Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
n 2, pp. 129-141
REsuMEn
Se presenta una pequea coleccin de chistes / ancdotas sobre Quevedo recogidos de la tradicin oral del pueblo de terrinches (Ciudad Real) y hasta ahora
inditos, as como unas breves notas de estudio comparativo que prueban la sorprendente antigedad de algunos de ellos.
PAlAbRAs ClAvE: terrinches, Quevedo, chistes, tradicin oral.
AbsTRACT
This is a small collection of jokes / anecdotes about Quevedo collected from the
oral tradition of the people of Terrinches (Ciudad Real) and so far unpublished,
as well as some brief notes of comparative study that prove the surprising antiquity of some of them.
KEywoRDs: Terrinches, Quevedo, jokes, oral tradition.
En la tradicin oral de terrinches existe toda una serie de cuentecillos / chistes / chascarrillos / ancdotas sobre el personaje de Quevedo, que continan
vigentes en la memoria colectiva de este pequeo pueblo de la comarca del
Campo de Montiel. as lo he podido comprobar en distintas encuestas de campo,
en las que he recogido esas narraciones directamente de la boca de varios informantes del lugar, para transcribirlas despus lo ms fielmente posible, obteniendo la pequea pero maravillosa coleccin de relatos quevedescos que aqu se presenta.
130
RECM, 2011
n 2, pp. 129-141
132
RECM, 2011
n 2, pp. 129-141
134
pero protagonizado por Salomn, que segn la leyenda fue el rey ms sabio y
justo de la historia. los autores lo resumen del modo siguiente:
Estando agonizando, Salomn pide a un muchacho que el traiga un rescoldo
de carbn incandescente. El muchacho se lo trae en la mano sobre un lecho
de cenizas. Salomn dice: Uno no termina de aprender hasta que se muere
(Camarena y Chevalier, 2003: tipo 921J).
Este cuento es de documentacin bastante antigua en Espaa y su origen se
remontara a la edad media, puesto que en el Fuero General de Navarra, del siglo
XIII, se hallan algunas pistas que refieren la ancdota que trata. Segn el paremilogo Jos Mara Iribarren, en dicha obra se establece la obligacin de prestarle fuego unos vecinos a otros en los pueblos escasos de lea, para lo cual cada
familia deber dejar en el hogar, despus de haber guisado la comida, tres tizones por lo menos. y al objeto de que los pedigeos no abusen de dicho privilegio, dispone el Fuero que todo aquel que necesita fuego acudir a la casa del
vecino y, llegando al hogar, avivar las brasas, tomar un poco de ceniza en la
palma de la mano y, sobre esta misma ceniza, pondr las ascuas que quisiere llevar. (Apud Iribarren, 2002: 310).
Posteriormente, en el siglo XVI, el escritor toledano Melchor de Santa Cruz
recogi el cuento en su popular Floresta espaola de apotegmas y sentencias,
sabia y graciosamente dichas, de algunos espaoles (1574), dedicada a don Juan
de austria:
Entr en su casa [del doctor N., gran letrado] un mochacho por lumbre.
Preguntle:
En qu lo has de llevar?
Tom en la palma un poco de ceniza y puso el ascua encima. Dijo muy admirado:
Con todo cuanto yo he ledo, no lo acertara a hacer. (Chevalier, 1983: n 82)
la versin documentada en terrinches es ciertamente relevante, si se tiene en
cuenta la escassima difusin de este cuento. y es que en Espaa no se conocen
ms que dos versiones, protagonizadas ambas por Salomn: la anterior titulada
El sabio Salomn y el nio, registrada por Melchor Prez Bautista en la provincia de Cdiz, y la siguiente, anotada por Francisco Rodrguez Marn, entre sus
Ms de 21000 refranes castellanos, a modo de explicacin del refrn que dice
Salomn muriendo, de un nio aprendiendo, y de su versin gallega Vai o
vllo morrendo e mais deprendendo:
135
RECM, 2011
n 2, pp. 129-141
RECM, 2011
n 2, pp. 129-141
136
Es un cuento muy difundido en el rea hispnica. En Espaa se han registrado versiones en asturias, Soria, teruel, Burgos, len, Valladolid, Salamanca,
Cceres, Badajoz, Ciudad Real, Murcia, andaluca... y en hispanoamrica se ha
documentado en Cuba, Puerto Rico, Venezuela, argentina (vase Camarena y
Chevalier, 2003: tipo 921l).
Seguramente haya contribuido a su enorme difusin el calambur final, es
decir, el juego de palabras consistente en agrupar de forma distinta las slabas de
una palabra o frase para que sta cambie de significado (escoja / es-coja). Es evidente que la prosa no posee los recursos mnemotcnicos de que el verso dispone
(rima, mtrica, repeticiones formulsticas...) y que un recurso de este tipo facilita
en buena medida la memorizacin del argumento del texto.
El empleo de este tipo de juegos de palabras ha sido una prctica muy comn
en nuestra tradicin literaria. De hecho, encontramos juegos comparables, por
ejemplo, en varias obras de lope de Vega: La burgalesa de Lerma, III; Amor con
vista, III; Los muertos vivos, III; Querer la propia desdicha, II. as como en Los
sueos del mismsimo Francisco de Quevedo, donde incluy una dcima titulada
De Doa Raimunda Matilde, que cierra con un calambur similar al de nuestro
cuento:
Murmurando decir bien,
diciendo bien, murmurar
de todos satirizar
y hablar de todos tan bien,
solo se hallar en quien
al mismo infierno ha bajado,
y aunque el bien ha deseado
y el mal desterrar procura,
es ya tal su desventura
que el mal Que-ved ha quedado (Quevedo, 1999: 77).
6. CuAnDO QuEvEDO DIO unA GuAnTADA Al REY
Estaba Quevedo un da en palacio, que le haba invitao el rey a comer. Y estaban sentaos en la mesa haba all un montn de gente comiendo y no s qu
hizo Quevedo, que manch al de al lao o no s qu le hizo al de al lao... Total,
que el de al lao se arrodea y le mete una guant a Quevedo, pum!
Y Quevedo, ni corto ni perezoso, se da la vuelta y le mete una guant, pum!,
137
RECM, 2011
n 2, pp. 129-141
138
139
RECM, 2011
n 2, pp. 129-141
bIblIOGRAFA
aaRNE, a. y thoMPSoN, S. (1995): Los tipos del cuento folklrico. Una clasificacin, trad. Fernando Pealosa. academia Scientiarum Fennica.
helsinki.
CaMaRENa, J. y ChEValIER, M. (2003): Catlogo tipolgico del cuento folklrico espaol. Cuentos-novela. Centro de Estudios Cervantinos. alcal
de henares.
RECM, 2011
n 2, pp. 129-141
140
141
RECM, 2011
n 2, pp. 129-141