Você está na página 1de 8

Grecia

LITERATURA GRIEGA
INTRODUCCIN
La antigua literatura griega tiene como fuente primordial los mitos y leyendas,
que fueron conservados por el pueblo heleno desde tiempos inmemoriales.
Dichas leyendas y mitos constituyen el ncleo de la lrica coral, la trama de la
poesa pica y la intriga de la tragedia. Solamente cuando la literatura alcanza su
plena madurez y mayor esplendor, vemos aparecer la comedia, cuyos temas son
diferentes: critican las costumbres de su poca. Posteriormente, en la etapa de la
decadencia, se diversifican las tramas para las obras teatrales.
El mundo mitolgico constitua un enorme caudal de bellas historias: fabulosas,
de amor, de aventuras, entre otras. En su poca ideal, dioses, semidioses y hroes,
poblaban la tierra, realizaban hazaas, padecan trabajos y actuaban
apasionadamente, como si fueran simples mortales: con amor, envidia, orgullo, odio
o celos.
El asedio a Troya, los amores de Helena y Paris y el dramtico regreso de los
hroes griegos de Ilin a su patria, forman parte de una de las principales historias.
Entre otras leyendas encontramos la de Edipo y el desenlace infeliz de su familia.
Algunos hroes que tambin protagonizaban estos fabulosos relatos fueron:
Heracles o Hrcules, Perseo, Jasn y Medea.
El origen de estos mitos es muy antiguo y las historias que los conforman se
fueron reelaborando y mezclando entre s a lo largo del tiempo. Los mitos
constituan la materia prima con la que los autores construan sus obras. Sin
embargo cada autor contaba el mito a su manera, por lo que nos han llegado
diferentes versiones de los mismos.
Los temas legendarios griegos han persistido en el tiempo: los latinos los
aceptaron, modificaron y ampliaron. Podemos agregar que a lo largo de veinticinco
siglos, tanto la literatura como las artes plsticas de los pases occidentales se han
inspirado en estas historias, debido a su belleza, equilibrio, armona, serenidad y
riqueza.
PERODOS DE LA LITERATURA GRIEGA
Pueden distinguirse tres grandes perodos en la historia de la literatura griega:
1. Perodo jnico, eolio y dorio (s. X-VI a.C.)
2. Perodo tico (s. V-IV a.C.)
3. Perodo alejandrino y romano (s. III a.C. - s. VI d.C.)
PERODO JNICO, EOLIO Y DORIO (s. X-VI a.C.)
Orgenes de la epopeya
La epopeya fue la primera forma de la poesa. Las guerras eran frecuentes en
ese extremo del Mediterrneo, en el punto de contacto de dos continentes: Asia y
Europa. La accidentada geografa de la zona favoreci la aparicin de pequeas
ciudades estado en vez de reinos unificados; las cuales se hallaban en constante
pugna entre s o contra otros pueblos europeos o asiticos. Las frecuentes guerras
sirvieron como tema principal para la epopeya. Los aedos, parecidos a los que

despus fueron trovadores, cantaban, acompaados de la ctara, poemas donde


narraban combates y aventuras de sus hroes y dioses.
La tradicin oral atribuye las primeras manifestaciones de la poesa a Orfeo,
Linos y Museo, personajes mticos, quienes fueron confundidos en la antigedad con
hroes y semidioses por el poder que se le atribua a sus creaciones.
La pica griega
La epopeya, la principal manifestacin de la poesa pica, considera a Homero y
Hesodo como los mximos representantes de este gnero.
HESODO
(Ascra Circa VIII - VII ac - ?)
Hesodo naci en la ciudad de Ascra entre los siglos VIII y VII a.C. Se estableci
en Beocia (Grecia) donde su familia posea tierras. l mismo practic la agricultura y
sostuvo incluso una disputa jurdica, que no le fue favorable, con uno de sus
hermanos por la propiedad de unas tierras.
Obras
Hesodo es el mximo representante de la escuela drica que, a diferencia de
Homero, presenta obras cuya intencin es ms didctica. Los textos que conocemos
de Hesodo son La Teogona, Los trabajos y los das, El escudo y Certamen.
La Teogona o Genealoga de los dioses es un extenso poema de ms de mil
versos. En l, Hesodo traza la historia de las divinidades griegas desde su
surgimiento a partir del Caos hasta la derrota de los Titanes por parte de Zeus y su
posterior encumbramiento como divinidad suprema.
Los trabajos y los das es un conjunto de mximas y preceptos morales
destinados a exaltar el trabajo y la justicia. En la segunda parte de la obra, Hesodo
elabora un calendario de actividades agrcolas, da consejos de navegacin, as
como otros de diversa ndole. Intercalados en el poema se encuentran varios mitos
como el de "Las cinco edades del mundo" y "La caja de Pandora". Hesodo emplea
la misma lengua artificial, la mezcla del elico y el jnico, y el mismo metro, el
hexmetro, utilizados en los poemas homricos, aunque su imaginacin y
musicalidad son menores.
La lrica en Grecia
La poesa lrica, en sus orgenes, se acompaaba de msica y danza. Adems
constitua, antes que una lectura, un espectculo, y se recitaba frente a un pblico.
La lrica inicialmente se manifest en diversos dialectos, a diferencia de la pica
que se escriba en una mezcla de los dialectos elico y jnico. Sin embargo, al
transcurrir el tiempo, se uniformiz el dialecto por gneros. De este modo, la
cancin subjetiva se escribi en elico y la lrica coral en drico.

Los gneros de la poesa lrica se dividan en dos grandes grupos: mondica y


coral.
La poesa mondica estaba a cargo de un solo intrprete. En esta podemos
incluir a la elega, los y ambos y composiciones especficamente lricas, cuyo
principal florecimiento se dio en el rea de la influencia jnica. Entre los principales
representantes de este tipo de lrica hallamos a Safo y a Alceo, quienes llevaron la
poesa en dialecto eolio a su mayor plenitud. Su poesa, aunque perdida en gran

parte, est ampliamente documentada como para sitiarlos entre los ms eminentes
propulsores de la lrica mondica.
La poesa coral, en cambio, se ejecutaba a varias voces y estaba concebida
segn pautas ms solemnes y elaboradas. La abundante produccin del poeta
Pndaro, compuesta en dialecto drico, ilustra prcticamente todas las variedades
de la lrica coral.
Lricos griegos
PNDARO
(Cinoscfalos, Tebas 518 a.C. - Argos 438 a.C.)
Est considerado como el ms grande de los poetas lricos griegos y es el ms
conocido. Pndaro se dedic a la composicin lrica desde muy joven, siguiendo las
enseanzas de sus maestros Corina y Mirtis y ms tarde las del poeta Laso de
Hermione. A los veinte aos empez a viajar por el Mediterrneo, especialmente por
Sicilia, y compuso poemas para quienes se lo solicitaran, ganando, adems, el favor
y el aprecio de muchos gobernantes.
Obras
En la antigedad, las obras de Pndaro fueron recogidas en diecisiete libros, de
los cuales nos han llegado cuatro, conocidos como los Epinicios (cantos), aunque se
han conservado tambin algunos frag- mentos de otros poemas como ditirambos,
peanes y cantos femeninos.
Los Epinicios estn dedicados a celebrar las victorias de los atletas en los
diversos juegos deportivos que se llevaban a cabo en Grecia. Se dividen de acuerdo
a las ciudades a las que estn dedicadas: catorce cantos olmpicos, doce pticos,
once nemeos y siete stmicos. Estos cantos u odas, que originalmente iban
acompaadas de msica y danza, no se limitaban a exaltar las hazaas deportivas.
Sus temas podan incluir la celebracin de sus linajes o las ciudades natales de los
atletas. Tambin hay cantos dedicados a las ciudades sedes de los juegos.

Pndaro escribe en dialecto drico, considerado ya en su poca una lengua


exclusivamente literaria, y es un abanderado de los ideales de la Grecia antigua: el
mundo marcha bien cuando el hombre est en armona con los dioses. Este mundo,
ya estaba desapareciendo en la poca en que escribe el poeta, pero l se mantiene
fiel a sus ideas.
SAFO
(Lesbos, siglo VI - V a.C.)
El papel de la mujer en la sociedad griega antigua estaba relegado al hogar. Por
eso son muy pocas las mujeres griegas que han destacado en las diversas
manifestaciones culturales del pueblo heleno. Safo perteneca a una familia noble
de la que habla en sus versos. Dentro de sta se cuentan sus tres hermanos y una
hija suya llamada Cleis. Safo, originaria de la isla de Lesbos, fue condenada al exilio,
probablemente por razones polticas. Fij su residencia en Sicilia y cuando regres a
su patria se instal en Mitilene y all reuni a un grupo de jvenes de la mejor
sociedad griega para instruirlas y rendirle culto a Afrodita.
Obras
Sus obras estn llenas de sentimiento amoroso aunque slo han llegado hasta
nosotros una oda completa y algunos fragmentos donde destaca su predileccin por

la belleza y su inclinacin al lujo. Este poema es conocido como la Oda a Afrodita,


donde la poeta implora a la deidad que descienda del cielo para que le devuelva el
amor de una muchacha. Algunos fragmentos nuevos descubiertos recientemente en
Oxirrincos nos presentan a una Safo que trata temas relacionados con la pica.
Estos son poemas que hablan de lo impensado que es el amor, representado por
Helena, o de las bodas de Hctor y Andrmaca.
El estilo de Safo es sencillo y claro, y deja de lado las metforas y las imgenes.
No obstante, no pierde el intimismo y la emotividad. Ella escribe en dialecto elico y
generalmente en un metro inventado por ella que se conoce precisamente como
verso sfico.
Safo de Lesbos
circa 613-570 a.C., Lesbos
Conocida entre los antiguos como la dcima musa, Safo sent las bases de la
lrica amorosa de Occidente. De familia aristocrtica y liberales preferencias
erticas, dio esplendor a su isla natal de Lesbos como centro de vanguardia cultural,
y a su larga tradicin potica. La pasin, los celos y todos los avatares del amor
constituyeron el tema de sus poemas, de estilo directo y mtrica perfecta,
dedicados a amantes y discpulas. Maestra de todos los gneros, Safo inmortaliz
en particular la estrofa de tres versos largos y uno corto, conocida luego como
estrofa sfica y emulada entre otros por Catulo. Su obra, recogida en nueve
volmenes en el siglo tercero a.C. y quemada despus por la censura eclesistica,
fue conocida a travs de referencias hasta 1900, cuando algunas centenas de sus
versos fueron hallados en un papiro egipcio.
A una amada
Igual parece a los eternos dioses
quien logra verse frente a ti sentado:
Feliz si goza tu palabra suave,
suave tu risa
A m en el pecho el corazn se oprime
solo en mirarte: ni la voz acierta
De mi garganta a prorrumpir; y rota
calla la lengua
Fuego sutil dentro mi cuerpo todo
presto discurre: los inciertos ojos
vagan sin rumbo, los odos hacen
Ronco zumbido
Cbrome toda de sudor helado:
plida quedo cual marchita hierba
y ya sin fuerzas, sin aliento, inerte
Parezco muerta.
(Traduccin de Marcelino Menendez Pelayo)
Ya te buscaba y llegaste,
y has refrescado mi alma
que arda de ausencia.
Solo es hermoso el hermoso cuando alguien lo mira,
mas si tambin es bueno lo ser de por vida.

Qu puedo hacer, no lo s: mis deseos son dobles.


.no es que pretenda tocar con las manos? el cielo.
(Trad. Juan Manuel Rodrguez Tobal)
La pasin
Un igual a los dioses me parece
el hombre aquel que frente a ti se sienta
de cerca y cuando dulcemente hablas
te escucha, y cuando res
seductora. Esto - no hay duda- hace
mi corazn volcar dentro del pecho.
Miro hacia ti un instante y de mi voz
ni un hilo ya me acude,
la lengua queda inerte y un sutil
fuego bajo la piel fluye ligero
y con mis ojos nada alcanzo a ver
y zumban mis odos;
me desborda el sudor, toda me invade
un temblor, y ms plida me vuelvo
que la hierba. No falta - me parecemucho para estar muerta.
Lo inmutable
Para las bellas
-para vosotrasmi pensamiento
nunca es mudable.
(Trad. Aurora Luque)
Safo. Safo. Madrid: Grijalbo Mondadori, 1998
Anacreonte
circa 582 a.C., Teos (Asia Menor) - 485 a.C., Atenas
Poeta lrico griego que particip en la fundacin de Abdera, fue miembro de la corte
del tirano Polcrates en Samos, y escribi en Atenas bajo el patrocinio del tambin
tirano Hiparco. Sus breves y frescos poemas sobre el vino y el amor, escritos en un
estilo jovial y elegante, fueron imitados por los poetas bizantinos. En el siglo XVII
floreci el estilo anacrentico, con un tipo de metro que habra utilizado este poeta.
Las traducciones de los fragmentos de su obra influyeron en la poesa francesa del
Renacimiento, as como en las literaturas italiana y alemana.
La de Lesbos
Otra vez su pelota color prpura
me arroja el rubio Eros
y me invita a jugar con una nia
que calza unas sandalias de colores.
Pero ella -que es de Lesbos

la de las nobles calles- cuando ve mi pelambre


ya blanca, la desprecia
y entreabre su boca en pos de otra.
Plegaria a Dionisios
-Seor al que acompaan en sus juegos
Eros el dominante, las Ninfas de azulada
pupila y Afrodita rosada como prpura
y que vas recorriendo
las elevadas cimas de los montes,
tus rodillas abrazo: ven benvolo a m,
atiende el ruego y quede satisfecho,
hazte buen consejero de Clebulo
y que al menos mi amor, oh Dionisos, acepte.
(Trad. Aurora Luque)

La bsqueda de Schielmann
Este entusiasmo por el ro en el que resonaron los ecos de la lucha de los hroes no
era en l una frase solamente. Tambin, durante las excavaciones posteriores en
Hisarlik, menospreci las aguas frescas de las fuentes cercanas, hacindose traer el
agua para su persona del Escamandro, hasta que experiment en s sus perniciosos
efectos en unas fiebres recurrentes.
As, pues, Troya no estuvo en Pinarbasi. Alejada solamente una hora de camino
del Helesponto se halla la colina de Hisarlik, el montculo ms cercano al mar de
todos los posibles emplazamientos de Troya, el ltimo recuesto de la meseta, que
separa los valles de dos ros, como dice la Ilada, el Escamandro y el Simois.
"En cuanto se pone el pie en la llanura troyana, queda uno lleno de asombro al
contemplar la hermosa colina de Hisarlik, que parece destinada por la naturaleza a
sustentar una gran ciudad con su ciudadela. En realidad, esta posicin, bien
fortificada, dominara toda la planicie troyana, y en toda la comarca no hay un
punto que pueda compararse con ste".
Desde aquella pequea altura, la mirada se tiende sobre los campos y la cadena
de suaves colinas a lo largo de la costa, y ms alls de esta, hasta la montaa de
los dioses en la isla de Samotracia, y por la parte de tierra, hasta el Ida.
Una ciudad situada all puede decirse, como dice la Ilada, que est situada en la
llanura. Desde aqu, desde la plataforma de las puertas Esceas, podan Pramo y
Helena contemplar el tropel fluctuante de los griegos en el campo de batalla y
reconocer a sus jefes, bien conocidos de ellos; desde aqu, la noche silenciosa poda
llevar el eco de los cnticos victoriosos de los troyanos hasta el campamento de
Agamenn en la playa.
El terreno de la colina de Hisarlik perteneca casi en su mitad al seor Frank
Calvert, cnsul americano en los Dardanelos. Este haba comprobado, en una de sus
numerosas excavaciones ocasionales en el territorio de Troya, que los
derrumbamientos de los templos y grandes edificaciones de la poca de las
postrimeras de Grecia y de la poca romana haban determinado la extensin
actual de la colina. Estaba seguro de que all se encontraba el lugar de la

reedificacin posterior de Ilin. Calvert estaba convencido de que en el corazn de


la colina estaba la ciudad de Pramo, convencimiento al que se haban adherido
algunos eruditos que se haban quedado solos. Convencido por sus propios trabajos
de que haba que desechar la ubicacin de Troya junto a Pinarbasi y convencido de
que slo este sitio se amoldaba a las escenas de la Ilada, Schliemann acept la
idea de Calvert y escribi en la obra taca, el Peloponeso y Troya, publicada a
principios de 1869.
* * * * *

Como la gran zanja abierta desde el Norte, a lo largo del eje ms corto de la
colina, no haba sacado a la luz del da los anhelados cimientos del templo de
Atenea Iliaca, Schliemann comenz a abrir otras zanjas, en direccin al centro
tambin, partiendo de otros puntos. Haba conseguido permiso del seor Calvert
para excavar los obreros en la parte Noroeste, cuando cerca de la superficie,
tropezaron con un hermoso bajorrelieve. Representaba al dios del Sol, Helios, con
los vestidos flotando al viento, con la corona de rayos en torno a su cabeza, al
ascender por la maana en su cuadriga al firmamento. Ms importantes todava que
esta bella escultura, que poda ser un residuo del templo de Atenea edificado en la
poca helnica, fueron los descubrimientos realizados en el sur y el suroeste. En el
sur, a sesenta metros, en la ladera de la colina, llegaron los obreros a un muro
poderoso, asentado directamente sobre la roca, de gran espesor, que se elevaba en
declive hasta una altura de seis metros; los escombros que lo envolvan probaban
que haba resistido bravamente. Su estructura, de piedras superpuestas, sin labrar,
cuyas junturas estaban llenas de tierra, corresponda a la antigedad ms remota,
as como su situacin y los objetos que aparecieron en su cercana. Siguiose
descubriendo muro a derecha e izquierda. Estaba asentado sobre el terreno
primitivo, por lo que deba de ser la muralla circular de Prgamo, la obra que
hicieran Poseidn y Apolo para servicio del rey de Troya. Se apart una capa de
escombros de quince metros de altura para descubrir la direccin en que corra el
muro y, despus de avanzar treinta metros, se encontr en el sudoeste de la colina
una rampa amplia de suave pendiente, que conduca a lo alto de la muralla. Para
defender sus grandes losas de la codicia de los nativos, que, de no vigilarlos, se
hubieran llevado aquellas piedras vulnerables, pues eran unos materiales
excelentes de construccin, Schliemann propal entre sus obreros la leyenda de
que Cristo haba subido por all hasta el palacio de Pramo. Y era cierto que aquella
rampa, en toda su mayesttica tosquedad, debi de conducir a la puerta de la
muralla y, despus, al palacio del soberano. Los cien trabajadores que Schliemann
concentr en este punto para despejar el camino cavaron avanzando a travs de
masas de tierra arcillosa calcinada -despus se comprob que eran adobes de la
estructura superior de los muros de la ciudadela y de la puerta-, y de esta forma
qued demostrado que aquella fortaleza qued derruida por un incendio. Aquella
era, pues, la arrasada Troya! Aqu, desde estas puertas, la ms hermosa de las
mujeres, por cuya posesin se luch encarnizadamente durante diez aos, present
a los ancianos troyanos las figuras de los hroes enemigos descendientes de los
dioses, aqu estaban las puertas Esceas! Aqu estaba la recompensa por su
perseverancia y las fatigas pasadas; el entusiasmo por la antigua leyenda, que
pareca hacerse realidad mediante su esfuerzo, triunfaba en el pecho del
descubridor.
"Ojal que este sagrado y sublime monumento a la fama de los hroes de
Grecia -as escribi entonces- atraiga en adelante y por toda la eternidad la mirada
de los viajeros que cruzan el Helesponto! Ojal se convierta en lugar de
peregrinacin para los jvenes ansiosos de saber de todas las generaciones futuras
y los apasione por la ciencia, sobre todo por el estudio de la lengua y la literatura

griegas! Ojal sea principio de un pronto y completo descubrimiento de las murallas


que circundaban a Troya, las cuales tenan que estar necesariamente en relacin
con estas puertas y, presumiblemente tambin, con el muro hallado por m en el
noreste, descubrimiento muy fcil ahora de realizar".
Lo que ms le atraa era conocer el interior de la ciudadela, en el que por todas
partes se encontraban rastros del incendio. No lejos de las puertas aparecieron los
muros estrechos de una casa con muchos cuartos, pero no muy espaciosos. El
hallarse junto a las puertas de la muralla le hizo pensar que aquella deba de ser la
casa de Pramo. Aos despus se comprob que esta casa haba sido contruida
sobre las ruinas de la segunda ciudad, la incendiada, y que los palacios de Prgamo
tenan un aspecto ms seorial. Despus, un nuevo hallazgo inesperado en las
cercanas de este edificio confirmaba, al parecer, aquella hiptesis. Era el valioso
"tesoro troyano", del que tanto se ha hablado.
Una zanja abierta desde el Oeste, en mayo de 1873, haba tropezado, despus
de romper diversos amurallamientos circundantes, con la continuacin de la gran
fortificacin de Prgamo.
"Mientras avanzbamos -refiere Schliemann- en esta muralla envolvente,
descubrindola ms y ms, encontr muy cerca de la casa antigua, al noroeste de
las puertas, un recipiente grande de cobre, de forma muy singular, que, en seguida,
atrajo toda mi atencin, y mucho ms an cuando me pareci ver que dentro
reluca el oro. Pero sobre el recipiente de cobre haba una capa de escombros de
cinco pies de gruesa, calcinados rojizos y pardos, y sobre esta capa se alzaba la
muralla, de cinco pies de ancha y veinte pies de alta, la cual debi ser construida
poco despus de la destruccin de Troya. Yo quera guardar aquel valioso hallazgo
para la arqueologa, por lo que era preciso sustraerlo cuanto antes a la codicia de
los obreros, ponindolo a buen recaudo; por eso, aunque todava no era hora, hice
que dieran la seal de descanso para el almuerzo. Mientras mis obreros almorzaban
y descansaban, saqu el tesoro de su sitio, con un gran cuchillo; empresa difcil,
pues la tierra que lo aprisionaba estaba dura como la piedra, y muy peligrosa, pues
el muro de la fortificacin, bajo el cual tena que escarbar, amenazaba con
sepultarme en cualquier momento. Pero la contemplacin de tantos objetos
valiosos, cada uno de los cuales sera de un valor incalculable para la arqueologa,
me hizo temerario y no me permiti pensar en el riesgo. Sin embargo, no hubiera
logrado rescatar el tesoro si mi esposa no me hubiera ayudado; permaneci junto a
m mientras trabajaba, dispuesta en todo momento a ocultar bajo su chal y llevarse
los objetos que yo fuera sacando".
Copas de oro de una libra de peso, grandes jarros de plata, diademas de oro,
pulseras, cadenas para el cuello formadas por miles de laminillas de oro
pacientemente engarzadas; todo esto no poda ser ms que el preciado tesoro de
un soberano de aquella tierra.
Apenas si podan cumplirse de manera tan deslumbrante los sueos de una
juventud llena de fantasa. Lo que su Homero haba cantado poda tocarlo ahora con
las manos su descubridor, despus de un esfuerzo de aos. Se detuvo en la
orgullosa fortaleza de Pramo; el tesoro del desdichado monarca ya era suyo.
Despus de un xito semejante le sobrevino un sentimiento de saciedad; el 17 de
junio de 1873 suspendi, como l pensaba, para siempre, los trabajos y regres con
su tesoro a Atenas. En seguida se dedic a dar a conocer al mundo este hallazgo.
Por Ao Nuevo de 1874 termin su libro Trojanische Altertmer, en el que incluy
esencialmente los informes que haba enviado al Times desde Hisarlik. Acompaaba
al libro un lbum con ms de doscientas ilustraciones fotogrficas, con imgenes de
las excavaciones y sus hallazgos.

Você também pode gostar