Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das der Auffhrung durch Berufs- und Laienbhnen, des
ffentlichen Vortrags, der Verfilmung und bertragung durch Rundfunk und Fernsehen. Das Recht
der Auffhrung ist rechtmig zu erwerben vom:
All rights whatsoever in this play are strictly reserved. No performance may be given unless a
licence has been obtained. Application for performance etc., must be made before rehearsals begin,
to:
FELIX BLOCH ERBEN
V e r l a g f r B h n e F i lm u n d F u n k G mbH & C o . K G
Hardenbergstrae 6 . 10623 Berlin . Telefon 030-313 90 28 . Telefax 030-312 93 34
E-Mail info@felix-bloch-erben.de . Internet www.felix-bloch-erben.de
Die Rechte an der bersetzung liegen bei Luis Carlos Sotelo, Carrera 11 B No. 97 -48 Bogot,
Colombia. lcsotelo@yahoo.com
Frderung der bersetzung durch: / This Translation was sponsored by:
Anja Hilling
PERSONAJES
Seora Schlter
Ludger Hase
Eugen Zarter
Hans Werner Sandmann
Paula Lachmr
Miroslav Vulic
I.
Seora Schlter
Todo eso fue bastante amargo.
El asunto con la gente en el departamento*.
Fuera de aqu todos fuera.
Hoy hay tanta gente.
Cuando normalmente no viene nadie.
Estaba esperando al proveedor de jugos de fruta.
Y estaba bastante retrasado.
Yo ya estaba bastante.
En fin.
Com un pequeo snack despus de la llamada telefnica.
Miroslav.
Es usted.
S, exacto, Schlter, cuarto piso sin ascensor.
Venga a las tres.
Usted.
Miroslav.
Sin ayuda hoy en la tienda, bien bien, pobre hombre.
Jugo de toronja, tutifruti, manzana.
Como siempre.
Amargo.
Karin Schlter la cosa est amarga.
S s s.
Amarga grumosa perfecta.
Punto final. Hora de descansar.
No ms adjetivos.
Los adjetivos son para la gente a la que le gusta mascullar la vida.
am am seora Schlter.
Soy un asco, me la paso vomitando.
Cmo fue posible eso de la vomitada hombre hombre hombre.
Lo del panecillo ocurri de acuerdo al plan.
Doce y cuarto.
Para las tres en punto ya habr sido una mujer trgica.
De tanta preocupacin tengo el peso ideal.
Delgada como pan maravilloso.
Lo del rubor rojo tambin lo pens.
Mejillas rojas.
Se ve lo ms de saludable y alegre.
Pero eso es justamente, la alegra.
Que nadie diga.
Que Karin Schlter.
fue una muerta plida.
As que rubor rojo.
Estaba perfectamente emperifollada ltima armadura tambin el vestido.
*
El telfono.
Eso era peligroso el te lfono.
No vaya a ser que se me ocurra. A alguien
A cualquier persona.
No.
Tic tac ya est cort el cable.
El timbre.
Y a la una.
Aqu nunca nadie toca el timbre.
Tampoco a la una.
Estaba de un nimo tan particular a la una.
Tres cuartos de hora despus del panecillo mortal.
Con ganas como de contacto social.
Abro la puerta.
A la mierda las costumbres.
El cartero.
Qu hace usted ac es la una.
Ya acab su jornada laboral. Hora de descansar.
Ludger Hase
Pues es que su vecino del tercer piso.
Sandmann.
Como el del programa a la hora de dormir de los nios
El no est.
Recbalo usted por l el paquete.
De Australia con canguros muy tiernos.
Mire usted.
Las bolsitas.
Seora Schlter
Ya, suficiente.
Mire usted las bolsitas.
Escucha Santa Claus.
Esfmate.
Pronto voy a tener que librar aqu la batalla mortal ms seductora.
Puntual a las tres.
Al Sandmann lo estn involucrando aqu en un asunto bastante oscuro.
Con el paquete.
Qu tiene que ver Sandmann con la hermosa muerta del cuarto piso.
Dgame.
Le gusta mi vestido.
Conoce usted a Miroslav.
Al de los jugos de fruta.
Yo no dije eso.
Todo eso.
Lamentablemente.
De lo contrario no hubiera ocurrido lo del vmito.
A lo mejor.
Yo lo recib el paquete.
E incluso sonre.
Hombre Schlter.
Eugen Zarter
Seora Schlter qu silba usted.
De su casa baja una gotera por la pared.
Cae a la cocina de Sandmann.
Seora Schlter
Qu quiere decir silbar.
Slo eso me faltaba.
Eugen Zarter
Lo que usted silba yo lo conozco. Claro.
Mi joven e idiota corazn. My young and foolish heart.
De la rubia aquella.
La guapa.
Seora Schlter
Doris Day.
Eugen Zarter
Doris Day. Claro.
Seora Schlter
Yo no estoy silbando nada de Doris Day.
Qu se le ofrece.
Eugen Zarter
El desage seora Schlter.
Tendra que revisar debajo de su fregadero*.
Seora Schlter
No no no.
Ahora no se puede.
Miroslav viene a las tres.
*
Sobre el paquete.
Y pensaba en Miroslav.
Ser que en algn momento l tiene vacaciones.
De sus jugos.
Vacaciones.
Con Miroslav.
Yo nadaba en ojos negros pff pff.
Levit sobre las puntas de los pies recorriendo brazos que parecan cerros.
En pensamientos es obvio.
Mis piernas estaban algo dbiles para ese momento.
Quin dira el panecillo.
El conserje.
Est parado frente a m hace cunto.
Con unas rodillas llenas de energa.
Ms alto no llego slo hasta las rodillas.
Y es como un cerro.
Ese conserje.
Una excursin de todo un da por un camino muy empinado.
El conserje.
Me habla de su compaero.
Con las aguas curativas.
Simplemente arranca a contar sin consideracin alguna.
Amontona sus palabras sobre mi cansancio.
Mueve su rodilla de un lado al otro.
De alguna forma eso me mantuvo despierta.
No la rodilla ms bien la forma.
La forma en que hablaba de l del compaero.
Era tan la forma tan.
Detallada.
Los ojos pues los ojos del compaero.
No son azules.
Son azul ndigo.
Y la voz la voz del compaero.
No es profunda.
Eugen Zarter
La voz es as tiene que imaginrsela.
Como si estuviera dentro de una gruta con estalactitas y estalagmitas.
Y gritara su nombre.
Y la respuesta de la gruta fuera mi nombre.
No el suyo.
As es la voz.
Siempre distinta.
Pregunta y respuesta.
Yin y Yang.
Seora Schlter
Yin y Yang madre ma .
Qu palabras.
Para un conserje .
Eugen Zarter
Zarter.
Ese es mi apellido.
Pero dgame Eugen.
Seora Schlter
Karin Schlter.
Algo as no se grita en una gruta.
O s.
Karin Schlter.
A la larga qu va a decir ella la gruta.
Aparte de Eugen Zarter quizs.
Y fue ah que ocurri.
Yo s que suena jalado de los cabellos.*
En vista de las circunstancias.
De la hora.
Del trasero sobre el paquete.
De la rodilla frente al ojo.
Pero lo hice.
Me re.
Como loca.
El conserje.
Me puso una mano sobre el hombro que no paraba de temblar por la risa.
Eugen Zarter
Maana
Seora Schlter.
Karin.
Maana le mando a Kurt.
Seora Schlter
La puerta se qued abierta.
De eso estoy segura.
Para ese momento.
Ya eran casi las dos y media.
Para ese momento.
O los gusanos en la madera.
El murmullo de las nubes a travs de las paredes.
Eran muy agudos mis odos.
Ya no tenan nada que ver con el cuerpo.
El cuerpo Schlter.
Se fue deslizando del paquete.
El paquete.
Me lo puse en mi regazo.
Clav mis dedos debajo de los stickers.
Debajo de las bolsitas
Mi mandbula estaba totalmente floja.
Seamos sinceros.
*
En Colombia : guayabo; malestar que padece al despertar quien ha bebido alcohol en exceso.
10
Se acab la calma.
Se puso todo agresivo el Hans Werner.
Agarr a golpes el paquete una y otra vez.
Yo lo agarro con fuerza.
Por las bolsitas.
El siempre dice lo mismo siempre lo mismo.
Hans Werner Sandmann
Mira ah est mi nombre.
En el remitente.
Mis stickers.
Fue devuelto nunca lleg.
Nunca lleg.
Mira mi nombre mira es mi nombre.
Seora Schlter
Eso me enfureci en verdad me enfureci.
Mira mira.
Como si yo todava pudiera a esas horas.
Ver.
Remitente.
Se me sacudi, se me zangolote.
El quiere el paquete el Hans Werner.
Forcejea.
Lo agarro con fuerza.
Por Miroslav.
Por qu Miroslav atente a los hechos Schlter.
Me sacudieron.
As nadie puede dormir con este oleaje.
As lleg la primera.
Gota.
Y la siguiente y cada vez ms.
Lgrimas.
Se pone de rodillas el Sandmann.
Silencio.
Llora en silencio la cabeza sobre el paquete.
Sobre mi regazo.
Las lgrimas corren por debajo de la s etiquetas y pasan al papel.
Lo hice.
En verdad lo hice.
Una de mis manos.
La puse lo ms suave posible sobre su cabeza.
Se puso de lo ms calmada la cabeza.
Ac algo est mal.
Por qu duerme.
Y no yo.
Se est levantando muy lento.
Una sonrisa valiente en la cara empapada.
Se va el Sandmann.
El paquete.
Hans Werner el paquete.
11
Ac se queda as de sencillo.
Sobre mi regazo.
Como un perro despus de la lluvia.
Qu pasa Karin qu pasa.
Me asombr.
De lo firme que todava estaba mi cabeza sobre el cuello.
De lo fija que iba mi mirada hacia adelante.
Imparable
Atravesaba puertas.
Ah vi a una seora.
Digamos un ngel. Qu importa.
Un ngel estaba tranquilo en una puerta.
Enfrente mo, lo juro.
Con una bolsa en la mano.
Apret los ojos
Y podra jurar
Que era una bolsa de basura.
Me siento mal.
Como si algo me hubiera sentado mal.
El panecillo.
Dnde est mi bao.
Ya no ms milagros el ltimo.
Despus ni uno ms.
Yo puedo llegar.
Con las piernas mis piernas.
Llego hasta el inodoro.
Y vomito.
Vomito vomito vomito.
En la taza se juntan enteritas.
Semillas de girasol.
Esta maana no haba nada ms.
Slo el panecillo de semillas de girasol de ayer.
Ruidos.
Dentro de m.
Y afuera tambin.
En el corredor.
Me imagino una flor.
Que florecer en este campo que es mi inodoro.
Miroslav Vulic
Seora Schlter.
Seora Schlter
S s.
A la seora Schlter el vmito le devuelve la vida.
Miroslav Vulic
Seora Schlter.
El de tutifruti se agot.
No se siente bien.
12
Seora Schlter
Miroslav.
Atrs mo.
Miroslav.
Mi vestido no est en posicin.
No mire. Por favor. No mire.
No huela.
Miroslav
Conoce usted Australia.
Mi voz sale bastante apagada de la taza.
La cueva del compadre Yin y Yang.
Miroslav Vulic
Seora Schlter me tengo que ir.
Eugen Zarter tambin me pidi jugo.
Se siente mejor.
Seora Schlter
Lo miro.
Me siento mejor.
En la taza cruje.
Suave slo para m.
Una semilla de girasol.
II.
Eugen Zarter
Salud Helga.
Catorce aos. No es poca cosa. Helga.
Deja de mirar as. Este es Kurt.
Kurt. Esta es Helga.
Salud.
El caf se enfri.
En la taza frente a m.
El lugar vaco.
Pero todava
Mi cocina
Est tapizada con su voz.
Se le olvid una bufanda.
Helga Helga.
Ser casualidad.
Que justo esta maana
El drex* de arriba a la derecha en la pared se despeg.
Justo ah donde el mar se pone oscuro.
Es ella. Pregunt.
Y volvi a pegar el drex con el dedo.
S. Es Helga.
*
13
14
15
Eugen Zarter
Estupenda metfora, no.
Hans Werner Sandmann
De dnde la sac.
Eugen Zarter
De Kurt.
Hans Werner Sandmann
Esto. Quiero decir esto.
Eugen Zarter
Es la bufanda de Kurt.
16
17
18
La guapa.
Seora Schlter
Doris Day.
Eugen Zarter
Doris Day. Claro.
Seora Schlter
Pero si yo no estoy silbando nada de Doris Day.
Qu se le ofrece?
Eugen Zarter
El desage seora Schlter.
Tendra que revisar debajo del fregadero.
Seora Schltern
No no no.
Ahora no se puede.
Miroslav viene a las tres.
Con los jugos de fruta.
Eugen Zarter
Helga. Ambos sabemos lo que eso significa.
Jugos de fruta. Eso es una metfora.
Yo s, yo s.
La seora Schlter no es as.
Pero el vestido el sudor todo el rubor.
Y el cuento ese de los jugos de fruta.
Eso tiene algo de trgico.
La idea
De que la seora Schlter
Pagar a las tres a cambio de algo de amor.
Ahora tiene una sonrisa en medio de todo ese maquillaje.
Retrocede y me deja entrar.
Como si estuviramos bailando.
La seora Schlter y yo.
Ella da un paso para atrs
Yo doy uno para adelante.
Entonces se echa en el piso
Junto a la pared en el corredor.
No del todo.
Me parece como si su trasero rojo flotara en el aire
Justo por encima del piso.
Pero debajo de ella hay algo.
Un paquete.
Sus piernas son blancas y muy delgadas.
Como dos puerros
De los que siempre te comes crudos.
De abajo de ella se asoma un canguro
Y me mira
19
20
21
Seora Schlter
Yin y Yang.
Eugen Zarter
Seora Schlter.
Me mira a la cara.
Todo el tiempo le estuve hablando por encima de la cabeza
Justo en la coronilla.
Ah donde el cabello se vuelve ms delgado.
Ms abajo en direccin a mi pierna
La vi sonreir.
Cuando yo estaba hablando de Kurt.
Karin.
Su nombre aparece as, de pronto.
La sonrisa.
Eso fue tierno.
A ella Kurt le gust desde el princpio.
Zarter
Ese es mi apellido.
Pero dgame Eugen.
Seora Schlter
Karin Schlter.
Algo as no se dice en ningua gruta.
Eugen Zarter
Silencio.
No estoy seguro.
Ser que me pas.
Su cuerpo empieza a moverse sobre el paquete.
Los cabellos delgados que tiene en la cabeza levantan vuelo.
Los hombros le tiemblan.
Un par de sonidos rpidos le salen de la boca.
Una gota de saliva
Vuela haciendo un arco que llega hasta la rodilla de mi overol.
Helga. Eso es lo que yo llamo justicia.
Ahora los dos estamos untados de babas.
La seora Schlter tiembla encima del paquete.
El tirante rojo se le escurre por el hombro.
Lo tomo entre mis dedos
Y lo vuelvo a poner en su lugar.
Por un momento corto dejo mi mano sobre su hombro que sigue temblando.
Maana.
Seora Schlter.
Karin.
Maana le mando a Kurt.
No estoy seguro.
De si ella llora o si est riendo.
Sin hacer ruido
Cruzo la puerta de su departamento y salgo.
22
23
Eugen Zarter
Jugos de frutas, claro, los jugos a las tres.
Cmo se llama usted.
Miroslav Vulic
Miroslav.
Eugen Zarter
Ya estuvo donde la seora Schlter.
Miroslav Vulic
Est medio desnuda sobre la taza del inodoro.
Eugen Zarter
Y usted.
Miroslav Vulic
Qu. Cmo as que usted.
Estoy harto de mujeres vomitando.
Podra contarle un par de cosas sobre Doris.
Todo lo que ella vomita.
En otra ocasin ser.
No he comido nada en todo el da.
Eugen Zarter
Doris Day
Miroslav Vulic
Doris Day hombre.
Ustedes s que dicen sandeces.
Eugen Zarter
Esto es para usted.
Miroslav Vulic
Qu es esto?
Eugen Zarter
Esta es Helga.
Miroslav Vulic
Quin es Helga.
Eugen Zarter
La foto con ese pedazo de drex en el borde
Se asoma del bolsillo de la nalga de sus jeans.
No se ve mucho de ella.
Slo un par de mechones rubios y detrs el mar.
Miroslav. Se va tan tranquilo.
Sin los jugos de fruta.
24
III.
Ludger Hase
Mi corazn, bueno, en fin.
A decir verdad.
Mi corazn es un concierto de los Stones.
Las manos en alto.
Todas las cuarenta y ocho mil manos.
Ese tremendo sentimiento
De estar debajo de una ola
Y silenciarse.
Alguien empuja adelante a la izquierda atrs por todos los lados
Como slo la sangre sabe presionar en pasillos estrechos.
Estoy parado
Feliz
En un lugar
Inexistente.
Del techo de bien arriba
Gotea sudor de otra persona y me cae en la cara.
El pataleo de las botas de abajo
Me levanta
No mucho slo un poco
El suelo se ha distanciado cinco centmetros de m.
Espero.
Que regrese el suelo.
Que el concierto empiece.
El grito contra el escenario vaco.
Siempre siempre es el mismo
*
25
Miiiiiik Miiiiiik.
Hasta que perdemos la fe pero nunca la paciencia.
Una vez me atrevo
Grito otra cosa algo que suena parecido
Niiiiiicht*.(Miiiiico)
Justo en ese momento as ocurre siempre
Encienden la luz
Sale el grupo
El baterista los bajos el saxofn la bella mujer vestida de negro.
El suelo.
Y ahora Mick.
Los labios muy suaves contra el micrfono.
Its fucking nice to feel you.
Y arranca antes de que todo se acabe.
As pasa.
Con el corazn y con Mick Jagger.
En algn momento
Uno de los dos
Perder la fe en el otro.
Seamos sinceros.
Me siento bien.
Fucking nice.
Desde arriba gotea sudor de otra persona y me cae en la cara.
La respiracin, en fin
Inhalo con ruido exhalo con ruido
Hay un sonido como de algo que se arrastra.
Esto es nuevo.
Ese ruido
Mi mirada desciende persiguiendo el sonido.
Estoy sentado
meciendo las piernas
Sobre una lavadora.
Debajo mo en el tambor
Cruje cada vez cuando pasa la misma tela.
Cuadrculas en marrn y blanco.
Estoy en el stano.
No hay dudas.
Este es un cuarto de lavado.
Encima mo hay ropa interior.
Sin exprimir.
A veces me cae una gota limpia en la cara.
La pregunta es
Qu hago aqu.
Ese da pintaba bien.
Ahora slo queda el paquete que fue devuelto desde Australia.
Y se acab el trabajo por hoy. Punto final. Descanso.
*
Nic ht significa no. En este caso, es un juego de sonidos entre Mick (de Mick Jagger) y nicht (no). Por
eso no se traduce. Se deja a la eleccin del director/a que lo ponga en escena encontrar un equivalente o dejar
el nicht original. Un posible juego de palabras sera Miiico.
26
27
No estaba.
En ese momento ella abre su puerta.
Con la bolsa de la basura
Y esos tapones en la oreja.
Tiene rizos en el cabello pero ningn peinado.
Lleva puestos unos jeans y dos suteres hasta la rodilla.
Sencillamente est ah.
No se mueve.
Pens. Como una pelcula.
En la que dos reconocen
Que fueron hechos el uno para el otro.
Lo que los desconcierta.
Estatua.
Porque saben
Que si no aprovechan el momento
Y hacen lo que tienen que hacer.
Sacar la basura.
Repartir paquetes.
Van a perder la oportunidad para siempre.
Pensaba en Hanna.
La bes bajo la lluvia.
Open Air.
Y ahora arma rompecabezas en la sala.
Quien siga en el cine a estas alturas
Debe tener mucho aguante
Pens en el paquete en los muchachos del bar.
El seor Sandmann del tercero no est.
La mujer est a punto de estropearme
La tarde
A punto de cerrarme la puerta en las narices.
Rpidamente estoy junto a ella.
Grito contra la msica que est en su odo.
Contra el martilleo en mi pecho.
El concierto cardiaco.
Me puede oir.
El paquete.
De Australia.
Recbalo usted.
Para el seor Sandmann.
De su departamento sale un olor a carne
Sangre en su recorrido hacia arriba.
Soy todo odos.
Ningn sonido es ms fuerte
Que el del chorro de sangre llegando al crneo.
Me mira con unos ojos gigantes.
Ojos que se meten muy profundo dentro de m
Tan profundo
Que me atraviesan.
Me mira como Hanna me mira
Que confunde mi cara con
El papel tapiz que est detrs mo.
28
29
Como un borracho
Entra sangre a las arterias aqu adentro.
Me conmueve.
Hasta la punta de los dedos
irriga mi sangre.
Los muchachos dicen.
Que cuando a Ludger le da su ataque
Ellos siempre piensan en Joe Cocker.
Lstima.
Que yo no soporte a Joe Cocker.
Mi mirada se va por lo negro o lo blanco
Una luz me roba la visin.
Mi respiracin suena fuerte cuando entro a escena casi meldica.
Hasta donde yo s.
A veces Hanna dice en voz alta en la cama
Ludger.
Deja ya de cantar.
Yo estoy sentado aqu.
En el lugar ms ruidoso del ro.
Ni me entero
De lo que sale de m hacia afuera.
No oigo nada. Nada.
Ya. Se acab.
Dejo que mi cuerpo
Caiga como un bolso
que se escurre del hombro.
Quietud.
La luz se vuelve ms tenue.
La mujer de la bolsa de basura se desvanece enfrente mo.
Quiero saber si todava existo.
Los fantasmas
Dicen
No tienen piel.
Aydame tu con la basura.
Si te rozo muy ligeramente.
Y tu sientes algo que es como piel.
Simplemente avsame.
As puedo ir
Tranquilamente con los muchachos al bar.
Su oreja.
Ese debe ser el camino fcil
Llegar a tocar su oreja.
Su msica mi mano.
Qu es lo que escuchas.
Ella hace un movimiento brusco.
Como si yo fuera un insecto.
Ei, ei, ei.
No tengas miedo.
Entra en su departamento.
Rpido. Para atrs.
Golpea la puerta.
30
Seamos sinceros.
Esa justamente es la forma
Con la que uno se enfrenta a un fantasma.
No a un cartero.
Enmudecido.
Y el paquete.
No hagas
Como si yo no estuviera.
Todo en orden all adentro.
El timbre ese fui yo.
Por qu no abre.
No me habla.
No s
Todava no s
Si existo.
Eres como Hanna.
Oigo el crujir del paquete entre mis manos.
Cumplir este mandado
Entregar el paquete
A ver si lo logro.
Mis ojos estn bien.
En la puerta de enfrente.
Schlter.
El timbre nada ms fcil que eso.
Pasos.
Alguien me oye viene hacia m.
Una mujer un vestido.
Dios mo.
Un vestido as de rojo
Slo se ve en la televisin.
Nunca en la vida
Haba visto una clavcula brillar tanto.
El cielo ahora lo s
Es un paisaje de piel blanca.
Seora Schlter
Qu hace usted ac es la una.
Ya acab su jornada laboral. Hora de descansar.
Ludger Hase
Regres.
Ludger Hase. Cartero. Insuficiencia cardiaca.
Bes a Hanna bajo la lluvia.
Yo s lo que es un ngel.
Lo reconozco cuando lo tengo enfrente.
Yo s quien tiene problemas de corazn.
La mujer del vestido.
Est sudando.
Su cabeza yo s como es eso.
Es un bnker lleno de sangre.
Porque abajo en el cuerpo hay guerra
31
Yo pensaba.
As como a veces uno juega con el destino.
Si entre los dos logramos arreglarlo.
Con el paquete.
Todo volver a estar bien.
Con el corazn.
Los stickers ya no aguantan mucho.
Todos esos canguros.
El paquete se convirti cmo decirlo
En una cuestin de vida o muerte.
Deja de sudar.
Que dejes de sudar.
Pues es que su vecino del tercer piso.
Sandmann.
Como el del programa a la hora de dormir de los nios
El no est.
Porque no quera irme
Con el paquete en la mano.
Le dije eso.
El programa para que los nios vayan a la cama.
No est.
El no est.
Recbalo usted por l el paquete.
De Australia con canguros muy tiernos.
Mire usted.
Las bolsitas.
Eso era.
Las bolsitas.
Mejor que programa para ir a la cama.
Con eso ella entra en un nimo
que no le da opcin distinta
a ser gentil;
a recibir el paquete.
Ella sonrie.
Aplana los stickers.
No se comporta para nada
De acuerdo con su rol
De simplemente recibir el paquete.
Como si supiera
Que por hoy de nuevo nos salvamos.
Hanna.
Hoy no hay juego de cartas.
Yo consigo los boletos de entrada.
Cuando te bes y cay la lluvia.
Dijiste Oye
Y te reste.
Seora Schlter
Oiga usted.
Le gusta mi vestido.
32
Ludger Hase
Tengo que rerme.
Igual que esa vez.
Qu dijiste.
Esa vez.
Esta maana todava lo recuerdo.
Ludger. T dijiste.
Se te olvidaron las pastillas.
Tengo en mi mano
Color de arena color de manos
La pieza de tu rompecabezas del desierto.
Ahora me viene a la memoria.
Debajo mo la centrfuga de la lavadora.
Tu frase bajo la lluvia.
Oye.
Te gusta mi peinado.
Tengo que reir.
Igual que hace un rato.
Con la seora Schlter.
Ser que la seora Schlter entiende
El chiste que hay en esto.
Que bajo la lluvia no hay peinados ni vestidos.
Slo pestaas empapadas.
Se te olvidaron tus pastillas.
Eso ya es algo.
Tambin pudo haberle importado un carajo.
Si mi corazn resista el da o no.
Se te olvidaron tus pastillas.
Eso es tan romntico.
Si tuviera la opcin de escoger una ltima frase
Escogera esa.
IV.
Paula Lachmr
Si alguien me hubiera dicho hoy.
Hoy.
Paula.
Es el da en que volvers a hablar.
Habra dicho.
Si hubiera podido decir algo.
Anda esfmate amigo.
No tengo tiempo para esas cosas.
Tengo que estar pendiente del gulasch.
Pero as no funciona esto.
Estas cosas.
Voces palabras
Aparecen de pronto
Sin dar aviso
Sin que uno las desee.
33
34
35
Uno de los consorcios de comercializacin de productos alimenticios ms grandes de Alemania. Una de sus
lneas de trabajo es la de los supermercados.
*
En Colombia se dice hay vecinos de vecinos.
36
Ludger Hase
Me puede oir.
37
El paquete.
De Australia.
Recbalo.
Para el seor Sandmann.
Paula Lachmr
No lo quiero no quiero el paquete.
Esta es una trampa. Y estoy bien metida en ella.
Ludger Hase
Por favor squese esas cosas de los odos.
Paula Lachmr
Me menea el paquete enfrente de la nariz.
Se ve como un regalo.
Por todos lados stickers.
Como un regalo para un nio.
Ludger Hase
Antes yo tambin era como usted.
Msica en vez de grandes palabras.
Los Stones los Doors en fin.
Easy going.
La sensacin de estar vivo.
Lluvia en las pestaas de Hanna.
Qu beso.
Paula Lachmr
Qu hago.
Quin es Hanna.
El cartero empieza a bailar.
Con el paquete.
Escucho una voz. La suya.
Sale fuerte del Walkman.
La cancin conozco esa cancin.
Its all over now baby blue.
Muy fuerte. A pesar de que s.
Que el walkman no tiene casete.
No puedo.
No puedo soportarlo.
Ludger Hase
Qu msica escuchas.
Paula Lachmr
Me saca un tapn.
Me toca la oreja.
Ludger Hase
Ei, ei, ei.
No tengas miedo.
38
Paula Lachmr
Regreso.
Regreso a mi departamento.
No tener miedo.
Ei ei ei.
A travs de la mirilla de la puerta.
Lo veo amarillo con el paquete.
Ludger Hase
Y el paquete.
Paula Lachmr
Mi corazn palpita fuerte.
Ludger Hase
Todo en orden all adentro.
Paula Lachmr
Toca el timbre.
No se oye nada el algodn aguanta.
La basura se me cae de la mano.
Silencio. Cerrar los ojos.
Nadie.
Ninguno de nosotros se mueve.
Muy bajo
Oigo su voz.
Ludger Hase
Eres como Hanna.
Paula Lachmr
Pasos algo cruje.
El paquete.
Se va.
Quin es Hanna.
Quiero abrir la puerta
E invitarlo.
Me podra contar de antes.
De Hanna
Le hara un t
Compartira mi gulasch.
Oigo un timbre. En otro lado.
Donde la seora Schlter.
A travs de la mirilla su espalda todo un cartero.
Ludger Hase
Recbalo usted.
El paquete.
39
Paula Lachmr
Detrs suyo algo relumbra.
Algo rojo.
La seora Schlter.
En un vestidito tirantes delgados como espaguetis mucha mucha piel.
En sta poca del ao oh l l.
Ludger Hase
Desde Australia con canguros muy tierno.
Mire usted.
Las bolsitas.
Paula Lachmr
Ella recibe el paquete.
Tiene la cabeza ladeada est bien roja.
La cabeza.
Como de una nia.
La piel debajo el cuello un seno salido
Est blanca como la cal.
Cierro los ojos.
Como si hubiera visto algo.
A travs de la mirilla.
Algo que no deb haber visto.
Seora Schlter
Dgame.
Le gusta mi vestido.
Paula Lachmr
Eso uno no se lo pregunta a un cartero.
Aunque.
Pens en Hanna.
Sin saber quin era.
Pens. A lo mejor.
A lo mejor le gusta el vestido.
Se voltea el cartero.
Se va. As noms.
Pens. No.
No la dejes ah parada. No as.
Con el paquete. El vestido.
Y ella se queda ah.
La Seora Schlter.
Y no se mueve.
Redondita y mal enfocada en la mirilla de la puerta.
Pero.
A pesar de que no veo muy bien podra jurar
Que ella sonre.
Mira para arriba.
Me mira directo a la cara.
Por un momento olvido la madera
Que tengo enfrente de la cara.
40
41
Huele a m.
A m.
Las sbanas son nuevas.
Azul marino la semana pasada en Ikea.
Ah estaban las sbanas Ikea.
Tengo sabor a hierro.
Soy un color. Azul.
Lo ms importante es que.
Mezclada con rojo me convierto en violeta y con amarillo en verde.
As soy yo. Azul.
Nunca lo haba visto.
No importa no importa.
Lo ms importante
Es que ya nunca olvidars al Alfred aquel.
Ei ei ei.
Un pedacito de carne color marrn
Se escapa de la bolsa
Y me cae en la mano abierta.
Baby blue.
Ser que la seora Schlter tiene una cita hoy.
Con ese vestido.
Vamos.
Con el pedacito de carne en la mano
Me levanto.
Lo pongo de vuelta en la bolsa.
Abro la puerta.
No pensar en nada no pensar.
La luz de las escaleras cambi.
Perd tiempo perd el tiempo.
La seora Schlter.
Ella en la puerta y la puerta abierta.
Sentada sobre el piso con ese traje.
Tiene las manos metidas entre sus piernas
y ah sostiene algo.
Como uno sostendra a un nio ajeno.
Con algo de distancia pero con mano firme.
Ahora puedo ver entre sus dedos.
El paquete.
Estamos totalmente calladas ella y yo.
Ella me ve tiene que verme.
Y no dice ni una palabra.
Su mirada est exactamente a la altura de la bolsa de basura.
Todo esto dura un tiempo.
Este intercambio de miradas entre ella y yo.
Demasiado tiempo.
Ella lo puede ver todo.
Con toda claridad.
La carne las verduras la salsa color marrn rojizo.
Todos los restos del gulasch.
Y no dice ni una palabra.
La cara ahora slo est roja en algunas partes.
42
43
Miroslav Vulic
Acepto tu departamento.
Mon ami.
Tu s que confias en la humanidad.
Paula Lachmr
Frente a mi puerta
Con actitud de celador
Est sentado un hombre sobre una caja de botellas de jugos.
Miroslav Vulic
Estuve vigilando.
Paula Lachmr
Todava cinco escalones hasta llegar donde l est.
Me detengo.
Podra gritar pidiendo ayuda.
Miroslav Vulic
Por poco entro.
Qu aroma.
Paula Lachmr
Yo podra yo voy.
Yo voy a
Agarrar una botella
Apenas l se levante
Siento la tensin de los msculos en mi brazo
Estrellarle la botella en la cabeza.
Sangriento esto ser algo en verdad sangriento.
Miroslav Vulic
Qu es esto? Un cocido, o qu?
Paula Lachmr
Gulasch.
Miroslav Vulic
Sabroso.
Paula Lachmr
Lo repito dos veces ms.
En voz muy baja.
Gulasch. Gulasch.
Mi voz suena oscura.
Como extrada de algn lugar por all abajo.
Miroslav Vulic
S, entend.
No he comido nada en todo el da.
44
Paula Lachmr
El tipo se levanta y se estira.
Pone una mano en su espalda.
Miroslav Vulic
Cajas de mierda.
Paula Lachmr
Me mira. Cansado desde sus ojos oscuros.
Nada ms slo cansado.
La vuelvo a sentir.
La tensin muscular en el brazo.
Sostenlo y estralo con la otra mano .
Soy Paula
Qu locura
Soy Paula.
Suena muy raro.
Como si me lo hubiera inventado.
No me toca la mano.
No se mueve de donde est frente a mi puerta.
Miroslav Vulic
Ests congelada.
Paula Lachmr
Me pongo en marcha
No lo puedo creer
Los cinco escalones hasta donde l est all arriba.
Como si tuviera motivos para confiar en l.
Miroslav Vulic
Bienvenida Paula.
Paula Lachmr
Gracias por vigilar.
Miroslav Vulic
Con gusto. Dice Miroslav.
Paula Lachmr
Si me tocas te mato.
Miroslav
Si t me tocas yo te mato.
Estoy harto de ustedes, de sus locuras.
Paula Lachmr
Tengo que pensar en Robin Hood.
Cuando tensa el arco all en el bosque.
45
As me siento.
Como la flecha poco antes de su vuelo.
De algn modo se siente bien.
Perdn.
Miroslav Vulic
Perdn. S. Sigue as.
No he comido nada en todo el da.
Paula Lachmr
Igual yo.
Miroslav Vulic
Eres peligrosa o qu.
Paula Lachmr
No creo. No.
Miroslav Vulic
O.k. Persuadido.
Paula Lachmr
Persuadido.
Miroslav Vulic
Tengo que llevar esta caja a donde Zarter all enfrente.
En tres minutos estoy de vuelta.
Alcanza para dos.
Tu Gulasch.
Es que tengo un hambre.
Paula Lachmr
Para dos.
Miroslav Vulic
Mon ami. Est saliendo el sol.
Paula Lachmr
Se fue.
Baja las escaleras con la caja.
Tres minutos. Te felicito.
Te lo ganaste por abrir la boca.
Tres minutos. Dios mo.
El gulasch.
Sobrevivi el gulasch.
Se encogi se ve ms ocuro.
Pero no desapareci.
En voz baja digo. Hola.
Mi voz me trae recuerdos oscuros
Del hombre con la caja.
Por las escaleras
46
Persuadido.
Imagnenselo.
Mon ami.
Ojal
Yo lo dejara entrar.
Miroslav Vulic
Qu es esta mierda.
Paula Lachmr
Su voz sus puos golpeando contra mi puerta.
Ei ei ei.
Todava est afuera.
Y yo adentro.
Despierta.
Ahora.
Miroslav Vulic
Abre loca estrafalaria.
Paula Lachmr
Silencio.
Miroslav Vulic
Qu da de mierda.
Paula Lachmr
Ah, no te quejes tanto.
Miroslav Vulic
Qu antiptica (Mxico: sangrona).
Paula Lachmr
No s si alcanza para los dos.
Miroslav Vulic
No importa.
Paula Lachmr
No importa.
Que al final todo comience de nuevo.
Lo que importa.
Es que al final sabes.
Que todo esto no tiene nada que ver contigo.
Miroslav Vulic
Todava tengo dos roscas de amapola * .
47
Paula Lachmr
Qu suerte la ma.
V.
Miroslav
Doris Day qu va.
Todos ustedes tienen una tecla suelta.
Yo hablo de Doris Hammerschmidt.
As es ella.
Una maravilla.
Quiero decir. Esa es mi chica.
Ojos grandes azules y rubia.
No me salgas ahora con Doris Day.
Mi Doris es rubia de nacimiento.
Y si me lo preguntas
Ese fue un da muy especial para el mundo
Este mundo de mierda debera haber hecho lo imposible
Para que a Doris la dejen en paz
Para que tranquilamente pueda ser ella misma
Porque ella misma
Es dinamita
Pero el mundo no es as
Estar simplemente contento consigo mismo y con Doris.
Siempre estn metiendo el rabo el mundo y Doris tambin.
Cada vez quiere ser menos.
Piensa. Que eso es la gran cosa.
Caer por las ranuras del drenaje.
Que es divertido.
Acariciar una tabla.
Quiero decir. Siempre la acarici con gusto.
Antes. Cuando todava haba algo para acariciar.
Ahora se siente como si
Como si estuviera acariciando a un perro pitbull
Y eso a contrapelo.
As es ella consigo misma
Un pitbull.
Por qu sino estara tragando tanto
Si en realidad quiere ser delgada
Porque ella es consigo misma como un pitbull.
Lo que se mete
Lo necesita todo
Para mantener elevado su nivel de agresividad
Se mete el puo hasta el fondo hasta el gaznate de la Doris.
Que siente y huele y ve
Todo lo que sale de ella
Y sabe que el gargajo asquiento se llama Doris Hammerschmidt.
Doris y yo.
Mon ami. Ah alguna vez haba salido el sol.
Ahora algo se interpone entre nosotros.
48
49
La misma rabia.
Quiero decir. No s si lo que haba en el inodoro fueron semillas de amapola.
O de otra flor.
En todo caso
Ese no es el sitio ms apropiado para las flores.
VI.
Seora Schlter
Se acab la tranquilidad.
Hans Werner Sandmann
Devuelto nunca lleg.
Nunca lleg.
Mira mira ah est mi nombre.
Seora Schlter
Mi nombre mi nombre.
Hans Werner Sandmann
Karin el paquete.
Seora Schlter
Olvdelo
Hans Werner Sandmann
Karin el paquete pero ya.
Seora Schlter
Es mio.
Hans Werner Sandmann
Sultalo.
Seora Schlter
Hans Werner.
Hans Werner Sandmann
No.
Seora Schlter
Hans Werner ests llorando.
Hans Werner Sandmann
No.
Seora Schlter
Ven ac.
50
51
Seora Schlter
Entonces lo hizo otro.
Hans Werner Sandmann
Yo fui.
Seora Schlter
Calma calma.
Jurdicamente de todos modos no sirve de nada
La coartada de la cama.
Si estabas solo.
Pudiste haber estado en cualquier lado.
Hans Werner Sandmann
Siempre estoy en la cama.
Seora Schlter
Echado del trabajo.
Hans Werner Sandmann
Siempre me quedo dormido.
Seora Schlter
Cuntas veces.
Hans Werner Sandmann
Veint itrs veces.
Seora Schlter
No se te ve todo lo que duermes.
Hans Werner Sandmann
Yo lo s lo s.
Ve t a Australia cada noche para que veas.
Pinsalo.
Por qu envo un paquete a Australia.
Porque estoy muy cansado, muerto del cansancio.
Seora Schlter
Se me est durmiendo la pierna.
Hans Werner Sandmann
Karin.
Puedes soportar algo de Sex and Crime.
VII.
Paula Lachmr
Vive en el ala lateral el tipo ese.
52
Se llama Alfred.
Miroslav Vulic
Alfred.
As uno no se puede llamar.
Paula Lachmr
Alfred.
Eso dijo.
Cuenta algo sobre su mujer.
Lo enferma que est
Que necesita un mdico un telfono.
Miroslav Vulic
Le abriste.
Paula Lachmr
Claro que le abr
Miroslav Vulic
Y ese tipo corre del ala lateral
A la parte trasera del edificio
Porque sabe
Que la salvacin de su mujer enferma
Es un telfono en el cuarto piso.
Paula Lachmr
Da igual. Yo abro.
Miroslav Vulic
Da igual.
Cmo que da igual.
Paula Lachmr
Da igual quiere decir. As ocurri.
As es que da igual. Por qu fue as.
As fue.
Yo le abr.
Me da su nombre
Pregunta si yo se quin es l
Me arroja con la cara al piso.
Me folla (coge) entre mis sbanas azules.
A m
Me folla folla folla.
Se va
Alfred.
Pregunta de nuevo.
Si ahora s quin es l.
Miroslav Vulic
Alfred del ala lateral.
53
Paula Lachmr
Ahora s quin es.
Miroslav Vulic
Cerdo.
Paula Lachmr
Qudate sentado.
Miroslav Vulic
Qudate sentado. Olvdalo.
Alfred del ala lateral.
Lo voy a agarrar.
Paula Lachmr
Qudate sentado. Come.
Miroslav Vulic
Come. Qu quiere decir eso. Come.
Paula Lachmr
Quiere decir. Qudate.
No has comido nada en todo el da.
Miroslav Vulic
Pero si no se trata de eso.
Paula Lachmr
Y entonces de qu se trata.
Miroslav Vulic
Venganza. Paula. Venganza.
Paula Lachmr
Qudate sentado.
Miroslav Vulic
Si ahora te pones a comer.
Paula Lachmr
Entonces qu.
Miroslav Vulic
Entonces quiero saber.
Paula.
Cul de los dos es el sicpata.
Paula Lachmr
Cul.
54
Miroslav Vulic
Yo no.
Paula Lachmr
Entonces qudate.
Miroslav Vulic
Y qu de la venganza.
Paula Lachmr
Da igual.
Miroslav Vulic
Da igual. Me da asco.
Paula Lachmr
Justamente a eso me refiero.
Esas conversaciones.
En las que que todo se entiende mal
Ca en ella sin quererlo
Con Miroslav y con el gulasch.
Porque era tan simptico.
Con la rosca de amapola.
Y porque el pobre se vea cmo decirlo.
Tan hambriento y cansado.
Me gustaba su cara.
S yo s que eso suena a
Yo tampoco tena nada en contra de la otra cara.
De Alfred el del ala lateral.
Por lo menos al principio.
Pero la cara de Miroslav.
Me puso nostlgica
Como si hubiramos sido amigos
Alguna vez en el pasado.
Y tuviramos mucho que contarnos.
Y al final
Uno vuelve a estar como al principio
Sin saber nada el uno del otro.
Le cuento
Del dolor en la cara
Lo bien que se siente eso.
Lo que es ser un color. Azul.
Porque no hay nadie. Nadie.
Que pueda tocar un color.
Y l pregunta.
Por qu.
Por qu lo dejaste entrar.
Yo le quiero decir.
Esto significa mucho para m.
Compartir con l mi gulasch.
Y l ni toca el plato
55
VIII.
Hans Werner Sandmann
Cuando tocaron el timbre
Debi haber sido el cartero
Con el paquete.
Ya habamos llegado al punto
Mi punto favorito
Donde su cabello se ve negro sobre el suelo del desierto
Una especie de abismo para su rostro
Est llena de arena y desnuda y yo tambin
Y siento el sol en la parte baja de la espalda
Hasta que me pone sus piernas heladas en mi cintura.
El punto.
Ese punto en verdad excitante.
56
No es ni principio ni final
Y justo ese es el problema de mierda
Que el punto est exactamente en el medio.
Si estuviera al principio
Simplemente podra decirme
Reljate Hans Werner
A ver qu pasa entre tu y ella
Pero ella me lo dijo todo
Muy al principio
Los hechos.
Nombre apartado postal etc y que le gusto.
Que le gusto.
Y yo tambin s en qu termina eso
No desde el principio
Pero en la mitad
Cuando siento sus piernas fras
Conozco el final
Me acuerdo de nuevo
De la ltima noche
Cmo termina eso entre ella y yo
As
Cmo termina cada noche entre ella y yo.
Mal.
Por eso ese punto
Que en realidad podra ser excitante
simplemente es una mierda.
Como si Dios quisiera regalarte una sola vez ms un orgasmo
Y te dijera de antemano
Ten presente Hans Werner
Este ser tu ltimo orgasmo
Este te lo concedo todava
Despus se acaba el gusto
Y aquello que por el momento debera dar gusto
Un grito alborozado en el desierto
Adquiere una seriedad amarga
Porque empiezas a suplicarle al momento
Que perdure un momento ms
Al grado que de tanto suplicar te olvidas del momento
Y ste pasa como si nada.
Pff.
Y entonces queda el espacio para la miseria.
La muerte y la culpa.
Y eso todas las noches.
El paquete.
Con l quera decir gracias. Gracias.
Joanna.
Por cuarenta y siete orgasmos.
Y lo siento. Quera decir.
Y ahora. Por favor. Djame dormir.
No puedo ms.
Cada noche.
57
58
Es decir desierto
Donde si uno mira hacia atrs
Ah donde hasta hace poco haba una oficina postal
Ya slo se ve la vibracin del aire.
Donde la ley de causa y efecto y todo lo dems
Simplemente se diluye en el aire
De pronto estoy desnudo
Aunque nunca me desvest
Y ella tambin
Debajo encima alrededor nuestro desierto
Porque aqu en el desierto
Uno no se atormenta demasiado
Con preguntas dudas el virus del SIDA ni cremalleras.
De todos estos pasos te eximen
As de sencillo el desierto el calor.
A pesar de eso pregunta ella
Y eso s que es curioso
Porque ella es de all mismo
Y tiene un apartado postal en Desert four
Y sabe cmo funciona aqu el asunto de las cremalleras.
Ella pregunta
La espalda sobre la arena
Yo sobre ella.
Y dnde est mi saco del uniforme de volei.
Tu saco de volei.
Siempre vuelvo a pensar.
Ojal que estuviera aqu ese saco tonto.
As no estara tan triste.
Tan profundamente triste.
Hoy vi el saco.
Pero esa es otra historia.
No soy quin para decirle
Ve a ver en el departamento del conserje.
As que mejor no digo nada.
Me muevo encima de ella.
As como suele hacerse.
Y empiezo a suplicar
Que esta vez. Por favor. Esta vez el final sea distinto.
El sol en la parte baja de mi espalda.
Arena en los ojos.
Sus piernas.
Alrededor de mi cintura.
Heladas.
Siempre lo mismo siempre siempre
Tiene que estar muerta abajo mo.
Tengo que salir de ella.
Es un camino tan estrecho e interminable
Como un canal de desage.
Despus estoy afuera. Sin arena. Despierto.
En la cama.
Mi espalda helada.
59
Y lo siento tanto
Por Joanna y por m.
Porque somos tan tontos
De cometer siempre los mismos errores. Noche tras noche.
El paquete.
Es para m una maniobra para demorar el desenlace fjate.
Los minutos
En los que ella lo recibe lo abre se asombra
Son los minutos
Que yo gano
Para llegar hasta dnde el hombre
Que me consigue el boleto de regreso en el tren.
Ahora est de nuevo aqu el paquete.
Quiere decir una de dos. Dos posibilidades.
O yo la mat
O el hombre del mostrador muri
Cuando ella todava estaba a su lado hacienda fila.
Seora Schlter
O las dos cosas.
Hans Werner Sandmann
Mierda las dos.
Seora Schlter
O todo.
Hans Werner Sandmann
Cmo as que todo.
Seora Schlter
Todo es puro disparate.
Hans Werner Sandmann
Y los hechos. El nombre el apartado postal.
Karin.
La espalda helada.
Seora Schlter
T envas un paquete al desierto
Porque tienes fro en la espalda.
Hans Werner Sandmann
Es todo lo que puedo hacer.
Seora Schlter
Qu hay dentro. En el paquete.
Hans Werner Sandmann
Nada.
60
Seora Schlter
Nada.
Hans Werner Sandmann
Qu hubiera podido mandarle.
Si ni la conozco.
Seora Schlter
Eres un sueo. Hans Werner.
El sueo de un amante.
Hans Werner Sandmann
Y t
Seora Schlter
Yo
Hans Werner Sandmann
Qu le hubieras enviado t.
Seora Schlter
El saco de voleibol.
IX.
Eugen Zarter
Seora Schlter.
Karin.
Aqu habra que abrir una ventana.
Seora Schlter
Este es el olor de la vida.
Y qu es esto.
Eugen Zarter
El saco de Helga.
Seora Schlter
Entonces.
Eugen Zarter
Le gusta el rojo vino.
Seora Schlter
Ms o menos.
Eugen Zarter
61
62
Se alarga ms y ms.
Y yo no s
Qu hacer con la noche.
X.
Miroslav Vulic
Abre.
Paula Lachmr
No puedo.
Miroslav Vulic
Lo tenemos atrapado.
Habr venganza. Paula. Por fin venganza.
Qu ms quieres.
Paula Lachmr
Tranquilidad.
Miroslav Vulic
Tranquilidad hombre
No es posible.
Seora Schlter
Seora Lachmr.
Miroslav Vulic
Lachmr. Qu es eso.
Paula Lachmr
Mi apellido.
Seora Schlter
Tengo que usar su telfono.
Paula Lachmr
No hay nada que hacer.
Seora Schlter
Miroslav.
Miroslav Vulic
Cmo estamos. Ya lo vomit todo.
Seora Schlter
Mi telfono no sirve.
Paula Lachmr
Seora Schlter.
63
64
Notas explicativas de la revisora con respecto a la traduccin de Anja Hilling Mi joven idiota corazn
Los nombres de algunos de los personajes tienen un significado en alemn que debera adaptarse a las
circunstancias del pas donde se vaya a representar la obra:
Zarter: Zart, zarter quiere decir suave, ms suave. Quizs el personaje en espaol podra llamarse
Suavezn o algo parecido.
Sandmann : A los nios en Alemania se les suele decir que en la noche viene el Sandmann (hombrecillo de
la arena) y les echa arena sobre los prpados para que se duerman.
Betthupferl : es algn dulce que se da para brincar a la cama; en el contexto en que aparece en la obra, sin
embargo, alude a una muy popular cpsula radiofnica que se difunde a las 8 de la noche, cuando se supone
que los nios deben ir a la cama.
En una parte, Sandmann aparece cuando la Sra. Schlter ya est algo ida y la aparicin de l le parece
simblica con miras al sueo eterno que ella espera; ella cita una rima infantil cuya traduccin literal no
tiene ningn sentido. Habra que sustituirla por alguna otra rima popular en el pas respectivo.
La traduccin fue hecha en Colombia y revisada en Mxico. En esta revisin se sustituyeron varios
colombianismos por trminos ms usuales en Mxico. Sin embargo, los colombianismos se han dejado como
notas al pie.
65