Você está na página 1de 31

.

CAPITULO 12

Las lenguas del mundo


Celia Casado Fresnillo y Edita Gutrrez Rodrguez
v, '-:::, Cuenta una antigua leyenda que, hace mucho

tiempo, haba un rey que oy explicar que en


su pas viva un sabio verdadero. Tan sabio era,
segn decan, que hablaba todos los lenguajes del
mundo. Saba escuchar a los pjaros y los entenda
como si fuera uno de ellos. Saba leer la forma de las
nubes y comprender de inmediato su sentido.
Cualquier lengua que oyera, l responda sin vacilar.
Incluso lea el pensa1nicnto de los hon1bres y las
mujeres, vinieran de donde vinieran. El rey, impresionado por tantos mritos que se le atribuan, llam
a aquel hombre sabio a su palacio. Y el sabio acudi.
Cuando lo tu vn ante s, el rey se apresur a preguntar:
t:Es cierto, huen hombre, que t'unocis todas
las lenguas del mundo?
S, Majestad. -respondi.
- Es cierto que escuchis a Los pjaros _v comprendis su cu1110?
- S, Majestad.
- Y, tal crnno 111e han dicho, es cierto que leis el pensan1ic11to de los personas?
- S, Majestad.
El rey tena an una ltima pregunta ..
Y nosotros, qu pregunta hara1nos a aquel sabio entre lo:-. sabios?[ ... ] Todos nosotros,
como el rey de la leyenda, podemos plantear una ltima pregunta a aquel sabio que conoca
todos los lenguajes del mundo.
El rey lo desafi con la niirada, corno si quisiera ponerlo a prueba, y le lanz la ltima pregunta:
-Hornbre sabio, en olis n1anos, que estn escondidas o 111i cspulda, tengo un pjaro. Re.spnden1e, est vivo o n1uerto?
La respuesta del sabio se dirige a todo el mundo. En nuestro G.lMl. a todos los que tengan cualquier responsabilidad en la promocin de los derechos lingiibtic1Js, desde el militante hasta el
:;scritor, desde la maestra hasta el legislador. Porque aquel sahio, Je forma inesperada, tuvo miedo.
El saba que fuera cual fuera su respuesta, el rey poda matar al p<l_jaro. Mir al rey, y estuvo un
largo rato en silencio. Al final, respondi con voz muy serena:
- La respuesra, Majestad, est en vuestras n1anos.
La respuesta est en nuestras n1anos. ,,, '-:'
[Cark~ Tomer Pifarr: Declaracin Unilersal
de Derechos Lingfi{11itr!.1I www.linguistic-declaration.org

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

369

ESQUEMA

1. Diversidad lingstica. Las lenguas del mundo.


2. Clasificaciu de las lenguas.
2.1. Clasificacin gentica.
2.2. Clasificacin tipolgica.
2.3. Clasificacin geogrfica.
3. La diversidad de las lenguas y los universales lingsticos.
3.1. Existen los universales lingsticos?
3.2. La naturaleza de los universales.
3.3. Tipos de universales.
4. Presente y futuro de las lenguas.
4.1. Lenguas en peligro.
4.2. Por qu desaparece una lengua?
4.3. Qu se est haciendo y qu podemos hacer nosotros?
A MODO DE CONCLUSIN.

RESULTADOS DE APRENDIZAJE

Despus de completar el estudio de este tema, ser capaz de:

Identificar y localizar las principales familias lingsticas.


Describir las agrupaciones internas y las lenguas ms importantes.
Describir las caractersticas tipolgicas bsicas de alguuas de estas lenguas.
Describir qu es un universal lingstico.
Explicar por qu existen los universales.
Diferenciar los tipos bsicos de universales.
Valorar la diversidad lingstica.
Conocer las causas y consecuencias de la variacin interlingstica.
Argumentar a favor de la igualdad y dignidad de las lenguas.

Identificar prejuicios acerca de las lenguas.

Explicar las causas que determinan la desaparicin de la diversidad lingstica y cultural.


Promover actitudes de respeto, consideracin y valoracin hacia otras
lenguas y hacia valores culturales diferentes.

370 CELIA CASADO FRESNILLO Y EDITA GUTIRREZ RODRGUEZ

l. DIVERSIDAD LINGSTICA. LAS LENGUAS


DEL MUNDO
Cuntas lenguas cree usted que hay en el mundo?
Menos de 1OO.
Menos de 1000.
Menos de 3000.
Ms de 4000.

O
O
O
O

Seguramente le sorprender saber que, en la actualidad, segn los datos de


2009 de la UNESCO, hay 6.700 lenguas vivas conocidas en el mundo, sin tener
en cuenta sus variedades, y segn Erhnologue, 6.912. Lgicamente, una diversidad lingstica tan rica da lugar a una diversidad de contextos de gran complejidad en tos que influyen multitud de factores, muchas veces inimaginables (etnogrficos, lingsticos, sociales, poi ticos, demogrficos, de ecologa lingstica ... ).
Esta complejidad, por un lado, dificulta el estudio de las lenguas, pero, por otro,
proporciona apasionantes temas de investigacin en diferentes mbitos.
Las lenguas no se distribuyen de manera homognea por el mundo. Como
vemos en el grfico siguiente, la mayor concentracin est en frica y Asia
(Mart 2006: 81 ):
35
30

25
20

15
10

5
])

frica: 1 .900

i\~ia:

I .900

El Pacfico: 1.100

A1rn.'riva: 900

Europa: 200

l)istribucin po1ccntual de lenguas poi continentes, n.1h._.ul<1da soh1e <i.000 lenguas

Ahora bien, ta relacin entre el nmero de lenguas y hablantes no es homognea. En algunos lugares, muchas personas hablan unas pocas lenguas, mientras que, en otros, pocas personas hablan muchas lenguas (cf. 4).
Determinar con exactitud el nmero de lenguas del mundo, y allegar informacin suficiente como para poder describirlas y estudiarlas con rigor es una

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

371

tarea nada fcil por distintos motivos, entre los que podernos destacar los
siguientes 1 :
Algunas lenguas se localizan en comunidades poco accesibles, desde el
punto de vista geogrfico, por lo que, con seguridad, no habrn podido ser
todava identificadas.
Es frecuente que exiswn serias dificultades de comunicacin con sus
hablantes, mxin1c si hay que indagar en cuestiones tan abstractas como
determinar si dos variedades lingsticas son dialectos de una lengua o
dos lenguas diferentes. e, incluso, para entender la estructura social de
sus ncleos de pohlaci<in.
Pero delimitar qu es lengua y qu es dialecto es, lgicamente, el mayor
problema metodolgico al que hay que enfrentarse (cf. cap. 8, 2.2.2.1 ),
ya que, si en nuestro :\111bito todava se discute sobre la adscripcin de las
variedades lingsticas, el problema es mayor en comunidades en las que
ambos conceptos estn muy difusos e implicados con otras variables
sociales y polticas.
Por otra parte, hay que contar con las actitudes de los hablantes hacia su
variedad y hacia 111 de los dems, que condicionan la supuesta inteligibilidad como ndice para clasificar las lenguas, porque, a veces, el entendimiento no se c1'1 en ambos sentidos o se puede negar por razones de
enemistad o rivalidad entre comunidades de habla, como sucede, por
ejemplo, en Blgica entre los valones (que hablan francs) y los flamencos (que hablan neerlands).
En ocasiones, se ha identificado el nombre de un lugar, el nombre de sus
habitantes y el nombre de su lengua, siguiendo el criterio europeo de clasificacin: Espaa/espaol/espaoles (Rornaine 1996: 24), cuando la realidad era bien distinta. En otras. no se ha advertido que una lengua reciba nombres distintos, como ocurre tambin en el mbito hispnico con
espaol o castellano.
En zonas con gran diversidad lingstica, surgen serias dificultades para
determinar dnde acaba una variedad lingstica y dnde comienza otra,
ya que lo normal es que las lenguas formen un contlnuo lingstico con
lmites impreciso .....
1 La UNHSCO ha clahtlt<u.Jn u11:1 encuesta para recopilar los dutos sohre las lengua<.; dd inundo.
sohrc todo para las indgena..; y par<i las 4ue est<n en peligro. Este cuestionarlo, en el que se han
incluido par;.1nctros discadns l'xprcsan1cntc para este fin, evitar las incongruencias y las contradicciones que se han producidn en 1:1 clasificacin de algun:ts lenguas; scrvir. adems, para ohtcncr
datos preciso>. -.;nbre su vitulid<id. TL'lle versin en ingls (LJNESCO Survcy: Linguistic Vitality and
Divcrsity) y en espaol (Encucstu l INESC() sohre vitalidad y diversidad lingstica:.) y estJn a dispo.<:.icin de Clrnlquier pcrson;1 qul' crea que puede aportar informacin sobre bs lenguas:
htt p:/ /www.nnc~co.org/cu I! u rc/ic h/indcx .ph p?pg=OO ! 44

-------------

372

CELIA CASADO fr<[SNILl.O

Adems, hay que tener en cuenta que la clasificacin de algunas lenguas


se ha basado en datos recopilados por personas sin formacin lingstica, lo que no siempre garantiza unos resultados l'iables.
Un factor con el que tambin hay que contar en la catalogacin de las
lenguas es el poltico, ya que decisiones polticas convierten lenguas en
dialectos y dialectos en lenguas sin ningn criterio lingstico.
Todas estas circunstancias han dado lugar a conrusiones terminolgicas
que, en ocasiones, han puesto en duda si una lengua se ha catalogado
como dos o ms lenguas distintas, o, al contrario. si varias lenguas se han
contabilizado corno una sola.

2. CLASIFICACIN DE LAS LENGUAS


La primera clasificacin sistemtica, rigurosa y exhaustiva de las lenguas del
mundo la llev a cabo el jesuita espaol Lorenzo Hcrvs y Panduro (1735-1809).
Se pueden clasificar las lenguas en grupos o ramilias segn dos criterios: el
gentico, que agrupa las lenguas por sus relaciones de parentesco, y el tipolgico, que rene las lenguas con caractersticas comunes. Con frecuencia se utiliza
tambin el geogrfico, que clasifica las lenguas por su distribucin geogrfica.

GENTICA

CLASIFICACIN
DE LAS LENGUAS

TIPOLOGA
1

GEOGRFICA

'

H
----

r-

Se basa en las relaciones

de parentesco y afinidad entre


lenguas
Se basa en las car_actcrsticas
comunes de las lenguas
Se basa en la di~tribucin
de las lengua~ en mhilos
geogrficos

,...,......,.,...,..,.....,..,.r

2. l. Clasificacin gentica
El modelo ms habitual de clasificar las leng11;1s ha sido el gentico, basado
en las relaciones de parentesco que existen entre las que poseen un origen
comn, a partir de unos rasgos lingsticos coincidentes que permiten extraer
conclusiones histricas. As, entre las lenguas romances, estas coincidencias son
las que nos permiten a los espaoles reconocer como ms familiares el italiano
o el portugus que, por ejemplo, el alemn. Con la comparacin en todos los
niveles de anlisis lingstico, se obtienen las caractersticas comunes entre las

CAPTULO 12. LAS IENGUAS DEL MUNDO

373

lenguas, que harn posible agruparlas en familias, aunque, lgicamente, entre


miembros de la misma ramilia puedan existir tambin evidentes diferencias
estructurales debido a su evolucin histrica como lenguas independientes.
Veamos ejemplos de algunas familias tomados de Moreno Cabrera (2003):
Las lenguas eslavas tienen en comn que los verbos de movimiento pueden ser determinados (indican que se va hacia un lugar concreto) e indeterminados (indican movimiento sin rumbo fijo); as en eslovaco:
Significado

F. determinada

Volar

lel1d

Llevar
Conducir

nie\I
vicst

Tran~porlar

vic/l'

F. ndeterininada
lictat'
no:-.it'

vodit'
vozit'

En las lenguas celtas, la caracterstica sintctica ms importante es que el


orden no marcado de la oracin incluye primero el verbo y despus el
sujeto y el objeto (VSO):
Gals: Co/lodd le1w11 y ll}fr 'Juan perdi el libro' Irlands: Bhuali
Pdraig an liatlmid 'Patricio le dio a la pelota'.
En la familia romance, el nivel lxico es muy rentable por su parentesco
con el latn. Por ejemplo, 'fuego' se dicefoc, en rumano;.fog, en engadino;fc, en cataln;.fd<, en dlmata;.fg, en friulano;.fcgo, en espaol;
fuoco, en italiano;.fu, en francs;f<1go, en portugus;fogu, en logudors;
y fuec, en occitano.
En muchas lenguas germnicas se produce el cambio de la vocal en la raz
del verbo. Por ejemplo: en alemn,.findcn 'encontrar' ,fand 'encontr',
gejitnden encontrado'; en ingls, eat 'con1er', ate 'comi', eaten 'comi-

do'; en neerlandcs, hcdriegen 'engaar', bedroo;.:, 'engao', hedrogen


'engaado'; en sueco, sJringa 'correr', sJrang 'corri'; en noruego, drikk
'beber',drakk 'bcbi',drukken 'bebido'.
En las lenguas tibcto-birmanas, en el nivel fontico. hay que destacar que
existen diferencias tonales, lo que supone que una misma palabra cambia
de significado en !'uncin del tono. En chino y en otras lenguas vecinas:
ho 'zanja, foso', lu1o bueno', hao 'desyerbar', hdo 'trompeta', 'gustar'.
Adems, el chino es una lengua morfolgicamente aislante-incorporante
(cf. 2.2.4.). No tiene r!cxin nominal ni verbal. Para el tiempo verbal se recurre a pai1culas adverbiales, y no hay diferencias de persona o de nmero. Posee
una composicin nominal y verbal muy desarrolladas.

nn 'dificil, malo'+k11 'mirar, ver'

nnkdn 'feo'

nn 'dificil, malo'+ guy 'extrao. raro'


compensible'.

374

CELIA CASADO FRESNILLO

nngudi 'no deber culpar, ser

nn "dificil, malo'+ ting 'or, escuchar' G nn1ing "n1alsonante, desagradable al odo, disonante'.
nn 'dificil, malo'+ lt'i 'hacer, actuar G nnii'i 'poner en situacin embarazosa' 'lograr algo difcil'.
nn 'dificil, malo'+ shu 'recibir, sufrir' e> n11sh11 'incmdo, intolerable,
insufrible, inaguantable'.

Obviamente, no podernos ofrecerle en este espacio el rbol genealgico de


las casi 7.000 lenguas conocidas, pero s el sistema de clasificacin que se sigue
en la actualidad, que, adems de riguroso, es el ms consensuado entre los especialistas.
Seguirnos,por tanto, la propuesta de Moreno Cabrera (2003), que parte del
filo como la agrupacin de mayor antigedad 2 y propone doce niveles de jerarquizacin en la clasificacin gentica. Los tres primeros:jilu,fami/ia y grupo
tienen un carcter gentico, en tanto que el rea, la z.ona y la regin son geogrficos, lo que permite incluir en la clasificacin variedades lingsticas regionales tan especficas, corno el castellano, el andalu,., el ingls de Plymouth o
el norteamericano.

~1
"

Cll

Fan1ilia
Familia

]~I

'"'~,
"

11

.g
Cll

rea
rea
rea

""'o
"
N

.D

.D

Cll

Cll

Zona
Zona

Los filos constan de familias, las familias de grnpos, los grupos de reas,
las reas de wnas y las zonas de regiones. Entre estos niveles estn los subtipos intermedios, que tiene un rango superior a la unidad que les precede y superior al que les sigue; por ejemplo, la subfmilia es una clase superior al grupo,
pero inferior a lafamilia.
El sistema ha permitido clasificar, hasta el momento, el 90% de las lenguas
conocidas del mundo en los siguientes 33 filos o familias lingsticas, contando con las familias agrupadas en el rnacrofilo amerindio.
2
El trmino/i/o procede del ea1npo de la hiologa. y ~e refiere :1 lo~ grupos de organisn1os de
ascendencia comn que responden a un 1nis1no modelo de organizai:in. Existen tambin dos categoras superiores, superfio y 111acro/i!o. en las que no :-iiempr~ es posihlt: incluir clases inferiores.

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

375

_j

Zona geogrfica

Filos o familius 1
Afro-asitica (incluye a familia scmit<l)
Nigcr-Congo (incluye la famili<t bant)
Kois5.n (incluye el hosquimano y el hotentote)
Nilo-Sahariano
Altaica (incluye la familia trquic;1)
Urlica (incluye el fins:/ el hngaro)
Chueoto-kamchadal (incluye el chukoto y el itelmn)
Esquimal-alcuta (incluye el inu_ el yuo. y el aleuta)
'.'Ja-dene (inclu_vc la familia ata,basca con las lenguas apaches)
Australiana (incluye la familia parna-~unga del SLll" de Australia)
t\1on-camboyJna (incluye el camboyano y el 1, ietnamita)
Munda
Daica (incluye el tai)

Norte y este de Africa. y sudoeste de Asia.


Africa subsahariana
N<lmibia. Botswana.Angola
Sudn, Etiopa. Uganda, Kenia, norte de Tanzania
A:.ia central
Estonia. Finlandia, Hungra, Ru'.-.ia, Noruega, Suecia
Siheria
Groenlandia, Articq canadiense, Alaska, Siberia
Lona occidental de J\orteamrica
Australia
Sudeste a~iiltico
Este de la India
Tailandia

Austronesia (incluye la familia 111al;iyo-polinesia)

Islas del sudeste de Asia y del Pacfico, y parte de


Asia continental

Miao-Yao
Sino-Tihetana (incluye la familia ~(nica)
Andamanesa
Pap (ineluyc el filo transguinc1110)

Sur de China, norte de Laos. Tailandia y Vietnam


Este. sudeste. sur y centro de A~ia
Islas Andamn (la India)
Nueva Guinea

Indo-europea (incluye la~ familiu'.-. ronrnncc. germniea, eslava hltica y celta)

Europa y oeste de Asia

Caucsico meridional (inc!uyL' el


Cauc~ieo

gcor~i<1no)

septentrional (incluye el chLcheno)

JVIacrofilo amerindio: Len~uns de Amrica (al


menos doce filos o familias lingii~ticas): Na-dene.
Esquimal Alcuta, Hoakana, Penut, Al11H1sana, Keresi. Oto-\1angue, Yuto-Aztcc, Ta11n. Ge-PanoCarihc. Tucana, Eeuatrorial, Chihch:1-Pez, Andina.

Sur del Cueaso (Georgia, Tun.ua,Azerhaiyn, Irn.


Rusia, [:-;rael)
Noroe'.-.tC del Cucaso
dania. Abjasia)

(Cuea~o

ruso, Turqua, Jor-

Amrica del '.\Jorte, Centroamrica y Amrica del Sur

Todos sabemos que, por ejemplo, el portugus, el espaol, el cataln, el


gallego, el francs, el italiano, el rumano o el sardo son lenguas que pertenecen
a la familia de las lenguas romances (que proceden del latn), que, a su vez, est
emparentada con las fa1nilias germnica y eslava que comprenden, entre otras,
la lengua alemana, inglesa, sueca, danesa, rusa, polaca, checa, y que las tres
familias (romance, germnica y eslava) pertenecen a la familia indoeuropea. Si
solo con las lenguas n1s cercanas las relaciones son con1plejas, se in1agina la
cantidad de parientes que tienen estas lenguas en otras partes del mundo
-' La clasificacin de lc1s lcngu<1.<> e:-; la propuesta por Moreno C[lbrera (en Mart( 2006:92). la
asignacin geogrfica-que nu prctvnde ser exhaustiva-, es nuestra.

376

CELIA CASADO FRESNILLO

tb

"'"'

()
)>
CJ

..

,,.

=1'

"
'):

Ir

'.1

tn

Gl
e

)>

tn

CJ

m
r

;;::
e
z
CJ

o
00

"'"'

......

"'-
"""
1

Gf'nimka

Gritp.

BUW:a

Ctlt:a

Alb:meJa

fnru.

-~

{
I

::;

"

:::.

'

'

. . ..':unov~d.a

Ugro-fintJa
)

)~1J

~"1{-~
I.m.k!

. ..

;;:

;.

l\U

.,

j{~'n
;:

Bimana

Aislada

1111

21 N1ttr.Con:o

AW1troni'firt

20 Dravulin

15 Thetana

:5 Jois:ma

18 PaleoJi!Jeriarut.

{ 15 Chln

,.

Benher

'5: Cuutita

Amerindia

Caucsica

A.ustrili;uia

1IiJ Pn!uma

Aurtmasi.atira

Tai-Kdai

Mapa tomado de PROEL (www.prcel.org/index.php?pagina=mundo/mundo). La clasificacin no coincide exactamente con la que hemos ofrecido. pero las diieren~ias no son significativas.

El filo con mayor nmero de lenguas, el primero que se identific y el mejor


estudiado, es el indoeuropeo (cf. cap. 2 y 6), que se extiende por Europa, Asia
y Amrica. Es el nico 4ue vamos a exponer aqu, a modo de ejemplo, para
que observe su enorme complejidad, similar a la del rbol genealgico de una
familia. La lengua troncal ms antigua se encuentra en el primer nivel, de donde
parten ramificaciones 4uc indican grado de relacin entre sus miembros. Por
motivos de espacio solo reproducimos en el grfico los tres primeros niveles.
,,,. 1.1. Familia bltica

l. Subfilo baltoeslavo
1. Subfilo baltoeslavo

3. Subfilo indo-iranio

~ 1.2. Familia eslava

k31.

Familia indoaria

3.2. Familia iarania

4. Familia albanesa
INDOEUROPEO

. 5. Familia anatolia

6. Familia armenia
7. Familia germnica
8. Familia griega

9. Subfilo itlico

'1
''
'

~9.1. Familia romance


9.2. Familia tocara

''

'

>

'

A partir de rboles genealgicos como este podemos caracterizar genticamente una lengua, o una de sus variedades dialectales, hasta remontarnos a la
lengua madre. A continuacin, puede ver la clasificacin del castellano (como
variedad dialectal central del espaol) y del ingls londinense.
Por ejemplo, frente a,
Zona

C\~ntral

Subrca

Eurt1pea

Mexicano (subrea an1cricana)

rea

Espa1lola

Cataln (irea catalana) .

Subgrupo

hcn1-n1111ancc

Francs (subgrupo galorromance)

Grupo

Galt 1-1l1cn i- romance

Rornanche (grupo retrorro1nancc) .

Suhfan1ilia

()ccidcntal

Rumano (suhfamilia oriental) .

An<lalu1. (zona 1ncridional) .

Familia

RtlllH\lKC

Alemn (familia gennnica).

Filo

li1docun1pco

Hngaro (filo urlico).

378

CELIA CASADO FRESNILLO

...

...

......

..

..

..

Por ejemplo, frente a,

..
.

..

Subzona

Oriental

Ingls de Plyn1outh (subzona sudoccidental) ...

Zona

Meridional

Ingls de Hun1berside (zona septentrional) ..

Subrea

Inglesa

Ingls de Irlanda (subrea irlandesa) ...

rea

Europea

Pichinglis (rea africana) ...

Sub grupo

Ingls

Frisn (suhgrupo frisn) ...

Grupo

Insular

Suizo alen1n (grupo continental) .

Subfainilia

Occidental

Sueco (subfainilia septentrional) .

Familia

Germnica

Castellano (fatnilia romance) .

Filo

Indoeuropeo

Fins (filo unlico) ...

2.2. Clasificacin tipolgica


La clasificacin tipolgica se basa en la relacin que existe entre las lenguas
teniendo en cuenta su estructura interna. La primera propuesta tipolgica la
hizo Wilhelm von Humboldt (1767-1835), que deriv hacia la clasificacin de
las lenguas, siguiendo un criterio morfolgico. en lenguas aislantes, aglutinantes.flexivas e incorporantes. Adems de las caractersticas morfolgicas
(cf. cap. 5), que son la base de las tipologas principales, se han utilizado, aunque en menor medida, las fonolgicas, sintcticas y semnticas. Esta tipologa
dio lugar a la lingstica tipolgica y universalista (cf. 3).

CLASIFICACIN TIPOLGICA DE LAS LENGUAS

Aislantes

Aglutinantes

Flexivas

Incorporantes

2.2. l . Lenguas aislantes


Las lenguas aislantes (o analticas) tienen palabras invariables sin flexin,
cada palabra tiene una funcin autnoma, y las relaciones gramaticales y sintcticas se manifiestan mediante un orden muy estricto de las palabras en la oracin. Prcticamente carecen de morfologa. Por ejemplo, se consideran lenguas
con caractersticas flexivas el chino, tailands, vietnamita, hawaiano, tibetano e
indonesio.

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

379

_J

2.2.2. Lenguas aglutinantes


Las lenguas aglutinantes (denominadas tambin sintticas o fusionantes)
tienen una morfologa muy rica, ms incluso que las flexivas, con numerosos
afijos. La raz expresa el significado bsico y a ella se le aaden una serie afijos regulares que actan de modificadores. Se consideran lenguas con caractersticas aglutinantes, por ejemplo, el vasco, hngaro, turco, fins, japons, suahi Ji y tamil.

2.2.3.

Lenguas flexivos

Las lenguas flexivas poseen una morfologa muy rica, con races y desinencias claramente diferenciadas, que son las que varan para manifestar las
modificaciones de la palabra: chic-o, chic-a, chic-o-s, chic-a-s. Tambin poseen
prefijos y sufijos: pre-decir,profesor-ado. Lgicamente, hay variaciones en la
conjugacin verbal. Se consideran lenguas con caractersticas flexivas, por
ejemplo, el rabe, el hebreo y la gran mayora de lenguas europeas.

2.2.4. Lenguas incorporantes


Las lenguas incorporantes tienen palabras muy complejas, autnticos conglomerados de elementos gramaticales y semnticos, combinando rasgos aglutinantes y aislantes, que equivalen, en muchos casos, a una oracin. Por ejemplo, en chucoto 'el anciano nmada' se dice chawchywaenpekllawol
(chawchywa 'nmada'+enpe 'viejo'+k//awo/ 'hombre'. Se consideran lenguas
con caractersticas incorporantes el esquimal de Alaska, y algunas amerindias.
En esta clasificacin, no obstante, hay que tener en cuenta dos hechos importantes: por un lado, que no indica un estado de evolucin de las lenguas y, por
otro, que las lenguas no son estrictamente aislantes, aglutinantes o flexivas:
' *"'. Los estadios aislante> aRlutinante> jlexivo no constituyen una lnea, sino

un crculo: las lenguas flexivas pasan a aislantes y el ciclo se repite. Este


ciclo es un ciclo de ca1nhio lingstico que se da de una forma caracterstica en cada lengua o fa1nilia lingstica y no es un crculo evolutivo que da
origen a lenguas ms evolucionadas a partir de lenguas ms primitivas.Adems se sabe que ninguna lengua manifiesta estos tipos en estado puro, sino
que el ciclo est en distintas fases segn la parcela de una misma lengua
que se estudie. En consecuencia, el cambio entre los tres estadios no es un
cambio evolutivo, sino un carpbio que no saca a las lenguas de la especie
nica a la que pertenecen.
~~.
(Moreno Cabrera 2000: 91-92).

380

CELIA CASADO FRESNILLO

Para demostrar que esta


AISLANTE
tipologa no es lineal, sino cir)aglutinante)
cular, Moreno Cabrera pone
)flexiva] ul~
como ejemplo el ingls: si el
ingls antiguo es una lengua
flexiva y el ingls moderno es
AGLUTINANTE
FLEXIVA
aislante, la conclusin que
)flexiva]
[aislante]
deberan1os sacar es que el
)aislante]
[aglutinante]
ingls moderno es una lengua
'---"~~-~
ms primitiva que el antiguo.
Y, si el esquimal es una lengua
polisinttica y el ingls sinttica, el esquimal debera ser una lengua mucho ms evolucionada que el ingls.
Estos ejemplos ponen de manifiesto que no existen lenguas ms primitivas que
otras, lo que se origina es un proceso de cambio que no implica evolucin

f>l

2.3. Clasificacin geogrfica


Una clasificacin muy comn es la clasificacicn geogrfica, que puede abarcar un continente, un pas, territorios que sobrepasan los lmites de los pases o
peq!'eas regiones: lenguas de Europa, de sia, del Caucaso, de la India, lenguas
de Africa Subsahariana. Cuando las lenguas comparten un espacio geogrfico,
es normal que se produzcan transferencias lingsticas entre ellas (cf. cap. 9), y
esto ocurre incluso entre lenguas que no estn emparentadas genticamente.

3. LA DIVERSIDAD DE LAS LENGUAS


Y LOS UNIVERSALES LINGSTICOS
En el ao del Seor de 1957. el lingista Martin Jons hizo una revisin de
las tres dcadas anteriores de investigacin en Psicol ingilstica y concJuy
que Dios haba llegado mucho 1ns lejos de Jo que dice la Biblia en la con-

fusin de las lenguas de los descendientes de No, ya que si el Dios del


Gnesis se haba conforn1ado con que los hombres no pudieran entenderse
entre s, Joos afirmaba que ''las lenguas pueden diferir unas de otras sin
lmite alguno y de manera impredecible [ ... j En opinin de Chomsky, un
cientfico marciano de visita en la Tierra llegara a la conc]usin de que al
margen de la qiv_ersidad de vocabularios, todos Jos lcrrcolas hablamos una
sola lengua. ,._~,

Pinker (1994: 253).

~~~~~~~~~~~~~~~~--~~~~

~~---

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

381

.....

Los universales lingsticos (linguistic universals) son las propiedades


comunes a todas las lenguas. La polmica en torno a los universales se centra
en dos aspectos:
Su propia existencia.
Su naturaleza.

3.1. Existen los universales lingsticos?


Se va a tratar en este apartado la primera cuestin. mientras que se dedica
el siguiente a la naturaleza de los universales. Existen en el mundo unas 6000
lenguas que parecen radicalmente diferentes unas de otras. Durante toda la primera mitad del siglo xx, las investigaciones de la lingstica estructuralista
americana llevaron a la descripcin detallada de un gran nmero de lenguas en
los cinco continentes. Etnolingistas estructuralistas como Boas y Sapir se interesaron ms por la descripcin de las caractersticas particulares de cada lengua que por los rasgos comunes a todas ellas, y sostuvieron la hiptesis del
relativismo lingstico, la idea de que las distinciones que caracterizan a una
lengua no se encuentran en ninguna otra. La cita de Martin Joos resume el espritu de la investigacin lingstica en aquellos aos.
Por otro lado, Chomsky defiende una postura radicalmente diferente, pues
afirma que todos los hombres hablamos bsicamente la misma lengua, en el
sentido de que un mismo mecanismo bsico de funcionamiento subyace a todas
las lenguas. Por tanto, estudiar una nica lengua en profundidad, sea el ingls
o el quechua, es suficiente para entender cmo funcionan todas, del mismo
modo que para conocer la anatona de una rana, basta con diseccionar una.

382

EDITA GUTIRREZ RODRGUEZ

Sea cual sea el enfoque terico adoptado, hoy parece haber acuerdo entre
los lingistas en un punto: la afirmacin de Joos con la que empieza este apartado no es cierta y, por tanto, el inters de las diferentes escuelas se centra en
explicar las semejanzas estructurales que se dan entre las lenguas.
Parece claro que las lenguas que existen son solo un subconjunto de las lenguas "posibles" desde un punto de vista lgico y, por tanto, se ha pasado de la
cuestin de si las lenguas pueden variar sin lmite a la pregunta de por qu no
lo hacen. Se sabe que hay propiedades con las que todas las lenguas cuentan,
otras que aparecen a menudo en Jos sistemas Jinglisticos y otras que nunca se
dan. La siguiente pregunta es: por qu Ja estructura 1inglistica est 1imitada de
este modo? Existen bsicamente dos respuestas, que se resumen en el apartado siguiente.

3.2. La naturaleza de los universales


Las dos respuestas a la pregunta de por qu existen los universales lingsticos se asocian con las dos grandes corrientes de la lingstica actual: formalismo y funcionalismo.

Para el enfoque formal, dentro del cual se incluye la gramtica generativa


chomskyana, las propiedades comunes a todas las lenguas se explican porque
existe una capacidad del lenguaje que es innata a todos los seres humanos.
Venimos programados para hablar igual que estamos programados para andar, o para ver en tres dimensiones. Pero no solo estamos programados para hablar
sino que el ser humano viene "de fbrica" con un lwrdware concreto, con un "conjunto de instrucciones" sobre
cmo deben ser las lenguas, un esqueleto bsico que
permite al nio construir ms fcilmente Ja gramtica
de su lengua cuando empieza a hablar. Estas instrucciones constituyen Ja gramtica universal (GU) (universal grammar).

GU

q)

-'')
cyanalcien.wordpress.com

Desde este punto de vista, las propiedades que todas las lenguas comparten
se explican fcilmente: los universales lingsticos son las propiedades del lenguaje que forman parte ele la GU, es decir, las propiedades innatas del lenguaje.
Cmo se explican entonces las diferencias entre las lenguas" La GU est formada por un conjunto ele principios (principies), comunes a todas las lenguas,
y un conjunto de opciones o parmetros (parameters). Cuando un nio empieza a hablar, no tiene que aprender miles ele reglas, simplemente debe fijar los
valores para los parmetros en su lengua. Imaginemos que el nio en cuestin
nace en Argentina y tiene que fijar el parmetro que permite elegir entre lenguas

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

383

......

que tienen primero el ncleo y luego el complemento (por ejemplo, come sopa) frente a
lenguas que sitan el complemento delante
del ncleo (si el espaol fuera una lengua de
ncleo final, el nio oira sopa come),
Una vez que oye a su madre decir a su
hermanita Cmete la sopa!, el nio fijar el
parmetro correspondiente, y eso le permitir acceder a un conjunto de reglas gramatiMafalda, cmete la sopal

cales que se derivan de esta regla bsica.

Wc can think of the inicial slate of the faculty of language as a fixcd network
connected to a switch hox: the network is constituted of the principies or
language, while the :-.witchcs are the options to be dctcrn1ined by experience. When the switchcs are set one way, wc havc Swahili; when they are set
another way, we havc Japancse. Each possiblc hun1an language is identified
as a particular sctting or thc switch es.
Chon1~ky,

N. (2000: pg. 8).

'Se puede pensar en cl estado inicial de la facultad del lenguaje co1no uncircuito conectado a un cunjunto de interruptores; el circuito constituye los
principios del lenguaje, 111icntras que los interruptores son las opciones que
se dctenninan con la experiencia. Cuando el interruptor se fija en una posicin, se obtiene el suahili; si se fija en la otra, se obtiene el japons. Todas
las lenguas humanas posibles se identifican por un conjunto de posiciones
de los interruptores.'

En resumen, para el enfoque generativo los universales son las propiedades


del lenguaje que constituyen nuestra facultad del lenguaje (lan;uage jaculty),
que es innata,
El enfoque funcional tipolgico recubre un gran nmero de escuelas y en
l se incluyen lingistas como Grcenberg, Comrie, Givn o Haspelmath. Los
universales lingsticos se explican, desde este punto de vista, por razones funcionales, Las lenguas son ante todo instrumentos de comunicacin y, por tanto,
se espera que su forma se adapte a esa funcin. Para los funcionalistas, los universales lingsticos se explican por factores que tienen que ver, por ejemplo,
con la facilidad del procesamiento, Las lengua,s que se sabe que no existen pero
que, desde un punto de vista lgico, podran existir son para este enfoque
improbables, por el coste de procesamiento que suponen, pero no imposibles
biolgicamente, como sostiene la gramtica generativa.

Qu quiere decir que los universales se explican haciendo alusin a la facilidad del procesamiento'! Los siguientes ejemplos, tomados de Haspelmath
(2006: pg, 20), resumen tres universales en los mbitos fonolgico, morfok)gico y sintctico, e ilustran la concepcin runcionalista de los universales:

384

EDITA GUTIRREZ RODRGUEZ

"Labial voiced plosives are easicr to produce than velar voiced plosives
because there is more space between the larynx and the lips for airflow
during the oral closure."
'Las oclusivas labiales sonoras son ms fciles de producir que las oclusivas velares sonoras porque hay ms espacio entre la laringe y los labios
para la corriente de aire durante la oclusin oral'.
"More frequent items tend to be shortcr than rarer items."
'Las palabras ms frecuentes tienden a ser ms cortas que las palabras
menos habituales.'
"Objects tend to be inanimate and indefinite, so languages tcnd to restrict
overt case marking to the rarer cases, definite and human objects."
'Los objetos tienden a ser inanimados e indefinidos, por lo que las lenguas tienden a restringir la marca de caso a los casos menos frecuentes,
los objetos humanos y definidos'.
La primera afirmacin explica que en las lenguas del mundo se prefieran las
oclusivas labiales sonoras a las sordas, y que muchas lenguas carezcan de las
segundas. La segunda y tercera afirmaciones tienen que ver con razones de
economa lingstica. Por un lado, las palabras que se usan ms son ms cortas; por otra, se utiliza el menor nmero de marcas posible, se marca de alguna forma lo menos habitual, de modo que sean necesarias menos marcas. Imagnese que tiene un rebao con dos tipos de ovejas que no se diferencian a
simple vista. Si tiene diez ovejas del tipo Ay tres del tipo B, y quiere diferenciarlas, existen varias posibilidades. Una es que marque las del tipo A con un
signo, y las del tipo B con otro distinto. Pero si quiere ahorrarse marcas, lo ms
econmico ser marcar solo las del tipo B, pues as solo tendr que marcar tres.
Las que no lleven marca, sern del tipo A, el ms general.
Conoce alguna lengua cercana que ilustre el universal sintctico citado?
Ofrezca algn ejemplo.
Pista: no le hace falta irse muy lejos para buscar esta lengua.

Un origen nico
Una tercera forma de explicar los universales lingsticos es el origen nico, es decir,

la idea de que todas las lenguas que existen hoy en dia tienen un origen comn (vase
la hiptesis de la monognesis en el cap. 11, 1.3). Parte de los rasgos de esa hipottica primera lengua o protolengua se habran mantenido desde entonces en todas las descendientes de esta, a pesar de los miles de aos que han pasado. Las diferencias interlingistcas, en cambio, se explicaran por la separacin de los hablantes con el paso del
tiempo y por el cambio lingstico. Sin embargo, se han aducido razones de peso para
descartar esta hiptesis. En primer lugar, los universales linglsticos tambin aparecen

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

385

....

en las lenguas criollas (vase el cap. 9, 5.2.), que no se desarrollan con emecanismo
de transmisin tradicional. En segundo lugar, si los universales fueran propiedades que
se transmitiesen de generacin en generacin, se esperara encontrar mayor correlacin
entre las familias genticas de lengu6\l y las tipolgicas. Sin embargo, es posible encontrar en una misma familia gentica lenguas muy alejadas tipolgicamente y, al contrario,
lenguas sin relacin gentica que son muy semejantes tipolgicamente. En cualquier
caso, la explicacin filogentica de los universales del lenguaje reslta difcil de probar,
por lo que queda principalmente en el dominio de la especulacin.

En resumen, se han presentado aqu dos teoras distintas de los universales


lingsticos. Ntese, sin embargo, que las dos explicaciones no tienen por qu
ser contradictorias. Las explicaciones funcionales no contradicen por s mismas
la idea de la gramtica universal, simplemente los funcionalistas no apelan a
ella para explicar las caractersticas comunes a todas las lenguas. Ambos acercamientos tienen en comn la idea de que la gran diversidad de las lenguas del
mundo se puede reducir a un conjunto de rasgos comunes fundamentales.

Joseph Greenberg
En 1963 Joseph Greenberg publica Some universals of grammar with particular reference to the arder of meaningful elements,
estudio en el que examina un conjunto de treinta lenguas de los
cinco continentes, entre las que se cuentan el hindi, maor, quechua, suahili, turco o vasco. Su investigacin se centra en el
orden de palabras y concluye con un conjunto de 45 universales
lingsticos. Este trabajo estableci las bases para el estudio de
los universales lingsticos y propici el desarrollo de numerosos
estudios sobre las propiedades comunes a todas las lenguas.

3.3. Tipos de universales


Desde los trabajos pioneros de Greenberg, se pueden distinguir cuatro grandes tipos de universales, organizados en dos series (cfr. Gil y Mairal 2003):
Universales absolutos frente a universales relativos o estadsticos.
Universales implicativos frente a universales incondicionales

3.3. l. Universales implicativos frente a universales


incondicionales
Dados dos rasgos o propiedades de una lengua, si la presencia de uno de los
rasgos predice la presencia del otro, se habla de un universal implicativo

386

EDITA GUTIRREZ RODl<GUEZ

(implicative). Los universales incondicionales (u11co11ditional), en cambio,


recogen generalizaciones respecto a una nica propiedad de una lengua. Los
siguientes ejemplos ilustran el caso de los universales implicativos:

Si una lengua tiene la categora de gnero en el nombre, tambin la tendr en el pronombre.


Todas las lenguas que tienen fonnas reflexivas para la primera y segun-

da persona, tambin tienen formas reflexivas para la tercera persona.


Si una lengua tiene flexin, tiene tambin derivacin.
Si una lengua tiene vocales nasales, tambin tiene vocales orales.
Estos son, en cambio, universales incondicionales:
En todas las lenguas, una vocal sola puede constituir una slaba.
El conjunto de lexemas de una lengua puede variar mediante la introduccin de nuevos elementos y la desaparicin de otros.
Ntese que los universales impl icativos predicen que hay un tipo de lenguas
que no puede existir en relacin con las propiedades a las que se alude. Para el
caso de los universales citados, no pueden existir lenguas que tengan gnero en
el nombre y no en el pronombre: tampoco hay lenguas que tengan un pronombre reflexivo de primera persona (como mysel/ en ingls) pero no de tercera
persona (himsetn; no hay lenguas que cuenten con morfemas flexivos (como
los de gnero, nmero, tiempo ... ) y no tengan morfemas derivativos (-ble, cin, re- ... ): y, por ltimo, no hay lenguas con vocales nasales pero sin vocales orales. En cambio, lo contrario s es posible, es decir. puede existir una lengua con vocales orales pero no nasales, una lengua con morfemas derivativos
pero no flexivos, etc.

3.3.2. Universa/es absolutos y universa/es relativos


Los universales absolutos (ahsolute universals) se encuentran en todas las
lenguas, reales y posibles. Se trata de propiedades caractersticas de las lenguas naturales, por lo que una lengua no ser tal si no cuenta con ellas. Los
siguientes son universales absolutos:

Toda lengua consta de un vocabulario y unas reglas de combinacin (o


gramtica).
Todas las lenguas cuentan con elementos decticos (deictic elements), es
decir, palabras que se utilizan para hacer referencia a elementos del contexto de la enunciacin, como hoy (el da en el que se produce la enunciacin). aqu (el lugar en el que se produce la enunciacin), yo (el
hablante) y t (el oyente).

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

387

____.j

Los universales estadsticos o relativos (statistical or relalive universals)


son generalizaciones que se aplican a muchas lenguas pero que cuentan con
excepciones. Representan, por tanto, tendencias de las lenguas, patrones organizativos preferidos por las lenguas del mundo.
El orden de palabras es uno de los aspectos en los que hay ms variacin
interlingstica. Si se estudia el orden relativo del sujeto (S ), objeto (O) y verbo
(V) en un gran nmero de lenguas, se puede realizar la siguiente generalizacin:
en la gran mayora de las lenguas cuyo orden de palabras se ha estudiado, el
sujeto gramatical precede al objeto.

PO!':>IBl,ES ORGANl/./\('l()NJ'.S DE LOS C<JNSTITUYl:NTES ()RACICJNAIX.S BSICOS

SU.JETO-VERBO-OBJETO
Sti.IETO-OBJETO-VERBO
VERBO-SUJETO-OBJETO
Vl!RBO-OBJETO-SUJETO
OBJETO-SUJETO-VERBO
OBJETO-VERBO-SUJETO

(SVO)
(SOY)
(VSO)
(VOS)
(OSV)
(OVS)

Todos estos rdenes son posibles desde el punto de vista lgico. Sin embargo, el 95% de las lenguas del mundo se organizan con los tres primeros esquemas: SVO (44% ), SOY (33%) y VSO ( 18%). Lo que tienen en comn estos tres
modos de organizacin es que, en ellos, el sujeto precede al objeto. Por tanto,
se puede considerar un universal relativo el que las lenguas presentan un orden
bsico de palabras en el que el sujeto precede al objeto. Los otros tres rdenes
posibles aparecen solo en un 5% de las lenguas del mundo.

4. PRESENTE Y FUTURO DE LAS LENGUAS


Decamos al principio del captulo que en el
mundo hay una gran desproporcin en la distribucin de lenguas por habitantes. En concreto, como
se recoge en la tabla siguiente, de las 6.1 JO lenguas
sobre las que est hecho el clculo, aquellas que son
habladas por ms de 10.000.000 de personas representan solo el 1,3% de las lenguas, pero, en trminos
de poblacin, supone tres cuartas partes de la poblacin mundial. Por otra parte, las lenguas que son habladas por ms de I0.000
personas y por menos de 10.000.000 representan el 43,2% de las lenguas del
mundo, mientras que las que son habladas por menos de 10.000 suponen el

388

CELIA CASADO FRESNILLO Y EDITA GUTIRREZ RODRGUEZ

55,5%. Por ltimo, si comparamos las dos ltimas filas de la tabla con la primera, obtenemos un dato sorprendente: existen 232 lenguas que son habladas
por menos de 10 personas, en tanto que 8 lenguas tienen ms de 100.000.000
de hablantes.
N" de hablantes

N de lenguas

:vls de lOO n1illoncs

De 10 a 99,9 millones
De 1 a 9 ,9 n1illoncs
De 1110 .000 a 999. 999

72
239
705

De 10.000 a 99.999

1.065

De 1.000 a 9.999

1.782

De 100 a 999
Dela99
De 1a9

1.075

302
181
51

4.1. Lenguas en peligro


The world is a mosaic of visions, and each vision is cncapsulated by a
language ... Every time a language is lost, one vision of the world

disappcars.

'
David Crystal.

Segn el Atlas UNESCO de las lenguas en peligro en el mundo (2009). se


calcula que en el transcurso de las tres ltimas generaciones se han extinguido
cerca de 200 lenguas, 538 estn en situacin crtica, 1.134 en peligro y 607 en
situacin vulnerable, lo que significa que, probablemente, a finales del siglo
xxr, habrn desaparecido entre el 50% y el 90% de las lenguas del mundo,
sobre todo de Amrica y Australia. Los pases con ms diversidad de lenguas,
la India, Estados Unidos, Brasil, Indonesia y Mxico. son los que tienen ms
lenguas en peligro de extincin.
Por el contrario, parece que hay zonas en las que algunas lenguas se mantienen relativamente estables, como, por ejemplo. en Papa Nueva Guinea, el
pas con la mayor diversidad lingstica del mundo (ms de 800 lenguas), en
donde existen, en proporcin, menos lenguas en peligro. slo 88. Incluso hay
lenguas que se estn revitalizando, aunque en el Atlas figuran como desaparecidas, gracias a polticas lingstica efectivas; es el caso del cmico (Cornualles)
o el slshee de Nueva Caledonia, que podran as transformarse de nuevo en len-

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

389

__j

guas vivas. Y, en otras, ha aumentado el nmero de hablantes, como en el aymar central y el quechua en Per, del maor en Nueva Zelanda, del guaran en
Paraguay y de otras lenguas de Canad, de Estados Unidos y de Mxico.
Entre las lenguas extinguidas hace poco, cita, por ejemplo, el mans de la
Isla de Man, que se extingui en 1974 con la muerte de Ned Maddrell; el aasax
de Tanzania, extinguido en 1976; el ubyh de Turqua, que se extingui en 1992
con la muerte de Tcfvic Escnc; y el eyak de Alaska (Estados Unidos), que desapareci en 2008 con la muerte de Marie Smith Iones. Y tambin Yang Huanyi, la nica persona en el mundo que hablaba nushu, una lengua exclusiva de
las rnujcres.

Hay que precisar, no obstante que no todas las lenguas tienen el mismo
nivel de riesgo. Algunas estn potencialmente amenazadas porque va decreciendo la competencia lingiistica de sus hablantes, en tanto que otras estn a
punto de extinguirse porque ya no quedan hablantes que la vayan a transmitir
a sus descendientes. Es decir, la extincin de una lengua es un proceso de deterioro en el que, de una generacin a otra, va disminuyendo el uso de la lengua
en todos los mbitos: deja de transmitirse como lengua materna, va siendo sustituida por otra, y, finalmente, acaba por desaparecer o por quedar como un
vestigio cultural que solo se manifiesta en actividades folclricas.

4.2. Por qu desaparece una lengua?


Obviamente, una lengua desaparece cuando nadie la habla, pero cmo se
llega a esta situacin?
Segn Crystal (2000), la muerte de una lengua puede producirse por un
proceso de desaparicin gradLLal (cf. 5 .1 .), porque los hablantes de las nuevas
generaciones dejan de usarla, por extincin total debida a la muerte del ltimo
hablante, o por lingicidio, desaparicin repentina de una lengua por genocidio o por catstrofes naturales. De estos procesos nos ocupamos a continuacin. Como hemos visto en el captulo 8, las lenguas cambian y evolucionan
permanentemente. Cuando, en un momento determinado, las variedades de una
lengua dejan de ser percibidas como parte de sta y son consideradas como
lenguas diferentes, la primera muere. Es un proceso evolutivo que se ha producido a lo largo de la historia y que permiti que, por ejemplo, del latn, lengua actualmente muerta, surgiesen otras con una gran vitalidad como el italiano, el portugus, el francs o el espaol.
Pero existe otra forma de desaparicin mucho ms dramtica: la extincin.
Una lengua se extingue cuando sus ltimos hablantes desaparecen sin haberla
transmitido a las nuevas generaciones. Existen multitud de ejemplos de lenguas que han desaparecido, o estn prcticamente extinguidas, dada la avanzada

390

CELIA CASADO FRESNILLO

edad de sus ltimos hablantes: el eyak de Alaska, la lengua miwok de EE.UU.,


el popoluca de Mxico, el tolde Honduras, y otros muchos ejemplos que aparecen, de vez en cuando, como ancdotas, en la prensa.
No obstante, la desaparicin de los ltimos hablantes de una lengua es tan
solo el sntoma de que est muriendo, la constatacin de un hecho, por lo que
es preciso buscar las causas de esa extincin. Y estos ractores pueden ser de
muy diferente mlo\e: histricos, polticos, culturales, econmicos, demogrficos, etc. El Informe sobre las lenguas del mundo (Mart 2006: 304) incluye la
siguiente tabla que se elabor a partir de los resultados de una encuesta, y categoriza los diferentes elementos que pueden explicar la amenaza de supervivencia de una lengua.
.

Causas(%)
FACTORES POLTICOS
(Colonizaciones. poltica::; lingfaticas, estatus de (ificialidad)

46

FACTORES DEMOGRPICOS
(N1ncro reducido de hablantes. dis1ninuci6n y envejecimiento de In pohlacin, n1atri1nonios n1ixtos, 1nigraciones de carcter ccon1nico o a causa de
conflictos o deportaciones)

27

FACTORES ECONMICOS Y SOCIALES


(Crisis cconinicas, explotacin econn1ica, subordinacin, ba_jl1 prc"I i~io
social, aculturacin)

16

DESASTRES NATURALES Y PROVOCADOS


(Catstrofes naturalc::., epidctnias, agresiones rsica::.)

OTROS

TOTAL

100

..
...

Coincidimos plenamente con las categoras del'inidas por este informe, pero
no con algunas de las subcategoras, por lo que comentaremos solo las que, a
nuestro juicio, influyen realmente en la desaparicin de una lengua.
Durante todas las pocas de la historia se han producido invasiones de tipo
militar o poltico que han generado desplazamientos demogrficos y, consecuentemente, cambios lingsticos. Entre estos factores polticos podemos destacar dos predominantes: Ja implantacin de lenguas oficiales en Europa y la
desaparicin de lenguas debido a las colonizaciones.
La eleccin de lenguas vermculas para la actividad gubernamental, tcnica, educativa y cultural en Europa, supuso la imposicin de lenguas, como sm-

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

391

__,.

bolo de unidad, durante la poca de construccin de los estados europeos, "un


Estado una lengua", evolucicn que se vio acentuada tras la Revolucin Francesa. Este comportamiento se ha seguido manteniendo a travs del reconocimiento del estatus de ofici<1lidad de cada estado a las lenguas que se hablan en
su territorio, y ha llevado a veces a la prohibicin expresa de la utilizacin de
otras lenguas, a su eliminacin de los medios de comunicacin, de la escuela
o de la administracin y, en general, a una ausencia de polticas a favor de la
conservacin del patrin1onio lingstico, lo que ha puesto en riesgo de extincin
a buena parle de las lenguas 110 oficiales de nuestro continente.
El otro factor poltico que explica la decadencia y desaparicin de un buen
nmero de lenguas es el de los procesos de colonizacin en los diferentes continentes por los estados europeos. As podemos hablar de la anglofonizacin e
hispanizacin de las poblaciones del norte y sur de Amrica impuestas por la
conquista de los territorios; de la colonizacin de territorios asiticos y australianos por los francs e ingleses; de la colonizacin africana llevada a cabo por
Portugal y Francia, etc. lJna consecuencia de esa rnis1na poltica colonial, la

esclavitud, dio origen <l la aparicin de lenguas criollas y pidgins en amplias


zonas del Caribe y en Sudamrica (cf. cap. 9 5). Tambin la imposicin de la

lengua rusa en las zonas controladas por Ja antigua Unin Sovitica explica el
peligro de extincin de un buen nmero de lenguas.
La segunda amena1.a para la supervivencia de una lengua son los factores

demogrficos. Ya hemos visto ms arriba (cf. ~ 5) que existe una gran desproporcin entre el nmero de lenguas y la poblacin mundial. Pero los riesgos
ms importantes para su pervivencia se encuentran en el nmero absoluto de
hablantes, la proporcin de estos sobre la poblacin total del territorio donde
se habla, el descenso de la natalidad, el envejecimiento de la poblacin y, muy
especialmente, los matrimonios mixtos y los movimientos migratorios. En
cuanto a 1os matrimonios 111ixtos de comunidades lingsticas de diferente estatus, los datos 1nuestran que la lengua que se transmite a la siguiente generacin es la de mayor estatus econmico y social, que, por lo general, suele ser
la mayoritaria. Y, en cu;.1nto a los 1novi1nientos migratorios, aunque el com-

portamiento de las comunidades inmigrantes vara mucho en funcin de la propia vitalidad, si la comunidad receptora tiene una lengua de mayor prestigio, la
tendencia general es a l;.1 prdida de la lengua originaria.

La tercera causa son los ractores econmicos y sociales. Dentro de los primero~.

estn los cambios en el sistema de produccin, las crisis econmicas, la

pobreza, la subordinacin y endeudamiento de la poblacin, la prdida de la


propiedad del territorio, el desempleo, etc., lo que provoca un aumento del riesgo de desaparicin de la lcnua de las poblaciones que se ven afectadas por
estas situaciones.

Pero es probablemente la globalizacin de la economa y la generalizacin


de las Tecnologas de la Informacin y las Comunicaciones (TICs) los ele-

392

CELIA CASADO FRESNILLO

mentos que ms amenazan la pervivencia de las lenguas desde una perspectiva econmica. El que los mercados estn globalizados. el que las empresas no
slo deban competir con las de su entorno geogrl"ico sino con las del resto del
mundo.junto con el hecho de que el idioma de los negocios sea el ingls, obliga a una homogeneizacin de la comunicacin y. en esa medida, de la lengua,
que afectan negativamente a las lenguas minoritarias. No obstante, Internet

puede ser un buen "refugio" para algunas lenguas cuyo nmero de hablantes es
reducido y est diseminado por el mundo. Parafraseando a Andy Gro ve, presi-

dente de Intel, en una conferencia en Irlanda en 1999: All languages must become Internet languages or die.
Desde el punto de vista social, tamhin las lenguas pueden verse amenazadas. Conceptos como modernidad, progreso o desarrollo econmico se asocian
con las lenguas dominantes, mientras que otras se identifican con lo tradicional o lo rural, con su consiguiente carga peyorativa. Adems, en muchas cx-

colonias las lenguas europeas como el francs o el ingls siguen siendo las de
las lites econmicas y de prestigio, puesto que son utilizadas en la administracin y en la escuela, lo que les confiere un peso adicional en su lucha contra las minoritarias en esas zonas de Asia y frica. Finalmente, cuando una lengua es percibida por sus hablantes como obsoleta y sin utilidad para la
promocin social surgen sentimientos de inferioridad y rechazo.
Por ltimo, una lengua puede verse tambin amenazada por desastres naturales, epidemias y agresiones fsicas. Las comunidades lingsticas ms pequeas pueden quedar muy negativamente afectadas por desastres como inundaciones, sequas persistentes, terremotos, maren1otos. etc., que obligan a
emigrar a sus habitantes o les hacen desaparecer. Relacionado con este punto
estn los casos de desaparicin de lenguas debidos a cambios ecolgicos que
destruyen el medio en el que basaba la vida una peyuca comunidad de
hablantes. Por ltimo, no debemos olvidar la guerra. que, an hoy, pone en
peligro la supervivencia de muchas lenguas minoritarias.

Una lengua abandonada por consenso comunitario


Fue el caso de los Yaaku, poblacin del norte de Kenia que
viva pobremente de la caza y de la pesca, y que dependa
econmicamente de su poblacin vecina (los Masai), cuya
cultura ejerca sobre sus costumbres una influencia cada vez
mayor. Los Yaaku fueron abandonando su endogamia, los
casamientos entre ambas etnias se volvieron cada vez ms
frecuentes, y cambiaron su modo de vida, adquiriendo una
economa pastoril. El proceso culmin cuando un consejo de
notables Yaaku resolvi, alrededor de 1930, abandonar su
lengua para adoptar la de sus vecinos, ms prestigiosa y con
veniente. Claude Hagge (2001 ).

CAPTULO 12 LAS LENGUAS DEL MUNDO

393

__...

4.3. Qu se est haciendo y qu podemos hacer


nosotros?
Afortunadamente, han proliferado en los ltimos aos iniciativas internacionales para la proteccin de las lenguas en pe! igro y para fomentar actuaciones de poltica lngstica encaminadas a su mantenimiento.
Posiblemente la que ms eco ha tenido es la de la UNESCO con el ya
citado Atlas UNESCO de las lenguas en 11eligm en el mundo, cuya ltima
edicin de 2009 ha siclo financiada por Noruega. Cuenta adems con una edicin interactiva y gratuita, en la que han colaborado ms ele 30 lingistas ele
tocio el mundo, que ofrece informacin actualizada de la demografa ele las
lenguas, polticas lingsticas y proyectos que se estn llevando a cabo, elatos
geogrficos y fuentes. Uno de los aspectos ms interesantes es que la puesta
al da ele sus elatos se basa en las informaciones suministradas por los usuarios (cfr.~ nota 1).
' ' La desaparicin de una lengua conduce a la desaparicin
de varias forn1as de patriinonio cultural inmaterial y, en
particular, del legado invaluable de las tradiciones y expresiones orales de la con1unidad que la habla, que incluye
poemas y chistes. proverbios y leyendas. Asimismo, la
prdida de los idionu1s indgenas va tambin en detrin1ento de la biodiversidad, porque las lenguas vehiculan nu1nerosos conocin1ientos tradicionales sobre la naturale/.a y el

universo. ' '

UNESCO

(Koichiro Matsuura. Director General


de la Une~co).

Hay otras organizaciones oficiales y privadas cuyo objetivo es el mantenimiento ele la clivcrsiclad lingstica del mundo. Tocias pueden consultarse en
Internet, en las direcciones que se facilitan al final ele captulo, en "enlaces".
Lgicamente, adcms de las iniciativas internacionales y privadas, es
imprescindible que los gobiernos tornen conciencia ele este problema, aporten los recursos necesarios para el mantenimiento de su riqueza lingstica,
creando un contexto sociopoltico que favorezca el plurilingisrno, la alfabetizacin en lengua materna y el respeto por las lenguas minoritarias. En
ocasiones, se esgrimen razones del pasado para justificar la penuria en la que
se encuentran algunas lenguas, cuando -sin restar ni un pice de responsabilidad a las polticas colonialistas-, estos gobiernos representan a Estados
independientes clcscle hace ya mucho tiempo, y son los que deben velar por
su patrimonio lingstico presente con medidas efectivas que garanticen su
futuro.

394

CELIA CASADO FRESNILLO

' '

Sera ingenuo y simplista afirmar que las grande~ lenguas


antiguamente coloniales, tales con10 el ingls, el francs y
el espaol son siempre y en todas partes responsables de la
extincin de otras. El fenmeno se debe a un sutil juego de
fuerzas, y este Atlas permitir a cualquier ciudadanl1 enten-

der mejor ese juego". ' '


Christopher Moselcy, 1ingista y editor principal de la edicin 2009

del Atlas UNESCQ_ {{'lllNl\SCO

UNESCO

La UNESCO, elabor tambin un documento en el que se recogieron las


recomendaciones de lingistas de todo el mundo con el t"in de fijar los criterios
para medir el grado de vitalidad de una lengua y para adoptar las medidas necesarias para su recuperacin. El grupo de expertos en lenguas en peligro determin que haba que tener en cuenta los nueve fal'.tores siguientes:

9. La cantidad y la calidad de <lncumcnk)s en la


lengua.

1. La (ransmi.~i(I) de ln lengua
de una gener<(L"lll a ntrn.

8. Actitud de
l~Js miembros de
Ja comunidad de
hablantes hacia
su lengua.

3. L<i proporcin de sus


habl<mtes con respccln a la

Utilizacin de la lc11g11a
en diferentes mbitos phli-

.cns y privados.

7. Actitudes y polticas lingsticas de los gobiernos y de


la~ instituciones en cuanto a su
reconocimiento y uso oiciale~.

6. Di::.ponibilid<l<l de materiales
para la ense:mia de la lengua y
hi <ilfabetizacin .

.......________

5. lJtiliicin de la lengua et
lns rnedins de comunicacin
ell \illernet.

La traduccin es nuestra; el grfico procede de http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?pg=00142

Tambin la labor de los lingistas en la recuperacin o, al menos en la documentacin de las lenguas que irremediablemente van a desaparecer, es muy
importante. Es necesario fomentar las investigaciones y los estudios sistemticos, mediante las grabaciones y descripciones de estas lenguas.

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

395

A MODO DE CONCLUSIN
%

G, Cuando muere una lengua !hcuac tlahtolli ~ve ntiqui


las cosas divinas, 11u1cl in teoyotl,
estrellas, sol y luna, cicit/nltin, tonatiuh ihuan metztli,
las cosas humanas, 111ochi in tlacayotl,
pensar y sentir, neyn/nonofzaliztli ihuan huelican1atilizt/i,
no se reflejan ya a_\'oc11u1 11eci

en ese espejo. ino11 1c::.capan.


Cuando rnuere una lengua Ihcuac tlahtolli ye miqui,
todo lo que hay en el 111u11do, mochi tlamantli in cemanahuac,
mares y ros, teoal/, a1oyn1!,
animales y plantas, yrJ/co111e, cuauhlin ihuan xihuitl
ni se piensan, ni pronuncian nyoc1no nemililoh, J'Ocn10 tenehualoh,
con atisbos y sonidos 1Jachia/iztica ihunn caquiliztica
que no existen ya. t1,vocu10 nenh.
Cuando n1uere una lengua /hcuac tlahtolli ye nliqui,
para siempre se cierran C('1nihcac motzacuah
a todos los pueblos del n1un<lo nohuian altepepan
una ventana, una puerta, i11 tlanexillotl, in quixohuayan,
un asomarse in ye 1lun1ahuizolo
de modo distinto occt'lic(/
a cuanto es ser y vida en la tierra. in mochi ntani ihuan yoli i111lalticpac.

Cuando mucre una \cngua, /hcuac tlahtolli ye miqui,


sus palabras de an1or, it/azohticatlahtol,
entonacin <le dolor y querencia, imehualize/1emiliztli ihuan tellazolllaliz.tli,
tal vez viejos cantos, ahzo huehueh cuicatl,
relatos, discursos, plegarias, ahnozo tlahtolli, tlatlauhtiliztli,
nadie, cual fueron, anuua, in yuh oca/cah,
alcanzar a repetir. lul'liz. occepa quintequixtiz.
Cuando muere una lengua, !hcuac tlahtolli ye miqui,
ya muchas han muerto orcequintin ye rnniqueh
y muchas pueden 1nurir. ihuan miec huel nquiz.queh.
Espejos para siempre quchra<los, 1'ezcatl mia niz puztequi,
sombra de voces 11cl':.a1zililiztli icehuallo
para siempre acalladas: ccnlihcac nccahualoh:
la humanidad se cn1pohrecc. totlacayo motolinia.
\Poema en espafiol y en nhuatl escrito por Miguel Len-Portilla, antroplogo
e historiador n1cxicano de la UNAM 1

396

CELIA CASADO FRESNILLO

Lo5 ptA-e.bto5 'itA-e. de.j"-""""

"-t p z p,... e.t de.si-~ de.


5"'- te,.~~ ~ ....e.,
de.s{~~~i.o5

5CI""-"

de.t p z (:,I'"

de. 5"'-5 de.s{~5.

'O

/~

Namaste!

Ignacio Chaves Cuevas (Colombia), Director del Instituto Caro y Cuervo


de O\JOl

Resumen
En este captulo se ha estudiado la gran diversidad lingstica que existe
hoy en el mundo. El nmero total de lenguas resulta difcil de determinar por
razones que tienen que ver, por un lado, con las diricultades prcticas para obtener informacin precisa sobre ciertas lenguas y, por otro, con los problemas de
la propia definicin de qu es una lengua, tanto desde el punto de vista lingstico como desde el poltico, cultural. etc. Se han examinado tres formas
bsicas de clasificacin de las lenguas, segn se utilice el criterio gentico
-basado en las relaciones de parentesco-, el tipolgico -que se cimenta en las
caractersticas estructurales de las lenguas- o el geogrfico -que agrupa las
1enguas segn su distribucin geogrfica-. La tipologa lingstica centra su
atencin en las caractersticas estructurales que diferencian unas lenguas de
otras. El enfoque complementario supone ocuparse de las caractersticas comunes a todas ellas, pues, aunque las lenguas del mundo parecen ser muy distintas unas de otras, existe un lmite en la variacin estructural. Las propiedades
que comparten las lenguas se denominan universales lingsticos. Por ltimo,
se han descrito los factores econmicos, polticos y culturales que llevan a la
desaparicin de una lengua. La diversidad lingstica supone una riqueza, pues
cada lengua es transmisora de una cultura y una visin del mundo. Por ello, se
han desarrollado diferentes programas internacionales y polticas de planificacin encaminadas a proteger las lenguas en peligro de extincin.

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

397

PARA PERSONALIZAR SU APRENDIZAJE

l. Bibliografa
Crystal. D. (2000). Lang1u1ge L>eath. Cambridge. Cambridge University Press. Existe
un edicin en cspafiol (2001 ): La muerte de las lenguas, Madrid, Cambridge.
Mart, F. (et alii) (2006): /'alal>ras v mundos. lnfrme sobre las lenguas del mundo.
Barcelona, Icaria Antra1.yt.
Moreno Cabrera, J. C. (2000): La di!(nidad e i:ualdad de las lenguas. Crtica de la
disc-rinzinac5n lil1gsta, Madrid, Alianza.

Moreno Cabrera, J. C. (2003): -.,universo de las leuguas. Clas~ficacin, denominacin,


shuacin, tipologa, historia y hibliograjla de las lenguas, Madrid, Alianza.
Moreno Cabrera, J. C. (2004): Introduccin a la lingstica. Enjque tipolgico y
universalista, Madrid, Sntesis, 2 edicin.

2. Enlaces
World Atlas of Languagc Structure
http://wals.info/Con referencia al espaol peninsular
http://wals.info/I ang uo id/ lcct/wal s_ code _ s pa
The Universals Archive
htt p://l ypo .un i-konslanz .dc/arch i ve/intro/

lJNES(:) DE LAS Lr~NGUAS EN PELIGRO EN EL \1UNDO


http://www.unesco.org/cu 1t ure/ich/index. ph p "'lg=ES& pg=OO 136
Mapa interactivo de las lenguas del mundo
h ttp ://www.une.seo.org/cu 1tu re/ ich/U N ESCO-Endangcred LanguagesWorldMap-200lJ02 I X.pdf"

ATLAS INTERACTIVO

ETHNOLOGUE. LANGLACll~S 01: THr~

WORl.D.
http://www.ethnoll\guc.co1n/web.aspL"amnage1nent linguistique dans le
dehttp://www.ll fq .u la val .ca/axl/

mon~

SIL li'>iTERNATIONAL: PAl\TNE1v.; IN LA!'JGU!\GE DEVELOP~tENT. SIL (Summer lnstitute


of Linguistics.
http://www.si l .org/s i l/S ll, l11 tl_Englis h_Flagship2005. pdf
http://www.si l .org/ si l/S 1LI ntl _ Spani sh _ Flagsh ip2005 .pdf
PROEL (Pro1notora Espaola del .inr,iistica)
http://www. pro el .org/i ndc x. ph p ''pagi na=presentac ion
LIKGUAPAX
http://www.li nguapa x .l ng/cs/ que e as .h tml

398

CELIA CASADO FRESNILLO Y EDITA GUTIRREZ RODRGUEZ

Ejercicios de autocomprobacin
1. Enun1ere los doce niveles de jerarquizacin en la clasifc;icin gentica de las len-

guas.

2. Qu lenguas estn catalogadas como '"seriamente en peligro'' en los siguientes pases? Debe consultar Atlas UNESCO de las lenp,uas <'fl peliy,ro en el niundo:
http://www.unesco.org/culture/ ich/i ndex .php "'pg=O<) 2( )(1

En Argentina

D
D
D

En Ucrania
En Australia
En Senegal

3. Qu lenguas estn catalogadas como .. vulnerables'' en los siguientes pases?

O
D

En Honduras
En Victnan1
En Tailandia

En Eslovaquia

4. Conoce alguna lengua que ilustre el siguiente universal sintctico?:


'Los objetos tienden a ser inanimados e indefinidos. por lo que las lenguas tienden
a restringir la 1narca de caso a los casos 1nenos frecuentes. los objetos humanos y
definidos.
5. Agrupe los universales que se han enumerado en este capi'!ulo por niveles lingsticos:
a. Universales fonolgicos
b. Universales 1norfolgicos
c. Universales sintcticos

CAPTULO 12. LAS LENGUAS DEL MUNDO

399