Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Modern Language Association is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to PMLA.
http://www.jstor.org
George M. Ridenour
are no patterns, where there is nothing to be sure
of, nothing that can be made sense of, no terms
even for arranging our perplexities. But this is
not quite what everyone finds in Don Juan. If
everything is an illusion for Byron, and we will
suppose it is, everything need not be equally
illusory, or in the same way, or to the same effect. I should suppose that what we find in Don
Juan and in Byron as a whole is less definition
of kinds of illusion than an attempt at discriminating between them. This means a system
of ironies, to be sure, but of multiple ironies in
different relations to each other, to serve special
purposes. The ironies are, in other words, in an
important sense instrumental rather than terminal..
The first two items on Marshall's list may be
dealt with quickly. There is no such contradiction in being at once "naive, prudish, perhaps
stupid" and "prudent to the point of absurdity"
as to demand the assumption of separate
speakers. The qualities go together well enough
and no one is seriously going to attach them to
the speaker of the poem. The point of most of
this posing is precisely that of course no one will
believe it. (The sexual prudishness mentioned
later is a version of this.) It resembles another
item in the list, the deflating or cynical comments in moments of tension. Insofar as these
refer to the speaker, they are methods of dramatizing his sophistication, and this, though
qualified, is a major theme of the poem. Only a
very sophisticated person, we are to suppose,
can afford to make fun of his own sophistication.
Such passages are effective only if the reader is
not so naive as to be taken in by them. So there
is no necessary contradiction at all between any
of these "speakers" and the one who is "worldly,
indiscreet, sometimes cynical." Only persons of
that sort play the fool in this way. And, most
important, the ironic depiction of a worldly
speaker is not on the same level as the ironic
depiction of a naive one. The first could have
written the poem, while the second could not
have, and in hearing the second we hear him as
a mood of the first. Both may be illusions, but
both are not equally illusory. Both attitudes may
be of limited value, but they are not limited in
the same way or to the same extent. The point is
not the illusion or limitation but the relations
that exist between different kinds of illusion or
limitation.
Finally, two items on the list are perhaps in
implied contrast: the concern with exasperating
detail and the imposition of mood on the narra-
443
tive in the eighth canto. But the play with detail is part of that concern with getting things
"just right," of telling the truth about them,
which Byron inherited (as a literary motif) from
his Italian models and (especially) from Cervantes' Don Quixote, and in Canto viii he is
eager, since his poem is to some extent epic, to
tell the truth about one of those wars that are
characteristic of the genre. And the truth of the
matter, as Byron sees it, is conveyed in the tone
he "imposes." These two speakers, then, do not
seem to be irreconcilably at odds with each other
or with the other speakers of the poem.4 And
while it is true that in theory such versatility
might have the effect of an endless series of contradictory spreakers, it would have to be
handled differently.
The ease with which these separate speakers
can fit together into a self-consistent speaker is
striking, and it is related to an important aspect
of Byron's poem: its extremely limited range.
The illusion of Don Juan is to some extent the
variety and diversity the poem seems to offer.5
The limiting factor is not that everything is
treated ironically but that the same concerns are
treated in so many different forms in an inventive diversity of a limited number of ways, and
these ways are often ironic. But the quality of
the poem, it seems to me, its special flavor or
tonality, comes from this particular blend of the
predictable and unpredictable, mysterious and
prosaic, frightening and reassuring. That is the
truth of things, if you will, or part of it. And one
of the ways of expressing this state of affairs is
through a multitude of voices which we always
recognize as manifestations of one voice, and
through a great variety of attitudes that shape
themselves into a limited number of related,
recurrent ones, which we attach to the one
speaker. Andras Horn has recently observed that
the subjectivism of Byron and Sterne both
widens and restricts their range, is an element
both of dispersal and of unity in their works:
"their subjectivism in one respect, namely as
manifest in the arbitrariness of their will, is restricted only by their subjectivism in another
4 I have considered neither the "fright at the implications
of what he recounts," because it is hard to pin down, nor the
juxtaposition of speakers with different views of Wordsworth,
since even if the second passage does refer to Wordsworth,
which is not certain, it is to a different aspect of him from
that which is attacked in the earlier section.
5 Truman Guy Steffan has observed that Don Juan does
not offer us "God's plenty." The Making of a Masterpiece,
Vol. I of Byron's Don Juan: A Variorum Edition, ed. Steffan
and Willis W. Pratt (Austin, Texas, 1957), p. 130.
444
respect, by their all-pervading presence."6 Byron's presence in his poem is a serious limiting
factor not only as a voice or personality (which is
what Horn has mostly in mind), but in restricting
the number of things dealt with, how they are
dealt with, and the ways in which they are related to each other. In order to be more specific
about the ordering of ironies in Don Juan, I shall
look briefly at two cantos, the fifth and the
eleventh.
The fifth canto begins with what I suppose we
will agree is irony.
1.
When amatorypoets sing their loves
In liquid lines mellifluouslybland,
And pair their rhymes as Venus yokes her doves,
They little think what mischiefis in hand;
The greatertheir successthe worseit proves,
As Ovid'sverse may give to understand;
Even Petrarch'sself, if judged with due severity,
Is the Platonicpimp of all posterity.
2.
I thereforedo denounceall amorouswriting,
Except in such a way as not to attract;
Plain-simple-short, and by no means inviting,
But with a moralto each errortacked,
Formed rather for instructing than delighting,
And with all passions in their turn attacked;
Now, if my Pegasusshould not be shod ill,
This poem will becomea moralmodel.
3.
The Europeanwith the Asianshore
Sprinkledwith palaces-the Ocean stream
Here and there studdedwith a seventy-four,
Sophia's Cupola with golden gleam,
The cypressgroves, Olympushigh and hoar,
The twelve isles, and the morethan I coulddream,
Far less describe,present the very view
Whichcharmedthe charmingMaryMontagu.
4.
I have a passionfor the name of "Mary,"
For once it was a magicsoundto me;
And still it half calls up the realmsof Fairy,
WhereI beheldwhat neverwas to be;
All feelingschanged,but this was last to vary,
A spell from which even yet I am not quite free:
But I growsad-and let a tale growcold,
Whichmust not be patheticallytold.
5.
The wind swept down the Euxine, and the wave
Broke foaming o'er the blue Symplegades;
'T is a grand sight from off "the Giant's Grave"
To watch the progressof those rollingseas
Between the Bosphorus,as they lash and lave
Europeand Asia, you being quite at ease:
There'snot a sea the passengere'er pukes in,
Turns up more dangerousbreakersthan the Euxine.
6.
George M. Ridenour
as to be instrumental to the poet's testing of the
notion of human freedom by pitting it against
forms of slavery.8
For simplicity, I shall notice how this is
worked out in two passages. In the first (sts. 3339), the poet is brooding over the frailty of the
human mind in its dependence on the body. The
exemplum is the death of an Italian military commandant (someone is in Italy), and the moral is
that slavery of spirit to matter makes life ultimately inexplicable. But there are values in the
passage that are not ironically reduced. Two
stand out. There is the courage of the commandant himself, an old soldier in Napoleon's wars,
which survives irony, and there is the circumstance of the anecdote's being introduced as "a
fact, and no poetic fable" (st. 33). For while
Byron may play with the limitation of any version of truth, including his own, it hardly occurs
to him to doubt that kinds of truth are to be
had-on the whole enough truth for man, it appears. And if his own vision is sometimes awkward and inconsistent, why that is the truth of
it. It may be sometimes a near thing, but there is
no final collapse into absurdity. Byron's skeptical
attitude towards truth has the effect of putting a
special emphasis on the truth he claims to tell.
The second passage (sts. 126-143) is the climax
of the canto. Here Juan, in reply to the attempt
of the Sultana to coerce love, testifies nobly to the
freedom of the human spirit. Then she begins to
cry and his resolution begins to weaken, and he is
apparently saved from giving in only by Baba's
sudden entrance. Does this mean that freedom is
an illusion? The irony certainly suggests that it is
frail, but is this terminal irony? Two things must
be considered. In the first place, the Sultana's
weeping has in fact changed the nature of the
relationship in important ways. She is now coercing like a woman, through her weakness. In the
second place, to put it grimly, if Juan is "saved"
by accident, it was his profession of freedom that
delayed the capitulation long enough so that accident could effect salvation. T. G. Steffan recognizes that the canto is Shelleyan, and this last
point in fact recalls the relationship between
mind and circumstance in Prometheus Unbound.
After exposure to the most ruthless ironies, then,
the concept of human freedom is still a compelling ideal. There is not much freedom, it appears,
and what there is is weak; but there is just
enough for man's needs, and that is enough. That
is the kind of statement he makes, I think, about
love and truth. Both are tricky and bear watching, but they can be attained, and they can be
worth the risk. These values and the imaginative
445
446
Haverford, Penn.
n As does Gardner, p. 64.
12One problem in reading Don Juan comes from resistance
to the notion that images or ideas with ideological content
can be used as terms in an argument which does not on the
one hand simply "mean" the ideology they suggest or on the
other simply negate it. Byron's use of the Christian myth
of the Fall in Don Juan, for example, is analogous to "Catholicism" as a term in Federico Fellini's film "8i." The
Catholic system acts in the film as a term that helps us grasp
the implications of what it means to be making the film,
though it is not what the film means. The myth of the Fall
serves Byron as a term for expressing a kind of thing he finds
happening in experience, including the experience of writing
the poem. By using it metaphorically he can state senses in
which experience is and is not coherent for him, and something of what this implies. It does not have to come up often
in order to do this. It need only present itself as the radical
form of a particular kind of event which is constantly enacted in the poem.