Você está na página 1de 57

As Sagrdas Escritras em Verso YAOHSHUA....

Yarmi-YOHU 1
1

Estas so as mensagens de YOHU ULHM a Yarmi-YOHU o intermedirio (filho de HilkiYOHU) que viveu na cidade de Anatote, na terra de Benyamn. 2A primeira destas mensagens foi-lhe
transmitida no dcimo terceiro ano do reinado de Yaosa-YOHU, filho a Amom, rei de YAOH-dah.
3
As outras foram no reinado de YOHU-ahim (filho de Yaosa-YOHU), rei de YAOH-dah, e em
vrias outras vezes at Agosto do ano dcimo primeiro do reinado de Tzaodoq-YOHU (filho de
Yaosa-YOHU), rei de YAOH-dah, em que Yaohshua-olym foi tomada e o seu povo levado cativo
como escravos.
A chamada de Yarmi-YOHU
4

YOHU ULHM disse-me:- 5"Conheci-te antes que fosses formado dentro do ventre de tua me;
antes de teres nascido te santifiquei e te nomeei como meu porta-voz para o mundo." 6"Oh, YOHU
ULHM o Criador Eterno", disse eu, "no posso fazer isso! Sou ainda to novo! Sou apenas um moo!"
7
"No digas isso", replicou-me ele, "porque irs onde eu te mandar e dirs tudo o que te indicar. 8E no
tenhas medo do povo, porque eu, YOHU ULHM, serei contigo para te livrar." 9-10Ento tocou-me na
boca e disse: "V, pus as minhas palavras na tua boca! Hoje comea o teu servio de advertir as naes
e os governos do mundo. De acordo com as minhas palavras, ditas atravs da tua boca, derribarei
alguns deles para os liquidar, e estabelecerei outros e os alimentarei, tornando-os fortes e grandes."
11
Ento YOHU ULHM disse-me: "Repara Yarmi-YOHU! O que vs tu?"E respondi: "Vejo uma
vara feita de um ramo de amendoeira." 12" verdade, e significa isso que eu estou certamente atento a
que a minha palavra se cumpra." 13Depois YOHU ULHM tornou a perguntar-me: "E agora, que vs
tu?"Eu respondi: "Vejo um recipiente com gua a ferver, virado para o sul e derramando-se sobre
YAOH-dah." 14"Sim, isso mesmo. Porque terror vindo do norte ferver sobre todo o povo desta
terra. 15-16Estou a convocar os exrcitos nas naes do norte para que venham a Yaohshua-olym e
ponham os seus tronos nas entradas da cidade e ao longo das suas muralhas, assim como em todas as
outras cidades de YAOH-dah. Esta a forma como hei-de castigar o meu povo por me ter
abandonado, e por ter ido queimar incenso a outros falsos criadores o estatuas - dolos feitos por eles
prprios! 17Levanta-te ento, veste-te, e vai dizer-lhes tudo o que eu te disser. No tenhas receio deles,
pois doutra forma no ters a fora necessria para te confrontares com eles 18-19Porque farei que te
tornes inabalvel perante os seus ataques. Eles no podero ferir-te. Sers to forte como uma cidade
fortificada, que seja impossvel capturar, como uma coluna de ferro, como pesados portes de bronze.
Nenhum rei de YAOH-dah, nem os seus nobres ou intermedirios, nem o povo, podero prevalecer
contra ti. Eles tentaro, sim, mas no conseguiro, pois que estou contigo", diz YOHU ULHM; "eu
te livrarei!"
Yarmi-YOHU 2
Yaoshorl abandona YOHU ULHM
1

E de nov YOHU ULHM me falou:e 2Vai e grita isto nas ruas de Yaohshua-olym: YOHU
1

ULHM diz, Lembro-me do tempo em que procuravas pressurosamente agradar-me, tal como um
jovem esposo, em que me amavas e me seguias, mesmo nas terras secas do deserto 3Nesses dias
Yaoshorl era um povo santo, o primeiro dos meus filhos. Quem lhe fizesse mal seria considerado
profundamente culpado, e grande prejuzo caa sobre quem lhe tocasse. 4-5 Yaoshorl, diz YOHU
ULHM, porque que os vossos pais me abandonaram? Que mal encontraram eles em mim a ponto de
se desviarem e de se porem a adorar dolos sem valor, tornando-se eles prprios sem valor?a 6-8Eles
ignoraram o facto de que fui eu, YOHU ULHM, quem os trouxe seguramente para fora do Egipto e
os conduziu atravs do deserto estril, duma terra de sequido e de pedregulhos, de sombras tenebrosas
e de morte, onde ningum vive nem viaja sequer. E que os trouxe para uma terra frtil, onde puderam
comer dos seus frutos e de todas as boas coisas que ela generosamente produz, e que, ao fim e ao cabo,
eles transformaram numa terra de pecado e de corrupo, tendo feito desse meu territrio uma
abominao. At os intermedirios descuraram as coisas de YOHU UL; os seus juzes ignoraram-me;
os legisladores revoltaram-se contra mim e os profetas puseram-se a adorar Baal, gastando o tempo em
coisas insensatas. 9Mas continuarei a pleitear convosco para que voltem para mim, e at com os filhos
dos vossos filhos! 10-12Olhem e vejam se podem encontrar outra nao assim, que tenha trocado os
falsos criadores o estatuas que tinha antes por outros novos - ainda que no se trate de falsos criadores
o estatuas nenhuns. Vo ver a ocidente, para os lados da ilha de Cyprus; mandem gente e informar-se
na direco do oriente, dos desertos de Quedar. Verifiquem se ali algum jamais ouviu coisas to
estranhas como estas. Os shua-lmayao ficam desolados com uma coisa destas. 13Porque o meu povo
fez duas coisas ms! Deixaram-me a mim, a fonte da gua da vida, e alm disso cavaram cisternas rotas
que no podem conter gua! 14Por que razo se tornou Yaoshorl numa nao de escravos? Porque
foram eles capturados e levados para longe? 15-16Vejo grandes exrcitos marchando sobre Yaohshuaolym, com rugidos poderosos, prontos para destruir, e para deixar todas as outras cidades em runas,
queimadas e desoladas. Vejo os exrcitos do Egipto levantando-se contra Yaoshorl, avanando desde
as suas cidades de Menfis e de Tafnes, para aniquilar inteiramente a glria de Yaoshorl 17E isto
consequncia directa do facto de se terem rebelado contra YOHU ULHM vosso Criador Eterno, que
queria guiar-vos no vosso caminho! 18-19O que que ganharam com essas alianas com o Egipto e com a
Assria? A vossa prpria maldade vos castiga. Ho-de ver que coisa m e amarga rebelarem-se contra
YOHU ULHM vosso Criador Eterno, sem temor algum de o esquecerem, diz YOHU ULHM
Tzavulyo celestiais. 20H j muito tempo, tu quebraste o meu jugo e desprendeste as cadeias que te
prendiam. Mas no quiseste obedecer-me. No cimo de cada outeiro, debaixo de cada rvore frondosa te
entregaste a um culto de prostituio. 21Pois que, quando vos plantei, escolhi cuidadosamente a minha
semente - a melhor de todas. Como foi que vocs se tornaram uma planta degenerada, uma vinha
estragada? 22No h sabo ou detergente que chegue para vos lavar. Vocs esto sujos com uma culpa
que no sai assim. Vejo-a continuamente perante os meus olhos, diz YOHU ULHM o Criador
Eterno. 23Vocs dizem que no, que no assim, que no tm adorado dolos. Mas como que podem
afirmar uma coisa dessas? Vo ver, em cada vale da terra! Encarem bem os terrveis pecados que tm
praticado. Vocs so como camelas, ligeiras, desviando-se do seu caminho! 24So como uma jumenta
selvagem, sorvendo o ar no tempo do acasalamento. Quem poder reter a tua lascvia? Qualquer macho
que te queria nem precisa de te procurar, tu logo apareces correndo para ele! 25Porque no deixas de
andar assim a correr atrs de outros falsos criadores o estatuas? Mas vocs dizem, "No percas tempo!
Estou apaixonada por esses estrangeiros e j no posso deixar de os amar!" 26-27Tal como um ladro
inveterado, a nica coisa de que pode ter vergonha ser apanhado. Reis, altas entidades, intermedirios
e profetas, so todos assim! Chamam a uma coisa talhada em madeira, o seu pai; e como me tm um
dolo esculpido em pedra! Mas o certo que em tempos de aflio sabem clamar a mim que os salve.28
Porque no vo vocs ter com essas espcies de falsos criadores o estatuas, que vocs mesmo
fizeram? Quando o perigo ameaa, dem-lhe ocasio a que se mostrem e que vos salvem - se puderem!
At porque vocs tm tantos falsos criadores o estatuas quantas as cidades de YAOH-dah. 29-30No
2

venham ter comigo - vocs so todos rebeldes, diz YOHU ULHM. Castiguei os teus filhos, mas isso
de pouco lhes serviu. Continuam sem querer obedecer. E vocs mesmo tm morto os meus profetas,
como os lees ao despedaarem a presa. 31, meu povo, ouve as palavras do meu YOHU ULHM:
Terei eu sido injusto para com Yaoshorl? Ter-lhe-ei eu proporcionado uma vida como numa terra de
trevas e de maldade? Ento porque diz o meu povo: "At que enfim que estamos livres de YOHU
ULHM; j no temos mais nada a ver com ele!" Como podem vocs desligar-se de YOHU ULHM
assim dessa maneira? 32Poder uma rapariga esquecer os seus enfeites? Qual a noiva que os pe de
lado e no se lembra mais do seu vestido de noiva? Pois o que tem acontecido h anos com o meu
povo, que se tem esquecido de mim! 33-35O que tu no inventas para cativares os teus amantes! A
meretriz mais experimentada teria muito a aprender de ti! As tuas roupas esto manchadas com o
sangue dos inocentes e dos pobres. Assassinas descaradamente, sem causa alguma. E ainda por cima
dizes: "No fiz nada que justifique a clera de YOHU ULHM. Estou certo de que ele no est
zangado!" Hei-de castigar-te severamente, porque dizes: "No pequei!". 36-37Andas de um lado para o
outro; de um aliado saltas para outro, procurando apoio; mas isso no servir de nada - os teus novos
amigos no Egipto ho-de esquecer-te, tal como j aconteceu com a Assria. Sers deixado no desespero,
cobrindo a cara com as mos, porque YOHU ULHM rejeita esses em quem tu confias. No ters
sucesso, a despeito da sua ajuda.
Yarmi-YOHU 3
1

H uma lei em como um homem que se divorcie duma mulher, se esta vier a casar com outro, no
poder casar novamente com ela, porque dessa forma a terra tornar-se-ia corrompida. Ora tu deixasteme para te juntares a muitos amantes; mas mesmo assim, torna para mim, diz YOHU ULHM.5
2
Haver algum lugar em toda a terra onde tu no te tenhas manchado com os teus adultrios - esses
cultos que prestas a outros falsos criadores o estatuas? Sentas-te como uma prostituta beira da estrada
espera de clientes! Pes-te sozinha ali, como um beduno no deserto. Poluiste a terra com as tuas
prostituies. 3 por isso que at as chuvas da Primavera te falham. Porque s uma prostituta que
perdeu completamente a vergonha. 4-5E ainda tens cara para me dizer, " pai, foste sempre para ns um
amigo. No vais ficar zangado com essas coisas to pequenas! Vais com certeza esquec-las!" essa a
vossa conversa, e entretanto continuam fazendo o mal que vos apetece.
Yaoshorl infiel
6

Esta a mensagem que YOHU ULHM me transmitiu durante o reinado do rei Yaosa-YOHU: Tens
reparado no que Yaoshorl est a fazer? Como uma mulher luxuriosa, que se prostitui a cada momento,
assim Yaoshorl adorou outros falsos criadores o estatuas em cada colina, debaixo de cada rvore
frondosa. 7-9Eu sempre pensava que algum dia ela voltaria para mim e que tornaria a ser minha; mas no
voltou. E a sua infiel irmo YAOH-dah esteve a ver isto tudo. Apesar disso no prestou ateno, no
ligou, mesmo quando me divorciei da sua desleal irmo Yaoshorl. Mas agora tambm me abandonou e
se entregou prostituio, indo atrs doutros falsos criadores o estatuas para lhes prestar culto. E f-lo
com toda a ligeireza - para ela era como se fosse coisa sem importncia nenhuma o adorar dolos de
madeira e de pedra. E dessa forma a terra se poluiu e se sujou grandemente." 10-11Passados tempos, esta
infiel voltou para mim, mas a sua tristeza era inteiramente fingida, diz YOHU ULHM o Criador
Eterno. De facto, at enganosa Yaoshorl menos culpada do que a falsa YAOH-dah! 12-13Portanto vai
e diz a Yaoshorl: Yaoshorl, meu povo pecador, vem outra vez para casa, porque eu sou
misericordioso; no ficarei irado eternamente contra ti. Apenas te peo que reconheas a tua culpa, que
admitas que te rebelaste contra YOHU ULHM, teu Criador Eterno e que cometeste adultrio contra
3

mim ao adorares dolos sob toda a rvore; confessa que recusaste seguir-me 14-15 filhos pecadores,
voltem para mim, porque eu sou o vosso Criador Eterno, e tornarei a trazer-vos para a terra de
Yaoshorl - um daqui, outro dacol, de toda a parte para onde foram espalhados. E dar-vos-ei
condutores de acordo com o meu prprio corao, que vos conduziro com sabedoria e compreenso. 1617
Ento, quando a vossa terra estiver de novo cheia de gente, diz YOHU ULHM, nunca mais
desejaro os bons velhos tempos de antigamente em que tinha no vosso meio a arca da aliana de
YOHU ULHM; no tero saudades desses dias, nem sequer pensaro neles; no precisaro de tornar
a reconstruir a arca, pois que YOHU ULHM, ele prprio, estar no vosso meio e a cidade inteira de
Yaohshua-olym ser conhecida como sendo ela mesma o trono de YOHU UL; todas as naes
viro ter com ele ali e nunca mais andaro segundo os propsitos do seu corao maligno. 18Nesse
tempo o povo de YAOH-dah, assim como o de Yaoshorl, voltaro juntos do exlio no norte para a
terra que dei aos seus antepassados por posse, para sempre. 19E pensei em como seria maravilhoso que
vocs aqui estivessem entre os meus filhos. Fiz planos de vos dar parte desta bela terra, a melhor do
mundo. Previ como vocs me chamariam pai, e imaginei que nunca mais me deixariam 20Mas vocs
atraioaram-me; foram-se embora e deram-se a uma multido de falsos criadores o estatuas estranhos;
foram como uma mulher infiel que deixa o seu marido. 21Ouo vozes chorando alto do cimo das
montanhas, vozes de lamento, de splica. So os filhos de Yaoshorl que viraram as costas a YOHU
ULHM e se esqueceram de YOHU ULHM, seu Criador Eterno. 22-25 meus filhos rebeldes, voltem
de novo para mim e curar-vos-ei dos vossos pecados les respondem, "Sim, voltaremos porque tu s
YOHU ULHM, nosso Criador Eterno. Foi um erro adorar dolos sobre os altos e de ter orgias nas
montanhas. S em YOHU ULHM, nosso Criador Eterno pode Yaoshorl encontrar ajuda e salvao
para sempre. Desde a nossa mocidade falsos criadores o estatuas vergonhosos consumiram tudo o que
os nossos pais tinham - rebanhos, gado, filhos e filhas. Aqui estamos agora no meio de vergonha e da
desonra, porque tanto ns como os nossos pais pecaram j desde a sua juventude, contra YOHU
ULHM, nosso Criador Eterno. No lhe obedecemos."
Yarmi-YOHU 4
1-2

Yaoshorl, se voltam para mim renegando os vossos dolos, se passarem a jurar por mim s,
YOHU ULHM vivo, e comearem a viver rectamente, com honestidade, com vidas limpas, ento
tornar-se-o um testemunho para as outras naes do mundo, as quais se voltaro para mim e
glorificaro o meu Sham (Nome). 3-4Assim diz YOHU ULHM aos homens de YAOH-dah e de
Yaohshua-olym: Lavrem o duro campo do vosso corao; porque doutra forma a semente perder-se-
entre os espinhos. Circuncidem os vossos coraes para YOHU ULHM, pois que doutra forma a
minha clera se acender por causa dos vossos pecados. E ningum poder apagar esse fogo.
Ameaa vinda do Norte
5

Gritem a toda a Yaohshua-olym e a toda a YAOH-dah, que a trombeta toque por toda a terra.
"Salve-se quem puder! Fujam para as cidades fortificadas!" 6Mandem um sinal desde Yaohshuaolym: "Fujam j, no se demorem!" Porque eu, YOHU ULHM, trago-vos uma grande destruio
desde o norte 7Um leo - um destruidor de naes - j est a correr do seu covil e dirige-se para a vossa
terra. As cidades sero arrasadas e ficaro sem um habitante. 8Vistam-se de luto e chorem, com
coraes quebrantados. Porque a ira de YOHU UL ainda no esmoreceu. 9Nesse dia, diz YOHU
ULHM, o rei e os demais governantes tremero de pavor; os intermedirios e os profetas estremecero
de horror. 10Ento eu disse: "Mas, YOHU ULHM, o povo foi enganado pelo que disseste, pois que
prometeste grandes bnos para Yaohshua-olym. E acontece agora que a espada lhe penetra at
4

alma!" 11-13Nesse tempo, ele lhes enviar um vento ardente do deserto - no em pequenas rajadas, mas
rugindo como um furaco - e pronunciar a condenao deles. O inimigo cair sobre ns como um
vento de tempestade; os seus carros de guerra sero como remoinhos de ventos; os seus cavalos sero
mais rpidos do que guias. Oy, oy de ns, porque estamos liquidados. 14-16 Yaohshua-olym, limpa o
teu corao enquanto tempo. Ainda podes ser salva, expurgando de ti os maus pensamentos. A tua
sentena j foi proclamada desde Dayn e desde o monte Efrom. Avisa as outras naes que o inimigo
est vindo de uma terra distante e grita contra Yaohshua-olym e as cidades de YAOH-dah. 1718
Cercam j Yaohshua-olym, como homens que guardam um campo. Porque o meu povo se rebelou
contra mim, diz YOHU ULHM. Foram os vossos caminhos, a vossa conduta, que vos trouxe isto; a
vossa prpria iniquidade que vos penetra, como uma bebida bem amarga, at ao corao. 19-21Ah, meu
corao, meu corao! Toro-me de aflio e dores; o meu corao bate com violncia dentro de mim.
No posso estar sossegado, porque ouvi - minha alma! - o toque do clarim de guerra do inimigo, os
gritos de combate dos adversrios. Ondas de destruio rolam sobre esta terra, e no a deixam antes
que ela esteja em runas; de repente, num abrir e fechar de olhos, uma casa est feita num monto de
runas. At quando terei de ver o estandarte de guerra e ouvir o toque das trombetas convocando para o
combate? 22"At que o meu povo deixe a sua loucura, visto que recusam ouvir-me; so como atrasados
mentais que no compreendem nada. Mas para a prtica do mal, isso sim, so perspicazes e argutos.
Para fazer a justia em todo o caso no tm talento nenhum!" 23Olhei para baixo, para a terra deles, to
longe quanto podia, em todas as direces, e vi que tudo era destruio; at o firmamento no tinha
luminosidade alguma 24-25Olhei para as montanhas e vi que tremiam e se abalavam. Olhei, e a
humanidade inteira tinha desaparecido, at os pssaros nos ares tinham fugido. 26-27Os frteis vales
tinham-se tornado em terras secas e desertas, e todas as cidades estavam derribadas, diante de YOHU
UL, e esmagadas pela sua fria. O decreto de YOHU UL manda destruir a terra inteira."Mas mesmo
assim", diz ele, "ainda haver um pequeno resto de povo que ficar. 28A terra lamentar-se-, os shualmayao vestir-se-o de luto, por causa desse meu decreto contra o povo; mas o certo que aquilo que
propus na minha mente, no o alterarei." 29Todas as cidades fogem de terror ao rudo Tzavulyo
marchando e aproximando-se. As populaes escondem-se onde podem - por entre os bosques, nas
montanhas. Todas as povoaes esto abandonadas - toda a gente procurou escapar, cheia de medo
30
Porque te ests a vestir com a tua melhor roupa? Para que que pes as jias e maquilhas o rosto e
ds cor nos olhos? Isso tudo intil! Os teus antigos amantes desprezam-te e ho-de matar-te. 31Tenho
ouvido gritos como os de uma mulher dando luz o seu primeiro filho; e o grito do meu povo,
respirando dificilmente, rogando por ajuda, prostrado perante os seus assassinos.
Yarmi-YOHU 5
Nenhum justo encontrado
1

Percorram todas as ruas de Yaohshua-olym, em todas as direces; procurem em todos os cantos e


vejam se podem encontrar um s homem recto e honesto! Busquem em cada largo, em cada
cruzamento, e se conseguirem encontrar um s que seja, eu no destruirei a cidade! 2Mesmo sob
juramento, eles so capazes de mentir. a 3 YOHU ULHM, tu s atentas para a verdade das coisas.
Tentaste lev-los a serem honestos, castigando-os, mas eles recusaram mudar! Destruste-os, mas no
quiseram simplesmente abandonar os seus pecados. Esto perfeitamente determinados, com os seus
rostos duros como pedras, a no se arrependerem. 4Ento eu disse: "Mas que podemos ns esperar de
uns pobres e ignorantes? Eles no sabem qual o caminho de YOHU ULHM. Como podem
obedecer-lhe?" 5Irei ento ter com os seus lderes, os governantes, e falar-lhes-ei, porque esses, sim,
sabem quais so os caminhos de YOHU UL e qual o julgamento que o pecado acarreta. Mas que
5

tambm os tais rejeitaram profundamente o seu YOHU ULHM. 6Por isso enviarei contra eles a fria
selvagem do leo da floresta; os lobos do deserto saltaro sobre eles, e um leopardo rondar as suas
povoaes, de tal forma que uma pessoa que tente sair ser logo despedaada. Pois que os seus pecados
so imensos; grande a sua revolta contra mim. 7Como posso eu perdoar-vos? Porque at os vossos
filhos se desgarraram, e adoram coisas a quem chamam falsos criadores o estatuas e que no so falsos
criadores o estatuas nenhuns. Alimentei o meu povo at que estivesse plenamente satisfeito, e por fim o
seu agradecimento foi entontecer-se de adultrios e ir a correr meter-se nas casas de prostituio da
cidade. 8Esto todos bem tratados, como cavalos ndios, cada manh relincham para a companheira do
seu prximo. 9E no os haveria de castigar, quando estas coisas se passam? No mandarei eu a minha
severa recompensa a uma nao desta natureza? 10Percorram as vinhas e destruam-nas! Mas deixem
mesmo assim algumas com vida. Quebrem-lhes os ramos, porque no so de YOHU UL. 11Porque o
povo de Yaoshorl e o de YAOH-dah esto cheios de engano e de traio contra mim, diz YOHU
ULHM. 12-13Tm mentido e dito: "Que ele no nos aborrea! No nos h-de acontecer nenhum mal!
No h-de haver nem guerra nem fome! Os profetas de YOHU ULHM", dizem eles, "so como
sacos vazios, s com ar; esto cheios de palavras, mas sem autoridade celestial. As suas ameaas de
condenaes cairo sobre eles prprios, no sobre ns!" 14E contudo, isto o que YOHU UL
Tzavulyo, o Criador Eterno celestiais diz dos seus profetas: justamente por causa disso que eles
dizem que eu tomarei as vossas palavras e as vossas profecias e farei delas um fogo devastador que
arder sobre este povo como o incndio duma floresta. 15-17Vejam bem, hei-de trazer uma nao distante
contra vocs, Yaoshorl, diz YOHU ULHM, uma nao poderosa, uma nao antiga, cuja lingua
vocs desconhecem. As armas deles so mortais; todos os seus soldados, gente de grande fora. Viro
comer as vossas searas, o po dos vossos filhos, os rebanhos, as manadas de gado, sim, e at as uvas e
os figos; e abatero as cidades, mesmo com altas muralhas, dentro das quais pensavam estar com
segurana. 18Mas no vos destruirei completamente, diz YOHU ULHM. 19E quando vocs
perguntarem: "Porque foi que YOHU ULHM nos fez isto?", ser esta a resposta: "Foi porque vocs
o rejeitaram e se deram a si prprios a outros falsos criadores o estatuas, enquanto estavam na vossa
terra; e agora tm de ser escravos de estrangeiros, na terra deles." 20Proclamem isto a YAOH-dah e a
Yaoshorl: 21-22Ouam, povo louco e insensato - vocs que tm olhos, e no vem nada, que tm
ouvidos, e no ouvem nada - ser que tambm no me tm respeito nenhum?, pergunta YOHU
ULHM o Criador Eterno. Como pode ser que vocs nem sequer tremem na minha presena? Fui eu
quem estabeleceu os limites do mar, com leis perptuas, de forma que os oceanos, por muito que rujam
e que se agitem, nunca ultrapassam essa barreira. Um tal YOHU ULHM no ser ele digno de ser
temido e adorado? 23-25Mas o meu povo tem coraes rebeldes; voltaram-se contra mim e caram na
idolatria. Ainda que seja eu quem lhes d chuva em cada ano, na Primavera e no Outono, e lhes
conserva o tempo da sega, mesmo assim no tm respeito nem temor de mim. Por isso retirei deles
estas bnos maravilhosas. Foi o pecado deles que lhes subtraiu todas essas boas coisas. 26Entre o meu
povo h gente perversa que faz esperas s suas vtimas, como se fossem caadores armando ciladas aos
animais. Eles armam laos, tambm, mas para caarem gente. 27-28Como uma gaiola cheia de pssaros,
assim os seus lares esto repletos de engano, de traies. E o resultado? So agora grandes chefees,
ricos, bem nutridos, bem tratados, e parece nem haver limites para os seus actos malvados. Recusam
fazer justia aos rfos, respeitar os direitos dos pobres. 29Deveria ento eu sentar-me recostado e fazer
como se nada disto se desse?, pergunta YOHU ULHM o Criador Eterno. No hei-de eu castigar uma
nao assim? 30-31Uma coisa tremenda aconteceu nesta terra - os intermedirios so manejados por
falsos profetas, e o meu povo est satisfeito que seja assim! Mas a vossa condenao no falhar.
Yarmi-YOHU 6

O cerco de Yaohshua-olym
1-2

Foge, povo de Benyamn, foge para poupares a vida! Foge de Yaohshua-olym! Toquem o alarme
em Teka; enviem um sinal de fumo em Beth-Haquerem; avisem toda a gente de que um exrcito
poderoso vem a caminho do norte para destruir esta nao!l 3Desprotegida como uma rapariga, s
formosa e delicada - e, contudo, condenada. Maus ancios te rodearo. Acampar-se-o volta da
cidade; repartiro as tuas pastagens pelos seus rebanhos.- 4Vejam-nos a prepararem-se para a batalha.
Comeou ao meio-dia. Durante toda a tarde se embraveceram, at carem as sombras da noite.
5
"Vamos", dizem eles, "ataquemos de noite e destruamos os seus palcios!" 6-7Porque YOHU UL
Tzavulyo celestiais lhes disse: Cortem as suas rvores, para construir tranqueiras e abater com elas os
muros de Yaohshua-olym. Esta uma cidade a ser punida, porque tudo que h nela s perversidade.
Yorra dela maldade como gua duma fonte! As suas ruas ecoam com os rudos de violncia; as suas
enfermidades e as suas chagas esto sempre patentes aos meus olhos. 8-10Muda Yaohshua-olym: Se
no quiseres ouvir, apartar-me-ei de ti e a terra ficar assolada e vazia. Desastres sobre desastres cairo
sobre ti. E at os poucos que ficaram em Yaoshorl sero colhidos em posteriores revoadas de ataques,
diz YOHU UL Tzavulyo celestiais; porque tal como o vindimador d uma segunda volta pela vinha
para apanhar cachos que tenham ficado esquecidos ou escondidos, assim tambm o meu povo ser
destrudo novamente. Mas quem que me ouve quando os advirto? Tm os ouvidos fechados; recusam
ouvir. A palavra de YOHU ULHM irrita-os; no tm nela nenhum interesse. 11 por causa disto tudo
que estou cheio do furor de YOHU UL contra eles. Estou cansado de o conter. Derram-lo-ei sobre
Yaohshua-olym, at sobre os meninos que brincam nas ruas; sobre os ajuntamentos de jovens, sobre
os maridos e as esposas e sobre os velhos." 12-14Os seus inimigos vivero nos lares deles e ocuparo os
seus campos e as suas mulheres. Porque hei-de castigar a gente desta terra, diz YOHU ULHM. So
cobiosos e mentirosos, desde o mais humilde at ao mais importante! Desde o profeta ao intermedirio
todos se conduzem perfidamente. No se pode tratar uma ferida fazendo contas que no uma ferida e
que est tudo so! Pois o que fazem os intermedirios e os profetas, que se pem a dar segurana de
paz, dizendo: Paz! Paz!, quando no h paz; h mas guerra! 15Acaso ter ficado o meu povo
envergonhado quando cometeram a abominao de adorar dolos? No, de maneira nenhuma! Antes
pelo contrrio! Eles sabem l o que corar de vergonha! Por isso ho-de cair entre os que forem
assassinados. Ho-de cair sob a minha ira. 16-17Mesmo assim YOHU ULHM insiste convosco:
Perguntem qual a melhor estrada, o caminho de justia, essas veredas antigas por onde costumavam
andar. Vo por elas, e acharo repouso para as vossas almas. Mas vocs respondem: "No, no nessa
direco que quero ir; no me interessa esse caminho!" Pus sentinelas vigiando sobre vocs, as quais
vos alertaram: "Estejam atentos ao toque da trombeta! Ela vai avisar-vos quando a aflio chegar." Mas
a vossa resposta foi: "No! No estamos interessados em dar ateno a isso!" 18-19Esta pois a minha
sentena contra o meu povo e ouam bem, terras distantes, assim como Yaohshua-olym. Que toda a
terra oua isto: Trarei o mal sobre este povo; ser isso o fruto do seu pecado, visto que no querem
ouvir-me. Rejeitam a minha lei 20-23De nada interessa agora pr-se a queimar incenso aromtico de
Sheba, na minha presena! Fariam melhor em poupar esses perfumes caros! No posso aceitar essas
ofertas que para mim no cheiram a nada; nada significam. Farei pois do caminho do meu povo uma
espcie de pista de obstculos, ou uma estrada minada por guerrilheiros: nela sero apanhados e
ficaro, tanto os pais como os filhos; vizinhos e amigos todos ali perecero. YOHU ULHM o
Criador Eterno diz: Vejam esses exrcitos que avanam desde o norte - uma grande nao se prepara
para vir sobre vocs. So gente cruel, sem piedade; armados at aos dentes, convenientemente
preparados para a guerra. O barulho que faz o seu exrcito como o rugir do mar. 24-25Temos ouvido da
fama desses exrcitos, e ficmos sem pinga de sangue, com o terror. Terror e sofrimento nos apanharam
e nos tiram as foras, como se fssemos mulheres na angstia e no aperto do parto. No saam para os
campos! No fujam pelas estradas! Porque o inimigo est por toda a parte, pronto a matar. O terror vos
7

apanhar a cada esquina, a cada curva da estrada. 26 Yaohshua-olym, o orgulho do meu povo, pe
roupa de luto, senta-te sobre cinzas e chora amargamente como se fosse pelo teu nico filho. Porque
inesperadamente batalhes de soldados cairo sobre ti para destruir. 27Yarmi-YOHU, pus-te como se
fosses um aferidor de metais, para que pudesses testar o meu povo e determinar o seu verdadeiro valor.
Ouve as falas dele e observa o que fazem 28No mesmo verdade que so os piores dos rebeldes, cheios
duma linguagem perversa contra YOHU ULHM? So insolentes, so duros como o ferro e o bronze.
29
O fole sopra furiosamente; o fogo refinador est cada vez mais ateado e quente; mas o facto que no
consegue depur-los, pela simples razo de que no h pureza nenhuma neles. 30Uma s etiqueta lhes
convm: "Impuro. Metal rejeitado". E p-los-ei de parte.
Yarmi-YOHU 7
Religio falsa intil
1

Ento YOHU ULHM disse a Yarmi-YOHU:t 2Vai at entrada do Templo de YOHU UL e d


esta mensagem ao povo: YAOH-dah, ouve a mensagem de YOHU ULHM. Ouam-na, todos
vocs que aqui vm para adorar. 3-4O YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de
Yaoshorl, diz: Apesar de tudo, se deixarem os vossos maus caminhos, deixar-vos-ei ficar na vossa
terra. Mas no se deixem enganar por aqueles que vos dizem que se o Templo de YOHU UL est
aqui, ento YOHU ULHM nunca deixar que Yaohshua-olym seja destruda. 5-6S sob estas
condies que podero ficar: Acabarem com os vossos pensamentos e os vossos actos maus, serem
honestos para com os outros, e pararem de explorar os rfos, as vivas e os imigrantes. Parar com os
assassnios, o derramamento de sangue, e deixar de adorar dolos, tal como fazem agora, para o vosso
prprio mal. 7Ento, e s ento, vos deixarei ficar nesta terra que dei aos vossos antepassados para que a
possussem para sempre. 8-10Pensam vocs que, devido ao facto do Templo estar aqui, nunca ho-de
sofrer? No sejam loucos, enganando-se a si mesmos! Como que podem pensar que continuando a
roubar, a matar, a cometer adultrios, a mentir, a adorar Baal mais todos esses falsos criadores o
estatuas estranhos e novos que arranjaram, e continuar a vir aqui, a pr-se diante de mim no meu
Templo cantando - Estamos salvos, somos livres! - S para poderem voltar, de conscincia descansada,
a fazer as mesmas abominaes?q 11Acaso ser que considerem esta minha casa, este Templo que se
chama pelo meu Sham (Nome), como uma caverna de salteadores? O que eu tenho visto entrar aqui
toda a espcie de maldades! 12Vo at Shel, a povoao que logo no princpio honrei com o meu
Sham (Nome), e vejam o que lhe fiz por causa de toda a maldade do meu povo Yaoshorl. 13E agora,
diz YOHU ULHM, farei a mesma coisa aqui, por causa de toda a maldade que tm praticado. Vezes
e vezes sem conta vos falei sobre isto, levantando-me cedo e chamando-vos a ateno, mas vocs
recusaram ouvir-me, e sequer, responder-me. 14-15Sim, com certeza destruirei este Templo tal como fiz
em Shel - este Templo que se chama pelo meu Sham (Nome) e no qual confiam para obter socorro,
este lugar que vos dei a vocs e aos vossos antepassados. Mandar-vos-ei para o exlio, tal como
aconteceu com os vossos irmos, o povo de Efrom. 16-17No ores mais por este povo, Yarmi-YOHU.
No chores por eles, no faas orao a favor deles, rogando-me que os ajude, pois que no te ouvirei.
No vs tu o que esto a fazer pelas ruas de Yaohshua-olym e pelas cidades de YAOH-dah?P 18No
admira que seja to grande a minha ira! V s como os midos vo buscar lenha para os pais
acenderem o fogo, a fim de as mulheres poderem amassar a farinha e fazerem bolos para oferecerem
Rainha dos Cus, e a todos os outros seus dolos-falsos criadores o estatuas!o 19Ser s a mim que eles
ferem?, pergunta YOHU ULHM. No ser tambm a eles prprios, aviltando-se dessa maneira, com
coisas to vergonhosas? 20Por isso assim diz YOHU ULHM: Derramarei a minha clera, sim, a
minha fria sobre este lugar - gente, animais, rvores e demais vegetao sero consumidos pelo fogo
8

inextinguvel da minha severidade. 21-22O YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de


Yaoshorl diz: Para longe com todos os vossos sacrifcios e ofertas! No foram nem ofertas nem
sacrifcios aquilo que pedi aos vossos pais quando os conduzi para fora do Egipto. No era esse o
aspecto essencial do que lhes ordenava. 23O que eu lhes dizia era: Obedam-me e serei o vosso Criador
Eterno, e vocs sero o meu povo. Faam simplesmente o que eu vos disse e tudo vos correr bem!
24
Mas no quiseram ouvir. Continuaram fazendo tudo o que lhes apetecia, seguindo o curso dos seus
prprios pensamentos rebeldes e perversos. Assim foi que recuaram, em vez de progredirem. 25-26Desde
o dia em que vossos pais deixaram o Egipto, at agora, continuei a enviar-lhes os meus profetas, dia
aps dia. Mas no estiveram na disposio de os ouvir, nem sequer fizeram esforo por isso. So duros
e obstinados e rebeldes - piores ainda do que os seus pais. 27-28Diz-lhes tudo o que lhes farei, mas no
esperes que te ouam. Grita bem alto os teus avisos, mas no contes que te respondam. Diz-lhes: Esta
uma nao que recusa obedecer a YOHU ULHM, seu Criador Eterno, que recusa ser ensinada. E
assim continua a viver uma mentira. 29 Yaohshua-olym, rapa a tua cabea de vergonha e chora
sozinha sobre as montanhas; porque YOHU ULHM rejeitou e esqueceu o seu povo por causa da sua
ira.
O vale da Matana
30-31

O povo de YAOH-dah pecou perante os meus olhos, diz YOHU ULHM. Puseram os seus
dolos ali mesmo, no meu prprio Templo, poluindo-o. Construram um altar chamado Tofete, no vale
de Ben-Hinom, e ali queimaram no fogo os seus prprios filhos e filhas, em sacrifcios aos seus falsos
criadores o estatuas - uma coisa to terrvel que nem sequer me passava pela mente, e que nunca eu
teria permitido. 32-34Vem o tempo, diz YOHU ULHM, em que o nome do vale no ser mais Tofete,
ou vale de Ben-Hinom, mas antes vale da Matana; porque haver ali tantos mortos a enterrar que nem
se encontraro sepulcros que cheguem para pr todos os corpos; tero de amontoar os cadveres no
vale. Os corpos do meu povo serviro de pasto s aves de rapina e aos animais selvagens, e no haver
ningum ali para os enxotar. Acabarei com as alegres canes e os risos que se ouvem nas ruas de
Yaohshua-olym e nas cidades de YAOH-dah, assim como com as vozes dos noivos e das noivas.
Porque a terra ficar numa desolao.
Yarmi-YOHU 8
1

Ento, diz YOHU ULHM, o inimigo quebrar os selos dos tmulos dos reis de YAOH-dah, dos
governantes, dos profetas e do povo; 2pegar nos seus ossos e os espalhar pelo cho, luz do sol,
claridade da lua e das 'cocavm' (est-elas) - essas coisas que eram os falsos criadores o estatuas do meu
povo! - a quem eles amaram e prestaram culto. Esses ossos no tornaro a ser apanhados e sepultados,
mas antes espalhados como estrume pelo cho. 3E a gente desta m nao que for deixada ainda com
vida desejar muito mais morrer do que ir viver para onde os espalharei, diz YOHU UL Tzavulyo
celestiais.
Pecado e castigo
4

Mais uma vez d-lhes esta mensagem de YOHU UL: Quando uma pessoa cai, procura levantar-se; se
encetou caminho por uma estrada errada, e verifica que se enganou, voltar para trs, at ao
cruzamento onde se enganou de direco. 5Mas esta gente continua no seu trilho errado, mesmo tendoos eu avisado 6Ouo a conversa deles, e que que ouo? Ouvirei eu algum triste por ter pecado?
Haver algum a dizer, "Que coisa terrvel que eu fiz!" No. Todos eles descem balda pelo caminho
9

do pecado, to velozes como cavalos correndo batalha! 7At a cegonha conhece o tempo em que deve
emigrar; e o mesmo acontece com outras aves - com a rola, o grou, a andorinha. E todas sabem
regressar na altura que YOHU ULHM lhes indica, em cada ano. Mas isso no para o meu povo!
No aceitam as leis de YOHU ULHM. 8Como podem dizer, "Ns compreendemos as suas leis",
quando os vossos legisladores as trocaram de forma a poderem significar aquilo que eu nunca disse?
9
Essas pessoas to sbias que vos ensinam as leis ficaro cobertas de vergonha com o exlio que o
vosso pecado vos acarretar, porque rejeitaram a palavra de YOHU UL. Veremos se nessa altura sero
assim to sabedores! 10Darei as suas mulheres e as quintas a outros; porque todos eles, grandes e
pequenos, profetas e intermedirios, tm, actualmente, uma s coisa em mente - apossar-se do que no
deles. 11Tratam as feridas do meu povo com remdios perfeitamente ineficazes, pois que lhe
asseguram que tudo vai bem, quando no nada assim 12Sero eles capazes de ter vergonha de adorar
outros falsos criadores o estatuas? Absolutamente que no; nem um bocadinho sequer. Eles nem so
capazes de corar! por isso que hei-de fazer que morram entre os vencidos." 13Castig-los-ei com a
morte. Os seus figos e as suas uvas desaparecero, as suas rvores de fruto secaro, desaparecero em
breve todas as boas coisas que preparei para eles. 14-15Ento o povo dir: "Porque que havemos ento
de esperar aqui para morrer? Venham, vamos para as cidades fortificadas e morreremos l. Porque
YOHU ULHM, nosso Criador Eterno decretou a nossa condenao e nos d a beber uma taa de
veneno, por causa dos nossos pecados. Espervamos a paz, e no foi paz que tivemos; contvamos com
bem-estar, e chega-nos o terror." 16-17O rudo da guerra j soa na fronteira do norte. Toda a terra treme
aproximao daquele tremendo exrcito; porque o inimigo aproxima-se e vai devorando a terra e tudo o
que nela encontra - tanto as povoaes como as gentes. Porque eu enviarei essas tropas adversrias para
o vosso meio como serpentes envenenadas, que ningum poder encantar. Faam o que fizerem, elas
vos mordero, e vocs ho-de morrer. 18-19A minha mgoa no tem consolao; o meu corao ser
destrudo. Ouam o choro do meu povo por toda a terra."Onde est YOHU ULHM?", perguntam
eles. "Ser que YOHU ULHM nos abandonou?"E YOHU ULHM responde-lhes: "Oh! Porque
que eles me provocaram com os seus dolos esculpidos, com esses ritos perversos e extravagantes?" 20
"Acabou a sega; passou o Vero, e ns no estamos salvos." 21-22Choro pela ferida do meu povo; estou
espantado, sem fala, mudo de angstia. J no h remdio em Galiod? No haver ali um mdico?
Porque que no houve cura para o meu povo?
Yarmi-YOHU 9
1-2

Oh! Se os meus olhos fossem uma fonte de lgrimas, haveria de chorar sem cessar; haveria de soluar
noite e dia pela matana que cai sobre o meu povo! Se ao menos eu pudesse fugir, esquec-los e viver
numa cabana qualquer no deserto! Porque so todos gente adltera e falsa. 3"Encurvam as lnguas como
se fossem arcos, e atiram flechas de mentira. So indiferentes a tudo o que seja rectido; vo de mal a
pior na malcia. No querem saber de mim para nada", diz YOHU ULHM. 4-5Tenham cautela com os
vizinhos! Desconfiem do vosso irmo! Andam todos procura de se enganarem uns aos outros,
caluniando-se mutuamente. Com lnguas argutas enganam e defraudam os seus prximos; cansam-se,
at, a actuar perversamente. 6"Amontoam pecados sobre pecados, mentiras sobre mentiras, e recusam
obstinadamente virem at mim", diz YOHU ULHM. 7-8Contude YOHU UL Tzavulyo diz tambm:
"Vejam bem, vou derret-los numa aflio cruciante. Vou refin-los e test-los como se faz ao metal.
Alis que outra coisa mereciam eles que lhes fizesse? Porque as suas lnguas atiram mentiras como
flechas envenenadas. Falam muito sensatamente aos vizinhos enquanto por trs esto a planear matlos.- 9No deveria eu castig-los por coisas destas?", pergunta YOHU ULHM. "No deveria a minha
alma vingar-se de gente assim?" 10Soluando e chorando, olho para as montanhas, para as pastagens;
vejo-as desoladas, sem viva alma. Foi-se o mugido do gado, foi-se o canto das aves, foram-se at os
10

animais selvagens. Todos fugiram. 11"Farei de Yaohshua-olym montes de runas onde s os chacais
tero os seus covis. As cidades de YAOH-dah no sero mais do que povoaes assoladas, onde j
ningum habita." 12Quem tem compreenso bastante para entender estas coisas? Onde est o
mensageiro de YOHU UL para explic-lo? Qual a razo porque esta terra se fez num deserto de tal
maneira que at ningum ousa viajar atravs dela? 13-14"Porque", responde YOHU ULHM, "o meu
povo esqueceu-se dos meus mandamentos e no obedeceu s minhas leis. Tm feito s o que lhes
agrada e at tm adorado os dolos de Baal, alis conforme os pais deles lhes ensinaram.1 15-16Por isso,
eis o que YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz: Hei-de aliment-los
com fel, e dar-lhes-ei gua envenenada. Espalh-los-ei pelo mundo, e ho-de ser estrangeiros em terras
bem distantes; apesar disso mesmo l a espada de destruio os perseguir at serem completamente
aniquilados. 17-18O YOHU ULHM Tzavulyo celestiais diz: Mandem chamar as carpideiras!
Depressa! Ponham-se a chorar! Que as lgrimas corram abundantes nos vossos rostos 19-21Ouam
Yaohshua-olym chorando de desespero: 'Estamos arruinados. Caiu-nos a calamidade em cima!
Temos de deixar as terras e as casas!' " Ouam as palavras de YOHU ULHM, mulheres que a
esto a gemer. Ensinem s vossas filhas, s vossas vizinhas, a gemer igualmente. Porque a morte trepou
pelas janelas e est a entrar nos vossos lares; j matou a flor da vossa juventude. No haver mais
crianas brincando nas ruas, nem moos juntando-se nas praas. 22Diz-lhes isto assim, ordena YOHU
ULHM: Haver corpos lanados atravs dos campos, como se fossem esterco, como gavela que fica
atrs do segador, sem que haja algum que a apanhe. 23-24Diz YOHU ULHM: Que o sbio no se
orgulhe na sua sabedoria, nem o poderoso na sua fora, nem o rico nas suas riquezas. Que tenham
orgulho, mas unicamente nisto: Que me conheam! E que se dem conta de que Eu sou YOHU
ULHM da justia e da rectido, cujo amor sem limite. disso que eu me agrado. 25-26Veio o tempo,
diz YOHU ULHM, em que castigarei todos aqueles que so circuncidados de corpo mas no de
esprito - os egpcios, os edomitas, os amonitas, os moabitas, os rabes, e, sim, at vocs, povo de
YAOH-dah. Porque todas essas gentes pags se circuncidam tambm. Mas vocs, a menos que
circuncidem o vosso corao, amando-me, doutra forma a vossa circunciso no passar dum mero rito
pago, semelhante ao de outros povos, e nada mais.
Yarmi-YOHU 10
YOHU ULHM e dolos
1

Ouve a palavra de YOHU UL, Yaoshorl: 2-5No faam o mesmo que os outros povos que elaboram
horoscpios, e tentam ler o seu destino e o seu futuro atravs dos astros! No fiquem atemorizados com
as suas predies, porque tudo isso s um monte de mentiras. So processos estpidos e sem sentido.
Cortam uma rvore, e talham nessa madeira um dolo, revestem-no de ouro e de prata; depois seguramno bem num determinado lugar, por meio de pregos e dum martelo; isto para que no caia, e ali fica o
seu idolo, como um espantalho mudo num campo cultivado! No pode falar, e tem de ser transportado,
porque no se desloca por si prprio. No tenham medo dum idolo assim porque uma coisa que no
pode fazer mal nem to pouco ajudar; no vos serve para coisa nenhuma. 6-7 YOHU ULHM, no h
outro Criador Eterno alm de Ti. Porque tu s grande e o teu Sham (Nome) cheio de poder. Como
possvel que haja quem no te tema, rei das naes? (E este um ttulo que s a ti pertence!) Entre
todos os sbios da terra, em todos os pases do mundo, no h ningum que se assemelhe sequer a ti. 89
Os mais inteligentes dos homens que adoram dolos acabam por se revelar, por isso mesmo, como
estpidos e loucos. Trazem folhas de prata batida de Tarsis, e ouro de Ufaz; entregam isso a habilidosos
ourives que lhes fazem os seus dolos; depois vestem esses falsos criadores o estatuas com fatos reais,
feitos de prpura, que alfaiates de categoria fizeram. 10Mas YOHU ULHM permanece o nico
11

verdadeir YOHU ULHM, YOHU ULHM vivo, o rei eterno. Toda a terra tremer sob a sua ira; o
mundo inteiro se esconder da sua indignao. 11Diz isto a esses que adoram outros falsos criadores o
estatuas: Essas coisas a que vocs chamam os vossos falsos criadores o estatuas, que no fizeram nem
os shua-lmayao nem o mundo, sero banidos da terra.
12
O nosso YOHU ULHM sim, que foi ele quem fez a terra pelo seu poder e sabedoria; foi com a
sua inteligncia que formou o universo.
13
a sua voz que ecoa no meio do trovo, por entre as nuvens duma tempestade. Faz o vapor de gua
erguer-se sobre a terra; manda os relmpagos e traz a chuva; faz soprar o vento dos seus recantos.
14
Mas homens embrutecidos, sem conhecimento de YOHU ULHM, inclinam-se perante os seus
dolos. uma coisa vergonhosa, esta em que essa gente caiu; porque tudo aquilo no passa duma
enorme fraude; so falsos criadores o estatuas nos quais no h uma mnima centelha de vida, que no
tm o mais pequeno poder neles.
15
So todos coisas sem valor algum, inutilidades; sero desfeitos, quando os seus fabricantes
perecerem.
16
Mas YOHU ULHM de YOHU-caf no como estes dolos de doidos. Ele o Criador de todas
as coisas, e Yaoshorl, a sua nao escolhida. O YOHU ULHM das legies o seu (Nome) Sham.
A destruio aproxima-se
17-18

Faz as tuas malas - diz YOHU ULHM. Apronta-te a partir; o cerco em breve vai comear. Porque
dum momento para o outro, lanar-te-ei desta terra e lanarei grandes provaes sobre ela; sentirs
enfim a minha ira. 19A minha chaga desesperante. A minha tristeza enorme. A minha doena,
incurvel; mas terei de tudo suportar.' 20A minha tenda est destruda e todas as cordas se desprenderam.
Os meus filhos foram-se embora uns, desapareceram outros. No me ficou ningum para tornar a
montar-me a tenda e me estender os panos. 21-22Os ancios do meu povo perderam o entendimento; j
no seguem mais YOHU ULHM nem procuram a sua vontade. Por isso as suas ovelhas morrem ou
so dispersas. Ouam bem! Escutem o terrvel barulho de grandes exrcitos aproximando-se do norte.
As cidades de YAOH-dah ho-de tornar-se covis de chacais.
A orao de Yarmi-YOHU
23-25

YOHU ULHM, eu sei bem que no compete ao homem dispor da sua vida, traar os seus
caminhos - por isso me corriges, YOHU ULHM. Mas peo-te que o faas com medida. No o faas
com fria, porque eu no resistiria. Derrama a tua ira sobre os povos que no obedecem a YOHU
ULHM, porque eles destruram Yaoshorl, e fizeram de toda a sua terra um enorme deserto.
Yarmi-YOHU 11
A aliana quebrada
1

Ento YOHU ULHM falou mais uma vez a Yarmi-YOHU e disse-lhe: 2-5Lembra ao povo de
YAOH-dah e a todos os habitantes de Yaohshua-olym que fiz uma aliana com os seus pais - e
maldito aquele que no a respeita! Porque lhes disse, quando os tirei para fora da escravido do
Egipto, que se me obedecessem e fizessem tudo quanto lhes mando, ento eles e os seus descendentes
seriam meus e eu seria o seu YOHU ULHM. E agora, Yaoshorl: obedece-me, diz YOHU ULHM,
para que possa fazer em vosso favor todas as coisas maravilhosas que jurei realizar, se me
obedecessem. Quero dar-vos uma terra que mana leite e mel, como se v hoje. Ento eu respondi:
12

"Assim seja, YOHU ULHM!" 6Ento YOHU ULHM disse: Transmite esta mensagem nas ruas de
Yaohshua-olym, e vai tambm de cidade em cidade atravs da terra e diz: Lembrem-se deste acordo
que os vossos pais fizeram com YOHU ULHM, e faam tudo o que eles prometeram fazer. 7Porque
eu disse solenemente aos vossos pais, quando os trouxe para fora do Egipto - e tenho continuado a
dizer o mesmo sempre e sempre: Obedam aos meus mandamentos! 8Mas os vossos pais no quiseram
fazer isso. Nem sequer quiseram ouvir. Cada um preferiu seguir a sua vontade rebelde e o seu corao
orgulhoso. Visto que recusaram obedecer, cumpri contra eles todas as coisas ms que o contrato
estatua. 9De nov YOHU ULHM me falou e me disse: Descobri uma conspirao contra mim entre os
homens de YAOH-dah e de Yaohshua-olym. 10Regressaram aos pecados dos seus pais, recusando
ouvir-me, e alm disso puseram-se a adorar dolos. A aliana que fiz com vossos pais foi quebrada 11Em
consequncia diss YOHU ULHM diz: Vou trazer calamidades sobre eles das quais no escaparo;
ainda que clamem por misericrdia, no atenderei aos seus rogos. 12Eles certamente, perante isso, iro
fazer rezas aos seus dolos e queimar-lhes incenso; contudo, no os podero salvar, como evidente,
desse tempo de angstia e desespero. 13 meu povo, tens tido tantos falsos criadores o estatuas como as
tuas cidades, e os teus altares vergonhosos - onde queimam incenso a Baal - levantam-se ao longo de
cada rua de Yaohshua-olym. 14Portanto, Yarmi-YOHU, no faas orao por este povo; no chores
nem rogues por eles, porque no os ouvirei quando estiverem enfim bastante aflitos para me pedir
socorro 15Que direito tem o meu povo amado de vir mais alguma vez ao meu Templo? Porque vocs
tm sido desleais e adoraram outros falsos criadores o estatuas. Ser que promessas e sacrifcios
poderiam agora, nesta altura, fazer alguma coisa para impedir a vossa condenao e vos tornar a dar
vida e a alegria? 16 YOHU ULHM costumava chamar-vos a sua oliveira verde, bela vista e cheia de
bons frutos; mas agora decidiu enviar-vos a fria dos inimigos para vos queimar ao fogo e vos deixar
quebrantados, reduzidos a cinza. 17Foi por causa da maldade de Yaoshorl e de YAOH-dah,
oferecendo incenso a Baal, que YOHU UL Tzavulyo celestiais, que plantou ele prprio essa rvore,
ordenar agora a sua destruio.
Conspirao contra Yarmi-YOHU
18-19

YOHU ULHM fez-me saber os planos deles, deu-me a conhecer as suas conjuras contra mim.
Eu estava longe de suspeitar fosse do que fosse; era como um cordeiro ou um boi que se leva ao
matadouro, sem desconfiar de nada. No sabia realmente que estavam a intentar matar-me! "Vamos
destruir este indivduo e acabamos com todas as suas pregaes", dizem. "Matemo-lo e nunca mais
ningum se lembrar dele." 20 YOHU UL Tzavulyo celestiais, tu s justo. Atenta para os coraes e
as intenes destes homens. D-lhes tu a paga de tudo o que tm planeado! Conto contigo para que se
faa justia. 21-23E YOHU ULHM respondeu: Os homens da cidade de Anatote sero castigados por
terem pensado matar-te. Eles te diro para no profetizares em Sham (Nome) de YOHU ULHM,
sob pena de teres de morrer. Por isso os seus mancebos morrero na batalha; a sua juventude, rapazes e
raparigas, morrero de fome. E quanto a esses conspiradores de Anatote, nem um sequer sobreviver,
pois que trarei grandes desgraas sobre eles. O seu tempo chegou agora.
Yarmi-YOHU 12
A queixa de Yarmi-YOHU
1

YOHU ULHM, sempre me tens feito justia quando te trago algum caso para que sejas tu a
decidir. Permite-me agora que te traga esta queixa: Por que razo so os maus to prsperos? Porque
que os malvados so to felizes? 2Tu plantaste-os. Criaram razes, e os seus negcios prosperam.
13

Mulitplicam-se os seus ganhos, e so ricos. Depois dizem: "Graas a YOHU ULHM!" Mas nos seus
coraes no querem saber de ti para nada. 3E quanto a mim, YOHU ULHM, tu conheces o meu
corao; vs tudo a meu respeito. YOHU ULHM, empurra-os para o matadouro como ovelhas.
Julga-os, YOHU ULHM! 4Durante quanto tempo ainda suportar esta terra todos os seus
desmandos? At a erva do campo chora e se lamenta por causa dos actos malvados deles! J os animais
selvagens e as aves se foram, deixando deserta a terra. E mesmo assim o povo ainda diz: " YOHU
ULHM no nos condenar. Estamos perfeitamente seguros!"
A resposta de YOHU ULHM
5

YOHU ULHM respondeu-me: Se te cansas j de correr com meros homens, como poders
competir com cavalos? Se j tropeas numa terra plana, que fars tu quando correres nos pntanos na
altura da enchente do Yardayn? 6At os teus irmos, a tua prpria famlia se voltaram contra ti.
Formaram uma intriga, convocando a multido para te linchar. No confies neles, por muito belamente
que falem. No creias neles. 7-9Ento disse YOHU ULHM: Abandonei o meu povo, a minha
possesso; entreguei aqueles que eu amava aos seus inimigos. O meu povo rugiu contra mim como um
leo das florestas, por isso os tratei como se os odiasse. O meu povo caiu; trarei sobre eles bandos de
aves de rapina e de animais selvagens para comerem a carne dos seus cadveres. 10-13Muitos chefes
estrangeiros assolaram a minha vinha, pisaram os cachos e fizeram de toda aquela beleza uma
desolao. Transformaram-na num deserto; estou a ouvir os seus gritos lamentosos. Toda a terra est
desvastada e ningum se ocupa dela. Exrcitos destruidores rasgam a terra; a espada de YOHU UL
devora tudo duma ponta outra do pas; nada lhe escapa. O meu povo semeou trigo e colhe espinhos;
trabalharam bem duro na terra, e recolheram coisa nenhuma. Segaro unicamente uma colheita de
vergonha, porque a dura clera de YOHU UL caiu sobre eles. 14-17E agora YOHU ULHM dirige
esta mensagem s naes perversas, aos povos que rodeiam Yaoshorl: Vejam bem, explusar-vos-ei das
vossas terras, tal como acontecer com YAOH-dah; mas depois voltarei e terei compaixo de vocs
todos, e tornarei a trazer-vos para casa, para as vossas terras, de novo, cada homem para a sua terra. E
se estas naes pags rapidamente aprenderem os caminhos do meu povo e me proclamarem como o
seu YOHU ULHM, em vez de Baal (a quem eles mesmos ensinaram o meu povo a adorar), ento se
tornaro fortes juntamente com o meu povo. Mas toda aquela nao que recusar obedecer-me ser de
novo expulsa e liquidada, diz YOHU ULHM.
Yarmi-YOHU 13
Um cinto de linho
1-2

Disse-me YOHU ULHM: Vai comprar um cinto de linho e usa-o, mas no o laves - no o ponhas
de maneira nenhuma na gua. E assim fiz; pus um cinto de linho. 3Ento veio outra vez a mim a
mensagem de YOHU UL, e disse-me desta vez: 4Leva o teu cinto de linho ao rio Eufrates e esconde-o
numa cavidade das rochas. 5Fiz como me foi dito, e escondi-o segundo a indicao de YOHU UL.
6
Passado muito tempo, disse-me: Vai novamente ao rio e pega no cinto que te mandei guardar ali. 7Fui,
dirigi-me cavidade onde o tinha deixado, e verifiquei que tinha apodrecido, e que j no prestava para
nada! 8-11Ento disse-me YOHU ULHM: Isso ilustra a forma como eu farei apodrecer o orgulho de
YAOH-dah e de Yaohshua-olym. Esta m nao recusa ouvir-me e segue o seus maus desejos,
concupiscentes, e adora dolos; por isso se tornar como esse cinto - sem valor nenhum. Porque assim
como um cinto coisa que est bem ajustada cintura duma pessoa, normalmente, assim YAOH-dah
e Yaoshorl me estavam ligados, diz YOHU ULHM. Eram o meu povo, uma honra para o meu
14

Sham (Nome). Mas depois, desviaram-se de mim.


O orgulho ser abatido
12-14

Diz-lhes ento isto: YOHU ULHM o Criador Eterno de Yaoshorl vos comunica o seguinte:
Todas as vossas bilhas se enchero de vinho. E eles replicar-te-o: Com certeza, nem precisas de nos
dizer que somos gente prspera! Mas tu, responde-lhes: Mas no se trata disso que vocs esto a
entender. que eu hei-de encher toda a gente que vive nesta terra de espanto e confuso - desde o rei
que se senta no trono de Doud, passando pelos intermedirios, pelos profetas, at ao mais pequeno de
entre o povo. Lanarei pais e filhos uns contra os outros, diz YOHU ULHM. No permitirei que nem
a piedade nem a misericrdia os poupe duma destruio completa. 15-17Oh, se vocs no fossem to
orgulhosos e to duros! Ento ouviriam YOHU ULHM, porque ele falou-vos. Dem glria a
YOHU ULHM vosso Criador Eterno antes que seja demasiado tarde, antes que deixe cair sobre
vocs uma profunda e impenetrvel escurido que vos far tropear nas escuras montanhas; nessa
altura, quando andarem procurando anciosamente a luz, s encontraro terrveis trevas. Recusam ainda
ouvir? Ento, solitariamente, o meu corao contristado lamentar-se- por causa do vosso orgulho. Os
meus olhos sero inundados de lgrimas, porque o rebanho de YOHU UL ser levado para fora, como
escravos.
Ameaa do cativeiro
18

Diz isto ao rei e rainha-me: Desam do vosso trono e sentem-se no p da terra, porque as vossas
coroas gloriosas vos sero tiradas da cabea. J no vos pertencem. 19-21J as cidades do Ngev, ao sul
de Yaohshua-olym, fecharam os seus portais, protegendo-se do adversrio. Tm de se defender
sozinhos, porque Yaohshua-olym no pode levar-lhes auxlio nenhum; e YAOH-dah inteira ser
levada cativa para a escravatura. Vejam tambm os exrcitos que se aproximam no norte! Onde esto os
teus rebanhos, Yaohshua-olym, os teus belos rebanhos que te dei para tomares conta deles? Como te
vais tu sentir quando puser os teus aliados sobre ti a governarem-te? Torcer-te-s de aperto como
quando uma mulher est dando luz. 22E se te perguntares a ti mesma - Porque que tudo isto me
acontece? - por causa da intensidade dos teus pecado; foi por isso que te rasgaram a roupa e que foste
violada. 23-27Pode um etope mudar a cor da sua pele? Ou um leopardo perder as manchas do corpo?
Assim tambm vocs no podem comear a fazer o bem, estando to viciados na prtica do mal. Assim
vos espalharei como restolho, como palha, fria dos ventos do deserto. Esta pois a parte que vos
compete, aquilo que vos devido, que procurarei rigorosamente aplicar-vos. Eu prprio vos exporei
mais completa vergonha. Estou perfeitamente ao corrente das vossas apostasias, da vossa deslealdade,
da vossa abominvel adorao de dolos nos campos e sobre as colinas. Oy de ti, Yaohshua-olym!
Quando ser que te tornars pura?
Yarmi-YOHU 14
A seca, a fome, a espada
1

Esta mensagem a seguir veio a Yarmi-YOHU da parte de YOHU UL, explicando as razes porque
havia uma seca:i 2-6YAOH-dah deplora-se; os negcios esto completamente parados; todo o povo
anda de luto e roja-se pelo cho de desespero; o clamor do povo de Yaohshua-olym ouve-se bem ao
longe. Os grandes chefees tentam ainda mandar os criados procura de gua em todos os poos, mas
estes esto secos. Os criados regressam envergonhados, desesperados, cobrindo os rostos com as mos
15

de pesar. O cho abre-se em fendas e est todo ressequido por causa da falta de chuva; os lavradores
esto cheios de receio. As coras abandonam at as suas crias, porque no encontram erva. Os jumentos
selvagens pe-se sobre as elevaes, arfando o ar como chacais sedentos. Revolvem os olhos,
procuram erva para comer, e no encontram uma folha, sequer. 7-9 YOHU ULHM, pecmos
gravemente contra ti; ajuda-nos, por amor do teu Sham (Nome), da tua reputao! esperana de
Yaoshorl, nosso Mhushuayao (Salvador) em tempos de angstia, porque s tu para ns como um
estranho, como algum que passa simplesmente pela terra, ficando s para passar a noite? Estars tu
iludido? No ter mais possibilidade de nos salvar? Mas tu, YOHU ULHM, vives aqui mesmo, no
nosso meio, e ns chamamo-nos pelo teu Sham (Nome); somos conhecidos como o teu povo.
YOHU ULHM, no nos abandones agora! 10Mas YOHU ULHM responde: Vocs sentiram-se bem
felizes andando longe de mim, e nem sequer se preocuparam em seguir nos meus caminhos. Por isso
agora no vos aceitarei mais como meu povo; eu lembro-me, neste momento, de todo o mal que
fizeram, e tenho de castigar os vossos pecados. 11-12 YOHU ULHM disse-me novamente: No me
peas outra vez para abenoar este povo. No ores mais por eles. Quando eles jejuam, no presto a
menor ateno; quando me apresentam ofertas e sacrifcios, recuso-os. O que lhes darei em recompensa
guerra, fome e doena. 13Ento eu disse: YOHU ULHM o Criador Eterno, os seus profetas
dizem-lhes que tudo vai bem - que no haver nem fome nem guerra. Dizem ao povo que tu vais com
toda a certeza mandar-lhes a paz, que os abenoars. 14E YOHU ULHM respondeu: Esses profetas
esto a dizer mentiras em meu Sham (Nome). Nunca os enviei, nem lhes disse para falarem ou darem
alguma mensagem da minha parte. Profetizam vises e revelaes que nunca tiveram; falam apenas
loucuras, que so a expresso dos seus coraes mentirosos 15Por isso diz YOHU ULHM: Castigarei
esses profetas mentirosos, que falaram em meu Sham (Nome), sem que eu os tenha enviado, que
andam a dizer que no haver nem guerra nem fome. Ser justamente pela fome e pela guerra que eles
prprios morrero!r 16E as gentes a quem eles profetizaram - os seus corpos sero lanados para o meio
das ruas de Yaohshua-olym, vtimas da fome e da guerra; e no haver ningum para os enterrar.
Esposos, mulheres, filhos e filhas - todos se iro. Porque derramarei sobre eles terrvel castigo, por
causa dos seus pecados. 17-18Portanto, diz-lhes isto assim: Noite e dia os meus olhos choraro
abundantemente; no posso parar as minhas lgrimas, porque o meu povo foi atravessado por uma
espada e jaz mortalmente ferido, prostrado por terra. Se sair fora para o campo, l verei, jazendo por
terra, os corpos dos que a espada matou; se passar pelas ruas da cidade, tropearei nos que morreram de
fome e de doena. Pois mesmo assim tanto os profetas como os intermedirios continuam muito
ocupados, percorrendo a terra toda, assegurando toda a gente de que tudo vai bem, falando de coisas de
que no sabem nada. 19" YOHU ULHM", gritar o povo, "ters tu rejeitado definitivamente
YAOH-dah? Aborrecers tu Yaohshua-olym? Ento mesmo depois do castigo no haver paz? Ns
pensvamos assim - Bom, agora ao menos ele nos curar e ligar as nossas feridas. Mas o certo que
no veio paz nenhuma, e s h aflio e terror por toda a parte.= 20-21 YOHU ULHM, confessamos
a nossa maldade, e tambm a dos nossos pais. No nos odeies, YOHU ULHM, por amor do teu
prprio nome. No te deslustres, nem a ti nem ao trono da tua glria, esquecendo-te das tuas promessas
de nos abenoares! 22Qual o idolo pago que nos poderia dar chuva? Nem os shua-lmayao s por si
podem fazer chover. Quem, seno tu s, YOHU ULHM, nosso Criador Eterno, pode fazer uma tal
coisa? Por isso esperaremos pela tua ajuda."
Yarmi-YOHU 15
1

Ento YOHU ULHM disse-me: Mesmo que Mehusha e que Shamu-l se pusessem perante mim,
rogando a favor deste povo, mesmo assim eu no ajudaria essa gente. Que se vo embora! Que se tirem
da minha vista!v 2-4E se te perguntarem - Mas para onde iramos ns? Diz-lhes que YOHU ULHM
16

lhes responde assim: Os que esto destinados a morrer, para a morte; os que tiverem de morrer
espada, para a espada; os que esto condenados a morrer fome, para a fome; os que devero ficar
cativos, para o cativeiro. Lanarei contra eles quatro espcies de destruidores, diz YOHU ULHM - a
espada para os matar, ces para os dilacerarem, aves de rapina e animais selvagens para devorarem e
acabarem com o que restar dos outros. Por causa de toda a maldade que Menash (filho de KozoqYOHU), rei de YAOH-dah, praticou em Yaohshua-olym, castigar-te-ei to severamente que o teu
destino far arrepiar todos os povos da terra. 5-9Quem vir a sentir tristeza por ti, Yaohshua-olym?
Quem chorar por ti? Quem se incomodar sequer para saber quem s tu? Tu me desprezaste e me
viraste as costas. Por isso estenderei o meu punho fechado contra ti, para te destruir. J estou cansado
de estar sempre a dar-vos novas oportunidades. Peneirar-te-ei porta das tuas cidades e tirar-te-ei tudo
o que te querido; destruirei o meu prprio povo, porque recusa voltar para mim e deixar os seus maus
caminhos. Ver-se-o vivas sem conta; em pleno dia de sol, trarei a morte sobre a juventude, e o pesar
s suas mes. Farei que caiam angstia e terror sobre eles, repentinamente. Uma me de sete filhos
desfalecer de aflio, porque todos os seus filhos tero sido mortos; ps-se-lhe o seu sol enquanto era
dia ainda; e ali fica ela agora desfilhada, porque a guerra lhe roubou todos os que sairam do seu seio!
10
Ento Yarmi-YOHU disse: "Oy de mim, minha me! Mais valia que eu tivesse morrido ao nascer.
Porque sou odiado para onde quer que v. No sou nenhum credor que lhes tivesse emprestado com
usura e lhes estivesse a reclamar os juros ou o dinheiro; no lhes devo nada, to pouco - pois mesmo
assim me amaldioam." 11Respondeu YOHU ULHM: "Libertar-te-ei seguramente para um bom fim.
Farei que os teus inimigos venham interceder junto de ti, quando sofrerem calamidades e quando
estiverem em angstias!" 12Poder um homem quebrar barras de ferro, ferro do norte, ou de bronze?
Pois da mesma forma tambm no pode ser quebrada a vontade rebelde deste povo 13-14Assim entregarei
todos os vossos bens, as vossas posses, como despojo ao inimigo; este vos levar como escravos, a
vocs, para uma terra onde nunca estiveram anteriormente, porque a minha ira arde em fogo e te
consumirei. 15Ento Yarmi-YOHU replicou: " YOHU ULHM, sabes que tem sido por tua causa que
tenho sofrido. Tenho-lhes pregado a tua palavra e por isso sou perseguido. No deixes que me matem!
Livra-me das suas garras, e d-lhes antes o que merecem!a 16So as tuas palavras que me sustm, que
so o
alimento da minha alma faminta. Trazem alegria ao meu corao amargurado, e comunicam-me
satisfao. Como me sinto orgulhoso em me chamar pelo teu Sham (Nome), YOHU ULHM. 1718
No me juntei s gentes nas suas reunies e festins de galhofa e de brejeirices. Preferi ficar s, sob a
mo de YOHU ULHM. Rebento de indignao perante os seus pecados. Mas mesmo assim senti que
me faltavas quando precisei de ti, YOHU ULHM! Permitiste que continuassem a perseguir-me. Ser
que eles no pensam deixar de me ferir? A tua ajuda parece-me to incerta como um ribeiro correndo
da montanha - por vezes cheio de guas torrenciais, noutras alturas sem gota de gua." 19-21E YOHU
ULHM retorquiu: "Pra com essa fala insensata; s se voltares a confiar em mim poders ser meu
porta-voz. s tu quem tem que os influenciar a eles, e no eles a ti. Combatero contra ti como se
fossem um exrcito sitiante contra uma cidade de muros de bronze, mas no prevalecero contra ti,
porque eu estou contigo para te proteger e te livrar, diz YOHU ULHM. Sim, podes ter a certeza de
que te libertarei dessa gente malvada; salvar-te-ei das suas mos violentas."
Yarmi-YOHU 16
O dia do desastre
1

Ainda noutra ocasi YOHU ULHM falou-me e me disse: 2-7No devers casar nem ter filhos aqui
nesta terra. Porque as crianas que nascerem neste lugar, tal como os seus pais, tero de morrer de
17

terrveis doenas. E ningum chorar por eles nem enterrar os seus corpos; estes jazero pelo cho;
sero como esterco sobre os campos. Morrero de guerra e de fome; os seus cadveres sero levados
pelos abutres e pelos animais selvagens. No os lamentes, nem chores por eles, porque retirei a minha
proteco e a minha paz deles - subtra-lhes a minha compaixo e as minhas misericrdias. Tanto
grandes como pequenos morrero nesta terra, sem serem enterrados, sem serem chorados; ningum de
entre os amigos deles por sinais de luto, fazendo-se incises, rapando a cabea. Ningum consolar os
que choram, dando-lhes comida, ou enviando-lhes um copo de vinho, como expresso do seu pesar
pela morte dos parentes deles. 8-9E tambm, como sinal desses tristes dias que ho-de vir, no participes
nas suas festanas e recepes - nem sequer tomes qualquer refeio com eles. Porque YOHU UL
Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz - ainda durante o tempo da tua vida, sob os
teus prprios olhos, farei cessar risos e alegria nesta terra - canes alegres, bodas, a felicidade dos que
se casam. 10 E quando lhes disseres tudo isto, se eles te perguntarem: "Mas afinal por que raz YOHU
ULHM decretou todas estas to terrveis coisas contra a gente? Que fizemos ns para merecer um
tratamento desta natureza? No fim de contas qual o nosso pecado contra YOHU ULHM, nosso
Criador Eterno?"e 11-12Diz-lhes ento que a resposta de YOHU UL esta: Porque os vossos pais me
esqueceram e adoraram outros falsos criadores o estatuas, prestando-lhes culto e servindo-os; no
guardaram as minhas leis, e, quanto a vocs mesmo, foram piores at do que os vossos prprios pais,
tendo seguido o que era mal segundo as tendncias dos vossos coraes, recusando ouvir-me. 13Eis a
razo porque vos lanarei para fora desta terra, para uma terra estrangeira, que nem vocs nem os
vossos antepassados conheceram antes, e l, se quiserem, continuaro a adorar os vossos dolos, pois
que quanto a mim no vos concederei os meus favores! 14-15Mas vir um dia, diz YOHU ULHM, em
que o nico tema de conversao ser o facto de YOHU ULHM trazer de novo o seu povo para casa,
vindo das terras do norte, para onde os tinha mandado. No se dir mais, "Vive YOHU ULHM que
tirou os filhos de Yaoshorl do Egipto!", mas sim, "Vive YOHU ULHM que trouxe o seu povo das
terras para onde os tinha lanado, e os fez voltar ao solo dos seus antepassados!" 16-18Mandarei muitos
pescadores para vos apanharem. Depois mandarei muitos caadores, diz YOHU ULHM, para vos
caarem em toda a montanha, em toda a serra, at nos penhascos inacessveis, para onde quer que
tenham fugido para escapar aos meus olhos. Pois que vigio estreitamente sobre vocs. No tenham
iluses quanto a esconderem de mim a vossa iniquidade. Castigar-vos-ei duplamente por todos os
vossos pecados, pois que no s conspurcaram a terra com esses abominveis dolos como tambm a
encheram com toda a espcie de iniquidades. 19-20 YOHU ULHM, a minha fora e a minha
fortaleza, meu refgio em dias de perturbao, naes em todo o mundo viro dizer-te: "Os nossos pais
foram loucos, porque puseram-se indignamente a adorar dolos e falsidades! Alguma vez os homens
podem fazer YOHU ULHM? evidente que os falsos criadores o estatuas que eles fazem no so
falsos criadores o estatuas nenhuns." 21E quando eles se chegarem a mim nesse esprito, dar-lhes-ei a
conhecer o meu poder e a minha fora; f-los-ei pois compreender enfim que s Eu sou YOHU
ULHM.
Yarmi-YOHU 17
1

O meu povo peca como se fosse uma lei a que estivesse sujeito, como se tivessem a maldade gravada
com estiletes de diamante ou com ponteiros de ferro sobre os seus coraes de pedra, ou nos cantos dos
altares. 2-3Os seus jovens, em todo o caso no se esquecem de pecar, de adorar os dolos debaixo de
cada rvore ramalhuda, nos cimos das colinas, ou mesmo em pleno campo aberto. assim que darei
todas as vossas riquezas aos inimigos, como preo que tero de pagar pelos pecados que praticam 4E a
bela herana que vos estava reservada fugir-vos- das mos; mandar-vos-ei como escravos dos vossos
inimigos, em terras bem longnquas. Vocs acenderam o fogo da minha ira, o qual no deixar de arder.
18

5-6

Diz YOHU ULHM: Maldito o homem que pe a sua confiana noutro homem cujo corao se
afasta de YOHU ULHM, que confia na natureza humana para se fortalecer. Ser semelhante a um
dbil cacto no deserto, sem esperana de melhores dias, vivendo em extenses de terreno ensalitrado,
numa zona de estreis desertos; tempos de prosperidade foram-se de vez, para ele. 7Abenoado aquele
que confia em YOHU ULHM; que fez de YOHU UL a sua esperana, a sua confiana. 8 como
uma rvore plantada junto margem dum rio, cujas razes encontram facilmente gua, que no se
incomoda com os fortes calores, nem se aflige com os meses de seca. As suas folhas mantm-se verdes,
e produz sempre os melhores frutos. 9-10O corao algo de muito enganador, e desesperadamente mau.
Ningum sabe na realidade como ele ruim! S YOHU ULHM o sabe! Porque ele quem pesquisa
todos os coraes e examina as intenes mais profundas, de forma a poder dar a cada um a
recompensa que merece, de acordo com as suas aces, com o modo como vive. 11Semelhante a uma
ave que pe no seu ninho crias que no foi ela quem chocou, e que em breve aprendero a voar e a
deixaro s, assim a pessoa que junta riquezas por processos desonestos. Cedo ou tarde perd-las-, e
acabar a sua vida como um insensato. 12-14Mas o nosso Templo o teu trono, sublime, glorioso.
YOHU ULHM, a esperana de Yaoshorl, todos os que te deixam sero envergonhados. Os que
pem de parte YOHU ULHM, a fonte de guas vivas, sero como gente feita meramente de p da
terra, e no como seres destinados glria eterna. YOHU ULHM, s tu podes sarar-me, s tu me
podes salvar. Louvar-te-ei s a ti. 15Os outros riem-se de mim e dizem: "Que palavra de YOHU UL
essa, de que ests a a falar? Se essas tuas ameaas vm realmente de YOHU ULHM, ento porque
que no acontecem?" 16-18 YOHU ULHM, eu no queria que esta gente fosse esmagada por tamanhas
calamidades. Mas, claro, esses planos so teus, no meus. O que eu lhes comuniquei foi uma
mensagem tua, no minha. No entanto, e quanto a mim, eu no queria v-los assim sentenciados!
YOHU ULHM, no me sobressaltes agora! S tu s o meu refgio no meio da calamidade. Lana a
confuso e a perturbao sobre todos os que me perseguem; mas a mim, d-me paz. Sim, d-lhes
dobrada destruio!
Mantendo o Shbbos santo
19-20

Ento disse-me YOHU ULHM: Vai pr-te nas entradas de Yaohshua-olym; primeiro, na porta
por onde saem os reis; depois em cada um dos outros portais; e diz assim ao povo: Ouam a palavra de
YOHU UL, reis de YAOH-dah e todo o povo desta nao, assim como vocs, cidados de
Yaohshua-olym. YOHU ULHM diz: 21-23Tenham muito cuidado e dem ateno, para que possam
viver; no faam trabalho desnecessrio no dia de Shbbos, mas antes respeitam-no como um dia santo.
J tinha dado antes este mandamento aos vossos pais, mas eles no quiseram ouvir-me e no
obedeceram. Recusaram obstinadamente dar-me ateno e serem ensinados. 24-26Mas se me obedecerem,
diz YOHU ULHM, e se aceitarem respeitar o dia de Shbbos como um dia especial, ento esta nao
permanecer para sempre. Haver sempre descendentes de Doud que se sentem no seu trono, aqui em
Yaohshua-olym; haver sempre reis e prncipes deslocando-se em carros e montando cavalos em
pompa e esplendor por entre o povo, e esta cidade subsistir para sempre. De todas as terras ao redor de
Yaohshua-olym, assim como das cidades de YAOH-dah e de Benyamn, e tambm do Ngev e das
plancies a oeste de YAOH-dah, vir povo trazendo holocaustos, ofertas de cereais e incenso,
chegando-se para apresentar os seus sacrifcios de louvor a YOHU ULHM no seu Templo. 27Mas se
no me ouvirem, se recusarem respeitar o Shbbos santo, se nesse dia trouxerem pesadas cargas de
mercadorias para as passarem pelos portes das entradas de Yaohshua-olym, fazendo tal e qual como
num outro dia, ento farei incendiarem-se estas portas. E esse fogo se espalhar aos palcios, que
ficaro completamente destrudos, ningum ser capaz de extinguir as chamas.
Yarmi-YOHU 18
19

Yarmi-YOHU na casa do oleiro


1

Eis outra mensagem de YOHU UL a Yarmi-YOHU: 2"Desce at casa do oleiro, o que faz os
objectos e os recipientes de barro, e ali falarei contigo" 3Fiz como me foi dito, e encontrei o oleiro
trabalhando como habitualmente com a roda. 4Mas aconteceu que o jarro que estava formando no saiu
como ele queria e tornou a amassar aquele barro, recomeando o trabalho. 5Ento disse YOHU
ULHM: 6 Yaoshorl, no poderei eu fazer contigo o que este oleiro fez com o pote de barro? Na
verdade, tal como o barro nas mos do oleiro, assim s tu nas minhas mos! 7-10Sempre que eu anunciar
que uma certa nao, um reino qualquer, ir ser tomado e destrudo, se essa nao renunciar aos seus
maus caminhos, no a destruirei, conforme planeara. Se, por outro lado, eu proclamar que tornarei uma
certa nao grande e forte, se esta alterar a sua atitude, se voltar para o mal, e recusar obedecer-me,
ento tambm mudarei de atitude e no abenoarei essa nao tal como dissera antes. 11Portanto vai
advertir toda YAOH-dah e Yaohshua-olym dizendo: Ouam a palavra de YOHU UL. Estou a
planear coisas ms e no coisas boas contra vocs; convertam-se dos vossos maus caminhos e faam o
que recto. 12Mas eles responderam: "No percas o teu tempo. No estamos minimamente interessados
em fazer o que YOHU ULHM diz. Havemos de continuar a viver como nos apetece, livres de
restries, cheios de rebeldia e de maldade!" 13-17Por isso YOHU ULHM responde-lhes: Mesmo entre
os pagos, nunca se ouviu coisa semelhante! O meu povo fez algo de demasiado horrvel para ser
compreendido. A neve, nos cimos das altas montanhas do Lebanon, nunca se derrete. As frias e
caudalosas torrentes que descem por entre os penhascos do monte Hermon nunca secam. Com estes
pode-se contar, mas como meu povo no! Porque me deixaram para se voltarem para a loucura dos
dolos. Abandonaram a antiga estrada do bem, e ingressaram nos lamacentos caminhos do pecado. Por
isso a sua terra se tornar assolada, para que todos os que por l passarem abram a boca de espanto e
abanem as cabeas perante to completa destruio. Dispersarei o povo por entre os inimigos, tal como
o vento oriental levanta e espalha poeira; e durante toda essa angstia, voltar-lhe-ei as costas, recusando
saber da tristeza, da perdio deles. 18Ento o povo disse: "Eh, gente. Vamo-nos livrar deste YarmiYOHU. Temos os nossos prprios intermedirios, sbios e profetas - no precisamos das suas
opinies. Vamos silenci-lo de forma a no falar mais contra a gente, nem a nos incomodar mais." 19-20
YOHU ULHM, ajuda-me! V o que eles esto a planear contra mim! Ser que vo mesmo pagar-me
o bem com o mal? Puseram ciladas contra mim, apesar de te ter falado bem deles, e tentado defend-los
da tua severa ira. 21Por isso, YOHU ULHM, que os filhos lhes morram de fome, e que a espada lhes
derrame o sangue at ltima gota! Que as suas mulheres se tornem vivas e percam os filhos! Que os
seus homens morram de epidemias e os jovens, na batalha!a 22Que se ouam os gritos de aflio saindo
de casas quando o inimigo cair de repente sobre eles. Pois que pretendem cavar uma armadilha, para
que eu caia nela; puseram-me ciladas ao longo do caminho 23 YOHU ULHM, bem conheces os
planos assassinos que conspiram contra mim. No lhes perdoes; no apagues o seu pecado, mas antes,
que todos peream perante ti; trata-os segundo a tua clera.
Yarmi-YOHU 19
1

E disse YOHU ULHM:i 2Vai comprar um pote de barro, e leva-o ao vale de Ben-Hinom; sai da
cidade pela porta Oriental. Leva contigo alguns dos ancios do povo e dos intermedirios mais velhos,
e fala-lhes as palavras que te comunicar. 3-5Depois YOHU ULHM disse-lhes assim: Ouam a palavra
de YOHU UL, reis de YAOH-dah e cidados de Yaohshua-olym! O YOHU UL Tzavulyo
celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz:Trarei coisas tremendas sobre este lugar, to terrveis
20

que at os ouvidos de quem a escutar ficar retinindo! Porque Yaoshorl me desprezou e fez deste vale
um lugar de degradao e de maldade. O povo queima incenso a dolos - dolos que nem esta gerao,
nem os seus antepassados, nem os reis de YAOH-dah adoraram antes - e encheram este lugar como
sangue inocente. Construram aparatosos altares de Baal e ali ofereceram os seus filhos em sacrifcios uma coisa que nunca lhes mandei fazer e que nunca poderia ter-me passado pela mente! 6-9Est vindo o
dia, diz YOHU ULHM, em que este vale no se chamar mais Tofete, nem vale de Ben-Hinom, mas
vale de Matana. Hei-de contrariar os planos de batalha de YAOH-dah e de Yaohshua-olym, e
deixarei antes que os batalhes invasores vos matem aqui mesmo, e deixem os vossos cadveres para
alimento dos abutres e dos animais selvagens. Riscarei Yaohshua-olym de sobre a face da terra de tal
forma que quem quer que passar por ali abrir a boca de espanto perante tudo o que eu fiz que lhe
acontecesse. Velarei por que o inimigo mantenha o seu cerco cidade at que todo o alimento se
esgote, e que aqueles que l esto dentro sejam obrigados a comer os seus prprios filhos e vizinhos. 1013
Agora, Yarmi-YOHU, na presena dessas pessoas, quebra o pote que trouxeste contigo, e diz-lhes Esta a mensagem que vos trago da parte de YOHU UL Tzavulyo do cu: Tal como este pote, aqui
feito em pedaos, assim tambm farei em pedaos o povo de Yaohshua-olym; e assim como este
jarro no pode ser recuperado, tambm eles o no podero ser. A matana ser to extensa que no
haver lugar para enterros cerimoniosos, em stio nenhum. Os corpos amontoar-se-o neste mesmo
vale. E o que acontecer neste vale tambm se dar em Yaohshua-olym; porque tambm a cidade
encherei de corpos mortos. As casas de Yaohshua-olym, incluindo os palcios dos reis de YAOHdah, se tornaro imundos - porque so todos stios onde foi queimado incenso, sobre os telhados, a
esses falsos criadores o estatuas das 'cocavm' (est-elas), e onde lhes foram oferecidas libaes. 1415
Quando Yarmi-YOHU regressava de Tofete, do stio em que tinha dado a sua mensagem, parou,
frente ao Templo de YOHU UL, e disse a todo o povo ali: O YOHU UL Tzavulyo celestiais,
YOHU ULHM de Yaoshorl, diz: Trarei sobre esta cidade e sobre as povoaes dos subrbios todo o
mal que tenho prometido, porque vocs tm obstinadamente recusado ouvir YOHU ULHM.
Yarmi-YOHU 20
Yarmi-YOHU e Pasur
1-2

Quando Pasur (filho de Imer), o intermedirio encarregado da gesto do Templo de YOHU UL,
ouviu o que Yarmi-YOHU estava a dizer, mandou-o prender, espancar e p-lo no cepo junto porta
de Benyamn, perto do Templo. E ali o deixou toda a noite. 3-5No dia seguinte, quando finalmente o
mandou soltar, Yarmi-YOHU disse-lhe: "Pasur, YOHU ULHM alterou o teu Sham (Nome), e diz
que, a partir de agora, te chamars Mergulhado em Terror, porque YOHU ULHM te enviar pnico,
a ti e a todos os teus amigos; v-los-s morrerem pelas espadas dos seus inimigos. Entregarei YAOHdah ao rei de Babilnia, diz YOHU ULHM, e esse rei levar o povo para Babilnia como escravos,
matando muita gente. Deixarei os vossos inimigos saquearem Yaohshua-olym. Todos os famosos
tesouros da cidade, as jias preciosas, o ouro e a prata dos reis, tudo ser transportado para Babilnia.
6
E quanto a ti, Pasur, tu, a tua famlia e os que vivem contigo se tornaro escravos em Babilnia e l
morrero - alias, no somente tu, mas tambm todos a quem mentiste, profetizando que tudo estava
certo e correndo bem."
Yarmi-YOHU queixa-se
7

Ento eu disse: YOHU ULHM, enganaste-me quando me garantiste ajuda. Eu tenho que lhes dar
as tuas mensagens, mas tu s poderoso e eu no; por isso agora, eis que me tornei objecto de riso da
21

cidade, assunto de troa de toda a gente. 8Quando tenho de lhes falar, sempre para clamar e gritar,
"Violncia! Destruio!" Assim a palavra de YOHU UL tornou-se para mim uma ocasio de troa, de
risota. E a verdade que no posso deixar de continuar a pregar a tua palavra! 9Porque se eu dissesse:
Nunca mais farei meno de YOHU UL, no falarei mais no seu (Nome) Sham, ento a tua palavra
no meu corao seria como um fogo, consumindo-me os ossos, e no poderia continuar calado.
10
Apesar disso ouo por todos os lados os sussurros das suas ameaas, e tenho medo. "Vamos
denunciar-te", dizem eles. At os que eram meus amigos me espreitam e aguardam a minha queda final.
"Acabar por se deixar apanhar", dizem, "e ento ficaremos vingados." 11Mas YOHU ULHM
mantm-se ao meu lado, como um valente guerreiro, e os que me perseguem cambalearo. No
podero derrotar-me, antes sero envergonhados e profundamente humilhados; sero marcados, nas
suas vidas, para sempre 12 YOHU UL Tzavulyo celestiais, que conheces os que so rectos e
examinas o mais profundo dos pensamentos dos coraes e das mentes, que eu veja a tua vingana
sobre eles! Porque te entreguei a minha causa." 13Por isso cantarei a YOHU ULHM! HaolulYOHU! Porque me libertou dos meus opressores, a mim, pobre e necessitado. 14-18No entanto, maldito
seja o dia em que nasci! Maldita seja a pessoa que trouxe ao meu pai a notcia de que eu nascera. Que
esse mensageiro seja destrudo semelhana daquelas cidades de antigamente que YOHU ULHM
aniquilou sem misericrdia. Que ele seja aterrorizado todo o dia com gritos de batalha, pois que no me
tiraram a vida quando nasci! Oh, se eu tivesse morrido no ventre de minha me, se tivesse sido esse o
meu tmulo! Porque nasci eu, afinal? Porque a minha vida tem sido, toda ela, apenas tristeza e
vergonha.
Yarmi-YOHU 21
YOHU ULHM rejeita o pedido de Tzaodoq-YOHU
1-2

Ento o rei Tzaodoq-YOHU enviou Pasur (filho de Molkhi-YOHU), acompanhado de ZafnaYOHU o intermedirio (filho de Maose-YOHU), junto de Yarmi-YOHU a rogar-lhe: "Pede a
YOHU ULHM que nos ajude, pois que Nebuchadnezar, rei de Babilnia, declarou-nos guerra!
Talvez YOHU ULHM tenha compaixo de ns e faa um poderoso milagre, como nos tempos
passados, e force Nebuchadnezar a retirar as suas foras militares." 3-7Yarmi-YOHU respondeu:
Digam ao rei Tzaodoq-YOHU que YOHU ULHM lhe comunica o seguinte: Tornarei todo o teu
armamento sem utilidade nenhuma contra o rei da Babilnia e contra os caldeus que te sitiam. Com
efeito, trarei os teus inimigos at mesmo ao corao da cidade, e serei eu prprio quem combater
contra vocs, porque a minha clera grande. Mandarei uma terrvel praga a esta cidade, e morrero
todos, tanto homens como animais. E no fim, entregarei Tzaodoq-YOHU, ele prprio, mais todos os
que tiverem ficado na cidade aps aquela calamidade, para serem mortos sem piedade nem
misericrdia, s mos do rei Nebuchadnezar de Babilnia. 8-10Diz a este povo que YOHU ULHM
lhes comunica isto: Ponho na vossa frente dois caminhos, o da vida e o da morte. Ficarem aqui em
Yaohshua-olym e morrerem - abatidos pelos vossos inimigos, mortos pela fome e pela doena - ou
sarem, entregarem-se ao exrcito caldeu e viverem. Porque me virei contra esta cidade; serei seu
inimigo e no seu defensor, diz YOHU ULHM. Ser cativa do rei de Babilnia, o qual a reduzir a
cinzas. 11-14E ao rei de YAOH-dah, diz YOHU ULHM: Ouam a palavra de YOHU UL -
descendncia de Doud! Depressa! Faz justia a quem ests a julgar! Liberta o oprimido da mo do que
o subjuga antes que a minha ira se acenda contra ti, semelhante a um fogo que ningum ser capaz de
extinguir, por causa da maldade das vossas aces. Lutarei contra esta cidade de Yaohshua-olym, que
domina os vales como um altivo rochedo, diz YOHU ULHM, e que se gaba, dizendo: "Estamos
seguros; ningum ousar tocar-nos aqui!" Serei eu prprio quem vos destruir, por causa dos vossos
22

pecados, diz YOHU ULHM. Acenderei um fogo nos bosques que queimar tudo em redor.
Yarmi-YOHU 22
Juzo contra reis malvados
1-2

Ento YOHU ULHM disse-me: Vai falar directamente ao rei de YAOH-dah e diz-lhe: Ouve esta
mensagem de YOHU ULHM, rei de YAOH-dah, que te sentas no trono de Doud; deixa os teus
servos e o povo ouvir tambm. 3-4Diz YOHU ULHM: S limpo de intenes. Faz o que for justo!
Apoia os que precisam de justia! Deixa de vez as tuas ms aces! Protege os direitos dos imigrantes,
dos rfos e das vivas; pra de matar inocentes! Se puseres um fim a todos estes terrveis actos que
ests a praticar, ento livrarei esta nao, mais uma vez darei reis para se sentarem no trono de Doud,
e haver prosperidade para todos. 5-9Mas se recusarem dar ateno a este aviso, garanto-vos, pelo meu
prprio nome, diz YOHU ULHM, que este palcio se tornar num verdadeiro aougue. Esta a
mensagem de YOHU UL quanto a este palcio: s-me to querido como o frutfero Galiod e as
verdes florestas do Lebanon; contudo destruir-te-ei e deixar-te-ei deserto, inabitado. Mandarei vir
destruidores para que te desmantelem, com as suas armas. Deitaro abaixo todas as grossas vigas de
madeira de cedro, para as lanar no fogo. Homens de muitas naes passaro pelas runas desta cidade
e diro uns para os outros: "Porque foi que YOHU ULHM fez isto? Porque destruiu ele esta grande
cidade?" E a resposta que se lhes dar ser esta: "Porque o povo que aqui vivia desprezou YOHU
ULHM, seu Criador Eterno, e violou o acordo feito com ele, tendo-se voltado para dolos, para os
adorarem." 10Povo de YAOH-dah, no chorem pelo rei Yaosa-YOHU; no lamentem a sua morte.
Mas chorem amargamente pelo seu filho que ser levado e que nunca mais voltar para ver de novo a
terra natal 11-12Pois YOHU ULHM diz a respeito de Salum que sucedeu ao seu pai, o rei YaosaYOHU, rei de YAOH-dah, o qual tambm foi levado cativo: Morrer numa terra distante e nunca
mais ver a sua prpria terra. 13E oy de ti, rei YOHU-ahim, que ests a construir o teu grande palcio
com trabalhadores forados, com injustia. fora de no pagares os salrios deles que constris
isso; na base da opresso e do desprezo dos direitos de quem trabalha que fazes todos os seus belos
acabamentos. 14-17Dizes: "Construirei um palcio magnfico, com salas imensas e inmeras janelas, todo
forrado de madeira bem odorosa, de cedro, e pintada com belos tons de vermelho." Mas no um belo
palcio que faz um grande rei! Porque foi que teu pai Yaosa-YOHU reinou tanto tempo? Porque era
justo e honesto em todos os seus actos. Foi por isso que YOHU ULHM o abenoou. Procurou que
fosse feita justia aos pobres, que se prestasse assistncia a quem dela precisava verdadeiramente.
isso que conhecer YOHU ULHM, viver com YOHU ULHM. Mas tu ests cheio de ambio
pessoal e s profundamente desonesto! Assassinas os inocentes, oprimes os pobres e governas com
violncia. 18-23Por isso, este o castigo que YOHU ULHM decreta contra o rei YOHU-ahim, que
sucedeu ao seu pai Yaosa-YOHU no trono: A sua famlia no chorar por ele quando morrer. Os seus
sbditos nem sequer se preocuparo em saber se est ou no morto. Ser enterrado como o cadver
dum jumento - posto numa cova fora de Yaohshua-olym e lanado como entulho, para qualquer parte
fora das muralhas! Chora, porque os nossos aliados j se foram. Procura-os no Lebanon; grita por eles
em Bas; v se os encontra nos vaus do Yardayn. Hs-de reparar que esto todos aniquilados.
Ningum ficou para te ajudar! Quando ainda eras prspero, bem te avisei, mas tu respondias: "No me
incomodem." Desde a tua meninice que s assim - recusas escutar! E agora todos os teus aliados
desapareceram como uma rajada de vento; foram todos levados, os teus amigos, como escravos.
Certamente que reconhecers, por fim, a tua maldade e ters profunda vergonha. Sem dvida que
muito bonito viver num belssimo palcio, no meio de madeira de cedros do Lebanon. Mas a verdade
que em breve chorars e gemers de angstia - como se fosse uma mulher com dores de parto. 24-28E
23

quanto a ti, Cohan-YOHU, filho de YOHU-ahim, rei de YAOH-dah - ainda que tivesses sido
como o sinete que uso, em forma de anel, no dedo da mo direita, lanar-te-ei para longe e entregar-teei simplesmente queles que procuram matar-te, de quem tens um medo tremendo - a Nebuchadnezar,
rei da Babilnia, e aos seus poderosos batalhes. Yogar-te-ei, a ti e a tua me, fora desta terra; morrero
ambos vocs numa terra estrangeira. Nunca mais voltaro a esta terra, da qual se enchero de saudade.
Esse homem, Cohan-YOHU, como um prato vulgar, j rachado. Tanto ele como os seus filhos sero
atirados para longe, sero exilados para terras distantes. 29 terra, terra, terra! Ouve a palavra de
YOHU UL!= 30Diz YOHU ULHM: Registem esse indivduo, Cohan-YOHU, como no tendo
filhos, porque nenhum dos seus filhos se sentar jamais sobre o trono de Doud, nem governar em
YAOH-dah. A sua vida pouco vale.
Yarmi-YOHU 23
O ramo justo
1-2

YOHU ULHM declara: Enviarei calamidades sobre os chefes do meu povo - os ancios das
minhas ovelhas - porque destruram e dispersaram aquelas mesmas de quem deveriam ter cuidado
atentamente. Em lugar de levarem o rebanho para stios de segurana, deixaram-no s e conduziram-no
destruio. Agora derramarei juzos sobre vocs pelo mal que lhes fizeram. 3E tornarei a juntar o resto
do meu rebanho de toda a parte para onde os mandei, e tr-lo-ei para o seu prprio curral; sero
frutferos e crescero. 4Nomearei ancios responsveis que cuidem deles, e no precisaro mais de viver
em temores; nenhuma delas faltar jamais, quando se tomar a conta. 5-8Porque vem o dia, diz YOHU
ULHM, em que porei um ramo justo sobre o trono de Doud. Ser um rei que governar com
sabedoria e justia, e que far prevalecer a rectido sobre toda a terra. E este ser o seu (Nome) Sham:
YOHU ULHM a nossa Justia. Nesse tempo YAOH-dah ser salva e Yaoshorl viver em paz. O
povo no dir mais, ao querer garantir qualquer coisa: "Vive YOHU ULHM, que libertou o povo de
Yaoshorl da terra do Egipto", mas diro: "Vive YOHU ULHM que trouxe os Yaoshorultas para a
sua terra, trazendo-os dos pases para onde os tinha exilado."
Profetas mentirosos
9-10

O meu corao est amachucado por causa dos falsos profetas. O meu corao est despedaado, e
tremo todo; ando cambaleando como se estivesse embriagado, por causa de YOHU UL e das suas
santas palavras. Porque a terra est cheia de adultrios, e a maldio de YOHU ULHM plana sobre
ela. A prpria terra se lamenta - as pastagens esto secas - porque os profetas praticam o mal e usam do
seu prestgio para coisas injustas 11Alis, tanto os intermedirios como os profetas andam longe de
YOHU ULHM; so gente ruim. Eu prprio vi os seus actos vis praticados aqui mesmo no meu
prprio Templo, diz YOHU ULHM. 12Por isso, o caminho que trilham se tornar para eles
escorregadio, e cheio de trevas; sero empurrados e cairo. Trarei sobre eles o mal, e terei cuidado em
que, quando chegar o tempo, paguem completamente o castigo de todos os seus pecados. 13-14Tive
conhecimento, certamente, da incrvel maldade dos profetas de Shuamor-YOHU, pois que chegaram
a profetizar em nome de Baal e levaram o meu povo Yaoshorl a pecar; no entanto os profetas de
Yaohshua-olym foram ainda piores! As coisas que fazem so horrveis; cometem adultrios, usam do
amor com toda a desonestidade. Encorajam at, e elogiam os que actuam iniquamente, em vez de se
converterem antes dos seus pecados. Esta gente to absolutamente depravada como as de Sodoma e
de Gomorra. 15-17Por isso YOHU UL Tzavulyo celestiais lhes diz: Aliment-los-ei com fel, e darlhes-ei veneno a beber. Pois que por causa deles que a terra se est a encher de maldade. Este pois o
24

meu aviso ao povo, diz YOHU UL Tzavulyo celestiais. No ouam esses falsos profetas quando vos
profetizarem, enchendo-vos com falsas esperanas. Eles dizem o que pensam, mas nunca de maneira
nenhuma o que eu quero! Continuam dizendo a estes rebeldes que me desprezam: "No se preocupem!
Vai tudo bem". E aos que vivem como muito bem lhes agrada: " YOHU ULHM j disse que vocs
tero paz!" 18-20Mas podem ao menos nomear um s desses profetas que viva bastante perto de YOHU
ULHM para ouvir a sua palavra? Reparem bem, YOHU ULHM h-de enviar uma tremenda
tempestade que levar para longe esta gente perversa. A grande ira de YOHU UL no esmorecer
antes de ter executado o castigo que decretou contra eles. Quando chegarem por fim esses tempos,
quando Yaohshua-olym tiver cado, ho-de ver como que as minhas palavras se realizaro. 21-24No
chamei nenhum desses profetas; contudo, garantem que falam em meu Sham (Nome); no lhes dei
nenhuma mensagem a transmitir; pois apesar disso, dizem que as palavras que proferem so as minhas.
Se assim fosse, tentariam converter o meu povo dos seus caminhos maus. Serei eu um YOHU
ULHM que s pode estar num nico lugar, e que no tem possibilidade de ver tudo o que eles fazem?
Poderia algum esconder-se de mim? No estou eu em toda a parte, em shua-lmayao e na terra? 2527
Dizem eles: "Ouam, ouam o sonho que tive da parte de YOHU UL a noite passada!" E ento
comeam a dizer mentiras em meu Sham (Nome). At quando que isto continuar assim? Se so
profetas, so mas de fraude, inventando tudo o que dizem. Ao contarem todos esses falsos sonhos,
tentam levar o meu povo a esquecer-me, tal como o fizeram os seus pais que me trocaram pelos dolos
de Baal 28Que esses falsos profetas contem ento os seus sonhos, mas que os meus mensageiros
proclamem fielmente a minha palavra. H uma grande diferena entre a palha e o trigo! 29No a minha
palavra como o fogo, diz YOHU ULHM, e como um martelo que esmiua uma rocha em pedaos? 3032
Dessa forma estarei eu contra esses profetas que imitam as pregaes uns dos outros - esses profetas
que dizem, com uma voz adocicada: "Esta mensagem vem de YOHU UL." Os seus sonhos fabricados
so petulantes mentiras que s servem para levar o meu povo a pecar. No fui eu quem os nomeou, e
eles no tm mensagem nenhuma a transmitir, da minha parte, ao povo, diz YOHU ULHM.
Profecias falsas e profetas falsos
33

Quando algum do povo, ou um dos profetas ou um intermedirio te perguntar: "Ento, YarmiYOHU, qual a profecia que tens da parte de YOHU UL?", devers responder-lhes: "A profecia?
que YOHU ULHM vos expulsa!" 34-40E quanto a esses falsos profetas e intermedirios, e povo
tambm, que se mete contigo, perguntando-te sobre as ms notcias de hoje, da parte de YOHU UL,
castig-los-ei sem falhar, por falarem dessa maneira. Podem perguntar uns aos outros: "Qual a
mensagem de YOHU ULHM? Que tem ele a dizer-nos?" Mas deixem de falar nesses termos nas ms
notcias de YOHU ULHM. Porque as ms notcias so vocs mesmos e as vossas mentiras. Vocs
alteram as minhas palavras, e inventam mensagens de YOHU ULHM que eu nunca disse. Vocs
podem, com seriedade, perguntar a Yarmi-YOHU: "Qual a mensagem de YOHU UL? Que te
disse ele?" Mas se lhe perguntarem acerca de ms notcias que vocs representam para mim, lanarvos-ei para longe da minha presena, vocs e esta cidade que vos dei e aos vossos pais. Trarei um
oprbrio infindo sobre vocs, o vosso nome ser smbolo de coisa infame.
Yarmi-YOHU 24
Os dois cestos de figos
1

Depois de Nebuchadnezar, rei de Babilnia, ter capturado e levado como escravo Yaocan-YOHU
(filho de YOHU-ahim), rei de YAOH-dah, exilando-o em Babilnia, juntamente com os nobres de
25

YAOH-dah e todos os artfices de carpintaria e de metal, YOHU ULHM deu-me esta viso. 2-3Vi
dois cestos de figos, colocados em frente do Templo em Yaohshua-olym. Nun deles havia figos
frescos, apanhados recentemente; mas no outro, os figos que l tinha no se podiam comer, de
estragados que estavam. Ento YOHU ULHM disse-me: "Que vs tu Yarmi-YOHU?"Eu respondi:
"Figos - uns bons e outros maus." 4-7E YOHU ULHM: "Pois os bons representam os exilados, que
mandei para Babilnia; fiz isso para o bem deles. Velarei por que sejam bem tratados, e torn-los-ei a
trazer para aqui. Ajud-los-ei; no os ferirei. Plant-los-ei; no os arrancarei. Dar-lhes-ei coraes
capazes de me responderem. Sero o meu povo e serei o seu YOHU ULHM; porque voltaro para
mim com grande alegria. 8-10Mas os figos maus representam Tzaodoq-YOHU, rei de YAOH-dah, os
seus serventes espirituais e toda a outra gente de Yaohshua-olym que aqui ficou nesta terra; e
tambm os que vivem no Egipto. Trat-los-ei como se faz a figos estragados, que no prestam para
nada. Tornarei essa gente repulsiva para todas as naes da terra; tornar-se-o num objecto de troa,
sero escarnecidos e amaldioados para onde forem mandados. Mandarei massacres, fomes, epidemias
entre eles, at que tenham todos desaparecido da terra de Yaoshorl, que eu lhes dera, a eles e aos seus
antepassados."
Yarmi-YOHU 25
Setenta anos de exlio
1

Esta mensagem, para o povo de YAOH-dah, veio da parte de YOHU UL a Yarmi-YOHU, durante
o quarto ano do reinado de YOHU-ahim (filho de Yaosa-YOHU), rei de YAOH-dah. Este foi o
ano em que Nebuchadnezar, rei da Babilnia, comeou a reinar. 2-5H vinte e trs anos, disse YarmiYOHU, desde o ano treze do reinado de Yaosa-YOHU (filho de Amom), rei de YAOH-dah, at
agora, que YOHU ULHM me tem mandado as suas mensagens. E sempre vo-las comuniquei
fielmente, sem contudo me quererem ouvir. Persistentemente vos tem enviade YOHU ULHM os
seus profetas; no entanto, tm recusado dar-lhes ouvidos. De cada vez a sua mensagem era: Deixem
esse caminho de maldade por onde vo, e essas aces ms que andam a fazer. Porque s assim
podero continuar a viver aqui nesta terra que YOHU ULHM deu a vocs e aos vossos pais para
sempre. 6-7No me provoquem ira, adorando dolos; mas se forem sinceros para comigo, ento no vos
castigarei. No entanto, recusaram ouvir-me; continuaram no mesmo e levantaram a minha clera com
os vossos dolos. Foi dessa forma que trouxeram sobre vocs mesmos todo o mal que tem acontecido. 811
E agora YOHU UL Tzavulyo, o Criador Eterno celestiais diz: Porque no quiseram ouvir-me, farei
juntarem-se todos os exrcitos do norte, sob o comando de Nebuchadnezar, rei de Babilnia - do qual
fiz meu instrumento - e os trarei todos contra esta terra e este povo, e tambm contra as naes tuas
vizinhas. Destruir-te-ei inteiramente, e farei de ti um espanto, um provrbio de desprezo para sempre.
Retirar-te-ei a alegria, os motivos de prazer, as celebraes, a euforia das bodas; os teus negcios
faliro e sobre todas as tuas habitaes cair uma escurido silenciosa. A terra inteira se tornar numa
vastido desolada e vazia; todo o mundo ficar abismado perante a calamidade que te sobreveio. E
assim, Yaoshorl e os seus vizinhos, serviro o rei de Babilnia durante setenta anos. 12-14Depois desse
tempo de escravido terminar, castigarei ento o rei da Babilnia e o seu povo por causa dos pecados
deles; farei da terra da Caldeia, para sempre, um ermo de runas. Trarei sobre eles tambm todos os
terrores que esto prometidos neste livro - todos os castigos anunciados por Yarmi-YOHU contra as
naes. Porque muitas outras naes e grandes reis escravizaro por sua vez os caldeus, tal como
fizeram estes ao meu povo; castig-los-ei na mesma proporo do tratamento que infligiram ao meu
povo.
26

A taa da ira de YOHU ULHM


15-16

Disse-me YOHU ULHM o Criador Eterno: "Pega nesta taa que aqui tenho na mo, cheia a
transbordar da minha ira, e d a beber dela a todas as naes que eu te mandar. Bebero dessa taa,
cambalearo, e enlouquecero at morrerem com a violncia de guerra que farei cair sobre eles." 17-18E
tomei a taa da mo de YOHU UL, dei a beber a todas as naes s quais YOHU ULHM me tinha
mandado; fui a Yaohshua-olym e s cidade de YAOH-dah, e os reis e nobres beberam da taa, de
tal forma que desde esse dia at agora tm sido assolados, odiados, malditos, tal como se v. 19-26Fui ao
Egipto, e Farah, seus servidores, nobres e o povo tambm beberam dessa taa terrvel, ao mesmo
tempo que todos os estrangeiros imigrados que ali viviam. O mesmo fizeram todos os reis da terra de
Uz e todos os reis dos Palestinos (aqueles de shkelon, de Gaza e de Ekron, e o povo que ainda
ficaram em Ashdod). Castiguei da mesma forma as naes de Edom, de Moabe e de Amom, assim
como os reis de Tiro e de Sidom, e os das regies do outro lado do mar; Dedan, Tema, Buz e os povos
pagos que ali vivem; e mais ainda os reis da Arbia, e as tribos nmadas do deserto; e todos os reis de
Zimri, de Elam e de Media; tal como os das regies do norte, de perto e de longe; uns aps outros;
todos os reis do mundo. E finalmente o rei de Babilnia, ele prprio, bebeu desta taa da ira de
YOHU ULHM. 27-29Diz-lhes: O YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl,
diz: Bebam desta taa da minha clera, at se embebedarem e vomitarem e cairem por terra para no
mais se levantarem, porque vou enviar-vos tremendos julgamentos. E se recusarem aceitar a taa e
beber, diz-lhes: O YOHU UL Tzavulyo do cu diz que tero de beber, queiram ou no! No podem
escapar a isso! J comecei a castigar o meu prprio povo, e vocs haviam de escapar? No, vocs no
podero livrar-se do castigo. Mandarei vir a guerra sobre todos os povos da terra. 30-33Por isso profetiza
contra eles. Diz-lhes que YOHU ULHM clama contra a sua habitao, desde o seu santo Templo em
shua-lmayao, e contra todos os que vivem na terra. F-lo- com a exaltao de quem pisa as uvas
nolagar. Essa voz de julgamento ecoar por toda a terra, at aos seus confins, pois que YOHU
ULHM tem um contencioso contra todos os povos - contra toda a humanidade. Ser a matana de
todos os mpios. Vejam, declara YOHU UL Tzavulyo celestiais, a punio ir de nao em nao ser como uma colossal tempestade de clera que se levantar contra os mais longnquos cantos da
terra. Nesse tempo a terra ficar cheia de todos os que foram mortos, dum extremo ao outro. E ningum
chorar por eles, nem juntaro os seus corpos para os enterrar; sero como esterco sobre os campos. 3435
Chorem e lamentem-se, maus ancios; que os chefes do rebanho se revolvam na cinza, porque o seu
tempo chegou, a altura de serem mortos e aniquilados; cairo como se fossem frgeis mulheres. No
encontraro lugar possvel para se esconderem, para escaparem. 36-38Ouam os gritos frenticos de
desespero dos ancios e dos lderes, porque YOHU ULHM destruiu-lhes as pastagens. Gente que
vive neste momento em sossego sero desarraigados pela violncia da clera de YOHU UL. Deixou
desabridamente o lugar em que vive, semelhante a um leo atrs da presa; a terra deles foi devastada
por batalhes bem armados e aguerridos - tudo por causa da tremenda clera de YOHU UL.
Yarmi-YOHU 26
Yarmi-YOHU ameaado de morte
1

Esta mensagem foi dada a Yarmi-YOHU, da parte de YOHU UL, no princpio do reinado de
YOHU-ahim (filho de Yaosa-YOHU), rei de YAOH-dah: 2-6Pe-te em frente do Templo de
YOHU UL e fala a todo o povo que ali veio para adorar, vindo de muitos stios de YAOH-dah.
Comunica-lhes a mensagem toda, sem deixares sequer uma palavra esquecida, de tudo o que pretendo
que ouam. Pode ser que ouam e se convertam dos seus maus caminhos, e assim poderei suspender
27

todos esses castigos que planeio e que estou pronto a derramar sobre eles, em consequncia das suas
ms aces. Diz-lhes que YOHU ULHM lhes transmite isto: Se recusarem ouvir-me e obedecer s
leis que vos dei, e se no quiserem ouvir os meus servos, os profetas - porque os tenho enviado vez
aps vez para vos advertirem, mas no quiseram ouvi-los - ento destruirei este Templo, tal como
destrui o tabernculo em Shel, e farei de Yaohshua-olym uma palavra maldita, para toda a gente da
terra. 7-9Quando Yarmi-YOHU acabou a sua pregao, dizendo tudo o que YOHU ULHM lhe tinha
mandado, os intermedirios, os falsos profetas e todo o povo que ali estava no Templo juntaram-se e
levantaram um tumulto contra ele gritando: "Morra! Morra! Com que direito dizes tu que YOHU
ULHM ir destruir este Templo como o de Shel?", vociferavam. "Que dizes tu: Yaohshua-olym
destruda, e sem sobreviventes?" 10-11Quando os altos magistrados de YAOH-dah ouviram o que estava
a acontecer, saram a correr do palcio e vieram sentar-se entrada do Templo para julgar aquele caso.
Os intermedirios e os falsos profetas apresentaram ento as suas acusaes aos magistrados perante o
povo, dizendo: "Este homem devia morrer. Ouviram com os vossos prprios ouvidos como ele
traidor, pois que tem profetizado contra esta cidade." 12-15Ento Yarmi-YOHU falou em sua defesa. "
YOHU ULHM enviou-me", disse ele, "para profetizar contra o seu Templo e contra esta cidade. Foi
ele quem me deu todas estas palavras que disse. Se pararem de pecar e se obedecerem a YOHU
ULHM vosso Criador Eterno, cancelar todos os castigos que anunciou contra vocs. Quanto a mim,
no tenho quem me defenda, e estou nas vossas mos - faam de mim o que melhor entenderem. Mas
em todo o caso, uma coisa certa; se me matarem, mataro um inocente, e a responsabilidade desse
acto cair inteiramente sobre os vossos ombros, sobre esta cidade e sobre os seus habitantes; pois que
absolutamente verdade que foi YOHU ULHM quem me enviou para vos falar todas as palavras que
ouviram de mim." 16Ento os magistrados e o povo dirigiram-se aos intermedirios e aos falsos
profetas: "Este homem no merece a morte, visto que nos falou em Sham (Nome) de YOHU UL
nosso Criador." 17Alguns dos homens mais velhos e sabedores levantaram-se e falaram a todo o povo
que ali estava em p volta deles: 18-19"Esta deciso correcta; porque no passado, Micha o morastita
profetizou nos dias do rei Kozoq-YOHU de YAOH-dah, e falou ao povo que YOHU ULHM
dissera assim: Esta colina ser abatida e lavrada como se fosse um campo aberto, e esta cidade de
Yaohshua-olym arrasada e feita num monto de pedregulhos; uma floresta crescer no stio mesmo
em que agora se levanta o Templo! E o rei Kozoq-YOHU ou o povo porventura o mataram por ele ter
dito isso? No. Mas antes arrependeram-se da sua maldade e adoraram YOHU ULHM, pedindo-lhe
para ter misericrdia deles. YOHU ULHM suspendeu o terrvel castigo que tinha pronunciado contra
eles. Se matarmos Yarmi-YOHU por nos ter dado uma mensagem de YOHU ULHM, sabe-se l o
que YOHU ULHM nos poderia fazer!" 20-23Houve um outro homem que profetizava em Sham
(Nome) de YOHU UL, Uri-YOHU (filho de Shuam-YOHU), de Kiryat-Yearim, que tambm
denunciou a cidade e a nao na mesma altura em que Yarmi-YOHU o estava a fazer. Mas quando o
rei YOHU-ahim, os oficiais do exrcito e os altos funcionrios da administrao ouviram o que ele
dizia, o rei mandou prend-lo para o matar. Uri-YOHU, ouvindo isso, fugiu para o Egipto. O rei
YOHU-ahim enviou Ulnaokhn (filho de Acbor) ao Egipto, com mais alguns outros homens, para
capturarem Uri-YOHU. E trouxeram-no prisioneiro ao rei, o qual o matou espada e o ps numa
sepultura comum do povo. 24Mas Aic (filho de Saf), secretrio do reino, protegeu Yarmi-YOHU e
persuadiu o tribunal a no o entregar quela gente, em tumulto, pronta a mat-lo.
Yarmi-YOHU 27
Submisso a Nebuchadnezar
1

Foi no princpio do reinado de YOHU-ahim (filho de Yaosa-YOHU), rei de YAOH-dah, que esta
28

mensagem veio a Yarmi-YOHU da parte de YOHU UL. 2-4Faz um jugo, ata-o ao pescoo com faixas
de couro, tal como quando se pe num boi que vai lavrar. Depois manda mensagens aos reis de Edom,
de Moabe, de Amom, de Tiro e de Sidom atravs dos seus embaixadores em Yaohshua-olym,
dizendo - Transmitam aos chefes das vossas naes que YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU
ULHM de Yaoshorl, vos manda esta mensagem: 5-8Eu criei a terra, toda a humanidade e toda a vida
animal pelo meu grande poder; e dou essas minhas coisas a quem eu entendo. Por isso tambm agora
dei todos os vossos pases ao rei Nebuchadnezar de Babilnia, que neste caso o meu delegado.
Entreguei-lhe todo o vosso gado para seu uso. Todas as naes tero de o servir, a ele, ao seu filho e ao
seu neto, at que se cumpra o tempo marcado, e que seja a vez de outras grandes naes e outros
grandes reis conquistarem Babilnia e a submeteram escravido. Submetam-se-lhe e ponham o vosso
pescoo sob o jugo de Babilnia! Terei de castigar toda a nao que recusar ser sua escrava; enviarei
guerra, fome, e pestes sobre esse povo, at que ele o tenha conquistado. 9-11No dem ouvidos aos
vossos falsos profetas, aos vossos ledores de sinas e horoscpios, aos vossos videntes, mediuns e
bruxos, que vos dizem que o rei de Babilnia no vos escravizar. So todos mentirosos; e se seguirem
o que vos dizem, recusando submeterem-se ao rei de Babilnia, expulsar-vos-ei eu prprio da vossa
terra, e mandar-vos-ei para longe, para l morrerem. Mas s gentes que aceitarem submeter-se ao rei de
Babilnia, deixarei que fiquem na sua terra, cultivando as terras como costumam. 12-15Yarmi-YOHU
repetiu estas profecias ao rei Tzaodoq-YOHU de YAOH-dah. "Se pretendes viver, submete-te ao rei
da Babilnia", disse-lhe. "Porque insistes tu em querer morrer - tu e o teu povo? Porque haverias tu de
optar pela guerra, pela fome, pelas pestilncias, que YOHU ULHM promete a todas as naes que
no se submetem ao rei de Babilnia? No prestes ateno aos falsos profetas que continuam a dizer-te
que o rei de Babilnia no te vencer, porque so todos mentirosos. No fui eu quem os enviou, diz
YOHU ULHM; eles esto apenas a dizer mentiras em meu Sham (Nome). Se insistires em tom-los
em considerao, serei eu a lanar-te fora desta terra, para que morras - tu e todos esses teus profetas
igualmente." 16-18Continuei a dirigir-me aos intermedirios e a todo o povo, e disse-lhes: Esta a palavra
de YOHU UL: No ouam os vossos profetas, que vos dizem que em breve os recipientes de ouro
que foram levados do Templo voltaro de Babilnia para o seu lugar original. Isso uma mentira. No
lhes dem ateno. Submetam-se ao rei de Babilnia para que possam viver, pois doutra forma esta
cidade inteira ser destruda. Se eles so realmente profetas de YOHU ULHM ento que orem a
YOHU UL Tzavulyo celestiais para que os recipientes e objectos de ouro deixados ainda aqui no
Templo, que no foram levados antes, assim como os do palcio do rei de YAOH-dah e dos outros
palcios de Yaohshua-olym, que no sejam transportados convosco para Babilnia! 19-22Porque
YOHU UL Tzavulyo celestiais vos diz: Os pilares de bronze que esto em frente do Templo, e a
grande bacia de bronze no ptio do Templo, assim como as bases de metal e os outros objectos de culto
deixados aqui por Nebuchadnezar, rei de Babilnia, quando fez transportar uma parte importante do
povo de YAOH-dah e de Yaohshua-olym para Babilnia, com Yaocan-YOHU (filho de YOHUahim), rei de YAOH-dah - tudo ser levado para Babilnia e l ficar at que eu tome a iniciativa de
fazer voltar isso para c. S nessa altura os trarei de novo para Yaohshua-olym.
Yarmi-YOHU 28
O falso profeta Khanam-YOHU
1

Nun dia ao fim do Vero desse mesmo ano - o quarto do reinado de Tzaodoq-YOHU, rei de
YAOH-dah - Khanam-YOHU (filho de Azur), um falso profeta de Gibeo, dirigiu-se-me
publicamente, na frente dos intermedirios e do povo, e disse: 2-4"O YOHU UL Tzavulyo celestiais,
YOHU ULHM de Yaoshorl, declara: J tirei o jugo do rei de Babilnia dos vossos pescoos.
29

Dentro de dois anos trarei de novo para o Templo os seus tesouros que Nebuchadnezar transportou para
Babilnia, e farei voltar o rei Yaocan-YOHU (filho de YOHU-ahim), rei de YAOH-dah, assim
como todos os outros cativos exilados em Babilnia, diz YOHU ULHM. com toda a certeza que
levantarei esse jugo posto sobre os vossos pescoos pelo rei de Babilnia." 5-9Ento Yarmi-YOHU
disse a Khanam-YOHU, ali mesmo, diante das mesmas pessoas: "Amem! Assim as tuas profecias
possam tornar-se realidade! O meu desejo seria na verdade que YOHU ULHM trouxesse de
Babilnia os tesouros deste Templo, assim como todos os que amamos. Mas agora ouve bem as solenes
palavras que tenho a dizer-te tambm na presena de todas estas pessoas. Os antigos profetas que nos
precederam, a ti e a mim, falaram contra muitas naes, avisando sempre que haveria guerra, fome e
pestes. Por isso, um profeta que prediz paz tem a grande responsabilidade sobre si, que a de provar
que YOHU ULHM realmente o enviou. S quando essa mensagem acontecer se saber se realmente
ela vem de YOHU ULHM." 10Ento Khanam-YOHU, o falso profeta, pegou no jugo do pescoo de
Yarmi-YOHU e quebrou-o. 11Ao mesmo tempo que fazia isto dirigiu-se outra vez multido que
assistia: " YOHU ULHM prometeu que dentro de dois anos libertar todos os povos agora
escravizados por Nebuchadnezar, rei de Babilnia." Yarmi-YOHU retirou-se. 12No entanto, pouco
tempo depois, YOHU ULHM comunicou a Yarmi-YOHU esta mensagem: 13-14Vai dizer isto a
Khanam-YOHU: Assim diz YOHU ULHM, o que tu quebraste outro dia foi apenas um jugo de
madeira. Mas em seu lugar esta gente ter sobre si um jugo de ferro. O YOHU UL Tzavulyo do cu,
YOHU ULHM de Yaoshorl, diz - porei um jugo de ferro sobre o pescoo de todas estas naes, o
que as obrigar escravido a Nebuchadnezar, rei de Babilnia. E nada alterar este decreto; at porque
lhe dei igualmente todos os vossos rebanhos e o vosso gado. 15-16Ento Yarmi-YOHU disse a KhanamYOHU, o falso profeta: "Ouve Khanam-YOHU, tu no foste enviado pelo YOHU ULHM, e
contudo o povo est a acreditar nas tuas mentiras. Por isso YOHU ULHM diz que deves morrer.
Neste mesmo ano, ainda, a tua vida apagar-se-, pois que te rebelaste contra YOHU ULHM." 17E
efectivamente, dois meses mais tarde, Khanam-YOHU morreu.
Yarmi-YOHU 29
Uma carta aos exilados
1-2

Depois de Yaocan-YOHU, da rainha me, dos chefes da administrao pblica, dos lderes tribais e
dos artfices terem sido deportados para Babilnia, por Nebuchadnezar, Yarmi-YOHU escreveu-lhes
uma carta de Yaohshua-olym endereada aos intermedirios, aos profetas e a todo o povo. 3Mandou a
carta por intermdio de Elasa (filho de Saf) e de Gemaryah (filho de Hilki-YOHU) quando estes
foram a Babilnia como embaixadores do rei Tzaodoq-YOHU junto de Nebuchadnezar. Era este o
contedo da carta:
4
O YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, envia esta mensagem a todos
os cativos de Yaohshua-olym que foram exilados para Babilnia. 5-7Construam as vossas casas, no
tenham receio de fazer projectos a longo prazo; plantem pomares, pois que ho-de ficar a por muitos
anos. Podem casar, e ter filhos; procurem maridos e mulheres para estes ltimos, e que se rodeiem de
netos. Multipliquem-se, no decaiam! Trabalhem para a paz e a prosperidade de Babilnia. Orem por
ela, porque se Babilnia tiver paz, vocs tambm.
8-9
O YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz: No deixem os falsos
profetas e os bruxos que esto no vosso meio enganarem-vos. No prestem ateno aos sonhos e vises
que eles inventam, pois que profetizam mentiras em meu Sham (Nome). Eu no os enviei, diz
YOHU ULHM 10-13A verdade esta: Vocs estaro em Babilnia durante o tempo normal duma vida,
ou seja, setenta anos. Mas depois virei, e vos farei todo o bem que vos prometi, e vos trarei para casa.
30

Porque no me esqueci dos planos que fiz a vosso respeito, planos de bem e no de mal, para vos dar
um futuro e uma esperana. Nesses dias, quando orarem a mim, eu vos ouvirei. Encontrar-me-o
quando me buscarem de todo o vosso corao, com toda a diligncia. 14Sim, diz YOHU ULHM, serei
achado por vocs, e porei fim vossa escravido; restaurarei a vossa situao; juntar-vos-ei das naes
para onde vos enviei, e hei-de trazer-vos de novo para a vossa terra natal. 15-19
Mas agora, porque aceitam os falsos profetas no vosso meio, e que dizem que YOHU ULHM os
enviou, vou mandar-vos guerra, fome e pestilncias, sobre o povo que aqui ficou em Yaohshua-olym
- sobre os vossos parentes que no foram exilados para Babilnia, e sobre o rei que se senta no trono de
Doud - farei deles o que se faz a figos podres, que j no se podem comer. Lan-los-ei pelo mundo
fora. E em todas as naes onde os pus, ho-de ser amaldioados, desprezados, humilhados, porque
recusaram ouvir-me, ainda que lhes tenha falado mltiplas vezes pela voz dos meus profetas.
20
Por isso, ouam a palavra de YOHU ULHM, vocs todos, YAOH-dim cativos a em Babilnia.
21-22
O YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz isto acerca dos vossos
falsos profetas - de Acabe (filho de Colaias) e Tzaodoq-YOHU (filho de Maose-YOHU), que vos
declaram mentiras em meu prprio nome: Vejam, entreg-los-ei a Nebuchadnezar, para que sejam
executados publicamente. O seu destino tornar-se- num provrbio, significativo de todo o mal, de tal
maneira que quem quiser amaldioar outra pessoa dir: " YOHU ULHM te faa como fez a
Tzaodoq-YOHU e a Acabe, a quem o rei de Babilnia queimou vivos!"o 23Porque estes homens
fizeram uma coisa terrvel entre o meu povo. Cometeram adultrios com as mulheres dos seus
prximos, e mentiram em meu Sham (Nome). Sei tudo isso, porque vejo tudo o que acontece, diz
YOHU ULHM.
Yarmi-YOHU 30
A restaurao de Yaoshorl
1

Eis outra mensagem de YOHU UL a Yarmi-YOHU:n 2-3 YOHU ULHM o Criador Eterno de
Yaoshorl diz: Escreve, para que fique registado, tudo o que tenho dito. Porque vir o tempo em que
restaurarei a prosperidade do meu povo, tanto de Yaoshorl, como de YAOH-dah, e tornarei a trazlos a esta terra que a sua, que dei aos seus antepassados; possui-la-o e tornaro outra vez a viver
aqui. 4Escreve tambm isto, com respeito a Yaoshorl e a YAOH-dah: 5-6"Onde encontraremos a
paz?", clamam eles. "S vemos pavores e tremores. Os homens at comportam-se como se estivessem
com medo de ter que dar luz! Andam por a, plidos, mos na barriga, como mulheres na hora do
parto!" 7-9Em toda a vossa histria, quando foi que houve um tempo semelhante a esse que est a
chegar? um tempo de angstia para o meu povo - para YOHU-caf - tal como nunca antes
conheceram. Mas YOHU ULHM os salvar! Porque nesse dia, diz YOHU UL Tzavulyo
celestiais, quebrarei o jugo que pesa sobre os seus pescoos, e quebrarei as suas correntes; no tero
mais estrangeiros por chefees! Serviro unicamente YOHU ULHM, seu Criador Eterno, e Doud, o
seu rei, a quem farei levantar-se para eles, diz YOHU ULHM. 10-11Por isso no estejas receoso,
YOHU-caf, meu servo; no desmaies, Yaoshorl; porque te tornarei a trazer para tua terra, de
distantes terras, e aos teus filhos, do exlio. Vocs ho-de ter repouso e tranquilidade na vossa terra
natal; ningum mais os aterrorizar. Pois que serei convosco, e vos salvarei, diz YOHU ULHM.
Mesmo tendo que exterminar completamente as naes para onde vos espalhei, vocs sero poupados.
Castigar-vos-ei, verdade - no ficaro impunes. 12-14Porque o vosso pecado uma chaga incurvel,
uma doena terrvel. No h ningum para vos socorrer, para vos ligar e tratar, nem remdios que
possam fazer-vos bem algum. Todos os vossos amantes vos abandonaram e no tm mais nenhum
interesse em vocs; porque vos feri severamente, como se fosse um vosso inimigo implacvel; pois que
31

so muitos os vossos pecados e grande a vossa culpa. 15Porque protestam vocs contra o castigo que
tm? O vosso pecado to escandaloso que a vossa tristeza e arrependimento no deveriam ter fim!
por ser muito grande a culpa que tive que vos punir dessa forma. 16-17Mas nesse dia que h-de vir, todos
os que vos destroem agora sero destrudos, e todos os vossos inimigos se tornaro escravos. Os que
vos roubam sero roubados; e os que vos atacam sero atacados. Tornarei a dar-vos a prosperidade e
sararei as vossas feridas. Actualmente chamam-vos os proscritos e Yaohshua-olym, o lugar que
ningum procura. 18-22Mas, diz YOHU ULHM, quando vos trouxer de novo para a vossa terra e vos
der outra vez prosperidade, Yaohshua-olym ser reconstruda sobre as suas prprias runas; o palcio
ser reconstrudo como era dantes. As cidades estaro cheias de alegria e de manifestaes de
reconhecimento; multiplicarei o meu povo e farei deles uma grande e honrosa nao. Os seus filhos
vivero bem, tal como no tempo do reinado de Doud; as suas famlias estaro bem estabelecidas na
minha presena e castigarei quem ousar ferir-vos de qualquer forma. Tero novamente o seu chefe; e
no ser um estrangeiro. Convid-lo-ei para que seja um intermedirio, junto dos meus altares, e poder
aproximar-se de mim; pois quem ousaria vir junto de mim que no tenha sido convidado? Vocs sero
o meu povo e eu serei o vosso Criador Eterno. 23-24Repentinamente, uma tormenta devastadora da parte
de YOHU UL rugir com fria, desabando sobre as cabeas dos mpios. YOHU ULHM no far
parar a violncia da sua ira antes que tenha acabado toda a destruio que planeara. Mais tarde ho-de
compreender o que vos estou a dizer.
Yarmi-YOHU 31
1-2

Nesse tempo, diz YOHU ULHM, todas as famlias de Yaoshorl me reconhecero como YOHU
ULHM, e actuaro verdadeiramente como meu povo. Cuidarei deles, tal como fiz aos que escaparam
do Egipto, a quem demonstrei as minhas misericrdias, no deserto, quando Yaoshorl buscava
descanso. 3Porque h muito j que YOHU ULHM disse a Yaoshorl: Amei-te, meu povo, com um
amor eterno; foi com terna benignidade que te atra a mim. 4Por isso hei-de reconstruir a tua nao,
virgem de Yaoshorl. Tornars assim a ser feliz, a danar alegremente com as pandeiretas. 5Plantars
novamente as tuas vinhas sobre as colinas de Shuamor-YOHU; e l comers os frutos dos teus
prprios pomares. 6-9Porque haver um dia em que os vigias sobre os outeiros de Efrom gritaro assim:
"Levantem-se, vamos a Tzayn, a YOHU ULHM, nosso Criador Eterno". Porque YOHU ULHM
diz: Cantem de gozo por tudo aquilo que farei a Yaoshorl, a maior das naes! Cantem de prazer e de
alegria: " YOHU ULHM salvou o seu povo, os que restaram de Yaoshorl". Porque os hei-de trazer
do norte, e dos cantos mais remotos da terra, sem esquecer os cegos, os aleijados, as mes espera de
bebs, ou com eles nos braos. Ser uma grande multido que se apresentar. Lgrimas de felicidade
correr-lhes-o pelos rostos, e eu os conduzirei de regresso com tanto cuidado. Andaro junto aos
ribeiros de guas; no tropearo. Porque eu sou um pai para Yaoshorl, e Efrom o meu filho mais
velho. 10-14Ouam esta mensagem, todas as naes da terra, e levem-na bem longe: YOHU ULHM,
que foi quem dispersou o seu povo, ele mesmo agora quem os torna a reunir de volta, velando sobre
eles como um apacentador sobre o seu rebanho. Salvar Yaoshorl daqueles que o querem esmagar! O
povo regressar sua terra natal e cantar cnticos de alegria sobre as colinas de Tzayn; andar
radiante por causa da bondade de YOHU UL - as boas colheitas, o trigo, o vinho e o azeite; os belos
rebanhos, o belo gado, tudo o que lhes deu! A sua vida ser como um jardim plantado junto a correntes
de gua; todas as suas tristezas desaparecero. As moas danaro de alegria, e os homens - velhos e
moos - participaro dessas manifestaes de satisfao; mudarei tudo o que for lamentao em
expresses de contentamento; confort-los-ei, farei que se sintam bem, visto que todo o seu cativeiro,
com tudo o que representou de acabrunhamentos, ficou para trs. Os intermedirios andaro
contentssimos com a abundncia das ofertas trazidas para o Templo. O meu povo se fartar de boas
32

coisas, diz YOHU ULHM. 15-17 YOHU ULHM falou-me novamente: Ouvem-se em Roma
amargas lamentaes; Roqal chorando pelos seus filhos; e est absolutamente inconsolvel, porque
foram-se, difinitivamente. Mas YOHU ULHM diz: No chores mais, pois ouvi as tuas oraes e
portanto poders v-los novamente; eles regressaro vindo das terras distantes do inimigo. H
esperana para o teu futuro, diz YOHU ULHM; os teus filhos regressaro sua terra natal, sua
prpria terra. 18-19Ouvi os gemidos de Efrom: "Fui pesadamente punido; mas mereci-o bem; fui como
um novilho que teve de se habituar ao jugo. Agora faz-me voltar de novo para ti e restaura-me, pois s
tu s YOHU ULHM, meu YOHU ULHM. Afastei-me de YOHU ULHM, mas minha tristeza
foi grande; depois bati com a mo na cabea, espantado com a minha prpria estupidez. Fiquei
profundamente envergonhado com tudo aquilo que fiz antes." 20E YOHU ULHM responde: Efrom
ainda meu filho, meu filho querido. verdade que tive de o castigar, mas amo-o ainda. Lembro-me
muito dele, quero a sua presena e terei misericrdia dele. 21-22Quando forem para o exlio, vo pondo
marcas no caminho; mas marcas bem visveis, que para poderem bem reconhecer a via quando
regressarem; porque tu hs-de regressar, virgem de Yaoshorl, s tuas cidades aqui. At quando
andars vagabunda, filha rebelde? Porque YOHU ULHM far acontecer algo de diferente, como
uma mulher a cortejar um homem! 23-25O YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de
Yaoshorl, diz: Quando os trouxer de volta, diro em YAOH-dah e nas suas cidades: " YOHU
ULHM te abenoe, centro de justia, santa colina!" E, tanto os habitantes da cidade, como os que
vivem no campo, e os ancios vivero juntos em paz e felizes. Porque eu dei descanso a todos os
cansados e alegria aos contristados. 26(Yarmi-YOHU, como que despertou, e disse: "Que belo sonho
que eu tive!") 27-30Diz YOHU ULHM: Vir o tempo em que aumentarei grandemente a populao e
multiplicarei o nmero de gado aqui em Yaoshorl. No passado, destru meticulosamente toda a nao;
mas agora, com igual cuidado a reconstruirei. O povo no espalhar mais esse provrbio que diz: "Os
pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram". Porque cada um morrer pelos
pecados que comete - a pessoa que comer as uvas verdes, essa que ficar com os dentes embotados. 3134
Vir o dia, diz YOHU ULHM, em que farei uma nova aliana com o povo de Yaoshorl e de
YAOH-dah. Mas no ser como a que estabeleci com seus pais, quando os tirei do Egipto - um
contrato que eles mesmo anularam, forando-me a rejeit-los, diz YOHU ULHM. Ser assim a Novo
Testamento que farei com eles: porei as minhas leis nos seus coraes mesmo, de forma que ho-de
querer honrar-me; e nessa altura ento se tornaro efectivamente meu povo, e eu serei o seu YOHU
ULHM. Ento no ser mais necessrio insistir com algum para conhecer YOHU ULHM. Porque
toda a gente, tanto os grandes como os pequenos, me conhecero realmente, diz YOHU ULHM;
perdoarei e esquecer-me-ei dos seus pecados. 35-37 YOHU ULHM, que nos d a luz do sol durante o
dia, e da lua e das 'cocavm' (est-elas) para alumiar a noite, que provoca ele prprio a agitao do mar
de maneira a formarem-se as vagas alterosas - o seu (Nome) Sham YOHU UL Tzavulyo
celestiais - diz assim: Se estas leis da natureza puderem alterar-se, ento poderei eu tambm rejeitar o
meu povo Yaoshorl! Enquanto no se puderem medir nem a altura do firmamento, nem a
profundidade da terra, eu no o rejeitarei para sempre, pelos seus pecados! 38-40Porque chegou o tempo,
diz YOHU ULHM, em que toda a Yaohshua-olym ser reconstruda para YOHU ULHM, desde
a torre de Hananel na extremidade nordeste, at porta do Canto a noroeste; e desde o outeiro de
Garebe no sudoeste, at Goa no sudeste. E toda a cidade, incluindo o campo dos mortos e o terreno das
cinzas, no vale, ser santo para YOHU ULHM; e assim o sero tambm todos os campos at ao
ribeiro de Kidron, at porta dos Cavalos a oriente da cidade. Nunca mais ela ser capturada nem
destruda.
Yarmi-YOHU 32

33

Yarmi-YOHU compra um terreno


1

A seguinte mensagem foi dada a Yarmi-YOHU da parte de YOHU UL no dcimo ano do reinado
de Tzaodoq-YOHU, rei de YAOH-dah, que era tambm o dcimo oitavo ano do reinado de
Nebuchadnezar. 2-4Nessa ocasio Yarmi-YOHU estava encarcerado no calabouo da cave do palcio;
ed
rante esse tempo o exrcito de Babilnia cercava Yaohshua-olym. O rei Tzaodoq-YOHU tinha-o
posto l por ter continuado a profetizar que a cidade haveria de ser conquistada pelo rei de Babilnia, e
que o rei Tzaodoq-YOHU seria preso e levado, como prisioneiro, at presena do rei de Babilnia,
para ser julgado e sentenciado. 5"Ele te levar para Babilnia, e te meter l na priso, por muitos anos,
at que morras. Porqu combater factos? No poders vencer! melhor renderes-te j!" Estas foram as
palavras que Yarmi-YOHU lhe disse repetidamente. 6Ento veio esta mensagem de YOHU UL a
Yarmi-YOHU:a 7Teu primo Khanamiul, filho de Salum, vir em breve ter contigo para te pedir que
lhe compres a propriedade que tem em Anatote, porque, pela lei, tens direito a adquiri-la antes que
outros se proponham transaccion-la. 8E com efeito Khanamiul apareceu, como YOHU ULHM tinha
predito, e veio ver-me priso. "Queres comprar a minha propriedade de Anatote, na terra de
Benyamn", perguntou-me; "porque a lei d-te a ti o direito de a adquirires." Foi assim que me dei
conta de que efectivamente a mensagem que tinha recebido vinha de YOHU UL. 9-10E comprei-lhe o
terreno, pagando-lhe duzentos gramas de prata. Assinei e selei o contrato de compra perante
testemunhas, tendo pesado a prata, que lhe entreguei logo. 11-13Seguidamente, tomei o contrato de
compra, j selado, e contendo os termos e as condies da transaco, mais a sua cpia, sem selo, e
publicamente, na presena de todos, do meu primo Khanamiul e das testemunhas que tinham tambm
assinado o contrato, e igualmente perante os guardas da priso, entreguei esses documentos a Baruque
(filho de Neriyao e neto de Maose-YOHU). Aps isso, sendo que todos me escutavam, disse estas
palavras: 14-15"O YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz: Pega nesse
contrato selado mais a sua cpia, e pe-os num jarro, para que se conservem intactos durante muito
tempo. Porque YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz: No futuro, estes
documentos sero de muita validade. Viro dias em que o povo tornar a adquirir propriedades nesta
terra, em que comprar e vender casas, vinhas e campos." 16Ento depois de ter dado os documentos a
Baruque, orei assim: 17-20" YOHU ULHM o Criador Eterno! Tu, que fizeste os shua-lmayao e a
terra pelo teu grande poder; nada demasiado difcil para ti! Tu s bom e misericordioso para milhares
de gentes, ainda que os filhos sofram pelos pecados dos pais; s o grande e poderos YOHU ULHM,
YOHU UL Tzavulyo celestiais. Em ti est toda a sabedoria, e fazes milagres espantosos, de grande
alcance; pois os teus olhos esto abertos sobre todos os caminhos, todas as condutas dos filhos dos
homens, e ds a cada um de acordo com a vida que tem e os actos que pratica. Fizeste coisas incrveis
no Egipto - coisas que continuam sempre a ser lembradas e celebradas. Alis continuas fazendo grandes
milagres em Yaoshorl e em todo o mundo. Fizeste o teu Sham (Nome) cheio de fama e de prestgio,
como hoje se v. 21-23Trouxeste Yaoshorl para fora do Egipto por meio de actos extraordinrios,
sobrenaturais, com demonstraes de grande poder e espanto. Deste depois a Yaoshorl esta terra que
tinhas prometido aos seus antepassados havia muito tempo antes - uma terra maravilhosa, que mana
leite e mel. Nossos avs vieram, conquistaram-na e viveram aqui; contudo, recusaram obedecer-te e
seguir as tuas leis; nada fizeram daquilo que lhes tinha ordenado. Foi por isso que lhes enviaste todo
este terrvel mal. 24Vejam s estes baluartes com que o inimigo sitia a cidade, e que se aproxima
ofensivamente das muralhas; os babilnios acabaro por conquistar a cidade pela espada, pela fome e
pela peste. Desta forma tudo aconteceu como tinhas dito, e como estava determinado que fosse! 25Pois
mesmo assim, apesar disso tudo, tu disseste-me que comprasse o campo - que pagasse o dinheiro
pedido por ele, perante testemunhas, num acto legal - embora a cidade esteja j praticamente dada nas
mos dos nossos inimigos." 26Ento veio esta mensagem a Yarmi-YOHU: 27-31Eu sou YOHU
34

ULHM, o Criador Eterno de toda a humanidade. Haver por acaso alguma coisa demasiado difcil de
realizar, para mim? Sim, com certeza que darei esta cidade aos babilnios, a Nebuchadnezar, o rei
deles; ele h-de conquist-la. Os soldados que l esto de fora entraro, poro fogo cidade e
queimaro todas esta habitaes, cujos telhados serviram para oferecer incenso a Baal, e para derramar
libaes a outros falsos criadores o estatuas, provocando assim a minha ira! Porque Yaoshorl e
YAOH-dah s souberam praticar o mal, desde os primeiros tempos; enfureceram-me com todos os
seus actos pecaminosos. Desde o tempo em que esta cidade foi construda at agora, no tm feito
seno suscitar-me a clera; por isso estou decidido a lan-los fora da minha presena. 32-35Os pecados
de Yaoshorl e de YAOH-dah - os pecados do povo, dos reis, dos responsveis pela administrao
pblica, dos intermedirios e dos profetas - exasperam-me. Voltaram-me as costas, e recusam
converter-se; dia aps dia, ano aps ano, lhes ensinei a distinguir o bem do mal, mas no querem ouvirme e obedecer. Conspurcaram o meu prprio Templo, fazendo adoraes, aqui mesmo, aos seus
abominveis dolos. Construram enormes altares a Baal no vale de Hinom. L queimaram os filhos em
sacrifcio ao idolo Moloque - coisa que lhes recomendei que nunca fizessem, e nada nas minhas leis
poderia ter-lhes sugerido tal coisa. Que tremenda e incrvel maldade, ter feito YAOH-dah pecar dessa
maneira! 36-39Por isso agora YOHU ULHM o Criador Eterno de Yaoshorl diz respeitante a esta
cidade, que cair nas mos do rei de Babilnia atravs da guerra, da fome e da pestilncia, mas que
tornar a trazer o povo de volta, de todos os pases para onde a sua clera os dispersou. Tornarei a
traz-los para esta mesma cidade, e farei com que vivam em paz e em segurana. Sero o meu povo e
serei o seu YOHU ULHM. Dar-lhes-ei um s corao e uma s mente para que me adorem para
sempre, para seu prprio bem e para a felicidade dos seus descendentes. 40-42Farei com eles uma aliana
eterna, em como nunca mais os abandonarei, e s lhes farei bem. Porei um s desejo no seu corao: o
de me adorar; e nunca mais me deixaro. Terei alegria em lhes fazer bem; tornarei a plant-los nesta
terra, com grande alegria. Assim como lhes enviei todos estes terrores e males, assim tambm depois
lhes farei todo o bem que prometi. 43-44As terras tornaro a ser compradas e vendidas, terras essas agora
desvastadas pelos babilnios, e donde os homens e animais desapareceram. Sim, os campos sero
novamente transaccionados - e os contratos respectivos selados perante testemunhas - tanto na terra de
Benyamn como aqui na zona de Yaohshua-olym, nas cidades de YAOH-dah, como na reigo das
colinas; na plancie da Filisteia, como no Ngev. H-de vir o tempo em que restaurarei a sua
prosperidade.
Yarmi-YOHU 33
A promessa de restaurao
1

Durante a estadia de Yarmi-YOHU na priso, YOHU ULHM enviou-lhe uma segunda


mensagem:e 2 YOHU ULHM, o criador dos shua-lmayao e da terra - cujo nome YOHU ULHM
- diz assim: 3-5Pede-me e dir-te-ei alguns segredos notveis que ignoras. Pois que, mesmo tendo
derrubado casas, e at o palcio do rei, para obter material a fim de fortalecer as muralhas contra os
instrumentos de ataque com que o inimigo sitia a cidade, mesmo assim os babilnios entraro; e os
homens desta cidade podero considerar-se como mortos, pois j determinei que sejam destrudos, na
minha tremenda clera. Abandonei-os por causa da sua terrvel maldade, e no terei compaixo deles
quando implorarem o meu socorro. 6-9Contudo, vir um tempo em que curarei Yaohshua-olym dos
males que lhe provoquei, e em que lhe tornarei a dar prosperidade e paz. Reconstruirei tanto as cidades
de YAOH-dah como de Yaoshorl, e lhes darei novamente uma vida venturosa. Limp-los-ei de todos
os pecados que praticaram contra mim; perdoar-lhe-ei. E ento esta cidade ser uma honra para mim;
dar-me- alegria e ser-me- uma fonte de alegria e de louvor, aos olhos de todas as naes da terra!
35

Todo o mundo ver o bem que fao ao meu povo e tremer de espanto! 10-14 YOHU ULHM garante
que as vozes felizes dos noivos e dos recm-casados, e os alegres cnticos dos que trazem as suas
ofertas a YOHU ULHM tornaro a ouvir-se nesta terra agora condenada. O povo cantar:
"Louvem a YOHU ULHM todo-poderoso, porque ele bom. A sua misericrdia dura para
sempre!"
Pois farei esta terra mais feliz e mais prspera do que foi no passado. Esta terra - ainda que actualmente
os homens, os animais e a prpria cidade estejam condenados - ver outra vez os ancios conduzindo
ovelhas e cordeiros. Outra vez os seus rebanhos aumentaro, se tornaro mais ricos, nas localidades das
montanhas, nas cidades a oriente da plancie da Filisteia, nas cidades do Ngev, na terra de Benyamn,
nos arredores de Yaohshua-olym e em todas as cidades de YAOH-dah. verdade! Vir o tempo em
que farei a Yaoshorl e a YAOH-dah todo o bem que lhes prometi. 15-18Nessa altura porei sobre o trono
o verdadeiro filho de Doud, o qual governar com justia. Nesse dia o povo de YAOH-dah e de
Yaohshua-olym viver em segurana e o seu lema habitual ser " YOHU ULHM a nossa
justia!" YOHU ULHM declara que a partir de ento, Doud ter sempre um herdeiro sentado no
trono de Yaoshorl. E haver sempre Levtas para oferecer holocaustos e ofertas de manjares e
sacrifcios a YOHU ULHM. 19E veio mais outra mensagem de YOHU UL a Yarmi-YOHU: 20-22Se
puderem alterar as leis de alternncia do dia e da noite, fazendo que o dia e a noite no aconteam
como normalmente, ento tambm a minha aliana com Doud, o meu servo, poder vir a ser quebrada,
de tal forma que no tenha um filho para se sentar no seu trono; e tambm a aliana que fiz com os
meus intermedirios, os meus serventes espirituais, no ser cancelada. Assim como as 'cocavm' (estelas) do firmamento no podem ser contadas, nem os gros da areia do mar, assim tambm sero
multiplicados os descendentes do meu servo Doud, e igualmente a linhagem dos Levtas, que
administram o meu culto. 23 YOHU ULHM falou a Yarmi-YOHU novamente, dizendo-lhe:s 2426
Ouviste o que o meu povo est a dizer - que YOHU ULHM escolheu YAOH-dah e Yaoshorl
para agora os abandonar! Andam escarnecendo com essas coisas, e afirmam que Yaoshorl no merecia
ser considerada como uma nao. Mas eis a resposta de YOHU UL: No mais hei-de rejeitar o meu
povo, assim como tambm as leis de alternncia do dia e da noite no podero ser mudadas, nem as leis
que regulam o firmamento e a terra. Nunca mais abandonarei os YAOH-dim, nem Doud, o meu
servo, nem modificarei o plano do seu filho vir um dia a governar estes descendentes de Abruhm, de
YOHUtz-kaq e de YOHU-caf. Hei-de certamente refazer a prosperidade deles e terei misericrdia
desse povo.
Yarmi-YOHU 34
Aviso a Tzaodoq-YOHU
1

A mensagem a seguir foi comunicada a Yarmi-YOHU, da parte de YOHU UL, quando


Nebuchadnezar, rei de Babilnia, com todos os seus exrcitos, formados por gente de todos os povos
que ele dominava, vieram combater Yaohshua-olym e as cidades de YAOH-dah. 2-5Vai dizer a
Tzaodoq-YOHU, rei de YAOH-dah, que YOHU ULHM lhe comunica o seguinte: Darei esta
cidade ao rei de Babilnia e este a queimar. E tu no escapars; sers capturado, trazido presena
dele, que pronunciar a sua sentena contra ti - a tua deportao para Babilnia. Mas ouve bem isto,
Tzaodoq-YOHU, rei de YAOH-dah: YOHU ULHM te diz que no sers morto na batalha,
durante a refrega; morrers antes sossegadamente, no meio do teu povo, que queimar incenso em
memria de ti, tal como fizeram para os teus antepassados. Chorar-te-o e diro: "A de ns, que nos
morreu o rei!" Foi isto mesmo que eu decretei, diz YOHU ULHM. 6-7Yarmi-YOHU entregou pois
esta mensagem ao rei Tzaodoq-YOHU. E nessa altura estava justamente o exrcito babilnico a sitiar
36

Yaohshua-olym, Laquis e Azeca, as nicas povoaes muradas de YAOH-dah que ainda resistiam.
Liberdade para escravos
8-9

Depois de Tzaodoq-YOHU, rei de YAOH-dah, ter libertado todos os escravos em Yaohshuaolym, veio esta mensagem da parte de YOHU UL. (Com efeito, Tzaodoq-YOHU tinha dado
ordens para que todos os que tivessem escravos Hebreus, tanto homens como mulheres, os libertassem;
e fez isso alegando que nenhum YAOH-di deveria ser chefe doutro YAOH-di, porque todos eram
irmos." 10-11Os grandes chefees, assim como todos os povos, obedeceram ordem do rei e deram
liberdade aos escravos que tinham; mas tratou-se de uma iniciativa temporria. Porque ao fim de algum
tempo tomaram coragem e recuperaram novamente os seus escravos 12Foi por essa razo que YOHU
ULHM enviou esta mensagem a Yaohshua-olym.) 13 YOHU ULHM, o Criador Eterno de
Yaoshorl, diz: Fiz uma aliana com os vossos antepassados h muito tempo, quando os resgatei da
escravido do Egipto 14Disse-lhes ento que todo o escravo hebreu deveria ser libertado ao fim de seis
anos. Mas isso no foi feito. 15Recentemente, vocs decidiram actuar com justia, segundo o meu
mandamento, e deram liberdade aos vossos escravos. Fizeram mesmo, solenemente, no meu Templo, a
promessa de pr isso em execuo. 16Mas acontece que agora voltaram com a palavra atrs e sujaram o
meu Sham (Nome), tornando-se perjuros, e recuperando os escravos que tinham. 17Por isso YOHU
ULHM vos diz: Sendo que no querem ouvir-me e libert-los, entregar-vos-ei ao poder da morte, pela
guerra, pela fome e pela peste. Espalhar-vos-ei por todo o mundo como exilados. 18-19Visto que
recusaram os termos do nosso contrato, separar-vos-ei de mim, tal como vocs separam as duas partes
em que dividem o bezerro, ao passar por elas, para formalizar solenemente os vossos votos. Sim,
degolar-vos-ei, sejam vocs quem forem, grandes chefees, altos magistrados, intermedirios ou simples
povo - pois que quebraram o vosso juramento.- 20Entregar-vos-ei aos vossos inimigos, que vos
liquidaro. Darei os vossos cadveres s aves de rapina e aos animais selvagens. 21Farei com que
Tzaodoq-YOHU, o rei de YAOH-dah, assim como os seus chefes militares se rendam ao exrcito
do rei de Babilnia, ainda que este se tenha desviado da cidade por um certo tempo. 22Chamarei
novamente as tropas de babilnia, que tornaro a siti-la, a combat-la, e a tomaro, queimando-a.
Velarei para que todas as outras povoaes de YAOH-dah sejam completamente destrudas, deixadas
na mais completa desolao, sem viva alma!
Yarmi-YOHU 35
Os recabitas
1

Esta a mensagem que YOHU ULHM comunicou a Yarmi-YOHU quando YOHU-ahim (filho
de Yaosa-YOHU) era rei de YAOH-dah: 2Vai zona em que se fixaram as famlias dos recabitas e
convida-os a virem ao Templo. Pe-os numa das divises interiores e oferece-lhes vinho a beber. 34
Ento fui ter com Yaoznyah (filho de Yarmi-YOHU e neto de Habazinyah) e trouxe-o mais todos os
seus irmos e filhos - representando todas as famlias dos recabitas - at ao Templo, sala usada pelos
filhos de Han, o profeta, filho de Yigdalias. Esta sala era ao lado da que utilizava o representante
oficial do palcio, logo acima da de Maose-YOHU (filho de Salum), que era o porteiro do Templo.
5
Pus ento taas e copos com vinho diante deles, e convidei-os a beberem; 6mas eles recusaram."No",
disseram. "Ns no bebemos, porque YOHU-naodb nosso pai (filho de Recabe) ordenou-nos que
nunca bebssemos vinho, nem ns, nem os nossos filhos 7Tambm nos disse para no construirmos
casas, nem semearmos campos ou plantarmos vinhas, e que no possussemos terras, mas que
vivssemos sempre em tendas; e disse mais, que se obedecssemos, viveramos muito tempo, seramos
37

felizes na nossa terra.- 8Temos pois obedecido em todas estas coisas. Nunca jamais bebemos vinho, a
partir de ento, nem ns nem as nossas mulheres, filhos e filhas. 9Tambm nunca construmos casas,
nem possumos propriedades, nem sememos campos. 10Temos sempre vivido em tendas, obedecendo
literalmente a tudo o que YOHU-naodb, o nosso pai, nos ordenou." 11Mas quando Nebuchadnezar,
rei de Babilnia, invadiu a terra, tivemos medo e decidimos vir para Yaohshua-olym. por isso que
aqui estamos." 12Ento YOHU ULHM deu a Yarmi-YOHU esta mensagem: 13-14O YOHU UL
Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz assim: Vai dizer a Yaohshua-olym e a
YAOH-dah: Porque no aprendem a lio das famlias de Recabe? Eles no bebem porque foi essa a
ordem de seu pai. Mas vocs, quantas e quantas vezes vos tenho lembrado os meus mandamentos e
vocs no querem ouvi-los nem obedecer. 15Mandei-vos profetas aps profetas, para vos dizerem que se
desviem dos vossos caminhos perversos, que parem de adorar dolos, e que, se me obedecerem, vos
deixarei viver em paz aqui nesta terra que dei aos vossos antepassados. Mas continuam sempre sem
querer ouvir-me e obedecer. 16As famlias dos recabitas obedeceram integralmente o seu antecessor;
mas vocs recusaram ouvir-me 17Por isso YOHU UL Tzavulyo, o Criador Eterno celestiais, YOHU
ULHM de Yaoshorl, vos diz: Visto que recusam ouvir-me e responder quando chamo a vossa
ateno, enviarei sobre Yaohshua-olym todo o mal com que a tenho ameaado desde sempre. 1819
Ento Yarmi-YOHU foi ter com os recabitas e disse-lhes: "O YOHU UL Tzavulyo do cu,
YOHU ULHM de Yaoshorl, vos diz que, pelo facto de terem obedecido ao vosso pai em todos os
aspectos, nunca faltar um descendente a YOHU-naodb, filho de Recabe, que me sirva."
Yarmi-YOHU 36
YOHU-ahim queima o rolo de Yarmi-YOHU
1

No quarto ano do reinado de YOHU-ahim (filho de Yaosa-YOHU), rei de YAOH-dah, YOHU


ULHM transmitiu esta mensagem a Yarmi-YOHU: 2-3Arranja um rolo para escrever, e regista l
todas as mensagens que tenho dado contra Yaoshorl, YAOH-dah e as outras naes. Comea com a
primeira mensagem, ainda nos tempos de Yaosa-YOHU; escreve todas elas. Talvez que quando o
povo de YAOH-dah ver escritas todas as coisas terrveis que lhes farei, se arrependam. E nessa altura,
perdoar-lhes-ei. 4Por isso Yarmi-YOHU mandou buscar Baruque (filho de Neriyao), e f-lo escrever
todas as profecias. 5-7Depois de acabar, Yarmi-YOHU disse a Baruque: "Visto que estou aqui como
prisioneiro, l tu este rolo no Templo, no prximo dia de jejum, porque nesse dia haver uma grande
assembleia com o povo que h-de vir de toda a parte de YAOH-dah. Talvez eles renunciem aos seus
maus caminhos e peam a YOHU ULHM que lhes perdoe, antes que seja demasiado tarde, e que
estas maldies proferidas pelo prprio YOHU ULHM caiam sobre eles." 8-10Baruque fez como
Yarmi-YOHU lhe tinha dito e leu todas aquelas mensagens ao povo, no Templo. Isso ocorreu no dia
de jejum, que teve lugar no ms de Dezembro do quinto ano do reinado de YOHU-ahim (filho de
Yaosa-YOHU,) dia em que veio povo de toda a parte de YAOH-dah assistir no Templo s
celebraes especiais desse dia. Baruque foi igualmente sala de trabalho de Gemaryah o secretrio
(filho de Saf) para lhe ler o rolo. (Essa sala era mesmo ao lado da entrada que dava para o salo
superior de assembleias do Templo, junto porta nova.) 11-15Quando Micha-YOHU (filho de
Gemaryah e neto de Saf) ouviu aquelas mensagens de YOHU ULHM, desceu at ao palcio,
cmara de conferncias, onde estavam reunidos os chefes da administrao pblica - entre outros,
Ulishama o secretrio, Dela-YOHU (filho de Shuam-YOHU), Ulnaokhn (filho de Acbor),
Gemaryah (filho de Saf), Tzaodoq-YOHU (filho de Khanam-YOHU), assim como todos os outros
que tinham responsabilidades similares. Quando Micha-YOHU os ps ao corrente das mensagens que
Baruque tinha lido ao pblico, aqueles administradores enviaram Yeudi (filho de Naokhnyah, filho de
38

Shulam-YOHU e filho de Cusi), que pedisse a Baruque para vir ler-lhes essas mensagens, tambm; e
Baruque aceitou. 16-17Quando terminou a leitura, os outros estavam extremamente aterrorizados. "Temos
de dizer ao rei", disseram eles. "Mas primeiro diz-nos como foi que obtiveste estas mensagens. Foi
mesmo Yarmi-YOHU quem tas ditou a ti prprio?"t 18E ento Baruque explicou-lhes que foi YarmiYOHU quem lhe ditou tudo, palavra por palavra, e ele, Baruque, escreveu com tinta no rolo. 1920
"Vocs, tu e Yarmi-YOHU, tm de se esconder os dois", disseram os administradores a Baruque. "E
no digam a ningum onde esto!" Aqueles magistrados esconderam o rolo nos aposentos de Ulishama,
o secretrio, e foram contar tudo ao rei. 21-25Este mandou Yeudi ir buscar o rolo. Yeudi trouxe-o das
dependncias de Ulishama e leu-o ao rei, na presena de todos os altos magistrados. Encontravam-se na
parte do palcio que o rei usava durante o Inverno. Havia um grande braseiro, diante do qual o rei
estava sentado, porque era em Dezembro e fazia frio. Ento, depois de Yeudi ter lido umas trs ou
quatro faixas de escrita, o rei pegou numa faca e comeou a rasgar o rolo; depois lanou-o ao fogo, at
que acabou por ficar todo queimado. E ningum abriu a boca em protesto, com excepo de
Ulnaokhn, de Dela-YOHU e de Gemaryah. Estes ainda pediram ao rei para no o queimar, mas ele
no quis ouvi-los. Ningum mais da corte do rei mostrou sinais de temor ou revolta pelo que tinha sido
feito. 26Depois o rei mandou Yaromiul (membro da famlia real), Shear-YOHU (filho de Ozriul), e
Shulam-YOHU (filho de Awodiul) prenderem Baruque e Yarmi-YOHU. Mas YOHU ULHM
escondeu-os. 27Depois do rei ter queimado o rolo, YOHU ULHM disse a Yarmi-YOHU: 28-31Arranja
outro rolo; escreve nele tudo de novo, como no primeiro, e diz assim ao rei: Diz YOHU ULHM Fizeste arder o rolo, porque dizia l que o rei de Babilnia havia de destruir esta nao, com tudo o que
nele h. Pois agora, YOHU ULHM acrescenta ainda isto, a respeito de ti, YOHU-ahim, rei de
YAOH-dah: No ters quem te suceda no trono de Doud. O teu cadver ser exposto torreira do
sol, s geadas das noites; castigar-te-ei, assim como tua famlia e os teus administradores, por causa
dos teus pecados. Derramarei sobre vocs todo o mal que prometi - sobre vocs e sobre todo o povo de
YAOH-dah e de Yaohshua-olym, pois que no querem prestar ateno aos meus avisos. 32Ento
Yarmi-YOHU arranjou outro rolo, e tornou a ditar a Baruque tudo o que tinha sido escrito antes. S
que desta vez YOHU ULHM f-lo acrescentar uma quantidade de coisas!
Yarmi-YOHU 37
Yarmi-YOHU preso
1-2

Nebuchadnezar rei de Babilnia no designou Cohan-YOHU, o filho do rei YOHU-ahim, para ser
o novo rei de YAOH-dah. Em vez dele, escolheu Tzaodoq-YOHU (filho de Yaosa-YOHU). Mas
nem o rei Tzaodoq-YOHU, nem os da sua corte, nem o povo quiseram prestar ouvidos ao que
YOHU ULHM tinha dito por intermdio de Yarmi-YOHU. 3Contudo, o rei Tzaodoq-YOHU
mandou Yeucal (filho de Shulam-YOHU), mais Zafna-YOHU (filho de Maose-YOHU), o
intermedirio, ter com Yarmi-YOHU a pedir-lhe que fizesse orao a favor deles. 4Yarmi-YOHU
ainda no tinha sido preso; portanto podia deslocar-se em liberdade. 5Quando o exrcito de Farah
Hofra do Egipto apareceu na fronteira do sul de YAOH-dah, para prestar auxlio cidade de
Yaohshua-olym que estava a ser sitiada, o exrcito babilnico desviou-se de Yaohshua-olym, para
ir combater os egpcios. 6E foi nessa altura que YOHU ULHM deu esta mensagem a YarmiYOHU: 7-10 YOHU ULHM, o Criador Eterno de Yaoshorl, diz: Comunica ao rei de YAOH-dah,
que te mandou perguntar o que iria acontecer, que o exrcito de Farah, ainda que tenha vindo para te
ajudar, em breve regressar apressadamente para o Egipto! Os babilnios os derrotaro e os mandaro a
correr para casa. Ho-de capturar a cidade e deix-la toda queimada, at aos seus fundamentos. No se
iludam pensando que eles se esto a retirar definitivamente. Nada disso! Ainda mesmo que acontecesse
39

vocs derrotarem o exrcito de Babilnia completamente, deixando apenas alguns sobreviventes


feridos, nas suas tendas, estes viriam, mesmo cambaleando e vos venceriam, pondo a cidade toda a
arder! 11-13Quando o exrcito babilnico se afastou, ento, de Yaohshua-olym, para travar batalha
contra o de Farah, Yarmi-YOHU preparou-se para deixar a cidade e ir para a terra de Benyamn, ver
a propriedade que tinha adquirido. Mas, quando ia a passar a porta de Benyamn, uma sentinela deteveo como traidor, alegando que ia juntar-se aos inimigos, as tropas de Babilnia. O guarda que o prendeu
chamava-se Yerias (filho de Shulam-YOHU e neto de Khanam-YOHU). 14-17"Isso no verdade",
afirmou Yarmi-YOHU. "No tenho a mnima inteno de fazer coisa semelhante!"Mas Yerias no
quis saber do que ele dizia, e levou Yarmi-YOHU presena das autoridades da cidade. Estas
estavam furiosas contra o profeta, mandaram-no aoitar e puseram-no no calabouo, nas caves da casa
de Yaonaokhn o secretrio, que tinham sido transformadas em priso. Yarmi-YOHU esteve ali vrios
dias. Mas aconteceu que o rei Tzaodoq-YOHU o mandou chamar ao palcio, secretamente; e
perguntou-lhe se tinha havido recentemente alguma mensagem de YOHU UL. "Sim", respondeu
Yarmi-YOHU; "h, sim. Sers derrotado pelo rei de Babilnia!" 18-20Ento Yarmi-YOHU abordou a
questo da sua deteno. "Que foi que eu fiz, que justifique uma medida destas?", perguntou ele ao rei.
"Que crime foi que eu cometi? Diz s o que fiz eu contra ti, ou contra os governantes ou contra o povo?
Onde esto esses profetas que diziam por a que o rei de Babilnia nunca haveria de vir c? Ouve, rei,
meu chefe: Peo-te que no permitas que eu torne para o calabouo, porque morreria ali." 21Ento o rei
Tzaodoq-YOHU deu ordens para que Yarmi-YOHU no voltasse para o calabouo, e p-lo antes
numa cela da priso do palcio, e que lhe fosse dado, cada dia, um pequeno po fresco, na medida em
que continuasse a haver po na cidade. Assim Yarmi-YOHU ficou preso ali no palcio.
Yarmi-YOHU 38
Yarmi-YOHU posto numa cisterna
1-3

Mas quando Shuafat-YOHU (filho de Man-YOHU) e Gaoldul-YOHU (filho de Pasur) mais


Yeucal (filho de Semalyao) e Pasur (filho de Molkhi-YOHU) ouviram o que Yarmi-YOHU estava a
dizer ao povo - que todos os que ficassem em Yaohshua-olym haveriam de morrer pela espada, pela
fome e pela doena, que todos os que se rendessem aos babilnios viveriam, e que a cidade de
Yaohshua-olym seria infalivelmente capturada pelo rei de Babilnia - 4foram ter com o rei e
disseram-lhe: " YOHU ULHM, esse indivduo tem de morrer. Essa espcie de discursos religiosos
minam o moral dos poucos soldados que nos restam e tambm de todo o povo. Esse homem um
traidor." 5O rei Tzaodoq-YOHU concordou com eles: "Est certo. Faam como entenderem. No
posso impedir a vossa aco." 6Foram ento buscar Yarmi-YOHU sua cela e desceram-no, por meio
de cordas, para uma cisterna vazia no ptio da priso, poo esse que pertencia a Molkhi-YOHU,
membro da famlia real. No havia l gua; mas o fundo estava com uma espessa camada de lama, e
Yarmi-YOHU ali ficou, atolado nela. 7-8Quando Ebede-Meleque o etope, uma personalidade
importante do palcio, soube que Yarmi-YOHU estava no fundo da cisterna, foi a correr at porta de
Benyamn, onde o rei estava reunido com a sua corte: 9" rei, meu chefe, essa gente fez uma coisa
tremenda ao pr Yarmi-YOHU no fundo do poo; vai acabar por morrer de fome, quando j no
houver po na cidade!" 10Ento o rei ordenou-lhe que levasse consigo trinta homens e tirassem dali
Yarmi-YOHU, antes que viesse a morrer. 11-13Ebede-Meleque assim fez; arranjou trinta homens, foi ao
depsito de material em desuso do palcio, por debaixo da tesouraria, e levou de l uma quantidade de
roupa velha e de trapos inteis, dirigiram-se ao poo e desceram aquilo a Yarmi-YOHU, por meio
duma corda. Ebede-Meleque chamou por Yarmi-YOHU, l para o fundo da cisterna e disse-lhe: "Pe
esses trapos debaixo dos braos, para te protegerem das cordas." Depois, quando Yarmi-YOHU ficou
40

preparado, puxaram-no para cima, tiraram-no dali e mandaram-no novamente para a priso do palcio,
onde continuou a permanecer.
Tzaodoq-YOHU interroga Yarmi-YOHU de novo
14

Um dia o rei Tzaodoq-YOHU mandou buscar Yarmi-YOHU para se encontrar com ele, numa
entrada lateral do Templo."Queria pedir-te uma coisa", disse o rei. "No tentes esconder-me a verdade."
15
Yarmi-YOHU respondeu-lhe: "Se te disser a verdade, no me matars? Dar-me-s ateno, seja o
que for que eu te disser?" 16O rei Tzaodoq-YOHU jurou ento perante o poderos YOHU ULHM,
seu criador, que no mataria Yarmi-YOHU nem o entregaria aos homens que andavam procurando
tirar-lhe a vida. 17-18E Yarmi-YOHU disse a Tzaodoq-YOHU: " YOHU ULHM Tzavulyo
celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz assim: Se te renderes a Babilnia, tanto tu como a tua
famlia sero conservados com vida e a cidade no ser queimada. Mas se pelo contrrio recusares
render-te, esta cidade ser incendiada pelo exrcito babilnico e tu no escapars." 19"Mas eu tenho
receio de me render." disse o rei, "e que os babilnios me entreguem aos YAOH-dim que fugiram
para eles, e quem sabe l o que me podero fazer?" 20-23Yarmi-YOHU replicou-lhe: "No cairs nas
mos deles; a questo est em que obedeas a YOHU ULHM; neste caso, a tua vida ser poupada e
tudo te correr bem. No entanto, se recusares render-te, YOHU ULHM j te disse que at as
mulheres no teu palcio sero todas entregues aos oficiais do exrcito babilnico; essas mulheres
escarnecero de ti amargamente dizendo: Tomas por amigos esses egpcios, que te traram e te
entregaram ao teu destino! Todas as tuas mulheres e filhos sero levados aos babilnios e no
escapars. Sers cativo do rei de Babilnia e a cidade posta a fogo." 24-26Ento Tzaodoq-YOHU disse
a Yarmi-YOHU: "Ests proibido, sob pena de morte, de repetires essas palavras a mais algum! E se
os da minha corte ouvirem dizer que falei contigo, e se chegarem a ameaar-te de morte por no lhes
dizeres sobre que falmos, conta-lhes ento que apenas me pediste que no te mandasse para o
calabouo da casa de Yaonaokhn, pois que acabarias por morrer ali." 27-28E com efeito, no se passou
muito tempo sem que os da corte e administradores da cidade viessem ter com Yarmi-YOHU,
perguntando-lhe porque que o rei o tinha mandado chamar. Ento ele contou-lhes o que o rei lhe
mandara dizer, e foram-se embora, pois que a conversao mantida entre ele e o rei no tinha sido
ouvida por mais ningum. E Yarmi-YOHU permaneceu detido no ptio da guarda na priso do
palcio at ao dia em que Yaohshua-olym foi novamente tomada pelos babilnios.
Yarmi-YOHU 39
A queda de Yaohshua-olym
1

Foi em Yaneiro do nono ano do reinado de Tzaodoq-YOHU, rei de YAOH-dah, que o rei
Nebuchadnezar e todo o seu exrcito veio de novo contra Yaohshua-olym e a sitiou. 2Dois anos mais
tarde, no dia 18 de Julho, conseguiram fazer uma brecha na muralha e a cidade caiu em poder deles;
3
todos os chefes militares babilnicos penetraram nela e concentraram-se triunfalmente na porta do
Meio. Nergal-Sarezer estava l no meio deles, assim como tambm Sangar-Nebo, Sarsequim, mais o
chefe da casa militar do rei, assim como muitos outros. 4Quando o rei Tzaodoq-YOHU e os seus
militares se deram conta de que a cidade estava perdida, fugiram durante a noite, pela porta que est
entre as duas muralhas, nas traseiras dos jardins do palcio, e foram-se atravs dos campos em direco
ao vale do Yardayn. 5Mas os babilnios perseguiram o rei e apanharam-no nas plancies de Yricho,
trazendo-o presena de Nebuchadnezar, rei de Babilnia, que se encontrava em Ribla, na terra de
Hamate, onde pronunciou a sentena sobre ele 6-7O rei de Babilnia obrigou Tzaodoq-YOHU a
41

presenciar a matana dos seus prprios filhos, assim como de todos os nobres de YAOH-dah. Depois
arrancou-lhe os olhos e mandou-o, amarrado com cadeias, para Babilnia. 8Entretanto a tropa
incendiava Yaohshua-olym, incluindo o palcio, e deitava abaixo as muralhas da cidade. 9Depois
Nebuzarado, o comandante da guarda imperial, mandou para Babilnia o resto da populao que
ficara, mais aqueles que se tinham passado para eles. 10Mas na terra de YAOH-dah deixou ainda
alguma gente do povo, dos mais pobres, dando-lhes campos e vinhas. 11Ao mesmo tempo o rei
Nebuchadnezar tinha dado ordens a Nebuzarado para ir buscar Yarmi-YOHU. 12"V que no lhe
acontea nenhum mal", disse. "Trata bem dele e fornece-lhe tudo o que pretender."e 13-14E assim
Nebuzarado, o comandante da guarda, Nebuchazb, chefe dos eunucos, Nergal-Sarezer, conselheiro
do rei, e todos os outros oficiais comearam a dar passos para cumprir a ordem do rei. Enviaram pois
soldados que tirassem Yarmi-YOHU da priso, e puseram-no sob os cuidados de Gaoldul-YOHU
(filho de Aico e neto de Saf). Yarmi-YOHU ficou ali a viver entre o povo deixado na terra. 15
YOHU ULHM tinha dado esta mensagem a Yarmi-YOHU, antes dos babilnios terem chegado, e
quando ainda estava na priso: 16-18"Manda este aviso a Ebede-Meleque, o etope: O YOHU UL
Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz assim: Hei-de fazer com esta cidade tudo
quanto tenho dito sobre ela; destru-la-ei perante os vossos olhos, mas a ti, livrar-te-ei. No sers morto
por aqueles que vocs tanto temem. Como recompensa por teres confiado em mim, pouparei a tua vida
e estars em segurana.
Yarmi-YOHU 40
Yarmi-YOHU libertado pelos babilnios
1

Nebuzarado comandante da guarda levou depois Yarmi-YOHU para Roma, com todo o povo
exilado, de Yaohshua-olym e de YAOH-dah, que tinha sido enviado para Babilnia; mas acabou
por libertar o profeta. 2-5O comandante chamou-o e disse-lhe: "Foi YOHU ULHM vosso Criador
Eterno quem trouxe estes desastres sobre a vossa terra, tal como tinha dito que havia de fazer. Porque
esta gente no obedeceu sua voz; e foi por isso que estas coisas se deram. Agora vou soltar-te, e
deixar-te ir em liberdade. Se quiseres vir comigo para Babilnia, muito bem; farei com que seja tratado
de forma a nada te faltar; no entanto, se no quiseres vir, no venhas. Tens toda a terra diante de ti; vai
para onde bem entenderes. Se decidires ficar, volta para Gaoldul-YOHU, que foi nomeado
governador de YAOH-dah pelo rei de Babilnia, e fica com o resto do povo que ele governa.
Portanto, quanto a ti o assunto est arrumado; vai para onde quiseres nto Nebuzarado deu-lhe algum
alimento e dinheiro, deixando-o partir em liberdade.- 6Assim Yarmi-YOHU voltou para GaoldulYOHU, e passou a viver em YAOH-dah com o povo que tinha sido deixado na terra.
Gaoldul-YOHU assassinado
7-8

E aconteceu que os chefes dos guerrilheiros YAOH-dim, que actuavam nos campos, ouvindo que o
rei de Babilnia tinha nomeado Gaoldul-YOHU como governador sobre a gente pobre da terra que
tinha sido autorizada a ficar, que no foi exilada para Babilnia, vieram ter com ele em Mizp, que era
o stio onde se tinha fixado. So estes os nomes desses chefes de guerrilha que vieram ter com ele:
Ishmal (filho de Naokhnyah), Yoan e Yaonaokhn (filhos de Care), Shear-YOHU (filho de
Tanumete), os filhos de Efai (o netofatita) e Yezanias (filho dum indivduo maacatita); vieram
acompanhados dos seus homens 9-10Gaoldul-YOHU assegurou-lhes que seria mais seguro
submeterem-se aos babilnios."Fiquem aqui, sirvam o rei de Babilnia e tudo o resto vos correr bem.
Quanto a mim, ficarei em Mizp e intercederei a vosso favor junto dos babilnios que c vierem
42

controlar a minha administrao. Estabeleam-se na cidade que quiserem e vivam da terra. Recolham e
armazenem o vinho e os frutos do Vero, assim como o azeite, como desejarem." 11-12Quando os
YAOH-dim que estavam em Moabe, entre os amonitas, em Edom e noutras regies vizinhas ouviram
que alguns dentre o povo tinham sido deixados em YAOH-dah, e que o rei de Babilnia no os tinha
levado a todos, e sabendo que Gaoldul-YOHU era o governador da terra, comearam a voltar para
YAOH-dah vindos dessas muitas terras para onde tinham fugido. Concentraram-se em Mizp, para
discutirem com Gaoldul-YOHU os planos de recuperao das terras, e depois chegaram a juntar uma
grande colheita de vinho e de muita fruta. 13-15Mas pouco depois, Yoan (filho de Care) e outros chefes
guerrilheiros vieram a Mizp avisar Gaoldul-YOHU de que Baalis, rei dos amonitas, tinha mandado
Ishmal (filho de Naokhnyah) para o assassinar. Contudo, Gaoldul-YOHU no quis acreditar neles.
Ento Yoan conferenciou, em particular, com Gaoldul-YOHU e props-lhe ser ele quem matasse
Ishmal, secretamente."Porque que havamos de o deixar vir e tirar-te a vida?", perguntava Yoan.
"Que aconteceria ento aos YAOH-dim retornados? Porque que este povo que foi deixado c
haveria de ser espalhado e perdido?" 16Mas Gaoldul-YOHU respondeu-lhe: "Probo-te de fazeres uma
coisa semelhante; o que ests a dizer de Ishmal simplesmente mentira."
Yarmi-YOHU 41
1

Mas em Outubro, Ishmal (filho de Naokhnyah e neto de Ulishama), membro da famlia real que
tinha sido um dos membros mais evidentes do conselho do rei, chegou a Mizp, acompanhado de dez
homens. Gaoldul-YOHU convidou-o para uma refeio juntos. 2Enquanto comiam, Ishmal e os dez
homens, seus companheiros, saltaram-lhe repentinamente em cima, e puxando das espadas mataram
Gaoldul-YOHU. 3Seguidamente, sairam e assassinaram todos os YAOH-dim chefes da
administrao pblica e os soldados babilnicos que viviam ali em Mizp com Gaoldul-YOHU. 4-6No
dia seguinte, antes que toda a gente tomasse conhecimento do que tinha acontecido, oitenta homens
aproximaram-se de Mizp, vindos de Siquem, de Shel e de Shuamor-YOHU, dirigindo-se ao
Templo de YOHU UL para o adorarem. Todos eles tinham rapado as barbas, rasgado os vestidos e
tinham-se tambm ferido a si mesmos; vinham com ofertas e com incenso para oferecerem. Ishmal
saiu da cidade ao encontro deles, chorando, medida que eles se aproximavam. Quando se chegaram
junto dele, disse-lhes: "Oh! Venham ver o que aconteceu a Gaoldul-YOHU!" 7-9Ento, quando
estavam todos dentro da povoao, Ishmal e os seus homens mataram-nos, deixando apenas dez com
vida; os corpos dos outros setenta atiraram-nos para dentro dum poo. Os dez que no foram mortos foi
porque prometeram trazer-lhes grandes quantidades de trigo, cevada, azeite e mel que tinham
escondido no campo. A cisterna em que Ishmal lanou os corpos dos que foram assassinados era a
maior, construda pelo rei Osa, quando este fortificou Mizpa, para se proteger contra os ataques de
Basha, rei de Yaoshorl. 10Ishmal prendeu as filhas do rei, assim como todo o resto do povo que
Nebuzarado, comandante da guarda, tinha deixada em Mizpa, ao cuidado de Gaoldul-YOHU. Pouco
tempo depois, levou aquela gente consigo, quando decidiu ir para a terra dos amonitas. 11-14No entanto,
Yoan (filho de Care) e os outros chefes de guerrilha, ao saberem o que Ishmal tinha feito, pegaram
nos seus homens todos e foram det-lo. Apanharam-no no tanque que est junto de Gibeo. As gentes
que iam, presas, com Ishmal, comearam a gritar de alegria quando viram Yoan e os companheiros, e
correram ao seu encontro. 15Entretanto Ishmal conseguiu escapar-se com oito dos seus, para os
amonitas.
Fuga para o Egipto
16-18

Ento Yoan mais os seus homens foram para a povoao de Gerute-Quim, perto de Beth-Lkhem,
43

levando consigo os que tinham livrado das mos de Ishmal - soldados, mulheres, crianas e eunucos preparando-se para se passarem para o Egipto. Eles tinham receio do que poderiam fazer os babilnios
quando soubessem da notcia de que Ishmal tinha morto Gaoldul-YOHU, o governador, pois que
este tinha sido escolhido e nomeado pelo prprio imperador de Babilnia.
Yarmi-YOHU 42
1-2

Ento Yoan mais os capites da tropa e o povo, tanto grandes como pequenos, vieram ter com
Yarmi-YOHU e pediram-lhe: "Por favor, faz orao a YOHU ULHM, teu Criador Eterno, em
nosso favor, pois que, como muito bem sabes, somos apenas um pequeno resto do povo que antes
constituamos. 3Pede a YOHU ULHM, teu Criador Eterno que nos mostre o que devemos fazer e
para onde devemos ir." 4"Pois sim", respondeu Yarmi-YOHU. "Perguntar-lhe-ei e dir-vos-ei o que me
for comunicado. Nada vos esconderei." 5-6Depois, disseram ainda a Yarmi-YOHU: "Que YOHU
ULHM nos amaldioe se recusarmos obedecer a seja o que for que nos disseres! Que nos agrade ou
no, obedeceremos ao nosso YOHU ULHM a quem te enviamos com o nosso rogo. Sabemos que se
lhe obedecermos, tudo o resto nos correr bem." 7-9Dez dias depois YOHU ULHM comunicou a
Yarmi-YOHU a sua resposta. Por isso mandou chamar Yoan, os chefes militares e todo o povo,
grandes e pequenos, dizendo-lhes: "Vocs mandaram-me apresentar o vosso pedido a YOHU
ULHM, o Criador Eterno de Yaoshorl. esta a sua resposta: 10-12Fiquem aqui nesta terra. Se o
fizerem, abenoar-vos-ei e ningum vos far mal. Estou triste por todo o castigo que tive de vos dar.
Mas agora no tenham mais receio do rei da Babilnia, porque eu estou convosco, para vos salvar e vos
livrar das suas mos. Serei misericordioso para convosco, fazendo com que ele se compadea de vocs,
e no vos mate nem faa de vocs escravos, mas antes vos deixe ficar aqui na vossa terra. 13-17No
entanto, se recusarem obedecer a YOHU ULHM e disserem - No queremos ficar aqui! - e se
insistirem em ir para o Egipto onde julgam estar livres de guerra, de fome e de alarmes, ento esta a
resposta que YOHU ULHM vos d, resto do povo de YAOH-dah: O YOHU UL Tzavulyo
celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, vos diz que se insistirem em ir para o Egipto, ento a guerra
e a fome, que tanto temem, vos perseguiro, e ho-de morrer ali. Esse o destino de cada um de vocs
se insistirem em querer ir viver para o Egipto. Sim, morrero pela espada, pela fome e pelas pestes.
Nenhum de vocs escapar desses males que trarei sobre vocs ali. 18Porque YOHU UL Tzavulyo
celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, vos diz: Tal como a minha ira se derramou sobre o povo de
Yaohshua-olym, assim tambm derramarei o mesmo sobre vocs, se entrarem no Egipto. Sero ali
recebidos com repugnncia e com dio - amaldioar-vos-o e sero ultrajados. Nunca mais vero a
vossa terra natal 19Portant YOHU ULHM vos diz: povo restante de YAOH-dah, no vo para o
Egipto!E Yarmi-YOHU concluiu: Nunca mais se esqueam do aviso que vos dei hoje. 20Se foram para
l, isso custar-vos- as vossas vidas. Vocs no foram honestos quando vieram ter comigo a pedir para
orar por vocs e dizendo: Comunica-nos tudo, seja o que for que YOHU ULHM queira transmitirnos, e ns o faremos!l 21E agora, que vos disse tudo, exactamente, o que ele quer de vocs, no aceitam
obedecer, alis, semelhana das outras vezes. 22Portanto podem ter a certeza de que morrero pela
guerra, pela fome e pela doena no Egipto, para onde insistem em ir.
Yarmi-YOHU 43
1-2

Quando Yarmi-YOHU acabou de transmitir esta mensagem de YOHU ULHM a todo o povo,
Ozor-YOHU (filho de Hoshaya), Yoan (filho de Care) e outros homens dos mais orgulhosos
disseram a Yarmi-YOHU: "Ests a mentir! No verdade que YOHU ULHM, nosso Criador
44

Eterno te tenha mandado dizer-nos para no irmos para o Egipto! 3Baruque (filho de Neriyao) que te
incita contra ns, e te disse para nos mandares c ficar e sermos mortos pelos babilnios ou levados
como escravos." 4-7Ento Yoan, e todos os chefes guerrilheiros, assim como o povo, recusaram
obedecer a YOHU ULHM e ficar em YAOH-dah. Todos eles, incluindo os que tinham voltado das
regies limtrofes, para onde tinham fugido, partiram para o Egipto, com Yoan e os outros capites a
comand-los. No meio daquela gente havia tanto homens como mulheres, crianas, e as filhas do rei,
mais todos aqueles que Nebuzarado, o comandante da guarda, tinha deixado sob o governo de
Gaoldul-YOHU. E obrigaram mesmo Yarmi-YOHU e Baruque a ir com eles. Chegaram assim ao
Egipto, cidade de Tafnes, persistindo na desobedincia a YOHU ULHM. 8Ali em Tafnes YOHU
ULHM tornou a falar a Yarmi-YOHU, dizendo-lhe:ura. Derrubar os obeliscos que se levantam na
cidade de Heliopolis. Queimar e far em runas os Templos dos falsos criadores o estatuas do Egipto.
Yarmi-YOHU 44
Desastre por causa de idolatria
1

Esta a mensagem que YOHU ULHM deu a Yarmi-YOHU respeitante a todos os YAOH-dim
que estavam a viver no norte do Egipto, nas cidades de Migdol, Tafnes e Menfis, assim como tambm
por todo o sul do Egipto: 2-6O YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz
assim: Viram o que fiz a Yaohshua-olym e a todas as cidades de YAOH-dah. Por causa da sua
maldade que esto agora em runas, desfeitas em cinzas, sem viva alma. A minha clera foi enorme
por causa deles terem adorado outros falsos criadores o estatuas - falsos criadores o estatuas esses que
nem eles nem os seus antepassados jamais tinham sabido quem eram. Mandei os meus servos, os
profetas, para que protestassem continuamente contra isso e que insistissem com eles para no fazerem
tal coisa to m; mas eles no quiseram ouvir-me e converterem-se dos seus caminhos perversos;
continuaram sempre na mesma, oferecendo os seus sacrifcios a esses falsos criadores o estatuas. Assim
a minha ira ferveu e caiu como fogo sobre as povoaes de YAOH-dah, sobre as ruas de Yaohshuaolym, que agora esto numa perfeita desolao, at ao dia de hoje. 7-10Por isso agora YOHU ULHM
Tzavulyo do cu, YOHU ULHM de Yaoshorl, vos pergunta: Porque se esto a destruir a si
mesmos? Pois que nem um sequer de entre vocs viver, seja homem, mulher ou criana, dos que
vieram de YAOH-dah; nem sequer os bebs de mama. Pois at tm levantado a minha clera com os
dolos que tm feito aqui no Egipto para adorarem, queimando-lhes incenso, fazendo com que eu vos
destrua inteiramente, fazendo de vocs uma maldio, e como um cheiro repelente para todas as
naes da terra. J se esqueceram dos pecados dos vossos pais, dos reis e rainhas de YAOH-dah, dos
vossos prprios pecados e dos das vossas mulheres, em YAOH-dah e em Yaohshua-olym? E at
este preciso momento ainda no houve arrependimento da vossa parte; ningum quis voltar para mim,
seguir as leis que dei aos vossos pais antes de vocs. 11-13Por isso YOHU UL Tzavulyo celestiais,
YOHU ULHM de Yaoshorl, vos diz: O meu rosto arde em clera, e destruirei cada um de vocs!
Tomarei esse remanescente que veio de YAOH-dah, que insistiu em vir aqui para o Egipto, e
consumi-los-ei. Cairo aqui nesta terra, mortos pela fome e por causa de guerras; todos morrero, do
mais pequeno ao maior. Sero desprezados, detestados, amaldioados e odiados. Castig-los-ei no
Egipto, tal como os castiguei em Yaohshua-olym, pela guerra, pela fome e pelas pragas. 14Dos
sobreviventes de YAOH-dah, que vieram viver para o Egipto, nenhum escapar para poder voltar
terra de YAOH-dah, qual tinham grande desejo de regressar; nenhum voltar seno um pequeno
nmero de fugitivos. 15Ento, todas as mulheres presentes, e todos os homens que sabiam que as suas
mulheres tinham queimado incenso aos dolos (era grande a multido dos YAOH-dim ali no sul do
Egipto) responderam a Yarmi-YOHU: 16-18"No estamos interessados em dar ouvidos a essas tuas
45

mensagens de YOHU ULHM! Faremos o que bem nos apetece. Queimaremos incenso Rainha dos
Cus. Apresentar-lhe-emos sacrifcios, tanto quanto quisermos, tal como j ns prprios fizemos e os
nossos pais antes de ns, assim como os nossos reis e os nobre sempre fizeram nas cidades de YAOHdah e nas ruas de Yaohshua-olym; e nesses dias at tnhamos abundncia de comida, tudo nos corria
bem e ramos felizes! Mas desde o momento em que parmos de queimar incenso Rainha dos Cus, e
que deixmos de a adorar, temos estado em grande perturbao e fomos mesmo destrudos pela guerra
e pela fome. 19E acrescentaram as mulheres, "Julgas que ns adorvamos a Rainha dos Cus,
derramvamos-lhe as nossas libaes, fazamos bolos com a sua imagem, tudo isso, sem os nossos
maridos saberem e nos ajudarem nisso? Com certeza que no!" 20Ento Yarmi-YOHU disse a todos,
homens e mulheres, que lhe tinham dado aquela resposta: 21-23"Pensam que YOHU ULHM no sabia
que vocs e os vossos pais, os vossos reis e nobres e todo o povo estavam a queimar incenso aos dolos,
nas cidades de YAOH-dah e nas ruas de Yaohshua-olym? Foi porque ele no podia suportar por
mais tempo todas as maldades que vocs faziam que transformou a vossa terra numa desolao, numas
runas incrveis, amaldioada, sem habitantes, como o que hoje se v. A verdadeira causa de todas
essas coisas que vos aconteceram que queimaram incenso e pecaram contra YOHU ULHM,
recusando obedecer-lhe." 24-27Yarmi-YOHU disse-lhes mais a todos, incluindo as mulheres: "Ouam a
palavra de YOHU UL vocs todos, cidados de YAOH-dah, que aqui esto no Egipto! O YOHU
UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz: Tanto vocs como as vossas mulheres
dizem que nunca ho-de desistir das suas devoes e sacrifcios Rainha dos Cus, e tm-no provado
atravs dos vossos actos; pois ento continuem e mantenham as promessas e votos que lhe tm feito!
Mas ouam bem a palavra de YOHU UL, vocs todos, YAOH-dim, vivendo nesta terra do Egipto:
jurei pelo meu grande nome, diz YOHU ULHM, que no adiantar nada procurarem a minha ajuda e
a minha bno mais vezes, dizendo: YOHU ULHM, nosso Criador Eterno, ajuda-nos! Porque na
verdade estarei atento sobre vocs, sim, mas no para o vosso bem! Terei cuidado em que vos
acontea o mal, e que sejam destrudos pela guerra e pela fome, at que estejam liquidados. 28-30Somente
aqueles que voltarem para YAOH-dah - e sero apenas um pequeno resto de gente - escaparo
minha ira; os outros, que recusaram voltar para l, que insistem em viver no Egipto, acabaro por
verificar quem fala verdade, eu ou eles! E esta a prova em como todo o mal que vos tenho prometido
vos acontecer, e que vos castigarei aqui mesmo; entregarei o fara Hofra, rei de Egipto, nas mos dos
que procuram tirar-lhe a vida, tal como entreguei Tzaodoq-YOHU, rei de YAOH-dah, nas mos de
Nebuchadnezar, rei da Babilnia."
Yarmi-YOHU 45
Mensagem de apoio a Baruque
1

Esta a mensagem que Yarmi-YOHU transmitiu a Baruque, no quarto ano do reinado de YOHUahim (filho de Yaosa-YOHU), depois dele ter escrito todas as mensagens que Yarmi-YOHU lhe
tinha ditado: 2 Baruque, YOHU ULHM o Criador Eterno de Yaoshorl diz-te: 3-4Disseste - Oy de
mim! No tenho eu j bastantes tristezas? E agora YOHU ULHM ainda me acrescenta mais! Estou
j cansado do meu prprio gemido e no acho descanso. Portanto diz assim a Baruque: YOHU
ULHM tem isto a dizer-te - Destruirei esta nao que eu prprio constru. Derrubarei o que eu prprio
estabeleci. 5Estars tu a procurar grandes coisas para ti mesmo? No faas isso! Porque ainda que venha
a trazer grandes males sobre todo este povo, proteger-te-ei onde quer que vs. Ser esta a tua
recompensa.
Yarmi-YOHU 46
46

Seguem-se as mensagens que foram dadas a Yarmi-YOHU, referentes a vrias naes estrangeiras.

Uma mensagem sobre o Egipto


2

Esta mensagem foi dada contra o Egipto, por ocasio da batalha de Carquemis, quando o fara Neco,
rei do Egipto, com o seu exrcito, foi derrotado junto ao rio Eufrates por Nebuchadnezar,rei de
Babilnia, no quarto ano do reinado de YOHU-ahim (filho de Yaosa-YOHU), rei de YAOH-dah: 36
Cinjam a vossa armadura, vocs egpcios; preparem-se para a peleja! Selem os cavalos e preparem-se
para os montar; ponham os elmos, vistam as couraas, limpem as armas. Mas reparem! O exrcito
egpcio est a fugir de terror; os melhores dos seus soldados correm sem sequer olhar para trs. Sim, o
terror circunda-os de todos os lados, diz YOHU ULHM. O mais ligeiro no escapar, nem sequer o
mais valente dos lutadores. L no norte, junto ao rio Eufrates, tropearam e caram. 7-12Que poderoso
exrcito este que se levanta como o Nilo no tempo da cheia, alagando, ocupando a terra toda? o
exrcito egpcio gabando-se de que cobrir toda a terra como um dilvio, destruindo todos os seus
adversrios. Venham ento, cavalos, carros de combate e valentes soldados do Egipto! Venham, todos
vocs, de Cuche, de Pute e de Lude, hbeis em segurar no escudo e atirar com o arco! Porque este o
dia de YOHU UL YOHU ULHM Tzavulyo celestiais, um dia de vingana sobre os seus inimigos.
A espada devorar at ficar saciada, sim, at ficar embriagada de sangue, porque YOHU UL
Tzavulyo, o Criador Eterno do cu ir receber um sacrifcio, l nas regies do norte, junto ao rio
Eufrates! Vai a Galiod procura de medicamentos, virgem, filha do Egipto! Ainda que no haja cura
para as tuas feridas. Apesar de j teres experimentado muitos remdios e tratamentos, no h cura para
ti. J as naes todas ouviram falar da tua vergonha. Toda a terra est cheia dos teus gritos de desespero
e de derrota; os teus mais poderosos guerreiros tropearo uns nos outros e acabaro por cair juntos.
13
Ento YOHU ULHM deu a Yarmi-YOHU mais esta mensagem referente vinda de
Nebuchadnezar rei de Babilnia para atacar o Egipto: 14-16Grita bem alto ao Egipto; publica-o nas
cidades de Migdol, de Menfis e de Tafnes! Mobilizem-se para a guerra porque a espada da destrui o
ir devorar tudo o que encontrar sua volta. Porque razo caram os vossos guerreiros? Eles no
conseguem ficar de p porque YOHU ULHM os abater. Vastas multides cairo uns sobre os
outros, continuamente. Nessa altura, o povo restante dos YAOH-dim, dir - Tornemos novamente
para YAOH-dah, a terra onde nascemos e fujamos daqui, desta carnificina! 17Dem outro nome ao
fara Hofra; chamem-lhe: O homem sem poder mas muito barulhento. 18-21To certo como eu viver, diz
o rei, YOHU UL Tzavulyo do cu, que h-de vir algum como o monte Tabor ou o monte Carmil
junto ao mar, para vos atacar! Preparem-se; aprontem-se para irem para o exlio, vocs cidados do
Egipto, pois que a cidade de Menfis ser completamente destruda e deixada sem viva alma. O Egipto
elegante como uma bezerra, mas acontece que um moscardo a faz fugir a correr - um moscardo do
norte! At os seus famosos mercenrios se tornaram semelhantes a bezerros cevados. Viram as costas e
fogem, porque um dia de grande calamidade para o Egipto, um tempo de grande castigo. 22-24O Egipto
assobiar como uma serpente que foge porque o exrcito invasor aproxima-se. Toda uma multido
inumervel de soldados vai desbastando e abatendo a populao, semelhantes a um lenhador que
progride no interior duma densa floresta abatendo as rvores e cortando a vegetao. O povo do Egipto
est coberto de oprbrio: ser entregue nas mos desses homens do norte. 25-26O YOHU UL Tzavulyo
celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz: Castigarei Amom, o idolo de Tebes, e todos os outros
falsos criadores o estatuas do Egipto. Castigarei igualmente Farah e todos os que confiam nele.
Entreg-los-ei nas mos daqueles que procuram mat-los - nas mos de Nebuchadnezar, rei de
Babilnia, e do seu exrcito. Mas depois disso a terra h-de recompor-se das devastaes da guerra. 2728
Mas no estejam atemorizados, meu povo, vocs que esto a retornar sua prpria terra; no se
47

espantem. Porque vos salvarei, mesmo estando muito longe, e trarei os vossos filhos, vindos de uma
terra bem distante. Sim, Yaoshorl h-de voltar, encontrar descanso e nada o tornar receoso. No
temas, pois, YOHU-caf meu servo, diz YOHU ULHM, porque eu estou contigo. Destruirei todas
as naes para onde vos exilei; mas a vocs no vos destruirei de maneira nenhuma. Castigar-vos-ei,
mas s o necessrio para vos corrigir.
Yarmi-YOHU 47
Uma mensagem sobre os Palestinos
1

Esta a mensagem que YOHU ULHM deu a Yarmi-YOHU respeitante aos Palestinos de Gaza,
antes da cidade ter sido capturada pelo exrcito egpcio. 2-5Diz YOHU ULHM: Aproxima-se, vindo
do norte, uma imensa cheia, que cobrir toda a terra dos Palestinos; destruir as suas povoaes com
tudo o que nelas existe. O povo gritar de terror, e toda a terra chorar. Ouam o rudo estrepitoso das
patas dos cavalos, e o barulho das rodas dos carros de combate correndo velozmente. At aqueles que
so pais fugiro esbaforidos, sem deitar sequer um relance de olhos para trs, sobre os filhos, que ficam
desprotegidos e sem ajuda. Porque chegou o tempo em que os Palestinos e os seus aliados de Sidom e
de Tiro sero arrasados. Pois YOHU ULHM vai destruir os Palestinos, esses colonos que vieram da
ilha de Caftor. As cidades de Gaza e de shkelon sero arrasadas, sem que nada fique de p, assim
como o resto do seu vale. Como se vo lamentar! 6-7 espada de YOHU UL, quando ficars tu
novamente em repouso? Volta de novo para a bainha; descansa e mantm-te tranquila! Mas, de facto,
como poder ela manter-se tranquila quando foi o prprio YOHU ULHM quem lhe mandou fazer
este recado? A cidade de shkelon e os que vivem beira mar sero destrudos.
Yarmi-YOHU 48
Uma mensagem sobre Moabe
1-2

Esta a mensagem de YOHU UL Tzavulyo celestiais, de YOHU ULHM de Yaoshorl, contra


Moabe: Oy da cidade de Nebo, porque h-de ficar em runas. A cidade de Quiriataim e as suas
fortalezas foram vencidas e capturadas. Ningum mais se gabar de Moabe porque existe uma
conspirao contra a sua existncia. Em Hesbom, foram estudados planos para a destruir. "Venham",
dizem eles, "vamos fazer com que deixe de ser uma nao". Em Madmem tudo est silencioso. 3E ento
ouvir-se- rudo da batalha contra Horonaim; 4pois que toda a Moabe ser destruda. O seu clamor ser
ouvido mesmo em Zoar. 5Os seus refugiados iro subindo as colinas de Luite, chorando de amargura,
enquanto se ouvem em baixo, na cidade, os gritos de terror. 6Fujam para livrar as vidas; escondam-se no
deserto! 7Confiaram no vosso bem estar e nas vossas capacidades; por isso mesmo agora ho-de
perecer. O vosso idolo Quems, com os seus intermedirios e nobres, sero levados para terras
distantes! 8-10Todas as cidades e as aldeias que estejam em plancies ou em vales sero destrudas. Foi
YOHU ULHM quem o disse. Oh, dem asas a Moabe, para que possa fugir a voar, pois que as suas
povoaes sero deixadas sem uma s alma vivente. Maldito aquele que se recusar a banhar a sua
espada no vosso sangue, recusando executar o trabalho que YOHU ULHM lhes ordenou! 11-13Desde
os primeiros tempos da sua histria, Moabe tem vivido sem ser incomodado com invases. Era
semelhante ao vinho que no foi caldeado de vasilha para vasilha, e que mantm a sua fragncia e
suavidade. Mas agora sim, ter de ser derramado para o exlio! Breve vir o tempo em que YOHU
ULHM, conforme j prometeu, lhe enviar agitadores que o faro passar de jarro para jarro, e por fim,
48

ainda partiro esses jarros! Moabe ter vergonha do seu dolo Quems, tal como Yaoshorl se
envergonhou tambm do seu dolo-bezerro, em Bohay-l. 14-16Lembrem-se daquela vossa gabarolice, ao
dizerem: "Ns somos heris, poderosos homens de guerra"? Mas agora Moabe ter de ser destruda. E
o seu destruidor vem j a caminho; a sua melhor juventude est fatalmente ameaada de ser degolada,
diz o rei, YOHU UL Tzavulyo celestiais. A calamidade est a vir rapidamente e em fora a Moabe.
17-19
amigos de Moabe, chorem por ele; lamentem-no! Vejam como esse belo colosso foi esmigalhado!
Desce da tua glria e senta-te no p da terra, povo de Dibom, pois que aqueles que vo destruir
Moabe esmigalharo Dibom, igualmente, deitando abaixo as suas torres todas. A gente de Aroer pe-se
anciosamente beira da estrada espera, e gritam alto para os que vo fugindo de Moabe: "O que foi
que aconteceu l?" 20E a resposta : "Moabe est em runas. Chorem e lastimem-se! Digam nas margens
do Arnom, que Moabe est arrasada." 21-24Todas as povoaes do planalto esto igualmente desvastadas,
porque o julgamento de YOHU ULHM cau tambm sobre elas - sobre Holom, Yaza, Mefaate,
Dibom, Nebo, Beth-Diblataim, Quiriataim, Beth-Gamul, Beth- Meom, Queriote, Bozra, e todas as
outras localidades da terra de Moabe, de perto e de longe. 25-27Acabou-se a fora de Moabe - o seu poder
foi-lhe cortado; a eficcia dos seus braos foi-lhe quebrada. Cambaleia e cai como se estivesse
embriagado, pois que se rebelou contra YOHU ULHM. Acabar por se espojar sobre o seu prprio
vomitado, objecto de escrnio de toda a gente; pois que escarneceram tambm de Yaoshorl, e o
pilharam, ficando todos satisfeitos com a sua queda. 28-31 povo de Moabe, foge das povoaes onde
habitas e vai viver para as cavidades das rochas, para as grutas, com as aves que fazem os ninhos nas
fendas das ravinas. Todos alis ouvimos j falar do orgulho de Moabe, que muito grande.
Conhecemos bem a sua altivez, a sua arrogncia, o seu corao enfatuado. Conheo perfeitamente a sua
insolncia, diz YOHU ULHM, mas todas as suas gabarolices so falsas, no correspondem a nada o seu desamparo enorme. Sim, lamentarei Moabe, o meu corao confrange-se pela gente de QuirHeres. 32-33 habitantes de Sibma, rica como em vinhedos, choro por vocs, mais ainda do que por
Yazer. Porque o destruidor cortou-vos os primeiros rebentos, ceifou todos os cachos, todos os frutos do
Vero. Depenou-vos inteiramente, deixou-vos vazios. J no h nem alegria, nem contentamento algum
pelos frutos da terra de Moabe. Os lagares j no escorrem vinho nenhum; ningum mais pisa uvas no
meio da jovialidade. 34Em vez disso, s se ouvem berros horrveis de terror e de sofrimento por toda a
terra - desde Hesbom at Eleale e at Yaaz; desde Zoar at Horonaim e at Eglate-Selishia. As
pastagens de Nimrim esto desertas j. 35-37Porque YOHU ULHM diz assim: Pus finalmente um
travo adorao de falsos falsos criadores o estatuas que se fazia em Moabe, e ao queimar incenso a
dolos. O meu corao est triste por causa de Moabe e de Quir-Heres, porque toda a abundncia que
tinham chegado a juntar desapareceu. Eles j andam rapando as cabeas e as barbas, por causa da
angstia que os aperta; golpeiam-se as mos e vestem-se de pano de serapilheira. 38-39Em cada casa, em
cada rua moabita, se ouve apenas choro e vozes de pesar, porque eu quebrei e esmigalhei Moabe como
se fosse um pote de barro velho e intil. Como est todo partido! Escutem os lamentos! Vejam a
vergonha de Moabe! Tornou-se um smbolo de horror, e ao mesmo tempo de troa para os vizinhos. 4045
Uma ave de rapina desce em crculos de mau agouro sobre Moabe, diz YOHU ULHM. Foram
tomadas as suas cidades; as fortalezas ocupadas. O corao dos mais valentes guerreiros desfalece de
medo, como se fossem mulheres em nsias para dar luz. Moabe no ser mais uma nao, porque se
fez ousado contra YOHU ULHM. Temores, ciladas e enganos o que te caber em sorte, Moabe,
diz YOHU ULHM. Aquele que quiser escapar cair numa armadilha; e o que conseguir safar-se
duma armadilha acabar por ser apanhado numa rede. Hei-de estar atento a que no escapes, pois que
chegou a tua vez de seres julgado. Fogem para Hesbom, incapazes de irem mais longe. Mas um fogo
sai de Hesbom - o lar ancestral de Siom - que devora a terra, duma extremidade outra, com todo o seu
povo rebelde. 46-47Oy de ti, Moabe! Porque o povo de Quems est destrudo e os seus filhos e filhas so
levados como escravos. Mas nos ltimos dias, diz YOHU ULHM, tornarei a restabelecer Moabe.
(Aqui termina a profecia respeitante a Moabe.)
49

Yarmi-YOHU 49
Uma mensagem sobre Amom
1-2

O que isso que esto a fazer? Porque vivem vocs nas cidades dos YAOH-dim? No chegaro os
YAOH-dim para as habitar plenamente? No receberam eles essa posse de mim mesmo? Porque ,
ento, que vocs, que adoram o idolo Milcom, tomaram Gald e todas as suas cidades? Por isso que
vos castigo, declara YOHU ULHM, destruindo a vossa cidade de Rab, a qual se tornar num
monto de runas desoladas; ao mesmo tempo que as localidades circunvizinhas sero queimadas.
Ento vir Yaoshorl e recuperar de novo a terra que lhe pertence. Ser a sua vez de desapossar quem
o desapossou a ele, diz YOHU ULHM. 3-6Grita bem alto, Hesbom, porque Oy est destruda!
Chorem, filhas de Rab! Vistam-se de luto, lamentem-se e gemam, vo-se esconder pelos valados, pois
que o vosso idolo Milcom ir tambm em cativeiro, com os seus nobres e os intermedirios. Vocs
tinham orgulho nos vossos vales verdes, mas em breve se tornaro em depresses secas, sem vida.
filha rebelde, confiaste na tua prosperidade e em que ningum te faria mal. Mas olha que hei-de trazer
terror sobre ti, diz YOHU UL Tzavulyo, o Criador Eterno celestiais. Todos os teus vizinhos te
escorraaro da tua terra e ningum dar auxlio aos refugiados que pretendam escapar de l. Contudo,
depois disso tudo, hei-de restaurar o bem estar dos amonitas, diz YOHU ULHM.
Uma mensagem sobre Edom
7-11

O YOHU UL Tzavulyo celestiais diz assim: Onde esto os teus sbios de antigamente? Nenhum
deles ficou em Tem? Foge, para as partes mais longnquas do deserto, povo de Dedan; porque
quando eu castigar Edom, tambm te castigarei a ti! Aqueles que vindimam, costumam deixar uns
cachos para os pobres, e at os que vo l roubar no levam tudo, mas eu hei-de deixar a terra de Esa
completamente vazia, inteiramente pilhada; ser uma regio de tal forma desertificada que nem haver
lugar para algum se esconder. Morrero os seus filhos, os seus irmos, os seus vizinhos - todos eles
sero destrudos - e por fim morrer ela. No entanto farei com que os seus rfos sejam poupados; e as
suas vivas, serei eu quem as sustentar. 12-13 YOHU ULHM diz
a Edom: Se os inocentes tambm tm de sofrer, quanto mais vocs! No ho-de ficar impunes! Tero
de beber esta taa de julgamento! Pois que jurei pelo meu prprio nome, diz YOHU ULHM, que
Bozra se tornar num amontoado de destroos; tornar-se- amaldioada e arruinada. As suas povoaes
ficaro sendo para sempre uma desolao. 14-16Eu ouvi esta mensagem da parte de YOHU UL: Foi
enviado um mensageiro s naes para que formem uma coligao contra Edom, a fim de a destruir.
Farei dela a mais pequena de entre as naes, diz YOHU ULHM. Foste engodado pelo teu prprio
prestgio e pelo teu orgulho, tu que habitas nas montanhas de Petra, nos cimos dos rochedos. Mas ainda
que vivas l nos cimos, onde as guias fazem os ninhos, hei-de fazer-te descer, diz YOHU ULHM. 1718
O destino de Edom ser horrvel; todos os que passarem por ali ficaro espantados, boquiabertos,
vista daquilo. As vossas localidades se tornaro to silenciosas como Sodoma e Gomorra e as
povoaes vizinhas, diz YOHU ULHM. Ningum mais ali viver. 19-20Mandarei contra eles algum
que se chegar como se fosse um leo vindo das lezrias do Yardayn, lanando-se sobre as ovelhas no
estbulo. E, num abrir e fechar de olhos, Edom estar liquidado. Nomearei ento a pessoa da minha
confiana que ficar frente dos edomitas. Porque, quem semelhante a mim e quem capaz de me
pedir por contas? Qual o apacentador que ousaria desafiar-me? Tomem nota: YOHU ULHM
certamente far isto que disse a Edom e tambm ao povo de Tem - at as criancinhas sero levadas
para escravos! Ser a coisa mais chocante jamais vista! 21-22Toda a terra tremer com a queda de Edom;
50

ouvir-se- o clamor do povo at mesmo no Mar Vermelho. Aquele que h-de vir contra eles chegar-se-
voando com a rapidez duma guia, e usar as suas asas para se lanar contra Bozra. E ento se ver a
coragem dos valentes guerreiros, a qual lhes h-de desaparecer como se fossem mulheres na vspera do
parto.
Uma mensagem sobre Damasco
23-25

As cidades de Hamate e de Arpade esto desmaiadas de terror, porque lhes chegou aos ouvidos a
notcia da sua condenao. Os seus coraes agitam-se como o mar em fria sob um vento
tempestuoso. Damasco perdeu as foras e todo o seu povo comeou a fugir. Medo, angstia e tristeza
apossaram-se dela, como uma mulher que vai dar luz. famosa cidade, cidade de alegria, como tens
sido esquecida agora! 26-27Os teus jovens jazem mortos nas ruas; todo o teu exrcito ser destrudo num
s dia, diz YOHU UL Tzavulyo celestiais. Farei acender um fogo beira de Damasco, que se pegar
aos palcios de Ben-Hadad.
Uma mensagem sobre Quedar e Hazor
28-30

Esta profecia refere-se a Quedar, e aos reinos de Hazor, que Nebuchadnezar rei de Babilnia ir
destruir. Os seus rebanhos e as suas tendas sero tomadas; tudo o que est dentro destas ser levado - as
lindas cortinas, os belos recipientes e vasos. Os camelos sero levados igualmente. volta s se
ouviro gritos de pnico: "Estamos cercados de pavor! J no nos podemos livrar!" Fujam, se querem
ficar com vida, diz YOHU ULHM. Vo para bem longe, l para o fim dos desertos, povo de Hazor,
porque Nebuchadnezar rei de Babilnia j fez os seus planos para vos destruir. 31-32"Vai", diz YOHU
ULHM ao rei Nebuchadnezar. "Ataca essas ricas tribos bedunas que vivem sozinhas no deserto, sem
se preocuparem com o resto do mundo, gabando-se que so auto-suficientes, de que no precisam nem
de muralhas, nem de portes a protegerem-nos. Todos os camelos e os rebanhos deles sero teus, e
espalharei esses selvagens pelos quatro cantos da terra. Trarei sobre eles, de todo o lado, toda a espcie
de calamidades." 33Hazor tornar-se- um refgio de animais selvagens do deserto. Ningum mais viver
ali para sempre; ser uma terra desolada, de solido.
Uma mensagem sobre Olao
34

Esta mensagem de YOHU ULHM contra Olao veio a Yarmi-YOHU no comeo do reinado de
Tzaodoq-YOHU, rei de YAOH-dah: 35-39O YOHU UL Tzavulyo celestiais diz: Destruirei o
exrcito de Olao, e dispersarei o povo de Olao aos quatro ventos; sero mandados exilados para todos
os pases do mundo. A minha severa ira trar grandes males a Olao, diz YOHU ULHM, e farei com
que os seus inimigos o risquem de sobre a face da terra. Porei o meu trono em Olao, diz YOHU
ULHM. Destruirei o seu rei e os nobres. Mas nos ltimos tempos hei-de trazer de volta o seu povo, diz
YOHU ULHM.
Yarmi-YOHU 50
Uma mensagem sobre Babilnia
1

Esta a mensagem de YOHU UL contra Babilnia e contra os caldeus, proferida por YarmiYOHU, o profeta: 2-3Diz a todo o mundo que Babilnia ser destruda; no faam segredo disso. O
seu dolo Bel foi humilhado; o seu idolo Marduk caiu totalmente em desgraa! Porque uma outra nao
51

vir sobre ela do norte, e com tal destruio que ningum poder continuar a viver l; toda a gente
partir - homens, animais, todos fugiro. 4-5Ento os povos de Yaoshorl e de YAOH-dah se juntaro e
choraro, procurande YOHU ULHM, seu Criador Eterno. Perguntaro pelo caminho para Tzayn e
comearo a regressar. "Vamos", diro eles, "unamo-nos a YOHU ULHM por meio dum concerto
eterno, que nunca mais ser quebrado." 6-7O meu povo foi como uma ovelha perdida. Os seus ancios
fizeram-no errar no caminho, desviando-os para os montes. Perdeu-se e no sabe voltar atrs. Todos os
que o encontram devoram-no e dizem: "Podemos atac-los vontade, visto que pecou contra YOHU
ULHM, Criador Eterno da justia, a esperana dos seus antepassados." 8-10Mas agora, fujam de
Babilnia, a terra dos caldeus. Que o meu povo volte para casa, pois que estou a suscitar um exrcito
duma grande nao do norte, e o trarei contra Babilnia, a qual ser atacada e destruda. As setas deles,
dos inimigos, no falharo o alvo, tero pontaria certeira! Babilnia ser saqueada at que cada
combatente esteja saciado com o despojo que obteve, diz YOHU ULHM. 11-13Ainda que tenham
ficado bem contentes, caldeus, saqueadores do meu povo, e se tenham engordado como vacas
pastando em verdes pradarias, relinchando como cavalos vigorosos e fartos, mesmo assim a vossa me
morrer de vergonha, porque se tornaro na ltima das naes - um deserto, uma terra seca e
abandonada. Por causa da clera de YOHU UL, Babilnia tornar-se- num descampado estril, e
todos os que por ali passarem ficaro atnitos e at se ho-de rir das pragas que lhe sobrevieram. 1416
Sim, preparem-se para combater Babilnia, naes todas, suas vizinhas; que os atiradores faam
pontaria sobre ela. Vejam! Ela j se rendeu! As suas muralhas cederam e esto a cair. YOHU ULHM
est-se a vingar. Faam-lhe como ela fez aos outros! Que os fazendeiros se vo todos embora. Que
fujam rapidamente para os seus locais de origem antes que o inimigo os apanhe. 17-20Os Yaoshorultas
foram como cordeiros perseguidos por lees. Primeiro foi o rei da Assria a com-los; depois,
Nebuchadnezar rei da Babilnia, que se lanou sobre os seus ossos. Por isso YOHU UL Tzavulyo
celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl, diz assim: Agora chegou a altura de castigar o rei de
Babilnia e a sua terra, da mesma forma que puni o rei da Assria. E trarei Yaoshorl de novo para a sua
terra natal, para se fartar com a a abundncia do Carmil e de Bas, e para ser feliz, uma vez mais, no
monte de Efrom e no monte de Galiod. Naqueles dias, diz YOHU ULHM, no se encontrar
pecado nem em Yaoshorl nem em YAOH-dah, porque perdoarei tudo ao restante povo que eu
proteger. 21-24Subam, meus valentes guerreiros, conta a terra de Merataim e o povo de Pecode. Sim,
avancem contra Babilnia, terra de rebeldes, terra que eu hei-de julgar! Aniquilem-na tal como vos
mandei. Que se ouam os brados de guerra nessa terra, gritos de grande destruio. Babilnia, que foi
um poderoso martelo sobre toda a terra, jaz, ela prpria, esmigalhada e feita em bocadinhos. Babilnia
est arruinada no meio de todas as outras naes! Babilnia, armei-te um lao, e foste apanhada,
visto que lutaste contra YOHU ULHM. 25-27 YOHU ULHM abriu o seu arsenal e trouxe para fora
as munies, para fazer explodir a sua ira sobre os inimigos. O terror que se h-de abater sobre
Babilnia o trabalho de YOHU UL, YOHU ULHM Tzavulyo celestiais. Sim, venham contra ela
de terras distantes; abram os seus celeiros; derrubem as suas muralhas, os seus edifcios, fazendo deles
montes de runas, numa destruio absoluta. Que nada seja poupado. Nem sequer o gado, verdade!
Matem tudo o que vive! Veio realmente o tempo em que Babilnia ter de ser devastada. 28Mas o meu
povo escapar; correro para o seu prprio pas, para contarem como YOHU ULHM, seu Criador
Eterno desencadeou a sua clera sobre aqueles que antes tinham destrudo o seu Templo. 2932
Convoquem todos os atiradores para que venham a Babilnia. Cerquem a cidade para que ningum
fuja. Actuem para com ela como ela fez com os outros, pois que desafiou arrogantemente YOHU
ULHM, o santo de Yaoshorl. Os seus jovens cairo no meio das ruas e morrero; todos os seus
guerreiros sero mortos. Compreendam, povo altivo, que estou contra vocs; e agora chegou a vossa
vez de prestar contas. terra orgulhosa, tropears e cairs, sem que ningum se incomode a procurar
levantar-te; YOHU ULHM mesmo acender o lume dos incndios enormes das cidades do reino de
Babilnia, os quais chegaro mesmo a queimar tudo o que h em volta. 33-34Diz YOHU UL Tzavulyo
52

celestiais: O povo de Yaoshorl e de YAOH-dah foi injuriado. Os seus captores retiveram-nos; no os


deixaram ir. Mas o seu redentor forte. O seu (Nome) Sham YOHU UL Tzavulyo celestiais.
Intervir a favor deles e tomar as medidas necessrias para que eles sejam soltos, e possam ir viver de
novo para o sossego do seu pas, de Yaoshorl uanto ao povo de Babilnia - no haver descanso para
eles!l 35A espada da destruio ferir os caldeus, diz YOHU ULHM; e ferir o povo de Babilnia - os
seus nobres, tanto como os sbios. 36Todos os conselheiros sabedores se tornaro como loucos! Os
valentes militares sero presos de pnico!o 37-38A guerra devorar os cavalos e carros de combate, e os
seus aliados, de outras terras, tornar-se-o to fracos como mulheres. Os seus tesouros sero pilhados;
at as fontes de guas secaro. Tudo isso porqu? Porque toda a terra est cheia de imagens de dolos, e
o povo est como que apaixonado pelos seus dolos. 39-40Por isso esta grande cidade de Babilnia h-de
ser habitada somente por avestruzes e por chacais; ser o abrigo de todos os animais bravios dos
desertos. Nunca mais tornar a ser habitada por seres humanos; ficar assim desolada para sempre.
YOHU ULHM declara que destruir Babilnia tal como destruiu Sodoma e Gomorra e as
localidades prximas. E ningum mais ali foi viver, a partir de ento, tal como nunca mais viver em
Babilnia. 41-42Vejam-nos aproximarem-se! Esse grande exrcito que vem do norte! Vm nele
integrados muitos reis, que YOHU ULHM mandou vir de muitas terras. Esto armados e preparados
para a matana; so cruis e no se deve esperar deles uma centelha sequer de misericrdia; seus gritos
guerreiros rugem como o barulho das vagas rebentando contra a costa. Babilnia, eles cavalgam
contra ti, prestes a travar batalha. 43Quando o rei de Babilnia recebeu esta notcia, deixou cair os
braos de desfalecimento; a angstia apoderou-se dele como de uma mulher em trabalho de parto. 4446
Enviarei contra eles um invasor que os assolar repentinamente, como um leo que surge dos bosques
do Yardayn e que salta repentinamente sobre os cordeiros a pastar. Porei os seus defensores a fugir
dali, e nomearei outros, da minha escolha, do meu agrado. Porque, quem semelhante a mim? Qual o
governante que se poderia opor aos meus mandamentos? Quem ousaria pedir-me contas? Dem
ateno aos planos de YOHU UL contra Babilnia, a terra dos caldeus. Pois que at as criancinhas
sero arrastadas e levadas como escravos; oh, terror, terror! Toda a terra tremer quando da queda de
Babilnia, e o seu grito de desespero ouvir-se- volta do mundo todo.
Yarmi-YOHU 51
1-2

Diz YOHU ULHM: Suscitarei um destruidor contra Babilnia, contra toda a terra dos caldeus, que
ser arruinada. Viro padejadores que a padejaro e a mandaro para bem longe; levantar-se-o de toda
a parte contra ela, nesse tempo de calamidade para ela. 3-5Os atiradores alvejaro certeiramente os
frecheiros de Babilnia, e perfuraro at as suas couraas. Ningum ser poupado; tanto novos como
velhos sero liquidados. Cairo degolados na terra dos caldeus, fulminados no meio das suas ruas.
Porque YOHU UL Tzavulyo celestiais no abandonou Yaoshorl e YAOH-dah. Continua sendo
sempre o seu YOHU ULHM; e a terra da Caldeia est cheia de pecado contra o santo de Yaoshorl. 610
Fujam de Babilnia! Salvem-se! No se deixem apanhar! Se se deixarem ficar, sero destrudos
quande YOHU ULHM tomar vingana dos pecados de Babilnia. Babilnia foi como uma taa de
ouro nas mos de YOHU UL, uma taa pela qual fez beber toda a terra, tornando-a louca. Mas agora,
repentinamente, Babilnia tambm caiu. Chorem por ela; dem-lhe consolao, dem-lhe remdios;
talvez se cure; ajud-la-amos se pudssemos, mas agora j ningum a pode salvar. Deixem-na ir-se
embora. Abandonem-na e voltem para a vossa terra, porque YOHU ULHM est a julgar desde o cu.
YOHU ULHM vingou-nos. Venham, declaremos em Yaohshua-olym tudo o que YOHU
ULHM, nosso Criador Eterno tem feito. 11-12Limpem as armas! Preparem a vossa defesa! Porque
YOHU ULHM despertou o esprito dos reis dos medos para marcharem sobre a Babilnia e a
destrurem. Este o castigo daqueles que ultrajaram o seu povo e profanaram o seu Templo. Prepara-te
53

para a defesa, Babilnia! Pe muitas sentinelas vigiando sobre as muralhas; preparem emboscadas.
YOHU ULHM far tudo o que prometeu contra Babilnia. 13-14 tu, que s um grande porto de
comrcio intenso, centro desenvolvido de trfego entre as naes, chegou o teu fim; foi cortado o fio da
tua vida. O YOHU UL Tzavulyo celestiais deu a sua palavra, jurou pelo seu prprio nome: As tuas
cidades se enchero de inimigos, como campos cobertos por uma praga de gafanhotos, e subiro at aos
shua-lmayao os seus gritos de vitria.
15
YOHU ULHM fez a terra pelo seu poder e sabedoria. Estendeu o firmamento segundo o seu
conhecimento.
16
Quando ele fala, como um trovo rolando na atmosfera e faz com que os vapores subam da
superfcie da terra, volta dela; traz os raios, acompanhados das chuvas e dos ventos, saindo dos seus
tesouros.
17
Postos perante ele, os homens so estpidos e brutos, sem sabedoria - todos eles, sem excepo! O
ourives, ele prprio, ludibriado pelas imagens que fabrica, e fica envergonhado porque tem
conscincia de que so mentiras, e sendo assim, ele mesmo mente; d-lhes o nome de falsos criadores o
estatuas, sabendo muito bem que no h neles o mais pequeno sopro de vida.
18
Os dolos so falsidade, nada representam de real! So mentira. Chegou o tempo em que YOHU
ULHM h-de vir destruindo-os a todos.
19
Mas YOHU ULHM de Yaoshorl, esse no nenhum dolo! Porque foi ele quem fez tudo o que
existe, sendo Yaoshorl a sua nao; YOHU UL Tzavulyo do cu, esse o seu (Nome) Sham. 2024
Kersh o machado de guerra de YOHU ULHM; a sua espada. Vou usar-te, diz YOHU
ULHM, para fazer as naes em pedaos e para destruir muitos reinos. Contigo esmagarei muitos
batalhes de soldados, destruindo tanto o cavalo como o seu cavaleiro, tanto o carro de combate como
o seu condutor - sim, velhos e novos, rapazes e raparigas, ancios e rebanhos, fazendeiros e bois,
oficiais do exrcito e magistrados. Recompensarei Babilnia, sob os vossos olhos, de todo o mal que
fizeram ao meu povo, diz YOHU ULHM. 25-26Vejam bem, eu sou contra vocs, montanha poderosa,
Babilnia, a destruidora da terrra! Levantarei a minha mo contra ti, atirar-te-ei abaixo das alturas a que
subiste, e abandonar-te-ei como um monte incendiado. Tornar-te-s desolado para sempre; at as tuas
pedras no sero usadas por mais ningum para a construo de edifcios. Sers completamente riscado
do mapa! 27-28Mandem avisos de mobilizaes a muitas naes para virem fazer guerra a Babilnia.
Toquem o sinal de convocao para a batalha; formem os exrcitos de Ararat, de Mini e de Asquenaz.
Nomeiem um general; tragam uma multido de cavalos! Tragam contra ela os exrcitos dos reis dos
medos mais todos os seus generais, e ainda os exrcitos de todos os pases que eles governam.
29
Babilnia treme e torce-se com dores, porque tudo o que YOHU ULHM planeou contra ela, se est
a cumprir rigorosamente. Babilnia ser deixada desolada, sem viva alma 30-32Os seus poderosos
guerreiros j no combatero mais; deixam-se ficar nas suas barracas no acampamento. Foi-se-lhes
toda a coragem; tornaram-se como mulheres. Os invasores queimaram as casas e deitaram abaixo at os
portes das entradas da cidade. Mensageiros de toda a parte tm vindo a correr dizer ao rei que tudo se
perdeu! Todas as estradas de fuga esto bloqueadas; as fortificaes foram incendiadas e o exrcito em
peso lanou-se no pnico! 33Porque YOHU UL Tzavulyo celestiais, YOHU ULHM de Yaoshorl,
diz assim: Babilnia como o trigo numa eira; dentro de muito pouco tempo, ser a altura de comear
a ser malhada. 34-35Os YAOH-dim de Babilnia dizem: "Nebuchadnezar, o rei de Babilnia, explorounos; reduziu-nos a nada; tirou-nos toda a fora e energia; engoliu-nos como se fosse um monstro;
encheu o ventre com os nossos bens; expulsou-nos da nossa prpria terra. Que Babilnia possa ser paga
por tudo o que nos fez! Que seja remunerada por todo o sangue que fez derramar-se!" 36-40E YOHU
ULHM respondeu-lhes: "Serei o vosso advogado; defenderei a vossa causa; vingar-vos-ei. Farei secarse o seu rio, esgotarem-se as suas fontes, e Babilnia se tornar um monto de runas, atravessada
somente por chacais, uma horrvel terra de se ver, incrvel mesmo, sem que l viva uma s pessoa. Nas
suas orgias, os homens de Babilnia berravam como animais selvagens. Pois agora, ainda enquanto eles
54

jazem cozendo as suas bebedeiras, prepararei uma espcie diferente de celebrao para eles, e farei
com que se embriaguem e fiquem eufricos, acabando por adormecer, mas para nunca mais acordarem,
diz YOHU ULHM. Tr-los-ei como cordeiros para o matadouro, como carneiros e como bodes. 4144
Como que a cidade de Babilnia pde ser tomada - aquela grande Babilnia, admirada por toda a
terra! O mundo nem quer acreditar no que v; custa-lhe crer que Babilnia tenha cado! O mar
levantou-se at Babilnia, e foi coberta pelas vagas. As suas cidades jazem em runas - um deserto
seco e rido, onde ningum vive nem passa. Darei a paga a Bel, o idolo de Babilnia, e tirar-lhe-ei da
boca o que tragou. No viro mais povos ador-lo; as paredes da cidade tero sido derrubadas. 45-47
meu povo, foge de Babilnia, salva a vida da clera tremenda de YOHU UL. Mas no entres em
pnico quando ouvires os primeiros rumores das foras que se aproximam. Esses rudos tornar-se-o
mais distintos de ano a ano, porque se vo chegando cada vez mais. Depois haver uma guerra civil em
que os governadores do reino se levantaro uns contra os outros. O tempo ter chegado em pleno
quando castigar em pleno esta grande cidade e todos os seus dolos; os seus mortos jazero estendidos
pelas ruas. 48-50Os shua-lmayao e a terra se alegraro, porque viro do norte exrcitos destruidores,
lanados contra Babilnia, diz YOHU ULHM. Tal como Babilnia matou o povo de Yaoshorl,
assim tambm deve ser morta. Vo-se embora, vocs que escaparam espada! No fiquem a a olhar fujam enquanto podem faz-lo! Lembrem-se de YOHU UL e voltem para Yaohshua-olym, l
longe! 51"Estamos envergonhados por causa do Templo de YOHU UL ter sido profanado pelos
estrangeiros vindos de Babilnia." 52-53Sim, diz YOHU ULHM. Mas chegou o tempo da destruio
dos dolos de Babilnia. Por toda a terra se ouviro os gemidos dos feridos. Ainda que Babilnia
pretendia atingir o cu, ainda que a sua fora aumente desmesuradamente, ela morrer, diz YOHU
ULHM. 54-55Escutem! Prestem ateno ao grande clamor resultante da destruio de Babilnia, a terra
governada pelos caldeus! Porque YOHU ULHM est a destruir Babilnia, cuja voz altiva se vai
calando medida que as ondas de violncia se quebram contra ela. 56-58Exrcitos exterminadores viro
para assassinar os seus homens mais fortes; as suas prprias armas se lhes quebraro nas mos, pois
que YOHU ULHM o Criador Eterno d-lhes o castigo; Babilnia est a receber aquilo que muito
bem merece. Os seus nobres ficaro como que embriagados, assim como os sbios, os legisladores, os
generais e os seus militares mais valentes. Adormecero, mas sem acordarem mais! Assim diz o rei,
YOHU UL Tzavulyo celestiais. Porque as largas e fortes muralhas de Babilnia sero abatidas at ao
cho, e as suas enormes portas queimadas; foi em vo que ali trabalharam construtores vindos de
muitas terras - o seu trabalho ser destrudo pelo fogo! 59-64Foi durante o quarto ano do reinado de
Tzaodoq-YOHU, que esta mensagem veio a Yarmi-YOHU, para que a desse a Shear-YOHU
(filho de Neriyao, neto de Maose-YOHU), respeitante captura de Shear-YOHU e ao seu exlio
para Babilnia com Tzaodoq-YOHU, rei de YAOH-dah. (Shear-YOHU era comandante de
batalho no exrcito de Tzaodoq-YOHU.) Yarmi-YOHU escreveu todas estas terrveis coisas que
YOHU ULHM planeou contra Babilnia - todas estas palavras que aqui esto acima - e deu o rolo a
Shear-YOHU dizendo-lhe: "Quando fores para Babilnia, l tudo isso que escrevi e diz assim,
'YOHU ULHM, disseste que ias destruir Babilnia de tal forma que no ficar uma criatura humana
viva aqui, e que ser abandonada para sempre'. Depois, quando tiveres acabado de ler todo o rolo, ata-o
a uma pedra e lana-o no rio Eufrates, dizendo: 'Assim ser afundada Babilnia, de tal forma que nunca
mais emerger viva, por causa de todo o mal que YOHU ULHM trar sobre ela'."(Aqui terminam as
mensagens de Yarmi-YOHU.)
Yarmi-YOHU 52
A queda de Yaohshua-olym
55

1-2

Tzaodoq-YOHU tinha vinte e um anos quando se tornou rei, e reinou onze anos em Yaohshuaolym. O nome de sua me era Hamutal (filha de Yarmi-YOHU de Libna). Mas foi um mau rei, tal
como tinha sido tambm YOHU-ahim. 3As coisas tornaram-se muito ms em Yaohshua-olym e em
YAOH-dah, por causa da ira de YOHU UL, e ele os baniu da sua presena edequias revoltou-se
contra o rei de Babilnia. 4-5No dia quinze de Yaneiro do nono ano do reinado de Tzaodoq-YOHU,
Nebuchadnezar apareceu com todo o seu exrcito contra Yaohshua-olym, e construiu fortificaes
para ataque, em toda a volta, estabelecendo um cerco cidade, durante dois anos 6-7Finalmente, em
meados de Julho, quando a fome na cidade era j gravssima, com as reservas de alimento inteiramente
esgotadas, os soldados da cidade abriram um buraco na muralha e fugiram, de noite; essa passagem foi
feita entre as duas muralhas, perto dos jardins do rei. Eles fizeram isso porque a cidade estava toda
cercada pelos caldeus. E assim procuraram fugir atravs dos campos, em direco a Arab. 8Mas os
caldeus perseguiram-nos e apanharam o rei Tzaodoq-YOHU nuns campos perto de Yricho; alis,
todos os seus soldados se tinham dispersado, abandonando-o 9Trouxeram-no ento presena do rei de
Babilnia, que se tinha instalado na cidade de Ribla, no reino de Hamate, e foi submetido a um
julgamento 10-11Obrigou-o depois a ver os seus prpios filhos e os nobres de YAOH-dah serem mortos,
ali sua vista; seguidamente arrancou-lhe os olhos, levando-o depois, em cadeias, para Babilnia,
pondo-o numa priso para o resto da vida. 12-14No dia dezassete de Agosto do dcimo nono ano do
reinado de Nebuchadnezar, rei de Babilnia, Nabuzarado, comandante da guarda, chegou a
Yaohshua-olym. Ps fogo ao Templo e ao palcio real, assim como s casas maiores, e mandou os
soldados deitar abaixo as muralhas da cidade. 15Depois levou para Babilnia como cativos alguns dos
mais pobres de entre o povo, com aqueles que tinham sobrevivido destruio da cidade e os que
tinham fugido a Tzaodoq-YOHU e se tinham juntado ao exrcito de Babilnia e ainda os
comerciantes 16Mas deixou alguns outros, dos mais miserveis do povo, para colherem os frutos dos
campos, e como vinhateiros e lavradores. 17-19Os babilnios derrubaram os dois grandes pilares de
bronze que estavam entrada do Templo assim como as bases sobre as quais se apoiavam, mais o mar
de bronze, e carregou tudo para Babilnia. Levaram igualmente todos os recipientes, talheres e
utenslios usados no servio do altar, assim como as bacias, perfumadoras e tudo o que era do servio
do Templo. Foram tambm retirados de l os incensrios, os castiais de ouro macio e de prata, mais
bacias e taas, tudo de ouro puro e de prata macia. 20-21O peso dos dois enormes pilares e do mar, assim
como dos doze touros de base, era qualquer coisa de incalculvel. Tinham sido feitos nos tempos do rei
Shua-lmoh. Esses pilares eram, cada um, de nove metros de altura e seis de envergadura, ocos por
dentro, sendo a espessura do metal oito centmetros. 22-23No alto de cada uma das colunas havia capitis
de dois metros e meio de altura, com figuras gravadas - uma composio de roms, tambm em bronze.
Havia como que uma rede formada por 96 roms, aos lados; e volta havia mais cem. 24-27O
comandante da guarda levou tambm consigo, como prisioneiros, Shear-YOHU, o lder dos
intermedirios, Zafna-YOHU, seu assistente, os trs chefes da guarda do Templo, um dos oficiais do
exrcito, sete conselheiros especiais do rei descobertos ainda na cidade, o secretrio do comandante do
exrcito YAOH-di (que tinha a seu cargo o recrutamento militar) e ainda sessenta outras
individualidades de relevo na vida YAOH-di, que tinham sido encontrados escondidos. Levou-os ao
rei de Babilnia, em Ribla, que os matou a todos. Foi assim que o exlio de YAOH-dah se completou
28-30
O nmero dos cativos levados para Babilnia no stimo ano do reinado de Nebuchadnezar foi de
3.023. Depois, onze anos mais tarde, levou mais 832; passados ainda mais cinco anos, enviou
Nebuzarado, seu comandante da guarda, e levou mais 745 - no total foram 4.600 os cativos.
Yaocan-YOHU libertado
31-33

Em trinta e um de Maro, 37 anos aps a priso em Babilnia de Yaocan-YOHU, rei de YAOHdah, Evil-Marduk, que se tornou rei de Babilnia nesse ano, mostrou-se generoso para com o rei
56

Yaocan-YOHU, tirou-o da priso, falou-lhe gentilmente, e deu-lhe at a preferncia sobre todos os


outros reis que estavam em Babilnia, dando-lhes roupa nova, e alimentando-o da prpria comida que
era feita na cozinha do rei; e isso, todo o resto do tempo da sua vida. 34Deu-lhe mais ainda um subsdio
regular, para que pudesse atender s necessidades quotidianas, at ao dia da sua morte.
OHOL YAOHUSHUA
P.O. BOX 1482
JERUSALEM, ISRAEL 91014

57

Interesses relacionados