Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
I-SPM-903-01
I0320AKY-U-9
(mBiE
DIGITAL AUDIO
1 Water and moisture Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
2 Heat Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat,
It also should not be placed in temperatures less than 5C
(41 F) or greater than 35C (95F).
3 Mounting surface Place the unit on a flat, even surface.
4 Ventilation The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
5 Objects and liquid entry Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventilation openings.
6 Carts and stands When placed
or mounted on a stand or cart, the
unit should be moved with care.
k
Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the
m AA* 3
unit or cart to overturn or fall.
7 Condensation Moisture may form on the CD pickup lens
when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.
8 Wall or ceiling mounting The unit should not be mounted
on a wall or-ceiling, u;less specified in the Operating
Instructions.
Owners record
For your convenience, record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your set) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa
dealer in case of difficulty.
/
Model No.
GE-N MTIOOO
MX-NMTIOOO
]
DX-NMIOOO
FX-NMIOOO
SX-NMTIOOO
SX-R275
SX-C605
~
ENGLISH
Electric Power
1 Power sources Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the
unit.
2 Polarization As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet, If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and
try again. If it still does not easily insert into the outlet, please
call a qualified service technician to service or replace the
outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet,
3 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to
the cord from the unit to the power outlet.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
El
El
Precautions
..m...............................s..mm
..................m.........2
PREPARATIONS
Antenna
Grounding
According
to the National
Electrical Code
SETTING UP .......................................................................4
REMOTE CONTROL ...........................................................7
BEFORE OPERATION
AUDIO ADJUSTMENTS .................................................... 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m
GRAPHIC
- ANTENNA DISCHARGE UNI1
(NEC SECTION 810.20)
-z
ELECTRIC
NEC.NATIONAL
EQUALIZER
. . . . . . . . . . . ..m
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250 PART H)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...8
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELECTRICAL CODE
Maintenance
Clean the unit only as recommended
Instructions.
STEREO
in the Operating
RECEIVER
20
20
21
22
CD PLAYER
PARTS INDEX ..................................................................
CD PLAYING ....................................................................
PROGRAMMED PLAY .....................................................
KARAOKE PROGRAM ....................................................
CASSETTE
24
24
26
27
DECK
PARTS INDEX
TAPE PLAYBACK ............................................................
CONTINUOUS PLAY .......................................................
BASIC RECORDING ........................................................
DUBBING A TAPE MANUALLY ......................................
DUBBING THE WHOLE TAPE ........................................
Al EDIT RECORDING ......................................................
PROGRAMMED EDIT RECORDING ...............................
.m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
30
31
31
32
33
GENERAL
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT .......................
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES .........................
CONNECTING A DVD PLAYER ......................................
CARE AND MAINTENANCE ...........................................
TROUBLESHOOTING GUIDE .........................................
SPECIFICATIONS ............................................................
ENGLISH
34
34
35
36
37
38
@
@
@
@
@
and accessories
(.3
co
Remote control
AM antenna
SX-C605
Center speaker
FM antenna
LJ
Operating Instructions, etc.
Setting up the units
Place the units horizontally as the illustration above.
When placing them vertically, refer to the illustration as follows.
@ Front speakers
@ Center speaker
Position in the center of the two front speakers. In addition,
position on or below the TV set, if connecting a TV set to the
unit.
@ Surround speakers
Place the surround speakers directly to the side of or slightly
behind the listening area. Align them horizontally, about 1
meter (3.2 feet) above ear height.
m
No sound is heard from the center and surround speakers when
the DOLBY PRO LOGIC, the SURROUND system and the 5.1
CH (page 35) are set to off.
The center speaker sounds when the DOLBY PRO LOGIC or
the 5.1 CH (page 35) is set to on.
ENGLISH
1 Connect the flat cables of DX-NMI 000 @, FXNM I 000@ and GE-N MTIOOO @ to MX-NMTIOOO.
CONNECTIONS
IIMPORTANT
Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first.
l-hen connect the AC cord in the end.
flfi[fl
E3efc~reconnecting
the AC cord
The rated voltage of your unit shown on the rear panel of the
stereo receiver E 120 VAC. Check that the rated voltage matches
your local voltage.
$peakers
The speaker placed on the right side of the unit facing you is
the right speaker and the other one is the left speaker.
II
2 Connect the speaker cords to the SX-NMT1 000
front speakers.
Connect the cords with the white stripes to @ terminals and
the other cords to E3 terminals.
To be continued,
FM antenna
5
2
Righi speaker
SX-NMTIOOO
r-
YT
Surround speaker
Surround speaker
AM antenna
Left speaker
SX-NMTIOOO
~~c
(DDx-Nk41000
Nrhrrinnn
C9FX-NMIOOO
lTITl
E==&
II
II
,, ,-------cord ,,
[1
II
Hlllll
[11
Ill
[[i
H r
speaker
Video equipment
ENGLISH
FM antenna
To mount the surround speakers on the wall
Mount each speaker on a s~ot that can hold its weiaht.
\v/
b
1
@y
Instructions
of the connected
ENGLISH
Inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and
insert two R6 (size AA) batteries.
is
R6(AA)
When to replace the batteries
The maximum operational distance between the remote control
and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters
(16 feet), When this distance decreases, replace the batteries
with new ones.
To connect
L-
page 34.
ENGLISH
AOPEN/CLOSE
STOP
MULTI JOG
DEMO
DISPLAY
POWER
PHONES
Scoring:
20 points are given to start the game.
TUNING
V,A
If all the numbers are equal, 50 points are added to the score.
If not euual, one point is subtracted.
If the gained points reach 9999, you win.
If the gained points fall to O, you lose.
To cancel the game Demo
Press DEMO. Tore-activate the game Demo, press DEMO again.
To reset the game Demo
Press DEMO twice, then press TUNING A.
again.
Flash window
The window on the top of the CD player lights up or flashes
while the unit is being powered on.
To turn off, press WSTOP of the CD player while pressing
A OPEN/CLOSE. To turn back on, repeat the above.
To dim the illumination of the display
1 Press DISPLAY twice so that DIMMER is displayed.
2 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to select the dimmer mode
as follows,
DIMMER 2
7
ENGLISH
T-BASS BBE
II
MANUAL
SELECT
-DOWN,
-UP
VOLUME
m
Low frequency sound may be distorted when the T-BASS system
is used fora disc or tape in which Iowfrequency sound is originally
emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.
VOLUME
VOLUME
Turnl VOLUME on the stereo receiver, or press VOLUME
on tlhe remote control.
The volume level is displayed as a number from O to MAX (50).
The volume level is automatically set to 20 when the power is
turned off with the volume level set to 21 or more.
To change the left/right balance
Press MANUAL SELECT on the remote control. L>R is
displayed for 2 seconds. Press 1+ DOWN or UP on the
remcie control within these 2 seconds.
The DOLBY PRO LOGIC (page 15) and the DOLBY DIGITAL
SURROUND (page 35) front speakers level is also changed.
ENGLISH
GEQ
GEQ
MULTi JOG
Name
page
DEMO
@ Display window
@ FREQ DOWN
GEQ
FREQ UP
@ CLOCIVTIMER
@ DISPLAY
@
@l
@
@
ENTER
DOLBY PRO LOGIC
RHYTHM
DELAY TIME
SURROUND
EFFECT
@ MULTI JOG
1() ENGLISH
11
10,11
11
17,18
8
11,13,17,18
15,16
114
12,13
12,13
12,13
8,10-14,17-19
rl
L
ROCK++ POP~JAZZ+CLASSIC++
----------
BGM
Programmedm ode----------1
GEQ
M:
GEQ
M4
-------------
GEQ
M3
GEQ
M2
GEQ
M;
Manualmode-----------:
CURVE
1,2
1,3
2,,4
a
w
%,
?AI-,.press rKELf uUVVN Or PHtLf
2 vvtmln 4 seconas,
UP repeatedly to select the frequency you want
tc) adjust.
A
---
.__,
.-..
P-PA
--,
s,.,
----
ENGLISH
11
~
ts
SELECTING
SURROUND
A PROGRAMMED
MODE
DSP
MULTI JOG
DELAIYTIME
EFFECT
MULTI JOG
I
L
DISCO
-----------DSP
M5
LIVE
MOVIE
HALL
ARENA~
----------------Manual
DSP
M3
DSP
M2 R
DSP
Ml
mode -------------:
FB (feedback level)
Increasing the number in the display increases the echo.
A level from OFF (0) to 7 can be selected.
To adjust the level of feedback
Press EFFECT -,
and turn MULTI JOG to select one of
the levels within 8 seconds.
12
ENGLISH
MEMORIZING
SOUND
. .
. . ..
-,-.
4, . . . $.,.!W.!.,,.
w-n).
.,
., . ,.
. . . ... .
,..,
9 .,;
:.
.,4
~%,e~.~-$,..
. . . -,-. . . .
1,3 2,4
._
.
r
ET
MANUAL
SELECT
SURROUND
-DOWN,
EH-JP
SURtiOUND
One
When the MIC or ECHO level is changed (page 22), the DSP
SURROUND mode is automatically canceled.
1,2
To change the volume level of the selected rhythm pattern
Press RHYTHM t!.u@ while the selected rhythm pattern is
displayed, then turn MULTI JOG to select the volume level.
The volume level can be changed from 1 to 4.
rhythm
When the GAME pattern is selected, the rhythm tempo and the
rhythm volume level cannot be changed.
The signal output from LINE OUT jack is affected with the rhythm
play function.
When the 5.1 CH (page 35) is selected, the rhythm sound is
not be output,
i7
H,Rock 1,2,3
(Hard Rock)
Waltz 1,2,3
$
Samba 1,2,3
$
4 Beat 1,2,3
$$
Salsa 1,2,3
8 Beat 1,2,3
14
ENGLISH
The DOLBY PRO LOGIC feature and the center and rear
speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When
playing back laser discs or video software that have been
recorded in Dolby Surround, astonishingly realistic sound
surrounds the listener to create a new level of audio/visual
entertainment.
Independent control of the four sound channels allows the listener
to enjoy the same type of sound reproduction experienced in
movie theaters. Voices are reproduced in the front and center
sound field, while ambient sounds like cars and crowds are
reproduced on all sides of the listener for an incredibly lifelike
audio/video experience. Please read the following carefully to
tune the systems output to match the characteristics of your
listening space.
and the
To adjust the balance between the left and right front speakers,
see page 7. At this time, the DOLBY PRO LOGIC mode should
be canceled by pressing DOLBY PRO LOGIC repeatedly until
the PRO OFF is displayed.
2,4
3
DOLBY PRO LOGIC
3:
p:)
A&$;
f#&
&
w
N
ENGLISH
15
::#f&&,
g?;1
:~%
# y~y
$
z
$
.S . . ..-v+.+wi.
G~7.r.5%vw$k-k%vbx.r.%<*r4>,.mw&;<gw&,wawa__"h="-
ADDITIONAL
#*vH,&www*wwu*s&Jzw#
)%,=-Mz.*,.
MANUAL
SELECT
2
1
++ DOWN,
*UP
NORMAL-
PHANTOM -3
i
1 Press VIDEO/AUX/5,1 CH and start playback of the
video source.
VIDEO is displayed.
If 5.1 ch IN is displayed, press VIDEO/AUX/5.1 CH again.
is
16
ENGLISH
1 p~e~~ cLocKmMER
within 6 seconds.
once
3 Turn
MULTI
JOG
to designate
the
minute,
1 Press SLEEP.
SLEEP appears.
then
press ENTER.
l-he minute stops flashing on the display and the clock starts
from 00 seconds.
To :switch to the 24-hour standard
Press the CLOCIUTIMER and then press MULTI JOG within 6
seconds.
Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard.
to specify
2 Within 4 seconds, press ++ or _
the time until the power is turned off.
Each time the button is pressed, the time changes between 5
and 240 minutes in 5-minute steps.
Specified time
_ W or W
JOG.
ENGLISH
1 2,3,4
period
1,2,3,4
The duration for the timer-activated period can be set between
5 and 240 minutes in 5-minute steps.
Preparation
Make sure the clock is set correctly.
After you designate the timer-on time, one of the source names
flashes on the display.
18
CD+
(CD)
VD+MD
(VIDEO)
(MD)
ENGLISH
Timer playback and timer recording will not begin unless the
power is turned off.
Connected equipment cannot be turned on and off by the builtin timer of this unit. Use an external timer.
TIMER RECORDING
Timer recording is applicable for TUNER and VI DEO/AUX (with
an external timer) sources only.
Press CLOCWTIMER three times so that @ REC appears
on the display, then press ENTER within 6 seconds. Carry
out the steps of SETTING THE TIMER from step 2 and insert
the tape to be recorded on into deck 2 after step 5.
When using the remote control
Press TIMER so that ~ REC appears on the display, then
press 11SET within 6 seconds.
To check the specified time and source
Press CLOCK/TIMER three times (or press TIMER *on
the
remote control). The timer-on time, the selected source name
and the duration for the timer-activated period are displayed for
6 seconds.
ENGLISH
19
~-
m
D(J
Cl
Q(2C2CJ
!110000118
21
MONO
TUNER
TUNER
BAND
II
+4,
3
1 Press TUNER
desired band.
BAND repeatedly
to select
the
~FM-AM=
Name
page
POWER
TAPE DECK1/2
TUNER BAND
VIDEO/AUX
CD
MD
Display window
T-BASS
BBE
KARAOKE
ECHO
MIC
PHONES
TUNING/PRESET
SET
V,
A TUNING/PRESET
VOLUME
8,21,37
8,28-31
8,20,21
8,34
8,24,32,33
8,34
9
9
23
22
22
8
20,21
21
8,20,21
9,22
MIC 1,2
22
that
3 Press TUNING
station.
or TUNING
to select a
or ~.
The Auto
signals.
Search
with very
20
ENGLISH
weak
appears.
so that
0-9,+10
TUNER
BAND
II
TU!NING
V,A
Preset number
4 I?epeat steps 1 to 3.
l-he next station will not be stored if a total of 32 preset stations
for all the bands have already been stored.
ENGLISH
21
U)
3,4,5KAR;OKE 5
J
2
Recommended microphones
14
MIC 1
MIC 2
22
ENGLISH
ENGLISH
23
LOADING DISCS
DISC DIRECT PLAY 1-3
A OPEN/CLOSE
EDIT/
CHECK
DISC CHANGE
RANDOMI
REPEAT
0-9,+1o
<F
44, ,11
II
Name
Disc compartment
DISC DIRECT PLAY 1-3
DISC CHANGE
=opEN/cLosE
Display window
STOP
-,
SKIP/SEARCH
Fll
PLAY/PAUSE
page
25,32,33
24,25
24,25
25-27
25-27
25-27
SC CHANGE
Tray 1 -
24
ENGLISH
Load discs.
mDlav
all discs
P~lPLAY/PAUSE
press
in the disc compartment,
(or< FPLAY on the remote control).
When loading an 8-cm (3-inch) disc, put it onto the inner circle
of the tray.
Do not place more than one compact disc on one disc tray.
Do not tilt the unit with discs loaded, Doing so may cause
malfunctions,
Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones). It may result in malfunctions.
\fVhen the selected button is pressed once more, all the discs
in the disc compartment are played once continuously.
Use the remote control.
RANDOM play
All the tracks on the selected disc or all the discs can be played
randomly.
REPEAT play
A single disc or all the discs can be played repeatedly
Press RANDOM/REPEAT
ENGLISH
25
2
3
11-=1
Ir
2Q0
.a aa
0000
RANDOMI
REPEAT
26
ENGLISH
PLAY/PAUSE
on the CD
2 F%ess PRGM u
in stop mode.
see
PLAY/PAUSE
on the CD
Number of remaining
reserved tracks
ENGLISH
27
Deck 1
A EJECT
A EJECT
Deck 2
REVIMODE
Name
A EJECT (for deck 1)
Deck 1
Deck 2
A EJECT (for deck 2)
DOLBY NR
REV MODE (DECK 2)
SYNC DUB NORM/HIGH
REC/REC MUTE
II PAUSE
1<<, WIMS
4FPLAY/DIR
STOP
page
ENGLISH
Insert a tape with the exposed side down. Push the cassette
holder to close.
29-33
28-30
31
30-33
29,30
29
29
29-33
28
l!
~>+cnJ
MUSIC SENSOR
If there is a 4-second or longer blank between each track, a
search for the beginning of the current or next track during
playback can be done easily.
Press 14< MS or -1 MS during playback referring to the
playback side indicator (+ or -) on the display.
For example, when -MS
is pressed while - is displayed,
playback of the next track starts.
The music sensor function may not be able to detect tracks under
the following conditions:
Blanks of less than 4 seconds between tracks
Noisy blanks
Long passages of low-end sound
c Low overall recording levels
Insert a tape.
1 lPress
13tlNR
11
For tapes recorded with DOLBY NR, turn on tl NR.
For tapes recorded without DOLBY NR, turn off DO NR.
3
The tape counter indicates the tape running length.
Playback side indicator
1>:
The front side is being played (forward),
.<:
The back side is being played (reverse).
After playback on one deck finishes, the tape in the other deck
will start to play without interruption,
ENGLISH
29
....... .........w
- iwh,*3h#Luw.x3!
..............A,..-.=;*3=SA=SA
..
*M*$*x.?4*w, M,
&;:,,:F.:;.==J::--&-:
CG=wawi.aa.,.
...
*,*3. a.-=*
.,.4,
,.,.
2 5
I; PAUSE
&OP
Preparation
Use Type I (normal) and Type II (high/CrOz) tapes for recording.
Set the tape to the point where recording will start.
AEJECT
1 *
Type II tape
detection
slot
4 Press
function
on the stereo receiver (CD,
TUNER, VIDEO/AUX
or MD) and prepare the
source to be recorded.
30
ENGLISH
DOLBY NR system
The Dolby Noise Reduction system reduces tape hiss noise.
For optimum performance when playing back a tape
recorded with the DOLBY NR system, turn on the DOLBY
NR system.
22
22
35
STOP
um
1.
TP 1 is displayed.
5 Press @ REC/REC MUTE to start recording.
Playing and recording start simultaneously.
STOP
s?
/j#:,
-#j:g
NORM-DUB.
For recording at high speed, press it twice to display
HIGH-DUB.
,,:,
k ~$
k, .:;
:& ~
To stop dubbing
Press STOP (or CLEAR on the remote control).
To set the Dolby NR when playing back the dubbed tape
Press DOLBY NR and turn Dolby NR on or off to match the
ori!ginal tape.
To erase a recording
Make sure the microphone is not connected to this unit and the
RFlythm play function (page 14) is canceled.
1 Insert the tape to be erased into deck 2 and press TAPE on
the stereo receiver to display TP 2.
2 Set the tape to the point where the erasure is to be started.
3 Set the reverse mode by pressing REV MODE.
4 Press REC/REC MUTE to start the erasure.
ENGLISH
31
s~oP
To stop recording
Press STOP on the cassette deck or on the CD player (or
CLEAR on the remote control). Recording and CD play stop
simultaneously.
To clear the edit program
on the CD player (or CLEAR *
on
Press STOP W
the remote control) in stop mode so that the highlighted indicator
EDIT on the display disappears.
16
sToP I
Track number
The Al edit recording function enables CD recording without
worrying about tape length and track length. When a CD is
inserted, the unit automatically calculates the total track length.
If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is
cut short.
(Al: Artificial Intelligence)
Al edit recording will not start from a point halfway into the tape.
The tape must be recorded from the beginning of either side.
Program number
To add tracks from other discs to the edit program
If there is any time remaining on the tape after step 5, you can
add tracks from other discs in the CD compartment
1 Press EDIT/CHECK on the remote control to select a side.
2 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
3 Press the numbered buttons on the remote control to select
tracks.
A track whose playing time is longer than the remaining time
cannot be programmed.
4 Repeat steps 2 and 3 to add more tracks.
disc(s).
3 Press EDIT/CHECK on the remote control once.
EDIT and Al are highlighted.
Al EDIT
numbered
buttons 0-9 on the remote
control to designate the tape length.
10 to 99 minutes can be specified.
Remaining time
of recording
Programmed
tracks for side A
Tape side
a: First recording side (side A)
b: Second recording side (side B)
32
ENGLISH
l------k
-----
-C355
8 Press
REC/REC
The programmed edit recording will not start from a point halfway
in the tape. The tape must be recorded on from the beginning of
either side.
track numbers
In stop mode, press EDIT/CHECK on the remote control to select
a side, and press +
or - on the CD player repeatedly.
Disc number
%
Q
Program number
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
from the unit.
2 lPress
CD on the
stereo
receiver
and
load the
(disc(s).
on the remote control
twice.
3 lPress EDIT/CHECK
EDIT and PRGM are highlighted.
C,When AI is highlighted, press EDIT/CHECK again.
buttons
on the remote
4 lPress the numbered
(control to designate
the tape length.
1O to 99 minutes can be specified,
,, The +,
~
is also available to designate the tape length.
m
Tape length
Maximum recording
time for side A
Program number
Remaining
time on side A
Programmed
tracks
Tape side
a: First recording side (side A)
b: Second recording side (side B)
ENGLISH
33
CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DX-NM1OOO
m
MX
~
S;B
WOOFER
~-.8
*P4.!~,,.,.,$,!.
$*,\.aE*],&%lxbi#f,
,.e#,-#.,i#m,7&%
m#\,,e.,!@,8..,
a,4s,!
*w**!k.
,..,,
.. ,, .,..
;p;*~,;..y,@-.r,
,,$,,,,,.,,*,*
L&,,ww#i,,io,,
VIDEO/AUX
JACKS
The MX-NMTI 000 can input analog sound signals through these
jacks.
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment
(turntables, LD players, MD players, VCRs, TV, etc.).
Connect the red plug to VIDEO/AUX R jack, and the white plug
to VIDEO/AUX L jack.
POWER
I
1 Press VIDEO/AUX/5.lCH
The MX-NMT1 000 can output analog sound signals through
these jacks.
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment
with LINE IN (analog input) jacks.
Connect the red plug of a cable to LINE OUT R jack, and the
white plug to LINE OUT L jack.
or MD.
equipment.
34
ENGLISH
SURROUND
SOUND
MANUAL
SELECT
1
++ DOWN,
*UP
VIDEO/AUX
(See =.)
i
When a DVD player is connected to the 5.1 CH INPUT jacks of
the MX-NMTIOOO, you can listen to DOLBY DIGITAL
SURROUND sound, which enables you to enjoy theater-quality
sound in your home.
1 Press VIDEO/AUX/5.l
IN is displayed.
Em
If the DVD player is not connected to VI DEO/AUX jacks of this
unit;
- the spectrum analyzer dose not show the sound level of the
DVD player.
- the sound from the connected DVD player cannot be recorded.
TO remove these limitations, connect the LINE OUT jacks of
the DVD player to VIDEO/AUX jacks of this unit besides
connecting to 5.ICH INPUT jacks. The signals through VIDEO/
AUX jacks enable the spectrum analyzer to work and the
recording to be done.
Refer also to the operating Instructions of the DVD player.
. DOLBY DIGITAL SURROUND sound cannot be recorded in
any way.
CEN Centerpeaker 1
Left surround speakerd
Ls.R: Right
surround speaker+S-L:
3 Press <
DOWN or FP UP to adjust the sound level while
CEN, S-L or S-R is displayed.
Each level can be adjusted between -8 dB and +7 dB.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust each speakers sound level.
ENGLISH
35
Care of discs
When a disc becomes dirty, wipe the disc from the center out
with a cleaning cloth.
Cotton swab
LEYKL_rasurehead
Pin~hroller
[1
1)
After cleaning the heads and tape paths with a Iiguid head
cleaning cass-ette or a moistened swab, wait until the cleaned
parts are completely dry before inserting the tapes.
To demagnetize the heads
The heads may become magnetized after long-term use, This
may narrow the output range of recorded tapes and increase
noise. After 20 to 30 hours use, demagnetize the heads with
any commercially available demagnetizer.
36
ENGLISH
After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the
disc in places that are hot or humid.
Care of tapes
Store tapes in their cases after use.
Do not leave tapes near magnets,
motors, television sets, or
any source of magnetism. This will downgrade the sound quality
and cause noise.
Do not expose tapes to direct sunlight,
or leave them in a car
parked in direct sunlight.
in these Operating
GENERAL
Thlere is no sound.
Is the AC cord connected
properly?
Is there a bad connection?
(+ page 5, 6)
There may be a short circuit in the speaker terminals.
-+ Disconnect
the AC cord, then correct the speaker
connections.
VVasan incorrect function
button pressed?
Scmrnd is emitted from one speaker only.
Is the other speaker disconnected?
The output sound is not stereo.
Is the Karaoke function turned on? (+
page 23)
An erroneous display or a malfunction occurs.
-+ Reset the unit. See To reset.
To reset
If an unusual condition occurs in the display windows or the
cassette decks, reset the unit as follows.
1 Press POWER to turn off the power.
2 Press POWER to turn the power back on while pressing
SET. Everything stored in memory after purchase is
canceled.
If the power cannot be turned off in step 1 because of a
malfunction, disconnect the AC cord. Then connect it again
and carry out step 2.
POWER
o receiver
STEREO RECEIVER
There is constant, wave-like static.
l:; the antenna connected properly? (+
page 6, 7)
Is the signal weak?
-+ Connect an outdoor antenna.
The reception contains noise interferences or the sound
is distorted.
Is the system picking up external noise or multipath distortion?
-+ Change the orientation of the antenna.
-+ Move the unit away from other electrical appliances.
CASSETTE DECK
The tape does not run.
c Is deck in pause mode? (+ page 29)
The sound is off-balance or not adequately high.
Is the playback head dirty? (+
page 36)
Recording is not possible.
Is the erasure prevention tab on the tape broken off? (+
page
30)
Is the recording head dirty? (+
page 36)
Erasure is not possible.
Is the erasure head dirty? (+
page 36)
Is a metal tape being used?
CD PLAYER
The CD player does not play.
Is the disc correctly placed? (+
page 24)
Is the disc dirty? (+
page 36)
s Is the lens affected by condensation?
-+ Wait approximately one hour and try again.
ENGLISH
37
STEREO RECEIVER
MX-NMTIOOO
FM tuner section
Tuning range
Usable sensitivity (IHF)
Antenna terminals
13.2 dBf
75 ohms (unbalanced)
CD PLAYER DX-NM1OOO
Laser
D-A converter
Signal-to-noise ratio
Harmonic distortion
Wow and flutter
Dimensions of main unit
(W XHXD)
Weight of main unit
X 4/4
X 125/8
h,)
Tuning range
Usable sensitivity
Antenna
Amplif~r section
- Power output
Front
65 W+65W(50Hz20
kHz, THD
less than 17., 6 ohms)
Rear (Surround)
20 W + 20 W (50 Hz20 kHz, THD
less than 17., 8 ohms)
Center
20 W (50 Hz 20 kHz, THD less
than 1Y., 8 ohms)
0.1 % (8 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN
AUDIO)
VIDEO/AUX: 150 mV (adjustable)
General
Power requirements
Power consumption
Dimensions of main unit
(W XHXD)
Weight of main unit
120 V AC, 60 HZ
125W
280 x 121.5 x 345 mm
(101/4
X 47/8X
135/8
in,)
OZ.)
Signal-to-noise ratio
Recording
Heads
Dimensions
(W XHXD)
system
of main unit
38
ENGLISH
X 47/8X
125/8
1.8 kg (3 Ibs 15
k?,)
OZ.)
OZ.)
outputs
Impedance
Output sound pressure level
Dimensions (W x H x D)
Weight
Specifications
notice.
MWSYSTEM
DOLBY NR/DOLBY
PRO LOGIC
Anotacion
del propietario
Para su conveniencia,
anote el ntimero
de modelo
y el numero
N. de modelo
GE-NMTIOOO
I
MX-NMTIOOO
DX-NMIOOO
FX-NM1OOO
SX-NMTIOOO
SX-R275
SX-C605
ESPANOL
I
I
Enera(a electrica
1 Fu&tes de alimentacion Conecte solamente esta unidad
a Ias fuentes de alimentacion especificadas en et manual de
instrucciones, y como esta marcado en la unidad.
2 Polarization Como caracteristica de seguridad, algunas
unidades estan equipadas con clavijas de alimentacion de
CA polarizadas, Ias cuales solo se pueden insertar de una
forma en Ias tomas de corriente. Si results diffcil o imposible
insertar la clavija de alimentacion de CA en una toma de
corriente, de vuelta a la clavija e intentelo de nuevo, Si sigue
sin poder insertarfacilmente la clavija en la toma de corriente,
Ilame a un electricista cualificado para que modifique o
reemplace la toma de corriente. Para evitar anular la
caracter[stica de seguridad de la clavija polarizada, no la
inserte a la fuerza en una toma de corriente.
Cable de alimentacion de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete
la ciavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del
propio cable,
- Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias
manes mojadas porque podr(a producirse un incendio o una
sacudida electrica.
- Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que
no scan dobiados excesivamente, pellizcados o pisados,
Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la
toma de corriente,
- Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extension
mas alla de su capacidad porque esto podria causar un
incendio o una sacudida electrica,
4 Cable de extension Para evitar sacudidas electrical, no
utilice la clavija de alimentacion de CA polarizada con un cable
de extension, ni tampoco en un receptaculo u otra toma de
corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse
completamente evitando que sus patinas queden expuestas.
5 Periodos de no utilization
Desenchufe el cable de
alimentacion de CAde la toma de corriente si la unidad nova
a ser utilizada durante varies meses o mas. Cuando el cable
de alimentacion este conectado, por la unidad continuara
circulando una pequeha cantidad de corriente, aunque la
alimentacion este desconectada,
mltena exterior
1 Lineas de alta tension Cuando conecte una antena
exterior, asegurese de colocarla Iejos de Ias Iineas de alta
tension.
2 Conexion a tierra de la antena exterior Asegtirese de
que el sistema de la antena este conectado correctamente a
tierra para proporcionar asi una protection contra el exceso
inesperado de tension o contra la acumulacion de eiectricidad
estatica, El art(culo 810 del Codigo Electrico National, ANS1/
NFPA70, proporciona information acerca de la puesta a tierra
apropiada del mastil de la antena, la estructura de apoyo y el
cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, as(
como tambien del tamaho de la unidad de puesta a tierra, la
conexion de Ios terminals de puesta a tierra y Ios requisites
para conectar a tierra 10smismos terminals.
PRECAUCIONES ...................................................,,,.,,,.,,,..2
PREPARATIVES
INsTALAcloN .....................................................................4
CONTROL REMOTO ..........................................................7
ANTES DE LA OPERACION ..............................................8
AJUSTES DE AUDIO ..........................................................9
ECUALIZADOR
ESTEREO
EQUIPO DEL
SERVICIO
ELECTRICO
CONDUCTORES DE
.s
>
PUESTA A TIERRA
(NEC,SECCIDN810.21
ABRAZADERAS DE
PUESTA A TIERRA
~
NEC (CODIGO ELECTRICO NACIONAL)
20
20
21
22
ABRAZADERA DE
PUESTA A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
(NEC, 5Ecc10N 810.20)
I*
RECEPTOR
2==
GRAFICO
SISTEMA DE ELECTRODO DE
PUESTA A TIERRA DEL SERVICIO
ELECTRICO (NEC, ARTICULO 250, PARTE H)
mlntenimiento
Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de
instrucciones,
Danos que necesitan ser reparados
Haga que un tecnico en reparaciones cualificado Ie repare Ias
unidades si:
- El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado,
- Objetos extrafios o I(quidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- Li~ unidad no parece funcionar normalmente.
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones.
- Li~ unidad se ha ca(do o la caja se ha estropeado.
MI
TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
REPRODUCTOR
DE DISCOS COMPACTOS
PLATINA
DE CASETE
GENERALIDADES
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL ....................... 34
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ......34
CONEXION DE UN REPRODUCTOR DVD .................... 35
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... 36
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ..............37
ESPECIFICACIONES ...................................................... 38
ESPANOL
su sistema
y accesorios
. LM?.%9*R.7:
. . . . S,.-%----x.<s~,,--..
,..:,,.,,,.,.,.
..,.,,...
,
.......
....>.
..*.
.s.-,-..%-.
8-..*,,
;,;.,,,&.x-,
=.-m
,s.=
.=-%?
.-,=...,
=...=... &-
UBICA620N
(3
DE LOS ALTAVOCES
#--
@
@)
@
@
@
@
Control remoto
Antena de AM
SX-C605
Altavoz central
Antena de FM
@l Altavoces delanteros
@ Altavoz central
Pongalo en medio de Ios dos altavoces delanteros. Ademas,
si conecta un televisor a la unidad, ponga este altavoz encima
o debajo del televisor.
@ Altavoces de sonido ambiental
Ponga Ios altavoces de sonido ambiental directamente a Ios
Iados o un poco por detras de la zona de escucha. Alineelos
horizontalmente, a 1 metro aproximadamente por encima de
la altura de Ios o(dos.
ESPAtiOL
\
\
\\
2 Conecte
Ios cables
de Ios altavoces
a Ios
SX-NMT1 000.
altavoces
delanteros
Conecte Ios cables con franjas blancas a Ios terminals
Ios demas cables a Ios terminals ~.
Antena de FM
Altavoz de sonido
ambiental
4(
In Ill
Antena de
AM
Q (
<
h#
9 4-
Cable de CA
Altavoz de sonido
ambiental
Altavoz de izquierdo
SX-NMTIOOO
~WWW!WW
W%tjw 8i
-
Ill
@y
Ill
L
ESPAiiOL
de Ios altavoces
al MX-
@y
FM 75 Q y la antena
Antena de FM
l
de AM
vertical
sobre
Colocacion
de Ias antenas
Antena de FM:
Extienda horizontalmente esta antena en forma de T y fije sus
extremes a la pared.
Antena de AM:
Pongala en la position que ofrezca la mejor recepcion.
Para montar Ios altavoces
de sonido ambiental
en la
pared
Monte cada altavoz en un Iugar aue weds aguantar su peso.
ESPAfiOL
de CA a una
Para desenchufar
el conector del cable piano
Presione Ias Ienguets y tire hacia afuera.
8
Insertion
de Ias pilas
Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control
remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaho AA).
v
Go
@
R6(AA)
Cuando cambiar Ias pilas
La distancia de control maxima entre el control remoto y el sensor
de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente,
Las pilas deberan cambiarse por otras nuevas cuando disminuya
esta distancia.
Utilization
del control remoto
Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a
Ios botones de la unidad principal. Los botones del control remoto
cuyos nombres son Ios mismos que Ios de la unidad principal
tambien pueden utilizarse,
I Para conectar
otro equipo
optional
+ Pagina 34.
;@:
~,~~,
:,!R
fg %~g
.
$!
$#
ESPAiiOL
MULTI JOG
A OPEN/CLOSE
STOP
I
POWER
DEMO
I
PHONES
DISPLAY
I
TUNING
V,A
la alimentacion
Utilization
de Ios auriculares
Conecte auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm a) a
la toma PHONES.
Cuando esten conectados Ios auriculares no saldra sonido por
10saltavoces.
Cuando
Ios auriculares
esten conectados,
el sistema
SURROUND, DOLBY PRO LOGIC y 5.1 CH (pagina 35) no
funcionaran.
Ventanilla parpadeante
La ventanilla de la parte superior del reproductor de discos
compactos se encendera o parpadeara mientras la alimentacion
este conectada.
Para apagarla, pulse STOP del reproductor de discos
compactos mientras pulsa 4 OPEN/CLOSE. Para volver a
encenderla, repita el procedimiento de arriba.
Para reducir la intensidad de iluminacion del visualizador
1 Pulse dos veces DISPLAY para que se visualice DIMMER.
2 Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para
seleccionar el modo del regulador de intensidad de Iuz de la
forma siguiente:
~DIMMER
O~DIMMER
1~
DIMMER 2 ~
ESPAfiOL
El juego
MANUAL
SELECT
-DOWN,
-UP
VOLUME
VOLUME
,., , ,.%
,.,-,--
,<-!,,
. . . ..
,:,:
.= ,,. .:..*,.
~&,@
J:@,,
~s,e,:,..,e~, ,,.8,,,
, ,..,,
,, ,,8?.,
:.,8).s..
!,...
,,., ..-, !. . , .
e. ,3-.
!@!8, *
CONTROL DE VOLUMEN
Gire el control VOLUME del receptor estereo o pulse
VOLUME del control remoto.
El nivel del volumen se visualizara como un numero del O al 50
(rmaxirno).
El nivel del volumen se ajustara automaticamente a 20 cuando
se desconecte la alimentacion estando el nivel del volumen
ajustado a 21 0 mas.
Para cambiar el equilibria
de Ios canales derecho/
izquierdo
Pulse MANUAL SELECT del control remoto. L>R se visualizara
durante 2 segundos. Pulse M
DOWN o W
UP del control
remoto antes de que pasen estos 2 segundos.
. El nivel DOLBY PRO LOGIC (pagina 15) y DOLBY DIGITAL
SURROUND (pagina 35) de Ios altavoces delanteros cambiara
tambien.
,, ... ... ,
.W%..
. . ..$ .,.
s. ,-, .-
= ,-.-. --.,.-,
.,
,..,.,
.,
,r,,,,,
a,. . . , . ..
SISTEMA BBE
El sistema BBE realza la claridad del sonido de alta frecuencia.
Tambien mejora la funcion Karaoke para que su voz suene mas
clara y agradabie.
Pulse BBE en el receptor estereo.
Cada vez que 10pulse, el nivel cambiara. Seleccione uno de Ios
3 lliVeleS o la position de apagado, 10que usted prefiera,
ESPAtiOL
GEQ
MULTI JOG
10
Nombre
pagina
DEMO
Visualizador
FREQ DOWN
GEQ
FREQ UP
CLOCIVTIMER
DISPLAY
ENTER
DOLBY PRO LOGIC
RHYTHM
DELAY TIME
SURROUND
EFFECT
MULTI JOG
ESPAMOL
11
10,11
11
17,18
8
11,13,17,18
15,16
14
12,13
12,13
ROCK-
BGM ~
GEQ
GEQ
M5 M4
-------------
GEQ
M3
GEQ
M2
I
GEQ
M?
Modomanual-----------:
12,13
8,10-14,17-19
MEMORIZATION
DE
ECUALIZACION NUEVAS
ECUALIZAC1ON NUEVA
1,3
La curva de ecualizacion
preferencias.
puede personalizarse
segtin sus
CURVAS
DE
2,4
nueva con
1 Ajuste una curva de ecualizacion
FREQ DOWN, FREQ UP y MULTI JOG.
Consulte
AJUSTE
MANUAL DE UNA CURVA
ECUALIZACION NUEVA,
La curva creada se visualizara durante 8 segundos,
DE
durante 4
ESPAtiOL
11
Los elementos
personalizarse.
del
sonido
DSP
SURROUND
pueden
MULTI JOG
DELA; TIME
EFFECT
MULTI JOG
Pulse SURROUND,
y antes de que pasen 4
segundos gire MULTI JOG para seleccionar el modo
programado deseado.
El modo DSP SURROUND se visualiza ciclicamente de la forma
siguiente.
DISCO-
LIVE -
-----------DSP
M5
MOVIE
HALL-
ARENA
----------------
DSP
M3
DSP
M2
DSP
Ml
ESPANOL
FB (Nivel de reaiimentacion~
Al aumentar el ntimero en el visualizador aumenta el eco. Se
puede seleccionar un nivel de OFF (0) a 7.
Para ajustar el nivel de realimentacion
Pulse dos veces EFFECT y gire MULTI JOG para seleccionar
uno de 10sniveles antes de que pasen 8 segundos.
12
1,3 2,4
SURROUND
con
uno de Ios
Em
CIJando se cambie el nivel MIC o ECHO (pagina 22), el modo
D!3P SURROUND se cancelara automaticamente.
13
1,2
PARA SELECCIONAR
RITMO
UN PATRON
DE
con patron de
el patron de
Aluego)m
H.Rock 1,2,3
(Rock duro)
A
Waltz 1,2,3
(Vys)
Samba 1,2,3
4 Beat 1,2,3
(4 compases)
t
Salsa 1,2,3
$
8 Beat 1,2,3
(8 compases)
t
Mereng 1,2,3 e
(Merengue)
+
16 Beat 1,2,3
(16 compases)
14
ESPANOL
&i
J@$d
C(Dmpruebe 10 siguiente:
Antes de utilizar DOLBY PRO LOGIC, ajuste el equilibria
apropiado de Ios niveles de sonido de Ios altavoces.
Asegurese
de que Ios altavoces suministrados
esten
conectados e instalados correctamente. (Consulte Ias paginas
!j y 6.)
Asegurese
de que el televisor y la unidad de vfdeo esten
conectados correctamente. (Consulte la pagina 6.)
Asegtirese
de que el disco laser, la cinta de video, etc.
no
rIOLBv
SURROUND
LOS ALTAVOCES
2,4
1
3
DOLBY PRO LOGIC
DOLBY
NORMAL.
PRO LOGIC
para seleccionar
j%:,
r S-LAltavozdesonidoambiental
izquierdo+S-R:
Altavoz
desonido
amtiental
derecho
Soporten
ESPANOL
15
w;
,&
~
;
MANUAL
SELECT
2
1
-DOWN,
*UP
1 Pulse VIDEO/AUX/5.l
la fuente de video.
CH y empiece a reproducer
Se visualiza VIDEO.
Si se visualiza 5.1 ch IN, vuelva a pulsar VIDEO/AUX/5.l
CH.
16
ESPAfiOL
cancelacion
11
2,3
1,2t3
1 Pulse
pulse
despues
de
la hors y Iuego
1 Pulse SLEEP.
y el reloj
Para comprobar
el tiempo restante
hasta que se
desconecte la alimentacion
Pulse una vez SLEEP. El tiempo restante se visualizara durante
4 segundos.
Para cancelar el ternporizador para dormir
Pulse dos veces SLEEP para que desaparezca SLEEP del
visualizador,
ESPAfiOL
17
4 Seleccione
la duration
del periodo
reproduction
activado por temporizador
MULTI JOG y Iuego pulse ENTER;
1
I
2,3,4
de
con
1,2,3,4
La duration del ~eriodo de reproduction
activado t30r
temporizador podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos
de 5 minutes.
la fuente de sonido.
Para escuchar un disco com~acto,
introduzca el disco
compacto que vaya a reproducer en primer Iugar en la bandeja
1.
Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1
0 en la 2.
Para escuchar la radio, sintonice una emisora.
5 Prepare
(modo
de espera
del
la hors
de encendido
del temporizador
encendido
ENTER.
el minuto
de
Para comprobar
la hors y la fuente
de sonicto
especificadas
Pulse dos veces CLOCIUTIMER (o una vez TIMER en el control
remoto), La hors de encendido del temporizador, el nombre de
la fuente seleccionada y la duration del periodo de reproduction
activado por temporizador se visualizaran durante 6 segundos.
del temporizador.
Para cancelar
temporizador
Pulse
MULTI
JOG
para
seleccionar
una fuente
TP*TUN+
(TAPE)
(TUNER)
CD+
(CD)
VD+MD
(VIDEO)
(MD)
18
ESPANOL
temporalmente
el modo de espera
del
repetidamente
remoto) hasta
Para reponer
repetidamente
para visualizer
Utilization
de la unidad mientras este ajustado
el
temporizador
Podra utilizar normalmente la unidad despues de ajustar el
temporizador.
Antes de desconectar la alimentacion, siga el paso 5 para
preparar la fuente de sonido y ajuste el volumen y el tono.
19
MONO
TUNER
21
TUNER
BAND
44, -
3
1 Pulse
repetidamente
TUNER
seleccionar la banda deseada.
BAND
para
~FMAM=
La alimentacion se conectara directamente cuando se pulse
TUNER EANi3 estando la alimentacion desconectada.
Nombre
Pagina
POWER
TAPE DECK1/2
TUNER BAND
VIDEO/AUX
CD
MD
Visualizador
T-BASS
BBE
KARAOKE
ECHO
MIC
PHONES
TUNING/PRESET
SET
V,
A TUNING/PRESET
VOLUME
MIC 1,2
8,21,37
8,28-31
8,20,21
8,34
8,24,32,33
8,34
9
9
23
22
22
8
20,21
21
8,20,21
9,22
22
3 Pulse TUNING V
una emisora.
o TUNING A
para seleccionar
TUNE
0>
20
ESPAfiOL
y,.
,!. . . .:4$
. ...,
.,:
f.! ,$,!,
b.
,,.?.,
:,,
,.;-.,,:W,:4.:>
SINTONIZACION
PREAJUSTE
.,?3.,% $ .: ?!1.,%
~: :
.:
?$ri:;.:
MEDIANTE
C.,.39W.:: .2 ! ?W.:?,:!.,h$
~,-! .:-J?
NUMERO DE
2
SET
TUNER BAND
1$2
La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras de preajuste.
Cuando se almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara
un numero de preajuste. Utilice el numero de preajuste para
sintonizar directamente una emisora preajustada.
1 Pulse
PRESET
NO.
TUNING/PRESET
desaparezca
del visualizador.
seleccionar
para que
una banda
para
una emisora.
la emisora.
Numero de preajuste
4f Repita Ios pasos 1 a 3.
Si ya se ha almacenado un total de 32 emisoras de preajuste
de todas Ias bandas no podran almacenarse mas emisoras.
NO. aparece
en el visualizador.
21
ti
14
MIC 2
22
ESPAtiOL
Microfonos recomendados
Se recomienda utilizar microfonostipo unidirectional para evitar
el auilido. Pongase en contacto con su concesionario de Aiwa
para obtener mas detalles.
FUNClONES DE DESVANECIMIENTO
VOZ/MULTIPLEX
DE
Pulse repetidamente
KARAOKE para seleccionar
la
funcion de desvanecimiento de voz o de multiplex.
Cada vez que se pulse KARAOKE se seleccionara c(clicamente
una de Ias funciones siguientes:
@)VF
(@ MPX-L
@A- VF
@ A-MPX
mas
suave
que
el
automatic (A-MPX)
del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y
del canal derecho se silencia solo cuando se
audio por un microfono.
ESPAfiOL
23
REPRODUCTO@j@#gf@S
....?,
....
COMPACTOS
~ DISC DIRECT
EDITI
CHECK
RANDOM/
REPEAT
0-9,+10
+,-
4F
44, ,ll
-II
u
Pulse CD y Iuego pulse AOPEN/CLOSE
para abrir
el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los)
disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba.
Nombre
Paaina
Compartimiento de discos
DISC DIRECT PLAY 1-3 25,32,33
24,25
DISC CHANGE
~opEN/cLosE
24,25
Visualizador
25-27
STOP
+
, B
SKIP/SEARCH 25-27
-11 PLAY/PAUSE
25-27
CHANGE
Bandeja 1
>
Tiempo de
reproduction total
I
Numero total de canciones
24
ESPANOL
Tiempo de reproduction
transcurrido
Tiempo de reproduction
transcurrido
DE REPRODUCTION
Utilice el control remoto.
Reproduction aleatoria
Todas Ias canciones del disco seleccionado o de todos Ios discos
podran reproducirse aleatoriamente.
8
a
Q
w
~
Repetition de reproduction
Un solo disco o todos ellos podran reproducirse repetidamente.
Pulse RANDOM/REPEAT del control remoto.
Cada vez que 10 pulse, la funcion podra ser seleccionada
ciclicamente.
Reproduction aleatoria RANDOM queda resaltado en
el visualizador.
Repetition de reproduction REPEAT queda resaltado
en el visualizador.
Reproduction
aleatorialrepeticion
de reproduction
ESPANOL
25
O-9 y +1 O para
Ejemplo:
Para seleccionar la cancion ntimero 25, pulse Ios botones
+lo, +loy5.
Para seleccionar la cancion numero 10, twlse Ios botones
+loyo.
Numero de programa
o
Ntirnero de la cancion
seleccionada
Ntimero total de
canciones seleccionadas
26
ESPA/iOL
otras
del reproductor
para
iniciar
la
Para comprobar
Ias canciones reservadas
Pulse repetidamente EDIT/CHECK. Cada vez que 10pulse, el
numero del disco y el ntimero de la cancion se visualizaran en
el orden reservado.
Para detener la reproduction
Pulse STOP (o CLEAR en el control remoto).
Cuando se pulse +> (o PIIPLAY/PAUSE
en el reproductor
de discos compactos) para remiciar, la reproduction se volvera
a reproducer la cancion que fue reproducida en rltimo Iugar.
Para saltar una cancion
Pulse -.
La cancion saltada se borrara del programa.
Para borrar todas Ias reservas
Pulse repetidamente >
hasta que se visualice d PO.
1Pulse CD e introduzca
Ios discos
reproductor de discos compactos.
en el
Numero del
disco reservado
en el reproductor
para
iniciar
la
Numero de disco de
la ultima reserva
Numero de canciones
rese rvadas restantes
..*
ESPAiiOL
27
[,
A EJECT
Platina 1
Platina 2
A E IECT
REVMODE
Nombre
Pagina
28
ESPANOL
FIEPRODUCCION
DE UNA CINTA
IIPAUSE
S}OP
DONR
i? Pulse 4>
11
Numero de la platina
de reproduction
Indicador de la cara
de reproduction
11.
29
del
~ 5
liPAUSE
S}OP
Preparation
Utilice cintas tipo I (normales) y tipo II (alta polarization/CrOz)
para la grabacion.
. Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion.
A EJECT
el modo de
:@
Lengtieta
para la
cara A
en el
o MD)
-%
Ranura de
deteccion de
cinta tipo II
0
<Q>
5 Pulse REC/REC
30
ESPAfiOL
\
Sistema DOLBY NR
El sistema de reduccion de ruido Dolby reduce el silbido de
la cinta. Encienda el sistema DOLBY NR para obtener un
rendimiento optimo cuando reproduzca una cinta grabada
con el sistema DOLBY NR.
22
22
5 Pulse
dTOP
<
ESPANOL
31
4
.
STOP
de la cara delantera,
10 segundos y la
de grabarse la cara
la cara trasera (cara
JJ.J
.-
Pulse CD en el receptor
el(los) disco(s).
estereo
e introduzca
en ei control remoto.
32
Cara de la ci;ta
a: Primers cara de arabacion (cara A)
b: Segunda cara degrabaciorr (cara B)
ESPANOL
Numeros de Ias
canciones programadas
sea superior al
2 Pulse CD en el receptor
el(los) disco(s).
3 Pulse dos veces
remoto.
estereo
EDIT/CHECK
e introduzca
Nfimero de programa
Duration de la cinta
Cara de la cinta
Maximo tiempo de
grabacion para la cara A
un disco.
Luego, pulse Ios botones numerados O-9 y +1 O
en el control remoto para programar una cancion.
Numeros de Ias
canciones programadas
Ntimero de programa
Tiempo restante
en la cara A
i-
en el control
Q<,
tambien se pueden utilizar para designar la
duration de la cinta.
Canciones
programadas
Cara de la cinta
a: Primers cara de grabacion (cara A)
b: Segunda cara de grabacion (cara B)
ESPAfiOL
33
~
4
$&
$~ ~$
#
&,!]~
~%!
$E ;g
~
1/
CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
1
i
SUB
WOOFER
Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para
tener mas detalles.
Los cables de conexion
no han sido suministrados. Obtenga
Ios cables de conexion necesarios.
Consulte a su concesionario Aiwa en cuanto al equipo optional.
TOMAS VIDEO/AUX
El MX-NMTIOOO puede introducer sehales de sonido analogico
a traves de estas tomas.
Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar el equipo
de audio (giradiscos,
reproductores
de discos laser,
reproductores de minidiscos, videos, televisors, etc.).
Conecte la clavija roja a la toma VIDEO/AUX R, y la clavija blanca
a la toma VIDEO/AUX L.
1 Pulse VIDEO/AUX/5.l
CH o MD.
2 Haga la reproduction
en ei equipo conectado.
34
ESPAiiOL
SURROUND
Las tomas 5.ICH INPUT del MX-NMTIOOO soportan el sistema
D!OLBY DIGITAL SLIRROUND.
Conecte un reproductor DVD con tomas de salida 5.1 CH a esta
unidad utilizando cables con clavijas fonograficas RCA de la
forma siguiente:
Toma del reproductor
DVD
VIDEO/AUX
(Consulte la -.)
If
5.ICH OUTPUT I
MANUAL
SELECT
++ DOWN,
-UP
i
Cuando se conecte un reproductor DVD a Ias tomas 5.1 CH
INPUT del MX-NMTI 000, usted podra escuchar sonido DOLBY
DIGITAL SURROUND, 10que Ie permitira disfrutar en su hogar
de un sonido de calidad igual a la de un tine.
1 Pulse repetidamente VIDEO/AUX/5.l
CH hasta que
----%+
MX-NMTIOOO \ ~
[ S-R:Altavoz
desotido
ambiental
derecho
-S.L Altavoz
desonido
amtiental
izquierdo
ESPAfiOL
35
0
;. ~~,
)$.:4
$;.,
: J$?
di,sb,
g
~e~
1
$j~$
1$ $
~t ~!
q
g
36
ESPAMOL
SET
Receptor estereo
RECEPTOR ESTEREO
Hay un ruido de estatica constante en forma de onda.
,jEsta conectada correctamente la antena? (+
pagina 6,7)
,~Esdebil la sefial?
+ Conecte una antena exterior,
La recepcion
tiene interferencias
o el sonido esta
distorsionado.
~Capta el sistema ruidos externos o distortion de mtiltiples
17ayectorias?
,+ Cambie la orientation de la antena,
+ Separe la unidad de otros aparatos electricos.
PLATINA DE CASETE
La cinta no se mueve.
. LEsta la platina en el modo de pausa? (+ PA9ina 29)
El sonido esta desequilibrado
o no alcanza la altura
suficiente.
. LEsta sucia la cabeza de reproduction? (+ pagina 36)
No es posible grabar.
~EstA rota la Iengueta de prevention
contra borrado en el
casete ? (+ pagina 30)
. ~Esta sucia la cabeza de grabacion? (+ P~9ina 36)
No es posible borrar la grabacion.
. ~EstA sucia la cabeza de borrado? (+ pagina 36)
. LEst~ utilizando una cinta de metal?
No se emite sonido de alta frecuencia.
. ~EstA sucia la cabeza de grabacion/reproduction?
(+ pagina
36)
~Se reproduce una cinta grabada sin Dolby NR con el sistema
ESPANOL
37
Dimensioned de la unidad
principal (An x Al x Prof)
Peso de la unidad principal
Sensibilidad util
Antena
de AM
530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10
kHz)
531kHz a 1602 kHz (pasos de 9
kHz)
350 pV/m
Antena de cuadro
REPRODUCTOR
Laser
GE-NMT1 000
260 x 100,5 x 322 mm
1,0 kg
Altavocea delanteros
65 W + 65 W (50 HZ
20 kHz,
(sonido
20 kHz,
distortion armonica total inferior al
1%, 8 ohmios)
Altavoz central
20 W (50 Hz 20 kHz, distortion
Distortion
armonica total
Entradas
Salidas
Generalidades
Alimentacion
Consumo
Dimensioned de la unidad
principal (An x Al x Prof)
Peso de la unidad principal
120 V CA, 60
125W
ESPANOL
HZ
38
PRECAUTION
Las modificaciones o Ios ajustes efectuados en este producto
que no hayan sido expresamente aprobados por el fabricate
podr~an anular la autorizacion que usted tiene para utilizarlo.
3
4
Releve du proprietaire
Pou-rplus de commodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero
de serie (ces numeros se trouvent au dos de Iappareil) clans Ies
cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros quand on
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult.
N de serie (NOde lot)
N de modele
GE-NMTIOOO
I
MX-NMTIOOO
DX-NM1OOO
FX-NM1OOO
I
SX-NMTIOOO
SX-R275
SX-C605
FRAN~AIS
1 Al;mentations
electriques
Brancher cet appareil
uniquement aux alimentations electriques specifiers clans Ie
mode demploi, et comme indique sur Iappareil.
2 Polarisation
Comme mesure de securite, certains
appareils sent munis de fiches polarisees dalimentation
secteur qui ne peuvent &re introduites que clans un sens clans
une prise de courant. Sil est difficile ou impossible dinserer
la fiche dalimentation secteur clans une prise, retourner la
fiche et essayer de nouveau. Si Ion ne peut toujours pas
inserer la fiche clans la prise, sadresser a un electrician
qualifie pour faire reparer ou changer la prise. Afin de ne pas
annuler la securite de la fiche polarisee, ne pas inserer cette
fiche en force clans une prise.
A@enne exterieure
1 I.ignes damenee de courant C1.rand on branche une
antenne exterieure, sassurer quelle est situee a Iecart de
toute Iigne damenee de courant
2 Mise de Iantenne exterieure a la terre Afin dassurer
une protection contre toute impulsion de tehsion et contre
toute accumulation delectrlclte statique, sassurer que
Iantenne est correctement mise a la terre, Larticle 810 du
code national delectnclte (NEC), ANS1/NFPA 70, fournit des
information
au sujet de la mise a la terre du mat, de la
structure de support et du conducteur arrivant h IUnite de
decharge dantenne et au sujet des dimensions
des
conducteurs de mise a la terre, de la connexion aux electrodes
de mise a la terre et des exigences concernant ces electrodes,
Mise a la terre dune mtenne selon h code natmml
d>electricite (NEC)
COLLIER DE MISE
ALA TERRE
1~
CONDUCTEURS DE MISE A LA
TERRE (NEC SECTION 810-21)
NECCODE
PREPARATIONS
INSTALLATION ...................................................................4
TELECOMMANDE ............................................................. 7
AVANT LUTILISATION .......................................................8
REGLAGES AUDIO .........................................................m..9
EGALISEUR
NATIONAL DELECTRICITY
EnJretien
Nettoyer Iapparell unlquement comme recommande clans Ie
mode demploi,
E@fnmaqe necessitant une reparation
Sadresser A un technician qualifie pour faire reparer Iappareil
Sl:
- Le cordon ou la fiche dalimentation secteur de Iappareil est
endommage.
- Tc,ut corps etranger ou Iiquide est entre clans Iappareil
- !-i~ppareil a ete expose a la plule ou a de Ieau.
- Liappareil ne semble pas fonctionner normalement.
- Li~ppareil presente un changement notable de performances.
- Li~ppareil a subi un choc, ou son coffret a ete endommage.
~SSAYEZ
PAS DE REFARER LAPPAREILVOUS-MEME.
GRAPHIQUE
NOMENCLATURE ............................................................
EGALISEUR GRAPHIQUE ..............................................
SURROUND DSP .............................................................
FONCTION GENERATION DE RYTHME
(BEAT MASTER) ..............................................................
DOLBY PRO LOGIC ........................................................
REGLAGE DE VHORLOGE ............................................
REGLAGE DE LA MINUTERIE DARRET ......................
REGLAGE DE LA MINUTERIE .......................................
RECEPTEUR
10
10
12
14
15
17
17
18
STEREO
NOMENCLATURE ............................................................ 20
RECEPTION RADIO ........................................................ 20
MEMORISATION DE STATIONS ..................................... 21
MIXAGE AVEC MICROPHONE (KARAOKE) .................22
LECTEUR
UNITE DE DECHARGE
DANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
APPAREILIAGE
CYAMENEE DE
COURANT
DE DISQUES COMPACTS
NOMENCLATURE ............................................................
LECTURE DE DISQUES COMPACTS ............................
LECTURE PROGRAMMED .............................................
PROGRAMME DE KARAOKE ........................................
24
24
26
27
MAGNETOCASSETTE
NOMENCLATURE ............................................................ 28
LECTURE DE CASSETTES ............................................ 28
LECTURE CONTINUE ..................................................... 29
ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... 30
DUPLICATION MANUELLE DUNE CASSETTE ...........31
DUPLICATION DE LA TOTALITE DUNE CASSETTE ..31
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
ET CALCUL DU TEMPS .................................................. 32
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
PROGRAMME .................................................................. 33
GENERALITIES
CONNEXION DUN APPAREIL OPTIONNEL .................34
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES ............................. 34
CONNEXION DUN LECTEUR DE DVD ......................... 35
SOINS ET ENTRETIEN .................................................... 36
EN CAS DE PROBLEME ................................................. 37
SPECIFICATIONS ............................................................ 38
FRAN~AIS
. .. .. . . ...
...----,.QS,.-.*,>,>=,3**,,,,
...ra
.....%..
...!W.
.......
w~!~~=:~#~#*,,..@,**q,,,&
s5:,?-9ss~~
Q.~-,..$!.,!a.`3
`s-.s,J!xwt,=,%
e.,Q&.
m,>-.,.,_
. . . .. .
POSITIONNEMENT
@
.
&&
EszzE!z=?!!l
@
@
@
@
@
Telecommande
d)
Antenne AM
(m
Antenne FM
@) Enceintes avant
@ Enceinte centrale
Positioner cette enceinte au milieu des deux enceintes avant.
En plus, si on branche un televiseur a la chahne, positioner
Ienceinte centrale sur ou sous ce televiseur.
@ Enceintes surround
Mettre Ies enceintes surround directement sur Ies c6tes de la
zone decoute ou Iegerement derriere cette zone. Les aligner
horizontalement, a environ un metre au-dessus de la hauteur
des oreilles,
u
Installation des appareils
Installer Ies appareils horizontalement comme illustre plus haut.
Quand on Ies installe verticalement, se reporter a Iillustration
suivante,
FRAIV~AIS
II
SX-C605
Enceinte centrale
DES ENCEINTES
IMPORTANT
Commencer par brancher Ies enceintes, Ies antennes et tout
appareil optionnel, Brancher Ie cordon secteur en dernier.
Enfoncer Ie connecter
Enceintes
Lenceinte se trouvant sur Ie c6te droit de Iappareil quand celuici est en face de soi est 1enceinte droite et Iautre est 1enceinte
gauche.
\\
2 Connecter Ies cordons denceinte aux enceintes
avant SX-NMTI 000.
Connecter Ies cordons rayes de blanc aux bornes @ et Ies
autres cordons aux bornes ~.
A suivre.
Antenne FM
a
2
Enceinte surround
Enceinte surround
AI?tenne AM
Enceinte avan
S,Y.N[kfiTtnnn
Enceinte avant
SX-NMTI(Y)O
Ill
FRAN~AIS
()
3 Connecter
NMT1 000.
Ies cordons
denceinte
au MX-
o
Pour positioner
Antenne FM:
4 Connecter
Ies antennes
Antenne AM:
Positioner
cette antenne de maniere a obtenir la meilleure
reception possible.
5 Connecter
6 Connecter
Faire attention
a connecter
Ies cordons
denceinte
correctement, Des connexions incorrectes peuvent provoquer
des courts-circuits clans Ies bornes SPEAKERS.
Ienceinte centrale.
8 Connecter
9 Brancher
courant.
FRAIV~AIS
Ie cordon
secteur
a une prise
de
.g
# ,,~<
,:1!
: !$?b
;{, ::,,g
,7.* ,./$!
$!!
Jj, ?;!;
&@.,;;
1,
i
@
G
;:
R6(AA)
-ii+
Utilisation de la telecommande
Les instructions
donnees clans ce manuel concernment
principalement Ies touches de Iappareil principal. Les touches
de la telecommande portant Ies m6mes noms que celles de
Iappareil principal peuvent egalement &re utilisees.
optionnel
+ page
FRAN~AIS
,@awwa:=9%=m.
.,-.
. . . . . ..s. .._.
ze;-.:$~!%~Lmwsa~m.,...=.m%,m,w&z<&s2*qt&4t&4
DEMONSTRATION
A OPEN/CLOSE
I~TOP
POWER
MULTI JOG
DE~O
PHONES
DIS~LAY
T+NUtG
.---%e
.%.a..ma.
~
&sQ@**;-2ea#aw**3.~sL%7AE&,
DE JEU
Le
~
Pendant Iutilisation de la demonstration de jeu, TUNING V
et TUNING A
ne sent disponibles
que pour cette
demonstration. Pour utiliser ces touches pour Ies fonctions telles
que Iaccord, la memorisation dune station, etc., annuler la
demonstration de jeu.
Pour changer Ie son du jeu, voir la partie FONCTION
GENERATION DE RYTHME, page 14,
Pendant
la demonstration de jeu, certains indicateurs saris
rapport avec Iutilisation reelle sallument sur Iaffichage.
Quand 5.1 ch est selectionne
(voir page 35), Ie son du jeu nest
pas sorti.
FeniYre clignotante
La fen~tre situee au sommet du Iecteur de disques compacts
sallume ou clignote quand Iappareil est sous tension.
Pour eteindre cette fen&re, appuyer sur STOP du Iecteur de
disques compacts tout en appuyant sur AOPEN/CLOSE. Pour
rallumer cette fen~tre, proceder de la m6me maniere.
O++ DIMMER 1 ~
DIMMER 2 +-
FRAN~A[S
,,,,,,,4,,
~
~,,
,4,,8,
, . . -. . ...
.,
,,,
.,
. . .
,..,,.
,.
,,p.~\4#,~g>,:#
: : ,:. . ., . .\
!,
.,>!9,!
. ...,0
..,
.,,.,...
........:s
.!? %.,,.
:!.: J ?8,.*.Y.
$: ,.-
T-BASS
T-BASS BBE
II
MANUAL
SELECT
++ DOWN,
*UP
VOLUME
VOLUME
SYSTEME BBE
Le systeme BBE augmente la clarte du son aux frequencies
e[evees. II enrichit aussi la fonction Karaoke pour dormer un son
clair et agreable de la voix.
Appuyer sur BBE du recepteur stereo.
Achaque pression sur la touche, Ie niveau change, Selectionner
un des trois niveaux ou la position de repos, comme on prefere.
FRAN~AIS
**@a2-*..s#a..m,E#g#L&83r.*,,a,m$,wwr*.rhY?&?&*,***r
Wdwww?am-i
* WSM74F.WW,W$.-3
?sua!?
Wr.w
.Wtawl%:$fm
GEQ
I
MULTi JOG
Nom
page
DEMO
Fen(Mre daffichage
FREQ DOWN
GEQ
FREQ UP
CLOCIUTIMER
DISPLAY
ENTER
DOLBY PRO LOGIC
RHYTHM
DELAY TIME
SURROUND
EFFECT
MULTI JOG
8
11
10,11
11
17,18
8
11,13,17,18
15,16
14
12,13
12,13
12,13
8,10-14,17-19
I
ROCK++ POP+-+ JAZZ++ CLASSIC++
BGM ~
--------Modes programmes----------:
L,
GEQ
GEQ
M5 M4
L------------
GEQ
GEQ
M3
M2
GEQ
M;
10
FRAN~A/S
La courbe degalisation
prefere.
NOUVELLE
comme on
avec
F/?AN~A/S
5
u
1I
SURROUND
Le systeme SURROUND DSP (processeur numerique de
signaux) regle Ie temps de retard, Ie mode dentree et Ie niveau
de retraction
pour dormer un son surround resonnant,
permettant ainsi dobtenir la presence sonore reelle de diff6rents
environnements.
Cet appareil a ete programme avec cinq modes SURROUND
different. On peut aussi creer et memoriser jusqua cinq reglages
surround personnalises.
DSP
Les elements
personnalises.
DSP
du son SURROUND
DSP peuvent
etre
MULTI JOG
DELAY TIME
EFFECT
MULTI JOG
I
L
DISCO -
LIVE
-----------DSP
M5
MOVIE
HALL
ARENAY
---------------
DSP
M3
DSP
M2
I
DSP
Ml
FB (niveau de retraction)
Laugmentation de la valeur numerique affichee augmente Iecho.
On peut selectionner un niveau de OFF (0) a 7.
Pour regler Ie niveau de retraction
Appuyer deux fois sur EFFECT, puis tourner MULTI JOG pour
selectionner un des niveaux clans Ies huit secondes.
i2
FRAN~A/S
MEMORISATION
SURROUND DSP
DU
NOUVEAU
SON
1,3
2,4
SURROUND
DSP avec
un des modes
~
Quand Ie niveau de microphone ou decho est change (voir page
22), Ie mode SURROUND DSP est automatiquement annule.
1,2
Pour changer Ie niveau du volume du type de rythme
selectionne
Appuyer deux fois sur RHYTHM tandis que Ie type de rythme
selectionne
est affiche, puis tourner MULTI JOG pour
selectionner Ie niveau du volume.
Le niveau du volume peut &re change de 1 a 4.
Voir Ies information
RYTHME
Ie type de
H.Rock 1,2,3
(Hard rock)
Waltz 1,2,3
(Valse)
$
Samba 1,2,3
$
4 Beat 1,2,3
(4 temps)
t
Salsa 1,2,3
$
8 Beat 1,2,3
(8 temps)
t
Mereng 1,2,3 ~
(Merengue)
$
16 Beat 1,2,3
(16 temps)
14
FRANf.2AlS
centrale
correctement
la balance des niveaux
sonores des
enceintes.
c Sassurer que Ies enceintes fournies sent connecters et
positionnees correctement. (Voir pages 5 et 6.)
Sassurer
que Ie televiseur et Iappareil video sent connectes
correctement. (Voir page 6.)
Sassurer
que Ie disque laser, la cassette video, etc. sent
compatibles IIEIPOLSYSURROUND[
4 Appwer
de nouveau sur MANUAL
(TEST) pour arr6ter Ie signal sonore.
SELECT
DES ENCEINTES
2,4
selectionner
sur DOLBY
NORMAL.
PRO
LOGIC
pour
FRA/V~AIS
15
~~~
g&&q
~~
.*
$ p#
$=
e~-&
*...*,
s=
!?*
*.4$
U ?.-
%,-wwl
It M
w..?%%a~m,~a
Uswa%%
uM m *
MANUAL
SELECT
L
C2c
CJc
0<
Oc
Oc
cad
C)QC
;
:
T
4+
DOWN,
-UP
NORMAL+
PHANTOM+
annulation
et mettre
la
2 Appuyer
16
FRAN~A/S
connecters
Effectuer Ies etapes 2 a 4 de la partie REGLAGE
BALANCE DES NIVEAUX DES ENCEINTES.
DE LA
2,3
1,2{3
Ies heures,
que SLEEP
FRAN~AIS
17
2,3,4
1,2,3,4
5 Preparer la source.
Pour ecouter un disaue comoact, mettre Ie disque a Iire en
premier en place sur Ie plateau 1.
Pour ecouter une cassette, la mettre en place clans la platine
1 Ou 2.
Pour ecouter la radio, accorder sur une station.
pour
1 Appuyer deux fois sur CLOCK/TIMER
afficher O; puis appuyer sur ENTER clans Ies six
secondes.
@ est affiche et Ies heures clignotent.
@
1
~
Si on nappuie pas sur ENTER clans Ies six secondes, une
autre operation peut demarrer.
~,
appuyer une fois sur
TIMER de maniere que ~ apparaisse sur Iaffichage, puis
appuyer sur 11SET clans Ies six secondes.
une
18
CDS
(CD)
VD~MD
(VIDEO)
(MD)
FRAN~AIS
ENREGISTREMENT
MINUTERIE
COMMANDE
PAR LA
19
REO
RE
MONO
TUNER
21
w
56
TUNER
BAND
(
*,W
2 Appuyer
une ou deux fois sur TUNING/PRESET
de maniere que PRESET NO. disparaisse de
Iaffichage.
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Nom
page
POWER
TAPE DECK1/2
TUNER BAND
VI DEO/AUX
CD
MD
FeniMre daffichage
T-BASS
BBE
KARAOKE
ECHO
MIC
PHONES
TUNING/PRESET
SET
V,
A TUNING/PRESET
VOLUME
MIC 1,2
8,21,37
8,28-31
8,20,21
8,34
8,24,32,33
8,24
9
9
23
22
22
8
20,21
21
8,20,21
9,22
22
ou TUNING
pour
TUNE
ou +.
Pour rechercher
une station rapidement (Recherche
automatique)
enfoncee jusqua ce que la
A Iepape 3, tenir V
ou A
frequence commence a changer rapidement. Apres Iaccord sur
une station, la recherche sarr&e.
Pour arreter la recherche automatique manuellement, appuyer
sur~
ou A.
La recherche
automatique risque de ne pas sarr&er aux
stations dent Ies signaux sent tres faibles.
Quand une emission FM stereo contient des parasites
Appuyer sur MONO TUNER de la telecommande de maniere
que MONO apparaisse sur Iaffichage.
Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique.
Pour retablir la reception sterbophonique, appuyer sur MONO
TUNER de maniere que STEREO apparaisse.
20
F/?AN~A/S
prereglage directement.
0-9,+1o
POVfER
TUNER
BAND
132
Lappareil peut memoriser un total de 32 stations. Quand une
station est memorisee, un numero de prereglage Iui est affecte.
Pour accorder directement sur une station memorisee, utiliser Ie
numero de prereglage correspondent.
un numero de prereglage
des touches numeriques O-9 et +10. -
Numero de prereglage
4 Repeter Ies etapes 1 a 3.
La station suivante ne sera pas memorisee si 32 stations sent
deja memorisees pour toutes Ies gammes.
a Iaide
~
Si Ialimentation est interrompue pendant plus denviron 24
heures, il faudra refaire la memorisation des stations.
~
Quand Iintervalle daccord AM est change, toutes Ies stations
memorisees sent supprimees. Une nouvelle memorisation est
necessaire.
FR.4N&AlS
21
3,4,5
I
2
KARAOKE
5
I
I
1
1 Brancher
MIC 2.
Ies microphones
MIC 2
22
FRAN~AIS
Microphones recommandes
Lutilisation
de microphones
de type unidirectionnel
est
recommandee pour eviter Ie hurlement. Pour plus de details,
contacter Ie distributeur Aiwa local.
@ A-VF
@ MPX-L
FF#AN~AIS
23
RECT
EDITI
CHECK
RANDOM/
REPEAT
0-9,+10
44, *
EIl
+44, ,ll
Nom
Compartment a disques
DISC DIRECT PLAY 1-3
DISC CHANGE
AOPEN/CLOSE
Feni3tre daffichage
STOP
-,
SKIP/SEARCH
-llPLAY/PAUSE
page
25,32,33
24,25
24,25
25-27
25-27
25-27
ISC CHANGE
Plateau 1
Numero de plateau
du disque a Iire
24
FRAf$2AlS
touches
en place,
Numero du disque
en tours de lecture
1-3 clans
Ies trois
secondes
pour
une
Exemple:
Pour selectionner la vingt-cinquieme
plage, appuyer sur +10,
+10 et 5,
Pour selectionner
la dixieme plage, appuyer sur +.10 et O.
La lecture demarre a la plage selectionnee et continue jusqua
1.
Temps de lecture
numeriques
selectionner
un disque.
A Iaide des touches numeriques
plage.
ecoule
la fin du disque,
Changement
de la plage en tours
de lecture
Numero du disque
selectionne
de la plage en tours
de lecture
Appuyer
touches
numeriques
selectionner
1-3
clans
Ies trois
secondes
Pour mettre
un disque
renfoncement
circulaire
de 8 cm en place,
Ie poser
clans Ie
du plateau.
Utiliser la telecommande.
P
t)
w
J
Lecture aleatoire
un disque.
appuyer
pour
peuvent
Numero
de nouveau
Lecture repetee
Un seul disque ou tous Ies disques
reprises.
peuvent
ou >
ou W
a plusieurs
reprises.
est toupee
de la telecomunande.
A chaque pression
sur cette touche, la fonction
peut &re
selectionnee
de maniere cyclique.
Lecture aleatoire RANDOM
est mis en relief sur
Iaffichage.
disparaissent
et
PLAY/PAUSE
du Iecteur
sur 4>PLAY
(OU sur
de disques compacts)
pour
demarrer
Pendant
la lecture,
appuyer
sur EDIT/CHECK
de la
telecommande.
Le temps restant jusqua ce que toutes Ies plages
la lecture.
~
Pendant la lecture aleatoire, il nest pas possible
plage precedemment
Iue avec +.
de sauter a la
FRAIV~AIS
25
jusqua
en place.
de plage
Appuyer
3
3
en mode arr~t.
RANDOM/
REPEAT
44,PP
1
La plage
sera
a la suite de la derniere.
Ie programme
avoir
programme
Ies plages,
appuyer
sur RANDOM/
REPEAT.
REPEAT est mis en rerief sur Iaffichage.
Utiliser
la telecommande.
Quand on appuie
quand Ie plateau
Numero
la vingt-cinquieme
la dixieme
de programme
Num6ro de la
plage selectionnee
arr&e
de tourner.
O-9 et +10,
plage, appuyer
plage, appuyer
sur +1O,
sur +10 et O.
Nombre total de
plages selectionnees
3 et 4 pour programmer
26
FRAN~A/S
Avant ou pendant
jusqua
quinze
reservation
plages
est effacee
a Iire apres
on peut reserver
la plage courante.
Chaque
pendant la lecture
UJ
Utiliser la telecommande,
Pour annuler
Ie programme
de Karaoke,
Laffichage
appuyer
une fois de
,Q
disque compact.
Numero de la
plage reservee
la lecture programmed,
CLEAR de la teleco;mande).
apwver
Nombre de plages
reservees restantes
Numero deplage de la
derniere reservation
FRAN~AIS
27
w
~
~
4 EJECT
Platine 1
Platine 2
A EJECT
REVMODE
Sur la platine
faces.
1, Ies cassettes
sent toujours
Nom
page
Les information
concernant
sur Iaffichage du recepteur
Ie magnetocassette
stereo.
Inserer
Achaque
FRAtV~AIS
pression
Ie porte-cassette
Pour selectionner
seulement)
un mode
du ruban magnetique
pour Ie fermer,
dinversion
(platine
change.
L=+- -+(z)J
apparaissent
28
une cassette
en has. Pousser
Z)
est toupee
Appuyer
tension
stereo.
et la lecture de la cassette
Lappareil
en place commence.
Appuyer
en mode arret. Le compteur est aussi mis a 0000 quand Ie portecassette est ouvert et ferme.
llPdUSE
&OP
en place.
peut
de la plage
Pour
Ies cassettes
enregistrees
avec
reducteur
de bruit
saris
reducteur
de bruit
2 Appuyer
lecture,
sur 4FPLAY/DIR
Numero de la
tiatine en lecture
pour demarrer
Indicateur
facilement
Ie debut
courante
ou
en verifiant
que F
est
demarre.
retrouver
Enregistrements
a bas niveau
la
11
de face Iue
de face Iue
telecommande
cassette
pour demarrer
la lecture.
de nouveau
Pour
reprendre
la lecture,
est terminee,
la lecture de la
saris interruption.
sur <F
La lecture continue
PLAY/DIR
jusqua
pour demarrer
la
sur -MS
FRAN~A/S
29
I-insertion
despaces
blancs de quatre secondes
mettre la fonction senseur de musique en service.
Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du
Iecteur de disques compacts ou dun appareil externe.
1 Appuyer
sur
Ienregistrement
REC/REC
ou pendant
permet
de
MUTE
pendant
Ie mode pause
denregistrement.
Le temoin de .REC/REC
MUTE clignote pendant quatre
secondes et Ie ruban magnetique defile saris enregistrement
de son. Au bout de quatre secondes, la platine passe au mode
pause denregistrement.
sur
Appuyer
Ienregistrement.
II PAUSE
pour
reprendre
STOP
IIPAUSE
Preparation
clignote.
Pour lenregistrement,
utiliser des cassettes de type I (normales)
ou de type II (haute polarisation/CrOz).
Bobiner la cassette jusqua Iendroit ou on veut demarrer
Ienregistrement.
en premier
accidental, utiliser un
tournevis ou tout autre objet effile pour casser Ies ergots
en plastique de la cassette apres Ienregistrement.
Face A
Ijj
~o
(q
Ie
\
a
avec
reducteur
de bruit
DOLBY,
allumer
saris
reducteur
de bruit
DOLBY,
eteindre
appuyer
sur
>
Ergot pour
la face A
4
~ Rainure de
detection de
cassette de
type II
*
(0>
ou MD.
Quand
la fonction
selectionnee
est CD,
Ienregistrement
demarrent simultanement.
CLEAR
la lecture
et
de la telecommande).
30
saris affecter
F/?A/V~A/S
Ienregistrement.
22
Cette fonction
Bobiner la cassette
jusqua Iendroit ou on veut demarrer
Ienregistrement,
Le mode dinversion eet automatiquement
regle sur =.
Remarquer que Ienregistrernent
ne sera fait que sur une face
de la cassette.
stereo
pour
TP 1 est affiche.
demarrent
Le reducteur
STOP
pas Ienregistrement.
b
1=
,8 .$
~:~~
$
~
i
~?~~
p
.*
,$J..,q~$
y ,,,,
*;
3 Appuyer une ou deux fois sur SYNC DUB pour !k .?
$
demarrer Ienregistrement.
0 Pour enregistrer a vitesse normale, appuyerune fois =
surla touchede maniereque NORM-DUB soit affiche,
@ Pour enregistrer a grande vitesse, appuyer deux fois sur
la touche de maniere que HIGH-DUB soit affiche,
simultanement.
sur
STOP
(c)u sur
CLEAR
de la telecommande).
sur
STOP
(OU sur
CLEAR
de la telecommande).
~
Pour effacer un enre!gistrement
31
STOP
ou du Iecteur de
disques compacts
(OU sur CLEAR de la telecommande).
Lenregistrement
de la cassette et la lecture du disque compact
sarr&ent simultanement.
STOP
16
de maniere
Iaffichage,
fois
sur
stereo et mettre
EDIT/CHECK
de la
Quand PRGM
EDIT/CHECK.
de nouveau
plusieurs
compacts.
sur
ou -
de plage
I
Numero
du Iecteur
de disques
deprogramme
sur
O-9 de la
5 A Iaide des touches numeriaues
telecommande, specifier la dured de la cassette.
FRAN~AIS
reprises
Numero
32
ED17
EDIT
en relief
Pour controller
Iordre
des numeros
des plages
programmers
Avant Ienregistrement, appuyer sur EDIT/CHECK
de la
telecommande pour seiectionner une face, puis appuyer a
Lenregistrement
avec montage et calcul du temps ne demarrera
pas a un point situe au milieu dune face. La cassette doit ~tre
enregistree a partir du debut dune de ses faces.
que Iindicateur
compacts
mode arr&
disparaisse
de
Face de la cassette
a: Face du premier enregistrement
(face A)
b: Face du deuxieme enregistrement
(face B)
La fonction enregistrement
avec montage et calcul du temps
ne peut pas ~tre utilisee avec Ies disques contenant 31 plages
Ou plus.
Si Iergot de securite dune face ou Iautre de la cassette est
absent, Ienregistrement
est impossible.
5
F-m
W-4
._l,
,,
U
)
est termine,
La fonction enregistrement
avec montage programme
permet
de programmer
Ies plages tout en contrdant
Ie temps restant
sur chaque face de la cassette
au fur et a mesure de la
programmation.
~
Lenregistrement
avec montage programme ne demarrera pas a
un point situe au milieu dune face. La cassette
doit ~tre
enregistree a partir du debut dune de ses faces.
fois
sur
stereo et mettre
de nouveau
Duree de la cassette
+,
Appuyer
Pour controller
programmers
Duree maximale
denregistrement
Iordre
des numeros
des plages
Numero
de programme
I
f~
sur EDIT/
Numero
pour specifier
de la
O-9 de la
4 A Iaide des touches numeriques
telecommande, specifier la duree de la cassette.
On peutspecifierunedureede 10 a 99 minutes.
On peut aussi utiliser
la cassette.
Ienregistrement
Numero
EDIT/CHECK
au temps
la duree de
de la face A
de plage
selectionner
une face, puis appuyer sur 9STOP
du Iecteur de disques
pour effacer
compacts (OU sur CLEAR de la telecommande)
Ie programme de la face selectionnee.
Ensuite, reprogrammed
des plages.
On peut programmer
un maximum de 30 plages des disques
en place.
Si Iergot de securite dune face ou Iautre de la cassette est
absent, Ienregistrement
est impossible
o.
Numero
de plage
Numero de
program me
Temps restant
de la face A
Plages
programmers
Face de la cassette
a: Face du premier enregistrement
(face A)
b: Face du deuxieme enregistrement
(face B)
F/?AN$A/S
33
Le MX-NMTIOOO
peut recevoir
des signaux
sonores
de
Iappareil audio (Iecteur de DVD, Iecteur de disque laser, etc.)
VIDEO/AUX
LINE OUT
MD
LI
5.1 CH INPUT
1/
CD DIGITAL OUT
qui contient
(OPTICAL)
[
un decodeur
DX-NM1OOO
MX
i
SUB
WOOFER
Enlever
Pour plus de details,
se reporter
au mode demploi
de Iappareil
con necte.
Les cordons
de raccordement
ne sent pas fournis. Se procurer
Ies cordons necessaires.
Pour
Ies appareils
option nels disponibles,
consulter
Ie
distributeur Aiwa local.
PRISES VIDEO/AUX
Le MX-NMTI
sonores
analogiques
[e capuchon
OUT (OPTICAL).
a cette prise.
antioiussiere
Ensuite,
@ de la prise CD DIGITAL
connecter
OUT (OPTICAL)
antipoussiere
nest pas
fourni.
un appareil
audio (tourne-disque,
Iecteur de disque laser, Iecteur de
minidisque, magnetoscope,
televiseur, etc.).
Connecter
la fiche rouge a la prise VIDEO/AUX R et la fiche
a egaliseur
I
V,A
Pour utiliser Iappareil connecte aux prises VIDEO/AUX
proceder de la maniere suivante.
ou MD,
ou MD.
sur Iaffichage.
affiche
initialement. On peut remplacer ce nom par AUX ou TV.
Lappareil
etant sous tension, appuyer sur POWER tout en
appuyant sur VIDEO/AUX/5,1CH.
Repeter cette procedure pour selectionner
un des noms.
un caisson
de graves
aliment6
optionnel
a
integre aux prises SUPER WOOFER
du MX-
~
Pendant Ienregistrement,
34
FRAIV~AIS
SURROUND
Les prises 5.1CH lNPUTdu MX-NMTIOOO sent compatiblesavec
Ie systeme DOLBY DIGITAL SURROUND.
A Iaide de cables a fiches phono RCA, connecter un Iecteur de
DVD muni de prises de sortie 5.1 CH a cet appareil comme
indique
Prises
5.ICH
ci-apres:
du Iecteur
OUTPUT
de DVD
Prises
de cet apparei
5.1 CH FRONT
(L,R)
5.lCH
OUTPUT
SUB WOOFER,
etc.+
VIDEO/AUX
(Voir ~.)
1
Quand un Iecteur de DVD est connecte aux prises 5.1 CH INPUT
du MX-NMTIOOO, on peut utiliser Ie systeme DOLBY DIGITAL
SURROUND
a domicile.
DIGITAL
r---
-L---Y
----%.
<
MX-NMTIOOO
~ ~
Lecteur de
DVD
+@)
de spectre et Ienregistrement.
Voir aussi Ie mode demploi du Iecteur de DVD utilise.
Lenregistrement
impossible.
du son DOLBY
DIGITAL
SURROUND
BBE et SURROUND
quand
Ientree
5.1
CH
sent
est
PRO LOGIC,
annules
5 v r
DOLBY
SURROUND,
Ie systeme
Karaoke en service.
J*&
mm
(@Q
Les systemes
automat iquement
selectionnee.
est
des enceintes~
Tandis
-
que CEN,
DOWN ou *
CEN: Enceinte
reprises.
comme
centrale
appuyer
sur
de
FRAfV~AIS
35
Un entretien
et cassettes
sent necessaires
de Iappareil
pour assurer
et des disques
un fonctionnement
optimal.
Nettoyage du coffret
Utiliser
Si Iappareil
est extremement
sale, utiliser un chiffon doux
Iegerement imbibe dune solution detergence deuce. Afin de ne
pas alterer Ie fini de Iappareil,
tels que Ialcool, de la benzine
ne pas utiliser
ou du diluant.
de solvants
forts,
Apres la lecture
dun disque,
ou un coton-tige
imbibe
Galet presseur
Coton-tige
T&e deffacement
Aprbs le nettoyage
Galet &eSSeUl
imbibe,
seches
36
FRANQA/S
demagnetiser
chaud ou humide.
ApresIutilisation,
rangerIescassettesclansIeursbo;tes.
Ne pas IaisserIes cassettespres dun aimant,dun moteur
electrique,dunteleviseurou de touteautresourcede champ
magnetique.Celadiminueraitla qualitesonoreet provoquerait
du souffle.
Ne pas exposer Ies cassettes au soleil ni Ies Iaisser clans un
vehicule
gare au soleil.
Si Iappareil
demploi,
ne fonctionne
contrtder
pas comme
decrit
clans ce mode
Ie guide suivant.
Pour reinitialiser
Si uneanomalieapparaltsurIesfen~tresdaffichagf?
ouclans
Ie magnetocassette,
reinitialiser
Iappareilde lafagonsuivante.
1 AppuyersurPOWER pourcouperIalimentation.
2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur SET pour
remettre Iappareil sous tension. Toutes Ies donnees
memorisees
GENERALITIES
II ny a pas de son.
Si a Ietape 1 Ialimentation
ne peut pas tdre coup6e du fait
dune anomalie, reinitialiser en debranchant Ie cordon secteur
puis Ie rebrancher. Ensuite, effectuer Ietape 2.
POWER
denceinte.
Une touche
de fonction
incorrect
nest-elle
pas en service?
Lautre enceinte
nest-elle
pas deconnectee?
La fonction
Karaoke
nest-elle
pas en service?
(+ page 23)
SET
Recepteur
stereo
RECEPTEUR STEREO
II y a des charges statiques constants
en forme donde.
Lantenne est-elle connectee correctement? (+
page 6,7)
Le signal nest-il pas faible?
+ Connecter une antenne exterieure.
La reception presente des parasites ou Ie son presente
de la distortion.
Le systeme
reflechies?
+
+
ne capte-t-il
ou des ondes
electriques.
MAGNETOCASSETTE
La bande ne defile pas.
La platine nest-elle
Lenregistrement
est impossible.
Leffacement
(+ page 29)
ou trop faible.
est impossible.
La t&e deffacement
nest-elle pas sale? (+ page 36)
Une cassette au metal nest-elle pas utilisee?
La t&e denregistrement/de
36)
lecture nest-elle
Une cassette enregistree saris reducteur de bruit Dolby nestelle pas Iue avec Ie systeme
reducteur
de bruit Dolby en
service? (+ page 29)
FRAIVQAIS
37
Dimensions de Iappareil
principal (Lx H x P)
Poids de Iappareil principal
LECTEUR
RECEPTEUR
STEREO MX-NMTIOOO
Partie tuner FM
Plage daccord
Sensibility utile (IHF)
Bornes dantenne
Partie tuner AM
Plage daccord
DE DISQUES COMPACTS
Laser
Senaibilite utile
Antenne
Partie amplificateur
Puissance de sortie
Avant
ENCEINTES
65 W + 65 W (50 Hz a 20 kHz,
D.H.T, inferieure a 1%, 6 ohms)
Type de caisson
Arriere (Surround)
20 W + 20 W (50 Hz
Haut-parleurs
D.H.T, inf&ieure
GRAPHIQUE
GE-NMTIOOO
Dimensions de Iappareil
principal (Lx H x P)
Poids de Iappareil principal
260 x 100,5x
1,0 kg
ACOUSTIQUES
Centre
20 W (50
Generalities
Alimentation electrique
Puissance absorbee
Dimensions de Iappareil
principal (Lx H x P)
Poids de Iappareil principal
Rapport signallbruit
Systeme denregistrement
T@tes
38
FRAN~AIS
SX-NMTI 000
88 dBNV.m
220 x 444 x 250 mm
5,8 kg
UBESYSTEM
Lexpression
BBE
et Ie symbole
BBE
sent
des marques
DOLBY NR/DOLBY
Fabrique
sous
PRO LOGIC
licence
de Dolby
Corporation.
DOLBY, Ie symbole
doubIe-D
marques de Dolby Laboratories
Laboratories
Licensing
des
DROITS DAUTEUR
Priere de verifier Ies Iois sur la propriete artistique relatives a
Ienregistrement
de disques, de la radio ou de cassettes clans Ie
Secteur 120 V, 60 Hz
125W
260 x 121,5 x 345 mm
5,8 kg
MAGNETOCASSETTE FX-NM1000
Format de pie_te
Reponse en fr6quence
Impedance
Niveau de pression
acoustique de sortie
Dimensions (Lx H x P)
Poids
Les specifications
preavis.
322 mm
DX-NM1OOO
EGALISEUR
x318mm
Convertisseur N/A
Rapport signal/bruit
Distortion harmonique
Pleurage et scintillement
Dimensions de Iappareil
principal (Lx H x P)
20 kHz,
a 1%, 8 ohms)
260x121,5
1,8 kg
pays dutilisation
de Iappareil.
ATTENTION
Lapport
de modifications
Iapprobation
formelle
pouvoir de [utiliser.
ou de reglages
du fabricant
a ce produit
peut annuler
saris
Ie droit ou Ie
Printed
in Malaysia
CO.,LTD.