Você está na página 1de 3

SESSION 2

SURAH 1: AL-FATIHAH

I. SPOKEN ARABIC:

Use the three-step-procedure (3SP), as explained in Session 1.

and His blessings

of Allah

and mercy

peace

And on you

II. GRAMMAR:

Dont forget to practrice these using TPI. For details on TPI, see page xvii.

Detached/Personal Pronouns (Masculine).


Pronouns (with examples)

No.

He is a Muslim.

sr.

They are Muslims.

pl.

You are a Muslim.

sr.

You are Muslims.

pl

I am a Muslim.

sr.

We are Muslims.

dl.,
pl.

Person

3rd

2nd

1st

III. THE MAIN LESSON: Use the three-step-procedure (3SP). Learn the meanings of new words
and remember the context for ease of memorization / recall. Ponder over the verses & take lessons.

5. You alone we worship


and You alone we ask
for help.
6. Guide us to the
straight path.
7. The path of those You
have bestowed favors
on them; not of those
who earned (Your)
warth on themselves
nor of those who go
astray.


Guide us

()

we ask for help.

and You alone

we worship

You alone

on them;

You (have) bestowed favors

(of) those

(The) path

()

those who go astray.

[and] nor of

on them

()

the straight.

(to) the path,


(of) those who earned (Your) wrath


not

LESSON 2

SURAH 1: AL-FATIHAH

I. SPOKEN ARABIC:

Translate the following:

123%

II. GRAMMAR:



 
 

 

   

Translate the following to Arabic:


Detached/Personal Pronouns (Masculine).
(with examples)

No.

He is a Muslim.

sr.

They are Muslims.

pl.

You are a Muslim.

sr.

Person

3rd

pl

I am a Muslim.

sr.

We are Muslims.

dl.,
pl.

III. THE MAIN LESSON:

2nd

You are Muslims.

1st

Translate the following:

      


  "!
#$%

7'9 

,
 -8
7

@ -7 

A 
()

()

,*FC

E

405
"0>?
A 

A-3

' 6- 7
;%=

405
()

 <8
 )

+CD )

;%*:
% B

Lesson-2: To remember of the meanings, note down the following clues and add more, if you have any.
Arabic

Meanings

() * +,

and His
blessings

/#

a Muslim

Root Earlier occurrence / Mother-tongue


Letters or false link / Grammatical form/

Root Earlier occurrence / Mother-tongue


Letters or false link / Grammatical form/

Arabic

Meanings

sg. : blessing;


pl. : blessings;

 -./#

straight

  the straight path.


A shortest path between 2 points.

ap. the one who submits, accepts


Islam, submission to Allah

'01

pl. those who

sg. : the one who

: to bestow favor, blessing

+ %&

2 3'4

You Alone

You alone ( is for you)

5 6 

You have
bestowed
favors

7 6

we worship

: worship;
!: the one who worships;
"$: the one who is worshipped

8 

on them

 ./6

we ask for
help

We ask for help.


Note (   ! : we we

9:#

those who
earned wrath

6;

guide us to

. !: guidance


<9

those who go
astray

=  >

path, way

/ is repeated twice in the


Surah (pathpath...) a clue

pp. ",-$: the one who received


or earned wrath
012 : he went astray;
32 : the one who goes astray;
( 2 "62: those who go

astray

B-2

Você também pode gostar