Você está na página 1de 6

Nuptiae Chymicae

Nuptiae Chymicae
As Nuptiae Chymicae foram publicadas pela primeira vez em alemo no ano de 1616 em
Estrasburgo, entretanto, supe-se que tenham existido em forma de manuscrito j em
1601-2. Esta obra foi traduzida para o ingls pela primeira vez em 1690 por E. Foxcroft,
Ex-Membro do Kings College em Cambridge, tendo essa traduo se tornado a fonte para
muitas das modernas tentativas de melhorar o original. A traduo aqui apresentada foi
efetuada a partir da verso em ingls de E. Foxcroft. As notas de rodap foram escritas por
Andre Rotkiewicz, as tradues do latim foram efetuadas por Carl Williams e a traduo
para o portugus foi executada por Arnaldo T. Santos (Todos os Direitos Reservados).

Nota do Tradutor:
Com o propsito de manter o texto em portugus o mais fiel possvel ao original em ingls,
esforamo-nos por manter todos os itlicos existentes, bem como letras maisculas em palavras em
locais onde normalmente no seriam maisculas. De forma anloga, todas as frases escritas de
forma indireta, ou entrecortadas por outras informaes, foram tambm mantidas dessa maneira,
o que muitas vezes dificulta a leitura, mas preserva a estrutura original do texto. Diversas palavras
poderiam tambm ter sido substitudas por outras de uso mais corrente em portugus, mas
novamente nossa escolha baseou-se na inteno de manter o sabor do texto escrito no sculo
XVII. Observe-se ainda que na traduo de todas as linhas em forma de verso, optamos por manter
o sentido mais prximo possvel ao original, conforme o entendemos, em detrimento das rimas
existentes na verso em ingls. Por fim, externamos nossos agradecimentos ao Imperator Gary L.
Stewart pelos inestimveis esclarecimentos oferecidos durante a preparao desta traduo.

ROMANCE
HERMTICO:
OU AS

NUPTIAE
CHYMICAE
Escrito em Alto-Alemo Por
Christian Rosencreutz.

O Primeiro Dia
Em uma Noite antes do Dia de Pscoa, sentei-me Mesa, e tendo (conforme era meu
Costume) em minha humilde Prece conversado suficientemente com meu Criador, e
considerado muitos grandes Mistrios (a respeito dos quais sua Majestade o Pai das Luzes
havia me mostrado no poucos), e estando agora pronto para preparar em meu Corao,
juntamente com meu querido Cordeiro Pascal, um pequeno e imaculado Bolo zimo;
subitamente surgiu uma to horrvel Tempestade, que nenhuma outra coisa imaginei a no ser
que em funo de sua poderosa fora, a Colina, sobre a qual minha pequena Casa estava

Nuptiae Chymicae

assentada, voaria em pedaos. Mas visto que isto, e coisas parecidas vindas do Demnio (que
havia me causado muitos aborrecimentos) no era novidade para mim, tomei coragem e
persisti em minha Meditao, at que algum, de uma maneira incomum, me tocou nas
Costas, em conseqncia do que fiquei to imensamente aterrorizado que mal ousei olhar
minha volta e contudo, mostrei-me to bem-disposto quanto (em Ocorrncias parecidas) a
fragilidade humana permitia.Agora, a mesma coisa ainda estava me puxando vrias vezes pelo
Casaco e olhei para trs, e observei que era uma encantadora e gloriosa Senhora, cujas Roupas
eram todas da cor do Cu, e curiosamente (como o Cu) salpicadas de Estrelas douradas. Em
sua Mo direita ela portava uma Trombeta de ouro batido, sobre a qual estava gravado um
Nome (que eu podia bem ler), mas estou at agora proibido de revel-lo. Em sua Mo
esquerda ela segurava um grande mao de Cartas em todas as Lnguas, que (conforme mais
tarde compreendi) ela deveria levar para todos os Pases. Tambm possua grandes e belas
Asas, cheias de Olhos em toda sua extenso, por meio das quais poderia elevar-se nas alturas e
voar mais velozmente do que qualquer guia. Eu poderia talvez ter sido capaz de observ-la
melhor, mas pelo fato de ela ter ficado to pouco tempo comigo, e como o terror e a
estupefao ainda me possuam, no tive outra alternativa seno estar satisfeito. Pois to logo
me virei, ela revolveu suas Cartas repetidas vezes e finalmente tirou uma pequena carta que
com grande Reverncia colocou sobre a Mesa, e partiu sem me dizer uma palavra. Mas ao se
elevar, deu um sopro to poderoso em sua imponente Trombeta que toda a Colina ecoou a
partir dali, e durante um quarto de hora inteiro depois disso eu mal conseguia escutar minhas
prprias palavras.
Em funo de to inesperada aventura, eu estava perdido em como aconselhar ou auxiliar meu
pobre eu, e assim, ca de Joelhos e supliquei ao meu Criador para nada permitir que me
ocorresse que fosse contrrio minha Eterna Felicidade; aps o que, com medo e tremendo,
avancei at a Carta, que estava agora to pesada que, se fosse de Ouro macio, dificilmente
teria to grande peso. Agora, enquanto a estava olhando diligentemente, descobri um pequeno
Selo, sobre o qual uma curiosa Cruz com esta Inscrio, In Hoc Signo
Vinces,1 estava
gravada.
To logo observei esse sinal, fiquei mais confortado, pois no desconhecia que tal selo era
pouco aceitvel e muito menos til ao Demnio. Depois disso, delicadamente abri a Carta e
dentro dela em um Campo Azul-Celeste, em Letras Douradas, encontrei escritos os seguintes
Versos:
Neste dia, neste dia, neste, neste
So as Npcias Reais.
Ests para isso por nascimento inclinado,
E para alegria de Deus designado?
Ento podes para a montanha te dirigir,
Sobre a qual trs majestosos Templos se encontram,
E l, tudo ver dum extremo ao outro.
Mantm guarda e vigia,
Observa-te;
A menos que com diligncia te purifiques,
As Npcias no podero abrigar-te sem dano;
Elas causaro dano quele que aqui se demora;
Que se acautele aquele cujo peso demasiado leve.

Nuptiae Chymicae

Abaixo, estava escrito Sponsus e Sponsa.2


To logo li essa Carta, imediatamente fiquei como se tivesse desmaiado, meus Cabelos
ficaram em p e um Suor frio escorreu por todo meu corpo. Pois embora bem percebesse que
estas eram as Npcias designadas, a respeito das quais sete Anos antes eu me inteirara em
uma Viso corprea, e que agora por tanto tempo com grande dedicao eu considerava, e
que mais recentemente, pelo cmputo e clculos dos Planetas, os quais eu havia muitssimo
diligentemente observado, constatei ser assim, eu, no entanto, nunca poderia prever que
devesse acontecer sob to penosas e perigosas condies. Pois enquanto eu antes imaginara
que para ser um Convidado bem-vindo e aceitvel precisaria apenas estar pronto para aparecer
nas Npcias, eu era agora dirigido Providncia Divina, da qual at este momento nunca
estivera certo. Tambm descobri por mim mesmo, quanto mais examinava a mim mesmo, que
em minha Cabea nada havia a no ser uma grosseira m compreenso e cegueira acerca das
coisas misteriosas, de forma que eu no era capaz de compreender nem mesmo aquelas coisas
que estavam sob meus Ps, e com as quais interagia diariamente, muito menos seria capaz de
compreender que tivesse nascido para investigar e compreender os Segredos da Natureza; uma
vez que em minha opinio a Natureza poderia em todos os lugares encontrar um Discpulo
mais virtuoso, a quem confiar seus preciosos, embora temporrios, Tesouros. Tambm
constatei que meu comportamento fsico e boa Interao externa, e Amor Fraterno em direo
ao meu Vizinho, no estavam devidamente purgados e purificados; alm disso, a comicho da
Carne manifestava-se, cuja afeio voltava-se somente para a Pompa e a Valentia e o Orgulho
Mundano, e no para o bem da humanidade: E eu estava sempre me empenhando em como
atravs desta arte poderia em um curto perodo de tempo aumentar abundantemente meu lucro
e vantagens, erigir Palcios majestosos, fazer de mim mesmo um Nome eterno no Mundo, e
outros planos Carnais semelhantes. Mas as palavras obscuras relativas aos Trs Templos de
fato me afligiram particularmente, as quais eu no era capaz de decifrar atravs de qualquer
ps-Especulao, e talvez ainda no pudesse, caso elas no tivessem sido maravilhosamente
reveladas para mim. Desta forma, paralisado entre Esperana e Medo, examinando-me
repetidas vezes e constatando apenas minha prpria Fraqueza e Impotncia, no sendo de
nenhuma maneira capaz de socorrer a mim mesmo, e extraordinariamente pasmo com a acima
mencionada ameaa, finalmente dediquei-me minha conduta mais usual e mais segura.
Depois que terminei minha mais sincera e fervorosa Prece, deite-me em minha Cama, de
forma que se por acaso meu Anjo bom pudesse, atravs da permisso Divina, aparecer, e
(conforme havia acontecido anteriormente algumas vezes) instruir-me nesta questo
duvidosa, o que, para a glria de Deus, para meu prprio Bem e de meus Vizinhos, um fiel e
leal aviso e clarificao de fato agora ocorreu. Pois mal havia adormecido, quando me pareceu
que eu juntamente com uma incontvel multido de homens estvamos agrilhoados com
grandes Correntes em um Calabouo escuro, no qual sem o menor brilho de Luz nos
aglomervamos como Abelhas uns sobre os outros, e desta forma causvamos aflio mais
dolorosa uns aos outros. Mas embora nem eu, nem nenhum dos outros pudssemos ver nada,
eu continuamente ouvia um se erguendo sobre o outro, quando suas Correntes ou Grilhes se
tornavam mesmo um pouco mais leves, embora nenhum de ns tivesse muita razo para
empurrar o outro, uma vez que ramos todos Prisioneiros Desventurados. Agora, medida
que eu com os demais havamos continuado um bom tempo nessa aflio, e cada um estava
ainda reprovando o outro com sua cegueira e cativeiro, finalmente ouvimos muitas Trombetas
soando juntas, e Timbales batendo ali to artificialmente que isso at mesmo nos reviveu e
nos alegrou em nossa Calamidade. Durante essa Balbrdia, a cobertura do Calabouo foi, a
partir de cima, levantada, e uma pequena luz baixou sobre ns. Ento primeiramente podia-se
verdadeiramente discernir o alvoroo em que nos mantnhamos, pois tudo era to catico, e

Nuptiae Chymicae

aquele que por acaso tivesse se erguido demasiadamente, era forado novamente para baixo
sob os Ps dos outros. Em resumo, cada um se esforava para estar no lugar mais alto, nem eu
mesmo hesitei, mas com meus pesados Grilhes deslizei de meu lugar debaixo dos outros e
ento me ergui por sobre uma Pedra, na qual me agarrei. No obstante, fui diversas vezes
agarrado pelos outros, dos quais, contudo, to bem quanto podia, com Mos e Ps eu ainda me
protegia. Pois nada imaginamos alm de que seramos todos colocados em Liberdade, o que,
contudo aconteceu bem de outra maneira. Pois, depois que os Nobres, que de cima olhavam
para ns atravs do Buraco, tinham por algum tempo se divertido com esse nosso esforo e
lamento, um certo Ancio de cabea encanecida solicitou que ficssemos quietos, e tendo isso
obtido com pouco sucesso, comeou (conforme ainda me lembro) desta forma a assim dizer:
Se a Humanidade desventurada se refreasse
Para assim se manter,
Ento certamente para ela muitos benefcios conferir
Minha justa Me Poderia:
Mas uma vez que isso no ocorrer,
Eles devem em Ansiedade e Tristeza lamentar,
E ainda na Priso permanecer.
Contudo, minha querida Me
No reparar em suas Tolices,
Seus mais selecionados Benefcios ainda permitindo
Em muita Luz estarem.
Embora muito raramente possa parecer
Que possam ainda conservar alguma estima,
Que de outra forma passaria por Contrafao.
Pelo que em honra da Festa
Que neste dia celebramos com solenidade
Para que assim sua Benevolncia possa ser aumentada,
Uma boa ao ela planejou.
Pois agora uma Corda ser baixada,
E todo aquele que possa nela se dependurar,
Ser generosamente libertado.
Ele mal havia terminado de falar, quando uma Matrona Anci ordenou seus Servos a deixar
cair a Corda sete vezes no Calabouo, e puxar quem quer que pudesse nela se agarrar. Meu
bom Deus! Se eu pudesse descrever suficientemente a pressa e inquietao que ento surgiu
entre ns. Pois todos se esforavam para agarrar a Corda e, contudo, apenas atrapalhvamos
uns aos outros. Mas depois de sete Minutos, um sinal foi dado por um Sinete, ao que na
primeira Puxada os Servos alaram quatro. Naquela vez eu no consegui me aproximar muito
da Corda, tendo (como foi antes mencionado), para meu enorme infortnio, me dirigido a uma
Pedra na Parede do Calabouo, e por meio disso ficasse incapacitado de chegar at a Corda
que descia no meio. A Corda foi lanada para baixo pela segunda vez, mas vrios, porque suas
Correntes eram demasiadamente pesadas e suas Mos demasiadamente delicadas, no
conseguiam ficar agarradas Corda, mas consigo levavam para baixo muitos outros, que de
outra maneira poderiam talvez ter se segurado firmemente o suficiente. No, mais do que um
foi forosamente arrancado por outro, que, contudo, no conseguia ele mesmo alcan-la, e
assim ramos mutuamente invejosos mesmo nessa nossa grande misria. Mas dentre todos os
outros, os que mais moviam minha Compaixo eram aqueles cujo peso era to grande que
arrancavam suas prprias mos de seus Corpos e, contudo, no conseguiam subir. Dessa

Nuptiae Chymicae

forma, ocorreu que nessas cinco vezes muito poucos foram iados. Pois to logo o sinal era
dado, os Servos eram to geis em puxar que a maior parte caia: uns sobre os outros, e a
Corda, especialmente desta vez, foi iada muito vazia. Em consequncia do que a maior parte
e mesmo eu perdemos a esperana da Redeno, e rogamos a Deus para que ele tivesse
piedade de ns, e (se possvel) nos livrasse dessa obscuridade, quem ento tambm ouviu
alguns de ns: Pois quando a Corda desceu pela sexta vez, alguns deles se agarraram
firmemente nela, e Enquanto durante a subida a Corda balanava de um lado a outro, ela
(talvez pela vontade de Deus) veio at mim, que subitamente a agarrei no lugar mais alto,
acima dos demais, e assim finalmente, alm de qualquer esperana, sa, pelo que muitssimo
exultei, de forma a no perceber o Ferimento que na subida recebi de uma Pedra pontiaguda
em minha Cabea, at que eu com os demais que foram libertados (como sempre foi feito
antes) estvamos satisfeitos em ajudar na stima e ltima puxada, quando, em funo do
esforo, o Sangue escorreu por todas as minhas Roupas, o que pela alegria eu Agora no
observava, quando a ltima puxada, na qual a maior parte de todos estava dependurada,
terminou. A Matrona fez com que a Corda fosse colocada longe dali e determinou que seu
vetusto Filho (ao que muito me surpreendi) declarasse a Resoluo dela para o resto dos
Prisioneiros; que aps ter refletido um pouco, falou-lhes desta forma.
Vs, queridos Filhos,
Todos aqui presentes,
Aquilo que apenas agora est completado e feito,
Foi h muito decidido:
Seja o que for que minha Me de grande Benevolncia
A cada um em ambos os lados tenha aqui mostrado,
Que nunca empreguem mal o Descontentamento;
A poca jubilosa se aproxima,
Quando todos sero iguais,
Ningum na riqueza, ningum na penria.
Quem quer que receba grandes Pedidos
Tem trabalho suficiente para preencher suas Mos.
A quem quer que muito se tenha confiado,
bom que possa salvar sua pele.
Para que seus lamentos cessem,
O que esperar por mais alguns dias?
To logo ele terminou essas Palavras, a Cobertura foi novamente colocada e trancada, e as
Trombetas e os Timbales comearam novamente, e ainda o barulho disso no era to alto, pois
que as amargas Lamentaes dos Prisioneiros que provinham do Calabouo eram ouvidas
acima de tudo, o que logo tambm fez com que meus Olhos transbordassem. Num instante
depois, a Matrona Anci junto com seu Filho sentaram-se em assentos preparados
anteriormente e ordenou que os Redimidos fossem contados. Agora, to logo soube o nmero,
e o escreveu em uma Placa Amarelo-ouro, ela perguntou o Nome de todos, os quais foram
tambm escritos por um pequeno pajem. Tendo visto todos ns, um aps o outro, ela suspirou
e falou para seu Filho, assim como eu conseguia bem ouvi-la: Ah! Quo sinceramente estou
angustiada pelos pobres Homens no Calabouo! Quem me dera Deus, ousasse eu libert-los
todos, ao que seu Filho respondeu: , Me, desta forma ordenado por Deus, contra quem
no podemos lutar. Caso todos ns fssemos Senhores, e possussemos todos os Bens sobre a
Terra, e estivssemos sentados Mesa, quem ento haveria para executar o Servio? Ao que
sua me manteve a calma, mas logo depois disse: Bem, contudo, deixe que esses sejam

Nuptiae Chymicae

libertados de seus Grilhes; o que foi do mesmo modo agora feito, e eu, exceto por uns
poucos, fui o ltimo; e contudo no consegui me conter, mas (embora ainda olhasse os demais
com respeito) curvei-me diante da Matrona Anci e agradeci a Deus que atravs dela tivesse
com benevolncia e paternalmente condescendido a tirar-me de tal Escurido para dentro da
Luz. Depois de mim, os demais fizeram o mesmo, para a satisfao da Matrona. No final, a
todos foi dado um pedao de Ouro como Lembrana, e para despendermos pelo caminho, em
um dos lados do qual estava cunhado o Sol nascente e no outro (conforme me lembro) estas
trs letras, D.L.S. 3 E com isso todos tiveram Permisso para partir, e cada um foi enviado para
sua prpria Ocupao com esta Intimao inclusa: Que Ns, para a Glria de Deus,
deveramos beneficiar nossos Vizinhos e manter em silncio aquilo que nos fora confiado, o
que tambm prometemos fazer, e assim partimos nos separando uns dos outros. Mas com
relao aos Ferimentos que os Grilhes haviam me causado, eu no conseguia prosseguir
bem, mas mancava em ambos os Ps, o que a Matrona agora divisando, riu-se disso, e
chamando-me novamente at ela disse-me assim: Meu Filho, no deixes que essa deficincia
te aflija, mas mantenha em mente tuas Enfermidades, e com isso agradece a Deus que te
consentiu mesmo neste Mundo, e no estado de tua imperfeio penetrar to elevada luz, e
guarda esses ferimentos por mim. Ao que as Trombetas comearam novamente a soar, o que
me assustou tanto que acordei, e ento primeiramente percebi que era apenas um Sonho, o
qual to fortemente se imprimiu em minha imaginao, que eu ainda estava continuamente
perturbado com ele, e pareceu-me estar ainda sensvel aos ferimentos nos meus ps. Seja
como for, por todas essas coisas compreendi bem que Deus havia condescendido que eu
estivesse presente a estas misteriosas e esperadas Npcias; pelo que com confiana Infantil,
enviei agradecimentos sua Majestade Divina & supliquei que ainda me mantivesse a ele
temente, para que diariamente preenchesse meu Corao com Sabedoria e Compreenso, e ao
final bondosamente me conduzisse ao fim desejado. Depois disso, preparei-me para o trajeto,
coloquei meu Casaco de linho branco e cingi meus lombos com uma Fita Vermelho-sangue
amarrada de maneira cruzada sobre meu Ombro. Em meu Chapu fixei quatro Rosas
vermelhas, para que pudesse por este Sinal mais rapidamente ser notado entre a multido.
Para alimento, peguei Po, Sal e gua, que por conselho de uma pessoa sensata eu havia em
algumas ocasies utilizado, no sem proveito, em ocorrncias semelhantes. Mas antes que
partisse de minha Pequena Casa de Campo, eu primeiramente nestas minhas roupas e
Vesturio para npcias, ca de Joelhos e supliquei a Deus, que caso algo ocorresse, ele me
concedesse um bom resultado. E logo aps, na presena de Deus fiz um voto de que se
qualquer coisa atravs de sua graa fosse a mim revelada, eu no a empregaria nem para
minha prpria honra nem para autoridade no Mundo, mas para a divulgao de seu Nome, e
em servio de meu Vizinho. E com este voto, e boa esperana, parti de minha Cela com
alegria.

Notas de Rodap:
1

In Hoc Signo Vinces que se traduz por Com este sinal vencers.

Sponsus and Sponsa que se traduz por Noivo e Noiva.

As trs letras D.L.S. podem significar: Deus Lux Solis, vel Deo Laus Semper que pode ser
traduzido como: Deus a luz do sol ou Glria a Deus para sempre (tambm: Louvor sempre
para Deus).
3

Você também pode gostar