Você está na página 1de 56
Manual de Instrucciones Pointer Manual de Instrucciones Pointer jpec | egrona de | | cones on ([Cotcaar PROGRAMA DE COMPROMISO CON LA CALIDAD, DONDE EL OBJETIVO MAYOR ES SU SATISFACCION A través del Programa de Compromiso con la Calidad (P.C.C.}, Autolatina ‘Argentina S.A. olrece su permanente esfuerzo pore asegurar ka méxima ‘calidad de sus productos y servicios. Su meta es corresponder a sus expec: tatives de desempeto, tanto del vehiculo como también de los servicios prestados por su Concesionario Volkswagen. {Al recibir su nuevo vehicula, usted es obteniende no solo la seguridod de una tecnologia de nivel internacional, sino también el cidado de una mi- ruciosa Revision de Entrega. Para montener esie palrén de calidad origi ral es indispensable respetar las recomendaciones y normas indicadas en los diversas secciones de este Manval Es importante someter a su vehiculo a las revsiones periédicas, en los ki lometrajes indicados en la Guia de Mantenimiento, de acuerdo con los punios esiablecidos en la Planilla de Lubricacién y Manteni- ilento, Estos indicociones tienen une relacién directa con la Garantie del Vehiculo. Recuerde: el incumplimiento por parte del cliente del pro- grama regular de revision, mantenimiento y lubricacion, anula la validex de la Garantia. tstomos convencidos que este Manual guioré la conviveniu ene su ve hiculo y usted en todos los momentos tedos los caminos. El mismo repre- sento un cerificado de garantia del producto que usted adquirié y de los tervicios que por siempre iced he da recibir Simbologia Siempre que hveran necesoris cuidados especiales ol realizar determinadas operaciones, el simbolo A ‘aparecerd junto a la expresion “importonte",laman- do 20 atoncién, Importante tos descripciones y especificociones commends ene fe manual estaban en vigor en el momento de pro borse su impresion. Autoltiny Argenliny 5.4. tiene por norma producir continuas mejoras y se reserva el derecho de conce lor modelos en cualquier momento, de cambiar espe- cificaciones de disefio y/o modificar el nivel de equi: ppamiento de las unidades sin previo aviso y sin incu- rir por ello en ninguna obligacin. En la confecci6n de este Manual fue uilizado como ‘ejemplo un Volkswagen Pointer GTi 2000 con el equi- ‘pamiento de opcionales més completo disponible. Su Volkswagen Pointer podré no disponer de todos los equipamientos mostrades en es te manual, aunque el mismo sea un Poin- ter GTi 2000. Los dates contenides on este Manual de Instrucciones son meramente informativos del modo de usar coda tno de los elementos que equipan al modelo, no consiuyendo garantia en cuanto @ su exisencio, @ las coracteristicas téenicas 00 [a forma de ellos en su vehicul. ‘das las instrucciones e ilusraciones que consttuyen «te Manual tienen una finalidad puramente informer tiva sobre el modo de funcionamiento y manejo de los dispositvos, su uso y mantenimiento, no constivyen- do garantio de que pueden estar o no instalados en su vehiculo Volkswagen Pointer, ni generando cual ‘quier obligacién para el Concesionaria o para Auto: latina Argentina S.A., adicional a la de informar. ‘Algunos de los accesorios mencionados en este Ma rol son apcionalas para todos los modelos. Este vehiculo esté en conformidad con el nte programa de compromiso Manual de instrucciones tste Manual ene la fnalidad de fomiliarizarlo con su revo automévil Volkswagen Pointer. Usted encontra- 1 en él todos las informaciones que le pecitrén un raion Gpremechamtentc del wehiacto. elo. etorde- mente. Dedique especial atencién a las revisiones, obede- ciendo alos plazos estoblecidos en el lan de Mante nimiento. De esta forme, ademas de asegurarle un buen funcionamiento al vehiculo, no comprometera su garantia. Las informaciones sobre revsionesy go rontia se encuentran en ef fasciculo expecifico que Ud. habré recibido juntomente con este Manual de Insiveciones. Uévelo siempre que vaya @ hocer las revisones. A su disposician Ud. encontraré una ex- tensa Red de Concetionarios de la Republica Argen- fina, especiclmente preparades pora ofrecerle le me- jor asistencia técnica. Procdrela siempre que sea ne- Informacién General Literatura de a bordo Lo literatura de o bordo incluye, ademés de este Mo- nal de Instrucciones,elfescicule de Garantia y Man- tenimiento-Guia de Concesionarios, y un fasciulo de Instruciones para el Sistema Electranico de Audio. En el caso de que le falen algunos de estos monva- lot, © informacionee sabre daterminode delle del vehicule, establezca contacto con « Concesionario Volkswagen que tendré sumo gusto en asistirlo en to dos los esclarecimientos necesoris. EI Manual de Instrucciones EI Manvcl de Insirucciones y las dems instrucciones cdicionales deben merecerle tu inmediata atencién, para que usted pueda familirizarse répidamente con el vehicule. Dé una atencion especial a ls capi tulos 2 y 3, pues exponen los detalles para conducir con seguridad, economia y sin contaminar el medio combient. Los dems captos también son importan- tes, pues la correcta uilizacion del vehculo, junto con cl manterimionto periélco, conrbuyen para preser var su valor, ademés de ser una condicién indispen- ohle ol derecha de garanfia Tedos los textos, impresos sobre fondo resaltado, son crcraena sparelesia aaa El fasciculo de Garantia y Mantenimiento Este manual comprende ~ datos de identificacion del vehiculo - datos de identificacion del propietario identificacién del concesionario = verfcacién de entroga eee plon de lubrcacién y mantenimiento = registro de los mantenimientos de Concesionarios de la Republica Argentina. En este fosciulo se anotan los manterimientos efec- tuados, lo que es importante para las eventvales re- clamaciones en garanti. Este fescculo de Garonta y ‘Mantenimiento deberd llevarlo siempre que vaya con su vehiculo a la Concesionaria Volkswagen para ha- cores rovsionas, ya sean éxtos programedas o no. Importante: La literatura de a bordo es parte inte antena 86 > ceniceros essen 1.87 Guiuvares de seyurihal 86 conservecin de a pint 84 ccristales ... 85 a = 85 = excobilas del limpioparabrises/ luneta trasera, 86 ~ lavado del motor. B84 ~ lavado del vehiculo. 84 ~ lubricacién de cerroduras/cier@s.......87 = neumaticos. - nonce identificacién 88 presién de inflado 88 rotacién, 88 ~ proteccién anticorrosiva 86 = IMENOnsnsnnnn 289 ~ remocién de manchas... seen lS, ~ revestimiento interior y piezas plasticas....85 = tejides. 85 = venflacion del vehiulo 86 2 Indice por capitulos 6- Emergencias AArrangue con baterie auxiier... Combio de una rveda Fusibles. Menifcocién de foxes, funci6n y capocided Susttucién de fsibles, ‘Sustitucion de la bateria 7- Caracteristicas generales Datos técnicos. Deseripcién técnica Valores de verificacion &- Indice alfabético 9- Equipamiento 13 46. 91-92 93, 93-94-95 93 96 wo 02-103-104 99-100 101 107 115 Identificacion Carroceria 0 Chasis Grabacién principal A |os fines de la idenificacién legal del vehiculo, el ‘mismo pose la misma grabada a punzén sobre la chapa de la carroceria. Se encuentra estampado en el piso del compar timiento de pasajeros, debajo de la alforrbra al lado /enbunuo Alcppaets aS B uD08 -LL (ev 0 a¢ 804) 2p oyuawouorsuny Instrumentos y controles 1) 40;i601 bod BouOpOY -F1 lig 8a) {waD0}494 9} 9p vO quiet 810d opuow 71 9p 5990} $31 9p oyDAE>0y ce Boa) (sz toa) ‘aiqy.6 519504 ow jp ofuatuUyue op ‘ugh o sect) yeuny 9} 9p. -opouod ‘opirbyj pp buna xe salosnoliy soledso wosep jop sodnuawy 1 -edwoi 0} ap sx0po%puy -~ So], 9p cD:;Igo OPLOW -| Conozca su vehiculo antes de ponerlo en movimiento OL gb ZL OL Gt =a de ponerlo en movimiento Conozca su vehiculo antes Conozea su vehiculo antes de ponerlo en movimiento Indicadores de giro (+0) Siempre que se accione la polanea, la luz indicado- 1a se enciende de forma inermitente. La palanca, que ‘ea pueda acecionar sin necesidad de retirar la mano del olante, reloma avtométicamente la posicion de reposo después de concluide el giro. Cuando se oc- Cione en uno u oo sentido, encenderén intermiente- mente los lamparas Waseras y delonteras del lado co rrespondiente, Con la pelanca hacio arriba indicoré fos giros hacia la derecha y con la polonca hacia «abso indicaré lot gia hacia la izquierda Reostato ( (7) Girndove el botén, ubicode a la izquierda del volan- te de la direccién, aumenta 0 disminuye la intensidad luminosa del tablero de instrumentos. Conozca su vehiculo antes de ponerlo en movimiento ° Interruptor de luces Tiene res posciones: * luces desconectadas luces de posicion, de patente y del tablero de ins- trumentos. encendidas. En esta posici6n, se «iende la lémpara indicadora en el blero de ins: tromentot. foros conectados (luz baja, luz alto © guifodo, dependiendo de la posicion de la polenco) Con los lees altos ode carretera conectodas, una ampara indicadora se enciende en el tablero. El fare de large alcance, incorporado a los faros principales, se enciende junto con la luz alto. Interruptor de luces principales y guinada de cruce (01) con el encendide conectado) Palanca con tres posiciones: Presionade contra el fblero: luz ota Posicién intermedia: luz baja ~ Presionada reiteradamente contra el volante: sefia les de luz (guiriada de cruce), con los foros apaga des, 0 con las luces bajas encendids. 35 Conozca su Limpioporabrisas (t 9) Conozca su Desempaiiador de la luneta trasera (@) vehiculo antes Polanca en la posicién vehiculo antes Cuando se conecte, una luz en fa tela indica su fun: de ponerlo en 1- movimiento lento de ponerlo en ionamiento, Después de aproximadamente 10 minu- lento Piherlederto pie nGalents tos se desconecta outomiticamente, o cuando se des- Temporizador del limpiaparabrisas (5 ‘Movimiento intermitente [aproximadamente uno coda 7 segundos}: posicion 8, Lavaparabrisas (Y) Presione la tecla de la palanca (flecha) paro producir tun chorro de agua sobre el parabrisas. Limpialuneta trasera (©) Fresione la polonca hacia. el volante (posicion inter medial. Se produc un borrido oproximadamente cada 10 segundos Lavaluneta trasera («> ) Fretione firmemente la polanca hacia el volonte ‘Mientras se mantiene opretada la pelonce en esa po ticién ealdra.un cherro de agua por ol ayector de lo luneta trasera Fares antiniebla (() Se encienden con el interrupter accionade en conjun- to con el inierruptor de las luces. Una luz en la tecla indica su funcionamiento, Luz antiniebla trasera ( {) ) ‘Se enciende con el interruptor accionado en conjunto cates foros antiniebla. Una luz en la tecla indicaré su funcionamiento, conodta al encondido, Si fuera neceseri uizarlo por més tiempo, hay que accionar de nuevo el inerrup: tor. El desempafiador también se puede desconectar pre- sionando nuevamente el interruptor Luces de emergencia (balizas) (4) Pore accionerlas, opriete el botbn Solamente se deben utilizar estando el vehiculo dete- ido. Cuando estén encendidas, unc luz intermitente en el interruptor, indica su funcionamiento. 37 Conozca su vehiculo antes de ponerlo en movimiento Instrumentos del tablero 1- Cuentarrevoluciones (tacémetro) Indica las revelucones del mor. La franja "A" indica érea critica. Evite entrar en ella. El motor cuenta con un dispositive electrénico que impide pasar de las revolu- ciones méximas especificadas, pues, ade- més de perjudicar la durabilidad del motor, 2+ Indicadores de giro (2°) Siempre que se acciona lo palanca, la luz indicado ra.en el tablero se enciende en forma intermitente,in- dicando el funcionamiento de ls luees de direccién Si la intermitencia de la luz es més répida de lo normal, es sefial de que una de las Jamparas esté quemada o no esta encen- 3+ Velocimetro ‘Nunca exceda los limites maximes de velocidad de cada marcha y que se indican en la seccién corres- pondiente 4- Luz indicadora del faro de carretera o luz alta (20) Se enciende cuando se acciona la luz alta o se em- plea la guitada de eruce. 8 Conozca su vehiculo antes de ponerlo en 5- Luz indicadora del sobre- calentamiento/indicader de la temperatura del liquide de enfriamiento del motor (.F.) Consctande ol ancendido, la lux 48 pronde por algy- nos segundos, informando su correcto desempefo, En condiciones normoles de funcionamiento del motor, la ‘aguja debe permanecer en la parte centr de la es- cal. Si se le exige mucho al motor, es normal que la ‘oguja se aproxime « la bonda final de la escola, Ne gando a aleanzorla. En esta dima condicion, la lary para #e enciende, debiando apogarzey lo oguia re fornar ala posicién normal cuando cese la sobrecar- {9 impuesta emporariament. Pero ial disminvir la velocidad o uizor una morches superior esto no acontece,estacone en un 10 desconecte el motor. costal eorex. dor est funcionando. Si lo est, vertique el nivel del liquide de enfriamiento, completindolo, si fuera nece nrc ol mck Ho bap. 74. Er cover epre cies sede, el eld ee hone shee sionario Vol Par vahieulos detadn da cent actin de mayer copacided * es normal que el ventlador funcione por tn periodo de 30 « 40 segundos en la segunda velo- cided, Pees de desconectar el en- cendido 0 desputs, hasta que la ye pias ol Epi eer ere Jemperatura normal. En vehicula con motor AP 2000i, < poriodo de funcionamiento dal venlador puede ex: Jenderse por unos 12 minutos fen revoluciones més ba- jos) cuando a emperctura del compartimiento del mo- tor es6 muy ala 6- Indicador del nivel de combustible/luz de advertencia ( ji) la luz de advertenca de bajo nivel en el depésito de combustible se enciende cuando se conecta el encen- dido, permoneciendo asi por algunos segundos para ddemostar sv correc funcionamiento. 3 la lampara se enciende estando el vehiculo en movimiento, es se jal que quedan, oproximadamente, 10 los de com beth on af dap Para evitarcontratiempos, no deje que esto pose. Reo bostezcainmedictomente el deposito con canbusible. 39 Conozca su vehiculo antes de ponerlo en 7- Luz indicadora del cierre de las puertas (=z) La luz encendida indica que une o vari de las puer- tas estan abiertas © mal cerrados. 8- Luz indicadora del nivel del liquido de freno/freno de estacionamiento aplieada (2) (2) Gon el encendide conectado, la luz se enciende ol ‘plicar el freno de mano, apagandose cuando se lo dlesacfiva. En el caso de que esto no ocurra, procure corregir el defeto lo més répido posible, pues esa luz, ademas de oertrlo de que e!freno de mano es: 16 oplcado, también le alerts cvando el nivel de I quido esti por debajo de lo recomendable. Si la lémpore se enciende durante el movimiento del vehicula, e sefiol que elquido de free est bajo. En este caso, complételo. Si la lampara se vuelve a encen- der después de clgun iempo, procure un Concesiona: ‘i Velkswagen para su reparacin inmediat, No Conduzca en esta Condicién. 9- Odemetros 8- totolizador Morea hasta un méximo recorrido de 99.999 km. Es de especial importancia para determiner la ejecucion de los trabajos de mantenimiento, porcial ‘Marea hasta un recorrido maximo de 999 km, El cuarto digito marca centenas de metros. Presionando al botén (leche) pose 6 cero. Estando el vehiculo en movimiento nunca presione el botén para pasar el odémetro a cero. {Lon este odometro se puede regisrar el kilometre de tramos parciales de camino, de cada carga de combustible, de la distancia diaria recorrida, etc., te~ tend la precaucién de ponere en cero ol principio de la referencia. 40 vehiculo antes de ponerlo en movimiento 10- Luz indicadora de las luces de paticidn/alarta canara (0°) Se enciende estando las luces de posicin conecta: dos, Sse abre lo puerta del conductor en esta sina erage beeper their gt para que, al dejar el vehiculo, no se chide de apa: gor las luces de posiciony oxi evtor uno posible des carga de la botera, 11- Luz indicadora de la carga del alternador (=) Se enciende ol conectar el encendido, opagéndose cuundy ouvir ents en furnionaiientey of alline: dor corga normalmente. Si la luz se enciende durante el recorrido, ‘estacione ol vehiculo en un lugar seguro y verifique la correa del alternador. Si esta rota, sustitéyala antes de seguir viaje (vea pagina 76). Por lo tanto, como medida de seguridad, Neve siempre una correa original de re- puesto. Pero, si la correa esté en orden, le irrogu- laridad debe estar en el alternador 0 en el regulador de tensién de este oi Concurra_a un Concesionario Volkswagen para su reparacién. a Conezea su vehiculo antes de ponerlo en movimiento 12-Luz indicadora de la presion de aceite del motor (=) Se enciende al conectar el encendido, apagéndose evarde el mator entra en funcionamiento Si se enciende estando el vehiculo en movi- micnte, extacione ol miemo en lugar segura, detenga el motor y verifique el nivel de aceite, completéndolo con el lubricante re- comendado en especificaciones, si fuera no- cesario. $i la lux continua encendida aun después de haber completado el nivel de lu- bricante, no ponga el motor en marcha y procure los servicios de un Concesionario Volkswagen. La luz indicadora de la presién de aceite no ¢s un indicador de nivel del lubricante. A és- te hay que controlarlo en intervalos regula- res, de preferencia cuando se abastece el depésito de combustible. 13-Luz indicadora del nivel de agua del lavaparabrisas/lavaluneta trasera (§3) la luz se enciende por algunos segundos al conectar ‘el encendido, indicando su correcto funcionamiento. Si la luz permanece encendido, indica que hay que reabastecer el deposiro, Conduzca el vehiculo con seguridad conduzca el icule con id Arranque Con la patanca de combios en punto muerto y el pe: dol del embrogue presionodo, dé exrengue sin accio- 1a el acelerador. Ponga al vehiculo on movimiento, sin forzor ol motor hasta que lo aguja del indicador de temperatura se caproxime al centro de la escola, Observaciones importantes * Nunca ponga el motor en funcionamiento ‘en locales cerrados. El gas de escape es extremadamente téxico. * Nunca intente hacer funcionar el motor, empujando el vehiculo. * Antes de iniciar cualquier viaje, incluso en la ciudad, todos los ocupantes deberan colocarse el cinturén de . * Nunca presione el pedal del acelerador al dor arranque. conduzca el vehiculo con seguridad Como conducir ara obener el maximo de su vehicu lo, se recomienda: +o total copocidad de frenodo solamente se obfiene spas Ue recorrer aproximodamente 200 km. + La plena odherencia de los neumatics solamente se ‘alconze después de recorrer oproximademente 100 a | Ai Sooo laid del vec als ond. De oe dk reeronre yal vera, Ey ere acs par is fos rcs no que bloqueadosy no patie ol via. FNAbeaeliete ddelexeniaic dal vehiok: + ics as jada ose marcha que iizaia popes #5) trie qiarverixr lyon dafaco;sticlona orto ol chic siirfhigr Starts + Solamente desconecte el encendido estando el vehicu- (dealt yd ce aha be, ‘+ Nunca acelere innecesariamente e! motor. ‘7 pet fe lott ue esi) Seemticeiees . + ve, exci emergencis. mover vehicle condo srcrestlek + La instolacion del sistema antrrobo del ipo “corta-en -cendido" puede perjudicar el catalizador. + Al pasar por encima de obsdculos tenga cuidado de no dafiar el catalizador. # Nokes cabal’ el velco tole reciente ductos inflamables. + Con el mobr io rcomiandacombiar de march, de ceverdo con la abl siguiente: Marchos kn/h Ira 25 as 40 daar 45 pater 38 Al retirar el pie del acelerador en bajas velocidades, manic, Fansio leno el pasar por dbsieloe lo rae ae nana ‘ an toda “reo motor En ens pauses nore, di Prisha imctocu tester ‘2 i Seer ee rig apted ne segundos, reo nondo esogid ls reeluones norma, 4“ conduzca el vehiculo con seguridad Cémo conducir econémicamente disminuyendo la contaminaclén almoefeica ‘Ademés de montener el vehiculo en perfectas condi cones de vso, realzando los mantenimientos en los plazos previstos, no alterande las caracteristicns del ‘ehicul y teniendo los neumticos con la presion re- comendada + cambie de marcha en las siguientes velocidades: Morcha, Km/h Tram 20 Rad 35 saa 45 aos 55 + acelere gradvelmente,y pise el pedl ian solo lo ne: cesario para aleanzar la velocidad deseed. + pisor de forma répida y violenta no mejora la capa: cidad de aceleracion del automovil. + mantenga una aceleracién constonte,evitando ace- lerar/desacelerar (bombeor) innecesariamente pedal del acelerador. + evite altos velacidades. ‘no transporte cargas innecesarias (peso muerto} ‘para retener el vehiculo porado en una subida, no lo haga a través del embrague. Uilice el freno de estocionamiento +en detenciones prolongadas, desconece el motor. a7 4 El vehiculo en detalles El vehiculo en detalles Sistema de ventilaci6n Mandos: AColefneribn “Totolmente hacia la izquierda: calefaccién desconec- todo, “Totolmente hocia la derecho: calefaccién méxime La colefaccién se puede controlar gradualmente, co- lecando la perilla giratoria en cuelavier posicién in- fermedia deseoda B- Veniilacién 0 Cerrada 1 entilador en la 1° velocidad (minima). 2. Ventilador en la 2 velocidad {medio} 3 - Venfilador en la 3° velocidad (maxima). En los vehicules con aire acondicionado, girondo el mando en sentido antihorario (2) hacia cualquiera de las posiciones de la perilla, se obtiene lo recircu lacién interior de aire climatizado. Girando la peril en sentido horario (s), se obtiene la venflaci6n con renovacién del aire ambiente, me- diante la adicién de cire exterior. : Distribucién de la ventilacién O Aire dirigido hacia kas oberturas frontales del to blero de instrumentos. Aire dirigido hacia las aberturas frontoles y hacia las superiores (parabrisos £1 Aive diriyide simuhineumente hacia las abertoras frontales, superiores e inferiores del toblero de instrumentos. 1 Aire dirigide hacia los oberturat frontalee o info riores del tablero de insirumentos. Los aberturas frontales de! tablero de instrumentos tie- ron mand individual que permite arent la corrian- te de aire 51 El vehiculo en detalles Aire Acondicionado Conectar: presione la perila B, con el venlilador oc- cionado la Kémpara de la perilla enciende. Desconectar: presione de nuevo la perila Bla ém- para se apagard, indicando que el equipo de clima- fizocién esta desccoplado. El ocondicionador de aire no acti estando el botén Serpe El oire acondicionado puede ser enfriado o calefoc cionodo, dependiendo de la posicion de la peril A ‘También puede actuar como renovader constante de ire (con ingreso de aire exterior) o simplemente co- mo recidader de aire ambiente (del interior del vehiculo). Importonte as siguientes son indicaciones para obtener el mayor provechamiento del equipo + Colefaccién répida (vehiculo sin acondicionador de cire): cologue la perilla A girada totalmente ho: cia la derecha, of ventilador B en la 2° velocidod, lo perila € en lo. posicion ( £5) y las cbertras eek corradas. te datas hacia abajo). + Calefaccién répide [vehiculos con acondicio nadorde cite): coloque le perila A girada total mente hacia la derecha, el ventilador B en la 2° ve- locidad { © }y lo perila Cen la posicion ( 23) Después de conseguir Io calefaccién deseada, con: sérvela colocando la perilla B en una de las veloci: dodes( # }. + Para mayor confor, mantenga la temperatura de la regién inferior del compartimiento de pasajeros ‘mas alta que la. regién superior. Para ello, drja el Hujo de cire célido seleccionon do la posicién con la perila C Para evilar que el parobrisas se empare, en os ve- Iiculos si wie weunisionado, caliente la regién inferior del_compartmiento de pasajeros por unos treinlo segundos, antes de drigir el oire caliente hacia el parabrisas. Para. los vehicules con aire acondicionado, utlice lo calefaccién en conjunto con el cire acondicione do, 52 El vehiculo en detalles ZX Atencion Para mayor eficacia del desempaiiader, el mando C debe estar en la posicion (Gp ) y las aberturas frontales del panel de instru- ‘mento totalmente cerradas. + Para obtener un enfriamiento répido, coloqve la pail A totakmanta gids hoc ln irquierde y ol venfilador B en la 2° velocidad de ( 2 Después de conseguir la temperatura deseada, manténgola asi ullizando la renovacién de aire, colocande la perila B en( # } + Tanto la colefaccién como la refrigeracién obte nidas a. ravés de la poricién de la perila B (©) determinen un aire ambiente préctcamente des provsto de humedod, 0 sea, que el contenido de hhumedad en el cire seré inversomente proporcio- nal al fiempo de uso. De esta forma, uilicelo solamente lo necesorio pa- ra. obtener la temperatura deseada, AS Atencion Canecte el equipo’ de aire acondicionade por lo menos una vex por mes, y por un minimo de 5 minutes, para que los sellos del sistema no se resequen, lo que podria causar fugas de gas refrigerante y una ida back 6 pedal dels sopecel de enfriamiento para cuando lo necesite, El vehicule en Yentanillas de las puertas El vehiculo en A> Luces de Lectura detalles ‘A- Accionamiento mecénico detalles Ge enciende o opage, cxciunurde los respectivos In las ventanillas se pueden abrir o cerrar a través de la a terruptores "1". a monivelo de accionamiento ubicada en cada panel e de puerto B- Accionomiento eléctrico Cl accionomionto sléctrico de Ine wenlnnllas es indivi dual 1- Puerta delantora izquierdo 2- Puerta delantero derecho 3- Puerta trasera izquierda 4- Puerta trasera derecho 55 Bloqueo del cristal de las puertos traseras, Accio- Trando esta tela se libero, o través de los eels de las puertas traseras, ol mando de los crstles respectivos Hasta aproximadamente 1 minuto después de desco nectar el encendido es posible el accionamiento de los cristal. eee yeas Go dame os crs traeroserados dos y el dispositivo de seguridad pora nifios de los ‘puertas lraseras accionade (pg. 60). Presionando lo tecla de accionamiento de la ventoni: le por algunos segundos (parte superior para subir 0 me inferior para boja), el cristal se desplaza en ma continua, hasta abrir © cerrar totalmente el trismo. Se puede interrumpir el movimiento, sise ac Clona ligeramente la tecla correspondiente, en eval Gquier sentido, deteniendo el cristal en a posicion de Seado. En el caso que se presione la teclo por un ins- tone solamente, el cristal se moveré un cor espacio. «+ Siel cristal de la ventnilla encuentra olguna resis: fencia evando est subiendo (hasta unos 4 em an tes de su cerre total, un dispostivo de segurided iMterrumpiré automaticamente ol desplaziionty Telrocederé algunos centimetres, alviando la pre- sion + S130 intorrumpe totalmente la alimentacién eléctr- co, no bosto realimentor simplemente el sistema clécrico. Es necescrio reprogomar la funcién de Ja elevacién continua de los crisales. Para es0, presione la tecla hasta el cerre tral, montenien- Solo accionada por algunos segundos. Repita es: ta operacién con las demas teclas correspondien- tes o las restantes ventonillas, lec direccién del haz se ojusta manualmente, B - Luz central Con el inferrupor “2” en la posicién: sHequierds ( 4 } la luz estar encendide intermedia ( © ) luz apogada derecho { atm } luz encendide © apagada con la/les puertes obier tas 0 cerradas, respectivamente. Cc. a Interior Desplace el intern eam luz encendida Ro kipettjcancl uz apogoda shacia atrés: creenida v opagode sey que hilar port es tén abiertas © cerradas (+). ee Resesticsienccr es teren eereert eed Ie pares caret por gos in dey Sips de verrarella per 55 El vohiculo on detalles Techo Corredizo ra abriro, desplace del clojamiento a manivela de a oe esl hace a ache) y gir dala en sentido: oraria A, para abrir el echo en éngulo. ~ Gnthorario B, para deslzar hacia ards el fecho. No fuerce excesivamente la manivela Para eerrar el techo, ge la manivela en sentido com- trevio, hasta la posicion inicio, encdjela en el te- cho, en o respective alojamiento. La persiona es corrediza, con oecionamiento manual. ZX Atencion ‘nies de cerrar las puertas, comprusbe que el techo corredizo esté debidamente cerrado. El vehiculo en detalles Parasoles Se pueden desplazar hacia las puertas, desengon: chéndolos de los soporte centres. El parasol derecho tiene en su dense un expiy de cortesia Espejo de cortesia con iluminacién Estando el interuptor de las luees aecionodo, ol be jor el parasol la luz del espejo se encenderé, opagén- dose cuando el espeio retorne a su posicion original cuando ve desconecte el interruptor de las luces. Si posee un interruptor en el borde inferior del espe- ie, desplazando el mismo so encenderan los luces, ‘epagéndose del mismo bot. Reloj digital Para ciustar la hora. presione el punto superior. Pore los minutes, el punto inferior. Reloj analégico Para ajustar la hora, presione uno de los puntos loca: lizados a la izquierda del rlo 87 El vehiculo en detalles Radiorreceptor Con el encendido y el radiorreceplor desconectados, ‘une luz intermitente indica que e! equipo venta con td sistema "Code" de proteccién antrrobo (vea ins trucciones evel manual espocticn "Sistema Flackéni- © de Audio! que acomparia a este Monval de Instrucciones). Importante El radioreceptor tiene un fusible de 4A en la parte posterior (ved tambien fusible 21 en la pagine 95). Guantera Para abrir la tapa, tre de Ia perilla de la cerradura Pore cerrerla, basta pretionar lo topa; el blaqueo es ‘automatic. La luz de la guantera se enciende ol abrir la topo, 3° tando el encendido conectado. La parte interior de la pa fiene conformado lugares ppara documentos, vasos y lapiceros. Ceniceros Para abritlos: elantero (A) Tire del borde inferior de la tapa, para que se despla- Traseros (B) Tire de la parte superior de la tapa, para que gire sobre el borde inferior. ZX Atencién Nunca cologue productos inflamables en el cenicero. Encendedor de Cigorrillos ( 4) Pora uilizerlo, presinelo hacia adeniro y espere el "lic" de retorno automético. Es econsejable no ullizarlo més de dos veces por minuto, para evtor quemr ay elemento calefactor Portacneatos Pora abrido, levante Ia topo en el sentido de la flecha. 58 El vehiculo en deralles Tapa del depésito de combustible Para abrirla, gire la llave en sentido antihorario y re- ie lo tapa, Pora corr, inrodzcley ire lo ave an senda Solamente se puede refirar la lave estando en ea AN Importante + Eltubo de abastecimiento del depésito posee ‘allo eniderromes, inmediatomente debojo de ‘a boca de entrada; para abrirla, introduzca la pel Remorse eee eters t ‘cuidado con este detalle cvando cbosiezca a ravés de un embudo, i: ++ El depésito estara completo cuando la pistola de cong cot ol cna be vert ace oot trarie, al seguir , el combustible se puede derramar al estar el vehiculo en ‘movimionte. Nunca agregue cualquier tipo de oditive al ieee ere rere ae departamento de ingenieria de Volkswagen. 59 El vehiculo en Puertas Slander Paro trabor o destrabar lo puerta del conductor des detalles de el exerir,gire la lave en sentido anthorario v ario respecivamente ou covrcer part hla toca ede o eri geal en oid thorny tle jrendo la lave en sentido horaro. a sistema lécrica de cerre de overs, ol robot 0 desrbar una de ls pueras delanteros, est también trobondo 0 desirabando las otras pueris y a topa del compatimiento de equipcjes (la cerrodura de ka ‘del comportimiento de siete dibe esior-en ig posicién “0” (veo pogine 62 Poke evar que ae dee la lave, por obido, en ol n- terior del vehi Jas puertas solamente se pueden bloguear a través de la llave Sidi enor carer uno puerta deere con la lve, la ‘ta puerta delantera no estuviera bien cerrado, es imposible efectvar su blogueo. Foro abit la puerta, accone la monija exterior oe picaporte interior (fechas). Al accionar el picaporte interior, el destrabe es automatica, on el encendido conectado, una luz indicadora en sliohlere permonece encendida en el caso que una dellos puertos no est ben cerrado. Dispositive de segurided para nifios — El vehiculo en detalles Sistema de alarma El sistema de alorma tipo ulrasonido acti inhibien- do el circito del motor de arrangue y aceienado, s- multaneamente, una sirena de alta intensidad por 50 segundos y les Tuces de emergencia (bolizes) por 4 minutos, siempre que: = Se obra, rompe © remvara uno de hs ska ‘Se bra la tape del compartimiento del motor; Se abr, snk ave, una de las puertos © a topa del comparimiento de equipo la olarma se conecta a través de la puerta del con- ductor odel acompafante, manteniendo la lave en la posicion de bloqueo, durante | segundo. AA ser conectoda, la olarma emite una seftcl sonora de corta duracién y una kémpora permanece cente Nando ono senso. or corti lo earme nose di pr durante los primeros 30 segundos, excepio si se ‘bre la tapa del compartimiento del motor. Al abrir la tape rasera con llave, el sistema vuelve u funcionar swevamente después de 30 segundes del ciere de la topa a alarma slo se debe desconectar a través del des: bloqueo de las puertas delanteras. En el caso que se desconecte la bateria, el sistema se activaré avtométicamente, aguardando la reali: mentacién eléctrica. Al reconectar la bateria, lo ala ma se disparé, debiendo ser desconertode normal mente a través de lo llave en las puerta ZS Arencion ‘Compruebe que las puertosy ls ventonillos estén bien cerodes anes Ge conever la elma, 6 El vehiculo en Topa del compartimiento de equipaies Sistema de traba de puertas con cxcionamiento mecénico Para abrir la tap, gir la lave en sentido antihorar rio hasta la posicién 0, y empue el bot. Para cerrarla,presione (a topa hoste que quede rele rida y gie le lave host la pasicién 1 para aber el Sistema de traba de puertas con ‘eccionamionto eléctrico Pora obrir la tape con el sistema de bloqueo accione do, gite la llave en sentido horaric hasta la posicién 2. presione el botén. Para cerrarla, presione Io topa hasta que quede rete rida y gire la llave haste le posicién 1, para retirar \ Sino esté accionado el sistema de bloqueo, la topo sélo se podra abrir con la llave en la posicion 0. Para su comadidad, es posible trobar 0 destrabor la tapa accionande el mecanismo de bequeo de las puertas delanteras,estando la cerraduro en la pos: en 0. Bandeje del compartimiento de equipajes Pra remover, suelie los dos cordones A de la topa frosera y retirela de los ences 8. EI vehiculo en detalles Asiento trasero “Ampliacién del compartimiento de equipajes Para ampliar el volumen del compartimiento de eq pojes se welca hacia adelante el respaldo del asien- fo posterior Para allo, susie las hebills de los cinturones de se- uridad de los enganches en el respalde A, si sv ve Feuto lo poses. wego levante el esiento, tirando de la presilla B y co: locéindolo perpendicularmente junto al respaldo de los asientos delanteros. Destrabe el respaldo del siento trasero, desplazando las palancas € hacia adelante incinéndolo en un giro hasta ponerio ho rizontol, Pare les vehiculos GTi, es necesario remover previa- mente los apoyacabezas fraseros. Para ello, fre de cada une hacia arriba y destrdbelos apretando el bo: ton que esti en la parte posterior del respaldo del siento ZX Atencién Los cinturones de seguridad inerciales traseros con ‘juste automdtico, se deben fjor en el soporte que ‘esd en el porante posterior de las puertas rase ras. ‘Al volver el respaldo a su posicién original, el ajus- fees automatico. Después de volver el asiento o su posicién original coloque las hebillas D de los cinurones de seguridad en los respectivos enganches A. Fora vilizar los cinturones correctomente, consult las péginas 28 0 32. ZS Atencién + Nunca Hleve pasajeros en el compartimiento de equipaies. + Nunca coloque abjtos sobre la bendeja del com- - Causar posibles herds a ls posoieros. = Obstruir hocia atrés la visién del conductor. = Dajiar los filamentos del desempariador de la lu- eto. 6 El vehiculo en Luz del comportimiento de equipajes detalles ‘Se enciende auiomaticamente cuando se bre lo ta 7 pa. a= Luz del compartimiento del motor Se enciende cutométicomente ol abrir el cops, estan- do el interruptor de las luces accionado, Mantenimiento Mantenimiento Introduecién Siempre que su vehicul necesie agin contol o re- poracién, coneurra a su concesionario Volkswagen All encontraré repuestos originales y mecénicos alta- mente experimentados, capacitados por tabrica en el uso de herramientas especiales, equipos y procedi mmientos, que mantendran a su Volkswagen Pointer en éplimes condiciones Pero, algunas pequetosfallas © incorwenientes que ‘eventualmente puedan surgir, usted mismo podré so- lucionarlas siguiendo las inskrucciones de este capi ‘Ademés de los mantenimientos y revsiones peri cas prescriptas en el lan de Mantenimiento, im: prescindible tomar algunos cuidados adicionales. + Semanalmente, verifque o haga verfcar: “Nivel de aceite del motor “Presién de inflado de los neuméticos “Tension de la correa del clternodor “Nivel del iquido de enfriomiento del motor Funcionamiento de los faros y demés ces exerio: Nivel del guide de fr ‘Nivel de ogua del lovaparabrisas/luneta trasera. + Si el vehiculo esta sometido a un “Servicio Severo”, ‘es dec, que onsio por carreleras de erro, por each eared oeiaie eer are regiones con alto indice de polvo, efectie con mayor Frecuencia de la prescripta en el plan de marten ianlo grevertivo bs sigue puto -Sustitucién del elemento filtrante del filtro de aire Cambio de aceite del motor -Sustitucion de! filtro de aceite + Coda 2500 km, verifique visualmenis el espesor de las posills de freno, que nunca deberén ser ine= fior @ 2 mm + Cada 2 aitos, sustvya el liquide de freno + Gack 3 utes, reemploce el Iiquido de enfriomiente or Mantenimiento ‘el cable negativo (+), de masa de la bateria. + No toque los cables de encendido ni cuclquier otro componente eletrénico cuando e motor esté fun cionando, porque puede producirle una fuerte des orga. + Cuando sea necesorio trabajar debajo del vehiculo, ‘segirese de sostenerlo con soportes adecuados y rnunea con el crique, ya que é:te fue disehado toe: mente para elevarlo en sitaciones de emergencia (como cambiar una rveda}. + las personas portadoras de resriciones _médicas contra descargas eléctricas, del ipo marcapasos U tras prétess, no se deben oproximar al sistema del encendido. 68 Mantenimiento Control de la contaminacién ambiental En atencién a las normas de preservacién del medio ‘ambiente, los vehiculos a nafta estin equipados con un sistema destinado o controlar la contaminacién del aire que resulia de la evoporacién del combustible. A\ Atencién ‘Mantenga el depésito de combustible siempre bien cerrado. Si tiene que sustitir la tapa del tonque de combustible, hégolo por otra idéntica, para no ccomprometer la eficacia del control de emisiones, pues dicha topa esté dotada de valvulas especie: les. Los demés componentes del sistema no requie- ren mantenimiento. En la hipétesis de que tenga que hacer alguna reparacién en el sistema, lleve el -vehiculo a su Concesionario Volkswagen. AX Atencion Los valores de verificacion del motor, especificados en lo pagine 101, hay que observarlos rigurosa- mente, pues, jonar un mejor arises nen ilo, también aseguran el con- trol de emisiones de gases, contribuyendo a pre- servar el medio ambiente, en el que todos debe- mos estar comprometides. 69 Mantenimiento A - Motor AP-1800i - Motor AP-2000i Comparfimiento del motor 1 - Depésito del iquido de enriomiento Pig. 74) 2 - Deposit de ido del decién hidden... Pog, 75] 3- Boera (Pag. 96) 4 Tube para toma dela indicas de CO ‘5 Tapa de abostecimiento de aco {Pég. 71) &- Verilla do modicién del vel de ecb (P71) 7 - Depésio dal liquid de reno. {Pag 75) 8 Filo de cre. sons 76) 9 - Depésito del avaparabrisa/lunetatrosero..(P6g, 76) 70 Mantenimiento Es normal que el motor consuma una minima canti- ded de aca Este consumo puede legar hasta 1,0 iro cade 1000 km, influyende en ello la forma de conducir el vehicu lo as condiciones del camino y la carga del atoms vil Por esa razén, es necesorioverfcar regularmen: te el nivel del lubricante, preferentemente al reaboste- cer el combustible y/o antes de empreader viajes lar ges. Procedimiente: Hoy que verfcar el nivel de aceite estondo el ve- hiculo horizontal y nivelado, antes de orrancar el motor 0 algunos minutos (apreximedamente diez) después de su detencin, para que el accite en cir- culacién retorne ol cdrer. Refire la varilla de medicién, limpicla con un poo welva a introducira hasta el tope. Retrla newer mente y verfique el nivel El nivel correcto deberé estar entre las marcas mé- xximo y minimo de la zane indicadora de la varia Pero, si ests proximo a la marca minimo, hay que reais el ir con ol oc inca en Esp Reabostecimiento de aceite del motor Remuera la topa de la boca de llenado ~ Coloque el aceite con un embudo, en porciones de aaproximadamente medio litro, controlando el nivel « través de la vorila de medicién Limpie el interior de a topa,coléquelay cirrela con vided, Introduzca la varilla de medicion hasta a tope y ve- riligue el nie n Mantenimiento ZX Atencion Al reabustecer de accite cl motor no deje coer ly bricante encima de piezas calientes, para no pro- dcr riesgo de incendio. + Nunca exceda le marca méxima al completar © sustituir el aceite. «Con el motor sometide a grandes esfuerz0s, vio: i ¢ Hlevando , €8 conveniente awe eaaniere cas entre la marca mésxima y minime. Cambio de aceite del motor Por razones de garanta y durabildad se debe cam biar el aceite en el kilometraje especificado, indepen- dlientemente de la marca y tipo de lubricante uiliza- do. El ocsite debe ser refrado del cérter cuando atin es 46 caliente, Remueva el tornillo de drenoje y la topa de la boca de carga, En la reinstalacion del tornillo de drencie, sustituya el nile de junta y oprete el torillo con moderacién pero firmemente Cantidad de lubricate a colocar +Con cambio del itr: 3,5 litos. +Sin cambio del filtro: 3,0 litros Después de un tiempo relatvamente corto, los accites ectucles de cérter adquieren un color obscure, debi- do an ganaral a qua pexaen on formulate gentes. Esta condicion es perfectamente normal, y si se quiere, beneficiosa, Su Concesionario Volkswagen podré orientalo sobre los tipos y marcas de aceite cnalizades y oprobados por la Fabrica, ‘Sustitucion del filtro de aceite Remveva al filo ¢ instole el nuevo, untondo previa mento la junta con aceite limpio. Aprite a! filo con lar mano nm iento Lubricante de lo transmisién La transmisién no requiere cambios yramados de oreie. Sin embargo, cvendo se ho ransode por necesidad por zonas inundodas, donde el nivel fis ev areas pecs cbs ores Ges Pe ‘sign, es conveniente hacerla revisar, y, en caso que cl lubricante est contaminado, reemplozaro, El nivel hay que verficors solamente cuando xa comprucba cguno faa. En eve caso, debut ver, ficarse la causa y corregi En caso que fuera necesario ogregar o cambio ly- esate, hob que hcrlo or orsita SABO, confrme espctcocién ML L2108 6 APLOLA. ery Mantenimiento Sistema de enfriamiento del motor Verificacién del nivel de liquide Con el motor fo, el nivel del iquido en el depésito de recyperrin no debe serine ale mores MIN Con el motor caliente, no debe superar la marca su perior MAX. El nivel correc se encuentra entre las Seemann: Reabostecimiento Utlice una solucién de agua y aditivo (piexa NO52774B0 en venta en las Concesionorias Vols- wagen}, en la proporcién de 3 x 2 (60% de agua y 40% de advo), 0 en la que, de acuerdo a la tem- perotura ambiente minima, indique la tabla de Espe cifcaciones Para que el sistema de enfriamiento funcione siempre: correctamente, no se debe alterar a proporcién por: centyal de la mezcla del liquido, ni siquiera en las es- tociones més eélides del aio. Nunea uilee aditves 10 recomendados por este Manual 0 por ss Cance- sionario.. , Nota *Normalmente, en el circuito de enfriamiento cerra- do (con rerirulacén y dapdsite reeuperader) no hay pérdida de liquide, Por eso, raramente hay que cfadirliquido. Pero, si esto legara 3 tornarse fe -cuente, es posible que existan pérdidas en el siste- ma. En ese caso, vaya a su Concesionario Volkswa- gen para efectuar la verifcacién y reparacién co- ‘respondiente, En caso de extreme necesided, pue- dle completor ol depito solamente con agua y, #0 perada la emergencia, susivirla pola slucisn re comendada, + No extraiga la topo del depésitoestondo el motor caliente. Puede producirle quemaduras con el jido a presion y a alta temperatura, ademas ere Arnie 4 Depasito del liquide de freno El topén del depéito tiene un orficio de respiration que it debe estar obstruido. a Por ser el depésito transporente. ver al ni tod Gin debe sscmarere cure’ los des moma tel is as del nivel fectomente na pars dlarinucin dal rival 0s eee eterna disminucién fuera excesivo, es sefol de pér- = ‘en el sistema. En este caso, concurra inme- liatamente a su Concesionario Volkswagen para una revision del sistema de freno. slice solamente el liquido de freno original ‘Volkswagen indicado en especiicaciones. ee se one liquide: pen ee todo en superfices pintadas, yo que los seria Y répidamente. Limp los derames eccidotales ciedem ata ey i i, en caso de emergencia tuviese que agregar li- ‘guido de freno no especificodo, procure que seo de ‘una marca de reconocida calidad e indieado pore frenos de disco de servicio pesado. Depésito de flvido de la direccién de potencia Con el vehiculo nivelado y las ruedas alineadas, el ni- vel debe estar ene es marcan MAX y MIN del depb- Si fuera necesario completarlo, concurra 2 su Concesionario Volkswagen Nunca haga funcionar el sistema de direccién hi- dréulic sin fuido porque se produciré un dao ire- parable. En caso de emergencia, utilica un fluide para diree- cién de potencia ATF de marca y reconocida calidad oe Depésito de agua del lavoparabrises/lavaluneta trasera. 4p copaciod del dopo es do oprximadaente 4 lie Abostezea solo con agua impia o con algun produc to especfico para est finalidad. Correa del alternador y bomba de agua Verificocién de la tension La correa debe estor en perfecto estado y con la ten- sién correco.Laverficacion funcional dela tension es fe: comprimida (en la zona A y en la direccién de fa fecha} |, la correa debe ceder entre 5 y 10 mm. ‘Nunca utilice juctos limpieza o conserva- Biren cocan: Nolo fea sae certo Severo cxtado'y tension Pore un corrego Os Saco asl oy ele oer” Iiotossopectles Set niborg,en un erger- da, el juste se puede hacer como se indica con- ion, pre re mn ool, ci CCorreccién de la tensién Para corregir a tensién o sustvir a correa, hay que pbs Lice bere goin y-2 hors Forzando al olternador en el sentido B, se fensa lo co rrea;en el sentido , se afoa la tensién dela correo Elemento filirante del filtro de aire Para removerl, susie ls tabs (fechas) y leva la topo. Retire el elemento usado, Limpie la parte interior del itr. Coloque el elemento nuevo indicado en especificacio- Mantenimiento Eyectores del lavaparabrisos Para corgi odin dl charade gun, se los orficios de salida con la ayuda de un afl intro: ibaa em Eyector del lavaluneta trasero Para corregir a dieccién del chorro de agua, orien- te el orificio de salida con la ayuda de una aguia o un alfiler. Escobillas del limpioparabrisas/luneta trasera Para su seguridad, los escobilas deben estor siempre ‘en perfecto estado de conservacién. Cuando trepi- den, se pueden regular en el kller de un Concesiona- fie Volkswagen; pero si presenta fallos en lo limpie 20, hay que susiuirla por otras nuevos originales, Fara sv reemplazo,levante el brazo del impiopara- borisos y coloque el cepillo de acuerdo con el dibujo. Apriete lo traba A y remyévalo, presionando contra el brazo de impioporabrisas A colocar la escobilla nueva, preste olencién a la po- sicion dela taba. Un clic indica su correcta i Antena clectrénica (removible) Para extraerl, horerio. iela sobre si misma en sentido anti- AX Atencién + Recverde extroer Ia antena siempre que deje ol vehiculo.. + Cuando lave el vehiculo en lavaderos con equipa- rmienio de cepillos rotatives, retire previamente le antone. Rsiusrimiento Mantenimiento Regulacién del faro de profundidad Regulacin vertical (A) Girando el tornillo interior en el sentido: horario - los haces suben ‘antihorario - los haces bojan Regulacién horizontal (B) (ctr al ecneteter loool horario: el haz se desplaza hacia la derecha* uz de profundidad (foro derecho) - hacia la izquierda® aot ‘Ach = 100 mm | —- (foco izquierdo) etree cnthorori: el hez se desplaza hacia la izquierdat Se Sire Sl cove cote sige” (Faro derecho) - 0 hacia la derechat Seer wr eres ee - a (foro fquierda} Regulacién de los faros principales *Coloque el vehiculo sobre una superficie plana a ease adi ciel rie sere ese retin noel een ever infldo Io priones recone, Marque en la pared dos eruces, de acuerdo con las dimensiones indicadas en el dibujo. revdio.con Gnd de Suninow prego polodo/rodio + Sema de Inbicaign por relaion forzoda de cate ubiconte por bob de engronaes, clon mecca. iv de ces de ipo tld Sige de ignores rz de cid, por bomba Hidrlica con rotor de oleos ied, ecole enim Boia co Iuberesy lees do cluanvo, depo de compensa Gen y secuperocén remot y ventledor elacico, reer per nero eo Transmision * Traccén delantera por semiejes en las ruedes, monte ie flotonte, acoplodos por erficulaciones homecin Embrague del tipo monodisco en seco y plato con ratio pong. roe eo Cee ee Ne er Nee posicionada transversalmente, con 5 marchas sincro- nizades hacia adelante, con engranaies cilindricos de jientes helicoidales, y una marcha hocia atrés, con Srenagernrrlys pha ala eae kod cambios de marcha en el piso. Corona y pifion de diferencial de engrangies cilindr ‘cos con dientes helicoidales. Diferencial con satélites y ea ee ee ee ‘caja de cambios. 9 Caracteristicas goneralos ‘Suspension * Delentora del to independiante McPherson, 20 porte del eje de la rvede y brazos ransversoles con crticulacion fa, Amortiguadores estrucuraes te- lescépicos hidréulicos, presrizados, de doble oc- cién. Elemento eléstco con resories helicoidales de accion lineal, con progresividad auxiliar del tope de polivretano cellar Estebilizador transversal * Trotera del ipo ioterdependicnte wn vverpu ashe estabilizante de perfil en “V" invertido y brazos tu bulores longitudinales. Amortiguadores esructura- les telescdpicoshidréulcos,presurizados, de doble accién, premontados con los resortes. Elemento eléstco de resortes helicoidales de occién lineal, con progresvidad axl dl tpe de poreano Direccion * Meccnica © hidréulica progresiva, arboles (con re- gulacién) ecoplades por ariculaciones universales. Volante absorbente de impacto, con columna re- tréztl. Posicionemianto axial ajustable, Mecanismo del ipo pifén y cremallera. * De pie, hidrévlico, con eccion en las 4 rvedas, con servoaccionader,clindra principal, des ciruitos on diagonal, vélvula regulodora de presién de corte fio en las tuberias traseras y cintas de freno libres de asbesto. Delantero de disco (ventilado) tipo flotonte. Trosero de tambor, outorregulabl. Tresero de disco para versi6n GTi Freno de eslacianamiente mecénico, manval, con ‘ccién en las ruedas traseras Carroceria * Monocasco, estampada en chapa de ocero, dos volumenes, cuako puertas y compuerts tratera, «on posibilidad de aumantar el voiumen del com: portimiento de equipojes 100 Caracteristicas técnicas Valores de verificacion Motor AP-1800i ‘AP-2000i * Avance inicial del encendido, fen marcha lenta (con sisiema de correccién de avance desconectado opms, iS o * Velocidad de marcha lenta ... rev/min 900 + 50 950 + 50 * Indice de CO en marcha lenta . % 05#03 * Bujias - luz de electrodes... mm (+) 07008 Suspensién - Alineacién Ruedas delanteras * Angulo de Combate.) “07 00°S¥—-1°16' a 0°44" Dif max. odmsibe entre el lado derecho ..sesseve 4: * Divergoncio (vedas no comprimidas) W'A50°S —— -4,5mma0,5mn * Angulo de Avance (#) 1°03'00°27 0°57’ 0 0°33" Dif. max. admisible entre el lado izquierdo y ol lado derecho 45, Ruedas traseras * Convergent .nsunnsnsnan .(#) 0°10 0 0°30" 1,0.4.3,0mm tee : 0°27' a 0°7" 27.20,7mm Dil. mn. odmisble ene a lode izquierdo y ol lode derecho. 7 * Angulo de Comba so, LOY 0 0°32 Dif. max. admisible enive el lado Fzquierdo y el derecho cn os {+1 Angulos posibes de regulacion (f) Anglos solamente de verificacién (Obs.: Medias con el vehiculo descargodo. {os wercas autoblocares del sistema de drecclon y suspension, cus wee ye ve vlkjorv ve remueven, hay que susviles. 101 Caracteristicas técnicas Datos Técnicos ‘Motor AP-1800i ‘AP-2000i * Polencia Neto: {DIN 70020). oe KW (ov), 65,2 (86,0) 85,0 (115,5) rev/min 0 5500 0 5500 * Moment Neto: (DIN 70020). Nm (mkg) 142,5 (14,5) 171,0 (17,4) rev/min. 0 2500 3000 * Clindrod : om 1781 1984 * Carrera del pistin mm 86,4 28 * Dimetra del cilindro mm 81,0 82,5 * Comprensin 851 0:1 * Orden de encendido 13-42 1-3-4-2 + Ballas «FoR nn mm M14 x 1.25 MIA x 1,25 marea y tipo Bosch WR7DS NGK BPR SEX BPR SEX * Consumo de aceite hasta 1 lio cada 1000 km * Consumo de combustible ....{km/l) 10,56 10,17 Sistema Eléctrico * Bateria. V/A 12/45 12/45 * Bateria (con a. acondic.). v/Ah 12/54 12/54 * Alternador. as V/A 14/65 14/90 * Alernador (con 0. acondic:}.. V/A 14/90 14/90 * Motor de arranque. v/kw 12/1,10 12/1,10 ‘Transmi * Demuliplicacién del combio ... 1" 378:1 ” 2121 z 16:1 rs vor » 0,84:1 MA 3,60:1 * Relocién del diferencia 3,944:1 ° Autolatina Argentina $.A. gorantiza que este vehiculo, equipado con estos motores, cum ple los limites de emisiones de gases estipuledes en el Decreto N° 875/94 del Poder Fie: ‘cutive Nacional. [A cfctos quo vehi prmanezca dentro de est lntes miximos esablecidos, es impresinibes cbse ‘ror fedos bv cuidadosyresonespreviss onl Tabla de ManteinientoPandico que fora parte del Me tual de Corot y Menteriiena 102 Caracteristicas técnicas Datos Técnicos (cont) Direccion * Tp vnenansnn . progresve, hidréulica * Vuelos del volane de tope a ope 3,50 * Didar minim de giro.n.ne 10,00 Ruedas Uonta Neumético ‘Motor Medida ‘Medida | Simbolo de velocidad r ‘5Jx13 ETA] apo | tenia eral 175/70 813, sot AP-2000i 6hx1 4 H2B ETAT 185/60 R14 H * Su Concesionario Volkswagen podré crientarlo sobre las morcas y nombres comer ciales de neumaticos recomendados. Presiones de inflado de los neumaticos en kPa (Lb/pulg.2) delanteros traseros Con media carge 200 (29) 186 (27) Con carga méxima 248 (36) 200 (29) * rueda de auxilio .. 248 (36) ZS atencion Compruebe siempre la presién estande los neumaticos frios. Es normal que la presién aumente cuando los neumaticos estén calien- tes. Por le tanto, nunca resign en esas condiciones pues, Utilizando neumaticos con presiones inferiores a las especificadas se produciré un sobrecalentamiento de ellos, pudiendo provocar dafios irreparables en el neumatico. 103 Coracteristicas generales Datos técnicos (cont.) Capacidades * Depétito de combustible * Cérter de motor: con fitro ssin filtro. * Tronsmision (caj-diferencial). * Sistema de direccién (hidraulica) * Sistema de freno. * Sistema de enfriamiento: con calefactor. con oire acondicionado * Depésito del lavaparabrisas/luneta trasera., Dimensiones (mm) * Distoncio entre ejes * Trocha delantera roche trasera: 2000 GTi 1800 Gui * Largo total Aanhy ttl * Altura total: GTi Gu Allure libre del suelo con carga max.*: GT: Gti ("1 Tomada al slenciodor/refuerzo de piso, Volumenes (litros) (*) 64 35 3,0 19 08 06 60 61 40 2525 1440 1439 1455 4076 1695 1393, 1406 ne ns * Compariimiento de equipojes: -cubierto 485 descubierto, hasta el burde superior dl respaldo 502 ‘ompliade, hasta el borde superior del respoldo delantero......803 hasta el echo 1153 Pesos - N (kg) GL 1800 i GTi 2000 «on aire acondicionado 10742 (1095) 11527 (1175) orga dt 4120 (420) 3973 (405) Peso remolcable remolque con freno propio 9810 (1000) 9810 (1000) remolque sin freno propio 4905 (500) ‘4905 (500) 108 Indice Alfabético A Abastecimien'o -copacidodes Aceite de la ronsmisin ‘Aceite del metor ‘ells reanmanbak.. combio de aceite... confidades de ebastecimionto, consumo nivel -verifcacién reabastecimiento de aceite. Aire acondicionado: ~ A Calefaccion = B. Ventlacién + C. Distibucién dela venlocibn Alarma - Sistema = ‘Antena eletrénica (removible) Antena = bimpie2® ‘Apoyocabezos.. ‘arrongu ‘ ‘Asranque con bateria auxiliar..... ‘Asientos - regulacién, Balizas (luces de emergenci) Boteri: ~ arrangue con baterio auxin. ~ sustitucion c Corroceria, Ceniceros ~ limpieza «. CCepilos de impiaparcbrisas/lunetotrasera....77 limpieza ae Cierres y cerroduras~ lbricacién | Ginturones de seguridad bewplons > viilizacion.. Como conduc... Compartimiento del motor Compartimiento de equipaies ~ oplicacién ~ bandeja. he ~ tape de compartimiento/sistema de bloqueo... ae + volimen.. 107 Indice Alfabetico © continvacién) Conduccién econémica Contaminacién ambiental control Correa del alternador Cristales - impieza Cuentorrevoluciones (tacémetro). Depésito de fuido ATF de direecién hidrévlica Deposito de liquide de freno..... Depésito del lovaparabrisas/lavaiuneta. Depésito recuperador sistema enfriamiento. Desemparador de lune trosera Direccion caraclersticas cerradura 0 traba. datos écnicos Dispositivo de seguridad para niios Encendedor de cigarrilos Enfriamiento del motor - sistema reabastecimiento verifcacién del nivel de liquido. Espejos retrovisores.. Eyedor: del lavaluneta trasera ~ del lavaporabrisas. 36 + conmutador de los farosy luz de ervee...35 + de profundidad 80 reguloci6 78:79 tustiucign de lémporee 90-83 Filtro de aceite -susitucién..... mez Filro de oire - elemento fitrante 78 Frenos - caraceristicas 100 Freno de estacionamiento 26 Fusibles * central eléctrca... 93 ompartimiente del motor 98 + identificocién, funcion y copacidod wn nnne 93-9495 ~ sustiucion 3 108 Indice Alfaberico SG Guantera.. Identficacin: chasis = llaves. moto Infermitente de los indicadores de giro Inlerruptor de las luces Instrumentos y controles, L Lémparas, sustivein: * compartimiento de equipojes... ~ compartimiento del motor conjunio rosero ‘espejo de cortesia a cntiniebla ........ = foros de profundided - foros principales. = guanter... ~ infermitentes de luz de airo delantera ~ lees de posicion delanieras luces de posicion traseras = lucesinteriores.. + llave principal con iluminacién. potente Lavade del vehiculo/motor Lavaparabrisas/lavaluneto trasera Limpiaparabrisas/limpialunetatrasera. lave: Luces de emergencia (balizas) uz cent ‘compartimiento de equipajes eee nasal ee * de leewra = expejo de cortesio + guontera = erin. 109 wl? 18 18 35 3540

Você também pode gostar