiguos r a b e s d e l
desierto, hospitalario y valedor de las m u g e r e s , lo he c u m p l i d o y
te he tolerado que en medio de los islamitas a d o r e s , como tantos
otros, Isa-Ebn-Meriem (1) quien Allh glorifique. P e r o t
de-
sordo b a t i r alguna b r e c h a , ni rbol por robusto que sea q u e , e x puesto en una altura al ataque de los v i e n t o s , no venga al fin
tierra. Mejor te estuviera imitar el recogimiento de mis d a m a s , las
cuales encerradas de grado por fuerza, evitan todo riesgo en su
honra y su reposo.
Las cristianas no son buenas por fuerza, sino por voluntad y
c o n v i c c i n . A d e m s y a ves que madrugo para evitar encuentros y
miradas indiscretas, y por cierto que me hace buena falta contra
tus licenciosos y livianos m u s l i m e s .
P o r lo mismo quiero que evites su e n c u e n t r o . . . Ay M e r i e m !
fuerza es d e c r t e l o , t misma has indicado una razn m u y poderosa que me hace a b o r r e c i b l e tu l i b e r t a d : porque te amo, llenas m i
c o r a z n de continuas inquietudes (2). T u sabes con q u favor te
he acogido desde que en la niez perdiste tus padres; sabes que
(1^
(2)
-237
pudiendo mandar en t , y sujetarte las leyes de mi bogar donde
impero como x e q u e (1) y padre
de f a m i l i a ,
te dejo seguir
tus
gustos inclinaciones.
Q u e en nada ofenden la pureza ni el d e c o r o .
Cierto que s . . . pero si en realidad tus costumbres agenas
las mias no mancillan m i honra, abres por otro concepto en m i cor a z n profundas heridas con las saetas irresistibles de tus ojos, y ni
la gratitud ni otro sentimiento favorable te inclinan curarme con
el b l s a m o de tu amor. Y o sufro tus desdenes, y sin embargo s i e m pre que vuelves de estas matinales salidas que tanto me afligen,
te veo aparecer con el mismo gozo con que el peregrino
descubre
L o s sentimientos que me inspiras rompen pesar m i l a d bil valla que les oponen otras consideraciones. Oh Meriem! mas de
una vez te he indicado que si quisieras abrazar m i r e l i g i n , serias
m i sultana predilecta y que desde este a l c z a r entronizado en
las
se despliega
ante tus ojos, sembrado de esta parte por veleras naves sobre un
manto a z u l , y de aquella por a l c z a r e s y jardines, cortijos y v i a s
sobre una alfombra de v e r d o r : aquel velo y este tapiz serian tu
rica vestidura de boda.
P o r todos los bienes del mundo no haria t r a i c i n m i fe y a l
Dios de mis padres.
P u e s bien: el amor que te profeso, aun h a r por t m a y o r f i neza; si t condesciendes pagar m i c a r i o y darme tu mano c o (1) Anciano, cabeza de una familia, tribu aduar.
(2) Alusin la costumbre de los antiguos rabes, entre los cuales los varones r i cos y principales encendan fuego por las nocbes en los collados vecinos sus tiendas
para avisar los peregrinos y extraviados de que all tenan refugio y hospitalidad.
31
238
rao esposa, yo sin violentarte en tus gustos y costumbres, te p e r mitir profesar tu r e l i g i n disimuladamente.
E l cristiano adora Dios en p b l i c o , pues bien sabe que solo
el que reconociere y proclamare Dios delante
de
los hombres,
(1) As llaman los rabes Egilona, la viuda de D. Rodrigo ltimo rey godo de
Espaa: sabido es que el casamiento con Egilona cost la vida Abdelaziz; pues hacindose odioso los muslimes fanticos, muri manos de ellos.
(2) Vase el nmero II del Apndice.
(3) Elche quiere decir infiel.
(4) Omar tuvo dos hermanos llamados Ayub y Chafar.
239
hija.
fidelidad,
venderse
por un dote c r e c i d o .
Pues por Allh no te ha de obtener otro precio.
E n aquel momento
un africano
de la guardia d e l wal le
(1) Sobre los progenitores de Ornar, vase el nmero III del Apndice. Que Alfonso era conde, consta por Ebn-Hayan citado por Ebn-Jaldun (cdice 1330 de laBibliot.
de Leiden) el cual le nombra Adefunx el Cumes, esto es, el conde Ildefonso Alfonso,
C A P I T U L O 11.
R e t i r s e M e r i e m , cuando se p r e s e n t ante el ^ a l A m e r un
mancebo de alta estatura y gentil continente: sus ojos eran de un
ligero azul, sus cabellos rubios, largos y r i z a d o s , su barba p o b l a da; y en fin, el color mas blanco de su tez y su
fisonoma
septentrio-
nal revelaban, pesar d e l trage morisco que l l e v a b a , l a raza gtica que p e r t e n e c a . A l parecer en presencia d e l poderoso wal, el
mancebo se inclin apenas, sin moderar l a e x p r e s i n ordinaria de
altivez que se retrataba en su frente y en sus ojos.
Q u i n eres? le p r e g u n t el w a l sin dignarse apenas fijar en
l la vista.
1Yo s o y , r e s p o n d i el mancebo, O m a r - E b n - H a f s u n , n o m b r e
que y a h a b r llegado oidos de tu grandeza.
V s t a g o de una
que
propsito
he e l e g i d o una
virtu-
sabes
lo que pretendes?
E l l a es mi igual, repuso Omar c o n t e n i n d o s e , pues encierra la
misma sangre que y o en sus venas, y si yo estoy pobre
es
qve
los odios y persecuciones que sufrieron mis abuelos de los muslimes de R o n d a , de tal suerte pesaron sobre ellos que
arruinaron
des-
He
CHJU]
243
Formada de esta gente y la de Ronda una taifa partida, l u e go su cabeza e n t r en varias aldeas y pueblos de l a comarca y
despoj las casas y haciendas de los muslimes, de q u i e n l los
suyos tenian recibidos agravios y persecuciones. T o m a d a as gran
presa, m a r c h guarecerse con ella en c o m p a a de cuatrocientos
hombres un monte inaccesible llamado Bobaxter, situado entre
Ronda y A n t e q u e r a , que por lo empinado y enhiesto de su cima y
por las ruinas de un castillo romano que le c o r o n a b a n , solia ofrecer abrigo los salteadores de la tierra.
Pero Omar no se detuvo en B o b a x t e r sino el tiempo
nece-
sario para edificar all con las viejas ruinas un baluarte suficiente
para el refugio de su gente en caso de apuro. Dejando all a l g u nos defensores, luego con los mas animosos m a r c h la vuelta de
M l a g a . Sabedor de que el wal A m e r se holgaba la sazn en
c o m p a a de M e r i e m en una casa de campo que p o s e a cerca de
aquella ciudad en las alturas de Olas (1) se e n c a m i n all con sus
c o m p a e r o s y amaneciendo un d a en aquel lugar, s o r p r e n d i a l
wal en c o n v e r s a c i n con M e r i e m , quien r e q u e r a , aunque
en
v a n o , de amores.
Omar se a d e l a n t con aire altivo A m e r , y sacando una gran
bolsa llena de monedas de oro, l a d e r r a m sus pies d i c i e n d o :
H e a q u los cien m i l dirhemes que te entrego por la dote de
Meriem y con los cuales c o m p r o de t su mano, puesto que con m i
amor tengo hace tiempo grangeado su c o r a z n .
P e r r o infiel, le dijo A m e r c o n odio y desprecio; y a h a b a l l e gado m la noticia de tus desafueros
y te aguardaba
a q u para
-244
Dicho esto se r e t i r , dejando Ornar atnito y desesperado.
Su despecho y confusin se aumentaron cuando A m e r le dijo:
M i r a desde la cumbre de este, collado: v como mis g u e r r e ros apostados en l a garganta del valle, aprisionan y desarman
ios facinerosos que vinieron contigo.
Omar r e c o n o c i la triste v e r d a d , y cuando el estupor embargaba su mente y su brazo fu de i m p r o v i s o acometido y atado
por los guerreros que guardaban la persona del wal. M a n d este
que reuniesen Omar con sus c o m p a e r o s y que all en p r e s e n cia y por mano de los muslimes fuesen afrentosa y reciamente
azotados.
As se ejecut hasta quedar los criminales b a a d o s en su sangre. D e s p u s A m e r v o l v i n d o s e con ellos su a l c z a r de M l a g a ,
los m a n d encerrar en seguras y l b r e g a s m a z m o r r a s .
E n una de ellas d e s p e r t O m a r , al volver del desmayo ocasionado por el doloroso y sangriento castigo. He a q u ( r e f l e x i o n con
abatimiento) el resultado de m i amor y de m i audacia: medio
muerto por los crueles azotes y pronto acaso pagar m i atentado
con la horca la cruz. Visiones brillantes de mi a m b i c i n , que tan
vivas y hermosas os representabais m i i m a g i n a c i n j u v e n i l , c u n
cruelmente me h a b i s burlado!
Pero aun ideas mas amargas le v e n i a n atormentar en su lastimoso estado. E n m e d i o de la fiebre que abrasaba
su cabeza,
re-
245
adorada M e r i e m , que corao n g e l d e l b i e n le traia el eonsuelo y
acaso la l i b e r t a d . Ella d e s a t los grillos que o p r i m i a n sus pies,
c u r sus heridas con apacible b l s a m o y s o n r i alegre con l a esperanza de que r e c o b r a r a presto su s a l u d .
Ornar se d e s h a c a en palabras de agradecimiento, pero ella le
r o g que no se agitase y fuese prudente si queria salir de sus m a les y encierro. P r o m e t i l e que v o l v e r l a en l a mas pronta o c a s i n
dispensarle sus cuidados, y que en tanto v e l a r l a por l . apartando de su cabeza la venganza d e l wal.
C u m p l i l e M e r i e m su palabra, h a c i n d o l e s e r v i r y regalar
su prisin por su mismo calabocero, q u i e n g a n con una
en
gene-
ventura no te
246
petar el poder constituido y cumplir con el C s a r las obligaciones
que se deben al C s a r , y con Dios las que se deben Dios. S i t
no te apartas de tan mal camino y te deshonras con la r e b e l d a y
e l robo, h u i r para siempre de h o m b r e tan m a l v a d o . S i te e n m i e n das t e n d r s en m una hermana c a r i o s a y leal.
Y no te m e r e c e r mas que esa c a r i d a d que se debe al prjimo
y ai d e s g r a c i a d o ? Y h a b r perdido para siempre tu amor? N o ,
antes quiero m o r i r , pues era tu amor quien alentaba m i n i m o
grandes y difciles cosas,
N o q u i e r o que m u e r a s , sino que llegue presto el d i a en que
yo pueda amarte sin v e r g e n z a ni r e m o r d i m i e n t o .
jOh M e r i e m l si llego merecer tu a m o r , h a b r conseguido la
empresa mas alta que aspiran mis ambiciosos pensamientos. Pero
antes y ahora tu amor, pesar de tus consejos, me incita buscar
un porvenir de g l o r i a . . . Y o bien s que tu patrono quisiera e l e varte al puesto de s e o r a y sultana, r o d e n d o t e de delicias y grandezas, pero yo sabiendo que no lo a c e p t a r a s , anhelaba que r e i nases c o n m i g o en nuestro pueblo libertado de la o p r e s i n m a h o metana.
O m a r , e l cristiano *no debe aspirar los reinos y grandezas
d e l m u n d o , sino reinar c o n Cristo en el crelo s e g n sus promesas.
Yo tampoco quiero que t , levantando alteraciones y encendiendo
la guerra c i v i l en este suelo, hagas mal a l hombre c u y o amparo
debo y o tantos bienes.
Y o te j u r o que nunca a t e n t a r a contra su v i d a ni sus interese-s,
p e r d o n n d o l e sus a g r a v i o s .
-Esos p r o p s i t o s te h o n r a n . Entonces, p u e s , si Dios te alienta
y a y u d a para tan sublime y santa e m p r e s a , como restablecer la
religin cristiana y la libertad de los adoradores de la Cruz en esta
tierra donde a b u n d a n los m o z r a b e s fieles sus antiguas
creen-
247
no del poder, sino de los goces de la v i r t u d . S i eres, no malvado,
sino infeliz en tu. e m p r e s a , yo i r compartir contigo las a m a r g u ras del destierro y la miseria.
T i e n e s , M e r i e m , un alma grande: yo me h a r digno de t .
H a q u , a a d i M e r i e m ,
algunos m o z r a b e s que
te han de
ayudar para tu fuga y que te traen tu yegua Rihana quien tamb i n he logrado libertar, s a c n d o l a de las caballerizas de m i s e o r
el w a l . H u y e pues sin p r d i d a de tiempo.
Q u i e r a el cielo que algn d i a mi amor te premie tantos favores.
A s diciendo Omar, c a b a l g en su yegua favorita con mas brio
del que le- p e r m i t a n sus heridas apenas c i c a t r i z a d a s , y se d e s p i di
de
su
en
sentidos
adioses.
En el captulo siguiente veremos como aquel hombre extraordinario dirigi los planes de sus altos intentos animado por el
amor y por la a m b i c i n .
CAPITULO m .
250
resolvi
en
aque-
aquella c o -
de donde
era
fisonoma
(1) Tahart Teihart, parece que es la ciudad llamada hoy Tugurt en la regin y
2b leguas al S. O. de Tnez.
(2) Sastre: voz anticuada corrompida del rabe aljayath.
m
e x p r e s i n de su rostro. C o n t e m p l l e algunos momentos con c u r i o sidad, y luego d i r i g i n d o s e al alfayate, le p r e g u n t :
Q u i n es este mancebo que trabaja en tu tienda y oficio?
E s un paisano y antiguo vecino que conoc en otro
tiempo
en la provincia de R a y a , r e s p o n d i e l maestro.
Volvise el x e q u e O m a r , y le p r e g u n t :
H a c e mucho que faltas de Raya?
H a c e cuarenta dias, r e s p o n d i O m a r .
Y conoces el monte llamado Bobaxter?
V a y a si .le conozco, como que me he c r i a d o en sus faldas.
Y sabes q u novedades o c u r r e n all?
A l presente lo ignoro.
E l x e q u e cada vez mas interesado en la c o n v e r s a c i n , c o n templaba Omar atentamente, y al cabo de un rato le volvi
preguntar:
H a s conocido en aquel lugar un hombre llamado O m a r ,
hijo de Hafsun?
A l hacer esta pregunta, el x e q u e fij en Omar una mirada tan
profunda y escrutadora, como si quisiese leer en los ojos d e l m a n c e b o la respuesta que esperaba de sus labios.
Y o soy, r e s p o n d i O m a r como obligado aquella
confesin
mal pudiera yo
mas
dado
g a -
principal
Motdahir dando c r d i t o su
tenia
monte
25B
ter con su gente m u y animada por el venturoso suceso de a q u e l
d a , h a q u que al rayar la siguiente a u r o r a , se a p a r e c i de i m proviso su vista entre nubes de p o l v o una numerosa hueste de
pie y de caballo capitaneada por el califa M o h a m m e d en person a . O m a r quiso huir; pero pronto l y su escaso e s c u a d r n se v i e ron rodeados por la c a b a l l e r a del e m i r , que reconociendo los
rebeldes, se l a n z sobre ellos.
Omar y sus c o m p a e r o s , subiendo en una p e a inaccesible
la c a b a l l e r a , se defendieron all largo rato contra l a gente de
pie, d e r r i b a n d o y matando cuantos osaban trepar ella y a c o meterles. E s t a defensa de doscientos hombres apenas contra u n
formidable e j r c i t o d u r mas de una h o r a , hasta
que
con los
aprieto
Omar y
los
suyos.
Entretanto l l e g al califa M o h a m m e d la noticia del arrojo y
extraordinario valor c o n que un p u a d o de hombres r e s i s t a tan
poderosa hueste. Deseoso M o h a m m e d de observar por s m i s m o el
desigual y prodigioso combate, p as reunirse c o n los suyos que
e x p u g n a b a n la p e a . C o n t e m p l con grande a d m i r a c i n el denuedo y b i z a r r a con que peleaban O m a r y los suyos, y viendo que
iban morir como fieras acorraladas por m i l cazadores, m a n d
sus soldados que d i e s e n t r e g u al combate. Hecho esto, e n v i
uno de su guardia Omar para que de su parte le dirigiese estas
palabras:
E l excelso e m i r estima en mucho los valientes, y compadecido de vosotros como tales, no quiere que m u r i s : r e n d i d , pues,
vuestras espadas 'al califa y a d e m s de salvaros la v i d a , os a d m i tir con honra en su guardia y e j r c i t o .
E s c u c h a r o n O m a r y su gente esta p r o p o s i c i n , y como de no
aceptarla considerasen su muerte inevitable, resolvieron entregarse a l califa con el seguro que les c o n c e d a .
M o h a m m e d los r e c i b i m u y bien y s e a l a d a m e n t e hizo m u B3'
254
su guardia lle-
entrada
de los cristianos confinantes por l a parte d e l Duero y como desease M o h a m m e d escarmentar aquellos invasores,
e n v i para
ello
Omar
mar-
y otras h a -
el v a l o r de su
sus
m u l o s se contaba el sahebalmedina llamado Ebn-Ghanem el Bo(1) Segn Ebn-Jaldun, quien venci en esta ocasin Omar y le llev preso
Crdoba, no fu el mismo califa sino uno de sus generales, el waci'r Haxem-Ebn-Ablelaziz de quien hablaremos mas adelante. Entre los "compaeros de Omar que fueron
levados con l Crdoba por Haxem cuenta Ebn-Alcuthia dos capitanes llamados
Lobb-Ebn-Moradzant y Ebn-Abi-Xoara que habindose alzado en el monte de Algcciras hablan acudido unirse con Omar.
(2) Acaso sea Pancorbo, lugar 3 leguas de Miranda de Ebro en la provincia de
Brgos.:Tiiif!H'.\.--AiU}'-/'. V-. .''[ f h i -k'Hiii& o i h^rtlfflKdo*/!
255
raani, el cual teniendo su cargo
el p r o v e e r de raciones l a
i n d i g n a c i n que
d i s t i n g u a Ornar con su
des-
de C r d o b a (2).
y as
les hablo de
esta suerte:
'Que 03 parece mas digno de vuestros esforzados pechos? E l
(1)
(2)
Satans.
Cuenta estos sucesos Eim-Alcuthia en su mencionada historia.
256
seguir devorando tantas afrentas en el servicio de nuestros
opre-
de venganza y for-
causa, que nos o b l i g la fuerza, n i contra fines tan altos como los
que nosotros nos proponemos, deben respetarse vulg'ares reparos.
Acudamos pues, donde nos llaman la l i b e r t a d , la gloria y los i n tereses y v n c u l o s santos de nuestros hermanos
en sangre y re-
ligin.
A s dijo Omar y condujo su gente la vuelta de B o b a x t e r , c u y o s
riscos le o f r e c a n i n e x p u g n a b l e refugio.
B i e n presto al r u m o r de su v e n i d a y la noticia de sus proezas,
a l t e r n d o s e los m u l a d e s moros nuevos y los a g e m e s , es d e c i r ,
los m o z r a b e s de aquella c o m a r c a , a c u d i e r o n r e u n r s e l e , a c l a m n d o l e todos por su caudillo. A c u d i e r o n asimismo la fama
de
re-
belde y facinerosa, que no c o n o c a mas ley n i r e l i g i n que la espada y e l i n t e r s del despojo, con lo cual v i e n d o Omar reunido r a zonable e s c u a d r n , m a r c h con ellos al monte de B o b a x t e r ,
que
natu-
'
-257
r a l e z a , pues s de una parte solo tenia acceso por una estrecha send a abierta entre matorrales y p e a s c o s , por las d e m s le r o d e a b a n
riscos i n a c c e s i b l e s , y a l pie de un i n m e n s o tajo m i r a b a c o r r e r
en-
tre lirios y adelfas las impetuosas y murmurantes aguas d e l c a u d a loso rio Guadibinms, llamado as por las v i a s q u e tapizan las i n m e d i a t a s laderas (1).
S o b r e l a vasta mesa q u e se forma en aquella c u m b r e , f o r m i d a bles lienzos de murallas q u e all se c o n s e r v a b a n ,
restos slidos t o -
la obra de
una
aprovechado
nueva
fortaleza:
e l castillo con algunas obras n u e v a s y e n v i a r l un escaso p r e s i d i o de gente, que presto fue desalojado en un asalto repentino q u e
le d i la gente de O m a r . E s t e c o n mejor consejo levanto en a q u e l l a altura grandes y fuertes torres, f u n d un a l c z a r , a b r i algibes
y a s e g u r , en fin, a q u e l l u g a r c o n todo apresto de defensa ( 2 ) . A s
B o b a x t e r l l e g ser c o m o d i c e un
(1) El lugar que describimos llamado bajo la dominacin rabe Bixter, Borbaxter
y mejor Bobaxter, es conocido hoy con el nombre de las mesas de Villaverde, que distan como legua y media al occidente del moderno pueblo de Carratraca. Las mesas de Villaverde forman la cumbre de un altsimo y escarpado mont, que allanndose algn
tanto hcia el rio, presenta los restos de una gran muralla que cenia en lo antiguo
toda la poblacin de Bobaxter. A la derecha y en el paraje mas elevado se conservan
en parte los muros del antiguo castillo, que dominan una inmensa profundidad, por
donde al bajar la Vista estremecida se descubren las espumosas aguas del inmediato
rio que circuye gran parte del monte, hacindole as mas inaccesible. A la izquierda
y lo lejos alcanza la vista el pintoresco y magnfico Torcal de Antequera y mas cerca las ruinas de la antigua y clebre Nescania. Esta noticia sobre la situacin de Bobaxter, que debo las investigaciones del Excmo. Sr. D. Serafn Estbanez Caldern,
consignadas en la parte rabe de su excelente Historia de la Milicia espaola, se
comprueba mas y mas por el itinerario de Crdoba Bobaxter, que hallar el lector
en el cap. VII de esta leyenda. En cuanto al rio Guadibinnas, que celebran los histo-^
riadores rabes, nombre compuesto del rabe wadi, rio, y el latino vincas, debe ser el
llamado hoy Guadalhorce, que naciendo entre Loja y Archidona y entrando por el trmino de Antequera, pasa entre el monte de Villaverde y otro frontero, siguiendo despus su curso hcia el S. hasta desaguar en el Mediterrneo cerca de Mlaga.
(2) Segn Ebn-Alcuthia, dirigi las obras de Bobaxter un alarife llamado el T a thubi, el cual tenia una esclava nombrada por su seor la Tachubia, - e. la cual prendndose Omar la tom su amo, y de ella tuvo su hijo Abu-Suleiitian,
(3) Bayan Almoghreb II. 108.
- m inexpugnable castillo de todo el A n d a l u s y el seguro asiento y capital d e l nuevo estado que se p r o p o n a fundar el hijo de Hafsun;
Desde B o b a x t e r e n v i Ornar sus emisarios y e s p a s por toda
aquella comarca y las d e m s de A n d a l u c a con mensajes que i n c i tasen las gentes la r e b e l i n , ofreciendo los m u l a d e s protejerlos contra la altivez y d e m a s a s de los antiguos musulmanes; los
m o z r a b e s y a g e m e s hacer respetar
sus propiedades y
derechos
concedidos por los r a b e s conquistadores, l i b r n d o l e s de la opresin de los magnates y s e o r e s de*la t i e r r a ; los mismos x e q u e s
r a b e s ayudarles para recobrar la a u t o r i d a d i m p e r i o que cada
uno c o r r e s p o n d a en su t r i b u y cabila y les h a b a n sido usurpados
por los emires y w a l e s nombrados en C r d o b a , P o r l t i m o , ofreca dar amparo todos los agraviados y perseguidos y
conclua
representndo-
les como aliciente y r e c o m p e n s a , a d e m s d e l s e r v i c i o que prestar a n Dios ayudando la e m a n c i p a c i n de sus hermanos, notables
y ciertas ganancias de gloria y de fortuna que h a l l a r a n en la d i v i sin y guerras intestinas d e l estado r a b e .
(1) Vase el nm. II del Apndice, en donde traducimos literalmente el texto de
la proclama de Omar.
(2) Por este tiempo reinaba en Galicia el insigne y victorioso monarca D. Alonso III el Magno, quien sin duda las revueltas que levant Omar en la Espaa rabe
ayudaron mucho para el notable progreso que dio la restauracin de los cristianos
conquistando muchas plazas.
CAPITULO IV.
en ellas el r d e n y la d i s c i p l i n a ,
(1) Hoy villa y poblacin considerable al pie de la sierra del mismo nombre, 5
leguas de Mlaga.
(2) Villa situada sobre un risco 4 leguas de Mlaga,
Thalut.
de O m a r . E l wal
septentrionales,
m
za de un terrible alzamiento, se aumentaba mas c o n la sospecha
de que M e r i e m le habia puesto en libertad; y a s el amor y el r e sentimiento le incitaban juntamente
contra su desdichada
pro-
tegida.
U n resto de sus sentimientos humanos y
religiosos indujo
que andaba
en olor de
en el
santidad. P e r o este,
su c o r a z n la constancia
cristiana,
manteniendo
fidelidad
amorosa j u -
de
su libertad y la
2^
A n i m a d a de una p a s i n juntamente tierna y h e r i c a , amaba en
Ornar al hombre elegido por su c o r a z n desde la niez y al que
consideraba como futuro libertador de su raza y grey esclavizada,
y por lo mismo le profesaba un sentimiento sublime y santo q u
no dudaba en encomendar Dios en sus fervientes oraciones.
L a noticia de sus padecimientos lleg Ornar, y as para
pro-
n a n en sus calles, O m a r a c m e li al fuerte alczar en donde resida el wal bien ageno d e l p e l i g r o que le amenazaba.
Ayudndose
d e c a n ls aires.
Omar discurre f r e n t i c o por el a l c z a r en busca de M r i e m y la
encuentra en fin? que se levantaba pavorosa y t r m u l a c o n el e s (1) El nombre rabe Arxiduna, boy Archidona, es corrupcin del latino ylw d o mina; la fortaleza seora la reina de los alczares.
263
truendo, y clamoreo. A b r u m a d a por largos padecimientos, a t e r r a d a siempre con las amenazas y arrebatos del enamorado moro, desp u s de largas noches de insomnio, acababa de l o g r a r e l beneficio
de un s u e o reparador, cuando d e s p e r t n d o s e sobresaltada, la i n feliz c r e y llegado el trance de mayores desdichas. P e r o como un
lirio d e l valle", cuando mas fatigado con el ardiente rayo d e l sol deja
caer marchitas sus hojas, si por v e n t u r a pasajera nube le regala
con benfica l l u v i a , vuelve e r g u i r s u mustia corola y se muestra
rejuvenecido y sonriente, asi M e r i e m al ver junto ^ s ^1 hombre
q u i e n amaba y mirarle la cabeza de sus soldados con la satisfaccin del triunfo y buscando al objeto de su amor, p a r e c i despertar una nueva v i d a de a l e g r a y f e l i c i d a d .
B i e n hallada seas, M e r i e m , la dijo Ornar con inexplicable j b i lo: s i hasta ahora te hallas hecha un mar de amarguras, justificando tu nombre (1), desde hoy m i lado l i b r e , adorada y reina de
m i c o r a z n , quiero que disfrutes tal felicidad y consuelos que te
hagan o l v i d a r los pesares que por m has sufrido. Heme a q u
que
puesto la cabeza de la gente cristiana de esta c o m a r c a , he e m prendido l a o b r a difcil pero gloriosa de su r e s t a u r a c i n , y fuerte y a
y apoderado de muchas plazas , he podido v e n i r librarte de l a
esclavitud y sufrimientos en que v i v i a s .
M i amor te lo p r e m i a r : mas y a que Dios te concede l a victor i a , hazte digno de ella, a p r o v e c h n d o l a en bien y h o n r n d o l a mas
con la m o d e r a c i n y la c l e m e n c i a . Que los cristianos restaurados
vean en t, no un s u l t n 6 un r e y , sino u n padre.
T a l e s son mis p r o p s i t o s , y t v e r s como lo cumplo si Dios
me otorga que v e a lograda la alta empresa que aspiro.
E n este momento el wal A m e r aprisionado por la gente de
Omar, era t r a d o la presencia de su caudillo. E l pesar de verse
comparecer v e n c i d o y preso ante a q u e l quien en otro tiempo haba tratado con r i g o r y afrenta, no d e b i mortificar tanto Amer
(1) Meriem significa mar de amargura, por derivarse este nombre de m-er y yem
que en hebreo y rabe sigtiiican amargura y mar.
264
como el mirarle d u e o de l a muger que con tan frentica
pasin
adoraba.
L a buena y generosa M e r i e m dirigi sus miradas a l desdichado
A m e r , y compadeciendo su triste s i t u a c i n , olvid los dolores con
que la habia abrumado. M o v i d a de este sentimiento, dijo Ornar
con acento persuasivo:
P o r el Dios de indulgencia quien adoramos, j o te suplico que
no veas en este hombre tu enemigo de ayer y tu prisionero
de h o y , sino al que humano y benigno fu durante largo tiempo
m i padre y v a l e d o r .
O h M e r i e m , hija mia! e x c l a m enternecido A m e r : tu eres tan
indulgente y noble c o n m i g o , como y o fui contigo duro y tirano,
queriendo injustamente obligarte m i amor. H o y sin embargo eres
m i abogada y patrqna: que Allh te lo premie. Y luego d i r i g i n dose Omar a a d i :
H e a q u al que en otro tiempo tu wal y s e o r , h o y se v
obligado reclamar tu i n d u l g e n c i a . . . Allh lo quiere, y , q u puede el hombre contra sus altos decretos? S i tu me concedes l a v i d a
y libertad por la i n t e r c e s i n de la m u g e r quien amas y por los
sentimientos de misericordia de que os gloriis los cristianos, yo te
a c l a m a r por e l mas generoso de los h o m b r e s .
L o s ttulos que invocas para m i i n d u l g e n c i a , son suficientes
para que olvide todos tus agravios. V i d a , l i b e r t a d y hacienda, todos estos bienes te los r e s e r v o : marcha disfrutarlos donde g u s tes. Q u i e r o que tu hagas entender
265
para
flaqueza
(1)
Porta-estandartes abanderados.
266
rostra la muerte por m i fe y o b e d i e n c i a , con lo c u a l l o g r a r s e l
p a r a s o y las h u r e s de negros ojos.
Dicho esto, fij sus miradas en la hermosa
M e r i e m , que ' a t r i -
instante
Ornar cautivos;
A m e r se r e t i r ocultar en un oscuro rincn de la comarca su d o lor y su v e r g e n z a , y Omar no pudiendo salvar por entonces M e riem, e s c a p como pudo con las reliquias de
su hueste,
volando
refugiarse en B o b a x t e r .
Cuentan que Omar E b n - H a f s u n al llegar aquel castillo, e n v i
al emir M o h a m m e d una carta con estas razones:
G u r d a t e , poderoso e m i r , de agraviar esa doncella cristiana
M e r i e m , pues el menor ultrage en su honra en s u v i d a seria v e n gado por m con torrentes de sangre r a b e . S i en la g a z a de A r chidona me has arrancado dos presas de g r a n v a l a , bien s a b r s
que la fortuna de las armas e s t en manos d e l Dios de los e j r c i tos. Atiende pues,
raciones, y o s e r el mas humilde de tus vasallos. S i por el c o n t r a rio, los vejas y maltratas, todos conmigo s o a l z a r n contra t; y a c a so esa opulenta y c o r r o m p i d a C r d o b a s e r arrastrada por el t o r rente d e s p e a d o de este monte salvage. P e r o si la f en tu ley y
267
tu causa te retrae de hacer justicia los mios y fias en tu valor y
la r a z n , y o te provoco que en el tiempo y o c a s i n que mas te
placieren, midas conmigo tus altivas a r m a s , y triunfando el que
sea mejor de nosotros, se ahorre sangre y ruina. Alih te g u a r d e .
Tales eran los alientos de Omar en los mismos dias de su i n fortunio.
CAPITULO V.
Los nuevos golpes de la e n e m i g a fortnna n o h a b a n sido bastantes para abatir e l i n v e n c i b e n i m o de Ornar, sirviendo por e l
contrario para q u e escarmentando
c o n nuevos
refuerzos
la r e p a r t a
equitativamente
270
califa,
proporciones
que
tomaba
al formidable casti-
una de
las
de Etvira ( 2 ) .
cas-
(1) La roca de Gaucin, hoy pueblo considerable y cabeza de partido en la provincia de Mlaga, 8 leguas de esta capital y 6 de Ronda.
(2) Nombre corrompido del antiguo lliberis; Desaparecida' esta ciudad en los primeros siglos de la dominacin rabe, solo el nombre de Elvira qued en aquella comarca, cuya capital vino ser Granada.
(3) Hoy villa del partido de Hiznallz,. a 4 leguas de esta poblacin y 9 de Granada.
(4) Asi lo cuenta Ebn-Aljatliib. Segn otros, Montexicar se gan por dos renegados llamados N a y Xomais, que servan como capitanes en la hueste de
Omar.
wal de E l v i r a un c a p i t n distinguido l l a -
mado Chad. P e r o Ornar, con igual fortuna le d e r r o t en una batalla, y Chad rendido, le r e c o n o c i por su s e o r , tomando las armas
en su servicio.
Entonces el califa n o m b r un tercer caudillo para que defendiese la comarca de Elvira contra Ornar, que fu un c a p i t n muy
valeroso y emir de los r a b e s moradores de* aquella cora, nombrado Samar Ebn-Hamdm, el Caisi, el cual como se hubiese
v a d o en Mont Xacund monte
suble-
t i e r r a , el emir le p e r d o n y atrajo con grandes mercedes su servici para oponerle Omar. Sawar
y e n t r con pompa de v e n c e d o r
(1) Hoy Granada, ciudad fundada poco antes cerca de la antigua Iliberis.
(2) Dice Ebn-Aljathib que Sawar edific la Alhambra de noche y la luz de antorchas, y que por esto seliam Alhambra, que significa la roja. Nosotros creemos mas
vorosimil que la Alhambra debi este nombre al que la aument y embelleci mucho
sino es que la fund, que fu l clebre Alahmar (el rojo) padre de la dinasta
Nasserita.
272
y tom
espada en mano
l a plaza fuerte
de Alha-
ma (1). Desde a q u r e v o l v i sobre la comarca llamada de la V e ga (2), y como le saliese-al encuentro su gobernador Abdallah
Ebn-Samaa, le v e n c i en un combate, con lo c u a l se le rindieron
las plazas y lugares de aquella r e g i n .
Para
asegurar
su
d o m i n a c i n e n aquella comarca^ r e p a r y
g u a r n e c i bien sus castillos y edific r e s t a u r con grandes fortificaciones para que sirviesen como de plazas de armas y llaves
de -aquellas regiones,
los
castillos de
Xubiles ( 3 )
y Monter-
r e s o l v i dilatar sus
rale permiti desplegar todas sus fuerzas para reprimir a rebelin
de Ornar, fu que al ejemplo de este, oros muchos caudillos y hombres poderosos se alzaron en diferentes comarcas contra la autoridad
del califa, aclamndose emires prncipes independientes (1). Algunos de ellos, inducidos por la fama y poder de Omar, le ofrecieron
su amistad y alianza, aumentando asi sus fuerzas y recursos (2).
Con tales ventajas, Omar Kbn-Hafsun, vindose ya dueo de
parte considerable de la Andaluca, sin que las huestes y capitanes
del emir fuesen suficientes para contener el torrente que inundaba
sus estados, crey llegada la hora de cumplir sus amenazas contra
el califa Mohammed y libertar la infeliz Meriem de la esclavitud
en que yacia.
Con tal resolucin, reunido numeroso ejrcito, entr su cabeza por la cora de Cambania (S), marchando contra la misma ciudad
de Crdoba, cabeza del imperio rabe y silla de sus emires. Acometi Cabra, ciudad y fortaleza importante de aquella comarca, la
(1) Para no llenar el texto de nombres .extraos y embarazar la accin de ila leyenda, reservamos para esta nota los nombres .de los emires que se alzaron por este
tiempo semejanza de Ornar. Los mas dignos de mencionarse^ adems de Sawar ya
referido, son:
Daisam Ebn-Ishac que se alz en Murcia.
Obeidallah Ebn-Umeya, en Jan.
Abderrahman Ebn-Meruan, en Mrida y Badajoz.
Abdelmelic Ebn-Abichumaa, en Beja y Mrtola (en Portugal).
Mohammed Ebn-Abdelquerim, en Alcal alward, hoy Alcal de los Gazules.
Becr Ebn-Yahya en Santa Mara de Ocsunoba, hoy Faro en Portugal.
Suleiman Ebn-Mohammed el Siduni, en Xerez y Medina-Sidonia.
Abu-Yahya, el Tochibi, en Zaragoza, y asi otros varios en diversas comarcas de la
Espaa sarracena.
(2) Estos, que estrecharon alianza Con OmarEbn-Hafsun, fueron:
Ibrahim Ebn-Hachag, que se alz Con los rabes de Sevilla, y unindose con aquel
caudillo, conquistaron juntos algunas plazas del califa.
Jair Ebn-Xaquer, que se habia rebelado en Xodar de Jan.
Said-Ebn-Hudze, en Monteleon, castillo de Jan.
Said-Ebn-Mastana, seor de Luque, en la Vega, con los castillos de Alia , Riberas
y otros. Hllanse estas noticiasen el Bayan Almoghrebll. 138.
(3) Nombre derivado del latino campus; hoy la campia de Crdoba.
274
e n t r espada en mano, y pasando de all al fortsimo castillo l l a m a do /ftsw Bolay (1), la c o m b a t i y g a n con igual fortuna.
Desde esta plaza distante solo siete leguas de C r d o b a , Ornar
e n v i un mensaje al califa M o h a m m e d , e n c a r e c i n d o l e los p r o gresos de sus armas i n t i m n d o l e
de los infieles.
fortuna,
perdidamente
no tardarla en presentarse
al punto se
. *
'
.ff'i4 i; oi;ii:-i D
'wMvuM-m
{{) Hoy Aguilar de la Frontera, villa y cabeza de partido, 7 leguas al sur de Crdoba. Otros cuentan que Omar'edific aquel castillo como frontera contra los califas
de Crdoba.
275
reuniese en e l Fahs-assoradie campo de los pabellones toda l a
gente de
cinas.
..i;\u;;ii;n, i.;;:;;
las comarcas v e -
^ ^ i ^
"?
A l l e g a d a asi poderosa hueste, el emir m a r c h su cabeza c a mino de B o l a y , en donde debia pelear por su i m p e r i o , por la g l o ria de los califas, por la r e l i g i n musulmana y hasta por la m u g e r
de su amor, pues todo se hallaba amenazado p o r Omar. Celoso
M o h a m m e d de su hijo A l m o n d z i r , le e n v i entre tanto cercar el
fuerte castillo d e A l h a m a (1) que g u a r n e c a Haretz E b n - H a m d u n ;
caudillo de los Benu-Rafaa al servicio de E b n - H a f s u n ,
Semejante una i n m e n s a b a n d a d a
m u s u l m n vino c u b r i r
de langostas, el ejrcito
Bolay j retemblando la tierra bajo los ferrados cascos de la numerosa c a b a l l e r a y ensordeciendo los aires el clamor de los soldados
muslimes ansiosos de v i c t o r i a y v e n g a n z a . Desde las almenas d e l
fuerte d e s c u b r i Omar la formidable hueste d e l califa, cuyos cascos, escudos y lanzas a l reflejar los rayos del sol poniente,
seme-
(1) Esta Alhama no es la de Almera como crey el historiador Conde: I, 317, sino
la de Granada, entonces sujeta la jurisdiccin de Mlaga; hoy es ciudad 7 leguas de
Granada y otro tanto de Mlaga.
276
tian temerariamente entre las enramadas y barrancos, s a l i Ornar
con su gente emboscada y los a c o m e t i tan briosaimente que los
d e s o r d e n hizo en ellos gran matanza.
E n medio d e l tumulto y confusin d e l a pelea, Ornar b u s c al
califa M o h a m m e d , . y r o m p i e n d o fuerza de lanzadas e l m u r o de
valientes r a b e s que le r o d e a b a , logr- llegar hasta l . .
O h poderoso e m i r , le d i j o : harto trabajo y tiempo me
costado el hacerte acudir
ha
c o n t r a t mil c o r a z n
d e s d e el
d i m e q u es de la
pues q u i e r o
la l l a n u r a .
U s a n d o de un a r d i d , r e p l i c Ornar, no he quebrantado las l e y e s de l a g u e r r a . Pero ahorrando palabras, eoeouoieademos nuestros aceros l a satisfaccin de nuestros
a g r a v i o s ; pues y o te j u r o
-277
Como un arroyuelo se precipita b a l e n t e sobre el vasto cristal
de un lago, rizando mas sus olas ondeadas por la b r i s a , asi pareci la espada de dos filos del e m i r , cuando m o v i d a por un brazo
poderoso, hiri en la escamosa a r m a d u r a de O m a r . Pero este r e p a r los golpes del enemigo con calma y m a e s t r a , y le a s e s t por
su parte tajos tan* tremendos que harto t r a b a j l e c o s t M o h a m med el repararlos con su a n c h escudo.
Impetuosas,
espadas y d e s p u s las lanzas d e j o s dos combatientes surcaron repetidas veces el aire, p e n e t r a n d o v e c e s , no sin graves lesiones,
tras las escamas y anillos de las corazas y en los lomos de los
corceles. Pero asi como repetidos golpes de los r e l m p a g o s h i e n den al fin las opacas nubes, las espadas y lanzas rechazadas apenas por e l acero de las armaduras, se hundieron una y otra vez
en los cuerpos de los oscuros bridones (1), que cayeron al fin, de1
jando en p i e sus
ginetes,
Hasta entonces la fortuna habia sido igual para los dos contendientes, pero al renovar la pelea p i e , Omar que era de
aventajada estatura y mas tenaz incansable, p h n a i e c i e n d o
mas
fir-
me e i m p e r t r r i t o contra el califa ya fatigado y vacilante, le derr i b al suelo de una estocada mas tremenda. L a sangre b r o t como
saltadora fuente de la profunda herida que r e c i b i M o h a m m e d en
el hombro derecho, inhabilitando su brazo para l combata y desm a y n d o s e su cuerpo como si le abandonase la v i d a .
Durante esta pelea, los escuadrones muslimes, r e c o b r n d o s e del
terror y d e s r d e n en que los habia puesto la emboscada de O m a r ,
hablan vuelto la l i d con nuevos b r i o s , y aunque la gente de
Omar Ies resista valerosamente, al fin p r e v a l e c i contra el esfuerzo de aquellos pocos la g r a n muchedumbre de sus contrarios.
Cuando O m a r , vencedor del califa, miraba con gozo abatida en e l
suelo la gloria d e l imperio r a b e , r e c o n o c i con espanto que sus
(1) Estas imgenes, aunque algo oscuras y exajeradas, son propias de la poesa rabe, y se encuentran en las del famoso Antara.
36
278
valientes pero escasos guerreros c e d a n ante el gran poder del enem i g o , y que a r r e b a t n d o l o s el viento de la f u g a , se cebaban en
ellos las sedientas espadas y lanzas.
E n vano Ornar, desechando
bate que habia sustentado, c o r r a entre los desbandados escuadrones de su gente, e x h o r t n d o l o s con esforzadas razones m*orir
honradamente con l en el campo, antes que ceder una victoria
que y a casi h a b a n l o g r a d o . Sus gritos increpaciones se p e r d a n
entre los ayes de los m o r i b u n d o s , el estruendo de las armas y
los relinchos de la innumerable c a b a l l e r a sarracena.
V e d que el califa yace muerto mis manos! e x c l a m a b a el
caudillo m u l a d ; pero estas voces solo aprovecharon para encender
en los muslimes m a y o r encono y deseo de venganza.
Sin e m b a r g o , la derrota de la hueste de Ornar no fu tan considerable, porque puesto y a el s o l , las sombras nocturnas se iban d i l a tando al pie de los altos montes y bajo las arboledas, y as los m u sulmanes, renunciando perseguir los fugitivos, se contentaron
con el honor de la victoria y de quedar d u e o s d e l c a m p o . E n t o n ces tomando el cuerpo de s u e m i r , quien todos c r e a n muerto,
lo llevaron al alczar de B o l a y , desamparado p o r O m a r .
T a l fu la famosa jornada de B o l a y , que a c a e c i en el a o 2 7 3
de la hegira, 8 8 6 de nuestra era (1) los seis a o s d e l primer a l zamiento de Omar, y c u y o resultado no fu tan ventajoso para los
m u s l i m e s , pues como hemos v i s t o , la d e r r o t a de los cristianos
apenas los pudo consolar d e l afrentoso e s p e c t c u l o de v e r su c a -
279
Jifa vencido y herido de muerte por Ornar. As es, que s i la n u e v a
d e l costoso
al emir de C r d o b a .
s u costumbre
pregonaban
aquel nuevo triunfo del Islam desde los mimbares (1) de todas sus
mezquitas, Omar o r d e n que la victoria
de que p r e s u m a se anun-
Pulpitos.
CAPITULO V i .
(i).
282
ansiosas miradas la vasa- y pintoresca c i u d a d , que p a r e c a ofrec r s e l e como una r i q u s i m a presa, y buscaba con los ojos los a l m i nares del alto a l c z a r , donde sin duda g e m a cautiva M e r i e m , e l
n g e l de sus amores.
N u n c a el esforzado y ambicioso v a r n
se
populosa y b i e n defendida c i u d a d , y
Bayanll.m.
283
de Mohammed libraba Alinondzir de un poderoso r i v a l , c r e y e l
enamorado p r n c i p e que y a nada se p o d r a
efecto, estando en
en la c i u d a d , que el califa alarmado y a con la c e r c a n a d e l e n e m i go, a c u d i indagar l a causa de a q u e l repentino tumulto. E l caso
era para sobresaltarse, porque O m a r , favor de l a noche y con
a y u d a de los cristianos y m o z r a b e s , desde los arrabales
de la
la A l m e d i n a (1), el
(1) Es dexir la parte principal de la ciudad, nombre que aun se conserva en al-*
gunas poblaciones desde la dominacin rabe.
' 284
grueso de su hueste atravesando el grau rio por el puente de A l c n t a r a , haba llegado por la puerta llamada B a b I x b i l i a de S e v i l l a , y forzndola con muerte de sus descuidados centinelas, se
p r e s e n t al pie del a l c z a r .
Esta temeraria entrada de Ornar habia sembrado la confusin
y el espanto en la g r a n c i u d a d , tatito que
los m u s l i m e s a t n i t o s
c r e y e r o n llegada la hora de su p r d i d a y d e s t r u c c i n . L o s mozrabes de la A x a r q u i a se d e r r a m a r o n por toda la c i u d a d , aclamando por su rey Ornar, y pregonando
e l n o m b r de Jesucristo
E r a que A l m o n d z i r , no o l v i -
283
Almondzir, que y a sabia la p a s i n de M e r i e m por Ornar, c o n o ci en la e x p r e s i n de su semblante la e m o c i n y deseos que la
agitaban. D e j n d o s e llevar d e l despecho, la d i j o :
M e r i e m , no aguardes c o n loca Confianza que O m a r llegue arrancarte de m i poder y de mis manos, en donde pesar tuyo quiero hacerte feliz. M i r a como mis valientes muslimes, y a recobrados
de su espanto y sorpresa, acuden rechazar los invasores, y no
han de dejar uno con v i d a .
M e r i e m le oia temblando, sin tener que responderle y diriga
sus miradas con d e v o r a d o r afn por el horizonte que se descubria
desde la ventana. A l fin en los jardines a l c a n z v e r O m a r , que
h u a presuroso, llevando en sus brazos una dama m o r a d e s m a y a d a , mientras gran turba de muslimes i b a
en su p e r s e c u c i n . E l
acu-
d a n defender el a l c z a r , habia conocido que no podia permanecer mas tiempo en l sin arriesgar su vida y la de todos sus c o m p a e r o s , y asi no encontrando M e r i e m , se a p o d e r
de una de las mugeres
despechado
nes la llev c o n s i g o .
-r-He a h tu prfido O m a r (dijo Almondzir M e r i e m ) que
me
cautiva.
N o , no, yo se la a r r a n c a r , r e p l i c con rabia el e m i r . Desgra-
(i) Gran Dios! exclamacin que usan los rabes en los trances supremos de desesperacin jbilo.
37
286
c i a d a , a u n crees que Ornar ha entrado en busca tuya y no de
mis mugeres y tesoros?
L e juzgas m a l ; l te la d e v o l v e r , te repito, si me d e v u e l ves !.
J a m s : si yo no la puedo recobrar, me c o n s o l a r contigo.
Dicho esto con furor, el califa m a n d sus guardias que c u s todiasen l a persona de M e r i e m , y l c o r r i reunirse con su d e m s gente de armas para perseguir Ornar. Pero el valeroso caudillo m u l a d e s c a p de C r d o b a con igual fortuna que h a b a e n trado, dejando postrada con el hierro gran m u c h e d u m b r e de
los
moros
por l a
como
- 287
en el combate h u m i l l a r tu soberbia, y a r r a n c n d o t e Leila v e n g a r en t sangrientamente cualquier ultraje que de t hubiese sufrido.
Gran enojo r e c i b i Ornar con esta respuesta sin reparar en que
l mismo la habia provocado con el insolente raensage que e n v i a ra al soberano de los muslimes. Pero Ornar no sabia tener r a y a
su c l e r a , incapaz d l a m o d e r a c i n y la templanza, siempre se
precipitaba en los e x t r e m o s .
B i e n , m o r i r mis manos como el emir su padre,
exclam.
Ornar en su despecho: sino le puedo haber las manos en el campo y me presenta como reparo y escudo toda la gente r a b e , yo
p r e s e n t a r contra l toda la gente cristiana del A n d a l u s y de a l l e n de las fronteras, y en este combate supremo se d e c i d i r de una
vez la suerte de las dos naciones que pueblan la E s p a a , aniquilando la que venza su contraria.
Exasperado mas aquel corazn impetuoso con la idea de las
amarguras que sufriria Meriem en poder del califa, as pensaba en
su d e s e s p e r a c i n :
Pues A l m o n d z i r est apasionado de M e r i e m con tal extremo
que se niega obtener con su entrega la libertad de L e i l a quin,
d u d a que abusando de su poder, obligue con amenazas la d b i l
cautiva aceptar su amor y s e r v i r sus torpes placeres?
P o s e d o de tan atormentadora i d e a , se le presenta
acaso ante
los ojos la figura encantadora de la sultana L e i l a , la cual resignada con el nuevo estado que la han t r a d o los inmutables decretos
del d e s t i n , y s o m e t i n d o s e al poder de la fatalidad, como hija de
muslimes, no parece sentir mucho el haber cambiado de s e o r .
Como el c o r a z n humano d e s p u s del dolor y la pena mas a g u d a , suele veces por el instinto de la c o n s e r v a c i n buscar
alivio
y solaz en la cosa mas f r i v o l a , a s Ornar sinti calmarse su d e s e s p e r a c i n al contemplar el hermoso y sereno rostro de L e i l a .
B e l l a musulmana, la dijo: c m o en la ausencia y el cautiverio muestras tu rostro impasible y las nubes del dolor no e m p a a n
el brillo de tus ojos?
288
O h s e o r , r e s p o n d i L e i l a p o r q u he de entristecerme? L o
que Allh tiene decretado eso ha de ser ( I ) . P l u g u i e r a su m i s e ricordia restituirme m i estado y fortuna de antes; pero si las
gracias del semblante me granjearon el amor del califa, p o r q u
he de ajarlas con el llanto para perder as la hermosura, n i c o m rito q e los hijos de m i pueblo reconocen en l a muger? Obligada
dispensarle mis caricias d e s d e que c o m p r m i c a r i o con una esp l n d i d a dote, m i amor h c i a l no fu en aquel encierro un gusto
y una inclinacin sino una necesidad.
D e suerte que la s e p a r a c i n rompe fcilmente ese v n c u l o estrechado n i c a m e n t e p o r el i n t e r s y l a fuerza?
S i n d u d a , y ya m i s e o r A l m o n d z i r h a b r puesto su c o r a z n
en otra.
Y a comprendo por q u no consiente en la propuesta que le
he hecho de restituirte l con tal que me d e v u e l v a una cristiana
que tiene en su poder y que yo amo m u c h o .
- Y a s de quien hablas: la cristiana M e r i e m , c u y a hermosura
le a p a s i o n lo bastante para que su antiguo amor hcia m se c o n virtiese en desden, y eso que y o era la mas q u e r i d a de sus mugeres. Pues l la adora, no p e r d o n a r medio para vencer la r e s i s tencia que halle en su c o r a z n .
T a l crees, Leila? P e r o si y o concibo en l esta conducta, me
prometo que ella fiel m i amor resista cuanto p u e d a .
L o s cristianos que h a c i s mas libremente vuestra
sois mas constantes en el c a r i o , y como dais otra
eleccin,
consideracin
hallado u n
Sentencia rabe.
289
da, y t a m b i n te ves agraviada como y o : c o n c d e m e tu amor, y
vengaremos las ofensas que recibimos del califa.
Tal fu la r e s o l u c i n que form O m a r , incitado primeramente
por el despecho y d e s p u s por l a e x t r e m a d a b e l l e z a de la m o r a .
No sabiendo resistir aquella s e d u c c i n , y recelando que l a v i r tud de M e r i e m sucumbiese al i n v e n c i b l e poder de la fuerza,
se
CAPITULO VIL
292
Recibe A l m o n d z i r este nuevo mensage, y ora sea por creer
Ornar capaz de c u m p l i r sus amenazas, ora por no aparecer
cobar-
de los ojos de su insolente r i v a l , ello es que responde su d e safo con una carta d e l siguiente tenor:
A u n q u e tenia mengua e l acceder tu p r o v o c a c i n y v e n i r
contigo las manos, no q u i r o que con m i negativa crezca tu sob e r b i a , y as dentro de poco p a s a r tu c u e v a de B o b a x t e r para
exterminar con tu persona la r e b e l d a y la irreligin que sustentas:
M a l d g a t e A l l h . De C r d o b a el postrer d i a de l a luna de Muharr a m de l a h e g i r a 2 7 5 (13 de j u n i o d e l a o 888 de J . C.
F o r m a d a esta r e s o l u c i n y dispuesta su partida para B o b a x t e r ,
el califa Almondzir quiso despedirse de la hermosa M e r i e m , y puesto que la encontrase como siempre indcil y e s q u i v a , gozar al
menos el placer de c o n t e m p l a r y adorar su b e l l e z a . Dos a o s h a cia que la tenia bajo su poder y que l a amaba cada vez con m a y o r
p a s i n ; y sin embargo en todo ese tiempo no h a b a logrado o b t e n e r de ella el favor mas p e q u e o ; porque la bella cristiana c o n
sus gracias y su d i s c r e c i n habia a d q u i r i d o sobre l tal ascendiente y d o m i n i o , que su afecto j a m s o s traspasar los l m i t e s d e l r e cato y de l a esperanza. A l m o n d z i r , que antes de conocer la cristiana solo habia sentido pasiones f c i l m e n t e correspondidas y premiadas, no lleg conocer la fuerza y p o d e r o de un amor i r r e sistible y tirano, hasta que hall en M e r i e m prendas d e l alma que
hasta entonces no e n c o n t r en m u g e r alguna y u n a resistencia q u e
cada d i a a v i v a b a mas la llama de su p a s i n .
As fu como al presentarse en este d i a delante de M e r i e m , su
ardiente amor solo le p e r m i t i dirigirle
respetuosa y t m i d a m e n t e
estas palabras.
; S i los s a c r i c i o s y finezas de amor hechos por una m u g e r son
buen ttulo para a s p i r a r su c o r r e s p o n d e n c i a , c r e o ,
encantadora
293
p a s i n verdadera y constante como no he podido sentirla por otra
muger alguna.
Y o , s e o r , c o n t e s t l e M e r i e m , agradezco con toda m i alma
tu grandeza l a m o d e r a c i n y piedad que has usado c o n m i g o . Mas
por q u obstinarte en que yo pague tu amor? S i solo codicias una
buena amiga, en m l a t e n d r s ; pero si anhelas otra cosa por q u
no la buscas en tanta hermosura amable y r i s u e a como suspira
por t? P o r q u , s e o r , esa ceguedad y ese delirio e n pedir frutos
de placer un r b o l mustio y seco por el dolor?
O h M e r i e m , tu eres la p r i m e r a m u g e r que y o he amado de
veras; por eso mismo q u e x t r a o es que el amor oscurezca m i raz n , antes serena, y que vierta amargura en la copa de m i vida d u l ce basta hoy? P e r o ay! el amor es una fascinacin que entra por
los ojos, y los mios la han r e c i b i d o de tu seductora belleza.
B i e n veo que te ciega u n delirio indigno de tu noble i n t e l i g e n c i a . P u e s q u encantos puede tu alteza hallar en este rostro
surcado por continuas l g r i m a s de dolor y ajado con la huella de
tantos infortunios para concebir por m una p a s i n tan vehemente?
A d e m s y o no puedo p a g r t e l a : a b r u m a d a por tan largas penas, y a
ansio el reposo d e l sepulcro, y d e s e n g a a d a d e l mundo suspiro por
el cielo con el ardor que el ciervo abrasado de sed en la soledad,
suspira por la benfica fuente. Deja pues, la flor marchita por los
ardores del sol y g z a t e en la belleza de tanto capullo lozano como
se abre en el j a r d n de tu h a r e m .
M i c o r a z n te prefiere todas ellas, r e p o n d i el e m i r , y si i n j u r i n d o t e t m i s m a te llamas flor marchita, y o espero v e r t e florecer con nuevo esplendor al roco fecundo de m i c a r i o y obsequio.
M i c o r a z n que te amaba antes de subir al trono de los califas,
solo c e l e b r esta grandeza para ponerla tus plantas y elevarte
al puesto de m i sultana p r e d i l e c t a .
C u e n t a n , s e o r , que los antiguos y generosos r a b e s , tus i l u s tres progenitores, t u v i e r o n m e n g u a o b l i g a r una m u g e r s u
amor, n i tomar por esposa aquella q u i e n no lograsen i n s p i r r selo c o n sus finezas y g a l a n t e r a . Y o no puedo amarte,
38
porque
y preferirs
la grandeza
que te
fidelidad
sin d u d a te es infiel?
-Quin sabe! Pero su falta no excusa la m i a .
-No tienes c o r a z n de muger, pues no te dejas v e n c e r por el
sentimiento del rencor y de la venganza. Pero veo que te estimas
en poco, guardando esa fe, que sin d u d a es pagada por Omar con
el olvido y el ultraje.
295
otro j u r a m e n t o ,
!Yo le lo j u r o por Allh, c u y a mirada penetra en las intenciones mas ocultas de los hombres.
Pues yo por m i Dios, que tiene su tribunal en m i conciencia,
te j u r o que si llego d e s c u b r i r con certeza que Omar ha faltado
sus antiguos juramentos, no s e r esposa s u y a .
- Y en tal caso, mis sacrificios por t, m i largo amor y mi generosidad, o b t e n d r n el premio de tu amor?
Esa v i r t u d digna de u n c r i s t i a n o , merece recompensa. Pero
yo te prometo q u si la infidelidad de Omar me aparta de l , fuer a de t no d a r a m i . c o r a z n Otro h o m b r e .
A h o r a , p u e s , d u l c s i m a M e r i e m : yo marcho h c i a . B o b a x t e r ,
296
residencia de Ornar, para contestar su reto que
no aceptado
jura-
el contrario j te
Ebn-Hafsun
(1) El castillo de Osuna, hoy cabeza de partido en la provincia de Sevilla, 14 leguas de esta ciudad y 6 de cija.
(2) Este es un .arroyo que nace junto al valle de Abdalaziz y se reun con el Guadalhorce cerca de Alora. El nombre de Nexcania, que dan los autores rabes este
rio, se debe al antiguo municipio y pueblo importante de Nescania, cuyas ruinas aun
se conservan en las inmediaciones de dicho pueblo del valle de Abdalaziz, distante 2
leguas de Antequera \ como consta por las inscripctnes que all se han encontrado
entre muchos fragmentos de arquitectura romana.
(3) Ya hemos dicho que el Wadibinnax es el rio Guadalhorce que entre profundos
despeaderos corre al pie de Bobaxter.
(4) No sabemos que se conserve en aquellos lugares el menor vestigio de este
Tiombre. Nos hemos detenido en apuntar el itinerario del viaje que hizo el califa de
Crdoba Bobaxter, por lo que esto puede contribuir fijar la situacin de ste lugar.
Nuestros lectores nos dispensarn que con tales pormenores, demasiado prolijos, hagamos embarazosa la lectura, puesto que con ellos se lustran lospntds histricos qu
tocamos.
297
verle e n su campamento. Ornar t o m consigo algunos de los c a balleros cristianos y m u l a d e s , quienes por s u v a l o r estimaba en
mas, y con ellos sin recelo p a s visitar al emir A l m o n d z i r .
H e m e a q u , dijo O m a r el califa, que acudo v e n t i l a r nuestros
mutuos agravios con la espada y en combate parcial, como tu lo
deseas, aunque bien p u d i e r a , despreciando tus amenazas, venir
ejecutar e l castigo de tus desafueros y desmanes. M i r a las innumerables tiendas de mis muslimes sembradas
vistosamente en este
{\]
Cannith (2) Alhanex (3) y A u t h a ; por all al m e d i o d a las de Crtama (4) y Mixas; mas adelante al oriente las de Cmara (5) Comares (6) Santi Bethri (7) Dos amantes (8) Medina Blda (9) y otras
(1) La roca de Chodzarex: acaso sea el fuerte morisco llamado hoy el Castillon
que se mira sobre un monte la parte O. de Carratraca y no lejos de Teba.
(2) Hoy Caete la Real, villa tendida en la falda de un cerro 4 leguas de Campillos y de Ronda.
(3) El castilo de la Culebra: ignoramos su posicin.
(4) Villa en la provincia de Mlaga, 3 leguas de esta ciudad y 2 de Alora.
(5) Hoy despoblado que conserva su nombre en el campo de Cmara entre Antequera y Casabermeja.
(6) Villa sobre una roca, 2 leguas del Colmenar y 4 de Mlaga.
(7) Es un castillo hacia Alora, que aunque deshabitado, conserva e nombre de
Santi-Petri, que tambin lleva el rio inmediato que corre en el trmino de .aquella
villa.
.
.
(8) Acaso sea el lugar llamado hoy Pea de los Enamorados, en las riberas del Guadalhorce y cerca del Torcal de Antequera.
(9) Poblacin y castillo cuya verdadera situacin ignoramos.
298
sin cuento que c o r o n a n todas las alturas y gargantas desde A r c h i dona hasta llegar las marinas que se dilatan entre A l g e c i r a y
M l a g a . B i e n sabes que los castillos de A l h a m a y T o r r o x me abren
paso por el poniente las coras de E l v i r a y l a V e g a ,
sujetas
en
la mayor parte m i j u r i s d i c c i n ; que por el norte m i c a p i t n Mohammed Ebn-Yahya Ehn-Bozail tiene Baeza ; que los m o z r a b e s
de Castoluna se han sublevado en m i favor y tienen m u y apretado a l alcaide de su Q,&S\A\\O Oheidallah Ebn-Umeya; y en fin, que
por aquella parte he dilatado mis conquistas hasta Hisn Caracol (1)
y los montes Alboranos (2) que presidian mis capitanes Ebn-Yamin
y Ehn-Mauchul, a b r i n d o m e as paso hasta la comarca de T o l e d o ;
cuyos moradores alterados me importa dar fuerza y alientos en
d a o t u y o . Y o pues, a d m i r o la i m p r u d e n c i a con que te has i n t e r nado entre estos montes y valles, cuando una seal dada desde
mis atalayas de B o b a x t e r , los valientes que defienden tantas fortalezas (3) b a j a r a n de todas partes sobre vosotros semejanza de
torrentes d e s p e a d o s y a q u p e r e c e r a
miserablemente la flor de
a u x i l i a r e s , de esos
299
E n efecto, una hora d e s p u s aquellos c a u d i l l o s d u e o s de varias
fortalezas en tierra de A l m e n a y de J a n llegaron con sus huestes
en a y u d a de Ornar, a c a m p n d o s e al pie de B o b a x t e r .
E l califa A l m o n d z i r , que hasta entonces ignoraba todo el p o der y fuerzas de Ornar Ebn-Hafsun, r e c o n o c i el peligro que se
habia
e x p u e s t o , penetrando
estados.
fuerzas: en el
nos-
fuere v e n c i d o l a
esfuerzo
por el poder, por la religin y por M e r i e m , objetos sfgrados y q u e ridos, c u y a suerte iba d e c i d i r s e e n aquel trance. Confiado cada
cual en su r a z n y justicia, uno y otro hicieron prodigios de v a l o r ;
pero la voluntad del Altsimo que resuelve siempre e l resultado de
los grandes sucesos, inclin la fortuna en favor de O m a r , y su a d versario c a y mortalmente herido impulsos de su acero, r e g a n do con su sangre la sedienta arena del v a l l e .
U n inmenso grito de j b i l o r e s o n entre l a gente cristiana, que
g u a r n e c a una de las orillas d e l valle, mientras en la contraria la
m u c h e d u m b r e sarracena p r o r u m p i a en otro ahullido mas
fuerte
t o d a v a de dolor y d e s e s p e r a c i n .
Omar condolido por l a . m s e r a suerte
d e l califa, t o m e n sus
Tambin
a c u d i socorrerle su cautiva
constante
me has n e g a -
soberano!...
en el a l c z a r de C r d o b a c o n sus
tar vuestra
L l e v a d l e en paz
enterrarle
Andaluca.
(i) Esta memorable derrota y muerte del califa Almondzir al pie de Bobaxter acaeci en el ao 275 de la hegira 888 de J. C.
C A P I T U L O VIIT.
L a muerte
39
302
Llegado Ornar la c u m b r e de
mente por m i l graves
tisfaccin que
su grandeza , v asaltada
su
ambicin.
Cuando la muerte del califa d e v o l v i sus manos M e i i e m , e l
objeto de sus j u v e n i l e s y apasionados a m o r e s , hallse en su p r e sencia turbado y confuso, pues en m e d i o de la a l e g r a que le i n s piraba el verla y a libre de su larga e s c l a v i t u d , acosaba s u c o r a z n
un profundo remordimiento. C m o p o d r a atreverse r e c o r d a r
M e r i e m sus antiguos juramentos
de
amor y constancia,
pues
Meriem. Acaso,
los
Meriem
que nuevamente y con mayor ardor se e n c e n d a en su pecho, d i r i g i al fin sus palabras la d o n c e l l a c r i s t i a n a , la c u a l , preocupada
y triste, procuraba sin embargo d i s i m u l a r con una angelical s o n r i sa, que b a a b a su semblante, la pena oculta que lastimaba su c o razn.
O h M e r i e m , le dijo O m a r con voz t r m u l a , m antigua hermana y a m i g a ! con q u placer v u e l v o verte por segunda vez
desde aquella memorable noche que me sacaste de la mazmorra
en donde me aguardaba la muerte; y con q u placer, vencedor de
-303
nuestro enemigo, he recavado tu libertad! Mas ay! por q u esa
nube de tristeza e m p a a el cielo de tu .semblante?
Omar, las personas q u e , como y o , han sufrido mucho, s i e m pre conservan en medio de las mayores satisfacciones un resto de
m e l a n c o l a , vestigio indeleble del pasado dolor.
Yo deseo que le deseches del t o d o : b i e n ves que d e s p u s de
tantas adversidades, al fin amanecen para nosotros dias mas risue o s . A u n q u e yo haya sido en m i proceder menos justo y leal que t ,
d e j n d o m e arrastrar
e x t r a v i e s , hijos de mi exaltado c a r c t e r
razn?
Yo aborrecerte, Ornar!... n u n c a . . . si t has podido agraviarme, y o , sofocando el enojo que haya sentido un momento, ya nada
tengo que perdonarte...
S , M e r i e m , lo confieso con v e r g e n z a : y o olvid tu a m o r ,
por mejor (Jecir; apartado de t, s e n t por otra muger una llama de
los sentidos, una fascinacin s a t n i c a que me indujo caer en sus
b r a z o s . . . Pero vuelto y a de mi locura, acosado por el r e m o r d m i e n -
-.304
l o , vuelvo adorarte con mas delirio que nunca, y esa,
aunque
de
Aun-
305
la paz,
prosperidad y r e l i g i n e v a n g l i c a que en
y e l fanatismo
mu-
sulmn.
V a m o s p u e s : y a retraidos los muslimes allende las
sierras,
re-
n i a , para a c u d i r
castillo
vecinas. L o s moradores de
306-
llaron en las poblaciones de mas c o n s i d e r a c i n , g o z n d o s e en asistir all al culto del verdadero Dios, que solemnemente le t r i b u t a bao los sacerdotes y pueblo cristiano.
A l bajar de la sierra de R o n d a , y al trasponer una de sus gargantas, Omar y M e r i e m descubrieron una m u g e r anoiana bien vestida, que guiada p o r un r s t i c o , caminaba sosegadamente
sobre
alhajas de mas valor, me v u e l v o con ello y con este criado Torr o x , sin recelo de que me sobrevenga riesgo alguno en tan largo
viage!
Y tienes r a z n en llevar esa confianza y s e g u r i d a d , le dijo
O m a r : a y d e l que se atreviese salirte al encuentro y causarte
el menor d a o ! P r o s i g u e , buena anciana, tu camino, y cuando d e n tro de pocos dias Omar llegue tu aldea de T o r r o x , ten cuidado
de presentarte ante l , para que sepa si hasta llegar all ha sido
igualmente venturoso tu v i a j e .
S lo h a r , y t e n d r gran satisfaccin en conocer al protector
de los cristianos y padre de su p u e b l o !
- 3 0 7 As d i c i e n d o , la vieja se d e s p i d i de M e r i e m y de O r n a r ,
quien habia tomado por uno de sus capitanes, y p r o s i g u i su camino h c i a T o r r o x , mientras el caudillo de los cristianos se d e l e nia con Meriem en los pueblos del t r n s i t o , visitando los c a s t i llos y fortalezas, y dando sus disposiciones sobre el gobierno c i v i l
y religioso de sus m o r a d o r e s .
De tal suerte llegaron Mlaga, la r i s u e a y populosa capital
de la comarca de R a y a , en donde m o z r a b e s y m u l a d e s , y a u n
r a b e s , recibieron Omar con grande j b i l o , festejndole c o m petencia por algunos dias. All M e r i e m visit con O m a r la h e r mita de los Santos Ciraco y Paula en las amenas m r g e n e s d e
Guadalmedina,
primera j u v e n t u d , enternecieron el c o r a z n
su
amantes.
Oh, M e r i e m ! l a dijo O m a r al salir de aquel santuario; c u n
feliz seria y o si en esta iglesia, en donde mancebo fui testigo m u chas veces de tus candorosas oraciones y d e v o c i n de n i a , me
otorgases al pie del altar l a fe y afecto de un c o r a z n que en nada
ha desmerecido de aquella antigua pureza.
A l oir esto, M e r i e m baj los ojos ruborizada y d e j escapar u n
hondo suspiro; pero su b o c a , contenida por una v i v s i m a e m o c i n ,
no p r o r u m p i en una sola p a l a b r a , como si no p u d i e r a responder nada favorable y h a l a g e o los tiernos deseos de su adorador.
Durante algunos dias Omar r e c o r r i con M e r i e m las pintorescas, c e r c a n a s de aquella c i u d a d , recreando sus ojos con e l espectculo de sus inmensos jardines y f r o n d o s s i m a s enramadas, e n cantadas perspectivas que por oriente y m e d i o d a terminan las
azules olas d e l M e d i t e r r n e o . All en los verjeles perfumados por
el azahar, e l j a z m n y la rosa, y en las r i s u e a s orillas d e l m a r ,
regaladas por el fresco soplo de las brisas, las seducciones d e l
amor que ofrece aquella tierra p r i v i l e g i a d a , turbaron e l c o r a z n
de Omar y M e r i e m , aguardando y provocando aquel apasionado
amante la respuesta de aquella pregunta que dirigiera su a d o -
de
tra-
309
M e r i e m b e n d e c a Dios por tales b i e n e s , y en sus fervientes
oraciones le pedia que premiase con sus gracias y favores el celo
con que Ornar habia llevado cabo tan noble e m p r e s a . S u amor
h c i a el caudillo m u l a d habia crecido con tales motivos de a d m i r a c i n , hallando en fin en Omar todo el bello ideal de sus s e n t i mientos amorosos y cristianos. T a l vez este m i s m o exceso de amor
y ternura afect dolorosamente su c o r a z n cuando al llegar B o b a x t e r le p r e g u n t O m a r :
E s t s satisfecha del estado en que dejas estas p r o v i n c i a s ? . . .
he comprendido tus piadosos deseos y p o d r aspirar que recib i d o dentro de pocos dias el b a u t i s m o , tu c o r a z n
me
dispense
me
atrevo
solo de
esperar?
S e o r , dijo M e r i e m con voz enternecida y turbada. E r e s d i g no de las bendiciones de Dios y de que yo te ame y sirva como
la esclava mas sumisa y
fiel.
sufra
horriblemente: dirigiendo
plegaria:
CAPITULO IX.
Grande regocijo reina en M e d i n a B o b a x t e r . A l sonoro y alegre r e p i q u e de las campanas, acuden cristianos de toda l a comarc a , para asistir la solemne y oslentosa fiesta, con que se c e l e b r a
en l a iglesia principal de aquella p o b l a c i n el bautismo de O m a r ,
sus magnates y caballeros. C o l g a d u r a s de damasco c a r m e s d e c o ran las paredes del augusto templo, velas y flores adornan en vistosa p r o f u s i n sus altares, el humo del incienso se extiende dentro
de aquel recinto en copiosas y perfumadas
n i e b l a s , y la m s i c a
312
estado,
hasta
E s t a m u g e r era la m o r a
ambos
L e r l a , antigua
de los hijos de O m a r .
damas
expresin.
E n tal a c t i t u d , pide licencia humildemente un ostiario para
que la deje entrar en la casa d e l S e o r . E l ostiario a v i s al p r e lado principal y O m a r de la p r e t e n s i n de aquella nueva c a t e c m e n a , y como el caudillo cristiano lleno de a d m i r a c i n saliese la
puerta del santuario, le dijo L e i l a :
S e o r m i : h a q u que accediendo con la mejor voluntad los
deseos que me has manifestado, traigo nuestros
hijos que se
que
adornada?
cristianas,
tenido siempre
inclinacin
lo c u a l me indujo t a m b i n c o n s a -
313
ha amado con lealtad y ternura durante
tantos a o s , la madre
de tus hijos.
Y a aguardaba yo esta e s c e n a , dijo Ornar e n t e r n e c i n d o s e
pesar s u y o . . . Y o te j u r o por la gracia d e l bautismo, que acabo de
r e c i b i r , que m i c o r a z n se parte d e dolor al contemplarte en este
m o m e n t o , y no poder a l i v i a r l u p e n a .
Y o , s e o r , nada v e n g o reclamar de t, ca en tu poder c o m o
e s c l a v a , y te dignaste c o n c e d e r m e tu amor, yo te lo p a g u . . . hoy
tus nuevos destinos te apartan d m : no debo n i quiero contrariar
tus designios. T u amas esta buena y he/rmosa M e r i e m , c o m p a e ra de tu infancia, y m r t i r casi por tu a m o r , tanto ha padecido e n
C r d o b a por guardar su f . Ella m e r e c e ser tu esposa, y pues has
de ser feliz c o n ella , yo no d a r un paso por e v i t a r l o , antes lo
deseo ardientemente, pues sobre todas las cosas, quiero tu bien
y felicidad.
L e i l a , t me desgarras el p e c h o ; si tuviera dos corazones, te
o f r e c e r a u n o ; pero el q u e t e n g o , desde l a niez reconoce otro
dueo.
L a cristiana M e r i e m , que asista esta escena p l i d a y m e l a n clica como siempre, al escuchar las palabras de L e i l a , se a c e r c
O m a r y le dijo".
S e o r , ella te m e r e c e . . . te ama de c o r a z n , es madre de tus
hijos y a d e m s quiere ser c r i s t i a n a . . . haz que sea
tu e s p o s a . . . es
un d e b e r de justicia,
O m a r q u e d estupefacto con las palabras de M e r i e m , mientras
L e i l a e c h n d o s e los pies de la cristiana, le dijo con acento e n ternecido:
S e o r a m i a : eres un n g e l de b o n d a d ; pero yo no aspiro
tanto; si yo tengo a l g n derecho su m a n o , lo renuncio contenta
por aquel c u y a felicidad estimo en mas que la m i a . Quiero sin
e m b a r g o entrar en la g r e y cristiana, p a r a que me quede a l g n vnculo con l y con mis hijos, y si se d i g n a c o n c e d r m e l o ,
poder
servir vuestro l a d o , t de e s c l a v a , y mis hijos de m a d r e ; derecho que t a m b i n me concede la naturaleza. Q u i e r o en fin, que
314
bautizados nuestros hijos, los declare por tales y Ies d su n o m b r e ,
y en la fuente r e g e n e r a d o r a
315
y que necesitaba oponer a l g n dique los arrebatos d e l enamorado m o r o , no d u d hacer aquel juramento, o b l i g n d o m e en tal caso
ser esposa s u y a de D i o s . A l llegar a q u con A l m o n d z i r , descub r por d e s g r a c i a ser cierto tu amor y u n i n con otra r n u g e r , de
la que hoy tienes dos hijos, y as por mucho que y o te ame, es
forzoso respetar el solemne juramento.
O m a r que p a r e c a herido de un rayo con tal r e v e l a c i n , e x clam:
Reconozco en este golpe el castigo, d e l cielo por m i d e s l e a l tad hcia t: yo no te m e r e c a , y por lo mismo Dios j u s t o me ha
negado este b i e n . M a s no s a b r resignarme tanta desventura: si
he de perderte, en vano he trabajado, en vano he expuesto m i v i da en cien combates. E n los m a y o r e s peligros y en los intentos mas
difciles tu i m g e n , fija siempre en m i c o r a z n , me animaba para
no desmayar n i retroceder hasta lograr mis p r o p s i t o s . Mas h o y
sin t, p a r a q u quiero mis grandezas? p a r a q u quiero l a vida?
'Omar, injurias Dios si lo que debiste h a c e r , y has hecho sin
duda en servicio suyo y obedeciendo la voz c o n q u e l h a b l
tu a l m a , lo atribuyes al impulso de mi a m o r . A u n q u e h o y ofuscado piensas de otro m o d o , sin d u d a tus fines fueron mas nobles y
trabajaste para merecer mas gloriosa y d i g n a recompensa de la que
y o puedo ofrecerte. H o y las bendiciones y gratitud de los cristianos
y m a a n a los goces de la eterna bienaventuranza son el p r e m i o que
Dios reserva tu h e r o s m o . N o quieras, pues, desmerecer de esa
h o n r a , y por un injusto despecho y p o r un d e s e n g a o , de que
nadie puedes acusar, no quieras dejar p e r d e r los bienes inapreciables d e l alma , y caer miserablemente de la c u m b r e de la gloria.
O h , M e r i e m ! si tu'eres capaz de virtudes superiores la flaqueza humana y solo propias de n g e l e s , y o no me considero con
fuerzas para tanto. C o n c d e m e tu a m o r y tu mano, y entonces
t e n d r valor para arrostrar la muerte contento por la alta empresa
que he tomado sobre mis h o m b r o s .
T e e n g a a s si piensas que ese valor has de hallarlo en los
alientos de m i c a r i o antes que en la a y u d a d e l cielo, n i c a
que
consagrarse
exclusivamente al servicio d i v i n o , hizo la v i d a mas virtuosa y ejemplar, hasta su muerte acaecida pocos a o s d e s p u s . S i n duda los
combates y sufrimientos de su alma, abreviaron sus dias; pero a l
fin los c o n s u m
ba
del
convento.
Omar en tanto, dominando esforzadamente su c o r a z n , aplic
todo su conato sustentar en paz, r d e n y felicidad el estado cristiano erigido por l . A c o m e t i d o incesantemente por los poderosos
califas de C r d o b a , tuvo que sostener con ellos largas guerras, en
que si bien la fortuna le fu veces contraria, con mas frecuencia
a l c a n z insignes y gloriosos triunfos, abatiendo en muchas d e r r o tas aquellos fuertes enemigos y conteniendo sus invasiones. L o s
emires A b d a l l a h y A b d e r r a h m a n , que d e s p u s de A l m o n d z i r i m p e raron sucesivamente en la E s p a a r a b e , aunque afortunados en
algunos hechos de armas que ejecutaron contra Omar, fueron e s carmentados en otras muchas ocasiones por su valor y prendas m i litares, y todo su poder y su conato no bastaron para reducirle
la obediencia y vasallage (1).
As Omar Ebn-Hafsun e m p l e gloriosamente los restantes a o s
de su vida hasta el de 3 0 5 - 9 1 7 (2) en que falleci de muerte n a (1) Sin embargo Ebn-Jaldun dice que Omar reconoci al fin la autoridad y soberana del califa Abderrahman 111, gobernando bajo su dependencia aquellos estados.
(2) Ebn-Jaldun y Ebn-Aljathib en su biografa de Omar Ebn-Hafsun dicen que
muri en el ao 306 ; pero nosotros seguimos el autor del Bayan Almoghreb, muy
exacto en la cronologa de aquellos sucesos, el cual seala el ao 305 (parte II, pgina 78.)
41
318
tural (1) en su residencia de B o b a x t e r , reinando en C r d o b a A b d e r r a h m a n II el Grande. Muri como buen cristiano, siendo sepultado en aquella plaza c o n los ritos de nuestra r e l i g i n y
suce-
CONCLUSION.
Breve noticia sobre la vida y hechos de los hijos de Ornar. Castigo postrero que
Abderrahman III ejecuta en los restos de Ornar y sus hijos.Miserable estado que
vuelven los mozrabes con la muerte de aquellos hroes.
s a r e s en aquellas comarcas. Pero t o d a v a no era llegado el m o mento s e a l a d o por el A r b i t r o de los imperios para l a e m a n c i p a cin d e l pueblo cristiano, q u i e n q u e r i a probar aun con largas
calamidades y persecuciones, hasta que en la escuela del infortunio
aprendiese hacerse digno de los grandes destinos que le preparaba. Muertos sucesivamente los dos hijos mayores de O m a r , Chafar (I) y Suleiman (2) durante la guerra contra los califas de C r d o b a , al fin la m o r i s m a , como mar e m b r a v e c i d a , fuerza de combates hizo zozobrar la dbil nave de la c r i s t i a n d a d .
E l s e o r o , pues, de los cristianos levantados
Raya
dur
en
la cora de
Abderrah-
(1) Ebn-Jaldun cuenta que Chafar fu muerto por uno de sus familiares, instigado por su hermano Suleiman, y que este pereci guerreando contra el califa, alzando
entonces losmulades por su seor Hafss, en cuyo tiempo Abderrahman III conquist Bobaxter.
(2) Hayan II. 208.
asoman III, cercando en B o b a x t e r Hafss, ltimo hijo de Omar E b n Hafsun, d e s p u s de muchos y largos
asedios, se a p o d e r de aque-
lla plaza, desarraigando de ella y e n v i a n d o C r d o b a la muched u m b r e de los n a s s a r e s que l a poblaban y desolando sus
igle-
sias (1). 1 e m i r p e r d o n Hafss, y por sus prendas de buen capitn le a d m i t i su s e r v i c i o en el ejrcito (2). P e r o menos i n d u l gente con la m e m o r i a de O m a r y en d i o nuestra r e l i g i n , hizo
a b r i r su sepulcro, como t a m b i n el de su hijo m a y o r Chafar, que
cerca de l yaca en B o b a x t e r , donde cuenta un historiador r a b e
que los hallaron tendidos boca a r r i b a (3) s e g n e l uso de los c r i s tianos, pues habian muerto en su f.
Este e s p e c t c u l o irrit mas el fanatismo de A b d e r r a h m a n , y
por consejo de los a l f a q u e s que l asistieron, m a n d que los
restos de Omar y Chafar fuesen sacados de sus sepulcros y l l e v a dos C r d o b a , e x p o n i n d o l o s sobre la puerta llamada Bah Assudda
puerta cerrada, junto los despojos de S u l e i m a n , otro hijo de
O m a r , muerto a o s antes por mano de los moros (4). All tan tristes trofeos alegraron los ojos de los celosos muslimes, a s como
entristecieron los miserables m o z r a b e s , que vueltos m a y o r
o p r e s i n y e s c l a v i t u d , acudieron en el s i l e n c i o de las noches v e nerar las reliquias de sus h r o e s y m r t i r e s de su l i b e r t a d (5).
FJN" DE MERIEM.
APENDICES DE B I E N .
Dado que la provincia de M l a g a fu ilustrada en los a p a r t a dos tiempos, c u y a historia trazamos, con las grandes proezas de
Omar E b n - H a f s u n , y en ella y su misma capital ponemos las escenas de nuestra leyenda, p a r c e n o s curioso para la mejor inteligencia
noticias sobre la i m p o r -
en lo cual pagaremos
juntamente un gustoso
tributo al amor
res r a b e s m u y autorizados.
S e g n estos historiadores, Mlaga, quien ellos conservaron
el nombre fenicio romano de Malaca, era una p o b l a c i n grande
y considerable, Medina cabira, como la llama Ebn-Jallican en un
pasage de sus Islamitas ilustres (1), y una c i u d a d por muchos c o n ceptos sobresaliente y distinguida, Medina xarifa, como hemos ledo en otro autor,
Edicin de Pars por Slane, pg. 392 393, del texto rabe.
324
Raya
Crdoba
en Idris I
M l a g a lo s i -
guiente:
(.(Malaca es una de las capitales del A n d a l u s , reuniendo las
(1) Pg. 19 de la ed. de Leiden, Lo mismo se lee en Almaccari I. 194 , y EbnJaldun en su citado pasage sobre Omar.
(2) Tomo I, pg. 103.
(3) Tomo , pg. 9S.
(4) Ibidem.
3425
)producciones mas preciadas de la tierra y del m a r , y asi hay en
ella muchas cosas buenas, sobre todo en frutos. He visto venderse las uvas en sus mercados al precio de un d i r h e m p e q u e o
(1)
p o r c a d a ocho l i b r a s . Sus granadas morasies (2) del color del j a cinto, no tienen iguales en el mundo. Los higos y a l m e n d r a s , a s
d e ella como de sus t r m i n o s , se exportan para las regiones de
o r i e n t e y occidente ( 3 ) . E n Malaca asimismo se fabrica una a d m i r a b l e porcelana dorada que se lleva los p a s e s mas
remotos.
n a r a n j o s de maravillosa hermosura
Los historiadores r a b e s celebran mucho la Alcazaba y el castillo de M l a g a , ponderando su altura que sobrepujaba las n u bes (5), y de la Alcazaba dicen que quien a c a b su magnfica y
fuerte obra fu el sultn Badis Ehn-Habs el Sinhachi,
s e o r que
fu de G r a n a d a y Mlaga (6).
De su conquista dice el mismo A l m a c c a r i (7), que ^ M e / a / a hijo
de Musa E b n - N o s s e i r , fu el que sojuzg la c i u d a d de Mlaga, y la
c o r a de R a y a . Dicho historiador r a b e cuenta este p r o p s i t o un
hecho que nos parece curioso y d e l cual no sabemos que haya la
menor noticia en n i n g n otro. Dice pues, que durante el cerco de
Mlaga por los muslimes, el p r n c i p e gobernador de la c i u d a d , sobrado indolente y falto de consejo, para descansar de las fatigas
de la defensa se fu holgar en una huerta v e r g e l de los e x t r a muros, sin cuidarse de poner all cerca centinelas ni atalayas. Pues
como lo entendiese A b d e l a l a , le puso una emboscada en un extre(1) Como un real de nuestra moneda.'
(2) Morasies mursies: quiere decir murcianas, oriundas de Murcia.
(3) Como sigue sucediendo hoy.
(4) Aunque al edificarse la moderna catedral de Mlaga junto la antigua mezquita, no qued de esta vestigio alguno, todava el patio de los naranjos conserva su antiguo nombre, mirndose sombreado por aquellos rboles, aunque modernos.
(5) Ebn-Bassam copiado por Mr. Dozy en sus S c n p . Arabtwi loci de Ahhadidis I. 301.
(6) Almaccari I. 121.
(7) Tom. I. pg. -174.
42
326
mo del j a r d n , en donde cayendo el incauto gobernador, fu a p r i sionado poriis r a b e s , v as se facilit la conquista de la c i u d a d
por stpnteKm, si bien se les p e r m i t i la presa que fue muy c o piosa.
E n Mlaga y su comarca se e s t a b l e c i la gente r a b e del Ordan
tribus venidas de la r e g i n vecina al J o r d n ; pero q u e d
gran
muchedumbre de m o z r a b e s , como se ve por nuestra leyenda, hasta que fueron desarraigados por los moros y enviados al Africa por
lsanos
L o s lmites que abarcaba la j u r i s d i c c i n de M l a g a bajo la jurisdiccin sarracena no pueden determinarse con entera e x a c t i t u d ,
pues variando a l g n tanto la d e m a r c a c i n de los climas y p r o v i n cias en los diferentes reinados y p o c a s , hubo poblaciones en la comarca de Raya (como Ronda,) que veces pertenecieron otras c o ras y j u r i s d i c c i o n e s . L o s autores r a b e s cuentan en la amelia de
Mlaga ios siguientes pueblos, para c u y a e n u m e r a c i n d i v i d i r e m o s
esta comarca en tres partes; n o r t e ,
oriente y occidente.
(1) Ebn-Bathutha en sus Viages, tom. IV. pg. 373, ed. de Pars. Almaccari 1,103.
(2) Idem I. 109H0.
(3) Idem I. 103.
327
pastores; Santo Pitar, hoy pago de v i a s ( i ) , el castillo de Alchex,
hoy Arches; Batharxix, hoy despoblado en el partido de V e l e z ;
Torrox, plaza fuerte y p o b l a c i n considerable; Olias las alturas,
pueblo rico en v i a s ; i h a n a la a r o m t i c a , d e s p u s R i a n a ; Causin Alcausin (los arcos); Almayate las aguas; el Borge la fortaleza; Benagalbon, Benamocarra y Benihacq Benaque,
nombres de
el j a r d i n
poblada; Caxara, hoy Casares; el a l c z a r de Casar abnela; el castillo de Mixas sobre la sierra d e l m i s m o n o m b r e ; Castro Dzacuan,
hoy C o i n , edificado en 3 0 8 - 9 2 9 como frontera contra los castillos
que p o s e a n los hijos de Ornar E b n - H a f s u n (3), lugar m u y delicioso, a b u n d a n t s i m o en aguas, arboledas y toda clase de frutos (4);
Alhaurin en m e d i o de un a m e n s i m o v a l l e ;
la
del M e d i t e r r n e o ;
C r t a m a , la antigua C e r t i m a ; la a l -
(1) No debe confundirse con Santi Petri hoy castillo ruinoso cerca de Alora, aunque en rabe arabos nombres se escriben igualmente Sant Bither.
(2) Ebn-Jacan copiado por Mr. Dozy en sus Script. Arabum loci de Abbadidis,
t. I, p. 55.
(3) Bayan Almoghreb, II. 189.
(4) Ebn-Bathutha en sus Viages, t. IV. 373.
(5) Tomo i. pg. 392 393 de la edicin del Barn d' Slan, al hacer mencin de
un escritor celebre llamado el Sohaili, natural de aquel pueblo.
328
perteneciente al hemisferio austral c(1); y en fin muchos lugares
que conservan aun el nombre de las tribus r a b e s que los p o b l a r o n , como B e n a d a l i l los hijos d e l a d a l i d ; Benalauria, Benarraba
los hijos de R a b b a h ; Bemhabis los hijos d e l h a b i s i m o , Benahojan
y otros.
Se v pues, que la j u r i s d i c c i n de M l a g a abarcaba bajo la dom i n a c i n r a b e , el mismo territorio con poca diferencia que la
actual p r o v i n c i a del mismo n o m b r e , aunque se dilataba algo mas
por el N . E . h c i a G r a n a d a , confinando su c o m a r c a , llamada la
sazn
fertilidad y hermosura de su
cartagineses,
APENDICE NUM. 1 L
Mla-
(1) Por las noticias que acerca de Soiiail se hallan en el clebre viajero Ebn~
Bathutha, pg. 363 del tomo IV, parece probable que aquella alquera y castillo es el
lugar llamado por los romanos Suel y hoy Ja Fuengirola, situado a una legua de Marbella y cinco O. de Mlaga al pie de la sierra de Mixas.
329
fielmente
330
que se le sometieran y acudiesen su ayuda por la semejanza y
conformidad de sus miras intenciones. A g r e g as mucha g e n te, y l supo desde el principio introducirse en el n i m o de la
muchedumbre, d i c i n d o l e s :
maltrata y os despoja
esclavitud. Y
p a e r o s , llano y modesto con sus amigos, y pesar de sus maldades i m p i e d a d , era m u y celoso en
a m p a r a r los suyos y e v i -
tar que hiciesen ni recibiesen ofensa a g r a v i o , con lo cual ganaba los corazones. A c o n t e c a en su tiempo que una
muger cami-
naba sola de una otra comarca con sus bienes y alhajas, sin que
nadie le saliese al encuentro para despojarla ofenderla. Su espada era el escarmiento de los criminales y p r o c e d a con tal e q u i d a d , quedaba c r d i t o lo mismo una muger que un hombre,
un n i o , cualquiera que viniese querellarse contra cualquiera que fuese,
a i i i c c i o n ; y hacia justicia con sus mismos hijos. Era humano y benfico con los hombres y honraba los valerosos, y cuando podia
mas que ellos y los vencia, los trataba con i n d u l g e n c i a . A los que
mostraban mas
de la l e y e n d a , pondera en su bio-
- 3 3 1 -
flore-
en
aquellos
inexactitudes
y errores, i . 0 Consta por los h i s t o r i a d o r e s r a b e s que Omar E b n Hafsun no se l e v a n t por p r i m e r a vez en el califato de A b d a l l a h ,
como dice el autor cristiano, sino en el de Mohammed I, c o n t i nuando su r e b e l i n en los de. A l m o n d z i r , Abdallah y p r i n c i p i o s de
A b d e r r a h m a n III. 2. O m a r no fu magnate de la corte de A b d a llah, como indica el arzobispo [unus de principibus) sino un a v e n turero, y como m u l a d moro n u e v o , de la gente mas h u m i l d e
(I)
-332
de
aquel
procurarse
pais.
3 . Ornar
no se c o n v i r t i al cristianismo, po?'
consta
de m o z r a b e s
fu m u y aficionado siempre las cosas cristianas: A s se v c l a r a mente por el siguiente pasaje d e l mencionado Bayan Almoghreb:
parle I, pag. 1 4 3 . E n el a o 2 8 6 , Ebn-Hafsun a y u d los n a s s a r e s , y y a antes de esto se c o m p l a c a en su trato y se aliaba
con los infieles y los honraba y f a v o r e c a ,
s e p a r n d o s e de la
g e n t e islamita y p e r s i g u i n d o l a . S i n duda e l arzobispo d o n R o drigo no tuvo presente el linage de Ornar y por ello no c r e y en
la sinceridad de su c o n v e r s i n al cristianismo. P o r l t i m o , v e m o s
que este autor e n su concisa historia de los r a b e s call la m a y o r
parte de los grandes hechos de O r n a r , sus victorias, conquistas y
nobles prendas q u e le a d o r n a b a n .
As pues, sucesos de tanta importancia no p u d i e r o n apreciarse
hasta que el estudio de los autores r a b e s ha empezado d e s v a necer las tinieblas de nuestra h i s t o r i a . D . J o s Antonio C o n d e ,
fundado en aquellos h i s t o r i a d o r e s , y a d i algunas noticias no c o nocidas hasta entonces d e l memorable alzamiento de Ornar, pero
confusas y mezcladas con hartos errores; pues toma B o b a x t e r p o r
Barbastro y pone en las fronteras
el teatro p r i n c i p a l de aquellos
en l a comarca d e R a y a
M l a g a y en las vecinas. Donde se h a l l a r n ciertamente p o r m e nores m u y exactos y copiosos sobre Ornar, sus guerras y h a z a a s ,
es en la celebrada Historia de la infanteria espaola, parte r a b e ,
pues su ilustrado-autor e l E x c m o . S r . D . Serafn E s t v a n e z Calder n , ha disfrutado
333
Tratndose
de h r o e
tan famoso
como Ornar
Ebn-Hafsun,
de-
fu Chafar,
quien
hijo de X a t i m y padre de
a b r a z el i s -
Omar y A b d e r -
rahman.
Es de
notar que
el historiador
Ehn-Jaldun [ c o . 1350 d l a
de
F e r g a l u x . hijo de A d e f u n x , el cumes
conde.
S e g n el granadino Ebn-Aljathib en su biografa de Omar M . S .
de l a B i b l . del Escorial) fu este caudillo hijo de H a f s u n , hijo
de
334
r e s , puede formarse de Ornar y su linage el siguiente cuadro genealgico:
El conde Alfonso Ariux (1), Naci por los aos. . .
Fergalux
Dzobyan Damin
Xatim Cosmexam
Chafar el Islami
Ornar y Abderrahman
Hafsun y Mothahir
Ornar (2), Ayub y Chafar
Chafar (3), Suleiman (4) Hafsun y Abderrahman (5).
65684.
90708.
115733.
140737.
165781.
190805.
215830.
240854.
265879.
permane-
O m a r y sus
Acaso
333
Hafs y A b d e r r a h r a a n , ltimos hijos de Ornar, al reconocer la sob e r a n a de los califas musulmanes de C r d o b a , v o l v i e r o n sumergirse s y su linage en las dobles tinieblas de la oscuridad y la
supersticin muslmica.
APENDICE NUM. IV
determi-
nar los lmites y e x t e n s i n que tuvo el estado fundado por l, c o mo punto importante
sostuvo la
durante tantos s i g l o s , y en
Mlaga y su p r o v i n c i a , que fu el p r i n c i p a l
de A l g e c i r a s , parte
de la C a m b a n i a , que corresponde la actual provincia |de C r d o b a , una parte considerable de las de E l v i r a y V e g a , hoy Granada y
A l m e r a , y por l t i m o , otra
boranos sierra M o r e n a . T a l se v por las plazas, castillos y p o blaciones de mas menos importancia que
los historiadores
ra-
336
E n l a cora de Ronda y d e m s dependientes de la amella j u r i s d i c c i n de R a y a M l a g a : esta capital, la plaza fuerte de A r chidona, la de R o n d a , la de B o b a x t e r , la de A J h a m a , entonces sujeta M l a g a , la d e C o n n i t h , hoy C a e t e la R e a l , . l a de B e l d a , la
de M i x a s , la de T o r r o x y los lugares y castillos de
Calat A l h a n e x
Cambania,
E l v i r a y l a V e g a que formaban
lo que d e s p u s se
l l a m el reino de
Granada:
B a z a , M o n t e x i c a r , U b e d a de E l v i r a ,
los castillos m u y
fuertes de X u b i l e s y M o n t e r r u b i o , X a l u b i n a
Archidona,
Ebn-Jaldun
pero que
afirma que
R a y a ( c u y a capital fu
al fin se fij en
O mar y sus hijos
Mlaga),
poseyeron
y a d e m s es muy v e r o s m i l
(1) Tal vez sea eljugar llamado hoy Ar diez en la provincia de Mlaga, 8 leguas
de esta ciudad y 2 de Torrox. La correspondencia de los dems lugares ya la dejamos
determinada hasta donde hemos podido en las notas fie esta leyenda.
337
el gran n m e r o de
mozrabes
d e b i facilitarle su c o n q u i s t a , c o m o s u c e d i por
otros documentos
eran bastante numerosos, puesto que principios d e l siglo X I I temerosos los moros de que intentasen a l g n alzamiento pasasen
unirse con los cristianos ya restaurados en algunas de sus i n vasiones, los desarraigaron de aquella c i u d a d , e n v i n d o l o s sin
d u d a al A f r i c a : he
aqu
como apuntan
les Toledanos. E r a M G X L I V ,
exigieron
los m o z r a b e s
de
esta
fu la hueste
Mlaga.
noticia
los A n a -
de M l a g a , cuando
{Esp.
Sagr.
tomo X I ,
p g . 347).
Nos hemos detenido en esta c o n s i d e r a c i n , puesto que el notable progreso que t u v i e r o n las conquistas de O m a r se d e b i en
gran parte los muchos a u x i l i a r e s que hall en los m u l a d e s y sobre todo en los m o z r a b e s que poblaban aquellas provincias.
MEDIM 4ZZ4HRA.
J. J. MARTINEZ,
EDITOR.
MEDINA AZZAHRA.
LEYENDA HISTRICA RABE
DON FRANCISCO J A V I E R S I M O N E T .
MADRID:
IMPRENTA Y LITOGRAFA DE D. JUAN JOSft MARTINEZ,
calle del Arro de Santa Mara, n m . 7
1858.
Es propiedad de su editor.
MEDINA AZZAHRA.
L E Y E N D A HISTORICA A R A B E .
CAPITULO
PRIMERO.
prncipe
344
bderrahman III Ebn-Mohammed titulado nnasser-ledin llah
sea el defensor de la ley de Dios, que s u b i al trono en la luna
nueva de R e b i el 1. de la hegira 3 0 0 (1) y le o c u p felizmente
cincuenta a o s , el primero de su familia que t o m el glorioso t t u lo de Emir-lmumenin soberano de los creyentes (2): aquel en
cuya p r o c l a m a c i n cantaron los poetas:
Comienza una luna nueva y un nuevo reinado de p r o s p e r i d a d :
oh t que imperas por la gracia de Allh, dime si hay gloria que
aventaje la tuya (3)!
E n l o s d i a s de este monarca, la antigua y siempre c l e b r e Crdoba lleg ser la ciudad mas floreciente de E u r o p a y d e l i m p e rio m u s l m i c o . L a famosa Colonia Patricia, la princesa de la Betica romana (4) convertida entonces en la sultana sin rival del occidente, retrataba en los cristales d e l G u a d a l q u i v i r las azoteas
de
florido
follaje
oli-
cuatro
(1) Los nombres de etas nueve puertas y el orden de su situacin eran como sigue: al S. la de Alcntara el puente y la de Algeciras; al E. la de Zaragoza, llamada
tambin Babalhadid puerta de Hierro, y la de Tolaitola Toledo; al N. la Rumia
de Roma, y la de Talavera de Len ; al 0. la de Amer el Coraixi y la de Badajoz;
y la de Sevilla, llamada tambin Bab Alatharin de los perfumistas, al SO., cerca
del alczar de los califas.
(2) Puede calcularse en 480.000,000 de reales.
(3) De la raiz rabe Darasa: estudiar.
(4) Thalbe Tbaleb quiere decir lo mismo que filsofo o amante de la filosofa; de
la raiz rabe Thalaba: buscan con afn.
(5) Plural del nombre a/im: doctor, sabio, principalmente en las tradiciones alcornicas.
. (6) El que profesa el islamismo ley de salvacin; de la raiz saiima: salvarse.
(7) Citado por Almaccari, I, 96.
346
vir (i),
na Azzahr la c i u d a d
floreciente,
como
poderosas
gazas
(1)
de 788
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Lo eiic Julio Csar y fu restaurado por el califa Hixera I, que imper des 790 de J. C.
Ancianos, cabezas de tribus.
Telogos.
Capitanes y caudillos de tropa.
Peritos y arquitectos,
As lo cuenta Ebn-Jaldun citado por Almaccari, I, 380.
Entradas en tierra de enemigos para talar y robar.
Lugar reservado para mansin de las mugeres; de la raz rabe harama: vedar.
347
el nuestro parece como arrancado y que no puede v i v i r sin l , y
hay u n a necesidad de u n r s e l e con un sentimiento ardiente, poderoso, d i v i n o , independiente de los d e m s afectos del m u n d o , y de
buscar en l una dicha agena todos ios placeres y bienes terrenales. Este e n s u e o , esta necesidad del a l m a , esta p a s i n , en
fin, que no es mas que la a s p i r a c i n d e l hombre al S u m o B i e n ,
.nos lleva veces por un error de nuestra c o n d i c i n m e z q u i n a ,
sacrificar cuanto somos y cuanto valemos en las aras de cualquier
d e i d a d s e d u c t o r a , aun l a mas i n d i g n a de tal i d o l a t r a : con que
poniendo en ella nuestro a m o r , nuestra fe y nuestra esperanza,
llegamos, aunque tarde, al d e s e n g a o a l a r r e p e n t i m i e n t o .
T a l fu la desdicha de A b d e r r a h m a n Annasser. Afanoso e l c a lifa por desterrar de s aquella ntima angustia, aquel i n e x p l i c a b l e
desabrimiento d e l alma que le daba tormento en su m i s m a g r a n deza, d e r r a m a b a sus tesoros para fundar vergeles y sitios de r e c r e o , trasuntos del perdido E d n . A u n q u e y a sus m a y o r e s h a b a n
embellecido l a c i u d a d y sus contornos con palacios y casas de
placer sobremanera deliciosas, como lo eran, entre otros, los c u a tro a l c z a r e s l l a m a d o s , Azzaher (el florido), Albah (el precioso),
Alcamel (el perfecto) y Almonif (el eminente), A b d e r r a h m a n , con
a y u d a de los mas insignes arquitectos orientales, hizo
levantar
floridos
j a r d i n e s , con aromosos b o s q u e c i l l o s , fuentes y a r r o y u e l o s , haciendo traer para ello gran caudal de agua de las sierras vecinas (1).
(1)
348
E n estos y otros lugares de d e l e i t e , el c o r a z n de A n n a s s e r
r i n d i culto varios d o l o s , sin que alcanzara de ninguno de ellos
la felicidad y c a l m a d o e s p r i t u porque suspiraba. P e r o al fin quiso
su buena mala estrella que los encantos de la hermosa zzahr
le inspirasen la p a s i n ardiente y p o d e r o s a , que solo podia albergarse en e l pecho grande y generoso del e m i r . A s lo p e r m i t i
Allh e x c e l s o . M a s para evocar estos r e c u e r d o s , fuerza nos es,
a c u d i r los textos de los historiadores r a b e s , cuando nos relatan
uno de los sucesos mas importantes de este memorable r e i n a d o ,
que fu la f u n d a c i n de M e d i n a A z z a h r , el mas famoso entre los
a l c z a r e s y sitios reales de los califas de C r d o b a .
Puesto que el relato que vamos trazar mas se asemeje por lo
maravilloso y florido de sus pormenores la r i s u e a amenidad de
la n o v e l a , que la severa d e s c r i p c i n de la historia, b a s t a r tener
alguna i d e a del gusto y genio literario de los r a b e s , para conocer
que nosotros no hemos hecho otra cosa que traducir y concordar
diversos pasajes de historiadores de aquella n a c i n . Estos han sido
entre otros, los c l e b r e s Ehn-Hayyan, Ehn-Jacan, Ebn-Jaldun y Sidi
Mohieddin Alarbi, citados por el autor del Bayan Almoghreb (I) A l maccari (2) y otros cronistas y colectores de historias a r b i g o - e s p a o l a s , c u y a t r a d u c c i n hemos querido consagrar algunas vigilias
en gracia de lo importante y curioso de sus noticias; h l a s a q u :
A b d e r r a h m a n III, que p o s e a en alto grado la v i r t u d propiamente r a b e de l a l i b e r a l i d a d , h a b a d e r r a m a d o grandes riquezas
en las beldades de su h a r e m . . A l m o r i r una de ellas, dej de aquellas donaciones inmensa fortuna. Entonces A l l h , por medio de
sus imames (3) y a l f a q u e s , i n s p i r al califa un santo consejo, que
fu el de i n v e r t i r aquellos tesoros en rescatar los muslimes que
349
fiel-
grandes
(1) Los autores rabes designan con el nombre de Afranch, no solo los pueblos
francos, sino los godos y otras gentes septentrionales, y en general todos los cristianos.
(2) Satans.
(3) La florida, la dotada de brillante hermosura.
(4) Estos eran mancebos germanos y esclavones, que los rabes en aquellos siglos,
solian adquirir por medio dlos judos como esclavos, y de ellos los unos se destinaban al
servicio del harem, y otros la guardia del califa. (Vase Mr. Reinhart Dozy, en sus
Recherches $ur l' histoire pol. et litt. de l'Espagne pendant lemoyen dgel. 28.)
45
350
de gacela, le vi enteramente ciego y preso por el delirio d e l amor,
le dijo:
Q u i s i e r a que con esos tesoros edificases una c i u d a d de m i
n o m b r e , que sirviese para m i morada y para retiro de
nuestros
amores (1).
El enamorado sultn p r o m e t i l e luego acceder sus deseos, y
desde entonces n i n g n olro pensamiento p r e o c u p su real n i m o
sino el de llevar cabo aquella obra con la suntuosidad y m a g n i ficencia
esplendidez, a b r i las
arcas
Gobernadores.
3 5 1 -
nierables artfices que acudieron explotarlas. L a antigua T a r r a gona y A l m e r a , el espejo de E s p a a ( i ) , enviaron exquisitos m r moles y prfidos blancos, y con v a r i e d a d de colores y matices; la
comarca de Rayya y su cabeza la fenicia Mlaca preciosos jaspes
y m r m o l e s salpicados de negro y blanco; Sifacus Sfax y la o p u lenta T n e z , ricos jaspes rosados y verdes. L o s mares se cubrieron
de bajeles, que zarpando de los puertos de A f r i c a , Siria y aun
de Italia y G r e c i a , acudian con los tributos y presentes de
sus
p r n c i p e s y gobernadores; los mares calmaban sus olas y los v i e n tos [soplaban apaciblemente para no turbar el vuelo de
aquellas
bandadas de pintadas aves. Especialmente de los puertos y m a r i nas de T n e z y Mehdia se dieron la vela para la costa de A n d a luca naves cargadas de las magnficas columnas de m r m o l y j a s pes y otras piezas de arquitectura arrancadas las pintorescas r u i nas de la iglesia cristiana de Sfax, y las mas soberbias de la antigua y potente Cartago, que enviaban al emir a l m u m e n i n sus w a les gobernadores en aquellas provincias (2).
Y no es solo la antigua s e o r a de los mares la que envia por
tributos y ofrendas las reliquias de sus artes y civilizacin al p o deroso s u l t n , sino que t a m b i n las otras dos ciudades que en los
tiempos pasados tuvieron el imperio del m u n d o , acuden con sus
dones y parias para esta grande obra rival de las s u y a s .
Envile
-352
tendremos
filigrana
y m o s i c o esmal-
T o d o esto
oriente y occidente. E l
de
la corona el e m i r Alhacam. P a r a su planta e s c o g i un paraje a c o modado, asi por lo vasto de su recinto, como por lo variado y
pintoresco de sus vistas y amenidad del terreno, que fu una espaciosa llanura en la falda y ladera meridional del monte llamado
Gebal A l a r s (monte de la esposa) la distancia de tres millas al
norte de C r d o b a (2).
(1) Por el autor del Bayan (pg. 2S3), y por otros autores rabes sabemos que el
emperador griego envi Abderrahman grandes cantidades de este foseifesa, que sa
emplearon en decorar los muros de la aljama de Crdoba y los de Medina Azzahr,
envindole al mismo tiempo aquel soberano un arquitecto para que dirigiera su colocacin y adiextrara en el modo de fabricarle los artfices de Crdoba, que por cierto
no tardaron en aventajar sus mismos maestros. La capilla del Mihrab, en la catedral
de Crdoba, se mira todava decorada con aquel precioso ornato. As fu como los rabes imitaron la arquitectura bizantina, que luego perfeccionaron y embellecieron mas
y mas, como lo veremos mas adelante.
(2)
C A P I T U L O li
asi-
re-
grandes
de
las
surtiesen
Al macear i , 1, 374.
354
na de muharram del a o 325 de la hegira (1) sea el 18 de noviembre del a o 936 de nuestra e r a , porque sin duda el emir a l mumenin para solemnizar mas aquella f u n d a c i n , quiso que t u v i e se principio en el p r i m e r dia d e l a o .
Para formarse alguna idea de la a n i m a c i n , movimiento y b u llicio que reinaba en aquella obra gigantesca, nos b a s t a r
recor-
d a r lo que sobre el caso nos cuentan los historiadores r a b e s . D i cen, pues, que trabajan en ella diariamente hasta diez mil hombres
entre siervos y operarios de diferentes artes y oficios (2). De ellos
los unos pagaba el califa razn de dirhem y medio d i a r i o ,
otros razn de dos y medio y hasta tres algunos (3). Para
acarrear las cargas se empleaban cerca de tres m i l a c m i l a s , cont n d o s e en este n m e r o cuatrocientos camellos pertenecientes
las caballerizas del s u l t n , y que s e r v a n para conducir en sus viaj e s su ajuar y r e c m a r a . G a s t b a n s e cada dia en la fbrica
seis
mil piedras cortadas y labradas, aparte de las toscas que se e m plearon en los cimientos y m a m p o s t e r a . Cada tres dias venian
la obra m i l y cuatrocientas cargas
em-
355
pueblo, fu reprendido y conminado con las penas eternas por el
imam y alfaqu Mondzir E b n - S a i d , v a r n m u y austero en materias
de r e l i g i n , que aquel dia cumplia con su cargo de aljatib predicador.
E n tanto el emir deseoso de dar una grata sorpresa su favorita, j a m s p e r m i t i que fuese v e r la obra que
se
levantaba,
moradas
prometido.
L l e g por fin el dia s u s p i r a d o , en q u e , viendo el califa conseguido en gran parte el fruto de sus largos afanes y dispendios, entr en el aposento de Azzahr y l l e v n d o l a desde all otro s i t u a do en la parte del norte de su palacio, la m o s t r el nuevo a l c z a r
y p o b l a c i n que habia fundado para ella. E r a la m a a n a de un d i a
m u y sereno y brillante, por manera que A z z a h r d i r i g i e n d o sus
ojos desde el ajimz de aquella ventana la parte que se le mostraba, vi que en la falda de aquel monte, antes inculto, a p a r e c a
ahora como por encanto la prodigiosa fbrica de su n o m b r e , aquella nueva m a r a v i l l a del arte, cuyos blancos edificios levantados
m o d o de g r a d e r a en la ladera, d e s t a c b a n s e notablemente
sobre
con-
ha-
Etiope, negro.
356
embarazaba el monte, p l a n t n d o s e en su l u g a r
historiador r a b e
(i),
rdenes
d e l califa, en todo e l
ramage,
exten-
d i n d o s e de unos otros largos toldos para preservar la concurrencia del bochorno del s o l . L a lucida guardia real de los slavos,
vistosamente armados con sus espadas, lanzas y broqueles, y c o m puesta de seis m i l mancebos (3) h a b a s e formado en dos hileras
desde el alczar hasta las puertas de la c i u d a d ; s e g u a d e s p u s la
milicia de negros
c i u d a d de las flores.
A b d e r r a h m a n Annasser, a c o m p a a d o de sus w a c i r e s , caballeros y los alcaides capitanes de sus
un fogoso y negro
(1)
(2)
(3)
-357
toso y lucidsimo s q u i t o sali de la c i u d a d por la puerta llamada
Bab Ixbilia
de oc-
de l a c i u d a d l l a m a d a Bab
suntuo-
sos a l c z a r e s y otros monumentos notables, como el a l c z a r llamado Bostan del huerto junto la puerta de S e v i l l a , el palacio de
Moguitz
los R e m e d i o s , la de
Azzahr tendida
suave ladera d e l monte de Alarus, ofreciendo ahora sus encantados ojos con sus blancos edificios mezclados entre vistosos v e r g e les, f r o n d o s s i m a s
16
358
sus graciosas formas t r a v s del mal c e i d o v e l o , y se disponia
adornarse con sus galas de brillantes colores (1). A l l l e g a r este
parage, el emir d e s p i d i sus cortesanos y guardias, y apoyando
ligeramente su mano en el torneado hombro de A z z a h r ,
penetr
otros
pequeos
palacios y casas de placer con sus raudhas y bostanes, sean j a r dines y huertos; la aljama mezquita para las p r c t i c a s y c e r e m o nias de religin, y por ltimo diferentes edificios para alojamiento
de la guardia de slavos, negros y d e m s gentes de armas, x e q u e s ,
alcaides y otras personas de cuenta, que seguian la c r t e del c a lifa (3). Todo el recinto de Medina A z z a h r , c e i d o por a q u e l muro
{i) Al pie de la quebrada sierra (dice el seor Madrazo en su descripcin de Crdoba, que forma parte de la obra titulada Recuerdos y bellezas de Espaa) al abrigo de
los helados vientos del norte y sobre una alfombra de esmeralda^ lecho regalado para
una sultana viciosa y mimada, nace consagrada al amor y los placeres del mas ostentoso
califa la peregrina Medina Azzahr, poblacin mgica en que el caprichoso arte oriental parece agotar sus tesoros, como para demostrar que la arquitectura puede con sus
fbricas igualar las mas fantsticas descripciones de la poesa (pg. i 70).
(2) Sidi Mohieddin, citado por Almaccari, I, 344.
(3) Al trazar la descripcin de los monumentos y bellezas artsticas de Medina
Azzahr, segn el relato de los historiadores rabes, nos ha sido imposible el lijar con
exactitud la posicin respectiva que ocupaba cada uno de aquellos lugares, por no
359
y asentado parte en la falda del monte y parte en la l l a n u r a , meda dos mil y setecientos
codos de l o n g i t u d , c o n t n d o l a
desde
oriente o c a s o , y m i l quinientos de anchura desde norte med i o d a (1). Gomo toda la fbrica se h a b a construido por la traza
a r e a , ligera y elegante, propia de la arquitectura a r b i g a , no
p a r e c e r e x t r a o lo que dice un histo riador, saber: que en toda
M e d i n a Azzahr m i r b a n s e colocadas hasta cuatro m i l trescientas
y trece columnas, y se a b r a n q u i n c e mil puertas (2), contando sin
d u d a en este n m e r o ,
daban
servan
de
hierro y bronce.
Abderrahman y Azzahr, d e s p u s de atravesar por muchos arcos de follaje y flores levantados de p r o p s i t o para esta s o l e m n i d a d , entraron por fin en el soberbio a l c z a r por la puerta llamada
Bab Assudda.
aquel edificio, hallaron formada la lucidsima guardia de los gentiles mancebos s l a v o s , aderezados con m u y vistosas y ricas armas. M i r b a n s e formados en muchos r d e n e s y filas, y presentaban el mas brillante aspecto; pues su n m e r o pasaba de tres m i l .
bastar eilo la concisa relacin de aquellos escritores. Nosotros supliremos este vaco
con las congeturas que al mismo propsito apunta el seor Madrazo, y que son tanto
mas plausibles cuanto que han nacido del examen ocular del terreno. Dice as: distribuyse la obra en tres partes secciones: la que apoyaba en la misma montaa
para los alczares del califa
La inmediata al medioda para las viviendas de su
servidumbre, eunucos y guardias
La tercera y mas desviada de la montaa para
jardines y huertos que dominaban los alczares (pg. 408).
(1) Ebn-Jallican en su vida del rey de Sevilla Almotamid, citado por Almaccari,
parte I, pg. 343 de la edicin mencionada.
(2) Ebn-Jallican, Ebn-Hayyan y otros historiadores citados por Almaccari, parte I, pg. 3 4 y 372.Bayan-Almoghreb, parte II, pg. 246.
360
y de seis m i l s e g n otros, y en sus lucientes armaduras, espadas y
hierros d l a s picas reverberaban los esplendentes rayos d e l s o l ,
de manera que s e g n la elocuente e x p r e s i n de
semejaban
un autor
rabe,
- 3 6 1
destinados, el uno al califa, y el otro la sultana. E n medio de estos pabellones, y debajo de la alta c o b b a , d e j b a s e v e r una
pre-
un
propsito
en
362
elegante galera de columnas, en medio de la espaciosa azotea (1)
cubierta de losas de m r m o l muy llano y terso que cobijaba todo el
alczar principal mirando h c i a el m e d i o d a (2). Este a l c z a r descollaba sobre el gran j a r d i n llamado l a Raudha, que s e g n algunos
se miraba h c i a su parte m e r i d i o n a l , es d e c i r al lado opuesto de la
sierra (3) y por la parte contraria tenia una puerta que d a b a salida
al campo y m o n t e , por donde cuentan que el c a l i f a , a l v o l v e r de
sus c a c e r a s , entraba reposar en el a l c z a r del califado; parece
que se c o m p o n a de dos cobbas aposentos a b o v e d a d o s , superior
inferior, que c o m p e t a n entre s en la hermosura y riqueza de
su ornato. E l inferior era fabricado de exquisitos m r m o l e s de
varios c o l o r e s , con la techumbre y los capiteles de sus
muchas
otro
todava.
363
columni-
artificiosa-
mente como s fuese agua. Los rayos del sol entrando por las m u chas puertas de la c o b b a , v e n a n herir en el azogue y en el b r i llante m r m o l del pavimento y muros, reverberando d e s p u s en el
blanco lecho, de suerte que se d e l u m b r a b a la vista de cuantos
all estaban, hasta el punto de no poder sufrir tanta copia y esplendor de l u z .
Cuando A n n a s s e r e n t r all con A z z a h r , uno de sus gentiles
hombres slavos, avisado por una sea disimulada de su s e o r , movi el azogue y al punto a p a r e c i en la estancia como el r e s p l a n d o r de un r e l m p a g o . L a favorita, no acostumbrada tal e s p e c t culo, sinti fascinada su mente, y c r e y en medio de su v r t i g o
que la cobba daba vueltas con ella; y sin duda c a y e r a d e s m a y a d a
si A b d e r r a h m a n no ordenase al slavo que parase
el movimiento
(1)
(2)
364
aquella cobba se miraba cubierto con tejas de oro y plata, en que
el califa g a s t harta riqueza (1). Del centro de la b v e d a hizo c o l gar Annasser una perla llamada yatima, de inapreciable valor por
su gran t a m a o y hermosura, que habia r e c i b i d o entre otros p r e sentes del emperador de Coostantinopla (2). A q u e l aposento,
en
fin, observa un autor r a b e (3), no ha conocido rival por lo m a r a villoso de su fbrica, en los tiempos del paganismo n i en los d e l
Islam, y particularmente por la abundancia d e l azogue de su fuente fu tenido en el mas alto precio y estima.
A p r o p s i t o de este p a b e l l n regio aposento de A n n a s s e r en
Medina Azzahr, r e c u e r d a un historiador citado por A l m a c c a r i , el
que
el rey de T o l e d o lmamun-
Ehn-Dzinnun (4). He a q u vertidas al castellano las propias p a l a bras con que el autor africano describe esta m a r a v i l l a del arte:
Lo que dejamos referido d e l p a b e l l n de Annasser, nos trae
la memoria lo que cuenta mas de un historiador del a l c z a r g r a n d e
q u e fund en Toledo e l r e y A l m a m u n - E b n - D z i n n u n ,
y en c u y a
365
la albuhera. A l i n a m u n sola sentarse all (por las noches) sin que
le tocase una gota de agua, y e n c e n d a por dentro antorchas con
q u e resultaba p o r defuera un e s p e c t c u l o maravilloso. Pues como
cierta noche se solazase all con sus mugeres, se o y de imp^roviso una voz que c a n t a s :
Oh! t que por ventura has pretendido fundar un edificio de
i n m o r t a l e s ( i ) , s b e t e que te resta m u y breve plazo de v i d a .
Y ciertamente la sombra d e l arac (2) es suficiente para el que
llega cansado al fin de su j o r n a d a . >
Este suceso t u r b sobremanera
fin cercano, e x c l a m :
al r e y , que presintiendo s u
N o s o t r o s de Dios somos y l v o l v e r e -
41
C A P I T U L O 111.
Concluye la descripcin de los alczares y vergeles de Medina Azzahr.Su mezquita.Poblacin inmediata.Festejos para solemnizar la fundacin de Azzahr.
Dolor y oraciones de la gran sultana.La aljama de Crdoba.
sorpresa.
todas
368
m t i c a s . E n muchos d e s s aposentos y estancias, sobre conchas de
prfido y alabastro, brotaban copiosas y cristalinas fuentes,
que
sus
bocas sobre pilas de m r m o l . S i n duda que en ellas quiso el escultor r a b e d a r forma aquella hermosa i m g e n bblica tan propia para ser concebida por un hijo del ardiente clima del A s i a (1).
C o m o el ciervo suspira por las frescas fuentes, asi m i alma
suspira por t, oh S e o r ( 2 ) .
Los toldos, alfombras y cortinas de las diversas estancias con
sus ricos tejidos de oro y seda, como que procuraban rivalizar con
los jardines y bosques, representando hermosos p a s e s con sus flores, arboledas, aves y animales, fuentes y a r r o y o s ; y hasta para
aventajar
(1) Sabido es, que as en la poesa como en religin, los rabes son discpulos
imitadores en muclia parte de los liebreos.
(2) El ciervo de bronce de que hablamos se halla hoy en el museo provincial de
Crdoba, y su altura es de poco mas de un pi. La cierva, lambicn de bronce, se llev
al monasterio de Nuestra Seora de Guadalupe.
369hecho traer muchos leones, tigres y otros animales feroces y ext r a o s de A f r i c a , asi como t a m b i n multitud de aves curiosas por
su rareza y hermosura d e l plumaje, venidas de apartados c l i m a s .
Estas fieras y aves ocupaban sus estancias separadas y sus jaulas
defendidas con verjas de hierro y cubiertas con sus toldos contra
el sol, teniendo ante s cierta explanada para que sin riesgo pudier a disfrutarse de su vista ( I ) . P a r a que nada faltase al gusto n i la
curiosidad, habia dispuesto el s u l t n que se edificasen en medio
de los lugares mas frondosos muchas albercas (2) y albuheras (3),
que retrataban deliciosamente en el espejo de sus aguas las a r b o ledas y flores, el cielo y las rosadas nubes del ocaso, y que se m i raban pobladas por gran m u c h e d u m b r e de peregrinos peces (4).
D e s p u s de tan delicioso paseo, A b d e r r a h m a n y su favorita
tornaron al gran alczar, en donde para c e l e b r i d a d d e l dia obseq u i el soberano con un suntuoso banquete toda su corle en la
vasta azotea que coronaba el palacio entre las dos alas v i v i e n das oriental y occidental y delante d e l alczar p e q u e o d e l califado.
mancebos
370
berbia f b r i c a , m e d a noventa y siete codos de longitud desde el
norte la quibla m e d i o d a , sin contar lo que ocupaba el M i h rab (1) y cincuenta y nueve de anchura. Constaba de cinco naves:
la de en medio de trece codos de ancho y las d e m s de d o c e . S u
patio, que m e d a cuarenta y tres codos de longitud y cuarenta
toda ella estaba lujosamente decorada con lodos los primores que
el arte r a b e sabia ejecutar con el estuco, el oro y e l azul; pero se a l n d o s e particularmente por s u preciosidad y riqueza el m i m b a r
pulpito (3).
Fuera de los a l c z a r e s y sitios de r e c r e o , formaban el casco de
la p o b l a c i n de Medina Azzahr hasta cuatrocientas casas (4) para
h a b i t a c i n de los w a c i r e s , ulemas, poetas, a l f a q u e s ,
cortesanos,
en
(1) Mihrab: lugar reservado para morada oracin, y mas propiamente la parle
del templo donde se asienta el imam y preside las oraciones y prcticas religiosas.
(2) La torre de la mezquita; de la raiz ssamaa, levantarse en cspide.
(3j Vase el nmero II del apndice.
(4) Bayan Almoghreh, parte II, pg. 247.
(5) Dicen los historiadores rabes, que los mancebos, eunucos y guardias slavos,
se les pasaban diariamente hasta trece mil libras de carne, sin contar varias especies
de aves y peces, pues llegaba el nmero de ellos 13,750. Almacc. 1, 372,
(6) Bayan: ibid.
371
en magestad y magnificencia, c o n v i n i e r o n los hombres en que los
islamitas no edificaron j a m s monumento comparable este. Y
e n t r e ias innumerables personas de tierras distintas y contrarias
r e l i g i o n e s que acudieron visitar aquella m a r a v i l l a , con ser m u chos de ellos p r n c i p e s , embajadores,
mercaderes y hombres
de Medina A z z a h r , el califa
otras
esparcidos
Azzahr dispuso el
(1) Almaccari, I, 372. (Sobre la ornamentacin y carcter artstico de aquellos monumentos, vase el nmero 111 del Apndice)
372
doras triscaban sobre el verde c s p e d que alfombraba la tierra.
Mientras Annasser con sus mugeres y esclavas as se solazaba en
los verjeles de A z z a h r , los alcaides, xeques y guerreros se juntaban conversar las puertas de sus tiendas, recordando los hechos
y glorias de sus antiguos monarcas y h r o e s entonando los versos amorosos y caballerescos del famoso poeta Antara (1). P o r tal
manera, aquellos r a b e s gozaban m u y su placer de las veladas
y diversiones que llamaban z a m b r a s , y tan antiguas entre ellos,
que t r a a n su origen de las conferencias y solaces nocturnos que
los beduinos del Hichaz y del Y e m e n celebraban reunidos la luz
de la luna en medio de sus a d u a r e s , en los d e s i e r t o s , durante los
siglos anteriores M a h o m a .
Mientras el alborozo y el placer reinaban en aquellos lugares
venturosos, una muger desdichada a c u d a la aljama m a y o r de
C r d o b a para implorar el p e r d n del Misericordioso en favor d e l
califa, c u y o corazn seducido por los halagos y seducciones enga o s a s del mundo, h a b a s e apartado de Allh y de sus santos c a m i nos. E s t a muger desventurada era nada menos que la gran se o r a (2) ilustre sultana de C r d o b a Murchana, m u g e r del califa,
que d e s d e a d a y aun casi o l v i d a d a por l desde su f r e n t i c o amor
hacia A z z a h r , v i v i a triste y retirada en un aposento solitario d e l
alczar de
C r d o b a . M u r c h a n a , como b u e n a y amante
esposa,
de
(1) Por muchos historiadores rabes sabemos, que aquel clebre vate del desierto
fu muy conocido y admirado entre nuestros rabes espaoles. (Vase el nmero IV del
Apndice).
(2) Sida Alcubra: as llamaban los rabes la sultana muger principal del QaTifa
soberano.
(3)
373
Murchana m i -
bienhechora.
la e m o c i n grave y religiosa
lm-
374
cidente y rival de l a Caba de la M e c a , comenzada edificar por
el emir A b d e r r a h m a n E b n - M o a w i a , primer soberano de esta d i n a s t a , en el a o 470 d l a hegira, 786 de nuestra era, y concluida
por su hijo y sucesor H i x e m I de este n o m b r e . L a sultana con sus
esclavas o c u p un lugar reservado
en la macsura inmediata al
de
oro, y all p e r m a n e c i largo rato con la cabeza i n c l i n a d a , d i r i g i e n do al cielo sentidas plegarias entre l g r i m a s y sollozos.
CAPITULO IV.
El cielo castiga Abderrahraan con la gran derrota de Aljandic-^-Presuncion de Abderrahman y reprensiones de sus alfaques.Fija su residencia en Medina Azzahr.Ostentoso aparato con que el califa Alhacam I recibe en estos alczares al rey
Dn Ordoo el Malo.
P e r o el pecado de A b d e r r a h m a n , hijo de su torpe y d e s m e d i do a m o r , era demasiado grande para que mereciera fcilmente l
p e r d n de Allh. E l castigo no se t a r d por c i e r t o , pues de all
poco, como el califa entrase con poderosa hueste de cien m i l hombres p o r el reino de L e n y acometiese Z a m o r a , fue desbaratado
lastimosamente por el rey de los cristianos Radmir Ebn-Ordon (1),
que a c u d i contra l , en la famosa pelea llamada de Aljandic de
la h o y a . Esta jornada fu muy desastrosa para Abderrahman, pues
en ella p e r d i cincuenta m i l h o m b r e s , parte muertos hierro y
parte ahogados entre los siete r d e n e s de muros, separados por
fosos llenos de a g u a , que c e a n aquella fortsima c i u d a d , a o 327
de la h e g i r a , 938 de Jesucristo (2). T a l fu la suerte que cupo por
(1) Es decir, Ramiro II, hijo de Ordoo II, que rein desde 930 950 de Jesucristo.
(2) Ebn-Jaldun y Almesudi, citados por Almaccari, vol. I, pg. 228.
376
sus culpas ai valeroso y afortunado e m i r que desde su e l e v a c i n ai
trono h a b a alcanzado de ios cristianos muchas victorias y conquistas, contando entre los principales quienes humill con sus
armas O r d o o , hijo de Alfonso , rey de L e e n y Galicia (1), Sancho E b n - G a r c a , s e o r de P a m p l o n a y e m i r de los vascones (2),
ai conde de Castilla (3) y ai de Barcelona (4), y por otra parte
enviando sus huestes al A f r i c a , habia s e o r e a d o C e u t a , F e z y
y otras ciudades y comarcas. L l e n a s e s t n las historias r a b e s de
los encuentros victoriosos, e x p u g n a c i n de castillos y plazas, estragos y talas de campos y tierras, y otros hechos de armas m e morables que este emir habia ejecutado por su propia persona en
ei algihed guerra santa, rompiendo por tierras de Galicia, A l a v a ,
Castilla y N a v a r r a (5). Pero sus culpas oscurecieron gran parte de
su g l o r i a , y desde que se e n t r e g en M e d i n a Azzahr los placeres d e l amor, no volvi salir j a m s por su persona las g a z a s
y algaras, sino que se c o n t e n i con enviar sus capitanes y huestes (6).
Los imames y a l f a q u e s , v i e n d o como el califa corria su perd i c i n , no dejaron de amonestarle,
santos y doctos, le
(1) Ordoo 11, hijo de Alfonso IIJ, que rein desde 914 924 de Jesuerislo.
(2) Sancho Garcs, rey de Navarra, que rein desde 905 92 de nuestra era.
(3) El famoso Fernan-Gonzalez su hijo y sucesor Garci-Fernandez.
(4) Este conde de Barcelona debi ser bien Mirn, hijo de Wifredo, que gobern
aquel estado del ao 912 al 929 de Jesucristo, bien su sucesor Sumario, que muri en 90,
(o) Almaccar, I, 234 y 23o.
(t) Almaccar, 1, 233.
dijo
cortesanos
a d u l n d o l e le
respondieron:No
visto ni ha llegado
le r e g o c i j a r o n ,
y como era
t a m b i n poeta i m p r o v i s estos v e r s o s :
Los reyes ilustres cuando quieren dejar en pos de si memorias de sus hechos, los pregonan con las lenguas de la a r q u i t e c t u r a .
Por ventura no veis como se conservan las
pirmides egip-
perlas
vicisi-
m u y satisfecho
por imaginar que n i n g n rey habia llegado construir edificio semejante, cuando el c a d h y aljathib Mondzir E b n - S a i d e n t r en la
cobba con la cabeza baja y el rostro austero. Recibile el califa con
el respeto debido, c o m o persona que era m u y autorizada en l e tras y r e l i g i n , y luego que o c u p su asiento le hizo la misma presuntuosa pregunta que habia d i r i g i d o antes los d e m s cortesanos,
1 .
Dios)
que te ha concedido A l l h ,
dndote
378
V e a lo que habla y c m o Allh ha de confundirme con los idlatras.
Cierto
ventura no ha dicho
a q u e l suntuoso techo d e
la cobba de todo el oro y plata que la e n r i q u e c a y darle otra forma y ornato menos ostentoso (3).
A s i A b d e r r a h m a n , haciendo la enmienda posible de su y e r r o ,
l o g r detener en parte los castigos de Allh; y aun a l c a n z de su
m i s e r i c o r d i a que concediese sus capitanes y huestes algunas v i c torias contra los enemigos de su fe, que vengaron la derrota sufrida en A l j a n d i c . E n el a o 3 4 4 - 9 5 5 Ahmed Ehn-Yala y otros alcaides de las fronteras d i e r o n aviso de haber entrado
en tierra de
en d e r r e d o r de
los muros de
varias plazas
(1) Es decir, sino hubiese el peligro de que todos los hombres llegasen formar
una secta infiel. Asi lo entiende Luis Marracci en su excelente versin latina y edicin del texto rabe del Alcorn (Padua, 1693).
(2) Alcorn , sura XL11I, aleyas versculos 32 y 33.Pg. 834 del texto rabe
y 036 de la versin latina de la edicin mencionada
(3) Alm accari, I, 378 y 379.
379
fronterizas alcanzaron t a m b i n p r s p e r o s sucesos de armas en d i versas incursiones por tierras de G a l i c i a , L e n
cse tambin
y Navarra, Edifi-
Medina-Se-
oriental de
Gastilla, a o 3 3 5 - 9 4 7 (1). L o s reyes y p r n c i p e s cristianos de E s p a a , por la desdicha de los tiempos, se humillaron veces p e dirle la paz; y otros monarcas de toda E u r o p a solicitaron asimismo su alianza y amistad, entre ellos Gonstantino, hijo de L e n ,
emperador de Gonstantinopla, Othon, rey de los slavos (2); el rey
s e o r de los alemanes (3); H u g o (4) y Crlos (5} reyes de F r a n c i a ,
y el s e o r de R o m a : todos los cuales e n v i a b a n sus embajadores a l
emir aimumenin, a c o m p a a n d o sus mensajes con ricos presentes (6)
y l los reciba
ostentosamente
en
sus
alczares
de
Medina
Azzahr.
P e r o volviendo ahora reanudar nuestro relato de la funda,
cion de M e d i n a A z z a h r , c m p l e n o s d e c i r que A b d e r r a h m a n A n nasser p r o s i g u i aumentando aquel sitio real con nuevos
jardines y casas de placer. A s i m i s m o
estableci
paseos,
all f b r i c a s
de
un toldo
380
nuestra era) (1). Annasser fij su residencia en el a l c z a r de M e d i na Azzahr y desde all administraba los negocios de paz y g u e r r a ,
que unos y otros le alcanzaron notable
gloria
y prosperidad, y
de otros soberanos
que venian traerle sus presentes solicitar su alianza. Este c a lifa, en fin, no dej de embellecer mas y mas aquel real sitio, usando en ello de tal magnificencia y p r o d i g a l i d a d , que
cada a o aquel objeto la cuantiosa suma de
destinaba
300,000
diare,
es-
embajadas en demanda
381
nuestro relato,
a q u u n a de las grandes
solamente
escenas representadas
prn-
la a y u d a d e l poderoso califa
Abderrah-
para s u s o -
nueva en nombre
alcaide G h l e b A n n a s s e r i , gran
personaje
E s t e magnate le condujo M e d i n a
d e l califa
el clebre
Azzahr, a c o m p a n d o l e tam-
(1) Sobre la magnificencia de este palacio ya antes mencionado por nosotros, vase Almaccari, I, 371.
(2) Acerca de este personaje, vase la leyenda de Almanzor.
49
puerta i n t e r i o r llamada Bab Assudda, sea la puerta regia y p r i n cipal d e l a l c z a r , por aviso de E b n - T a l m i s , m o r o de cuenta que
les s e r v i a de introductor, todo el a c o m p a a m i e n t o de
Ordeo
d e l a l c z a r , donde d e s p u s
se
les o r d e n
que
de
me^
subiesen
la
gran azotea,
atra-
al r e y cristiano asen-
llamado Ahumes, rodeado de gran pompa y en medio d l o s p r n cipes sus hermanos, sus w a c i r e s , c a d h e s , a l f a q u e s y d e m s p e r sonajes ele su corte. Don O r d e o i b a vestido con cierta vistosa
t n i c a y albornoz blanco, pero en la c a b e z a , s e g n el uso cristiano,
l l e v a b a un elegante birrete adornado con algunas perlas. A l llegar
el p r n c i p e cristiano la puerta d e l p a b e l l n que o c u p a b a el c a lifa, d e s p o j s e de
su albornoz y d e s c u b r i s e reverentemente l a
(I) Los cristianos que moraban en tiorra de infielos, puesto que conservaban su.
propia religin, en nombres, tragos y otros usos, haban llegado ;i imitar la nacin
en cuyo seno vivan enclavados.
-383
la mano al e m i r , ejecutando las mismas reverencias y postraciones, y se les c o n c e d i asimismo que ocupasen otros asientos inferiores uno y otro lado d e l rey c r i s t i a n o .
E l emir Alhacam,
con la afabilidad
propia de la v e r d a d e r a
el cargo de i n t r p r e t e , m a n i f e s t a l
cris-
suplic Alhacam
mejor
del e m i r , y la fe
p o r m e d i o del i n -
que c o n s t i t u y n d o s e
en r b i t r o
de
un
384
una en otra parte, como e l que embargado de un s u e o se a b a n dona al capricho de su i m a g i n a c i n e x t r a v i a d a y delirante.
Permanecia en q u e l aposento el p r n c i p e cristiano sin darse
cuenta de lo que p o r l pasaba, cuando
vino p r e s e n t r s e l e e l
riqusimo
que
haba
preseas r e g a l r o n s e
por
se
con paramentos
y freno labrados de o r o , c o n
pues como se
no fu otra la causa
de
la
aco-
d e l reino de L e n
haciendo grandes estragos en aquella tierra. Don O r d e o sin embargo no l o g r sus deseos de r e c o b r a r l a corona p e r d i d a ,
poco tiempo d e s p u s a c a b su v i d a afrentosamente
pues
entre los i n -
-385
pos tan azarosos para los cristianos, reinase sobre ellos un prncipe que por sus desafueros y v i d a depravada m e r e c i el renombre de M a l o .
T a l fu el suceso de este famoso recibimiento del p r n c i p e don
O r d o o por el poderoso califa A l h a c a m II, en los a l c z a r e s de la ciud a d florida s e g n lo refieren los cronistas r a b e s .
E n el c a p t u l o
siguiente volveremos de esta nueva d i g r e s i n al reinado de A b d e r rahman III, para recordar las d e m s historias'de aquella prodigiosa fbrica q u mas interesan nuestro p r o p s i t o .
CAPITULO V.
Ancdota del estornino.Delirios de Abderrahman moribundo.Le visita la gran sultana.Muere Abderrahman.Solemne pompa de su entierro.Proclamacin de
Alhacam II.Entrevista de la sultana y de la favorita.Alhacam II en Medina AT:zahr.Varias memorias de este sitio.
de-
388
descollaba en lo mas alto de Medina A z z a h r . E l Ihebib se a r m de
sus iastrumenlos y lig la mano de A n n a s s e r ; cuando he a q u que
e n t r por una ventana un estornino, y subiendo sobre el vaso de
oro destinado recibir la sangre d e l califa, r e c i t manera ele
canto estas palabras:
Oh t , que sangras al e m i r a l m u m e n i n ! s n g r a l e con s u a v i dad;
la v i d a de
los
mundos.
E l estornino repiti estas palabras una y otra v e z con gran a d m i r a c i n d e l c a l i f a , c u y o n i m o abatido se r e c r e de tal manera
con aquella i n v e n c i n , que m u y en breve se r e c o b r de su desfallecimiento y dolencia. C e l e b r n d o l o , pues, por i n v e n c i n muy i n geniosa, p r e g u n t q u i n d e b i a aquel solaz; y le dijeron que l a
Sida lcuhra M u r c h a n a , m a d r e de su hijo el p r n c i p e heredero A l hacam. E l regio esposo no llev su agradecimiento hasta el punto
de d e v o l v e r M u r c h a n a su antiguo c a r i o , pero reconocido, l a d i
gran muestra de su liberalidad e n v i n d o l a un regalo que le c o s t
treinta m i l dinares de oro (1),
L a otra o c a s i n en que M u r c h a n a d i A b d e r r a h m a n nuevos
testimonios de su constante afecto, fu en la grave y postrera e n fermedad que le asalt en medio de tales negocios y placeres.
Cuentan los autores r a b e s que A b d e r r a h m a n A n n a s e r p a s en M e dina
racimos de uvas y de d t i l e s ,
meznaran-
(1)
Almaccari, I, 232.
.. 3 8 9
en medio de cuadros de flores surcados por arroyos cristalinos.
All las armoniosas voces de las
esclavas, formando
agradable
recreaban el n i m o d e l
agravndosele
su mortal d o l e n c i a , c a y Annasser en un espantoso delirio y X a i than vino atormentarlo con e x t r a a s visiones para hacerle d u d a r
de la misericordia d i v i n a . C r e y , en el desorden de su i m a g i n a c i n
delirante, que volva los tiempos en que levantaba la fbrica de
M e d i n a A z z a h r , y c e l e b r a b a su i n a u g u r a c i n con grandes festejos.
En medio de aquel alborozo y regocijo, i m a g i n que oia los l a mentos de millares de muslimes, que p a d e c a n cautivos en las par_
tes de Afranch y alzaban contra l sus gritos y maldiciones, que no
solo resonaban sobre el estruendo de la popular a l e g r a y l a m s i c a
de las z a m b r a s , sino que s u b a n hasta el m i s m o p a b e l l n trono
de Allh en medio d e l Genn Annaim (1), a c u s n d o l e ante su j u s t i c i a .
S i el emir a l m u m e n n apartaba sus aterrados ojos del a i r a d o s e m blante d e Y e h o v a h , se le a p a r e c a n por otra
asustada
FA vergel de las delicias: es uno da los nombres que dan los rabes al Paraso-
50
390
que
bajaba
en la aurora refrescar
los vergeles
de
Medina
Azzahr.
Annasser siatrse trasportado, c m o por encanto, d e l infierno
las deliciosas moradas del E d n , y v o l v i e n d o c o n aquella impresin de su penoso e n s u e o , vi M u r c h a n a inclinada sobre l en
c o m p a a de su hijo m a y o r el p r n c i p e A l h a c a m , y ambos mostrando en el abatimiento d e l semblante el profundo dolor de sus almasA b d e r r a h m a n , cuando esto v i , lanz de su pecho
profundo
un hondo y
y bendijo
cuidados
su e d a d ,
(1)
(2)
Ebn-Jaldun, citado por Almaccari, l, pg, 245.El favorecido por llh el que impetra' su ayuda.
391
de los emires sus hermanos, y muchos x e q u e s y varones principales.
Todos l l e g a r o n Medina A z z a h a r por la noche, y.entrando en el alc z a r se formaron en dos ordenes filas sobre la gran azotea e x planada que dejamos descrita, entre las dos alas pabellones o r i e n tal y occidental. O c u p a r o n todos los asientos que les estaban destinados s e g n su clase y g e r a r q u a ; y el nuevo califa A l h a c a m A l m o s tanssir Billah se a s e n t t a m b i n sobre el trono real en el a l b a h
p a b e l l n dorado meridional que ocupaba la parte inferior d e l p e q u e o a l c z a r llamado d e l califado, en medio de la azotea.
C e l e b r s e c o n toda s o l e m n i d a d la ceremonia de su p r o c l a m a c i n , llegando primeramente los pies de su trono para apellidarle califa y jurarle
fidelidad
espadas.
Delante de estos slavos f o r m r o n s e en otras dos filas los slavos t i radores de dardos saeteros, con sus arcos tendidos y sus aljabas,
(1) Es cierto que bajo la dominacin de los califas de esta dinasta de losBenu-Uneyas, el color blanco se usaba para el luto y duelo, asi como entre nosotros el negro.
Asi lo afirma Almaccari, eri la relacin de este suceso, I, 251.
m
hasta que se m i r ordenada toda aquella lucidsima guardia de
mancebos apuestos y armados c o n g r a n b i z a r r a . D e s p u s de los
siavos, desde la azotea y por las escaleras y zaguanes d e l regio a l czar hasta el trio y plaza
vecina,
negros esclavos que asistan asimismo en la guardia d e l califa. E s tos iban armados de pie cabeza de la m a n e r a mas lucida, pues
v e s t a n sus lorigas de acero y e n c i m a t n i c a s b l a n c a s , c u b r a n sus
cabezas con b r u i d o s capacetes, y en sus manos llevaban tarjas (1)
de diversos colores y otras armas m u y brillantes y vistosas. E n
la Assudda puerta principal
e x t e r i o r de M e d i n a A z z a h r , lla-
S e g u a mas adelante la c a -
proclamacin,
prece-
-393
hecho
C r d o b a . All
para
(1) Los rabes suelen llamar los sepulcros y cementerios con el nombre de Raudha, lugar ameno y florido, porque en su potica imaginacin los consideran como
vergeles donde acuden derramar su fecundante roco las nubes de la maana.
394
unirse la f n e b r e comitiva de A n n a s s e r , r o d e n d o l a sus mugeres
y esclavas. Azzahr b e s
h u m i l d e m e n t e la orilla de su vestido,
dichosamente
fu
de
(1) La palabra or&a, que quiere decir tierra, se usa por algunos historiadores
rabes de Espaa y muchos de Africa, en el mismo sentido que entre nosotros panten
sea enterramiento particular de algunos personajes familia.
(2) ' Radhia, significa la complaciente, la que complace con su vista.
395
doncella, natural de G r d o b a , habia entrado en otro tiempo en la
s e r v i d u m b r e de la sultana; y como se s e a l a s e no menos que por
su belleza, por su ingenio para la p o e s a , e l e m i r A b d e r r a h m a n se
la habia dado como gran presente su hijo A l h a c a m , que p o r tales
prendas la lleg profesar el mas ardiente c a r i o , y la llamaba c o n
el nombre de l a Estrella feliz. A la muerte de
Alhacam,
Radhia
hizo un viaje al oriente y en todas partes fu a d m i r a d a y aplaudid a por su extraordinario ingenio, que la dio g r a n c e l e b r i d a d en su
siglo (I).
. .
E n los a l c z a r e s de Medina A z z a h r , r e c i b i con gran ostentacin el emir A l h a c a m los r s a l e s enviados d e l rey de G a l i cia (2) y el conde de Castilla (3) que vinieron concertar con l
un tratado de paz. F e s t e j l o s el califa
e s p l n d i d a m e n t e en aque-
m a r a v i l l a d o s de las riquezas y
e n v i con
ellos e l emir uno de sus wacires con cartas para el rey de G a l i cia, y con el presente de dos generosos corceles ricamente
enjae-
zados, dos halcones m u y adiextrados para l a caza y algunas espadas de gran precio, fabricadas en las a r m e r a s de Toledo y C r d o b a . Aquellos emires, sino por grangearse el afecto de otros p r n cipes m u y inferiores ellos en p o d e r , t o d a v a por hacer
gala de
de
los
396
E n Medina Azzahr t a m b i n h o s p e d y aloj
Alhacam,
como
escribi
la s a z n una historia de la E s p a a
r a b e (1).
Los califas que sucedieron A l h a c a m hasta la caida d e l i m p e r i o
y d i n a s t a de los m e y a s Omiadas, siguieron frecuentando el a!-czar de M e d i n a A z z a h r , como sitio real y residencia de verano.
M e d i n a A z z a h r , i m i t a c i n de su madre C r d o b a , fu patria
de algunos ingenios quienes con el e s p e c t c u l o de sus
bellezas
dejaron
de s aquellos a l c z a r e s , se mezclan algunas historias tristes y lastimosas. E n las mazmorras c r c e l e s de estado de Azzahr estuvo
preso el tan celebrado hagib Chafar E b n - O t z m a n - A l m u s h a i , r b i t r o
a l g n dia d los destinos d e l imperio de C r d o b a y que vino parar
en un fin desastrado, vctima de la venganza del hagib A l m a n z o r ,
y triste testimonio de las mudanzas
Desde
muchas
(1) Este Ahmed, llamado tambin por sobrenombre Alliendi, natural 'de Crdoba,
fu gran jurisconsulto historiador. Muri en 3991009.
(2) Vase el nm. Y del Apndice.
(3) Vasela crnica de Almanzor, cap. V.
CAPITULO V i .
padre,
5t
398
con la gente de su p a r c i a l i d a d , c e r c al califa H i x e m en su misma
capital C r d o b a . L a gente de guerra que la g u a r n e c a , descontenta
del hagib A b d e r r a h m a n , le e n t r e g los e n e m i g o s ; de
manera
re-
acaecida en el mes de junio d e l a o 1010 de nuestra e r a . S i i l e i (1) Cuenta estos sucesos Almaccari^, 379. (Vase tambin lo que dejamos dicho en
la leyenda de Almanzor, cap. XIV.)
(2) Fueron hijos del conde Borrel, cuya muerte, acaecida en el ao 993 de J. C.,
se repartieron aquellos estados, tocando Raimundo el condado de Barcelona, y A r mengol el de L'rgel.
(3) Es decir, la cuesta de las Vacas, lugar diez millas de Crdoba. Otros dicen
Dar Albacar. (Vase la pag. i 83, nota 4).
399
man desbaratado, se r e t i r con sus bereberes Medina
Azzahr,
no
416-1025,
400
Ebn-Zeidun, de quien v o l v e r e m o s hablar mas adelante; Abdelmelic
el Tabeni, famoso por sus versos en A f r i c a y O r i e n t e ; al w a c i r y
Alcatib (1) Abdelwahib Abulmoguir'a; al c o r d o b s Abdelwahed que
habia sido walilcodh j u e z s u p r e m o en X a t i b a ; Abu Jaled EbnAttares y AbulJaulani e l de B e j a .
A este e m i r por su flaqueza y p o r su intento de restaurar las
delicias de M e d i n a A z z a h r , a l c a n z t a m b i n la m a l d i c i n de Allh.
A los diez y siete meses de su g o b i e r n o se hizo tan a b o r r e c i b l e s u s
vasallos que le destronaron , y de M e d i n a A z z a h r le obligaron
refugiarse en Ucles, castillo de moros en tierra de T o l e d o , y seg n otros en S o m o n t e , a l q u e r a c e r c a de M e d i n a S e l i m , donde m u ri envenenado, s e g n se c u e n t a , por uno de sus antiguos f a m i liares. C o n este suceso y las guerras y estragos de tiempos tan rev u e l t o s , los a l c z a r e s de la c i u d a d de las flores vinieron q u e d a r
enteramente desolados y desiertos (2).
A s i se c u m p l i e r o n los inmutables decretos de Allh. L o s v i e n tos d e l o t o o arrebataron
acudieron b u s c a r
-401
las cosas mundanas. Entre los ilustres viajeros que visitaron aquellas ruinas, se contaron la noble poetisa Wallada y s u amante EbnZeidun. W a l l a d a era hija del mencionado califa Mohammed Almoslacfi,
y puesto que con la desgracia y muerte de su padre viniese d e caer de su estado y grandeza, t o d a v a a l c a n z mucha e s t i m a c i n entre los cordobeses por su e x t r e m a d a hermosura y su gran ingenio
para la p o e s a . H a b i t en el a l c z a r de M e d i n a Azzahr d e s p u s de
su r e s t a u r a c i n por el emir su padre, y encantada por la hermosura
d e a q u e l l o s lugares p o t i c o s , aun d e s p u e s d e su segunda d e s o l a c i n ,
a c u d i frecuentarlos y evocar las dulces memorias de lo pasado, c e l e b r n d o l a s en sus inspirados versos. All a c u d i
tambin
Azzahr.
m
N o traduciremos n t e g r a esta p o e s a , por i n t e r s de la breved a d : pero s d i r e m o s que E b n - Z e i d u n , d e s p u s de manifestarla pasin que le abrasaba, pasa elogiar aquellos parajes de delicias,
c o m p a r n d o l o s al p a r a s o . Celebra sus tersos y brillantes m r m o l e s ,
que reflejaban vistosamente las rojas luces d e l sol poniente, y las
palomas azules que a c u d a n en bandadas p o b l a r las sombras de
sus frondosas arboledas.
A q u e l l a p a s i n no hizo dichoso E b n - Z e i d u n . W a l l a d a que le
a m en su j u v e n t u d , le d e s d e d e s p u s , como lo manifiesta E b n . Z e i d u n en m u y sentidos versos (1). E b n - Z e i d u n , h e r i d o por los
d e s e n g a o s y por buscar su fortuna, p a s S e v i l l a , donde
se
de
Sevilla Almotamid-Ebn-Abbad, que por este tiempo d i l a t sus s e o ros hasta C r d o b a . Cuenta el m i s m o A b u l h u s e i n , citado por el his-
0)
Vanse estos versos en el Catalogus codicum orienialium Bihl. Aca. Lugduno-Batavce, por M . Reinhart. Dozy. Leiclen, iS'i; 1.1, pag. 2S0.
(2) As lo dice el historiador Ebn-Nobatha, copiado por Dozy. Ibidera, pag. 242.
Aliralid-Ebn-Obaid, llamado el Bohtori, es mo de los grandes poetas y literatos
rabes, y de los mayores ingenios que ha producido el oriente. Muri en 284897.
(3) Acerca de Wallada vase M. Dozy en su mencionada obra, pg. 244 y siguientes; y Casiri. Bibl. Ilisp. Afab. Escur. I, 10G y 11, 149.
-403
toriador Ebn-Jacan (1) que l vino cierto d i a con otros w a c i r e s y
alcatibes Medina Azzahr, donde se d e t u v i e r o n recorriendo de
uno en otro, los desiertos a l c z a r e s y moradas
de recreo. All
bor-
dadas con las i m g e n e s de las fuentes y a r r o y u e l o s , y d e l frondoso follaje de las arboledas, cuyas ramas se doblaban bajo la mano
de los vientos. L a s luces de la historia alumbraban ante sus ojos
aquellos lugares, y se renovaban en su i m a g i n a c i n los dias en
que sus alegres moradores v e n i a n reposar en sus sombras y espesuras, y cultivar sus florestas y j a r d i n e s . Mas a y ! que en vez
de los cantos de regocijo y los acentos del amor, y a no se
chaba otro eco que e l graznido de los cuervos cornejas
escu-
posados
y de toda aquella
tales
(1)
404
mo delicioso, pasaron el resto d e l dia en alegre feslin, apurando las
copas de generosos v i n o s , y renovando all como dice el autor r a be, los placeres de los famosos palacios el Jaioarnac y el Sedir (1).
E n t r e los poetas r a b e s que visitaron M e d i n a A z z a h r no d e .bemos pasar en silencio Abu Ishac Ebn-Jafacha, que como dice
el mismo A l m a c c a r i (2) era en e x t r e m o feliz para la d e s c r i p c i n de
los objetos de la naturaleza, como los a r r o y o s , las flores, los lagos
y los v e r g e l e s . Este r a b e , r e c o r r i e n d o la A n d a l u c a , se detuvo a l g n tiempo en C r d o b a , en donde a d m i r a n d o sus bellezas y p a r ticularmente las de M e d i n a A z z a h r , c o m p u s o , entre otros, estos
versos que respiran el sensualismo, tan propio de la p o e s a r a b e .
Oh! andaluces; bien haya vuestra tierra con sus aguas y
sombras, y a r r o y o s y arboledas (3).
El j a r d n d e l p a r a s o no existe sino en vuestras m o r a d a s , y
no concibo que pueda imaginarse cosa mas b e l l a .
No t e m i s pues al fuego d e l infierno; porque d e s p u s de e n trar en e p a r a s o , no es posible condenarse ( 4 ) .
(1) Nombre de dos alczares palacios que segn lo dejamos apuntado en otro lugar, estuvieron situados antiguamente cerca de Hira, ciudad del Irac Caldea, y son
muy celebrados en las historias orientales como maravillas del arte y moradas del placer.
Noman I de este nombre, emir rabe que rein en Hira desde el ao 390 al 418 de J. C.
los hizo edificar por mano del famoso arquitecto Sennamar para recibir y hospedar en
ellos al prncipe Bahram Gur, hijo del rey de Persia Yezdegerd. Sedir es un nombre
rabe compuesto de las palabras persas seh y dir, que significan los tres pabellones.
En los poetas rabes se halla frecuente mencin de estos alczares, como puede verse
en la anthologa rabe de Juan Humbert. Pars 1819 en las pginas 98, 99, 261, y
263. (Vase tambin Causin de Perceval: Essai sur l'histoire des rabes avant l'is-<
lamisme, etc. Pars, 1847, tom. II. pgs. 54 y S5).
(2) Tomo I, pg. 452.
(3) La poesa rabe, nacida en clima tan seco y ardiente, no concibe imgenes
mas bellas que las de fuentes, praderas, nubes, el roco de la maana y todo lo que
es sombra y frescura. Arroyos y sombras son los mayores encantos con que Mahoma
embellece la mansin dichosa del paraso. Cuando los rabes en sus conquistas seorearon Espaa y otros pases mas amenos que la cuna de su nacin, realizaron
en ellos aquellos sueos de su poesa, fundando Medina Azzahr, el Genalaxife y
otras tantas moradas llenas de las delicias de la naturaleza, ricas en aguas y en frondosidad.
(4) Almaccari, I, 451.
405P e r o no fueron los r a b e s los n i c o s en a d m i r a r las bellezas artsticas y naturales de aquel sitio de recreo. T a m b i n se cuenta que
un m o n a r c a cristiano, el ilustre conquistador don A l o n s o e l V I de
Castilla, en'una entrada que hizo por A n d a l u c a hasta c e r c a de Crd o b a , puso sus tiendas cerca d e l ruinoso alczar de A z z a h r , P r e n dado el rey cristiano de la belleza d e l l u g a r , e n v i un mensage a l
rey Almotamid de S e v i l l a , que l a s a z n m a n d a b a en C r d o b a y
era su a l i a d o , p i d i n d o l e que le diese M e d i n a A z z a h r para r e s i d e n c i a y sitio de
(I)
C i tado p or
w accori, 1, 344.
iOG
menos dulzura y sentimiento en los siguientes del c l e b r e Abitlcasim As'somaisir (1).
Me detuve en A z z a h r para meditar y lomar ejemplos (de la
v a n i d a d de las grandezas h u m a r a s ) ; y entregado tales c o n s i d e raciones llor los que p e r e c i e r o n .
7 dije: oh Medina A z z a h r ! r e a n m a t e y torna a tu v i d a
desapareci;Dnde
es en la
407
rimada y que p o n d r fin dignamenle nuestras tareas y estudios
sobre Medina
Azzahr.
T a l e s fueron, dice el escritor Abu Nassr Alfath (1), ios l u g a res habitados por los B e n u - U m e y a s ; en elios gozaron de poder,
d e reposo, de prosperidad y de placeres; mas .ya los a r r e b a t de
all la mano de la muerte. Hoy solo v i v e n en las historias; y todo
v m alimento se reduce
por los
alcza-
corazn,
Almanzor.
APNDICES
MEDINA AZZAHRA.
Teniendo ya escrita la mayor parle de esta l e y e n d a , vino dichosamente nuestras manos un trabajo en extremo curioso importante sobre los monumentos de M e d i n a A z z a b r ('1). S u autor el
s e o r don P e d r o M a d i a z o , atento principalmente esclarecer la
historia de las bellas artes durante e l p e r o d o mas ilustre de la
d o m i n a c i n r a b e en E s p a a , ha investigado y descubierto al fin los
vestigios y ruinas que se conservan de aquel portento del arte. S u
inteligencia y buen celo han prestado en v e r d a d un s e a l a d o servicio
la a r q u e o l o g a y l a historia, determinando y probando con i n d u d a bles datos y testimonios el verdadero asiento que tuvo M e d i n a A z z a h r , aunque no d e l lodo i g n o r a d o , puesto en controversia hasta
entonces (2). Es c i e r l o que la v e r s i n d e l autor r a b e Almaccari,
(1) Este trabajo forma parte de la descripcin histrica y artstica de Crdoba por
el seor don Pedro Madrazo, que ha visto la luz pblica en un tomo de la excelente
obra monumental titulada Recuerdos y bellezas de Espaa.
(2) Sabido es que Ambrosio de Morales tuvo por romanas las ruinas de Crdoba la
Vieja. Conde en su Historia (Parte 2.a, cap. 79) puso Azzabr cinco millas de Crdoba, Guadalquivir abajo. Los mismos historiadores rabes no convienen en su situacin. El gegrafo Nblense (Edicin de Madrid, 1799, pg. 97) dice, que estuvo
cinco millas de Crdoba; Ebn-Jallican (Almaccari I , 344), que i cuatro millas y un
tercio; Sidi Mohieddin (Ibid. 343), que tres millas al N., y esla es la opinin que
seguimos por las razones que en el texto exponemos.
412
gracias
al amor al arte y buena diligencia con que aquel distinguido e s c r i tor ha examinado por sus ojos el terreno, puede fijarse con toda
evidencia la v e r d a d del caso. E l s e o r M a d r a z o , p u e s , r e c o n o c i
los vestigios de M e d i n a Azzahr en una dehesa situada en el lugar
llamado vulgarmente Crdoba la Vieja ( 2 ) , como tres millas
N. O . de la c i u d a d y al pi de la s i e r r a , que es el paraje
al
adonde
Cr-
doba la Vieja es, como observa el s e o r M a d r a z o , un llano descampado, con leves sinuosidades y recuestos h c i a la parte de la s i e r r a ,
en c u y a falda se a p o y a , y por lo tanto corresponde exactamente
la noticia que sobre el asiento de M e d i n a A z z a h r nos ha legado un
r a b e andaluz, que la c o n t e m p l sin d u d a cuando se conservaban tod a v a recientes sus ruinas y memorias. Este testigo, d i g n o de todo
c r d i t o , porque fu un x e q u e anciano de C r d o b a , de quien lo
o y el escritor Sidi Mohieddin Ebn-Alarabi (3), citado por Almaccari, dice claramente que M e d i n a A z z a h r estuvo situada como tres
millas al norte de C r d o b a , entre la falda m e r i d i o n a l d e l monte
Gebal Alars y la llanura (4). H o y en aquel terreno y en e l m i s m o
asiento de aquellos suntuosos a l c z a r e s , se ve una eminencia llana
y cuadrangular como de ciento y setenta pasos de l o n g i t u d , c o n
declives por los tres lados de oriente, occidente y m e d i o d a , y por
Autor que floreci en la primera mitad del siglo Vil de la hegira Xlll de nues-
tra era.
(4) H aqu el texto de este curioso pasaje puesto en caracteres vulgares falta de
los arbigos: Medina Azzahr... Fabanha (Abderrabman Annasser) tahta Gebal
vAlars min quibla algebal waxamal Corthoba; ivabeinaha wbein Corthoba alyaufma tzalatz amyal au nahu dzlicaivahiabein algebal wassaldi,)) Almaccari, 1, 343.
- 4 1 3
raontecillos,
rotos,
piedras
labradas
con gran
mosaicos y otros
despojos
primor,
de
lastras
la
pasada
entrever
aque-
llos restos, hundidos entre el p o l v o de los s i g l o s , son las v e n e r a bles reliquias del monumento mas prodigioso e n c u m b r a d o p o r el
poder y g a l a n t e r a de un monarca (1).
(1) Sobre los fragmentos artsticos bailados en Crdoba la Vieja, vase al seor
Madrazoen lapg. 424 y siguientes de sus mencionados estudios sobre Crdoba y Medina Azzabr, y don Pascual deGayangos en las muy curiosas noticias que sobre antigedades arbigasdcn el tomo VI
Memorial histrico espaol, pgs. 322, 23 y 2 -
53
-414
tre peones y d e m s jornaleros. A s i su c o n s t r u c c i n se llev cabo
en cuarenta y ocho d a s > y vino ser de las f b r i c a s mas e x t r e madas
habia
vene-
A P E N D I C E N U M . IIL
objeto, el
415
metilos, para m a y o r i l u s t r a c i n del episodio h i s t r i c o que nos hemos propuesto
nas, deja fuera de toda duda e l que la arquitectura de M e d i n a A z z a h r y otros monumentos de C r d o b a , como la capilla n o m b r a da todavia del M i h r a b , pertenecen la arquitectura r a b e bizant i n a , es d e c i r , la que imitacin de los griegos adoptaron los r a bes en la p o c a mas
floreciente
t r o n l a los r a b e s p r o p o n i n d o s e
del imperio de C r d o b a .
Imi-
ligranas llamadas foseifesa traidas en gran copia de Constantinopla y adoptadas por ellos bajo la d i r e c c i n de arquitectos venidos
t a m b i n de aquellas partes, e m b e l l e c i n d o l a s mas y mas con las
galas que supieron hallar en su i m a g i n a c i n ardiente y a m i g a de
lo maravilloso. A s i fu como aquellas mismas gentes se ilustraron
con las letras y civilizacin de los griegos, traduciendo sus mejores libros de filosofa, medicina y otras c i e n c i a s , mas bien ajust n d o l o s las ideas y p o t i c a s formas d e l genio o r i e n t a l , al d e s tinarlos para la e n s e a n z a en las famosas
de C r d o b a :
madrisas academias
ngu-
los rectos, los enlaces entrelazados, c o m b i n a c i n preciosa de l n e a s rectas y curvas que imita las trenzas del c a b e l l o ; las p a l m e t a s , en que con la m a y o r donosura alternan hojas agudas y
hojas obtusas, unas replegadas h c i a dentro y otras hcia fuera,
imitacin feliz del loto a s i r l o , y de las palmas fenicia y tebana;
el acanto s i l v e s t r e , tan parecido la hoja del punzante cardo; el
tulipn y la flor del loto, graciosa i m p o r t a c i n del arte d e P e r s p o l i s , al cual fu comunicada por la arquitectura de Nnivc y B a sbilonia ( i ) .
(0
Pg. 422 2 3 .
- 416
A vista de estos detalles y vestigios, el s e o r Madrazo no pudo
menos de combatir la o p i n i n de nuestro c l e b r e Ambrosio de M o rales, que tomando aquellos restos de arquitectura por de c a r c t e r
romano, afirm haber estado all la Colonia Patricia fundada por
M . Marcelo (1), error que adoptaron d e s p u s otros muchos escritores. El erudito cronista de Felipe II ( a a d e ) que vivi algunos a o s
e n el monasterio de San G e r n i m o de la Sierra (2), obcecado por
el error v u l g a r , no vio lo que saltaba la v i s t a , esto e s , que los
f r a g m e n t o s de arquitectura decorativa de m r m o l , piedra y barro diseminados por la dehesa de C r d o b a la Vieja,
* misma casta que la o r n a m e n t a c i n
eran de l a
del M i h r a b de la mezquita
mayor (3).
A P E N D I C E NM. I V ,
mencin
del famoso poeta y g u e r r e r o de la a n t i g e d a d r a b e Antar Antara, p a r c e n o s oportuno d r nuestros lectores una noticia b i o g r fica sobre este personaje tan c e l e b r a d o en la historia de a q u e llas gentes por su ingenio y sus proezas. Este h r o e pertenece
la
417
anteriores al islamismo, y asi en la noticia de su v i d a y hechos veremos los o r g e n e s de los sentimientos belicosos, caballerescos y
p o t i c o s que animaron d e s p u s los r a b e s e s p a o l e s h r o e s de
nuestras leyendas.
E l verdadero nombre de este h r o e r a b e fu Antara Ehn-Xeddad el Absita. Como el ciego de Smyrna los tiempos fabulosos de
la Grecia, el Abul Fawaris (1) del A r a b i a se remonta la edad l l a mada por los adeptos del profeta
be-
licoso, y que aparte del pastoreo y guarda de sus ganados, no conoca otra profesin que la de acometer excursiones y empresas
de armas contra enemigos y e x t r a o s . S i hay a l g n tipo en la historia de otras naciones que ofrezca c u m p l i d a semejanza con el
r a b e A n t a r a , es sin d u d a e l griego T i r t e o . A m b o s h r o e s v a l e rosos, desgraciados, dotados de virtud y de a b n e g a c i n , amantes
en extremo de su patria, manejan para enaltecerla, y a la espada,
ya la l i r a . Cantan porque el triunfo la derrota les arrancan un
acento de a l e g r a de dolor en los campos de la l i d . Sus c n t i cos son el aliento y sosten del que combate, el elogio del venced o r , el consuelo y esperanza d e l v e n c i d o : s o n , en una palabra,
el himno de la g u e r r a . Nuestro h r o e , tal como le pintan la historia y las tradiciones , es el tipo primitivo de los caballeros de la
edad m e d i a ; especie de B a y a r d o o r i e n t a l , en quien se m i r a p e r sonificado aquel e s p r i t u de honor, de lealtad, de portentoso v a l o r ,
de p r o t e c c i n para el d b i l y de a d o r a c i n al sexo h e r m o s o ,
(1)
(2)
(3)
que
El padre de los caballeros, honrossimo dictado que dieron los rabes Antara,
Alchahilia, significa propiamente la ignorancia.
Fares Alfaivaris, el caballero por excelencia.
418
de
una v i d a toda llena de a b n e g a c i n y h e r o s m o . L o s r a b e s l l e g a ron considerarle como el modelo de sus h r o e s : sus hechos v a lerosos en la g u e r r a los miraron como el mejor ejemplo que d e b a n
proponer sus soldados y c a u d i l l o s . P e r o t o d a v a A n t a r a lleg
alcanzar otra gloria mas e n v i d i a b l e . E n aquellos tiempos de costumbres desenfrenadas,
florecan
entre e l l o s , A n t a r a d e s c o l l
E n el
de
-419
drun (1), bu-Thaib el R o n d i (2) y de otros muchos r a b e s e s p a o l e s , se hace gloriosa m e n c i n d e l h r o e d e l desierto. A n t a r a , e n
fin, es igualmente grande, y a se le considere como guerrero y a
como poeta. Gomo g u e r r e r o , su valor y s u destreza en las armas
y en la gineta, son proverbiales entre los escritores r a b e s d e t o dos tiempos. Como poeta, sus versos fueron para los r a b e s lo que
para la n a c i n griega los de H o m e r o , animando aquellos
con-
llamadas
en d e r r e d o r
420
poemas (1) sobre las paredes d e la famosa Caba, el mas v e n e r a d o
de sus templos y consagrado por aquella n a c i n la d e i d a d de la
p o e s a . E l mismo Mahoma r i n d i a l caudillo poeta e l homenaje
de su a d m i r a c i n c o n aquellas notables palabras que han c o n t r i buido acrecentar y extender la r e p u t a c i n de A n t a r a entre los
r a b e s islamitas. Dijo e n cierta o c a s i n : N u n c a he oido n o m b r a r
r a b e d e l desierto quien h a y a deseado
c o n o c e r , sino es
Antara.
L a vida y hechos
particularmente, por ser uno de esos genios marcados v i s i b l e m e n te con e l dedo de la P r o v i d e n c i a , y que dotados de pflder s o b r e humano y fuerza irresistible, se alzan pesar de todas las desventajas,
o b s t c u l o s y contrariedades, o c u p a r el puesto, y
cumplir la m i s i n q u e Dios mismo les ha s e a l a d o . A u n q u e los e s trechos lmites que nos es forzoso d a r este a p n d i c e , no nos permiten e l entrar en copiosos pormenores sobre l a v i d a de nuestro
h r o e , procuraremos no omitir en nuestro b r e v e relato los hechos
y noticias mas importantes que este p r o p s i t o nos s u b m i n i s t r a n ,
no y a las tradiciones y los c u e n t o s , sino los historiadores r a b e s
mas dignos d e fe.
A n t a r a (2), hijo de X e d d a d , y de linage A b s i t a n a t u r a l de la
tribu de A b s (3), una d e las mas poderosas que m o r a b a n la sazn en los desiertos de la A r a b i a , naci por los a o s de 5 4 0 de
nuestra e r a . A u n q u e destinado alcanzar alta g l o r i a y r e n o m b r e ,
grandes contrariedades y desventuras le r o d e a r o n desde su mismo
nacimiento. L a m a y o r de todas fu h a b e r nacido de c o n d i c i n esclavo, porque s i bien por parte de padre emparentaba con lo mas
(1) Este es el poema llamado Moallaca, de que hablaremos despus.
(2) Antara significa en la lengua rabe la fortaleza y el herosmo en la guerra,
nombre que siendo nio dieron nuestro hroe, como pronstico de lo que habia
de ser.
(3) La genealoga de Antara, segun el comentario de sus poesas que tenemos la
vista, es la siguiente: Antara hijo de Xeddad, que fu hijo de Moawia y este de Querad, este de Majzm, este de Rebia, este deMalic, este de Cothaya y este de Abs el progenitor de aquella tribu.
- m
expediciones
guerreras.
U n autor r a b e cuenta asi el nacimiento d e l h r o e : Lle g el m o mento s e a l a d o por e l C r i a d o r de los s r e s , y Z e b i b a dio luz un
hijo v a r n : era negro como el b a n o , de nariz r o m a , de
torvo
c e o , fruncido entrecejo, cabellera crespa, labios gruesos y piernas firmes como dos columnas. Por e l color de su tez y lo informe
de su c u e r p o , se asemejaba un grupo
de n u b e s ,
aumentando
nubes. P o r lo d e m s , en el aire y e x p r e s i n de su rostro recordaba su padre el e m i r X e d d a d , el cual r e g o c i j n d o s e a l v e r l e e x c l a m a b a : Glorificado sea el que le c r i . Y mas adelante refiere
e l m i s m o h i s t o r i a d o r , que presentado el n i o A n t a r a por su padre
X e d d a d vista de los r a b e s , todos gritaban con a s o m b r o : E s
un len de las s e l v a s .
Gran afrenta era entre los r a b e s el no encerrar en las venas
sangre enteramente l i b r e : los que i n c u r r i a n en esta nota (1) difcilmente lograban la l i b e r t a d ; no d e b a n c e i r espada, ni tomar
parte con los guerreros de pura raza en los combates, sino g u a r dar ignominiosamente los ganados de la t r i b u , y s e r v i r los dem s . A n t a r a , sin embargo,
desde su misma i n f a n c i a , c o m e n z
valor i n g e n i o , y hacer
frente
con
(i)
422
l o g r hacerse temer y respetar, eludiendo en parte las persecuciones y afrentas que le acarreaba su h u m i l d e c o n d i c i n .
El amor ocupa una p g i n a m u y interesante
Antara. E r a costumbre
en la historia de
finalmente,
por
quien e m p e a r s e en empresas y aventuras (1). L a amante de A n tara fu A b l a . D i g n a de los afectos que i n s p i r al h r o e , hermosa,
p u r a , amorosa y c o n s t a n t e , A b l a , en la historia de estos amores,
ofrece un tipo seductor y celestial de muger Con todos los e n c a n tos y el idealismo que d e b i a n entusiasmar la i m a g i n a c i n
potica
de su amante. A n t a r a , que no repara en i m p o s i b l e s , d s e conoc e r en una gloriosa h a z a a esta A b l a , doncella noble y hermosa,
hija del e m i r Malic, y e n a m r a s e ciegamente de ella. A t r v e s e
aspirar su mano, sin pensar en que t o d a v a es un miserable e s c l a v o , porque su mente ve en presentimiento el p o r v e n i r de gloria
que le espera, y para llegar alcanzarla, le ha de bastar con un
esfuerzo de su ingenio y v a l o r . E s t a p a s i n ardiente y profunda,
c o n c e b i d a en los dias de su e s c l a v i t u d , le d i aliento para c o n quistar su l i b e r t a d , y lograr puesto y gloria que le hiciesen d i g n o
de ella. S u esfuerzo, su r e n d i m i e n t o amoroso y la heroica abneg a c i n con que se a r r i e s g a todos los peligros por merecer su
e m a n c i p a c i n y lograr el afecto de la que a d o r a , van ganando el
c o r a z n de l a tierna y dulce A b l a .
Ella fu la h e r o n a de sus cantos amorosos y g u e r r e r o s . S u i m gen siempre fija en el c o r a z n del h r o e le a c o m p a a b a todas
partes, y en lo mas revuelto y encarnizado de las batallas. As es
que al d a r la vuelta de un sangriento c o m b a t e , A n t a r a d i r i g i
A b l a estos v e r s o s :
(1) Ya observamos mas arriba", que el espritu caballeresco que tanlo su eitendi
en Europa en la edad medja, trae su origen de los rabes, y particularmente de rmsiro Antara , el padre de los caballeros.
423
De l me acordaba, en tanlo que las lanzas b e b a n en mi cuerpo
y los aceros de la i n d i a (1) se b a a b a n en m i sangre.
. ansiaba con ardor i m p r i m i r mis besos en las espadas, p o r que su brillo me recordaba al de tus dientes cuando sonries (2).
P o r lo mismo el n o m b r e de A b l a , si resonaba en los labios del
valeroso c a m p e n como objeto de brindis en los regocijos y festin e s , en las batallas era su grito y apellido de g u e r r a , juntamente
con el nombre de s u tribu y progenitores. Cuenta el autor de la
S i r a , que al trabar lucha con un l e n , e x c l a m : P o r A b s , por
A d n a n ! Y o soy el constante adorador de A b l a ,
Este amor fu t a m b i n el i m n y poderoso v n c u l o que le c o n s e r v por mucho tiempo en la c o m p a a de su t r i b u , por mas que
en ella viese pagados primeramente con humillaciones y
desdn
ampararlos riesgo de m i
es-
por a l g n t i e m -
ha-
en
{{) En el texto Bidh alhind. Las espadas de la India son muy. celebradlas de los
poetas rabes, por lo bien templado y cortante de su acero.
(2) Los rabes consideran la blancura y brillantez de los dientes como una cualidad indispensable para la hermosura.
m
otra cabila con quien estaban en g u e r r a , c a u s en ellos gran mortcindad. A m b o s sucesos fueron celebrados por Antara en dos cantos que se leen en la coleccin de sus p o e s a s . D e s p u s A n t a r a ,
a t r a d o por el amor patrio y por el de A b l a , volvi v i v i r con sus
naturales los de A b s .
E l autor d e l mencionado poema Sira consagra parte considerable
de su libro la novelesca r e l a c i n de estos amores,
mezclando
los trances de las guerras, aventuras, empresas y batallas, los s u cesos y escenas de amor entre A n t a r a y A b l a . Estas dos
grandes
admirablemente
de
y de la c a m e l i a .
Y Abla
que
segn
(i) Esta comparacin es muy usada por los poetas rabes, quienes en el ramaje
sobremanera vistoso yflexiblede este rbol movido por el viento^ hallan la imagen de
una muger, cuyo talle esbelto se mueve con gracia.
425-
c o s l u m b r e , guardaba los camellos de la t r i b u . C o r r e c o m b a tir, oh A n t a r a , le dijo. A n t a r a , rehusando en a p a r i e n c i a , le r e p l i c : El esclavo no es de provecho para pelear contra el enem i g o , sino para cuidar del ganado y o r d e a r l a l e c h e . V o l v i l e
llamar su padre, e x c l a m a n d o : C o r r e combatir; de b o y en adelante no eres ya mi esclavo, sino mi hijo. G u a n t a fuese
la ale-
Como furioso l e n , a r r o j s e sobre los enemigos, los d e s b a r a t , h i zo gran mortandad en ellos, y ayudado de los d e m s absitas,
ani-
guerreros toman
yo por los m o s mejor que los que cuentan excelsos ilustres todos sus p r o g e n i t o r e s .
En
le echaba en
admi-
casi
hace
() Aadiremos aqu lo dicho antes sobre estos poemas Moailacas, que se veneraron en la Caba de la Mecca hasta que Mahoma los hizo borrar el dia que entr vencedor en esta ciudad.
(2) Nombre de un valle.
(3) Quiere decir la que imita un collado de arena en la redondez de sus formas.
(4) Dictado de su padre Malic.
(5) Vase la nota 2 de la pg. 423.
m
A m a n e c e y anochece A b l a recostada muellemente sobre b l a n dos cojines, y yo en tanto paso las noches sobre m i negro corcl
siempre enfrenado.
iOh A b l a ! p o r q u dejas caer tu velo? p o r q u te escondes
mis ojos? Por ventura no s triunfar de los guerreros cubiertos
de aceradas armaduras?
Y tu sabes que me adornan otras prendas; que mi natural es
dulce y suave cuando no me q u i e r e n o p r i m i r .
C u a n d o me inflama el a r d o r del vino, disipo mi hacienda en
prodigalidades; pero conservo entera m i r e p u t a c i n , sin dar m o t i vo que ande en lenguas.
Al recobrar la r a z n no soy menos liberal y d e s p r e n d i d o :
bien sabes, A b l a , que mi n d o l e es noble y g e n e r o s a .
Bien te p o d r n decir los que se han hallado conmigo en las
batallas,
obsequios y beneficios.
JYO cumpl los mandatos de mi tio (2) en medio de la e n c a r -
(1)
(2)
Hermano de Abla.
El padre de Abla: Malic.
428
nizada refriega, cuyos remolinos no amedrentan los h r o e s , ni
los hacen m u r m u r a r medrosos.
>Cuando mis c o m p a e r o s me han dejado solo delante de las
lanzas, no he d e s m a y a d o , antes bien he permanecido firme, h a ciendo frente muchos e n e m i g o s .
Mas si a n i m n d o s e entonces nuestra g e n t e , se ha adelantado
para sostenerme, me he lanzado en la l i d con m a y o r b r i o .
Y e n tanto que todos gritaban A n t a r a ! las lanzas brillaban como las luces de los r e l m p a g o s sobre la nube de m i negro c o r c e l .
L o s sentimientos de t e r n u r a , a b n e g a c i n y r e n d i m i e n t o amoroso, de esfuerzo, largueza y d e s i n t e r s que se notan en estos f r a g mentos de la Moallaca de A n t a r a , bastan de por s para hacer de
este poeta guerrero un tipo caballeresco, no menos interesante que
el de los A m a d s e s , Macas y B a y a r d o s . Pero en otros pasajes de sus
p o e s a s resaltan mas aun tales ideas y sentimientos, como en los
versos siguientes con que concluye una de sus p o e s a s mas notables:
Tan solo en presencia de sus esposos entro ver las mugeres
de nuestra t r i b u ; mas si el m a r i d o ha marchado c o n la hueste la
g a z a , me abstengo de entrar.
j G u a n d o la m u g e r extrangera confiada m i p r o t e c c i n se p r e senta ante m i v i s t a , bajo los ojos hasta que ella me oculta sus
encantos, r e t i r n d o s e su tienda.
Yo soy un v a r n de natural benigno y c a r c t e r n o b l e , y no
dejo m i alma que se obstine en obedecer sus pasiones.
Si p r e g u n t i s A b l a , ella os d i r , que no amo otra m u g e r
sino ella.
JS ella me llama para e m p e a r m e en alguna empresa difcil,
luego respondo su llamamiento; la amparo contra todo p e l i g r o ,
y me guardo mucho de c a u s r s e l o yo m i s m o .
Muchos son los versos que se conservan de A n t a r a , d i r i g i d o s
la reina de su c o r a z n , A b l a . Pero en donde mejor se e x p r e s a n
los sentimientos caballerescos que animaban los r a b e s de su
p o c a es en los siguientes versos, que compuso en m e m o r i a de una
jornada c l e b r e :
-429
N o s o t r o s defeadimos en Alforuc nuestras m u g e r e s , y apartamos de ellas el fuego de la encendida l i d .
En lo mas r e i d o de la pelea, cuando la sangre brotaba raudales de los pechos de nuestros c a b a l l o s , nosotros j u r a m o s no dar
reposo al enemigo mientras que b l a n d i s e m o s una lanza.
No s a b i s que los hierros de nuestras lanzas han de asegurarnos la i n m o r t a l i d a d , si el tiempo respeta alguna cosa?
)>Nosotros somos guardas d e l honor de nuestras m u g e r e s , y
nuestro m a y o r afn es por asegurarles reposo y g l o r i a .
N o nos extenderemos a q u en la r e l a c i n de todos y cada uno
de sus gloriosos hechos. D i r e m o s , e m p e r o , que pesar de l a cont r a d i c c i n de los padres y parientes de A b l a , que miraban c o m o
afrentoso el emparentar con el hijo de la e s c l a v a , l o g r este al fin
su amor y su mano.
A n t a r a tuvo por r i v a l en estos amores a l gallardo Ornara l l a mado el Wahhab ( 1 ) , hijo de uno de los emires p r n c i p e s mas
poderosos de la m i s m a t r i b u de A b s , como se ve por la s t i r a
mordaz y sangrienta q u e contra l c o m p u s o . S i n e m b a r g o , Antara
con sus nobles prendas, su ingenio y h e r o s m o , l o g r i n c l i n a r en
favor suyo el c o r a z n de la hermosa absita.
Muchos fueron los c o m b a t e s , jornadas y hechos de armas en
que Antara se d i s t i n g u i por su valor y proezas, d e c i d i e n d o s i e m pre la victoria en favor de su cabila. P o r los a o s 571 de nuestra
era, y durante la famosa g u e r r a de Dahis ( 2 ) , se hall en la b a talla de Dzulmoraiquib (3), trabada por los absitas y sus aliados
los Benu Abdallah Ebn-Gathafan contra los Benu Fezara y Benu
Morra. E n este memorable encuentro, A n t a r a m a t por su m a n o ,
entre otros muchos de sus e n e m i g o s , Dhmdam uno de los mas
55
430
valerosos capitanes de M o r r a . De este suceso hace m e m o r i a A u l a r a
en su Moallaca cuando incripando los hijos de D h r a d a m , sus
constantes perseguidores , les dice :
Yo dej vuestro padre sobre la arena del desierto para pasto de,los leones y las g u i l a s rapaces, j)
Algunos a o s d e s p u s y c o r r i e n d o el 5 7 6 , A n t a r a c o n t r i b u y
con su valor al notable triunfo que alcanzaron los absitas
contra
Habaa,
Ebn-Bedr,
de
Antara p e r m a n e c i solo e n -
hasta que v o l v i e n d o la d e m s gente recobrada de su pavor, r e n o varon la pelea venciendo los dzobyanitas. Hallse t a m b i n en
esta pelea X e d d a d el padre de A n t a r a , conocido con el s o b r e n o m bre de Fares Chanva el ginete de C h a r w a , causa de una y e gua de este nombre en que sola cabalgar, el cual siendo de los
mas valientes guerreros de aquella cabila , e j e c u t por su p r o p i a
mano con la muerte del terrible Hodzaifa la venganza de su a n t i gua reina.
No mucho tiempo d e s p u s de la j o r n a d a de H a b a a , el
fuerzo de A n t a r a fu mucha parte
es-
que
431
Amazl, uno de los principales guerreros
este suceso en una de sus mas notables p o e s a s , de la que poco antes dejamos citados algunos versos.
A d e m s de las jornadas que
hemos c e l e b r a d o , A n l a r a se se-
cumplida-
histricos
que
han
quedado
de los r a b e s en aquella p o c a , podremos ilustrar con mas c o p i o sos datos la biografia.de A n l a r a , que
gera,
ahora trazamos
mas la l i -
de mil alternativas, de g r a n -
des desventuras y grandes triunfos, de gran humillacin y gran alteza, A n t a r a vio llegar el fin de sus dias con la satisfaccin d e l que
mira realizados sus e n s u e o s de amor y g l o r i a , d e l que c o n t e m pla c u m p l i r s e su destino y m i s i n . L a misin
de Antara fu la de
(1) Nombre de una fuente arroyo, cu cuyas mrgenes los absifas combatieron
con los calebitas, enojados de que no les haban querido permitir el uso de aquellas
aguas, y les mataron su caudillo Masud Ebn-Masad.
(2) En esta pelea los absitas vencieron los de Temim y mataron su caudillo
Amr Ebn-Amr el Daremi.
(3) Sobre los hechos militares de Antara se encuentran otras muchas noticias en
las notas histricas la coleccin de sus poesas de que haremos mencin mas adelante.
432
gloria,
hacindole
respetar
por los d e m s
cuando ya su t r m u l o brazo no
la p o r c i n
Thai.
T e r m i n a d a la e x p e d i c i n , Antara se volva al aduar de losabsitas, recitando los siguientes versos en loor d e l buen suceso de aquel d a .
Los nebhanitas han tragado el polvo de la refriega.
Y sus pasos sobre las vastas llanuras del desierto
^Semejan las huellas del avestruz fugitivo
explanadas de los a r e n a l e s .
(I) Abulfarag Ali Ebn-Husem, el Ispahancnsc, clebre escritor y colector de los
monumentos mas importantes de la antigua poesa arbiga, que muri en el ao 336
de la hgira 967 de J. C ;
433
Guando saliendo de repente cierto nebhanita llamado Wezar
Ehn-Chaher {\),
de
la s i l l a . Entonces tra t de
huir y ocultarse; pero a p e r c i b i n d o l e un d e s c u b r i d o r de los thailas, y no osando tomarle p r i s i o n e r o , le d i s p a r un dardo con que
le m a t .
L a tercera v e r s i n sobre la muerte de A n t a r a , no es mas gloriosa para el h r o e , aunque acaso mas v e r d a d e r a . S e g n es(a
tradicin, conservada
muy acabado por los anos y enfermo, y por lo tanto sin poder conc u r r i r las algaras y e x c u r s i o n e s , v i v i a pobre y m i s e r a b l e . A c o sado por la estrechez, m a r c h en busca de cierto v a r n de la tribu
434-
Que
conser-
de este d i w a n copiado de
nuestra
propia
- 435 *
mano sobre el c d i c e n m 3 0 1 de la Biblioteca del E s c o r i a ! ( i ) , e l
cual abraza hasta veinte y siete p o e s a s amorosas y guerreras, precedidas por su m a y o r parte de una noticia histrica sobre el motivo
de su c o m p o s i c i n . L a necesidad en que nos vemos de terminar esta
biografa de A n l a r a , ya demasiado difusa para un a p n d i c e de otra
o b r a , no nos consiente tratar con la d e t e n c i n
necesaria de
obra
tan estimable, que por otra parte deseamos publicar por completo
traducida al castellano para gloria de aquel gran ingenio y en
be-
APENDICE NUM.V .
los
Medina
A z z a h r fueron llamados los Zahrawies y con los cuales aquel pueblo en su breve d u r a c i n p r o c u r no desmerecer
de su vecina y
n a c i en
3 6 1 9 7 1 y m u r i en 4 5 4 1 0 6 2 .
(1) Este cdice contiene adems los diwanes de los clebres poetas rabes de
aquel tiempo Amrulcais, Annabegha, Zoheir, Alcamay Tharafa, con sus comentarios.
el Zahrawi e\ Corthobi, es d e c i r ,
c e l e b r r i m o aulop de
muy
CAMAR.
J U A N JOS M A R T I N E Z , EDITOR.
CMAR.
LEYENDA ARABE
DON F R A N C I S C O J A Y I E K
SIMONET.
MADRID:
I M P R E N T A Y L I T O G R A F A D E D. J U A N JOS M A R T I N E Z ,
calle del Arco de Santa M a r a , n m . 7
1858.
Es propiedad de su Editor
A SU QUERIDO TIO
AUTOR.
CAMAR.
L E Y E N D A
ARABE
(1).
CAPITULO L
H u r d l o s jardines del profeta, aparicin h e r m o s a , que te e l e vas entre los vapores de la m a a n a . . . E r e s el astro de la v e n t u ra y de los amores que se oculta entre los blancos rayos de la a u r o r a , la l t i m a i m g e n de un s u e o delicioso, que se dispone
volar sobre sus leves alas
antes que la r a z n r e c o b r e su i m p e r i o
Ah !
vuelve reposar la s o m b r a del loto y de las palmeras de r a c i mos de o r o , en el huerto delicioso d e l E d n (2), donde entre fuen(1) Esta leyenda no tiene por objeto el aclarar puntos y hechos histricos, como
las Ires anteriores, aunque haya algo de rabe en el colorido y en las descripciones
Por esa diferencia la hemos reservado para fin del tomo.
(2) El paraso: voz hebrea: en rabe Adn.
444
tes y flores tienes tu morada de d e l e i t e , y donde los celestiales
c n t i c o s embarguen de felicidad tu e s p r i t u .
J o v e n cantor! T u mente
alfombra. P e r m t e m e que
abandonas e l muelle lecho de tu voluptuosa m a n s i n antes de h a b e r acudido el r u i s e o r al follaje que d sombra tu ventana para
despertarte con sus amorosos trinos? H a s venido
embriagar-
te en los aromas de la m a a n a , y coger las nacientes flores, s m b o lo de tu belleza, quieres gozar el ambiente de la l i b e r t a d
que
O h ! sultana, t
tocas en la p r i m a v e r a de tu j u v e n t u d , y tu v i d a es p u r a y serena
como ese cielo azul y trasparente que
inundan
del sol. E r e s bulliciosa y festiva cual esa mariposa que o n d e a y r e v u e l a , ostentando por p r i m e r a vez el deslumbrante matiz de sus
alas los reflejos del luciente astro. P e r o eres t a m b i n
inexperta
parecen brotar de un
445
rostro. E r e s de los que ya han gustado el a c b a r en la copa de la
vida?
Por mi mal!
P e r o n o conservas alguna dulce memoria de tus
pasados
Mas tu no comprendes el lenguaje del dolor , y mis penas no pueden e m p a a r el n c a r de tu rostro sereno. A d e m s , n o soy y o
bastante feliz cuando tan bella a p a r i c i n encanta m i s u e o ? T
eres uno de los genios benficos que traen la esperanza y el c o n suelo los mortales. Tus ojos brillan con el fuego de la p a s i n ,
pero una pasin dulce y tranquila es la que agita con leves o n d u laciones tu seno. A m a s por ventura, sultana?
E l amor es para m una de esas deliciosas ilusiones que se
desvanecen en cuanto se tocan. M i c o r a z n ha adivinado tanta felicidad sin atreverse b u s c a r l a . Pero t , cantor d e l a m o r y sus
misteriosos placeres, s i e n t e s acaso el imperio de esa p a s i n que
pintas con expresiones tan dulces y seductoras?
O h ! y eso me preguntas
b e l d a d de delicadas formas que el genio d e l bien trae sobre sus d i fanas alas para encantar el s u e o del poeta? R e c i b e al menos e l h o menage de m i a d o r a c i n , y cuando v u e l v a en ra, c e l e b r a r e n d u l ces cantos el delicioso e n s u e o de m i m e n t e . Allh me e n v i a s u insp i r a c i n para cantar los tesoros de su magnificencia y las m a r a v i llas de su mano creadora. G l o r i a Allh quien ensalzan las criaturas y que refrigera m i c o r a z n con las suaves copas de su b e nignidad! E l te trasporte en brazos de las benignas auras, sobre
las nubes que vierten el apacible r o c o , y las felices mansiones
que riegan los manantiales perennes de su gloria.
Cantor, tu i m a g i n a c i n ardiente te entrega l a ilusin y el
S7
446
d e s v a r o y crees hallarte bajo la influencia de un m g i c o e n s u e o .
Mas vuelve en' t y repite m i oido las palabras de a r m o n a y
pasin que has pronunciado durante tu letargo. T a l vez no sea l a
realidad menos grata
para
que te a b a n -
donas.
P l e g u Allh que tu seas el n g e l de m i esperanza. L a veo
brillar en. tus negros ojos d e t r s de la gasa que los c u b r e . Ah!
aparta por un instante el cendal que envuelve tus gentiles formas.
Con el fuego del amor r e l u m b r a n esos tus ojos, que tmidos se esconden tras las espesas.y sedosas p e s t a a s , como los luceros en la
oscuridad de la noche.
T e miro mis p i e s , j o v e n c a n t o r . . . Oh! q u i m p r e s i n
tan
profunda causa en mi c o r a z n la inefable ternura con que tus m i radas buscan las m i a s ! Y q u vaga e x p r e s i n
de tristeza r e e m -
del
cuerpo para ir m o r a r en tu c o r a z n .
T me amas? Oh cantor!
S , te amo como una flor, como al sonoro m u r m u l l o de una
fuente, como la ideal i m a g e n de m i felicidad. A h ! t i n d e m e tus
brazos y s e n t i r s dentro de mis venas estremecerse la sangre con
el fuego que en ella infundes. E l ' m u n d o todo desaparece ante este
s u e o de felicidad.
Y o t a m b i n te a m o . . . Pero por Allh! vuelve en t . . . h u y e . . .
s l v a t e . E s c u c h o los pasos de los eunucos y los j a r d i n e r o s sobre
el pavimento de m r m o l de las contiguas
instante permaneces, somos perdidos!
h a b i t a c i o n e s . . . S i un
C A P I T U L O II.
de su s a b i d u r a :
cielo y de la tierra, y bajo cuyas plantas d u e r m e n callados los s i glos; el que solo es fuerte y poderoso,^y que mientras todas las
criaturas terminan y se suceden unas otras,
d u r a y permanece
firma-
mento! E l te ha revelado el misterio de m i existencia, y yo le b e n digo por haber confiado tu prudencia y v i r t u d un arcano que debo encubrir los ojos d e l m u n d o . Imam (1) i n t r p r e t e de la ley
de los creyentes, has merecido la alta e s t i m a c i n y la honra que
te ha sublimado el soberano p r n c i p e de los m u s l i m e s , el mas augusto de los monarcas, el rey clemente Mohammecl Abu Abdallah (2)
quien Allh ensalce y c u y o i m p e r i o sea feliz y glorioso; has
re-
firme
(1)
(2)
(3)
ciende sobre
tus plegarias.
bajan
su-
des-
en S a -
de
tu
en
estudiar
d e s p u s sus costum-
(1)
(2)
Santn ermitao.
Capital del Yemen Arabia Feliz.
449
del c o r a z n humano: trabajo lleno de aridez , de amargura y d e s e n g a o s . Pero la luz de m i inteligencia ha p e r m a n e c i d o pura y
brillante en medio de tantas sombras, y la edad en que toco, se
halla penetrada m i r a z n de los reflejos de la e t e r n i d a d . Mas o h
joven poeta! que has consagrado tus horas cantar en el lenguaje de
los celestes e s p r i t u s , las gracias y encantos que presentan las d i versas fases de la naturaleza animada m a t e r i a l , c u n t a m e la historia de los a o s trascurridos para t durante el largo p e r o d o
nuestra
de
ausencia.
N o creas oh sabio! que la historia de m i e x i s t e n c i a se c u e n te por a o s por dias. E l viajero que c r u z a los vastos
arenales
(1) Semum, viento abrasador del desierto, mal llamado Simoun por los que toman
de libros franceses nombres pertenecientes otras lenguas, sin saber la pronunciacin
y escritura que les corresponde en nuestro castellano.
(2) Xam, la Siria, llamada as por baberla poblado la descendencia de Xcm Sem,
hijo mayor de No,
(3) Los rabes llaman as al Egipto, del nombre de su poblador Missraim, hijo de
Ham Cham.
(4) As nombran los rabes las regiones occidentales que conquistaron en Africa
y Espaa, de la raiz gharaba: ponerse el sol.
(5) Los rabes dieron este nombre la Espaa, corrompindole de la palabra
Vandalus, porque sin duda creyeron ser de origen vndalo la nacin goda, que sojuzgaron en Espaa.
(G) Almedina Medina nnbi: la ciudad del Profeta, famosa poblacin de la
Arabia en la parte del Hicbz. Llmanla tambin Medina Axxarifa: la ciudad noble.
430
los creyentes, y en la Mecca la famosa Caba (1) fundacin
de
Ihrahim (2), m a g n i c o y venerable santuario, con quien solo competa la Aljama de C r d o b a (3). E n tan largos viajes y peregrinaciones, y a he cabalgado sobre el fogoso c o r e ! de la Tartaria del
desierto, y a sobre el d r o m e d a r i o , o ya sobre el soberbio elefante,
Ora en las floridas praderas de Serendib (4), ora en las sierra's de
Addaran (5), y a en las orillas d e l G n g e s , ya en las del Degla (6) y
el N i l o . He peleado con las tribus i n d m i t a s y salvajes de todos
los desiertos, y el deseo de conocer el a m e n s i m o v e r g e l de Granada, donde se encantan las criaturas y el Omnipotente d e r r a m a
los tesoros de su magnificencia, me ha encaminado la mas bella
de las ciudades de occidente. Siempre cantor y poeta, aunque ya
vistiendo el trage del s o f ,
d e l b r a h m a , d e l b e d u i n o del d e r -
451
creto se oculta en los r e c n d i t o s pliegues de tu c o r a z n ? ni pasin
alguna poderosa
brotado en tu
seno? P o r m i c a r c t e r de hombre anciano y consagrado la relig i n , b i e n puedo ser para t un confidente, nada peligroso ni i n discreto de los sentimientos de tu c o r a z n .
Por tus labios hablan la duizura y la v e r d a d del e s p r i t u de la
eternidad y de la clemencia infinita. Creo deberte descubrir
una
temores.
E l enfermo
duda y
profunda-
mente mi c o r a z n ; m i mente siempre ha vagado por las ilimitadas regiones de la fantasa, y la historiado m i v i d a es la historia de mis sue o s . Y a me he adormecido al pie de una p a l m e r a balanceada por los
huracanes, sin que estos me despertasen con e l fragor de sus c r u gientes alas; y a al murmullo de un torrente, halagado por su frescura y mecido m i pensamiento por las brisas que se deslizaban s o bre su lquida superficie; ora en la punta de un cabo batido por las
m a r t i m a s olas que se estrellaban mis pies; ora entre el follaje de
los bosques y florestas que m u r m u r a b a n agitados por el viento,
y todos los rumores y todas las a r m o n a s han pasado sobre m i
mente, cual los g n i o s b e n f i c o s que vagan en las nubes del roco
y en los vapores que rodean las crestas de las m o n t a a s , para
trasportarme en sus alas otro mundo en que el placer es eterno,
Oh! j c u n terrible ha sido para m i e l v o l v e r de e n s u e o s tan d e l i c i o s o s otra vez los desiertos de la v i d a , las zozobras i n q u i e -
452
nosotros
vagas y confusas m i
mente, me encantaban los ecos de una deliciosa a r m o n a que r e galaba mis oidos y me e m b r i a g a b a el perfume de las rosas, que
45a
a s c e n d a en d i f a n a s espirales para embalsamar el ambiente
que
y o r e s p i r a b a . E n tal punto m o s t r s e m e una a p a r i c i n leve y mister i o s a , que parecia envuelta en los e s p l n d i d o s rayos del sol n a ciente, que inundaban la verde alfombra de la tierra como un mar
de luz. C a m b i con ella algunas palabras de inefable p a s i n , que se
han b o r r a d o con el s u e o , y de i m p r o v i s o me hall en los brazos
de m i bella h u r , que abrasaba mis ojos con el fuego de sus pupilas
y que a p a r t un instante el c e n d a l de su v e l o , para que
pudiese
como el s e m u m del-de-
que
con el roco de la poesa ha florecido sobre los campos d e l pensamiento. Mas la r a z n y la reflexin son indispensables para aquellos momentos en que el hombre debe velar y meditar d e s p u s de
haberse desvanecido las ilusiones de su v e n t u r a .
Q u e el cielo te b e n d i g a , buen morabito A b d e r r a h m a n E b n A l h a q u i m ! . . . Gloria
que
hijo
454
tocar la r e a l i d a d , y no s cual de ambos peligros es m a y o r r el q u e
mate tus esperanzas y marchite para siempre el vergel de tus i l u siones, el que te haga buscar en un objeto real los tesoros de
dicha que te p r o m e t i un s u e o . C m a r es el n o m b r e de una b e llsima d o n c e l l a , hija de uno de los mas poderosos p r n c i p e s d e l
A f r i c a , el emir Almed Ehn-Ali Ebn-Yahya, prometida esposa de
nuestro soberano, y el palacio cuyos jardines has visitado es el de
Darlarosa (1), en donde ella a g u a r d a , mientras se hacen los p r e parativos para celebrar la boda con la magnificencia d i g n a de
nuestro m u y excelso monarca, el d i a de u n i n tan feliz.
U n a de las muchas h u r e s destinadas al placer d e l soberano
de los c re y entes 1... N o , no puede ser la v i r g e n de mis e n s u e o s .
N o es de la tierra aquella celestial hermosura de s u rostro, ni las
beldades de cuantos p a s e s he v i s i t a d o , han p o d i d o como ella d o minar mi e s p r i t u y cautivar mi c o r a z n . Esa h u r pertenece al p a r a s o del Profeta; es una de las doncellas inmortales que mezclan sus
v o c e s armoniosas en los celestes conciertos y los c n t i c o s que entona el n g e l srafil.
T u la amas, oh j o v e n , y renuncias la dulce esperanza
v o l v e r l a v e r ! . . . E n tal caso, adoptas
de
el partido de la p r u -
dencia.
No.
dicha... L a
bes v i v i r .
L a v i d a d a r a por e l l a .
De todos modos la a r r i e s g a s . . . P e r o si sabes ser p r u d e n t e , tal
(1) Dar al ans; casa de la novia: en el Genalarifc. Hoy este nombre se ha corrompido en el de Darlaroca, y as lo escribo Zorrilla en aquellos hermosos versos:
Mas all .sobre pilares
de alabastro, Darlaroca
con su frente al cielo loca
qiic la sufre su alIvez:.
455
v e z tu v a l o r y la v e n t u r a d e tu d e s t i n o te d e p a r e n la f e l i c i d a d que
anhelas^ antes q u e la m a n o i r r e s i s t i b l e d e l n g e l d e la m u e r t e te
a r r e b a t e las m o r a d a s e t e r n a s d e la o t r a v i d a . M e p r o m e t e s b a j o inviolable y sagrado j u r a m e n t o o b s e r v a r la m a y o r cautela y
d i s c r e c i n p a r a no c o m p r o m e t e r tu c a b e z a y la m i a ?
P o r A l l h q u e lee e n los c o r a z o n e s , y p o r s u P r o f e t a !
D e s c a n s a e n t o n c e s y r e f l e x i o n a m i e n t r a s d i s p o n g o los m e d i o s
p a r a q u e la v u e l v a s v e r . ' E l a f e c t o q u e m e i n s p i r a s m e f u e r z a
' c o m e t e r un g r a n y e r r o ; p e r o es p r e c i s o . A l l h sea s o b r e t o d o !
CAPITULO II.
fijan
en
458
batiendo blandamente las hojas de los fragantes arbustos, m u r m u rando al cruzar entre las b v e d a s de v e r d o r , c o n sus armoniosos
rumores despertaba repentinamente la j o v e n de su c o n t e m p l a c i n , y entonces p a r e c a aguardar a l g n objeto, que d e b i e r a asomar
t r a v s d e l arco donde se clavaban sus ojos; pero la b r i s a v o l v a
dormirse l n g u i d a m e n t e en la sombrosa e s p e s u r a , y se e x t i n g u a n con ella los rumores que trajera en sus alas. M i l pintadas
avecillas v e n a n las flores, c u y o tallo se doblaba c o n su peso
cuando la princesa arrancaba d i s t r a d a m e n t e a l g n t u l i p n (1)
anmona
no prestaba a t e n c i n al canto de sus aves favoritas, y ellas s o r prendidas de s u esquivez, v o l v a n repetir tristemente sus trinos
en la copa de los p l t a n o s l a m r g e n de la corriente. Solo cuando
alguna Cndida p a l o m a , r e v o l o t e a n d o , agitaba sus alas en torno
de e l l a , solia a c a r i c i a r la inocente a v e , que r e s p o n d a c o n amorosos arrullos las palabras apasionadas y misteriosas de la j o v e n
Cmar.
con-
(1) Tulipn, flor oriunda de la Persia, y sin duda trada nuestro suelo por los rabes.
(2) Anmona. Los rabes llaman as estasflores,por el nombre de uno de sus antiguos reyes Noman Annoman , que fu muy aficionado ellas.
4H9
400
perlas (1). D i m e , q u lazos te unen la tierra? porque la h u r
de mis e n s u e o s , no puede ser la sultana destinada b r i n d a r sus
placeres al soberano que c o m p r a su a m o r y paga sus caricias al
precio de favores y bienes terrenales.
'Joven cantor: cuando mi c o r a z n te ama, t e m e s que prefiera
las caricias de, mi s e o r las del hombre que quiero mas que m i
vida? A q u pensar mas que en nuestra d i c h a , en la dicha que
en este instante disfrutamos y que m a a n a tal vez nos n e g a r la
suelte?
ter-
461
L a ingenua y apasionada africana le habia estrechado en sus
brazos con toda la franqueza y efusin de su c a r c t e r y de su amor,
y a l abandonarla el joven e m i r , sinti vacilar la tierra bajo sus pies.
P e r o sostenida por las fuerzas de la fiebre y herida en lo mas vivo
de su amor y de su orgullo , r e p r i m i las l g r i m a s dentro de
sus
noble y magestuosa
fisonoma,
unin
se a p r o x i m a . T
s e r s mi sultana favorita, y los p r n c i p e s de nuestro t l a m o se sent a r n sobre el slio de G r a n a d a . E n este l u g a r de delicias goza y
disfruta placer de tu libertad en tanto que llegue la h o r a de elev a r t e al h o n o r y felicidad que tus gracias m e r e c e n . Mas v e n un
instante c o n m i g o , y te h a r v e r el lujo y la magnificencia que he
ordenado desplegar en las moradas que han de encantar nuestros
amores.
C m a r le dirigi una mirada de b e n e v o l e n c i a , graciosa como
la sonrisa que a s o m en sus labios, y el r e y q u e d encantado de
su belleza y de la dulce e x p r e s i n de sus ojos seductores.
omh
C A P I T U L O I V .
L a g r a c i a d e l r e y s e h a e x t e n d i d o s o b r e la p r i n c e s a C m a r y
s u c o r a z n g e n e r o s o la h a c o n c e d i d o s u p r e d i l e c c i n . E l l e n d e
G r a n a d a se d u e r m e b a j o las alas d e la p a l o m a d e l a h e r m o s u r a , y
d o b l e g a s u a l t i v a c a b e z a b a j o el y u g o d e l a m o r . F i e s t a s , z a m b r a s (1), r e g a l o s , t o d o c u a n t o p u e d a a g r a d a r l a , o t r o tanto e m p l e a
la t e r n u r a d e l m o n a r c a p a r a c o n q u i s t a r s u c o r a z n , y q u i e r e h a c e r s e a m a r d e ella a n t e s q u e e n t r e en la p o s e s i n d e sus d e r e c h o s
p o r m e d i o d e u n a u n i n l e g t i m a . Ella le m a n i f i e s t a d e s u a m o r y
d e sus g r a c i a s c u a n t o p u e d a c o n t r i b u i r e m p e a r l e y a v i v a r c a d a
v e z m a s s u afecto n a c i e n t e ; y c i e r t a r e s e r v a y e s q u i v e z e n u n a s
o c a s i o n e s , y u n a m o r a r d i e n t e y e f u s i v o m o s t r a d o e n o t r a s , l e alej a n a t r a e n sus p l a n t a s , p e r o s i e m p r e e b r i o d e a m o r y d e s e o ,
y d i s c u r r i e n d o en s u a r d o r o s a m e n t l o s medios de lograr una
c o n q u i s t a , tanto m a s g r a t a y d e l i c i o s a , c u a n t o q u e q u i e r e d e b e r l a
tan s o l o al a m o r q u e la i n s p i r e . L a s g r a c i a s r e u n i d a s d e t o d a s las
h u r e s d e s u h a r e m , n o t i e n e n e l e n c a n t o p a r a l q u e u o a sola
s o n r i s a d e C m a r . P e r o la h e r i d a r e c i e n a b i e r t a e n e l c o r a z n d e
la h e r m o s a d o n c e l l a , n o h a p o d i d o c e r r a r s e tan p r e s t o , y e l d e s (d) Veladas diversiones, nocturnas, llamadas as del verbo samara que en l i
lengua rabe significa conversar oor la noche la luz de la luna.
464
pecho y el orgullo son ios motivos que la obligan observar semejante conducta. Ella quisiera v e r al j o v e n p r n c i p e , quien sin
embargo
cantor p o e t a ,
rendido
con el c o r a z n rebosando
aun de
pa-
lle-
465
no se lo q u i e r a confesar s p r o p i o , no puede menos de sentir
que la j o v e n b e l d a d conceda sus favores al m o n a r c a : prueba e v i dente de que la ama t o d a v a . Mas el amor es de tal naturaleza que
en su e g o s m o se ofende de la menor muestra de i n t e r s que otro
objeto se dirija por el que amamos. He a q u que una barrera i n superable le separa por siempre de e l l a .
Entonces e x p e r i m e n t a cierto r e m o r d i m i e n t o por su proceder,
y se a c u s a d o haber abandonado el tesoro que le d e p a r la fortun a . Mas si no es aquel el bello i d e a l de su mente, por q u piensa
en ella? O h ! las dos i m g e n e s de su pensamiento insensiblemente p a r e c e n haberse confundido en una, luego que la r a z n ha
i l u m i n a d o su a l m a . Y a se detiene con terror; aquel es un
de d e s c a n s
punto
con serenidad y
fria
gran influjo
todos
en su porve-
obsequios
Tal vez su
deseando
estar cerca de C m a r , y a que d e s p u s de lo pasado, no osase llegar hasta ella, sola pasear solitario al pie de los m i l torreones que
466
rodean el a l c z a r de los reyes m o r o s . Desde a l l , t r a v s de los
almenados muros, buscaba con los ojos el alminar ( I) del palacio
de D a r l a r o s a , m a n s i n de C m a r , entre los otros palacios,
tem-
de
(2),
el alfaqu A b d e r r a h m a n E b n - A l h a q u i m
se a c e r c al
un c o r a z n j o v e n inocente,
sobre el
porvenir?
A h ! mi c o r a z n ya no disfruta de esa calma y esa
sere-
nidad!
(1) Alminar significa lumbrera. Los rabes llaman as las torres de las mezquitas
y otros edificios, porque en ciertas ocasiones servan de faros para comunicar seales
y avisos por las noches.
(2) Puerta de la Alhambra que d la calle de los Gomorcs.
m
E s c c h a m e , pues: vengo traerte una importante n u e v a .
N o te es desconocido que el soberano de los creyentes, q u i e n
Allh confiri el poder y la d o m i n a c i n sobre su pueblo, base apartado de sus santos caminos y entregado l b r i c o s p l a c e r e s ,
en
t aceptar
me d e v o r a . D i s p o n lo que
quieras,
(1) Islam: la ley musulmana. Este nombre significa salvacin, de la raz rabe y
hebrea salima: salvarse.
-468
y confundido en el caos de un milln de ideas que se cruzaban en
su mente, y sin que le arrancara de su m e d i t a c i n el m u r m u l l o ,
que iba creciendo sucesivamente hasta convertirse en espantoso
tumulto, causado por inmenso g e n t o del pueblo que se iba a g r u pando con ademanes hostiles en las avenidas d l a A l h a m b r a . M i r b a n s e brillar bajo los albornoces, almaizares y alquiceles las r e lucientes hojas de los alfanges, las cimitarras y los jacos, y algunos y a sacaban, y a ocultaban apresuradamente afilados p u a l e s en
las mangas de sus aljubas.
T a m b i n se v e i a n ciertos j u d o s que
469
mano liberal d e l S e o r derrama en l y en todos sus hijos de salvacin los tesoros de su m i s e r i c o r d i a . E n e l estandarte con q u e ef
p r n c i p e os guie la batalla se l e e r la divisa adoptada por e l m u y
alto y poderoso r e y Mohammed Abu-Ahdallah Ebn-Yusuf e l Nassrita (1), de glorioso r e c u e r d o , y sus descendientes:
Wa la Ghaleb
illa Allh (No hay mas vencedor q u e Dios) (2). S e a Allh con v o s otros, y las gracias y los dones de b e n d i c i n de E l y de su Profeta
caigan en saludable r o c o sobre vosotros. P o r A l l h , q u e por s u
m e d i o nos c o n c e d e r el triunfo, vos y . todos vuestros amigos
salud y s a l v a c i n infinitas veces.
Murmullos generales de a p r o b a c i n y prolongados vivas r e s o naron al terminar e l anciano alfaqu s u arenga. Y l y A b u - S a i d fueron llevados en triunfo hasta fuera de las puertas de la c i u d a d ,
donde escuadrones lucidos y bien ordenados de musulmanes solo
aguardaban l a llegada de su caudillo para marchar la g u e r r a .
L u e g o q u e el emir A b u - S a i d p a r t i c o n la hueste g r a n a d i n a , e l
i m a m dijo los wacires y cortesanos que le a c o m p a a b a n :
V e n i d la casa de la oracin para i m p l o r a r l a a y u d a de Allh
en favor de nuestros hermanos, que v a n verter la sangre por s u
f. All se eleva e l mihrab (3) donde la voz d e l m u e d z i n acude l a
corte d e los reyes Nassritas i n v o c a r al poderoso Allh.
(1) Este es el famoso Alahmar de Arjona, fundador de la dinasta de los Nassritas, que reinaron en Granada hasta su conquista por los Reyes Catlicos.
(2) La frase Wala Ghaleb illa Allh, divisa de estos reyes de Granada, se lee, en
efecto, en algunas monedas acuadas por estos prncipes, que tenemos la vista.
(3) Aunque el mihrab era una parte del templo, aquel nombre se extendi sgnlicar el oratorio capilla particular de los soberanos, situado cerca de sus alczares.
00
CAPTULO V.
E s l a hora del
ios
ai p r n c i p e A bu
472
E l imam se d i r i g i hcia-la sombra que se m o v i a entre los c i p r e s e s , como un blanco vapor alzado por el aura de la m a a n a , y
al hallarse cerca de ella se detuvo con v a c i l a c i n . Mas luego a l zando la voz la dijo;
F l o r de la m a a n a : no es a s o m b r a de los funerales cipreses
la que debe cobijar tu naciente hermosura; el s o l , la l u z , el a i r e ,
no las tinieblas y los retiros solitarios d e b e n a c o m p a a r los dias
de tu p r i m a v e r a .
L a doncella C m a r , pues era ella, se hallaba tan profundamente
d i s t r a d a en aquel momento, que solo el m u r m u l l o de las palabras
del i m a m lleg su o i d o .
Q u i n sigue mis pasos? p r e g u n t en un tono de voz entre a l tivo i m p a c i e n t e , y sin d i g n a r s e v o l v e r la cabeza,
Q u i e n te ha visto suspirar y afligirte durante l a ausencia d e l
que d e b i a ser el encanto de tu v i d a , y quien puede ofrecerte los
consuelos de la m i s e r i c o r d i a de Allh.
C m a r se volvi e n t o n c e s ,
dirigi
al i m a m .
-Perdona oh b u e n anciano! nunca c r e ofender tu santidadmas puesto que sabes adivinas m i d o l o r , no creo que puedan
caber en t i l a i n d i s c r e c i n la i m p r u d e n c i a . Y o p a d e z c o . . . no me
preguntes el por q u !
P o r Allh que es sabio en todas las cosas! Y o respeto tu d o lor y tus secretos, y le suplico me perdones si m i presencia ha
acrecentado tu p e s a r .
N a d a tengo que perdonarte, a l f a q u . Tus palabras revelan tu
b o n d a d ; pero si conocieras la violencia de mi d o l o r , no me acusa^
r a s por la injusticia con que te he tratado. Ay! busco la soledad
porque en ella puedo dar rienda suelta al llanto que oprime mis ojos.
A l l h acbar! (Dios es muy grande!) e x c l a m el i m a m : l calm a r tus angustias. Mas no aumenten tu tristura esas perlas que
ruedan por tus megillas. Las l g r i m a s son la fuente vivificadora que
rejuvenece el c o r a z n del h o m b r e , y las tuyas son serenas como
el roco del cielo.
473
B e n d i g o tus saludables consuelos y los reclamo para mi tristeza. T u sabiduria es cual la de Allh, g r a n d e .
N o blasfemes, hija m i a . S i n embargo, soy docto en las t r a d i ciones de los ulemas ( i ) y a l f a q u e s , y poseo todos los secretos d e l
humano saber que atesoran las aljamas (2). Mas q u alivios p u e d o prestar un mal que ignoro? Cmo p o d r yo a d i v i n a r las p e nas que anublan la frente de la hermosa C m a r , la flor de mas
galas y aromas d e l pensil g r a n a d i n o , la futura esposa d e l s u l t n
en quien reposan todas las gracias y bendiciones de las criaturas
terrenas y de los celestes e s p r i t u s
Y como C m a r callase, cubierto su semblante de rubor y t r i s teza al par, el i m a m c o n t i n u :
Y sin embargo los pesares que marchitan las flores de
una
j u v e n t u d tan pura, no pueden ser otros que los primeros y m i s t e riosos impulsos del a m o r . V e r d a d es que no ha mucho parecan hacerte bien dichosa los favores del monarca. Mas no creas que soy
inflexible y que te acuso. S i tu tristeza cuenta el origen que imag i n o , y me revelas todo tu secreto, yo te juro por la verdad de
Allh y de M o h a m m e d su profeta, de que respetar tus amorosos
misterios y los o c u l t a r en mi c o r a z n como en un sepulcro.
Y yo me confio en tu santidad, esperando qae han de desvanecerse esas sospechas acusadoras que has concebido contra m.
P e r o antes te quiero confesar que son desventuras de amor las
que afligen m i j u v e n i l existencia. Mas, ay! ignoro hasta l momi-bre del que me ha inspirado ese c a r i o . E l traje con que se present mi vista era el humilde de un peregrino, pero su gallarilii f
su c o r a z n me han revelado un hijo de la sangre del Profeta.
Y
E b n - b d a l l a l t . Heune
las
474
magestad del g u i l a . N a c i d o bajo el ardiente sol del A s i a , y de la
ilustre estirpe de los califas, s alma noble y su brazo valeroso
le han conducido buscar aventuras y empresas en e l occidente.
A h ! s : m e r e c a m i amor y el c o r a z n no me e n g a a b a al
concebir por l tan violenta p a s i n . S i l te hubiese confiado sus
secretos s e g n
con el desprecio y la h u m i l l a c i n .
Es que su alma ardiente le habia trasportado las regiones
de la fantasa. D e s p u s ha reconocido su error; mas desesperado de
verte entregada ai amor del s u l t n , ha corrido buscar la muerte en
la g u e r r a . S i n e m b a r g o , en aquel momento se ha acordado de t , y
d e s p u s de pedirme su b e n d i c i n , a b r a z n d o m e
exclam:No
buen
alfaqu.
L o s ojos de C m a r lanzaron un rayo de a m o r ; pero luego se
eclipsaron como si p a s r a sobre ellos una nube repentina de d o l o r ,
y con acento de i n e x p l i c a b l e angustia p r e g u n t al i m a m .
Y ha llegado quizs esa hora funesta que tu esperabas para
anunciarme su afecto?
N o , hija m i a .
A l oir estas palabras, el alma de la j v e n princesa p a s r p i d a mente de las tinieblas la l u z , de la muerte la v i d a . Sus ojos,
en que se pint este cambio repentino, brillaron con una a l e g r a
inexplicable. Quin al v e r l e pudiera negar que su c o r a z n a m a b a
t o d a v a al ingrato poeta?
j A h ! si aun v i v e , s i aun v i v e ! dijo a l imam con a r d o r , si
v i v e , cuando te halles su lado dile que soy inocente, y si un
instante volv mis ojos hcia el m o n a r c a , fu un consejo que me
inspir el amor para atraer al ingrato, hiriendo su c o r a z n con un
desden aparente. C u n t o siento los motivos de sospecha que le
he dado con esta especie de venganza amorosa! E l valor me aband o n para proseguir en m i p l a n , luego que no pudo conseguir el
-475
resultado que esperaba. A y ! nunca s e r yo la esposa del s u l t n :
prefiero la muerte sus c a r i c i a s . ' N o es v e r d a d , sabio alfaqu,
que hay un l u g a r en la m a n s i n del paraiso para las almas de los
que se profesaron un amor p u r o y tierno durante su vida?
A s e s t escrito. P e r o el d i a de tu muerte no e s t
aplazado
filas
(I)
CAPITULO V I .
El
p r n c i p e A b u - S a i d E b n - A b d a l l a h ha partido l a
guerra
de j b i l o y entusiasmo. C o n d u c i d o sobre un
magnfico caballo r a b e , que la munificencia del soberano le c o n cede, y bajo arcos de triunfo alzados en todas las calles de su t r n sito, llega hasta los a l c z a r e s d e l m o n a r c a . E\ i m a m y gran n m e r o
de e m i r e s , a l c a i d e s , a l f a q u e s y caballeros le a c o m p a a n , y el
p u e b l o , que cada instante.prorumpe en v i v a s y aclamaciones, 1c
quiere exaltar por r e y , como libertador de la tierra de su p r o m i s i n . L a s bellas moras entonan cantos de v i c t o r i a , y los p r n c i p e s
y emires le ofrecen la mano de sus mas hermosas hijas. E l r e y M o h a m m e d A b u A b d a l l a h sale r e c i b i r l e la puerta p r i n c i p a l de la
A l h a m b r a , precedido de una lucida g u a r d i a de eunucos y negros
con espadas y lanzas, y rodeado de su c o r t e , su hagib (1), w a c i r e s , c a d h e s i m a m e s , todos engalanados c o n r i q u s i m a s vestiduras, y brillando la s e d a , el oro y las perlas en sus t u r b a n t e s ,
sus
Gl
478
l e s , alaudes ( i ) , atabales y otros i n s t r u m e n t o s , y no menor de
cantores y cantatrices mezclan sus armoniosas voces con la g r i t e r a
y alboroto popular, mientras e l p r n c i p e es l l e v a d o la m a g n f i c a
y soberbia m a n s i n que le e s t destioada en el mismo real alczar. Entre todos aquellos rostros mas menos alegres y animados
que felicitan A l l h , M o h a m m e d , al p r n c i p e y al i m a m , por
la fausta victoria obtenida contra los e n e m i g o s , solo hay dos que
permanecen constantemente cubiertos por una nube de pesar: son
el de A b u Said y el del r e y . A q u e l bajo el pretexto de necesitar
descanso, consigue desembarazarse d e l copioso n m e r o de c o r tesanos que se apresuran presentarle sus r e p e t o s , mientras el
m o n a r c a , como olvidado de todos, y aun casi amenazado por los
revoltosos, se v e obligado presenciar los homenajes
dirigidos
su r i v a l . L a angustia del rey era mayor por conocer, que si aprov e c h a b a el p r n c i p e e l favor de aquel aura popular, p o d r a arrebatarle l a corona de Granada aquel mismo d i a que l se humillaba
hasta el punto de tributar regios homenajes un d e s c o n o c i d o . E l
v e i a en el p r n c i p e un sucesor del t r o n o : el p r n c i p e en el r e y ,
al d u e o d e l objeto de su a d o r a c i n . N o apreciaba el p r n c i p e su
actual posicin que le d a b a ventajas sobre el s o b e r a n o , antes le
m i r a b a con e n v i d i a , porque al vacilar sobre su s o l i o , le creia no
obstante disfrutando de l a felicidad d e l amor: felicidad que d e b i a
h a b e r gozado en los brazos d l a bella s u l t a n a , en tanto que l
buscaba l a muerte entre las filas de los escuadrones cristianos.
T a l vez si el a l f a q u le hubiese referido la escena que habia
m e d i a d o entre l y la joven princesa, se le hubiera d i s m i n u i d o su
dolor; pero e l b u e n anciano aguarda una o c a s i n en que la misma
inocencia de esta la justifique ante los ojos d e l que habia ofendido
solo en la apariencia q u i z s .
Preocupados con tales imaginaciones, b i e n presto el r e y y el
prncipe
se
separan, anhelando
poder desahogar
en la soledad
(1) El nombre de laud alaud es rabe, as como los de aafiles, (annair), atabales y aliles que mencionamos en el texto.
479
l a angustia que los o p r i m e . A b u Said no quiere penetrar en la l u josa h a b i t a c i n , donde crecido n m e r o de eunucos y de esclavos
le esperan
pedaje,
remonta su vuelo
sendas
cos, los cuales e s t n coronados por torres y j a r d i n e s , d e r r u m b n dose desde su c i m a espumosas cascadas hasta el pie de los a r b u s tos que brotan en la falda.
A b u - S a i d cree hallarse bajo el imperio de un celeste encanto y
recordando las tradiciones orientales que e s c u c h en su infancia,
piensa que en aquella paloma se oculta el genio ( i ) , c u y o m g i c o
poder le trasporte al p a r a s o donde debe encontrar su v e n t u r a . Imagina hallarse embargado de un apacible e n s u e o , y recuerda h a b e r visitado en otro tiempo aquellos frondosos parajes que se contin a n sin fin. De repente la paloma se posa sobre las orillas de u n
cristalino a r r o y u e l o , donde se solaza y bebe de sus aguas un i n s tante, y v o l v i e n d o levantar el v u e l o , desaparece bajo una e s p e -
480
sa b v e d a de
enramada de jazmines y rosales. E l j v e n e m i r se introduce t a m b i n en ella y la reconoce perfectamente; es la b v e d a de los laureles, paraje
i r calmar
melancola,
instancias,
per-
mitido que llorase en la soledad penas que tal vez no t e n d r a n objeto, esperando v e r l a con prontitud feliz y r i s u e a en sus brazos,
luego que se disipara aquella fugaz tormenta que habia estallado
en la p r i m a v e r a de su v i d a .
Desde el alto a l m i n a r , d e q u e
mas a r r i b a hicimos m e n c i n ,
todo el
arrebatar
- 4 8 1
H a n sido rotos nuestros escuadrones? h a muerto su c a u d i llo mano de los infieles? p r e g u n t C m a r con d o l o r .
C m a r no podia adivinar que
no c o m p r e n d a
el v i v o i n t e r s que aquella manifestaba por la suerte de un p r n cipe quien no debia c o n o c e r ; pero fuerza de reflexionar, una
leve sospecha c r u z por su i m a g i n a c i n .
T a n t o s e n t i r a s , la p r e g u n t , la desgracia de un p r n c i p e r e b e l d e , que i n d u c i d o de torpe a m b i c i n , ha v e n i d o sembrar en
mis estados la d i v i s i n y la r u i n a , y levantando al pueblo ha q u e r i d o d e r r i b a r m e del trono de mis excelsos progenitores?
C m a r call: ef d o l o r embargaba su lengua. M o h a m m e d quiso
aventurar un golpe decisivo y con voz s o l e m n e y apagada:
P u e s bien, la dijo: nuestros guerreros h a n sido barridos por
los contrarios como las d b i l e s aristas de un c a m p o de mieses por
el viento abrasador del frica, y el e m i r A b u - S a i d ha perecido con
la flor de los valientes.
L a acongojada amante c a y sin conocimiento sobre el suelo de
alabastro.
E n t r e tanto el p r n c i p e presenciaba esta escena oculto detras del
espeso follaje de la b v e d a de los laureles, a d o n d e
le habia c o n -
ducido la misteriosa ave, la cual, luego que v i la princesa desm a y a d a , v o l sus pies a c a r i c i n d o l a con su pico y sus alas, al
propio tiempo que exhalaba un lastimero a r r u l l o .
U n ligero grito se e s c a p de los labios del j o v e n emir, que en
v a n o trat de abrirse camino entre el ramaje
con el acero de su
y golpearse e l
m
A b u - S a i d ! A b u - S a i d ! fueron las primeras p a l a b r a s , que a l
tornar de su desmayo, asomaron involuntariamente en los t r m u los labios de C m a r , revelando el inmenso d o l o r de su alma.
C o n que es cierto, la p r e g u n t el rey con mal segura v o z , que
t amabas ese p r n c i p e y p o r o s o has rechazado con esquivez m i
afecto?... Y has podido verle , profanando con tu infame conducta el sagrado asilo de mis a l c z a r e s y el retiro de m i harem?
S, le amaba! e x c l a m ella con. el acentocle la d e s e s p e r a c i n ;
mas l a mano del n g e l
de la muerte le a r r e b a t m i amor y al
la paloma de la
el m o n a r c a ; la p a l o m a de la hermosura
483
tus
padres; yo solo puedo amar la vida libre y a v e n t u r e r a , pues c o n sidero la s o b e r a n a como una carga harto pesada para que puedan
sustentarla mis hombros. Conserva tu i m p e r i o ; l a princesa G m a r
s e r el nico trofeo de m i v i c t o r i a . L a a m a m i c o r a z n , y la h a r
m i esposa ante A l l h , que lo ve todo y que lee en los corazones.
Generoso y m a g n n i m o p r n c i p e : tus acciones r e v e l a n la i l u s tre sangre que corre por tus v e n a s . Pero t solo y el i m a m que te
ha revelado al pueblo de los c r e y e n t e s , p o d i s asegurarme en el
poder que me restituyes. A m b o s m e r e c i s m i alta e s t i m a c i n y la
de la corte y el p u e b l o , y ambos solamente p o d i s con vuestra
m e d i a c i n d e v o l v e r m e la autoridad que sus ojos he p e r d i d o .
A l imam le nombro desde ahora mi p r i m e r w a z i r , y a l c a n z a r otras
m i l distinciones.de m i m a n o . T puedes escoger-, sino te agrada
v i v i r en la corte, el mejor punto de mis dominios, donde mis vasallos sean tus subditos, y obedezcan sin c o n t r a d i c c i n tu e y . C m a r
s e r tu esposa, y el dote que la s e a l , a d e m s de las joyas y alhajas que, como sultana m i a la han pertenecido, es este palacio suntuoso en que ahora h a b i t a , o t r o , si lo a b a n d o n a , en la c i u d a d
donde fije su r e s i d e n c i a .
E l c o r a z n de. C m a r rebosaba de placer y de amor.
P a r a e l j o v e n e m i r fu este el d i a mas feliz de su v i d a , y
cuando volvi hallarse en los brazos de C m a r , solo p e n s en
corresponder mas y mas con su afecto su bella y apasionada
hur.
484
muger alguna, d e s p u s de su infortunado amor G m a r , se cons a g r enteramente asegurar la ventura d e su pueblo y dilatar
sus dominios con continuas g a z a s y algaras contra los cristianos
fronterizos (1).
A b u - S a i d y la princesa C m a r permanecieron a l g n
tiempo
disfrutando las delicias de su amorosa u n i n en el palacio d e D a r larosa en e l Genalarife. D e s p u s e l p r n c i p e , fiel su e s p r i t u aventurero, hizo largos viajes por E s p a a , Africa y e l Oriente a c o m p a a d o de su esposa.
El
emir A b u - S a i d
E b n - A b d a l l a h e s c r i b i la historia de sus
(1) Este soberano, Abu-Abdallah Moharamed, tercero de este nombre, rein hasta
ltimos de Ramadhan de la liegira 7081309 de J. C . , en que fu destronado por su
hermano Nassr I,
FIN DE CMAR.
INDICE D E A L M A N Z O R .
PAGINAS.
PRLOGO. .
INTRODUCCIN.
CAPITULO I.
CAP. II..
CAP. III.
C A P . IV.
CAP. V.
9
19
33
47
57
486
CAP. YI
487
PAGINAS.
131
147
161
175
187
INDICE D E ME RIE M .
C A P I T U L O I.
C A P . II
233
488
PAGINAS.
C A P , III
CAP. l Y
CAP. Y .
CAP. YI
CAP. YII.....
C A P . YIII
CAP. IX.....
241
249
259
269
281
291
301
489
PAGINAS;
Resolucin de Leila.Revelacin de M e riem.Ornar toma por muger Leila. M e riem profesa en un monasterio.Ultimos hechos y muerte cristiana de Omar. . . .
CONCLUSIN... Breve noticia sobre la vida y hechos de los hijos
de Omar.Castigo postrero que Abderrah.
man III ejecuta en los restos de Omar y sus
hijos.Miserable estado que vuelven los
mozrabes con la muerte de aquellos hroes.
APNDICES DE MERIEM
311
319
321
INDICE D E MEDINA A Z Z A H R A .
C A P I T U L O I.
C A P . 11
CAP.
III
CAP.
IV.....
343
3S3
367
375
490PAGINAS.
CAP.
381
39T
409
INDICE D E CAMAR
CAPITULO 1
CAP. II.
CAP. II
CAP. IV. .
CAP. V. .
CAP. VI. . . .
INDICES
443
447
457
463
471
477
485
ERRATAS
Y
Lnea.
Dice.
id.
163
165
176
193
H
14
22
22
9
32
18
22
3
30
31
3
26 y 27
32
1
20
20 y 21
21
efrece
muzrabe
Aihacam
Cartago
jetta
alali
maulo
sirvindoles
aladani
alal
presas
cerca de
do
Ruy Gonzlez
al
Ebn-Almaan
Almunia
id.
194
206
id.
207
id.
208
25
3
22
29
27 y 28
29
8y 9
Hamam Elvira
Ayehud
Ebn-Floriso
el Harizi
compuso
330942
Abu Beer Ebn-Alcodhai
2
3
7
13
33
42
81
id.
9
71
id.
79
210
262
275
303
336
337
375
397
400
426
427
430
450
452
461
474
16
32
1
1
4
13
4
2
27
20
22
2
28
3
18
26
Ebn-Aladzari
Arx udomina
Assoradie
recavado
Connith
existieron
Aihacam I
sucesor
Azzah
su
acert
incripando
Beital haram
que
energa
verle
Lase.
ofrece
mozrabe
Aihacam
Cartagena
jotha
alal
maul
PLANTILLA
PARA LA COLOCACION E LAS LAMINAS.
w $
PAGINAS.
etc..
. . .
su gruta
cielo
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
16
60
141
158
243
316
355
482
1061