Você está na página 1de 63

James Joyce

Artculo destacado
James Joyce
Revolutionary Joyce Better Contrast.jpg
Nombre de nacimiento

James Augustine Aloysius Joyce

Nacimiento 2 de febrero de 1882


Dubln, Bandera de Irlanda Irlanda
Defuncin

13 de enero de 1941, 58 aos

Zrich, Flag of Switzerland (Pantone).svg Suiza


NacionalidadIrlandesa
Ocupacin

Novelista, poeta

Movimientos Modernismo anglosajn


Influido por[mostrar]
Influy a[mostrar]
Firma James Joyce signature.svg
[editar datos en Wikidata ]
James Augustine Aloysius Joyce (Dubln, 2 de febrero de 1882 Zrich, 13 de
enero de 1941) fue un escritor irlands, reconocido mundialmente como uno
de los ms importantes e influyentes del siglo XX. Joyce es aclamado por su
obra maestra, Ulises (1922), y por su controvertida novela posterior,
Finnegans Wake (1939). Igualmente ha sido muy valorada la serie de
historias breves titulada Dublineses (1914), as como su novela semi
autobiogrfica Retrato del artista adolescente (1916). Joyce es representante
destacado de la corriente literaria de vanguardia denominada modernismo
anglosajn, junto a autores como T. S. Eliot, Virginia Woolf, Ezra Pound o
Wallace Stevens.

Aunque pas la mayor parte de su vida adulta fuera de Irlanda, el universo


literario de este autor se encuentra fuertemente enraizado en su nativa
Dubln, la ciudad que provee a sus obras de los escenarios, ambientes,
personajes y dems materia narrativa.1 Ms en particular, su problemtica

relacin primera con la iglesia catlica de Irlanda se refleja muy bien a travs
de los conflictos interiores que atormentan a su lter ego en la ficcin,
representado por el personaje de Stephen Dedalus. As, Joyce es conocido por
su atencin minuciosa a un escenario muy delimitado y por su prolongado y
autoimpuesto exilio, pero tambin por su enorme influencia en todo el
mundo. Por ello, pese a su regionalismo, paradjicamente lleg a ser uno de
los escritores ms cosmopolitas de su tiempo.2

La Encyclopdia Britannica destaca en el autor el sutil y veraz retrato de la


naturaleza humana que logra imprimir en sus obras, junto con la maestra en
el uso del lenguaje y el brillante desarrollo de nuevas formas literarias,
motivo por el cual su figura ejerci una influencia decisiva en toda la
novelstica del siglo XX. Los personajes de Leopold Bloom y Molly Bloom, en
particular, ostentan una riqueza y calidez humanas incomparables.3

El editor de la antologa The Cambridge Companion to James Joyce [Gua de


Cambridge para James Joyce] escribe en su introduccin: A Joyce lo leen
muchas ms personas de las que son conscientes de ello. El impacto de la
revolucin literaria que emprendi fue tal que pocos novelistas posteriores de
importancia, en cualquiera de las lenguas del mundo, han escapado a su
influjo, incluso aunque tratasen de evitar los paradigmas y procedimientos
joyceanos. Topamos indirectamente con Joyce, por lo tanto, en muchas de
nuestras lecturas de ficcin seria de la ltima mitad de siglo, y lo mismo
puede decirse de la ficcin no tan seria.4

Anthony Burgess, al final de su largo ensayo Re Joyce (1965), reconoci:

Junto con Shakespeare, Milton, Pope y Hopkins, Joyce sigue siendo el modelo
ms elevado en que ha de fijarse todo aquel que aspire a escribir con
propiedad. [...] Pero, una vez ledo y absorbido un solo pice de la esencia de
este autor, ni la literatura ni la vida vuelven a ser las mismas de nuevo.5
En un texto de 1939, Jorge Luis Borges afirm sobre el autor:

Es indiscutible que Joyce es uno de los primeros escritores de nuestro tiempo.


Verbalmente, es quiz el primero. En el Ulises hay sentencias, hay prrafos,
que no son inferiores a los ms ilustres de Shakespeare o de Sir Thomas

Browne.6
T.S. Eliot, en su ensayo "Ulysses, Order and Myth" ["Ulises, orden y mito"]
(1923), declar sobre esta misma obra:

Considero que este libro es la expresin ms importante que ha encontrado


nuestra poca; es un libro con el que todos estamos en deuda, y del que
ninguno de nosotros puede escapar.7
ndice [ocultar]
1 Biografa
1.1 Dubln (18821904)
1.1.1 Primeros aos
1.1.2 Educacin
1.1.3 Stephen el hroe
1.2 Trieste y Zrich (19041920)
1.2.1 Pola y Trieste
1.2.2 Zrich
1.3 Pars y Zrich (19201941)
1.3.1 Pars y el Ulises
1.3.2 La Obra en marcha
1.3.3 ltima estancia en Zrich
1.4 El catolicismo de Joyce
2 Obra
2.1 Dublineses
2.2 Retrato del artista adolescente
2.3 Ulises
2.4 Finnegans Wake
2.5 Poesa

2.6 Teatro
2.7 Ensayo
2.8 Correspondencia
3 Legado e influencia
3.1 En la literatura
3.2 En otros campos
3.3 Recuerdos de Joyce
4 Obras: cronologa
5 Adaptaciones cinematogrficas
6 Referencias
7 Notas
8 Vase tambin
9 Enlaces externos
Biografa[editar]
Dubln (18821904)[editar]
Primeros aos[editar]
En 1882, James Joyce nace en Brighton Square, en Rathgar, un barrio de
clase media de Dubln, en el seno de una familia catlica; sus padres se
llamaban John y May. James fue el mayor de los diez hermanos
supervivientes, seis mujeres y cuatro varones. Uno de los hermanos fallecidos
habra sido mayor que l, puesto que naci y muri en 1881.8 La madre
qued encinta en total quince veces, las mismas que la seora Dedalus, en
Ulises.9

La familia de su padre, originaria de Fermoy, fue concesionaria de una


explotacin de sal y piedra caliza en Carrigeeny, cerca de Cork. Vendieron la
explotacin por quinientas libras, en 1842, aunque siguieron manteniendo
una empresa como fabricantes y vendedores de sal y caliza. Esta empresa
quebr en 1852.

Joyce, como su padre, sostena que su ascendencia familiar provena del


antiguo clan irlands de los Galway. Para la crtica Francesca Romana Paci, el
escritor rebelde e inconformista valoraba sin embargo la respetabilidad
basada en la tradicin de una antigua casa; senta apego por una cierta
forma de aristocracia.10 Los Joyce presuman de ser descendientes del
libertador irlands Daniel O'Connell.11

Tanto su padre como su abuelo contrajeron matrimonio con mujeres de


familias adineradas. En 1887 el padre de James, John Stanislaus Joyce, fue
nombrado recaudador de impuestos de varios distritos por la Oficina de
Recaudacin del Ayuntamiento de Dubln. Esto permiti a la familia
trasladarse a Bray, un pequeo pueblo de cierta categora residencial, a
diecinueve kilmetros de Dubln. En Bray vivan junto a una familia
protestante, los Vance. Una hija de stos, Eileen, fue el primer amor de
James.12 El escritor la evoc en el Retrato del artista adolescente, citndola
por su propio nombre. Este personaje resurgir en varias otras obras, incluso
en Finnegans Wake.13

Joyce a los seis aos (1888).


Un da en que estaba jugando con su hermano Stanislaus junto a un ro,
James fue atacado por un perro,14 lo que le acarreara una fobia de por vida
hacia estos animales; tambin le causaban pavor las tormentas, debido a su
profunda fe religiosa, que haca que las considerase como un signo de la ira
de Dios.15 Un amigo le pregunt en cierta ocasin por qu estaba asustado,
y James replic: A ti no te criaron en la Irlanda catlica.16 De estas
pertinaces fobias quedaron cumplidas muestras en obras como Retrato del
artista adolescente, Ulises y Finnegans Wake.17

Entre febrero y marzo de 1889, el Libro de Castigos del colegio de Conglowes


recoge que el futuro escritor, contando siete aos, recibi dos palmetazos por
no llevar a clase cierto libro, seis ms por tener las botas sucias y cuatro por
proferir palabras indecentes, algo a lo que Joyce fue siempre muy
aficionado.18

En 1891, con nueve aos, James escribe el poema titulado "Et tu, Healy", que
trata de la muerte del poltico irlands Charles Stewart Parnell. El padre

qued tan encantado que hizo imprimirlo, e incluso envi una copia a la
Biblioteca Vaticana.19 En noviembre de ese mismo ao, John Joyce ve su
nombre registrado en la Stubbs Gazette, un boletn de impagos y quiebras, y
es apartado de su trabajo.20 Dos aos ms tarde es despedido, coincidiendo
con una severa reorganizacin de la Oficina de Recaudacin, que comprenda
una importante reduccin de personal. John Joyce, con antecedentes por
gestin poco cuidadosa,21 sufri especialmente la crisis, e incluso estuvo a
punto de ser despedido sin una indemnizacin, algo que consigui evitar su
esposa.22 Este fue el inicio de la crisis econmica de la familia, debida a la
incapacidad del padre para gestionar sus finanzas, y tambin a su
alcoholismo.23 Esta tendencia, muy comn en su familia, sera heredada por
su hijo mayor, bastante manirroto en general;24 slo en sus ltimos aos
adquiri James el hbito del ahorro, especialmente debido a la grave
enfermedad mental que aquej a su hija Lucia, circunstancia que le acarre
grandes gastos.25 En una ocasin, su hermano Stanislaus le reproch:
Puede que haya personas que no estn tan preocupadas por el dinero como
t. A lo que l replic: Oh, diantre, puede que las haya, pero me gustara
que uno de esos individuos me enseara el truco en veinticinco lecciones.26

Educacin[editar]
El futuro escritor se educ en el selecto Clongowes Wood College, un
internado de jesuitas, cerca de Sallins, en County Kildare. Segn su primer
bigrafo, Herbert S. Gorman, al ingresar en este centro (1888), era de
constitucin esbelta, muy nervioso, sensible como una nia y tena la
bendicin o la maldicin (esto depende del punto de vista) de un
temperamento introspectivo.27 James, que fue elegido para el honor de
servir como monaguillo en misa,28 no tard en distinguirse como alumno
muy aventajado, en todo menos en matemticas.29 Destacaba incluso en
materia deportiva, segn declarara su hermano Stanislaus,30 pero tuvo que
abandonar la institucin cuatro aos ms tarde debido a los problemas
financieros de su padre. Se matricul entonces en el colegio de la
congregacin de los Christian Brothers, ubicada en North Richmond Street,
Dubln. Ms tarde, en 1893, se le ofreci una plaza en el Belvedere College de
la misma ciudad, regentado igualmente por jesuitas. La oferta se hizo, al
menos en parte, con la esperanza de que el distinguido estudiante ingresara
en la orden, sin embargo ste rechaz el catolicismo ya en edad temprana;
segn Ellmann, a los diecisis aos.31

James sigui destacando en los estudios. Muy concienzudo en su preparacin,


obligaba a su madre a tomarle diariamente la leccin despus de la

comida.32 En esta poca, recibi distintos premios escolares. No sabiendo


qu hacer con tanto dinero (la dotacin a veces alcanzaba las veinte libras de
la poca), lo destinaba a la compra de regalos para sus hermanos; cosas
prcticas, como zapatos y vestidos, aunque tambin los invitaba al teatro, en
las localidades ms baratas.33

Sus lecturas en la poca del Belvedere son abundantes y profundas, en ingls


y francs: Dickens, Walter Scott, Jonathan Swift, Laurence Sterne, Oliver
Goldsmith; tambin le impresion vivamente el estilo del clrigo John Henry
Newman. Entre los poetas, lea con fruicin a Byron, Rimbaud y Yeats. Y
dedic asimismo mucha atencin a George Meredith, William Blake y Thomas
Hardy.34 35

Antigua ubicacin del University College Dublin.


En 1898, se matricul en el recientemente inaugurado University College de
Dubln para estudiar lenguas: ingls, francs e italiano. Joyce era recordado
por ser buen estudiante, aunque de trato difcil. Segua aplicndose con
ahnco a la lectura. Segn uno de sus ms importantes glosadores, Harry
Levin, en general dedicaba sus esfuerzos a los idiomas, la filosofa, la esttica
y la literatura contempornea europea.36 Algunos de sus bigrafos han
destacado como su inters principal la gramtica comparada.

Tambin se sabe que tomaba parte activa en las actividades literarias y


teatrales de la universidad. En 1900, como colaborador de la revista The
Fortnightly Review, publica su primer ensayo, con el ttulo de "New Drama",
sobre la obra del noruego Henrik Ibsen, uno de sus escritores predilectos.37
38 El joven crtico recibi una carta de agradecimiento de parte del propio
Ibsen. En este periodo, escribi algunos artculos ms, adems de dos obras
teatrales, hoy perdidas. Muchas de las amistades que hizo en la universidad
apareceran retratadas posteriormente en sus obras. Segn Harry Levin, el
escritor no olvidaba ni perdonaba nada. Cualquier parecido con personas y
situaciones reales, vivas o muertas, era cuidadosamente cultivado.39

Joyce fue miembro de la Literary and Historical Society, de Dubln. Present


su trabajo titulado "Drama and Life" a dicha sociedad en 1900. Con ocasin
de la lectura pblica de este ensayo, se le exigi que suprimiera varios

pasajes. Joyce amenaz al presidente de la sociedad con no leerlo, y al final


consigui hacerlo sin una sola omisin. Sus palabras fueron duramente
criticadas por algunos asistentes, y Joyce les replic pacientemente durante
ms de cuarenta minutos, por turno, sin consultar una nota, lo que consigui
suscitar grandes aplausos entre el pblico.40 En esa poca conoci a Lady
Gregory, y en octubre de 1902, a W. B. Yeats, encuentro que sera
trascendental para Joyce. Este poeta le escribi una carta en el mes de
diciembre elogiando su poesa y aconsejndole que cambiase de aires. Donde
el joven escritor deba estar era en Oxford.41

En 1903, tras su graduacin, se instal en Pars con el propsito de estudiar


Medicina, pero la ruina de su familia (que se vio obligada a vender todos sus
enseres e instalarse en una pensin) le hizo desistir de sus propsitos y
buscar trabajo como periodista y profesor. Su situacin financiera era tan
precaria entonces como la de su familia, hasta el punto de que pas
verdadera hambre, lo que haca llorar a su madre cada vez que llegaba carta
de Pars.42 James regres a Dubln meses despus para asistir a su madre,
enferma terminal de cncer.43 La madre de Joyce, May (Mary Jane),44 pas
sus ltimas horas en coma, con toda la familia arrodillada y sollozando a su
alrededor. Al ver que ni Stanislaus ni James estaban arrodillados, el abuelo
materno los conmin a hacerlo, pero los dos rehusaron.45 Segn Jos Mara
Valverde, Joyce siempre se acus de esta dureza final.46 47 48 La muerte de
su madre lo sumi en un desasosiego que lo llev a la bsqueda de
amistades por los bajos fondos dublineses; gustaba de vagabundear con una
gorra de yachtman y unos ajados zapatos de tenis.49 Fueron das difciles en
los que prob algn oficio y trat de subsistir en parte gracias a los
prstamos de los amigos, e incluso cantando, puesto que era un consumado
tenor, llegando a lograr un premio en el festival irlands de Feis Ceoil en
1904.50

Stephen el hroe[editar]
Artculo principal: Stephen el hroe
En enero de 1904, trat de publicar una obra en la que haba estado
trabajando, A Portrait of the Artist [Retrato del artista], una historia
autobiogrfica con elementos ensaysticos centrada en cuestiones de
esttica. Este escrito, indigno de su autor, en palabras de Jos Mara
Valverde,51 fue rechazado por la revista de librepensamiento Dana. Joyce
entonces, con motivo de su vigsimo segundo cumpleaos, decidi revisar el
trabajo y convertirlo en una novela que titulara Stephen Hero (Stephen el
hroe). Esta obra, que alcanzara las mil pginas de borrador y recoge los

primeros aos y los de universidad de Stephen Dedalus, fue escrita a la par


que los relatos de Dublineses. El crtico W. Y. Tindall sostiene que el lector de
las felicidades narrativas presentes en los cuentos se sorprender ante las
ordinarieces de la novela, calificada por el propio Joyce de rubbish,
basura.52 Stephen Hero no se publicara en vida del autor, pero fue el
germen de una obra mayor como es Retrato del artista adolescente,
empezada en 1907.53

1904 fue el mismo ao en que conoci a Nora Barnacle, una joven de Galway
que trabajaba como camarera de pisos en el hotel Finn's, de Dubln. Se dice
que tuvieron su primera cita el 16 de junio de 1904, y por tal motivo sta,
segn sus bigrafos, fue la fecha elegida para ambientar su obra capital,
Ulises.54

Martello Tower, donde vivi Joyce con Gogarty.


Joyce permaneci en Dubln algn tiempo ms, bebiendo en exceso. En el
transcurso de una de sus borracheras, debido a un malentendido, se meti
en una pelea con un hombre, en el parque St Stephen's Green; tras la pelea,
James fue recogido y aseado por un conocido de su padre, Alfred H. Hunter,
que lo condujo a su casa para que le curasen las heridas.55 En Dubln se
rumoreaba que Hunter era judo y que su mujer le era infiel. Esta persona
pudo ser uno de los modelos utilizados por Joyce para uno de los personajes
centrales de su novelstica, Leopold Bloom, el protagonista de Ulises.56 Del
mismo modo, se inspir en el estudiante de medicina y escritor Oliver St.
John Gogarty para el personaje de Buck Mulligan en dicha obra.57

Tras permanecer durante seis das en la vivienda de estudiante de Gogarty,


Martello Tower (Torre Martello), tuvo que abandonarla en plena noche tras
una escena con Gogarty y otro compaero, en cuyo transcurso aquel dispar
su pistola sobre unas cacerolas que colgaban sobre la cama de James.58 ste
camin toda la noche de vuelta a Dubln para poder descansar en su casa, y
al da siguiente envi a un amigo a la torre por sus pertenencias. Poco
despus parti con Nora hacia el continente.

Trieste y Zrich (19041920)[editar]

Pola y Trieste[editar]
Joyce y Nora iniciaron su autoimpuesto exilio desplazndose primero a
Zrich, donde se supona que le esperaba un puesto como profesor de ingls
en la Berlitz Language School, facilitado por un agente en Inglaterra. Result
que el agente ingls haba sido estafado, pero el director de la escuela lo
reexpidi a Trieste, ciudad que fue parte del Imperio austrohngaro hasta el
16 de julio de 1920, pasando a ser italiana por el tratado de Saint Germainen-Laye. Aunque tampoco all haba ningn puesto libre para Joyce, con la
ayuda de Almidano Artifoni, director de la escuela Berlitz de Trieste,
finalmente consigui unas clases en Pula (Pola, en italiano), ciudad entonces
tambin austrohngara, y hoy parte de Croacia.

Desde octubre de 1904 hasta marzo de 1905, permaneci en Pula dando


clases sobre todo a oficiales de la armada austrohngara estacionados en la
base militar de dicha ciudad. En marzo de 1905 se descubri un complot de
espionaje en la ciudad y todos los extranjeros fueron expulsados. Con la
ayuda de Artifoni, los Joyce regresaron a Trieste y James empez a ensear
ingls all. Permanecera en la ciudad durante la mayor parte de los diez aos
siguientes.2 El idioma que se hablar en casa del escritor a partir de ese
momento ser el italiano. En esta lengua reprendera aos despus a su
dscolo hijo Giorgio y se comunicara siempre con su hija Lucia, mientras sta
se hunda en una demencia progresiva.59

En ese mismo ao, Nora dio a luz al primero de sus hijos, el citado Giorgio.60
James se puso entonces en contacto con su hermano, Stanislaus, tratando de
atraerlo a Trieste para que se reuniera con l como profesor en la escuela.
Las razones que adujo fueron reclamar su compaa y ofrecerle un futuro ms
prometedor que el que Stanislaus disfrutaba en Dubln, como simple
empleado; lo cierto era que James necesitaba aumentar los ingresos en su
familia con la contribucin de su hermano.61 Las relaciones entre los
hermanos fueron tirantes en el tiempo que vivieron juntos en Trieste,
principalmente debido a la frivolidad de James con el dinero y la bebida.62

La vida rutinaria en Trieste frustraba la pasin viajera del escritor, quien


decidi trasladarse a Roma a finales de 1906. March con la seguridad de
contar con un puesto administrativo en un banco de la ciudad. Sin embargo,
sinti enseguida gran aversin por sta y termin regresando a Trieste, a
principios de 1907. Su hija Lucia naci en el verano de ese mismo ao.
Tambin en 1907 apareci su primer libro, el volumen de poemas de amor

Msica de cmara (Chamber Music) y se le presentaron los primeros sntomas


de iritis, una enfermedad de los ojos que con los aos le dejara casi ciego.

Continu durante estos aos escribiendo, principalmente relatos, e


inicindose en la lnea experimental que sera caracterstica de su obra
posterior. Tambin manifest en esta poca, por un lado, cierto rechazo por la
bsqueda nacionalista de los orgenes de la identidad irlandesa, y por otro, su
voluntad de preservar y fomentar la propia experiencia lingstica, que
guiara todo su trabajo literario: esto le condujo a reivindicar su lengua
materna, el ingls, en detrimento de una lengua galica que estimaba
readoptada y promovida artificialmente.63 64 65 66

Joyce regres a Dubln en el verano de 1909, llevando con l a su hijo Giorgio.


Su propsito era visitar a su padre y publicar su libro de cuentos Dublineses.
Sin embargo, a primeros de agosto, sufri uno de los mayores disgustos de
su vida, cuando a travs de un complot organizado por sus amigos Saint-John
Gogarty y Vincent Cosgrave, le fue sugerido que su compaera, Nora, le
haba sido infiel en el pasado. Incluso era posible que Giorgio no fuese hijo
suyo.67 Slo los tenaces desmentidos de otro amigo, John Francis Byrne, de
su hermano Stanislaus, y las cartas desesperadas de Nora lograron hacerle
comprender que todo haba sido un infame montaje.68

Una vez superada esa preocupacin, visit a la familia de Nora, en Galway.


sta fue su primera visita a la familia de su mujer y, para su alivio, la acogida
que se le dispens fue muy satisfactoria. Incluso sali a pasear con Kathleen,
la hermana de Nora, que le dio lecciones sobre el mar, segn ella misma
contara.69 Estaba preparndose para volver a Trieste cuando decidi llevar
consigo a una de sus hermanas, Eva, para que ayudase a Nora en las labores
domsticas. Regres a dicha ciudad, pero slo por un mes. Volvi a Dubln
representando a unos propietarios para tratar de instalar en esta ciudad un
cine, el "Volta". Su gestin fue exitosa, aunque el escritor slo se involucr en
ella durante unos meses; sus socios no tardaron en vender el negocio, y
Joyce finalmente no obtuvo beneficio alguno.70 Tampoco cuaj su intento de
importar tweed irlands a Italia; finalmente el escritor volvi a Trieste, en
enero de 1910, acompaado por otra de sus hermanas, Eileen. Mientras que
Eva enseguida sinti nostalgia de su ciudad natal, y regresara aos ms
tarde, Eileen pas el resto de su vida en el continente europeo, donde se
casara con un cajero de banco checo.

1912 fue un ao de penurias para los Joyce. Para ayudar a la economa


domstica, el escritor pronunci varias conferencias a primeros de ao en la
Universit Popolare y sigui publicando artculos en los peridicos.71 En abril
realiz unas pruebas para convertirse en profesor en Italia, a sueldo del
Estado. Obtuvo 421 puntos sobre 450, resultando apto, pero la burocracia
italiana finalmente lo impidi por su condicin de extranjero.

Volvi fugazmente a Dubln con toda su familia, en el verano de 1912.


Prosigui la pugna sobre la publicacin de Dublineses con el editor George
Roberts. Mientras estaba en Irlanda, su hermano Stanislaus, que segua en
Trieste, le inform de que iban a desahuciarlos. Finalmente, Stanislaus busc
otro piso ms pequeo, donde se trasladaron todos; all vivira James con su
mujer e hijos todo el tiempo que permaneci en Trieste. Las discusiones sobre
Dublineses con su editor se centraban principalmente en el relato "An
Encounter" ("Un encuentro"), en el que la trama insina que uno de los
personajes es homosexual. Aadido a estos problemas, todo su entorno
dublins le neg su apoyo, pues le acusaba, entre otras cosas, de traicionar a
su pas a travs de sus escritos.72 El libro finalmente no se public (no lo
hara hasta dos aos ms tarde) y aquel fue el ltimo viaje de Joyce a Dubln,
pese a las muchas invitaciones por parte de su padre y de su viejo amigo, el
poeta William Butler Yeats. Ese fracaso fue motivo de que escribiera una
venenosa stira contra Roberts: "Gas from a Burner" ("Gases de un
quemador", vid. fragmento en la seccin Ensayo), en la que habla de un
escritor irlands exiliado (an Irish writer in foreign parts).73

Italo Svevo, gran amigo de Joyce durante su estancia en Italia.


En esa poca trat al escritor Ettore Schmitz (ms tarde conocido como Italo
Svevo, de origen judo), quien fue alumno suyo de ingls y con el cual
mantendra una larga amistad.74 Entre 1911 y 1914 se enamorara
platnicamente de una de sus alumnas, Amalia Popper, hija de un negociante
judo llamado Leopoldo. Esta joven le sugerira multitud de escritos y poemas,
a veces preados de humor e irona.

En 1913, el poeta Ezra Pound, al tanto de la precariedad de su economa, le


escribe por recomendacin de Yeats para ofrecerle colaborar en publicaciones
como The Egoist y Poetry.

Al ao siguiente, 1914, a punto de desatarse la Primera Guerra Mundial,


consigui por fin que un editor londinense al que conoca de tiempo atrs,
Grant Richards, publicase Dublineses. La mayor parte de las crticas surgidas
fueron buenas, aunque censuraban algunos cuentos por cnicos o sin sentido.
Se vendieron pocos ejemplares, por lo que Joyce se quej al editor, pero ste
le contest que desde que haba empezado la guerra las ventas haban cado
en picado.75 En ese tiempo, el escritor sigui trabajando en el Retrato,
termin Exiliados y empez Ulises, novela que tena en la cabeza ya desde
1907.

Zrich[editar]
En 1915, H. G. Wells se declar profundo admirador de la obra de Joyce, que
lea a partir de las entregas en The Egoist. Ese mismo ao, Joyce y familia,
ciudadanos britnicos, hubieron de dejar el Trieste austro-hngaro por la
guerra. Stanislaus, por su parte, fue encerrado en un campo de presos. Los
Joyce se trasladaron a Zrich, Suiza, pas neutral, donde el escritor vivi aos
de gran creatividad. En esta poca, su fama creca da a da, pero sus
ingresos seguan siendo exiguos; sobrevivi a base de dar clases, adems de
con la ayuda de Pound, Yeats, Wells y Harriet Shaw Weaver, editora de la
revista The Egoist, quien se convirti en su agente y le aport ingresos
suficientes para ir tirando en los aos siguientes.

En diciembre de 1916 se publicaron la primera edicin norteamericana de


Dublineses y la primera mundial de Retrato del artista adolescente. Ambas se
llevaron a cabo por los esfuerzos del editor neoyorquino B. W. Huebsch,
complaciendo en ello a Joyce; ste, en octubre, haba sufrido una especie de
colapso nervioso o depresin, sin embargo haba asegurado a Huebsch que
1916 era su ao de la suerte.76 El Retrato, basado en la inconclusa Stephen
el hroe, es en parte un monlogo interior de sentido profundamente irnico,
en el que Joyce demuestra su maestra en el retrato psicolgico. La
publicacin en Estados Unidos le dio a conocer a un pblico mucho ms
amplio. Al ao siguiente, 1917, se le agudizaron al autor los problemas en la
vista que ya se le haban declarado en Trieste: padeca glaucoma y
sinequia.77 En interpretacin de algn estudioso, estos problemas pudieron
deberse incluso a que, debido a ciertas evidencias, y atendiendo a sus
propias palabras I deserve all this on account of my many iniquities.
[Todo esto me lo tengo bien merecido por mis muchas iniquidades.], el
autor haba contrado la sfilis en su juventud.78

Con todo, su fama se haba agigantado hasta el punto de que lleg a recibir
donaciones regulares de dinero en metlico por parte de una admiradora
annima; segn Ellmann, hasta que pudiera encontrar una situacin
estable. Tambin en 1917, durante un viaje de salud a Locarno, se enamor
de una mdica alemana de veintisis aos, Gertrude Kaempffer, a la que hizo
francas proposiciones sexuales que ella, aunque lo admiraba
intelectualmente, rechaz. En Ulises, llam Gerty (diminutivo de Gertrude) a
la joven con la que Leopold Bloom se excita en el episodio Nausicaa.

De regreso en Zrich, recibe la noticia de que un nuevo benefactor annimo


le ingresar mensualmente la cantidad de mil francos. Esto permiti al
escritor dejar de dar algunas lecciones en su casa. Ms tarde se enter de
que su ltima benefactora era la esposa de un millonario.79 En 1918 se inici
una poca buena para Joyce; fund en Zrich la compaa teatral "The
English Players" con un actor ingls llamado Claud Sykes; representaron
preferentemente dramas irlandeses.80 Por otra parte, menudearon las fiestas
con sus amigos de Zrich, August Suter y Frank Budgen. Su mujer, Nora, sin
embargo, se manifestaba indignada por el alcoholismo de su marido y sola
reprochrselo a aqullos, porque impedan al escritor centrarse en su "libro"
(el Ulises), de cuya naturaleza ella en el fondo no tena ni idea. Segn
Ellmann, Joyce se sorprenda siempre al comprobar la indiferencia, e incluso
aversin, de Nora por sus libros.81 Joyce coment una vez a Budgen:

En la gente que se me acerca, en la que me conoce y la que llega a tener


amistad conmigo, suelo tener un tipo u otro de influencia. En cambio, la
personalidad de Nora es tan especial que no logro que la ma pueda
afectarla, est hecha completamente a prueba de la ma.82
Los dos esposos en general se llevaban bien. Nora tenda a moderar las
flaquezas de su marido, y en la educacin de Lucia y Giorgio, era ms severa
que l, pues incluso les aplicaba el castigo fsico. El escritor en cambio
aseguraba que a los nios hay que educarlos con amor, no con castigos.

Joyce demostr en varias ocasiones su neutralidad en relacin con la guerra,


y lleg a escribir un poema satrico ("Dooleysprudencia")83 contra las
autoridades consulares britnicas en Suiza, con las que tuvo varios
encontronazos.84

El drama Exiles se public en mayo de 1918, simultneamente en Inglaterra

y Estados Unidos. En ese tiempo Ulises estaba siendo publicado por entregas
en la revista Little Review; el poeta T. S. Eliot, que las segua puntualmente,
escribi admirado, en la revista Athenaeum (1919):

La ordinariez y el egosmo quedan justificados al ser explotados hasta


alcanzar verdadera grandeza en la ltima obra de Mr. James Joyce.85
Virginia Woolf y su marido Leonard estimaban mucho lo que iba apareciendo,
pese a que su procacidad los escandalizaba.86 Katherine Mansfield, en casa
de stos, despus de ridiculizarlo, afirm muy seria que algunas de sus
escenas pertenecan a la gran literatura.87 Por ese tiempo, Nora le dijo
llorando a Frank Budgen: Jim quiere que vaya con otros hombres para poder
escribir al respecto.88 El matrimonio, sin embargo, deba bromear sobre el
asunto, segn se desprende de su correspondencia,89 en algunos casos de
muy subido tono sexual, y hasta pornogrfico. He aqu un pasaje ligero:

Me gustara que me flagelaras, Nora, amor mo! Me encantara haber hecho


algo que te desagradara, algo insignificante incluso, tal vez una de mis
costumbres bastante indecentes que te hacen rer: y despus or que me
llamas a tu habitacin y encontrarte sentada en un silln con tus gruesos
muslos separados y la cara roja como un tomate de ira y un bastn en la
mano.
Carta, se cree, de 13/12/190990

Busto de Joyce en el parque de St. Stephen's Green, Dubln.


En 1918 Joyce se enamor de una muchacha suiza que ya tena un amante, y
cuyo nombre era Marthe Fleischmann; se escribieron con asiduidad, pero al
parecer ella slo le dej acariciarla en una ocasin. Esta mujer tambin
aparece reflejada en varios personajes femeninos de Ulises. Al reprocharle un
amigo estas infidelidades, el escritor respondi: Si me permitiera alguna
limitacin en este asunto, para m sera la muerte espiritual.91 Joyce no
dejaba de excederse con el alcohol, pero ahora lo haca a escondidas de su
mujer. Tuvo que dejar de beber absenta, que haca sus delicias, y le dio por el
vino blanco que, en palabras suyas, para l era "electricidad".92 Por esa
poca, tena que replicar una y otra vez a los amigos que iban leyendo Ulises
captulo a captulo (amigos como Miss Weaver, Ezra Pound...), por sus crticas
a los cambios de estilo que iba introduciendo de uno a otro, cambios que la
posteridad ha declarado una de las virtudes ms llamativas del texto.

Stanislaus fue finalmente liberado del campo de presos en que haba pasado
toda la guerra. Los Joyce regresaron a Trieste, y aqul se neg a compartir la
vivienda con ellos; adems estaba molesto con su hermano por varias cosas,
entre ellas porque James no le haba dedicado Dublineses segn haba
prometido.

Pars y Zrich (19201941)[editar]


Pars y el Ulises[editar]
A mediados de 1920, fue atrado a Pars por Ezra Pound, que lo tent con la
posibilidad de que se tradujesen al francs el Retrato y Dublineses. Joyce iba
para una semana, pero al final se qued veinte aos.

1921 fue un ao de intenso trabajo para rematar Ulises. Durante el mismo,


mantuvo una estrecha relacin con el escritor norteamericano Robert
McAlmon, quien le prest dinero y le sirvi accidentalmente de mecangrafo
para el ltimo captulo de Ulises: "Penlope". En ese ao tuvo tambin mucho
contacto con Valery Larbaud y con Wyndham Lewis, y conoci a Ernest
Hemingway, que lleg a Pars recomendado por Sherwood Anderson.93

Joyce tuvo su nico encuentro con Marcel Proust en mayo de 1922, ya


publicado Ulises. Al salir de una cena en Pars, a la que tambin estaban
invitados Picasso y Stravinsky, ambos escritores tomaron el mismo taxi de
regreso, junto a otras personas. Segn el bigrafo de Proust, George D.
Painter, se habl de trufas y duquesas, y Joyce, que iba algo bebido, se
quejaba de su vista, mientras Proust lo haca del estmago. Alguien pregunt
a Proust si conoca la obra de Joyce, y el francs asegur no conocerla, a lo
que repuso Joyce que tampoco conoca la de Proust. Joyce quiso fumar y
abri una ventanilla del taxi, que fue cerrada de inmediato, en atencin a la
mala salud de Proust. El vehculo dej a cada cual en su casa, y eso fue todo.
Joyce aludi a Proust y a su obra en Finnegans Wake.94 Segn el bigrafo de
Joyce, Richard Ellmann, el episodio sucedi ms o menos de esa forma;
aclara que Joyce no recordaba del mismo ms que las continuas negativas
(noes) de una y otra parte. Joyce, en un cuaderno de notas, escribira sobre
Proust: Proust, bodegn analtico. El lector termina la frase antes que l. El
gran escritor francs muri el 18 de noviembre de 1922, y Joyce acudi al
funeral.95

Joyce charlando con las editoras Sylvia Beach y Adrienne Monnier en la


librera Shakespeare & Co., Pars, 1920.
La publicacin de Ulises (Ulysses, en ingls), considerada su obra maestra,96
represent su consagracin literaria definitiva. La obra fue publicada por la
estadounidense afincada en Pars Sylvia Beach, propietaria de la famosa
librera Shakespeare & Co. Se trata de una novela experimental, cada uno de
cuyos episodios o aventuras, en palabras del propio Joyce, pretenda no slo
condicionar, sino tambin generar su propia tcnica literaria.97 Junto al flujo
de conciencia o monlogo interior (tcnica que haba usado ya en su novela
anterior) se encuentran captulos escritos al modo periodstico, teatral, de
ensayo cientfico, etc.

Joyce en Pars, 1924. Retrato de Patrick Tuohy.


Ulises es una novela llena de simbologa, en la que el autor experimenta
adems continuamente con el lenguaje. Sus ataques a las instituciones,
principalmente la Iglesia catlica y el Estado, son continuos, y muchos de sus
pasajes fueron juzgados intolerablemente obscenos por sus contemporneos.
Inversin irnica de la Odisea de Homero, la novela explora con
meticulosidad las veinticuatro horas del 16 de junio de 1904, en la vida de
tres dublineses de la clase media baja: el judo Leopold Bloom, que vaga por
las calles de Dubln para evitar volver a casa, en la que sabe que su mujer,
Molly (segundo personaje), le est siendo infiel; y el joven poeta, Stephen
Dedalus, que presenta un perfil ya ms maduro que el del protagonista de su
obra anterior, Retrato del artista adolescente. El Ulises es a grandes rasgos
un retrato psicolgico de nuestro tiempo, y desde su publicacin, numerosos
crticos han tratado de rastrear en l las conexiones con la literatura
inmediatamente anterior (Zola, Mallarm), y con la clsica (Homero,
Shakespeare), en un intento de interpretar sus mltiples facetas.

La Obra en marcha[editar]
En aos posteriores, Joyce viaj con frecuencia a Suiza para operarse los ojos
y tambin para tratar a su hija Lucia, quien padeca una enfermedad mental,
la esquizofrenia, segn aparece registrado en el testamento del escritor a
efectos de herencia. Lucia lleg a ser analizada en esa poca por Carl Jung;

ste, despus de leer Ulises, pens que el padre tambin sufra de


esquizofrenia.98 Jung afirm que ambos, padre e hija, se deslizaban al fondo
de un ro, slo que l saba bucear y ella se hunda irremediablemente.99 100
Umberto Eco matiza aqu: Jung se daba cuenta de que la esquizofrenia
adquira el valor de una referencia analgica y haba que considerarla como
una especie de operacin "cubista" en la que Joyce, como todo el arte
moderno, disolva la imagen de la realidad en un cuadro ilimitadamente
complejo, cuyo tono lo daba la melancola de la objetividad abstracta. Pero en
esta operacin [...] el escritor no destruye la propia personalidad, como hace
el esquizofrnico: encuentra y funda la unidad de su personalidad
destruyendo otra cosa. Y esta otra cosa es la imagen clsica del mundo.101

Jung coment en una oportunidad al padre los rasgos esquizofrnicos


presentes en una de las cartas de Lucia; Joyce se apresur a rebatir una a
una todas sus afirmaciones, con argumentos que muy bien podran haber
sido sacados de Finnegans Wake. En efecto, para el escritor, las
contradicciones y distorsiones de Lucia no eran ms que reflejo del mtodo
que l mismo estaba empleando en su libro. Joyce manifest a menudo que
Lucia haba heredado su genialidad: sus males eran debidos a su especial
clarividencia.102

En cualquier caso, se desconocen los detalles particulares de la relacin que


mantena Joyce con su hija esquizofrnica. Stephen Joyce, heredero actual del
escritor, quem los miles de cartas intercambiadas entre padre e hija, cartas
que haban sido recibidas por l en 1982, a la muerte de Lucia.103 Stephen
Joyce afirm en una carta al editor del New York Times: En cuanto a la
destruccin de la correspondencia, se trataba de cartas personales dirigidas
por Lucia a su familia. Fueron escritas muchos aos despus de morir Nonno
y Nonna [es decir, Joyce y Nora Barnacle] y no hacan referencia a ellos.
Tambin fueron destruidas algunas tarjetas postales y un telegrama de
Samuel Beckett dirigido a Lucia. Esto se hizo a requerimiento por escrito del
propio Beckett.104

Samuel Beckett.
En Pars, a partir de 1926, Maria y Eugene Jolas ayudaron mucho a Joyce en
sus largos aos de escritura de Finnegans Wake. De no haber sido por su
apoyo inquebrantable (junto con el constante soporte financiero

proporcionado por Harriet Shaw Weaver), es posible que el escritor no


hubiese terminado o publicado su ltimo libro. En su ahora legendaria revista
literaria transition, los Jolas publicaron peridicamente varias secciones de la
novela, bajo el ttulo de Work in Progress (Obra en marcha), expresin ideada
por Ford Madox Ford.105

Una breve estancia en Inglaterra, en 1922, le haba sugerido el tema de esta


nueva obra, que sera la ltima. El escritor tuvo muchos titubeos al principio
de su redaccin. Es como una montaa en la que estoy haciendo tneles en
todas direcciones, sin saber qu voy a encontrar, confes a su amigo August
Suter.106 En aquellos aos, Henri Michaux y otros artistas que lo conocieron,
al comprobar la obsesin del escritor con su nueva obra, que tena que
escribir casi a ciegas, pensaron de l que era el hombre ms ferm, ms
desconectado de la humanidad, que haban conocido.107 Muchas de las
primeras crticas recibidas en los primeros aos eran negativas, como esta de
su hermano Stanislaus en una carta: Si la literatura va a evolucionar en el
sentido que indican tus ltimas obras, va a llegar a ser, como intuy
Shakespeare hace muchos aos, mucho ruido y pocas nueces. Y en otro
lugar: Has hecho el da ms largo de toda la literatura, y ahora vas a hacer
la noche ms profunda.108 En esa poca Joyce importunaba mucho a su
padre a distancia con preguntas sobre todo lo relacionado con cuestiones
familiares y detalles de Dubln; ante una pregunta especialmente quisquillosa
de un enviado de su hijo, exclam: Qu, Jim ya se ha vuelto loco?109

Las crticas hacia los avances de la nueva obra que aparecan en transition
arreciaron entre sus allegados, hasta el punto de que su mujer, Nora, le
espet un da: Por qu no escribes libros normales para que la gente
corriente pueda entenderlos? Joyce, desairado, lleg a pensar en ofrecer la
Obra en marcha al escritor irlands James Stephens para que la terminara,
aunque luego se ech atrs.110 La aparicin, sin embargo, en 1929, de la
laudatoria coleccin de ensayos Our Exagmination Round His Factification for
Incamination of Work in Progress, a cargo de Beckett y otros escritores,
supuso un gran espaldarazo.

Tambin en 1929, conoci al tenor irlands John Sullivan, cuya carrera apoy
durante mucho tiempo. Al ao siguiente encontr en el judo Paul Lon a un
excelente amigo y colaborador.111 En 1931, atendiendo a los ruegos de su
hija y de su padre, Joyce contrajo matrimonio con su compaera de siempre,
Nora Barnacle; llevaban conviviendo desde haca casi tres dcadas.

La muerte de su padre en diciembre de ese mismo ao lo sumi en un estado


de completo abatimiento, que el apoyo de su amigo Beckett le ayud a
sobrellevar. Escribi a Harriet Shaw Weaver: No ha sido su muerte lo que me
ha aplastado, sino la autoacusacin, pues Joyce se culpaba de no haber
vuelto nunca a su pas a visitar a su padre.112 El nacimiento de su nieto
Stephen, en febrero de 1932, logr reanimarlo un tanto, y le dedic su poema
"Ecce Puer", en el cual se lee: Oh, padre abandonado, /perdona a tu
hijo!.113

En ese tiempo, sigui con inters la difusin y traduccin de sus obras a otros
idiomas, aunque impidi la adaptacin cinematogrfica de Ulises. W. B. Yeats
le ofreci un puesto en la recin creada Academia de Letras Irlandesas, que l
rechazo con cortesa: [...] dado lo que mi propio caso fue, es y,
probablemente, ser [...] veo claramente que no tengo derecho alguno a que
mi nombre conste entre los de sus miembros.114 Su vida social se redujo
mucho en sus ltimos aos en Pars, que dedic intensamente a la
terminacin de su libro, aunque, por ejemplo, conoci al arquitecto Le
Corbusier, con el que congeni enseguida conversando meramente sobre
pjaros.115

Finnegans Wake no alcanzara su forma definitiva hasta 1939, ao de su


publicacin. La obra no fue bien acogida por la crtica, aunque grandes
estudiosos, de la talla de Harold Bloom, posteriormente la han defendido a
capa y espada. En esta novela, la tradicional aspiracin literaria al estilo
propio es llevada al extremo y, con ello, casi hasta el absurdo, pues,
partiendo del vanguardismo caracterstico de Ulises, el lenguaje deriva
experimentalmente, y sin ninguna restriccin, desde el ingls llano hacia un
idioma apenas inteligible, muchas veces slo referente al propio texto y
autor. Para su composicin, Joyce amalgam elementos de hasta sesenta
lenguas diferentes, vocablos inslitos y formas sintcticas completamente
nuevas. Puede dar una idea de su dificultad el hecho de que, pese a su
importancia, aun hoy, la novela no se encuentra vertida en su totalidad al
castellano.

ltima estancia en Zrich[editar]


La dureza de los comentarios sobre Finnegans Wake116 117 y el comienzo de
la Segunda Guerra Mundial supusieron un mazazo para el escritor. Por otra

parte, continuaban los problemas con la salud mental de su hija Lucia, y aun
de su nuera, Helen, que ya haba dado signos de desequilibrio y hubo
igualmente de ser ingresada, todo lo cual haba reducido a los Joyce a un
estado continuo de zozobra y angustia. En Pars, Joyce no vea ya ms que a
Beckett. Finalmente, Joyce estaba triste e intratable; beba demasiado y no
hablaba con nadie, ni con Nora.118 Los Joyce regresaron a Zrich a finales
de 1940, huyendo de la ocupacin nazi de Francia.

Ante la guerra, el escritor demostr un desinters, segn Paci,


incomprensible; se preocupaba ms de los libros que haba dejado en Pars
que del avance de la ofensiva alemana. Si le hablaban de Hitler o Mussolini
manifestaba una total indiferencia; cuando le mencionaban la persecucin de
los judos, comentaba que se trataba de un prejuicio de muchos siglos y que
a l personalmente aquellos le agradaban.119

Tumba de James Joyce, en Zrich.


El 11 de enero de 1941 se someti a una operacin de lcera de duodeno
perforada. Si bien mejor en los primeros momentos, al da siguiente recay
y, a pesar de varias transfusiones, entr en coma. Se despert a las dos de la
madrugada del 13 de enero de 1941, y pidi a una enfermera que llamara a
su esposa e hijo, antes de perder la consciencia de nuevo. Muri quince
minutos ms tarde, antes de que llegase su familia. En el informe de la
autopsia figura como causa de la muerte la peritonitis.120

Joyce est enterrado en el cementerio Fluntern; desde su tumba se oyen los


rugidos de los leones del zoo de Zrich. Aunque dos altos diplomticos
irlandeses se encontraban en Suiza en ese momento, no asistieron a los
funerales de Joyce; el gobierno irlands neg a Nora posteriormente la
autorizacin para repatriar los restos mortales del escritor. Nora le sobrevivi
diez aos. Se halla enterrada a su lado, al igual que su hijo Giorgio, muerto
en 1976. Su bigrafo Ellmann informa de que, cuando los arreglos para el
entierro de Joyce se estaban realizando, un sacerdote catlico trat de
convencer a Nora de celebrar una misa funeral. Siempre fiel al criterio de su
esposo, ella respondi: No podra hacerle a l tal cosa.121 El tenor suizo
Max Meili cant "Addio terra, addio cielo", del Orfeo de Monteverdi, en el
servicio funerario.

El catolicismo de Joyce[editar]
Uno de los aspectos ms estudiados en la vida y la obra de este autor es sin
duda la relacin que mantuvo con la Iglesia Catlica. Existe un acuerdo casi
unnime, primero, sobre su temprano rechazo de la fe,122 123 124 125 126
y, segundo, sobre las profundas influencias recibidas del catolicismo, siempre
admitidas por l mismo, como la de la filosofa de Toms de Aquino.

Vladimir Nabokov suscribe la afirmacin de Harry Levin de que Joyce perdi


su religin, pero conserv sus categoras, lo que el primero aplica tambin a
Stephen Dedalus: En su poca escolar estuvo sometido a la disciplina de
una educacin jesutica y ahora reacciona violentamente contra ella, aunque
sigue poseyendo una naturaleza esencialmente metafsica. De forma que,
en este punto concreto, como la mayora de los bigrafos de Joyce, Nabokov
viene a equiparar a creador con personaje.127

Segn el traductor de Ulises, Jos Mara Valverde, Joyce declar siempre


deber a sus educadores jesuitas el entrenamiento en reunir un material,
ordenarlo y presentarlo. Apostilla Valverde: No sera arbitrario decir que la
obra joyceana es la gran contribucin involuntaria, y aun como un tiro
salido por la culata de la Compaa de Jess a la literatura universal.128 A
partir de la poca de Ulises, el escritor manifestar una postura framente
neutral frente al hecho religioso, que nicamente le interesaba a efectos
lingsticos. Distingua, eso s, el absurdo coherente catlico del absurdo
incoherente protestante.129 130 131 132

Pero se ha suscitado alguna duda y controversia al respecto. La bigrafa


Francesca Paci recoge diversos pasajes significativos, como ste de Stephen
Hero: La lengua, la nacionalidad y la religin son agentes de maldad, de
esclavitud, de renuncia y de frustracin. Y la esclavitud desemboca en la
parlisis.133 Menciona igualmente la rebelin del escritor contra la
autoridad de la iglesia catlica,134 que lo condujo a su definitiva ruptura
con la misma.135 Dice en otro lugar: Despus del abandono de la fe, Joyce
comenz a escribir.136 Pero termina con un equvoco:137 Joyce repudi a
la iglesia catlica, pero no la fe, que conserv y volvi a otros objetivos: la
vida y el arte.138

Recogida en el Retrato del artista adolescente y tambin en Ulises, la


conocida mxima luciferina, Non serviam (no servir, no he de servir, se

entiende, a Dios139 ), entendida tradicionalmente como clara manifestacin


del rechazo hacia la iglesia catlica por parte del personaje de Stephen
Dedalus, lter ego de Joyce en dichas obras, ha suscitado tambin alguna
rebuscada interpretacin,140 lo mismo que la respuesta del escritor a la
pregunta que se le formul al final de su vida: Cundo abandon usted la
Iglesia Catlica? Su contestacin fue: La que debe decirlo es la Iglesia.141

El crtico Hugh Kenner (autor de Dublin's Joyce y Joyce's Voices) y el poeta T.


S. Eliot vieron entre lneas del trabajo de Joyce el residuo de un autntico
catlico.142 Estos autores son contestados directamente por Harold Bloom
en su Canon: Cristianizar a Joyce es un procedimiento crtico lamentable. Si
existe un Espritu Santo en Ulises es Shakespeare.143 La opinin de Bloom
se pone de manifiesto con claridad en la siguiente comparacin que
establece con Samuel Beckett: Conviene siempre recordar que Beckett ms
que comparta la aversin de Joyce por el cristianismo y por Irlanda. Los dos
escogieron Pars y el atesmo.144

Anthony Burgess, criado en una familia catlica, aunque luego distanciado de


la iglesia, no ve esto tan claro: Non serviam significa lo que significa [pero]
el rechazo de Joyce del catolicismo dista mucho de ser absoluto. [...] quiz
rechaz los sacramentos, el matrimonio y la eucarista, pero las disciplinas y,
de una manera renegada y torturada, los fundamentos del catolicismo
cristiano, permanecieron en l durante toda su vida. [...] En Ulises se le ve
obsesionado con la mstica identificacin entre Padre e Hijo, y el nico tema
real de Finnegans es el de la Resurreccin. [...] La actitud de Joyce hacia el
catolicismo es la de amor-odio que caracteriza a la mayora de los renegados.
[...] quedaron jirones de burdo catolicismo en l.145

Algunos autores, L. A. G. Strong entre ellos, llegan ms lejos en este sentido


al sostener que Joyce se reconcili al final de su vida con la religin, y que
tanto Ulises como Finnegans Wake suponen en lo fundamental expresiones
catlicas.146 Y no falta quien, como Kevin Sullivan, defiende que no necesit
reconciliarse ya que en realidad nunca abandon la fe.147

En A Bash in the Tunnel. James Joyce by the Irish [Una fiesta en el tnel.
James Joyce por los irlandeses] opinaron sobre el tema varios de sus
compatriotas escritores, como Flann O'Brien: Creo que, a travs de velos de
lascivia y blasfemia, Joyce emerge como un verdadero catlico irlands

temeroso de Dios; se rebel, no tanto contra la propia Iglesia, sino contra sus
casi cismticas excentricidades, su pretensin de que existe solo un
Mandamiento, la vulgaridad de sus edificios, la superficialidad y estupidez de
muchos de sus ministros. Su rebelin, noble en s misma, lo condujo al exilio.
[...] Pero su intencin era buena. Quieras que no, como la de todos. [...]
Mediante carcajadas, mitiga el sentido de condenacin que ha recibido en
herencia todo catlico irlands.148

En este mismo libro, Samuel Beckett, como su amigo Thomas MacGreevy,149


aprecia en Finnegans toda una simbologa del Purgatorio cristiano,
directamente enraizada en la La divina comedia de Dante, pero con una
particularidad: El Purgatorio de Dante es cnico y por lo tanto apunta a una
culminacin. El del seor Joyce es esfrico y excluye toda culminacin. [...] Y
nada ms que esto, ni premio ni castigo, simplemente una serie de estmulos
al gatito para que se alcance la cola.150

Amigo ntimo de Joyce, su paisano Arthur Power recuerda cmo encolerizaba


a su innata espiritualidad el provincianismo dogmtico de la iglesia catlica
romana irlandesa, lastrando su alma inquisitiva mediante lo que para l no
eran sino rituales absurdos, prohibiciones medievales y miedos a castigos
inhumanos que perduraran por toda la eternidad.151

Vemos que Beckett y Power albergan serias dudas de que Joyce fuese un
verdadero catlico irlands temeroso de Dios. Dicha afirmacin, de otra
parte, no parece corroborada por una lectura atenta de la correspondencia y
las obras principales del irlands, a menos que ste por algn motivo se
empease en ocultar o encriptar celosamente en ellas fe y ortodoxia. Si no
surge en las novelas la crtica expresa y razonada del catolicismo, como en el
Retrato, lo hace su esquema pardico, como en tantas pginas de Ulises. En
general, la actitud del autor frente al fenmeno religioso, como se ha
visto,152 ser ya siempre fra y profesional, no traslucindose, en las dos
grandes novelas finales, otra cosa que resentimiento y sarcasmo
anticlericales153 y antirreligiosos, a menudo desembocando en la blasfemia
ms descarnada.154 155 156

Umberto Eco, en el captulo "El catolicismo de Joyce" de su estudio Las


poticas de Joyce, menciona la misa negra que se celebra en el episodio
"Circe" de Ulises, as como la blasfemia eucarstica presente en "Nausicaa"; a

Joyce, una vez rechazada la disciplina, como a los episcopi vagantes


medievales, le queda el sentido de la blasfemia celebrada segn un ritual
litrgico. [...] abandonada la fe, la obsesin religiosa no abandona a Joyce.
Presencias de la pasada ortodoxia emergen una y otra vez en toda su obra en
forma de personalsima mitologa y de blasfemadores ensaamientos que, a
su manera, revelan permanencias afectivas. [El trmino "catolicismo"
aplicado a Joyce] es vlido para indicar la actitud de quien, habiendo
rechazado una sustancia dogmtica y habindose desarraigado de una
experiencia moral determinada, conserva como hbito mental las formas
exteriores de un edificio racional y mantiene una disposicin instintiva, no
pocas veces inconsciente, a la fascinacin de las reglas, ritos, imgenes
litrgicas.157

En esta lnea, ms escuetamente, la editora de varias de las obras joyceanas,


Jeri Johnson, comenta, aunque del semiautobiogrfico protagonista del
Retrato: Sus propias palabras lo traicionan. [...] Lejos de escapar de su
nacionalidad, de su lengua, de su religin, Stephen los llevar siempre
consigo.158

Difcilmente puede dudarse seala Herbert S. Gorman, su primer bigrafo


que la obscenidad, la indecible vulgaridad, el deliberado alarde de
inmundicia presente en algunas partes de Ulises son resultado directo y
espantado de la tremenda opresin mental y moral sufrida en la iglesia.159

Recuerda el editor irlands de Dublineses, Terence Brown, que Joyce


comparta con sus colegas del Celtic Revival, en su mayora agnsticos o
protestantes, la conviccin de que los males de Irlanda partan
principalmente del hecho de la dominacin del pas por parte de los ingleses.
Pero, Joyce en particular, encontraba que el otro gran poder en su pas, el de
la Iglesia Catlica, era an ms pernicioso para sus compatriotas, ya que
nadie discuta su autoridad.160 Refiere Brown una frase lapidaria de Joyce:
No entiendo qu sentido puede tener atronar tanto contra la tirana inglesa,
cuando es la de Roma la que se ha adueado del palacio del alma.161

Harry Levin, por su parte, define a Joyce como un irlands parisino, un


hereje catlico [...], excomulgado y expatriado, el hombre sin pas y sin
creencias.162 Y el profesor espaol Fernando Galvn, responsable de una
edicin crtica de Dublineses, habla en la introduccin a la misma del

agnosticismo confesado del autor.163

De una forma u otra, en una carta a su futura esposa, Nora Barnacle, de


agosto de 1904, Joyce no pudo ser ms explcito:

Mi entendimiento rechaza todo el orden social actual y el cristianismo: el


hogar, las virtudes reconocidas, las clases en la vida y las doctrinas
religiosas. [...] Hace seis aos dej la iglesia catlica, con el odio ms
ferviente. Me resultaba imposible permanecer en ella a causa de los impulsos
de mi naturaleza. Hice la guerra en secreto contra ella, cuando era
estudiante, y me negu a aceptar las posiciones que me ofreca. Al hacerlo,
me convert en un mendigo pero conserv el orgullo. Ahora le hago la guerra
a las claras con lo que escribo, digo y hago.164 165
Y si se recurre al testimonio de los familiares del escritor: La ruptura de mi
hermano con el catolicismo se deba a otros motivos. Para l era imperativo
salvaguardar su autntica vida espiritual de la devastacin de la existencia
falsa que se le haba impuesto. Pensaba que los poetas, de acuerdo con sus
dones y personalidad, eran los verdaderos depositarios de la vida espiritual
de su raza, y los sacerdotes no eran ms que usurpadores. Detestaba la
falsedad y crea en la libertad individual con una intensidad que no he
conocido en ningn otro hombre, escribi su hermano Stanislaus en su libro
de memorias My Brother's Keeper [El guardin de mi hermano] (1957).166

Ya se ha visto, por ltimo, la reaccin de Nora Barnacle ante la sugerencia de


celebrar una misa funeral por su esposo: No podra hacerle a l tal
cosa.167 168

Obra[editar]
A lo largo de su vida, entre 1907 y 1939, Joyce public una obra corta pero
intensa, debido a lo cual suele ser considerada libro a libro. Consta de una
coleccin de cuentos: Dublineses, dos libros de poesa: Msica de cmara y
Poemas manzanas, una obra de teatro: Exiliados, y las tres novelas que lo
hicieron clebre: Retrato del artista adolescente, Ulises y Finnegans Wake. De
este autor se conservan adems una novela inacabada: Stephen Hero, un
conjunto de ensayos, en prosa y en verso, algunos poemas sueltos y dos
cuentos infantiles que dedic a su nieto, as como abundante
correspondencia. Joyce recibi importantes influencias de los siguientes

autores: Homero, Dante Alighieri, Toms de Aquino, William Shakespeare,


Edouard Dujardin, Henrik Ibsen, Giordano Bruno, Giambattista Vico y John
Henry Newman, entre otros.

Dublineses[editar]
Artculo principal: Dublineses

Joyce en 1915.
Dublineses es el nico libro de cuentos de Joyce, empezado en 1904 en
Dubln, y terminado en Trieste en 1914. El libro comprenda en principio doce
cuentos, a los que ms tarde se aadieron otros tres.169 Los cuentos,
escritos en un estilo fuertemente realista, tratan de reflejar el
anquilosamiento y el inmovilismo a que haba llegado la sociedad de Dubln a
principios del siglo XX. Son historias de parlisis,170 171 172 173 reflejos
de la experiencia negativa recibida por el escritor en su juventud de la ciudad
que lo vio nacer, por lo que, como toda su obra, exhiben un fuerte contenido
autobiogrfico.170 Algunos cuentos se refieren a la infancia, y otros a la edad
adulta, pero en todos ellos se aprecia el afn casi obsesivo de su autor por
ser fiel a la verdad que haba visto y odo, verdad que l jams altera o
deforma.174 Segn su ms importante bigrafo, Richard Ellmann, el escritor
deseaba que sus contemporneos, en particular los irlandeses, se echasen
un buen vistazo en su bruido espejo como l deca, pero no para
aniquilarlos. Tenan que conocerse a s mismos para ser ms libres y estar
ms vivos.175 176

Esta obsesin por ser fiel a los detalles ms nimios ser una de las causas
que dificultar la publicacin de Dublineses. El manuscrito ya obraba en
poder de un editor a principios de 1906, sin embargo, como se ha visto, no
fue publicado hasta 1914, aunque no sin el apoyo incondicional de amigos
como Ezra Pound y W. B. Yeats. Las objeciones que se hacan al escritor eran
principalmente de ndole moral y en ltimo trmino las llevaban a cabo los
propios linotipistas, los cuales se negaban a imprimir nada que pudiera
comprometerlos. El crtico Fernando Galvn, en este sentido, recuerda que
aunque hoy nos parezca absurdo, las leyes de la poca hacan responsable
al linotipista de todo lo que se imprimiera, por lo que estos operarios ejercan
de hecho una censura sobre expresiones y contenidos que estimaran
ofensivos y susceptibles, por consiguiente, de ser perseguidos por la

justicia.177

Puente de James Joyce, en Dubln, ciudad que inspir toda la narrativa del
autor.
Los relatos contienen en diversos lugares lo que Joyce llam "epifanas",
revelaciones o iluminaciones repentinas de verdades profundas que
transforman sbitamente el alma o la conciencia de los personajes. Estas
epifanas, que aparecen ya en obras anteriores como Stephen el hroe y
Retrato del artista adolescente, provienen del lenguaje religioso, donde
aluden a la manifestacin de lo divino. Segn Jeri Johnson, responsable de
una edicin inglesa del libro, se trata de un trmino hoy comn en el
lenguaje crtico, pero fue originalmente Joyce quien lo tom prestado [...] de
la liturgia catlica, aplicndolo a los fines del arte.178

Al publicarse el libro, la recepcin no fue entusiasta. Aunque algunos crticos


lo elogiaron, en general se censur al autor el haber puesto tanto nfasis en
aspectos triviales y desagradables de la vida cotidiana. Se le compar
negativamente con el tambin irlands George Moore y se achac a los
relatos carecer de argumento y un estilo plano y montono.179 Ezra Pound,
sin embargo, en la revista The Egoist, comparaba el estilo de Joyce con el de
la mejor prosa francesa, alabando, adems, su condensacin estilstica.180

El nio grit: Ay, pap!, y dio vueltas a la mesa, corriendo y gimoteando.


Pero el hombre le cay detrs y lo agarr por la ropa. El nio mir a todas
partes desesperado, pero, al ver que no haba escape, cay de rodillas.
Vamos a ver si vas a dejar apagar la candela otra vez! dijo el hombre,
golpendolo salvajemente con el bastn. Vaya, coge, maldito!
El nio solt un alarido de dolor al sajarle el palo un muslo. Junt las manos
en el aire y su voz tembl de terror.
Ay, pap! gritaba. No me pegues, papato! Que voy a rezar un
padrenuestro por ti... Voy a rezar un avemara por ti, papacito, si no me
pegas... Voy a rezar un padrenuestro.181
Dublineses no ha recibido mucha atencin en espaol, pese a sus diversas
traducciones, la ms conocida quiz, la de Guillermo Cabrera Infante. Ya
bastante tarde, Mario Vargas Llosa (1987) resalt el naturalismo algo arcaico

de la coleccin, aunque para l no se trata en modo alguno de una obra


menor. La obsesin con la fidelidad, sigue el escritor peruano, es de filiacin
flaubertiana.182 Destaca como su gran mrito la objetividad del texto,
pero alejada de Zola. Esta objetividad era resultado, por un lado, del absoluto
dominio de la tcnica narrativa por parte del autor y, por otro, de una finsima
percepcin esttica que lo alejaba de toda pulsin moralizante o sensiblera.
De este modo, segn Vargas Llosa, Joyce lograba la proeza de dignificar
estticamente la mediocridad de la clase media dublinesa.183

Para Jos Mara Valverde, hoy es difcil de imaginar que relatos tan
transparentes y austeros pudieran escandalizar a nadie; las crticas vendran
precisamente por la pureza elemental del estilo, objetivo, directo e
impersonal, que da as una energa sin lmites a lo que fotografa.184
Aade Valverde: Ningn pesado novelista naturalista habra podido en un
millar o dos de pginas darnos tan ntidamente el Dubln de esa poca, y el
perenne drama minsculo de las vidas corrientes en incidentes aburridos,
pero reveladores.185 Y en su Historia de la literatura universal, De Riquer y
el citado Valverde valoran en especial la pureza expresiva de estos relatos,
apuntando asimismo que las dificultades para su publicacin pudieron
provenir incluso de un veto lanzado por la realeza britnica, debido a ciertas
alusiones en el libro.186

Anthony Burgess observa en Dublineses el primer gran fruto del exilio


joyceano. Hoy nos parece un purgante suave, pero porque se trata del
primero de toda una farmacopea catrtica a la que hoy ya hemos
desarrollado tolerancia. [...] Dublineses era totalmente naturalista, y ningn
tipo de verdad es inofensivo; como dijo Eliot, la especie humana no puede
soportar demasiada realidad.187

El crtico irlands y editor de la obra, Terence Brown, estudia la slida


armazn estructural de la misma, que se manifiesta en los frecuentes
paralelismos y equivalencias entre las historias, hasta el punto de que los
ttulos del primer y ltimo relatos ("Las hermanas" y "Los muertos") podran
perfectamente intercambiarse, sin que eso afectase al sentido general de
aquella. Mediante dichos alardes tcnicos, Joyce contribuy a demostrar la
significacin literaria del relato breve como forma artstica de notable
economa y cargada de implicaciones.188

Entre los muchos comentarios sobre los contenidos intertextuales presentes


en este libro, se encuentra el siguiente del amigo de Joyce, Frank Budgen:
Stephen [Dedalus] aparece por primera vez como personaje en el Retrato
del artista adolescente, pero no cabe duda de que es el narrador annimo de
los tres primeros estudios de Dublineses.189

Siguiendo con su carcter realista, Harry Levin rastrea a lo largo del libro
influencias, entre otros, de Chjov, Dickens y Sherwood Anderson,190 y Jeri
Johnson comenta ampliamente la del dramaturgo Henrik Ibsen;191 esta
estudiosa subraya asimismo la madura inteligencia esttica del muchacho
de veinticinco aos capaz de componer el prodigioso relato que cierra la
coleccin, "Los muertos".192 Segn W. Y. Tindall, esta historia sugiere, a
travs del personaje de Gabriel Conroy, un lgubre retrato del Joyce que pudo
haber sido, de haber continuado en Dubln, casado con Nora (representada
por Gretta), enseando en la universidad y escribiendo artculos para el Daily
Express,193 mientras que para Burgess "Los muertos" es quiz el informe
ms personal en la larga crnica dublinesa que supuso el trabajo de su
vida.194 Este cuento es definido por la Enciclopedia Britnica como uno de
los mejores que se han escrito.195

Retrato del artista adolescente[editar]


Artculo principal: Retrato del artista adolescente

Portada de la revista The Egoist.


El Retrato es una novela semiautobiogrfica,196 197 198 perteneciente al
gnero de la llamada Bildungsroman (novela de aprendizaje), que fue
publicada inicialmente en formato de serial por la revista The Egoist, entre
1914 y 1915, y como libro en el ao 1916, aunque fue empezada como tal en
1907.199

Para Jos Mara Valverde, con esta obra alcanza el irlands su estatura total
como escritor,200 en tanto que, para Herbert Gorman, aqu Joyce llega a ser
definitivamente l mismo.201 El Retrato es la historia de un muchacho
llamado Stephen Dedalus, que representa el lter ego de Joyce, por lo que en
ella aparecen muchos episodios basados en la vida real del escritor. El

apellido del personaje hace clara referencia a Ddalo, el arquitecto y


artesano de la mitologa griega constructor del famoso laberinto de Creta
-donde estaba preso el Minotauro-; "ddalo", en castellano, es tambin
"laberinto".

El Retrato haba conocido una versin anterior, datada en 1905, que no lleg
a ver la luz: Stephen el hroe. Segn cuentan sus bigrafos, esta ltima
novela fue escrita en tiempos de profundo desaliento para Joyce, y su
abandono pudo ser producido por una pelea con su mujer, Nora, en Trieste,
en el transcurso de la cual Joyce arroj el manuscrito al fuego de una estufa,
aunque afortunadamente fue rescatado por una hermana del escritor.202 La
versin de Sylvia Beach, editora de Ulises, es que Joyce arroj el manuscrito
al fuego despus de que el editor que haca el nmero veinte de todos a los
que lo haba enviado se lo devolvi y que Nora, a riesgo de quemarse las
manos, lo sac del fuego.199 En cualquier caso, el manuscrito dara lugar,
aos despus, al Retrato, cuya publicacin fue posible por el apoyo decisivo,
como en el caso de Dublineses, de Ezra Pound.203

En trminos generales, se reflejan en la novela las luchas de un joven


sensible en contra de las convenciones de la sociedad burguesa de su
tiempo, en especial las catlicas e irlandesas. La obra est contada desde el
punto de vista del propio Stephen (nombre que pudiera ser alusin a San
Esteban, primer mrtir cristiano), cuya subjetividad se va desarrollando a lo
largo de cinco extensos episodios o captulos. En las primeras pginas, la
narracin se plasma en estilo indirecto libre, similar al monlogo interior. A
travs de esta tcnica, el personaje, transmutado en narrador (o a la
inversa), aparentemente expone sus pensamientos tal cual le vienen, muchas
veces al azar. En el Retrato, posteriormente se recurre a la clsica tercera
persona narrativa.

Muy caracterstico del Retrato, y del hacer de Joyce, es la evolucin estilstica


que exhibe, progresin que el autor hace coincidir con las sucesivas etapas
en la vida del protagonista. As, pasa de reflejar los balbuceos de un beb, en
las primeras pginas, a los depurados perodos que cierran la novela, en los
cuales se explaya la peripecia interior de un universitario. Esta mezcla de
estilos alcanzar su mxima expresin en Ulises (1922), obra maestra del
autor, en la cual repite protagonismo Stephen Dedalus.

Uno de estos procedimientos se funda en un enfoque indito de la memoria:


Parte de la nueva complejidad surge del desarrollo por parte de Joyce de un
estilo peculiar que tiene por objeto la captura de la calidad cambiante de la
memoria; parte de ella proviene de una estructura narrativa que enfatiza la
repeticin en lugar del desarrollo continuo, cronolgico. En el Retrato vemos
los bruscos virajes en la vida de Stephen con mayor claridad y regularidad
que en Stephen Hero.204

Obra repleta de smbolos para Anthony Burgess, el fundamental es el que


recrea a una criatura tratando de escapar de la esclavitud de los elementos
ms groseros, la tierra y el agua, aprendiendo dolorosamente a volar.205
Adems, la prosa y el asunto tratado llegan a ser la misma e inseparable
cosa, lo que constituy la primera gran ruptura narrativa en el siglo XX.206
207

Harry Levin encuentra en esta obra la transcripcin literal de los primeros


veinte aos de la vida de Joyce, aunque, a diferencia de otras autobiografas,
el nfasis se pone en las aventuras emocionales e intelectuales de su
protagonista. Por otra parte, la novela trata de forma custica a todos los
personajes menos a ste. La apocalptica retahla sobre el Infierno a cargo del
jesuita, en el captulo 3, muestra claras resonancias de discursos
pronunciados en Moby Dick y en Los hermanos Karamazov.208

Para Tindall, en efecto, los personajes secundarios cruzan la accin apenas


como sombras, provocaciones o meros estmulos para ayudar a desarrollarse
la visin del protagonista, de manera que los detalles del entorno casi
siempre sirven como excusas para sus epifanas.209 El pecado que ms
atormenta a Stephen Dedalus es el de la soberbia, el mayor de todos los
pecados, de forma que, como artista en ciernes, amante del brillo personal,
acaba dejndose deslumbrar por Lucifer ("el que trae la luz") y su non
serviam.210

Jeri Johnson, editora de la novela en ingls, centra gran parte de su atencin


en el protagonista de la misma y en su verdadero sentido autobiogrfico:
Encontramos en cada captulo el mismo modelo de desarrollo de la accin.
Cada uno se abre con el personaje de Stephen en actitud humillada, y acaba
con l en modo triunfante. [...] Las cosas ocurren en esta novela de acuerdo
con su significado para el retrato de Stephen que Joyce quiere ejecutar,

revelando uno u otro detalle del personaje y de la cultura en que se


desenvuelve. [...] Stephen se parece a su autor tanto como se diferencia. [...]
Joyce escribi una novela que Stephen nunca hubiese podido escribir.211

Retrato del artista adolescente tuvo gran repercusin literaria. Por ejemplo,
los novedosos recursos exhibidos en sus primeros captulos inspiraron a
William Faulkner la tcnica que utiliz en su admirable descripcin de la
mente del idiota protagonista de El ruido y la furia.212

El Retrato cuenta con una excelente traduccin al castellano de 1926, a cargo


de Dmaso Alonso, quien firm la misma 'Alfonso Donado'.213

Cerr los ojos, adormilado. Le temblaban los prpados como si sintieran el


gran movimiento cclico de la tierra y de sus satlites, como si sintieran la luz
extraa de un mundo nuevo. Su alma se iba hundiendo en aquel mundo
desconocido, fantstico, vago como las profundidades marinas, surcado por
formas y seres de niebla. Era un mundo, una luz vaga o una flor? Brillo y
temblor, temblor y flujo, luz en aurora, flor que se abre, manaba
continuamente de s mismo en una sucesin indefinida, hasta la plenitud
neta del rojo, hasta el desvanecimiento de un rosa plido, hoja a hoja, y onda
de luz a onda de luz, para inundar el cielo todo de sus dulces tornasoles, a
cada matiz ms densos, a cada oleada ms oscuros.214
Ulises[editar]
Artculo principal: Ulises

El escritor y traductor de la obra al espaol, Jos Mara Valverde, cuenta que,


una noche de junio de 1904, poco tiempo despus de conocer a Nora,
paseaba el joven Joyce por la calle cuando se le ocurri piropear a una
muchacha con la que se encontr, sin darse cuenta de que vena
acompaada por un militar. Recibi un golpe y se desplom, siendo atendido
por un judo de la ciudad, famoso por las infidelidades de su mujer. Aos
despus, siendo empleado bancario en Roma, pens en utilizar este episodio
como cuento para Dublineses, pero fue en realidad el germen de la
novela.215

Segn el crtico espaol Francisco Garca Tortosa, Ulises es una de las novelas

ms influyentes, discutidas y renombradas del siglo XX; unos tienen


referencias de ella porque siempre ha estado rodeada de escndalo, otros por
su poderoso carcter vanguardista, por su creatividad verbal, la mayor
despus de Shakespeare, por haber sido la descubridora de las interioridades
del hombre moderno. Tambin ha recibido comentarios de muy distinto signo,
por lo que la crtica, casi cien aos despus de su publicacin, sigue sin
ponerse de acuerdo sobre su significado.216

Primera edicin de Ulysses.


Jos Mara Valverde hace referencia al enorme podero verbal de Joyce y a la
gran dificultad de la lectura de Ulises. Su autor, gran poeta, disfrutaba de una
poderosa memoria verbal e incorpor a la obra innumerables asociaciones
lingsticas, citas literarias, trozos de peras, canciones, vocablos
extranjeros, chistes y juegos de palabras, trminos teolgicos y
cientficos...,217 a todo lo cual hay que aadir que cada captulo o fragmento
de la novela est escrito en un estilo distinto: monlogo interior, imitacin de
ingls arcaico, del lenguaje periodstico, teatral, hasta del esquema de
preguntas y respuestas del catecismo. Para Nabokov, este constante
desplazamiento del punto de vista aporta a la obra un conocimiento ms
variado, un vislumbre ms fresco y vivo de este o aquel aspecto.218

El estudioso joyceano Harry Levin, en James Joyce: a Critical Introduction


[Introduccin crtica a James Joyce], lleva a cabo un profundo anlisis sobre
esta y otras obras del autor. Opina que la imitacin de la vida a travs del
lenguaje nunca se haba desarrollado tan literalmente como en Ulises, hasta
el punto de que el vnculo de comunicacin, la identificacin con el libro,
llegan a ser tan estrechos que acaban generando en el lector cierta
incomodidad.219 Umberto Eco coincide en este extremo: el magistral manejo
del monlogo interior tiene como resultado que los personajes del Ulysses
nos parecen ms vivos, ms verdaderos, ms complejos y ms
caracterizados que los de cualquier buena novela tradicional en la que un
autor omnisciente se detenga a explicarnos y a motivarnos cada vicisitud
interior de su hroe.220

A este respecto, el crtico canadiense Hugh Kenner, en su estudio Joyce's


Voices [Las voces de Joyce], analiza con detenimiento las frmulas narrativas
del irlands (las "voces"), la ms llamativa de las cuales, relacionada con la

tan trada y llevada "objetividad" del autor, se sintetiza en lo que Kenner


denomin el Principio del to Charles (Uncle Charles Principle), en
referencia a un personaje del Retrato. Versin joyceana del estilo indirecto
libre, se trata, segn Kenner, de un recurso totalmente nuevo en la ficcin, a
travs del cual la figura del narrador por lo comn neutral en su vocabulario,
se deja oscurecer por la utilizacin de una serie de modismos que el
personaje usara si fuese l mismo quien contase la historia. En las varias
extensiones de este recurso tenemos indicios de la multiplicidad de estilos
que encontramos en Ulises.221 Por eso, dice Kenner, Joyce parece hacer
funcionar un narrador "objetivo" que no lo es en realidad. Esto al escritor le
crea un problema, por ejemplo, a la hora de separar la voz monologal de
Bloom de la suya propia como narrador, y hasta de sus juicios personales.222

Mr Bloom entered and sat in the vacant place. He pulled the door to after him
and slammed it tight till it shut tight. He passed an arm through the armstrap
and looked seriously from the open carriage window at the lowered blinds of
the avenue. One dragged aside: an old woman peeping. Nose whiteflattened
against the pane. Thanking her stars she was passing over. Extraordinary the
interest they take in a corpse. Glad to see us go we give them such trouble
coming. Job seems to suit them. Huggermugger in corners. Slop about in
slipper-slappers for fear he'd wake. Then getting it ready. Laying it out. Molly
and Mrs Fleming making the bed. Pull it more to your side. Our winding-sheet.
Never know who will touch you dead. Wash and shampoo. I believe they clip
the nails and the hair. Keep a bit in an envelope. Grow all the same after.
Unclean job.223
El seor Bloom entr y se sent en el sitio vaco. Tir de la portezuela tras de
s y dando con ella un portazo la cerr bien apretada. Pas un brazo por la
correa de apoyo y se puso a mirar con seriedad por la ventanilla abierta del
coche hacia las persianas bajadas de la avenida. Alguien se ech a un lado:
una vieja atisbando. Nariz blanca de aplastarse contra el cristal. Dando
gracias a su destino porque la haban pasado por alto. Extraordinario el
inters que se toman por un cadver. Contentas de vernos marchar les
damos tanta molestia llegando. La tarea parece irles bien. Cuchicheos por los
rincones. Chancletean por ah en pantuflas de felpa por miedo a que
despierte. Luego dejndolo listo. Adecentndolo. Molly y la seora Fleming
haciendo la cama. Tire ms de su lado. Nuestra mortaja. Nunca sabes quin
te va a tocar muerto. Lavado y champ. Creo que cortan las uas y el pelo.
Guardan un poco en un sobre. De todas maneras crece despus. Trabajo
nada limpio. [Versin Valverde.]224
Igualmente desde el punto de vista tcnico, Stuart Gilbert, el primer gran
estudioso de Ulises, desvela el procedimiento ms simple que utiliz Joyce en

su composicin y que consiste en la presentacin de fragmentos o motivos


que van repitindose a lo largo de todo el libro. Estos fragmentos, una vez
asimilados por el lector, sirviendo de engranajes, contribuyen a la
comprensin cabal del mismo.225

Uno de los captulos ms ricos estilsticamente de la obra ha sido muy


estudiado: "Los bueyes del Sol", al igual que Ulises, es un campo de debate
en el que las lecturas poticas, novelsticas y textuales entremezclan sus
reclamos, dando ambiciosas respuestas a preguntas sobre la unidad formal y
temtica. (Lo humano, la lingstica y la vida esttica aparecen subsumidos
en una metfora orgnica del crecimiento y el parto).226

Harry Levin, por su parte, destaca una cualidad narrativa especial, vinculada
a la tcnica del "monlogo interior": La mente de Bloom no es ni una tabula
rasa ni una ilustracin fotogrfica, sino una pelcula cinematogrfica que ha
sido ingeniosamente cortada y montada para enfatizar los primeros planos y
los fundidos de parpadeante emocin, ciertos ngulos de observacin y
flashbacks con reminiscencias. En su intimidad y continuidad, Ulises tiene
ms en comn con el cine que con cualquier otra forma de ficcin.227
Frecuentemente se han sealado tambin las virtudes puramente musicales
de muchos de sus pasajes, ms en particular el captulo "Las Sirenas", el
cual, para el crtico musical Alex Ross, es en s mismo un remolino
contrapuntstico de imgenes, un equivalente literario del serialismo.228

Ulises es una novela gigantesca, de proporciones parecidas a las de las ms


importantes del siglo XIX, como Crimen y castigo o Ana Karenina. No en vano,
el escritor Samuel Beckett, que ms tarde se convertira en asistente de
Joyce, muy apropiadamente la llam oeuvre hroque (obra heroica).229
Contiene alrededor de 267.000 palabras, y un vocabulario de ms de 30.000.
Las dos ediciones en castellano manejadas constan de 900 pginas. Las
ediciones en ingls oscilan entre las 700 y 750. Todas ellas estn divididas en
18 captulos para facilitar la lectura y comprensin de la obra, ya que el autor
no estableci estas divisiones, slo agrup los episodios en tres partes o
secuencias: 1: 1-3. 2: 4-15 y 3: 16-18.230 Los captulos o episodios son: 1.
Telmaco. 2. Nstor. 3. Proteo. 4. Calipso. 5. Lotfagos. 6. Hades. 7. Eolo. 8.
Los lestrigones. 9. Escila y Caribdis. 10. Las rocas errantes. 11. Las sirenas.
12. El cclope. 13. Nausicaa. 14. Los bueyes del sol. 15. Circe. 16. Eumeo. 17.
taca y 18. Penlope.231

Segn Herbert Gorman, Ulises es la revelacin de la vida entera en un solo


da, y el lector llega a conocer a su protagonista principal, Leopold Bloom,
mejor que a s mismo.232

En el plano narrativo, la novela se centra en las trayectorias de sus tres


personajes principales (entre otros varios cientos) a lo largo de la ciudad de
Dubln: el judo cuarentn Leopold Bloom,233 234 235 236 el joven
universitario Stephen Dedalus (lter ego de Joyce),237 238 239 con quien se
abre la obra, y la mujer del primero, Molly Bloom,240 241 hija de irlands y
judeoespaola, con cuyo largo y extraordinario monlogo interior se
cierra.242

Harry Levin revela dos claves para la comprensin de Ulises: su simbolismo


pico basado en la Odisea, y su atmsfera naturalista, fiel reflejo de la ciudad
de Dubln.243 As, la novela est basada metafricamente en el esquema
episdico que sigue la Odisea de Homero. De hecho, Joyce recomendaba a
sus amigos que releyeran la epopeya griega antes de abordar Ulises.244
Levin afirma, sin embargo, que al lector de Joyce que regresa a Homero en
realidad le llaman ms la atencin las divergencias que las analogas.245

Harold Bloom hace igualmente a la obra tributaria del Hamlet


shakespeariano, especialmente por lo que se refiere al personaje de Stephen
Dedalus.246 De Riquer y Valverde, por su parte, opinan que Ulises es la ms
cruel broma que se ha gastado al Romanticismo, el punto donde los ideales
literarios del siglo XIX se horrorizan al verse en tan radical espejo.247 Y
aunque la obra est plagada de indecencias, no es exacto decir que sea un
libro inmoral: es igual que un anlisis mdico, donde no se omite nada por
repugnante que sea.248 Sobre este aspecto, en su ensayo "Inside the
Whale" ("Dentro de la ballena"), seal George Orwell : Lo verdaderamente
notable de Ulises [...] es lo corriente de su material. [...] Ah vemos todo un
mundo de materia que uno crea incomunicable por naturaleza, y alguien se
las ha arreglado para comunicarla.249

Relaciona Harry Levin a su protagonista de raz homrica con los peregrinos


de pardica heroicidad que arrancan de El Quijote de Cervantes. Afirma Levin
adems que esta obra entronca directamente con las narraciones anteriores,
ya que plasma la introspeccin del Retrato contra el teln de fondo realista
de Dublineses.250

Fachada original del n 7 de Eccles Street, casa de Leopold y Molly Bloom en


Ulises. Se conserva en el James Joyce Centre, Dubln.
Otros crticos consideran igualmente Ulises mera continuacin del Retrato,
dado que ambas obras son fuertemente autobiogrficas;251 el propio Joyce
reconoci este extremo en una carta.252 As, el material principal del libro
son su ciudad, Dubln, y la propia vida del autor. Por otra parte, aunque no se
trata de una novela social, el Dubln de Joyce, debido a la maestra
descriptiva del autor, es comparable al Londres de Dickens o el Pars de
Balzac.253 El propio Joyce dijo en cierta ocasin que si esta ciudad quedara
destruida, se podra reconstruir a partir de su libro.254 255 Aparecen
retratadas con todo detalle las circunstancias sociales, polticas, econmicas
y religiosas de la capital y de Irlanda,256 con especial mencin al movimiento
autonomista liderado por Charles Stewart Parnell, que el escritor recordaba
de su niez, aunque nunca se identific con este movimiento, refirindose a
veces al mismo sarcsticamente.257

Para Anthony Burgess, "cmica" es la palabra clave que define la obra,


aunque esta comicidad la vincula ms bien con los clsicos de la mock-epic
(los antihroes de Cervantes, Fielding, Dickens, Rabelais...) antes que con sus
contemporneos (P. G. Wodehouse, Richard Gordon). Los hroes de la gran
pica bufa, por un giro irnico, siempre son ms admirables, por ms
humanos, que los semidioses clsicos a los que parodian. Don Quijote y
Leopold Bloom no sirven como ejemplos csmicos, en la lnea de Odiseo o
Eneas, pues se limitan a tratar de mejorar la sociedad por medio de su
conducta decente.258 La comicidad en Ulises se logra a travs de una gran
variedad de recursos, desde lo ms chabacano a lo ms sutil, y muchas veces
mediante la utilizacin humorstica del propio lenguaje. Burgess destaca
asimismo el humanismo de la obra (one of the most humane novels ever
written), que se manifiesta, v. gr., en la prctica ausencia de actos de
crueldad y violencia.259

W. Y. Tindall, en su A Reader's Guide to James Joyce [Gua para el lector de


James Joyce], hace referencia a este mismo aspecto: Sin lugar a dudas, el
tema de Ulises, que implican la bsqueda y el carcter de sus personajes, es
moral. Como la Iglesia que l rechaz, Joyce condenaba la soberbia, el mayor
de los pecados, y recomendaba la caridad, la mayor de las virtudes. Como
cualquier humanista, era partidario del humanitarismo. [...] Habiendo

mostrado los defectos del sentimiento amoroso en el Retrato, "Los muertos"


y Exiles, devuelve al amor el triunfo en Ulises. [...] Es penoso que una obra
que celebra a la humanidad y sus virtudes se separe de los hombres debido a
su dificultad.260 Para Eco, el mismo empeo tico que preside Dublineses lo
encontramos en el Ulises, y agrega que bajo el cinismo de Ulysses se
esconde una gran piedad,261 y Frank Budgen escribi: Hay mucho en el
Ulises que puede calificarse de obsceno, en la acepcin normal de la palabra,
pero muy poco de perverso.262

Jos Mara Valverde resume su impresin afirmando que el protagonista de la


novela no es Leopold Bloom, sino el propio lenguaje, y, al igual que Burgess,
destaca que Ulises es un monumento de humor, como el Quijote, es decir,
que la obra impone un distanciamiento, una toma de perspectiva ms
amplia, plena de irona crtica y sin moralejas ante el hombre en general. El
impacto ms hondo que produce su lectura quiz sea hacer que nos demos
cuenta de que nuestra vida mental es, bsicamente, un fluir de palabras que
a veces nos ruborizara que quedara al descubierto.263 Para el tambin
traductor de la obra, Francisco Garca Tortosa, la tcnica narrativa ms
notable que exhibe Ulises, el monlogo interior o flujo de conciencia, que
Joyce tom, con variaciones, del novelista francs Edouard Dujardin (de su
obra Les Lauriers sont coups), completa el crculo realista de la novela;264
la actitud que debe adoptar el lector ante su lectura debe parecerse a la que
adopta ante la propia vida.265 266

La novela, que haba ido saliendo por entregas peridicas, fue publicada en
Pars, en 1922, exactamente el da 2 de febrero, fecha del cuadragsimo
cumpleaos de Joyce. Su editora fue una osada librera estadounidense
afincada en Pars, Sylvia Beach. La publicacin hubo de superar grandes
dificultades, al haber recibido todo tipo de acusaciones de inmoralidad por su
franqueza (ya se ha visto lo sucedido con Dublineses). Debido a estos
problemas, el libro no sali a la luz en Inglaterra hasta muchos aos ms
tarde, en 1936.267 268

La acogida que recibi Ulises desde el primer momento fue apotesica,269


tanto por parte de la crtica como de la mayora de los grandes escritores.
Entre sus muchos entusiastas, adems del ya mencionado Samuel Beckett,
se cuentan: W. B. Yeats, Ezra Pound, T. S. Eliot, Ernest Hemingway, Valery
Larbaud, Arnold Bennett, William Faulkner, o Francis Scott Fitzgerald, quien
ofreci al irlands saltar por una ventana para probarle su veneracin; Joyce
le rog que no lo hiciera.270

La influencia de sta y otras obras de Joyce en castellano ha sido igualmente


profunda (Cfr. Legado e influencia).

Finnegans Wake[editar]
Artculo principal: Finnegans Wake

Finnegans Wake es el ltimo trabajo que public en vida este autor. Apareci
en 1939, dos aos antes de su muerte, en la editorial londinense Faber &
Faber. Durante todo su proceso de creacin, que se extendi a lo largo de
casi veinte aos, haba sido conocido como Work in Progress (Obra en
marcha).

En los primeros aos, Joyce avanz mucho en el libro, pero a partir de 1930 el
progreso fue ms lento. Esto se debi a varios factores. Entre los ms
importantes, estn sin duda la enfermedad mental que aquejaba a su hija
Lucia y sus propios problemas de salud, especialmente con la vista. Joyce, sin
embargo, recibi la ayuda de asistentes como Samuel Beckett. ste, en 1928,
inici una breve relacin sentimental con Lucia Joyce, pero le puso fin en
1930, para disgusto de los padres de Lucia, que declararon desde entonces a
Beckett persona non grata.271 Los dos escritores, sin embargo, acabaran
reconcilindose un ao ms tarde.

Las reacciones ante lo que se iba conociendo de Finnegans Wake eran de


diversa ndole. Algunas de las personas que haban apoyado el proyecto al
principio, como Ezra Pound y el hermano del autor, Stanislaus Joyce,
emitieron juicios negativos.272 En contra de estos comentarios, varios de los
seguidores del autor (el ya mencionado Beckett, Thomas MacGreevy, Eugene
Jolas, William Carlos Williams, entre otros) publicaron en su defensa el libro
de ensayos de ttulo imposible (y en parte sugerido por Joyce), Our
Exagmination Round His Factification for Incamination of Work in Progress
(1929). La ayuda prestada a Joyce por sus ayudantes consisti
principalmente en el cotejo y la anotacin de trminos de distintas lenguas
en tarjetas que luego usara Joyce, o escribir el texto al dictado del autor,
debido a sus problemas de vista.273 274

El ttulo alude a una popular balada callejera de mediados del siglo XIX,
donde se narra la muerte y resurreccin pardica de Tim Finnegan, un
irlands aficionado a la bebida.

Fuente de Dubln representando a Anna Livia Plurabelle, personaje de


Finnegans Wake.
A grandes rasgos, la accin transcurre en las afueras de Dubln, en la taberna
de Finnegans Wake, escenario de toda la obra. El tabernero es Porter,
tambin conocido como Humphrey Chimpden Earwicker, que est casado con
Anna Livia Plurabelle. Tienen tres hijos: dos varones, Shem y Shaun, y una
chica, Isobel. Aparecen adems algunos sirvientes y clientes. El tabernero, y
esta es la excusa argumental, tiene un complejsimo y largusimo sueo,
sueo que se mezcla, segn un esquema cclico, con el de su mujer y los
dems personajes de la novela.275

La obra se abre con una frase que se completa en las pginas finales,
describiendo una estructura circular. La influencia en este sentido del italiano
Giambattista Vico, con su visin cclica de la historia, y de Giordano Bruno, es
muy notable. El mtodo del monlogo interior, las alusiones literarias y las
asociaciones onricas, as como los juegos de palabras, fueron llevados al
lmite en Finnegans Wake. La obra abandona toda convencin de argumento,
trama y diseo de los personajes, y est escrita en un lenguaje oscuro e
inextricable, basado sobre todo en complejos juegos de palabras expuestos
en distintos niveles significativos y tomados de varias lenguas. Sin embargo,
los lectores parecen ponerse de acuerdo acerca de los personajes principales
y del sentido general de la obra.

Well, you know or don't yo kennet or haven't I told you every telling has a
taling and that's the he and the she of it. Look, look, the dusk is growing! My
branches lofty are taking root. And my cold cher's gone ashley. Fieluhr? Filou!
What age is at? It saon is late. 'Tis endless now senne eye or erewone last
saw Waterhouse's clogh. They took it asunder, I hurd thum sigh. When will
they reassemble it? O, my back, my back, my bach! I'd want to go to Achesles-Pains. Pingpong! There's the Belle for Sexaloitez! And Concepta de Sendus-pray! Pang! Wring out the clothes! Wring in the dew! Godavari, vert the
showers! And grant thaya grace! Aman.276 277
Bueno, sabes o no sapes o no tero he dicho que todo dicho tiene un fin falorio

que es el quid y el quae del asunto. Mira, mira, est cayendo la tarde! Mis
ramas en lo alto estn echando races. Y mi siento fro comienza a favilar.
Fieluhr! Filou! Qu edad es? Pronto es tarde. Hase na eternidad desde que mi
ojo nie nadie viera por ltima vez el reclogh de Waterhouse. Lo desarbolaron,
o que lo mentaban. Cundo lo rearbolarn? Oh, mi espalda, mi espalda, vi
balda! Me ira a Aches-les-Pains. Pingpong! Ah est la Belle para Sexaloitez!
Y Concepta del Sandnosle-ora! Pang! Escurre la ropa! Escurre en la
escarcha! Deodolente, si a raso que no llueva! Y venga a nosotros tu gracia!
Amn.278
El crtico Garca Tortosa destaca la extremada dificultad de su lectura, lo que
ha motivado que hasta el presente no se cuente con una traduccin completa
en castellano, ya que una que sali hace aos fue pronto retirada del
mercado a causa de las crticas adversas recibidas.279 Valverde llega ms
lejos: Finnegans Wake es, seguramente, el libro de ms difcil lectura que se
haya escrito nunca.280 281 Y para Umberto Eco constituye el documento
de inestabilidad formal y ambigedad semntica ms aterrador del que
jams se haya tenido noticia.282

Jennifer Levine encuentra una disculpa verosmil a este hecho: La


indeterminacin de Finnegans Wake surge de las extraas condiciones
ontolgicas que explora la obra, en particular, el sueo y la muerte,
condiciones que hacen cuestin primordial la esencia del yo, la propia
identidad.283

Len Platt asegura por su parte que la obra anuncia una nueva revolucin de
la palabra, pero en otro sentido que Ulises: El Wake revela una tcnica de
resonancias culturales poderosamente amplias que implica no exactamente
un nuevo lenguaje, sino una nueva clase de lenguaje a travs del cual se
intenta, no estabilizar el mundo, sino ms bien descomponerlo en una
procelosa diversidad de posibles o potenciales significados.284 Estos
significados, sin embargo, no son tan mltiples o heterogneos, tal y como se
ha sugerido a veces, ya que, por ejemplo, no cabe en ningn caso la
interpretacin de que la novela trata de "una gran ballena blanca".285

Harry Levin enumera solo algunos de los recursos estilsticos y gramaticales


utilizados: Fnicos: rima, aliteracin, asonancia, onomatopeya; morfolgicos:
derivacin regresiva, infijos, etimologas, retrucano; alfabticos: acrstico,
anagrama, palndromo.286

En cierta ocasin se le pregunt a Joyce por qu estaba escribiendo el


Finnegans como lo estaba haciendo, y l, esbozando una sonrisa, replic:
Para tener ocupados a los crticos durante trescientos aos.287 Esta
dificultad de Finnegans, sin embargo, motiv muy pronto las quejas de
grandes escritores, entre ellos H. G. Wells y Ernest Hemingway.

Jorge Luis Borges, en una resea sobre el libro, escribi: Finnegans Wake es
una concatenacin de retrucanos cometidos en un ingls onrico y que es
difcil no calificar de frustrados e incompetentes. [...] Jules Laforgue y Lewis
Carroll han practicado con mejor fortuna ese juego.288 A Stanislaus Joyce,
quien, tras criticarlo, haba acabado valorando Ulises, Finnegans le
desagrad: le pareci que la obra era atribuible principalmente al poder
lamentable de la adulacin sobre su hermano en Pars, a partir del xito de
Ulises.289

Para Margot Norris, contrariamente, el libro presenta un sugestivo desafo:


Unos lectores sentirn rechazo o humillacin ante texto tan difcil; a otros
los estimular su extraeza y los retos que presenta. De cualquier modo,
Finnegans Wake medir su capacidad para la aventura intelectual e
imaginativa.290

W. Y. Tindall, a su vez, observa que una obra en expansin, dotada de


infinidad de piezas, una obra que inclua a todos y a todo, demandaba un
tratamiento ms y ms elaborado y una gran variedad de recursos. Joyce no
era ms difcil de lo que tena que ser.291 Por otra parte, cualquiera que
haya sido capaz de leer Ulises encontrar legible Finnegans, y cualquiera que
haya disfrutado con la primera, se partir de risa con la segunda, si bien
uno pierde de vista el bosque entre tanto rbol. [...] Avanzar de Ulises a
Finnegans es como hacerlo de Czanne a un pintor abstracto moderno [...] o
de Bach a Bartok.292

Harold Bloom recuerda, por su parte, que el pasaje ms hermoso de Joyce es


el monlogo de la agonizante Anna Livia Plurabelle293 en Finnegans Wake,
que juzga la obra maestra del irlands.294

Anthony Burgess es otro acerbo defensor de Finnegans Wake, novela, como


toda obra literaria, sujeta a crtica, aunque con una dificultad: [...] podemos
legislar para la literatura de la vigilia, pero es imposible establecer reglas
para libros que tratan de sueos. Todo el empeo del escritor britnico es
refutar a aquellos crticos que, no sabiendo lo que se pretende con
Finnegans Wake, la atacan en base a criterios pedestres, all donde la obra
parece ms vulnerable. Dichos crticos, no hacen, sin embargo, ms que
denunciar a la noche porque no brilla el sol, reprenden a lo eterno porque
sus relojes no pueden medirlo, extraen sus reglas graduadas y protestan
porque no hay espacio que medir. Y recuerda finalmente que ninguna obra
importante y difcil es permanentemente ininteligible, ya que son los grandes
escritores los que crean la sensibilidad y el lenguaje del futuro.295

Hace gran hincapi Burgess igualmente en los elementos cmicos de la


novela, tan divertida como Ulises, y recuerda las grandes risotadas que
escuchaba continuamente Nora Barnacle provenientes del work-in-progressroom (el cuarto donde su esforzado marido, casi ciego, trabajaba en la
novela).296

Garca Tortosa apunta asimismo la considerable carga de humor presente


en el libro, como ocurre en Ulises, hasta el punto de que Finnegans puede
consistir, segn este crtico, nada ms que en una monumental y
complicada broma. Alude tambin Garca Tortosa a los contenidos
pornogrficos y blasfemos que salpican muchos pasajes, cosa que se
advertira enseguida si se tradujesen al ingls estndar, o a cualquier otra
lengua normalizada. Frente a dichos contenidos, Ulises parecera un libro
piadoso y oo.297 Tambin se ha querido ver en esta obra una cierta
actitud paternalista por parte del autor hacia su pas: la misma que
demuestra hacia sus hijos Earwicker,298 cuyo subconsciente representa la
historia de la conciencia de toda la raza humana299 y cuyos sueos estn
hechos de palabras.300

En 1930, el estudioso Stuart Gilbert relacion las dos grandes novelas de


Joyce desde un punto de vista plstico: Esa combinacin de naturalismo,
simbolismo y precisin tectnica, que vemos, por ejemplo, en el arte de
Seurat, encuentra su literaria contrapartida en Ulises y especialmente en
Finnegans Wake: en verdad, la textura de esta ltima obra (as como el
mtodo de su composicin) es totalmente pointilliste.301

Finnegans Wake, con todo, representa el mayor esfuerzo en la historia de la


literatura universal por entender, pragmticamente, la naturaleza de la
lengua.302 Tambin, como se aprecia en Ulises, es innegable su fuerte
significado autobiogrfico; as, a semejanza del resto de la narrativa de Joyce,
la accin de esta obra transcurre enteramente en Dubln, pero con la
particularidad de que en Finnegans la ciudad aparece universalizada:
Encarna la historia de todas las civilizaciones y de todas las ciudades desde
la antigedad hasta el presente.303

Segn Richard Ellmann, este libro, como los dems del irlands, se estudia en
todo el mundo y tiene la virtud de influir poderosamente incluso en autores
que no lo han ledo.304

En 2010 se public una edicin corregida y expurgada de la obra, a cargo de


los especialistas Danis Rose y John O'Hanlon, quienes, a lo largo de los
ltimos treinta aos, han trabajado sobre 20.000 pginas manuscritas,
detectando unos 9.000 errores. La nueva versin cuenta con 120 pginas
menos que la original.305

Poesa[editar]
Artculos principales: Msica de cmara y Poemas manzanas

James Joyce es autor de dos nicos libros de poemas: Msica de cmara


(Chamber music, 1907) y Poemas manzanas (Pomes penyeach, 1927),
adems de algunos poemas sueltos. Ambos libros son considerados obras
menores: la importancia de Joyce en el contexto de la literatura del siglo XX
hubiese sido mucho menor de haberse basado slo en su obra lrica. Es
sorprendente que un escritor tan original y avanzado en prosa se redujera a
componer versos de corte tradicional, intrascendentes y juguetones, cuando
no repletos de sentimentalismo en los que no se aprecia ni un retazo de la
genialidad que brilla en su narrativa.306 La rica tradicin literaria que
empapa al autor, tan visible en su obra narrativa, no la utilizar nunca para
ensanchar el panorama de la poesa.307

Segn cuenta su hermano Stanislaus, Joyce comenz a escribir poesa en sus


ltimos aos de colegio. Estas composiciones primerizas le valieron las

alabanzas de Yeats.308 Chamber Music se gest entre 1898 y 1904 y su


publicacin se logr a travs de la influencia de Yeats y con la ayuda de su
hermano Stanislaus, Ezra Pound y el poeta Arthur Symons.309 Su temtica
general es el amor juvenil, aunque segn cuenta su hermano Stanislaus en El
guardin de mi hermano, James afirm que lo mismo que poemas de amor
hubiesen podido llamarse poemas de prostitutas. Jim careca de pudor,
aade Stanislaus.310 Msica de cmara obtuvo recensiones favorables. En
una de ellas, Ezra Pound destac la musicalidad de los versos y su ntido
entronque con la poesa tradicional. El libro es asimismo expresivo de la
"pureza lrica" que Joyce valoraba por encima de todo,311 opinin que
suscribe Burgess, quien aade que estos poemas suenan mejor recitados que
simplemente ledos; parecen haber sido concebidos para el canto.312 Segn
su traductor al espaol, Jos Mara Martn Triana, Msica de cmara es un
suave cuarteto de cuerdas isabelino, con algunos lamentos de trompa
inglesa.313 Joyce no se enorgulleca demasiado de este libro, y hasta lleg a
negar a Padraic Colum, en 1909, que fuese poeta, aunque no le gustaba que
otros coincidiesen con l en determinados juicios.314

Por su parte, Pomes Penyeach apareci en la misma editorial que alumbr el


Ulises, en 1927. Este libro pudo resultar la respuesta de Joyce a las agrias
crticas que estaban recibiendo los adelantos que iban publicando las revistas
de su obra ltima, Finnegans Wake.315 Poemas manzanas muestra una
temtica ms amplia, desde el desconsuelo por la enfermedad a la stira, y
hasta la frustracin por las dificultades con la publicacin de sus libros en el
autor. Se trata de poemas melanclicos en los que se trasluce claramente el
dolor del ya largo exilio.316 Samuel Beckett dio muestras en el verano de
1927 de su entusiasmo por esta coleccin de poemas.317

Las influencias en la poesa de Joyce son la poesa isabelina inglesa del siglo
XVI, y autores como Shakespeare, Yeats, Verlaine, etc.318

Segn el traductor al espaol de su obra potica completa, Jos Antonio


lvarez Amors, el ms importante logro potico de Joyce es de carcter
formal: La mayor parte de los crticos que hemos citado a lo largo de este
estudio declaran explcitamente la importancia de la sensacin musical que
transmiten los poemas.319 As, son de destacar la regularidad del metro y
la rima en los dos libros; la musicalidad se logra a travs de recursos fnicos
como la aliteracin, la recurrencia sonora, las expresiones vocativas;
procedimientos lxicos (uso de campos lxicos relacionados con la msica),
etc.320

At that hour when all things have repose


O lonely watcher of the skies,
Do you hear the night wind and the sighs
Of harps playing unto Love to unclose
The pale gates of sunrise?321
A la hora en que todas las cosas reposan
oh, solitario vigilante del cielo,
oyes el viento nocturno y el suspiro
de las arpas que tocan el amor descorriendo
las plidas cancelas del amanecer?
Poema III de Msica de cmara322
Teatro[editar]
Artculo principal: Exiliados

Pese al gran inters que se le despert al principio de su carrera por el teatro,


Joyce public nicamente un drama: Exiliados (Exiles, en ingls), empezado
poco despus del estallido de la Primera Guerra Mundial, en 1914, y
publicado en 1918. Se trata de un estudio psicolgico sobre un matrimonio
de mediana edad. La obra parece referirse a un cuento publicado
anteriormente: "Los muertos" (en Dublineses), pero igualmente apunta a
Ulises, empezado ms o menos en las mismas fechas.

Henrik Ibsen, primera gran influencia sobre Joyce.


La crtica desarrollada por Joyce contra Irlanda se centraba principalmente en
su atraso cultural, por lo que el autor trataba de acercarse a las corrientes
renovadoras europeas que l cifraba en el dramaturgo noruego Henrik Ibsen,
la influencia ms notable en Exiles.323

Al igual que en la mayor parte de su obra, en Exiliados destacan los


contenidos autobiogrficos, referidos en este caso a los problemas
conyugales, con celos incluso de por medio, entre el escritor y su esposa,
Nora. Jos Mara Valverde define la obra en este sentido como un opaco
dramn neoibseniano ventilando pleitos personales.324

Obra menos artstica que biogrfica, en opinin de Burgess, supone un


autorretrato de Joyce en 1912, que dirase basado en la obra menos exitosa
de Ibsen: When We Dead Awaken (Al despertar de nuestra muerte).325

Para W. Y. Tindall, Exiliados solo es sencillo en la superficie, puesto que se


trata de una de las obras ms difciles de Joyce. Pero si Stephen Hero es la
ms pobre, Exiliados es la peor. De cualquier modo, el personaje de Richard
se pareca ms a su autor que el de Stephen, especialmente en el plano
sentimental.326 Joyce trat de adaptar viejos temas y mtodos a las nuevas
formas dramticas, pero en este caso su exploracin no tuvo xito.327

Cuando Ezra Pound tuvo acceso a la obra, en 1915, afirm que era
apasionante aunque sin la intensidad del Retrato. Yeats, por su parte, la
rechaz para su representacin en el Abbey Theatre de Dubln, alegando que
estaba demasiado alejada del drama folklrico y actualmente no montamos
bien ni el drama folklrico.328 El escritor austraco Stefan Zweig alab la
obra y, en carta a su autor, expres el deseo de conocerlo
personalmente.329 Ms tarde, se cree que Zweig influy para su
representacin en Mnich, en 1919, representacin que result un fiasco.

Junto con Msica de cmara, Exiliados se ha evidenciado como la obra menos


exitosa de Joyce. El escritor Padraic Colum hace notar en una introduccin a
la obra: La crtica siempre ha insistido en que Exiliados carece del encanto
del Retrato del artista as como de la riqueza de Ulises. [...] Siempre se la ha
descartado como un drama ibseniano, obra de un joven admirador del gran
dramaturgo escandinavo.330 De Riquer y Valverde sostienen que Exiles es
una mediocre pieza sobre el problema de la sinceridad y su definitiva
imposibilidad, con la recada necesariamente en el aislamiento de los que por
amor intentaron ser autnticos.331

RICHARD (Todava mirndola y hablando como una persona ausente.) Her mi

alma por ti. La her con una duda profundsima que nunca podr cicatrizar.
Jams podr saber. Nunca! No quiero saber ni creer nada, no me importa. No
es en la oscuridad de la fe como yo te quiero, sino en la viviente, incansable,
hiriente duda. Para retenerte no quise utilizar lazos, ni siquiera los del amor.
Luchaba slo para quedar unido a ti en cuerpo y alma, en absoluta
desnudez... Sin embargo, ahora me siento fatigado. Me cansan mis
heridas.332
Ensayo[editar]
Joyce escribi a lo largo de su vida ensayos, conferencias, crticas de libros,
notas, artculos periodsticos, cartas a directores de publicaciones y poemas
satricos, si bien es sta su labor menos conocida. Ya en sus obras narrativas
pueden encontrarse multitud de comentarios sobre obras literarias y otros
muchos aspectos de la sociedad, la historia y el arte. El Retrato del artista
adolescente, en concreto, contiene todo un sistema esttico, y en Ulises el
autor dedica un captulo entero a la vida y obra de Shakespeare.333 En
cualquier caso, si Joyce jams se consider crtico, fue por propia decisin,
no por incapacidad.334 El primer texto de Joyce recogido en la compilacin
Ensayos crticos data de sus catorce aos, y el ltimo de sus cincuenta y
cinco.

Tanto el continente adulador y servil como el talante altanero y orgulloso


ocultan un carcter indigno. La Fortuna, esa pompa destellante, cuyo
brillante esplendor ha atrado, y ha engaado por igual a los orgullosos y a
los pobres, es tan veleidosa como el viento. Sin embargo, siempre hay "algo"
que nos revela el carcter de un hombre. Es la mirada.335
A partir de 1899, encontr un filn en la literatura dramtica, particularmente
la obra de Ibsen, y escribi su artculo "Drama y vida". ste quiz constituya
la ms clara manifestacin de un credo artstico efectuada por el autor. En
dicho artculo, Joyce insiste en la superioridad del drama contemporneo
sobre el clsico. Segn Mason y Ellmann, la superioridad del drama
contemporneo se basa en que se halla ms cerca de las eternas leyes del
comportamiento humano, leyes que no varan en funcin del tiempo y el
espacio, postulado ste que informa el Ulises y Finnegans Wake.336

En 1900, publica el ensayo "Ibsen's New Drama", donde insiste en sus tesis
anteriores. En 1901, el panfleto "The Day of the Rabblement", y en 1902 el
ensayo "James Clarence Mangan". En el segundo, segn Eco, vibra el
desdn hacia el compromiso con la masa, una especie de asctica aspiracin
al retiro y al aislamiento absoluto del artista. En el ltimo trabajo, estudia la

intensa imaginera de ese poeta irlands decimonnico aficionado al opio.337

En aos posteriores, se manifiestan sus inquietudes sociales: avisa a sus


conciudadanos contra el provincianismo, el folklorismo y el chovinismo
irlands. Tambin propone una esttica europea encaminada a superar los
lmites del arte cristiano. La literatura es la gozosa afirmacin del espritu
humano. Para ello el escritor debe huir de la hipocresa y asumir su cuerpo y
sus pasiones. De esta poca es importante el artculo en verso "El santo
oficio". Una vez abandonada Irlanda (1904), dict una serie de conferencias
sobre la misma en Trieste, en las que describe la historia de su pas como una
constante sucesin de traiciones, aunque tambin alaba su belleza natural y
su valor ante la opresin inglesa.338 En 1912 public su famoso poema
"Gases de un quemador", otra acerba crtica contra Irlanda, con motivo del
desprecio de un editor dublins hacia su libro Dublineses. A partir de ese
momento, y pese a los ruegos de su amigo Ezra Pound, deja prcticamente
de escribir artculos. Slo, durante la guerra, escribi otro poema crtico de
importancia: "Dooleysprudencia". Segn Mason y Ellmann, compiladores de
la obra ensaystica de Joyce, la crtica de escritores como Thomas Mann o
Henry James interesa por lo que dice de otros escritores; la de Joyce, por lo
que dice de l mismo, cuyos textos crticos se comprendern mejor si se los
considera como parte de esa dramatizada autobiografa que Joyce escribi a
lo largo de su vida en un ensamblaje perfecto.339

Burgess, sobre este aspecto, comenta que el Joyce poeta, dramaturgo y


crtico de mayor vala y originalidad se encuentra en sus dos grandes
novelas. Finnegans Wake completa el trabajo empezado en A Portrait, el
trabajo de demostrar que la literatura no es solo un comentario sobre la vida
sino parte integral de la misma. El poeta mediocre, el dramaturgo impasible y
el crtico ocasional adquieren su grandeza en el contexto de la vida, que es el
contexto de la novela.340

Pues estoy obligado para con Irlanda:


tengo su honor en mi mano,
esta hermosa tierra que siempre envi
a sus escritores y artistas al exilio
y con irlands sentido del humor

traicion a sus propios lderes, uno tras otro.341


"Gases de un quemador" (1912)
Correspondencia[editar]
Joyce escribi a lo largo de toda su vida una abundante correspondencia.
Segn el recopilador de la misma y bigrafo de Joyce, Richard Ellmann, la
distancia con respecto a los destinatarios le haca sentirse cmodo y escriba
cartas no demasiado largas y sin divagaciones [...] el tono que predomina en
ellas es irnico, conciso, apretado.342 En cuanto a los temas, al principio
representan casi siempre la exposicin detallada de sus penurias, de su
debilidad fsica y de su desaliento, aunque sus necesidades son
insignificantes en relacin a sus mritos, de los cuales estaba bien seguro
mucho antes de que sus publicaciones los confirmaran.343 En sus cartas
aparecen simultneamente splicas y reprimendas, segn se aprecia en las
muchas que escribi a su hermano Stanislaus, a quien dice en una ocasin:
No tardes tanto en hacer lo que te pido, pues estoy desperdiciando mucha
tinta.

Debido a su egotismo, no soportaba a quienes no homenajeaban su talento;


de aqu incurra con facilidad en el "dar de lado al mundo". Muchas veces
surge en sus cartas la amenaza de dejarlo todo, incluso a su familia, para
perseguir sus propsitos,344 aunque nunca lo cumpli. Sin embargo, tambin
se observa en ellas que era persona sociable, buen hijo, buen hermano,
complaciente con su esposa, y buen padre. Las cartas atestiguan tambin su
ansia de "santidad profana", la relacin entre el arte y el yo espiritual; se
reconoce la primaca del poeta sobre el sacerdote mediante un sistema tico
rival de la teologa.345 Una vez lleg ms lejos, al afirmar: No hay nada que
pueda sustituir a la pasin individual como fuerza motriz de todas las cosas,
ni siquiera el arte o la filosofa.346 Frecuentemente se ha considerado al
irlands amoral, sin embargo l se consideraba un moralista.347 En carta al
editor Grant Richards en defensa de Dublineses, afirma sobre esta obra: Es
un captulo de la historia moral de mi pas. En sus cartas de juventud se
aprecian tambin claramente sus ideas socialistas; aunque no mencionaba a
Marx, s nombraba a Oscar Wilde.348 Al empezar la Primera Guerra Mundial,
en respuesta a una carta de un amigo italiano, dio muestras de su hondo
pesimismo poltico; monarquas y repblicas le asqueaban, y dudaba de il
sole dell'avvenire (el sol del porvenir, es decir, el socialismo).349 El
escritor se declar asimismo durante un tiempo simpatizante del movimiento
separatista irlands Sinn Fin.

Joyce utiliz a menudo las cartas como medio de propaganda de su obra,


aunque tambin las us para otros fines, como la campaa que emprendi a
favor del tenor John Sullivan, o sus infortunados proyectos econmicos:
importar lana irlandesa a Italia, montar un cine en Dubln, la compaa de
actores en Zrich.350 Psicolgicamente, las cartas ms importantes son las
que dirigi a su mujer, Nora Barnacle, a la que parece tratar de hacer, aparte
de su amante, un aliado contra el orden imperante.351 En una carta le dice
que ve en ella la belleza y el sino de la raza de que soy hijo.352 En otra le
pide: Acgeme en el oscuro santuario de tu matriz. Protgeme, querida, del
mal!353 Como se ha visto, tambin es muy conocida la vertiente
escatolgica y fetichista presente en estas cartas.354 355

Si las cartas a Nora evidencian su posicin sentimental, las dirigidas a su


hermano Stanislaus recogen la intelectual. En esta correspondencia
Stanislaus aparece como un hombre slido, servicial y discutidor, a quien su
hermano provoca intentos de emulacin intelectual, as como envidia y
cansancio.356 Termina Ellmann su prlogo a la edicin de las cartas: La
mezcla de cualidades como el orgullo y la quejumbre, los destellos de
sinceridad en medio de peroratas de reticencia sinuosa o confesiones fuera
de lugar, confieren a sus parcos autorretratos de estas cartas un inters muy
diferente del que encontramos en las adaptaciones matizadas de Henry
James o en la elocuencia sin restricciones de D. H. Lawrence.357

Tal vez me precipitara al pensar que pretenda usted poner en duda las
palabras de Lucia. Mi opinin vuelve a ser minoritaria y de nuevo soy el nico
en sustentarla, pues al parecer, todos los dems creen que est loca. Se
comporta como una boba con frecuencia, pero su mente es tan clara y
despiadada como un relmpago. Es un ser fantstico que habla una curiosa
lengua propia y abreviada. Yo la entiendo total o casi totalmente. Antes de ir
a Londres, me habl de usted y de lo que usted haba hecho por m. Quera
establecer por mediacin suya un vnculo decisivo entre el ser disoluto que
escribe estas lneas y la honorable persona de usted.
Carta a Harriet S. Weaver, 1/5/1935358
Legado e influencia[editar]

Estatua de Joyce en North Earl Street, Dubln.


En la literatura[editar]

La crtica internacional coincide en valorar la figura de James Joyce como una


de las ms importantes e influyentes en la cultura literaria del siglo XX, al
lado de las de Franz Kafka, Marcel Proust, Jorge Luis Borges o William
Faulkner.

El crtico estadounidense Harold Bloom desarrolla un amplio y profundo


anlisis comparativo de Joyce con Shakespeare, destacando el coraje del
primero al basar Ulises simultneamente en la Odisea y Hamlet, pues,
como seala Ellmann, los dos paradigmas de Ulises y el prncipe de
Dinamarca prcticamente no tienen nada en comn. Segn este crtico,
Leopold Bloom es tanto Ulises como el fantasma del padre de Hamlet,
mientras que Stephen es Telmaco y el joven Hamlet, y Leopold Bloom y
Stephen juntos forman a Shakespeare y a Joyce.246 Bloom compara
asimismo a Joyce con Flaubert, y habla de la condicin juda del protagonista
de Ulises: Joyce admiraba a Flaubert, pero la conciencia de Poldy [Leopold
Bloom] no se parece a la de Emma Bovary. Es una psique curiosamente
anciana para un hombre apenas de mediana edad, y todos los dems
personajes del libro parecen mucho ms jvenes que el seor Bloom. Es de
presumir que tiene que ver con el enigma de su judasmo. [...] Dubln lo
considera incmodamente judo, aunque su aislamiento es autoimpuesto, [...]
l est perpetuamente dentro de s mismo, algo sorprendente en un hombre
tan afable.359 Bloom defiende a ultranza Finnegans Wake, que compara a la
obra maestra de Proust: Puesto que Finnegans Wake, ms que Ulises, es el
nico rival autntico de En busca del tiempo perdido que ha producido
nuestro siglo, tambin tiene su lugar en este libro. Bloom sospecha, sin
embargo, que tanto Finnegans como The Faerie Queene, de Edmund Spenser,
sern ledas, durante los siglos venideros, por solo un pequeo grupo de
entusiastas especialistas.360

Herbert Gorman, en 1924, aparte de hacer hincapi en la extrema


sensibilidad de su temperamento,361 describi la mente de Joyce como
totalmente alejada del estatismo: Es dinmica en sus concienzudas
exploraciones, como la mente de la Irlanda moderna, lo que se observa en
ciertos atributos notables; esa apasionada, mstica, inquieta, intrpida mente
que ha sobrellevado a duras penas dos cargas monstruosas: la del Imperio
Britnico y la de la Iglesia Catlica Romana.362

Ya en 1929, Samuel Beckett supo describir muy bien la gran proeza tcnica
que deslumbr en las dos grandes obras de su mentor: Aqu, la forma es el
contenido, y el contenido es la forma. Puede usted quejarse de que este

material no est escrito en ingls. Pero es que no est escrito despus de


todo. No est escrito para ser ledo, o no solo para ser ledo. Se ha creado
para ser mirado y escuchado. Su escritura no es acerca de algo, es algo en s
mismo. [...] Cuando el sentido es dormir, las palabras se van a dormir (vase
el final de "Anna Livia"). Cuando el sentido es bailar, las palabras bailan. [...]
El lenguaje est borracho. Las palabras se tambalean, eufricas. [...] Aunque
de ningn modo fue l el primero en reconocer la importancia de tratar a las
palabras como algo ms que meros smbolos educados. Shakespeare usa
gruesas, grasientas palabras para expresar corrupcin. [...] ninguna criatura,
en el cielo o en la tierra, ha usado nunca el lenguaje de la Obra en
marcha.363

Para Edmund Wilson, Joyce es el gran poeta de una nueva fase de la


conciencia humana. Como el mundo de Proust, de Whitehead o de Einstein, el
de Joyce se halla en perpetuo cambio mientras es percibido por diferentes
observadores en diferentes momentos. Es un organismo formado de
"eventos". [...] Cada uno de ellos implica a los otros, y adems es nico. [...]
"eventos" que transcurren en la mente de los personajes. Pero todo se reduce
a simples "eventos" como los de la fsica moderna y la filosofa, eventos
integrando un continuum, pero que pueden considerarse como infinitamente
pequeos.364

Umberto Eco coincide en esta perspectiva "cientfica" sobre la obra del


irlands, en la cual se verifica la transposicin, en la estructura del discurso,
de fenmenos descritos por las metodologas cientficas contemporneas; la
obra se convierte en una grandiosa metfora epistemolgica.365 En
Finnegans, ms an que en Ulises, cada palabra se convierte en un
acontecimiento espacio-temporal.366 Eco, asimismo, a lo largo de todo su
ensayo Las poticas de Joyce, describe generosamente las relaciones de la
obra de Joyce, no solo con todas las vanguardias del siglo XX, ya sean
literarias, pictricas o musicales, sino tambin con la esttica medieval, muy
presente en todos sus libros.

Harry Levin compara igualmente a Joyce con otros artistas revolucionarios de


su poca: Siendo usted capaz de pintar tan bellamente, cmo es que se
aplica a esas excentricidades?, pregunt alguien a Picasso, y ste contest:
Esa precisamente es la razn. Joyce, a una pregunta similar de su amigo
Frank Budgen, respondi que habra sido sencillo producir un par de libros
fciles al ao, pero que para l no habra valido la pena. [...] La originalidad
slo se obtiene a cambio de una voluntad implacable de romper con los

clichs. El artista creativo, Joyce o Picasso, Eliot o Stravinsky, debe ser fra y
deliberadamente excepcional; no slo est obligado a superar a sus
predecesores sino tambin a s mismo.367

T. S. Eliot, rebatiendo la idea del crtico Richard Aldington de que el Ulises


supona una invitacin al caos, escribi: Este mtodo ha sido ya esbozado
por el seor Yeats. En lugar del mtodo narrativo, podemos ahora usar el
mtodo mtico. Es, creo firmemente, un paso adelante para transfigurar en
arte el mundo moderno, en aras del orden y la forma que el seor Aldington
tanto anhela. Y slo aquellos que han desarrollado su propia disciplina en
secreto y sin ayuda, en un mundo que ofrece muy poco apoyo en este
sentido, pueden ser de alguna utilidad en el impulso de este avance.368

Stuart Gilbert refuta el "pesimismo" que se le ha atribuido al dublins: Las


pginas finales [de Ulises], un pasaje de viviente belleza lrica, [...] son al
mismo tiempo intensamente personales y simblicas del amor divino de la
Naturaleza por sus hijos, un canto primaveral de la Tierra; es significativo
para aquellos que ven en la filosofa de Joyce nada ms que un negro
pesimismo, un evangelio de negacin, que Ulises termine con un himno triple
de afirmacin.369

El crtico de Cambridge Christopher Butler sugiere que Joyce persigue uno


de los objetivos centrales del modernismo temprano, que es atraer a un
pblico dispuesto a tratar de descifrar las relaciones entre el medio y el
mensaje estilstico. Sus obras, de Stephen Hero a Finnegans Wake, marcan en
este sentido los pasos esenciales en la evolucin de la literatura de la poca
simbolista a la post-moderna. [Joyce es] el ms humorstico y generoso de
todos los escritores del siglo XX.370

El escritor espaol Enrique Vila Matas, siempre que se acerc a Finnegans


Wake temi ser presa de una conmocin, adems, con el temor a no estar a
la altura de la clase de lector que espera este libro: alguien en radical
contacto con lo incomprensible y, por tanto, con el arte verdadero, con esa
"hora segunda insondable sin estrellas" de los textos ms prximos a nuestra
gran verdad, a la realidad brutal y muda, sin significado, de las cosas. [...]
siempre que he emprendido la lectura de este libro admirable, he acabado
golpeado, tarde o temprano, primero por una sensacin de colapso que se
mezclaba con el pasmo por tan lcido trabajo con el lenguaje, y luego por el

colapso mismo, por ya ni hablar del consiguiente rubor al sentirme un negado


para descifrar con precisin la espectacular exploracin que hizo Joyce de los
lmites de la literatura.371

El escritor y crtico espaol Eduardo Lago ve en Joyce a quien habra de


llevar a la prosa en lengua inglesa al lmite de sus posibilidades,
sometindola a la mayor renovacin de toda su historia; el genio diablico y
burln que, sorbiendo el tutano de las palabras, saba cmo llegar al alma
misma del idioma, para desde all, entre risas y veras, reventar cdigos y
normas, hacindole cosquillas a la sintaxis, tejiendo telaraas donde caan
prisioneros los morfemas; el mgico prodigioso del verbo que, destripando
resortes y mecanismos, reagrupaba los vocablos en inslitas combinaciones
tras las que alumbraba la fuerza desnuda de la poesa; quien, en fin, estaba
destinado a cambiar, de una vez y para siempre, los rumbos por donde
habra de transitar en el futuro la novela.372

En la seccin Ulises, ya se ha visto la fuerte resonancia que tuvo dicha novela


entre los ms importantes escritores en lengua anglosajona de su poca. La
obra de Joyce ha sido escrutada hasta la extenuacin por todo tipo de
estudiosos y crticos que sitan a este autor como influencia decisiva sobre
otros autores, como Hugh MacDiarmid,373 Samuel Beckett,374 Flann
O'Brien,375 Mirtn Cadhain,376 Salman Rushdie,377 Robert Anton
Wilson,378 Joseph Campbell,379 etc. Harry Levin seala igualmente a John
Dos Passos, Alfred Dblin, Jules Romains, Thomas Wolfe.380

La obra de Joyce representa uno de los casos ms evidentes del impacto que
un autor extranjero puede ejercer en la literatura en castellano.381 En
Espaa se observa muy directamente en autores como Gonzalo Torrente
Ballester,382 Juan Goytisolo,383 Luis Martn Santos,384 Jos Mara
Guelbenzu,385 o Julin Ros,386 as como en los hispanoamericanos Jorge
Luis Borges,387 Carlos Fuentes, Jos Lezama Lima, Alejo Carpentier, Mario
Vargas Llosa,388 Fernando del Paso389 y, muy notablemente, en su traductor
Guillermo Cabrera Infante,390 entre otros muchos.

Otros autores tributarios de Joyce: Umberto Eco, Raymond Queneau, Philip


Roth, Derek Walcott, Tom Stoppard, Anthony Burgess, Philip K. Dick.391

Algunos intrpretes de su obra, en particular Vladimir Nabokov, muestran


sentimientos encontrados sobre la misma, ensalzando unos libros y
condenando otros. Para Nabokov, Ulises es brillante;392 mientras que
Finnegans Wake es horrible (vid. sus obras Opiniones contundentes, The
Annotated Lolita o Plido fuego393 ), opinin que, como se ha visto, ms o
menos comparte Jorge Luis Borges.394 D. H. Lawrence objet contra el Ulises
desde el punto de vista moral: la obra revelaba una deliberada, periodstica
mente sucia.395 Por su parte, el escritor espaol Juan Benet critic
duramente esta misma novela. Entre otras cosas la tach de simple cuadro
de costumbres, hipertrofiado por la palabrera.396 En 1971, ante el ocano
joyceano que invada la cultura occidental, Benet se maliciaba que el
irlands algn da probablemente no ser de este siglo empezar a ser
arrinconado, porque la gente se cansa de todo.397

El irlands Patrick Kavanagh probablemente se excedi al juzgar a su ilustre


compatriota: Lo que intento decir es que Joyce demuestra poca, o ninguna,
de esa etrea materia prima conocida como inspiracin. Es un cnico muy
inteligente que ha dado con una frmula. [...] Finnegans Wake representa el
delirio de un hombre que no tiene ms que decir. Lleg a fundir hasta la
matriz. [...] El Retrato del artista es el testamento de Joyce. Leyendo algunos
de los ms atropellados pasajes de Ulises, no puedo sino pensar que Joyce es
un muchacho grosero que disfruta rompindolo todo. Odio y orgullo.398

En aos recientes, sin embargo, los tericos de la literatura han tendido a


valorar por encima de todo la ambicin y la fuerza innovadora del irlands.

En otros campos[editar]
Su impronta es tambin evidente en campos alejados de la literatura. La
frase Three Quarks for Muster Mark, de Finnegans Wake, es el origen del
trmino fsico quark, nombre de una de las partculas elementales ms
importantes, propuesta por el cientfico Murray Gell-Mann.399 El filsofo
estadounidense Donald Davidson ha escrito sobre Finnegans Wake
comparndola con las obras de Lewis Carroll. El psicoanalista Jacques Lacan
utiliz los escritos de Joyce para explicar su concepto de sinthome. Segn
Lacan, la escritura de Joyce supone el ltimo asidero que lo libr de la
psicosis.400 El filsofo deconstructivista francs Jacques Derrida tiene
asimismo un trabajo sobre el uso del lenguaje en Ulises. Derrida afirma que

esta novela hay que orla a la vez que leerla, a fin de comprenderla en
profundidad.401

Se conmemora anualmente a Joyce el da 16 de junio da en que transcurre


Ulises, llamado Bloomsday, en Dubln y cada vez en ms lugares del
mundo.

La James Joyce Society fue fundada en febrero de 1947, en el centro cultural


Gotham Book Mart, de Manhattan. Su primer miembro fue T. S. Eliot. El
bigrafo de Joyce, John Slocum, fue el primer presidente de la sociedad, y
Frances Steloff, fundadora y propietaria del centro Gotham, fue su primer
tesorero.

En Espaa, con el objeto de impulsar la investigacin en torno a la obra y


figura de James Joyce en Espaa, se fund en Sevilla, en 1990, la Asociacin
Espaola "James Joyce", tambin conocida como "Iberjoyce", de la que es
presidente vitalicio el profesor Francisco Garca Tortosa. La asociacin publica
con periodicidad anual la revista Papers on Joyce.402

Cada ao se celebra en Dedham, Massachusetts, la James Joyce Ramble,


un paseo pedestre en el que cada milla est dedicada a una obra de este
autor.403 En su transcurso, actores profesionales leen y dan vida a distintos
pasajes literarios de Joyce.

Gran parte del legado de Joyce se conserva en el "Harry Ransom Center", en


la Universidad de Texas, que alberga miles de manuscritos, correspondencia
epistolar, proyectos, pruebas, notas, fragmentos de novela, poemas, letras
de canciones, partituras musicales, limericks (poemillas humorsticos de
cinco versos) y traducciones de Joyce.

Fachada del "James Joyce Centre", en North Great Georges Street, Dubln.
No todo son facilidades, sin embargo, para los estudiosos de la obra y la
biografa de Joyce. Stephen Joyce, nieto y nico beneficiario de la herencia,

ha afirmado que ha destruido parte de la correspondencia del escritor;


amenaz asimismo con demandas si se efectuaban determinadas lecturas
pblicas durante el Bloomsday,404 y bloque adaptaciones de obras que
consider inapropiadas.405 El 12 de junio de 2006, Carol Shloss, profesora
de la Universidad de Stanford, demand a su vez a la testamentara por
negarle el permiso de colgar material sobre Joyce y su hija Lucia en la pgina
web de la profesora.406 407

Syd Barrett, miembro y primer lder de la banda de rock Pink Floyd, versione
el poema "Golden Hair", de Joyce, en su primer disco en solitario, The Madcap
Laughs.

El compositor vanguardista italiano Luciano Berio ha homenajeado a Joyce a


travs de obras como Thema (Omaggio a Joyce), en el que una cantante
recita el principio del captulo "Las Sirenas", de Ulises,408 409 y Chamber
music, sobre varios poemas del libro homnimo del dublins.410

Otros compositores de msica clsica que se han inspirado en este autor:


Samuel Barber, Luigi Dallapiccola, Pierre Boulez, John Cage; del pop, rock y
folk: The Pogues, Kate Bush, Jefferson Airplane, Joan Baez, Van Morrison, as
como los msicos de jazz Louis Stewart, Susanne Abbuehl, Andr Hodeir,
etc.411 412 413

En el campo del cmic, su vida ha sido narrada por Alfonso Zapico en


Dublins (2011).414 Esta obra fue galardonada en 2012 con el Premio
Nacional de Cmic espaol.415

La biblioteca central del University College de Dubln lleva hoy el nombre de


Joyce.416 Dedicados a propagar su memoria, se fundaron asimismo en dicha
ciudad el "James Joyce Centre"417 y el "James Joyce Museum".418

De acuerdo con la legislacin de la UE, los derechos de copyright sobre la


obra de Joyce expiran con fecha 31 de diciembre de 2011. Aunque se
plantean dudas sobre diversos documentos por ejemplo, la muy nutrida
correspondencia con su secretario, Paul Lon, se espera que a partir de
2012 se hagan pblicos aspectos de su vida y obra desconocidos hasta hoy,

debido al frreo control ejercido por la testamentara, en manos de su sobrino


Stephen Joyce. En cualquier caso, la edicin y representacin de obras de
este autor quedar automticamente liberalizada en la citada fecha.419

Recuerdos de Joyce[editar]
El libro The Joyce We Knew. Memoirs of Joyce420 [El Joyce que conocimos.
Recuerdos de Joyce] recoge distintos testimonios sobre el escritor por parte
de antiguos amigos y paisanos.

Uno de ellos, el escritor Arthur Power, lo describa de la siguiente forma: Su


figura era agradable, ligera y graciosamente construida, con su cabeza
shakespeariana; llevaba gruesas gafas que agrandaban llamativamente uno
de sus ojos. Una minscula perilla cea sus labios delgados, su boca de
forma curiosa. Las manos eran delicadas, de finos dedos. Todo en l
proclamaba al poeta, todo menos la boca. Su actitud era ms
convencionalmente atenta que amistosa, porque el talante social de Joyce no
era cmodo. Por lo comn se rodeaba de una especie de alambre de pas
mental. Con todo, sus exquisitos modales hacan pensar en el Dubln de la
gran poca.421

Uno de sus compaeros de universidad, el juez Eugene Sheehy, cuenta que,


en 1928, la casa parisina de Joyce se vea repleta de pinturas y recuerdos de
Dubln; incluso el dibujo de una alfombra representaba el curso del ro
Liffey.422

El escritor Padraic Colum subraya que ya en 1902, slo con veinte aos, Joyce
se haba convertido en toda una leyenda en su ciudad.423 Colum evoca la
desarmante madurez del joven Joyce y su forma cautivadora de recitar
poesa (incluso en noruego, idioma que aprendi por su devocin a Ibsen)
que deba a sus conocimientos de canto.424

En la biografa de su amigo Sean Lester, periodista y diplomtico, se lee que


cuando lo conoci, en 1940, Joyce, pese a su inmensa fama, no haba echado
a perder su carcter. Era una persona natural y agradable; por su aspecto
y acento, no poda ser menos dublins que al dejar su pas, treinta aos
antes.425

Para el editor de este libro, el crtico irlands Ulick O'Connor, Ya le gustase o


no, l fue parte de un renacimiento literario, el desenlace de uno de esos
arrebatados movimientos de la imaginacin que surgieron en Florencia y
culminaron en el siglo XX, en la ltima isla de Europa.426

Su amigo Frank Budgen describi con detalle la impresin que le caus al


conocerlo: Su saludo manifestaba la elaborada cortesa europea, pero su
actitud pareca distante; su apretn de manos fue fro. De cerca no pareca
tan alto, a pesar de que su estatura estaba por encima de la media. El
engao era debido a su complexin delgada, a su chaqueta abotonada y los
pantalones de corte estrecho. [...] La forma de la cabeza era la del valo
alargado de las cabezas de la raza normanda. [...] Detrs de sus potentes
anteojos sus ojos eran de un azul claro, intenso, pero indeterminados en su
forma y de expresin impostada. Me di cuenta ms tarde de que en un
momento de recelo o aprensin adquiran un resplandor celeste. [...] La
frente alta se abultaba por debajo de la primera lnea del cabello. Su
mandbula era firme y cuadrada, sus labios, delgados y apretados, trazando
una lnea recta. Algo en la cabeza de Joyce me sugera a un alquimista.427

Anthony Burgess, en su estudio Re Joyce (ttulo muy joyceano: rejoice, en


ingls, significa regocijarse), evoca el motivo de aparecer el escritor con el
nombre de Stephen (Esteban, como el protomrtir cristiano) en sus novelas:
l tambin fue un mrtir, aunque de la literatura; un testigo de la luz,
autocondenado al exilio, a la pobreza, al sufrimiento, la humillacin y (quiz
lo peor de todo), ya en vida, a la canonizacin elitista, que la doctrina de la
Palabra propag. [...] Con las piedras que le arroj la vida erigi un laberinto,
de ah que Stephen se apellidase Dedalus. Dicho laberinto, sin embargo, no
es la guarida de un monstruo, sino refugio de la vida, en cuyas galeras se
dejan or cnticos y risas.428

En su libro My Brother's Keeper (El guardin de mi hermano, 1957),


Stanislaus Joyce manifest sin reservas: Considero poco menos que un
milagro que hubiese alguien en mi familia dedicado al cultivo de la poesa o
preocupado por mantenerse en contacto con las corrientes del pensamiento
europeo, viviendo en una casa como la nuestra, hundida en la miseria de una
generacin de borrachos. No s qu fuego interior pudo transfigurarlo.429
430

El escritor argentino Jorge Luis Borges dedic varios poemas al autor de


Ulises.

Qu importa nuestra cobarda si hay en la tierra


un solo hombre valiente,
qu importa la tristeza si hubo en el tiempo
alguien que se dijo feliz,
qu importa mi perdida generacin,
ese vago espejo,
si tus libros la justifican.
"Invocacin a Joyce", en Elogio de la sombra (1969)431
Obras: cronologa[editar]
Msica de cmara (Chamber Music), 1907.
Dublineses (Dubliners), 1914.
Retrato del artista adolescente (Portrait of the Artist as a Young Man), 1916.
Exiliados (Exiles), 1918.
Ulises (Ulysses), 1922.
Poemas manzanas o Poemas a penique (Pomes Penyeach), 1927.
Collected Poems (1936, poesa)
Finnegans Wake, 1939.
Publicaciones pstumas
Stephen Hero (Stephen el hroe, escrito en 190406, publicado en 1944)
Letters of James Joyce Vol. 1 (cartas, Ed. Stuart Gilbert, 1957)
The Critical Writings of James Joyce (escritos crticos, Eds. Ellsworth Mason y
Richard Ellman, 1959)
The Cat and the Devil (libro infantil, 1964)

Letters of James Joyce Vol. 2 (Ed. Richard Ellman, 1966)


Letters of James Joyce Vol. 3 (Ed. Richard Ellman, 1966)
Giacomo Joyce (poema escrito en 1907, publicado en 1968)
Selected Letters of James Joyce (Ed. Richard Ellman, 1975)
The Cats of Copenhagen (libro infantil, 2012)
Finn's Hotel (epicletos, 2013)432
Adaptaciones cinematogrficas[editar]
Tanto la obra de Joyce como su propia vida, han sido objeto de diversas
adaptaciones para el cine despus de su muerte.

Finnegans Wake (de Mary Ellen Bute, 1965)


Ulises (de Joseph Strick, 1967)
Retrato del artista adolescente (de Joseph Strick, 1977)
James Joyce's Women (de Michael Pearce, 1985)
Dublineses (de John Huston, 1987)
Nora (de Pat Murphy, 2000)
Bloom (de Sean Walsh, 2003)
Referencias[editar]
Bloom, Harold (2005). El canon occidental. Barcelona: Anagrama. ISBN 84339-6684-7.
Borges, Jorge Luis (2005). Obras completas. Barcelona: R.B.A. ISBN 84-4734505-X (O.C.).
Eco, Umberto (2011). Las poticas de Joyce. Barcelona: DeBolsillo. ISBN 97884-9989-253-5.
Ellmann, Richard (2010).

Você também pode gostar