Você está na página 1de 543

i

LEYENDAS

HISTRICAS ARABES,
POR

D. FRANCISCO JAVIER SIMONET.


CATEDRATICO DE L E N G U A Y LITERATURA A R A B E E N E L A T E N E O DE M A D R I D .

J. J. MARTINEZ, EDITOR.

MADRID:
IMPRENTA Y LITOGRAFA DE D. JUAN JOS MARTINEZ,
calle del Arco de Santa Mara, nm. 7.

PROLOGO.

Puede aplicarse la llleralura en parlicular lo que de la ciencia en g e neral,dice el conde Jos de Maislre en una de sus sabrosas cartas al conde
Juan Potocky, que es como una gran comida escote la que cada cual concurre con su plato, y donde si bien es ley pro viribus que lodos los platos
sean buenos, no lo es que pueda lodo comensal suministrar toda clase de platos, bastando que quien llev solamente huevos ponga su tortilla. No todos en
verdad podemos ni debemos contribuir con los mismos medios al fin social,
grande pequeo, de entretenernos inocentemente durante el breve espacio de
nuestra permanencia en esta bolita tan revuelta y agitada que llamamos mundo.
E l que pasa la vida aserrando piedra madera, llena su destino tan bien
como el pintor que cubre de fantsticas epopeyas los muros de un prtico de
una pinacoteca, como el que pasa largas vigilias formulando cdigos para mejorar las costumbres de una nacin, como el que encanece investigando los arcanos de las ciencias naturales; y del mismo modo el que siendo maestro de escuela se emplea en desbastar y pulir con la cartilla y la gramtica el adormecido entendimiento del nio, es tan til la sociedad como el que siendo moralisa

II

ta, historiador, dramalurgo, se esfuerza en excitar entre sus contemporneos


la noble sed de lo bueno y de lo grande por medio de elocuentes amonestaciones y ejemplos; y como el que siendo novelista, conspira un resultado
idntico con sus ingeniosas invenciones. Pero si los esfuerzos de tocios los que
con buena intencin y talento se consagran las letras son igualmente provechosos, no todos son igualmente meritorios: el que ensea deleitando es por regla
general mas benemrito que el que solo divierte y no instruye. Cuando un clebre moralista francs decia otro escritor contemporneo principios de este siglo: procuremos divertir los jvenes para que no traten ellos de divertirse, no era por cierto una paradoja lo que expresaba, sino una mxima profunda que no debieran olvidar nunca los hombres dedicados la bella l i t e ratura.
Si se nos preguntara cules son entre los libros que ensean deleitando los
mas recomendables, sin titubear colocaramos las novelas histricas al lado de
las novelas ejemplares. E l entretenido y difcil novelar sobre los hechos que
constituyen la iniciacin de las naciones la grande obra de la civilizacin,
arte que tan gallardamente inauguraron en Castilla Prez de Hita y Tirso de
Molina, y que han llevado su perfeccin en el presente siglo dos escritores
extranjeros, escocs el uno y el otro norte-americano , es una ocupacin a l tamente laudable que participa de los dos cargos del preceptor y del n o velista.
Con este generoso propsito entra en nuestro palenque literario el jven y
ya erudito escritor don Francisco Javier Simonel, y el estadio que elige para
el primer ensayo formal de sus fuerzas es el interesante, poco conocido y por
lo tanto peligroso periodo de la cultura islamita en Espaa, E l peligro principal que en el estudio de tan memorable poca descubrimos, consiste en la dificultad de apreciar un tiempo mismo dos civilizaciones de tendencias d i a melralmente opuestas, que coexisten y por decirlo asi, se compenetran, y conservar la imparcialidad debida para no dejarse arrastrar, como hasta ahora la
mayor parte de nuestros historiadores, ya una ciega reprobacin de todas
las obras de la cultura rabe hispana, ya un sacrilego vituperio de la lenta
civilizacin del occidente cristiano. Pero aun cuando el seor Simonel haya
sabido evitar estos dos escollos en sus entretenidas leyendas y bajo este punto
de vista nada tengamos que censurar en l, sanos licito, ya que se nos brinda
a dirigir cuatro palabras al lector por via de preparacin para estas instructivas historias, consignar aqui algunas ideas hijas de nuestras meditaciones
sobre la Espaa de los califas, las cuales contribuirn quiz establecer un
verdadero paralelo entre el estado social de los conquistados y el de los c o n quistadores. Ellas podrn al mismo tiempo servir de antdoto a! dulce vene-

m
nillo del deleite, si por ventura el joven historiador novelista arrebatado en las
alas de su fogosa imaginacin, hubiere dado en algunos pasajes un colorido demasiado seductor al sensualismo islamita.
Siendo muy pocos los que se dedican al estudio de la historia y de la literatura arbigas, son muchos los que cediendo hoy la fuerza de la reaccin,
se lamentan y conduelen de la barbarie de la Espaa cristiana levantada en
armas por espacio de siete siglos para desarraigar y aniquilar la cizaa a g a rena, deplorando amargamente al parecer el que no andemos todava los espaoles vestidos la usanza morisca y no estn aun nuestro suelo cubierto de
mezquitas y nuestro pais gobernado por la ley del Corn. Si los moros h u b i e ran continuado en Espaa, dicen estos pseudo-crilicos, otro seria hoy el estado de nuestra civilizacin 5 ellos hablan trasformado en un Edn la tierra que
habitaban: la agricultura, la industria y el comercio, todas las artes tiles;
las artes liberales, las ciencias, la filosofa, la poesa , lodo,floreca bajo el
cetro de oro de los califas. Un pueblo que se hallaba tan adelantado cuando la
Europa comenzaba apenas sacudir las mantillas de la barbarie, y que servia
de maestrea los otros pueblos en lodos los humanos conocimientos, debia ser un
pueblo admirablemente gobernado y regido, y dotado de excelentes instituciones.
Ocurrisenos en un libro que el seor Simonet ha tenido la bondad de
citar algunas veces (1), personificar los dos arles crisliano y musulmn en los
dos hermanos Castor y Pollux de la antigua f b u l a : igual personificacin
puede hacerse de las dos civilizaciones que aquellos dos artes simbolizan.
L a cultura musulmana en Espaa inici admirablemente su carrera ai a b r i go de las asiduas meditaciones de los primeros emires. Cmo no habia de
salir una cosa grande de un nido calentado por guilas caudales? Pero h
aqu reproducida la historia de los hijos de Leda, porque tambin la c i vilizacin cristiana comienza desplegar vistosas alas cobijada por los A l fonsos y O r d e o s , no menos respetables que los Abderrahmanes y los
Hixemes, y esta lo mismo que su mula aspira la inmortalidad. Las dos
han sido engendradas en la hermosa reina griega, porque en realidad es
la misma musa que inspir los filsofos y artistas del siglo de F e r eles , la que revela ahora sus graciosos y nobles contornos bajo el tosco
paludamente godo y bajo la abigarrada vestidura siria: las dos se jactan de
haber sido producidas por un alenlo divino; las dos se llaman hijas de J p i -

(1) Tomo de CRoonA de la obra Reeuerdos y Bellezas de Espaa, cap. II, parle l,
pg. 167 y siguientes.

ter, y efectivamenle tan egregias dotes ostentan porfa cada cua por sn laJar
que machos dudan cul sea la verdadera obra inspirada por la Divinidad.
sin embargo, la una es Castor, y la otra es Pollux, es decir, la una es mortal
y la otra n. L a cultura a r b i g a , formada por el consorcio de la sabidura
griega con la fantasa oriental, como Castor engendrado en la unin de Leda
con Tndaro, perecer lo mismo que pereci el hroe griego; al paso que la
civilizacin cristiana, producto de la ciencia antigua desarrollada en Atica y
Corinto y del espritu fecundo que la gracia de Dios comunic la humana
mente por mediacin del Yerbo , durar cuanto dure el mundo, asi como
es inmortal tambin el hermoso Pollux, engendrado en los amores de Leda con
Jpiter. Los dos hermosos gemelos, pues, son aventajados en belleza: los dos
crecen y se desenvuelven paralelamente ricos de medios y de seduccin, y ba
de llegar el da en que fuerza de trato y de comunieacron se identifiquen
tanto en sus gustos, que llore el uno con inextinguible llanto la prematura
muerte del otro, asi como Pollux llor la muerte de su hermano Castor, y le
am hasta el extremo de cederle la mitad de su inmortalidad para que los
dioses le restituyesen por inlrvalos la vida.
Es muy curioso ver en las historias de la Espaa rabe cmo se dispone
el Castor musulmn disputar su hermano y mulo la palma de la i n m o r talidad, mientras el Pollux cristiano crece casi ignorado, se desarrolla y v i goriza su sombra. Tres colosales figuras descuellan nuestra vista en el califato andaluz: Abderrahman III el Grande, que trae en una mano la cadena con
que sujeta el Africa la Espaa, y en la otra el alfange con que sofoca las
aejas rebeliones, dando unidad independencia al imperio mahometano de
occidente. Vienen despus del augusto cordobs, igualmente benficos para su
pueblo y ominosos los cristianos, Alhacam II y Almanzor. Bajo el cetro de
estos imperantes alcanza el Estado en Crdoba el grado de cultura y grandeza
que hablan sonado en su ardiente anhelo Abderrahman I y Alhacam L Acab
la superioridad de Bagdad: la corte de Annaser brilla como brill la de Harun
Arraxid, y la misma capital del Imperio Griego envidia la reina del Guadalquivir sus maravillas despus de haberla ayudado crearlas! Pero detrs de
esos tres colosos viene rpida la decadencia del califato, porque ningn estado pagano le fu dado jams clavar la estrella de su fortuna en el punto
culminante de su rbita.
Mas en tanto que trascurren para los muslimes las bonancibles lunas de
estos tres reinados, y para la Espaa cristiana los dias de llanto y luto que
la condenan enconosas rivalidades y sangrientas excisiones; en tanto que el d cimo siglo consuma su temida evolucin entre ruinas y siniestros presagios,
en que la cristiandad acobardada lee la sentencia de muerte de la h u m a n i -

dad y del mundo (1): qu de prodigios, qu de fanlslicas escenas va realizar la sabidura sarracena! Como un misterioso nigromante que por arte s a tnico evoca de la regin de las sombras, contrastando con el general espanto,
deliciosos cuadros que mienten los placeres del paraso, as las ciencias, las
artes y las letras de la Espaa r a b e , asi ese Castor valiente impostor,
hace surgir, antes ele entonar el califato su tremendo liimno de muerte, creaciones incomparables, tales que despus de volverse hundir en la sima de
la nada las han de tener por fbulas las generaciones venideras!
Fbula nos parece boy, en efecto, lo que los hisloriadores rabes nos
cuentan de la sola ciudad de Crdoba en el cuarto siglo de la hegira; de esa
Crdoba, madre de las ciudades, sultana del occidente, cpula del Islam,
con sus cuatro maravillas (2), sus vinle y ocho arrabales, sus tres mil a l queras, sus innumerables alczares, jardines y sitios de recreo. A l pie d l a
quebrada sierra, al abrigo de los helados vientos del norte, y sobre una a l fombra de esmeralda, lecho regalado para una odalisca mimada y viciosa,
nace consagrada al amor y los placeres del mas ostentoso califa, la peregrina Medina Azzahr: poblacin mgica en que el caprichoso arte oriental
parece agotar sus tesoros, como para demostrar que puede la arquitectura con
sus fbricas igualar las mas fantsticas descripciones de la poesa. Deciros lo
que sus jardines, pabellones y alczares encierran, seria cuento sin fin: r e feriros lo que por ella hicieron los mas grandes emperadores del mundo, c o n vertidos bajo el prestigio d sus encantos en joyeros de la nueva y hermosa
sultana: narraros cmo las primeras dignidades de la jglesia Blica no se desdearon de ser para ella los traficantes y proveedores de maravillas del arle
y del buen gusto, llevndole hoy de las playas del Bosforo, m a a n a d o las
orillas del Rin y del Danubio, primorosas esculturas y otros objetos p r e c i o sos de lasarles imitativas, que admiran con mezcla de placer y escndalo

(1) La cristiandad vela con espanto acercarse el ao mil: una especie de terror vago
que se cernia como una negra nube sobre todas las naciones de Europa, hacia presentir
ai occidente una gran mudanza en el orden de cosas general, que era nada menos que la
disolucin del mundo de Garlo-Magno en el caos para engendrar el feudalismo. Presentan las naciones la gran trasformacion y formulaban sus terrores prediciendo la venida
del Ante-Cristo y el fin del mundo.
(2) Crdoba sobrepuja todas las ciudades de la tierra por cuatro cosas, dice un dootor andaluz annimo en la bistoria de Almaccari; por su puente romano tendido sobre el
Guadalquivir, por su gran mezquita, por las ciencias que en ella se cultivan, y por su
Azzabr. Sobre las maravillas de la Crdoba rabe vanse las Leyendas pgs. 7, 13, 191
195, 344 346 de este lomo.

VI

los riguloji observadores del Corn, seria escribir en vez de un prlogo un l i bro. Por ltimo, poneros ante los ojos Medina Azzahr en un dia de gran
solemnidad, como cuando se reveslia loda de ricas alfombras y vistosos g u a dameces, de velas, doseles y cortioages de joyante seda para la recepcin
de un principe embajador extranjero, la jura de un califa, como cuando
Annaser admiti su presencia al enviado de Constantino Porfirognito,
cuando Alhacam 11 concedi el mismo honor al destronado don Ordoo de
Galicia, seria exponerme que me negaseis vuestro crdito, juzgando mi cuadro como un hurto hecho las maravillosas escenas d la s M i l y una noches:
tales ejrcitos de slavos y eunucos, blancos y negros, pie y caballo, h a bais de ver tendidos en hilera por aquellas alamedas, terrados y salones,
con correages de oro resplandecientes, tnicas blancas, yelmos sicilianos, e s cudos de colores: tal cortejo de ulemas, telogos, calibes, maulis, poetas y
empleados de todo gnero, wacires, cades, cubicularios y sirvientes, haba
de saliros al encuentro en cuanto os hiciera poner el pe en aquella mansin
encantada. Contentaos por ahora con saber que eran tales la magostad, la
magnificencia, la grandeza, la hermosura y el placer que all reinaban, que
el mencionado rey Ordoo, no pudiendo resistir el vrtigo de sus dulces emociones, estuvo punto de perder el sentido.
No lejos de Medina Azzahr, y formando con ella para el cinto de torres
de la reina del Andahis como un broche de dos perlas gemelas, descollaba
la deliciosa Medina Azzhira, magestuosamente asentada en la ribera del Guadalquivir, rodeada de quintas y vergeles, que gozaban los wacires, catibos,
generales y favoritos de Almanzor, como prenda de su fastupsa liberalidad.
Azzahr y A/.zahira ocupan con la galana y soberbia Crdoba una extensin
de diez millas de tierra Qorda, en que brotan el azahar y la rosa, y esas
diez millas de paraso aparecen de noche iluminadas por una sola hilera de
fanales, tan unidos entre s, que forman una zona de deslumbradora luz. E n
estas dos poblaciones , representacin genuina de la magnificencia, del lujo
y del sensualismo de Annaser y de Almanzor, y en todos los veinte y ocho
suburbios de la gran capital, ergense como por encanto mezquitas, m e r cados, madrisas, bazares y baos, en que acumula el arte sus bellezas. E n las
casas de placer del sultn y de los ciudadanos poderosos, rivalizan con estas
las de la naturaleza, y mquinas ingeniosas de juegos hidrulicos y otros e n tretenimientos, fingen un mundo fantstico y lleno de seducciones. L a exaltada imaginacin de los poetas historiadores rabes habr quizs dado
mucho relieve y colorido al cuadro de la felicidad y bienandanza que d i s frutaban los andaluces bajo el reinado de aquellos dos grandes dspotas; pero
en lo locante al arte puede asegurarse que nada exageraron, porque los pe-

Vil

regi mos vestigios que de l nos quedan en el campo de la arquileclura y de la


poesa (1), son testimonios fidedignos que no admiten contradiccin.
Los poetas y escritores de la E s p a a r a b e , viviendo en el recinto de
aquellos palacios y vergeles, inspirados por las escenas de tan magnificas
cortes y por las delicias de la naturaleza, entre flores, fuentes, bosques de
granados, limoneros y arrayanes, frescas umbras, produjeron pginas tan r i sueas, tan ricas en imgenes, tan llenas de vida y de color, que no cede su
bella literatura la del ltimo renacimiento que han logrado en Europa las
humanidades. E l estudio de la naturaleza fsica y moral les sugiere pginas
que pudieran prohijar sin desmerecimiento Bernardin de Saint Fierre , C h a teaubriand, Byron y Lamartine. E n muchos de sus cuentos y leyendas hay
trozos descriptivos y de sentimiento que rivalizan con los mas escogidos de
Atala y Rafael. L a historia de Timur ( e l Tamorlan), el libro de Antar, el
poema elegiaco de Ebn Abdun de Evora que lamenta la caida de los reyes
Aflasitas de Badajoz, las antiguas moa//acas, y otras muchas obras que p u diramos citar, presentan en el gnero pico preciosos modelos dignos de imitacin. E n los libros de los rabes espaoles y orientales desde el siglo X I de
nuestra era se encuentran muchos puntos de contacto con las producciones de
la moderna literatura. Escritas aquellas obras por sabios y poetas, que en ios
retiros de Crdoba y de Bagdad lloraban sus propios infortunios y la ruina de
poderosas dinastas, resultado no solo de las revoluciones y discordias p o l t i cas, sino tambin de la misma insubsisleacia de toda sociedad basada en una
civilizacin materialista, buscando consuelo en los encantos de la naturaleza
y en la calma de los solitarios campos, se halla en tales libros ese tinte m e lanclico, ese retraimiento del a l m a , esa aversin al bullicio del mundo, y
ese ensalzamiento del yo que animan las creaciones de la poesa actual. En
las ruinas, recientes a n , de los mgicos alczares de Medina A z z a h r , el
poeta Ebn Zeidun, ministro mas tarde d l o s reyes Abbaditas de Sevilla,
perseguido la sazn por el soberano de Crdoba Ebn-Chehwar, mezcla a los
pesares del ostracismo la amargura del amor no correspondido que le inspira
la princesa y poetisa Wallada. El desconsolado amante llora su ausencia uno
y otro dia, invoca por testigos de sus pesares la aurora que le sorprende en
sus insomnios y las estrellas que alumbran sus desvelos; en aquellos a l c zares, habitados algn dia por su amada, busca sus huellas imitacin d l o s
antiguos vates del desierto; lamntase de su desamparo; crece su tristeza escuchando la trtola que suspira en la enramada y al bulbul (ruiseor) que

(i) Vans los versos de poetas rabes contemporneos de Almanzor en elogio de sus
alczares; que el seor Sim onet ha traducido, pgs. 84 89 de este libro.

VIH

exhala en fogosos trinos sus tristes amores. Desde aquel retiro dirige sus envidiosas miradas la soberbia Crdoba, que encierra el tesoro de su amor, y
no pueden divertir su pena ni los rayos del sol poniente que doran las descubiertas columnatas y relumbran en los tersos mrmoles, ni las bandadas de
garzas y palomas que pueblan la verde arboleda y las azules aguas (1). E s tos sentimientos, en i n , producen en el arpa del poeta cantos tan dulces,
tan melanclicos, tan impregnados en la magia de la naturaleza y de la
soledad y en la vida ntima del corazn, que de seguro no pareceran e x t i ees en boca de Eudoro de Rene,
Nada digo de las incomparables obras de los arquitectos cordobeses. Con
haber meditado aos seguidos acerca de ellas, con haber vivido tantos y l a n os das, tantas y tantas semanas absorto en la contemplacin del monumento
mas grande y bello que en la tierra existe de la poca de los Umeyas (2);
pesar de haber encontrado, examinado, gozado, con asombro y frenes los
preciosos fragmentos que an duran de aquella obra maravillosa tenida por
fabulosa (3), y de haber pasado horas y horas en religioso silencio, pensado
y casi pernoctado sobre aquellas amadas ruinas, oprimindolas con el peso de
mi cuerpo en calurosas siestas, como para convencerme mejor de que no era
una ilusin el tocar con mis pies y con mis manos las hermosas piedras labradas que haban formado un tiempo en gallardos arrabas y en elegantes a j i meces la delicia y el encanto de la esclava mas agasajada del mundo; pesar
de todo eso, no me creera en este instante capaz de emprender la descripcin
de las bellezas de la arquitectura del califato. Srvame de disculpa el haberlo
ya verificado con toda amplitud en otra ocasin , y la consideracin de que
muchas veces el retrato que mas fcilmente se le frustra al pintor es el de la
hermosa predilecta.
Pero no perdamos de vista el objeto principal de este prlogo. Tanta
prosperidad material, tanta grandeza, tanta ostentacin y lujo, tanta sabidura en las ciencias y en las arles voluptuarias, cmo pudieron desaparecer
tan pronto? A h , s: desaparecieron porque no era duradera la base sobre que
descansaba el portentoso simulacro de civilizacin que los califas haban dado
al mundo.
(1) Tales imgenes y tales pensamientos no deben considerarse como supuestos por
m para engalanar el asunto, pues se encuentran en las poesas del mismo Ebn-Zeidun
copiadas por Almaccari y otros autores de historia literaria de aquella poca. (Vanse
las pgs. 401 y 402 de este libro).
(2) La mezquita de Crdoba.
(3) Los palacios de Medina Azzahra, que muchos anticuarios crean tan fantsticos
imaginarios como los encantados alczares de las fbulas persianas.

IX

Dos principios contrarios, que aun no han producido sus lgicos resullatos, pueden de pronto parecer idnticos, as como en su origen nadie diferencia el manantial destinado ser magesluoso rio del manantial que corre perderse en un lodazal inmundo. Pero cuando esos dos principios han arrojado
de s todas sus consecuencias, cuando cada uno de ellos ha apurado, por d e cirlo as, el sueo de la crislida para tender libremente sus alas la luz, ya
entonces no es posible que se amalgamen y confundan. E l mahometismo desarrollado ha ofrecido al mundo como legtimo producto el mas refinado materialismo: su justiciaos compatible con la mas sanguinaria intolerancia; sus
costumbres no-excluyen la inhumanidad; la prosperidad de su Estado no es
obstculo al envilecimiento del individuo; la crueldad y la sensualidad o c u pan el puesto de la justicia y del amor:aquellos dos malficos instintos son
los compaeros inseparables de la razn de Estado y como las caritides del
lecho en que duerme toda civilizacin prevaricadora. La cultura que afemina
y adormece es la misma que endurece el corazn: del propio modo que el
martillo que bale y limpia de escorias el hierro, es el que lo convierte en duro
y liso acero. Ha habido por ventura algn pueblo pagano en que no se haya
verificado este mismo fenmeno, por cuya virtud los mas afeminados fueron
siempre los mas descorazonados y crueles?
No es otra cosa la verdadera civilizacin que la lucha constante del gobernante y del gobernado contra las pasiones y malos instintos del individuo
y del cuerpo social. Las naciones que cumplen con este alto fin tienen
abierta una gloriosa y perdurable carrera en que no es posible retroceder
nunca: porque el perfeccionamiento del hombre y del estado no tienen trmino en el inmenso campo de las conquistas morales. No asi los pueblos que
limitan sus aspiraciones al reducido horizonte de la materia: su progreso est
sujeto un trmino fatal y dura mientras subsista inexplorado algn nuevo
goce con que halagar los sentidos. La poligamia y la esclavitud son los dos
resultados inmediatos y las dos facciones caractersticas del mahometismo: la
poligamia es una vergonzosa concesin que destruye la familia; la esclavitud
una asquerosa lepra que desmiente la divina regeneracin del hombre. Aquella
tiene por tristes adherenles la deslealtad, la seduccin, el concubinato, el adulterio, el divorcio; esta lleva de acompaantes el envilecimiento del ser racio.
nal, las sediciones y el lalion con su horrible desigualdad retributiva. Tal es
la constitucin de la familia, principio y base del Estado, bajo esos califas
lan ponderados por su cultura. L a poligamia, destructora de todo rden d o mstico, que produce la opresin de un sexo y la mutilacin del otro, que hace que el matrimonio no sea un vinculo ni la familia una sociedad, introduce
costumbres totalmente contrarias la naturaleza del hombre social: estas su
b

vez originan hbitos opuestos la naturaleza del bombre fsico, y de este


modo se verifica que una legislacin que prohija como innocuas las inclinaciones naturales corrompidas, condene perpetua barbarie, pesar de su deslumbrador antifaz de prosperidad material, al pueblo que la observa.
No retrocedemos ante las consecuencias lgicas de nuestra opinin: la
misma Grecia, esa Grecia refinada y culta de Alejandro y de Pericles, que
fu un tiempo la institutriz del universo y el privilegiado oriente del sol de la
belleza y de la gracia para toda la antigedad, fu una nacin brbara comparada con la oprimida y abyecta nacin visigoda que sufria el yugo del a r rogante conquistador sarraceno.
Digamos algunas palabras acerca de los mozrabes. E n las eotraas mismas del estado cordobs base lentamente formando una poderosa escuela
cuya trascendencia no hablan previsto los sensuales dominadores al consentir
que viviese amparada en los muros de sus ciudades. E r a esta escuela la cristiana mozrabe, fiel l a sana filosofa de los Leandros Isidoros, escuela
cuya cabeza resplandecan Eulogio y Alvaro de Crdoba, cuyas doctrinas haba robustecido una larga enseanza, cuya f habia depurado la contradiccin, cuya constancia haban comenzado exaltar las persecuciones y m a r tirios. La persecucin era forzosa, el martirio ralo tambin; porque cuando
en el campo de la moral luchan la verdad y el error, si el Estado destruye la
posibilidad del equilibrio, prestando al error su apoyo, el antagonismo necesariamente ha de formularse en persecucin; y cuando la verdad perseguida
renuncia al derecho natural de la resistencia, el vencimiento se ha de formular necesariamente en martirio. Ahora bien, poda el Estado no prestar su
brazo al mahometismo, siendo este el que le habia formado? y podia por
otra parte el cristianismo no protestar de continuo contra la funesta filosofa
del Corn? Haba de sancionar con su aquiescencia el retroceso del hombre
al estado de imperfeccin de que le haba sacado el Evangelio? Haba de
contemplar la Espaa cristiana con rostro sereno y ojo enjuto la ruina de t o das las grandes conquistas de la ley de gracia: destruida la familia, desfigurada la santa nocin de la justicia, entronizado el despotismo del oriente
pagano, consentida la servidumbre, exultante la mas odiosa potestad marital
y dominical, glorificadas las mas vergonzosas pasiones, la concupiscencia
de la carne y el orgullo de la vida, y condenadas como insensateces la
abnegacin, la humildad, la castidad, la mortificacin de los sentidos y la sublime ley del sacrificio?
No son estas, n, meras declamaciones sugeridas por una antipata mas
sentida que justificada. Quien quiera conocer fondo la constitucin de la familia en los prsperos siglos del califato, no tiene mas que hojear el cuerpo

XI

de legislacin musulmana que regia en Espaa (1). Este cdigo religioso y


civil se hallaba enleramente conforme con los principios consignados en el
Corn, con la tradicin y la Sunna, con las doclrinas del rilo malequ que se
seguia en Africa y en la Pennsula, y con la letra de oirs compilaciones legales consideradas como exentas de lodo error. En este cdigo, pnes, ver a u torizadas las pasiones que mas degradan la humanidad, y de su general contexto deducir que pesar de hallarse la religin deMahoma basada, imitacin de la de Jesucristo, en los tres deberes cardinales de la o r a c i n , la l i mosna y el ayuno, ninguno de estos actos podia contribuir l a santificacin
interior del hombre, no animndolos las virtudes que solo el cristianismo i n culca. All ver que el que compra una sierva tiene sobre su cuerpo derechos
ilimitados; que una esclava es una cosa de cuyo corazn y sensibilidad se
prescinde, asi por el que la vende como por el que la adquiere; que el Profeta
consiente al marido dar en el hogar domstico hasta tres rivales su legtima
muger en la categora de esposas, y todas las que l pueda mantener en la
clase inferior de esclavas; que el poder marital se extiende hasta la pena de
azotes y golpes; que el vnculo matrimonial puede disolverse por razn de esterilidad, y que la infeliz esposa que ha perdido la esperanza de concebir no
tiene mas porvenir que el repudio; que el repudio le es permitido asimismo al
marido que se cansa de su muger, aunque de ella tenga hijos, en cuyo caso los
vnculos fraternales se despedazan tambin como los conyugales, puesto que
los hijos varones se quedan con el padre y las hembras siguen la madre infeliz; que en algunas ocasiones por ltimo la ley musulmana excita la m u ger cometer cualquier delito para obtener el repudio el divorcio (2), y que
la .condicin de los hijos y de los siervos no es menos desgraciada que la de
la esposa, puesto que se declara impune al padre que prostituye la sierva de
su hijo; impune tambin al que prostituye la muger de su siervo; el d u e -

(1) Tratados de legislacin musulmana, publicados en Madrid por la Academia de la


Historia, recopilados por el erudito orientalista don Pascual de Gayangos.
(2) Hay en las Leyes morales de Mahoma, coleccin de moralistas antiguos de M. Le vre,tomo 111, parte 3.a, artculo t una prescripcin sumamente curiosa: El que repu))die (dice) tres veces una muger, no podr volverla hacer suya sino despus de pasar
por el tlamo de otro hombre que tambin la haya repudiado. Como entre los mahometanos despus de la tercera atalca repudio no se admita entre marido y muger la reconciliacin, sino que era menester que el divorcio se consumase, el legislador para facilitar
la reunin de los cnyuges consenta que la muger volviese al tlamo del primero que la
haba repudiado despus de un segundo divorcio. As la esposa que conservaba amor su
primor-marido pesar de baber sido tres veces repudiada, cosa que en los arcanos del corazn humano es muy posible, no tenia para volver unirse con l mas medio que pasar
por los brazos de otro y hacerse repudiar despus.

XI

o casa sus esclavos sin consullar su volunlad, como se une los anmales
para que encasten, y la condicin de mercanca empieza para la rauger en
la misma infancia, dado que el padre casa la hija desde nina sin contar con
ella, y el tutor casa su pupila, si entiende que asi le conviene, prescindiendo
ele que ella entienda lo contrario.
Gun de otra manera comprenda la humana perfeccin el despreciado
pueblo mozrabe! E l matrimonio nuestro, decan sus sensuales y altivos dominadores, no es la promiscuidad de los irracionales, sino un consorcio i n d i soluble, elevado por Jesucristo al carcter augusto de Sacramento, i n v i o l a ble en su pacto, legitimo en su tio, vivificador por su pudicicia. Lejos estamos de la perfeccin que como un deber se nos seala, porque la perfeccin
se halla en el complemento natural de las cosas, y nosotros empezamos v i v i r : la perfeccin de la simiente es la planta, la perfeccin del crepsculo
est en la luz, la perfeccin del hombre ignorante est en el hombre c i v i l i zado. Pero cmo habis de civilizaros vosotros mas de lo que vuestra ley
exige? Tolerad que os enseemos lo que no sabis, y sino matadnos en buen
hora; pero nosotros no podemos menos de advertiros que vais descarriados,
porque es tambin deber nuestro indeclinable amaros corao nosotros m i s mos, aunque nos aborrezcis. Podia en verdad el imperfecto paganismo, vanaglorioso de la virtud altiva de Arstides y Galn, satisfacerse con que estos
se abstuvieran de los infames juegos de Olimpia y de Flora; pero el cristianismo no se contenta con la tolerancia del pagano, ni con el olvido del levita,
sino que exige la caridad ardiente y solcita del samaritano.
No se ha hecho bastante aprecio de las generosas y santas aspiraciones de
los mozrabes, contra quienes tanto se encruelecieron los mas grandes c a l i fas. E l indiferentismo religioso de principios de este siglo no podia comprender la abnegacin y el celo de los mrtires de Grdoba, y no acertando e x plicarse cmo el hombre sea capaz de dar gustoso la vida por el triunfo de la
verdad, por el bien de sus semejantes y por el verdadero progreso del mundo, atribuy ese noble sacrificio un rapto de fanatismo. De fanatismo p o bres filsofos racionalistas! Los que siguen vuestra triste escuela leen la historia y no la entienden, no sacan fruto alguno de sus graves lecciones, ven p a sar los sucesos sin advertir los sincronismos que la lgica providencial p r o duce en la tierra.
Terminemos nuestro paralelo y reasumamos las ideas que hemos apuntado sobre las dos civilizaciones coexislentes en el siglo de Abderrahman 111 y de
Almanzor.
La civilizacin que en los rabes andaluces tanto nos deslumhra no era propia, sino prestada, puesto que la agricultura la aprendieron de los g r i e -

Xlll

gos 0 ) ; de los mismos heredaron sus conocimienlos en ciencias naturales y


filosofa; la arquitectura la lomaron de los persas y de los bizantinos, y as
todos los dems ramos prcticos y especulativos. E l suponer los rabes i n troductores implantadores de la civilizacin en nuestro pais, es desconocer
completamente la historia de la gente agarena y el estado social de sus razas
cuando invadieron la pennsula, ignorar la historia del pueblo visigodo,
que cabalmente caminaba 'su ruina entonces por exceso de cultura y de
molicie.
No hay duda que los rabes andaluces, depositarios de los conocimientos
que sus padres de la Siria y del Yemen hablan amontonado, como parte del
botin arramblado en su rpida y tremenda correra desde el Eufrates al Estrecho de Hrcules, alcanzaron un alto grado de prosperidad en los revueltos y
turbulentos siglos que dur la gran prueba impuesta por Dios los cristianos
del occidente; pero eso no fu debido la constitucin civil y religiosa de sus
razas; menos an sus naturales inclinaciones y costumbres. Dur la cultura
rabe en Espaa mientras perseveraron los grmenes de vida inoculados en
la brbara ley del Corn por otras civilizaciones extraas; asi es que, cuando
estos se gastaron, se desvaneci aquella. Es adems un error gravsimo suponer que la Europa de la edad de hierro dorma el sueo de la barbarie: en
aquellos mismos prdromos de la era moderna, en aquella misma penosa edad
media vemos resplandecer las colosales figuras de un Garlo-Magno, de un
San Eulogio, de un Alcuino, de un don Alfonso el Gasto, de San Remigio, de
Frodoardo, de Hincmaro, de San Anselmo, de San Bernardo, de Hildebrando, de San Luis y de San Fernando. La civilizacin del cristianismo se d e s arrollaba lenta pero progresivamente, como tierna planta que se convierte en
rbol lozano, pomposo y gigantesco, mientras la cultura arbiga luca en el
crepsculo de aquellos tiempos modo de llama fosfrica, incierta y vacilante emanacin del gran cadver de la sabia antigedad. Lo que era ageno y
prestado, deslumhr en el Estado sarraceno: lo que era propio, esencial y
constitutivo, no produjo al desaparecer aquello mas que el estancamiento, la
parlisis, la consuncin: miserable trmino como el que est hoy amenazando
otros pueblos obstinados en el respeto del Grn , sino se apresuran romper las ligaduras que los hacen estacionarios. Finalmente, muchas de las dotes que admiramos en los rabes de Grdoba y de Granada, son verdaderas
adquisiciones debidas la comunicacin y roce que tuvieron con los pueblos
del occidente: su espritu caballeresco, su noble galantera con los seres d -

(i) Confisanlo ellos mismos. Vase Almaccari, Historia de las dinastas muslimicas
on Espaa, traduccin de don Pascual de Gayangos, tomo I, cap. I.

XIV

bes, con las mugeres y con los vencidos, son refle^de las costumbres cristianas en la poca del feudalismo: fuera de que, siempre ser en todo caso un
crassimo disparale confundir el respeto y amor a la muger nacido de una
alia y sincera estimacin del bello sexo, con la empalagosa galantera d i m a nada de un sensualismo egosta.
El objeto que el seor Sironet se ha propuesto al describir la poca memorable en que impulsos de un nuevo Atila temen los reinos de la Espaa
cristiana su completa desolacin y ruina, es, como l mismo lo declara, escudrinar las vias por donde la Providencia suele encaminar las naciones h a cia sus altos designios inmutables decretos. Este propsito es grande y noble. Para conseguirlo mejor, ha echado mano el joven novelista de los dos
elementos que mas autoridad podan dar su relato: una gran fidelidad h i s trica, y un sano juicio. Solo el primero supone largas, asiduas mprobas
tareas, y embarazossimas excursiones por un campo tan enmaraado cuanto
peligroso. Y en prueba de que el aulor no se ha limitado revestir con nuevas y brillantes galas novelescas noticias ya investigadas por otros y sabidas,
vanse las numerosas citas de poetas historiadores arbigos que hace en sus
leyendas, ideas y pensamientos, ya en gran manera tiles por su valor l i t e rario cientfico, ya simplemente bellos, bebidos originalmente en las peregrinas ignoradas fuentes de aquellos escritores. E n esta parte histrica, que
es la principal en la leyenda titulada AIMANZOR, ha relatado y esclarecido el
seor Simonet muchos hechos, bien pasados en silencio bien desfigurados
por don Jos Antonio Conde en su Historia de los cirahes en E s p a a y por
los dems que le han seguido. Tales son el de la muerte que Aimanzor hizo
dar al prncipe Almoguira, hermano del califa Alhacam II, para asegurar la
elevacin al trono de su sobrino Hixem (pgs. 37 y 38): hecho importante,
del que Conde no d la menor noticia; la muerte de G/ialeb en una batalla
por maquinacin de su yerno Aimanzor (pgs. 71 73), siendo as que Conde le supone muerto en desafo aos antes (1); la muerte que mand dar el
hagib su propio hijo Abdallah y al wal de Zaragoza Abderrabman por
conspiradores (pgs. 112 115 y 218 219); la memorable expedicin
Santiago de Galicia, de que el citado historiador solo dijo cuatro palabras (2).
Este suceso tan capital se refiere prolijamente en el cap. X I de la leyenda
(pgs. 137 y siguientes), detenindose el autor en sealar la correspondencia
de los lugares de que se hace mencin en el itinerario de aquella empresa:
trabajo tan curioso como difcil. Nada tampoco haba dicho Conde de la fun(1) Pgina 500-del tomo l de la primera edicin.
>

(2) Pg. S30 del mismo tomo. Conde pone equivocadamente est suceso en el ao 384
de la hegira (A. D. 994).

XV

dacin de Medina Azzahira, residencia del prepolenle hagib y lealro de sus


intrigas, sangrienlos castigos y venganzas, con ser uno de los sucesos mas
importantes de su historia. Igual silencio se le advierte con respecto la memorable entrada d Almanzor por tierra de Castilla (que se refiere desde la
pgina 22 de la novela) y de que habia hecho ya mencin en su Historia
de los rabes el arzobispo don Rodrigo. E l seor Simonet, en fin, presenta
con claridad, aunque brevemente, los notables acontecimientos ocurridos en
Crdoba despus de la muerte de Almanzor y caida de su dinasta, las batallas de Jabalquinto y Acaba Albacar: sucesos muy embrollados en Conde.
A continuacin del ALMANZOII hallarn los lectores en este mismo lomo tres
leyendas mas del seor Simonet, que tienen por objeto ilustrar oros perodos
histricos de la Espaa rabe, y que no ceden la que ya hemos examinado
en el inicies d l o s asuntos, amenidad de la narracin, pureza y primor del
estilo. Estas leyendas se Ululan MERIEM , MEDINA AZZAHR, y CMAR, y ellas
se puede aplicar cuanto dejamos dicho propsito del ALMANZOR. Por lo mismo solo aadiremos algunas palabras acerca de la MERIEM, la cual aumenta
algunas pginas tan gloriosas cuanlo nuevas la siempre interesante historia
de nuestros mozrabes. E n ella describe su autor un memorable alzamiento
llevado cabo por aquel herico pueblo en el siglo I X de nuestra era, y
realza la grandiosa figura de su ca'lo Ornar Ebn-Hafsun, que por su
ilustre linagegodo, su esfuerzo y hazaas en pr de la restauracin cristiana,
compile dignamente con los Teodomiros y Pelayos.
Pero donde principalmente brillan la laboriosidad y exquisita conciencia
del joven historiador-novelista, es en sus i/>en//c<?5. All se v , como en el
interior de un vasto taller, todo el cmulo de ingenios, mquinas y materias
primeras que han concurrido la elaboracin de estas bonitas leyendas. Consultadlos, lectores graves y estudiosos, y quedareis plenamente satisfechos de
las garantas que ofrece un tan considerable capital de raras y curiosas n o ticias.
Autor amigo; al darle el parabin por tu primera obra histrica, modestamente disfrazada con el nombre de Leyendas, permite mi desautorizada
pluma pagarle con una expresin consoladora los buenos ralos que me ha proporcionado su lectura: el mayor crimen que puede cometer un hombre, ha
dicho M . deBonald, es componer un mal libro; porque este crimen no
tiene trmino. Yo, propsito de tu obra, establezco la proposicin inversa,
y digo: que un buen libro es una buena accin que tampoco tiene fin.
Madrid 29 de noviembre de 1858.
PEDRO DE MADRAZO.

JUAN JOS MARTINEZ, EDITOR.

ALMANZOR
LEYENDA HISTORICA RABE
POR

DON FRANCISCO JAVIER SIMONET.


PRECEDIDA DE XJN PRLOGO
por

DON PEDRO DE MADRAZO.

MADRID:
IMPRENTA Y LITOGRAFA DE D. JUAN JOS MARTINEZ?
Galle del Desengao, nmero 10.

1858.

Es propiedad del Editor.

A L ILLMO. SR. DON EUGENIO DE OCHOA,


DIRECTOR GENERAL DE INSTRUCCION PBLICA, INDIVIDUO DE LA
REAL ACADEMIA ESPAOLA, ETC.

Ofrece esta humilde produccin de sus estudios favoritos

Jxanmco 3av'm Simoiut

ALMANZOR,
LEYENDA

HISTORICA

ARABE.

Durante su gobierno ejecut por su persona


cincuenta y dos campaas, sin que jams hubiese
de su parle ensea abatida, ni escuadrn deshewcho, ni ejrcito ahuyentado, ni caballera desbrozada.

EBN-JALDUN (1).
E esto non era sinon por la saa de Dios, que
era muy grande sobro los christianos.

CRMICA GENEUAL, fl. 266.

INTRODUCCION.

A l evocar con a y u d a de los historiadores r a b e s las memorias


de ALMANZOR y de sus a l c z a r e s de AZZHIRA , no es nuestro p r o p s i t o el recordar escenas amorosas y r i s u e a s , como las que en
otro tiempo v i m o s representarse

en los de Medina A z z a h r , sino

el d e s c r i b i r en b r e v e cuadro una p o c a memorable y el famoso


personage que con sus h a z a a s e l e v la m a y o r grandeza el i m perio de C r d o b a , as como redujo los reinos cristianos de Espa a tal abatimiento y r u i n a , cual si tornasen de n u e v o los infaus(1) Citcido por Almaccari, tom. I, pg. 258 del texto rabe, edicin de Leiden,
1835. Vase el nra. I del Apndice.

tos dias que sucedieron la infeliz jornada del Guadalete. Dias de


luto, de h u m i l l a c i n y de prueba para la iglesia y pueblo cristiano,
al par que de soberbio gozo e insolente fortuna para los sectarios
del i s l a m i s m o , son los que vamos r e c o r d a r , para e s c u d r i a r , si
es posible, los medios por donde la P r o v i d e n c i a suele encaminar
las cosas de los hombres sus altos designios inmutables decretos. Porque as acostumbra Dios castigar los que ama para c o r regirlos, y ensalzar sus enemigos para derribarlos desde m a y o r
altura, hallando en el abuso de su prosperidad nuevos motivos para
su escarmiento y r e p r o b a c i n .
Triste es el cuadro que nos afrece nuestra historia al c o r r e r
las dos l t i m a s d c a d a s del siglo d c i m o ; los p r n c i p e s cristianos
malogrando en funestas

discordias civiles el valor y las fuerzas

de que necesitaban para defenderse

de sus poderosos enemigos

los r a b e s ; dos reyes de una p e q u e a m o n a r q u a , don Ramiro (1) y


d o n B e r m u d o (2) d i s p u t n d o s e con las armas el trono; sus vasallos divididos en parcialidades; Galicia y Castilla revueltas contra
L e n ; relajado el respeto las l e y e s ; desterrados del c ora z n de
aquellos cristianos los sentimientos de r e l i g i n , lealtad y p a t r i o t i s m o , los s e o r e s y altos hombres empleando sus armas y su v a l i miento en favor de la causa que mas halagaba su a m b i c i n y su
codicia, sin importarles mucho el servir la Cruz al Islam. T o d o ,
en fin, ofreca los infieles ocasin oportuna para destruir la
cristiandad e s p a o l a y desarraigarla del estrecho recinto que se
m i r a b a r e d u c i d a . L a misma P r o v i d e n c i a , para d e s p e r t a r los cristianos vista

de mayores p e l i g r o s , de su afrentoso letargo, fa-

v o r e c i mas y mas sus e n e m i g o s , suscitando contra los fieles


grandes persecuciones y borrascas, en que p r o b su valor y p u r i fic sus corazones. Con tales d e s i g n i o s , y para azote de una grey
y pueblo degenerado, puso en manos de A l m a n z o r las armas del
poder y la fortuna, y el nuevo A t i l a , conociendo en s la misin

(1)
(2)

Ramiro el III de este nombre.


Bermudo Veremundo II.

3
que era l l a m a d o , se propuso cumplirla con su natural s a a

para

gloria de su soberbia y de la fantica creencia que profesaba. L o s


propios medios de que se vali el formidable Almanzor para alcanzar aquel p o d e r o y engrandecer su n a c i n , demuestran tal i n t e r v e n c i n de la P r o v i d e n c i a , pues como veremos en nuestro relato,
fueron los que ocasionaron la ruina de aquel poderoso i m p e r i o .
Por eso los mismos autores r a b e s , puesto que admirando j u s t a mente el genio militar y e s t r a a s proezas de aquel caudillo, r e t r a tan su c a r c t e r con rasgos o d i o s o s , lamentando los males que su
a m b i c i n y su crueldad atrajeron sobre el pueblo r a b e y la g l o riosa dinasta que s e o r e a b a la s a z n su trono.
En el cuadro histrico que vamos bosquejar v e r e m o s , pues,
en medio de las calamidades de la E s p a a cristiana, as la restaurada como la m u z r a b e , y de las grandezas y triunfos de la sarracena, alzarse la gigantesca y magnfica figura de un h r o e , que
con su nombre y sus hechos llena toda aquella p o c a , alcanzando
semejante gloria la que en sus siglos y edades adquirieron A l e jandro e! G r a n d e , Mahoma y el C i d . A la consulta de las c r n i c a s
cristianas y los historiadores r a b e s , debemos las noticias que se
v e r n en el siguiente relato.

CAPITULO PRIMERO.

:f-w -..v^v^.;.:--'.-. . ' % ; ; u . ' s / : ' r v - V ^ ^ H l - i ^ V / ^ - k . V a ^ C H i ,

J" ^ O l ,

Crdoba durante el califato de Hixem.La almunia de Ghleb, y memoria de este


caudillo.Retrato de Ism.Nacimiento, estudios y primeros pasos de Almanzor.
SU amor Ism.

A u n q u e desde el reinado de A b d e r r a h m a n III el M a g n n i m o , l a


floreciente

C r d o b a , cabeza y silla d e l i m p e r i o r a b e de

Espaa,

habia crecido sin cesar en poblacin y m a g n i f i c e n c i a , y a sin e m bargo no se gozaban en su recinto la a l e g r a y el encanto que h a b a n fomentado en ella con sus amores y placeres el fundador de
Medina A z z a h r y su hijo el amante de la Estrella feliz (1). N o
cumple ahora nuestro

p r o p s i t o el investigar la causa de

esta

n o v e d a d , puesto que baste para explicarla el haber venido el poder


y gobierno de aquel Estado manos de varones ambiciosos, m u y
distantes, por su nacimiento y por sus inclinaciones, de la m a g n a nimidad y pasiones generosas propias de un monarca. E l que se
e l e v m a y o r altura entre estos magnates, fu el famoso Mohammed

Ebn-Abi-Amer, llamado d e s p u s Almanzor,

que desde la

(1) Alhacam II, padre de Hixem 11 y el apasionado de Radhia, quien llamaba la


Estrella feliz,

()
muerte del califa Alhacam II, acaecida en 366 de la hegira (1) 9 7 6
de nuestra

e r a , tenia su cargo con la tutela del nuevo emir

H i x e m II, nio t o d a v a , una parte muy principal en la a d m i n i s t r a cin y regencia de aquel i m p e r i o . L o que s nos interesa apuntar
es, que al terminar la luna de Dzulhecha d e l mismo a o 3 6 6 de la
hegira, es d e c i r , principios de agosto del a o 977 de

nuestra

era, en uno de los dias menos enojosos de aquella e s t a c i n , e x t r a ordinaria a n i m a c i n y regocijo s a c por momentos los m o r a dores de la gran ciudad del letargo de tristeza en que empezaban
yacer. E l Walilmedina, gobernador
ba de

recibir la noticia de

de aquella c i u d a d , a c a b a -

una nueva conquista alcanzada por

aquel caudillo en las fronteras de Castilla, y de un momento otro


se aguardaba en C r d o b a la vuelta d e l v e n c e d o r . P o r lo tanto el
W a l i l m e d i n a habia dispuesto que la fausta n u e v a se anunciase p blicamente, para satisfaccin de los buenos muslimes, en todas las
mezquitas de C r d o b a y sus contornos, que las banderas y liwes (2)
del Islam se enarbolasen en la cima de

todas las t o r r e s , y que

la gente de guerra, con todo aderezo y pompa m i l i t a r , se p r e p a rasen recibir dignamente al conquistador.
Con esta o c a s i n , gran m u c h e d u m b r e de aquellos habitantes,
deseosa de d i s t r a c c i n y de salir v i c t o r e a r al ilustre caudillo,
a b a n d o n la c i u d a d , yendo solazarse en las a m e n s i m a s praderas
que riega el G u a d a l q u i v i r entre j a r d i n e s , o l i v a r e s y a l q u e r a s .
Desde el punto en que se recibieron las alegres noticias, empezaron cubrirse aquellas riberas y campos vecinos con vistosas tiendas y pabellones, que alternando con las almunias (3), huertos y
c a s e r o s , presentaban la perspectiva mas p i n t o r e s c a .

(1) Esla hegira empez en 29 de agosto del ao 976 de J. C.


(2) Enseas, estandartes,
(3) Almunia es una voz rabe que significa quinta posesin de recreo y corresponde con propiedad la italiana villa. En nuestro pais se conservan algunos pueblos
de este nombre. En la crnica del emperador D. Alfonso el Vil se v usada esta palabra
en el sentido de huertas y sitios de recreacin^ pues refiriendo la entrada que hizo
aquel conquistador en tierra de Sevilla, dice que pasando el Guadalquivir, devastaron
sus soldados la comarca, e multas almunias Regum, quce erant ex utraque parte
fluminis fecerunt incid. Florez: Esp. Sagr. XXI: 335.

Y por cierto que era cuadro delicioso el que ofrecan la vista aquellas riberas del G u a d a l q u i v i r , Sobre la orilla d e r e c h a , y al
pie de la pintoresca s i e r r a , la c i u d a d de C r d o b a

abarcaba en un

vasto recinto de almenados muros mas de sesenta m i l entre casas


y palacios, en donde viva la gente principal y cortesana , y mas
de mil y seiscientas mezquitas coronadas por altos alminares ( i ) .
E n torno de la altiva c i u d a d , y como una turba de gentiles e s c l a vas los pies de la sultana, su s e o r a , se t e n d a n vistosamente sobre una inmensa alfombra de v e r d o r , veinte y siete arrabales (2) con
mas de ciento y trece m i l casas habitadas por el v u l g o , y sobre m i l
mezquitas. Cerca de estos arrabales, y todo en d e r r e d o r de

Cr-

d o b a , como un sartal de perlas sobre el cuello de una h e r m o s a ,


se contemplaban desde las faldas de la sierra hasta las m r g e n e s
del G u a d a l q u i v i r , numerosos a l c z a r e s y casas de placer (3), d o n de se solazaban los emires y magnates de aquel pueblo e s p l n d i d o
y sensual.
A la parte de Sudoeste de aquella corte y saliendo por BabIxbia puerta de S e v i l l a , el ilustre alcaide Ghleb-Amasseri posea una almunia a l c z a r entre vergeles, en la orilla d e r e c h a d e l
gran rio (4). E s t a p o s e s i n encerraba en su recinto muchas d e l i cias del arte y de la naturaleza, pues su s e o r el alcaide G h l e b ,
h a b i n d o s e grangeado el afecto y los favores d e l difunto

califa

Aihacam con sus s e a l a d o s servicios y militares h a z a a s , h a b a llegado adquirir poder y riquezas. N o eran las prendas del linaje
las que mas e n a l t e c a n este G h l e b , pues h a b i n d o s e contado en
su primera j u v e n t u d , entre los mancebos slavos que asistan

en

el servicio y guardia de los califas, d e s p u s por sus m e r e c m i e n (1) Sobre los edificios de Crdoba, sus puertas y circuito en aquella poca, vase
el apndice nm, II.
(2) Vase el nm, III del apndice,
(3) Sobre estos alczares que embellecian los contornos de Crdoba, vase el n mero IV del apndice.
(4) Los dos nombres con que los rabes llaman al antiguo Betis, saber: Nahr
alatdim y Wadilquebir, tienen la misma signicacion de rio grande.

8
tos logr que el e m i r Abderrahman-Annasser, padre de A l h a c a m , le
declarase s u m a u l i liberto (1). C o n s a g r s e G h l e b por particular
aficin las a r m a s , y s e a l n d o s e en e l l a s , A l h a c a m al

principio

de su reinado, le e n v i hacer una gazua espedicion por tierra


de cristianos. M a r c h G h l e b la plaza fronteriza de Medina Selim (2), y entrando desde all con su hueste por la comarca de Castilla, donde era s e o r e l conde Ferdeland-Ebn-Gundisalbi (3), desb a r a t un ejrcito de cristianos y e s t r a g la tierra. E s t a b l e c i Ghleb en Medina Selim su plaza de armas, y ejecutando desde all m u chas entradas contra los cristianos vecinos, p e n e t r por sus tierras
hasta apoderarse de Calahorra en el pais d l o s Vascones. P o r tales
servicios, Alhacam le c o n c e d i el s e o r o de Medina S e l i m , y l por
corresponder esta
de

gracia dilatando

las fronteras, en el a o

3 5 4 - 9 6 5 e n t r con otros caudillos por tierra de Castilla (4) y

dentro de ella edific la fortaleza de G o r m z (3), que los a o s a d e lante c a y en poder de los cristianos. E n el a o 3 6 2 - 9 7 2 , como le
enviase el mismo e m i r A l h a c a m para sosegar grandes alteraciones
que se hablan levantado en sus d o m i n i o s de Africa, G h l e b c u m p l i
tan felizmente su encargo, que allanando F e z y otras ciudades reb e l d e s , y tomando prisionero al caudillo de la r e b e l i n Alhasan
Ehn-Camn, en 3 6 2 - 9 7 4 le trajo C r d o b a ,

en donde e n t r con

pompa triunfal.
As e m p l e G h l e b lo mejor de su vida en las obras meritorias
del algihed (6) y otras empresas de armas, y como el n i m o liberal
d e l califa le premiase con justas y grandes mercedes, e l caudillo
se c o n s i d e r feliz pudiendo emplear su opulencia en labrar la d i c h a
de una hija que le c o n c e d i el cielo. Para ofrecerla un reposo d u l ce y tranquilo lejos del bullicio de la c r t e , G h l e b fund aquel a l (4) Por eso Ghleb tom el sobrenombre de Annasseri.
(2) Hoy Medinaceli.
(3) As llaman los autores rabes al conde Fernn Gonzlez.
(4) Alaba dice el historiador rabe (Almaccari), I, 248.
(5) Mas bien debe decirse que la reedific.
(6) La guerra santa contra los cristianos.

9
cazar y vergeles, en donde iba reposar su lado de los afanes y
fatigas de la guerra. E n l o m a s retirado de los jardines se alzaba
un cobba p a b e l l n labrado de m r m o l e s , asentado en medio de una
raudha v e r g e l , y lujosamente decorado, en donde el opulento se o r habia querido representar un oasis. Elegantes y esbeltas c o lumnas en forma de palmas rematando en stiles y caprichosos arcos festoneados de ligero follage, sostenian una alta c p u l a , a b r i n dose entre los arcos calados ajimeces c u b i e r t o s de c e l o s a s . E n medio del aposento brotaba un saltador sobre una pila fuente

de

alabastro, semejando un manantial que se d e r r a m a b a de una gruta.


L a s paredes y el techo se miraban adornados de esmaltado foseifesa (1) sobre fondos de brillantes colores, y el pavimento de mosaico con lujosas alcatifas. E n las cuatro puertas de la estancia, de las
cuales se abria una en cada costado, colgaban tapices y cortinages
de seda, representando cuadros y paisages del campo, y que agit n d o s e veces al soplo de la b r i s a , daban paso los aromas d e l
vecino j a r d i n , como s i los exhalasen las flores all pintadas.
E n tan potico retiro, y reposando sobre un mullido d i w a n ,

se

hallaba la sazn el s e o r d Medina Selim e n t r e g a d o graves


pensamientos, cuando e n t r su hija la hermosa y tierna I s m , no
menos preocupada y absorta en sus propios c u i d a d o s . A l g u n o s suspiros lanzados de su pecho distrajeron de sus m e d i t a c i o n e s al a l caide G h l e b , que l e v a n t n d o s e para a b r a z a r l a , c a u s gran sorpresa y confusin la d o n c e l l a , que hasta entonces no habia reparado en su p r e s e n c i a .
Pero antes de proseguir adelante, q u e r e m o s trazar e l

retrato

de la hermosa I s m , tal como la hemos hallado en un autor r a b e :


L a naturaleza, d i c e , p r d i g a de sus encantos con I s m , la habia dotado de un cuerpo esbelto, flexible y gen til, que se movia con gracia
como la rama del b a n , de una voz armoniosa como los suspiros de
(1) Foseifesa, que los diccionarios rabes latinos traducen opus tessellatum taracea, es el elegante ornato de preciosas labores con que se v decorado el interior de
muchos edificios rabes, como la capilla del Mihrab en la catedral de Crdoba, Es voz
peregrina en el rabe, como tambin su uso imitado de la arquitectura bizantina.

10
la brisa en un bosquecillo de palmeras, como el murmullo de una
fuente en medio d e l silencio de la soledad. S u rostro fresco, blanco
y sonrosado asomaba entre su copiosa y negra cabellera como la aurora cuando rompe las tinieblas de la noche. Pero al adornar en este
solemne dia su frente virginal y sus torneados cuello y b r a z o s , con
sartales y axorcas de preciosas perlas, su bellsimo semblante s e m e jaba la l u n a , cuando en una noche serena aparece rodeada de un
s q u i t o de brillantes astros. Realzaba la hermosa doncella su airoso
cuerpo con una marlota de damasco verde labrado de oro; colgaba
de sus torneados hombros una ancha y flotante amrum{\] b o r d a d a
de flores de brillantes matices y medio velaba su rostro un cambux (2) de finsimo cendal con que semejaba la luna cuando asoma apenas entre los pliegues de trasparente nube. T a l era la j o v e n hija de G h l e b , que por l atractivo sin par de sus gracias, a l canzando gran fama en aquella tierra, justificaba su n o m b r e

de

Ism la r e n o m b r a d a .
L a angustiada j o v e n , recobrada un tanto de su sorpresa, e c h se con efusin en los brazos de su padre, quien e n t e r n e c i n d o s e
la h a b l a s :
N o creas que se me oculta la causa poderosa del dolor que
hace largo tiempo te entristece y atormenta. Y o bien se que le ocasiona un amor infortunado, pues amas al hombre que menos puede labrar tu ventura.
L o temo, oh padre y s e o r m i ! p e r o le amo tan to!
E s a es tu desgracia. Pero el amor suele morir cuando r e c o nociendo indigno de tal sentimiento al objeto que nos le i n s p i r a ,
acaba la ilusin y el e n g a o . H o y me resuelvo, hija m i a , y a que
puede redundar en bien t u y o , aunque al principio te cause pesar,

(i) y (2) Vanse sobre estos y otros vestidos el Vocabulista arbigo del P. A l cal y Mr. Dozy en su Dictionnaire detaille des noms des vetements chez les rabes. El P. Alcal y los autores rabes entienden por amruna, toca de muger; por
eambux, velo antifaz que cubre el rostro; y por mallotha marlota , vestido recamado de mnger.

11
revelarte quien es el hombre que amas, pues creo que c o n o c i n dole a c a b a r s por aborrecerle.
J a m s , padre m i !
A s lo creo ahora. Pero e s c c h a m e c o n a t e n c i n , pues para
que sepas q u i e n es el dolo de tu ciega p a s i n , v o y referirte s u
historia s i n olvidar lo que concierne tu amor, pues todo lo ha
observado m i c a r i o s o celo de padre.
H a b l a , padre m i , dijo I s m t e m b l a n d o .
I s m d e j s e caer con aire indolente sobre la alcatifa, apoyando s u cabeza sobre las rodillas de G h l e b , e l cual e m p e z de esta
suerte su relato:
Ya sabes que su nombre es Abn-mer-Mohammed-Ebn-AbdaUah-Ebn-Abi~Amer, y que por su padre Abdallah-Abu-Hafss pertenece la familia y linage de Maafir ( 1 ) , y desciende directamente
de los a n t i g u o s / / m ? / a r t o d e l Y e m e n (2). S i n e m b a r g o , muchos
de sus aficionados, por ensalzar mas su linage,

emparentndole

con el del Profeta ( quien glorifique A l l a h ) , le hacen oriundo de


la tribu de Coraix (3), aunque esta como descendiente de Ismael
por Adnan cuenta un origen menos antiguo. L a madre d e nuestro
Mohammed fu Foraiha (4) hija de Yahya Ebn-Zacaria, conocido
por Ebn-Borthal de la prosapia y tribu d e T e m i m . U n guerrero y
c a p i t n s e a l a d o de la estirpe de Maafir, llamado Abdelmelic Abu-

(1) H aqu la genealoga de Almanzor segn el Bayan Almoghreb II 273 y A l maccari 1178, Abu-Amer-Mohammed, hijo de Abu-Hafss-Abdallah hijo de Amer, hijo
de Abu-Amer-Mohammed, hijo de Alwalid, hijo de Yezid, hijo de Abdelmelic-EbnAmer el Maairi de la tribu de Maafir, descendiente de Himyar. (Vase el nm. V
del apndice).
(2) Sabido es que los rabes descienden de dos patriarcas Cahtan Ismael. Los
Himyaritas que poblaron el Yemen Arabia feliz, descendian de Himyar, que fu hijo
de Soba, este de Yaxob, este de Yarob y este de Cahtan, que es el Yectan de la Biblia
{Gnesis cap. X). Yectan fu hijo de Heber Eber hijo de Saleh, hijo de Arfacsad,
hijo de Sem hijo de iVoe. (Vase Mr. Noel Desvergers: Arabie, pg, 50 y 51).
(3) Por eso fue conocido tambin Almanzor con el sobrenombre de Alcoraixi
el Craixita, que nuestros cronistas escriben Alcoraxi y Alcorrexi.
(4) La ingeniosa. Otros la llaman Boraiha,

12
Amer, enir con el caudillo T h r e c en estas regiones d e l occidente
y se distingui gloriosamente en s u conquista (1). L o s hijos d e
A b d e l m e l i c se establecieron en A l g e z i r a Aljadra (2), en donde ha
permanecido su casa hasta nuestros dias, aunque e l lugar v e n t u roso en que ha visto la p r i m e r a luz su descendiente M o h a m m e d ,
es

Torrox ( 3 ) , alegre a l q u e r a en la amella (4) y a l oriente de

Mlaga.
Naci Mohammed en e l a o 3 2 7 de l a hegira (938 de J . C . )
el mismo e n que las huestes m u s l m i c a s , capitaneadas por e l p o d e roso califa Abderrahman A n n a s e r , sufrieron la gran derrota d e Al~
jandic (5). S i n d u d a el omnipotente A l l a h ,

que hace nacer la luz

de las tinieblas y l a a l e g r a d e l pesar, quiso que en e l mismo tiempo que sufran los suyos tan funesto r e v s , naciese q u i e n h a b a d e
vengarle con tantas victorias arrancadas los cristianos (6).
A u n q u e los antepasados de M o h a m m e d se h a b a n

sealado

por su celo y h a z a a s en e l a l g i h e d , no vieron medrar s u fortuna


causa de la mucha liberalidad de que todos ellos han usado. A b daliah, e l padre de nuestro h r o e , hombre docto y e s f o r z a d o , mer e c i muchos honores al califa A b d e r r a h m a n A n n a s s e r , de ilustre
memoria, pero codicioso salamente de atesorar buenas obras, p a s
al Oriente para hacer su alhich (7) y la vuelta m u r i , s e g n se

(i ) Rindi a CarteiAaj.
(2) La isla verde: Jygeciras.
(3) El historiador rabe Abdelwhed el Marroqu dice que nuestro hroe naci en
Torrox, alquera de la jurisdiccin de Algeciras cerca del rio Guadiaro (pg. 18 de la
ed. de Dozy en Leiden: 1847), pero creemos que en este punto aquel autor africano
haya cometido un error de geografa, pues no se sabe que hubiese ningn Torrox sobre el Guadiaro, y adems todas las noticias que sobre la alquera de este nombre dan
los rabes, convienen al moderno Torrox, pueblo considerable y cabeza de partido en
la provincia y al E. de Mlaga.
{4} Jurisdiccin.
(5) Esta fu la famosa jornada de Zamora de la hoya, en que Ramiro II derrot
al califa Abderrahman III.
(6) Ebn-Albbar, pg. 50 y 151 del texto rabe publicado en Leiden por el orientalista Mr. Dozy.
(7) La peregrinacin la Mecca.

-13
dice, en Tarbolos (1) de A f r i c a . As fu como al morir este v a r n
piadoso, no d e j otra herencia para su hijo Mohammed y dos hijas
que algunas yugadas de tierra. M o h a m m e d , que era de pocos a o s
pero y a de nobles pensamientos,

y que se sentia llamado por

A l l a h para cosas grandes, como viese que con aquella fortuna apenas podian sustentarse con estrechez l y sus hermanas,

resolvi

dejarla toda estas para que viviesen mas holgadamente. T o m ,


pues, su bculo de peregrino, y con algunos pocos dinares (2), con
algunos libros de su aficin y con inmensas esperanzas, se puso en
camino para la ciudad de las cuatro maravillas (3), sultana d e l O c cidente, madre de las otras ciudades d e l A n d a l s (4), corte y
asiento d e l Islam.
L l e g a d o C r d o b a en s a z n que ocupaba el trono de los
B e n u - U m e y a s el alto emir A l h a c a m - E b n - A b d e r r a h m a n ,

devor

con los ojos y con e l alma las grandezas y magnificencia de aquella c i u d a d , el suntuoso alczar de los califas y la soberbia aljama.
Gomo era Mohammed v a r n m u y aficionado las letras, e m p e z
al punto frecuentar las famosas madrisas de C r d o b a , donde se
i n s t r u y en la ciencia de los a l f a q u e s (5), en la filosofa, la h i s t o r i a y la amena literatura, llegando en poco tiempo sobresalir entre sus c o n d i s c p u l o s , saliendo m u y versado en las tradiciones, c r nicas y gloriosos sucesos de los r a b e s y muslimes y en las s u t i l e zas de la dialctica, y lo que es mas apreciable^ excelente lector
i n t r p r e t e del C o r a n . A d q u i r i e n d o as a l g n nombre y aplausos,
e m p e z tomar vuelo su espritu ambicioso y alentado para altas
empresas.
E n t r e tanto M o h a m m e d c o m e n z sufrir apuros y estrecheces, pues como no pudieron durarle mucho los pocos dinares con
(1) Trpoli.
(2) Especie de moneda de oro.
(3) Estas cuatro maravillas, que los autores rabes celebran en Crdoba, eran la
prodigiosa aljama mezquita mayor, el puente romano sobre el Guadalquivir, las famosas madrisas academias y los portentosos alczares de Medina Azzahr.
(4) As llamaban los rabes Crdoba entre otros ttulos ostentosos.
(5) El derecho y teologa musulmana, llamados por los rabes alfiqh.

u que e n t r en C r d o b a , mientras se proporcionaba sin tasa el a l i mento de la inteligencia, le fu escaseando el pan. P e r o no por eso
d e s m a y un solo instante, pues e n c o n t r n d o s e tan instruido en las
letras y poseyendo a d e m s un c a r c t e r admirable de

escritura,

logr primero procurarse con la e n s e a n z a y la copia de escritos a l gunos recursos, y d e s p u s e s t a b l e c i una escuela de humanidades
y una oficina de alcatib (1), en la misma puerta del a l c z a r . A q u
se le a u m e n t el trabajo y la ganancia con dar lecciones de v a r i a
e n s e a n z a algunos slavos de la s e r v i d u m b r e y guardia d e l califa y copiar de buena letra las cartas y documentos que le traian.
E s ciertamente notable el que desde su entrada en C r d o b a , apenas se a p a r t M o h a m m e d d e l alczar regio, que le deslumhraba, as
como ciertas flores giran siempre en torno del sol, y luego que
p u d o , vino establecerse en sus puertas, como presagiando los
grandes destinos que all le aguardaban (2).
E s t a n d o a q u , quiso su buena fortuna que el noble wacir A b delmelic E b n - X o h e i d , que h a b a sido hagib de A b d e r r a h m a n A n nasser, y que p r i v a b a mucho con el actual califa A l h a c a m , le llamase
su casa para encargarle l a copia de ciertos c d i c e s . Pues como el
wacir quedase m u y pagado de la hermosa letra de M o h a m m e d , y
conversando con l , echase de ver su ingenio y s a b i d u r a , le t o m
c a r i o , le p r o c u r otros trabajos semejantes, con c u y a recompensa
remediara sus necesidades, y le p r e s t , en fin, tales favores y a y u d a
e n aquellos malos tiempos, que fueron en v e r d a d m u c h a parte y e l
cimiento para su engrandecimiento futuro. S i n e m b a r g o ,

Moham-

m e d en su prosperidad no ha correspondido tales beneficios con


todo el agradecimiento que fuera j u s t o , porque el reconocimiento
se conserva difcilmente en el c o r a z n de los ambiciosos.
E b n - X o h e i d entre otros beneficios que porfa le prestaba,

le

r e c o m e n d m u y eficazmente cierto s e o r rico y principal, que movido de aquellos elogios, quiso que M o h a m m e d le trasladase a l g u -

(1)
(2)

Escribiente, copista.
Vase el nm. VI del Apndice.

15
nos c d i c e s y le solazase r e c o r d n d o l e las historias y excelencias
de los r a b e s , l l a m n d o l e para esto su alczar situado

deliciosa-

mente en las orillas del G u a d a l q u i v i r .


Al

llegar a q u , Ghleb s u s p e n d i su relato como para tomar-

aliento, y su hija dejando escapar del pecho profundos suspiros, le


dijo asi:
O h , s e o r , empiezas contar la parte de esa historia que me t o ca mas de cerca: y o te suplico que la c o n t i n e s sin disimulo, pero
con i n d u l g e n c i a , y a que
oculto de m i c o r a z n .

tu c a r i o paternal ha sondeado

lo mas

T i e n e s r a z o n e n creerlo a s , y estoy satisfecho de no haber hallado en tal i n v e s t i g a c i n motivos de v e r g e n z a , aunque s de pesar.


T e contaba pues, la o c a s i n con que se p r e s e n t M o h a m m e d
en este a l c z a r . A q u empieza el amor a a d i r mas i n t e r s y
animar de m a y o r colorido la v i d a de nuestro h r o e . S u c o r a z n ardiente era el mas dispuesto para las grandes pasiones: su a m b i c i n
le estimulaba t a m b i n ello, p o n i n d o l e ante los ojos un mundo de
amor y g l o r i a , y bien pronto el destino quiso que conociese en t
una muger que pudiese halagar su i m a g i n a c i n ambiciosa. E n este
aposento fu en donde le viste por v e z p r i m e r a . T , instigada de
la curiosidad tan natural, pero tan d a o s a vuestro sexo, te hablas
colocado d e t r s de esas c e l o s a s por donde se c o m u n i c a esta c o b ba

con una de las estancias que habitas. M o h a m m e d , quien

acababa y o de recibir en este lujoso p a b e l l n , le contemplaba absorto, pues nunca v i e r a en derredor de s tal riqueza y tan bello ornato. De repente volviendo la vista sus viejos z a r a g e l l e s y raido
alquicel,

d e j espresar un sentimiento de v e r g e n z a y confusin,

cuando y o q u e r i n d o l e animar y apartarle de aquellos pensamientos, le dije:


Oh descendiente de los r a b e s y docto en su p o e s a te parece
que he realizado en esta c o b b a algunas de las descripciones m a r a villosas y fantsticas de nuestros poetas y rawies (1) del Oriente?
(1)

Narradores.

-16
Por A l l a h , me r e s p o n d i M o h a m m e d , y o te d i g o , s e o r m i ,
que esta mansin parece transportada desde el E d n por mano de
a l g n genio, y que el aire embalsamado que en ella se respira, no
es sino el aliento de alguna celeste h u r que embellece y regocija
las horas de tu e x i s t e n c i a .
En aquel punto M o h a m m e d , alzando maquinalmente sus m i radas hacia el techo de esta c o b b a , v i o t r a v s de la celosa b r i llar tus negros ojos, y o y resonar un suspiro, porque sin duda tu
escuchaste sus p a l a b r a s .
E s c i e r t o , padre m i , dijo Ism c u b r i n d o s e sus mejillas de
pudoroso c a r m n ; yo las o , y el elogio que involuntariamente me
t r i b u t , e m p e z interesarme en favor suyo.
C u n frgil, p r o s i g u i G h l e b , es el c o r a z n de las mugeres!
Cmo se pagan de un r e q u i e b r o , de una tlor y de una n i e r a !
Pero volviendo la h i s t o r i a , M o h a m m e d embelesado t a m b i n por
la magia de este lugar d e l i c i o s o , se s e n t a dispuesto al a m o r , y
asi es que al escuchar aquel suspiro, una llama de p a s i n , sino una
idea ambiciosa, a n i m su mente.
En tanto p e d M o h a m m e d que me contase a l g n haditz (I)
quissa (2) curiosa, propia para entretener agradablemente la siesta
en aquel lugar de deleite. E l catib e m p e z referirme la p e r e g r i na historia de los amores de Antara y Abla (3). Cont en p o t i c o
estilo y con inspirada fantasa como A n t a r a , alentado por sus pasiones de amor y gloria, y fuerza de valor y sufrimiento, con la espada y la l i r a , v e n c i la adversa suerte que le cobij desde su misma
c u n a . E n c a r e c i como el hijo de Xeddd desde d e s t a b l o en donde
guardaba como humilde esclavo los camellos de su padre, lleg
conseguir l i b e r t a d , r e n o m b r e ,

poder y fortuna, y d e s p u s

grandes persecuciones y c o n t r a r i e d a d e s ,

de

l o g r al fin, pesar de

su color atezado, la mano y el amor de la bellsima y noble d o n -

(1)
(2)
(3)

Tradicin, historia.
Cuento, novela.
Son los hroes de un poema histrico, famoso entre los rabes.

l aujica dib y t

lal h J .IMaiiuiPi Madrm

Yo te di^o,seor mo-; qiie esta-mansionpaiece transgoitacia del E dn


poT inano de aljun ^enio.

-17
celia A b l a , venciendo su r i v a l el gentil Ornara. L a semejanza que
hallaba el recitador entre su fortuna y deseos de entonces con los
primeros pasos, gloriosos pero a m a r g o s , del h r o e del desierto,
animaba su i m a g i n a c i n y prestaba mayor elocuencia sus p a labras. M o h a m m e d por su pobreza, su valor, la fe que tenia en su
talento y en el p o r v e n i r , so ser otro A n t a r a , mientras la j o v e n
y Cndida doncella que escuchaba d e t r s de la celosa su i n t e r e sante relato, participando de aquella fascinacin, no contemplaba,
sino t r a v s de una nube de esplendor y gloria, el pobre h b i t o
y humilde apariencia del recitador.
Lo confieso, padre m i , la magia de aquella historia y la voz
inspirada del narrador turbaron m i e s p r i t u .

CAPTULO II.

Retrato de Almanzor.

Continuando G h l e b en su r e l a c i n , dijo as la tierna doncella


que le escuchaba c o n m o v i d a .
P e r o antes de proseguir en m i discurso de los hechos y proezas de nuestro h r o e , quiero trazarle a l g n retrato d e l c a r c t e r y
cualidades d e l hombre que estaba llamado tan alta fortuna y
sojuzgar tu c o r a z n tan p o d e r o s a m e n t e , apuntando de p a s o , para
a a d i r rasgos mas cabales su

fisonoma,

algunas noticias y a n c -

dotas que de l publica la fama. E l C r i a d o r de todas las cosas, que


en sus inmutables decretos le destinaba para mandar los h o m bres, le ha dotado de singulares prendas de alma y de cuerpo, y
puesto que conoces su persona, solo a a d i r acerca de e l l a que
M o h a m m e d A b u - A m e r ha realzado la aventajada estatura y m a jestuosa presencia de su padre A b d a l l a h , con cierta g r a c i a y aspecto seductor de su madre F o r a i h a . E n cuanto las dotes d e l a l m a , conocida es por sus mismos hechos l a superioridad y grandeza de c o r a z n con que emprende y ejecuta las cosas mas arduas,

- S O poniendo en todos sus negocios extraordinaria a t e n c i n , constancia y e m p e o , y d i r i g i n d o l o s por s m i s m o , por m u c h o s , graves


y espinosos que seau.
Ma3 si en lo tocante al gobierno es sobremanera laborioso
infatigable, adonde

atiende con m a y o r celo y d i l i g e n c i a , a l c a n -

zando lauros mas e n v i d i a b l e s , es las cosas de la guerra, as en


los aprestos y marchas para las g a z a s (1), como en ordenar las
batallas y d e m s trances de algihed. Apenas vuelve de una e x p e dicin cuando y a se prepara o t r a , sin que cosa alguna pueda
distraerle de este e m p e o ; y puesto que nunca descuida el salir
ejecutarlas en p r i m a v e r a y o t o o , suele detenerse en ellas durante lo mas riguroso del e s t o y del i n v i e r n o . A tal punto llega esta
su aficin militar, que le ha sucedido salir las oraciones y preces
p b l i c a s en la gran aljama, y a s a l t n d o l e de i m p r o v i s o el deseo de
emprender la g a z a , no ha vuelto su a l c z a r , sino que al c o n cluir la o r a c i n , se ha puesto en marcha, como si de p r o p s i t o hubiese salido y a preparado para el a l g i h e d . Sus soldados y c a p i t a n e s , que y a conocen esta costumbre, marchan en pos de l unos
tras o t r o s , y a l l e g n d o s e l e las taifas (2) que

halla su paso en

las ciudades y fronteras, no llega al primer lugar de cristianos sin


ver congregada ya cuanta gente necesita para la empresa (3).
E n t r e otros ejemplos de esta diligencia y constancia del A m e rita en los negocios de la g u e r r a , es m u y notable uno que vamos
referir. A c a e c i en una de sus primeras g a z a s , que

entrando

por la frontera cristiana de Castilla, p a s entre dos montes m u y


elevados, y siguiendo adelante, se i n t e r n en aquella tierra por espacio de dos jornadas. M o h a m m e d s e g n su c o s t u m b r e , fu q u e mando y asolando cuanto hallaba, diestra y s i n i e s t r a , sin que
n i n g n cristiano le saliese al encuentro; pero al volverse con la
(1) Gaza: expedicin militar, principalmente para conquistar alguna plaza,
otro hecho de importancia.
(2) Turbas, escuadrones.
(3) Abdelwahsd el Marroqu, pg. 23 del texto rabe, edicin de Leiden, por
Mr. Dozy.

21
p r e s a , hall que gran muchedumbre de e l l o s , congregados e n
hueste,

guardaban y d e f e n d a n

el paso de aquellas

estrechas

gargantas que se a b r a n entre los dos montes. E m p e a r s e en pasar


era poner l a hueste en peligro de ser destruida por el enemigo
que s e o r e a b a las alturas, y e l desalojarlos de puesto tan v e n t a joso, no era empresa fcil n i b r e v e . A u m e n t b a s e la dificultad y e l
peligro con entrarse

y a e l i n v i e r n o , pues

empezando

caer

grandes nevadas, dejaban intransitables los caminos para la gente


r a b e , sirviendo por el c o n t r a r o los rumies de m a y o r reparo y
defensa. P e r o A b u - A m e r a c u d i estos inconvenientes con una
r e s o l u c i n inspirada por su p r u d e n c i a m i l i t a r , que fu v o l v e r s e
a t r s y escoger un l u g a r llano p r o p s i t o p a r a acamparse

en l

con su hueste. All, mostrando d e t e r m i n a c i n de permanecer largo


tiempo, hizo fabricar cuarteles y casas manera de p o b l a c i n , y c o n
unos bueyes que h a b a apresado m a n d arar y labrar los campos
vecinos, sembrndolos d e s p u s .
E n t r e tanto enviaba cada d a sus escuadrones y turmas de c a ballos, los cuales d e r r a m n d o s e por la tierra, talaban los campos de
los cristianos, mataban y cautivaban cuantos p o d a n , desolaban
los lugares abiertos y aun expugnaron algunos castillos. Pues como
hiciesen cada d a g r a n matanza de cristianos, i b a n arrojando sus
c a d v e r e s aquel paso garganta entre los montes, y a s p r o s i guieron

hasta que saliendo los escuadrones m u s l i m e s , no e n c o n -

traron y a por muchas leguas que destruir ni despojar, sino toda la


r e g i n desierta y devastada.
E n t o n c e s los rumies (1), que guardaban los m o n t e s , viendo
por una parte el d a o de la tierra, y por otra que la r e s o l u c i n d e l
caudillo m u s u l m n era no moverse de all hasta forzarlos rendirse
por el hambre y la falta de socorro, le e n v i a r o n proponer por m e dio de u n mensagero, que ellos le d e j a r a n franco el paso s q u e r a
soltar los cautivos y presas. M o h a m m e d , que no p o d a contentarse

(1) Los rabes llamaron rumies primeramente a los griegos y despus tocios los
pueblos cristianos que babian formado parte del antiguo imperio romano.

99
con tan p e q u e a s ventajas, se n e g tales propuestas, y como los
cristianos le importunasen mucho c o n repetidos mensages, l les
respondi

astutamente:

Yo quisiera poderos conceder lo que me suplicis, pero mis


c o m p a e r o s que se encuentran bien a q u , rehusan la fatiga de v o l ver nuestras tierras, cuando ya con la p r i m a v e r a viene el tiempo
de

ejecutar

otra g a z a : dicen, pues, que a q u a g u a r d a r n

hasta

entonces y d e s p u s que cumplan con su o b l i g a c i n , se v o l v e r n s a tisfechos sus h o g a r e s .


Viendo los cristianos la r e s o l u c i n de M o h a m m e d , y considerando su peligro, le enviaron decir nuevamente que le d e j a r a n
salir con lodos los cautivos y despojos; pero no c o n t e n t n d o s e t o d a v a el caudillo m u s l i m , les impuso otras condiciones mas duras,
saber: que le pagasen los gastos hechos en el laboreo y siembra de
los campos, q u e le diesen a c m i l a s en que trasportar hasta la frontera los cautivos y el b o t i n , a s como t a m b i n provisiones suficientes para poder llegar su tierra, y por ltimo, que despejasen p o r
s mismos los campos y gargantas, p o r donde h a b a n de pasar, de
los c a d v e r e s cristianos que los c u b r a n . Forzados por la n e c e s i dad,

aceptaron los rumies condiciones tan duras y afrentosas, y

c u m p l i n d o l a s c o n toda d i l i g e n c i a ,

lograron que saliese de sus

comarcas tan terrible enemigo (1).


Corno el n m e r o de cristianos q u e c a u t i v a M o h a m m e d en sus
incesantes expediciones es tan considerable, suele aprovecharlos
en acrecentar sus e j r c i t o s , logrando conciliarse su aficin y fidelid a d , m e r c e d al buen trato y largueza que usa c o n ellos, lo cual es
cosa m u y singular y no practicada antes por n i n g n caudillo m u s l i m . Pero M o h a m m e d no solamente es h b i l en saber aprovechar el
(1) As lo refiere el arzobispo D. Rodrigo en su Historia Arabum y mas extensamente Almaccari, pg. 392, T. I, de la edicin de Leiden. El arzobispo omitiendo la
mayor parte de estas condiciones, dice que Almanzor accedi la demanda de los cristianos por clemencia y no por necesidad; pero el hagib no merece este elogio, pues
impuso los castellanos condiciones harto duras, como se ve en nuestro relato fundado en la autoridad del referido historiador rabe.

- 2 3 servicio de estos rumies cautivos, de los cuales muchos suelen renegar de su l e y , sino que t a m b i n atrae su servicio en calidad de
auxiliares muchos s e o r e s y caballeros cristianos, gracias la
generosidad con que los recompensa y c o r t e s a con que los trata,
p e r s u a d i n d o l e s que los estima en mas que. los mismos r a b e s .
E l l o es cierto que para no descontentar

esta laya de gente,

quien aprecia por su valor y por las noticias que les d a n de las c o sas cristianas, usa con ellos de notable i n d u l g e n c i a en lo tocante
la disciplina m i l i t a r , y sucediendo veces que r a b e s y rumies hayan levantado a l g n tumulto s e d i c i n , mas b i e n ha ejecutado el
castigo en los musulmanes que" en los infieles (1).
P e r o sabido es que el A m e r i t a por fiar menos de la gente r a b e , de cuyos mayorales y altos varones siempre ha recelado

que

le disputen el poder, los ha perseguido y persigue a u n , s e p a r n d o los del gobierno y del e j r c i t o ,

poniendo en su lugar slavos,

b e r b e n e s y elches (2). P o r cierto que ha sido grave error de su


poltica el reemplazar con los de gente e s t r a a y venal los buenos
y leales servicios de los valerosos hijos de aquellos r a b e s que s o juzgaron estas regiones, como yo mismo lo confieso, pesar de m i
linage extranjero. A s , anteponiendo sus intereses particulares
los p b l i c o s , no d a r al imperio r a b e del Andalus sino una gloria
m o m e n t n e a y e f m e r a , y minando los cimientos que le s o s t e n a n ,
v preparando su hundimiento y ruina.
Por lo d e m s , l por su celo y a c t i v i d a d en el algihed parece destinado retraer los rumies la aspereza de sus m o n t a a s como en los tiempos de su antepasado A b d e l m e l i c . Tan s o l cito y minucioso es en todo lo tocante la guerra, que en las t i e r ras del Estado hace sembrar cada a o mil modios de cebada para
las a c m i l a s y bestias de que se sirve en las huestes, y al v o l v e r
de sus expediciones, una de sus primeras diligencias es llamar al
Saheb-aljail (3), y enterarse por l de las caballerias que h u b i e (1)
(2)
(3)

El arzobispo D. Rodrigo y el Silense en su Cronicn.


Infieles, renegados.
Caballerizo mayor.

- l i r e n muerto y de las que aun v i v i e r e n . L a propia a t e n c i n consagra


la r e p a r a c i n de muros y fortalezas, pues al propio tiempo l l a mando al prefecto de las obras p b l i c a s (Saheb-alebnia), le pregunta m u y por menor si han sufrido a l g n

deterioro, a s los m u r o s ,

fortalezas, a l c z a r e s y otros edificios d e l Estado como los suyos


particulares (1).
En e l campo de batalla r e c o r r e una por una todas las taifas y
banderas, y como es su memoria tan excelente que conoce para
siempre todos los soldados que ha visto una v e z , los exhorta y
arenga por sus nombres, y recordando los que mas se distinguen
en la pelea, los c o n v i d a d e s p u s su mesa y les hace otras honras
muy s e a l a d a s . Este caudillo ha renovado la costumbre de obsequiar los soldados d e s p u s de las victorias con e s p l n d i d o s banquetes que los alivien de la pasada fatiga. T a m b i n tiene la c o s tumbre singular de sacudir de sus vestidos el polvo que recogen
en el campo de la pelea y guardarlo en una cajita, que siempre
lleva consigo, diciendo que al m o r i r quiere ser cubierto con aquel
p o l v o en su sepultura.
Los despojos de las g a z a s , as de cautivos como de l a d e mas presa, los reparte entre su gente de guerra s e g n los m r i t o s
de cada uno, reservando e l quinto para el califa, y para los d e m s
caudillos la estafa 6 derecho de elegir los cautivos y ganados que
mas les placieren, c o n t e n t n d o s e l casi n i c a m e n t e con la gloria
del buen suceso.
wSu celo, en fin, por la guerra santa y el e x t e r m i n i o de los cristianos es t a l , que suele pedir A l l a h en sus oraciones la gracia
de m o r i r en el a l g i h e d .
J A los negocios del gobierno atiende con igual eficacia, siendo
verdaderamente notable que pueda acudir casi un tiempo tan
diversos y tan graves c u i d a d o s , cuando estos y aquellos son i g u a l mente difciles y espinosos, logrando no obstante, en los unos dest r u i r los enemigos de afuera con victorias y conquistas; y en los

(1)

Almaccari: I, 384.

es-

otros p r e v a l e c e r con igual fortuna contra los enemigos de adentro


mas temibles t o d a v a ,

d e s t r u y n d o l o s y manteniendo en paz la

tierra. Tantos negocios, le obligan v i v i r siempre agitado y cercenarse el tiempo necesario para el s u e o y el reposo. M e ha contado X o a / a , uno de sus wacires, que entrando en su megles (I) una noche y viendo que velaba hasta mas tarde d l o ordinario, le a d v i r t i
el quebranto que con ello causaba su s a l u d . M o h a m m e d , le respondi

estas notables

palabras:

El que

gobierna debe velar

m i e n t r a s duerme e l pueblo. S i y o descansase todo lo necesario,


c m o habian de recorrer mis dormidos ojos r e g i n tan dilatada
c o m o la puesta m i c u i d a d o ?
En la a d m i n i s t r a c i n de la justicia usa Abu-Amer de

tanta

equidad cuanto r i g o r , e j e r c i n d o l a igualmente con ios poderosos y


con los humildes, sin g u a r d a r c o n s i d e r a c i n , n i lo elevado de l a
persona ni otro respeto de amistad favor. C u n t a s e que en una
o c a s i n v i u o quejarse u n hombre d e l pueblo de cierto a g r a v i o
que le h a b a hecho

el Saheb Addarca (2) Abderrahman-Ebn-Fo-

thais, uno de los altos funcionarios de la corte y quien M o h a m m e d profesaba mucha e s t i m a c i n . E s c u c h M o h a m m e d b e n i g n a mente la queja del villano, y mostrando al priocipio cierta duda de
que hombre tan principal hubiese cometido aquel desafuero, m a n d e x a m i n a r la v e r d a d del caso por el Saheb almotdalim (3), y
como resultase culpable, le s e p a r de su c a r g o . T a m b i n se refieren otros casos en q u e hizo se cumpliese la justicia con el gefe de
sus eunucos llamado el Mayorqui, que era el mayordomo de su
casa y muy privado suyo, y con M o h a m m e d su tebib m d i c o ,
quien tenia mucha aficin.
E s t a s e v e r i d a d , si bien se c o n s i d e r a , p r o v i e n e d l a poca h u manidad de su n d o l e , pues como no toma nadie verdadera a f i cin, sino en cuanto puede servir sus miras y manejos, con f a c i lidad reniega de este c a r i o interesado y castiga con mas m e (1)
(2)
(3)

Megles: aposento.
Prefecto de la adarga, es decir, escudero mayor armgero.
Pesquisidor, juez de injurias,

SGnos j u s l i c i a al que llama su mejor a m i g o . N o quiero mencionarte


ahora las muchas crueldades ejecutadas

por M o h a m m e d sangre

fria y por particulares resentimientos y venganzas,

pues tales n o -

ticias corren de boca en b o c a , y ojal te sirviesen de escarmiento


para huir de su amor.
T a m b i n , aunque raros, se refieren de M o h a m m e d algunos casos en que su natural riguroso y fiero se a b l a n d hasta usar de
clemencia y piedad (1). A s i m i s m o , en la guerra usa de piedad c o n
los vencidos y no consiente que se cause d a o la gente pacfica
y desarmada.
P e r o en lo que raya mas alto este insigne v a r n es en la persp i c a c i a , sutileza, d i s i m u l a c i n y astucia con que sabe grangearse
la aficin de sus mismos e n e m i g o s , as muslimes como cristianos,
i n s p i r n d o l e s una e n g a o s a confianza, y lo que es mas, el librarse
de tantas persecuciones, odios y asechanzas como se han dirigido
contra l por motivos de venganza, envidia y r i v a l i d a d .
E n t r e los ejemplos que se refieren de su perspicacia, es curioso
y celebrado el siguiente: Un mercader de joyas que v i v i a en la
ciudad de A d e n en el Oriente, habiendo oido celebrar mucho la
esplendidez y magnificencia de M o h a m m e d , pa s estas partes de
A n d a l u c a para presentarle muchas y preciosas perlas. A b u - A m e r ,
d e s p u s de t o m a r l a s que mas le agradaron, d i en pago al j o y e r o
su bolsa de piel llena de o r o , con la cual se d e s p i d i aquel m u y
contento, tomando al volverse el camino de la R a m b l a arenal en
las riberas del G u a d a l q u i v i r . E r a un d i a m u y caluroso, de suerte
que el mercader, llegando la mitad de aquel c a m i n o , no pudo
sufrir mas el bochorno del sol y queriendo refrescarse en el r i o , se
d e s p o j de sus vestidos y los dej con la bolsa en la orilla. C u a n d o
de improviso lleg un milano, y c r e y e n d o que la bolsa de p i e l era
carne, la a p r e s con sus garras y se r e m o n t con ella por los a i res hasta perderse de vista. E l m e r c a d e r , viendo arrebatada

su

fortuna y no pudiendo estorbarlo, se afect tanto que le s o b r e v i n o

(1)

Vase el nm. VII del Apndice.

S l una congoja y se r e t i r su posada m u y abatido y doliente. P e n sando en su infortunio, al cabo de dos tres dias v n o l e la m e moria lo que habia oido decir de la gran sagacidad de M o h a m m e d ,
y volviendo p r e s e n t r s e l e le c o n t lo o c u r r i d o .
P o r q u al punto que te s u c e d i el caso, le dijo M o h a m m e d ,
no viniste m con la n u e v a , y te hubiese dado remedio? Mas o b servastes por ventura h c i a q u parte dirigi el ave su vuelo?
Pas ( r e s p o n d i el mercader) volando hcia el Oriente, sobre
la c i m a de ese monte de la R a m b l a , inmediato tu a l c z a r . E n tonces M o h a m m e d llam los slavos de la Axxortha (1) que a s i s tan de continuo cerca de su persona, y les dijo:
'aTraedme luego los xeques y mayorales de la gente de la
Rambla.
M a r c h a r o n los slavos y como volviesen de all poco c o n los
xeques, dijo estos M o h a m m e d .
D a d m e noticia al punto de ciertas personas de vuestra v e cindad que han salido de repente del estado de pobreza en que
vivan.
Los ancianos se miraron confusos por algunos momentos, y
al fin uno de ellos r e s p o n d i :
O h , s e o r m i : solo tenemos noticias de un v a r n de los mas
pobres de nuestra gente, pues l y sus hijos siempre

vivieron

del trabajo de sus manos y han ido pie con sus cargas, por no
poder a d q u i r i r un jumento; y hoy no solo le han comprado, sino
que l y sus hijos van vestidos con alquiceles de un precio m e d i a n o .
Oido esto por M o h a m m e d , m a n d que al o t r o d i a por la m a a na, compareciese en su presencia aquel r s t i c o , y e n c a r g al mercader de joyas que volviese verle la misma h o r a . L l e g a d o s ,
pues, el uno y el otro la hora que se les m a n d , el Amerita dijo
al r s t i c o , estando presente el m e r c a d e r :

(1) Axxortha: la guardia de polica y seguridad que para mantener el orden habia
en las ciudades principales.

28
S b e t e que yo he perdido lo que t te has hallado, q u has
hecho de ello?
El rstico r e s p o n d i : a q u e s t , s e o r m i ; y d n d o s e un g o l pecito en el z a r a g e l , dej caer la bolsa, c u y a vista el mercader
d i un grito de a l e g r a , y no le falt mucho para enloquecer de
contento.

C u n t a n o s c m o ha pasado esto; dijo Mohamraed al r s t i c o , e l


cual r e s p o n d i :
T r a b a j a b a yo en mi huerto debajo de una palma, cuando pasando un buitre, dej c a e r mis pies esa bolsa. L a r e c o g , y a d m i r n d o m e de su p r i m o r , dije para m : A c a s o el ave la h a b r a r rebatado d e l alczar v e c i n o .

G u r d e l a , pues, con i n t e n c i n

de

restituirla, pero m i pobreza me incit tomar de la bolsa diez mitzcales (1) para socorrerme con e l l o s , y aunque confieso que

hice

m a l , me d i s c u l p m i mismo, reflexionando que esa cantidad s e r a


lo menos con que la generosidad de m i s e o r me

gratificara por

m i hallazgo.
A d m i r s e A b u - A m e r de lo que o i a , y dijo al j o y e r o :
R e c o g e tu bolsa, y e x a m i n n d o l a b i e n , dime si lo que hay
en ella es lo mismo que yo te e n t r e g u .
Hzolo as el m e r c a d e r , y dijo M o h a m m e d :
E n v e r d a d , s e o r m i , que nada falta de ello sino los dinares
que l mismo confiesa haber tomado y que y a se los d o y por

re-

galados.
Replicle M o h a m m e d :
Y o no puedo consentir que en este caso uses de largueza, n i
quiero disminuirte u n punto de tu a l e g r a , sino que tu satisfaccin
y el premio de la honradez de este b u e n hombre sean completos.
Dicho esto, m a n d que se diesen al m e r c a d e r diez dinares en
vez de los diez m i t z c a l s que habia de menos en la b o l s a , y otros

(1) El mitzcal es una moneda que vale i y 3[7 de la llamada dirhem, aunque
tambin suele igualar en valor al diar, que es un escudo de oro.

29
diez al hortelano en recompensa de su tardanza en gastar el rico
hallazgo que la fortuna puso en sus manos, y a a d i :
Si y o e m p e c por preguntarte lo que hablas hecho con l a
b o l s a , antes de averiguar si la hablas t o m a d o , fu para poderte
dar m a y o r g a l a r d n , premiando tu buena fe.
E1 m e r c a d e r , tan satisfecho de haber recobrado su hacienda,
cuanto admirado de la sagacidad de M o h a m m e d , no se cansaba de
darle gracias, y le dijo:
P o r Allh! oh, s e o r m i , que con ser tan celebrado tu nombre por todos los p a s e s , aun no ha llegado saberse en ellos toda
la grandeza de tu g o b i e r n o , n i habia oido d e c i r que t

mandas

sobre las aves de tus s e o r o s como mandas sobre los hombres,


y que ellas no esquivan tu p o d e r , sino que respetan

hasta tu v e -

cindad.
j R i s e M o h a m m e d al oir e s t o , y afectando m o d e s t i a , dijo a l
joyero:
M o d r a t e en tus palabras, y Allh te p e r d o n e .
Este ejemplo de la sagacidad y largueza de Mohammed ha sido
m u y celebrado, y por cierto causa a d m i r a c i n que proceda en su
gobierno con tal perspicacia y s o l i c i t u d , que atienda y d r e m e dio los negocios mas particulares y apartados de los cargos que
ejerce (1).
Por lo d e m s , para la a d m i n i s t r a c i n de los negocios pblicos
r e n e todas las semanas en su megles ( 2 ) sus w a c i r e s ( 3 ) y cuanta
gente de ciencia puede serle til para consultar con ellos sobre e l
estado de las cosas y disposiciones que conviene tomar, e s p e c i a l mente h a l l n d o s e en C r d o b a (4).
En lo tocante al saber y las buenas letras, no solo ha seguido
cultivando estos c o n o c i m i e n t o s , p r i m e r a base de su grandeza, en
(1)
Bayan
(2)
(3)
(4)

Ehn-Hayyn citado por Almaccari, ed. de Leiden,


Almoghreb: II. 213.
Aqu significa saln de consejo.
Consejeros.
Aclelwahed, pg. 2), de la ed. cit.

t. Ijpgs, 268 y 269.

30
cuanto se lo ha permitido la g r a v e d a d de tantos cuidados y negoc i o s , sino que ha procurado fomentar la i l u s t r a c i n p b l i c a , c o n c e diendo s e a l a d a p r o t e c c i n muchos sabios y poetas. M e r c e d su
favor, florece en C r d o b a la c l e b r e A c a d e m i a de literatura, en cuyo
gremio se cuentan los ilustres ingenios Husein-Ebn-Walid, Chehwar
el Tochibi de A l m e r a , Ibrahim-Ebn-Idris e\ Olawi, Mohammed-EbnElyasa y otros no menos famosos. Estos literatos suelen reunirse
en el alczar, cuando el hagib vuelve de sus g a z a s , para competir
en c e r t m e n e s de ingenio, en los cuales la generosidad de su protector favorece con grandes premios los que sobresalen en estas
competencias. T a m b i n suele honrar con destinos s e a l a d o s en la
corte y cerca de su persona, los literatos y poetas insignes, como
lo ha hecho con Akmed-Ebn-Darrag el Castalli ( I ) , su a l c a t i b , y
Abdelmelic-Abu-Meruan su w a c i r , y otros muchos quienes estima
sobremanera

y los lleva consigo sus e x p e d i c i o n e s , para que

la sombra de las tiendas, celebren y canten en buenos versos sus


h a z a a s y los triunfos del I s l a m .
Sin e m b a r g o , ha oscurecido esta gloria del saber con la s i n gular envidia y encono que ha profesado siempre los hombres
doctos en la filosofa, doctrinas religiosas, y a s t r o l o g a j u d i c i a r i a ,
como si quisiera ser solo en estas ciencias, para imponer su imperio
mas fcilmente sobre gente ignorante y r u d a . Baste d e c i r , que ha
hecho quemar todos los libros de c r o n i s t a s , filsofos y otros a l i mes y doctores m u y c l e b r e s que se guardaban en la biblioteca
del ilustrado califa A l h a c a m , entre ellos las obras del Assili, de
Ebn-Dzacun y el Zobeidi, y l mismo les aplic e l fuego por sus
manos (2). S i pesar de esto proteje algunos poetas, es para
que pregonando sus victorias, lisonjeen su vanidad (3).
Tal es, hija mia el hombre quien amas, v a r n adornado de
altas-dotes, religioso, liberal, esforzado, sabio, sagaz, amante de la
(1) Es decir, el de Cazada. Abu-Onjar-Ebn-Darrag llamado el Castalli, clebre
entre los poetas espaoles, naci en 347-958 y muri en 421-1030.
(2) Bayan-Alraogbreb. Parte II, pg. 314 315.
(3) Vase el nmero VIH del Apndice.

31
gloria, emprendedor, afortunado, gran c a p i t n ,

gran hombre de

gobierno; pero a m b i c i o s o , disimulado, artero, rapaz, cruel y falto


de todo sentimiento de verdadero c a r i o y ternura. A l proseguir en
la r e l a c i n de su vida y hechos, v e r s puestas en ejecucin algunas
de aquellas prendas y de estos defectos en que nada exagero fe.
P l e g u al misericordioso Allh el guardarte y curarte de amor tan
desdichado. E l amor de M o h a m m e d , como nacido n i c a m e n t e de
sus clculos y a m b i c i n , es igualmente funesto que su odio, y solo
puede c o m p a r r s e l e la fascinacin de ciertas terribles serpientes,
que atrayendo con su poderoso aliento con la magia de su b e l l e za alguna mansa inocente avecilla, solo tratan de aprovecharse
de ella y d e v o r a r l a ( 1 ) .

(1)

Vase el nm. IX del Apndice.

CAPTULO III.

|
Amor y ambicin.Mohammed es nombrado alcatib y protejido por la sultana Sobh.
Obtiene otros cargos distinguidos.Su primer hecho de armas.Es nombrado saheb
Axxortha, y despus maestro y tutor de Hixem.Mata Almoguira; proclama
Hixem, y es nombrado walilmedna.Persigue los rabes y se ayuda de extranjeros y bereberes.Declara la guerra los cristianos, visita las fronteras y ejecuta varios hechos de armas.

Dando fin G h l e b al retrato de A l m a n z o r , r e a n u d en estos t r minos la relacin de sus hechos.


D e s p u s de aquel d i a memorable en tu historia, m i i p o b r e Ism , en que viste por primera v e z M o h a m m e d , tu p a s i n funesta
fu tomando incremento en tu c o r a z n . Prosiguiendo el alcatib e n
frecuentar m i casa para solazarme con sus narraciones y ocuparse
en sus copias, supo que la doncella de negros y brillantes^ojos q u e
le habia fascinado t r a v s de l a c e l o s a , era m i hermosa y j i e r n a
hija. L a noticia de tus encantos, el hechizo de tu j u v e n t u d y el b r i llo de tu clase y fortuna, halagaron la

i m a g i n a c i n de M o h a m m e d ,

i n s p i r n d o l e tanto i n t e r s y tan irresistible i n c l i n a c i n ,


mo no hubiese

que l m i s -

podido darse cuenta si era la a m b i c i n q u i e n le ins

- 3 4 piraba tal sentimiento si procedia de mas noble m o t i v o . L a cons i d e r a c i n de la humilde fortuna que l la s a z n alcanzaba, le i n d u c a desconfiar de que su amor pudiese ser premiado; mas para
no desmayar en su e m p r e s a , hall aliento en su gran c o r a z n y en
las muestras de i n t e r s que c r e y observar de parte de la sencilla
inocente doncella, que desde su celosa asista las p l t i c a s y entrevistas qne tenia conmigo M o h a m m e d , como desde una atalaya de
amor.
n alma grande como la s u y a y estimulada por las poderosas
pasiones de la a m b i c i n y el amor, no d e b i a desmayar ante o b s t c u l o alguno, hasta llevar cabo las altas empresas que se propon a . Mientras que mis presentes y la recompensa de otros trabajos
s o c o r r a n la escasez

de M o h a m m e d , su gran v a l e d o r Abdelmelic

E b n - X o h e i d logr con su favor introducirle en el a l c z a r r e a l , c u yas puertas ocupaba. A c a e c i que la g r a n sultana y esposa predilecta del califa A l h a c a m , Sobh ( i ) la vascongada, que como princesa
dotada de singular espritu y d i s c r e c i n , tenia gran parte en el gobierno del Estado, n e c e s i t de un buen alcatib para emplearle en
l a copia de los a l b a r s (2) y otros documentos que ella le dictase.
Supo esto E b n - X o h e i d , y a c o r d n d o s e al punto de M o h a m m e d , le
r e c o m e n d con tal e m p e o la sultana, celebrando su gallarda l e tra y su mucho saber, que Sobh le a d m i t i para el d e s e m p e o de
aquel oficio. As M o h a m m e d lleg introducirse en el a l c z a r , en
donde comenzando d e s e m p e a r su cargo de alcatib, l o g r que la
sultana) p r e n d n d o s e de su hermosa escritura y gentileza de su
persona, bien pronto empezase honrarle y favorecerle, a l c a n z n dole del califa un puesto distinguido en su r e g i a s e r v i d u m b r e . M o h a m m e d con sus dotes s e a l a d a s de ingenio y prudencia, no t a r d
en reunir al empleo de secretario las funciones de confidente y consejero, g r a n g e n d o s e a s de d i a en dia la e s t i m a c i n de la sultana.
F a v o r e c i l e ella con ricos heredamientos en Sevilla, y con el s e o r o

(1)
(2)

Sohh quiere decir maana, aurora. Otros han leido mal. Sobeiha y Sobheya.
De aqu viene nuestra voz anticuada albal.

35

de algunos lugares, le dio nobleza y autoridad y le c o l m en fin


de tales recompensas y honores, como j a m s los obtuvo persona
alguna de su servidumbre (1).
Con tal valimiento y tales prendas, r p i d o s por d e m s fueron
los ascensos

de M o h a m m e d , e l e v n d o l e el califa por r e c o m e n d a -

cin de la sultana, de uno en otro puesto hasta los mas e n c u m b r a dos. E n el a o 356 (967) le n o m b r inspector de la casa de la m o neda (Darasseca); en muharrara de 3 5 8 (969), secretario del tesoro y oficina de herencias {Jetta almuwaritz); en dzulhecha d e l m i s mo a o , cadhi (juez) de Ixbilia y L i b i a (2); en 3 5 9 - 9 7 0 , a y o d e l
p r n c i p e nio H i x e m ; en 361 (972) saheb de la Axxortha Ahcastha (3), y en 3 6 2 (973) saheb de la Axxortha del Algarbe (4).
C o n t a n d o y a con distinciones y ttulos con que presentarse
mas dignamente

los ojos de la muger principal quien a m a b a ,

b u s c y hall ocasiones de confesarla su amor por cartas y versos


que hizo llegar sus manos. E l l a , que le amaba antes de oir la d e claracin de su c a r i o , la a c o g i con sencillo favor, y pasando a d e lante estas amorosas relaciones, la incauta doncella le p r o p o r c i o n
ocasiones para dejarse v e r desde las ventanas y azoteas de este a l c z a r , vistas por cierto m u y condenables, s e g n los preceptos del
Coran.
P e r d n a l o , padre m i , al exceso de m i p a s i n .
S,

por eso te disculpo, y por no haberte arrastrado mayo-

res desmanes tu pasin

insensata.

N u n c a olvid lo que debo m i padre y m p r o p i a . Prosigue,


pues.

E n t r e t a n t o M o h a m m e d a s e g r e s e mas y mas la aficin de la sultana, hasta llegar adquirirse gran v a l e r y p o d e r o en su c o r a z n y


en el de su esposo A l h a c a m , COIJ que fu creciendo en i m p o r t a n c i a ,
(1)
(?)
(3)
(4)
268.

Ebn-Said, citado por Almaccari I, 259.


Sevilla y Niebla.
Es decir, prefecto de polica en las comarcas centrales de Espaa.
D estas curiosas noticias el aulor del Bayan Almogreb. Parte II, pg, 263?

-~3G
prosperidad y fortuna. E n esto y en ganarse la estimacin y c o n fianza de todos ios magnates y personas de mas cuenta, usando con
ellos de grandes c o r t e s a s , lisonjas y mentidas demostraciones de
aficin y lealtad, dio ya pruebas irrecusables de su i n g e n i o , d i s i mulacin y astucia. B i e n pronto d i t a m b i n muestras de extraordinario valor y celo por la guerra santa, que debia alcanzarle m a y o res lauros de r e p u t a c i n y g r a n d e z a .
F u la o c a s i n que los rumies de L e n y Castilla hicieron una
poderosa i n c u r s i n por nuestras fronteras, y como M o h a m m e d s o l i citase marchar contra ellos, acaudillando las huestes musulmanas,
el famoso wacir Chafar-Ebn-Otzman-Almushafi, gran favorito de A l hacam y que llevaba en su nombre las riendas del gobierno (1), n o
d u d en condescender con los ruegos de M o h a m m e d c o n f i n d o l e
la empresa. M a r c h el caudillo amerita al encuentro de los cristianos, y a y u d n d o l e Allh contra ellos, los v e n c i , volviendo C r d o b a cargado de trofeos, despojos y cautivos, con lo cual su fama v o l por toda la tierra del A n d a l u s , y se g r a n j e el afecto de los
buenos muslimes.
E1 vacir Almushafi p r e m i este buen s e r v i c i o de M o h a m m e d ,
d n d o l e el mando de la A x x o r t h a guardia de slavos que custodia
la persona y el a l c z a r del califa. Mohammed sac gran partido de
este cargo, c o n c i l i n d o s e con sus beneficios y grande liberalidad
la aficin de aquel cuerpo de slavos, que si y a poderosos y t e m i bles por su n m e r o importancia, su nuevo caudillo p r o c u r aumentarlos y favorecerlos mas y mas, para tener en ellos un fuerte
apoyo en sus proyectos. Contando con este sosten y v a l i n d o s e de
sus ardides y artificios, e m p e z realizar los planes de su a m b i c i n ,
persiguiendo los que pudieran hacerle sombra y disputarle su
engrandecimiento, a p o y n d o s e en unos para derribar los otros, y
derrocando aquellos su v e z , d e s a c r e d i t n d o l o s m a o s a m e n t e con
el califa y la sultana.
E s t o s p r n c i p e s , haciendo cada vez mas confianza de M o h a m (i)

Con el ttulo de wacir addaula consejero del estado.

-37
raed, especialmente por su s a b e r y severa moral que aparentaba, le
encomendaron la crianza de su hijo el p r n c i p e H i x e m , cuando apenas sala de la infancia. P e r o M o h a m m e d , c|ue en aquella confianza
veia el medio de asegurar su grandeza, p r o c u r desde luego inclinar

al ilustre nio la ociosidad y la m o l i c i e , llamando algunos

mancebillos traviesos para que le a c o m p a a s e n y le entretuviesen


con incesantes juegos en los jardines del a l c z a r .
>Mas bien presto M o h a m m e d s a c el m a y o r fruto de tantos
afanes cuando el califa Alhacara, que y a h a b a encargado su talento la e d u c a c i n de su hijo H i x e m , s i n t i n d o s e cercano la muerte,
le confi t a m b i n la tutela de aquel p r n c i p e su heredero y sucesor,
que no contaba mas de nueve a o s de e d a d . Este cargo n o dio en
realidad M o h a m m e d derecho alguno para la a d m i n i s t r a c i n y g o bierno del Estado, pues este d e b a quedar durante la m i n o r a de
H i x e m en manos de su to el e m i r Almoguira, hijo de A b d e r r a h m a n
Annasser, que y a en vida de su hermano Alhacara tenia alguna participacin

en aquellos cuidados y negocios. E m p e r o M o h a m m e d ,

v i n d o s e investido de cargo tan principal como la tutela del calila


nio,

no supo tener r a y a s u a m b i c i n , y como no hallase otra

manera de d e r r i b a r al p r n c i p e A l m o g u i r a del cargo que le perteneca por su sangre, t r a m su muerte v i l l a n a m e n t e .


Un hecho de tanta g r a v e d a d , no p o d a llevarlo cabo sin el
b e n e p l c i t o y ayuda de los otros altos personages del estado; pero
resuelto M o h a m m e d al horrible atentado,
obstculos, ejecutndole
caso

requera

supo v e n c e r lodos los

con la astucia y s a a que sola. Como el

gran d i l i g e n c i a ,

al punto M o h a m m e d con astutas

persuasiones y promesas, p r o c u r ganarse la a p r o b a c i n de aquellos excelsos varones de la corte y el E s t a d o . E m p e z a n d o por C h a far

Almushafi, q u como wacir a d d a u l a , era la persona mas a l l e -

gada al gobierno, le atrajo sus planes, halagando su a m b i c i n y


p e r s u a d i n d o l e que n u n c a , v i v i e n d o A l m o g u i r a , p o d r a l s u b i r a l
primer puesto del estado

y cargo de hagib que le c o r r e s p o n d a

por sus dilatados s e r v i c i o s . O p o n a n s e muchos aquella m a l d a d ,


pero al n M o h a m m e d , con p e r s u a d i r los unos que A l m o g u i r a los
6

-38
a b o r r e c a y procuraba su p e r d i c i n , seducir los otros con l i s o n geras y falsas promesas, a t e r r a r muchos con amenazas, y probar
todos que el emir a b r i g a b a las miras de desposeer su sobrino
H i x e m del trono de los califas, l o g r inclinarlos sus deseos, conviniendo al fin en ejecutar la muerte de A l m o g u i r a . T a m b i n c u i d
iMobammed, para evitar el e s c n d a l o del pueblo, de hacerle entender

que el p r n c i p e A l m o g u i r a , deseoso del poder supremo, t r a -

maba el despojo y muerte de Hi-xem. ;


E s cierto que algunos s e o r e s y oficiales slavos urdieron una
c o n s p i r a c i n para elevar al emir A l m o g u i r a en d a o de H i x e m y apoderarse ellos del gobierno; pero t a m b i n es cierto que el mismo A l moguira no tuvo parte alguna en ello, y aun se hallaba ignorante de
todo; de suerte que m u r i v c t i m a inocente de las ambiciones agenas. E n cuanto m , confieso con v e r g e n z a , hija m a , que si bien
me r e p u g n el c r i m e n , al cabo, por no ofender tu a m a n t e , me
o b l i g u no oponerme la e j e c u c i n de la trama, puesto que no
quisiese a y u d a r ella. As he dado o c a s i n que se me

cuente

entre las personas con quienes M o h a m m e d se puso de acuerdo


para la muerte de A l m o g u i r a , juntamente

con Chafar Almushafi

y los mayorales gefes de los slavos y s e r v i d u m b r e del a l c z a r ,


que lo eran Faic y Chudzar.
T r a m a d a as la c o n s p i r a c i n , al punto M o h a m m e d m a r c h con
cien mancebos de la guardia del s u l t n la casa palacio en que
vivia A l m o g u i r a ,

donde le h a l l , no solamente ageno de toda la

t r a m a , sino hasta de la muerte de su hermano A l h a c a m , que e l


amerita

habia ocultado cuidadosamente. All, pues, le saltearon

en su aposento y cruelmente le ahogaron; m u r i e n d o as lastimosamente aquel hijo y nieto de los califas, los 2 7 a o s de su e d a d .
D e s p u s tomando su c u e r p o , le colgaron del lecho en un cuarto
interior de la casa, y en seguida M o h a m m e d hizo c o r r e r por la
ciudad la voz de que el mismo A l m o g u i r a se habia ahorcado, lleno de despecho y e n v i d i a al saber que su sobrino H i x e m iba s e r
proclamado califa. Por tal manera,

un espantoso

crimen abri

Mohammed las puertas d e l p o d e r , que as suelen los hombres a m -

39

biciosos alropellar para el logro de sus planes todo respeto de r a zn y justicia (1), Muerto A l m o g u i r a , al p u n i Chafar y M o h a m m e d
mandaron proclamar al nio H i x e m por emir almumenin (principe
soberano de los fieles).
La p r o c l a m a c i n de H i x e m se llev cabo con toda s o l e m n i dad y magnificencia, luego que terminaron las honras f n e b r e s de
A l h a c a m , que fu al tercer dia d e s p u s de s u muerte, asistiendo
gran concurso de w a l e s , wacires, alcaides de las huestes, c a d h e s ,
xeques y gobernadores de las coras (2) y d e m s altos funcionarios
del Estado. F u e r o n llamados t a m b i n muchos poetas, que r e c i t a ron elegantes versos en loor de H i x e m y de M o h a m m e d . H i x e m fu
elevado al solio con el ttulo regio de Almowayed-Blah (el a y u d a do por D i o s ) , acaeciendo este notable suceso el lunes 5 de Safar
de la hegira 3 6 6 (2 de octubre del a o 976 de J . C.)
Con esta p r o c l a m a c i n , el gobierno del Estado vino manos
de tres personas, que tuvimos la m a y o r parte en aquellos sucesos,
saber: las de Chafar Almushafi, las de M o h a m m e d y las m i a s ,
si b i e n alcanzando m a y o r importancia los que c o n t b a m o s

mas

edad y s e r v i c i o s ; Chafar y yo fuimos nombrados por el nuevo c a lifa H i x e m para los cargos de primeros hagibes, conservando adem s Chafar los honores d e l wacirato. M o h a m m e d obtuvo los cargos
importantes de vvacir addaula (consejero de Estado) y w a l i l m e dina g o b e r n a d o r de la c i u d a d , que u n i los que y a obtenia de
saheb-axxortha (3) y gefe de los slavos del a l c z a r .

(1) Cuentan este suceso el Bayan-Ahnoghrcb, P. II, pgs. 278 y 279, Ebn-Jaldun
citado por Almaccari I, 257, y otros historiadores rabes. Es extrao que D. Jos A n tonio Conde en su Historia de la dominacin de los rabes en Espaa. no haga
mencin alguna de hecho tan importante.
(2) Comarcas, provincias.
(3) El cargo de ivalilmedina no debe confundirse con el de saheb-axxortha,
llamado tambin en Espaa saheb-almedina, porque aquel como gefe superior perteneca todo lo tocante al gobierno y administracin de la ciudad, as en lo civil como
en lo criminal, y este solo la polica y conservacin del rden pblico. Por el historiador Almaccari (I. 134.) sabemos que en Crdoba el gefe de la axxortha de slavos
era llamado por el pueblo saheb-almedina 5<eor de la ciudad, y tambin saheb-

- 4 0 P e r o esta concordia no d e b i a d u r a r m u c h o t i e m p o , pues no


era hombre Moharnmed para permanecer sosegado mientras no se
arrogase enteramente el poder y el g o b i e r n o . Incitaba su ardiente
ambicin

el considerar que si una vez lograse ocupar el primer

puesto cerca de Ja persona del califa, v e n d r i a tener en sus m a nos el supremo poder y la s o b e r a n a , pues para ello ofrecia gran
facilidad, p r i m e r o , la corta edad de su pupilo H i x e m , y d e s p u s su
c a r c t e r , que si ya de s u y o p r o m e l i a ser dbil y para p o c o , su
ayo se proponia afeminarle con los placeres y sujelarle de modo
que j a m s saliese de lutela. Para llegar este ansiado fin y quedarse solo en el p o d e r , M o h a m m e d se propuso desde luego apartar
del califa y destruir cuantos pudieran oponerse y disputarle su
engrandecimiento. C o n tal d e s i g n i o , semejanza del len de la
f b u l a , lo primero que m a q u i n fu irlos separando c o n s e m b r a r
entre ellos odios y rivalidades, y d e s p u s los ha ido d e r r i b a n d o de
sus puestos, m a t n d o l o s unos en pos de otros, y a y u d n d o s e de
este para destruir a q u e l . P a r a derrocar Chafar, e l mas poderoso
y terrible de sus rivales, trabaja sin descanso y por cierto no tard a r en destruirle. Y o en obsequio t u y o , le he ayudado m u c h o
en este i n t e n t o , aunque me temo con r a z n que d e s p u s la e m prenda conmigo y me destruya para g o b e r n a r sin c o m p a e r o en
nombre de su real pupilo.
Como en esta empresa de a m b i c i n ,

forzosamente habia de

provocar contra s los odios y r i v a l i d a d de los magnates y x e q u e s


andaluces, aunque muchos de ellos logr m a o s a m e n t e

atraer-

los s, t o d a v a para hacer frente los d e m s , y deshacerse para


s i e m p r e , si le es posible, de estos irreconciliables e n e m i g o s , ha
buscado el apoyo de gente extranjera y a d v e n e d i z a . Y a desde
que t o m su cargo los siclabies, que desde p o c a anterior for-

alleil seor de la noche, sin duda por ejercer la vigilancia nocturna. El nombre y
cargo de saheb-almedina se conservaron en muchas ciudades despus de la restauracin cristiana, como se v por sus fueros, en donde tales prefectos de polica se Ies
llama corruptamente zavalmedina y zalmedina.

- l i man la guardia de los califas, c u i d de asegurarse su afecto con


sus mercedes y larguezas. L o s recelos que le inspiraron siempre
los altos hombres de sangre r a b e , le han m o v i d o valerse de
aquellos extranjeros, mancebos cristianos adquiridos por negociacin de los j u d o s en la Escla venia y otras partes de Afranch, y que
por lo mismo no tienen en la corte de los emires mas v n c u l o s n i
mas intereses que los d e l s e o r que les paga. A u m e n t , pues, su
n m e r o , los d i grandes rentas y posesiones, a s e g u r n d o l o s c a d a
vez mas en su aficin y lealtad, y aparte de la guardia d e l califa,
ha formado para s otra g u a r d i a de los mismos slavos, d n d o l e s
muchos honores y los mas altos puestos de l a c r t e y e l E s t a d o .
Por las mismas razones ha llamado desde el Africa grandes turbas
de Zenetes, Yafranias, Benu-Birzal, Benu-Mecnesa> Benu-Sinhacha,
Magrawitas y otros b e r e b e r e s ,

y va reemplazando con ellas las

huestes, alejando los r a b e s andaluces y d e j n d o l o s en sus hogares g e n o s la profesin de las armas. L o s almocaddemes (1) a l c a i d e s , alrnoratebes (2) y otros caudillos, los v a sacando t a m b i n
d e l n m e r o de aquellas gentes africanas y hasta de esclavos y e l ches rumies renegados, d n d o l o s por gefes, no solo las tropas
b e r b e r i s c a s , sino t a m b i n las mismas taifas (3) y escuadrones
que quedan de los r a b e s andaluces. A l propio tiempo que s u b l i ma los extranjeros, esclavos y e l c h e s , posterga los r a b e s y
los arranca de sus puestos (4).
P o r tal manera M o h a m m e d , c o m o suelen los tiranos, se vale
de extranjeros para o p r i m i r los naturales, y pesar de sus triunfos, l l e g a r hundir el trono de los califas, sustentado hasta ahora
por la aficin y lealtad de los buenos r a b e s , a d e m s de que d a n (1) Es lo mismo que adelantado caudillo de gente de guerra. Este cargo militar,
fu conocido tambin en nuestros ejrcitos, por lo menos hasta el siglo XIII. En Castilla solia escribirse almocaden y en el reino de Aragn almocaten.
(2) Ordenadores, sargentos mayores.
(3)

Thaifa taifa quiere decir escuadrn, compaa, divisin. Este nombre aun se

usa en Andaluca.
(4) Refiere estos pormenores Ebn-Mdun, citado por Almqccari: 1.

dado origen bandos y parcialidades de andaluces y b e r e b e r e s , va


sembrando la semilla de largas y funestas guerras c i v i l e s .
j P o r lo d e m s , es indudable que l siempre fund sus m a y o res esperanzas de gloria y fortuna en los m e r e c i m i e n t o s del a l g i h e d , y por lo mismo desde que tuvo parte en

el gobierno, quiso

declarar la guerra los crislianos fronterizos. Contradijeron esla


resolucin el hagib Ghafar-Ebn-Otzman y otros magnates,
en buena poltica no cumplia quebrantar

porque

las paces ajustadas

por

el califa A l h a c a m con los r u m i e s , pues ellos las conlinu;iban observando, mayormente que convenia acudir con las armas los
dominios de A l m o g h r e b ( I ) en donde el s e o r de Sinhacha B o l l quin-Ehn-Zeiri fatigaba con guerras los w a l e s de los B e n u - U m e yas. P e r o M o h a m m e d , teniendo por lauros mas gloriosos y aceptos los muslimes los que alcanzase contra los cristianos, ajust
un concierto de paz con el Zeirita y c o m e n z hacer l l a m a m i e n tos de gentes en todo el i m p e r i o para la empresa de armas que
intentaba.
E n t r e tanto quiso visitar las fronteras del A n d a i u s , y con este
intento sali a c o m p a a d o de alguna c a b a l l e r a , d i r i g i n d o s e a racostha (Zaragoza) capital de la frontera alta (2). Desde estos c o n fines se e n c a m i n por los de A l a v a

y Castilla, siguiendo las r i b e -

ras del Duero, que hasta las conquistas de M o h a m m e d s i r v i e r o n


de lmites entre los estados r a b e s y rumies, hasta llegar L e n y
Galicia. E x a m i n el estado de los castillos y plazas fuertes,

que

tienen los muslimes en todas estas fronteras y o r d e n sus a l c a i des que tuviesen siempre dispuestas y a p e r c i b i d a s sus taifas, no
solo para la guerra ordinaria de fronteras,

sino para reforzar su

hueste siempre que fuese necesario, pues tenia resuelto hacer cada
a o dos g a z a s por tierra de r u m i e s . As, visitando las

fronteras

{i)
Los rabes dieron este nombre las regiones occidentales, que sojuzgaron en
Africa y Espaa, pero particularmente lo que hoy se llama Berbera.
(2) Tzagr alali frontera alta llamaban los rabes sus fronteras contra Navarra, Aragn y Catalua.

-43
l l e g hasta el A l g a r b e (1) en donde a c u d i n d o l e la gente de Mrida y otras comarcas vecinas, e n t r por tierra de G a l i c i a , ejecutando algunas algaras y talando las c a m p i a s .
Hecha tal visita y reconocimiento, Mohamraed no quiso dilatar el principio de sus g a z a s , y as es que apenas volvi C r d o ba, hallando reunida mucha gente de guerra, sali con ella la
vuelta de Castilla por el mes de Recheb de este a o 366 (marzo de 9 7 7 ) . L l e g a d o la frontera, c e r c en ella el fortsimo castillo de Alhama (2) y aunque no pudo rendirle, e n t r y s a q u e sus
arrabales, tomando mucha presa y cautivos, hizo grandes estragos en toda la comarca, v o l v i e n d o C r d o b a los cincuenta y tres
dias de su salida (3).
Al volver de esta g a z a , M o h a m m e d que nunca descuidaba
su provecho, supo sacar partido de su victoria, alcanzando del califa que le nombrase alcaide del ejrcito permanente que g u a r n e c a
la corte y salia las empresas de mas i m p o r t a n c i a , d e b i e n d o quedar m cargo el de las fronteras. Entonces el califa se d i g n
nombrarme para el cargo de w a c i r , y como el mando de las huestes estaba repartido entre nosotros, se nos o r d e n que a c u d i s e mos juntos las g a z a s . As llegada l a a l i t r a (4) de este mismo a o
366 (mayo de 977) viniendo y o de visitar la frontera

baja (5) me

j u n t en Medina Magerith (6) con M o h a m m e d que venia de

Cr-

d o b a , y entrando por tierra de r u m i e s , expugnamos la fortaleza

(1)

Las conlarcas occidentales de Espaa. Hoy s Cnsorva est nomljfe r el Me-

dioda de Portugal.
(2)

Aunque los autores rabes ponen este castillo en Galicia, debi estar donde

hoy el despoblado de Alhama, en la provincia de Soria y ,partido de Almazan; pues


segn sus gegrafos, Castilla formaba una parte de Gialiquia Galicia.
(3)

Bayan Almoghreb II, 282.

(4)

La pascua que viene en pos del ayuno del mes de Ramadhan.

(8)

La de Castilla, cuyo wal era Ghleb

(6)

Madrid.

44
de Mua (1) en donde

lomamos muchos despojos y cautivos (2).

P o r este tiempo Mohamraed cultivaba mi amistad con mas


solicitud que nunca, para procurarse en m un apoyo con que derribar Chafar A l m u s h a f de su cargo de hagib, que d e s e m p e a b a
la s a z n con mucha a c e p t a c i n del pueblo, por el saber y prudencia con que dirigia los negocios como hombre viejo y e x p e r i mentado. M o h a m m e d , pues, para captarse mas y mas m i afecto y
mi alianza, me d e c l a r sus antiguos deseos de estrechar

conmigo

relaciones y v n c u l o s mas fuertes, e l i g i n d o t e t para su esposa y


sultana predilecta. P o r este mismo tiempo el hagib Chafar Almushaf, yafuese por quererme t a m b i n atraer su partido, ya porque el m a y o r de sus hijos te amase por la fama de tu belleza, ello
es que esiando ya en la frontera, me e s c r i b i r e c o r d n d o m e la antigua promesa que yo le tenia hecha de darte por esposa aquel
gallardo y noble mancebo.
Y o mirando tu b i e n , hubiese querido acceder la peticin
de Chafar, como se lo p r o m e t cuando ignoraba

todava

cuanto

amabas M o h a m m e d , pues as rae evitaba el emparentar con hombre tan prfido como este; mas viendo tu o b s t i n a c i n por l , no he
querido violentar tus inclinaciones, sino que abatiendo m i cabeza,
dije: C m p l a s e lo dispuesto por A l l a h , aunque acaso por este medio tiene decretada

la ruina de mi p u e b l o . C o n esta r e s o l u c i n ,

desairando los ruegos de Chafar, a c c e d los de M o h a m m e d y me


i n t e r e s tanto por l , que d e j n d o l e t o d a v a ocupado en la frontera,
he dado la vuelta C r d o b a hace dos dias, como lo sabes,

para

celebrar delante del califa el esfuerzo y prendas militares de M o h a m m e d , a t r i b u y n d o l e toda la gloria del suceso. Con tal encarecimiento y solicitud, he logrado que H i x e m le nombre su hagib y le
conceda los honores del triunfo, que hoy tal vez r e c i b i r al v o l v e r
con la hueste v e n c e d o r a ,

{{) Creerrlo que sea la Mueta, lugar en la provincia de Soria, seis leguas
esta capital y cuatro de Osma.
(2) Bayan II, 283.

Cunto agradezco, padre y s e o r m o , las finezas y aun s a c r i ficios que h a c i s por m!


Ojal con ellos pueda labrar tu d i c h a . M u c h o en verdad me
duele entregar la mansa paloma al sacre (1) feroz. P e r o como e l
mal es irremediable, yo mismo procuro asegurarte el logro de tus
deseos.

E s menester por lo tanto, hija m i a , que deseches del todo

la tristeza que te aflijo, pues parece llegada la hora de que el h a gib cumpla sus ofrecimientos, y los regocijos que se preparan d e b e n ser tanto mayores, cuanto que van solemnizarse un t i e m po dos grandes sucesos, la ltima victoria de M o h a m m e d y la unin
del gran s e o r con la hija del alcaide de M e d i n a S e l i m .
S i ahora no cumple lo ofrecido, yo me m o r i r de pena.
N o desesperes, lo c u m p l i r , porque aun me necesita.

(1)'

El gaviln halcn: es voz rabe.

CAPITULO IV.

Entrada triunfal de Mohammed en Crdoba.El hagib Chafar agravia Mohammed y


venganza de este.Alianza de Mohammed con Ghleh.Noticia y versos sobre la
Alamera.Bodas del nuevo hagib Ism.Marcha de repente para la frontera.

Mientras e l s e o r de M e d i n a Selim consuela su tierna hija en


sus penas y temores, un mensagero que llega al a l c z a r d e l califa,
anuncia

que

el caudillo M o h a m m e d E b n - A b i - A m r se acerca y a

C r d o b a con el ejrcito vencedor. Con esta n u e v a , un grito u n i versal de aclamaciones y regocijo se l e v a n t a d o C r d o b a y sus contornos, acudiendo gran tropel de la gente que aun permanecia en
la c i u d a d , la puerta llamada Bab-Tolaitola de T o l e d o , por d o n de debia de entrar el h r o e islamita. A u n q u e el pueblo de Crdoba estaba acostumbrado celebrar muchas entradas triunfales de
los victoriosos caudillos muslimes, en esta ocasin el concurso y el
festejo

fueron mayores, porque dando un ejemplo desconocido

hasta entonces, el califa nio debia salir recibir al nuevo triunfad o r . Para esta solemnidad se levantaron varios y elegantes arcos
triunfales, entretejidos

de a r r a y a n y flores, desde la mencionada

puerta de Toledo hasta el a l c z a r del califa, t a p i z n d o s e el suelo

con

48-

verdes ramas, y t e n d i n d o s e en toda la carrera, compartidos

en dos r d e n e s
ballera

de

filas,

los lucidos escuadrones de slavos, la ca-

los negros, mucha de los zenetes, y otros bereberes,

que habia alistado Mohammed y algunos cuerpos de la antigua m i licia de andaluces. Estas tropas, que por su m a y o r parte eran de
c a b a l l e r a , contenian apenas entrambos

lados del camino la i n -

mensa muchedumbre, a s de cordobeses como de otros moros forasteros y aun peregrinos de E s p a a y A f r i c a , que h a b a n c o n c u r r i d o para hallarse en aquella extraordinaria fiesta.
Por aquella bien guarnecida carrera, el e m i r y toda su corte
salieron al encuentro de M o h a m m e d en briosos caballos, llevando
el nio H i x e m su derecha al hagib Chafar, su izquierda al otro
hagib y gran alcaide G h l e b - A n n a s s e r i , y al lado de estos los dos
jefes de los slavos Faic y GHudzar. Delante del califa i b a n , s e g n
costumbre, los abanderados con los liwes estandartes del Profeta. Marchaban en pos los d e m s oficiales y guardias esclavones aderezados con ricos vestidos y a r m a s , y por su orden todos los wacires, alcaides y altos hombres que la sazn se hallaban en C r d o ba invitados en nombre del califa y de Mohammed por el hagib
G h l e b . T a m b i n s e g u a aquella vistosa cabalgata la hermosa h i j a de G h l e b , c o n d u c i d a en una dorada litera por los esclavos de
su padre y escollada por muchos caballeros.
T a n lucido s q u i t o , saliendo de la ciudad por la puerta de T o ledo, y atravesando el arrabal septentrional llamado de la Rusafa,
hizo alto enmedio de la almunia

del mismo n o m b r e , cuyo suntuo-

so alczar y los frondosos jardines que le r o d e a b a n , plantados

de

algunas palmas y otros r b o l e s y plantas del Oriente, m a n t e n a n


perenne el recuerdo de su fundador A b d e r r a h m a n I, padre de la
d i n a s t a U m e y a . A q u , pues, el degenerado v s t a g o de tan ilustre
tronco, el califa n i o H i x e m 11, e n t r en una lujosa tienda de c a m p a a ,
a s e n t n d o s e en un rico trono preparado en ella al efecto, y sus
dos lados tomaron puesto en asientos inferiores los hagibes Chafar
Almushai y G h l e b - A n n a s s e r i , r o d e n d o l e de
magnates.

pie sus slavos y

49
E n aquel punto lleg e l caudillo victorioso r seguido de un
acompaamiento

mas o s t n t o s o y magnfico que el de s n s e o r ,

pues a d e m s de rodearle sus wacires y un e s c u a d r n m u y lucido


de gente escojida entre los slavos y africanos, v e n i a con l gran
n m e r o de w a l e s y alcaides de las fronteras y de las huestes lujo^
smente

vestidos y armados. L l e g a d o el caudillo la tienda M

s u l t n , le hizo una humilde r e v e r e n c i a , p o s t r n d o s e en tierra, y le


felicit en breves pero elocuentes palabras por los aumentos de gloria y fortuna que A l l a h se dignaba concederle cada dia por el celo
religioso y lealtad de sus vasallos. E l califa, l e v a n t n d o s e de su
trono, a b r a z M o h a m m e d y le hizo sentar su lado derecho
junto al otro hagib Chafar Almushafi.
Entonces por orden d e l triunfador, su s q u i t o y hueste n u m e rosa empezaron desfilar en vistoso alarde (1) por delante d l a tiend a del califa, t r i b u t n d o l e los saludos y honores militares s e g n iban
pasando. Guando la tierna doncella I s m , desde su litera d i r i g i
los ojos la hueste vencedora, su c o r a z n se o p r i m i dolorosamente. Vi que sus delanteros llevaban ensartadas en los hierros de
sus picas y rayas (2), innumerables cabezas de cristianos, que e l
hagib para m a y o r trofeo de su victoria y acaso para inspirar terr o r sus e n e m i g o s , traia de su sangrienta

g a z a y que

mand

enarbolar en sus bastas sobre el arco de la puerta y todo en derredor de los muros de C r d o b a . Venian d e s p u s muchas banderas y
pendones enhastados, tomados los rumies en aquella g a z a , como
t a m b i n muchas armaduras,

pabellones de c a m p a a ,

caballos,

preseas de oro y plata robadas en los templos y en las casas de los


magnates y ricos-hombres, innumerables c a u t i v o s , ganados

otras riquezas. D e s p u s de los trofeos pasaron los escuadrones de


c a b a l l e r a i n f a n t e r a , lanceros, escudados y a r q u e r o s , as a n d a luces como bereberes y negros, todos con el mejor r d e n , aderezados con sus brillantes armas y vestidos de gala y tremolando en
los
(1)
(2)

aires las victoriosas e n s e a s de los Umeyas y A m e r i t a s .


Revista, muestra: es voz rabe.
Especie de banderas seas.

bO
Con tan vistoso e s p e c t c u l o , d e s l u m h r M o h a m m e d durante
algunas horas los asombrados ojos del* califa y sus cortesanos, y
por cierto no sin despertar en estos la terrihle s a a de la e n v i d i a y
la e m u l a c i n . A l concluirse aquel magnfico alarde, algunos slavos
de los que a c o m p a a b a n al caudillo vencedor, se presentaron ante
la tienda, conduciendo algunos cautivos, pocos, pero apuestos, y
algunas hermosas cristianas, con un n m e r o escaso de caballos,
armaduras y otras preseas.
H e a q u , alto s e o r , lo que pertenece tu grandeza por el
jamis (1); dijo M o h a m m e d H i x e m p r e s e n t n d o l e aquellos

des-

pojos.
Entonces el hagib Chafar A l m u s h a f i , que asista junto al califa,
hallando ocasin para satisfacer los resentimientos que

abrigaba

contra M o h a m m e d , le dijo maliciosamente:


E n v e r d a d que esta vez no tiene motivo nuestro

seor el

califa para agradecerte la oferta, pues cuando tan rica presa has
hecho pasear ante sus ojos, tan mezquina p o r c i n has reservado
para el e m i r .
E s cierto que esta vez has sido corto c o n m i g o , dijo el califa
M o h a m m e d con acento de dulce r e c o n v e n c i n .
S e o r , replic Mohammed enojado; como he c r e d o que premiando tus fieles y valerosos guerreros, se asegura la p r o s p e r i d a d y gloria de tu i m p e r i o , he querido ser generoso en remediar
las necesidades de mis caballeros y alcaides, que hartos apuros y
fatisas sufren en el a l s i h e d .
V o s s a b i s , s e o r , dijo Chafar d i r i g i n d o s e al e m i r , que siempre me opuse estas guerras con los rumies, pues c o n s i d e r p e l i groso el querer saltear esos leones en sus cavernas. E l resultado
ha venido confirmar m i j u i c i o , pues estas empresas de armas,
costando mucha p r d i d a de g e n t e , son mas gloriosas que tiles al
E s t a d o , y por mejor decir, son gloriosas M o h a m m e d y p e r n i c i o sas vuesto pueblo.
{i)

Jamis era el quinto que se pagaba al califa de todas las presas que se hacan.

51
B a s t a , C h a f a r , repuso M o h a m m e d con c l e r a , eres un mal
muslim, pues te importan poco las glorias y acrecentamiento d e l
imperio y del I s l a m , que nuestro Annabi Mohammed (4), impuso
como e l mas estrecho deber los soberanos y gobernantes.
Ofendido el hagib Chafar de que se le llamase mal m u s l i m ,
d e s n u d su espada, y acometiera all mismo M o h a m m e d , sino le
detuviera el respeto del califa presente. E l mauli G h l e b y otros
circunstantes, calmaron duras penas el enojo de los dos altos
varones. D i s i m u l n d o l e por entonces, a c o m p a a r o n al califa hasta
el regio a l c z a r , recibiendo M o h a m m e d los Vctores y aplausos de
la numerosa p o b l a c i n de C r d o b a .
Llegados al a l c z a r . Chafar se d e s p i d i del e m i r , no pudiendo
desechar el enojo de verse ultrajado por aquel que d e b i a su
p r o t e c c i n gran parte de su actual fortuna, y as e m p e z p r o c u rar con sus amigos y aficionados el perder si pudiese al nuevo
hagib, avivando los rencores de los s e o r e s r a b e s y otros a g r a viados por aquel ambicioso. A l principio p a r e c i ponerse de s u
parte e l maulo G h l e b , que v i e n d o t a m b i n con desagrado el desmedido poder de M o h a m m e d y ofendido de la dilacin que d a b a
su prometido enlace con I s m , foment disimuladamente el d e s contento y aun las conspiraciones de los otros adversarios d e l n u e vo hagib, amenazando convertirse igualmente en su declarado
implacable e n e m i g o .
P e r o M o h a m m e d , en cuyo c o r a z n habia mas s a a , entendiendo con su sagacidad y p e n e t r a c i n que no p o d a hacer frente un
tiempo contra dos adversarios tan temibles, r e s o l v i procurarse
todo trance la c o o p e r a c i n d e l s e o r de Medina S e l i m , para d e s truir por este medio Chafar, el mas terrible de sus rivales, y
quien no podia perdonar el que hubiese osado censurar su c o n ducta delante d e l s u l t n . R e s e r v n d o s e , pues, el intentar semejante a r d i d contra G h l e b , si necesario fuese, e c h mano d e l n i c o
medio que podia s e r v i r l e , para grangearse su confianza y favor.
(1)

El profeta Mahoma,

52
L e a n u n c i su r e l a c i n de llevar cabo sin mas tardanza

la p r o -

yectada u n i n con su hija I s m , quien destinaba para muger y


sultana predilecta, pretextando que otros cuidados y azares de su
agitada vida le hablan impedido hasta entonces el cumplir

aquel

p r o p s i t o , que era desde mucho tiempo antes e l objeto de su m a y o r


a f n . P a r a mostrar lo sincero de sus intenciones, m a n d al punto
disponer todo lo necesario para celebrar luego aquellas bodas y
con la magnificencia y esplendor que su persona c o r r e s p o n d i a .
C o n esta r e s o l u c i n pidi al califa H i x e m que le s e a l a s e uno
de sus a l c z a r e s almunias donde celebrar aquellas

fiestas,

como el califa quisiese usar con l de real munificencia, le regal, como para presente de boda, una deliciosa almunia que poseia
cerca de los a l c z a r e s de Medina A z z a h r , f u n d a c i n de su abuelo
A b d e r r a h m a n - A n n a s e r . Entonces G h l e b , v i e n d o la buena r e s o l u cin del hagib, y conociendo que c o n prestarle el servicio que le
pedia, no solo lograrla c u m p l i r los ardientes deseos de I s m , sino
que l mismo se asegurada la alianza y amistad d e l que en otro
caso seria para l un terrible enemigo, no d u d favorecerle en
aquel trance con todas sus fuerzas.
As M o h a m m e d - A b u - A m e r , c o n s i g u i a l fin sus deseos de destruir Chafar Almushafi con a y u d a de G h l e b y de los esclavones
del a l c z a r , tan aficionados suyos y que. a b o r r e c a n Almushafi,
porque este, deseoso de ensalzar los r a b e s , p e r s e g u a los e l ches, bereberes y otros b r b a r o s , mientras que M o h a m m e d los
protejia por cifrar en ellos su p r i n c i p a l a p o y o . Las maquinaciones
de A b u - A m e r y de G h l e b produjeron al fin el resultado de p e r der Almushafi, c o m o lo v e r e m o s mas adelante.
Cerca de los prodigiosos a l c z a r e s y v e r g e l e s de Azzahr se
levantan, como y a lo apuntamos, otros t a m b i n m a g n f i c o s y d e l i ciosos, que al recibirlos M o h a m m e d de l a liberal mano del califa
H i x e m , los llam con el nombre de Almunia Alameria, p o s e s i n
de recreo de los A m e r i t a s , para perpetuar

en este monumento la

memoria de Amer, uno de sus progenitores. L o s opulentos y m a g nficos emires de C r d o b a habian fundado este a l c z a r y sitio de pa-

33
cer en an lugar que por lo frondoso de sus arboledas, abundancia
de sus aguas y por mirarse resguardado de la inclemencia de los
vientos por la falda de la inmediata sierra cubierta de espesos bosques, era en todo tiempo grato y apacible ( i ) . E m b e l l e c i e r o n mas y
mas aquel paraje, de suyo delicioso, con r i s u e o s jardines, copiosas fuentes y maravillosos aposentos, decorados con todas las galas
del arte y de la r i q u e z a , sin duda para ofrecer all un p l c i d o retiro y alegre morada alguna hermosa favorita. E l famoso poeta
cortesano Saed el L o g a w i , o r i u n d o d e B a g d a d , entrando un dii v i sitar M o h a m m e d en la A l a m e r a , la c e l e b r con eslos versos i n geniosos:
Ved como la fecunda el manso a r r o y o , a r r a s t r n d o s e como
una serpiente.
Y como las aves entonan su cntico de gracias (al Criador) sobre las cimas de las r a m a s .
Y como la arboleda ostenta su viciosa frondosidad, embriagada con su misma pompa.
Cun p l c i d a m e n t e s o n r e el j a r d i n con su rostro guarnecido
de (lores, mostrando manera de sonrisa las blancas camelias!
E1 narciso recien abierto contempla fijamente la mejilla de
N o m a n , como enamorado de ella (2).
i/Ej aura suave y tranquila esparce los perfumes de las flores y
plantas a r o m t i c a s .
Plegu Allh que disfrutes a q u largos aos de a l e g r a y seguridad.
Venida la fiesta del e i r u z (3), sea el primer d i a d e la luna de
(1) El poeta rabe Ebn-Abilhobab visitando a Almanzor en esta almunia, compuso en su elogio una elegante poesa, que empieza as:
Jams lleg para m un da tan deleitoso como esto que paso en la Alamera rica
en aguas y sombras.
wSu ambiente en toda estacin es sereno y benigno. (Almaccari I. 383.)
(2) Esta flor es la anemona, llamada as en memoria de Noman, antiguo rey rabe,
que fu muy apasionado de ella.
(3) Neiruz es lafiestade ao nuevo, que empieza en i .0 de Mubarram. Seala esta
fecha las bodas de Mohammed Ism el Bayan: II. 285.

34
M u h a r r a m d e l siguiente a o 3 6 7 de la h e g i r a que coincide con el 16
de agosto d e l 9 7 7 de nuestra era, c e l e b r r o n s e las bodas de Mo!h a m m e d IsmS en aquel a l c z a r y deliciosos jardines de la A l a m e ra,

que

sonrean

con una eterna

p r i m a v e r a . Hubo e n

ellas

grandes banquetes, zambras y otros festejos, en que el hagib hizo


gastos tan e s p l n d i d o s y fu tanto el concurso y el regocijo, quo
estas w a l i m a s , como dice un autor r a b e , fueron celebradas y fa mosas en las regiones del Andalus ( I ) . C u n t a s e que la novia fu
paseada por la c i u d a d en una yegua bizarramente enjaezada, y
ella ricamente engalanada con seda, oro y aljfar (2), a c o m p a n dola muchas nobles doncellas sus parientas y a m i g a s , radiantes
todas con el lujo de sus tragos y gentileza de sus personas, por
mas que el velo e n c u b r a las gracias de sus rostros. Delante de la
desposada iban el c a d h m a y o r de C r d o b a , los testigos y algunos
xeques y varones principales, cerrando la m a r c h a muchos j v e nes caballeros y amigos de los esposos. D e s p u s la novia fu reposar en el vistoso pabelln nupcial, que tenia aparejado en m e dio de aquellos vergeles, donde se cuenta que las esclavas mas
gentiles, armadas de bastones de marfil y oro, g u a r d a r o n su se o r a todo el resto d e l dia y la noche s i g u i e n t e .
Llegada esta, los jardines y bosquecillos aparecieron d e l i c i o samente iluminados, r e f l e j n d o s e vistosamente m i l fanales y antorchas sobre el brillante cristal de las fuentes, arroyuelos, estanques y cascadas. A s i continuaron los festejos hasta la siguiente
a u r o r a , resonando bajo las b v e d a s de follage y sobre los bateles
que surcaban las alboreas y lagos, suaves m s i c a s y cantares, que
en elogio de los desposados entonaban los poetas y alimas (3).
Estos festejos

nupciales d i e r o n o c a s i n al hagib

Kbn-Abi-

A r a e r para usar de su generosidad, repartiendo ricas armas y vestidos sus slavos y a l c a i d e s , regalando e s p l n d i d a m e n t e los
(1) Almaccar I, 260.
(2) Esta palabra viene del fabe lchauliaf', que lgnca perlas.
(3) Alimas almes son unas muyeres que ejercen entre los rabes a profesotl
de tocar, danzar y cantar versos en las bodas y otras fiestas, Quiere deeir sabias.

55
poetas que cantaron sus bodas y distribuyendo muchas limosnas
las aljamas, zawias (1) y hospitales.
E n tanto I s m , rebosando

./

en regocijo por v e r c u m p l i d o s los

s u e o s de su felicidad d e s p u s de tantos sufrimientos, dudas y tem o r e s , b e n d e c a su s u e r t e ; y el m a u l G h l e b , d e s p o j n d o s e

de

todo resentimiento contra el hagi6, se congratulaba por la ventura


de su q u e r i d a hija. A s i ella como su padre, aunque con diferentes
sentimientos, aguardaban impacientes que llegado el otro d i a , se
sellase y consumase tan codiciada u n i n ,

s o l e m n i z n d o s e con l o -

dos los ritos de la r e l i g i n m u s u l m a n a .


Guando las voces de los muedzines resonaron desde los a l m i nares, llamando los fieles la o r a c i n

de la nueva m a a n a , el

nuevo hagib con G h l e b I s m , y gran a c o m p a a m i e n t o de

sus

parientes y amigos cabalgaron en sus c o r c e l e s , y desde la Alamera se encaminaron por los e x t r a m u r o s

de G r d o b a hasta

entrar

por la puerta de S e v i l l a , d i r i g i n d o s e desde a q u la v e c i n a aljama. Pues como todos ellos entrasen en aquel santuario para orar y
cumplir con las l t i m a s ceremonias que la ley musulmana prescribe los desposados, estos con su padre G h l e b tomaron

puesto

en el recinto reservado de la Macsura (2) en donde asista el Imam


con

los a l r a o c r e s (3) alfaques y otros ministros. De improviso

lleg un c a b a l l e r o , que era confidente de M o h a m m o d , y a c e r c n d o s e , le dijo al oido estas palabras:


V e n g o de la frontera, y en ella he averiguado que aquella
hermosa cristiana que l a n o deseas c o n o c e r , se halia en M e d i n a Salamanca con su padre, n o m b r a d o alcaide de su fortaleza.
Pues al punto , le r e s p o n d i M o h a m m e d , haz correr entre

(1) Monasterios, crmilas donde inoran los santones.


(2) La Macsura era el lugar privilegiado inmediato al Mihrab santuario, en donde
solo podan entrar, fuera de los ministros de la aljama, el califa, su familia y los altos
personages del Estado. El recinto de la Macsura staba cercado por una verja labrada
por dentro y fuera con gran primor y coronada de almenas, que tenia por objeto apartar al emir de la vista del pueblo.
(3) Los lectores de la mezquita.

56
mis caballeros la orden de que me s i g a n , pues sin mas d e t e n c i n
marcho aquella frontera.
Dicho esto, se levanta, saluda

ligeramente I s m y G h l e b ,

como si luego hubiese de volver su lado, sale de la aljama, pide


su caballo y sus armas los esclavones que le aguardaban en la
puerta, y viendo all reunidos algunos alcaides de sus huestes,
que le hablan a c o m p a a d o la assal, les d i c e :
- E l algihed nos llama. Que todo buen muslim siga mis huellas,
marchando las fronteras

de G a l i c i a , en donde Allh

apercibe

a l g n triunfo s e a l a d o en favor de sus creyentes.


E l nuevo hagib sali sin detenerse por la puerta de

Crdoba

llamada Bab^Liun de L e n (1) a u m e n t n d o s e l e m e d i d a que


caminaba su a c o m p a a m i e n t o de gente de armas, pues como gustaba de emprender

estas expediciones repentinas,

sus alcaides y

soldados siempre se hallaban prevenidos para ellas.


I s m , aunque al principio nada c o m p r e n d e , se siente

poseda

de la mas viva inquietud, y como pregunte su padre s i sabe la


causa de aquella inesperada salida de M o h a m m e d , y si t a r d a r en
v o l v e r , G h l e b la r e s p o n d e :
T o d a v a t a r d a r , pues s e g n su costumbre, hija m i a , sin d i g narse de coronar el regocijo de estas bodas, se ha dejado a r r e b a tar de su furor de muslim para salir en una g a z a la frontera.
Y me abandona! tan presto me abandona, y prefiere al reposo en los brazos de su nueva esposa los peligros de la guerra! Y
acaso le p e r d e r

en ella! Sin l voy quedar

pantosa!
N o , I s m ; aun te queda tu p a d r e .

(1)

Por otro nombre Bab-Thalabira puerta de Talavera.

en soledad es-

CAPITULO V.

Salamanca.Cristianos que loman partido en la hueste de Mohamnicd.Entrada furtiva de este caudillo en Salamanca.Retrato de Elvira.Entrevista de Mohammed
y la cristiana.Aparicin inesperada de Isrm.Cerco y resistencia de la ciudad.Vence Mohammed en batalla al rey Ramiro de Len.Mata al antiguo hagib
Chafar y ejecuta varias gaznas.Empieza edificar Medina Azzahira.

Enmedio de un ancho recodo, que forma en su margen d e r e cha el rio T e r m e s , tiene su asiento la c i u d a d de S a l a m a n c a , ceida de antiguos muros, que pesar de sus nuevos y fuertes reparos, ofrecen las huellas de muchos cercos y expugnaciones. P e r d i da y recobrada hartas veces por los cristianos, como plaza m u y
avanzada en la fronlera de los moros y situada mas a c del D u e r o ,
h a b a quedado desolada y desierta, cuando en el a o 9 3 9 de J . C .
la r e p o b l y r e s t a u r el r e y don R a m i r o II de este n o m b r e , d e s p u s
de la venturosa j o r n a d a de Aljandic (1) Desde entonces se habia
conservado, s e g n parece, en poder de los reyes de L e n , pero
costa de muchos esfuerzos y de encomendarse su defensa los
caudillos y soldados de mas cuenta y valor, P o r los a o s de 9 7 7
(i)

Vfise la pg. 12,

-58
que se refiere nuestra

h i s t o r i a , asista en ella por gobernador y

alcaide de la frontera don R o d r i g o G o n z l e z , c a p i t n g a l l e g o , que


por su s e a l a d o esfuerzo y militar p e r i c i a , h a b a re ibido tan difcil cargo del r e y don R a m i r o III.
En

el o t o o de este a o 367 de la hegira y en los l t i m o s

dias de la luna de Safar (1) lleg el hagib M o h a m m e d vista de


Salamanca, poniendo sus reales en la orilla i z q u i e r d a d e l T e r m e s .
A u n q u e el caudillo musliin h a b a salido de C r d o b a con m u y poca
gente de su guardia de slavos y africanos, conforme se fu d i v u l gando la n o t i c i a de su marcha la nueva g a z a , se le habian ido
allegando unos en pos de o t r o s , s e g n marchaba, numerosos escuadrones y taifas, hasta mirarse cuando lleg las riberas del
Tormes rodeado de razonable hueste de pi y de c a b a l l o .
A l pasar por Toledo se le h a b a juntado con la milicia andaluza
el caudillo G h l e b , que pesar de sus enojos con M o h a m m e d no
h a b a querido fallar su o b l i g a c i n de alcaid alquehir (2) a y u d n dole en aquella g a z a .
E r a costumbre de M o h a m m e d al proponerse la conquista de
alguna plaza, pasar mas adelante por la tierra enemiga para amenazar otra, y r e v o l v i e n d o de improviso sobre la p r i m e r a , e x p u g narla mas f c i l m e n t e , hallndola d e s p r e v e n i d a .

A s i fu, que

le-

vantando su campo, p a s el Tormes con la hueste, y atravesando


vastas comarcas desoladas con el continuo estrago de las guerras
de frontera, lleg las riberas del D u e r o . Asentando a q u su real,
m a n d publicar por medio de sus e s p a s , en los lugares circunvec i n o s , que d a r a grandes sueldos y recompensas los cristianos
que quisiesen alistarse en su hueste, y que a d e m s los condes y
s e o r e s que acudiesen u n r s e l e con la gente de guerra de sus
vasallos, les p r e s e r v a r a sus tierras y posesiones de ser taladas y
destruidas.

(1)
(2)

Este mes empez en 17 de setiembre del ao 977 de J. C.


Generalsimo de los ejrcitos,

- 5 9 A este p r e g n , no tardaron en acudir muchos malos cristianos,


as nobles como pecheros, que seducidos por las ofertas del c a u dillo moro, reforzaron su hueste, s i r v i n d o l e s de guias y auxiliares. Entonces M o h a m m e d , mas alentado con este

a u x i l i o para

emprender el cerco .de Salamanca, se vino grandes jornadas sobre esta c i u d a d , o c u p el famoso puente romano que se alza sobre
el T o r m o s , y asegurando a s i l a r e t i r a d a , puso sus tiendas en la
orilla derecha del r i o .
Como el caudillo moro, con semejantes medios se p r o p o r c i o n a ,
ba muchas inteligencias entre los cristianos, s u c e d i que al llegar
esta vez sobre S a l a m a n c a , le salieron al encuentro dos caballeros
de aquella t i e r r a , los cuales, aunque le representaron como e m presa difcil el apoderarse de la c i u d a d , o b l i g r o n s e darle e n t r a da furtivamente dentro de ella, para que e x a m i n a s e , si le placia,
el estado de sus fortificaciones. P r e g u n t n d o l e s el caudillo por la
hermosa doncella cristiana que tanto habia oido c e l e b r a r , le respondieron que debia ser la llamada Geloira E l v i r a , que era hija
del s n i o r gobernador don R o d r i g o .
Con esta noticia, M o h a m m e d a r d i en deseos de ver la bella cristiana, y como su singular esfuerzo ninguna empresa par e c a difcil ni temeraria, r o g aquellos traidores que le guiasen
adonde pudiese v e r la hija del s n i o r . P r o m e t i r o n l e ellos c u m plir sus deseos aquella misma noche, y para m a y o r s e g u r i d a d le
entregaron dos hijos de pocos a o s , que como en rehenes q u e d a ron en el real de los m o r o s .
M e r c e d la perfidia de aquellos viles cristianos, llegada la noche, el hagib e n t r en la c i u d a d con algunos de sus mas valientes
alcaides y caballeros, sin que les dificultasen la entrada los guardas de las puerlas, por ir vestidos la usanza cristiana y estar versados en su l e n g u a .
F a v o r e c i d o por las tinieblas de la noche, protectoras de los
c r m e n e s y 'de las empresas de a m o r , y guiado por los cristianos
traidores, lleg el hagib la casa del s n i o r don Rodrigo G o n z l e z ,
que se m i r a b a en un confn de la c i u d a d y al pie d e l castillo. All

fiO Moharamed y sus c o m p a e r o s

d e s c u b r i e r o n algunos caballeros

cristianos, que velaban guardando la morada del gobernador; pero


los moros guiados por los e s p a s cristianos evitaron su encuentro,
y por un j a r d n inmediato la casa lograron introducirse en ella,
a y u d n d o l e s la profunda oscuridad y letargo del s u e o en que y a ca Salamanca.
Sin e m b a r g o , en medio del reposo universal velaba la hermosa
y tierna hija de don R o d r i g o , que acongojada por un triste presentimiento, procuraba calmar el febril ardor de su frente con el r e galado soplo de la brisa nocturna, que penetraba p e r l a s abiertas
ventanas perfumada con las flores del vecino j a r d n . L a luz que
trmula

arda

en su aposento, sirvi de guia al h a g i b , para que

llegando aquella casta m a n s i n , hallase la bella c r i s t i a n a , r e c o nociendo que era su hermosura superior todo e n c a r e c i m i e n t o .
E l v i r a , la hija del s n i o r , aunque apenas entrada en la j u v e n tud, era ya notable por las gracias de su persona, y mas t o d a v a
por la extremada d i s c r e c i n y v i r t u d , con que formaba el encanto
de su buen padre, inspiraba a d m i r a c i n y aprecio cuantos la
c o n o c a n . Puesto que dotada de e x t r a o r d i n a r i a h e r m o s u r a , era su
aspecto triste y m e l a n c l i c o , c o m o el de una c r i s t i a n a orando en
las Catacumbas en los primeros tiempos del cristianismo. P o r lo d e licado y esbelto de su persona, por la d u l c s i m a e x p r e s i n de tern u r a , que animaba sus azules ojos y su rostro p l i d o , pero de p u r s i m a s l n e a s , y por cierto encanto celestial que a p a r e c a en toda
ella, mas bien semejaba un n g e l , cual suelen representarlos c i e r tas pinturas c r i s t i a n a s , q u e no criatura t e r r e n a .
Indecible sentimiento de terror y sorpresa t u r b en aquel instante la tierna E l v i r a , que al ver de improviso en su presencia la
figura colosal y terrible del moro, e m p e z temblar como una g a cela s o r p r e n d i d a en su gruta por el cazador. Pero su sorpresa y su
espanto s u b i e r o n de punto cuando M o h a m m e d resuelto apoderarse de ella, pero queriendo dar alguna razn de su v i o l e n c i a , la
dijo quien era, a f i r m n d o l a que la c i u d a d estaba en poder de los
moros, y que no le quedaba ella otro r e m e d i o que seguirle C o r -

C.Muoica.diVylit

l i t la J.J.MarbinezJsulrillBSB

TemH como una acek soiprendida eusuruta-por el cazador.

-61
d o b a , en donde premiarla su belleza con grande amor y s o b e r a nas delicias.
Yo

te d a r para m o r a d a , la dijo, a l c z a r e s entre jardines, y

le r o d e a r

para hacerte feliz de todas las d e l i c i a s y bienes de la

t i e r r a , que eso y mas te d a r m i a m o r .


Y y o , r e s p o n d i resueltamente E l v i r a , antes me d e j a r matar
bajo este techo paterno, pues muriendo m r t i r a l c a n z a r las

deli-

cias y bienes d e l cielo, n i c o s que debo codiciar c o m o cristiana.


N o c o n s e n t i r que mueras, repuso M o h a m m e d , sino que te
l l e v a r de grado por fuerza C r d o b a , en donde al cabo las finezas de m i c a r i o y los deleites de que s a b r colmarte con mis
riquezas, v e n c e r n tu o b s t i n a c i n . E s t a conducta que ahora j u z g a r s c r u e l , es hija de la profunda p a s i n que y a me inspiras. L l a m a do a q u por la fama de tu hermosura, me he arrancado yo m i s m o
de los brazos de una m u g e r bellsima con quien acabo de d e s p o sarme y que me ama con f r e n e s . He caminado ochenta leguas, y
aun

caminarla ochenta m i l por venir buscarte, pero con tal re-

solucin y a c o m p a a d o de hueste tan numerosa, que no hay plaza


fuerte en estos reinos, que y o no c o m b a t i r a y e x p u g n a r l a hasta en
centrarte y llevarte c o n m i g o .
E l v i r a , que al fin era m u g e r , asombrada d e l poder de aquella
p a s i n , alz la temerosa vista al moro, y no pudo menos de a d m i rar la soberana,
semblante
colosal
tumbre

aunque siniestra belleza, que r e l u c a en a q u e l

animado por el a m o r . L a gentileza de M o h a m m e d , su

estatura,

el continente magestuoso, a d q u i r i d o con la c o s -

de mandar, sus altivos y penetrantes ojos, la facilidad y

gracia con que se expresaba en el lenguaje de los cristianos, y el


ascendiente de su p o d e r o y fortuna, le rodeaban de cierta fascin a c i n peligrosa para una m u g e r . Pero la virtuosa doncella

cris-

tiana, si pudo concebir a l g n sentimiento involuntario de i n c l i n a cin en presencia d e l apuesto tirano, d e b i ahogarle a v e r g o n z a d a
en el fondo de su pecho.
V i n d o s e E l v i r a en tan cruel trance, e m p e z invocar los d u l ces nombres de la V i r g e n M a r a y su padre don R o d r i g o , t o r n a n 9

Gado al cielo sus dulces ojos en ferviente splica. Algunos d o m s t i cosf acudiendo sus voces, q u i s i e r o n d a r l a a u x i l i o ; pero el hagib
l l a m los moros y cristianos que habian entrado c o n l en l a
casa, los cuales venciendo la resistencia de aquellos pocos, echaron mano E l v i r a para llevarla por fuerza s e g n las r d e n e s de
Mohammed.
Mas de repente entra con p r e c i p i t a c i n en l a estancia una m u ger, que si bien disfrazada con trage cristiano, r e v e l a en el fuego
de sos negros ojos y en su morena tez, la raza r a b e q u e
nece. Moiiammed

perte-

r e c o n o c i en ella c o n asombro su esposa Is-

m, que desamparada por l en el mismo dia de sus bodas, y a m n dole demasiado para poder sufrir tan pronta s e p a r a c i n , habia v e nido en su busca, pesar de los consejos de su padre. A l llegar a l
campo de su esposo, como no le encontrase all y concibiese a l g u nas sospechas al saber su entrada en Salamanca, p r o c u r y hall
medio de introducirse t a m b i n en la c i u d a d . I s m , fijando su v i s ta en M o h a m m e d y la cristiana, c o m p r e n d i lo que s u c e d a , c o n firmudose

en los recelos que all la habian t r a d o . L a celosa c o r d o -

besa disimul su pesar, y dulcificando como pudo su v o z , dijo al


ihagib:
Esposo y seor mi: no vengo reconvenirte por tu infidelidad sino salvarte. Abandonada por t en C r d o b a , s e g u

tus

huellas, y como llegando al campamento, supiese tu entrada en la


c i u d a d , asustada por el peligro que a q u pudieras c o r r e r , me he
apresarado buscarte. Los moros y cristianos que entraron

conti-

:^;0 en Sa amanea, acaban de ser descubiertos y aprisionados, y los


nassares (Tji de esta ciudad, como fieras que olfatean su p r e s a ,
sospechando que has entrado en esta casa, acuden cercarla para
que no puedas escapar de sus manos. H u y a m o s pues.
Sonando entonces gran e s t r p i t o y ruido de armas no lejos de
aquel aposento, a a d i Ism:

(i ) Los cristianos: nombre derivado del de Nassari 6 Nazareno, con que tambin
los musulmanes apellidan Jesucristo.

63
S o m o s perdidos, vas ser descubierto, pues y a se oye los
crislianos que han entrado en esta casa.
Y luego e c h n d o s e los pies de d o a E l v i r a , la dijo con acento suplicante.
A u n q u e s e i s una r i v a l , yo os ruego rendida que le s a l v i s .
T u nos has descubierto, ay de t! e x c l a m el hagib mirando
Ism con expresin terrible.
Y o no, replic la m o r a , sino Allh que castiga tu deslealtad.
Pero salvadle, s e o r a m i a , salvadle; y o os lo suplico por e l Dios
quien a d o r i s los cristianos.
Y no le invocas en valde, r e s p o n d i E l v i r a con d u l z u r a . V e n i d : yo os c o n d u c i r una puerta extraviada del j a r d i n , que sale
al campo, y por all p o d r i s escapar.
S i n t, bellsima nazarena, dijo M o h a m m e d delirante de a m o r ,
no q u i e r o h u i r . H u y e conmigo y te a s e n t a r en un trono.
J a m s , salvaos.
P a r a perderte t mas vale que pierda la v i d a tus pies.
H u i d , y Dios os ilumine con la luz de su v e r d a d para que s a l veis a l g n dia vuestra a l m a .
T e niegas m i amor y quieres sin embargo salvarme! A u n
tiempo me matas y me quieres dar la v i d a . Pero yo no acepto tu
favor. S i me reconocen los cristianos pesar de m i disfraz, yo l i d i a r con ellos, y v e r n q u i n es el len de C r d o b a .
Diciendo

a s , sali M o h a m m e d d e s p e c h a d o ,

acompandole

I s m con los d e m s moros y cristianos que h a b a n entrado con l


en la casa. L o s caballeros de Salamanca que v e n a n en su busca,
sospechando quien era, se lanzaron contra l, pero el hagib y sus
c o m p a e r o s , que todos eran hombres valerosos, cerraron tan reciamente con ellos, que matando unos y amedrentando otros, se
abrieron c a m i n o , y gracias las tinieblas de la noche, llegaron en
salvo un portillo que daba salida la ciudad por la parte del r i o .
U n o de los africanos que acompaban al hagib, que era hbil arquero, d e r r i b de u n golpe de Hecha al nico guarda que velaba
en el portillo, y luego l a n z n d o s e todos sobre otros pocos guardas

64
que y a c a n d o r m i d o s , los degollaron, y abierto el portillo salieron
al campo. A s i volvieron su real, escapando maravillosamente del
peligro.
Si la hermosura de la cristiana d e s p e r t en el hagib antes de
conocerla tan v i v o sentimiento de i n t e r s y aficin,

d e s p u s de

haber admirado por los propios ojos sus hechizos, sinti inflamarse su c o r a z n con amorosa fiebre. Por lo tanto e m p r e n d i al punto
el cerco de Salamanca, deseoso de arrebatar por fuerza el tesoro
de hermosura que encerraban sus muros. Cerc en derredor la
plaza con muchas estancias y trincheras, a s e s t contra sus m u r a llas y torres numerosas dabbabas (1) y almanmniques (2), y fatig
largos dias ios defensores con incesantes rebatos y embestidas.
Pero la heroica resistencia d e l s n i o r don R o d r i g o y sus valientes
soldados frustr los esfuerzos d e l moro, que desesperado

al fin de

expugnar plaza tan fuerte y b i e n defendida, o r d e n levantar el sitio. Acaso c o n t r i b u y este mal suceso el enojo de G h l e b , que
en obsequio su hija,

no q u e r r i a esforzarse para que ganada la

c i u d a d , c a y e r a E l v i r a en manos de M o h a m m e d .
Sin embargo, esta e x p e d i c i n fu funesta los cristianos, pues
M o h a m m e d e n t r y s a q u e los arrabales de S a l a m a n c a , g a n dos
castillos fronterizos, d e v a s t la tierra, hizo mucha matanza, p r e sas y otros d a o s . C o n t e n t n d o s e con esto por entonces, el hagib
M o h a m m e d l e v a n t su campo, aunque con el p r o p s i t o de v o l v e r
la empresa en mejor o c a s i n y con m a y o r poder. D e s p i d i , pues,
hasta la siguiente g a z a los cristianos a u x i l i a r e s , no sin premiar
sus servicios con harta generosidad y ricos presentes,

y acompa-

a d o de G h l e b I s m d i la vuelta C r d o b a con la hueste v e n c e d o r a . All a t e s t i g u el buen suceso de su tercera

g a z a con el

gran b o t n de que iba cargado el ejrcito y con innumerables c a bezas de cristianos que hizo colgar s e g n su costumbre, para san-

(1) Ciertas mquinas de guerra, cuyo abrigo los sitiadores socavaban loe muros.
(2) Ingenios mquinas de batir con que se lanzaban grandes piedras. Nuestros
antiguos cronists escriben este nombre almaxaneques y almaxanequis.

65
griento trofeo, en d e r r e d o r de los muros de la gran c i u d a d

(1).

Apenas lleg la primavera del mismo a o 3 6 7 de la hegira


(978 de J . G.) cuando el hagib volvi salir con su hueste la v u e l ta del reino de L e n , a c u d i n d o l e en la frontera los s e o r e s c r i s tianos auxiliares, que h a b a n quedado m u y satisfechos de su l i b e r a l i d a d y fiel cumplimiento de sus promesas. L a c l e r a de Dios, i r ritada entonces mas que nunca contra los nuestros, los habia r e ducido tal flaqueza y deslealtad para con su r e y y natural s e o r ,
que p a r e c a acercarse la hora del completo e x t e r m i n i o de la cristiandad e s p a o l a . E n vano su valeroso p r n c i p e el rey don R a m i ro (2), temiendo que el caudillo rauslim viniese arrojarle de su
misma corte, le sali al encuentro con su hueste. Es v e r d a d

que

en el primer choque las haces de los infieles empezaron cejar y


retraerse en desorden h c i a sus reales; pero entonces e l hagib
avergonzado al v e r el pavor sin causa de su gente, se d e r r i b en
el suelo, y arrojando de s el turbante c e i d o con una d i a d e m a
de oro que c u b r a su c a b e z a , la m o s t r desnuda los dardos de
los enemigos. Entonces los muslimes corridos de su desmayo
vista de aquella d e m o s t r a c i n , v o l v i e r o n tan briosamente la arremetida que deshicieron los escuadrones cristianos y los pusieron
en torpe fuga. S e g u a n l e s los moros el alcance matando muchos,
y todos hubieran sucumbido al golpe de las espadas islamitas, si
una tempestad que sobrevino m u y r e c i a de vientos y nieves no
obligase los infieles desistir de su p e r s e c u c i n .
Vuelto M o h a m m e d C r d o b a , la gloria que se habia alcanzado
en estas victoriosas expediciones, al par que

le di aliento para

emprender mayores cosas, c o n c i t mas y mas contra l la e n v i d i a


y s a a de muchos xeques y varones principales de la corte, al v e r le arrogarse todo el poder supremo, como. se lo p e r m i t a la mocedad del califa y su c a r c t e r apocado. Pero el hagib con sus astu-

(1) Menciona esta jornada el Bayan II. 285.


(2) Ramiro III hijo de Sancho I, que rein desde 967 984. Los autores rahes
le llaman Radmir-ebn Sanch.

C G cias y sordos manejos, supo afianzar el p r s p e r o resultado de sus


ambiciosos planes, triunfando completamente de sus rivales y a d versarios. P o r este tiempo, m e r c e d sus maquinaciones y las de
su suegro G h l e b , s e g u a s e causa por el cadhi alcodha (1) de Crd o b a contra el hagib Chafar Almushafi, acusado por aquellos sus r i vales de delitos contra el Estado y s e g u r i d a d p b l i c a . Sobornado el
c a d h por el oro de M o h a m m e d , p r o n u n c i contra Chafar sentencia de perpetua prisin y confiscacin de sus bienes. Entonces el
califa, prevenido y a contra Chafar por las prfidas sugestiones de
M o h a m m e d , le s e p a r d e l hagibato mediados de X a b a n de este
a o 367 (julio de 9 7 8 ) , y le m a n d que se cumpliese en l la s e n tencia d e l c a d h . A s se e j e c u t por los satlites de M o h a m m e d ,
que echando mano Chafar, sus hijos y un sobrino s u y o , llamado H i x e m , los encerraron en las mazmorras de M e d i n a A z z a h r ,
a p l i c n d o s e sus bienes al fisco. Pero M o h a m m e d no se

content

con tenerle preso, sino que t e m i n d o s e de l mientras v i v i e s e , le


m a n d matar en su encierro sin sentencia alguna j u d i c i a l , siendo
estrangulado y s e g n otros, muerto con p o n z o a (2). Tan miserable fin tuvo aquel hagib y poderoso s e o r , sin otra culpa que la de
haber ayudado M o h a m m e d en sus tramas ambiciosas y delitos.
E l sobrino de Almushafi llamado H i x e m fu muerto asimismo en la
prisin por mandato de M o h a m m e d , el cual con estos nuevos c r menes,

se afirm en el poder, no c o m p a r t i n d o l e ya sino con su

suegro G h l e b .

S i n e m b a r g o , receloso de este c a u d i l l o , a l c a n z

del califa que le mandase i r M e d i n a S e l i m para c u m p l i r con sus


deberes de alcaide y w a l de aquella frontera, con cuyo pretexto le
a l e j por a l g n tiempo de C r d o b a ,
Entre tanto no descuidaba la g u e r r a contra los r u m i e s , en que
c a d a d i a ganaba

mayores lauros y se aseguraba

mas la aficin

del ejrcito y de los muslimes f a n t i c o s . E n el o t o o del mismo a o


978 de nuestra e r a , sea 368 de la hegira (3), e n t r M o h a m m e d
(1)
(2)
(3)

El juez supremo.
Bayan II: 28S 291.
Esta hegira empez en 8 de agosto de] ao 978 de J, C.

-67
en tierras de Galicia c o n las milicias africana y andaluza y la gente de M r i d a , y v e n c i en un encuentro los cristianos, haciendo
en ellos c r u e l matanza y t o m n d o l e s muchos despojos y c a u t i v o s .
E n la primavera siguiente (979 de J . C ) , a c o m e t i las

fronteras

orientales, hizo en ellas notables estragos y r e c o g i gran presa que


r e p a r t i liberalmente entre sus alcaides y soldados.
A principios de este mismo a o 368 de la hegira e m p e z M o hammed edificar el magnfico a l c z a r y poblacin m u r a d a , que
d i el nombre de Medina zzhira (la c i u d a d

florida).

Emprendi

el hagib esta obra para su retiro y s e g u r i d a d , porque d e s p u s de


la muerte de Chafar-Almushafi y otros r i v a l e s , se t e m i con harta
r a z n que la venganza y encono de sus agraviados y m u l o s p o dra

llegar hasta darle muerte

alevosa en el mismo a l c z a r de

C r d o b a , cuando asista cerca de la persona del califa (1).

(1)

Ebn-Jaldun citado por Alrnaccari: I. 380 y el Bayan II. 294.

CAPTULO

V I .

Mohammed conquista Gormaz.Entra y vence en Galicia.Hace matar Ghleb.


Medina Azzahira.Lugar de su fundacin.Sus edificios y solemne inauguracin.
El hagib recibe en ella al califa Hixem y los seores cristianos.

Mientras hacia ejecutar con gran diligencia la obra de M e d i n a


Azzahira, tampoco se o l v i d a b a M o h a m m e d de fatigar los cristianos con sus g a z a s de costumbre.
E n la p r i m a v e r a del a o 3 6 9 de la hegira (1) 980 de nuestra
era, v o l v i entrar por las fronteras de Castilla y d e s p u s de c o r rer y devastar la t i e r r a , s e g n acostumbraba, con sus algaras y
c o r r e d o r e s , lleg hasta el castillo de G o r m a z , que d e s p u s de su
fortificacin por G h l e b , habia caido en poder de los castellanos.
E m p e a d o el hagib en r e c o b r a r l e , le siti con su numerosa hueste
compartida en diversas estancias y le c o m b a t i tan reciamente, que
pesar de la valerosa defensa de la g u a r n i c i n cristiana, e n t r por
fuerza en el castillo, degollando y cautivando gran

muchedumbre

de sus moradores. L o g r a n d o esta conquista en principios de j u l i o ,


el caudillo sarraceno cargado de presas y c a u t i v o s , di la vuelta
(1)

Empez'en 28 de julio de 979 de J. C. y acab en 13 de julio dei 980.

10

C r d o b a , adonde lleg entrado y a el a o 3 7 0 de la hegira ( I ) .


E n el o t o o del mismo a o 3 7 0 - 9 8 0 M o h a m m e d e n t r con su
hueste por tierra de Galicia, en donde s e g n se cuenta, le sali al
encuentro un ejrcito numeroso de leoneses y castellanos a u x i l i a r e s , que en ayuda del rey Don R a m i r o enviaba el conde G a r c i - F e r nandez. Resueltos la batalla cristianos y muslimes, empezaron
escaramuzar. C u n t a s e que entonces sali del real cristiano un c a ballero muy bien armado

que cabalgaba en un brioso c o r c e l , y

e m p e z dar voces los moros, desafilndolos para l i d p a r c i a l .


A c e p t su reto un alcaide m u s l i m , pero fu vencido y muerto por
el cristiano, cabiendo igual suerte otros dos que osaron medirse
con

tan esforzado caballero. A p l a u d a n l e los cristianos y a d m i r -

banle confusos los moros, cuando el caballero, deseoso de proseguir


sus h a z a a s , e n t r en su real y sacando otro caballo no menos
generoso y cubierto con una piel de fiera, v o l v i provocar los
infieles. E m p e r o saliendo esta vez de la hueste musulmana un g i nete m u y animoso llamado Mushafi, t r a b con el cristiano r e i d o
combate, y al fin, como l v e n i a de refresco y el cristiano estaba
y a fatigado, l o g r matarle. Corl Mushafi la cabeza al cristiano,
y entre los v c o r e s de la morisma se la p r e s e n t al hagib,
le c e l e b r

que

mucho por su proeza y le ofreci p r e m i r s e l a . E n t o n -

ces el hagib m a n d dar con los aafiles y atabales la seal de la


batalla, con que e m p e z de ambas partes una pelea m u y r e i d a y
sangrienta que d u r todo el d a . L a noche que sobrevino s e p a r
los combatientes; pero viendo los cristianos que h a b a n

muerto

muchos de los suyos, se retiraron favor de la o s c u r i d a d y el hagib se volvi para C r d o b a con muchos trofeos y c a u t i v o s .
Pero este a o 360 de la hegira (970 971 de J . C . ) es famoso
a d e m s en la historia de nuestro h r o e por dos sucesos de

grande

importancia que vienen poner el sello su c a r c t e r ambicioso y


tirano. F u e r o n tales sucesos la muerte que hizo dar su suegro
G h l e b Annasseri y la t e r m i n a c i n del alczar y fortaleza de M e d i n a
(1)

Empez fin i de julio de 980.

- 7 1 A z z a h i r a , con que el hagib M o h a m m e d s u b i la alteza de poder


que c o d i c i a b a . He a q u la r e l a c i n de tan notables hechos, s e g n
se halla en los historiadores r a b e s .
D e s p u s que M o h a m m e d E b n - A b i - A m e r m a t Chafar A l m u s hafi con ayuda de G h l e b , habian quedado los dos caudillos a d ministrando el gobierno con el cargo de hagibes; pero mal podia
sosegar el espritu ambicioso del Amerita, mientras no quedara enteramente solo y r b i t r o del p o d e r . Puesto que desde su casamiento
con I s m , le uniesen G h l e b v n c u l o s tan inmediatos de p a r e n tesco, m i r b a l e siempre con recelo y suspicacia, por ser hombre
que alcanzaba gran c o n s i d e r a c i n por sus altas prendas y antiguos
servicios. S e a l b a s e G h l e b entre todos los caudillos y capitanes
r a b e s de aquel tiempo por sus h a z a a s y sus conocimientos en la
ciencia militar, con que h a b a logrado muchas victorias y c o n q u i s tas, as en E s p a a como en A f r i c a , mereciendo los cargos y t t u los de X e q u e de los maulles, s e o r de M e d i n a - S e l i m

y la

fron-

tera baja (1) y Alcaid alquebir g e n e r a l s i m o de los e j r c i t o s . S o bre todo era e x t r e m a d o en las gentilezas de cabalgar y arte de la
gineta (2) que le valieron el ttulo de Fares Alandalus, el c a b a l l e ro andaluz por e x c e l e n c i a . E n v i d i b a l e por lo mismo M o h a m m e d ,
el cual, s e g n dice un historiador r a b e (3), alcanzaba t o d a v a p o ca destreza en estas habilidades del arte militar, que tanto apreciaban aquellas gentes, y a s p r o c u r perderle, por no tener quien le
hiciese sombra. L o que menos cuidado daba M o h a m m e d era e'l
romper los v n c u l o s que la necesidad, y no el afecto, le obligara
estrechar

con G h l e b ; pero como la m i s m a bajeza y villana de

tales p r o p s i t o s le forzasen llevarlos cabo

disimuladamente,

e m p e z con su acostumbrada astucia suscitarle enemigos y r i v a les,. P a r a ello se vali primeramente d e l wal de Toledo A b d a l l a h
(1) Saheb-tzagr-aladani. Los rabes llamaban frontera cercana baja la de
Castilla diferencia del tzagr alal frontera alta que era la de Navarra, Aragn y Catalua.
(2) Ilm alforusia.
(3) El Bayan Almogreb: II. 298.

P i e d r a - S e c a , quien d e s p u s m a n d que rompiese

abiertamente

contra G h i e b , con pretexto de que i n f r i n g i n d o l a s r d e n e s del califa habia vuelto de M e d i n a - S e l i r a C r d o b a . S o m e t i s e G h i e b


por respeto la autoridad d e l e m i r , v o l v i n d o s e la frontera, pero
mal hallado con aquel destierro, no t a r d en tornar la c r t e , y
oponerse

en ella al desmesurado poder, que con menos ttulos y

merecimientos se habia arrogado M o h a m m e d . Entonces este hagib


supo valerse contra G h i e b de otro caudillo m u y ilustre t a m b i n ,
y el n i c o que en la ciencia militar podia competir con G h i e b , que
era el alcaide Chafar-Ehn-Ali, llamado por otro nombre

Ebn-lan-

dalusi, el cual siendo de los Zenetes que o b e d e c a n al emir H i x e m ,


m a n t e n a en aquellas partes la autoridad del califa como su general y wal. M o h a m m e d , pues, le llam E s p a a con muchos escuadrones de aquellos africanos, o f r e c i n d o l e s grandes ventajas para
establecerse

en el A n d a l u s , por tener en ellos un firme apoyo

contra los alcaides y altos varones andaluces. Estas gentes, pasando aquende el mar, se fueron congregando en la plaza llamada
Alczar Alocah castillo del Aguila (I) hasta llegar e x c e d e r en
n m e r o las huestes de moros e s p a o l e s . Entonces G h i e b entend i lo que se

urdia contra l , y procurando evitar que aquellas

turbas v i n i e s e n C r d o b a , e n v i sus escuadrones andaluces para


que

las tuviesen r a y a . Pero como se levantasen reyertas entre

los unos y los otros, y viniesen las armas, le fu forzoso acudir en


persona hacer valer su autoridad de g r a n alcaide de los e j r c i t o s
m u s l i m e s . Cabalmente era esto lo que deseaba el caudillo Chafar-.
E b n - A l i , el c u a l , rompiendo abiertamente

contra G h i e b , m a r c h

su encuentro y le p r e s e n t la batalla c o n s u s b e r e b e r e s . L a pelea


fu de ambas partes m u y r e i d a y d u d o s a , hasta que sobreviniendo un e s c u a d r n de gente cristiana con el mismo M o h a m m e d su
cabeza, el v a l o r de estos auxiliares inclin de su p a r l e la v i c t o r i a .

(1) Acaso sea lo que hoy ss llama Torre de Alocaz, cortijo en la provincia de Sevilla, y partido de Utrera, donde se hallan muchos vestigios de pobl&cion y fortificaciones anticuas.

7 3 E n esla refriega p e r e c i el nclito caudillo G h l e b A n n a s s e r i , que


fu encontrado muerto en el campo de batalla; q u i n dice que le
a s e s t alevosamente

e l golpe mortal algn traidor vendido M o -

jjammed, y q u i n que cayendo derribado en medio del tropel de la


c a b a l l e r a , se d i tal golpe en la cabeza contra el a r z n de su caballo que m u r i en el instante. S a b e Dios la v e r d a d ! Sin d u d a el astuto amerita hizo propalar sobre este suceso las v o c e s que mas le
c o n v i n i e r o n , para apartar de s la sospecha de su infamia ( I ) .
De tal manera se deshizo M o h a m m e d del rival mas poderoso y
temible que tenia entonces, quedando por nico hagib y d u e o absoluto del poder. Mas adelante veremos c o m o i n s p i r n d o l e recelos
el mencionado caudillo b e r b e r ,

le hizo matar t a m b i n con sus

continuas maquinaciones y a r d i d e s .
Con la muerte de G h l e b r e c i b i un golpe t e r r i b l e la infeliz
I s m , pues p e r d i el apoyo y los consuelos que en el c a r i o de
aquel buen padre hallaba contra los desdenes de M o h a m m e d . S i n
embargo, siempre dulce, generosa y apasionada de su ingrato esposo, j a m s c r e y la voz popular que le imputaba la muerte de
G h l e b . Su r e s i g n a c i n y sufrimiento fueron parte para que el terrible hagib j a m s la repudiase,

antes bien la distinguiese con su

e s t i m a c i n entre sus d e m s mugeres, puesto que j a m s la c o n c e diese el c a r i o y p a s i n , que solo pudo inspirarle la hermosa
Elvira.
Con la muerte de Chafar y G h l e b c o m e n z M o h a m m e d ser temido y acatado por lodos. A l propio tiempo para sustraerse la
venganza y p e r s e c u c i n de sus enemigos, l o g r v e r terminada
fines de este mismo a o la soberbia obra de Medina Azzahira, que
(i) D. Jos Antonio Conde dice que Glileb fu muerto en desafio por el wal de
Toledo Abdelmelic-Ebn-Ahmedyque Almanzorlo sinti rancho; pero esta es una de tantas equivocaciones en que incurri aquel autor, por haberse dejado llevar de conjeturas
cuando no hallaba documentos bastantes que ilustrasen los hechos. Por lo dems, nuestro relato se funda en la autoridad del Bayan Almoghreb: II 298 299. Advertiremos
tambin que Conde pone la muerte de Ghleb en 368-978, mas de los autores rabe8
se colije que aquel caudillo fu muerto poco antes del ao 37t y probablemente hcia
fines del 370 de la hegira. Vase Mr. Dozy; Rechetches: t. 274.

74
con

inaudita

magnificencia

aunque en

a o s , l l e v cabo fuerza de oro y de

el b r e v e espacio

de

dos

esplendidez.

C o m o una b a n d a d a de palomas, que v i n o posarse acaso sobre un r b o l de frondoso r a m a g e , asi alza sus blancos

e d i i c i o s la

nueva p o b l a c i n de M e d i n a A z z a h i r a , en medio de una v e r d e prad e r a que se dilata al sudoeste de C r d o b a (1), sobre la orilla derecha del G u a d a l q u i v i r , y en un parage l l a m a d o
les (2),

inmediato

en

lo antiguo B a -

la llanura y monte n o m b r a d o s de la Ram-

bla (3). P o r e l n o m b r e de estos a l c z a r e s , se echa de v e r que


f u n d M o h a m m e d como para

competir

con

Medina Azzahr,

los
la

f u n d a c i n maravillosa de A b d e r r a h m a n el G r a n d e , llevada cabo


en mas de cincuenta a o s y costa de inmensos tesoros.

Escoji

(1) Siguiendo la autoridad del historiador rabe Ebn-Baxcual, citadopor Alrnaccari: 1.304, que cuenta Azzahira ntrelos arrabales orientales de Crdoba, y otro testimonio que se halla en el mismo colector: I. 299, cremos primeramente que estos famosos alczares estuvieron situados en la Axarquia parte oriental de aquella ciudad.
Sin embargo, razones que creemos de mas fuerza, nos han persuadido despus de que
la posicin de Azzahira debi ser la parte de sudoeste. Como Almanzor nunca sac
al califa del alczar de Crdoba, po* mas que lo hiciese custodiar con graa solicitud,
no es verosmil que fuese residir y poner las oficinas del gobierno al oriente de la ciudad tanta distancia del alczar, que como todos saben, estaba al extremo contrario
entre medioda y occidente. En cuanto al testimonio de los autores mencionados que
ponen Azzahira al oriente, podemos oponerle otro que creemos mas autorizado y es
del Bayan Almoghreb (Parte II pg. 28S) donde se dice expresamente que Medina Azzahira fu edificada en un campo llamado antes Balax Bales, al occidente de Crdoba.
A esta autoridad aaden gran fuerza los fragmentos de elegante arquitectura rabe
que nuestro amigo el distinguido escritor y arquelogo D. Pedro de Madrazo asegura
haber encontrado en aquella parte. Como otros historiadores rabes, entre ellos EbnJaldun, citadopor Almaccari: I. 381, afirman que Almanzor fund Azzahira en las
orillas del Guadalquivir, es forzoso buscar su antiguo asiento en aquella parle de entre
occidente y medioda, donde hoy estn las eras y campo de la Salud.
(2) As lo aseguran el Bayan Almoghreb en el lugar antes citado, Annuwairi y
otros hstoriadores rabes. La palabra bales parece corrupcin de la luina vallis 6
valle, porque aquel debi ser terreno bajo y dominado, como veremos despus, por un
monte cuesta.
(3) As parece colegirse de un pasage de Almaccari (I. 268) donde se lee que el alczar de Almanzor estaba inmediato dicho monte y llanura de la Rambla y esta sobre
las orillas del rio. Aunque Rambla significa arenal, en el mismo pasage se baha de
huertas y de hortelanos que poblaban aquel terreno.

el hagib para su asiento este lugar de B a l e s , asi por lo llano y espacioso del t e r r e n o , como por ofrecer la ventaja de poderse comunicar fcilmente con la c i u d a d y el a l c z a r del califa por el camino y puerta de S e v i l l a , teniendo asimismo fcil salida y e s c a pe otras comarcas por el famoso puente llamado de Caisar el
Rumi (1) y otros caminos inmediatos, en el caso de a l g n motin
alzamiento que le obligase huir. L l a m a n d o para esta o b r a los
artfices mas excelentes de
para ella sus tesoros,

E s p a a y del Oriente, y prodigando

logr que se terminase, como queda d i c h o ,

en el corto espacio de dos a o s , puesto que con tal suntuosidad y


magnificencia que rayaban en lo maravilloso. E n medio de

aquel

terreno hizo levantar un a l c z a r de prodigiosa fbrica con las habitaciones necesarias para su morada y la de su f a m i l i a , su s e r v i d u m b r e y guardia de s i c l a b e s , y para las oficinas del Estado y d i wanes tribunales, m i r n d o s e

todos estos aposentos

decorados

con gran magnificencia y con vistas deleitosos j a r d i n e s , que y a


se ostentaban amenos y floridos. E l terreno inmediato su a l c zar lo r e p a r t i con sus w a c i r e s , h a g i b e s , alcatibes y alcaides,
pues quiso rodearse de los mismos servidores y aparato

que

un

m o n a r c a , y casi que el califa su s e o r ; y ellos labraron all elegantes casas y a l c z a r e s , en c u y o centro descollaba

magestuoso

el del h a g i b . F u n d t a m b i n una aljama m u y suntuosa, para las


oraciones y cultos religiosos de aquellos muslimes, fbricas y almahacenes de a r m a s , que hizo llevar todas las que habia en el a l c z a r del califa. Haciendo venir por largos conductos y acequias,
el agua de las s i e r r a s , llen la nueva p o b l a c i n de fuentes que la
abasteciesen y fertilizasen sus huertos y j a r d i n e s . Entre las casas
de placer que encerraba Medina Azzahira s o b r e s a l a por su ornato
y amenidad la almunia de ssorur de los placeres, c o n su elegante alczar. A La entrada de la p o b l a c i n , e s t a b l e c i los alfolies
graneros

pblicos (2) copiosamente henchidos de granos, y en

(1) Julio Cesar.


(2) Los rabes formaron de la latina horreum la palabra hori' alhori, corrompida
despus en alfol, que es ya voz anticuada.

76

varios lugares zocos mercados, que m a n d proveer de bastimentos. All, en fin, dispuso todo lo que c r e y necesario para la c o m o d i dad de los habitantes, y para poder administrar desde aquel retiro
los negocios de guerra y de paz, como nico soberano. P a r a atender su s e g u r i d a d , c e r c todo aquel recinto de fuertes m u r o s , de
suerte que M e d i n a Azzahira era ya un baluarte y plaza de armas.
A u n q u e atendiendo juntamente su p l a c e r , p l a n t all vistosos
huertos y jardines, sembrando en ellos y en el a l c z a r todas las d e licias de la naturaleza y el arte, con toda la magnificencia de la generosidad y el p o d e r , sin embargo, la tirana de su s e o r oscureca manera de opaca nube el cielo que cobijaba Azzahira y el
aire que all se r e s p i r a b a , oprimia el c o r a z n .
Como al propio tiempo, muchos aficionados dependientes d e l
hagib, deseosos de habitar cerca d e l gefe

del E s t a d o , edificasen

fuera de los muros nuevas casas para su morada y p l a c e r , a c r e c e n t s e tanto la p o b l a c i n , que en derredor de su principal recinto
se formaron grandes arrabales, que no tardaron en juntarse con los*
que tiene C r d o b a en aquella orilla d e l G u a d a l q u i v i r , y todos sus
contornos se v e a n y poblados de j a r d i n e s , huertas y casas de
recreo (1).
Entre tanto, vuelto el hagib C r d o b a , tuvo al poco tiempo la
satisfaccin de ver concluida aquella gigantesca
de sus poderosas

obra que el fat

r d e n e s h a b a improvisado en aquellas orillas

del G u a d a l q u i v i r , tan embellecidas con los encantos de la naturaleza y los prodigios de las artes m u s l m i c a s . C e l e b r s e la solemne
i n a u g u r a c i n de Medina A z z a h i r a , s e g n puede calcularse, fines
de aquel o t o o (370-980). C u n t a s e que M o h a m m e d , para celebrar
aquel suceso con m a y o r pompa y g r a n d e z a , invit al califa H i x e m
y todos los altos personages

de la corte que visitasen a q u e l

nuevo prodigio de la a r q u i t e c t u r a , y por cierto no se d e s d e la


magestad d e l emir de i r visitar la morada de su ayo y preceptor,
s i g u i n d o l e todos los magnates, que fueron disimulando el enojo y
envidia que les inspiraba el h a g i b .
(I)

Almaccari I. 380, 38i y 385.

- 7 7 E l califa, pues, seguido de aquellos altos hombres, pero rodeado de cerca por sus e s c l a v o n e s , que antes le servian de guardas
y carceleros que de escolta de h o n o r , sali de su a l c z a r por los
jardines y huertas inmediatas, d i r i g i n d o s e por la puerta de S e v i lla Medina A z z a h i r a . Dobles filas de c a b a l l e r a c e i a n por ambos
lados el camino, robando la vista de los curiosos, con sus espesas
y enhiestas lanzas, la augusta persona d e l e m i r y el lucido s q u i t o
que le a c o m p a a b a .
E l hagib habia hecho coronar los muros y puertas de A z z a h i r a
con innumerables cabezas de cristianos, cercenadas en la l t i m a
g a z a , y enarboladas en luengas p i c a s , y a fuese

por ofrecer u n

agradable e s p e c t c u l o los celosos m u s l i m e s , y a fuese por i n s pirar espanto sus enemigos.


Desde la puerta principal de M e d i n a A z z a h i r a , adornada a d e m s de las cabezas, con muchas banderas y trofeos rumies, se hablan formado hasta la del a l c z a r principal

todos los ginetes

ne-

gros y gran muchedumbre de los slavos que tenia para su g u a r d i a


e l h a g i b , adornados todos con lujosos vestidos y lucientes armas
y armaduras. E n medio de ellos p a s el califa H i x e m , no sin a d mirarse pesar de la i r r e f l e x i n propia de sus a o s y su c a r c t e r ,
al ver rodeado su ministro de una g u a r d i a no menos lucida que
la s u y a .
Pero la sorpresa del n i o H x e m subi de punto c u a n d o , s u biendo las escaleras d e l a l c z a r con el hagib y c o m i t i v a , se hall
la entrada d e l saln que M o h a m m e d tenia destinado para sus
audiencias y recepciones. All m i r ordenados delante

de lujosos

asientos y estrados los caballeros de su a x x o r t a guardia particular, ricamente vestidos y a r m a d o s , y en medio de ellos un wal
presidente que ocupaba un asiento mas rico y elevado ( i ) . Dentro
d e l s a l n , m a g n f i c a m e n t e d e c o r a d o , descollaba un serir almalic
trono r e a l de extraordinaria r i q u e z a , y todo en fin, ostentaba la
m i s m a pompa y grandeza que se usaba en el solio del califa.

(lj

Almaccari I. 38L

11

78
E l hagib llegando con H i x e m al pie d e l excelso trono, le i n v i t
sentarse en l, como lo hizo, ocupando M o h a m m e d un estrado
su izquierda y a s e n t n d o s e en otros inferiores los wacires, w a i e s ,
alcaides de las huestes y d e m s altos personajes de la corte.
Entonces delante de aquella g r e y de r a b e s el emir H i x e m ,
prevenido y a para el caso por su hagib, d e c l a r en breves p a l a bras c u n venturoso se consideraba, asi como t a m b i n su p u e b l o , por estar el gobierno en manos de un v a r n tan celoso por la
gloria del Islam y b i e n de los m u s l i m e s , y que h a b i n d o l e y a autorizado para tener el gobierno u n i v e r s a l mientras que Allh p l u guiese, le c o n s e n t a asimismo rodearse de la misma pompa

grandeza que si fuese u n r e y , como convenia sus merecimientos


y autoridad.
E l concurso o y estas palabras con el respetuoso temor que le
inspiraban las razones del h a g i b , pues no podian d u d a r de que l
las hubiese s u g e r i d o .
D e s p u s de esta ceremonia fueron admitidos en la real estancia algunos mensajeros del Oriente y del Africa, que en
de varios w a i e s , emires y soberanos,

nombre

asi musulmanes como r u -

mies, traian a l hagib ricos presentes de espadas damasquinas, c o razas y armaduras

y e m e n i e s , caballos generosos y alfombras

de

P e r s i a , perfumes y esencias, marfiles, aves raras y muchas alhajas


y preseas de gran v a l o r .
P r e s e n t r o n s e luego en el saln, d e s p u s de obtenida la l i c e n cia d e l hagib, ciertos magnates y s e o r e s cristianos de L e n y Castilla, entre ellos el conde don Vela de Ngera y Alava y sus hijos mancebos, los cuales venian felicitar M o h a m m e d por la d e d i c a c i n
de M e d i n a Azzahira y ofrecerle nuevamente sus s e r v i c i o s . E l hagib recibi aquellos rumies con mucha c o r t e s a y a c e p t con g r a n des muestras de e s t i m a c i n los presentes de armas y otras praseas
que le traian, a a d i e n d o que estimaba tanto mas aquellas ofrendas cuanto mayor era la aficin que l tenia las cosas cristianas,
como lo atestiguaban los trofeos rumies que adornaban
alczares.

aquellos

7 9 As M o h a m m e d humill disimuladamente

aquellos condes

traidores, m o s t r n d o l e s para su confusin y m a y o r a d m i r a c i n de


su p o d e r las presas cristianas, que cocidas en sus g a z a s , se v e a n
por donde quiera en aquel palacio. Ellos aterrados mas y mas, le
ofrecieron y aun le rogaron vilmente que contase siempre con su
a y u d a para las entradas que hiciese por tierra de cristianos, s u p l i c n d o l e solo que respetase sus heredamientos y s e o r o s . P r o m e tilo el hagib y los d e s p i d i r e g a l n d o l e s ciertas hollas t n i c a s de
honor, que para vestidura de ignominia les hizo vestirse all m i s mo sobre el acero de sus armaduras, p r o m e t i n d o l e s que pronto
se a v i s t a r a con ellos en las fronteras de sus estados.
S i la vista de aquellos trofeos ganados en la guerra contra los
cristianos puso m a y o r espanto en el c o r a z n flaco y cobarde de
los condes traidores, no fu menor la confusin
probaron muchos

y el m i e d o que

altos hombres d e l estado c o r d o b s al m i r a r

adornados t a m b i n los suntuosos aposentos de aquellos a l c z a r e s


con muchas preseas y alhajas de gran estima, que el h a g i b , d e c l a r n d o l a s bienes del estado, se habia apropiado de la c o n s c a c i o n
de sus enemigos r a b e s . A s i la magnificencia y riqueza que ostentaba en su casa el tirano, siendo igualmente odiosas moros y
cristianos, en todos provocaban sentimientos de odio de miedo
y consternacin.

ob

.,rM,i;';j . . v . 1 ' ^ * .

^nl-i^'' ^ M s ^ i ^ r ^ m ) : !

CAPITULO VIL

Bellezas de Azzahira.Versos en loor del hagib y de Azzahira.Mohammed encierra


al califa en su alczar y se arroga todo el poder.

Despachados aquellos y otros negocios, el hagib l e v a n t l a macama sesin p b l i c a , d e s p i d i los xeques y magnates y condujo
al califa los vergeles que rodeaban el soberbio a l c z a r , a c o m p a n d o l e algunos eunucos y otros mancebos slavos, n i c o s que t r a taban de cerca H i x e m y eran admitidos sus entrevistas con M o h a m m e d . Entonces se presentaron, seguidas de sus doncellas, a l gunas mugeres d e l harem del califa invitadas para estos festejos,
y con ellas la hermosa I s m , que en aquel instante, encontrando
r i s u e o y benigno el rostro d e l hagib, o l v i d a b a todos sus pasados
dolores.
E n c o m p a a de estas j v e n e s beldades se asentaron el e m i r y
su ministro en m e d i o de una excelsa y espaciosa c o b b a templete
labrado de jaspe y prfido con recamos de oro, que se reflejaba
vistosamente en el l q u i d o cristal de una albuhera. E n medio de esta c o b b a se admiraba el raro prodigio de un j u e g o de a g u a , que
figuraba

una fuente r o d e a d a de naranjos artificiales, cuyas ramas

8 2 -

y follage eran de plata y los frutos de o r o . E n las ramas de estos


r b o l e s se veian posadas multitud de aves de los mismos metales
preciosos esmaltados primorosamente de varios colores, las cuales
dejando caer de sus picos cristalinos raudales de agua sobre la anchurosa taza de jaspe donde brotaba la arboleda, formaban, merced al ingenio del artfice, varios y cadenciosos gorgeos. S e m e j a n te

portento

se admiraba en algunos leones de metal recostados

magestuosamente en los umbrales de varias puertas, con tal artific i o , que al abrirse las hojas dejaban escapar de sus bocas cierto
r u g i d o amenazador, como si fuesen vivos y amenazasen

devorar

los que quisiesen entrar por fuerza en aquel recinto ( i ) .


L a cobba que dejamos descrita con el maravilloso y rico juego
de a g u a , se alzaba en medio de un patio del alczar, c e i d o en cada costado por una g a l e r a de ligeras y esbeltas columnas, a l z n dose encima otros arcos con ventanas y agimeces, por donde d i versas mansiones de aquel palacio recibian luz, aire y los aromas
de las flores, que en vistosos cuadros y dibujos e m b e l l e c a n el patio. A q u e l lugar deleitoso era el destinado para el h a r e m , y all tenia y a su morada I s m , como la escogida por el hagib para sultana y predilecta entre sus d e m s mugeres.
En

las extremidades de

aquellas g a l e r a s a b r a n s e puertas

custodiadas por los celebrados leones, y cuyas hojas cubiertas c o n


planchas de oro p u r s i m o primorosamente cincelado, se a b r a n bajo
quiciales labrados t a m b i n del mismo precioso metaL L a s paredes
de los aposentos contiguos se v e i a n cubiertas, parte con estrellas
plateadas sobre fondo azul, parte con otras elegantes l a b o r e s , y
los techos representaban en sus preciosas y brillantes pinturas cuadros de la naturaleza, como paisages del campo y de los jardines,
con sus flores, fuentes, aves y escenas de c a c e r a s .
otras maravillas de la riqueza y el arte

Con estas y

o s c u r e c a n aquellos alcza-

res la c e l e b r i d a d de los que el r e y Annoman eriji cerca de H i -

(1)

Vanse los versos que traducimos despus.

S S ra

(1), y de los mismos que Harun A r r a x i d y Z o b e i d a , la d e l

precioso collar, fundaron en B a g d a d , y que eran tan famosos e n tre los r a b e s (2).
I s m , sentada al lado de Mohammed bajo la elegante c o b b a ,
contemplaba con embeleso aquellas maravillas que a a d a n e n c a n to los s u e o s de su amor, cuando el hagib o r d e n que entrasen
los mires poetas, los rawies narradores de cuentos, las m u chachas cantoras y los gentiles mancebos escanciadores, para c e lebrar con himnos de j b i l o aquel dia venturoso. Entonces el gefe
de los escanciadores, alto funcionario d e l a l c z a r , puso en manos
del hagib una copa de generoso v i n o , que por su e n c e n d i d o color
se c r e y e r a e x p r i m i d o de las mejillas d e l gentil mancebo que lo presentaba (3). E l hagib t o m la copa en sus manos y a l z n d o l a dijo:
Nuestra ley y sunna nos prohiben el uso de esta b e b i d a e m briag'adora, que veces causa un delirio consejero d e l v i c i o d e l
c r i m e n . Pero el Rasul de Allh (4) nos p e r m i t i gozarnos en los
despojos presas de los enemigos, y este a e j o y generoso licor,
sino mas bien b l s a m o que cura al alma, ha sido tomado en las
comarcas de Peralta y d e B u r d a l (5) en tierra de Afranch, para que
alterne con los de Malaca y X e r i x (6). R e g o c i j m o n o s ,

pues, con

su piadosa bebida para r e m i s i n de nuestras culpas, y t , e x c e l s o


emir a l m u m e n i n , danos el ejemplo como conviene tu grandeza.
E l califa mancebo, recibiendo la copa de manos de M o h a m m e d ,
la a p u r hasta el fondo, porque su ayo y hagib le tenia a c o s t u m brado cuanto pudiera inclinarle al v i c i o . D e s p u s el mismo M o hammed p a s

la copa otra vez colmada manos de I s m ,

que

velada en rosados cendales, asista t r m u l a aquella fiesta. L a


(1) Los famosos palacios Jawarmc y Sedir, de que hablaremos mas adelante.
(2) Vanse sobre estas riquezas y preciosidades de los alczares de Almanzor los
versos de poetas contemporneos que cita Almaccari y que nosotros traduciremos en
este mismo captulo.
(3) Es imgen de un poeta rabe.
(4) El apstol de Dios: Mahoma.
(5) Burdeos,
(6) Mlaga y Jerez.

tierna b e l d a d , por mandato de M o h a m m e d , alz apenas el flotante


c a m b u x que la velaba el rostro, dejando ver una parte de su bellsima faz, que demostraba sin embargo, la completa hermosura
de que la d o l el Criador. As suele mostrarse en el cielo l a reina
de la noche, escondiendo parte de su brillante rostro en las a p i a das nubes del horizonte. L a s copas rodaron, en fin, repetidas veces
en derredor de aquella alegre concurrencia, a p u r n d o s e gran c a n tidad de generosos vinos. Entonces un ilustre poeta cortesano que
all asista, llamado Saed el Logawi ( i ) , venido de B a g d a d en el
Oriente, dirigi al hagib estos versos:
Oh rey victorioso: q u e bien muestras tu ilustre o r i g e n del
Y e m e n , t que penetras con tus victorias por el c o r a z n de las haces a p i a d a s , a l i m e n t n d o t e de la matanza y conversando familiarmente c o n las lanzas y las espadas penetrantes!
Mas a q u ostentas obras mas r i s u e a s : esa fuente que corre
sobre m r m o l e s tersos y resplandecientes y que d e r r a m n d o s e en
el prado, le fecunda y hace

florecer.

T la mandaste brotar y se l e v a n t lanzando copioso raudal,


como l te alzaste para esparcir el riego de tu generosidad sobre
los r a b e s y los b r b a r o s .
E n esas abundosas aguas, que rizadas se deslizan, cree v e r l a
i m a g i n a c i n las lorigas y broqueles de que se despojase un numeroso e j r c i t o .
En derredor plantaste alineada una arboleda frondosa y f l o r i d a , que ostenta hojas de plata cuando sus frutas son de oro.
i)Esta m a r a v i l l a y soberano portento, cuanto asombra y fatiga
!a mente d e l que le c o n t e m p l a , tanto atrae y llama visitarle al
que oye hablar de l , como de un sublime p r o d i g i o .
iOh! nunca v e n d r n ya tiempos tan venturosos en que

se

v u e l v a ver se me ja ule portento (2).*


(4) Llambase Saed Abulal el Logawi, el Bagdadi: dicen que era oriundo de Bagdad y nacido en Mosul. Almanzor le nombr su wacr. Muri en Sicilia en 4101019,
(2) Versos copiados por Almaccari, texto rabe de la mencionada edicin, pg. 382
del tomo I.

S'
E l califa, el hagib, y los d e m s convidados aplaudieron estrepitosamente al p o e t a , y a n i m n d o s e otro con la b u e n a a c o g i d a del
anterior, e m p e z a s :
Cuan hermoso es, oh victorioso caudillo, este regio a l c z a r y
cun propio de tu grandeza! jGmo su ilustre morada resplandece
con tu gloria!
La luz que brilla en este a l c z a r es t a l , que si pudiesen u n girse con ella ios ojos de un c i e g o , volvera su casa gozando y a
de la v i s t a .
E| cfiro que en l sopla, nace de la misma esencia de la vida
y es capaz de reanimar el polvo de los sepulcros.
A v e n t a j a en excelsitud al Jawarnc y al Sedir (1) y su m a g nificencia

es t a l , que c o m p a r n d o l a

con la del mismo Iwn (2),

nada se hallara en este p a l a c i o , con ser tan f a m o s o , que parezca


digno de celebrarse.
O b r a de arquitectura tan maravillosa, no hubiesen acertado
ejecutarla aquellos antiguos persas, tan peritos en levantar f b r i c a s
gigantescas cuanto en su traza y ornato.
L a r g o s siglos pasaron sobre romanos y g r i e g o s , y no fundaron para sus monarcas edificio semejante e s t e , n i s i q u i e r a que
pueda c o m p a r r s e l e .
N o s recuerdas el p a r a s o cuando nos muestras estos c e n a d o res de excelsa e x t r u c t u r a y estos salones grandiosos y m a g n f i c o s .
>Los hombres piadosos, al reconocer e n ellos las gracias y dones
de Allh, multiplican sus buenas obras y se confirman en la esperanza de los jardines del E d n y de las vestiduras de seda (que
all les e s t n destinadas).
Los mismos pecadores (con este e s p e c t c u l o que hace presen{]) Famosos alczares fundados cerca de Hira, ciudad del Irac Caldea, por el emir
rabe Noman I, por los aos 400 de J. G. Dirigi su fbrica un clebre arquitecto persa
llamado Sennamar.
(2) Magnifico palacio fundado en la ciudad de Ctesifon, por el clebre rey de Persia
Josr Parwis Cosres. que muri en 628 de J. C.

12

86
tir el paraso) se dirigen por la senda d e l b i e n , y con acciones v i r tuosas, expian sus culpas.
E s t e p a l a c i o , aunque es un cielo, d e s d e a los que ilumina
la luna en su mayor brillo y p l e n i t u d , porque en l resplandece tu
astro victorioso.
P o r tanto, y o imagino que he sido transportado en s u e o s a l
p a r a s o , al contemplar su magnfica y real grandeza
L e o n e s de metal muerden los llamadores de sus puertas, y al
s o n a r , parece que sus bocas repiten estas palabras: Allh acbar
(cuan grande es Allh!)
Los m r m o l e s que pavimentan este a l c z a r , parecen alfombras
de polvo tilsimo perfumado con alcanfor.
Sus filigranas son de perlas, y la tierra parece de suave a l mizcle; tan fragante es el olor que e x h a l a .
Su e s p l e n d o r , en fin, p o d r a

v o l v e r la luz de la m a a n a

cuando el d a empieza d e c l i n a r y oscurecerse ( i ) .


As c a n t e l poeta. E l hagib m u y complacido de sus versos,
le dijo:
B e l l o e l o g i o , aunque algo e x a g e r a d o , has hecho de estos a l c z a r e s : luego m a n d a r m i tesorero que te cuente cien dinares.
P e r o a d e m s te r e g a l a r una de mis bellas esclavas, si aciertas
celebrar toda la hermosura de estos leones y aves que arrojan el
agua en medio de los verjeles. A u n q u e nuestra ley apenas c o n siente tal g n e r o de arquitectura, yo he querido imitar el ejemplo
de lo que hizo A b d e r r a h m a n Annasser en M e d i n a A z z a h r a , con
q u i e n deseo que compita m i A z z a h i r a .
T u grandeza y tu generosidad, r e s p o n d i el x a i r , me suministran ya las inspiraciones que deseas. O y e m e pues:
Los leones que reposan magestuosamente

en esta r g i a m o -

r a d a , dejan resonar, en vez de rugidos, el m u r m u l l o del agua que


se derrama de sus bocas.

{\) Estos versos y los que siguen los hemos traducido del teito rabe de Almaccari,
que copia Juan Humbert en su Chrcstomathie rabe. Pars 1819, pg. 96 108.

>

87
S u s cuerpos parecen cubiertos de o r o , y en sus bocas se l i q u i d a el cristal.
A u n q u e en realidad descansan estos l e o n e s , parece que se
agitan y que provocados se enfurecen. C r e e r a s e que

recuerdan

sus pasadas c a r n i c e r a s y que se v u e l v e n rugiendo para embestir.


Al reflejarse el sol en la superficie de su b r o n c e , parece que
son de fuego, y que sus lenguas pendientes

son llamas que d e s -

piden.
Mas al v e r que es agua lo que sale de sus b o c a s , se d i r f q u e
vomitan espadas, que d e r r i t i n d o s e , aunque sin fuego, se llegan
confundir con el cristal d e l estanque.
El cfiro, rizando su undosa superficie, la a s e m e j a una cota
de malla, cuyos anillos ha enlazado con justa m e d i d a y e n g a r c e .
En d e r r e d o r de una arboleda cargada de frutos m a r a v i l l o s o s ,
contemplan mis ojos un mar tempestuoso de prodigios (1).
E s a a d m i r a b l e arboleda de oro inclina e l a l m a un encanto
que deja en ella hondos vestigios.
S u s ramas encorvadas parece que se d o b l a n al peso de las
aves que sostienen.
Y es que las aves,

deseosas de permanecer en el ramage,

rehusan abrir sus alas para remontarse en el espacio.


Ved c o m o d e l pico de cada una corre el agua l m p i d a m a nera de un c a o de plata.
A u n q u e m u d a s estas aves, d e b i s contarlas en el niftero de
las mas elocuentes, pues con el agua que v i e r t e n modulan gorgeos,
sones y silbos.

(1) Por este y otros rasgos semejantes que abundan en estos fragmentos de poetas
rabes, se v que adolecen del estilo conceptuoso hinchado propio de la poesa oriental. Pero como tales defectos se ven compensados con la belleza y novedad de muchas
imgenes, no hemos dudado dar cabida aquellos versos en este cuadro histrico, donde adems tienen lugar oportuno por ser de autores contemporneos los sucesos que
referimos.

Al caer el agua sobre e l estanque en gotas argentinas, dejan


v e r sobre el jaspe azul un roco de perlas (1).
La hermosura de estas fuentes, en fin, te sonrio, oh s e o r ,
dejando aparecer manera de dientes el brillo de los astros q u e
reflejan.
Estas descripciones de los maravillosos juegos de agua y fuentes, complacieron sobremanera al h a g i b , que m a n d llamar a l
punto al guarda de su harem para que entregase al poeta la esclav a que eligiese; pero el cantor, d e j n d o s e arrebatar de otra i n s p i r a c i n , le r e p l i c :
Esperad,

s e o r , que celebre otras bellezas de vuestros a l c -

zares, y volvi recitar:


Los umbrales de estas puertas son de oro p u r s i m o , y todas
sus hojas se v e n adornadas con preciosas labores hechas c i n c e l .

JLOS clavos botones de oro que sujetan las l m i n a s , resaltan


graciosamente como los pechos de las h u r e s d e l p a r a s o de sin
par belleza.
* E l sol cubre estas puertas y sus labores con un v e l o de resplandor que rechaza la vista e m b o t a d a .
Al tornar l a vista los peregrinos dibujos de los techos a r t e sonados, vemos con asombro un florido vergel suspendido en e l
cielo.
No puedo mirar sin a d m i r a c i n esas golondrinas de o r o , que
p a r e c e n ' v o l a r en derredor para fabricar en la altura sus n i d o s .
Con tal habilidad han acertado los artfices manejar all sus
buriles y pinceles, que han representado hasta la sombra d e l animal que h u y e d e l cazador.
JNO parece sino que el s o l , reflejando all sus brillantes r a y o s ,
p r e s t los artfices sus tintas y colores para formar esas pinturas
doradas y esa v a r i e d a d de follages.

(1)

Donde la niebla en perlas se deshace


Y las perlas en plata cristalina.
Cant Zorrilla celebrando los alczares y verjeles de Granada.

0 h r e y de la tierra, quien el rey del cielo ha q u e r i d o dar


m i l victorias contra sus enemigos.
Cuntos a l c z a r e s de los reyes que te han p r e c e d i d o , deben
menospreciarse si con los tuyos se comparan!
T u los has fundado y en ellos gozas del supremo p o d e r o

grandeza, destruyendo completamente tus a d v e r s a r i o s .


Con estas y otras composiciones, inspiradas por las maravillas
de aquellos a l c z a r e s , celebraron los poetas cortesanos la i n a u g u r a c i n de M e d i n a A z z a h i r a , recibiendo en recompensa e s p l n d i d o s
regalos de la generosidad de M o h a m m e d . Uno de ellos,

el que

mas satisfizo al hagib con la d e s c r i p c i n de los^maravillosos leones


r e c i b i , s e g n su p r o m e s a , una hermosa doncella c r i s t i a n a , cautivada en la g a z a de G a l i c i a . T a m b i n en este dia e n v i

Moham-

m e d de regalo al x e q u e A b d e l m e l i c E b n - X o h e i d , que le habia f a v o r e c i d o en sus malos tiempos, cuatro cautivas cristianas, cojidas
en aquella e x p e d i c i n . Entre ellas habia una mas encantadora

principal entre su gente, quien iban sirviendo otras tres m e n o s


s e a l a d a s en hermosura y linage, y con ella m a n d el hagib una
carta en verso que empezaba a s :
T e e n v i esas hermosas cautivas semejando la mas bella a l
sol del m e d i o d a rodeado de tres soles de la m a a n a .
Con menos exajeracion celebra otro cronista r a b e este presente, diciendo que M o h a m m e d e n v i su antiguo valedor una p r e ciosa doncella cristiana que semejando en belleza y majestad la
reina de la noche, iba a c o m p a a d a de otras tres que

parecan

astros (1).
L a i n a u g u r a c i n de Medina-Azzahira,

fu celebrada con m u -

chos festejos y regocijos p b l i c o s de toros, c a a s , zambras y otros


que no describimos por no dilatar demasiado nuestra r e l a c i n . A l
punto M o h a m m e d fij all su residencia, pasando v i v i r aquellos
a l c z a r e s con su familia, guardia y s e r v i d u m b r e . All t r a s l a d t a m b i n todas sus oficinas y las p r i n c i p a l e s del Estado; hizo llevar las

0)

Almaccari L 385 y alibi.

90
arcas del real erario con todos sus tesoros, y m a n d por s u s m e n sages las provincias del Andalas y de Africa, que acudiesen
aquel alczar con sus tributos, en vez de enviarlos, como era costumbre, al alczar del califa en C r d o b a (1).
V i n d o s e y a libre de muchos enemigos, y fuerte y poderoso
en Medina A z z a h i r a , de buena

gana hubiera llevado consigo al

emir H i x e m , pero no queriendo dar ante el pueblo el e s c n d a l o de


sacarle del palacio de sus mayores, c r e y mas prudente el tenerle
all como encerrado, p o n i n d o l e bajo la custodia y v i g i l a n c i a

de

ciertos oficiales slavos, que profesaban al hagib particular aficin


por sus singulares larguezas y beneficios. Estos le guardaban, no
solo con sus personas, sino con a y u d a de otros slavos y

negros

armados y muchos porteros que le custodiaban y observaban d i a


y noche (2), no consintiendo que persona alguna entrase v e r l e
n i comunicarle e x c e p c i n de wal prefecto de los hagibes (3)
oficial m u y afecto M o h a m m e d . A los mismos wacires consejer o s , cuyos ttulos habia conservado

el hagib, pero q u i t n d o l e s l a

realidad de sus cargos i n t e r v e n c i n , no les p e r m i t i desde e n tonces que entrasen en su presencia sino en ciertos d i s s e a l a d o s ,
en que v e n i a n saludarle como por ceremonia y luego se r e t i r a ban ( 4 ) . P o r este tiempo ( a a d e un historiador r a b e )

el hagib

c e r c de u n m u r o e l a l c z a r del califa hizo abrir en todo su


circuito un ancho foso, poniendo a d e m s guardas y velas que cus t e d i a s e n las puertas. A p a r t al califa de la vista de todos, m a n d
sus porteros que n i permitiesen entrar persona alguna en su
p r e s e n c i a n i que

recibiese la menor noticia de los negocios p -

blicos. As tenia su s e o r como preso en sus manos ignorante


d e cuanto s u c e d a ; pues e n c a r g una persona de su confianza
q u e observase hasta los movimientos d e l s u l t n ( 5 ) . T a m b i n
por consejo de A l m a n z o r , el emir H i x e m dej de acudir la aljama
(1) Almaccari 1. 256 y 381.
(2| ^/macean! L Pg. 382.
(3^ El mayordomo mayor.
(4 ^maccon.J. 388.
(5) Bayan II. 298.

91
para los ejercicios y p r c t i c a s religiosas, sino en la Pascua y otras
grandes fiestas. Pero aun en estos casos el califa era conducido
la mezquita por cierto camino encubierto, y cuando entraba e n
ella, tomaba puesto en lo mas r e c n d i t o de la macsura, recinto
cercado de espesas verjas inmediato al m i h r b , y de la cual no sala hasta que todo el gentio despejaba el templo. Entonces se v o U
v i a su cercano alczar por el mismo camino oculto y rodeado de
sus siclabies y guardas, de suerte que con dificultad era visto de
persona alguna d e l pueblo. E l califa en fin, lleg no salir de su
encierro (1) sino para visitar su ayo en Azzahira y acudir sus
placeres, y entonces le sacaban caballojconfundido entre la c o mitiva de sus m u g e r c s , y envuelto en un albornoz semejante

al

que ellas usaban, de manera que no era posible distinguirle entre


aquella m u c h e d u m b r e . E n el momento de salir con tales ocasiones
M o h a m m e d mandaba por un p r e g n que se apartase la gente y
despejase la calle camino por donde habia de pasar. A l principio
y estando el hagib en la corte, hacia salir algunos dias H i x e m
en c o m p a a s u y a , cabalgando con los ginetes slavos; pero d e s p u s para acostumbrar al pueblo que se pasase sin v e r al califa,
d i s c u r r i otro medio de hacerle salir siempre encubierto con las
mugeres, p r e s t n d o s e ello la rara docilidad de aquel mancebo.
(1) Almanzor haba cuidado de que aquel encierro fuese lo mas deleitoso posible,
para que el califa no echase de menos la libertad de que careca. Los dilatados vergeles y buertos que rodeaban el alczar, embellecidos con toda gala y magnificencia por
rdeu del hagib, ofrecan su pupilo el retiro y morada de delicias, que muchos siglos despus celebr en los siguientes versos nuestro poete Arlas, inspirado por la
musa de la historia.
Cisnes de oro pursimo labrados
Hsobre conchas de prfido en las fuentes,
enmedio de jardines regalados
derramaban'las linfas transparentes.
Los limpios baos de marmreas pilas,
))d el agua pura mil esencias toma,
cercaban lirios y agrupadas lilas
de tintas bellas y profuso aroma.
Damascos y alcatifas tunecinas
del palacio adornaban los salones
y las fuentes de plata reflejaban
del alczar los altos minaretes.

C u a n d o el h a g i b m a r c h a b a c o n e l e j r c i t o , los e s c l a v o n e s e n c a r g a d o s d e s u c u s t o d i a le g u a r d a b a n tan e s t r e c h a m e n t e q u e a l s a lir p a s e a r p o r los j a r d i n e s , a u n q u e i b a r e b o z a d o c o n el traje f e m e n i l , p o r si a c a s o e r a c o n o c i d o , n o d e j a b a n q u e p e r s o n a a l g u n a


se l l e g a s e l , n i le l l a m a s e la a t e n c i n , n i a u n los e u n u c o s y
g u a r d a s d e l h a r e m (1). E s t e e n v i l e c i m i e n t o y o s c u r i d a d e n q u e
M o h a m m e d s u m i al califa, f u e r o n c a u s a , c o m o o b s e r v a u n a u t o r
r a b e (2) d e q u e el i m p e r i o U m e y a fuese d e s a r r a i g a d o d e E s p a a .
M a s e x t r a o t o d a v a d e b e p a r e c e r lo q u e c u e n t a c i e r t o h i s t o r i a d o r
c r i s t i a n o (3) s a b e r ; q u e t a m b i n le f u v e d a d o a q u e l p o b r e c a lifa el trato c o n la s u l t a n a s u m u g e r , sin d u d a p o r q u e la s u s p i c a cia d e l h a g i b s e r e c e l a r a q u e ella p u d i e r a h a c e r l e v o l v e r e n s y
r e b e l a r s e c o n t r a el t i r a n o q u e le e s c l a v i z a b a .
P e r o e l i n e x p e r t o i m b c i l m a n c e b o , c o r r o m p i d o c o n los p l a ceres, no se c u r a b a de r e c o b r a r sus derechos y autoridad, sino
q u e e n c e r r a d o e n su a l c z a r p e r m a n e c a i n d i f e r e n t e t o d o , i g n o r a n d o c u a n t o p a s a b a e n su i m p e r i o . E l p u e b l o p o r su p a r t e se h u b o
d e a c o m o d a r r e c i b i r las l e y e s q u e e n n o m b r e d o H i x e m les i m p o n a e l h a g i b . A n i n g u n o e r a p e r m i t i d o (dice u n h i s t o r i a d o r
cristiano) el a c e r c a r s e al califa, s i n o q u e el h a g i b y s u s s l a v o s d e c a n todos: a s lo ha m a n d a d o H i x e m , y e r a f o r z o s o c r e e r tales
m e d i a n e r o s (4). T o d a v a M o h a m m e d , r e s p e t a n d o el t t u l o y a u t o r i d a d d e l c a l i f a , a u n q u e t e n i n d o l e e n c e r r a d o , lo g o b e r n a b a t o d o
e n su n o m b r e . E s t o d i o o c a s i n q u e u n i n g e n i o d e la c o r t e c o m pusiera ciertos versos s a t r i c o s que c o r r i e r o n p o r C r d o b a , y que
c r i t i c a n d o l a s u j e c i n e n q u e v i v a H i x e m , c o n c l u a n d e esta
suerte:
E l m u n d o s e g o b i e r n a c o n su n o m b r e y el m i s m o n a d a t i e n e
en su m a n o ( o ) .
(1) Bayan Almoghreb II, 298. Almaccari I. 388 y 389. Don Rodrigo Ximenez en
su Historia arabum.
(2) Almaccari: Ibid.
(3) El mismo arzobispo don Rodrigo.
(4) El mismo arzobispo.
(5) Bayan Almogreb II. 299 300.

CAPITULO VIII.

Descripcin de Zamora. Su cerco por el hagib.Consejo del snior y otros magnates


cristianos.Hace el hagib grandes estragos en el reino de Len.Levanta el cerco
de Zamora.Vuelto Crdoba toma el ttulo de Almanzor.Sube la cumbre del
poder y destruye sus enemigos y rivales.Conquista Gorraaz y Simancas.Famosa entrada por Afranch, y expugnacin de Barqelona.Conquista de Coyanza y
Seplveda.

P e r o en medio de tan graves negocios, no descuidaba el hagib


las empresas de armas n i b o r r a b a de su pecho las huellas d e l a m o r .
E n t r a d a ya la p r i m a v e r a del a o 371 de la h e g i r a , 981 de nuestra
e r a , como le llegase la noticia de que el snior, de Salamanca d o n
R o d r i g o G o n z l e z habia pasado ejercer el mismo cargo en Z a m o ra , m a r c h la vuelta de esta c i u d a d con n u m e r o s a hueste de p i
y de caballo. L l e v b a l e sin d u d a el deseo de apoderarse de
hermosa

E l v i r a , c u y a empresa intentara

la

en vano cuando el cerco

de Salamanca (1).
(1) Es de creer qne Salamanca fuese en este intrvalo tomada por los moros
desamparada por los nuestros, como plaza de difcil conservacin por estar situada de
esta parte del Duero. Sea de ello lo que quiera, don Rodrigo debi con tiempo enviar
su hija lugar mas seguro para librarla de la persecucin del hagib.

13

04
E n la orilla derecha del rio Duero, que con su larga y undosa
corriente sirve de lmite y valladar entre la E s p a a cristiana y la
sarracena, se levanta la c i u d a d de Zamora, f o r t s i m a m e n t e defendida
por los leoneses como plaza fronteriza y llave de aquel reino. Por la
parte del norte y occidente la defienden los montes, por la de s u d oeste un fuerte castillo, por la del mediodia el rio Duero, y a d e m s
circuyen todo su recinto, por donde no lo impide la fragosidad del
terreno, siete r d e n e s de robustos y torreados m u r o s . Para m a y o r
defensa, al rededor de estas fortificaciones se abren otras tantas
lneas de fosos, por d o n d e , en caso necesario se v a c a n las aguas
del D u e r o , de suerte que la c i u d a d queda aislada inaccesible (1),
con que no es m a r a v i l l a que resistiese muchos y largos cercos de
los moros fronterizos.
Y a hacia mucho tiempo que la derrota sufrida por A b d e r r a h man el Grande entre aquellas murallas y hoyas en el a o 3 2 7 - 9 3 8 ,
tenia bastante escarmentados los moros para que esquivasen el
cerco de tan fuerte c i u d a d . P o r eso el caudillo M o h a m m e d , conociendo lo difcil de esta empresa que le incitaba su amoroso
a f n , h a b a a c u d i d o ella con numerosa hueste, en que se d i s t i n guia por su lucido y marcial aspecto, la c a b a l l e r a de T o l e d o , que
acaudillaba el wal de esta ciudad Abdallah-Ebn-Abdelaziz ( ) . E l
hagib hizo alarde de su gente en la orilla izquierda del D u e r o , y
como quedase satisfecho de su n m e r o y buenos n i m o s , les orden que pasando la otra ribera plantasen sus tiendas y estancias
en derredor de Z a r h o r a , c e r c n d o l a estrechamente. E j e c u t s e a s ,
asentando los moros machas m q u i n a s de e x p u g n a c i n contra los
muros y torres de la c i u d a d , y c o m b a t i n d o l a reciamente por m u chas

partes. A l mismo tiempo M o h a m m e d e n v i sus algaras

correr y talar los campos de lodo el contorno, en donde hicieron


grandes estragos.

Entonces aconsejados por su flaqueza y d e s -

(1) Almaccaril. ZZS.


(2) Este Abdallah era llamado por los cristianos Piedra Seca, a causa tal vez, de
la dureza de su carcter de su avaricia.

-95
l e a l t a d , algunos condes y s e o r e s cristianos de los aliados del h a .
g i b , entre ellos el conde gallego d o n R o d r i g o V e l a z q u e z , a c u d i e ron ofrecerle sus servicios y suplicarle que librase las tierras
de sus propios s e o r o s de la d e s o l a c i n y el despojo.
E n t r e tanto el s n i o r de Zamora don Rodrigo G o n z l e z , su hermano don G u i l l e n y otros magnates y caballeros cristianos r e u n i dos en la fortaleza de la c i u d a d , d e l i b e r a b a n sobre el negocio de
su defensa. D o n R o d r i g o , que las prendas de su alto linaje y
singular esfuerzo reunia notable prudencia y saber en las cosas de
la g u e r r a , d e s p u s de escuchar los consejos y d i c t m e n e s de los
otros s e o r e s all c o n g r e g a d o s , h a b l a s i :
El riesgo de esta i n v a s i n enemiga es mayor por los azares y
p e l i g r o s que a q i dentro se han suscitado. Galicia se ha levanlado contra L e n ,

y pronto dos reyes se d i s p u t a r n el trono de

esta m o n a r q u a . L o s condes y altos hombres g a l l e g o s , exasperai d o s por la altivez y aspereza con que los e m p e z tratar el rey
don R a m i r o , como mancebo i m b e r b e y sin prudencia, le niegan
el vasallaje d e b i d o , y se dice que tratan de alzar por r e y , con la
sautoridad que les d su mucho p o d e r , al p r n c i p e V e r e m u n d o ,
hijo como s a b i s , de O r d e o III. Tales son las noticias que he
p o d i d o alcanzar de estas maquinaciones, que pesar de urdirlas
j m i s deudos y naturales, no puedo menos de reprobarlas y lamenstarlas en los dias calamitosos, que por el inmenso poder de la
m o r i s m a corren para nosotros. D o n R a m i r o , avisado y a del caso,
m a r c h a r al punto desde L e n para someter, si p u e d e , los r e b e l d e s de G a l i c i a , pero dificulto que lo c o n s i g a , y entretanto,
como acudir la guerra de los moros y guarda de la frontera,
i estando as discordes los cristianos, cuando acordes y c o n g r e > gados apenas son bastantes? E l conde de Castilla G a r c i F e r n n d e z , aunque tan falto de fortuna como sobrado de esfuerzo, pu d i e r a valemos mucho con su a y u d a ; pero t a m b i n le tiene e n o j a d o don R a m i r o , y asi todo su afn se cifra en hacerse inde p e n d i e n t e . L a c i u d a d , c u y a defensa tenemos nuestro cargo, es
p o r d e m s fuerte, y sus muros y fosos oponen siete barreras

96
las embestidas de los infieles; pero la plaza e s t enteramente
c e r c a d a , y como no hay esperanzas de que nos venga socorro,
>por mas que resistamos un largo c e r c o , al fin nos veremos estre c h a d o s por el hambre. No h a y , pues, otro m e d i o de salvacin
q u e usar de la a u d a c i a , y riesgo de vencer m o r i r , lanzar*nos sobre el enemigo. Nuestra salida puede llevarse cabo fcilamente esta misma noche por los puentes prevenidos al intento,
y con saberlos retirar en caso de que nos persigan los enemigos,
b a s t a r para que perezcan anegados los infieles en las aguas, que
corno una serpiente enroscada en siete anillos, se agitan entre los
m u r o s al pie de nuestra c i u d a d .
Aprobado este p a r e c e r , los defensores de Z a m o r a , acaudillados por su gobernador, salieron aquella noche de la plaza y die^
ron un poderoso rebato sobre el real de los moros. Pero el hagib
que siempre tenia su gente sobre las armas, r e c h a z valerosamente los cristianos, prohibiendo sin embargo los suyos que
persiguiesen los zamoranos por los puentes y fosos, en donde en
tiempo de A b d e r r a h m a n III habian perecido lastimosamente tantos
muslimes. (1).
De tal suerte p r o s i g u i por algunos dias el cerco de Z a m o r a ,
resistiendo tenazmente sus esforzados defensores las recias embestidas'de los moros. Viendo, pues, el hagib que por la mucha forta^leza de la c i u d a d se dilataba la conquista y temiendo que se dificultase mas con a l g n socorro que r e c i b i e s e n aquellos cristianos, quiso llamar otra parte la a t e n c i n de los leoneses. Con tal intento
dejando sobre Z a m o r a al caudillo A b d a l l a h con a l g u n a gente, l
c o n el grueso del ejrcito se e n t r mas adentro por el reino de
L e n , amenazando acometer esta misma c i u d a d . Esta d i v e r s i n
prudujo en parte el efecto
asustado

que ansiaba el caudillo moro; pues

e l r e y d o n R a m i r o , e n v i llamar alguna gente de l a

que presidiaba Z a m o r a para que acudiese defender

aquella

corte, y con ella al conde d o n Guillen Gonzlez, hermano de d o a

(1)

En la batalla de Aljandic.

97
R o d r i g o . No se a t r e v i M o h a m m e d penetrar

hasta L e n ,

pero

e j e c u t grandes talas y estragos, y como revolviese de improviso


sobre Z a m o r a , hall que los cristianos habian suplido con nuevas
fortificaciones y reparos la mengua de defensores.

N o por ello

d e j de estrechar nuevamente la plaza con muchos combates y


tratando de reducirla por hambre y por terror, corri toda la c o marca,' arras
res

las c a m p i a s , d e s o l hasta m i l a l q u e r a s y luga^

a b i e r t o s , a b a t i muchos castillos de la frontera , hizo , en

fin, grandes presas , matanzas y cautiverio de los moradores. P e r o


los de Z a m o r a oponian la mas v i v a resistencia, sobre todo los que
d e f e n d a n la alcazaba fortaleza principal, haciendo mucho estrago
con sus tiros y sus frecuentes espolonadas en los reales

enemi-

gos. A l cabo el h a g i b , viendo desalentada su gente y desconfiando de poder lograr por entonces su d e s i g n i o , porque c o n o c a que
la ciudad era i n e x p u g n a b l e , r e s o l v i aplazar la empresa para otra
c a m p a a , volviendo ella con mayores fuerzas (1).
A l z a n d o , pues, los reales, e m p r e n d i la vuelta de C r d o b a , llevando cuatro m i l cabezas d e cristianos y otros cuatro m i l cautivos
cogidos en aquella e x p e d i c i n , para atestiguar con ellos su v e n t a joso resultado, ya que no fuese tan fausto como se lo habia prometido. Deseando Mohammed preparar los n i m o s de los cordobeses para un alto fin que se p r o p o n a ,
entrase con alguna a n t i c i p a c i n

o r d e n que el wal A b d a l l a h

en C r d o b a con la mocaddama

vanguardia de la hueste y aquellos sangrientos trofeos de la ltim a g a z a . Con este e s p e c t c u l o , deseosos los cordobeses de s a l u d a r al ilustre caudillo, salieron recibirle c o n gran alborozo y le
aclamaron lmanzor, que en la lengua r a b e significa

el victorio-

so. M o h a m m e d al o r estos clamores, alz l a voz y con

fingida

h u m i l d a d dijo:
Acepto ese dictado; pero no en el sentido que me le d a i s ,
sino en el de ayudado por Allh ( 2 ) .
(1) Engase don J. A. Conde, al decir que en esta expedicin Almanzor y Abdallah tomaron Zamora; pues segn el autor rabe Ebn-Alabbar citado por M. Dozy:
liecherches I: 273, no llegaron entonces conquistarla.
(2) La palabra Almansur Almanzor, tiene entrambas signiicaciones.

98
De a q u M o h a m m e d t o m o c a s i n para llamarse cori el

pom

poso dictado de Almansur Aimanzor (1), a s e m e j n d o s e con esto


los califas y soberanos, que solan tomar al subir al poder tales
ostentosos ttulos. Entonces, para que el nombre d e l califa H i x e m
se fuese borrando de la memoria de los hombres, m a n d que con
el suyo se autorizasen todas las escrituras, memoriales y d o c u m e n tos p b l i c o s . Y aunque al principio solia encabezar los a l b a r s (2)
y edictos con el nombre del c a l i f a ,

d'esps s u s t i t u y en

lugar estas palabras: D e l hagih Abu-Amer Mohammed


Amer etc.

su

Ebn-Abi-

(3).

Y puesto que no osase tomar el ttulo soberano de e m i r c a lifa, sus aficionados aduladores solian llamarle el Malic el rey^
con c u y o nombre es conocido t a m b i n por algunos historiadores (4). C u n t a s e t a m b i n que

los m o r o s , sin duda los parciales

y aficionados de A i m a n z o r , trataron muchas veces de alzarle por


rey soberano; pero que l lo r e h u s siempre por no destronar
H i x e m . S i n duda p r o c e d i as por prudencia, pues no f a l t n d o l e
para ser monarca mas que el n o m b r e , no quiso arriesgar para la
satisfaccin de esta intil v a n i d a d su poder y fortuna, si e s c a n d a lizados los ^ r a b e s llevaban mal que un hombre nuevo como l
ocupase el solio de los califas, destronando los B e n u - U m e y a s .
Desde entonces e m p e z para M o h a m m e d , llmesele ya A i m a n zor, la p o c a de su mayor e n g r a n d e c i m i e n t o , pues fu cuando se
a r r o g todas las prerogativas reales, no dejando al califa mas pree-

(1) Con mas gloria Alahmar el de Arjona^ que en el siglo XIII fund el reino de los
Naseritas en Granada, rehus el dictado de Ghleb vencedor que por sus victorias
le queran dar sus soldados, replicndoles elocuentemente La Ghleb illa Allh: solo
Dios es vencedor. Sabido es que Mohammed Alahmar y sus sucesores en el reino de
Granada, adoptaron aquella frase para divisa de sus banderas, para apellido militar y
hasta para inscripcin de sus monedas.
(2) Diploma, carta de-privilegio, de donde se deriva nuestra palabra anticuada
albal.
(3) Bayan II. 299 300 Almaccari I. 250.
(4) El clebre historiador Ebn-Said, citado por Almaccari I. 259, empieza la biografa de Aimanzor con estas palabras: E l rey grande Aimanzor Abu-Amer, etc.

99

m i n e n c i a q u e l a d e u n v a n o t t u l o , y d e q u e su n o m b r e e r a el q u e
se g r a b a b a e n las m o n e d a s y s e p r o n u n c i a b a a n t e e l p u e b l o r e u n i d o e n las a l j a m a s , e n las s a l e s o r a c i o n e s p b l i c a s . P e r o a u n
de estas vanas distinciones se a r r o g A l m a n z o r alguna p a r t e , hac i e n d o g r a b a r t a m b i n s u n o m b r e e n las m o n e d a s (1) y q u e s e
p r o n u n c i a s e d e s d e los m i m b a r e s e n las r o g a t i v a s y p r e c e s d e s p u s
d e l n o m b r e d e l c a l i f a (2). A l m a n z o r e n fin, s e h a c i a tratar p o r s u s
subalternos y s e r v i d u m b r e con e l mismo respeto que si fuera e l
e m i r , p u e s j a m s e n t r a b a n e n s u p r e s e n c i a sus w a c i r e s s i n q u e l e
besasen reverentemente l a m a n o (3).
P r o s e g u a e n tanto e l h a g i b e n l a o b r a e m p e z a d a d e d e s t r u i r
y exterminar cuantos x e q u e s y s e o r e s , p o r lo ilustre d e s u lin a g e , sus r i q u e z a s alteza d e los p u e s t o s q u e h a b l a n o c u p a d o , l e
i n f u n d a n r e c e l o d e que, p u d i e r a n a l g n d i a d i s p u t a r l e e l p o d e r .
C o n tales m i r a s e n e l a o 3 7 2 ( 9 8 2 9 8 3 ) t r a m y l l e v c a b o l a
muerte d e l ilustre caudillo Zenete Chafar E b n - A l , conocido por
E b n - A l a n d a l u s i , d e q u i e n se v a l i e r a l o s a o s p a s a d o s p a r a m a t a r
s u s u e g r o G h l e b . P a r a este fin s e v a l i d e Ebn-Ahdelwadud, d e
Ebn-Chehwar, d e Ebn-Dzinnun, y p r i n c i p a l m e n t e d e los c a b a l l e r o s
Tochibitas Maan Abulahwas y Abderrahman, q u e h i c i e r o n m a t a r alev o s a m e n t e a l c a u d i l l o C h a f a r E b n - A l , e n la n o c h e d e l 2 8 d e R e c h e b ,
d l a h e g i r a 3 7 2 (4). M a s a d e l a n t e , y s e g n s u c o s t u m b r e , c u a n d o
y a no n e c e s i t d e estos a u x i l i a r e s , a n t e s b i e n le i n s p i r a r o n r e c e l o s ,
ios hizo m a t a r ( 5 ) , c o m o l o e j e c u t s u c e s i v a m e n t e c o n los a n t i guos wacires, w a l e s d e provincias y alcaides d e huestes, b a s t n d o l e para su c r u e l e j e c u c i n la m e n o r sospecha d e enemistad
d e s c o n t e n t o , y s o b r e todo s u v a l e r y a s c e n d i e n t e c o n e l p u e b l o .
(1) En efecto,'hemos ledo el nombre de Mohammed en muchos dirhemes de H i xem II, debajo de la profesin de f. El primero en que se advierte esta circunstancia
es del ao 387-997.
(2) El mismo don Rodrigo Ximenez y Almaccari L 2S8.
(3) Bayan Almoghreb II. 299 30.0.
(4) Tres dias por andar de la luna de Xaban dice el autor rabe, es decir, e l l S de
enero del ao 983 de J. C.
(5j Cuentan estos sucesos Almaccari I, 257 y 258. Bayan Almoghreb II, 299 300.

100
M o h a m m e d en fin, para librarse de cuantos pudieran hacerle
sombra y oponerse su engrandecimiento contrarrestar su t i r a n a , no r e s p e t siquiera el linage y familia real de los B e n u - U m e yas, antes se e n s a contra ellos particularmente, para que e l
pueblo no supiese de su boca, como gente allegada al trato del cal i f a , la o p r e s i n en que le tenia y las cautelas que empleaba contra
l . L l e v a b a t a m b i n el designio de que si a l g n d i a cansados

los

r a b e s de su tirnica d o m i n a c i n y de la flaqueza de H i x e m , d e r r i baban al uno del gobierno y al otro del solio, no hubiese un perso^
nage bastante autorizado por pertenecer aquella g l o r i o s a y regia
estirpe, quien pudiese elegir para su califa y s e o r . As d e s p u s
que m a t , como queda dicho , al emir A l m o g u i r a , se c e b en la
p e r s e c u c i n de los d e m s emires y altos varones del linage U m e y a , despojando los mas temibles de la v i d a y los otros de
puestos, fortuna y esplendor heredado,

sus

o b l i g n d o l o s con sus per-

secuciones h u i r del a l c z a r y de la corte, y dispersarse por la


tierra, retirndose

lugares apartados

y ocultos, r e f u g i n d o s e

muchos en cavernas y bosques y emigrando otros diversas

re-

giones, hasta no quedar de ellos quien pudiese aspirar al waliatQ


n i restaurar los derechos de su familia. Y lo mas odioso infame
es que todo esto lo e j e c u t en nombre y como por mandato d e l
califa H i x e m , y por mano de la A x o r t h a guardia de slavos, como
si se tratase de gente criminal y facinerosa.
L o s pueblos y tribus moras sufrieron tales injusticias por la ad*
m i r a c i n y ascendiente que m e r c e d sus victorias alcanzaba con
ellos A l m a n z o r , y porque t a m b i n el miedo que por todas partes
inspiraba el terrible y vengativo hagib, n i aun les dejaba
en alzarse contra su t i r a n a . Solo a l g n

poeta,

de ocultar bien su nombre, se a t r e v i censurar

cuidando

pensar
empero

l a conducta

de

A l m a n z o r en estos versos, que se d i v u l g a r o n entre los andaluces,


pero que nunca se r e p e t a n sino media voz y con r e c e l o .
"

Oh, hijos de los U m e y a s ! En d n d e e s t n aquellos de v u e s -

tra estirpe que eran lunas en las tinieblas y en d n d e el esplendor


de sus astros y luceros?

101
A u s e n t r o n s e vuestros leones de sus cavernas, y por eso se
a p o d e r del imperio esta z o r r a ( 1 ) .
Pero los cuidados del gobierno y los manejos de su tenebrosa
poltica no robaban al hagib el tiempo necesario para emprender
sus g a z a s . S u a c t i v i d a d y diligencia, que eran maravillosas, s a ban a c u d i r juntamente tan varias y g r a v s i m a s ocupaciones, sin
descuidar j a m s el algihed guerra

de frontera,

pues con los

triunfos que en ella alcanzaba, aumentando cada vez su


c i n , anhelaba,

reputa-

sino justificar, hacer que se tolerasen sus d e m a -

s a s y desafueros. Prosiguiendo en su costumbre de salir con sus


huestes al entrar cada p r i m a v e r a y o t o o , para romper por tierra
de cristianos, entre otros hechos de menor i m p o r t a n c i a , en
983

373-

e x p u g n el castillo de G o r m a z , que parece habia vuelto a l

dominio de los castellanos (2). E n el de


con igual fortuna la plaza fuerte

374-984 cerc y

gan

de Simancas, degollando la

gente cristiana que la g u a r n e c a , con lo c u a l , s e g n dice un historiador, d e j c a m i n o abierto para otras invasiones, por ser e n t o n ces aquella c i u d a d como puerta

y entrada para todo el reino de

L e n (3). N o se sabe, sin e m b a r g o , que intentase de nuevo el s i tio de Z a m o r a , porque sin d u d a pesar del amor que le i n s p i r a b a
E l v i r a , no se a t r e v e r a por entonces correr el riesgo de

salir

desairado en tan difcil e m p r e s a .


A fines del mismo a o 374 de la h e g i r a y c o r r i e n d o y a el 985
de nuestra e r a , teniendo A l m a n z o r bastante escarmentados c a s tellanos y leoneses, quiso probar

sus armas contra la gente

de

Afranch (4) libre hasta entonces de sus g a z a s y estragos. P a r a


(1) Almaccari l, 389.
(2) En aquellos tiempos de incesante lucha, las plazas fronterizas tan presto se
ganaban como se perdan por moros y cristianos, y as no es de extraar que en esta
historia de Almanzor suenen algunas plazas como ganadas por este caudillo una y
ol,ra vez en breve intervalo de aos.
(3) Esp. Sagr., tora. XXXIV, pg. 293.
(4) Segn los gegrafos rabes, las regiones de Afranch, con cuyo nombre designan los pueblos francos y otros septentrionales, empezaban en Espaa por Catalua,
pais donde dominaron algn tiempo los reyes de Francia.

14

102
e s t a , que fu la X X I I I de sus e x p e d i c i o n e s , o r d e n que se con^
gregasen

grandes fuerzas de c a b a l l e r a y d e m s gente de armas

en las fronteras orientales, y que la flota d e l A l g a r b e fuese guard a r las marinas de B a r c e l o n a . Hechos tales preparativos, sali de
C r d o b a con sus escuadrones escogidos, el d i a 13 de la l u n a de
D z u l h e c h a , 15 de mayo de 9 8 5 , a c o m p a n d o l e el ilustre poeta
Umeya-Ebn-Ghaleb-el-Morori, destinado celebrar el triunfo que A l manzor se prometia en la nueva g a z a . E n d e r e z el hagib su c a m i no hacia el o r i e n t e , pasando

por E l v i r a , B a z a , L o r c a y M u r c i a ,

capital de la comarca de Todmr, en donde el alcaide Ahmed-EbnJatthab, le o b l i g detenerse para obsequiarle y regalarle, c o m o
lo hizo e s p l n d i d a m e n t e por espacio de trece dias (1).
Desde M u r c i a , llevando consigo la gente de g u e r r a de aquella
p r o v i n c i a , p r o s i g u i su camino, pasando por V a l e n c i a y Tortosa
hasta llegar T a r r a g o n a , ltima plaza de los muslimes en

aque-

lla costa y frontera. R e u n i n d o s e l e a q u la c a b a l l e r a y d e m s m i licias de aquellas comarcas y fronteras, el hagib entr6 por el condado de B a r c e l o n a . Entonces el conde don B o r r e l l (2), s e o r

de

esta tierra, quien los r a b e s nombran rey de Afranch, habiendo


j u n t a d o de tropel mucha gente de guerra de todo el condado, la
m e t i en Barcelona para su defensa, y l con los mas animosos
m a r c h al encuentro de los r a b e s , resuelto disputarles el paso.
Pero trabada la pelea cerca del castillo de Moneada, el esforzado
caudillo muslim con sus numerosos y aguerridos

escuadrones,

d e s b a r a t la gente colecticia de A f r a n c h , obligando al conde


huir y refugiarse en Barcelona con el resto de su hueste. A l m a n zor le sigui el alcance y llegando sobre B a r c e l o n a , e m p r e n d i el cerco de esta c i u d a d el m i r c o l e s 1.0 de j u l i o del mismo a o 9 8 5 , sea
el dia 9 de la luna de Safar de la hegira 3 7 5 . A l mismo tiempo
llegando la armada sarracena las marinas inmediatas, e m p e z
combatir la c i u d a d por aquella parte con muchas armas a r r o j a d i -

(1)
(2)

Vase el nm. X del Apndice.


Gobern desde el ao 967 al 993 de J. C.

lOBfeas y liros de fuego ( i ) . R e s i s t i r o n s e !os barceloneses con mucho


esfuerzo

duranle algunos dias; pero como sus defensores

eran

por la mayor parte gente nueva en las armas, y los moros, a d e m s de muchos , muy diestros combatientes, s u c e d i que al q u i n to d i a el conde don B o r r e i l , desesperado de poder defender la
p l a z a , h u y de noche por m a r , escapando por gran dicha de las
naves enemigas que guardaban la costa. T o d a v a
ses defendieron la ciudad un d i a , pero al s p t i m o
sus fuerzas

los barcelonequebrantadas

con los muchos combates y asaltos de los moros,

se rindieron d i s c r e c i n .
Barcelona con su hueste,

E l dia 7 de julio e n t r Almanzor en


que hizo alli terrible estrag-o, pues si la

gente ciudadana r e s c a t sus vidas y personas con grande s u m a


de oro, los soldados y defensores fueron todos muertos cauti vados por ios infieles, que saquearon a d e m s la p o b l a c i n , a p r e sando muchas riquezas y asolando cuanto p u d i e r o n .
Satisfecho A l m a n z o r con tanta gloria y ganancia y porque va
el calor era e x c e s i v o , no quiso pasar mas adelante por aquella tierra consternada, sino que asegurando Barcelona con a l g n p r e s i d i o de gente escogida, d i licencia los d e m s soldados para que
se fuesen descansar sus casas el resto del e s t o . A l dar

esta

vez la vuelta desde tan apartado c o n i n , visit las fronteras y las


c i u d a d e s de mas i m p o r t a n c i a de la E s p a a oriental (2), m a n d a n d o
hacer en ellas muchas o b r a s

de defensa y c o m o d i d a d p b l i c a .

E s t a g a z a de A l m a n z o r , la mas gloriosa que acometiera hasta e n tonces, a c r e c e n t n o t a b l e m e n t e

5 u H o m b r a d a militar,

ensalzn-

dole mas y mas los ojos de los muslimes (3). S i n e m b a r g o


conquista no se c o n s e r v mucho tiempo por los infieles;

tal

pues de

all poco (4) el conde don B o r r e i l , a l l e g a n d o mas gente de g u e r (1) Este es l fuego llamado griego.
(2) Los rabes llamaban Axooarq estas comarcas del Oriente, as como nombraban Algarb 6 Algarbc las de Occidente.
(3) Hablan de esta expedicin los autores rabes y la Esp. Sagr. tom. XXIX, pgina 204 205.
(4) Otros dicen que el conde don Borreil no recobro Barcelona del poder de los
ni-os hasta el ao 988.

104
ta de sus estados, r e c o b r B a r c e l o n a , r e p a r el d a o de sus
muros y casas, y la a s e g u r con suficiente g u a r n i c i n ,

de suerte

que no volvi caer en manos de los moros. A c a s o el mismo A l manzor, considerando su mucha distancia de C r d o b a , no p o n d r i a
gran e m p e o en conservar aquella plaza, c o n t e n t n d o s e con d e s o larla en cuanto pudo, como lo hizo

mas adelante en otras c i u d a -

des igualmente apartadas que c o n q u i s t en el occidente de E s p a a .


E n el o t o o de este mismo a o 3 7 5 - 9 8 5 e n t r Almanzor

por

tierra de G a l i c i a , y d e s p u s de c o r r e r l a y estragarla, v i n o s o b r e la
c i u d a d de Coyanza (1), la e n t r espada en mano y d e r r i b sus m u ros. E n la p r i m a v e r a siguiente 3 7 5 - 9 8 6 e n t r por los

estados

del conde G a r c i Fernandez y c o n q u i s t S e p l v e d a , plaza m u y


importante y la p r i m e r a en la frontera de C a s t i l l a .

(1) Hoy Valencia de don Juan, cabeza de partido en los confines de las provincias
d"e Len, Zamora y Valladolid.

CAPITULO IX,

Guerra civil entre leoneses y gallegos.Retrato del rey don Veremundo el II.Conquista Almanzor Zamora y Coimbra.Obras pblicas que hace ejecutar.Su
alinunia en Valencia.Mata al wal de Zaragoza y su propio hijo Abdallah.
"Vence en batalla al conde de Castilla y toma Atienza, Osma, Alcoba y otras plazas.

Pero antes de proseguir relatando las grandes conquistas de


A l m a n z o r , dirijamos una m i r a d a al reino de L e n y G a l i c i a , para
buscar en e l quebranto de a q u e l firme baluarte de la c r i s t i a n d a d
e s p a o l a la poderosa causa del acrecentamiento y pujanza de los
infieles.
Grandes disturbios y alteraciones h a b a n

trabajado aquel

reino desde el memorable sitio de Z a m o r a , que en otro c a p t u l o dejamos descrito. Estallando al fin el alzamiento intentado p o r los r i cos hombres de G a l i c i a , estos s e o r e s h a b a n proclamado por su
rey al p r n c i p e don V e r e m u n d o , c r i a d o bajo su tutela, c o r o n n d o l e
solemnemente en la iglesia de Santiago de Gompostela el dia 15 de
octubre del a o 9 8 2 . Entonces el rey don R a m i r o , acudiendo a u n que tarde, remediar el d a o , quiso sofocar con las armas aquella r e b e l i n . C o n tal designio desde L e n m a r c h l a cabeza de
su hueste la vuelta de Galicia, en donde h a b a puesto su corte don

- 6 VeremuDco, e n c e n d i n d o s e as una guerra intestina harto calamitosa para los cristianos, cuando aun concordes y unidos fueron p o cos para resistir al gran p o d e r de A l m a n z o r . P e r o la P r o v i d e n c i a
no p e r m i t i que tales discordias durasen largo tiempo. D o n R a m i ro con sus leoneses vino las manos con don V e r e m u n d o a y u d a d o
de sus gallegos, en un lugar llamado laPortella Puerto de Arnas
en la p r i m a v e r a del a o 9 8 3 . A u n q u e la pelea fu m u y

reida,

c o m b a t i s e por leoneses y gallegos con tal i g u a l d a d de v a l o r que


no pudiendo vencerse, d e s p u s de larga refriega en que m u r i e r o n
muchos de

ambas

partes,

resolvieron unos y otros

retirarse.

D o n R a m i r o dio l a vuelta L e n y d o n V e r e m u n d o G a l i c i a ,
pero aunque estos reyes y caudillos no v o l v i e r o n buscarse

en

batalla c a m p a l , p r o s i g u i una guerra intestina entre leoneses

gallegos, en que rari n u c h a gehte de una y otra p a r c i a l i d a d


hasta la muerte de don R a m i r o acaecida en su corte fines del
a o 984 (1). Entonces don V e r e m u n d o se vino desde Galicia para
L e n y entrando en esta c i u d a d con b e n e p l c i t o de sus h a b i t a n t e s
puso en ella su c r t e .
D o n V e r e m u n d o , c o m o otros le llaman don B e r m u d o , hijo
d e l r e y don O r d e o el III de este n o m b r e ,
quien prendas

fu un soberano

en

y c a l i d a d e s m u y s e a l a d a s se juntaron con n o -

tables defectos. E l Silense traza su r e t r a t o ,

d i c i e n d o que

p r n c i p e amante de la piedad y de la j u s t i c i a , esforzado,

era

prudente

y protector celoso del orden y las l e y e s , por lo cual confirm

las

g t i c a s de W a m b a y o r d e n que para la reforma legislativa se


consultasen los c n o n e s e c l e s i s t i c o s , que como es sabido, se d i s t i n g u a n por la e q u i d a d de sus disposiciones. S i n embargo, desluci m u c h o estas prendas propias de un rey con sus d e s r d e n e s y
singularmente con su demasiada l a s c i v i a ; pues aparte de otras f a voritas tuvo un tiempo c o n e s c n d a l o p b l i c o dos concubinas,
(1) Dicen algunos, que despus de la batalla de la Portella no se volvieron romper las hostilidades entre Len y Galicia, sino que ambos reyes gobernaron en paz
sus estados, tal vez en virtud de algn concierto. Pero nosotros hallamos mas verosmil lo que dice el arzobispo don Rodrigo, es decir, que prosigui la guerra por cspatio de dos aos con gran exterminio de los cristianos as divididos.

-407que eran hfirmanas enlre s , y a d e m s con poco intervalo dos m u geres en calidad de l e g t i m a s y de reinas. Repudiando la p r i m e r a
llamada Velasquita, t o m en su l u g a r otra n o m b r a d a Geloira
E l v i r a , y aunque este enlace se c o n s i d e r como ilcito, no se lleg
d i s o l v e r , antes el p r n c i p e que de l n a c i , vino s u c e d e r en el
trono su padre don B e r m u d o .
A favor de aquellas discordias y revueltas intestinas habia c e r cenado Almanzor las fronteras de aquel reino, tomando Coyanza y
otras plazas importantes, sin que el valor de los cristianos enla^quecido c o n l a guerra c i v i l pudiera resistir los poderosos

inva-

sores. Solamente la c i u d a d de Zamora, m e r c e d l a heroica defensa


de su gobernador, contrastaba t o d a v a las fuerzas de

Almanzor,

oponiendo una firme barrera sus formidables g a z a s .


E n t r e tanto el h a g i b , acosado sin cesar por e l amor de E l v i r a
y por el deseo de r e n d i r aquella plaza que hasta entonces
b u r l a d o todos sus esfuerzos, no se descuidaba en hacer sus

habia
pre-

parativos para emprender aquella conquista con s e g u r i d a d de llevarla c a b o . Terminados pues, los aprestos necesarios y sabiendo
que la o c a s i n era o p o r t u n a , por el desconcierto en que vivan
aquellos cristianos d e s p u s de sus largas disensiones, r e s o l v i no
dilatar mas un hecho que tanto interesaba su propio c o r a z n y
su honra militar. C o n esta d e t e r m i n a c i n sali de C r d o b a

entra-

do y a el a o 396 de la hegira (1) 986 de J . C . P a r a sorprender


mas los de Z a m o r a , no a g u a r d que llegase el o t o o , sino que
a n t i c i p a l g n tanto la e x p e d i c i n , marchando hcia la frontera con
numerosos escuadrones de pie y de caballo y con todo p e r t r e cho y aparato de g u e r r a . L l e g a d o A l m a n z o r sobre Z a m o r a , desp u s de atravesar el D u e r o , ci la c i u d a d e n d e r r e d o r con su f o r m i d a b l e hueste c o m p a r t i d a en diversas estancias, enviando a l
propio tiempo otros escuadrones que talasen los contornos y d e s truyesen lo poco que se habia preservado de la pasada d e s o l a c i n
se habia restaurado d e s p u s .
(1)

Esta hegira empez en 12 de mayo de 986.

108

A u n q u e ia g u a r n i c i n de Z a m o r a era en e x t r e m o

esforzada,

como la imprevista llegada de los moros no les hubiera p e r m i t i d o


hacer los suficientes acopios de provisiones y bastimentos, y A l manzor los fatigase con grandes combates y asaltos, a l fin retraidos de muralla en muralla y de baluarte en baluarte; no teniendo
gente bastante con quien reemplazar los muchos que p e r e c a n , desp u s de muertos los mas, fu forzoso los restantes rendirse
discrecin.

Entrando en a plaza el caudillo v e n c e d o r , d i r i g i s e

luego l a casa d e l s n i o r ; pero supo con despecho que don R o d r i g o , receloso sin duda de sus intentos de a m o r , habia enviado
su hija Len mucho tiempo antes para librarla de los amores y
p e r s e c u c i n d e l moro y que el mismo caballero, v i n d o l o todo perd i d o , habia escapado de Z a m o r a con algunos otros cristianos.
P o r Allh, e x c l a m e l hagib con rabia, y o m a r c h a r en otra
g a z a contra la misma corte de L e n , y c o n q u i s t n d o l a

arrancar

la m u g e r que amo d e l asilo que en ella ha buscado. Por v e n tura ha creido su padre que h a y muro ni b a l u a r l e en tierra de
cristianos en que pueda guarecerse

cosa alguna contra m i p e r s e -

cucin?
E n t r e tanto i r r i t n d o s e con aquel enojo su c a r c t e r c r u e l y v e n gativo, hizo en Z a m o r a terrible estrago de matanza, saqueo y des o l a c i n , despoblando l a c i u d a d , pues aparte de los muertos, tod a v a t o m diez y nueve m i l cristianos cautivos, con que d i la
vuelta C r d o b a , entrando en ella con aparato de triunfo (1).
A l l a n a d a aquella plaza fronteriza, quiso A l m a n z o r r e n d i r y desolar igualmente otras de aquellos confines para facilitar asi l a
gran entrada y empresa que se p r o p o n a contra L e n . E n t r a d a la
primavera del a o siguiente 3 7 7 - 9 8 7 , m a r c h contra Galicia por la
parte d e l A l g a r b e y g a n espada en mano la plaza fuerte de G o i m bra que tenia en su s e o r o el rey de L e n como presidio y frontera avanzada contra los moros de Portugal (2). A l m a n z o r que se
(1) Asi lo refiere Ebn-Aljathib, texto rabe copiarlo por Casiri en su fibl. Hisp.
Arab. Esc. II. 202 y otros autores rabes.
(2) Entr Alman/.or en Coimhra el 2.,> de junio ele este ao 0S7.

109
p r o p o n a dejar al descubierto las fronteras de Len y Galicia, arras la c i u d a d , llevando cautivos sus habitantes,

de suerte que

q u e d desierta por algunos a o s hasta que fu reedificada por los


mismos infieles,

c o n s e r v n d o l a en su s e o r o por mas de seten-

ta a o s .
En e l a o siguiente,

378-988, por mandato de A l m a n z o r se

e m p e z edificar un puente sobre e l rio G u a d a l q u i v i r , que no se


t e r m i n hasta mediados d e l

379-989, y fu obra tan excelente,

que s u costo a s c e n d i ciento y cuarenta m i l dinares. Cuenta


este p r o p s i t o cierto autor r a b e un hecho que queremos apuntar
como rasgo d e l c a r c t e r e s p l n d i d o y liberal de A l m a n z o r . F u el
caso, que a l empezarse l a fbrica fu menester aprovechar para dar
al puente la d i m e n s i n necesaria, un pedazo de tierra que all p o s e a
cierto pobre xeque anciano. O r d e n A l m a n z o r sus amines
peritos que tasando aquella propiedad en su v a l o r , t o d a v a fuesen
tratar con e l x e q u e , y le dijesen de su parte, que necesitando
comprar aquel pedazo de tierra, s e a l a s e e l precio en q u e lo quisiese v e n d e r , en l a inteligencia de que no se le d a r a sino lo que fuese
justo. E l x e q u e , como le costase trabajo

desprenderse de aquella

p o s e s i n , quiso ponerle un precio m u y alto, y a s i d e c l a r q u e no


s a l d r a de s u dominio e u m e n o s de d i e z dinares de o r o . L o s amines, aunque juzgaron que e l xeque malbarataba su p r o p i e d a d , como l no les e x i g a mas, le pagaron lo que p e d a , r e c o g i n d o l e un
r e c i b o . Hecho esto, d i e r o n conocimiento d e l caso A l m a n z o r , el
cual se ri de la ignorancia d e l viejo, y d o l i n d o s e de s u e n g a o ,
m a n d que se le diesen diez tantos de l o que p i d i . C o n esto se
l l e v cabo l a venta del terreno, recibiendo e l x e q u e c e n d i a r e s
de o r o , c o n los cuales poco falt para que enloqueciese de ale-^
g r a , y se deshizo e n dar gracias Almanzor y pregonar su bene-^
ficio por todas partes. Merced esta a c c i n , que fu m u y celebrad a , c r e c i mas y mas la fama de generoso que se h a b a g r a n g e a d o
A l m a n z o r (1).

(1)

Almaccari I. 266.

110
Por este tiempo d e b i ser t a m b i n cuando ei hagib hizo ensanchar por la parte de oriente la aljama de C r d o b a . E m p r e n d i esta
obra,

porque habiendo crecido sobremanera

aquella

poblacin

con las muchas cabilas que hizo v e n i r de A f r i c a , no hubo y a s u ficiente espacio en la gran mezquita para la multitud de fieles que
c o n c u r r a n alas solemnes oraciones del

i ) . P a r o s t e aumen-

to de la aljama, que fu considerable y que i g u a l en magnificencia al resto de la f b r i c a (2), c o m p r el hagib y p a g con l a r g u e za muchos edificios inmediatos. C u n t a s e que entre los d u e o s que
fu preciso expropiar para tal ensanche, hubo una anciana que v i va all cerca en una casita donde se alzaba una p a l m e r a , y que
teniendo grande aficin esta especie de r b o l , se n e g ceder
su casa precio a l g u n o , como no se le diese otra en que
tambin

su p a l m a . A l m a n z o r , respetando

hubiese

este c a p r i c h o , m a n d

que toda costa se le comprase la vieja una casa con p a l m e r a ,


como as se hizo.
Muchas fueron las obras que e m p r e n d i y llev cabo el celo
d e l hagib en beneficio d e l ornato y c o m o d i d a d p b l i c a . T a m b i n
f u n d , aunque se ignora la p o c a , otro puente sobre el rio X e n i l
cerca de E c i j a , para lo cual fu necesario allanar asperezas, a b r i r
caminos y vencer grandes dificultades del terreno (3).
A d e m s de las obras p b l i c a s , sabido es que el poderoso hagib
edific para descanso

de sus arduas fatigas, sino para el fausto y

la v a n i d a d , muchos a l c z a r e s y casas de placer. A p a r t e de la m a ravillosa p o b l a c i n de M e d i n a A z z a h i r a y de otras moradas de r e creo menos notables que p o s e a cerca de C r d o b a , merece especial m e n c i n por la amenidad de sus j a r d i n e s y lo suntuoso de su
a l c z a r , la almunia que fund en V a l e n c i a ,

Un rabe

principal

c o n t e m p o r n e o y amigo de A l m a n z o r , cuyo nombre no hemos p o (1) Viernes, dia festivo entre los musulmanes.
(2) Vase acerca de este ensanche de la aljama, el excelente trabajo histricoarlistico sobre Crdoba, publicado por el Sr. D. Pedro Madraza en los Recuerdos y
Bellezas de Espaa pg. 192 y siguientes,
(3) Almaccari: I.-266.

l l l d d o a v e r i g u a r , nos ha dejado la siguiente curiosa d e s c r i p c i n de


aquel sitio de recreo. Dice a s :
Hace algunos a o s que al volver el hagib de una g a z a , que
ejecut en las fronteras de Afranch, me invit pasar con l un d i a
de solaz en los vergeles de aquella a l m u n i a . Condescendiendo con
sus deseos, fui visitarle all cierta apacible m a a n a en que el sol
n a c i e n t e doraba apenas las cimas de sus alminares, en que la tierra se vesta con su t n i c a de flores y las arboledas erguian sus
p o m p o s o s pabellones, y el roco h u m e d e c a aun los clices de las
aflores. E n m e d i o de los jardines habia un suntuoso aposento, cuyas
p u e r t a s se a b r a n las raudhas vergeles y sus paredes se veian
t a p i z a d a s con tapices y cortinages recamados de oro. E l pavimento de mosaico p a r e c a sembrado de brillantes margaritas, a r r o y o s d e agua cristalina c o r r a n en derredor, semejando sables des n u d o s , y espesas enramadas e x t e n d a n sobre l apacibles sombras,
f A d e m s de los convidados a c o m p a a b a n M o h a m m e d algunas
hermosas

esclavas y hasta cien gallardos mancebos, los cuales

nos escanciaron un vino generoso que semejaba lquidos r u j b e s , cuyas llamas y vapores subiendo nuestras cabezas, nos
trasportaron

por algunos momentos las moradas celestiales.

I n s p i r a d o por estas libaciones un poeta, que se hallaba con nospotros, i m p r o v i s los siguientes v e r s o s :
B e b a m o s alegres, pues los jardines se visten con un trage de
* flores que b o r d a y abrillanta el r o c o .
En este aposento, semejante al cielo, en donde los mismos
r a y o s de la luna palidecen de v e r g e n z a cuando v u e l v e hacia l
su rostro resplandeciente.
Ya el sol penetrando en su m g i c o recinto, relumbra sobre
sus labores de o r o , y fuera de l ostenta la tierra sus verdes
tapices.
Cun bello es contemplar (durante la noche) este arroyo donde se reflejan los brillantes astros manera de c o m p a e r o s que
se juntan para b e b e r ( I ) !
(1)

Imgen aunque exagerada, muy propia de la poesa rabe.

112All pasamos un d i a dulce y deleitoso, cual si e s t u v i s e m o s


CD los vergeles d e l Edn,- y como se presentase la noche no m e jnos deliciosa, apartamos el s u e o de nuestras p e s t a a s para g o zar de su calma y serenidad y continuar en nuestros brindis y
r e g o c i j o s . J a m s o l v i d a r aquella noche tan clara y serena que
parecia una aurora anticipada: las estrellas r e s p l a n d e c a n en el
^firmamento como una luz tan b r i l l a n t e , que pudiera c o m p a r r s e l e
una pradera cubierta de blancas flores. E n efecto, al retratar
el a r r o y o la v a l c t e a sobre su cristalina superficie al lado de la
frondosa

espesura

de los j a r d i n e s , no se p o d r a distinguir si

aquella era un florido cuadro d e l v e r g e l un velo sembrado de


p a r l a s , que el poder de a l g n genio habia creado b a j l a s aguas.
A l g u n o s poetas aduladores del h a g i b , para lisongearle con la
m e m o r i a de sus ascendientes, suelen d e c i r que aquellos j a r d i n e s
son el paraiso de delicias habitado en otro tiempo por los patriar c a s Cahlhan y Y a r o b ( l ) .
Entre tanto no cesaban las persecuciones y venganzas de A l raanzor

ni las maquinaciones de sus enemigos y agraviados. Como

el terrible hagib inspiraba temor y odio hasta en el mismo r e c i n t o


de su h o g a r , en donde usaba de su tirana con su propia familia y
d e u d o s , all mismo se le suscitaron enemistades y rencores. Ello
es, que el wal de Zaragoza y la frontera alta A b d e r r a h m a n - E b n Motharrif el Tochibita, entendiendo que Almanzor procuraba p e r -

(1) Vase lmaccari I. 436, etc. Esta famosa almunia de Almanzor en Valencia,
tan celebrada por los autores rabes, es la misma que despus se llam de bn-Abdelaziz en memoria del gran wacir y prncipe bu-Becr Ebn-Abdelaziz, biznieto de Almanzor, y en quien acab la dinasta Amerita que rein en Valencia, como lo diremos
mas adelante en lugar oportuno. El historiador Ebn-Jacn la celebra diciendo qne era
de los sitios mas encantadores del mundo. En la Crnica General se hace mencin de
esta almunia con el nombre algo alterado de huerta de benalhazys, y se lee que el
Cid, preparndose para la conquista de Valencia, la pidi y obtuvo del cadh de esta
ciudad Abenjaf (lase Ebn-Chahhaf), y entrando en ella con su hueste, se apoder
del arrabal inmediato. Parece que dicha almunia huerta, estuvo situada cerca de la
puerta llamada Bab-Albanex de la culebra, y en el terreno en donde hoy se v el
jardn del Real Patrimonio en la orilla derecha del rio Guadalaviar.

113
derle por motivos de rivalidad y recelos, causa del mucho poder
que le daba aquel importante puesto, quiso su v e z prevenirse y
v o l v e r , si p u d i e r a , m a l por m a l . Con tal intento el ilustre T o c h i bita t r a b a j tanto que hall medio de atraer su partido un
hijo d e l m i s m o A l m a n z o r , llamado Abdallah (1). T r a t s e entre los
dos conjurados, que despojando d e l gobierno Almanzor, se repartiesen el s e o r o de la E s p a a r a b e , reinando A b d a l l a h en C r d o b a y m e d i o d i a del A n d a l u s , y A b d e r r a h m a n en Zaragoza con
toda la frontera alta y.parte septentrional de la p e n n s u l a . A p e r c i b i s e de estos tratos el sagaz h a g b , y disimulando el enojo, se
a p r e s u r sofocar la r e b e l i n antes que estallase j castigando los
culpables con el r i g o r que solia. Con tal r e s o l u c i n , principios
del a o

379-989, m a r c h c o n su hueste hacia las fronteras de

Castilla, y con pretexto de e m p r e n d e r

alguna e x p e d i c i n

contra

aquellos cristianos, e n v i llamar en su auxilio al wal de Z a r a g o za A b d e r r a h m a n . E s t e , no r e c e l n d o s e del e n g a o , vino j u n t r sele con su gente de guerra en Guadalajara; pero entonces el h a g i b , alegando algunos pretextos para volver C r d o b a , le l l e v
consigo aquella c i u d a d , y llegando con l sus a l c z a r e s de M e dina A z z a h i r a , satisfizo su rencor h a c i n d o l e d e g o l l a r su p r e sencia.
R e s t b a l e el castigar al otro c m p l i c e , y acaso con tal d e s i g nio llev consigo su hijo A b d a l l a h al partir poco d e s p u s con su
hueste para poner cerco sobre la plaza fuerte
en las fronteras

de

Santisteban

de Castilla. E l mancebo A b d a l l a h , que d e s d e el

castigo de A b d e r r a h m a n andaba receloso de su padre, sospechando


que s t e hubiese descubierto sus inteligencias y tramas con aquel
w a l , e n c o m e n d su s a l v a c i n la h u i d a , e s c a p n d o s e del campo
de A l m a n z o r , cuando mas ocupados se veian en el cerco de S a n t i s teban, y se acoji al amparo del conde G a r c a F e r n a n d e z , s e o r de
Castilla. E n t o n c e s e l h a g i b , levantando e l sitio de

Santisteban,

( ) Este por s edad, pues era ya mbZa, no pido ser hijo de Ism sino de otra su!
tana con quien casara antes Almanzor.

114
e n d e r e z con la asseifa hueste en busca del conde de Castilla,
r e q u i r i n d o l e que le entregase su h i j o , y como el conde se n e gase, le p r o v o c y forz medirse c o n l en un encuentro c a m p a l .
Trabada la pelea entre los dos c a u d i l l o s , A l m a n z o r d e r r o t su
adversario y le puso en f u g a , haciendo a d e m s grandes estragos
en la t i e r r a ; pero el c o n d e , resuelto no entregar

al

mancebo

acojido su a m p a r o , pesar de estas y otras p r d i d a s ^ hizo frente por a l g n tiempo al enojo y s a a del h a g i b .
A u n q u e tales motivos eran suficientes para que el terrible i n exorable Almanzor

se e n s a a s e en trabajar y destruir con su p o -

d e r los cristianos de Castilla, t o d a v a la desdicha que parecia pesar sobre la cristiandad en aquella lastimosa p o c a , hizo que a l g u nos caballeros y s e o r e s castellanos a a d i e s e n aceite al fuego y e n cendiesen mas e l enojo y rabia d e l h a g i b . L o s hijos del conde don
V e l a , s e o r de N g e r a y A l a v a , fueron los que impulsados de a n t i guos rencores de familia (1), e m p e a r o n mas y mas Almanzor
que persiguiese y destruyera si fuese posible, al conde G a r c a F e r nandez. Es de creer que estos condes, que largo tiempo antes se
hablan refujiado en C r d o b a , estando a q u principios de este a o ,
e m p e a r o n A l m a n z o r para que dirijiese sus g a z a s contra el s e o r de C a s t i l l a . E l l o es que el h a g i b , ora cediendo sus instancias,
ora por los otros motivos antes i n d i c a d o s , por ambas razones, h i zo este a o mayores d a o s que nunca en tierra de C a s t i l l a ,
mando primero A t i e n z a ,

venciendo d e s p u s

to-

en una batalla al

conde G a r c a Fernandez y t o m n d o l e en el mes de agosto la p l a za fuerte de O s m a , y en e l de octubre la d e A l c o b a , pues A l manzor, obstinado en v e n c e r la resistencia del castellano, no le
dejaba reposar con sus armas. E s t a g u e r r a entre A l m a n z o r y Gar(1) La causa de estos odios fu, segn la Crnica General, la ofensa que hizo el
conde Fernn Gonzlez, padre del Garca Fernandez, al conde don Vela de Alava, desposeyndole de sus estados por no guardarle la preeminencia que le corresponda en Castilla, por turbar la paz de los cristianos con rencillas y discordias. Don Vela vindose
desposedo, se pas los moros para vengarse recobrar con su ayuda lo perdido; pero
no consiguindolo l mismo, sus hijos heredaron sus deseos de venganza.

115
ca Fernandez d u r con breves interrupciones hasta fines d e l v e r a no siguiente, c u y o tiempo viendo el conde que no p o d a resistir
mas tan poderoso enemigo sin correr el riesgo de perder todos
sus estados, vino al fin en entregarle su hijo, como p r e c i o de la
paz de que tanto necesitaba. Triste cosa por cierto que u n p r n c i pe cristiano por la desdicha del tiempo no pudiese cumplir con las
leyes sagradas del amparo y asilo que h a b i a o t o r g a d o .
L a venganza de Almanzor no dej de cumplirse cruelmente sobre su infeliz hijo; pues si b i e n tuvo la piedad de no hacer e j e c u tar el castigo en C r d o b a n i en su presencia, antes de partir s u
corte, dej sus r d e n e s un siervo slavo llamado S a d para que
le hiciese matar en los t r m i n o s de Castilla. E l infeliz mancebo fu
degollado por mano de un xorthi esbirro llamado Ebn-Jafif en
las riberas d e l Duero, sufriendo aquel duro trance c o n l a s e r e n i dad que dan los musulmanes sus creencias en el fatalismo (1).
E n e l a o 3 7 8 de la hegira (2) que c o n c u e r d a con e l 998

de

nuestra era, Almanzor m a r c h con su hueste las fronteras o r i e n tales, v e n c i en u n encuentro los cristianos de Afranch y volvi
C r d o b a c o n grande presa.
E n el o t o o del 3 8 0 - 9 9 0 (3) continuando el hagib sus p r e p a r a tivos para la grande empresa de L e n , e n t r por G a l i c i a , y al dar
la vuelta en los primeros dias de d i c i e m b r e r i n d i por fuerza de
armas M o n t e m a y o r , plaza m a r t i m a que conservaban t o d a v a los
cristianos por la parte de Lusitania (4).
E n e l a o siguiente 381-991 (5) n o m b r para sucederle en el
waliato y cargo de hagib su hijo m a y o r A b d e l m e l i c , premiando
con este honor su s e a l a d o esfuerzo y servicios militares que ha-

(1) Bayan Almoghreb, II. 303 y 304. Dozy: en sus Recherches. I. 20. Vase el n mero XI del Apndice.
(2) Esta hegira empez en 20 de abril de 988.
(3) La hegira 380 empez( contarse en 30 de marzo de 990.
(4) Otros autores ponen esta conquista de Almanzor en el ao 1000. Nosotros se^gimos al Cronicn Lusitano.
(5) La hegira 381 empez en 19 de marzo de 991.

11G
b i a prestado en la guerra de A f r i c a . A l propio tiempo n o m b r w a cir otro hijo llamano A b d e r r a h m a n (1). E n este mismo a o el caudillo Zeiri-Ehn-Athia, que capitaneaba allende e l mar los ejrcitos
de A l m a n z o r , le e n v i la nueva de una v i c t o r i a alcanzada por l
con sus africanos y andaluces contra los enemigos del califa Hixem
y con el mensage un r i q u s i m o presente de cien caballos generosos, cincuenta camellos, muchas a c m i l a s cargadas de arcos, aljabas

y alfanges, con g r a n n m e r o de fieras y aves raras de aque-

llos desiertos.
E n 383-993 se dice que e l h g i b e n t r por las fronteras o r i e n tales y que en la comarca de L r i d a di una batalla los cristianos
de Afranch, haciendo en ellos gran matanza y persiguiendo los
que quedaron con v i d a hasta retraerlos sus montes.
De tal suerte continuaba siempre en aumento la fortuna de A l manzor a s en E s p a a como en Africa. E n los c a p t u l o s siguientes
veremos crecer su gloria c o n hechos mas ilustres y s e a l a d o s .

(1)

Bayanll. 31S.

CAPTULO X.

Marcha el hagib la vuelta de Len.Vence en las orillas del Ezla al rey don Veremundo.Suceso maravilloso en la iglesia de San Claudio.Lastimosa retirada del rey
don Veremundo y sus cristianos las montaas de Asturias.El conde Garca Fernandez.Conquista Almanzor algunas plazas en Castilla.Memorable derrota del
conde de Castilla entre Alcocer y Langa.Vuelve el hagib contra Len.Descripcin de esta crte.Sitio y conquista de Len por los moros.Muerte herica del
conde don Guillen.Prisin de Elvira.Toma el hagib Astorga, Coyanza, y Sahagun y otras plazas.

Entramos y a en el p e r o d o mas importante de nuestra historia,


cuando rompiendo a l fin el d i q u e tantas veces c o m b a t i d o , las p o derosas olas de la morisma se derramaron por l a E s p a a cristiana,
sin que se salvasen apenas de esta i n u n d a c i n sino algunas plazas y
castillos puestos sobre p e a s c o s inaccesibles, como en los tiempos
del rey d o n R o d r i g o .
Conocidas son las causas que incitaron a l formidable

campen

moro para intentar en los a o s 994 y siguientes sus afortunadas


empresas contra Castilla y L e n . V e i a con satisfaccin allanada l a
barrera de dos fortalezas tan principales como Simancas y Zamora,
gastadas las fuerzas de los leoneses y gallegos con las guerras y
disturbios pasados, y desavenidos siempre los p r n c i p e s de L e n y

16

l l S Castilla, sin quererse a y u d a r e n sus mutuas necesidades y peligros;


y ardia por ltimo en deseos de cautivar l a hermosa E l v i r a , q u e
sabia hallarse en L e n con su padre don R o d r i g o . P o r lo m i s m o A l manzor, que tenia hechos grandes aprestos de g u e r r a , no quiso d i latar mas la e j e c u c i n de sus altivos pensamientos. E n t r a d a apenas
la

primavera del a o 384-994 (1) hizo alarde de sus e j r c i t o s

acampados en las llanuras inmediatas M e d i n a - A z z a h i r a , y como


hallase inmensa m u c h e d u m b r e de pie y de caballo entre andaluces, bereberes y renegados, e n d e r e z con ellos la vuelta d e l reino de L e n .
Entre tanto el rey don V e r e m u n d o , avisado de ios formidables
aprestos del infiel, sin dejarse arredrar por lo calamitoso de las
circunstancias, hizo las prevenciones que p u d o , llamando las armas los cristianos leales y echando d e l reino los traidores y
sospechosos, que no tardaron en pasarse A l m a n z o r . R e u n i s e c o n
esto una hueste mas aventajada por los n i m o s que por e l n m e r o
de la gente, y aunque el rey don V e r e m u n d o se veia m u y aquej a d o por la gota, r e s o l v i arriesgar su salud por el b i e n del r e i n o ,
marchando en persona con aquel ejrcito e n busca del poderoso
enemigo. Almanzor que no p o d a imaginarse que el r e y cristiano le
osara salir al encuentro,

caminaba mas despacio y d e s c u i d a d o ,

cuando al llegar las orillas del rio Ezla j u n t o al confluente de los


rios Bernesga y Torio, le a l c a n z l a hueste cristiana. A c a b a b a A l manzor de vadear el rio c o n su gente y empezaban los moros
asentar sus tiendas en la otra b a n d a , c u a n d o p r e s e n t n d o s e de
i m p r o v i s o el rey d o n V e r e m u n d o con sus bien ordenados escua^
d r o n e s , tan esforzada y reciamente a c o m e t i los moros, que del
primer m p e t u los d e s b a r a t , y les forz tomar la fuga, r e p a s a n do muchos el Ezla. S e g u a n l e s los cristianos el alcance, haciendo
mucho estrago en la hueste amedrentada de los moros, que por su
misma m u c h e d u m b r e no podia desplegarse n i tomar una

orde-

nanza p r o p s i t o para resistir, de suerte que se iban d e r r a m a n d o


(1)

Esta hcgira empez en 14 de febrero del ao 094.

119
por toda la c a m p i a , y no pudiendo lograr que se recobrasen de su
espanto, el mismo AlmanzOr les m a n d i m a l de su grado, que se
retirasen hcia Z a m o r a . Pero a c a e c i que los nuestros, seguros y a
de la v i c t o r i a , comenzaron desordenarse para hacer presa en el
real de A l m a n z o r . E c h de ver el hagib la imprudencia de los
nuestros, y con la cautela y sagacidad militar que le distinguia
r e v o l v i al punto contra ellos la cabeza de algunos escuadrones
escojidos de slavos y africanos que no se h a b a n deshecho, y como
se rehiciesen al punto las d e m s bandas de pie y de caballo,
recobradas

de su terror, cayendo de presto sobre los cristianos

derramados, hicieron en ellos grande matanza. Entonces don V e r e m u n d o , viendo perdida la victoria por la temeridad de su gente,
c o m e n z retirarse h c i a la c i u d a d de L e n , s i g u i n d o l e el a l c a n ce los moros hasta que le encerraron en aquella plaza.
E n esta o c a s i n d e b i acaecer un curioso suceso que refieren
nuestras c r n i c a s . D e s p u s d e obligar los cristianos guarecerse dentro de sus m u r o s , c o r r i a Almanzor aquellos contornos, talando y destruyendo lo que podia, cuando llegado al monasterio
iglesia de los santos m r t i r e s Claudio, Lupercio y V i c t o r i c o s i t u a d a en las afueras de L e n , supo que en ella estaba encerrada m u cha gente principal, que y e n d o celebrar cierta fiesta, habia sido
sorprendida por la llegada de los moros. E l hagib, deseoso de cautivarlos, m a n d quebrantar las puertas del santuario y quiso e n trar dentro de l caballo, s e g n v e n i a , pero apenas lleg al atrio
cuando r e v e n t el c o r c e l en que cabalgaba. Espantado el infiel de
este azar, que le p a r e c i un prodigio d e l cielo, pidi noticia sobre
aquel santuario, y como le dijesen que era tenido en mucha venerac i n por las santas reliquias que encerraba, tan arrepentido se most r de su anterior i r r e v e r e n c i a , que no solo d e j de cautivar por respeto al templo los cristianos en l guarecidos, sino que l mismo
ofreci por dones los santos m r t i r e s su rica tienda de c a m p a a
y otras preseas que durante largo tiempo se mostraron alli en mem o r i a d e l portento.
L a p r d i d a considerable que sufri Almanzor en el primer e n -

120
cuentro de a batalla del Ezla le resolvi desislir por etttonces
del cerco de L e n , d n d o s e por satisfecho con haber

convertido

aquella derrota en triunfo y reservando la empresa para otra c a m paa.


A pesar de la retirada de A l m a n z o r , bien se le a l c a n z don
V e r e m u n d o y sus capitanes que el terrible caudillo no tardada en
v o l v e r con mayores fuerzas para emprender el cerco y conquista
de L e n . E l terror que infunda el hagib con sus perpetuas v i c t o rias y espantables estragos, tenia tan consternado aquel r e i n o ,
que todos se consideraban por perdidos si el hagib v o l v i a en la
c a m p a a siguiente cercar L e n , pues no habia ya plazas fuertes ni ejrcitos razonables que oponer contra las muchedumbres
enemigas. P o r lo mismo los moradores de aquella y otras c i u d a des comenzaron retirarse las m o n t a a s de L e n y la mayor parte las de A s t u r i a s , llevando sus hijos y mugeres con lo mas
precioso de sus bienes y preseas. E l m i s m o r e y don Veremundo,
v i e n d o la c o n s t e r n a c i n general, y no m i r n d o s e c o n fuerzas bastantes para defender la cabeza de sus estados, d i sus

rdenes

para que las reliquias de los Santos que habia en a q u e l l a c i u d a d


fuesen llevadas cierto monasterio situado en una m o n t a a

de

aquel reino, que por su mucha aspereza no ofreca peligro de ser


invadida por los r a b e s . D o n V e r e m u n d o se r e t i r O v i e d o , c o m o
puesto mas seguro situado t a m b i n entre montes, l l e v a n d o c o n s i go los cuerpos de los reyes sus progenitores que y a c a n sepultados en L e n . Triste cosa fue por cierto para los cristianos de L e n
y Galicia el emprender aquella retirada, que les recordaba l a que
dos siglos y m e d i o antes habia hecho e l p r n c i p e d o n P e l a y o con
sus godos d e s p u s de la desastrosa

batalla del Guadalete,

pare-

c i n d o l e s que la m o n a r q u a y g r e y cristiana c o r r a n igual peligro


de verse reducidas a l recinto de las m o n t a a s de A s t u r i a s .
Mientras que tal t u r b i n de calamidades descargaba sobre e l
reino cristiano de L e n , un nuevo y lastimoso golpe vino h e r i r
los castellanos, c u y o estado, como poderoso antemural, d e f e n d a
de las irrupciones de los moros al reino de N a v a r r a por el occiden-

121

te, y por el oriente al de L e n y G a l i c i a . G o b e r n a b a la s a z n en


Castilla, casi como p r n c i p e soberano, el conde G a r c i F e r n a n d e z ,
hijo del famoso F e r n n G o n z l e z que con su mucho v a l o r , pesar
de lo azaroso de la p o c a , supo mantener la i n d e p e n d e n c i a de su
s e o r o contra el r e y de L e n y rechazar repetidas veces con feliz
suceso las irrupciones de los m o r o s , fortificando muchas plazas y
castillos en las fronteras y dilatando los confines de sus estados
hasta las m r g e n e s del Garrion. S i n embargo, los p r o g r e s o s y fortuna de sus armas no c o r r e s p o n d i e r o n lo que p r o m e t a n
grandes prendas d e c a p i t a n , porque las funestas

sus

disensiones que

se le suscitaron con e l r e y don V e r e m u n d o de L e n , por negarse


serle feudatario y hasta con su propio hijo S a n c h o G a r c a , no le
p e r m i t i e r o n a c u d i r con todo e m p e o la g u e r r a c o n los m o r o s ;
antes el astuto Almanzor supo mas de una v e z sacar partido de
aquellas discordias para destruir los cristianos as d i v i d i d o s . E n
la p r i m a v e r a del a o 3 8 5 - 9 9 5 (1) m a r c h A l m a n z o r las fronteras de Castilla con numerosa y escogida hueste, pero c o n tal presteza que antes que supiesen aquellos cristianos su salida de C r d o b a , y a entraba por sus c o m a r c a s . Ejecut en ellas el hagib g r a n des talas y estragos, y mediados d e l mes de j u n i o se a p o d e r por
fuerza de armas de Clunia y Santisteban de Gormaz (2), plazas m u y
importantes de aquellos confines, q u e m n d o l a s y a r r a s n d o l a s , s i
bien p e r d o n algunas ciudades y lugares abiertos obligando
sus moradores pagarle grandes tributos.
Entretanto el conde don G a r c a , q u i e n aquella entrada de los
moros no habia encontrado bastante p r e v e n i d o , e n v i pedir a l gunos socorros de tropas al r e y de N a v a r r a d o n Garca el T r m u lo (3). E n v i l e en efecto este soberano algunos escuadrones, y con
(1) El ao 385 de la hegira empez en 4 de febrero de 99o.
(2) Nosotros seguimos la autoridad de los Anales Toledanos que ponen las perdidas
de estas plazas en la era 1033, ao 993 (Florez^ Esp. Sagr. tomo XXIII, p. 383) aunque
otras crnicas sealan otras fechas.
(3) Este don Garca, llamado el Trmulo tembloso, entr reinar en 994 y muri
hcia el ao do 1000.

122
ellos y sus castellanos^ el conde G a r c a Fernandez m a r c h en biis-^
ca de ios infieles con mas n i m o s que fuerzas, impaciente p r v e nir las manos con el soberbio enemigo y estorbar la d e s t r u c c i n
de sus estados. L l e g el conde con su e j r c i t o cerca de la orilla
derecha d e l Duero sin tener t o d a v a noticias ciertas de los morosa
cuando estos por un a r d i d de Almanzor, saliendo ellos de i m p r o viso en un campo entre A l c o c e r ( i ) y L a n g a (2), los forzaron la
batalla. Garca F e r n a n d e z resisti con denuedo el p r i m e r m p e t u
de los moros, pero echando de v e r su inmensa m u c h e d u m b r e , se
r e t i r con b u e n r d e n hasta ocupar ciertas alturas desde
pudiera pelear con alguna ventaja.

donde

Almanzor no quiso atacarlos

all pesar de los deseos de sus a l c a i d e s , aguardando pruden^


temente que bajasen la l l a n u r a , en donde podia arrollarlos c o n
su numerosa c a b a l l e r a . Mas como permaneciesen

en su puesto

hasta el amanecer d e l siguiente d i a , A l m a n z o r y a no quiso dilatar


la batallaj esperando t o d a v a hacerlos bajar de sus alturas con algn ardid.
As pues, luego que los muslimes hicieron su assala assohh
o r a c i n de la m a a n a , el hagib los s a c al c a m p o y o r d e n sus
haces, repitiendo sus instrucciones los capitanes y sus e x h o r t a ciones toda la hueste, con que al punto sonaron los atabales y a a files dando la s e a l de acometer. E n t r e tanto el conde o r d e n c o n venientemente sus haces en aquel altozano, esforzando su gente
con alentadas razones, y como presto viniesen sobre ellos los enemigos lanzando atronadora g r i t e r a , resistieron esforzadamente su
choquej f a v o r e c i n d o l e s

para ello las ventajas del l u g a r . Entonces

los m o r o s , empezaron ceder y retirarse como si no pudiesen sufrir la recia carga de los cristianos. Este movimiento e n g a de
tal suerte los cristianos, que c r e y e n d o

flaqueza

lo que era a r -

d i d de A l m a n z o r , empezaron bajar hacia lo llano, y como t o d a v a

0 ) Hoy se llama Alcozar y es un pueblo cuatro leguas del Burgo de Osma y una
de Langa.
(2) Este lugar conserva su nombre y dista Cinco leguas del Burgo y una de A l cozar.

123
ios moros aparentasen t e r r o r , fingiendo cejar y d e r r a m a r s e , los
nuestros se precipitaron animosamente en medio de ellos. Pero en
aquel punto la c a b a l l e r a mora de entrambos cuernos, reforzada de
una y otra parte con la que v e n a en l a zaga, de tal manera se
d e s p l e g en derredor de los cristianos, que los e n v o l v i c o m p l e t a mente y con sus sables y lanzas e m p e z hacer en ellos g r a n d s i r
mo estrago y c a r n i c e r a . L o s cristianos en tan apurado trance, se
defendieron como valientes matando muchos de los moros; pero
como estos eran innumerables, dentro de poco muerta la gente
cristiana que rodeaba al conde Garca F e r n a n d e z , se v i este a c o metido de todas partes por las lanzas enemigas. T o d a v a resisti alr
gun tiempo por su extremado valor, alejando de s fuerza de tajos
y mandobles la muchedumbre m o r a , pero al fin, herido de muchas
lanzadas, c a y en tierra desfallecido y los moros le tomaron c a u t i vo p r e s e n t n d o l e su s e o r . P e r e c i en este combate la m a y o r
p a r l e de la hueste cristiana, pues solamente algunos pocos pudieron salvarse escapando la p e r s e c u c i n de la c a b a l l e r a r a b e (1).
Tal fu e l triste suceso de esta batalla r e i d a en las orillas
del Duero en!re L a n g a y A l c o c e r el dia 24 de j u l i o d e l a o 9 9 5
de nuestra era (2). Satisfecho A l m a n z o r con haber dejado Castilla
sin s e o r y sin fuerzas con que defenderse en lo sucesivo, e m p r e n di la vuelta para C r d o b a . L l e v a b a consigo al conde prisionero,
y y a fuera por humanidad ya por el deseo de mostrarle v i v o en
C r d o b a , para m a y o r trofeo, habia mandado sus tebibes m d i cos, que le curasen con gran esmero sus heridas; pero a g r a v n d o sele mucho al pasar por M e d i n a S e l i m , falleci en esta plaza al quinto
dia de la b a t a l l a , sea e l 29 de j u l i o .

Almanzor llev su c a d r

v e r C r d o b a para atestiguar con l y otros trofeos y con r i q u s i m a

(1) Vase el nm. XII del Apndice.


(2) Algunos autores modernos dicen que esta batalla acaeci el 25 de mayo, y la
muerte del conde el 30 del mismo mes; pero nosotros hemos adoptado las fechas de
ambos sucesos que seala el P. Florez con la autoridad de varios cronicones antiguos.
(JSS/K Sa^r. tomo XXlU,;pag. 297).

124
presa que l l e v a b a , todo lo grande y glorioso de las conquistas y v i c torias que acababa de alcanzar. E n t r A l m a n z o r en C r d o b a con
soberbio aparato de triunfo, d e s p o b l n d o s e la ciudad para

victo-

rearle.
E n t e n d i d a p o r los m o z r a b e s de aquella c i u d a d la llegada de A l manzor c o n e l cuerpo d e l c o n d e de Castilla, a l punto su almitran
obispo (1) y otros personages distinguidos de aquella g r e y cristiana , pasaron suplicar A l m a n z o r q u e les entregase el augusto c a d v e r

para darle honrada s e p u l t u r a , s e g n se

usaba en su

r e l i g i n . C o n d e s c e n d i e l hagib sus s p l i c a s , m a n d a n d o

que

se les entregase el cuerpo del conde, pero no sin c o l o c a r l e antes


envuelto en ricas telas de seda y o r o , dentro de un

magnfico

a t a d lleno de alcanfor y otros esquisitos perfumes. Entonces e l


almitran hizo l l a m a r todos los m o z r a b e s d e aquella c i u d a d ,
que lomaron en hombros e l a t a d , y con muchas hachas y gran
pompa f u n e r a l , le llevaron la iglesia llamada de los Tres S a n tos (2). All celebraron en honor d e l conde solemnes e x e q u i a s y
tuvieron su cuerpo en d e p s i t o hasta que poco tiempo

despus

llegaron C r d o b a muchos caballeros castellanos enviados con


ricos presentes por su hijo e l conde don Sancho G a r c a para rescatarle. C u n t a s e

que A l m a n z o r , como liberal y m a g n n i m o que

era v e c e s , desechando e l precio d e l rescate, d e v o l v i los m e n .


sageros

el cuerpo

de G a r c a

Fernandez,

agasajndolos

mucho

y enviando c o n ellos una escolta de honor que los a c o m p a a s e


hasta l a frontera. E l c a d v e r d e l conde fu l l e v a d o sepultar al
c l e b r e monasterio de San P e d r o de C r d e n a por mandado de s u
hijo y sucesor Sancho G a r c a , que s i b i e n en vida le habia sido
algo r e b e l d e , quiso en la muerte honrar su m e m o r i a .
A l fin llegada la p r i m a v e r a del siguiente a o 386-996 (3),

par-

(1) Vase el captulo XII de esta leyenda.


(2) Este era el templo llamado tambin de los Tres Mrtires. Vase el captulo
XII de esta leyenda. sepultus in Sanctos Tres dicen los Anales Comps. Florez,
t. XXIII, pg. 319.
(3) La hegira 386 empez en 24 de enero del ao 996 de J. C.

125
ti A l m a n z o r de C r d o b a la vuelta de L e n , resuelto l l e v a r ca^
bo en esta j o r n a d a la conquista de esta c i u d a d , que tan deseada tenia y con ella la c o m p l e t a r u i n a de aquel reino, L l e g a d o Z a m o r a
con grandes turbas de africanos y andaluces, r e u n i s e l e all la
gente de armas de las plazas fronterizas. J u n t a r n s e l e t a m b i n a l
llegar a q u algunos condes cristianos, q u e teniendo s e o r o s en
aquella tierra, hablan sido echados por el r e y d o n V e r e m u n d o por
sediciosos y desleales,

y t r a a n consigo alguna gente armada de

sus parciales y vasallos. N o necesitaba por cierto A l m a n z o r de este


refuerzo,

pues llevaba m a y o r e j r c i t o que

nunca, cubriendo la

tierra y campos por donde pasaba m a n e r a de inmensas nubes


de langostas. C o n esta hueste y con muchos almaxaneques y otras
m q u i n a s de batir, que h a b a m a n d a d o preparar en Z a m o r a para
este intento, c a m i n resueltamente e l hagib la vuelta de L e n , l l e vando por todas partes el terror y e l espanto.
A pesar de
dad

la retirada de los cristianos O v i e d o ,

de L e n no q u e d enteramente

la c i u -

desamparada , porque

si

b i e n todos reputaban por imposible su defensa contra la formidar


ble

hueste de los sarracenos, t o d a v a quisieron encargarse de la

difcil empresa dos caballeros m u y valerosos naturales de G a l i c i a ,


que eran su g o b e r n a d o r don G u i l l e n G o n z l e z y su hermano d o n
R o d r i g o , que t e n a n consigo un p u a d o de valientes. Estos c a u d i llos, recojiendo en la c i u d a d los bastimentos y p r o v i s i o n e s que pud i e r o n , y reparando en lo posible las fortificaciones, se prepararon
resueltamente, mas bien que defender la c i u d a d , m o r i r como
buenos entre sus ruinas. N o t a r d el h a g i b e n llegar sobre L e n
c o n su c a m p o , asentando sus tiendas en las espaciosas y risue a s llanuras i n m e d i a t a s , libres hasta entonces de sus talas y esr
tragos.
Tiene su asiento la antigua c i u d a d de L e n en m e d i o de una
vasta y deliciosa llanura, que se dilata por espacio de algunas l e guas, presentando lo lejos por la parte de nordeste y ocaso altas
m o n t a a s cubiertas de perpetuas n i e v e s . L o s r o s T o r i o y B e r n e s ga, pasando cerca de la c i u d a d , aquel por la banda de oriente, y

17

126
este por la de occidente, hasta reunirse por la d e l m e d i o d a , la
convierten en una deleitosa isla, c i n d o l a c o n sus fecundantes
aguas de un a m e n s i m o valladar de huertos, bosquecillos y p r a d e ras. E n medio de este delicioso paisage descollaba magestuosamente, como descuella t o d a v a , la soberbia catedral g t i c a , a v e n tajando

en suntuosidad y gentileza con sus excelsas torres,

sus

ojivas y filigranas, todos los templos de E s p a a . F u n d l a el r e y


don O r d e o el II de este n o m b r e , que embelesado de l a h e r m o s u r a y a m e n i d a d de aquel terreno, habia escojido L e n para corte
de sus estados, y al volver en 916 de su j o r n a d a victoriosa S a n tisteban de G o r m a z , agradecido los favores del cielo, o r d e n la
fundacin

de

aquel santuario,

c e d i e n d o para ello el mismo real

palacio en que habitaba. Cean esta ciudad fortsimas murallas de


veinte pies de espesor y prodigiosa altura, construidas todas de
piedras cuadradas y labradas hermosamente, c u y a f a b r i c a c i n se
a t r i b u a la legin romana S p t i m a G e m i n a , que al fortificar all su
campo para la defensa y c o n s e r v a c i n de aquellas comarcas por la
manera laboriosa y slida q u a c o s t u m b r a b a n los romanos, vino
fundar una c i u d a d con el nombre e L e g i o L e g i n , corrompido
mas tarde en L e n . Estas murallas formaban en d e r r e d o r de la
plaza un m b i t o c u a d r a d o , a b r i n d o s e en sus cuatro costados otras
tantas puertas labradas de ricos m r m o l e s y guarnecidas con gruesas y gigantescas torres, que m i r a b a n los cuatro puntos cardinales y se c o r r e s p o n d a n con las calles principales. E n un extremo de
la c i u d a d y cerca de la puerta oriental se alzaba un fortsimo a l c zar, y todo su recinto ofreca por la solidez de los muros y torres,
grandes ventajas para defenderla y rechazar los esfuerzos y c o m bales d e l e n e m i g o .
Pero e l caudillo sarraceno, conquistador de muchas plazas, no
se d e j a r r e d r a r por la fortaleza de L e n , antes c o n s i d e r a n d o que
la g u a r n i c i n cristiana era insuficiente para defender todo su recinto, m a n d cercarla estrechamente con muchas estancias y c o m b a tirle por todas partes un tiempo. L o s almaxanaques lanzaban
grandes piedras, que parte h e r a n los muros y parte c a a n dentro

127

de la c i u d a d ; las dabbabas protejian los moros que s o c a v a b a n e l


m u r o , y hasta se cuenta que le b a t a n con los romanos arietes, de
manera que con tanto golpe y combate presto aportillaron por m u chas partes la m u r a l l a . S i n embargo, la valerosa g u a r n i c i n cristiana dirigida por su gobernador d o n G u i l l e n y por otros valientes
caudillos,

resista esforzadamente los combates y asaltos de los

moros, haciendo contra ellos muchos rebatos y espolonadas, y


r e c h a z n d o l o s siempre con p r d i d a . Como el e j r c i t o infiel era
tan numeroso, j a m s i n t e r r u m p a sus asaltos y combates, pues
r e e m p l a z n d o s e unas taifas otras, hasta en m e d i o de l a noche,
daban contra los cercados muchos y fuertes rebatos. P e r o los defensores, prevenidos s i e m p r e , apenas d o r m a n , en especial don Rod r i g o Gonzlez y su hermano el gobernador don G r i l l e n , c u y o t r a bajo, diligencia y maravilloso v a l o r sostuvieron la c i u d a d tan p r o d i giosamente por espacio de cerca de u n a o .
A g o t b a n s e al fin las fuerzas de los defensores, y don G u i l l e n
con las largas vigilias, e l mucho trabajo y las heridas que r e c i b i
cumpliendo con su c a r g o , v i n o caer gravemente enfermo. Aunque
su hermano don R o d r i g o a t e n d a c o n igual solicitud la defensa
de la c i u d a d , a c u d i e n d o siempre con oportuno socorro la parte
donde el enemigo a c o m e t a con mas p o d e r ; al fin, como los infieles eran i n n u m e r a b l e s y o p o n a n gente de refresco los cristianos
rendidos de f a t i g a , lograron forzar la puerta o c c i d e n t a l , haciendo
por ella su p r i m e r a entrada en la c i u d a d . L o g r don Rodrigo r e chazarlos esta primera v e z , pero como cuatro d a s d e s p u s , diesen
otro rebato mas p o d e r o s o , e n t r n d o s e por la puerta d e l m e d i o d a
y escalando sus torres y las almenas i n m e d i a t a s , los cristianos se
consideraron por p e r d i d o s , tanta fu la m o r i s m a que c a r g por
aquella parte. Supo esto don G u i l l e n , y aunque y a c a m u y d o l i e n te, deseando morir antes que v e r la p r d i d a de la c i u d a d , se visti
de sus armas y se hizo l l e v a r al parage d e l p e l i g r o . All r o d e n d o l e
sus s o l d a d o s , los e x h o r t m o r i r como leales por la f y la p a t r i a , antes que rendirse sus infieles enemigos para sufrir justamente la e s c l a v i t u d y la afrenta. E l m i s m o , alentado por sus pro-

128
pias palabras y para dar los otros un ejemplo de sublime heroisrao,

o l v i d n d o s e d e l mal que le a q u e j a b a , se arroj sobre los

enemigos,

a c o m p a a d o de los d e m s valerosos cristianos, entre

ellos su hermano d o n R o d r i g o . Resisti su m p e t u la muchedumbre


mora con una espesa

l l u v i a de mezraques y otros d a r d o s , pero

aunque habia veinte moros contra c a d a cristiano, estos se defendieron valerosamente, no d e j n d o s e matar sin v e n d e r m u y caras sus
generosas v i d a s . All c a y e r o n traspasados por innumerables tiros,
don Guillen y todos sus soldados, c o n f u n d i n d o s e sus desfigurados
c a d v e r e s entre l a multitud de los sarracenos

que s u c u m b i e r o n

sus fuertes brazos, hasta que del todo desfallecidos habian soltado
las espadas.
S a l v s e t a n ^ o l o , aunque h e r i d o g r a v e m e n t e , el hermano del
conde don R o d r i g o , el cual, si r e h u s compartir all la suerte de sus
c o m p a e r o s , fu porque teniendo en el a l c z a r su hija E l v i r a ,
quien no habia p o d i d o enviar con tiempo parte mas segura, trat entonces de ponerla en salvo, huyendo con ella los montes.
P e r o el fiero A l m a n z o r , avisado de que E l v i r a estaba en el alczar,
al punto se a p o d e r de ella como del trofeo mas preciado de su victoria y el desventurado padre quiso todavia conservar la desdichada
v i d a con la esperanza, sino de s a l v a r l a , de vengarla al menos, huyendo entre tanto.
E x t e r m i n a d a a s la g u a r n i c i n cristiana ,7 los moros s e o r e a r o n
la c i u d a d , enarbolando en el a l c z a r y en otras torres las victoriosas banderas y pendones d e l I s l a m . S a q u e a r o n los moros la c i u d a d ,
tomando lo poco que habia quedado en ella, y a l punto, por m a n dado de A l m a n z o r ,

d e r r i b a r o n y arrasaron

desde los cimientos

todas las m u r a l l a s y fortificaciones, entregando

lo restante

las llamas. R e s e r v s e tan solo de la d e s t r u c c i n una torre

que

se c o n s e r v a todavia y que mira la parte del n o r t e , y el fuerte


a l c z a r la parte de o r i e n t e , o r d e n n d o l o a s A l m a n z o r con el
fin de que aquella torre y baluarte solitario quedasen como m o numento de la c o n q u i s t a , indicando la posteridad c u n

fuerte

plaza habia e x p u g n a d o . A c o n t e c i este memorable suceso en la

129
primavera d e l a o 997 al cabo de un a o de tan horroroso sitio (1).
Por el mucho tiempo que d u r

este cerco y conquista

de

L e n , es de presumir que Almanzor, no volvi C r d o b a , como


tenia de costumbre al terminar la p r i m a v e r a el o t o o , si torn
all, fu por poco tiempo y dejando la m a y o r parte de su hueste en
el sitio. Como era tan hbil c a p i t n , luego que r i n d i L e n ,
aprovechando la consternacicn de los cristianos, a c o m e t i las
otras plazas de alguna importancia que quedaban en aquel r e i n o ,
a p o d e r n d o s e por fuerza de armas de s t o r g a , C o y a n z a , hoy V a lencia de don Juan, Sahagun y otras, s a q u e n d o l a s primero y desol n d o l a s d e s p u s . S i n e m b a r g o , no pudo tomar la fortaleza del
Vierzo (2). EntonceSj v i e n d o conquistado todo aquel reino, e n g r e do con sus v i c t o r i a s , e l caudillo infiel d e t e r m i n entrar por A s t u r i a s , para despojar los cristianos de a q u e l ltimo asilo y r e t r i n cheramiento. P e r o toda aquella comarca se m i r a b a c e i d a por castillos fortisimos fundados por los primeros reyes
para la defensa de sus fronteras,

restauradores,

entre ellos L u n a (3), A l b a (4),

Gordon (5), Arbolio y otros, en donde hallando e l hagib gran resistencia por estar m u y bien defendidos, se r e t i r b u r l a d o en sus
intentos. Mas ni la gloria de Almanzor n i los desastres de l a c r i s tiandad e s p a o l a , dejaron de i r en a u m e n t o , pues como el hagib
se volviese por tierra de Castilla, se a p o d e r en el mes de j u l i o
de O s m a , Atienza, B e r l a n g a , A l c o c e r y otras plazas (6) d n d o l a s
al saco y la d e s o l a c i n .

(t) Nosotros ponemos el principio d este cerco en la primavera de 996, y la conquista de Len en la de 997, siguiendo al P. Risco. Esp. Sagr. tomo XXXiV, p. 306 y
3 H , aunque no todos los autores convienen en estas fechas.
(2) Debe ser Yillafranca del Vierz, hoy villa y cabeza de partido 19 leguas de
Len en los confines de esta provincia y la de Lugo.
(3) Antigua cabeza de un concejo en el reino de Len y partido de Murias de Paredes en los confines de Len y Asturias.
(4) Alba: estafortalezano existe, pero se conservan en aquella comarca dos feligresas de este nombre, en la provincia de Lugo: Santiago de Alba 6 leguas de aquella
capital y San Juan 5.
(5) Gordon: antes cabeza de concejo en la provincia de Len y partido de la Vecilla.
(6) Asi lo dice el arzobispo don Rodrigo en su /is. Hisp.: Algunas de estas plazas habian sido restauradas poco antes por los cristianos.

CAPITULO XI.
<

Cautividad y dolor de Elvira.Ism visita la cristiana.Amorosas instancias de Aimanzor.Emprende el hagib la memorable expedicin de Santiago: conquista y
destruye muchas plazas de cristianos-Respeta el sepulcro del Apstol.Los cristianos pican la zaga de la hueste mora.Elogios de Almanzor.Versos en que l
se elogia.

Vuelto C r d o b a el hagib d e s p u s de s u gran conquista

de

L e n , principios de j u n i o de 3 8 7 9 9 7 , l l e v su hermosa p r i sionera la deliciosa almunia Alameria, que y a conocemos, d o n de d e s l i n para su morada todo el suntuoso a l c z a r , y la r o d e
de numerosas esclavas, que juntamente la guardasen y como se o r a la sirviesen y festejasen.
A q u pues, retirada en lo mas apartado d e l suntuoso

alczar,

da rienda suelta su dolor inconsolable la infortunada cautiva de


A l m a n z o r , hallando un infierno donde l quiso ofrecerla un p a r a so. Triste es por cierto la suerte que ha cobijado l a bella y v i r tuosa hija de d o n R o d r i g o . Cmo ha de hallar placer aun en medio de aquel fausto y riqueza, la tierna doncella que p e r d i su padre y su familia y que v i su patria entregada a! h i e r r o , al fuego
y la ruina por aquel m i s m o que la miente amor? E n vano b u s c a
con sus ojos t r a v s

de los calados ajimeces

el dulce

albergue

132
paterno, en donde vivi hasta entonces en el c a r i o y la v i r t u d ,
n i las c p u l a s y torres de aquellos templos, desde donde el misterioso toque de la campana la llamaba r e c i b i r los consuelos de la
religin ante los altares del verdadero D i o s . Ahora solo alcanza
v e r moradas deleitosas, que c o n v i d a n la voluptuosidad y al v i cio, ofendiendo su p u r e z a , y lo lejos descubre toda una i n m e n sa c i u d a d sometida la t i r a n a y los caprichos de un m a l v a d o .
C u n t o aterrarla esta idea su c o r a z n d b i l , si el Dios de sus padres, mirando con m i s e r i c o r d i a su inocencia y su desamparo,

no

la fortaleciese con los dones y consuelos de su g r a c i a ! Cautiva en


tierra e x t r a a y enemiga, la infeliz E l v i r a maldice su h e r m o s u r a ,
d o n funesto que i n s p i r tal p a s i n al terrible m o r o , y m a l d i c e e l
infausto momento en que la vista de su magestad y gentileza dism i n u y e r o n en su sencillo pecho el h o r r o r que d e b i a inspirarle la
maldad y tirana d e l b r b a r o infiel. P e r o al fin la doncella cristian a , reprimiendo las pasiones de terror y de involuntario afecto, que
combaten un tiempo su d b i l c o r a z n , se resigna la v o l u n t a d
del T o d o p o d e r o s o , y siente un consuelo

i n e f a b l e , reconociendo

que tal vez el cielo quiere realzar su Cndida sien c o n la corona


del martirio. L a s l g r i m a s y oraciones de E l v i r a , recogidas por el
n g e l de su g u a r d a , suben al cielo para v o l v e r bajar desde el
trono del Altsimo, como un r o c o de gracia y de p e r d n , sobre la
n a c i n depravada infeliz que la c o n t entre sus hijas.
No se d e t e n d r nuestra p l u m a en referir los indecibles esfuerzos que hizo el moro para seducir el inocente c o r a z n de

la c r i s -

tiana, o f r e c i n d o l a en premio de su a m o r todos los h a l a g o s , todas


las delicias y bienes de que
mas

poderoso

del mundo.

podia disponer el r b i t r o del estado


Solo d i r e m o s , que

p r e c i todo c o n incontrastable entereza,


lo mismo sus ruegos que sus

Elvira

lo d e s -

m o s t r n d o s e inaccesible

amenazas. Y en v e r d a d que la

infamia y t i r a n a del moro debian a y u d a r mucho en su n i m o las


prescripciones de su c o n c i e n c i a , para que desechase con despecho
todo sentimiento de inclinacin que pesar suyo pudiese sentir
hcia l.

133

Pero en tanto qne ella sufra y lloraba en su

soledad sin otra

a y u d a ni consuelo que el de Dios, habia dos personas de mas poder y mas n i m o , quienes el deseo de v e n g a r aquel ultrage y l i brar E l v i r a del peligro, no dejaba reposar un solo instante. Por
una parte el desventurado don Rodrigo atormentaba su honrado
pensamiento con la idea del c a u t i v e r i o y deshonra de su n i c a
hija, y por otra la sultana I s m , celosa como muger enamorada y
ardiente hija del m e d i o d a , sentia desgarrarse su c o r a z n con las
finezas y afecto que su amado esposo Almanzor p r o d i g a b a la bella
c a u t i v a . Aquella muger d u l c e y apacible en otro tiempo,

habase

trocado con otros desaires de A l m a n z o r y con la infidelidad de entonces, en terrible hiena anhelante de sangre y de v e n g a n z a .
Incitada por tales e s t m u l o s , sali cierto dia de los a l c z a r e s de
M e d i n a Azzahira, adonde

apenas a c u d a ya su

alio esposo sino

para despachar los negocios del Estado, o l v i d n d o s e

enteramente

de e l l a , y se dirigi la A l m u n i a A l a m e r a , adonde bien sabia


que iba Almanzor

con toda la frecuencia que le consentian los

cuidados de la g u e r r a y los del g o b i e r n o . H a l l b a s e ausente la


s a z n el hagib por haber ido holgarse algunos dias con el e m i r
su s e o r en los vergeles de A z z a h r ,

cuando Ism a c o m p a a d a

por un eunuco slavo de su confianza e n t r en el a l c z a r de la A l a m e r a y se p r e s e n t delante de la desconsolada E l v i r a .


H e r m o s a cristiana, l a dijo con dulce acento; por tu belleza y
por haberme robado el c a r i o de m i esposo, desde que te vi en
Z a m o r a , debiera yo aborrecerte. Pero antes creo hallar en t m o tivos de amarte,

pues veo por tu a m a r g u r a y los surcos que el

llanto v a abriendo en tus m e g i l l a s , q u e no pagas con tu amor e l


extremado que te profesa A l m a n z o r ,

porque tierna paloma presa

d e l g a v i l n , suspiras por la libertad q u e r i d a y el dulce nido d e l hogar paterno que miserable perdiste.
T u s palabras, ilustre sultana y s e o r a m a , r e s p o n d i
e n t e r n e c i n d o s e , traen a l g n consuelo mi angustiado

Elvira

corazn.

Harto te dice m i dolor que yo no le a m o , que solo ansio mi libertad y el c a r i o de mi buen padre y que maldigo la o b s t i n a c i n con
18

134
que tu noble esposo desconoce los encantos y gracias que te adornan, para fijarse en m , humilde c r i s t i a n a , sin hermosura ni amor
que ofrecerle.
C r e o en la sinceridad de tus

e x p r e s i o n e s , y en prueba de

que deseo tu b i e n , siquiera porque v a unido al m i , ya que no


puedo arrancarte, como quisiera de este c a u t i v e r i o , he

querido

ofrecerte el consuelo de que puedas v e r en l tu padre. Sagaz


y d i l i g e n t e , como muger celosa, he indagado cuanto podia interesarnos, y y a por medio de persona segura y de mi confianza he
enviado tu padre don Rodrigo un salvo-conducto para que v e n ga a q u procurar tu libertad. S i hay riquezas, por grandes

que

sean, suficientes tu rescate, yo se las ofrezco desde ahora, y nada


tienes que a g r a d e c e r m e , pues todo lo hago por m i propio i n ters.
P e r m i t e , sultana y s e o r a m i a , que r e n d i d a tus plantas te
demuestre con mi s u m i s i n el agradecimiento profundo de mi alm a . Quiera Dios que e l hombre quien amas, reconociendo su
e r r o r , vuelva buscar la felicidad en tu c a r i o , p r e m i n d o l e como
se merece. Con q u p o d r yo pagarte tus beneficios?
O y e m e , cristiana, y o solo deseo y solo exijo de t que no me
disputes el c a r i o del hombre quien adoro. J r a l o por tu Dios, y
y o agradecida h a r que en esta c i u d a d , asiento del islamismo, no
te falten los consuelos de tu r e l i g i n .
Y yo con tan grave y solemne motivo no d u d o en prometerte, i n v o c a n d o por testigo al Dios nico que cri el cielo y la tierra,
que no d a r la menor acogida a l afecto de Almanzor, aunque peligre m i cabeza; e x c l u y e n d o de mi juramento el caso en que pudiese peligrar la del autor de mis dias.
' N o lo temas: yo en esta c i u d a d v e l a r por su salud. E n pago
del bien que me proporcionas, mientras c o n t i n e ausente m i s e o r , yo misma te c o n d u c i r los arrabales de C r d o b a , llamados la
A x a r q u i a , donde los cristianos m o z r a b e s celebran en sus templos
los misterios de vuestra r e l i g i n .
Cunto te lo r e c o n o c e r mi alma!

135
T o d o favor que yo pueda hacerte me p a r e c e r poco con tal
que no me robes el c a r i o de m i s e o r .
S e g n la promesa de I s m , d o n R o d r i g o Gonzlez recibi en
un lugar del reino de L e n el mensaje y salvo-conducto que le envi la sultana, y tomando consigo no pocos cristianos valerosos y
aventureros que hall derramados por la tierra, de resultas de la
p r d i d a de aquella y otras ciudades, c o n c e r t con ellos como hablan de entrar en los estados del califa con apariencia de m e r c a deres, de refugiados y aun de r a b e s , pues muchos sabian esta
lengua, debiendo todos juntarse

en C r d o b a para cierto dia y

cierto plan c o n v e n i d o secretamente entre ellos.


P a s r o n s e entretanto algunos dias, y el hagib volvi de M e d i na Azzahr con el califa, el cual solo en c o m p a a de su perpetuo
ayo e m p r e n d a tan largas e x c u r s i o n e s . A l punto Almanzor llevado
de su amoroso afn, vino los a l c z a r e s de A l a m e d a ,

en donde

al requerir de amores con m a y o r fuego la hermosa E l v i r a , la


hall mas constante y enemiga que n u n c a . E r a que las p r c t i c a s
religiosas y los augustos sacramentos recibidos e n una iglesia de
la A x a r q u a de los prelados m o z r a b e s , l a confirmaron mas y mas
en su fe y castos p r o p s i t o s .
N o te esquives, bellsima nazarena, mis amorosas instancias,
la decia Almanzor, y s e r s m i sultana favorita, tanto q u e s e r a c a paz de despojar de su regio slio a l califa m i s e o r , para asentarle
en l y hacerte reinar en el a l c z a r de C r d o b a .
Y o , s e o r , r e s p o n d i E l v i r a , prefiero una cabana en las

flori-

das m r g e n e s del Mio, donde se m e c i m i c u n a , la oscura c e l d a de un monasterio cristiano esa pompa y grandeza. D e v o l v e d me m i patria y al Dios de mis padres, y m i c o r a z n p o d r profesaros un puro y casto sentimiento de c a r i o , harto mas poderoso
y eterno que ese amor liviano y sensual que en vano me exijs.
P u e s tanta es tu o b s t i n a c i n , repuso irritado el hagib, antes
que dejarte v o l v e r aquel suelo p a t r i o , no d e j a r en l piedra sobre piedra, para que entiendas que no le queda en el cielo ni en
la tierra otro valedor que y o . E l poderoso Allh te ha puesto en

-136
mis manos, como una de las celestiales h u r e s con cuyas caricias
premia los creyentes c e l o s o s , cual y o lo s o y , en.la g u e r r a santa
y acrecentamiento de su r e l i g i n .
Compadezco vuestra c e g u e d a d , pues n i Dios premia las buenas obras con tan miserables placeres, n i d e b i s presumir tanto de
vuestro poder, que e l Dios de los cristianos no pueda librarnos
mis hermanos y m de tus manos vengativas.
E n vano confias en l : diez y ocho a o s hace q u e en mis continuas entradas p o r vuestra t i e r r a , tengo profanados y destruidos
la m a y o r parte de vuestros templos, de manera q u e he arrancado
su culto de comarcas enteras. T u me haces recordar q u e en los
ltimos confines d e G a l i c i a , en donde t o d a v a n i n g n muslim puso
su planta, hay un santuario tenido por los vuestros en tanta veneracin c o m o p o r los nuestros la Caba (1). Y o i r all con mis v e n cedoras huestes, y veremos s i el hijo de Maria (2) y d e Y u s u f e l
carpintero (3), es poderoso para evitar la d e s o l a c i n de su templo,
frecuentado hasta ahora por peregrinos, no solo de Afranch sino
hasta d e l E g i p t o y la N u b i a (4).
Incitado por su s o b e r b i a , no t a r d el poderoso hagib en l l e var cabo sus blasfemas a m e n a z a s , mandando p u b l i c a r q u e i b a
emprender la c u a d r a g s i m a octava de sus g a z a s , c u y o llamamiento a c u d i gran m u c h e d u m b r e sarracena. Como hbil c a p i t n ,
para concertar mejor la empresa, o r d e n que la g r a n armada d e l
A l g a r b e , se reuniese al punto e n el famoso puerto conocido con e l
nombre de Cassr a l c z a r

de Ebn-Abi-Dnes (o) e n las marinas

(1) Bayan lmoghreb II. 316


(2) Isa-Ebn-Meriem Jess hijo de Mara, llaman los rabes Jess.
(3) Yusuf Annachar es decir, San Jos.
(4) As lo refieren los mismos autores rabes.
(5) D este nombre arbigo se form por corrupcin el de Carsabodenes que se
halla en algunos documentos de la edad media. Hoy se llama Alczar do Sal. (la antigua Salada). Imprtanos advertir que aunque el autor rabe dice que la armada se
aprest en el alczar de Ebn-Abi-Dnes, este no era el verdadero puerto, pues Alczar
do Sal se halla algunas leguas de la costa, sino Setubal que los rabes, entre ellos el
gegrafo Idrisi, llamado el Nubiense, nombran Xethawir LSetuwir. Sabido es que
Setubal comunica con Alczar do Sal por el rio llamado v & M p y que la espaciosa
baha que forma el mar Ocano, penetrando en la costa entre Setubal y Troya, es muy
propsito para el aparejo y armamento de una flota.

137
occidentales de E s p a a , y que provista abundantemente de h o m bres de m a r y t i e r r a , v v e r e s y armas, navegase hasta los confines de Galicia, en donde iria encontrarse con ella el ejercito musl i m . E n t r e t a n t o , reuniendo numerosa hueste de pie y de c a b a l l o , Almanzor sali de C r d o b a un s b a d o , postrer dia del mes
de C h u m a d a , el segundo del a o 3 8 7 de la hegira sea el ) d e j u l i o
del a o 997 de nuestra era. Caminando la v u e l t a de G a l i c i a , lleg
por sus jornadas la c i u d a d de C o r i a , y de esta la de Zamora ( i ) .
A l llegar a q u , sali r e c i b i r l e gran m u c h e d u m b r e

de condes y

s e o r e s cristianos de aquellas c o m a r c a s , que siendo y a aliados y


vasallos de A l m a n z o r , v e n a n r e c i b i r nuevamente sus r d e n e s y
a y u d a r l e en la e m p r e s a . E l hagib los r e c i b i con mucho agasajo,
y les o r d e n que marchasen delante de la hueste para s e r v i r l e de
adalides guias dentro de G a l i c i a . Entretanto la flota d e l A l g a r b e ,
saliendo de Cassr E b n - A b i - D n e s , n a v e g para Portogalo (2) en
la boca del rio D u e r o , y entrando largo trecho p o r el rio que la
sazn era navegable, e c h al fin n c o r a s junto un puente i n m e diato cierto castillo asentado

en aquellas orillas (3). Entendida

por Almanzor la llegada de las naves, m a r c h su encuentro y o r d e n que la m a y o r parte de la gente que en ellas v e n i a , se r e u niese con su e j r c i t o , y que se distribuyesen en l las vituallas que
t r a a n , sin perjuicio de allegar m a y o r copia de v v e r e s , corriendo
la tierra e n e m i g a .
Conservaban

todava

los cristianos algunas plazas y lugares

entre P o r t u g a l y G a l i c i a , p o r q u e si bien sometidas por los moros y


por el mismo A l m a n z o r en otras entradas, sus m o r a d o r e s , como
(1) El autor rabe quien seguimos, dice Medina Galisia; mas por un pasage de
Ebn-Hayan que cita el distinguido orientalista D. Pascual Gayangos en sus notas la
traduccin inglesa de Almaccari, se ve que en efecto los rabes llamaban Zamora
Medina Galisia, como si quisieran decir la capital de Galicia, por ser despus de Len
la ciudad mas importante de aquel reino.
(2) Bortocal entre los rabes, antiguamente Portus Gallus, hoy Porto Oporto en
la embocadura del Duero y sobre su mrgen derecha.
(3) Es verosmil que esta fortaleza sea la llamada hoy Castel-mclhor, poblacin de
Portugal, en la orilla izquierda del Duero, y S leguas de Castel Rodrigo.

138
hombres fieros y amanles de su independencia, se haban rebelado
nuevamente contra el yugo s a r r a c e n o , restaurando en ellas la religin cristiana y el s e o r o del r e y de L e n . P a r e c i prudente al
hagib el sojuzgar estas plazas antes de d i r i g i r s e Santiago, para
no dejar enemigos la espalda, y por lo tanto, entrando por aquella parte
cia,

hasta

llegar c e r c a de la c o s t a , redujo su o b e d i e n -

sin gran trabajo,

las ciudades de

Viseo, L a m e g o y B r a -

ga (1). Dej en estas plazas suficientes presidios para su conservacin, y aumentando con sus despojos los bastimentos y p r o v i s i o nes d e l e j r c i t o , p a s adelante camino de Galicia. E l terror que
se a p o d e r del pais con estas conquistas fu tal, que n i n g n c a u dillo cristiano se a t r e v i o p o n r s e l e , antes bien salian los s e o res de las villas y lugares recibirle y p r o v e e r de

vituallas s u

e j r c i t o , procurando esta costa que los preservase de la muerte


y de la d e s o l a c i n de sus h o g a r e s .
As p r o s i g u i su camino el caudillo sarraceno la vuelta de
S a n t i a g o . y como la aspereza de la tierra y los muchos rios que
la surcan, opusiesen gran dificultad su m a r c h a , b u s c camino menos embarazoso, siguiendo las riberas y ensenadas del mar O c a no, quien los autores r a b e s llaman por aquella parte el mar
V e r d e (2). D e tal suerte esguazando muchos rios (3), e n t r con la

(1) Es de notar que los autores rabes (el Bayan y Almaccari), quienes hemos consultado para la relacin de la gaza de Santiago, nada dicen de que Almanzor conquistase en su marcha para aquella ciudad ni en la vuelta las plazas de Viseo, Lamego, Braga y la de Tuy de que hablaremos despus; pero nosotros suplimos el silencio
de los rabes con las noticias de varios historiadores cristianos, entre ellos Perreras:
Hist. de Esp. tom. IV, pg. 377, los cuales ponen estos sucesos en el propio tiempo y
ao de 997. Es muy verosmil que el mismo Almanzor en persona no allanase aquellas
plazas, sino que enviara contra ellas desde Coria algunas taifas de su gente, pues sabiendo la formidable hueste que llevaba Almanzor, no se atreveran aquellos cristianos
hacer gran resistencia.
(2) Bahr Alajdhar. Tambin le llamaban Bahr Almotdalim mar tenebroso, y
Bahr Almohith, mar profundo.
(3)

El rio Tamega, el Cavado, el Lima y otros.

IBn
hueste por las dilatadas llanuras de Faltarex (1), donde hall c a m pos cultivados y monasterios; pero tropezando d e s p u s

con un

monte empinado y bravo (2), que Ies cortaba el camino, m a n d


que se abriese en l una senda, como se logr fuerza de brazos
y de picos. Pasando al fin la otra parte del m o n t e , descubrieron
los moros el rio Mio, que c o r r a enlre

vastas

y frtiles

llanu-

ras, y a t r a v e s n d o l e , acometieron y r i n d i e r o n la plaza de T u y ,


cuya fortaleza la habla librado hasta entonces
de los infieles. E l hagib m a n d d e r r i b a r sus

de

los intentos

muros y arrasar la

poblacin, para dejar mas descubiertas por aquella parte las fronteras de G a l i c i a . Algunos escuadrones que iban la descubierta,
llegaron al monasterio de San Constante y campo de Balhanot (3)
sobre el mar O c a n o , y tomaron por fuerza de armas el castillo
de San Pelayo (4), s a q u e n d o l e como de c o s t u m b r e . Pasaron desde a q u una isla (5) que no lejos de aquellas marismas se v en
el O c a n o , cautivando muchos cristianos que se h a b a n refugiado
en ella.
En tanto el grueso de la hueste s u b i al monte de Morasia (6)
rodeado en gran parte por el mar, y a h u y e n t sus moradores, r o b n d o l e s cuanto t e n a n . D e s p u s atravesando el canal

estrecho

llamado L u r i q u i (7) y mas adelante e l rio Ulla (8), salieron las


(1) Debe ser el trmino deS. Miguel zBaltar lugar de Portugal, 4 leg. de Porto.
(2) Debe ser la montaa llamada del Jerez y que baja de N. S. por la provincia
portuguesa de entre Duero y Mio, y es continuacin de la de San Mamed en Galicia.
(3) Otros escriben Balamho. Por la posicin del lugar, mas que por la semejanza
del nombre, cremos que el autor rabe habla de Bayona, hoy villa sobre la costa del
Ocano 3 leguas de Tuy y 9 de Pontevedra.
(4) Este lugar es el llamado hoy Puente San Payo 6 San Pelayo (Santa Mara de)
2 leguas de Pontevedra y en las orillas de la ria de Vigo.
(5) Debe ser una de las islas llamadas antes de Bayona y hoy de Vigo, situadas en
la desembocadura de la ria de este nombre y 3 millas de la costa de Bayona.
(6) La pennsula de Morazo en las costas de Vigo.
(7) Debe ser la ria de Pontevedra que se forma en las cercanas de esta capital y pun^
to donde confluyen los rios Lerez, Alba y Tomeza, ensanchndose entre las feligresas
de Salcedo y Lourizan, pues sale al mar cerca de la pennsula de Morazo. El nombre
Luriqui parece conservarse con alguna alteracin en Lourizan (San Andrs de) que
es una feligresa media legua de Pontevedra sobre la ria de Marin.
(8) Bio que nace en el partido de Chantada, provincia de Lugo, y desagua en el
Ocano occidental, formndola ria de Arosa, en rabe Maalahmar (el agua roja)
poco mas arriba de la de Pontevedra.

140
c a m p i a s abiertas y cultivadas de Unoba (1) y Corgitha (2) y H e garoQ a l raonasterio de Santa M a a (3). P r o s i g u i e n d o sus j o r n a das, llegaron los muslimes Ilia (4), l a a n t i g u a / n a F / a m a , c l e b r e
por haber arribado ella la nave que condujo E s p a a e l cuerpo
del Apstol Santiago y por el santuario y^ada^pisi;opal q u e e n
memoria de aquel suceso se ergQ#JiMI. Instigado A l m a n z o r d e
su s a a i m p i e d a d , o r d e n que asi la p o b l a c i n como e l santuario fuesen desolados enteramente (5), continuando luego su marcha
para Santiago, adonde

l l e g un m i r c o l e s , s e g u n d o d i a d e l mes

de X a b a n , que coincide c o n e l 10 de agosto d e l mismo a o 9 9 7


de J . C , A u n q u e riesgo de ser prolijos, hemos q u e r i d o

apuntar

todo el itinerario y r e l a c i n de este viaje, cuyos c u r i o s s i m o s d a los hemos hallado en u n autor r a b e ( 6 ) .


E n medio de un s o m b r o recinto de colinas mas menos e m pinadas, pero altas y amenazadoras p o r su mayor parte, se ve la
ciudad de Santiago Compostela, recostada de tal suerte

sobre

el declive d e una eminencia, que deja v e r en pintoresca v a r i e d a d


el laberinto de sus calles y plazas, l a a m e n i d a d de sus jardines y
arboledas, l a magostad d e sus templos, los caprichosos recodos

(1) Acaso ser Vilanova de cuyo nombre hay varias aldeas en la misma provincia
de Pontevedra y sus confinantes.
(2) Parece Cortegada (Santa Mara de) feligresa 8 leguas de Pontevedra y 4 de
Lalin.
(3) Acaso este monasterio estara situado en donde hoy Santa Mara de Oin,iglesia
parroquial del pueblo de este nombre i i\i de legua del Padrn. Por lo dems cerca
de esta villa hay varias iglesias parroquiales con la advocacin de Santa Mara.
(4) Hoy el Padrn villa y cabeza de partido 3 leguas de Santiago en el confluente de los ros Ulla y Sar. Sobre la dicesis Iriense, llamada tambin Iliense, vase el
P. Florez. Esp. Sag., tomo III, pg. 390 y 892.
(5) Es verdaderamente curioso el siguiente pasage del autor del Bayan en que refiere la llegada de Almanzor Ira Flavia. Dice as: Desde el monasterio de Santa
Mara prosiguiendo su marcha llegaron Ilia, que es otro de los santuarios de .Yacub
(Santiago) y donde asimismo se ve un sepulcro de su nombre, ctttnque=sag&, Este
santuario es tenido tambin en gran veneracin por los rumies que acuden l desde
sus trminos mas apartados y hasta del Egipto, la Nubia y otras regiones remotas.
(6) Bayan Almoghreb II. 316 319. Almacari , 270, 271 y 272.

C; Mujica.cit'y Ilfc,

lit h I J'KaiBmBaMafeil 185

Reconociendo ser aquello

lan-pTodi^io del

cielo

141
de sus murallas guarnecidas por algunos torreones y su frtil v e g a
regada por los rios Sar y S a r e l a . S e g n el relato de los mismos
autores r a b e s , encerraba aquella c i u d a d muchos edificios de b e lla y slida f b r i c a ; pero aunque
misma solidez, como el caudillo

los muros participasen de

la

sarraceno v e n i a d e s t r u y e n d o

sangre y fuego cuanto hallaba su paso, los moradores no osaron


esperarle.
Almanzor,

entrando con su hueste en la c i u d a d d e s i e r t a ,

se

dirigi al punto a l templo del A p s t o l Santiago para ejecutar en l


sus amenazas. C u n t a s e que para profanarle m e t i en l sus caballos y que llegando la capilla y sepulcro donde se v e n e r a b a e l
cuerpo d e l Santo Apstol, quiso c u m p l i r en l a l g n aclo de s e a lado ultraje. P e r o no p e r m i t i n d o l e tanto la voluntad del T o d o p o deroso, aunque e n e m i g a entonces los cristianos, en aquel punto
cayendo un rayo los pies d e l moro y c e g n d o l e por algunos momentos, de tal suerte le a t e r r que reconociendo ser aquello un
aviso del cielo, no p a s adelante

en su mal p r o p s i t o .

Postrse

pues, rendidamente ante el venerable sepulcro, i m p l o r a n d o e l


p e r d n de Allh, y para preservarle d e l desacato

profanacin

de los suyos, puso soldados que le g u a r d a s e n , como lo confiesan


sus mismos historiadores.
Estos sin embargo, cuentan el notable suceso de otra manera,
que manifiesta t o d a v a la v e n e r a c i n , que ya fuese por m i e d o
ya por el respeto que tributan ios musulmanes Jesucristo y sus
A p s t o l e s , m e r e c i el santo sepulcro aquel fantico caudillo p e sar de sus amenazas. D i c e , pues, un historiador r a b e que llegado
el hagib Santiago, no hall en toda la c i u d a d otra persona que
un viejo e r m i t a o sentado sobre el sepulcro. P r e g u n t n d o l e A l manzor q u i n era y q u hacia en aquel lugar? le r e s p o n d i : Y o
soy un familiar de S a n t i a g o , y entonces el hagib por respeto
Y a c u b (1) m a n d que nadie le hiciera d a o (2).
(1) Este es el nombre qjie dan los rabes al Apstol, cuyo nombre verdadero era,
como sabido es, el de Jacob.
(2) Bayan Almoghreb II. 319.

19

142
A pesar de estas muestras de v e n e r a c i n ,

el hagib

deseoso

de llevar de Santiago a l g n s e a l a d o trofeo que atestiguase en Crdoba el buen resultado de a q u e l l a memorable e x p e d i c i n ,


descolgar las campanas

menores

mand

de aquel santuario y que

en

hombros de esclavos cristianos se llevasen la mezquita m a y o r de


aquella ciudad para colocarlas en ella como l m p a r a s .

Tambin

hizo llevar C r d o b a las puertas del templo de Santiago para que


se clavasen por trofeo en las vigas de la Aljama, donde d i c e n que
las vi t o d a v a el c l e b r e Ambrosio de Morales. A u n q u e

preserv

de la d e s t r u c c i n la capilla y sepulcro d e l A p s t o l Santiago, cuentan los r a b e s que m a n d desolar el resto de la iglesia, asi como
toda la c i u d a d , c u y a d e m o l i c i n se e j e c u t con tal diligencia
la muchedumbre

por

del ejrcito, que en el espacio de dos dias desa-

p a r e c i aquella hermosa

c i u d a d como si nunca hubiese e x i s t i d o .

E l historiador de esta famosa e x p e d i c i n cuenta, que asolada


la c i u d a d de Santiago, m a n d el hagib arrasar lodos sus c o n t o r nos y comarcas y que p o n i n d o s e d e s p u s en marcha con la huest e , lleg la p e n n s u l a llamada Sant Manicas (1) sobre el mar
O c a n o , t r m i n o apartado, adonde j a m s l l e g a r a antes de l m u s u l m n alguno, n i otro conquistador.

D e s d e a q u e m p r e n d i la

vuelta, y pasando por los estados de aquellos condes cristianos


que iban en su c o m p a a , o r d e n que fuesen libres de toda vejacin y d a o . Prosiguiendo, pues,

su camino h c i a el m e d i o d a ,

llegaron todos al castillo de Balico Vallicos ( 2 ) , y all A l m a n z o r ,


no necesitando ya del a u x i l i o de los condes, los d e s p i d i para sus
tierras, no sin darles en premio de su a y u d a muchos y ricos p r e sentes, entre ellos suntuosas vestiduras de honor de

varias clases

de brocados y telas de seda y oro, para que las vistiesen como t r a je de i g n o m i n i a . Desde Vallicos d e s p a c h el hagib un correo para
que llevase C r d o b a el parte de su victoriosa e x p e d i c i n , y sin
(1) Parece ser San Cosme de Mayanca, feligresa compuesta de varias aldeas en
la costa oriental de la ria de la Corua y vecina la playa, dos leguas de esta ciudad
y nueve de Santiago.
(2) Vallicos es hoy un despoblado 5 cuartos de legua de Ciudad-Rodrigo,

143
mas tardanza t o m con su ejrcito la vuelta de aquella c i u d a d en
donde e n t r con p o m p a d o triunfo, seguido de cuatro m i l cristianos cautivos, que por su m a y o r parte eran j v e n e s de ambos

se-

xos y gran convoy de presa.


S e g n los autores cristianos (1) esta vuelta de Almanzor fu
tan precipitada como infeliz, pues d i c e n que e n v i a n d o Dios los
moros una terrible pestilencia en castigo de haber profanado e l
santuario d e l Apstol, p e r e c i con aquella plaga gran muchedumbre de infieles. A l propio tiempo el rey don V e r e m u n d o , sabedor
de la calamidad que trabajaba los moros, b a j de sus m o n t a a s
con los cristianos all r e t r a d o s , y r e c o g i e n d o otros que

andaban

fugitivos por L e n y Galicia, v i n o picando la zaga (2) retaguardia de la hueste sarracena hasta muy adentro de sus tierras, caus n d o l e s algunos d a o s . A c a s o esta j o r n a d a de don V e r e m u n d o
contra A l m a n z o r sea la que mencionan algunos de nuestros h i s t o riadores como ejecutada victoriosamente

por aquel monarca en

los postreros a o s de su v i d a , ayudado del r e y de N a v a r r a don


Garca el Tembloso y d e l conde de Castilla don Sancho G a r c s (3).
S i n duda o t o r g el cielo al r e y d o n B e r m u d o aquel buen suceso
en premio de la enmienda que hizo de sus anteriores d e s r d e n e s
en sus l t i m o s a o s , e s f o r z n d o s e t a m b i n en remediar los males
con que afligan aquel reino las continuas irrupciones de los m o ros y reedificando en m u c h a parte los muros asolados de L e n . N o
s o b r e v i v i mucho don V e r e m u n d o aquella v i c t o r i a , n i c a que el
gran poder de la morisma le p e r m i t i ganar en los diez y siete
a o s de su reinado, pues entrado el de 999 m u r i en el V i e r z o
de su antiguo m a l de la gota, que debe l ser conocido en la his-

(1) El arzobispo don Rodrigo, la Crnica general, y otros.


*
(2) Es palabra rabe.
(3) Algunos confunden esta jornada con la de Calataazor; pero en nuestro concepto no puede sostenerse tal opinin^ pues esta acaeci en 1002, que fu el mismo
ao en que muri Almanzor vencido en ella, reinando ya don Alonso el V en Len y
Galicia.

144-

toria con el sobrenombre del Gotoso. S u c e d i l e su hijo don Alonso^


que fu el V de este n o m b r e , y que alcanzando mejores tiempos,
l o g r dilatar a l g n tanto su cercenado r e i n o .
Sea lo que quiera de aquella j o r n a d a d e l r e y d o n V e r e m u n d o
contra A l m a n z o r , ello es que los autores r a b e s celebran mucho la
gloria que alcanz el hagib penetrando

hasta aquellos

apartados

confines de la E s p a a cristiana, adonde no habia llegado antes de


l n i n g n r e y ni caudillo islamita y destruyendo las ciudades y
santuarios que defendieran hasta entonces, juntamente con e l valor
de los moradores, la aspereza del pais y la fortaleza de las plazas
fronterizas. Lleg A l m a n z o r con sus victorias y conquistas (dice
u n historiador r a b e ) hasta lugares y fortalezas que h a b a n sido
i n a c c e s i b l e s todos sus predecesores. Con tales h a z a a s llen el
>Andalus (la E s p a a r a b e ) de ricas presas y cautivos, arrebatando
los rumies sus mugeres, hijos hijas. E n su tiempo apenas hubo
v a r n andaluz que no aumentase sobremanera su fortuna (con el
b o t i n de las victorias), y que no abasteciese sus hijas con v e s t i d o s , aderezos y collares de gran v a l o r , todo ello a d q u i r i d o poco
p r e c i o , como tomado las hijas de los rumies ( i ) .
Sin d u d a l a e x p e d i c i n de Santiago debe considerarse como l a
mas gloriosa de las empresas militares de A l m a n z o r . D e s p u s de
haberla referido, b i e n podemos d e c i r que tan valeroso infatigable guerrero tuvo r a z n cuando celebrando sus propios hechos,
compuso los versos siguientes, pues t a m b i n fu poeta:
J a m s cosa por grande 6 t e r r i b l e pudo amedrentarme. Y o
mismo me he buscado los peligros, y en arrostrarlos he alcanzado
generosidad y nobleza.
Y no he tenido otro c o m p a e r o ni auxiliar que m i buen n i mo, las lanzas aljatties (2) y las espadas destructoras.
He sojuzgado las gentes de todos los s e o r o s y he c o m b a tido por la gloria hasta no hallar con quien c o m b a t i r .
() Abdelwahed p. 25: vase el Apndice nm. XIII.
(2) Estas lanzas famosas entre los rabes por su excelente acero, tornaron su
nombre de Aljatt, lugar y puerto de la Arabia adonde las traian de la India.

145Mis obras han terminado con mayor grandeza y esplendor e l


edificio de gloria que empezaron levantar A b d e l m e l i c y

Amer.

Yo, en fin, he ensalzado mas y mas con nuevos blasones los antiguos de m i estirpe que de padres hijos me han venido en h e rencia desde Maafir ( i ) .

(1) Ya digimos que Maur, Amer y Abdelmelic eran progenitores de Almanzor.


Cita estos versos de Almanzor Ebn-Said copiado por Almaccari I. 239.

'

CAPITULO XII.

Iglesia y pueblo mozrabe de Crdoba.Conjuracin de don Rodrigo Gonzlez con los


mozrabes y moros andaluces enemigos de Almanzor.Arrepintese Ism y descubre la conjuracin.Prisin de don Rodrigo y ejecuciones sangrientas en Medina
Azzahira.Dolor y muerte lastimosa de Elvira.Presagios de Almanzor.Saca
Hixem de su encierro y le pasea por Crdoba.

Como rosa entre espinas, como el lirio entre zarzas, que celebra el autor d e l Cantar de los Cantares (1), as en medio
la p o b l a c i n sarracena de

C r d o b a florecia

de

desde el tiempo casi

de los A p s t o l e s , una iglesia y g r e y cristiana, porque pesar de


la conquista y de las continuas

persecuciones

de los moros, el

fuego de la f y de la c a r i d a d , que Dios mantenia en sus corazones, p r e v a l e c a contra las olas de la t r i b u l a c i n (2). E l E t e r n o
obrando all un prodigio semejante al que obrara en otro tiempo en
la Roma pagana, habia q u e r i d o para enaltecer la religin cristiana,
que esta iglesia y culto e c h r a hondas raices all en donde

tenia

su corte y asiento el imperio m u s u l m n y estaba a r r a i g a d a mas


profundamente la s u p e r s t i c i n

mahometana.

(1) Sicut lilium inter spinas, sic rnica mea inter filias. Cant. Cant. II., 2.
(2) Aquse multa3 non potuerunt extinguere charitatem, nec flumina obruent
illam. Ibid. VIII. 7.

148
M a n t e n a s e aquella iglesia por las virtudes y cristiana p a c i e n cia de sus fieles, que sufran con n i m o

i n v e n c i b l e cuantas veja-

ciones y tributos se les i m p o n a n ; pues solo por este respeto


poderles e x i g i r mayores

de

servicios impuestos que la restante

p o b l a c i n , hablan consentido los emires y s e o r e s moros en c o n servar en sus ciudades aquellos enemigos de su secta (1).
Pero en c a m b i o de estas exacciones y de estar mas

estrecha-

mente obligados que los d e m s respetar las leyes civiles y r e l i giosas del pueblo m o r o , aquellos cristianos llamados mozrabes por
v i v i r mezclados con los r a b e s , gozaban d e l derecho de

profesar

p b l i c a m e n t e su r e l i g i n y regirse, as en lo civil como en lo e s p i ritual, por magistrados sacados de entre ellos mismos por e l e c c i n .
Para el gobierno temporal t e n a n varios magistrados que

ejercan

en ellos la j u r i s d i c c i n c i v i l y c r i m i n a l , conforme sus fueros


leyes particulares, siendo entre ellos los mas principales el Conde
Gobernador, un Censor j u e z y un Exceptor administrador de
hacienda.
El

gobierno espiritual estaba cargo de un obispo, quien

los moros solan llamar a l m t r a n (2), asistido de los otros sacerdotes y c l r i g o s necesarios para la a d m i n i s t r a c i n de los s a c r a m e n tos y c e l e b r a c i n d e l culto. N o hemos p o d i d o a v e r i g u a r c o n c e r teza el nombre d e l prelado que regia la s a z n aquella iglesia;
pero es v e r o s m i l que lo fuese

t o d a v a el obispo Juan II de este

n o m b r e , que sabemos viva en el a o de 9 9 8 , y que

consagrado

antes para la silla de Cartagena, h a b a sido promovido l a de Crdoba por sus virtudes y c i e n c i a . Consta por- algunos

testimonios

de autores r a b e s (3) que t a m b i n sola residir en aquella c i u d a d


(1) Por regla general los cristianos mozrabes pagaban doble tributo que los
moros; pero en tiempos de persecucin padecian mas vejaciones y se les echaban
nuevos tributos sobre los ordinarios.
(2) El nombre Almitran con que los rabes llaman los obispos, segn los diccionarios est corrompido de la voz metropolitano; pero parece mas bien derivado del
nombre mitra con el artculo rabe al, como si quisiesen decir el mitrado.
(3) Sabemos por aquellos autores, que en tiempo del califa Alhacam II resida en
Crdoba un almitran de Toledo llamado Obeidallah-Ebn-Alcassim, que fu uno de los
personnges mozrabes que acompaaron al rey de Galicia don Ordoo el Malo, cuando
fu recibido en audiencia de aquel califa.

r n ei arzobispo de T o l e d o , como hoy en M a d r i d , porque

ejerciendo

ciertos derechos de p r i m a c a , le i m p o r t a b a veces d i r i g i r desde


aquella corte los negocios de las iglesias m o z r a b e s de

Espaa.

Estos prelados y ministros e c l e s i s t i c o s solian vestir el trage i n signia clerical correspondiente sus grados y r d e n e s , d i f e r e n cia de los seglares

que desde mediados del siglo I X vestian y a

como los r a b e s ; pero de presumir e s , que aquellos p r e l a d o s ,

al

menos para asistir los actos c i v i l e s , llegasen adoptar el trage


de los conquistadores, como adoptaron hasta sus
bres

mismos n o m -

(i).

P a r a los ejercicios y p r c t i c a s de su religin concurrian los


m o z r a b e s sus templos p b l i c a m e n t e , y al t a i d o de las campanas,

cuyos a r m n i c o s

toques, que tan varios y profundos

senti-

mientos suelen despertar en el c o r a z n humano, resonando en el


m b i t o de aquella c i u d a d infiel, ensordecian veces los d e s t e m plados gritos que alzaban los muedzines desde las a s s o m a s torres
de las mezquitas. L o s cultos y fiestas religiosas c e l e b r b a n s e
el recinto de aquellas iglesias y santuarios

en

con toda pompa y

magostad, s o l e m n i z n d o s e con m s i c a s y c n t i c o s (2). L a s mugeres cristianas a c u d a n los templos con las cabezas y rostros tapados, no por imitar las moras, sino conforme al antiguo precepto
del A p s t o l San P a b l o (3).
E l n m e r o considerable de los templos en que profesaban

su

r e l i g i n los m o z r a b e s , prueba lo floreciente que se hallaba la


(1) Vase la nota anterior.
(2) Un autor rabe, citado por Almaocari, cuenta como escandalizado que asisti
en la iglesia de Santa Mara (de que haremos mencin despus) una fiesta nocturna
de los cristianos, que segn la describe, debi ser una misa de madrugada y acaso la
da Noche-buena. Dice que el santuario se miraba adornado con gran magnificencia y
cuajado de luces, el pavimento cubierto de verde arrayan, los sacerdotes revestidos
de rico tis, y que toda la funcin se celebraba con gran pompa y solemnidad. (Vase
la mencionada obra del Sr. Madraza, pg. 386.)
(3) Esta era la costumbre; pero sucedi veces que por confesar su f distinguindose de las moras, algunas cristianas fueron los templos con el rostro descubierto, recibiendo por premio de este valor la palma del martirio.

20

150
cristiandad en la capital d e l i m p e r i o tnuslirn, pues por los escasos
documentos que nos quedan pertenecientes aquellos cristianos,
t o d a v a conocemos los nombres y otras noticias de siete iglesias
situadas en aquellos tiempos dentro de la misma c i u d a d y sus a r rabales y nueve en los contornos y sierra v e c i n a . Entre los templos situados dentro de C r d o b a era m u y notable la iglesia l l a m a da de los Tres Mrtires y t a m b i n d l o s Tres Santos, donde se veneraban los cuerpos de los Santos Fausto, Yanmrio y Marcial, que
con sus virtudes y m a r t i r i o h a b a n ilustrado en otro tiempo aquella c i u d a d . Esta iglesia t o m d e s p u s la a d v o c a c i n de San P e d r o ,
y s e g n se d i c e , fu la antigua catedral en que r e s i d a el o b i s p o .
T a m b i n e r a muy insigne y venerada

la baslica de Santa M a -

ra (1) consagrada por aquellos cristianos la Reina de los A n g e les.

Las iglesias de la c i u d a d parece que estaban situadas, sino

todas, las mas de ellas en los arrabales de la parte oriental l l a m a dos la xxarquia. C o m o los r a b e s solian destinar un barrio a i s l a do suburbio en cada p o b l a c i n de importancia para la r e s i d e n cia de la gente cristiana, s u c e d i que en C r d o b a

s e a l a r o n para

ello alguno de los muchos arrabales de aquella parte oriental, que


s e g n consta por algunos historiadores eran en n m e r o de siete,
d i l a t n d o s e desde la puerta de A l g e c i r a s en la r i b e r a d e l G u a d a l q u i v i r hasta la de T o l e d o . A q u e l l a poblacin cristiana e n c l a v a d a
en la sarracena, sufri muchos azares y vicisitudes; pero aunque
disminuida por el tiempo y las persecuciones, j a m s

desapareci

del todo de su antigua morada en l a A x a r q u i a (2) basta el l i e m (1) Por el pasage de Almaccari citado en una nota anterior, se ve que los rabes
hacen memoria tambin de esta basilica, y aun el mismo aade que era la principal
de los cristianos cordobeses y que acudan visitarla peregrinos de lejanas tierras.
(2) Sabido es, que en la famosa entrada de don Alfonso el Batallador por Andaluca
(ao 1125) diez mil mozrabes huyendo de Crdoba, se unieron con la hueste deaquel
monarca y se establecieron en sus Estados. Enojados los moros por su fuga, se ensaaron en la persecucin de los que quedaron, dieron muerte muchos, deportaron
otros al Africa, encerraron no pocos en eterna prisin y despojaron los mas de sus
bienes. Pero todava qued razonable nmero de gente cristiana en los arrabales del
oriente hasta la conquista, pues vemos por un curioso pasage del autor del Garthas,

1 3 1 -

po venturoso en que la c i u d a d de C r d o b a fu restaurada

por el

nclito rey San F e r n a n d o (1).


As en el recinto de C r d o b a , como en las c e r c a n a s , y sobre
todo en la S i e r r a , habia diferentes monasterios y ermitas, en donde c r e c i d o n m e r o de varones y m u g e r e s , practicaban bajo sus
especiales reglas y votos, la vida religiosa y las austeridades de la
penitencia. E n los monasterios de r e l i g i o s o s , tlorecian a d e m s e l
estudio y e n s e a n z a de las ciencias y artes l i b e r a l e s , juntamente
con las disciplinas e c l e s i s t i c a s . All r e c i b a n su e d u c a c i n moral y
literaria los hijos de los m o z r a b e s ; all

florecieron

varones e m i -

nentes en santidad y letras, entre ellos el obispo San Eulogio y el


abad S a m s o n , y all por lo tanto a c u d a n de toda la E s p a a sarracena y aun de la c r i s t i a n a , los fieles que deseaban instruirse en
muchas ciencias y doctrinas. De tal manera aquella c i u d a d de
C r d o b a , con sus monasterios m o z r a b e s y madrisas a r b i g a s , era
un sol y lumbrera de i l u s t r a c i n , que desde all d e r r a m a b a los rayos
d e l saber por todo el m u n d o , as cristiano como m u s u l m n (2).
A q u e l l o s cristianos m o z r a b e s a c o g a n siempre con afectuosa
hospitalidad los otros fieles que con diversas ocasiones y motivos
solan pasar C r d o b a y que con gran placer encontraban all los
auxilios de la fraternidad y los consuelos de la r e l i g i n . Tales satisfacciones p r o b don R o d r i g o Gonzlez cuando el llamamiento de
s m , y sobre todo, el e m p e o de vengar su a g r a v i o , le condujeron
Crdoba.
A c a e c i la llegada de don R o d r i g o aquella c o r t e , en tanto

(pg. 183 del texto rabe, ed. de Tornherg y 302 de la versin de Moura) que cerca
de Crdoba por San Fernando, fueron aquellos cristianos los que dieron la entrada en
la Axarquia al ejrcito sitiador, resultando de all la prdida mas pronta de la ciudad.
As fu, que desde el tiempo de los romanos y godos nunca se apag la f ni ces la
cristiandad en la ciudad de Crdoba, pesar de ser durante la dominacin sarracena
el santuario de Islam y la sultana del occidente.
(1) Ao do 1236, mas de quinientos despus de la conquista por los moros.
(2) Sobre la Crdoba mozrabe, vase al P. Florez: Esp. Sagr. tomo X, pg. 251
y sig. y al Sr. Madrazo, pg. 341 386 de su obra ya mencionada.

- 1 5 2 q u e el h a g i b e j e c u t a b a s u m e m o r a b l e e x p e d i c i n d e S a n t i a g o ; P o r
el m i s m o t i e m p o , y p o c o p o c o , los d e m s c r i s t i a n o s c o n q u i e n e s
se h a b i a c o n c e r t a d o a q u e l c a b a l l e r o , f u e r o n l l e g a n d o C r d o b a
a l o j n d o s e todos e n las c a s a s d e los m o z r a b e s e s t a b l e c i d o s , c o m o
q u e d a d i c h o , e n la A x a r q u i a . I s m p o r c o n s o l a r E l v i r a y p o r llev a r a d e l a n t e ciertos p l a n e s d e a m o r y d e v e n g a n z a , f a v o r e c i
c u a n t o p u d o c o n d i n e r o y otros a u x i l i o s d o n R o d r i g o y s u s
cristianos. A l e n t a d o con este favor el p a d r e d e E l v i r a , c o n c i b i y
t r a t p r i m e r a m e n t e c o n los otros c r i s t i a n o s l e o n e s e s y m o z r a b e s ,
u n a c o n s p i r a c i n p a r a d a r m u e r t e al p o d e r o s o h a g i b , y c o m o des^p u e s v i e s e el d e s c o n t e n t o y o d i o q u e A l m a n z o r se h a b i a g r a n g e a d o
c o n sus c r u e l d a d e s y a m b i c i n e n t r e los m i s m o s r a b e s , p e n s t a m b i n e n v a l e r s e d e estos p a r a d e s t r u i r p o r c o m p l e t o a q u e l a z o t e d e
p r o p i o s y e x t r a o s . C o m u n i c a n d o estos d e s i g n i o s c o n la c a u t e l a y
sigilo n e c e s a r i o s , l o g r h a l l a r m u c h o s q u e d e l a m e j o r v o l u n t a d se
o f r e c i e s e n a y u d a r l e e n la e m p r e s a . R e u n i d o s , p u e s , en u n p a l a c i o
d e la A x a r q u i a los c r i s t i a n o s a d v e n e d i z o s y m o z r a b e s c o n m u c h o s
s e o r e s d e r a z a r a b e q u e e r a n los m a s p e r s e g u i d o s p o r A l m a n z o r ,
se a c o r d e n t r e e l l o s d e s p o j a r d e l p o d e r y d e l a v i d a este h a g i b ,
d e v o l v e r al c a l i f a H i x e m el m a n d o y a u t o r i d a d s o b e r a n a q u e le h a b i a s i d o u s u r p a d a , y c o n f i a r los c a r g o s d e l g o b i e r n o los altos v a r o n e s y x e q u e s r a b e s , d e s t i t u y e n d o los b e r e b e r e s y otros i n t r u s o s , y c o n c e d e r e n fin los c r i s t i a n o s q u e v i v i a n e n C r d o b a
q u e viniesen m o r a r en ella, en r e c o m p e n s a de su a y u d a , cierta
p r o t e c c i n , f r a n q u e z a s y p r i v i l e g i o s p a r a el m a s l i b r e e j e r c i c i o y
c u l t o d e s u r e l i g i n . E s t e a l z a m i e n t o y r e v o l u c i n c l e b i a n estallar al
v o l v e r el h a g i b d e s u e m p r e s a S a n t i a g o , e n d o n d e p e s a r d e
sus g r a n d e s y d i l a t a d a s c o n q u i s t a s , h a b i a d e s l u c i d o a c a s o m u c h a
parte d e s u g l o r i a c o n la p e s t e q u e s e g n c u e n t a n d i e z m d e s a s trosamente su e j r c i t o .
Y a h e m o s d i c h o q u e al v o l v e r d e S a n t i a g o u n a h u e s t e d e c r i s t i a n o s , p a r t e b a j a d o s d e s u s m o n t e s , p a r t e r e u n i d o s d e los d i s p e r sos, v i n o p e r s i g u i e n d o a l h a g i b hasta m u y d e n t r o d e los e s t a d o s
d e C r d o b a . E s t e h e c h o q u e a l g u n o s p o n e n e n d u d a , se a c o m o d a

153
sobremanera los documentos en que se funda nuestro r e l a t o , segnn los cuales aquel ejrcito, a c e r c n d o s e C r d o b a , d e b i a cooperar la e j e c u c i n d e l plan concertado entre r a b e s y cristianos.
L l e g a d o pues A l m a n z o r ,

p r e p a r r o n s e los conjurados ejecu-

tar su intento. Reunidos en una postrera j u n t a , acordaron que tan


luego como la hueste c r i s t i a n a , caminando disimuladamente por
parages encubiertos y e x t r a v i a d o s , se acercase una noche C r doba i entonces acudiendo las armas cristianos y r a b e s , ya prevenidos al efecto, debian parte caer sobre el alczar de A l m a n z o r
en Medina

A z z a h i r a , y parte saliendo r e c i b i r aquella hueste,

darle entrada en C r d o b a

para

consumar todo el hecho. D o n

R o d r i g o Gonzlez se e n c a r g de salir al encuentro la hueste cristiana^ y en el caso de que hubiese llegado c e r c a de la c i u d a d , s e g n lo convenidOj traer la n u e v a los conjurados de C r d o b a para
dar principio al alzamiento. Antes de emprender el peligroso i n tento, quiso el buen anciano disfrutar nuevamente el consuelo de
ver la tierna E l v i r a en el a l c z a r de la A l a m e r a , para despedirse
de ella, si por ventura frustrado el temerario plan, hallaba en l la
muerte. L a c a r i o s a hija le a b r a z una y otra vez entre llanto y sollozos, tan c o n m o v i d a como si presagiara que no v o l v e r a estrecharle entre sus filiales brazos.
D e s p r e n d i n d o s e de ellos al fin, parti don Rodrigo su hecho
con las primeras tinieblas de la noche^ la cual se p r e s e n t tan o s cura y lluviosa que p a r e c i la mas a p r o p s i t o para la e j e c u c i n de
aquella empresa. Y a todo p a r e c a funesto para A l m a n z o r , cuando
la sultana I s m , entendiendo que las tramas de los cristianos l l e g a ban mas adelante de lo que ella deseaba y que aquella noche i b a tal
vez morir su e s p e s o , v c t i m a de su amorosa v e n g a n z a , llam
una esclava b e r b e r i s c a de q u i e n mucho fiaba, y la refiri todo e l
c a s o , p i d i n d o l a consejo para aquel apuro,. L a e s c l a v a , que era
por d e m s astuta, inspirada por los genios d e l infierno, amigos y
valedores de A l m a n z o r , r e s p o n d i su s e o r a :
S i n mas tardanza enviad nuestro s e o r el hagib noticias d e l
peligro que le amenaza y s a l v a d l e , puesto que le a m i s .

154
S , eso deseo todo trance; pero me parece infame el perder
tanto r a b e y cristiano, como alentados por mi a y u d a han tomado parte en esa c o n s p i r a c i n ,
Dejaos ahora de tales e s c r p u l o s . E n t r e esos cristianos se
encuentra s e g n me h a b i s dicho, el padre de vuestra rival y no
hay d u d a que si A l m a n z o r castiga con la muerte su d e l i t o , la hija
c o b r a r tanto odio al hagib que j a m s a c c e d e r sus amorosas
instancias, pues sino muere con la pena le a b o r r e c e r de muerte,
y nuestro s e o r conociendo tarde el mal que la h a b r h e c h o , r e n u n c i a r d e l todo sus a m o r e s .
T i e n e s r a z n , Z e b i b a : eso es lo mismo que yo sentia: que todos perezcan porque l se salve y v i v a solo para m i a m o r .
E r a ya c e r c a d o la m e d i a noche cuando A l m a n z o r , que velaba
m u y agitado en su aposento

de A z z a h i r a , como si presintiese el

mal que le amenazaba, r e c i b i por una carta a n n i m a que le e n v i I s m , el anuncio de la r e b e l i n tramada, con sus pormenores
mas importantes. A l punto l l a m uno de sus slavos de caballo
y le dijo:
Marcha sin d e t e n c i n al inmediato camino de Theliares (1) y
al primer h o m b r e que encuentres t r a m e l e al p u n t o .
M a r c h el slavo obedecer la o r d e n de su s e o r , y llegado al
indicado camino, no hall nadie; pero deseoso de c u m p l i r con l o
mandado, aunque hacia una noche m u y rigurosa de fri, viento y
l l u v i a , p e r m a n e c i all algunas horas sobre su c a b a l l o . N a d i e p a r e c a ; pero al fin h c i a la madrugada vi venir un viejo al p a r e cer d e c r p i t o envuelto en un pobre albornoz, y cabalgando sobre
un asno, donde llevaba ciertas herramientas, como para cortar
lea en el monte. D e t v o l e el caballero y le p r e g u n t :

Adnde

le encaminas, oh anciano? y l r e s p o n d i : Voy como ves, en

(1) Theliares era el nombre de un lugar de aquellos contornos cerca de Azzahira.


Es muy verosmil que el nombre Theliares, extrao la lengua rabe, se formase por
corrupcin del latino brbaro tegulares, porque en aquel lugar habria deade lo antiguo
algunos tejares.

135
busca de una carga de l e a . Entonces e l ginete p e n s para s:
Este es un pobre viejo que va al monte para recojer

un haz de

>lea, y no es posible que mi s e o r quiera nada con e l . Pensando a s , le dej apartarse un poco, mas luego, reflexionando sobre
las palabras de Almanzor y temiendo su enojo, volvi llamar a l
viejo y le d i j o : V e n conmigo para que te presente nuestro s e o r A l m a n z o r . i Replic el a n c i a n o : N o es posible que el e x c e l j s o hagib quiera nada de un pobre viejo como y o : por tanto te
suplico por Allh que me dejes buscarme m i s u s t e n t o . No lo
c o n s e n t i r repuso el caballero, y llev a l viejo mal de su grado
la presencia de A l m a n z o r , al cual hall sentado aun en su d e s p a cho sin haber d o r m i d o en toda l a noche. Cuando Almanzor m i r
ante s al viejo, luego c o n o c i por su rostro, aunque lo d i s i m u l a b a
el traje, que era un cristiano l e o n s disfrazado; pero sin detenerse en investigaciones de menos importancia, o r d e n los slavos
de su guardia que registrasen sus vestidos. H i c i r o n l o a s , pero no
hallaron cosa alguna que diese indicios de la c o n s p i r a c i n tramad a . Kntonces dijo A l m a n z o r : r e g i s t r a d la albarda de su j u m e n t o .
R e g i s t r r o n l a pues, y hallaron en ella una carta escrita en latin,
c u y o contenido en r e s m e n era de este tenor.
Los cristianos m o z r a b e s de C r d o b a y sus hermanos venidos
de L e n los otros hermanos, que acuden en hueste para salvarl e s , s a l u d : pues el cielo favorece nueslro intento y contamos con
)>la a y u d a d e l bando r a b e , enemigo del h a g i b , llegaos m a a n a
la noche la puerta del a r r a b a l de la A x a r q u i a , adonde

saldr-

>mos recibiros. L o s alcaides y guardas de los castillos i n m e d i a t o s , allegados t a m b i n nuestra parcialidad, os d e j a r n acercaros
como hasta ahora lo han hecho los d e m s . Consumemos, pues, en
e s a noche l a d e s t r u c c i n d e l tirano y el alivio y s a l v a c i n de

le-

d o s . Dios os guarde de m a l . E n la A x a r q u i a 20 de octubre

de

la era 1035 (1).


E l mismo Almanzor, que era perito en la lengua de los cristia(1)

Ano de J. C. 997.

156
nos, tradujo esta caria con la que fu sorprendido don R o d r i g o G o n zlez, cuando caminaba llevar aquel aviso la hueste cristiana.
Descubierta la c o n s p i r a c i n al punto, el hagib t o m sus
para frustrarla.

medidas

Inmediatamente e m p e z hacer en la A x a r q u i a

numerosas prisiones, as de r a b e s como de cristianos, y m a n d


que al punto, r e u n i n d o s e muchos escuadrones de pie y de caballo, saliesen de C r d o b a en p e r s e c u c i n de aquel ejrcito c r i s t i a no que tan temerariamente h a b a osado penetrar hasta

el c o r a z n

de aquellos estados con mengua de los muslimes y del invicto c a u dillo que los habia conducido tantas victorias. Pero un e s p a de
los r a b e s enemigos de Almanzor llev al punto aquellos

cristia-

nos la nueva de l o q u e s u c e d a , y aunque el hagib o r d e n que se


levantase para exterminarlos toda la tierra, ellos con su diligencia
y esfuerzo y favorecidos a d e m s por los enemigos d e l hagib, lola vuelta

de

L e n . C e b s e empero la s a a de Almanzor en los conjurados

graron retirarse en buen r d e n y sin gran p r d i d a

de

C r d o b a , pues aquella misma m a a n a cuantos pudo

descubrir,

que por la mayor parte fueron cristianos, los m a n d degollar las


puertas de su palacio y que d e s p u s

ensartadas sus cabezas en

picas se expusiesen en los muros de Medina A z z a h i r a , para terrible


escarmiento de sediciosos (1). Mas adelante fu ejecutando

otras

venganzas en los r a b e s y cristianos, de quienes lleg concebir


la menor sospecha de que hubiesen tomado parte en

la c o n s p i r a -

c i n . El noble gallego don R o d r i g o Gonzlez fu decapitado

con

los d e m s y expuesta su cabeza sobre las mismas puertas de M e dina A z z a h i r a , sucumbiendo as el valeroso padre de E l v i r a vctima de su celo por la religin y la patria.
Tales p g i n a s de sangre se hallan cada paso en la historia
de A l m a n z o r , como en la de todos los tiranos, porque las

rebe-

liones que provocan con sus crueldades y o p r e s i n , son sofoca-

(1) El autor rabe Ebn-Hayyan, citado por el del Bayan II. 312 y Almaccari I,
268, cuenta el descubrimiento de la referida conspiracin y su eficaz remedio como un
ejemplo de la gran previsin y perspicacia de Almanzor.

157
das y vengadas por ellos mismos con m a y o r i n h u m a n i d a d hasta
que llega el d i a de forzosa ruina en que siempre viene parar
la t i r a n a .
L a n u e v a de esta c o n j u r a c i n abortada y d e l c r u e l castigo,
c u n d i a l punto a s en C r d o b a como en sus a l r e d e d o r e s , pues
por todas partes los satlites d e l tirano ejecutaban prisiones y v e n ganzas. I s m d e s p e r t n d o s e en su blando lecho rodeado de d e l i cias, donde sin embargo l a atormentaba el demonio de los celos,
se levanta gozosa al saber la noticia y corre abrazar y besar
los pies de su s e o r - pero s t e la rechaza con despecho y m i e n tras que los conspiradores sufren la pena capital, sale para la
A l a m e d a , deseoso de encontrar all un solaz contra la a m a r g u ra en que le han puesto aquellos d e s c u b r i m i e n t o s .
Cuando llega la A l a m r a ,

encuentra casi sus puertas

E l v i r a toda sobresaltada y llorosa, pues t a m b i n su retiro h a b a n


llegado los rumores de las prisiones hechas, y como ella sabia que
toda l a c o n j u r a c i n fu u r d i d a por su padre, y a le llora

muerto

por la venganza de A l m a n z o r . P e r o al v e r A l m a n z o r , que se le


acerca, procurando s o n r e i r a y que la saluda con amable galantera, su c o r a z n respira un p o c o .
A h ! no le h a b i s muerto! e x c l a m con viveza. Es cierto, m i
s e o r , que no h a b i s muerto m i padre!
A l escuchar estas palabras se turba Almanzor, pues comprende
que el padre de E l v i r a fu uno de los sediciosos y acaso en
aquel instante ha sufrido la p e n a de muerte con los d e m s . P e r o
arrastrado su pesar por el a m o r , reflexiona que tal vez

no ha

muerto t o d a v a , y dice E l v i r a .
INo conozco tu padre, n i aun sabia que fuese de los que
tramaron m i muerte. P e r o v u e l a al punto c o n m i g o y le p o d r salv a r . S i dichosamente v i v e , d e s i g n m e l o t entre los destinados
l a m u e r t e , y por amor t le p e r d o n a r .
O h m a g n n i m o s e o r , dijo E l v i r a , luchando entre el temor
y la esperanza. L l e v a d m e all y os j u r o por m i D i o s , que si le
s a l v i s , p r e m i a r vuestro beneficio con un eterno a m o r .

21

158
Hablando as Almanzor coloca con sus robustos brazos E l v i ra sobre una fogosa y e g u a africana, sube l m i s m o la g r u p a , y
mas veloces que el viento v u e l a n hacia las puertas de M e d i n a A z zahira.
Pero al llegar all, alzando la infeliz E l v i r a sus anhelantes ojos
las cabezas enarboladas en picas, que adornan y a las puertas de
Azzahira, reconoce entre ellas la de su p a d r e , que recien cortada
aun, conserva los rasgos de s u

fisonoma.

Este horrible e s p e c t c u l o turba su cabeza, desvanece sus ojos


y no sostenerla Almanzor, c a y e r a derribada de l a y e g u a . V i n dola insultada, a p a s e con ella, la conduce en sus mismos brazos
al alczar y la coloca all sobre su mismo lecho, llamando con gran
priesa su tebib m d i c o para que la asista. P e r o E l v i r a no vuelve ya de su mortal s u e o , sino que h i r i n d o l a

en l con su fatal

espada el mismo n g e l del d o l o r , v u e l a su alma inocente las m a n siones del E m p r e o . Cuando viene el tebib, la halla m u e r t a . A l manzor se enfurece con la d e s e s p e r a c i n , imputando los cristianos la causa de aquella m u e r t e , j u r a vengarla en ellos con
nuevos males y estragos. Los imames y a l f a q u e s atizan el fuego
que ardia en su c o r a z n , r e p r e s e n t n d o l e

aquellas desdichas

amor desventurado como castigo de Allh por haber amado una


cristiana.
Los m o z r a b e s de C r d o b a se atreven reclamar de A l m a n zor el c a d v e r de E l v i r a con el de su padre y los otros cristianos,
para tributarles los honores f n e b r e s propios de su r e l i g i n . E l h a gib d e s p u s de alguna resistencia se los concede, haciendo colocar
antes el cuerpo de E l v i r a en un r i q u s i m o a t a d , y los m o z r a b e s ,
d e s p u s de celebrar en uno de sus templos solemnes exequias por
ella y los d e m s cristianos, les dan honrada sepultura en la machara nassarania sea el cementerio cristiano de la A x a r q u i a .
Tal fu el terrible y lastimoso suceso que hemos querido relatar con la b r e v e d a d posible. Desde este d i a , una amarga tristeza
e m p e z d e v o r a r A l m a n z o r , y la sultana I s m , en vez de v e r l e
volver sus brazos, le m i r cada vez mas e x t r a o y enemigo. P a -

LiUlpJJ.Maitiiici/kanilBSS

He cono ce entre ellas k de 511 padre

- - 159
s e b a s e solitario y m e l a n c l i c o por los jardines de Medina A z z a h i r a ,
y con sus acciones y palabras daba entender que l mismo s e n ta y a p r x i m o el fin de su v i d a . C u n t a s e que un dia recorriendo
todos aquellos vergeles y casas de placer, p a s largo tiempo c o n templando m e l a n c l i c a m e n t e sus arboledas, juegos de aguas y otras
m a r a v i l l a s , como s i pronto las hubiese de perder. De repente se
d e t u v o , se o s c u r e c i su semblante con nubes de pesar, y a g o l p n dose l g r i m a s sus ojos e s c l a m :
A y de t, A z z a h i r a ! Cuan otra era tu belleza cuando la luz
del amor me alumbraba en tus a l c z a r e s y vergeles! Mas ay de
l, que aun esta belleza que ostentas t o d a v a , pronto se b o r r a r
d e l todo. Ojal p u d i e r a yo conocer al prfido que ha de ejecutar
por su mano tu d e s t r u c c i n y ruina para confundirle ahora con m i
poder.
Oidas tan e x t r a a s razones por algunos slavos, sus familiares,
q u e ibarr en pos de l, le dijeron:
-Oh s e o r ! q u significan esas palabras

que j a m s oimos de

vuestra boca? y q u mal pensamiento asalta ahora vuestra razn?


Ya

v e r i s c u m p l i d o lo que presiento, pues as como mi per-

sona y g r a n d e z a , pronto se m a r c h i t a r n las bellezas de A z z a h i r a ;


sus aposentos

maravillosos s e r n abrasados

con el fuego de la

guerra c i v i l , sus tesoros y preseas s e r n robados y desaparecer n sus vestigios hasta caer en completo olvido (1).
N o tardaremos en v e r como el tiempo y los altos decretos
Dios cumplieron estos temores y p r o n s t i c o s de

de

Almanzor.

A u n q u e abatida y a su alma fiera y altiva, los cuidados del g o bierno de que nunca levantaba m a n o , le d i s t r a a n con frecuencia
de sus imaginaciones y volva recobrar su natural vigor y energ a . Y fuerza le e r a

d o m i n a r s e a s , pues si bien su

h a b i a sofocado l a terrible c o n s p i r a c i n

diligencia

de cristianos y r a b e s ,

quedaron de ella muchos vestigios en el descontento d e l p u e b l o .


Ofendido este por v e r l e tan apoderado del gobierno y de la misil)

Almaccari: I. 387.

-160
ma persona del califa, que no hallaba q u i e n acudir para l i b r a r se de sus vejaciones y t i r a n a s , c o m e n z dar acogida cuantos
rumores y noticias podian p e r j u d i c a r l e , y presto c u n d i en l la
voz

de que el hagib habia asesinado al califa

su s e o r . D a b a

fundamento esta s u p o s i c i n el largo encierro en que tenia al califa hacia muchos a o s , sin que j a m s le v i e r a el p u e b l o , y la n o toria maldad con que apelaba lodos los medios para conservar e l
poder que se tenia a r r o g a d o .
P e r o al sagaz hagib le fu fcil confundir los que e s p a r c a n
aquellos rumores. S a c , pues, del a l c z a r al califa H i x e m , y acomp a a d o de un l u c i d s i m o s q u i t o de sus caballeros slavos , le p a s e
por todas las calles y plazas para que fuese visto de todo el p u e b l o . A l m a n z o r iba t a m b i n a c o m p a a n d o al c a l i f a , pero no con la
magostad y pompa que s o l i a , sino que caminando p i e , llevaba
de las bridas el c o r c e l que cabalgaba su s e o r , aparentando c o n
esta falsa s u m i s i n y modestia, que siempre habia respetado

los

derechos y autoridad de su soberano. T a l e s p e c t c u l o produjo e l


efecto que se p r o m e t i A l m a n z o r , pues asombrado el pueblo de la
h u m i l d a d que d e m o s t r en aquel trance el que tantas veces al
v o l v e r de sus v i c t o r i a s , habia entrado en C r d o b a

con soberbia

pompa triunfal, r o m p i en Vctores y aplausos, a c l a m n d o l e por el


defensor del Islam y l l a m n d o l e porfa con el nombre de A l m a n z o r ,
que ya le habia dado en otro tiempo, y que quiere d e c i r el i n v e n cible y el ayudado por D i o s . T a l es el ascendiente que los grandes
capitanes y conquistadores suelen alcanzar entre sus pueblos, por
mas que sus t i r a n a s desluzcan m u c h a parte de su g l o r i a . Sosegado con esto el descontento popular, Almanzor p r o s i g u i ejerciendo
sin r i v a l el mando supremo, y v o l v i sumir al califa en su retiro
y vergonzosos placeres, de donde no sali hasta la muerte del hagib y de su hijo y sucesor A b d e l m e l i c .

C A P I T U L O

XJII

Noticia de Mudarra Gonzlez.Ultimas gazas del hagib.Es derrotado en la famosa


jornada de Calataazor.Muere en Borg-Alcoraxi y es enterrado en Medina Sirn:
Ancdota acerca de su sepulcro.

Antes de entrar

en l a r e l a c i n de las l t i m a s c a m p a a s

de

nuestro h r o e , queremos hacer alguna m e m o r i a de un curioso s u ceso de que hablan nuestros cronistas, pues con ellos a a d i r e m o s
un dato mas los que hasta ahora dejamos
relaciones

que

apuntados

sobre las

m e d i a b a n entre cristianos y moros en aquella

poca.
S e g n la C r n i c a general ( i ) monumento m u y autorizado de
nuestra historia, por este m i s m o tiempo, es decir poco d e s p u s de
haber destruido Santiago, el hagib a r m caballeros en C r d o b a
doscientos moros de su parentela, entre ellos un m a n c e b o , q u e
decian ser su s o b r i n o , el c u a l , aunque no pasaba ele los diez a o s
de su e d a d , se m i r a b a y a tan c r e c i d o en el cuerpo c o m o en los

(I)

Edicin enmendada por el maestro Florian de Ocampo.

-162 n i m o s y el v a l o r . Todo eo este mancebo era singular y e x t r a o ,


pues aunque nacido entre los moros y emparentado con A l m a n z o r ,
se nombraba Mudarra Gonzlez y era hijo de Gonzalo Gustios, c a ballero castellano principal y padre de los siete hermanos llamados
de Salas de L a r a , famosos p o r su esfuerzo y por su

trgica

muerte. Diez a o s hacia que un alto v a r n de la casa de


llamado Buy Rodrigo Velazquez, grandemente

Lara,

enemistado con

Gonzalo G u s t i o s , no solo habia hecho matar en Castilla por mano


de los moros los siete infantes, hijos de este c a b a l l e r o , sino que
l m i s m o le e n v i C r d o b a con una carta e n g a o s a ,
que fuese

para

muerto por A l m a n z o r de quien era l muy a m i g o .

P e r o A l m a n z o r , que habia oido celebrar el esfuerzo y buenas


partes de G o n z a l o ,

no le quiso m a t a r ,

sino que se

content

con encarcelarle por entonces, y d e s p u s utiliz en C r d o b a sus


s e r v i c i o s , e m p l e n d o l e en la A x x o r t h a y guarda de su persona.
Mientras Gonzalo estuvo

p r e s o , cuentan q u e

una

hermana del

hagib tuvo o c a s i n de v e r l e , y p r e n d n d o s e de su gentileza, t o m


su cargo el asistirle en su encierro, con que e s t r e c h n d o s e entre
ambos v n c u l o s de a m o r , r e s u l t de ello que la mora di luz un
hijo, q u i e n los muslimes llamaron M u d a r r a , y l en m e m o r i a de
su p a d r e , t o m el apellido de G o n z l e z . E n t r e tanto Gustios r e c o b r su l i b e r t a d , v o l v i n d o s e C a s t i l l a , y como creciese su hijo,
educado por la hermana de A l m a n z o r , e m p e z mostrar gran esfuerzo inclinacin las armas. L a m e m o r i a de los agravios h e chos su padre y hermanos por R u y Yelazquez incit mas su natural v a l o r con el deseo de v e n g a r l o s , y asi es, que tan luego c o mo el hagib le a r m c a b a l l e r o , le pidi licencia para ir tierra de
cristianos, sin disimularle las razones

que

le movian ello. A l -

m a n z o r , conociendo sus n i m o s , le d i su permiso y juntamente


g r a n haber y muchos caballeros moros para que le a c o m p a a s e n ,
celebrando hallar esta nueva o c a s i n para fomentar reyertas y disc o r d i a s entre los cristianos. L l e g a d o Castilla el rencoroso m a n c e b o , tuvo l a satisfacion de abrazar su padre

don

Gonzalo, y

d e s p u s la mayor de vengar el ultrage de este y las muertes

de

163

l y e ^ A . ^ r^v_

sus hermanos los infantes d e S a l a s , matando R u y G o n z l e z (1).


M u d a r r a se d i s t i n g u i desde entonces p o r sus p r o e z a s , y en l
tuvo su origen una de las casas mas nobles d e E s p a a (2).
Pero v o l v i e n d o y a los hechos de armas d e l h a g i b , diremos
que desde la g a z a de Santiago, q u e fu l a cuarenta y ocho de sus
expediciones, e j e c u t contra los cristianos otras cuatro hasta c o m pletar el n m e r o de las cincuenta y dos que celebran sus h i s t o r i a dores (3). D e estas postreras g a z a s , l a s

tres primeras

de poco efecto, y l a l t i m a tan desventurada

fueron

como lo v e r e m o s

bien pronto: p a r e c a en v e r d a d q u e desde la p r o f a n a c i n d e l t e m plo de Santiago, la fortuna militar habia desamparado A l m a n z o r .


Escasas por d e m s son las noticias q u e hallamos en los autores, asi r a b e s como cristianos, sobre las tres expediciones q u e
precedieron la de C a l a l a a z o r . A fines d e l o t o o d e l m i s m o a o

387-997, dice una c r n i c a que el hagib t o m los cristianos l a


plaza fuerte de A g u i l a r situada en a r i b e r a de Sonsa en l a L u s i tania (4).
E n e l a o 390 de la hegira, i 0 0 0 de nuestra e r a , hizo A l m a n zor una entrada p o r Castilla en que l l e g hasta Hisn Cervera, sea
el castillo de C e r v e r a de Rio A l h a m a (5). Sali su encuentro e l
j o v e n y valeroso conde de Castilla, Sancho G a r c a , con otro c a u d i -

(J) Crn. Gen. fol. 2fi5 vuelto y 266.


(2) El ilustre linage de los Manriques.
(3) Es lstima grande que se haya perdido la obra histrica del famoso Abu-Merun-Ebn-Hayyan titulada Almatzir-Alameria, hazaas de los Ameritas, que cita el historiador moderno Abdelwahed e\ Marrecoxi, pg. 26 de la ed. de Leiden,
pues en ella se relataban, segn este autor, las 52 gazas die Almanzor y sin duda
con la exactitud y prolijidad que se echan de ver en algunos trozos sacados de aquel
libro, que copian el Bayan Almoghreb y Almaccari.
(4) Cronicn Conimbricence: Esp. Sagr. XXIII. 337. Otros ponen este suceso en
el ao 995, E . S. XIV. 404.
(5) La circunstancia de haberse hallado en esta batalla el conde de Castilla Sancho Garca, nos obliga creer que la plaza en cuyas cercanas se di fu Cervera del
Rio Alhama en los confines de las provincias de Soria y Logroo, y no Cervera la de
Catalua.

164
Uo llamado G a r c a G m e z , la cabeza de razonable hueste. E m p e ro el n m e r o muy superior de los moros y sus mayores alientos y
destreza militar adquiridos (en tantas c a m p a a s y victorias, les a l canzaron un nuevo triunfo en esta j o r n a d a , huyendo

desbaratado

el c o n d e . A estas noticias que d un C r o n i c n cristiano (i)

aa-

den los autores r a b e s que Almanzor d e s p u s de vencer la batalla


d e s t r u y algunos castillos, quemo algunas poblaciones no muradas
hizo otros estragos en la t i e r r a , y volviendo C r d o b a fu r e c i b i d o en ella con aclamaciones y pompa de triunfo.
D e s p u s de la jornada de C e r v e r a , no hallamos en los historiadores noticia alguna sobre los hechos de armas del hagib hasta
principios d e l a o 3 9 2 de la h e g i r a (2) 1002

de nuestra

era. Sin

duda d e b i atender en este i n t e r v a l o , a d e m s de los cuidados del


gobierno, los preparativos de otra m a y o r empresa que

apresta-

ba contra los cristianos. L o s recuerdos de sus amores, cuyas d e s venturas achacaba los rumies, sus ideas f a n t i c a s avivadas por
Jas exhortaciones de los a l f a q u e s ,

y por ltimo el deseo de

ase-

gurarse mas y mas con sus victorias el afecto de los muslimes,


fueron los poderosos motivos que inflamando su antigua
rencor contra los que profesaban

la ley del Crucificado

saa y

le resol-

v i e r o n ejecutar por tierra de Castilla otra nueva y mas terrible


e x p e d i c i n . Con tal designio hizo nuevos llamamientos de
en todo el imperio del califa y m a n d

armas

v e n i r d e l Africa grandes

fuerzas de c a b a l l e r a , que y a no eran necesarias en aquellas p r o vincias, por haberlas pacificado su hijo A b d e l m e l i c .

Llegadas es-

las y otras taifas, el hagib sali de C r d o b a la vuelta de Castilla en


la primavera de dicho a o 392

de la hegira, 1002

de nuestra e r a .

A l pasar por T o l e d o , que era el punto de c o n v o c a c i n

sealado

por el hagib la gente de guerra de casi toda la E s p a a r a b e , se

(1) Los Anales Complutenses copiados por Florez. Esp. Sag. XXIII. 312 dicen as:
Era MXXXVI1I. (ao 1000) fu la arrancada de Cervera sobre el conde Sancho
Garca y Garca Gmez.
(2) La hegira 392 empez en 19 de noviembre del ao 1001 de J. C.

165
incorporaron su hueste numerosos escuadrones, entre ellos la
c a b a l l e r a d e l A l g a r b e y milicias de M r i d a y Badajoz capitaneadas por e l caudillo Farhn wal de Santaren.

R e u n i d a con

esto

una hueste mas lucida y poderosa que n u n c a , el hagib p r o s i g u i


con ella su marcha hasta llegar las orillas d e l Duero por la parte
en que confinaban los estados de L e n y Castilla. A t r a v e s

por

a q u el rio y subiendo por su m r g e n derecha, d e v a s t con grandes estragos toda aquella frontera hasta los lmites orientales d e l
condado de Castilla. Devastados aquellos confines, el hagib m o v i
con su campo para las navas de Clunia y Osma, en donde le asent no sin ejecutar iguales estragos

en la comarca v e c i n a , y ame-

nazando d e s t r u i r completamente aquellos estados hollados tantas


veces por sus huestes v e n c e d o r a s .
Pero al fin e l E t e r n o , apiadado de tanta ruina y exterminio de
su g r e y e s c o g i d a , empezaba levantar la mano d e l d u r o c a s t i g o ,
y las largas calamidades, que como terrible prueba y saludable escarmiento de la P r o v i d e n c i a , hablan afligido los cristianos, p u r i ficaron

sus almas, despertando en ellas los apagados

sentimientos

de v i r t u d y l e a l t a d . P o r lo tanto, dando al o l v i d o sus antiguos resentimientos y arreglando sus mutuas diferencias en b i e n de a l


cristiandad y de ellos mismos, los p r n c i p e s cristianos r e s o l v i e r o n
unir sus armas contra el enemigo c o m n . L a s mismas asonadas y
ruidos que l e v a n t A l m a n z o r con sus formidables aprestos, fueron
la estrepitosa voz de alarma que a v i s los cristianos p r e v e n i r se con tiempo para hacer frente al p e l i g r o . E l conde de Castilla don
Sancho G a r c s , que por su m o c e d a d era mas ardiente y alentado,
y que deseaba a d e m s v e n g a r la muerte de su padre G a r c i F e r nandez y tantos d a o s recibidos de los infieles, fu quien mas hizo
en concertar la alianza de los p r n c i p e s , c o l i g n d o s e con el r e y de
L e n d o n Alonso el V , y con el de N a v a r r a que lo era y a d o n
Sancho G a r c a , apellidado el M a y o r (1). Estos soberanos l l a m a n d o
(1) Don Sancho Garca Garcs III de su nombre entr reinar en Navarra ao
de 1000 por muerte de su padre don Garca II el Tembloso.

22

166
las huestes de sus respectivos s e o r o s , acordaron acudir con
ellas reunidas adonde cargasen los moros en su p r x i m a i n v a s i n .
Pues como el h a g i b , pasando el Duero se dirigiese contra Castilla,
haciendo en esta frontera grandes d a o s , a c u d i esta parte

el

ejrcito confederado compuesto de gallegos, astures, navarros y


castellanos. M a r c h a b a esta hueste d i s t r i b u i d a en tres grandes trozos, el primero de leoneses a c a u d i l l a d o por el c o n d e don M e l e n do Gonzlez en nombre y lugar de su r e y d o n A l o n s o , n i o la sazn de ocho a o s ; el segundo de navarros que l l e v a b a n su c a beza su r e y don Sancho el M a y o r , y e l tercero de los castellanos
quienes capitaneaba el conde don Sancho G a r c a (4) . E s t e , al propio tiempo, como el mas versado en la g u e r r a y acaso el mas a n i moso de los dos p r n c i p e s que a c u d a n la j o r n a d a , venia d e s e m p e a n d o las funciones de principal caudillo. Avisados estos capitanes de que Alraanzor habia puesto su campo entre Glunia y O s m a ,
m a r c h a r o n su encuentro, y no tardaron en d e s c u b r i r la f o r m i d a b l e
hueste infiel que v e n i a hacia ellos con los mismos n i m o s d i v i d i d a
en dos grandes taifas, compuesta la una de la m i l i c i a a n d a l u z a y
la otra de la africana.
E n los l t i m o s dias de julio primeros de agosto de este
a o 3 9 2 - 4 0 0 2 las huestes cristiana y sarracena vinieron

encon-

trarse cuatro leguas de O s m a , y al pie de Calataazor, castillo


fundado por los r a b e s sobre una p e a m u y e l e v a d a , de donde
t o m el nombre de Calatannossor, que en aquella lengua quiere
decir el castillo de los buitres (2). All asentando

sus reales los

unos vista de los otros, d e s p u s de algunas escaramuzas, se resolvieron batalla c a m p a l . D i c e n los autores r a b e s que los c r i s tianos t e n a n distribuida su numerosa hueste en tres grandes a l (1) Algunos historiadores ponen la cabeza de leoneses y navarros los reyes don
Veremundo y don Garca el Tembloso^ pero ya hemos dicho en otro lugar que habiendo muerto el d .0 en 999 no pudo hallarse en esta jornada de Calataazor, acaecida en
el ao 1002. En cuanto al rey de Navarra, tampoco pudo hallarse en aquella batalla,
pues muri dos aos antes.
(2) Hoy villa 6 leguas de Soria y 4 de Almazan.

167
mohllas (1) reales, c u b r i e n d o los campos como espesas b a n d a das de langostas. Cuentan asimismo que al d e s c u b r i r los m u s l i mes aquel campamento tan d i l a t a d o , se estremecieron de pavor,
considerando la m u c h e d u m b r e de sus enemigos; pero que A l m a n z o r c o n animosas razones los a l e n t la batalla. L a incertidumbre y
la inquietud por el temeroso trance que les aguardaba, no dejaron
d o r m i r n i sosegar aquella noche moros n i cristianos. A l d e s puntar la siguiente a u r o r a , el estruendo que se l e v a n t de ambas
partes con los aafiles y bocinas, hizo retemblar los ecos de los
valles y montes vecinos y hasta

los mas esforzados corazones.

L o s Cristianos se prepararon la pelea asistiendo devotamente


la misa que en medio de sus reales c e l e b r un p r e l a d o , y por su
parte el hagib rez con su hueste

la sal de la m a a n a .

A l punto

los unos y los otros o r d e n a r o n sus haces en d i v e r s o s escuadrones


convenientemente distribuidos. E l conde d o n Sancho Garca c u i d
de presentar

los escuadrones cristianos c o n el m a y o r frente p o -

sible, para no ser envueltos por la inmensa m u c h e d u m b r e de


los

moros, y

para

que en el caso de una fuerte e m b e s t i d a , las

haces se pudiesen abrir y desviarse entre s , sin ser d e s o r d e n a das, n i atrepellarse unas filas c o n las otras. L o s mismos autores
r a b e s celebran el lucido y formidable aspecto que

presentaban

los cristianos en este d i a ; dicen que sus caballeros se m i r a b a n v i s tosamente armados de luciente acero; que bajo su m u c h e d u m b r e
se e s t r e m e c a la tierra, y que sus caudillos sobre fieros corceles
encubertados de hierro d i s c u r r a n a n i m n d o l e s

de una en otra

haz. F o r m a r o n los nuestros tres haces, por ser otros tantos


prncipes,

aunque

sus

extendidas todas en una m i s m a lnea, y los

moros cinco s e g n su c o s t u m b r e (2).

(1) Esta palabra corrompida en almofalla se Ve puesta en uso en el mismo sentido de campamentos por algunos escritores castellanos de la edad media.
(2) La ordenanza de batalla suele constar entre los rabes de estas cinco partes:
mocaddama vanguardia; calb, centro cuerpo de batalla, los dos chenahes las alas
derecha izquierda, y por ltimo la saca de donde ha venido nuestra voz zaga, sea
la retaguardia.

168
Ordenadas las haces, A l m a n z o r que cabalgaba aquel dia en un
b r a v o corci r a b e , semejante en su fiereza un leopardo, recorr i sus innumerables escuadrones

en que tremolaban al aire los

l i w a e s y rayas d e l Islam. Dirigiles su alentada v o z , a n i m n doles no desmerecer de la gloria a d q u i r i d a en tantos triunfos y


conquistas, r e p r e s e n t n d o l e s sus

enemigos como gente flaca,

discorde y e n v i l e c i d a , y r e c o r d n d o l e s en fin los deleites y v e n t u ras celestiales prometidos

por el Profeta los que m u e r e n

en la

guerra santa. E l r e y don Sancho de N a v a r r a y el conde Sancho


G a r c a exhortaron los suyos m o r i r como buenos por la f
y por la patria, c u y a ltima esperanza de s a l v a c i n estaba en sus
manos.
Terminados tales razonamientos , d i s e la s e a l d e l combate,
resonando de ambas partes con terrible e s t r p i t o las trompetas,
atabales y aafiles, acometiendo la gente cristiana al grito de Santiagol y los moros al estruendo de sus atacabiras (1) y clamores,
r u i d o que hacian mas formidable los relinchos de la innumerable
caballera.
Venidos las manos con iguales alientos y furor de ambas partes, e m p r e n d i e r o n la batalla mas obstinada y sangrienta que hasta
entonces se habia r e i d o entre moros y cristianos, pues si aquellos
eran como siempre muchos y valerosos y peleaban

por su f y

por no perder su antigua r e p u t a c i n y g l o r i a , estos eran mas numerosos y alentados que hasta entonces y c o m b a t a n por su Dios
y por sus hogares y por la postrera esperanza de su s a l u d . B i e n se
les alcanzaba los cristianos que agotados sus recursos en aquel
supremo esfuerzo, y a no q u e d a b a otra barrera que oponer las
conquistas de los poderosos infieles,

n i aguardaban sus patrias

y familias otro destino que ruinas, sangre y llanto. Estas consideraciones que e n c e n d a n mas y mas el valor de sus generosos pe-

(1) Son los gritos de Allh acbar {gran Dios!) con que los musulmanes suelen empezar las peleas.

169
chos, y el favor d e l Dios de las batallas , propicio ahora para premiar su arrepentimiento y hermandad, les alcanzaron en b r e v e tal
ventaja sobre los moros, que matando gran m u c h e d u m b r e de ellos
empezaron clarear sus espesos escuadrones. L o s moros sin e m bargo no cejaban, porque si b i e n c o m e n z embargarles un terror
p n i c o , los contenia la presencia de A l m a n z o r , el cual hacia p r o digios de esfuerzo, y dicen que cabalgando en su feroz corcel y
la cabeza de un e s c u a d r n escogido de c a b a l l e r a a n d a l u z a ,

atro-

pello y r o m p i por una haz de cristianos. P e r o estos se r e h i c i e r o n


al punto, rechazando al e n e m i g o , y a s pesar de las proezas de
A l m a n z o r y sus alcaides la mortandad de los moros fu en a u m e n to, pues los cristianos encorvando los cuernos de sus dilatadas h a ces, empezaron estrechar y coger enmedio los escuadrones i n fieles.

A y u d t a m b i n los cristianos un torbellino m u y espeso de

aire y polvo que se l e v a n t dando en cara los moros, y como los


nuestros su favor se encarnizasen en el e x t e r m i n i o de los contrarios, estos resistian como les era p o s i b l e , pero s i n retraerse j a m s ,
no conociendo en medio de aquella c o n f u s i n

el estrago de su

gente. D e tal manera d u r l a batalla hasta que cerrando la noche


sin declararse l a victoria por los cristianos, se retiraron los moros
sus reales.

A n i m a d a la gente cristiana por el feliz suceso de

aquel d i a , no por eso se e n t r e g un anticipado j b i l o ; sino que


todos ellos p e r m a n e c i e r o n aquella noche sobre el campo de b a t a lla con las armas en la mano y ordenados

en sus filas y escua-

drones.
Entretanto A l m a n z o r retirado en su tienda, daba reposo su
cuerpo fatigado con las muchas heridas que habia r e c i b i d o , i m paciente por no saber con certeza el suceso de la batalla, aguardaba que se le presentasen como de costumbre sus alcaides y c a pitanes para consultar con ellos lo que d e b i a hacerse al otro d i a .
Pues como pareciesen pocos, por estar los mas muertos heridos,
y m u y alarmado mandase hacer alarde de los que quedaban

en

el campamento, hall que h a b a n p e r e c i d o de su hueste hasta s e tenta mil de pi y cuarenta m i l de los caballeros. Espantado el

170 hagib al saber el gran destrozo de su g e n t e , no quiso esperar


sufrir en el campo la afrenta de una completa d e r r o t a . A s , pues,
antes de amanecer, se puso en salvo con las reliquias de su e j r cito, caminando h c i a la frontera con el mejor orden posible y con
la presteza que le permitieron el cansancio y las heridas que aquejaban los mas de los s y o s .
A l mismo tiempo los caudillos cristianos aguardaban

que la

n u e v a aurora les mostrase toda la mortandad de los m o r o s , pero


con r e s o l u c i n de renovar la pelea con mayores n i m o s hasta v e n cer m o r i r . A l romper el dia d i r i g i e n d o su vista los reales de
A l m a n z o r , los hallaron desiertos y grandes

montones de c a d v e -

res moros tendidos por el c a m p o . Seguros entonces de su v i c t o r i a , se Concert entre los caudillos cristianos que el conde don
Sancho con e l grueso de la hueste fuese en p e r s e c u c i n de los
moros, quedando

el resto de la gente ocupada en despojar los

reales enemigos de los muchos bastimentos y bagaje que con su


precipitada huida hablan abandonado all los infieles. E l conde don
Sancho caminando la l i g e r a con su gente alentada por el triunfo,
alcanz l a hueste fatigada de A l m a n z o r , haciendo en ellos tal
matanza, que solo pudieron escapar las taifas de la c a b a l l e r a con
el hagib que iba s u cabeza. S i n e m b a r g o , los autores r a b e s d i cen que los nuestros no hicieron en los moros el .mayor estrago,
porque t a m b i n estaban rendidos y habia muerto de ellos mucha
gente.
T a l fu el suceso de esta f a m o s s i m a victoria de los cristianos,
que c o n l a a n t i g a gloria y fortuna de A l m a n z o r , d e j m u y q u e brantados los r a b e s , empezando menguar desde entonces su
fortuna y s u p o d e r .
A l m i s m o tiempo u i i suceso prodigioso se c u m p l i a por la p e r m i s i n d e l Omnipotente, en l a capital del mundo sarraceno. C u n tase que en el mismo d i a de l a batalla de C a l a t a a z o r , un humilde
pescador d i s c u r r a por las riberas del G u a d a l q u i v i r noventa l e guas d e l sitio d e l c o m b a t e , recitando en son l g u b r e unos versos,
y a en r a b e y a en l t i n , que juntamente daban pavor los moros

171
y a l e g r a los m o z r a b e s que los escuchaban. L a s estrofas con-^
cluian con este estribillo:
En Calataazor perdi su atabal Almanzor.

Otros dicen que aquellas voces eran los lamentos de los g e nios infernales, que mostraban su sentimiento por l a p r d i d a de
los infieles ( i ) . Nosotros sin negar ni defender el p r o d i g i o , c r e e mos mas verosmil que

aquellas endechas

fueron

pronunciadas

por a l g n m o z r a b e de C r d o b a , que se regocijaba por la derrota


d e l gran perseguidor de la r e l i g i n y del imperio cristiano.
E n tanto el hagib con las r e l i q u i a s de su hueste, repasando e l
D u e r o , c a m i n la vuelta de Medina Selim para tomar a l g n descanso
en esta p o b l a c i n , que solia ser su plaza de armas y centro de sus
operaciones militares en aquella frontera. E m p e r o su n i m o a f e c tado y a c o n otros pesares, se d e j abatir tanto con la v e r g e n z a y
el despecho de verse vencido el que siempre habia sjdo i n v e n c i b l e ,
que desde el dia de la derrota se p r i v de todo sustento. S o b r e v n o l e
con esto una fuerte dolencia d e l e s t m a g o , p o r lo cual y por sus
heridas no pudiendo i r c a b a l l o , le llevaban en una silla de m a d e r a . A s c a m i n , s e g n d i c e n , catorce l e g u a s , hasta que agrav n d o s e l e mucho sus males, le fu necesario detenerse en una
fortaleza situada cerca de un valle entre B e r l a n g a y M e d i n a S e l i m .
E s t a fortaleza es conocida en la historia con e l n o m b r e de Borg
Alcoraxi (2), as como el valle y arroyo i n m e d i a t o con el de Wa(1) Vase al P. Mariana en su Hist. Gen, de Espaa. Lib. VII, cap. 9., y la
Esp. Sagr., tomo XXX, pg. 1 y 2. El P. Mariana refiere que como los moros quisiesen echar mano aquel pescador, no pudieron asirle y se les fu como sombra.
(2) In valle Borge Correxi dice el arzobispo don Rodrigo. La Crnica general, aunque copi en este y otros pasages, el relato del arzobispo, cor-rompi aquel nombre en el
e Begalcorax. D. J. Antonio Conde escribe Walcorari, pero es yerro manifiesto, pues
si quiso significar el valle, debi escribir Wadilcoraxi. El verdadero nombre es Borg
Alcoraxi: es decir, torre castillo del Coraixa, como se colige de las palabras del
arzobispo y del nombre de Bordecorex, que hoy dia conserVKTP el pueblo y arroyo inmediato. Por lo dems, sabido es que todava se conserva entre nosotros el nombre
arbigo de Borg, torre fortaleza en algunos pueblos, como en el Borge, lugar de la
provincia de Mlaga.

172
dilcoraxi, todo en memoria de A l m a n z o r , que c o m o lo tenemos d i cho en otro lugar, fu llamado el C o r a i x i t a , aunque en realidad no
era oriundo de aquella t r i b u . All dicen que v i n o encontrarle s u
hijo A b d e l m e l i c

enviado por el califa H i x e m por su propio c u i -

dado, tomar noticias de A l m a n z o r . A b d e l m e l i c le hall m o r i b u n do y apenas tendria lugar para recibir de l a l g n consejo l e c cin de poltica, cuando le vi fallecer en sus brazos el lunes 2 5
de R a m a d h a n de la hegira 3 9 2 sea e l d i a 6 de agosto del a o
1002 de J . C . los sesenta y cuatro a o s de su edad y veinte y
siete no cumplidos de su gobierno ( i ) . T o d a v a

d e s p u s de ocho

s i g l o s , aquel lugar conserva el recuerdo d e l ilustre h r o e que en


l t e r m i n sus dias, pues aun existe all un pueblo llamado Bordecorex (2) nombre c o r r o m p i d o d e l r a b e Borg-Alcoraxi, aunque

no

podemos determinar si a q u e l castillo t o m tal n o m b r e por haberle


edificado Almanzor por acaecer all su muerte.
Los autores r a b e s , aunque disimulan el desastre de Galatannossor, e s q u i v n d o s e de i m p u t a r una derrota al que p a r e c a d e s t i nado vencer siempre, convienen en

que m u r i al v o l v e r

de

aquella j o r n a d a de una dolencia del vientre (3), y a a d e n otros


pormenores que vamos apuntar. L a muerte d e l famoso

caudillo

fu sentida cuanto es imaginable por aquellos soldados que tantas


veces h a b a c o n d u c i d o la v i c t o r i a . C u a n d o la voz de su

falleci-

miento se d i v u l g por la hueste , todos p r o r u m p i e r o n en l a m e n tos y alaridos y e x c l a m a b a n : P e r d i m o s nuestro p a d r e , nues(1) Sealan esta fecha Alraaccari, traduccin de don Pascual Gayangos II. 197 y
198; 'ftn-^Za&fear el valenciano, pg. 151 del texto rabe publicado en Leiden por
M. Dozy. Alhomaidi y otros. En el mismo ao conviene otro autor rabe citado por
Almaccari I. 261 de la edicin de Leiden, el historiador granadino Ebn-Aljathib; los
Anales Compostelanos {Esp. Sagr. XXI1I-319), el Cronicn Burgense (Ib. 308) y otros
documentos histricos. Enganse por lo tanto los que ponen en el ao 998 la batalla
de Calataazor y la muerte del hagib. Las palabras con que nuestras crnicas relatan
este suceso, prueban el odio que le tenan los cristianos, pues dicen as. Era M X L
mortuus fuit Almanzor et sepultus est in inferno.
(2) Bordecorex, lugar situado la falda de un otero y cerca de un arroyo 8 leguas de Soria y 3 de Almazan.
(3) Abdelwahed, pg. 25.

173tro caudillo y nueslro valedor!)) Su hijo Abdelmelic t o m el m a n do d e l e j r c i t o , y deseoso de celebrar el entierro

de su

padre,

como convenia su v i d a militar, o r d e n , que colocado en su silla de


madera fuese llevado en hombros de sus alcaides la plaza fronteriza de Medina S e l i m , como as se e j e c u t , a c o m p a n d o l e toda
la hueste con pompa guerrera ( i ) . S e p u l t r o n l e en esta plaza

en

m e m o r i a de las muchas veces que de vuelta de sus expediciones


habia entrado en ella v e n c e d o r , y c o m o si esperasen con fantica
creencia que sus restos inanimados d e f e n d e r a n aquellas fronteras
que tanto dilatara v i v i e n d o . E n t e r r r o n l e con sus propios vestidos
y le c u b r i e r o n , s e g n sus deseos, con el polvo que habia recogido
cuidadosamente

en sus cincuenta y dos g a z a s contra los

cristia-

n o s . Muri pues, como un h r o e y con l a satisfaccin de

acabar

su vida en el a l g i h e d , como tantas veces lo habia p e d i d o Allh


en sus oraciones, por creer como ferviente muslim que asi m o r i a
m r t i r y con merecimiento para alcanzar el p a r a s o . E r i g i s e l e en
Medina Selim un modesto sepulcro, que fu visitado durante m u cho tiempo por los moros, hasta que

p e r d i e r o n aquella plaza, y

en su lpida se grabaron los siguientes d s t i c o s :

a A u n q u e ya no existe, tan vivos se conservan

los recuerdos

d e sus h a z a a s , que por ellas p o d r s conocerle como si le con t e m p l a s e s con tus ojos.
Por Allh! que no a p a r e c e r

(1)

en tiempo alguno otro h r o e

Almaccari I. 261-Ebn-Alabbar.

23

174
q u e p u e d a c o m p a r r s e l e , n i h a b r y a q u i e n defienda las frontearas como v i v i e n d o l ( 1 ) .
Cuando la n u e v a de su muerte l l e g C r d o b a y d e m s c i u dades del A n d a l u s , hubo en ellas p b l i c o luto y afliccin, pues t o dos o l v i d a r o n , como suele s u c e d e r , sus t i r a n a s para r e c o r d a r

solo

sus prendas y v i c t o r i a s . I s m , que tanto habia sufrido de l , le llor a m a r g a m e n t e , y cuentan que

desde C r d o b a v i n o m o r i r

M e d i n a S e l i m c e r c a de su sepulcro. E l califa H i x e m sinti en

en
ex-

tremo l a m u e r t e de su ayo y opresor, y como muriese de all p o c o , acabada por los a o s , su m a d r e la sultana S o b h , e s t r e m e c i se aquel apocado m o n a r c a , al v e r privado el i m p e r i o de una p r i n cesa

u n ministro

de tanta v a l a .

Mas

no

falt sin e m b a r g o ,

q u i e n al punto abrumase con nuevas cadenas a q u e l p r n c i p e tan


bien hallado con su esclavitud, y que no sali de ella mas a d e l a n te sino para probar mayores adversidades y b o r r a s c a s .

(1) Almaccari I. 259. Ebn-Alabbar ISi. A propsito del sepulcro de Almanzor se


lee en el mismo Almaccari la siguiente ancdota, que no hemos querido incluir en el
texto, porque sin duda es una patraa inventada por los rabes para ensalzar su h roe. Cuenta pues aquel autor que cierto Xoch maul del rey Almostain Ebn-Hud
{Ahmecl II Almostain Billah, que rein en Zaragoza desde 1085 l i l O de J. C.) vino
ver, sin duda con algn mensage de su soberano, al rey Alfonso (Alfonso I de Aragn llamado el Batallador, que rein desde M04 1134) y le encontr en Medina Selim sentado en su trono sobre el sepulcro de Almanzor, y su lado la reina su muger.
Cuando el rey Alfonso Vi al rabe, djole as: Oh Xoch! ya ves como he seoreado
cda tierra de los muslimes y tengo encumbrado mi slio sobre el sepulcro do su rey.
Enojse el moro al oir estas palabras y replic al rey cristiano:Si reviviese el dueo de este sepulcro, f que no osarlas hablar as, ni permanecer en este lugar.
Mont el rey en clera al oir esto y quiso matar al mensagero; pero la reina su muger
intercedi en favor suyo, y cuando vi mas sosegado al rey le dijo as: Confiesa que
este moro tiene razn en lo que ha dicho. Por ventura puede vanagloriarse un
hombre como t con un hombre como el que reposa aqu? (Almaccari, ibid). Pero estas mismas palabras prueban lo absurdo de este relato, pues no es verosmil que un
monarca y conquistador tan ilustre como Alfonso el Batallador fuese despreciado
por su misma muger comparndole con Almanzor. Importa asimismo tener presente
que este monarca fu quien rescat Mcdinaceli del poder de los moros. El rey don
Alfonso (dicen los Anales Toledanos I. Esp. Sagr. XXHT. 386) ^ris Medinacelim
en el mes de julio, era MCXLII.n (ao 1104 de J. C.)

CAPITULO XIV.

(CONCLUSIN.)

Gobierno de Abdelmelic hijo de Almanzor.Destruye Len.Le sucede su hermano Abderrahman.Bandos de andaluces y bereberes.Alzamiento en Crdoba y
muerte de Abderrahman.Proclamacin de varios emires.Viene Crdoba el
conde Sancho Garca y batalla de Gebal-CantixDesagravios que la Providencia
concede los cristianos.Destruccin de Medina Azzahira.

La autoridad y el poder de A l m a n z o r pasaron como en h e r e n cia sus hijos A b d e l m e l i c y A b d e r r a h m a n , que le habian acompa a d o sus g a z a s y compartido con l los lauros de sus victorias.
E l mayor y mas aventajado de ellos, A b d e m e l i c , por sobrenombre
Almutdaffar, famoso y a por sus prendas militares y por sus t r i u n fos en A f r i c a ,

d e s p u s de tributar en Medina Selim los

f n e b r e s su ilustre p a d r e , vino C r d o b a y con e l

honores

beneplcito

d e l califa se e n c a r g del gobierno de aquel estado, s e g n lo dispuesto por Almanzor y con el mismo ttulo de h a g i b . Este A b d e l m e lic, como dicen los historiadores r a b e s , sigui por los caminos de
su padre, as en la astucia y d e m s artes necesarias

para conser-

v a r el poder, c o m o en el celo p o r el algihed y expediciones contra

176los cristianos. E n t r a n d o por sus tierras, hizo en ellas muchos estragos y a l c a n z algunas victorias, justificando su ttulo de Alrautdaffar que significa el v e n c e d o r . E n una de sus entradas lleg hasta
la c i u d a d de L e n desolada en otro tiempo por l y por su padre,
y como la hallase restaurada en mucha parte por los cristianos, la
combati

reciamente hasta r e n d i r l a , haciendo en ella

estragos, y abriendo muchos portillos en los muros

grandes

nuevamente

reedificados, para que los rumies no la volviesen poblar (1).


D e s p u s c o n c e r t una tregua con los cristianos, tal vez en v i r t u d
de a l g n tributo que estos le pagarian ; mas c o n c l u i d o que fu el
t r m i n o estipulado, en el o t o o de 3 9 8 - 1 0 0 7 (2) volvi entrar por
el reino de L e n , d e r r i b algunos castillos levantados nuevamente p o r los nuestros en aquellas fronteras y tal la c o m a r c a . M a n d
desolar los muros de A v i l a y Salamanca para que

los cristianos

que all moraban no se atreviesen levantarse; e n t r por la partede Portugal hasta G a l i c i a , y dando la vuelta por las orillas d e l
D u e r o , e x p u g n y a l l a n las fuerzas de Osma y G o r m a z , tornando
v e n c e d o r C r d o b a con muchos cautivos y ganado.
E n la p r i m a v e r a siguiente

(398-1008) e n t r en Galicia con la

caballera africana y andaluza, a c o m p a a d o del p r n c i p e Ehn-Almaan hijo del w a l de Fez y de los w a l e s de T o l e d o y Badajoz,
desbaratando del p r i m e r choque una hueste de cristianos que le
sali al encuentro. R e t i r r o n s e los nuestros ciertas alturas fortificndose

en ellas, y como los infieles los volviesen acometer alli

deseosos de acabar con ellos, las ventajas d e l l u g a r y las

fuerzas

de la d e s e s p e r a c i n favorecieron tanto la gente cristiana que h i cieron mucho estrago en los moros. L a noche que sobrevino, puso
fin esta encarnizada pelea, que ninguna de las dos partes se
a t r e v i renovar en el siguiente d i a , sino que escarmentado cada
cual con su propia p r d i d a , los unos se retiraron sus montes y

(1)

Esp. Sagr. XXXIV-3H.

(2)

La hegira 398 empez en 16 de setiembre del ao 1007 de J. C.

177
los o r o s repasando la frontera, desde all se encaminaron por T o ledo C r d o b a (1).
Durante el tiempo de las treguas y el acostumbrado reposo de
las g a z a s , r e s i d i este hagib A b d e l m e l i c en M e d i n a A z z a h i r a y
mantuvo e n c e r r a d o al c a H ^ i m i t a c i n de su padre, c o n s e r v a n do a s el poder durante siete a o s hasta su muerte acaecida en la
luna de M u h a r r a m de la hegira 3 9 9 (2) sea en el mes de setiem- v ^ h p ^ / f l l ^ i
bre del a o 1 0 0 8 de nuestra era.
Muerto A b d e l m e l i c , r e c o g i aquella herencia de poder su hermano A b d e r r a h m a n , que para grangearse la aficin de los muslimes mas f a n t i c o s , t o m el s o b r e n o m b r e de A l m a m u n , que significa el C r e y e n t e , y el pomposo ttulo de Annasser ledin Allhi
sea el defensor de la ley de D i o s , que en otro tiempo habia l l e v a do el gran califa A b d e r r a h m a n III, S i n e m b a r g o , como sus p r e n das d e s m e r e c a n mucho de tan arrogantes t t u l o s , el vulgo le llamaba por desprecio Sanchul Sanchillo (3). E s t e hijo de A l m a n zor e m p e z p o r ' imitar la conducta de su padre y hermano en tener al califa como preso inaccesible todo trato, y envilecido en
su magostad. P e r o si bien en talento poltico era muy inferior
aquellos hagibes, su a m b i c i n fu tan desmesurada que o s pre.tender d e l califa y de los x e q u e s magnates de C r d o b a j q u i e nes c o r r e s p o n d a

el derecho de aconsejar al emir en los negocios

de m a y o r importancia ( 4 ) , que se le nombrase ivalilahdi sucesor y heredero de la c o r o n a . N i el dbil califa, acostumbrado


sufrir por tantos a o s el yugo de los a m e r i t a s , y que no teniendo
hijos, tampoco tenia i n t e r s en asegurar en persona a l g u n a la s u (1) As lo afirman los rabes; pero segn los autores cristianos, Abdelmelic sufri
una grave derrota en aquella batalla, quedando bastante escarmentado para no volver
invadir aquel reino.
(2) Almccari t 276 y 277.
(3) La palabra Sanchul, extraa la lengua rabe, parece diminutivo de Sancho en
castellano como Sanchillo Sanchuelo. Los historiadores rabes mencionan aquel apo.
do (Alm. I, 387 y otros) pero sin dar razn de su significado. El arzobispo don Rodrigo escribe Sanciolus, y dice que llamaban as Abderrahman por escarnio.
(4) Vase el nm. XIV del Apndice.

178
c e s i n de su trono, n i el consejo de los xeques ganados por el h a g i b , se opusieron aquella p r e t e n s i n . A s el califa H i x e m d e c l a r
solemnemente A b d e r r a h m a n A l m a m u n , como su w a l i l a h d i , ordenando los wacires, c a d h e s , alcaides de las huestes y d e m s a l tos hombres del Estado que por tal le aceptasen y confirmasen con
sus r b r i c a s su nombramiento (1). Conseguido esto, e m p e z h a cer grandes preparativos para llevar la guerra los cristianos, s o a n d o t a m b i n en su a m b i c i n y fanatismo con que

no solo m a n -

t e n d r a a r e p u t a c i n de su padre y hermano en aquellas guerras,


siuo que la e n s a l z a r a mas y mas hasta b o r r a r de E s p a a el s e o ro y nombre cristiano.
Pero ya con la muerte de A l m a n z o r se habia eclipsado el astro venturoso de los a m e r i t a s , pues ni A b d e l m e l i c

consigui

con-

tra los cristianos conquista n i empresa de g r a n importancia, ni pod a subsistir por mas tiempo aquel estado de violencia y o p r e s i n ,
en que una escasa familia ayudada por b r b a r o s y extranjeros tenia una inmensa n a c i n . T a m b i n el Arbitro de los imperios y de
la v i c t o r i a , habia levantado y a de los cristianos su mano airada, y
con el triunfo de G a l a t a a z o r habia empezado para ellos una era de
r e s p i r o y r e s t a u r a c i n . Como la P r o v i d e n c i a para ordenar y

diri-

gir sus altos designios suele contar con las acciones y yerros de los
humanos, habia dispuesto que la misma prepotencia de

Almanzor

a c o m p a a d a de tanta gloria pasajera, viniese hundir aquel estado. L a p e r s e c u c i n de los Umeyas y otros r a b e s y e l engrandecimiento d l o s bereberes y slavos, de que se valiera

Almanzor

para alzarse con el poder soberano, y no solo para conservarle


sino para trasmitirle sus hijos, fueron como ya observamos en
otro l u g a r , la causa y origen de grandes enconos, que d i v i d i e n d o
los moros en bandos y parcialidades, dieron al fin por resultado
funestas discordias c i v i l e s . L a m a y o r a del pueblo y n a c i n , naturalmente afecta los r a b e s , sus l e g t i m o s hermanos,

(1)

Almaccari I. 277 y 278.

solo aguar-

nodaba una ocasin para romper el yugo que sobre ella

pesaba. L a

elecccion de A b d e r r a h m a n para sucesor de H x e m en el trono de


los califas, fu la o c a s i n oportuna para el r o m p i m i e n t o , pues no
p u d i e r o n sufrir los r a b e s que un aventurero se atreviese

que-

rer ocupar el trono donde se asentaba por espacio de dos siglos y


medio el augusto linaje de los B e n u - r a e y a s . A c a b a b a de partir A l m a m u n la frontera de G a l i c i a , m u y embriagado con su e l e c c i n
de w a l i l a h d i , cuando aprovechando su ausencia y la de su hueste,
estall al fin en C r d o b a el rencor popular. Los ciudadanos que seg u a n la parcialidad de los r a b e s y que eran el mayor
acometieron de sorpresa al a l c z a r d e l califa, en donde
les de A l m a m u n custodiaban al soberano, mataron

nmero,
los oficia-

al Saheb Ax~

xortha prefecto de su guardia, que hallaron sentado en la puerta


del a l c z a r , y creyendo H i x e m indigno de reinar, le destronaron
ignominiosamente.

E n su l u g a r proclamaron al emir

Mohammed

Ebn-Hixem Ebn-Abdelchabbctr, primo del califa H i x e m y que c o m o


biznieto d e l emir almumenin Annasser l e d i n A l l h , alcanzaba entre ellos gran c o n s i d e r a c i n , y le d i e r o n el ttulo regio de Almahdi
Billah, que significa

el dirigido por D i o s . Pues como la fama de

estos sucesos llegasen al hagib A b d e r r a h m a n en la frontera de G a licia, alarmado con tan infaustas nuevas, al punto se volvi para
C r d o b a ; pero fu tal su mala estrella, que en el camino se le empez desertar mucha de su gente, entre ellos los mismos c a u d i llos de los bereberes, en quienes debia prometerse mayor lealtad y
a y u d a . E l l o fu que estos caudillos, no r e s o l v i n d o s e

por temor

p o r c l c u l o , sostener la causa de su general contra los c o r d o b e ses, apenas entraron en la c i u d a d cuando proclamaron t a m b i n por
emir M o h a m m e d A l m a h d i , y llegaron tan adelante que
ellos e c h mano al hagib su caudillo, y c o r t n d o l e

uno de

la cabeza la

p r e s e n t A l m a h d i . P a s e r o n l a d e s p u s vista del pueblo, el cual


p r o r u m p i en gritos de j b i l o al v e r rociar la cabeza de aquel tirano.

As, observa sentenciosamente

un historiador r a b e , f e n e c i

el poderoso estado y d i n a s t a de los ameritas, como si nunca h u h i e r a n existido, que Dios pertenece el fin y remate de

todas

180
las cosas (1). A c a e c i este suceso el martes 17 de C h u m a d a , e l
2. de la hegira 399 que coincide c o n el d a 15 de febrero d e l a o
1009 de nuestra e r a .
A u n q u e los bereberes se unieron con los r a b e s como a c a b a mos de v e r , reconociendo A l m a h d i , pronto se arrepintieron, sin
duda

porque no hallaran

en el nuevo e m i r todo el favor que

se prometieran por premio de su a d h e s i n , antes se recelaron que


aquel califa los queria destruir como en venganza d e l mal que habian hecho en otro tiempo los amigos de los U m e y a s . Kntonces
los alcaides y caudillos bereberes

resolvieron alzar un e m i r que

los capitanease y protegiese, y al efecto

proclamaron por tal a l

p r n c i p e Hixem Ehn Suleimn que era t a m b i n d e l linage real de


los B e n u - U m e y a s c o m o nieto del califa A b d e r r a h m a n Annasser. Pero
A l m a h d i q u e y a se habia fortalecido en e l i m p e r i o , logr apoderarse de las personas de H i x e m y un hermano

suyo llamado

Abu-Becr q u e le ayudaba en sus intentos, y los m a n d d e g o l l a r .


Este castigo no i n t i m i d los feroces b e r e b e r e s ,

sino que mas

irritados, eligieron por su caudillo cierto S u l e i m n , sobrino de los


muertos, p r o c l a m n d o l e solemnemente

con e l ttulo regio de A l -

mostain Billah sea el a u x i l i a d o por Dios. De tal suerte

Crdoba

y la E s p a a r a b e quedaron d i v i d i d a s en dos poderosos bandos d e


andaluces y de bereberes, que por largo tiempo se disputaron el
poder c o n las armas

en la mano y costa d e harta sangre y e s -

trago.
(1) Ebn-Jaldun citado por Almaccari L 278. Aunque con la muerte de Abderrahman Almamun acab la dinasta amerita en Crdoba, sin embargo la caida del im-.
perio Umeya un bijo de este Abderrahman llamado Abdelaziz fund en Valencia uno
de los reinos llamados de taifas, restaurando el antiguo poder de los Alameries Ameritas. Abdelaziz se alz con aquel seoro en 412-1021 y en 457-1065 le sucedi su
hijo Abdelmelic. Este fue destronado por el rey de Toledo Almamun, y como volviese
recobrar la corona, la dej en herencia su hijo Abu-Becr; mas este prncipe fu
tambin desposedo en 478-1085 pasando el trono de Valencia manos de Yahya Al-*
cader hijo de Almamun, en cuyo tiempo el Cid conquist aquella ciudad- Tan azarosa
fu la dominacin de los ameritas en Valencia, eclipsndose as el postrer rayo de gloria de aquella familia, cuando la aparicin de los almorvides venia lmponer nuevos
y mas poderosos seores la Espaa sarracena.

-181
De tales disensiones y guerras intestinas, se colije que habia
llegado e l momento s e a l a d o por Dios en sus eternos designios
para l a d e s t r u c c i n de aquel poderoso

i m p e r i o , que tal aprieto

tenia r e d u c i d a nuestra iglesia y grey c r i s t i a n a . E r a i n e v i t a b l e el


que aquellas discordias y calamidades de los enemigos f a v o r e c i e sen los nuestros y que de los mismos infieles empezase nacer
la s a l v a c i n y nueva fortuna de los cristianos, a s como asoma la
aurora

d e l seno de las tinieblas nocturnas. M o h a m m e d A l m a h d i ,

para v e n c e r la oposicin de muchos que rehusaban

obedecerle

v i v i e n d o t o d a v a el califa H i x e m , aunque confinado en lo mas rec n d i t o de sus a l c z a r e s , fingi astutamente que habia m u e r t o , y
para dar mas color al e n g a o , ocultando mas y mas H i x e m , hizo
matar un esclavo cristiano que se le p a r e c a m u c h o , y o r d e n que
se le enterrase con gran aparato f n e b r e como si fuese el propio califa. C o n esta traza A l m a h d i se a s e g u r

en el p o d e r , y como su

c o n t r a r o S u l e i m a n , caudillo de los b e r e b e r e s , viese que no podia


prevalecer contra l , a c u d i un remedio desesperado.

March,

pues, l a frontera de C a s t i l l a , y desde all e n v i sus E m b a j a d o res al conde d o n Sancho G a r c a , p r n c i p e y a ilustre por haber conquistado de los moros Molina y otras plazas, solicitando que le
enviase a l g n socorro de gente cristiana con que hacer frente su
competidor, o b l i g n d o s e l pagarle en premio de su a y u d a g r a n
suma de oro. N o d e s a g r a d al discreto conde

aquella o c a s i n de

mezclarse en las disensiones de los m o r o s , para acrecentarlas en


perjuicio de ellos mismos; pero queriendo sacar de s u a y u d a todo
el partido posible, e x i g i que si S u l e i m a n con su a u x i l i o lograba
v e n c e r su r i v a l , habia de entregarle

varias plazas de aquella

frontera, que en otro tiempo Almanzor le habia tomado su padre


G a r c a F e r n a n d e z , siendo las principales Santisteban, C l u n i a , O s ma y G o r m a z . D e s p u s de varias contestaciones de una y otra
p a r t e , S u l e i m a n vino en acceder las demandas d e l c o n d e . N o
t a r d e l valeroso caudillo

en a p r o v e c h a r esta

o c a s i n de

em-

plear sus armas c o n tanta utilidad. Allegando, p u e s , en sus estados una hueste tan lucida como n u m e r o s a , p a s con e l l a de esta
U

ISaparte d e l D u e r o , y j u n t n d o s e con S u l e i m a n , p a r t i con l la v u e l ta de C r d o b a , corriendo todavia el a o 399 de la hegira

(1009

de nuestra era). L a hueste c o n f e d e r a d a , pasando por T o l e d o sedirigi C r d o b a .


Almahadi no quiso esperarlos en la c a p i t a l , sino que c o n g r e gando u n numeroso e j r c i t o de los r a b e s andaluces y otros de su
bando, sali en busca del enemigo. E l dia 5 de n o v i e m b r e de este
a o de i 009 se encontraron las dos huestes enemigas j u n t o al monte
llamado Gehal Cantix hoy Jabalquinto (1) diez y ocho leguas de
C r d o b a . T r a b a d a la pelea, c o m o l a gente de A l m a h d i era por su
mayor parte colecticia y poco acostumbrada la g u e r r a , y el c o n de don Sancho con sus cristianos hiciese prodigios de v a l o r , al fin
derrotados los de A l m a h d i h u y e r o n desapoderadamente. Tan completa fu la derrota de los r a b e s andaluces que dejaron tendidos
en el campo veinte m i l hombres lo mejor de su h u e s t e , y a s A l mahdi no se a t r e v i v o l v e r C r d o b a , sino que marchando h c i a Medina S e l i m , se refugi

en aquella plaza, implorando des-

de all por sus mensageros l a a y u d a de los condes R a i m u n d o de


Barcelona y A r m e n g o l de r g e l . E n t r e tanto, el conde don Sancho
y Suleiman llegando C r d o b a , no hallaron resistencia en sus moradores, pues siempre las aficiones del pueblo suelen cambiarse
en favor d e l que v e n c e , y as es que los dos caudillos entraron
en aquella c i u d a d con aparato de triunfo la cabeza de

sus

huestes.
De tal manera t r o c s e la fortuna en b r e v e espacio de a o s ,
que los cristianos entraron vencedores en aquella poderosa c i u d a d
y cabeza d e l i m p e r i o r a b e ,

donde tantas veces hablan entrado

sus cautivos y truncadas cabezas, y pusieron all r e y de su m a n o .


S u l e i m a n , proclamado califa por los cordobeses, puso su r e s i d e n cia en el alczar y all le a c o m p a durante a l g n tiempo el conde
su s a l v a d o r , con que r e c i b i e r o n gran j b i l o y contento los cristia-

(1) Javalquinto es hoy una villa puesta sobre una eminencia 3 legs. de Baeza,
media de Bailen igual distancia de la orilla derecha del Guadalimar.

- 1 8 3 -

'

nos m o z r a b e s de aquella c i u d a d , a l i v i n d o l o s S u l e i m a n por dar


placer al conde de la o p r e s i n en que

y a c i a n . A u n q u e la hueste

cristiana se aloj fuera de la c i u d a d , e x c e p c i n de la guardia d e l


conde, no pudo evitarse que entraran
que causaran

en ella con frecuencia y

muchas vejaciones sus habitantes ( i ) . Entonces

Suleiman, por no hacerse mas odioso los cordobeses, d e s p i d i


al conde don Sancho y sus cristianos, p a g n d o l e s las grandes sumas
estipuladas,

h a c i n d o l e s otros ricos presentes y e n v i a n d o sus r -

denes los w a l e s de la frontera, que d e b i a n ser gente de su parc i a l i d a d , para que le entregasen las plazas que se habian

pactado

como principal recompensa de su poderosa a y u d a . C u m p l i s e a s ,


a l g n tiempo d e s p u s y c o r r i e n d o el a o 1011 de nuestra era, en
el cual entregaron los moros al conde de Castilla las plazas confinantes de Santisteban, C l u n i a , Osrna y G o r m a z (2), d n d o l e

ade-

m s cincuenta rehenes por B e r l a n g a y otras plazas de las siete


ocho que se habian pactado y que sin d u d a no les convino d a r por
entonces.
L o s cronistas cristianos c e l e b r a n mucho y con harta r a z n esta
entrada del conde don Sancho Garca por tierra de m o r o s , v e n ciendo A l m a h d i y poniendo en C r d o b a e m i r de su mano (3).
Los resultados conseguidos por el valeroso conde fueron,

como

se ha visto, aumentos considerables de frontera y lo que vale mas


de gloria y r e p u t a c i n militar, con que la gente cristiana v o l v i
levantar la cabeza de su abatimiento y r u i n a . P o r el m i s m o tiempo (en junio d e l a o 1010) los condes de B a r c e l o n a y Urgl que
por semejantes razones acudieron en

defensa de A l m a h d i ,

ven-

cieron en la batalla de Acaba-Alhacar (4) su contrario S u l e i m a n ,

(1) El arzobispo don Rodrigo en su Historia rabum. Cap. XXXIII.


(2) Algunos autores son de opinin que el conde don Sancho no obtuvo aquellas
plazas de Suleiman, sino de su competidor Almahdi, en cuyo auxilio vino dos aos
despus.
(3) Vase el nmero XV del Apndice.
(4) Debe ser el lugar llamado hoy castillo del Bacar, como 4 leguas de Crdoba
y en el camino que conduce de esta ciudad Villanueva del Rey y Fuente Ovejuna.

184
y as fu en aumento cada dia la gloria y nombradla de los cristianos.
No cumple nuestro p r o p s i t o el trazar todo el relato de estas
guerras civiles, que fomentadas por los cristianos y con varios s u cesos, duraron largo tiempo t o d a v a ,
mente

uno

de

los

competidores

prevaleciendo alternativa-'

( 1 ) . Solamente

diremos

que

muertos violentamente en estas alteraciones A l m a h d i y Suleimanj


como t a m b i n el antiguo califa H i x e m II que saliendo de su encier-^
r o , r e c o b r u n instante s u a u t o r i d a d (2), al fin, d e s p u s de veinte
a o s de guerra intestina, se h u n d i y d e s a p a r e c i la gloriosa d i n a s t a de los U m e y a s , y con ella el califato de C r d o b a , d i v i d i n dose el i m p e r i o r a b e de E s p a a en los diversos estados y s e o ros que se llamaron reinos de taifas. Desde entonces la fortuna
de los cristianos fu siempre en aumento, y no se p a s aquel SH
glo sin que d e s p u s de otras muchas conquistas por tierra de i n fieles, nuestro

nclito monarca don Alonso el V I ganase la insigne

ciudad de Toledo (3). A mediados d e l siglo siguiente, d e s p u s de


pasar C r d o b a y toda la E s p a a sarracena por grandes alteraciones, el ilustre c a p i t n y emperador don Alonso el VII c a s t i g las
profanaciones cometidas por A l m a n z o r

en la iglesia de

Santiago,

pues entrando v e n c e d o r en C r d o b a el 18 de m a y o de 1146, los


caballeros cristianos penetraron en la gran aljama, arrojaron

sus pies con vilipendio el venerado A l c o r n , que se custodiaba en


el Mihrab y ataron sus bridones las columnas de la M a c s u r a . T a n
ciertos son los desagravios y reparaciones de la P r o v i d e n c i a que
(1) Sobre estas guerras civiles vase Alinaccari I. 276 280; Abdelwahed,
pgina 27 29; M . Dozy en sus Recherches, I. 238 249; al arzobispo don Rodrigo,
cap. XXXII XXXVIII de suHist. Arabum. y particularmente la excelente memoria que
el ilustre escritor y orientalista D. Serafn E , Caldern tiene escrita para esclarecer
todo lo tocante las relacione de moros y cristianos en la edad media y que ver la
luz en el tomo IX de las Memorias d la Academia de la Historia.
(2) El arzobispo D. Rodrigo dice que Hixem II huy Africa; pero Abdelwahed^
pgina 28, ed. cit,, indica que fu muerto en la entrada deSulciman en Crdoba, ao
de 403-1013.
(3)

Ao 1085.

-185ni el transcurso de los siglos ni el olvido d e l ultraje hecho pueden


evitar su e j e c u c i n .
Entre los muchos estragos que l a m e n t C r d o b a en el encarnizamiento de aquellas guerras

civiles entre andaluces y

nos, fu uno de los primeros la d e s o l a c i n de Medina

africa-

Azzahira,

que el pueblo c o r d o b s por odio la memoria de los ameritas y


deseoso de pillage, se a p r e s u r

despojar y d e s t r u i r . U n histo-

riador r a b e hace memoria de este Suceso con las siguientes notables palabras:
Fu destruida A z z a h i r a , y p a s como el dia de ayer que y a
feneci: faltaron de ella los estrados reales y los mimbares (los
pulpitos de las mezquitas) y a p o d e r s e el robo de todo su a j u r ,
t e s o r o s y armas. S u altivo poder vino parar en vileza y no q u e d para ella esperanza de r e s t a u r a c i n , sino que fu c o m p l e t a m e n t e a r r u i n a d a , t o r n n d o s e en dias de tristeza sus tiempos de
alegra y serenidad. C u n t a s e que cierto v a r n de las edades an t e r i o r e s p a s p o r ella (poco antes de su d e s t r u c c i n ) y d e t e n i n dose contemplar su fbrica excelsa maravilla

y sus

edificios

altivos y suntuosos, la dirigi este a p s t r o f o : oh casa, en l a que


hay algo de todas las casas! T a m b i n Allh l l e v a r algo de t
todas e l l a s . Y en v e r d a d apenas pasaron algunos dias
plegaria

dla

( c o n m i n a c i n ) de aquel v a r n p i a d o s o , cuando fue-

r o n robados los tesoros y alhajas (de aquellos a l c z a r e s ) , y todo


lo d e m s fu destruido y saqueado, de suerte, que no hubo casa
en el Andalus en que no entrase alguna cosa de su despojo en
m a s menos c a n t i d a d . As quiso Allh que se cumpliese la i n v o cacion de aquel v a r n , el cual entiendo que ha sido

glorificado

por su S e o r . T a m b i n se refiere que ciertas casas robadas all


fueron vendidas en B a g d a d y otras partes de Oriente.

Dnse,

p u e s alabanzas aquel c u y o p o d e r o j a m s fenece, y cuyo r e i n a do nunca t e n d r fin: no hay mas Dios que l (1).
As a c a b como un s u e o b r i l l a n t e , pero pasagero, la gloria de
(1)

Almaccari I. 387 y 388.

186
Almanzor y s d i n a s t a . S u grandeza y fortuna adquiridas por malos
medios y odiosas los mismos r a b e s , ni pudieron dejar m o n u mentos perdurables, que atestiguasen su gloria las generaciones
futuras, ni produjeron otro resultado que el funesto de arrastrar
en su caida el poderoso imperio de los califas de C r d o b a .

FIN.

APNDICES DE MJIMOR.

APNDICE NMERO PRIMERO.

Pocos conquistadores han podido merecer el elogio que los


historiadores r a b e s tributan A l m a n z o r , s e g n se v en el pasaje que hemos puesto por e p g r a f e de nuestra l e y e n d a . Pero la perpetua fortuna que d i s f r u t el h a g i b , sin q u e j a m s hubiese de su
parte e n s e a a b a t i d a , ni e s c u a d r n deshecho, n i hueste ahuyentada,

como pondera Ebn-Jaldun, solo debe entenderse hasta la j o r -

nada de G a l a t a a z o r , en que los cristianos derrotando

funestamen-

te al i n v e n c i b l e caudillo, alcanzaron c u m p l i d a r e p a r a c i n

de los

inmensos estragos con que los afligiera por tanto tiempo, como
se v e r en la r e l a c i n de aquella m e m o r a b l e batalla. E n este d i a
las rayas, liwaes y otras e n s e a s de A l m a n z o r no se desplegaron
como otras veces al viento de la v i c t o r i a , sino que

abatindose

ante el estandarte de la C r u z , v i n i e r o n s e r v i r de glorioso trofeo


los cristianos v e n c e d o r e s .
Nos

ha sujerido estos pensamientos el hallazgo de una b a n d e r a

de A l m a n z o r , que d e s p u s de haber ondeado con gloria al frente


d e s s e j r c i t o s , vino depositarse en una iglesia cristiana, en don^

100
de oculta por algunos siglos, se ha descubierto recientemente para
atestiguar los triunfos de nuestros cristianos progenitores. E n Santa Mara d e l R i v e r o , iglesia p a r r o q u i a l de la antigua plaza de S a n
Esteban de G o r m z , tan famosa por las muchas conquistas q u e sufri del hagib, fu en donde al d e r r i b a r un m u r o , se e n c o n t r d i cha bandera depositada dentro de una caja m o r i s c a . Remitida por
el p r r o c o de aquella iglesia y por m e d i a c i n d e l actual s e o r obispo de Osma la A c a d e m i a de la Historia, hemos tenido la satisfaccin de verla en e l Museo a r q u e o l g i c o de esta ilustre c o r p o r a c i n .
Es de p r e s u m i r que esta e n s e a cayese en poder de los c r i s tianos en la j o r n a d a de G a l a t a a z o r , n i c a en que se puede a s e gurar que fuese derrotado el caudillo de C r d o b a , y que fuese e x puesta guardada como trofeo en la iglesia de San Esteban de
G o r m z . S u hallazgo d e t r s de
concepto, que

una

pared supone, en

nuestro

alguna persona amante de estas preseas la e n c e r -

r a r a all para preservarla de la d e s t r u c c i n que d u r a n t e m u cho tiempo entregaron nuestros e s p a o l e s los restos y m o n u mentos de los r a b e s , llevados de un e x c e s i v o odio contra sus a n tiguos opresores. T a m b i n los libros r a b e s sufrieron igual persecucin y e x t e r m i n i o en aquellos tiempos, como si el c o n s e r v a r t a les trofeos de un pueblo ingeuioso, s b i o y valiente, no importase
la gloria de sus v e n c e d o r e s .
Como monumento, pues, de

nuestras antiguas glorias y por

su importancia para nuestro asunto, hemos q u e r i d o celebrar a q u


la mencionada bandera, mientras la ilustrada A c a d e m i a de la Historia publica de ella una d e s c r i p c i n mas minuciosa y e x a c t a . E s t a
e n s e a 6 p e n d n , bastante deteriorado por el t i e m p o , se ve a d o r nado con una franja vistosamente labrada de seda y c e i d a por
una y otra parte con una inscripcin cfica. E n m e d i o de l a franja
se cuentan de un e x t r e m o otro hasta trece escuditos m e d a l l o nes, que contienen ciertas figuras de dibujo muy i n c o r r e c t o , que
representan aves y animales e x t r a o s y cuatro i m g e n e s humanas,
dos de ellas de m u g e r , sin que esto de las figuras d e b a a d m i r a r , pues
y a hemos visto en mas de un lugar de nuestra l e y e n d a , que los ma-

191
hometanos e s p a o l e s quebrantaron muchas veces l a p r o h i b i c i n
que les i m p o n a su ley de no representar en las obras de sus artes s r e s animados.
E n la i n s c r i p c i n trazada en elegantes caracteres cficos que
festonea la bandera por su parte inferior, se leen el nombre del c a lifa H i x e m II y las frmulas religiosas usadas por los r a b e s . R e d u cida caracteres modernos es c o m o sigue:
.

En el nombre de Dios clemente y misericordioso: que

Dios

J> bendiga y conceda felicidad y permanencia al califa y soberano


siervo de Dios H i x e m Almowayed Billah (el a y u d a d o por Dios) emir
a l m u m e n i n ( p r n c i p e de los

fieles).

N U M . II.

S e g n cierto autor r a b e citado por A l m a c c a r i I. 355,

el r e c i n -

to de C r d o b a en su p o c a de e n g r a n d e c i m i e n t o , c o m p r e n d a \ /
un circuito

de treinta mil codos. E l c l e b r e historiador c o r d o b s

Ebn-Baxcml (Ibid. 303)

d i c e , que solo el muro que c e i a

aque-

lla c i u d a d , es d e c i r , la parte p r i n c i p a l l l a m a d a Almedina, pues los


arrabales quedaban fuera, m e d a catorce millas. E n cuanto sus
edificios, otro autor citado por el mismo A l m a c c a r i (I.

35?) afirma

que en tiempo de A l m a n z o r habia en C r d o b ^ c i e n t o o y trece m i l


setenta y siete casas habitadas por el p u e b l o , y sesenta m i l t r e s -

^
%

192
cientas por la gente principal y allegada la c r t e d e l califa, y
hasta ochenta mil cuatrocientas cincuenta y cinco oficinas y tiendas. Solamente en el recinto del gran alczar de C r d o b a e n c e r r banse mas de cuatrocientas y treinta casas. Por varios pasages de
los mismos historiadores parece

que la mayor parte d e l vulgo y

gente pobre se alojaba en los arrabales, y por eso sin d u d a , los


califas cuidaron de cercar la p o b l a c i n mas noble y principal l l a mada Almedina d e l m u r o mencionado, el c u a l , en tiempo de rev o l u c i n se c i r c u n v a l a b a con un foso para defender la c i u d a d d e
los intentos d e l populacho y gente revoltosa. ( V a s e E b n - B a x c u a l , loe. cit.).
E b n - H a y y a n cuenta, q u e en tiempo de A l m a n z o r habia en Cor
doba 1,600

mezquitas y 600 b a o s ; p e r o otros autores

aseguran

que en sus tiempos de prosperidad (y lo eran entonces mas que


nunca), C r d o b a encerraba

3,877 mezquitas, d e ellas 18 e n e l ar-

rabal llamado de Xocunda

Secunda, resto considerable de la

C r d o b a r o m a n a , y que por mirarse c e i d a de muros se llama t a m b i n Medina c i u d a d .


E n aquel vasto circuito murado de treinta m i l codos catorce
millas se a b r i a n , s e g n el m i s m o E b n - B a x c u a l , nueve puertas, c u y o orden

d e s i t u a c i n c a m i n a n d o de S. E . , N . y (X era e l que

sigue:
I.

Bab-Alcantara Bah-Alwadi. (Puerta d e l puente d e l rio)

hoy llamada d e l Puente, a l m e d i o d a .


II.

Bab-Algezira-Aljadra d e Algeciras sobre el r i o : debe ser

la llamada h o y d e l S o l .
II.

Bah-Alhadid Bab-Saracostha. (Puerta de hierro d e Z a -

ragoza). A c a s o la llamada h o y de la M i s e r i c o r d i a .
IV.

Bab-Tholaithola Bah-Ebn-Abdelchabbar. (Puerta d e T o l e -

do llamada d e s p u s de E b n - A b d e l c h a b b a r en m e m o r i a de este
emir). A c a s o l a actual d e l Colodro la de Plasencia sobre el c a mino de M a d r i d .
V.

Bab-Arrumia. (Puerta de Roma de los R u m i e s ) . Acaso la

moderna del Osario.

193
VI.

Bab- Thalabira Bab-Liun. (Puerta de T a lave ra de L e n ) ,

q u i z s la actual de Gallegos.
VI.

Bab-Amer-Alcoraixi. L l a m b a s e as porque salia cerca de-

la machara cementerio de A m e r el G o r a i x i .
VIII.

Bab-Alchauz Bab-Bathalius. (Puerta d e l Paso de B a -

dajoz). T a l vez la moderna de A l m o d o v a r .


IX.

Bab-Alatharin Bab-Ixbilia. (Puerta de l o s Perfumistas

de S e v i l l a ) . Conserva hoy el nombre de puerta de S e v i l l a .


A d e m s de estas nueve puertas,

mencionan los autores r a -

bes la de Bab-Coria, que acaso era la misma de


la

de Bab-Gemn,

Judos,

de

A m e r el G o r a i x i ,

los Jardines, la de Bab-Yehud de los

i n m e d i a t a al arrabal d e l mismo nombre, y la de Bab-

Aljama, aunque esta p a r e c e que estaba en el muro d e l a l c z a r por


donde salian los califas para i r la aljama mezquita m a y o r .
(Almaccari I. 3 0 3 ) .

N U M . IIL

E l c l e b r e historiador b n - B a x c u a l citado por Almaccari I,


3 0 4 , cuenta alrededor de la c i u d a d de G r d o b a veinte y un arrabales por e l o r d e n siguiente. Dos la parte d e l m e d i o d a y
sobre Iq orilla del rio: el a r r a b a l de Xocunda Secunda y el de l a
Alraunia<?^^4^r

^ ^ M ^ ^ 1

N u e v e la parte d e l occidente: el Rabdh-Hawanit-Arraihan

el arrabal de las tiendas de perfumes: Rabdh-Raccaquin el de los


esclavos; Rabdh-Meschid-Alcalif el de la mezquita de la G u e v a ; e l
del Palacio de Moguitz; Rabdh-Meschid^Axxef el de l a m e z q u i t a
de

los Remedios; Rabdh-Hamam-Elbira' el d e l b a o de E l v i r a ; C^U^cr

Rabdh-Meschid-Assorur, el de la mezquita de los misterios de

194
los placeres; el de la Raudha e l del v e r g l y Rabdh Segen-alcadim. el de la crcel antigua.
Tres la parte del norte:

Rabdh-Bab-Ayehud arrabal de la

puerta de los j u d o s ; Rabdh-Umn-Selma y el de la Rusafa.


Y por l t i m o , siete en la parte de oriente A x a r q u i a ;

el de

Xablar Salar; el del Horno de B a r r i l ; el de! Borg d e l baluarte;


el de l a almunia de Abdallah; el de l a almmia

de Almoguira; e l

de Azzahira ( d e b i e s t r al S. 0 . ) , y el de Medina Altica la


ciudad antigua. Este a r r a b a l , as como el de S e c u n d a , era parte
de l a C r d o b a romana, que se llamaba c i u d a d antigua, diferencia
de la ciudad n u e v a ; Medina-Alchadida que llamaban los moros
la C r d o b a r a b e .
P e r o este n m e r o de arrabales debe referirse una p o c a anterior, pues en tiempo de

A l m a n z o r , s e g n el B a y a n - A l m o g h r e b ^

P . II. p g . 2 4 8 eran y a veinte y ocho, c o n t n d o s e entre ellos la


p o b l a c i n de Azzahr y la de A z z a h i r a de que tratamos
lante* L a s grandes turbas de bereberes

mas ade-

y otros africanos que A l -

manzor hizo v e n i r de A f r i c a para los planes de su poltica ,


centaron sobremanera la p o b l a c i n

de C r d o b a

acre-

en este tiempo,

pues como e l hagib quisiese alojarlos cerca de su persona, fu


forzoso para ello que recibiesen gran ensanche

y aumento los ar-

rabales de aquella c i u d a d .

N U M . IV.

Admirbanse

por la parte d e l norte de C r d o b a los famosos

jardines y a l c z a r de la Rusafa, fundados por A b d e r r a h m a n I y en


la pendiente de la sierra M e d i n a A z z a h r y la Alameria, de que hablamos en lugar oportuno-; p o r e l oriente las almunias de Abdallah
y de Almoguira que daban n o m b r e dos arrabales; por e l m e d i o -

195-

dia otra almunia y el a l c z a r llamado del Bostan d e l huerto junto


la puerta de Ixbilia; y por el occidente e l antig'uo palacio de
Moguitz el Conquistador, el a l c z a r y almunia de Dar-nnaora que
solia darse por alojamiento los p r n c i p e s extranjeros que venian
C r d o b a , el a l c z a r de Assorur de los placeres, los vergeles de
l a Raudha y el p o t i c o sepulcro de Amer e l Coraixi, cercado de
j a r d i n e s . T a m b i n son c l e b r e s en las historias r a b e s de a q u e l
tiempo otros a l c z a r e s , c u y a s i t u a c i n se i g n o r a , como el famoso
llamado de Damasco , el Azzaher florido, el Almaxuc del e n a m o r a d o , e l Attach de la c o r o n a , el Albedi el p r o d i g i o s o , la
almunia Almushafia y otros

muchos.

A d e m s de estos a l c z a r e s , animaban y embellecian aquellos


contornos 4300 a x a r a f e s , - -sean eorttjoS"y haciendas de campo,
tres m i l a l q u e r a s , cada una con su mezquita y alfaqu, c o n t n d o s e hasta e l n m e r o de doce m i l los lugares y c a s e r o s que p o blaban las riberas d e l G u a d a l q u i v i r desde aquella corte S e v i l l a ,

NUM. V.

A b d e l w a h e d el M a r r o q u (1) y otros autores r a b e s encarecen


mucho e l que A l m a n z o r e r a de una casa ilustre y de antigua n o bleza. Sabido es que estos historiadores son m u y diligentes en
las investigaciones de i n a g e s y de l n e a s g e n e a l g i c a s , c o m o que
dan gran importancia la nobleza de o r i g e n y la descendencia
de las antiguas tribus de la A r a b i a .
Por eso el ilustre poeta A h m e d E b n - D a r r a g el Castall, uno de
los ingenios favoritos de A l m a n z o r , compuso en su elogio los s i guientes v e r s o s .
(1)

Pg. 18 de la bel. de Leiden.

196
Por su noble linage de T e m i m y de Y a r o b han cruzado s o bre l sus rayos los soles q u e resplandecen en la altura y las lunas
llenas (1).
C u n t a generosidad hay en su p r o s a p i a ! pues si de una
parte viene de los H i m y a r i t a s , cuyas manos son nubes fecundas
en r o c i , p o r otra desciende de los Temimitas que son mares en
la largueza ( 2 ) .
Otro poeta de los protegidos por A l m a n z o r llamado Mohammed
Ebn-Husein, y m u y nombrado entre los ingenios andaluces, c o m puso en elogio del hagib los siguientes versos (3) alusivos la nobleza y gloria militar d e sus ascendientes:
T u has d e r r o c a d o e l trono de todos tus enemigos y todas las
victorias le han abierto sus puertas.
B i e n muestras que desciendes de A b d e l m e l i c e l que tiene p o r
b l a s n l a conquista y despojo de C a r t a g e n a .
T a m b i n las alcanz tu antepasado A b u - M e r u a n , para quien
era cosa familiar el herir prestamente de punta y de tajo.
P u e s t o que tu has querido asemejarte l en las c o n q u i s tas, emprendiendo tantas otras, d i s f r u t a r s igual r e m u n e r a c i n (de
gloria).
Citaremos por ultimo los versos de Ebn-Alarif, poeta m u y
distinguido de aquella c o r t e , el cual v i s i t a n d o A l m a n z o r en e l
a l c z a r de l a A l a m e d a (4), quiso celebrar a l p r o p i o tiempo aquel
sitio de recreo y el linage de su s e o r con una p o e s a q u e e m p i e za a s .
La A l a m e d a brilla y florece sobre todos los prodigios de la
arquitectura.
Y tu resides en ella como Seif en el Gomdan (5).
'

(1) Es decir que era noble ilustre por ambas lneas, paterna y materna.
(2) Hemos traducido estos versos libremente, pues de otro modo hubieran resultado incomprensibles en nuestro idioma,
(3) Bayan II. 273.
(4) Vase l cap. IV, pg. 52 y 53.
(5) En este verso alude el poeta al famoso alczar fundado crea de Sanaa por los

-197

NUM V I

Los autores r a b e s refieren varias a n c d o t a s que prueban que


M o h a m m e d Almanzor en el tiempo de su h u m i l d a d y pobreza sentia ya en s el convencimiento y confianza de l a extraordinaria
g r a n d e z a q u e d e b i a encumbrarse, como sucede siempre los hom bres llamados por la P r o v i d e n c i a elevados destinos. E l c l e b r e
historiador A l h o m a i d i , citado por A b d e l w a h e d , el M a r r o q u (1),
cuenta este p r o p s i t o , entre otras, la siguiente curiosa a n c dota:
Concurria M o h a m m e d en C r d o b a , las madrisas escuelas
de ciencias sagradas y profanas, cuando j u n t n d o s e conversar
un dia con tres de sus c o m p a e r o s de estudios, les dijo:
E l i j a cada cual de vosotros el cargo que desee alcanzar c u a n do yo suba al poder.
A l oir estas palabras, los c o n d i s c p u l o s de Mohammed creyeron
que se chanceaba, y uno de ellos le r e s p o n d i :
M e h a r s gobernador de la cora de R a y a (2), pues me gustan
sobremanera los higos que de all se traen.
antiguos reyes Himyaritas del Yemen, de cuyo linage descenda Almanzor. Aunque
su construccin se atribuye un prncipe de aquella dinasta llamado Lixrah Yahsob,
parece por el verso mencionado, que en l residi otro emir del mismo linage, llamado Sei/^few-Dzi-i/azan, el cual, con ayuda de los persas, conquist Sanaa y recobr
el Yemen de sus invasores los habisinios por los aos 622 de J. C. Este alczar palacio de Gomdn es muy celebrado por los poetas rabes como un prodigio de arquitectura, y es probable que fuese edificado por artfices persas como los alczares de
Jawarnac y Sedir de que hablamos en otro lugar.
(1) Pg. d 8 l 9 .
(2) A saber: Mlaga y su jurisdiccin, dice el autor rabe quien traducimos: los
higos y'brevas de Mlaga son famosos desde la antigedad, y en tiempo de los rabes,
se exportaban hasta la China.

20

198
Me

n o m b r a r s , dijo o t r o , contador del mercado, para

que

pueda regalarme m i placer con los sabrosos b u u e l o s que all


se v e n d e n .
C u a n d o llegues g o b e r n a r , dijo u n t e r c e r o , sin d u d a

por

mofa, m a n d a que me paseen en d e r r e d o r de C r d o b a sobre un


a s n o , con el rostro vuelto la cola y todo m i cuerpo untado con
miel para que se junten sobre m las moscas y abejas.
Dicho esto, se separaron, y cuando a o s d e s p u s M o h a m m e d
vi realizados los s u e o s de su a m b i c i n , a l z n d o s e con el gobierno,
c u m p l i los deseos de aquellos sus antiguos c o n d i s c p u l o s s e g n lo
que cada cual tenia solicitado. E x c u s a d o es d e c i r que uno de ellos,
paseado en un burro por C r d o b a y expuesto los insultos de
moscas y abejas, p a g cara con esta pesada mortificacin la b u r l a
i n c r e d u l i d a d con que habia recibido las predicciones de M o hammed.

NM. V I I .

A l trazar en el c a p t u l o II el retrato de A l m a n z o r ,

nos p a r e c i

conveniente para darle mas i n t e r s y realce, j u n t a r all varias a n c dotas, hechos y rasgos que los autores r a b e s

refieren de nues-

tro h r o e , sin guardar e l o r d e n c r o n o l g i c o de cada suceso, dado


que algunos de ellos acaecieran en a o s posteriores y c u a n d o A l manzor era y a h a g i b . S i n embargo, por no llevar

al extremo tal

licencia y no dilatar aquel c a p t u l o , juzgamos oportuno e l r e s e r v a r


para este a p n d i c e las siguientes a n c d o t a s que nos recuerdan los
mismos autores

como raros

ejemplos de

la c l e m e n c i a de A l -

manzor.
Hubo en C r d o b a (dice uno de aquellos autores) cierto

varn

literato, c u y a fortuna habia venido menos por descuidar su h a -

-199
cienda mientras que se consagraba con ardor al estudio y cultivo
de la inteligencia. V i n d o s e en estrechez, solicit y o b t u v o un destino en la hacienda p b l i c a ; pero parte por su incuria y parte por
su d i s i p a c i n , m a l g a s t tanto dinero del haber que

administraba,

que al a j u s t r s e l e cuentas se h a l l que d e b i a al erario la g r a n s u ma de tres mil dinares (unos nueve mil d u r o s ) . Informado de ello
el h a g i b , le l l a m su presencia, y como i n t e r r o g n d o l e viese q u e
confesaba su c u l p a , le dijo con e n o j o . ' O h , m a l v a d o : no te se l o g r a r la r a p i a que has ejecutado contra la hacienda d e l S u l t n .
E l literato le r e s p o n d i : La fatalidad vence al consejo, y la pobreza destruye la

fidelidad.Estas

palabras conmovieron A l -

manzor, pero como era i n t l e x i b l e para el cumplimiento de la j u s ticia, dijo al l i t e r a t o : ' E s forzoso que tu castigo sirva de escar m i e n t o o t r o s . Entonces m a n d que le pusiesen grillos y le l l e vasen la crcel donde fuese tratado con d u r e z a . Guando el l i t e rato se hall en la p r i s i n , a b a t i s e su e s p r i t u , y entre sollozos
c o m p u s o y r e p i t i estos v e r s o s :
Ay de m! ay de m! A l considerar cada instante

m i triste

estado, no puedo menos de repetir piadosamente al par que

re-

n u e v o mis ayes:
N o hay poder ni fuerza que valgan remediar m i desdicha:
el poder y la fuerza pertenecen Allh ( 1 ) .
L a noticia do estas querellas lleg al hagib, el cual por r e s p e to las plegarias religiosas del preso, le m a n d traer de nuevo
su presencia y le p r e g u n t : ' P o r v e n t u r a tal d i g i s t e ? Y como
el literato respondiese que s, o r d e n Alraanzor que le librasen de
los grillos. Entonces el literato e m p e z decir en verso d i r i g i n dose los circunstantes:
P u e s veis la indulgencia d e A b u - A m e r (2) no es c r e b l e que
me reserve y a castigo a l g u n o .

(1) Sentencia del Coran: alhaul ivalcuwaa lillahi que repiten mucho los rabes
en su conversacin, en sus escritos y hasta en sus monedas.
(2) Nombre de Almanzor.

200
P o r q u e este egregio v a r n es como Allh, que

cuando per-

dona su s i e r v o , le d entrada en el p a r a s o .
Esta ingeniosa y lisonjera c o m p a r a c i n

c o m p l a c i tanto al h a -

gib que al punto m a n d poner en l i b e r t a d al literato,

perdonn-

dole el haber que adeudaba y prohibiendo expresamente que se


le persiguiese por ello ( I ) ,
Sin duda d e b i ser mucha parte para esta indulgencia de A l raanzor

su antigua aficin las letras y el recuerdo de que

ellas

fueron en su j u v e n t u d la base de su futura p r o s p e r i d a d .


T a m b i n movido de una splica m u y ingeniosa en verso,

que

le dirigi el poeta Casim Ebn-Mohammed el Meruani, que estaba


preso por el C a d h de C r d o b a , le c o n c e d i la libertad.
Otro rasgo que se cuenta de su piedad es, que al v o l v e r de una
g a z a v i n o l una muger muy afligida y le d i j o : O h A l m a n z o r ,
escucha la voz de m i ruego y as vivas en la dicha y el p l a c e r ,
como yo en la amargura y el llanto,--Preguntle Almanzor la c a u sa de su pesar, y ella le r e s p o n d i que

tenia un hijo cautivo en

cierto l u g a r , que le n o m b r , con lo c u a l no v i v i a de pena, temiendo que le p e r d e r a . Para mas c o n m o v e r l e , dirigile la muger este
verso:
Oh rey grande y excelso
no hay consuelo para mi dolor!

E l hagib m o s t r enternecerse con aquellas s p l i c a s , y

prome-

tiendo la muger que procurarla consolarla, tan b i e n lo c u m p l i


que al otro d a sall con su hueste la vuelta de aquella ciudad en
que estaba prisionero el hijo.

Llegado e l l a , le puso cerco

apretado que la r i n d i , dando libertad cuantos moros

tan

encontr

cautivos, e n t r ellos el hijo de aquella m u g e r .


T a m b i n merece referirse otro hecho semejante que

refieren

los autores r a b e s para demostrar juntamente la solicitud de A l manzor en libertar los moros cautivos y e respeto y s u m i s i n
d l o s reyes cristianos h c l a l. Cuenta el historiador E b n - J a c n (2)
(1)
(2)

Almaccari I. 213.
Citado por el autor del Hayan; II. 320.

volque cierto moro principal quien el hagib solia e n v i a r por su e m bajador los reyes cristianos vecinos, p a s en una o c a s i n l a
corte de G a r c a hijo de Sancho, s e o r de los vascones (1) y siendo
r e c i b i d o de este p r n c i p e con mucha honra, no hubo lugar de r e creo ni confn de aquellos estados que no se le permitiese v i s i t a r .
Pues como llevado de la c u r i o s i d a d entrase t a m b i n

en muchas

iglesias de aquel reino, en una de ellas e n c o n t r una mora a n c i a na que al reconocer por su rico traje que era embajador, se a r r o j
sus pies e x c l a m a n d o :
P o r ventura esta infeliz cautiva que ha encanecido en la e s .
clavitud, p o d r merecer que la piedad de Almanzor

ponga r e m e -

dio su desventura y la vista con el alegre traje de la s a l v a c i n ?


Al decir esto, r a s g sus vestidos, y manifestando al mensajero
que llevaba y a muchos a o s de cautiverio en aquella iglesia, le
o b l i g con juramento que descubriese s u historia al hagib y a l canzase de l que procurase su l i b e r t a d .
No p a s mucho tiempo sin que el embajador, v o l v i e n d o C r doba terminada su l e g a c i n , refiriese al hagib el caso de la mora
cautiva. E n o j s e mucho Almanzor con el mensajero, porque no habla descubierto antes un suceso tan afrentoso

para los m u s u l m a -

nes, y al punto m a n d aprestar el algihed e x p e d i c i n militar para


l i b r a r la cautiva del s e o r de los vascones.

Inmediatamente

hizo alarde la gente de guerra que habia en C r d o b a , e s c o g i para


la empresa la mas gil y desembarazada, y la siguiente a u r o r a le
e n c o n t r cabalgando sobre su corcel camino de aquella frontera.
Llegado que fu los estados d e l rey G a r c a , le e n v i un mensaje,
r e p r e n d i n d o l e porque en menosprecio de los tratados y de la sum i s i n que le d e b a , tenia all una mora en prisiones.
D e c i d G a r c a ( a a d i Almanzor d i r i g i n d o s e sus

mensaje-

ros) que se ha obligado conmigo no tener en sus reinos c a u t i v a


ni cautivo m o r o , aunque se lo llevasen en sus garras

(i)

los b u i t r e s .

El rey de Navarra don Garca II el Tembloso, hijo de don Sancho Abarca II de

este nombre.

202
Tengo entendido que fulana e s t destinada al servicio de una i g l e sia, y por Allh no he de retirarme de su tierra hasta dejarla despojada y y e r m a .
No quiso el r e y cristiano aguardar al cumplimiento de estas
amenazas, sino que al punto le e n v i la anciana con otras dos
moras que alli tenia en cautiverio. E l autor r a b e e x a g e r a

la s u -

m i s i n del rey cristiano, diciendo que al enviar este las moras c a u tivas, p r o t e s t que ni l las habia visto ni oido hablar de ellas, y
para borrar hasta l a memoria de aquellas prisiones haria derribar
la iglesia donde estuvieron detenidas las moras; por lo cual viendo
Almanzor satisfecho el agravio y humillado al r u m , se r e t i r su
tierra.
A p r o p s i t o de la liberalidad de A l m a n z o r y d e l respeto y f a v o r que dispensaba los hombres religiosos y de c i e n c i a , cuenta
el autor r a b e E b n - A l a b b a r (1) l a siguiente curiosa a n c d o t a :
C u n t a s e que e n t r un d i a visitarle, estando y a en su grandeza, el c l e b r e recitador r a w i a bu-AbdaUh-Mohammecl el B a chi (2) v a r n s e a l a d o entre la gente de r e l i g i n , y c o m p a e r o
que habia sido de su padre A b d a l l h en el estudio de la t e o l o g a ,
y le s a l u d c o n estas palabras:
Q u e Allh te colme de paz y dicha y te guarde y favorezca
con su p r o t e c c i n , oh hagib!
Recibile A l m a n z o r c o n mucha afabilidad y c o r t e s a , y h a c i n dole grande honra, le hizo sentarse su l a d o . D e s p u s de los
cumplidos, A b u - M o h a m m e d r e c o r d al hagib la estrecha

amistad

que le habia unido con su padre hizo gran elogio de su celo p o r


el servicio d e Dios y desprendimiento de las cosas terrenales.
Pero

tu oh poderoso

hagib! ( a a d i ) , no has imitado a l

autor de tus dias, pues l a n z n d o t e al abismo del mundo, has c o d i ciado sus bienes y buscado sus e f m e r o s aplausos con detrimento

(1) Pg. 151 152.


(2) Es decir, natural de Bacho, Beja en Portugal. Fu excelente jurisconsulto y
muri en Sevilla ao 378-988.

203
de tu alma? C r e s por ventura, oh e n g a a d o ! que grande gloria
le e s t reservada?
'Oh alfaqui! ( r e s p o n d i E b n - A b i - A m e r

c o n mansedumbre)

as es el hombre del mundo que f c i l m e n t e mezcla e l bien con el


mal,

y y a hace un beneficio, y y a comete una i n i q u i d a d . P e r o

Allh se torna

propicio al ruego de los h o m b r e s , amparando

quien quiere con su m i s e r i c o r d i a .


Entonces el Bachi le pidi que e x i m i e s e los bienes que l pos e a en Sevilla d e l tributo que pagaban, c u y a demanda no solo
a c c e d i el h a g i b , sino que le r e g a l a d e m s la cuantiosa suma de
diez m i l d i r h e m e s , (unos dos m i l duros), y una pieza de tela p a r a
que pudiese hacerse con ella un vestido completo.
En

otra

ocasin

r e g a l trescientos dinares de oro

al poeta

Said-Ebn-Otzman el Coraixi llamado Ebn-Bilitha en recompensa de


una cassida poema m u y ingenioso que compuso en su elogio,
celebrando sus empresas de armas y v i c t o r i a s .
Otro poeta de los mas favorecidos por l a generosidad de A l manzor fue e l c l e b r e Saed-Abulal el B a g d a d i , d e ' cuyas

poesas

en elogio d e l hagib hacemos m e n c i n en varios lugares de este l i b r o . Pero de la p r o t e c c i n que dispensaba el hagib los poetas
hablaremos p r o p s i t o en el n m e r o inmediato de este

apn-

dice.

N U M . VIII.

E l gobierno de A l m a n z o r en C r d o b a fu tan favorable para la


p o e s a como contrario para muchas ciencias, pues si aquel hagib
miraba con cierta s a a los que se d e d i c a b a n estos estudios, en
los cuales no q u e r a tener r i v a l , p r o t e g a los poetas y literatos
para que fuesen pregoneros y encomiadores de sus militares g l o -

204
rias. E l c l e b r e historiador Alhomaidi (1) d i c e que Almanzor honraba macho a la gente de saber y frecuentaba sus casas. Ab~
delwahedei M a r r o q u

(2), tantas veces c e l e b r a d o por nosotros,

asegura en su elogio que era muy amante de las letras y extremado en honrar y favorecer los que se d e d i c a b a n tales esludios, a c e r c n d o l o s su persona, a c o m p a n d o s e con ellos y disp e n s n d o l e s muchas m e r c e d e s . E n Addhabi (3) y otros historiadores se lee, que mientras p e r m a n e c a A l m a n z o r en C r d o b a

ce-

lebraba reuniones semanales que asistan los s b i o s y poetas y


en

donde si solia

d i s c u t i r veces con sus consejeros

algunas

cuestiones del gobierno y utilidad p b l i c a , se verificaban t a m b i n


con frecuencia c e r t m e n e s p o t i c o s , y se leian las nuevas producciones de aquellos i n g e n i o s .
E l mencionado A b d e l w a h e d nos ofrece algunos curiosos p o r menores sobre aquellas sesiones literarias, y nos muestra reunidos
en ellas, no solo muchos poetas y literatos andaluces, sino otros
venidos de Africa y O r i e n t e , que a c u d a n la fama de

la mucha

liberalidad con que premiaba el hagib los que s o b r e s a l a n entre


los d e m s por su saber i n g e n i o . S e g n los autores r a b e s que tra_
duce don Jos Antonio Conde en su historia, la fama de los ilustres s b i o s y academias que la s a z n florecan en C r d o b a b a j l a
p r o t e c c i n de M o h a m m e d Almanzor traia esta c i u d a d en

busca

de saber muchos i n g e n i o s , no solo de A f r i c a , E g i p t o , S i r i a , el


Irac y la Persia, sino hasta de Galicia y Afranch. Con frecuencia en
estas conferencias literarias dominaba el e s p r i t u del elogio y la
a d u l a c i n , compitiendo los literatos en celebrar con mayor e n c a r e cimiento las victorias y grandes hechos d e l h a g i b .
L o s autores r a b e s celebran una s e s i n de la academia de literatura verificada en el dia 12 de la luna de Ramadhan del a o

(1) Cdice M. S. de su obra sobre los varones ilustres de la Espaa rabe. El clebre historiador Alhomaidi fu natural de Mallorca y muri en Bagdad, ao 488.
(2) Pg. 20 de la ed. cit.
(3) Cdice M . S.

203
381 de la hegira (21 de n o v i e m b r e del a o 991 de J . C.) en que
se l e y con gran aplauso una cassida poema del c l e b r e E b n - B i Uitha compuesto en elogio de las c a m p a a s y triunfos de A l m a n z o r .
Esta poesa le vali al autor la c r e c i d a suma de trescientos dinares
que al otro d i a le e n v i el hagib, deseoso de recompensar no tanto
su m r i t o de poeta como el p a n e g r i c o y la lisonja. T a m b i n los
mismos historiadores hacen m e n c i n s e a l a d a de un c e r t m e n p o tico celebrado en la academia de literatura en la noche del dia 3 de
la luna de xawal de la hegira 3 8 2 (1) con asistencia de Almanzor
y de los ingenios mas aventajados

que

por entonces r e s i d a n en

C r d o b a . El tema de las p o e s a s fu rendir elogios al califa H i x e m


y su hagib, en lo cual se lucieron porfa leyendo

magnficos

versos. L o s aplausos y principales premios recayeron en A h m e d


E b n - D a r r a g y A b u - M e r u a n , como autores de las mejores p o e s a s ,
y el hagib les m a n d dar cien dinares de o r o , que era el premio
que les c o r r e s p o n d a s e g n los estatutos de l a a c a d e m i a .
Otras veces las conferencias y p o lmicas versaban sobre crtica
l i t e r a r i a , y vemos en A b d e l w a h e d (2) al famoso poeta de oriente
Saed A b u l a l y otros ingenios exponer y comentar Xammaj-EbnDherar y otros antiguos poetas del A r a b i a , cuyos versos, como es
s a b i d o , eran para los r a b e s los modelos y fuentes de su p o e s a
clsica.
A u n q u e el mismo Almanzor

solia presidir aquellas

sesiones

a c a d m i c a s , cuentan que e l director literario y el que hacia la propuesta de los asuntos que d e b a n tratarse en cada u n a , era el x e que Ibrahim Ebn-Nassr el Saracosthi Zaragozano, uno de los mufties (3) mas s b i o s de la aljama de C r d o b a . E n t r e los ingenios
que asistan ellas mencionan los autores r a b e s ademas de los
que ya van celebrados los siguientes:
AbU'Abdallah Ebn-Abbad, noble andaluz vecino de S e v i l l a .

(1)
(2)

(3)

1. de diciembre del ao 992 de J. C.


Pg. 24, ed. cit.
Intrpretes del Coran.

27

206
Said Ehn-Raxic llamado Ahu-Otzman natural de C r d o b a , v a ron muy religioso y e r u d i t o .
Said Ebn-Otzman Ehn-Meruan el Coraixi, conocido por EbnBillitha.
Ohada Ehn-Abdallah llamado Abu-Becr, natural de M l a g a y uno
de los mejores poetas y literatos de aquel t i e m p o .
Abu-Ornar Ahmed Ebn-Darrag, natural de Cazalla en la p r o v i n cia de J a n y poeta m u y d i s t i n g u i d o .
E l wacir Abu-Meruan de A l g e c t r a s .
Mohammed Ebn-Alyasa, excelente poeta y favorito de A l m a n z o r .
Ziyadatallah E b n - A l i , autor d e l Quitabalhimara libro de la
muerte, eminente poeta.
Ibrahim Ebn-Mohammed el Axarafi, s e v i l l a n o .
Ismail Ebn-Abderralman el Coraixi, c o r d o b s muy s b i o ,
Ebn-Abilhobab, filsofo y poeta

m u y n o m b r a d o , favorito de

Almanzor.
Ibrahim Ebn-Idris Alhasani el Olawi llamado Mubal, t a m b i n
poeta elegante y favorecido del h a g i b .
Yila Ebn-Ahmed Ebn-Yila, poeta y caudillo m u y s e a l a d o .
Ghleb Ebn-Umeya Ebn-Ghleb , natural de M o r n .
Ebn-Alarife poeta distinguido y amigo de A l m a n z o r .
Chehivar el Tochibi llamado Ebn-Floriso de A l m e r a y otros, cuyos nombres omitimos por no ser difusos.
Y a hemos dicho t a m b i n que en sus expediciones y c a m p a a s
solia Almanzor llevar consigo poetas que las celebrasen. A la g a zia de Castilla en que v e n c i y m a t al conde G a r c i - F e r n a n d e z ,
le a c o m p a a r o n A b d e l m e l i c - A b u - M e r u a n y S a e d - A b u l - A l ; la de
Barcelona G h l e b el M o r o r i ; y la de Santiago, A b d e l m e l i c

el

Harizi y E b n - D a r r a g ,
A d e m s de los magnficos presentes con que la l i b e r a l i d a d de
Almanzor premiaba los buenos poetas y letrados, les colocaba c o n
preferencia en cargos honrosos y principales, empleando muchos
en los destinos de su a l c z a r . A l s b i o escritor y c l e b r e j u r i s c o n - .
sulto Ebn-Ibrahim eiAssili, natural o r i u n d o de M e d i n a - S i d o n i a , le

207

n o m b r d e l m e x u a r consejo de justicia y d e s p u s c a d h de Z a r a goza (1). A l docto literato c o r d o b s Ahmed Ebn-Said Ebn-Hazm,


le n o m b r su wacir, y d i c e n que tambieu c a d h de T o l e d o ; al clebre poeta Saed A b u l a l , de q u i e n muchas veces hicimos ya m e n c i n , le hizo aijathib predicador en la mezquita de la p o b l a c i n
de Medina-Azzahira; al ilustre poeta A h m e d - E b n - D a r r a g su alcatib
secretario, y A b u - M e r u a n su w a c i r . De todo lo dicho se colige
que el hagib Alraanzor c o n c e d i una p r o t e c c i n s e a l a d a
hombres de letras, y que en particular la p o e s a

floreci

mente durante su g o b i e r n o ; aunque e m p l e a d a c o n

los

notable-

frecuencia en

l a a d u l a c i n y en la lisonja, d e s m e r e c i de aquella grandeza y


d i g n i d a d de que la v i d a libre y aventurera del desierto habia revestido la p o e s a clsica de los antiguos r a b e s anteriores M a h o m a . E n e l discurso d e nuestra l e y e n d a , y aun en algunos de
estos a p n d i c e s , hemos insertado varias traducciones de los cantos
y poemas que en elogio de A l m a n z o r , compusieron sus poetas favoritos, as como t a m b i n algunas p o e s a s d e l mismo Almanzor.
En cuanto los autores de aquellos libros que fueron condenados al fuego por A l m a n z o r y que ocupaban un puesto distinguido en la rica biblioteca d e l difunto califa A l h a c a m , solamente hemos podido hallar noticia de los dos siguientes.
Abu-Mohammed Abdallh llamado el Assili por

ser natural

oriundo de A r z i l l a en Africa (y que no debe confundirse con otro


Am7 favorito de A l m a n z o r que celebramos mas arriba).

Muri

en 329-94L
Mohamed Ebn~Alhasan Ebn-Beer llamado el Zobeidi, natural
de S e v i l l a : fu d o c t s i m o en la lengua y g r a m t i c a r a b e y compuso el c l e b r e diccionario titulado Alain (la fuente). Muri en
C r d o b a en

(1)

330-942.

Muri en 392 de la hegira (1002 de J. C.)

208

NM

IX

P a r a completar el retrato del grande h r o e ,


prendas y h a z a a s nos hemos

cuyo

carcter,

propuesto esclarecer hasta

donde

han podido alcanzar nuestras fuerzas, nos parece oportuno apuntar a q u algunos testimonios que de l nos ofrecen los historiadores
as r a b e s como cristianos, y que s e r v i r n juntamente para documentos y comprobantes de nuestro relato.
Y empezando por los r a b e s , el c l e b r e historiador Abu-Beer
Alcodhai Ebn-Alabhar el Valenciano (1) en la excelente

biografa

que e s c r i b i de nuestro h r o e (2), a d e m s de otras curiosas noticias que ya dejamos

aprovechadas

en nueslro relato, nos d i c e

acerca de A l m a n z o r lo siguiente:
F u hombre m a r a v i l l o s o en la manera con que s u b i g r a n deza y llev cabo sus ambiciosos planes. Supo hallar el principio de su fortuna en el c a r g o que le confi S o b h , la madre de H i x e m , de administrador inspector de sus predios y haciendas. Con
su esfuerzo y fortuna e l e v s e de d i a en d i a hasta que muerto (el
califa) A l h a c a m , p a s el califato H i x e m , n i o de

pocos

aos.

Pues como este suceso alterando los n i m o s del pueblo inspirase


temores de peligrosas revueltas y el (hagib Chafar) A l m u s h a i se
viese sin fuerzas ni recursos para sosegarlas , M o h a m m e d E b n -

(1) Muri en el ao 656 658 de la hegira (257 1259 de J. C.)


(2) En su obra titulada Alholla-Assiyara en que trata de los rabes ilustres que en
Espaa cultivaron la poesa; pg 147 153 del texto rabe publicado en Leiden por
M. Dozy: 1847 5 1 .

209
Abi^Amer a p r o v e c h la o c a s i n en beneficio s u y o . P r o m e t i la
sultana Sobh que l tranquilizarla las cosas y alejando todo temor
asegurarla el reino para su hijo H i x e m , con tal que se le premiase
con mayores aumentos de fortuna y poder, confindole

el mando

del ejrcito y poniendo en sus manos los d e m s cargos p r i n c i p a l e s .


As se hizo y l con la fuerza de su c a r c t e r y su felicidad consig u i la victoria en aquella y otras altas empresas que llev cabo
d e s p u s . . . L l e g pues, ser d u e o y r b i t r o del gobierno;

todas

las provincias del A n d a l u s se sometieron su autoridad sin que


osara nadie levantarse contra l durante el resto de su v i d a ,
causa de su buena a d m i n i s t r a c i n y d e l temor y reverencia que
supo i n s p i r a r . . . D e s t r u y sus enemigos, y al califa

H i x e m no

dej mas parte de su s o b e r a n a que su r g i o ttulo.

Igualmente

afortunado en mas de cincuenta expediciones que e j e c u t

contra

los cristianos siempre con victoria, a b a t i de tal suerte sus reyes


que solicitaron (aunque en vano) estrechar con l vnculos de alianza y parentesco. E n todo esto se vi la a y u d a de Allh que le favoreca.
C u a n d o Almanzor se a s e g u r en su poder y tuvo por a m i g a
la victoria, dirigi estos versos al s e o r del Egipto c o n m i n n d o l e :
El deseo de contemplar lo que es ilustre y autorizado no c o n siente los ojos que gusten el s u e o .
Yo tengo en el oriente un consejo para juzgar los hombres
que visitan en las solemnidades la Gasa Santa (1).
L o s q u e c u m p l i e r e n con su d e b e r v e r n logrados sus deseos:
pero si obraren de otra m a n e r a , ya fueren esclavos ya p r n c i p e s ,
D e n t r o de poco v e r s la c a b a l l e r a de H i x e m que

atrave-

sando el N i l o p a s a r adelante hasta el X a m ( ) .


Tambin

compuso A l m a n z o r los siguientes versos

de la antigua p o e s a r a b e ) :

(1)
(2)

Alharni y mejor dicho Be Alharara, el templo de la Mecca.


La Siria.

(imitacin

210
No veis como he ocupado un alto puesto con la generosidad
del n i m o y he hallado mis delicias y m i defensa en los veloces
caballos?
He preferido al b r i l l o d e l oro y la seda (1) el orin de las armaduras aferradas con clavos.
" B i e n han visto que yo soy un v a r n que defiendo los que se
acojen mi p r o t e c c i n y a m p a r o , cuando e n c o n t r n d o s e las huestes emprenden la batalla.
Yo soy el hagib A l m a n z o r de la gente de A m e r , y con mi espada atravieso las cabezas debajo de los a l m f a r e s (2),
Familiar y siervo del e m i r a l m u m e n i n , soy t a m b i n su v a s a llo mas leal, como lo tengo atestiguado en el dia de la g l o r i a (3).
Y no p e n s i s que dejo de trabajar un solo instante en procurar vuestro b i e n , pues tengo j u r a d o Allh el exterminio de los
infieles.

D e l distinguido autor r a b e ^ w - y l / a ^ z n en suBayanAlmoghreb,


p g . 2 7 4 y siguientes d e l texto r a b e publicado en L e i d e n por
M r . Dozy, tomamos las siguientes noticias, a d e m s de las apuntadas en nuestra l e y e n d a .
E l caudillo A b d e l m e l i c ,

uno de los mas ilustres progenitores

de Almanzor, vino E s p a a con el conquistador T h a r e c y se estab l e c i en A l g e c i r a s , d o n d e se m u l t i p l i c su descendencia. Muchos


de este linaje se d i s t i n g u i e r o n por sus prendas y h a z a a s y m e r e c i e r o n ser llamados C r d o b a por ios califas, que los emplearon
en su servicio y favorecieron con cargos m u y p r i n c i p a l e s . E n este
n m e r o se c o n t M o h a m m e d A b u - A m e r E b n - A l w a l i d , q u i e n todos los de esta familia debieron ser conocidos con el apellido de
m h i i l m V y eo^io:/ WinaT;Hii CA 'W^

'ltiuiT.

(1) Literalmente al azafrn y su aroma.


(2) Esta es una voz ya anticuada, que se deriva del rabe almigfar, y significa
casco armadura de la cabeza y cierto gorro de tela que se ponia debajo.
(3) Como si digsemos en el campo del honor.

211

A l a m e r e s A m e r i t a s . D e s p u s a l c a n z la misma s u p r e m a c a entre
su parentela su hijo A m e r , que fu adelantado por los califas a l tos puestos y fu w a l director de obras p b l i c a s , muriendo en
C r d o b a . Con el nombre de este A m e r (observa e l mencionado autor) hizo M o h a m m e d (Almanzor) esculpir las monedas y recamar
los pendones.
M o h a m m e d Almanzor, el h r o e de nuestra l e y e n d a , fu s e a lado desde su u v e n l u d por la belleza magestuosa de su rostro,
que daba indicios

del s e o r o para que estaba

destinado... E n

aquella c i u d a d se d e d i c al estudio de los hadices tradiciones del


Profeta, al de la literatura y al de las lenguas, teniendo por maestros A b u - A l i - e l - B a g d a d i y A b u - B e c r - E b n - A l c u t h i a . E n los hadices
r e c i b i la e n s e a n z a de A b u - B e c r - E b n - M o a w i a el C o r a i x i t a , y de
otros ulemas de los mas famosos entre los orientales,

aventajando

en tales estudios todos los de su tiempo, cercanos y

apartados.

Cuando se g r a n g e el favor de la sultana S o b h , y por ella el del


califa A l h a c a m , c u i d m a o s a m e n t e de i r preparando las cosas
para alzarse con e l poder, ya a v e r i g u a n d o por sus confidentes y
espas todo lo que podia importar al e m i r , y a m o s t r n d o s e afable y
accesible con todos, asi los de alta como de humilde c o n d i c i n ,
de suerte que todos le buscaban y se vallan con preferencia de l
para sus pretensiones y negocios. Entonces, favorecido por l a sultana con altos destinos y p i n g e s rentas, e m p e z ostentar fausto,
labrando para su morada y recreo una casa cerca de los jardines
de la Rusafa (1) y r o d e n d o s e de m u y lucida s e r v i d u m b r e . A q u
daba e s p l n d i d o s banquetes

en obsequio de sus amigos y gente

p r i n c i p a l , y tenia siempre la mesa puesta para todo el que v i s i t a ba su c a s a , a d o n d e , como situada en parage

tan delicioso, a c u -

d a n muchos, y a por n e c e s i d a d , y a por holgarse. Mientras que


asi a d q u i r a m a y o r n m e r o de aficionados, frecuentaba

con gran

(1) Este era un sitio de recreo al N. de Crdoba, de que ya hemos dicho algo en
el cap. IV. Hoy se conserva su nombre y se encuentran sus restos en el monasterio de
San Gernimo de la Arrizafa.

212
asiduidad el trato del w a c i r Chafar Almushafi, gran valido del c a lifa Alhacam, a d u l n d o l e y d n d o s e por su mejor amigo y mas fiel
servidor: todos los dias acudia su casa de m a a n a , y le a c o m p a a b a con frecuencia como un page su s e o r .
Sobrevino en tanto la muerte del califa, y como se temiese un
tumulto por no estar acordes los n i m o s en la eleccin de su sucesor, M o h a m m e d - E b n - A b i - A m e r propuso Chafar que hiciese sacar caballo por la c i u d a d con gran a c o m p a a m i e n t o de los s l a vos de la guardia y otra milicia al p r n c i p e heredero H i x e m , para
interesar en su favor al pueblo y amedrentar sus enemigos. As
se hizo saliendo el nio H i x e m del alczar con m u y lucido s q u i t o ,
a c o m p a a d o de los w a c i r e s , alcaides, xeques y otros

magnates,

y entre ellos M o h a m m e d , que marchaba delante de su s e o r vestido con suntuoso trage. E n este d i a , que fu el 10 de Safar d e l
a o 366 (7 de octubre de 9 7 6 ) , el nuevo e m i r , m a n d suprimir
el derecho que pagaban

en las puertas de C r d o b a el aceite y las

olivas, el cual era m u y aborrecido, y como este beneficio se a t r i buyese al consejo de M o h a m m e d , se c o b r gran aficin entre el
pueblo.
A l apoderarse del gobierno M o h a m m e d , supo abatir e l gran por
i l e r que alcanzaban los slavos esclavones de la guardia del califa, y que ellos e j e r c a n con altivez y desafuero.

A la muerte

de

A l h a c a m , dice el autor quien seguimos, eran tantos y tan p o d e rosos los siclabies, que c r e a n que nadie p o d r a contra ellos y que
el reino estaba en sus manos. S u principal caudillo, q u e e r a l a s a ^
zon Faic-el-Nitdami ( i ) prefecto del guarda-ropa, y su c o m p a e r o
Chudzar, prefecto del guarda-joyas,

que le s e g u a en autoridad,

ocultando la muerte d e l califa A l h a c a m su wacir Chafar, tramaron


el proyecto de elevar al solio de los califas al emir A l m o g u i r a , hermano d e l difunto, despojando de l al p r n c i p e heredero H i x e m y
asesinando al wacir Chafar. Con esto se hubiesen

hecho s e o r e s

del Estado; pero M o h a m m e d y Chafar desbarataron sus proyectos,

(1)

El ordenador, maestro de ceremonias.

213
como lo dejamos dicho en la l e y e n d a . Desde entonces quedaron
los siclavies enconados

con Chafar y M o h a m m e d . Uno de ellos,

llamado Dorri el Fati (el mancebo eunuco) p e q u e o en el cuerpo,


pero grande en la o s a d a , quiso matar M o h a m m e d . R e i a n los
dos cuando llegando los hijos de Birzal, hombres valerosos que
M o h a m m e d habia hecho v e n i r de Africa para su s e r v i c i o , se lan-^
zaron sobre D o r r i , y pesar de la ayuda que le dieron algunos
andaluces de su aficin, le mataron estocadas. Este hecho d i v i d i los n i m o s de la s e r v i d u m b r e del a l c z a r en bandos de r a b e s
y

b e r e b e r e s ; pero M o h a m m e d p r e v a l e c i contra sus contrarios,

echando de all los slavos principales, entre ellos F a i c , que se


r e t i r las islas Xarquia Baleares, en donde m u r i .
Destruidos estos enemigos, M o h a m m e d , deseoso de

gobernar

solo, r e s o l v i d e r r i b a r al hagib Chafar, en c u y o s e r v i c i o era antes


tan diligente como h u m i l d e . P e r o en este tiempo la fortuna se h a b i a trocado, pues M o h a m m e d no necesitaba y a de C h a f a r , y para
librarse de este r i v a l terrible supo procurarse la a y u d a del wacir
G h l e b - A b u - T e m m a m - A n n a s s e r i , s e o r de M e d i n a Selim y de la
frontera baja,
sus largas

y hombre m u y poderoso y autorizado, merced

h a z a a s y s e r v i c i o s . P a r a captarse la aficin

de este

G h l e b , u s M o h a m m e d d e l servil agasajo y a d u l a c i n con que se


granjeara en otro tiempo el afecto de Chafar, y como, para a s e g u rarse mas la aficin de aquel magnate,

p r o y e c t r a casarse con su

hija, dice el autor del B a y a n , que en la g a z a d e l a o 3 6 6 , le fu


s i r v i e n d o en el viaje con tal solicitud y fineza que se hizo d u e o
de s u c o r a z n . N o es necesario repetir en este l u g a r lo que y a
queda dicho sobre el t r g i c o y lastimoso fin de Chafar, n i sobre
las infamias que e j e c u t d e s p u s M o h a m m e d , d e s h a c i n d o s e de
G h l e b y de todos los d e m s personajes de a l g n valer i m p o r tancia.
Debemos empero a a d i r , con respecto los desafueros de M o h a m m e d , que d e s p u s de valerse d e l caudillo africano C h a f a r - E b n A l a n d a l u s i , para destruir G h l e b , se deshizo con otra a l e v o s a d e l
nuevo a u x i l i a r , a y u d n d o s e para ello de M a n - A b u l a h w a s el T o c h i 28

S U bita. Con este designio c o n v i d cenar y beber en su casa E b n A l a n d a l u s i y M a n , con otros c a b a l l e r o s . L o s siervos d e M o h a m m e d ,
cuidaron por orden s u y a de hacer saborear a l africano tantos l i c o res generosos, que fuerza de brindis c a y en la embriaguez. E n
tal estado se retiraba media n o c h e , cuando al salir de la casa
de

M o h a m m e d , le a s a l t Man con una taifa de los andaluces,

c u y o caudillo e r a , y as m u r i E b n - A l a n d a l u s i cosido p u a l a das sin que su cuerpo pesado con la embriaguez le permitiera defenderse.
Otra perfidia que

los autores r a b e s censuran en Almanzor,

fu la que e j e c u t con el p r n c i p e africano

Hasan-Ebn-Canun-el-

Xarif. Este e m i r rebelado en Africa contra el califa de C r d o b a ,


cuyo vasallo era, como se viese estrechado por los alcaides e n v i a dos contra l por el h a g i b , se r i n d i ellos, pero bajo seguro de la
v i d a , que le otorgaron en nombre del califa. C o n esta seguridad no
d u d en pasar con ellos E s p a a para ofrecer sus homenajes y s u m i s i n su soberano H i x e m , pero A l m a n z o r , sin tener en cuenta
que la palabra de sus alcaides era la suya p r o p i a , n i tampoco la
nobleza y alto linaje de aquel e m i r , no le quiso guardar el seguro
y le hizo matar en e l c a m i n o .
M o h a m m e d empero, l o g r completa i m p u n i d a d en todos sus atentados, porque a f i c i o n n d o s e l e el pueblo por l a gloria que supo a l canzar en la guerra contra los cristianos, le p e r d o n el que sacrificase su a m b i c i n la v i d a y fortuna de los magnates. Tan notable
y e x t r a o r d i n a r i a fue su felicidad (observa el autor del Bayan) en
sus empresas de armas, que nunca tuvo mal suceso en ninguna exp e d i c i n que i n t e n t r a , ni j a m s se vi obligado huir, ni volvi
del campo de batalla sino triunfante, con ser muchas las guerras
que e m p r e n d i y los enemigos con quienes tuvo que

combatir.

Asistan en sus huestes y s e r v i d u m b r e hombres de toda l a y a ,


d e c i r , e s c l a v o n e s , cristianos, bereberes y andaluces, cosa

es
que

j a m s s u c e d i n i n g n rey islamita, como tampoco hubo q u i e n le


aventajase en poder, fortuna, generosidad

y magnificencia. E n

todo esto fu la a d m i r a c i n de su siglo y m a y o r m e n t e , porque (sin

215
ser de linaje real), se e n s e o r e d e l real solio y sobre l se despleg el estandarte de la felicidad

(1).

A los citados testimonios de los historiadores r a b e s

aadire-

mos algunos de cronistas cristianos, por los cuales se v e n d r en conocimiento de que los primeros no exageran mucho en los elogios
que tributan su h r o e , pues los nuestros no realzan menos las
grandes prendas que asistan al caudillo de C r d o b a .
E l Silense, en su C r o n i c n , dice que las conquistas del hagib
por tierra de cristianos eran mas r p i d a s por el ascendiente

que

alcanzaba entre ellos, d e b i d o la esplendidez con que recompensaba los cristianos que entraban militar en sus huestes, y su
mucha rectitud y j u s t i c i a , por la cual era amado hasta de los nuestros; y concluye diciendo que en aquel tiempo, por las continuas
victorias y conquistas de A l m a n z o r , a c a b en E s p a a el culto d e l
v e r d a d e r o Dios, y los cristianos perdieron toda su gloria y h o n r a .
E l arzobispo don R o d r i g o , en su historia de los r a b e s ( c a p tulo X X X I ) se espresa a s :
S i e n d o n i o H i x e m , sus magnates le d i e r o n por ayo un var o n esforzado, d i e x t r o y prudente, que se llamaba por propio nombre Mohammed-Ebn-Amer, y luego r e c i b i el ttulo de hagib, que significa r e g e n t e . D e s p u s le llamaron Almanzor, porque siempre v e n ci en las b a t a l l a s . . . S u poder d u r veinte y seis a o s ; en ellos
hizo con su e j r c i t o cincuenta y dos e x p e d i c i o n e s contra los c r i s tianos fronterizos y les c a u s grandes males, y fu tan amado de
los suyos, que muchas veces quisieron elevarle al trono real; pero
l nunca quiso despojar H i x e m .
L a Crnica General atribuida al rey don Alfonso el Sabio, dice
hablando de A l m a n z o r :
(Fol. 260).

E esle Almanzor era orne muy s b i o esforzado

alegre franco mucho a r d i d muy sotl, asi que s a b e falagar los


(I)

Pg. 307 a 308.

216

moros christianos, a v e r o s todos de su p a r t e , bien semejaba ellos que los amaba mas que los moros facales tanta de
honra que ellos trabajaban cuanto ellos mas podian de facerle serv i c i o . . . J
(Fol. 266).

E siempre d i e r a guerra este Almanzor los c h r i s -

tianos, siempre les quebrantara las tierras les ficiera mucho mal
d a o , m e t i muchas tierras so el su s e o r o siempre v e n d e .
E esto non era sinon por la s a a de Dios que era m u y grande sobre
los c h r i s t i a n o s .

NUM. X .

Este suntuoso hospedage

c o n que el gobernador

de M u r c i a

A h m e d E b n - J a t h b o b s e q u i al hagib su paso para la g a z a de


B a r c e l o n a , es m u y celebrado por los autores r a b e s , porque sabido
es cuanta e s t i m a c i n dan estas gentes las virtudes de la hospitalidad y la munificencia.
He a q u algunas curiosas noticias que este p r o p s i t o ofrecen
varios historiadores m u s l m i c o s recopilados por e l c l e b r e E b n A l a b b a r (1):
Ahmed Abu-Amer Ebn-Jathb conocido con el sobrenombre de
Aljazen (2) descendiente

de una antigua y generosa familia

de

r a b e s llamados los de A z d , r e u n a con extraordinarias riquezas


m a y o r grandeza de a l m a , liberalidad y d e s i n t e r s . Estando de
amil gobernador en M u r c i a , con un hijo llamado Musa Abulasbag,
fu cuando tuvo o c a s i n de hospedar en su casa A l m a n z o r , usan-

(1)
(2)

Pg. 251 y sig. de la ed. de Leiden.


El tesorero, el opulento.

217
do en ello de tal magnificencia, que lleg ser p r o v e r b i a l . Durante los trece dias que p e r m a n e c i el hagib en M u r c i a , no solo t r a t
e s p l n d i d a m e n t e este caudillo, sino sus alcaides, wacires, s e r v i d u m b r e y todos los caballeros y peones de su hueste, cada
uno s e g n su clase y d i g n i d a d . Cada d i a regalaba A l m a n z o r con
d i v e r s i d a d de deliciosos manjares y frutas, siendo lo mas a d m i r a ble que no obstante su v a r i e d a d , j a m s le hizo servir viandas s e mejantes las que y a le hubiese presentado

otro d i a . L a misma

esplendidez se notaba en los platos y bajillas que cada d i a eran


diferentes como los manjares. Asimismo le hacia b a a r en agua
de r o s a s , y acostar en r i q u s i m o y perfumado l e c h o , no faltando
quien asegure

que obsequiaba t a m b i n con estos regalos sus

w a c i r e s , alcaides y caballeros principales.


A los soldados y gente m e n u d a , les habia hecho preparar p o sadas m u y c m o d a s , y diariamente les hacia d i s t r i b u i r la puerta
de su casa sus correspondientes raciones de pan , carne , frutas,
legumbres y cebada para los caballos. T o d o s , en fin, eran m a n tenidos y obsequiados por E b n - J a t h b desde el w a c i r hasta el soldado raso (como dice el autor r a b e ) sin que ninguno de ellos t u viese que gastar de su bolsillo en todo aquel tiempo n i u n m i s e r a ble mitzcal. As s u c e d i hasta la partida de A l m a n z o r , el cual estaba m a r a v i l l a d o de v e r lo que h a c i a con l E b n - J a t h b , por p u r a
a t e n c i n y sin necesidad a l g u n a , g a s t n d o s e todo e l producto de
sus haciendas solo por acrecentar

mas la fama que y a tenia de

e s p l n d i d o y generoso. E l mismo A l m a n z o r al darle las gracias por


su hospitalidad le c e n s u r su e x t r a o r d i n a r i a largueza con que d i lapidaba su hacienda, cuando pudiera emplearla mas m e r i t o r i a mente en obras de p i e d a d . P o r lo mismo e n c a r g sus d e m s a m i les gobernadores en la c o m a r c a de T o d m i r que procurasen tener
raya l a demasiada p r o d i g a l i d a d de A h m e d y atendiesen por todos
medios al beneficio y c o n s e r v a c i n de su fortuna. E l h a g i b , queriendo mostrar su reconocimiento A h m e d E b n - J a t h b , e x i m i de
tributos sus heredades para toda su v i d a , y a u n dicen que c o n v i d n d o l e v e n i r C r d o b a la vuelta de su e x p e d i c i n , le o b s e -

218
qai

mucho en ella r e g a l n d o l e a d e m s una de sus mas bellas

esclavas, y confirmndole en su amella de T o d m i r .


C u n t a s e que al despedirse A l m a n z o r de E b n - J a t h b para s e g u i r su camino hacia Barcelona, dijo sus alcaides:
A f que tan magnfico h u s p e d no sabe alojar gente de guerra , y as t e n d r buen c u i d a d o de no enviar por esta c i u d a d caballeros ni personas que v a y a n de g a z a frontera, cuyas galas d e ben ser las armas y su regalo el p e l e a r .
L a esplendidez hospitalaria de E b n - J a t h b fu celebrada en armoniosos versos por el poeta Umeya Ebn-Ghleb el M o r o r i (I) uno
de los ingenios que a c o m p a a r o n al hagib en esta e x p e d i c i n .

NUM. X L

S e g n el autor del B a y a n

A l m o g h r e b (2) Abdallah se r e b e l

contra su padre A l m a n z o r , enojado de que teniendo l dadas mas


pruebas de esfuerzo, inteligencia y destreza en el arte de la e q u i t a cin que su hermano A b d e l m e l i c , su padre p r e f e r a este en todo
y le encargaba

las empresas de

mas honor y g l o r i a . Parece

por

otro pasage de aquel historiador, que el hagib trataba de tal manera su hijo A b d a l l a h por enojos que tenia con su m a d r e , hasta el
punto de dar entender en una c o n v e r s a c i n

que tuvo con cierto

noble b e r b e r llamado Zatarzun, que aquel mancebo era fruto de


una infidelidad de su madre, y este p r o p s i t o r e c o r d el siguiente adagio oriental: bien d i c e n , que un vientre perverso corrompe
su p r o l e .

(1)
(2)

Es decir el natural de Moror, hoy Morn, en la provincia de Sevilla.


Pg. 303 y siguientes.

219
Sea de esto lo que q u i e r a , ello es que A b d a l l a h se puso de
acuerdo con muchos magnates de C r d o b a , a s de la corte como
del ejrcito para d e r r i b a r A l m a n z o r del p o d e r , c o n c e r t n d o s e
principalmente con Abdallah E b n - A b d e l a z i z , saheb gobernador
de Toledo y con A b d e r r a h m a n Ebn-Motharrif el Tochibita, wal de
Zaragoza. Pero Almanzor supo atajar con tiempo esta terrible consp i r a c i n . M a r c h Zaragoza con su hueste, depuso su g o b e r n a dor A b d e r r a h m a n y volviendo con l C r d o b a , le hizo matar
ante sus ojos en su a l c z a r de M e d i n a Azzahira. D e s p u s hizo
matar su hijo A b d a l l a h en las orillas d e l D u e r o , como
da relatado/ por

mano

d e l xorthi corchete

que-

Ebn-Jafif y

en-

vi su cabeza al califa con el parte de la e x p e d i c i n . S i n d u d a


con este escarmiento

verificado en su mismo h i j o , quiso ater-

rar los sediciosos y amigos de novedades, y ciertamente l o g r su


deseo, pues dice el autor del B a y a n que con aquella ejecucin

se

a u m e n t el miedo que Almanzor i n s p i r a b a . E l mismo autor d a


entender que el hagib se a r r e p i n t i al cabo d e l riguroso castigo,
pues dice que t o m d e s p u s tanto odio al esclavo S a d y E b n Jafif, de quienes se valiera para ejecutar aquella m u e r t e ,

que no

p a r hasta matar entrambos (1).


E n cuanto al gobernador de T o l e d o , este caudillo llamado por
los r a b e s Alhechar y por los cristianos Piedra Seca, de la familia
real de los Umeyas, habia tomado parte en aquella

conjuracin,

porque conociendo la suerte que reservaba el hagib todo hombre


principal y que pudiera hacerle s o m b r a , quiso prevenirse con tiempo y v o l v e r mal por m a l aquel cruel y ambicioso ministro.
Descubierta la trama por la sagacidad de A l m a n z o r , A b d a l l a h
P i e d r a Seca fu depuesto de su c a r g o , y t e m i n d o s e el castigo,
h u y ocultamente de C r d o b a , r e f u g i n d o s e eu la corte del rey
don V e r e m u n d o .
Pero este p r n c i p e no fu mas afortunado

(1)

Dozy. Recherches, l , 277 y sigs.

en dar amparo

220
A b d a l l a h Ebn-Abdelaziz q u e l o habia sido e l conde de Castilla en
el asilo dado al otro A b d a l l a h el hijo d e A l m a n z o r . Forzado d o n
V e r e m u n d o p o r las amenazas d e l hagib, y harto d b i l para despreciarlas, por e l mes de X a w a l de la hegira 385 (noviembre de 995)
no solo e n t r e g P i e d r a Seca los mensageros de A l m a n z o r , sino
que se oblig pagar u n tributo a l califa H i x e m .
L l e g a d o C r d o b a el desdichado P i e d r a S e c a , A l m a n z o r quiso
hacer en l u n terrible escarmiento y le hizo sacar l a v e r g e n z a
por las calles de l a c i u d a d montado en u n camello y precedido de
u n pregonero que gritaba:
V e d Abdallah E b n - A b d e l a z i z q u e d e s a m p a r los muslimes
para pasarse sus enemigos y ha dado auxilio los infieles contra
los c r e y e n t e s .
M i e n t e s , A l m a n z o r , e s c l a m P i e d r a Seca montando en c l e r a ;
si h u fu p o r evitar tu p e r s e c u c i n ; si h aspirado a l poder ese
es m i delito, pero no el de la infidelidad n i la a p o s t a s a .
Terminado este afrentoso paseo, Abdallah fu encerrado en una
oscura majimorra; mas no p as adelante la s a a d e l h a g i b , pues
como P i e d r a Seca fuese gran poeta y le d i r i g i e s e algunos

versos

m u y ingeniosos para impetrar su c l e m e n c i a , l o g r que le perdonase la v i d a . E l caudillo A b d e l m e l i c , hijo de A l m a n z o r , p r o c u r tamb i n alcanzar d e s u padre que sacase de la prisin al infortunado
nieto de los m e y a s ; pero el hagib no se d e j ablandar hasta ese
punto, de suerte q u e P i e d r a Seca no r e c o b r su libertad hasta l a
muerte de A l m a n z o r , es d e c i r , en el a o

392-1002. S u amigo A b -

delmelic, entrando ejercer el cargo de h a g i b , le s a c de su mazm o r r a y le n o m b r su w a c i r ; pero A b d a l l a h no disfrut mucho de


su nueva fortuna; pues un a o d e s p u s , a c o m p a a n d o A b d e l m e l i c
en s u p r i m e r a g a z a que hizo contra los cristianos d e Afranch,
m u r i en L r i d a ( a o
de esta c i u d a d .

393-1003) siendo enterrado en la mezquita

221

NM. X I L

L o s historiadores r a b e s , que son muy aficionados referir pronsticos de los grandes sucesos, cuentan (1) que en la tarde que
p r e c e d i esta batalla c a m p a l , el poeta Saed-Abulal p r e s e n t
A l m a n z o r un c i e r v o sujeto con un lazo y unos versos en que presagiaba su triunfo y decian a s :
Oh s e o r ! t que eres el refugio de todo el perseguido, y el
asilo de todo el desterrado y la gloria de todo el abatido.
T que amparas c o n tu favor no solo el que ves en desventura sino t a m b i n

sus familias y allegados y que

derramas

tus gracias sobre cuantos esperan en t .


S e m e j a n t e fecunda nube, que b a n d o l o todo c o n su r o c o ,
iguala en sus beneficios al miserable y desvalido con el favorecido
de la fortuna.
Bien se ve que tienes por tu protector Allh: l te favorece
y asiste con su d i r e c c i n , y te aparta del e n g a o y el e x t r a v o .
J a m s vieron mis ojos (y es intil encarecerlo) personaje que
te lleve ventaja en lo excelso lustre d e tus progenitores.
Hoy levantas tu sonora voz (enmedio de tus escuadrones) cabalgando en esa generosa y e g u a , que semejante

en la ligereza

un lobo del desierto, se lanza animosa en la pelea entre remolinos


de polvo.
Oh s e o r m i , solaz de m i p e r e g r i n a c i n , tu me libertas de
las garras de mis adversidades y me amparas como i n e x p u g n a b l e
fortaleza.
BHoy este servidor, cuyas manos colmaste de

m e r c e d e s , se

atreve regalarte u n c i e r v o .
(i)

Abdelwahed, p. 24 y 23.

29

222
L e he puesto por nombre G a r c a y te lo presento con un lazo
para que puedan cumplirse en l mis p r o n s t i c o s .
JS lo recibieres con a g r a d o , esto solo d a r v a l o r al presente
con que yo obsequio

al que

es

por e x c e l e n c i a liberal y e s -

plendidOa
Q u siempre lluevan sobre

t los placeres,

y que

de prosperidad riegue los contornos de tu m o r a d a con

una

nube

benfico

raudal.
Y Allh en sus altos designios ( a a d e el autor r a b e que cita
estos versos) dispuso que Garca E b n - S a n c h o (1) p r n c i p e cristiano
que hasta entonces fuera mas inaccesible que una estrella,

fuese

cautivado en este dia y aprisionado con el mismo lazo que S a e d


enviara A l m a n z o r con el ciervo q u i e n habia nombrado Garca
presagiando aquel s u c e s o .
.

NUM. XIII.

A d e m s de las conquistas que dejamos referidas como a l c a n zadas por Almanzor en la E s p a a c r i s t i a n a , parece colegirse

de

algunos autores r a b e s , que llev cabo por su persona otros h e chos y empresas de armas en las regiones de A f r i c a , que sometidas
antes los califas de C r d o b a , hablan sacudido el y u g o

de estos

s e o r e s . E l c l e b r e g e g r a f o Idrisi llamado el Nubiense, ( p g . 15


de la e d i c i n de D . J . A . C o n d e : M a d r i d . 7 9 9 ) , dice que cuando
M o h a m m e d - E b n - A b i - A m e r , es d e c i r , A l m a n z o r , p a s desde el A n dalus a l Africa, quiso trasladar la c i u d a d de Ceuta la c i m a d e l m o n te inmediato llamado GehaUAlmina que confina con ella por la parte

{{)

Debi decir Garca Ebn-Ferdeland Garca Fernandez.

223
de oriente. Con tal intento hizo edificar all una p o b l a c i n que

se

l l a m A l m i n a por el monte en que estaba situada y la m a n d r o dear de un m u r o . Pero como terminada apenas esta o b r a muriese
Almanzor, los habitantes de Ceuta rehusaron m u d a r su domicilio
aquellas alturas, y as la A l m i n a , antes de poblarse v i n o q u e d a r
arruinada. Nosotros sin embargo, sospechamos que e l N b l e n s e
se e q u i v o c en esta noticia, a t r i b u y e n d o al mismo A l m a n z o r un
hecho que acaso se e j e c u t por su hijo A b d e l m e l i c , quien e n v i
mas de una vez al Africa; pues en n i n g n otro autor hemos h a l l a do que el hagib pasase allende el estrecho.

E l historiador E b n -

Jaldun parece confirmar nuestra o p i n i n , pues dice que A l m a n z o r


enviando sus e j r c i t o s la otra parte del m a r , forz obediencia
y s u m i s i n los reyes zenetes y bereberes , allanando F e z y
otras ciudades (cit. por A l m a c c a r i I. 2 5 8 ) . Debemos notar, que el
monte Almina de que habla el N b l e n s e , es el llamado hoy el Hacho de Ceuta, y que aquel nombre se c o n s e r v a t o d a v a

en el

puerto de aquella c i u d a d : en efecto Almina significa en r a b e el


puerto.

NM. X I V .

L a s o b e r a n a de los califas de C r d o b a no era tan absoluta


que para los negocios de gran trascendencia no necesitasen

con-

sultar y obtener la a p r o b a c i n de los xeques cabezas de las t r i bus r a b e s , que formaban un diwan consejo de estado, y que
segn

costumbre de los pueblos orientales e j e r c a n per propio

derecho g r a n autoridad y p a r t i c i p a c i n en el gobierno. E n tiempo


de A l m a n z o r habia desaparecido de hecho aquel poder, pues e l
tirano hagib para gobernar arbitrariamente habia destruido m u chos de aquellos magnates, dejando los d e m s as como al m i s -

224
mo califa, solo una vana sombra de autoridad. Pero su derecho
subsistia siempre, y por lo tanto cuando el hijo de Almanzor A b derrahman a s p i r suceder al califa H i x e m en e l solio de C r d o b a ,
no pudo menos de a c u d i r c o n su desmedida p r e t e n s i n a l d i w a n
consejo de los x e q u e s . P o r lo d e m s esto no era mas que r e n d i r
un vano tributo de respeto la a u t o r i d a d de aquel senado, pues
bien sabia A b d e r r a h m a n que no dejaria

desairada su p r e t e n s i n ,

contando como contaba con l a aficin de sus i n d i v i d u o s , sobre tod o , de su presidente el c a d h E b n - D z a c u a n y su secretario E b n B a r d . A s i lo cuenta el tantas veces c e l e b r a d o E b n - A l a b b a r , c u y o
pasage

vamos copiar para

esclarecer este asunto:

en l v e -

remos los xeques resolviendo la c u e s t i n , no solamente como


hombres de estado sino como t e l o g o s , pues la r e l i g i n

mahome-

tana habia impreso t a m b i n aquel c a r c t e r en l a autoridad de suyo


c i v i l y poltica de aquellos magnates.

He a q u el m e n c i o n a d o p a -

sage. (1).
S o r p r e n d i e n d o A b d e r r a h m a n c o n e n g a o s al apocado H i x e m ,
solicit que le nombrase su heredero en el principado para perderle suceder en toda su s o b e r a n a . S o m e t i d o este negocio la
c o n s u l t a de los xeques

y ulemas de C r d o b a , concedieron su

a p r o b a c i n la solicitud de A b d e r r a h m a n , f u n d n d o s e para ello


sen este dicho de aquel q u i e n Allh honre y glorifique (es d e c i r
de M a h o m a ) :
DNO p a s a r mucho tiempo sin que aparezca un v a r n de C a h t h a n que s a c u d i r los hombres con su b c u l o .
Y como por (su padre) E b n - A b i - A m e r era Maafirita d e l linaje
de Cahthan, sacaron esta c o n s e c u e n c i a : Es m u y v e r o s m i l que
s e a este v a r n el prometido por el a p s t o l de A l l h , q u i e n l
honre y glorifique.
S e a l r o n s e en este hecho detestable el c a d h Abidabbs EbnDzacnan y el catib Abu-Hafss-Ebn-Bard, por lo cual dijo de ellos
(el poeta) Ebn-Abi-Yezid el E g i p c i o :

(1)

En su biografa de Almanzor.

Ciertamente Ebn-Dzacuan y Ebn-Bard

han violado l a reli-

g i n , que es guarda y defensora de la lealtad y se han apartado


de la verdad

y l a justicia enalteciendo su amigo Sancho (1),

por walilahdi.

NM.

XV.

El arzobispo don Rodrigo en e l c a p t u l o X X X I I I de su Historia


Arabum, refiriendo estas alianzas y v e n i d a del conde d o n Sancho
en auxilio de S u l e i m a n , a a d e :
Suleiman alcanz l a victoria merced al gran esfuerzo c o n que
pele e l ejrcito d e l conde d o n Sancho y m u r i e r o n hasta treinta
y seis m i l sarracenos de la parte de A l m a h d i . Entonces los cris t i a n o s acometiendo un arrabal de C r d o b a , le saquearon, m a t a ron muchos, y cautivando los d e m s , le dejaron d e v a s t a d o . . .
D e s p u s S u l e i m a n r e c o m p e n s n d o l e s por su a y u d a , les d i licencia de v o l v e r s e , y ellos con grandes riquezas se tornaron para
Castilla.
Otros muchos documentos confirman este relato, y

aun e n c a -

recen mas los d a o s causados en C r d o b a p o r los cristianos d e l


conde. Era M X L V I I ( a o 1009 de J . C ) , d i c e n los Anales Compostelanos [Esp. Sagr. L X X I I I , p g . 319) y el Cronicn Burgense,
(ib. 308). destruxit Comes Sanctius C o r d u b a m .
L o s Anales Toledanos dicen a s : En e l mes de n o v i e m b r e e n tr e l conde don G a r c a en tierra de moros hasta
hasta C r d o b a

Toledo f u

e puso de s u mano rey Z u l e m a en el regno d e

C r d o b a con g r a n vengancia t o r n s e Castiella.


(1) Ya digimos que este Abderrahman, hijo de Alraanzor dieron los moros por
escarnio el sobrenombre de Sanchul Sanchillo, tal vez comparndole desventajosamente con el valeroso conde don Sancho que la sazn gobernaba en Castilla. En este
pasage el poeta obligado por la medida escribi Sancholen lugar de Sanchulu.

FIN DE LOS APNDICES.

MERIEM.
LEYENDA HISTORICA

ARABE.

J. J. MARTINEZ, EDITOR.

MERIEM.
LEYENDA

HISTORICA

ARABE

POR

D. F R A N C I S C O J A V I U R

SIMONET,

MADRID:
IMPRENTA Y LITOGRAFA DE D. JUAN JOS MARTINEZ,
calle del Arco de Santa Mara, nm 7.

1858.

Es propiedad de su Editor

AL SR. D. ENRIQUE HERED1A,


CABALLERO
JERUSALEM

DE

L A NCLITA

ORDEN

DE S A N JUAN D E

ETC.

Las glorias del hroe de esta leyenda interesan


los hijos de nuestro suelo. Por eso la ofrece V,
como tributo de afectuosa amistad.

FRANCISCO JAVIER SIMONET

Madrid: junio de 888.

MERIEM.
LEYENDA HISTORICA

ARABE.

Las guerras y hechos de Ornar Uegaron ser el asunto de las plticas nocturnas de los caballeros y el cuento de
las conversaciones.
BN-ALJATHIB

(1).

CAPITULO PRIMERO.

La Alcazaba de Mlaga.El wal Amer y la cristiana Meriern.

E n la parte oriental de la ciudad de M l a g a , famosa desde los


tiempos mas antiguos por su comercio y la e x c e l e n c i a de sus

fru-

tos (2), y en la pendiente d e l monte llamado Gebalalfar (3) se l e vanta sobre una cuesta un m a g n f i c o a l c z a r , residencia del w a l ,
que bajo la d o m i n a c i n m u s l m i c a gobierna en aquella capital y su
c o m a r c a . Este a l c z a r eleva al cielo sus cobbas (4) y alminares
t r a v s de un bosque de limoneros y granados y ostenta sus ajimeces tapizados con cortinajes de flotantes jazmines y sultanas de los
(1)
(2)
(3)
(4)

En su biografa de Ornar Ebn-Hafsun cdice M. S. de la Bibl. del Escorial.


Vase el nm, I del Apndice de esta leyenda.
El Monte del Faro: hoy Gibralfaro.
Pabellones, aposentos abovedados.

234
montes (1) como si por gala competencia, hubiese querido m o s trar la esbeltez y gentileza de su fbrica junto los encantos y delicias de l a naturaleza. Desde sus altas azoteas descubre la vista el
mas r i s u e o y variado horizonte, que limitan de una parte las a z u les olas del M e d i t e r r n e o , y de otra un pintoresco recinto de elevados montes sembrados de v i a s y casas de campo, abarcando en
medio la blanca y hermosa c i u d a d , m i l huertos y jardines y una
inmensa y feracsima v e g a que se dilata entre los rios G u a d a l m e dina y G u a d a l h o r c e . L a p r i m a v e r a , que reina constantemente sobre
a q u e l E d n , tapiza su suelo con aromosas flores, y su horizonte y
cielo con sonrosadas tintas, r e g a l n d o l e con un ambiente siempre
templado y b e n i g n o , asi como el mar toma su cargo recrearle
con frescas y suaves brisas en la e s t a c i n de los calores.
E n tan deliciosa c i u d a d , y en aquel prodigioso a l c z a r , pasaba
por la p r i m a v e r a d e l a o 2 6 7 de la hegira (880 de la era cristiana)
la interesante escena que d principio la presente l e y e n d a . D o raba apenas el sol naciente las alias torres y almenas del a l c z a r ,
cuando un caballero m o r o , t o d a v a j o v e n y de gallarda presencia,
y vestido con rico alquicel y albornoz, se e n c o n t r en medio del
frondoso j a r d n c o n una hermosa d o n c e l l a , que contra la c o s t u m bre de las damas moras, l l e v a b a el semblante descubierto, y desde
l a cabeza los pies se e n v o l v a en un anchuroso manto
E s t a muger, pesar de lo sencillo de su trage, mostraba

negro.
ser

da-

m a principal en la magostad y garbo de su persona y en el respeto


con que la v e n a n sirviendo dos j v e n e s esclavas.
E l apuesto r a b e era mer Ebn-Amer, w a l gobernador de la
cora de Rayya (2) por el califa de C r d o b a M o h a m m e d I de este
n o m b r e ; y en cuanto la dama tenia con l las relaciones que se
v e r n por el siguiente d i l o g o .
Guando A m e r

d e s c u b r i la d a m a , su rostro que expresaba

antes l a i m p a c i e n c i a , manifest un sentimiento involuntario m e z (1) Sultana agbal: as llaman los rabes la madreselva.
(2) As se llamaba bajo la dominacin rabe la comarca cuya capital era Mlaga, y
que abarcaba con poca diferencia el territorio que boy forma esta provincia.

23o
ciado de alegra y pesar; mas luego procurando

serenarse y son-

r e r , dijo as la dama con acento de p e r s u a s i n .


B e l l s i m a nazarena: tu debiste nacer hija

de r a b e s ; tus m e -

jillas son un v e r g e l de rosas y tu boca un oloroso c l a v e l ; tu rostro


ha robado la luz al sol, por mejor d e c i r , siempre descubierto, es
un sol luna sin nubes que encubran su belleza. E n tu cuello torneado y dulzura de tus ojos semejas la gacela; pero si en estas
gracias puedo compararte sin mucho agravio las beldades m u sulmanas de m i h a r e m , las aventajas en lo magestuoso de tu estatura, que no acostumbrada temblar de miedo y r e v e r e n c i a c o mo ellas, se eleva erguida y altanera como la p a l m a .
O h , s e o r ! r e p l i c la d a m a ; ese lenguaje

florido

y sensual

no es comprensible para una doncella cristiana, que si bien te parece altiva, porque no sabe inclinarse en actitud de a d o r a c i n sino
ante Dios r e y d e l cielo, aparta empero sus ojos de las galas de la
naturaleza y de l a p o e s a por evitar sus prfidas seducciones.
A y MERIEM! para nosotros es difcil el Contener los impulsos
del c o r a z n y la m g i a que entra por los ojos, y como d i c e u n adag i o : a d o n d e se inclina nuestro c o r a z n all se inclina nuestro p i e ;
he madrugado con el a l b a , y a l aspirar en este j a r d n el primer
perfume del azahar he d i c h o : acaso es el aliento de M e r i e m que
pasea entre las flores; pero y a h a b a s volado de tu nido. Y a s e g n
l u costumbre, para cumplir los preceptos de tu r e l i g i n , h a b a s
partido las lejanas riberas de G u a d a l m e d n a , sin tener en cuenta
ni tus propios riesgos n i el decoro de mi casa.
R e s p e t a , s e o r , esta costumbre; all sufrieron el martirio por
m i f hace siglos los bienaventurados j v e n e s Ciraco y Paula (1),
y all en medio de los a o s o s o l i v o s , en donde

pendieron sus

cuerpos como fruta b e n d e c i d a por el celo, se eleva el

modesto

santuario, adonde de nia sola acudir con mis padres para o r la


misa del alba, uso que y o conservo desde entonces. Y o te suplico
que sigas d i s p e n s n d o m e esta licencia y b e n e f i c i o .
(1)

Patronos de Mlaga.

236
C u n t o no te he dispensado! Hija de un v a r n virtuoso y a m i .
go m i , aunque m o z r a b e , cuando al morir te confi mi c u i d a d o ,
le p r o m e t protegerte, y y o semejanza de los antiguos r a b e s d e l
desierto, hospitalario y valedor de las m u g e r e s , lo he c u m p l i d o y
te he tolerado que en medio de los islamitas a d o r e s , como tantos
otros, Isa-Ebn-Meriem (1) quien Allh glorifique. P e r o t

de-

bieras seguir los usos de tu albergue y patrono, y no saliendo de


este retiro evitar las murmuraciones del v u l g o ofensivas t y
m i casa.
L o s cristianos nada temen cuando su conciencia est t r a n q u i l a , y atendiendo sobre todas las cosas al j u i c i o de Dios, les i m p o r t a
poco el de los hombres.
T u hermosura puede atraerte peligros: puede hacerte sensible
la p a s i n que inspires, y una p a s i n es mala consejera.
N o lo es para el cristiano, que siempre e s t en vela contra sus
pasiones.
N o hay a l c z a r por fuerte que sea, que no rindan largos y continuos combates, ni muro donde

la astucia no a b r a al fin con su

sordo b a t i r alguna b r e c h a , ni rbol por robusto que sea q u e , e x puesto en una altura al ataque de los v i e n t o s , no venga al fin
tierra. Mejor te estuviera imitar el recogimiento de mis d a m a s , las
cuales encerradas de grado por fuerza, evitan todo riesgo en su
honra y su reposo.
Las cristianas no son buenas por fuerza, sino por voluntad y
c o n v i c c i n . A d e m s y a ves que madrugo para evitar encuentros y
miradas indiscretas, y por cierto que me hace buena falta contra
tus licenciosos y livianos m u s l i m e s .
P o r lo mismo quiero que evites su e n c u e n t r o . . . Ay M e r i e m !
fuerza es d e c r t e l o , t misma has indicado una razn m u y poderosa que me hace a b o r r e c i b l e tu l i b e r t a d : porque te amo, llenas m i
c o r a z n de continuas inquietudes (2). T u sabes con q u favor te
he acogido desde que en la niez perdiste tus padres; sabes que
(1^
(2)

Jess hijo de Mara, quien los muslimes no mencionan sin respeto.


Proverbio rabe citado por el clebre Meidani.

-237
pudiendo mandar en t , y sujetarte las leyes de mi bogar donde
impero como x e q u e (1) y padre

de f a m i l i a ,

te dejo seguir

tus

gustos inclinaciones.
Q u e en nada ofenden la pureza ni el d e c o r o .
Cierto que s . . . pero si en realidad tus costumbres agenas
las mias no mancillan m i honra, abres por otro concepto en m i cor a z n profundas heridas con las saetas irresistibles de tus ojos, y ni
la gratitud ni otro sentimiento favorable te inclinan curarme con
el b l s a m o de tu amor. Y o sufro tus desdenes, y sin embargo s i e m pre que vuelves de estas matinales salidas que tanto me afligen,
te veo aparecer con el mismo gozo con que el peregrino

descubre

en el desierto en medio de la noche, el fuego que le d i r i g e al asilo


hospitalario y benfico (2) como el r a b e desde su tienda c o n templa el nacimiento d e l s o l .
N o es la p r i m e r a vez que i n j u r i n d o t e tu m i s m o , me m a n i fiestas

esos sentimientos que no merece tu protegida y tu e s c l a v a .

L o s sentimientos que me inspiras rompen pesar m i l a d bil valla que les oponen otras consideraciones. Oh Meriem! mas de
una vez te he indicado que si quisieras abrazar m i r e l i g i n , serias
m i sultana predilecta y que desde este a l c z a r entronizado en

las

nubes, conteraplarias como tus dominios y propiedad todo lo que


la vista

alcanza en ese magnfico horizonte , que

se despliega

ante tus ojos, sembrado de esta parte por veleras naves sobre un
manto a z u l , y de aquella por a l c z a r e s y jardines, cortijos y v i a s
sobre una alfombra de v e r d o r : aquel velo y este tapiz serian tu
rica vestidura de boda.
P o r todos los bienes del mundo no haria t r a i c i n m i fe y a l
Dios de mis padres.
P u e s bien: el amor que te profeso, aun h a r por t m a y o r f i neza; si t condesciendes pagar m i c a r i o y darme tu mano c o (1) Anciano, cabeza de una familia, tribu aduar.
(2) Alusin la costumbre de los antiguos rabes, entre los cuales los varones r i cos y principales encendan fuego por las nocbes en los collados vecinos sus tiendas
para avisar los peregrinos y extraviados de que all tenan refugio y hospitalidad.

31

238
rao esposa, yo sin violentarte en tus gustos y costumbres, te p e r mitir profesar tu r e l i g i n disimuladamente.
E l cristiano adora Dios en p b l i c o , pues bien sabe que solo
el que reconociere y proclamare Dios delante

de

los hombres,

m e r e c e r ser reconocido por l ante los n g e l e s del c i e l o .


Y o te lo c o n s e n t i r todo con tal de que seas m i esposa, a u n que corra por t el peligro que c o r r i Ahdelaziz por la cristiana
A y y e l a (1).
S e o r , mucho tengo que agradecer tu bondad para no d e sear obedecerte en todo lo que no se oponga m i r e l i g i n . . . P e r o
no debo e n g a a r t e : yo no tengo ya por desgracia un c o r a z n l i bre que consagrar tu amor, puesto que sin merecerle me lo concedas. Debo confesarte fielmente la v e r d a d : amo otro.
Tal escucho? y q u i n ?
A un v a r n de m i raza y creencia y quien la voluntad d e l
Omnipotente parece reservar altos destinos (2).
S u nombre! p r e g u n t con c l e r a A m e r .
S i juras no ofenderle, te lo r e v e l a r .
Y o le lo j u r o c o n tal que no me ofendas en otra cosa.

OMAR-EBN-HAFSUN es el hombre quien amo.


A ese nieto de elches (3) y m a l m u s u l m n !
Profesando la religin de sus antepasados, protesta contra la
apostasa de su bisabuelo Chafar.
Y no sabes que en eso comete un grave c r i m e n digno de
ejemplar castigo?... Pero a d e m s es vicioso y desalmado, solo conocido por su irreverencia con la r e l i g i n y las leyes. Desde n i o
sus desmanes y mala c o n d i c i n le hicieron aborrecible sus p a dres y hermanos (4), y por no dejarse corregir d e s a m p a r su casa.

(1) As llaman los rabes Egilona, la viuda de D. Rodrigo ltimo rey godo de
Espaa: sabido es que el casamiento con Egilona cost la vida Abdelaziz; pues hacindose odioso los muslimes fanticos, muri manos de ellos.
(2) Vase el nmero II del Apndice.
(3) Elche quiere decir infiel.
(4) Omar tuvo dos hermanos llamados Ayub y Chafar.

239

Entonces se j u n t con gente como l dscola y revoltosa, y as ha


venido haciendo la vida mas licenciosa y c r i m i n a l , ritiendo con todo
el mundo y agraviando particularmente los muslimes, por cuya
razn tuvo que abandonar t a m b i n aquella comarca donde ni las
autoridades ni los particulares p o d a n ya sufrirle.
T u odio e x a g e r a sus defectos. Tiene otras cualidades dignas de
elogio: es v a r n humano y caritativo, as con m o z r a b e s como con
muslimes. A u n q u e altanero y desmandado con el poderoso y el
opresor, es humilde con el d b i l y defensor del oprimido, y en lo
d e m s yo espero que se enmiende.
E s inferior t, pues m i lado ocupas el puesto de una

hija.

M i ley ordena la igualdad y no despreciar ninguno por bajo


pobre. Pero l a d e m s es de linage ilustre entre los cristianos.
S u progenitor el conde Alfonso (1) que t a m b i n lo es m i , era v a ron juntamente noble y piadoso y h o m b r e principal entre los moz r a b e s de M l a g a .
H i j a m i a , yo aborrezco Ornar, porque es de e s p r i t u inquieto y rebelde, pero es asimismo hombre de valor y resolucin y le
concederla tu mano con dos condiciones: la p r i m e r a que jurase
servirme con

fidelidad,

y la otra que te dotase e s p l n d i d a m e n t e ,

como corresponde la muger que me tiene por patrono.


L a s mugeres cristianas se estiman en mucho para

venderse

por un dote c r e c i d o .
Pues por Allh no te ha de obtener otro precio.
E n aquel momento

un africano

de la guardia d e l wal le

a n u n c i que un caballero deseaba hablarle.


Q u e entre a q u , dijo A m e r . T , M e r i e m , a p r t a t e m e d i t a r l o
que mas te conviene.
P o c o tengo que meditar, s e o r m i , r e s p o n d i M e r i e m r e t i r n d o s e , m i r e s o l u c i n me parece inspirada por el cielo.

(1) Sobre los progenitores de Ornar, vase el nmero III del Apndice. Que Alfonso era conde, consta por Ebn-Hayan citado por Ebn-Jaldun (cdice 1330 de laBibliot.
de Leiden) el cual le nombra Adefunx el Cumes, esto es, el conde Ildefonso Alfonso,

C A P I T U L O 11.

iRetrato de Ornar.Cuntase como alleg la dote de Meriem y cmo la recibi Amer,


Castigo y prisin de Omar.Vistale Meriem en la mazmorra.Consejos de Meriem.Propsitos de Omar.Meriem le pone en libertad.

R e t i r s e M e r i e m , cuando se p r e s e n t ante el ^ a l A m e r un
mancebo de alta estatura y gentil continente: sus ojos eran de un
ligero azul, sus cabellos rubios, largos y r i z a d o s , su barba p o b l a da; y en fin, el color mas blanco de su tez y su

fisonoma

septentrio-

nal revelaban, pesar d e l trage morisco que l l e v a b a , l a raza gtica que p e r t e n e c a . A l parecer en presencia d e l poderoso wal, el
mancebo se inclin apenas, sin moderar l a e x p r e s i n ordinaria de
altivez que se retrataba en su frente y en sus ojos.
Q u i n eres? le p r e g u n t el w a l sin dignarse apenas fijar en
l la vista.
1Yo s o y , r e s p o n d i el mancebo, O m a r - E b n - H a f s u n , n o m b r e
que y a h a b r llegado oidos de tu grandeza.

V s t a g o de una

familia ilustre y rica en otro tiempo, he llegado tal p o b r e z a


solo poseo hoy dia m i lanza y m i espada y un brazo

que

propsito

para manejarlas. P o r lo mismo no dirijo m u y alto m i s v u e l o s en


punto fortuna; pero deseoso de tomar esposa,

he e l e g i d o una

- m que me conviene, porque es de mi propio linage y rica en

virtu-

des. Y o vengo pedirte la mano de M e r i e m tu protegida.


Nieto de elches, le dijo A m e r con altivez y aspereza,

sabes

lo que pretendes?
E l l a es mi igual, repuso Omar c o n t e n i n d o s e , pues encierra la
misma sangre que y o en sus venas, y si yo estoy pobre

es

qve

los odios y persecuciones que sufrieron mis abuelos de los muslimes de R o n d a , de tal suerte pesaron sobre ellos que

arruinaron

su hacienda, v i n d o s e a d e m s obligados abjurar la religin c r i s tiana para salvar sus v i d a s .


B a s t a , r e p l i c el wal con c l e r a ; la m u g e r r e c i b i d a bajo m i
patrocinio solo p a s a r tu poder dotada con cien m i l dirhemes (1).
Y o te t r a e r esa dote; pero te ha de pesar. A s dijo Omar i r r i tado y m a r c h al punto.
A m e r ofendido por la amenaza y por la i r r e v e r e n c i a , m a n d
sus soldados que prendiesen Omar; pero este saliendo con m petu, c a b a l g en su y e g u a Rihana que m u l a del viento de quien
t o m el nombre (2) vol con l camino de R o n d a .
L l e g a d o esta c i u d a d , Omar se puso en inteligencias con a l gunos m o z r a b e s de ella y de su c o m a r c a , gente que agraviada
por los muslimes f a n t i c o s , se veia obligada veces tomar las
armas para vengar sus ofensas y ganar la vida cuando eran

des-

pojados de sus bienes. De R o n d a p a s al castillo llamado de Hisn


utha (3) y de a q u la a l q u e r a inmediata de Torrichela Torrec i l l a , residencia de su familia desde tiempo antiguo. En ambos l u g a res alleg alguna gente aventurera y levantisca, hijos nietos de
cristianos convertidos al Islam, y por lo mismo poco firmes en la
n u e v a creencia y en la sujecin

las autoridades musulmanas,

puesto que los cristianos m o z r a b e s se gobernaban por m a g i s t r a dos y leyes propias.


(1)
(2)
(3)

Unos veinte mil duros.


Rihana, significa ligera, voladora, cosa de viento.
Hoy Parauta tierra de Auta, villa dos leguas de Ronda y 11 de Mlaga,

Lit.rfe J. J. MaTtmB5i>fo r. St!LMV 7.ulni

He

CHJU]

los cien mil/dirRemas,' ^ue te entreQ por l a


dote de Menem 1

243

Formada de esta gente y la de Ronda una taifa partida, l u e go su cabeza e n t r en varias aldeas y pueblos de l a comarca y
despoj las casas y haciendas de los muslimes, de q u i e n l los
suyos tenian recibidos agravios y persecuciones. T o m a d a as gran
presa, m a r c h guarecerse con ella en c o m p a a de cuatrocientos
hombres un monte inaccesible llamado Bobaxter, situado entre
Ronda y A n t e q u e r a , que por lo empinado y enhiesto de su cima y
por las ruinas de un castillo romano que le c o r o n a b a n , solia ofrecer abrigo los salteadores de la tierra.
Pero Omar no se detuvo en B o b a x t e r sino el tiempo

nece-

sario para edificar all con las viejas ruinas un baluarte suficiente
para el refugio de su gente en caso de apuro. Dejando all a l g u nos defensores, luego con los mas animosos m a r c h la vuelta de
M l a g a . Sabedor de que el wal A m e r se holgaba la sazn en
c o m p a a de M e r i e m en una casa de campo que p o s e a cerca de
aquella ciudad en las alturas de Olas (1) se e n c a m i n all con sus
c o m p a e r o s y amaneciendo un d a en aquel lugar, s o r p r e n d i a l
wal en c o n v e r s a c i n con M e r i e m , quien r e q u e r a , aunque

en

v a n o , de amores.
Omar se a d e l a n t con aire altivo A m e r , y sacando una gran
bolsa llena de monedas de oro, l a d e r r a m sus pies d i c i e n d o :
H e a q u los cien m i l dirhemes que te entrego por la dote de
Meriem y con los cuales c o m p r o de t su mano, puesto que con m i
amor tengo hace tiempo grangeado su c o r a z n .
P e r r o infiel, le dijo A m e r c o n odio y desprecio; y a h a b a l l e gado m la noticia de tus desafueros

y te aguardaba

a q u para

que sufrieses el justo castigo; esa es l a hacienda de mis muslimes


quienes has despojado.
M e r i e m , al oir esto, dej expresar en su semblante un profundo
sentimiento de pesar y dijo Omar con i n d i g n a c i n :
N o s e r yo la esposa de un bandolero, que asi ofende Dios
y la ley de sus ascendientes.
(1) Olas significa en rabe alturas, y de aqu viene el nombre de este pueblo que
se baila dos leguas al E. de Mlaga.

-244
Dicho esto se r e t i r , dejando Ornar atnito y desesperado.
Su despecho y confusin se aumentaron cuando A m e r le dijo:
M i r a desde la cumbre de este, collado: v como mis g u e r r e ros apostados en l a garganta del valle, aprisionan y desarman
ios facinerosos que vinieron contigo.
Omar r e c o n o c i la triste v e r d a d , y cuando el estupor embargaba su mente y su brazo fu de i m p r o v i s o acometido y atado
por los guerreros que guardaban la persona del wal. M a n d este
que reuniesen Omar con sus c o m p a e r o s y que all en p r e s e n cia y por mano de los muslimes fuesen afrentosa y reciamente
azotados.
As se ejecut hasta quedar los criminales b a a d o s en su sangre. D e s p u s A m e r v o l v i n d o s e con ellos su a l c z a r de M l a g a ,
los m a n d encerrar en seguras y l b r e g a s m a z m o r r a s .
E n una de ellas d e s p e r t O m a r , al volver del desmayo ocasionado por el doloroso y sangriento castigo. He a q u ( r e f l e x i o n con
abatimiento) el resultado de m i amor y de m i audacia: medio
muerto por los crueles azotes y pronto acaso pagar m i atentado
con la horca la cruz. Visiones brillantes de mi a m b i c i n , que tan
vivas y hermosas os representabais m i i m a g i n a c i n j u v e n i l , c u n
cruelmente me h a b i s burlado!
Pero aun ideas mas amargas le v e n i a n atormentar en su lastimoso estado. E n m e d i o de la fiebre que abrasaba

su cabeza,

v e i a la i m g e n querida de M e r i e m , que entonces enojada y enemiga, p a r e c a maldecirle y afrentarle.


E m p e r o as como de la a g o n a de la muerte suele pasar e l justo los goces del cielo, O m a r de improviso sinti en medio de la
noche abrirse las puertas de su p r i s i n , y vi entrar por ellas, j u n tamente con los rayos de la luna y con el aroma de las flores de
los j a r d i n e s v e c i n o s , una figura celestial de m u g e r , que a c e r c n dosele, aplic sus labios un cliz lleno de calmante y benfico
licor.
Omar a p u r la copa del suave n c t a r , y r e a n i m n d o s e de

re-

pente su cuerpo y s e r e n n d o s e sus ojos, r e c o n o c i su hermosa y

245
adorada M e r i e m , que corao n g e l d e l b i e n le traia el eonsuelo y
acaso la l i b e r t a d . Ella d e s a t los grillos que o p r i m i a n sus pies,
c u r sus heridas con apacible b l s a m o y s o n r i alegre con l a esperanza de que r e c o b r a r a presto su s a l u d .
Ornar se d e s h a c a en palabras de agradecimiento, pero ella le
r o g que no se agitase y fuese prudente si queria salir de sus m a les y encierro. P r o m e t i l e que v o l v e r l a en l a mas pronta o c a s i n
dispensarle sus cuidados, y que en tanto v e l a r l a por l . apartando de su cabeza la venganza d e l wal.
C u m p l i l e M e r i e m su palabra, h a c i n d o l e s e r v i r y regalar
su prisin por su mismo calabocero, q u i e n g a n con una

en

gene-

rosa recompensa, y v o l v i e n d o mitad de la noche siguiente v i sitarle. C o n gran satisfaccin s u y a , M e r i e m e n c o n t r Ornar y a


casi del todo restablecido, y entonces le h a b l a s :
V e n g o por segunda y postrera vez c u i d a r de t y pro-?
curarte la l i b e r t a d , porque si bien ofendo en ello al hombre que
hace conmigo las veces de padre, de no hacerlo, s u rencor te d a r l a una muerte segura. H u y e pues, favor de las sombras de la no^che y guiado por algunos esclavos quienes he seducido con dinero; r e f g i a t e en parte segura, y pasado el enojo d e l w a l , a l g n d i a
p o d r s conseguir el p e r d n : a q u tienes dinero para que v i v a s honradamente, pues quiero que te aproveches del escarmiento.
M e r i e m , n g e l m i ; no quisiera huir de tu lado sino al perder
la v i d a , pero pues tu me p e r d o n a s , soy menos desgraciado; antes
de que tu vinieses traerme l a salud y la l i b e r t a d , l a idea de tu
odio y desprecio era m i tormento m a y o r ; mas te j u r o que no fu
mi i n t e n c i n ofenderte.
F o r z o s o era que me ofendiese

tu conducta, indigna del que

aspira llamarse cristiano.


C o n o z c o y maldigo lo soberbio i n d m i t o de m i c a r c t e r ,
pero me e x i j i a n u precio por tu mano, y p o r

ventura no te

bastaba el despojo de los muslimes nuestros opresores?


N o ; y o solo q u i e r o en t acciones cristianas y que al v o l v e r
esta ley la profeses con pureza y rectitud. E l E v a n g e l i o manda res32

246
petar el poder constituido y cumplir con el C s a r las obligaciones
que se deben al C s a r , y con Dios las que se deben Dios. S i t
no te apartas de tan mal camino y te deshonras con la r e b e l d a y
e l robo, h u i r para siempre de h o m b r e tan m a l v a d o . S i te e n m i e n das t e n d r s en m una hermana c a r i o s a y leal.
Y no te m e r e c e r mas que esa c a r i d a d que se debe al prjimo
y ai d e s g r a c i a d o ? Y h a b r perdido para siempre tu amor? N o ,
antes quiero m o r i r , pues era tu amor quien alentaba m i n i m o
grandes y difciles cosas,
N o q u i e r o que m u e r a s , sino que llegue presto el d i a en que
yo pueda amarte sin v e r g e n z a ni r e m o r d i m i e n t o .
jOh M e r i e m l si llego merecer tu a m o r , h a b r conseguido la
empresa mas alta que aspiran mis ambiciosos pensamientos. Pero
antes y ahora tu amor, pesar de tus consejos, me incita buscar
un porvenir de g l o r i a . . . Y o bien s que tu patrono quisiera e l e varte al puesto de s e o r a y sultana, r o d e n d o t e de delicias y grandezas, pero yo sabiendo que no lo a c e p t a r a s , anhelaba que r e i nases c o n m i g o en nuestro pueblo libertado de la o p r e s i n m a h o metana.
O m a r , e l cristiano *no debe aspirar los reinos y grandezas
d e l m u n d o , sino reinar c o n Cristo en el crelo s e g n sus promesas.
Yo tampoco quiero que t , levantando alteraciones y encendiendo
la guerra c i v i l en este suelo, hagas mal a l hombre c u y o amparo
debo y o tantos bienes.
Y o te j u r o que nunca a t e n t a r a contra su v i d a ni sus interese-s,
p e r d o n n d o l e sus a g r a v i o s .
-Esos p r o p s i t o s te h o n r a n . Entonces, p u e s , si Dios te alienta
y a y u d a para tan sublime y santa e m p r e s a , como restablecer la
religin cristiana y la libertad de los adoradores de la Cruz en esta
tierra donde a b u n d a n los m o z r a b e s fieles sus antiguas

creen-

cias, no debo y o disuadirte de tu glorioso e m p e o . E l llamamiento


y misin de Dios son superiores toda otra c o n s i d e r a c i n y d e b e r .
S i tu lo intentas y llevas cabo por nobles m e d i o s , a p a r t n d o t e d e l
robo y la matanza, yo s e r dichosa a l g n d i a en disfrutar tu lado.

247
no del poder, sino de los goces de la v i r t u d . S i eres, no malvado,
sino infeliz en tu. e m p r e s a , yo i r compartir contigo las a m a r g u ras del destierro y la miseria.
T i e n e s , M e r i e m , un alma grande: yo me h a r digno de t .
H a q u , a a d i M e r i e m ,

algunos m o z r a b e s que

te han de

ayudar para tu fuga y que te traen tu yegua Rihana quien tamb i n he logrado libertar, s a c n d o l a de las caballerizas de m i s e o r
el w a l . H u y e pues sin p r d i d a de tiempo.
Q u i e r a el cielo que algn d i a mi amor te premie tantos favores.
A s diciendo Omar, c a b a l g en su yegua favorita con mas brio
del que le- p e r m i t a n sus heridas apenas c i c a t r i z a d a s , y se d e s p i di

de

su

amada M e r i e m , prorumpiendo ambos

en

sentidos

adioses.
En el captulo siguiente veremos como aquel hombre extraordinario dirigi los planes de sus altos intentos animado por el
amor y por la a m b i c i n .

CAPITULO m .

Encuentro desdichado de Ornar.Emigra al Africa.Vaticinio del xeque.Vuelve


Ornar Andaluca y levanta el estandarte de la rebelin.Acomete al wal Amer.
Es acometido por el califa y llevado prisionero Crdoba.Entra militar en las
huestes muslimes y ejecuta algunas hazaas en la frontera.Persuasiones desabrimientos que le obligan rebelarse nuevamente.Descripcin del famoso castillo
de Bobaxter.Su situacin.Proclamas deOmar.

Alejbase Ornar en alas de su voladora Rihana, pero, quin


puede escapar al veloz alcance de la mala fortuna que le persigue? Al llegar cerca de cierta alquera llamada Alhaurin, notable por la pintoresca amenidad de su fructfera campia, le
alcanzaron algunos ginetes que el wal Amer enviaba en su persecucin.
Ornar se defendi valerosamente, como pudiera un len
acosado por cien cazadores, dio y recibi numerosas heridas y
como sobreviniese la noche y cayese desmayado con la fatiga
y prdida de sangre, sus adversarios, creyndole muerto, le
abandonaron en el campo, con intencin de recoger su cadver al
siguiente dia y volverse con l Malaga.
Pero Omar volvi de su desmayo con el fri de la noche,

250

y l e v a n t n d o s e con trabajo, se refugi en una casa d e l pueblo


e n donde pidi hospitalidad. E l d u e o de la c a s a , liberal y b e nfico con el peregrino y el r e f u g i a d o , como buen r a b e , le c u r
y a m p a r durante dos dias, o c u l t n d o l e sus perseguidores. Pero
al fin v i n d o s e c o m p r o m e t i d o , al saber que la gente del w a l le
andaba b u s c a n d o , por no haber encontrado su c u e r p o , . l e p r e t e x t que no era bastante para protegerle mas tiempo, y a s , d n dole alguna p r o v i s i n de alimentos y unos cuantos d i r h e m e s , le
d e s p i d i una no.ch.
Omar vise abandonado, aun doliente de sus heridas, y para
m a y o r desgracia, sin su geuerosa yegua y sin e l dinero recibido
de su buena M e r i e m . D e j n d o s e abatir

por tantos infortunios y

temiendo s u c u m b i r la p e r s e c u c i n del wal de R a y a ,

resolvi

abandonar estas regiones y pasar allende el mar. D e j a n d o , pues,


el camino de R o n d a adonde se d i r i g a , se v o l v i hcja la costa y
llegando por caminos extraviados M a r b e l l a ,

hall por fortuna

una nave que se daba la vela para A f r i c a . P a g su flete con los


dirhemes recibidos d e l vecino de A l h a u r i n , y atravesando el m a r ,
se c o n s i d e r mas seguro en la costa africana.
P e r o pobre y d e s v a l i d o , q u fortuna le aguardaba
lla r e g i n e x t r a a ? R e c o r d que en cierto pueblo de

en

aque-

aquella c o -

marca llamado Tahart (1) habitaba un alfayate (2) q u i e n habia


conocido en otro tiempo en la. comarca de R a y a ,

de donde

era

t a m b i n n a t u r a l . O m a r , pues, p a s Tahart y r o g su antiguo


amigo que le admitiese como aprendiz de su oficio, d n d o l e por su
trabajo un pedazo de pan y un albergue.
A d m i t i l e b e n v o l a m e n t e el alfayate; y como un dia O m a r
trabajase con l en su t i e n d a , h a q u que e n t r un xeque a n ciano con una pieza de tela para que le corlasen un vestido, y r e parando en el mancebo O m a r , le llam la a t e n c i n su

fisonoma

(1) Tahart Teihart, parece que es la ciudad llamada hoy Tugurt en la regin y
2b leguas al S. O. de Tnez.
(2) Sastre: voz anticuada corrompida del rabe aljayath.

m
e x p r e s i n de su rostro. C o n t e m p l l e algunos momentos con c u r i o sidad, y luego d i r i g i n d o s e al alfayate, le p r e g u n t :
Q u i n es este mancebo que trabaja en tu tienda y oficio?
E s un paisano y antiguo vecino que conoc en otro

tiempo

en la provincia de R a y a , r e s p o n d i e l maestro.
Volvise el x e q u e O m a r , y le p r e g u n t :
H a c e mucho que faltas de Raya?
H a c e cuarenta dias, r e s p o n d i O m a r .
Y conoces el monte llamado Bobaxter?
V a y a si .le conozco, como que me he c r i a d o en sus faldas.
Y sabes q u novedades o c u r r e n all?
A l presente lo ignoro.
E l x e q u e cada vez mas interesado en la c o n v e r s a c i n , c o n templaba Omar atentamente, y al cabo de un rato le volvi
preguntar:
H a s conocido en aquel lugar un hombre llamado O m a r ,
hijo de Hafsun?
A l hacer esta pregunta, el x e q u e fij en Omar una mirada tan
profunda y escrutadora, como si quisiese leer en los ojos d e l m a n c e b o la respuesta que esperaba de sus labios.
Y o soy, r e s p o n d i O m a r como obligado aquella

confesin

por las miradas d e l anciano.


Omar c l a v su vez la vista en el x e q u e , y d e s p e r t n d o s e en
su mente ios dormidos pensamientos de su a m b i c i n , le dijo:
S i en efecto eres a d i v i n o , como lo pareces,

mal pudiera yo

disimularte la v e r d a d de m i persona y triste e s t a d o ;

mas

dado

que Allh te haya inspirado la ciencia de lo oculto y lo p o r v e n i r ,


p o d r s hacerme a l g n p r o n s t i c o de mis futuros destinos?
l O h , infeliz! le r e s p o n d i el x e q u e : q u mal consejo te ha
t r a d o a q u luchar con la pobreza? v u l v e t e tu pais y l l e g a r s
dominar los B e n u - U m e y a s y p o s e e r s un g r a n r e i n o .
Esta profeca de tal suerte e n a l t e c i e l n i m o de O m a r , que se
l e v a n t al punto y sin tomar mas vitico que u n pan que m e t i en
la manga de su a j u b a , se d e s p i d i d e l maestro y d e l x e q u e , e m -

g a -

b a n e n d o s e para Andaluca (1). L u e g o que a r r i b estas costas,


dirigi su camino para la comarca de R o n d a , en donde e n c o n t r n dose con un tio suyo llamado M o t d a h i r , hombre rico y

principal

en !a tierra, hall acogida en su casa. Pues como Ornar le refiriese


el vaticinio del x e q u e de T a h a r t ,

Motdahir dando c r d i t o su

p r e d i c c i n , le p r o p o r c i o n recursos con que a r m a r una taifa de


soldados escojidos entre sus .allegados y parientes

(2). Con ellos

Omar o s presentarse de nuevo en el c a m p o , empezando hacer


mal los muslimes que g u a r n e c a n los castillos v e c i n o s , y refug i n d o s e , cuando era necesario, en el mencionado monte de B o baxter.
A v i s a d o el w a l A m e r de la v e n i d a y nuevo alzamiento de
O m a r , e n v i pedir auxilio al califa para castigar aquel i n c o r regible rebelde, y l entretanto con l a gente de armas que

tenia

consigo en M l a g a , m a r c h en b u s c a de los alterados. L l e g a n d o


A m e r cerca de R o n d a a s e n t su campamento al pie del

monte

donde se alza la fortaleza de A u t h a . Desde all e n v i un e s c u a d r n


de su gente en busca de Omar- pero este, avisado de todo por
sus e s p a s , h a b a s e puesto en emboscada con su gente en un hondo y enramado valle cercano al real de A m e r , y como v i e s e pasar aquel e s c u a d r n destacado de la hueste del w a l , le a c o m e t i
de sobresalto y lo deshizo por completo. Entonces r e v o l v i e n d o
contra el campo de A m e r , le e m b i s t i briosamente con los c o m p a e r o s de su a l t e r a c i n , valerosos todos c o m o leones, y matando
muchos de sus contrarios, forzaron los d e m s huir amedrentados.
A m e r h u y e n d o , a b a n d o n en poder de los vencedores su tienda y ajuar de c a m p a a , siendo aquel p a b e l l n , como o b s e r v a un
autor r a b e (3) el primero que a b a t i y a p r e s O m a r .
Pero cuando este caudillo se v o l v i a para el monte de B o b a x (1) Hemos leido esta ancdota en el historiador Ebn-Aljathib en su ya mencionada biografa de Omar, refirindose al cordobs Ebn-Alcutbia.
(2) Ebn-Alcutbia en su historia de la conquista de Espaa por los rabes.: cdir
ce M. S.
(3) Bayan Almoghrcb. Parte II, pg. 96.

25B
ter con su gente m u y animada por el venturoso suceso de a q u e l
d a , h a q u que al rayar la siguiente a u r o r a , se a p a r e c i de i m proviso su vista entre nubes de p o l v o una numerosa hueste de
pie y de caballo capitaneada por el califa M o h a m m e d en person a . O m a r quiso huir; pero pronto l y su escaso e s c u a d r n se v i e ron rodeados por la c a b a l l e r a del e m i r , que reconociendo los
rebeldes, se l a n z sobre ellos.
Omar y sus c o m p a e r o s , subiendo en una p e a inaccesible
la c a b a l l e r a , se defendieron all largo rato contra l a gente de
pie, d e r r i b a n d o y matando cuantos osaban trepar ella y a c o meterles. E s t a defensa de doscientos hombres apenas contra u n
formidable e j r c i t o d u r mas de una h o r a , hasta

que

con los

cuerpos sin n m e r o de los que m o r a n en su asalto se form una


especie de escalera pendiente, por donde subiendo otros i g u a l mente animosos, pusieron en grande

aprieto

Omar y

los

suyos.
Entretanto l l e g al califa M o h a m m e d la noticia del arrojo y
extraordinario valor c o n que un p u a d o de hombres r e s i s t a tan
poderosa hueste. Deseoso M o h a m m e d de observar por s m i s m o el
desigual y prodigioso combate, p as reunirse c o n los suyos que
e x p u g n a b a n la p e a . C o n t e m p l con grande a d m i r a c i n el denuedo y b i z a r r a con que peleaban O m a r y los suyos, y viendo que
iban morir como fieras acorraladas por m i l cazadores, m a n d
sus soldados que d i e s e n t r e g u al combate. Hecho esto, e n v i
uno de su guardia Omar para que de su parte le dirigiese estas
palabras:
E l excelso e m i r estima en mucho los valientes, y compadecido de vosotros como tales, no quiere que m u r i s : r e n d i d , pues,
vuestras espadas 'al califa y a d e m s de salvaros la v i d a , os a d m i tir con honra en su guardia y e j r c i t o .
E s c u c h a r o n O m a r y su gente esta p r o p o s i c i n , y como de no
aceptarla considerasen su muerte inevitable, resolvieron entregarse a l califa con el seguro que les c o n c e d a .
M o h a m m e d los r e c i b i m u y bien y s e a l a d a m e n t e hizo m u B3'

254

chas honras Ornar, quien n o m b r caballero de

su guardia lle-

v n d o l e la c r t e con los c o m p a e r o s de su s u m i s i n (1).


Ornar pasando C r d o b a , sirvi a l g n tiempo en l a g u a r d i a
del emir. Poco "despus vinieron la c r t e nuevas de u n a

entrada

de los cristianos confinantes por l a parte d e l Duero y como desease M o h a m m e d escarmentar aquellos invasores,

e n v i para

ello

una hueste de los soldados mas escogidos y valerosos, nombrando


por caudillo cierto H a x e m , general acreditado, y enviando c o n l
Omar por alcaide de aquella c o m p a a esforzada que c o n l se
habia r e n d i d o .
L a eleccin no pudo ser nas acertada: H a x e m y

Omar

mar-

chando apresuradamente la frontera alcanzaron los cristianos


en cierto lugar llamado Fontecorb (2) y a c o m e t i n d o l o s reciamente
los derrotaron y pusieron en h u i d a . Con esta victoria

y otras h a -

z a a s que e j e c u t Omar en aquella e x p e d i c i n a c r e c e n t la fama


que y a tenia de valiente y hbil c a p i t n .
Pero al volver C r d o b a , esta m i s m a r e p u t a c i n p r o v o c c o n tra ella envidia de otros alcaides y gente cortesana, los cuales no
teniendo otra cosa en que zaherirle, i n f a m b a n l e con el dictado
de m u l a d descendiente de renegados y le acusaban de mal musl i m . Omar r e f r e n la lengua muchos de aquellos maldicientes,
o b l i g n d o l e s sostener sus acusaciones con l a r a z n de la espada
y escarmentando

muchos en justo duelo con

el v a l o r de su

E m p e r o los muslimes no p e r d a n o c a s i n de mortificarle y a s


cada d i a le era mas difcil Omar el v i v i r en la c r t e . Entre

sus

m u l o s se contaba el sahebalmedina llamado Ebn-Ghanem el Bo(1) Segn Ebn-Jaldun, quien venci en esta ocasin Omar y le llev preso
Crdoba, no fu el mismo califa sino uno de sus generales, el waci'r Haxem-Ebn-Ablelaziz de quien hablaremos mas adelante. Entre los "compaeros de Omar que fueron
levados con l Crdoba por Haxem cuenta Ebn-Alcuthia dos capitanes llamados
Lobb-Ebn-Moradzant y Ebn-Abi-Xoara que habindose alzado en el monte de Algcciras hablan acudido unirse con Omar.
(2) Acaso sea Pancorbo, lugar 3 leguas de Miranda de Ebro en la provincia de
Brgos.:Tiiif!H'.\.--AiU}'-/'. V-. .''[ f h i -k'Hiii& o i h^rtlfflKdo*/!

255
raani, el cual teniendo su cargo

el p r o v e e r de raciones l a

gente de g u e r r a , reservaba las de peor calidad para Ornar y su


c o m p a a . E n o j s e un d i a Ornar y yendo v e r al sahebalraedina,
le dijo en son de queja:
A l l h te perdone. Te parece razonable, q u e hombres como
yo y mis c o m p a e r o s se mantengan con pan tan malo?
A l o i r esto el sahebalmedina E b n - G h a n e m , m i r de hito en
hito Ornar, y como a d m i r n d o s e de su queja, le dijo c o n desprecio:
Y t , hijo de X a i t h a n ( i ) quin eres para despreciar el sustento que se d i g n a darte nuestro alto s e o r e l emir?
Esta injuria puso el colmo al descontento

i n d i g n a c i n que

desde tiempo antes guardaba el c o r a z n de Ornar, Temblando de


i r a , aunque sin resolverse t o m a r l a v e n g a n z a en moro tan principal como el sahebalmedina, fu verse con el caudillo H a x e m
que desde la e x p e d i c i n la frontera

d i s t i n g u a Ornar con su

e s t i m a c i n y amistad. Enterado H a x e m d e l suceso irritado con


r a z n de los ultrajes q u e se hacian tan valiente caballero c o m o
Ornar, le dijo:
Puesto que e l califa, quien s i r v e s , no te protege co'ntra los
agravios de su gente, desampara su bandera. V u l v e t e luego tu
castillo de B o b a x t e r ; pues y o te pronostico que nadie p o d r

des-

alojarte de l mientras vivas, y que no m o r i r s sin sujetar antes


con tu espada parte considerable de la A n d a l u c a y s i n llegar con
tus vencedoras huestes hasta las mismas puertas

de C r d o b a (2).

A n i m a d o por estas razones, y recordando el vaticinio que en


otro tiempo le hiciera e l x e q u e de Tahart, e l hijo de Hafsun sinti
resucitar en su mente sus antiguos proyectos d e a m b i c i n ,
fu que r e u n i n d o s e a l punto con sus c o m p a e r o s ,

y as

les hablo de

esta suerte:
'Que 03 parece mas digno de vuestros esforzados pechos? E l
(1)
(2)

Satans.
Cuenta estos sucesos Eim-Alcuthia en su mencionada historia.

256
seguir devorando tantas afrentas en el servicio de nuestros

opre-

sores los r a b e s con tan poca honra y provecho nuestro como d a o


de la cristiandad e s p a o l a , contra quien no es forzoso l l e v a r n e s tras desnaturalizadas i m p a s armas, levantar de nuevo la e n s e a de nuestra libertad y r e s t a u r a c i n en medio de nuestros naturales y amigos de la cora de Raya?
S i t nos acaudillas, respondieron todos, preferimos la l i b e r tad pobre y p e r s e g u i d a , pero con esperanzas

de venganza y for-

tuna, comer entre afrentas el pan de la e s c l a v i t u d , c o m p r n d o l e


a d e m s con la sangre de nuestros h e r m a n o s .
<Tal c o n s i d e r a c i n , a a d i Ornar, debe desvanecer en nuestros alentados pechos todo e s c r p u l o por violar l a fe j u r a d a al c a lifa. N i nuestra

conciencia puede acusarnos de desleales una

causa, que nos o b l i g la fuerza, n i contra fines tan altos como los
que nosotros nos proponemos, deben respetarse vulg'ares reparos.
Acudamos pues, donde nos llaman la l i b e r t a d , la gloria y los i n tereses y v n c u l o s santos de nuestros hermanos

en sangre y re-

ligin.
A s dijo Omar y condujo su gente la vuelta de B o b a x t e r , c u y o s
riscos le o f r e c a n i n e x p u g n a b l e refugio.
B i e n presto al r u m o r de su v e n i d a y la noticia de sus proezas,
a l t e r n d o s e los m u l a d e s moros nuevos y los a g e m e s , es d e c i r ,
los m o z r a b e s de aquella c o m a r c a , a c u d i e r o n r e u n r s e l e , a c l a m n d o l e todos por su caudillo. A c u d i e r o n asimismo la fama

de

s u v a l o r muchos de los mismos m u s l i m e s , gente aventurera,

re-

belde y facinerosa, que no c o n o c a mas ley n i r e l i g i n que la espada y e l i n t e r s del despojo, con lo cual v i e n d o Omar reunido r a zonable e s c u a d r n , m a r c h con ellos al monte de B o b a x t e r ,

que

e s c o g i por su plaza de armas y centro de su r e b e l i n .


E l n u e v o castillo de Bobaxter e m p e z a d o edificar por Omar
E b n - H a f s u n , m i r b a s e como y a lo apuntamos, sobre una i n a c c e s i ble c u m b r e , tan alta q u e las nubes en v e z de coronar su cabeza,
se amontonaban sus pies y bajo sus riscos derramaban sus raudales las l l u v i a s . E l lugar era i n e x p u g n a b l e y fortsirao por

natu-

'

-257

r a l e z a , pues s de una parte solo tenia acceso por una estrecha send a abierta entre matorrales y p e a s c o s , por las d e m s le r o d e a b a n
riscos i n a c c e s i b l e s , y a l pie de un i n m e n s o tajo m i r a b a c o r r e r

en-

tre lirios y adelfas las impetuosas y murmurantes aguas d e l c a u d a loso rio Guadibinms, llamado as por las v i a s q u e tapizan las i n m e d i a t a s laderas (1).
S o b r e l a vasta mesa q u e se forma en aquella c u m b r e , f o r m i d a bles lienzos de murallas q u e all se c o n s e r v a b a n ,

restos slidos t o -

d a v a de un antiguo y fuerte castillo romano, hablan


Q m a r poco tiempo antes para

la obra de

una

aprovechado

nueva

fortaleza:

E l w a l de R a y a , no r e c e l n d o s e la v u e l t a de O m a r desde que h a bla

entrado a l s e r v i c i o d e l e m i r , se habia c o n t e n t a d o con reforzar

e l castillo con algunas obras n u e v a s y e n v i a r l un escaso p r e s i d i o de gente, que presto fue desalojado en un asalto repentino q u e
le d i la gente de O m a r . E s t e c o n mejor consejo levanto en a q u e l l a altura grandes y fuertes torres, f u n d un a l c z a r , a b r i algibes
y a s e g u r , en fin, a q u e l l u g a r c o n todo apresto de defensa ( 2 ) . A s
B o b a x t e r l l e g ser c o m o d i c e un

autor r a b e (3) el m s fuerte

(1) El lugar que describimos llamado bajo la dominacin rabe Bixter, Borbaxter
y mejor Bobaxter, es conocido hoy con el nombre de las mesas de Villaverde, que distan como legua y media al occidente del moderno pueblo de Carratraca. Las mesas de Villaverde forman la cumbre de un altsimo y escarpado mont, que allanndose algn
tanto hcia el rio, presenta los restos de una gran muralla que cenia en lo antiguo
toda la poblacin de Bobaxter. A la derecha y en el paraje mas elevado se conservan
en parte los muros del antiguo castillo, que dominan una inmensa profundidad, por
donde al bajar la Vista estremecida se descubren las espumosas aguas del inmediato
rio que circuye gran parte del monte, hacindole as mas inaccesible. A la izquierda
y lo lejos alcanza la vista el pintoresco y magnfico Torcal de Antequera y mas cerca las ruinas de la antigua y clebre Nescania. Esta noticia sobre la situacin de Bobaxter, que debo las investigaciones del Excmo. Sr. D. Serafn Estbanez Caldern,
consignadas en la parte rabe de su excelente Historia de la Milicia espaola, se
comprueba mas y mas por el itinerario de Crdoba Bobaxter, que hallar el lector
en el cap. VII de esta leyenda. En cuanto al rio Guadibinnas, que celebran los histo-^
riadores rabes, nombre compuesto del rabe wadi, rio, y el latino vincas, debe ser el
llamado hoy Guadalhorce, que naciendo entre Loja y Archidona y entrando por el trmino de Antequera, pasa entre el monte de Villaverde y otro frontero, siguiendo despus su curso hcia el S. hasta desaguar en el Mediterrneo cerca de Mlaga.
(2) Segn Ebn-Alcuthia, dirigi las obras de Bobaxter un alarife llamado el T a thubi, el cual tenia una esclava nombrada por su seor la Tachubia, - e. la cual prendndose Omar la tom su amo, y de ella tuvo su hijo Abu-Suleiitian,
(3) Bayan Almoghreb II. 108.

- m inexpugnable castillo de todo el A n d a l u s y el seguro asiento y capital d e l nuevo estado que se p r o p o n a fundar el hijo de Hafsun;
Desde B o b a x t e r e n v i Ornar sus emisarios y e s p a s por toda
aquella comarca y las d e m s de A n d a l u c a con mensajes que i n c i tasen las gentes la r e b e l i n , ofreciendo los m u l a d e s protejerlos contra la altivez y d e m a s a s de los antiguos musulmanes; los
m o z r a b e s y a g e m e s hacer respetar

sus propiedades y

derechos

concedidos por los r a b e s conquistadores, l i b r n d o l e s de la opresin de los magnates y s e o r e s de*la t i e r r a ; los mismos x e q u e s
r a b e s ayudarles para recobrar la a u t o r i d a d i m p e r i o que cada
uno c o r r e s p o n d a en su t r i b u y cabila y les h a b a n sido usurpados
por los emires y w a l e s nombrados en C r d o b a , P o r l t i m o , ofreca dar amparo todos los agraviados y perseguidos y

conclua

sus proclamas (1) c o n semejantes razones^


^Yo nadie fuerzo seguir m i b a n d e r a n i q u i e r o ser r e y , pero
s a b r ser v a l e d o r y patrono de cuantos se acojan m i n e x p u g n a ble castillo de B o b a x t e r y las c o m a r c a s , que pobladas por h o m bres de diferentes r a a s y r e l i g i n , q u i e r a n disfrutar bajo m gobierno de u n a ley e q u i t a t i v a igual con todos y de la paz y repo-so que hoy no gozan bajo el i m p e r i o de los califas.
T a m b i n d e s p a c h o r o s mensajes - los cristianos fronterizos
de Galicia (2) y A f r a n c h l l a m n d o l o s su a u x i l i o ,

representndo-

les como aliciente y r e c o m p e n s a , a d e m s d e l s e r v i c i o que prestar a n Dios ayudando la e m a n c i p a c i n de sus hermanos, notables
y ciertas ganancias de gloria y de fortuna que h a l l a r a n en la d i v i sin y guerras intestinas d e l estado r a b e .
(1) Vase el nm. II del Apndice, en donde traducimos literalmente el texto de
la proclama de Omar.
(2) Por este tiempo reinaba en Galicia el insigne y victorioso monarca D. Alonso III el Magno, quien sin duda las revueltas que levant Omar en la Espaa rabe
ayudaron mucho para el notable progreso que dio la restauracin de los cristianos
conquistando muchas plazas.

CAPITULO IV.

Se apodera Ornar de algunos castillos.Hace alarde de su gente.Amer se aconseja


de Sidi-Ibrahim.Sufrimientos de Meriem.Ornar entra por sorpresa en Archido-r
na.Su entrevista con Meriem y Amer.El epiir Mohammed le despoja de su conquista y de Meriem.

Coa tales llamamientos, de todas partes empezaron acudir


auxiliares en favor de Ornar, as aventureros como sediciosos, r u mies como m u s l i m e s , y. sobre todo los m u l a d e s y m o z r a b e s de
toda e l A n d a l u c a . Con ellos se fu apoderando, y a por fuerza, y a
por astucia, de muchos pueblos y lugares de aquella c o m a r c a , entre
ellos el castillo de A u t h a , e l d e Mixas (1), llave de una g r a n sierra,
y la fortaleza de Comares (2) con que y a amenazaba M l a g a , c a pital de aquella r e g i n .
Logradas estas empresas en b r e v e t i e m p o , y sin que e l w a l
A m e r supiera atajar el naciente

fuego de la guerra c i v i l , Omar

deseoso de llevar cabo mayores conquistas, quiso reconocer sus


fuerzas y para ello hizo alarde de sus tropas y a escogidas y n u merosas. O m a r para mantener

en ellas el r d e n y la d i s c i p l i n a ,

(1) Hoy villa y poblacin considerable al pie de la sierra del mismo nombre, 5
leguas de Mlaga.
(2) Villa situada sobre un risco 4 leguas de Mlaga,

- 2 6 0 Jas habia distribuido en diferentes

cuerpos, s e g n la raza que

cada cual p e r t e n e c a , y a s parecieron en el alarde y revista bajo


la mano de los siguientes caudillos:
Haretz Ebn-Hamdun que capitaneaba los Benu Rafaa y otras
cabilas y soldados r a b e s .
Ixm,

caudillo de los m u l a d e s , en c u y o n m e r o se conta-

ban los Benu Mathruh, cuyos capitanes eran Harb, Aun j

Thalut.

Hafs Ebn-Almareh, y Mohammed Ebn-Yahia Ebn-Bozail, alcaides de los a g e m e s m o z r a b e s , y por l t i m o :


Servil, caudillo de un p e q u e o e s c u a d r n de caballeros cristianos v e n i d o s de allende la frontera, hombres aventureros y aguerridos en las c a m p a a s contra los moros.
Con estos alcaides y escuadrones que formaban una hueste de
tres cuatro m i l hombres entre peones y ginetes, m a r c h O m a r
con d i r e c c i n la plaza fuerte de Hisn Arxidum, hoy A r c h i d o n a ,
asentada en los montes que dominan la cora de R a y a . Ornar mas
seguro

de lograr su intento por a r d i d que no-por cerco formal,

causa de la mucha fortaleza de la p l a z a , condujo all su gente


favor de la noche y de caminos e x t r a v i a d o s .
H a q u la causa de la a t r e v i d a empresa

de O m a r . E l wal

de R a y a A m e r , por estar mas cerca del teatro de la r e b e l i n y


evitar que su fuego se c o r r i e r a comarcas mas

septentrionales,

habia trasladado su residencia desde M l a g a la plaza fuerte de


A r c h i d o n a , llave de aquella r e g i n y capital que habia sido en
otro tiempo de R a y a .
Consigo habia l l e v a d o su pupila y adorada M e r i e m , c u y o
amor habia tomado m a y o r imperio en su c o r a z n desde que s i n t i
el a g u i j n de los celos y el despecho por su indiferencia. Y a el wal
A m e r r o m p i e n d o el d i q u e de su antigua i n d u l g e n c i a y m o d e r a c i n ,
irritado al ver que M e r i e m le p o s p o n a un hombre de tan h u m i l de linage y c o n d i c i n c o m o O m a r , empezaba valerse de los medios de la fuerza y e l r i g o r , p a r a vencer el rebelde c o r a z n de l a
que amaba. E l profundo enojo de no haber podido acabar con tan
desigual adversario y de verle presentarse nuevamente la cabe-

m
za de un terrible alzamiento, se aumentaba mas c o n la sospecha
de que M e r i e m le habia puesto en libertad; y a s el amor y el r e sentimiento le incitaban juntamente

contra su desdichada

pro-

tegida.
U n resto de sus sentimientos humanos y

religiosos indujo

aquel muslim recto y honrado hasta entonces, aconsejarse


caso de un alfaqu

que andaba

en olor de

en el

santidad. P e r o este,

que era un africano f a n t i c o llamado Sidi Ibrahim, le d e c l a r que


sin e s c r p u l o de conciencia podia obligar M e r i e m que fuese su
esposa y satisficiese su l i v i a n a p a s i n , puesto que M a h o m a consid e r los bienes y presas de los infieles r e b e l d e s , sin e x c l u i r sus
mugeres hijas, como el justo g a l a r d n y trofeo d e b i d o al m u s u l m n que trabajaba en el a l g i h e d .
S i esa m u g e r , le dijo I b r a h i m , en ofensa tuya d i libertad
u n perro renegado y t o d a v a haciendo este armas contra t, le
quiere por esposo, no debes ya guardar c o n s i d e r a c i n con ella,
sino m i r n d o l a como una presa d e l e n e m i g o , destinarla para tu regalo y solaz. P o r q u e si b i e n es cierto que nuestros usos y leyes
p r e s c r i b e n la tolerancia con los conquistados y sometidos, esto no
se entiende con los traidores, rebelados y a p s t a t a s . Y o en nombre
de AUh excelso te e x i m o d e l v n c u l o y deber de hospitalidad
y p r o t e c c i n con que te obligaste en favor de M e r i e m , y en su
n o m b r e t a m b i n te la entrego como un despojo de la g u e r r a .
A m e r incitado por su delirante amor y tranquilizado en sus esc r p u l o s por los consejos del s a n t n , e m p e z desde aquel d i a
acosar su infeliz pupila con sus amorosas instancias, usando
veces de l a p e r s u a s i n y las promesas mas incitadoras , y como
estas eran i n t i l e s , d e j n d o s e llevar con mas frecuencia los extremos del r i g o r y las amenazas. M e r i e m sufra estas persecuciones
con la r e s i g n a c i n y paciencia de. una
siempre en

su c o r a z n la constancia

cristiana,

manteniendo

fidelidad

amorosa j u -

rada O r n a r , y en su mente la esperanza

de

su libertad y la

de su pueblo m o z r a b e , que, como ella, gemia en la o p r e s i n y


cautiverio.
34"

2^
A n i m a d a de una p a s i n juntamente tierna y h e r i c a , amaba en
Ornar al hombre elegido por su c o r a z n desde la niez y al que
consideraba como futuro libertador de su raza y grey esclavizada,
y por lo mismo le profesaba un sentimiento sublime y santo q u
no dudaba en encomendar Dios en sus fervientes oraciones.
L a noticia de sus padecimientos lleg Ornar, y as para

pro-

curarle la libertad, a r r a n c n d o l a del poder del wal, se r e s o l v i


intentar l a difcil conquista de A r c h i d o n a , l a fuerte y antigua r e i n a
de los a l c z a r e s (1).
S e g n su plan, l caudillo m u l a d , habiendo caminado toda l a
noche por s n d a s extraviadas, aunque de l y los suyos bien c o nocidas, lleg con su gente al pie de A r c h i d o n a , c u y a p o b l a c i n y
alto castillo envueltos en las nieblas de los montes, apenas se d e jaban v e r la primera luz del a l b a . Ornar o r d e n que tres de sus
escuadrones diesen l asalto la plaza por tres partes distintas, y
l con el trozo escogido que capitaneaba en persona, e n c a m i n n dose la puerta principal,

g a n con escalas una torre i n m e d i a t a .

L o s guardas de la puerta desprevenidos y abrumados'pOr el s u e o


fueron acometidos y d e g o l l a d o s en breves momentos por l a gente
de Omar. A n i m a d o con tan buen suceso, mientras los otros escua.
drenes entraban en la p o b l a c i n

por diferentes puntos y se r e u -

n a n en sus calles, O m a r a c m e li al fuerte alczar en donde resida el wal bien ageno d e l p e l i g r o que le amenazaba.

Ayudndose

t a m b i n de escalas, O m a r y sus valientes ganaron las almenas del


castillo, donde d e s p e r t n d o s e con susto el w a l Atner y su guard i a , se l v a n t de improviso gran estruendo y alboroto. L o s gritos
de las mugeres, el e s t r p i t o de las armas, los alaridos de los m o ros

espantados y las voces animosas de O m a r y l o s suyos ensor-

d e c a n ls aires.
Omar discurre f r e n t i c o por el a l c z a r en busca de M r i e m y la
encuentra en fin? que se levantaba pavorosa y t r m u l a c o n el e s (1) El nombre rabe Arxiduna, boy Archidona, es corrupcin del latino ylw d o mina; la fortaleza seora la reina de los alczares.

263
truendo, y clamoreo. A b r u m a d a por largos padecimientos, a t e r r a d a siempre con las amenazas y arrebatos del enamorado moro, desp u s de largas noches de insomnio, acababa de l o g r a r e l beneficio
de un s u e o reparador, cuando d e s p e r t n d o s e sobresaltada, la i n feliz c r e y llegado el trance de mayores desdichas. P e r o como un
lirio d e l valle", cuando mas fatigado con el ardiente rayo d e l sol deja
caer marchitas sus hojas, si por v e n t u r a pasajera nube le regala
con benfica l l u v i a , vuelve e r g u i r s u mustia corola y se muestra
rejuvenecido y sonriente, asi M e r i e m al ver junto ^ s ^1 hombre
q u i e n amaba y mirarle la cabeza de sus soldados con la satisfaccin del triunfo y buscando al objeto de su amor, p a r e c i despertar una nueva v i d a de a l e g r a y f e l i c i d a d .
B i e n hallada seas, M e r i e m , la dijo Ornar con inexplicable j b i lo: s i hasta ahora te hallas hecha un mar de amarguras, justificando tu nombre (1), desde hoy m i lado l i b r e , adorada y reina de
m i c o r a z n , quiero que disfrutes tal felicidad y consuelos que te
hagan o l v i d a r los pesares que por m has sufrido. Heme a q u

que

puesto la cabeza de la gente cristiana de esta c o m a r c a , he e m prendido l a o b r a difcil pero gloriosa de su r e s t a u r a c i n , y fuerte y a
y apoderado de muchas plazas , he podido v e n i r librarte de l a
esclavitud y sufrimientos en que v i v i a s .
M i amor te lo p r e m i a r : mas y a que Dios te concede l a victor i a , hazte digno de ella, a p r o v e c h n d o l a en bien y h o n r n d o l a mas
con la m o d e r a c i n y la c l e m e n c i a . Que los cristianos restaurados
vean en t, no un s u l t n 6 un r e y , sino u n padre.
T a l e s son mis p r o p s i t o s , y t v e r s como lo cumplo si Dios
me otorga que v e a lograda la alta empresa que aspiro.
E n este momento el wal A m e r aprisionado por la gente de
Omar, era t r a d o la presencia de su caudillo. E l pesar de verse
comparecer v e n c i d o y preso ante a q u e l quien en otro tiempo haba tratado con r i g o r y afrenta, no d e b i mortificar tanto Amer
(1) Meriem significa mar de amargura, por derivarse este nombre de m-er y yem
que en hebreo y rabe sigtiiican amargura y mar.

264
como el mirarle d u e o de l a muger que con tan frentica

pasin

adoraba.
L a buena y generosa M e r i e m dirigi sus miradas a l desdichado
A m e r , y compadeciendo su triste s i t u a c i n , olvid los dolores con
que la habia abrumado. M o v i d a de este sentimiento, dijo Ornar
con acento persuasivo:
P o r el Dios de indulgencia quien adoramos, j o te suplico que
no veas en este hombre tu enemigo de ayer y tu prisionero
de h o y , sino al que humano y benigno fu durante largo tiempo
m i padre y v a l e d o r .
O h M e r i e m , hija mia! e x c l a m enternecido A m e r : tu eres tan
indulgente y noble c o n m i g o , como y o fui contigo duro y tirano,
queriendo injustamente obligarte m i amor. H o y sin embargo eres
m i abogada y patrqna: que Allh te lo premie. Y luego d i r i g i n dose Omar a a d i :
H e a q u al que en otro tiempo tu wal y s e o r , h o y se v
obligado reclamar tu i n d u l g e n c i a . . . Allh lo quiere, y , q u puede el hombre contra sus altos decretos? S i tu me concedes l a v i d a
y libertad por la i n t e r c e s i n de la m u g e r quien amas y por los
sentimientos de misericordia de que os gloriis los cristianos, yo te
a c l a m a r por e l mas generoso de los h o m b r e s .
L o s ttulos que invocas para m i i n d u l g e n c i a , son suficientes
para que olvide todos tus agravios. V i d a , l i b e r t a d y hacienda, todos estos bienes te los r e s e r v o : marcha disfrutarlos donde g u s tes. Q u i e r o que tu hagas entender

todos los muslimes que y o

no intento despojar ninguno de sus bienes n i o p r i m i r l e i m p o nerle

un imperio forzoso, sino que

todos, as cristianos como

musulmanes, g o c e n bajo m i gobierno de iguales derechos y l i bertad.


Pero aun no era llegado el momento destinado por Dios para
aquel gran resultado y l a e m a n c i p a c i n de su pueblo o p r i m i d o . E n
tanto que O m a r apoderado de A r c h i d o n a , r e c i b a los homenajes .y
s u m i s i n del wal de R a y a , el poderoso califa y e m i r d e l i m p e r i o
r a b e de E s p a a , el glorioso ilustre v s t a g o de los U m e y a s , Mo~

265

hammed Ebn-Abderrahman, se p r e s e n t vista de aquella plaza


la cabeza de una numerosa hueste de i n f a n t e r a y c a b a l l e r a mus-.
lmic.
E l e m i r , m u y alarmado por los progresos de aquella temible
s u b l e v a c i n d i r i g i d a por O m a r , habia juntado sus ejrcitos

para

acudir al peligro, y como le avisasen sus e s p a s de que el caudillo


m u l a d intentaba acometer Archidona , habia caminado la v u e l t a
de esta plaza con sus escuadrones, llegando pocas horas d e s p u s
de la entrada de O m a r v L a gente de este caudillo, ocupada todava en combatir los moros de la p l a z a , no pudo defenderla contra l a poderosa hueste del c a l i f a , que entrando en A r c h i d o n a ,
pronto con l a inmensa s u p e r i o r i d a d de su n m e r o l o g r arrancar
O m a r su c o n q u i s t a .
E l alcaide d e l castillo de A r c h i d o n a acababa de traer las llaves
de l a plaza para entregarlas O m a r , cuando entre el alboroto d e l
combate nuevamente r e n o v a d o , los estandartes del Islam, que solian preceder al califa, aparecieron en manos de los hamel-liws (1)
en la entrada d e l saln principal d e l a l c z a r y luego se p r e s e n t el
augusto e m i r ante los asombrados ojos de O m a r y de A m e r .
L o s loores sean dados A l l h , dijo el califa con voz solemne
imperiosa, que me permite llegar tiempo para salvar esta p l a za d l a mano de los infieles. T , flaco y cobarde A m e r , cesas
desde hoy en el cargo de w a l de la c o m a r c a que no has sabido defender, el cual confiero desde h o y al noble y valeroso alcaid e y b u e n creyente Abdelaziz Ebn-Alabbs.
A m e r que i b a poner las llaves de la plaza en manos de
Omar, avergonzado y confuso, las p r e s e n t con mano t r m u l a al
emir M o h a m m e d , el cual las e n t r e g Abdelaziz que v e n i a su
lado.
i Oh Abdelaziz! le dijo el califa: procura no imitar la

flaqueza

de tu antecesor, y antes que sucumbir los infieles y rebeldes ar-

(1)

Porta-estandartes abanderados.

266
rostra la muerte por m i fe y o b e d i e n c i a , con lo c u a l l o g r a r s e l
p a r a s o y las h u r e s de negros ojos.
Dicho esto, fij sus miradas en la hermosa

M e r i e m , que ' a t r i -

bulada y confusa temblaba como la paloma ante el h a l c n , y m o s t r n d o s e admirado de su b e l l e z a , dijo A m e r :


- Y a s que esta preciosa doncella es una cristiana e n c o m e n d a da tu amparo, y puesto que no has sabido defenderla como la
plaza y comarca fiada tu g o b i e r n o , yo t a m b i n te p r i v o de ella.
S u hermosura la hace agradable mis ojos y yo la acojo bajo m i
p r o t e c c i n : ella como flor peregrina y preciada d a r ornato al j a r d i n de m i h a r e m .
E l historiador de este suceso no halla palabras bastante e x p r e sivas para pintar los diferentes sentimientos que en este

instante

agitaban los actores de aquella escena. Baste su insuficiencia


referir su resultado. E l e m i r , asegurada la plaza bajo s u s e o r o y
d e j n d o l a bien g u a r n e c i d a , dio la vuelta C r d o b a con la hermosa M e r i e m y la m a y o r parte de los guerreros de

Ornar cautivos;

A m e r se r e t i r ocultar en un oscuro rincn de la comarca su d o lor y su v e r g e n z a , y Omar no pudiendo salvar por entonces M e riem, e s c a p como pudo con las reliquias de

su hueste,

volando

refugiarse en B o b a x t e r .
Cuentan que Omar E b n - H a f s u n al llegar aquel castillo, e n v i
al emir M o h a m m e d una carta con estas razones:
G u r d a t e , poderoso e m i r , de agraviar esa doncella cristiana
M e r i e m , pues el menor ultrage en su honra en s u v i d a seria v e n gado por m con torrentes de sangre r a b e . S i en la g a z a de A r chidona me has arrancado dos presas de g r a n v a l a , bien s a b r s
que la fortuna de las armas e s t en manos d e l Dios de los e j r c i tos. Atiende pues,

mis razones: si devuelves lo^ m o z r a b e s y

d e m s cristianos de tus reinos

sus antiguos derechos y c o n s i d e -

raciones, y o s e r el mas humilde de tus vasallos. S i por el c o n t r a rio, los vejas y maltratas, todos conmigo s o a l z a r n contra t; y a c a so esa opulenta y c o r r o m p i d a C r d o b a s e r arrastrada por el t o r rente d e s p e a d o de este monte salvage. P e r o si la f en tu ley y

267
tu causa te retrae de hacer justicia los mios y fias en tu valor y
la r a z n , y o te provoco que en el tiempo y o c a s i n que mas te
placieren, midas conmigo tus altivas a r m a s , y triunfando el que
sea mejor de nosotros, se ahorre sangre y ruina. Alih te g u a r d e .
Tales eran los alientos de Omar en los mismos dias de su i n fortunio.

CAPITULO V.

Notables aumentos y conquistas de Ornar. Desafa al califa Mohammed. Le vence


en combate parcial. Es cerrotada su bueste al pie de Hisn-Bolay.La rehace y
marcha contra Crdoba.

Los nuevos golpes de la e n e m i g a fortnna n o h a b a n sido bastantes para abatir e l i n v e n c i b e n i m o de Ornar, sirviendo por e l
contrario para q u e escarmentando

de sus antiguos desafueros y

d e s r d e n e s de su m o c e d a d , procurase ser tenido, mas que por


u n c a p i t n de bandoleros, por el caudillo d e un pueblo y e l defensor de u n a c r e e n c i a . A l abrigo d l a i n e x p u g n a b l e fortaleza de B o b a x t e r , O m a r tuvo tiempo para restaurarse de l a p r d i d a sufrida,
reemplazando las bajas de sus escuadrones

c o n nuevos

refuerzos

de m o z r a b e s , m u l a d e s y cristianos que l a c u d a n sin cesar.


C o n ellos Omar E b n - H a f s u n bajaba frecuentemente d e l castillo,
a c o m e t a las plazas y lugares sujetos la obediencia del califa,, y
recogiendo l a p r e s a ,

la r e p a r t a

equitativamente

con todos sus

soldados, quienes trataba c o n gran generosidad, amor y llaneza,


sin distinguir mas que los v a l i e n t e s , diestros y virtuosos. A s i
Omar se aseguraba e l afecto y lealtad de sus s u b o r d i n a d o s , i n citaba muchos para que se alistasen en sus banderas.
35

270

E l esfuerzo y buenas prendas de Ornar v o l v i e r o n inclinar en


su favor la caprichosa fortuna , a u m e n t n d o s e de cada dia sus
fuerzas y poder, creciendo el n m e r o de sus auxiliares y apoder n d o s e de muchos lugares y castillos, parte tomados por fuerza
de armas y parte por a v e n e n c i a ; por estar poblada la mayor parte de aquella cora de m o z r a b e s y m u l a d e s .
El

califa,

viendo las gigantescas

proporciones

aquella s u b l e v a c i n , e n v i grandes refuerzos

que

tomaba

al formidable casti-

llo de R o n d a , al de Sajra G a u z a n ( I ) , al de Estepa, al de C m a r a ,


de A n t e q u e r a , y otros baluartes cercanos, como t a m b i n sus a l caides con numerosos escuadrones para que combatiesen al r e b e l de en sus fortalezas le atrajesen batalla c a m p a l . E m p e r o Omar,
asistido del valor y la pericia m i l i t a r , aunque sin atreverse un corabate en el campo, fu acometiendo y ganando las plazas vecinas, y
de all pasando expugnar las mas apartadas, siendo

una de

las

que r i n d i la de r c h i d o n a , en donde puso por alcaide al valeroso I x u n , caudillo de los B e n u M a t h r u h .


Conquistada A r c h i d o n a , d i r i g i Omar
cora territorio

de Etvira ( 2 ) .

cabeza de seis m i l combatientes,

sus intentos contra la

Entrando por esta c o m a r c a , l a


lleg hasta Montexicar (3),

cas-

tillo m u y fuerte situado en el clima de Borgiela C a i s ; y como le


saliese al encuentro un alcaide d e l emir, llamado A l i Y a h y a ' E b n Sucala, le v e n c i en un combate y se a p o d e r del castillo (4).
Sabida por el emir M o h a m m e d la derrota de A l , e n v i en su

(1) La roca de Gaucin, hoy pueblo considerable y cabeza de partido en la provincia de Mlaga, 8 leguas de esta capital y 6 de Ronda.
(2) Nombre corrompido del antiguo lliberis; Desaparecida' esta ciudad en los primeros siglos de la dominacin rabe, solo el nombre de Elvira qued en aquella comarca, cuya capital vino ser Granada.
(3) Hoy villa del partido de Hiznallz,. a 4 leguas de esta poblacin y 9 de Granada.
(4) Asi lo cuenta Ebn-Aljatliib. Segn otros, Montexicar se gan por dos renegados llamados N a y Xomais, que servan como capitanes en la hueste de
Omar.

- 2 7 1 lugar con el ttulo de

wal de E l v i r a un c a p i t n distinguido l l a -

mado Chad. P e r o Ornar, con igual fortuna le d e r r o t en una batalla, y Chad rendido, le r e c o n o c i por su s e o r , tomando las armas
en su servicio.
Entonces el califa n o m b r un tercer caudillo para que defendiese la comarca de Elvira contra Ornar, que fu un c a p i t n muy
valeroso y emir de los r a b e s moradores de* aquella cora, nombrado Samar Ebn-Hamdm, el Caisi, el cual como se hubiese
v a d o en Mont Xacund monte

suble-

segundo, plaza fuerte de aquella

t i e r r a , el emir le p e r d o n y atrajo con grandes mercedes su servici para oponerle Omar. Sawar

llam las armas la gente

r a b e de las dos coras de J a n y E l v i r a , y reuniendo numerosa


hueste p r e s e n t la batalla al hijo de Hafsun.
E n este encuentro, Ornar llev la peor parte y se vi obligado
h u i r ; pero al cabo en otro combate r e i d o en los campos de E l v i r a , l o g r desbaratar al caudillo r a b e , p o n i n d o l e en h u i d a . E l
alcaide C h a d , que militaba en la hueste de E b n - H a f s u n , c o r r i
en p e r s e c u c i n de S a w a r , y h a c i n d o l e prisionero le c o r t la cabez a , e n v i n d o s e l a Omar.
Con la derrota y muerte desastrada de S a w a r , el caudillo mulad se a p o d e r fcilmente de todas las plazas mas importantes de
aquella c o r a , hasta llegar Baza

y e n t r con pompa de v e n c e d o r

en Medina Garnatha ( 1 ) . A q u e l dia Omar, para escarmiento de sus


enemigos, hizo elevar sobre una pica la cabeza de Sawar sobre la
puerta principal de la A l h a m b r a , fuerte y magnfico a l c z a r que
aquel noble emir habia empezado edificar como regia corona
para adornar la frente de aquella ciudad de flores y delicias (2). Desp u s hizo llevar aquel sangriento trofeo su fortaleza de B o b a x -

(1) Hoy Granada, ciudad fundada poco antes cerca de la antigua Iliberis.
(2) Dice Ebn-Aljathib que Sawar edific la Alhambra de noche y la luz de antorchas, y que por esto seliam Alhambra, que significa la roja. Nosotros creemos mas
vorosimil que la Alhambra debi este nombre al que la aument y embelleci mucho
sino es que la fund, que fu l clebre Alahmar (el rojo) padre de la dinasta
Nasserita.

272

ter, para terror de los r a b e s sus adversarios, deiBs, irritado


contra la gente de E l v i r a por su larga r e s i s t e n c i a , impuso sus
naturales grandes garramas y otros tributos.
Sometida la cora de E l v i r a ,

Omar n o m b r por w a l i de ella

su c a p i t n Hafs E b n - A l m a r e h , y luego -marchando hacia la de


Raya, cerc

y tom

espada en mano

l a plaza fuerte

de Alha-

ma (1). Desde a q u r e v o l v i sobre la comarca llamada de la V e ga (2), y como le saliese-al encuentro su gobernador Abdallah
Ebn-Samaa, le v e n c i en un combate, con lo c u a l se le rindieron
las plazas y lugares de aquella r e g i n .
Para

asegurar

su

d o m i n a c i n e n aquella comarca^ r e p a r y

g u a r n e c i bien sus castillos y edific r e s t a u r con grandes fortificaciones para que sirviesen como de plazas de armas y llaves
de -aquellas regiones,

los

castillos de

Xubiles ( 3 )

y Monter-

rubio (4) asentados en las mas empinadas cimas de las Alpujarras.


Sojuzgadas las tres coras de R a y a , E l v i r a y Vega , y n o tenien^
do y a quien se le opusiese en aquella tierra,

r e s o l v i dilatar sus

conquistas por las comarcas de J a n y C r d o b a .


E n estas empresas

fu igualmente afortunado, pues r i n d i

Baeza y b e d a , fortaleza poco antesr6onstruida por S a w a r en la


cumbre de una loma, y c o m o se alzasen en su favor los cristianos
m o z r a b e s de Castolma, hoy Cazlona (5) , A l c a b z i c , hoy A l e n d o te (6), y otras poblaciones, en poco tiempo redujo s u d o m i n a c i n
la m a y o r parte de la cora de J a n .
Pero lo mas calamitoso para el sobe rano de C r d o b a , y que no

(1) Hoy ciudad y cabeza de partido 7 leguas de Granada y 7 deMkiga.


(2) Este nombre derivado del rabe becaa, campo , fu aplicado por los rabes
de Espaa las comarcas que se extienden desde el medioda de Granada hasta Almera en las faldas de las Alpujarras y Sierra-Nevada.
(3) Hoy lugar de las Alpujarras 12 leguas de Granada y 4 de Albuol.
(4) Dice el Bayan que era un monte fortificado entre las coras de Jan y Elvira
sobre el camino de Pechina.
(5) Hoy solo se hallan las ruinas de esta poblacin que fu la antigua Castillo, una
legua al sur de Linares en la provincia de Jan.
(6) A 6 leguas de Jan y 9 de Granada.


rale permiti desplegar todas sus fuerzas para reprimir a rebelin
de Ornar, fu que al ejemplo de este, oros muchos caudillos y hombres poderosos se alzaron en diferentes comarcas contra la autoridad
del califa, aclamndose emires prncipes independientes (1). Algunos de ellos, inducidos por la fama y poder de Omar, le ofrecieron
su amistad y alianza, aumentando asi sus fuerzas y recursos (2).
Con tales ventajas, Omar Kbn-Hafsun, vindose ya dueo de
parte considerable de la Andaluca, sin que las huestes y capitanes
del emir fuesen suficientes para contener el torrente que inundaba
sus estados, crey llegada la hora de cumplir sus amenazas contra
el califa Mohammed y libertar la infeliz Meriem de la esclavitud
en que yacia.
Con tal resolucin, reunido numeroso ejrcito, entr su cabeza por la cora de Cambania (S), marchando contra la misma ciudad
de Crdoba, cabeza del imperio rabe y silla de sus emires. Acometi Cabra, ciudad y fortaleza importante de aquella comarca, la

(1) Para no llenar el texto de nombres .extraos y embarazar la accin de ila leyenda, reservamos para esta nota los nombres .de los emires que se alzaron por este
tiempo semejanza de Ornar. Los mas dignos de mencionarse^ adems de Sawar ya
referido, son:
Daisam Ebn-Ishac que se alz en Murcia.
Obeidallah Ebn-Umeya, en Jan.
Abderrahman Ebn-Meruan, en Mrida y Badajoz.
Abdelmelic Ebn-Abichumaa, en Beja y Mrtola (en Portugal).
Mohammed Ebn-Abdelquerim, en Alcal alward, hoy Alcal de los Gazules.
Becr Ebn-Yahya en Santa Mara de Ocsunoba, hoy Faro en Portugal.
Suleiman Ebn-Mohammed el Siduni, en Xerez y Medina-Sidonia.
Abu-Yahya, el Tochibi, en Zaragoza, y asi otros varios en diversas comarcas de la
Espaa sarracena.
(2) Estos, que estrecharon alianza Con OmarEbn-Hafsun, fueron:
Ibrahim Ebn-Hachag, que se alz Con los rabes de Sevilla, y unindose con aquel
caudillo, conquistaron juntos algunas plazas del califa.
Jair Ebn-Xaquer, que se habia rebelado en Xodar de Jan.
Said-Ebn-Hudze, en Monteleon, castillo de Jan.
Said-Ebn-Mastana, seor de Luque, en la Vega, con los castillos de Alia , Riberas
y otros. Hllanse estas noticiasen el Bayan Almoghrebll. 138.
(3) Nombre derivado del latino campus; hoy la campia de Crdoba.

274

e n t r espada en mano, y pasando de all al fortsimo castillo l l a m a do /ftsw Bolay (1), la c o m b a t i y g a n con igual fortuna.
Desde esta plaza distante solo siete leguas de C r d o b a , Ornar
e n v i un mensaje al califa M o h a m m e d , e n c a r e c i n d o l e los p r o gresos de sus armas i n t i m n d o l e

que le. entregase su amada

M e r i e m , de lo contrario saliese medirse c o n l en el c a m p o ,


pues de otro modo estaba resuelto marchar cercarle en su mismo a l c z a r de C r d o b a .
Este mensaje hall al califa en los jardines de su a l c z a r , en
donde r e q u e r a de amores, aunque i n t i l m e n t e , la c r i s t i a n a M e r i e m . Dios q u se complace en probar los justos, como oro p u r simo, en e l crisol de los infortunios para hacerlos d e s p u s m e r e cedores de m a y o r g l o r i a , p e r m i t i que apenas libre de la o p r e s i n
de A m e r , . la infeliz doncella pasase sufrir iguales y aun mayores
amarguras y p e r s e c u c i n en poder d e l soberano

de los infieles.

Destinada al harem, quiso su d e s g r a c i a tal vez su

fortuna,

que aun tiempo concibiesen p o r ella la mas ardiente p a s i n el emir


M o h a m m e d y su hijo A l m o n d z i r , p r n c i p e valeroso y que se s e a l
mucho en estas guerras con O m a r .
A l m o n d z i r , viendo al califa su padre enamorado

perdidamente

de M e r i e m , r e f r e n al principio su naciente amor; pero conociendo


al cabo que ella le d e s d e a b a , quiso tentar fortuna, y con esperanza de merecer el afecto de la hermosa nazarena, l a d e f e n d i encubiertamente contra las persecuciones de su p a d r e .
Ya

hemos dicho que el califa M o h a m m e d r e c i b i el mensaje

provocador de Omar, mientras tierno y galante como buen r a b e ,


procuraba captarse el afecto de M e r i e m . A q u e l reto no tenia otra
respuesta que salir al campo c o n la hueste y aceptar el combate;
pues de otro m o d o O m a r , y a d u e o de H i s n B o l a y , en su valor
y audacia,
doba.

no tardarla en presentarse

ante las murallas de Cr-

M o h a m m e d , pues, d i sus r d e n e s para que

al punto se

. *
'
.ff'i4 i; oi;ii:-i D
'wMvuM-m
{{) Hoy Aguilar de la Frontera, villa y cabeza de partido, 7 leguas al sur de Crdoba. Otros cuentan que Omar'edific aquel castillo como frontera contra los califas
de Crdoba.

275
reuniese en e l Fahs-assoradie campo de los pabellones toda l a
gente de

guerra que h a b a en la corte y en

cinas.

..i;\u;;ii;n, i.;;:;;

las comarcas v e -

^ ^ i ^

"?

A l l e g a d a asi poderosa hueste, el emir m a r c h su cabeza c a mino de B o l a y , en donde debia pelear por su i m p e r i o , por la g l o ria de los califas, por la r e l i g i n musulmana y hasta por la m u g e r
de su amor, pues todo se hallaba amenazado p o r Omar. Celoso
M o h a m m e d de su hijo A l m o n d z i r , le e n v i entre tanto cercar el
fuerte castillo d e A l h a m a (1) que g u a r n e c a Haretz E b n - H a m d u n ;
caudillo de los Benu-Rafaa al servicio de E b n - H a f s u n ,
Semejante una i n m e n s a b a n d a d a
m u s u l m n vino c u b r i r

de langostas, el ejrcito

los campos que d o m i n a la fortaleza de

Bolay j retemblando la tierra bajo los ferrados cascos de la numerosa c a b a l l e r a y ensordeciendo los aires el clamor de los soldados
muslimes ansiosos de v i c t o r i a y v e n g a n z a . Desde las almenas d e l
fuerte d e s c u b r i Omar la formidable hueste d e l califa, cuyos cascos, escudos y lanzas a l reflejar los rayos del sol poniente,

seme-

jaban una inmensa selva de fuego, que p a r e c a destinada abrasar


al castillo y sus defensores.
P e r o O m a r no se

a r r e d r : al otro dia por la m a a n a s a c a l

campo el grueso de sus escuadrones, dejando emboscadas muchas


de sus c o m p a a s en ciertos hondos barrancos y espesas arboledas
que se extienden a l pie d e l alto castillo.
E l e m i r M o h a m m e d y sus alcaides arremetieron valerosamente
al ejrcito de O m a r , el cual d e s p u s de alguna resistencia a p a r e n t
ceder al mayor n m e r o d los contrarios, y e m p e z desbandarse
por el campo. E l califa,

d e j n d o s e llevar de u n a confianza pre-

matura, m a n d los muslimes que persiguiesen los fugitivos y


no dejasen entre ellos persona con v i d a . E n tanto con la flor de
sus escuadrones, m a r c h cercar el castillo, pero cuando se m e -

(1) Esta Alhama no es la de Almera como crey el historiador Conde: I, 317, sino
la de Granada, entonces sujeta la jurisdiccin de Mlaga; hoy es ciudad 7 leguas de
Granada y otro tanto de Mlaga.

276
tian temerariamente entre las enramadas y barrancos, s a l i Ornar
con su gente emboscada y los a c o m e t i tan briosaimente que los
d e s o r d e n hizo en ellos gran matanza.
E n medio d e l tumulto y confusin d e l a pelea, Ornar b u s c al
califa M o h a m m e d , . y r o m p i e n d o fuerza de lanzadas e l m u r o de
valientes r a b e s que le r o d e a b a , logr- llegar hasta l . .
O h poderoso e m i r , le d i j o : harto trabajo y tiempo me
costado el hacerte acudir

ha

al duelo que te p r o v o q u , para satis-

facer los rencores que g u a r d a b a

c o n t r a t mil c o r a z n

d e s d e el

d i a memorable de A r c h i d o n a . P e r o antes d e q u e u a combate


m u e r t e haga rodar una de nuestras cabezas,

d i m e q u es de la

infortunada M e r i e m quien me llevaste c a u t i v a .


{ O h ! perro Ornar, m a l d g a t e A l h : si es p e r m i t i d o al califa
y emir d e l A n d a l u s , responder al reto y a s demandas d e un m i serable rebelde, y o te d i r q u e M e r i e m es feliz bajo m i patrocinio
y con los cuidados y delicias de m i amor. A h o r a b i e n , las palabras
son ociosas en este t r a n c e : desnudemos las espadas,

pues q u i e r o

reparar c o n tu muerte el d a o que has causado eo m i hueste c o n


tu villano a r d i d , y a que no osaste r e s i s t i r l a

la l l a n u r a .

U s a n d o de un a r d i d , r e p l i c Ornar, no he quebrantado las l e y e s de l a g u e r r a . Pero ahorrando palabras, eoeouoieademos nuestros aceros l a satisfaccin de nuestros

a g r a v i o s ; pues y o te j u r o

que aunque M e r i e m v e n c i d a por tu violencia h a y a admitido tu


a m o r , que Dios m a l d i g a , no has de gozarle.
A u n a s e a l del califa y otra d e Ornar, los caballeros muslimes
y cristianos que asistan j u n t o ambos caudillos a p a r t r o n s e , dejando en medio un ancho c r c u l o para que loa dos rivales pudiesen
satisfacer su c l e r a y sus resentimientos.
P o r A l l h , por los muslimes y por M e r i e m , e x c l a m e l califa
desnudando u n a espada forjada en D a m a s c o , tan tersa y brillante
que p a r e c a un canal de agua c r i s t a l i n a .
P o r Dios, por los cristianos y por M a r a , g r i t O m a r d e s e n vainando su tizona, presea de gran precio que le h a b a n regalado
los m o z r a b e s de T o l e d o .

-277
Como un arroyuelo se precipita b a l e n t e sobre el vasto cristal
de un lago, rizando mas sus olas ondeadas por la b r i s a , asi pareci la espada de dos filos del e m i r , cuando m o v i d a por un brazo
poderoso, hiri en la escamosa a r m a d u r a de O m a r . Pero este r e p a r los golpes del enemigo con calma y m a e s t r a , y le a s e s t por
su parte tajos tan* tremendos que harto t r a b a j l e c o s t M o h a m med el repararlos con su a n c h escudo.
Impetuosas,

veloces y brillantes como los r a y o s , primero las

espadas y d e s p u s las lanzas d e j o s dos combatientes surcaron repetidas veces el aire, p e n e t r a n d o v e c e s , no sin graves lesiones,
tras las escamas y anillos de las corazas y en los lomos de los
corceles. Pero asi como repetidos golpes de los r e l m p a g o s h i e n den al fin las opacas nubes, las espadas y lanzas rechazadas apenas por e l acero de las armaduras, se hundieron una y otra vez
en los cuerpos de los oscuros bridones (1), que cayeron al fin, de1
jando en p i e sus

ginetes,

Hasta entonces la fortuna habia sido igual para los dos contendientes, pero al renovar la pelea p i e , Omar que era de
aventajada estatura y mas tenaz incansable, p h n a i e c i e n d o

mas
fir-

me e i m p e r t r r i t o contra el califa ya fatigado y vacilante, le derr i b al suelo de una estocada mas tremenda. L a sangre b r o t como
saltadora fuente de la profunda herida que r e c i b i M o h a m m e d en
el hombro derecho, inhabilitando su brazo para l combata y desm a y n d o s e su cuerpo como si le abandonase la v i d a .
Durante esta pelea, los escuadrones muslimes, r e c o b r n d o s e del
terror y d e s r d e n en que los habia puesto la emboscada de O m a r ,
hablan vuelto la l i d con nuevos b r i o s , y aunque la gente de
Omar Ies resista valerosamente, al fin p r e v a l e c i contra el esfuerzo de aquellos pocos la g r a n muchedumbre de sus contrarios.
Cuando O m a r , vencedor del califa, miraba con gozo abatida en e l
suelo la gloria d e l imperio r a b e , r e c o n o c i con espanto que sus
(1) Estas imgenes, aunque algo oscuras y exajeradas, son propias de la poesa rabe, y se encuentran en las del famoso Antara.

36

278
valientes pero escasos guerreros c e d a n ante el gran poder del enem i g o , y que a r r e b a t n d o l o s el viento de la f u g a , se cebaban en
ellos las sedientas espadas y lanzas.
E n vano Ornar, desechando

la fatiga del largo y penoso c o m -

bate que habia sustentado, c o r r a entre los desbandados escuadrones de su gente, e x h o r t n d o l o s con esforzadas razones m*orir
honradamente con l en el campo, antes que ceder una victoria
que y a casi h a b a n l o g r a d o . Sus gritos increpaciones se p e r d a n
entre los ayes de los m o r i b u n d o s , el estruendo de las armas y
los relinchos de la innumerable c a b a l l e r a sarracena.
V e d que el califa yace muerto mis manos! e x c l a m a b a el
caudillo m u l a d ; pero estas voces solo aprovecharon para encender
en los muslimes m a y o r encono y deseo de venganza.
Sin e m b a r g o , la derrota de la hueste de Ornar no fu tan considerable, porque puesto y a el s o l , las sombras nocturnas se iban d i l a tando al pie de los altos montes y bajo las arboledas, y as los m u sulmanes, renunciando perseguir los fugitivos, se contentaron
con el honor de la victoria y de quedar d u e o s d e l c a m p o . E n t o n ces tomando el cuerpo de s u e m i r , quien todos c r e a n muerto,
lo llevaron al alczar de B o l a y , desamparado p o r O m a r .
T a l fu la famosa jornada de B o l a y , que a c a e c i en el a o 2 7 3
de la hegira, 8 8 6 de nuestra era (1) los seis a o s d e l primer a l zamiento de Omar, y c u y o resultado no fu tan ventajoso para los
m u s l i m e s , pues como hemos v i s t o , la d e r r o t a de los cristianos
apenas los pudo consolar d e l afrentoso e s p e c t c u l o de v e r su c a -

(1) El historiador Ebn-Aljathib en su biografa de Omar Ebn-Hafsun dice que la


batalla acaeci en el ao de la hegira 277; pero sin duda l sus copistas incurrieron
en un error de fecha; pues el califa Mohammed que aquel mismo autor refiere haberse
hallado en aquella pelea, muri en 273. Mas verosmil nos parece lo que dice Ebn-Jaldun en su noticia sobre Omar, saber: que en esta batalla de Bolay, quien se hall
fu el califa Abdallah, que en efecto reinaba en el referido ao 277. Mas como quiera
que al presente no contemos con datos bastantes para resolver esta duda, lo reservamos para un estudio puramente histrico sobre Omar Ebn-Hafsun, de que. Dios mediante, nos ocuparemos algn dia.

279
Jifa vencido y herido de muerte por Ornar. As es, que s i la n u e v a
d e l costoso

triunfo alcanzado por M o h a m m e d , hizo que Ecija y

otras plazas se apartasen de la obediencia de Ornar, s t e no t a r d


en hallar el desagravio de tales desaires de l a fortuna.
Deseoso de que la noticia de aquel r e v s no le enagenase los
n i m o s de sus parciales, Ornar e n v i los castillos y plazas de su
s e o r o pomposos mensages en que se atribula el lauro de la v i c toria, blasonando de haber vencido y muerto
Y a s , mientras los muslimes s e g n

al emir de C r d o b a .

s u costumbre

pregonaban

aquel nuevo triunfo del Islam desde los mimbares (1) de todas sus
mezquitas, Omar o r d e n que la victoria

de que p r e s u m a se anun-

ciase desde los plpitos de todas las iglesias cristianas y en ellas


se diesen Dios las debidas gracias por aquella nueva y s e a l a d a
muestra de su f a v o r , p i d i n d o l e t a m b i n su a u x i l i o para la c o n quista de C r d o b a en que meditaba.
Con tales artificios le a c u d i mucha gente cristiana de toda el
A n d a l u c a , y t a m b i n algunos escuadrones moros de sus auxiliares
y aliados, y as l viendo reunida bajo sus banderas numerosa y
lucida hueste, se m o s t r como siempre invencible y arrojado, marchando c o n ella h c i a la poderosa capital del imperio r a b e de occidente.
(1)

Pulpitos.

CAPITULO V i .

Ornar sienta su campo sobre Crdoba.Muere el califa Mohamraed y es proclamado


su hijo Almondzir.Omar entra de sorpresa en Crdoba y en-el alczar-del"emir.
Inquietud de Meriem.Oiftar roba la sultana Leila.^cnsage d,Q Qmar. A l rnqndzir.rOmar prendado de la hermosura deXeiJpu

L l e g a d o vista de la gran c i u d a d , G m a r a s e n t su campamento


en l a o r i l l a i z q u i e r d a d e l G u a d a l q u i v i r , c e r c a d<e los arrabales de
la parte oriental llamados la A x a r q u a , poblados por gran n m e r o
de cristianos m o z r a b e s . All r e c i b i dos nuevas importantes: fu
la primera que el califa M o h a m m e d , trasladado desde B o l a y su
alczar de C r d o b a , acababa de s u c u m b i r por efecto de las heridas
que r e c i b i e r a en aquella j o r n a d a ; y la otra que su hijo y sucesor
el p r n c i p e Almondzir, avisado d e l peligro que c o r r a n la capital y
lia v i d a d e l e m i r , a c u d a esta c i u d a d , levantando el cerco de
Alhama

(i).

Regocijado con estas noticias, O m a r desde su tienda diriga sus


(1) Conde dice que Almondzir se hallaba en los baos de Alhama; pero-es un error
pues consta por el Bayan, parte 11, pgs. H6 y 117, que se hallaba combatiendo la
gente de Omar que defenda Alhama (la de Granada, no de Almera). Por lo dems,
son tantas las contradicciones que se notan entre nuestro relato de todos estos sucesos,
fundado en los autores rabes y el de Conde, que seria prolijo y enojoso los lectores
el notarlo cada paso.

282
ansiosas miradas la vasa- y pintoresca c i u d a d , que p a r e c a ofrec r s e l e como una r i q u s i m a presa, y buscaba con los ojos los a l m i nares del alto a l c z a r , donde sin duda g e m a cautiva M e r i e m , e l
n g e l de sus amores.

N u n c a el esforzado y ambicioso v a r n

se

c r e y cercano m a y o r grandeza, ni tuvo ante los ojos de su cuerpb


y de su mente e s p e c t c u l o mas sublime incitador.

E n el ardor de su amor y de su a m b i c i n - Ornar Ebn-Hafsun se


resuelve acometer aquella

populosa y b i e n defendida c i u d a d , y

para facilitar la empresa, envia un mensaje los m o z r a b e s de la


A x a r q u i a , e n c a r e c i n d o l e s sus fuerzas y p i d i n d o l e s su a y u d a c o n tra los muslimes de C r d o b a . Regocijados aquellos cristianos con
l a esperanza de su libertad, buscan armas, se previenen para acud i r en socorro de O m a r , y pasando uno dtf ellos visitarle en su
campo, le promete en nombre de los d e m s darle entrada en aquellos arrabales de la A x a r q u i a , en m e d i o de la noche siguiente.
E n tanto el p r n c i p e A l m o n d z i r , v o l v i e n d o de A l h a m a y hallando
muerto su padre M o h a m m e d , es saludado por e m i r y califa, ocupando el real solio de los U m e y a s . A u n q u e al principio los c o r d o beses le r e c i b e n c o n frialdad por v e n i r desairado d e l cerco de A l hama, el nuevo e m i r logra al cabo el favor y aplauso de todos sus
subditos, repartiendo generosamente grandes sumas entre la gente
militar y copiosas limosnas los pobres , y e x i m i e n d o a l pueblo de
C r d o b a de todo tributo impuesto por espacio de un a o (1).
Dos grandes cuidados llamaron la a t e n c i n d e l emir A l m o n d z i r
al subir al trono: el uno fu la terrible y poderosa s u b l e v a c i n de
O m a r E b n - H a f s u n , la cual deseando sofocar, l l a m C r d o b a los
capitanes y gente de g u e r r a de todos los confines de la E s p a a r a be , o f r e c i n d o l e s aumentos

de sueldos y otros notables premios

por los buenos servicios que prestasen en la guerra contra aque^


los r e b e l d e s .
Otro c u i d a d o no menos importante para su c o r a z n fu el v i s i tar la cristiana M e r i e m en el retiro d e l a l c z a r . C o m o la muerte
(4)

Bayanll.m.

283
de Mohammed libraba Alinondzir de un poderoso r i v a l , c r e y e l
enamorado p r n c i p e que y a nada se p o d r a

oponer para el logro

de sus amantes deseos.


Pero sus palabras y persuasiones de amor no pudieron hallar
peor acogida en el c o r a z n d e la infeliz cristiana, que apenas libre
de una p e r s e c u c i n se v e a objeto de otra no menos temible, y que
apartada siempre d e l hombre q u i e n a m a b a ,

solo vea en los

otros amantes odiosos opresores.


E l califa A l m o n d z i r , al verse tan mal recibido de l a hermosa
cristiana, sinti luchar en su c o r a z n dos sentimientos contrarios
de a m o r ' y de rabioso enojo; porque siendo l j v e n g a l n y s o berano, mal p o d a prometerse tal desvio y desaire. S u amor p r o pio ofendido le instig por un momento c u m p l i r de g r a d o por
fuerza en la que adoraba sus amorosos deseos; pero un suceso que
sobrevino, le impidi llevar cabo por entonces su m a l d e s i g n i o .
Esta escena entre el emir y M e r i e m , pasaba en la misma noche
en q u e Omar de acuerdo con los m o z r a b e s de C r d o b a , tenia r e suelto entrar de sorpresa en la c i u d a d . Y en
aquella c o n v e r s a c i n ,

efecto, estando en

se o y resonar tal alboroto en el alczar y

en la c i u d a d , que el califa alarmado y a con la c e r c a n a d e l e n e m i go, a c u d i indagar l a causa de a q u e l repentino tumulto. E l caso
era para sobresaltarse, porque O m a r , favor de l a noche y con
a y u d a de los cristianos y m o z r a b e s , desde los arrabales

de la

A x a r q u i a en donde ellos le h a b a n admitido, h a b a penetrado en


l a ciudad sepultada en las tinieblas y el s u e o ; y con su gente animosa como l , se presentaba a r r o g a n t e la puerta d e l a l c z a r , derribando con hachas sus ferradas hojas.
E l emir A l m o n d z i r , puesto l a cabeza de sus alcaides y c a b a lleros de su g u a r d i a , r e s i s t i valerosamente en el z a g u n d e l a l c z a r la embestida de la gente de O m a r . Pero mientras l con los
m o z r a b e s y alguna otra gente resuelta de sus capitanes y escuad r n escogido, h a b a

llegado por la parte de

la A l m e d i n a (1), el

(1) Es dexir la parte principal de la ciudad, nombre que aun se conserva en al-*
gunas poblaciones desde la dominacin rabe.

' 284

grueso de su hueste atravesando el grau rio por el puente de A l c n t a r a , haba llegado por la puerta llamada B a b I x b i l i a de S e v i l l a , y forzndola con muerte de sus descuidados centinelas, se
p r e s e n t al pie del a l c z a r .
Esta temeraria entrada de Ornar habia sembrado la confusin
y el espanto en la g r a n c i u d a d , tatito que

los m u s l i m e s a t n i t o s

c r e y e r o n llegada la hora de su p r d i d a y d e s t r u c c i n . L o s mozrabes de la A x a r q u i a se d e r r a m a r o n por toda la c i u d a d , aclamando por su rey Ornar, y pregonando

e l n o m b r de Jesucristo

d e s p u s de algunos siglos de silencio y s u m i s i n . Sus mugeres,


r e u n i n d o s e en sus santuarios bajo la p r e s i d e n c i a de l o ^ s a c e r d ^
tes, elevaban al cielo sus oraciones p i d i e n d o q u e protegiese la santa causa de la libertad por la que sus padres y esposos iban arriesgar la v i d a . Los moros por su parte, e m p e z a n d o recobrarse
d e l primer espanto a c u d a n las armas, y la p r e d i c a c i n de sus
alfaques y

los ruegos y llanto de sus mugeres, c o r r a n salvar

sus vidas y bienes de aquel g r a v s i m o p e l i g r o .


Entretanto Ornar, con su valor acostumbrado, arroll los muslimes que d e f e n d a n las puertas del a l c z a r y ansioso de salvar
su a d o r a d a , la b u s c por todas partes hasta llegar al h a r e m . All
q u e b r a n t las vedadas mansiones de todas las sultanas y mugeres
del califa, pero sin hallar M e r i e m .

E r a que A l m o n d z i r , no o l v i -

dando en el riesgo los cuidados de su amor;, s a c la Cristiana d e l


harem y la llev lo. mas fuerte del a l c z a r , en donde a p o s t para
su defensa la gente mas valerosa de su g u a r d i a .
M e r i e m , sabiendo que la c a u s a d e l tumulto era la entrada de
O r n a r e n el a l c z a r ,

r o g a b a ardientemente Dios desde lo ntimo

de su pecho que le t r a g s e su retiro para sacarla de su esclavitud.


Con tal i m p a c i e n c i a , se a s o m una v e n t a r a de aquel aposento
como si desease dilatar su sobrecogido pecho, respirando aire mas
puro, y en r e a l i d a d c o n el deseo de d e s c u b r i r al hombre quien
adoraba. Cabalmente aquella ventana daba vistas los jardines y
moradas del h a r e m , por d o n d e d i s c u r r a O m a r en b u s c a d o la cristiana .

283
Almondzir, que y a sabia la p a s i n de M e r i e m por Ornar, c o n o ci en la e x p r e s i n de su semblante la e m o c i n y deseos que la
agitaban. D e j n d o s e llevar d e l despecho, la d i j o :
M e r i e m , no aguardes c o n loca Confianza que O m a r llegue arrancarte de m i poder y de mis manos, en donde pesar tuyo quiero hacerte feliz. M i r a como mis valientes muslimes, y a recobrados
de su espanto y sorpresa, acuden rechazar los invasores, y no
han de dejar uno con v i d a .
M e r i e m le oia temblando, sin tener que responderle y diriga
sus miradas con d e v o r a d o r afn por el horizonte que se descubria
desde la ventana. A l fin en los jardines a l c a n z v e r O m a r , que
h u a presuroso, llevando en sus brazos una dama m o r a d e s m a y a d a , mientras gran turba de muslimes i b a

en su p e r s e c u c i n . E l

caudillo Omar, viendo la gran m u c h e d u m b r e de moros que

acu-

d a n defender el a l c z a r , habia conocido que no podia permanecer mas tiempo en l sin arriesgar su vida y la de todos sus c o m p a e r o s , y asi no encontrando M e r i e m , se a p o d e r
de una de las mugeres

despechado

mas hermosas del califa y como en rehe-

nes la llev c o n s i g o .
-r-He a h tu prfido O m a r (dijo Almondzir M e r i e m ) que

me

r o b a una de mis esclavas, y sin duda con ella va mas satisfecho


que. si te hubiese libertado t .
M e r i e m al v e r Omar que l l e v a b a la mora en sus brazos,
d e j escapar un grito de d o l o r . P e r o de repente e l califa se i n m u t casi tanto como M e r i e m y e x c l a m :
Allh acbar! (1) Si la que roba es m i sultana favorita! L e i la! mi pobre L e i l a !
El

te la d e v o l v e r , le dijo M e r i e m , cambio de esta pobre

cautiva.
N o , no, yo se la a r r a n c a r , r e p l i c con rabia el e m i r . Desgra-

(i) Gran Dios! exclamacin que usan los rabes en los trances supremos de desesperacin jbilo.

37

286
c i a d a , a u n crees que Ornar ha entrado en busca tuya y no de
mis mugeres y tesoros?
L e juzgas m a l ; l te la d e v o l v e r , te repito, si me d e v u e l ves !.
J a m s : si yo no la puedo recobrar, me c o n s o l a r contigo.
Dicho esto con furor, el califa m a n d sus guardias que c u s todiasen l a persona de M e r i e m , y l c o r r i reunirse con su d e m s gente de armas para perseguir Ornar. Pero el valeroso caudillo m u l a d e s c a p de C r d o b a con igual fortuna que h a b a e n trado, dejando postrada con el hierro gran m u c h e d u m b r e de

los

muslimes que osaron o p o n r s e l e .


Satisfecho Ornar con el d a o hecho en C r d o b a , y no pudiendo mantener el campo contra la inmensa m u c h e d u m b r e de

moros

que a c u d a n de toda la E s p a a r a b e , se r e t i r para su fuerte castillo de B o b a x t e r . Inquieto siempre el enamorado caudillo

por l a

suerte de la desdichada M e r i e m , luego desde Bobaxter e n v i un


mensage al califa A l m o n d z i r concebido en estas expresiones:
Al p r n c i p e de los muslimes A l m o n d z i r E b n - M o h a m m e d , Ornar
E b n - H a f s u n , alcaide de los m u l a d e s y m o z r a b e s s a l u d . A l l l e v a r m e cautiva tu sultana L e i l a , me propuse vengar en ella los
agravios que en poder tuyo pudiese sufrir la cristiana M e r i e m , c u y o
amigo y valedor s o y . S i t amas L e i l a , y deseas que te la restit u y a , a p r e s r a t e d e v o l v e r m e M e r i e m , y de lo c o n t r a r i o te reto
y desafo medir conmigo tus armas en el c a m p o , donde

como

buenos y valientes fiemos al combate las satisfacciones de nuestros


mutuos agravios. S i te precias en algo, no lo dilates ni eches en
olvido que por resistirse entregarme M e r i e m , tu padre el e m i r
M o h a m m e d r e c i b i de m i mano la h u m i l l a c i n y la muerte en las
llanuras d e B o l a y . |
Este altivo mensage p r o v o c la c l e r a del califa, el c u a l le c o n t e s t con otro de este tenor.
P e r r o cristiano, pues desprecio tus amenazas, ni te r e s t i t u i r
M e r i e m , que reservo para esclava m i a , n i sufrir que tengas m u cho tiempo en poder tuyo esa prenda de tu torpe venganza. P r o n t o

- 287
en el combate h u m i l l a r tu soberbia, y a r r a n c n d o t e Leila v e n g a r en t sangrientamente cualquier ultraje que de t hubiese sufrido.
Gran enojo r e c i b i Ornar con esta respuesta sin reparar en que
l mismo la habia provocado con el insolente raensage que e n v i a ra al soberano de los muslimes. Pero Ornar no sabia tener r a y a
su c l e r a , incapaz d l a m o d e r a c i n y la templanza, siempre se
precipitaba en los e x t r e m o s .
B i e n , m o r i r mis manos como el emir su padre,

exclam.

Ornar en su despecho: sino le puedo haber las manos en el campo y me presenta como reparo y escudo toda la gente r a b e , yo
p r e s e n t a r contra l toda la gente cristiana del A n d a l u s y de a l l e n de las fronteras, y en este combate supremo se d e c i d i r de una
vez la suerte de las dos naciones que pueblan la E s p a a , aniquilando la que venza su contraria.
Exasperado mas aquel corazn impetuoso con la idea de las
amarguras que sufriria Meriem en poder del califa, as pensaba en
su d e s e s p e r a c i n :
Pues A l m o n d z i r est apasionado de M e r i e m con tal extremo
que se niega obtener con su entrega la libertad de L e i l a quin,
d u d a que abusando de su poder, obligue con amenazas la d b i l
cautiva aceptar su amor y s e r v i r sus torpes placeres?
P o s e d o de tan atormentadora i d e a , se le presenta

acaso ante

los ojos la figura encantadora de la sultana L e i l a , la cual resignada con el nuevo estado que la han t r a d o los inmutables decretos
del d e s t i n , y s o m e t i n d o s e al poder de la fatalidad, como hija de
muslimes, no parece sentir mucho el haber cambiado de s e o r .
Como el c o r a z n humano d e s p u s del dolor y la pena mas a g u d a , suele veces por el instinto de la c o n s e r v a c i n buscar

alivio

y solaz en la cosa mas f r i v o l a , a s Ornar sinti calmarse su d e s e s p e r a c i n al contemplar el hermoso y sereno rostro de L e i l a .
B e l l a musulmana, la dijo: c m o en la ausencia y el cautiverio muestras tu rostro impasible y las nubes del dolor no e m p a a n
el brillo de tus ojos?

288
O h s e o r , r e s p o n d i L e i l a p o r q u he de entristecerme? L o
que Allh tiene decretado eso ha de ser ( I ) . P l u g u i e r a su m i s e ricordia restituirme m i estado y fortuna de antes; pero si las
gracias del semblante me granjearon el amor del califa, p o r q u
he de ajarlas con el llanto para perder as la hermosura, n i c o m rito q e los hijos de m i pueblo reconocen en l a muger? Obligada
dispensarle mis caricias d e s d e que c o m p r m i c a r i o con una esp l n d i d a dote, m i amor h c i a l no fu en aquel encierro un gusto
y una inclinacin sino una necesidad.
D e suerte que la s e p a r a c i n rompe fcilmente ese v n c u l o estrechado n i c a m e n t e p o r el i n t e r s y l a fuerza?
S i n d u d a , y ya m i s e o r A l m o n d z i r h a b r puesto su c o r a z n
en otra.
Y a comprendo por q u no consiente en la propuesta que le
he hecho de restituirte l con tal que me d e v u e l v a una cristiana
que tiene en su poder y que yo amo m u c h o .
- Y a s de quien hablas: la cristiana M e r i e m , c u y a hermosura
le a p a s i o n lo bastante para que su antiguo amor hcia m se c o n virtiese en desden, y eso que y o era la mas q u e r i d a de sus mugeres. Pues l la adora, no p e r d o n a r medio para vencer la r e s i s tencia que halle en su c o r a z n .
T a l crees, Leila? P e r o si y o concibo en l esta conducta, me
prometo que ella fiel m i amor resista cuanto p u e d a .
L o s cristianos que h a c i s mas libremente vuestra
sois mas constantes en el c a r i o , y como dais otra

eleccin,

consideracin

la m u g e r y no c o m p a r t s con varias vuestro afecto, es ella mas


fiel l amor que por v o l u n t a r i a aficin os ha otorgado. Ojal y o
naciera en vuestra patria, y entre vosotros hubiese

hallado u n

amante y esposo que me estimase en mas.


A l hablar a s , Leila dirigi O m a r u n a m i r a d a amorosa y p r o vocativa , que no d e j de hacer i m p r e s i n en su c o r a z n j u v e n i l .
O h L e i l a , djola Ornar, tu eres hermosa y digna de ser a m a (i)

Sentencia rabe.

289
da, y t a m b i n te ves agraviada como y o : c o n c d e m e tu amor, y
vengaremos las ofensas que recibimos del califa.
Tal fu la r e s o l u c i n que form O m a r , incitado primeramente
por el despecho y d e s p u s por l a e x t r e m a d a b e l l e z a de la m o r a .
No sabiendo resistir aquella s e d u c c i n , y recelando que l a v i r tud de M e r i e m sucumbiese al i n v e n c i b l e poder de la fuerza,

se

e m p e z entregar al nuevo sentimiento de aficin que le i n s p i r a b a


L e i l a , y como ella le correspondiese, el c o r a z n de O m a r fu i n fiel al cabo l a muger objeto de sus primeros amores.

CAPITULO VIL

Ef califa Almondzir acepta el reto de Ornar.Entrevista de Almondzir con Meriem y


juramento de estaExpedicin de Almondzir BobaxterDuelo entre Ornar y A l mondzirEs vencido y muerto el califaSus ltimas palabras.

Han transcurrido c e r c a de dos a o s desde las escenas descritas


en e l c a p t u l o anterior. Ornar Continuando en la gloriosa guerra
que sostiene hace a o s contra el poder de los califas, consagra sus
ocios a l amor de L e i l a ; pero sin embargo la i m g e n de M e r i e m
suele a p a r e c r s l e en s u e o s enojada para maldecir su deslealtad.
L a antigua y slida v i r t u d de M e r i e m (piensa Omar) ha resistido
acaso todas las sugestiones d e l e m i r , y q u i z s a l g n d i a me acus a r por ingrato e infiel.
Acosado O m a r por este remordimiento, m e d i t a siempre e n el
m o d o de arrancar M e r i e m de las manos d e l califa. E n cambio de
ella le ofrece dos de los mejores castillos, que posee en los c o n f i nes de sus estados; pero como Almondzir constante en el amor de
M e r i e m , se niegue todo partido, O m a r le v u e l v e r e t a r d e nuev o , a m e n a z n d o l e con que si no se atreve venir m e d i r con l
sus armas en los campos de B o b a x t e r , l i r como otra vez Crd o b a , y y a en combate p a r c i a l y frente frente, si se n i e g a ,
t r a i c i n , le h a r matar como p u e d a .

292
Recibe A l m o n d z i r este nuevo mensage, y ora sea por creer
Ornar capaz de c u m p l i r sus amenazas, ora por no aparecer

cobar-

de los ojos de su insolente r i v a l , ello es que responde su d e safo con una carta d e l siguiente tenor:
A u n q u e tenia mengua e l acceder tu p r o v o c a c i n y v e n i r
contigo las manos, no q u i r o que con m i negativa crezca tu sob e r b i a , y as dentro de poco p a s a r tu c u e v a de B o b a x t e r para
exterminar con tu persona la r e b e l d a y la irreligin que sustentas:
M a l d g a t e A l l h . De C r d o b a el postrer d i a de l a luna de Muharr a m de l a h e g i r a 2 7 5 (13 de j u n i o d e l a o 888 de J . C.
F o r m a d a esta r e s o l u c i n y dispuesta su partida para B o b a x t e r ,
el califa Almondzir quiso despedirse de la hermosa M e r i e m , y puesto que la encontrase como siempre indcil y e s q u i v a , gozar al
menos el placer de c o n t e m p l a r y adorar su b e l l e z a . Dos a o s h a cia que la tenia bajo su poder y que l a amaba cada vez con m a y o r
p a s i n ; y sin embargo en todo ese tiempo no h a b a logrado o b t e n e r de ella el favor mas p e q u e o ; porque la bella cristiana c o n
sus gracias y su d i s c r e c i n habia a d q u i r i d o sobre l tal ascendiente y d o m i n i o , que su afecto j a m s o s traspasar los l m i t e s d e l r e cato y de l a esperanza. A l m o n d z i r , que antes de conocer la cristiana solo habia sentido pasiones f c i l m e n t e correspondidas y premiadas, no lleg conocer la fuerza y p o d e r o de un amor i r r e sistible y tirano, hasta que hall en M e r i e m prendas d e l alma que
hasta entonces no e n c o n t r en m u g e r alguna y u n a resistencia q u e
cada d i a a v i v a b a mas la llama de su p a s i n .
As fu como al presentarse en este d i a delante de M e r i e m , su
ardiente amor solo le p e r m i t i dirigirle

respetuosa y t m i d a m e n t e

estas palabras.
; S i los s a c r i c i o s y finezas de amor hechos por una m u g e r son
buen ttulo para a s p i r a r su c o r r e s p o n d e n c i a , c r e o ,

encantadora

nazarena, que algo d e b i a yo merecerte por la tolerancia y respeto


con que durante tan l a r g o tiempo te he probado que m i amor h cia t no es una llama fugaz que presto se apaga, n i una pasagera
s e d u c c i n de los sentidos, sino un afecto encarnado en m i ser, una

293
p a s i n verdadera y constante como no he podido sentirla por otra
muger alguna.
Y o , s e o r , c o n t e s t l e M e r i e m , agradezco con toda m i alma
tu grandeza l a m o d e r a c i n y piedad que has usado c o n m i g o . Mas
por q u obstinarte en que yo pague tu amor? S i solo codicias una
buena amiga, en m l a t e n d r s ; pero si anhelas otra cosa por q u
no la buscas en tanta hermosura amable y r i s u e a como suspira
por t? P o r q u , s e o r , esa ceguedad y ese delirio e n pedir frutos
de placer un r b o l mustio y seco por el dolor?
O h M e r i e m , tu eres la p r i m e r a m u g e r que y o he amado de
veras; por eso mismo q u e x t r a o es que el amor oscurezca m i raz n , antes serena, y que vierta amargura en la copa de m i vida d u l ce basta hoy? P e r o ay! el amor es una fascinacin que entra por
los ojos, y los mios la han r e c i b i d o de tu seductora belleza.
B i e n veo que te ciega u n delirio indigno de tu noble i n t e l i g e n c i a . P u e s q u encantos puede tu alteza hallar en este rostro
surcado por continuas l g r i m a s de dolor y ajado con la huella de
tantos infortunios para concebir por m una p a s i n tan vehemente?
A d e m s y o no puedo p a g r t e l a : a b r u m a d a por tan largas penas, y a
ansio el reposo d e l sepulcro, y d e s e n g a a d a d e l mundo suspiro por
el cielo con el ardor que el ciervo abrasado de sed en la soledad,
suspira por la benfica fuente. Deja pues, la flor marchita por los
ardores del sol y g z a t e en la belleza de tanto capullo lozano como
se abre en el j a r d n de tu h a r e m .
M i c o r a z n te prefiere todas ellas, r e p o n d i el e m i r , y si i n j u r i n d o t e t m i s m a te llamas flor marchita, y o espero v e r t e florecer con nuevo esplendor al roco fecundo de m i c a r i o y obsequio.
M i c o r a z n que te amaba antes de subir al trono de los califas,
solo c e l e b r esta grandeza para ponerla tus plantas y elevarte
al puesto de m i sultana p r e d i l e c t a .
C u e n t a n , s e o r , que los antiguos y generosos r a b e s , tus i l u s tres progenitores, t u v i e r o n m e n g u a o b l i g a r una m u g e r s u
amor, n i tomar por esposa aquella q u i e n no lograsen i n s p i r r selo c o n sus finezas y g a l a n t e r a . Y o no puedo amarte,
38

porque

294amo otro y qu placer hallars en brindarme unas caricias q u e


yo no s a b r j a m s corresponder?
'Hermosa M e r i e m : y a has visto que no quiero desmerecer de
aquella noble y gloriosa conducta de mis ascendientes. Si es cierto
que has amado otro en tu tierra antes de v e n i r a l poder del c a l i fa, m i antecesor; como ya no has de v o l v e r ella, te conviene
t misma el resignarte y buscarte consuelo en tu n u e v a v i d a y destino, y yo me prometo que los obsequios y sacrificios de amor
que s a b r hacer por t, i n c l i n a r n al cabo tu c o r a z n en favor m i ,
N o lo esperes: a d e m s yo no soy tu esclava: soy una c r i s t i a na m o z r a b e q u i e n tenia bajo su p r o t e c c i n A m e r , wal que fu
de la cora de R a y a , invoco los derechos concedidos por tus progenitores los m o z r a b e s , para que me restituyas m i l i b e r t a d y. me
dejes v i v i r en la religin y ley de los mios, c a s n d o m e con un h o m bre de mi g r e y .
T e amo demasiado para ello y confio en que con mejor acuerdo pronto v a r i a r s de opinin

y preferirs

la grandeza

que te

destino la pobreza y h u m i l d a d que fuera te a g u a r d a r a . A d e m s


yo te c o n s e n t i r que vivas en tu r e l i g i n : con ella y con m i amor
v e r s satisfechos los deseos de tu alma y los de tu c o r a z n .
J a m s ; los cristiauos como yo creen ofender Dios cuando
faltan la fidelidad j u r a d a los hombres; y a sabes que a m o otro,
Si tanto te obstinas, me forzars al cabo romper la valla de
m i respeto y c o n s i d e r a c i n , h a c i n d o t e i n d i g n a d e l .
D e q u te p o d r s e r v i r el poseer por fuerza m i cuerpo sino
posees m i alma?
T i e n e s r a z n : eres discreta como cruel i n e x o r a b l e . Mas
por q u ese exceso de constancia y

fidelidad

por un hombre que

sin d u d a te es infiel?
-Quin sabe! Pero su falta no excusa la m i a .
-No tienes c o r a z n de muger, pues no te dejas v e n c e r por el
sentimiento del rencor y de la venganza. Pero veo que te estimas
en poco, guardando esa fe, que sin d u d a es pagada por Omar con
el olvido y el ultraje.

295

B i e n s que l ha vuelto reclamar de t m i l i b e r t a d .


S ; pero ya no me ofrece como antes el d e v o l v e r m e L e i l a :
es que la ama, que goza su amor y que no quiere privarse de l .
He aqu su ltimo mensaje y v e r s como no te miento.
M e r i e m l e y el mensaje enviado por Omar al califa, y los celos
no dejaron de hacer mella en su c o r a z n . E l califa conociendo por
la e x p r e s i n de su semblante que al fin habia tocado a l g n resorte
en su pecho, la dijo con p e r s u a s i n :
Correspondiendo m i amor v e n g a r s la ingratitud de Omar
h c i a t y la de L e i l a h c i a m .
S e o r , el cristiano nunca se v e n g a : yo le perdono su deslealtad, aunque por ella renuncie su amor.
Estas palabras animaron mas A l m o n d z i r , e l cual la dijo:
. S i tu te llegases convencer de que l te olvida y ultraja tu
m e m o r i a , y acaso Leila ocupa cerca de l e l puesto de esposa, aun
te considerarlas obligada guardarle amor y lealtad?
S i yo lo viese por mis ojos, p r o c u r a r l a arrancar de mi pecho1
su amor.
Y llegaras amarme?
^Aun esa idea no puede alimentarse en m i mente.
J r a m e al menos que si l te falta ingrato y ha puesto su cario en L e i l a , no l l e g a r s quererle por esposo.
S i entretanto juras respetarme, yo h a r ese

otro j u r a m e n t o ,

!Yo le lo j u r o por Allh, c u y a mirada penetra en las intenciones mas ocultas de los hombres.
Pues yo por m i Dios, que tiene su tribunal en m i conciencia,
te j u r o que si llego d e s c u b r i r con certeza que Omar ha faltado
sus antiguos juramentos, no s e r esposa s u y a .
- Y en tal caso, mis sacrificios por t, m i largo amor y mi generosidad, o b t e n d r n el premio de tu amor?
Esa v i r t u d digna de u n c r i s t i a n o , merece recompensa. Pero
yo te prometo q u si la infidelidad de Omar me aparta de l , fuer a de t no d a r a m i . c o r a z n Otro h o m b r e .
A h o r a , p u e s , d u l c s i m a M e r i e m : yo marcho h c i a . B o b a x t e r ,

296
residencia de Ornar, para contestar su reto que

no aceptado

m a n c h a r a m i honor. S g n e m e all y averiguaremos la v e r d a d de


todo. P a r a que conozcas la sinceridad de m i amor y que solo d e seo tu bien, te hago esta p r o p o s i c i n .

S i Omarj leal sus

jura-

mentos, te guarda la fe d e b i d a , yo te r e s t i t u i r l para que su


lado seas feliz. S i por

el contrario j te

falta infame y desleal,

j r a m e que no s e r s s u y a , ni tampoco de otro hombrej sino m i a .


Y o te j u r o que en tal caso, solo s e r esposa de Dios t u y a .
Y r e p e t i r s tu juramento ante un sacerdote de tus cristianos?
S i tu me lo exijes, lo h a r en tu o b s e q u i o .
E l califa m a n d llamar un prelado de los m o z r a b e s de la
A x a r q u i a , el cual r e c i b i el j u r a m e n t o de M e r i e m .
Satisfecho con promesa tan formal, el emir A l m o n d z i r p a r t i con
su hueste camino de B o b a x t e r , llevando consigo su adorada M e r i e m . De C r d o b a pas E c i j a , de a q u Hisn Oxuna (I) de a q u
Wadi Nexcania (2) rio guarnecido de r i s u e a s a l q u e r a s , de a q u
.Wadibinnax (3) en las c e r c a n a s de B o b a x t e r , y por l t i m o a s e n t
su almohalla 6 real en otro paraje de estos contornos llamado T a lachira (4). Desde este lugar A l m o n d z i r e n v i O m a r

Ebn-Hafsun

uno de sus alcaides i n v i t n d o l e que bajo su real seguro viniese

(1) El castillo de Osuna, hoy cabeza de partido en la provincia de Sevilla, 14 leguas de esta ciudad y 6 de cija.
(2) Este es un .arroyo que nace junto al valle de Abdalaziz y se reun con el Guadalhorce cerca de Alora. El nombre de Nexcania, que dan los autores rabes este
rio, se debe al antiguo municipio y pueblo importante de Nescania, cuyas ruinas aun
se conservan en las inmediaciones de dicho pueblo del valle de Abdalaziz, distante 2
leguas de Antequera \ como consta por las inscripctnes que all se han encontrado
entre muchos fragmentos de arquitectura romana.
(3) Ya hemos dicho que el Wadibinnax es el rio Guadalhorce que entre profundos
despeaderos corre al pie de Bobaxter.
(4) No sabemos que se conserve en aquellos lugares el menor vestigio de este
Tiombre. Nos hemos detenido en apuntar el itinerario del viaje que hizo el califa de
Crdoba Bobaxter, por lo que esto puede contribuir fijar la situacin de ste lugar.
Nuestros lectores nos dispensarn que con tales pormenores, demasiado prolijos, hagamos embarazosa la lectura, puesto que con ellos se lustran lospntds histricos qu
tocamos.

297
verle e n su campamento. Ornar t o m consigo algunos de los c a balleros cristianos y m u l a d e s , quienes por s u v a l o r estimaba en
mas, y con ellos sin recelo p a s visitar al emir A l m o n d z i r .
H e m e a q u , dijo O m a r el califa, que acudo v e n t i l a r nuestros
mutuos agravios con la espada y en combate parcial, como tu lo
deseas, aunque bien p u d i e r a , despreciando tus amenazas, venir
ejecutar e l castigo de tus desafueros y desmanes. M i r a las innumerables tiendas de mis muslimes sembradas

vistosamente en este

valle como bandadas de buitres, prontas remontar su vuelo para


desalojar los tuyos de ese castillo de B o b a x t e r , infame y o m i n o so refugio de tu r e b e l d a .
E x c e l s o e m i r , le r e s p o n d i Omar con irona la confianza en
tu poder te ciega: B o b a x t e r es un castillo inaccesible los mismos
buitres, que no osan levantar su vuelo tan alto. A d e m s , m i r a en
d e r r e d o r de t y dilata tu vista por ese inmenso horizonte: descu-^b r i r s las torres y almenas de cien castillos encumbrados en enhiestos montes y guarnecidos por mis valerosos m u l a d e s y n a s s a r e s . S i
cerca de nosotros B o b a x t e r suspende tu vista, por all al occidente se descubren mis fortalezas formidables de Sajra Cliodzarex

{\]

Cannith (2) Alhanex (3) y A u t h a ; por all al m e d i o d a las de Crtama (4) y Mixas; mas adelante al oriente las de Cmara (5) Comares (6) Santi Bethri (7) Dos amantes (8) Medina Blda (9) y otras

(1) La roca de Chodzarex: acaso sea el fuerte morisco llamado hoy el Castillon
que se mira sobre un monte la parte O. de Carratraca y no lejos de Teba.
(2) Hoy Caete la Real, villa tendida en la falda de un cerro 4 leguas de Campillos y de Ronda.
(3) El castilo de la Culebra: ignoramos su posicin.
(4) Villa en la provincia de Mlaga, 3 leguas de esta ciudad y 2 de Alora.
(5) Hoy despoblado que conserva su nombre en el campo de Cmara entre Antequera y Casabermeja.
(6) Villa sobre una roca, 2 leguas del Colmenar y 4 de Mlaga.
(7) Es un castillo hacia Alora, que aunque deshabitado, conserva e nombre de
Santi-Petri, que tambin lleva el rio inmediato que corre en el trmino de .aquella
villa.
.
.
(8) Acaso sea el lugar llamado hoy Pea de los Enamorados, en las riberas del Guadalhorce y cerca del Torcal de Antequera.
(9) Poblacin y castillo cuya verdadera situacin ignoramos.

298
sin cuento que c o r o n a n todas las alturas y gargantas desde A r c h i dona hasta llegar las marinas que se dilatan entre A l g e c i r a y
M l a g a . B i e n sabes que los castillos de A l h a m a y T o r r o x me abren
paso por el poniente las coras de E l v i r a y l a V e g a ,

sujetas

en

la mayor parte m i j u r i s d i c c i n ; que por el norte m i c a p i t n Mohammed Ebn-Yahya Ehn-Bozail tiene Baeza ; que los m o z r a b e s
de Castoluna se han sublevado en m i favor y tienen m u y apretado a l alcaide de su Q,&S\A\\O Oheidallah Ebn-Umeya; y en fin, que
por aquella parte he dilatado mis conquistas hasta Hisn Caracol (1)
y los montes Alboranos (2) que presidian mis capitanes Ebn-Yamin
y Ehn-Mauchul, a b r i n d o m e as paso hasta la comarca de T o l e d o ;
cuyos moradores alterados me importa dar fuerza y alientos en
d a o t u y o . Y o pues, a d m i r o la i m p r u d e n c i a con que te has i n t e r nado entre estos montes y valles, cuando una seal dada desde
mis atalayas de B o b a x t e r , los valientes que defienden tantas fortalezas (3) b a j a r a n de todas partes sobre vosotros semejanza de
torrentes d e s p e a d o s y a q u p e r e c e r a

miserablemente la flor de

los m u s l i m e s . A d e m s y a acuden m i llamamiento algunos de mis


poderosos

a u x i l i a r e s , de esos

caudillos que semejanza m i a

se han levantado en diferentes comarcas de tus estados que se


desquician. V e s las nubes de polvo que se levantan entre aquellas
lejanas gargantas? sin d u d a son las huestes con que acuden darme socorro Said Ebn-Naseh Ebn-Mastana, s e o r de L u q u e , Said
Ebn-Hudzeil (4) y Jair Ebn-Xaquer, caudillo de los m u l a d e s de
Xodar.

(1) El castillo de Caracuel, hoy lugar de la Mancha 3 leguas de Almodovar del


Campo.
(2) Sierra Morena, nombre corrompido por los rabes del latino (mons) Marianus.
(3) Adems de las mencionadas, celebran los autores rabes las de Hothrun, hoy
Jotron, monte y pago de vias al E, de Mlaga cerca de Olias, Cardares, Bohares, Yamarex, Alchex, xarex, Hisn Acuth castillo agudo, Gebalahachara,monle de las
piedras y otras, cuya situacin no hemos podido fijar, aunque las mas se hallaban
cerca de Bobaxter; pues Omar habia procurado con tanta fortaleza y baluarte guardar
los montes impedir la entrada de los Cordobeses hasta su residencia.
(4) El 1. era dueo de los castillos de Alia y Riberas en la Vega; y el 2. de los
de Monteleon y Fontichela Fuentecilla en la cora de Jan: ignoramos la situacin de
estos lugares que ya no existen.

299
E n efecto, una hora d e s p u s aquellos c a u d i l l o s d u e o s de varias
fortalezas en tierra de A l m e n a y de J a n llegaron con sus huestes
en a y u d a de Ornar, a c a m p n d o s e al pie de B o b a x t e r .
E l califa A l m o n d z i r , que hasta entonces ignoraba todo el p o der y fuerzas de Ornar Ebn-Hafsun, r e c o n o c i el peligro que se
habia

e x p u e s t o , penetrando

hasta l a capital de sus

estados.

P e r o no encontrando y a r e m e d i o , d i s i m u l su temor y dijo


Omar:
V e o que es intil el hacer alarde de nuestras
trance en que nos

fuerzas: en el

vemos c m p l a s e lo concertado entre

otros, y en combate parcial h n d a s e con el que

nos-

fuere v e n c i d o l a

causa que sustenta.


Este duelo memorable en la historia, se llev cabo aquel
mismo dia en el valle de Talachira presencia de las huestes enemigas, las cuales le contemplaron con impaciente curiosidad d e r ramadas

en las cumbres y faldas v e c i n a s . T a m b i n la cristiana

M e r i e m desde el real de A l m o n d z i r , presenciaba aquel e s p e c t c u l o


agitado su pecho por diversos sentimientos; pues si amaba O m a r ,
sin e m b a r g o , los recelos de su ingratitud y la generosa conducta
que observara con ella el e m i r , le obligaban no desear la m u e r te de este m a g n n i m o p r n c i p e .
L o s dos rivales combatieron con extremado igual

esfuerzo

por el poder, por la religin y por M e r i e m , objetos sfgrados y q u e ridos, c u y a suerte iba d e c i d i r s e e n aquel trance. Confiado cada
cual en su r a z n y justicia, uno y otro hicieron prodigios de v a l o r ;
pero la voluntad del Altsimo que resuelve siempre e l resultado de
los grandes sucesos, inclin la fortuna en favor de O m a r , y su a d versario c a y mortalmente herido impulsos de su acero, r e g a n do con su sangre la sedienta arena del v a l l e .
U n inmenso grito de j b i l o r e s o n entre l a gente cristiana, que
g u a r n e c a una de las orillas d e l valle, mientras en la contraria la
m u c h e d u m b r e sarracena p r o r u m p i a en otro ahullido mas

fuerte

t o d a v a de dolor y d e s e s p e r a c i n .
Omar condolido por l a . m s e r a suerte

d e l califa, t o m e n sus

300brazos su moribundo cuerpo y. le llev su tienda con i n t e n c i n de


curarle si posible fuese.

Tambin

a c u d i socorrerle su cautiva

M e r i e m , anegada en llanto; t e n d i el califa en derredor de s sus


casi apagados ojos, y viendo Ornar y Meriem y muchos de sus
capitanes que en v a n o a c u d a n con sus remedios, les dijo con voz
desfalleciente:
Ya es t a r d e : la mano de Allh me ha h e r i d o . Pero muero en
el a l g i h e d como b u e n m u s l i m , y presto las h u r e s d e l p a r a s o me
c o n c e d e r n los favores que t , M e r i e m ,

constante

me has n e g a -

d o ! . . . M a s y a que compasiva lloras m i muerte, q u i e r a Allh h a certe dichosa c o n O m a r quien amas!


As diciendo e s p i r el emir A l m o n d z i r en los brazos de Omar
y Meriem.
A l c a i d e s y caballeros muslimes, g r i t O m a r , yo os entrego el
c a d v e r de vuestro

soberano!...

en el a l c z a r de C r d o b a c o n sus
tar vuestra

L l e v a d l e en paz

enterrarle

mayores!... N o quiero aumen-

d e s v e n t u r a , concitando contra vosotros los cristia-

nos de mis castillos. Retiraos libremente vuestras comarcas.


L o s alcaides y d e m s gente r a b e , que o y e r o n las palabras de
Omar, aplaudieron su c o n d u c t a generosa, y mientras e l grueso de
la hueste musulmana se retiraba con el cuerpo d e l c a l i f a , algunas
tifas se pasaron O m a r , e x c l a m a n d o :
Nosotros,^generoso Omar, te recibimos por nuestro caudillo y
nos acogemos tu p o d e r o s a p r o t e c c i n .
Con tal suceso (1) lleg s u apogeo la gloria y poder de Omar,
a c l a m n d o l e de

nuevo la gente de muchos pueblos y castillos de

Andaluca.
(i) Esta memorable derrota y muerte del califa Almondzir al pie de Bobaxter acaeci en el ao 275 de la hegira 888 de J. C.

C A P I T U L O VIIT.

Eemordimienlos do Ornar.Sus explicaciones con Meriera.Visita con ella sus estados.


Encuentro de la anciana. Recuerdos erf Mlaga,;Dolores ocultos de Meriem.

L a muerte

d e l califa A l m o n d z i r en su campo al pie de B o -

b a x t e r , llenando de pavor los muslimes, a s e g u r e l s e o r o de


O m a r E b n - H a f s u n en las comarcas de R a y a , E l v i r a , la V e g a , parte de J a n y parte de l a Cambania hasta el c e l e b r a d ^ castillo de
B o l a y (1). Muertos dos califas en poco mas de dos a o s por e l v a leroso O m a r , derrotados

muchos caudillos y huestes r a b e s ,

conquistadas las plazas y castillos de mas importancia q u e habia


en el m e d i o d a d e l A n d a l u s , y a e l caudillo m u l a d lleg verse
s e o r absoluto de una r e g i n dilatada y c o n el poder y autoridad
de un r e y . L a s pocas tropas muslimes q u e quedaban en aquellas
c o r a s , se retiraron

mas al n o r t e , y los alcaides d los castillos y

habitantes de las poblaciones, que aun r e c o n o c a n a l califa de


C r d o b a , se apresuraron e n v i a r Omar sus homenages de o b e diencia y s u m i s i n .
(i)

Vase el nmero IV del Apndice.

39

302
Llegado Ornar la c u m b r e de
mente por m i l graves
tisfaccin que

su grandeza , v asaltada

su

pensamientos, que turban el j b i l o y s a -

debiera sentir al v e r cumplidos los s u e o s de su

ambicin.
Cuando la muerte del califa d e v o l v i sus manos M e i i e m , e l
objeto de sus j u v e n i l e s y apasionados a m o r e s , hallse en su p r e sencia turbado y confuso, pues en m e d i o de la a l e g r a que le i n s piraba el verla y a libre de su larga e s c l a v i t u d , acosaba s u c o r a z n
un profundo remordimiento. C m o p o d r a atreverse r e c o r d a r
M e r i e m sus antiguos juramentos

de

amor y constancia,

pues

mientras e l l a , v e n c i e n d o heroicamente m i l riesgos y seducciones,


le h a b a conservado su fe en la s e p a r a c i n como lo h a b a confesado el e m i r m o r i b u n d o , Omar instigado por un i n d i g n o sentimiento de despecho, h a b a inclinado su c o r a z n la mora L e i l a , quien
m a n t e n a su lado como amante y esposa?
P e r o al mismo tiempo, l a conciencia de las acciones grandes y
h e r i c a s que l h a b a llevado cabo en aquella g u e r r a de tantos
a o s , sacando de su antigua cautividad la grey cristiana de aquella r e g i n , le animaba para aspirar al p e r d n de

Meriem. Acaso,

(se d e c a para s mismo) ese n g e l de bondad me perdone

los

agravios personales en obsequio los sentimientos cristianos que


atesora en su c o r a z n ! S i ella a m a b a mas al h r o e que al amante,
qu m p o r t f que le haya faltado este, s a q u e l en nada ha desmerecido sus ojos!
V e n c i d o por estas consideraciones y por e l amor de

Meriem

que nuevamente y con mayor ardor se e n c e n d a en su pecho, d i r i g i al fin sus palabras la d o n c e l l a c r i s t i a n a , la c u a l , preocupada
y triste, procuraba sin embargo d i s i m u l a r con una angelical s o n r i sa, que b a a b a su semblante, la pena oculta que lastimaba su c o razn.
O h M e r i e m , le dijo O m a r con voz t r m u l a , m antigua hermana y a m i g a ! con q u placer v u e l v o verte por segunda vez
desde aquella memorable noche que me sacaste de la mazmorra
en donde me aguardaba la muerte; y con q u placer, vencedor de

-303
nuestro enemigo, he recavado tu libertad! Mas ay! por q u esa
nube de tristeza e m p a a el cielo de tu .semblante?
Omar, las personas q u e , como y o , han sufrido mucho, s i e m pre conservan en medio de las mayores satisfacciones un resto de
m e l a n c o l a , vestigio indeleble del pasado dolor.
Yo deseo que le deseches del t o d o : b i e n ves que d e s p u s de
tantas adversidades, al fin amanecen para nosotros dias mas risue o s . A u n q u e yo haya sido en m i proceder menos justo y leal que t ,
d e j n d o m e arrastrar

e x t r a v i e s , hijos de mi exaltado c a r c t e r

y no de m i mala v o l u n t a d , al fin he cumplido los deseos que me


manifestastes en aquella memorable noche de nuestra despedida, y
he llevado cabo l a santa y noble empresa de libertar de su antigua servidumbre los cristianos de estas comarcas, desde A l g e c r a s hasta cerca de A l m e r a y desde las riberas del mar hasta
cerca de C r d o b a , cabeza de la E s p a a r a b e . .
T has cumplido una grande m i s i n , digna de la gratitud de
los hombres y de las recompensas del cielo. Y o me doy el parabien de haberte alentado para tan glorioso intento, que t has ejecutado fuerza de h e r o s m o .
I-Aunque me m o v i ello la voz oculta de Dios que resonaba
en m i a l m a , t a m b i n tu amor ha sido en lo humano el mayor el
n i c o e s t m u l o , que me ha incitado y me ha soster^do hasta el
dichoso fin que hoy tocamos, en medio de m i l contrariedades y
peligros. P e r o , M e r i e m , t permaneces triste... T sin duda has
hallado en m i conducta motivos de ofensa y de odio q u i z s . . . Oh!
n o me

lo p e r d o n a r s en los sentimientos cristianos de tu c o -

razn?
Yo aborrecerte, Ornar!... n u n c a . . . si t has podido agraviarme, y o , sofocando el enojo que haya sentido un momento, ya nada
tengo que perdonarte...
S , M e r i e m , lo confieso con v e r g e n z a : y o olvid tu a m o r ,
por mejor (Jecir; apartado de t, s e n t por otra muger una llama de
los sentidos, una fascinacin s a t n i c a que me indujo caer en sus
b r a z o s . . . Pero vuelto y a de mi locura, acosado por el r e m o r d m i e n -

-.304
l o , vuelvo adorarte con mas delirio que nunca, y esa,

aunque

madre hoy de mis hijos, s e r tu e s c l a v a .


J a m s ; por el contrario, yo lo s e r de ella: que se vuelva c r i s liana, y yo e n d o c t r i n a r vuestros hijos en nuestra r e l i g i n .
M e r i e m , todas tus miras se d i r i g e n al c i e l o ; pero yo veo en t
un enojo, que aunque j u s t o , me h a r odioso hasta el triunfo y satisfaccin que me r o d e a .
Ornar, no me juzgas b i e n : y o te j u r o que ya todo te lo tengo
perdonado.
P e r o al p e r d o n a r m e , no lo haces tan completamente que me
restituyas el antiguo a m o r . . . T y a no me a m a s . . .
S , yo le a m o . . . dijo M e r i e m , a c a m p a a n d o su confesin

de

un profundo y doliente suspiro.


A m a d a M e r i e m , esas palabras me h i c i e r a n mas dichoso si las
pronunciaran tus labios con mas e x p a n s i n y mas a l e g r a . . . Pero
aun conozco que no soy digno de t, y sin duda esa c o n s i d e r a c i n
te retrae de entregar tu alma m a y o r efusin y contento...

Aun-

que hace tiempo que a b j u r de la ley mahometana, t o d a v a no he


vuelto entrar por las puertas del bautismo en la g r e y que pertenecieron nuestros m a y o r e s . Mientras cada instante me hallaba
p r x i m o r e c i b i r el bautismo de sangre, no solicit e l de agua, porque d e s e a b a ^ u e m i brazo descansase algo d e l f u r o r d e los combates
para ofrecer Dios una mano y un c o r a z n mas puros y humanos.
Y has pensado b i e n . Ornar; pero deseo que ya no dilates mas
tu buen p r o p s i t o .
As lo tengo resuelto, y o j a l , M e r i e m , aquel d a v u e l v a yo por
completo tu gracia como la de D i o s . Pero como muchos de mis
caudillos y gente principal de m i estado desean entrar igualmente
la profesin de l a l e y c r i s t i a n a , h resuelto que se celebren d e n tro de un mes sus bautismos y el m i con toda solemnidad en la
iglesia principal de esta poblacin ( 1 ) , A s d a r lugar que los n u e (1) En Bobaxter haba varios templos cristianos, como consta de ui) pasagc de
Ebn-Jaldun, (que citaremos en la conclusin de esta leyenda), donde se lee que cuan-,
do Abderrahman l conquist Bobaxter, derrib todas las iglesias que all haba.

305

vos cristianos se instruyan mejor por los sacerdotes en la doctrina


y creencia del Evangelio y juntamente celebrando con pompa este
suceso , v e n d r santificar imprimir en este estado un c a r c t e r
religioso que l l a m a r muchos al c r i s t i a n i s m o .
V e o con satisfaccin que todos tus pensamientos son dignos
de la f que profesamos.
Y o deseo que mis acciones confirmen mas esa favorable i d e a
que has formado de m . P o r lo tanto quiero que mientras llega e l
tiempo s e a l a d o para esa gran c e r e m o n i a , me a c o m p a e s por las
comarcas que componen este nuevo y cristiano estado, para que
reconociendo

la paz,

prosperidad y r e l i g i n e v a n g l i c a que en

ellas florecen, te regocijes de la grande y 'benfica obra que he


llevado b u e n t r m i n o , inspirado por tu consejo y ayudado por e l
Omnipotente,
Y o c e l e b r a r en extremo v e r prosperar la mies d e l S e o r en
esta tierra marchita por las persecuciones

y e l fanatismo

mu-

sulmn.
V a m o s p u e s : y a retraidos los muslimes allende las

sierras,

se disfruta a q u i de tal paz, que sin riesgo ninguno podemos

re-

c o r r e r estas dilatadas comarcas, sin e x c l u i r sus montes y valles mas


ocultos, aunque solo lleve por comitiva de honor cuatro de mis
caballeros! T i r s como yo en una c a b a l g a d u r a , pues en mis d o minios no hay esclavos que pudieran conducirte en una l i t e r a .
E s a medida te honra sobre todas, pues se v por ella que has
comprendido bien el e s p r i t u de nuestra r e l i g i n . I r pues, cabal l o , como lo a c o s t u m b r muchas veces*siendo

n i a , para a c u d i r

en Mlaga la misa d e l alba en la iglesia de sus M r t i r e s Patronos,


y aunque fuese pie lo c e l e b r a r a mejor que en h o m b r o s de esclavos.

Montando, pues, en dos voladoras y e g u a s , Ornar y M e r i e m se


pusieron en camino, a c o m p a a d o s solamente de cuatro de caballo y recorrieron de pneblo en p u e b l o , y de castillo en
toda la tierra de R a y a y las comarcas

castillo

vecinas. L o s moradores de

Jos lugares salan en tropel saludar y b e n d e c i r Ornar, y en

306-

especiai los m o z r a b e s le aclamaban por su libertador. M e r i e m


con gran contentamiento de su alma cristiana visit en c o m p a a
de Omar ios templos nuevamente

erigidos restaurados que h a -

llaron en las poblaciones de mas c o n s i d e r a c i n , g o z n d o s e en asistir all al culto del verdadero Dios, que solemnemente le t r i b u t a bao los sacerdotes y pueblo cristiano.
A l bajar de la sierra de R o n d a , y al trasponer una de sus gargantas, Omar y M e r i e m descubrieron una m u g e r anoiana bien vestida, que guiada p o r un r s t i c o , caminaba sosegadamente

sobre

una m u a , llevando encima un grueso fardo.


C m o caminas tan sola, buena anciana, le p r e g u n t M e r i e m ,
por estos pasos

y sendas tan solitarias y tan infestadas en otro

tiempo por los salteadores?


Oh s e o r a m i a , r e s p o n d i la v i e j a : gracias al cielo, desde
que Omar E b n - H a f s u n gobierna estas regiones, han desaparecido
de ella los bandidos y nadie atenta contra el reposo la fortuna
de sus semejantes, porque g o b i e r n a los pueblos con leyes c r i s tianas. Y o , s e o r a , v i v i a con m i esposo en A n t e q u e r a , y h a b i n dole perdido hace poco tiempo sin tener hijos de l , d e t e r m i n
retirarme la aldea de T o r r o x , m i patria, donde aun me quedan
algunos deudos. C o n este designio, v e n d algunos bienes que p o s e a m o s en A n t e q u e r a y pasando desde a q u R o n d a , donde nos
quedaban otros,

los v e n d t a m b i n , y recogiendo su precio y las

alhajas de mas valor, me v u e l v o con ello y con este criado Torr o x , sin recelo de que me sobrevenga riesgo alguno en tan largo
viage!
Y tienes r a z n en llevar esa confianza y s e g u r i d a d , le dijo
O m a r : a y d e l que se atreviese salirte al encuentro y causarte
el menor d a o ! P r o s i g u e , buena anciana, tu camino, y cuando d e n tro de pocos dias Omar llegue tu aldea de T o r r o x , ten cuidado
de presentarte ante l , para que sepa si hasta llegar all ha sido
igualmente venturoso tu v i a j e .
S lo h a r , y t e n d r gran satisfaccin en conocer al protector
de los cristianos y padre de su p u e b l o !

- 3 0 7 As d i c i e n d o , la vieja se d e s p i d i de M e r i e m y de O r n a r ,
quien habia tomado por uno de sus capitanes, y p r o s i g u i su camino h c i a T o r r o x , mientras el caudillo de los cristianos se d e l e nia con Meriem en los pueblos del t r n s i t o , visitando los c a s t i llos y fortalezas, y dando sus disposiciones sobre el gobierno c i v i l
y religioso de sus m o r a d o r e s .
De tal suerte llegaron Mlaga, la r i s u e a y populosa capital
de la comarca de R a y a , en donde m o z r a b e s y m u l a d e s , y a u n
r a b e s , recibieron Omar con grande j b i l o , festejndole c o m petencia por algunos dias. All M e r i e m visit con O m a r la h e r mita de los Santos Ciraco y Paula en las amenas m r g e n e s d e
Guadalmedina,

y all los recuerdos dulces y religiosos de

primera j u v e n t u d , enternecieron el c o r a z n

su

de los dos antiguos

amantes.
Oh, M e r i e m ! l a dijo O m a r al salir de aquel santuario; c u n
feliz seria y o si en esta iglesia, en donde mancebo fui testigo m u chas veces de tus candorosas oraciones y d e v o c i n de n i a , me
otorgases al pie del altar l a fe y afecto de un c o r a z n que en nada
ha desmerecido de aquella antigua pureza.
A l oir esto, M e r i e m baj los ojos ruborizada y d e j escapar u n
hondo suspiro; pero su b o c a , contenida por una v i v s i m a e m o c i n ,
no p r o r u m p i en una sola p a l a b r a , como si no p u d i e r a responder nada favorable y h a l a g e o los tiernos deseos de su adorador.
Durante algunos dias Omar r e c o r r i con M e r i e m las pintorescas, c e r c a n a s de aquella c i u d a d , recreando sus ojos con e l espectculo de sus inmensos jardines y f r o n d o s s i m a s enramadas, e n cantadas perspectivas que por oriente y m e d i o d a terminan las
azules olas d e l M e d i t e r r n e o . All en los verjeles perfumados por
el azahar, e l j a z m n y la rosa, y en las r i s u e a s orillas d e l m a r ,
regaladas por el fresco soplo de las brisas, las seducciones d e l
amor que ofrece aquella tierra p r i v i l e g i a d a , turbaron e l c o r a z n
de Omar y M e r i e m , aguardando y provocando aquel apasionado
amante la respuesta de aquella pregunta que dirigiera su a d o -

SOSrada junto al santuario de los M r t i r e s . Pero un poder i n v e n c i b l e


sell los labios de M e r i e m , desesperando al impetuoso O r n a r , que
con gran trabajo

se dejaba contener por l a casta e x p r e s i n

de

aquel angelical semblante.


Pocos dias d e s p u s , pasando de M l a g a T o r r o x , Ornar recibi los aplausos de los cristianos que poblaban aquella a l d e a , e n tre ellos l a anciana viajera que habia encontrado dos semanas antes en la sierra de R o n d a , y la cual l e r e c o n o c i con tanta a l e g r a
como s o r p r e s a , c e r t i f i c n d o l o de haber llegado all sin el menor
o b s t c u l o n i peligro, r e u n i n d o s e felizmente con su familia. Gomo
T o r r o x era plaza fuerte y punto importante en la frontera oriental
de aquellos estados, Ornar m a n d edificar all una fuerte alcazaba
y una hermosa iglesia para uso de los muchos cristianos que v i van en aquella p o b l a c i n y sus contornos.
O m a r , en fin, r e c o r r i con M e r i e m los sitios mas principales
de las dilatadas provincias que formaban aquellos estados, entre
las bendiciones y parabienes

de sus habitantes. E s t o s , que eran

por su m a y o r parle m o z r a b e s y m u l a d e s , le aclamaban por su


libertador y r e y , pero el r e h u s este ttulo y solo quiso aceptar el
de su patrono y defensor.
C o n g r a n satisfaccin de O m a r y M e r i e m , estos generosos c o razones, v i e r o n florecer en aquellas provincias la p a z , el b i e n e s tar y la religin cristiana. Pero lo mas admirable era l a u n i n y
buena a r m o n a con que v i v a n cristianos y muslimes, cada uno en
su respectiva l e y y r e l i g i n , sin agraviarse ni perseguirse,

tra-

t n d o s e como hermanos. J a m s , durante el reinado de los califas


y con la d o m i n a c i n d e l i s l a m i s m o , entre aquellos elementos d i s cordes pudo lograrse tan perfecta conformidad y amigable trato.
Y en v e r d a d que solamente los sentimientos de c a r i d a d , i n d u l gencia y tolerancia que inspira la l e y e v a n g l i c a p u d i e r a n p r o d u cir tan favorables resultados ( i ) .
(i) Es verdad que las leyes muslmicas eran bien tolerantes con los cristianos
sometidos al seoro de los rabes; pero es cierto tambin que estos solan abusar de
su predominio, y oprimiendo los mozrabes, los obligaban con frecuencia renegar
rebelarse.

309
M e r i e m b e n d e c a Dios por tales b i e n e s , y en sus fervientes
oraciones le pedia que premiase con sus gracias y favores el celo
con que Ornar habia llevado cabo tan noble e m p r e s a . S u amor
h c i a el caudillo m u l a d habia crecido con tales motivos de a d m i r a c i n , hallando en fin en Omar todo el bello ideal de sus s e n t i mientos amorosos y cristianos. T a l vez este m i s m o exceso de amor
y ternura afect dolorosamente su c o r a z n cuando al llegar B o b a x t e r le p r e g u n t O m a r :
E s t s satisfecha del estado en que dejas estas p r o v i n c i a s ? . . .
he comprendido tus piadosos deseos y p o d r aspirar que recib i d o dentro de pocos dias el b a u t i s m o , tu c o r a z n

me

dispense

del todo su gracia y la ventura que

me

atrevo

solo de

esperar?
S e o r , dijo M e r i e m con voz enternecida y turbada. E r e s d i g no de las bendiciones de Dios y de que yo te ame y sirva como
la esclava mas sumisa y

fiel.

M e r i e m , m i c o r a z n te aclama por su reina y esposa, le dijo


O m a r tendiendo h c i a ella sus brazos.
Dominada por su e m o c i n , M e r i e m estuvo punto de caer
en los brazos de O m a r ; pero v e n c i n d o s e con trabajo, se apart y l e v a n t sus ojos al cielo como p i d i n d o l e valor y fuerzas.
S i n d u d a rechazas al infiel? dijo O m a r ; pero dentro de poco
el bautismo me h a r digno de t.
M e r i e m call: su c o r a z n

sufra

horriblemente: dirigiendo

nuevamente sus miradas al cielo, desde el fondo de su c o r a z n le


alz esta

plegaria:

Sosten, S e o r , m i c o r a z n d b i l en tan dolorosa prueba.

CAPITULO IX.

Solemnes bautismos en el templo de Bobaxter.Resolucin de Leila.Revelacin de


Meriem.Omar toma por muger Leila.Meriem profesa en un monasterio.
Ultimos hechos y muerte cristiana de Omar.

Grande regocijo reina en M e d i n a B o b a x t e r . A l sonoro y alegre r e p i q u e de las campanas, acuden cristianos de toda l a comarc a , para asistir la solemne y oslentosa fiesta, con que se c e l e b r a
en l a iglesia principal de aquella p o b l a c i n el bautismo de O m a r ,
sus magnates y caballeros. C o l g a d u r a s de damasco c a r m e s d e c o ran las paredes del augusto templo, velas y flores adornan en vistosa p r o f u s i n sus altares, el humo del incienso se extiende dentro
de aquel recinto en copiosas y perfumadas

n i e b l a s , y la m s i c a

religiosa resuena con celeste a r m o n a bajo las altas b v e d a s . All


se siente, en fin, aquella e m o c i n g r a v e , solemne y espiritual, que
nosotros los cristianos hemos probado m i l veces en las fiestas de
nuestras catedrales, y que despojando el alma de todo afecto terreno, la eleva hasta e l solio de Dios y parece mostrarla y a abiertas
las puertas del celestial p a r a s o .
Y a O m a r y muchos de sus capitanes, que p e r t e n e c a n los
m u l a d e s r a b e s , han entrado en el seno de la iglesia cristiana

312

r o n la augusta ceremonia del bautismo, y postrados de rodillas,


piden al cielo la gracia que les haga dignos del nuevo

estado,

cuando he a q u que un piadoso suceso llama la a t e n c i n de a q u e llos fieles. U n a m u g e r de notable h e r m o s u r a , y reconocida

hasta

entonces por la s e r v i d u m b r e de O m a r como su princesa y s e o r a ,


abandona el recinto d e l a l c z a r y llega las puertas d e l templo,
llevando en sus brazos dos n i o s de poca e d a d , vestidos
de blancos cendales.

E s t a m u g e r era la m o r a

favorita d e l califa A l m o n d z i r , y y a madre

ambos

L e r l a , antigua

de los hijos de O m a r .

L e i l a no c u b r e y a su rostro con antifaz usanza de las

damas

m o r a s , ni se e n g a l a n a , como a n t e s , c o n rica marlota de b r o c a d o ,


sino que v i s t i e n d o el blanco trage de las c a t e c m e n a s muestra
el semblante d e s c u b i e r t o , pero deja

bajar sus ojos con modesta

expresin.
E n tal a c t i t u d , pide licencia humildemente un ostiario para
que la deje entrar en la casa d e l S e o r . E l ostiario a v i s al p r e lado principal y O m a r de la p r e t e n s i n de aquella nueva c a t e c m e n a , y como el caudillo cristiano lleno de a d m i r a c i n saliese la
puerta del santuario, le dijo L e i l a :
S e o r m i : h a q u que accediendo con la mejor voluntad los
deseos que me has manifestado, traigo nuestros

hijos que se

regeneren en las saludables aguas d e l bautismo.


Y a lo deseaba con i m p a c i e n c i a , dijo O m a r , y no d u d a b a

que

t , aunque educada en otra r e l i g i n , c o n s e n t i r a s en e l l o . P e r o ,


q u significa ese blanco vestido de que vienes

adornada?

S i g n i f i c a , s e o r , que yo q u i e r o s e g u i r en esto tu suerte y l a


de nuestros hijos, pues habiendo
las c o s t u m b r e s

cristianas,

tenido siempre

inclinacin

lo c u a l me indujo t a m b i n c o n s a -

grarte m i amor en dias mas felices, hoy me ha determinado ello


una r a z n m u y poderosa. Cuando al romper t con el bautismo los
e f m e r o s lazos que le han unido m , vas enlazarte con otra m u ger que le merece mas, quiero al menos que la c o m u n i d a d de religin mantenga a l g n

vnculo entre nosotros, y que no rechaces

con doble repudio, por aborrecida y por infiel, i\ la muger que le

313
ha amado con lealtad y ternura durante

tantos a o s , la madre

de tus hijos.
Y a aguardaba yo esta e s c e n a , dijo Ornar e n t e r n e c i n d o s e
pesar s u y o . . . Y o te j u r o por la gracia d e l bautismo, que acabo de
r e c i b i r , que m i c o r a z n se parte d e dolor al contemplarte en este
m o m e n t o , y no poder a l i v i a r l u p e n a .
Y o , s e o r , nada v e n g o reclamar de t, ca en tu poder c o m o
e s c l a v a , y te dignaste c o n c e d e r m e tu amor, yo te lo p a g u . . . hoy
tus nuevos destinos te apartan d m : no debo n i quiero contrariar
tus designios. T u amas esta buena y he/rmosa M e r i e m , c o m p a e ra de tu infancia, y m r t i r casi por tu a m o r , tanto ha padecido e n
C r d o b a por guardar su f . Ella m e r e c e ser tu esposa, y pues has
de ser feliz c o n ella , yo no d a r un paso por e v i t a r l o , antes lo
deseo ardientemente, pues sobre todas las cosas, quiero tu bien
y felicidad.
L e i l a , t me desgarras el p e c h o ; si tuviera dos corazones, te
o f r e c e r a u n o ; pero el q u e t e n g o , desde l a niez reconoce otro
dueo.
L a cristiana M e r i e m , que asista esta escena p l i d a y m e l a n clica como siempre, al escuchar las palabras de L e i l a , se a c e r c
O m a r y le dijo".
S e o r , ella te m e r e c e . . . te ama de c o r a z n , es madre de tus
hijos y a d e m s quiere ser c r i s t i a n a . . . haz que sea

tu e s p o s a . . . es

un d e b e r de justicia,
O m a r q u e d estupefacto con las palabras de M e r i e m , mientras
L e i l a e c h n d o s e los pies de la cristiana, le dijo con acento e n ternecido:
S e o r a m i a : eres un n g e l de b o n d a d ; pero yo no aspiro
tanto; si yo tengo a l g n derecho su m a n o , lo renuncio contenta
por aquel c u y a felicidad estimo en mas que la m i a . Quiero sin
e m b a r g o entrar en la g r e y cristiana, p a r a que me quede a l g n vnculo con l y con mis hijos, y si se d i g n a c o n c e d r m e l o ,

poder

servir vuestro l a d o , t de e s c l a v a , y mis hijos de m a d r e ; derecho que t a m b i n me concede la naturaleza. Q u i e r o en fin, que

314
bautizados nuestros hijos, los declare por tales y Ies d su n o m b r e ,
y en la fuente r e g e n e r a d o r a

d e l bautismo, lavando la culpa de

mis yerros, me d la honra que v o y p e r d e r , puesto que s e g n


vuestra creencia el ser cristiano es el m a y o r de los honores y prerrogativas, igualando casi a l hombre con los n g e l e s d e l cielo.
T u eres desde hoy m i h e r m a n a , e x c l a m M e r i e m levantando
L e i l a y e s t r e c h n d o l a en sus brazos; y d i r i g i n d o s e O m a r , le
dijo con voz solemne;
L e i l a es d i g n a por sus sentimientos de ser cristiana, y por
ellos y pOr ser m a d r e de tus hijos debe ser tu esposa; hazle esta
reparacin.
C m o , M e r i e m ! e x c l a m O m a r ; es que t me aborreces,
que d e j n d o t e llevar de rencores indignos de una cristiana, desconoces cuanto te adoro, y que sobre todas las cosas de este mundo
deseo tu amor y tu mano.
O m a r , fuerza es d e c i r l o , r e p l i c M e r i e m , esforzando su c o r a z n vacilante; y o no puedo ser y a tu e s p o s a . . . H a c e tiempo que el
califa A l m o n d z i r por d i s u a d i r m e de tu a m o r , me c o n t tus ofensas
y que tenias otra m u g e r en el puesto de e s p o s a , y como y o rechazase tal idea con i n d i g n a c i n , me oblig j u r a r que si en efecto y o d e s c u b r a ser ciertos tus a g r a v i o s , j a m s te a d m i t i r a por esposo. Como A l m o n d z i r m e acosaba con sus amorosas instancias,
yo le ofrec que h a r a aquel juramento con tal que l entretanto
me respetase y me llevase a v e r i g u a r la v e r d a d , como lo h i z o .
C o n la esperanza de ganar a s m i c o r a z n , A l m o n d z i r se o b l i g
ello, y entonces llamando un sacerdote de los m o z r a b e s que
habitaba en la A x a r q u i a , hizo que ante l prestase yo solemnemente aquel j u r a m e n t o . Este sacerdote es D . Pelayo q u i e n ves
a q u , y que como sabes vino de la A x a r q u i a poco tiempo hace
cumplir sus ministerios en obsequio de estos cristianos.
Omar l l a m al s a c e r d o t e , el c u a l preguntado sobre e l caso,
a t e s t i g u ser v e r d a d lo del juramento prestado ante l por M e r i e m .
Y a ves, s e o r , p r o s i g u i esta, que la fatalidad o r d e n las cosas de este m o d o , pues por lo mismo que yo confiaba en tu lealtad

315
y que necesitaba oponer a l g n dique los arrebatos d e l enamorado m o r o , no d u d hacer aquel juramento, o b l i g n d o m e en tal caso
ser esposa s u y a de D i o s . A l llegar a q u con A l m o n d z i r , descub r por d e s g r a c i a ser cierto tu amor y u n i n con otra r n u g e r , de
la que hoy tienes dos hijos, y as por mucho que y o te ame, es
forzoso respetar el solemne juramento.
O m a r que p a r e c a herido de un rayo con tal r e v e l a c i n , e x clam:
Reconozco en este golpe el castigo, d e l cielo por m i d e s l e a l tad hcia t: yo no te m e r e c a , y por lo mismo Dios j u s t o me ha
negado este b i e n . M a s no s a b r resignarme tanta desventura: si
he de perderte, en vano he trabajado, en vano he expuesto m i v i da en cien combates. E n los m a y o r e s peligros y en los intentos mas
difciles tu i m g e n , fija siempre en m i c o r a z n , me animaba para
no desmayar n i retroceder hasta lograr mis p r o p s i t o s . Mas h o y
sin t, p a r a q u quiero mis grandezas? p a r a q u quiero l a vida?
'Omar, injurias Dios si lo que debiste h a c e r , y has hecho sin
duda en servicio suyo y obedeciendo la voz c o n q u e l h a b l
tu a l m a , lo atribuyes al impulso de mi a m o r . A u n q u e h o y ofuscado piensas de otro m o d o , sin d u d a tus fines fueron mas nobles y
trabajaste para merecer mas gloriosa y d i g n a recompensa de la que
y o puedo ofrecerte. H o y las bendiciones y gratitud de los cristianos
y m a a n a los goces de la eterna bienaventuranza son el p r e m i o que
Dios reserva tu h e r o s m o . N o quieras, pues, desmerecer de esa
h o n r a , y por un injusto despecho y p o r un d e s e n g a o , de que
nadie puedes acusar, no quieras dejar p e r d e r los bienes inapreciables d e l alma , y caer miserablemente de la c u m b r e de la gloria.
O h , M e r i e m ! si tu'eres capaz de virtudes superiores la flaqueza humana y solo propias de n g e l e s , y o no me considero con
fuerzas para tanto. C o n c d e m e tu a m o r y tu mano, y entonces
t e n d r valor para arrostrar la muerte contento por la alta empresa
que he tomado sobre mis h o m b r o s .
T e e n g a a s si piensas que ese valor has de hallarlo en los
alientos de m i c a r i o antes que en la a y u d a d e l cielo, n i c a

que

HlGes poderosa i n v e n c i b l e . L o s goces y felicidad de la t i e r r a , mas


afeminan el c o r a z n que le confortan. N o consientas pues, que y o ,
muger d b i l , te aventaje en fortaleza y r e s o l u c i n , que si la frgil
c a a desprecia los embates d e l h u r a c n , el tronco fuerte y robusto debe presentar su frente osada ante las tempestades... A d e m s ,
n e c e s i t a s m i a m o r ? . . . aunque despojado de las flaquezas m u n danas, yo te lo c o n s e r v a r inalterable hasta mas all d e l sepulcro,
y si con menos entereza de la que te conviene anhelas los goces de
los sentidos, no debes buscarlos en otra parte sino en el casto car i o de esa esposa tierna, amante y bella, q u i e n y a conoces adem s c o m o madre de tus hijos.
M e r i e m , l me haces avergonzar de m i flaqueza conozco que
tus persuasiones no proceden de resentimiento n i d e s v o h c i a m ,
y por eso hacen mella en m i c o r a z n .
S i y o prefiriese otro h o m b r e , no debieras c r e e r en la sincer i d a d de mis palabras; pero y a no quiero n i puedo ser esposa sino
solo de D i o s , y bien debes c o m p r e n d e r l o , O m a r , e l a m o r grande
aunque imposible que te conservo, no me p e r m i t e ofrecer m i c o r a z n Dios con v o c a c i n tan v e r d a d e r a , cual d e b i e r a ser la m i a .
P e r o es i n e v i t a b l e , y l me p e r d o n a r esta falla, y a que esfuerzo m i
v o l u n t a d para consumar el sacrificio. Mas ya basta: y o v o y c o n s a g r a r m e al Esposo c e l e s t i a l . . . tu acepta por tuya tu b u e n a Leila y
adopta sus hijos.
Omar no tuvo fuerzas para contestar las persuasiones de M e r i e m : viendo que su d e t e r m i n a c i n era inmutable dijo tan s o l o :
S e a , pues ella lo quiere. Y alargando su mano L e i l a , le d i jo:^Perdona s i los d e s e n g a o s rae llevan darte el n o m b r e y los
derechos de esposa m i a , pues t mereces m a s , y solo un a m o r a n tiguo y arraigado en el a l m a ha podido disputarte m i c o r a z n . H o y
mismo d e s p u s que t y nuestros hijos h a y i s r e c i b i d o el beneficio
de esas aguas vivificadoras, en este m i s m o santuario la faz de
Dios y de sus ministros santificaremos nuestra u n i n .
As lo p r o m e t i O m a r , y as l o c u m p l i . M e r i e m al d i a siguiente c u m p l i t a m b i n la religiosa promesa que hiciera p e r s u a s i n

Lit de. J. J.MarLmez,,Arco de S T M V /'.Facind,

Acepta por Cuya

Buea Leila y adopta sus lujos .

a n del califa A l m o n d z i r , y en manos del mismo prelado P e l a y o hizo


solemnemente sus votos de s e r v i r Dios en el retiro de un claustro. Con esta r e s o l u c i n e n t r en un monasterio de monjas que
Ornar habia fundado en Medina B o b a x t e r , y all batallando aun con
los vestigios de su antiguo amor y con los deseos de

consagrarse

exclusivamente al servicio d i v i n o , hizo la v i d a mas virtuosa y ejemplar, hasta su muerte acaecida pocos a o s d e s p u s . S i n duda los
combates y sufrimientos de su alma, abreviaron sus dias; pero a l
fin los c o n s u m

en la p r c t i c a de las mas severas virtudes, y al

morir sinti la inmensa satisfaccin de haber vencido al mundo y


sus l i s o n g e r o s e n g a o s . C u n t a s e que al m o r i r , resonaron en su
aposento m s i c a s celestiales y que un resplandor de gloria
e l modesto sepulcro que le m a n d e r i g i r O m a r en el j a r d n

ba
del

convento.
Omar en tanto, dominando esforzadamente su c o r a z n , aplic
todo su conato sustentar en paz, r d e n y felicidad el estado cristiano erigido por l . A c o m e t i d o incesantemente por los poderosos
califas de C r d o b a , tuvo que sostener con ellos largas guerras, en
que si bien la fortuna le fu veces contraria, con mas frecuencia
a l c a n z insignes y gloriosos triunfos, abatiendo en muchas d e r r o tas aquellos fuertes enemigos y conteniendo sus invasiones. L o s
emires A b d a l l a h y A b d e r r a h m a n , que d e s p u s de A l m o n d z i r i m p e raron sucesivamente en la E s p a a r a b e , aunque afortunados en
algunos hechos de armas que ejecutaron contra Omar, fueron e s carmentados en otras muchas ocasiones por su valor y prendas m i litares, y todo su poder y su conato no bastaron para reducirle
la obediencia y vasallage (1).
As Omar Ebn-Hafsun e m p l e gloriosamente los restantes a o s
de su vida hasta el de 3 0 5 - 9 1 7 (2) en que falleci de muerte n a (1) Sin embargo Ebn-Jaldun dice que Omar reconoci al fin la autoridad y soberana del califa Abderrahman 111, gobernando bajo su dependencia aquellos estados.
(2) Ebn-Jaldun y Ebn-Aljathib en su biografa de Omar Ebn-Hafsun dicen que
muri en el ao 306 ; pero nosotros seguimos el autor del Bayan Almoghreb, muy
exacto en la cronologa de aquellos sucesos, el cual seala el ao 305 (parte II, pgina 78.)

41

318
tural (1) en su residencia de B o b a x t e r , reinando en C r d o b a A b d e r r a h m a n II el Grande. Muri como buen cristiano, siendo sepultado en aquella plaza c o n los ritos de nuestra r e l i g i n y

suce-

d i n d o l e en e l poder y gobierno de aquellos estados Chafar el m a y o r de sus hijos.


(1) Ebn-Aljathib dice que Ornar falleci de resultas de una antigua hernia que
lleg ahujerearle la piel. Otros sin embargo dicen que muri de heridas que recibi
combatiendo contra la gente del califa, y esto es mas glorioso para nuestro hroe.

CONCLUSION.

Breve noticia sobre la vida y hechos de los hijos de Ornar. Castigo postrero que
Abderrahman III ejecuta en los restos de Ornar y sus hijos.Miserable estado que
vuelven los mozrabes con la muerte de aquellos hroes.

Dej Ornar tres hijos llamados Chafar, Suleiman y Hafss, los


cuales imitando su padre en valor y celo religioso, semejanza
de los Macabeos, sostuvieron esforzadamente

l a causa de los nas-

s a r e s en aquellas comarcas. Pero t o d a v a no era llegado el m o mento s e a l a d o por el A r b i t r o de los imperios para l a e m a n c i p a cin d e l pueblo cristiano, q u i e n q u e r i a probar aun con largas
calamidades y persecuciones, hasta que en la escuela del infortunio
aprendiese hacerse digno de los grandes destinos que le preparaba. Muertos sucesivamente los dos hijos mayores de O m a r , Chafar (I) y Suleiman (2) durante la guerra contra los califas de C r d o b a , al fin la m o r i s m a , como mar e m b r a v e c i d a , fuerza de combates hizo zozobrar la dbil nave de la c r i s t i a n d a d .
E l s e o r o , pues, de los cristianos levantados
Raya

dur

en

la cora de

hasta el a o 315-927 , en que el califa

Abderrah-

(1) Ebn-Jaldun cuenta que Chafar fu muerto por uno de sus familiares, instigado por su hermano Suleiman, y que este pereci guerreando contra el califa, alzando
entonces losmulades por su seor Hafss, en cuyo tiempo Abderrahman III conquist Bobaxter.
(2) Hayan II. 208.

asoman III, cercando en B o b a x t e r Hafss, ltimo hijo de Omar E b n Hafsun, d e s p u s de muchos y largos

asedios, se a p o d e r de aque-

lla plaza, desarraigando de ella y e n v i a n d o C r d o b a la muched u m b r e de los n a s s a r e s que l a poblaban y desolando sus

igle-

sias (1). 1 e m i r p e r d o n Hafss, y por sus prendas de buen capitn le a d m i t i su s e r v i c i o en el ejrcito (2). P e r o menos i n d u l gente con la m e m o r i a de O m a r y en d i o nuestra r e l i g i n , hizo
a b r i r su sepulcro, como t a m b i n el de su hijo m a y o r Chafar, que
cerca de l yaca en B o b a x t e r , donde cuenta un historiador r a b e
que los hallaron tendidos boca a r r i b a (3) s e g n e l uso de los c r i s tianos, pues habian muerto en su f.
Este e s p e c t c u l o irrit mas el fanatismo de A b d e r r a h m a n , y
por consejo de los a l f a q u e s que l asistieron, m a n d que los
restos de Omar y Chafar fuesen sacados de sus sepulcros y l l e v a dos C r d o b a , e x p o n i n d o l o s sobre la puerta llamada Bah Assudda
puerta cerrada, junto los despojos de S u l e i m a n , otro hijo de
O m a r , muerto a o s antes por mano de los moros (4). All tan tristes trofeos alegraron los ojos de los celosos muslimes, a s como
entristecieron los miserables m o z r a b e s , que vueltos m a y o r
o p r e s i n y e s c l a v i t u d , acudieron en el s i l e n c i o de las noches v e nerar las reliquias de sus h r o e s y m r t i r e s de su l i b e r t a d (5).

(1) Ebn-Jaldun en su mencionada noticia sobre el alzamiento de Omar.


(2) Bayanll. 208.
(3) Los musulmanes eran enterrados con el cuerpo y rostro vueltos la Mecai,
(4) Bayan II. 209 y210.
(5) Despus de la conquista de Bobaxter, todava los mozrabes de aquella comarca de Raya conservaban en su poder algunos castillos que por su fortaleza habian podido resistir diferentes cercos y combates; pues como dice Ebn-Jaldun en el lugar c i tado, Hafsuny sus hijos poseyeron hasta treinta castillos en la amella de Mlaga. Pero
Abderrahman se apoder al fin de todos y los mand demoler, entre ellos los de SantiPetri, Jolron, y otros, y as como dice el Bayan 11. 210, ya no qued los cristianos
en estas comarcas, ni castillo en pie ni lugar fortificado, ni monte defendido.

FJN" DE MERIEM.

APENDICES DE B I E N .

APNDICE NUMERO PRIMERO.

Dado que la provincia de M l a g a fu ilustrada en los a p a r t a dos tiempos, c u y a historia trazamos, con las grandes proezas de
Omar E b n - H a f s u n , y en ella y su misma capital ponemos las escenas de nuestra leyenda, p a r c e n o s curioso para la mejor inteligencia

de tales sucesos el dar a q u algunas

noticias sobre la i m p o r -

tancia q u e alcanzaba aquella c i u d a d , bajo la d o m i n a c i n sarracena,

en lo cual pagaremos

juntamente un gustoso

de la patria. Estas noticias, puesto

tributo al amor

que breves c o m o acomodadas

los estrechos lmites de un a p n d i c e , t e n d r n acaso a l g n inters

y c u r i o s i d a d por ser menos conocidas y tomadas de e s c r i t o -

res r a b e s m u y autorizados.
S e g n estos historiadores, Mlaga, quien ellos conservaron
el nombre fenicio romano de Malaca, era una p o b l a c i n grande
y considerable, Medina cabira, como la llama Ebn-Jallican en un
pasage de sus Islamitas ilustres (1), y una c i u d a d por muchos c o n ceptos sobresaliente y distinguida, Medina xarifa, como hemos ledo en otro autor,

cuyo nombre ahora no recordamos. P r i m e r a -

mente Malaca fu cabeza d e l waliato amelia de R a y a , y p o r eso


(1)

Edicin de Pars por Slane, pg. 392 393, del texto rabe.

324

A b d e l w a h e d en su historia de los A l m o h a d e s (/) dice que

Raya

es Malaca y su j u r i s d i c c i n ; pues s i bien en a l g n tiempo la capital'


de aquella comarca estuvo en A r c h i d o n a r d e s p u s se fij en aquella
c i u d a d que celebramos. Cuando l a caida del califato de

Crdoba

q u e b r a n t en muchos pedazos el imperio r a b e de E s p a a , M a l a c a


vino ser c r t e de emires r g u l o s que d o m i n a b a n en un d i l a t a do territorio, y que e x t e n d i e r o n veces su s e o r o hasta Granada
y otras ciudades del interior. P o r eso el historiador Almaccari (2)
cuenta Malaca entre las capitales de reinos cuwaid almemlaca s i tuadas en el m e d i o d a d e l A n d a l u s E s p a a r a b e . Sabido es que
en Mlaga reinaron los emires Idrisitas, que empezaron
Aimowayed

en Idris I

B i l l a h , elevado a l trono en 4 2 7 - 1 0 3 6 , y acabaron en

M o h a m m e d II, s p t i m o p r n c i p e de esta d i n a s t a , p o r los a o s de


447-1055.
L o s autores r a b e s celebran mucho M l a g a por l a e x c e l e n c i a
de sus frutos y especialmente de sus sabrosas brevas h i g o s , c o mo se ve en el siguiente pasaje traducido d e l antes m e n c i o n a d o
A l m a c c a r i (3).
En M l a g a se crian los h i g o s , que por su bondad se han h e cho proverbiales y que se llevan hasta la India y la C h i n a ; y se
)dice que en el m u n d o no los hay semejantes e l l o s . E s t e m i s m o
autor cita en elogio de los higos de Mlaga unos versos, que no
copiamos por no dilatar este a p n d i c e ; pero baste r e c o r d a r este
p r o p s i t o la a n c d o t a que referimos en l a l e y e n d a de Almanzor,
apndice n m . YI.
E l c l e b r e viajero r a b e Ebn-Bathutha, el de T n g e r , en un pasaje citado por el mismo A l m a c c a r i (4), dice de

M l a g a lo s i -

guiente:
(.(Malaca es una de las capitales del A n d a l u s , reuniendo las
(1) Pg. 19 de la ed. de Leiden, Lo mismo se lee en Almaccari I. 194 , y EbnJaldun en su citado pasage sobre Omar.
(2) Tomo I, pg. 103.
(3) Tomo , pg. 9S.
(4) Ibidem.

3425
)producciones mas preciadas de la tierra y del m a r , y asi hay en
ella muchas cosas buenas, sobre todo en frutos. He visto venderse las uvas en sus mercados al precio de un d i r h e m p e q u e o

(1)

p o r c a d a ocho l i b r a s . Sus granadas morasies (2) del color del j a cinto, no tienen iguales en el mundo. Los higos y a l m e n d r a s , a s
d e ella como de sus t r m i n o s , se exportan para las regiones de
o r i e n t e y occidente ( 3 ) . E n Malaca asimismo se fabrica una a d m i r a b l e porcelana dorada que se lleva los p a s e s mas

remotos.

Su mezquita es de grande e x t e n s i n y m u y c l e b r e s su alborea y


su patio, el cual

no tiene rival en belleza y se ve plantado de

n a r a n j o s de maravillosa hermosura
Los historiadores r a b e s celebran mucho la Alcazaba y el castillo de M l a g a , ponderando su altura que sobrepujaba las n u bes (5), y de la Alcazaba dicen que quien a c a b su magnfica y
fuerte obra fu el sultn Badis Ehn-Habs el Sinhachi,

s e o r que

fu de G r a n a d a y Mlaga (6).
De su conquista dice el mismo A l m a c c a r i (7), que ^ M e / a / a hijo
de Musa E b n - N o s s e i r , fu el que sojuzg la c i u d a d de Mlaga, y la
c o r a de R a y a . Dicho historiador r a b e cuenta este p r o p s i t o un
hecho que nos parece curioso y d e l cual no sabemos que haya la
menor noticia en n i n g n otro. Dice pues, que durante el cerco de
Mlaga por los muslimes, el p r n c i p e gobernador de la c i u d a d , sobrado indolente y falto de consejo, para descansar de las fatigas
de la defensa se fu holgar en una huerta v e r g e l de los e x t r a muros, sin cuidarse de poner all cerca centinelas ni atalayas. Pues
como lo entendiese A b d e l a l a , le puso una emboscada en un extre(1) Como un real de nuestra moneda.'
(2) Morasies mursies: quiere decir murcianas, oriundas de Murcia.
(3) Como sigue sucediendo hoy.
(4) Aunque al edificarse la moderna catedral de Mlaga junto la antigua mezquita, no qued de esta vestigio alguno, todava el patio de los naranjos conserva su antiguo nombre, mirndose sombreado por aquellos rboles, aunque modernos.
(5) Ebn-Bassam copiado por Mr. Dozy en sus S c n p . Arabtwi loci de Ahhadidis I. 301.
(6) Almaccari I. 121.
(7) Tom. I. pg. -174.

42

326
mo del j a r d n , en donde cayendo el incauto gobernador, fu a p r i sionado poriis r a b e s , v as se facilit la conquista de la c i u d a d
por stpnteKm, si bien se les p e r m i t i la presa que fue muy c o piosa.
E n Mlaga y su comarca se e s t a b l e c i la gente r a b e del Ordan
tribus venidas de la r e g i n vecina al J o r d n ; pero q u e d

gran

muchedumbre de m o z r a b e s , como se ve por nuestra leyenda, hasta que fueron desarraigados por los moros y enviados al Africa por
lsanos

1106 de nuestra era.

L o s lmites que abarcaba la j u r i s d i c c i n de M l a g a bajo la jurisdiccin sarracena no pueden determinarse con entera e x a c t i t u d ,
pues variando a l g n tanto la d e m a r c a c i n de los climas y p r o v i n cias en los diferentes reinados y p o c a s , hubo poblaciones en la comarca de Raya (como Ronda,) que veces pertenecieron otras c o ras y j u r i s d i c c i o n e s . L o s autores r a b e s cuentan en la amelia de
Mlaga ios siguientes pueblos, para c u y a e n u m e r a c i n d i v i d i r e m o s
esta comarca en tres partes; n o r t e ,

oriente y occidente.

E n la parte del norte: Archidom, la antigua Arx Domina, plaza


fuerte de gran importancia; Antequera m u y populosa y p r i n c i p a l ,
las ruinas de Nescania, restos de un famoso municipio romano j u n to al valle de A b d a l a z i z ; Hisn Cannith, hoy C a e t e la R e a l , el c e l e b r r i m o castillo y p o b l a c i n de B o b a x t e r , capital de los estados
d e O m a r Ebn-Hafsun, con todos los lugares y fortalezas de su d i s trito que dejamos mencionados en el cap. Y1II de esta l e y e n d a .
A la parte del oriente: Bailes V e l e z - M l a g a , abundante en
uvas, brevas, y d e m s excelentes frutos c o m o la capital (1); Narigia
Nerja con amenas y fructferas c a m p i a s (2); la c i u d a d y castillo
de Alhama, famosa por la fuente c l i d a que b r o t a en la orilla de
su rio (3) y la cual debe su n o m b r e la p o b l a c i n ; la fortaleza de
Gomares; Hiznate los castillos; Macharaviaya e l prado de los

(1) Ebn-Bathutha en sus Viages, tom. IV. pg. 373, ed. de Pars. Almaccari 1,103.
(2) Idem I. 109H0.
(3) Idem I. 103.

327
pastores; Santo Pitar, hoy pago de v i a s ( i ) , el castillo de Alchex,
hoy Arches; Batharxix, hoy despoblado en el partido de V e l e z ;
Torrox, plaza fuerte y p o b l a c i n considerable; Olias las alturas,
pueblo rico en v i a s ; i h a n a la a r o m t i c a , d e s p u s R i a n a ; Causin Alcausin (los arcos); Almayate las aguas; el Borge la fortaleza; Benagalbon, Benamocarra y Benihacq Benaque,

nombres de

tribus; Almadiar el prado; Besliana, h o y las ventas de Bezmitiana;


el castillo de Jotron, hoy pago de v i a s en el partido r u r a l de C h a pera y otros.
A la parte d e l occidente: Bonda, famosa por su alto y fortsimo
castillo de que hacen pomposas descripciones los autores r a b e s ( 2 ) ;
Gauzan, hoy G a u c i a ; Alhozaina el castilluelo; Hisn Autha, hoy
Parauta; Genalwacir

el j a r d i n

d e l ministro; Cmara, hoy d e s -

poblada; Caxara, hoy Casares; el a l c z a r de Casar abnela; el castillo de Mixas sobre la sierra d e l m i s m o n o m b r e ; Castro Dzacuan,
hoy C o i n , edificado en 3 0 8 - 9 2 9 como frontera contra los castillos
que p o s e a n los hijos de Ornar E b n - H a f s u n (3), lugar m u y delicioso, a b u n d a n t s i m o en aguas, arboledas y toda clase de frutos (4);
Alhaurin en m e d i o de un a m e n s i m o v a l l e ;

Tolox, nombrado por

sus sabrosos h i g o s ; Farajan el d e l e i t o s o : Benalmadena

la

fbrica de la m i n a ; Marbella y Estebima, hoy E s t e p o n a , en las


riberas

del M e d i t e r r n e o ;

C r t a m a , la antigua C e r t i m a ; la a l -

q u e r a y atalaya d e Sohail, c l e b r e por haber lomado su nombre


d e una estrella, p o r q u e s e g n dice E b n - J a l l i c a n (5), un monte m u y
alto que domina aquel pueblo, es el n i c o punto de E s p a a desd e donde se descubre el astro Sohail ( e l Canopus de los latinos)

(1) No debe confundirse con Santi Petri hoy castillo ruinoso cerca de Alora, aunque en rabe arabos nombres se escriben igualmente Sant Bither.
(2) Ebn-Jacan copiado por Mr. Dozy en sus Script. Arabum loci de Abbadidis,
t. I, p. 55.
(3) Bayan Almoghreb, II. 189.
(4) Ebn-Bathutha en sus Viages, t. IV. 373.
(5) Tomo i. pg. 392 393 de la edicin del Barn d' Slan, al hacer mencin de
un escritor celebre llamado el Sohaili, natural de aquel pueblo.

328
perteneciente al hemisferio austral c(1); y en fin muchos lugares
que conservan aun el nombre de las tribus r a b e s que los p o b l a r o n , como B e n a d a l i l los hijos d e l a d a l i d ; Benalauria, Benarraba
los hijos de R a b b a h ; Bemhabis los hijos d e l h a b i s i m o , Benahojan
y otros.
Se v pues, que la j u r i s d i c c i n de M l a g a abarcaba bajo la dom i n a c i n r a b e , el mismo territorio con poca diferencia que la
actual p r o v i n c i a del mismo n o m b r e , aunque se dilataba algo mas
por el N . E . h c i a G r a n a d a , confinando su c o m a r c a , llamada la
sazn

R a y a al O . con las coras de Algeciras y S i d o n i a , al N . con

la de Cambania y al E . con la de E l v i r a . T a l es la r e g i n celebrada


en

todos tiempos por la r i q u e z a ,

fertilidad y hermosura de su

tierra, donde a t r a d o s por tantos alicientes f e n i c i o s ,

cartagineses,

romanos, godos y r a b e s , se establecieron sucesivamente con afn


y que ilustraron con grandes obras y hechos. Entretanto resistiendo victoriosa las ruinas y estragos de tantos siglos y d o m i n a c i o nes, su capital M l a g a , siempre j o v e n y floreciente, ha conservado
inalterable hasta nuestros dias su nombre, su p r o s p e r i d a d , y su
importancia, bienes debidos mas que al favor de los h o m b r e s ,
las dotes con que la e n r i q u e c i la naturaleza.

APENDICE NUM. 1 L

H a b i n d o m e propuesto en esta l e y e n d a ensalzar los grandes


hechos de Omar Ebn-Hafsun, ilustre hijo de la provincia de

Mla-

(1) Por las noticias que acerca de Soiiail se hallan en el clebre viajero Ebn~
Bathutha, pg. 363 del tomo IV, parece probable que aquella alquera y castillo es el
lugar llamado por los romanos Suel y hoy Ja Fuengirola, situado a una legua de Marbella y cinco O. de Mlaga al pie de la sierra de Mixas.

329

g a , he consultado detenidamente los autores r a b e s (1) n i c o s casi


por c u y o relato han v e n i d o hasta nosotros ios sucesos y proezas de
aquel h r o e . L a s noticias que d o y sobre su c a r c t e r , v i d a y hechos
estn

fielmente

tomadas de aquellos historiadores, sin mas dife-

rencia que yo he procurado veces darles forma d r a m t i c a , y q u e


pov no dilatarme he omitido algunos datos

curiosos que pertene-

cen mas a l dominio del historiador que d e l novelista. P u d i e r a sin


embargo imaginarse que m i a d m i r a c i n hcia aquel h r o e ha e x a gerado las prendas y cualidades m u y altas en v e r d a d , que en l
concurrian, aunque mezcladas con algunos defectos. P o r lo mismo
me ha parecido conveniente d a r cabida en este a p n d i c e al e l o gio que de Omar Ebn-Hafsun hace un autor r a b e m u y a c r e d i t a d o , y que por su c a r c t e r de m u s l i m , no puede ser tachado de
p a r c i a l i d a d en favor d e l caudillo de los m u l a d e s . Este testimonio es del tantas veces celebrado autor del Bayan A i m o g h r e b , el
cual si bien en odio la causa cristiana que d e f e n d a O m a r , s u e le a c o m p a a r su nombre el dictado injurioso de allain el m a l dito, le hace sin e m b a r g o justicia y retrata su c a r c t e r en el s i guiente fragmento sacado de su parte 11, p g . 117 y 1 1 8 :
L u e g o que e n t e n d i Ebn-Hafsun la muerte del e m i r Moharam e d , e n v i mensages todos los castillos situados entre l y la
costa, y sus moradores accedieron su d e m a n d a , s o m e t i n d o s e
su obediencia. Entonces m a r c h la V e g a y al monte de X i b a ,
en donde t o m lo que no se sabe de bienes y h a c i e n d a s , todo
esto sin violencia y no mucho en cantidad ni en n m e r o . F u en
v e r d a d un azote y castigo con que Allh

afligi sus siervos,

a p r o v e c h n d o l e lo revuelto de los tiempos, lo rebelde y c o r r o m p i do de los corazones y la p e r v e r s i d a d de los n i m o s aficionados a l


mal y dados la s e d i c i n . As cuando se r e b e l , e n c o n t r hombres
(1) Estos han sido Ebn-Adzari autor deJ Bayan, edicin de Leidcn. El cordobs
Ebn-Alcutiiia, Ebn-Aijalhib en su biografa de Omar, que se halla en su grande obra,
Alihatha fdarij Garnatha M. S. del Escorial, y Ebn-Jaldun M. S. de Leiden nmero 1350, tomo IV, en el cap. titulado Alzamiento de Ebn-Hafsun en Bobaxter, M laga, Ronda y Elvira.

330
que se le sometieran y acudiesen su ayuda por la semejanza y
conformidad de sus miras intenciones. A g r e g as mucha g e n te, y l supo desde el principio introducirse en el n i m o de la
muchedumbre, d i c i n d o l e s :
maltrata y os despoja

H a r t o tiempo hace que el S u l t a n e s

de vuestras haciendas y os a b r u m a con

c a r g a s superiores vuestro sufrimiento. L a gente r a b e os h u mIIa y os fuerza la s e r v i d u m b r e , y por tanto yo he resuelto


levantarme

para vengaros y sacaros de vuestra

esclavitud. Y

por cierto que no hubo persona quien O m a r dirigiese estas persuasiones

que no condescendiese con ellas y le agradeciese su

deseo, y de este modo rindile o b e d i e n c i a la gente de los c a s t i llos. S i g u i r o n l e

asimismo los mas perdidos y malvados de los

h o m b r e s , quienes incitaba con la conquista de la tierra y su


presa y despojo. Pero juntamente

era muy amante de sus c o m -

p a e r o s , llano y modesto con sus amigos, y pesar de sus maldades i m p i e d a d , era m u y celoso en

a m p a r a r los suyos y e v i -

tar que hiciesen ni recibiesen ofensa a g r a v i o , con lo cual ganaba los corazones. A c o n t e c a en su tiempo que una

muger cami-

naba sola de una otra comarca con sus bienes y alhajas, sin que
nadie le saliese al encuentro para despojarla ofenderla. Su espada era el escarmiento de los criminales y p r o c e d a con tal e q u i d a d , quedaba c r d i t o lo mismo una muger que un hombre,
un n i o , cualquiera que viniese querellarse contra cualquiera que fuese,

sin p e d i r para el caso mas testigos que su queja y

a i i i c c i o n ; y hacia justicia con sus mismos hijos. Era humano y benfico con los hombres y honraba los valerosos, y cuando podia
mas que ellos y los vencia, los trataba con i n d u l g e n c i a . A los que
mostraban mas

esfuerzo en los c e r t m e n e s y ejercicios de armas,

les regalaba brazaletes, y preseas de oro, y todas estas cosas con


t r i b u a n en su f a v o r .
Semejantes elogios se hallan en Ebn-Alculhia y otros historiadores de aquellos tiempos.
E l c l e b r e historiador granadino E b n - A l j a l h i b , quien v a d e jamos citado en el e p g r a f e

de la l e y e n d a , pondera en su bio-

- 3 3 1 -

grafia de Ornar E b n - H a f s u n como este caudillo desde tan humildes


principios lleg subyugar la fortuna y fundar un reino

flore-

ciente y glorioso, mostrando en la guerra su esfuerzo, abatiendo en


e L c o m b a t e los emires y los mejores capitanes de su tiempo y
llenando aquel siglo con la fama de sus proezas ( M . S. mencionado
de l a Biblioteca del E s c o r i a l ) .
Hemos dicho que los historiadores r a b e s se deben casi e x c l u sivamente las noticias que tenemos de Ornar E b n - H a f s u n , y

en

efecto no se halla m e n c i n siquiera de este h r o e en las escasas y


diminutas c r n i c a s cristianas que relatan los sucesos de

aquellos

siglos. El arzobispo de Toledo D . R o d r i g o X i m e n e z , que como es


sabido, no d e j de consultar los historiadores r a b e s , nos da a l gunos datos sobre Ornar y sus hechos, pero pocos y mezclados con
errores. Todo lo que en l se dice de Ornar es lo siguiente: que en
el reinado de Abdallah se r e b e l contra su autoridad Homar Abenhazon (Ornar Ebn-Hafsun) uno de sus magnates ayudado de mucha
gente. E l califa marchando contra l , le redujo la obediencia y le
p e r d o n ; pero Ornar, alentado con la i n d u l g e n c i a y la i m p u n i d a d ,
volvi rebelarse, y entrando en J a n m a t al caudillo de s u guarn i c i n y lo propio hizo en otras plazas y castillos. Y como el emir
A b d a l l a h le acosase con incesantes incursiones , Ornar se vi obligado recurrir la a y u d a

de los cristianos, abrazando para ello

su religin, aunque no c o n s i n c e r i d a d , sino en a p a r i e n c i a , recibiendo as el b a u t i s m o y profesando la f c a t l i c a .


E n este relato del A r z o b i s p o (1) se notan varias

inexactitudes

y errores, i . 0 Consta por los h i s t o r i a d o r e s r a b e s que Omar E b n Hafsun no se l e v a n t por p r i m e r a vez en el califato de A b d a l l a h ,
como dice el autor cristiano, sino en el de Mohammed I, c o n t i nuando su r e b e l i n en los de. A l m o n d z i r , Abdallah y p r i n c i p i o s de
A b d e r r a h m a n III. 2. O m a r no fu magnate de la corte de A b d a llah, como indica el arzobispo [unus de principibus) sino un a v e n turero, y como m u l a d moro n u e v o , de la gente mas h u m i l d e
(I)

C a p . XXIX do s u Historia Arabnm.

-332
de

aquel

procurarse

pais.

3 . Ornar

no se c o n v i r t i al cristianismo, po?'

la ayuda de ios cristianos', sino que antes

por los autores r a b e s , que l como descendiente

consta

de m o z r a b e s

fu m u y aficionado siempre las cosas cristianas: A s se v c l a r a mente por el siguiente pasaje d e l mencionado Bayan Almoghreb:
parle I, pag. 1 4 3 . E n el a o 2 8 6 , Ebn-Hafsun a y u d los n a s s a r e s , y y a antes de esto se c o m p l a c a en su trato y se aliaba
con los infieles y los honraba y f a v o r e c a ,

s e p a r n d o s e de la

g e n t e islamita y p e r s i g u i n d o l a . S i n duda e l arzobispo d o n R o drigo no tuvo presente el linage de Ornar y por ello no c r e y en
la sinceridad de su c o n v e r s i n al cristianismo. P o r l t i m o , v e m o s
que este autor e n su concisa historia de los r a b e s call la m a y o r
parte de los grandes hechos de O r n a r , sus victorias, conquistas y
nobles prendas q u e le a d o r n a b a n .
As pues, sucesos de tanta importancia no p u d i e r o n apreciarse
hasta que el estudio de los autores r a b e s ha empezado d e s v a necer las tinieblas de nuestra h i s t o r i a . D . J o s Antonio C o n d e ,
fundado en aquellos h i s t o r i a d o r e s , y a d i algunas noticias no c o nocidas hasta entonces d e l memorable alzamiento de Ornar, pero
confusas y mezcladas con hartos errores; pues toma B o b a x t e r p o r
Barbastro y pone en las fronteras

el teatro p r i n c i p a l de aquellos

sucesos que consta por los r a b e s pasaron

en l a comarca d e R a y a

M l a g a y en las vecinas. Donde se h a l l a r n ciertamente p o r m e nores m u y exactos y copiosos sobre Ornar, sus guerras y h a z a a s ,
es en la celebrada Historia de la infanteria espaola, parte r a b e ,
pues su ilustrado-autor e l E x c m o . S r . D . Serafn E s t v a n e z Calder n , ha disfrutado

para ello de los mejores datos, consultando

Ebn-AIcuthia, el B a y a n y otros autores r a b e s . Lstima grande es


que obra de tanto provecho importancia aun no haya salido
luz, no siendo conocida d e l p b l i c o sino por algunos breves p e r o
preciosos fragmentos que de ella se han p u b l i c a d o !

333

APENDICE NUM. II.

Tratndose

de h r o e

tan famoso

como Ornar

Ebn-Hafsun,

creemos que nuestros lectores no v e r n con desagrado el que

de-

mos sobre l en este lugar algunas noticias g e n e a l g i c a s , para la


mejor inteligencia de diversos pasages de nuestra l e y e n d a .
S e g n el c l e b r e historiador

Ebn-Hayan citado por el B a y a n

A l m o g h r e b : 11. 0 8 , la g e n e a l o g a de Omar era la siguiente: Omar


hijo de Hafsun, hijo de Omar, hijo de Chafar, hijo de X a t i m , hijo de
Dzobyao, hijo de F e r g a l u x , hijo de A d e f u n x . A a d e dicho autor que
de estos ascendientes de O m a r E b n - H a f s u n
lamismo,

fu Chafar,

quien

hijo de X a t i m y padre de

a b r a z el i s -

Omar y A b d e r -

rahman.
Es de

notar que

el historiador

Ehn-Jaldun [ c o . 1350 d l a

B i b l . de L e i d e n , lomo I V , f o l . 10 y 11) r e p r o d u c e con alguna v a riedad

el testimonio de E b n - H a y a n , pues r e f i r i n d o s e este autor

dice que Omar era hijo de Hafsun, hijo de O m a r , hijo de Chafar,


hijo de D a m i n , hijo

de

F e r g a l u x . hijo de A d e f u n x , el cumes

conde.
S e g n el granadino Ebn-Aljathib en su biografa de Omar M . S .
de l a B i b l . del Escorial) fu este caudillo hijo de H a f s u n , hijo

de

Omar, hijo de Chafar el que islamiz , hijo de C o s m e x a m , hijo de


D z o b y a n , hijo de F e r g a l u x , hijo de A r i u s .
Comparando las noticias algo diferentes de estos historiado43

334
r e s , puede formarse de Ornar y su linage el siguiente cuadro genealgico:
El conde Alfonso Ariux (1), Naci por los aos. . .
Fergalux
Dzobyan Damin
Xatim Cosmexam
Chafar el Islami
Ornar y Abderrahman
Hafsun y Mothahir
Ornar (2), Ayub y Chafar
Chafar (3), Suleiman (4) Hafsun y Abderrahman (5).

65684.
90708.
115733.
140737.
165781.
190805.
215830.
240854.
265879.

S i estas nueve generaciones se computan p o r veinte y cinco


a o s , que es el m n i m u m que puede s e a l a r s e cada u n a , r e s u l t a r
que el conde Alfonso n a c i por los a o s 6 5 de la h e g i r a , 6 8 4 de
J . C . y d e b i alcanzar la conquista de E s p a a por los r a b e s , de
suerte que la g e n e a l o g a de esta familia se halla completa desde unos
2 8 30 a o s antes de aquel suceso hasta m u y entrado el siglo X de
nuestra era. E s m u y v e r o s m i l que A d e f u n x Alfonso fuese uno de
los gobernadores que con el ttulo de comes conde a d m i n i s t r a ron

aquellas comarcas en los l t i m o s tiempos de la d o m i n a c i n

g o d a . V e m o s , pues, que los hijos y nietos de Alfonso


cieron durante

permane-

tres generaciones profesando el cristianismo en

medio de los i n e l e s , hasta que su tercer nieto Chafar a b r a z la


r e l i g i n m a h o m e t a n a , la cual abjuraron nuevamente

O m a r y sus

hijos, v o l v i e n d o al g r e m i o de la iglesia cristiana, y proclamando la


independencia d e l pueblo m o z r a b e en aquellas comarcas.

Acaso

(1) Quizs Alfonso Arias.


(2) Muri ao 305-917.
(3) Fu muerto traicin ao 308-920.
(4) Muri en un combate ao 314-926.
(5) Adejns de los mencionados en nuestra leyenda, Ornar tuvo otro hijo llamado
Abderrahman, que rindindose los capitanes del califa Abderrahman, pas Crdoba, en donde se estableci, ejerciendo la profesin de alcatib copista. (Vase Mrl)ozy en su introduccin al Bayan Almoghreb, p. 35).

333
Hafs y A b d e r r a h r a a n , ltimos hijos de Ornar, al reconocer la sob e r a n a de los califas musulmanes de C r d o b a , v o l v i e r o n sumergirse s y su linage en las dobles tinieblas de la oscuridad y la
supersticin muslmica.

APENDICE NUM. IV

Puesto que Omar con sus victorias y conquistas lleg sujetar


su dominio dilatadas c o m a r c a s , p a r c e m e conveniente

determi-

nar los lmites y e x t e n s i n que tuvo el estado fundado por l, c o mo punto importante

para la historia de l a lucha que

cristiandad e s p a o l a con la morisma


particular para la de

sostuvo la

durante tantos s i g l o s , y en

Mlaga y su p r o v i n c i a , que fu el p r i n c i p a l

teatro de las proezas de aquel famoso c a u d i l l o . L a cualidad con


que me honro de ser hijo de aquel suelo, me ha inducido dar
mayor

importancia los memorables sucesos que forman la base

de esta l e y e n d a , mayormente siendo Omar uno de los h r o e s que


mas honran aquella r e g i n de que t a m b i n fu natural.
A u n q u e Omar E b n - H a f s u n acosado constantemente por los p o derosos califas de C r d o b a , no c o n s e r v todo lo conquistado y as
sus dominios y a fueron en aumento y a en d i s m i n u c i n , p o s e y sin
embargo durante largo tiempo toda la c o m a r c a de R a y a , c u y a capital era M l a g a , parte de la cora confinante

de A l g e c i r a s , parte

de la C a m b a n i a , que corresponde la actual provincia |de C r d o b a , una parte considerable de las de E l v i r a y V e g a , hoy Granada y
A l m e r a , y por l t i m o , otra

parte de J a n hasta los montes A l -

boranos sierra M o r e n a . T a l se v por las plazas, castillos y p o blaciones de mas menos importancia que

los historiadores

ra-

bes dicen clara i m p l c i t a m e n t e que fueron sojuzgados por O m a r ,


y son los siguientes :

336
E n l a cora de Ronda y d e m s dependientes de la amella j u r i s d i c c i n de R a y a M l a g a : esta capital, la plaza fuerte de A r chidona, la de R o n d a , la de B o b a x t e r , la de A J h a m a , entonces sujeta M l a g a , la d e C o n n i t h , hoy C a e t e la R e a l , . l a de B e l d a , la
de M i x a s , la de T o r r o x y los lugares y castillos de

Calat A l h a n e x

castillo de la C u l e b r a , el de Comares, el de C m a r a , Sant Biter


Santi P e t r i , A u t h a , A c u t h A g u d o , Dos amantes, A l c h e x (1),
C a r d a r e x , Hotrun hoy Jotren, B o h a r e x , Y a m a r e s , A x a r e x , A x e r y
otros que no recordamos.
E n la cora de A l g e c i r a s el castillo de L u z a Loza y otros, pues
dicen los historiadores que Ornar s o j u z g esta c o m a r c a .
E n la de

Cambania,

c u y a capital era la m i s m a C r d o b a , las

ciudades y las plazas fuertes de Cabra, L u c e n a , Ecija y el f o r t s i mo castillo de B o l a y , hoy A g u i l a r d e la frontera.


E n l a de

E l v i r a y l a V e g a que formaban

lo que d e s p u s se

l l a m el reino de

Granada:

B a z a , M o n t e x i c a r , U b e d a de E l v i r a ,

los castillos m u y

fuertes de X u b i l e s y M o n t e r r u b i o , X a l u b i n a

S a l o b r e a , el monte de X i b a , F i n i a n a y otras plazas hasta el interior de la m o d e r n a provincia de A l m e r a .


E n la de J a n ; b e d a , Baeza y otros castillos y lugares hasta
los pies de S i e r r a M o r e n a en donde Ornar e s t a b l e c i algunos presidios, y mas arriba la fortaleza de C a r a c o l C a r a c u e l .
V e m o s pues, que el p r i n c i p a l asiento de la s u b l e v a c i n y estado de Ornar Ebn-Hafsun fu la cora de
a l g n tiempo
puesto que

Archidona,

Ebn-Jaldun

pero que

afirma que

R a y a ( c u y a capital fu

al fin se fij en
O mar y sus hijos

Mlaga),
poseyeron

en aquella comarca treinta c a s t i l l o s . E n los documentos q u e nosotros hemos consultado no

consta claramente si Ornar d e s p o j

t a m b i n al califa d e l s e o r o de c i u d a d tan principal como M l a g a ;


pero lo d entender E b n - J a l d u n ,

y a d e m s es muy v e r o s m i l

(1) Tal vez sea eljugar llamado hoy Ar diez en la provincia de Mlaga, 8 leguas
de esta ciudad y 2 de Torrox. La correspondencia de los dems lugares ya la dejamos
determinada hasta donde hemos podido en las notas fie esta leyenda.

337

puesto que aquel caudillo se hizo d u e o de tantas plazas y castillos inmediatos e l l a , y a d e m s


que all h a b a

semejante causa en otras


por

el gran n m e r o de

mozrabes

d e b i facilitarle su c o n q u i s t a , c o m o s u c e d i por

otros documentos

muchas poblaciones. E n efecto consta

histricos que los m o z r a b e s de M l a g a

eran bastante numerosos, puesto que principios d e l siglo X I I temerosos los moros de que intentasen a l g n alzamiento pasasen
unirse con los cristianos ya restaurados en algunas de sus i n vasiones, los desarraigaron de aquella c i u d a d , e n v i n d o l o s sin
d u d a al A f r i c a : he

aqu

como apuntan

les Toledanos. E r a M G X L I V ,
exigieron

los m o z r a b e s

de

esta

fu la hueste
Mlaga.

noticia

los A n a -

de M l a g a , cuando

{Esp.

Sagr.

tomo X I ,

p g . 347).
Nos hemos detenido en esta c o n s i d e r a c i n , puesto que el notable progreso que t u v i e r o n las conquistas de O m a r se d e b i en
gran parte los muchos a u x i l i a r e s que hall en los m u l a d e s y sobre todo en los m o z r a b e s que poblaban aquellas provincias.

FIN DE LOS APNDICES DE MERIEML

MEDIM 4ZZ4HRA.

J. J. MARTINEZ,

EDITOR.

MEDINA AZZAHRA.
LEYENDA HISTRICA RABE

DON FRANCISCO J A V I E R S I M O N E T .

MADRID:
IMPRENTA Y LITOGRAFA DE D. JUAN JOSft MARTINEZ,
calle del Arro de Santa Mara, n m . 7

1858.

Es propiedad de su editor.

MEDINA AZZAHRA.
L E Y E N D A HISTORICA A R A B E .

Los reyes ilustres , cuando quiemn


relejar en pos de s memoria de sus he c h o s , los pregonan con las lenguas de
)la arquitectura.))
ABDERRAHBIAN III.

CAPITULO

PRIMERO.

Crdoba durante el califato de Abderrahmh III.Magnificencia de este emir.Sus


amores.Peticin de la favorita Azzahr.Grandes preparativos para la obra de
un nuevo alczar y sitio de recre.

E l imperio r a b e de E s p a a habia llegado notable e n g r a n decimiento bajo la d o m i n a c i n de los califas B e n u m e y a s de


C r d o b a , d i n a s t a venturosa asentada en a q u e l trono por el esfuerzo y altas prendas d e l famoso e m i r Abderrahman Ehn-Moalia (1).
P e r o t o d a v a le estaba reservada aquel imperio rnayor gloria y p r o s p e r i d a d en el reinado d e l grande y m a g n n i m o

prncipe

(1) Fund el imperio de Crdoba por los aos de la begira 138-756 de J. C , y


muri en 172-788.

344
bderrahman III Ebn-Mohammed titulado nnasser-ledin llah
sea el defensor de la ley de Dios, que s u b i al trono en la luna
nueva de R e b i el 1. de la hegira 3 0 0 (1) y le o c u p felizmente
cincuenta a o s , el primero de su familia que t o m el glorioso t t u lo de Emir-lmumenin soberano de los creyentes (2): aquel en
cuya p r o c l a m a c i n cantaron los poetas:
Comienza una luna nueva y un nuevo reinado de p r o s p e r i d a d :
oh t que imperas por la gracia de Allh, dime si hay gloria que
aventaje la tuya (3)!
E n l o s d i a s de este monarca, la antigua y siempre c l e b r e Crdoba lleg ser la ciudad mas floreciente de E u r o p a y d e l i m p e rio m u s l m i c o . L a famosa Colonia Patricia, la princesa de la Betica romana (4) convertida entonces en la sultana sin rival del occidente, retrataba en los cristales d e l G u a d a l q u i v i r las azoteas

de

sus ciento y setenta m i l casas y numerosos a l c z a r e s y palacios,


las c p u l a s y alminares [) con bolas de oro de sus tres mil o c h o cientas mezquitas, y las altas almenas de sus torreados muros de
catorce millas de circuito. Entre el frondossimo y

florido

follaje

de sus deliciosas riberas y c a m p i a s , sembradas de huertas,

oli-

vares y j a r d i n e s , ostentaban su deslumbrante blancura las casas


de sus veinte y un arrabales, sus tres m i l a l q u e r a s y sus

cuatro

mil trescientos axarafes 6 sean cortijos y haciendas de c a m p o (6).


De sus nueve puertas principales que miraban las ciudades mas

{\) En el mes de octubre del ao 912 de nuestra era.


(2) Asi lo cuenta el autor del Bayan Almoghreb: Parte II, pg. 161 del texto rabe publicado por M. Dozy en Leiden, 1848 31.
(3) Estos versos que cita el mismo autor del Bayan, son el principio de una casida poema de Ahmed-Ebn-Abderrabbihi, poeta cortesano y adulador de los califas
de Crdoba, que naci en 246-860, y muri en 328-940, imperando Abderrabman III.
(4) El P. Roa escribi un libro para probar el principado de la Crdoba Romana
sobre la Btica: De Cordubce in Hispania Bcetica principatu.
(D) Torres, propiamente faros lumbreras.
(6) Sobre estas curiosidades, nmero de casas, mezquitas y alqueras de Crdoba, vase vlmaccan, autor rabe, tomo 1, pgs. 96, 299, 355, 356 y 394 de la edicin de que hablaremos despus, y los apndices de nuestro Almanzor, nms. 2, 3 y 4,

345eonsiderables de la E s p a a sarracena y cristiana ( I ) , salian los numerosos y ordenados escuadrones de pi y de caballo, r a b e s


y bereberes, que marchaban derramar el terror en las comarcas
mas remotas de E s p a a y A f r i c a ,
enarboiados los pendones

y por ellas tornaban entrar

d e l Profeta, con los trofeos y p o m p a

del triun/o. Sus muros y almenas guarnecidos noche y d i a p o r


innumerables velas y guardas , v e a n s e con frecuente y sangriento e s p e c t c u l o , coronados con millares de cabezas de cristianos,
segadas como abundante cosecha por la hoz de la g u e r r a e x t e r m i nadora en los campos de la lid y de la muerte. A ella a c u d a n cada
a o las d e m s ciudades y provincias de la E s p a a r a b e , depositando sus regias plantas, como pecho y tributo, la inmensa suma
de mas de seis millones de dinares de oro (2) sin contar las ricas p rias, que pagaban al califa otros s e o r o s y estados feudatarios de
aquende y allende el m a r . A su aljama mezquita m a y o r , r i v a l en
magnificencia de la Caba de la M e c a , llegaban peregrinos sin cuento
de oriente y occidente; y sus madrisas (3) academias, eran frecuentadaspor los talhes (4) y ulemas{) de todo el mundo sarraceno,
que a c u d a n buscar all la luz del saber, apagada la s a z n en el
resto d e l o r b e . Y no es e x t r a o p o r cierto el que lodo mnslim (6)
ansiase ver la c i u d a d , que s e g n cierto poeta r a b e andaluz (7) encerraba cuatro maravillas; su soberbio puente sobre el Guadalqui-

(1) Los nombres de etas nueve puertas y el orden de su situacin eran como sigue: al S. la de Alcntara el puente y la de Algeciras; al E. la de Zaragoza, llamada
tambin Babalhadid puerta de Hierro, y la de Tolaitola Toledo; al N. la Rumia
de Roma, y la de Talavera de Len ; al 0. la de Amer el Coraixi y la de Badajoz;
y la de Sevilla, llamada tambin Bab Alatharin de los perfumistas, al SO., cerca
del alczar de los califas.
(2) Puede calcularse en 480.000,000 de reales.
(3) De la raiz rabe Darasa: estudiar.
(4) Thalbe Tbaleb quiere decir lo mismo que filsofo o amante de la filosofa; de
la raiz rabe Thalaba: buscan con afn.
(5) Plural del nombre a/im: doctor, sabio, principalmente en las tradiciones alcornicas.
. (6) El que profesa el islamismo ley de salvacin; de la raiz saiima: salvarse.
(7) Citado por Almaccari, I, 96.

346
vir (i),

su aljama, sus academias, y por ltimo su prodigiosa Medi-

na Azzahr la c i u d a d

floreciente,

que nos proponemos

como

asunto principal de nuestras investigaciones.


E n este e m p o r i o , pues, de las riquezas, el poder y la i l u s t r a cin del universo imperaba por la voluntad d e l Omnipotente Allh,
el noble, liberal y m a g n n i m o califa A b d e r r a h a m a n I I , a v e n t a j n dose en grandeza, fortuna y magestad todos los monarcas de su
p o c a . A q u , llamando su lado los hombres mas ilustres y h o n rados de sus reinos, xeques (2), alimes, alfaquies (3), alcaides (4) y
poetas, se h a b a formado la corte mas brillante. Aqu mostraba su
largueza y magnificencia, embelleciendo C r d o b a con suntuosos
edificios, como mezquitas, a l c z a r e s y casas de placer c o n d e l i ciosos j a r d i n e s y copiosas fuentes, v a l i n d o s e para ello de los mas
h b i l e s alarifes (5) i n g e n i e r o s , que hizo venir desde B a g d a d y
Gonstantinopla (6). De a q u salia para r o m p e r con sus

poderosas

huestes por las fronteras de los cristianos con frecuentes

gazas

y algaras (7), y a q u tornaba de nuevo reposar bajo las b v e d a s


de jazmines y rosales, y entre bosquecillos de naranjos y a r r a y a nes, en donde las bellsimas hures de su harem (8) le brindaban
las delicias d e l amor.
Pero el poderoso s u l t n no era feliz. Hay un vacio en el c o r a zn h u m a n o , que lo mismo se siente en la prosperidad que en la
d e s g r a c i a , menos que venga llenarle esa i m g e n celestial que
nuestras almas buscan por instinto, y que hemos admirado en presentimiento en todo lo bello y amable que hemos hallado en la
tierra. Hay una a s p i r a c i n buscar la dicha en otro s e r , de quien

(1)
de 788
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)

Lo eiic Julio Csar y fu restaurado por el califa Hixera I, que imper des 790 de J. C.
Ancianos, cabezas de tribus.
Telogos.
Capitanes y caudillos de tropa.
Peritos y arquitectos,
As lo cuenta Ebn-Jaldun citado por Almaccari, I, 380.
Entradas en tierra de enemigos para talar y robar.
Lugar reservado para mansin de las mugeres; de la raz rabe harama: vedar.

347
el nuestro parece como arrancado y que no puede v i v i r sin l , y
hay u n a necesidad de u n r s e l e con un sentimiento ardiente, poderoso, d i v i n o , independiente de los d e m s afectos del m u n d o , y de
buscar en l una dicha agena todos ios placeres y bienes terrenales. Este e n s u e o , esta necesidad del a l m a , esta p a s i n , en
fin, que no es mas que la a s p i r a c i n d e l hombre al S u m o B i e n ,
.nos lleva veces por un error de nuestra c o n d i c i n m e z q u i n a ,
sacrificar cuanto somos y cuanto valemos en las aras de cualquier
d e i d a d s e d u c t o r a , aun l a mas i n d i g n a de tal i d o l a t r a : con que
poniendo en ella nuestro a m o r , nuestra fe y nuestra esperanza,
llegamos, aunque tarde, al d e s e n g a o a l a r r e p e n t i m i e n t o .
T a l fu la desdicha de A b d e r r a h m a n Annasser. Afanoso e l c a lifa por desterrar de s aquella ntima angustia, aquel i n e x p l i c a b l e
desabrimiento d e l alma que le daba tormento en su m i s m a g r a n deza, d e r r a m a b a sus tesoros para fundar vergeles y sitios de r e c r e o , trasuntos del perdido E d n . A u n q u e y a sus m a y o r e s h a b a n
embellecido l a c i u d a d y sus contornos con palacios y casas de
placer sobremanera deliciosas, como lo eran, entre otros, los c u a tro a l c z a r e s l l a m a d o s , Azzaher (el florido), Albah (el precioso),
Alcamel (el perfecto) y Almonif (el eminente), A b d e r r a h m a n , con
a y u d a de los mas insignes arquitectos orientales, hizo

levantar

otros mas r i s u e o s y m a g n f i c o s . R o d e n d o s e en tales p a r a s o s de


todas las delicias del arte y d e la n a t u r a l e z a , y a c o m p a n d o s e ,
como de otra E v a , de alguna hermosa sultana, en vano p r o c u r a b a
poblar con ella la soledad de su c o r a z n , n i hallar en sus brazos
l a ventura celestial con que s o a b a . C o n tales vanos p r o p s i t o s
f u n d , entre otros m u c h o s , c e r c a del palacio A z z a h e r , el grande
a l c z a r que n o m b r Dar Arraudha l a casa d e l v e r g e l , y d e s p u s
la Almunia Cassr Annaora (huerta a l c z a r de la noria), los cuales hizo adornar con e x t r a a magnificencia, c e r c n d o l o s de

floridos

j a r d i n e s , con aromosos b o s q u e c i l l o s , fuentes y a r r o y u e l o s , haciendo traer para ello gran caudal de agua de las sierras vecinas (1).

(1)

Ebn-Jaldun en el lugar citado.

348
E n estos y otros lugares de d e l e i t e , el c o r a z n de A n n a s s e r
r i n d i culto varios d o l o s , sin que alcanzara de ninguno de ellos
la felicidad y c a l m a d o e s p r i t u porque suspiraba. P e r o al fin quiso
su buena mala estrella que los encantos de la hermosa zzahr
le inspirasen la p a s i n ardiente y p o d e r o s a , que solo podia albergarse en e l pecho grande y generoso del e m i r . A s lo p e r m i t i
Allh e x c e l s o . M a s para evocar estos r e c u e r d o s , fuerza nos es,
a c u d i r los textos de los historiadores r a b e s , cuando nos relatan
uno de los sucesos mas importantes de este memorable r e i n a d o ,
que fu la f u n d a c i n de M e d i n a A z z a h r , el mas famoso entre los
a l c z a r e s y sitios reales de los califas de C r d o b a .
Puesto que el relato que vamos trazar mas se asemeje por lo
maravilloso y florido de sus pormenores la r i s u e a amenidad de
la n o v e l a , que la severa d e s c r i p c i n de la historia, b a s t a r tener
alguna i d e a del gusto y genio literario de los r a b e s , para conocer
que nosotros no hemos hecho otra cosa que traducir y concordar
diversos pasajes de historiadores de aquella n a c i n . Estos han sido
entre otros, los c l e b r e s Ehn-Hayyan, Ehn-Jacan, Ebn-Jaldun y Sidi
Mohieddin Alarbi, citados por el autor del Bayan Almoghreb (I) A l maccari (2) y otros cronistas y colectores de historias a r b i g o - e s p a o l a s , c u y a t r a d u c c i n hemos querido consagrar algunas vigilias
en gracia de lo importante y curioso de sus noticias; h l a s a q u :
A b d e r r a h m a n III, que p o s e a en alto grado la v i r t u d propiamente r a b e de l a l i b e r a l i d a d , h a b a d e r r a m a d o grandes riquezas
en las beldades de su h a r e m . . A l m o r i r una de ellas, dej de aquellas donaciones inmensa fortuna. Entonces A l l h , por medio de
sus imames (3) y a l f a q u e s , i n s p i r al califa un santo consejo, que
fu el de i n v e r t i r aquellos tesoros en rescatar los muslimes que

(1) Ebn-Adzari P Marroqu, que floreci en el siglo VII de la hegira XIII de


nuestra era. Vase M. Dozy en la introduccin su edicin de esta obra.
(2) El xeij xeque Abulabbs Ahmed Almaccari, que floreci en el siglo XI de la
hegira XVII de J. C. Nosotros hemos seguido el texto rabe de su primer tomo, publicado en Leiden 18SS, por M . William Wright.
(3) Imam: sacerdote, ministro de la religin.

349

gemian c a u l i v o s en las partes de Afranch (1). E l emir con esta


resolucin d e s p a c h sus rasules embajadores los r e y e s c r i s t i a nos sus comarcanos. P e r o el maldito X a i t h a n (2) que nunca d e s cuida el d a o de los h o m b r e s , deseoso de evitar a q u e l b i e n ,
i n s p i r al justo Annasser la mas frentica pasin por otra de sus
mugeres, la b e l l s i m a Azzahr (3), y ella el sentimiento de la mas
torpe codicia. A z z a h r , pues, corrompiendo fuerza de oro los
mensajeros

d e l califa, a l c a n z de ellos que no cumpliesen

fiel-

mente su embajada, y a l v o l v e r la c o r t e , declarasen no haber


hallado muslim alguno cautivo en tierra de cristianos. A b d e r r a h man A n n a s s e r , dando c r d i t o esta falsa n u e v a , se r e g o c i j m u cho, y con fervor de creyente a c u d i la aljama m a y o r , f u n d a c i n
de sti ascendiente A b d e r r a h m a n Ebn-Moawia, para dar gracias
Allh por aquella gloria y ventura de su r e l i g i n .
Cumplido este d e b e r , el e m i r a c o m p a a d o de sus wacires
ministros, y su guardia de slavos (4) y negros vistosamente arma_
dos, v o l v i s e su a l c z a r situado la parte de poniente de la c i u d a d . C o m o en las grandes a l e g r a s , lo mismo que en los

grandes

dolores, el c o r a z n d e l hombre necesita desahogar y comuDicar


sus sentimientos, mayormente si vive enamorado, A n n a s s e r , que lo
estaba en extremo, quiso comunicar su alegra con la hermosa A z z a h r . E n t r , p u e s , en su aposento, que era un p a b e l l n del mismo
a l c z a r con rejas y puertas sus jardines, y como e l l a , sabedora y a
de lo o c u r r i d o , le recibiese con grandes muestras de c a r i o , luego
que con sus tiernas caricias, dulces palabras y miradas penetrantes

(1) Los autores rabes designan con el nombre de Afranch, no solo los pueblos
francos, sino los godos y otras gentes septentrionales, y en general todos los cristianos.
(2) Satans.
(3) La florida, la dotada de brillante hermosura.
(4) Estos eran mancebos germanos y esclavones, que los rabes en aquellos siglos,
solian adquirir por medio dlos judos como esclavos, y de ellos los unos se destinaban al
servicio del harem, y otros la guardia del califa. (Vase Mr. Reinhart Dozy, en sus
Recherches $ur l' histoire pol. et litt. de l'Espagne pendant lemoyen dgel. 28.)

45

350
de gacela, le vi enteramente ciego y preso por el delirio d e l amor,
le dijo:
Q u i s i e r a que con esos tesoros edificases una c i u d a d de m i
n o m b r e , que sirviese para m i morada y para retiro de

nuestros

amores (1).
El enamorado sultn p r o m e t i l e luego acceder sus deseos, y
desde entonces n i n g n olro pensamiento p r e o c u p su real n i m o
sino el de llevar cabo aquella obra con la suntuosidad y m a g n i ficencia

digna de l mismo, y que pudiese dar testimonio de la ex-

t r a a pasin que alimentaba.


Annasser, pues, mostrando con tal o c a s i n toda la fineza de su
generosidad, no solo c o n s a g r al gasto que d e b i a ocasionar la f brica proyectada las inmensas sumas que d e j su f a v o r i t a , sino
que para llevarla cabo con toda

esplendidez, a b r i las

arcas

de sus tesoros y d e s t i n al mismo p r o p s i t o la tercera parte de los


cuantiosos tributos que le pagaban sus vasallos y pueblos feudatarios, reservando de las otras dos una para el ejrcito y otra para
el erario (2). Inmediatamente

el poderoso califa e n v i sus r d e -

nes y mensages los w a l e s (3) de sus provincias y los p r n c i p e s


y s e o r e s de otros estados sus tributarios amigos, m a n i f e s t n d o les sus deseos de levantar un monumento que diese indicios de su
grandeza.
Esto o r d e n y e s c r i b i A b d e r r a h m a n Annasser y m u y luego
tres partes del mundo se apresuraron cumplir su v o l u n t a d sober a n a . L a tierra ofreci liberalmente su seno para la c r e a c i n de
aquella maravilla, abriendo las canteras de sus montes los i n n u (1) Sidi Mohieddin Alarbi citado por Almaccari, I, 344.
(2) Bayan Almoghreb. Parte II, 248 y siguientes:Almaccari, I, 374. Este autor
dice que las rentas recaudadas anualmente por los califas de Crdoba, ascendan
5,480,000 dinares de oro de los tributos de las ciudades y provincias, y adems 865,000
dinares de los derechos especiales impuestos sobre los socos mercados, y de lo que
renda el wwsao/es, que como observa el citado orientalista Mr. Dozy, en su Glosario al Bayan Almoghreb (tomo 1, pgs. 13 y sigs.), eran las tierras y heredades del
patrimonio particular de los califas.
(3)

Gobernadores.

3 5 1 -

nierables artfices que acudieron explotarlas. L a antigua T a r r a gona y A l m e r a , el espejo de E s p a a ( i ) , enviaron exquisitos m r moles y prfidos blancos, y con v a r i e d a d de colores y matices; la
comarca de Rayya y su cabeza la fenicia Mlaca preciosos jaspes
y m r m o l e s salpicados de negro y blanco; Sifacus Sfax y la o p u lenta T n e z , ricos jaspes rosados y verdes. L o s mares se cubrieron
de bajeles, que zarpando de los puertos de A f r i c a , Siria y aun
de Italia y G r e c i a , acudian con los tributos y presentes de

sus

p r n c i p e s y gobernadores; los mares calmaban sus olas y los v i e n tos [soplaban apaciblemente para no turbar el vuelo de

aquellas

bandadas de pintadas aves. Especialmente de los puertos y m a r i nas de T n e z y Mehdia se dieron la vela para la costa de A n d a luca naves cargadas de las magnficas columnas de m r m o l y j a s pes y otras piezas de arquitectura arrancadas las pintorescas r u i nas de la iglesia cristiana de Sfax, y las mas soberbias de la antigua y potente Cartago, que enviaban al emir a l m u m e n i n sus w a les gobernadores en aquellas provincias (2).
Y no es solo la antigua s e o r a de los mares la que envia por
tributos y ofrendas las reliquias de sus artes y civilizacin al p o deroso s u l t n , sino que t a m b i n las otras dos ciudades que en los
tiempos pasados tuvieron el imperio del m u n d o , acuden con sus
dones y parias para esta grande obra rival de las s u y a s .

Envile

Roma gran n m e r o de columnas y ricos m r m o l e s , y el emperador


de Constantinopla (3), entre otros presentes, le e n v i con A h m e d
el filsofo y el obispo Rebi (4) una perla [yatima) de inestimable
(1) Espejo, significa Almera en la lengua rabe.
(2) El nmero de columnas venidas de Africa, fu el de mil y trece, y Jas trajeron
los alarifes Abdallah Ebn-Yunes, Hassan Ebn-Mohammed, el Cordobs y Ali Ebn~
Chafar el Alejandrino, quienes el califa les pag por cada mrmol, grande con pequeo, diez dinares. Por tal manera empleando los rabes conquistadores las columnas y mrmoles de las ruinas de Cartago en nuevas fbricas y edificios, no es extrao
que hayan desaparecido los restos y huellas de aquella poderosa ciudad hasta el punto
de ignorarse casi su antiguo asiento.
(3) Len, padre de Constantino Porfirognito.
(4) Este obispo parece que era uno de los prelados que rigieron la iglesia cristiana
de. Crdoba, que con el nombre de los mozrabes se conserv bajo la dominacin de los
moros. Por los autores rabes sabemos que Annasser se vali de l para mucbas embajadas, principalmente artsticas, con los soberanos de Oriente.

-352

valor, y una fuente pila de p r f i d o , alhaja p r e c i o s s i m a por e!


primor de sus labores y a d o r n o s , que mas adelante

tendremos

ocasin de d e s c r i b i r . A d e m s de estas preseas, aquel emperador,


grande amigo y aliado de A n n a s s e r , le m a n d ciento y cuarenta
columnas de m r m o l de diversos t a m a o s y gran cantidad de foseifesa, especie de preciosa y elegante

filigrana

y m o s i c o esmal-

tado para e l adorno de las paredes y artesonados ( i ) .

T o d o esto

consta por los historiadores r a b e s : tan prolijos acostumbran ser


en sus relatos y noticias.
Mientras que asi se acopiaban los materiales para la construcc i n , A n n a s s e r hizo v e n i r costa t a m b i n de grandes expensas
los mas excelentes arquitectos y g e m e t r a s de B a g d a d y Damasco,
asi como de Grecia y otras regiones de

oriente y occidente. E l

cuidado de d i r i g i r la obra teniendo bajo su mano los arquitectos


y otros artfices, lo confi su mismo hijo y p r n c i p e heredero

de

la corona el e m i r Alhacam. P a r a su planta e s c o g i un paraje a c o modado, asi por lo vasto de su recinto, como por lo variado y
pintoresco de sus vistas y amenidad del terreno, que fu una espaciosa llanura en la falda y ladera meridional del monte llamado
Gebal A l a r s (monte de la esposa) la distancia de tres millas al
norte de C r d o b a (2).
(1) Por el autor del Bayan (pg. 2S3), y por otros autores rabes sabemos que el
emperador griego envi Abderrahman grandes cantidades de este foseifesa, que sa
emplearon en decorar los muros de la aljama de Crdoba y los de Medina Azzahr,
envindole al mismo tiempo aquel soberano un arquitecto para que dirigiera su colocacin y adiextrara en el modo de fabricarle los artfices de Crdoba, que por cierto
no tardaron en aventajar sus mismos maestros. La capilla del Mihrab, en la catedral
de Crdoba, se mira todava decorada con aquel precioso ornato. As fu como los rabes imitaron la arquitectura bizantina, que luego perfeccionaron y embellecieron mas
y mas, como lo veremos mas adelante.
(2)

Vase el apndice de esta leyenda, nm. I.

C A P I T U L O li

Ediricase Medina Azzahr.Sorpresa de la favorita al contemplar el suntuoso alczar.


Su solemne inauguracin.Descripcin de Medina Azzahr.Aposento del tocador.Aposento del trono.Aposento de la fuente de azogue.Alczar maravilloso del rey Almarnun en Toledo.

Prosiguiendo con los autores r a b e s en relatar Ja fundacin y


novelescas historias de Medina A z z a h r , diremos que el califa
A b d e r r a h m a n , con a y u d a de los mejores arquitectos venidos del
oriente, hizo levantar los planos de aquella grandiosa fbrica, o r denando la traza del a l c z a r principal para morada de su favorita,
y las de otros edificios para su corte y s e r v i d u m b r e . M a n d

asi-

mismo que se fabricasen muchos muntazehes casas de placer

re-

partidas por el monte y la llanura: hizo labrar la tierra, desmontar


y allanar las asperezas, trazar y a b r i r los caminos, traer

grandes

caudales de agua desde parajes m u y distantes y apartados


sierras vecinas, y repartirlos artificiosamente para que

de

las

surtiesen

las fuentes de los a l c z a r e s y la c i u d a d y fertilizasen los p r a d o s ,


huertos y jardines (1). E m p e z s e la fbrica el primer dia de la l u (1)

Al macear i , 1, 374.

354
na de muharram del a o 325 de la hegira (1) sea el 18 de noviembre del a o 936 de nuestra e r a , porque sin duda el emir a l mumenin para solemnizar mas aquella f u n d a c i n , quiso que t u v i e se principio en el p r i m e r dia d e l a o .
Para formarse alguna idea de la a n i m a c i n , movimiento y b u llicio que reinaba en aquella obra gigantesca, nos b a s t a r

recor-

d a r lo que sobre el caso nos cuentan los historiadores r a b e s . D i cen, pues, que trabajan en ella diariamente hasta diez mil hombres
entre siervos y operarios de diferentes artes y oficios (2). De ellos
los unos pagaba el califa razn de dirhem y medio d i a r i o ,
otros razn de dos y medio y hasta tres algunos (3). Para
acarrear las cargas se empleaban cerca de tres m i l a c m i l a s , cont n d o s e en este n m e r o cuatrocientos camellos pertenecientes

las caballerizas del s u l t n , y que s e r v a n para conducir en sus viaj e s su ajuar y r e c m a r a . G a s t b a n s e cada dia en la fbrica

seis

mil piedras cortadas y labradas, aparte de las toscas que se e m plearon en los cimientos y m a m p o s t e r a . Cada tres dias venian
la obra m i l y cuatrocientas cargas

de yeso y cal viva , aunque

otros dicen que diez m i l , y en toda la e d i f i c a c i n , en fin, se

em-

pleaban diariamente millares de brazos y sumas incalculables.


Con tal prodigalidad y magnificencia l o g r Annasser que en
b r e v e tiempo se llevase cabo la parte principal de la f b r i c a , en
particular el alczar y lugares de r e c r e a c i n y placer en que habla de morar la hermosa A z z a h r . E l califa, siempre que los cuidados de la guerra, que era muy aficionado, no le obligaban
marchar con su hueste, diriga por s mismo la o b r a , c o n s a g r n d o se ello con tal e m p e o y a c t i v i d a d , q u e , s e g n cuentan los h i s toriadores r a b e s ,

ocupado a l l , d e j de asistir tres chumas

viernes seguidos la a s s a l o r a c i n en la aljama de C r d o b a con


gran e s c n d a l o de los fervorosos muslimes. A a d e n que como se
presentase en la aljama el cuarto viernes, all delante de todo el
(i) Ebn-Havyan citado por Alraaccari, I, 346.
h) Almaccari, I, 373.
(3) Ib. 345 46. El dirhem es una moneda de plata, cuyo tamao vira desde el
le un real al de una peseta castellana.

La mostx el nuevo Alczc.ry pbHacion q;ue lialia


. flindado para-ella,

355
pueblo, fu reprendido y conminado con las penas eternas por el
imam y alfaqu Mondzir E b n - S a i d , v a r n m u y austero en materias
de r e l i g i n , que aquel dia cumplia con su cargo de aljatib predicador.
E n tanto el emir deseoso de dar una grata sorpresa su favorita, j a m s p e r m i t i que fuese v e r la obra que

se

levantaba,

sino que r o d e n d o l a de toda suerte de solaces y de delicias en e l


retiro de su harem, bien llevndola consigo en una dorada litera
sus expediciones militares, ya otros sitios reales y

moradas

de placer, procuraba d i v e r t i r su n i m o hasta que pudiera ofrecerla con c u m p l i d a p e r f e c c i n la j o y a y presente

prometido.

L l e g por fin el dia s u s p i r a d o , en q u e , viendo el califa conseguido en gran parte el fruto de sus largos afanes y dispendios, entr en el aposento de Azzahr y l l e v n d o l a desde all otro s i t u a do en la parte del norte de su palacio, la m o s t r el nuevo a l c z a r
y p o b l a c i n que habia fundado para ella. E r a la m a a n a de un d i a
m u y sereno y brillante, por manera que A z z a h r d i r i g i e n d o sus
ojos desde el ajimz de aquella ventana la parte que se le mostraba, vi que en la falda de aquel monte, antes inculto, a p a r e c a
ahora como por encanto la prodigiosa fbrica de su n o m b r e , aquella nueva m a r a v i l l a del arte, cuyos blancos edificios levantados
m o d o de g r a d e r a en la ladera, d e s t a c b a n s e notablemente

sobre

la negra b r e a y maleza s o m b r a del monte. Este contraste

con-

t r i b u y mucho la a d m i r a c i n y sorpresa de la j o v e n favorita,


que dejando aparecer en sus labios sonrientes de amor y gratitud
cierta e x p r e s i n de i r o n a , dijo al emir:
O h , s e o r m i : q u bien parece la hermosura de esa j o v e n
beldad sobre la negra tez de ese zingita ( 1 ) !
Abderrahman,

m u y pesaroso de que su favorita hubiese

ha-

llado aquel lunar en la belleza de tan soberbia f b r i c a , y deseando


complacerla todo trance, quiso que se allanase aquel c o l l a d o . P e ro como le disuadiesen de este p r o p s i t o algunos de sus wacires y
(1)

Etiope, negro.

356

cortesanos, c o n t e n t s e con hacer que se cortase la maleza y r a mage bravio que

embarazaba el monte, p l a n t n d o s e en su l u g a r

higueras y almendros', con que s e g n la hermosa d e s c r i p c i n de


un

historiador r a b e

(i),

lleg presentar aquel coliado la vista

mas r i s u e a y encantadora en el tiempo en que se abren las flores


y florecen los r b o l e s .
Cuando A n n a s s e r hubo ofrecido por la p r i m e r a vez A z z a h r
tan hermoso y nuevo e s p e c t c u l o , la m a n d que se adornase con
sus mejores galas y j o y a s , y que a c o m p a a d a de las numerosas
y bellas e s c l a v a s , que asistan en su s e r v i c i o , viniese en su c o m p a a , pues queria celebrar con muchas a l e g r a s y festejos la fund a c i n de Medina Azzahr y la p r e s e n t a c i n en ella de su bella f a v o r i t a . H a b a n s e levantado, s e g n

rdenes

d e l califa, en todo e l

camino y arrecife (2), que conduela desde el alczar de C r d o b a


hasta M e d i n a Azzahr arcos de verde y florido

ramage,

exten-

d i n d o s e de unos otros largos toldos para preservar la concurrencia del bochorno del s o l . L a lucida guardia real de los slavos,
vistosamente armados con sus espadas, lanzas y broqueles, y c o m puesta de seis m i l mancebos (3) h a b a s e formado en dos hileras
desde el alczar hasta las puertas de la c i u d a d ; s e g u a d e s p u s la
milicia de negros

armados con arcos y adargas, y d e s p u s otros

cuerpos y escuadrones que g u a r n e c a n y formaban una larga calle


en todo e! espacio que se contaba

hasta llegar las puertas de la

c i u d a d de las flores.
A b d e r r a h m a n Annasser, a c o m p a a d o de sus w a c i r e s , caballeros y los alcaides capitanes de sus
un fogoso y negro

huestes, sali del palacio en

corcel de raza r a b e , y en pos de l sali A z -

z a h r rodeada y seguida de sus esclavas, encubriendo mal con e\


enojoso velo los encantos de su b e l l s i m o rostro, aumentados singularmente aquel da por la satisfaccin y j b i l o de su a l m a . Este v i s -

(1)
(2)
(3)

Sidi Mohieddin, citado por Almaccari, 1, 344.


Es palabra rabe, y su significacin equivale calzada camino.
Almaocari, , pg. 373.Oros dicen que eran 3750. Id. pg. 372

-357
toso y lucidsimo s q u i t o sali de la c i u d a d por la puerta llamada
Bab Ixbilia

de S e v i l l a , hasta donde llegan los jardines y huertas

d e l a l c z a r . Desde all dejando la izquierda el arrabal nombrado


Rabdh Hawanit Raihan ( 1 ) , enderezaron su camino hacia el norte,
atravesando entre las filas de slavos y negros formados en el espacio libre que se dilataba entre el muro y los arrabales
cidente, hasta llegar cerca de la puerta

de oc-

de l a c i u d a d l l a m a d a Bab

Liun de L e n y prosiguiendo d e s p u s hasta M e d i n a Azzahr.


Toda esta parle de los suburbios de C r d o b a y los campos i n mediatos se miraban embellecidos con r i s u e o s j a r d i n e s ,

suntuo-

sos a l c z a r e s y otros monumentos notables, como el a l c z a r llamado Bostan del huerto junto la puerta de S e v i l l a , el palacio de
Moguitz

(2), la mezquita de Axxefa 6 de

los R e m e d i o s , la de

Assorur del p l a c e r , el famoso Hemam ( b a o s de) E l v i r a , los


vergeles de l a Raudha, la macbara cementerio e Amer el Coraixi (3), el delicioso a l c z a r y sitio real y a celebrado con el nombre de Dar Annaora y otros edificios y lugares de recreo.
Pero todas estas bellezas de la naturaleza y e l arte distaban
mucho de poderse comparar c o n las que c o n t e m p l A z z a h r , c u a n do lleg por fin la r i s u e a llanura que se e x t e n d a delante del
a l c z a r y poblacin de su n o m b r e . All se ofreci nuevamente
sus ojos, pero con todo el lleno de su h e r m o s u r a , la r i s u e a M e dina

Azzahr tendida

en forma de anfiteatro y g r a d e r a sobre l a

suave ladera d e l monte de Alarus, ofreciendo ahora sus encantados ojos con sus blancos edificios mezclados entre vistosos v e r g e les, f r o n d o s s i m a s

arboledas y corrientes de aguas, la i m g e n de

una bellsima sultana que sorprendida en su lecho de flores por


los rayos del naciente s o l , se despertaba sonriente, descubriendo

(1) Es decir, el arrabal de las tiendas de aromas.


(2) Llamado asi sin duda por haberle habitado el famoso Moguitz el Rumi, caudillo rabe que conquist Crdoba cuando la irrupcin sarracena.
(3) Todos estos monumentos daban su nombre diversos arrabales de aquella
parte de Crdoba, como puede verse mas por menor en Almaccari, l , 304, y en el
apndice de Almanzor nra. III.

16

358
sus graciosas formas t r a v s del mal c e i d o v e l o , y se disponia
adornarse con sus galas de brillantes colores (1). A l l l e g a r este
parage, el emir d e s p i d i sus cortesanos y guardias, y apoyando
ligeramente su mano en el torneado hombro de A z z a h r ,

penetr

con ella en la maravillosa f b r i c a . Sobre la ojiva puerta que d a b a


entrada aquel m g i c o recinto, obra de los g e n i o s , r e c o n o c i l a
favorita con grata sorpresa su hermosa i m g e n h b i l m e n t e esculpida sobre el m r m o l (2). M a s adelante en los adornos de verde boj
que rodeaban una fuente, l e y t a m b i n su potico n o m b r e Azzahr ingeniosamente dibujado, y por todas partes hallaba testimonios
del inmenso amor que la profesaba Annasser.
Pasada aquella puerta, que era la llamada Bah lacahba de
las b v e d a s , Annasser y su favorita se hallaron en el recinto de
Medina A z z a h r propiamente d i c h a , que se miraba rodeado de un
muro de poca altura, mas bien levantado para el adorno que para la fortaleza. Este muro encerraba el alczar principal con d i v e r sos pabellones y aposentos para morada de la sultana, d e l califa y
de su c r t e cuando le siguiese aquel real sitio;

otros

pequeos

palacios y casas de placer con sus raudhas y bostanes, sean j a r dines y huertos; la aljama mezquita para las p r c t i c a s y c e r e m o nias de religin, y por ltimo diferentes edificios para alojamiento
de la guardia de slavos, negros y d e m s gentes de armas, x e q u e s ,
alcaides y otras personas de cuenta, que seguian la c r t e del c a lifa (3). Todo el recinto de Medina A z z a h r , c e i d o por a q u e l muro

{i) Al pie de la quebrada sierra (dice el seor Madrazo en su descripcin de Crdoba, que forma parte de la obra titulada Recuerdos y bellezas de Espaa) al abrigo de
los helados vientos del norte y sobre una alfombra de esmeralda^ lecho regalado para
una sultana viciosa y mimada, nace consagrada al amor y los placeres del mas ostentoso
califa la peregrina Medina Azzahr, poblacin mgica en que el caprichoso arte oriental parece agotar sus tesoros, como para demostrar que la arquitectura puede con sus
fbricas igualar las mas fantsticas descripciones de la poesa (pg. i 70).
(2) Sidi Mohieddin, citado por Almaccari, I, 344.
(3) Al trazar la descripcin de los monumentos y bellezas artsticas de Medina
Azzahr, segn el relato de los historiadores rabes, nos ha sido imposible el lijar con
exactitud la posicin respectiva que ocupaba cada uno de aquellos lugares, por no

359

y asentado parte en la falda del monte y parte en la l l a n u r a , meda dos mil y setecientos

codos de l o n g i t u d , c o n t n d o l a

desde

oriente o c a s o , y m i l quinientos de anchura desde norte med i o d a (1). Gomo toda la fbrica se h a b a construido por la traza
a r e a , ligera y elegante, propia de la arquitectura a r b i g a , no
p a r e c e r e x t r a o lo que dice un histo riador, saber: que en toda
M e d i n a Azzahr m i r b a n s e colocadas hasta cuatro m i l trescientas
y trece columnas, y se a b r a n q u i n c e mil puertas (2), contando sin
d u d a en este n m e r o ,

no solamente las exteriores que

salida los a l c z a r e s y al m u r o , sino t a m b i n las que

daban
servan

para comunicarse interiormente los aposentos y las innumerables


que formaban los muchos a r c o s , columnatas y g a l e r a s . Otro h i s t o r i a d o r , que es el c l e b r e Abu-Mermn Ebn-Hayyan, dice que
este n m e r o de quince m i l lo c o m p o n a n las hojas de sus puertas
entre p e q u e a s y grandes, y que todas ellas eran forradas

de

hierro y bronce.
Abderrahman y Azzahr, d e s p u s de atravesar por muchos arcos de follaje y flores levantados de p r o p s i t o para esta s o l e m n i d a d , entraron por fin en el soberbio a l c z a r por la puerta llamada
Bab Assudda.

En ella y en el atrio que se e x t e n d a delante de

aquel edificio, hallaron formada la lucidsima guardia de los gentiles mancebos s l a v o s , aderezados con m u y vistosas y ricas armas. M i r b a n s e formados en muchos r d e n e s y filas, y presentaban el mas brillante aspecto; pues su n m e r o pasaba de tres m i l .

bastar eilo la concisa relacin de aquellos escritores. Nosotros supliremos este vaco
con las congeturas que al mismo propsito apunta el seor Madrazo, y que son tanto
mas plausibles cuanto que han nacido del examen ocular del terreno. Dice as: distribuyse la obra en tres partes secciones: la que apoyaba en la misma montaa
para los alczares del califa
La inmediata al medioda para las viviendas de su
servidumbre, eunucos y guardias
La tercera y mas desviada de la montaa para
jardines y huertos que dominaban los alczares (pg. 408).
(1) Ebn-Jallican en su vida del rey de Sevilla Almotamid, citado por Almaccari,
parte I, pg. 343 de la edicin mencionada.
(2) Ebn-Jallican, Ebn-Hayyan y otros historiadores citados por Almaccari, parte I, pg. 3 4 y 372.Bayan-Almoghreb, parte II, pg. 246.

360
y de seis m i l s e g n otros, y en sus lucientes armaduras, espadas y
hierros d l a s picas reverberaban los esplendentes rayos d e l s o l ,
de manera que s e g n la elocuente e x p r e s i n de
semejaban

un autor

rabe,

un e s p e s s i m o bosque y selva de fuego. S i tal pompa

y aparato de servidores mostraba fuera del alczar la grandeza de


A b d e r r a h m a n , t o d a v a fu m a y o r la m u c h e d u m b r e de esclavas herm o s s i m a s y ricamente ataviadas que a c u d i e r o n r e c i b i r y servir
su s e o r a por los diferentes corredores y g a l e r a s d e l regio a l c z a r , pues su n m e r o e x c e d a de muchos miles (1).
E l emir con gran complacencia fu mostrando A z z a h r todas
las maravillas encerradas en aquel m g i c o recinto, y ella su vez
procuraba por su parte corresponder sus finezas, no e s c a s e n d o le sus dulces sonrisas ni sus amorosas miradas.
Pero donde hall Azzahr mayores pruebas del c a r i o y esplendidez de su regio amante fu en los aposentos del ala oriental
del a l c z a r , que por destinarse la h a b i t a c i n de la favorita y del
e m i r t o m el nombre de Megles Almunes (2). E n t r e los d e m s a p o sentos de este ala h a b a uno construido en forma de cohha sea
una b v e d a m u y alta adornada, asi c o m o t a m b i n las paredes, con
muchos r e l i e v e s y m o s i c o s primorosamente dibujados sobre f o n dos de azul y oro y atravesados p o r diversas franjas y cartelones
donde se lean en caracteres cficos (3) diversos pasajes y sentencias d e l Alcorn s e g n el gusto de los r a b e s . Este aposento estancia se llamaba beitalmemm, que quiere d e c i r , cuarto d e l s u e o , porque en sus dos extremos costados,

bajo dos pabellones

m u y elegantes sostenidos por delgadas y esbeltas columnas, se


a b r a n las puertas de dos alcobas, ocupadas por r i q u s i m o s lechos

(1) Ebn-Hayyan dice, que el nmero de mugeres que asista en el alczar de


Azzahr entre esclavas y libres, jvenes y ancianas, era el de 16,343.En Almaccari, I, 372.
(2) Almunes quiere decir en arbigo lugar de habitacin, mas bien el lugar n timo y reservado de la casa, donde habita la familia y no tienen entrada los extraos.
(3) Llmanse as estos caractres por haberse introducido su uso primeramente
en la ciudad de Cufa en la Siria.

- 3 6 1

destinados, el uno al califa, y el otro la sultana. E n medio de estos pabellones, y debajo de la alta c o b b a , d e j b a s e v e r una

pre-

ciosa fuente manera de concha para las abluciones y tocado de


la favorita. Los autores r a b e s celebran mucho la hermosura de
este haudh fuente, que era de jaspe verde esculpido con muchas
y preciosas labores hechas cincel y sobre un fondo ricamente dor a d o . M i r b a s e incrustado con r i q u s i m a s p e r l a s , y lo que es mas
a d m i r a b l e , le rodeaban doce figuras de animales de inestimable
v a l o r , colocadas con el siguiente o r d e n : en uno de los frentes

un

l e n , una gacela y un cocodrilo; en el frente contrario un d r a g n ,


un g u i l a y un elefante, y en los dos costados una p a l o m a , un
milano, un pavo r e a l , una gallina, un gallo y un b u i t r e . Todas estas i m g e n e s figuras eran de oro rojo trabajado con gran p r i m o r
y engastado con r i q u s i m a p e d r e r a , y de la boca de cada animal brotaba un c a o de agua (1), v i n i e n d o todos derramarse sobre una
pila inferior de precioso jaspe que tocaba el pavimento, con que
se e s p a r c a la frescura en toda la estancia. Esta fuente dorada y
esculpida la habia e n v i a d o desde Gonstantinopla el emperador griego con sus embajadores el obispo Rebi y Ahmed el Yunani (2), c o mo presente digno d e l poderoso califa; pero las figuras de oro de
tan preciosa labor las hizo A b d e r r a h m a n trabajar

propsito

en

la drsena (3) de C r d o b a , y d i c e n los historiadores r a b e s que


fueron estimadas como maravillas del arte de la p l a t e r a (4).
Pero lo verdaderamente p r o d i g i o s o que habia en Medina z z a h r era el p e q u e o alczar llamado del Califado y t a m b i n Cohha
Aljassussia (5) y Albah (6) de en medio que se alzaba sobre una
(1) Alm. I, 374.
(2) Es decir, el griego.
(3) En el t,esl,o rabe Dar sanaa (la casa de la fabricacin) de donde ha venido
en castellano la palabra drsena.
(4) El Bayan y Al macean. Ibid. En esta poca gloriosa de su imperio y sus artes, ios rabes de Espaa no dudaron en recurrir veces la escultura para embellecer sus edificios pesar de las prohibiciones del Coran, que condena la representacin
plstica de los seres animados.
(5) Es decir, el pabelln particular del califa. De cohba, con el artculo rabe o lia
venido nuestra voz alcoba.
(t) El aposento precioso.

362
elegante galera de columnas, en medio de la espaciosa azotea (1)
cubierta de losas de m r m o l muy llano y terso que cobijaba todo el
alczar principal mirando h c i a el m e d i o d a (2). Este a l c z a r descollaba sobre el gran j a r d i n llamado l a Raudha, que s e g n algunos
se miraba h c i a su parte m e r i d i o n a l , es d e c i r al lado opuesto de la
sierra (3) y por la parte contraria tenia una puerta que d a b a salida
al campo y m o n t e , por donde cuentan que el c a l i f a , a l v o l v e r de
sus c a c e r a s , entraba reposar en el a l c z a r del califado; parece
que se c o m p o n a de dos cobbas aposentos a b o v e d a d o s , superior
inferior, que c o m p e t a n entre s en la hermosura y riqueza de
su ornato. E l inferior era fabricado de exquisitos m r m o l e s de
varios c o l o r e s , con la techumbre y los capiteles de sus

muchas

y esbeltas columnas ricamente dorados. E n medio cuentan que


h a b a una fuente de jaspe que lanzaba sus cristalinas aguas por
medio de un cisne de oro de l a b o r m a r a v i l l o s a . A q u se m i r a b a el
serir almalic, real trono, de e x t r a o r d i n a r i a r i q u e z a y hermosura;
y este era el lugar destinado para la p r o c l a m a c i n y alzamiento
de los nuevos s o b e r a n o s , por c u y a r a z n toda aquella parte d e l
edificio se n o m b r a b a a l c z a r del califado (4).
Sobre este p r i m e r cuerpo se l e v a u t a b a , s e g n parece,
manera de cobba p a b e l l n mas suntuoso y peregrino

otro
todava.

L o s muros de este a l b a h eran de preciosos jaspes y prfidos con


(1) Azotea es palabra rabe, que en este idioma se pronuncia sath y soth, como
se halla en el Vocabulista arbigo del P. Alcal al dar el nombre que corresponde en
aquella lengua nuestra palabra terrado.
(2) En esta azotea descollaban tres pequeos alczares pabellones todos adornados con ricas labores de oro, uno en el centro, que era el del Califado, mirando al
medioda y otros dos en los extremos de oriente y occidente. Los historiadores rabes
los llaman indistintamente megleses aposentos, cobbas albahues dorados, y con todos estos nombres los mencionamos en diversos pasajes de este episodio.
(3) Nosotros nos inclinamos creer que este gran jardin de la Raudha estuvo situado la parte contraria, esto es, hcia el lado del monte; pero luego hemos adoptado otra opinin por las razones expuestas en una nota anterior.
(4) Mas adelante volveremos mencionar este aposento, al referir la solemne ceremonia cen que all fu alzado por califa el emir Alhacam, hijo y sucesor de Abderrahman.

363

variedad de aguas y matices, y adornados a r t i i c i o s a r n e n l e con


muchas labores de oro. S u techo era t a m b i n de b r u i d o m r m o l ,
esmaltado para mayor belleza de cierta tinta entre dorada y b l a n ca; pero tan brillante que d e s l u m h r a b a la vista cuando los rayos
del sol filtrados por las ventanas le h e r a n de rechazo. E n cada costado de aquel aposento, que era cuadrado, habia ocho puertas que
se a b r a n bajo arcos de marfil y b a n o recamados (1) de oro y engastados con variedad de perlas, a p o y n d o s e en ligeras

columni-

llas de jaspes de colores y cristal de roca muy terso y brillante. E n


medio de la estancia habia una fuente taza grande de jaspe l l e na de azogue, que brotando en medio flua y reflua

artificiosa-

mente como s fuese agua. Los rayos del sol entrando por las m u chas puertas de la c o b b a , v e n a n herir en el azogue y en el b r i llante m r m o l del pavimento y muros, reverberando d e s p u s en el
blanco lecho, de suerte que se d e l u m b r a b a la vista de cuantos
all estaban, hasta el punto de no poder sufrir tanta copia y esplendor de l u z .
Cuando A n n a s s e r e n t r all con A z z a h r , uno de sus gentiles
hombres slavos, avisado por una sea disimulada de su s e o r , movi el azogue y al punto a p a r e c i en la estancia como el r e s p l a n d o r de un r e l m p a g o . L a favorita, no acostumbrada tal e s p e c t culo, sinti fascinada su mente, y c r e y en medio de su v r t i g o
que la cobba daba vueltas con ella; y sin duda c a y e r a d e s m a y a d a
si A b d e r r a h m a n no ordenase al slavo que parase

el movimiento

d e l azogue. Cuenta un historiador que Annasser sola usar de este


artificio siempre que q u e r a s o r p r e n d e r aterrar alguno de su
corte que all entrase. Otros dicen que el dar vueltas el aposento
no era ilusin de los deslumhrados por aquel e s p e c t c u l o , sino
que la c o b b a , por cierto ingenioso artificio, se m o v a y giraba a l rededor de la fuente del azogue, siguiendo siempre el curso del
sol (2). Para complemento del lujo y la magnificencia, el techo de

(1)
(2)

De la raz rabe racama: recamar.


Ebn-Hayyan citado por Almaccari, I, 346.

364
aquella cobba se miraba cubierto con tejas de oro y plata, en que
el califa g a s t harta riqueza (1). Del centro de la b v e d a hizo c o l gar Annasser una perla llamada yatima, de inapreciable valor por
su gran t a m a o y hermosura, que habia r e c i b i d o entre otros p r e sentes del emperador de Coostantinopla (2). A q u e l aposento,

en

fin, observa un autor r a b e (3), no ha conocido rival por lo m a r a villoso de su fbrica, en los tiempos del paganismo n i en los d e l
Islam, y particularmente por la abundancia d e l azogue de su fuente fu tenido en el mas alto precio y estima.
A p r o p s i t o de este p a b e l l n regio aposento de A n n a s s e r en
Medina Azzahr, r e c u e r d a un historiador citado por A l m a c c a r i , el
que

mucho tiempo d e s p u s edific

el rey de T o l e d o lmamun-

Ehn-Dzinnun (4). He a q u vertidas al castellano las propias p a l a bras con que el autor africano describe esta m a r a v i l l a del arte:
Lo que dejamos referido d e l p a b e l l n de Annasser, nos trae
la memoria lo que cuenta mas de un historiador del a l c z a r g r a n d e
q u e fund en Toledo e l r e y A l m a m u n - E b n - D z i n n u n ,

y en c u y a

f b r i c a , que llev cabo con toda suntuosidad y magnificencia,


e m p l e grandes tesoros. E n medio d e l a l c z a r hizo una a l b u h e r a
gran estanque, y en medio del estanque una cobba ( p a b e llon) de cristal de colores labrado de oro (5). S o b r e la c s p i d e de
>esta c o b b a , con artificio de sus sabios ingenieros, hizo traer gran
c a u d a l de a g u a , de manera que d e r r a m n d o s e igualmente des d e aquella altura por los costados y e n v o l v i e n d o todo el p a b e l l n
c o m o en un manto cristalino, venia mezclarse con la que llenaba

(1) Ebn-Hayyan en el lugar citado; Ahu-Nassr-AlfathyEhn Hasan-Annabahien


el libro de Almatmah citado por Almaccari, vol. I, pg. 377.
(2) El mismo Ebn-Hayyan en el lugar citado. Segn Conde, esta perla pendia del
techo de la cobba aposento antes descrito sbrela fuente del Cisne.
(3) El mismo Ebn-Hayyan.
(4) Yahya-Almamun-Ebn-Dziimun; llamado Almamon por nuestros historiadores y aliado que fu de Alfonso VI, rein en Toledo desde 4361043 4691076 y
fu uno de los prncipes mas poderosos de aquella dinasta.
(o) Dicen que este alczar estaba deliciosamente situado sobre el rio Tajo, retratando en l su elegante fbrica y las iluminaciones de susfiestasnon turnas.

365
la albuhera. A l i n a m u n sola sentarse all (por las noches) sin que
le tocase una gota de agua, y e n c e n d a por dentro antorchas con
q u e resultaba p o r defuera un e s p e c t c u l o maravilloso. Pues como
cierta noche se solazase all con sus mugeres, se o y de imp^roviso una voz que c a n t a s :
Oh! t que por ventura has pretendido fundar un edificio de
i n m o r t a l e s ( i ) , s b e t e que te resta m u y breve plazo de v i d a .
Y ciertamente la sombra d e l arac (2) es suficiente para el que
llega cansado al fin de su j o r n a d a . >
Este suceso t u r b sobremanera
fin cercano, e x c l a m :

al r e y , que presintiendo s u

N o s o t r o s de Dios somos y l v o l v e r e -

mos ( 3 ) . Y en efecto, su muerte no se t a r d mas de un mes ( 4 ) .


Esta d i g r e s i n de los historiadores r a b e s , h a b i n d o n o s d i l a t a do mucho en nuestra r e l a c i n , nos obliga suspender nuestro paseo con el s u l t n y su favorita, que proseguiremos en el c a p t u l o
siguiente.

(1) Es decir, una mansin donde se goce de perpetua vida y felicidad.


(2) Especie de espino qup crece en los desiertos.
(3) Sentencia del Alcorn.
(4) Al macear i, I, pg.

41

C A P I T U L O 111.

Concluye la descripcin de los alczares y vergeles de Medina Azzahr.Su mezquita.Poblacin inmediata.Festejos para solemnizar la fundacin de Azzahr.
Dolor y oraciones de la gran sultana.La aljama de Crdoba.

D e s p u s que ei califa m o s t r la hermosa A z z a h r el r n a l o y


riquezas de aquellos m g i c o s aposentos, r e c o r r i con ella las dem s estancias y pabellones del gran a l c z a r , en todos los cuales hallaba

la vista nuevos motivos de a d m i r a c i n y grata

sorpresa.

Puesto que el dar la d e s c r i p c i n minuciosa de cada una de estas


deliciosas mansiones fuera cosa demasiado prolija y tampoco tengamos para ello los suficientes datos, b s t e n o s decir que

todas

ellas, asi como los otros a l c z a r e s y casas de placer de Medina


A z z a h r , m i r b a n s e ricamente decoradas con el precioso foseifesa,
e n l a z n d o s e vistosamente sus caprichosos mosaicos y labores sobre el fondo dorado y azul de los muros y techos. L o s pavimentos
eran de ricos m r m o l e s de varios colores, formando artificiosos
cortes y dibujos, y las vigas y artesonados de las cobbas eran de
madera de alerce primorosamente trabajada, asi como las hojas
de sus puertas de b a n o , cedro y otras maderas peregrinas y aro-

368
m t i c a s . E n muchos d e s s aposentos y estancias, sobre conchas de
prfido y alabastro, brotaban copiosas y cristalinas fuentes,

que

d e r r a m n d o s e y a por pias y granadas, y a por bocas de animales


de bronce y aun de metales mas preciosos, brindaban los m o radores de aquel E d n con la frescura mas deliciosa en las siestas
del ardiente e s t o . E n t r e otras de estas preciosidades sorprendieron agradablemente los ojos de A z z a h r las figuras de un cervatillo y una c i e r v a de bronce hueco, que decoraban dos fuentes c o locadas en uno de los patios d e l a l c z a r , arrojando agua de

sus

bocas sobre pilas de m r m o l . S i n duda que en ellas quiso el escultor r a b e d a r forma aquella hermosa i m g e n bblica tan propia para ser concebida por un hijo del ardiente clima del A s i a (1).
C o m o el ciervo suspira por las frescas fuentes, asi m i alma
suspira por t, oh S e o r ( 2 ) .
Los toldos, alfombras y cortinas de las diversas estancias con
sus ricos tejidos de oro y seda, como que procuraban rivalizar con
los jardines y bosques, representando hermosos p a s e s con sus flores, arboledas, aves y animales, fuentes y a r r o y o s ; y hasta para
aventajar

en la fragancia de los aromas las florestas y vergeles,

s u a v s i m a s esencias quemadas en pebeteros de oro perfumaban el


ambiente en aquellas moradas d e l deleite. Semejante esplendidez
y riqueza c o n t e m p l A z z a h r cuando la llev el sultn que recrease mas y mas sus ojos, visitando los otros a l c z a r e s y casas de plac e r , templetes y cenadores, casas de b a o s con sus pilas de alabastro en lugares m u y amenos y la sombra de r b o l e s a r o m t i c o s ,
y en fin las d e m s delicias as d e l arte c o m o de la naturaleza, que
su industria habia derramado en toda la a m e n s i m a falda de aquel
pintoresco monte de A l a r u s .
Visitaron

asimismo la casa de las fieras adonde el emir habia

(1) Sabido es, que as en la poesa como en religin, los rabes son discpulos
imitadores en muclia parte de los liebreos.
(2) El ciervo de bronce de que hablamos se halla hoy en el museo provincial de
Crdoba, y su altura es de poco mas de un pi. La cierva, lambicn de bronce, se llev
al monasterio de Nuestra Seora de Guadalupe.

369hecho traer muchos leones, tigres y otros animales feroces y ext r a o s de A f r i c a , asi como t a m b i n multitud de aves curiosas por
su rareza y hermosura d e l plumaje, venidas de apartados c l i m a s .
Estas fieras y aves ocupaban sus estancias separadas y sus jaulas
defendidas con verjas de hierro y cubiertas con sus toldos contra
el sol, teniendo ante s cierta explanada para que sin riesgo pudier a disfrutarse de su vista ( I ) . P a r a que nada faltase al gusto n i la
curiosidad, habia dispuesto el s u l t n que se edificasen en medio
de los lugares mas frondosos muchas albercas (2) y albuheras (3),
que retrataban deliciosamente en el espejo de sus aguas las a r b o ledas y flores, el cielo y las rosadas nubes del ocaso, y que se m i raban pobladas por gran m u c h e d u m b r e de peregrinos peces (4).
D e s p u s de tan delicioso paseo, A b d e r r a h m a n y su favorita
tornaron al gran alczar, en donde para c e l e b r i d a d d e l dia obseq u i el soberano con un suntuoso banquete toda su corle en la
vasta azotea que coronaba el palacio entre las dos alas v i v i e n das oriental y occidental y delante d e l alczar p e q u e o d e l califado.

A b d e r r a h m a n Annasser, asistido por los gentiles

mancebos

slavos, c o m i con su amada en la misma cobba a l b a h dorado


principal, en medio de las dulces m s i c a s y canciones c o n que sus
j v e n e s esclavas procuraron solazarles.
A l ponerse el sol de este r i s u e o y fausto d i a , como resonase
desde un alto alminar l a v o z del muedzin (5) llamando los fieles
la o r a c i n , el emir con Azzahr y toda su c r t e e n t r para rezar
la assal del ocaso en la a l j a m a , rival en magnificencia de la de
C r d o b a , que Annasser habia hecho edificar t a m b i n en aquel s i tio para uso de sus moradores. Esta mezquita de suntuosa y s o -

(1) lmaccari, I, 380.


(2) Es palabra rabe.
(3) Es tambin voz rabe y significa en esta lengua mar pequeo.
(4) Dice un historiador rabe que gastaban todos los dias en cebar estos peces doce
mil panes y adems diez y seis cahices de garbanzos. Almaccari, \, 373.
(5) Llaman as los musulmanes al ministro de la mezquita que desdo Iti assoma
torre pregona las cinco horas de las assalaes oraciones.

370
berbia f b r i c a , m e d a noventa y siete codos de longitud desde el
norte la quibla m e d i o d a , sin contar lo que ocupaba el M i h rab (1) y cincuenta y nueve de anchura. Constaba de cinco naves:
la de en medio de trece codos de ancho y las d e m s de d o c e . S u
patio, que m e d a cuarenta y tres codos de longitud y cuarenta

uno de anchura, se miraba enlosado de m r m o l rojo, y en medio de


l, de una pila de alabastro brotaba una copiosa fuente. Su assoma (2) alminar era cuadrado y se elevaba cuarenta c o d o s ,

toda ella estaba lujosamente decorada con lodos los primores que
el arte r a b e sabia ejecutar con el estuco, el oro y e l azul; pero se a l n d o s e particularmente por s u preciosidad y riqueza el m i m b a r
pulpito (3).
Fuera de los a l c z a r e s y sitios de r e c r e o , formaban el casco de
la p o b l a c i n de Medina Azzahr hasta cuatrocientas casas (4) para
h a b i t a c i n de los w a c i r e s , ulemas, poetas, a l f a q u e s ,

cortesanos,

monteros y balconeros, por ser el califa muy aficionado al ejercicio


de la c a z a , asi como t a m b i n para los alcaides de las huestes, los
eunucos y slavos de la guardia y servidumbre (5) y d e m s gente de
armas y personas principales y allegadas la corte d e l e m i r . E n
cuanto las mugeres, que entre concubinas y esclavas llegaban
seis m i l trecientas, habitaban en el mismo alczar d e l califa

en

A z z a h r , en donde habia para ellas hasta trescientos b a o s (6).


Pondremos fin al relato de la fundacin

de Azzahr con las

siguientes palabras de un autor r a b e , a Guando Annasser (dice)


Dllev cabo la obra del a l c z a r de M e d i n a A z z a h r , extremado

(1) Mihrab: lugar reservado para morada oracin, y mas propiamente la parle
del templo donde se asienta el imam y preside las oraciones y prcticas religiosas.
(2) La torre de la mezquita; de la raiz ssamaa, levantarse en cspide.
(3j Vase el nmero II del apndice.
(4) Bayan Almoghreh, parte II, pg. 247.
(5) Dicen los historiadores rabes, que los mancebos, eunucos y guardias slavos,
se les pasaban diariamente hasta trece mil libras de carne, sin contar varias especies
de aves y peces, pues llegaba el nmero de ellos 13,750. Almacc. 1, 372,
(6) Bayan: ibid.

371
en magestad y magnificencia, c o n v i n i e r o n los hombres en que los
islamitas no edificaron j a m s monumento comparable este. Y
e n t r e ias innumerables personas de tierras distintas y contrarias
r e l i g i o n e s que acudieron visitar aquella m a r a v i l l a , con ser m u chos de ellos p r n c i p e s , embajadores,

mercaderes y hombres

n o t a b l e s y entendidos, todos fueron de un acuerdo en que j a m s


v i e r o n cosa semejante en hermosura. E l l o es c i e r t o , que solo l a
e s p a c i o s a y liana azotea, que descollaba sobre la deliciosa R a u d h a
con su aposento dorado y c o b b a , hubiese bastado para que A n n a s s e r lograra admirablemente su p r o p s i t o de edificar un monu m e n t en que brillase la s u b l i m i d a d de la inteligencia y la h e r m o ,
sura del adorno ( 1 ) .
Para solemnizar la fundacin

de Medina A z z a h r , el califa

dispuso grandes festejos y regocijos p b l i c o s , que se celebraron


en aquel dia y los siguientes, como lides de toros, c o r r i d a s de
c a a s y sortijas, zambras y otros juegos y diversiones d e l gusto de
los r a b e s . G r a n muchedumbre de moros cordobeses y de

otras

comarcas y regiones acudieron las fiestas, a l o j n d o s e la usanza


oriental en tiendas y pabellones asentados en los vecinos c a m p o s ,
figurando

diversos aduares y campamentos.

Por las noches hizo Annasser iluminar los palacios y jardines


de M e d i n a A z z a h r y las casas de placer y aduares
por

esparcidos

las c a m p i a s , cuyas l u c e s , r e f l e j n d o s e sobre la multitud de

estanques y arroyuelos partiendo sus t r m u l o s rayos entre el


v e r d e follaje, presentaban un aspecto verdaderamente maravilloso
y fantstico. E n todo el recinto de M e d i n a

Azzahr dispuso el

califa que se ocultasen entre la espesura multitud de sus mancebos


slavos y las j v e n e s esclavas de su f a v o r i t a , que y a alzaban p o ticas canciones alusivas al objeto de las fiestas, ya formaban con
sus aafiles, afilies, aiaudes y otros instrumentos, armoniosos c o n ciertos y m s i c a s , c u y o c o m p s numerosos danzadores y b a i l a -

(1) Almaccari, I, 372. (Sobre la ornamentacin y carcter artstico de aquellos monumentos, vase el nmero 111 del Apndice)

372
doras triscaban sobre el verde c s p e d que alfombraba la tierra.
Mientras Annasser con sus mugeres y esclavas as se solazaba en
los verjeles de A z z a h r , los alcaides, xeques y guerreros se juntaban conversar las puertas de sus tiendas, recordando los hechos
y glorias de sus antiguos monarcas y h r o e s entonando los versos amorosos y caballerescos del famoso poeta Antara (1). P o r tal
manera, aquellos r a b e s gozaban m u y su placer de las veladas
y diversiones que llamaban z a m b r a s , y tan antiguas entre ellos,
que t r a a n su origen de las conferencias y solaces nocturnos que
los beduinos del Hichaz y del Y e m e n celebraban reunidos la luz
de la luna en medio de sus a d u a r e s , en los d e s i e r t o s , durante los
siglos anteriores M a h o m a .
Mientras el alborozo y el placer reinaban en aquellos lugares
venturosos, una muger desdichada a c u d a la aljama m a y o r de
C r d o b a para implorar el p e r d n del Misericordioso en favor d e l
califa, c u y o corazn seducido por los halagos y seducciones enga o s a s del mundo, h a b a s e apartado de Allh y de sus santos c a m i nos. E s t a muger desventurada era nada menos que la gran se o r a (2) ilustre sultana de C r d o b a Murchana, m u g e r del califa,
que d e s d e a d a y aun casi o l v i d a d a por l desde su f r e n t i c o amor
hacia A z z a h r , v i v i a triste y retirada en un aposento solitario d e l
alczar de

C r d o b a . M u r c h a n a , como b u e n a y amante

esposa,

lamentaba en su retiro los desdenes y abandono d e l real esposo; y


como era tan infeliz que le adoraba, pesar s u y o , no hallaba en tan
penosa soledad otro consuelo, que las visitas y caricias tiernas que
sola r e c i b i r de vez en cuando de su hijo y p r n c i p e heredero

de

la c o r o n a (3) el emir Alhacam.

(1) Por muchos historiadores rabes sabemos, que aquel clebre vate del desierto
fu muy conocido y admirado entre nuestros rabes espaoles. (Vase el nmero IV del
Apndice).
(2) Sida Alcubra: as llamaban los rabes la sultana muger principal del QaTifa
soberano.
(3)

Walilahda llaman os(rabes al prncipe heredero.

373

L a noche en que dieron principio estos festejos,

Murchana m i -

rando involuntariamente hacia M e d i n a A z z a h r desde una ventana


de su aposento que daba al n o r t e , le p a r e c i v e r envuelta la d e l i ciosa morada del placer en una nube sangrienta. L a sultana a t e r rada con esta v i s i n , c o n s u l t el caso con el anciano alfaqu y
c a d h Mondzir E b n - S a i d , e l cual la r e s p o n d i :
O h s e o r a mia! vuestro noble esposo el califa ha provocado la
clera de A l l a h , empleando en fundar ese asilo del deleite y la vanid a d mundana las sumas con que debiera r e d i m i r los cautivos muslimes que yacen aherrojados en las mazmorras de Afranch. Su adorada Azzahr fu quien con sus seducciones y e n g a o s le hizo caer
en falta tan g r a v e .
Esta r e v e l a c i n dej tan asombrada la amante esposa, que temiendo para Annasser un pronto y terrible castigo de A l l h , se
e n c a m i n la mezquita para desviar aquel peligro con sus o r a c i o nes y l g r i m a s . En e l silencio, pues, de la noche s o l i t a r i a ; sin mas
c o m p a a que la de algunas esclavas c a r i o s a s y fieles, a c u d i
la aljama aquel genio del bien cumplir su misin
Difcil seria describir dignamente

bienhechora.

la e m o c i n grave y religiosa

que e s p e r i m e n t la sultana en aquella noche bajo las majestuosas


b v e d a s de aquel templo , sostenidas por mil noventa y tres columnas de m r m o l y alumbradas c o n cuatro m i l setecientas

lm-

paras encendidas la sazn para la assal o r a c i n nocturna. Su


longitud era de seiscientos pies y de doscientos cincuenta su a n chura. E n su parte de alquibla sea en la fachada de en medio
que mira al m e d i o d a , se a b r a n diez y nueve

puertas con hojas

de bronce, a d e m s de la principal cubierta con l m i n a s de oro; y


en

cada uno de sus coslados de oriente y occidente se a b r a n

otras nueve puertas. Sobre la c p u l a mas alta se vean tres bolas,


y sobre ellas una granada de o r o . E l n m e r o de sus naves era e l
de cincuenta y siete, y en toda ella se respiraba una s u a v s i m a
fragancia de los muchos perfumes de m b a r y de aloe que se quemaban.
Tal era la famosa aljama de C r d o b a , la mas suntuosa del oc48

374
cidente y rival de l a Caba de la M e c a , comenzada edificar por
el emir A b d e r r a h m a n E b n - M o a w i a , primer soberano de esta d i n a s t a , en el a o 470 d l a hegira, 786 de nuestra era, y concluida
por su hijo y sucesor H i x e m I de este n o m b r e . L a sultana con sus
esclavas o c u p un lugar reservado

en la macsura inmediata al

mihrab oratorio secreto que alumbraba una g r a n l m p a r a

de

oro, y all p e r m a n e c i largo rato con la cabeza i n c l i n a d a , d i r i g i e n do al cielo sentidas plegarias entre l g r i m a s y sollozos.

CAPITULO IV.

El cielo castiga Abderrahraan con la gran derrota de Aljandic-^-Presuncion de Abderrahman y reprensiones de sus alfaques.Fija su residencia en Medina Azzahr.Ostentoso aparato con que el califa Alhacam I recibe en estos alczares al rey
Dn Ordoo el Malo.

P e r o el pecado de A b d e r r a h m a n , hijo de su torpe y d e s m e d i do a m o r , era demasiado grande para que mereciera fcilmente l
p e r d n de Allh. E l castigo no se t a r d por c i e r t o , pues de all
poco, como el califa entrase con poderosa hueste de cien m i l hombres p o r el reino de L e n y acometiese Z a m o r a , fue desbaratado
lastimosamente por el rey de los cristianos Radmir Ebn-Ordon (1),
que a c u d i contra l , en la famosa pelea llamada de Aljandic de
la h o y a . Esta jornada fu muy desastrosa para Abderrahman, pues
en ella p e r d i cincuenta m i l h o m b r e s , parte muertos hierro y
parte ahogados entre los siete r d e n e s de muros, separados por
fosos llenos de a g u a , que c e a n aquella fortsima c i u d a d , a o 327
de la h e g i r a , 938 de Jesucristo (2). T a l fu la suerte que cupo por
(1) Es decir, Ramiro II, hijo de Ordoo II, que rein desde 930 950 de Jesucristo.
(2) Ebn-Jaldun y Almesudi, citados por Almaccari, vol. I, pg. 228.

376
sus culpas ai valeroso y afortunado e m i r que desde su e l e v a c i n ai
trono h a b a alcanzado de ios cristianos muchas victorias y conquistas, contando entre los principales quienes humill con sus
armas O r d o o , hijo de Alfonso , rey de L e e n y Galicia (1), Sancho E b n - G a r c a , s e o r de P a m p l o n a y e m i r de los vascones (2),
ai conde de Castilla (3) y ai de Barcelona (4), y por otra parte
enviando sus huestes al A f r i c a , habia s e o r e a d o C e u t a , F e z y
y otras ciudades y comarcas. L l e n a s e s t n las historias r a b e s de
los encuentros victoriosos, e x p u g n a c i n de castillos y plazas, estragos y talas de campos y tierras, y otros hechos de armas m e morables que este emir habia ejecutado por su propia persona en
ei algihed guerra santa, rompiendo por tierras de Galicia, A l a v a ,
Castilla y N a v a r r a (5). Pero sus culpas oscurecieron gran parte de
su g l o r i a , y desde que se e n t r e g en M e d i n a Azzahr los placeres d e l amor, no volvi salir j a m s por su persona las g a z a s
y algaras, sino que se c o n t e n i con enviar sus capitanes y huestes (6).
Los imames y a l f a q u e s , v i e n d o como el califa corria su perd i c i n , no dejaron de amonestarle,

pero ya era demasiado tarde

para que p u d i e r a v o l v e r en s del amor que le avasallaba, causa


de todas sus flaquezas.
Los autores r a b e s refieren este p r o p s i t o algunas a n c d o t a s ,
contando como AHh por medio de varones

santos y doctos, le

r e p r e n d i , no solo por los yerros de sus a m o r o s , sino t a m b i n por


la vanagloria que s e n t a por haber edificado aquella maravilla d e l
arte. Cuenta, pues, un historiador que cuando Annasser m i r con-

(1) Ordoo 11, hijo de Alfonso IIJ, que rein desde 914 924 de Jesuerislo.
(2) Sancho Garcs, rey de Navarra, que rein desde 905 92 de nuestra era.
(3) El famoso Fernan-Gonzalez su hijo y sucesor Garci-Fernandez.
(4) Este conde de Barcelona debi ser bien Mirn, hijo de Wifredo, que gobern
aquel estado del ao 912 al 929 de Jesucristo, bien su sucesor Sumario, que muri en 90,
(o) Almaccar, I, 234 y 23o.
(t) Almaccar, 1, 233.

377cludo aquel su prodigioso alczar del califato que dejamos descrilo?


con su dorado lecho y lejas de oro y plata, se s e n t en l cierto d a ,
r o d e n d o s e de suswacires y toda su c r t e . V a n a g l o r i n d o s e pues,
de la excelencia de aqiella obra por l dispuesta y costeada,
sus c o r t e s a n o s : ' P o r v e n t u r a

dijo

h a b i s visto o d o que rey

alguno antes de m haya fundado fbrica como esta haya podido


fundarla?Los

cortesanos

a d u l n d o l e le

por cierto, emir almumenin : ni lo hemos


nosotros su n o t i c i a . Tales palabras

respondieron:No
visto ni ha llegado

le r e g o c i j a r o n ,

y como era

t a m b i n poeta i m p r o v i s estos v e r s o s :
Los reyes ilustres cuando quieren dejar en pos de si memorias de sus hechos, los pregonan con las lenguas de la a r q u i t e c t u r a .
Por ventura no veis como se conservan las

pirmides egip-

cias y c u n t o s reinos yacen sepultados en el o l v i d o

perlas

vicisi-

tudes de los tiempos?


G r e r l a m e n t e un edificio que se levanta s u b l i m e y magestuo s o , d manifiestos indicios de la g r a n d e z a y p o d e r o de su fundador.
A s i se gloriaba Annasser con sus cortesanos,

m u y satisfecho

por imaginar que n i n g n rey habia llegado construir edificio semejante, cuando el c a d h y aljathib Mondzir E b n - S a i d e n t r en la
cobba con la cabeza baja y el rostro austero. Recibile el califa con
el respeto debido, c o m o persona que era m u y autorizada en l e tras y r e l i g i n , y luego que o c u p su asiento le hizo la misma presuntuosa pregunta que habia d i r i g i d o antes los d e m s cortesanos,

encareciendo la preciosidad del techo dorado. E l c a d h al

oir a q u e l l o , no pudo r e p r i m i r sus l g r i m a s , que corrieron hasta


su b a r b a , y dijo A n n a s s e r :

1 .

Oh emir a l m u m e n i n ! temo que X a i t h a n ( m a l d g a l e

Dios)

te haya trastornado la r a z n , y no recelas que por muchas que


sean las gracias y mercedes

que te ha concedido A l l h ,

dndote

imperio sobre el mundo, puede confundirte con los i d l a t r a s ?


Abderrahman c o n m o v i s e mucho con estas palabras, y r e p l i c
al c a d h :

378
V e a lo que habla y c m o Allh ha de confundirme con los idlatras.
Cierto

que s , repuso Mondzir. P o r

ventura no ha dicho

Allh excelso: Por que si todos los hombres no debiesen formar un


solo pueblo (1), l a v e r d a d d a r a m o s los que no creen en el
Misericordioso techos de plata para sus casas... y de oro todo su
ajuar y ornato ( 2 ) .
El califa al oir e s t o ,

entre airado y confuso b a j los ojos al

suelo; pero al fin reconociendo su falta^brot el llanto de sus p u pilas, y dijo M o n d z i r .


A l l h te ha confiado la mas alta m i s i n , que es e l hacer b i e n
y predicar las doctrinas salvadoras del Islam: tus sentencias y m x i m a s corren de boca en boca y has dicho la v e r d a d .
Entonces se l e v a n t de su asiento, y con humilde oracin i m plor el p e r d n de Allh, mostrando d e s p u s el arrepentimiento de
su v a n i d a d con hacer que se despojase

a q u e l suntuoso techo d e

la cobba de todo el oro y plata que la e n r i q u e c a y darle otra forma y ornato menos ostentoso (3).
A s i A b d e r r a h m a n , haciendo la enmienda posible de su y e r r o ,
l o g r detener en parte los castigos de Allh; y aun a l c a n z de su
m i s e r i c o r d i a que concediese sus capitanes y huestes algunas v i c torias contra los enemigos de su fe, que vengaron la derrota sufrida en A l j a n d i c . E n el a o 3 4 4 - 9 5 5 Ahmed Ehn-Yala y otros alcaides de las fronteras d i e r o n aviso de haber entrado

en tierra de

Castilla y puesto en derrota un e j r c i t o de cristianos que les sali


al encuentro, enviando en su testimonio cinco m i l cabezas de sus
enemigos, que fueron suspendidas

en d e r r e d o r de

los muros de

C r d o b a . Los alcaides d e . Badajoz, T a l a v e r a y de

varias plazas

(1) Es decir, sino hubiese el peligro de que todos los hombres llegasen formar
una secta infiel. Asi lo entiende Luis Marracci en su excelente versin latina y edicin del texto rabe del Alcorn (Padua, 1693).
(2) Alcorn , sura XL11I, aleyas versculos 32 y 33.Pg. 834 del texto rabe
y 036 de la versin latina de la edicin mencionada
(3) Alm accari, I, 378 y 379.

379
fronterizas alcanzaron t a m b i n p r s p e r o s sucesos de armas en d i versas incursiones por tierras de G a l i c i a , L e n
cse tambin

y Navarra, Edifi-

por orden del califa l a plaza fuerte de

Medina-Se-

lim, hoy M e d i n a - G e l i , como frontera contra la parte

oriental de

Gastilla, a o 3 3 5 - 9 4 7 (1). L o s reyes y p r n c i p e s cristianos de E s p a a , por la desdicha de los tiempos, se humillaron veces p e dirle la paz; y otros monarcas de toda E u r o p a solicitaron asimismo su alianza y amistad, entre ellos Gonstantino, hijo de L e n ,
emperador de Gonstantinopla, Othon, rey de los slavos (2); el rey
s e o r de los alemanes (3); H u g o (4) y Crlos (5} reyes de F r a n c i a ,
y el s e o r de R o m a : todos los cuales e n v i a b a n sus embajadores a l
emir aimumenin, a c o m p a a n d o sus mensajes con ricos presentes (6)
y l los reciba

ostentosamente

en

sus

alczares

de

Medina

Azzahr.
P e r o volviendo ahora reanudar nuestro relato de la funda,
cion de M e d i n a A z z a h r , c m p l e n o s d e c i r que A b d e r r a h m a n A n nasser p r o s i g u i aumentando aquel sitio real con nuevos
jardines y casas de placer. A s i m i s m o

estableci

paseos,

all f b r i c a s

armas y de diversas telas y tejidos, en donde se hizo

de

un toldo

de gran t a m a o para c u b r i r el patio de la aljama de C r d o b a y


defender asi de los rayos d e l sol l a i n m e n s a m u c h e d u m b r e que
all se agolpaba para las a s s a l e s y otras p r c t i c a s religiosas. F u n d t a m b i n en Azzahr la seca casa de la m o n e d a , en donde
aparecen a c u a d o s dirhemes y dinares de este monarca y sus s u cesores desde el a o 338 hasta el 400 de la hegira (949 ICIO de

(1) Bayan Almoghrebj parte IL, pg. 229.


(2) Es decir Othon el Grande, coronado emperador de Alemania en 936 de Jesucristo.
(3) Acaso Enrique, rey la sazn de Germania,
(4) Hugo el Grande, de quien aqu se habla, no fu rey como dice equivocadamente el autor rabe, sino duque de Francia y de Borgoa, y el seor mas poderoso de
aquellas partes: muri en 956.
' (5) Crlos el Simple, que rein desde 898 923 de Jesucristo.
(6) Almaccari, parte ], pgs. 234 y 235.

380
nuestra era) (1). Annasser fij su residencia en el a l c z a r de M e d i na Azzahr y desde all administraba los negocios de paz y g u e r r a ,
que unos y otros le alcanzaron notable

gloria

r e c i b a , como se ha dicho, los embajadores

y prosperidad, y
de otros soberanos

que venian traerle sus presentes solicitar su alianza. Este c a lifa, en fin, no dej de embellecer mas y mas aquel real sitio, usando en ello de tal magnificencia y p r o d i g a l i d a d , que
cada a o aquel objeto la cuantiosa suma de

destinaba

300,000

diare,

hasta el a o 3 5 0 - 9 6 1 en que m u r i (2).


Los a l c z a r e s de M e d i n a Azzahr fueron teatro de grandes

es-

cenas, en que A b d e r r a h m a n y los califas sus sucesores, con toda la


pompa y lujo oriental, desplegaron los ojos d e l mundo a s o m b r a d o , la m a g n i f i c e n c i a , riquezas y p o d e r o que Allh dispensaba
aquellos soberanos. Alianzas y confederaciones con otros monarcas, tratados de paz y de g u e r r a , p r o c l a m a c i n y alzamiento de c a lifas, recepciones de grandes personajes,

embajadas en demanda

de auxilio en reconocimiento de vasallaje, justas y c e r t m e n e s


de i n g e n i o ; todo se celebraba all con soberbio fausto y ostentac i n . Los historiadores r a b e s , con su i m a g i n a c i n privilegiada y
su m g i c o pincel, trazan de estos sucesos tan f a n t s t i c a s d e s c r i p ciones que en nada ceden los cuadros marayillosos del libro de
Alf leila ivaleila (3).

(1) En una de estas medallas que tenemos la vista y es un diar moneda do


oro acuada en el reinado de Alhacam II, hijo y sucesor le Abderrahman, se leen las
siguientes inscripciones que nos parece no inconveniente copiar aqu como muestra
del gusto de los rabes en numismtica.
En el anverso se lee, pues, en tres lneas: iYo hay mas Dios que Allh; es nico,
no tiene compaero.
En derredor: aMahoma es el apstol de Dios que le envi con la doctrina recta
y la ley de la verdad para que la hiciese prevalecer contra toda otra religin,
pesar de los asociados (es decir, de los infieles). ALCORN, sura LXI, aleya 9.
En ^1 reverso en cuatro lneas; uEl Imam Alhacam emir almumenin Almostansir Billah-Amqr.
En derredor: aEn el nombre de Dios acuse este diar en Medina Azzahr;
ao 360 (de la hegira, 971 de Jesucristo.)
(2) Ebn-Hayyan citado por Almaccari, I, 373.
(3) Las mil y una noches.

381

P e r o remitiendo la curiosidad d e l lector aquellos autores y


cronistas, para no alargar en d e m a s a
bosquejaremos

nuestro relato,

a q u u n a de las grandes

solamente

escenas representadas

en el teatro de aquellos suntuosos a l c z a r e s , que fu la p r e s e n tacin en ellos del r e y de G a l i c i a don O r d e o e l M a l o . Este

prn-

cipe , hijo de d o n Alfonso e l M o n g e , m e r c e d al favor de s u sueg r o el conde F e r n a n - G o n z a l e z , se haba alzado c o n e l trono d e


L e n y Galicia en e l a o 9 5 9 , despojando de l su l e g t i m o p o seedor, q u e lo e r a su primo don S a n c h o , llamado el Graso. D o n
O r d e o no disfrut mucho tiempo d e l a corona usurpada, pues d o n
Sancho, procurndose
man

la a y u d a d e l poderoso califa

Abderrah-

III, volvi recobrar su t r o n o - e n 9 6 1 . P e r o c o m o en este

mismo a o muriese A b d e r r a h m a n , y le sucediese su hijo A l h a c a m ,


d o n O r d e o r e s o l v i implorar el a u x i l i o d e l nuevo c a l i f a , p o r q u e
estos soberanos no h a c a n e s c r p u l o de ser inconsecuentes e n sus
alianzas y amistades con tal de atizar entre los cristianos e l fuego
de l a guerra c i v i l .
L l e g a d o C r d o b a el p r n c i p e cristiano, el califa le m a n d d a r
un ostentoso alojamiento en e l m a g n f i c o palacio llamado Almiinia
alczar Annaora (1), q u e se alzaba en los e x t r a m u r o s de aquella
c i u d a d p o r la parte de poniente. E n e l d a s e a l a d o

para s u s o -

lemne r e c e p c i n , s e g n la ceremoniosa etiqueta de aquella c r t e ,


p a s comunicarle esta

nueva en nombre

alcaide G h l e b A n n a s s e r i , gran

personaje

E s t e magnate le condujo M e d i n a

d e l califa

el clebre

de aquel estado (2).

Azzahr, a c o m p a n d o l e tam-

b i n algunos condes y caballeros que le h a b a n seguido desde sus


estados y los varones

mas principales escojidos entre los cris-

tianos m o z r a b e s , q u e c o n licencia de los califas vivan en tierra


de moros conservando el ejercicio de su r e l i g i n . E r a n estos p e r sonajes

Walid Ebn-Jairun, cadhi j u e z de los m o z r a b e s de C r -

(1) Sobre la magnificencia de este palacio ya antes mencionado por nosotros, vase Almaccari, I, 371.
(2) Acerca de este personaje, vase la leyenda de Almanzor.

49

- 3 8 2 doba y Obeidallah Ehn-lcasim, almitran obispo de Toledo (1).


Don O r d e o con su c o m i t i v a , todos lujosamente ataviados y
caballo llegaron la puerta e x t e r i o r de M e d i n a A z z a h r , llamada
Bab Alacabb de las b v e d a s , en donde hallaron formada parte
de la lucida guardia de los slavos e s c l a v o n e s , que se a d e l a n t a ban tributar los debidos honores a l rey c r i s t i a n o , y que al v e r l e
se apearon respetuosamente

de sus caballos. A l llegar la otra

puerta i n t e r i o r llamada Bab Assudda, sea la puerta regia y p r i n cipal d e l a l c z a r , por aviso de E b n - T a l m i s , m o r o de cuenta que
les s e r v i a de introductor, todo el a c o m p a a m i e n t o de

Ordeo

d e s m o n t , sin q u e d a r en sus caballos mas que el rey y su i n t r o ductor. Estos a p e r o n s e t a m b i n en la puerta d e l p a b e l l n


ridional
mentos,

d e l a l c z a r , donde d e s p u s
se

les o r d e n

que

de

me^

detenerse algunos mo-

subiesen

la

gran azotea,

atra-

vesando siempre entre las filas de la lucida g u a r d i a de slavos.


E l e m i r almumenin Alhacam aguardaba
tado sobre

al r e y cristiano asen-

su trono en e l p a b e l l n oriental d e l terrado azotea

llamado Ahumes, rodeado de gran pompa y en medio d l o s p r n cipes sus hermanos, sus w a c i r e s , c a d h e s , a l f a q u e s y d e m s p e r sonajes ele su corte. Don O r d e o i b a vestido con cierta vistosa
t n i c a y albornoz blanco, pero en la c a b e z a , s e g n el uso cristiano,
l l e v a b a un elegante birrete adornado con algunas perlas. A l llegar
el p r n c i p e cristiano la puerta d e l p a b e l l n que o c u p a b a el c a lifa, d e s p o j s e de

su albornoz y d e s c u b r i s e reverentemente l a

cabeza. D e t v o s e un momento en el u m b r a l donde se p o s t r c o n


r e s p e t o ; mas adelante se volvi i n c l i n a r ,

y al llegar por fin al

pie d e l real trono, d o m i n a n d o la profunda e m o c i n y asombro que


sentia ante tanta grandeza, a l a r g su mano al emir que la e s t r e c h
afectuosamente. Cumplidas estas y otras ceremonias, a s e n t s e en
un rico estrado que le estaba p r e v e n i d o . L o s d e m s altos perso-

(I) Los cristianos que moraban en tiorra de infielos, puesto que conservaban su.
propia religin, en nombres, tragos y otros usos, haban llegado ;i imitar la nacin
en cuyo seno vivan enclavados.

-383

najes que a c o m p a a b a n don O r d e o ,

fueron admitidos besar

la mano al e m i r , ejecutando las mismas reverencias y postraciones, y se les c o n c e d i asimismo que ocupasen otros asientos inferiores uno y otro lado d e l rey c r i s t i a n o .
E l emir Alhacam,

con la afabilidad

propia de la v e r d a d e r a

grandeza, a n i m al r e y desposeido, que p a r e c a t m i d o y absorto


ante tanta magostad, d n d o l e el p a r a b i n de su v e n i d a y de que
hubiese acudido l . Entonces el c a d h de los m o z r a b e s W a l i d
Ebn-Jairun , d e s e m p e a n d o

el cargo de i n t r p r e t e , m a n i f e s t a l

califa con respetuosas razones, como los deseos d e l p r n c i p e

cris-

tiano eran acogerse su poderosa p r o t e c c i n y solicitar que le


ayudase al cobro de su corona, o b l i g n d o s e , s i asi lo hacia, r e conocerle perpetua obediencia y vasallaje. P a r a demostrar
la confianza c o n que ponia su suerte en manos
que tenia en su poder y j u s t i c i a , don O r d o o ,
trprete,

suplic Alhacam

mejor

del e m i r , y la fe

p o r m e d i o del i n -

que c o n s t i t u y n d o s e

en r b i t r o

de

las diferencias que mediaban entre l y su primo don S a n c h o , l


decidiese c u l de los dos asista mejor derecho para el trono. E l
emir e s c u c h afablemente estas s p l i c a s y d e m a n d a s , y como las
buenas razones que don O r d o o supo alegar en defensa de su causa
otras consideraciones y miras de poltica le interesasen en s u
favor, a c c e d i lo que el r e y cristiano le p e d i a , aceptando su v a sallaje y o f r e c i n d o l e su a y u d a para r e c o b r a r su c o r o n a . Don O r d o o d e m o s t r al califa su agradecimiento, a c l a m n d o l e por el mas
glorioso y liberal de los p r n c i p e s , y repitiendo sus reverentes saludos y postraciones se d e s p i d i de A l h a c a m .
A l retirarse el p r n c i p e c r i s t i a n o , los slavos le llevaron con s u
a c o m p a a m i e n t o ^ al aposento p a b e l l n o c c i d e n t a l , donde se m i raba otro real trono, ante el cual l y los suyos t a m b i n se i n c l i n a ron con v e n e r a c i n . D e s p u s los condujeron otra estancia situada
al norte de a q u e l l a , en que hicieron sentar al p r n c i p e sobre

un

a l m o h a d n ricamente labrado de o r o . D o n O r d o o , deslumhrado


c o n la vista de tantas riquezas y maravillas del arte, c o m o se mostraban donde q u i e r a en aquellos a l c z a r e s , se dejaba c o n d u c i r de

384
una en otra parte, como e l que embargado de un s u e o se a b a n dona al capricho de su i m a g i n a c i n e x t r a v i a d a y delirante.
Permanecia en q u e l aposento el p r n c i p e cristiano sin darse
cuenta de lo que p o r l pasaba, cuando

vino p r e s e n t r s e l e e l

hagib Chafar Almushafi, alio personaje que p r i v a b a mucho con el


califa A l h a c a m y d e s e m p e a b a el cargo de su p r i m e r ministro.
E s t e , d e s p u s de d i r i g i r l e algunas palabras corteses, a s e g u r n d o l e
de las buenas disposiciones y favor d e l c a l i f a , m a n d que le trajesen una m a g n f i c a holla vestidura de honor que aquel le r e g a l a b a , y que se c o m p o n a de una t n i c a y albornoz de

riqusimo

tis y de un c e i d o r de oro puro cuajado de r u b e s y otras perlas


p r e c i o s s i m a s por su gran t a m a o y h e r m o s u r a . L o s historiadores
r a b e s , al referir este s u c e s o , encarecen mucho la sorpresa

que

m o s t r d o d O r d e o vista de aquel presente, pues pesar de su


alto n a c i m i e n t o , el rudo y pobre p r n c i p e c r i s t i a n o , j a m s
usado de tan ricos vestidos. Semejantes

haba

preseas r e g a l r o n s e

por

mandado d e l sultn los condes y varones principales que a c o m p a a b a n don O r d e o , s e g n la calidad de c a d a u n o .


Cuando llegaron al pi d e l p a b e l l n m e r i d i o n a l , en donde

se

h a b a apeado el p r n c i p e , p r e s e n t r o n l e un s o b e r b i o c o r c e l r i c a mente enjaezado

con paramentos

y freno labrados de o r o , c o n

que el califa quiso d a r l e un nuevo t e s t i m o n i o de su g r a n d e z a y


generosidad. D o n O r d e o con su c o m i t i v a sali de los palacios de
Medina A z z a h r sumamente pagado y contento d e l emir a l m u m e n i n , t o r n n d o s e d e s p u s al a l c z a r de A n n a o r a , en que vivi hospedado mientras p e r m a n e c i en aquella c r t e .
A l h a c a m c u m p l i don O r d e o sus promesas;
deja entender por los historiadores,

pues como se

no fu otra la causa

e x p e d i c i n que p o r este tiempo emprendieron sus capitanes,


metiendo con poderosa hueste las fronteras

de

la

aco-

d e l reino de L e n

haciendo grandes estragos en aquella tierra. Don O r d e o sin embargo no l o g r sus deseos de r e c o b r a r l a corona p e r d i d a ,
poco tiempo d e s p u s a c a b su v i d a afrentosamente

pues

entre los i n -

fieles , sin duda porque la P r o v i d e n c i a no p e r m i t i que en t e m -

-385
pos tan azarosos para los cristianos, reinase sobre ellos un prncipe que por sus desafueros y v i d a depravada m e r e c i el renombre de M a l o .
T a l fu el suceso de este famoso recibimiento del p r n c i p e don
O r d o o por el poderoso califa A l h a c a m II, en los a l c z a r e s de la ciud a d florida s e g n lo refieren los cronistas r a b e s .

E n el c a p t u l o

siguiente volveremos de esta nueva d i g r e s i n al reinado de A b d e r rahman III, para recordar las d e m s historias'de aquella prodigiosa fbrica q u mas interesan nuestro p r o p s i t o .

CAPITULO V.

Ancdota del estornino.Delirios de Abderrahman moribundo.Le visita la gran sultana.Muere Abderrahman.Solemne pompa de su entierro.Proclamacin de
Alhacam II.Entrevista de la sultana y de la favorita.Alhacam II en Medina AT:zahr.Varias memorias de este sitio.

Mientras Annasser en M e d i n a Azzahr consagraba su v i d a al


placer y al a m o r , su m u g e r ia gran s e o r a M u r c h a n a , sigui

de-

v o r a n d o silenciosamente el dolor de sus desdenes, en su solitario


retiro del alczar de C r d o b a , d e l cual solo salia de tarde en tarde para i r la aljama, donde pedia a Allah con humildes oraciones
que perdonase al desconocido ingrato esposo, y a que no le t r a jese sus brazos. Puesto que ella prefiriese el dolor ele no v e r
quien a m a b a , al mayor aun de verle en g e n o s b r a z o s , todavia vino M e d i n a A z z a h r en dos ocasiones s e a l a d a s , c u y o
p r o p s i t o los autores

r a b e s cuentan algunas a n c d o t a s que nos

parece d e l caso recordar.


A c a e c i la primera en o c a s i n que el emir a d o l e c i de un grav e accidente, y necesitando sangrarse, e n t r visitarle su thebib
m d i c o , en e l aposento llamado albah alausath p a b e l l n de en
m e d i o , que formaba parte del p e q u e o alczar d e l califado, que

388
descollaba en lo mas alto de Medina A z z a h r . E l Ihebib se a r m de
sus iastrumenlos y lig la mano de A n n a s s e r ; cuando he a q u que
e n t r por una ventana un estornino, y subiendo sobre el vaso de
oro destinado recibir la sangre d e l califa, r e c i t manera ele
canto estas palabras:
Oh t , que sangras al e m i r a l m u m e n i n ! s n g r a l e con s u a v i dad;

pues vas cortar una vena en que est

la v i d a de

los

mundos.
E l estornino repiti estas palabras una y otra v e z con gran a d m i r a c i n d e l c a l i f a , c u y o n i m o abatido se r e c r e de tal manera
con aquella i n v e n c i n , que m u y en breve se r e c o b r de su desfallecimiento y dolencia. C e l e b r n d o l o , pues, por i n v e n c i n muy i n geniosa, p r e g u n t q u i n d e b i a aquel solaz; y le dijeron que l a
Sida lcuhra M u r c h a n a , m a d r e de su hijo el p r n c i p e heredero A l hacam. E l regio esposo no llev su agradecimiento hasta el punto
de d e v o l v e r M u r c h a n a su antiguo c a r i o , pero reconocido, l a d i
gran muestra de su liberalidad e n v i n d o l a un regalo que le c o s t
treinta m i l dinares de oro (1),
L a otra o c a s i n en que M u r c h a n a d i A b d e r r a h m a n nuevos
testimonios de su constante afecto, fu en la grave y postrera e n fermedad que le asalt en medio de tales negocios y placeres.
Cuentan los autores r a b e s que A b d e r r a h m a n A n n a s e r p a s en M e dina

A z z a h r los l t i m o s meses de su v i d a , s o l a z n d o s e con la

buena c o n v e r s a c i n de los sabios y a l f a q u e s de su corte, y sobre


todo con las palabras c a r i o s a s , d u l c e s y discretas de su amada
A z z a h r , de Mozna, que era su secretaria; de A i x a , doncella cordobesa, la mas honesta, hermosa y sabia de su siglo, y de Safia,
poetisa sevillana, muy bella ingeniosa. A l lado de ellas pasaba el
califa las ardientes horas del m e d i o d a , la s o m b r a de aquellos bosquecillos y v e r g e l e s , que como dice un historiador, o f r e c a n
clados en vistosa c o n f u s i n

racimos de uvas y de d t i l e s ,

meznaran-

jas, granadas y otras frutas cual mas bellas y vistosas, a l z n d o s e

(1)

Almaccari, I, 232.

.. 3 8 9
en medio de cuadros de flores surcados por arroyos cristalinos.
All las armoniosas voces de las

esclavas, formando

agradable

concierto con los cantos de los r u i s e o r e s , h u s p e d e s de la espesura, y con el m u r m u l l o de las fuentes,

recreaban el n i m o d e l

e m i r , que ya se sentia p o s e d o de cierta m e l a n c o l a , presagio de


su muerte cercana. Pero todas aquellas delicias no p u d i e r o n a l i v i a r l e del peso de sus muchos a o s , que a b r u m n d o l e al fin, le
hizo caer para no levantarse mas.
L a sultana puesta en g r a n cuidado y angustia por la noticia de
su enfermedad, a b a n d o n de nuevo su r e t i r o , y e n t r por segunda
vez en M e d i n a A z z a h r . F u su venida tiempo que

agravndosele

su mortal d o l e n c i a , c a y Annasser en un espantoso delirio y X a i than vino atormentarlo con e x t r a a s visiones para hacerle d u d a r
de la misericordia d i v i n a . C r e y , en el desorden de su i m a g i n a c i n
delirante, que volva los tiempos en que levantaba la fbrica de
M e d i n a A z z a h r , y c e l e b r a b a su i n a u g u r a c i n con grandes festejos.
En medio de aquel alborozo y regocijo, i m a g i n que oia los l a mentos de millares de muslimes, que p a d e c a n cautivos en las par_
tes de Afranch y alzaban contra l sus gritos y maldiciones, que no
solo resonaban sobre el estruendo de la popular a l e g r a y l a m s i c a
de las z a m b r a s , sino que s u b a n hasta el m i s m o p a b e l l n trono
de Allh en medio d e l Genn Annaim (1), a c u s n d o l e ante su j u s t i c i a .
S i el emir a l m u m e n n apartaba sus aterrados ojos del a i r a d o s e m blante d e Y e h o v a h , se le a p a r e c a n por otra

parte genios disfor-

mes y de espantable aspecto que silbaban l g u b r e m e n t e como si


fuesen aves siniestras que rodeasen su t u m b a .
E l califa y a se sentia desfallecer con tal angustia, cuando s i n ti como el soplo de una aura fresca y suave, que p a s a c a r i c i a n do su abrasada

frente. E r a el aliento de M u r c h a n a , que

asustada

de l a funesta e x p r e s i n del rostro de A n n a s s e r , se a c e r c l para


calmar, si pudiese, su delirio c o n sus caricias, i m p r i m i en la
frente d e l m o r i b u n d o un beso mas dulce y consolador que el r o c o
(1)

FA vergel de las delicias: es uno da los nombres que dan los rabes al Paraso-

50

390
que

bajaba

en la aurora refrescar

los vergeles

de

Medina

Azzahr.
Annasser siatrse trasportado, c m o por encanto, d e l infierno
las deliciosas moradas del E d n , y v o l v i e n d o c o n aquella impresin de su penoso e n s u e o , vi M u r c h a n a inclinada sobre l en
c o m p a a de su hijo m a y o r el p r n c i p e A l h a c a m , y ambos mostrando en el abatimiento d e l semblante el profundo dolor de sus almasA b d e r r a h m a n , cuando esto v i , lanz de su pecho
profundo

un hondo y

suspiro, y una l g r i m a de arrepentimiento r o d por sus

extenuadas megillas. D e s p u s alz sus ojos al cielo

y bendijo

A l l h , como si la i n t e r c e s i n de aquellos genios del bien le p e r m i tiera y a volver la vista su C r i a d o r .


P e r o y a la mano, inexorable de Isrctfil el n g e l de la muerte,
le habia herido con.su inevitable espada; y todos los c u i d a d o s de
M u r c h a n a y de A z z a h r , juntas all por un mismo sentimiento de
amor, no basiaron para arrancar la muerte aquella noble presa.
A b d e r r a h m a n Annasser m u r i , pues,

entre los solcitos

cuidados

de sus mugeres hijos, los setenta y cuatro aos, de

su e d a d ,

el dia segundo tercero de la luna de R a m a d h a n , sea el. 14 15


de octubre d e l referido a o 3 5 0 de la h e g i r a , 961 de nuestra e r a .
A pesar de s u largueza y magnificencia, dej inmensos tesoros en
las arcas d e l erario p b l i c o (1). He a q u el relato que hacen a l g u nos autores r a b e s de su pompa f n e b r e y de la e l e v a c i n al trono de s u hijo y sucesor Alhacam Almostanssir Billah (2).
A l dia siguiente, que fu j u e v e s , A l h a c a m , antes de todo, se h i zo proclamar en eValczar d e C r d o b a por los eunucos slavos de la
s e r v i d u m b r e y guardia del califa,, c u y o gefe era Chafar E b n Otzman Almushafi, la s a z n caballerizo y guarda-joyas m a y o r . Desp u s o r d e n sus escuadrones

y gente de guerra en dos trozos,

acaudillados e l uno por Musa Ebn-Ahmed, y otro por Abul Assbag;


y l ' l a cabeza de todos, m a r c h Medina A z z a h r , a c o m p a a d o

(1)
(2)

Ebn-Jaldun, citado por Almaccari, l, pg, 245.El favorecido por llh el que impetra' su ayuda.

391
de los emires sus hermanos, y muchos x e q u e s y varones principales.
Todos l l e g a r o n Medina A z z a h a r por la noche, y.entrando en el alc z a r se formaron en dos ordenes filas sobre la gran azotea e x planada que dejamos descrita, entre las dos alas pabellones o r i e n tal y occidental. O c u p a r o n todos los asientos que les estaban destinados s e g n su clase y g e r a r q u a ; y el nuevo califa A l h a c a m A l m o s tanssir Billah se a s e n t t a m b i n sobre el trono real en el a l b a h
p a b e l l n dorado meridional que ocupaba la parte inferior d e l p e q u e o a l c z a r llamado d e l califado, en medio de la azotea.
C e l e b r s e c o n toda s o l e m n i d a d la ceremonia de su p r o c l a m a c i n , llegando primeramente los pies de su trono para apellidarle califa y jurarle

fidelidad

y o b e d i e n c i a los ocho p r n c i p e s sus

hermanos, d e s p u s los wacires y sus hijos, y luego los caballeros


slavos de su axxortha g u a r d i a , y la gente de su s e r v i d u m b r e .
Entonces los p r n c i p e s , wacires y d e m s personajes de cuenta o c u p a r o n sus asientos, unos la derecha y otros la i z q u i e r d a , y s o lo Isa Ehn-Fothais, que d e s e m p e a b a las funciones de heraldo
rey de a r m a s , p e r m a n e c i de pie para d i r i g i r las palabras solemnes de la p r o c l a m a c i n la m u c h e d u m b r e del pueblo que se h a b a agolpado en la espaciosa plaza que d a b a frente el palacio. Y
en v e r d a d que era e s p e c t c u l o magnfico y grandioso el que ofreca aquella p r o c l a m a c i n , pues p r i m e r a m e n t e , un lado y otro d e l
solio real se v e a n asentados los p r n c i p e s y gente p r i n c i p a l , v e s tidos con tragos blancos, en seal de duelo (1), y sobre ellos c e i d a s sus espadas, llegando desde el albah dorado r i e n t a l hasta
el occidental opuesto. B i e n delante de a q u e l l o s , y ordenada e n
dos filas sobre la azotea, se m i r a b a parte de la l u c i d a guardia de los
s l a v o s , cubiertos c o n anchas lorigas y armados con sus

espadas.

Delante de estos slavos f o r m r o n s e en otras dos filas los slavos t i radores de dardos saeteros, con sus arcos tendidos y sus aljabas,

(1) Es cierto que bajo la dominacin de los califas de esta dinasta de losBenu-Uneyas, el color blanco se usaba para el luto y duelo, asi como entre nosotros el negro.
Asi lo afirma Almaccari, eri la relacin de este suceso, I, 251.

m
hasta que se m i r ordenada toda aquella lucidsima guardia de
mancebos apuestos y armados c o n g r a n b i z a r r a . D e s p u s de los
siavos, desde la azotea y por las escaleras y zaguanes d e l regio a l czar hasta el trio y plaza

vecina,

f o r m r o n s e en sus hileras los

negros esclavos que asistan asimismo en la guardia d e l califa. E s tos iban armados de pie cabeza de la m a n e r a mas lucida, pues
v e s t a n sus lorigas de acero y e n c i m a t n i c a s b l a n c a s , c u b r a n sus
cabezas con b r u i d o s capacetes, y en sus manos llevaban tarjas (1)
de diversos colores y otras armas m u y brillantes y vistosas. E n
la Assudda puerta principal

d e l palacio a s i s t a n los porteros

y sus ayudantes, y por fuera de la puerta se formaron los negros


caballo, hasta la otra puerta

e x t e r i o r de M e d i n a A z z a h r , lla-

mada Bab Alacabb de las b v e d a s .

S e g u a mas adelante la c a -

ballera de los d o m s t i c o s libertos d e l c a l i f a , y d e s p u s otros


cuerpos de

milicias y otros negros y saeteros:

todos los cuales

fueron marchando unos tras otros hasta q u e llegaron las puertas


de C r d o b a .

Guando tuvo fin l a ceremonia de la

proclamacin,

o r d e n A l h a c a m , que todos aquellos guardias y escuadrones acabasen de despejar el a l c z a r , marchando l a c i u d a d para

prece-

d e r y a c o m p a a r al regio c a d v e r d e l califa, sin q u e d a r en aquel


recinto mas que los p r n c i p e s sus hermanos, los w a c i r e s y s e r v i d u m b r e (2).
Entretanto, con la muerte d e l e m i r almumenin habia acabado
el i m p e r i o de su favorita; y la gran s e o r a Murchana', -presentada
all por su hijo el emir A l h a c a m , h a b a vuelto recobrar el puesto
y autoridad que m e r e c a . A z z a h r en medio de su mismo dolor,
no pudo menos de comprender el c a m b i o de su d e s t i n o , y que de
s e o r a i b a s e r s i e r v a ; mas s i n d o l e forzoso acomodarse al tiempo, a r r o j s e los p e s de M u r c h a n a , y la suplic que la perdonase
el haberle robado el c a r i o de su real esposo. L a s u l t a n a , al v e r la as humillada ante ella, no pudo evitar que se pintase en su ros(1)
(2)

En rabe tors iars, de donde vine el castellano tarja.


Almaccariyl, 250 y oi.

-393

ro una e x p r e s i n de venganza satisfecha. Azzahr lo a d v i r t i , y


no podiendo mas que llorar, d i rienda suelta sus l g r i m a s . Pero
luego M u r c h a n a , con su b o n d a d n a t u r a l , r e p r i m i a q u e l mal i m pulso, resto del pasado enojo, y la m a n d levantar. A z z a h r llorosa
la confes c u n culpable se j u z g a b a , no solo por las amarguras y
dolores c o n q u e habia a c i b a r a d o su v i d a , sino por haber

hecho

levantar aquella c o s t o s s i m a f b r i c a en perjuicio de la r e d e n c i n


de los cautivos muslimes. L a sultana r e s p o n d i con d u l z u r a :
Erraste, hija m i a ; mas e n j u g e s e para siempre ese llanto i n til. Oh, flor! no quiero arrancarte de estos j a r d i n e s ; yo te los d o y
nuevamente con estos regios a l c z a r e s , para que derrames en ellos
tus l t i m o s a r o m a s .
A z z a h r la r e p l i c :
O h , s e o r a m i a ! ya flor m a r c h i t a , solo debo prestar m i desfallecido perfume al v e r g e l de un s e p u l c r o . P e r m t e m e que vaya
morir la Rauclha de los califas (i) en el a l c z a r de

C r d o b a . All

r e g a r con el roco de mis l g r i m a s la palmera que AnnasSer p l a n t


en otro tiempo para que diese s o m b r a s u t u m b a , y las a z u c e nas p l i d a s y m e l a n c l i c a s como yo que crecen su o r i l l a .
Oh, A z z a h r ! dijo M u r c h a n a , no acrecientes m i pena con tus
sentidas palabras. Y o de b u e n grado c o m p a r t i r a contigo esas solitarias vigilias sobre su sepulcro, porque le amaba como t ; pero a d e m s
fui su esposa, y no quiero c e d e r nadie ese derecho. T prosigue
habitando en estos lugares hasta m o r i r , que hartos motivos e n c o n t r a r s en ellos para l l o r a r .
P e r m i t i d m e al menos, r e p l i c A z z a h r , que le a c o m p a e hasta
su sepulcro, y le d mi postrera d e s p e d i d a .
-No te lo prohibo, r e s p o n d i la sultana; cumpliremos juntas tan
triste homenaje.
As dijo M u r c h a n a , y se a d e l a n t con paso magestuoso

para

(1) Los rabes suelen llamar los sepulcros y cementerios con el nombre de Raudha, lugar ameno y florido, porque en su potica imaginacin los consideran como
vergeles donde acuden derramar su fecundante roco las nubes de la maana.

394
unirse la f n e b r e comitiva de A n n a s s e r , r o d e n d o l a sus mugeres
y esclavas. Azzahr b e s

h u m i l d e m e n t e la orilla de su vestido,

e x p r e s con un suspiro su o b e d i e n c i a y r e s i g n a c i n , y se confundi con la m u c h e d u m b r e de las m u g e r e s , que semejando con sus


blancos vestidos una b a n d a d a de palomas, s e g u a n las huellas de
su s e o r a M u r c h a n a .
E n este m o m e n t o , e l r g i o c a d v e r , colocado en su a t a d , salia
en hombros de sus e s c l a v o s por la puerta de M e d i n a A z z a h r , y
entonces su hijo, e l n u e v o califa A l h a c a m , sali t a m b i n del a l c zar, a c o m p a a d o de sus hermanos, wacires y s e r v i d u m b r e , s i g u i e n .
do todos al c u e r p o d e l e m i r a l m u m e n i n (de q u i e n Allh haya miser i c o r d i a ) , hasta que l l e g al a l c z a r de C r d o b a para ser enterrado
all en la torba c e m e n t e r i o de los califas ( i ) .
Concluida la triste c e r e m o n i a , M u r c h a n a p e r m a n e c i en el alczar cerca d e l cuerpo de su real esposo, y c o n s a g r

dichosamente

el resto de sus d a s al c a r i o de su hijo el califa A l h a c a m . A z z a h r


volvi los a l c z a r e s de su n o m b r e , donde s e d e s p o j de todas sus
esclavas y s e r v i d u m b r e , y vivi casi solitaria c o n los recuerdos de
su amante q u i e n s o b r e v i v i pocos a o s .
A pesar de las i n m e n s a s sumas que el difunto califa h a b a e m pleado en M e d i n a A z z a h r , t o d a v a fbrica tan prodigiosa no pudo
concluirse enteramente hasta quince a o s d e s p u s de la muerte de
A b d e r r a h m a n Annasser, i m p e r a n d o su hijo A l h a c a m , que

fu

el segundo de este n o m b r e , y d i s f r u t con i g u a l ventura del poder


hasta su muerte, acaecida en el a o 366 de la h e g i r a , 976

de

nuestra e r a . Este e m i r , i m i t a c i n de su padre A b d e r r a h m a n , no


solo p r o s i g u i e m b e l l e c i e n d o mas y mas aquel real sitio, sino que
siendo p r n c i p e mas aficionado l as letras que las armas y guerras, empleaba all su tiempo en los dulces cuidados y acaso en las
delicias d e l amor q u e

le i n s p i r a b a la hermosa Radhia (2). Esta

(1) La palabra or&a, que quiere decir tierra, se usa por algunos historiadores
rabes de Espaa y muchos de Africa, en el mismo sentido que entre nosotros panten
sea enterramiento particular de algunos personajes familia.
(2) ' Radhia, significa la complaciente, la que complace con su vista.

395
doncella, natural de G r d o b a , habia entrado en otro tiempo en la
s e r v i d u m b r e de la sultana; y como se s e a l a s e no menos que por
su belleza, por su ingenio para la p o e s a , e l e m i r A b d e r r a h m a n se
la habia dado como gran presente su hijo A l h a c a m , que p o r tales
prendas la lleg profesar el mas ardiente c a r i o , y la llamaba c o n
el nombre de l a Estrella feliz. A la muerte de

Alhacam,

Radhia

hizo un viaje al oriente y en todas partes fu a d m i r a d a y aplaudid a por su extraordinario ingenio, que la dio g r a n c e l e b r i d a d en su
siglo (I).

. .

E n los a l c z a r e s de Medina A z z a h r , r e c i b i con gran ostentacin el emir A l h a c a m los r s a l e s enviados d e l rey de G a l i cia (2) y el conde de Castilla (3) que vinieron concertar con l
un tratado de paz. F e s t e j l o s el califa

e s p l n d i d a m e n t e en aque-

llos palacios y jardines, con que q u e d a r o n no menos pagados de


su c o r t e s a y magnificencia, que

m a r a v i l l a d o s de las riquezas y

bellezas a r t s t i c a s que se ostentaban, especialmente en el g r a n a l c z a r . A l despedirlos d e s p u s de ajustadas las paces,

e n v i con

ellos e l emir uno de sus wacires con cartas para el rey de G a l i cia, y con el presente de dos generosos corceles ricamente

enjae-

zados, dos halcones m u y adiextrados para l a caza y algunas espadas de gran precio, fabricadas en las a r m e r a s de Toledo y C r d o b a . Aquellos emires, sino por grangearse el afecto de otros p r n cipes m u y inferiores ellos en p o d e r , t o d a v a por hacer

gala de

sus riquezas y liberalidad, nunca escaseaban tales demostraciones


y regalos.
A s i m i s m o cuentan los historiadores r a b e s , que en el a o 3 5 6
de la h e g i r a , 957 de nuestra e r a , el califa A l h a c a m , ocupando su
trono en el alczar de A z z a h r , r e c i b i los embajadores
emires Idrisitas d A f r i c a ,

de

los

que vinieron tratar con l alianza y

reconocerle vasallaje (4).


.

(1) Escribi muchos libros de oratoria y elocuencia, y muri en 423 de la hegira,


1032 de J. C . / la edad, segn se cuenta, de 107'aos.
2) Sancho I, que muri en 966 de nuestra era.
hj Garci-Fernandez, que gobern en Castilla desde 969. a 996 de.J. C.
(4) Z?a?/an ^/mo^re, parte II, pg. 251'..

396
E n Medina Azzahr t a m b i n h o s p e d y aloj

Alhacam,

como

p r n c i p e tan amante de las letras , muchos de los ingenios mas


c l e b r e s d e aquel tiempo para p o d e r disfrutar a s mas de cerca d e s u
trato y c o n v e r s a c i n . En el recinto

de aquel sitio real r e g a l una

hermosa casa su c r o n i s t a , el c l e b r e escritor A/med-Ebn-Saidel-Hamdani, que

escribi

la s a z n una historia de la E s p a a

r a b e (1).
Los califas que sucedieron A l h a c a m hasta la caida d e l i m p e r i o
y d i n a s t a de los m e y a s Omiadas, siguieron frecuentando el a!-czar de M e d i n a A z z a h r , como sitio real y residencia de verano.
M e d i n a A z z a h r , i m i t a c i n de su madre C r d o b a , fu patria
de algunos ingenios quienes con el e s p e c t c u l o de sus

bellezas

s u b m i n i s t r las luces del saber y las inspiraciones de la p o e s a (2).


T a m b i n con los recuerdos amorosos y p o t i c o s que

dejaron

de s aquellos a l c z a r e s , se mezclan algunas historias tristes y lastimosas. E n las mazmorras c r c e l e s de estado de Azzahr estuvo
preso el tan celebrado hagib Chafar E b n - O t z m a n - A l m u s h a i , r b i t r o
a l g n dia d los destinos d e l imperio de C r d o b a y que vino parar
en un fin desastrado, vctima de la venganza del hagib A l m a n z o r ,
y triste testimonio de las mudanzas

y cadas del mundo.

all Chafar, que era p o e t a , e s c r i b i en vano Almanzor

Desde
muchas

cartas en versos, p i d i n d o l e c l e m e n c i a , pues sordo el i n e x o r a b l e


hagib toda voz de p i e d a d , le hizo matar en su mismo encierro
con p o n z o a , s e g n los historiadores mas dignos de fe (3).

(1) Este Ahmed, llamado tambin por sobrenombre Alliendi, natural 'de Crdoba,
fu gran jurisconsulto historiador. Muri en 3991009.
(2) Vase el nm. Y del Apndice.
(3) Vasela crnica de Almanzor, cap. V.

CAPITULO V i .

Destruccin de Medina Azzahra.Su restauracin por el emir Almostacfi y sucesor


desdichado de este.Encuentro del poeta Ebn-Zeidun con la clebre Wallada en las
ruinas de Azzahr. Viajeros ilustres que visitan estas ruinas.Elegas con que los
poetas rabes lamentan su desolacin.

Mas pesar de todo e l e m p e o de los hombres por conservar


aquel lugar de delicias, forzoso era que con su d e s o l a c i n se c u m pliesen las maldiciones que sobre l habia lanzado A l l h . Este suceso a c a e c i e l m i r c o l e s 25 de la luna de c h u m a d a segunda del a o
3 9 9 de la hegira sea el 24 de febrero del a o 1009 de nuestra
e r a . F u a s ; que imperando H i x e m II, nieto de A b d e r r a h m a n III, se
alz contra l cierto Mohammed Ehn-Hixem y se titul c o n el sobren o m b r e r g i o de lmahdi ( i ) . E r a la s a z n hagib ministro de
H i x e m , bderra/iman el Amerita, hijo d e l famoso Almanzor; y que
la muerte de su hermano m a y o r A b d e l m e l i c habia entrado en e l
gobierno d e l estado; pero el n u e v o h a g i b , tan sobrado de a m b i cin y a r r o g a n c i a , cuanto falto d e l talento poltico de s u

padre,

d e j hundirse el trono de los califas. M o h a m m e d A l m a h d i , pues,


(1)

El predestinado, el rlirigfdo por Dios.

5t

398
con la gente de su p a r c i a l i d a d , c e r c al califa H i x e m en su misma
capital C r d o b a . L a gente de guerra que la g u a r n e c a , descontenta
del hagib A b d e r r a h m a n , le e n t r e g los e n e m i g o s ; de

manera

que A l m a h d i pudo entrar en C r d o b a , donde d e s p o s e y al califa,


le e c h en prisiones y p r o c u r la muerte de su hagib. L o s partidarios
y milicia de A l m a h d i , que eran negros y gente f o r a g i d a , entraron
al saqueo en el alczar de C r d o b a y en el de M e d i n a A z z a h r , y
no solamente los despojaron de gran parte de sus alhajas y r i q u e zas, sino que destruyeron y asolaron cuanto pudieron (1).
Los estragos de aquellas alteraciones y guerras que prosiguieron largo tiempo t o d a v a , al par que apresuraban la ruina del poderoso imperio de los B e n u - U m e y a s , completaron la d e s o l a c i n del
monumento mas grandioso que fundaron aquellos e m i r e s . Apenas
h a b a n pasado cuatro meses que M o h a m m e d A l m a h d i d e s r o n a n d o
al califa H i x e m se alzara con el trono de C r d o b a , cuando, imitando
su ejemplo, se levantaron para disputarle el poder otros caudillos y
varones

principales, como sucede en semejantes tiempos de

re-

vueltas, en que lo venturoso d e l resultado a u t o r i z a , sino justifica,


la a m b i c i n y la r e b e l d a . E l r i v a l de A l m a h d i fu S u l e i m a n , gefe
del partido b e r b e r en C r d o b a , el cual proclamado e m i r por los
de su bando el d i a 6 de la luna de x a w a l de la hegira 3 0 9 (el 3
de junio de 1009), d e s p u s de varios sucesos y contiendas de armas con su contrario A l m a h d i , al fin en tal aprieto le puso, que le
o b l i g para sostener su causa, llamar en su socorro los condes
R a i m u n d o de B a r c e l o n a y A r m e n g o l de Urgel (2). Con esta a y u d a
A l m a h d i l o g r prevalecer contra su enemigo S u l e i m a n v e n c i n dole y d e r r o t n d o l e

en la famosa j o r n a d a de Acaba lhacar ( 3 ) ,

acaecida en el mes de junio d e l a o 1010 de nuestra e r a . S i i l e i (1) Cuenta estos sucesos Almaccari^, 379. (Vase tambin lo que dejamos dicho en
la leyenda de Almanzor, cap. XIV.)
(2) Fueron hijos del conde Borrel, cuya muerte, acaecida en el ao 993 de J. C.,
se repartieron aquellos estados, tocando Raimundo el condado de Barcelona, y A r mengol el de L'rgel.
(3) Es decir, la cuesta de las Vacas, lugar diez millas de Crdoba. Otros dicen
Dar Albacar. (Vase la pag. i 83, nota 4).

399
man desbaratado, se r e t i r con sus bereberes Medina

Azzahr,

d donde, no m i r n d o s e seguro, aquella m i s m a noche s a con su


gente para buscar asilo en parle mas lejana y exenta de peligro=
E n t r e tanto el pueblo y gente de armas de C r d o b a , que profesaba gran odio los berberiscos, j u n t n d o s e en tropel, m a r c h a r o n
contra Medina Azzahr en p e r s e c u c i n de S u l e i m a n , y aunque

no

llegaron tiempo de alcanzar este caudillo, se vengaron con d a r


muerte algunos que hallaron rezagados de su gente y entregar al
despojo y la ruina cuanto quedaba intacto en los a l c z a r e s de
Azzahr (1). As fu como quedo destruida aquella famosa f b r i c a ,
prodigiosa morada de placer y maravilla del arte, los setenta a o s
poco mas de su f u n d a c i n .
Algunos a o s d e s p u s el califa Mohammed, III de este n o m b r e ,
por sobrenombre Almosacfi Billah, p e n l t i m o soberano de la dinasta de los B e n u - U m e y a s , que i m p e r por los a o s de

416-1025,

r e s t a u r en parte el a l c z a r y jardines de Medina A z z a h r . All este


califa, dbil y afeminado, como todos los p r n c i p e s destinados ser
los postreros de sus d i n a s t a s y linages, se e n t r e g su aficin f a vorita de la m s i c a y la p o e s a , descuidando entre tales ocupaciones
y los placeres el gobierno de sus estados y la guarda de sus fronteras. S u mayor gusto y solaz se cifraba en conversar y aun rivalizar
en c e r t m e n e s de ingenio con los v a r o n e s m a s i-lustres en letras y en
p o e s a que florecan la sazn entre los r a b e s e s p a o l e s y aun de
allende el estrecho. E n t r e estos ingenios que frecuentaban la corte
y trato de Almostacfi, citan las historias con elogio al c l e b r e wacir
(1) H aqu las palabras con que el arzobispo don Rodrigo cuenta estos sucesos en
el cap. XXXV de su Historia Arabum: Zuleman cedens hostibus fugit ad Azafram
in qua fuerat aliquamdiu demoratus... Cordubenses autem Azafram commimiter
invaserunt et eos qui fugerant peremerunt et ccetera rapuenmt.n Es de notar que
aquel historiador designa con el nombre de Azafra Medina Azzahr, pues sabida
es la facilidad con que* e aquellos siglos se permutaba la letra H e F viceversa^ sobre todo eii ciertas palabras tomadas del rabe como en Alhomra que se
corrompi en alfombra. Merece asimismo advertirse el error en que lian incurrido
algunos historiadores que al hallar en el arzobispo y en Mariana este nombre de
Azafra, creyeron que hablaban de la villa de Zafra en Extremadura; aunque la
mucha distancia de aquel pueblo ofrece prueba suficiente contra tal opinin.

400
Ebn-Zeidun, de quien v o l v e r e m o s hablar mas adelante; Abdelmelic
el Tabeni, famoso por sus versos en A f r i c a y O r i e n t e ; al w a c i r y
Alcatib (1) Abdelwahib Abulmoguir'a; al c o r d o b s Abdelwahed que
habia sido walilcodh j u e z s u p r e m o en X a t i b a ; Abu Jaled EbnAttares y AbulJaulani e l de B e j a .
A este e m i r por su flaqueza y p o r su intento de restaurar las
delicias de M e d i n a A z z a h r , a l c a n z t a m b i n la m a l d i c i n de Allh.
A los diez y siete meses de su g o b i e r n o se hizo tan a b o r r e c i b l e s u s
vasallos que le destronaron , y de M e d i n a A z z a h r le obligaron
refugiarse en Ucles, castillo de moros en tierra de T o l e d o , y seg n otros en S o m o n t e , a l q u e r a c e r c a de M e d i n a S e l i m , donde m u ri envenenado, s e g n se c u e n t a , por uno de sus antiguos f a m i liares. C o n este suceso y las guerras y estragos de tiempos tan rev u e l t o s , los a l c z a r e s de la c i u d a d de las flores vinieron q u e d a r
enteramente desolados y desiertos (2).
A s i se c u m p l i e r o n los inmutables decretos de Allh. L o s v i e n tos d e l o t o o arrebataron

las l t i m a s hojas de aquel nido de c i s -

nes, r i s u e a m e n t e recostado sobre l a frondosa ladera d e l monte.


L a encantadora sultana de los a l c z a r e s , bella aun d e s p u s de su
muerte, q u e d ostentando

tempranas ruinas coronadas c o n a l g u -

nas flores solitarias, l t i m o s restos de sus asolados v e r g e l e s .


L o s poetas

r a b e s de A n d a l u c a , y aun los p r n c i p e s y reyes

que t a m b i n eran poetas en aquella n a c i n ,

acudieron b u s c a r

inspiraciones en aquellas pintorescas ruinas, llenas de deliciosos


recuerdos de amor y g l o r i a , y elocuentes testigos de la v a n i d a d de
(1) Secretario.
(2) Debemos notar que si bien los alczares de Medina Azzah, fueron completatamente destruidos en la poca que nos referimos, la poblacin inmediata qu llevaba
el mismo nombre, se conserv aunque en decadencia, por lo menos basta ines del siglo XIII. As consta de varias memorias posteriores ^ l ^ ^esolacion del alczar;
pues adems de hacer mencin de Azzahr el gegrafo JHffiMBfel que floreci hcia
iines del siglo XI y de que finesdel XII viva un escritor natural del mismo sitio, so
lee en la bistoria de los Bcnimcrines que el emir de esta dinasta, Abu-Yusuf Yacub,
marchando contra Crdoba en el ao 676-1278, tom por asalto el vecino castillo de
Azzabr y degoll su guarnicin.

-401
las cosas mundanas. Entre los ilustres viajeros que visitaron aquellas ruinas, se contaron la noble poetisa Wallada y s u amante EbnZeidun. W a l l a d a era hija del mencionado califa Mohammed Almoslacfi,
y puesto que con la desgracia y muerte de su padre viniese d e caer de su estado y grandeza, t o d a v a a l c a n z mucha e s t i m a c i n entre los cordobeses por su e x t r e m a d a hermosura y su gran ingenio
para la p o e s a . H a b i t en el a l c z a r de M e d i n a Azzahr d e s p u s de
su r e s t a u r a c i n por el emir su padre, y encantada por la hermosura
d e a q u e l l o s lugares p o t i c o s , aun d e s p u e s d e su segunda d e s o l a c i n ,
a c u d i frecuentarlos y evocar las dulces memorias de lo pasado, c e l e b r n d o l a s en sus inspirados versos. All a c u d i

tambin

a t r a d o p o r su amor y por el hechizo de aquellas solitarias ruinas,


e\ famoso Abulwalid Afmed Ebn-Ahdallah Ebn-Zeidun. Habia nacido
en C r d o b a en el a o 3 9 4 - 1 0 0 4 , alcanzando g r a n r e n o m b r e en la
p o e s a y en la o r a t o r i a ; pero habiendo i n c u r r i d o en e l desagrado
d e l p r n c i p e Abulwalid Ebn-Chehwar (1), uno de los emires que gobernaron en C r d o b a d e s p u s de la caida de los B e n u - m e y a s , se
v i precisado h u i r , pasando a l g n tiempo en M e d i n a

Azzahr.

Entonces fu cuando hallando en medio de aquellas p o t i c a s r u i nas la b e l l a ingeniosa W a l l a d a ,

c o n c i b i por ella la ardiente

p a s i n que a l i m e n t hasta su m u e r t e . Cuenta un historiador que


E b n - Z e i d u n en el tiempo de su ostracismo, l l e g una m a a n a v i sitar Medina A z z a h r . All d e s p u s de recordar los tiempos venturosos en que el placer y las fiestas r e i n a b a n en aquellos lugares
habitados por las hermosas h u r e s y los gallardos mancebos, c o m puso una p o e s a que empezaba a s :
A m i g o s m i o s : ni el tiempo de la alfitra (2) me a l e g r a , n i el
d i a sereno y a p a c i b l e , porque no hay solaz n i reposo para el que
ve llegar, la m a a n a y llegar la tarde con el c o r a z n turbado p o r
el a m o r .
(1) Mohammed Abulwalid Ebn-Chehwar gobern en Crdoba desde 1043 1058 de
Jesucristo.
(2) Fiesta de los mahometanos que viene despus del ayuno del raes de Ramadhan:

m
N o traduciremos n t e g r a esta p o e s a , por i n t e r s de la breved a d : pero s d i r e m o s que E b n - Z e i d u n , d e s p u s de manifestarla pasin que le abrasaba, pasa elogiar aquellos parajes de delicias,
c o m p a r n d o l o s al p a r a s o . Celebra sus tersos y brillantes m r m o l e s ,
que reflejaban vistosamente las rojas luces d e l sol poniente, y las
palomas azules que a c u d a n en bandadas p o b l a r las sombras de
sus frondosas arboledas.
A q u e l l a p a s i n no hizo dichoso E b n - Z e i d u n . W a l l a d a que le
a m en su j u v e n t u d , le d e s d e d e s p u s , como lo manifiesta E b n . Z e i d u n en m u y sentidos versos (1). E b n - Z e i d u n , h e r i d o por los
d e s e n g a o s y por buscar su fortuna, p a s S e v i l l a , donde

se

g r a n g e el afecto de su r e y Abbacl-Almotadhid, que le n o m b r su


p r i m e r wacir m i n i s t r o , e n c a r g n d o l e todos los negocios d e l gob i e r n o , y d e s p u s de su muerte m e r e c i las mismas c o n s i d e r a c i o nes Almotamid, hijo y sucesor de A b b a d , hasta que m u r i en Sevilla e l a o 4 6 3 - i 0 7 1 , los sesenta y dos a o s de su e d a d . C o m puso un Diwan c o l e c c i n de p o e s a s y un epistolario muy a p r e ciado; y por la c l a r i d a d y belleza de sus conceptos y estilos, fu
l l a m a d o el Bohtori de occidente (2). E n cuanto W a l l a d a , d e s p u s
de d e s d e a r E b n - Z e i d u n , se e n a m o r d e l w a c i r Ebn-Abdus, y
con varia fortuna; pero siempre con la gloria d e b i d a su i n g e n i o ,
p e r m a n e c i en C r d o b a hasta su m u e r t e , acaecida en esta ciudad
a o 4 8 4 - 1 0 9 1 (3).
Otro peregrino ilustre que visit las ruinas de Medina Azzahr
fu el alfaqu Ahulhusein, Ebn-Sirag, w a c i r ministro d e l r e y

de

Sevilla Almotamid-Ebn-Abbad, que por este tiempo d i l a t sus s e o ros hasta C r d o b a . Cuenta el m i s m o A b u l h u s e i n , citado por el his-

0)
Vanse estos versos en el Catalogus codicum orienialium Bihl. Aca. Lugduno-Batavce, por M . Reinhart. Dozy. Leiclen, iS'i; 1.1, pag. 2S0.
(2) As lo dice el historiador Ebn-Nobatha, copiado por Dozy. Ibidera, pag. 242.
Aliralid-Ebn-Obaid, llamado el Bohtori, es mo de los grandes poetas y literatos
rabes, y de los mayores ingenios que ha producido el oriente. Muri en 284897.
(3) Acerca de Wallada vase M. Dozy en su mencionada obra, pg. 244 y siguientes; y Casiri. Bibl. Ilisp. Afab. Escur. I, 10G y 11, 149.

-403
toriador Ebn-Jacan (1) que l vino cierto d i a con otros w a c i r e s y
alcatibes Medina Azzahr, donde se d e t u v i e r o n recorriendo de
uno en otro, los desiertos a l c z a r e s y moradas

de recreo. All

apurando las copas d e l generoso vino por los oteros y cenadores,


b r i n d a r o n las r i s u e a s memorias de aquellos lugares deliciosos.
l fin se detuvieron meditar, dice el autor r a b e , en ciertos
raudhas 6 sitios frondosos y amenos, y reposaron sobre las verdes
alfombras que tiende la p r i m a v e r a , esmaltadas con flores, y

bor-

dadas con las i m g e n e s de las fuentes y a r r o y u e l o s , y d e l frondoso follaje de las arboledas, cuyas ramas se doblaban bajo la mano
de los vientos. L a s luces de la historia alumbraban ante sus ojos
aquellos lugares, y se renovaban en su i m a g i n a c i n los dias en
que sus alegres moradores v e n i a n reposar en sus sombras y espesuras, y cultivar sus florestas y j a r d i n e s . Mas a y ! que en vez
de los cantos de regocijo y los acentos del amor, y a no se
chaba otro eco que e l graznido de los cuervos cornejas

escu-

posados

sobre los ruinosos muros. Y a sus cobbas y pabellones se m i r a b a n


desolados, y hablan envejecido sus mancebos,

y de toda aquella

grandeza y p o d e r o solo quedaban piedras d e r r u i d a s y la n a d a .


A s i pasaron la m a a n a los nobles viajeros entregados

tales

pensamientos, hasta que y a entrada la tarde l l e g en busca de


ellos un mensagero d e l rey A l m o t a m i d , que Ies e n t r e g un papel
donde se leian estos dos versos:
El a l c z a r de los reyes ^envidia por causa de vosotros al de
A z z a h r ; y por m i v i d a y por la vuestra no sin r a z n .
P u e s h a b i s aparecido a q u como soles de la m a a n a , a p a r e c e d t a m b i n entre nosotros como luna de la t a r d e
R e c i b i d a tan galante i n v i t a c i n , luego Abulhusein y los otros
w a c i r e s abandonaron las ruinas de M e d i n a A z z a h r para reunirse
con su soberano A l m o t a m i d en el a l c z a r llamado del Bostan del
huerto, junto la puerta de C r d o b a , nombrada Bah Alatharin,
sea puerta de los perfumistas. E n aquel palacio que era en e x t r e -

(1)

En su biografa del mismo rey Ebn-Abbad, citado por Almaceari, I? 411.

404
mo delicioso, pasaron el resto d e l dia en alegre feslin, apurando las
copas de generosos v i n o s , y renovando all como dice el autor r a be, los placeres de los famosos palacios el Jaioarnac y el Sedir (1).
E n t r e los poetas r a b e s que visitaron M e d i n a A z z a h r no d e .bemos pasar en silencio Abu Ishac Ebn-Jafacha, que como dice
el mismo A l m a c c a r i (2) era en e x t r e m o feliz para la d e s c r i p c i n de
los objetos de la naturaleza, como los a r r o y o s , las flores, los lagos
y los v e r g e l e s . Este r a b e , r e c o r r i e n d o la A n d a l u c a , se detuvo a l g n tiempo en C r d o b a , en donde a d m i r a n d o sus bellezas y p a r ticularmente las de M e d i n a A z z a h r , c o m p u s o , entre otros, estos
versos que respiran el sensualismo, tan propio de la p o e s a r a b e .
Oh! andaluces; bien haya vuestra tierra con sus aguas y
sombras, y a r r o y o s y arboledas (3).
El j a r d n d e l p a r a s o no existe sino en vuestras m o r a d a s , y
no concibo que pueda imaginarse cosa mas b e l l a .
No t e m i s pues al fuego d e l infierno; porque d e s p u s de e n trar en e p a r a s o , no es posible condenarse ( 4 ) .
(1) Nombre de dos alczares palacios que segn lo dejamos apuntado en otro lugar, estuvieron situados antiguamente cerca de Hira, ciudad del Irac Caldea, y son
muy celebrados en las historias orientales como maravillas del arte y moradas del placer.
Noman I de este nombre, emir rabe que rein en Hira desde el ao 390 al 418 de J. C.
los hizo edificar por mano del famoso arquitecto Sennamar para recibir y hospedar en
ellos al prncipe Bahram Gur, hijo del rey de Persia Yezdegerd. Sedir es un nombre
rabe compuesto de las palabras persas seh y dir, que significan los tres pabellones.
En los poetas rabes se halla frecuente mencin de estos alczares, como puede verse
en la anthologa rabe de Juan Humbert. Pars 1819 en las pginas 98, 99, 261, y
263. (Vase tambin Causin de Perceval: Essai sur l'histoire des rabes avant l'is-<
lamisme, etc. Pars, 1847, tom. II. pgs. 54 y S5).
(2) Tomo I, pg. 452.
(3) La poesa rabe, nacida en clima tan seco y ardiente, no concibe imgenes
mas bellas que las de fuentes, praderas, nubes, el roco de la maana y todo lo que
es sombra y frescura. Arroyos y sombras son los mayores encantos con que Mahoma
embellece la mansin dichosa del paraso. Cuando los rabes en sus conquistas seorearon Espaa y otros pases mas amenos que la cuna de su nacin, realizaron
en ellos aquellos sueos de su poesa, fundando Medina Azzahr, el Genalaxife y
otras tantas moradas llenas de las delicias de la naturaleza, ricas en aguas y en frondosidad.
(4) Almaccari, I, 451.

405P e r o no fueron los r a b e s los n i c o s en a d m i r a r las bellezas artsticas y naturales de aquel sitio de recreo. T a m b i n se cuenta que
un m o n a r c a cristiano, el ilustre conquistador don A l o n s o e l V I de
Castilla, en'una entrada que hizo por A n d a l u c a hasta c e r c a de Crd o b a , puso sus tiendas cerca d e l ruinoso alczar de A z z a h r , P r e n dado el rey cristiano de la belleza d e l l u g a r , e n v i un mensage a l
rey Almotamid de S e v i l l a , que l a s a z n m a n d a b a en C r d o b a y
era su a l i a d o , p i d i n d o l e que le diese M e d i n a A z z a h r para r e s i d e n c i a y sitio de

recreo de su esposa l a reina d o a Constanza.

P e d i a t a m b i n don Alonso una parte de la aljama de C r d o b a para


que en ella diese luz la r e i n a su m u g e r un n i o que l l e v a b a e n
sus e n t r a a s , y c o m o escuchase estas peticiones el r e y m o r o , d i cen que se i n d i g n tanto que m a n d matar al j u d o portador d e l
mensage y r o m p i su aljanza con el r e y castellano.
L o s poetas r a b e s , en fin, ante el lastimoso e s p e c t c u l o de
aquellas tempranas ruinas hallaron i n s p i r a c i n para muchas y sentidas e l e g a s s u c a t s t r o f e y d e s o l a c i n : h a q u los fragmentos
de algunas.
De un poeta a n n i m o (1).
A u n conservan su esplendor y hermosura aquellos aposentos,
moradas del j u e g o y del placer; mas y a no hay q u i e n los habite,
y yacen tristes y solitarios.
Las aves v u e l a n en d e r r e d o r gimiendo por su infortunio, y
ora enmudecen y ora v u e l v e n repetir sus voces lastimeras.
Y p r e g u n t una de aquellas aves cantoras que en la tristeza de su acento y en su aire de terror i n d i c a b a la pena de su c o razn.
Y la dije: p o r q u te quejas y suspiras, ave? Y ella me respondi:
P o r el tiempo que p a s , y no ha de v o l v e r j a m s .
S i estos versos rebosan en m e l n c o l i c a p o e s a , no se advierte

(I)

C i tado p or

w accori, 1, 344.

iOG
menos dulzura y sentimiento en los siguientes del c l e b r e Abitlcasim As'somaisir (1).
Me detuve en A z z a h r para meditar y lomar ejemplos (de la
v a n i d a d de las grandezas h u m a r a s ) ; y entregado tales c o n s i d e raciones llor los que p e r e c i e r o n .
7 dije: oh Medina A z z a h r ! r e a n m a t e y torna a tu v i d a

e s p l e n d o r . Y ella me r e s p o n d i : ~ C m o ha de volver el que ya


es muerto?
2Y no d e j de llorar y llorar por e l l a : mas no es r a z n e l proseguir mas tiempo en tan intil llanto.
P o r q u e y a de la pasada hermosura solo restan vanas huellas
y l g r i m a s por los que m u r i e r o n ( 2 ) .
Mas elocuentes t o d a v a , si mas b r e v e s , son los siguientes versos con que llor la r u i n a de Medina A z z a h r el famoso poeta y
wacir Ahulhazm Ehn-Chehwar (3).
Dije cierto d i a la casa, c u y a familia

desapareci;Dnde

e s t n tus moraclores que eran ilustres y potentes sobre n o s o t r o s ?


Y r e s p o n d i : A q u se detuvieron breve t i e m p o ; pero desp u s marcharon y no s adonde ( 4 ) .
Pero donde se v e n expresadas

y reunidas tales ideas en un

cuadro mas completo de sentimiento y aun de filosofa,

es en la

breve e l e g a que vamos traducir, c u y o original se halla en prosa


{\) Abulcasim Jalaf Ehn-Farag, llamado Assomaissir, floreci en el lliino
tercio del siglo V de la hegira, XI de nuestra era, y fu uno de los muchos poetas que
merecieron los favores del rey de Almera Mohammed-Ebn-Somadih Almotassim,
gran protector de las letras, que rein desde el ao 443 hasta el 484 de la hegira 1041
a 1091 deJ. C. (Vase Dozy, Recherches sur l'hisloire jiol. et lilter/U l'Espagne pendant le moyen age, tomo I, pg. 106 y siguientes.
(2) Almaccari, , 346 347.
(3) Fu wacir ministro de los ltimos califas Benu-Umeyas, y la caida de estos monarcas fu elevado la presidencia del Dhvan de Crdoha, que ocup desde el
ao 4211030, al 4351043. Por las grandes prendas que le adornaban, en espe-^
cial por su prudencia, ingenio y erudicin, es muy celebrado de los historiadores de
aquel tiempo. Este Abulhazm fu padre de Abuhvalid-Ebn-Chelnvar , de quien hicimos mencin mas arriba.
(4) Almaccari, 1, 345.

407
rimada y que p o n d r fin dignamenle nuestras tareas y estudios
sobre Medina

Azzahr.

T a l e s fueron, dice el escritor Abu Nassr Alfath (1), ios l u g a res habitados por los B e n u - U m e y a s ; en elios gozaron de poder,
d e reposo, de prosperidad y de placeres; mas .ya los a r r e b a t de
all la mano de la muerte. Hoy solo v i v e n en las historias; y todo
v m alimento se reduce

los aromas que se queman

por los

m u e r t o s y al polvo de los sepulcros. L o s azares y alteraciones de


la fortuna han desfigurado su rostro. Y a en sus desiertos

alcza-

r e s no se escucha otro acento que el graznido de siniestras aves


y e l l g u b r e silbido de los genios; y y a despojados de sus brillantes adornos, solo el buho viene visitarlos cuando anochece.
All donde reinaron en otro tiempo la magostad y la fortuna, hoy
se m i r a n igualmente confundidos el h r o e y el flaco de

corazn,

el poderoso y miserable. T a l es el mundo; sus obras de hoy no


son mas que ruinas para m a a n a , y sus esperanzas, en lo fugaces
y e n g a o s a s , se asemejan al v a p o r d e l sarab (2). P e r e c i e r o n las
m u g e r e s dotadas de graciosos hoyuelos en sus megillas, y todo
pas para nunca v o l v e r .
A l poner fin nuestro relato de la f u n d a c i n , sucesos y r u i n a
de M e d i n a A z z a h r , creemos d e l caso advertir que no debe confundirse esta p o b l a c i n y sitio real con otro llamado Medina
zzahira la florida,

que suena en l a historia de C r d o b a , d u -

rante el reinado de H i x e m II, y del cual hicimos larga memoria en


la leyenda de

Almanzor.

(1) Citado por Almaccari, 1,415.


(2) El sarab es una especie de niebla vapor que suele aparecer en los desiertos
la hora del medio dia, semejando larga distancia un estanque arroyo de agua,
l caminante sediento, engaado por la apariencia de lo que mas anhela, suele apresurar su marcha hcia aquella parte; pero despus que la fatiga aumenta su ardor y
sed, es mas triste el desengao que sufre al reconocer su error.

FIN DE MEDINA AZZAHRA,

APNDICES
MEDINA AZZAHRA.

APENDICE NUMERO PRIMERO.

Teniendo ya escrita la mayor parle de esta l e y e n d a , vino dichosamente nuestras manos un trabajo en extremo curioso importante sobre los monumentos de M e d i n a A z z a b r ('1). S u autor el
s e o r don P e d r o M a d i a z o , atento principalmente esclarecer la
historia de las bellas artes durante e l p e r o d o mas ilustre de la
d o m i n a c i n r a b e en E s p a a , ha investigado y descubierto al fin los
vestigios y ruinas que se conservan de aquel portento del arte. S u
inteligencia y buen celo han prestado en v e r d a d un s e a l a d o servicio
la a r q u e o l o g a y l a historia, determinando y probando con i n d u d a bles datos y testimonios el verdadero asiento que tuvo M e d i n a A z z a h r , aunque no d e l lodo i g n o r a d o , puesto en controversia hasta
entonces (2). Es c i e r l o que la v e r s i n d e l autor r a b e Almaccari,

(1) Este trabajo forma parte de la descripcin histrica y artstica de Crdoba por
el seor don Pedro Madrazo, que ha visto la luz pblica en un tomo de la excelente
obra monumental titulada Recuerdos y bellezas de Espaa.
(2) Sabido es que Ambrosio de Morales tuvo por romanas las ruinas de Crdoba la
Vieja. Conde en su Historia (Parte 2.a, cap. 79) puso Azzabr cinco millas de Crdoba, Guadalquivir abajo. Los mismos historiadores rabes no convienen en su situacin. El gegrafo Nblense (Edicin de Madrid, 1799, pg. 97) dice, que estuvo
cinco millas de Crdoba; Ebn-Jallican (Almaccari I , 344), que i cuatro millas y un
tercio; Sidi Mohieddin (Ibid. 343), que tres millas al N., y esla es la opinin que
seguimos por las razones que en el texto exponemos.

412

publicada algunos a o s antes (1), a y u d c o r r e g i r el e r r o r en que


h a b a n incurrido Conde y otros historiadores, pero h o y ,

gracias

al amor al arte y buena diligencia con que aquel distinguido e s c r i tor ha examinado por sus ojos el terreno, puede fijarse con toda
evidencia la v e r d a d del caso. E l s e o r M a d r a z o , p u e s , r e c o n o c i
los vestigios de M e d i n a Azzahr en una dehesa situada en el lugar
llamado vulgarmente Crdoba la Vieja ( 2 ) , como tres millas
N. O . de la c i u d a d y al pi de la s i e r r a , que es el paraje

al

adonde

le encaminaron las noticias de A l m a c c a r i y las indicaciones de


algunas personas ilustradas de aquella capital. L a dehesa de

Cr-

doba la Vieja es, como observa el s e o r M a d r a z o , un llano descampado, con leves sinuosidades y recuestos h c i a la parte de la s i e r r a ,
en c u y a falda se a p o y a , y por lo tanto corresponde exactamente
la noticia que sobre el asiento de M e d i n a A z z a h r nos ha legado un
r a b e andaluz, que la c o n t e m p l sin d u d a cuando se conservaban tod a v a recientes sus ruinas y memorias. Este testigo, d i g n o de todo
c r d i t o , porque fu un x e q u e anciano de C r d o b a , de quien lo
o y el escritor Sidi Mohieddin Ebn-Alarabi (3), citado por Almaccari, dice claramente que M e d i n a A z z a h r estuvo situada como tres
millas al norte de C r d o b a , entre la falda m e r i d i o n a l d e l monte
Gebal Alars y la llanura (4). H o y en aquel terreno y en e l m i s m o
asiento de aquellos suntuosos a l c z a r e s , se ve una eminencia llana
y cuadrangular como de ciento y setenta pasos de l o n g i t u d , c o n
declives por los tres lados de oriente, occidente y m e d i o d a , y por

(1) La traduccin inglesa de Almaccari por el seor don Pascual de Gayangos.


Londres 1840, 2 lomos folio.
(2) Mas adelante haremos notar con el seor Madrazo y los mismos autores rabes
el error que comelio Ambrosio de Morales, en lomar por romanas las ruinas rabes de
Crdoba la Vieja.
(3)

Autor que floreci en la primera mitad del siglo Vil de la hegira Xlll de nues-

tra era.
(4) H aqu el texto de este curioso pasaje puesto en caracteres vulgares falta de
los arbigos: Medina Azzahr... Fabanha (Abderrabman Annasser) tahta Gebal
vAlars min quibla algebal waxamal Corthoba; ivabeinaha wbein Corthoba alyaufma tzalatz amyal au nahu dzlicaivahiabein algebal wassaldi,)) Almaccari, 1, 343.

- 4 1 3

el norte, unida la sierra por varios m o n l e c i l l o s de figura i r r e g u lar. As estos

raontecillos,

como la eminente planicie mencionada.,

r e v e l a n f c i l m e n t e que no se formaron por obra de la naturaleza,


sino de los escombros amontonados de las r u i n a s , pues con solo
apartar el espeso ramaje que all ha b r o t a d o , se descubren entre
la tierra trozos de
de m r m o l e s

rotos,

piedras

labradas

con gran

mosaicos y otros

despojos

primor,
de

lastras

la

pasada

d e s t r u c c i n . P o r tales fragmentos de magnfica a r q u i t e c t u r a , que


en gran parte son trozos de la preciosa filigrana llamada foseifesa,
y por l a traza y figura de las r u i n a s , q u e t o d a v a dejan

entrever

la antigua p l a n t a , m u r o s , puerta principal y cubos angulares


alas d e l gran a l c z a r , se colige de un m o d o indudable que

aque-

llos restos, hundidos entre el p o l v o de los s i g l o s , son las v e n e r a bles reliquias del monumento mas prodigioso e n c u m b r a d o p o r el
poder y g a l a n t e r a de un monarca (1).

APENDICE NUM. II.

Descripcin de la aljama mezquita de Medina Azzahr (texto rabe de Almiccari, l


370 y 371).

Azzahr fu una c i u d a d r e g i a , que fund e l emir almumenin


A b d e r r a h m a n A n n a s s e r ledin Allh, de la cual ya hicimos m e n c i n ,
y fu de las ciudades poderosas ilustres.
G u e n t a n Ehn-Alfaradh y otros, que cuando se e m p e z e d i ficar su aljama, se empleaban cada dia en esta obra m i l a r t f i c e s ,
de ellos trescientos

a l b a i l e s , cien carpinteros y quinientos e n -

(1) Sobre los fragmentos artsticos bailados en Crdoba la Vieja, vase al seor
Madrazoen lapg. 424 y siguientes de sus mencionados estudios sobre Crdoba y Medina Azzabr, y don Pascual deGayangos en las muy curiosas noticias que sobre antigedades arbigasdcn el tomo VI
Memorial histrico espaol, pgs. 322, 23 y 2 -

53

-414
tre peones y d e m s jornaleros. A s i su c o n s t r u c c i n se llev cabo
en cuarenta y ocho d a s > y vino ser de las f b r i c a s mas e x t r e madas

( e n b e l l e z a ) . C o m p o n a s e de cinco naves de maravillosa

arquitectura: la de en m e d i o contaba quince codos de l o n g i t u d


desde la quibla ( mediodia) hasta el norte, sin incluir la macsura,
y trece de anchura de oriente o c c i d e n t e : de las cuatro naves l a terales, cada una m e d a doce codos de anchura. L a l o n g i t u d de su
patio descubierto desde m e d i o d i a norte era de cuarenta y tres
codos, y su anchura de oriente occidente de cuarenta y uno: l o do l estaba

pavimentado de m r m o l rojo, y en su centro

habia

una fuente que manaba agua. L a l o n g i t u d ' d e toda la mezquita de


m e d i o d i a norte, sin contar el m i h r a b , era de noventa y siete codos,

y su anchura de oriente occidente de cincuenta y n u e v e .

S u assoma se levantaba en el aire cuarenta codos, y su anchura era


de d i e z . M a n d (el califa] A n n a s s e r ledin Allh que se hiciese un
precioso m i m b a r para esta m e z q u i t a , y asi se e j e c u t de e x t r e mada hermosura. E n d e r r e d o r de l se hizo una macsura de obra
a d m i r a b l e , y este m i m b a r se coloc en su sitio en esta mezquita
cuando se c o n c l u y , que fu un j u e v e s , 2 2 de la luna de x a b a n
del a o 3 2 9 (21 de mayo de 941 de J . C . ) . . .
Debemos notar que esta mezquita fu tenida en mucha

vene-

r a c i n , y que en ella, como en la de C r d o b a , sin d u d a por ser


ambas poblaciones residencia de los califas, se solian leer p b l i c a mente los partes de las victorias conseguidas contra los cristianos
para j u b i l o de los buenos muslimes.

A P E N D I C E N U M . IIL

T r a z a d a la d e s c r i p c i n de Medina Azzahr s e g n las noticias


que hemos hallado en los cronistas r a b e s , r e s t b a n o s solo, aunque
de c o r r i d o , como punto

menos acomodado nuestro

objeto, el

entrar en algunas consideraciones a r t s t i c a s sobre aquellos m o n u -

415
metilos, para m a y o r i l u s t r a c i n del episodio h i s t r i c o que nos hemos propuesto

e x a m i n a r . E l s e o r Madrazo, que ha tratado e x -

profeso este asunto, f u n d n d o s e en el e x m e n ocular de los vestigios y fragmentos

que ha consultado de aquellas ilustres r u i -

nas, deja fuera de toda duda e l que la arquitectura de M e d i n a A z z a h r y otros monumentos de C r d o b a , como la capilla n o m b r a da todavia del M i h r a b , pertenecen la arquitectura r a b e bizant i n a , es d e c i r , la que imitacin de los griegos adoptaron los r a bes en la p o c a mas

floreciente

t r o n l a los r a b e s p r o p o n i n d o s e

del imperio de C r d o b a .

Imi-

por modelo las columnas y fi-

ligranas llamadas foseifesa traidas en gran copia de Constantinopla y adoptadas por ellos bajo la d i r e c c i n de arquitectos venidos
t a m b i n de aquellas partes, e m b e l l e c i n d o l a s mas y mas con las
galas que supieron hallar en su i m a g i n a c i n ardiente y a m i g a de
lo maravilloso. A s i fu como aquellas mismas gentes se ilustraron
con las letras y civilizacin de los griegos, traduciendo sus mejores libros de filosofa, medicina y otras c i e n c i a s , mas bien ajust n d o l o s las ideas y p o t i c a s formas d e l genio o r i e n t a l , al d e s tinarlos para la e n s e a n z a en las famosas
de C r d o b a :

madrisas academias

A h t e n i s ( d i c e e l s e o r M a d r a z o ) todos los ele-

m e n t o s de la o r n a m e n t a c i n mas bella y graciosa que c r e el


o r i e n t e y r e g u l a r i z el genio e s t t i c o de los pobladores del r c h i p e l a g o : las postas que figuran las olas de la m a r ; los meanfdros 6 grecas de listones que se interrumpen y cortan en

ngu-

los rectos, los enlaces entrelazados, c o m b i n a c i n preciosa de l n e a s rectas y curvas que imita las trenzas del c a b e l l o ; las p a l m e t a s , en que con la m a y o r donosura alternan hojas agudas y
hojas obtusas, unas replegadas h c i a dentro y otras hcia fuera,
imitacin feliz del loto a s i r l o , y de las palmas fenicia y tebana;
el acanto s i l v e s t r e , tan parecido la hoja del punzante cardo; el
tulipn y la flor del loto, graciosa i m p o r t a c i n del arte d e P e r s p o l i s , al cual fu comunicada por la arquitectura de Nnivc y B a sbilonia ( i ) .
(0

Pg. 422 2 3 .

- 416
A vista de estos detalles y vestigios, el s e o r Madrazo no pudo
menos de combatir la o p i n i n de nuestro c l e b r e Ambrosio de M o rales, que tomando aquellos restos de arquitectura por de c a r c t e r
romano, afirm haber estado all la Colonia Patricia fundada por
M . Marcelo (1), error que adoptaron d e s p u s otros muchos escritores. El erudito cronista de Felipe II ( a a d e ) que vivi algunos a o s
e n el monasterio de San G e r n i m o de la Sierra (2), obcecado por
el error v u l g a r , no vio lo que saltaba la v i s t a , esto e s , que los
f r a g m e n t o s de arquitectura decorativa de m r m o l , piedra y barro diseminados por la dehesa de C r d o b a la Vieja,
* misma casta que la o r n a m e n t a c i n

eran de l a

del M i h r a b de la mezquita

mayor (3).

A P E N D I C E NM. I V ,

Como en la leyenda de M e d i n a Az'zahr que corresponde este a p n d i c e y antes en la de A l m a n z o r , hayamos hecho

mencin

del famoso poeta y g u e r r e r o de la a n t i g e d a d r a b e Antar Antara, p a r c e n o s oportuno d r nuestros lectores una noticia b i o g r fica sobre este personaje tan c e l e b r a d o en la historia de a q u e llas gentes por su ingenio y sus proezas. Este h r o e pertenece

la

p o c a primitiva y romancesca de los r a b e s , es decir los tiempos


(!)
Es cierto que la Crdoba romana no estuvo situada en la pendiente de la sierra, sino mas al S. E . y en la llanura, correspondiente en parte los dos arrabales que
IJS rabes llamaron Medina Secunda, al medioda , y Medina Alatica ciudad antigua, al oriente, ambas sobre la orilla derecba del Guadalquivir, como consta por A l inaccari y otros historiadores. Claro es que la parte de aquella poblacin llamada por
los rabes Medina Alatica ciudad antigua, no pudo ser otra que la Crdoba romana.
(2) En la huerta de este monasterio yacen todava algunos capiteles y otros fragmentos de Medina Azzahr, que acreditan el gusto rabe bizantino de aquella fbrica.
(3)

Pg, 421 de su obra mencionada.

417
anteriores al islamismo, y asi en la noticia de su v i d a y hechos veremos los o r g e n e s de los sentimientos belicosos, caballerescos y
p o t i c o s que animaron d e s p u s los r a b e s e s p a o l e s h r o e s de
nuestras leyendas.
E l verdadero nombre de este h r o e r a b e fu Antara Ehn-Xeddad el Absita. Como el ciego de Smyrna los tiempos fabulosos de
la Grecia, el Abul Fawaris (1) del A r a b i a se remonta la edad l l a mada por los adeptos del profeta

Alchahilia (2) del gentilismo.

Antara el caballero de los caballeros (3) no solamente ofrece el tipo


del poeta, sino t a m b i n el del h r o e ; es al par el Homero y el
A q u i l e s de su n a c i n . P o r su vida, juntamente p o t i c a y guerrera,
podemos compararle con los E r c i l l a s y Garcilasos e s p a o l e s , y los
Camoens lusitanos, pero su lira es,

por decirlo asi, mas militar

que la de a q u e l l o s , porque p e r t e n e c i un pueblo altamente

be-

licoso, y que aparte del pastoreo y guarda de sus ganados, no conoca otra profesin que la de acometer excursiones y empresas
de armas contra enemigos y e x t r a o s . S i hay a l g n tipo en la historia de otras naciones que ofrezca c u m p l i d a semejanza con el
r a b e A n t a r a , es sin d u d a e l griego T i r t e o . A m b o s h r o e s v a l e rosos, desgraciados, dotados de virtud y de a b n e g a c i n , amantes
en extremo de su patria, manejan para enaltecerla, y a la espada,
ya la l i r a . Cantan porque el triunfo la derrota les arrancan un
acento de a l e g r a de dolor en los campos de la l i d . Sus c n t i cos son el aliento y sosten del que combate, el elogio del venced o r , el consuelo y esperanza d e l v e n c i d o : s o n , en una palabra,
el himno de la g u e r r a . Nuestro h r o e , tal como le pintan la historia y las tradiciones , es el tipo primitivo de los caballeros de la
edad m e d i a ; especie de B a y a r d o o r i e n t a l , en quien se m i r a p e r sonificado aquel e s p r i t u de honor, de lealtad, de portentoso v a l o r ,
de p r o t e c c i n para el d b i l y de a d o r a c i n al sexo h e r m o s o ,

(1)
(2)
(3)

que

El padre de los caballeros, honrossimo dictado que dieron los rabes Antara,
Alchahilia, significa propiamente la ignorancia.
Fares Alfaivaris, el caballero por excelencia.

418

animaba los r a b e s , y que con las armas musulmanas se e x t e n d i


desde el Asia ios pueblos de E u r o p a , ennoblecido y engrandecido
luego en ella por las creencias y m o r a l i d a d c r i s t i a n a .
L a gloria que en pos de s d e j A n t a r a , fu grande, como lo
habia sido su i n g e n i o , c o m o lo fueron las agitaciones y azares

de

una v i d a toda llena de a b n e g a c i n y h e r o s m o . L o s r a b e s l l e g a ron considerarle como el modelo de sus h r o e s : sus hechos v a lerosos en la g u e r r a los miraron como el mejor ejemplo que d e b a n
proponer sus soldados y c a u d i l l o s . P e r o t o d a v a A n t a r a lleg
alcanzar otra gloria mas e n v i d i a b l e . E n aquellos tiempos de costumbres desenfrenadas,

en que la venganza, el pillaje y otros m i l

e x c e s o s , nacidos de la falta de leyes y de r e l i g i n , mancillaban


los r a b e s , sin que fuesen bastante compensados con la g e n e r o s i d a d hospitalaria y la lealtad y patrocinio para con sus deudos
aliados, n i c a s virtudes que

florecan

entre e l l o s , A n t a r a d e s c o l l

y se hizo amar por su d e s i n t e r s , su l i b e r a l i d a d , su m o d e r a c i n ,


y el amparo que c o n c e d a al d b i l contra el fuerte, al o p r i m i d o
contra

el o p r e s o r , y por todo linaje de nobles prendas.

E n el

poeta Antara d e s p u n t para los r a b e s una brillante aurora

de

m o r a l i d a d y de civilizacin. P o r eso la historia de la v i d a y hechos


de A n t a r a , monumento levantado por los r a b e s la gloria de tal
h r o e , es la epopeya de esta n a c i n (1). Cuando los r a b e s en los
siglos medios dominaron desde el oriente al occidente, e n c e n d i e n do una antorcha de i l u s t r a c i n en las tinieblas de aquella e d a d , l a
fama de Antara c o r r i desde el Irac, el Hichaz y el Y m e n , cuna
del pueblo r a b e , hasta las remotas partes de E s p a a . E n las obras
de

Ebn-AlciUhia (2), Ebn-Jacan (3), Ebn-Hodzail ( 4 ) , Ebn-Be-

(i) Este poema es la Sira que mencionaremos despus.


2) Famoso historiador de Espaa y natural de Crdoba.
(3) Clebre literato andaluz, nacido en Sajra alwalad, alquera cerca de Alcal
la Real. Muri en el ao 529 de la begira, Id35 de J. C. (Vase el fragmento de sus
obras, publicado por Dozy en sus Scriptorum arabumloci de Abbadidis. Leiden, 1846,
pgs. 57 y siguientes del tomo I).
(4) Famoso escritor de arte militar en el cap. XIX de su obra titulada: Regalo de
las almas y clmide [de los habitantes del Andalus. M. S. de la biblioteca del
Escorial. Naci en Granada hcia mediados del siglo XIII de la hegira, XIV de nuestra era.

-419
drun (1), bu-Thaib el R o n d i (2) y de otros muchos r a b e s e s p a o l e s , se hace gloriosa m e n c i n d e l h r o e d e l desierto. A n t a r a , e n
fin, es igualmente grande, y a se le considere como guerrero y a
como poeta. Gomo g u e r r e r o , su valor y s u destreza en las armas
y en la gineta, son proverbiales entre los escritores r a b e s d e t o dos tiempos. Como poeta, sus versos fueron para los r a b e s lo que
para la n a c i n griega los de H o m e r o , animando aquellos

con-

quistadores en las primeras expediciones y guerras q u e les l l e v a ron

su engrandecimiento. L o que mas prueba la fama s i n

r i v a l que g o z Antara. entre los r a b e s , es el conocerse desde l o


antiguo e n oriente y en A f r i c a ciertos recitadores llamados Antaries (3), c u y a n i c a profesin es la de leer y cantar, y a en los
aduares,

durante las veladas y diversiones nocturnas,

llamadas

zambras (4), y a en los bazares y otros lugares p b l i c o s , los versos


d e l poeta guerrero y sus h a z a a s , tal cual las d e s c r i b e e l poema
titulado: Sira Antara (5). L o s r a b e s , formando crculo en torno d e l
recitador, asisten esta lectura, si c o n profunda a t e n c i n y r e l i gioso recogimiento, mostrando con sus ademanes el v i v o i n t e r s y
a d m i r a c i n que les inspira el m a y o r de sus antiguos h r o e s ; a s
como los capitanes y soldados griegos se agrupaban

en d e r r e d o r

de los rapsodas, que les recitaban trozos d e la Iliada y l a O d i s e a .


A n t a r a lleg alcanzar el honor supremo q u e en aquella n a cin y en aquellos tiempos podia aspirar un poeta, d i s t i n c i n q u e
por cierto solo merecieron otros seis entre los innumerables q u e
produjo la A r a b i a e n aquella p o c a . L o s r a b e s tributaron A n t a ra esta honra sin p a r , trazando c o n c a r a c t r e s de oro uno de sus
(1) Literato rabe natural de Sil ves en Portugal, en su Comentario al clebre poema de Ebn-Abdun, publicado por M. Dozy en Leiden, 1846 y 47.
(2) Es decir, el Rondeo; en sus Miscelneas de historia y literatura rabe.
(3) Sobre estos recitadores del poema de Antar, vase Niebuhr: Yiage la Arabia; Lamartine: Viage Oriente, etc.
(4) Dervase este nombre de la raiz rabe Smara, que significa conversar por las
noches la luz de la luna.
(5) Es un poema pico mas bien por sus formas una novela histrico-caballeresca.

420
poemas (1) sobre las paredes d e la famosa Caba, el mas v e n e r a d o
de sus templos y consagrado por aquella n a c i n la d e i d a d de la
p o e s a . E l mismo Mahoma r i n d i a l caudillo poeta e l homenaje
de su a d m i r a c i n c o n aquellas notables palabras que han c o n t r i buido acrecentar y extender la r e p u t a c i n de A n t a r a entre los
r a b e s islamitas. Dijo e n cierta o c a s i n : N u n c a he oido n o m b r a r
r a b e d e l desierto quien h a y a deseado

c o n o c e r , sino es

Antara.
L a vida y hechos

de Antara merecen ser examinados m u y

particularmente, por ser uno de esos genios marcados v i s i b l e m e n te con e l dedo de la P r o v i d e n c i a , y que dotados de pflder s o b r e humano y fuerza irresistible, se alzan pesar de todas las desventajas,

o b s t c u l o s y contrariedades, o c u p a r el puesto, y

cumplir la m i s i n q u e Dios mismo les ha s e a l a d o . A u n q u e los e s trechos lmites que nos es forzoso d a r este a p n d i c e , no nos permiten e l entrar en copiosos pormenores sobre l a v i d a de nuestro
h r o e , procuraremos no omitir en nuestro b r e v e relato los hechos
y noticias mas importantes que este p r o p s i t o nos s u b m i n i s t r a n ,
no y a las tradiciones y los c u e n t o s , sino los historiadores r a b e s
mas dignos d e fe.
A n t a r a (2), hijo de X e d d a d , y de linage A b s i t a n a t u r a l de la
tribu de A b s (3), una d e las mas poderosas que m o r a b a n la sazn en los desiertos de la A r a b i a , naci por los a o s de 5 4 0 de
nuestra e r a . A u n q u e destinado alcanzar alta g l o r i a y r e n o m b r e ,
grandes contrariedades y desventuras le r o d e a r o n desde su mismo
nacimiento. L a m a y o r de todas fu h a b e r nacido de c o n d i c i n esclavo, porque s i bien por parte de padre emparentaba con lo mas
(1) Este es el poema llamado Moallaca, de que hablaremos despus.
(2) Antara significa en la lengua rabe la fortaleza y el herosmo en la guerra,
nombre que siendo nio dieron nuestro hroe, como pronstico de lo que habia
de ser.
(3) La genealoga de Antara, segun el comentario de sus poesas que tenemos la
vista, es la siguiente: Antara hijo de Xeddad, que fu hijo de Moawia y este de Querad, este de Majzm, este de Rebia, este deMalic, este de Cothaya y este de Abs el progenitor de aquella tribu.

- m

noble de la tribu de A b s y con e l mismo r e y Z o h e i r , s u madre


era una esclava habisinia por nombre Zebiba, q u i e n habia cautivado e l caudillo X e d d a d en una de sus

expediciones

guerreras.

U n autor r a b e cuenta asi el nacimiento d e l h r o e : Lle g el m o mento s e a l a d o por e l C r i a d o r de los s r e s , y Z e b i b a dio luz un
hijo v a r n : era negro como el b a n o , de nariz r o m a , de

torvo

c e o , fruncido entrecejo, cabellera crespa, labios gruesos y piernas firmes como dos columnas. Por e l color de su tez y lo informe
de su c u e r p o , se asemejaba un grupo

de n u b e s ,

aumentando

mas esta semejanza sus centellantes ojos que p a r e c a n exhalar llamas,

como el r e l m p a g o cuando rasga el seno de las p r e a d a s

nubes. P o r lo d e m s , en el aire y e x p r e s i n de su rostro recordaba su padre el e m i r X e d d a d , el cual r e g o c i j n d o s e a l v e r l e e x c l a m a b a : Glorificado sea el que le c r i . Y mas adelante refiere
e l m i s m o h i s t o r i a d o r , que presentado el n i o A n t a r a por su padre
X e d d a d vista de los r a b e s , todos gritaban con a s o m b r o : E s
un len de las s e l v a s .
Gran afrenta era entre los r a b e s el no encerrar en las venas
sangre enteramente l i b r e : los que i n c u r r i a n en esta nota (1) difcilmente lograban la l i b e r t a d ; no d e b a n c e i r espada, ni tomar
parte con los guerreros de pura raza en los combates, sino g u a r dar ignominiosamente los ganados de la t r i b u , y s e r v i r los dem s . A n t a r a , sin embargo,

desde su misma i n f a n c i a , c o m e n z

dar notables muestras de

valor i n g e n i o , y hacer

frente

con

tales prendas y merecimientos las preocupaciones de su pueblo.


Siendo esclavo, y casi n i o t o d a v a , se ejercitaba en tirar al blanc o , en e s g r i m i r la espada, y en blandir la l a n z a , en cabalgar y
d o m e a r bravos corceles, en perseguir y dar c a z a las fieras del
desierto, y finalmente en componer canciones y p o e s a s , o r a amorosas, ora guerreras. L a naturaleza en desagravio, sin d u d a , de h a berle dado tez atezada y l a r u d a fisonoma de un e t i o p e , le habia
dotado de gran robustez y de fuerzas h e r c l e a s . Con tales ventajas

(i)

A estos mestizos los llamaban con el dictado despreciativo de hachines.

422

l o g r hacerse temer y respetar, eludiendo en parte las persecuciones y afrentas que le acarreaba su h u m i l d e c o n d i c i n .
El amor ocupa una p g i n a m u y interesante
Antara. E r a costumbre

en la historia de

de todo r a b e distinguido el tener una

dama de sus p e n s a m i e n t o s , quien r e n d i r el culto de su a m o r ,


quien consagrar los trofeos de sus v i c t o r i a s , quien i n v o c a r en
los c o m b a t e s , quien c e l e b r a r en sus v e r s o s , y

finalmente,

por

quien e m p e a r s e en empresas y aventuras (1). L a amante de A n tara fu A b l a . D i g n a de los afectos que i n s p i r al h r o e , hermosa,
p u r a , amorosa y c o n s t a n t e , A b l a , en la historia de estos amores,
ofrece un tipo seductor y celestial de muger Con todos los e n c a n tos y el idealismo que d e b i a n entusiasmar la i m a g i n a c i n

potica

de su amante. A n t a r a , que no repara en i m p o s i b l e s , d s e conoc e r en una gloriosa h a z a a esta A b l a , doncella noble y hermosa,
hija del e m i r Malic, y e n a m r a s e ciegamente de ella. A t r v e s e
aspirar su mano, sin pensar en que t o d a v a es un miserable e s c l a v o , porque su mente ve en presentimiento el p o r v e n i r de gloria
que le espera, y para llegar alcanzarla, le ha de bastar con un
esfuerzo de su ingenio y v a l o r . E s t a p a s i n ardiente y profunda,
c o n c e b i d a en los dias de su e s c l a v i t u d , le d i aliento para c o n quistar su l i b e r t a d , y lograr puesto y gloria que le hiciesen d i g n o
de ella. S u esfuerzo, su r e n d i m i e n t o amoroso y la heroica abneg a c i n con que se a r r i e s g a todos los peligros por merecer su
e m a n c i p a c i n y lograr el afecto de la que a d o r a , van ganando el
c o r a z n de l a tierna y dulce A b l a .
Ella fu la h e r o n a de sus cantos amorosos y g u e r r e r o s . S u i m gen siempre fija en el c o r a z n del h r o e le a c o m p a a b a todas
partes, y en lo mas revuelto y encarnizado de las batallas. As es
que al d a r la vuelta de un sangriento c o m b a t e , A n t a r a d i r i g i
A b l a estos v e r s o s :

(1) Ya observamos mas arriba", que el espritu caballeresco que tanlo su eitendi
en Europa en la edad medja, trae su origen de los rabes, y particularmente de rmsiro Antara , el padre de los caballeros.

423
De l me acordaba, en tanlo que las lanzas b e b a n en mi cuerpo
y los aceros de la i n d i a (1) se b a a b a n en m i sangre.
. ansiaba con ardor i m p r i m i r mis besos en las espadas, p o r que su brillo me recordaba al de tus dientes cuando sonries (2).
P o r lo mismo el n o m b r e de A b l a , si resonaba en los labios del
valeroso c a m p e n como objeto de brindis en los regocijos y festin e s , en las batallas era su grito y apellido de g u e r r a , juntamente
con el nombre de s u tribu y progenitores. Cuenta el autor de la
S i r a , que al trabar lucha con un l e n , e x c l a m : P o r A b s , por
A d n a n ! Y o soy el constante adorador de A b l a ,
Este amor fu t a m b i n el i m n y poderoso v n c u l o que le c o n s e r v por mucho tiempo en la c o m p a a de su t r i b u , por mas que
en ella viese pagados primeramente con humillaciones y

desdn

y d e s p u s con ingratitud y persecuciones, los grandes servicios


que les p r e s t con su n i m o i n v e n c i b l e y su heroico a r d i m i e n t o .
E l autor de la S i r a pone en la boca de A n t a r a estos versos.
Los absitas son injustos y prfidos contra m ; pero en v a n o ,
porque el amor me impone la ley de

ampararlos riesgo de m i

propia v i d a . A no ser por la h e r m o s a doncella que mora bajo

es-

tas tiendas, yo p a s a r a habitar en c u a l q u i e r aduar lejano.


Sin e m b a r g o , hubo una p o c a en que la p e r s e c u c i n de los
parientes de A b l a y varias reyertas suscitadas por otros motivos
entre l y los absitas, le obligaron desamparar

por a l g n t i e m -

po aquellos aduares. Entonces tomando sus camellos y d e m s

ha-

c i e n d a , p a s establecerse en los dominios de la g r a n tribu de


Thai que moraba en los montes de A c h a y S e l m a , Hallbanse

en

guerra la sazn dos cabilas de aquella gente llamadas Chadila y


T z o a l , y como A n t a r a se uniese con los p r i m e r o s , los a y u d tan
esforzadamente en una b a t a l l a , que les a l c a n z la victoria contra
sus enemigos. S u c e d i a l g n tiempo d e s p u s que Antara se enem i s t con los B e n u

Chadila y en otro encuentro dando a y u d a

{{) En el texto Bidh alhind. Las espadas de la India son muy. celebradlas de los
poetas rabes, por lo bien templado y cortante de su acero.
(2) Los rabes consideran la blancura y brillantez de los dientes como una cualidad indispensable para la hermosura.

m
otra cabila con quien estaban en g u e r r a , c a u s en ellos gran mortcindad. A m b o s sucesos fueron celebrados por Antara en dos cantos que se leen en la coleccin de sus p o e s a s . D e s p u s A n t a r a ,
a t r a d o por el amor patrio y por el de A b l a , volvi v i v i r con sus
naturales los de A b s .
E l autor d e l mencionado poema Sira consagra parte considerable
de su libro la novelesca r e l a c i n de estos amores,

mezclando

los trances de las guerras, aventuras, empresas y batallas, los s u cesos y escenas de amor entre A n t a r a y A b l a . Estas dos

grandes

i g u r a s del poema y en quienes recae su m a y o r i n t e r s , tan ideales y perfectas

cada una en su g n e r o , se ven

admirablemente

reunidas en un cuadro encantador en los siguientes versos de la


S i r a , que forman parte de una c a n c i n que las esclavas de A b l a
entonaron en su elogio:
Abla es la gacela, que caza al len con sus ojos enfermos

de

amor; pero puros.


KAntara es el caballero de los c a b a l l e r o s , el len de la selva
cuando batalla; mas copiosa c o m o el m a r es su i n d u l g e n c i a .
Y nosotras somos flores fragantes, con el perfume de las v i o letas

y de la c a m e l i a .

Y Abla

entre nosotras como una rama d e l ban (1), sobre la

cual se alza la luna el sol de la m a a n a .


A n t a r a halla al cabo la venturosa ocasin de conseguir su libertad. L o s guerreros absitas le h a b a n rehusado siempre e l honor de
admitirle consigo en sus expediciones y empresas. S u c e d i , empero, que los Benu T h a i , sus enemigos, acometieron de sobresalto el
real de los absitas, en tanto que se miraban ausentes la mayor
parte de los g u e r r e r o s . Las mugeres y la hacienda de los hijos de
A b s h a l l r o n s e en grave riesgo de ser presa de los thaitas. E n tal
conflicto, X e d d a d , uno de los pocos guerreros que h a b a n quedado
en los reales, llam en su socorro su hijo A n t a r a ,

que

segn

(i) Esta comparacin es muy usada por los poetas rabes, quienes en el ramaje
sobremanera vistoso yflexiblede este rbol movido por el viento^ hallan la imagen de
una muger, cuyo talle esbelto se mueve con gracia.

425-

c o s l u m b r e , guardaba los camellos de la t r i b u . C o r r e c o m b a tir, oh A n t a r a , le dijo. A n t a r a , rehusando en a p a r i e n c i a , le r e p l i c : El esclavo no es de provecho para pelear contra el enem i g o , sino para cuidar del ganado y o r d e a r l a l e c h e . V o l v i l e
llamar su padre, e x c l a m a n d o : C o r r e combatir; de b o y en adelante no eres ya mi esclavo, sino mi hijo. G u a n t a fuese

la ale-

g r a que sinti Antara con estas palabras y el denuedo y valor que


al oiras encendieron su n i m o ,

excede todo encarecimiento.

Como furioso l e n , a r r o j s e sobre los enemigos, los d e s b a r a t , h i zo gran mortandad en ellos, y ayudado de los d e m s absitas,

ani-

mados por su ejemplo r e c h a z los hijos de T h a i , p o n i n d o l o s en


vergonzosa fuga.
L i b r e A n t a r a , mir abrirse ante sus ojos todo un p o r v e n i r de
g l o r i a . L a victoria alcanzada contra los thaitas no fu sino el p r e ludio de m i l triunfos y h a z a a s , con que se s e a l en adelante. L o s
o b s t c u l o s que se o p o n a n sus altas miras, se d i s m i n u y e r o n , y
comenzaron realizarse sus s u e o s de grandeza. Sus proezas y su
ingenio le acarrearon, al par que admiradores, no menos rivales
y enemigos.
Peleando en cierto trance en c o m p a a de los guerreros de su
tribu contra los Benu Temim, su v a l o r d i la victoria los hijos de
A b s . Cais, hijo de Zoheir, caudillo de Jos absitas, dijo los suyos
con i r o n a cuando volvieron d e l combate;
E l hijo de la negra ha salvado los nuestros.
A n t a r a , cuyos oidos llegaron las palabras de Cais, dictadas
sin d u d a por la e n v i d i a , r e c i t entonces, entre o t r o s , estos versos
notables.
Yo soyun hombre que tengo de bueno, por m i Jinage absita, la
mitad de mi persona; pero la otra mitad l a d e f e n d e r con m i acero.
j Guando la flor de nuestros ejrcitos (laquea y r e t r o c e d e , y los
mas fuertes

guerreros toman

la fuga, en aquel trance combato

yo por los m o s mejor que los que cuentan excelsos ilustres todos sus p r o g e n i t o r e s .
En

otra ocasin altercando con un absita, que

le echaba en

426cara su color negro, y su nacimiento de una esclava, i m p r o v i s


A n t a r a , para confundirle, el mejor y mas apreciado de sus poemas,
que se nombr Moallaca y cassida adzahehia, porque obtuvo el s i n gular honor de ser escrito con oro y expuesto la p b l i c a

admi-

racin en el templo de la M e c c a (1). E s t e poema se reduce

casi

todo elogiar su amada A b l a y celebrar sus p r o p i a s h a z a a s ,


He a q u un trozo de la M o a l l a c a .
Yo te saludo, oh maasion de A b l a en A l c h e w (2) responde
mis preguntas y h b l a m e d e l objeto q u e r i d o .
Aqu he parado m i camello alto como una t o r r e , para c o n s o lar mi c o r a z n con el solaz de los recuerdos.
Bien hallados s e i s , vestigios de una morada desierta

hace

largo tiempo y que la partida de O m m Alhaitzam (3) ha trocado en


triste s o l e d a d .
Oh hija d e M a j r e m (4); hoy moras en una tierra e n e m i g a en
donde no puedo i r buscarte!
Una casualidad e n g e n d r en m este amor d e s p u s de haber
hecho armas contra tus deudos y t o d a v a he podido concebir esperanzas? Oh, por la vida de tu padre que no debo esperar!
P e r o sin e m b a r g o , su amor ha s e o r e a d o m i pecho y no d u des que en l t e n d r siempre el puesto mas d i s t i n g u i d o .
j G m o pudiera no recordar sus encantos! la deslumbrante
blancura de sus dientes (o) y aquellos hermosos labios en que tan
dulces d b e n ser los besos!
Y aquellos ojos que m i r a n con la ternura y languidez de la
gacela?

() Aadiremos aqu lo dicho antes sobre estos poemas Moailacas, que se veneraron en la Caba de la Mecca hasta que Mahoma los hizo borrar el dia que entr vencedor en esta ciudad.
(2) Nombre de un valle.
(3) Quiere decir la que imita un collado de arena en la redondez de sus formas.
(4) Dictado de su padre Malic.
(5) Vase la nota 2 de la pg. 423.

m
A m a n e c e y anochece A b l a recostada muellemente sobre b l a n dos cojines, y yo en tanto paso las noches sobre m i negro corcl
siempre enfrenado.
iOh A b l a ! p o r q u dejas caer tu velo? p o r q u te escondes
mis ojos? Por ventura no s triunfar de los guerreros cubiertos
de aceradas armaduras?
Y tu sabes que me adornan otras prendas; que mi natural es
dulce y suave cuando no me q u i e r e n o p r i m i r .
C u a n d o me inflama el a r d o r del vino, disipo mi hacienda en
prodigalidades; pero conservo entera m i r e p u t a c i n , sin dar m o t i vo que ande en lenguas.
Al recobrar la r a z n no soy menos liberal y d e s p r e n d i d o :
bien sabes, A b l a , que mi n d o l e es noble y g e n e r o s a .
Bien te p o d r n decir los que se han hallado conmigo en las
batallas,

que soy tan pronto y diligente para entrar en la pelea

como tardo y negligente cuando se reparte el botin.


Oh hija de Malic! si por acaso ignoras mis h a z a a s , p r e g n talas nuestra gente.
G u n t a s veces he acometido un caballero armado de punta
en blanco, con el cual no osaban medirse los mas valientes, y que
no sabia huir ni r e n d i r s e .
P r e s t o le a c e r t un golpe terrible con m i larga y enhiesta lanza
formada de una c a a nueva y r e c i a , y a t r a v e s su a r m a d u r a , pues
el hierrono respeta al valeroso.
Y le d e j postrado sin vida sobre la arena para s e r v i r de pasto
las bestias salvajes que despedazaron sus hermosos m i e m b r o s .
P e r o bien s yo que mis hechos y mis servicios no son a g r a decidos por A m r u (i),

y por cierto la i n g r a t i t u d hace odiosos los

obsequios y beneficios.
JYO cumpl los mandatos de mi tio (2) en medio de la e n c a r -

(1)
(2)

Hermano de Abla.
El padre de Abla: Malic.

428
nizada refriega, cuyos remolinos no amedrentan los h r o e s , ni
los hacen m u r m u r a r medrosos.
>Cuando mis c o m p a e r o s me han dejado solo delante de las
lanzas, no he d e s m a y a d o , antes bien he permanecido firme, h a ciendo frente muchos e n e m i g o s .
Mas si a n i m n d o s e entonces nuestra g e n t e , se ha adelantado
para sostenerme, me he lanzado en la l i d con m a y o r b r i o .
Y e n tanto que todos gritaban A n t a r a ! las lanzas brillaban como las luces de los r e l m p a g o s sobre la nube de m i negro c o r c e l .
L o s sentimientos de t e r n u r a , a b n e g a c i n y r e n d i m i e n t o amoroso, de esfuerzo, largueza y d e s i n t e r s que se notan en estos f r a g mentos de la Moallaca de A n t a r a , bastan de por s para hacer de
este poeta guerrero un tipo caballeresco, no menos interesante que
el de los A m a d s e s , Macas y B a y a r d o s . Pero en otros pasajes de sus
p o e s a s resaltan mas aun tales ideas y sentimientos, como en los
versos siguientes con que concluye una de sus p o e s a s mas notables:
Tan solo en presencia de sus esposos entro ver las mugeres
de nuestra t r i b u ; mas si el m a r i d o ha marchado c o n la hueste la
g a z a , me abstengo de entrar.
j G u a n d o la m u g e r extrangera confiada m i p r o t e c c i n se p r e senta ante m i v i s t a , bajo los ojos hasta que ella me oculta sus
encantos, r e t i r n d o s e su tienda.
Yo soy un v a r n de natural benigno y c a r c t e r n o b l e , y no
dejo m i alma que se obstine en obedecer sus pasiones.
Si p r e g u n t i s A b l a , ella os d i r , que no amo otra m u g e r
sino ella.
JS ella me llama para e m p e a r m e en alguna empresa difcil,
luego respondo su llamamiento; la amparo contra todo p e l i g r o ,
y me guardo mucho de c a u s r s e l o yo m i s m o .
Muchos son los versos que se conservan de A n t a r a , d i r i g i d o s
la reina de su c o r a z n , A b l a . Pero en donde mejor se e x p r e s a n
los sentimientos caballerescos que animaban los r a b e s de su
p o c a es en los siguientes versos, que compuso en m e m o r i a de una
jornada c l e b r e :

-429
N o s o t r o s defeadimos en Alforuc nuestras m u g e r e s , y apartamos de ellas el fuego de la encendida l i d .
En lo mas r e i d o de la pelea, cuando la sangre brotaba raudales de los pechos de nuestros c a b a l l o s , nosotros j u r a m o s no dar
reposo al enemigo mientras que b l a n d i s e m o s una lanza.
No s a b i s que los hierros de nuestras lanzas han de asegurarnos la i n m o r t a l i d a d , si el tiempo respeta alguna cosa?
)>Nosotros somos guardas d e l honor de nuestras m u g e r e s , y
nuestro m a y o r afn es por asegurarles reposo y g l o r i a .
N o nos extenderemos a q u en la r e l a c i n de todos y cada uno
de sus gloriosos hechos. D i r e m o s , e m p e r o , que pesar de l a cont r a d i c c i n de los padres y parientes de A b l a , que miraban c o m o
afrentoso el emparentar con el hijo de la e s c l a v a , l o g r este al fin
su amor y su mano.
A n t a r a tuvo por r i v a l en estos amores a l gallardo Ornara l l a mado el Wahhab ( 1 ) , hijo de uno de los emires p r n c i p e s mas
poderosos de la m i s m a t r i b u de A b s , como se ve por la s t i r a
mordaz y sangrienta q u e contra l c o m p u s o . S i n e m b a r g o , Antara
con sus nobles prendas, su ingenio y h e r o s m o , l o g r i n c l i n a r en
favor suyo el c o r a z n de la hermosa absita.
Muchos fueron los c o m b a t e s , jornadas y hechos de armas en
que Antara se d i s t i n g u i por su valor y proezas, d e c i d i e n d o s i e m pre la victoria en favor de su cabila. P o r los a o s 571 de nuestra
era, y durante la famosa g u e r r a de Dahis ( 2 ) , se hall en la b a talla de Dzulmoraiquib (3), trabada por los absitas y sus aliados
los Benu Abdallah Ebn-Gathafan contra los Benu Fezara y Benu
Morra. E n este memorable encuentro, A n t a r a m a t por su m a n o ,
entre otros muchos de sus e n e m i g o s , Dhmdam uno de los mas

(1) El liberal el magnifico.


(2) Esta guerra suscitada de resultas de una apuesta sobre la velocidad en la carrera de dos caballos llamados Dahis y Algabra, dur cuarenta aos con gran exterminio de las dos tribus contendientes de Abs y Dzobyan.
(3) Llamse as esta batalla, por un lugar de aquel nombre en la tierra de Xarabba
donde se ri.

55

430
valerosos capitanes de M o r r a . De este suceso hace m e m o r i a A u l a r a
en su Moallaca cuando incripando los hijos de D h r a d a m , sus
constantes perseguidores , les dice :
Yo dej vuestro padre sobre la arena del desierto para pasto de,los leones y las g u i l a s rapaces, j)
Algunos a o s d e s p u s y c o r r i e n d o el 5 7 6 , A n t a r a c o n t r i b u y
con su valor al notable triunfo que alcanzaron los absitas

contra

sus enemigos los B e n u - D z o b y a n , junto la cisterna de

Habaa,

vengando con la muerte del caudillo enemigo Hodzaifa


la afrentosa

Ebn-Bedr,

muerte que este habia dado T o m a d h u r viuda

de

Z o h e i r , emir que habia sido de la tribu de A b s . A h u y e n t a d o s los


hijos de Abs en el primer encuentro,
frente

Antara p e r m a n e c i solo e n -

de sus e n e m i g o s , defendiendo las mugeres de la tribu,,

hasta que v o l v i e n d o la d e m s gente recobrada de su pavor, r e n o varon la pelea venciendo los dzobyanitas. Hallse t a m b i n en
esta pelea X e d d a d el padre de A n t a r a , conocido con el s o b r e n o m bre de Fares Chanva el ginete de C h a r w a , causa de una y e gua de este nombre en que sola cabalgar, el cual siendo de los
mas valientes guerreros de aquella cabila , e j e c u t por su p r o p i a
mano con la muerte del terrible Hodzaifa la venganza de su a n t i gua reina.
No mucho tiempo d e s p u s de la j o r n a d a de H a b a a , el
fuerzo de A n t a r a fu mucha parte

es-

para vengar en el campo de

batalla un notable a g r a v i o hecho la de A b s por otra tribu con


quebrantamiento de los sagrados deberes de la hospitalidad. F u e l
caso que \osBenu Sad-Ebn-Zaid Mna, d e s p u s de unirse en a m i s tad y alianza con los absitas y concederles asilo en sus tiendas , i n tentaron despojarles de ciertos camellos y caballos generosos

que

consigo l l e v a b a n . Los absitas se vieron obligados tomar las armas


para castigar l a r a p a c i d a d de sus h u s p e d e s , y con tal motivo v i nieron con ellos las manos en JZ/bnec, que era un valle situado
entre la r e g i n del Y e m a m a y B a h r e i n . E n aquel encuentro A n t a r a
us de su acostumbrado v a l o r , protegiendo las mugeres de su
tribu, cuyo p a l a d n e r a , y matando por su mano Moawia E b n -

431
Amazl, uno de los principales guerreros

sadils. Anlara celebr

este suceso en una de sus mas notables p o e s a s , de la que poco antes dejamos citados algunos versos.
A d e m s de las jornadas que

hemos c e l e b r a d o , A n l a r a se se-

al por s u s h a z a a s en el combate de Orair {\),en el de Aeran (2),


y en otros m u c h o s , cuyos difusos pormenores no caben

cumplida-

mente en el breve cuadro que trazamos. Algn dia consultando


mas detenidamente los documentos

histricos

que

han

quedado

de los r a b e s en aquella p o c a , podremos ilustrar con mas c o p i o sos datos la biografia.de A n l a r a , que
gera,

ahora trazamos

mas la l i -

recordando entonces otros muchos de los hechos gloriosos

que llev cabo en la larga carrera de su herica vida (3).


E n efecto, Antara lleg una edad muy avanzada; pero sin que
la flaqueza de la vejez abatiese el esfuerzo de su c o r a z n ; ni la
entereza y e n e r g a de su e s p r i t u se doblegase al peso de los m u chos a o s , arrostrando siempre infatigable los riesgos y trabajos
de la g u e r r a . A s i lo d i c e el mismo Aotara en los siguientes versos
que se lee en una de sus l t i m a s p o e s a s :
No son en verdad las incesantes fatigas de los combales las
que van amenguando mis fuerzas, sino los numerosos dias que he
vivido.
D e s p u s de una vida sembra'da

de mil alternativas, de g r a n -

des desventuras y grandes triunfos, de gran humillacin y gran alteza, A n t a r a vio llegar el fin de sus dias con la satisfaccin d e l que
mira realizados sus e n s u e o s de amor y g l o r i a , d e l que c o n t e m pla c u m p l i r s e su destino y m i s i n . L a misin

de Antara fu la de

salvar su pueblo en m i l ocasiones, la de elevarle grandeza y

(1) Nombre de una fuente arroyo, cu cuyas mrgenes los absifas combatieron
con los calebitas, enojados de que no les haban querido permitir el uso de aquellas
aguas, y les mataron su caudillo Masud Ebn-Masad.
(2) En esta pelea los absitas vencieron los de Temim y mataron su caudillo
Amr Ebn-Amr el Daremi.
(3) Sobre los hechos militares de Antara se encuentran otras muchas noticias en
las notas histricas la coleccin de sus poesas de que haremos mencin mas adelante.

432
gloria,

hacindole

respetar

por los d e m s

pueblos y cabilas dej

A r a b i a ; fu la de ofrecer sus compatriotas acciones notables y


heroicas que imitar; y f u , en fin, la de contribuir poderosamente
su civilizacin.
Sin e m b a r g o , la fortuna que cobij A n l a r a en lo postrero de
sus dias, no c o r r e s p o n d i sus altas prendas y merecimientos ni
los servicios prestados por l su t r i b u . S e g n se colige de c i e r tos documentos h i s t r i c o s , la extraordinaria largueza y d e s i n t e r s
de que u s siempre, fu parte para que se hallase pobre y d e s v a lido en los dias de su larga vejez,

cuando ya su t r m u l o brazo no

le p e r m i t a manejar la espada en la pelea para ganar

la p o r c i n

siempre p e q u e a , que l sola tomar del botin a d q u i r i d o en las


victorias.
E n tal pobreza y estrechez, se cuenta que el c a p i t n poeta de
l a A r a b i a m u r i hcia los a o s 6 1 5 d e la era c r i s t i a n a . E n las c i r cunstancias de su muerte no c o n c u e r d a n los historiadores, pues el
autor d e l Quitab alaghani ( i ) , uno de los mas antiguos y autorizados, el cual r e c o g i las tradiciones de los siglos anteriores al i s l a m i s m o , apunta sobre aquel suceso tres versiones harto d i v e r s a s
entre s.
S e g n la p r i m e r a , que t o m de cierto narrador tradicionisla
llamado Suleiman, A n t a r a , que 'pesar de lo avanzado de su e d a d ,
tomaba parle siempre que sus fuerzas se lo p e r m i t a n en las expediciones m i l i t a r e s , a c o m p a sus hermanos los de A b s en una
j o r n a d a contra los Benu-Nebhan, cabila de la gran tribu de

Thai.

T e r m i n a d a la e x p e d i c i n , Antara se volva al aduar de losabsitas, recitando los siguientes versos en loor d e l buen suceso de aquel d a .
Los nebhanitas han tragado el polvo de la refriega.
Y sus pasos sobre las vastas llanuras del desierto
^Semejan las huellas del avestruz fugitivo

sobre las secas

explanadas de los a r e n a l e s .
(I) Abulfarag Ali Ebn-Husem, el Ispahancnsc, clebre escritor y colector de los
monumentos mas importantes de la antigua poesa arbiga, que muri en el ao 336
de la hgira 967 de J. C ;

433
Guando saliendo de repente cierto nebhanita llamado Wezar
Ehn-Chaher {\),

su particular enemigo que le acechaba en el c a -

m i n o , le d i s p a r una flecha con que le hiri m o r t a l m e n t e , g r i t n dole al propio t i e m p o : A y de t , yo soy el hijo de S e l m a . D i c h o


esto h u y precipitadamente, c o m o si temiese que e l herido aun
tuviese brios para castigar su t r a i c i n .
Aunque herido de muerte, A n t a r a tuvo alientos para llegar al
campamento de su gente y d i r i g i r l e s los siguientes versos:
S a b e d que es el hijo de S e l m a quien d e b i s pedir cuenta
de m i sangre; m a s a y , que m i sangre no ha de ser vengada!
P o r q u e luego que se haya refugiado en los montes de T h a i ,
d o n d e moran las P l e y a d a s ( 2 ) , mi matador se h a l l a r salvo de
toda p e r s e c u c i n .
IEI me ha h e r i d o , en o c a s i n que nada tenia que temer

de

nuestras azules lanzas, cuando b a j b a m o s esta tarde de los montes


Naf y Majram.
S e g n otro recitador de tradiciones llamado Afot Amr el Xaihani,
el hijo de X e d d a d , con otros caballeros de su tribu m a r c h de g a z a
contra los B e n u - T h a i . Desbaratados en esta pelea los absitas, huian
todo c o r r e r , cuando cayendo Antara de su c a b a l l o , no pudo por
su vejez y d e b i l i d a d v o l v e r ganar

la s i l l a . Entonces tra t de

huir y ocultarse; pero a p e r c i b i n d o l e un d e s c u b r i d o r de los thailas, y no osando tomarle p r i s i o n e r o , le d i s p a r un dardo con que
le m a t .
L a tercera v e r s i n sobre la muerte de A n t a r a , no es mas gloriosa para el h r o e , aunque acaso mas v e r d a d e r a . S e g n es(a
tradicin, conservada

por Abu Obaida, Antara en su ancianidad,

muy acabado por los anos y enfermo, y por lo tanto sin poder conc u r r i r las algaras y e x c u r s i o n e s , v i v i a pobre y m i s e r a b l e . A c o sado por la estrechez, m a r c h en busca de cierto v a r n de la tribu

(1) Otros le llaman Ward Ebn-Chaber.


(2) Es decir que, por su altura, aquellos monles eran vecinos la constelacin de
las Pleyadas Cabrillas.

434-

de G h a l h a f a n , para reclamarle el p r e c i o de un camello que lo


d e b i a , cuando al llegar entre dos fuentes llamadas Xarg y Natdira,
en la comarca de los absitas, s o p l un viento tan abrasador, que
el viejo caminante q u e d sofocado por la fuerza del calor ( i ) .
Sin poder nosotros determinar cul de estas tradiciones sea la
c i e r t a , n i esclarecer el misterio que rodea la muerte del bardo
r a b e , siempre hallaremos que tuvo un fin lastimoso y miserable,
como suele suceder los poetas y los h r o e s . S i n e m b a r g o , su
pueblo le r i n d i en su muerte el tributo de su r e c o n o c i m i e n t o ; los
absitas lloraron amargamente la p r d i d a de aquel guerrero, cuyas
h a z a a s y generosos sacrificios d e b a n e! engrandecimiento de su
t r i b u . L a ardiente arena del desierto que lautas veces r e g A n l a r a
con la sangre de los enemigos de su pueblo, al encerrar en su seno
los despojos e x n i m e s del h r o e , sintise h u m e d e c i d a con las lgrimas de sus naturales y a m i g o s . T a m b i n los r a b e s de las d e m s
cabilas le r i n d i e r o n d e s p u s de su muerte el homenaje de su a d m i r a c i n ; y acaso merece f h i s t r i c a la siguiente arenga, que s e g n
el mencionado autor de la S i r a , al verle postrado sin v i d a en el
c a m p o , le dirigi entre l g r i m a s uno de los n e b h a n i e s , sus enemigos y perseguidores: L o o r t, defensor de tu pueblo

Que

ioce tu alma de las venturas eternas. Que benfico r o c o riegue


);la tierra de tu s e p u l c r o .
A n t a r a dej compuestas muchas p o e s a s , fruto de su musa l i b r e , guerrera y apasionada, de las cuales algunas fueron

conser-

vadas por el autor del Quitab Alagham, y no pocas fueron reunidas


posteriormente en un diwan coleccin ilustrada con su c o m e n t a rio, de que da noticia el b i g r a f o Hachi Jalfa (2). Nosotros tenemos
la vista un ejemplar

de este d i w a n copiado de

nuestra

propia

(1) E s l a t r a d i c i o n e s se h a l l a n e n l o s vagincnlos e\ Quitab Alaghani, t . r a d u c c i d o s e n f r a n c s , p o r e l o r i e n t a l i s t a M r . P e r r o n e n G\ Joumal Asiatique, III s r i e ,


tomo X , pgs. 524 y 2 5 .
(2) E n s u d i c c i o n a r i o b i b l i o g r f i c o e n c i c l o p d i c o p u b l i c a d o e n L e i p z i g p o r M . H u c g e l , tomo III, p g . 298, c o n este t t u l o . Diwan de Antara Ebn-Xeddad el Absi... y
su comentario.

- 435 *
mano sobre el c d i c e n m 3 0 1 de la Biblioteca del E s c o r i a ! ( i ) , e l
cual abraza hasta veinte y siete p o e s a s amorosas y guerreras, precedidas por su m a y o r parte de una noticia histrica sobre el motivo
de su c o m p o s i c i n . L a necesidad en que nos vemos de terminar esta
biografa de A n l a r a , ya demasiado difusa para un a p n d i c e de otra
o b r a , no nos consiente tratar con la d e t e n c i n

necesaria de

obra

tan estimable, que por otra parte deseamos publicar por completo
traducida al castellano para gloria de aquel gran ingenio y en

be-

neficio de las letras.


Estas noticias sobre A n t a r a , las hemos tomado entre otros h i s toriadores r a b e s , del autor del Quitab Alaghani alquebir gran l i bro de las canciones, de E b n - B e d r u n en su mancionado c o m e n t a rio al poema de E b n - A b d u n ;

y particularmente del antiguo co-

mentario al diwan del m i s m o Antara que mas a r r i b a c e l e b r a m o s .

APENDICE NUM.V .

Los historiadores r a b e s hacen m e n c i n , entre otros, d e


siguientes sabios y literatos, que por su nacimiento en

los

Medina

A z z a h r fueron llamados los Zahrawies y con los cuales aquel pueblo en su breve d u r a c i n p r o c u r no desmerecer

de su vecina y

madre C r d o b a , patria de tantos ingenios.


Ornar Ebn-Obeidallah Ebn-Yusuf Alhazli e\ Z a A r o i w , j u r i s c o n sulto insigne que m u r i en Valencia, a o 4 2 5 1 0 3 4 .
Ornar Ebn-Mohammed bu Hafs el Zahrawi, v a r n distinguido
por su e r u d i c i n en las ciencias sagradas y profanas,

n a c i en

3 6 1 9 7 1 y m u r i en 4 5 4 1 0 6 2 .
(1) Este cdice contiene adems los diwanes de los clebres poetas rabes de
aquel tiempo Amrulcais, Annabegha, Zoheir, Alcamay Tharafa, con sus comentarios.

Jalaf Ebn-Abbas Abulcasim

el Zahrawi e\ Corthobi, es d e c i r ,

c o r d o b s del arrabal de Medina A z z a h r ,

c e l e b r r i m o aulop de

obras de medicina y c i r u g a , que m u r i en 500.1107.


Este es el conocido entre los europeos con el nombre d A b u l casis, Albucasis, y sus obras andan traducidas en latin.
Abdallah Ebn-Abderrahman el Anssari el Zahrawi, v a r n

muy

docto en la filologa y a n t i g e d a d e s r a b e s . Muri en 6 0 0 1 2 0 3 .

FIN DE LOS APNDICES DE MEDINA. AZZAHRA.

CAMAR.

J U A N JOS M A R T I N E Z , EDITOR.

CMAR.
LEYENDA ARABE

DON F R A N C I S C O J A Y I E K

SIMONET.

MADRID:
I M P R E N T A Y L I T O G R A F A D E D. J U A N JOS M A R T I N E Z ,
calle del Arco de Santa M a r a , n m . 7

1858.

Es propiedad de su Editor

A SU QUERIDO TIO

E L Su. D. JOSE BACA Y


En memoria y prenda del mas afectuoso cario,
ofrece este pobre ensayo de su pluma
EL

Madrid octubre 1858.

AUTOR.

CAMAR.
L E Y E N D A

ARABE

(1).

CAPITULO L

H u r d l o s jardines del profeta, aparicin h e r m o s a , que te e l e vas entre los vapores de la m a a n a . . . E r e s el astro de la v e n t u ra y de los amores que se oculta entre los blancos rayos de la a u r o r a , la l t i m a i m g e n de un s u e o delicioso, que se dispone
volar sobre sus leves alas

antes que la r a z n r e c o b r e su i m p e r i o

sobre los s e n t i d o s ? . . . T amas el reposo y el silencio de l a noche


y los rayos de la luna que no ofenden tu tmida p u p i l a . Pero el sol
aparece ya en su triunfante carroza entre velos de oro y p r p u r a .
Te alejas con las brisas del alba, y tus l t i m o s acentos se mezclan los armoniosos suspiros que modulan entre el follaje.

Ah !

vuelve reposar la s o m b r a del loto y de las palmeras de r a c i mos de o r o , en el huerto delicioso d e l E d n (2), donde entre fuen(1) Esta leyenda no tiene por objeto el aclarar puntos y hechos histricos, como
las Ires anteriores, aunque haya algo de rabe en el colorido y en las descripciones
Por esa diferencia la hemos reservado para fin del tomo.
(2) El paraso: voz hebrea: en rabe Adn.

444
tes y flores tienes tu morada de d e l e i t e , y donde los celestiales
c n t i c o s embarguen de felicidad tu e s p r i t u .
J o v e n cantor! T u mente

d i v a g a y se pierde en las regiones

sin lmites del pensamiento. Y o soy la princesa Cmar (luna)y


quien acabas de sorprender en su harerft . Reconozco tu voz por
las canciones que has alzado bajo el agimez (1) de m i m o r a d a . . .
Pero teme la c l e r a d e l S u l t n . T u cuello s e r d i v i d i d o por el
alfange si te llegan encontrar en este apartado asilo de los placeres de mi S e o r .
Por Allh! no me recuerdes peligros, encantadora h u r , c u y o
talle se dobla y c i m b r e a c u a l la r a m a d e l ban (2) al soplo de la b r i sa, y cuyos pies se

deslizan sin tocar el c s p e d que les sirve de

alfombra. P e r m t e m e que

te pregunte, hija d e l p l a c e r , por q u

abandonas e l muelle lecho de tu voluptuosa m a n s i n antes de h a b e r acudido el r u i s e o r al follaje que d sombra tu ventana para
despertarte con sus amorosos trinos? H a s venido

embriagar-

te en los aromas de la m a a n a , y coger las nacientes flores, s m b o lo de tu belleza, quieres gozar el ambiente de la l i b e r t a d

que

dilate tu oprimido s e n o . . . Una sonrisa veo dibujarse t r a v s de


la gasa que te e n v u e l v e : sin d u d a vienes fomentar en el seno de
la naturaleza las ilusiones que encantan tu alma.

O h ! sultana, t

tocas en la p r i m a v e r a de tu j u v e n t u d , y tu v i d a es p u r a y serena
como ese cielo azul y trasparente que

inundan

los primeros rayos

del sol. E r e s bulliciosa y festiva cual esa mariposa que o n d e a y r e v u e l a , ostentando por p r i m e r a vez el deslumbrante matiz de sus
alas los reflejos del luciente astro. P e r o eres t a m b i n

inexperta

y d e l i c a d a cual ella. Feliz sino te alejas de la vistosa flor en cuyo


seno gustaste la d u l z u r a depositada all por el r o c o !
T eres j o v e n t a m b i n y tus palabras
c o r a z n apasionado,

parecen brotar de un

mas una l i g e r a nube de tristeza e m p a a tu

(1) Venlana morisca de doblo arco.


(2) Arbol de ramas muy cleganics y flexibles. Ks comparacin muy rrecueide eu
los poetas rabes.
.
'

445
rostro. E r e s de los que ya han gustado el a c b a r en la copa de la
vida?
Por mi mal!
P e r o n o conservas alguna dulce memoria de tus

pasados

d a s , el pasado y el porvenir se confunden igualmente entre


las sombras que oscurecen el horizonte de tu vida?
A q u i n no le a c o m p a a n sus recuerdos?
.

L a felicidad, p u e s , de tus recuerdos r e g o c i j a r tu presente:

un dia sereno en el pasado es una gota de agua en el d e s i e r t o .


S ; pero esa gota suele secarse

antes de llegar los labios.

Mas tu no comprendes el lenguaje del dolor , y mis penas no pueden e m p a a r el n c a r de tu rostro sereno. A d e m s , n o soy y o
bastante feliz cuando tan bella a p a r i c i n encanta m i s u e o ? T
eres uno de los genios benficos que traen la esperanza y el c o n suelo los mortales. Tus ojos brillan con el fuego de la p a s i n ,
pero una pasin dulce y tranquila es la que agita con leves o n d u laciones tu seno. A m a s por ventura, sultana?
E l amor es para m una de esas deliciosas ilusiones que se
desvanecen en cuanto se tocan. M i c o r a z n ha adivinado tanta felicidad sin atreverse b u s c a r l a . Pero t , cantor d e l a m o r y sus
misteriosos placeres, s i e n t e s acaso el imperio de esa p a s i n que
pintas con expresiones tan dulces y seductoras?
O h ! y eso me preguntas

t , la mas bella de las h u r e s ,

b e l d a d de delicadas formas que el genio d e l bien trae sobre sus d i fanas alas para encantar el s u e o del poeta? R e c i b e al menos e l h o menage de m i a d o r a c i n , y cuando v u e l v a en ra, c e l e b r a r e n d u l ces cantos el delicioso e n s u e o de m i m e n t e . Allh me e n v i a s u insp i r a c i n para cantar los tesoros de su magnificencia y las m a r a v i llas de su mano creadora. G l o r i a Allh quien ensalzan las criaturas y que refrigera m i c o r a z n con las suaves copas de su b e nignidad! E l te trasporte en brazos de las benignas auras, sobre
las nubes que vierten el apacible r o c o , y las felices mansiones
que riegan los manantiales perennes de su gloria.
Cantor, tu i m a g i n a c i n ardiente te entrega l a ilusin y el
S7

446
d e s v a r o y crees hallarte bajo la influencia de un m g i c o e n s u e o .
Mas vuelve en' t y repite m i oido las palabras de a r m o n a y
pasin que has pronunciado durante tu letargo. T a l vez no sea l a
realidad menos grata

para

t que las quimeras

que te a b a n -

donas.
P l e g u Allh que tu seas el n g e l de m i esperanza. L a veo
brillar en. tus negros ojos d e t r s de la gasa que los c u b r e . Ah!
aparta por un instante el cendal que envuelve tus gentiles formas.
Con el fuego del amor r e l u m b r a n esos tus ojos, que tmidos se esconden tras las espesas.y sedosas p e s t a a s , como los luceros en la
oscuridad de la noche.
T e miro mis p i e s , j o v e n c a n t o r . . . Oh! q u i m p r e s i n

tan

profunda causa en mi c o r a z n la inefable ternura con que tus m i radas buscan las m i a s ! Y q u vaga e x p r e s i n

de tristeza r e e m -

plaza la sonrisa de mis labios!


[ C m a r ! tus labios aparecen h m e d o s y brillantes, como e|
clavel p u r p r e o que acaba de recoger las gotas del r o c o . U n i r r e sistible impulso me atrae tu seno, y tiemblo tu lado como l a
leve hoja al soplo del a u r a . M i alma se siente d e s p r e n d e r

del

cuerpo para ir m o r a r en tu c o r a z n .
T me amas? Oh cantor!
S , te amo como una flor, como al sonoro m u r m u l l o de una
fuente, como la ideal i m a g e n de m i felicidad. A h ! t i n d e m e tus
brazos y s e n t i r s dentro de mis venas estremecerse la sangre con
el fuego que en ella infundes. E l ' m u n d o todo desaparece ante este
s u e o de felicidad.
Y o t a m b i n te a m o . . . Pero por Allh! vuelve en t . . . h u y e . . .
s l v a t e . E s c u c h o los pasos de los eunucos y los j a r d i n e r o s sobre
el pavimento de m r m o l de las contiguas
instante permaneces, somos perdidos!

h a b i t a c i o n e s . . . S i un

C A P I T U L O II.

B u e n a n c i a n o , depositario de los secretos de Allh y de los


tesoros

de su s a b i d u r a :

ministro de aquel que es la l u m b r e d e l

cielo y de la tierra, y bajo cuyas plantas d u e r m e n callados los s i glos; el que solo es fuerte y poderoso,^y que mientras todas las
criaturas terminan y se suceden unas otras,

d u r a y permanece

siempre eterno inmutable, luz de los astros y gloria del

firma-

mento! E l te ha revelado el misterio de m i existencia, y yo le b e n digo por haber confiado tu prudencia y v i r t u d un arcano que debo encubrir los ojos d e l m u n d o . Imam (1) i n t r p r e t e de la ley
de los creyentes, has merecido la alta e s t i m a c i n y la honra que
te ha sublimado el soberano p r n c i p e de los m u s l i m e s , el mas augusto de los monarcas, el rey clemente Mohammecl Abu Abdallah (2)
quien Allh ensalce y c u y o i m p e r i o sea feliz y glorioso; has

re-

nunciado los mas elevados puestos que su generosidad te ha


confiado, y solo ocupas el de su alcatib y ivacir (3). Pero t eres
la c o l u m n a mas

firme

de sus estados. Los pueblos creen en la

doctrina que les predicas y te ofrecen los clones de su alabanza y


su entusiasmo por la v e r d a d , que es el e s p r i t u de Allh, que des-

(1)
(2)
(3)

Sacerdote y doctor del Coran.


Subi al trono de Granada en Xaban de la hegira 70i, ao 1302 de J. G.
Secretario y consejero ministro.

ciende sobre

t cuando le elevas el incienso de

tus plegarias.

Mas te suplico que me dejes permanecer en m i o s c u r i d a d y seguir


las leyes de mis destinos. T d i r i g e al monarca por el camino d e l
bien y el acierto, y m u s t r a t e indiferente conmigo sus ojos, y
los de cuantos obedecen su l e y .
-En vano seria querer

apartar los rayos d e l sol que

bajan

iluminar la tierra obligarle permanecer constantemente

su-

m e r g i d o en los abismos de la noche. E l fuego encerrado en el s e no de las m o n t a a s v o m i t a d e s p u s con mayor v i o l e n c i a , y al


anunciarse, estremece al u n i v e r s o . T , excelso p r n c i p e de la s a n gre de los califas y vastago del r b o l prodigioso de la g e n e r a c i n
del Profeta, con el humilde trage de un morabito y con la luenga
barba de un dervix (1) encubres la gloria que te c i r c u n d a y los
alientos de tu c o r a z n j o v e n y fogoso. E n mis largas p e r e g r i n a c i o nes en otra p o c a , en que mis cabellos poblaban t o d a v a m i c a b e z a , como el ramaje frondoso de un r b o l , que ha desnudado
p u s el helado viento de la a n c i a n i d a d , pude conocerte

des-

en S a -

n a ( 2 ) , en el C h i r o , en B a g d a d y en Damasco, ciudades bendecidas y purificadas con el roco de la gracia del E t e r n o . Entonces


eras aun m u y n i o ; pero ya las dotes d e l i n g e n i o b r i l l a b a n en tu
frente, y admirado yo de los dones que Allh te habia c o n f e r i d o ,
le s u p l i q u que me concediera e l v o l v e r hallarte en l a senda

de

m i p o r v e n i r . E l viento de la fortuna te a r r o j lejos d e l seno de

tu

p a t r i a , y Allh por su m i s e r i c o r d i a te trae hoy mis brazos para


c u b r i r con tu sombra la desnudez de mis dias. E l fruto copioso de
m i e x p e r i e n c i a , la s a b i d u r a que dan los a o s , las excursiones
climas lejanos y las ilusiones desvanecidas de la v i d a , s e r n

en

m i mano la luz que guie tus pasos, y te aparte de los precipicios


de la j u v e n t u d . Y o h aprendido el lenguaje de casi todas las t r i bus que pueblan el universo, para

estudiar

d e s p u s sus costum-

bres, su r e l i g i n , sus tendencias y pasiones, y sondear los misterios

(1)
(2)

Santn ermitao.
Capital del Yemen Arabia Feliz.

449
del c o r a z n humano: trabajo lleno de aridez , de amargura y d e s e n g a o s . Pero la luz de m i inteligencia ha p e r m a n e c i d o pura y
brillante en medio de tantas sombras, y la edad en que toco, se
halla penetrada m i r a z n de los reflejos de la e t e r n i d a d . Mas o h
joven poeta! que has consagrado tus horas cantar en el lenguaje de
los celestes e s p r i t u s , las gracias y encantos que presentan las d i versas fases de la naturaleza animada m a t e r i a l , c u n t a m e la historia de los a o s trascurridos para t durante el largo p e r o d o
nuestra

de

ausencia.

N o creas oh sabio! que la historia de m i e x i s t e n c i a se c u e n te por a o s por dias. E l viajero que c r u z a los vastos

arenales

del desierto, solo suspende su marcha al pie de la rara p a l m e r a ,


del manantial que brota bajo un monte de arena trasportado p o r el
semum (1) en el solitario oasis, hasta que llega el t r m i n o anhelado de su p e r e g r i n a c i n , y en la historia de suviaje no forman p o c a
sino los lugares en q u e se ha detenido. Y o he recorrido asi los frtiles p a s e s como los desiertos de l a A r a b i a , d e l X a m (2), de las
Indias y de M i s s r ( 3 ) , y enderezando d e s p u s m i camino por las regiones de Alraaghreb (4), he atravesado Sahara y B e r b e r a , hasta
llegar por ltimo esta tierra d e l A n d a l u s (5). E n la gran m e z q u i ta de A l m e d i n a (6), he visitado el glorioso sepulcro del Profeta de

(1) Semum, viento abrasador del desierto, mal llamado Simoun por los que toman
de libros franceses nombres pertenecientes otras lenguas, sin saber la pronunciacin
y escritura que les corresponde en nuestro castellano.
(2) Xam, la Siria, llamada as por baberla poblado la descendencia de Xcm Sem,
hijo mayor de No,
(3) Los rabes llaman as al Egipto, del nombre de su poblador Missraim, hijo de
Ham Cham.
(4) As nombran los rabes las regiones occidentales que conquistaron en Africa
y Espaa, de la raiz gharaba: ponerse el sol.
(5) Los rabes dieron este nombre la Espaa, corrompindole de la palabra
Vandalus, porque sin duda creyeron ser de origen vndalo la nacin goda, que sojuzgaron en Espaa.
(G) Almedina Medina nnbi: la ciudad del Profeta, famosa poblacin de la
Arabia en la parte del Hicbz. Llmanla tambin Medina Axxarifa: la ciudad noble.

430
los creyentes, y en la Mecca la famosa Caba (1) fundacin

de

Ihrahim (2), m a g n i c o y venerable santuario, con quien solo competa la Aljama de C r d o b a (3). E n tan largos viajes y peregrinaciones, y a he cabalgado sobre el fogoso c o r e ! de la Tartaria del
desierto, y a sobre el d r o m e d a r i o , o ya sobre el soberbio elefante,
Ora en las floridas praderas de Serendib (4), ora en las sierra's de
Addaran (5), y a en las orillas d e l G n g e s , ya en las del Degla (6) y
el N i l o . He peleado con las tribus i n d m i t a s y salvajes de todos
los desiertos, y el deseo de conocer el a m e n s i m o v e r g e l de Granada, donde se encantan las criaturas y el Omnipotente d e r r a m a
los tesoros de su magnificencia, me ha encaminado la mas bella
de las ciudades de occidente. Siempre cantor y poeta, aunque ya
vistiendo el trage del s o f ,

d e l b r a h m a , d e l b e d u i n o del d e r -

v i x , he cantado los amores s o a d o s por un c o r a z n v i r g e n y las


h a z a a s de los g u e r r e r o s al pie de los terrados, alminares y celosas de los palacios y haremos de todos los pueblos que i l u m i na la luz de la creencia y la v e r d a d de Allh y M o h a m m e d su
Profeta.
Allh se d i g n a r

manifestarte para su gloria y el premio de-

bido tus virtudes y tu l a b o r i o s i d a d en e l camino de la s a l v a c i n . L o a d o sea aquel S e o r c u y o i m p e r i o es eterno y siempre


glorioso! E n tu corta e d a d has a d q u i r i d o grande caudal de c o n o cimientos y has encontrado el arte de calmar las tumultuosas agitaciones de un c o r a z n ardiente con las suaves m e l o d a s de tu l i r a .
P e r o d i m e , excelso p r n c i p e A b n - S a i d E b n - A b d a l l a h , n i n g n acontecimiento ha turbado t o d a v a la calma de tu espritu?~ningun se(1) Famossimo templo do la Mecca adonde los musulmanes acuden en peregrinacin una vez al menos en la vida. Tambin le llaman Beital haram: la Casa Santa.
(2) Abraham. Los rabes atribuyen este patriarca la primitiva fundacin de la
Caba.
(3) La mezquita mayor, boy catedral de Crdoba. (Vase sobre ella el cap. 111 de
la leyenda Medina Azzahr).
(4) La isla llamada boy de Ceilan.
(5) Los montes Atlas en la Mauritania.
(6) Nombre rabe del rio Tigris,

451
creto se oculta en los r e c n d i t o s pliegues de tu c o r a z n ? ni pasin
alguna poderosa

inspirada por un objeto real ha

brotado en tu

seno? P o r m i c a r c t e r de hombre anciano y consagrado la relig i n , b i e n puedo ser para t un confidente, nada peligroso ni i n discreto de los sentimientos de tu c o r a z n .
Por tus labios hablan la duizura y la v e r d a d del e s p r i t u de la
eternidad y de la clemencia infinita. Creo deberte descubrir

una

herida r e c i e n abierta en m i a l m a , y que me parece incurable. E l


b l s a m o de tu s a b i d u r a es consolador y poderoso, pero m i mal es
demasiado grave y profundo.
Tal

vez son exagerados tus

temores.

E l enfermo

duda y

tiembla, cuando ignora el r e m e d i o de una enfermedad complicada


de desconocidos s n t o m a s ; pero su c o n f e s i n ilustrada por la luz
de la c i e n c i a , manifiesta al m d i c o la causa del mal que le aquej a , y una vez c o n o c i d a , se procede su c u r a c i n y se a d i v i n a e l
resultado. M a n c e b o , c u n t a m e tu m a l .
j A y ! m i mal tiene unade aquellas causas que aunque sean conocidas, no por eso e s t n al alcance d e l que pretende examinarlas
medirlas. E n mi existencia n i n g n suceso real ha afectado

profunda-

mente mi c o r a z n ; m i mente siempre ha vagado por las ilimitadas regiones de la fantasa, y la historiado m i v i d a es la historia de mis sue o s . Y a me he adormecido al pie de una p a l m e r a balanceada por los
huracanes, sin que estos me despertasen con e l fragor de sus c r u gientes alas; y a al murmullo de un torrente, halagado por su frescura y mecido m i pensamiento por las brisas que se deslizaban s o bre su lquida superficie; ora en la punta de un cabo batido por las
m a r t i m a s olas que se estrellaban mis pies; ora entre el follaje de
los bosques y florestas que m u r m u r a b a n agitados por el viento,
y todos los rumores y todas las a r m o n a s han pasado sobre m i
mente, cual los g n i o s b e n f i c o s que vagan en las nubes del roco
y en los vapores que rodean las crestas de las m o n t a a s , para
trasportarme en sus alas otro mundo en que el placer es eterno,
Oh! j c u n terrible ha sido para m i e l v o l v e r de e n s u e o s tan d e l i c i o s o s otra vez los desiertos de la v i d a , las zozobras i n q u i e -

452

ludes que la a c o m p a a n y al deseo siempre n u e v o y renaciente


de una felicidad, que se v a alejando cada v e z mas de

nosotros

desde los dias r i s u e o s de la infancia q u e nos a r r u l l y d e l e i t


,en la cuna y en el dulce seno de la m a d r e , hasta las tinieblas d e l
p o r v e n i r en que se pierde como el sol en las turbias ondas del
O c a n o . M a s v o y referirte m i l t i m o e n s u e o .
Pocos dias han pasado desde a q u e l q u e , siempre presente en
m i i m a g i n a c i n , parece negarse seguir el curso c o m n de los
d e m s de m i v i d a : t a m b i n trascurriera entonces corto tiempo de
mi llegada la c i u d a d que fecunda e l D a r r o con sus arenas de o r o ,
y que con sus blancos edificios sobre un mar de v e r d o r , parece un
nido de cisnes sobre el espeso follaje de la e n r a m a d a . Discurria
hechizado c o n la vista de tantos portentos y prodigios que se m o s traban en d e r r e d o r , y en muda a d m i r a c i n no hallaba palabras
para expresar en mis cantos las ideas de magnificencia, h e r m o s u r a
y esplendor que ofrecia m i mente ese m g i c o y prodigioso c o n junto de las perfecciones de la naturaleza y d e l a r t e , de vergeles
y de palacios, de albercas y de fuentes, de flores y v e r d o r que
se admira en los r g i o s a l c z a r e s . C r u z a b a a r e o s p r t i c o s , patios
y g a l e r a s construidos de m r m o l e s y de jaspes con el mas e x q u i sito primor y e l e g a n c i a , mansiones voluptuosas y p o t i c a s i n u n dadas de o r o , de n c a r y de c o l o r e s , cual nunca hasta entonces
habia visto en tan gran e s p l e n d i d e z . A t r a v e s a n d o de continuo
entre b o s q u e c i l l o s , cenadores de jazmines y r o s a l e s , cuadros de
yerbas a r o m t i c a s y flores, surcados por torrentes de aguas c r i s talinas, l l e g u una prolongada y espesa b v e d a de l a u r e l e s ,
t r a v s de cuyas hojas p e n d r a b a n , y a en h a c e s , ya en torrentes
luminosos, como una l l u v i a de o r o , los rayos del sol que a p a r e c a
en el oriente. A r r o b a d o en dulce x t a s i s , me a d o r m e c entonces
sobre un lecho de hojas de rosa y de flores de granado, cuyos frondosos arbustos formaban un p a b e l l n en torno de m . E n a q u e l
estado, en que las ideas se presentaban

vagas y confusas m i

mente, me encantaban los ecos de una deliciosa a r m o n a que r e galaba mis oidos y me e m b r i a g a b a el perfume de las rosas, que

45a
a s c e n d a en d i f a n a s espirales para embalsamar el ambiente

que

y o r e s p i r a b a . E n tal punto m o s t r s e m e una a p a r i c i n leve y mister i o s a , que parecia envuelta en los e s p l n d i d o s rayos del sol n a ciente, que inundaban la verde alfombra de la tierra como un mar
de luz. C a m b i con ella algunas palabras de inefable p a s i n , que se
han b o r r a d o con el s u e o , y de i m p r o v i s o me hall en los brazos
de m i bella h u r , que abrasaba mis ojos con el fuego de sus pupilas
y que a p a r t un instante el c e n d a l de su v e l o , para que

pudiese

y o contemplar su b e l d a d y sus gracias fascinadoras. C o n profundo


y v i v o sentimiento de amor estrechaba contra el m i su m r b i d o
seno; pero un viento s p e r o y abrasador
sierto, repentinamente

como el s e m u m del-de-

me d e s p e r t , y en vano t e n d mis manos

h c i a la v i r g e n de mis amores. T o d o habia d e s a p a r e c i d o , y me


e n c o n t r al pie de un s o m b r o t o r r e n cercado de zarzales, o y e n d o
el agudo silbido del v i e n t o que azotaba las peladas cimas de a l g u nas palmeras y cipreses, que se elevaban t r a v s de los muros y
torres de la A l h a m b r a .
E x t r a o s u e o ! . . . Mas no conservas a l g n vago recuerdo,
alguna idea c u y o hilo nos guie penetrar en el confuso laberinto
en que se pierde tu mente?
L o s s u e o s no tienen enlace alguno con la r e a l i d a d .
Tu

alma oh j v e n ! es una planta fecunda y generosa

que

con el roco de la poesa ha florecido sobre los campos d e l pensamiento. Mas la r a z n y la reflexin son indispensables para aquellos momentos en que el hombre debe velar y meditar d e s p u s de
haberse desvanecido las ilusiones de su v e n t u r a .
Q u e el cielo te b e n d i g a , buen morabito A b d e r r a h m a n E b n A l h a q u i m ! . . . Gloria

eterna al poderoso Allh! Una palabra

que

es como un e m b l e m a de felicidad para mi a l m a , ha despertado en


m i m e m o r i a . E l nombre que la dulce voz de m i h u r r e p i t i m
oido es Cmar,
C m a r ! . . . Ese era su n o m b r e ? . . . A h ! pienso hallar,

hijo

m i , una verdad entre tantas confusiones; creo a d i v i n a r el misterio que un impenetrable

velo ocultaba. Mas siempre es peligroso


58

454
tocar la r e a l i d a d , y no s cual de ambos peligros es m a y o r r el q u e
mate tus esperanzas y marchite para siempre el vergel de tus i l u siones, el que te haga buscar en un objeto real los tesoros de
dicha que te p r o m e t i un s u e o . C m a r es el n o m b r e de una b e llsima d o n c e l l a , hija de uno de los mas poderosos p r n c i p e s d e l
A f r i c a , el emir Almed Ehn-Ali Ebn-Yahya, prometida esposa de
nuestro soberano, y el palacio cuyos jardines has visitado es el de
Darlarosa (1), en donde ella a g u a r d a , mientras se hacen los p r e parativos para celebrar la boda con la magnificencia d i g n a de
nuestro m u y excelso monarca, el d i a de u n i n tan feliz.
U n a de las muchas h u r e s destinadas al placer d e l soberano
de los c re y entes 1... N o , no puede ser la v i r g e n de mis e n s u e o s .
N o es de la tierra aquella celestial hermosura de s u rostro, ni las
beldades de cuantos p a s e s he v i s i t a d o , han p o d i d o como ella d o minar mi e s p r i t u y cautivar mi c o r a z n . Esa h u r pertenece al p a r a s o del Profeta; es una de las doncellas inmortales que mezclan sus
v o c e s armoniosas en los celestes conciertos y los c n t i c o s que entona el n g e l srafil.
T u la amas, oh j o v e n , y renuncias la dulce esperanza
v o l v e r l a v e r ! . . . E n tal caso, adoptas

de

el partido de la p r u -

dencia.
No.

Es mayor el peligro que l o q u e tu imaginas, sabio i m a m .

M i anhelo es j u n t a r m e - c o n ella en el p a r a s o para siempre.


L a crees una hur de las mansiones de la eterna
barrera de la muerte te separa

dicha... L a

pues de ella. Mas eres j o v e n y de-

bes v i v i r .
L a v i d a d a r a por e l l a .
De todos modos la a r r i e s g a s . . . P e r o si sabes ser p r u d e n t e , tal
(1) Dar al ans; casa de la novia: en el Genalarifc. Hoy este nombre se ha corrompido en el de Darlaroca, y as lo escribo Zorrilla en aquellos hermosos versos:
Mas all .sobre pilares
de alabastro, Darlaroca
con su frente al cielo loca
qiic la sufre su alIvez:.

455

v e z tu v a l o r y la v e n t u r a d e tu d e s t i n o te d e p a r e n la f e l i c i d a d que
anhelas^ antes q u e la m a n o i r r e s i s t i b l e d e l n g e l d e la m u e r t e te
a r r e b a t e las m o r a d a s e t e r n a s d e la o t r a v i d a . M e p r o m e t e s b a j o inviolable y sagrado j u r a m e n t o o b s e r v a r la m a y o r cautela y
d i s c r e c i n p a r a no c o m p r o m e t e r tu c a b e z a y la m i a ?
P o r A l l h q u e lee e n los c o r a z o n e s , y p o r s u P r o f e t a !
D e s c a n s a e n t o n c e s y r e f l e x i o n a m i e n t r a s d i s p o n g o los m e d i o s
p a r a q u e la v u e l v a s v e r . ' E l a f e c t o q u e m e i n s p i r a s m e f u e r z a
' c o m e t e r un g r a n y e r r o ; p e r o es p r e c i s o . A l l h sea s o b r e t o d o !

CAPITULO II.

Bajo las g a l e r a s de a r e a s columnas de jaspe de uno de los


palacios d e l Genalarife (1) que sombrean laureles y naranjos,

que prestan frescura saltadores que brotan en tazas de alabastro,


la princesa C m a r vaga lenta y silenciosamente en una deliciosa
tarde de la p r i m a v e r a .
Absorta en profunda m e d i t a c i n , s u s . m i r a d a s , que no se
en objeto alguno de cuantos la r o d e a n , parecen concentrarse

fijan
en

su interior, para contemplar alguna imagen errante en su f a n t a s a ,


y sus manos se posan veces sobre el c o r a z n , cuyos violentos
latidos se manifiestan en las ondulaciones de su s e n o , aun t r a v s del o r o , sedas y perlas que forman su a d o r n o . De vez e n
cuando estas m i r a d a s , vagas m e l a n c l i c a s , se dirigen uno de
los arcos que dan entrada aquel r e c i n t o , sostenido por d o b l e s
columnas de prodigiosa esbeltez y sutileza, y desde donde arranca
una b v e d a y g a l e r a de verde follaje que comunica con los j a r d i n e s
y palacios de los r g i o s a l c z a r e s . L a perfumada brisa de la tarde,
(1) Asi es como debiera pronunciarse este nombre, y como lo escriban nuestros
autores castellanos del siglo XVI y XVIl. Genalarife en rabe significa jardn del arquitecto.

458

batiendo blandamente las hojas de los fragantes arbustos, m u r m u rando al cruzar entre las b v e d a s de v e r d o r , c o n sus armoniosos
rumores despertaba repentinamente la j o v e n de su c o n t e m p l a c i n , y entonces p a r e c a aguardar a l g n objeto, que d e b i e r a asomar
t r a v s d e l arco donde se clavaban sus ojos; pero la b r i s a v o l v a
dormirse l n g u i d a m e n t e en la sombrosa e s p e s u r a , y se e x t i n g u a n con ella los rumores que trajera en sus alas. M i l pintadas
avecillas v e n a n las flores, c u y o tallo se doblaba c o n su peso
cuando la princesa arrancaba d i s t r a d a m e n t e a l g n t u l i p n (1)
anmona

(2) y jugueteaban sus p i e s ; pero la angustiada b e l d a d

no prestaba a t e n c i n al canto de sus aves favoritas, y ellas s o r prendidas de s u esquivez, v o l v a n repetir tristemente sus trinos
en la copa de los p l t a n o s l a m r g e n de la corriente. Solo cuando
alguna Cndida p a l o m a , r e v o l o t e a n d o , agitaba sus alas en torno
de e l l a , solia a c a r i c i a r la inocente a v e , que r e s p o n d a c o n amorosos arrullos las palabras apasionadas y misteriosas de la j o v e n
Cmar.

L a tristeza que e m p a a el brillo de sus o j o s , debe p r o v e n i r de


una dolencia del c o r a z n . L o s recuerdos q u e evoca en su mente
la hermosa hija d e l A f r i c a , que comienza amar c o n toda l a i n t e n sidad y v e h e m e n c i a d e l p r i m e r c a r i o , le presentan l a i m g e n d e l
j o v e n y gentil poeta, quien no ha vuelto v e r desde l a misteriosa escena que describimos al principio de esta h i s t o r i a .
Destinada al augusto t l a m o del s u l t n , con quien habia esperado ser feliz cuando su pecho tranquilo no habia sentido aun las
ardientes emociones .del amor, temblaba ahora al pensar e n el instante e n que hablan de celebrarse sus bodas y en que debia

con-

ceder sus favores al hombre c u y a i m g e n no tenia impresa en su


corazn.
P e r o de repente el j o v e n e m i r A b u - S a i d E b n - A b d a l l a h , guiado

(1) Tulipn, flor oriunda de la Persia, y sin duda trada nuestro suelo por los rabes.
(2) Anmona. Los rabes llaman as estasflores,por el nombre de uno de sus antiguos reyes Noman Annoman , que fu muy aficionado ellas.

4H9

por los eunucos q u e habia s o b o r n a d o fuerza d e o r o , y por las


i n s t r u c c i o n e s , d e l i m a m , se p r e s e n t l a e n t r a d a d e l t e m p l e t e
d o n d e c o m i e n z a l a b v e d a d e los l a u r e l e s , y C m a r , p o r u n m o vimiento involuntario instintivo, c o r r i arrojarse e n sus brazos,
m i e n t r a s d o s l q u i d a s perlas se d e s l i z a b a n p o r e l n c a r d e s u s e m b l a n t e . N i n g u n a p a l a b r a se e s c a p a b a d e sus l a b i o s h m e d o s y l i g e ramente entreabiertos, que parecian aspirar el ambiente del a m o r
y l a f e l i c i d a d . U n a a u r a f r e s c a , q u e se c o m e n z a b a l e v a n t a r c o n
la c a i d a d e la t a r d e , a g i t a n d o s u . t r a n s p a r e n t e v e l o , d e j a b a c o n t e m p l a r los v i d o s ojos d e l p r n c i p e , l a b e l l e z a d e s u rostro e n c a n tador y puro como el d e un n g e l , d e su garganta d e alabastro y
de sus torneados h o m b r o s , donde caian en desiguales ondas los
flotantes
grupos d e sus negros cabellos. A b u - S a i d la contemplaba e n sus brazos con cierta mezcla d e asombro y ternura. E s t a b a t a n h e r m o s a ! E r a t a n d u l c e la e x p r e s i n d e s u s n e g r o s y
r a s g a d o s o j o s t e m p l a d o s p o r u n v e l o ele p u d o r ! S i n a t r e v e r s e
h a c e r el m e n o r m o v i m i e n t o , A b u - S a i d s e n t i a d e s f a l l e c e r sus b r a zos b a j o la p r e s i n d e l talle flexible y e s b e l t o d e la t i e r n a d o n c e l l a ,
q u e se c i m b r e a b a y e s t r e m e c a d e c o n t i n u o c o m o i m p u l s o s d e l a
v i v a e m o c i n q u e sentia e n aquel instante, y p a r e c a interrogarla
c o n l a e x p r e s i n d e s u v i s t a . C m a r l e v a n t u n i n s t a n t e h c i a l
sus h m e d o s ojos, y c o n v o z a r m o n i o s a le d i j o :
M e p r e g u n t a s q u i n s o y ? . . . n o r e c o n o c e s l a p r i n c e s a Cm a r , q u e te e n t r e g s u c o r a z n ? A h 1 a p r o v e c h e m o s este i n s a n t e
el p l a c e r d e e n c o n t r a r n o s j u n t o s . V e n , l u m b r e d e m i s ojos, e s p e j o
de los sentimientos d e mi alma; v e n y c o n v e r s a r e m o s d e nuestros
a m o r e s e n esta m a n s i n d e l i c i o s a , c u y a luz t r m u l a c o n v i d a las
i l u s i o n e s d e l a m o r , b a j o las s o m b r a s d e l o s j a z m i n e s y r s a l e ? ,
q u e f o r m a n s o b r e este c e n a d o r un d o s e l d e flores.
T e r e s l a m a s h e r m o s a d e las h e r m o s a s , y tus ojos son mas
p u r o s y r a d i a n t e s q u e la l u z d e l o s c i e l o s ; p e r o la beldad que yo
b u s c o , solo tiene e l asilo d e s u s e n c a n t o s e n las deliciosas mans i o n e s d e l p a r a s o , y b e b e e l l i c o r d e la inmortalidad en las c o p a s
d e estrellas y e n m a n a n t i a l e s q u e b r o t a n e n g r u t a s de mbar y de

400
perlas (1). D i m e , q u lazos te unen la tierra? porque la h u r
de mis e n s u e o s , no puede ser la sultana destinada b r i n d a r sus
placeres al soberano que c o m p r a su a m o r y paga sus caricias al
precio de favores y bienes terrenales.
'Joven cantor: cuando mi c o r a z n te ama, t e m e s que prefiera
las caricias de, mi s e o r las del hombre que quiero mas que m i
vida? A q u pensar mas que en nuestra d i c h a , en la dicha que
en este instante disfrutamos y que m a a n a tal vez nos n e g a r la
suelte?

T ores una muger de un c o r a z n ardiente y harto sensible


las emociones del amor, y cedes tus impetuosas pasiones. Para
t la vida es el dia de h o y , y m a a n a d a r s al olvido h o l l a r s
tu d o l o . Pero mi c a r i o es eterno y d i g n o solo de un objeto
celeste i n m o r t a l , cuya belleza nunca pueda contemplar marchita
en mis b r a z o s , y c u y o amor sea un manantial inagotable de

ter-

nura y amorosas delicias. Por Allh! dime, q u i n e r e s , sultana?


^Me llenas de confusin y me haces temblar y sobresaltarme.
Y o soy la princesa C m a r , hija del ilustre v a r n Ahmed-Ehn-Ali-Ehn
Yahya, e m i r de Sus, y debo celebrar m i enlace con el rey de G r a nada M o h a m m e d . P e r o a m n d o t e con tantos riesgos, tu i n g r a t i tud no eslima m i sacrificio? A u n q u e con peligro de mi honra y de
m i v i d a , no puedo d e c i d i r m e huir contigo a l g n lejano pais
donde el amor nos haga felices!
N o , sultana: el fuego de tus pasiones es una llama fugaz que
pronto se apaga desaparece. E l e n s u e o ideal de mi i m a g i n a c i n
no e s t sujeto esas debilidades y miserias. Allh te guarde!
Y diciendo tales palabras, el p r n c i p e A b u - S a i d , como asaltado
de un repentino v r t i g o , d e s a t sus brazos de la voluptuosa cintura
de C m a r , y con la vista, e x t r a v i a d a y arrebatado el paso se alej
de all, desapareciendo por la b v e d a de los laureles.
El golpe que d i C m a r era mortal.
(1) De las magnficas y maravillosas descripciones que el autor del Coran y sns
comentadores nos hacen del Paraso, tomamos estos y otros rasgos, que ponemos en
boca de los personajes de osla leyenda.

461
L a ingenua y apasionada africana le habia estrechado en sus
brazos con toda la franqueza y efusin de su c a r c t e r y de su amor,
y a l abandonarla el joven e m i r , sinti vacilar la tierra bajo sus pies.
P e r o sostenida por las fuerzas de la fiebre y herida en lo mas vivo
de su amor y de su orgullo , r e p r i m i las l g r i m a s dentro de

sus

ojos, que l a n z a r o n una luz siniestra. A p o y a n d o el rostro sobre las


manos en el borde de un estanque inmediato, cuyas orillas a d o r naban boj y arrayanes,

sus miradas se d i r i g i e r o n maquinalmente

al fondo de la cristalina corriente donde se retrataba su bellsimo


semblante. De repente l e v a n t n d o s e e x c l a m ;
N o soy yo acaso bastante hermosa para m e r e c e r e l afecto
del hombre que he amado y quien por efecto de esa p a s i n i n sensata he elevado hasta m , princesa y futura esposa d e l sultan?
T a l vez m i venganza le haga arrepentir de su y e r r o .
S i n t i r o n s e entonces pasos en d e r r e d o r , y poco a p a r e c i la
figura

noble y magestuosa

d e l monarca granadino, el poderoso y

excelso p r n c i p e de los muslimes M o h a m m e d A b u - A b d a l l a h .


A l a d v e r t i r en la princesa, p a r e c i animarse su e n e r g a y varonil

fisonoma,

y a c e r c n d o s e , con voz apasionada la dijo:

Hermosa C m a r : el dia de nuestra

unin

se a p r o x i m a . T

s e r s mi sultana favorita, y los p r n c i p e s de nuestro t l a m o se sent a r n sobre el slio de G r a n a d a . E n este l u g a r de delicias goza y
disfruta placer de tu libertad en tanto que llegue la h o r a de elev a r t e al h o n o r y felicidad que tus gracias m e r e c e n . Mas v e n un
instante c o n m i g o , y te h a r v e r el lujo y la magnificencia que he
ordenado desplegar en las moradas que han de encantar nuestros
amores.
C m a r le dirigi una mirada de b e n e v o l e n c i a , graciosa como
la sonrisa que a s o m en sus labios, y el r e y q u e d encantado de
su belleza y de la dulce e x p r e s i n de sus ojos seductores.

omh

C A P I T U L O I V .

L a g r a c i a d e l r e y s e h a e x t e n d i d o s o b r e la p r i n c e s a C m a r y
s u c o r a z n g e n e r o s o la h a c o n c e d i d o s u p r e d i l e c c i n . E l l e n d e
G r a n a d a se d u e r m e b a j o las alas d e la p a l o m a d e l a h e r m o s u r a , y
d o b l e g a s u a l t i v a c a b e z a b a j o el y u g o d e l a m o r . F i e s t a s , z a m b r a s (1), r e g a l o s , t o d o c u a n t o p u e d a a g r a d a r l a , o t r o tanto e m p l e a
la t e r n u r a d e l m o n a r c a p a r a c o n q u i s t a r s u c o r a z n , y q u i e r e h a c e r s e a m a r d e ella a n t e s q u e e n t r e en la p o s e s i n d e sus d e r e c h o s
p o r m e d i o d e u n a u n i n l e g t i m a . Ella le m a n i f i e s t a d e s u a m o r y
d e sus g r a c i a s c u a n t o p u e d a c o n t r i b u i r e m p e a r l e y a v i v a r c a d a
v e z m a s s u afecto n a c i e n t e ; y c i e r t a r e s e r v a y e s q u i v e z e n u n a s
o c a s i o n e s , y u n a m o r a r d i e n t e y e f u s i v o m o s t r a d o e n o t r a s , l e alej a n a t r a e n sus p l a n t a s , p e r o s i e m p r e e b r i o d e a m o r y d e s e o ,
y d i s c u r r i e n d o en s u a r d o r o s a m e n t l o s medios de lograr una
c o n q u i s t a , tanto m a s g r a t a y d e l i c i o s a , c u a n t o q u e q u i e r e d e b e r l a
tan s o l o al a m o r q u e la i n s p i r e . L a s g r a c i a s r e u n i d a s d e t o d a s las
h u r e s d e s u h a r e m , n o t i e n e n e l e n c a n t o p a r a l q u e u o a sola
s o n r i s a d e C m a r . P e r o la h e r i d a r e c i e n a b i e r t a e n e l c o r a z n d e
la h e r m o s a d o n c e l l a , n o h a p o d i d o c e r r a r s e tan p r e s t o , y e l d e s (d) Veladas diversiones, nocturnas, llamadas as del verbo samara que en l i
lengua rabe significa conversar oor la noche la luz de la luna.

464
pecho y el orgullo son ios motivos que la obligan observar semejante conducta. Ella quisiera v e r al j o v e n p r n c i p e , quien sin
embargo

no conoce sino p o r un mero

y humillado sus p i e s , pero

cantor p o e t a ,

rendido

con el c o r a z n rebosando

aun de

amor, y besando las manos de la que en su ingratitud habia antes


despreciado.
L a conducta del p r n c i p e ha parecido de todo punto e x t r a a
inexplicable al sabio y anciano i m a m , quien ha llegado persuadirse que la r a z n del j o v e n es presa de un d e l i r i o , y v con pesar
cerrarse aquel camino que quedaba su s a l v a c i n .
Ciertamente A b u - S a i d ha perdido la r a z n por algunos dias;
pero luego que ha vuelto en s , ha sentido templarse aquella fuerza de i m a g i n a c i n , aquel anhelo de sublime felicidad, que le hace
desechar la que halla en una criatura de la t i e r r a , como si el m u n do de ilusiones y e n s u e o s que forja en su m e n t e , pudiese r e a l i zarlo en su e x i s t e n c i a . E l es mortal y p e r e c e d e r o : p o r q u , pues,
confunde la felicidad presente con la futura , y esta ventura ideal
quiere hallarla en un m u n d o cubierto por los abrojos d e l dolor? E l
tranquilo reposo del alma y el afecto desinteresado de dos c o r a z o nes que junte el a m o r , son los mayores bienes que en l se pueden disfrutar.
C m a r le a m a ; pero C m a r es para l una m u g e r , cuyas

pa-

siones la arrastran los pies del que adora en e l momento de su


f r e n e s , para o l v i d a r l e acaso d e s p u s . Mas se acerca el tiempo en
que debe mirar las cosas por el prisma de la r e a l i d a d , y no d i l a tar demasiado la a m b i c i n de una ventura c u y o s goces e s t n r e ducidos para el hombre c r c u l o tan estrecho.
L a i n t i m i d a d de C m a r con el r e y , que ha llegado su noticia,
le ha confirmado en sus ideas. Cree que la constancia de un amor
ideal debe estar prueba d e l m i s m o insulto y el desprecio con
que l la ha tratado, y que si ella le amase v e r d a d e r a m e n t e ,

lle-

v a r a su sacrificio hasta no buscar en otro la felicidad que l , j u n to con su a m o r , la habia negado.


Pero el a g u i j n de los celos ha herido su a l m a , y aun cuando

465
no se lo q u i e r a confesar s p r o p i o , no puede menos de sentir
que la j o v e n b e l d a d conceda sus favores al m o n a r c a : prueba e v i dente de que la ama t o d a v a . Mas el amor es de tal naturaleza que
en su e g o s m o se ofende de la menor muestra de i n t e r s que otro
objeto se dirija por el que amamos. He a q u que una barrera i n superable le separa por siempre de e l l a .
Entonces e x p e r i m e n t a cierto r e m o r d i m i e n t o por su proceder,
y se a c u s a d o haber abandonado el tesoro que le d e p a r la fortun a . Mas si no es aquel el bello i d e a l de su mente, por q u piensa
en ella? O h ! las dos i m g e n e s de su pensamiento insensiblemente p a r e c e n haberse confundido en una, luego que la r a z n ha
i l u m i n a d o su a l m a . Y a se detiene con terror; aquel es un
de d e s c a n s

punto

en la carrera de su v i d a , y mira dejarse a t r s un

mundo de i l u s i o n e s , en que si no pensaba

con serenidad y

fria

r e f l e x i n , era en c a m b i o mas feliz.


P o r mas que lo p r o c u r a , C m a r no le puede ser y a i n d i f e r e n te. G m a r es para l un n g e l bueno m a l o , pero que de
modos ha de ejercer necesariamente

gran influjo

todos

en su porve-

n i r . T a l vez no sea c u l p a b l e , tal vez al a d m i t i r g e n o s

obsequios

no conceda los s u y o s . P e r o h a y m a y o r d e l i r i o , piensa ahora


el j o v e n poeta, que censurarla porque no sacrifique el bello porvenir que la espera, por el hombre que la ha ultrajado? A y ! la
misma idea de que ella no le ama y a , es la que le convence
del i n t e r s apasionado que comienza profesarla.

Tal vez su

destino es amar siempre sin esperanza!


E l p r n c i p e se resigna veces ante e l poder de la fatalidad, y
llama al n g e l de la muerte para que e x t i e n d a su f n e b r e sudario
sobre su cabeza j u v e n i l . P e r o no d e b e m o r i r tan pronto. L o s p r i meros dolores son los que mas se sienten, y los que m a y o r herida
abren en el c o r a z n ; pero ay! que no son mas que el principio de
nuestras desgracias.
A b u - S a i d , arrastrado pesar suyo por el a m o r , y

deseando

estar cerca de C m a r , y a que d e s p u s de lo pasado, no osase llegar hasta ella, sola pasear solitario al pie de los m i l torreones que

466
rodean el a l c z a r de los reyes m o r o s . Desde a l l , t r a v s de los
almenados muros, buscaba con los ojos el alminar ( I) del palacio
de D a r l a r o s a , m a n s i n de C m a r , entre los otros palacios,

tem-

pletes, mezquitas y d e m s edificios encerrados en aquel delicioso


recinto, y que descollando sobre los floridos vergeles y frondosos
bosques, semejaban las blancas velas de m i l navios sobre un mar
de v e r d o r . Pues como cierto d i a A b u - S a i d , mas abatido que

de

c o s t u m b r e , contemplase aquel pintoresco paisaje, recostado sobre


la v e r d e alfombra del c s p e d c e r c a de la puerta llamada Bab Lauxar

(2),

el alfaqu A b d e r r a h m a n E b n - A l h a q u i m

se a c e r c al

p r n c i p e y con la punta de su b c u l o le hizo v o l v e r de su d i s traccin.


M a n c e b o , le dijo: tu edad no es la del reposo y e! descanso:
es la de obrar y preparar el p o r v e n i r . L o s yerros de la primera edad
de la v i d a , no por ser menos meditados son de menor peligro. S
el dolor que padeces, y s t a m b i n que mis reflexiones y c o n s e jos son i n t i l e s para convencer un entendimiento que no alumbra
la r a z n . A d e m s , tu c o r a z n no se puede m e d i r por el de los dem s hombres: tu alma p r i v i l e g i a d a y p o t i c a te aparta de ellos y
v i v e s en el mundo que te ha creado tu noble inteligencia. No debo
reconvenirte, no debo ahogar los g r m e n e s de s u b l i m e i n s p i r a c i n
que brotan en tu mente. Q u v a l e n los consejos, q u el d e s e n g a o anticipado con a n u n c i a r l e , para

un c o r a z n j o v e n inocente,

q u e solo a m b i c i o n a gozar la felicidad y pureza de sus primeros


dias: dias c u y a serenidad debe acaso terminar prontamente r e flejarse

d e s p u s como un inefable y delicioso recuerdo

sobre el

porvenir?
A h ! mi c o r a z n ya no disfruta de esa calma y esa

sere-

nidad!

(1) Alminar significa lumbrera. Los rabes llaman as las torres de las mezquitas
y otros edificios, porque en ciertas ocasiones servan de faros para comunicar seales
y avisos por las noches.
(2) Puerta de la Alhambra que d la calle de los Gomorcs.

m
E s c c h a m e , pues: vengo traerte una importante n u e v a .
N o te es desconocido que el soberano de los creyentes, q u i e n
Allh confiri el poder y la d o m i n a c i n sobre su pueblo, base apartado de sus santos caminos y entregado l b r i c o s p l a c e r e s ,

en

apariencia al m e n o s , consume los pies de su favorita as horas


en que debia velar por la s a l v a c i n de sus dominios. U n poderoso
ejrcito de los cristianos ha i n v a d i d o las fronteras de nuestro pais,
cautivando nuestras mugeres hijos, quemando las mieses y talando nuestros c a m p o s , como e l viento abrasador que sale de la
boca de Allh para e x t e r m i n a r cuanto tiene v i d a en las tierras que
maldice. L a espada d e l Islam (1) se desprende de las manos de un
monarca c o r r o m p i d o y quien Allh niega en castigo de sus e x cesos su sublime p r o t e c c i n . S t e l apoyo de los muslimes y e l
fiel defensorde la ley de Allh y su Profeta. E l pueblo, alborotado
con la noticia de la p r x i m a i n v a s i n de los infieles, y acaudillados por los e m i r e s , a l c a i d e s , x e q u e s y d e m s personages de a l guna v a l a , llega hasta las puertas d e l a l c z a r . Y o , en n o m b r e del
pueblo que reconoce y acata la s a b i d u r a que Allh por sus altos
j u i c i o s se d i g n c o n c e d e r m e , voy proponer al r e y que a c a u d i llando el ejrcito de los creyentes marche luego rechazar l a invasin e n e m i g a , para desvanecer de esa suerte las sospechas que se
conciben contra l , porque tal vez , no h a c e r l o , un tumulto le
h a r descender del trono. S i l se niega a c c e d e s

t aceptar

la honrosa cuanto difcil empresa de escarmentar al insolente infiel


que ha osado provocar los leones g r a n a d i n o s ?
- ^ S . . . necesito hacer a l g o . . . y e n arroyos ele sangre infiel
a p a g a r acaso la fiebre que

me d e v o r a . D i s p o n lo que

quieras,

buen alfaqu: todo me es ya indiferente y q u i e r o aguardar el porvenir sin p r e v e e r l o ,


B i e n . Entonces espera, v o y hablar al s u l t n .
P e r m a n e c i el p r n c i p e d e s p u s que se r e t i r el i m a m , absorto

(1) Islam: la ley musulmana. Este nombre significa salvacin, de la raz rabe y
hebrea salima: salvarse.

-468
y confundido en el caos de un milln de ideas que se cruzaban en
su mente, y sin que le arrancara de su m e d i t a c i n el m u r m u l l o ,
que iba creciendo sucesivamente hasta convertirse en espantoso
tumulto, causado por inmenso g e n t o del pueblo que se iba a g r u pando con ademanes hostiles en las avenidas d l a A l h a m b r a . M i r b a n s e brillar bajo los albornoces, almaizares y alquiceles las r e lucientes hojas de los alfanges, las cimitarras y los jacos, y algunos y a sacaban, y a ocultaban apresuradamente afilados p u a l e s en
las mangas de sus aljubas.

T a m b i n se v e i a n ciertos j u d o s que

iban repartiendo monedas de oro entre los grupos d e l populacho,


del cual sallan luego m i l e s l e n l r e a s voces que g r i t a b a n :
C a i g a n las cabezas do los traidores y enemigos del Coran!
Muera el w a z i r Al el H a c h (1) y todos los que hacen alianza
con infieles!Allh los condena su e x e c r a c i n y nuestra v e n ganza!
Entonces a p a r e c i de nuevo el viejo i m a m a c o m p a a d o de a l gunos w a z i r e s , e m i r e s , x e q u e s y otros caballeros de l a corte del
monarca , y escoltado por una g u a r d i a de eunucos y negros a r m a dos. Llam junto s al j v e n e m i r , y d i r i g i n d o s e al pueblo con
severo ademan y noble continente, le h a b l a s :
E l r e y clemente y m a g n n i m o , p r n c i p e de los muslimes y soberano de los creyentes, quien Allh ensalce, se halla impedido
por el grave estado de su salud para mandar y d i r i g i r el e j r c i t o
que d e b e exterminar las hordas infieles. En su lugar desea c o m partir la gloria y el honor d e l combate con v o s o t r o s , y vuestro
frente, el hijo del p r n c i p e de los fieles nuestros hermanos en el
oriente, el s u l t n excelso de la ilustre rama de los califas y soberanos de la estirpe de M o h a m m e d , el e m i r A b u - S a i d E b n - A b d a l l a h ,
p r n c i p e generoso y l e n fuerte,

delicia de los hombres que go-

zan su presencia, y quien Allh entrega la espada del Islam para


que en su mano vencedora se tia con la sangre de los infieles. L a

{i) Mohammert Ebn-AI-el-Hach, primer ministro la sazn del rey Mohammed


l)n-A!*hllah.

469
mano liberal d e l S e o r derrama en l y en todos sus hijos de salvacin los tesoros de su m i s e r i c o r d i a . E n e l estandarte con q u e ef
p r n c i p e os guie la batalla se l e e r la divisa adoptada por e l m u y
alto y poderoso r e y Mohammed Abu-Ahdallah Ebn-Yusuf e l Nassrita (1), de glorioso r e c u e r d o , y sus descendientes:

Wa la Ghaleb

illa Allh (No hay mas vencedor q u e Dios) (2). S e a Allh con v o s otros, y las gracias y los dones de b e n d i c i n de E l y de su Profeta
caigan en saludable r o c o sobre vosotros. P o r A l l h , q u e por s u
m e d i o nos c o n c e d e r el triunfo, vos y . todos vuestros amigos
salud y s a l v a c i n infinitas veces.
Murmullos generales de a p r o b a c i n y prolongados vivas r e s o naron al terminar e l anciano alfaqu s u arenga. Y l y A b u - S a i d fueron llevados en triunfo hasta fuera de las puertas de la c i u d a d ,
donde escuadrones lucidos y bien ordenados de musulmanes solo
aguardaban l a llegada de su caudillo para marchar la g u e r r a .
L u e g o q u e el emir A b u - S a i d p a r t i c o n la hueste g r a n a d i n a , e l
i m a m dijo los wacires y cortesanos que le a c o m p a a b a n :
V e n i d la casa de la oracin para i m p l o r a r l a a y u d a de Allh
en favor de nuestros hermanos, que v a n verter la sangre por s u
f. All se eleva e l mihrab (3) donde la voz d e l m u e d z i n acude l a
corte d e los reyes Nassritas i n v o c a r al poderoso Allh.

(1) Este es el famoso Alahmar de Arjona, fundador de la dinasta de los Nassritas, que reinaron en Granada hasta su conquista por los Reyes Catlicos.
(2) La frase Wala Ghaleb illa Allh, divisa de estos reyes de Granada, se lee, en
efecto, en algunas monedas acuadas por estos prncipes, que tenemos la vista.
(3) Aunque el mihrab era una parte del templo, aquel nombre se extendi sgnlicar el oratorio capilla particular de los soberanos, situado cerca de sus alczares.

00

CAPTULO V.

E n una e x t r e m i d a d d e l Genalarife, que domina el camino que


une su recinto con el de la A l h a m b r a , se e l e v a un magnfico templete sobre un p r t i c o de dobles a r c o s , y cuya parte superior,
donde se abre un ajimez doble t a m b i n , m r a s e adornada de i n s cripciones en caracteres a r b i g o s entrelazadas de cintas y de flores.
Inmediato este mihrah oratorio se encuentra el estanque de las
purificaciones, y mas a l l , subiendo una escalinata sombreada de
l a m o s , granados y limoneros en flor, entre un grupo de cipreses,
se

esconde un sepulcro de blancos m r m o l e s .

E s l a hora del

Assobh (1) de la o r a c i n matutina. Una sombra se desliza entre


los cipreses, en c u y o poblado ramaje

penetran con dificultad

ios

rayos del sol n a c i e n t e , ai par que estos i l u m i n a n el rostro blanco


y sereno de un venerable anciano, que asoma entre las columnas
del templete, donde ha asistido la sal o r a c i n . Es el i m a m A b derrahman E b n - A l h a q u i m , que acude aquel santuario para suplicar Allh que conceda el don de l a victoria

ai p r n c i p e A bu

S a i d , q u i e n h a b i d o confiada la espada del Islam y el mando del


ejrcito de los creyentes.
(I)

Assubli SabbaU cu rabe es. maana.

472
E l imam se d i r i g i hcia-la sombra que se m o v i a entre los c i p r e s e s , como un blanco vapor alzado por el aura de la m a a n a , y
al hallarse cerca de ella se detuvo con v a c i l a c i n . Mas luego a l zando la voz la dijo;
F l o r de la m a a n a : no es a s o m b r a de los funerales cipreses
la que debe cobijar tu naciente hermosura; el s o l , la l u z , el a i r e ,
no las tinieblas y los retiros solitarios d e b e n a c o m p a a r los dias
de tu p r i m a v e r a .
L a doncella C m a r , pues era ella, se hallaba tan profundamente
d i s t r a d a en aquel momento, que solo el m u r m u l l o de las palabras
del i m a m lleg su o i d o .
Q u i n sigue mis pasos? p r e g u n t en un tono de voz entre a l tivo i m p a c i e n t e , y sin d i g n a r s e v o l v e r la cabeza,
Q u i e n te ha visto suspirar y afligirte durante l a ausencia d e l
que d e b i a ser el encanto de tu v i d a , y quien puede ofrecerte los
consuelos de la m i s e r i c o r d i a de Allh.
C m a r se volvi e n t o n c e s ,

y con ademan triste se

dirigi

al i m a m .
-Perdona oh b u e n anciano! nunca c r e ofender tu santidadmas puesto que sabes adivinas m i d o l o r , no creo que puedan
caber en t i l a i n d i s c r e c i n la i m p r u d e n c i a . Y o p a d e z c o . . . no me
preguntes el por q u !
P o r Allh que es sabio en todas las cosas! Y o respeto tu d o lor y tus secretos, y le suplico me perdones si m i presencia ha
acrecentado tu p e s a r .
N a d a tengo que perdonarte, a l f a q u . Tus palabras revelan tu
b o n d a d ; pero si conocieras la violencia de mi d o l o r , no me acusa^
r a s por la injusticia con que te he tratado. Ay! busco la soledad
porque en ella puedo dar rienda suelta al llanto que oprime mis ojos.
A l l h acbar! (Dios es muy grande!) e x c l a m el i m a m : l calm a r tus angustias. Mas no aumenten tu tristura esas perlas que
ruedan por tus megillas. Las l g r i m a s son la fuente vivificadora que
rejuvenece el c o r a z n del h o m b r e , y las tuyas son serenas como
el roco del cielo.

473

B e n d i g o tus saludables consuelos y los reclamo para mi tristeza. T u sabiduria es cual la de Allh, g r a n d e .
N o blasfemes, hija m i a . S i n embargo, soy docto en las t r a d i ciones de los ulemas ( i ) y a l f a q u e s , y poseo todos los secretos d e l
humano saber que atesoran las aljamas (2). Mas q u alivios p u e d o prestar un mal que ignoro? Cmo p o d r yo a d i v i n a r las p e nas que anublan la frente de la hermosa C m a r , la flor de mas
galas y aromas d e l pensil g r a n a d i n o , la futura esposa d e l s u l t n
en quien reposan todas las gracias y bendiciones de las criaturas
terrenas y de los celestes e s p r i t u s
Y como C m a r callase, cubierto su semblante de rubor y t r i s teza al par, el i m a m c o n t i n u :
Y sin embargo los pesares que marchitan las flores de

una

j u v e n t u d tan pura, no pueden ser otros que los primeros y m i s t e riosos impulsos del a m o r . V e r d a d es que no ha mucho parecan hacerte bien dichosa los favores del monarca. Mas no creas que soy
inflexible y que te acuso. S i tu tristeza cuenta el origen que imag i n o , y me revelas todo tu secreto, yo te juro por la verdad de
Allh y de M o h a m m e d su profeta, de que respetar tus amorosos
misterios y los o c u l t a r en mi c o r a z n como en un sepulcro.
Y yo me confio en tu santidad, esperando qae han de desvanecerse esas sospechas acusadoras que has concebido contra m.
P e r o antes te quiero confesar que son desventuras de amor las
que afligen m i j u v e n i l existencia. Mas, ay! ignoro hasta l momi-bre del que me ha inspirado ese c a r i o . E l traje con que se present mi vista era el humilde de un peregrino, pero su gallarilii f
su c o r a z n me han revelado un hijo de la sangre del Profeta.
Y

no te ha e n g a a d o tu instinto de miiger. Es un emir, y s

n o m b r e que ignoras el.de Abu-Said

E b n - b d a l l a l t . Heune

las

prendas mas sublimes del ingenio, la fortaleza del len y la altiva


(1) Ulemas, plural de la voz rabe ulim, docto, sal, pwrtenlwnBeiil^ o I m ^
cienes alcornicas.
(2) En las bibliotecas de las aljamas niezqviilas, guardan los rabes afiicano
sus mejores libros.

474
magestad del g u i l a . N a c i d o bajo el ardiente sol del A s i a , y de la
ilustre estirpe de los califas, s alma noble y su brazo valeroso
le han conducido buscar aventuras y empresas en e l occidente.
A h ! s : m e r e c a m i amor y el c o r a z n no me e n g a a b a al
concebir por l tan violenta p a s i n . S i l te hubiese confiado sus
secretos s e g n

creo, s a b r s como ha correspondido m i afecto

con el desprecio y la h u m i l l a c i n .
Es que su alma ardiente le habia trasportado las regiones
de la fantasa. D e s p u s ha reconocido su error; mas desesperado de
verte entregada ai amor del s u l t n , ha corrido buscar la muerte en
la g u e r r a . S i n e m b a r g o , en aquel momento se ha acordado de t , y
d e s p u s de pedirme su b e n d i c i n , a b r a z n d o m e

exclam:No

merezco su p e r d n si es inocente, ni ella el m i si es culpable;


pero puesto que marcho al campo de la m u e r t e , si perezco dila
que la he amado hasta el postrer momento. N o lo o l v i d e s ,

buen

alfaqu.
L o s ojos de C m a r lanzaron un rayo de a m o r ; pero luego se
eclipsaron como si p a s r a sobre ellos una nube repentina de d o l o r ,
y con acento de i n e x p l i c a b l e angustia p r e g u n t al i m a m .
Y ha llegado quizs esa hora funesta que tu esperabas para
anunciarme su afecto?
N o , hija m i a .
A l oir estas palabras, el alma de la j v e n princesa p a s r p i d a mente de las tinieblas la l u z , de la muerte la v i d a . Sus ojos,
en que se pint este cambio repentino, brillaron con una a l e g r a
inexplicable. Quin al v e r l e pudiera negar que su c o r a z n a m a b a
t o d a v a al ingrato poeta?
j A h ! si aun v i v e , s i aun v i v e ! dijo a l imam con a r d o r , si
v i v e , cuando te halles su lado dile que soy inocente, y si un
instante volv mis ojos hcia el m o n a r c a , fu un consejo que me
inspir el amor para atraer al ingrato, hiriendo su c o r a z n con un
desden aparente. C u n t o siento los motivos de sospecha que le
he dado con esta especie de venganza amorosa! E l valor me aband o n para proseguir en m i p l a n , luego que no pudo conseguir el

-475
resultado que esperaba. A y ! nunca s e r yo la esposa del s u l t n :
prefiero la muerte sus c a r i c i a s . ' N o es v e r d a d , sabio alfaqu,
que hay un l u g a r en la m a n s i n del paraiso para las almas de los
que se profesaron un amor p u r o y tierno durante su vida?
A s e s t escrito. P e r o el d i a de tu muerte no e s t

aplazado

p a r a una p o c a tan c e r c a n a . E l amor y los brazos d e l que adoras


te esperan

por una larga serie de a o s felices para encantar tu

e x i s t e n c i a . H o y debe haberse r e i d o en las riberas del W a d a l o r c e


la batalla entre las tropas encomendadas su mando y el ejrcito
de los infieles que i n v a d i nuestras

fronteras. Desde ese alminar

que corona el s a n t u a r i o , se descubren en un dilatado horizonte


los caminos que conducen la c i u d a d . E n ellos tal v e z dentro de
poco veremos ondear nuestra bandera
de los creyentes

triunfante entre las

filas

que v u e l v e n victoriosos del C h e h d (1) al

menos a l g n nuncio v e n d r contarnos el resultado d e l combate.

(I)

Chehd algihed: la guerra santa.

CAPITULO V I .

El

p r n c i p e A b u - S a i d E b n - A b d a l l a h ha partido l a

guerra

aconsejado de su d e s e s p e r a c i n ; pero Allh en sus altos designios


no ha q u e r i d o borrarle del libro de los v i v i e n t e s , y de regreso de
la e x p e d i c i n , en que su valor y arrojo le han salvado de los p e l i gros que l mismo buscara y d d o l e la v i c t o r i a , es r e c i b i d o con
gritos y transportes

de j b i l o y entusiasmo. C o n d u c i d o sobre un

magnfico caballo r a b e , que la munificencia del soberano le c o n cede, y bajo arcos de triunfo alzados en todas las calles de su t r n sito, llega hasta los a l c z a r e s d e l m o n a r c a . E\ i m a m y gran n m e r o
de e m i r e s , a l c a i d e s , a l f a q u e s y caballeros le a c o m p a a n , y el
p u e b l o , que cada instante.prorumpe en v i v a s y aclamaciones, 1c
quiere exaltar por r e y , como libertador de la tierra de su p r o m i s i n . L a s bellas moras entonan cantos de v i c t o r i a , y los p r n c i p e s
y emires le ofrecen la mano de sus mas hermosas hijas. E l r e y M o h a m m e d A b u A b d a l l a h sale r e c i b i r l e la puerta p r i n c i p a l de la
A l h a m b r a , precedido de una lucida g u a r d i a de eunucos y negros
con espadas y lanzas, y rodeado de su c o r t e , su hagib (1), w a c i r e s , c a d h e s i m a m e s , todos engalanados c o n r i q u s i m a s vestiduras, y brillando la s e d a , el oro y las perlas en sus t u r b a n t e s ,

sus

capellares y marlotas. Gran n m e r o de m s i c o s con a a f i l e s , a l i (1)

Mayordomo mayor, y sogim oros, primer ministro.

Gl

478
l e s , alaudes ( i ) , atabales y otros i n s t r u m e n t o s , y no menor de
cantores y cantatrices mezclan sus armoniosas voces con la g r i t e r a
y alboroto popular, mientras e l p r n c i p e es l l e v a d o la m a g n f i c a
y soberbia m a n s i n que le e s t destioada en el mismo real alczar. Entre todos aquellos rostros mas menos alegres y animados
que felicitan A l l h , M o h a m m e d , al p r n c i p e y al i m a m , por
la fausta victoria obtenida contra los e n e m i g o s , solo hay dos que
permanecen constantemente cubiertos por una nube de pesar: son
el de A b u Said y el del r e y . A q u e l bajo el pretexto de necesitar
descanso, consigue desembarazarse d e l copioso n m e r o de c o r tesanos que se apresuran presentarle sus r e p e t o s , mientras el
m o n a r c a , como olvidado de todos, y aun casi amenazado por los
revoltosos, se v e obligado presenciar los homenajes

dirigidos

su r i v a l . L a angustia del rey era mayor por conocer, que si aprov e c h a b a el p r n c i p e e l favor de aquel aura popular, p o d r a arrebatarle l a corona de Granada aquel mismo d i a que l se humillaba
hasta el punto de tributar regios homenajes un d e s c o n o c i d o . E l
v e i a en el p r n c i p e un sucesor del t r o n o : el p r n c i p e en el r e y ,
al d u e o d e l objeto de su a d o r a c i n . N o apreciaba el p r n c i p e su
actual posicin que le d a b a ventajas sobre el s o b e r a n o , antes le
m i r a b a con e n v i d i a , porque al vacilar sobre su s o l i o , le creia no
obstante disfrutando de l a felicidad d e l amor: felicidad que d e b i a
h a b e r gozado en los brazos d l a bella s u l t a n a , en tanto que l
buscaba l a muerte entre las filas de los escuadrones cristianos.
T a l vez si el a l f a q u le hubiese referido la escena que habia
m e d i a d o entre l y la joven princesa, se le hubiera d i s m i n u i d o su
dolor; pero e l b u e n anciano aguarda una o c a s i n en que la misma
inocencia de esta la justifique ante los ojos d e l que habia ofendido
solo en la apariencia q u i z s .
Preocupados con tales imaginaciones, b i e n presto el r e y y el
prncipe

se

separan, anhelando

poder desahogar

en la soledad

(1) El nombre de laud alaud es rabe, as como los de aafiles, (annair), atabales y aliles que mencionamos en el texto.

479
l a angustia que los o p r i m e . A b u Said no quiere penetrar en la l u josa h a b i t a c i n , donde crecido n m e r o de eunucos y de esclavos
le esperan
pedaje,

para b r i n d a r l e las delicias y regalos d e l regio h o s -

y prefiere vagar solitario per las silenciosas y s o m b r a s

calles terminadas por murallas, por alamedas y j a r d i n e s . A l cabo


de algunos instantes de paseo se detiene la entrada de u n e l e gante templete sostenido por varios arcos, que forman en el techo
graciosas bovedillas con adornos caprichosos de estuco sobre f o n dos de azul y o r o . E l p r n c i p e ora algunos momentos en este m i h r a b , que es uno de los muchos del r e a l a l c z a r . A l volver de su
profunda o r a c i n , una paloma que ha venido posarse sus pies,
d e s p u s de batir sus alas con alegre e s t r p i t o ,

remonta su vuelo

por los aires, pero c e r n i n d o s e siempre en ellos sobre las sendas


que sigue el p r n c i p e . N u n c i o fiel d e l amor, la dice e s t e ; i r e n
pos de tus alas, y ojal me encamines las deliciosas m a n s i o nes del p a r a s o ! Y atravesando nuevas alamedas y bosquecillos
llegan hasta una e x p l a n a d a cercada por do quiera de tajos y p r e c i p i c i o s , y tortuosas

sendas

abiertas en la ladera de los p e a s -

cos, los cuales e s t n coronados por torres y j a r d i n e s , d e r r u m b n dose desde su c i m a espumosas cascadas hasta el pie de los a r b u s tos que brotan en la falda.
A b u - S a i d cree hallarse bajo el imperio de un celeste encanto y
recordando las tradiciones orientales que e s c u c h en su infancia,
piensa que en aquella paloma se oculta el genio ( i ) , c u y o m g i c o
poder le trasporte al p a r a s o donde debe encontrar su v e n t u r a . Imagina hallarse embargado de un apacible e n s u e o , y recuerda h a b e r visitado en otro tiempo aquellos frondosos parajes que se contin a n sin fin. De repente la paloma se posa sobre las orillas de u n
cristalino a r r o y u e l o , donde se solaza y bebe de sus aguas un i n s tante, y v o l v i e n d o levantar el v u e l o , desaparece bajo una e s p e -

(1) La creencia en genios ya benficos ya malficos que asisten al hombre, ora


invisibles, ora bajo formas corpreas, interviniendo en los sucesos mas importan les de
la vida, est muy en boga eiytodo el Oriente,

480
sa b v e d a de

v e r d o r , cuya entrada se. v casi cubierta por una

enramada de jazmines y rosales. E l j v e n e m i r se introduce t a m b i n en ella y la reconoce perfectamente; es la b v e d a de los laureles, paraje

por donde al penetrar en otra o c a s i n se e n c o n t r en

los brazos de la bella C m a r .


Entretanto el r e y M o h a m m e d h a b a determinado

i r calmar

sus penas inquietudes al lado de su futura sultana.


C m a r , sumamente i n q u i e t a y temerosa por la suerte del mancebo p r n c i p e , habia esperado en largas horas de angustia y sobresalto las noticias que h a b a n de librarla de su c r u e l n c e r l i d u m b r e . E l monarca que la habia visto constantemente afligida durante
aquella ausencia , empero ignorando la causa de su
no habia querido afligirla mas con sus amorosas

melancola,

instancias,

por una a b n e g a c i n harto costosa para un amante, la habia

per-

mitido que llorase en la soledad penas que tal vez no t e n d r a n objeto, esperando v e r l a con prontitud feliz y r i s u e a en sus brazos,
luego que se disipara aquella fugaz tormenta que habia estallado
en la p r i m a v e r a de su v i d a .
Desde el alto a l m i n a r , d e q u e

mas a r r i b a hicimos m e n c i n ,

h a b a n recorrido los ojos de C m a r durante largas horas,

todo el

vasto horizonte que se d e s c u b r a en lontananza, a g u a r d a n d o la


llegada de A b u - S a d con el e j r c i t o m u s l i m . A l fin su g n i o tutelar, para endulzar s u a m a r g u r a y e n g a a r aquellos crueles m o mentos de ansiedad impaciencia, la i n f u n d i con el sonoro batir
dess

alas un e n s u e o a p a c i b l e , de que no d e s p e r t C m a r sino

al estruendo d e l regocijo popular. T o d a v a ignorando si .aquellos


clamores eran el eco de u n triunfo de una derrota, s e n t a la j ven princesa fluctuar su c o r a z n entre el temor y la esperanza,
cuando v i e n d o llegar al soberano al p e d e l alminar que le s e r v a
de atalaya, baj de all con r a p i d e z , procurando leer en el semblante d e l r e y la realidad de los sucesos.
^ T e r r i b l e a d v e r s i d a d ! e s c l a m el emir d e j n d o s e

arrebatar

por el torrente de sus i d e a s : la mano de Allh l i a humillado al


p r n c i p e de los muslimes, al soberano de los creyentesl

- 4 8 1

H a n sido rotos nuestros escuadrones? h a muerto su c a u d i llo mano de los infieles? p r e g u n t C m a r con d o l o r .
C m a r no podia adivinar que

los motivos de la tristeza d e l

monarca fuesen otros que l a derrota de su ejrcito y el peligro de


sus dominios amenazados. E l s u l t n por su parte,

no c o m p r e n d a

el v i v o i n t e r s que aquella manifestaba por la suerte de un p r n cipe quien no debia c o n o c e r ; pero fuerza de reflexionar, una
leve sospecha c r u z por su i m a g i n a c i n .
T a n t o s e n t i r a s , la p r e g u n t , la desgracia de un p r n c i p e r e b e l d e , que i n d u c i d o de torpe a m b i c i n , ha v e n i d o sembrar en
mis estados la d i v i s i n y la r u i n a , y levantando al pueblo ha q u e r i d o d e r r i b a r m e del trono de mis excelsos progenitores?
C m a r call: ef d o l o r embargaba su lengua. M o h a m m e d quiso
aventurar un golpe decisivo y con voz s o l e m n e y apagada:
P u e s bien, la dijo: nuestros guerreros h a n sido barridos por
los contrarios como las d b i l e s aristas de un c a m p o de mieses por
el viento abrasador del frica, y el e m i r A b u - S a i d ha perecido con
la flor de los valientes.
L a acongojada amante c a y sin conocimiento sobre el suelo de
alabastro.
E n t r e tanto el p r n c i p e presenciaba esta escena oculto detras del
espeso follaje de la b v e d a de los laureles, a d o n d e

le habia c o n -

ducido la misteriosa ave, la cual, luego que v i la princesa desm a y a d a , v o l sus pies a c a r i c i n d o l a con su pico y sus alas, al
propio tiempo que exhalaba un lastimero a r r u l l o .
U n ligero grito se e s c a p de los labios del j o v e n emir, que en
v a n o trat de abrirse camino entre el ramaje

con el acero de su

p u a l damasquino para salvar su a d o r a d a .


P e r o el s u l t n , d e s p u s de vacilar un instante

y golpearse e l

pecho con d e s e s p e r a c i n , alzando su vista al cielo para i m p l o r a r l a


misericordia de Allh y su Profeta que multiplicaban los sinsabores en'su v i d a , c o r r i tomar agua en el hueco de sus augustas
manos de una fuente c e r c a n a , y rociando la j o v e n en la frente y
en los ojos, la hizo v o l v e r en s.

m
A b u - S a i d ! A b u - S a i d ! fueron las primeras p a l a b r a s , que a l
tornar de su desmayo, asomaron involuntariamente en los t r m u los labios de C m a r , revelando el inmenso d o l o r de su alma.
C o n que es cierto, la p r e g u n t el rey con mal segura v o z , que
t amabas ese p r n c i p e y p o r o s o has rechazado con esquivez m i
afecto?... Y has podido verle , profanando con tu infame conducta el sagrado asilo de mis a l c z a r e s y el retiro de m i harem?
S, le amaba! e x c l a m ella con. el acentocle la d e s e s p e r a c i n ;
mas l a mano del n g e l

de la muerte le a r r e b a t m i amor y al

m u n d o . Y o soy tu esclava; si tu justa clera me condena una


muerte afrentosa, no me q u e j a r de tu r i g o r . E n vano q u e r r a oponerme las desgracias que e s t n escritas en l l i b r o de m i d e s t i no. Sin l , y a no aprecio en lo mas m n i m o la v i d a .
Mi imperio! la muger que yo a m o ! . . . oh! todo me lo arrebata la fatalidad; yo. s e r e l ltimo de los p r n c i p e s de m i r a z a .
Qu c o n s e g u i r a con verter tu culpada sangre? E l emir alzara los
pueblos en su favor y e n v i a r a m i cabeza ser pasto de los c u e r vos y otras aves de r a p i a . Q u e no permita el S e o r que y o toque
uno solo de tus cabellos! T eres para m sagrada inviolable;
yo en tanto aguardo tranquilo la e j e c u c i n de los decretos de A l l h .
E r a inocente! m e amaba y no me ha hecho t r a i c i n ! e x c l a m
Abu-Said

al mismo tiempo que la hoja de su p u a l le acababa de

a b r i r paso entre el espeso follaje. Cuando sali de all e n c o n t r la


princesa arrodillada t o d a v a ante el r e y c o m o una v c t i m a ante su
verdugo.
E l r u i d o de sus pasos a l a r m M o h a m m e d , que se volvi p i n t n d o s e la magostad en su i n d i g n a d o semblante.
H a q u , le dijo el p r n c i p e con voz firme y sonora, un esclavo,
c u y a cabeza puede segar tu alfange, en vez de la hermosa de la
que adoro. E l arrogante y fuerte len p r e t e n d i , durante la a u sencia de su consorte, aprisionar en sus garras

la paloma de la

h e r m o s u r a ; pero la vez tu d b i l r i v a l se ha convertido en r o busta y poderosa g u i l a , que p o s t r a r sus pies al l e n .


E m i r , respondi

el m o n a r c a ; la p a l o m a de la hermosura

Lit.le J. J.lVrartmezATco de S^M.W.Maani

Encontr k princesa arrodillada ante el Rey como


una victima ante sn verdugo

483

ha escapado intacta y sin mancilla de las garras del l e n , aunque


soberbio, generoso. Ah la tienes: AUh es quien te la entrega,
no y o , que soy d b i l para resistir su v o l u n t a d . T a m b i n puedes
d e s c e i r la corona de m i frente; q u decide tu magnanimidad?
T eres un monarca m u y d i g n o de conservar e l solio de

tus

padres; yo solo puedo amar la vida libre y a v e n t u r e r a , pues c o n sidero la s o b e r a n a como una carga harto pesada para que puedan
sustentarla mis hombros. Conserva tu i m p e r i o ; l a princesa G m a r
s e r el nico trofeo de m i v i c t o r i a . L a a m a m i c o r a z n , y la h a r
m i esposa ante A l l h , que lo ve todo y que lee en los corazones.
Generoso y m a g n n i m o p r n c i p e : tus acciones r e v e l a n la i l u s tre sangre que corre por tus v e n a s . Pero t solo y el i m a m que te
ha revelado al pueblo de los c r e y e n t e s , p o d i s asegurarme en el
poder que me restituyes. A m b o s m e r e c i s m i alta e s t i m a c i n y la
de la corte y el p u e b l o , y ambos solamente p o d i s con vuestra
m e d i a c i n d e v o l v e r m e la autoridad que sus ojos he p e r d i d o .
A l imam le nombro desde ahora mi p r i m e r w a z i r , y a l c a n z a r otras
m i l distinciones.de m i m a n o . T puedes escoger-, sino te agrada
v i v i r en la corte, el mejor punto de mis dominios, donde mis vasallos sean tus subditos, y obedezcan sin c o n t r a d i c c i n tu e y . C m a r
s e r tu esposa, y el dote que la s e a l , a d e m s de las joyas y alhajas que, como sultana m i a la han pertenecido, es este palacio suntuoso en que ahora h a b i t a , o t r o , si lo a b a n d o n a , en la c i u d a d
donde fije su r e s i d e n c i a .
E l c o r a z n de. C m a r rebosaba de placer y de amor.
P a r a e l j o v e n e m i r fu este el d i a mas feliz de su v i d a , y
cuando volvi hallarse en los brazos de C m a r , solo p e n s en
corresponder mas y mas con su afecto su bella y apasionada
hur.

El r e y y el e m i r , ambos se c u m p l i e r o n religiosamente su palab r a , y el pueblo c o n t i n u largo tiempo gustoso y tranquilo bajo la


d o m i n a c i n de aquel m o n a r c a , d i r i g i d o por los consejos de su s a bio primer ministro el i m a m A b d e r r a h m a n E b n - A l h a q u i m . C u e n tan las historias r a b e s que el r e y M o h a m m e d , no pudiendo amar

484
muger alguna, d e s p u s de su infortunado amor G m a r , se cons a g r enteramente asegurar la ventura d e su pueblo y dilatar
sus dominios con continuas g a z a s y algaras contra los cristianos
fronterizos (1).
A b u - S a i d y la princesa C m a r permanecieron a l g n

tiempo

disfrutando las delicias de su amorosa u n i n en el palacio d e D a r larosa en e l Genalarife. D e s p u s e l p r n c i p e , fiel su e s p r i t u aventurero, hizo largos viajes por E s p a a , Africa y e l Oriente a c o m p a a d o de su esposa.
El

emir A b u - S a i d

E b n - A b d a l l a h e s c r i b i la historia de sus

aventuras y viajes e n elegantes v e r s o s ,

muchos de los cuales a u n

se conservan p o r tradicin oral entre r a b e s y moriscos.

(1) Este soberano, Abu-Abdallah Moharamed, tercero de este nombre, rein hasta
ltimos de Ramadhan de la liegira 7081309 de J. C . , en que fu destronado por su
hermano Nassr I,

FIN DE CMAR.

INDICE D E A L M A N Z O R .

PAGINAS.

PRLOGO. .
INTRODUCCIN.

CAPITULO I.

CAP. II..
CAP. III.

C A P . IV.

CAP. V.

Crdoba durante el califato de H i x e m . L a almunia de Ghleb y memoria de este caudillo.


Retrato de I s m . N a c i m i e n t o , estudios
y primeros pasos de Almanzor.Su amor
Ism.
Retrato de Almanzor.
' . .
Amor y ambicin.Mohammed es nombrado
alcatib y protegido por la sultana Sobh.Obtiene otros cargos distinguidos.Su primer
hecho de armas.Es nombrado Saheb A x xortha, y despus maestro y tutor de H i x e m .
Mata Almoguira.Proclama Hixem y es
nombrado walilmedina.Persigue los r a bes y se ayuda de extranjeros y bereberes.
D e c l r a l a * g u e r r a los cristianos, v i s t a l a s
fronteras y ejecuta varios hechos de armas.
Entrada triunfal de Mohammed en C r d o b a .
E l hagib Chafar agravia Mohammed y venganza e: este.Alianza de Mohammed con
Ghleb.'Noticia y versos sobre la Alamera,
Bodas del nuevo hagib I s m . M a r c h a de
repente para la frontera.
. . . . .
.
Salamanca.Cristianos que toman partido en la
hueste de Mohammed.Entrada furtiva d
este caudillo en Salamanca.Retrato de E l vira.Entrevista de Mohammed y la cristiana.Aparicin inesperada de Ism. Cerco
y resistencia de la ciudad.Vence Mohammed
en batalla al rey Ramiro de L e n . M a t a al
antiguo hagib Chafar y ejecuta varias gazas.
Empieza edificar Medina Azzahira.
.
62

9
19

33

47

57

486
CAP. YI

Mohammetl conquista Gormaz.Entra y vence


en Galicia.Hace matar Ghleb.Medina
Azzabira.Lugar de su fundacin.Sus edificios y solemne inauguracin.El hagib recibe en ella al califa Hixem y los seores
cristianos
69
C A P . YII
Bellezas de Azzabira.Versos en loor del hagib y de Azzabira.Mobammed encierra al
califa en el alczar y se arroga todo el poder.
81
C A P . Y I I L . . . Descripcin de Zamora.Su cerco por el bagib.
Consejo del snior y otros magnates c r i s tianos.Hace el bagib grandes estragos en el
reino de L e n , L e v a n t a d cerco de Zamora.
Yuelto Crdoba toma el ttulo de Almanzor.Sube la cumbre del poder y destruye
sus enemigos y rivales.Conquista Gormazy Simancas.Famosa entradaporAfranch
y expugnacin de Barcelona.Conquista de
Coyanza y Seplveda
93
CAP. IX
Guerra civil entre leoneses y gallegos.Retrato
del rey don Veremundo el 11.Conquista A l manzor Zamora y Coimbra.Obras pblicas que hace ejecutar.Su almunia en Yalencia.Mata al w a l de Zaragoza, y su propio
hijo A b d a l a h . V e n c e en batalla al conde de
Castilla y toma Atienza, Osma, Alcoba y
otras plazas
105
CAP. X
Marcha el hagib la vuelta de L e n . V e n c e en
las orillas del Ezla al rey don Veremundo.
Suceso maravilloso en la iglesia de San
Claudio.Lastimosa retirada del rey don Veremundo y sus cristianos las montaas de
Asturias. E l conde Garca Fernandez.Conquista Almanzor algunas plazas en Castilla.
Memorable derrota del conde de Castilla entre
Alcocer y Langa,Vuelve el hagib contra
Len.Descripcin de esta corte.Sitio y
conquista de Len por los moroSiMuerte heroica del conde don Guillen.Prisin de E l vira.Toma el hagib Astorga, Coyanza,
Sabagun y otras plazas.
117
CAP. X I
Cautividad y dolor de E l v i r a . I s m visita la
cristiana.Amorosas instancias de Almanzor,

487

PAGINAS.

Emprende el hagib la memorable expedicin


de Santiago: conquista y destruye muchas
plazas de cristianos.Respeta el sepulcro del
I Apstol.Los cristianos pican la zaga de la
hueste mora.Elogios de Almanzor.Versos
en que l se elogia
C A P . X I I . . . . . Iglesia y pueblo mozrabe de Crdoba,Conjuracin de don Hodrigo Gonzlez con los mozrabes y moros andaluces enemigos de Almanz o r . A r r e p i n t e s e Ism y descubre la conjuracin.Prisin de don Rodrigo y ejecuciones sangrientas en Medina Azzahira.Dolor y
muerte lastimosa de Elvira.Presagios de
Almanzor.Saca Hixem de su encierro y le
pasea por Crdoba. .
C A P . X l l L . . . Noticiado Mudarra Gonzlez.Ultimas gazas
del hagib.Es derrotado en la famosa jornada
de Calataazor.Muere en Borg-Alcoraxi y
es enterrado en Medina Selim.Ancdota
acerca de su sepulcro.. . . . . . . .
CAP. XIY....
(Conclusin) Gobierno de Abdelmelic hijo de
Almanzor.Destruye L e n . L e sucede su
hermano Abderrahman.Bandos de andaluces y bereberes.Alzamiento en Crdoba y
,
muerte de A b d e r r a h m a n . P r o c l a m a c i n de
varios emires.Yiene Crdoba el conde
Sancho Garca y batalla de Gebal-Cantix,
Desagravios que la Providencia concede
los cristianos. ^-Destruccin de Medina A z zahira. . . . . . . .
APNDICES DE ALMANZOH.

131

147

161

175
187

INDICE D E ME RIE M .

C A P I T U L O I.
C A P . II

L a alcazaba de Mlaga.El wali Amer y la


cristiana Meriem
Retrato de O m a r . C u n t a s e como alleg la dote
de Meriem y como la recibi Amer.Castigo
y prisin de Omar.Vistale Meriem en la

233

488
PAGINAS.

C A P , III

CAP. l Y

CAP. Y .

CAP. YI

CAP. YII.....

C A P . YIII

CAP. IX.....

mazmorra.Consejos de Meriem,Propsitos de Ornar.Meriem le pone en libertad. .


Encuentro desdichado de O r n a r . E m i g r a al
Africa.Yaticinio del xeque.Vuelve Ornar
Andaluca y levanta el estandarte de la rebelin.Acomete al wali A m e r . E s acometido
por el califa y llevado prisionero Crdoba.
E n t r a militar en las huestes muslimes y
ejecuta algunas hazaas en la frontera.Persuasiones desabrimientos que le obligan
rebelarse n u e v a m e n t e . D e s c r i p c i n del f a moso castillo de Bobaxter.Su situacin.
Proclamas de Omar
. . .
Se apodera Omar de algunos castillos.Hace
alarde de su gente.Amer se aconseja de
Sidi Ibrahim.Sufrimientos de M e r i e m .
Omar entra por sorpresa en A r c h i d o n a . S u
entrevista con Meriem y A m e r . E l emir M o hammed le despoja de su conquista y de Meriem
. . .
Notables aumentos y conquistas de O m a r .
Desafia al califa Mohammed.Le vence en
combate parcial.Es derrotada su hueste a l
pie de H i s n - B o l a y . L a rehace y marcha
centra Crdoba
Omar sienta su campo sobre Crdoba.Muere
el califa Mohammed y es proclamado su hijo
Almondzir.Omar entra de sorpresa en Crdoba y en el alczar del emir.Inquietud de
Meriem.Omar roba la sultana L e i l a .
Mensage de Omar Almondzir.Omar prendado de la hermosura de Leila
E l califa Almondzir acepta el reto de O m a r . E n trevista de Almondzir con Meriem y juramento de esta.Espedicion de Almondzir
Bobaxter.Duelo entre Omar y Almondzir.
Es vencido y muerto el califa.Sus ltimas palabras
Remordimientos de O m a r . Sus explicaciones
con Meriem. Yisita con ella sus estados.
Encuentro de la anciana.Recuerdos en M laga.Dolores ocultos de Meriem. . . .
Solemnes bautismos en el templo de Bobaxter.

241

249

259

269

281

291

301

489
PAGINAS;

Resolucin de Leila.Revelacin de M e riem.Ornar toma por muger Leila. M e riem profesa en un monasterio.Ultimos hechos y muerte cristiana de Omar. . . .
CONCLUSIN... Breve noticia sobre la vida y hechos de los hijos
de Omar.Castigo postrero que Abderrah.
man III ejecuta en los restos de Omar y sus
hijos.Miserable estado que vuelven los
mozrabes con la muerte de aquellos hroes.
APNDICES DE MERIEM

311

319
321

INDICE D E MEDINA A Z Z A H R A .

C A P I T U L O I.

C A P . 11

CAP.

III

CAP.

IV.....

Crdoba durante el califato de Abderrahman III


Magnificencia de este emir.Sus amores.
Peticin de la favorita Azzahr. Grandes
preparativos para la obra de un nuevo alczar
y sitio de recreo
Edifcase Medina Azzahr.Sorpresa de la favorita al contemplar el suntuoso alczar. S u
solemne inauguracin.Descripcin de Medina Azzahr. Aposento del t o c a d o r . A p o sento del trono.Aposento de la fuente de
azogue.Alczar maravilloso del rey A l m a mun en Toledo
Concluye la descripcin de los alczares y vergeles de Medina A z z a h r . M e z q u i t a . P o b l a cin inmediata.Festejos para solemnizar la
fundacin de Azzahr.Dolor y oraciones de
la gran Sultana.Aljama de Crdoba.
.
E l cielo castiga Abderrahman con la gran
derrota de Aljandic. P r e s u n c i n de Abderrahman y reprensiones de sus alfaques.
Fija su residencia en Medina A z z a h r .
Ostentoso aparato con que el califa A l h a cam II recibe en estos alczares al rey don
O r d e o el Malo.

343

3S3

367

375

490PAGINAS.

CAP.

Ancdota del estornino.Delirios de Abderrahman moribundo.Le visita la gran Sultana.


Muere Abderrahman, Solemne pompa de su
entierro.Proclamacin de Alhacam I I . E n trevista de la sultana y la f a v o r i t a . A l h a cam II en Medina A z z a h r . Y a r i a s memorias de este sitio
. . . .
C A P . V I . . , . . , Destruccin de Medina Azzahr.Su restauracin por el emir Atmostacf y suceso desdichado de este.Encuentro del poeta E b n Zeidun con la clebre Wallada en las ruinas
de Azzahr. Viajeros ilustres que visitan
estas ruinas.Elegas con que los poetas r a bes lamentan su desolacin
APNDICES DE MEDINA AZZAHR

381

39T
409

INDICE D E CAMAR

CAPITULO 1
CAP. II.
CAP. II
CAP. IV. .
CAP. V. .
CAP. VI. . . .
INDICES

443
447
457
463
471
477
485

ERRATAS
Y

CORRECCIONES DE MAS IMPORTANCIA.

Lnea.

Dice.

id.
163
165
176
193

H
14
22
22
9
32
18
22
3
30
31
3
26 y 27
32
1
20
20 y 21
21

efrece
muzrabe
Aihacam
Cartago
jetta
alali
maulo

sirvindoles
aladani
alal
presas
cerca de
do
Ruy Gonzlez
al
Ebn-Almaan
Almunia

id.
194
206
id.
207
id.
208

25
3
22
29
27 y 28
29
8y 9

Hamam Elvira
Ayehud
Ebn-Floriso
el Harizi
compuso
330942
Abu Beer Ebn-Alcodhai

2
3
7
13
33
42
81
id.
9
71
id.
79

210
262
275
303
336
337
375
397
400
426
427
430
450
452
461
474

16
32
1
1
4
13
4
2
27
20
22
2
28
3
18
26

Ebn-Aladzari
Arx udomina
Assoradie
recavado
Connith
existieron
Aihacam I
sucesor
Azzah
su
acert
incripando
Beital haram
que
energa
verle

Lase.

ofrece
mozrabe
Aihacam
Cartagena
jotha
alal
maul

m t\m mvM tmi) ) t i l


sirvindole
aladn
alal ;
preseas
cercada
'.'
de
Ruy Velazquez
la
Ebn-Man
Almunia Achab huerta de
la admiracin
Hamam Elbiri
Alyehd
Ebn-Albl
el Geziri
compendi y enmend
379989
Abu Abdallah Ebn-Abi Becr
Alcodhai
Ebn-Adzari
Arx domina
Assoradie
recabado
Cannilh
exieron
Aihacam II
suceso
Azzahr
tu
asest
increpando
Beit alharam
en que
enrgica
verla

PLANTILLA
PARA LA COLOCACION E LAS LAMINAS.

w $


PAGINAS.

Yo le digo, seor mo, que esta mansin


Tembl como una gacela sorprendida en
Reconociendo ser aquello un prodigio del
Reconoce entre ellas la de su padre
H aqu los cien m i l dirhemes
Acepta por tuya tu buena L e i l a .
L a mostr el nuevo alczar y poblacin.
Encontr la princesa arrodillada.
.

etc..
. . .
su gruta
cielo

.
.

.
.

.
.

.
.

.
.

.
.
.

16
60
141
158
243
316
355
482

1061

Você também pode gostar