Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
A Preliminary Sketch*
Roger R. Jackson*
Introduction
The main purpose of this article is to provide a preliminary
listing of a variety of text-collections that together constitute
something like a canon of Indian Buddhist works on Mahamudra,
especially but not exclusively as recognized within Bka brgyud
traditions. I construe the term canon broadly, as a collection of
texts (usually but not necessarily written) that is especially
authoritative for a self-identified religious community or interest
group. The concept of canon is similar to that of corpus, in that
each is a collection of texts, but differs from it in the degree of
authority reserved for texts that are canonical. In this sense, every
canon is a corpus, but not every corpus is a canon.1
In the case of Tibetan Buddhist communities, it is a common
place now that the term canon refers to a multiplicity of textual
collections, including not only the primary canons represented by
the various editions of the Bka gyur and Bstan gyur, the Rnying
ma rgyud bum, and (arguably) the Bon po Bka gyur and Bstan
gyur but also the secondary canons collected by various orders,
sub-orders, lineages, and practice traditions, however these may be
defined.2 It also is widely accepted that the various Tibetan canons
I would like to thank Matthew Kapstein, Dan Martin, and KlausDieter Mathes for their assistance in clarifying certain details of the
corpora discussed below, and Lara Braitstein for her careful reading
of and comments on an earlier draft of the article. A seminal version
of the article was presented at the Wisconsin South Asia Conference
in 1995.
Roger R. Jackson, Chair, Department o f Religion, Director o f South Asian
Studies, Stephen R. Lewis, Jr. Professor o f Religion and the Liberal Arts,
Carleton College, One North college Street, Northfield, MN 55057.
1 For a helpful overview o f the concept of canon, see Sheppard 1987. My
definition of the term is a bit like his for Canon 2, which is a list,
chronology, catalog, fixed collection, and/or standardized text (66).
2
Thus, we might identify canons related to orders like the Sa skya or Dge
lugs, sub-orders like the Bri gung Bka brgyud or Ngor pa Sa skya, lineages
152
are not for the most part as decisively fixed as those of Western
religions tend to be, and they often are permeable at their
boundaries.3
Few practice traditions have been as important to Tibetan
Buddhism as that of the Great Seal, Mahamudra (Tib. phyag rgya
chert po). Mahamudra is a multivalent term that may refer, inter
alia, to a hand gesture employed in tantric ritual; one of three or
four seals to tantric practice; a consort employed in sexual yoga
practices; our inherent buddha-nature; the empty nature of all
dharmas; the Madhyamaka view; meditation techniques in which
the mind itself is the object; a blissful, innate gnosis that nondually
perceives emptiness; the siddhi that is the outcome of tantric
practice; and a buddhas dharmakaya. The term is absolutely central
to conceptions of the basis, path, and fruit of Buddhist life among
the Bka brgyud, was crucial in Zhi byed and Gcod circles, is the
focus of an important oral tradition among the Dge lugs, and finds
its place as well in the discourse of the Sa skya and Rnying ma.
Like those in other practice traditions, we might regard those with a
significant interest in Mahamudra as belonging to an interest group
within and among various religious communities.4
Not surprisingly, the Tibetan passion for the classification
and collection of texts - and for the formation of canons - extended
to works related to Mahamudra. Although Mahamudra came to the
fore as a topic of discourse among the New Translation schools
(Gsar ma pa) during the Tibetan renaissance of the eleventh and
following centuries,5 its roots are found deep in the literature of
Indian Buddhist tantric traditions, where the term appeared with
increasing frequency in the last centuries of the first millennium
like the Ras chung or Dga Idan snyan hrgyuds, or practice traditions like Zhi
byed or Rdzogs chen while keeping firmly in mind that these categories
are far from exhaustive or mutually exclusive, since, e.g., lineages and
practice traditions often are subsumed under orders or sub-orders, virtually
all practice traditions have lineages, and most lineages have corresponding
practice traditions.
3
For recent discussion o f Tibetan Buddhist canons, see for instance the articles
in Eimer 1997 and Eimer and Germano 2002, For a seminal analysis of
Indian Buddhist canons, see Davidson 1990.
See Davidson 2005 for an exploration of this term and o f the social and
historical contours of the period it describes.
153
154
Four Dharma Ordinances {Bka bskul gyi chos bzhi; corpus E).6 In
his Phyag chen gan mdzod (16,h c.), Padma dkar po pushes back the
canonization of the first three of these at least another century and
a half, attributing their association with Mah mudr to the founder
of the Brug pa Bka brgyud, Gtsang pa rgya ras pa Ye shes rdo rje
(1161-1211).7 And, if we are to believe the reports o f Gos lo ts ba
Gzhon nu dpals Blue Annals (Deb ther sngon po, written in 1478),
a number of Indian corpora already were intact and associated with
Mahmudr at the time of their transmission to Tibet in the eleventh
and early twelfth centuries by the likes of Vajrapni and Bal po
Asu. These corpora include the Seven Accomplishment Texts and
the Twenty-five Texts on Unthinking, as well as the triple Cycle of
Essentials {Snying po skor gsum; corpus A), the Ten Dharmas of
Mah mudr {Phyag rgya chen po 7 chos bcu; corpus F), and the
Cycle of Lesser Texts {Phra mo skor, corpus G).8
At roughly the same time, the forerunner of the Zhi byed
tradition, Pha Dam pa sangs rgyas (d. I l l 7), is said to have brought
from India seventeen anthologies of texts, three of which explicitly
mention Mahmudr in their titles. These anthologies, which
include various Indian tantric texts and songs sung by Pha dam pas
fifty-four Indian predecessors, eventually found their way into a
larger Zhi byed collection that was an important source for
practitioners not only of the short-lived Zhi byed school but also of
the Gcod practice tradition that sprang from it and permeated a
number of major orders.9 The Zhi byed collection is deserving of
more detailed study, but it does not, so far as I know, bear
significantly on the primarily Bka brgyud developments with
which I am most concerned here.
Thus, it may be that some Mahmudr corpora existed in
India and were transmitted to Tibet. The introduction of textcollections associated with a particular term or theme, however, is
not the same as canonization, which is a second-order process of
categorizing disparate texts and corpora, and usually requires some
institutional basis and motive for granting them special.status - and
that institutional basis developed, at least among the Bka brgyud,
6
Bu 114-17.
Pad 4a. I have so far been unable to find evidence for this in the works of
Gtsang pa rgya ras pa, and lGos makes no reference to it in the Blue Annals.
Gos ch. 11: 3b, 8b-9a, 12b; Roerich 1976: 845, 856-57, 865.
See, e.g., [Dam pa sangs rgyas] 1985, Schaeffer n.d., Martin 2006.
155
156
13
14
See Bio 6b-7a. The Yang gsal sgron me has not yet been translated into
English, though it will find its place in an anthology o f Dge lugs pa
Mahamudra texts 1 am preparing. See also the gloss o f this passage in Dalai
Lama and Berzin 1997: 240.
157
polymath, Jam mgon kong sprul Bio gros mtha yas (1813-99),
includes in his voluminous anthology, the Gdams ngag mdzod, a
selection of Indian and Tibetan texts related to what he calls the
Common Mah amudr a Cycle (Thun mong phyag chen gyi skor,
corpus I); the Indian texts are the Anavilatantrarqja; important doha
collections by Saraha, avari, Tilopa, and Naropa; and Maitripas
seminal ten verses on reality, the Tattvadasaka.ls
In sum, there is no single, fixed Indian Mah amudr a canon.
Rather, there is a partially overlapping set of canons defined by a
variety of scholastics - primarily but not exclusively in Bka brgyud
communities - over the course of nearly a thousand years. Though
the Mahamudra canons are secondary in the sense of consisting
largely of texts from the primary canon, i.e., the Bka' gvur and
Bstan gyur, they are canonical nonetheless in the authority they
bear for Tibetans who are concerned with Mahamudra, whatever
their sectarian or institutional setting.
In the section that follows, I have listed the corpora that
most often have been cited as being essential to the study and
practice of Mahamudra. Some, like the Triple Cycle of Essentials,
Seven Accomplishment Texts, Sixfold Cycle of Essentials, and
Twenty-five Texts on Unthinking, are of considerable antiquity and
are cited with great frequency; 1 refer to them as Inner Canon A.
Other sets, such as the Four Dharma Ordinances, Ten Dharmas of
Mahamudra, Cycle of Lesser Texts, Eight Doha Treasuries, and
Common Mahamudra Cycle, may or may not be ancient, and are
mentioned rather less frequently; I refer to them as Inner Canon
B. Finally, there are a number of texts from both the Sutra and
Tantra literature of Indian Buddhism that are frequently cited by
Mahamudra scholars, yet seldom or never find their way into
Mahamudra lists or collections per se; these form an Outer
Canon.
Sources
The texts from which I have drawn my lists represent only a
selection of possible sources,16 but they are not chosen arbitrarily.
15 See Jam: Mar pa bka brgyud skor, Gzhung rtsa grel skor: 1--69.
Ih Given its considerable antiquity, it will be important at some point to bring
Zhi byed literature especially the early anthologies
imo the picture, but
I have not investigated it sufficiently to include it at present. There also may
158
159
many of the works that form Inner Canons A and B. Indeed, the text
that is most often listed, Sarahas Dohakosagiti (or People Doha),
never mentions Mahamudra at all. This indicates clearly that the
criterion for a texts inclusion in a Mahamudra canon - the sign that
it is about Mahamudra - is not necessarily its use of the term but
its focus on one or more of the themes associated with the term,
including Buddha-nature, emptiness, insight into the nature of mind,
blissful nondual gnosis, and so on. The Outer Canon - those texts
not included in canonical lists per se but frequently cited by Tibetan
scholars of Mahamudra - includes a broad generic range, with many
more texts from the Bka gyur than Inner Canons A and B. It
includes texts that are the common heritage of all Tibetan
intellectuals, such as the Prajha.pa.ra.mitd sutras; philosophical
treatises by the likes of Nagaijuna, Maitreya, and KamalaSila; and
the tantras and tantric commentaries most important for New
Translation traditions, especially those related to Guhyasamaja,
Hevajra, and Cakrasamvara. The sutras and non-tantric Sastras do
not mention Mahamudra, but may be seen as broadly related to it.
The Tantras and their commentaries actually are the sources in
which Mahamudra is most explicitly addressed; they are in fact the
loci classici for understanding the origins of the term.
In the lists that follow, each corpus is arranged in the order
of its appearance in the Derge (Sde dge) edition of the Tibtetan
Tripitaka; each text-listing includes the Sanksrit and Tibetan titles as
found in the Derge edition, Tohoku (i.e., Derge, cited as D) and
Peking (P) catalogue numbers.17 Where an alternative author or title
should be noted, it is enclosed in brackets following the name for
which it is a variant or substitute. In the case of Inner Canons A and
B, I have, upon the first occurrence, provided basic - but far from
exhaustive - information about available Sanskrit editions and
Western-language translations; for the Outer Canon, I have
provided only Sanskrit and Tibetan titles and Derge and Peking
catalogue numbers, as well as a parenthetical indication if a partial
or compbte translation is available in a Western language.
Inner Canon A
I have excluded the final ndma or zhes/shes bya ba from titles in which those
appear. In addition, I have silently corrected doha to doha.
160
161
1. Padmavajra, Sakalatantrasambhavasamcodani-sriguhyasiddhi
[Guhyasiddhi] (Rgyud ma luspa'i don ngespar skul bar byedpa
dpal gsang ba grub pa) D2217, P3061
Ed.: Samdhong and Dwivedi 1987: 1-62.
2. Anangavajra, Prajnopayaviniscayasiddhi (Thabs dang shes rab
mam par gtan la dbab pa sgrub pa) D2218, P3062
Ed.: Bhattaccharyya 1929, Samdhong and Dwivedi 1987:
63-88.
Tr. [Chaps. 1-3]: Snellgrove 1954c.
3. Indrabhuti, Jhanasiddhi-ndma-sadhana [.Jhanasiddhi] (Ye shes
grub pa zhes za ba i sgrub thabs) D2219, P3063
Ed.: Bhattaccharyya 1929, Samdhong and Dwivedi 1987:
89-158.
4. Laksmlnkara, Advayasiddhisadhana [Advayasiddhi] (Gnyis su
medpar grub pa'i sgrub thabs) D2220, P3064
Ed.: Samdhong and Dwivedi 1987: 159-64.
Ed. & tr.: Shendge 1964, Mishra 1995: 28-36.
5. Darikapa, Qri-Uddiyanavinirgataguhyamahaguhya-tattvopadesa
[Guhyatattva] (Dpal u rgyan nas byung ba gsang bai gsang ba
chen po de kho na nyid kyi man ngag) D2221, P3065
6. Cito [sic for Yogini Cinta], Vyaktabhavananugatatattvasiddhi
(Dngos po gsal ba'i rjes su 'gro ba'i de kho na nyid grub pa)
D2222, P3066
Ed..: Samdhong and Dwivedi 1987: 165-79.
7. Dombi Heruka, Sri-Sahajasiddhi [Sahajasiddhi] (Dpal lhan cig
skyes pa grub pa) D2223, P3067
Ed.: Samdhong and Dwivedi 1987: 181-92.
Ed. & tr.: Shendge 1967: 135-49.
Notes:
(1) Samdhong and Dvivedi 1987 includes nos. 1-4 and 6-7; it lacks
no. 5, but includes the Acintyadvayakramopadesa (D2228,
P3072; cf. C6) and Advayavivarana-prajhopdyaviniscayasiddhi (no Tibetan)
(2) Chos appends the following:
1. Indrabhuti, Sahajasiddhi (Lhan cig skyes grub) D2260,
P3107
162
163
164
165
166
Gnl)
Ed: Shastri 1927: 28-31 (no. 4), SGSTT 1991.
Notes:
(1) Pad adds: Abodhabodhaka {Ma rtogs pa rtogs'par byed pa)
D2297, P3145,no AVS.
(2) No Tibetan list includes Mulapatti Sthulapati, which lacks a
Tibetan translation, but is found at Shastri 1927: 13 (no. 2)
and SGSTT 1988.
(3) Caturmudraniscaya {Phyag rgya bzhi gtan la dbab pa) D2225,
P3069 (attributed by Tibetans to Nagaijunagarbha, i.e.,
Nagaijuna) is included in the Sixfold Cycle of Essentials,
but also is found in the AVS under the title Caturmudra
(Shastri 1927: 32-35, no. 6) or Caturmudranvaya (SGSTT
1989), and therefore attributed to Maitripa. (cf. C3; G2)
Inner Canon B
167
168
169
170
171
Arya-Prajhaparamitb-sahcayagathbi
[Prajndparamitasamcayagatha] ( Phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa
sdud pa tshigs su bead pa)* D13, P735 (Tr.)
Arya-Saptasatika-ndma-prajhaparamitd-mahaydnasutra
{'Phags pa shes rab k)>i pha rol tu phyin pa bdnn brgya pa
zhes bya ba thegpa chen po'i mdo) D24, P737 (Tr.)
Ratnakutasutra (Dkon mchog brtsegs p a i mdo)* D45-93,
P760 (pTr.)
o Note: This is a collection of early Mahayana sutras,
from which Bkra generally draws without specifying
which text in the collection he is citing. He does
twice cite both the Kasyapaparivarta ( Phags pa 'od
srung gi le u zhes bya ba theg pa chen po 7 mdo;
D87, P760.43) and the Ratnacudapariprccha
( Phags pa gtsug na rin poches shus pa shes bya ba
theg pa chen p o i mdo; D91, P760.47), which form
part of the collection.
Buddha-avatamsaka-nama-mahdvaipulyasutra
[Avatamsaka) {Sangs rgyas phal po che zhes bya ba shin tu
rgyaspa chen po'i mdo) D44, P761 (Tr.)
o Note: The Dasabhumikasutra, which is part of the
Avatamsaka, is cited independently twice.
Arya-Sandhinirmocana-ndma-mahdyanasutra {'Phags pa
dgongs pa nges par 'grol pa zhes bva ba theg pa chen po'i
mdo)* D 106, P774 (Tr.)
Arya-Lahkdvatdra-mahayanasutra {'Phags pa lang kar
gshegs pa'i theg pa chen po'i mdo)* D107, P775 (Tr.)
A rya- Ghanavyuha-ndma-mahaydnasutra
[Gandavyuha)
{'Phags pa rgyan stug po bkod pa zhes bva ba theg pa cen
po'i mdo) D110, P778 (Tr.)
Arya-Sarvadharmasvabhdvasamatdvipahcitasamadhirdjanama-mahayanasutra [Samadhiraja] {'Phagspa chos thams
cad kyi rang bzhin mnyam pa nyid mam par spros pa ting
nge 'dzin gyi rgyal po zhes bya ba theg pa chen po'i mdo)*
D127, P785 (pTr.)
o Note: The Samadhiraja sometimes is misquoted by
Tibetans as including a reference to mahamudrd, but
while the phrase intrinsic seal of all dharmas
{sarvadharmanam svabhavamudra) does appear in
it, mahamudrd does not.
173
Arya-Gaganaganjapariprcchd-ndma-mahaydnasutra
( 'Phagspa nam mkha'i mdzod kvis zhuspa zhes bya ba theg
pa chen po'i mdo) D148, P815
o Note: This text is cited only once by Bkra, but it
contains important references to the seal of the
tathagata and the seal of suchness, which have
connotations that eventually were attached to mah
amudra.
Arya-Sagaramatipariprcchd-ndma-mahdyanasutra {Phags
pa bio gros rgya mtshos zhus ba zhes bya ba theg pa chen
po 'i mdo) D 152, P819
Arya-Aksayamatinirdesa-ndma-mahdyanasutra {'Phags pa
bio gros mi zad pas bstan pa zhes bva ba theg pa chen po'i
mdo) D175, P842 (Tr.)
Non-tantric sastras
Comment: As with the sutras, the texts listed here have little direct
bearing on Mahamudra in the narrow sense of the term, but
to the degree that they are important for grasping the
Mahay ana philosophical view and path procedures in which
Mahamudra practice is embedded, they are vital to Tibetan
Mahamudra commentators.
Kampala, rya-Prajnpramitopadesa [Prajnpramitopadesa] {Phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man
ngag) D2642, P3466
Ngijuna,
Prajn-nma-mlamadhyamakakrik
[.Madhyamakakrik] {Dbu ma rtsa ba'i tshig le'ur byas pa
shes rab)* D3824, P5224 (Tr.)
175
19
Maitreya,
Mahynottaratantrasstra
[Uttaratantra,
Ratnagotra-vibhga] (Thegpa chen po rgyud bla ma'i bstan
beos) D4024, P5525 (Tr.)
o Note: Though it never mentions the term, this text on
Buddha-nature is of great importance to Bka brgyud
discourse about Mahmudr. Gos maintains that it
was rediscovered by Maitripa and placed at the
center of his teaching - and to associate a text with
Maitripa is of course to associate it with
Mahmudr.19
176
Nagarjuna, Rdjaparikathdratnamala [P: Rajaparikatharatnavali] [Ratnavali] (Rgyalpo la gtam bya ba rin po che'i
phreng ba)* D4158, P5658 (Tr.)
Nagarjuna, Suhrllekha (Bshes pa'i spring yig)* D4496,
P5409 (Tr.)
Tantras
Comment: Although not included in standard Tibetan Mahamudra
canon lists, these texts - for the most part drawn from the socalled Mother (or YoginI) and Father subdivisions of
Highest Yoga Tantra - are among the most important Indian
sources for an understanding of the origins and development
of the concept of Mahamudra. So that these tantras may be
seen within their proper context, I have included sub
headings for the major tantric corpora of which each one is a
part.20
Highest Yoga Tantra: Neither Mother nor Father:
Mahjusrijnanasattvasya paramdrthandmasanglti [Manjusrinamasahgiti] ('Jam dpal ye shes sems dpai don dam pa'i
mtshan yang dag par brjod pa) D360, P2 (Tr.)
Paramadibuddhoddhritasrikdlacakra-ndma-tantrardja
[Kala-cakra] (Mchog gi dang po'i sangs rgyas las phyung
ba rgyud kyi rgyal po dpal dus kyi 'khor lo)* D362, P4 (pTr.)
Highest Yoga Tantra: Mother: Cakrasamvara:
177
178
Saroruhavajra, Hevajratantrapanjikpadman [P: Hevajratantrapahjikdpadmini] [Padmint] (Khve'i rdo rje'i rgyud k\n
dka' 'grel padma can zhes bya ha) D 1181, P2311 (Hcvajra
and sometimes K lacakra)
Prajnklrti [sic. for Pundarika] Vimalaprabh-nma-mlatantrnusrindvdasashasrik-laghuklacakratantrarja tk [Vimalaprabh] (.Bsdus pa'i rgvud kyi rgyalpo dus kyi
'khor lo'i 'grel bshadrtsa bai rgyud kyi rjes su 'jugpa stong
phrag beu pa beu gnvis pa dri ma medpa'i 'od ces bva ba)
D1347, P2064 (pTr.) (Klacakra)
o Note: Although only mentioned once, this Klacakra
commentary is of great importance to all New
Translation School interpretive traditions.
Bibliography
Bagchi, P.C. 1935. Dohakosa with Notes and Translation. Journal
o f the Department o f Letters [Calcutta University] 28: 1-180.
179
180
181
182
183
184