Você está na página 1de 47

" ...

AND SEEK
MEANS OF
NEARNESS TO HIM"
(QURAN 5:35)

A COLLECTION OF
SUPPLICATIONS AND ZIYARATS

ISLAMIC EDUCATION CENTER


SAN DIEGO, CALIFORNIA

CONTENTS
DAILY DUAS
DUAE IMAME ZAMAN
DUAA IMAM MEHDI
DUAE KOMAIL
DUAE TAWASSUL
ZIARATE WARITH
DUAE NUDBA

1
6
8
9
21
27
29

DUA AFTER ALL PRAYERS


(DUA WAHDAH)

DUA AFTER ALL PRAYERS (IMPROVES


MEMORY)




 
       

 
 
 


     C51
      IJ
-LMN
   B3 KL
 

la ilah ill allah ilahawan wahidaw wa nahno lahu


muslimoon
There Is No God Save Allah, The One True God.
And, Unto Him We Have Surrendered.

     
    

    !"
   
 
 
   

  $
 $ # % &
#

la ilah ill allah wa la naabudu illa iyyah


mukhliseen luhud deen wa lau karihal mushrikuun
There Is No God Save Allah . We Do Not
Worship But Him (Alone), Making The Religion
Pure, For Him (Only), However Much Idolaters
Maybe Averse.

  '()
-   .

 
 '+ (, *)
   
 

subh'aana man laa ya-tadee aa'laa ahli mamlakatihee


Glory be to Him who does not treat the citizens of His
Kingdom unjustly and harshly,

   C51
  

  Q( R)

-*
O

   OPQ
      IJ
 

subh'aana man laa yaakhud'u ahlal arz'i bilwaanil


a'd'aabi
Glory be to Him who does not let torment and pain come
suddenly upon mankind,

   
 IJ
   
ST#
U;#
 

subh'aanar ra-oofir rah'eemi


Glory be to the Compassionate, the Merciful.

Y 
   UV

   V7
  
  
) : G X W C4

  
#!(

la ilah ill allah rabbona wa rabbo abaainal


awwaleen
There Is No God Save Allah ; Our Lord , And
Lord Of Our Fathers Of Old.

allaahummaj-a'l lee fee qalbee nooran wa bas'aran wa


fahman wa i'lman
O Allah fill my heart and mind with true enlightenment,
discerning intelligence, quick understanding and
knowledge,


    
 
    /01
    
    
   
 

  :EF C
   B3 8
#H G
  

la ilah ill allah wahdahu wahdhu wahdah, anjaza


waadah
There Is No God Save Allah, And No Other,
Allah, And No Other, Allah, And No Other,
(Who) Fulfilled His Promise,

innaka a'laa kulli shay-in qadeer


Verily Thou art able to do all things.

-
   # !
  
    *
/
    / 31 3
   
6/
  5  '4

wa nasar abdah wa aaza jundah wa hazamal


ahzaba wahdah
Helped His Servant, Loved Dearly And Backed
Up His Troop, And Put Host Of Clans To Flight,

  
:;<  =;>
   7

     =;>
     :;< 9

     8&

fa lahul mulko wa lahul hamd, yohyi wa yomeet,


wa yomeeto wa yohyyi
Therefore To Him Belongs The Kingdom
(Sovereignty), Unto Him (Alone) Belongs The
Praise. He Gives Life And Causes Death, Puts To
Death And Brings To Life,

    >  : 5 


  :EF C
   B3  5  @A

#H G
   
   ;( -?

wa howa hayyul lal yamoot, bi yadihil khair wa


howa ala kulle shayin qadeer.
He Is Ever living, Dies Not, In His Hand Is The
Good; And He Is Able To Do All Things.

DUA AFTER ZOHR PRAYERS

   U;Z

  
 
-U;9

 
  M 
[#
  
*)
U#
 
  
 

laa ilaha ilal-lahool azimool-halim. laa ilaha ilallaho rabbool arshil-karim.


There is no god But Allah, the Great, the Clement:
there is no god but Allah, the Lord of Arsh (the
throne) of Grace;

 
 *)

   9

  & 

    Y
   8QJ1
8L])
     ? 4
   \  UV

 

val-hamdo lil-lahe rabbil alameen, allahoomma


inni as aloka moojebate rahmateka
and all praise is for Allah, the Lord of the worlds:
O Allah I beseech Thee for all that time which is
the cause of Thy Mercy,

  3
    a;b`

-#E( C
     Y 8^#
   _  ` U+
/

wa azaa eme maghfirateka val-ghanimata min


koolle barrin
and that which ascertain Thy Forgiveness: and the
benefit of every virtue,

E   C
    ac

Ud
   

-^#
    UV

  W e^
   Y
   _g  f

vassaalamata min koole ismin allahoomma la


tadali zamban illa ghafartahoo
and safety from every sin: O Allah leave not any
sin on me but that You forgive it,

-Lj_F
   -L4#
  
      iJ
    7  h
-^kJ
      j
  

wa la karban illa kashaftahoo wa la hamman ila


ferrajj-tahoo wa laa soqman illa shafai-tahoo wa
la'aiban illa satartahoo
and any affliction but that You remove it, and any
illness but that You heal it, and any defect but that
You conceal it,

-Lb,
  
     7 P  -Lm(
      Gl)
-L7#
    o 
n J 

wa la rizqan illa basattahoo wa la khavfan illa


sarraftahoo
and any subsistence but that You increase it, and any
fear but that You protect (me) from it; and any evil but
that You repel it,

VLjrG
  p) 8
  :5 a4 
H  V;7  W
     qco
 

wa la hajatan heya laka rezan valeya feeha salahoon illa


qazaitaha
an any of my need in which is Thy pleasure and which is
beneficial for me, but that You grant it;


 ]
#
   
U)1 
Y   & 

 *)
   ,

  

ya arhamar-rahemeen aameen ya rabbal alameen


O that Most Merciful, grant me my supplication, O the
Lord of the Worlds.
DUA AFTER ASR PRAYERS

  ]   ;i
:  9
5  

_ `LJ
U;#
       KO

#    1
 
  #
6

astaghfirallahallazi la ilaha illa huwal haiul qayyumur


rehmanur raheemu
I ask forgiveness of Allah, (who is) "There is no god
save He," everliving, eternal, beneficent, merciful,

    -6
#
 L 1
E  a(
  f
E   3
C;f
    $
 sct

    ^ :  *
  QJ1

zuljalale wal ikrame wa asaalahu an yatooba alaiyya


taubata abdin zaleelin
owner of might and majesty. I beseech Him to accept my
repentance, the repentance of a servant-insignificant,

  E M
  vE + ( @i7
E     E ML
E   uE p P
-@wL
 


khazein faqeerin baessin miskeenin mustajeerin


submissive, destitute, needy, worried and helpless
seeking protection,

     8>

)%
   x ;  ^  
# p  _  _'
 

la yamleku lenafsehi nafan wa la zarran wa la mautan


wa la hayatan wa la nushura
who, on his own, neither can win nor lose, nor die, nor
live, nor come to life again.
Then say:

-u%^
   vE_    8(
  f
  
 3  1 \  UV

E     
-u% z  yG

allaahumma inne a-o'ozo beka min nafsil laa


tashba-o', wa min qalbil laa yakh-sha-o'
O Allah, I run away (unto you) from an insatiable
self, unremorseful heart,

E    -u_'  U
E     
-u 7# ^  xco
 

Yu
    En   {

, wa min i'lmil laa yanfa-o', wa min salaatil laa


turfa-o', wa min do-a'a-il laa yusma-o',
useless intelligence, unaccorded prayer, and
unfulfilled request. forgiveness and I turn
repentant unto you.

# 
     \  UV

  
   -# j
 
(
 
8QJ1
  M 
(
*#
   |#
  _


allaahumma innee as-alokal yusra ba'dal u'sre,


wal faraja ba'-dal karbe
O Allah I beseech You for ease in the wake of
distress, joy after sorrow,

E   '(  UV

8'7
 (
    a
   Y x  %

   n P# 



war-rakhaaa-a ba'-dash shiddate allaahumma


maa benaa min ne'matin fa-minka,
comfort coming after hardship. O Allah whatever
facility have in from You.

DUA AFTER MAGHRIB PRAYERS

    
   8QJ1
  3 8L])
-8^#
   _  ` U+
/
     ? 4
   \  UV

 

allahooma ini asaluka moojebatin rahmateka wa azaaima maghfirateka


O Allah I beseech Thee for the causes of Thy Mercy;
the rights of Thy pardon;

E    C
 
   x w'

  ) '



p # 
  a't


  ( l _
 -a;(





wal najaata minal naare wamin koole bali-yatin wal


fawza bil-janatin wal-rizwaana
Safety from every sin;the benefit from virtue: Salvation
from (Hell) Fire and every Calamity; achievement of the
Paradise and (Thy) Pleasure

     
  )
{
E     )

 4  6c

Y6c

  X
    8;

  , ;

fi daaris-salaami wa jawaari nabi-yeka muhammadin


alaihi wa aalihi salaamu
in the abode of peace; and the proximity of Thy Prophet
Mohammed and his (purified) progeny-peace be on all
of them.

E   '(  UV

-=1
    a
  
   8'7
    


alaahuma ma-bena min nematin faminka laa ilaha illa


anta
O Allah! Whatever bounties we have, all are from Thee:
there is no deity except Thee;

  _  `LJ
8;
    *
 

 ^ 1 }#

astaghfirooka wa atooba ilaika.


I beseech Thy forgiveness and turn unto Thee.

 1 }#
_  `LJ
^
8;

    *
 
Y =1

 
    




laa elaaha illaa anta, astaghferoka wa a-toobo


elayka.
There is no god save You. I ask for your
forgiveness and I turn repentant unto you.

DUA AFTER ISHA PRAYERS


   u p   U
l)
  
   UV

H  W vj 
  
E m
?
#
   1
    


allaahumma innahu laysa lee ilmun bimawzi-i


rizqee wa innamaa atlubuhu bikhataraatin
O Allah! surely, I have no knowledge of the
main source of my subsistence, and I seek it only
through the passing thoughts

    X s4  Q7 -: G B3 #m


-



 
   

takhturu alaa qalbee fa-ajoolu fee talabihil


buldaana
that come to my heart, and I wander about in
cities searching for it,

   
   -
@9
E   X1 K){1
    y
-5 CVJ
H 1 ;7 Q7

fa-anaa feemaa anaa taalibun kal-hayraani laa


adree a-fee sahlin huwa
and I am preplexed in regard to what I search for.
I do not know whether it is in a valley

 E  X 61 -C4

-n  X 61
  E   X 61
 -R)1



#E X 61
 #E( X 61


am fee jabalin am fee arzin am fee samaa-in am


fee barrin am fee bahr
or in the mountains, in the earth or in the heavens,
in the continent or in the sea,

      - K
 CG
  B3
   =
 
}'3
    
   1
    G


wa alaa yaday man wa min qabli man wa qad


alimtu anna ilmahu indaka
and in whose hands it is, and from whom it is.
And surely I know that Thou hast its Knowledge,

    ( J1
 
  =1
-8_m(
     i^
   -};(
     KO

   

wa asbaabahu biyadika wa antalladee taqsimuhu


bilutfika
and its sources are in Thy hand, and Thou alone
distributes it by Thy kindness,

  
E
    UV
-,
     ( ^
  
Y 8L]#
     
    B3 C!7

wa tusabbibuhu birahmatika allaahumma fasalli alaa


muhammadin wa aalihee
and creates opportunities through Thy mercy. Oh Allah
therefore bless Muhammad and his progeny;

 W 8Gl)
 
cVJ
  m
      J

   C4

     *) 

waj-al yaa rabbi rizqika lee waasi-an wa matlabahu


sahlan
and Oh Lord! increase my sustenance, apportioned by
Thee, and make easy to search


  W )i^
   ym(
  ;7
 G OPQ
- Gl)
    - #
  
    U
     '^

wa maakhadahu qareebaa wa laa tu-anninee bitalabi


maa lam tuqaddir lee feehi rizqan
and the source near; and do not make me strive in the
search of what Thou hast not decreed from my
sustenance.


O
  1
    
-8L])
      H@i7
   3 g
  87

fa-innaka ghaniyyun an adaabee wa anaa faqeerun


ilaa rahmatika
For, surely: Thou art indifferent to chastise me and I
need Thy mercy.

  
E
  
-8r_(
     }3
    B3 4
   ,
    B3 C!7

fasalli alaa muhammadin wa aalihee wa jud alaa


abdika bifazlika
Bless Muhammad and his progeny and by Thy grace
show generosity to Thy slave,

E   Cr7
E   f 8
YU;Z3
  

innaka doo fazlin azeem


surely Thou art the most generous.

DUA AFTER FAJR PRAYERS

  
E
  
 K#   1 R
   7
 ,
    B3
B o 
U(

bismillaahe wa sallallaaho a'laa mohammadin wa


aalehi wa ofawwezo amree elallaahe
By the Name of Allah and peace of Allah on
Mohammed (S.A.W.) and His sacred progeny and
I entrust my work unto Allah

 
 G
  @!(

Y
#M   ? jJ
 
    7 -{  (
H 


innallaaha baseerum bil-e'baade


fawaqaahullaaho sayye-aate maa makaroo
and verily Allah is all seeing for His creatures. So
may allah protect from the bad things

   ='$
Y   & Z

    =1
 
    
    \  8 IJ

laa elaaha illaa anta subhaanaka innee kunto


menaz zaalemeena
"There is no God But You, Glory to You, I was in
the dark then

   'wLJ 7
   &
:w ' 8O$
Y  '
    U`

       
    'j0

fastajabnaa lahoo wa najjaynaaho menal ghamme


wa kazaaleka nunjil mo'meneen
We granted him his (Younus (s)) request and
redeemed him from the panic and in like manner
We redeem the believers"


E  
i

 a'(
   
U
      7 Y C;$
 
  
'

-  (( #  &
 *#
  
:
  $ 
  '

  
n F 
  #

maa shaaa-allaaho wa in karehan naaso hasbeyar


rabbo menal marboobeena
Whatever Allah wishes will happen even if people don't
like it. Suffices the Patron rather than the patronized.

 
   
: - G &
-  Gl#
      
   A
:
 
   &
 l
#

hasbeyal khaaleqo menal makhlooqeena hasbeyar


raazeqo menal marzooqeena
Suffices the Creator rather than the creatures. Suffices
the Giver rather than the given.

-:
 *)
 
:
  5  :
  -   & 

 

hasbeyallaaho rabbul a'alameena hasbee man howa


hasbee hasbee
Suffices Allah the Patron of Worlds. Suffices the
Sufficient from my inception,

   -:

s/
  
  s/
    U
    U
   O
  :
  ='$
   :  
-:
 
hasbee mal lam yazal hasbee hasbee man kaana muz
kunto lam yazal hasbee
The Infinite Sufficient suffices Allah,


   -5  
  [#
  
*)
U;Z

   5  -=
    ^ ;
    
:  

hasbeyallaaho laa elaaha illaa howa a'layhe tawakkalto


wa howa rabbul a'rshil a'zeeme.
suffices Allah, There is no Allah but He. I trust Him and
He is the Patron of the Great Arsh

hasbonallaaho wa ne'mal vakeel fanqalaboo be


ne'matim menallaahe
. Suffices Allah, how good and trustworthy and
the prospective crusaders returned (as there has
been no fight any longer) with grants and the
grace of Allah,

E 

n F  n
H J UV>
      U
  Cr7

wa fazlin lam yamsashum sooo-om maa-shaaa


allaaho
sins harm and injury. Whatever Allah wishes

- '

   
  n F  
n F  - (  x G  s

laa hawla wa laa quwwata illaa billaahe maa


shaaa-allaaho laa maa shaaa-an naaso
and there be no might and force except by Allah.
Whatever Allah wishes and not whatever the
people wish.

DUA IMAME ZAMAN


 %M

n m`

     n _A

   ( nc


  q#
  UZ
  3 :  

illahi adhumal balaa wa barihal khafaa wan


kashafal ghiaa
O Allah, terrible was the calamity, and its evil
consequences are visible, the covering has been
removed,

   R)
  n 4# 
u mi
n 

  

 ='

     .
=G p

wan qaar-rajaa wa dhaqatil ardhu wa


muniatis samaa
(all) hopes have been cut off, the (plentiful) earth
has shrunk (with very little to spare), the heavenly
blessings have been withheld.

L%&
8;
      L&

 
    =1
  
 x%

-n P#
  
      X s
  &
8;

wa-antal mustaanu wa-ilaykal mushtaka waalaykal muawalu fee shiddati warrakhaa


You alone can help, we refer our grief and sorrow
to You, we have full faith in You, in the time of
distress, as well as in good fortune.

E    s,
E    B3 Co
  
   UV


  

allahuma alii alaa Muhammadiwn wa-ali


Muhammad
O Allah, send blessings on Muhammad and on the
children of Muhammad,

  #   .
W1
UVL3
 
   7  O

   =p#
    'j

oolil amril ladhina faradhta alayna a atahum


whom we must obey as per Your command,

    '7#
-UVL
   3
     8O(
   |#
 4# 7 UVi
# G c4
   _7
     '3

waarraftana bidhalika manzilatahum fa farrij


anna bihakkihim farajan aajilan qareeban
through which we become aware of their rank and
status, and let there be joy after sorrow for us, for
their sake, right away,

 
G   ! 
 
    :   :    
    *#
   1 5 1 #  
   

kalamihil basari au huwa aqrab ya Muhammadu, ya


Aliyu, ya Aliyu, ya Muhammad
in the twinkle of an eye, more rapidly than that. O
Muhammad, O Ali, O Ali, O Muhammad,

 o  M7
  M7

#
 ! 
  ;7
 
   \
#
   \ ;_$

ik fiyaani fa inakuma kaafiyaani wansuraanee fa


inakuma naasiraani
Give me enough, because both of you provide
sufficiently.


  
y o 
-
  
   `

   `

   `
 /


ya maulana ya Sahibaz zamaan al-ghauth, al-ghauth, alghauth,


Help me, because both of you help and protect.O our
master, O the living Imam, HELP! HELP! HELP!

     $){1
     $){1
 
-a3 

   a3 

   a3 

   -$){1
-Cw

   Cw

   Cw



adriknee, adriknee, adriknee, asa ata, asa ata, asa


ata, (asaaa) alajal, alajal, alajal,
Reach me! Reach me! Reach me! At once, in this hour.
Be quick, be quick, be quick,


  
 
E
Y #5 m

 ,
      ]
# 
U)1 
  

ya Arhamar Raahimeen bihaki Muhammadiwn waalihi


ahireen.
O the most merciful, for the sake of Muhammad and his
pure children.

DUA IMAM MAHDI (AJF)

  (
   ;7 ^ 'Gl)

a;!&

  

    UV

       a3 m

   o

a;b

  


  B3 Cr_^
    B3 aI;!'

    ( '+ 
    
       5/

 L&

   &
 e ^ (

   B3 ag#

-aZ3
       L&

      
 Vt (

Allahomma-r zoghnaa toofeeghat-taa^ah, va


boa^d-al ma^seeyah, va sedgha-n nei-yah
Grant us the good fortune of being obedient [to
You], and keep us away from disobedience. Let
us be sincere in our intentions;

Va taffazzal alaa a^olamaaa^onaa bez-zohdeh vannaseiy-hah, va alal-mota-a^allemeiyna bel-johdeh varraghbah, va alal-mostamea^eena bel-ettebaa-a^e valmowa^zah,
Oblige our learned scholars with piety and sincere
advice, and those who are learning with restrain and
desire to learn. Bless those who are with desire to
follow the religious teachings

, va erfaana-l hormah, va akremnaa bel-hodaa


val-esteghaamah,
Provide us with the knowledge of what is sacred.
Honor us with guidance and honesty

  
 n _% (

  # B3
U5 ^
      &

 

    B3 -a
#
   ) G

     (
  B3 -a]#
-a'jM

       ( 'z %

     
 a71#

 
   9
 7# 3 
a iLJ

  $1 -a#
    (
  

  '#

   *

-aM9

  
     {J
   ! ( ''1
  &
 U (
-a7#
       '(
  G 


va sadded alsenatena bessavaabeh val-hekmah,


vamla^ gholoobana bel-a^elmeh valma^refah,
and direct our tongues to what is right and wise
fill our hearts with learning and knowledge

  m( #V
   6
#

-aV%

    
   9
 '
   
   3 '1
-aG#
  

 UZ

    _$


va tahher botoonanaa menal-haraameh vashshobheh, vak-fof aydeiyanaa a^nez-zolmeh vassarghateh,


and cleanse our stomachs from what is forbidden
and of doubt. Prevent our hands from committing
oppression and theft


 rg
 w_
-a ;A

 
3 ) !(1
 )
 
  

    `
3 '3 1
-aj`

  
    {J

 

vagh-zoz absaaranaa anel-fojooreh valkheiyaanah, vasdod asmaaa^naa anel-laghva valghaybateh


lower our gaze [out of modesty] from immorality
and disloyalty, and block our ears from hearing
foolish talk and slander.

va alaa marzal-moslemeena besh-shefaa-a^e varraahateh, va alaa mowtaahom ber-ra^fateh var-rahmah,


va alaa mashaakha^ekhenaa belvaghaareh vassakeynah,
impart recovery and comfort to the Muslims suffering
from illness and bless those dead among them with
kindness and mercy. Award dignity and peace of mind
to old people,

   n ;9 (

   B3 -a(

   * %

  B3
-a_


  n b

   L
 a(  (
  u p
L ( n ;bg

    B  3
-a

 


va alash-shabaabeh bel_enaabateh vat-towbah, va alannesaaa^eh bel-hayaa-a^eh val-a^effateh, va alala^ghneiyaaa^eh bet-tavaazoa^eh vas-saa^ah,


Confer repentance and turning away from sin to our
young people, Bestow modesty and chastity to our
women Supply the rich with humility and abundance

   # !'

     n
#i_
B3
3     ! (
a`

     ( x
/`
B  a3 'i


va alal fogharaa-a^eh bes-sabreh val ghanaa-a^ah, va


alal-ghozaateh ben-nasreh val-ghalabah,
and the poor with patience and contentment. Let those
fighting in Your way be victorious,

  
 cA (

a
#
       n
#J 
B3
    s (

-ai_%

     n
# 
B3

va alal-osaraa-a^eh belkhalaaseh var-raahateh, va alalomaraa-a^eh bel-adleh vash-shafaghah,


and the imprisoned be freed. Let the rulers be just and
kind

    
B  3 
   
   a;3#
-x@


     S ! (
 
    {
/
   
 | wI
-ai_'

     }) (
  
   
X )
/

va alar-ra-a^eiyyateh bel-ensaafeh va hosnesseyrateh, Va barek lel-hojjajeh vaz-zavvaareh fezzaadeh van-nafaghah,


and the ruled receive just treatment and good
character; Bless those who are on pilgrimage with
adequate support,

   =41 
 
 
8r_(
     x#
  
    9
 UV;
       G

   


 ]
# 
U)1 
   8L])

vaghzeh maa owjabta alayhem menal-hajjeh vala^omrateh bi fadzlika wa rahmateka ya arhamar


rahimeeen
and helping them complete what is obligatory on
them With Your Grace
and Kindness , O Most Kind!

DUA FOR SAFETY IMAM MAHDI


(AJF)

  8;
   
 B3 ;
    o  9
+ (,
       $ UV

 
( aw9

    8^

 
allaahumma kun le-waliyyekal hujjatibnil hasane
salawaatoka a'layhe wa a'laa aaabaa-ehi

O Allah, be, for Your representative, the Hujjat


(proof), son of Al-Hasan, Your blessings be on
him and his forefathers,


 Z7 
E C
 ;  a3 J
  X
   X a3 


#o 
+ G
  O5

  

'j
   c;{


fee haazehis saa-a'te wa fee kulle saa-a'tin waliyyawn


wa haafezawn wa qaa-edawn wa naaserawn wa
daleelawn wa a'ynan
in this hour and in every hour, a guardian, a protector, a
leader, a helper, a proof, and an eye.

Y c  V;7 L


    'M^

       8p)1
     

hattaa tuskenahu arzaka taw-a'n wa tomatte-a'hu feehaa


taweelaa.
until You make him live on the earth, in obedience (to
You), and cause him to live in it for a long time.

C;$n {

E FC  V( =


  
n:
 ^
    
8
 

The Supplication of Kumail

Wa bijabaroutikal-lati ghalabta biha kolla shay

Kumayl Ibn Ziyad Nakha'i was a confidant


amongst the companions of Amir al Muminin,
Imam Ali Ibn Abi Talib (A.S.) and this sublime
Du'a was first heard from the beautiful, though
anguished, voice of Imam Ali. According to Allama
Majlisi (on whom be Allah's Mercy) Kumayl had
attended an assembly in the Mosque at Basra
which was addressed by Imam Ali in the course of
which the night of the 15th of Shaban was
mentioned. Imam Ali said-"Whosoever keeps
awake in devoutness on this night and recites the
Du'a of Prophet Khizr, undoubtedly that person's
supplication will be responded to and granted.
When the assembly at the Mosque had dispersed,
Kumayl called at the house where Imam Ali was
staying, and requested him to acquaint him with
Prophet Khizr's "Du'a". Imam Ali asked Kumayl to
sit down, record and memorise the "Du'a" which
Imam Ali dictated to Kumayl. Imam Ali then
advised Kumayl to recite this "Du'a" on the eve of
(i.e. evening preceding) every Friday, or once a
month or at least once in every year so that,
added Imam Ali, "Allah may protect You from the
evils of the enemies and the plots contrived by
impostors. O' Kumayl! in consideration of Your
companionship and understanding, I grant You
this honour of entrusting this "Du'a" to You."

And by Your might by which You have conquered


all things


U (
   
]
U;#
 # 

Bis-mil-laahir-rah'-maanir-rah'eemi

In the name of Allah, the All-Merciful, the


All-Compassionate

E F C  =J
n:
 L]#
  (8QJ1\ U  V


    
8
Allahomma inni asaloka birahmatikal-lati
wasiat kolla shay

O Allah! I beseech You by Your mercy which


encompasses all things

nE :FC   u rP
  nE :FC  V( ? #VG 
8
 ^ i (
E FC   s f
n:


Wa biqowatikal-lati qaharta biha kolla shay wa


khadaa laha kollo shay, wa dhalla laha kollo
shay

And by Your power by which You overcome


all things and submit to it all things and
humble before it all things

E F  6i   
8
n:
 ^/ (


Wa bi-izzatikal-lati la yaqomo laha shay

And by Your majesty against which nothing can


stand up

E FC 
  ?8
  
n:
  LZ(
  

Wa bi-adamatikal-lati malaat kolla shay

And by Your grandeur which prevails upon all


things

E FC cKO
 8
n:
  m(

 

Wa bi-soltanikal-ladhi ala kolla shay

And by Your authority which is exercised over all


things

E FC  n '7  ( 


8
  (
n:
 V4

Wa bi-wajhikal-baqi baada fanai kolli shay

And by Your own Self, that shall endure after all


things are annihilated;


E FC  ) 1?   
8
n:

  + Q( 

Wa bi-asmaikal-lati malaat arkana kolli shay

And by Your Names, which have occupied the


beings of all things;

E FC   ( 1KO 


8
 
n:
 (


Wa biilmikal-ladhi ahata bikolli shay

And by Your knowledge which pervades all things

E F C  n p1KO


 8
  ) '( 
n:
 V4
 

Wa binuri wajhikal-ladhi adaa laho kollo shay

And by the light of Your countenance which


illuminates everything

 #P
# P ,   .

  )   
 s 1 G

Ya nuru ya qoddus ya awwalal-awwalin wa ya akhiralakhirin

O You who are the light! O You who are the most
holy! O You who existed before the foremost! O
You who shall exist after the last!


  L  
* O

U!


   W #_g
U V

  8

Allahomma ighfir li-yal dhonoubal-lati tahtikol


'isam

O Allah! Forgive me my such sins as would


affront my continency

 
Ui'

  W #_ g
U V


   s ^  
* O

Allahomma ighfir li-yal dhonoubal-lati tonzilol


niqam

O Allah! Forgive me my such sins as would


bring down calamity


U'

  W #_ g
U V

 
   @   `^  
* O

Allahomma ighfir li-yel dhonoubul-llati


toghayyrun Ni'am

O Allah! Forgive me my such sins as would


change divine favours (into disfavours)

 v   
* O

  W #_ g
U V

 
n


Allahomma ighfir li-yal dhonoubal-lati tahbisul


du'a

O Allah! Forgive me my such sins as would


hinder my supplication


  W #_ g
U V

 
nc

 O

 s ^  
*

Allahomma ighfir li-yal dhonoubal-lati tonzilul


bala'

O Allah! Forgive me such sins as bring down


misfortunes (or afflictions)

 
U V

   
* O

  W #_g
n 4# 
u mi^
  

Allahomma ighfir li-yal dhonoubal-lati


taqtaorraja'

O Allah! Forgive my such sins as would


suppress hope

QmP1
   aE  jmP C   Lf1
  yE  f C  W #_ g
U V

 

Allahomma ighfir li-ya kolla dhanbin adhnabtoho


wa kolla khati'atni akht'atoha

O Allah! Forgive every sin that I have


committed and every error that I have erred

 8
}#
 * # i^  1\ U V

 ;
  $O(
 

Allahomma inni ataqarrabo ilayka bidhikrika

O Allah! I endeavour to draw myself nigh to


You through Your invocation

10

8_
   1
    8
 (u _ %LJ

Wa astashfi'o bika ila nafsik

And I pray to You to intercede on my behalf

   1}
  8
8(#
  G    ;^
  QJ1
  {
 

Wa as'aloka bijoudika an tudniyani min qorbika

And I entreat You by Your benevolence to draw me


nearer to You

 ^  1
}#
  M F3l

Wa an touzi'ani shukraka

And grant me that I should be grateful to You

}#
  $f V^
     1

Wa an tulhimani dhikrak

And inspire me to remember and to invoke You

  1uE F PCE  OL


 ^
   uE p Ps
J 8
  QJ1
 
 \ U V

]#
  ^

Allahomma inni as'aloka su'ala khad'i motadhallilin


khashi'i an tusamihani wa tarhamani,
O Allah! I entreat You begging You submissively,
humbly and awestrickenly To treat me with
clemency and mercy,

 ;p
)
    
 8
 G
 i(
 


Wa taj'alani biqasamika radian qani'an


And to make me pleased and contented with what
You have allotted to me

  L s
 .
u ;X
p


Wa fee jamee el'ahwali motawadi'an,


And cause me to be modest and unassuming in all
circumstances

 LG 7
 ?  LF

   s
J 8
  QJ1 U V

 

Allahomma wa as'aloka so'ala man ish-taddat


faqatoh,
O Allah! I beg You with the pleading of one whose
pauperism is aggravated;

   '3 8
L4 
 (s /  1
    +
%

L)
 '3
 
   XU Z3
    }

Wa anzala bika'inda shada'id hajataho


wa'adoma fima 'indaka raghbatoho,
And who has stated at You, in difficulties, his
need; and his hope has been greatly raised by
that which is with You

8 
   c 8
   mJ U Z3
  U V

 
  : _ P
}#
  1# V  }
 # M

 W }

:   8
 
 '
   # $f U G = 'MJ

Wa sakanto ila qadimi dhikrika li wa mannika


'alayya,
Relying upon Your constant remembrance of me
and Your grace towards me.


^kJ
    E ;G U $ K   U V

 

Allahomma mowlay kam min qabihin satartah


O Allah! My Lord! How many of my loathsome
acts have You screened (from public gaze)

  qE { 7
   U$
LG1
    nc


 

Allahomma 'adoma soltanok wa 'ala makanok


wa khafiya makrok wa dahara 'amrok,
O Allah! Great is Your kingdom and exalted
is Your greatness; and Your plan is secret,
Your authority is manifest

w kam min fadihi minal bala'i aqaltah,


How many of my grievous afflictions (distresses)
have You reduced in severity

8^)G

     ? # 4  }
 # VG y
  

Wakam min 'itharin waqaytah wakam min makrohin


dafa'tah,

Wa ghalaba qahrok wa jarat qotratak,


The tears of the one who weeps in Your fear
are dealt with mercifully

 U V


#^ J:I+ i  
#7  O
   41
 


 
L7{
     E #M  U$   LjG
   )E 3 U $

And how many of my stumblings have You


protected, how many of my detestable acts has You
averted

E 
^#
 = 
  %     c51
  CE ; n 'd U$

Allahomma la 'ajido lidhonoubi ghafiran


wala liqaba'ihi satiran
O Allah! Except You I do not find any one
able to pardon my sins nor to conceal my
loathsome acts

Wakam min thana'in jamilin lasto ahlan laho


nashartah
And how many beautiful commendation (praise) for
which I was unworthy, have You have spread
abroad!

Wala lishay'in min 'amaliyal qabih bilhasani


mobaddilan ghayrak,
Nor have I any one except You to change my
evil deeds into virtues

Allahomma 'adoma bala'i wa afrata bi sou'hali wa


qasorat bi 'a'mali
O Allah! My trials and sufferings are tremendous;
and my evilness is excessive; and my good deeds
are inadequate;

   nE :% 
}@g
    
     9
 
  ( ;i
: 3

  8
:_= 
 
  1 
 }
    IJ
=
:V? 1#  

La ilaha illa anta sobhanaka wa bihamdika


dalamto nafsi wa tajarr'ato bijahli,
There is no god but You, glory and praise be
to You I have made my own soul to suffer
and I had the audacity (to sin) by my
ignorance

W 31
  U V

   W n J  # 71 :+c( U Z3


  ?#!G
 

W ,
  ( :_3
 ? G
 
   W c1

Wa qa'adat bi aghlali wa habasani 'an nafi b'odo


amali
My impediments have tied me down; and remote
hopes restrain me to profit (by good deeds)

11

    :_ 5)#
 `( ;H 
L3P
W m
    VL ;
 

Wa khada'atni ad donya bighorouriha


wanafsi bikhyanatiha wa mitali
And the world has deceived me with its
delusions; and my own self has been affected
by treachery and procrastination

  (8
n J :+ {8
 '3 y
 ^/
  QJQ7 K;J
  18
 w<
  
W 7
   :3


Ya Sayydi fa as'aloka bi'izaatika an la


yahjoba 'anka du'a'i sou' 'amali wa fi'ali
Therefore, my Lord! I implore You by Your
greatness not to let my sins and my misdeeds
shut out access to my prayers from reaching
Your realm

K#  J   ;
 =
  : _  Ir_^
   
 

Wala tafdahni bikhafiyi mat tal'ata 'alaihi min


sirri
And not to disgrace me by exposing those
(hidden ones) of which You have knowledge

  B3a  (i
  
n J 
 P X L3
  ( 4 ^
7 


VFx # $    V4

n J
:
  :m#_^  6
{

_g
 

Wala to'ajilni bil 'oqoubati 'ala ma 'amiltoho


fi khalawati min sou' f'ili wa isa'ati wadawam
tafriti wajahalati wakathrat shahawati wa
ghaflati
Nor to hasten my retribution for those vices
and misdeeds committed by me in secret
which were due to evilmindedness, ignorance,
excessive lustfulness and my negligence

   (U V

7T) V
   s
 .
XW 8
 ^/
    $ 
7m3
  )  .
u ;X:   

Wa koni allahommah i'izzatika li fil ahwali


koliha ra'ofan wa 'alayya fi jami'il omouri
'atoufa
O Allah! I beg You by Your greatness to be
compassionate to me in all circumstances and
well disposed towards me in all matters
12


K# 1X# Z'
 
 K#  p  %$   QJ1
 @g
  W     )
 }
: 

Ilahi warabbi man li ghayroka as'aloho kashfa


dorri wannadara fi amri
My God! My Nourisher! Have I anyone except You
from whom I can seek the dislodging of my evils
and understanding of my problems?

:_  5 ;7=


  :  = 
 ^

 # 4 1K  : 


  M

Ilahi wa mawlaya ajrata 'alayya hokman ittab'ato fihi


hawa nafsi,

My God! My Master! You decreed a law for me but


instead I obeyed my own low desires


   U 
K
   /^  ;7 k1
 

Walam ahtaris fihi min tazyini 'adowi

And I did not guard myself against the allurements


of my enemy

n ri

  fB3 J1
    5 1  \#  `7
  8

fagharrani bima ahwa wa as'adaho ala dhalikal qada',

He deceived me with vain hopes whereby I was led


astray and fate helped him in that respect


}{
  f :   #
  
4 ? l wL7
 
 ( 8
}#
 
  
1
 (= _ P

Fatajawaztu bima jara 'alayya min dhalika b'ada


hodoudika wa khalafto b'ada awamirik,

Thus I transgressed some of its limits set for me by


You and I disobeyed some of Your commandments

 ;7 :   #4 XWa w


   8
  fu ;X:    9

  7
 8
  T rG
}Tc(
 M
   8
 
   /  1 }

Falakal hamdo 'alayyafee jami' dhalika wala hodjata li


fima jara 'alayya fihi qada'oka wa alzamani hokmoka
wa bala'ok,

You have therefore a (just) cause against me in all


those matters and I have no plea against Your
judgement passed against me. I have therefore
become (justifiably) liable to Your judgement and
afflictions

:_  B3X
#J  K@!i^
   ( :  8
 Lj^1
   G
   c;iL
   { 
 

# i j'
#_`L
    
#M'
 
)OL


  '3O
7k
  

Wa qad ataytoka ya ilahi b'ada taqsiri wa israfi


'ala nafsi m'otadhiran nadiman monkasiran
mostaqilan mostaghfiran moniban moqirran,
modh'inan m'otarifa,

But now I have turned You, my Lord, after


being guilty of omissions and transgressions
against my soul, apologetically, repentantly,
broken heartedly, entreating earnestly for
forgiveness, yieldingly confessing (to my
guilt)

 :i P n(


  ^ K# $f
O`^
    
     K#  (  ;(#


Ya man bada'a khalqi wadhikri wa tarbiyati wa birri wa


taghdhiyati,

O' You! Who originated my creation and (accorded


me) my individuality, and (ensured) my upbringing
and welfare (and provided) my sustenance

     5
   J8
 }
 #  (
  # $ n
L(


Habni libtida'i karamika wa salifi birrika bi,

(I beg You) to restore Your favours and blessings


upon me as You didst in the beginning of my life


  O
};
   }
   ^ (
 ) '(

#^ 1  )
 }
  K;J
    :  

Ya ilahi wa sayydi wa rabbi atoraka mo'adhibi binarika


b'ada tawhidik,

K# 1X ;


      N
# _  41
  ^1 / _
  4
8L])
8
       a J XK  8
   P{
   G  @ g
 K)O

O' my God! My master! My Lord! And my


Nourisher! What! Will You see me punished with
the fire kindled by You despite my belief in Your
unity?

I can find no escape from that which was


done by me and having no refuge to which I
could turn except seeking Your acceptance of
my excuse and admitting me into the realm of
Your capacious mercy

Wa b'ada mantawa 'alayhi qalbi min ma'rifatika wa


lahija bihi lisani min dhikrik,

La ajido mafarran mimma kana mini wala


mafza'an atawajaho ilayhi fi amri ghayra
qaboulika 'odhri wa idkhalika iyyaya fi sa'ati min
rahmatik,

K# p x F U )

  C  G 7
  U V

 
   K)O
  
   F   M7
d

8L7#
  m 
 (
      :G ;

}#
  $f   \   (   

And despite the fact that my heart has been filled


with (pure) knowledge of You and when my tongue
has repeatedly praised You

   o
   iL3

:+ {
    K@p
   (
  
 8
  X
k3


8Lj(
    ( #   p P

Allahomma faqbal 'odhri warham shiddata dorri


wa fokkani min shaddi wathaqi,

Wa 'taqadaho damiri min hobbika wa b'ada sidqi 'itirafi


wa du'a'i khadi'an liroboubiyatik,

O Allah! Accept my apology and have pity on


my intense sufferings and set me free from
my heavy fetters (of evil deeds)

and my conscience has acknowledged Your love


and despite my sincere confessions (of my sins) and
my humble entreaties submissively made to Your
divinity?

   a G)
  K4
   \(
  a G{
: Z3
   p U )

  *  ) 

Ya rabbi irrham d'afa badani w riqqata jildi wa


diqqata 'admi,

My Nourisher! Have mercy on the infirmity


of my body, the delicacy of my skin and the
brittleness of my bones


Lj{1
  1? V;5
         ^ 1  Lj()
    u  ;r^   1 6 # $1=


Hayhat anta akramo min an todayya man rabbayta aw


tobada man adnaytah,

Nay, You are far too kind and generous to destroy


one whom Yourself nourished and supported, or to
drive away from Yourself one whom You has kept
under Your protection

13


 U ^ 1 L,{# % ^1
L])
       Lj_$
    nc

       

   ( Z

OM5
$  '3 8
U#
 
   P1
 r_(
  8
  8

Aw tosharrida man awayta aw tosallima ilal bala


man kafaytah wa rahimtah,

Ma hakadha danno bika wala okhbirna bifadlika anka


ya karim,

or to scare away one whom Your self have


given shelter, or to abandon in affliction one
You have maintained and to whom You have
been merciful

Such sort (of harshness) is not expected from You


as it is remote from Your grace, o' generous one!

F  ;
K
   : K;J
   K# =
 

 
E
x4 J
 LZ
  8
   ? # P 4  B3) '
  ^1


Wa layta shiri ya sayydi wa ilahi wa mawlay


atusallito nara ala woujouhin kharrat
liadamatika sajidah,

I wish I had known o' my Master, my God


and my Lord! Will You inflict fire upon faces
which have submissively bowed in prostration
to Your greatness

   L(= im
 }
a{ 
   aG{ o
  E 
 # M %(
 ;
 }
  1B3
Wa ala alsonin nataqat bitawhidika sadiqah wa
bishokrika madiha,

or upon the tongues which have sincerely


confirmed Your unity and have always
expressed gratitude to You

3
aii
  = 7k3

    8
 Lj (
   *E  GB 

Wa ala qoloubin itarafat bi ilahi-yatika


mohaqqiqah,

or upon hearts which have acknowledged


Your divinity with conviction

   ?  # + p B3


aF P
 (U  

 8
  ? ) o
 

Wa ala damaira hawat minal ilmi bika hatta
sarat khashiah,

or upon the minds which accumulated so


much knowledge of You until they became
submissive to You

  ^
     1= Jq )

 4 B3
a+
 }


a'3O
      ?) F1
    }) _`LJ (
 

Wa ala jawariha saat ila awtan taabbokida


taiah wa asharat bistaghfarika modhinah,

or upon the limbs which strove, at the places


appointed for Your worship, to adore You
willingly and seek Your forgiveness
submissively?
14



 i 3 ;

_p   =
(
  1*  ) 
   nc( CE ;G 3:   U  ^
  B3 )
&
    V;7K#  
V51

Ya rabbi wa anta talam dafi an qalili min balai donya


wa oqoubatiha, wama yajri fiha minal makarihi ala
ahliha,

O' Lord! You are aware of my weakness to bear


even a minor affliction of this world and its
consequence and adversity affecting the denizen of
this earth

^
  CH ;G H # M  nH c( 8
  f 1B3
  H@  M
    H@!G  T i(

Ala anna dhalika balao wa makrouho qalilon makthoho


yasiron, baqaoh, qasiron moddatoh,

although such afflictions are momentary, short-lived


and transient

 P   
  e G C ;4
 5  V;7 )
&
 
   x#
nc W L
 ;M7
  3 _z
      i
51
   ^   s m^  nH c(
  6 

Fakayfa ihtimali libala'il akhirati wa jalili wouqou'il


makarih fiha, wahwa bala'o tatol moddatoh wa yadoum
maqamoh wala yokhaffaf an ahlihi,

How then can I bear the retributions and the


punishments of the hereafter which are enormous
and of intensive sufferings of prolonged period and
perpetual duration, and which shall never be
alleviated

  8
  8
8
 mJ
   3 M    .
  rg
    iL

R).

?


  6 i^   
O5


Li-annaho la yakounu illa an ghadabika wa intiqamika


wa sakhatika; wahadha mala taqoumo lahol samawato
wal ard,

for those who deserve the same as those retributions


will be the result of Your wrath; and Your
punishment which neither the heavens nor the earth
can withstand and bear!

  ;r

 }
@
  K;J
 3
   1  ;M7
 C ;O

   
 i9

 
   M&

 ML&


8(
O
   : ?o
    )
  K  K;J
   :   V7
   ;M7
8G
#
 
  7:
 o1

My Lord! How can I, a weak, insignificant,


humble, poor and destitute creature of Yours
be able to bear them?

then my God, my Lord and my Master, though I


may patiently bear Your punishments, how can I
calmly accept being kept away from You?


M F 18
 )  .
K  .K  K;J
  ;
  :  
     )
:M(1  p 1 V'
  &

   ;M7
 #   : ?o
# Z'
 
 3
 }
 ) 

    5
 o1

Ya sayydi fakayfa bi wa ana 'abdukal da-'ifol


dhalilol haqirol miskinol mostakin,

Ya ilahi wa rabbi wa sayydi wa mawlaya li-'ayyil


'omouri ilayka ashka ashko wa lima minha adijjo
wa abki,

O' my God! My Lord! My King! And Master!


Which of the matters shall I complain to You
and for which of them shall I bewail and
weep?


   n c
s m  61 ^ F
 *
O

  U ;.
^

 

La alimil 'adhabi wa shiddatih, am litoulil bala'i


wa moddatih,

Shall I bewail for the pains and pangs of the


punishment and their intensity or for the
length of sufferings and their duration?

    7
   u  ? (i
8+
1
  
  ^@o
   C 51
8+c(
   (  ;( =

 

Fala'i sayyartani lil-'oqoubati ma'a 'ada'ika wa


jama'ta bayni wabayna ahli bala'ik,

Therefore (my Lord!) If You will subject me


to the penalties (of hell) in company of Your
enemies and cast me with those who merited
Your punishments

    (;( =G# 7


   8
8+ ;1
  + 1
     

Wa farraqta bayni wabayna ahibba'ika wa awliya-'ik,

punishments and tear me apart from Your


friends and those who will be near to You

Fahabni ya ilahi wa sayydi wa mawlaya wa rabbi


sabarto 'ala 'adhabika' fakayfa asbiro 'ala firaqik,

8L
#
   $

Wahabni sabarto 'ala harri narika fakayfa asbiro ani


nadari ila karamatik,

I reckon that though I may patiently endure the


scorching fire of Your hell, yet how can I resign
myself to the denial of Your pity and clemency?


}
  _ 3:+ 4)
 X M J1 ;$ 6 1
  ) '

Am kayfa askono fin nari, wa raja'i afwik,

How can I remain in the fire while I have hopes of


Your forgiveness?

 7
  L$#

 UG1
   8
i 
  ^   G{ o
  ^/ 
  K  K;J

  (8
  .
  wp
 
 ;wp V51
  ;

Fabi-'izzatika ya sayydi wa mawlaya, 'oqsimo sadiqan,


La'in taraktani natiqan la'adijjanna ilayka bayna ahliha
dajijal amilin,

O' my Lord! By Your honour truly do I swear that,


if You will allow my power of speech to be retained
by me in the hell, I shall amongst its inmates cry out
bewailingly unto You like the cry of those who
have faith in Your kindness and compassion

  P # o .
 ;
   

#o 8
 P# !L&
 
  n (8
 G _

    M(.
  ;

Wala asrokhanna ilayka sorakhal mostasrikhina wala


'abkiyanna 'alayka boka'al faqidin,

I will cry to You with the callers crying for help,


And I shall bemoan for You (for being deprived of
nearness to You) the lamentation of those who are
bereaved

15


 '{ 
 '$   18
 
 ' &
W  =

  ^C 51
 
8Lj(
 C J
   (# (8
  ;
 { '
 ;
   L  }
  (  8

And I shall keep on calling unto You: "Where


are You o' Friend of the believers

and calling out to You in the language of those who


believe in Your unity and seeking to approach You
by means of Your epithet "the Creator, the
Nourisher, the Accomplisher and the Protector of
the entire existence"?

Wala 'onadi-yannaka ayna konta ya waliyyal


m'ominin,

 s ,a   
    ;g   7) 

 j`L&

  * Gy; 
     G{ !

 & 

 

Ya ghayata aamali arifin ya ghiyathal


mostaghithin ya habiba qoloubil sadiqin, wa ya
ilahal 'alamin

O' (You who are) the last hope and resort of


those who acknowledge You and have faith in
Your clemency and kindness; o' You who are
the helper of those seeking help! O' You who
are dear to the hearts of those who truly
believe in You! And o' You who are the Lord
of the universe."

   :  8
?  o V;7u ^
   IJ
 

k71

   }

}
     V;7 wJ
 E 3
L_
 

afatoraka sobhanaka ya ilahi wa bihamdik,
tasma'o fiha sawta 'abdin, moslimin sojina fiha
bimokhalafatih,

Wa yonadika bilisani 'ahli tawhidika wa yatawassal


ilayka birobobiyatik,

       J 4 #  5 *


O
X  ;M7
8
  K 
 


 
8L])
 
     8
 L71)

Ya mawla fakayfa yabqa fil 'adhbi wahwa yarjo ma


salafa min hilmika "wa r'afatika wa rahmatik,"

My Lord! Then how could he remain in torments


when he hopefully relies upon Your past
forbearance, compassion and mercy?

8L])
      8
  r7C Q
  &  ^  ;$ 6 1
   5  ) '

Am kayfa t'olimohon naro wahwa y'amalo fadlaka wa


rahmatak,

And how can the fire cause him suffering when he


hopes for Your grace and mercy

 
  <  ;$ 6 1
   =
  1 Vj    G#
   #^ ^ o u ^

Am kayfa yohriqoho lahiboha wa anta tasma' sawtah


watara makanah,

My Lord! Glory and praise be to You,


wouldst You (wish) to be seen (disregarding)
the voice of a muslim bondman, incarcerated
therein (the hell) for his disobedience

and how can its roaring flames char him when You
hearest his voice and sees his plight?

   (v   Lj!


  VG 1
    U 
f
 #

    V(
O


   #4
^#

Am kayfa yashtamilo 'alayhi zafiroha wa anta t'alamo


d'afah,

Wa dhaqa t'ama 'adhabiha bim'asi-yatih wa


hobisa bayna atbaqiha bijormihi wa jarirati,

tasting its torment because of his


subordination and imprisoned within its pits
for his evildoings and misdeeds


     ;$ 61
_p
  1 5@7l
    U  ^
=

  ; C L%

And how can he withstand its roaring flames when


You knowest his frailness?


Go
     ;$ 6 1
  1 VG 1  (C iiL
    U  ^
=

Am kayfa yataqalqalo bayna atbaqiha wa anta t'alamo


sidaqah,

  5 
   ;wp 8
8L]#
  r
      CE 
 ;

 

And how can he be tossed about between its layers


when You knowest his sincerity

crying out to You the utterance of one who


has faith in Your mercy

Am kayfa tazjoroho zabani-yatoha wahwa yonadika ya


rabbah,

Wahwa yadijjo ilayka dajija mo'ammilin


lirahmatik,


()
  8
 { '  5  VLj (l
    # 4 / ^ ;$ 6 1

And how can the guards of hell threaten him when


he calls out to You?

16

V;7 $ kL7
 
4 #   ;$ 6 1
  r7
  X 8
   iL3
    V'

  V;7     1 1
  a 't

  
  &

   '



Am kayfa yarjo fadlaka fi itqihi minha fatatrokaho


fiha,

Minal jinnat wan nasi ajma'in wa an tokhallida fihal


mo'anidin,

"My Lord", and how would You abandon him


therein (the hell) when he has faith in Your
grace to set him free?

from amongst the jinns and mankind together and to


place forever Your enemies therein

8r7
      S #&
8
 ( Z
8
  f ? V;5


Hayhat, ma dhalikal danno bika, walal m'aroufo


min fadlik,

Alas! That is not the concept (held by us) of


You nor has Your grace such a reputation

  
 &
 (=
8 
   }
 #  (   
 &H %

    

  =
#  M  L 6  (
 =
 T 'd
  C 4 =
   m^  
nL
  1
   G }

Wa anta jalla thana'oka qolta mobtadi'an watatawlta


bilin'am motakarrima,

And You, exalted be Your praises, hadst made


manifest, out of Your generosity and kindness

      7
    $

  '
   iJ 7
  L
  1

Afaman kana m'ominan kaman kan fasiqan la yastawon,

Wala moshbiho lima 'amalta bihil mowahhidina


min birrika wa'ihsanik,

"What? Is one who has been a believer like one who


has been ungodly? They are not alike."

Nor does it resemble that which You have


awarded by Your kindness and generosity to
those who believe in Your unity


)
   G 
x )i (
  QJQ7
  K;J
  8
   : 



8 4
  1  i; 7
   y O^
 M
   (=
     u mG

Fabil-yaqini 'aqta'o lawla ma hakamta bihi min
t'adhibi jahidik,

I definitely conclude that hadst You not


ordained punishment for those who
disbelieved in You,

  ;rG
 { cP
  ) '


{#  ( V
  
 =
  t
  
 8
   (=
 i 
# i V;7 E .
    cJ


Wa qadayta bih min 'ikhladi mo'anidika laja'altal


nara kollaha bardan wa salaman, wama kana
li'ahadin fiha maqarran wala moqama,

and hadst You not decreed Your enemies to


remain in hell, , You wouldst have made the
hell cold and peaceful and there would never
have been an abode or place for any one in it;

  5
 'M 
 T 1
  = J  i^ 8
   1=
 G1
   }
 #7

Lakinnaka taqaddasa asma'oka aqsamta an
tamla'aha minal kafirin,

but sanctified be Your Names, You have


sworn to fill the hell with the disbelievers

Ilahi wa sayydi fa as'aloka bilqodratil lati qaddarataha,

My Lord! My Master! I, therefore implore You by


that power which You determined

 
VL#
    =
   VLM
   4 1 ;
     VLL
     
a  ;ri (
  
Wa bilqadiyatil lat hatamtaha wa hakamtaha wa
ghalabta man alayhi ajraytaha,

and by the decree which You have finalised and


ordained whereby You have prevailed upon whom
You have imposed it



L#
    4 16E # 4 C a3 

 O5Xa;
O5XWy
    1

An tahiba li fi hadhihil layla fi wafee hadhihi sa'a kolla


jormin ajramtoh,

to bestow upon me this night and this very hour the


forgiveness for all the transgressions that I have
been guilty of

 LL$
   CE V4 C )^  #
  J 1E ;GC   Lf1
   yE  f C 
    L3
^#
   1
  V11 Lj_P1
    Lb1

Wa kolla dhanbin adhnabtoho wa kolla qabihin


asrartoho wa kolla jahlin amiltoho katamtoho aw
'a'lantoh akhfaytoho aw adhhartoh,

for all the sins that I have committed, for all the
loathsome acts that I have kept secret and for all the
evils done by me, secretly or openly, in
concealment or outwardly

17

  ? #1aE  jJ
 6
#M 
d(
 O
  ^

  C 


   M    _  UVL
    

Wa kolla sayyi'atin amarta bi ithbatihal kiramal


katibin alladhina wakkaltahom bihifdi ma
yakouno minni,


K
   K;J
   :  

Ya ilahi wa sayydi wa mawlay,

O' my God! My Lord! My King!

  
      ) 8
  ;(
;o 





Wa malika riqqi ya man bi-yadihi nasi-yati,

and for every evil action that You have


ordered the two noble scribes to confirm
whom You have appointed to record all my
actions

O' Master of my freedom! O' You who holdeth my


destiny

 4 u  :  {
VF
   1=
y
  :)

  U VL4
 '$
    

 ;G#
=
    UV+
)
 

UV'3
   : _P & 5 %

    :  
^kJ
     Lj_P1
 r_(
 L]#
 8
   (
  8

Ya 'aliman bidorri wa maskanati ya khabiran bifaqri wa


faqati,

Wa ja'altahom shohoudan 'alayya ma'a jawrihi


wa konta antar raqiba 'alayya min wara'ihim wal
shahida lima khafiya anhom wa birahmatika
akhfaytaho wa bifadlika satartah,

G 7
   K#  r(  ; 
  K#i_(
@P  'M

and who are aware of my suffering and poverty, , o'


You who knoweth my destitution and starvation

*)
   *  ) *  ) 

Ya rabbi ya rabbi ya rab

o' my Lord! O' Lord, o' Lord!

  U Z31
  8
8+ 1
8
 8
   8
 ^ _o
 JG
 i
  QJ1

actions and to be witnesses over me along


with the limbs of my body, whilst You
observeth over me besides them and wast
witness to those acts concealed from them?
Which You in Your mercy have kept secret
and through Your kindness unexposed

I beseech You by Your glory and Your honour, by


Your supremely high attributes and by Your names

Wa an towaffira haddi min kolli khayrin tonziloh


aw ihsanin tofaddiloh,

An taj'ala awqati fil-layli wa nahari bidhikrika


ma'mourah wa bikhidmatika mawsoulah,

   #7 ^ 1


  @
E P C    :Z
r_^
 1  ^
  
      E 

And I pray to You to make my share plentiful


in all the good that You dost bestow; in all the
favours that You dost grant;

As'aloka bihaqqika wa qodsika wa 'a'dami sifatika wa


asma'ik,

  ) V'

 X G1
 C ;

x)
  $O(
   }#
 C    1
 

a
 o 8
 L
 

to cause me to utilise my time, day and night, in


Your remembrance, by engaging myself in serving
You (Your cause)


#
   #E (1
    E l) 1 # %'^
  _ `^ yE  f 1 m^
k^
     EQmP 1

   W 31
  K{
)1

{)
  }
 '3
   W 31
  M ^  a  i

  V

and in all the virtues that You dost allow to be


known everywhere; and in all the sustenance
and livelihood that You dost expand and in
respect of all the sins that You dost forgive
and the wrongs that You dost cover up

and to let my deeds be such as to be acceptable to


You, so much so that all my actions and offerings
(prayers) may be transformed into one continuous
and sustained effort

Aw birrin tanshoroh aw rizqin tabsotoho aw


dhanbin taghfiroho aw khata'in tastoroh,

*)
   *  ) *  ) 

Ya rabbi ya rabbi ya rab

o' my Lord! O' Lord, o' Lord!


18






Wa a'mali 'indaka maqboulah hatta takouna a'mail wa


awradi kolloha wirdan wahida,

#
 LP
  J 8
  XW 

Wa hali fi khidmatika sarmada,

and my life may take the form of constant and


perpetual service to You

W
 1?  M F  ;  W   ;
    K;J
   
Ya sayyidi ya man 'alayhi mo'awwali ya man
ilayhi shakawto ahwali,

O' my Master! O' You upon Whom I rely! O'


You unto Whom I express my distress!

*)
   *  ) *  ) 

Ya rabbi ya rabbi ya rab

o' my Lord! O' Lord, o' Lord!


:)
4 8
 L
  PB3  G

Qawwi 'ala khidmatika jawarihi,

Strengthen my limbs for Your service

:
4 a  >/
B3{F

 

Wa shdod 'alal 'azimati jawanihi,

service and sustain the strength of my hands


to persevere in Your service

8L
 X6
 
 8
  X  t
 W y
      s !^

 Lj %P

 5
Wahab li-yal jidda fi khash-yatika wadawwam fil
ittisal bikhidmatik,

and bestow upon me the eagerness to fear


You and constantly to serve You

   { ; X8
 q # J 1 
 ;
 i( 

Hatta asraha ilayka fi mayadinis sabiqin,

So that I may lead myself towards You in the


field with the vanguards who are in the fore
rank

    {8

  &
a7 " 8
Xu   L4 1  'G
 7 P1  !&

    '  {1

 4
 )

 ' &
u  }
Wa adnowa minka donowwal mokhlisin wa akhafaka
makhafatal mouqinin, wa ajtami'a fi jiwarika ma'al
m'ominin,

and draw myself towards You like them who


sincerely draw themselves towards You and to fear
You like the fear of those who believe firmly in
You and thus I may join the congregation of the
faithful congregated near You (for protection)

 nE (
M7
    \ { ){   Q7
 
  \{
)1  U V

Allahomma wa man aradani bisou-in fa aridhho, wa


man kadani fakid ho,

O' Allah! Whosoever intendeth evil against me, let


ill befall on him and frustrate him who plots against
me


    
   UV(#
a 
 '3
 ;
   j! }
  1  4


    G1}
   8
8
  U V!P1
   a_l
 '

Waj'alni min ahsani 'abidika nasiban 'indaka wa


aqrabihim manzilatan minka, wa akhassihim zolfatan
ladayk,

and assign for me a place in Your presence with the


best of Your bondsmen and nearer abode to You,

8r_(
    8
  fs '   7

Fa innaho la yonalo dhalika illa bifadlik,

 X 8
X8
 e# J 1
  ){ &

 (# G  LF1
  ;

for verily that position cannot be attained except


through Your grace

Wa 'osri'a ilayka fil mobadirina wa ashtaqa ila


qorbika fil moshtaqin,

Wajud li bijoudika, wa i'tif alayya bimajdika, wahfadni


birahmatik,

 
 G L%&

and be swift towards You among those who


hasten towards You and urge eagerly to be
near You

 }
   :   m3

  W  4
8L]#
     (Z_

 }
 w
 {

 

and treat me benevolently, and through Your


greatness extend Your munificence towards me and
through Your mercy protect me

  \  C 4

;
  :G w   }
 # $O(
   8


Waj-al lisani bidhikrika lahija, waqalbi bihubbika


motayyama,

and cause my tongue to accentuate Your


remembrance and my heart filled with Your love

19

 8
  W # _ g
#  3   G1
l
 L( 4
   :     
  

 nH
{ 

   L3 
 nH _F  # $f
      
g

Wa monna alayya bihosni ijabatika wa aqilni


athrati waghfir li zallati,

Ya man ismoho dawa' wa dhikruho shifa' wa ta'atoho


ghinan,

and be liberal to me by Your gracious


response and cause my evils to appear fewer
and forgive me my errors

o' You! Whose Name is the remedy (for all ills) and
Whose remembrance is a sure cure for all ailments
and obedience to Whom makes one self sufficient;

   U #
 }
  B3=
8
 + (
 ^{ (
  7
8
  ;rG
  { 3
    18


n

 
   n 4# 
   1)   U )

   cJ

 
a ( 4
U   =
 'p


Fa-innaka qadayta 'ala 'ibadika bi-'ibadatika wa


amartahom bidu'ai'ka, wa daminta lahomol
ijabah,

for verily, You have ordained for Your


bondsmen Your worship and bidden them to
supplicate unto You and have assured them
(of Your) response

  ? {
K
  :V 4 =  !
 
  ;
  ;7
  *  ) 8
  *  ) 8
Fa-ilayka ya rabbi nasabto wajhi wa-ilayka ya
rabbi madadto yadi,

So, my Lord! I look earnestly towards You


and towards You, my Lord! I have stretched
forth my hands therefore,

K '  `(
   :+ {WywLJ

 ^/ 7
  8

Fabi-izzatika astajib li du'a'i wa ballighni munay,

, by Your honour, respond to my supplication


and let me attain my wishes

     u mi^
  :+ 4)8
v  
  t
# F  _$

    
  r7

:+
1
  

Wala taqta' min fadlika raja'i wakfini sharral jinni


wal insi min a'da'i,

and, by Your bounty, frustrate not my hopes


and protect me from the evils of my enemies,
from among the jinns and mankind

 
sH 7
 8
  8
  7 n

 >
    &#_g  p#  
u #J 

n %^
   &

Ya sari'ar rida ighfir liman la yamliko illad du'a


fa-innaka fa'allon lima tasha,

o' You! Who readily pleased, forgive one who


owns nothing but supplication for You doest
what You willest
20

Irham man ra'so malihir raja' wa silahohol boka',

have mercy on one whose only asset is hope and


whose only weapon is lamentation


   L&
)  U i'

   X  %
UZ

 u 7
{ U '

  ( J 

Ya sabighan ni'am ya dafi'an niqam ya noural
mustawhishina fi dolam,

O' You! Who perfects all bounties and Who wards


off all misfortunes! O' Light! Who illuminates those
who are in bewilderment!


51
 E 
   s ,E 
   B3C  o U  
  1  C 7

 =
   &  
Ya aliman la yo-'allam, salli ala Muhammadin wa'ala
Muhammad waf'al bi ma anta ahloh,

O' Omniscient! Who knows without (acquisition of)


learning! Bless Mohammed and the Descendants of
Mohammed and do unto me in accordance with that
which befitteth You

   J)B3

    a +.


;^
    B o 
  U  J
  ,    ;&

  

@$
Wa sallal-laho ala rasoulihi wal a'immatil mayamina
min alihi wasallam tasliman kathira.

May the blessings of Allah be bestowed upon His


Apostle and the Holy Imams from his Descendants
and His peace be upon them plentifully

CJ
  L
n 3{


was-tash-faa'-naa

DUA'A E TAWASSUL

Seek thy intercession

Shaykh Tusi says, in his book Misbah, that imam


Hassan bin Ali Al Askari wrote this dua'a for Abu
Muhammad who requested him to teach him the
proper way of reciting salawat. Allama Majlisi (a.r.)
has mentioned this dua'a on the authority of Ibn
babawayh who confidently says that there is no
difficulty or problem that this dua'a does not solve.
The merciful Allah is beseeched in the name of
and for the sake of the Holy prophet and his Ahl ul
Bayt. It is known as "quick-fulfillment-of-alllegitimate-desires" dua'a.


U (
   
]
U;#
 # 

Bis-mil-laahir-rah'-maanir-rah'eemi

In the name of Allah, the All-Merciful, the


All-Compassionate

  \ U V

8;
  ^1 8
     4
  QJ1
  

allaahumma in-neee as-aluka wa atawaj-jahu


ilayk

O Allah, I beseech Thee, and turn towards


Thee,

   ;
 o E    a ]#

-,
  
:  8
  ;'(

 
 
B  

bi-nabee-yika nabee-yir-rah'-mati muh'ammadin


s'al-lallaahu a'layhi wa aa-lih

through Thy Prophet, the Prophet of Mercy,


Muhammad, may Allah Bless him and his
progeny, and grant them peace.


 s J)  -UJ i

       (1  

'_%LJ

  

  8

   ^
  ( 'J

wa tawas-sal-naa bika ilal-laah

and advocacy before Allah,

  K 
- '^ 4 
 '  G
     (}

wa qad-dam-naaka bayna yaday h'aajaatinaa

we put before you our open needs,

  '3 V;4
   

yaa wajeehan i'ndal-laahi-

O intimate of Allah,

  '3 ' u _F

ish-faa' lanaa i'ndal-laah

Stand by us when Allah sits in judgement over us.

   &
@1   - 9
E    1 (:    -  '
-y
  
 (1  


yaa abal-h'asani yaa ameeral-mu-mineena yaa a'liyyabna abee taalibin

O Father of Al-Hasan, O Commander of the


Faithful, O 'Ali son of Abu Talib,

    B  3

aw
-iP
    

yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

O decisive argument of Allah over mankind,

   ;J
     

yaa abal-qaasim, yaa rasoolallaah

yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

O Father of Al-Qasim, O Messenger of Allah

O our chief, O our master,

    
6  
a]#
  

yaa imaamal rah'-mati

O guide of mercy,


     ;J
     

yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

O our chief, O our master,

'V4
   ^ 

  8
K 
   ^ '_%LJ

 '  G -

     (}
   ^ 

      'V4
  ( 'J

- '^ 4 
in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-salnaa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka bayna yaday
h'aajaatinaa

We turn towards thee, seek thy intercession and


advocacy before Allah, we put before you our open
needs,

in-naa tawaj-jah-naa

We turn towards thee,


21


 '3 ' u _F


 '3 V;4
  
Y



   ;J
     

yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndallaah

yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

O intimate of Allah, Stand by us when Allah


sits in judgement over us.

   8
K 
   ^ '_%LJ

 '  G -

     (}
   ^  
      'V4
  ( 'J

- '^ 4 



E    =
-
 '(  -n
#5 / 
a 7
 

yaa faat'imatuz-zah-raaa-u yaa binta muh'ammad

O Fatima Zahra, O daughter of Muhammad

 J # 
  3x# G  
-s

O our chief, O our master,

in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-salnaa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka bayna yaday


h'aajaatinaa

O Joy to the eyes of the Prophet

We turn towards thee, seek thy intercession and


advocacy before Allah, we put before you our open
needs,

'^
    '^;J
      


 '3 ' u _F
-

 '3 V;4
   
Y



yaaqur-rata a'ynir-rasool

yaa say-yidatanaa wa maw-laatanaa

yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-laah

O our chief, O our mistress,

O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in


judgement over us.

  8
} '  G -

   ^ '_%LJ

  ^  
      'V 4
  ( 'J
 K 
- '^ 4 
    (

in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa


tawas-sal-naa biki ilal-laah wa qad-dam-naaki
bayna yaday h'aajaatinaa

   (1  
 V1  -:E     ( 
;V
  %

 
   -
3
 s J) (
 

 

yaa abaa a'bdil-laahi yaa h'usaynabna a'lee-y, ayyuhash-shaheed yab-na rasoolil-laah

We turn towards thee, seek thy intercession


and advocacy before Allah, we put before you
our open needs,

O Father of Abd Allah, O Husayn, son of 'Ali, O


Martyr O descendant of the Messenger of Allah,

yaa wajeehatan i'ndal-laahi-ish-fae'e lanaa


i'ndal-laah

O decisive argument of Allah over mankind.

  '3 ' :_F


 '3 aV;4
   




O intimate of Allah, Stand by us when Allah


sits in judgement over us.


E    (1  
 (
 -Lw

    V1  -:E   ( 


   -
 s J)

 

yaa abaa muh'ammad, yaa h'asanabna a'lee-y ayyuhal mujtabaa yab-na rasoolil-laahi

O Father of Muhammad, O Hasan, son of 'Ali,


O elected one, O descendant of the Messenger
of Allah,

    B  3

aw
-iP
    

yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

O decisive argument of Allah over mankind.

22

    B  3

aw
-iP
    

yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

   ;J
     

yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

O our chief, O our master,

  8
K 
   ^ '_%LJ

 '  G -

     (}
   ^  
      'V4
  ( 'J
- '^ 4 
in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-salnaa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka bayna yaday
h'aajaatinaa

We turn towards thee, seek thy intercession and


advocacy before Allah, we put before you our open
needs,


 '3 ' u _F
-

 '3 V;4
   
Y



yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndallaah

O intimate of Allah, Stand by us when Allah


sits in judgement over us.


  9

  
(1  
    (:   - 9
 s J) (
 - ( 

     l  

 

yaa abal-h'asan, yaa a'lee-yabnal-h'usayn yaa


zaynal-a'abideena yab-na rasoolil-laahi

O Father of Al-Hasan, O 'Ali, son of alHusayn, O ornament of the worshippers, O


descendant of the Messenger of Allah,

    B  3

aw
-iP
    

yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

O decisive argument of Allah over mankind.

   ;J
     

yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

O our chief, O our master,

  8
K 
   ^ '_%LJ

 '  G -

     (}
   ^  
      'V4
  ( 'J

- '^ 4 
in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-salnaa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka bayna yaday
h'aajaatinaa

    B  3

aw
-iP
    

We turn towards thee, seek thy intercession and


advocacy before Allah, we put before you our open
needs,

O decisive argument of Allah over mankind.


 '3 ' u _F
-

 '3 V;4
   
Y



yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

   ;J
     

yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-laah

O our chief, O our master,

O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in


judgement over us.

  8
}
   ^ '_%LJ

 '  G -

   ^  
      'V4
  ( 'J

   (1  
s J )  (
 -{ !

    (# _4  -
3
   V1  -E 
 

in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa


tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka
bayna yaday h'aajaatinaa

yaa abaa a'bdil-laah yaa jaa'-farabna muh'ammad, ayyuhas-saadiq yab-na rasoolil-laah

yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

 K 
- '^ 4 
    (

We turn towards thee, seek thy intercession


and advocacy before Allah, we put before you
our open needs,



'3
    
Y
   ' u _F
-
 '3 V;4


yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndallaah

O intimate of Allah, Stand by us when Allah


sits in judgement over us.

s J )  (
 -# G 

 V1  -:E   ( 


    -#E _4
  (1  


O Father of Abd Allah, O Ja'far, son of Muhammad,


O truthful one, O descendant of the Messenger of
Allah,

    B  3

aw
-iP
    

yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

O decisive argument of Allah over mankind.

   ;
   J  

yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

O our chief, O our master,

yaa abaa jaa'-far yaa muh'ammadabna a'lee-y,


ay-yuhal-baaqir yab-na rasoolil-laahi

O Father of Ja'far, O Muhammad, son of 'Ali,


O most knowledgeable one, O descendant of
the Messenger of Allah,
23

  8
}
   ^ '_%LJ

 '  G -

   ^  
      'V4
  ( 'J
 K 
- '^ 4 
    (

in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa


tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka
bayna yaday h'aajaatinaa

We turn towards thee, seek thy intercession


and advocacy before Allah, we put before you
our open needs,


 '3 ' u _F
-

 '3 V;4
   
Y



yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndallaah

O intimate of Allah, Stand by us when Allah


sits in judgement over us.

V1  -#E _ 4  (   - 9


 (
(1  
  
(1 U ;5
#

 s J) (
 -U


 
 

yaa abba ib-raaheem (abal-h'asan) yaa moosabna jaa'-far, ay-yuhal-kaaz'im yab-na rasoolillaahi

O Father of Ibrahim (Father of Al-Hassan), O


Musa, son of Ja'far, O tranquil one, O
descendant of the Messenger of Allah,

    B  3

aw
-iP
    


 '3 ' u _F
-

 '3 V;4
   
Y



yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-laah

O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in


judgement over us.

 s J) (
 - p#  
V1  - (:    - 9

  
(1  
 
 
yaa abal-h'asan yaa a'leey-yab-na moosaa, ay-yuharriz'aa yab-na rasoolil-laah

O Father of Al-Hasan, O 'Ali, son of Musa, O


acceptable one, O descendant of the Messenger of
Allah,

    B  3

aw
-iP
    

yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

O decisive argument of Allah over mankind.

   ;J
     

yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

O our chief, O our master,

  8
K 
   ^ '_%LJ

 '  G -

     (}
   ^  
      'V4
  ( 'J

- '^ 4 
in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-salnaa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka bayna yaday
h'aajaatinaa

O decisive argument of Allah over mankind.

We turn towards thee, seek thy intercession and


advocacy before Allah, we put before you our open
needs,

   ;J
     


 '3 ' u _F
-

 '3 V;4
   
Y



yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-laah

O our chief, O our master,

O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in


judgement over us.

  8
}
   ^ '_%LJ

 '  G -

   ^  
      'V4
  ( 'J
 K 
- '^ 4 
    (

iL     -#E _4 (1 


s J )  (
 -{

   
  t
: 
V1 -:E   ( 


in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa


tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka
bayna yaday h'aajaatinaa

yaa abaa jaa'-far yaa muh'ammadabna a'leey, ay-yuhattaqee-yul-jawaad yab-na rasoolil-laah

We turn towards thee, seek thy intercession


and advocacy before Allah, we put before you
our open needs,

O Father of Ja'far, O Muhammad, son of 'Ali, O


God-fearing and generous one O descendant of the
Messenger of Allah,

    B  3

aw
-iP
    

yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

O decisive argument of Allah over mankind.


24

   ;J
     


 '3 ' u _F
-

 '3 V;4
   
Y



yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-laah

O our chief, O our master,

O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in


judgement over us.

  8
}
   ^ '_%LJ

 '  G -

   ^  
      'V4
  ( 'J
 K 
- '^ 4 
    (



E    (1  
 (
 -K#
  M 
  
: $/ 
V1  -:E  (  
   -
 s J)

 

in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa


tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka
bayna yaday h'aajaatinaa

yaa abaa muh'ammad, yaa h'asanabna a'lee-y ay-yuhazzakee-yul-a'skaree-y yab-na rasoolil-laah

We turn towards thee, seek thy intercession


and advocacy before Allah, we put before you
our open needs,

O Father of Muhammad, O Hasan, son of 'Ali, O


virtuous one and warrior, O descendant of the
Messenger of Allah,


 '3 ' u _F
-

 '3 V;4
   
Y



    B  3

aw
-iP
    

yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndallaah

O intimate of Allah, Stand by us when Allah


sits in judgement over us.

E     (:   - 9


  V1  -
  -: i'
K{

  
(1  

 s J) (

 

yaa abal-h'asan, yaa a'leey-yab-na muh'ammad


ay-yuhal-haadin-naghee-y yab-na rasoolil-laah

O Father of Al-Hasan, O Ali, son of


Muhammad, O guide and pure one, O
descendant of the Messenger of Allah,

yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

O decisive argument of Allah over mankind.

   ;J
     

yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

O our chief, O our master,

  8
K 
   ^ '_%LJ

 '  G -

     (}
   ^  
      'V4
  ( 'J

- '^ 4 
in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa tawas-salnaa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka bayna yaday
h'aajaatinaa

    B  3

aw
-iP
    

We turn towards thee, seek thy intercession and


advocacy before Allah, we put before you our open
needs,

O decisive argument of Allah over mankind.


 '3 ' u _F
-

 '3 V;4
   
Y



yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

   ;J
     

yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndal-laah

O our chief, O our master,

O intimate of Allah, Stand by us when Allah sits in


judgement over us.

  8
}
   ^ '_%LJ

 '  G -

   ^  
      'V4
  ( 'J


  V1  -aw9

-KV&

    
U + i

      A

     # ZLb&
   -   9
: o  

in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa


tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka
bayna yaday h'aajaatinaa

yaa was'ee-yal-h'asani wal-khalafal-h'uj-jah ay-yuhalqaaa-imul-muntaz'arul-mah-dee-y yab-na rasoolil-laah

 K 
- '^ 4 
    (

We turn towards thee, seek thy intercession


and advocacy before Allah, we put before you
our open needs,

 s J) (
 

 

O inheritor of Al-Hasan, O successor, O Proof. O


awaited upriser, O guided one, O descendant of the
Messenger of Allah,

25

    B  3

aw
-iP
    

  '3 W
_F
-

   7


yaa h'uj-jatal-laahi a'laa khal-qihi

fa-sh-fao'o lee i'ndal-laah

O decisive argument of Allah over mankind.

obtain pardon for me from Allah,

   ;J
     

yaa say-yidanaa wa maw-laanaa

  '3   f   \ Oi


-

  'J

 


was-tanqid'oonee min d'unoobee i'ndal-laah

O our chief, O our master,

and deliver me from my sins,

  8
}
   ^ '_%LJ

 '  G -

   ^  
      'V4
  ( 'J
 K 
- '^ 4 
    (

   x 0 4 )1 UM(#


    ;J
 UM7
-

     -



     i(   U M
     

 '3
 M7
-:+ 4)



We turn towards thee, seek thy intercession


and advocacy before Allah, we put before you
our open needs,

For you are my mean to Allah, and through my love


of you and nearness to you, I hope for deliverance
(for me) from Allah, so be my hope before Allah


 '3 ' u _F
-

 '3 V;4
   
Y



 
 n ;1
-

    
{ J
  

in-naa tawaj-jah-naa was-tash-faa'-naa wa


tawas-sal-naa bika ilal-laah wa qad-dam-naaka
bayna yaday h'aajaatinaa

yaa wajeehan i'ndal-laahi-ish-faa' lanaa i'ndallaah

fa-in-nakum waseelatee ilal-laah wa bi-h'ub-bikum wa


bi-qur-bikum ar-joo najaatam-minal-laah fa-koonoo
i'ndal-laahi rajaaa-ee

yaa saadaatee yaa aw-li-yaaa-allah

O my chiefs, O close friends of Allah

o
 
-  1
   U V;
 
B 

O intimate of Allah, Stand by us when Allah


sits in judgement over us.

Now mention your desires and


wants, and beseech Allah to fulfil,
and then recite the following:

-W

     { J  

yaa saadatee wa mawaalee-ya

O my chiefs, O my masters,


  4 
  ^\ 
  = V4
   U M(
  K# i76   ;    +1

-

in-nee tawaj-jah-tu bikum a-immatee wa u'd-datee


li-yaw-mi faq--ree wa h'aajatee ilal-laah

I turn to Allah through you, O my Imams, my


supporters on the days of my destitution.

  UM(
-

  ^
    =  J

wa tawas-sal-tu bikum ilal-laah

I seek your advocacy before Allah,

  UM(
-

  
    = _%LJ


was-tash-faa'-tu bikum ilal-laah

I seek your intercession before Allah,


26

s'al-lal-laahu a'layhim aj-mae'en

may Allah bless all of them,

- # P  
 

   
 UV;&
 


     
n
1
 
   

wa laa'nallaahu aa'-daaa-allaahi z'aalimeehim-minalaw-waleena wal-aaa-khireen

and curse the enemies of Allah who have oppressed


them and will oppress them.


Y   & 

  * )  ,

aaa-meena rab-bal-a'alameen

So be it, O Lord of the worlds.

ZIYARAT WARITH
This widely recited Ziyarat of Imam Hussein (as)
is taken from the Ziyarat that Imam Sadeq (as)
taught Safwan bin Mahran, as narrated in Ibn
Qawlaways Al-Mazar

 x _ o6{, )

 8
-

  6 c

  ;
 
 

as-salaamo alaika yaa waaritha aadam-asafwatillah


Peace be on you, O the inheritor of Adam, the
sincerely attached friend of Allah

 :  q  )

 8
-

  6 c

  ;
 


as-salaamo alaika yaa waaritha noohin nabiyillah


Peace be on you, O the inheritor of Noah, the
prophet of Allah

 C ;P U;5
#( )

 8
-

  6 c

  ;
 


as-salaamo alaika yaa waaritha ibrahim-akhaleelillah


Peace be on you, O the inheritor of Abraham, the
friend of Allah

 U ;  )

-

  6 c

  ;
 
  8

-^# &
:    ( 8
  6 c

  ;
 

as-salaamo alaika yabna ali-ye-nil murtuza


Peace be on you, O the son of Ali al-Murtadha

 5 / 
a 7

-n
#
  6 c

  ;
 
  (  8

as-salaamo alaika yabna faat-e-mat-uz zahra


Peace be on you, O the son of Fatimah az-Zahra

-M

  6 c

  ;
 
   a P  (  8

as-salaamo alaika yabna khadija-tul-kubra


Peace be on you, O the son of Khadija al-Kubra

   (


) d
  6 c

  ;

) d 8
 

as-salaamo alaika yaa tharal-laahe wabna tharehi


Peace be upon you O' whose avenging is in the hands of
Allah, and the son of the one whose avenging is in the
hands of Allah,

-)
 ^   &
# ^  


wal witral mawtoor


(Peace be upon you) O' the one who was alone, and
individual (killed).

   1  VF1
xc!

 =

 G1
   G8

as-salaamo alaika yaa waaritha moosa


kaleemillah
Peace be on you, O the inheritor of Moses, who
spoke to Allah

ash-hado annaka qad aqamtas salaata


I bear witness that verily you established the prayers,

 q );3 )

 8
-

  6 c

  ;
 


-x / 
=
 
  ;^,

as-salaamo alaika yaa waaritha iss-a-roohillah


Peace be on you, O the inheritor of Jesus who
received peace, joy, and mercy from Allah

 y ; 
 8
-

  6 c

  ;
    )

 

as-salaamo alaika yaa waaritha mohammadin


habeebillah
Peace be on you, O the inheritor of Muhammad,
the dearest beloved of Allah

   '
  1  )

 8
-6c

  6 c

  ;
 
  &
@
   ;

as-salaamo alaika yaa waaritha ameeril


mo'meneen-a-alayhis salam
Peace be on you, O the inheritor of the
Commander of the Believers peace be upon him

-m!&
   

  6 c

  ;
    (  8
 

as-salaamo alaika yabna mohammad-e-nil


Mustafa
Peace be on you, O the son of Muhammad alMustafa

wa aataitaz zakaata
and gave charity to the needy,

S # &  ( ? #  1

wa amarta bil maaruf


and enjoined the good,

-# M '& 
 3=
 
  ;

wa nahaita anil munkar


and forbade the evil,

  J )

 1
  
=

wa ata' tal-laaha wa rasoolahoo


and obeyed Allah and His Messenger

-  i;

 ^1  
 }

hatta atakal yaqeen


until the inevitable came unto you.

27

7
-8LLG
     a1 

   

fa-la'nal-laaho ummatan qatalatka


So, may Allah curse those who killed you,


-8L
     a1 

   

wa-la'nal-laaho ummatan zala matka


and may Allah curse those who oppressed you,

  = ;p#
 7   O( = 
  a1 
 
-(

   8

wa la'nal-laaho ummatan same'at be za-leka farazeyat beh


and may Allah curse those who heard the event
and rested satisfied.

   (1 K  


-
3



yaa maulaaya yaa abaa Abdillah


O My Master, O Father of Abdullah!

    * co.

-a" %


  1  VF1
 '$ 8
  X
) =

ash-hado annaka kunta nooran fil aslaabish


shaam-e khate
I bear witness that verily you were a light in the
sublime loins

 8
: iL


  1  VF1
   
6 

wa ash hado an-nakal imaamul bar-rut-taqI bear witness that, verily you are the pious, God-fearing,
Imam

: $ / 
: p # 

ar-razi-yul-zakithe favorite, virtuous,

   K{

 V&

  

al haadi-yul mahdiyo
the guide, the guided

  
}
      a +.

    1 VF1




wa ash-hado an-nal a'im-mate min wuldeka


I bear witness that the Imams, from your progeny,


-iL
a 
 

kalematut taqwa
are the words of piety,

-


  6 c1

 Vm&
-x#
   
6 ).

 

wa a'laamul hoda
and the signs of guidance,

   w'^
    a  ;5 t

- VJ 0Q(
    U  
  8

wal urwatul wuthqaa


and the safe handle of Islam,

ewal ar-haamil motah'harate


and purified wombs.

lam tonaj-jiskal jaaheliyato be-anjaa sehaa


The impurities of ignorance did not even touch
you,

  ^
  ?  
- V( ;d
      8
    U  

wa-lam tulbis ka min mud-laheem-maate theya


behaa
nor could its soiled and dirty bearing ever smear
you.

  8
 
- 

 U + {
    1 VF1


wa ash hado an-naka min daa-i-mid-deen


I bear witness that verily, you are from the
mainstays of the religion,


  &
 )1
-  '

 

wa ar-kaanil mo'meneen
and the supporters of the faithful ones.

-d  
x #
  


- ;

   
  C 51
  B3a w9


wal-hujjato alaa ahlid-duniyaa


and the decisive argument for humankind.

  
  LM+c
    
 VF1

wa ush hedul-laaha wa mala-e-katahoo


I call Allah to give witness, and also His Angels,

  

  J)
    n ;1

wa ambeyaa-a-hoo wa rosolahoo
and His Prophets and His Messengers,

   \  1
-UM( (
      H   U M(

anni bekum mo'menun wa be-eya-bekum


that, verily, I believe in (all of) you, and that I am sure of
your return,

{u 
#% (H G

muqenoon be sharaayei deeni


joined to the divine laws of my belief

28

-:3
  U ;^
P 

wa khawateem-e amali
and my accomplishments.

      :G
UJ
H  U Mi


wa qalbi le-qalbekum silmun


And my heart is resigned to yours,


   U$#
-uH 
     .K# 1

wa amri le amrekum mut-tabe-un


and my conduct is following the example of
yours.

 

?
 o
UM
)1
 
   B3 U M;

Salwaatullahe alaikum wa-alaa ar-waah-e-kum


Blessings of Allah be on all of you and on your
souls,

 
UM 4
    B3
   1B3 U ${ 41

wa alaa aj-saa-dekum wa alaa aj-saa-mekum


and on your bodies and on your forms,

U M+
   B3 U $5 F
   B3

wa alaa sha-he-dekum wa alaa gha-e-bekum


and when you are in view and when you are out of
sight,

YU M' (
   B3 U $#
  5 B3

wa alaa zaah-e-rekum wa alaa baa-te-nekum.


and on your style and on your substance.

a('
n {
DUA'A NUDBA (SUPPLICATION OF
LAMENTATION)
This supplication is narrated by Sayed ibn Tawwus in
Musbah Al-Zaer. Al-Majlisi mentions in Bihar AlAnwar that it has a reliable sanad back to Imam AsSadeq (as). It is recommended to recite it on the four
Eids; Eid Al-Fitr, Eid Al-Adha, Eid Al-Ghadeer and
Friday.

  9

 & 

  *  )
 

alhamdo lillaahe rabbil a'alameena


Praise be to Allh, the Lord of the worlds.

      E 
  B3
B o
  U  J
- ;^
   ;J

  ,  ;
 

wa sallallaaho a'laa sayyedenaa mohammadin nabiyyehi


wa aalehi wa sallama tasleeman
And Blessings of Allh be upon our Master, Mohammad
His Prophet, and upon his progeny, and His peace be
upon them plentifully

}
  U V

 T rG  (#4 B3 9


 8

allaahumma lakal hamdo a'laa maa jaraa behi qazaaaoka


O' Allh (All) Praise is for You for all the matters
concerning which Your Decree was issued

  X
    UVL!LJ

-8'{
  8
 _'
 + ;1

         O
 8

fee awleyaaa-ekal lazeenas takhlastahum lenafseka wa


deeneka
regarding Your friends; those whom You have purified
for Yourself and for Your religion

    }
U ;i&

  f 
 '
  3 C /4 U   ? kP

  U;'

ezikh tarta lahum jazeela maa i'ndaka menan na-e'emil


moqeem
Since You have decided to bestow on them the choicest
of Your everlasting favours

-scIp

        s
l KO


il lazee laa zawaala lahu wa laz-mehlaala


Which neither decline nor decrease

    
;

 
  =
a;
  F   1 (
  
U V;
 #
  X 5/
    O5? 4){

ba'da an sharatta a'layhemuz zohda fee darajaate


haazehid dunyad daniyyate
After You took promise from them to renounce all the
stages of this despicable world,

29

 P l
  (l
  V7#
- V4#
 

wa zukhrofehaa wa zibrejehaa
and its superficial attractions and allurements.

8
  f8
  
 # % 7

fa-sharatoo laka zaaleka


Then they accepted the promise


 (n 7  
U V'
 
  =
 

wa 'alimta minhomul wafaaa-a behi


and You did know their fulfillment towards it (the
promise).

-UVL(#
   
     G U VLi7

faqabiltahum wa qarrabtahum
So You accepted them and brought them near to
Yourself,

-:  t
n ' 
 : 
# $ O

  U   =
   G

wa qaddamta lahomuz zikral a'liyya wath


thanaaa-al jaliyya
And accorded for them the exalted remembrance
and a glowing praise.

  =
8
   U V;
 
  LM+c
 m51

wa ahbatta a'layhim malaaa-ekataka


And You send down Your angels on them:

-8;
    (U VL#
    $ 

wa karramtahum be-wah-yeka
and honoured them by Your revelations.

-8(
 
     U  7)

wa rafadtahum be-i'lmeka
And helped them with Your knowledge

    LbMJ1
- V'
 
  Lb4
    L4#
  P  1  18
H 7

fa-ba'-zun askantahu jannataka elaa an akhrajtahu


minhaa
Then You one some of them dwell in Your Paradise;
until You sent him out from there

8
  X  L]

 7
H (

wa ba'-zun hamaltahu fee fulkeka


And You carried one of them in Your Ark.

-8L]#
          ,    Lj0
     (a M

   

wa najjaytahu wa man aamana ma-a'hu menal halakate


berahmateka
And rescued him and those who believed with him, by
Your Mercy, from destruction.

     ^O

  
c;P 8
 _'
H (

wa ba'-zun ittakhaztahu lenafseka khaleelan


And You selected for Yourself one of them as Your
friend.


 #P
X o
  QJ
    8


wa sa-alaka lesaana sidqin fil aakhereena


And he requested You to grant him a tongue of truth in
the last epoch of the time.


   f=
- ;
  4
 
     L4Q7
  8

fa-ajabtahu wa ja-a'lta zaaleka a'liyyan


Then You granted his wish and You appointed that
elevated one.

;  ^xE # wF
      L
  
H ( 

wa ba'-zun kallamtahu min shajaratin takleeman


And to one of them You spoke directly from a tree

     4
-
#l
  ;P1   =

 
n{)

8;
 U VL4
    a)O

    

wa ja-a'lta lahu min akheehe rid-an wa wazeeran


And appointed his brother as his supporter and vizier.

-8

  p ) a ;J  


wa ba'-zun awladtahu min ghayre abin


And you did cause one of them to be born without a
father.

wa ja-a'ltahomuz zaree-a'ta elayka


and appointed them as the means of approach to
You,

wal waseelata elaa rizwaaneka


and the means towards Your satisfaction.

  g   ^1
* 1@
 
H ( 
? 'j

     Lj^,
 

wa aataytahul bayyenaate
And You gave him the clear signs

30

    q # ( ^1


-i

   


 
{ 5
  ' =
 G1
 

wa ayyadtahu be-roohil qodose


and supported him with the Holy Spirit.

wa aqamta lanaa a'laman haadeyan


and appointed for us a flag of guidance.

- a#
 3# F CH 
 F   =

    
    1C G   8
-/
   s O
  ^ ,u '7

wa kullun shara'-ta lahu sharee-a'tan


For each You prescribed a Divine law

    =
- 4 V'
  
 w

wa nahajta lahu minhaajan


and set up a traced out path

     ? @
-n ;o1
    

wa takhayyarta lahu awseyaaa-a


and You selected successors for him.

    ( Z_IL

_IL
 
 

mustahfezan ba'-da mustahfezin


A protector after a protector

-xE   xE    

min muddatin elaa muddatin


for a definite period.

-8'
   a G

eqaamatan le-deeneka
To establish Your religion

-}{ 3
   B3 aw 


wa hujjatan a'laa e'baadeka


and to be a witness and argument over Your
servants (mankind)

 #  i 3  9
s /   c  

wa le-allaa yazoolal haqqo a'n maqarrehi


Lest the truth wane from its place

    B3C 

  y`
-51
 

wa yaghlebal baatelo a'laa ahlehi


and falsehood conquer the hearts of the people



  J) 'j

)O'
  J)1
 s i  
    H 1
     =

wa laa yaqoola ahadun lawlaa arsalta elaynaa


rasoolan munzeran
and might not say a single man: "If only You had
sent a Messenger unto us as a Warner,

fanattabe-a' aayaateka min qable an nazilla wa nakhzaa


Then, we would have followed Your signs before we
were (thus) humbled and disgraced

8j0
   8
 j #   . ( =  ;VL

     1

elaa anin tahayta bil-amre elaa habeebeka wa


najeebeka
Till You ended the affair towards Your beloved and
Your noble

   ;
 oE   
-,

 

B  

mohammadin sallallaaho a'layhe wa aalehi


Mohammad, may the peace of Allh be upon him and
his progeny.

-LiP
         ;J   LwL

    $
   7

fa-kaana kaman tajabtahu sayyeda man khalaqtahu


Then, he was as You had selected him leader of
Whosoever You created.

-Lj_mo

        x _ o

wa safwata manis- tafaytahu


and the excellent one of Your selected ones;

-LjL4

  
        C r71

wa afzala manij tabaytahu


and the best one of those whom You have selected


-^L3

        6 # $1

wa akrama manea' tamadtahu


and the most honoured of those whom You have
sanctioned;

-8+ ;1
     B3  L  G

qaddamtahu a'laa ambeyaaa-eka


You gave him precedence over Your prophets.

-}{ 3

     L(
        i

wa ba-athtahu elath-thaqalayne min e'baadeka


And sent him to mankind and jinnkind, among Your
servants

31

   ^Q1
-8() `
  8
 G) %


wa aw-taatahu mashaareqaka wa maghaarebaka


lowered and humbled before him the Easts and the
Wests

  
-


     ? # J

wa sakhkharta lahul boraaqa


under his total control was brought all affairs

-8+
    (=
  3
 4#

wa a'rajta behi elaa samaaa-eka


and did make him ascend towards Your heavens.

   M     U    L3{1


-8iP
    n ri

 
  


wa awda'-tahu i'lma maa kaana wa maa yakoono


elan qezaaa-e khalqeka
And You entrusted in him the knowledge what
took place and what will happen, concerning facts
and operation of creation.

wa ja-a'lta lahu wa lahum awwala baytin woze-a' linnaase


And You appointed for him and them the first sanctuary
appointed for mankind,

  KO 
a M(


lal-lazee be-bakkata
the one which is at Becca (Mecca),

-  & 
   5
   )
 

mobaarakan wa hodal lil a'alameena


a blessed place, a guidance to the people

?H 'j(  ?H , ;7

feehe aayaatun bayyenaatun


wherein are plain and clear signs

    P{
- ',
     U ;5
#(6 i


    (  ^# !
-y3#
  U d

thumma nasartahu bir roa'-be


Then You helped him with awe and majesty.

maqaamo ibraaheema wa man dakhalahu kaana


aamenan
the place where Ibraahim stood up to pray, and
whosoever enters it is safe.

 
C;+ ;

 C ;+

     L__

  
 #   =
=  ;

  y

  v 4 # 
U M'3
  G
  C 51
 5O;
 

8
        &
 LM+c
  


wal mosawwemeena min malaaa-ekateka


and the distinguished angels.

wa qulta innamaa yoreedullaaho le-yuzheba a'nkomur


rijsa ahlal bayte wa yotahherakum tat-heeraa
And You did say: Verily Allh intends to keep off from
you uncleanliness, and to purify you people of the House
with a thorough purification.

  
  
 B 3  '{# V Z^    1 ^


  4U d
8
      ,   ;
 8
 ( L$ XU  {
 ^

  o E 
  
   # 4 1=

wa hafaftahu be-jabra-eela wa meekaa-eela


And You surrounded him with Jibraeel and
MikaeeI

wa wa-adtahu an tuzhera deenahu a'lad deene


kullehi
And You promised him that You would make his
religion prevail over all the religions

-
  
 # $  
 $ # %&

wa law-karehal mushrekoona
though the polytheists may be averse (to it).

      E o
-51
  f
   1    ^1  (  1 ( 8

wa zaaleka ba'-da an bawwa-tahu mobawwa-a


sidqin min ahlehi
And this is after You provided good and
perfection for his family.

32

 '
    =
  u p  =E  ;( s 1  U  
  4


 

@Vm^
  U $#
  Vm


thumma ja-a'lta ajra mohammadin salawaatoka a'layhe


wa aalehi mawaddatahum fee ketaabeka
Thereupon You settled conclusively fee (recompense) of
Muhammad (Your blessings be on him and on his
progeny) love for them, in Your Book.

# i  
X x{
  U MQJ1
     C G =i7
   &

#4  1  ;
 

fa-qulta qul laa as-alokum a'layhe ajran illal


mawaddata fil qurbaa
Then You said, "Say (O Muhammad): I ask of you no
fee (recompense) therefore, save love of (my) Kinsfolk."

   = G
UM
  #4  1 U MLQJ
   
    V7

wa qulta maa sa-altokum min ajrin fahowa lakum


And you said "Whatever recompense (return) I have
asked for you, (it) is only for yourselves."

   1n F#4  1  ;
O L
      =G
    U MQJ1
   
 
c;J  () 

 
  s
U V



allaahumma waale man waalaaho


O' Allh Be a friend of one who is his friend


{  {  

wa qulta maa as-alokum a'layhe min ajrin illaa


man shaaa-a ayn yattakheza elaa rabbehi
sabeelan
And you said, "I ask of you no reward for this,
save that, who wills to adopt a path unto his
Lord.

wa a'ade man a'adaaho


and be the enemy of one who is his enemy;

8;
    C ;

 U 5
  7

wan-sur man nasarahu


and help one who helps him

-8

  p ) 8
  &

  

wakh-zul man khazalahu


and forsake one who forsakes him

fa-kaanoo homus sabeela elayka


Then, they (Ahlul Bait) are the path toward You

wal maslaka elaa rizwaaneka


and the way towards Your satisfaction.

    7
  1
  
  = ri

falamman qazat ayyaamohu


So when his (Holy Prophet) days passed,

   V;
  8
 ,
 ^

  oy   1 (:   ;  6 G1

- { 5

aqaama waliyyahu a'liyyabna abee taalebin


salawaatoka a'layhemaa wa aalehemaa
he appointed his successor Ali, son of Abu Talib
as a guide, Your peace be upon them and their
progeny.

   5  f
-{ 56 GC  
   ) O'&

  

haadeyan iz kaana howal munzera wa le-kulle


qawmin haadin
As he was a warner and (there is) a guide for
every people,

  s i7
 1
    &



fa-qaala wal mala-o amaamahu


Then he (Holy Prophet) said before a huge
gathering,



  :H 7   = '$  

man kunto mawlaaho fa-a'liyyun mawlaaho


"Whomsoever I am his Master, then Ali, is his
Master

 # !
    # ! 


-OP
  
      s OP



-@1
   :H 7   ;   1 = '$   s G
 

wa qaala man kunto anaa nabiyyahu fa-a'liyyun


ameerohu
And he said, "Of whomsoever I am his Prophet, then Ali
is his chief.


x

  x# wF
    :H    1 s G

wa qaala anaa wa a'lyyun min shajaratin waahedatin


And he said, I and Ali are (one basic root of) a tree

-F #wF
 # + J
     '

wa saa-irun naaso min shajarin shattaa


and the rest of mankind are like diverse plants

 
-    ) 5

 C     1

wa ahallahu mahalla haaroona min moosaa


And he placed him (Ali) in a position, as Haroon had
with Moosa.

      = 1  s i7
    ) 5
 

 a 

fa qaala lahu anta minnee be-manzelate haaroona min


moosaa
Then he said to him, "your position to me is as Haroon
had with Moosa,

 
-K(
  :    1

illaa annahu laa nabiyya ba'-dee


except that there will be no Prophet after me

-  & 

  n  x;J
   4l
      Lb(

   

wa zawwajahub-natahu sayyedata nesaaa-il a'alameena


And he got him married to his daughter, chief of the
ladies of the Worlds.

33


      C 1
-  C   w
 
 

wa ahalla lahu min masjedehi maa halla lahu


And he made for him whatever was lawful for
himself in his mosque;

-( (
  *
( .
 J


wa saddal abwaaba illaa baabahu


and he closed all the doors (leading to the
mosque) except the door of his house.

    3{1 U d
  LM
 
    


thumma awda-a'hu i'lmahu wa hikmatahu


Then he (Holy Prophet) entrusted to him his
knowledge and his wisdom.


  a  ' 1 s i7
- V( (
 :H  U  

   

fa-qaala anaa madeenatul i'lme wa a'liyyun


baabohaa
Then he said. I am the city of knowledge and Ali
is its gate.

    a M9

 

   Q;7
- V( (
  {
)1 7
     a  '&

faman araadal madeenata wal hikmata


falyaatehaa min baabehaa
Then one who wishes (to enter) the city (of
knowledge) and wisdom, then he should enter
from its gate,

P   U d
  : ;o 
-:d)

  : 1=  1 s G


thumma qaala anta akhee wa wasiyyee wa


waarethee
Then, he said, "you are my brother and successor
and inheritor.

:9
 9
    8
 

lahmoka min lahmee


Your flesh is from my flesh

wal eemaano mokhaaletun lahmaka wa damaka kamaa


khaalata lahmee wa damee
And the faith is blended in your flesh and your blood, as
it is blended in my flesh and my blood.


_;P
  R   9
B 3
= 
  1


wa anta ghadan a'lal hawze khaleefatee


And tomorrow you will be my successor at the Spring
(of Kawthar)

 / w '^   { :ri^=


  1

wa anta taqzee daynee wa tunjezo e'daatee


And you will pay my debt and you will fulfill my
promises,

)   # ( ' B38


 L;F
 

wa shee-a'toka a'laa manaabera min noorin


And your followers will be (sitting) on the pulpits of
light;

   X W UV54 ar;


a't


         

mubyazzatan wojoohohum hawlee fil jannate


with their bright faces surrounding me in the Heaven

-\
@4U 5


wa hum jeeraanee
and they will be my neighbours.



-K(
  1   
   ' &
S # U  :  =

wa law-laa anta yaa a'liyyo lam yoa'-rafil mo-minoona


ba'-dee
And (he said), "O' Ali, were it not you, the believers
would not have been recognised after me.

    5  (
scr

    

:{  8
 {


wa kaana ba'-dahu hodan menaz zalaale


after him (Holy Prophet) he (Ali) was the guide (to
prevent people) from deviation


  8
:J
 J
 

wa nooran menal a'maa


a bright light in the blind darkness,

#  8
 (#  

wa hablallaahil mateena
and the strong rope of Allh

wa damoka min damee


and your blood from my blood

wa silmoka silmee
your truce is my truce

wa harboka harbee
and fight with you is fight with me.

34


-:{ :9
  { 8
 9
     P $ 8
   H  "  >


-
 
) 


 
C  
 L&

-U;iL&

 o 
     
#

wa seraatahul mustaqeema
and His Right Path.

 XaE  (
#i(  
UE )
   



  
{ i1
      a )(
a;P
  U V(
   G e{Q7
 

fa-awda-a' qoloobahum ahqaadan badriyyatan wa


khaybariyyatan
because of which hatred and deep grudge took root in
their hearts, from the battles of Badr, Khaibar,

 
- 5  @g
   a ;b;'
 

laa yusbaqo beqaraabatin fee rahemin


Neither his Proximity in the ties of relationship
(with the Holy Prophet) can be preceded (by
anyone)

wa honayniyyatan wa ghayrahunna
Hunain and others

  
-E {XaE i( (


  B3=  pQ7
 ^


  

wa laa be-saabeqatin fee deenin


nor his preceding in religion.

fa-azabbat a'laa a'daawatehi


Then, (they) rose in enmity, against him,

     aE i'
-G '
   
     X I


    B3=  $1
-^O( '
 


wa laa yulhaqo fee manqabatin min


manaaqebehee
And (no one) claim overtake any virtues from
amongst his virtues,

 o J    O<
   V;
 
-  ,
 

B  s   #
 O

yahzoo hazwar rasoole sallallaahu a'layhemaa


wa aalehemaa
He (Ali) follows the path of the Messenger, may
the blessings of Allh be upon both of them and
their progeny,

C QL

 B 3C ^ i


wa yoqaatelo a'lat taaweele


and he fights to put an end to misinterpretation,


X  OPQ^
E  a   
-U+
   

wa laa taa-khozohu fillaahe lawmato laaa-emin


and in the way of Allah, he cares not if an rebuker
blames him

* # 
 { 'o  ;7# ^  G

qad watara feehe sanaadeedal a'rabe


He had thrown the proud tribal chiefs of Arabia
into a fright,

-U (Tf
   C  LG
 [

  
  U  m(1

wa qatala abtaalahum wa naawasha zoabaanahum


destroyed their heroes, attacked and dispersed
their cavalries,

wa akabbat a'laa monaabazatehi


and (they) attacked to fight against him,


  $ '

    mJ i

-  G) &

   C  LG  

hattaa qatalan naakeseena wal qaaseteena wal


maareqeena
Till (such time) that he killed the breakers of the oath of
allegiance, the unjust and the renegades.

    G  &


wa lammaa qazaa nahbahu


And when his term of life came to an end,

 #P
 F  1  LG


wa qatalahu ashqal aakhereena


killed him, a wretched person among those of the last
epoch,

-  .

   F  1u   

yatba-o' ashqal awwaleena


following the path of those of the earlier period,

 o
J     U  
 X   ,   ;
 (  {



B 
s   ) #  1C  >

- {

lam yumtathal amro rasoolillaahe sallallaaho a'layhe


wa aalehee fil haadeena ba'-dal haadeena
(The) order of the Messenger of Allh, peace of Allh be
upon him and his Progeny, concerning the leaders
(Imams) one after the other, was not obeyed.

35

 a  .

 Li
H  !
  B3x#
  

wal ummato mosirratun a'laa maqtehi


And the Ummah was insistent on bearing enmity
against him.

 
  a ;mG B3aH L
 ])



mujtame-a'tun a'laa qatee-a'te rahemehi


They joined together to cut off his ties of relations
(Holy Prophet),

   n !G

 

-
_&
   )('    
   IJ
    '()


wa subhaana rabbenaa in kaana wa'do rabbenaa la


mafoolan
And glorious is our Lord, Verily the promise of our Lord
is certainly to be fulfilled.

  5   
 z    
-U;M9


   / / 
    

wa layn yukhlefallaaho wa'-dahu wa howal a'zeezul


hakeemo
And Allh never goes against His promise; and He is the
All-Mighty, All Wise.

wa iqsaa-e wuldehee
and throwing away his children (from
successorship).

    B 7
 o  E    = ;( C 51
 
V;
    y + .


B  :E   

illal qaleela mimman wafaa le-re-a'a-yatil haqqe


feehim
Except a few from them (believers) who remained
faithful in observing their (Ahl-e-Bait's) rights.

fa-a'lal ataa-ebe min ahle bayte mohammadin wa


a'liyyin sallallaaho a'layhemaa wa aalehemaa
Then upon the purified ones of the household of
Mohammad and Ali, may the peace of Allh be upon
both of them and their progeny

-CLG
     C Li7 

 j7
-
 8
 $ 



   
 
-UV;7
     9
a  #    NC ;i

fa-qotela man qotela


Then some of them were killed

fal-yabkil baakoona
The bewailers should cry

: J   : J 

  * 'j7
-
     U 5 
 
 ( { '

wa sobeya man sobeya


and some were taken into captivity

wa iyyaahum fal-yandobin naadeboona


and the wailers should wail upon them.

  1:!G

: !G
    1

     U V&
 
-e
 S )OL7
  

wa uqseya man uqseya


and some were exiled.

 &
 #  U  n ri

-a(
           # 4 

wa jaral qazaaa-o lahum bemaa yurjaa lahu


husnul mathoobate
And the decree was to pass for them; with the
hope that the best reward is in it

 R ).


    n %   Vd)
 { 3
  
  =  f


iz kaanatil arzo lillaahe yoorethohaa man


yashaaa-o min e'baadehi
Since the earth belongs to Allah, and He gives it
for an inheritance to whom He wants from among
His servants,

 
-  iL
    a  G 



wal a'aqebato lil-muttaqeena


and the (good) end is for the God-fearing

36

 
 ,

wa le-mislehim fal-tuz-rifid domoo-o'


And for such people like them, then the tears should
flow,

   # !;
-
   
 P ) !

wal yasrokhis saarekhoona


and the clamourers should clamour

 
- 4 

     -
  r
 4 r

wa yazijjaz zaaajjoona wa ya-i'jjal a'aajjoona


and the mourners should mourn in a heart rending
manner;

   
  1

     1 9
  9

aynal hasano aynal husayno


Where is Hasan? Where is Hussain?

 
-   9

   n '(1   1

ayna abnaaa-ul husayne


Where are the children of Husain?


-E  o ( H o

saalehun ba'-da saalehin


Righteous one after righteous one

 
E   ( H { o
-{ o

wa saadequn ba'-da saadeqin


Truthful one after truthful one

   ( C ;

-C;

   1

aynas sabeelo ba'-das sabeele


Where is the regular unbroken vital connection?

    ( x @A


-x@A

      1


aynal kheyarato ba'-dal kheyarate


Where is the on going sequence of desirable
goodness?


-a m

     %
 
  1

aynash shomoosut taale-o


Where are the Rising suns?

-x@'
  &
 ) G.

    1

aynal aqmaarul moneerato


Where are the luminous Moons?


-|
    
  1
  
 = .

  a G # ZLb&

aynal muntazaro le-eqaamatil amte wal i'waje


Where is the awaited one for straightening the
crookedness and dishonesty?

     )   t
a  
l  # &
  1
-



aynal murtajaa le-ezaalatil jawre wal u'dwaane


Where is the expected one for abolishing the oppression
and transgression?


-  '

 + ,#_ 
 wL
  # P  &
    1

aynal muddakharo le-tajdeedil faraa-eze was sonane


Where is the one stored for reviving the obligatory
command and the Sunnah (of the Holy Prophet)?

 % 
a  &


-a#
      1

   x{ @ L&

aynal motakhayyaro le-e-a'adatil millate wash shareea'ti


Where is the "Chosen in preference good" who shall
raise the spirits of the people and give currency to justice
and fairplay?

   * LM

  n ;
-{
  &
  1
  C 


aynal mo-ammalo le-ehyaaa-il ketaabe wa hodoodehi


Where is the "hope-giving confidante" who shall make
full use of the "Book" and define the sphere of action?

 ; 
     

-51
  U   :     1

-x#
    1
  5
/ 
U 0.

ayna mohyee ma-a'alemid deene wa ahlehi


Where is the Enlivener of the facts of religion and its
adherents?

     
G  

-U

 6 c1
     1

ayna qaasemo shawkatil moa'-tadeena


Where is the Breaker of the might of the transgressors?

aynal anjomuz zaaherato


Where are the Brilliant stars?

ayna aa'-laamud deene wa qawaa-e'dul i'lme


Where are the Emblems of the Faith and the Basis
of knowledge?

   x k

  
 
-a{

       

a  ;i(   1


ayna baqiyyatullaahil latee laa takhloo menal


i'tratil haadeyate
Where is the Everlasting legacy of God"? (never
ever is the "family of Guides" without One).

   # (
{u mi

-aZ

    


    1

aynal mo-a'ddo le-qat-e' daaberiz zalamate


Where is the impenetrable defense who will break
the back of the oppressive tyrants?

    1
- L&

    a $ F U o G

   6{ 5
 
   } # % 
a  ;b(1
- _'

   1

ayna haademo abniyyatish shirke wan nefaaqe


Where is the Demolisher of the edifices of polytheism
and hypocrisy?

     ;!

- ;`m

   ;    1
     _
  
C 51

ayna mobedo ahlil fosooqe wal i'syaane wat tugh-yaane


Where is the Destroyer of the followers of transgression,
disobedience and rebellion?

   1
   :  `
e # 7  o 
- i%


ayna haasedo furoo-i'l ghayye wash sheqaaqe


Where is the Eradicator of branches of Errors and
Disputes?

37

-n
5 .
   / 
) d,v     1

ayna taameso aathaariz zayghe wal ahwaaa-e


Where is the Destroyer of the signs of (Evil)
disease and egoistic tendencies?

 
    * OM

 
-n
k7

   C +  u G  1

ayna qaate-o' habaaa elil kizbe wal ifteraaa-e


Where is the Severer of the cords of Falsehood
and calumnation?

  &
x L


-x{#
      ;   1

wa naashero raayatil hodaa


and the one who will spread the flag of Guidance?

- p#  
 q c!

 C
         1

ayna mo-allefo shamlis salaahe war rezaa


Where is the uniter of the companions of virtue and
Divine pleasure?

    n '(1
   s  O(
-n ;.

   1
  y   m

   n ;.

ayna mobeedul o'taate wal maradate


Where is the Destroyer of the vicious and
disobedient people?

aynat taalebo be-zohoolil ambeyaaa-e wa abnaaa-il


ambeyaaa-e
Where is the Avenger of the blood of prophets and the
children of the prophets?

  C 51
    C ;rL

      1
-{ 9

   { '

  C oQL


-nc(#
  
6 (
   1
  y   m

  M (s Li&

ayna mustaa-selu ahlil e'naade wat tazleele wal


ilhaade
Where is the eradicator of the Followers of
obstinacy and misguidance and the renegade?

  s O
   /  1
-n
.

    n ;.




ayna mo-i'zzul awleyaaa-e wa mozillul aa'-daa-e


Where is the one who honours the friends and
debases the enemy?


 
   a 

iL
B 3U

   u  4  1

ayna jaame-u'l kalemate a'lat taqwaa


Where is the Accumulator of the words of piety?


* (  1
-  ' KO



aynat taalebo be-damil maqtoole be-karbalaa-a


Where is the seeker of revenge for the blood of the
martyr of Karbala?

-k7

  L3

     ;
   B3) !'&
   
   1

aynal mansooro a'laa manea'-tadaa a'layhe waf-taraa


Where is the Triumphant one (who will overcome) over
one who transgressed against him and maligned him?


{f *  KO
 # mr&
   
  1

aynal muztarrul lazee yojaabo ezaa da-a'a


Where is the distressed one who will be answered when
he supplicates?

  )o

-iL

      1
  
f  +cA

ayna baabullaahil lazee minho yoataa


Where is the Gate of Allh through which all
should enter?

ayna sadrul khalaaa-eqe zul birre wat taqwaa


Where is the President of all creatures, who is both the
beneficent and God fearing?



 4
-n ;.

   L  ;
  KO

    1
    4

-m!&
   
: b
 (
   1

ayna wajhullaahil lazee elayhe yatawajjahul


awleyaaa-o
Where is the "Divine aspect" the God-fearing may
look up to?

  R ).

   y


-n 

       (C !L&

      1

aynas sababul mutasselo baynal arze was


samaaa-e
Where is the link that connects the cosmic
complex?

    1
 L_ 
6   y  o

ayna saahebo yawmil fat-he


Where is the Master of the Day of Victory

38



-

  a 
)# F 

aynabnun nabiyyil mustafaa


Where is the son of the chosen Prophet

^# &
:E  
( 

wabno a'liyyenil murta-zaa


and the son of Ali Al Murtaza?

  `
aP (

-n,#
   

wabno khadeejatal gharraaa-e


and the son of Khadijah the resplendent


-M

   a 7
  (


   | #
(
-ajr&

  
   

wabno faatematal kubraa


and the son of Fatema the great?

yabnas sorojil mozeee-ate


O' son of the shining lights.


-9
 n G  
8
  :_   : 1 =
  1 Q(

   y V%

-aG 

   (  


be-abee anta wa ummee wa nafsee lakal weqaaao wal hemaa


May my father and my mother and my self be
your sacrificed for Your safety and your
protection.

yabnash shohobis saaqebate


O' son of the piercing meteors.

 5
/ 
U 0.

-x#

    (  

-  (# i&
x { 

  (  

yabnal anjomiz zaaherate


O' son of the bright stars.

-  # $.
n w'

   (  

yabnas sobolil waazihate


O' son of the clear paths.

   x


-   V&

    (  

yabnal aa'-laamil laa-ehate


O' son of the clear signs.

 (
   x @A

-  (OV&

       

yabnal o'loomil kaamelate


O' son of the perfect Knowledge.

    ( 
-  0.

 
   a7) m`

yabnas sonanil mash-hoorate


O' son of the well known examples of conduct.

yabnas saadatil moqarrabeena


O' son of the masters, the favourite ones.

yabnan nojabaaa-il akrameena


O' son of the noble ones, the honoured ones.

yabnal hodaatil mahdiyyeena


O' son of the guides and the divinely guided ones.

yabnal khiyaratil mohazzabeena


O' son of the preferred refined ones

yabnal ghataarefatil anjabeena


O' son of the Magnanimous ones of the purest
descent.

  ( 
- #Vm&
  
y + .

 

yabnal ataa-ebil motahhareena


O' son of the most righteous

   ( 
-  wLb&

  
     a) rA

yabnal khazaarematil muntajabeena


O' son of the benevolent selected ones.


-  # $.
a G i

    (  

yabnal qamaaqematil akrameena


O' son of the generous honoured ones.

  ) 

(
-x@'&

        

yabnal bodooril moneerate


O' son of the luminous moons.

   
C 

(
-aIp


     
   6 c.

-aI+c

   (  

    6  
( 
-a

  

 V%&
-x)

 (  
    
  '
 d Q&
 U   &
 ( 
-x)
  
 

yabnal ma-a'alemil maathoorate


O' son of the recorded knowledges.

 4  &
?
/w &
( 
-x{
  
 

yabnal moa'-jezaatil mawjoodate


O' son of the living miracles.

  
( 
-x {V%&
   
C +
 

yabnal dalaaa-elil mash-hoodate


O' son of the obvious proofs.


( 
    
#!
-U;iL&

  


yabnas seraatil mustaqeeme


O' son of the straight path.

   Qb

-U;Z

   (  

yabnan naba-il a'zeeme


O' son of the mighty tidings.

39


  6 
X5   (  
-U;M
  * LM

H  :H 

 

yabna man howa fee ummil ketaabe ladallaahe


a'liyyun hakeemun
O' son of the one who is pronounced the most
exalted. the most wise, in Ummul-kitab by Allh

   ? 
 (  
-? 'j

 

yabnal aayaate wal bayyenaate


O' son of the signs and the clear proofs.

  
( 
 5 Z

-?
#
 C +
 

yabnad dalaaa-eliz zaaheraate


O' son of the apparent proofs.

 5 

  
 5


-?
#
 ? Ip

   (  

yabnal baraaheenil waazehaatil baaheraate


O' son of the brilliant arid clear proofs.

    w9
-? ` 

  
 (  

-'
8
 (? # i LJ
  1K#F =
  ;

layta shea'ree aynas taqarrat bekan nawaa


If I but knew the destination of your purposeful journey!

  R)1 K  1C  (


-#d  18
  i^


bal ayyo arzin toqilloka aw tharaa


Or which, earth of soil has embraced you,

     1p # ( 1
5@g

a-be razwaa aw ghayrehaa


is it in the mountain of Razwa or another one

- Kf6  1

am zee towaa
or in Zee-Towo?

  
#^     A
)1
  1:   /H /3

yabnal hojajil baaleghaate


O' son of the conclusive evidences.

a'zeezun a'layya an aral khalqa wa laa toraa


It breaks my heart (when) I look at all that has been
created, but cannot see you,

  U '


-? `( 

    (  

-0   j 8


  u   1

yabnan ne-a'mis saabeghaate


O' son of the abundant bounties.

     (  
-? MI

 

yabna taa-haa wal mohkamaate


O' son of Ta-Ha and the clear verses.

   v (  
-? )
O



yabna yaa-seen waz zaareyaate


O' son of Ya-Sin and Zaariyat

   ) m
 (  
-? { 



yabnat toore wal a'adeyaate


O' son of the Tur and Aadiyat

 L7
   {   (  

yabna man danaa fatadallaa


O' son of the one who drew near, and came down

{1   1   J
  G* G 7

fakaana qaaba qawsayne aw adnaa


so he was the measure of two bows or closer still.

 
 {
-B3  .
: 
  (
kG

  

donuwwan waqteraaban menal a'liyyil aa'-laa

40

This is the most nearest position to the All Highest.

wa laa asma-o' laka haseesan wa laa najwaa


nor hear a whisper about your whereabouts, nor any
secret communication!

  
 \ { 8
 ( ;   1:   /H /3

a'zeezun a'layya an toheeta beka doonayil balwaa


It is intolerable for me that you, and not me, are
surrounded by calamities

-M F H ;wp  8


   ' 

wa laa yanaaloka minnee zajeejun wa laa shakwaa


and I can neither cry in mourning to you, nor complain
to you

  1 :_'(
- '

   U  yE  ;`
   =
  Cz


be-nafsee anta min moghayyabin lam yakh-lo minnaa


May (I) myself be sacrificed for you who is out of sight,
but has not forsaken us

   =
- '3

  q /   qE l 
  1 :_'(

be-nafsee anta min naazehin maa nazaha a'nnaa


May (I) myself be sacrificed for you who seems to have
departed but is not far from us,

   = 1 :_'(
        -L

#$faE  '

    E+ Fa  ;b

 

- 'I7
 

be-nafsee anta umniyyato shaa-eqin yatamannaa


min mominin wa mominatin zikaraa fa-hannaa
May (I) myself be sacrificed for you who is the
goal or aspirations of every faithful man and
woman who desires you, remembers you and
moans for you.

 
  1 :_'(
- 


 /E 3;i3  =

    1:   /H /3
-)  
8
  8
  Oz
  ;M(1
 

azeezun a'layya an abkeyaka wa yakhzolakal waraa


It is intolerable for me that I cry for you while all others
forsake you.

-#4 U  {
 8
  K #     1:   /H /3
  ;

azeezun a'layya an yajreya a'layka doonahum maa jaraa


It is intolerable for me that this (isolation) befalls you
instead of befalling others.

-n 

  E    C 5
  C 
  C ; 7

be-nafsee anta min a'qeede izzin laa yosaamaa


May (I) myself be sacrificed for you who is bound
to lofty honour which can never be reached (by
anyone).

hal min mo-e'enin fa-oteela ma-a'hul a'weela wal


bokaaa-a
Is there any helper with whom I may prolong my
lamentation and weeping?

)  E   C ;d1   =

  1 :_'(

-cP
f  3/ 4   J 7
  eE / 4   C 5

be-nafsee anta min atheele majdin laa yojaaraa


May (I) myself be sacrificed for you whose
original eminence cannot be equalled.

hal min jazoo-i'n fa-osaa-e'da jaza-a'hu ezaa khalaa


Is there any mourner with whom I may join when he
mourns alone?

- r^ UE  { c^   =



  1 :_'(

  C 5
    H  3=  OG
-Oi

  B 3 ;3  7

be-nafsee anta min telaade ne-a'min laa tozaahaa


May (I) myself be sacrificed for you who is the
ancestral bounty which cannot be resembled.

hal qazeyat a'ynun fasaa-a'dat-haa a'ynee a'lal qazaa


Is there any eye weeping of a thorn, that my eye may
sympathise with it?

 ;!   =
-  S# F

  1 :_'(

- L7 CH ;J  ]1


  C 5
   (  8
  ;

be-nafsee anta min naseefe sharafin laa yosaawaa


May (I) myself be sacrificed for you, the partaker
of nobility, the like of which is not possible.

hal elayka yabna ahmada sabeelun fatulqaa


Do you O Son of Ahmed have means and ways to
arrange our meeting?

-  K   8


 ;7) 1 


-I'7
 ' '
   xE (
 8
   C !L  C 5

elaa mataa a-haaro feeka yaa mawlaaya wa elaa


mataa
How long am I to bewail for you; O' my Master!
And for how long

  *E mP K  1
-0  K  1 8
 ;7 o1

wa ayya khetaabin asefo feeka wa ayya najwaa


and with which word should I praise you, and
what secret talk (should I adopt with you),

- 

 8
  { * 4
   1:   /H /3

a'zeezun a'layya an ojaaba doonaka wa onaaghaa


It is intolerable for me to talk and receive a reply
from persons than you.

hal yattaselo yawmonaa minka be-e'datin fa-nahzaa


May our day (of separation) join the day of reappearance
by which we enjoy

 {#  
  
8
-#  '7 a  #
  5 '
 

mataa naredo manaahelakar rawiyyata fa-narwaa


When shall we arrive at your streams for drink, with
which to quench our thirst for you?

 * O
-!

    u iLb
 s  i7 8
   
 + 

mataa nantaqe-o' min a'zbe maaa-eka faqad taalas


sadaa
When shall we get benefit of your sweet water, for
already the thirst has lasted too long?

41

  
#
- 'j
 { ` 
  # i'7 8
    8

mataa noghaadeeka wa noraa-wehoka fa-noqirro


a'ynan
When shall we spend morning and evening with
you to delight our eyes with a glance (at you)?

# !'
   G }

#  
#^
 
n
 ? # %

mataa taraanaa wa naraaka wa qad nasharta


lewaaa-an nasre
When shall you see us and we shall see you then
you, shall be seen unfurling the flag of victory.

 8

 &
 6  ^ =
  1
  (  
#^1-#^

toraa a-taraanaa nahuffo beka wa anta ta-ummul


mala-a
When Will you see us gathered around you and
you are leading all the people,


  R ).

  ?    G

wa qad malaa-tal arza a'dlan


Then already you have filled the earth with justice

 
5 }
( i3
 n
1

=
 Gf1


wa azaqta aa'-daaa-eka hawaanan wa e'qaaban


and have made your enemies taste the disgrace (of
defeat) and retribution.


-   9
xI4
    x L

  ? #  (1

wa abartal o'taata wa jahadatal haqqe


And you have destroyed rebels and deniers of the
truth.

- ML&


     # (
{=
 mG

wa qata'-ta daaberal motakabbereena


And you have annihilated the last remains of the
arrogants

  so
= L4

-  & Z

    

waj-tasasta osoolaz zaalemeena


and uprooted the foundation of the unjust people.

  9

-  & 

  *  )
   s i     

wa nahno naqoolo al-hamdo lillaahe rabbil


a'alameena
Then we say: Praise be to Allh, Lord of the
Worlds,

-  
 * # M 
S %$
  =
  1 U V



allaahumma anta kashshaaful kurbi wal balwaa


O' Allh You are the Remover of agonies and
calamities,

  ;
-

 '7
  }
    KLJ1
  8
  

wa elayka asta'-dee fa-i'ndakal a'dwaa


and You are the one from whom I seek help; then with
You is the sanctuary.


;

   x # P
* ) =
  1

wa anta rabbul aakherate wad dunyaa


And You are Lord of the Hereafter and this world;


 j`L&

 gQ7
     ;g 

fa-aghith yaa gheyaathal mustagheetheena


so help O' helper of those who seek help,

-B L&
 ;
 
  
}

o'baydakal mubtalaa
your poor afflicted servant.


-i  
 F  ;J
     )1

wa arehee sayyedahu yaa shadeedal qowaa


And show him his Master; O' Severer of strength


- t
  .
 ( '3 s l1

wa azil a'nho behil asaa wal jawaa


And through him (Imam aj) remove his (Your servant's)
grief and sorrow.

- LJ
[ # 
B 3    ;{ #   (

wa barrid ghaleelahu yaa man a'lal a'rshis-tawaa


And cool the burning of his hurt, O' You who is firm in
the Heavenly throne of power

- Lb&
  
 4 # 
  ;
    

wa man elayhir ruj-a'a wal muntahaa


and towards Whom is the return and ultimate end.

8;
      i + L

 ;
 }
      U V



allaahumma wa nahno a'beedokat taaa-eqoona elaa


waliyyeka
O Allah! We are Your servants, longing for Your friend,

 8
-8;
 
   '(
 (# $  O&

al mozakkere beka wa be-nabiyyeka


who reminds us of You and Your Prophet.

42


-
fc
 
  a!3
  '   LiP

khalaqtahu lanaa i'smatan wa malaazaa


He whom You created for us as our saviour and
defender,



-
f 
 
  
G '   LG1

wa aqamtahoo lanaa qewaaman wa ma-a'azan


and set him for us as a protector and refuge

    L4
-   '  '
  

wa ja-a'ltahu lil momineena minnaa emaaman


and appointed him a leader (Imam) for the true
believers amongst us

   
- cJ
  a ; '  `7


fa-ballighho minnaa tahiyyatan wa salaaman


So convey to him our greetings and salutations,

- 
#$*  ) 
  O( {l

 8

wa zidnaa be zaaleka yaa rabbe ikraaman


and increase our honour because of this (greeting)
O' Lord.

-  i
   '  # iL
   C 4

 
 
# iL

    E 
     ;

-$.

  J )
   B3C  o
 
  4
  8

wa salle a'laa mohammadin jaddehi wa rasoolekas


sayyedil akbare
And bless his grandfather Mohammad and Your
Messenger the elder Master,

-#  `o.
  ;

  ;(1 B3

wa a'laa abeehis sayyedil asghare


and upon his father (Ali) the younger Master.

    ^ 4

E 
   = '( a  7
   ai!



 M

   ;
o
-,
 

B 

wa jaddatehis siddeeqatil kubraa faatemata binte


mohammadin sallallahu alaihi wa alihi
And his grandmother, the great truthful daughter of
Mohammad( the peace of Allah be upon him and his
progeny);

  =;_mo

    + (,
-x)

       B3


wa a'laa manis tafayta min aabaaa-ehil bararate


And upon those whom you have selected from among
his virtuous ancestors.

     ;
U^1
    C $1
   C r71
 

waj-a'l mustaqarrahu lanaa mustaqarran wa


moqaaman
And make his abode (in paradise) also a home and
halting place for us,

wa a'layhe afzala wa akmala wa atamma


And on him (Imam aj) (bestow) the best, the plentiful,
the most perfect,

  
  >iL(
 8
' 1
  L
    8
  U 1



 
# 71
  #  $ 1 6 {1
 

wa atmim nea'-mataka be-taqdeemeka iyyaaho


amaamanaa
and complete Your favours by appointing him as
our guide.

8 '4
   {)
  ^  

hattaa tooredanaa jenaanaka


Till you make us enter Your paradise;

-8+ !P
  
      n
V%

  ai7
#

wa moraafaqatash sho-hadaaa-e min kholasaaaeka


and (bestow on us) the companionship of the
martyrs from amongst those of Your adorers.

E    s ,E 
-

    B3C  o U V

wa adwama wa akthara wa awfara


the everlasting, the most and the numerous (blessings).

    E 1 B3=;o


8
 + ;_o1
    
  

maa sallayta a'laa ahadin min asfeyaaa-eka


Whatever you bestowed on any of Your sincerely
attached

 
-8iP
      8
 ^@P
 

wa kheyarateka min khalqeka


and chosen ones from among Your creatures

    a  xco  ;
5{
 
   C  o

wa salle a'layhe salaatan laa ghaayata le-a'dadehaa


Bless him with blessings, (that) cannot be counted in
numbers,

allaahumma salle a'laa mohammadin wa aale


mohammadin
O' Allh! Bestow Your blessings upon
Mohammad and the progeny of Mohammad.

43

    a   
5{&

wa laa nehaayata le-madadehaa


cannot be "proximated" in space of time,

  { _ 
- 5.
  

wajtenaabe ma'-seyatehi
and keep away from that which is declared unlawful by
him

- p#
  ( 'j
    '


wa laa nafaada le-amadehaa


and cannot be consumed in terms of having
nothing remaining.

wam-nun a'laynaa be-rezaaho


And grant us his pleasure

 U V

  9
 (U G1
  

  L])
   ' y

      L71)
 5

allaahumma wa aqim behil haqqa


O Allh! And through him set up the truth,

 
C 

    (
 {1

wa hab lanaa raa-fatahu wa rahmatahu


and bestow on us his affection and his compassion

@P
      n {


wa adhiz behil baatela


and make the falsehood vanish

wa do-a'aa-ahu wa khayrahu
and his supplication and his goodness;

   (s {1
 
}
 n ;1



8
 L])
     aJ  (s ' 

wa adil behee awleyaaa-aka


and prepare the victory for your friends

}n
1

     (C  f1

wa azlil behee aa'-daaa-aka


and disgrace your enemies

   a i7
#
 
-_J
   U V

  C o
   'b;(
  ^ a o
    'j(
   {
wa selillaahumma baynanaa wa baynahu
wuslatan to-addee elaa moraafaqate salafehee
O' Allh! Set a relationship between us and him
that grants us the honour of the company of his
ancestors

maa nanaalo behee sa-a'tan min rahmateka


Whereby through him we may receive the vastness of
Your mercy

-}'3
   
l 7

wa fawzan i'ndaka
and success with you

- a
  i ( '^co
  C 4

 

waj-a'l salaatanaa behee maqboolatan


And for his sake let our prayer be accepted,

-x)
 _`
    ( '(

  f

    O PQ N '4

-U/
    
   w

wa zonoobanaa behi maghfooratan


let our sins be forgiven

   M>
-UV
 
   X

wa duaaana bihi mustajaban


let our requests be granted


    Gi a  {Q^
  B3 '31
-;



waj-a'l arzaaqanaa behi mabsootatan


let our sustenance be abundant

waj-a'lnaa mimman yaa-khozo be-hujzatehim


And let us be of those who seek their company

wa yamkoso fee zillehim


and recite in their shelter

wa a-i'nnaa a'laa taa-deyate hoqooqehi elayhe


Help us to discharge the duties made incumbent
upon us by him,

   X{ VL4


-L3


wal ijtehaade fee taa-a'tehi


and make every effort to obey him,

44

   * '4

-Lj!
     

( wL
    ( n {
 

   C 4

-a
 
  
   ( 'G
l)1
- a;_M
     ( '
  
 h

wa homoomanaa behi makfiyyatan


let our sadness be relieved


-a;ri
     ( 'w+,
  

wa hawaaa-ejanaa behi maqziyyatan


let our wants be granted

   ( 'j
U #M  
8

 V4
   C G1

wa aqbil elaynaa be-wajhekal kareeme


And You turn to us through Your honored face

-8;
 
    '(#
  i^C  G


waq-bal taqarrobanaa elayka


and accept our proximity with you.

a;)
   # Z 

  x# Z  'j

wan-zur elaynaa nazratan raheematan


And cast upon us Your merciful look,

   
-}'3
    a
#M  
V( C ML


nastakmelo behal karaamata i'ndaka


through which our achievement of honour from
you may be perfected;

-}{
  !^
   '3 V7#
  U d

thumma laa tasrif-haa a'nnaa be-joodeka


then never deprive us of it by your generosity.

 o     R    'iJ


  ,   ;


 

B  4

was-qenaa min hawze jaddehi sallallaaho a'layhe


wa aalehi
And quench our thirst from the spring Kawsar) of
his grandfather, may Allh bless him and his
progeny,

    JQ(

;(
  

bekaa-sehi wa be-yadehi
in his own cup and from his own hand.

 j'5  )
   )
`+ J

rayyan rawiyyan hanee-an saaa-eghan


A sweet, cool, clear, agreeable drink

 
(
    Q


laa zama-a ba'-dahu


after which no thirst is felt,

 
U)1 
Y  ]
#
   

yaa arhamar raahemeena


O Most Merciful of the merciful.

45

Você também pode gostar