Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Hannay,MargaretPatterson,editor.SilentbutfortheWord:Tudorwomenaspatrons,
translators,andwritersofreligiousworks.Kent,Ohio:KentStateUniversityPress,
1985.2copiesavailablenormalloanBlue,Floor4:396.9/H4
Krontiris,Tina.OppositionalVoices:Womenaswritersandtranslatorsofliteratureinthe
EnglishRenaissance.London:Routledge,1992.3copiesavailableBlue,Floor3:
820.9/K134
Lambert, Jos (1993) History, Historiography and the Discipline. A Programme, in
Gambier, Ives and J. Tommola (eds) Translation and Knowledge: Proceedings of the
1992 Scandinavian Symposium on Translation Theory, Turku: Centre for Translation
and Interpreting, 3-25.
Lefevere, Andr. 1992. Translation/History/Culture: A Sourcebook, London: Routledge.
Robinson, Douglas. 1997. Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche.
Manchester: St Jerome.
Schulte, R and J. Biguenet, eds. 1992. Theories of Translation. Chicago/London: University
of Chicago Press.
St. Andr, James (2004). But do they have a notion of Justice? Stauntons 1810
translation of the Penal Code. The Translator 10, no. 1 (April): 1-32.
St. Andr, James (2007). The Development of British Sinology and Changes in Translation
Practice: The Case of Sir John Francis Davis (1795-1890) Translation and
Interpreting Studies 2, no. 2 (Autumn): 3-42.
St. Andr, James (2009). History of Translation in Mona Baker and Gabriella Saldahna,
eds., The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 133-36.
METAhashadtwospecialissuesonhistoryoftranslation:
Volume49,no.3(2004)AvailablefromtheelectronicJournalscollection
Volume50,no.3(2005)AvailablefromtheelectronicJournalscollection
ArticlebyVenutiisnotbad
Santoyoseemstobearguingthathistoricalresearchdisprovesacommonassumption(that
selftranslationisrare).TypeofthingPymwastalkingabout
Moyal:situatingtranslatorofShakespeareandGibboninhistoricalandpoliticalcontext.
SimilartowhatIamtryingtodointheStauntonpiece.
Additional suggested reading in interpreting history :
Baigorri-Jaln, Jsus (2005) Conference Interpreting in the First International Labor
Conference (Washington, D. C. 1919) META 50 (3): 987-996.
Demers, Ginette (2003) Linterprtation en Colombie-Britannique lpoque des
explorations par voie terrestre et de la traite des fourrures dans les comptoires (17931846), TTR 16 (2): 15-44.
Gile, (2001) The History of Research into Conference Interpreting: A Scientometric
Approach, Target 12 (2): 297-321.
Karttunen, Frances (ed) (1994) Between Worlds: Interpreters, Guides, and Survivors. New
Brunswick: Rutgers University Press
Kaufmann, Francine (2005) Contribution lhistoire de linterprtation conscutive: le
metourguemane dans les synagogues de lAntiquit, META 50 (3): 973-86.
Keiser, Walter (2004) Linterprtations de confrence en tant que profession et les
prcurseurs de lAssociation Internationale des Interprtes de Confrence (AIIC) 19181953, META 49 (3): 576-608.
Lung, Rachel and Donghui Li (2005) Interpreters as Historians in China, META 50 (3): 9971009.
Roland, Ruth A (ed.) (1999) Interpreters as Diplomats: A Diplomatic History of the Role of
Interpreters in World Politics, Ottawa: University of Ottawa Press.