Você está na página 1de 9

El Nuevo Testamento El Cdigo Real

Una nueva traduccin?


Noviembre 16, 2009 Por Gary Shogren
Transcrito por Jair Ochoa

Hace pocas semanas, alguien circul un correo electrnico entre nosotros, los profesores
de ESEPA, preguntando si habamos escuchado de un Nuevo Testamento el Cdigo
Real. Dijo que enseaban el mensaje en algunas iglesias rurales, y que los pastores
hacan preguntas. Cuando busqu los dos sitios web relevantes por primera vez (uno de
Maor Hayyim Publishing en Florida, el otro www.codigoreal.com), sal escandalizado.
Sin embargo, un profesor no debe precipitarse a una conclusin, aunque sienta que un
gran peligro est a la mano. Pero ahora el ejemplar del Cdigo Real (CR) ha llegado por
correo; por lo que puedo hablar de manera informada.
El Cdigo Real, la Versin Textual Hebraica, es una traduccin fidedigna? De
ninguna manera; es ilegtima en el sentido de que la Versin Nuevo Mundo de los
Testigos de Jehov no es una Biblia autntica. De hecho, es mucho ms engaosa que la
VNM: pretende ser una reconstruccin textual del Nuevo Testamento, y ms o menos
del aire. Es decir, el editor D. A. Hayyim lo ha escrito de nuevo segn cmo l opina
que el Nuevo Testamento debe ser, sin ninguna base histrica. [Nota: existen ciertos
datos sobre la persona ahora conocida como el Doctor D. A. Hayyim, por ejemplo,
que no es judo y que sali del movimiento mesinico por razn de sus nuevas
doctrinas; tambin, que ha cambiado su nombre varias veces. Sin embargo, nuestro
enfoque no es la persona del cubano Daniel Hernndez alias Daniel Ben Avraham,
alias D. A. Hayyim sino el libro que l edit. Invitamos a que el lector interesado
busque la informacin por el internet.]
En breve, lo que he ledo me ha horrorizado. Es una obra engaosa, basada en datos
falsos y tambin una teora ms de conspiracin recordemos el Cdigo Da Vinci!
que tiene pretensiones de corregir la historia de la iglesia primitiva. Por lo general, yo
no invertira horas y horas necesarias para analizar una publicacin tan extravagante. No
obstante, haban dicho que mis compaeros creyentes en Amrica Latina haban sido
prendidos por sus ideas. Lo que para m como profesor hubiera sido solamente de
inters casual, lleg a ser sumamente preocupante para m como pastor.
Cul es el norte del CR? Por qu es necesaria, otra versin? Empieza de manera
inocente: el editor y traductor el Prof. D. A. Hayyim dice en la Introduccin que:
1. Jess ense a sus discpulos en el idioma hebreo;
2. Ellos en su turno salieron para ensear el evangelio en hebreo;
3. Todos los libros del Nuevo Testamento fueron escritos en hebreo por cristianos
judos a en gran parte para cristianos judos.

Aunque todos estos puntos son muy dudosos, no son peligrosos en s. Sin embargo, se
vuelve siniestro con los siguientes dos puntos:
1. Cuando los cristianos gentiles ganaron control de la iglesia en el siglo 4 d. C.,
modificaron el NT a griego y luego destruyeron todos los originales hebreos;
2. Lo hicieron para cambiar la Biblia e introducir nuevas doctrinas paganas a la
iglesia, por ejemplo, la deidad de Cristo, la persona y deidad del Espritu Santo y
la salvacin por fe en Cristo.
Ms, Hayyim comenta que los cristianos de habla espaola nunca han tenido el Nuevo
Testamento autntico, y que por esa razn han pasado por alto de las bendiciones de
Dios. Tambin reclama que la venida del fin de esta poca depende de esta restauracin
del Nuevo Testamento (CR p. 64).
Empezaremos con esta traduccin mal dirigida y luego iremos a descubrir cules
doctrinas trata de promover.
Primero, notemos en breve los muchos, muchos errores que se encuentran en el libro.
No hablo de diferencias de opinin, sino errores de informacin que se puede buscar en
cualquier libro de historia. Estos errores revelan que hay una negligencia bsica con
respecto a los datos. Unos ejemplos: segn el CR (p. 10), Jess naci despus de la
rebelin contra Herodes Aquelao en el ao 6 d. C. (no; naci varios aos antes de esa
revolucin, entre los aos 6-4 a. C.); p. 11, todos los escribas mencionados en el NT
siempre son saduceos (no, como se ve en Marcos 2:16, por ejemplo); p. 18, los
cristianos judos de Jerusaln huyeron a una aldea que se llamaba Pela en el ao 130 d.
C. (no, la huda a Pela sucedi en el ao 66 o 67 d. C., durante la primera rebelin juda,
como nota Eusebio, Historia de la Iglesia 3.5); p. 19, el Concilio de Nicea ocurri en el
ao 323 d. C. (no, ocurri en 325 d. C.). Tambin podemos mencionar cosas que
simplemente no gozan de ninguna evidencia histrica: p. 10, Jess naci durante la
Fiesta de Sucot o Tabernculos; p. 11, Jess fue un maestro oficialmente consultado por
el Sanedrn; p. 17, los cristianos gentiles tomaron la decisin de abandonar la sinagoga
(no, los cristianos gentiles nunca fueron bienvenidos en la sinagoga, y los cristianos
judos fueron expulsados de las sinagogas por sus lderes); Estos son siete errores en
cinco pginas; hay muchos ms, sin embargo, no tengo ganas de hacer el papel del
editor.
Segundo, examinemos la idea de que originalmente exista un Nuevo Testamento
Hebreo, pensando en los apuntes de arriba:
1. No hay ninguna evidencia de que el Seor ense en el idioma hebreo.
Usaron hebreo en la liturgia de la sinagoga, pero tanto como el latn en la Iglesia
Catlica hasta la dcada de los 1960s, fue empleado solamente para el estudio bblico y
la liturgia, tambin las inscripciones de los monumentos funerarios. Si alguien hubiera
predicado en hebreo, solamente algunos escribas pudieran entenderlo. Los evangelios,
por otro lado, s indican claramente que Jess hablaba el idioma arameo, otro dialecto
semtico que los judos haban aprendido durante el exilio babilnico (Neh 13:24 dice
que muchos judos despus del exilio no podan entender hebreo; hablaban arameo). He
aqu la razn, a propsito, por qu ciertas secciones de Esdras y Daniel fueron
compuestos en arameo, no hebreo. En algn instante los judos compusieron una serie

de parfrasis de la Biblia Hebrea en arameo, llamada los Trgumes; se usaron en las


sinagogas, para que los miembros pudieran entender las Escrituras en su propia lengua.
Hay inscripciones en Judea y en Samaria que demuestran que el arameo fue
extensamente empleado. A pesar de lo que implica el CR, ambas versiones del Talmud
rabnico fueron escritos en su mayor parte en arameo.
Ms importante, tenemos prueba firme de que Jess us arameo, pues los evangelios
preservan algunos de sus dichos directos: Talita cumi (Marcos 5:41); Efata (Marcos
7:34); Abba es arameo (Marcos 14:36); lo que Mara le dijo, Raboni, tambin (Juan
20:16).
Cuando el NT usa la palabra hebreo para hablar de un idioma, a veces claramente
significa el idioma hablado por los hebreos, es decir, arameo, pero no el idioma
hebreo como tal. Por ejemplo, en el lugar llamado El Enlosado, en hebreo, Gbata,
Gbata es una palabra aramea, no hebrea; igualmente, lugar llamado de la Calavera, en
hebreo, Glgota, Glgota es arameo, no hebreo. En camino a Damasco, Jess habl
con Sal en el idioma de los hebreos (otra vez, probablemente arameo), segn Hechos
26:14. Jams dice que Jess hablaba en hebreo, ni hay prueba clara que nadie en el NT
lo usaba.
2. No hay ninguna evidencia de que los discpulos de Jess predicaban el evangelio
en el idioma hebreo.
Cuando predic Pedro el Da de Pentecosts, en cul idioma habl? Cierto que era
griego, no hebreo. Pues la gente desde las naciones se haba reunido en Jerusaln para la
fiesta. El nico idioma que ellos hubieran tenido en comn en el primer siglo d. C. sera
griego no arameo, no hebreo. Luego, muchos de los nuevos creyentes eran
helenistas o griegos, es decir, de habla griega (como dice la Versin Popular, vea
Hechos 6:1). Los Siete a quienes escogieron para manejar los asuntos prcticos de la
iglesia todos tuvieron nombres griegos (Hechos 6:5). En cuanto a eso, dos de los Doce
Apstoles son conocidos consistentemente por nombres griegos, es decir, Andrs y
Felipe (Hechos 1:13).
Cuando los cristianos judos fueron para evangelizar la ciudad de Antioqua, los
creyentes recibieron un nombre griego, o sea, los cristianos (Hechos 11:26). No
hablaban hebreo en Antioqua!
Hubiera sido imposible el predicar el evangelio en hebreo a la gente no juda, y
dificilsimo hacerlo entre todos excepto muy pocos judos. De hecho, los judos mismos
produjeron una versin griega tras otra, para que los judos, de habla no
hebrea, pudieran leer la Biblia en el idioma que s conoceran, es decir, el dialecto
griego que se llamaba koin. Ese proceso empez en el siglo 3 a. C. con la famosa
versin la Septuaginta (a veces conocido como la LXX); y ms all, cuando los
cristianos haban adoptado la Septuaginta, los judos lo repudiaron y produjeron tres
versiones ms en el siglo 2 d. C. (por Aquila, por Teodocin y por Smaco). Por cul
razn, cuatro versiones griegas si los judos mismos no necesitaron la Biblia en griego
para entenderla?
3. Existe una cantidad pequea de evidencia de que Mateo quizs escribiera su
evangelio primero en hebreo o en arameo; existe una cantidad minscula de

evidencia de que Pablo quizs escribiera la Epstola a los Hebreos en el idioma


hebreo; no hay ninguna evidencia de que nadie escribi ningunos de los dems 25
libros del Nuevo Testamento en ningn idioma excepto griego koin.
Hoy en da gozamos de 6000 manuscritos ancianos del Nuevo Testamento Griego. Ms,
hay miles de copias antiguas de versiones en latn y otras lenguas. Una de estas
versiones es en el dialecto antiguo de siriaco. Al contrario de lo que algunos reclaman,
el Nuevo Testamento siriaco no es el arameo original del Nuevo Testamento. De
hecho, no es en arameo, sino es un pariente de ese dialecto. Solamente dos manuscritos
existen hoy en da: Dos testigos al texto siriaco antiguo han sobrevivido, ambos
perteneciendo al siglo 5 d. C., llamados el manuscrito curetoniano y el sinatico. En
ningn manuscrito es el texto de los evangelios completo (Ancient Versions en
Anchor Bible Dictionary 6:796). Todas de las versiones conocidas del NT claramente
son traducciones del griego original.
Pero, qu del Evangelio de Mateo?
El padre de la iglesia Papas (los principios del siglo 2 d. C.) asever que Mateo escribi
su evangelio en la lengua hebrea. Varios otros padres de la iglesia dijeron lo mismo
(vea la referencia a Ireneo en CR p. 189), pero, pues dependieron de la palabra de
Papas, la opinin de ste es la que importa. Papas ofrece un comentario enigmtico,
que Mateo orden en lengua hebrea los dichos del Seor y cada uno las interpret
[tradujo?] conforme a su capacidad (la obra de Papas se ha perdido, pero esta cita se
encuentra en Eusebio, Historia de la Iglesia 3.39.16 y 5.8.2, y debe ser considerada
como genuina). Primero, es posible que Papas sencillamente no tuviera razn; los
lingistas han demostrado que Mateo casi ciertamente no es una traduccin de arameo o
hebreo, sino que hay indicaciones fuertes de que fue compuesto en griego. No obstante,
al poner esto a un lado, todava no es claro lo que Papas quera decir; las posibilidades
son:
1. Mateo lo escribi en la lengua del pueblo hebreo, o sea, hebreo;
2. Mateo lo escribi en la lengua del pueblo hebreo, o sea, arameo;
3. Mateo lo escribi en un estilo literario judo pero en el idioma griego (un
paralelo sera Lucas 1-2, el cual es griego en un estilo judo). Esta ltima opcin
es la ms plausible de la tres, aunque todas son viables. Otra interpretacin aun
ms probable es Papas realmente no hablaba del Evangelio de Mateo como tal,
sino de una coleccin de los dichos de Jess en arameo notamos que Papas
habla de los dichos, nos las acciones del Seor. Pero, sea lo que sea la verdad
histrica, el Evangelio de Mateo que tenemos es representado por montones de
manuscritos antiguos griegos.
Pero, qu de la idea de que Mateo escribi en hebreo, y que alguien lo ha
descubierto en Europa?
Suena como una prueba asombrosa, pero de hecho la teora es debilsima. S, existe una
copia de una versin hebrea de Mateo y hoy en da est en Pars en la Bibliotque
Nationale. Sin embargo, no es antigua, y de hecho puede ser una traduccin de Mateo
del latn a hebreo hecha por un escritor judo Shem-Tob en el siglo 13 d. C. Tengo en
frente de mi una copia de una obra estndar sobre el tema por Hugh J. Schonfield, An
Old Hebrew Text of Saint Matthews Gospel, la cual fue publicada en el ao 1927.

Mientras Schonfield crey que la versin hebrea de Mateo era ms antigua que el siglo
13, no ofreci ms prueba que decir que, le pareci a l ms autntica que la versin
griega. Schonfield tambin supuso que quizs Marcos, Lucas y el Apocalipsis fueran
escritos en hebreo o en arameo, pero no produjo evidencia con respecto a ningn libro
salvo Mateo. Entonces, qu tenemos? Un solo manuscrito, descubierto en el siglo 16 d.
C., el cual quizs fuera una copia de una traduccin del siglo 13 o quizs ms temprano,
pero nadie puede determinarlo con certeza. Sin embargo, el CR depende de este
manuscrito para rehacer Mateo y por extensin el entero Nuevo Testamento. Por su
autoridad, para dar un solo ejemplo, el CR quita Mateo 28:19 (bautizndolos en el
nombre del Padre, del Hijo y del Espritu Santo) de la Biblia, porque un solo
manuscrito hebreo de proveniencia desconocida no lo contiene! Compare esto,
entonces, con los 6000 manuscritos griegos y los miles de otros manuscritos y cada
manuscrito que contiene Mateo 28 tambin tiene el versculo 19!
Para apreciar qu tenemos en los manuscritos griegos, vamos al Evangelio de Juan. Un
manuscrito antiguo fecha de cerca de 125 d. C., es un pedazo de Juan que contiene unos
versculos del captulo 18. 125 d. C.! Significa que es una copia hecha muy pocos aos
despus de cuando Juan compuso su evangelio. Es decir que, el Nuevo Testamento, que
ensea que Jess y el Espritu Santo con el Padre son el Dios trinitariano, no fue nada
inventado siglos despus para introducir nuevas doctrinas. El montn de evidencia
muestra que todos los libros del NT fueron escritos en griego y luego traducidos a otros
idiomas.
Distorcin de la evidencia
Manuscritos hebreos
Qu distorsin, la implicacin del Cdigo Real: Esta versin hebraica es una
restauracin de los escritos originales, siguiendo las fuentes hebreas y semitas ms
antiguas con que contamos y el pensamiento hebraico que se encuentra detrs de sus
traducciones griegas. En otro contexto dicen que el CR es una traduccin realizada de
los manuscritos hebreos y arameos ms antiguos a la luz del pensamiento hebraico del
primer siglo. No suena como si tuviramos miles de manuscritos hebreos, sobre los
cuales se puede traducir el Cdigo Real? Pero en realidad, son una fantasma, una
ilusinNO EXISTEN!
Los padres de la iglesia
El CR tambin cita y aplica mal algunos comentarios de los padres de la iglesia de los
siglos 2-5 d. C. y los usa para probar que el NT fue escrito en hebreo. Por ejemplo,
reclama que segn el padre y traductor de la Biblia Hiernimo (siglo 4-5 d. C.), Pablo
escribi todas sus epstolas en hebreo. Hiernimo dice que, l, siendo judo, escribi
en hebreo, su propia lengua y en la que tena mayor influencia; y las cosas ms
elocuentes (importantes) escritas en hebreo, fueron cuidadosamente traducidas al
griego (CR p. 43). Qu impresionante esto suenaal primer vistazo. El CR no da la
referencia de dnde Hiernimo lo dijo, y con un poco de dificultad tuve que buscar la
cita en su contexto. (Se encuentra en ingls aqu). Tuve que preguntarme si el editor del
CR quera prevenir que los lectores lo buscaran para s mismos. De hecho, la mayora
de ellos quienes citan este pasaje de Hiernimo en el internet aparentemente estn
citando unos a los otros y no buscando el pasaje directamente.

Por favor, hagamos justicia a Hiernimo por examinar su declaracin dentro del
contexto. Empieza por mencionar las varias epstolas que Pablo escribi. Luego va a la
Epstola a los Hebreos, y observa que algunos concluyen que Pablo no la compuso, por
razn de las diferencias de estilo y lenguaje. Hiernimo menciona que opinan que
Bernab o Lucas o Clemente de Roma la escribieron. Por su turno Hiernimo se
pregunta si quizs Pablo la escribiera, y omiti su nombre porque Pablo escriba a los
hebreos y tena mala fama entre ellos, entonces quizs omitiera su nombre [del mensaje
de] salvacin por esa razn y que quizs sea por qu parece diferente de las otras
epstolas de Pablo. Todo para decir que, Pablo, segn Hiernimo, quizs escribiera la
Epstola a los Hebreos, en la lengua hebrea (hebreo? arameo?) y que algunas
porciones de la epstola luego fueran traducidos a griego. Hiernimo entonces no dice
absolutamente nada sobre la lengua regular de Pablo para ensear y escribir; solamente
teoriza que escribi la Epstola a los Hebreos en hebreo o en arameo. Esta opinin es la
misma expresada por Clemente de Alejandra en el siglo 2 d. C., como recordada por
Eusebio, Historia de la Iglesia 6.14.2 [Clemente] dice que la Epstola a los Hebreos
es la obra de Pablo, y que fue escrita a los Hebreos en la lengua hebrea; pero que Lucas
lo tradujo con cuidado y lo public para los griegos, y por eso el mismo estilo de
expresin se encuentra en esta carta y en los Hechos. Ni Clemente ni nadie ms dijo
que haban visto ninguna versin hebrea.
En el caso de una Epstola a los Hebreos y un Evangelio de Mateo hebreo, recordemos
que no son opiniones independientemente expresadas por una cantidad de padres de la
iglesia. Mejor, un padre expres su opinin, y los dems adoptaron y repitieron lo que la
primera persona haba dicho.
Una conspiracin?
Mientras que yo dudo que Mateo escribiera su evangelio en hebreo o arameo, y
seriamente dudo que Pablo escribiera la Epstola a los Hebreos en hebreo, no hay nada
importante que se levanta o se cae con esas teoras. Y qu, si las teoras son
verdaderas? No, el peligro se acerca cuando alguno reclama que (1) el Nuevo
Testamento entero fue escrito en hebreo y por tanto (2) cuando los cristianos gentiles lo
tradujeron, ellos cambiaron el mensaje original y nos dejaron una Biblia defectuosa y
torcida. Esto involucra un salto lgico hacia la esfera de fantasa y especulacinhacia
el mundo de las teoras de conspiracin.
Una persona quien examina toda la evidencia de los manuscritos y los testimonios de
los padres de la iglesia podra preguntarse, por qu existen solamente unas pocas
referencias a Pablo o Mateo escribiendo en hebreo? He aqu el Sr. Hayyim, el editor del
CR, deja atrs la razn y grita, es debido a una conspiracin anti-semtica! Hay un
cover-up, una disimulacin global, y todos los eruditos cristianos (quienes son
gentiles) estn involucrados! Y, por qu no tenemos los miles y miles de manuscritos
hebreos del Nuevo Testamento original, como tenemos las copias griegas? Es otra
parte de la conspiracin! Los gentiles conspiraron para quemarlos todos y escribir de
nuevo el Nuevo Testamento como un libro griego! As esla falta de evidencia a favor
del Cdigo Realen s sirve como evidencia: si no hay manuscritos hebreos, bueno,
eso confirma que alguien los quem! (vea CR p. 19)
Una teora de conspiracin se puede definir as: Una teora conspirativa consiste en la
explicacin de un evento o cadena de eventos ya sucedidos o todava por suceder

(comnmente polticos, sociales, populares o histricos) a partir de la ocultacin de sus


verdaderas causas al conocimiento pblico o a un complot secreto, a menudo engaoso,
por parte de un grupo de personas u organizaciones poderosas e influyentes que
permanecen en la sombra. (Wikipedia; y vea Las Versiones del Nuevo Testamento y
las Teoras de Conspiracin Parte I: La Nueva Versin Internacional, parte 2). Los
proponentes de tales teoras a veces tienen la apariencia de paranoia: alguien est
controlando la realidad, pero es invisible! La explicacin del CR de por qu tenemos un
Nuevo Testamento griego y no hebreo es un ejemplo clsico de especulacin
conspirativa.
No deberamos descuidar la enseanza de la traduccin el Cdigo Real. Sera
relativamente inocuo, leer un Nuevo Testamento que tiene nombres hebreos en lugar de
nombres traducidos del griego a espaol. Sin embargo, las doctrinas del CR son
herticas y sectarias. Cuando cualquier grupo declara que es el nico que permite el
acceso autntico a la Palabra de Dios, y descalifica todas las dems Biblias, o maneras
de leer la Biblia, estamos tratando de una secta, sean los mormones u otros. Mucha
gente ha escrito sobre las marcas de los movimientos sectarios, y los siguientes
claramente son aplicables al Cdigo Real:
1. Pretensiones de nuevos descubrimientos nicos. Algunas sectas dicen que tienen
nuevas visiones sobrenaturales. Otras, como en el caso del CR, dicen que han sacado a
la luz informacin previamente descuidada, como observamos en los prrafos
anteriores. Para dar un ejemplo trivial del CR: en vez del nombre Lucas (el nico
nombre que conocemos para el compaero de Pablo y el autor del tercer evangelio), el
CR lo nombra Hilel. Ahora, no hay ninguna evidencia de que ese hombre gentil en
cualquier momento us un nombre hebreo o que se llam Hilel. Igual con Marcos, a
quien el CR nombra Meir en vez de su nombre latn, Marcus; habla de Shaul en lugar de
Pablo, quien por lo general us su nombre latn, Paulus. Son detallitos; sin embargo,
funcionan para dar la impresin de una autenticidad histrica que otras Biblias no
tienen.
2. Traducciones tendenciosas de la Biblia. Por fin! dice el CR, la gente de habla
castellana tiene el Nuevo Testamento real. Las dems son defectuosas y producen un
corto circuito en la vida del cristiano. Sin embargo, como hemos visto, el CR quita
versculos bblicos a su propio gusto sin evidencia en los manuscritos. Echa afuera
Mateo 28:19. Traduce mal versculo tras versculo; de hecho, sera imposible aqu
ofrecer ms que un vistazo a la lista de errores. Y, qu les da el derecho de escribir la
Biblia de nuevo? Bueno, el Eterno nos ha dado el honor de ser responsables con lo
que hemos recibido de nuestros antepasados y de hacer todo lo que est a nuestro
alcance para preservarlo, trasmitirlo y ensearlo de la forma ms pura e
intelectualmente aceptable a cada generacin. Esta reconstruccin textual que
ofrecemos est basada en estas premisas (CR p. 35). Lo capt? El editor del CR ha
asumido el derecho de reconstruir el texto del NT segn cmo l percibe que es mejor,
ms puro y ms aceptable para esta generacin! Y, por cul razn se siente libre para
hacerlo? Porque la Biblia ha sido corrupta desde la conversin de Constantino y la
llegada de la Iglesia a una posicin de poder imperial: Con tanto poder disponible, los
lderes cristianos del Santo Imperio se aseguraron de que los escritos apostlicos que
tenan en sus manos respondieran a sus intereses doctrinales ms que a la realidad
textual de donde provenan. Y en vez de preguntarse qu dice realmente el texto
original, se preguntaban cmo podemos hacer que esto afirme nuestra posicin. El

resultado fue la corrupcin textual del Nuevo Testamento[Estamos hablando de]


abusos premeditados, eliminando e introduciendo palabras en textos claves, a fin de
favorecer la doctrina de la Iglesia que ahora, unida al poder del Imperio, tena total y
absoluto poder en sus manos para hacer y decidir lo que quisiera (CR p. 19). Este tipo
de lgica conspiratoria hara envidioso a Dan Brown, el autor del Cdigo Da Vinci, por
la complejidad de sus intrigas y teoras postizas. Para anular esta idea, solamente
tenemos que recordar los manuscritos existentes que fueron copiados antes de la
conversin de Constantino en el siglo 4 d. Cy no estn de acuerdo con el Cdigo
Real!
3. Doctrina defectuosa de Cristo (cristologa). Casi todas las herejas que se podran
mencionar buscan en el fondo el menospreciar la persona de nuestro Seor Jesucristo.
El CR, en su Introduccin y a travs del libro, al sesgo pero firmemente rechaza que
Cristo es Dios o el Hijo de Dios en el sentido bblico. Estafan a los lectores del sitio web
al responder a la pregunta, Creen ustedes en la pre-existencia de Cristo? Respuesta:
La pre-existencia del nombre del Mesas es un asunto firmemente establecido en nuestra
fe hebrea. Estamos convencidos que Yeshua (Jess) es el Mashiaj (Mesas) del cual
hablaron Moiss y los profetas. Es decir, en trminos sencillos, no, no creen en la preexistencia de Cristo; Dios saba el nombre del Mesas desde la eternidad y los profetas
lo previeron; sin embargo, Jesucristo no exista antes de su nacimiento en Beln. La
cristologa del CR es que Jess fue un Tzadik (CR p. 58). Este trmino hebreo es un
ttulo conferido por los judos de la secta hasidismo a los rabinos de santidad y piedad
especial. En otras palabras, Jess fue un maestro maravilloso, aun el mejor, pero Dios
no, ni el Hijo de Dios desde la eternidad, no en s tan poderoso como un ngel. Qu
diferente es de la enseanza de la Epstola a los Hebreos, preservada en el Nuevo
Testamento histrico: en estos ltimos das nos ha hablado por el Hijo, a quien
constituy heredero de todo y por quien asimismo hizo el universo (Heb 1:3 RV 95);
es decir, Dios cre el universo por medio de su Hijo, quien estaba presente a la
Creacin. Pero, que parodia la supuesta traduccin del CRno basada en ningn
manuscrito, pero sencillamente una parfrasis de lo que dice el griego para apoyar esta
nueva teologa: a quien constituy heredero de todas las cosas pues tenindolo a l en
mente fue que hizo el universo. O sea, Dios previ y pensaba en el hijo cuando cre el
universopero el hijo no participaba porque todava no exista! El CR hace algo
similar con Juan 1:1 y traduce mal Filipenses 2:6 y 10, Tito 2:13 y 2 de 2 Pedro 1:1 y
de hecho oscurece todos los textos que tienen que ver con la divinidad de Jess. Un
ejemplo, Juan 8:58 (al cual el CR pone el nmero de 8:46); en la RV 95 el Seor dice,
Antes que Abraham fuera, yo soy. Quiso decir que exista antes de Abraham, y
tambin aplica a s mismo el nombre de Jehov encontrado en xodo 6:2b-3 Yo soy
Jehov. Yo me aparec a Abraham, a Isaac y a Jacob como Dios Omnipotente Pero,
como hace con frecuencia, el CR rehsa traducir lo que es escrito y en cambio inserta
algunas palabras hebreas, transliteradas a letras castellanas: Antes que Abvaham
naciera, an j. (CR p. 278). Y qu, por cul razn borra el CR el sentido claro del
texto por evitar una traduccin en espaol entendible, en lugar de inventar lo que Jess
supuestamente dijo en hebreo? Otra vez, por qu no traduce correctamente el ttulo de
Jess Hijo de Dios en lugar de hacer que suene como si fuera un nombre hebreo, BenHaElokim (vea Marcos 3:11, como un solo ejemplo)? Por qu traducir la palabra
griega theos como D-s cuando se refiere al Padre, pero con otra palabra por
ejemplo, juez cuando se refiere a Jess? [Nota: algunos judos ortodoxos no quieren
deletrear el nombre completo de Dios, entonces lo escriben sin vocales] Por qu
traducir Romanos 10:9 como confesares con tu boca que Yeshua es el Adn (Greek

kurios, Seor), y luego en 10:13 traducir la misma palabra diferentemente: todo


aquel que invocare el nombre de YHWH (otra vez en el griego, kurios, Seor) ser
salvo? Seguramente, Hayyim ofrece una nota de pie para decir que, bueno, as los
lectores originales lo entendan y el CR provechosamente ha restaurado lo que Pablo
hubiera dicho en el original hebreo.
4. Doctrina defectuosa sobre el Espritu Santo. El CR hace que el Espritu sea el
poder de Dios, pero no una persona de la Deidad; su acercamiento se parece a l de
los Testigos de Jehov.
5. Doctrina defectuosa sobre la salvacin. El CR simplemente elimina el evangelio de
salvacin solamente por fe en Cristo. Tpicamente agrega obediencia a la palabra
sencilla fe: el hombre es justificado por fe obediente que no tiene nada que ver
con la observancia legalista de la ley (Romanos 3:28). En una nota de pie: los que
obedecen la Torah son los que tienen la promesa de recibir como regalo, la justicia
divina. Es decir que, el hombre es justificado por obedecer la Ley de Moiss. Tambin
podramos mencionar el amado Efesios 2:8-9: en el CR, no somos salvos por la fe, sino
por la fe obedienteno basado en obras legalistas. O sea somos salvos por las
obras! Tambin, Glatas 3:2, el cual en la Reina-Valera 95 es Esto slo quiero saber de
vosotros: Recibisteis el Espritu por las obras de la Ley o por el escuchar con fe?, o
sea, ellos recibieron el Espritu como la seal de la aceptacin por Dios. Pero vea lo que
el CR hace: Recibisteis el espritu por la sujecin al legalismo o cuando disputis
vuestro corazn para or y obedecer la palabra que os predicamos?o sea, la salvacin
viene por la obediencia, no por fe; al mismo tiempo, eliminan la persona del Espritu
Santo.
6. Hacer que su propio movimiento sea crucial para efectuar la venida de Cristo.
En esta versin hebraica, los misioneros judos ahora podrn llevar a cabo Mateo 24:14,
y vendr el fin de la poca. Sin el Cdigo Real, Cristo no regresar! (CR p. 64). Esta
caracterstica es comn dentro de muchas sectas; los Testigos de Jehov son un ejemplo
sealado.
Lstima que pudiramos seguir con ejemplo tras ejemplo de este tipo de
tergiversacin, pero mejor ir concluyendo. No obstante, una palabra pastoral para
concluir: si usted o su iglesia usa el Cdigo Real, ha encontrado uno de los
ejemplos ms claros de un evangelio falso actual. El diablo anhela aprovecharse de
usted, tentndolo con la idea de que se puede ganar una perspicacia nica sobre la
Palabra de Dios. De hecho, lo est induciendo que desve de Dios el Padre de
nuestro Seor Jesucristo y ensendole que desprecie a sus pobres hermanos
ignorantes en Cristo. Quisiera aprisionarlo en el laberinto de agradar el Seor
por sus propios esfuerzos. Las cuestiones sobre el Cdigo Real no son las tpicas
sobre si una versin de la Biblia sea mejor que la otra. En el caso del Cdigo Real,
la decisin es entre la verdadera Palabra de Dios y una palabra de engao letal.
Dios los Bendiga
Jair Ochoa
www.reformaadventista.es.tl

Você também pode gostar