Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
I - TEXTO DE APRESENTAO:
O contato dos europeus com a regio inca iniciou-se por volta de 1522, quando
surgiram as primeiras informaes sobre os povos do Bir. Liderados por Francisco
Pizarro e Diego Almagro, os espanhis passaram vrios anos errando pela regio antes
de encontrarem indcios que reforassem suas crenas a respeito da presena de metais
preciosos. Indcios estes, que levaram Pizarro a retornar Espanha, em 1528, onde
solicitou permisso para empreender a conquista do Peru. Autorizada pela Coroa, a
expedio partiu para o Novo Mundo em 1531 e, dois anos depois, conseguiu chegar
capital do Tawantinsuyu (Imprio dos quatro cantos), onde o lder indgena Atahualpa
aprisionado e, mesmo aps o pagamento de grandes quantidades de ouro como forma de
resgate, executado [LINK CRONOLOGIA].
A velocidade com que os poucos europeus derrotaram os incas e a pequena
resistncia inicial destes j foram explicadas como fruto da superioridade das armas
europias. No entanto, este processo mais complexo e a resposta assim proposta muito
parcial. Uma srie de outros elementos devem ser considerados, entre eles a
dessacralizao de Atahualpa e a luta pela sucesso do trono inca.
Com a morte de Huayna Cpac (dcimo primeiro Inca, responsvel pela
expanso do Imprio), em 1529, dois de seus filhos comearam a disputar o cargo:
Huscar, chefe da regio de Cuzco, e Atahualpa, de Quito. [LINK MAPA 1] Embora
uma historiografia marcada pelo eurocentrismo tenha explicado esta disputa segundo os
II - MAPAS 2
1. As conquistas e a construo do territrio do Tawantinsuyu
III - CRONOLOGIA
1493: No ano da segunda viagem de Colombo para a Amrica, morre o Inca Tupac
Yupanqui que havia governado o Imprio desde 1471. Tupac Yupanqui estendeu as
Documento 1
A Morte de Tupac Amaru II
(...) Ataram-lhe s mos e ps quatro cordas e prenderam-nos ao dorso de
quatro cavalos (...). No sei se porque os cavalos no fossem muito fortes, ou o ndio,
em realidade, fosse de ferro, no puderam absolutamente dividi-lo, depois de um
interminvel momento em que o mantiveram puxando, de modo que o tinham no ar,
num estado em que aprecia uma aranha. Tanto que o visitador, movido de compaixo,
para que no padecesse mais aquele infeliz, despachou uma ordem mandando que o
carrasco cortasse sua cabea, como se executou (...) Desse modo, acabaram Jos Gabriel
Tupac Amaru e Micaela Bastidas. (...) Neste dia compareceu ( praa) um grande
nmero de gente, mas ningum gritou nem levantou uma voz (...). Sucedem algumas
coisas que parece que o diabo as trama e dispe, para confirmar os ndios em seus
pressgios e supersties. Digo isto porque, tendo feito um tempo muito seco, e dias
muito serenos, aquele amanheceu to nublado que no se viu a cara do sol, ameaando
chover em todas as partes; e, hora das doze, em que estavam os cavalos estirando o
ndio, levantou um tremendo vendaval, e atrs dele um aguaceiro que fez com que toda
a gente, e ainda os guardas, se retirasse a toda pressa. Isto levou os ndios a dizer que o
cu e os elementos sentiram a morte do Inca, que os espanhis inumanos e mpios
estavam matando com tanta crueldade.
Fonte: Ktia Gerab e Maria Anglica Campos Resende. A Rebelio de Tupac
Amaru luta e resistncia no Peru do sculo XVIII. So Paulo: Editora Brasiliense,
1987. PP. 40 41.
Sugestes de Atividades:
A rebelio de Tupac Amaru pode ser utilizada como ponto de partida para a
anlise da condio dos indgenas peruanos durante o perodo colonial, principalmente
em questes como o trabalho forado nas minas de Potos, e nas obrajes.
A reao ao movimento tambm poder estimular questes sobre os limites e a
memria da conquista. A deciso da Coroa Espanhola de proibir manifestaes que
remetessem ao perodo pr-colombiano (como o uso de vestimentas tradicionais, a
prtica ritos e a utilizao do quchua) demonstra a persistncia de elementos da cultura
incaica centenas de anos aps o fim do Imprio. A esse respeito, Gerab e Resende
afirmam que: No podemos negar que, mesmo quase trs sculos aps a conquista, a
memria da civilizao incaica continuava presente em todos os aspectos da vida
indgena, e que este passado despertava um sentimento de unio e resistncia,
extremamente ameaador frente ao domnio externo, que se estabeleceu a partir da
chegada dos espanhis. O ttulo de Inca, usado por Tupac Amaru, que o identificava
como descendente direto da nobreza incaica, conferia-lhe um respaldo que fortalecia
sua atuao como lder indgena. As prprias autoridades espanholas no desprezavam o
poder de seduo que esse passado exercia sobre os ndios, e as medidas repressivas,
tomadas pela Coroa, no sentido de apaziguar os nimos exaltados pela rebelio e apagar
definitivamente a memria incaica, reforam esta afirmao (1987, p. 65).
O professor poder tambm retomar esta questo ao estudar os movimentos de
independncia da Amrica Espanhola, quando a revolta de Tupac Amaru passa a ser
vista por alguns escritores como um ensaio da emancipao. Entretanto, as fontes do
perodo no indicam intenes de independncia no movimento. Outra possibilidade a
pesquisa a respeito dos movimentos de esquerda latino-americanos que, no sculo XX,
retomaram a rebelio a partir de um vis de luta pelos oprimidos que resistiam
explorao das metrpoles.
Documento 2
Pea de Teatro sobre a priso de Atahualpa
De invencvel poder.
ATAHUALPA
Nada h que fazer ento.
Meus muito amados incas,
Combatei todos vs
Seja com a funda seja com a clava;
Fazei-os voltar sua terra;
Pelo lugar onde apareceram,
Por a mesmo que regressem.
No vos deixeis derrotar
Pelos inimigos de barba.
(...)
ATAHUALPA (A PIZARRO)
Barbudo inimigo, homem vermelho,
De onde chegas extraviado, a que vieste,
Que vento te trouxe,
O que que queres
Aqui em minha casa, aqui em minha terra?
No caminho que percorreste
No te queimou o fogo do sol,
E o frio na te atravessou,
E o monte, afastando-se de teu caminho,
No te esmagou sob suas pedras,
E, abrindo-se a teus ps, a terra
No pode te sepultar,
E o oceano, te envolvendo,
No te fez desaparecer.
De que maneira vieste
E o que queres comigo?
Vai-te, regressa a teu pas
Antes que se levante esta minha clava
Humilhado,
Me falas com arrogncia.
Mas, acaso ignoras
Que tudo depende de minha vontade,
Que a prata e o ouro
Esto subordinados a meu mando?
Pede-me aquilo
Que desejas levar,
Alcanarei para ti com minhas mos.
Eis aqui meu llautu de ouro,
Eis aqui tambm minha clava de ouro,
Eis aqui tambm minha funda de ouro.
Dar-te-ei tambm tudo isso.
No me tires, pois, a existncia, poderoso senhor...
Fonte: Miguel Len-Portilla. A Conquista da Amrica Latina vista pelos ndios
relatos astecas, maias e incas. Petrpolis: Editora Vozes, 1984. PP. 129 133.
O excerto acima foi retirado da obra Tragedia del fin de Atawallpa, escrita
durante o perodo colonial em quchua e encenada at o os dias atuais em algumas
regies do Peru. Sobre ela, Miguel Len-Portilla afirma que se trata de uma evidncia
da persistncia da recordao da Conquista na conscincia indgena: esta tragdia
memria e reflexo dos sentimentos daqueles que, descendentes dos vencidos,
guardaram a lembrana da destruio do Estado Inca (1984, p. 128).
A obra annima recria atravs de dilogos ficcionais os primeiros contatos
realizados entre europeus e incas, que culminaram na priso do lder Atahualpa,
executado mesmo aps a entrega de grandes quantidades de metais preciosos aos
espanhis como forma de resgate. O trecho selecionado retrata o confuso dilogo
travado entre o lder indgena e Francisco Pizarro (um dos comandantes da expedio
espanhola), intermediado por conselheiros reais e intrpretes (como Felipillo).
Sugestes de Atividades:
Entre as questes que podero ser abordadas a partir do trecho escolhido est a
dificuldade de comunicao existente entre os indgenas e os europeus. Dificuldade
esta, que no se limita lngua, mas tambm a outros aspectos culturais, o que fica
evidente na primeira fala de Sairi Tupac. Nela, o membro da famlia real incaica se
dirige a Atahualpa apontando as dificuldades em compreender a fala dos invasores e,
por fim, entrega-lhe alguns artefatos de ouro, como a clava e a funda. Enquanto para os
indgenas estes objetos so smbolos do poder do inca, para os espanhis so provas da
existncia de riquezas minerais nas terras da regio.
O professor poder pedir aos alunos para escreverem, aps a leitura, um texto
apontando de que forma a pea retrata os indgenas e os europeus. Outra sugesto a
anlise da postura de Atahualpa ao longo da pea. De incio, sua fala incita seus sditos
e ameaa os espanhis (Vai-te, regressa a teu pas/ Antes que se levante esta minha
clava/ De ouro e termine contigo). Porm, aps sua priso e a exigncia de enormes
quantias de ouro como forma de resgate, o soberano muda seu comportamento e
comea a negociar sua sobrevivncia. Os mesmos objetos que, no incio, so smbolos
de poder perante os indgenas, ao final, so entregues ao lder espanhol como splica
para que no seja executado (No me tires, pois, a existncia, poderoso senhor). A
forma como o inca se refere a Pizarro tambm evidencia esta mudana. Em um primeiro
momento, ele chamado de barbudo inimigo, homem vermelho, j no final, passa a
ser denominado como poderoso senhor.
Documento 3
Ilustraes de Guamn Poma de Ayala
Fonte: www2.kb.dk/elib/mss/poma/index-en.htm
Descendente de incas e dos yarovilcas, grupo pelo qual demonstra uma maior
identificao, Felipe teve contato com a cultura espanhola atravs de seu meio irmo, o
jesuta Martn de Ayala. Exerceu diversas profisses que possibilitaram viagens por toda
a regio peruana, o que lhe serviu de embasamento para a escrita de sua obra, publicada
em 1615. Nela, Guamn Poma procura denunciar a situao crtica da colnia Coroa
espanhola, para isso, utiliza em vrios momentos a expresso mundo al revs, como
forma de criticar a atuao dos espanhis e exaltar os indgenas cristianizados. Segundo
Fernandes: O grande eixo organizador da obra, tanto dos desenhos quanto do texto
escrito, seria, pois, o de vcios (associado aos espanhis e indgenas que colaborassem
com a corrupo moral) e o de virtudes (vinculada aos indgenas, clero regular e poucos
espanhis virtuosos) (2006, p. 154).
A crnica de Guamn Poma mostra as imbricaes existentes entre a cultura
espanhola e a cultura incaica, o que fica evidente na prpria escrita da obra, que, alm
do espanhol, possui passagens em latim, quchua e outras lnguas indgenas. Este
elemento tambm visvel nas ilustraes. Nelas, vrias passagens bblicas so
representadas com elementos indgenas, como, por exemplo, Ado segurando um
instrumento agrcola criado pelos incas. O inverso tambm ocorre: indgenas so
retratados com traos e posturas crists mesmo em perodos anteriores ao contato com
os europeus.
As imagens selecionadas apresentam como caracterstica comum, que poderia
ser abordada com os alunos, a representao dos indgenas cristianizados sofrendo nas
mos dos cruis espanhis enquanto clamam por ajuda divina. Na primeira delas,
Atahualpa executado e decapitado segurando um crucifixo. J na segunda, uma
indgena chora e reza diante de animais, que, segundo a legenda, seriam representaes
de setores da sociedade que ameaavam os nativos, como os caciques, encomenderos,
escrives, etc.
Sugestes de Atividades:
Que atitudes dos indgenas esto presentes nas duas ilustraes? E dos
espanhis?
Como os conceitos de vcio e virtude esto representados nestas imagens?
Documento 4
Os milagres ocorridos em favor dos cristos durante o cerco organizado
por Manco Inca
y en la mano derecha una espada que pareca relmpago, segn el resplandor que
echaba de s. Los indios se espantaron de ver el nuevo caballero () Dondequiera que
el Santo acometa, huan los infieles como perdidos, y desatinados ahogabnse unos a
otros, huyendo de aquella maravilla. Tan presto como los indios acometan a los fieles
por la parte donde el Santo no andaba, tan presto lo hallaban delante de s, y huan dl
desatinadamente. Con lo cual los espaoles se esforzaron y pelearon de nuevo, y
mataron innumerables enemigos, sin que pudiesen defenderse, y los indios acobardaron
de manera que huyeron a ms no poder y desampararon la pelea
Fonte: Inca Garcilaso de la Vega. Historia General del Peru (segunda parte de
los Comentarios Reales) Tomo I. Lima: Editorial Universo, 1970. PP. 188 189.
O texto acima foi retirado da obra Comentrios Reales, escrita por Garcilaso de
la Vega. Nascido em 1539, na cidade de Cuzco, Garcilaso era mestio, filho de um
espanhol com uma descente da realeza incaica. J adulto, introduziu em seu nome a
expresso El Inca, como forma de reforar sua identidade indgena.
Em sua obra, o autor descreve a violncia praticada por Atahualpa e seus
seguidores chegando a afirmar que sua me teria sido uma sobrevivente dos massacres
organizados pelo soberano inca durante as disputas sucessrias com seu irmo, Huscar.
No entanto, ao mesmo tempo em que ataca as aes de Atahualpa, Garcilaso procura
valorizar os indgenas sobreviventes. Para isso, acaba aproximando os costumes nativos
com elementos da cultura espanhola.
No trecho selecionado, o cronista descreve a revolta indgena liderada por
Manco Inca, que resultou no cerco cidade de Cuzco entre os anos de 1536 e 1537.
Manco Inca era irmo de Atahualpa e havia sido designado pelos espanhis para exercer
o cargo de Inca, na tentativa de que um chefe indgena aliado dos conquistadores
pudesse pacificar a regio. Desrespeitado pelos nativos (que no lhe reconheciam
autoridade) e humilhado pelos espanhis (que o agrediam e capturavam suas esposas
para servios sexuais), Manco decide organizar uma revolta. A pretexto de buscar uma
grande quantidade de ouro para os espanhis, o lder indgena foge e comea uma
insurreio que chegou a ameaar o domnio espanhol em algumas localidades.
Inferiorizados numericamente, os espanhis pedem reforos (Hernn Corts chegou a
enviar alguns soldados), que auxiliam na defesa de Cuzco, fazendo com que os rebeldes
Sugestes de Questes:
Como os espanhis so retratados por Garcilaso de la Vega? E os indgenas?
Qual era o objetivo dos espanhis ao permanecerem escolhendo lderes incas
fantoches durante algumas dcadas?
Documento 5
Relato de Titu Cusi Yupanqui
Diziam que haviam visto chegar em sua terra certas pessoas muito diferentes de
nosso costume e vesturio, que pareciam viracochas, que o nome pelo qual
antigamente denominamos o Criador de todas as coisas, dizendo Tecsi Huiracochan,
que quer dizer princpio e autor de todos; e denominamos desta maneira aquelas pessoas
que haviam visto, primeiro porque se diferenciavam muito do nosso traje e semblante,
depois porque viram que andavam em uns animais muito grandes, os quais tinham os
ps de prata: e diziam isto por causa do reluzir das ferraduras.
E assim os chamavam tambm porque viram falar sozinhos em uns panos
brancos como uma pessoa falava com outra, e isto era porque liam livros e cartas; e
ainda os chamavam viracochas devido excelncia e aparncia de suas pessoas e muita
diferena entre uns e outros, porque uns eram de barbas negras e outros de barbas
vermelhas e porque os viam comer em prata; e tambm porque tinham yllapas, nome
que ns temos para os troves, e isto diziam por causa dos arcabuzes, porque pensavam
que eram troves do cu...
Fonte: Miguel Len-Portilla. A Conquista da Amrica Latina vista pelos ndios
relatos astecas, maias e incas. Petrpolis: Editora Vozes, 1984. PP. 120 121.
Sugestes de atividades:
Como viviam os incas no perodo anterior chegada dos espanhis?
O que chama a ateno dos indgenas durante os primeiros contatos com os
espanhis?
V - BIBLIOGRAFIA COMENTADA:
WACHTEL, Nathan. Los Vencidos: los indios del Per frente a la conquista espaola
(1530 1570). Madrid: Alianza Editorial, 1976.
VI - LINKS:
http://virtualbib.fgv.br/ojs/index.php/reh/article/view/2329/1468
Artigo do historiador Ronaldo Vainfas que aborda a resistncia indgena atravs dos
conceitos de idolatria e milenarismo.
http://www.anphlac.org/html/anais.php
Pgina com os contedos das apresentaes realizadas nos ltimos encontros da
associao.
VII - FILMOGRAFIA:
Ttulo: Aguirre, a clera dos deuses (Der Zorn Golles).
Direo: Werner Herzog.
Produo: Alemanha, 1972.
Apesar de no retratar diretamente o Imprio Inca, a obra aborda questes que
tambm esto presentes na regio. O filme retrata a obsesso dos espanhis por metais
preciosos atravs da expedio comandada por Lope de Aguirre pela regio amaznica
em busca do lendrio Eldorado, em 1560. Herzog mostra o cotidiano de violncia e
traies dos espanhis alm das dificuldades proporcionadas pela natureza e pelos
indgenas.