Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ET
'--'
-E
SOUS LA DIRECTION DE
PAUL LEMERLE
III
PARIS
MOUTON &
1960
CO
LA HAYE
1
,
II ET
E B
T....,
PAR
NICOARA BELDICEANU
PARIS
MOUTON ET CO LA HAYE
1960
II
~IE
39
,
,
,
1
,1
,
,
,
,
i
,1
,
,
ma femme
AVANT-PROPOS
Le titre donn celle collection indique assez l'objet qu'on s'est propos
en la fondant, et le programme du groupe de chercheurs dont elle doit accueillir
les travaux. Il s'agit, autour de l' histoire millnaire de l'empire grec d'Orient,
d'tudier de la faon la plus large, et en serrant au plus prs les sources
documentaires, les relations, conomiques et politiques
elles sont insparables
de cet empire avec tous les grands tats mdivaux. Il s'agit de recrer,
autour de Byzance choisie pour centre, celle unit du monde mdival que
tant de barrires, linguistiques et autres, empchent trop souvent de saisir.
D'o trois directions principales de recherches, rayonnant autour de
Constantinople ou convergeant vers elle: les pays occidentaux, les pays slaves,
les pays islamiques. On a l'ambition d'y ajouter, plus tard, les pays de l'Asie
intrieure et de l'Extrme-Orient.
Deux volumes ont dj paru, qu'un troisime va bientt complter: ce
sont les Rgestes des dlibrations du Snat de Venise concernant la
Romanie, tablis par F. Thiriet au cours d'un patient travail, dans ce lieu
si puissamment vocateur de toute l' histoire mdivale qu'est l'Archivio di
Stato de Venise. D'autres vont suivre: Mme Bibicou achve de prparer le
recueil des traits conclus par Byzance avec les autres pays, jusqu' la P artitio
Romaniae de 1204; Mme Sorlin tudie les relations entre Byzance et les
Russes
disons, plus exactement, les Vargo-Russes
jusqu' la conversion
de la Russie; Mlle H. M iakotine fait un travail semblable pour la Bulgarie;
M. B. Kreki met la dernire main un ouvrage sur Raguse et le Levant.
Le livre que je prsente aujourd'hui conduit jusqu'aux extrmes limites
chronologiques de ce programme, dans un domaine encore neuf et qui mrite
une allention particulire. S'il est vrai que l'un des faits les plus importants,
la charnire du Moyen Age et des temps modernes, est l'installation des
Turcs en Asie Mineure, dans les Balkans, et finalement Constantinople,
il est vrai aussi que les sources turques capables d'clairer pour nous ce grand
vnement, et du mme coup de faire la lumire sur la situation vritable,
si mal connue, de l'empire byzantin son dclin, sont trs peu exploites:
2
peu sont dites, souvent de faon peu satisfaisante, ou dans des publications
peu accessibles; la plus grande partie dorment, en nombre considrable, dans
les dpts de manuscrits et dans des Archives qui commencent seulement
s'ouvrir.
C'est pourquoi j'ai confi Mme Beldiceanu-Steinherr la lourde tche
de rassembler, et de faire connatre sous forme de rgestes, tout ce qui est dit,
depuis les actes des plus anciens sultans jusqu' ceux de Bayezid Il: ce
travail, ralis grce aux bibliothques et collections de Munich, de Vienne
et surtout de Paris, complt par deux missions en Turquie, est prs d'tre
achev. M. N. Beldiceanu a un autre domaine: l'indit. Il a commenc son
enqute par le Fonds turc du Cabinet des Manuscrits de la Bibliothque
Nationale de Paris. Il a su reconnatre l'intrt exceptionnel que prsente
le ms. Ancien fonds turc 39, recueil d'actes manant des chancelleries de
Mehmed Il et de Bayezid Il: c'est ce prcieux manuscrit qui, lui seul,
fournit la matire du prsent ouvrage. Un second volume fera connatre les
documents, au nombre de plus de soixante, depuis Murad 1 jusqu' Bayezid Il,
contenus dans les autres manuscrits de la Bibliothque de Paris.
Le ms. Paris Ancien fonds turc 39 contient soixante documents de
Mehmed Il et de Bayezid Il, concernant l'administration, le rgime de la
terre, les impts et les douanes, les marchs et les ports, les mines et les salines,
les ateliers montaires et la monnaie. Il semble que ce riche matriel, dont
l'existence n'tait pas inconnue des spcialistes, aurait d depuis longtemps
tre mis la disposition des historiens. Il est vrai qu'une reproduction photographique du manuscrit, d'aprs un microfilm procur par N. Beldiceanu,
a t dite Munich, en 1956, par F. Babinger: Sultanische Urkunden zur
Geschichte der osmanischen Wirtschaft und Staatsverwaltung am Ausgang
der Herrschaft Mehmeds II des Eroberers. En 1957 (sous la date: 1956J,
Ankara, R. Anhegger et H. lnalcik faisaient paratre une transcription
turque des mmes documents: ~aniinname-i sultanl ber miiceb-i 'orf-i
'osman!. Ces deux publications, sans traduction, analyse ni commentaire,
n'ont naturellement pas franchi le cercle troit des turcologues. Mais elles ont
l'avantage de nous dispenser de donner, pour les spcialistes, la transcription
ou la photographie des pices: il suffit de renvoyer ces ouvrages, particulirement celui de F. Babinger.
En revanche, il restait faire connatre ces documents aux historiens et
leur donner les moyens de les utiliser. Nous avons renonc au procd
simple de la traduction: le style de ces pices est si verbeux, les rptitions si
nombreuses, les formules strotypes si fastidieuses, la composition, parfois
AVANT-PROPOS
mme la pense, si peu claires, que les traduire n'tait srement pas le meilleur
moyen de provoquer l'intrt ou la curiosit. Nous avons choisi ,de donner
des analyses dtailles qui, respectant l'ordre du texte, mme lorsqu'il manque
de logique, et conservant soigneusement toutes les donnes concrtes, ainsi que
les noms de personnes
et de lieux et les termes techniques ou notables, prsentent
,
clairement, en paragraphes numrots, le contenu de chaque pice.
Il fallait encore donner au lecteur non spcia,liste les moyens d'interprter,
voire de comprendre, ces donnes. M. N. Beldiceanu a accompagn les analyses
de notes abondantes. Il les a fait prcder d'une large introduction, qui contient
notamment, avec l'tude du formulaire, un aperu diplomatique original.
Il les a fait suivre d'un glossaire dtaill, de notices mtrologiques (monnaies,
poids el mesures) el de divers tableaux. Une carte, enfin, porte tous les noms
de lieux figurant dans les documents.
Un mot encore sur les transcriptions. J'ai d demander M. N. Beldiceanu, pour des raisons pratiques, de renoncer donner la transcription
scientifique de tous les noms ou termes arabes qu'il cite, sauf lorsqu'il s'agit
de mots qui ne se rencontrent qu'une ou deux fois: ils ont t alors translittrs,
selon un systme qu'indique le tableau plac en tte du livre. Mais la plupart
de ces mots reviennent constamment dans les documents, et on a pris le parti
de les transposer phontiquement, au moyen des signes courants de l'alphabet
latin. Il fallait cependant que le spcialiste, s'il le dsirait, pt en retrouver la
forme arabe, telle que la donne le manuscrit, c'est--dire que chaque mot
arabe ft, au moins une fois, transcrit scientifiquement: tous les noms gographiques se trouvent donc sous leur double forme
forme couramment employe
dans l'ouvrage et transcription scientifique
dans le tableau qui en est donn
la fin de l'ouvrage; et de mme tous les termes techniques ou notables se
trouvent, sous leur double forme, dans le Glossaire.
G' est un agrable devoir que de remercier ceux qui nous ont encourags
. ou aids dans la prparation de ce livre: l'minent professeur de l' Universit
de Munich, F. Babinger, et mes collgues et amis, L. Bazin et R. Mantran.
Ge dernier a bien voulu prendre la peine de lire entirement el attentivement
le manuscrit de M. N. Beldiceanu.
Paul
LEMERLE.
10
TRANSCRIPTION
1.
l.)
l.
...
t.
~f
.J
!.l
k, fi, g,
~S
a.
..
c.
if
.b
v,
t
-z
..o
t. '
fi
U NJ S
kh
..
l)
U,
I, 1,
u,
0, 0
BIBLIOGRAPHIE
SOURCES MANUSCRITES
I:IIBRi EDIRNEVi, Enls al-msiimirfn (Compagnon des causeurs nocturnes),
Bibl. de l'Universit d'Istanbul, ms. turc 451.
MAI.IMUD I:IuLvi, Lama?iil (<< Les parcelles ), Bibl. de la Facult de Langues, d'Histoire et de Gographie d'Ankara, ms. fonds Raif Yelkenci
2/238, et Bibl. de l'Universit d'Istanbul, ms. turc 1894.
Recueil de documents, Bibl. Nat. de Paris, ms. fonds turc anc. 35.
Recueil de documents, Bibl. Nat. de Paris, ms. fonds turc anc. 82.
Recueil de documents, Bibl. Nat. de Paris, ms. fonds turc anc. 85.
Recueil de documents, Bibl. Nat. de Paris, ms. fonds turc suppl. 79.
SEYYID M. KEMAL ED-DiN HARiRizADE, Tibyiin-u vesiiil ul-haqiiyiq fi
beyiini selilsil et-teriiiq (Ouvrage sur la gnalogie des ordres religieux),
Bibl. de la Mosque de Fatih de Constantinople, ms. 430.
YAHYA IBN MEI.IMED EL-KATIB, Meniihiij el-insii (Manuel des rgles de la
correspondance officielle), Bibl. Nat. de Paris, ms. fonds turc suppl. 660.
SOURCES IMPRIMES
12
c) Documents ottomans.
AKIN (H.), Aydln ogullarl tarihi hakklnda bir aratlrma (<< Recherches sur
l' histoire des Aydlnogullarl) (Istanbul, 1946).
BIBLIOGRAPHIE
13
14
BIBLI OGRAPHI E
15
Me~meds
1. Compte rendu critique par F. BABINGER, dans Documenta Islamica Inedita (Berlin 1952),
p. 197-210. Rponse de H. SABANOVl, la critique de G. ELEZOVl, Kritiku moje zbirke, dans
POF [J, t. II (Sarajevo, 1952), p. 336-346.
16
ULUAY (agatay M.), Saruhan oiJullarl ve eserlerine dair vesikalar (<< Documenls concernanlles SaruhanoiJullarl el leurs uvres ) (Istanbul, 1946) .
.
UZUNAR~ILI (1. H.), Kanun-i osmani mefhm-i defler-i hkni (<< La loi
du cadaslre de l'Empire ottoman ), dans Bellelen, t. XV, 59 (Ankara,
1951), p. 381-399.
d) Documenls non-ollomans.
BIBLIOGRAPHIE
17
18
c) Manuels.
BABINGER (F.), Die Geschichtsschreiber der Osmanen und ihre Werke (Leipzig, 1927).
BRIQUET (C. M.), Les filigranes. Dictionnaire historique des marques du
papier (Leipzig, 1923), 4 vols.
DELEUIL, Poids turc avec sa subdivision (Paris, 1847).
DENY (J.), Grammaire de la langue turque (dialecte osmanli) (Paris, 1921).
FEKETE (L.), Einfhrung in die osmanisch-trkische Diplomatik der trkischen Botmiissigkeit in U ngarn (Budapest, 1926).
GUBOGLU (M.), Paleografia i diplomatica turco-osmana. Studiu i album
(<< Palographie et diplomatique turco-ottomanes. tude et album)
(Bucarest, 1958).
HINZ (W.), Islamische Masse und Gewichte umgerechnet ins metrische System
(Leyde, 1955).
ZAJACZKOWSKI (A.), REYCHMAN (J.), Zarys dyplomatyki osmaftsko-tureckiej
(<< Esquisse de diplomatique ottomane) (Varsovie, 1955).
ZAMBAUR (E. de), Manuel de gnalogie et de chronologie pour l'histoire de
l'Islam, 2 e d. (Hannover, 1955).
d) Cartes.
BIBLIOGRAPHIE
19
1954), p. 1-44.
ARTUK (1.), Fatih Sultan Mehmet namlna kesilmi bir sikke (<< Une monnaie
frappe au nom du sultan Mehmed le Conqurant ), dans Istanbul
Arkeoloji Mzeleri YlllliJl, nO 7 (Istanbul, 1956), p. 38-40.
BABINGER (F.), Contraffazioni ottomane dello zechino veneziano nel XV secolo,
dans Annali dell' Istituto Ilaliano di Numismatica, t. 3 (Rome, 1956),
p. 83-99.
BABINGER (F.), Das Riitsel um die Goldbeute von Byzanz (1453), dans
Zeitschrift der Deutschen Morgenliindischen Gesellschaft, t. 107, 3 (Wiesbaden, 1957), p. 539-550.
BABINGER (F.), Reliquienschacher am Osmanenhof im XV. Jahrhundert.
Zugleich ein Beitrag zur Geschichte der osmanischen Goldpriigung unter
Mehmed 11., dem Eroberer (Munich, 1956).
BABINGER (F.), Zur Frage der osmanischen Goldpriigungen im 15. Jahrhundert unter Murd II. und Mehmed II, dans Sdost-Forschungen,
1953).
BARKAN
20
BARKAN
BIBLIOGRAPHIE
21
IRKOVI, 0 najslarijim lurskim zlalnicima (<< Sur les plus anciennes pices
d'or lurques ), dans Zbornik Radova, Tome LlX, Vizanloloski' Inslitut,
nO 5 (Belgrade, 1958), p. 71-75.
CONDURJ\.CHI (Em.), M onele veneziane battute in M oldavia, dans Revue
Historique du Sud-Est
europen, t. XX (Bucarest, 1943), p. 228-238.
,
COSTACHEL (V.), PANAITESCU (P. P.), CAZACU (A.), Viala feudald in Tara
Romneascd i Moldova (sec. XIV-XV) (<< La vie fodale en Valachie et
Moldavie (XlVe-xVe sicles) (Bucarest, 1957).
EDHEM (Khalil), Meskkiit-i 'o..miinzyye (<< Monnaies ottomanes ) (Constantinople, 1334).
ELEZOVI (G.), Tarapana (Darbhane) u Novom Brdu, turske ake (aspre)
kovane u kovnici N ovoga Brda (<< Un atelier montaire N ovo Brdo, une
aspre turque frappe l'alelier montaire de N ovo Brdo ), dans 1storiski
Casopis, t. II, 1949-1950 (Belgrade, 1951), p. 115-126.
FILIPOVI (N.), Bosna-Hersek timar sisteminin inkiafl (<< Le dveloppement
du systme de timar en Bosnie et Herzgovine ), dans lktisat Fakltesi
Mecmuasl, t. XV, 1-4, 1953-1954 (Istanbul, 1955), p. 155-188.
GALABOV (G. D.), Des principes de la proprit foncire dans l'Empire
Ottoman et spcialement en Bulgarie sous la domination turque, dans
Annuaire de l'Universit de Sofia, Facult hislorico-philologique, t. XLIII
(Sofia, 1946-1947) (en langue bulgare).
GALIB (Isma'Il), Taqvzm-i meskkat-i 'o.miiniyye (<< Catalogue des monnaies
ottomanes ) (Constantinople, 1307).
GENNEP (A. Rauge van), Le ducat vnilien en gypte, tirage part de la
Revue Numismatique, t. IV (Paris, 1897), p. 373-381, 494-508.
GOKBILGIN (T.), XVI. aSlrda mukataa ve iltizam ilerinde kadtllk messesinin rol (<< Le rle de l'institution de qadi au XV le sicle dans les affaires
concernanl le fermage ), dans IV. Trk Tarih l{ongresi, Ankara 10-14
Kaslm 1948 (Ankara, 1952), p. 433-444.
HERMAN (E.), Das bischofliche Abgabenwesen im Patriarchal von Konstantinopel vom XI. bis zur M itte des XIX. J ahrhunderts dans Orientalia
Christiana Periodica, t. V, 3-4 (Rome, 1939), p. 434-513.
HEYD (W.), Histoire du commerce du Levant au Moyen Age (Leipzig, 1923),
2 vols.
HINZ (W.), Lebensmittelpreise im mittelalterlichen vorderen Orient, dans
Die Welt des Orienls, t. II, 1 (Gottingen, 1954), p. 52-70.
HINZ (W.), Ein orientalisches Handelsunlernehmen im 15. Jahrhundert,
dans Die Welt des Orients (Stuttgart, 1949), p. 313-340.
HINZ (W.), Das Rechnungswesen orientalischer Reichsfinanziimter im Millelalter, dans Der Islam, t. 29, nOS 1 et 2 (Berlin, 1949), p. 1-29, 113-141.
22
BIBLIOGRAPHIE
23
1956), p. 63-122.
RICARD (R.), Le commerce de Berbrie el l'organisalion conomique porlugaise aux XVe el XV le sicles, dans Annales de l'Inslilul d'ludes Orienlaies [d'Algrie,] t. II (Paris, 1936), p. 216-290.
SCHEEL (H.), Die slaalsrechlliche Slellung der okumenischen Kirchenfrslen
in der allen Trkei, dans Abhandlungen der Preussischen Akademie der
W issenschaflen, 1942, Philosophisch-hislorische Klasse, t. 9 (Berlin,
1943), 48 p.
SOLAKIAN (A.), Les richesses nalurelles el conomiques de l'Asie Mineure
(Constantinople, 1923).
THIRIET (F.), Les lellres commerciales des Bembo el le commerce vnilien
dans l'Empire Olloman la fin du" XVe sicle, tirage part de Sludi
in onore di Armando Sapori (Milan-Varese, 1957), p. 911-933.
TRUHELKA (.), Der bosnische Mnzenfund von Ribii, dans Wissenschaflliche Milleilungen aus Bosnien und der Herzegovina, t. XI (Vienne,
1900) , p. 184-236.
WOOD HOWLAND, The Toughra as Found upon Coins, dans Numismalisl,
t. XVIII (1905), 13 p.+35 fig.
WORMS, Recherches sur la conslilulion de la propril lerriloriale dans les
pays musulmans el subsidiairemenl en Algrie (Paris, 1846).
,
b) Mines
1556).
AGATAY (N.), OsmanlL imparalorlugunda maden ilelme hukuku (<< Le droit
minier dans l'Empire Olloman ), dans Ankara Universilesi Dil ve TarihCografya Fakllesi Dergisi, t. II, 1 (Ankara, 1943), p. 117-126.
JIRECEK (C.), Die Handelsslrasse und Bergwerke von Serbien und Bosnien
wahrend des Millelallers (Prague, 1879).
WALTER (B.), Beilrag zur Kennlniss der Erzlagerslallen Bosniens (Vienne,
1888).
ZYCHA (A.), Das bohmische Bergrechl des Millelallers auf Grundlage des
Bergrechls von 1 glau (Berlin, 1910), 2 vols.
o
24
c) Gnralits et divers.
~
BIBLIOGRAPHIE
25
26
2 vols.
HEIN (J.), Bogenhandwerk und Bogensporl bei den Osmanen, dans Der
Islam, t. XV (Berlin-Leipzig, 1926), p. 1-78.
HINZ (W.), Die Beslimmung von Milhqiil und Dirhem, dans Zeki Velidi
ToiJan'a ArmaiJan (<< Hommage Zeki Velidi ToiJan ) (Istanbul, 19501955), p. 264-272.
BIBLIOGRAPHIE
27
28
BIBLIOGRAPHIE
29
SIGLES
AHDO
AHS
AIEO
AIIN
An
AO
AUS
le
32
IFM
IPZ
'
Isl
JA
JAK
JGLS
MAHUB
MOG
MS
MPB
ms. 35
ms. 39
ms. 79
ms. 82
ms. 85
ms. 660
MSOS
NDBH
OCP
Or
POFIJ
RCHL
RER
RFSE
RHDFE
RHSEE
RIN
RN
SF
SIGLES ET ABREVIATIONS
33
SMIM
1939-1947).
,
Trk H ukuk ve Iktisat Tarihi M eCI1lUaSl (<< Revue pour l' Histoire
du Droit et de l'conomie Turque) (Istanbul).
.
Ta'rlkh-i 'O.manl Engmeni Megl1lu'asl (( Revue de la Socit
TOEM
d'Histoire ottomane) (Istanbul).
TTAED Trk Tarih Arkeologya ve Elnografya Dergisi (( Revue d'Histoire,
d'Archologie et d'Ethnographie Turque) (Istanbul).
Trk Ta'rlkh Engmeni Megmu'asl (<< Revue de la Socit
TTEM
d'Histoire Turque ) (Istanbul).
Tanlklarlyle Tarama Sozlg (Dictionnaire des termes puiss
TTS
dans divers monuments littraires turcs avec leur rfrences), 1-V
(Istanbul-Ankara, 1943-1957).
Tarih Vesikalarl (( Documents Ii istoriques ) (Istanbul).
TV
Vaklflar Dergisi (<< Revue des Legs pieux) (Ankara).
VD
WMBH Wissenschaftliche M ilteilungen aus Bosnien und der H erzegovina
(Vienne).
Die Welt des Orients (Stuttgart-Gbttingen).
WO
Zeitschrift der Deutschen Morgenliindischen Gesellschaft (LeipzigZDMG
Wiesbaden).
Zeitschrift tr Ethnologie (Berlin).
ZE
Zeitschrift fr die gesamte Slaalswissenschaft (Tbingen).
ZGS
Z bornik Radova, Vizantoloski Institut (<< Recueil de Travaux,
ZRVI
Institut d'tudes Byzantines) (Belgrade).
THITM
INTRODUCTION
1.
36
rouge. Le papier utilis est de bonne qualit, assez mince et sans filigranes.
Les pontuseaux sont espacs d'environ 18 millimtres 1. Le dernier document
est dat du 6 juillet 1482. L'criture du manuscrit, le fait que le texte est
vocalis, l'espace entre les pontuseaux et l'absence de filigranes permettent
de supposer qu'il a t copi au plus tard au commencement du XVIe sicle.
Le manuscrit a t achet en Orient et a appartenu la bibliothque de
Colbert2.
Le recueil comprend 60 picesS, dont 55 appartiennent au rgne du sultan
Mehmed II et les 5 dernires celui de son fils Bayezid IJ4.
Plusieurs des documents du ms. 39 figurent galement dans les manuscrits fonds turc anc. 35 et 85 du cabinet de la Bibliothque Nationale de
Paris.
Le manuscrit 35 est dans un bon tat de conservation. La reliure
turque en maroquin rouge estampe et dore mesure Il sur 21,5 centimtres. Le recto de la feuille 1 porte : Volume de 174 feuillets plus les
feuillets 10 bis, 44 bis, 114 bis, 152 bis. Les feuillets 165-167 sont blancs.
4 mars 1878. Le cachet de la Bibliothque du Roi et la cote du ms. 35
sont apposs lgrement en-dessous. Le bas de la mme feuille porte :
Manuscrit en turc long d'environ un pied sur cinq ou six pouces de larges,
174 feuillets, l'criture en est belle. Il contient divers rglements des
empereurs ottomans diviss en trois parties. La premire sur la punition
et chtiments des criminels et coupables, la 2e parle des prisonniers et la
3 e des sujets en gnral . La notice est signe par Armain. Le numrotage
des feuilles n'est pas turc. Des feuilles 1 Vo 157 Vo et 168 Vo 174 va, l'criture est un bon neskhi, des feuilles 158 Vo 164 ra, un assez bon siyaqat 5 Les
feuilles 1 VO 157 VO sont de la mme main, le reste du manuscrit tant
l' uvre de divers copistes. Le texte des documents des feuilles 1 VO
157 VO est copi dans des encadrements en or raison de 27 lignes par
1. C. M. BRIQUET, Les filigranes. Dictionnaire historique des marques du papier, t. l, p. 8.
2. Catalogus codicum manuscripiorum biblioihecae regiae, t. l, p. 308.
3. Les documents nOS 33 et 34 (ms. 39, fol. 7lvo-75vO) ne sont pas spars dans le manuscrit.
4. Une dition facsimil des documents du ms. 39 a t donne par F. BABINGER, Sullanischc
Urkundcn wr Geschichie der osmanischen ,"Virtschalt und Staatsverwallunq am Ausgang der Rerrschaf/ lYlehmeds II., des Eroberers, XIV -306 p. L'diteur reproduit le ms. 39 sans tenir compte de
sa pagination. Une dition turque a t publie plus tard par R. ANHEGGER, H. INALCIK,
~an.nname-i sultant ber mceb-i 'orf-i 'o.mant (( Rglements impriaux conformes aux coutumes
oLlomanes n), XXIII-95-[21+38 pl. Les diteurs ne tiennent pas compte dans leurs citations de
la pagination des deux folios non pagins dans le ms. 39 (Il bis, 23 bis). Cette dition, qui n'a
paru qu'en 1957, porte la date de 1956. Pour nos renvois aux manuscrits de Topkapl Sarayl de
Constantinople utiliss par R. ANHEGGER et H. INALcIK, se rfrer leur dition.
5. A. ZAJACZKOWSKI, J. REYCHI\IAN, op. cil., p. 68.
INTRODUCTION
37
page. Les titres des actes sont crits en or. Dans le reste du manuscrit, ils
sont en rouge ou en noir. Le papier utilis est de bonne qualit, assez
mince. Les filigranes (flches en sautoir, ancre dans un cercle, ancre dans
un cercle dont la tige et les deux bras sont indiqus par un simple trait,
le tout surmont d'une
toile
six
branches,
trois
monts
tige
termine
,
en croix blanche) rvlent un papier fabriqu Venise dans la deuxime
moiti du xv e sicle ou la premire moiti du XVIe!. Le manuscrit a t
achet en Orient par le Pre Wansleben pour la Bibliothque du Roi 2.
Le manuscrit comprend :
d) fol. 170 V O : Une notice sur la mort du sultan Mehmed III et l'accession au trne du sultan Ahmed l, ayant en chrono gramme la date de
l'avnement d'Ahmed l, 1012 de l'hgire (1603).
e) fol. 171 r O
38
'
39
INTRODUCTION
1. Ibidem.
2. Sur M. Thvenot, cf. H. OMONT, Nlissions Archologiques Franaises en Orienl aux XVIIe
et XV II le sicles, t. l, p. 201-202 j L. DEqSLE, Le cabinet des manuscrits de la Bibliothque Impriale,
t. l, p. 293.
3. Calalogus codicum manuscriptorum Bibliolhecae Regiae, t. l, p. 313 j H. OMONT, op. cil.,
t. l, p. 201-202 j L. DELISLE, op. cit., t. l, p. 293.
4. E. BLOCHET, Catalogue des manuscrits turcs, t. l, p. 33-3-1, ne mentionne pas l'existence
des documents dlivrs par les sultans Mehmed II, Bayezid II et Selim 1. Une copie de l'acte de
Selim 1 concernant la rgion Timok-Morava, du ms. 35, se trouve galement dans le ms. 85, fol.
242r-245r.
5. R. ANHEGGER, H. INALcm, ~annname-i sullanl (1( Rglements impriaux "), p. VIIl
et p. 28.
4
40
connaissance que par l'dition turque. Les copistes des mss. 35 et 85, postrieurs au ms. 39, n'ont pas eu ce dernier comme modle. Les textes des
documents conservs en plusieurs copies prsentent des diffrences de
forme et, de rares exceptions prs, de fond.
Certaines formules de notification ou des clauses finales, tronques dans
1
le ms. 39, peuvent tre compltes par leur copie dans les mss. 35 et 85
Dans quelques cas, malgr l'identit des textes, les clauses finales des
documents du ms. 39 ne sont pas identiques leur copie dans les mss. 35 et
85 : nous supposons que ces changements de forme sont dus au manque
d'attention des copistes.
Les documents nOS 13 et 14 prsentent d'une copie l'autre quelques
diffrences de fond. Le document nO 13 du ms. 39 prvoit la frappe de 330
aspres pour 100 dirhem d'argent; dans les mss. 35 et 85, le lgislateur ordonne la frappe de 400 aspres pour la mme quantit d'argent. Le document
nO 14 des mss. 39 et 85 prvoit la frappe de 400 aspres pour 100 dirhem
d'argent; celui du ms. 35, 420 aspres. Le seul lment qui varie, le nombre
des pices frappes, indique que nous avons des actes promulgus l'occasion
d'missions montaires diffrentes.
Les nombreuses diffrences de forme, ainsi que les deux documents
nOS 13 et 14, permettent d'affirmer que les copistes des mss. 35 et 85 n'ont
pas utilis le ms. 39, et que le copiste du ms. 85 n'a pas connu le ms. 35.
Cette conclusion est confirme par la comparaison des documents communs
aux deux manuscrits, qui n'existent pas dans le ms. 39.
,
II.
Le copiste du ms. 39 a omis presque constamment la date des documents. Pour les documents nOS 1, 27, 31 et 50, il n'indique que le mois
d'mission. Seuls les actes 6, 10, 19,33,36,53,54 et 55 sont dats du rgne
du sultan Mehmed II, et 56, 57 et 60 de celui de son fils le sultan Bayezid II. Dans les brats d'affermage 6,19,33, 36 2 la date donne par l'adresseexpos n'est pas celle de l'mission, mais de la prise en ferme des biens
accords par le sultan.
Un certain nombre de documents offrent pourtant des lments qui
1. Documents
13, 14,20,34,39,40,41,42,43,46,53,59.
2. L'expos-adresse de ce document manque dans le ms. 39. Nous l'avons complt d'aprs
la copie du ms. 85, fol. 292 VO.
nOS
,
INTRODUCTION
41
APERU DIPLOMATIQUE
Les actes sont mis par le sultan et se partagent du point de vue diplomatique, d'aprs leur teneur, en trois grandes catgories : rglements,
brats et firmans.
Rglements. La plus grande partie des rglements sont dsigns dans le
titre sous le nom de yasaq hkmi 5 et quelques fois sous le nom de yasaq6,
yasaqname 7 ou qanunname 8 La teneur du document indique d'habitude
qu'il s'agit d'un yasaq9, yasaqname 10 ou qanunname ll
Voir document no 18, p. 87, note 5.
Documents nOS Il, 17,23,31,37,39,43,51,52,53,54,58,60.
Qapuma gelb ou dergah-i mu'allama gelb )).
F. BABINGER, E fl, II, p. 768.
Documents nos 1,2,5,7,8, 10, 11,20-24,28,30-32,40,43,44,46,49,50,53.
Documents n OR 4, 9.
Documents nOS 35,59,60.
Documents nOS 39, 42, 52, 56.
Documents nos 2,4, 5, 8-10,20, 22, 24, 30, 32,40,41,46,49, 50.
Documents n OR l, 11, 21, 37, 53, 60.
Il. Documents nos 29,39,48,51,54.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
lO.
42
INTRODUCTION
43
1.
RGLEMENTS ET BRATS.
44
Texte.
,
est intgr!.
Adresse-expos. Dans les rglements et les brats de notre recueil, les
les contrevenants.
'
2.
FIRMANS.
INTRODUCTION
45
a)
RGLEMENTS.
N oti fication.
1) Nisan-i hmayn ve mi~al-i meymn l,lkmi oldur ki (( L'ordre du
seing imprial et du commandement heureux est celui-ci) (doc. nOS 2-5,
7-10, 20-24, 29-32, 35, 37, 39-41, 43-46, 48-54).
Variante: Nisan-i hmayn ve l,lkm-i nafi~-i meymn l,lkmi oldur ki
(( L'ordre du seing imprial et du commandement influent et heureux est
celui-ci) (doc. nO 42).
46
pour appliquer le rglement ... ) (doc. nOS 4, 5, 22, 49)1. Darende-i mi.al-i
serif qulum ... yasagl etmege gnderdm (( J'envoie mon serviteur ... porteur de l'illustre commandement appliquer le rglement ... ) (doc. nOS 8, 9,
24, 30, 40, 50). Darende-i mi~al-i vagib l-imti.al qulum ... yasaglnl etmege
gnderdm (( J'envoie mon serviteur ... porteur du commandement auquel
on doit obissance ... appliquer le rglement ... ) (doc. nO 10). Darende-i
tevqI'i refI' qulum ... gnderdm (( j'envoie mon serviteur ... porteur de
l'ordre minent ... [pour] ... ) (doc. nO 45).
(<<
A prserit je donne en
Variante,' Simdiki }:laide ...... dutan Yanqoya ve ... isbu }:lkm-i gihan-araYl
verdm (<< A prsent je donne cet ordre, l'ornement du monde, Yanqo et
... qui ont la ferme de ... ) (doc. nO 42) 2.
8) ...... darendegan-l tevqI' }:laggl Yiisuf'a ve... muqata'aya verdm
(<< Je donne la ferme de ... aux porteurs de l'ordre minent hadjdjl Yusuf et
... ) (doc. nO 44).
9) Gelibolu bazarIn fulana[muqata'aya verdm, darende-i mi2al-i serif
qulum fulanl yasaq etmege gnderdm (<< e donne la ferme du march de
1. Dans les documents nOS 22 et 49 manque:
INTRODUCTION
47
48
soyle bildrdi ki ... eyle olsa eline isbu }:lkm-i hmayunl verdm (( A prsent I:Iamza qui a la ferme de ... s'est prsent ma Porte et a fait savoir ...
"
S'il en est ainsi je lui remets cet ordre imprial) (doc. nO 52). Simdiki
}:laIde ... 'amilleri yasaqname taleb etdiler, eyle olsa darende-i mi.al-i serif
qulum[ 1] ... gonderdm (( A prsent les amil de ... demandent un rglement.
S'il en est ainsi, j'envoie mon serviteur porteur du commandement illustre )
(doc. nO 21) .... larab
nesin dutan aqcegi emln yasaqname taleb etdgi
egelden darende-i mi.al-i serIf qulum ... eline }:lkm-i gihan-muta'i verdm
(<< L'aqtchedji emin qui a la ferme de l'atelier rnontaire ... demandant un
rglement, je remets mon serviteuy/I' porteur du cOlnmandement illustre
un ordre obi par l'univers entier) (doc. nO 1).
Il) Bundan oiidin merhm ve magfr babam tabe .erahu darendegan-i
tevqI' Sidreqapsa ma'dengi gavurlanna Qaratovaya qannnamesi zerine
qannname }:lkmi vermis, getrb bana 'arz qIldIlar, eyle olsa ben
dakhi 01 }:lkmi gorb msellem ve muqarrer dutub isbu qannname
}:lkmi mgedidden verb ((Mon pre qui a obtenu la clmence et le pardon
de Dieu
que sa terre soit parfume
avait donn aux porteurs de l'ordre,
aux mineurs mcrants de Sidrekapsa, un rglement sur le modle du
rglement de Karatova. Ils sont venus me le prsenter. Vu cet tat de chose,
j'ai regard l'ordre, je ne l'ai pas contest mais confirm et j'ai promulgu de
nouveau le rglement qui suit) (doc. nO 48).
Dispositif.
Le dispositif est introduit dans les rglements nOS 1-5, 7-11, 21, 23,
28-30, 32, 37, 39, 41-46, 48, 49, 51-54 par: buyurdum ki (( J'ordonne
que ). Dans le rglement nO 31 par: cc ... dergah-i gerdn-asiyanumdan
yasagum [su] mugebinge ~udr bulmusdur ki (cc de la part de la Porte,
qui est l'asile de la fortune, a t dcid conformment mon rglement
ce qui suit ).
b)
BRATS.
N oti fication.
Formule nO 1 pour les brats nOS 6, 13, 14, 25, 33, 47.
Formule nO 1 variante pour le brat nO 27.
12) Nisan-i hmayn oldur ki (c< L'ordre du seing imprial est celui-ci )
(doc. nO 26).
13) Sebeb-i tahrIr-i tevqI'-i hmayn ve mgib-i testlr-i }:lkm-i nafi~-i
meymn }:lkmi oldur ki (( Le motif de la rdaction de l'ordre imprial et
INTRODUCTION
49
la raison pour laquelle cet ordre obi et heureux a t crit, est celui-ci )
(doc. nOS 15 et 19). Cette formule de notification est une variante de la
formule nO 2.
Salul.
,
14) Simdiki }:laIde Siroz larbkhane[ sine] rafi' -1 tevqI' -i refI' }:laggl
Kemali emln ta'yIn edb gonderdm (<< A prsent je nomme hadjdjl Kemal,
porteur de l'ordre minent, emin de l'atelier montaire de Serrs et je l'envoie [l-bas] ) (doc. nO 13).
Variantes: Simdiki halde
darende-i mi~al-i
serIfi Islambol iskelesine
.
emIn edb eline isbu }:lkm-i hmaynl verdm (<< A prsent je nomme ...
porteur du commandement illustre, emin de l'chelle de Constantinople et
je lui remets cet ordre imprial ) (doc. nO 27). Simdiki }:laIde darende-i
mial-i serIf Siroz ~ahib-i 'ayarl olana isbu }:lkm-i gihan-araYl verdm
(<< A prsent je donne au sahib-i ayar de Serrs, porteur du commandement
illustre, cet ordre ornement de l'univers ) (doc. nO 14). Rafi'-i tevqi'-i refI'
Ynusl Selanik tuzlaslna cbvabi'ile emIn na sb edb (<< Je nomme Ynus,
porteur de l'ordre minent, emin de la saline de Salonique et des environs ) (doc. nO 25). I:Iaggl Kemal kim ... emIn edb ve sehre ket,khda
etdm (<< Je nomme hadjdjl Kemal emin ... de mme que ketkhda de la
ville ) (doc. nO 26). Rmeli ve Anadoh larb,khanelermi darendegan-i
mi.al-i serIf fulana verdm (<< Je donne [la ferme] de mes ateliers montaires de Roumlie et d'Anatolie aux porteurs du commandement illustre .. )
(doc. nO 15).
,
ta'aHi. ,
50
Dispositif
17) Le dispositif est introduit dans les brats nOS 13, 14, 19, 27, 47 par
ve buyurdum ki (( et j'ordonne que ) et par soyle buyurdum ki
(( J'ordonne ce qui suit ) dans le brat nO 25. Dans les autres, on trouve les
formules suivantes :
18) me~kra }:lkmm budur ki (( mon ordre pour le susdit est celuici ) (d 0 c . n O 26).
19) sol sart ile verldi ki (( [le brat] a t dlivr sous les conditions
[suivantes] :) dans le doc. nO 15 et sol sart ki (( [sous] les conditions
[suivantes] :), doc. n O 33.
20) gerekdr ki (( il est ncessaire que ) (doc. nO 57).
c)
FIRMANS.
Adresse.
21) Mefakhir l-mera'i ve'l-ekabiri ... sangaqbegleri ve mefa
lqulati ve'l-}:lkkami ... qalIlarl (( A ceux qui sont la gloire des emirs, aux
plus nobles des sandjaqbey de ... et ceux qui sont la gloire des qadi et des
magistrats, aux qadi de ... ) (doc. nOS 16 et 18). Le firman suivant n'est
l. Le doc. nO 57 est tir d'un registre de brats, et l'adresse-expos est tronque; voir document nO 57, p. 152, note 1.
51
INTRODUCTION
adress qu' des qadi : Mefakhir l-qulati ve'l-lfkkami ... qalIlarI. .. (<< A
ceux qui sont la gloire des qadi et des magistrats, auxqadi de ... ) (doc.
nO 1.7).
/22) !ftikhar'l-qilati ve'l-lfkkami mevlana BegbazarI qallSI... (<< A
la gloire des qadi et des magistrats, notre matre, le qadi de Bebazar )
(doc. nO 58).
Salut.
~).
25) tevqI'-i hmayn va~Il ohgaq bilesiz ki ... (<< Au reu du commandement imprial, sachez ce qui suit ... ) (doc. nOS 16, %).
Variantes: tevqI'-i hmayn va~ll olagaq ma'lm ola kim (<< Au reu du .
commandement imprial il vous sera notifi ce qui suit ... ) (doc. nO 17).
tevqI'-i refI-i hmayn va~Il ohgaq ma'lm ola ki ... (<< Au reu du haut
commandement imprial, il vous sera notifi, ce qui suit) (doc. nO 58).
Dispositif
/
(<<
52
27) Buyurdum ki
(<<
d)
1
,,
1,
l,
1
!
\
1
1
1
(<<
'
CLAUSES FINALES.
Les clauses finales des documents de notre recueil sont moins rigides
dans leur composition que les parties du formulaire prsentes plus haut.
Elles peuvent tre extrmement courtes!, ou se dvelopper sur plusieurs
lignes. Les lments suivants, diversement combins, peuvent entrer dans
leur composition.
a) Exhortation ne pas agir contre les dispositions du document.
b) Exhortation ne pas ngliger les devoirs attachs la fonction.
c) Dfense quiconque de s'immiscer dans des affaires qui ne le
concernent pas.
d) Exhortation porter aide aux reprsentants de l'autorit centrale
dans l'accomplissement de leurs fonctions.
e) Menace de chtiment en cas de dsobissance aux rglements.
Exemples:
a) Bu babda drl da . etmeyeler, Boyle bileler (<< Qu'ils n'agissent
pas d'une autre manire, qu'ils le sachent ainsi et ... ) (doc. nO 9).
b) Bunlar dakhi SUyl cekmek bablnda geregi gibi sa'y edb 'illet ve
taq~irluq etmeyeler, edegek olursa mltezim olana verle. Boyle bileler.
(<< Ils sont tenus prendre les mesures ncessaires pour retirer l'eau. Ils
ne doivent pas montrer de la ngligence et trouver des prtextes. S'ils se
rendent coupables on donnera la partie [qui revient l'tat] au mltezim.
Qu'ils le sachent ainsi ) (doc. nO 6).
c) HIC al,lad ka'inan man kana mani' olub, medkhal qIlmaya ve ta'arru~ degrmeye (( Personne n'a le droit de s'opposer, de se mler et d'intervenir dans cette affaire) (doc. nO 4).
d) ... vilayetinii sangaglbegi ve qahlarl ve subaIlan ve yerlerine
turan adamlan ve ketkhdalan mezkrlara geregi gibi yardlm ve mu'avenet edeler (<< Le sandjaqbey, les qadi, les subacln, leurs subalternes et les
ketkhda du vilaet ... doivent prter aide et assistance aux susdits, comme
il convient ) (doc. nO 28).
,
1.
Il
Soyle bileler
ou
Il
Myle bilesiz
(doc. n 08 22,37,42,55).
53
INTRODUCTION
e)
FORMULES DE VALIDATION.
ys,
1
ti-,~2~
58).
')
54
f)
DATATION.
Les dO,cuments nOS 1, 27, 31 et 50 ne portent, aprs la formule de validation, que l'indication de la dcade et du mois. Seuls les documents
nOS 10, 54, 56, 57 et 60 sont compltement dats. La chancellerie ottomane
utilise en gnral la formule suivante : tal,lrlren fi ....... (( crit le ...... ),
que suit l'indication de la dcade (doc. nOS 10 et 54), ou le jour du mois
(doc. nOS 57 et 60), ou simplement le nom du mois (doc. nO 56). Parfois
celui-ci est accompagn d'un qualificatif, par exemple: regebi'l-mreggeb
(( redjeb l'honor ) doc. nO 56, ou rama~ani'l-mbarek (( ramazan le
fortun ) doc. nOS 1 et 27.
LIEU D'MISSION.
IV.
PRINCIPES D'DITION
KRAELITZ,
55
INTRODUCTION
auxquels le turc n'est pas familier, nous n'avons pas adopt le systme
d'une simple traduction, insuffisante pour clairer le sens. Nous avons
prfr l'analyse, subdivisant le texte en paragraphes numrots, liminant
les formules et les rptitions inutiles, essayant de n'offrir' que l'essentiel
sans intervenir toutefois. dans la disposition interne. De mme, nous
n'avons pas pris en considration les diffrences insignifiantes de forme.
Pour les actes conservs dans plusieurs copies, nous indiquons seulement
en note les variantes qui permettent une meilleure interprtation. Les mots
ajouts par nous dans le texte, pour en clairer le sens, sont placs entre
crochets carrs, except dans deux cas. Le sultan s'adresse toujours aux
destinataires la premire personne du singulier, nous utilisons partout
la troisime personne du singulier, d'o la ncessit de remplacer les pronoms
personnels et les suffixes possessifs de la premire personne par le sujet,
c'est--dire par sultan. De mme, nous remplaons le terme gnral
qulum : mon serviteur, par son quivalent logique, qui est dans la majorit des cas yasaqdj l.
Nous avons utilis deux mthodes de transcription. Les termes apparaissant dans le glossaire et les quelques citations ncessaires l'explication
de notre traduction sont transcrits. Dans le reste du recueil, les sons sont
rendus dans la limite du possible par leur correspondant en franais. Par
exemple: c = tch, g = dj, g = gh, s = ch. 1
Les termes techniques en italique sont expliqus dans le glossaire.
V.
R.A. - H.I.
F.B.
p. 3-4
p.2-8
p. 4-5
p. 8-11
p. 5-6
p. 11-14
1. Pour la transcription libre, adopte pour des raisons typographiques, voir la liste au dbut
du Glossaire, p. 158-159.
5
56
R.A. - H.I.
4. Rglement concernant l'exploitation des
mines de N ovo Brdo et des mines qui en
dpendent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
5. Rglement concernant les mines de N ovo
Brdo, l'argent mtal et les aspres retirs
de la circulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
6. Brat concernant l'exploitation des mines
de Novo Brdo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
7. Rglement concernant l'exploitation des
mines de Roudnik, de Sase et de
Srebrnica.... .......................
8. Rglement concernant les mines de
Srebrnica et les autres mines de la rgion,
les ateliers de purification et l'argent. . ..
9. Rglement concernant les mines de
Zaplanina et de Planina, les autres mines
de la rgion, l'atelier de purification et
l'argent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
10. Rglement concernant les mines de
Karatova et celles qui en dpendent,
l'atelier de purification et l'argent.. . . . ..
Il. Rglement concernant la frappe et la
circulation des pices de cuivre. . . . . . . ..
12. Firman pour la Roumlie et les autres
rgions concernant le transport des nouveaux aspres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
13. Brat pour l'min de l'atelier montaire
de Serrs concernant l'administration, la
fonte de l'argent et la frappe des aspres.
14. Brat concernant le sahib-i ayar de
l'atelier montaire de Serrs et la frappe
des aspres.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
15. Brat concernant l'achat de l'argent et
la frappe dans les ateliers montaires de
Roumlie et d'Anatolie. . . . . . . . . . . . . . ..
16. Firman concernant le change des aspres
dmontiss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
F.B.
p. 6-8
p.< 14-16
p. 8-9
p. 16-21
p. 9-11
p. 21-26
p.11-12
p. 26-30
p. 12-13
p.30-35
p. 13-15
p.35-40
p. 15-16
p. 40-45
p. 16-17
p. 45-47
p. 17
p. 47-49
p. 17-20
p.49-59
p. 21-22
p. 59-65
p. 23
p. 65-68
p. 23-24
p. 68-70
57
INTRODUCTION
R.A. - H.I.
17. Firman adress aux qadi de Kastamouni
et de Kanghri concernant les biens sans
dtenteurs ......................... .
18. Firman concernant
les biens sans dten,
tente urs d'Anatolie .................. .
19. Brat concernant les terres sans dtenteurs, les fuyards, les esclaves et les btes
de Roumlie dont on ne connat pas les
propritaires ........................ .
20. Rglement concernant l'exploitation du
sel dans la rgion comprise entre Mgri
et Karasou.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
21. Rglement concernant la vente du sel
dans la province de Saroukhan ........ .
22. Rglement concernant la saline de KIZIIdj a dans la province de Karasi ........ .
23. Rglement concernant le sel de Tavchanlu
24. Rglement concernant le sel en Roumlie
occidentale ......................... .
25. Brat pour l'emin des salines de
Salonique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
26. Brat pour l'emin prpos aux dpenses
impriales Brousse.. . . . . . . . . . . . . . . ..
27. Brat pour l'emin de l'chelle de Constantinople concernant le havale.. . . . . ..
28. Rglement concernant la taxe sur les
moutons dans la rgion de Kastoria. . ..
29. Rglement concernant des taxes payes
par les Turkmnes et les Bohmiens de
Roumlie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
,
30. Rglement relatif a la douane de
Brousse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
31. Rglement relatif au commerce de la soie
Brousse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Rglement relatif au commerce des fils
de soie grge Constantinople ........ .
33. Brat d'affermage des droits de douane
p. 24
F.B.
p. 70, 173-175
p.25-26
p. 175-176, 71-75
p. 26-28
p. 75-84
p. 28-29
p. 84-87
p. 29-30
p. 87-92
p. 30-31
p. 32
p. 92-98
p. 98-101
p. 33
p. 101-104
p. 34-35
p. 104-108
p.35-36
p. 108-116
p. 37-38
p. 116-121
p. 38-39
p. 121-125
p. 39-40
p. 125-130
p. 40-41
p. 130-133
p. 41-43
p. 133-141
p. 43-44
p. 142-146
58
R.A. - H.I.
sur les
F.B.
p. 44-45
p. 146-150
p.45-46
p.151-154
p. 46-47
p. 154-158
p.47-49
p. 158-166
p. 49-50
p. 166-172
p. 51
p. 173, 177-179
p. 51-55
p. 180-193
p. 55
p. 193-195
p.56
p. 195-197
p. 57-59
p. 59-60
p. 197-206
p. 206-211
p. 60
p. 211-213
p. 61
p. 213-216
p. 61-65
p. 65-66
p.216-229
p. 229-232
p. 66-67
p. 232-237
59
INTRODUCTION
R.A. - Ho!.
F.B.
p. 67-68
p. 237-239
p. 68-69
p. 239-242
p. 69
p. 243-245
p. 70-71
p. 245-254
p. 72-73
p. 254-259
p.73-76
p. 259-270
p. 76-78
p. 270-280
p. 78-79
p. 280-284
p. 80-81
p. 284-291
p. 81-82
p. 291-294
p. 82-85
p. 294-304
p. 85
p. 304-306
60
VI.
DOCUMENTS DU MS.
ms. 39
35 ou 85,
ms. 35
39
FIGURANT GALEMENT
DE PARIS, ET
Ins. 85
1935 ou 1936,
DE TOPKAPI
ms. 1936
ms. 1935
nO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Il
12
13
14
15
--
16
17
18
19
20
21
22
23
61
INTRODUCTION
=:t
ms. 85
ms. 35
ms. 39
ms. 1935
ms. 1936
,
nO
24
-
25
26
,
27
X
2.8
29
30
31
32
33
34
35
36
37
,
38
39
40
41
42
X
,
43
44
45
46
47
48
49
62
ms. 39
ms. 35
ms. 85
ms. 1935
ms. 1936
nO
50
51
52
53
54
55
56
.
57
58
59
60
DOCUMENTS
N. B. : Nous rappelons que tous les mots imprims en italique sont expliqus
dans le Glossaire.
1
RGLEMENT CONCERNANT L'OR ET LA FRAPPE DES FLORINS
,
[Aprs 1456)1
1.
A la suite d'une demande faite par l'emin charg de surveiller la
frappe des aspres et dtenteur Constantinople 2 et Andrinople 3 de la
ferme des ateliers montaires (darbkhane) qui frappent des florins francs
(firengi filuri), le sultan remet ce rglement au yasaqdjl.
2.
Les orfvres, changeurs (sarraf) et bijoutiers d'Andrinople, de
Serrs 4 et d'autres villes doivent [vendre] uniquement au monnayeur
(darbkhanedji) l'or qu'ils se proposent d'acheter ou celui dont ils ont fait
l'achat.
3.
De 100 misqal d'or pur, c'est--dire au titre du florin franc, [l'emin]
frappera 129 floriris 5 , dont 125 reviennent au possesseur [de l'or] et 4
titre de taxe l'atelier montaire, conformment au taux officiel.
4.
Si l'or apport [aux ateliers montaires] est de mauvais aloi, on le
purifiera par la fonte, afin qu'il puisse tre utilis pour la frappe des florins.
Il sera [ensuite] remis au monnayeur.
5.
Les orfvres d'Andrinople et d'autres villes n'ont pas le droit de vendre
l'or une autre personne qu' l'amil. Celui-ci ne doit pas [profiter de la
situation et] chercher l'acheter un prix infrieur, mais au prix fix
[par le sultan].
1. La mention de la frappe des florins francs indique que le document a t mis aprs la date
de 1456 laquelle Mehmed II fit pour la premire fois frapper des pices d'or imitant les ducats
vnitiens (V. MAKUSCEV, Monumenta historica slauorum meridionalium, t. II, p. 91; S. IRKOVl,
o najstarijim turskim zlatnicima ((( Sur les plus anciennes pices d'or turques J, dans ZRV l,
t. LIX, 5 (1958), p. 72-73).
2. J. H. MORDTMANN, E P, t. l, p. 888-898.
3. Andrinople. La plus ancienne mission montaire connue est de 811 de l'hgire (14081409) (KHALiL EDHEM, Meskkat-i (o!!.manlyye ((( Monnaies ottomanes J, p. 23).
4. Serrs. Chef-lieu de l'ancien sandjaq de mme nom dans l'ancien uilayet de Salonique
(F. BABINGER, E P, t. IV, p. 242-243). La plus ancienne mission montaire connue est de 816
de l'hgire (1413-1414) (1. GALiB, Taqulm-i meskkt-i..., p. 27).
5. 1 florin = 3, 57 g. Voir: Glossaire sous florin.
66
6.
Le yasaqdjl doit sceller le souffieV, afin qu'on n'introduise pas l'or
dans la solution 2 sans son autorisation et celle de l'amil. Les bijoutiers,
orfvres et changeurs (sarraf) , apprhends par [le yasaqdj l] pour avoir
cach de l'or l'amil et l'avoir vendu son insu, paieront une amende
de 40 aspres par misqal d'or, si son titre est celui du florin franc. Ils n'auront
plus le droit d'exercer leur mti~r moins que le yasaqdjl les autorise
[ reprendre leur charge J. Le yasaqdj l arrtera et dfrera la Porte
tous ceux qui frappent ou font frapper des florins dans un autre endroit
que l'atelier montaire.
7.
On ne refusera pas les florins. Ils devront se trouver en circulation
en quantit suffisante. Les contrevenants et ceux qui refusent les florins
seront punis par le sandjaqbey et le qadi de l'endroit.
8.
Les courtiers (dellal) n'ont pas le droit de vendre l'or l'insu de
l'amil et de ses subalternes. Ils sont tenus d'annoncer pralablement la
vente l'amil et de mettre l'or aux enchres. L'amil n'a pas le droit de
faire pression pour qu'on lui vende l'or. Le courtier (dellal) qui vend de
l'or l'insu de l'amil sera destitu et n'aura pas le droit d'exercer son mtier.
9.
Les sandjaqbey, les qadi, les subacht de Roumlie 3 , ainsi que leurs
subalternes, veilleront ce que les deux parties ne transgressent pas l'ordre.
Deuxime dcade de Ramazan.
,
2
,
,
,
RGLEMENT CONCERNANT L'ARGENT MTAL, LES ASPRES DEMONETISES ET
1. Les soufflets taient parfois mis en mouvement par des roues mes par l'eau des rivires.
(P. BELON, Les observations de plusieurs singularitez et choses mmorables trouves en Grce, Asie,
Jude, Egypte, Arabie et autres pays estranges, p. 103 ; V. BIRINGUCCIO, La Pyrotechnie (trad. de
l'it. par J. Vincent), fol. 111-112; G. AGRICOLA, Berckwerck-Buch, darinn nicht allain alle Empte,
Instrument, Gezeug und alles so zu diesem Handel gehOrig mit Figuren vorgebildet und kliislich
beschrieben, sondern auch wie ein rechtverstendiger Berckman seyn soil, p. 299-307).
2. Il est probable que le lgislateur entend par ~u l'eau forte.
Sur la technique utilise,
voir V. BIRINGUCCIO, op. cit., fol. 119vo-129vo.
3. La partie europenne de l'Empire ottoman (F. BABINGER, El!, t. III, p. 1259-1262).
4. Prs du site antique d'Ephse (EP, t. l, p. 537). La plus ancienne mission montaire
connue est de 822 de l'hgire (1419) (I. GALB, Taqvlm-i meskLikiit-i ... , p. 26; KHUL EDHEM,
Meskukiit-i 'osmiiniyye, p. 39).
5. Ville d'Asie Mineure sur un affluent du Mandre, capitale de la principaut turkmne
de mme nom, annexe dfinitivement l'tat ottoman par le sultan Murad 1er (C. HUART, EP,
t. l, p. 214). Sur la principaut d'Adin voir: P. LEMERLE, L'Emirat d'Aydin Byzance et l'Occident.
Recherches sur Il La geste d'Umur pacha .
67
4.
[Le yasaqdjz] apprhendera les personnes trouves en possession de
faux aspres et les citera devant le sandjaqbey et le qadl. Ceux-ci ouvriront
une enqute. Si le dlit de faux-monnayage est tabli selon la chria, ils
dlivreront une sentence au yasaqdjl. Celui-ci fera pendre le condamn et
confisquera ses biens.
Frslenlum M enlesche).
3. Dnizli, chef-lieu du sandjaq du mme nom (J. H. MORDTMANN, EIl, L. l, p. 964).
C. CAHEN, Notes pour l'histoire des Turcomans d'Asie lV1ineure au XIIIe sicle, dans JA,
t. CCXXXIX, 3 (1951), p. 335-340.
4. Sanduq, boutique l'intrieur du march couvert, n'ayant pas de fentre sur le dehors
(E. H. AYVERDI, Fatih devri mimarlsi (<< L'architecture l'poque du Conqurant ), p. 407).
Un document donn le 1 er avril 1478 contient des dispositions semblables (H. INALc, Bursa
er'iye sicillerinde Fatih Sultan Mehmed'in fermanlart (" Les firmans du sultan Mehmed le Conqurant dans les registres des tribunaux religieux de Brousse ), dans Bellelen, t. XI, 44 (1947), p. 697698 et 704, nO 2). Le terme sanduq est traduit dans le rsum allemand par Kasse et non par
boutique (H. INALCIK, op. cit., p. 704, nO 2).
5. Sur les caravansrails, voir: M. Z. PAKALIN, Osmanh Tarih ... , t. II, p. 245-247.
68
3
RGLEMENT
CONCERNANT
L'EXPLOITATION
DES
MINES
DE
N OVO
BRDO
ET AUTRES ENDR'OITS
1. Novo Brdo s'est rendue aux Ottomans le 1 er juin 1455: C. JIRECEK, Geschichte der Serben,
II, p. 202. La ville a t occupe pour la premire fois par les Turcs en 1441, Ibidem, p. 178;
J. H. MORDTMANN, [Compte-rendu de l'article de P. WITTEK, Zum Quellenproblem der iiltesten
osmanischen Clzroniken, dans MOG, t. l, 1921-1922, p. 77-150], dans ls1., t. XIII (1923), p. 167.
- Sur la colonisation saxonne, C. JIRECEK, Gesclzichte der Bulgaren, p. 400-401 ; C. JIRECEK, Staat
und Gesellschaft im Miltelalterlichen Serbien, dans Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der
Wissenschaften in Wien. Philosophisch-H istorische Klasse, t. 56, 1re partie (1912), p. 65-68;
C. JIRECEK, Geschiclzte der Serben, t. II, p. 28-31 ; C. JIRECEK, Die Handelsstrasse und Bergwerke
von Serbien und Bosnien walzrend des M ittelalters, dans Ablzandlungen der kg. bolzmischen Gesellschaft
der Wissenschaften. 6. Folge, X. Classe fr Philosophie, Geschichte und Philologie, no 2 (1879),
p. 55-57.
2. Sous le rgne de Mehmed II, les mines d'argent de Novo Bl'do, Srebrnica, Karatova,
Prichtina, Serrs, Salonique et Sofia taient affermes pour 120.000 pices d'or par an:
F. BABINGER, Die Aufzeichnungen des Gemzesen Jacopo di Promolltorio de Campis ber den Osmanenslaat um 1475, p. 64. A Novo Brdo, il y avait un atelier montaire: (G. ELEZOVI, Tarapana
(Darbhane) u Novom Brdu turske ake (aspre) kovana u kovnici Novoga Brad (a Un atelier
montaire Novo Brdo, un aspre turc frapp l'atelier montaire de Novo Brdo n), dans IC, II
(1949-1950), p. 115-126.
3. Varuq, de l'allemand Gewerk, Werk (R. ANHEGGER, BeiLriige ... , t. II, p. 398, nO 186).
4. Le copiste a crit qadr au lieu de gadr (ms. 39, fol. 61').
5. Sur le travail dans les mines et les diverses catgories d'ouvriers, voir: N. AGATAY,
OsmanlL imparatorlugunda maden iletme hukLlku (<< Le droit minier dans l'Empire ottoman )
dans DTCFD, t. II, 1 (1943), p. 125-126; Vs. NIKOLAEV, Le caraclre des entreprises minires et le
rgime du travail dans nos terres allX XV le, XV 1 le et XV 1 1 le sicles (en bulg. avec un rsum en
fr.) ( utiliser avec prcaution).
6. La forme correcte est vatroq )) ou vatrug )) de l'allemand waltworchte )), acheteur de
minerai (R. ANHEGGER, Bei/rage .. , t. II, p. 398, nO 187; V. SKARI, Stari turski rukopis 0 rudarskim poslovima i terminologiji (( Anciens documents turcs sur le travail et la terminologie minire),
dans Sp., t. LXXIX, 62 (1936), p. 10,22).
J)
J)
69
4
RGLEMENT CONCERNANT L'EXPLOITATION DES MINES DE
,
DES MINES QUI EN DEPENDENT
Vo
N OVO
BRDO ET
1.
Le sultan envoie le yasaqdjl aux mines de Novo Brdo et aux mines
qui en dpendent pour faire appliquer le rglement des mines.
[Le yasaqdjl J inspectera les mines et toute leur production. Il fera
2.
exploiter les puits et fonctionner les machines 3 Il remettra au travail les
ouvriers des puits et les machinistes mcrants oisifs, et punira tous ceux
qui se soustraient au travail. [Son autorit J sera reconnue par tous ceux
qui se trouvent aux mines [de N ovo Brdo et aux mines qui en dpendent J :
prtres [des travailleurs J aux mines et des yamaq, ouvriers qui creusent les
puits, knez et urubar. Ceux-ci sont tenus remplir leur tche, mais ils auront
deux jours de repos par semaine 4 pendant lesquels ils ne s'assembleront
pas [pour travailler J.
3.
Si une autre personne que les amil et leurs subalternes se mle des
affaires des mines et des yamaq, elle sera punie par le yasaqdjl. Celui-ci
dlivrera des permis de sjour (ildjan) et fera venir des personnes qualifies
1. Les acheteurs de minerai refusaient souvent d'en payer le prix rel. Il est probable qu'en
parlant des conflits, le lgislateur fait allusion cela. La mme situation se rencontre au
XVIIe sicle (Voir: V. SKARI, op. cit., p. 7).
2. Voir document no 3, p. 68, note 1.
3. P. Belon donne une description du travail dans les mines de Sidreqapsa et mentionne
l'existence des machines (Les observations de plusieurs singularitez el choses mmorables lrouves
en Grce, Asie, Jude, Egypte, Arabie et autres pays estranges, p, 114).
Sur les machines employes
dans l'exploitation des mines: G. AGRICOLA, Berckwerck-Buch.
4. A Sidreqapsa, les ouvriers avaient cong deux jours par semaine, le samedi et le
dimanche (P. BELON, op. cil., p. 102).
70
pour travailler aux mines et aux machines et creuser des puits, afin
qu'elles fassent prosprer les mines 1 . Personne n'a le droit de s'immiscer
[dans les affaires du yasaqdjz J.
5
RGLEMENT CONCERNANT LES MINES DE
,
v D-11 rD
1.
Le sultan envoie le yasaqdjz aux mines de Novo Brdo pour faire
appliquer le rglement concernant l'argent mtal et les aspres retirs de
la circulation, tant donn que sont mis en circulation de nouveaux aspres.
Il parcourra la rgion pour faire appliquer le rglement.
2.
Personne n'a le droit de cacher de l'argent mtal ou des aspres retirs
de la circulation ou d'en faire la contrebande. Il est dfendu d'emporter
de la rgion de l'argent mtal et des aspres retirs de la circulation qui ne
portent pas le cachet du yasaqdjz. Si celui-ci en trouve, il les confisquera et
les enverra l'atelier montaire (darbkhane); il imposera aux contrevenants le paiement [d'une amende J de 2 aspres par dirhem [d'argent J et les
punira aussi autrement. Il n'acceptera pas [en paiement J des faux aspres.
3.
Le yasaqdjz contrlera les bagages des voyageurs pour Doubrovnik 3
ou d'autres pays mcrants, les chambres des caravansrails et les marchands. S'il trouve de l'argent non poinonn par lui et des aspres retirs
de la circulation, il les confisquera et les enverra l'atelier montaire
1. Senideler corrig en senlede d'aprs ms. 39, fol. 15vo.
2. Le document a t donn aprs le 1 er juin 1455, date de la reddition de Novo Brdo aux
Turcs (voir: document nO 3, p. 68, note 1), et la veille d'une des missions d'aspres de Mehmed II (Voir Glossaire sous aspre).
3. A Novo Brdo, il y avait une importante colonie ragusaine (C. JIR':EK, Die Handelssirassen und Bergwerke von Serbien und Bosnien wtihrend des Mittelallers, dans Abhandlungen der
kg. bohmischen Gesellschaft der Wissenschaften, 6. Folge, X. Classe fr Philosophie, Geschichte
und Philologie, nO 2 (1879), p. 44-56). SUI' l'interdiction par Mehmed II d'exporter l'argent des
mines: art. cil., p. 58. Un document promulgu le 13 janvier 1499 par Bayezid II nous apprend
que la Porte continuait d'interdire aux Ragusains l'exportation, sans contrle par des agents de
l'tat, de l'argent des mines de Zaplanina et Planina (ms. 85, fol. 226vo; mme document,
non dat: ms. 35, fol. 113vo).
71
6
BRAT CONCERNANT L'EXPLOITATION DES MINES DE
N OVO
BRDO
1.
Une somme de 600.000 aspres 3 a t verse [par la Porte] pour retirer
l'eau des puits situs en amont et en aval des mines de Novo Brdo : 300.000
aspres au marchand Niq6la, Karatova et Toma fils de Va~luqs, et
1. Sur le travail dans les ateliers de purification, P. BELON, Les observations de plusieurs
singularitez et choses mmorables trouves en Grce, Asie, Jude, Egypte, Arabie et autres pays
estranges, p. 102-105; J. BOIZARD, Trait des monoyes de leurs circonstances et dpendances,
p. 184-195; V. SKARl, Stari turski rukopis 0 rudarskim poslovima i terminologiji (<< Anciens
documents turcs sur le travail el la terminologie minire )1), dans Sp, LXXIX, 62 (1936), p. Il.
2. Ce brat a d tre mis quelque temps avant la date fixe dans le 1.
3. En 1462 une pice d'or de 3, 57 gr. tait change contre 40 aspres (Voir Glossaire, sous
florin) ; 600.000 aspres = 15.000 pices d'or = 53, 55 kg d'or.
6
72
Brdo. Sur les sipahis non-musulmans dans l'Empire ottoman, voir : H. INALCIK, Timariotes
chrtiens en Albanie au XV e sicle d'aprs un registre de timars ottoman, dans MaS, 4 (1951),
p. 118-138; H. INALCIK, Fatih devri zerinde tetkikler ve vesikalar (cc tudes et documents relatifs
l'poque du Conqurant ), p. 137-184; B. DJURDJEV, Iz istorije Crne gore, Brdskih i Malisorskih
plemena (cc Contributions l'histoire du Montenegro et des tribus Brd el Malisor ), dans NDBH, II,
1 (1954), p. 168-170.
2. Sur les divers systmes utiliss pour retirer l'eau des puits des mines, voir: G. AGRICOLA,
Berckwerck-Buch, p. 137-160.
3. Chaque puits de mine tait divis en 64 lots (hisse) (V. SKARI, Stari turski rukopis 0
rudarskim poslovima i terminologiji (cc Anciens documents turcs sur le travail et la terminologie
minire ), dans Sp, LXXIX, 62 (1936), p. 6).
4. Chihde, de l'allemand cc Schicht, priode de travail journalier continu de 4 heures
(A. ZYCHA, Das bohmische Bergrecht des Mittelalters auf Grundlage des Bergrechts von Iglau,
t. l, p. 303-305; R. ANHEGGER, Beitriige ... , t. II, p. 284, 400, nO 202). Dans ce document, il s'agit
de la quantit de minerai extraite en 4 heures de travail (chihde).
5. Mlange de minerai et de terre. Buruh, de l'allemand Bruch Il (A. ZYCHA, op. cil., t. l,
p. 208, n. 1 ; R. ANHEGGER, op. cit., t. II, p. 379, nO 64).
6. R. ANHEGGER, H. INALCIK, I.Giniinniime-i sul[iinf (Rglements impriaux), p. 10, lisent
abdan aba Il, c'est--dire cc d'aot en aot Il au lieu de cc aydan aya (ms. 39, fol. 11 bis ro).
73
4.
[Les marchands susdits] prendront les mesures ncessaires pour retirer
l'eau des puits. S'ils font preuve de ngligence dans l'accomplissement
de leur travail, [la partie de la production revenant l'tat] sera
donne au mltezim.
7
RGLEMENT CONCERNANT L'EXPLOITATION DES MINES DE ROUDNIK, DE
SASE ET DE SREBRNICA
Vo
[Aprs 1454)1
1.
Le sultan dlivre cet ordre la personne qui a la ferme de ses mines
de Srebrnica 2, [Sase p et Roudnik 4 du pays de Laz 5 et la ferme des villages
de yamaq.
2.
[L'amil] fera travailler les mcrants et les yamaq mcrants qui ne
travaillent pas aux puits et aux machines selon l'ancienne loi et coutume et
punira tous ceux qui se soustraient au travail. Toutes les personnes
employes aux mines, les prtres [des travailleurs] aux mines et des villages
de yamaq, les knez et les chefs des mineurs doivent entire obissance
l'ami! et ses subalternes. L' amil obligera travailler les personnes qui
se montrent rfractaires. Personne au dehors de lui et de ses subalternes
ne se mlera des affaires des mines khass et des villages de yamaq.
3.
Les sandjaqbey, qadi et subachl de la rgion et leurs subalternes
prteront assistance aux agents du sultan et prendront soin de ses biens.
Les contrevenants seront punis.
tant donn qu'un grand nombre de T'aas appartenant aux mines
4.
khass et aux villages de yamaq ont dguerpi, il ordonne aux qadi et aux
subachl des rgions dans lesquelles on les retrouve de les juger et de les
renvoyer dans leurs villages d'origine.
1. Les mines de Roudnik en Serbie et de Srebrnica en Bosnie ont t occupes par les Turcs
en 1454 (C. JIREEK, Die Handelsstrassen und Bergwerke von Serbien und Bosnien wahrend des
Millelallers, p. 50-52; R. ANHEGGER, Beitrage ... , t. l, 134, 148-149.
2. Sur les mines d'argent de Srebrnica, B. WALTER, Beitrage zur Kennlniss der Erzlagersftitten Bosniens, p. 93-150.
3. Texte: r $ a S)l (ms. 39, fol. 12 va). Entre la ville de Srebrnica et la rivire Drina se
trouve une localit Sase o l'on trouve des mines d'argent (B. WALTER, op. cil., p. 147 et la
carte h. t.).
4. Voir n. 1.
5. Province ottomane. Selon M. BRAUN, Kosovo, Die Schlachl au/ dem Amsel/elde, p. 53,
n. l, les Turcs donnaient ce nom la province de Kruseva.
74
5.
L'amil fera connatre la Porte les personnes qui s'opposent [ l'application du rglement], pour que le sultan les punisse.
8
RGLEMENT
CONCERNANT
LES
MINES
DE
SREBRNICA
ET
LES
AUTRES
mInes.
Le yasaqdj l inspectera les mines et leur production, il fera fonctionner
2.
les machines et exploitera les puits. Il apprhendera et remettra au travail
les mineurs oisifs et punira les personnes qui se soustraient au travail.
Toute personne employe aux mines, prtres [des travailleurs] aux mines et
des yamaq, mineurs, knez et urubar doivent obissance au yasaqdjl. Ils sont
tenus accomplir leur travail, mais ils auront deux jours de repos par
semaine pendant lesquels ils ne s'assembleront pas [pour travailler].
3.
Si une autre personne que les amil et leurs subalternes se mle des
affaires des mines et des yamaq, elle sera punie par le yasaqdj l 2. Celui-ci
dlivrera des permis de sjour (ildjan) et fera venir pour travailler aux mines
des personnes qualifies, non inscrites - comme raas ou comme payant
le kharadj, afin que les mines prosprent.
4.
Toute la production d'argent des mines susdites sera purifie dans un
atelier de purification (qalkhane) dtermin, qui sera mis sous scells par le
yasaqdjl, personne n'ayant le droit de purifier de l'argent sans sa permission.
La production d'argent mtal [des ateliers de purification] doit tre vendue
exclusivement aux sarraf qui l'apportent l'atelier montaire (darbkhane).
Si d'autres sarraf ou marchands l'achtent, le yasaqdjl la [confisquera] et
l'enverra aux ateliers montaires. S'il trouve des personnes qui emportent
son insu de l'argent mtal, il les arrtera, confisquera l'argent et les
punira. En plus elle paieront une amende de 2 aspres par dirhem d'argent.
Le yasaqdj l contrlera les personnes supposes dtenir [illgalement] de
l'argent mtal. S'il en trouve, il confisquera l'argent et l'enverra l'atelier
montaire.
1. Voir p. 73, note 1.
2. Voir doc. na 4.
75
5.
Il recherchera les faux-monnayeurs et les enverra devant le qadi et le
subachl de l'endroit. Ceux-ci ouvriront une enqute. Si le dlit de fauxmonnayage est tabli selon la chria, ils dlivreront une sentence au yasaqdj 1. Ce dernier fera alors pendre le condamn et confisquera ses biens
sans que personne puisse s'opposer.
,
9
RGLEMENT CONCERNANT LES MINES DE ZAPLANINA ET DE PLANINA, LES
AUTRES MINES DE LA RGION, L'ATELIER DE
PURIFICATION ET L'ARGENT
Vo
[Aprs 1455)1
1.
Le sultan envoie le yasaqdjl aux mines de Zaplanina et Planina et
aux mines qui en dpendent pour appliquer le rglement concernant
l'argent mtal.
2.
Le yasaqdjl inspectera les mines et toute la production [d'argent J.
Il fera exploiter les puits et fonctionner les machines. Il remettra au travail
les ouvriers des puits et les machinistes qui se soustraient au travail et
punira tous ceux qui ne travaillent pas. Tous ]es gens employs aux
mines, prtres [des travailleurs J aux mines et des yamaq, mineurs, knez et
urubar, doivent obissance au yasaqdjl. Ils sont tenus d'effectuer leur
travail, mais ils auront deux jours de repos par semaine pendant lesquels
ils ne s'assembleront pas [pour travailler J.
3.
Si une autre personne que les amil [et leurs subalternes)2 se mle des
affaires des mines et des yamaq, elle sera punie par le yasaqdjl. Celui-ci
dlivrera des permis de sjour (ilerdjan) et fera venir pour travailler
aux mines des mineurs, des machinistes et des personnes qualifies, [noninscrites comme raas ou comme payant le kharadj)3, afin que les mines
prosprent.
4.
Toute la production d'argent des mines sera purifie dans un atelier
de purification (qalkhane) dtermin, qui sera mis sous scells par le yasaqdj l,
personne n'ayant le droit de purifier de l'argent sans sa permission. La
Beitriige ... t. l, p. 151153). La mine de Planina se trouve dans la mme rgion que Zaplanina. Elles ont t occupes
par les Turcs en 1455 (IBN KEMAL, Tevrih-i l-i Osman (C( His/oire de la maison d'Osman ),
t. II, p. 117).
2. Voir document nO 4.
3. Voir document nO 8.
1. Zaplanina est une mine d'argent situe en Serbie (R.
ANHEGGER,
76
10
RGLEMENT
CONCERNANT
LA
MINE
DE
KARATOVA
ET
CELLES
QUI
EN
1.
Le sultan envoie le yasaqdjz Karatova 1 et [aux mines] qui en dpendent pour appliquer le rglement concernant les mines d'argent.
2.
Le yasaqdjz inspectera les mines et toute la production [d'argent].
Il fera fonctionner les machines et exploiter les puits. Il remettra au travail
1. Mines d'argent dans la rgion de Skopli en Macdoine (C. MOSTRAS, Dictionnaire gographique ... , p. 138). Les Ottomans s'emparrent de cette rgion ds le dbut du rgne de Bayezid 1
(F. BAJRAKTAREVl, E JI, t. IV, p. 1110). Voir galement R. ANHEGGER, Beitriige ... , t. l, p. 163167.
77
78
Il
RGLEMENT
CONCERNANT
LA
FRAPPE
ET
LA
CIRCULATION
DES PICES
DE CUIVRE
79
12
FIRMAN POUR LA ROUMLIE ET LES AUTRES RGIONS CONCERNANT
LE TRANSPORT DES NOUVEAUX ASPRES
13
BRAT POUR L'EMIN DE L'ATELIER MONTAIRE DE SERRS CONCERNANT
L'ADMINISTRATION, LA FONTE DE L'ARGENT ET LA FRAPPE DES ASPRES
ms.
ms.
ms.
1.
1. Il est probable que ce document a t donn l'occasion d'une des missions d'aspres
de Mehmed II (Voir Glossaire sous aspre).
2. Le document copi dans le ms. 39 a probablement t donn l'occasion d'une des missions de 1451/52 ou de 1460/61, lors desquelles le sultan ordonna la frappe d'un aspre de 0,97 g
(330 dirhem de 100 dirhem d'argent). Voir 6 de ce document.
3. Les documents copis dans les manuscrits 35 et 85 diffrent en ce qui concerne le nombre
d'aspres frapps. Le sultan ordonne la frappe de 400 aspres de 100 dirhem d'argent. Deux copies
semblables ces deux documents existent la Bibl. de Topkapl Sarayl, Revan K6~k, nO 1935,
fol. 117 b et nO 1936, fol. 124 b. Nous supposons que ces documents ont t promulgus l'occasion
d'une des missions de 1460/61 ou 1470/71 lorsqu'on frappa des pices de 0,80 g. (Voir Glossaire
sous aspre).
80
CI
81
5.
Les contrematres n'ont pas le droit d'emporter le coin 1 avec eux.
Lorsque la frappe des monnaies sera termine dans l'atelier montaire,
l'emin scellera le coin de son sceau et l'enfermera dans le trsor ..
6. . L':~min livrera sous scells l'atelier montaire l'argent de la fonte
qui devra tre trav;lill sUr le champ. Le sceau sera bris, l'argent remis au
qassamdj12, puis au [kelbeteyndji)3, puis au tughradjl4, puis au kehledar 5
et enfin au sikkedar 6 Le monnayage une fois termin, l'emin scellera les
1. Pour la frappe au marteau, on employait deux poinons appels coins: pile et trotlsseau.
En France, la pile portait, grav en creux, l'cusson du roi et le trousseau son effigie (J. BOIZARD,
Trait des monoyes, p. 161-162). Sur la technique de la frappe en Bosnie avant la conqute ottomane : . TRUHELKA, Der bosnische Mnzenllll1d von Ribii, dans WMBH, t. XI (1909), p. 213214.
2. qassam Il, de la racine arabe q S m )J : rompre, briser. Le qassamdji Il tait donc un
ouvrier qui dcoupait les lames d'argent en carreaux. Les manuscrils 35, fol. 114 bis 1'0 et 85,
fol. 2271'0, et F. SPAHO, Turski rudarski zakoni (<< Rglement minier tllrc )J), dans GZM, t. XXV,
1 (1913), p. 144 et GZM, t. XXV, 2, p. 169, donnent qlssadjdji Il au lieu de u qassamdji )J. QISsadj ", tenaille de forgeron (B. de MEYNARD, Dic!. turc-fran., t. II, p. 595). Il s'agit probablemenL
de l'ouvrier qui dcoupait les lames d'argent en carreaux. Sur le travail: J. BOIZARD, op. cil.,
p. 159-160.
3. Ms. 39, fol. 261'0 : kelpendji )J. La forme correcte est kelbeteyndji )J (ms. 35, fol. 114 bis
1'0). Kelpedendji )J, chez F. SPAHO, ibidem. Kelbeden)J, tenailles, pince, cisailles (T. ZENKER,
Dicl. iurc-arabe-persan, t. II, p. 756). Il s'agit probablement d'un ouvrier qui utilisait des cisailles
pour couper les pointes et raboter les carreaux pour les transformer en flans. Pour le travail,
voir: J. BOIZARD, op. cit., p. 160-161 ; F. SPAHO (ibidem) traduit par: Drahtzieher ll.
4. tughradjI)J, ouvrier qui imprimait la tughra, chiffre du souverain ottoman (J. DENY,
E F, t. IV, p. 865-869 ; F. BABINGER, Die grossherrliche Tugra. Ein Beitrag zur Geschichle des
osmanischen Urkundenwesens, dans JAK, t. II (1925), p. 188-196; 1. H. UZUNAR~ILI, Tugra ve
peneler ile lerman ve buyuruldulara dair (( Sur les tughra, les penlche, les firmans et les buyuruldu )J),
dans Bellelen, t. V, 17-18 (1941), p. 101-157 ; F. KRAELITZ, Osmanische Urkunden in trkischer
Sprache aus der zweiten Hiillle des 15. Jahrhunderls. Ein Beitrag zur osmanischen Diplomalik,
p. 17-23; P. WITTEK, Noies sur la tughra ottomane, dans By, t. XVIII (1946-1948), p. 311-334
et t. XX (1950), p. 267-293 ; Z. ORGUN, Tugra (u La tughra )J), dans TT AED (1949), p. 203-220 ;
W. HOWLAND, The Toughra as lound upon Coins, dans Numismalisl, t. XVIII (1905), 13 p., cit
par L. MAYER, Bibliography 01 Moslem Numismatics).
5. Kehledar ll. Kehl: petits morceaux ou grains d'or et d'argent, or ou argent non-monnay
(J. J. P. DESMAISONS, Dict. persan-Iran., III, p. 247). Dar )J, imp. de dachten II : qui a, qui possde,
qui tient, qui garde (op. cit., t. l, p. 851). Nous ne connaissons pas le rle jou par le kehledar II
dans la frappe des aspres. L'ordre observ dans la frappe laisse supposer que dans l'Empire ottoman
le coin n'tait pas appliqu comme en France, l'opration tant accomplie en deux temps. Aprs
l'application de la tughra, la pice passait par les mains du kehledar)J. Le mme ordre est
donn par le document du 14 juillet 1536 (F. SPAHO, ibidem). En republiant ce document,
R. ANHEGGER (Beitrage, t. II, p. 234) ne s'arrte pas sur cette question.
6. Sikkedar )J. Les mss. 35, fol. 114 bis 1'0 et 85, fol. 227 V O donnent sikkezen )l, et de mme
le document publi par F. SPAHO, ibidem. Le u sikkedar )J tait l'ouvrier charg d'appliquer le
coin (T. ZENKER, Dicl. turc-ara be-persan, p. 513). D'aprs le document du 14 juillet 1536, l'argent
passait par les mains des ouvriers suivants pour tre monnay: usta (contrematre), qlssadjdjI,
kelpedendjl, tughradjl, tchachmkoyudju, aghardldjl (ouvrier qui rendait blancs les flans; voir
ce sujet: J. BOIZARD, op. cit., p. 161). En France cette opration avait lieu avaDt l'application
des coins.
Sikkedar : F. SPAHO, ibidem.
82
aspres obtenus. Les aspres doivent tre apports scells la balance (terazu J,
o l'emin brisera . le sceau. [Pour vrifier le poids],
on
soumettra
l'essai
.
100 dirhem [d'aspres]. Le nombre des aspres [correspondant 100 dirhem]
doit tre de 330 1 On tolrera qu'il soit de 329 ou 330 et demi. S'il est de
331, on remettra les aspres la fonte la cuiller 2 La perte subie la suite
de cette opration doit tre la perte habituelle. L'emin remettra aux possesseurs de l'argent, et non l'amil, les aspres qui leur reviennent. Le sahib-i ayar
psera honntement l'argent apport [pour tre frapp en aspres]. [L' emin]
veillera ce que les ouvriers ne rduisent pas trop l'argent l'atelier de
purification (qalkhane J. Il remettra les aspres aux ouvriers de l'quipe
qui prend le service.
7.
Les qadi doivent placer auprs de l'emin [de l'atelier montaire] un
homme capable, qui notera, observera et surveillera tout ce qui se passe.
L'emin [de l'atelier montaire] et l'emin du qadi doivent toujours remplir leur fonction avec l'assentiment du qadi. Il faut procder conformment aux stipulations [du rglement] et conformment l'ancienne
coutume sans introduire de changements. Les qadi et l'emin [de l'atelier
montaire] porteront la connaissance du sultan toute action de l'amil
contraire au rglement. Les qadi annonceront au sultan le moindre dlit
commis par l'emin ou le sahib-z ayar. Les qadi qui ont connaissance de dlits
commis par l'emin ou le sahib-i ayar et ne les font pas connatre au sultan
se rendent eux-mmes coupables [de complicit].
14
BRAT CONCERNANT LE SAHIB-I AYAR DE L'ATELIER MONTAIRE DE SERRS
ET LA FRAPPE DES ASPRES
83
2.
Le sahib-i ayar fera affiner tout l'argent apport l'atelier montaire
(darbkhane), faisant attention qu'on ne perde pas par combustion plus
d'un demi-dirhem sur 100 dirhem. Si la quantit d'argent dpasse [99 et
demi dirhem], l'argent sera recueilli; si le poids est infrieur [ 99 et demi
dirhem], il doit rendre compte de la perte. Il fera frapper avec 100 dirhem
d'argent pur sans titre! [un nombre] de 400 aspres 2 On tolrera qu'il
atteigne 400 et demi. S'il atteint 401, [le sahib-i ayar] les fera refondre.
Les aspres frapps doivent tre sans dfauts.
3.
Le sahib-i ayar a sous ses ordres : les contrematres, les sarraf et les
affineurs d'argent. L'emin loignera de l'atelier montaire les personnes
suspectes et les remplacera par des hommes de confiance. L'autorit du
sahib-i ayar doit tre reconnue par tous ceux qui travaillent l'atelier
montaire: affineurs, ouvriers, contrematres. Il ne ngligera rien et enregistrera toutes [les oprations]. [Les ouvriers] ne doivent pas transgresser
ses ordres. L'amil et toutes les personnes dpendant de l'atelier montaire
ne peuvent rien entreprendre sans l'autorisation du sahib-i ayar.
4.
On ne peut livrer une somme d'aspres aux sarraf ou d'autres personnes
qu'elle soit tire d'un fonds d'aspres ou d'un autre fonds
l'insu [du sahib-i ayar]. Les oprations faites doivent tre enregistres. Le
sahib-i ayar ne laissera pas l'amil faire des dpenses inutiles. Pour toute
chose entreprise l'insu du sahib-i ayar, la faute incombe l'am il. [L'amil]
soumettra les cas l'emin et au qadi. Si ceux-ci ne font pas respecter le
rglement, [l'amil] dfrera les cas la Porte, afin que le sultan fasse respecter ses ordres. Le sahib-i ayar tiendra la balance (lerazu) honntement,
afin qu'on n'ajoute pas [ l'argent] de matires trangres. Dans le cas
contraire, il s'expose tre destitu et puni [par le sultan].
5. ,Les aspres frapps avec de l'argent apport l'atelier montaire
seront livrs aux possesseurs de l'argent, non l'amil. Le sahib-i ayar
psera honntement l'argent. Il veillera ce que les ouvriers ne rduisent
frappe d'une pice de 0,76 g. (420 aspres de 100 dirhem, ms. 35, fol. 125 vo). Il est probable que ce
document a t promulgu l'occasion d'une des missions de 1475/76 ou de 1481.
Deux copies
semblables celle du ms. 35 existent la Bibl. de Topkapl Sarayl, Revan K~k, no 1935, fol.
118 b et no 1936, fol. 125 b.
1. Le titre des pices d'argent tait de 90 % sous Mehmed II (1. GALiB, Taqvlm-i mesklikiit-i ... ,
tableau, no II).
2. 1 aspre = 0,80175 g.
3. Le sens n'est pas trs clair, il faut lire: nilletsz aqt':e buluna ", ms. 39, fol. 28 vO. Les ms. 35,
fol. 115 v O et 85, fol. 228 r O ont: illetl aqt':e bulunmuya Il.
84
15
BRAT CONCERNANT L'ACHAT DE L'ARGENT ET LA FRAPPE DANS LES ATELIERS
MONTAIRES DE ROUMLIE ET D'ANATOLIE
85
Dans les ateliers montaires mentionns plus haut, les aspres devront tre
frapps en quantit suffisante.
4.
[Les amil] exploiteront les ateliers montaires dans les conditions
mentionnes. Ils payeront le terme (qlst) chaque semestre. Les prtextes
avancs pour se soustraire au paiement [du terme] ne seront pas accepts.
Personne n'a le droit de s'opposer aux affaires menes selon la coutume
par [les amil].
,
16
FIRMAN CONCERNANT LE CHANGE DES ASPRES DMONTISS
1.
Le sultan ordonne aux sandjaqbey et aux qadi de Roumlie ce qui
suit:
2.
Vu l'envoi dans leurs circonscriptions de nouveaux aspres par les
amil des ateliers montaires (darbkhane) , ils annonceront sur le march
l'interdiction des transactions en aspres retirs de la circulation. Le yasaqdjl
adjoint aux sarraf punira les contrevenants [ cette disposition].
3.
Les personnes qui apportent de l'argent ou des aspres retirs de la
circulation aux ateliers montaires de Constantinople ou d'Andrinople
toucheront 285 aspres pour 100 dirhem, Serrs 283 aspres et Novo Brdo
281 aspres.
4.
Les sarraf qui apportent des ateliers montaires de nouveaux aspres
dans une des circonscriptions [de Roumlie] feront le change 5 aspres de
moins que le taux fix pour les ateliers montaires.
5.
[Les sandjaqbey et les qadi] dfendront les intrts du sultan, les
biens tant sa proprit, non celle de l'amil.
1. Le texte mentionne l'atelier montaire de Constantinople, et les prix d'achat de 100 dirhem
d'argent sont les mmes que ceux du docment nO 15, qui date probablement de 1470/71 (Voir
p. 84, note 2).
86
17
FIRMAN ADRESS AUX QADI DE KASTAMOUNI ET DE KANGHRJ
,
CONCERNANT LES BIENS SANS DETENTEURS
o-86
rOI
[Aprs 1459/60P
1.
Le sultan adresse [ce firman] aux qadi de Kastamouni 3 et Kanghri 4
la suite [de la plainte] prsente la Porte par [l'amil] qui avait pris la
ferme des terres sans dtenteurs (mevqufat) lies la fonction de sandjaqbey et de subachlo [dans les rgions] mentionnes d'Anatolie. Celui-ci
affirme, en effet, qu'il ne pouvait confisquer les terres sans dtenteurs
sans avoir un ordre imprial 6 , de nombreuses personnes faisant opposition.
2.
Le sultan ordonne que les subalternes [de l'amil] enqutent sur place.
[Dans les cas suivants, les qadi] rendront une sentence, afin que le yasaqdj z7
confisque les revenus : si [les subalternes de l'amil] trouvent une terre
lie la fonction de sandjaqbey ou de subachl sans dtenteur depuis la
date mentionnes; si un sandjaqbey ou un subachl meurt ou si la terre
est transfre d'une personne une autre, pour le temps qui s'coule
jusqu' la promulgation d'un [nouveau] brat ; si un subachl ne remplit 9 pas
son service (qulluq), ou s'il quitte l'arme avant la fin de son service.
3.
[Les qadi mentionns] prteront assistance au yasaqdjz pour sauvegarder les biens du sultan.
.
'
1. Deux fol. du ms. 39 ont t mal relis. Les fol. 85r o-vo et 86ro-vo doivent tre placs entre
les fol. 33vo et 34 ra.
.
2. Kastamouni, ville du nord-ouest de l'Asie Mineure, chef-lieu de la province du mme
nom. Lors de la chute de l'tat seldjuqide, la ville devint la capitale d'une principaut que
Mehmed II transforma en province ottomane en 864 de l'hgire (1459/60) (J. H. MORDTMANN,
E Ji, t. II, p. 855). Ce firman n'a pu tre mis avant 1459/60 .
3. Voir note 2.
4. Kanghri, ville d'Asie Mineure, chef-lieu de la rgion du mme nom (C. MosTRAs, Dictionnaire gographique ... , p. 153). Voir: C. F. SEYBOLD, Nesri's Notiz ber die Eroberung von VodenEdessa und Citroz-Kitros-Pydna durch Biiyezld J. JLldmm 1389, dans ZDM G, t. LXXIV (1920),
p.291.
,
5. Il s'agit des terres d'o ces fonctionnaires tiraient leur subsistance (J. DENY, E Ji, t. IV,
p. 155).
6. Le texte est: un ordre imprial manant de ma main . Souvent le llun final non reli
est crit dans le ms. 39 comme un he.
7. L'agent de l'administration ottomane charg de cette opration tait d'habitude le
mevqufdjl, et non le yasaqdjl. Au 3 du document no 18, le lgislateur utilise le terme mevqufdjL.
8. Le copiste du ms. 39 a omis la date.
9. Nous avons corrig (( varmlya en varsa , nous appuyant sur deux passages (ms. 39,
fol. 35ro-vo et fol. 37vo) qui concernent des dispositions semblables.
87
18
FIRMAN CONCERNANT LES BIENS SANS DTENTEURS EN ANATOLIE
1.
Le sultan fait savoir aux sandjaqbey et aux qadi d'Anatolie qu'il a
afferm les biens sans dtenteurs (mevqufat), ainsi que les revenus des
fermes (tchiftlik) et des timars de doghandjz sans dtenteurs sis en Anatolie.
n envoie son yasaqdj z3 et ordonne aux subalternes [de l'amil] d'ouvrir
une enqute sur place.
2.
[Dans les cas suivants, les sandjaqbey et les qadi] rendront une sentence, afin que le yasaqdjz confisque les revenus pour l'amil et ses subalternes:
sur les timars, villages ou champs sans dtenteurs; sur ceux qui ne se
prsentent pas l'arme ou n'envoient pas de yamaq ; sur des yaya, des
msellem ou des yrk fuyards de l'arme; sur un timar dont le possesseur
est dcd, jusqu' l'mission d'un nouveau brat en faveur du fils ou du
frre du dcd ou encore en faveur de toute autre personne. De mme, si
quelqu'un possde une ferme ou un champ cultiv sans avoir un brat,
pour le temps qui s'coule jusqu' l'mission du brat 4
3.
Le mevqufdj z doit intervenir dans le cas o une personne prend le
tour d'une autre dans le service, c'est--dire dans le cas o la Porte, le
beylerbey ou le sandjaqbey envoie une autre personne que celle qui est de
service, lorsqu'il s'agit d'un sipahi et d'un msellem qui possdent une
terre en commun.
4.
On contrlera les brat et l'on vrifiera le registre, et [les qadi] donneront une sentence concernant tous les revenus, afin que [le mevqufdjz]
confisque ceux-ci dans les cas suivants : ferme ou champ cultiv possd
sans brat ou non mentionn dans le registre ou dans le brat ; fermes appartenant aux fondations pieuses (vaqf), qu'on avait donn l'ordre de transformer
en timar et qui n'ont pas [encore] t attribues comme timar 6 ; biens
1. Voir document nO 17, p. 86, note 1.
2. Pour la datation, voir ci-dessous note 5.
3. Voir document nO 17, p. 86, note 7. Au 3 le lgislateur emploie le terme mevqufdjl.
4. Sur les conditions ncessaires pour obtenir la possession d'un Umar, voir: BELIN, Du
rgime des fiefs militaires dans l'islamisme el principalement en Turquie, p. 63-64.
5. Cette disposition de Mehmed II concernant la transformation de certains vaq! en Umar
est connue. Le sultan prit galement des mesures pour transformer les proprits foncires hrditaires en Umar de sipahis, rduisant les anciens propritaires la condition de dtenteurs rvo7
88
cables tenus au service arm; Bayezid II rtablit la plupart des vaqf et proprits foncires supprims par son pre: F. GIESE, Die altosmanische Chronik des 'Asz(cpasazade, p. 207; M. 'ARIF,
Qanunname-i al-i 'Osman (cc Rglements de la maison d'Osman ), dans TOEM, 18 (1912), p. 6263; A. REFIK, Fati~l sulfan MeJ:tmed'in fermanlarl (u Firmans du sultan Mehmed le Conqurant ),
dans Edebiyat Fakltesi Megmu'asl (cc Revue de la Facult de Lellres ) t. III, 2-3 (1923), p. 105107; 1. H. UZUNARSILI, Osmanll devleti tekilalma medhal (cc Introduction l'organisation de
['Etat ottoman ), p. 174 (document de Suleyman 1); M. . ULUAY, Saruhanogullarr ve eserlerine
dair vesikalar (u Documents concernant les Saruhanogullarr et leurs uvres ), p. 60, 61, 64 ;
. L. BARKAN, Les problmes fonciers dans l'Empire Ottoman au temps de sa fondation, dans ARS,
t. [XI], l, 3 (1939), p. 235-237; O. L. BARKAN, Trk-Islam toprak hukuku tatbikailmn Osmanll
imparatorlugunda aldlgl ekiller (u Les formes du droit foncier turco-islamique appliques l'Empire
ottoman ), dans TRI TM, t. II (1932-1939), p. 182 (document de 1527/1528). Mehmed II prit ces
dispositions sur le conseil de son grand vizir Qaramani Mehmed Pacha (1478-1481) : Mal,lmd
I:IuLvi, Lama!?al, (u Les parcelles ))), Bibl. de la Facult de Langues, d'Histoire et de Gographie
d'Ankara, ms. fonds Raif Yelkenci, no. 2/238, fol. 270-271. Le passage sur le grand vizir Qaramani Mehmed Pacha se trouve dans la biographie de Celebi Khalifa. Un autre manuscrit de cette
uvre se trouve Constantinople (Bibl. de l'Universit d'Istanbul, ms. turc, no 1894, fol 154158) ; Seyyid M. Kemal ed-Din HARiRizADE, Tibyan-u vesail ul-haqayiq fi beyani selasil el-teralq
(Ouvrage sur la gnalogie des ordres religieux), Bibl. de la mosque de Fatih d'Istanbul, ms. no
430, fol. 247ro. Nous tenons ces donnes de Mme Irne Beldiceanu. F. GIESE, ibidem; H. J. KISSLING,
Aus der Geschichle des Chalvetijje-Ordens, dans ZDMG, t. 103,2 (1953), p.246-247. Sur le vizir
Qaramani Mehmed, F. BABINGER, E II, t. II, p. 790-791 ; T. NAL, l{aramanll sadrazamm hal
tercmesi; l{aramani Mehmed Paa (<< La biographie d'un grand vizir karaman, l{aramani Mehmed
pacha ))), dans Amt, t. 1 (1949), nO 5, p. 14-17, nO 6, p. 12-15, nO 7, p. 19-21. Ce fait nous permet de
dater le document nO 18 ,qui a d sortir de la chancellerie ottomane entre 1478 et la mort du
sultan (3 mai 1481) (F. BABINGER, Maometto il Conquistatore, p. 600).
1. Le copiste a crit: her kim )1 au lieu de : u meger kim Il (Voir un passage semblable,
ms. 39, fol. 37vO).
2. Le beylerbey donnait un tezkere (certificat) sur le vu duquel la Porte dlivrait le brat
d'investiture (BELIN, tudes sur la proprit foncire en pays musulman et spcialement en Turquie,
p. 133-134; et Du rgime des fiefs militaires dans l'islamisme et principalement en Turquie, p. 59).
89
19
BRAT CONCERNANT LES TERRES SANS DTENTEURS, LES FUYARDS. LES
ESCLAV..L!:S, ET LES BTES DE ROUMLIE DONT ON NE CONNAIT PAS LES
PROPRITAIRES 1
vo.
1.
Le sultan afferme des terres sans dtenteurs (mevqufat), des btes
gares (yava)3, et des fuyards de Roumlie, ainsi que les btes gares des
khass de Philippopoli, au boucher Khlzlr fils de Fide originaire d'Andrinople,
et Mel;tmed fils de Hadjdjl Al;tmed originaire de Philippopoli, pour un
terme de 3 ans partir du 15 Muharrem 866, contre une somme de 680.000
aspres 4 et une taxe de brat (resm-i beral) de 8160 aspres, et leur ordonne
ainsi qu' leurs subalternes de parcourir la contre et de faire des recherches
pour saisir les limar, villages, champs ensemencs, fermes (lchiftlik) et
tout autre bien vacant (mevquf) qui procure un revenu et en jouir.
Dans les cas suivants, [les limar] seront considrs vacants et [les
amil] auront la jouissance de leur revenu: si quelqu'un meurt et que son
fils ou son frre prsente la Porte une ptition [dans le but de recueillir
l'hritage] pour le temps qui s'coule jusqu' l'mission du nouveau bral;
si quelqu'un s'enfuit du service (qulluq) du sultan; si la personne au nom
de laquelle un timar est enregistr ne se prsente pas elle-mme, mais
envoie son fils, son frre ou son serviteur, [mme] si elle n'a pas reu
l'ordre de se prsenter comme echkndj; si la suite d'un contrle des
brals, [les amil] trouvent des villages, des champs ensemencs ou des
fermes non mentionnes dans le bral ; si une personne quitte l'arme
[avec] 5 l'autorisation du sandjaqbey pour ses propres intrts (kendi
2.
1. Le titre du document
n~
90
91
rons (kredji) 1, les habitants des villages situs dans les passages de montagnes (derbend koyleri J. Les sandjaqbey, les qadi, lessubachz,ainsi que
leurs subalternes n'ont pas le droit de s'opposer ces dispositions. [Les
amil] disposeront galement des esclaves fuyards, mme s'ils sont arrts
dans des villages de pleine proprit (mlk), ou des villages appartenant
aux fondations pieuses (vaqf), sans que [les propritaires des villages mlk
et les possesseurs de vaqtJ puissent s'y opposer. De mme, tous les dtenteurs
d'un ordre imprial ainsi que les sandjaqbey, les qadi et les subachz n'ont
pas le droit de prtendre au muchluluq pay pour les btes gares et les
fuyards.
7.
[Les amil] jouiront [de leur ferme] conformment toutes ces stipulations, en acquittant le terme tous les six mois, [sans essayer de se soustraire
au paiement] sous divers motifs. Personne n'a le droit de s'immiscer dans
leurs affaires si elles se droulent conformment la coutume.
Aydmogullarl larihi hakkmda bir araflrma (( Recherches sur ['histoire des Aydllwgullarl),
p. 189, par (arab, arabe. On pourrait lire aussi (azab, supposant qu'un point a t omis, mais
il manque dans tous les textes connus. C'est pour cela que nous retenons la lecture (arab, en
prsumant qu'il faut entendre par ce mot des nomades et non des arabes. Un sicle plus tard
(1576) on parle, dans un document donn pour la mme rgion, de ((bughurdju)) (leveur de chameaux): O. L. BARKAN, op. cil., p. 22; O. L. BARKAN, OsmanlL imparatorlugunda bir iskn ve
kolonizasyon metodu olarak srgnler (( Les dportations comme mthode de peuplement et de colonisation dans l'Empire Ottoman ), dans IFM, t. XIII (1951-1952), p. 62, note 34. Dans cet
article, l'auteur, se rfrant au ms. 39, retient la lecture arap )). Le terme arab )) indique entre
autre une population nomade (Ed. W. LANE, An arabic-english lexicon, t. l, 5, p. 1993 ; R. Dozy,
Supplment aux dictionnaires arabes, t. II, p. 108). Une peuplade nomade du nom d'Araph s'tend
de la partie nord-ouest de la province d'Adin jusqu'au vilayet de Brousse (F. W. HASLUCK,
Christianity and Islam under the sultans, t. II, p. 475. Voir galement K. Su, BalLkesir ve civarmda Yrk ve Tiirkmenler (( Les Yrk el les Trkmen Baltkesir et ses environs ), p. 147;
A. GOKBEL, H. ~OLEN, Aydm ili iarihi (( Histoire du pays d'Adin Il), p. 235). Le yarhk mis par
Mehmed II l'occasion de la victoire remporte sur Uzun Hasan ,mentionne l'existence des tribus
Trk, Arab etc. (R. ARAT, Un yarlLk de Mehmed II le Conqurant, dans An, t. l (1940), p. 40,
50-51.
1. J. W. REDHOUSE, A Turkish and English Lexicon, p. 1589; M. (ARIF, Qiinl1nniime-i iil-i
{O~miin (( Rglements de la maison d(Osman ))), dans TOEM, t. 17 (1912), p. 41, note 1.
92
20
RGLEMENT CONCERNANT L'EXPLOITATION DU SEL
DANS
LA
RGION
COMPRISE
ENTRE
MGRI
ET
KARASOU
[sans date]
1.
Le sultan envoie le yasaqdjz dans la rgion comprise entre Mgri et
2
Karasou pour qu'il applique le rglement concernant le sel et les rigoles 3
2.
Le [yasaqdjz] interdira l'importation et la mise en circulation de sel
de provenance trangre et punira les contrevenants conformment au
rglement. Il fera travailler les exploiteurs de sel et s'efforcera de faire
prosprer les affaires du sultan. Il inspectera les rigoles et punira ceux qui
se montrent ngligents dans l'exploitation du sel, ainsi que les personnes
qui laissent entrer les animaux dans les rigoles, ou qui laissent la mer
envahir celles-ci.
3.
Le sandjaqbey et les qadi et subachl de ce vilayel, ainsi que leurs
subalternes, doivent prter assistance au yasaqdjl. Ceux qui commettent des
ngligences seront destitus et punis.
1. Le document nO 20 se trouve dans le ms. Bibl. de Topkapl Sarayl, Revan Ki?k, nO 1936,
fol. 123 b.
2. Mgri, ville de la province d'Adin sur le golfe du mme nom l'embouchure du Miss
(C. MOSTRAS, Dictionnaire gographique ... , p. 169). Il Y a un bourg du mme nom en Thrace sur la
mer ge (Ibidem, et A. BOUE, Recueil d'itinraires dans la Turquie d'Europe, p. 149). Karasou,
contre de la province de Khudavendigar (C. MOSTRAS, op. cil., p. 118). Il Y a plusieurs rivires de
ce nom dans la pninsule balkanique et en Anatolie (op. cil., p. 77, 95, 138, 172, 175). Nous ne
savons pas s'il s'agit de la rgion comprise entre Mgri et le Strymon en Thrace, ou d'une rgion
d'Anatolie entre Mgri et le Karasou qui prend source au pied du Babadag (V. CUlNET, La Turquie
d'Asie, t. III, p. 389). Selon R. Anhegger et H. InalClk,il s'agit des salines de la rgion de Brousse:
~iinanniime-i suleiini (<< Rglements impriaux ), p. 28, note 76.
3. Ms. 39, fol. 41 r O: kurk )); Ms. 35, fol. 114 r O: (1 krk Il. Le terme karlk Il est employ
Salihli (rgion de Manisa) avec le sens de Il canal, fosse Il (T HASD, t. II, p. 839). Ms. 35, fol. 142 rO;
gedk Il.
93
21
RGLEMENT CONCERNANT LA VENTE DU SEL DANS LA PROVINCE
DE SAROUKHAN
[sans date]
1.
Les amil de la saline de Saroukhan 1 ayant demand un rglement,
le sultan envoie le yasaqdjl. Celui-ci fera appliquer le rglement selon
l'ancienne loi et coutume et parcourra les villes et les villages pour enquter
de maison en maison.
S'il dcouvre des habitants qui apportent du sel d'une autre saline
2.
que la saline de Saroukhan, il leur confisquera le sel et les btes de somme.
Il leur coupera la barbe et leur passera un fil par le nez, sans que personne
puisse s'opposer l'application du rglement.
3.
Les qadi, les subachz, les sipahis, les yaya, les msellem, les raas, les
yrk, les mcrants, les Musulmans, les Juifs 2 , c'est--dire toute la population de Saroukhan, ne doit consommer que le sel de la saline de Saroukhan.
Le yasaqdjz punira selon le rglement toute personne qui consomme du
sel de provenance prive ou du sel vieux, mais il n'a pas le droit de svir
en dehors des agglomrations 3 Il apprhendera les coupables des dlits
mentionns plus haut, c'est--dire de la possession d'un autre sel que celui
de Saroukhan, du sel vieux, ou du sel recueilli dans le dsert, et les dfrera
au qadi. Si le dlit est tabli, celui-ci dlivrera une sentence au yasaqdjz,
afin qu'il punisse [le coupable] sans que personne puisse s'y opposer.
4.
Les qadi, les subachz du vilayel de Saroukhan et leurs subalternes,
ainsi que les yaya et les kelkhda, doivent prter assistance au yasaqdjz,
si non [les] amil et les yasaqdj z doivent porter plainte contre eux. Le yasaqdjl dnoncera la Porte les contrevenants, mme s'ils protestent de leur
bonne foi, pour que le sultan les punisse.
1. Maison princire turkmne ,qui tablit son sige Magnsie du Sipyle dans les premires
94
22
.
[sans date]
1.
cc
!?uya dke
95
4.
Les arab des rgions de Karabouroun 1, AdramiV, Ayazmend 3 et
KlzIldja transportaient autrefois, avec leurs btes de somme, le sel
extrait de cette saline. Conformment l'ancienne dcision, ils transporteront Je sel aux endroits o ils le portaient d'habitude, et il leur est interdit
de transporter d'autres
[charges J. Ils sont exempts de fourniture de
,
chameaux4, conformment la demande adresse au sultan par Sinan pacha 5. Le yasaqdjz apprhendera ceux qui transportent, au lieu de sel, d'autres
[charges J. Il fera jeter leurs charges hors des agglomrations, confisquera
leurs chameaux, leur coupera la barbe et leur fendra le nez.
Si les amil ont une somme toucher sur le prix du sel, les qadi ren5.
dront un arrt afin que le yasaqdjz puisse la toucher. Si des dbiteurs prennent
la fuite, les qadi les feront poursuivre par les kelkhda et par les personnages
importants contresss dans l'affaire. On confrontera [les dbiteurs avec
les crditeurs J et les qadi rendront une sentence, si la dette ancienne ou
rcente est prouve selon la chria, afin que le yasaqdjz la touche.
23
RGLEMENT CONCERNANT LE SEL DE TAVCHANLU
l.
2.
l'le de
3.
l'le de
96
2.
Les habitants des rgions en question et ceux de Filek 1 consommeront
de nouveau le sel de Tavchanlu comme dans l'ancien temps. Ils n'auront
plus le droit d'importer, d'acheter ou de consommer du sel provenant
2
de Behram , de Saroukhan ou d'autres endroits. Le yasaqdjl apprhendra et
punira svrement les contrevenants, sans que personne puisse s'y opposer.
3.
Les qadi, les subachl, leurs subalternes, ainsi que les nab et les ketkhda doivent prter assistance au yasaqdj l.
24
RGLEMENT
CONCERNANT
LE
SEL
EN
ROUMLIE
OCCIDENTALE
97
punIs.
25
BRAT POUR L'EMIN DES SALINES DE SALONIQUE
[sans date]
1.
Le sultan nomme Yunus emin de la saline de Salonique et des [salines]
annexes et lui ordonne de remplir sa fonction en toute loyaut.
2.
Les amil [se trouvant sous la surveillance de l' emin] doivent prendre
connaissance de tout ce qui se passe, de mme l'emin doit avoir connaissance
de l'activit des [amil], savoir: le mesurage du sel, l'achat, la vente, la
perception de l'argent aux lieux o le sel a t vendu, l'attribution lgale
d'un appointement 9 l'emin des amil ou d'autres personnes, l'envoi des
havale et la perception de l'argent par les agents (quI). Les amil mentionns,
ou toutes autres personnes entreprenant quelque chose l'insu de l'emin,
seront punis, mme s'ils protestent de leur bonne foi [en invoquant l'ignorance, de leur part, des rglements en vigueur J.
1. Ville et contre du mme nom situes dans la pninsule balkanique (C. MosTRAs, op. cil.
p. 33).
2. Ville de la rgion de Janina sur le Serini (C. MOSTRAS, op. cil., p. 149). Cette rgion a une
population macdo-roumaine (G. WEIGAND, Die Aromunen. Elhnographisch-Philologisch-Hislorische Untersuclzungen ber das Volk der sogenannten Makedo-Romanen oder Zinzaren, t. l, p. 130131) .
3. Ville d'pire (C. MOSTRAS, op. cil., p. 150).
4. Ville et contre du mme nom en Macdoine (C. MosTRAs, op. cil., p. 150).
5. Bourg en Macdoine, rgion de Monastir (C. MOSTRAS, op. cil., p. 131).
6. Ville en Macdoine (C. MosTRAs, op. cil., p. 170).
7. Ville en Macdoine, rgion de Monastir (C. MOSTRAS, op. cil., p. 170).
8. Kprl ou Vels, ville en Macdoine, rgion de Monastir (C.MosTRAs, op. cil., p. 153.)
9. Le copiste a crit par erreur 'avamlarda la place de (uliifelerde)) (voir passage
semblable, ms. 39, fol. 57 r o ).
98
3.
L'emin interdira svrement aux caravanes qui [viennent] chercher
le sel la saline de partir pour d'autres rgions [que celles o elles doivent
se rendre] 1. Si [l' emin] attire des caravaniers d'un autre endroit vers sa saline
et si ceux-ci partent sans tenir compte de l'ordre du sultan et de l'emin,
celui-ci rvle ra [les noms] des contrevenants pour que le sultan les oblige
respecter le rglement.
4.
Le sultan ordonne qu'on vende la saline 1200 dirhem 2 de sel pour
un aspre, et qu'on emploie partout l'ancienne [mesure appele] mzr,
contenant la valeur de 15 aspres de sel.
5. . A la demande de l'emin, les qadi des rgions mentionnes ne manqueront pas de lui prter assistance, tant donn que les biens appartiennent
au sultan et non [aux] amil. L'emin susdit s'acquittera de sa charge en
toute loyaut. Le sultan le punira mme s'il s'excuse en protestant de sa
bonne foi.
.
26
BRAT
POUR
L'MIN
PRPOS
AUX
DPENSES
Vo
IMPRIALES
BROUSSE
[1477)3
1.
Le sultan nomme Hadjdjl Kemal emin pour [les] dpenses impriales
Brousse 4 et d'autres affaires, et en mme temps ketkhda de la ville. Il
ordonne qu'il y ait une boutique dans le bazar o les aspres destins
acquitter les dpenses impriales seront gards sous scells par [l' emin J.
2.
Le paiement du prix des toffes ou d'autres marchandises achetes
au compte du sultan se fera aux vendeurs musulmans dans cette boutique
avec l'assentiment du qadi et du subachl. [Les cranciers] se prsentaient
jusqu' maintenant tantt la porte du qadi, tantt celle du subachz,
les suppliant d'tre pays. Ils se voyaient mme obligs de donner aux
1. Par cette disposition, le lgislateur entend arrter l'exportation du sel dans des rgions
(cc
XXI).
4. Brousse, conquise en 1326 par Orkhan, devint pour un certain temps la capitale du nouvel
tat ottoman (E It, t. 1, p. 787; B. DARKOT, M. H. YINAN, E. DIEz, l A, t. II, p. 806-819).
99
3.
[L'emin] veillera ce que, sur le march aux crales, les achats pour
le sultan ne soient pas faits par des intermdiaires. Il chargera des achats
ncessaires une personne de confiance, qui procdera comme un acheteur
quelconque sans maltraiter personne. L'emin abolira l'habitude des achats
forcs de crales. Il demandera l'intervention du qadi et du subachl
contre les contrevenants. Au cas o [le qadi et le subachl] n'interviendraient
pas, l'emin crira la Porte.
4.
Le sultan ordonne qu'on se comporte de telle faon que les Musulmans
accept ent de vendre l'tat tout ce qu'ils vendraient la population.
Ils seront pays honntement, qu'il s'agisse d'toffes, de farine, de glace!
ou d'autres marchandises destines au sultan ou quelqu'un d'autre.
5.
[L'emin] ouvrira une enqute toutes les fois que cela sera ncessaire 2
et fera des efforts afin que rien ne se perde des biens du sultan et que les
Musulmans ne soient pas maltraits. Il agira toujours avec l'assentiment
du qadi et du subachl qui lui prteront assistance, mais il veillera ce que
les subalternes du subachl ne maltraitent personne sous ce prtexte. Les
aspres seront gards par l'emin,qui fera les paiements avec l'assentiment
du qadi et du subachl. Dornavant, le sultan sera inform par son emin,
si le subachl ou ses subalternes ou toute autre personne contreviennent
aux ordres impriaux, que l'affaire concerne le sultan ou la population. S'il
1. Il s'agit de la glace recueillie sur le Uludag. Le palais imprial avait son service une
personne charge de l'approvisionner en glace (1. H. UZUNARi}ILI, Osmanlt devleti tekilatl11dan
kapukulu ocaklart (cc Les units de kapukulu dans l'organisation de l'lal Ottoman ))), t. l, p. 60,
76; 1. H. UZUNAR9ILI, Osman li devletinin saray tekilatz (( L'organisation du palais dans l'tal
Ottoman))), p. 383, 460; A. REFIK, FaU/] devrine (iiid ve~iqalar (u Documents sur le rgne de
Mehmed II "~), dans TOEM, 7 et 8 (1923), p. 46; W. F. A. BEHRNAUER, Das Naszhalnme, dans
ZDM G, t. XVIII (1864), p. 705; H. T. DAGLIOGLU, op. cil., p. 64-65).
ANHEGGER,
H.
INALcIK,
100
,
ACTES DES PREMIERS SULTANS A LA BIBLIOTHEQUE NATIONALE
27
BRAT POUR L'MIN DE L'CHELLE DE CONSTANTINOPLE
CONCERNANT LE HAVALE
[sans date]
1.
Le sultan nomme le porteur de son ordre emin de l'chelle de Constantinople. Il lui ordonne de se rendre sur place et de remplir sa charge en
toute loyaut.
2.
Les amil [se trouvant sous sa surveillance] doivent prendre connaissance de tout ce qui se passe, de mme l'emin doit avoir connaissance de
l'activit [des amil], savoir: la perception des aspres, l'attribution lgale
des appointements l'emin des amil ou d'autres personnes, l'envoi des
havale et la perception de l'argent par les agents! (quI). Le sultan punira
les amil ou toute autre personne qui agirait l'insu de l'emin.
3.
Les amil [de l'chelle] n'ont pas le droit de percevoir une somme
d'argent en vertu d'une obligation antrieure leur exercice, sans l'assentiment de l'emin. Si l'agent [de l'amil] trouve de l'argent liquide, les dbiteurs lui remettront le d avec l'assentiment du qadi [et] de l'emin.
S'il n'en trouve pas et qu'on le fait attendre, l'emin lui dlivrera une lettre avec l'assentiment du qadi, afin que l'agent le remette la Porte.
4.
Si l'agent 2 rmunr par la Porte reoit un salaire de 5 12 aspres,
il sera port 15 aspres pour la dure du trajet aller-retour. Si le salaire
excde 15 [aspres], on l'augmentera en proportion. L'agent ne demandera
pas d'avantage l'amil, afin que ce dernier ne soit pas amen renoncer
sa charge.
1. Comparer cette partie avec le passage du document no 25, 2 (ms. 39, fol. 51 rD).
2. Il faut corriger en
op. cit., p. 37, n. 106.
gelingeye dek
Il,
comme le proposent R.
ANHEGGER,
H.
INALCIK,
101
5.
Le qadi prtera assistance [ l' emin] et placera un surveillant de
confiance l'chelle entre le dpart de l'ancien amil et l'arrive du nouveau.
A la demande de l'emin, le qadi donnera un document crit (hdjdjet)l
pour les affaires importantes. Tout se passera avec l'assentiment du qadi.
En cas de contestation entre l'amil et l'emin, on ouvrira une enqute en
prsence du qadi Si [le diffrend] doit tre soumis la Porte, il sera prsent par le qadi et l'emin. Ils feront annoncer 2 par des dellal que toute
somme due l'amil doit tre dlivre en prsence de l'emin. S'il y a de
l'argent toucher se rapportant la charge [de l'amil], l'emin et l'amil
le percevront ensemble et le garderont sous scells.
Troisime dcade de Ramazan.
28
RGLEMENT CONCERNANT LA TAXE SUR LES MOUTONS
DANS LA RGION DE KASTORIA
[sans date]
VO
1.
Le sultan dlivre un ordre [aux amil] qui ont la ferme de la taxe sur
les moutons (qoyun adeti) dans la rgion de Kastoria. Il leur ordonne de se
rendre sur place, de compter les moutons et de ne pas percevoir plus que
1 aspre par 3 moutons selon l'ancienne coutume.
4. Les suvarz, les voynuq3 et les doghandjz n'ont pas le droit de mler
leurs moutons ceux des mcrants. Ceux-ci leur tour n'ont pas le droit
de cacher leurs moutons [aux amil] susdits 4 et leurs subalternes. Les
1. Exemples de hdjdjet dans Turski dokumenli u Bosni iz druge polovine XV stoljea
(( Documenls turcs de Bosnie de la seconde moiti du xve sicle J, dans 1PZ, t. 1,2 (1949), p. 179182, 189-191, 193-197.
2. Il faut corriger mezkrunlar da dellallara caglrdala en (( mezkr yerde dellallara caglrdalar (ms. 39, fol. 58v o ; R. ANHEGGER, H. INALCIK, op. cil., p. 38).
3. Dans plusieurs rgions de la pninsule balkanique, des villages serbes, bulgares, bosniaques,
albanais et roumains fournissaient des units de cavalerie en change de certaines exemptions
d'impts. Les Ottomans adoptrent cette institution en 778 de l'hgire (1376-1377) sous le rgne
de Murad 1er (SA'D ED-DIN, Tg t-tevrililJ ((( La couronne des chroniques ), t. l, p. 94). Un
document indit du mme sultan mentionne l'existence des voynuq (ms. 79, fol. 25r o ). Pour la
littrature assez abondante sur ce sujet, voir: H. W. DUDA, Balkantrkische Studien, p. 103107; H. INALCIK, Timarioles chrtiens en Albanie au XV e sicle d'aprs un registre de timars
ottoman, dans MOS, t. 4 (1951), p. 136-138; N. BELDICEANU, La rgion de Timok-Morava dans
les documents de Mel)med II el de Sellm 1 er , dans RER, t. III-IV (1957), p. 111-129.
4. (( Mezkr se rfre aux am il.
102
29
RGLEMENT CONCERNANT DES TAXES PAYES PAR LES TURKMNES
ET LES BOHMIENS DE ROUMLIE
VO
[sans date]
A la demande [des amil] qui ont en ferme la taxe sur les moutons
(qoyun adeti) des Turkmnes 2 de Roumlie, le sultan leur dlivre l'ordre
suivant.
2.
[Les amil] se rendront [sur place] pour compter et enregistrer conformment l'ancien rglement et la coutume tous les moutons des
Qoyuneri 3. L'opration une fois termine, ils prlveront un mouton sur
100, ou sa valeur en argent. Ils percevront 25 aspres des yrk se trouvant
d'un ct ou de l'autre de la Maritza et 5 aspres titre de droit de secrtariat
(resm-i kitabet). Ces taxes ne seront perues que dans les rgions o elles
taient perues d'habitude.
3.
Ils ne percevront de chaque Bohmien 4 que 42 aspres titre de kharadj
1.
1. Un document non dat ,qui ne peut tre postrieur l'anne 1541 (voir: Introduction sur
ms. 35), prcise que chaque famille pouvait possder en franchise de taxes jusqu' 300 moutons
(ms. 35, fol. 149ro).
2. Voir document nO 19, p. 90, note l, et Glossaire, sous yrk.
3. Voir ibid.
4. Les Bohmiens sont mentionns pour la premire fois dans la pninsule balkanique sous
le rgne de l'empereur Constantin Monomaque (O. BOEHTLINGK, On the language 01 tlze Gypsies
in Russia, dans JGLS, t. III, 1 (1892), p. 5-6). Au XIVe sicle, on les retrouve en Crte, Corfu et
en Serbie (C. HOPF, Die Einwanderung der Zigeuner; P. BATAILLARD, Les Tsiganes appels Chim-
103
sans lui causer d'ennuis. Les Bohmiens employs dans les forteresses ou
comme forgerons seront exempts de kharadj, s'ils possdent un diplme du
sultan ou une lettre du beylerbey. Personne n'a le droit d'intervenir [dans
les affaires] des Bohmiens, ni d'empcher la perception du kharadj d par
eux, en arguant que ces Bohmiens sont leurs forgerons et leurs cribleurs.
Le qadi de chaque ndroit enverra auprs des Bohmiens des hommes de
confiance pour accompagner [les amil], lors de la perception du kharadj. La
perception une fois termine, [les qadi] dlivreront [aux Bohmiens] un document crit (hdjdjet)l, afin qu'ils puissent produire un reu (temessk)2
bres en Grce, d'aprs un voyageur franais du XVe sicle, dans RCHL, t. XVIII, 35 (1884), p. 159,
n. 1 ; J. DE GOEJE, 1vlmoire sur les migralions des Tsiganes 'travers l'Asie, p. 74-78). En 1385,
le prince roumain Dan confirme au monastre de Vodit;a tout ce que son oncle le prince Vladislav
(1369-1376) lui avait donn (P. P. PANAITESCU, Documentele '[tirU Romne~ti (Les documents
valaques), t. l, p. 39-41) : parmi les donations figure un certain nombre d'esclaves bohmiens.
Il est curieux de constater que la mention des Bohmiens manque dans le document de son oncle
(P. P. PANAITESCU, op. cil., p. 36, 37). En 1490, un voyageur franais signale leur prsence en
More (P. BATAILLARD, Les Tsiganes appels Chimbres en Grce ... , dans RCHL, XVIII, 35
(1884), p. 158-163). Sous la domination ottomane, les Bohmiens taient organiss de la manire
suivante: selon Rycault, il yen avait 351 units (odjaq) dans la rgion de Tchirmen et 170 dans la
rgion de Vize; comme les yrk, ils taient incorpors dans le systme militaire ottoman
(RYCAULT, Histoire de l'tat prsent de l'empire ottoman, p. 321 ; W. R. HALLIDAY, Some notes
upon the Gypsies 01 Turkey, dans JGLS, t. 1,4 (1922), p. 163-189). Sur l'organisation militaire,
voir: M. T. GKBILGIN, 1 A, t. III, p. 423-424. Ils accompagnaient galement en qualit de
musiciens les armes en campagne (F. W. BREPHOL, Die Zigeuner ais Musiker in den trkischen
Erobenmgskriegen des XVI. Jahrhunderls, dans JGLS, t. IV (1911), p. 241-244). Le document
nO 29 concerne les yrk et les Bohmiens. Il nous montre ces derniers comme tant forgerons et
cribleurs. D'autres sources les montrent musiciens et chirurgiens ou pratiquant des mtiers
moins avouables (M. A. MUJl, Polozaj cigana u jugoslovenskim zemljama pod osmanskom vlasu
< L'lal social des Tziganes dans les pays yougoslaves sous la domination ottomane ), dans POFIJ,
t. III-IV (1953), p. 192-193). Au commencement du xv e sicle, il y avait en Roumlie 4203 feux
de Bohmiens musulmans et 10.294 feux de Bohmiens chrtiens (O. L. BARKAN, Les dportations
comme mthode de peuplement et de colonisation dans l'Empire Ottoman, tirage part de RFSE,
t. XI, 1-4 (1953), p. 63). Sur les Bohmiens de la Pninsule balkanique et de Roumlie, voir:
G. A. PASPATI, ludes sur les Tschinghians ou Bohmiens de l'Empire Ottoman [Compte-rendu
par P. BATAILLARD, dans RCHL, (1871), p. 277-323] ; L. WIENER, Ismaelits, dans JGLS, t. IV,
2 (1910), p. 83-100; C. J. Popp, $ERBOIANU, Les Tsiganes,. E. PITTARD, Les Tziganes ou
Bohmiens. Recherches anthropologiques dans la Pninsule des Balkans}' M. BLocK, Murs et
coutumes des Tziganes}' G. POTRA, Contribulii la istoricul liganilor din Romnia (( Contributions
l'historique des Bohmiens de Roumanie) ; O. L. BARKAN, XV ve XVI-mct ... , p. 105, 243-244 :
le document est de 1531/32 et non de 1541 ; p.249-250 : le document est de 1530/31 et non de
1530; p. 279: le document est de 1569/70 ; M. HASLUCK, Firman 01 A. H. 1013-14 (A. D. 1604-5)
regarding Gypsies in the weslern Balkans, dans JGLS, t. XXVII, 1-2 (1948), p. 1-12;
M. T. GKBILGIN, Edirne ve Pa~alivasl ... , p. 204, 206, 207,383,384.
1. Exemples de hdjdjet, voir document nO 27, p. 101, note 1.
2. Voir exemple de temessk dans: Turski dokumenli u Bosni iz druge polovine XV stoljea
(<< Documents turcs de Bosnie de la seconde moiti du XVe sicle ), dans IPZ, t. 1,2 (1949), p. 187188.
8
104
en cas de contestation. Le kharadj sera peru sur tous les Bohmiens pendant [la dure de la ferme des amil], et les noms de ceux qui ont pay
seront rays du registre. On fera chercher par leurs [anciens JI et le reste
de la communaut les Bohmiens absents, afin de percevoir le kharadj sur
tous. Les Bohmiens Inusulmans doivent sjourner seulement parmi les
Musulmans. On arrtera et soumettra au kharadj ceux qui sjournent parmi
[les mcrants]. [Les Bohmiens] ne cacheront pas et ne soustrairont pas
leurs moutons [aux am il] et leurs subalternes, qui confisqueront pour le
sultan les troupeaux des contrevenants.
4.
[Les amil] jouiront [de la ferme] dans les conditions indiques [cidessus] en payant le terme tous les six mois. Les prtextes avancs [pour
se soustraire au paiement 'du terme] ne seront pas accepts. Personne n'a
le droit de s'immiscer dans les affaires [des amil] agissant conformment
la coutume. Les sandjaqbey, qadi et subachz de Roumlie et leurs subalternes, ainsi que les ketkhda, doivent prter assistance [aux amil].
30
RGLEMENT RELATIF A LA DOUANE DE BROUSSE
[1454-1463 ou 1479-1481)2
1.
Le sultan envoie le yasaqdjz Al)med Brousse pour qu'il applique le
rglement douanier.
2.
Il percevra conformment l'ancienne loi une douane de 3 aspres 010
sur les toffes apportes et vendues par les Musulmans, les tributaires et
les marchands mcrants venant de Venise, Gnes, Chios ou d'autres
endroits. Si, aprs la vente de leurs toffes, ces marchands en achtent
d'autres, il percevra galement 3 % de douane.
3.
Il ne percevra rien des acheteurs mcrants [indignes] qui vendent
1. Il faut corriger yurtuyuaslarma en protogeroslarma JJ (Voir EVLlYA ELEBI, SeyiiJ:tatniime (( Livre de voyage J)J, t. VIII, p. 718; F. BABINGER, Evlij Tschelebi's Reisewege in Albanien,
tirage part de MSOS, XXXIII, II (1930), p. 33).
2. Le fait que les marchands venant de Venise taient admis Brousse laisse supposer que le
document a t mis entre 1454 et 1463 ou 1479 et 1481, poques de paix entre la Seigneurie et le
sultan (W. HEYD, Hisloire du commerce du Levant, t. II, p. 315-329; F. BABINGER, Maometlo II
il Conquistatore, p. 549-554). Le 9 juin 1456, la suite de la paix conclue entre la Moldavie et la
Porte, Mehmed II permet aux marchands de la ville moldave d'Aqkerman de venir
Constantinople, Andrinople et Brousse pour y faire du commerce (F. KRAELITZ, Osmanische
Urkunden in irkischer Sprache aus der zweilen Hiillte des 15. Jahrhunderts, p. 44-46).
105
31
RGLEMENT RELATIF AU COMMERCE DE LA SOIE A BROUSSE
[sans date]
1.
Le sultan promulgue le rglement suivant, conformment la loi
relative la perception de son revenu provenant de la balance (terazu) des
fils de soie grge Brousse 3
2.
Ceux qui apportent des fils de soie grge' de Perse 5 , d'Amasia, de
Tokat 6 , de Roumlie ou d'autres endroits [ la balance de Brousse]
seront soumis au rglement suivant. Ils ne dballeront pas leurs ballots
sans l'autorisation du simsar et ne descendront pas dans des maisons [de
particuliers] mais dans les caravansrails. Ils ne cacheront pas les fils de
soie grge. Ils ne les moulineront, ni ne les feront mouliner en cachette.
L'amil confisquera les fils de soie grge si le dlit est tabli devant le qadi.
3.
tant donn qu'il existe une balance Tokat, des personnes sortent
1. Sur les tissus vendus dans le Levant voir: W. HEYD, op. cil., t. II, p. 693-710.
2. Dans ce paragraphe, le lgislateur fait une distinction entre les marchands chrtiens d'origine franque, tributaire ou non, et les autres chrtiens (Grecs ou Armniens).
3. En 1467 le prix de la soie sur le march de Brousse tait de 50 aspres les 100-150 dirhem
et en 1478 de 67 aspres (H. INALCIK, 15 aSlr Trkiye iktisadi ve ilimai tarih kaynaklarz < Sources
concernant l'histoire conomique et sociale en Turquie au XVe sicle ))), dans IFM, t. XV (1954),
p. 63, note 31). Sur le commerce des tissus Brousse au XVIe sicle voir: H. T. DAGLIOGLU, On
aUlnCl aSlrda Bursa < Brousse au XVIe sicle )1), p. 41, 42, 56, 57, 76-78, 92-93, 95.
4. La soie d'Asie Mineure tait livre au commerce sous la dsignation de seta turci ou
turchia (W. HEYD, Histoire du commerce du Levant au Moyen Age, t. II, p. 674).
5. Sur la production persane voir: W. HEYD, op. cil., t. II, p. 673-674. Sur la soie persane
vendue sur le march de Brousse, H. INALCIK, op. cit., p. 62-64; W. HINz, Ein orientalisches
Handelsunlernehmen im 15. Jahrhundert, dans WO (aot 1949), p. 331, 338.
6. Tokat, ville d'Anatolie, dans la partie septentrionale de la Cappadoce. Elle fut occupe
en 1392 par Bayezid 1 (J. H. KRAMERS, E ]1, t. IV, p. 849).
106
Bt
(J. J. DESMAISONS, Dict. persan. tran., t. l, p. 422; ms. 39, fol. 66 vol.
2. Le copiste semble avoir hsit entre (( gehde II et (( gehre l>. Ce dernier signifie dvidoir
(J. J. DESMAISONS, op. cil., t. 1, p. 612; ms. 39, fol. 66 vo); R. ANHEGGER, H. INALCIK, J{.a.nnna.me-i
sul!a.nl ((( Rglemenls impriaux llJ, p. 42 corrigent: ( ve ibri~im delliillarl simsiir desLrunsuz
bu vechile gezdrmeyeler ll. La correction en ( bu vechile Il nous semble force, bien que nous ne
soyons pas srs de notre interprtation.
3. Nous supposons qu'il faut lire (( qlrmlzl ve qma)) (ms. 39, fol. 67 ro). Pour (( qIrmlZl
voir: R. Dozy, Supplment aux dictionnaires arabes, t. II, p. 337. - (( Qmall: henn, colorant
rouge obtenu par les feuilles sches pulvrises de certains arbrisseaux (J. W. REDHOUSE, A
Turkish and English lexicon, p. 1474).
107
32
RGLEMENT RELATIF AU COMMERCE DES FILS DE SOIE GRGE
A CONSTANTINOPLE
1. On rencontre dans un ordre adress par la Porte au beylerbey de Bagdad le terme cc yuqarl Jl
que Uzunar~lllinterprte comme indiquant l'Iran (I. H. UZUNAR~ILI, Osmanh devleti tekilatma
medhal (cc Introduction concernant l'organisation de l'tat Ottoman Jl), t. l, p. 301).
2. La mention de Constantinople indique que ce document a t mis aprs le 29 mai 1453.
3. Sur les caravansrails de Constantinople, voir HAMMER, Constantinopolis und Bosporos,
t. l, p. 594-599.
108
33
BRAT D'AFFERMAGE DES DROITS DE DOUANE SUR LES PRODUITS AGRICOLES
VENDUS A CONSTANTINOPLE
1.
Le sultan afferme la douane sur le bl', l'orge 6 , l'avoine, le millet 6 et
la farine'l Constantinople Qaysar fils de Kasarid, Petra uri habitant de
1. Ville situe l'angle S.-E. de la Mer Noire. Trbizonde fut occupe en 1460 par le sultan
Mehmed II (J. H. KRAMERs, E [l, t. IV, p. 694-696).
2. Ce brat a d tre dlivr quelques jours avant la date fixe dans le 1.
3. Ce mme document est copi dans deux mss. de la Bibl. de Topkapl Sarayl, Revan
K~k, no 1935, fol. 119 b et n O 1936, fol. 127 a.
4. En 1456 le bl cotait Gallipoli 23,4 aswes les 100 kg ; Andrinople, en 1458, 19,5
aspres, et Kayseri en 1487, 23,4 aspres (W. HINz~ Lebensmittelpreise im mittelalterlichen Vorderen
Orient, dans WO, t. II, 1 (1954), p. 56).
5. En 1456, l'orge cotait Gallipoli 18 aspres les 100 kg et en 1511, 25 aspres (W. HINZ,
op. cil., p. 58).
6. En 1456 Gallipoli le millet cotait 22,5 aspres les lOD kg, et en 1477, Istanbul, 27
aspres (W. HINz, op. cil., p. 59).
7. En 1473, Istanbul, 25,656 kg de farine cotaient 20 aspres (W. HINZ, op. cil., p. 61).
109
Galata et Mentese fils de l'amilI, pour une dure de trois ans partir du
17 Ramazan de l'anne 880, contre 1.000.000 aspres et 12.000 aspres de
taxe de brat (resm-i beral), aux conditions suivantes:
2.
Le vendeur payera, selon la coutume d'Andrinople 2 , une douane de
4 aspres % sur le bl, l'orge, l'avoine et le millet apports par mer ou par
terre. Des Musulmans, on percevra une douane de 2 aspres % sur [la
farine p et des mcrants 3 aspres %.
3.
Les boulangers, et tous ceux qui achtent de la farine et [des crales]
pour les revendre, payeront la douane sur le bl, l'orge, l'avoine, le millet
et la farine conformment ce qui a t tabli 4.
4.
[Les amil] disposeront des revenus de la douane, en change du versement du terme tous les six mois. Ils confisqueront les marchandises des
personnes qui essaient de les introduire en fraude [ Constantinople J.
5.
Les commandants des bateaux ne dbarqueront et ne chargeront pas
de btail et de marchandises sans la permission des am il. Le btail et les
marchandises des contrevenants seront confisqus. On passera un fil par le
nez du commandant [du bateau] et on le fera montrer dans la ville.
6.
Les marchands ne cacheront pas aux amilleur btail en dclarant un
nombre plus petit. Si le nombre des animaux excde celui qui a t dclar,
on confisquera l'excdent et punira les propritaires.
7.
[Les affermeurs susdits] seront amil et mbachir pendant 3 ans dans
les conditions [exposes plus haut]. On leur demandera le terme journalier
(qISt el-yevm) 5 et rien de plus. A la fin de la ferme, ils rendront des comptes
corrects.
1. Nous rencontrons les mmes noms dans le document no 35. Sur l'approvisionnement de la
ville de Constantinople sous les Ottomans, voir G. 1. BRATIANU, tudes byzantines d'histoire
conomique et sociale, p. 168-181.
2. La ville de Constantinople tant conquise depuis peu, nous supposons que le sultan
s'inspirait des rglements et coutumes de l'ancienne capitale de l'tat.
3. Complt d'aprs un passage similaire (document 35, 2).
4. Nous supposons cc etmekciler l'Abl. et non au Loc.
5. O. L. BARKAN, XV ve XVI-mcz ... , p. 363, 366, 368, 372.
110
34
DOCUMENT CONCERNANT LE MARCH DE GALLIPOLI 1
1.
Les Musulmans, les Armniens1, les Juifs, et les autres personnes qui
apportent chez elles du mot de leurs vignobles l'poque des vendanges,
n'ont pas le droit de dcharger leurs chariots sans avoir averti les amil.
Les contrevenants seront arrts et punis.
2.
Des vendeurs et des producteurs, on percevra 1 aspre par medre de
mot. Les mcrants privilgis (msellim) ne vendront leur vin que dans
la buvette de leur quartier. S'ils apportent et vendent dans leurs propres
maisons du mot provenant d'autres vignobles que les leurs, on confisquera
le mot et on les punira.
3.
Les amil percevront la douane des bateaux qui dchargent dans les
port de Bolar 5 , d'Akliman et hors de Kavak 6 La taxe portuaire (liman
1. A la fin du document nO 33 (ms. 39, fol. 73vo), le copiste a ajout un ordre concernant le march de Gallipoli: Aprs des ordres de ce genre, il se trouve qu'il a t ajout ce qui
suit l'ordre donn dans le pass pour le march de Gallipoli, tant donn qu'il y avait quelques
articles en plus . Ce passage manque dans les ms. 35, fol. 117ro et 85, fol. 229vo. Les copistes ont
fondu le document concernant Constantinople avec celui de Gallipoli. Le passage cit indique que
les documents nOS 33 et 34 ont t copis sur un registre contenant des ordres mis par le sultan.
2. Voir p. 108, note 3.
3. Le fait que le copiste a ajout ce document au prcdent (nO 33), laisse supposer qu'il a
t mis galement avant le 14-1-1476.
4. Rh. Y. G. ARK, Trk devleti hizmetinde Ermeniler, 1453-1953 (cc Les Armniens au service
de l'tat Turc ). L'auteur passe rapidement sur les premiers sicles de l'histoire ottomane. Un
document sur le monastre de Sulu de Constantinople dans F. BABINGER, Beitrag zur Frhgeschichle des armenischen Palriarchals von Konslantinopel, tirage part de CO, (1956), p. 29-37.
Il s'agit d'un acte de Selim II (1570) ; voir ce sujet: P. WITTEK, Compte-rendu de F. BABINGER,
Mehmed der Eroberer und seine Zeil, dans BO, t. XV (1957), p. 262.
5. Port 15 km N.E. de Gallipoli (Ch. SAMY-bey FRASCHERY, Qams al-'alaml (( Dictionnaire universel ), t. II, p. 1393; C. MOSTRAS, Dictionnaire gographique ... , p. 56; F. BABINGER,
Beitriige zur Frhgeschichle der Trkenherrschaft in Rumelien (14.-15. Jahrhundert), p. 43). Suivant
un registre de recensement du rgne de Mehmed II, le village de Bolar avait 279 feux.
O. L. BARKAN, Les formes de l'organisation du travail agricole dans l'Empire olloman aux XV e el
XV le sicles, dans RFSE, nO 3 (1940), p. 3). F. GIESE, Die altosmanische Chronik des' Asi(cpasazade,
p. 45, mentionne Bolar (H. J. KISSLING, Thrakien, p. 53-54).
6. Il s'agit probablement d'Aktchliman, sur la cte europenne des Dardanelles en face
de Tchanakkale (F. GIESE, op. cil., p. 45; F. BABINGER, op. cil., p. 43; F. UNAT, M. A. KYMEN,
111
resmi) Kozhdr 1 est perue [galement] par [les] amil, sans que le
sandjaqbey puisse s'en mler. Les amil percevront la douane sur les transactions conclues par les bateaux qui touchenV les escales entre EdjovaS1 3 et Tkirdagh 4
4.
On punira les charretiers qui transportent du mot l'poque des
vendanges et qui le dposent chez eux sans avertir les amil, et on confisquera
leurs bufs et leurs charrettes. La personne qui ouvre [des tonneaux de
mot] et en vend sans avertir les amil sera oblige de payer la douane.
L'acheteur et le vendeur seront punis.
35
RGLEMENT CONCERNANT LA DOUANE SUR LES PRODUITS AGRICOLES QUI
ARRIVENT A CONSTANTINOPLE PAR VOIE DE TERRE
Vo
1.
Le sultan afferme la douane de Constantinople sur le bl, l'orge, le
millet, la farine et l'avoine Qaysar fils de Kasarid, Petrauri habitant de
Galata et Mentese fils de l'amil s
2.
Le bl, l'orge, le millet, la farine et l'avoine qui arrivent Constantinople par voie de terre entreront seulement par les portes [appeles]
]tb-i cilzannm, Ne~ri tarihi (( Descriplion du monde, la chronique de Neri J, L. l, p. 177,
178). - Ms. 39, fol. 75ro: Faraq n. Ms. 35, fol. 117ro et ms. 85, fol. 229vo: Kavak. Localit au
Nord de Bolar sur le golfe de Sarros (H. KIEPERT, Carte gnrale des provinces europennes el
asiatiques de l'Empire Ottoman). D'aprs un registre de l'poque de Mehmed II, le village avait
138 feux musulmans (O. L. BARKAN, op. cil., p. 3; H. J. KISSLING, Thrakien, p. 54-57).
1. Le nom est plus lisible dans les mss. 35, fol. 117ro et 85, fol. 229vo. KozlIdr, pninsule
de Gallipoli (R. ANHEGGER, H. INALCIK, lfiinnniime-i sultiinl (( Rglements impriaux J, p. 46,
note 127).
2. Il faut corriger dukkangilarun en gelingeye dek II (voir ms. 85, fol. 229 va).
3. Ms. 39, fol. 75ro et ms. 35, fol. 117ro : Egeovasl ll. Ms. 85, fol. 229vo : Egeadasl ll. Une
localit du nom de Edjovasl existe tout prs de Bolar (Ch. SAlIfY bey FRASCHERY, Qiims
al-'iilam (( Dictionnaire universel ll), t. l, p. 781 ; F. GIESE, op. cil., p. 47).
4. Tekfrdagh ou Tkirdagh (Rodosto), port sur la Mer de Marmara (C. MosTRAs, Dictionnaire gographique ... , p. 70; H. J. KISSLING, Thrakien, p. 98-100).
5. tant donn que les noms des amil sont les mmes que ceux du document (bral) no 33,
nous supposons que le rglement nO 35 a t dlivr galement avant le 14-1-1476, date de l'affermage de la douane sur les produits agricoles qui arrivaient Constantinople par voie de mer.
6. D'aprs le registre des finances nO 7387 des Archives de la Prsidence du Conseil (Constantinople), un Mentese, fils de l'am il, avait pris en ferme la douane de Constantinople en 1478
(R. ANHEGGER, H. INALCIK, op. cil., p. XXI).
1)
112
36
BRAT CONCERNANT LA DOUANE DE CONSTANTINOPLE, DE GALATA, DE
GALLIPOLI, D'ZIN ET DE LA RGION COMPRISE ENTRE MOUDANIA
ET ADINLIE
113
1. La forteresse de Yoros est situe au sommet du contrefort qui domine, au nord, le village
d'Anadolu Kavak. Vers 1350 les Gnois prirent possession de la forteresse, d'o son nom Yoros
gineviz qalesi . Les Turcs utilisrent le chteau et y installrent une garnison. Le sultan Bayezid II
y fonda une mosque (A. GABRIEL, Chteaux turcs du Bosphore, p. 77-81).
2. Ville d'Anatolie dans la province d'Adin, rgion de Soghla, au fond d'une baie de la mer
ge et vis--vis de l'le de Chios (C. MOSTRAS, Dictionnaire gographique, p. 79-80).
3. Sur Eski et Yeni Fotcha, ports au Nord d'Izmir, voir: PIRI REIS, Kilabt Bahriye (<< Liure
de la marine ), p. 148-159; P. LEMERLE, L'mirat d'Aydin, Byzance et l'Occident. Recherches sur
La geste d'Umur pacha ", p. 50, n. 2, 51, n. 4, 66, n. 3; F. BABINGER, Die Autzeichnungen des
Genuesen Iacopo de Promontorio-de Campis ber den Osmanenstaat um 1475, p. 67.
4. Les mmes noms se trouvent dans le document nO 54, concernant les chelles de
Constantinople et de Galata.
5. Ms. 85, fol. 292v o : yenar
6. Une parUe du texte est illisible. La somme de 100.000 aspres est tout ce qu'on peut lire
du montant du fermage. Le 14 janvier 1476, le sultan affermait la douane des crales importes
Constantinople, pour un terme de 3 ans,contre 1.000.000 aspres et 12.000 aspres de taxe de brat
(document no 33, 1). Iacopo de Promontorio indique que, sous Mehmed II, la douane de
Constantinople tait afferme, pour un terme de 3 ans, contre 210.000 pices d'or (F. BABINGB:R,
op. cil., p. 63). Un document mis le 25 XI-4 XII 1479, concernant la ferme des chelles de
Gallipoli et d'skdar, mentionne le paiement d'une somme de 8.000.000 aspres pour un terme de
trois ans (ms. Paris Turc 660, fol. 64 rD). Tenant compte du fait qu' 8.160 aspres de taxe de
brat correspond une somme de 680.000 aspres, et 12.000 aspres de taxe de brat une somme de
1.000.000 d'aspres (doc. n 08 19 et 33), nous supposons qu' 168.000 aspres de taxe de brat doit
correspondre un montant de 14.000.000 aspres = 311.111 florins = 1110,666 kg d'or (Voir
Glossaire sous florin).
7. Ici prend fin la partie qui manque au ms. 39.
8. Le document copi dans le ms. 39 commence par: aux conditions suivantes ).
9. Complt d'aprs le ms. 85, fol. 292 v o.
10. ki ,) corrig en gemi " d'aprs le ms. 85, fol. 292 v o.
11. Complt d'aprs le ms. 85, fol. 292v o. Sur le commerce de Venise et de Gnes avec
Constantinople, voir: Fr. BALDUCCI PEGOLOTTI, La pratica della mercatura, d. A. Evans. Sur les
marchands italiens: A. SAPORI, Le marchand italien au Moyen Age, qui contient une riche bibliographie.
)J.
114
3.
Sur les marchandises transbordes d'un bateau l'autre, on percevra
des non-tributaires une douane de 5 aspres 0/0' et 4 % des tributaires
et des Musulmans.
4.
Sur toutes les catgories d'toffes et de denres, savoir orge, bl,
avoine, millet, farine et autres marchandises 1 qui arrivent par voie de mer
ou de terre Constantinople ou autres endroits mentionns, on percevra
des Musulmans et des tributaires une douane de 4 aspres %, et 5 % des
non-tributaires. La douane sur [les autres] denres sera la mme, qu'elles
arrivent par voie de terre ou de mer.
5.
Sur le yoghourt, les poules 2 , les ceufs 3 , le pain 4 , les agneaux, les
moutons 5 et les marchandises semblables, on ne percevra pas de douane
Constantinople 6
6.
[Sur les toffes franques, les brocarts (kemha) de Kaffa'7 , les toffes
de Brousses, les chevaux de Valachie 9 , la soie grge et d'autres marchandises qui arrivent par voie de terre, on percevra la douane. De mme on
percevra la douane sur les marchandises exportes des endroits mentionns
soit par voie de mer soit par voie de terre] 10. La douane sur les marchandises
1. A l'poque o Pegolotti crivait son trait, des crales arrivaient Constantinople des
rgions de la cte nord de la Mer Noire (Fr. BALDUCCI PEGOLOTTI, op. cif., p. 32-53).
2. En 1473, le prix d'une poule variait entre 5,4 et 5,6 aspres (W. HINZ, Lebensmittelpreise
im mitielalterlichen Vorderen Orienf, dans WO, t. II (1954), p. 63).
3. En 1474, le prix de 100 ufs variait entre 11 et 12 aspres (W. HINZ, op. cil., p. 63).
4. En 1463, 1,2828 kg de pain cotait Brousse 1/4 d'aspre (W. HINZ, op. cif., p. 62).
5. Sur l'approvisionnement de la ville de Constantinople, voir G. BRTIANU, tudes byzantines d'histoire conomique et sociale, p. 168-181.
6. Le paragraphe 5 est rdig de la manire suivante dans le ms. 85, fol. 292 vo: cc On ne
percevait pas jusqu' maintenant Constantinople la douane sur le yoghourt, les poules, les ufs,
le pain, les agneaux, les moutons et sur les marchandises semblables qui arrivent par voie de mer.
Si des marchandises semblables arrivent par voie de terre, qu'on ne peroive pas la douane )).
7. Par Kaffa passaient un grand nombre de tissus d'origine allemande (W. HEYD, Histoire
du commerce du Levant au Moyen Age, t. II, p. 728, 730). Une partie des marchandises arrivait
Kaffa en traversant la Moldavie. Voir le privilge commercial accord le 3 juillet 1460, aux
marchands de Lwow, par le prince tienne le Grand (I. BOGDAN, Documentele lui $tetan cel
Mare (cc Les documents d'tienne le Grand ))), t. II, p. 271-282) et le document accord le
13 mars 1458 aux marchands de Bra90v (Kronstadt) (I. BOGDAN, op. cU., t. II, p. 261-265). - Sur
Kaffa: M. MALOWIST, Kafla-kolonia genueriska na Krymie i problem wschodni w lelach 1453-]475
(cc Kafla, colonie gnoise en Crime et la question d'Orient dans les annes 1453-1475 ))). Pour
kemha, voir: R. MANTRAN, J. SAUVAGET, Rglements fiscaux ottomans, p. 10, note 3.
8. Brousse tait un centre de fabrication du camelot (W. HEYD, op. cit., t. II, p. 704-705).
Voir galement: H. T. DAGLIOGLU, On altLnCl aSlrda Bursa (cc Brousse au XVIe sicle ))).
9. Les chevaux de la Roumanie de N.-E. taient trs apprcis par les Turcs (D. CANTEMIR,
Descriplio Moldaviae, p. 32).
10. Complt d'aprs le ms. 85, fol. 293ro.
115
autres que les denres sera la mme, qu'elles arrivent par voie de terre ou de
mer.
7.
Dans le pass, la canne sucrel, le poivre en grains 2 et le gingembre 3
qui arrivaient par voie de mer n'taient pas sujets la douane. Dsormais,
on percevra sur ces pices,qu'elles arrivent par voie de mer ou de terre, une
douane de 4 aspres '% des Musulmans et des tributaires, et 5 aspres %
des non-tributaires.
8.
Les personnes qui achtent des marchandises et les emportent, payeront la douane en entier. Mais celles qui ne les emportent pas ne payent
pas de douane.
9.
Les bateaux arrivant de la Mditerrane ou de la Mer Noire, qui jettent
l'ancre Constantinople, Moudania ou Gallipoli, payeront la douane sur
toute la cargaison. Si un bateau pris dans la tempte se rfugie dans un
des ports mentionns, on ne percevra pas de douane s'il ne charge ni ne
dcharge. Si un bateau dclare sa marchandise et paie selon la coutume la
douane Constantinople, et jette ensuite l'ancre Gallipoli ou Moudania, il n'aura plus a payer la douane, il ne payera qu'au cas o [il
charge]4 ou dcharge des marchandises. Bref, [les amil] ne percevront pas
de douane sur un bateau qui a dj pay dans un autre port. [Toutefois
les bateaux qui arrivent des pays francs, et jettent l'ancre dans un des
ports mentionns, payeront la douane, qu'ils vendent ou qu'ils ne vendent
pas de marchandises] fi.
10.
Sur toutes les espces de vins 6 autres que la malvoisie (menevche)7,
venant par voie de mer, qu'ils soient dchargs ou non, destins tre
consomms sur place ou vendus, on percevra la douane de 1 aspre par
medre. Sur la malvoisie, on percevra selon la coutume la douane de 67 aspres
par tonneau, plus 12 aspres de taxe portuaire (liman resmi). La douane sera
perue selon la coutume, qu'il s'agisse de la malvoisie, des vins indignes ou
d'autres vins.
1. W. HEYD, op. cil., t. II, p. 680-693. - Sur les pices, voir: D. BOIS, Les plantes alimentaires
chez tous les peuples et travers les ges.
2. W. HEYD, op. cit., t. II, p. 658-664.
3. W. HEYD, op. cit., t. II, p. 619-623.
4. Complt d'aprs le ms. 85, fol. 293ro.
5. Complt d'aprs le ms. 85, fol. 293ro.
6. Sur les divers vins, voir: Fr. BALDUCCI PEGOLOTTI, op. cil., Glossaries and Indices, p. 433,
434, sous: vino, vino di Candia, etc.
7. P. WITTEK, The caslle ot violels, trom Greek Monemvasia to lurkish Menekshe, dans BSOAS,
t. XX (1957), p. 601-615.
116
11.
On interdira dans toutes les chelles l'exportation de la cire, du
soufre, [des chanes de galriens JI et de la soie. Seules [les marchandises J
destination de Constantinople ne seront pas retenues. Une fois [les marchands J arrivs Constantinople et [les marchandises mentionnes J vendues, les marchands pourront aller o ils dsirenV.
12.
[Les aITermeurs susdits J seront de la manire [expose plus haut J
mbachir pendant 3 ans..... qu'on ne leur rclame pas le paiement par
termes journaliers (qlst el-yevm)3. A la fin de la ferme, ils rendront des
comptes exacts sans demander quoi que ce soit et sans crer de difficults.
[Les amilJ confisqueront les marchandises de ceux qui essaient de les
introduire en fraude J.
13.
[Les commandants des bateaux ne dbarqueront ni ne chargeront
de btail et de marchandises sans la permission des am il. Le btail et les
marchandises des contrevenants seront confisqus. On passera un fil par le
nez du commandant et on le fera montrer dans la ville en le punissant selon
la loi. Les marchands ne cacheront pas aux amil leur btail, en dclarant
un nombre plus petit. Si le nombre d'animaux excde celui qui a t
dclar, on confisquera l'excdent et punira les propritairesJ4.
37
RGLEMENT CONCERNANT LA DOUANE DE CONSTANTINOPLE ET DE GALATA
Vo
1.
[Les amilJ fermiers de la douane de Constantinople et de Galata ayant
demand un rglement la Porte, le sultan leur dlivre cet ordre par le
yasaqdjz.
2.
Sur les marchandises dcharges des bateaux arrivant des pays francs
et de Gnes, ou transbordes d'un bateau un autre, - que la marchandise
soit vendue ou non - , on percevra la douane de 4 aspres 0/0' Sur les toffes
1. Ms. 39, fol. SlvO:
0...\...,... f'
les copistes eux-mmes ne connaissaient pas la signification du terme. Nous supposons qu'il
s'agit de branqa
chaine utilise pour attacher les galriens (C. TAGLIAVINI, Osservazioni
sugli elementi italiani in turco, dans An, Nuova seria, t. 1 (1940), p. 194; L. BONELLI, Elementi
ilaliani neZ turco et elementi turclzi nell'italiano, dans Or, t. l, 3, p. lS4).
2. Le document du ms. 39 prend fin cet endroit.
3. Voir: document nO 33, p. 109, note 5.
4. Les paragraphes 12 et 13 sont ajouts d'aprs le ms. 85, fol. 293vo.
5. La mention de Constantinople indique que le document a t mis aprs le 29 mai 1453.
)l,
117
II ;
ll.
:..f:-I..J'~,
sonnettes utilises pour les faucons (A. BOYER, M. PLANIOL, Trail de fauconnerie et autourserie,
p. 71-72). Voir le registre du trsor imprial de Bayezid II du 16 1 1505 (Topkapl Sarayl Mzesi
Arivi Kilavuzu (<< Guide des Archives du muse du palais de Topkapl ), t. II, planche 21.
13. W. HEYD, op. cil., t. II, p. 710-711.
14. Le caviar faisait partie des articles exports par les marchands de Kaffa qui allaient le
chercher sur le march de Tana (W. HEYD, op. cif., t. II, p. 379, 394, 395). Voir: J. SAVARY
DES BRUSLONS, Ph. L. SAVARY, op. cil., t. l, col. 353.
15. Dans un trait sur la fabrication des arcs et des flches, on rencontre l'expression balyk
syrty cerb ejesi , traduit par Fischrckenfeile ll. Il s'agit d'une lime fabrique avec la crte d'un
certain poisson (J. HEIN, op. cil., p. 11).
118
119
38
BRAT
CONCERNANT
LES
VILLAGES
KHASS
DE
CONSTANTINOPLE
ET
DE
GALATA
1.
Le sultan donne [ce brat aux amil qui ont en ferme les villages
khass de Constantinople et de Galata)3.
2.
Il ordonne [que chaque mcrant des villages khass]4 sme 2 mdd
d'Andrinople de semence [par an]5, savoir: 1 mdd de bl, un demi mdd
d'orge et un demi mdd d'avoine. [La rcolte sera partage de telle sorte]
qu'aprs avoir prlev la semence due l'tat, une moiti du reste reviendra l'tat et l'autre moiti [aux mcrants des villages khass].
3.
Ils paieront selon la coutume le salarltq et galement les droits suivants : le droit de mariage (gerdek degri J, le droit sur les tonneaux
(futchi resmi J et [les amendes dues] pour les dlits et les crimes.
1. Le manuscrit a t mal reli. Le titre du document na 38 se trouve fol. 84 va.
2. Le document est un brat d'affermage dlivr aux ami[ qui ont pris en ferme les villages
du domaine imprial de Constantinople et de Galata. Les clauses dans lesquelles sont indiqus
les noms des amil, le terme de la ferme, le montant payer, la taxe verse pour l'mission du
brat et la date d'entre en vigueur du fermage, ont t omises par le copiste. L'acte ne fait mention
aucun moment de l'existence d'un rglement antrieur, ce qui est contraire aux habitudes de la
chancellerie ottomane. Les chroniques font mention de deux tablissements de prisonniers de
guerre dans les environs de la ville. Une chronique anonyme et la chronique de Doucas rappellent
l'tablissement de prisonniers serbes aprs la campagne de 1454 (F. GIESE, Die altosmanischen
anonymen Clzroniken, t. l, p. Ill, t. II, p. 148; DUCAS, Historia Turcobyzantina (1341-1462),
p. 398-399). Tursun bey mentionne probablement la mme opration, mais prcise que le sultan
a distribu des terres aux prisonniers, afin qu'elles ne restent pas en friche (TURSUN BEY, T'ri1il!:-i
ebul-fet1:t (( Histoire du pre de la conqute ))), dans TOEM, no 30 (1915), p. 67). Critoboulos crit
qu'en 1458, certains prisonniers de More furent tablis aux environs de Constantinople et que
l'tat leur fournit des bufs, des instruments de labour et des grains (CRITOBOULOS, op. cil.,
p. 221, 227). Nesri et Doucas confirment Critoboulos sans donner les prcisions du chroniqueur
grec (F. TAESCHNER, T. MENZEL, Gihnnma. Die altosmanische Chronik des Mevlan Me1:temmed
Nesclzri, t. l, p. 187 ; t. II, p. 269 ; DUCAS, op. cil., p. 426-427). Ibn Kemal connat l'tablissement des prisonniers de More et ajoute que ceux-ci sont devenus les ortaqtchi du sultan (IBN
KEMAL, Tevrilz-i l-i osman ((( Histoire de la maison d'Osman u), p. 155-156). Nous supposons
que le brat nO 38 a t dlivr par Mehmed II l'occasion des colonisations de 1454 ou 1458.
3. Voir note 2.
4. Voir document na 39, p. 121, note 1 . Un registre de l'anne 1498 donne les noms de 163
villages pour la rgion de la capitale. Le sultan Mehmed II avait fond des villages en installant des prisonniers de guerre. Certains villages portent des noms tels que Bosna, Lazari,
Arnavut, qui indiquent l'origine des paysans installs dans ces endroits (O. L. BARKAN, Les
formes de l'organisation du travail agricole dans l'Empire Olloman, dam RFSE, t. 1 (1939), p. 7-9,
24, 25, 30, 31).
5. Complt d'aprs le document na 39 (ms. 39, fol. 88v o).
9
120
39
RGLEMENT CONCERNANT LES ORTAQTCHI DES VILLAGES KHASS
DE CONSTANTINOPLE, DE GALATA ET DE MARMARA
121
2.
[Chaque mcrant des villages l khass] smera 2 mdd de semence par
an, savoir: 1 mdd de bl, un demi mdd d'orge et un demi mdd d'avoine.
La rcolte sera partage de telle sorte qu'aprs avoir prlev la semence due
l'tat, une moiti du reste reviendra l'tat et l'autre moiti [aux
mcrants des villages khass]. Ceux-ci payeront selon la coutume le salarlLq
et les droits suivants: le droit de mariage (gerdek degri), le droit sur les
tonneaux (futchi resmi) et [les amendes] dues pour les dlits et les crimes.
3.
L'amil a le choix de prendre l'poque du battage soit des gerbes,
soit des crales, aprs qu'elles aient t battues, et de mme 1 medre sur 3
de mot. [Les mcrants des villages khass] payeront le salarlLq selon la
coutume. Les personnes qui sment en dehors des limites des villages
khass payeront selon la coutume la dme (ochr) et le salarlLq. On gardera
pendant deux mois le monopole (monaboliya) dans les villages khass 2 Les
cultivateurs de la circonscription de Constantinople et de Galata payeront
selon la coutume la dme (ochr) et le salarlLq.
4.
Aprs avoir sem les 2 mdd prescrits, les ortaqtchi sont libres de faire
le travail qu'ils veulent. Aux Tchekmdj 3 , ils abriteront dans leurs maisons
les voyageurs de passage. Les personnes qui descendent [dans les maisons
des ortaqtchi] n'ont pas le droit de prendre quelque chose par force. Elles
achteront et payeront en aspres tout ce qu'elles dsirent. L'amil veillera
ce que ni la personne loge n'opprime son logeur mcrant, ni le mcrant
la personne loge.
[L'tat] fournit aux mcrants la semence et une paire de bufs 4.
5.
L'amil veillera [ ce qui suit]. La semence et la paire de bufs d'un mcrant dcd peuvent tre donns des mcrants apparents, si ceux-ci n'en
ont pas encore reu. Au cas o l'on ne trouve pas une personne apparente [au dcd] de prs ou mme de loin, on les donnera un mcrant
tranger dpourvu de semence et de bufs. Si l'on ne trouve pas
1. Nous avons corrig le texte d'aprs le ms. 85, fol. 230ro. Un document du ms. 35 (fol. 149vo
et 151 vol taye notre traduction. D'aprs les donnes fournies par l'ing. agronome D. Nacou,
une famille de 4 personnes pourvue de 2 bufs et d'instruments de labour pouvait ensemencer
approximativement de 3,4 4,02 hectares avec un mdd de bl, et de 3,7 4,45 hectares avec
un mdd d'orge et d'avoine. La rcolte obtenue dpassait les besoins de la famille.
2. Le copiste a crit khai?larada Il au lieu de cc khai?i?larda Il.
3. On dsigne par les Tchekmdj les deux localits, Byk et KtchkTchekmdj, situes
au S.-O. de Constantinople (O. L. BARKAN, Les dportations comme mthode de peuplement et de
colonisation dans l'Empire Ottoman, dansRFSE, XI, carte h. t. ; H. J. KISSLING, Thrakien, p. 6-9).
4. Un document promulgu le 12-21 V 1499 prcise que l'ortaqtchi recevait non seulement
les animaux ncessaires au labourage, mais galement les instruments de labour (O. L. BARKAN,
XV ve XVI-me, ... , p. 95, art. 11).
122
123
12.
Les dtenteurs de vignobles payeront un tiers! [de la production]
et le salarlzq, sinon l'amil confiera les vignobles d'autres. Il prendra la
moiti de la rcolte des oliviers, des noyers et des autres arbres fruitiers.
13. Lps yrk ont le droit de parcourir les rgions qu'ils parcourent
d'habitude, mais sans endommager les cultures et la moisson, sous peine de
payer un ddommagement la suite d'une enqute ouverte par le magistrat
de l'endroit conformment la chria. Si malgr cela ils n'obissent pas et
causent de nouveau des dommages et des pertes, on ne les laissera plus
traverser [ces rgions].
14.
Les raas seront tenus de rparer tous les rcipients employs pour
garder le mot, de mme que les dpts. Si ceux-ci n'existent pas en
nombre suffisant, [1'amilJ2 fera faire aux raas des rcipients pour garder
le mot, de mme que des dpts.
15.
[L'amil] percevra la mme taxe que celle perue Andrinople sur les
fours des fabricants de tuiles et de chaux qui existent aux confins des
[khass p et qui auparavant ne lui versaient rien.
16.
Les orlaqlchi du khass de Marmara et d'autres khass qui ngligent de
semer toute la semence [remise], payeront les taxes comme ceux qui la
sment en entier, et verseront selon la coutume au dpt de l'tat la quantit
qui choit l'tat: la moiti de la rcolte, la dme (ochr) et le salarlzq.
17.
Les magistrats prononceront des interdictions svres et ritres
contre les personnes 4 au service de la Porte et les yayabach1 5 qui ont
acquis des fermes (lchiftlik) aux confins des [khass] 6 et qui ne paient rien
sur la rcolte, en la cachant l'poque du battage des crales et l'poque
des vendanges. Avec l'assentiment du qadi, on retirera la ferme (lchiftlik)
aux contrevenants et on la confiera d'autres.
18.
[L'amil] percevra selon la coutume la taxe sur les brebis traire
gardes aux confins des khass et appartenant des bouchers, si elles leur
appartiennent depuis plus d'une anne. On veillera, avec l'assentiment
1. Pour le texte correct: ms. 35, fol 118vo et ms. 85, fol. 230vo.
2. Voir ms. 3J, fol. 119ro et R. ANHEGGER, H. INALCIK, If.anunname-i suifant (a Rglements
impriaux ))), p. 54, note k.
3. Il faut corriger cc l,la.l~ll en cc khii!;l!;llar
4. Sur les gens attachs au service de la Porte, voir: I. H. UZUNAR~ILI, Osmanh deuleli
lekilttndan kapukulu ocaklarl (cc Les units de kapukulu dans l'organisation de l'Etat ottoman))),
t. I-II.
5. Commandant d'une unit de yaya.
6. Le copiste a crit khii~!;llllar )) au lieu de cc khii!;l!;llar )) (ms. 39, fol. 94ro).
124
du qadi, ce que personne ne cache des moutons parmi ceux qui se trouvent
aux confins des khass et qui appartiennent aux soldats des forteresses et
aux personnes dtenant une charge. On percevra la taxe sur les moutons
cachs. Il est inutile de se repentir pour les dlits commis. [Donc l'amil]
percevra la taxe sur les moutons (qoyun adeli), l'exception de ceux des
bouchers, des sipahis et des dtenteurs d'une charge 1 . Il n'a pas le droit de
s'occuper des moutons de ceux-ci.
40
RGLEMENT
CONCERNANT
LA
PCHE
FILET FIXE
CONSTANTINOPLE
1.
Le sultan envoie le yasaqdjz Constantinople et Boghaz Ksen 4,
pour qu'il applique le rglement concernant la pche filet fixe (dalyan)5
selon l'ancienne loi.
2.
[Le yasaqdj z] interdira la pche sur le rivage [europen] et sur le rivage
[asiatique] aux personnes [non autorises J. Les contrevenants seront
arrts et punis et leur poisson confisqu, sans que personne puisse s'y
opposer. Il ordonnera aux pcheurs de ne pas vendre le poisson sans que
l'amil et l'emin l'aient vu. Il punira les contrevenants.
3.
Les qadi et le subachz prteront assistance au yasaqdjz da~s l'accomplissement de sa tche.
1. Dans le ms. 39, fol. 95r o , le terme gayrl a t omis (Voir ms. 35, fol. ll9 va).
2. Deux copies de ce document se trouvent la Bibl. Topkapl Sarayl, Revan K!?k, na 1935,
fol. 121 b, na 1936, fol. 130 a.
3. La mention de la ville de Constantinople indique que le document a t mis aprs le
29 mai 1453.
4. Voir document na 39, p. 122, note 1.
5. Dalyan, du gr. <xLcX:Ve:LO'J (H. et R. KAHANE, A. TIETZE, The Lingua Franca in the
Levant, p. 477-481). Le terme existe galement en roumain (A. SCRIBAN, Dicfionaru limbii
romneti (( Dictionnaire de la langue roumaine li), p. 1296). Le dalyan est un norme pige en
filet fix par des pilotis. Il se compose de deux parties principales: l'aile, et le dalyan proprement
dit, qui se divise son tour en 5 grandes sections. A l'origine, le dalyan est probablement une
cration des pcheurs grecs. Pour la description exacte, voir: D. G. ANTIPA, Pescdria i pescuitul
tn Romnia (<< La pcherie et la pche en Roumanie), p. 417-424.
125
41
RGLElI,fENT CONCERNANT LA FABRIQUE DE CIERGES DE CONSTANTINOPLE
[Aprs 1461)2
1.
Le sultan envoie le yasaqdjz pour qu'il applique le rglement la
fabrique de cierges (mumkhane) de Constantinople et il ordonne [ce qui
suit] :
On ne fabriquera ni vendra de cierges ailleurs qu' la fabrique de
2.
cierges du sultan. Les personnes qui apportent et vendent des grands 3 et
des petits pains de cire, ou de la cire en morceaux, les vendront uniquement
la fabrique de cierges du sultan.
3.
Les marchands de miel qui traitent le miel n'achteront pas d'autres
personnes des morceaux de cire pour les vendre dans leur boutique, lorsqu'ils
vendent [leur production] de cire.
4.
On ne vendra pas la cire au march couvert (bezzazistan)4, au march
aux puces (bitbazafl) ou dans une autre boutique, la cire devant tre
apporte la fabrique de cierges et vendue 12 aspres l' ocque ..
5.
Le yasaqdjz arrtera et punira tous les contrevenants. Le qadi et le
subachz lui prteront assistance dans la dfense des biens du sultan, sans
que personne puisse s 'yopposer.
1. Deux copies de ce document se trouvent la Bibl. Topkapl Sarayl, Revan KOi?k, no 1935,
fol. 121 b; nO 1936, fol. 130 b.
2. Voir note 4.
3. Ms. 39, fol. 96vo : byk balan qahbl ; Ms. 85, fol. 231ro: olan la place de balan ;
de mme mss. Bibl. Topkapl Sarayl, Revan KOi?k, nO 1935, fol. 121 b; no 1936, fol. 130 b;
Ms. 35, fol. 153ro: balvan , terme roumain (bolovan) d'origine slave, billot, poutre, grosse
pierr, bloc (de pierre, de sel, etc.).
4. En 863 de l'hgire (1458-1459) Mehmed II ordonna la construction de boutiques, de
bains publics, de mosques, etc. (E. H. AYVERDI, Fatih devri mimartsi (( L'architecture de l'poque
du Conqurant J, p. 409; DucAs, Historia Turcobyzantina (1341-1462), p. 426-427). Le march
couvert fut construit en 1461 (HAMMER, Constantinopolis und Bosporos, t. l, p. 587).
)J,
126
42
RtGLEMENT CONCERNANT LE COURTAGE SUR LES DRAPS ET LES TISSUS
A CONSTANTINOPLE ET A GALATA
[Aprs 1461 P
1.
Le sultan dlivre cet ordre Yanqo et un tel qui ont en ferme le
courtage (dellahq) de drap et de tissus Constantinople et Galata.
2.
Si un marchand non musulman vend [sa marchandise] par l'intermdiaire d'un dellal, le vendeur et l'acheteur, mme si 3 ce dernier est
musulman, payeront le courtage (delJahq). Si [le marchand] vend sans
l'intermdiaire d'un dellal, il payera [le courtage]4 d par lui-mme et par
l'acheteur. On percevra [les droits de courtage suivants] : 10 aspres de
l'acheteur et 10 aspres du vendeur sur le drap dont la pice (bastav) se
vend par 50 aghadj et sur le drap de Barbarie (Varvari)6 ; 5 aspres
du vendeur et 5 aspres de l'acheteur par ballot (felarda) sur les draps:
qarziye 6 , de Majorque 7 (Mayorki), de Catalogne (Kadlani)8, fetre 9 et autres
1. Un document du ms. 35 (fol. 147ro-148vo) a certains passages semblables au document
nO 42.
2. Le docftlfuent mentionne au 5 le bezzazistan de Constantinople (Voir document no 41,
p. 125, note 4).
3. Nous supposons que le document original avait: ,( meger )l et non: (( eger )l.
4. Ms. : (( bakhs )l, don.
5. Il s'agit d'une sorte de drap import de Berbrie. L'Afrique du Nord exportait: boukrans
de Tripoli, haiks de Gerba, tapis de Tunis et de Tripoli, toiles et cotonnades de Berbrie, toffes
diverses de laine et de coton fabriques dans le pays et exportes; laines et toisons envoyes en
Italie et en France. Aux xv e et XVIe sicle les Portugais achetaient en Berbrie des hambels (sorte
de couverture de laine), des toffes fabriques Oran, Tns, Bne, Stora, Tunis et dans d'autres
rgions de la Berbrie (B. di PAXI, Tariffa de pesi e mesure, Venise, 1503, fol. 104ro; A. SCHULTE,
Garbo und Florenz. Zur Geschichte der Wollproduktion im Mittelalter, dans ZGS, t. LVIII (1901),
p. 39-47 ; MAS LATRIE, Relations et commerce de l'Afrique Septentrionale ou Magreb avec les nations
chrtiennes au Moyen Age, p. 379-380; J. SAVARY DES BRUSLONS, Ph. L. SAVARY, Dictionnaire
universel de commerce, t. l, col. 364-368 ; R. RICARD, Le commerce de Berbrie et l'organisation
conomique portugaise aux XVe-XV le sicles, dans AlEO, t. II (1936), p. 268-269).
6. Caris, kareze ou creseau, toffe de laine croise fabrique en Angleterre et en cosse,
espce de grosse serge deux envers, couverte de poils des deux cts (J. SAVARY DES BRUSLONS,
Ph. L. SAVARY, op. cit; t. II, col. 98 et 764 ; F. C. LANE, Andrea Barbarigo Merchant of Venice,
p. 128, 189, 193 j B. di PAXI, op. cil., fol. 99vo, 138vo, 140vo). Le terme est mentionn par un
document concernant l'chelle de Tripoli (1571) : O. L. BARKAN, XV ve XV l-zncl ... , p. 211, art.
2. - O. L. Barkan propose la lecture (( kazzaziye )l, bien que le facsimil ait (( qarziye )). Dans leur
traduction du document dit par O. L. Barkan, R. Mantran et J. Sauvaget proposent la lecture
qlrmlzlya)l (R. MANTRAN, J. SAUVAGET, Rglements fiscaux ottomans, p. 61, n. 1). Le drap qarziye
127
128
toiles brodes d'or, les toiles de lin!, les cotonnades, la toile de chanvre 2, la
bure (dimi)3, [le voile de gazeJ4, les fils de soie grge, le soufre, les savons 6 ,
le sucre 6 , le caviar 7 , le poivres, le gingembre 9 et autres pices 1o , [l'indigo)!!,
[le bois de brsil)!2, les pices 13 et les colorants 14, qu'on les vende soit au
comptant soit terme, soit un prix plus lev que la valeur [courante J
de la marchandise; un demi-[aspre %J de l'acheteur et un demi[aspre 0/0] du vendeur sur chaque marchandise qui se mesure par
(J. SAVARY DES BRUSLONS, Ph. L. SAVARY, op. cil., t. Ill, col. 185-186; B. di PAXI, op. cil., fol.
138vo, 140vo; L. FEKETE, Osmanlr Trkleri ve Macarlar (cc Les Turcs ottomans el les Hongrois li),
dans Bellelen, t. XIII, 52 (1949), p. 709; U. DORINI, T. BERTELE, op. cit., p. 386, 390).
1. Dans le Codex Cumanicus il est fait mention de toiles de lin de Russie, Orlans, Lombardie,
Allemagne, Bergame, etc. (K. GR0NBECH, op. cit., p. 141). Des toiles de lin taient tisses Chypre
et en Occident (W. HEYD, op. cit., t. II, p. 702-703).
2. cc Kenevice )), voir qanavica )) : toile de chanvre grosse et lche pour la broderie, canevas
(Ch. SAM Y bey FRASCHERY, Dict. turc-fran., p. 806). Terme d'origine italienne (C. TAGLIAVINI,
Osservazione sugli elementi italiani in turco, dans An, t. 1 (1940), p. 193).
3. L. FEKETE, ibidem. Le terme existe dans la langue roumaine (A. SCRIBAN, Dictionaru
Limbii Romlneli (cc Dictionnaire de la langue roumaine 1)) p. 427). R. ANHEGGER, H. INALCIK,
op. cit., p. 57, semblent ne pas connatre le terme cc dimi
4. Ms. 39, fol. 98v D : brtfd)); ms. 85, fol. 232ro : cc brngk )), voile de gaze. Le terme
existe en roumain, A. SCRIBAN, op. cit., p. 188. Voir: TTS, t. III, p. 124.
5. Le savon import au XIVe et xv e sicle Constantinople arrivait de Venise, d'Ancne,
de Pouille et de Messine (F. B. PEGOLOTTI, op. cit., p. 33, 318-319; U. DORINI, T. BERTELE,
op. cit., p. 86, 196; B. di PAXI, op. cil., fol. 99vo, 123v o). A la fin du xv e sicle on importait galement du savon crtois (F. THIRIET, Les lettres commerciales des Bembo el le commerce vnitien
dans l'empire ottoman la fin du XVe sicle, extrait de Studi in onore di Armando Sapori, p. 926).
Savon de Turquie, voir: J. SAVARY DES BRUSLONS, Ph. L. SAVARY, op. cit., t. III, 2, col. 54-55.
6. W. HEYD, op. cit., t. II, p. 680-693. Sucre de Chypre: U. DORINI, T. BERTELE, op. cit., p. 81.
7. W. HEYD, op. cit., t. II, p. 188, 191, 379, 394; B. DI PAXI, op. cit., fol. 99vo, lOOro ;
U. DORINI, T. BERTELE, op. cit., p. 416, 676, 684, 696.
8. Sur les pices en gnral, voir: D. BOIS, Les plantes alimentaires chez tous les peuples et
travers les ges,. B. di PAXI, op. cit., fol. 99vo, 100vo, 10Iro-v o. Sur les pices importes Constantinople d'Alexandrie et sur les pices exportes de Constantinople: W. HEYD, op. cit., t. II, p. 658664. Pour le poivre: U. DORINI, T. BERTELE, op. cit., p. 66, 160, 162, 232, 254, 270, 272, 290,
296, 484, 578, 596, 602, 670, 710, 734, 760, 788, 800, 802.
9. W. HEYD, op. cit., t. II, p. 619-623.
10. Nous avons traduit cc ISSI ot par pice, mais il a aussi le sens restreint de poivre (TT S,
t. IV, p. 400) ou encore d'pices employes comme mdicaments (TTS, t. II,2, p. 736).
Il. Ms. 39, fol. 99ro : cc gvbnll, corrig d'aprs le ms. 85, fol. 232ro en : cc civit , indigo
(U. DORINI, T. BERTELE, op. cil., p. 306; B. di PAXI, op. cit., fol. 99vo ; W. HEYD, op. cit., t. II,
p. 626-629).
12. Ms. 39, fol. 99r D : cc nebat corrig d'aprs le ms. 85, fol. 232r o en : cc baqam (W. HEYD,
op. cit., t. II, p. 587-590). Le bois de brsil est mentionn par le Codex Cumanicus (K. GR0NBECH,
op. cit., p. 49).
13. cc bahar D, pice (W. HEYD, op. cil., t. II, p. 563-676; R. MANTRAN, J. SAUVAGET, Rglements fiscaux ottomans, p. 8, 9, 10, 12, 43, 65, 66, 85).
14. Voir ms. 85, fol. 232ro.
)J.
)l,
129
coude (archun) ou qui est pese la balance (qapan) ; un demi-as pre 0/0
du vendeur et un demi-[ aspre %] de l'acheteur sur le beurre fondu, la graisse de queue de mouton apporte de la Mer Noire, sur le miel, le vinaigre,
les fruits secs, le fer, la cire, les peaux et les cuirs; 3 aspres du vendeur et
3 aspres de l'acheteur sur chaque tonneau de [vinaigreJI et de vin 2 ; un demiaspre % du vendeur et un demi-aspre % de l'acheteur si, en dehors des
tonneaux mentionns, il existe des marchandises parmi celles nommes plus
haut qui sont vendues un prix plus lev que [leur] valeur [courante];
2 aspres % de l'acheteur et 2 aspres % du vendeur, si un non Musulman
vend des navires ponts (koke)3, des gripes (lghnbar)4 et des sandales
(santal) 5.
3.
La personne qui devient dellal n'exercera pas ce mtier sans l'autorisation de l'ameldar. Si celui-ci (l'ami!) la lui accorde, [la personne qui veut
devenir dellal] prsentera un garant et elle sera inscrite dans le registre
de l'emin institu par l'tat. [Le dellal] ne pratiquera pas le commerce et
ne s'associera pas un marchand. Il inscrira dans les 24 heures, dans le
registre de l'ameldar et de l'emin, les transactions concIues par lui. On
infligera une amende de 1000 aspres celui qui diffre ou omet d'enregistrer [la transaction]. Le marchand qui exerce son commerce sans l'intermdiaire du dellril fera inscrire galement [la transaction] au bout de
24 heures dans le registre de l'amil et de l'emin. Les tissus des contrevenants
seront confisqus.
4.
Le portefaix et [les charretiers]6 ne transporteront rien sans l'autorisation de l'ameldar et de l'emin.
1. Complt d'aprs le ms. 85, fol. 232ro.
2. Sur le vin crtois, voir: F. THIRIET, op. cil., p. 923-928 j U. DORINI, T. BERTELE, op. cil.,
p. 198,256,266,486,698,706.
3. Kke lI, de l'italien cocca Il : vaisseau de commerce ordinairement rond, large l'avant
et l'arrire, court, ayant un maitre-bau trs grand proportionnellement la quille, haut sur
l'eau et peu prs aussi profond que large. Il y avait des coques fort grandes j il y en avait aussi
de petites. Toutes taient pontes j mais les unes avaient trois couvertes et les autres deux seulement (A. JAL, Glossaire nautique, p. 483, 516). Reproduction d'un navire pont (kke) de l'poque
de Bayezid II dans: 1. H. UZUNAR~ILI, Osmanll devletinin merkez ve bahriye tekilalt (( L'organisation de l'administration centrale et de la marine dans l'tat Ottoman Il), planche XXXIX, reproduction 79.
4. Ighrlbar ", vieux franais grip ", italien gripa, grippo, griparia : petit navire ordinairement de commerce, un mt, qui pouvait utiliser des rames ct de la voilure (A. JAL,
op. cil., p. 802, 803 j F. C. LANE, Venetian Ships and Shipbuilders of the Renaissance, p. 53).
Voir: U. DORINI, T. BERTELE, op. cil., p. 449 j PIRI REIS, Kitabl bahriye (( Le livre de la marine Il),
p. 150 j 1. H. UZUNAR~ILI, op. cil., p. 468.
5. Sandal, sandale, sandalo Il, nom d'un petit navire, d'une chaloupe, ordinairement
employ au transport du bl (A. JAL, op. cil., p. 1315).
6. Complt d'aprs le ms. 85, fol. 232ro.
130
5.
Le dellal ne peut avoir plus d'un associ. Il ne peut mesurer ni peser
sans l'autorisation [de l'ameldar]. On n'achtera rien aux dellal du march
couvert (bezzazistan)l, du march aux puces (bitbazarI)2, du march aux
chevaux (atbazafl)3, c'est--dire des marchs se trouvant auprs du march
couvert (bezzazistan). On achtera [les tissus] uniquement aux dellal des
drapiers. On percevra [les droits suivants]: un demi-aspre [%] du
vendeur et un demi-aspre % de l'acheteur sur les camelots francs,
sur les draps et sur les tissus brods d'or; 2 aspres du vendeur et 2 aspres de
l'acheteur, en dehors des sipahis et des kuyudji 4 , par pice (bastav) de
n'importe quel drap qui se vend par 50 coudes (aghadj J, pour celui qui
mesure coude par coude (archun J; 1 [aspre] %5 du vendeur et 1
aspre % de l'acheteur sur toutes les sortes de drap vendues par coude
(archun J ;2 aspres % du vendeur et 2 aspres % de l'acheteur sur les camelots francs et les tissus brods d'or pour celui qui mesure.
43
RGLEMENT CONCERNANT LE QABAN
[Aprs 1461]7
1.
Le sultan dlivre cet ordre au yasaqdjz, qui s'est plaint la Porte que
les marchandises [apportes]8 au march (qabanJ ne se vendent pas, du fait
que [les marchandises] sont vendues [illgalement] ailleurs par ceux qui
ne respectent pas l'ordre imprial.
1. Voir document nO 41, p. 125, note 4.
2. HAMMER, Constantinopolis und Bosporos, t. l, p. 184.
3. Ibidem, p. 184-185.
4. Le terme est remplac par: cc tovadjl chez R. ANHEGGER, H. INALCIK, op. cil., p. 58.
cc Tovadjl Il ou cc tofudja : milice ottomane semblable aux cc aqmdjl Il (F. BABINGER, Paralipomena,
dans IsI., t. XII, 1922, p. 108-109). L'auteur a demand des claircissements ce sujet F. Giese
et F. von Kraelitz. Voir galement: F. BABINGER, Schejch Bedr ed-Dln, der Sohn des Richters
von Simiiw, dans IsI, XI, 1921, p. 36, n. 2.
5. aghadj corrig en aqtche d'aprs le ms. 85, fol. 232ro.
6. Deux copies de ce rglement se trouvent la Bibl. Topkapl Sarayl, Revan K/lk, nO 1935,
fol. 124a, 1936, fol. 134a.
7. Au 3 de ce document, est mentionn le bazar couvert construit en 1461 (HAMMER,
Constantinopolis und Bosporos, t. l, p. 587. Voir p. 125, note 4).
8. Complt d'aprs le ms. 85, fol. 232vo.
131
2.
Les marchandises, quelle que soit leur quantit, seront apportes et
vendues au march (qaban). L'acheteur et le vendeur contrevenants seront
punis par le magistrat en fonction. Les portefaix 1 du march ne feront
rien sans l'assentiment de l'amil.
3.
Si les dellal du march aux esclaves ou des marchands d'esclaves, ainsi
que ceux qui en achtent pour les vendre, acquirent des esclaves en cachette et les vendent, le magistrat en fonction les punira et expulsera les
dellal du march [aux esclaves]. La vente des esclaves n'aura lieu qu'au
march aux esclaves o au march couvert (bezzazistan) 2.
4.
Si les dellal du march aux chevaux ou des marchands de chevaux
vendent des chevaux ailleurs qu'au march aux chevaux ou au march
couvert (bezzazistan), le magistrat en fonction les punira et expulsera les
dellal du march [aux chevaux].
5.
Tous ceux qui apportent quoi que ce soit au march payeront la taxe
(badj) conformment au rglement et la coutume. Les portefaix du march
aux crales (taklul bazafl), les acheteurs, les arrivants (gelidjiler) et les
vendeurs n'ont pas le droit d'apporter, d'acheter ou de vendre en cachette.
Le magistrat en fonction punira les contrevenants et expulsera du march
[aux crales J les portefaix qui ont transport [les crales J.
6.
[Le magistrat en fonction J punira les bouchers qui achtent des
moutons, les gorgent ou les vendent en cachette. Les bouchers qui achtent
des moutons sur pied, ne les vendront pas en l'absence de l'agent de l'amil.
Ils n'iront pas les acheter eux-mmes.
7.
Il est interdit de tenir une balance (qantar) dans un autre endroit
qu'au march. Le qadi de la ville et le subachz veilleront attentivement sur
les biens du sultan, et ils prteront assistance toutes les fois que cela s'avrera
ncessaire, les biens appartenant au sultan et non l'am il. [Il faut punir
les contrevenants et relever leurs noms pour les faire connatre au sultan)3.
l. u ve (et) entre cc qaban et cc I;lammallarl doit tre limin. Cette clause se trouve dans
le ms. 85, fol. 232v o , quelques lignes plus bas.
2. La clause concernant les portefaix se trouve cet endroit dans le ms. 85 (Voir
note 1).
3. Complt d'aprs les mss. 85, fol. 124r et 85, fol. 233r o
132
44
RGLEMENT CONCERNANT L'CHELLE DE MOUDANIA
[sans date]
1.
Le sultan afferme [les revenus] de l'chelle de Moudania hadjdjl
Yusuf et hadjdjl Mehmed, et ordonne au qadi, au nab et au kelkhda de
Brousse de leur prter entire assistance dans leurs affaires, conformment
au rglement en vigueur depuis le rgne de son pre!.
2.
Les commandants et les marins de l'chelle n'ont pas le droit de cacher
[aux amil] la cargaison [des navires], de faire de la contrebande, de charger
ou de dcharger des navires sans leur autorisation.
3.
Les pcheurs et les marins de Moudania ont fait savoir au sultan qu'on
ne leur permet plus comme par le pass de pcher du ct de Bozbouroun 2
et de couper du bois et des arbres. Le sultan ordonne que les choses se
passent de la mme manire que sous le rgne de son pre, sans que personne
puisse s'y opposer.
45
RGLEMENT CONCERNANT L'INTERDICTION AUX HABITANTS
DES RIVAGES MARITIMES DE VENDRE DES CRALES OUTRE-MER
VO
[sans date]
1.
Le sultan ordonne au yasaqdjz de se rendre l'chelle de Khourchid 3
et sur le littoral compris entre Karasou 4 et Khourchid pour y stocker des
crales.
1. Murad II (1421-1451). Voir E. de ZAMBAUR, Manuel de Gnalogie et de Chronologie
pour ['histoire de l'Islam, p. 160.
2. Cap de l'Asie Mineure, sur la mer de Marmara, formant la limite occidentale du golfe de
Moudania : C. MosTRAs, Diclionnaire gographique ... , p. 55.
3. Une ne de la Mer ge situe l'ouest de l'le de Samos porte galement le nom de
Khourchid (KopcroL) (PIRI REIS, Kiiabl Bahriye (1( Le livre de la marine ll), p. 193-194; P. KAHLE,
Piri Re'is, Bahriye. Das trkische Segelhandbuch tr das Mittelldndische Meer vom Jahre 1521,
Berlin-Leipzig, 1926, t. II, p. 62). Un des noms de l'le de Thasos rappelle le terme Khourchid.
Voir C. MosTRAs, op. cil., p. 118. Nous supposons que dans le document nO 45 il s'agit de l'le
de Thasos, les autres lieu}\. mentionns, Karasou, Zihna et Karasou Ynidjsi, tant situs dans la
mme rgion.
4. La rivire Karasou se jette dans la Mer ge tout prs de l'le de Thasos. Voir la carle
gographique annexe.
133
2.
[Le yasaqdj z] parcourra le pays en appliquant le rglement avec
l'assentiment des qadi, pour que personne ne vende des crales [en fraude].
Le qadi de [Zihnap et le qadi de Karasou Ynidjsi 2 seront vigilants et
prteront assistance au yasaqdjz conformment au rglement. Personne ne
vendra des crales [outre-mer] sans l'autorisation du sultan. Le yasaqdjz
fera frapper le contrevenant, lui coupera la barbe et confisquera les
crales avec l'assentiment du qadi, sans que personne puisse s'opposer
[l'application] du rglement.
3.
Les qadi, les subachz et leurs subalternes, ainsi que les nab et les
kelkhda de ces rgions, prteront assistance au yasaqdjz ce sujet sans
la moindre ngligence.
46
RGLEMENT CONCERNANT LE MARCH DE GALLIPOLI
[sans date]
1.
Le sultan afferme 4 le march de Gallipoli et envoie le yasaqdjz pour
qu'il applique le rglement.
2.
Personne n'achtera de moutons en cachette, mais on payera aux
amil la taxe due. Le yasaqdjz punira les acheteurs et les vendeurs contrevenants et confisquera les moutons qu'on aurait cachs. Les amil percevront
la taxe partout o il est coutume de vendre des moutons et de percevoir
la taxe. Le yasaqdjz interviendra lui-mme pour la percevoir de ceux qui
refusent de s'acquitter. Personne n'a le droit d'acheter ou de vendre [des
moutons sur pied] dans les boucheries.
3.
La taxe sur les moutons (qoyun badjz) qui passent l'hiver sur les
1. Le texte donne Ril~ne ; il faut corriger en Zihna. Un bourg et un golfe de ce nom existent
dans la rgion de Serrs 4 heures de cette ville (C. MosTRAs, Dictionnaire gographique, p. 100.
Voir galement HAMMER, Rumeli und Bosna, p. 73; EVLIYA CELEBI, Seya/:tatname (<< Livre des
voyages ), t. VIII, p. 126; P. LEMERLE, P. WITTEK, Recherches sur l'histoire elle slatuL des monastres Alhonites sous la domination turque, dans AHDO, t. III, 1948, p. 447, n. 3).
2. Ville en Macdoine dans la rgion de Salonique (C. MOSTRAS, op. cil., p. 182).
3. Deux copies de ce document se trouvent la Bibl. Topkapl Sarayl, Revan Ko~k, nO 1935,
fol. 124 b, nO 1936, fol. 125 a.
4. Complt d'aprs le ms. 35, fol. 124vo.
132
44
RGLEMENT CONCERNANT L'CHELLE DE MOUDANIA
[sans date]
1.
Le sultan afferme [les revenus] de l'chelle de Moudania hadjdjl
Yusuf et hadjdjl Mehmed, et ordonne au qadi, au nab et au ketkhda de
Brousse de leur prter entire assistance dans leurs affaires, conformment
au rglement en vigueur depuis le rgne de son pre!.
2.
Les commandants et les marins de l'chelle n'ont pas le droit de cacher
[aux amil] la cargaison [des navires], de faire de la contrebande, de charger
ou de dcharger des navires sans leur autorisation.
3.
Les pcheurs et les marins de Moudania ont fait savoir au sultan qu'on
ne leur permet plus comme par le pass de pcher du ct de Bozbouroun 2
et de couper du bois et des arbres. Le sultan ordonne que les choses se
passent de la mme manire que sous le rgne de son pre, sans que personne
puisse s'y opposer.
45
RGLEMENT CONCERNANT L'INTERDICTION AUX HABITANTS
DES RIVAGES MARITIMES DE VENDRE DES CRALES OUTRE-MER
VO
[sans date]
1.
Le sultan ordonne au yasaqdjz de se rendre l'chelle de Khourchid 3
et sur le littoral compris entre Karasou 4 et Khourchid pour y stocker des
crales.
1. Murad II (1421-1451). Voir E. de ZAMBAUR, Manuel de Gnalogie el de Chronologie
pour l'histoire de l'Islam, p. 160.
2. Cap de l'Asie Mineure, sur la mer de Marmara, formant la limite occidentale du golfe de
Moudania : C. MOSTRAS, Dictionnaire gographique ... , p. 55.
3. Une ile de la Mer ge situe l'ouest de l'le de Samos porte galement le nom de
Khourchid (KopcroL) (PIRI REIS, Kitabl Bahriye (( Le liure de la marine ))), p. 193-194; P. KAHLE,
Piri Re'ls, Bahrlye. Das trkische Segelhandbuch tr das Mittelldndische Meer uom Jahre 1521,
Berlin-Leipzig, 1926, t. II, p~ 62). Un des noms de l'le de Thasos rappelle le terme Khourchid.
Voir C. MOSTRAS, op. cil., p. 118. Nous supposons que dans le document nO 45 il s'agit de l'le
de Thasos, les autres liem. mentionns, Karasou, Zihna et Karasou Ynidjsi, tant situs dans la
mme rgion.
4. La rivire Karasou se jette dans la Mer ge tout prs de l'le de Thasos. Voir la carle
gographique annexe.
133
2.
[Le yasaqdjt] parcourra le pays en appliquant le rglement avec
l'assentiment des qadi, pour que personne ne vende des crales [en fraude J.
Le qadi de [Zihna] 1 et le qadi de Karasou Y nidjsi 2 seront vigilants et
prteront assistance au yasaqdjt conformment au rglement. Personne ne
vendra des crales [outre-mer] sans l'autorisation du sultan. Le yasaqdjz
fera frapper le contrevenant, lui coupera la barbe et confisquera les
crales avec l'assentiment du qadi, sans que personne puisse s'opposer
[l'application] du rglement.
3.
Les qadi, les subachz et leurs subalternes, ainsi que les nab et les
ketkhda de ces rgions, prteront assistance au yasaqdjz ce sujet sans
la moindre ngligence.
46
RGLEMENT CONCERNANT LE MARCH DE GALLIPOLI
[sans date]
1.
Le sultan afferme 4 le march de Gallipoli et envoie le yasaqdjz pour
qu'il applique le rglement.
2.
Personne n'achtera de moutons en cachette, mais on payera aux
amil la taxe due. Le yasaqdjz punira les acheteurs et les vendeurs contrevenants et confisquera les moutons qu'on aurait cachs. Les amil percevront
la taxe partout o il est coutume de vendre des moutons et de percevoir
la taxe. Le yasaqdj z interviendra lui-mme pour la percevoir de ceux qui
refusent de s'acquitter. Personne n'a le droit d'acheter ou de vendre [des
moutons sur pied] dans les boucheries.
3.
La taxe sur les moutons (qoyun badjz) qui passent l'hiver sur les
1. Le texte donne cc Ril:me )) i il faut corriger en Zihna. Un bourg et un golfe de ce nom existent
dans la rgion de Serrs 4 heures de cette ville (C. MosTRAs, Dictionnaire gographique, p. 100.
Voir galement HAMMER, Rumeli und Bosna, p. 73 i EVLlYA GELEBI, Seyiil.tatniime (cc Livre des
voyages ))), t. VIII, p. 126 i P. LEMERLE, P. WITTEK, Recherches sur l'histoire et le statut des monastres Alhoniles sous la domination turque, dans AHDO, t. III, 1948, p. 447, n. 3).
2. Ville en Macdoine dans la rgion de Salonique (C. MOSTRAS, op. cil., p. 182).
3. Deux copies de ce document se trouvent la Bibl. Topkapl Sarayl, Revan K~k, no 1935,
fol. 124 b, no 1936, fol. 125 a.
4. Complt d'aprs le ms. 35, fol. 124vo.
134
135
l. Complt d'aprs les mss. 35 et 85, fol. cit. : cc qulum bula )).
2. Nous supposons qu'il s'agit du yasaqdjl qui tait charg d'appliquer ce rglement.
3. Il peut s'agir des amil aussi bien que du sandjaqbey et de l'emin.
10
136
13.
Les navires qui dchargent dans les ports de Bolarl, Akliman 2 et
hors de [Kavakp payeront la douane aux ami!. Ceux-ci percevront galement la taxe de pesage (qantar resmi) si l'on vend la balance (qantar)
des raisins, des figues ou du btail. Dans le port de Kozhdr 4 , l'ami!
percevra les taxes de douane (gmrgin resmi), sans que le sandjaqbey
puisse s'en mler. Les ami! percevront selon la coutume la douane sur les
navires qui touchent un endroit compris entre Edjovas1 5 et Tkirdagh 6.
14.
Celui qui divorce et auquel le qadi et les imam ont fix la somme
verser la femme rpudie, devra payer aux ami! le droit de mariage
(gerdek degri) s'il se remarie. Les prostitues 7 seront livres aux ami!
quelle que soit la maison o elles se trouvent. Ceux-ci les livreront au
sandjaqbey et l'emin.
15.
Les subalternes [du sandjaqbey et de l' emin] prteront assistance au
yasaqdjl et aux ami! en tout ce qui concerne le chtiment des personnes
qui enfreignent la coutume.
16.
Les charretiers qui transportent [en ville]8 du mot l'poque de
la rcolte ne le dchargeront ni dposeront dans leurs maisons sans
avertir les ami!. Le yasaqdjl punira les contrevenants et confisquera
les bufs des chariots. Personne n'ouvrira [des tonneaux], ne pressera
[des raisins] et ne vendra [du mot] sans avertir les ami!. Le yasaqdjl
punira les contrevenants et percevra d'eux la douane.
17.
Lorsque les subalternes du sandjaqbey et ceux des ami! parcourent
ensemble la contre et [arrtent quelqu'un], le sandjaqbey punira le contrevenant selon le dlit et le livrera ensuite aux ami! pour que ceux-ci
peroivent une amende (qf!-nltq) selon la coutume.
137
47
BRAT n'INvEsTITURE n'UN MTROPOLITE
[sans date]
1.
Le sultan confre la dignit de mtropolite au moine ... , parce qu'il
a vers [au trsor imprial)1 comme don (pichkech)2 des florins francs.
Dornavant, il sera mtropolite et il agira conformment l'usage et au
culte [chrtien].
2.
()\II,~>
,~,
138
48
RGLEMENT CONCERNANT LES MINEURS DE SIDRKAPSA
[sans date]
1.
Les mineurs mcrants de Sidrkapsa 1 se sont prsents [ la Porte]
avec un rglement dlivr par le pre du sultan 2 sur le modle de celui
de Karatova. A la suite de quoi le sultan dlivre le rglement prsent, qui
confirme l'ancien.
2.
[Les mineurs mcrants de Sidrkapsa] payeront la dme (ochr) sur
l'argent selon .l'ancien rglement de Karatova renouvel. La dme sera
perue, en prenant comme mesure le dirhem de Damas, en proportion
de 1 dirhem sur 12. Les citadins verseront la dme sur leurs vignobles et
leurs cultures, qu'ils travaillent ou non dans les puits, aux machines ou
sur l'argent. Ils s'acquitteront de tout ce qui leur est impos en leur qualit
de raa en'dehors du kharadj, de l'ispendje, du salarlzq, de la taxe sur les
tonneaux (futchi resmi) et du [service] de djeleb 3 S'ils transgressent ces
dispositions, ils se rendront coupables.
3.
[Les mcrants] vendront leur argent mtal, au prix fix, aux amil
et aux sarraf de l'atelier montaire (darbkhane). S'ils le vendent ou l'emportent dans d'autres rgions, ils se rendront coupables. Si les amil
l'achtent un cours infrieur au prix fix, le subachz et le qadi de Salonique
rendront justice [aux mcrants lss] et ne permettront pas qu'on les
opprime. [Les am il] percevront comme dme (onda) sur les vignobles du
mot et non de l'argent. Lorsqu'ils tiennent le monopole (monaboliya), ils
n'augmenteront pas le prix officiel de plus d'un aspre. Ils n'empcheront
pas [les mcrants] de faire du charbon dans la fort et ne leur demanderont
pas leurs chevaux pour le service de courrier (ulaq). On ne requerra pas
non plus de chevaux des tributaires qui paient l'ispendje et des mineurs
pour le service de courrier.
4.
Le subachz et le qadi veilleront ce qu'on ne commette pas d'injustice
et qu'on applique [le rglement].
1. Localit en Macdoine, dans la pninsule de Chalcidique; voir: P. BELON DU MANS, Les
observations de plusieurs singularilez et choses trouves en Grce, Asie, Jude, gypte, Arabie et
autres pays estranges, p. 100-105.
2. Murad II (1421-1451). Voir: E. de ZAMBAUR, Manuel de Gnalogie el de Chronologie
pour l'histoire de l'Islam, p. 160. Ce rglement tant un renouvellement d'un document de
Murad II, il a probablement t donn dans les premires annes du rgne de Mehmed II.
3. Conducteur de troupeau, voir: H. W. DUDA, BalkanWrkische Studien, p. 91-92.
139
49
RGLEMENT CONCERNANT LE SSAME DANS LE PAYS D'AiDIN
[sans date]
1.
Le sultan envoie le yasaqdj z dans le pays d' Adin 1 et les rgions
dpendantes, pour qu'il y applique le rglement concernant le ssame.
2.
[Le yasaqdjl] parcourra la rgion et fera appliquer le rglement
ancien. Il veillera ce que personne n'achte de ssame dans un autre
endroit que les endroits mentionns 2 , ne l'emporte [ailleurs] ou ne l'emmagasine en cachette. Le yasaqdj l punira les contrevenants et confisquera
le ssame.
3.
A l'poque de la rcolte, le ssame sera transport dans les
du sultan et sera vendu seulement son amil. Il est interdit
des dons. De mme, on ne vendra pas d'huile [de ssame] ailleurs
les boutiques du sultan]. Le yasaqdjl punira les vendeurs et les
contrevenants.
boutiques
d'en faire
[que dans
acheteurs
4.
Personne n'a le droit d'intervenir dans l'application du rglement
[prsent]. Le sandjaqbey, les qadi, les subachz et leurs subalternes, ainsi
que les nab et les ketkhda des rgions susdites, prteront assistance au
yasaqdjl.
50
RGLEMENT CONCERNANT LES RIZIRES ET LA VENTE DU RIZ
EN ROUMLIE
l.
VO
[sans date]
[Frdjik)3,
140
141
51
RGLEMENTS CONCERNANT LA FABRIQUE ET LA VENTE DU SAVON
[1479)2
[en ralit] on dcoupe les grands pains de savon import [en morceaux]
d'un poids infrieur 200 dirhem la pice et on les vend. Cette pratique
porte prjudice [ l'ami!] et constitue une perte pour le commerce.
2.
En consquence le sultan lui remet cet ordre et dispose qu'on ne
vende pas les pains de savon qui arrivent de l'Ouest (achaghdan)4 [en
morceaux d'un poids infrieur 200 dirhem]. [Les pains de savon] d'un
1. Un document sur les rizires de Philippopoli, qui ne peut tre postrieur l'anne 1546
(ms. 35, fol. 157vO), rserve la vente du riz l'tat pour une priode de 6 mois, pendant lesquels
les dpts de riz des particuliers taient mis sous scells pour empcher la vente un prix infrieur celui impos par l'tat (ms. 35, fol. 157ro). Sur les rizires de Philippopoli, voir: M. T. GOKBILGIN, op. cil., p. 125-126, 134.
2. Document presque identique celui-ci dans: H. INALCIK, Bursa er'iye sicillerinde Falih
Sultan Mehmed'in lermanlarL (( Les firmans du sultan Mehmed le Conqurant dans les registres
des tribunaux religieux de Brousse ))), dans Belleten, t. XI, 44, p. 700, nO 9. Le document publi
par H. Inalclk est du 13 aot 1479 (24 Djemazi'l-evvel 884) et non du 14 juillet 1479, date
indique par l'diteur (op. cil., p. 700, note 2).
3. Le savon import des pays francs Constantinople au XIVe et au xv e sicle arrivait de
Venise, d'Ancne, de Pouille et de Messine (Fr. B. PEGOLOTTI, La pratica della mercatura (d.
Allan Evans), p. 33, 318-319 ; U. DORINI, T. BERTELE, Illibro dei conti di Giacomo Badoer, p. 86,
196; B. di PAXI, Tarifia de pesi e mesure, fol. 99vo, 123vo).
4. Dans ce document achaghl )) est utilis pour indiquer l'Occident (M. Z. PAKALIN, OsmanlL
Tarih ... , t. l, p. 96). Dans le mme sens: F. GIESE, Die altosmanische Chronik des' Ast1;cpasazide,
p. 44, ligne 12.
142
poids infrieur [ 200 dirhem] seront vendus l' [ameldar] 1. Si l'on ne peut pas
les lui vendre, [les marchands] repartiront avec le savon sans avoir le droit
de le vendre dans le pays. La vente des grands pains [de savon] dcoups
en morceaux est interdite; ils seront vendus en entier. Les contrevenants
seront punis pour les dlits tablis devant le qadi selon la chria.
52
RGLEMENT CONCERNANT LES HRITAGES REVENANT AU FISC,
LES BTES GARES ET LES FUYARDS DE MIKHALITCH
Vo
[sans date]
1.
Hamza qui a la ferme des khass de Mikhalitch 2 s'est prsent la
Porte et a fait savoir que dans ces khass, il y a des hritages revenant au
fisc 3 , des btes gares et des fuyards dont il ne sait comment disposer,
n'ayant pas d'ordre du sultan. Le sultan ordonne [Hamza] de se rendre
l-bas et d'ouvrir une enqute.
2.
Si une personne dcde n'a pas d'hritier dans le pays ou l'tranger,
l'ami! confisquera l'hritage avec l'assentiment du qadi. S'il existe un hritage et qu'on ne connat pas le sort de l'hritier, le qadi et l'amill'enregistreront de commun accord dans deux registres. Un registre restera chez
le qadi et l'autre chez l'amil. [Le qadi et l'ami!] garderont l'hritage et
fixeront par crit un terme de 6 mois. Si l'hritier se prsente dans ce dlai
et prouve ses droits selon la chria, le qadi lui remettra tout [l'hritage]
d'aprs le registre. Au cas o [l'hritier] ne se prsente pas dans le dlai
fix, l'hritage sera vendu aux enchres avec l'assentiment du qadi. La
somme qui en rsultera sera verse l'amil qui en disposera. Si l'hritier
se prsente aprs le terme fix et prouve ses droits, le qadi lui fera verser
1. Par erreur le copiste a crit: (alemdar )), porte-drapeau, au lieu de ameldar. Le documenl
du 13 aot 1479 dit par H. INALCIK, op. ct., p. 700, nO 9, confirme cette rectification.
2. Mikhalitch, aujourd'hui Karadja bey dans la province de Khudavendigar. O. L. BARKAN
Les formes de l'organisation du travail agricole dans l'Empire Ottoman aU:E XVe et XV le sicles,
dans RFSE (1940), p. 10, cite un document d-onn en 928 de l'hgire (1 XI 1521-19 XI
1522).
3. Beyt ul-mal, droit d'hritage du fisc au cas o l'hritier n'est pas connu ou ne se prsente
pas pour faire valoir ses droits (W. CASKEL, Schenkungsurkunde Sultan lbrahims fr die Valide
Mahpeyker Sultan (Kosem) von 1049/1640, dans DII (1952), p. 257; HAMMER, Staatsverfassung
t. l, p. 128, 419). Un document sur l'hritage: H. INALCIK, Bursa ger(iye sicillerinde Fatih sultan
Mehmed'in fermanlarz ((! Les firmans du sultan Mehmed le Conqurant dans les registres des tribunaux religieux de Brousse ), dans Belleten, XI, 44 (1947), p. 699-700, document nO 8).
143
144
6.
Si quelqu'un nomme un fond de pouvoir (vekil) dans [une JI circonscription judiciaire (qadzllq) et prouve d'aprs la chria qu'il est l'hritier,
son fond de pouvoir rpondra pour lui-mme en son absence.
7.
Les sandjaqbey, qadi, subachl et leurs subalternes, de mme que les
kelkhda des quartiers, les imam et toutes les personnes importantes ou
non, agiront avec circonspection et se garderont de cacher au fisc des
biens qui devraient revenir au sultan. Ils prviendront l'amil qui agira
avec l'assentiment du qadi conformment cet ordre. Si l'amil fait savoir
la Porte qu'on cache les biens du fisc qui appartiennent au sultan, celui-ci
destituera le coupable et le punira.
53
RGLEMENT CONCERNANT LES VILLAGES D'ORTAQTCHI DES KHASS DE L'ILE
ET D'ANDRINOPLE
145
1. Le texte du ms. 39, fol. 126vo n'est pas clair, nous proposons de le corriger d'une part
d'aprs le ms. 35, fol. 126vo, et d'autre part d'aprs les paragraphes 6 et 7 du document no39
concernant les personnes qui n'avaient pas le statut d'ortaqtchi: ve biiqI kimesnelerii
terekesini da~i yasaq edb ekdre ~a~~larun (iimilleri olub gelmiS (iidet zre (srn ve salarlIgm
alalar D. Le texte a ~a~~nlmun D. C'est une confusion rencontre plusieurs fois dans le document
no 39 (Voir p. 123, notes 3 et 6).
2. Il faut corriger: I( almayub D en : olmayub (Voir ms. 35, fol. 126vo, ms. 85, fol. 235ro),
3. Le nom de Tchoukour-tchar est attest dans les environs d'Andrinople (M. T. GKBILGIN.
Edirne ve Paalivasl, p. 188).
4. Ms. 39, fol. 127ro : ([ Karadja-gl D et Inesi gl D, corrigs en Karadja ky et Inesi,
ky d'aprs ms. 35, fol. 127ro, ms. 85, fol. 235ro. Pour Inesi ky : M. T. GKBILGIN, op. cil.,
p. 72 et 74 de l'annexe.
5. M. T. GKBILGIN, op. cil., p. 94 de l'annexe.
6. Ms. 39, fol. 127vo : tiiqllsa corrig en takhlla D, d'aprs mss. 35 et 85, fol. cit.
146
54
RGLEMENT
CONCERNANT LE
COURTAGE
ET
LES
DROITS
DE
DOUANE
GALATA, DE GALLIPOLI
ET DE MOUDANIA
2.
3.
4.
5.
6.
147
5.
Sur les toffes franques, les brocarts de [Kaffa)1, les toffes de Brousse,
les chevaux de Valachie et sur les autres marchandises. qui arrivent par
voie de mer ou de terre, qu'elles soient vendues ou non, on percevra la
douane de 4 aspres %. De mme, on percevra la douane selon la coutume
sur les marchandises achetes et emportes. Si on ne les emporte pas,
on n'aura rien [ payer)2.
6.
Les bateaux arrivant de la Mditerrane ou de la Mer Noire qui
jettent l'ancre payeront la douane selon la coutume. S'ils passent sans
jeter l'ancre, ils ne payeront rien.
7.
[Les amil] percevront le courtage (dellahq) selon le rglement donn
prsent.
8.
Sur tous les vins autres que la malvoisie (menuch), venant par
mer, destins tre consomms sur place ou tre vendus, on percevra
la douane de 1 aspre par medre aprs les avoir dchargs. Sur la malvoisie, on percevra selon la coutume la douane de 67 aspres par tonneau
plus 12 aspres de taxe portuaire (limon resmi). [La douanep sur chaque
tonneau de vin sera perue [selon la coutume]4 qu'il s'agisse de malvoisie,
de vins indignes ou d'autres vins.
9.
[Les amil] confisqueront les marchandises des personnes qui essaient
de les introduire en fraude.
10.
Les commandants des bateaux ne dbarqueront ni ne chargeront
du btail et des marchandises sans l'autorisation des amil. Le btail et
les marchandises des contrevenants seront confisqus 5 On passera un fil
par le nez [du commandant] 6 et on le fera montrer dans la ville. Les
marchands ne cacheront pas aux amilleur btail en dclarant un nombre
infrieur. Si le nombre d'animaux excde le chiffre dclar, on confisquera
l'excdent et l'on punira le propritaire.
11.
Les Musulmans, les Armniens, les Juifs et les autres [personnes]
qui transportent de leurs vignobles du mot l'poque des vendanges ne
1. Ms. 39, fol. 130 rO : kice . Nous avons corrig en Karfa d'aprs un passage presque identique du document no 36, 6.
2. Voir document nO 36, 8.
3. Voir document nO 36, 10. Complt d'aprs les mss . .19, fol. 8Ivo el 85, fol. 293v o.
4. Ibidem.
5. Les parties qui manquent au ms. 39, fol. 131vo, sont compltes d'aprs les mss. 39,foI. 73ro
et 85, 293ro : (( [her kim mezkr] 'amillerden ugurlaym tasradan [tavar qoyub ya icerde]n tasra
ihqarsa ki... )).
6. Ms. 39, fol. 132ro : ikisni1 )) au lieu de (( re'isnn )) (Voir ms. 39, fol. 73r o et ms. 85,
fol. 293vo).
148
dchargeront pas leurs chariots et ne dposeront pas le mot dans leurs maisons sans avertir les am il. [Le yasaqdjz] punira les contrevenants. Des vendeurs et des producteurs de mot, on percevra la douane de 1 aspre par medre.
Les mcrants privilgis ne vendront pas leur vin dans un autre endroit
que la buvette de leur quartier. [Le yasaqdjz] confisquera le mot des personnes qui vendent dans leurs maisons du mot provenant d'autres vignobles
que les leurs et les punira.
12.
Les amil percevront la douane sur les bateaux qui touchenV les ports
de Bolar, d'Akliman et de la cte hors de [KavakJ2. La taxe portuaire
(limon resmi) Kozhdr est perue [galement] par l'amil, sans que le
sandjaqbey puisse s'en mler.
13.
On punira les charretiers qui transportent du mot l'poque des
vendanges et qui le dposent chez eux ou ailleurs sans avertir les amil,
et on confisquera les bufs des chariots. La personne qui ouvre
[des tonneaux de mot] et en vend sans avertir les amil, sera oblige de
payer la douane. L'acheteur et le vendeur seront punis.
Premire dcade de Chevval 880.
55
FIRMAN
CONCERNANT LA PERCEPTION
DU KHARADJ
DANS
LES
RGIONS
DE GRBNA ET DE PRMTI
Vo
1.
Le sultan envoie le secrtaire et percepteur ... percevoir le kharadj4
pour l'anne 880 (7 V 1475-25 IV 1476) dans les rgions de Grbna et
Prmti 5 et lui ordonne de l'apporter intgralement la Porte conformment
au registre.
2.
[Le percepteur] examinera les brals de toutes les personnes auxquelles
1. Nous avons corrig ~iqanlar en ~lqalar .
2. Ms. 39, fol. 133 r O : Faraq .Nous avons corrig en Kavak (Voir documents n0 8 34,
p. U1, note 7, et 46, p. 136, note 3).
3. Le document a d tre mis avant le 1 Chaban 881 (ms. 39, fol. 135 VO), date laquelle
commenait la mission du percepteur de kharadj.
4. Un document donn peu prs 100 ans plus tard pour la perception du kharadj de l'anne
977 de l'hgire (16 VI 1569-4 VI 1570) montre que les dispositions n'avaient pas sensiblement
chang (I. H. UZUNAR~ILI, Osmanlt devletinin merkez ve bahriye lekilall (( L'organisation de
l'administralion centrale et de la marine dans l'tat Ottoman ), p. 348, n. 1).
5. Prmti, ville de la province de Janina (C. MOSTRAS, Dictionnaire gographique, p. 65).
149
on avait attribu par un ordre des champs sans dtenteurs. S'il trouve
que [le brat] de quelqu'un est expir, il imposera les mcrants installs
.
l et percevra le kharadj.
3.
Pour les mcrants imposs au kharadj qui ont dguerpi d'un timar,
[le percepteur] percevra la moiti du kharadj des timariots (timar erleri)
et l'autre moiti des mcrants rests sur place. Il notera les noms des
mcrants fuyards et les portera la connaissance [du sultan], pour que
celui-ci envoie un agent (quI) leur recherche 1 Si on les retrouve, le sultan
exilera [alors les mcrants fuyards] en Anatolie et prendra leurs fils pour
le service de janissaire.
4.
[Le percepteur] a fait savoir [au sultan] qu'il a entendu dire que,
au cas o un mcrant meurt dans un village, on peroit son kharadj seulement sur les parents proches et loigns et non sur tous les paysans. Le sultan ordonne [ ce sujet] : le kharadj d'un mcrant dcd sera peru sur les
biens laisss en hritage. S'il n'a pas laiss de biens mais un bachtina 2 ,
[le percepteur] le percevra sur celui qui dtient le bachtina. Au cas o il
ne reste pas de bachtina, mais des biens, et que ces biens choient en hritage
aux personnes proches ou loignes, [le percepteur] percevra sur ces biens
le kharadj dans la mesure o le [montant] est couvert par ces biens. Si
[les biens] ne suffisent pas, il percevra le montant du kharadj sur les paysans [du village], et rayera du registre le nom [du dcd]. Les sandjaqbey,
les qadi et les subachz des rgions mentionnes, ainsi que leurs subalternes,
les nab, les ketkhda et les suvarL rassembleront les mcrants de leurs
rgions, les conduiront devant le percepteur du kharadj (kharadjdjl) et
s'efforceront de leur faire payer le kharadj en entier.
5.
Le rglement concernant le percepteur du kharadj statue [ce qui suit].
La perception du kharadj ainsi que le trajet aller-retour sera effectu dans
un dlai de 4 mois compt partir du 1er Chaban 8[8]1 3 [Le sultan]
confisquera le timar de la personne qui ne met pas de diligence dans la
perception du kharadj dans le dlai fix et la fera punir. Les [sandjaqbey,
les qadi, les subachz et leurs subalternes] prteront assistance au percepteur
du kharadj. Celui-ci, aprs avoir peru tout le montant [du kharadj] , per1. Sur les raas, voir Glossaire.
2. Terme d'origine slave; terres possdes titre hrditaire en Roumlie par des indignes.
Le bachtina tait une proprit libre hrite du pre et dont le propritaire pouvait disposer sa
guise (F. A. BELIN, tude sur la proprit foncire en pays musulman el spcialement en Turquie,
p. 138-139; C. JIREEK, Geschichte der Serben, t. II, p. 39 ; K. KADLE, Introduction l'tude
comparative de l'histoire du droit public des peuples slaves, p. 98, 106).
150
1. Si la population d'un village avait augment, les noms des nouveaux habitants non inscrits
dans le registre devaient tre nots par le percepteur. Leur kharadj devait tre peru sparment.
2. Le terme s'applique des personnes non inscrites au kharadj qui deviennent imposables:
des nouveaux venus dans une rgion, ou des enfants qui atteignent l'ge imposable. Voir ce
sujet les documents publis par H. INALCIK, XV aSlr osmanlt maliyesine dafr kaynaklar (<< Sources
relatives la finance oliomane al! XVe sUcIe ), dans TV, nouvelle srie, t. l, l, 1955, p. 132-133.
151
56
RGLEMENT CONCERNANT LES DROITS DE DOUANE
Vo
26 VIII-24 IX 1481 1
1.
Les clauses [du rglement] sont les suivantes. Sur les marchandises
dcharges des bateaux arrivant de Venise et de Gnes, destines tre
vendues ou non, et sur [les marchandises] transbordes d'un bateau
l'autre, on percevra la douane de 4 aspres 0/0' mais seulement 1 % des
Musulmans et 2 % des tributaires.
2.
Sur les toffes apportes par voie de terre et vendues par des marchands
francs, on percevra la douane de 4 aspres %. Si [les marchands] sont en transit empruntant la voie de terre et ne vendent pas, on ne percevra d'eux aucune douane. S'ils empruntent la voie de mer, on percevra selon la coutume
la douane de 4 %.
3.
Sur les toffes apportes par voie de terre par des raas ou des tributaires, destines tre vendues ou non, ou en transit empruntant la
voie de terre, on ne percevra pas de douane. Si [les marchands] empruntent
la voie de mer, on percevra la douane de 1 aspre % des Musulmans, et
2 % des tributaires [et des raas].
4.
Sur [les marchandises] des bateaux qui dpassent Gallipoli et touchent
soit la rive gauche, soit la rive droite, on percevra la douane de 1 aspre %
des Musulmans, de 2 % des tributaires et de 4 % des Francs.
5.
Sur les toffes franques, le drap, les fils de soie grge et diffrentes
autres toffes apportes [de] Moudania 2, on percevra la douane de 1 aspre %
des Musulmans, de 2 % des tributaires et de 4 % des Francs.
6.
Sur toutes les espces de vin autres que la malvoisie (menaviche), venant par mer, destines tre consommes sur place ou vendues, on percevra
1. Dans le titre, ce document est dat de 868. A la fin le copiste crit: Redjeb 886. Nous considrons cette dernire date comme correcte. Le taux des taxes et une partie des clauses sont
identiques aux taux et aux clauses du document no 57, donn le 20 janvier 1482. Le sultan
Mehmed II est mort le 3 mai 1481 (F. BABINGER, Maomelto il Conquistatore, p. 600). R. ANHEGGER,
H. INALCIK, op. cit., p. XXII considrent que ce document a t mis par Mehmed II. Les taxes
douanires ont t abaisses sous Bayezid II. Pour la politique douanire l'gard de Raguse,
voir: 1. BOZl, Dubrovnik i Turska u XIV i XV veku (u Raguse el la Turquie au XIVe et XVe
sicle ))), p. 356.
2. Voir document nO 37, 2.
11
152
57
BRAT CONCERNANT LES DROITS DE DOUANE A PERCEVOIR
A SAMSOUN ET SIN OPE
v o-144 roI
20 1 1482 2
1.
Le sultan donne en ferme la douane des chelles de Samsoun 3 et
de Sinope 4 l'Armnien Ya'qub Tebrizoglu et Qostandin, et leur remet
un bral.
2.
Sur les fils de soie grge, les toffes ou autres marchandises dcharges des bateaux arrivant de Venise, de Roum 5 et d'autres vilayels
mcrants, ou transbordes d'un bateau l'autre, destines tre vendues
ou non, on percevra la douane de 4 aspres %, malS 1 % des Musulmans
et 2 % des tributaires.
3.
Sur les toffes apportes par voie de terre et vendues par les
marchands francs, on percevra la douane de 4 aspres %. Si [les marchands]
sont en transit empruntant la voie de terre et ne vendent pas, on ne
l. Ms. : cc Qu'on crive un ordre imprial [ayant] le contenu suivant )). Cette formule indique
qu'il ne s'agit pas du document lui-mme, mais du texte d'aprs lequel le secrtaire devait rdiger
le brat. Comme exemple de registre de brats, voir: 1. H. UZUNAR9ILI, Osmanlt devletinin merkez
ve bahriye iekilil (cc L'organisation de l'administration centrale el de la marine dans l'tat Ottoman ),
p.370-37l.
2. Fin Zilqade 886 = 20 janvier 1482. R. ANHEGGER, H. INALCIK (op. cil., p. XXII et p. 81,
n. 250) donnent la date du 20 janvier 1481, ce qui n'est pas exact et porte en plus croire que le
document a t donn sous le rgne du sultan Mehmed II.
3. Port en Anatolie sur la Mer Noire. Mehmed l incorpora la ville l'tat ottoman
(J. H. MORDTl\lANN, E Il, t. IV, p. 146-147).
4. Port sur la cte septentrionale de l'Anatolie entre les embouchures du Sakariya et du
KIZIl Irmak. En 1461 Mehmed II l'incorpora dfinitivement l'tat ottoman (J. H. KRAMERs,
E JI, t. IV, p. 456-458). Sur la date de l'annexion, F. BABINGER, Maometlo il Conquistatore, p. 289292,295.
5. A l'poque ottomane primitive, on comprenait par Roum les rgions d'Amasia et de
Sivas (F. BABINGER, E JI, t. II, p. 1255-1256). tant donn qu'on parle de navires venant de
Venise et de Roum, le lgislateur ne peut faire allusion aux rgions d'Amasia et de Sivas. Nous
supposons qu'il s'agit de navires venant du bassin occidental de la Mditerrane. Le document
no 56 mentionne des navires arrivs de Venise et de Gnes.
153
58
FIRMAN ADRESS AU QADI DE BEBAZAR CONCERNANT LES RIZIRES
DES MSELLEM
BEY FRASCHERY,
154
59
RGLEMENT CONCERNANT L'OR ET LA FRAPPE DES FLORINS
A CONSTANTINOPLE, A ANDRINOPLE ET A SERRS
155
Fatih Sultan. Mehmed ve onu mteakib Byezid'le Cem adlarLna kesilen sikkeler (( Les
monnaies frappes au nom du sultan Mehmed le Conqurant et ses successeurs Bayezid el Djem)
dans FI, t. II (1954), p. 27-28).
2. En 886 de l'hgire (1481-1482) Bayezid II a fait frapper des florins Serrs (I. ARTUK,
op. cit., p. 35).
3. Voir document nO l, p. 66, notes 1 et 2.
4. Il faut corriger: deger bahasulll ala ya (amile vereler veya ... (ms. 39, fol. 147vo) en:
deger bahasulll ile ya (amile vere 1er veya ... d'aprs ms. 35, fol. 128ro et ms. 85, fol. 235vo. Voir
aussi R. ANHEGGER, H. INALCIK, If.annname-i suifant (<< Rglements impriaux ), p. 83, note e.
(I.
ARTUK,
156
157
60
RGLEMENT
CONCERNANT
LES
v~-151 VO
CHELLES
DE
VIDIN
ET
DE
SMENDRIA
6 VII 1482 1
1.
Ma:Q.mud, amil des chelles [de Vidin 2 et de Smendria p, ayant
demand un rglement la Porte, le sultan adresse cet ordre aux sandjaqbey.
2.
Le yasaqdjl attach aux chelles svira, conformment l'ordre, contre
les contrevenants avec l'assentiment [des sandjaqbey J. Aucune sorte de
ngligence ne sera permise aux subalternes des sandjaqbey. Si le yasaqdjl
punit une personne sans l'assentiment [des sandjaqbey J, l'affaire sera
soumise la Porte pour que le sultan svisse.
19 Djemazi el-evvel 887.
l. 19 Djemazi el-evvel 887. La date a t mal calcule par R. ANHEGGER, H. INALCIK, op.
XXIII et 85, note 260.
2. Vidin a t occupe par Bayezid 1 en 1398 (C. JIREEK, Geschichle der Bulgaren, p. 356).
3. Smendria a t occupe par les Ottomans le 20 juin 1459 (C. JIREEK, Geschichle der
Serben, t. II, p. 215). Sur la situation de la population aprs la conqute de la rgion, voir:
N. BELDICEANU, La rgion de Timo/r-Morava dans les documents de Mehmed II el de Selim l,
dans RER, t. III-IV (1957), p. 111-12e;,.
cil., p.
GLOSSAIRE
Correspondance entre la transcription libre utilise dans le texte (mots
en italique) et la transcription scientifique du glossaire
aghadj
ameldar
amil
archun
badj
brat
beylerbey
beyt ut-mal
chri a
darbkhane
dellal
derbend koyleri
dirhem
doghandjl
echkndj
emin
felarda
florin
florin echrefi
florin sultani
fu tchi resmi
gerdek deguri
gmrgin resmi
havale
ildjan
ilerdjan
imam
ispendje
izbor
ketkhda
agag
'ameldar
'amil
arsun
bag
berat
beylerbey
beyt ul-mal
ser'Ia
larbkhane
dellal
derbend koyleri
dirhem
logangl
eskng
emln
felarda
filrI
fl. esrefl
fl. sultanI
fuci resmi
gerdek degri
gmrgiii resmi
l;tavale
ilgan
ilergan
imam
ispenge
izbor
ketkhda
kharadj
khass
knez
levend
liman resmi
limon resmi
manghlr
manqur
medre
mevqufdjl
misqal
mlzan
monaboliya
mbachir
mdd
muchtuluq
mltezim
msellem
mzr
nab
ochr
onda
onki
oqqa
ortaqtchi
pendjyek
pul
qaban
qadi
qad1:bq
kharag
kha~~
knez
levend
liman resmi
limon resmi
manglr
manqur
medre
Inevqfgl
miqal
mlzan
monaboliya
mbasir
mdd
mustuluq
mltezim
msellem
mzr
na'ib
'osr
onda
onki
oqqa
ortaqcl
pengyek
pl
qaban
qalI
qallhq
159
GLOSSAIRE
qalkhane
qanhq
qantar
qantar resmi
qapan
qovan ochri
qoyun adeb
qoyun badjI
qulluq
raa
resm-i berat
resm-i gerdek
resm-i kitabet
sahib-i ayar
salarhq
sandjaq
sandjaqbey
qalkhane
qanhq
qantar
qantar resmi
qapan
qovan 'osri
qoyun 'adeli
qoyun bagI
qulluq
ra'ya
resm-i berat
resm-i gerdek
resm-i kitabet
l?a}:lib-i 'ayar
salarhq
sangaq
sangaqbey
sarraf
SImsar
sipahi
subaclll
suva ri
tchiftlik
terazu
timar
timar erleri
urubar
vaqf
vilayet
yamaq
yasaqdjl
yasaqquh
yaya
yrk
l?arraf
simsar
sipahi
subasl
suvari
ciftlik
terazu
timar
timar erleri
urubar
vaqf
vilayet
yamaq
yasaqgl
yasaqquh
yaya
yrk
160
beylerbey,' Gouverneur ayant les pouvoirs civils et militaires dans une rgion
de grande tendue. Il parat que le premier fonctionnaire ottoman
qui porta ce titre fut Lala Chahin pacha qui reut la charge de beylerbey
de Roumlie en 1359 ou 1362. Sous le sultan Mehmed II il y avait deux
beylerbey, l'un pour l'Anatolie et l'autre pour la Roumlie I .
beyl ul-mal,' Maison du trsor, et par extension, trsor de l'tat, fisc. Dans
le document nO 52, ce terme dsigne le droit du fisc saisir l'hritage
dfaut d'agnats 2
cifllik,' tendue de terre qu'une paire de bufs peut labourer en un jour,
par suite ferme, champs, terre de labour. Le tchiftlik de premire qualit tait d'une superficie de 80 d6nm, de deuxime qualit de 90-100
d6nm et de troisime qualit de 130-150 d6nm 3
q,arbl!hane,' Atelier montaire. A Constantinople, dans la premire moiti
du XVIe sicle, le personnel de l'atelier montaire tait compos de
chrtiens. Sous le rgne du sultan Mehmed II, il y avait des ateliers
montaires dans les villes suivantes 4 : Afyon Kara Hisar, Andrinople,
Lehnsbriefe in der Landesbibliolhek zu Kassel. Mil einem Oberblick ber die Lehnsverwaltung in
frhirkischer Zeil, dans MAHUB, t. XLI, 2 e section (1938), p. 126-160; [H. SABANOVIJ, Turski
dokumenli u Bosni iz druge polovine XV stoljea (( Documenls turcs de Bosnie de la seconde moiti
du XVc sicle ), dans IPZ, t. 1,2, (1949), p. 182-185, 191-193, 199-200. Voir les comptes-rendus
critiques: G. ELEZOVI, dans POFIJ, t. 1 (1950), p. 173-180; F. BABINGER, dans DII (1952),
p. 197-210 et la rponse de H. SABANOVI la critique de G. ELEZOVI dans POFIJ, t. II (1952),
p. 336-346.
l. E P, t. l, p. 706; M. F. KPRL, lA, t. II, p. 579-581; M. Z. PAKALIN, OsmanLL Tarih ... ,
t. l, p. 216-221; M. F. KPRL, Bizans messeselerinin osmanll messelerine te'siri hakkl11da
bzl mlhazalar (( Remarques sur l'influence des institutions byzantines sur les institutions ottomanes ), dans THITM, t. 1 (1931), p. 190-195; J. DENY, Sommaire des archives turques du
Caire, p. 41-52; H. A. R. GIBB, H. BowEN, Islamic Society in the eighteenth Century, t. l, p. 139-148 ;
F. BABINGER, Die Aufzeichnungen des Genuesen Iacopo de Promonlorio-de Campis ber den Osmanenstaat um1475, p. 48-49, 55-56.
2. C. H. BEcKER, E II, t. l, p. 611 ; HAMMER, Staatsverfassung, t. l, p. 128,419; W. CASKEL,
Schenkungsurkunde Sultan Ibrahims fr die Valide Mahpeyker Sultan (Kosem) von 1049/1640,
dans DII (1952), p. 257. Document concernant l'hritage: H. INALcIK, Bursa ~er'iye sicillerinde
Falih sultan Mehmed'in fermanlan (( Les firmans du sultan Mehmed le Conqurant dans les registres
des tribunaux religieux de Brousse ), dans Belleten, t. XI, 44 (1947), p. 699-700, nO 8.
3. F. A. BELIN, tudes sur la proprit foncire en pays musulman, p. 139; B. de MEYNARD,
Dict. turc. fran., t. l, p. 588; HAMMER, Staatsverfassung, t. l, p. 188; M. 'ARIF, Qo.nnno.me-i o.l-J
'O.mo.n (( Rglements de la maison d'Osman ), dans TOEM, t. 18 (1912), p. 50,52. P. WITTEK
traduit tchiftlik par mtairie (P. LEMERLE, P. WITTEK, Recherches sur l'histoire et le statut des
monastres athoniles sous la domination turque, dans AHDO, t. III (1948), p. 449, 450, n. 1). Donm: arpent qui peut tre ensemenc d'un setier de bl (T. X. BIANCHI, J. D. KIEFFER, Dicl.
turc. fran., t. l, p. 885).
4. G. MENAVINO, l cinqui libri della legge, religione et vila de Turchi, p. 121-122; N. HNIGER,
Hoffhaltung des lrckischen Keysers und Othomannischen Reichs, p. 35. Sur les diverses catgories
d'ouvriers des ateliers au XVIIe sicle, EVLIYA ELEBI, Seyo.l;wtno.me (( Livre de voyages ))), p. 565.
GLOSSAIRE
161
162
M.
Z.
PAKALIN,
p. 146-147, 164; L.
FEKETE,
GLOSSAIRE
163
HUART,
DE MEYNARD,
164
kha~~:
GLOSSAIRE
165
166
GLOSSAIRE
167
168
quitter les terres inscrites sous son nom pour se rendre sur d'autres
terres ou pour se livrer une autre occupation 1. Deux documents de
notre recueil apportent de nouvelles preuves l'appui de la dpendance des raas dans la seconde moiti du xv e sicle 2 Un raa pouvait
dguerpir s'il versait au timariot certains droits 3 S'il quittait une terre
cultivable pour une autre sans l'avoir laboure ou sans avoir laiss un
remplaant, il payait une deuxime fois la dme 4 S'il quittait une terre
pour s'adonner un autre mtier, il payait le ift bozan aqesi ou
le levendlik aqesi 6. En cas de non-payement de ces droits, le dlinquant tait poursuivi comme fuyard et rendu au timariot, s'il tait
trouv dans un dlai de 10 ans. Cette dernire disposition est mentionne
dans un document de 1569 6
resm-l berl,' Taxe perue l'occasion de l'mission d'un braf7.
resm-l gerdek,' Voir gerdek degri.
resm-l kitiibet,' Droit vers au fonctionnaire charg du secrtariats.
~iil;ib-i 'ayiir,' Fonctionnaire charg de la surveillance de la frappe des
monnaies et de l'essai des pices 9
salarlzq,' Impt sur le fourrage faisant partie des taxes coutumires 10.
saniJaq,' Divisions territoriales de la Roumlie et de l'Anatolie. Au temps de
1. . L. BARKAN, Trkiyede ccservaj var ml idi? ((Le servage existait-il en Turquie?),
dans Belleten, t. XX, 78 (1956), p. 237-246.
2. Ms. 39, fol. 14 r Oet 134 ro-vo, doc. nOS 7 et 55.
3. O. L. BARKAN, op. cit., p. 245-246; O. L. BARKAN, XV ve XVI-mcl ... , p. 2, 31, 58-61,
65, 79, 132, 174, 282, 283, 312.
4. Op. cil., p. 2, 31, 65, 79, 282.
5. Op. cil., p. 58-61, 79, 132, 174; . L. BARKAN, Trkiyede cc servaj Il var ml idi? (a Le
servage existait-il en Turquie? ), dans Belleten, t. XX (1956), p. 245.
6. Op. cil., p. 245-246; O. L. BARKAN, XV ve XV-mcl ... , p. 283. - Aux XIVe, xv e et
XVIe sicles, les conditions taient semblables dans les principauts roumaines, o le paysan avait
le droit de dguerpisse ment condition de payer une dme sur les crales (C. C. GWRESCU,
Isloria Romnilor (( Histoire des Roumains ))), t. II, 2, p. 476-477). Pour la bibliographie antrieure
1940 voir: op. cit., p. 483; P. P. PANAITESCU, Mircea cel Biitrn (cc Mircea l'Ancien ))), p. 74-76;
P. P. PANAITESCU, Dreptul de striimulare al liiranilor tn Tiirile Romne(cc Le droil de dguerpissement des paysans dans les principauts roumaines ), dans Sl\IIIM, t. 1 (1956), p. 74-76;
V. COSTACHEL, P. P. PANAITESCU, A. CAZACU, Viala feudalii tn Tara Romneasca gi l\1oldova
(cc La vie fodale en Valachie et Moldavie ))), p. 111-209.
7. Voir par ex. ms. 39, doc. 33 et 36.
8. Ms. 39, doc. 29 et 55.
9. M. Z. PAKALIN, Osmanh Tarih ... , t. III, p. 93; T. ZENKER, Dict. turc-arabe-persan, t. II,
p. 641.
10. HAMM ER, Slaatsverfassung, t. 1, p. 195,214,228,255,258,407; F. KRAELITZ, lf.nnnme
Sultan Mel)meds des Eroberers, dans MOG, t. 1 (1922), p. 24, 39.
GLOSSAIRE
169
170
sipiihi: Dtenteur d'un timar. Le sipahi tait tenu d'y rsider. Il devait
le service militaire en personne, lorsqu'il en tait requis, avec un nombre
de soldats proportionnel au revenu de son timar 1
$Ubasl: Fonctionnaire faisant partie de l'administration militaire et policire de l'Empire ottoman, subalterne du sandjaqbey2.
suviiri: Cavaliers; il y avait deux sortes de suvari: ceux qui dpendaient directement de la Porte, et les cavaliers dtenteurs d'un timar 3
timar: Dotation domaniale dont la possession entranait pour le dtenteur
l'obligation d'aller la guerre cheval et de fournir des soldats en nombre proportionn au revenu des terres reues. Il y avait trois catgories
de timars suivant leur revenu : khii$$, zi'met et timar. Le timariot
avait le droit de percevoir une partie des impts et d'exercer une juridiction sur les raas 4
timar er/eri: Timariots 5.
urubiir: Personne qui faisait les calculs ncessaires pour le forage des puits
de mine 6 et enregistrait tous les contrats et tous les paiements 7 Terme
d'origine allemande 8.
vaqf: Le terme dsigne, proprement parler, l'acte juridique constituant
une fondation pieuse 9
GLOSSAIRE
171
172
MTROLOGIE
MONNAIES
(1451-1452)
(1460-1461)
(1470-1471)
(1475-1476)
(1481-1482)
5 1/4 klrat
4 3/4
4 1/4
3 3/4
1,052 g 1,05-0,85
0,952 g 0,95-0,80
0,852 g 0,95-0,80
0,90-0,70
0,751 g2 0,90-0,70
g
g
g
g
g3
174
1. En plus des documents cits, voir: H. INALCIK, Bursa er'iye sicillerinde Falih Sultan
Mehmed'in fermanlart (( Les firmans du sultan Mehmed le Conqurant dans les regislres des tribunaux religieux de Brousse ), dans Belleten, t. XI, 44 (1947), p. 697, nO 2.
2. F. BABINGER, Maometlo il Conquistatore, p. 664. Le document est publi par H. INALCIK,
op. cil., p. 697, nO 2.
3. F. BABINGER, ibidem: Con due dirhem d'argento (circa 3,15 grammi) si coniavano due
nuovi aspri .
4. H. INALCIK, ibidem. Plusieurs documents du ms. 39 offrent des exemples semblables
(n OB 2, 5, 8, 9, 10).
5. Voir ce sujet: KHALL EDHEM, op. cil., p. 80-132; 1. GALB, op. cU., p. 43-51.
6. F. BABINGER, Die Aufzeichnungen des Genuesen Iacopo de Promontorio - de Campis
ber den Osmanenstaal um 1475, p. 63. Voir galement p. 63 note 4.
7. V. MAKUSCEV, Monumenta Historica Slavorum Meridionalium, t. II, p. 91 ; S. IRKOVl,
o najstarijim turskim zlatnicima (( Sur les plus anciennes pi~ces d'or turques ), dans ZRVI,
t. LIX (1958), p. 72-73.
8. A. RAUGE VAN GENNEP, Le ducat vnitien en gypte, tirage part de RN, L IV (1897),
p. 373-381, 494-508; P. BORDEAUX, Les sequins vnitiens contremarqus de caract~res arabes,
dans RIN, t. XXIII (1910), p. 119-126; H. E. IVES, The Venelien Gold Ducat and ils Imitations;
F. BABINGER, Reliquienschacher am Osmanenhol im XV. Jh. Zugleich ein Beitrag zur Geschichle
der osmanischen Goldpriigung unler Mehmed II., dem Eroberer, p. 38-47; F. BABINGER, Zur Frage
der osmanischen Goldpriigungen im 15. Jahrh. unter Murd II. und Mehmed II. dans SOF, t. XV
(1956), p. 550-553; F. BABINGER, Conlraffazioni ottomane della zecchino veneziano nel XV secolo,
dans AIIN, t. 3 (1956), p. 83-99.
9. E. CONDURACHI, Monele veneziane battute in Moldavia, dans RHSEE, t. XX (1943),
p.228-238.
MTROLOGIE
175
176
MTROLOGIE
177
178
NOMS GOGRAPHIQUES
Correspondance entre les formes courantes employes dans le texte
et la transcription des formes donnes par le ms. 39
Adramit
Adin
Akliman
Amasia
Anatolie
Andrinople
Andrinople (la
porte d')
Ayasolouk
Ayazmend
Behram
Bebazar
Bogados
Boghaz Ksen
(Roumlihisar)
Bolar
Bozbouroun
Brousse
Chios (le de)
Constantinople
Demurdjibazari
Dnizli
Doubrovnik
Drama
Edjovasi
Ezin
Frdjik
Filek
Florina
Galata
Edremid
AydIn
Aqlimon
Amasya
Analoh
Edirne, Edrene
Edrene qapusi
Ayasoluq
Ayazmend
Behram
Beybazar
Bogados
Bogaz Kesen
BolaYIr
Bozburun
Burusa
Saqlz
Islambol, Istanbul, Qostantiniyye
Demrgibazarl
Donuzlu
Dubrovnik
Dirama
Egeovasi
Ezine
Firegek
Fileke
Filurine
Galata
Gallipoli
Gnes
Goulidj
Grbna
Gmendj
Ibalea
In
Izvtchan
Kabakalar
Kaffa
Kalkandlen
Kanghri.
Karabouroun
Karadja
Karasi
Karasou
Karasou Ynidjsi
Karatova
Kastamouni
Kastoria
Kavak
Khourchid
Kilid ul-Bahr
Kirtchvo
KizIldja
Konya
Koroudji
Kozhdr
Laz (pays de)
Geliboh
Gineviz
Gulig
Glrabne, Gorenye
Gmengiye
Alayvaheli
Ine
Izvecan
Qabaqalar
Kefe
Qalqandelen
QanqIfl
Qaraburun
Qaraga
Qarasi
Qara~u
Qara~u
Yenige-
SI
Qaratova
Qastamoni
Kisteriye, Kosteriye
Qavaq
Khursid
Kilid l-Bal).r
Qabargaq
KlzIlga
Qonya
Qorugi
Qozhdere
Lazeli
180
MlgalqIra
Malgara
Merig
Maritza
Marmara (M. de) Marmara
Megri
Mgri
Mentese
Mentch
Mil).alig
Mikhalitch
Manastir
Monastir
BenefSe, MenaMonemvasia
vise, Menus,
Menuse
Mudanya
Moudania
Nevabirde,
Novo Brdo
Nevabir, Nevabiri, N ovaberi
Okhri
Okhrida
'Agem
Perse
Filbe
Philippopoli
Foca
Phoce
Planina
Planina
Beramdi,
Prmti
Premedi
Pirlebe,Pirlepe
Prilep
Birizren
Prizren
Qogrldagl
Qoghri
Rudnik
Roudnik
Rum
Roum
Rumeli
Roumlie
Selanik
Salonique
$amsun
Samsoun
$arukhn
Saroukhan
Sase
Sase
Semendere
Smendria
Serez, Siroz
Sidreqapsa,
Sidrequpsa
Sinob
Sinope
skb
Skopli
Serapiring
Srebrnica
Tavsanlu
Tavchanlu
Cesme
Tchechm
Tchekmdj (les) Cekmegeler 1
Cukurga
Tchoukourdja
Tesang
Tchandj
Tekfurdagl
Tkirdagh
Toqat
Tokat
Topqapu
Topqapu
Tarabozan
Trbizonde
Tlrkhala
Trikala
Usgi
Uchdji
Eflaq
Valachie
Valaq (pays de) Valaq (eli)
Kobrl,
Vels
Koprl
Venedik
Venise
Qaravirye
Verria
Vidin
Vidin
Yeleg
Yledj
Ynidj Vardar Vardar yenlgesl
Yeiiqapu
Yniqapu
Yoros
Yoros
Zagorye
Zaghora
Zaplanina
Zaplanina
Zikhne
Zihna
Serrs
Sidrkapsa
INDEX
Les chiffres gras renvoient aux numros des documents, ventuellement suivis du numro
du paragraphe.
Les chiffres maigres renvoient aux pages (p.) et aux notes (n.).
Les noms de personnes et de lieux sont en majuscules. Les noms d'auteurs modernes
sont en italiques : on ne renvoie qu'aux endroits o les opinions de ces auteurs sont
discutes.
actes : cf. brat, qanunname, firman,
hudjdjet, rglement, temessk, yasaqhkmi, yasaqname.
ADRAMIT (EDREMID) : 22 4.
adresse: pp. 44, 50 ; adresse-expos: pp. 44,
45, 46 n. 2, 48, 50 et n. l, 51 n. l.
affermage (montant) : 6 l, 19 l, 33 l,
36 1 ; p. 115 n. 6.
affineur : 14 3.
AFYON KARA HISAR (atelier montaire) :
p. 160.
agag (aghadj) : cf. coude.
agent: 43 6; agent (quI) : 25 2, 27 2,
3, 4, 55 3 ; agent du sultan : 7 3.
aghadj : cf. coude.
agneau : 36 5.
AHMED 1er : p. 37.
AHMED (cheik) : p. 38.
AHMED (yasaqdjl) : 30.
ADIN (AYDIN) : pp. 58, 59; 2 l, 36 l,
49 l, 54 1 ; p. 161 ; atelier montaire:
p. 160.
Akdag M.: p. 173 et n. 4.
Akm H.: pp. 10-11 n. 3.
AKLIMAN (AQLIMON) : 34 3, 46 13,
54 12.
ALA YVAHELI : cf. IBALEA.
AMASIA (AMASYA) : 15 1, 31 2;
atelier montaire : 15 1 ; p. 161; soie
31 2.
AMASY A : cf. AMAS lA.
ameldar : 42 3, 4, 5, 51 2; p. 159;
cf. : ami!.
amende: 1 6, 5 l, 3, 8 4, 9 4, 10 4,
22 3, 38 3, 39 2, 42 3, 53 4, 59 3 ;
p. 161; qanhq : 22 3, 46 17; p. 167.
ami!: pp. 47, 48, 53; 1 5,6,8,3 1,
4 3, 5 5, 7 2, 5, 8 3, 9 3, 7, 12 l,
13 1-3, 6, 7, 14 3-6, 15 4, 16 2, 5,
17 l, 2, 18 l, 2, 19 2, 4, 6, 7, 21 1,4,
22 2, 5, 24 3, 25 2, 5, 27 2-5, 28
1-3, 29 1-4, 31 2, 32 3, 33 4-7,
34 1, 3, 4, 35 2, 4, 36 9, 12, 13,
37 1, 38 1, 4, 6, 8, 39 1, 3-7, 9, 10,
12, 14, 15, 18,40 2,42 3, 43 2, 6, 7,
44 2, 46 2-6, 8-17, 48 3, 49 3,
51 .1, 52 2-5, 7, 53 1-5, 54 7, 9-13,
57 6, 7, 59 1-4,60 1 ; pp. 159, 161, 165.
ANADOLI : cf. ANATOLIE.
ANATOLIE (ANADOLI) : pp. 49, 56, 57 ;
12 1, 15 l, 17 1, 18 1, 5, 54 l,
55 3; pp. 160, 168, 169, 172.
ancien (protogeros) : 29 3.
ANDRYE fils de KHALQOQANDIL
36 1, 54 1.
ANDRiNOPLE (EDiRNE, EDRENE)
pp. 37 n. 3, 59; 1 1, 2, 5, 15 1, 16 3,
33 2, 35 2, 38 2, 53 1, 59 1 ;
pp. 160, 175; atelier montaire: 1 1,
5 l, 16 3, 59 1 ; p. 160.
Anhegger R.: pp. 36 n. 4, 92 n. 2, 99 n. 2,
106 n. 2, 117 n. 5, 120 n. 1, 127 n. 3,
151 n. 1, 152 n. 2, 157 n. l.
aqce : cf. aspre.
aqcegi emin : cf. aqtchedji emin.
AQLIMON : cf. AKLIMAN.
aqtchedji emin (aqcegi emin) : p. 48.
ANKARA (atelier montaire ): p. 16l.
182
ARAB : 19 6, 22 4.
arbres : 44 3 ; fruitiers : 39 12.
arc (poigne d') : 37 2.
archun (adiun) : cf. coude.
argent: p. 56; 2 2,_3,5 2-6, 6 l, ':?,
8 4, 9 2, 4, 10 1, 2, 4, 13 3-6, 14
2-5, 15 2, 3, 16 3, 24 3, 25 2,
26 2, 27 2, 3, 5, 29 2, 48 2, 3;
pp. 163, 165, 169, 173, 174; mtal :
pp. 55, 56 ; 2 1, 2, 3 3, 5 1, 2, 7,
8 1, 4, 9 l, 4, 5, 10 4, 5, 48 3 ;
p. 169; prix: 15 2.
ARMA IN : pp. 35 et n. l, 36.
arme : cf. derbend koyleri, doghandji,
echkindji, janissaire, kuyudji, levend,
mseIIem, sipahi, soldat, suvarl, tcheraIchor, timariot, voynuq, yamaq, yaya.
ARMNIENS: p. 50;34 1,46 1~, 54 II,
57 1.
arsun (archun) : cf. coude.
asafname : p. 38 et n. 2.
a~pre (a'le) : pp. 40, 41, 49, 50, 56; 1 l, 2,
2 2, 5 1-4, 7, 6 1-3, 8 4, 9 4,
10 4, 11 2,12 l, 2, 13 2, 4, 6, 14 2,
4, 5, 15 2, 3, 16 2-4, 19 1, 4, 25 4,
26 1, 5, 27 2, 4, 29 2, 3, 30 2, 33
l, 2, 34 1, 35 2, 36 1-4, 7, 10,
37 2-4, 39 4, 42 2, 3, 5, 46 9, 12,
48 3, 52 2, 5, 54 2, 3, 5, 8, Il, 55 5,
56 1-6, 57 2-5, 59 3, 4; pp. 161-163,
165, 167, 173 sqq. ; dmontis: pp. 55,
56 ; 2 1, 2; faux: p. 55, 2 4, 5 2, 7,
9 4; Muhammed Khani : 15 2 ; retir
de la circulation: p. 56 ; 16 2, 3.
atbazafl : cf. march aux chevaux.
atelier de purification (qalkhane) : p. 56,
5 4, 8 4, 9 4, 10 4, 13 6, 14 5 ;
INDEX
17..t.
bachtina : 55 4.
badj (bag) : 43 5; p. 159.
bag : cf. badj.
valance (mizan) : 31 7, 32 2, 4; pp. 177,
178 (qantar) : 43 7, 46 4,13; p. 177;
(qaban, qapan, qappan) : 35 2, 4,
42 2; p. 178; (terazu) : 13 3, 6, 14
4, 31 1-3, 5, 46 4; p. 178.
BARBARIE (V ARV ARIE) : cf. drap.
Barkan O. L.,' pp. 90-91 n. 3, 102-103 n. 3,
INDEX
btes: p. 57 ; 52 4, 53 4 ; gares: p. 59 ;
19 l, 5, 6, 52 l, 4.
beurre fondu : 42 2.
beylerbey : 18 3, 4, 29 3; p. 164. d'ANATOLIE, de ROUMLIE: p. 160.
beyt ul-mal : cf. fisc.
bezzazistan : cf. march (3ouvert.'
BIBLIOTHQUE DU ROI: pp. 35 et n. l,
36, 37, 39.
biens: 55 4; sans dtenteur (mevqufat) :
p. 57, 18 1 ; vacants (mevquf) : 19 1.
bijoutier: 1 2, 6, 2 3, 5 6, 59 1.
BIRlzREN : cf. PRlzREN.
bitbazan : cf. march aux puces.
bl: 33 1-3, 35 1-3, 36 4, 37 2, 38
2, 39 2, 54 4; prix: p. 108 n. 4.
bufs: 34 4, 39 5, 46 16, 54 13;
p. 166.
BOGADOS (BOGADOS) : 54 l.
BOGADOS : cf. BOGADOS.
BOGAZ KESEN : cf. BOGHAZ KSEN.
BOGHAZ KSEN (BOGAZ KESEN) 39
6, 40 1.
BOHMIENS: 29 3; communaut 29
3 ; cribleurs : 29 3 ; forgerons : 29 3 ;
kharadj : 29 3; musulmans : 29 3;
de Roumlie: p. 57 ; 29, p. 163.
bois : 44 3 ; bois de brsil: cf. colorants.
BOLAR (BOLA YIR) : 34 3, 46 13,
54 12.
..
BOLAYIR : cf. BOLAIR.
BOLU (atelier montaire) : p. 161.
boucher : 39 18, 43 6.
boulanger: 33 3, 35 3.
BOZBOUROUN (BOZBURUN) : 44 3.
BOZBURUN : cf. BOZBOUROUN.
BREScIA: p. 39.
brocart de Kaffa : 36 6, 37 2, 54 5.
BROUSSE (BURUSA) : pp. 37 n. 3, 57;
15 l, 2, 26 l, 30 l, 3, 31 1-3, 7,
32 3, 44 l, 54 5; atelier montaire:
15 l, 2; p. 161; ketkhda de - : 44
1; p.163.
bure (dimi) : 42 2.
buruh : 6 2.
BURUSA : cf. BROUSSE.
camelot franc : 42 3.
canne sucre : 36 7.
canon: cf. qanunname.
canoun nameh : cf. qanunname.
cantharide: 37 2.
183
184
commandant: de bateau 33 5, 36 13,
44 2, 46 7, 9, 54 10, 57 6 ; de forteresse 39 6.
communaut (Bohmiens) : 29 3.
CONSTANTINOPLE (tSLAMBOL, ISTANBUL, QOSTANTINIYYE)
pp. 37
n. 3, 39, 41, 49, 54, 57-59; 1 l, 15 l,
2, 16 3, 32 1-3, 33 1-4, 35 l, 2, 36
l, 4, 5, 9, 11, 37 l, 2, 38 l, 5, 39 l,
3, 10, 40 l, 41 l, 42 l, 54 l, 57 7,
59 1 ; pp. 166, 175, 176; atelier mOIJ.taire: 1 l, 15 2,16 3, 59 1 ; p. 161 ;
chelle de - : 27, 54.
contrematre (usta) : 13 4, 5, 14 3.
cotonnade : 42 2.
coude (a~a~ aghadj; archun, arun)
42 2, 5 ; pp. 176, 177, 179.
courrier (ulaq) : 47 2, 48 3.
courtage (dellahq) : p. 58, 36 l, 42 l, 2,
54 l, 7.
courtier : cf. dellal.
coutume (droit coutumier) : 3 2, 7 2,
13 4, 7, 15 4, 19 7, 21 1, 22 2,
29 2, 4, 30 3, 32 3, 4, 33 2, 35 2,
4, 36 9, 10, 37 3, 38 3, 4, 8, 39 2,
3, 16, 18, 43 5, 46 5, 9, 13, 15, 17, 50
2, 52 4, 5, 53 2-4, 54 4, 6, 8, 56
2, 6, 57 3, 5, 6, 59 2; d'Andrinople:
33 2.
crte de poisson : 37 2.
cribleurs : cf. BOHMIENS.
crieur public: cf. dellal.
cuiller fondre (keftche) : 13 4, 6.
cuir: 42 2 ; de Russie: 37 2.
cuivre: p. 56; 11 2; p. 169, 176; cf.
manqur, pice de cuivre, pul.
UKURGA : cf. TCHOUKOURDJA.
cultivateurs: 38 4, 39 3; p. 166; de riz:
19 6.
dalyan : cf. filet fixe.
darbkhane : cf. atelier montaire.
darbkhanedji : cf. monnayeur.
dcision (anci~nne) : 22 4.
dellal : 1 8, 27 5, 31 3-5, 32 3, 42 2,
3, 5, 43 3, 4, 46 4, 6, 8, 55 5, 59 4 ;
pp. 161, 169; colorants: 31 5; draps et
tissus: 42 2, 5 ; kharadj : 55 5 ; march
aux chevaux: 42 5; 43 4, 46 6;
march aux esclaves : 43 3, 46 6;
march aux puces: 42 5; march
INDEX
couvert: 42 5 ; or : 1 8, 59 4 ; soie:
31 4, 5 ; 32 3.
dellalIq : cf. courtage.
DEMURDJIBAZARI
(DEMRGIBAZARI) : 24 l.
DEMRGIBAZARI
cf. DEMURDJIBAZAR!.
DNlzLl (Doiiuzlu) : 2 l.
denres : 36 4, 37 2, 54 4; cf. beurre
fondu, canne sucre, caviar, farine,
graisse de queue de mouton, huile de
ssame, miel, ufs, pain, sel, sucre,
vinaigre, yoghourt.
dents de morse : 37 2.
dpt pour garder le mot: 39 14.
derbend kyleri : 19 6, 28 2; p. 161.
dergah-i 'alem penah : cf. Porte Souveraine.
dergah-i mu'alla : cf. Sublime Porte.
dvidoir : 31 4.
dme (chr, onda) : 5 5, 9 7, 38 4, 5,
39 3, 6, 9, 11, 16, 48 2, 3, 53 2 ;
pp. 165-168; sur les ruches: 39 8; pp.
166, 167.
dimi : cf. bure.
diplomatique : cf. adresse, adresse-expos,
clauses finales, dispositif, expos, formule
de validation, invocation, notification,
protocole, protocole final, protocole initial,
salut, texte.
DIRAMA : cf. DRAMA.
dirhem: p. 40 ; 2 2, 3, 5 2, 3, 6, 8 4, 9
4, 10 4, 11 2, 13 4, 6, 14 2, 15
2, 3, 16 3, 25 4, 51 l, 2; pp. 173,
174, 177; de Damas: 48 2; p. 177.
dispositif: pp. 44, 48, 50, 5l.
djeleb : 48 2.
djepderedji : cf. moulineur.
doghandjl : 19 6, 28 2; p. 161 ; cf. timar
de-.
dnm: p. 160 et n. 3.
DONUZL U : cf. DNIZLI.
douane: pp. 39, 50, 57, 58; 30 2, 3, 33
1-4, 34 3, 4, 35 1-4, 36 l, 2, 4-10,
37 1-3, 46 5, 9, 13, 16, 54 1-6, 8, Il,
13, 56 1-6, 57 1-7; p. 162; droit de - :
pp. 57, 59 ; 37 2, 46 5, 57 6; taxe
douanire: p. 162.
DOUBROVNIK (DUBROVNIK) : 5 3,
10 5.
DRAMA (DIRAMA) : 50 l.
drap: p. 58; 36 l, 37 2, 42 l, 2, 5, 54.
l,56 5 ; p. 176; anglais, de BARBARIE,
185
INDEX
1-3, 5, 27 1-3, 5, 32 3, 40 2, 42 3,
4, 46 9, 14, 15; pp. 161, 162, 171;
atelier montaire de Serrs : pp. 49, 57 ;
13, 14 3, 4 ; Brousse: 32 3 ; dtenteur
de la ferme des ateliers montaires
d'Andrinople et de Constantinople : 1
1; chelle de Constantinople : 27;
Gallipoli: 46 9; prpos aux dpenses
impriales Brousse : 26; salines de
Salonique: 25 ; Samsoun : 57 7 ; Sinope :
57 7 ; Tokat : 32 3 ; Trbizonde : 32
3.
emir: p. 50.
pices : 36 7, 42 2; p. 128 n. 10; cf.
gingembre, poivre et poivre en grains.
esclaves: p. 57 ; 19 4, 43 3, 46 6, 52 5 ;
fuyards: 19 4, 6, 52 5; p. 166; matre
d'un fuyard: 19 4, 6, 52 5.
eskng : cf. echkndj.
toffe: 26 2, 4, 30 2, 4; 36 1, 4, 37 2,
54 1, 56 2, 3, 5, 57 2-4; de Brousse:
36 6, 54 5; franque: 36 6, 37 2,
42 2, 54 4, 5, 56 5 ; importe: 30 3.
expos: pp. 44, 51 et n. 1.
EZIN (EZINE) : p. 58; 36 1 ; chelle:
36 1.
EZINE : cf. EZIN.
fabrique de cierges : p. 58; 41 1, 2, 4;
de savon : 51 1.
fardeau: p. 177.
fardello : p. 177.
farine: 26 4, 33 1-3, 35 1-3, 36 4, 37
2, 54 4 ; prix: p. 108 n. 7.
faux-monnayage: 5 7, 8 5, 9 6, 10 6.
faux-monnayeur : 8 5, 9 6, 10 6.
felarda : 42 2; p. 177.
fellarda : p. 177.
fer: 42 2.
ferme (iftlik, tchiftlik) : 18 l, 4, 5,
19 l, 2, 39 17; p. 160.
ferme (muqataa) : 1, 11, 15, 17-19, 28, 29,
33-39, 42, 44, 46, 51-54, 57.
FRDJIK (FIREGEK) : 50 1.
fetre : cf. drap.
figues : 46 13.
FILBE : cf. PHiLIPPoPOLl.
FILEKE : 23 2.
fllet fixe (dalyan) : p. 58, 40 1.
filuri : cf. florin.
FtLURtNE : cf. FLORINA.
fiorino : p. 175.
FIREGEK : cf. FRDJIK.
firengi filori : cf. florin franc.
firman: pp. 41 sqq., 50, 51 n. 1, 56, 57, 59 ;
12, 16, 17 l, 18, 55, 58.
fisc (beyt ul-mal) : pp. 53, 59 ; 52 1-3, 7;
pp. 160, 167.
fiscalit : cf. avariz; badj; beyt ul-mal;
ift bozan aqesi; courtage; dme; dme
sur les ruches, douane; droits: achat des
vignobles, des arbres, mariage, pesage,
secrtariat, tonneaux, vignobles; frais de
chancellerie; impts; ispendje; kharadj ;
levendliq aqesi ; pichkech ; qanhq ; salarhq; taxes; tekalif-i divaniye.
FLORENCE : cf. drap.
florin (filuri) : pp. 55, 59; 1 3, 4, 6, 7;
p. 65 n. 5; 59 1-4; p. 174 sqq.; echrefi : 59 4; p. 176; - franc: p. 50 ;
1 l, 3, 6; p. 65 n. 1 ; 47 l, 59 l, 4 ;
186
p. 174 sqq. ; - hongrois: 59 4; p. 176 ; sultani : 59 4; p. 176; prix : 59 4.
FLORINA (FILURINE) : 24 l.
flouri (florin) : p. 176.
FOGA : cf. PHOCE.
fondation pieuse (vaqf) : p. 41 ; 18 4 ; p. 87
n. 5; 19 6, 23 1; p. 170; saline de
Saroukhan : 23 1.
fond de pouvoir (vekil) : 52 6.
fonderie: 13 3.
fonte: 13 4, 6, 59 l.
forgeron (l{redji) : 19 6; bohmien : 29
3.
formule de validation: pp. 44, 45.
fourrures : cf. lynx, martre, renard russe,
zibeline.
frais de chancellerie (yazldjl haqql) : 26 2.
FRANCS: 36 2, 37 2, 4, 54 2, 56 4,
5 ; pays: 36 9, 37 2, 51 l.
fruits: cf. figues, fruits secs, raisins.
fruits secs: 42 2.
furda : p. 177.
futchi resmi : cf. droit sur les tonneaux.
fuyard: pp. 57, 59 ; 19 l, 4-6, 52 l, 55
3 ; p. 165.
GALATA (GALATA) : pp. 58, 59; 33 l,
36 l, 37 l, 38 l, 5, 39 3, 42 l,
54 1 ; chelle: 30 l, 54.
GALATA: cf. GALATA.
GALLIPOLI (GELIBOLU) : pp. 46, 47, 58,
59 ; 34, 36 l, 9, 37 2, 46 l, 3, 9, 54
l, 56 4; chelle: 36 l, 54.
garant: p. 161 ; (tutu adam) : 26 2.
GEL1BOLU : cf. GALLIpOLI.
gem'iyyet : p. 163; cf. izbor.
G~NES : 30 2, 36 2, 37 2, 54 2, 56
l.
gerbes (crales) : 38 4, 39 3, 53 3.
gerdek degri (resm-i gerdek) : cf. droit de
mariage.
GERMIYAN (atelier montaire) : p. 161.
gi,!lgembre : 36 7, 42 2.
GIRABNE : cf. GRBNA.
glace : 26 4.
GORENYE: cf. GRBNA.
GOULIDJ (GULIG) : 58 l.
graisse de queue de mouton: 42 2.
GRBNA (GRABNE, GORENYE)
pp. 51 n. l, 59; 24 l,55 1.
gripe (lghrlbar) : cf. bateaux.
GULIG : cf. GOULIDJ.
INDEX
GUMENDJ (GMENGtYE) : 50
GMENGIYE: cf. GUMENDJ.
gmrgn resmi : cf. taxe de douane.
l.
hache en fer : 37 2.
halle (qapan) : p. 178.
l;IAMZA : pp. 47, 48; 52 1.
havale : p. 57 ; 25 2, 26 2, 27 2; p. 162.
henn : cf. colorants.
hritage: p. 59; 19 2, 52 1-3, 55 4.
hudjdjet : 27 5 ; 29 3.
huile de ssame: 49 3.
IBALEA (ALA YVAHELI) : 24 1.
19hrlbar (gripe) : cf. bateaux.
igliz : cf. drap anglais.
ildjan : cf. permis de sjour.
ilerdjan : cf. permis de sjour.
ilkhan : pp. 162, 166.
imam: 46 14,52 7 ; p. 163.
impts: pp. 39, 161, 165, 167, 168, 170, 172.
lnalclk H.: pp. 36 n. 4, 92 n. 2, 99 n. 2, 106
n. 2, 117 n. 5, 120 n. 1, 127 n. 3, 141 n. 2,
151 n. 1, 152, n. l.
IN (INE) : 53 4.
INE : cf. IN.
invocation : pp. 43, 44.
ISLAMBOL : cf. CONSTANTINOPLE.
ispendje (pengyek, ispenge) : 39 9, 48 2,
3, 57 6; pp. 163, 166.
ispenge : cf. ispendje.
ISTANBUL : cf. CONSTANTINOPLE.
izbor : p. 163.
iZVTCHAN (IZVEGAN) : 24 1.
JACOPO DE PROMONTORIO : p. 174.
janissaire: 55 3.
jardin: 47 2.
J U 1FS : 21 3, 34 l, 46 12, 54 Il.
KABAKALAR (QABAQALAR) : 58 1.
KADLANI (CATALOGNE) : cf. drap.
KAFFA (KEFE) : cf. brocart.
KALKANDELEN (QALQANDELEN) : 24
l.
KANGHRI (QANQIRI) : p. 57; 17 l.
KARABOUROUN (QARABURUN) : 22
4.
KARADJA (QARAGA) : 53 4.
KARAS! (QARAS!) : p. 57; 22 1.
KARASOU (QARA~U) : p. 57; 20 1,
45 1.
187
INDEX
p. 163 .
.!il!ALIL fils de MU$TAFA : 58 l.
kharadj (kharag) : p. 59; 8 3, 9 3, 10
3, 29 3, 39 9, 47 2, 48 2, 55 1-5 ;
2, 4, 31 3, 5, 8, 32 4, 5, 33
4, 36 11, 13, 41 3, 42 2, 3,
4, 46 8, 51 2, 54 10, 56 3,
6; p. 168; - dport: 37 2;
- franc: 56 2, 57 3; - mcrant:
30 2.
188
denres; dents de morse; draps; pices;
esclaves; toffes; fourrures; fruits;
glace; malvoisie; mtal (article en);
mtaux; mot; moutons; or; outres;
peaux; poisson; poules; savon; ssame;
soie et soie grge; soufre; tissus; toiles;
tuiles; vtements en toile de lin; verre;
vin; voile de gaz.
march : pp. 46, 58 ; 42 5, 43 2, 46 6 ;
pp. 159, 178 ; - aux crales: 46 4 ; aux chevaux: 42 5, 43 4, 46 6 ; aux esclaves : 43 3; - aux puces :
41 3, 4, 42 5 ; - couvert : 2 2, 41
4, 42 5, 43 3, 4 ; cf. dellal; qaban,
qapan : 43 1, 2, 46 4, 6 ; p. 178.
marin: 44 2, 3.
marine: p. 164.
MARITZA (MERIa) : 29 2.
MARMARA (khass de) : p. 58; 39 16.
martre : 37 2.
mastic : 37 2.
MAYORKI (MAYORQUE)
cf. drap
mcrant: 21 3, 28 2, 29 3, 33 2, 35
2, 36 2, 38 2, 4, 6, 39 2-5, 9, 46 Il,
48 3, 53 3, 54 2, 55 2-5, 57 6 ;
acheteur - : 30 3; - d'origine franque:
30 3; - fuyard: 55 3; - labourant
sur des khass : p. 166; marchand - :
30 2; mineur - : 48 1,2; - nontributaire: 37 4; - privilgi: 34 2,
46 12, 54 11 ; sipahi - : 6 1.
MDITERRANE: 36 9,54 6
medre : 34 2, 36 10, 37 3, 38 4, 6,
39 3, 46 12, 54 8, 11,56 6, 57 5 ;
p. 177.
MEGRI : cf. MGRI.
MGRI (MEGRI) : p. 57; 20 1.
MEI:IMED : 44 1.
MEHMED II : pp. 35, 36, 37 et n. 5, 39 n. 4,
40, 41, 43 n. 3, 65 n. l, 87 n. 5, 159, 160,
162,163,165,171,173-176.
MEHMED III : p. 37.
MEI:IMED fils de hadjdjl AI:IMED
19
1.
menaviche : cf. malvoisie.
menevche : cf. malvoisie.
meneviche : cf. malvoisie.
MENTCH (MENTESE) : 2 1.
MENTESE : cf. MENTCH.
MENTESE fils de l'ami! : 33 1, 35 1.
menu ch : cf. malvoisie.
MER NOIRE: 36 9, 42 2, 54 6.
INDEX
mercure: 37 2.
MERIa: cf. MARITZA.
messager : 55 5.
mesure de minerai : 6 2.
mtal (articles en) : cf. chaine de galrien,
clochettes, colliers, haches en fer, pelles en
fer, or (objet en).
mtaux: cf. argent, cuivre, fer, mercure, or;
raffinage: p. 167.
mtayer serf: p. 167.
mtiers : cf. affineur, bijoutier, boucher,
boulanger, charretier, cribleur, cultivateur, djeleb, drapier, forgeron, marchand,
moulineur, orfvre, pcheur, portefaix,
prostitue, trfileur d'argent.
mtrologie : cf. balance; bastav; coude;
dirhem; dirhem de Damas; dnm;
fardeau, fardello, felarda, fellarda, furda ;
medre; mesure; misqal; misura; mizan,
mdd, mdd d'Andrinople; mizr; once,
once de Roum; oqqa, peson.
mtropolite: pp. 50, 58; 47 1-3.
mevqufat : cf. bien sans dtenteur, bien
vacant, terre sans dtenteur.
mevqufdjl (mevqufgl) : p. 86 n. 7; 18
3-5; p. 164.
mevqufgl: mevqufdjl.
miel: 41 3, 42 2.
MIALQIRA: cf. MALGARA.
:MiI:lALla: cf. MIKHALITCH.
MIKHALtTCH (MII:lALla) : p. 59; 52 1.
millet: 33 1-3, 35 1-3, 86 4, 37 2,
54 4 ; prix: p. 108 n. 6.
minerai: 3 3, 6 2; acheteur de-(oturaq) :
3 2.
MINES: pp. 39, 55, 56; 3 l, 4 1-3, 5
5, 6, 6 1,7 l, 2, 4,8 1-4,9 1-4, 7
10 1-4;
de Roumlie
cf.
KARATOVA, NOVO BRDO, PLANINA,
ROUDNIK, SASE, SIDRKAPSA, SREBRNICA, ZAPLANINA; termes concernant les - : cf. acheteur de minerai,
buruh, chef de mineurs, chihde, khass,
lot, machine, machiniste, minerai, mineur,
mineur mcrant, ouvrier, propritaire de
puits, puits, roue retirer l'eau, travailleur,
urubar.
mineur: pp. 48, 58; 8 2, 9 2, 3, 10 3,
48 3; - mcrant: 48 1, 2.
misqal: 1 3, 6, 59 l, 3, 4; pp. 175, 177.
misura : cf. mzr.
mizan : cf. balance.
189
INDEX
moine: p. 50 ; 47 1-3.
MOLDAVIE: p. 174.
monaboliya : cf. monopole.
MONASTIR (MANASTIR) : 24 1, 50 1.
monnaie . pp. 37, 39; 13 5; p. 108; cf.
aspre, aspre Mu};lammedJ, argent, coin,
ducat vnitien, faux-monnayage, fiorino,
florin, florin echrefi, florin franc, florin
hongrois, florin sultani, fonderie, fonte,
lingot, manqur, pice de cuivre, pice
dmontise, pice d'or, pice retire de la
circulation, pul, taux de change; cf.
atelier montaire.
monnayeur (darbkhanedji) : 1 2, 4, 59
1, 3.
monopole (monaboliya) : crales 38 4,
39 3 ; mot 48 3 ; riz 50 3 ; pp. 164,
165.
MOUDAN lA (MUDANY A) : pp. 58, 59;
36 1, 9, 37 2, 44 1, 3, 54 1, 56 5 ;
chelle de - : 36 1, 44, 54.
moule: 13 4.
moulineur (djenderedji) : 31 5.
mot: 34 1-3,38 4,39 3, 14,46 12, 16,
48 3, 54 11, 13; monopole: 48 3;
p. 165.
moutons: 28 1,2,29 2, 3, 36 5, 39 18,
43 6, 46 2, 3, 53 4 ; p. 167; graisse de
queue de - : 42 2.
MOYEN-ORIENT: p. 35 n. 1.
mbachir (mbasir) : 33 7, 36 12; p. 165.
mbasir : cf. mbachir.
muchtuluq (mustuluq, mzdelik) : 19 4,
6, 52 4 ; p. 165.
MUDANYA : cf. MOUDANIA.
mdd: 39 2,4,53 2; p. 177; - d'Andrinople : 38 _ 2.
MUI;IAMMED t : 58 1.
mlk: 19 6.
mltezim : p. 52; 6 4, 39 6; p. 165.
mumkhane : cf. fabrique de cierges.
MURAD 1er : p. 176.
MURAD khan: p. 43 n. 3.
MUSA IBN HA~AN : p. 37.
msellem : p. 59 ; 18 2, 3, 19 3, 6, 21 3,
58 1-3; p. 165.
MU~TAFA : p. 47; 54 1.
mustuluq : cf. muchtuluq.
MUSULMAN: 21 3, 26 2, 4-6, 29 3,
30 2, 33 2, 34 1, 35 2, 36 2-4, 7,
37 2, 42 2, 46 9, 54 2, 3, 11, 56
1, 3-5, 57 2, 4, 6 ; 29 3.
mzdelik : cf. muchtuluq.
mzr: 25 3; p. 177.
BOHMIEN:
190
ortaqtchi (ortaqi) : pp. 58, 59, 119 n. 2;
39 4, 8, 11, 16, 53 1-3; p. 166.
osr : cf. dme.
otraq : cf. minerai (acheteur de -).
outre : 37 2.
ouvrier : 3 1, 2, 4 2, 10 2 13 6, 14
3, 5.
pain: 36 5 ; prix: p. 114 n. 4.
pLOLOaOZ (MANOL, QNDROZ)
36 1,54 1.
pturage: 53 3.
paysan: p. 166; cf. cultivateur, cultivateur
de riz, mcrant labourant sur les khass,
mtayer serf, ortaqtchi, raa.
peaux : 42 2.
pcheur: 40 2, 44 3.
pelle en fer : 37 2.
pendjyek (pengyek) : cf. ispendje.
pengyek (pendjyek) : cf. ispendje.
percepteur de kharadj (kharadjdjl) : 55
1-5; p. 161.
permis de sjour (ildjan, ilerdjan) : 4 3,
8 3, 9 3, 10 3 ; p. 162.
PERSE (soie de) : 31 2.
peson (qantar) : pp. 177, 178.
PETRAURI : 33 l, 35 1.
PHILIPPOPOLI (FILBE) : 19 1.
PHOCE (FOCA) : 36 l, 54 1 ; chelle
de - : 36 l, 54.
pichkech : 47 1.
pice : - de cuivre : pp. 56, 176; - dmontise : p. 169; - d'or: pp. 174, 175;
- retire de la circulation: p. 168.
PIRLEBE : cf. PRILEP.
PIRLEPE : cf. PRILEP.
PLANINA: p. 56; 9 1 ; mine de - : 9 .
poisson : 40 2.
poivre: 42 2; p. 128 n. 10 ; - en grains:
36 7.
PORTE : pp. 39, 41, 46-48, 53; 1 6,
3 l, 6 l, 7 5, 13 2, 14 4, 6, 17 l,
18 3, 19 2,21 4, 22 3, 23 l, 26 3,
27 3-5, 37 l, 39 5, 17, 43 l, 48 l,
51 l, 52 l, 2, 7, 53 l, 54 l, 55
l, 5, 58 l, 59 3, 4, 60 2; pp. 162,
163, 170; - Souveraine: p. 47.
portefaix : 42 4, 43 2, 5.
poules: 36 5; prix: p. 114 n. 2.
pr: 39 7.
PREMEDI : cf. PRMTI.
INDEX
191
INDEX
15 3, 29 2,
19 1, 24 3, 29 4, 31 2, 32 2, 54 1 ;
pp. 160, 168-169, 172; beylerbey : p. 160 ;
BOHMIENS: 29 ; p. 163; occidentale:
24; QOYUNERI : 29 2 ; soie: 31 2 ;
TARTARES: 19 5; TURKMNES
29 1.
RUDNIK: cf. ROUDNIK.
RUM : cf. ROUM.
RUMEL! : cf. ROUMLIE.
RYCAULT : p. 171.
sahib-i ayar : pp. 49, 56; 13 l, 3, 4, 6, 7,
14 1-6; pp. 168, 169.
SAHILLIOGLU H. : p. 84 n. 8.
salaire: 13 4, 27 4.
salarhq : 38 3-5, 39 2, 3, 6, 9, 11, 12, 16,
48 2, 53 2; p. 168.
saline: pp. 49, 57; 21 1-3, 22 1,2,23 l,
25 l, 3, 4 ; cf. : BEHRAM, KIZILDJ A,
SALONIQUE, SAROUKHAN, TAVCHANLU.
SALON IQUE (SELAN IK) : pp. 49, 57 ; 48
3, 50 1 ; saline de - : 25 l, 3.
salut: pp. 44-45, 49, 51 et n. 1.
SAMSOUN (SAMSUN) : pp. 50, 59; 57
l, 7 ; chelle de - : 57 1.
SAMSUN: cf. SAMSOUN.
sandale (santal) : 42 2.
sandjaq (sangaq) : p. 39 ; 2 2, 8 l, 19 3,
50 1 ; pp. 168-169.
sandjaqbey (sangaqbey) : pp. 42, 50-52;
1 7, 9, 2 4, 3 3, 7 3, 10 5, 6. 12
192
2, 16 l, 5, 17 l, 2, 18 1-5, 19 2,
3, 6, 20 3, 22 3, 24 4, 28 3, 29 4,
34 3, 46 9,10,13715,17,49 4,50 4,
52 7, 54 12,55 4,5,59 5, 60 l, 2;
pp. 163-164; 169.
sanduq : 2 2.
21 1-3.
sarraf (changeur) : 1 2, 6, 8 4, 9 4,
10 4, 12 l, 13 2, 14 3, 4, 16 2, 4,
48 3, 59 l, 3; p. 169; - en pul :
11 2.
$ARUKHAN : cf. SAROUKHAN.
SASE : p. 56; 7 1 ; mine de - : 7.
SAUVAGET J. : p. 126 n. 6.
savon: p. 59, 42 2, 51 l, 2.
secrtaire : 55 1.
sel: p. 57; 20 1, 2, 21 2, 3, 22 2-5,
24 3, 25 2-4 ; tranger: 22 3, 24 2 ;
exploiteur de - : 20 2; marchand de - :
19 6 ; cf. saline.
SELANIK: cf. SALONiQUE.
SELIM 1 er : pp. 37 et n. 4, 39 n. 4.
SEMENDERE : cf. SMENDRIA.
SMENDRIA (SEMENDERE) : p. 59
60 1 ; chelle de - : 60.
SERAPIRING: cf. SREBRNicA.
SERBIE: p. 164.
ser'Ia : cf. chria.
SERRS (SEREZ, SIROZ) : pp. 49, 56, 59 ;
1 2, 13 l, 14 l, 15 l, 2, 16 3,
50 l, 59 1 ; atelier montaire de - :
1 2 ; p. 65 n. 4; 13, 14, 15 l, 2, 16 3,
59.
service (qulluq) : 17 2, 18 4, 19 2;
p. 167.
ssame: p. 59 ; 49 1,2; huile de - : 49 3.
SIDREKAPSA (SlDREQAPSA) : pp. 48,
58 ; 48 l, 2; mine de - : 48.
SiDREQAPSA : cf. SIDREKAPSA.
sikkedar : 13 6.
simsar: 31 2,4-8,32 2; pp. 161, 163, 16\:).
SJNAN PACHA: 22 4.
SINOB : cf. SINOPE.
SINOPE (SINGB) : pp. 50, 59; 57 l, 7 ;
chelle de - : 57 1.
sipahi : 12 2, 18 3; p. 87 n. 5; 21 3,
INDEX
INDEX
193
timar erleri : cf. timariot.
timar yeyen : cf. tim.ariot.
timariot (timar erleri, timar yeyen) : 12 2,
18 4, 55 3, 5; pp. 164, 165, 168, 170.
TIMOK-MORAVA: pp. 37 n. 4, 3Q n. 4.
TIR (atelier montaire) : p. 161.
TIH!Q!ALA : cf. TRIKALA.
tissu: p. 58; 42 l, :3, 5; - brod d'or:
42 5.
toile: - blanche 37 2 ; - brode d'or
42 2 ; - de chanvre 42 2; - de lin
37 2, 42 2.
TOKAT (TOQAT) : 31 2, 3, 7, 32 3;
soie de - : 31 2.
TOMA fils de VA.$LUQUS : 6 1.
TOPQAPU : 35 2.
TOQAT : cf. TOKAT.
trame: 31 4.
travailleur : 4 2, 7 2.
TRBIZONDE (TARABOZAN) : 32 3.
trfileur d'argent: 2 3, 5 6.
trsor: 13 4 ; p. 160 ; - imprial: 47 1 ;
p. 137 n. 1.
tributaire: 30 2, 3, 36 2, 3, 4, 37 2,
46 9, 48 3, 54 2, 3, 56 l, 3-5, 57 2, 4.
TRIKALA (TIRlQiALA) : 50 1.
tughra : pp. 43 et n. 3, 44.
tughradjl : 13 6.
tuile : 39 15.
TURKMNES de Roumlie: p. 57 ; 29 1.
TURQUIE: p. 37 n. 3,
tutu adam : cf. garant.
UCHDJ 1 (USGI) : 50 1.
ulaq : cf. courrier.
urubar : 4 2, 8 2, 9 2, 10 2 ; p. 170.
USGI : cf. UCHDJl.
SKB : cf. SKOPLI.
us ta : cf. contrematre.
UZUNAR$ILI tH. : p. 162.
VALACHIE (EFLAQ) : 36 6, 54 5.
VALAQ : 24 1.
vaqf : cf. fondation pieuse.
VARDAR YENIGESI : cf. YENIDJ
VARDAR.
varuq : cf. propritaire de puits.
V ARVARI : cf. drap de BARBARIE.
vekil : cf. fond de pouvoir.
VELS (KOBRL, KOPRL) : 24 1,
50 1.
VENEDIK : cf. VENISE.
194
p. 37; 30 2, 36
2, 54 2, 56 1, 57 2; p. 174.
verre : 37 2.
VERRIA (QARAVIRYE) : 50 1.
vtement en toile de lin : 37 2.
VICENCE: p. 39.
VIDIN: p. 59; 60 1 ; chelle de - : 60.
vignoble: 34 l, 2, 38 6, 39 12, 46 12,
47 2, 48 2, 3, 54 Il.
vilayet: p. 52; 2 l, 10 6,12 1,20 3, 4,
57 2; p. 171.
vin : 34 2, 36 10, 37 3, 54 8, 56 6,
57 5; cf. : malvoisie.
vinaigre : 42 2.
voile de gaz : 37 2, 42 2.
voyageur : 2 2, 9 5, 10 5, 39 4.
voynuq : 28 2.
VENIsE (VENEDIK)
INDEX
p. 86 n. 7 ; 18 l, 2, 20 1-3, 21 l, 3, 4,
22 1-5, 23 1-3,24 1,2, 4, 30 1, 4, 5,
32 1-4,35 4, 37 1,40 1-3, 41 l, 5,
43 1, 45 1-3, 46 1-8, 12, 15, 16, 49
1-4,50 1-4, 53 1-5,54 1, Il,57 6,
7, 59 1, 3, 4, 60 l, 2; pp. 169, 171 ;
salaire de - : p. 171.
yasaqname : pp. 41 sqq., 47, 48.
yasaqquh : 57 6 ; p. 171.
yava : cf. bte gare.
yaya : 18 2, 19 3, 21 3, 4 ; p. 171.
yayabachl : 39 17.
yazldjl haqql : cf. frais de chancellerie.
YLEDJ (YELEG) : 24 1.
YELEG : cf. YLEDJ.
YNIDJ VARDAR (VARDAR YENlDJESl) : 50 l.
YNIQAPU : 35 2.
yoghourt : 36 5.
YOROS : 36 1, 54 l.
YUNUS : p. 49, 25 l.
yrk : 18 2, 21 3, 29 2, 39 13;
pp. 171, 172.
YUSUF: p. 46; 44 1.
ZAGHORA (ZAGORYE) : 24 1.
ZAGORYE: cf. ZAGHORA.
ZAPLANINA: p. 56; 9 1; mine de zi 'amet : p. 170.
zibeline : 37 2.
ZlHNA (ZtKHNE) : 45 2.
Z!KHNE : cf. ZlHNA.
: 9.
TABLE
DES
MATIRES
1.
II.
III.
IV.
V.
face p.
INDEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
7
10
Il
31
35
35
40
41
54
55
60
63
158
173
179
180
181
VA
LA
CHIE
[
d:J(J
,~~
Carte de l'empire ottoman portant les noms de lieux mentionns dans les textes du ms. Paris Fonds Turc ancien 39