Você está na página 1de 12

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE HACER LA INSTALACION

Carefully read these instructions before installing

INSTRUCTIVO DE INSTALACION Y MANUAL DE OPERACION


installation and operation manual

3L
MOD.185-19

FLUXOMETROS DE MANIJA
PARA MINGITORIO
Toilet handle flush valve for urinal
M.R.

Componentes del producto / Product components


1
2
3
4
5
6

7
8
26

27

10

28
29

35

34

33

32

31

30

11

1
12
25

24
23

22

13
14

15
16

17

18

36

19
20
21

37

38
39
40
41

Fluxmetro de manija / handle flush valve

Componentes del producto / Product components


No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

MODELO
RF-317
RF-016
RF-015
RF-294
RF052
RF-325
RF-234
SF-102
RF-005
RF-003
RF-075
RF-166
RF-025
RF-024
RF-230
RF-030
RF-120
RF-002
RF-292
RF-109
RF-032
RF-124
RF-037
RF-036
RF-035
RF-614
RF-548
RF-038
RF-256
RF-250
RF-220
RF-040
RF-041
RF-042
RF-546
RV-071
RF-601
RF-063
RF-249
RF-080
RF-081

DESCRIPCION
CUPULA
RONDANA NEOP RENO
TORNILLO NO.8-32NC X 1/2
RONDANA DE LA TON
GOMA LLANTITA S-14
EMBOLO M ACHO DELRIN
RESORTE
ASIENTO CON PERNO EMBOLO
RONDANA HULE
EMBOLO HEMBRA
RONDANA S-21 V ULCANIZADA
CUERPO FLUX. 1" NP T
EMPAQUE CONICO
RONDANA HULE P ARA MANIJA
CPO. ES TOPERO CON CDA
RESORTE ESTOPERO
O'RING
PERNO ASIE NTO ESTOPERO
MANIJA RECTA PARA FLUXOMETRO
TUERCA COPLE
TUERCA
NIPLE PARA CUERPO FLUXOMETRO
TUERCA COPLE LLAVE RETENCION
ANILLO PRESION NIPLE EXTENSIO N
O'RING 2-123
CHAPETON
TUBO
CUERPO LLAVE RETENCION 1
INSERTO EMBOLO Y ASIE NTO TOPE
EMBOLO LLAVE RETENCIO N
O'RING 2-115
GUIA DELRIN EMB OLO
TORNILLO ELEVADOR LLAVE RET.
TUERCA SUPERIOR LLAVE
TAPON
RONDANA PARA ESPARRAGO
NIPLE RECTO REDC.
TUERCA
CHAPETON CHICO
TUERCA SPUD
RONDANA FIBRA

DESCRIPTIO N
FLUSH VALVE COVER
NEOPRENE WASHER
BRASS SCREW SPINDLE
BRASS WASHER GASKET
SMALL S-14
PISTON
SPRING
PISTON NUT SEAT WITH BOLT
RUBBER WASHER
PISTON
VULCANIZ ED RUBBER WASHER SV-21
FLUSH VALVE MAIN BODY
CONIC AL GASKET
HANDLE GASKET
THREADED STOPPER BODY
STOPPER SPRING
O`RING
STOPPER HANDLE SEAT BOLT
HANDLE
COUPLING NUT
NUT
MAIN BODY NIPPLE EXTENSIO N
COUPLING NUT FOR STOP B ODY
PRESSURE RING FOR NIPPLE EXTENSION
O`RING 2-123
ESCUTCHEON
TUBE
STOP BODY 1"
SEAT STOP AND PISTON INSERT
STOP BODY DELRIN PISTON
O`RING 2-115
STOP BODY DELRIN PISTON GUID E
PISTON FAUCET ELEVATOR SCREW
STOP BODY UPPER NUT
PLUG
RUBBER WASHER
STRAIGHT NIPPLE REDUCTION
MAIN BODY NUT
ESCUTCHEON
JOIN NUT
FIBER WASHER

Herramienta Necesaria / Tools required

Fluxmetro de manija / handle flush valve

Requerimientos de instalacin / Installation requirements


Para obtener el mximo rendimiento
de su fluxmetro, la presin esttica
mnima de trabajo debe ser de
1 kg/cm2 (14PSI) hasta 3 kg/cm2
(42,7PSI).

To obtain the maximum performance of


your flush valve, the minimum static
pressure of work should be from 1
k g/cm 2 (14PSI) up to 3 k g/cm 2
(42,7PSI).

Todos los muebles con fluxmetro


deben protegerse con cmaras de
aire, o cualquier otro dispositivo
amortiguador para el golpe de ariete.

All bathroom furniture operated with a


flush valve should be protected with
hammer arestor, or any other device
that a absorbs water hammer.

En caso de cmaras de aire, stas


deben ser hechas con el tubo del
mismo dimetro que el tubo de
alimentacin 32 mm (1-1/4) al
mueble y tener una altura mnima de
60 cm despus de la conexin que
alimenta al mueble sanitario.

In the case of air chambers, these


should be made with tube of the same
diameter or the fixture feeding tube 32
mm (1-1/4) and have a minimum
height of 60 cm above the connection
that feeds the fixture.

Camara de aire
60 cm
23,5 in

Air chamber

Tubera de
alimentacin
Feeding tubing

Fluxmetro de manija / handle flush valve

Material necesario para instalacin


Necessary material for installation
Tuberia de O 32 mm (1-1/4)
Tuberia de O 25 mm (1 )
Reduccin de campana
32 mm - 25 mm (1-1/4 -1)

Tubing O 32 mm (1-1/4)
Tubing O 25 mm (1)
Bell reduction 32 mm - 25 mm (1-1/4-1)

La tubera de alimentacin debe tener


un dimetro mnimo de 32 mm (1-1/4)
y deber conectarse una reduccin
campana de 32-25 mm (1-1/4 a 1)
para despus conectarse un niple de
25 mm (1) de dimetro con cuerda de
11-1/2 hilos NPT.

The feeding pipe should have a


minimum diameter of 32 mm (1-1/4")
and connect to a reducer of 32-25 mm
(1-1/4 to 1) then it should be
connected to a niple of 25 mm (1)
diameter with a 11-1/2 NPT thread.

Muro
terminado
Finished wall
Camara de aire
Air chamber
O 25 mm (1)
Tubera de
alimentacin
Supply line
Reduccin
Campana
De 32-25 mm (1-1/4 a 1)

32-52 mm (1-1/4-2)

Bell reducer of
32-25 mm (1-1/4 to 1)

! NOTA: En todas las uniones


roscadas utilizar tefln , para evitar
fugas.

! NOTE: Apply plumbers tape on


all unions to avoid leakage.

Fluxmetro de manija / handle flush valve

Distancias recomendadas
/ Recommended distances

11-13 cm.
4,3 - 5,1 in.

Ajustable
adjustable

6 cm.
2,3 in.

24 cm.
9,5 in.

NPT.
de Piso Terminado
(Nivel
level of finished floor )

Fluxmetro de manija / handle flush valve

Instalacion / Installation
1

Cierre la llave de paso o la llave general


de alimentacin de agua.

2a
26

coloque el chapetn (26) a la line de


alimentacin (L)
place escutcheon (26) to the supply
line(L).

Close the supply lines stop valve.

IMPORTANTE / IMPORTANT

conecte la llave de retencin (A) a la


linea de alimentacin.
Connect the stop body (A) to the supply
line.

2b

mayor de 6 cm.
longer to 2,3 in.

26

27

pared con
acabado final
finished wall

Coloque el chapetn (26) y extensin


(27) a la line de alimentacin (L)
Si la distancia de pared terminada a el Continue con 3
centro del fluxmetro es mayor de 6 cm. place escutcheon (26) and extension
utilice la extensin ver fig. 2b
(27) to the supply line(L).
If the finished wall distance to the center continue with 3
of the flush valve is longer than 2,3 in. Si es necesario corte la extensin a la
uses the extension fig. 2b
medida que se requiera.
If necesary cut the nipple to the required
measure.

Fluxmetro de manija / Handle flush valve

Instalacion / Installation
5

4
36

37

38
36
38
40
37
41
39

Ensamble el niple (37)


Assemble the nipple (37).

Conecte el cuerpo del fluxmetro (B) y


el niple (37).
Connect the flush valves body (B) and
nipple (37).

6
33

Retire el tapn (35), abra la llave de


alimentacin de agua y el tornillo (33)
de la llave de retencin, accione el
fluxmetro varias veces para estabilizar
su funcionamiento, as como para
verificar que no existan fugas en su
instalacin.
35

Remove the plug (35), open the water


supply lines
and the stop body
screw(33),active the flush valve several
times in order to stabilize its operation,
as well as to verify for leaks.

Fluxmetro de manija / Handle flush valve

Operacin del fluxmetro / Flush valve operation


Para obtener una descarga de su
fluxmetro accione la palanca una sola
vez. Su fluxmetro descargara un
volumen de agua de 2,5 a 3,0 litros.

In order to obtain a discharge of the flush


valve activate the lever a single time.
The flush valve will discharge a volume
of 2,5 to 3,0 liters of water.

Fluxmetro de manija / handle flush valve

Recomendaciones de instalacin
Installation recommendations
Es necesario purgar la linea de
alimentacin de agua cuando se
coloca por primera vez el fluxometro y
sobre todo si se instala en una obra
nueva.

It is necessary to purge the supply


lines of is installed when the flush valve
for the first time and mainly if it is
installed in a new construction.

Para purgar la linea de alimentacin,


retire el tapn, cierre la llave de
retencin, quite la cpula, saque el
mbolo, vuelva a colocar la cpula y
abra la llave de retencin dejando
correr el agua para eliminar
impurezas.

In order to purge the supply line


remove the plug , close the stop body ,
remove the cover , take the piston out ,
put the cover back in place againg and
open the stop body let the water run in
order to eliminate sludge.

Al finalizar la limpieza de la lnea de


alimentacin, cierre la llave de
retencin, quite la cpula , coloque el
mbolo y la cpula nuevamente, y
abra la llave de retencin .Coloque
nuevamente el Tapn de la llave de
retencin.

After purging the supply line close the


stop body, remove the cover, set the
piston and cover back in place open
the stop body and place its plug back.

Cpula
cover
Llave de retencin
stop body

embolo
piston

Tapn
plug

Fluxmetro de manija / handle flush valve

Recomendaciones de mantenimiento
/ Maintenance recommendations
3
4

1.- Limpieza de embolo

Desarme el embolo como muestra la


figura y limpielo de posibles impurezas
Reemplace si es necesario.

6
7

1.- Pistos cleaning.


8

Disassemble the piston as show in i the


drawing and clean any studge.
if necesary replace.

9
10

2.- Revisin de empaques de la palanca


Desarme la palanca como muestra la
figura, verifique que no este gastado el
empaque cnico (14) o la rondana (15)
y limpielos de posibles impurezas.
Reemplace si es necesario.

13
14

Periodo ptimo de mantenimiento:


dos veces por ao.

2.- Handle gaskets maintenance.


Disassemble the handle as shown in the
drawing, verify that the conical gasket
(14) and washer (15) are not worn out
the clean any studge.
If nexcesary replace.

Recommended periods maintenance:


twice per year.

Fluxmetro de manija / handle flush valve

Limpieza / Cleaning

NO USE
QUIMICOS
DO NOT
CHEMICALS

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los


acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice nicamente agua y un pao limpio.
2. No utilizar fibras, polvos abrasivos ni productos qumicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.

It is very important to follow the instructions below to keep Helvex products


finishes shining and in perfect conditions:
1. Only use a clean cloth and tap water for cleaning.
2. Dont use any kind of abrasive products or fibers.
3. Dont use any sharp or pointed objects to clean the finished surfaces.

Refacciones / Spare parts


Contamos con una lnea completa de refacciones originales que le asegurarn
vigencia y ptimo funcionamiento a su producto
Durante mucho tiempo.
We have a large line of original spare parts that will assure an optimum
performance of your product for
a very long time.

HELVEX, S.A. DE C.V.


Calz. Coltongo 293
Col. Industrial Vallejo
02300 Mxico, D.F.
(55) 53 33 94 00

HECHO

EN

M E X I C O