Você está na página 1de 31

NORME DI EDIZIONE DELLE COLLANE

STUDIA EPHEMERIDIS AUGUSTINIANUM,


SUSSIDI PATRISTICI
E DELLA RIVISTA AUGUSTINIANUM
EDITING NORMS FOR THE SERIES
STUDIA EPHEMERIDIS AUGUSTINIANUM,
SUSSIDI PATRISTICI
AND FOR THE JOURNAL AUGUSTINIANUM

Istituto Patristico Augustinianum


Via Paolo VI, 25
00193 Roma (Italia)

ITALIANO

Studia Ephemeridis Augustinianum.


Studia Ephemeridis Augustinianum una collana, iniziata
nel 1967, che raccoglie monografie di argomento patristico,
tese ad approfondire il pensiero di singoli autori e temi chiave
del pensiero cristiano antico. La collana contiene anche
miscellanee e atti di convegni: dal 1989 pubblica gli atti degli
Incontri di studiosi dellantichit cristiana, che si svolgono
annualmente allIstituto Augustinianum nel mese di maggio;
in alcuni volumi si possono leggere le conferenze presentate
tra il 1998 e il 2008 alla Settimana Agostiniana Pavese; sono
raccolte, inoltre, le conferenze dei Seminari organizzati dal
Centro di Studi Agostiniani di Perugia.

Sussidi Patristici.
La collana Sussidi patristici, iniziata nel 1981, raccoglie
rapide e puntuali monografie, che si pongono come un
prezioso strumento didattico destinato soprattutto a quanti
hanno intrapreso lo studio dellantichit cristiana.

Augustinianum.
Augustinianum la Rivista peer-reviewed dellomonimo
Istituto. Dal 1961 vi sono state pubblicate ricerche originali e
recensioni riguardanti lo studio della Letteratura Cristiana
Antica e, in modo particolare, il pensiero dei Padri della
Chiesa. Nei primi dieci anni la rivista ha pubblicato diversi
targumin. Nei volumi dal 13 (1973) al 28 (1988) sono apparse,
in fascicoli speciali, le relazioni presentate agli Incontri di
studiosi dellantichit cristiana, che ogni anno si tengono
nella sede dellIstituto nel mese di maggio. Tutti gli articoli e le
recensioni della Rivista, dal 1961 ad oggi, sono consultabili
online sul sito internet del Philosophy Documentation Center
(http://www.pdcnet.org/collection/browse?fp=agstm).

1. Serie e repertori:
abbreviazioni da usare nelle Collane e nella Rivista.
ACO
BHG

BHL

BHO
BT
CANT
CAVT
CCSA
CCSG
CCSL
CCCM
CI

CPG
CPL
CSCO
CSEL

Acta Conciliorum Oecumenicorum [ed. E. Schwartz et


al., Berlin-Leipzig]: tomo + fascicolo + parte, separati da
virgola e spazio.
Bibliotheca hagiographica Graeca [F. Halkin, Bibliotheca
hagiographica Graeca. 3me d., Bruxelles 1957 (Subsidia
Hagiographica 8a); Id., Novum auctarium Bibliothecae
hagiographicae Graecae, Bruxelles 1984 (Subsidia
hagiographica 65)]: abbreviazione + numero di .
Bibliotheca hagiographica Latina antiquae et mediae
aetatis. Ediderunt Socii Bollandiani, Bruxelles 1898-1901
(Subsidia hagiographica 6) + H. Fros, Bibliotheca
hagiographica Latina antiquae et mediae aetatis: novum
supplementum, Bruxelles 1986 (Subsidia hagiographica
70): abbreviazione + numero di .
Bibliotheca hagiographica Orientalis, Bruxelles 1910
(Subsidia hagiographica 10): abbreviazione + numero di .
Bibliotheca Teubneriana.
M. Geerard, Clauis apocryphorum Noui Testamenti,
Turnhout 1992.
J.-C. Haelewyck, Clauis apocryphorum Veteris Testamenti,
Turnhout 1998.
Corpus Christianorum. Series Apocryphorum.
Corpus Christianorum. Series Graeca.
Corpus Christianorum. Series Latina.
Corpus Christianorum. Continuatio Mediaevalis.
Corpus Iuris Civilis. Codex Iustinianeus [ed. P. Krger,
Berlin] (Esempi di citazione del Corpus Iuris Civilis:
Institutiones: Inst. 1, 2, 3. (= libro 1, titolo 2, 3). Digesta:
D. 1, 2, 3, 4. (= lib. 1, tit. 2, leg. 3, 4). Codex: C. 1, 2, 3, 4.
(= lib. 1, tit. 2, leg. 3, 4). Novellae: Nov. 1, 2, 3. (= Novella
1, cap. 2, 3).
Clauis Patrum Graecorum [+ Suppl.].
Clauis Patrum Latinorum.
Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium.
Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum.

CTh

Codex Theodosianus [ed. Th. Mommsen-P.M. MayerP. Krger, Theodosiani libri XVI cum constitutionibus
Sirmondianis et Leges Novellae ad Theodosianum
pertinentes, I-III, Berlin].
DDC Dictionnaire de droit canonique.
DHGE Dictionnaire dhistoire et de gographie ecclsiastique.
DSp
Dictionnaire de spiritualit.
DThC Dictionnaire de thologie catholique.
GCS
Die Griechischen Christlichen Schriftsteller.
LThK Lexikon fr Theologie und Kirche, 3., vllig neu bearbeitete
Aufl., 1993-2001.
Mansi [ed. G.D. Mansi, Sacrorum conciliorum nova et amplissima
collectio, Parisiis 1900 = Graz 1960-1961].
MGH Monumenta Germaniae Historica.
PG
Patrologia Graeca.
PL
Patrologia Latina.
PO
Patrologia Orientalis.
RAC
Reallexikon fr Antike und Christentum.
SCh
Sources Chrtiennes.
SEA
Studia ephemeridis Augustinianum.
SP
Studia Patristica.
TEG
Traditio exegetica Graeca.
TU
Texte und Untersuchungen.

Ogni altra opera o serie va riportata per esteso. Nel caso


venga citata pi volte una stessa serie (ad es. Ius Romanum
Medii Aevi o Sitzungsberichte der Wiener Akademie der
Wissenschaften) oppure una rivista con titolo molto lungo
(ad es. Zeitschrift fr katholische Theologie), meglio
utilizzare una forma abbreviata (es. IRMA, SbWien / ZKTh),
dandone spiegazione nella prima citazione in cui occorra, sotto
la forma (o simili): dora in poi ZKTh.
2. Citazioni bibliche.
AT: Gen. Ex. Lev. Num. Dt. Ios. Iud. Ruth 1-2 Sam. 3-4 Reg. 12 Chron. (1-2 Par.) Tob. Esther Iudith Esd. Neh. 1-2 Mac.
Iob Ps. Prov. Qo. Ct. Sap. Sir. Is. Ier. Bar. Lam. Ez. Dan. Os.
Iol Amos Abd. Ion. Mich. Nah. Hab. Soph. Hag. Zac. Mal.
NT: Mt. Mc. Lc. Io. Act. Rom. 1-2 Cor. Gal. Eph. Phil. Col. 1-2
Thess. 1-2 Tim. Tit. Philem. Hbr. Iac. 1-2 Ptr. Iuda 1-3 Io.
Apoc.
Esempio: Ps. 50,13. 15-17.

carattere corsivo: titolo o abbreviazione del libro in latino;


carattere tondo: spazio, capitolo, virgola (senza spazio),
versetto. Pi versetti consecutivi sono uniti da un trattino; i
versetti non consecutivi sono separati da un punto.
3. Citazioni di opere e di autori antichi.
Esempi:
Aug., civ. Dei 19, 1 (CCSL 48, 123).
Clem., q.d.s. 27, 1 (SCh 537, 170).
Le abbreviazioni vanno ricavate da Lampe, A Patristic
Greek Lexicon per gli autori greci cristiani, da Liddell-ScottJones, A Greek-English Lexicon per gli autori greci classici,
dal Thesaurus linguae Latinae per gli autori latini. Per
Agostino si far riferimento alle abbreviazioni utilizzate
nellAugustinus-Lexikon; per le opere di Origene le
abbreviazioni di riferimento sono quelle indicate nel
Dizionario origeniano (a cura di A. Monaci, Roma 2000);
per le opere di Gregorio di Nissa si far riferimento al
dizionario curato da L.F. Mateo-Seco e G. Maspero (Roma
2007). In caso di loro difetto, si usino le claves per i titoli.
carattere tondo: nome abbreviato dellautore con iniziale
maiuscola, seguito da punto, virgola, spazio;
carattere corsivo: titolo dellopera abbreviato; ogni
parola abbreviata seguita da punto e spazio;
carattere tondo: libro, capitolo e paragrafo, separati da
virgola e spazio; eventuale linea/linee: lin(n). 3-4;
indicare sempre ledizione utilizzata (anche per opere
molto note).
Ledizione va indicata tra parentesi tonde:
1) se la serie figura nella lista delle Abbreviazioni,
sufficiente lindicazione della serie e il numero;
2) altrimenti: ed./edd. spazio, iniziale del nome, punto,
cognome delleditore con iniziale maiuscola, virgola, spazio,
titolo completo della serie e numero, virgola, spazio, luogo e
anno di edizione separati da spazio, virgola, spazio, numero/i
di pagina/e, colonna/e.

Esempi:
Passio sanctae Crispinae 3, 1 (ed. J. Leal, Fuentes
Patrsticas 22, Madrid 2009, 175).
Tert., praescr. 7, 3 (ed. D. Schleyer, Fontes Christiani
42, Turnhout 2002, 242).
4. Citazioni bibliografiche.
4.1 Articoli di rivista:
Esempi:
N. Cipriani, La Biblioteca della Chiesa dIppona, in
Augustinianum 45 (2005), 539-547.
M. Havrda, Galenus Christianus? The Doctrine of
Demonstration in Stromata VIII and the Question of its
Source, in Vigiliae Christianae 65 (2011), 343-375.
carattere tondo: iniziale maiuscola (oppure iniziali, con
punto ma senza spazio) del nome dellautore seguito da punto,
spazio, cognome dellautore con iniziale maiuscola, virgola;
carattere corsivo: titolo dellarticolo, seguito da virgola;
carattere tondo: spazio, in (oppure dans per il
francese, o en per lo spagnolo, a seconda della lingua
dellarticolo), spazio;
carattere corsivo: titolo della rivista (non abbreviato, ma
senza leventuale sottotitolo l dove non indispensabile);
carattere tondo: virgola, spazio, numero arabo per lanno
della rivista, spazio, anno di edizione tra parentesi, seguito da
virgola, spazio, numero di pagina/e, punto.
4.2 Monografie:
Esempi:
B. Delaroche, Saint Augustin lecteur et interprte de
Saint Paul dans le De peccatorum meritis et remissione
(hiver 411-412), Paris 1996 (Collection des tudes
augustiniennes. Srie Antiquit 146), 77-106.

M.P.J. van den Hout, M. Cornelii Frontonis Epistulae


adnotatione critica instructae. I: Prolegomena, textum,
indicem nominum propriorum continens, Lugduni
Batavorum 1954.
carattere tondo: iniziale maiuscola (oppure iniziali, con
punto ma senza spazio) del nome dellautore seguito da punto,
spazio, cognome dellautore con iniziale maiuscola, virgola,
spazio;
carattere corsivo: titolo dellopera;
carattere tondo: virgola, spazio, luogo (nella lingua ma
non necessariamente nellalfabeto originale) e anno di
edizione separati da spazio, spazio, titolo delleventuale
collana e numero della collana se presente, separati da
spazio tutto tra parentesi tonde, virgola, spazio, numero di
pagina/e, punto.
4.3 Contributi in opere miscellanee
(compresi gli atti di convegni):
Esempi:
M. Cantilena, Il primo suono della lira, in Tradizione e
innovazione nella cultura greca da Omero allet
ellenistica. Scritti in onore di Bruno Gentili, ed. R. Pretagostini, vol. 1, Roma 1993, 115-127.
F. Bisconti, Il restauro della cripta dei vescovi nelle
catacombe napoletane di S. Gennaro, in Atti del II
Colloquio dellAssociazione italiana per lo studio e la
conservazione del mosaico, Bordighera 1995, 311-320.
carattere tondo: iniziale maiuscola (oppure iniziali, con
punto ma senza spazio) del nome dellautore seguito da punto,
spazio, cognome dellautore con iniziale maiuscola, virgola,
spazio;
carattere corsivo: titolo dellarticolo;
carattere tondo: virgola, spazio, in (oppure dans per il
francese, o en per lo spagnolo, a seconda della lingua
dellarticolo), spazio;
carattere corsivo: titolo dellopera;

carattere tondo: virgola, spazio, curatore della miscellanea preceduto da ed./edd., poi come per ogni altra monografia.
4.4 Citazioni ricorrenti di uno stesso autore e/o scritto:
La prima citazione segue le indicazioni riportate sopra; per
le successive citazioni valgono i seguenti criteri:
se lautore appare solo con questunica opera: carattere
tondo: iniziale maiuscola del nome dellautore seguito da
punto, spazio, cognome dellautore con iniziale maiuscola,
virgola, spazio, numero di pagina/e, punto. Non usare mai op.
cit.; art. cit.
Esempio:
N. Cipriani, 243.
se lo stesso autore appare con pi opere citate nello
stesso articolo: carattere tondo: iniziale maiuscola del nome
dellautore seguito da punto, spazio, cognome dellautore con
iniziale maiuscola, virgola, spazio; carattere corsivo: titolo
dellarticolo in forma abbreviata due o tre parole in modo
che sia distinguibile dagli altri articoli citati dello stesso
autore; carattere tondo: virgola, spazio, numero di pagina/e,
punto.
Esempio:
N. Cipriani, La Biblioteca, 243.
4.5 Uso di ibidem:
Se viene ripetutamente citata in successione la stessa opera,
si pu usare: carattere corsivo: ibid., virgola, spazio, numero
di pagina/e.
Esempio:
ibid., 243; come dice Cipriani, 243: (...).

4.6 Altre abbreviazioni:


Id. - Ead. = Idem, Eadem (sempre tondo)
cf. = confronta
s. = seguente
ss. = seguenti
lin(n). = linea / linee
v(v). = verso/i, versetto/i
(seguito da spazio e numero del versetto)
p.es. = per esempio
s.v. = sub voce
et al. = et alii
col(l).= colonna/e
fig.= figura
In corsivo vanno scritte le espressioni bibliografiche
latine: supra, infra, passim, ecc.
5. Virgolette e Corsivi.
1) Virgolette caporali o a rondine () per le citazioni
nel testo (le citazioni in paragrafo separato non sono comprese
tra virgolette). Ma virgolette inglesi () se si richiamano solo
una o due parole gi citate in precedenza in un contesto pi
lungo.
2) Virgolette inglesi () quando una parola o una frase
dellautore del contributo o di altro autore gi citata viene
sottolineata in senso ironico, idiomatico o con altro significato
implicito aggiunto rispetto al senso originario.
3) Corsivo per le traslitterazioni e per le citazioni in
latino (per il greco utilizzare sempre il tondo, tranne i casi in
cui si deve sottolineare una parola in un contesto).
4) Virgolette singole alte per indicare il significato di
un singolo termine.
6. Citazioni.
Citazioni brevi (meno di 150 battute): nel testo, tra
virgolette caporali o a rondine ().
Citazioni lunghe: vanno composte in corpo minore tondo
rientrato rispetto al testo, lasciando una interlinea tra il testo e
la citazione prima e dopo, senza essere comprese tra virgolette.

Citazioni allinterno di citazioni: tra virgolette alte o inglesi


(), se nel testo; tra virgolette caporali o a rondine (), se
nelle citazioni in paragrafo separato.
Le citazioni nelle lingue non ammesse per la redazione di
un articolo (italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo e
latino) vanno di norma accompagnate da una loro traduzione,
fra virgolette o in nota.
7. Alfabeti non latini.
Alfabeti che si scrivono da destra a sinistra (lingue
semitiche in genere): salvo previo accordo con la redazione, si
traslit-terano / trascrivono.
Cirillico: nelle citazioni e nei titoli bibliografici moderni si
pu usare lalfabeto cirillico (o il paleoslavo) in alternativa alla
traslitterazione (ma non il glagolitico). In ogni caso, va sempre
aggiunta la traduzione nella lingua del lavoro tra parentesi
quadre [], in tondo, per i titoli di articoli e di libri.
Greco: usare sempre il font greco (evitando le trascrizioni
latine ingiustificate). Tradurre se il contesto non suppone una
conoscenza del greco patristico e/o moderno.
Copto: concordare con la redazione ( meglio utilizzare un
font copto).
Nomi e cognomi di autori: vanno scritti sempre in alfabeto
latino, accompagnati, nel caso, dalla trascrizione / traslitterazione della forma originale.
Esempi:
P.G. Nicolopoulos [Nikolovpoulo].
G. Krstev, Mjastoto na Detstvo Isusovo v rannohristijanskata tradicija i apokrifnata kninina na
srednovekovna Blgarija [Il ruolo dellInfanzia di Ges
nella tradizione cristiana antica e nella letteratura
apocrifa della Bulgaria medievale], in Palaeobulgarica
/ Staroblgaristika 15 (1991), 91-101.
A. Stojkova, Vizantijskata redakcija na Fiziologa v
junoslavjanskata srednovekovna kninina [La
redazione bizantina del Physiologus nella letteratura
medievale della Slavia meridionale], in Palaeobulgarica / Staroblgaristika 16 (1992), 68-76.

8. Caratteri / Fonts.
Testo : Neb_bav corpo 10.
Citazioni nel testo : Neb_bav corpo 9.
Note: Neb_bav corpo 9.
Rinvio nota : alzato.
Greco : Helleni 2 per i testi in greco.
Per quanto riguarda i caratteri greci, verranno accettati
soltanto contributi redatti con il font Helleni 2.
In alternativa, i contributi potranno essere redatti, sia per i
caratteri latini che per i greci, con il font NebraskaUnicode.
Per eventuale richiesta dei fonts si prega di scrivere ai
seguenti indirizzi:
sea@patristicum.org; rivista@patristicum.org
I contributi vanno inviati nei formati DOC oppure DOCX,
accompagnati da una stampata su carta o da un file PDF. Nello
stesso file inserire un Abstract in lingua inglese di non pi di
700 battute, seguito da non pi di 5 parole chiave.
9. Firma.
Il nome dellautore o degli autori va in calce agli articoli
(assieme a un indirizzo privato o professionale e alleventuale
e-mail) e in testa ai libri.
I contributi per Studia Ephemeridis Augustinianum
(compresi gli atti dei convegni) e per Sussidi
Patristici vanno inviati esclusivamente a:
sea@patristicum.org
Gli articoli per Augustinianum vanno inviati
esclusivamente a: rivista@patristicum.org

ENGLISH

Studia Ephemeridis Augustinianum.


Studia Ephemeridis Augustinianum is a series of
monographs on patristic themes initiated in 1967, which
investigates the thought of individual authors as well as
key themes in ancient Christian thought. The series
collects also miscellaneous pieces and conference
proceedings; since 1989 it publishes the proceedings of
the Meeting of Ancient Christianity Scholars which
takes place annually in the month of May at the
Augustinianum. In some volumes, the conferences of
the Augustinian Week in Pavia held between 1998
and 2008 may be found. In addition, some volumes
contain a collection of the Seminar conferences
organized by the Center on Augustinian Studies in
Perugia.

Sussidi Patristici.
The series Sussidi Patristici, begun in 1981 collects
brief and precise monographs which serve as valuable
didactical resources intended above all for those who
pursue studies in ancient Christianity.

Augustinianum.
Augustinianum is the peer-reviewed journal of the
Patristic Institute Augustinianum in Rome. Since 1961
it has published original research and reviews related to
the study of ancient Christian literature, and particularly,
the thought of the Fathers of the Church. In its first ten
years the journal published a number of Targumim.
Also, along with volumes 13 (1973) to 28 (1988) the
journal published, in special issues, many of the papers
presented at the annual Meetings of Scholars of Christian
Antiquity, which is held early in the month of May at the
Patristic Institute in Rome. All articles and reviews from
our Journal, from 1961 to the present, are available on-line
at the web-site of the Philosophy Documentation Center
(http://www.pdcnet.org/collection/browse?fp=agstm).

1. Series and repertory:

abbreviations to be used in the Series and the Journal.

ACO
BHG

BHL

BHO
BT
CANT
CAVT
CCSA
CCSG
CCSL
CCCM
CI

CPG
CPL
CSCO
CSEL
CTh

DDC

Acta Conciliorum Oecumenicorum [ed. E. Schwartz et al.,


Berlin-Leipzig): tome + fascicle + part, separated by
comma and space].
Bibliotheca hagiographica Graeca [F. Halkin, Bibliotheca
hagiographica graeca. 3me d., Bruxelles 1957 (Subsidia
Hagiographica 8a); Id., Novum auctarium Bibliothecae
hagiographicae Graecae, Bruxelles 1984 (Subsidia
hagiographica 65)]: the abbreviation + number.
Bibliotheca hagiographica Latina antiquae et mediae
aetatis. Ediderunt Socii Bollandiani, Bruxelles 1898-1901
(Subsidia hagiographica 6) + H. Fros, Bibliotheca
hagiographica Latina antiquae et mediae aetatis: novum
supplementum, Bruxelles 1986 (Subsidia hagiographica
70): the abbreviation + number.
Bibliotheca hagiographica Orientalis, Bruxelles 1910
(Subsidia hagiographica 10): the abbreviation + number.
Bibliotheca Teubneriana.
M. Geerard, Clauis apocryphorum Noui Testamenti,
Turnhout 1992.
J.-C. Haelewyck, Clauis apocryphorum Veteris Testamenti
Turnhout 1998.
Corpus Christianorum. Series Apocryphorum.
Corpus Christianorum. Series Graeca.
Corpus Christianorum. Series Latina.
Corpus Christianorum. Continuatio Mediaevalis.
Corpus Iuris Civilis. Codex Iustinianeus [ed. P. Krger,
Berlin] (Example of the citation of the Corpus Iuris
Civilis : Institutiones: Inst. 1, 2, 3. (= book 1, title 2, 3).
Digesta: D. 1, 2, 3, 4. (= book 1, tit. 2, law. 3 4). Codex: C.
1, 2, 3, 4. (= book 1, tit. 2, law 3 4). Novellae: Nov. 1, 2, 3.
(= Novella 1, cap. 2, 3).
Clauis Patrum Graecorum [+ Suppl.].
Clauis Patrum Latinorum.
Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium.
Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum.
Codex Theodosianus [ed. Th. Mommsen-P.M. Mayer-P.
Krger, Theodosiani libri XVI cum constitutionibus
Sirmondianis et Leges Novellae ad Theodosianum
pertinentes, I-III, Berlin].
Dictionnaire de droit canonique.

DHGE
DSp
DThC
GCS
LThK
Mansi
MGH
PG
PL
PO
RAC
SCh
SEA
SP
TEG
TU

Dictionnaire dhistoire et de gographie ecclsiatique.


Dictionnaire de spiritualit.
Dictionnaire de thologie catholique.
Die Griechischen Christlichen Schriftsteller.
Lexikon fr Theologie und Kirche, 3., vllig neu bearbeitete
Aufl., 1993-2001.
[ed. G.D. Mansi, Sacrorum conciliorum nova et amplissima
collectio, Parisiis 1900 = Graz 1960-1961].
Monumenta Germaniae Historica.
Patrologia Graeca.
Patrologia Latina.
Patrologia Orientalis.
Reallexikon fr Antike und Christentum.
Sources Chrtiennes.
Studia ephemeridis Augustinianum.
Studia Patristica.
Traditio exegetica graeca.
Texte und Untersuchungen.

Every other work or series must be quoted in full. In


case the same series is cited several times (e.g., Ius
Romanum Medii Aevi, Sitzungsberichte der Wiener
Akademie der Wissenschaften) or a review with a very
long title (e.g., Zeitschrift fr katholische Theologie), it is
better to use an abbreviated form (e.g. IRMA, SbWien /
ZKTh) giving a full explanation where it occurs first, with
the form to follow (or something similar): henceforth /
hereafter ZKTh.
2. Biblical Citations.
OT: Gen. Ex. Lev. Num. Dt. Ios. Iud. Ruth 1-2 Sam. 3-4
Reg. 1-2 Chron. (1-2 Par.) Tob. Esther Iudith Esd.
Neh. 1-2 Mac. Iob Ps. Prov. Qo. Ct. Sap. Sir. Is. Ier.
Bar. Lam. Ez. Dan. Os. Ioel Amos Abd. Ion. Mich.
Nah. Hab. Soph. Hag. Zac. Mal.
NT: Mt. Mc. Lc. Io. Act. Rom. 1-2 Cor. Gal. Eph. Phil.
Col. 1-2 Thess. 1-2 Tim. Tit. Philem. Hbr. Iac. 1-2 Ptr.
Iuda 1-3 Io. Apoc.
Example: Ps. 50,13. 15-17.

Italics: abbreviated title of the book in Latin; Roman


print: space, chapter, comma (without space), verse.
Several consecutive verses are united by a small dash;
non-consecutive verses are separated by a period.
3. Citations of ancient works and authors.
Examples:
Aug., civ. Dei 19, 1 (CCSL 48, 123).
Clem., q.d.s. 27, 1 (SCh 537, 170).
The abbreviations are taken from Lampe, A Patristic
Greek Lexicon for Christian Greek authors; from
Liddell-Scott-Jones, A Greek-English Lexicon for Classical
Greek authors; from the Thesaurus linguae Latinae for
Latin authors. For Augustine references are used as in
the Augustinus-Lexikon. For the works of Origen,
abbreviated references are those of the Dizionario
origeniano (ed. A. Monaci, Roma 2000); for the works of
Gregory of Nyssa, reference the dictionary by L.F.
Mateo-Seco and G. Maspero (Leiden-Boston 2010). To
make up for their lack, use the claves for titles.
-

Roman print: abbreviated name of the author


with an initial capital, followed by a period,
comma, and a space;
Italics: abbreviated title of the work, every work
abbreviated is followed by a period and a space;
Roman print: book, chapter, and paragraph,
separated by a comma and a space; then, line(s):
lin(n). 3-4;
always indicate the edition used (even for wellknown works).

The edition should be indicated within parentheses:


1) if the series is listed in the Abbreviations, the
series title and number suffice;
2) otherwise : ed./edd. space, initial of the name,
period, last name of the editor with a capitalized
first letter, comma, space, complete title of the

series and number, comma, space, place and year


of the edition separated by a space, comma,
space, number of the page(s), column(s).
Examples:
Passio sanctae Crispinae 3, 1 (ed. J. Leal, Fuentes
Patrsticas 22, Madrid 2009, 175).
Tert., praescr. 7, 3 (ed. D. Schleyer, Fontes Christiani 42,
Turnhout 2002, 242).

4. Bibliographical citations.
4.1 Journal articles:
Examples:
N. Cipriani, La Biblioteca della Chiesa dIppona,
in Augustinianum 45 (2005), 539-547.
M. Havrda, Galenus Christianus? The Doctrine
of Demonstration in Stromata VIII and the
Question of its Source, in Vigiliae Christianae 65
(2011), 343-375.
-

Roman print: first letter capitalized (or first


letters, with a period but without a space) of the
name of the author, followed by a period, space,
last name of the author with the first letter
capitalized, comma;
Italics: title of the article, followed by a comma;
Roman print: space, in (or dans for French,
en for Spanish, as follows for the language of
the article), space;
Italics: title of the journal (it is not abbreviated,
but it is without the possible subtitle wherever it
is not indispensable);
Roman print; comma, space, Arabic numeral for
the year of the journal, space, year of the edition
in parentheses, followed by a comma, space,
number of the page(s), period.

4.2 Monographs:
Examples:
B. Delaroche, Saint Augustin lecteur et interprte de
Saint Paul dans le De peccatorum meritis et
remissione (hiver 411-412), Paris 1996 (Collection des
tudes augustiniennes. Srie Antiquit 146), 77-106.
M.P.J. van den Hout, M. Cornelii Frontonis Epistulae
adnotatione critica instructae. I: Prolegomena,
textum, indicem nominum propriorum continens,
Lugduni Batavorum 1954.

Roman print: capitalize the first letter (or letters,


with a period but without a space) of the name of
the author, followed by a period, space, the initial
letter of the authors last name capitalized,
comma, space;
Italics: title of the work;
Roman print: comma, space, place (in the
original language but not necessarily in the
original alphabet) and year of the edition,
separated by a space, space, title of the coming
series and the series number if present, separate
them by a space everything is in parenthesis ( ),
followed by a comma, space, the number of the
page(s), and a period.

4.3 Contributions in miscellaneous works


(including the acts of conferences):
Examples:
M. Cantilena, Il primo suono della lira, in Tradizione
e innovazione nella cultura greca da Omero all feta
ellenistica. Scritti in onore di Bruno Gentili, ed.
R. Pretagostini, vol. 1, Roma 1993, 115-127.
F. Bisconti, Il restauro della cripta dei vescovi nelle
catacombe napoletane di S. Gennaro, in Atti del II
Colloquio dellAssociazione italiana per lo studio e la
conservazione del mosaico, Bordighera 1995, 311320.

Roman print: first letter is capitalized (or first


letters, with a period but without a space) of the
name of the author, followed by a period, space,
last name of the author with an initial capital,
comma, space;
Italics: title of the article;
Roman print: comma, space, in (or dans for
French, en for Spanish, as the language of the
article requires), space;
Italics: title of the work;
Roman print: comma, space, editor of the series,
preceded by ed./edd., then as for every other
monograph.

4.4 Recurring citations of the same author and/or work:


The first citation follows the indications given above;
for the citations which come afterward, the following
criteria apply:
- if the author only appears in a single work:
Roman print: initial capital of the authors name,
followed by a period, space, last name of the
author, with the first letter capitalized, a comma,
space, the number of the page(s), period. Never
use op. cit.; art. cit.
Example: N. Cipriani, 243.
-

if the same author appears in several works cited


in the same article: Roman print: first letter of the
authors name is capitalized, followed by a
period, space, the first letter of the last name is
capitalized, comma, space; Italics: the title of the
article in abbreviated form two or three words
so that it is distinguishable from the other cited
articles of the same author; Roman print: comma,
space, the number of the page(s), period.
Example: N. Cipriani, La Biblioteca, 243.

4.5 The use of ibidem:


If the same work is cited several times in succession,
one may use this: italics: ibid., comma, space, the
number of the page(s).
Examples: ibid., 243; as Cipriani says, 243:
().
4.6 Other abbreviations:
Id. Ead. = Idem, Eadem (always Roman script).
cf. = confer / compare
s. = the following
ss. = the following (plural)
lin(n). = line(s)
v(v). = verse(s)

(followed by a space and the number of the verse).

e.g. = exempli gratia / for example


s.v. = sub voce (under the entry)
et al. = et alii (and others)
col(l) = column(s)
fig. = figure / picture

Bibliographical terms in Latin are written in italics:


supra, infra, passim, etc.
5. Quotation marks / inverted commas and italics.
1) French quotes ( ) are used for citations in the
text (citations in a separate paragraph are not set
apart by quotes). However, if recalling only one
or two words which have been cited already in a
longer context, then use English quotes ( ).
2) English quotes ( ) are to be used when a word or
phrase of an author or work already cited is
being highlighted for its irony, idiomatic sense, or
with another meaning implied, different from its
normal signification.
3) Italics for transliterations and for citations in
Latin (for Greek, always use block script, except
in those cases when a word is being highlighted in
context).

4) Single quotation marks ( ) are used to indicate


the meaning of a single term.
6. Citations.
Brief citations (fewer than 150 characters): in the text,
in French quotes ( ).
Long citations: they are to be placed in the text,
indented, in smaller Roman print, leaving a line above
and below, not to be surrounded by quotes.
Citations within citations: within English quotes ( ),
if in the text; within French quotes ( ) if in citations of a
separate paragraph.
Citations in languages which are not admitted for the
publication of articles (Italian, English, French, German,
Spanish, and Latin) must normally be accompanied by a
translation, in quotes or in notes.
7. Non-Latin alphabets.
Alphabets which are written from right to left (semitic
languages in general): except previous agreement with
the redaction, these are transliterated / transcribed.
Cyrillic: in citations and in modern bibliographic titles
one may use the Cyrillic alphabet (or Old Slavonic) as an
alternative to transliteration (though not Glagolithic). In
any case, an accompanying translation in the language
of the article must always be joined [in square brackets,
in Roman script, for the titles of articles and of books].
Greek: always use Greek font (avoid unjustified Latin
transcriptions). Translate if the context does not
presuppose a knowledge of Patristic or Modern Greek.
Coptic: in accord with the redaction (it is better to use
a Coptic font).
First and last names of authors: they must be written in
the Latin alphabet always, accompanied by a
transcription / transliteration of the original, if the case
calls for such.

Examples:
P.G. Nicolopoulos [Nikolovpoulo].
G. Krstev, Mjastoto na Detstvo Isusovo v rannohristijanskata tradicija i apokrifnata kninina na
srednovekovna Blgarija [The role of the infancy
of Jesus in the ancient Christian tradition and in
the apocryphal literature of medieval Bulgaria],
in Palaeobulgarica / Staroblgaristika 15
(1991), 91-101.
A. Stojkova,
Vizantijskata
redakcija
na
Fiziologa v junoslavjanskata srednovekovna
kninina [The byzantine version of Phsysiologus
in the medieval literature of southern
Yugoslavia],
in
Palaeobulgarica
/
Staroblgaristika 16 (1992), 68-76.
8. Characters / Fonts.
Text: Neb_bav : 10 point.
Citations in the text: Neb_bav : 9 point.
Notes: Neb_bav : 9 point.
Reference to note : at the top of the line.
Greek: Helleni 2 for texts in Greek.
With respect to Greek characters, only contributions
with Helleni 2 font will be accepted.
As an alternative, NebraskaUnicode may be used for
both Latin and Greek characters.
For possible requests of fonts, one is asked to write to
the following email addresses:
sea@patristicum.org; rivista@patristicum.org
Contributions must be sent in DOC or DOCX format,
accompanied by a printed copy or a PDF file. In the same
file there is to be an English Abstract of no more than 700
characters, followed by no more than five key-words.

9. Signature.
The name of the author or authors is to be placed at the
end of articles (together with a private or professional
address and the necessary e-mail) and at the head of
books.
Contributions for Studia Ephemeridis Augustinianum
(including acts of conferences) and for Sussidi
Patristici are to be sent exclusively to:
sea@patristicum.org
Articles for Augustinianum are sent exclusively
to: rivista@patristicum.org

S OMMARIO
1. Serie e repertori:
abbreviazioni da usare nelle Collane e nella Rivista ..................................... 7
2. Citazioni bibliche ................................................................................... 8
3. Citazioni di opere e di autori antichi ......................................................... 9
4. Citazioni bibliografiche ........................................................................ 10
4.1. Articoli di rivista ................................................................................ 10
4.2. Monografie ....................................................................................... 10
4.3. Contributi in opere miscellanee
(compresi gli atti di convegni) .................................................................. 11
4.4. Citazioni ricorrenti di uno stesso autore e/o scritto .............................. 12
4.5. Uso di ibidem ................................................................................... 12
4.6. Altre abbreviazioni ............................................................................ 13
5. Virgolette e Corsivi ............................................................................... 13
6. Citazioni .............................................................................................. 13
7. Alfabeti non latini ................................................................................. 14
8. Caratteri / Fonts .................................................................................... 15
9. Firma .................................................................................................... 15

CONTENT
1. Series and repertory:
abbreviations to be used in the Series and the Journal ................................ 21
2. Biblical Citations .................................................................................. 22
3. Citations of ancient works and authors .................................................. 23
4. Bibliographical citations ...................................................................... 24
4.1. Journal articles .................................................................................. 24
4.2. Monographs ...................................................................................... 25
4.3. Contributions in miscellaneous works
(including the acts of conferences) ............................................................ 25
4.4. Recurring citations of the same author and/or work ............................ 26
4.5. The use of ibidem ............................................................................. 27
4.6. Other abbreviations ........................................................................... 27
5. Quotation marks / inverted commas and italics ...................................... 27
6. Citations ............................................................................................... 28
7. Non-Latin alphabets ............................................................................. 28
8. Characters / Fonts ................................................................................. 29
9. Signature .............................................................................................. 30