Você está na página 1de 4

HISTORIA DEL POPOL VUH

El "Popol Vuh", "Las antiguas Historias del Quich", este es el libro sagrado de los
indios quichs que habitaban en la zona de Guatemala.
En l se explicaba el origen del mundo y de
los indios mayas. Tambin se relataba la
historia de todos los soberanos. Se puede
sealar que hay all una conjuncin de
religin, mitologa, historia, costumbres y
leyendas. Es esencialmente una
descripcin del conjunto de tradiciones
mayas de quienes habitaban la regin
guatemalteca pero tambin aparecen
agregadas algunas ideas cristianas, lo que
hace suponer que el autor conoca a
misioneros catlicos. No se conoce el
nombre del autor pero por datos sacados
del contenido de la obra, se supone que ha
sido escrito hacia 1544. Fue escrito
originalmente en piel de venado,
posteriormente trascripto en 1542 al latn
por Fray Alonso del Portillo de Norea.
La versin espaola fue realizada sobre este ltimo texto en el siglo XVIII (1701)
por el fraile dominico Francisco Ximnez que se haba establecido en Santo
Toms Chichicastenango. Y "Popol Vuh" lo llam un estudioso de temas
americanistas, que en el siglo XIX lo tradujo al francs, Charles Etienne Brasseur
de Bourbourg.
El significado de los trminos que conforman el nombre es:
Popol: Palabra maya que significa reunin, comunidad, casa comn, junta. Vuh:
Libro, papel, rbol de cuya corteza se haca el papel. Para los Quichs de
Guatemala, hombres del bosque o de los magueyes, el Popol Vuh es una Biblia.
En el libro se distinguen tres partes:
La primera es una descripcin de la creacin del mundo y del origen del hombre,
que despus de varios fracasos fue hecho de maz, el alimento que constitua la
base de su alimentacin.
La segunda parte trata de las aventuras de los jvenes semidioses Hunahp e
Ixbalanqu que termina con el castigo de los malvados, y de sus padres
sacrificados por los genios del mal en su reino sombro de Xibalbay.
La tercera parte es una historia detallada referida al origen de los pueblos
indgenas de Guatemala, sus emigraciones, su distribucin en el territorio, sus
guerras y el predominio de la raza quich sobre las otras hasta poco antes de la

conquista espaola. Describe tambin la historia de los Reyes y la historia de


conquistas de otros pueblos.
Se ha teorizado que la primera versin del Popol Vuh fue una obra escrita
alrededor del ao 1550 por un indgena que, luego de aprender a escribir con
caracteres latinos, captur y escribi la recitacin oral de un anciano. Pero este
hipottico autor nunca revela la fuente de su obra escrita y en su lugar invita al
lector a creer lo que quiera del primer folio recto, para cuya escritura se vale de
un libro antiguo, afirma fray Francisco Ximnez, primer traductor del libro. Si
existiera tal documento, dicha versin habra permanecido oculta hasta el perodo
1701-1703, cuando Ximnez lleg a ser cura doctrinero de Santo Toms
Chicicastenango (Chuil). El manuscrito del padre Ximnez contiene el texto ms
antiguo conocido del Popol Vuh. Est escrito de forma paralela en k'iche' y
espaol, como se ve en el recto y verso del primer folio.
Fray Francisco Ximnez transcribi y tradujo el texto en columnas paralelas de
k'iche' y espaol. Ms tarde elabor una versin prosaica que ocupa los primeros
cuarenta captulos del primer tomo de su Historia de la provincia de Santo Vicente
de Chiapa y Guatemala, que empez a escribir en 1715.
Los trabajos de Ximnez permanecieron archivados en el Convento de Santo
Domingo hasta 1830, cuando fueron trasladados a la Universidad de San Carlos
de Guatemala. En 1854 fueron encontrados por el austraco Karl Scherzer, quien
en 1857 public el primer tallado de Ximnez en Viena bajo el ttulo primitivo Las
historias del origen de los indios de esta provincia de Guatemala.
El abate Charles tienne Brasseur de Bourbourg sustrajo el escrito original de la
universidad, lo llev a Europa y lo tradujo al francs. En 1861 public un volumen
bajo el ttulo Popol Vuh, le livre sacr et les mythes de l'antiquit amricaine. Fue
l, pues, quien acu el nombre Popol Vuh.
Brasseur muri en 1874 y dej su coleccin a su estudiante Alphonse Pinart. Este
no mostr mayor inters en la rea de Centroamrica y vendi la coleccin de su
maestro en 1883 a fin de reunir fondos para otros estudios. El manuscrito original
de Ximnez fue comprado por el coleccionista y hombre de negocios Edward E.
Ayer, quien resida en Chicago, Estados Unidos. Como miembro del consejo de
administracin de una biblioteca privada de Chicago, Ayer tom la decisin de
donar su coleccin de 17,000 piezas a la biblioteca Newberry, un proceso que
dur de 1897 a 1911. Tres dcadas ms tarde, el embajador guatemalteco Adrin
Recinos localiz el manuscrito en la biblioteca y public la primera edicin
moderna en 1947. Hoy, un facsimilar del manuscrito est disponible en lnea
gracias a una colaboracin de la Newberry y la Biblioteca de la Universidad Estatal
de Ohio, bajo la direccin del profesor Carlos M. Lpez.3 El facsimilar tambin
est accesible en el sitio Archivos del Popol Wuj y las culturas mayas, en el que
adems se incluyen documentos y materiales relacionados con el manuscrito.
La localidad de Santa Cruz del Quich fue fundada por los espaoles para sustituir
Qumar Kaaj, la antigua capital del reino kiche. Juan de Rojas y Juan Corts

aparecen citados en el libro como los ltimos integrantes de la generacin de los


reyes k'iche'.
Algunos arquelogos se han esforzado en encontrar las narraciones del Popol Vuh
en los jeroglficos mayas del perodo prehispnico. Otros aseguran que fue escrito
en lengua maya con caracteres latinos con base en la tradicin oral en el siglo XVI
o XVII. El texto de Ximnez procede ciertamente de la poca Colonial. Estudiosos
como Ren Acua han puesto en duda que el contenido reflejado en el Popol Vuh
sea realmente maya, pues seala que el Popol Vuh es un libro diseado y
ejecutado con conceptos occidentales. Su unidad de composicin es tal que da pie
para postular un solo recolector de las narraciones. Y no parece que este haya
sido un autodidacta espontneo nativo que redact las memorias de su nacin.6
Se debe tener en cuenta que el libro fue utilizado para evangelizar a los indgenas
en su momento.
Para apoyar esta teora se basa en ciertos errores de transcripcin que comete
Ximnez al trasladar el texto, lo cual revela su desconocimiento de la lengua
kiche. Seala categricamente Acua: Si la fidelidad con que Ximnez copi y
tradujo el texto quich fuera el criterio para establecer la autenticidad del Popol
Vuh, habra, de inmediato, que declararlo falso [...] Enumerar en detalle todas las
inexactitudes que Ximnez introdujo podra justificar un trabajo de pginas cuyo
nmero no se puede cuantificar [...] Ante la imposibilidad de efectuar aqu un
examen pormenorizado de las traducciones que hizo Ximnez del Popol Vuh,
tendr que limitarme a decir que son desiguales y muy infieles y que el fraile omiti
traducir un elevado porcentaje del texto. Mi apreciacin se basa en el minucioso
anlisis comparativo que he realizado de las primeras 1,180 lneas del Popol Vuh
con las dos versiones espaolas de fray Francisco. Pero mi intencin no est
dirigida a desacreditar la competencia lingstica de este religioso, sino a poner de
manifiesto que, con el escaso conocimiento de la lengua quich que posea,
resulta natural que haya desfigurado la obra al copiarla.
Al poner en duda la capacidad de Ximnez de manejar la lengua maya surge la
duda lgica de si el Popol Vuh es un texto original maya, puesto que en la
actualidad solo se cuenta con la versin de dicho religioso. En este punto, un
crtico ha llegado a la conclusin de que no est suficientemente establecida la
medida de la interaccin que Ximnez tiene con el texto [...] y sin discutir lo que
pudiera constituir un discurso indgena autntico, por lo menos se pueden
identificar algunas de las ideas contenidas en el primer folio recto como no
totalmente indgenas.8
Es posible cuestionar la existencia de un libro original de procedencia
prehispnica,9 lo que llevara a la conclusin lgica de que fue escrito con apoyo
de la tradicin oral. Su muy cercana analoga con el Gnesis de la Biblia hace
pensar que su escritura estuvo dirigida por los frailes. Asimismo, la aparicin de
las genealogas, que se extienden hasta la poca Colonial, imposibilita la
afirmacin de que el original que copi Ximnez pertenezca al perodo
prehispnico.

Você também pode gostar