Você está na página 1de 568

&&/ cJX>

>'

'

:'";;.:

Ik
n

6RAMMATICA LATINA

7/

POP.

AU6UST0 MA6NE
SEGUNDA EDICAO

1930
Uvrariit.

PI Ml-

I'iMl-.rp e Liiho-Typr.araphia

NT A OE

Rua

MF.I.I.O

Sacliet, 34

&

Ri<>

C.

s.

J.

PREFACIO
A segunda edigao de minha Grammatica Latina differe da primeira apenas
na distribuigao da materia. Do texto, destinado ao commum dos estudantes,
txtremei as annotagoes complementares, que se destinam a alumnos mais provcctos. Augmentei o nuraero dos capitulos, dei a traducgao portuguesa de quasi

todos os exemplos latinos, que occorrem no Hvro, e procurei introduzir, na propria apresentacao material, mais clareza e destaque. Disto, porem, veiu a resultar

nao leve inconveniente, que nao

f ora

previsto a principio

o volume, com muito

pesar meu, foi tomando proporgoes alarmantes e de meter justo pavor...

Na

proxima edigao, espero ficar num justo meio.


Excusado e especificar aqui as publicagSes mais recentes, de que especialmente me vali. Ainda assim, julgo dever de justiga signalar a nova edigao de
Lateinische Grammatik- Laut- iind Formenlehre, Syntax mid
Stolz-Schmalz
Stilistik, in fiinfter Auflage vollig neu bearbeitet von Manu Leumann und Joh.

Haft. Hofmass, Miinchen, Beck, 1928.


tific desta obra

lagao de

um

Hvro

conhecido autor
1914,

rio

Heidelberg,

Verdade

que o caracter scien-

incomparavel bem pouco aproveitavel a torna para a compia

elementar, destinado

Handbuch der
C.

Ferdinand Sommer,
und Formenlehre, 2 a e 3 a ed.,

estudantes.

lateimschcn Laut-

Winter, publicou uma Lateinische

sprachzvissenschaftlichen

Anmerkmigen,

Diesterweg, 1923, que consultei

com

ed.,

proyeito,

A. Ernout, Morphologic historique du

-Menos directamente aproveitavel

latin,

um

S chulgrammatik mit
am Main, Moritz
,

'

Frankfurt

bem como

a segunda edigao dc

Klincksieck,

Paris,

1927.

dos ultimos livros de A. Meillet,

Esqnisse d'une Histoire de la Languc Latine, Paris, Hachette, 1929, excellcnte

como
fessor

todas as publicagoes do grande mestre; a pag. 28S-286, encontrara. o pro-

uma

nota bibliogrdphica, que podera prestar-lhe servigos.

Resta-me pedir desculpas pelos innumeraveis senoes que deturpam a presente publicagao.

scquencias que se
sado, que

defeitos, merecem
podem notar na orthographia

Dentre estes

bem longe

particular mengao as

esta

incon-

problema eternamente ver-

ainda de definitiva solugao.

par de lugar, occorre

com mais

frequencia, nesta Grammatica, a graphia

logar, que tcnho por mais exacta, porquanto o vocabulo

provem do

lat.

loc~alc.

Quanto a

cstylistica

[p.

445],

cm

vcz de

uso invetcrado como do etymo sc

ve, e

estilistica,

e concessao benevola a xim

de todo injustificada a presenca do y

nessa palavra.

Era intencao minha inscrir no Hvro, cm logar competente, uma nota mais
cxlcnsa sobrc o infinitivo pcssoal, e outra sobrc a conjugacao mcdio-rejlcxiva
latina laud a t s e , f ontc de f ormas portugucsas como louva-se, que podem,
ao mcsmo tempo, tcr valor passive* [= 6 lonvado] e reflexivo ou medio
[= louva-se a si mesmo] acerca deste jc, muito inexactamente deiiominado
;

particula apassivadora, iecm-se travado, cntre nos, serias discussoes.

quio a brevidade, ficam

mais opportuna.

Dezembro do

1929.

estes

outros

adilamentos

cliferidos

para

Em

obsc-

occasiao

..

PREFACIO

DA PRIMEIRA EDICAO

Clareza, cxacliduo c justa brcvidade

mos

sao os tres dotes

com que

quisera-

r.dornar este livro elcmentar.

Da

clarcca, tanto na disposigao

Quanto

a cxactiddo,

como na
qucm sobre

distribuicao das

dos paradigmas

rcgras syntacticas, competente arbitro podera ser


balho de folhcar cssas paginas.

si

tomar o tra-

comprovam-na, por vcntura, as constantcs referencias

aos dassicos, que exempli Eicam as regras.

Consultamos,

com

a diligencia que

pudemos, as melhores publicacoes modenias e nao quercmos ncm de longe dissimular quanto auxilio nos subministraram as obras logo abaixo mencionadas
Nao pretendemos sair com urn trabalho rigorosamente original o alvo a que
:

miramos foi tao so conccntrar num reduzido volume quanto deve saber de
grammalica lalina, nao ja um principiantc, mas qucm tencionar, com estudo

um sufficicnte conhecimento do idioma que foi a anna invenda sonora cloquencia de Cicero, dos arrojos lyricos de Horacio, dos ace-

ulterior, adquirir
cn'cl

rcnioques de Juvenal, da musa pastoril e cpica do mellifluo Virgilio.


Quer-nos parecer que mais de um mestre e, dc certo, muitos estudantcs, algo
terao que dizcr no tocantc a brcvidade. Mas confiamos que nos profira scntenca absolutoria micm considcrar que nao foi intcnc-So nossa por cste livro
nas maos dos pqiicipiantcs, para os quaes entendemos compilar breve um tenuc

rados

trabalho de nienos scvero aspecto.


os Zoilos nao ha porque toma-los

belecemos cut re as grandes


dificrcnga de typos, scnao

Considerc outrosim todo leal Aristarclio,


a distinccao rigorosa que estaconta,

em

e as observacoes complementares, nao so

leis

tambcm com

com

largos riscos a delimitarem, quanto e

possivel claramente, os principios basicos de mais amplas explicacoes.

Na

exposicao da syntaxe

distinguimos,

isto e, a

scguimos o methodo a que chamam historico;

linguagem

litcraria do falar correntio, o estilo dos varios

autores c das epocas successivas, as variac5cs, emfim, que apresenta um mesmo


nos gencros diffcrentes a que applicou seu
autor
Cicero por exemplo,

genio e na evolucao progressiva de seu sempre cresccntc aperfeigoamentoC )


Este methodo, desconhecido quasi totalmente dos antigos, que tomavam pro-

(1)

]\'iile-se

viir,

cm

historic the Ittcrat era luliua.

apijciidicc

:\

nossa Sclcctii lat-iua,

um

breve resumo da

PREFACIO DA PRIMEIRA EDICAO

miscuamcnte scus exemplos de todos os classicos e em todas as epocas da lingua,


diffunde copiosa luz a dcmonstrar o valor relativo das regras.

Nao

viria a proposito esbocar, superficialmente siquer, a apologia do latim,

mas nao podemos omittir dc propor a consideracao de toda mente seria algumas palavras de um nome merecidamente acatado pela sciencia moderna.
" Para formar um sabio, dizia, em substancia,
poucos meses antes de sua morte,
H. Poincare, cumpre desenvolver na intelligencia o espirito de observagao, o

de analyse, o

espirito

estudo

das

linguas

espirito

de penetracao,

do

antigas

com

que

levantar a alma

"acima das vulgaridades

teressada "

"

ora,

em

da

nossos estudos classicos

que nos faz olhar para o alto.

sei

sabio do que a leitura de muitos

melhor

e isto

qualquer

isto

vida

outro "

"a

ate

",

alcanga com o
cumpre outrosim

se
;

desin-

nao ha nega-lo
um nao
mais precioso para formar um

volumes de geometria

"

(*)

Para nos, entao, que falamos a lingua portuguesa, filha primogenita que
da latina, como disse Vieira, fora superfluo insistir na imprescindivel

necessidade do latim para o conhecimento do proprio idioma.

homens

todos os

reflectidos; assim pensava, entre outros, o

A. F. de Castilho, que escreveu

formou, por

se

elle

cresceu e

enriquecer e curar-se,

em

parte,

Assim pensam

primoroso

estilista

estudo do latim nao e mero luxo


o portugues

por

elle

se

delle

pode ainda

dos ruins humores que o vao contaminando


livr.

moderna, Lisboa, 1906,

III, pag. 66/76].

"

Se ambicionardes deixar a posteridade cousa que lhe merega applaude classica, se quereis sacar maravilhas desta mal avaliada harpa, chamada

ainda

sos

"

se poliu

cada vez mais". [Camdes, ed. da

sciencia

lingua portuguesa, se quereis que o nosso povo readquira, e melhorado, o que

maus administradores

lhe

teem perdido por

no portugues...

uma propensao
testaveis

O- habito de analysar

incuria, e se lhe restaure

de brio fecundo, tornemo-nos ao latim.

numa

".

pouco

lingua tao perfe.cajyiria.no espirito

logica, lima necessidade de exacgao, cujas

para quern ha de escrever

um

portugues esta no latim e o latim

vantagens sao incon-

[Ibid.]

Larga dissertagao puderamos lucubrar sobre o que, a este respeito, pensaram nossos mais abalisados escritores
a conclusao seria esta phrase do
;

"

Sem muito

nao creio eu na possibilidade de haver nem


muito pouco de portugues". [Novas Excavacoes poeticas, t. I, n. 14, pag. 91].
citado Castilho

latim,

inutil dar aqui uma minuciosa bibliographia. Quern a desejar exacta


accordo com os ultimos progressos linguisticos devera consultar a gramraatica latina de F. Stolz e J. H. Schmalz [Handbuch, de Iw. Muller, II, 2],

Julgamos

e de

4 cd.,

Munich, Beck, 1910

ou,

para ter uma direcgao geral judiciosa:

Laurand, Manuel dcs Etudes grecques


fasc. VI [Grammaire historique latino, pag.

L.

(1)

SS.

Poincare,

Les 8chn<---x

it

Its

et

latinos,

Paris,

A. Picard,

1918,

623/625], a quern muito devemos.

Humanitta.

1'a.tU.

Fayarfl. pag.

7/S,

3I/.W.

PREFACI0 DA PRIMEIRA EDIQAO

XI

Dentre as publicacoes que consultamos, tivemos sempre entre maos:

Syntaxe

mann,

latinc, d'apris les principes

5 ed., revue par

Paul Lejay,

Grammaire comparcc du Grec


Paris,
J.

chette,
J.

A. Colin,

I.

et

de la Grammaire historique, par O. RieParis, Klincksieck, .1906.

du Latin, par O. Riemann

Photietique et etude des formes,

Lebreto\t , Etudes sur

la

1901;

II.

et

H. Goelzer,

Syntaxe, 1897.

langue et la grammaire de Ciceron, Paris Ha-

1901.

Lerreton, Caesariana Syntaxis, quatenus a Ciccroniana differat,

Paris,

Hachcttc, 1901.

Pascal, Disionario dell'uso Ciceroniano, Torino, Loescher, 1898.


Janssen, 5. /., Grammaire latine, entierement refondue par Cii. van
de Vorst, .S. /., 7 edit., Alost, Spitaels - Schuermans, 1910.
Ferd. Schultz, Piccolo Grammatica latina, traduzionc riveduta e corretta
C.

'

da

Jos.

Rai-faello Fornaciari, Torino, Loescher,

1910.

Muito nos valemos, emfim, para os exemplos, de R. Kuuner, Ausfiihrliche


Grammatik der lateinischen Sprachc, Leipzig, Hahn, 3 vol., 2 a cd., 1912-1914.
Como recompensa unica de nossos esforcos quiseramos ter a certeza de
coiitribuir para promover a justa estimacao do idioma latino, um dos mais
formosos, como o grego, que se falaram jamais sobre a terra.
S.

Paulo, junho de 1919.

Primeira Parte

ORPHOLOGIA

wp

.-/

>;''.

Geraes _^~ r

CAPITULO

Nocoes Preliminares
ALPHABET*)

1.

al|)Iial)do latino e igual ao portugues.

Consta portanto das

seguintes 25 Ietras:

ABODE FGtilJKLM NO PQRSTUVXYZ

abcdefghijklmuopqrstuvxyz

Vogues sao a, e,
o, u, y, porque representam sons ou vozes;
consoantes ['que soam com' J sao as demais, porque nao se proferem isoladas, ma? unidas as vogazs.
i,

1*

[I]

ALPHABKTO

t
.'

1.

alphabcto latino foi tornado de

gas estabelecidas na
2.

Os

3.

Latinos
j,

4.

usavam sd

jacso

em

dos alphabetos de colonias gre-

majiisculas.

introduzidc pelos fins do scculc

intervocalico, corao

no verbo

um

Meridional,

Italia

XV;

e graphia do

Pompejus=Pompei-ius,
iaceo

Os Romanes

cf. port. iodo.

JSo pouco distinguiam os Romanos v


v, usavam a graphia V.

e do

'

duplo, isto e

semivogal,

v. gr,

nao o conheciam.

o; tanto para a vogal u como

para a consoantc
5.

Appareccm quasi exclusivamente

as Ietras e

em

vocabuios

grupes
b, ch, ph, th, vh, y, z,

transcritos

do

grego

;:

M0RPH0L0C1A

Excusado
nhccia o

Os

observar

que o

o poUngues,

como

laiiin,

desco-

zv.

jionluactao hoje usados

signacs de

do portugues

sao de origem

em

latim e idcnticos aos

posterior.

Sirvani do excmplo:

Kalemlae

calendas

cilhara

machina

rliompliae.a

f.

niilcliina

f.

phillnmi

bcbida magiea

n.

cm

Comtudo, ch figura

U cm

tint

isto c

latinos,

p. ex.

algnns vocabulos
jmlclier belio,

'venlo do poenlc'.

ccilo lii'uncro dc stylos on nbrrvialttras, p. ex.


t

lanc.a

f.

z.ephyras m. zephyro,

Ka = c a p a s
K. D = capite deminutus,
6.

citbara

f.

principio,

etc.

[donde Gains
50111 do g
Mais tarde c to.non o valor dc

designava o

cscritos abreviadamente C, C11]

Gnacus,

que

lc,

(piasi

desapparcc.cn.
7

bem

Assim como os Romanos desconlieciam o

como

nao faziam dli ferenca,

signal grapliico

vimos, cntrc / e v.

;,

assim tam-

Aiiuhi assim, aao

scioniificas,
ncgar que o v mir.usculo, cxclmdo das cdleoes

so.

p6le

lavorccc a clarcza,

pennittindo distingnir:

volvit

'ellc

IKii-uI

'obedcci'

dc vi>luit

volvc'

qnis'

'tile

[uolnit]
1

Bern pode ser que


gnipbias como
8.

se

uua [=

sciuivogaes:

b)

liquidas:

c)

nasaes: m, n;

/,

d)

csiiiranlcs

c)

signal de

Surtlas
SurJ-.is asj'iraihis

cmlrac;ado

u u

11

p a r u

[=vhur,t],

],

mais dc

etc.

urn

alnmno pcrante

etc.
^

do scguintc modo:

e u;

r;

[I'ricalivas]

g,

c,

AIinCULACAO
Soiwra.

pcqucnos

c!assil'icam-sc

aspiiaoao:

gutturiies:

'os

acharia

uva], u

As consoanlcs

f)

l'^-ivi

de

/,

s;

1,

ch.

LADIA'.'.S

di:.\taks

CUI1

<v

c,

ph

th

ch

URAl'.S

<1

PRENCKJOES

Para a exaclii pronuncia do latim advirta-se quanto segue.


o mesmo valor que

As letrasleem, pouco mais on menos,


portugues.' Nao existe, em latim, o som do

do ch portugues

.r

em
em

xarope, chapeu.

pron. cs; p.

oh

pron. k; p.

ae,

pron.

ie

cxcrcitus, pron. ccscrcitus, excrcito.

e.

jndchcr, pron. pulkcr, bello.

e.

mii, niil.

gues, p.

rc$<?; co ( ?/>fi

c<?/>;.

em portugues,

da

ao grupo

11

gruno ph tem o valor de

mos

ex. infensus, pron. i-hf e-n-sus

p.

!>:oi>.ancia

aqui

seguido de
Italiauosj

com
nits;
p.

vogal,

[1J

qiiando

Brut-ti-um
[2]
i

sec,

pron.

sci

polos Alemaes, ich

Is

pc-ios

pronuncia que icpresentanios

cliirc

ex.

p.

genus pron. dje-

gn o som rcpresentado em portugu(> por nh;


portug. unho; coguatiis pron.
anhus, c f
.

pron.

ti

costuma o

precedido dc

os

Itali:

;ialsio,

nos

o.ri

grupo

ti

seguido de

mul.-sio.

conscrvar o proprio som:


s,

x,

t;

p.

ex.

mix-ti-o;

nos infinitivos
e r

pronuncia-

cunhado.

natio

ex.

p.

Nestc grupo

scire,

pron.

port,

cf.

dao

Os Alemaes pronunciam td

ti

ex.

cu c proierido

oc,

e proferido pclos Italiar.os dj;

agnus

conhatus.

p.

c,

ac,

uliinios

mesmos dao

os

ex.

c,

y,

i,

chi,

J/it'.

natio,

e.

p.

do latim, ha divergencias de pais para pais.


algumas que pos.sani tor interesse

estes

seguido de

i',

vogal,

PKON'UXCIA

[II]

Sigualarei

uma

seguido de

ti

nacio.

ci:

**

Ka

como em portu-

/,

philo.wplius, m. philosopho.

c.

de vogal nao tem a nasalidade accentuada que se lhe

clepois

II

rosac

p. e.

e,

embora seja signal da aspiraqao, h nao se faz ouvir na pronuucia; prcJicudo, inihi, nihil pronunciam-se pois preendo,

ft

- 1

passivos

arcaicos

em

-tier

em

vez de

-ti;

p.

ex.

MORPIIOI.OGIA

DIVISAO DAS SYLLAUAS

III.

pouco mais ou menos, as mesnias regras que

Segueiri-se nisto,

em

portugues.

nas palavras gregas

[3]

Mil-ti-ades,

ex.

p.

Boeo-ti-a;

quanclo o i e longo
[4]
p. ex. t o - t i - u s
Cumpre advcrtir, comtudo,
que nestcs dois ultimos casos, muitos dao ao t o soni do c brando, pronunciando
.

Bcocia, tortus.

ex.

p.

Quanta

signalados

Alvarez (1526-1582)
dar

ao

uma

dar ao

final

duro

nfio

patum,

notaremos tao so os defeitos seguintes, ja

inserir

[k]

luce

por pactum,

inetus,

e, i.

esdi,

Deum, frogmen, non;

em

vcz de abest, est;

por abest, est; accrescentar

ct,

e p

dilectio,

e,

i,

scguidos de outra consoante,

p.

e.

incptus;

inn: incpitus, por inept us;

depois de q pronunciando

abesti, esli

(pron. hike), por hie;

nos grupos bd, pt,

e n finacs

o som de d: abesdi,

proferir ou articular pouco


diletio,

on accresccntar-lhes

finaes,

final

grammatico do seculo XVI, Manoel

notavel

nao fazer ouvir


qiiciu

um

por

nasalidade exaggerada a

omittir d,

crrada,

pronuncia

todos

quasi'

p.

e.

quern

como o

portug.

dar ao

dar ao

,r

inserir

o som do

deu,

miorum, iorum, por meorum, coram;

i:

som que

depois dc c:

dar ao o
portug.

[HI]
Obedeee
a)

as seguintes

de

signal

portug. cxcrcicio, excrcito;

por mca ; Dcio, por Deo:

-ineia

final o som que


mco como men.

3*

em

tern

em

tern

portu

;.,

p.onunciando Deo como o verbo

DIVISAO DAS SVLLA35AS

regras

divisao

das

divisAo das syilabas:

s~ cscreve immediatamente depois


da vogal ou do ditongo seguidos dc outra vogal c j de uma consoante; p. e.
me-us, ijiti-es, quo-ad, pae-ue.
syllabas

Quando a vogal ou o ditongo sao seguidos de ditas consoantcs on de


consoante geminada, o clcmento consonantico se reparte igualmcnte entre
a syllaba prccedente e a scguirst-; p. e. ag-men, pug-;ia, prop-la.
b)

uma

Comtudo,

mesma
(da

se a

syllaba,

segunda consoante for

/
ou r e se pertenccrem ambas i
segunda
volu-cris, pa-Iris; mas ob-ruo
p. e.
do v-rbo ruo)
ab-rumpo, sub-latus.

attribuem-se

prepos. ob e

PRENOCOES

DITONGOS

IV.

4.

Eram quatro os ditongos do latim


Os dois primeiros pronunciam-se

classico: ae op, au, eu.

como em

e; os dois ultimos,

portugues

De

Nota

mas apcnas

gos,

na nossa pronuncia, ae, 00 ja nao sao diton-

facto,

signacs graphicos

Constancies o grupo consonantico de tres consoantes, duas

c)

primeira syllaba e a ultima a

pcrtenccm a

uma

segunda, a nao ser que se trate de

palavra

composta na qual a segunda consoante pertenca ao segundo elemento componente, p.

mas

abs-tcmius,

c.

soante for

on

in-stiluo,

4*

Se porcm a tcrceira con-

in-spicio, etc.

uma

a primeira syllaba tera

r,

so;

p.

spee-trum, plaus-trmn.

e.

DITONGO

[IV]

a letra 'som duplo', e lodo o grupo vocalico de que o segundo elemento e


i ou
u.
Porlanto, a fakir com todo o rigor scicntifico, devem dis-

a semivogal

criminar-se as duas seguintes scries de ditongos:

ditongo arcaico

ti

m
O

Oiitro exempk;

inn.

O
pa u

()

latim

dlLotigo
c u s

u c

scrva-se
imtsit,

ex.

an

f r
.

a.

lae-vus,

em

lor.go

comparein-se o grcgo

no

classico,

k.iini

geralmcnle

luanicve-se

a
;

par do verbo

deik-

un-us,

comparcm-so

portug.

punire.
grcgo

p a u

- r

o latim

j-ouco
ft

longo; compa;vm-sc o grcgo

cm

ifuiicarc, jussit

evohu;an teve

klcniica

lusir.

vcz de

em tennos de linguagem

ft,

v.

gr.

'branco', e o

ditongo ou.

dessa data

ft;

official,

par de

k 6
o

em

iourarc,

tambem occorre

S 23 -31, pp. 38 -4

tier

laleiiiisrhen

I.aut-

uud

Foruicnle'nre,

Ale

diante, con-

ioudicarc,

a graphia 0,

Ci. .s-iO!./.-Schma).z, Lot. Gram., ed. 1928, pag. 80, 61.

Uantlbitcli

ae;

longo; compa-

ft

nunu.-ro uni nos dados', e o laiim

occorre a graphia on

j tli arc,

em

'esquerdo'

Mixer'.

poena

ponug!;-"s

Cli.,

LOcina.

Sommf.r.

<:

no pcriodo classico do latim,

o b.tim

rieu,
'o

pori cgiics

apenas

por

oi

ditongo at den
1

o anno 90

p.

5 r e

ditongo arcaico

rem-se o giago

ou

a!torou-.r.e

ci

oi

eu

ai transit. ?nou-se,

diioiigo arcaico
e o la'Vn od

ci

an

lai-6s

comparcm-se o grcgo

ai

2"

ed.,

Feud.
1914,

MORPHOUOGIA

QUANTIDADE

V.

5.

QuauUdadc

uma vogal ou dc uma

de

nor diwacdo dc sua prominent.

Para

os

sylluba c a mulor ou meRomanos, a pronuncia da

vogal ou syllaba longa (") ora o dnplo da pronuncia da -vagal ou s\l-

Dens, rosds.

laba breve; p. ex.

AGGtiNTO

VI.

Aceenlo

a intensidade ou elevagao dc tout malor

com que

se

pro fere a syllaba predominante do vocabulo.

Teem

o accentor

a)

os dissyllabos,

b)

- s

na pi'imeira syllaba;

os polysyllabos,

d o

ex.

p.

De-us,

na peniiltiina quando
;

breve a penultima;

|Vj

i5*

p.

e longa- p. ex.

antepcniiUima,

na

quando

do- minus.

ex.

QUAXTIOAJ>E

Convem nao confundir a quaiitidade da vosal com a quaiitidade da


syllaba a que esta vogal pcrltiice. Toda vagal c tie sua natureza on longa
nu breve; comludu, podera ser longa a syllaba que tenha uma vogal breve,
que

csta

p. ex.

n e x

desde

vogal

venha

seguida

das consoantes duplas x, a [


cs,
mortc] ou de duas consoantes simples [v. gr.
mors, morle cf. o vcrbo mo-rior, morrer] Neste casoj-' diziam pouco
acuradamente os anligos que a vogal, breve por natureza, era longa por posi(Is;

genit.

nee-

is,

cdo.

prosa,

Quando a segunda das consoantes


mas podia scr alongada no verso,

o pae.

syllaba chamava-se entao

era

ou

r,

syllaba

pa-tris,
commum ['a peeps',
p.

ex.

era breve na

genit.

de pater,'

duvidosa]

Longa
ou
p.

uma
ex.

6, portanto, a syllaba que conlem uma vogal longa, p. ex. mifcr,


vogal breve scguida de duas consoantes, salvo o caso acima apontado,

legu-nt.

13rcvc e a syllaba que contcm


soante simples,

p.

uma

vogal breve seguida de

uma

so con-

ex. leg'it.

0*

[VI J

ACCENTO

Intensidade, torn e quantidadc eram

Romanos diseriminavam.

tres

elementos

distinctos

que oj

.1

PRENOCOES

ORTHOGRAPIUA

VII.

Nao conhccemos inteiramenle

Com

[1]

as leis da urlhographia latina.

o andar do tempo, absorvv-u a syllaba tonica

mciitos: hoje a

tempo mais louga,

intensa e

inais

cstcs

ek-

Ir^s

ao mesmo
de torn mais elevado que as dcmais syllabus

syllaba tonica, nas linguas derivadas

do lalim,

do vocabulo.

Nao

historicamente certa a regra dada pelos grammalicos do scsegundo a qual as encliticas atrairiam sompre o accento sohre
syllaba quo as precede: omnidque.
[2]

IV

culo
a

Na

[3]

Ch.,

p.

lingua arcaica, e provavel

syllaba,

priineira

di/.eado-se, pj ex.,

7*

1.

est".

com

orthograpliia latina variou

[Quint.,

I,

um

acccnto

in

ORTHOGKArHIA

[VII]

tala

que houvcsse tainbcMi

tempestdles.

as epocas

"ortlinyraplua saepe mu-

11].

7,

Num mesmo

2.

mesmas
perlodo, os varios escritores nao scguiam as
que uns pretendiam se adoptasse urn syslema racional, baseado
era o alvitre de Varrao, que escrcvia obtinco, por ser este

Assim

regras.

na ctymologia

deob

verbo composto

teneo.

Os

systema graphico que

preferiam tun

partidarios da orlliographia phouetica

rcproduzisse mais

exactamente os

sons

em consequencia, escreviam optineo, porquc cste verbo se proferia dc facto


Ilouve qucin propusesse
com p e nao com b.
Desle parecer era Augusto.
innovagocs

Knnio,

vogaes longas

Um

p.

(AOcio,

queria que

ex.,

um

se

dobrassem

as

consoantes depois das

pouco mais tarde, geminou as propias vogaes longas.

As inescritor nem sempre stguia normas invariavcis.


tempo de Cicero apreseutam orthograpbias muito indecisas uma
palavra occorrc, por vezes, escrita de dois modos cliff creates, v. gr. foidere
3.

mesmo

scripgoes do

food ere,

c-

pgao do an. 45

conscriptus,

nttnia

mesma

inscri-

Ch.

Nas edigocs

4.

conscreiptum
a.

criticas,

evitam-se hoje ccrtas graphias tidas por barbaras

como sejam concio, conditio, coelum


lacryma, s y v a q u u m em vcz de contio de convencondicio [cf. di.e-o], caelum, cena, lacrima, silva,

desconhecidas dos Romanos,

c o e

n a

lio],

c u

L.

Nao existe ainda


Laura nil Manuel,

ou

ci

u o

1928, pp. 4-1-54.

tratado satis factorio


fasc.

VI,

18-26,

de orlliographia latina.
pp.

629-031.

Stou-.-

Vcjam-se

Schmalz,

ed.

10

MORPI-IOLOGIA

OBSERVANCES VARIAS

VIII.

Alem do masculino

1.

Em

2.

nao ha aHigo

latim,

significar 'o varao'

8*

como

'urn varao'

Contracffio e a fusao de dois sons

1.

ex.

p.
2.

Elisao

ter-

por exemplo, tanto podera

ou simplesmente

'varao'.

OBSERVANCES VARIAS

[VIII]

bulo

do feminino, ha em latim urn

o ncutro.

ceiro (jenei'o

nemo,

de

e a absorpgao de

mim

homo

n e

uma

vogal

so;

'nem
final

um

Iiomcm'.

pcla vogal

do voca-

inicial

scguinte
ex.

p.

ille

tit

em,

pronunciado

aspiracao, suppressa em h a r e n a
portug. arcia, acrescentou-se indevidamcntc a
cf. grego 6m os
'espadua'.
3.

p.

4.
p.

p.

honor

ex.

Syncope
ex.

'honra'

p.

ex.

dominus

a b
;

ems

onus

autem.

humerus,

de

are na
* o

mesos

de

* n u
1,

6,

- 1

por

letra
;

cf.

ou de
vcrbo

diffe-

uma vogal
iiutri-rc; valde

julgava pcdante a pronuncia

19]

e a suppressao da vogal

esla

tomou dois sentidos

caildus

sub, puer,

puer

'dono'
h,

'peso'.

uma

a suppressao dc

nutrix,

Apocope

herus

ex.

niesma palavra, com ou sem

valide. Augusto [Quintil.


em vez de caldus.
5.

ill'

que passou a scr

addifao on sitpprcssao do h causou variantcs orthographicas;

A's vezes
rctites,

final;

a par

do grego

p u e

a p 6

hypo

do

stibst.

lat.

CAPITULO

II

Prenogoes sobre a declinacao

PROPOSING

I.

1.

Em

Proposigao, oragao ou sentenga e a enunciagao de

outros termos,

pela proposicao

aftirmamos

um

juizo

a conveniencia

ou

disconvcniencia que nossa mente apreendeu cntre duas ideas ou conceitos.


e,

Assim, quando digo

Dem

e justo, profiro unui proposic/io,

i.

affirmo a conveniencia que percebi entre a idea de Deus e a idea

de justiga.
2.

Dois sao os eletnentos logicos da sentenca

sujeito e predi-

cado.

sujeito e a palavra ou

grupo de palavras que representam

pessoa ou cousa de que se profere


%

algum

prcdicado e a palavra ou grupo de palavras que representam

o que se affirma

ou o que

se

ex.

nega; p.

Dcus

bo)ii

cone

Pedro
Pedro

Prcdicado

Sujeito

corrcm

Aulonio

brincaui

cstuda a ligao com af'tneo

o menino Pedro
Pedro e Antonio

estudam a

hvro de Pedro

0*

juizo.

ligao

c hello

[II

I'ROi'OSIOAO

Para tcr lima idea clara das declinacdcs, sao indispensaveis algumas nocjles
Aqui
analyse
logirn que o professor devera desenvolver e exempli ficar.
de
so podemos dar um rapido aceno.

12

Como
jeito e o

p.

ex.

podem

uma

palavra

p.

simples]

predicado

[sujeito,

ex.

que designam
:

varias

ideas

[sujeito,

sdo uteis;

uma

idea;

so

neste

caso algumas delerminam e completam o sentido da principal

estuda a licao

afinco; o Iwro de Pedro

com

10

II.

Na

[su-

ex.: o menino Pedro

predicado ampliado e complex o\\ p.

jeito,

a mineralogia, a geologia, a botanica

por varias palavras que representam

c)

o su-

Antonio estuda;

palavras

predicado composto]

agradam

facilmente se deprecnde,

ser expressos

simples

Pedro corre,
por varias

b)

MORPIIOLOCIA

dos exemplos aduzidos

predicado
por

a)

traz bellas gravuras.

DECLINATORS

lingua portuguesa, a diversidade das funcqoes que unia

pa-

lavra pode exercer na proposigao se exprime quer pela ordem das

mesmas palavras no

No

periodo, quer por meio de preposiqoes.

proposicao, tenham-sc outrosim

tocante aos elementos logicos de toda

presentes as

seguintes nocoes

Os adjuntos que determinant

[1]

completam o
varao

allributivos

ou dclerminativos;

adverbiacs,

quando exprimem uma circumstancia

cau.sa,

p.

ex.:

modo, materia, instrumento, quantidade,

etc.

sujeito e o predicado sao:


este

illuslrc,

de
p.

honicni.

lugar,

ex.

tempo,

rico de

mc-io,

ouro, falho

com sua condigao


t
Note-se o complemento ou adjunto determinative* do 'substantivo,
mado de outro substantivo com a preposicao de; p. ex.: o livro de Pedro.
Dos adjuntos ou complementos do verbo, os principaes sao:
cm

dinheiro, satisfeito
[2]

O
cao,

objeclo directo, que completa o verbo transitivo,

rcpresenta a

cm

gerai

scm preposi-

em que nlcae a accfio signi Cicada


amo a virtudc, Deus creou o mundo.

pessoa ou cousa

for-

peio

Pedro estuda a tigao;


O objecto indirecto ou complemento de fim, gcralmente preccdido da preposicao a, represents a pessoa ou cousa em cuja vantagem ou prejuizo se faz
verbo;

p.

ex.:

a accao significada pelo verbo; p. ex.:

10*

[II]

dou ran

livro ao menino.

DECMNAOOES

Discrimina as declinacoes a terminagao do


parte invariavel das palavras declinaveis.

thema

ou radical, isto e da

13

ruF.NO.coES

exprime-se a diversidadc da funccjio logica que pode


vanaqoes certer urn subslantivo, adjcctivo ou pronome por meio de
determinadas na parte final. O con junto dessas terminacoes

Em

tas

latim,

termidiversas chamadas desinencias constitute a declinagao; cada

nacao de per

si

Dcclinar

As

constitue uni caso.

um

nonic

e dizer seus varios casos.

declinacoes sao eineo.

CASOS

III.

11

Os casos
Nominalivo:

sao seis.

1.

do sujeilo e de sens adjuntos dctcr-

o caso

a
faz a acgao significada pelo

ininativos; respondc a pergunta: quern

verbo?
ex.

p.

Den s

c r e a

m u n d u m Dens
,

creou o mundo.

Vocativo: c o caso da interpellacao ou apostrophe;


parve puer: comeca, criancinha.
I n c
p c,
p ex
lUerritivo: e o caso do complemento determinative* do substan
.

tivo

e respondc a
p. ex.:

pergunta: dc quern?

liber Petri, o

de Pedro.

livro

Scientificamentc falando, ha duas declinacoes:


1."

dos them;* ibcalicos

em

a, o, e

cm

2" dos themas consonanticos c

Bcsinonciii

e a

a
,

2.

"

5."

[3.

dccl.]

4."

dcclm.]

terminac/io propria de cada caso.


constitue

um

syslcnia

Subdivide-se

em

varios

tcrceira declinagao

nesintncias proprias.

[l.
-i,

autonomo, com sens tlicmas c


grupos c forma um organismo

morphico suminamcnte complcxo.


[III]

11*
1.

Embora os casos sejam


como logo se vera.

sets,

CASOS

nao sao

seis as

terminacoes on desinencias

iifferentcs,
2.

accusative) e o ablative*

podem

sum in horto, cstou


per medios hostcs,

p. ex.

ser preccdidos

de alguina preposicao

no jardim
atraves dos

inimigos.

14

MORPHOLOGIA
Dativo: e o caso do objecto indirecto
e responde a pergunta:

a quem?

do librum puero, dou um

p. ex.:

livro

ou o

livro

nino.

Accusativo:
p. 'ex.:

e o caso

ao me-

do objecto directo do vcrbo;

Dcus creavit mundum; do librum


puero.

Ablativo:

e o caso dos adjuntos


adverbiaes
de que? como? quando?
p r que razao?

perguntas
:

or no a

ex.:

p.

rosis, adorno de

as

rosas o altar.

Distingucm-se as declinacoes pelo


genilivo singular, que
^

2.

termina

via

primcira

i'i.a.

seg-umla

jui,

Ha

3.

ram

e responde

p. ex.

terceira

na

<|i_a-rta

iki.

quinia

vestigios de outro caso,

o tempo em que se da

cm ac
j
cm
cm
is...
cm - lis
cm - ei (ei-)

um

chamado locathio, quc designa o logar ou

facto;

R o m a e em Roma
hu

ruri

no chao

Nas dims primciras declinacoes


com o genitivo.

do

themas

no camro
I

em

em

casa

a,

o,

o locativo singular

confunde-se

No
da

5.*,

plural de lodas as declinacoes

confundiu-se

ablativo

4.

tida,

a origem,

Com
p.

com o
foi

occorre

e,

um

primitivamente

com ou sem

gladiis

pug na turn

caso local

3.",

da 4.Vc

denota o ponto dc par-

as preposigoes a, ab, de, se,

o ablativo vein a confundir-se

ex.

alem dHo, no singular da

ablativo.

e.v.

o caso instrumental;

est [Caes., B.

G.,

I,

52,

4]

combateu-se

com espadas.
5.

Os

antigos

obliquos aos demais.

grammaticos chatr

<

ao nominativo caso

wfo,

casos

CAl'ITULO

III

Primeira Declinacao dos Substantivos


Gcnitivo singulai' -ac

primeira declinacao abrange nomcs fcmiiiinos c alguns mas-

culinos. Dcclinaiu-sc todos pclo

12

I.

Rosa,

scguintc

PAHADIGMA

em., a rosa

PLURAL

SINGULAR
o

s-si

o s-ae

r o

s-a

o s-ae

a rosa
o' rosa
da rosa
r o s-ae
rosa
r o s-ae
a rosa
S-S5.M1
"1 com, pela rosa
r o s-a/

N.
V.
G.

i-

U.
Ac.

1'

Ab.

as rosas
o rosas

l'os-aniiii

clan rosas

r o s-ss

as rosas
as rosas
com, pelas rosas

o s-as

r o s-is

Dcclinem-se como rosa os seguintcs substantivos

masathnos

poeta

femiuinos

,.

o poeta
o a-"'riciiltor

12*

[1]

-a

final

a rainlia
a floresta

reg'ina
silva

PAKADIGMA

do llicma era primitivamente longo

naqao ftrcga; ignora-sc a causa do abreviamento.

rosa

como na

1 decli

10

MORI'HOLOGIA

13

OIJSElWApICS SOIiRE OS CASOS

II.

1.

pater

lias, "pae

tambem pa t er
2.

am

Nos dat.

abl.

dinheiro,

cunia,

1-5*

nao

familia",

-as'

conservado

obrigatorio

em

''

-sc

ae.

pccuniis, &''"
nuptiae, -drum, bodas, nk.

pluraes em

nuptiis,

se costttmam contrail"

forma contracta

de

em

singular

fjenitivo

primitivo

ami

os dois

de

Acha-se ainda assim por vezcs a

ii.

pecunis, n u

p. ex.

iis,

OJBSJERVACOES SOBRE OS CASOS

Liij

Genitivo singular

1.

Ccpio r.o tcxto iK)l;'tnuis, o substantivo familia node tor, a par da lerminacao regular, a desinencia arcaica =-as nos composlos pater familias, mater
familias, fiiius familias, filia familias ou familiae, pae, mac,
filho,
filha de
familia, i. e, pae e mac que gozam do poder patcrno, filho e filha que estao
sob o poder patcrno. Nessas palavras, Cicero pre fere a desin. =as [de orat.,

132; Rose. Anier. 15,43; Top., 3,14] a desinencia <c [Rose. Am., 41,120].
em =af; p. e. auliTi [Virg. Aen.,

1,29,

Aclia-se nos poelas uin gen. sg. arcaico


3,354]

dc aula,

[>or aulac,

i.

jmtco.
2.

l'odcin
(?)

Genitivo plural

no genitivo plural, a desinencia

ter,

os composlos eni -gena, -cola;

p.

e.

=um cm

vez de

arum:

tcnigenum, dos mortacs, caelica

him. dos iiabitantcs do ceo [de terrigena, caelicola]


b)
os palruiiymicos e tiomes de povos gregos em -es, -ac,
<)
o substant. amphora, f. vasilha grande, quando e acompanhado
alguni numeral; p. e. hiiim, decern amphorum, de tres, dc dez amphoras.
;

boa pro^a, comtudo,

mais frequente

;J.

a)

No

dalivo-ablalivo

Uativo-ablatiro plural
plural,

em

vez de

os dois substantives femininos filia c

filils
b)
p.

e.

d e a b u s

ct

filia

Os nomes em

victoriis; os

-ia,

nomes em

atyphomrum.

flcxao

de

Na

bus
como
-aia,

-is,

C.c.i).,

teem a desinencia

aos deuscs

e as

aos filhos

c as filbas.

victoria,
cia,

de Baiac, a cidade de Baia, na Italia.

dia
;

-alms:

nas locugocs

deusas

tomam dois n
comtudo tomam

no

mn

plur.;

dal-abl.
i

so;

p.

e.

Bais,

SUBSTANTIVOS

19

Declinem-se

como ager

t)

d)

Iibei, liforl

bellum
folium

livro

magistrl mestre

.ster,
ay

Os tres nomes neutros em -us


i,

guerra
iiolha

OBSERVACOES

II.

vulgus,

como tomplum

sao:

em

vulgo [a que ainda assim, dao o accus. masculino

-uin C. Nepos, Sallustio e rana vez Cesar].

15*

OBSERVACOES

[II]

Vir, varao, declina-se do seguinte

1.

N. V.

ii"

G.

v
v
v

r-l

do varao

r-o

ao,

r-mit

o varao

D. Ab.
Ac.

v
v
v

o [o'] varao

Declinam-se

.jdo

modo

peio varao

r-I

os [o'J varoes

r-drnm

dos varoes

r-Is

aos, pelos varoes

r-os

os varoes

imesmo modo os seus compostos:


um dos dois membros de uma commissao
um dos tres membros de uma commissao
um dos dez membros de uma commissao;.

aumvir, duumviri
triumvir, triumviri
decemvir, decemviri
-',

alem disto
ou Trevir

Trever

gen.

Treveri

ou

TrevTrT,

cidadao

dc

Trevirorum,

ci-

Treves

TrevJrl ou Treveri
1

e v

gen.

Treverorum

ou

dade de Treves
cunhado.

leviri

2.

Dens tem

N. V.

del

ou

du

ou

G.

dedrum

ou

deuin

o vocat. singular identico ao nominativo.

dl

D. Ab.

dels

Ac.

deos

No

ou

plural tern

d'tis

ou

dls

MORPHOL0GIA

AJ

virus, veneno [usado so no nominativo e accusat. singular].

pelagus,

mar

i,

[poetico]

Estes tres nomes nao teem plural.

Vocativo singular
Parece que o nao tinham os nomes communs em =ius, como g 1 a d u s
Comtudo filius, filho, e genius, genio, teem fill, genu
i

a)

espada.

Os nomes

b)

proprios

-aius, -eius teem-no


ex.

p.

em

em

Tullius

vocat. sing.

Gaius

vocat. sing.

ex.

p.

proprios

Darius

em

Dario

vocat. sing.

Cintlue

vocat. sing.

Delie.

-ius,

com

longo no nominativo, teem-no

em

-ie;

Darie.

vocat. sing.

em Beus, Deus agnus,

cordeiro

chorus, coro.

Genitivo singular

Teem-no em

-ii

filius

ex.

p.

em

Demetrius vocal, sing. Demetrl


Pompeius vocat. siny. Pompei.
Gal
nomes proprios formados de um adjectivo;

E' igual ao nominativo

d)

breve no nominativo, e os nomes

TullI

Exceptuam-se comtudo os
Cinthius de Cinzio
ex.
Delius
de Delos

Os nomes

-i;

p.

c)

com

=ius,

ou

-1

os

nomes em

filho

ingenium "engcnho

-Ius,

-ium;

gcnit. sing,

fil"

genii, sing,

ingenii

ou
on

fill

ingeni.

queriam os gramnpticos que se conNo


[
servasse o accento na mcsuia sjllaba, embora breve, que o tern no nominativo,
regra que tambem Valeria para o vocativo
Virgllius voc.-genit. sing. Virgili [ou Vergilius, VergUi] cf. Aul.
p. ex.
Gell., XIII, 25.
caso de se

raticar a contraccao,

Genitivo plural

Este caso toma, de ordinario, a desinencia -um,

em

vez de -orum:

de mcdidas: sestertius, sestercio (cerca de ISO


talenhim, talento, valor de 27 kil. de ouro
modius, alqueire (8 litr. 75)
reis)
acompanhado de algum numeral, p. ex.
esta
quando
moeda,
ou prata; e minimus,
duo nulia minimum, dois mil sestercios do contrario, o gen. e mimmdrum.
a)

nos nomes de moedas

b)

virum.

nos nomes de magistrados compostos de vir; p. ex. duumvir,


virao signalados depois
Outros genitivos pluraes cm - u

duum-

CAPITULO

Terceira Declinacao dos Substantivos


Geaitivo

singular

-is

Em duas classes repartiremos os nomes da terceira declinacao


A Classe dos Pai'isyllabieos isto e, dos nomes que teem
o inesmo

nimiero de

syllabas

genitivo singular.

Classe

dos Imparisyllabicos

genitivo

no nominativo

e nc

isto e, dos nomes que, no


teem uma ou duas syllabas man

singular,

que no nominativo singular.

'CI,A.SSE

I>08

PARISYLlAlSICOS

Genitivo plural -ium


16

PARADIGM A REGULAR

I.

.,,

1.

MASCULINO E FEMININO

Sirva de paradigma o substantivo masculino

[Aj

I>flS
NOMES PARISYIiLABICOS MASCCIANOS E FElflWINOfS 'A

.PARTICCLARlfvAIJES

TERCEIRA. DECLINACAO
16*

[I]

NO SINGULAR
Accusative*

Algumas palavras terminam em -im, outras


5I0 -im, -ena,

admittem

dupla

termina-

MORMOtOGlA

?2

SINGULAR

CO

11-is

V.

co

col 1-Is
co 1-5
col 1-ein

1-is

Ac.
Ah.

co

Como

1-e

collina

PLURAL

collina

col 1-es

as

collina

da

collina

coll-es
col 1-ium
col 1-ibws

das

collina
a
collina
a
pela collina

ou

outeiro

cllis

co

collinas
collinas
collinas

collinas
collinas
pelas collinas

as
as

11-es

coll-ibus

collis

dos substantivos masculinos e


singular, terminam em
nominativo
femininos parisyllabicos que, no
declinam-se a maior parte

-Is.

-ess,

1.

-im:

Teem sempre

os substantivos
vis,

f.

sitis,

f.

biiris,

f.

cuctimis, m.

cm
em

os nomes gregos
r,.s

nomes de
2.

rios

f.

puppis,
rest is,

4.

tussis,

sede

amussis,

rabica do arado

ravis,

pepino

rumis,

-is,

-eos latinizados,

-is,

p.

ex.

Tiberis,

p.
.,

tosse

f.

cordel,

f.

mamma

f.

dos animaes

bascos,

basis,

ex.

regoa

rouquidao

f.

i.

pedestal

Tibre.

Prefci-em -i':
pelvis,

3.

forga

Toma

f.

bacia

securis,

popa

turris,

corda

f.

indif ferentemente

- n

ou

.(in:

Preferem -em:
bipennis, f. machado de dpis
gumes
clavis,

messis,

i.
f.

alguns outros.
f.

febre.

nau

i.

e,

sementis,
strigilis,

cliave

messe,

*orre
f

febris,

navis,

machado

f.

f.f

f.

f.

lens, lentis, f.

seara

sementeira

almofaca
lcntilha.

Ablativo
Alguns nomes terminam em
1.

tussl,

Teem sempre
sit i,

Tiberl, etc.

-i

-i;

outros

em

-i

ou

em

-6.

-im no accusative:
os substantivos que teem sempre
,

23

3UBSTANTIV0S
2

NEUTRO

cinMIe

ou

leito

PLURAL

SINGULAR

V.

cubll-e
cubll-e

N.

G.

c u b 1 1-is

D.

cub

Ac.

cubll-e

Ab.

cub

do
ao

1 1-5

leito

cu b

1-ia

OS

leitos

leito

cub

1-ia

leitos

cubl 1-iuni
cub! 1-ibus

dos.

leitos

aos

leitos

b 1 1-ia
c u b 1 1-Ibus.'

OS

leitos

leito

leito

c.u

'leito

pelo

1-1

covil

leito

pelos leitos

Como cubile
declinam-se os nomes neutros

Nota

aqua
que

et

ablativo

gn

g n

i g n e
Parece que, no sentido de

bordao,
2.

tinlia

Preferem
bipcnnis,

em

outros casos,

'presagio',

avis

no sentido de 'arrochada',

e,

f .,

-e.

n.t e r

c e

r e

de resto, menos frequente


av

tinha

'pa ulada'.

s t

m.,

-I:
f.

machado de

dois

gumes

canal, rego de agua

m.

canaiis,
3.

s t

sempre usado na expressao

'desterrar', e

em

parisylldbi.cos

pelvis,

bacia

f.

sccuris,

machado

f.

Preferem -6:
annus,

fn.~>

anguis

m.

axis,

m.

bilis,

-x'lassis,

coll is,

conval
corbis,

Teem
civis,

..

f.

m.
is,

f.

finis,

serpente

messis,

eixo

ovis,

bilis

restis,

fim

m.

seara,

i.

corda

f.

frota

torquis, m.f. collar

outeiro

unguis, m.

valle entre collinas

vectis,

erentemente

m.

tinha

alavanca

m.

-I

-e

cidadao

puppis,

popa

f.

clavis,

f.

chave

sementis,

febris,

f.

febre

sodalis, m.

imber, -bris
navts,

f.

rnes?'.'

ovelha

f.

cesta de vime

1.

indifi

no

m. chuva

nau

sirigilis,

turris,

f.

f.

i,

sementeira

companheiro
almofaga
torce^

24

MORPHOLOGIA

17

Observacao geral sobre os nomes parisyllabicos

II.

da tereeira deelinacao

thema dos substantivos parisyllabicos da 3 a declinaqao termina

regularmente

falando

na vogal

Antigos adjectivos que se substantivaram

S.

Teem

a)

-I

ou

in.

natiilis,

m.

dia do

m.

rival

nascimento

navio de tres

f.

quinqueremis,

fileiras

cie

remos

navio de cinco fileiras de remos

f.

Preferem -e:

b)

aedilis,

m.

volucris,

Preferem

c)

edil

ave

f,

-i:

auimlis,

m.

annaes

amigo intimo

familiaris, m.

Terminam tambem em

nominativo

Nota

p.

-,

-<5

os

nomes neulros de

ex.

que teem -e no
f>

Bibracte

Bibracta [hoje Autun]

Pracneste

Preneste [hoje Palestrina]

"cidades
<'

ablative* sing., bem come


em nomes como turris [thema
turri-m, ablat. turri], pas-

razao destas variacoes do accusative) e

do genitivo plural, esta


i

ou

camarada, collega

rivalis,

triremis,

r r

-I

campestre

f.

contubernalis, m.

ter

affim, parente por affinidade

f.

m.

agrestis,

rt.

podem tambem

-e:

af finis,

v. gr. eolli-S, o que explica

-i,

genitivo

em

que o

turri-um,

thematico

i,

accusativo

sou indevidamente a outros themas.


[II]

NO PLURAL
Genitivo

Quasi todos os nomes parisyllabicos

em -ium.

em

-is,

-es

teem

genitivo

plural

..

25

SUBSTANTIVOS
o genitivo plural

da terminaqao

Excepqof.s

-es,

p.

m.

cao

m.

jovem

canum
juvenum

m.

adivinho

vatutn

f.

rodeios

f.

encaixe

ambagum
compagum

soboles [suboles]

f.

raca,

vehes

f.

carrada

proles

f.

raca,

apis

{.

abeiha

apuvi [ou ap'ium]

canis

1.

colli-um. E' desconhecida a origem


ex de caed-es, f. matanga.

juvenis
votes

ambages, nomin.
compdges, nom.

plur.
ur.
ir.

gen.

pi.

sobolum

linhagem

velmm
prohim

prole

[ou mensium]

mensis

m.

mes

mensum

sedes

f.

assento

sedum [ou sedium]

voliicris

f.

ave

voliicrum
via de

por
nomes em -er que perdem o e nos casos obliquos teem,

os

2.

em -mm.

rera, o genitivo

Insubres m.

gaviao

accipUer, accip'itris, m.

povo da

Insubrios,

pi

em -um:

termiiiam

irmao

f rater, m.

pae

pater m.

Comtudo

mas

Insubriu m,

ordinario

de

Gallia,

tambem huubrum.

Nota

Sao poeticas as

m
cladum
v e p r u m
c a e

em
em
em

du

vez de
vez de
vez de

ormas do

caedium
c a d u m
v e p r u m
i

genitive plural

d e

c a e

de

clades,

is,

de

v e p

is

m.

wipes,
f c

a e d e s
c

f.

felts, m.

e s

a c d e s

f.

clades,
fides, f
r

ft

p e s

Este
pi eb

i.
.

pi.

-e

apparece,

citla

Stolz-Schmalz,

v ul p
ed.

poeta, adivinho

gen.

pi.

vat

raposa

gen.

pi.

v ul p"iu

gato

gen.

pi.

/ eli

casa

gen.

pi.

a e

matanca

gen.

pi.

c a e d't

desastre

gen.

pi.

lyra

gen.

pi.

rocha

gen.

pi.

em

outrosim,
e

1928,

it I

p.

232

de

espinheiro.

moles,
2"

it

di

it

latina

declina^ao

vat

in

m
it

in

m
fidtu m
r u p u m
c

a d'l

it

pi eb
ed.,

I,

mole

como

taes

diminutivos

KOhxer,

derrota

f.

da S
Dentre os principaes substantivos parisyllabicos
tao so:
-es
signalemos
em
termina
singular
cujo nominativo

votes,

matanca

f.
f.

ES

XOMES EM

[III]

is

de

1912,

it

pp

'pes.
.

it l

339-340.

Cf.

MORl'HOI,OGIA

26

IS

CLASSED DOS

Subdivide-se esta ciasse

IMPABISTliliABICOS

em

dois

grupos de nomes:

a)

dos que teem o genitivo plural

b)

dos que teem o genitivo plural

18.

I.

em -ium
em -aim.
genitivo plural

Imparisyllabieos que teem

em -ium

PARADIGMA REGULAR
1.

PARA OS NOMES MASCULINOS E FEMININOS


mons, montis m. montanha

SiiNGUEAK

1'LURAL,

||

o monte

m o n t-es
m o n t-es
m o n t-lB.m
m o n t-IlMis
m o n t-es
m o n t-ibus

Ac.

mons
mons
m o n t-ls
m ont-I
m o n t- em

Ab.

mont-8

[]

ANOBIALIAS J^EXIOBfAES li&

N.
V.
G.

D.

6 monte

do monte
ao monte
o monte
pelo monte

1ABICOS

18*

[I]

monies

os

montes

dos montes
aos
os

montes
montes

pelos

montes

IfflPAKfSVI^.
(

"

GENITIVO PLURAIi -IUM


'JParadigiua

mon

Genitivo plural
c)

Dos imparisyllabieos

em

-ns, genitivo

"

-ntis,

teem-no em -urn:
paes

os
f.
parens, parentis gen. pi;
deuses
os. doze
deum
m
nt
u
e
co
n
s
pi.
gen.
consentes dii
infanurn,
client
bem como as formas poeticas
da primeira ordem
adolescens.
tum, adolescentum, de cliens,. infans,
p a r e nt u

m.

b)

Mars,

Martum.

tern, neste segundo sentido,


o deus da guerra Marte, guerra,

SUBSTANTIVOS

Como

27

mons

o substantivo

declinam-se a maior parte dos imparisyllabicos que, imme-

diatamente antes

p ex
urbis f.

consoantes

urbs

dens

cidade

noetis

dentis m.

tribunal, tribunalis

N.V.A. tribunal
tribunal-is

PLURAL
tribimaes

tribunal

tribunal-ia

do tribunal

tribunal-ium
tribunal-flms

ao ou pelo

tribunal-I

estrado

tribunal,

SINGULAR

dos tribunaes
aos, pelos tri-

bunaes

tribunal

Como

dente

noite

f.

PARA OS SUBSTANTIVOS NEUTROS

2.

D.Ab.

duas

nox

G.

teem

singular,

do genitivo

desinencia

da

tribunal

declinam-se os imparisyllabicos que terminam, no nomina-

em -ar ou

tivo singular,

19.

-al.

Imparisyllabicos que teem o genitivo plural

II.

em

-urn

PARADIGMA REGULAR
J

PARA OS SUBSTANTIVOS MASCUL1N0S E FEMININOS

sermonis

sermo
,

Os

1 r i h u
Ablativo singular

.Fai-adig-issa

em

neutros imparisyllabicos

teem no ablativo

-ar, -al

[II]

astro

far,

nectar

b a c c a

arris

GENITIVO PIjUUAL
Parmlignia.

ii

como do paradigma
ccmtudo tomani o:

singular, a terminacfio -i;

jubar, jubaris
nectar, nectaris
10*

discurso

m.

se depreencie

trigo candial

baccaris

erva aromatica

-M

e r in o

Genitivo plural

Teem-no em -lum:
.

1.

os

monosy 11 alios

em

-ps, -x

[genitivo -cis]

singular, diante de -cis ou da ultima consoante thematica

ou

uma

vogal longa.

que

teem

no

genitivo

ou'tra consoarite

- MORPHOLOGIA

28

SINGULAR

N.
V.

sermo
sermo

G.
D.
Ac.
Ab.

sermon-is
sermon-i

do discurso
ao discurso
o discurso

pelo discurso

6 discursos

dos discursos
aos discursos
os discursos

nelos discursos

sermo

o substantive*

imparisyllabicos que, immediatamente

nomes

declinam-se os

os discursos

sermon-es
sermon-es
sermon-wiH
sermon-ibits
sermon-es
sermon-ib ws

o discurso

6 discxirso

sermon-e

Como

PLURAL

sermon-em

antes da desinencia do genitivo singular, teem imra consoante so, pre-

cedida de vogal, e poucos parisylldbicos.

Seria, por exemplo, o caso de

o genitivo plural

pa c

Fazem. excepgao

vox, vocis
fax, fdcis
-a

coraquanto seja breve o

Nota

de

trabium

de

m.

a s

f.

se houvesse de

empregar

voz

gen. plural

facho

gen. plural

vocum
faciu m

fac-.

do thema

scrobs, scrobis
trabs, trabis

monosyllabos
gen. sing.

n.

quando

Proveem de urn segundo thema vocalico os genitivos

scrob'iinn

os

2.

o s

paz,

/xr.r,

gen. sing.
gen. sing.

i.

cova
viga

i.

s c r o b

[th.

[th.

-]

trabi-].

seguintes

oss is
n T vis
ass is

glir.is

gen.

gen.

pi.

gen.

pi.

gen.

pi.

oss'iu.m

osso

nivXum
assium

neve
as [moeda]

ExcF.pgoES

CI

m. ggn.

is

sing,

vis

it

i.

a r

m.

m.

I it

arganaz

gen. sing,

desusado gen.

pi.

virium

gen.

pi.

jh

gen.

sir.<

gen. sing

it

gen.

pi.

a r

gen.

pi.

it

gen. sing.

[in

m as

gllrum

pi.
1

in

forc,a

u hi

raro]

mar u m
u m
aril m

rato

macho

[larUiw,

raro]

divindade domestica.

29

SUBSTANTIVOS

PARA OS SUBSTANTIVOS NEUTROS

2.

corporis

corpus

corpo

PLURAL

SINGULAR
N.V.A. c o r p
D.

Ab.

corpo r-a
corpo r-mm

corpos

do corpo
ao corpo

co rp 6r-ibus

ao.s

pelo corpo

corp or-Wms

pelos corpos

corpo

it

corpo r-is
corpo r-I
corpo r-e

G.

dos corpos
corpos

Como corpus
declinam-se os neutros imparisyliabicos que nao terminam em

-ar

-al,

Os

3.

-avis

genit. sing, -alls,

em

polysyllabos

substantivos

genitivo plural em - u m
vie turn
a par de fornacu m
x f ornallia, e cervix, cerviz

-cis] teem o

-x [genit.

om actum

Comtudo occorre f
dos
e c e rv l c u m

].

c c r

fo

ma

Occorrem ainda

4.

de civitas, civitatis
de virtus, virtutis

a par de civitatum

civifatium

raro a par de virtutum

virtutium,

cidade

f.

virtude.

f.

idade

actafium

a par de aetatum

de aetas, aetatis

calamitatium

a par de calamitatum

de calamitas, calamitatis

captivitathtm

a par de captivitaium

de caphvttas, captivitatis

f.

calamidade

f.

i.

captiveiro

Asprena::
Diz-se sempre Asprenatum de Asprenas, Asprenatts m.
Maecenatum de Maecenas, Maecenatis m. Mecenas

sobrenomes romanos.

Nota:

Ren, rents,

faz de or-

m.

dinario

lien,

I i

m.

anas an a t i s
fraus, fraud
c o

p e

e s

Penates,
Quirt tes,

.JmLi*L.

pi.-

m.

is,

f.

plur.

I.

pains, pal

m.

m.
pi.

emu m
m

bago

faz

lie ni u

pato

prefere

fraude

admitte

f r audit

peias

tern

deuses domesticos

Qu

Romanos

assim outros nomes gentilicos

em

- 1

um

m e
com pedum
d um e
p a
P en a tin m

paul

os

it

c s

i t it

at

e s

in

e n n

tt n in

fr audi
e

c o

c
e

u "

mp ed

udi u
P c nu u m
Quiriti in

p a

it

I i

ana

tit

6U
20

MORI'HQtOGIA

Obscrvagao geral sobi'e a terceira deelinacao

III.

grands difficuldade que domina toda a terceira deelinacao e a


confusao dos themas consonanticos e dos themas em -i; p. ex. a

dupki forma

civitatium
vitas,

genitive plural de ci

provir do thema c

cidade, dimana de

ou c

t-

civitatum

que pode

ter o

que este nome podia

t i-.

Accusativo plural

Os substantivos que terminam em -ium no genitivo plural tomavani antigamente, no accusativo plural, a par de -es, a terminacjio -is
ex. cladis,
p.
;

[c

bern assim os adjectivos,

las edigSes

modcrnas dos

p. ex.

tris de tres,

acha taml-em no nominativo

Os
sing.,

vocativo.

corpus

Pai-adigma
genit.

omnis]. Mui-

de

Esta terminagao, que

classicos rcadmittiram esta graphia.

inuitas vezes se escreve -cis, se

1.

omuls

neutros imparisyllabicos que, immediatamente antes da desinencia do

teem duas consoantes, fazem no nom.

voc.

ace. pi.

e -ium

-a,

no

genit. pi.

2.

cor

ccracao

corda

cord-ium

os, ossis

osso

ossa

oss-ium

Alguns nomes neutros pluraes em -alia podetu fazcr no genitivo


como se pertencessem a segunda declinagao

plural

-Tilioram,

Bacchanalia, Bacchanaes,
Una u in ou B a c c hanu
I i

11

festas
i

o r u

em honra

de Baq"ho, gen.

Bac-

pi.

Acha-se tambem, mas so na linguagem familiar:

spoHsalia

esponsaes, bodas gen.

pi.

n a '.alia

estaleiro naval

gen.

pi.

sponsalium
njaval ium e

/>

aval

us
i

I i

o r u

rum

3UBSTANTIVOS

Dos nomes da 4a

2.

quaes corresponde

um

declinacao,

mtiitos

sao abstract os,

aos

verbo; p. ex.:

cant us, m.

canto

a par do verbo

casus, m.
luctus, m.

queda

a par do verbo

can tar e
cad e r

cair

luto

a par do verbo

lug er

lastimar

3.

a)

No

dativo-ablativo plural tomam

quer cus
cus f

""

rib us

'

nao -tbus:

carvalho

arcus

caverna

la

aguiha

peru

m.

arco

cus m.

lago

gado

a.

tribu

wr

n.

espeto [nao

tem os outros casos]

m. parto

dativo singular tem, as vezes, particularmente


p. EX

em

Cesar, a desi-

m anus
cornu
5.

-ubus

desinencia

membro port us m. porto [tamben porttbus]

f.

partus
-u,

f.
.

f.

'" m

4.

os dissyliabos

sp e

nencia

cantar

f.
n.

mao

dat. sing,

ma nul

ou

j a

chifre

dat. sing,

curnui

ou

coma.

genitivo singular je

em PI auto

do senado] occorre

.Qu int iliano.

3, f ,

senatus,

rf e

io(j consul turn,

ior.sultum ou

talvez

na

senado

em Cicero

e e

a(i

[cf.

senatus consulto, isto

e,

decreto

mencionado por

.i

Na

lingua post-classica, o geaitivo c o dativo singular


dos nomes
nomin. vocat. accusative, singular; em outros termos: o singular
dos substantivos neutros da 4" declinacao
passou a nao ter flexao e a ser invariave!, dizendo-se,
portanto,
6.

neutros da 4" declinagao assimilaram-se ao

cornu

iistinctamente
/.

todos os casos do singular,

mesmo no

genitivo

Alguns nomes de arvores da segunda declinacao seguem

.ertos casos

-pinus

em

i.

v.

in-

dativo.

quaria

cm

gr.

pinho

gen. sing,

nom.

plur.

pint
pint

Do mesmo modo cypressus

f.,

pinus

abl.

pin

ace',

cypreste

its
;

laurtts

pino
pinos

pinft

pinus.

L.loureiro.

MORPHOLOGIA

34

designam cargos

da 4a declinagao

Outros substantivos

3.

dignidades;

m.
consulatus
magistral us m.

p. ex.

ou sao

collective) s, p.

equiitdtus m.
co

mi tat us m.

8.

Notem-se

consulado
magistrado,

ex.:

cavalaria

cf.

eques,

quit is

cavaleiro

comitiva

cf

comes,

omitis

companheiro

substantivos

os

4"

da

declinagao

designativos

de

'ruido',.

'som'

anhelltus

respiracao difficultosa

spirit us

m.

respiracao

crepitus

m.

estalo

strepitus
onitus

m.
m.
m.

fremitus
emit us

m.

estrepito

som
fremito

gemido

a par dos verbos:

nhe I are
spirare
crepare
a

strepere
sonare

produzir ruidc

respirar
estalar

fremere

fremir

respirar

com

difficuldade

gem ere
9.

Outro

collective)

sen at us
agistratus
M

m.

dar som

gemer.

da 4" declinagao
senado

de

senes, senum

anciaos.

gist cr,

dimana do substantivo masculino da 2" declinagao mamestre, atraves do verbo ma gist er are , ensinar, que occorre:

em Paulo

Festo.

-#-

CAPITULO VII
Quinta Declinagao dos Substantivos
Genitivo singular
'A quinta declimacdo

gular,

em

-el 1-61]

tem nomes terminados, no nominativo

sin-

todos femininos, menos dies, dia, que e masculino

-es.

on feminine, e meridies,

meio

dia,

que

masculino.

PARADIGMA REGULAR

2o

SINGULAR

PLURAL

N.V.

e-s*

G.

e-I

do dia

D.

e-I

ao dia

Ac.

die-bus
dies

os

die-fens

pelos dias

e-m
die

Ab.

dia

[6]

di es

dia

pelo dia

Como dies declinam-se


species
f
res, v

f.

especie,

os

er-um

[6]

dias

dos dias
aos dias

dias

apparencia

cousa

OBSERVAgOES
Sao relativamente pouco numerosos os substantivos latinos

1.

da quinta declinagao.

Observacoes complememtares
1.
Teem todos os casos do plural tao so dies e res.
Acham-se, no nominativo, vocativo, accusative) pluraes:

species; spes,
Cicero

[Top.,

7]

esperangas;

reprova as formas

effigies, fades, series*


specie rum, sp eciebus

-,.

5 a declinacao repartem-se em duas categorias:


precedida de i: res,
dos que teem a termina^ao -es nao

Os nomes da

2.

a)

f idelidade

fides,

em

dos que terminam

b)

-i-es

fa

rabies

ie

cm

genitivo singular termina, as vezes,

2.

MORPIIOLOGIA

s,

e c

e s, etc.

ou -es;

-e [Cesar],

ex.

[Lucr., IV, 1083 J

-i; p. ex.
-e da desinencia -el e longo quando e precedido de outro
e i , sp e I, r e
breve, quando precedido de consoante; v. gr. fi d

Dies no singular

3.

p.

diet

masculine quando significa 'dia'; p. ex.


o primeiro dia do mes.

primus dies m en sis


geralmente

E'

nado'

quando

feminiuo,

significa

'data',

'prazo',

ex.

p.

diem perexiguam postal av it

[Cic.,

Ver.,

1,

'dia

deternu-

pediu uni
24] dia fixo

6]

prazo muito breve;

[Cic, Cat., 1, 9,
et c o nst it at am diem
marcado.
B. G., V, 27, 5].
Neste sentido, comtudo, acha-se tambem o mascitlino [Cesar,
No plural, dies e sempre masculino.
quinta decliAlguns substantivos seguem, no singular, a primeira ou a
4.

am

pact
e

nacao

p.

ex.

barbariesoubarbaria.

derivadas do latim, conservam-se vestigios desta duplicidade


por cxemplu,
morphica; o espanhol has e o portugues antigo fas [= face],
dimanam
faccia
itat.
o
e
ranees
face
procedem de fades, ao passo que o f
contrario, o substanPelo
jacies.
*
de
baixo-latino
succedaneo
facia,
de
diesportugues dia presuppoe, no baixo-latim, *dia em've^ de

Nas

linguas

tivo

5.

Como

fica dito no texto, observagdo

b)

A
em

Themas em

-e:

Themas em

-ie:

muitos dos themas

-er, -ro
p. ex.

5"

declinacao, a

afora mais alguns casos insulados, que

todo o rigor, abrange


duas categorias de themas
estudar aqui
a)

2,

p.

ex.

em

-e e

em

falar

-ie.

spes, res, fides.

p.

ex.

dies, species.

em

-ie

correspondem

adjectivos

da

2=

declinacao

m acie s

made

a par do adj.

scabies
a par

com

nao nos cabe

magreza

macer, macro, mac rum

aspereza
scabiei
do adj. scaber, scabra, scabrv.m

magro
aspero.

SUBSTANTIVOS

-37

Resume das declinagoes dos substantivos

TABELLA DAS DESINENCIAS DAS CINCO


DECLINAgoES

24.

i
asc.

II

Fern,

Masc.

III

Fein.

Neut,

Masc.

rv

Fern.

Neut.

Masc.

Fern.

Masc.

Fem.

SINGULAR
N.

a,

V.

a.

G.

ae

U.

sae

us, er, ir
e er, ir

nm

una

ou
ou

Ac.

am

Ab.

la.

is

eua pm]
e [I]

'SSIffi

PLURAL
N.

ae

V.

4ae

G.

armn

D.

Is

Ac.
Ab.

as

a.

apaj

us

a [iaj
ism pTamj

ua

ikm

til

es
es

Is

ions

is

es

a [iS,]

Sram

ib lis [films]] ebus


s
na es
I

Sbns

IS

uitm

es
es

ibus

[fibns]

elms

OBSERVANCES
Com

o andar do tempo, reduziu-se o nu.mero de casos e de


dcclinacdes, ate desapparecerem nas linguas derivadas do
latim e que
1.

se

chamam

neo-(atipas

S4*

ou mais ordinariamente romdnicas.

Observances complemen tares


Quai),to as desinencias:

1.

a)

Nenhuma

declinagao tern seis desinencias differentes,

i.

cada caso, mas em todas as declinacSes algrumas terminacoes sao

e,

uma

para

commnns

varios casos.

Em

b)
toda a flexao, tanto no sing, como no plural, o vocat. e igual
ao
nominal., menos no sing, dos nomes em -us da 2." dec!.
c)

ace.

Os

No

teem sempre
terminam em -a.

subst. e adj. neutros

plural, estes casos

ires casos

iguaes: nom., voc. e

38

M0RPH0I.OGIA

linguas derivadas do latim conservaram apenas o caso

As

2.

de maior

uso, isto

e,

accusative), tal e qual

no plural

muros, templos [com passagem do neutro, que desappareceu, para a flexao masculina correspondente] ;

p. ex. rosas,

com queda do -m

final

no

singular

dono, plebe, mao, especie, de rosa, d om(i)nu-,


pie be-, ma(n)u-, [com queda do -n- inter vocalico
e consequents nasalaqao da vogal precedente] specie-.

p. ex. rosa,

Quanto ao desa|pparecimento dos casos

2.

nao

fora de proposito advertir que este facto se foi dando aos poucos e

vira.

progressivamente

na idade media, possuia dois casos, e dizia, por exemplo,


mur-murs no plural, o que correspondia ao latim
murus-muru(m) e muri-muros; dos dois casos, so o obliquo persistiu na lingua moderna: singular mur, plural murs, ainda que a promincia e
frances,

murs-mur

igual.

no singular, e

Em

portugues:

o nominativo foi reintroduzido por via ecclesiastica em vocabulos


como Marcos, Pilatos, Domhigos, Jesus e o arcaico Christos. Deus man-

c)
taes

teve-se devido ao uso constante e ininterrupto deste vocabulo.

b)

Do

geiiitivo

singula!* ha vestigios nos nomes proprios

Juliao Fernandez dizia-se,

na

baixa-latinidade,

Provem tambem do

e significava: Juliao, filho de Feriiando.


lar o substantivo

no

local

commum

[ovum]

endcz, de

onde a gallinha deve fazer

sua

Zeitschrift fur romanische Philologie,

t.

indie ii,

postura.

XIX,

em

-in,

-ez:

Julian us F ernandici
genitivo

singu-

ovo que se colloca

Cf. (Sar. Michaelis, na

pp. 607-616.

c)
Do genitivo plural ha o derivado de sanctorum, santorio, pao
que se vende em dia de todos os Santos em certas regioes de Portugal.

Sagres, nome de uma povoacao do Algarve [Portugal], vem, segundo


empregado em
:
Vasconceixos, do ablativo plural sac ri s
DE
J.
rupibus sacris. Do ablativo plural igualmente procede
ses como in
Chaves, em latim Aquis Flaviis, reduzido a [Aquis] F I avis.

d)

L.

e)
lar

ablativo singular

hoc anno

Miranda, Obras,
Cf.

J.

L.

hac hora

deu-nos agora; o ablativo singu-

deu a lingua antiga o adverbio ogano, por exemplo de


p.

Sa de

43 da ed. de Car. Michaelis, Halle, 1885.

Vasconcellos, Licoes dc

Phil. Poiiug., 2 ed.

[1926], pp. 39-47.

CAPITULO VIII

Anomalias de flexao nos Substantivos

O
1

substantivo

com flexao anomala pode

def ectivo,

e, f alho

i.

ser:

de casos ou de algum rmmero

heteroclito,

3.

irregular na formacao de seus casos

25

i.

ar ma
lib eri

singular, entre uutros, os substantivos:

divitiarum

divitiae

neb

te

35*

Nomcs com uma

p. ex.

p o n a'o

n.

f.

riquezas

[da 2 a decl.]

n.

armas

[da 2 a decl.]

arum

[da

decl.]

m.

filhos

f.

trevas

NOMES BEFBCTIVOS

[I]
1.

a decl.]

[da

armor urn
lib er drum

tenebrae

s6

forma para todos os

libra,

sempre acompanhado

casos:

de

um

tres libras de ouro


auri tria p ond o
auri trium p ond o de tres libras de ouro
Auri qui n que pondo abstiilit [Cic, p. Clu.,

cinco libras de ouro.


2.

Nomes

declinacao;

NOMES DiEFECTIVOS

I.

Nao teem

e,

uma

pertencente a mais de

2.

falhos de tuh

\frux,
sing,
plur,

f.

on

issais

casos; p. ex.

desusado], producto da terra

accusat.

/ r u g e in
frii-g

fruges,

um

f rilgib

us

genitivo

v.

gr.

etc.

64,

179], arrebatou

V:

MORPHOU)CIA^

40-

reliquiae reliquiarum
castrorum
castra
s polio rum
spolia
insidi&r urn.
insidiae
op urn
opes

frtigi

dat. singular

tern

IV,

Alt.,

[spans,

[ops,

[da 2* decl.]

n.

despojos

f.

cilada

riquezas

[da

decl.]

o valor de adjectivo invariavel, com o

hominem frugi

ou

signi-

bona? frugi-

sponte: tuo judicio

tua sponte

et

[Cic, Fam. P

desusado], meio, recurso

f.,

sing.

[prex,

gen.

plur.

nom.
f.

pis

desusado],

abl. sing,

prece

plur.

pr

e c e s

opes,

m
o

gen.

ope

abl.

pu m ,

abl.

dat

opibus.

prece, supplica

pre cum

lira,

precibus.

so caso

Ablativo singular:

o)

varios nomes verbaes

w onit u

o p e

accusat.

accusat.

Nomes que teem

3.

acampamento

2], por tua vontade e juizo proprio.

5,

nor

n.

desusado], vontade espontanea

sing. abl.

VII,

restos

decl.]

3].

8,

f.,

[da 2 a

[da 3 a decl.]

ficado de 'probo', 'honesto'; p. ex.


[Cic.,

[da l a decl.]

n'at u

nas cxpressSes

4"

da

declin., p.

maior

natti

hortatu, jussu,,

ex.

mais velho,

na u
I

Bativo singHlEir

com o

alguns substantivos,

verbo esse:

tambem da

4" declin., p. ex.

d erisul esse,.

ser objecto de escarneo.

Accusative) singmlatr

c)

cair

negar [C. Nep.]

[Cic, ap. Quint., VIII,

6,

47J

ser vendido

num. ire

Nomes sem

vender.

singular:

Varios nomes geographicos

o)
p. ex.

verbo; p. ex.

infitias ire

venum dare
4.

com um

pes sum dare


v

Athenae, Athenarum,
Cades, Gadium f.

b)

mais jovem.
b)

dutiae

Appellatives
f

f.

Athenas
Cadix.

commons:

treguas

ex

drum

n.

entranhas

41

SUBSTANTIVOS

NOMES HETER6CL1T0S

H.

26

Domus,

1.

parte a quarta,

em

segue

f., casa,

parte a segunda declinacao, em:

seguinte quadro se depreende.

como do

PLURAL

SINGULAR
N.V.

domus

G.

domras

D.
Ac.

domul

domS

domSs
domsTbms

domSs

donrara

I).

domoram

domfflmraa

domS]

[raro

[domfis]

domibits

fraro do mil]

Vas, vasis, n. vaso, da terceira, no plural


vasts.
segunda: vasa, vasorum
2.

segiie

a.

5.

Nomes sem

velhice

.,

ferrum, oleum,
is,

-i,

frii

oleo;

Italia.

justitia,
f

amis
p.

ex.

mention,

justiga;

f.,

f.,

f ome,

f.,

vestido ou roupas

tambem

jus j urandu ni
plebs, plebis,

aurum, argent urn,.

-t,

n.,

',

n.

juramento

f.

plebe

2(5*

[II]

[Cic., Verr., 2, 4, 46,

[Cic., de

'tapecaria'

sup ell e x

trigo.

Oral.,

1,

35,

v er , veris, n.
v e s p er , v esperi

supellectilis,

NOMES HETER6CIjITOS

b arb aria, ae [cf. Cic., de


barbaries, barbariei,i.

Forma
t>)

classica

e,

em

geral,

Oral.,

1,

26,

18]

a da primeira declinagao.

a primeira e a terceira declinagao

p. ex.

juventits, juvent litis, f., juventude


v e n t a , juv enia e , na linguagem poetics,,

Amic,

15...

prima vera.
,

m.

mobilia, etc.

f.

a primeira e a quinta declinacao;

p. ex.

de

103;

161]

Dcstes nomes pertencem uns


a)

senectus,,

etc

Outros muitos:

d)

55]

ex.

de metaes e vegeiaes;

Nomes

c)

p.

fames

Roma,

ex.

p.

abstractos;

Nomes
senectutis, i
b)

vest is,

plural:

Nomes proprios;

a)

tarde

MORPHOUDGIA

42
27

NOMES DE FLEXAO IRREGULAR

III.
1

Caro,

n
ac. carnem,
carnibus.
i

no genitivo

carne,

f .,

carne.

abl.

carnis,

faz

Plur.

car

d.

carnes, carnum,

a segunda e a terceira declinagao;

c)

p. ex.

elephant us y
m., elephante
I e p has
e e p h a nt is
scorpius, s c o r pit escorpiao, lacrau
scorpio, scorpio nis
vesper, v e s p e ri m., tarde, faz no ablativo v c s p
I,

locativo

d)

3.

p e ri

e s

segunda
t

p. ex.

[Cic, de Sen.,

a tarde

e a

11, .38;

2,

e r e

no

13].

3,

quarta declinacao;

nit riium -i, n., trovao [Cic v


n 1 1 r u , tonitrils.

div., 2,

20,

no genitivo e

no

Admittem

de Oral.,

as desinencias -us e -u.

44;

18,

2,

dativo,

42]

os

seguintes

ncnies femininos da segunda declinagao:

colus
fxcus

cupressus
laurus

roca
figueira

a terceira e

e)

quinta declinagao

a.

Fam., V,
sing.

re quiet
r e

abl. sing.

qui 5

14]

em
e

[Cic, de Sen.,

r e

qui

plebes,

is,

plebl scitum,

27*

[IH.]

$ c

c r

n e

m.

1.

singular

longo,

como

se per-

plebi

plebiscite, lei

citarei

[por p I e b e i]
sanccionada pelo povo.

seguintes

os

genit.

mobilia, genitivo
lectili;

supcllcx,

54]

i finer e
abl.
ifineris, dat. i tin e ri
itinera, i tine rum, itineribus.
Plur.
Plur. senes,
abl. sene.
dat. 5 e n i
velho, genit. se nis
s e num
s e nib us

caminho,

n.

19,

NOMES DE FIJEXaO ibkbgulau

Dentre outros muitos, apenas

1.
I

S,

fin.,

fame com

plebe, tern o genitivo

f.,

22;

na palavra composta

15,

c s , f ., f ome, faz, no ablat. sing,


fa
tencesse a quinta declinagao;

pinheiro.

loureiro

coll u vies, colluviet e colluvio,-onis, agua de chuva


requies, re quiet is, descanso [Cic, p. Arch., 6, 13;

p. ex.

accii:-at.

mis

pi

cipreste

supellectilis,

nao tern nlural.

etc.;

abl.

supellectile

Ou

si'.pel-

SUBSTANTIVOS

43

Bos

2.

m.

boi, novilha.

f.

SINGULAR

PLURAL

N. V.

bos

G.

b6v

D.
'

b6

Abl.

Vis,

3.

vls >

b6bus
b6ves
b5bus

vem

b ove

f.,

m.

vim. Plural:

porco

f.

forga

f-

g. suis, etc.

bubus

meUior

bubus

o.%

vires, virium,. viribus.

dat. abl. pi.

nao tem gen. nem

a%- nieUior

tem genitivo nem dativo singular; abla-

forga, nao

tivo vi, accusativo:

bourn

b 6 vi

Ac.

siis,

b6 ve
s

su-bus ou

dat. sing.

siiibus.

abl. vi, ace.

vim;

Apollinl,

ace.

pi. vires,

virium, viribus.

nom.es proprios

e os

Apollo,

m.

1 i

Juppiter,

m.

a)

Jupiter, gen.

Merecem ainda

2.

ApolHnis,

Apollo, gen.

estado, g.

I.,

Jo vis,

Jovi,

d.

Jovem,

ac.

attencao particular os substantivos

de urn substantivo e de

pfiblica,

d.

Apo

etc

um

rei publicae;

adjectivo

abl.

Jove.

compostos:

[declinam-se ambos], p. ex. res

jus jurandum,

juramento,

n.,

gen.

juris

juraiidi, etc.

de

b)

um

subst.

no

genit. e de

um

subst.

no nomin. [declina-se so o segunterrac motus, terre-

do], p. ex.: pater familias; senatiis ou senati consulium;

moto;
3.

plcbi scitam, plebiscito, etc.

Alguns substantivos ao passarem

para

tomam novo seu-

plural

tido, p. ex.
aedes,

is,

f.

templo

aedes, ium,

aqua, ae,

f.

agua

aquae, arum, aguas

auxilium,

balneum,

ii,
I,

n.

n.

auxilio

auxilia,

banho

balueae,

prisao

carceres,

templos

m.

banho

drum, auxilios tropas auxiliares


arum, f. banhos publicos [Cfr. Cic,
;

Rose. Am.,
career, eris,

casa

7,

18]

um, prisoes

carros

nas

calx, calcis,

lugar d'onde partiam os

corridas

do

m., termo

opposto

circo,

note-se a

sao ad carceres a calce revocari

expres[Cic, de

Sen., 23, 83], voltar ao ponto de partida

44

MORPHOLOGIA

Escusado sera advertir que e sobremodo complexo o estudo


exhaustive) dos heteroclitos e dos nomes irregular es em latim.

m.

finis, is,

Acerca dos

4.

fines,

letra

litterae,

heterdclitos

pp. 259-261.

Kuhner,

du

1914, pp. 89-91.

ed.

latin,

htm, confins; territorio

fim

littera.ae [on literal

2" ed.,

I,

letras; carta, etc.

Schmalz,

de

consultem-se

Stolz

pp. 471-497.

Ernout, Morphologic hislorique

ed.

1928,

Acrescentam-se aqui algumas explicagoes ulteriores sobre os nomes de flexao irregular mais frequentes.
Cairo, umbrio karu-. O thema vocalico em -o do nominativo alterna
o)

com o thema consonantico em -, cam-, dos demais casos.


Bos 6 thema em ditongo, como se ve do grego boils
b)

bov-is

latino

bos

a phonetica deixa perceber que

f oi

do genitive

tornado de algum

Phoneticamente, o nominativo deveria ser *bils, de


falar rustico da Italia.
que nao ha exemplo algum: acerca da evolugao para -u do ditongo primitive-ou, veja-se o que fica dito acima, pag. 7, num, 4*. Bos representa urn tratamento dialectal do ditongo -ou ou procede de um antigo accusativo * b o
bovcm, dedu[cf. dorico bom, umbrio b um], por sua vez supplantado por
zido do genitivo bov-is. O genitivo plural boverum de Catao, R. R. 62

quot juga boverum, mulorum, asinorum habctis, e de Varrao, L. L. VII, 74, e


-erum. B obus e
,

-drum

creacao analogica pelos genitivos -arum,


forma dialectal, com o tratamento o do ditongo

Roma
'

v i-

m
a

b us

Vis.

c)

da 3

it

-ou;

a forma do latim de

J do

nominativo de

vi-s, thema vi-,

foi considerado como pertencente ao thema.

[cf.

accusat.

Ora, nos substantivos

declinacao cujo ^ final do nominativo e thematico, ete a, nos casos obliem r: e o chamado rhotacismo, exemplificado, v. gr., em flos- t

quos, altera-se

flor-is ; glis, genit. g I iris ; ho nos-, genit. honor-is ;


em formas como honor, arbor, o r do genitivo, succedaneo do s themaEste facto explica
tico [honos-, arbos-] invadiu o proprio nominativo.
glir
e
s
glis
vis, vires, analogo a
e tun antigo vocativo empregado como
Juppiter ou Jupiter
d)
proveniente de * Di ennominativo e representa um antigo * / o u - p at e r

genit.

pat er;
mento

Zeus,

o grego

cf.

*dieucujo

Zeit

tern a

accusativo

pater, umbrio Jupater.

mesma origem que o

Zen

corresponde a

subst.

dies,

diem.

O
dia;

primeiro
cf.

up pit er

Pae dia", tanto assim que, por vezes, occorre a forma


priamente o
pater. O thema * J o v - , primeiro elemento deste nome composto,
"

os

demais casos:

Jov-is, Jov-i, Jov-em.

ele-

o grego
e

pro-

Diesf

ormou

CAPITULO IX

Genera dos Substantives


P6de-se deduzir o genero dos substantivos latinos:
1,

do signifieado;

2,

da tenninagao.

28

I.

Sao do genero maseulino

os nomes de viventes mascali-

nos, de povos, rios, ventos e incises;

pater,

p. ex.

q u a n

a,

mes de

abril.

28*

[I]

nomes de rios:
nome antigo do Tibre
A 11 a
o n a Marne
Styx, Stygis,
Lethe, es [nome grego], Lethes, rio do inferno;

a)
1

GfiNERO DETEBMINABO PE.LA SIGNH?ICACaO

Sao fem.-lih2os

1.

Perses, gen. Persae, Persa; S eaquilo, -lonis, vento norte; aprilis, is,

pie;

o rio Sena;

os seguintes

bu1a

Ma

t r

bem assim o

subst.

copiae, -arum,

Hadria, nome

b)

poetico

do mar

Allia

o Estyge

tropas
Adriatico,

masc;

Hadria,

cidade de Atri, e feminino

Dentre os nomes de paises sao

2.

sempre laasculinos:

a)
[1]
5>.

ex.

os que

teem somente a forma plural em -I;


5 ru m
Delphos, cidade da Phocida, na Grecia
V e 6 r u m Veios, antiga cidade da Etruria

Delphi,

Ve

i i

t'-K

45

os

Sao do genero feminino

2.

MORPHOLOGIA

nomes de vivcntes fcmini-

nos, de plantas, cidades, regioes e ilhas;

p. ex. mater, mae; pirus, pereira; pdpulus, T, choupo;


Corinthus, I, a cidade de Corintho na Grecia Aegyptus, I,
;

o Egypto

Delus,

a ilha de Delos

Sao do genero neutro:

3.

ne

a)

nihil

o que

nada

nao

fas

que

permittido;

licito

nao

as partes do discurso

b)

quando

declinaveis,

se

empregam substantivadamente
ex.

p.

valde

adverbio

"valde"

mo

verbo

" amo"

[2]

nome

c)

ex.

p.

das letras do alphabeto;

longum

Bosporus, 5
Hellespontus,

Canopo, no Egypto
Ponto, na Asia Menor

Isthmus,

o Isthmo

nomes de cidades
Hippona
Sulmona
Tunes etis

Narbo

p. ex.

pluraes

drum

Susa,

em

-a genit.

Tostcr]

[2]

-ur
p. ex.

todos os

nomes de

Leuctra [na Grecia]


Arbela [cidade da Assyria];

cidades

de

paises

terminados

em una

[grego

-e

-Brum

Susa [antiga cidade da Persia, hoje aldeia de

Leuctra, drum
Arbela, drum

Besangon

Tunis.
fo

nomes proprio?

os

Narbona

onis

Vesontio on if*

Sempre ncutros:

[1]

-on]

o Bosphoro

o Hellespont^

os seguintes

Hippo 6 n s
Sulmo onis
b)

longo

nomes

os

Canopus,
Pontus, I
[3]

ooe

est

bur

uris

Tusculum,
Ilion,

il

ou

Praeneste,

Argos

plural,

Tivoli
i

Ilium,

Tusculo [Frascati]
Troia [Ilias, i!

f emin.]

Palestrina

is

singular,

e neutro

masculino.

e indeclinavel, mas

ArgI, drum,

SUBSTANTIVOS

47

Sao coiiimuiis
isto e do genera masculino ou feminino
os nomes de seres vivos que se podem applicar a um e outro sexo

p.

ex.

4.

adolescens
1

adu-

[ou

esc ens], -entis,

s,

n farts,

o companheiro, a companheira;

o cidadao, a cidada;

heres, he red
i

moca;

o jovem, a

comes, comitis
is

herdeiro, herdeira;

fan tis

crianea.

Stibstantiva mobilia

chamam-se

que teem uma


minacao peculiar para o masculino e outra para o feminino;
3.

p. ex. victor, victrix

dominus,

I;

magister, -tri;

senlior,

As

senhora

menino, menina

magistra, ae

mestre, mestra

rex, regis; regina, ae

rei,

asinus, i; asina, ae

asno, asna

gallus,

gallina,

i;

ter-

vencedor, vencedora

domina, ae

pner, -en; puella, aj

4.

substantivos

os

ae

vezes, o masculino

rainha

gallo,

gallinha.

o feminino teem tim vocabulo completamente

distinto
p. ex. taunts, i;

vacca, ae

touro, vacca

aries, -etis; ovis, is

servus, I; ancilla, ae

(rar. serva)

gencr, eri; nurits -us


>

5.

p. ex.

dois]

comix, ids,
ciconia, ae,

criado,

criada

genro, nora.

')

Muitos nomes de animaes teem

nomes communs de

ovelha

(carneiro,

i.
f.

um

so genero

[no

mi n a cpicoena

gralha

passer,

eris,

cegonha

corvus,

I,

m.

m.

pardal

corvo.

Todavia, quando seja necessario distinguir os dois sexos, diz-se: corvus


jlmina, comix mas ou comix mascitla, a femea do corvo, o macho da gralha.

O masculino e o feminino deveriam, por si, discriminar os dois sexos, e


o neutro designar os seres inanimados. Nao tem comtudo valor constante esta
definigao, nem se devem confundir o genero natural e o genero grammatical:
e-3te ultimo exprime apenas uma
relacao extrinseca do substantivo com c
ucljectivo

que o determina e tem so valor morphologico e syntactico.

.5

48

MORPHOLOGIA

29

GENERO BBTERMINADO PELA TEKMJNAjQAO

II.

Primeira decllnacao

A.

Os nomes da

primeira, declinagao pertencem quasi todos ao ge-

nera feminino, menos os que designam profissoes


p. ex. a g r

c6

homicida
Persa [ouPerses]

lavrador

poeta

poeta

Pertencem ao genero masculine os nomes

em. -us, -op, -ir

p. ex.

[H] Gi&NERO

39*

n.

ETEKMINADO PETjA TERMIMACaO


[A]

2.

Persa

Sao neutros os substantivos que terminam em -am;


tern plum
dominus, puer, vir, m.

2.

1.

homicida

Segonda declinagao

B.
1

povos ou rios,

viris,

declmacao

Primeij'a

Alguns nomes de rios sao femininos; veja-se a pag. 45.


Quanto aos nomes gregos masculines era -as, -es, e femininos em
mais adiante, o que respeita a declinacrao dos nomes gregos, pp. 55-62.

-o, veja-se,

[B]
1.

Sao femininos:
a

vu

e os

joeira,

ncmes de cidades,
p

ex.

p.

masc.

f;
'

[pela

roca

decl.]

ilhas e plantas pertencentes a esta declinagao;

pereira

pinaster, -tri,

IV s

ciranda

co -

ou

colus

his,

chao

annus,

coins,

ventre

humus,

jeiro,

Segunda declinacao

menos

oleaster,

oleastri

zambu

pinheiro bravo, masc.

Sao tambem femininos os seguintes nomes gregos:

arctus,

methodus,
d

ec

us

diametrus,

atomo

methodo

periodus, I
pa r agr aphus,

paragrapho

perirnetrus,

perimetro

dialecto

mus

a constellacao da Ursa

diametro

aby s sus,
e alguns outros.

abismo

periodo

rSUBSTANTIVOS

'

p.

em

a e

2.

-eiy -cs;

-os.

homem

candor
honos
c 6 m e s

f lor

-or,

-o,

homo

ex.

49

Sao maseulinos os substan-

Primeira regra principal

tives imparisyilabicos

Terccira declinagao

C.

a)

ar

brancura

honra
companheiro

Sao nculros:

-vulgus,
w rus

vulgo

comtudo pp. 19-20]

[vid.

vencno

'

p e

[C]
[a]

gu

mar

alto

Xcrceira dccliuacao

Substa,tiros

1.

RECRA PRINCIPAL

PRI.MF.IRA

Sao fcmininos os substantives


sao masculines:

cm

em

-do, -go,

EXCEPCOi^

-o

menos os seguintes que

-io,

harpdgo, -onis

aipeu,

fatcixa

cardo, -dinis

mar go, -ginis

borda,

margem

pug'w, -onis

punhal

scptcntrio, -onis

seplentriao, norte

pap'dio, -onis

borboleta

ordo, -dinis

ordem,

vespcriilio,

ligo, -onis

enxada

fileira

cam is,

Sao

nculros

flor de

mar

oris, arvore,

Trcs sao

e ni

escarpim

cfr.

Cic, Acad,

marmore

oris,

Sao

-or

frag., 3)

cor, cordis,

ador, oris, espeltao,

coracfio.

feminino.

Siil>sla,tiros

no

eni .os

(indcclinavel, palavra grega), aurora;

doits, dote.

em

os quatro substantivos

f?.

sos,

d o ni s

Siibs(a,tivos

(pal. poctica,

farinha; marmor,

Arbor,

ft

bastao, bordao

carne, e feminino.

f.,

2.

acqitor, oris,

morcego

-onis

scipio -onis

iido

Caro,

gonzo

neutros

os,

cos, colts,

oris, bocca,

pedra

de

amolar;

aspecto; os, ossis, osso.

dos,

.MORPHOLOGIC

50

Segunda regra principal

b)

em

tivos

-as,

au s

laudis

neutros

avis, avis
nix, n v i s

idade
louvor

-cr

caminho

itineris

primavera

iter,

alcorovia, chirivia

papaver, eris

piper, eris

pimenta

sitber,

cadaver, eris

cadaver

cicer, eris

verbcr, eris

agoite

tiiber,

eris

peito,

eris

fiber,

neve

ver, veris
siscr,

ave

em

Substaitfivos

Sao

Sao f emininos os substan-

-aus, -x;

-is,

aetas, atis

p. ex.

mamma

papoila
sobreiro

eris

grao de bice-

tumor

eris

amieiro.

eris

siler,

S pint her, s pint h eris, bracelete, e masculino.


Li titer, -Iris, barca, e feminine.
Substei-n.tivos

5.

Dos

imparisyllabicos

oito

sao f emininos:

-es,

-es

ura e neulro, aes, aeris, bronze;

inquies, -etis

desasossego-

pcia

merges,

gavela

esteira

merces, -cedis

rcpouso (tambcm requies,

'^iiies, -etis

/~&'

em

em

-etis)

-O

:ico'}hpes,
!'-'

%)(%,

-etis

seges, -etis
[b]

SEGUNDA REGRA PRINCIPAL

sS

"^
;

1.

EXCEPQOES

'"

"'

-is

l~

''

no

amnis,

collar

sanguis, sanguinis

sangue

arganaz

cinis, cineris

cinza

po

fascis, is

feixe,

fim

caulis, is

talo das plantas-.

atalho

ignis, is

fogo

cova

follis, is

piscis, is

pcixe

vermis,

anguis. is

cobra

torris, is

ticao

fustis,

pau, arrocho

ensis, is

espada

pepino

orbis, is

alavanca

pollis

is

glis,
-."..'

em

eixo

is
.

Marquis,

it'

Nonies

Sao masculinos:

dsisj
,~r
,

salario

terra semenlada, produtos da terra.

.s

d o

V "-0

-gitis

gllris

pulvls, eris
finis, is
cailis,

is

scrobis, is

is

cucumis,
veclis. is

is

ou -meris

is

molho

folle

verme

is

(ou pollen")

esphera
,

tills

flor

de farinha*

SUBSTANTIVOS
51

Femlninos

2.

igualrnentc

nomes

os

que terminam

em

-s

precedido de consoante;
ex.

p.

urbs urbis

pars

cidade

partis

parte

unguis, is

unha

liatulis,

buris, is

rabiga do arado

funis, is

amialis, is

corda, amarra

annaes

sentis, is

sarga, cspinhos

espinheiro, sargas

Sinensis, is

dia do nascimento

is

mes

vcpris, is

post is, is

humbral

hostis, is

inimigo

collis, is

collina

canalis

canal, aqucducto

relha do arado

lapis, idis

pedra
pao

vomis (e vomer),

eris

cassis, is

rede, lago

anis, is

crmis, is

Nota
a)
Usam-se
sentis sarga

madcixa, cabello.

de ordinario no plural os substantivos


vepris espinheiro
cassis rede.

Sao femininos como em grego

b)

tyrannis, Idis
proboscis, id ls

tyrannia

pyramis, Idis

Sao communs:

c)

canis

cao

tigr

Nomes em
a)

Sao masculinos os nomes em -as,


p.

b)

ex.

Igualmente masculinos,

substantivos

em

mas maris

Nomes em

-ex sao masculinos;

p.

ids

vasis, vaso,

macho.
e neutro

-x
ex. codex, ids, registo,

dedo pollegar; grex, grcgis, rebanho;

Sao igualmente masculinos os seguintes em


calix,

-ant is dcrivados do grego;

diamante.

As,assis, as [moeda] e masculino; vas,

pollex, ids,

tig re.

forga do significado:

fiador

3.

Os

em

is

-as

genit.

adamas, adamant is

vas yadis
c)

pyramid*

tromba de elephante.

rex,

regis,

-x, -ix e

-yx:

calice

bombyx, yds

varix, tcis

variz

quincunx, -uncis

cinco ongas

thorax, acis

peito

phenix

tormx,

abobada

phoenix, ids
tradux, ucis

lC is

deunx, dcuncis

codigo;

rei.

bicho da seda
[peso]

(ave fabulosa)
sarmento de videira

onze ongas [peso].

MORI'HOLOGIA
52

tivos

e,

Sao neutros os substan-

em
p

ex

m a r e, m aris
s
mel, m e

mar

calca r, calcaris
vulnus, vulneris

esporas

ai*,

arts

p.

us,

en

p. ex.

ex.

car m
p

IHil

K'ota

lex,

Terccira rcgra principal

c)

m a,

ex. p o e

Dos

e n,

ferida

carminis

ma

p o e

canto

poema

em -ex sao fcmininos:

nonies

legis

forfcx, { o r T c s
supcllex, sn pel Ice til
i

"Scis^

lei

"

tssouras

f a c

mobilia

prcx,

is

em

Nonies

4.

mel

1 i

-s

prccoclido

-^

a ec

homicidio
lodo

precis

piv.ee.

consoantc

tic

Sao niasculiiios:
fons, fontis

fonte

occldcns, ntis

Occidents

riidens, ntis

amarra, calabre

hydrops, hydropis

bydropisia

triens, ntis

trcs

monte

arpcu

trldcns, litis

tridente,

sextans, ntis

duas oncas

mons.

oriens, litis

oricnte

pons, pontis

dens, ntis

denle

dodrans, ntis

chalybs, chalybis

aco

torrcns, ntis

quadrans, ntis
[c]

masculinos

Nomcs em

a)

sao

virtus,

rola

sal

abutre.

ladrao,

juris

f c

incus, ftdis

ssnectus, utis

farelo.

tambem

arils, (iritis,

em

-us

stilus,

utis,

salvacao

tellfis,

uris

terra

-ciidis

bigorna

subscus,

vclhic.e

juventus,

fern,

grou.

masc. ou fern.

m ininos-:

paliis,

E'

Nonies

coragem, yirtudc

utis

vultur, uris

servidao

senntfts, utis

('

turhir, uris

2.

ove

KXCEPCOES

o -ur

-1

furfur, fv.rfuris
fur,

trcs quartos da libra

torrentc

sol

sal, satis

ponto

sol, solis

Commum

oncas

qual.ro oncas.

TERCEIRA REGRA PRINCIPAL


1.

Sao

ntis

pecus,

paludis

pecudis, gado,

-iitis

cavilha, sovina

juventude

pantano
e,

em

geral,

st'is,

siiis

porco

SUBSTANTIVOS

S3

D '

''

Qnarta deelinacao

Sao maseuiiuos os nomes

fructus

ex.

p.

em

'

-us;

"'

fruto.

Sao licutros os nomes em -u;


ex. cor n u chifre.

p.

30

Ill

_ NOMES

Chamam-se hcterogcneos

..HKTEItOGtiNEOS.

...

nomes que admittem mais de

os

genero;
p.

jocu

ex.

s,

locus,

nr.

gracejo

plural

logar

plural

jociejoca
o c a, locorum
locoru

um

de

f-ao

mascuiinos

coellio:

inns, muris,

Trcs

b)

lepus, oris,

pecten, pcctinis
!lcn

iVomos

q u

'>

so*

carbasus,

clip
jre

ill

it

Hum

it g it I u
p'.leus,

>

[ni]

rins.

idos

pi.

pi.

tribur

porlk-o

quinquatrias

casa

ou 15 do mcs]

fdia 13

tribu

em honra de Minerva].

[iostas

NOMES HETEROGkNEOS

Mais excmplos

1.

cing

baco

duraus

velha

Id iis,
u u

men

r. i

nomes cm -us:

porticus
s

Quarfa deelinacao

anus

mao

n q u a

en urio cm
spl <:>-,, s y e

ren, reins

seguiiiies

figueira

minus

-en

cm

baco

Fcmiitinos sao os
agulha

ou mesa de Ires pes;

[I)j

ficus

em

por tenninarem

acus

trecho.s

livro

tripus, podis, asscnto

pentc

Uenis

'

m,

ralo.

;?.

mascuiinos,

Sao

logares

loci,

.urn

i,

n.

linho

plural

carbasa

cinta

plural

cing ill a,

Aen.,

clip

i ,

m. [Cic]

escudo

n.

freio

plural

in

vallum,
tpulum,

[Cic] garganta

in.
,

n.

n.

[Cic]

cum

ju g iilus
p

trincheira

v alius,

banquete

plural

I,

frena

i I

nos poetas

[ViRr.,

492]

barrete

Ill,
l,

I,

n.

ni.

I,

Virg., Tit.

Liv.J

frenl, frcnos

[Sen.,

Lucan.]

n.

m. [Caes., v. gr. B. G.

63]

epiilae [Cic],

etc.

54

-MORPHOLOGIA

caelum,

sem

ceu, clima

n.

esforco

na

plural

lingua

caeloni m,

i,

raiso,

conatits, us m.

na

plural

c a e

lingua

classica

pa-

ceu,

ecclesiastica

conata, -drum

C aes

Nao devem causar cstraulicza estas fluctuates dc genero cm latun.


2.
genero grammatical, de facto, as mais das vezes, e mcra convencao. tanto
assim que se nao pode prcver a priori qual ha de ser o genero de unu palavra
dada. O genero masculino on feminine de um substantivo nao no-lo revcla o
exame do substantivo em si incsmo; assim nan! a e masculino, / a a 11 s

faia,

feminino, comquanto,

feminino?, c

-its

em

terminacao

geral, a

os masculines.

caractenze os nomes

-a.

E' o adjectivo tao so que

indica

de

modo

genero masculino ou feminino do substantivo; masculino e o que


vein acompanliado "da forma masculina do thema do adjectivo que se Ihe
refcre", feminino "o que pede a forma feminina do adjectivo'' (Meillet, Inincqtiivoco o

troduction', 1922,

.]

S7]

p.

Como, as mais das

bonus nauta.

ex.

vezes,

alt a

dos generos

distinccao

jag us

nao correspendia. a

differences scmanticas, houve confusao entre os tres generos.


ncutro, notadamente, desdc os primordios da lingua, manifestou a tendencia a desapparecer, sendo substituido pelo feminino e espccialmente. pelo masculino.
a)

de

Confusiio do ncutro

rosa,

nominat.

com o feminino.

femin. singular,

ncutro plural, dcu origem a

uma

temp I a,

com

semclbanca plionetica
nominat.-vocat.-accusat.

serie de confusoes do feminino

com

o ncutro,

exempli ficadas por

caev.cntum,

gencum, -I
in c n d u m
-i
rumen turn,
rapum, -I

-I

(Tpa^as

rapa, -ae

rabao

-I

cue went

-ae
ae
mend a -ae
ramenta, -ae

ganea,

a,

pedra de alvenaria
taberna
erro

[hortalica]

Esta dualidade manteve-se nas linguas romanicas, como sc ve do


franc.
ccrveau [lat. cerebellum]
e ccrvelle [lat. fem. * c c r e b e 11 a]
portug. folio [lat. folium]
e folha [lat. fem. * / o I i a]
b)

Confusao

<Io

masculino

com o

neutro.

Apesar da opposicao dos

grammaticos e letrados, nota-se, desde as origeus da tradicao, que tende a desappareccr a distinccao entre os themas -o\e- da 2 1 dcclinacao, a bencficio
do masculino.
Assim Plauto tern aevus por aevum, dor sits por
.

dorsuvi; Catao raster cm


usa
c aclus
por
caelum,
Cf.

Ernout; Morphologic,

ed.

ru strum ; mais tarde, PetrOnio


and Slab r s por cande lab ru

vez de
c

it

>;i

de 1914, pp. 1-6. Stolz-Sciimalz, pp. 364-369.

CAPITULO X

Plexao dos nomes gregos admittidos em latim


Quando

os

Romanos

usavara substantivos gregos, costumavam

'dar-lhes flexao latina.

Comtudo

occorrem por vezes, especialmente nos nomes proprios


empregados pelos poetas, algumas formas gregas simplesmente
transcriptas

em

latim.

31

PRIMEIRA DECLINA^AO

I.

Abrange:
1

nom,es proprios

p. ex.

31 *

1.

em

-as

An ax a g o r a s.

'[I]

PREVIEIRA DECLTNAgAO

Os nomes proprios em

-tes,

-des preferem, no vocativo singular, a

desinencia -a, e -a no ablativo.

No genitivo plural,
:tracta -urn por

os poetas dao-lhes muitas vezes a

Crotoniates, habitante de Crotona,


Crotoniates, Crotoniatum.

tern esta

forma mesmo. naprosa:

Sat rapes [forma preferivel a satra'pa],


satrapis, pela 3,*, e no accusativo, pode tomar
2.

lar

era vez de

forma con-

-aram: Aeneadum, Dardanidum.

-en.

..".'"''
.

faz no genitivo

a forma

singu-

satrapem

MORPHOLOGIA.

56

2.

nomes patronymicos
p

ex

me

c o

epitome

Anaxago ra
Anaxagorae
Anaxagonze
Anaxagoran
Anaxagora

G.

D.
Ac.
Ab.

Nota

No

resumo, compendio.

-am

O genitivo

e o

em

nomes que, em

em

p. ex.

2.

1.

Orpheus,

em
b)

p. ex.

em

-eu,

como'em

grego;,

Prometheu]

-a;

O r p h e a.

accusat.

secwda

outros nomes grcgos da

declinagdo, usa-se, as vezes:

no nominative d c substantivos masculinos e femininos a desinencia

o)

-os

em

[grego

SEGUNDA DECLINACAO

[II]

Em

de-

Promethel

Comtudo, o vocativo e

e raro o accusativo

ex

32*
1.

terceira declinacao,

-eos]

Prometheu

ex.

Nao

seguem a

genit.

Prometheus,

p.

latina.

latina.,.

latim, pcla segunda;

JNIota

tudo a declinacao

-oils.

grego,

Prometheus

[grego

epitome

Abrange nomcs proprios em


clinam-se,

epitomae
epitome;?

SEGUKDA DECLI\ AaO

II.

Estes

epitome.?

dalivo teem quasi sempre flexao

plural, estes nomes seguem

32

epitome

zomctes
comete ou -a
cometa e
cometa e
comeX.cn ou -am
comete ou -a

Anaxagora.?

K.
V.

e -e

cometa

e s

communs em -es

vez de -lis;

no accusativo, a desinencia -on

arctos, arcton em

cm vez de -urn;
arctus, arctum,

vez de

f.

Ursa [con-

stellacao]

Delos, Dclon
Ilios,

II

ion,

por
f.,

Troia.

Ilium, Hi'

a i!ha de IjcIos
e neutro.

SUBSTANTIVOS

33

TEISCEIRA. DECLINAgAO

HI.

Nomes

1.

Seguem em tudo a

No

a)

2.

am

-cs

terceira declinacao latina.

Comtudo:

a par de -Is

-I

Themistocles

genit.

Themistoclis ou Themistocll

Demosthenes

genit.

Demosthcnis ou Demosthhu.

genitivo

toma

sados,

proprios

gcnitivo, admittem a desinencia

ex.

p.

57

dc aiguns nomes gregos, alias inteiramente latini-on em vez de -onim, principalmente nos titulos de

plui-iil

a desinencia

livros

bucolicon librl
georgicon libri

p. ex.

3.

dttica,

aiguns nomes proprios que,

cm
Androgens, nome

de bucolicas

livros de georgicas.

em

seguem a segunda .dccHnacdo-

grego,

por vezes dao os poetas,

aiguns casos, esta

ex.

de 11m guerreiro.

I),

D. Ab.

Androgeus [Ovid.],
Androgee
ou
Androgei
ou
Androgeo

Ac.

Androgeum

N.
V.
G.

livros

dttico
dttico

dttico
dttico

ou dttico

s
o monte Athos, declina-se
Nomin. Voc.
Athos
Ace.
Genit.
Athl

h o

mesma forma;

Androgeos [Virgilio]
Androgeos
Androgeo
Androgeo
Androgeon

Dat.

>

Atho

J"

AbL

Athon
A!hd

ou ainda Atho em todos os casos.


Estes

dois

admittem

substantivos

igualmentc

flexao

latina

Andro-

geos, -geonis; Athon, Athonis.


33*

TERCEIRA DECLINAGAO

[III]

\0111C!)

[2]
Destcs nomes,

a)
p.

Thouky

ex.

em
i

de

proprios

essa -es

grego, pertencem uns a primeira declinacao


s

gen.

Thoukydidou

outros a terceira
I),

c r a

Socrates,

ex.
t

gen.

Socratous,

vocat.

Socrates,

accus.

58

MORPHOLOGIA

b)

como

vocativo pode terminar em -e e o accusativo em -Sag

se fossem da primeira declina^ao;

Thucydides ou Thucydide

ex. voc.

p.

Socrates
accusat.

ou Socrate

Thucydldem ou Thucydidcn

ou Socraten.

Socratem

Nomes

2.

No

neutros

em

-ma.

dativo e ablativo plural, preferem a desinencia

-miitls

a -Multibus;

b)

xes],

poematis

ex.

p.

Os

dois

em

que,

poematibus.

melhor que

nomes proprios

Achilles

grego, pertencem aos nomes

em

Ulysses [tambem
y -ens e portanto seguom a 3."

em latim, como os nomes proprios em


tambem algumas formas dos nomes em -ens:

declinacao, se declinam,

N.

Achilles

Ulyxes

V.

Achille

Ulyxe

G.

Achillis,

D.

Achilli

Ulyxi

Ac.

Achillem, Achillea

Ab.

Achille

Ulyxcm, Ulyxen
Ulyxe

a)

Occorre

poematum

Kwities ncBtros

tambem,

no

genitivo

que e muito raro

mas tomara

Ulyxis, Ulyxel, Ulyxi

Achillei, Achilli

l/]

-Is,

essa

plural,

-mu, e -os

poematorum, em

mesmo, com desinencia grega,

vez dc

poe

maton.
b)

Dos neutron em -os sao

indeclinaveis no singular e

teem a desinencia

-c no plural
in e

plural

E'

canto dramatico

raele

tambem neutro

Argos, cidadc
Argi, drum, m.

plural

Tempe,

c e

ce

o vallc de

baleia

Tempe.

de Argos, neutro, indeclinavel no singular, faz no plural

SUBSTANTIVOS

59

Nomes

.3.

parisyllabicos

em

-is.

Sirva de paradigma

poesis

a poesia

SINGULAR

PLURAL

N.
V.
GD.

poesis

posses

poesis, raro poesi

poises

[poeseos], poesw

poeseon [raro poesium]

poesi

poesibus

Ac.

poestm, poesm

poeses

Ab.

poesi
.

Nomes

4.

Seguem a
sos,

poesibus

imparisyllabicos masculinos e femininos.

Comtudo admittem, em alguns

declinacao latina.

ca-

a respectiva desinencia grega;

[3]

Homes

em

parisyllabicos

-is

GenUivo singular
Nao se abona com exemplo algum classico a
desinencia -eos em vez de -is, muitas vezes usada por latinistas modernos.
o)

b)
-is

ou

Nominativo, vocativo
-eis,

p. ex.

em

ve^de.r.-es,

Alpis
Sardis

Tra

Momes

em

accasativo plural

em. vez de .-A

1 s

Occorre a desinencia

alguns nomes proprios;

em vez de
em vez de

pes

Sardes
Tra es
1 1

Alpes
Sardes [cap. da Lydia]
Tralles [cidade da Lydia]

imparisyllabicos masculinos e femininos


AccHsativo singula^

Alem de aer

aether, teem-no em. -a;.

Hector, nome proprio, accus. Hectoretn


Pan, o deus Pan, tem sempre Pana.
Diz-se asnda Sa lamina, Periclea, etc.

ou

H.ector.a;.
.

'/

..'.

..

MORPHOLOGIA

60
ex.

p.

aeris,

ae.r,

aether, aetheris.

aera

o accusativo sing,

ar, tern

re^iao superior do ar, accus. sing.

aethera.
Nos demais

casos, estes dois notries declinam-se a latna.

Vocativo

Teem-no sem
os baritonos

o ^ do nomin. os

nomes mascul. em as

em

as vezes, os oxitonos

c,

siiisulia

antis, is cutis, us v.ntis;

idis:

is,

gigantis

gigante

voc. giga

Alias, Atlantis

Atlante

voc.

Calchas, Calchantis

Calchas

voc. Calcha,

Simois, SbnocHlis

Simois, rio

voc.

Shnoi

Paris, Paridis

Paris

voc.

Pari

p. ex. gigas,

Atia

Gemlivo singular
Teem-no, as vezes, em -idos,
os nomes em -is, -as;

-a<Us

Aeneis,
Pallas,

p. ex.

Nota

f.
f.

-Im
p.

nos

poetas

e -Ida,

cm

vcz

de

-ldls,

a Eneida

Pall ados

Pallas,

em grcgo

Minerva.

sao baritonos, isto

admittem, para o accusativo

e,

nao acccn-

a desinencia

singular,

idem;

Paris,

ex.

AeneTdos

Destes nomes, os que

tuados na ultima syllaba,


-In,

-ados,

m.

Paris,

ac.

sing.

Parin,

Parim

oil

Parida,

Paridem.
Os que, cm grego, sao oxitonos, isto e, accenluados na ultima syllaba,
admittem, para o accusativo singular, exclusivamente a desinencia -Wa, -Idem;
p.

aegis,

ex.

f.,

egida,

ac.

aegida, ae^idem.

sing,

Nominativo c accusativo plural


Algtms teem no nominativo a

desin. -Cs e

no accusativo a

desin. -as,

em

vez de -es;
p.

ex.: crater, m.,

rhetor,

m.,

nom.

nom.
pi.

pi. crTiteres,

taga; lampds,

rhctores, rhetorico

macnas,

nom.
f.,

pi.

lampades, facho;

nom.

pi.

maenddes;

bacchante
pi. Arcades, ace. pi. Arcadds;
Macedo, da Macedonia, nom. pi. Macedones, ace. pi. Macedonas.
Cesar da, as vezes, esta desinencia do accusativo plural
No TA
nomes de povos gauleses

Areas, da Arcadia, nom.

p.

ex.

ob r 6 g e s

aceusat. plur.

-as,

Allobrogas.

J-^i

. .

SUBSTANTIVOS

61

ODSERVAAO GERAL S015RE OS NOMES GREGOS


ADMITTIDOS EM LATIM

IV

34

"

ao
E' visivel, nos escritores latinos, ccrta hesitacao com rcspcito
definidas.
uso dc vocabulos gregos, que nao obedecia a leis bem

34*

[IV]

OBSERVACAO GERAL

periodo arcaico da lingua, o latim admittiu vocabulos tornados da terlatina, sem


ceira declinacao grega, dando-lhes flcxao c, portanto, physionomia
preoccupar-se, comtudo, de classifica-los dentro dos moldes da respectiva decli-

No

'

nagao e paradigma.

Para inuitos substantias,


Strvam de exemplo:

a)
latino.

grego

p h o r c u s

com

inserc/io,

re pis

grego

grego

pidae
lam pas
a

mpada

Os nomes de

em

tros

Ulcus,
Odysseus,

Akraganta:

lat.

accusat.

Taranta:

lat.

prflprios

dorico'
siciliano

nomes em -es,
,

v.

c)

crep'ida,

lat.

crc-

p a d a

neu-

Agrigentum, -i, n.
Tarcntum, -i, n.
p.

ex.

lat.

Achilles, -is

lat.

Ulyxes, -is

[-%

ou -el]

[-j].

de

cm -is e em -i explica-se pelo facto dc havCr,


-ous, do typo Aristophanes, genit.
nomes cm -es, genit. -ou, do typo Thou-

y d

genit.

d o u

Cf. supra, pag. 57, n. 33.

cm

latim,

a declinagao grega.

Na

epoca imperial, era rcgra passar os


A estc respeito pondera Quin-

nomes grcgos para o latim sem modificacoes.


ti'iano [Inst. Oral., I, 5, 63-64]: " Mihi autem
<]::ov.squc
<,(/

Os femininos em -o, -ous, do typo Dido, e os masculinos em


como Antiphon, adoptaram, cm latim, o paradigma - o
Comtudo os poetas hcllcnizantcs dos fins da Republica introduzi-

onto s

-one m
ram,

rcproduzem o nominativo;

Achilles:
Oulikses:

coexistencia dos genitivos

grego,

lat.

foram considerados como themas

accusat.

Arista phanous a par


kydides, genit. T h o k
'

lamp a da

cidade, pelo contrario,

Os names

/;)

-on,

amphora;

i.

-o/e-;

Acli

repida:

p o ra

in

tocha

f.

Akragus, m.
Tdras, m.

p. ex.

cm

lat.
* a
m phor 6 a
ph amphora,

accusat.

accusat.

alparcata

f.

por via crudita, de

o accusative) grego que da o nominativo

accusat.

m.,

laincii

patietur decor.

placet

lalinam rationcm scqui,

Qui graecam figuram sequi malet,

cilra reprclicnsioncm loquclur."

71011

laline quidciu,

MORPHOLOGIA

62

Vocabulos gregos com a propria flexao hellenica introduziramse especialmente,

Na

epoca

cm

imperial

durante a epoca imperial.

latim,

constitue-se

uma

meio grega, meio

declinagao

latina,

de que se pode apresentar o seguinte paradigma:

SINGULAR

D.

crater
crater
crateros,
crateri

Ac.

Ab.

N.
V.
G.

rat era
rat er e

N. V.

-is

-em

..

Ac.

D. Ab.

Crater

era

uma

Calypso
Calypso

Calypsiis

-I

Calypso

-en

G.

Dali

Socrates
Socrates,
S o c r a is
S o c rati
S 6 c r at e m
S o cra e

taca ou

c r

at

e r e

crater u
craterds
crateribus
grande copo em que

se dcitava

provem iiosso substantivo cratera.


Stolz-Scbmalz,
Cf. Ernout, op. cit., pp. 91-94.

cd.

agua com vinho.

261-263.
J928, pp.

CAPITULO XI
Declinagao^dOs Adjec.tiyosL
35

Prenocoes
1.

a)

adjectivos

duas classes podem

reduzir-se

os

adjectivos

latinos:

que seguem,

no masculino e no neutro a segunda dcclinacao;


no feminino a primeira declinagao

bonus bona bo num. bom


dominus r o s a templum.

p. ex.

que se declina como


.

Por variadas que sejam

formas do masculino no nominativo

as

singular dos adjectivos desta classe, o


nials casos
,

b)

feminino, o neutro e os de-

apresentam urn typo de declinagao uniformc.

adjectivos que, nos tres generos, seguem a terceira

decli-

nagao dos subsjar/iivos


p.

ex.

omnis m.

que se declina como c o


2.

a)

omne

f.

is

ub

i 1

n.

todo

e.

Ouanto ao uso, o adjectivo pode ser;

ou

ex.

predicative*;

vir est bonus,

equivalente a
p.

um nome;

vir bonus, homem bom.

attributo
p. ex.

c)

epitheto, isto e, unido a


p. ex.

b)

um

mortem

homem

bom.

adverbio;

fort is excipit ,

recebe a morte

animo.
d)

siibstantivado;
p. ex.

b o

1,

os bons,

i.

e,

os

homens

bons.

com

MORPHOLOGIA

I.

DOS ADJECTIVOS

PKIMEIKA CLASSE

Adjectivos da prinieira c da segunda dcelina(,*ao

86

PARADIGMA
1.

bonus

I)ona

bonum

bom.

SINGULAR

NKUTHO

FEMIN1NO

MASOULINO

bom, boa

N.

bon-us

bon-a

V.

bon-C

bon-a

bon-um
bon-um

G.

boii-a

l)on-ae

bon-a

do bom, da boa
ao bom, a boa

6 bom, 6 boa

D.

bon-

bon-ae

bon-o

A.

bon-um

bon-am

bon-um

Abl.

bon-o

bon-si

bon-o

pclo bom, pela boa

bom, a boa

PLURAL
bon-a

bons, bdas

b011-ai'KS88

bon-rasi

dos bons, das boas

bon-Is

bon-Is

a6s bons, as boas

bon-ils

bon-si

os bons, as boas

bon-Is

bon-is

pelos bons, pclas boas

N. V.

bon-a

bon-ae

G.
D.

bon-wraan?
bon-Is

A.

bon-o

Abl.

bon-"s

Co mo

onus

dcclinam-sc toclos os adjectivos

.80*

[I]

cm -us

I'lUMEiii-A CIjASSK
[5]

Nao ha exemplos,
ileus, men, tcni

KOS AHJECTIVOS

bonus

Piiradisma

na lingua classica,
o vocalivo

ml

cle

p.

da primei.ra classe.

vocativos dos adjectivos

ex.

fill

mi, meu

filho.

em

-ius;

ADJECTIVES

65

miser misera miseruin. miseravel

2.

SINGULAR
Mascnlino
N. V.

inis-er

G.

ibis-

D.

A.

mis-ero
mis-eruMa

Ab.

mis-ei'O

Feminino

en

Nefitro

mis-es*a

mis-erwni

miseravel

mis-erae
mis-erae

mis-erl

do, da

tnts-eram
mis-era

>

mis-ero

ao,

mis-erioEi

o,

mis-erd

pelo, pela

ta

rj

PLURAL

N.V.

mis-ei'i

mis-eroruiw

mis-erae
mis-era.
mis-erarumi mis-eroriiwii

miseraveis

G.

D.

mis-eris

mis-eri

mis-eris

aos, as

A.

rais-eros

mis-eras

mis- era

os, as

Ab.

mis-ens

mis-eris

mis-eris

pelos,

dos, das

pelas

,,

fe

||

Como miser
declinam-se os adjectivos

asperum

aspero

l'kcera

laceru m

rasgado

liber

libera

prosp er

prosp era
satura

liberum
prosperu m

a
1

per
a c er

'>

satur

e o unico adjectivo da

pe

[2]

Alguns
p. ex.

adjectivos

em

morigerus
proper us

t ii

classe que termina

Paradigma

-er conservaram

morigera
propera

prospero

m
em

farto

-u

terminagao

livre

r.

er
primitiva

em -us;

morigerum

condescendente

proper um

apressado

MORPHOLOGIA

66

armiger
frugifer

armigera
frugifera

armigerum
f r u g f e r u m

armado

luctifer

luctifera

lxictiferum

desastroso

gibber

gibbera
t enera

gibber um

corcunda

tenerum

tenro

ener
aeger

aegrum

aegra

fertil

doente.

SINGULAR

aegrum

doente

aegr-I

do,

da

aegr-o

aegra
aegr-ae
aegr-ae

aegr-o

ao,

aegr-um

aegr -am

aegr-um

o,

aegr-o

aegr-a

aegr-o

pelo, pels

N. V.

aeger

G.

aegr-i

D.
Ac.

Ab.

Neutro

Feminine

Masculine*

PLURAL
N. V.

aegr-i

aegr-ae

aegr-a

doentes

G.

aegr-orum

aegr-arum

aegro-ruin

dos, das

D.

aegr-Is

aegr-Is

aegr-Is

aos, as

aegr-as

aegr-a

aegr-o s
aegr-Is

Ac.

Ab.

Dexter,

Para&igma

direito,

dextrum

ou

dextra

conserva o c no
ma-sculino

dexter um,
[Cic,

div.,

as

I,

o
pelas

aeger

bem

f eminino

39, 85],

dextera

pode

no nomimtivo e accusative)

como

no

dextri ou dextcri.
'-Diz-se

os,

pelos,

igualmente conserva-lo no accusative,


neutro:

aegr-Is

[3]

Nota

<:

a direita.

genitivo

singular:

ADJ ECTIVOS

67

Como

aeger

declinam-se os adjectivos
ex.

er

iter
p u
p

r a

um
macrum

gr

macra

niger
r uber

nigra

sinister

sinistra
va f r

vafrum

integra

e r

ub

*t

bello

magro
negro

vermelho

s t r

africano

preto

preguigoso

nigrum
rubrum

em -fer, -ger, que

adjectivos

g e

ni a c e r

va

pu

e r

e r

-er:

afrum
atrum
pulchrum

f r

atra

integer
e os

em

esquerdo
astuto

inteiro

nao derivam dos verbos

ero

r o.
II.

SEGUNDA

CLASSB DOS

Adjectivos

Como

da

terceira

declinacao

os substantivos da terceira decUnagdo, assim os adjectivos

da segunda classe podem repartir-se

em duas

a)

adjectivos parisyllabicos;

b)

adjectivos imparisyllabicos.

37

ADJECTIVOS

categorias:

ADJECTIVOS PARISYLLABICOS

A.

Genifivo

plural

-1mm\

PARADIGMA
omne

omnis omnis

1.

[II]

37 *

todo.

SEGUNDA CLASSE DOS ADJECTIVOS


ADJECTIVOS PARISYLLABICOS

[A]

Nominative singular

Na

adjectivos
saluber, silvester, terpaluster, ped ester pref erem, uo masculino, a terminacao
ex.
equestris tumult us, revolta de cavalaria.

rester,
-is;

p.

lingua

ck'tssica,

os

MORPHOLOGIA

68

PLURAL

SINGULAR

M.

G.

D.
Ac.
Ab.

N.

F.

omnia

omnes

omne

omnis

N.V.

M.

N.

F.

omnis

omnium

oninl

omnibus

omneni

omnia

omnes

omne

omnibus

omnl
Como omnis

declinam-se todos os adjectivos parisyllabicos


-e

is,

de duas terminagoes

da terceira declinacao.

Ablative singular
1.

o)

Ha

varios casos

Os

que considerar.

adjectivos parisyllabicos da 3

teem o ablativo singular em

proprios
p. ex.

e,

declinacao que passaram

raramente

em

nomes

i;

Celer

abl.

C el ere

CWilis

abl.

Civile

Fortis

abl.

Forte

Mart talis

abl.

Martmle

abl.

Apollinare

Juvenilis

abl.

Juvenale.

Apolliiiaris

Leem-se, nos poetas, ablativos como caelesle, perenne, de caclestis, celese


e
perennis, duradouro.
b)

te

Nota

inscripgoes, consta que se dizia:

Das

na Collina Viminal, em Roma


no Bairro Salutar, em Roma

Colle Viminale

Pago Salutare
die natale

no dia natalicio

lege triumvirale

por

lei

dos triumviros.

Estas expressoes, comtudo, nao pertenciam a boa lingua.


empregar
Nota-se, sem embargo, nos melhores autores, certa tendencia a

em e e nao em 1, quando o adjectivo qualified uma pessoa. O gramnobile


matico Charisto cita os seguintes exemplos quo incolume [Cic] aliquo
se
quaes
[VARii.];^aos
familmre
Lore
viro [Cic.]; Virgine Vestale [Nep.]
Tarquiniense
ex
servo,
[Cic.];
Aristodemo
Apolloniense
in
pocle accrescentar
o ablativo

[Cic], etc.

ADJECT1V0S

69

aeer

2.

acre

aeris

penetrante.

SINGULAR
Masculino

Fcmiuiiw

Neuti'O

N. V.

aces.*

acris

acre

o,

G.

acris
acri

acris
acri

do,

da penetrante

D.

acris
acri

ao,

a penetrante

A.

acrem

acrem

acre

penetrante

Ab.

acri

acri

pelo, pela penetrante

cm

a penetrant

PLURAL

M.

N.V.A
G.

D.Ab.

N.

.P.

acres

acria

os, as

acrium

acrium

dos, das penetrant es

acribus

acritras

aos, pelos penetrantes

Como

a c

penctrantes

e r

declinam-se os

trcjc adjcctivos

seguintes,

dos quaes

seis

tenninam

em -ter:
a c e r

acris

^
1

c e

a
i

c e r

b e

<)

cris

acre
a

agudo, penetrante

a c r e

agil, veloz

Celebris celebre

ASguns aniigos adjectivos em


ou -i.

celebre

-is,

que

[com respeito a

se subslantivai'ani,

coisas]

admittem, no

ablative, a desinencia -&


2.

Teem

affuiis

-e

ou

-i

parente por affini-

dade
agrestis

rival

triremis

que tern tres

rustico

contubernulis

camarada

natulis

dia do nascimento

os

rtvalLi

Homes de meses tertninados em

fileiras de

remos
quinquererais

que tern cinco

remos
-is e -<?r; p. ex. aprilis,

September.

fileiras

de

70

=--

putre
putris
puter
volucer volucris volucre
saluber salubris salubre
celer

e q u

em

que conserva o -e

e o unico

Os seis
ester

'

MORPliOI,OGiA

podre
alado

celere

celeris

sadio,

salubre

veloz,

rapido

todos os casos e generos.

em -ter sao
equestre
equestri.s

adjectivos

equestre

palustre
pedestre

palustris
pedestris

paluster
pedester

paludoso, pantanoso
pedestre,

que

and

a pe

silvestre
silvestris
Silvester
terrester terrestris terrestre
cam pester cam p est r is campestre

terrestre

piano, chao

ADJECTIVOS IMPARISYLLABICOS

B.

Aos

silvestre

adjectivos imfarisylldbicos,

em

ceira declinagao, dividiremos

como aos substantivos da

dois grupos

1.

o dos que teem o (jenilivo plural

em -him.

2.

o dos que teem o (jenitivo plural

em

Tem
Tem

de prcfcrcncia a

-e

exchisivamente

Teem

-S

-i

de prcfcrcncia a -e

-i

f.,

-urn.

edil

aedilis,

volucris,

ter-

passaro,

abl.

annalis [sub-entend.

volucre.

liber],

annaes

familiaris

amigo intimo.

[sub-entend. amicus],

Observacao gcral

O
latim,

indo-europeu possuiu poucos adjectivos

Podem
avulsos em

classificar-se do

sao inni'imeros.

a)

adjectivos

-i-i-,

p.

ex.

em

-is;

cstcs

seguinte

modo:

acri-s,

em

adjectivos,

a par do grego

akros,

agudo
b)
p.

de

c a

gr

<:)

->s

b a

que correspondem a adjectivos indo-enropeus em -


barns pesado
suffixo de composicao; p. ex. imberbis, in jam is, a par

adjectivos

ex:

rb

avis
a

fa

em

ma

final

-lis

e)

final

-stis,

f)

c a

final

mp

-stvis
ii

[-bilis

d)

el u

-is

a par do grego

-ensis;

ou
;

-bi'is,
p.

ex.

-rilis, -elis,

-Tlis,

caelestis,

-iilis];

campestris,

a par
._

p.

ex.

fore n sis,

Cf. Stolz-Schmalz, 1928, pp. 233-236.

a par de

forum.

de

ADJ ECTIVOS

38

71

1,

Adjectivos que teem no genitivo plural


a desineneia -luin

PARADIGMAS
pi-fidens
prudente

felix
feliz

SINGULAR

M.

M.

N.

F.

N.

F.

N.

felix

prudens

V.

felix

prudens

G.

felic-is

prudent-is

D.

prudent-i

fellc-i

Ac.

fellc-em

Ab.

f elic-i

prudent-em

felix

prudens

prudent-i

(-6)

-e)

PLURAL

M.F.

M.

N.

N.

F.

N.

felic-es

felicia

prudent-es

prudentia

V.

felic-es

felicia

prudent- es

prudentia

prudent-ium

fehc-ium

G.

D.

prudenti-bus

felici-bus

felloes

Ac.

Ab.

(priiden-tes

felicia

prudenti-bus

felici-bus

[B]
38*

prudentia

ADJECTIVOS IMPARISYLLABICOS
[i] (K-eiiitiv pluval -lain
Ablative singular

O
a)
p.

ablativo

tennina geralmente

em

-c

Quando o adjectivo, tornado substantivadamente, designa

ex. lex a sapiente data est, a lei foi

dada por

um

sabio.

uma

pessoa;

72

MORPHOLOOIA

Declinam-se

como

a)

felix

jx -dels;
%x -icis;

ox -dels;

p.

ex.

audax

auddcis

p.

ex.

felix

fellcis

p.

ex.

atrox

atrocis

os adjectivos e participios
p. ex.

audaz
feliz

cruel

prudens

como

b)

em

que terminam

os adjectives

em

-ns, -litis;

sapient is

sapiens,

prudens, prudentis;

thema termina, no gen.

os adjectivos cujo

em d ou

sg.,

precedido

de outra consoante;
p.' ex.

concors,

concord-is

Concorde

exsors,

exsort-is

que nao

t'em

parte.

Se designa unia cousa, o ablativo termina em -i


p. ex. in continent! [cf.
Cic. ad. Fatiiil., XII, 15, 4; Caes., B. G. v, 6, 4, etc.] por: in continent! terra, no continente; in praesenti [neut.], no presente tempo.
-

Lentul., ap.

Ouando

b)

-ic

um nome de pessoa p.
um homem innocente

o adjectivo qualifica

mnocentc [Cic, In Vcrr.,

1,

10,

[Cic, Leg. Agrar.,

truce trlbuno

25,

2,

65], por

pro homine

ex.

28], por

ab hoc horrido
repugnante e

este tribuno

'

feroz.

Not a

Esta distincgao vale outrosim

p^ra os participios tornados substanfivada on adjectivadamente


oratore ardentc, '(mas oratione ardentl)

Gomtudo o

participio

usado como

ab

toma a desinencia e;

tal

no reinado de Romulo.
para os nomes palronymicos em -as, -atis -is, -Wis

regnante

p.

ex.

Romulo

[abl. absoluto],

Corners, -rtis [Camertis, e]

de

Arpino
Samnio
Camerino

Tiburs, Tiburtis [ou Tiburtis, el

de

Tivoli;

Arpuias,

Samnis,

p.

ab

ex.

p.

aitdien'te.

ex.

-atis

de

-nit is

de

in Arpliidti

terra

[Varr., R. R.,

toma

um

1,

(sub-entend.
9]

Promit

terra), no
e bibliotheca

Hvro da bibliotheca de Tivoli

cum

territorio

Tiburti

belld

-rs, -ftis,

Arpino;
lib

mm

como

in

[Gell.,

Samntti [Plin.,

Tiburtt
19,

34, 6,

5],

121.

73

ADJECTIVOS

39

Adjectivos imparisyllahieos que teem no genitive

2.

plural a desinencia -urn

PARADIGM A
Vetus

Velho

M.F.

M.F.

N.

N.

N.

vetus

vet ere s

veterd

V.

vetus

veteres

Vetera

G.

veteris

D.

veterum

veteri

Ac.

veteribus

veterem

Abl.

Como

destes

exemplos

veteribus

se depreende, os adjectivos imparisyllabicos preferen:

quando qualificam

veterd

vetSres

vetus

vetere

a desinencia

'

um nome

de coisa;

p. ex.

com

dextera rtibentl,

mao afogueada.
Genitivo plural

Os adjectivos ou

a)

nos poetas,

vezes,

cialmente
a unica

em

Tacito.

forma

regvjar,-,

em -ns,

em -

gen.

-ntis]

[genit.

-um, bem como

teem muitas

na prosa posterior,

veiu mesrao a

ser,

espe--

para estes vocabulos.

Pelo contrario sapient ium, innocentium,

etc.

e a

forma

mesmo quando sao nsados substantivadamente.

classica,

Aos adjectivos em

b)

gen. plur. a desinencia

nom.

parlicipios

terminacao

pi.,

cavalaria

-um;

ligeira,

-stis os poetas
p.

faz

dao assim mesmo muitas vezes

ex. caelestum,

celerum;

agrcslum.

volucris,

{.,

n'c

Celeres, substantivado

voliicrum; juvenis,

m.

jovem, juvenum.
Sft *

{2]

CiSenitivo

plm-tii

-am

Ablativo singular.

A
o)

desinencia normal e -8.

tomam

teres/.ieretis,

nerado,

-c

ou

-i:

Comtudo

mops,

inopis,

desprovido

hebes, hebetis,;tmbota.do-,-

redondo; manor, memoris, .lembrado;- degener-, degenSris, dege-

MORPHOLOGIA

74

segunda categoria pertencem os adjectivos imparisyllabicos

esta

da terceira declinacrao que teem, no genitivo singular, immediatamente


antes da desinencia,

uma

vogal

breve

seguida de

uma

so consoante.

Sao relativamente poucos.

b)

Admittem somente

-S

a desinencia

inactivo

impos, impStis

sobrevivente

pauper, pauperis

sospes, sospttis

sao e salvo

pubes [ou puber]

hospes, hospitis

hospede

compos, compotis

senhor de

deses, destdis

supersUhs

superstes,

Teem

adulto

puberis

nao adulto,

impftbes, hnpuberis

-8

ainda a desinencia

nao senhor de
pobre

os adjectivos

em

-x,-

p.

ex.

re dux, re-

diicis,
se

que esta de volta.


Comtudo su p pi e x , sit p pit ci s
refere a um nome de cousa

prece sup pit

p. ex.

c)

nomes de cousas

vigil,

supplici

em

quando

supplicante.

vigilis,

-: artiftci manii,

como

applicados,

vigilante,

pelos poetas e pelos prosadores

teem, neste caso, o ablativo

da epoca impe-

aure vigili.

fecundo.

Acha-se uberl, de fiber, ilberis,

Os

supplicante, f az

com prece

Artifex, artificis, artifice,

adjectivos,
rial,

cl

por via de regra, nao teem neutro plural.

adjectivos desta categoria,

Acha-se porem:
na boa lingua

Vetera, de vetus; supplicibus verbis, de supplex;

no latim arcaico
nos poetas
divitibus,

com

ubera, de fiber,

hospita, de hospes;

f ertil,

e,

no

fecundo
dat.

ablat, pauperibus

tectis,

pomis

frutas abundantes.

Genitivo plural

Termina em -mm nos

se juintes

par, pdris

igual

S- P^-

locuples, -litis

rico

g-

simplex, -pltcis

simples

e- p>-

duplex, dupUcis

duplo

S-

anceps, ancipltis

incerto

s- pi-

muitos

muitos

plures,

ph m.

complures,

pi,

f.

m.

f,

pl-

P1

adjectivos:

parium

nom. voc. ace.

pi. n.

locupletium

nom. voc. ace.

pi. n. locupletia

simplicimn

nom. voc.

duplicium

nom. voc. ace.

pi. n.

ancipitium

nom. voc. ace.

pi. n. ancipitia

nom. voc. ace.

pi. n.

plurium
PL complurium
pi-

nom. voc.
[e

paria

ace. pi. n. simplicia

duplicia

plura

ace. pi. n. complftra

compluria]

ADJECTIVOS

40

/0

ADVERTENCIAS GERAES ACeRCA


DOS ADJECTIVOS

IIL

1.

Quanto a terminaeao os adjectivos podem

a)

uma

um

desinencia particular para cada

ou de

[adjectivos triformes

uma

b)

tres terminagoes]

ter:

dos tres genero.-s

desinencia para o tnasculino e o feminino e outra para

o neutro [adjectivos biformes ou de duas terminagoes]

uma

c)

so desinencia para os tres generos

[adjectivos unifor-

mes ou de uma terminagao].

40*

ABVERTENCIAS COMPLEMENTARES
ACJ6ROA i>os adjectivos

[III]

Quanto a terminacao

[1]
a)
1.

Os

us, a,

um

bonus, bona, bonutn

p. ex.

laudatus,
2.

teem as seguintes formas:

adjectivos de tres terminagoes

er, a,

um

laudata,

rubrum

ruber, rubra,

p. ex.

laudatum;

asper, aspera, aspcrum;


3.

ur, a,

Todos

um,

um

satur, satiira, saturum, farto.

primeira

pertencem a

rdje-ptivos

estes

classe;

os seguintes

dasegunda:
4.

er, is, e

p. ex.

acer, acris, "acre


celeber, Celebris, celebre.

Sao 13 ao
b)
1.

2.

Os
is,

or,

todo, dos quaes 6

em

[cf

-ster

adjectivos de duas terminagoes

(m.

(m.

f.)

f.)

(n.)

ius

p.

(n.)

ex.

p.

ex.

supra, pag. 69-70]

teem as seguintes formas

facilis,

facilis,

facile

siiavis,

suavis,

suave;

clarior,

clarior,

clarius

major,

mTijor,

viajus

e os

Alguns podem seguir duas declinagoes.

demais comparativos,

sao

76

MORPHOLOGIA

latino, corao o portugues,

Quanto ao significado o adjectivo

2.

pode usar-se substantivadamente;


p. ex.

sapiens

c)

Os

1.

s precedido

uma

adjectivos de

uma

de

mall

o sabio

so terminagao

consoante,

os

mans;

teem as seguintes formas:

com queda da

dental t;

p. ex. constans, constant-is

prudens, prudentis

(i.

e,

cs)

e todos os

pa

r t

em

-ns.

audax, audacis; fellv, felicis;

p. ex.

supplex, suppKcis;

triieis;

tru.v,

deses,

sospitis;

3.

Ss

p.

ex.

sospes,

4.

os

p.

ex.

compos, hnpos, -potis;

5.

iis

s6 vetiis.

com queda de d ou

Os demais

desidis;

em

adj.

6."

er

quatro

so

piiber

or

p.

ar

um
um
um

ur
1

[2]

par

so

cicur,

so

vigil.

cicuris,

pauper,

versicolor;

domesticado

Quanto ao significado

sentido collectivo,

p.

se

tornaram

just

ex.

nt.

sem

bonum, o que

coisa bella; pulchra, coisas bellas;

ve*-ladeiros

substan-

substantivadamente

empregar

Note-se o sentido particular que toma o adj.

uma

tres
;

compar]

[dispar,

so

cumpre observar que, afora alguns que


como sapiens, o adj. nao se costuma
senao quando tern

[congener],

manor [immemor],

ex.

classe

[e pubes], fiber;

tivos,
sing.,

degener

teem

us
1

terminaQoes e pertencem a

[Hor., Nep.]

no

substantivo: pulchrum,

bom, o bem; bona, as

cousas boas, os bens.

Este uso do adj.


casos; dir-se
coisas,

nt.
:

omnibus rebus,

Nota
victor

ha pois

exercilus,

armas

vezes

acha-se as

exercito

victorioso

victoriosas.

tes dos femin. victrix, idtrix,

gusto, nos prosadores.

e accus. do

que nos outros

omnium rcrum, de

todas as

etc.

Victor

victricia anna, as

mais frequente no nom.

omnia, todas as coisas, mas

empregado como adjectivo; p

victrices

Os

litterae,

noticia

da

ex.

victoria

neut. plur. victricia, ullricia, provenien-

nao sao raros na poesia e mesmo, depois de Au-

17

ADJECTIVOS

41

ANOMALIAS NA DECLINACA DOS ADJECTIVOS

IV.

..Como os substantivos,

unu
2.

ser

poucos

[sem singular]

um

[sem plural]

indcelinaveis

frugl

ex.

p.

paucae pauca
una
unum

pauci

ex.

p.

os adjectivos:

defectivos

ser

1.

podem

honesto, frugal.

seguir duas declina?6es

3.

ex. h

p.

a r

41*

s,

i 1

are

um

a,

s,

alegre.

ANOMALIAS DOS ADJECTIVOS

[IV]

Observaf.oes

couiplcmentares

Defectivos

nao teem singular:

a)

pauci, paucae, pauca, poucos


plerique, pleraeque, pleraquc,

plurimorum,

etc.)

pliires, plura, raais

ace.

rus),

de,

liidicrus)
2.

plural:

mais que.

muitos.

significa

nemo, ninguem;

masculino no nom. sg.:

um, seguinte;

a,

de plurimi:

Plus no singular e substantivo neutro, com os seguintes casos


plus; gen. pliiris.
Pliires traz sempre a idea de comparagao, em-

Nao teem
Nao teem

c)

pi.

quanto seu composto complures


b)

(toma o gen.

Nota
uora.

a niaior parte

(ludicer),

-era,

iinus,

a,

um.

(ceterus), a,

-crum,

um,

recreativo,

restante;

(diz-se

no

(poste-

masc.

Indecltuavois

nequam et improbi (Cic, Rose. Amer., 45, 130);


com os varios tempos do verbo esse; p. ex.
quemquam a me nomhiari (Cic, Phil., 2, 1, 1), nem ha porque

nequam, raau;

p. ex.

necesse, necessario, usado

nee necesse est

eu nomeie alguem
repens,

repentino

[cfr.

obliquos;
frugi, honesto, frugal.

Cic, Tuscul.,

3,

32,

52],

pouco usado nos casos

MORPHOLOGIA

78

GRAUS DE SIGNIFICAQAO DOS ADJECTIVOS

V.

Em

como em portugues, o adjectivo tem

latim,

tres

graus

do.

significacao:

positive;

ex. vir fortis, urn varao forte;

p.

comparativo;
osuperlativo;

um

p.

ex. vir fortior,

p.

ex. vir fortissimus,

varao mais forte;

um

varao

fortissimo,

ou o mats forte varao.

42

A.

FORMAQAO DO COMPARATIVO
E DO SUPERLATIVO

Regra

fjeral

Substitue-se a desinencia do gen. sing, do gro.u

positivo a tcrminacao -ior

3.

Soguem

exammus,

(m. f.)

varias terniinacoes

um

exanimu,

hilaris, e

hilarus, a,

imberbis, e

a,

tnertms, e
inquielns, a,

opulentus,

a,

um
um

praccox, cocis
auxiliaris, e

alar ius,

a,

um

(n.) para o comparativo e

-ius

(Cic.)

morto, inanimado

imbcrbe

um
imbcrbus, a, um
incrmus, a, um

inquies, etis

desassossegado

opulens, oputentis

praecoquus,

auxiliarius, a,

alaris, e

a,

alegre

desarmado
opulento,

um
um

rico

precoce
auxiliar

(Tac.)

que pertence as alas do exercito.

[V]
GRAUS DE SIGNIFICAQAO DOS AJtJje'cTIVOS
[A] FORMAQAO DO COMPARATIVO E SUPERLATIVO

42*

1.

Observacao geraj

Tanto osuperlativo absolute varao fortissimo - como o super at ivo relativo o mais forte varao teem em latim a mesma
forma: vir fortissimus. O contexto especifica a accepgao.
I

2.

Adjectives

em

-er

Vale a mesma regra para os adj. da 3" declinagao em


nominativo singular masculino pref erem a desinencia -ris

-or, .ris, .re

que no

p.

ex.

ub r

comp.

u b r

o r

superl.

saluberrimus.

Nota Dexter, direito, tern o comparativo dexterior


ter, sinistra, sinistrum, o comparat. sinisterior.

'

"

ADJECTIVOS

79

'issimus, -issima, -issimum, [arc. -issiimus, a, urn], para

ex.

p.

o superlative

gen. sg.

alius, alto

compar.

alt-i

alt-ior, ins

um

sup. alt-issimus, a,
util

utilis,

compar.

util -is

ins

util-ior,

um

sup. ntil-issimus, a,

prudente

priidens,

compar. prudent-ior

prudent-is

sup.
feliz

feli.v,

compar.

felic-is

ins

prudent-is snnus,

a,

um

felic-ior, ius

sup. jellcissimus, a, um.

Osuperlativo
tive

segue

bonus

pertence a terccira declinaqao


pag. 29]

[civ.

longo o o de a

O compara-

segue sermo

fern,

r a]

PARADIGMA
1

no neuiro, corpus, [menos na accentuac.ao, pois

e,
1

[cf r. pag. 64]

no masc.

'

Comparative*

PLURAL

SINGULAR

M.
N.

a1

D.

or

N.
altior -a

altior -es

altius

altior

G.

M. F.

N.

F.

-um

altior

-is

altior

altior m
altior -em alt iws
altior -e

-bus

-l

.,

Ac.
Abl.

3.

Os

-Ills

principaes sao:

dissimilis
gracilis

differente

delgado

fact or
difficilior
or
s m
d s s mil or
or
grac

humi

baixo

hu

acil s
di f f i ci
f

si

facil

mil

-bus

altior -I

em

Adjectives

altior -a

altior -es

semelhante

is

1 i

difficil

1 i

i 1

i 1 i

or

f a c

1 1

mus

difficillimus
s

i 1

mus

dissimillimus
gr aci imus
1

hu

1 1

mus

SO-

MORPHOLOGIC

mesmo modo

Declinam-se do
p

11

o r

compar.

sublinvior

\\.

comp.

purus

de
de

a.

is

sublimis'-

puro
elevado

Superlativo

2.

PLURAL

SINGULAR
M..

M.

N.

F.

N.

F.

N.

altissTm-as

UISl

attissim-i

V.

altissim-e

56

um

altissim-i

ae
ae

G.

altissim-I

altissmi-oritiss

arum Oram

alt:ssim-0

ae
ae

D.

altissim-is

is

is

Ac.

altissim-um

am

IUU

altissim-s

as

Ab.

altissim-o

altissim-is

is

is

superlt.de

purus

mesmo modo

Declina-se do

pur i.s.sim-us
Nota
o superl.

i 1

4.

Mudam

urn

...

imbecillis,

adj.

mbec

a
a

mus

ou

Adjectivos

estas terminagoes

em

em

imbecillus,

ou raelhor

mbec

1 1

s s

puro

mus

Iraco,

teui

-dlcus, -ficus e -volus

-dicentior, -ficentior, -volentior para o compar.,

-dicentissimus, -ficentissimus, -volentissimus para o supefiatfvo;

o. ex. maledicus,

maldizente.,

magnificus, Honroso

benevohis, benevolo

maledtcentissimus

sup.

comp. magnificentior

magnificentissimus

sup.

comp. benevolentior

{
{

comp. maledicentior

<

sup.

benevolentissimus.

Nota
Esses comparativos e superlativos proveem, de facto, de m a e dice ns, bene vole ns e magnificens, forma analogica que substituiu mag ni f aciens
1

ADJECT IVOS

Ob.sei'vagao

3.

vos

81

em

-ei' e

a)

Os

Algum reparo
em -ilis.

adjectives

em

-it

fonnam

pela regra acima; para o superlativo,


sing, a terminacao -r'mms,

a,

comparat. pulchr-ior, ins;


celeber,
lative)

superl.

bello;

gen.

pulcherrimus,

a,

pulchr-i;

sg.

um;

-bre; gen. sg. celebr-is; comp. celebr-ior; super-

-bris,

Dos

reguiarmente,
.

accrescentam ao nom. masc.

urn;

celeberrimus.

b)

tivo

o comparative) reguiarmente

pulcher, pidchra, pulchrum,

ex.

p.

especial rnerecem os adjecti-

os adjectivos

p. ex.

h u

em -His alguns formam o comparativo


mas no superlativo mudam -ilis em -illimus, a, um;
adjectivos

1 i

s,

baixo

comparativo

h u

i 1 i

superla-

humillimus.
Adjectivos

5.

a)

Vetus,

velho,

no superlat.

vetustior [de
veterrimus.

Maturus,

maduro,

no comparat.

b)

em

-us

faz

faz

vetustus]

maturrimus

veterior

[rarol

maturissTmus

LTac]
6.

Retrospecto

De quanto ate agora vimos, depreende-se que o adjectivo, era


latim, nao
tern flexao propria: declina-se como os substantivos,
repartindo-se do seguinte

modo:
a)

.*.

adjectivos

b)

adjectivos

c)

adjectivos

com thema -o/e-, p. ex. bonus, pulcher;


com thema -i-, p. ex. fort is, acer.
com thema consonantico, p. ex. inops, qitadrupes.

Particularidade do latim e a tendencia a eliminar, no adjectivo, a


_
distincqao
enlre o masculino e o feminino; esta distinccao mantem-se apenas
no primeiro
grupo, e, com oscillacoes, no typo acer [cf. p. 69, n. 37*].

Quanto aos graos de comparagao, ha


a)
b)
c)

o superlativo absohito e relativo e o comparativo de superioridade;


o comparativo e o superlativo de inferioridade;
o comparativo de igimldade ou equitalivo.

Ha

formacao propria apenas para a primcira categoria; para as


outras.
minus, mini me, tarn.
Ernout, Morphologic, pp. 106-108.

faz-se uso de adverbios

MORrilOLOGIA

82.

COMPARATIVOS E SUPERLAT1VOS
IRREGULARES

B.

43

seguintes os mais importantes:

Sao os
bonus
mains

awes

48*

pessimus

rico

dltior

dltisshnns

t ii

COMPARATIVOS H SUPERLATIVOS IRREGULARES


optimtis,

raelior

bonus

ex.

formados

Grans

2.
i

pejor

t.

Grans forma dos dc radioes dif fcreiitcs:


p.

mclior

tIJ]

1.

[arc. o p

primus

bom
man

cl

thenias

etc

(liffcrentes

do

lima

mesnm

egenus

necessitado

egenlior

egentissimus

do

eg ens

prdvuhts

previdente

provident ior

providcnlissimus

de

provide ns

valentior

valenlissimus

de

vetustior

vetuslissimus

de

vttustui

vetcrior

veterrimus.

forte

valldus

vclho

vctus

3.

Gi-aus formados dc adjectives


honesto,

/n/r/Z

4.

Ad

e c

v o

frucialissimus

lienor

mau

ncquam

d e

ga

que teem

lens

indecliiKiveis:

frugalinr

frugal

nequissimus
(

dois

superlatives irre-

gulares:
exterior

extremus,,exlimus [raro]

extrerno

baixo

inferior

infimus, wins

mfimo

posterns

scguinte

posterior

postremus, postumus

ultimo

superus

alto

superior

supremus, summits

cxterno

extents

infems

Nota

estrangeiras

positivo e raro.

posteri, os

Diz-se comtudo

descendentes

postero die

mais alto.

exlcrac mttiencs, as nacoes


(abl.

de

tempo),

ao

dia

alto
scguinte; superl dil, os deuses do alto, i. e, do ecu; mare supcrum, o mar
Tyrrheno.
mar
o
mare
infentm,
iufcrnaes;
[Adriatico]
inferi dil, os deuses
;

ADJECT nos

s;

/uveitis

jovcui

junior

sein siiperl.

.nagnits

grande

major

iv.aximus

parvus

pequeno

tmnor

minimus

midtus

muito

plures

plurimus.

Comparativos

S.

spondc, nao urn


c

i t

ra

comp.

c it

sup.

ma

aos

quaes

corre-

um

adverbio:

preposicao ou

er i or

t T

mais proximo
vizinho

u s

no interior

comp.

nt eri

sup.

nt

ante

diante

p r a c

diante

comp.

ntcrio

comp.

prior

sup.

p r

interior

o r

mus

o mais prof undo

anterior

primeiro de dois

mus

primeiro de varios

perto

p r 6 p c

ultra

comp.

p r o pi

sup.

r o

or

mais chegado

o mais perto

u s

alem

c -

6.

mas

aquem

intra

superlativos

adjectivo,

comp

ulterior

sup.

ti

comp.

detcrior

sup.

er

d'alem,

us

mais

rimu s

somenos,

Nota

vil

odor

capaz, que pode

potior

De formacao

vil.

desus&dos

deterior

veloz

a)

v'.l

muito

Graus form ados de adjectivos

[deter]
focys]
[pot is]

ulterior

ultimo

irregular

detemir.us
ocissimus

melhor

potissimus

sao outrosim:

melhor.

joveus,
senwres, os anciaos, adolescentior, mais novo, derivados dos substantivos juvenis. sene.r, adolescens

Junior e senior,
simples

bem como

outros

juniores,

acima enumerados vertem-se com

b)

um

adjectivo.
" u m
t a n t o
velho
major natu, minor natn.

Senior usa-se ainda no sentido de

!ho,

os

mais jovem
Adjectivos

alaccr, prestes,

Rose. Com.,

11,

diz-se

ha que teem so o comparative

ou

".

superlativo,

prompto, alacrior; novus, novo, novissimits, ultimo


30]

Mais

[cfr.

p.

v e

ex.

Cic,

M0RPH0L0G1A

g^

44

ADJECTIVOS QUE NAO TEEM SUPERLATIVO

C.

NEM COMPARATIVO
Em

nao teem comparative) nem superlativo os adjectivos

o-eral,

que significam
ex.

materia,

p.

r.acionalidade

p. ex.

cor

p.

Romanus, Latinus

Romano, Latino

fulvus
nigerrlmus [Virg.]

vivente

sir

branco, cinzento

s,

p. 'ex.

tempo determinado

44*

um

de

propriedade

de ouro, de madeira

ex. a lb

comtudo

.diz-se

aureus, ligneus

p. ex.

caninus
hesternus

de cao, canino.
de ontem,

etc.

ADJECTIVOS QUE NAO TEEM SUPERLATIVO

[OJ

NEM COMPARATIVO
1.

a)

Tambem

nao teem comparative)

em

os adject,

p. ex.

Nota

-eus, -ius,

idoneus

tdoneo

va

vario

Cicero {Philip.,

nem

superlativo

-mis [menos os que terminam em

necessarius

13,

43]

19,

superlativo

do

graceja

-quus]

necessario

de

p\uc

usado por Antonio.


b)

os adjectivos

p. ex.

ferus
f

Nota
em

em

e b

mirus

d 6 c

choroso

participios preserves

em

antes de usar

cionario
2.

p.

um

se

mesmo

admiravel

portanto, admittem o com-

e,

os dois graus.

De

comparative ou superlativo, cumpre

foi

docil

i 1 i

-ans, -ens, e os participios passados

-tus, -sus sao, as vezes, verdadeiros adjectivos

parative ou o superlativo e

aita

-bUis, -ills;

feroz

i 1

Os

-i'us,

resto, em regra
verif icar no

gcral,

usado, e por que autores.

Certos superlativos podem ter duplo sentido


ex.

summits: summa arbor, a mais

da arvore;
primus: prima

comeco da pega

fabttla, a

theatral.

alta das arvores,

peca theatral que

esta

ou

no principio do

parte

mais

livro,

ou o

;;

ADJECTIVOS

45

; ;

85

MODO DE SUPRIR OU REFORQAR O

D.

COMPA-.

RATIVO E O SUPERLATIVO
Para os adjectivos que nao teem comparative)

1.

e superlative

propria, recorre-se ao uso de ura adverbio;


p.

ex.

magis idoneus

mais idoneo

maxime varins

muito vario.

Traduz-se do mesmo modo

extremum agmen;

,a rectaguarda

45*

do exercito
o sope da collina

infimus col I is;

a extremidade da Gallia

ultima Gallia ;

o interior da casa

intimae aedes, etc.

A FALTA DE COMPARATIVO E SUPERLATIVO

[]
1.

Supre-se gcralmente
para o comparative*

com

magis

o adv.

mais

para o superlative*

um

a)

antepondo ao positivo

b)

com o prefixo prae- ou per-;

maxime, valde;

dos adverbios

p. ex. praeclarus, illustre; perexcelsus, perexiguus,


peracutus,
per parvus, pcrpaucus, perpropinquv.s, persapiens, penirbanits

Todos

os

admittem

adjectivos

peramplus,

formagao periphrastica dos graus

esta

de

jigiuticagao.
2.

a)
p..

Reforca-se
o comparatlVo

mullo doctior
i)

--

com

ex. ctiam doctior est


est

m til to

douto

e muito mais

douto

facile

huge ndbilissimus
maximus
facile maximus

muito

muito jucundissimus

summamente

u nu

funis pracstantissimus

o mais excellente de todos

q u a

ex.

e o

posse,

verbo

quam maxima

potest

grita
s

mais

vol

p. ex.

vel

u n u

e ainda

o superlaiivo relativo com

longe

p.

etia

omnium

res una

scm igual na fama


maior de todos

incontestavelmcnte o maior
agradavel

poder

voce

clavial,

ou

quam maxima

voce clamat

quanta pode;

omnium

dijjiciUinia, coisa

sobremaneira

difficultoia.

_____

.V

bO

compare,
Igualmente com adverbios e que se reforcam o

2.
tiz

u e o superlativo;
n.

multo doctior est

ex.

!ia

o n

urbs

mons

,; inferior

in

e sobremodo couhccldu.

s t

tem comparativo nem superlative

meio, ou

e-

cidade.

da

o meio

[superior, inferior}..

infimus], ou duas so

[i;H/fw,

No

s s

muito mais doutu

"

a cidade do
o n s ou
da montanha se dira summus, infimus
una;
conforme se considerarem na montanha mais da

o p e

i 1 i

do mcio, nao

pode signiiicar

O cimo,

3.

n o b

o-

Me dins,

Nota

i.,:

MORfUOLOGU

tocante ao

suffixo do compatativo e do superiativo


quanta segue.

baste aqui
o)

Comparative

thema

juntava, nao ao
suffixo greco-latino do comparativo era -yos, que se
raiz. Km latim, ha
a
directamente
mas
correspondent^
do grau positivo

al'-uins

vestigios deste facto antigo

a 'par do positivo
e

m cizo

o grc-go

o mais claro e major, de *mag-yo-s,


mag-nus, que precede de * in a g - n o - s ; cf. mag-is
s
a
forma contract a de m eg -yos- a. a par de m i g ,

obliquos, o

Nos casos

tacismo ja signalada

Superlativo

b)

.?

do suffixo

yos

substituido

por

foi

o,m

de aceurdo
genitivo

- i

6 r

d,

lei

rho-

-is.

*- in o -.
a todos os superlativos latinos e o suffixo
*-so-mo-,
in
o
o
-,
empregar-se isolado ou unir-se a outros suffixes

caracteristica

commum

;;:

Pode
*-to-

mo

*-is-so-

-,

para

*- in o

para

*- o

para

*-io- m o -

wo

in o

-.

Sirvam de exemplo

i-mu s ; p rl- in
infimus, de *
m a x in u s in a x
%

e r r

fa cilli
*-

para
Cf. A.

in o -

s o

in o -

o p ti in u s

ed.

in

u s
,

alt iss'nn

Kuxgut, Morphohyie,

u s

it

n
,

in

i:

in

v.

o
s

in u s

in

/>

* in a

I -

do

* / a c

de

1911, pp.

de

de

n f

pule h
para

it

s o

It

g-so

c r - s o
in

n s
* a

1 1 - i

109-112.

s o

mo

in o

in o

s
.

CAPITULO XII
Adjectivos Numeraes
Os numeraos compreendem
1.

os adjectivos numeraes, repartidos

a)

cardinaes,

quantos
c)

quantos decada
ou q u o

4G

t i

ens?

q u a n

una,

units,

a)
t

b)

as

a,

e.

z c s ?

DECLINA^AO DOS NUMERAES

I.

c s,

vez

Os numeraes eai'dinacs
t r,

os advei*J)ios numeraes, que respondem a pergunta q u o-

2.
c s

quotf

pergunta

ordinaes, que respondem a pergunta quotusf qual


distributives, que respondem a pergunta qu o t e hi

b)

t i

respondem

que

em

menos:

sao indcclinavcis,

unum,

um;

duac, duo,

duo,

dois

tres

centenas,

a comegar de dficenti, ae,

a,

que seguem

bonus:

40*

[1J

1.

fain.,

3,

accusal,
2;

7,

25,

mawulino
2; All., 9,

de

duo

119, 2;

pode

tambem

Verr., 2, 2,

9,

duo.

ser

2S

Cf. Cic,

etc.

Miil.

2.
'<;)

millc

4,

OECMNAOAO DOS NUMERAES

no

i.iri.

singular
mille virorum,

gcrnlmente

a d

e c

t i

v o

mille viris ou viios, etc.

n d e c

n a v e

p.

ex.

moiu

hulo<.;i.\

88

mi Hi a] ..plural

[melhor que

milia

c)

N.

Cuius

una

unum

mil.

N.

F.

M.

M.

milU,

de

G.

unTus

duorum

duo
duasmiaa duorunn

unl

duolms

duafesis

duolmsi

D.

duos

duas

duo

dualms

duolms

N.

Ac.

luiiiiei

una

Quo

I).

urniias

unasii

duae

duo

[duo]

duolms

tin

N.

MP.

milia.

tria

tres*

In.

G.

triu in

miliuiii

D.
Ac.

tribws

milibus

milia

tria

res

niililu*i

trilms

Ab.

Observaao
os substantives

1.

2.

Como duo,

3.

Como bonus,

b)

no

plural

n g

p.

Unas
mn

e regular; usa-se coin

so objecto;

carta

acampamento.

declina-se at/i&o,

ordinacs,
s

uma

um

una castra

distributives,

plural de

plumes que designam

p. ex. iinae littcrac

numeraes

ambos, os

dois.

bonum, bom, declinam-se


primus, seenndus etc., e

bona,
ex.

Mi,

n g u lac,

[um, dois,

substantive

etc.,

g u

a,

milheiros

um

de]

os
os

cada um.

rege

peditum duo vuha scsgenitivo: p. ex. rfo


se refere por outre,
que
a
Comtudo, se mT/fa for separado do substantive
cenll
scscentl pedites;
milia
duo
nom.
ex.
como adjectivo; p.
v.Uia houunum,

numeral, constroe-se
,cc duo milia scsccnlOs pedUCs,

etc.

dois mil

homens

dois mil e seiscentos soldad,,, dc

mtantana.

NUMERALS

DOS NUMERAES

LRITURA.

47

89

de 10 a 20, o numero menor costuma preceder

a)

se.vtus decimus, seiti deni, sedecies.

16, sedeemi,

p. ex.

de 20 a 100, o numero menor precede, seguido de

b)

et,

on

segue ao numero maior sem a conjuncqao et;


ex. 23, Ires et vlg'vnii, vigintl

p.

tertius et vicesimus,

tres

vlcesimus

tertius.

de

Geiiitivo plural dos mfiltlplos

ceisi

de c e m termina muitas vezes era -u-m, em


ducentum, por ducentorum: Applica-se esta regra princi-

geiiitivo plural dos multiplos

vez de -drum;

ex.

p.

palmente aos distributivos,

quadragenum

p. ex.

porem

diz-se

singuloruni

Not a

Ex p re s s ao

d c u m n u m c r o in d e t e r in i n ado
HescesiU signiiica as vezes um grande numero indetcr-

Sesceuli, Milies.

niiaado: cfr. Cic., Rose. Amer., 32, 90; Attic,

Milies exprime a mesma idea:


e

bem assim o

ordinal millesimus:

47*

De

100 a

ex.

trecenti

365,

112; Alt.,

1:

ex

libro

2.

on de unidades podeni tomar on deixar

quinque,

trecenti

360

trecenti sexaginta,

mllilcs, cerca de

Os numeraes

p. ex.

rejei-

trecenti

et

trecenti

el

sexaginta.
f

e r in c

38 e 19, 29, 39,

[tirado]

etc.,

se

expressam de ordinario por

de vinte, dois [tirados]

de trinta, etc.;

duodevlgintl

28

duodetr'iginta

38

duodcquadragintll

19

uiutevigintl

59

itudesexagiuia

99

uuueccntuin.

esta

et

120 soklados.

18, 28,

um

et;

quinque

18

Parece que

2:

sexaginta quinque;

305

rneio de subtracgao:

9,

eu a entender no livru de

Dir-se ha, porem, segundo a advertencia que logo segue: centum


I'lyinti

14,

Serapioua

at;

as centenas seguidas de dezenas


p. ex.

Alt., 2, 4,

p00? as centenas seguidas de dezenas e de unidades

lam de ordinario a conjunccao


p.

Cic,

X.EITUKA BOS NTTMBRAES

[II]
1.

'

3.

sesccntesimus nem sescenties.

nao porem

2,

bem pouco chego

millesiniam partem vix intelligo,

Serapiao

cfr.

7,

Cic., Phil., 2, 44,

cfr.

forma seja preierivel.

MORPHOLOG1A

90

QUADRO DOS ADJEGTIVOS E ADWERBIOS


NUMERAES

III.

e ordinaes

Numeraes eardinaes

1.

Algai'ismus

NUMERAKri

CARDINALS

NUMERAES ORDINAES

aratiicos

primus,

unus, una, itnuni

a,

um, primciro

secundus on

duo

'?

duo, duae,

ties,

quattuor

quartus

alter, a,

tertms

tria

quinque

quintus

sex

sextus

septem

ncto

noveni

nSnus

10

decern

decimns

11

undeeini

undecimus

12

duodecim

duodecimus

13

tredecim

tertius

14

qtiattuoideeim

quartus decimus

15

fjuindociin

quintus decimus

Septimus
octavus

...

um

decimus

...._-.

uma palavra entre as duas parter,


em
83, entre 80 e 3, cumpre usar
exemplo,
por
A-.da expressao numerica;
a cotijunceau copulativa diante da segunda parte
\-

()TA

Todavia, quando se insere

(,)

uuia expressao numerica,

p.

b)
fiiiT,

p.

ex.

liavia 83

Um

caila

navios: octoginta

um, (res cada um,

erant
vertem-sc

et

Ires naves.

sinyuK,

por

tcnii,

nao

por

trinT;
ex.

cada

um

Irouxc corns igo

um

companheiro

singulos comills secum

uluuxerunt
receberam cada

um

tres

Hvros

tenios libros acceperunt.

;-.'L'.MEk,\IvS

91

Algarismos

NUMERAES CARDINALS

arabicos

16

sedecirn

NUMERALS ORD1NAES

sextus decimus

17.

septemdecim

18

duo de

16

undeviginti,

septimus decimus
decern

vlginti,

duodevicesimus, octavus

octo

decimus
decern

et

no

vem
20

nonus

undevicesimus,

de-

cimus

viginti

unus

viginti

duo

et vlginti

vicesimus

(vlgesimus)

primus

vicesimus

..*

ci.

21

unus

et viginti
J

22
vlginti

duo

\>.

!-.

lois

vicesimus

28

duodetriginta

duodctrlcesimus

29

undetriginta

undetricesimus

30

tiiginta

tricesimus

40

quadraginta

quadragesimus

(trigesimus;

50

qulnquaginta

quinquagesimus

60

sexag^ntl

sexagesimus

70

septuaginta

septuagesimus

Singiih pode,
ex.

15nu
ex.

Iraduxir-se por

as vezes,

comecou a devora-Ias uma'apos

ij'erc sinyiflas comfit


</)

alter et

(vicesimus alter

c)

vicesimus primus

usa-se

Ciiaku.,

cm

ab.,

vez de duo

seyphOs Idnos ha

copes tcir. Cic, All.,

6,

1,

91.

be

1,

2,

outra,

'um apes <aAvS


i.

e,

uma de cada vez:

cor-

25].

tjuando se quer iasiitir no

numero do

bam

32 J, eu

[Cic, Very.,

2,

4,

14,

if.

tinlt--.

mokpcologia

<J2

Algarismos

NUMERAES ORD1NAES

aratjiCQS

48-

[ill J

QUABKO

BO'S
1.

Empregam-se

NUMEKAKH

OBHERVAOoKS

Numcraes orduiaes

os ordinaes para

riamente ao use portugues

significar a data, o posto,

a nora, contra-

NUMERAES

93

Numeraes

2.

NUMERAES

Ajgarismog

disli'ibutivos e adverbios

ADVERBIOS NU-

DISTRI-

ALCi.

MERAES

BUTIVOS

arabicos

singuli, ae, a

ae-

[u n

i,

zvez

a]

u m cada

urn,

bim, dots cada urn

urua

semel,

ROMA NO:

bis,

duas veses

II

ter,

tres veses

III

term"

quaternl

quater

I1II

quini

qumquies ou quin-

sen!

sexies ou sexiens

septeni

septies

[trim]

IV

quiens

ou

-ens,

as sitn dos

VI
VII

outros

8 octoni

octies

VIII

9 noveni

novies

VII 1 1

10

den

decies

11

undeni

12

duodeni

duodecies

term den?

ter

14 quate-Tii^deni
15

XI
XII

undecies

13

quini deni

= IX

XIII

decies

quater decies

XII1I=X1V

quinquies

XV

decies,

quindecies

p.

ex.

anno de mil novecentos

dezoito

gentesimus decimus octavus


gesimum tertium;

as

tres horas,

2.

Sao adjectivos usados so no

Bona.

h,Hr a

annus millesimus

capitulo

e r

ia

trinta

n o n

tres: caput in-

Distributives
plural,

que se declinam por

boni, bonae,

94

MORPHOLOGIA

NUMERAES

Algarismos

ADVERB IOS NU-

DlaTRI-

16

sen!

ALG.

MERAES

BUTIVOS

arabicos

dem

sexies

decies,

se-

decies

17

septeni deni

septies decies

18

duo de viceni

duodevlcies,

octies

ROMANOS

XVI
XVII
XVIII

decies

19

undeviceni

undevlcies,

no vies

XVIIII=XIX

decies

20 viceni

XX

vicies

singuli et viceni

semel

viceni

vicies semel

et

2]

22

blnl et viceni

/viceni bini

c)

bis et vicies

vicies

XXII

bis

duodetricer.I

duodetricics

XXVIII-

29

undetriceni

undetricies

XXIX

30

tricim

tricics

XXX

40

quadra jeni

quadragies

XL

50 quinquageni

quinquagies

60

sexagies

LX
LXX

sexagenl

septuagies

um numero

Significam que

e repetido certo

numero de vezes para cada

das pessoas ou cousas de que se trata.

Cum
terant
cado um

singulis
[Caes.,

navio

adduxerunt
cada

28

70 septuageni

uma

XXI

vicies

um

b. g.,

inimigo
[cfr.

binae

13,
.

ac

ternae

naves

circumste-

cada vez que dois ou tres navios haviam cerCaesar et Ariovistus denos comites
15,

Caes.,

1],

b.

g.,

comsigo dez companheiros


companheiros ao todo.

1,
:

43,

3],

decern

Cesar

significaria

trouxeram
trouxeram dez

Ariovisto

que

NUMERAES

95

NUMERAES

Aloarismos

ADVERBIOS NU-

DISTRI-

ROMANOS

80

octogeni

octogies

LXXX

90

n5nagem

nonagies

xc

centenl

centies

100

b)
Usam-se com os nomes pluraes que designam
nao sc empregam no singular
p.

ex.

Neste

caso,

uni

ALG.

MERAES

BUTTVOS

araiicos

nae

porem,

1 i

em

1 1

e r a e

vez de

um

so objecto,

e,

i.

wque

duas cartas

singull

terni,

usa-se respectivamentc

trinae litterae, tres cartas [cfr. Cic, Attic.


17, 17, 1]
trinos ludos feceram [Cic, p. Mur., 19, 40], mandara eu
tres vezcs celebrar jogos piiblicos
binae aedes, duas casas; duae
a e d
s
signif icaria
dois
tempios
duae litterae, duas letras dc
alphabeto; diz-se, porem, duo, tres liber I, dois, tres filhos; bini,
trini

p.

ex.

e.

trini

llberi

Nas

um.

significaria dois, tres filhos cada

exprimem o multiplicando

ex. 3x9 ter noveni.


bina sunt quattuor; 3x3 = 9. ter. terns
sunt novem;. 4x1=4 quater singula sunt quattuor.
oc,

multiplicagoes

2X2 = 4

o;

bis

S.

Ha um
gen.

pllcis,

certo
c de

Multiplicativos proporcionaes

numero de

multiplicativos

(multiplicativa)

proporcionaes (proportionalia) em

declinam respectivamentc pela 3 a [felix] e pela

simplex
duplex

p.

2.

em

-plus,

simples

simplus

que tem

du pi us

duas

vezes tao grande

triplex
quadrfiplex
quintiiplex

triplo

t r

tres

vezes tao grande

quadruplo

quadrfiplus

quatro vezes tao

septemplex

septuplo

septiiplus

sete

vezes tao grande

octup

oito

vezes tao grande

e c e

mp

Os

so vez o valor dc

como
como
grande como

quintuplo

us

como
como

centuplo.

multiplos

em

uma

decuplo

centuplex
porcionaes

sc

[bonus];

duplo

iplu

-pi ex

que

em

-plex significam

composto de tantas partes;

-plus: tantas vezes tao grande

como;

os pro-

MORPHOLOGIA

96

NUMERAES

AlgariErmos

ADVERBIOS NU-

DISTRI-

ALG.

MERAES

BUTIVOS

arabicos

cc
CCC
CCCC

200

duceni

ducenties

300

trecem

trecenties

400

quadringe.nl

quadringenties

500

quingenl

quingenties

600

sesceni

sescenties

700

sqptingeni

septingenties

800

octingem

octingenties

D=IC
DC
DCC
DCCC

900

nongeni

nongenties

DCCCC,

singula milia

milies,

1.000

millies,

duplici v a
p. ex.
mento com duplo vallado;
De

facto,

significar
p.

ex.

aos

duplex

que

cast

M=CI

circumdedit,

r a

eum

damnavit

CI]

mi-

liens

triplo

ROMANOS

dupli,

cercou o acampacondemnou-o ao duplo.

em

porem, empregam-se de ordinario os adjectivos


objecto e tantas vezes maior que outro;

-plcx para

um

deu aos soldados vinte

e cinco denarios,

o duplo aos centurioes e o

militibus quini vice n


denarii
centurionibus, triplex equitibus.
cavalleiros

datl,

Fraccoes

4.

Para expressar o numerador, usam-se numcracs cardinacs; pava


expressar o d e no m i nador
usam-se os ordinaes acompanhados do substauHvo partes:
a)

p.

ex.

n,a

7r

quattuor septimae partes.

Quando o

b)

'numerador

dor, podendo-se

su...entender

imidade, exprime-se so o

stibstantivo pars, mciios

dcnomi-

no caso dc

ditni-

dia pars;
p.

ex.

rador,
p.

V.-;

tcrtia

Quando o

c)

[pars];

V-t

[pars]; V: dimidia

qnarta

denominador

tern

mm

pars.

imidade so mais que o

nume-

subentende-se:

ex.

Nota

ires partes;
% duae partes;
'A
Occorrem tambem as expressoes
'/,

dimidia quarta
tertia

septima

pars dimidia
a letra: a

et tertia

para

para

V=t

para

metade do quarto,

qmitluor partes.

a lerceira parte de

um

setimo.

NUMERALS

97

Algarismos

NUMERAES D1STRI-

ADVERBIOS NU-

arabicos

BUTIVOS

MERAES

ALG.

ROHAN0S

2.00C

bina milia

bis mllies

MM=II

3.000

tiina milia

ter mllies

III

4.000

quaterna milia

quater mllies

IIII,

5.000

qulna milia

quinquies mllies

10.00C

dena milia

decies mllies

50.000

quinquagena milia

quinquagies mil es

17

100. 00C

centena milia

1.000.000

decies

2.000.00C

vicies

centena

ini

centena

mi-

centies

mllies

decies

centies

mi-

centies

mi-

lia

<T

lies

ixi

vicies

lia

ixxi

lies

Dos nomes numeraes

latinos

IV

dimanam

os

numeraes Portugueses,

atraves de successivas modificacoes que nos nao cabe descrever aqui.

Apenas notaremos que o numeral portugues um provem da forma


antiga Uu, latim u n u-.

Com

5.

respeito aos

iiomes numeraes

'->

veja-se o que escreve

em

portugues

L. Vasconcellos. Licocs de Phil oh

J.

Portug.,

2"

ed.,

1926; pp. 295-306.

numeral clous (dois) provem do lat. duos, por intermedio de *doos


*d o o s deu doits, porque pertence a nma
epoca mais antiga que a de soo
O numeral duas provem do lat. d u a s

ao passo que o arcaico soo deu so,

iendo u dado

Tres
tu or.;

Em

em

por estar

lat.

o povo

malmente

tante

it,

r e s

liiato,

<inat.ro

com em
e

em Portugal pronuncia

lat.

tun de

vulgar

catro;

cf.

Sua,
* q

sua de

u at

r o

sua.
de

q ua

quatorze, pronunciado nor-

catorsc.

portugues arcaico dizia-se cinque, do

posterior do

lat.

quinqiie;

a influencia do -o final de quatro

lat

hoje diz-se

popular c i n q it e , represencinco, devido provavelmente

98

MOEPHOLOGIA

uma dimana

igualmente da forma antiga va que


da queda normal do -n intervocalico no lat. u n a
e consequente nasalacao do u inicial cle tui, vein uma pela intercalacao da consoante labial nasal m. depois cle uma vogal tambem labia!
feminino

resulta, poi" sua vez,

e nasal; cf. o que aconteceu


em v'mho de v"o, lat. v i [ n ] uonde uma consoante palatal-nasal se intercalou depois cle uma vogal
da mesma natureza.

Seis
o

s e

lat.

som fechado do

.r

Sete

do ditongo

lat.

sept cm.

inicial

6i e

Oito

normal;

cf.

=r

octo, em que
do lat. bis-

iat.

biscuit o

coctu-,

noite do lat. nocte-.


Em Portugal, pronuncia-se desoito, que
forma arcaica dc.-jooilo, de dc-jaoito [cf. decanove, dc.casete, desasci.-;].
vinte a oitenta ficaram os numcraes latinos, a parte as alteracoes

resulta da

De

phoneticas

Para
cf.

liovcr.ta,

se explicar

gar *;' a g int

a\,

em vez

espanhol novaenla.

Cf.

De-duzcntos

ate

sete-centos, oito

cantos.

assimilacao do g

Sanhoane de

Sa

nasal

f oi

J.

lat.

vul-

novc(m);

por influencia de

Jud, Die Zchnerzahlcn

in

den

latim,

por

1905.

Jiovecentos,

trescnios, outras,

em

novecnta, tern de sc adniittir

nonaginta,

sobre o assunto

romanischen Sprachen, Halle,

exemplo

arc.

de

umas vezes conscrvou-se

substituido por expressoes analyticas

palavra qmnhentos vein de

precedente,

m -Joanne.

como

no

uome

qu

proprio

c n
cle

seis-centur,,
I

o s

com

localidade

CAPITULO XIII

Pronomes
Pronome

uma

e Adjectives

pronominaes
em

palavra que substitue o nome, que esta

vez

do nome

Pode

ser

de
a) Sllbstantivo, quando nao vera acompanhado
-cste e

urn.

nome

bom

mctiino

um nome:

quando vein acompanhado de

adjective,

b)

esti

bom.

Atpra os pronomes pessoacs

ou pronomes propriamente

di-

todos os pronomes pod-em ser adjectivos.

tos

PRONOMES PESSOAES

I.

,19

')

tcrccira pessoa nao tern

40 *

[i]

[pags.

g-enitivo

plural

ex.

Caiil., I.

i>

traduz-se

102-104].

omnium, de todos, usa-se a forma do


vestn;
nostrum, v e s r u m enao n o s r
com m Tin is pare n s o m n a in no sir u m [Cic,
r a
t

elle

i^RONOMKS PESSOAES

Junto ao genitivo pluval

1.

p.

reflexive/;

ill e ou outro demonstrative)

pronome

coin o

pronome nao

17], a patria,

mac commum dc

todos nos.

MORPHOLOGIA-

lOO

SINGULAR
l.

N.

2. a

PESSOA

eu

ego,

V.

PESSOA

tu

tu,

tu

G.

mel

tul

D.

mihi ou mihT

tibi

Ac.

me
me

te

Ab.

PESSOA

te

PLURAL

N.

vos

nos

V.

G.

nostri.

D.

nSbis

vobis

Ac.

nos

v5s

se

Ab.

nobis

vobis

se

VOS

nostrum

Observagao.

de nos

no str u m, v

Os

2.

-met

p.

por

Em

vez de

As

formas

si

3.
f

mesmo.

comvosco.

t fi

r u in e partitivo,

Sc

elles

ex.

p.

t i

reforcado da
c

reforgadas

assim

ipse;

preposigao

ormando com

uma

em

quasi

mcimct,

'dentre

dentre vos?

cfaein

toclos

si-

tem piedade

os

suffixo

casos,

de mini mesmo.'

accrescenta-se,
b

vestri,

e quer dizer

quis vestrum?

cgomet, eu mesmo
mc
diz-se
u

ex.

demonstrativo

e s

ex.

mcsinos

si

a si

ibi,

miserere nostri,

pcssoaes admittem,

pronoraes

de

sui,

genitivo plural nostri,

gnifica 'de nos', 'de vos'; p. ex.

nos', 'dentre vos'; p.

vestrum

vestri,

m cti

[>

si

niuitas

vezes,

mesmo

ti

s e

pronome-

e t i

p s

,.

sese.

com, pospoe-se ao ablativo dos pronomes pessoaes,.

so palavra

p.

ex.

mSc um

comigo

v ob

s c

in

101

jeKOXOMES

.50

PRONOMES E ADJECTIVOS POSSESSIVOS

II.

Os pronome s

adjectivos possessivos sao

para a primeira pessoa:

m e.u s

in e a

meum

n o st cr

nostra

n o s

uus

meu

nosso

segunda pessoa:

para a

c s

t it

e r

e s

uu

v -e

r a

r u

teu

vosso

para a tereeira pessoa:


^

oO*

2.

s u

Algumas

p. ex.

it

su

p.
4.

soa

seguem

it

e
p.

Nao

-pte, com o

seu,

in g

its

laud at
a
do

ex.

delles.

delle,

it,

vaster

-met,

me us,

seguem

a e

no abla-

suas proprias acgoes


i

por seus proprios talentos

quando o possuidor

Hi git pat rem

ama

o filho

Pronome nao

e bastante claro

seu pae.

reflexivo da tereeira pes-

se louva a si

elle

s c

mesmo

eu o louvo.

urn

sentido de 'seu proprio'

Suits e pronome reflexive


is, ca, id [cf. pag. 103];

possessivo nao reflexivo da tereeira pessoa exprime-se por meio do geni-

ex.

eorum
3.

in

admittem o suf f ixo

^ u u s

facta

tivo demonstrative
p.

uu

no ste

se expr."me)o possessivo

fill

ex.

a vi e
o p

b o nu s

formas de

singular o suf fixo

3.

Declinam-se regularmente como adjectivos da primeira classe

1.

tivo

sua

PRONOMES E ADJECTIVOS POSSESSIVOS

[II]

t u u s

it

in

is,

agister

odit,

earum, eorum;

ejus,

discipulos

o mestre

ama

Os pronomes da primeira

:ref lexivo

ego

au

d o

me,

[suo s]

sens discipulos,
e

eu

mas

m at,

s e

vitia

odeia os defeitos delles.

da segunda pessoa teem sentido directo e

me

louvo

MORPHOLOGIA

102

51

PRONOMES E ADJECTIVOS DEMONSTRATIVOS

III.

Demonstratives
e,

sao os

pronomes que servem de mostrar,

isto-

apontar a pessoa ou cousa de que se fala.

Chamam-se tambem determinatives, quando

delles

nos vale-

objecto.
mos para designar mais claramente uma pessoa ou

PLURAL

SINGULAR

M.

N.

F.

N.

M.

F.

hi

hae [haec] haec

ho rum

harum

horum

G.

hujus

hujus

h5c
hujus

D.
Ac.

huic

huic

huic

his

his

his

hanc

hoc

hos

has

haec

hoc

hac

hoc

his

his

his

iste

ista

istud

istl

istae

ista

istius

istorum

istis

istis

istis

haec

hie

1. N.

hunc

Ah
2. N.

istius

istius

G.

istorum

star urn

D.

istl

istl

isti

Ac.

istum

istam

istud

istos

istas

ista

isto

ista

isto

istis

istis

IStl 3

ille

ilia

Mud

ill!

illae

ilia

illlus

illlus

ill

ill!

MI

illis

illis

ill!

illis

ilium

illam

illud

illos

ilia

Mo

ilia

Mo

illis

<MSs
Mis

Ab.
3. N.
G.

illlus

D.
Ac.
U'i.

51*

illorum

drum illarum

Mis

PRONOaDES E ABJECTIVOS DEMONSTKA.TIVOS

[HI]

suffixo
periodo classico da lingua latina, admittiam o
o s c e
h
aqm
deste
see
p. ex. h j
-ce as f ormas que terminam em -s

Hie

1.

a)

No

estes

etc.

aqui,

b)

-\s

mode,
* h a hi

o
-

f ormas

terminadas

interrogativa

oarticula

accusativo

cie)

ne

singular

em
p.

acrescenta-se,

ex.

hunc,

hi cine

hanc

de ordinario,
equivale

diante

da

Do mesmo

him cine?
''

- c(.e),.

PRONOMES

103

SINGULAR

Nota

PLURAL

Is admitte

outrosim, no plural, as seguintes formas

masc.

No-iii.

?.

Dal. ablat. dos Ires gcncros

2-3.

Isie,

-cc,

suffixo

iliac, is

s lit c

,i-

Em

vcz de

demonstrative)

de

n.

49,

do

syncopava
lo

dc

i;

illud,

/ .?

pp.

.'

ill

2-43.

[representante
:

isto.ee.

cm

occorrc,

na

prosa

c e

illaec,

illc

vcz dc

istc,

''

que, a este respeito,

1927,

no latim popular, o

as vezes,

1 11

illud-

literaria,

iliac,

isiud-cc.

algumas cartas dc Cicero, o plural neutro dc isic tonm a forma

ace, cm

Do

'

vez

is tic

que correspondem a

c)

a c

Em

b)
i

Acrescenta-se-lhes,

a)

reduzido a c;

illic,

ex.

p.

ille.

is.

a
e

provem

o artigo definido

escrevi na Re-cista dc
"

Como

o artigo

normal,

em

portugues die.

essencialniente proclitico

portugues,

do campo, do amigo tornavam-se

Veja-fe

Lingua Poriuguesa, sctembro de

lo

do

lat.

/ 1 1

cam bo.

por exemplo, a do italiano antes dc vogal e de

lo

-s-;

atono,

facilmente

u -}

o
se

forma

atnigo

[esta

corresponds

el

la

104

MORPHOLOGIC

Idem, o mesmo

<5.

SINGULAR

M.

PLURAL

M.

n.

F.

N.

F.

N.
G.

D.
Ac.

Ab.

Idem
ejusdem
eidem

eidem

eidem

isdem

isdem.

isdem

eundem
eodem

eandem
eadem

idem

eosdem

easdem

eadem

eodem

isdem

isdem

isdem

Nota

eadem

idem

ejusdem

ejusdem

Idem
eorundem

E' obvio que o demonstrative

eaedem

eadem
earundem eorundem

d e

composto do

demonstrative is seguido da particula -d em.

tambem

o frances

Quando

ral.

phrases

como de

em que

estao

formam

corpo, o

[ou do]

Ipse

5.

is;

reapse,
-

Is.

vale para o feminino e para o plu-

ed.

os

p.

ex.

accusat.

so

rios,

la,

los,

[=

entravam em

las

so(b)]

las

torres.

do

torres".

[J.

resultou de o

d'ai

L.

Yasconcellqs.

stiff ixo

psc. Na lingua

antiga, decli-

eum-pse [ ipsum]. O

masc.
a

as

S8-S9]

1926, pp.

na realidade, equivale
s e

lo,

pedra, para los rios, so

E' formado de is

re

ipsa

dimana

da

adverbio

forma

antiga

No

Is

nominativo masculino plural, occorre a forma

qui

'tanta'; p. ex.

No
ildem;

Mem.
e

la

pedra, pera

'tanto',

em

O mesmo

por ficar intervocalico, syncopou-se,

Por fug.,

Is.

eld

chao, a

-1-,

plural-

6.

le]

intimamente unidas a outras palavras, com as quaes como que

JLigoes de Phil.

4.

lo

chao, aa

:nava-se

moderno

as formas pre-historicas portuguesas

corresponde ao

portugues

ea est vis amicitiae,

'aquelle

que'

no

dat.-ablat. plural

e,

as

no dative
vezes,

tanta e a forca da amizade.

nominativo plural masculino aclmitte


e

i,

isdem

tambem

iisdem.

forma

'PR0N0MES

105

PRONOME RELATIVO

IV.

Relative

pronome

o.u

pronorae que une a outro

e o

Relative

1.

um

Reere-se a

membro

de frase o

chama seu

ao qual substitue e que se

nome

antecedente.

dei'initlo

antecedente determinado.

Qui, que, o qual

SINGULAR

PLURAL
1 1

Masc.

Ncutro

Fein.

qui

quae

quod

G.

CUJUS

CUJUS

cujus

D.

cm

Ac.

quern

cm
quam

Ab.

quo

qua

um

quorum

cm

quibus

quibus

quod
quo

qu5s

quas

quibus
quae

quibus

quibus

quibus

f icando

'0

Qui,

gular neutro

invariavel o suf f ixo

Kelativo

cum,

geralmeirte unido a

ff e rr e t
o indispensavel para seu enterro.

forma
b)

nu

q u

-antique

gen

PKONOME RELATIVO

[IV]
1

quae

quarum

etc.

32 *

q a

quae

antecedente indeterminado.

Declina-se so qui,

qui

quorum

seja.

cujiis-ciunquc,

xou

Neii.tro

qui-eumque, quae-eumque, quod-cumque, quem quer

a)

que

Fern.

Relative iiidefinido

2.

Refere-se a

Masc.

it

in

it

def initio
e

uma forma
i

r e

1 1

antiga do ablativo sinit

escassamente dei-

Quls, quels, no dativo ablativo plural

poetica.

Qui
it,

I i

de que muito

pode tambem ser adjective


it

me

mi

It

gra

agradei.

t i

ss

mus

Cognovi advenium tun in


f u

i t

soube de tua vinda, noticia

MORPHOLOCr.V

106

E' pronome ou adjectivo: qui-cumqac hoc


quern o

clisse

quaccutiiquc res

seja quern

dixit,

a cousa que

seja qual for

accidit,

for

aconteceu

Quisquis m., quidquid, [quiequid], nominarivo-accusa-

b)

quem

tivo neutro,

quer que seja que.

Tratando-se

c)

duas

de

qui por uter: utrum

por

c r c

c r c

it

qu

d]

in q u c

q u

in

11

nominativo

o
i

De quisquis

b)

[q u

ex.

p.

pode-se

cousas,

substituii"

de duas pessoas ou de duas cousas, podc-se-

hoc dixit

quem

seja

for dos clois que o disse..

usam

so se

singular

duas

duas cousas, farei a que quiseres.

masculine

q u

s q u

neutro

</

d q

it

a-

o ablativo masculino neutro


p.

de

Reiativo indef inido

Tratando-se

Qulcumqne

a)

substituir

ou

pessoas

voles, faciam, das

ex.

dq u

q
i

O pronome

it

u q u o

[q

it

it

quo quo

seja.

sempre pronominal

commum com

reiativo tern de

adjectivo];

modo que

de qualquer

d]

[pronome

os demonstratives

a desinencia -d do neutro

-Ins

o genitivo singular era


o

Na

epoca classica, o reiativo

a par de

it

desinencias

do genitivo

themas em

-/

quem

conio
e

da terceira

[proveniente do

/>

do dativo

thema em

in

cinco,

bem como

conio

A. Erxout, Morphologic' hisioriqite du

n a

em

dalivo

dinerem
-('-

latin,

de

par de

que

singular,

deciinacao,
* q u

e o

os tres generos.

interrogative

nativo singular; no interior da flexao, o

tis

-lu-s]

fas vczes

emprego destas ultimas formas para

sao
a

m
2"

tao

* a

q u

it

no nomi-

so
[cf.

n q u c

ef fectivauK-nte

do
de
ed.,

accusativo

o g'rego-

deu as
as

dos

masculino

naviiu].
1927,

pp.

148-450..

107

PRONOMES
PIlOx\T

V.

Interrogative

OMES INTERROGATIVOS
um

pronome que designa

e o

objecto por cuja

determinacao perguntou alguem.


1.

Quis?

quern?

subst.

Adject,

que?

SINGULAR
Neutro

Fetninino

Masculino

quod

[adj.]

quis [subst.] qui [adj.]

quae

quid

G.

cujus

CUJUS

cujus

D.

cm

cm

cm

Ac.

quern

quam

quid [subsl.] quod- [adj.]

Ab.

quo

qua

quo

|Ah>.v/.]

PLURAL

Como

o relativo q u

Bxemplos:

a) de

quis: quis hoc dixit? quem

o disse?

b)

de

c)

de

qui: qui locus? que logar?


quid: quid dixit? que cousa

disse?

d)

58*

isto

-Klr>

e,

Quis?

<7

</

o d g e

n u s? que genero ?

PKOXOMES INTERROGATIONS

[V]
I.

i.

Geralmente

a)

singular

masculino

nao acompanhado de substantivo,

qui

quis

adjectivo,

isto

pronome

e,

acompa

nhado de substantivo
p. ex.

v.

q u

Quando
p.

ex.

o c a

o en s

pronome,

qui

s'is.

me
c s

quem me chama

que logar e este

c ?

qui corresponde

re p n

a 'qual'

pensa qual

sejas,

i.

e.

de que conditio.

108

-MORPHOLOGIA

Compos f os de quis

2.

qumam

qralsnaisi,

a)

-quodnam

quern

por

qnaenam

ventura

Declina-se #j/w, ficando invariavel

quidnaisi.

'?

-nam;

o)
ecquis ? por ventura alguem ? acaso alguem ?
Na
interroga^ao indirecta: quaeris ecqiia spe* ait,
perguntas se ha
aiguma esperanca.
Usa-se no nominntivo singular dos tres
generos e no aecusativo neutro.

Masculino

ecquis

Fe nuiiiuo

[pron. eadj."

ecqui

ecqua,

[adj.]

54

ecquid
ecquod

e c q u a e

[pron. e adj.]

[pron.]
[adj.]

PKONOMBS INDEFINIDOS

VI.

Indefinido

Neutro

pronome que designa urn

objecto de

modo

in-

Meterminado.

Do mesmo modo no neutro, quid e pronome,


quod adjectivo
miit das? quod consilium mi hi das? As
demais formas
podem

qui;

ser
p.

qui fit ut?

ex.

Quis

b)

tanto
urn antigo ablativo singular neutro
[subj.], como e que?

pronomes como adjectives.

Ha

pode tambem ser exclamativo. Neste caso no


nominative masqui, quod no neutro 4 <f J nit or ! quod

culino singular diz-se sempre


g a it d i u m !
2.

utrum

Alem de quis
?

Gen
Dat

trius

54'

Enumeraremos aqui
Quis [qui]

Invariaveis

aeger,

ha

interrogative,

uter ?

utra ?

excepto no genitive, e dativo singular

para os tres generos.


para os tres generos

'

[VI]

-libel:

seus compostos,

quern dos dois?

que se declina como

1.

PRONOMES INDEPINIDOS
os principaes.

e seus compostos.

sao os

suf f ixos

-que,

os dois ultimos sao verbos.

q u a m-

-da m

-vis.

".-

PRONOM ES

1.

principal e quis [qui,]

seus compostos, que, afora pou-

como o pronome quis

excepcoes, se declinam

cas

109

[qui]

interro-

gativo

pronome

quis

indefinido

quis [qui]

gative)

differenca-se do

pronome

apenas na seguinte particularidade

interro-

no nomi-na-

bem como no nominativo e accusativo


u a e, tambem a forma, q u a;

tivo singular feminino,

plural

neutro, tern, a par da forma q

mesmos
a

I i

q u

nestes

casos, o composto

a,

ex

aJJ ^jU-s-admitte tao somente a forma


aliq u a r c s, alguma cousa

qitis, qui; quae ou qua; quid, quod.


Neutro plural:
ou qua
alguem, alguma cousa.
Este pronome usa-se depois de si, nisi, num.
As formas <; is e 17 it i usam-se, as vezes, lima pe!a outra em outros
tc-rmos, quis pode ser adjectivo e qui pronome.
a)

quae

it

b)
all quis.
alguma cousa.

aliq

Usa-se, as vezes,

certo

de

soldados

numero de

I i

11

m Hit e s effuge

aliqul

com

fugiram;

aliquod

algum,

como adjectivo em vez de aliqul. Nao se


com o adjectivo aliquot, indeclinavel,

is

it

aliquid,

aliqul

deve confundir o plural

um

aliqua;

all qui;

phrase

r u

um

significaria

houve

numero

certo

soldados

que fugiram.
c)

it

sp

quo dpi am,

a in

[ou

Dcclina-se como

mesma lorma

teni a

Qui da

d)

ma

quacpiam;

p p

11

quis,

m],

quae dam;

111;

11

singular

e o adjectivo.

q u

dda

111

quod dam.

alguem, algu-

cousa.

quondam, quondam

Note-se o n do accusativo e genitivo:


r

quippiam],

[ou

advertindo que o nominativo masculine

pronome

para o

quid pi am

algum.

hda
a

qua r u

nda

Mesma observagao que para q


i
quis: q
dam
alguem
i

11

quo--

11

que

-i

se

Differenga entre

poderia

nomear

d q

quid am
s
um

aliq

11

it

s q

desconhecido
e)

que;
um,

q u
it

n-

s q u c

a q

it

e.

aequo;

it

it

e ;

it

it

mq

11

it

i
i

d q

it

d q u

c
c

a u

it

it

it

q u

d q

v.

it

it

cada

cada.

Declinam-se as duas partes do segundo.


dativo u n I c it i q u e , etc.

Genitivo

unlus cu jus que;

1 10

MORPHOLOGIA

all q

is ou

it

q u a in

No
f)

each

algum, qualquer

qitllibct,

q u

qu

qua m

quae vis;
dlib

u s

/ /

q u

d lib

it

certo

quwls

qualqtter

alguem

quodvis;
qualquer,

t ,

d qu a

quid vis,

quo

seja

qui It bet;
for

qual

Outros indefiiiidos.

2.

Alguns pronomes ou adjectivos indef inidos teem o genitivo em


-1, seguindo no demais a primeira declinacao dos adjectivos.

a)

urn

a,

nulhis,

urn

a,

iionnuUv.s, a,
alter, altera,

um
alteram

Nota
alius.

Em

um

e aiguns

E'

ulll

qualquer

dativo

nulli

nenhum

genitivo

-jus

dativo

-I

mais de inn

genitivo

altenus

dativo

alterl

o outro

mesmo

sollus
otitis

compostos de

tttra,

null us,

et

de

diz-se,

Sao:

[dos dois]

ordinario

it

niodo dois adjectivos

genitivo

dativo

soil

so

dativo

toll

todo,

inteiro.

liter

utrviu,

utrlus,

genitivo

*'

datiVo

;-

um

ou outro.

tambem interrogativo

utervls
tit

er lib

e r q u e

"cuter
e r

dativo

nullhis

genitivo

totus, a, urn

uter,

ull'ius

genitivo

vcz de

Declinam-se do
solus, a,

genitivo

-Jus,

em

dativo

s q

Qu'iv'is;
g)
ael'ib et ;
qui

ulliiSj

um

alguem

u a

o relativo

dam

qui

alguem, algum

feminino e no plural substitue-se-lhe

Q uisq

qu
Como

qui

a 11

quispia m
uis

pronomes indef initios:

Outi'os

2.

er

!.<

e r c v

de

d ua

em

logar de

q n e

Declinam-se
5

rl

it

ru

mv s
m lib e

A"

qualquer dos dois

um

r u in q u c

alter u t r a
u tree u m q u

qualquer dos dois

ncutrum

e t
,

r a q

neutra

usa-se

qui I ib
e u

ut r u

alter

cousas,

no genitivo n

utravis
utralibet

e r u

I i

utru

um

mcumq ue

cute

n e

quando signif ica


u t r o
.

'do

dois

ou outro

qualquer dos dois.

er
Quando se trata de d u a
rvl s em logar de q u I v i s ;

no dativo

e outro

nenhum dos

pessoas

ou

r lib et

genero neutro',

f az

: :

.PRONOMES

111

Notas

adject

Q ul

dam;

jy

alius,

b)

'.

alia,

o r

alter

um

alius

m, q u a

n-

quarundam.

i I

in

i it

nemo,

ue

[de

alii.

datKo

os

u s

in

significa

ninguem.

homo'],

etc

;;;,

um

senadores,

it 1 t

Falando-se de

scnUtures, alius

decernebat.

a in

ou outros.

null us

por

substituido

ter-

propunha a

wis, ou os outros,

um

outro...,

inn

'ran...,

dentre

dq u a

alguma multa, inter

terceiro

c.

q u

in,

alter ins,

alius

do elemento apposto

inicial

outro.

urn
:

alii, aliae, alia,

plural

c)

Hud,

repetindo

verte-se

morte, outro o exilio,


in-

aliquod.

adject,

singular q u e n d a

quo run dam,

pessoas ou cousas, a expressao

de duas

ceiro...',

etc.

tern o accusativo

in

Toraa o genitivo de
-niais

p ia m,

muitas vezes a consoante


ni. n it i c a a a in =- a n i d p

-7

interroga-

conio

terminaqao -d do nominative* e accusativo singular neutro

assimila-se
(;

da

ua

genitivo plural

c)

declinam-se

indefinidos

[qn'i]

ex.

Feminino

Os

pronome e adjectivo;
Neutro pronominal all qui d;

tivo qu-is
p.

em

todos os casos do plural e no gen. e abl. sing.


genitivo

n u 11 la s

dativo

n e

Not a

Pode

accusativo

ablativo

v.

1 1

[Cic,

Tusc,

2,

nao conheci

7],

3,

u e in

cognovl clo que li-

ser substantivo e adjectivo; p. ex.

tem adhuc ue mi ne in

ainda nenhum

ovador de veras eloquente.

Nemo
videi,

non nemo

noil ou

homem

todo

Em

vez

d)

Nihil

[nil], nada,

genitivo

nulllus ret

dativo

null! rel

de

significa

'todo'

nemo

ex.

p.

it

ve.
e in o

costuraa-se

ace.

dizer

n c

qu

it

s q

it

nom.

ablativo

nulla re

Quando o accus. deve ser precedido de uma preposie/io, costuma-se dizer


rem nao presta para nada, ad nullain rem urilis est.
Em vez de ct
nihil costuma-se dizer neque quidquaiu
A par de nih.il, ha a forma secundaria
null am

nihilum, que se usa

a
nihil!

P
2,

16.

no

gen., nihil!,

puiare

[Cic,

p.

como

no ace., nihilum,
37]

cair

gen. de prec.o

n.iliill

114],

nao

ter

em

com ad ou

in:

in

Sesi., S3,

no nada;

esse,

.conta

nihilum

nao ter

nenhum

valor;

alguma;
occidere

[Cic.,

de

div.,

MORPHOLOGI.%

112

PRONOMES CORKELATIVOS

VII.

03

Correlativos sao os pronomes que teem

alguma

:entre si

na forma ou no significado, como do seguinte qtiadro

RELATIVO

DKMONSTR.

INTERROG.

se

relacao,.

depreende.

INDEFINIDOS

IKDEFIXIUO

DEFINIDO
J

quis?

qmcumq-uc

qui

aliquis

quern quer

quern

aiguem

que seja

este

due

qualis

talis

qualis

qualis cu-inquc

qual

tal

qual

seja

quanlus?

f or

quanhiscuinqui

quantus

tanlus

qual

qualislibet

qualqner que

quantiisvls

quao

por granae que

grande?

tao grancle

quot?

quotquot, quot-

quot

lot

que

seja

quanto

por grande

alujnot

cumquc, por
quantos?

no

abl.,

nihil 6,

gentior [Cic, Verr.,


[Cic.,

de

Caec,

7,

2,

com
S,

31,

os

alguns

nihil o dllicomparativos ou unfa firepostcao


nem por isso mais diligente; ex nihil o onn,
:

81],

sair

do nada

2,

16,

37],

24], ter

em

conta de nada.

div.,

mais que sejam

quantos

tantos

pro

nihil o

putdrc

[Cic,

Div.

in

CAPITULO X I V

Conjugagao dos
50

I.

PREN0C6ES
Vozes

1.

Ires

activa

a")

p.

verbo

genus activum],

eu louvo

ex. laitdo,

accao;

que exprime

passi-

ex. land or, eu sou louvado;

vidade; p.

depocntc [genus deponensj,

r)

uma

que indica

[genus passivum],

passiva

b)

[genera] do

sao as vozcs

ver.bos

que tern forma pas-

siva e significado transitivo ou intransitivo; p. ex. exhortor, eu exhorto;

morior, eu morro.

56*

I'RENOCoBS COMPLEMEXTAEES

[I]

it

Vei-bos traiisitivos c iiitransitivos

1.

a)
p.

transltivos teem

Os vcrbos
ex.

a u

do

eu

Fazem excepeao
p.

b)
p.

ex.

.i-

!i

o r

Os verbos
ex.

</

o r in

os
I

ex.

mo

o r

a u d o r

activa

eu

passiva;

sou louvado

dcpocnlcs transitivos, que teem so a voz passiva;


eu exhorto

iiilraiisilivos

Fazem excepgao
p.

o r

ambas as vczes,

louvo

m "it o v

teem so a voz activa

eu clurmo

d o r

in

"i

u r

eu
passivo

imito

impcssoal;

dorme-se

os dcpocnlcs intransitivos, que teem so a voz passiva

eu morro

MORPHOLOGIA

Conjugacoes

2.

Ouatro

sao as conjugacoes, que se distinguem pela termina-

cao do infinitivo; o infinitivo termina

em
em

na 3/

era

a -re,
e -re,
e -re,

na

em

-re,

na

l.

na 2.

il

il

4.'

P- ex.

P- ex.
P- ex.

{ in

latim tern trcs


o

louvar

dele

-re,

destruir

leg-id

-re,

ler

a u dI

-re,

ouvir.

ex.

P-

Modos

3.

la u d a -re,

modos fiiiitos ou pessoaes e cinco

Os modos pessoaes [verbum tinltu m] sao


a)
o in d i c a ivo [indicativus
subjunctive} [sub j unctivus ou
o
b)
,

ct

v u

nd

e-

ou impessoaes
:

conjun-

c)

ru

pcrati v

m p e r a tivus],
[verbum infinitum]

[i

Os modos imfessoacs

nomes

ou

verbaes, sao

o infinitivo

a)

[ i

b)

c)

v u

ex.

p.

lauda-rc, louvar;

d)

o participio

e)

o adiectivo verbal

2.

em

gerundio [gerundiumj p. ex. laud a -nd'i, de louvar;


p. ex. huda -turn, lauda -tu;
supino [suplnum]

Em

toda

a)

pa

r t

p u
i

em

-ndus;

Thomas

p.

ex.

p.

ex.

lauda -ns;

l&tdnt-ndiis

c desinencias

forma verbal, cumpre distinguir


theiua ou radical: e a parte do verbo que persiste

inalteradn

toda a flexao
b)

c)

p.

ex.

sut't'ixo temporal:
desinencia pessoal;

em

an da-ba-m

a syllaba distinctiva de cada tempo;

ii

fixo temporal do imperfeito indicative

em
junctivo,

mone-re-s, move-

jr

desinencia da 2

tl

d
;

e o

Ti -

thema,

tbema ou radical;

a desinencia da

re-

pessoa singular.

sutfixo

ba-

stif-

pessoa singular;

do imperfeito sub-

VERBOS

115

Tempos

4.

Sao

s e

a)

presenile

is os tempos do verbo latino

[praesens]

lando,

ex.

p.

eu louvo
b)

[iuiperf ectum]

impcrfeito

ex.

p.

uturum];

p. ex. lauda-bo, lou-

emP os
pleta

varei

da

acgao incom-

landa-ba-m, eu louvava;
futuro [f

er)

^
f

I
I

d)

[per tectum]

perfcito

c)

que

metis
r

'',

,-

futuro

f)

per-

,_

lauda-v-era-m,

ex.

Tempos

iic

,,
[f

anterior

m]

uturum

exac-

lauda-v-ero,

ex.

p.

,_

ckt

louvado;

tinha
,-\

p.

la.%-

quam

[plus

perfcito

tectum];

ex.

p.

louvado

tenho

louvei,

dd-v-'i,

&

realizada

terei

louvado.
5.

Como em
e

o plural

H.

-57.

Numeros

portugues, ha,

em

e pessoas

latim, dois

numeros

sum

C'.l

es

hi

SUBJUNCTIVO
sou

es

si-m

eu seja

Sl-S

tu sejas

si-t

cite

nos sejamos

P.

es-t

cite

sii-nms

nos soinos

Sl-IUUS

es-tis

vos so is

si-tis

vos seja is

s'u-nt

elles sao

si-nt

elles

57*

[H]
1.

o singular

CONJUGACAO DO VERBO ESSE, SkR

INDICATTVO

S.

e trcs pessoas.

SUM

OBSERVAC6ES

Pownaoao do verbo

concorrem

dois radicacs

esse/u

seja in

COMPLEMENTAKES

Na formagao
-

seja

o segundo

sum, esse,

do vcrbo

em

u-X

f u

aru

10

SUBJUNCTIVO

INDICATIVO

eva-m

S. 1

eu era

esse-m

eu

fosse

esse-s

tu

fosses

esse-t

clle

esse-mus

nos fossc-mos'
vos fosscis

era-s

tu eras

era-t

clle

era-mus

nos eranws

era-tis

vos ereis

era-nt

P.
r

era

esse-tis

clles

clles f ossein

esse-nt

eram

oh fore-m

S.

er-o

eu

ei'i-s

tu scras

eri-t

clle

eri-imis

nos seremos

eri-tis

vos sereis

eru-nt

clles

-g

P.

2
3

diante de vogal,
2.

p.

ex.

sera

II

1!

serdo

cs-sem,

esto,

er-am, er-o,

Outros compostos de

ab-sum ab-es a-ful


-,,
. nf {-;
ob -s u m ob-ej,of-]M

b)

verbo

que comecam por

pro d

a b

Ti-fore]

it

- s

ui

11

prod-est i
-

s u

s t

estar longc

ser util, insere urn d antes das

obstar,

empecer.

formas de esse

imperf.
-

e r a in

e r

p r o d

p ro d

- c

- c

s s e in

pr

- c

s s e s

p ro d

at

e s s e

rd m u

p r o d

rod-eratis

p r o d

- e s

p r o d

p ro d

Nao apresentam

p r o d
o d

e r a

particularidades

os

Infiiiitivo pies

imperf.

Siibj.

prod-eras

e s

es

p r o d

in

ob-cssc

e.

Intl.

prod-est

r o

er-

esse

[a-futurus,

pro -sum,

IncL pres.

i>

reduz-se a

em

s-

.,

pro

etc.;

que alteram a primeira syllaba

a)

pr o

etc.

serci

cs-tis,

em

o primeiro

fore;

fosse

e s s S

s c

p r o d

mus
t

e s s c h

is
t

demais tempos,

v.

- c

s s e

VERBOS

117

1NDICATIVO

fu-I

eu fui

fu-eri-m

eu tenha sido

fu-i-stl"

tu foste

fu-eri-s

tu

fu-i-t

die foi

fu-eri-t

die tenha sido

S. 1

O
.-?>

P.

SUBJUNCTIVO

tenhas sido

fu-I-mus

nos fomos

fu-eri-mus

nos tenhamos sido

fu-i-stis

vos fostes

fu-ei'I-tis

vos tenhacs sido

dies foram

fn-ei'i-nt

dies tenhain

Su-e-vimt
ton fucre]

sido

.1

S. 1

fu-wa-m

cu fora

fu-isse-m

eu tivesse sido

T^

fu-era-s

tu foras

fu-isse-s

tu

fu-era-t

cite

fora

fu-isse-t

die tivesse sido

fu-era-mus

nos foramos

fu-isse-mus

nos tivessemos sido

fu-era-tis

fu-isse-tis

vos

fu-eva-nt

vos forcis
dies foram

fu-isse-iit

ellcs tivcssciu

fu-ero

eu tcrci sido

P. 1

sido

tivesses

tivesseis sido

sido

."".

S. 1
-i

fu-eri-s

tu terds sido

fu-evi-t

die tera sido


nos tcrenios sido
vos tereis sido
dies terao sido

+i

r.

fu-erl-nms

fu-erl-tis

fu-evi-iit

Nota
Escjsado sera dizer que ao mais-que-perfeito latino
f it c r a m, alem da forma singela portuguesa eu fora, tambem corresponde a formacao periphrastica, eu tin ha sido cm estado.

Subj.

c)

prosivi
pro- fut u r us/

pres.
:

Pax-tic.

fut.

Composto

de

esse

mais

Sub,),

que

pert',

p ro

it

s s c

lit

etc

tambem

possum, posse,

verbo

poder, que vera adiante entre os verbos irregularis

d)

Afora

pustos de

esse

p r u c s c u s

carccem,

.u'cfimdio e de supino.

presente,

como

elk',

a b s c n s

ausente,

de participio presume

toclos

os .com-

bem assim

de

MORPHOLOGIA.

118

INFINITIVO

IMPERATIVO
Presente

S.

es

se

es-te

sede vos

til

P.

2
3

Futuro

S.

P.

es-to

se

es-<6

scja die

tit

futurum esse

at.

futiiram esse

f.

es-tote

sede vos

su-nto

sejant

que ha de

set-

futurum esse

;;..

dies

Perfeito

fuisse

ter

sido

PARTICIPIO

Futuro

Gonio

de-sum

m.

i'uturus

j,

futura

;;.

futurum

que ha de ser

esse conjugam-se
de-cs

seus

eompostos:

de-fin

de-csse

faltar
estar dentro

in-sum

in-cs

ill-fill

in-esse

inter-sum

inter-cs

intci'-fui

inter-esse

estar de permeio

presidir

participar
prae-sutih

prae-es

prae-fui

prae-esse

sub-sum

sub-cs

sub-fin

sub-esse

estar debaixo

super-sum

supcr-es

super -fin

super-esse

restar.

VERBOS

119

III.

PAKADIGMAS DAS QUATRO CONJUGATES


REGULARES NA VOZ ACTIVA
PRIMEIRA CONJUGACAO

58.

laud, lamias, lauda-v-i, lauda-tum, landa-re, louvar


INDICATIVO

SUBJUNCTIVO

S.

53

p.

Hi

laudo

at louvo

lauda-s

tu

louvas

laude-s

tu

lauda-t

die lottva

Iaude-t

elle

lauda-mus

uds louvamos

laude-mus

nos louvemos

lauda-tis

vds louvaes

laude-tis

vos louveis

lauda-nt

dies louvam

laude-nt

dies louvem

2
<->

JS.

P.

8.
ft

p
s
a

P.

eu louvc
louves
Io

uve

lauda-ba-m

eu louvava

lauda-re-m

eu louvasse

lauda-ba-s

tu louvavas

lauda-re-s

tu louvasses

lauda-ba-t

die louvava

lauda-re-t

elle

lauda-ba-mns

nds louvavamos

lauda-re-mus

nos louvasseinos

lauda-ba-tis

vos louvasseis

lauda-ba-nt

vos louvaveis
dies louvavam

laudii-re-tis

lauda-re-nt

dies louvasse in

en louvarci

lauda-bo

laudii-bi-s

lu louvards

laudii-bi-t

die louvava

lauda-bl-mus

iws louvarcmos

laudii-bl-tis

vos loitvarcis

lauda-bu-nt

riles

lauda-v-i

eu

louvci

lauda-vi-sti

'ii

louvastc

lauda-vi-t

die

lauda-vi-mus

nos louvamos

laudii-vi-stis

P. 1

3 lauda-ve-runt
--- -

louvasse

louvarao

S. 1

laude-m

lonvou

lauda-veri-m

eu tenha

lauda-veri-s

tu tenhas

lauda-veri-t

elle

lauda-veri-imis

nos tenhamos

vos louvastes

laudii-veri-tls

vds tenhaes

dies lotivdram

lauda-veri-nt

elles

tenha

teuham
louvado

...

MORPIIOLOGIA

120

SUBJUNCTIVO

INDICAT1VO

lauda-vissc-m

cu twessc

2 lauda-verii-s

tu tinlias

lauda-visse-s

hi tivesscs

lauda-vera-t

ellc tinha

lauda-visse-t

Me

la u da- vera-mu s

nos tinhamos

lauda-visse-mus nos tivesseinos

2 lauda-veva-tis

vos

lauda-visse-tis

vos tivesscis

3 lauda-vera-iit

elles tinhorn

laiida-visse-nt

elles

lauda-vera-m

S. 1

P.

cu

tiulia

tinheis

louvado

S. 1

laudii-vero

cu tcrci

2 lauda-veri-s

hi

3 lauda-veri-t

ellc

th'cssc

tivessem

louvado

tcras
j

P. 1 lauda-veri-mus

&

tcrd

nos fereuios

2 lauda-vei'i-tis

vos tereis

3jlauda-veri-iit

elles

tcrao

louvado

IMPERATIVO

S.

2
O

s
'

P.

S. 1

lauda

lauda-te

Ph

louva

louvac

louva

laudii-to

louve

P. 1

p,

laudii-to

ellc

lauda-totc

louvac

lauda-nto

louvcm

NOMES VERBAES
Infinitivo

Presents

Futuro

louvar

lauda-re

vi:
f.

n.

laudaturam

esse
esse

laudatui'inn

e s s e

lauclatui;um

lauda-visse

que ha de louvar
|

iir louvado

YERBOS

121

NOMES VERBAES
lauda-ns
lauda-ntis

I'aitU'ipio

que louva

gcnit.

Foturo

Gerundio

'

Supino

/.

laudaturus
laudatura

n.

laudStufum

in.

que cstd para louvar

Gentt.

lauda-ncli

dc louvar

Dat.

lauda-iulo

a louvar

Ace.

[ad]

Abl.

lauda-ii<lo

com louvar

lauda-tum

II

lauda-Ui

a ou para louvar

lauda-ndunt

para louvar

on para louvar

Como lautfo
conjugam-se
-.)

verbos

r e

verbos
p.

g u a res
1

ex. ani-o

p.

aina-fl

ama-tum

a ma -re

par-o

pard-zn

para-tum

bard-rc

toc-o

voca-z r

z'Oca-tum

voca-rc

r r e

ex.

>

tr

r e s

amar
y

preparar

chamar

dom-o

dom-ft-1

douiltum

doma-re

domar

sec-q

scc-u-l

se-c-tum

scca-rc

cortar

do, dels

dc-dl

da-him

da-re

dar.

MOR.PHOLOGIA

122

OBSERVACOES

59.

Foi'macao dos tempos

1.

Damos

logo aqui

funda-

sobre este ponto algumas explicates

mentaes, que virao desenvolvidas mais adiante.

regular deixa perceber que se dividem

modos

de conjugacao latina

simples vista a qualquer paradigm?

Uma

pessoaes.

Teem por

em

duas series os tempos dos.

base estas series respectivamente

o presente do indicative)
o peri'eilo do indicativo.

Do presente lauda-s,

a)

and a -m

it

dimanam
o imperfeito do indicativo:
o futuro simples do indicativo

lauda-ba-s, lauda-ba-t, etc.

o imperfeito do subjunctivo:

lauda-rc-m, lauda-re-s,

laudd-bi-s, lauda-bi-t, etc.


etc.

prime ira pessoa singular do indicativo present c, o


termina o radical do
encontro da desinencia com a vogal a, que
por I a d a-o
verbo, motiva a contracc/io la d-d esta

Nota

Na

Do

b)

peri'eito

it

it

lauds- v -i, laud a - v -ist i

etc.

procedem
o mais-que-perfeito do indicativo:

it

d a -v -c

-v-

tdf.

o futuro anterior do indicativo

a u

o perfeito do subjunctivo

a u d a

- c r
-

-e r

lau-

ras,

da-v-ero,
v

am

ud

la

etc.

etc.

a u -

da-v - eri-s etc.


u d a - v - s s e - m lau,

o mais-que-perfeito do subjunctivo

dd-v-issc-s,

com

etc.

correspondencia da parte final


Note-se, nesta serie de tempos, a
do verbo j u ma parte final do tempo correspondente
:

lauda-v-isti
a par de

,/

- i

t i

la u

da-v-c r ut laud a- v -

j u

it

- S

r tint

f -/era

c r
,

etc.

VERBOS

123
Infinitive*

2.

PRESENTE
Forma-se com o mesmo radical que o

laud a- s

lauda- m u s

a par de

a u

presente:

indicative)

da-re

Emprega-se, as vezes, como substantivo neutro;

pule hr

p. ex.

um

laud arc ma j ores;

est

e bello louvar-

os antepassados

FUTURO

identico ao accusativo do participio futuro e emprega-se, se-

esse em proposic.6es
como a seguinte

guido do verbo
verbo, taes

infinitivas

dependentes de urn;

digo
que Cicero ha de louvar...
dico Cicero n e in laud at iirum esse... [a letra digo Cicero haver de louvar].
:

Participio

3.

PRESENTE
Forma-se, igualmente, do
sente

- 1

auda

- ii -

radical que o indicativo

laud a-s

como

lauda- m u s

fium adjectivo da tcrccira declinacao, com o genitivo plural em:


e uma so terminaqao para os tres generos, menos para o ac-

para o

nom:

que e identico ao respectivo

como segue o paradigma lauda-n-s

SINGULAR

Masc
N. V.

Ne

I'cuiin

da- n-teiii

Por-

PLURAL
li-

ro

lauda- tis
lai

nominativo,

em -id.

voi. accus. neutro plural, que termina

tanto, declina-se

Ac.

pre-

cusativo neutro singular,


e

mesmo

lauda -us

Mast-

Feiuin

Neutro

laud a -ntes

laiida-ntia

lauda -ntes

laiida-ntia

G.

tauda- nfis

lauda- nfiimi

D.

lauda- nti

lauda- ii films

Ab.

lauda -ntc

lauda ntlbus

'

"^ t

MORPHOLOGIA

IS

FUTURO
Fo.rma-se do radical do presente, com o acrescimo de
ex.

p.

E um
:

"tiido

'

c s s e

ser

ex. cu[>
11

o ra

or

c s

tres

n d

em

casos correspondentes ao infinitivo por-

preposicao

I,

e,

em

particular,

com

adjectives

and audi: desejoso de louvar;


ad ab o rand um nascido para trabalhar.

id us

at us

supino

louvar.

de louvar

uma

de.

ic

Gerundio

Supiiio

5.

Tern

do presente, com o acrescimo de -n-dl;

radical

laud a-

tugues precedido
p.

optimos

pronto para louvar ou no poiito

Usa-se especialmente
'

destinado a louvar

torma-se do
ex.

us

dccidido a louvar

4.

p.

adjectivo da pritneira classe, que se costuma; emprega'r se-

p. ex. Cicero I and a turns est


Cicero ha de louvar os optimos oradores.

ft

laudhi-tfirus, a, um.

de alguma forma do verbo

..sentidos

- t

em -um,

usa-se,

em

vez d& kafinitivo, depois de

verbos cpie expressam movimento


p. ex.

venio laud at

supino

II,

um

venho para on a louvar.

em -u, emprega-se, em

vez do infinitivo, depois

de certos adjectivos;
p.

ex.

res

it

ud

a u

da

cousa

agradavel

de

lou-

var-se.
6.

latim nao

Condieional

possue formas

^Pelo condieional usa-se:

proprias

para o

condieional.

VERBOS

125-

o subjunctive,

a)

com

Condicional futuro

communs.

verbos

os

ex.

p.

[se conseguir o

scrci fells

Condicional presente

ex.

p.

f el-is
ex.

p.

[se

intento,
:

si-do

indie ativo,

com

intento]

agora]

fell x esse

<;

eu scria

tivesse conseguiclo

intento,

b)

men

fell x

[se eu houvesse conseguiclo

men

Condicional pass ado

men

no passado], en term

fclis

f c

I i

x fuiss

verbos que inclicam possibilidade,

obvi-

gagao, conveniencia, uccessidade, etc.;


ex.

p.

possum
potul

posso on poderia

eu pude on teria podido.

Sobre estes pontos dao-se mais pormenores

dele-o,

delc-vl,

tlele-s,

dele-tuni,

JNDICAT1VO

S.

p.

dele-re

destruir

SUBJUNCTIVO

eu destn'io

clele-a-m

tu destrocs

dele-a-s

tu destriias

dele-t

die destroc

dele-a-t

elle

dele-mus

nos destruimos

dele-a-mus

nos destruamos

dele-tis

vos dcstru'is

dele-a-tis

vos destruaes

dele-lit

dies destrdem

dele-a-nt

dies destrua-m

dele-ba-m

eu deslruia

clele-re-m

cu

dele-ba-s

tu destniias

dele-re-s

tu destruisscs

:lele-o

tlele-s

S. 1
-5

C-H

r~

na syntaxe,.

SEGUNDA CONJUGAgAO

60.

acliante

P. 1

-,
,

eu destrua

destrua-

destruisse

dele-ba-t

elle

dele-re-t

elle

dele-ba-mus

nos destruiauws

dele-i'e-muK

nos destruisscmos

dele-bii-tis

z'ds destruicis

dele-re-tis

vos destruisseis

ellcs destruiam

dele-re-iit

dies dcslruisscju

S dele-ba-nt

destmia

destruisse

MORPKOLOGIA

126

SUBJUNCTIVO

INDICATIVO
dele-b-o

eu dcstntirei

dele-bi-s

tu dcstruiras

dele-bi-t

die destruira

dele-bi-mus

nos destruircnio.'

dele-M-tis

vos destruircis

dele-bu-ut

dies dcstruirao

s. 1
ft

g
m

3
fe

S. 1

2
3

llele-v-i

cu destrui

dele-v-eri-ui

en tenha

dele-vi-sti

tu dcstruistc

dele-v-eri-s

tu-

dele-vi-t

die destruiu

dele-v-cri-t

die tenha

dele-vi-mus

nos destruimos

dele-v-ei'I-mus

nos tenhamos

vos d est mist es

ciele-v-Bri-tis

vos tenhacs

dies destruiram

dele-v-eri-nt

dies tcnhani

delc-vi-stis

dele-ve-i-unt

3
I

tenhas

destruido

ou dele-ve-

8.

9,'
I

3
P.

cit

tinha

dele-v-isse-m

dele-v-erii-s

tu

tinhas

dele-v-isse-s

tu tivesses

dele-v-era-t

die tinha

dele-v-isse-t

die tivesse

dele-v-era-imiii

nos tinhanios

dele-v-isse-nms

nos tivessemos

vos tinheis

dele-v-isse-tis

vos tivessets

dele-v-isse-iit

ellcs tivessem

dele-v-era-tis

dele-v-era-iit

tinham

ellcs

destruido

destrui''-

dele-v-er-o

at

terci

dele-v-eri-s

tu

terds

dele-v-ori-t

die terd

dele-v-ci'I-mus

nos tcremos

dele-v-eri-tis

vos tcreis

dele-v-ei'i-nt

dies terdo

S. 1

P. 1

2
3

en tivesse

dele-v-era-m

destruido

IMPERATIVO
S.

S. 1

dele

destroe

3
P.

dele-to

destroe

dele-to

destrua die

P.

1,

2'

dele-te

dele-toi c

destrui

;i

dele-nto

destruam dies

destrui

127

VERBOS

NOMES VERBAES
Infinitivo

Present!'.

dele-re

FUTURO

in.
f.

u.

Perfeito

l*artici{)io

Present!-;

dele-tiu-um

c s s c

dele-tfu-am

c s s c

dele-turum

e s s e

haver dc destruir

destruido

dele- ns

que destrde

m.

11.

ter

f.

Gerundio

dele-v-isse

t/cnit.

Kuturo

destruir

dele-ntis

dele-tfu-us

que es'd para


destruir

dele-tfira

dele-tiiriim

destruir

Ge.v.

dele-ndi

de

DAT.

dele-ndS

a destruir

Ac.

[ad] dele-ndum

para destruir

An.

dele-iulo

rom

Supino

'

II

Como d e

destruir

dele-tuin

a ou para destruir

dele-tu

ou para destruir

l-e-

conjugam-se
verbos

r e

g u

p. ex. flc-o

implc-o
cO'.nplc-o

r e s

flc-s

flc-vi

flc-tum

fle-rc

chorar

i-iitplc-s

implc-vi

iiuple-tum

implc-rc

encher

comple-tmn

com pic-re

encher

complc-s

comple-vi

MORPHOLOGIA

128

ver bos
p.

ex.

r r e

gu1a

r e s

mone-o

uionc-s

movc-o

monu-l

moii-1-titui-

monc-rc

advertir

movc-re-

moves

iiid-z'J

aagc-o

aucjc-s

aux-'i

auc-titvi

aitgc-re

mover
augmentar

dcbc-o

dcbc-s

dcb-u-t

dcb-1-tiuii-

debc-rc

clever

-mo-tum

Observaeao

flexao dos chamados vcrbos irrecjidarcs nao apresenta difti-

desde que se conhecam os

culdacks,

ou formadores
derivados

cle

respeetivos

tempos primitivos

outros tempos, a que se costuma

clar

nome de

TERCEIRA CONJUGACAO

61.

leg-is

leg-o

leg-!

lec-tum

leg-S-re

lev

SUBJUNCTIVO

INDICATIVO
1

leg-a-m

cu

leg-a-s

ta

leg-a-t

die Ida

da-

leg-o

Ieg-i-s

tit

leg-i-t

die

leg-i-nms

iws lemos

leg-a-wms

iws

leg-i-tis

vos ledes

leg-a-tis

vos Idacs

leg-n-iit

dies teem

leg-a-nt

ellcs

leg-e-ba-m

eu

Via

leg-e-re-m

cu /esse

lias

leg-c-i'f-s c

tu

leg-e-re-t

tile

S.

v;

P.

R.
.2

les
le

Iciam

lesscs

lit

leg-e-ba-t

ellc

leg-e-ba-mus

iws liainos

leg-e-re-imis

uos lesscinos

leg-e-ba-tis

vos lids

leg-e-rc-tis

'vos

leg-e-ba-nt

dies

leg-e-re-nt

dies lessen;

-si

lia

Ham

leg-a-m

cu-

lerci

->

leg-e-s

tn

T.

leg-e-t

die leva

eras

leg-e-mus

iws

leg-e-tis

vos lereis

6,

leg-e-nt

ellcs

P.

leiaiitos

P. 1

S.

Idas

leg-e-bfi-s

D
JZ

en Icio

e rem os
|

lerdo
1

lesse

lesscis

VEKBOS

129

INDICATIVO
S.

leg-i

eu

leg-eri-m

eu tenha

leg-i-sti

tu leste

leg-eri-s

tu tenhas

leg-i-t

die leu

leg-eri-t

elle

leg-i-mus

nos lemos

leg-eri-mus

nos tenhamos

leg-i-stis

vos testes

leg-eri-tis

vos tenhaes

leg-e-runt

dies levam

leg-eri-nt

elles

+3

P. 1
e*

'

ou
o

eu tinha
til

leg-era-t

elle

leg-era-mus

nos

leg-era-tis

leg-era-nt

leg-isse-m

eu tivesse

tinlias

leg-isse-s

tu tivesses

tinha

leg-isse-t

elle tivesse

leg-isse-mus

nos tivessemos

vos tinheis

leg-isse-tis

vos

dies tinham

leg-isse-nfc

elles tivessem

tinhamos

tivesseis

lido

leg-ero

eu terei

leg-eri-s

tu tcrds

leg-eri-t

elle

leg-eri-mus

nos teremos

leg-eri-tis

vos tereis

leg-eri-nt

dies terao

S. 1
+J
rt

tenham
lido

leg-era-m

P. 1

tenha

legei-e

leg-era-s

4)

li

S. 1

a"

SUBJUNCTIVO

P. 1

lido

terd

ft

lido

IMPERATIVO
-'

S. 1

S. 1

leg-e

leg-i-to

le

leg-i-to

leia

P. 1

P. 1

2
9

Ieg-i-te

lede

Id

desinencia -to do imperative)

corresponde a

'attengao

!'

'

uma exclamacao

silencio

!'

e,

leg-i-tote

lede

leg-Ti-nto

de facto,

nominal,

um

como,

die

exam

elles

antigo ablativo

em

portugues,

MORPHOLOGIA

130

NOMES VERBAES
Infinitivo

Presente

leg-e-re

FUTURO

in

lecturum esse
lecturam esse

/.

lectm'iim

11.

Participio

ler

Perfeito

leg-i-sse

ter lido

Presente

leg-e-ns

que

Futuro

m. lec-turus
lec-tura

/.
it.

Supino

Como

let-

le

leg-e-ntis

gen.

Gci-undio

que ha de

esse

que. estd

para ler

lec-turiun

Gen.
Dat.
Ac.

leg-e-ndl

com

leg-e-iido

de ler

[ad] leg-e-iidum

a ler

Ad.

leg-e-ndo

para ler

lec-tum

a ou para ler

II

lec-tii

a ou para ler

ler

lej>'-<

conjugam-se
verbos
p. ex.

r e

s>-

u a
1

r'e s

em-o

cm-is

em-i

em-p-tum

e'm-c-re

comprar

diru-o

diru-is

diru-z

dir-u-tum

diru-e-re

destruir

solv-o

solv-is

sol-vl

sol-u-tum

.solv-e-re

dissolver

VERBOS

131-

verbos irr
p.

eg u lares

ex cad-o

cccid-i

cad-is

casum

cad-e-rc

cair

caed-o

caed-is-

cecid-l

cae-sum

caed-e-rc

cortar

col-o

col-is

cdlii-l

cul-tum

col-e-re

cultiyar.

Observances

terceira conjugagao

e,

dentre todas, a mais

rica,

porquanto

possue mais verbos que as outras tres juntas.

Nesta conjugagao, o
motivo porque e breve,

ba- m

por

-e-

menos

mera vogal de ligacao, e


no indicativo imperf eito,

este

le

e o

g~e-

com o imperf eito da segunda conjugacao

analogia

dele-ba-m.

QUARTA CONJUGAgAO

62.

audi-o

audi-s

audl-vi

audi-tmn

2
3

audi-ariii

cu oitcu

ouves

au<di-a-s

tu oucas

ouve

audi-a-t

elle

audi-a-nms

audi-tis

vos oiivis

audi-a-tis

ouca
nos oucamos
vos oucaes

audi-u-nt

dies

andi-a-nt

dies oucam

S. 1

audi-e-ba-m

cu ouvia

audi-re-m

cu ouvissc

audi-e-ba-s
audi-e-ba-t

tu ouvias

audi-re-s

tu ouvisses

audi-re-t

audi-e-ba-iiras

nos ouviamos

audi-re-mus

audi-e-ba-tis

vos auvieis

audi-re-tis

audi-e-ba-nt

dies ouviam

audl-re-nt

die ouvissc
nos ouvisscmos
vos ouvisscis
dies nwAsscm

audi-a-m

eu ouvirci

'$

P.l
2
3

03

s. i

elle

elle

ouvem

ouvia

audi-e-s

tu onvirds

audi-e-t

elle

P.l

&

Hi

nos ouvimos

'to

eu ouco

audi-mus

audi-o
audi-s
audi-t

P.l
2
3

H.

ouvir

SUBJUNCTIVO

INDICATIVO
S. 1

audi-re

audi-e-imis

ouvira

nos ouviremos

audi-e-tis

vos ouvireis

andi-e-nt

dies ouvirao

132

MORPHOLOGIA

INDICATIVO
S. 1

audi-v-i

2 audi-vi-sti

r*

p. 1

0<

SUBJUNCTIVO
eu ouvi

audiveri-m

tu ouvistc

audi-veri-s

in tenhas

ouviu

audi-veri-t

elle

au di- veri-imis

nos tenhamos

audi-verl-tis

vos tenhaes

audi-veri-nt

elles

audi-vi-t

elle

audi-vi-mtis

nos ouvimos

audi-vi-stis

vos

audi-ve-runt

elles

otivistes

ouviram

eu tenha

tenha

tenham

ou audi-ve-re
o

ouvido

audi-vera-m

cu tinha

audi-visse-m

eu tivesse

audi-vera-s

in tinhas

audi-visse-s

tu tivesscs

ft

audi-vera-t

elle tinha

audi-visse-t

elle

P. 1

audi-veia-mus

nos tinhamos

audi-visse-imis

nos tivessemos

&

audi-vera-tis

vos tinheis

aiidi-visse-tis

vos tivesseis

audi-vera-iit

dies tinhain

audi-vissc-nt

dies tivessem

S, 1

<*-<

CD

*"<

tivesse.

ouvido

o uvid o

audi-vero

eu terei

audi-veri-s

in tcrds

audi-veri-t

die tera

audi-veri-mus

nos teremos

audi-veri-tis

vos

aucli-veri-nt

dies tcrao

S. 1

=3

P- 1

tereis

ouvido

IMPERATIVO
S..1

2
3

ty

__

audi

ouve

P. 1

ft,

Nos

audi-to

ouve

audi-to-

ouga

'audi-tote

ouvi-

audi-te

ouvi

fe

verbos do typo a

it-

motivo porque apparece

dl-

em

r c

audi-u-nto

-i-

pertence ao

oucam

declinacjao; v. gr.

finl-re.

elles

radical, e este

toda a conjugacao.
;

Muitos destes verbos proveem de themas nominaes


3.

elle

P. 1

c o

(f-

S. 1

cf.

fini-s

em

-i-

da

VERBOS

NOMES VERBAES
audi-re

Presente

Infinitivo

FUTURO

audi-tui'um esse
audi-tiu-am esse

n.

audi-turam esse

m.

Perfeito

Participio

/.

Presente

que ha de ouvir

audl-vi-sse

ter

ouvido

audi-e-us
audi-e-ntis

que

o'uve

genit.

Futuro

Gerund io

audi-tiira

n.

audi-tiirum

que estd para ouvir

de ouvir

audi-tum

a ou para ouvir

II

audi-tu

Ac.
Ab.

Como

audi-turus

audi-e-udi
audi-e-ndo
[ad] audi-e-ndum
audi-e-ndo

Gen.
Dat.

Supmo

m.
/.

a ouvir

para ouvir

com ouvir

ou para ouvir

audl-re
conjugam-se

verbos
p. ex.

regulares

dormi-o

dormi-s

donm-vl

dormi-tum

dormi-re

dormir

muni-o

munis

muni-vi

vwni-tum

mum-re

fortificar

pum-vt

puui-tum

punl-re

punir;

puni-o

pitm-s

MORPHGLOGIA

1.34

verbos
p.

regular es

ex. aperi-o

aphis

apcr-ii-i

aper.-tum

senti-o

se'nti-s

sen-si

iveni-o

veni-s

vcn-l

apcrl-rc

abrir

sen-sum

scnti-rc

sentir

vcn-tum

vc'iii-re

vir.

OBSERVAQOKS

63.

Desineneias

1.

Note-se que, menos no

no

infinitivo present c,

participio pre-

sente e no gerundio, sao identicas as terminacoes on desinencias das

quatro cqnjugacoes, o que permitte reduzi-las a

typo unico.

Perf eito

2.

Formassyncopadas
Nos perfeitos em -am e -cm

a)

e nos outros tempos da accao ter-

minada. pode-se supprimir -vi diante de

ma

am. a [vi] sti, a


da

[ 7'

in o

um

r.a

un

m ; imp le

Assim tambem
[vi] ss e

vi

sse
i

no [vi] stl

[v

d ele

fcvi] st

ra

'

s,

-ve diante de r:

an d a [v S r unt lauconsue[vi]sti; dele-

gno [v e

c o

unt

c o

m-

s,

-v-

Nos

perfeitos

diante de

- c

em

pode-se supprimir

-ivi,

diante de

-vi-

audi [vi]

sti

audi [v] eru n

Comtudo, nao cae o v quando


unt

pertence" do radical

caveo,

c a v e r

Pode, assim mesmo, cair o -v- entre dois


au

dlvl ou

Estes

ii

a u dil

podem

a u d i v i sti
d i stl etc.

a.

u dlv i

contrair-se
au d

i i

t i

num

ii:

ou a u d i it

so diante de -s

ou a u d is

ti

au

dipisii

au-

b)

Forma em

Na

terceira pessoa

vezes, a terminacao

-e r e pai'a a tei'ceira

Sallustio e Tito Livio.

pessoa do plural

do plural do indicativo perf eito, acha-se, as


c> ,

em

logar de

- e

u nl

principalmente

em

'

10

VEEBOS

terceira pessoa plural do perfeito

syncope da syllaba

amaverc
64.

m a[v c

sempre

audiverc

imp lev ere


re

/'

ro f/c'twc] re

u di[v

\.

e] r c

TYPO MIXTO

';

conjugacao parecem tomar certas

Alguns verbos da terceira

.;

admitte a

para se nao confundir com o presente do

-vc-,

infinitivo; diz-se, portanto,

e nao

em -ere nao

formas da quarta, porque,

em

um

poucos tempos e pessoas, inserem

antes da desinencia.

-i-

r*

Sirva de paradigma

cap-1-0.

cap-I-s

eep-7

cap-twias

cap-e-re

SUBJUNCTIVO

INDICATIVO

s.

cap-i-o

cu tomo

cap-ia-m

eu tome

cap-i-s

tu tomas

cap-ia-s

tu

eap-i-t

die toina

cap-ia-t

die tome

cap-i-mus

?.
in

tomes

nos tomemos

cap-i-tis

nos tomamos
vos iomacs

cap-ia-ims

cap-ia-tis

vos tome is

cap-I-u-nt

dies tomam

cap-ia-nt

dies to mem

eu lomava

cap-ere-iu

eu tomasse

cap-ere-3

tu to masses

p. 1
'r~4

tomar

cap-ie-ba-iu

-2

cap-ie-bii-^

eap-ie-ba-t

die tomava

cap-ere-t

die tomasse

cap-ie-ba-imis

nos tomavamos

cap-erc-imis

nos tomasscmos

cap-ie-ba-tis

cap-ere-tis

vos tomasseis

cap-ie-ba-iit

vos tomavcis
dies tomavam

cap-eve-nt

dies tomassem

cap-ia-m

en tomar ci

52.

s. 1

-,

tu

tomavas

cap-ie-s

tu tomaras

cap-ie-t

die tomar a

cap-ie-imis

nos tomarcmos
vos tomar cis
dies tomarao

P. 1
2

cap-ie-tis

cap-ie-nt

Slil

MORPHOLOGIA
INDICATIVO

S. 1

3
P. 1

SUBJUNCTIVO

cep-i

eu tomei

cep-eri-m

eu tenha

cep-i-sti

tu tomaste

cep-eri-s

tu tenhas

elle t onion
nds tomdmos
vds tomastes

cep-eri-t

elle

cep-eri-mws
cep-eri-tis

nds tenhamos
vds tenhaes

cep-eri-nt

elles

cep-i-t

cep-i-mus

cep-i-stis

cep-e-runt

tomaram

elles

ou eepere

3
s

tenha

tenham
tomado

. 1

o
p. 1

X
3

cep-era-m

eu tinha

eep-isse-in

cep-era-s

eu tivesse

tu tinhas

cep-isse-s

tu tivesses

cep-era-t

tinha

elle

cep-era-imis
cep-era-tis

nos tinhamos
vds tinheis

cep-era-nt

elles

tinham

cep-isse-t

elle tivesse

cep-isse-imis
cep-isse-tis

nos tivessemos
vds tivesseis

cep-isse-nt

elles tivessem

tornado
1

cep-ero

eu terei

eep-eri-s

tu tcrds

cep-eri-t

P. 1

S. 1

elle

eep-eri-mus

tomado

terd

cep-ei-i-tis

nds tercmos
vds tcreis

&

cep-eri-nt

elles

terao

tornado

IMPERATIVO
e:

S. 1

2
3

35

J)

P. 1

ll

cap-e

oma

cap-i-te

F^.

verbo

cap-i-o

e os

cap-I-t,o

cap-i-to

toma
tome

cap-J-tote

tomae

cap-i-unto

toniem

elle

P. 1

oinae

No

S. 1

2
3

que como die

elles

se conjugam, o -i- do
presente e imfcrfeito provem do suffixo
-to-, proprio desses tempos; por isso nao apparece este -Ino resto da flexao.

VERBOS

137

NOMES VERBAES
Infiuitivo

cap-e-re

Presente

Futdro

cap-turum esse
cap-turam esse
cap-turum esse

m.
/.
n.

Perfeito

Participio

Presente

tomar

que ha de tomar

cep-i-sse

ter tornado

cap-i-e-us

que toma

genit. cap-i-e-ntis

GieruiMlio

Supino

Como
minam na

/.

cap-turus
cap-tura

n.

cap-turum

m.

FtJTURO

Gen.
Dat.

cap-i-e-iuU

de tomar

cap-i-e-nclo

a tomar

Ac:

[ad] cap-i-e-ndum

para tomar

Ab.

cap-i-e-ndo

com tomar

cap-turn

a ou para tomar

II

cap-tii

a ou para tomar

do paradigma se ve, os verbos que seguem


l.

pessoa do singular

e nos tempos derivados

em

Id.

Este

terminacoes que

comecam por

ex. cap-ere-m]

f lexao

-i

presente:

como
cap-e.

leg-o,leg-ere.

Conjugam-se como capio:


cupio, cuplvi, capitum, cup ere

facio

cap-i-o

ter-

apparece no presente

[p. ex. cap-it,

no imperativo

seguem o verbo

do presente [presente e futuro simples de


comtudo, cae diante das

todos os modos, imperfeito do indicativo]

[p.

que esta para tomar

[e compostos, officio, deficio, etc.]

desejar
fazer

leffrit]

No

ou -er

resto

da

MORPHOLOGIA

138
fodio [e comp., cffodio, perfodio,

cavar

etc.]

fugio [e comp. confugio, aufugio, etc.]


jacio

comp.

[e

desusado]

[lacio,

fugir

arremessar

dejicio, conjicio, etc.]


illicio, \peMicio,

atrair

etc.,

parlo, pans, peperi, partuni, par ere

dar a luz

quatio [e comp. pcrcutio, conditio, etc.]

sacudir

rapio [e comp. arripio, corripio, etc.]


.sa/rco

comp. dcsipio,

[e

os depoentes
gradior,

arrebatar
ter prudencia

etc.]

desusado] adspicio, couspicio,

[specie,

olhar

etc.

caminhar

[ingrcdior, congredior, etc.]

morior, morcris, mortmts sum, morl

morrer
soffrer.

[perpctior, etc.]

patior,

IV.

FORMACAO DOS TEMPOS' NA VOZ ACTIVA

65.

DESINENCIAS
As

desinencias sao identkas nets quatro

conjugagoes,

como

depreende do seguinte quadro

INDICATIVE)
*

cIMPERATIVO

SUBJUNCTIVO
IN DIC ATI VO

S.

P.

SUP, J

IXD. I'ERF.

UXCT.

PRESENT]':

-o

-1

-Ill

-s

-sti

-s

-t

-t

-t

-inns

-isms

-isms

-tis

-stis

-tis

-te

-lit

-runt

-nt

oil

-re

FUTURO

-to
-to

-tote

-nto

se

139

VERISOS

FORMAQAO DOS TEMPOS DERIVADOS


Chamam-se tempos

primitivos alguns tempos do verbo latino

cujo radical serve para a formaqao de urn certo mimero de outros


tempos, chamados por isso derivados.

Os tempos

primitivos sao

presente do indicativo
perfeilo do indicativo

supino.

66".

Radical do presente

1.

Do

radical do presente

laud a-

dele-

fonnam-se

os

leg-

d'udltempos da

chamados

vncompleia,

acgao

convem a

saber:

o presente de todos os- modos


o imperfeito do indicativo e do subjunctivo
o future do indicativo
o gerundio

66*

Radical

[1]

Como

do quadro

<3o

presente

ao thema do presente accrescenta-se

r'esulta,

o suffixo -.-6 3- para o imperfeito do indicativo:

ba- ntu

it-

d e

-/>-,

d el

- i -

in

suffixo

-a-

o suffixo

fdi3
tis

na

presente

'

u s

-i

seguido da vogal copulativa

para o futuro' indicativo da


o

auda-ba-s

da-

de-le-

a u

r e

dele-

o suffixo
ral]

subjunctivo:

-re- para o imperfeito do

o suffixo

re-

1"

na 3 a pessoa do pluI auda-b -i- s ;

[-it-

da 2" conjugacao:

-a-

subjunctivo presente

para o

da 2 a

a di-a
I c g - a-i ;
-c- para o subjunctivo presente da
- t i s ;

subjunctivo

P
I

para o fuluro indica-

c
cj

u s

pessoa singular do futuro e igual a

au d

vi

conjugacao:

4"

eda f: lauda-e-s [= landes];


3* e na 4 s , a

vi

1"

a
d i - e
singular do
-

i.

MODOS PESSOAES
SUBJUNCTIVO

INDICATIVO

Presente

Presente

Futui'o

Impei-feito

IMPER.

Pres. e

Imperf.
futui'o

laudd-

lauda-bam

[=

dele-bam

dele-o

II

laudd-cm

lauda-bo

[=

laudd]

dele-am

dele-bo

laudd-

lauda-rem

laud-em]

laudd- to

dele-

dele-rem

dele-to

III

leg-e-bam

leg-o

leg-am

leg-am

leg-e-

leg-e-rem

leg-i-to

IV

audi-e-bam

audi-o

andi-am

andi-am

audl-

audi-rem

audi-to

NOMES VERBAES
INFIX ITIVO

PARTICIPIO

da -

laud a - n s

II

dele -r

d el

III

re

IV

audi-e-ns

au

u dl-r

presente do indicativo

laudd

resultam provavelmente da contracgao

Entre o infhvitivo presente


constante,

mesmo nos chamados

laudd-r e

e -

e o

lauda-ndi

del

- c -

GERUNDIO

-ndi

leg-e-ndi

a u d

presente do subjimctivo

lauda-Oj lauda-e-m

i -

nd

laud

o imperf eito do subjunctive/, ha parallelismo

verbos irregulares.

lauda-re-m

dele -re

dele-re- m

_L

2.

67.

Do

"

"

VERBOS

141

Radical do perfeito

radical do perfeito

dele-vl

lauda-v-%

audi-v-i

leg-i

isto e

formam-se os chamados tempos da accdo concluida,

o
o

perfeito

mais que perfeito

todos os modos.

De

SUBJUNCTIVO

INDICATIVO

Perfeito

mais-que

Futuro

perfeito

anterior

mais-que

Perfeito

perfeito

laitda-v-i

lauda-v-eram

lauda-v-ero

lauda-v-erim

lauda-v-isscm

II

dele-v-l

dcle-v-cram

delc-v-cro

dclc-v-erim

dcle-v-issem

III

leg-i

leg-eram

leg-ero

leg-erim

leg-isscm

midx-v-eram

audi-v-ero

audi-v-erim

audl-v-isscm

audi-v-i

IV

Como

deste quadro se ve

ao

radical

do perfeito juntam-se

as

sum.

forrhas correspondentes do verbo

Da-se o mesmo com o infinitivo perfeito e o mais-que-perfeito do subjunctivo

lauda-viss e
Nura

a u

da- vis s

dele-vis s e

noutro caso, basta acrescentar urn -m ao

delc-vissem.

infinitive

para

tcr

subjunctivo

terceira

scrib-, die-;
a

vogal

conjugacao

tem

thema

consonantico:

attendendo a euphonia, insere entre o

copulativa

-?-:

g -i-

crib -1-m%i

thema
,

leg-

a desinencia

dic-i-tis.

MORPHOLOGIA

142

comecam por

inteiras, se

lauda-v-er am

lauda-v-ero

as formas que por ella

fu-

tirada a syllaba

latida-v-istis
laudotu-issem,

comeqam:

a par de

fu-istis

a par de

fu-issem.

Esta mesma vogal copulativa une-se outrosim ao suf fixo - b - do futuro


I auda-b -%-tis ;
ao suf fixo -v- em algumas pessoas do perf eito

ama-v-%- m s ;
muda-se em
i

-rem

leg

muda-se em
u

mesma

no participio presente e no gerundio::

-,

audi-u-nt

a 2'

conjugacao;

audi-

-bam,

-b

vogal

diante

da 3 a pessoa do plural

em -e- no

imperfeito do indicative
na.

am
- 1 -,

m-

f inaes

natureza,
:

abrevia-se

udi-

diante

audl-t

,.

de dois.
conjugacao do verbo latino baseia-se inteiramente na opposicao

[infectum]

Com

este ultimo relaciona-se, de urn

mas

cabal

modo

do perf eito

seu tanto

quanta ao sentido, o thema do adjectivo

desempenha, na constituicao do systema verbal


e serviu,

notadamente, para formar o

na voz

se

desenvolveram a par do

activa,

as

verbal

per feet urn do

perfectum

simples

[per feet urn].

frouxo quanta a forma

latino,

formas periphrasticas do typo

e,

em -to-,

que

urn papel consideravel


passivo ejlo depoente

habed ow3*m^que
do typo legl, amavl

,.

sobrevivem na conjugacao periphrastica dbs idiomas romanicos.

Na

infectum e do perfectum nao iminfectum indicava urn facto a cumprir-se;.

origem, csta opposicao do

plicava opposicao temporal:

themas: o do presente

-I- analogico reapparece tambem

este

suf fixo, longa por

de

vogal copulativa' alonga-se

lauda-ba-t

leg-e-nd%;

vogal thematica ou do

outra

de

diante da desinencia

- it -

por analogia com


a

e-ns

e por analogia

t ;

diante de

-e-

perfectum,

tun

facto

concluido.

VERBOS

mm

143

3.

68.

Do

radical

Radical do supino

do supino

lauda-tu- delc-tu- lec-tu- audl-tuformam-se


os dois supinos

infinitivo futuro

participio futuro

Supino

Particigio

Infinitivo futuro

futuro

auda-turu m laitdd-turus

lauda-tu m

lauda-tu

II

delc-tu m

dele

del e-turu m

III

lec-tu

lec-tu

IV

audi- twin

-t

a u dl-'t

>

e c

a u

dele-t

infect urn nao

Tenha-se

em

vista,

audi-t

dl-tU r u

mesmo tempo de sto

-cumbere

bclecendo entre

de

de

sisto;

cubui,

cub are. Mas, com

ambos

stcti, que
que

p.erf

era possivel deduzir a priori a forma do

por exemplo, a forma

r u s

lec-tu r u

-turn

outro
Esses dois themas eram, a principio, independentes urn do

do

fi

uru

da forma

ectum.

ectum
perfectum
p

erf

o andar do tempo,

foram-se

ed.

1927,

pp.

ao
de

esta-

os themas relacoes cada vez mais estreitas.

Ernout., Morphologic,

179-180.

MORPHOLOGIA

144

TEMPOS PRIMITIVOS
fi9.

Presente do indicativo active

1.

a)
calico,

Nos
isto

verbos da l a , da 2 a e da 4 a conjugagao, o radical e vo-

dos verbos

Como

cre-sc-o
adole-sc-o

perf

r e

-vl

crescer

adole-vi

perf.

arc-sk-o,

si- no
r- n o

robustecer-se

are -so,

futuro

agradar.

perf.

sp r e

Depois de uma consoante explosiva


o -n- do suffixo passa para

p. ex.

jung-o,
in-

Nos themas em
p.

ex.

jungir:

cum -bo,
*

-vl

perf.

sp e

e,

classes,

suffixo -nop. ex.

isto

grupos ou

do presente nao passa para o perfeito.

se ve, o suffixo

Compare-se o grego
2

em

dividir-se

do presente.

suffixo -sco- [verbos inchoativos]


p. ex.

audi -re.

como o verbo grego, pode

latino,

stiff ixo

audi

le

dele -re

Presente do indicativo activo

[1]

verbo

69*

vogal:

nd
laud a -re
I

segundo o

em

termina

e,

lb,

deixar

vl

desprezar
c

g,

d,

t~]

ha metathesc,
;

thema;

;o

o subst.

cf.

encostar-se em:

jug-urn;
cf.

peftf.; i

1 1

b -\u

ha metathese e assimilagao

-/-,

p el-no

Compare-se o grego

* p e

n -I o

m -no,

pel-Id,

tern-

thema

aoristo

e r e
:

impellir.

e-tem-on,

cortar.
3

suffixo -top.

ex.

flec-t-o,

Compare-se o grego
4 suffixo
p.

ex.

-jo-

plant a- jo

sa iv e - j o
* ini- j

flex -I

perf.

dp -i

futuro

[=*flec-si].
bap-so, mergulhar.

[-yo-],. depois das vogaes


.

[cf.

plant a-}

=
=
=

a,

plants,,

salv e
fini o

[verbos contractos]

e,

pi
,

anta-r e

sal v- ere

plantar

saudar

m"'

.;

145

VERBOS

em

3 a , o radical c consondntico, isto

Nos verbos da

b)'

mima

consoante ou

das semi-vogaes

nos

lc-.g-o

verbos

cap- i
cap-i-o

le-Q-

-w

or-f

in

fa

min-n-6

mor-l- or

formacao abrange os paradigmas rcgulares da

Estc typo dc

terrnina

c,

1",

2"

conjuga(;ao.

Com

Muitos

do

infinilivo

ex.

5"

6"

suffixo

p.

Sao

que

-<"'-,

ex.

[Comparc-se

ex.

de

-s-,

-(.'-

diante

de

-r-

diante

de

segunda

forma

thema

ten-

tein-o,

uma

com exclusao de

raiz,

/ c r

- s

prec-diua

rab:

ii'.icia!

i:

o
it

uma

hi
o

fpor

fcr-rc
es-sc

e,

unem

as

antcpor

ao

que

que

rcdobro,

levar.
ser.

consiste

do p.icsmo vcrbo seguida de

em

-i-;

beber

b c r e
''

dc

isto

raiz.

do vcrbo

letra

I c g - u ~ n t.
nao teem suffixo,

r c

do vcrbo

cine

cs-t
a

/>/-/,'

fer-l

aigur.s

-I-

-nt-

oirectamente a

thema do vcrbo
p. ex.

a.

i.

Km

poncos os verbos

niuilo
.

- s

diante

-it-

p. ex.

cm

e s

grcgo

une directamente

se

-/-

desmencias pessoac?

notadamcnte

conjugacao,

-<lo-

ten -d-d.

ex.

em
cm

oti

-iirio,

it

Muda-sc em

i -

4"

tbematica
p.

cm

typo

-jo].

suffixo

vogal

para

analogia,

-utio;
rio, es-Tirire, ler f ome [de
s cd-cre, do vcrbo ed-o, comer].

suffixo
p.

por

passam,

delies

verbos

mo r-i-o r

cap-i-o,

o segundo

constitue

suffixo

estc

da 3 a conj ugac,ao

dcri.ados

os

p.

consonfmticos,

tlicmas

typo viixto

;:i-(i

cu -o

gen-

cf.

gerar.

its],

Cf.

grego

as

vezes,

thema do prescntc, com seas suffixos

rcdobro, permanece,

tcda a flexao
p. ex.

pan

-etc

jii

-no

n-

I'd;

[de

* p c

<i

n o

*/.<7-!io]

pert",

pan-xl

pcrf.

it

abrir

jtmgir.

MORPHOLOGIA

146
i^<j_

Preterite perfeito active

2.

Pode reduzir-se aos typos seguintes


thema

a)

p. ex.

er

e ideniico ao

do prescnte

v ert-o

a par de

t - 1

virar

alonga a vogal breve do presente:

b)

leg

ex.

p.

a par de

-i

eg-

lev;

insere o suffix o -v-:

c)

laud a- v -i

ex.

p.

audl-v -I

insere o suffix o -u-\

d)

mon-u-l

p. ex.

70*

[com queda do

[g]

Como do

texto

se

-e final

do thema

mone-]

Preterite perfeito active


o

depreende,

radical

do perfeito pode

formar-se de

quatro modos.

com a addicao do

a)

ex.

p.

ama-v-i
cr

e -~v -i

de
de

vogal final

suffixo -v a

am a -re
cre-sc-e-rc

d'ele-v-i

de

audl-v -i

de

Todos os verbos regulares

Nota
modo

dtstc
era

p.

b)
Cjucr

perfeito; para ter

do radical verba!:

dele-re;
audi-r e
.

da 1", da 2 a e da 4 conjugacao formam


o supino destes verbos, basta mudar -vl
a

m;

ex.

Ifl

uda

-vl, laud a

com a addicao

do suffixo

-turn
-u

dels -vl

dele -turn,

consoante final

do

etc.

radical,

completo, qucr abreviado;


p.

ex.

do

m -'a -I

de

do

u-

de

ape r l-r e

ap c r
c)

com

ma- re

m-ii-i,

de

mone -re;

a addicao do suffixo -s ao radical verbal.

a
Da-se este modo de formacao principalmente com os verbos 'da 3 conjude
applicacao
logar
a
da
thematic'a
consoante
gacao. O encontro de s com a
slgumas !cis phoneticas b, g, mudatn-se em p, c; d se assimila e cae, etc.
:

VERBOS

insere o sujfixo -s-

<?)

dixl

p. ex.

[i.e, die -si]

-ho,

die -ere

tie

Dos verbos da 3 a conjugagao pertencem

dizer.

que terminam cm:

a csta classe os

-po;
p. ex.

crib

s c r

carpo,
-c-o

si

* s c r

[por

si

carp-si;

-go

-quo,

ou

-go,

ou

die o j di x i
co quo j coxi

p. ex.

-io;

die -si]

[por

c o

''

q(n)- si

xi
= r c g - si];
e x sting uo,
exstinxi [por c x s t ng(u)- s
traho, traxi [por trak-si, com h aspirado]
g o

r e

re

-tlo

147

claud-

ex.

p.

cl an si

[por

u d

-3>jc
p. ex.

m- o

ft

um

cao de

em -nt,

-p-

-ro

dem-o , d em- p -si com inserOutros destes verbos teem o perfeito

euphonico.

ex.

p.

em

dois terminam

sum p-si

fr era-

e r o

m-u

frc

g essi

i ;

uro, us si

;:

teem

os demais

formas variadas.
d)

scm sujfixo algum.

Tambem
[1]
p.

modo de

este

Ha

conjugagao.

c r

t -

p. ex.

[3]

leg-o
-

As
in o
c e

c r

-i

an -uerc

vagal radical

I
-

breve

n u

n v.-i;

torna-se

muitas

louga,

- i

e c

-i

m ov c
a

r,i

o v

com

vezes

alguma

- i

in

o r

ci d

- i

ou

r e

du p

- i

cle

m o r d e -r e

de

c a g

ao

a d o

d-

s e

re

s 5

- I

- i

r e d

6 b

r
it

tambem com algu-

it

r r

- i

de

a r r

Afora os compostos de cadere, p o s c 5 r e


geralmente esta reduplicagao nos verbos compostos;
posto de cadere], pcrf. dectdi.

pertencem a esta categoria.

primeiras ktras do radical rcpetem-sc, as vezes

modif icagao

p. ex.

os verbos da 3

t a c

ma

quasi todos os verbos


[2]

com

vagal radical new muda;

ex.

modif icagao

iorrnagao sc da principalmcnte

tres casos a considerar.

p.

dis
ex.

c e r e

desapparece

de cider

[coni-

148

MORPHOLOGIA

71.

ern -turn:

Pode terminar
ex.

p.

a u da- turn dele-l u in


-sum

ou ern

clau-sum

p. ex.

su m

fechar

de

u r r ere

correr

perfcito

em

4",

vl

I -

- 1

Supino

-vi:
,

i.

-turn une-se directamente a consoante

verbos que teem o perfeito

scrip-si,

ex.

Nota
Diante do
scrip- turn,
cagoes

-;,

ex.

depois de
p.

rn 5

.s

e - o

Nos

di xi

con-mi:

-i

di

c -

de -him, a consoante radical soffre varias modifi-

au

- t

vi 5

*aug-tum,

[por

*s crib -turn,

it

uma

consoante, vocaliza-se

solv-e-re,

s o

- t

-sum

de

ao radical

clan s -I

de

vid- s -turn

Os grupos

de -turn

ii

u vi

s -

uma

dental

*vid-tu m

cland-s-tum,
dst, tst

em

-u;

um

final

do radical
de si;

perfeito

diante

ur r

ur

primitive

-turn e

radicaes terminados por

thematica e o

- t

m o v e re mover.
verbal. A consoante

mesmas modificagoes que no


flex- iim
flex-%

So o suffixo

''

um ,:

passa pelas

flect-e-re
eland- e-r e

Nota

crip -tu m

a.

em

line

maior parte dos

radical, na

prolongando o o;

accrescentando

diante de

do

ou simplesmente

depois de a ou de

-v,

av e

o, cae,

ex.

b)

se

aug-e-o].

Quanto a
p.

em -si

auc-tum

scr.ib- 6

C-i-tum],

-i-

mon-i-tum.

dom-u-I, dom-I-tum; mon-u-I,

p.

e-vi,

2%

na maior parte dos verbos que teem o perfcito

soante do radical,

[3]

a- turn;

Ti-vi,

conjugagao,

1"

precedido da vogal copulativa

-turn,

[2]

tal

audi

une-se a vogal do radical puro na maior parte dos verbos que

-turn

[1]

p. ex.

accrescentando -turn ao radical verbal.

teem o
u

supino forma-se

a)

c c -

dander e

[3]

de

71*

- t

Supine

3.

q u a

reduzem-se a

ss, e

[d,

* c

I]
I

insere-sc

aud

in

tu

um j entrc a den* quat-t u in =

- t

.;

simples depois de

uma

vogal longa

por natureza ou um ditongo; d'onde: clausum, visum, qua s sum


Afora os themas em. dental, outros muitos tomaram no supino o suffixo
-turn,

por analogia

p.

ex.

um

c s u

VERBOS

149

CONJUGACAO DA VOZ PASSIVA

PRIMEIRA CONJUGAQAO

72..

laiiclor'lawda-a'is la-radii-tres shsw

INDTCATIVO

S.

1-5

p.

UNCTIVO

eu sou louvado

eu scja louvado

laudor

laude-r

->

lauda-ris

laudc-ris [-re]

lauda-tr

laiula-tuf

lauda-mwr
lauda-mim

laude-mini

lauda-ntur

laiidc-ntiii'

e era louvado

eu fosse louvado

s
p

KUiSJ

Iari<a-a*a

lauclc-iniu'

ser louvado

]NFINITIVO

laudii-ri

ser louvado

o
S.

;'>

O
.

J-.

1
-

I.

w.
'">

lauda-re-r
[-re]

laucla-bii-i-is

lauda-ba-r

1
:

,-<.

lauda-i-c-ris

[-I'e'j

lauda-ve-tur

lauda-ba-tur
laucla-ba-nmr

laudil-re-iina'

lauda-ba-mim

lauda-re-inhu

lau tla-ba-ntui'

lauda-ve-iitis:'

eu scrci louvado

&

S. 1
ij

D
p. 1
->

laudator;:

laitdfi-ium

lauda-bi-tur
lau da-bi-imu"
laucia-bl-mhu
laucla-bu-ntur

eu fui louvado

S.

*M
h

v.

lauda-tus

laucla-ta

lauda-tiun

i
->

hi

lauda-ba-i'is [-ve'i

haver de ser
louvado

en

ieuha

si do

louvado

fsum

lauda-tiis

es
[est

lauda-ta
laiuhi-lum

<j

lau da-tit
fsumu:lauda-tae \ estis
lauda-ta [sunt

lauda-ti

lauda-tac
laudFi-ta

fsim

laud.a-liim

sis
sit
I

lauda-tara
laiula-tam

<j

)
\

esse

[s'imus
\

sHis

[silit

tcr sido louvado

MORPHOLOGIA

150

INDICATIVO

SUBJUNCTIVO

PARTICIPIO

eu tivesse sido

eu fora louvado

lauda-tus, a, xini

louvado

S. 1

(*'

P. 1
2
3

-iauda-tus
lauda-ta
\ eras
lauda-twia [erat

esses
laucla-tuzn [esset
-j

ADJECT1VO VERBAL

lauda-ndus, a,

fessemus

lauda-ti

feramus

lauda-ti

louvado

fessem

lauda-tus
lauda-ta

feram

lauda-tae-l essetis

lauda-tae 1 eratis
lauda-ta [erant

que ha de sir
louvado

lauda-ta [essent.

IMPERATIVO

eu terci sido louvado

S.

2
3

P. 1
2
3

mm

lauda-tus faro
eris
lauda-ta
lauda-iuin [erit
("erimus
lauda-ti
lauda-tae eritis
lauda-ta [erimt

Presenile
S. 2 [lauda-ro]

-j

P. 2

[lauda-mim]

JFuturo
S. 2 [lauda-tor]

-j

P. 3 [lauda-ntoi-]

Passive impessoal
chama-se a

terceira pegs da singular da

que serve de significar

um

acto de sujeito

voz passiva,

mdeterminado

Bibitur [Plaut, Poen., 835], bebe-se.

Curratur [Plaut., Poen., 528], corra-se.

Como

dos citados exemplos se deduz, o

Passivo impessoal
Pode receber
expressa o conceito do verbo sera indicagao do sujeito operante.
elemento predicativo, pelo menos depois de verbos que regem o dativo.

um

nvidetur mi hi

n on

par

it

ha quem me tenha inveja


nao se poupa trabalho

lab ori

ur

a par de
tens-trie inveja
iuvides mi hi
nao poupo trabalho.
non par co lab or
O emprego desses impessoaes e commum aos verbos
vos
A construccao existia em outros dialectos itaiicos
traga-se; osco sakrafir, sacrifique-se.
:

Ernout,

op.

dr.,

ed.

transitivos e intransiti;

cf

umbrio

1927, pp.

era

181-182.

151

VERBOS

SEGUNDA CONJUGACAO
1;
="8i

d.ele-s?

ele-tias

INDICATIVO

eu seja desiruido

dele-ov

dele-a-r

dele-ris
dele-tin

dele-a-s'is [-i-c]
dele-a-tui"

dele-mui'

2
O

dele-mini

dele-a-miir
dele-a-mini
dele-a-ntur

SUBJUNCTIVO

eu sou desiruido
s. 1

dele-i'I

fsiissa

dele-ntui"

eu
S. 1

2
P. 1

era desiruido

ser destnudo

INFINITIVO

dele-ri
ser desiruido

eu fosse desiruido

dele-ba-r

dele-re -1

dele-ba-i'is [-re]
dele-ba-tui"

dele-re-i'3s

delc-ba-nmr
dele-ba-mini

dele-re-mm-

'

dele-ba-iitiu'

[-re]

dele-re-tuv
dele-re-inini
dele-re-p.Uu'

eu scrci desiruido
dele-t'.i-ti

dele-bo-r
dele-ba-ris [-re]

haver dc ser

dele-M-tur
P. 1

ii'i

desiruido

dele-M-is-tax-

dele-bi-mini

dele-bii-iitur

ft

eu tenha sido
eu fid deziruido

S. 1

*F<

2
P. 1

2
3

dele-tns fsum
dele~i:a \ es
clele-tuni [est

dele-ti

fsumus

dele-tae J estis
dele-ta [sunt

desiruido

delo-tus fsim
dele-ta { sis
deie-turuisit
dele-ti fsimus
dsle-tae] sitis
dele-ta [sint

rlole-tujn

delf;-tam

j-esse

dclu-Unu

ler sido desiruido

MORPHOLOGIA

152

eit

<?

S. 1

2
3

pi

P. 1
y)

tivesse sido

fora dcstniido

dcstniido

dele-tws, a, urn
dcstniido

fessem

dele-tits

dele-ins ("eram
dele-ta \ eras
dele-tiim [erat

esses
dele-tum [esset

dele-ta

ADjECTIVO VERBAL

dele-ti fessemus
deJe-tae-j essetis

feramus

dele-ti

PARTICIPIO

SUBJUNCTIVO

INDICATIVO

dele-tae evatis
dele-ta [erant

dele-iuliis

que ha de ser

dele-ta [essent

dcstniido

cu tcrci sido
dcstniido
S.

p.

Pi-esc-nte
S. 2 [dele-re]

dele-tiS

fero
dele-ta \ eris
dole-turn [erit

p. 2 [dele-nuiu]

Futuro

dele-il fei'imus
dcle-tae.j critis

S. 2-3 [dele-tor]
[dele-ntor]
p. 2

[erunt

dele-ta

fe

IMPERATIVO

Certos vcrbos passivos teem,

s j

em

latim,

sentido reflexo;

p. ex.:

u n gov, separo-me

Chamam-se

Vevbos meflios, medio-passivos


os vcrbos que exprimcm, corao a voz media dos

Gr<?>c* que o sujeito esta

interessado na accao expressa pelo verbo. Era latim, este

muitas vezes, valor reflexive


c

n
c

d
li

v.

meclio-passivo

tern,

sirvam de exemplo
cinjo-me

g or

c o r r
i

at p o r

or

corrompo-me
revisto-me

faco-me levar

o r

m p o in duo , v c ho.
objecto directo cxpresso no accusative
admittem
Somente os vcrbos que
medio-passiva.
voz
comportam nonnahncnte a
a

par de

civ.go,

c o

rru

Ernout,

op.

cit.,

p.

182.

153

VERBOS

TERCEIRA CONjUGAgAO

74.

so-.e-^is

ig-or

lec-tsis guisaa

lg-a

JKFIXlTi.VO

SUEj UKCTIVG

INOlCATiVO

lido

sC-.r

cu scja lido
S.

'

leg-a-i-

leg-o-r

leg-I-mi!'.'

leg-a-vxs [-l-e]
leg-ii-tm
log-a-imii'

leg-i-HHju

leg-il-isiiiii

Icg-u-ntui'

leg-a-iitiii'

lcg-e-Ws

[-i'c]

P.

P*

ev.

>

leg-e-bii-Hs [-re]
leg-c-bfs-tur
leg-e-ba-ir.nv
leg-c ba-nii"^

'->

leg-c-ba-iilui'

.>

lag-ei'c-r
leg-o.re-ris [:'e]
JLg-ei-e-tiu'
leg-o:'<"-v..!si-_

log-ere-iiiim
leg-ere-nliii'

lec-iuin

en scrci lido
s.

lido

cu fosse lido

era lido

leg-e-ba.-v

s. 1

leg

leg-I-tuv

I:'i

qui? /in f/e

leg-Ji-i'

ser lido

Icg-e-vis l-v
lcg-c-iuv
log-c-raus'

>
->

leg-e-imm
le-c-;Uur

(',-!

H.

lido

lec-tns ("sum
lac-ta
es
lQC-tHin|_CSt

lec-fi

I.

>

D
3

jv.i

->

fsunius

loe-tae orftis
lec-la [sunt

cu lenha sido lido

fsim

lor-tes
Isc-fa

sis
ICC-tH!)! [Sit
lec-il

lee-i.r.2u

"I

loc-iam

j-

ess

lec-tusn

["Kimvis

loc-l'i'.o-i

s 1'i.i?:

i>

loc-i;i

[Kiiif.

/..V

,?;;/o

lido

MOP.PHOLOGIA

154

SUBJUNCTIVO

INDICATIVO

cu

7*

eti

2
S

lec-ti

P. 1

fessem

feramtts

lec-ti

a,

mn

lido

lec-ta \ esses
lee-tmii [esset

ADTECTTVO VERBAL

fessemus
leg-e-nciiis, a,

iec-taej essetis
lec-ta [essent

lec-taej eratis
lec-ta [erant

lec-tus,

tivcsse sido lido

lec-tiis

lec-tus ferani
lec-ta \ eras
lec-tum [erat

S. 1

lido

tiiiha sido

PARTICIPIO

ran

que ha dc ser

lido

IMPERATIVO
cu terci sido lido

Pi'eseiite

S, 1

2
D

p
3

P.

lec-tus fero
lec-ta
eris

S. 2 [leg-e-re]

-j

P. 2 [leg-i-miiiij
STutui'o

lec-tum [erit
lec-ti ferimus

S. 2 [leg-i-tor]

lec-tae-f eritis

2
3

lec-ta

Bo

P. 3 [leg-u-ntorj

[erunt

adjective verbal passive

em

ha alguns derivados

O
neutro

Do

lavandum,

plural

[em -da]

nino singular

lenda
r e

n d a

em -a, como

ser lavada".

se

o j f

er

"

cousa que deve ser moida

ndu m

dciro, -eira, e lavandaria.


cd.

"uma cousa que deve

em - u m f ez-se, em latim vulgar, um femive em lenda, de leg end a, nome feminino

" cousa que deve ser lida "


mee g endu m
merenda, merendum, "cousa merecida " inoenda, de moI

acljectivo verbal

dos neutros

m o endu m

-ndus

portugues, taes como lenda, merenda.

por exemplo, significa

que corresponde ao plural de


renda, de

am

Assim

J.

L.

se

explica

"
;

offe-

offerenda, de

lav and a

Vasconcellos, Ligoes

de

donde
Phil.

lavan-

Portug.,

1926, p. 209.

Outro exemplo

e vivenda.

Semelhantemente a lavaudeiro, lavandeira, temos em portugues curandeiro,


fiandeiro, palavras de igual

formacao.

o verbo serar.dar, " fazcr serao

palavras

",

Em

certas

onde -andar

regioes de

se relacioua

com

Portugal, existe
a formacao das

precedentes

Jj

VERSOS

QUARTA CONJUGAQAO

75.

a,"ffili-a*

audl-ris

aiadl-tus

S. 1

w
V

*4

2
P. I
9
O

S. 1

3
P. 1

2
3

siasaa

eu sou ouvido

eu seja ouvido

audi-o-r
audi-ris
audl-tur

audi-a-r
audi-a-ris [-re]
audi-a-tur

[-x'e]

ser

amcla-a'l

SUBJUNCTIVO

INDICATIVO

p-l

155

audi-Hiiiv

audi-a-mur

audi-minii

audi-a-siiri

audi-u-ntur

audi-a-ntur

cu era ouvido

eu fosse ouvido

audi-sba-r
audi-eba-ris [-re]
audi-efoa-tur

audi-eba-mur

audi-ro-r
audi-re-rls [-re]
audi-ve-tar
audi-re-snur

audi-eba-snini
audi-el>a-ntur

audi-re-mini
audl-re-ntur

ouvido

IN]?INITIVO

audi-ri
ser

ouvido

eu serei ouvido
Pm

S. 1

2
3

auditam

audi-a-r
audi-e-tiir

o
s

P. I

S*

audi-e-isiiu

ft

andi-e-ntur

S. 1

2
3

&

P.

ii'i

audi-e-i'ls [-re]
audi-e-joi'ii'

haver de ser
ouvido

-,

eu fui ouvido

eu tenha sido ouvido

audi-tas fsum
audi-ta
es
audi-tas" [est

audi-tas fsim
audi-ta \ sis

-j

fsumus

audi-11

audi-tae-j estis

audi-ta

sunt

audit-turn [sit

audi-ti

")

\
J

fsimus

audi-tae-j sitis

audi-ta

audi-tuiu
audi-taxn
audi-timi

sint

ier sido

ouvido

esse

MORPHOLOGIA

156

PARTICIPIO

SUBJUNCTIVO

INDICATIVO

tiiiha sido oiivido

tivesse sido ouvido

audi-tus ("eram
audi-ta -{eras
audl-turn [erat

audi-tus fesseni
esses
audl-ta

audi-tus, a, ni
ouvido

<u
hi
ca

S. 1

-j

AD.TECTIVO VERBAL

audl-tum [esset

um

>

P.

audi-tae<j eratis
'S

audl-ta [erant

audi-e-nctus, a,
que ha dc sir
ouvido

audi-ti ("essemus
audl-tae-j essetis
audi-ta [essent

feramus

audi-ti

IMPHRATIVO
i-

-S

V'l'eseiite

p
S.

o
p.

S. 2

-")

-J

3
S
3
s

3
CD

:n

O)

[audi-re]

p. 2 [audi-minl]
..--'

Future

2-3 [audi-tor]

S.

p. 3

[audi--a-ntor]

participle passive
passou,

em

certos casos, a ser

mero

adjecivvo. Tal

r.iintitus, participio passivo do verbo

minus, em

o adverbio

cm

u tus

ainda no seculo
entre outros, os
isto e,

[cf.

deu

XV

um

concorria

pai'tieipio passivo.

participio

com

seguintes representantes
'temido', appellido

tugues a:uigo nas lormas

formas

co-.nplinii.

Ksias

adjectivos:

ar.dunic,

J.

em -udo

portugues arcaico

o participio
:

em -ido

ieiida

qua!

Delle restam agora,

manteuda, phrase juridica;

conteitdo, substantivo.

maior vitalidade o participio activo na sua

Teve

diminuir,

portugues menos], donde procede o nosso

Tcmudo,

minuere,

por exemplo,

miudo

adjectivo

latino

e,

-an;'.',

-enic

lorniram-se

depois

-into,

passagem para o porcoir.o

nonr.aimciite

estanlc,

scdoiie,

suijslantivos

iencnts, pcdinla.

L. Vascoxcf.llos, Licdcs da Phi!, poring.,

ed. 1926. pp.

188-1S9.

ou

157

VERBOS

TYPO MIXTO

76.

c&p-i-oi*

ea|j-e-i'i

sum

cap-tias

cap-I

ser

preso

INDICATIVO

INFINITIVO

SUBJUNCTIVO

S. 1

2
'

a
^

P. 1

*-f.

cap-i-a-r
[-i'e]

eai>-i

cap-i-a-i'is

cap-i-a-tur
ser preso

cap-i-a-mur

cap-iu-ntur

cap-i-a-mini
cap-i-a-ntur

eu era preso

eu fosse preso

eap-i-eba-r
cap-i-eba-ris [-re]
cap-i-eba-tur
cap-i-oba-xmir

cap-ere-r
cap-eve-vis

cap-i-eba-minl
cap-i-eba-ntur

cap-i-or
cap-e-ris
cap-i-iiu

cap-i-'siur
cap-i-mi3ii

S.

eu seja preso

P. 1
2
3

&

eu sou preso

cap-ore-tin-

cap-C're-mav
cap-ere-mini
cap-es-e-iituv

serei: preso:

Eft
'"

*~i
:

&'

cap-i-a-r
cap-i-e-ris
cap-i-e-tur

S.

eap-tum

^W:

ji

P. 1

cap-i-e-mur

./

cap-i-e-jniiii

:-*j:

ft
:

S.

2
o
p. i

2
3

;:

Iii

.,'

que ha de ser preso

cap-i-e-;itur

eu fui preso

eu tenha sido preso

cap-tiis ("sum
cap-ta \ es

cap-tus fsim
cap-ta { sis
cap-turn sit

eap-tm[est
cap-ti

fsumus

cap-tael estis
cap-ta [sunt

cap-turn

cap-tam
cap-turn

oap-ti

"1

esse

[F.imus

cap-tac-j sitis
cap-ta [sint

-I

crsido preso

MORPHOLOGTA

158

SUBJUNCTIVO

I"DICATIVO

en iinha sido pi\\

cu iivesse sido prcso

cap-tus feram
cap-ta < eras
cap-turn |_erat

cap-tus fessem
cap-ta
esses
cap-tum [esset

cap-ti feramus
cap-tae-j eratis

cap-ti

cap-ta [erant

cap-ta (essent

PARTICIPIO

cap-tus, a, urn.
preso

-j

ADJECTIVO VERBAL

fessernus

cap-i-e-ndus, a, van
que devc ser preso

cap-tae-j essetis

IMPERATIVO
prcso

terci sido

Presente

cap-tus fero
cap-ta 1 ei'is

S. 2 [cap-e-re]

ci

cap-tum |_erit
cap-ti ferimus

Future-

o
p.

P. 2 [cap-I-HiIm]

S. 2 [cap-i-tor]

cap-tae-j eritis
cap-til [ei-unt

P. 3 [cap-i-u-ntor]

DOS TEMPOS A OZ PASSIVA

FOIUiAC/L

VI.

Tempos

77.

derivados do pi'esente

Os tempos da acgao incompleta


impcrfcito e fuluro simples

[VI]

convera a saber: presente,

formam-se como os tempos

corres-

FOKMACAO BOS TEMPOS DA VOS PASSIVA

770:

fi]

Tempos

do presente

(ierivaclos

DESINENCIAS
c)

Na

prinwira pessoa do singular, -o final muda-se

laucl-o

laud-ov

lau da-

b a- in

em -or,

-111

b)
Na scgunda pessoa do singular do fuiuro simples das duas
copulativa
>as ccn-jitgacocs c do indicc.tivo presente da terceira, a vogal

em -e dianle
a
aiida-b-i-s

de

i'a-sc
1

f -?

[-/']

a-b -u-ris
/

'!

em

lau-da-b a-r

-r:

primei-

mu-

-1

<?

d
,7

e - & - i - s

l'

de

-b -&

ri s

159

VER150S

f
n

pondentes da voz activa, substituindo

as desinencias

pelas

activas

desinencias do passivo;

laud a

laud a- b a- s

ex.

p.

d-r

IKDICATIVO
i

SUBJUNCTIVO
B. 1

ri [ou

tuv

saaiial

RATIVO

ii pi

Presente

re J

I.

VilUlVO

[ -top.' ]

P. 1

2
3

Note-se, na segunda pessoa singular, a dcsincncia -l'e a par de


-ris

laud d-r is

Nota

Na

die ere,

ex.

p.

e)

presente

segunda pessoa singular do

-re em

a desinencia

da-re,

la u

ou

vez de
dito',

'es

presente, c irmito rara

indicative)

-ris;.
isto

dizem que

e:

presente do imperative) toma

ve

e,

[Pitaed., II,

tu...

identico

pois,

17,

11].

ao infinitivo

activo

lauda-ve, se, louvado, identico a / a u d H - r e


louvar.
segunda pessoa plural do imperativo e identica a segunda pessoa do
,

A
ral

plu-

do indicative) presente passivo;


ex.

p.

Nota

d)

Na

a u d

Do

ndiis,
la

ni

ini, sede

i -

i"

louvar

it

ud a

identico

in

- 1

forma-sc

-o
it

em
- 1'

la u d

ii

-mini,

-I:
i

-c-re em
ccp-S-re

conjugacao, muda-se

gerundio,

louvados,

muda

presente do infinitivo

a u d

terccira

'

Ksias fonnas do imperativo sao quasi de todo dtsusadas.

/cj-e-i'o
e)

i>

iouvados.

sois

adjeclivo

ser

louvado,

etc.

-I:

verbal,

a p -i

-n<li

niudando

em

i tl I

ser louvado.

de louvar

Isarfo-nfius, a

ti

que devc

MORPHOLOGIA

160
78.

Tempos passados

2.

Os tempos da accao conduida formam-se, como em


do

ess

e, ser

ex.

p.

portugues,

tempos do verbo auxiliar

participio perfeito passivo e de varios

sum, ero, cram., ossein, esse;


lauda-tus sum fui louvado
a

sim

da- 1 us

it

seja louvado.

/)

ii'C,

and &- turn,

g)

forma-sc do supino

iufinitivo future* passivo

inf mitivo passivo de

participio

v.

[-turn]

tor dc ser louvado

passado tira-se do supino substituindo-sc

d a-t u in

n'l,

e de

ir

para

louvar

g h

ii -

- is

-us

por

louvado.

A ORIGF.M DAS DESINF.XCIAS DO PASSIVO


Baslcm

e sobrcmodo complexa.

-re

a)

da scgunda pessoa do singular dimana,


*

desinencia media

-s-

- s c

luou. Quanto

donde

Na

terceira

de

tur

-ris,

cf

-re,

ho

[cf.

*-r, que

e,

u r

grcgo

s o

provecm das desinencias me-

u c

- t

u o

a que

na origem, a desinencia da forma impessoal,

'vac-se'

desinencia

-mini

da segunda pessoa

dr. p/ural

e,

dentre todas, a

o grcgo

cf.

lego-

Erxout,

78*

[2]
a)

grcgo

a que sc acrescentou o

mais obscura. Provcm, provavelmcntc, do participio medio;

uma

provavelmcntc, de

-so;

c a desinencia

-tuv,

pessoa,

se junlou o clcmcnto

c)

que alternava com

'"-to,

dias sccundarias

v. gr.

scgunda pessoa.

caracteristico da

b)

aqui as notas scguintes

As

vezes,

ncstas

op.

ed.

cit.,

1926,

pp.

193-197.

Tempos passados

locugoes

peripbnisticas,

participio

cquivale

um

simples adjectivo:
p.

b)

ex.

Ha

class

is

arm

differenca entre

meira periphrasc quor dizer:


dc ser louvado.
fui louvado.

at a

est,

lav. d
c

lit

um

scgunda significa:

frota

us

for to
i

um

it

i:i

est a,
::

conclui'.'o,

facto

acha-sc,

prompta.

.audalv.s fui.

pri-

ierminado, que en acabo

...-r.cluido,

tcrmiuado, que eu

VERBOS

161

VERSOS DEPOENTES E SEMI-BEPOENTES

11.

DEPOENTES

79

Dep.oentes

1.

chamam-se alguns verbos de forma

passiva e

como hortor, h or tart, exhortar


como nasc or , nasci nascer

significado quer transilivo,

de

quer

intransitivo,

S in/am de paradigma
para a i

:l

para a 2

COSijlsgagaO: hortor, -aris,-atus sum,

conjuyacao: polUceor

typo

sum

promctter

poliiccrl,

typo lego:

a)

sequor, se quer is, se cuius sum,


b)

exhortar

polliceris

pollicitus

para a S a eonjugagao

-art,

qui

s c

seguir

cap-i-o;

patior, paler is, passus sum, pail


para a 4 a conjufjagao:

padecer

partl-tus

parii-ris,

parti-or,

sum,

parti-ri

repartir.

vo

tomam

verbos

Estes

2.

ac

da voz

ac

va

com

significado

a)

o participio prcsenie; p. ex. i

b)

o participio

futuro;

m it a- n s

que imita

imiidtUrus, que ha

ex.

p.

de

imitar
c)

o gcrundio; p. ex.

d)

o supine; p. ex.

iatu,

imita-ndi,
I.

iniit

a-tum

para imitar;

ivii-

II.

a imitar

[TO]

VERBOS KEPGEjSTES E

19*

DEPOENTES
1.

de imitar;

Contrariamente ao que se da com o

SEZin-DIilPO'SNTHS

passive), acha-sc bastp.ntc;;

.segundas pessoas do indicative) presente singular a teriniiiacao


p.

ex.

j v.i i

lu

r e

p-

aril

> e

por

i in

r c

p a r

yumcs nas

;
t I

MORPHOLOGIA
162

Tem

3.

passivo

scntido

em -ndus

o adj. verbal

transitivos:

nos ckpoentes

imita-ndus, que

ex.

p.

deve ser

imitado.

Os

bem como muitos

inlransitivos,

nao teem

transitivos,

este

adjectivo.

Qtiatro verbos in transitivos teem


-ndus' com sentido passive, comtanto que
J m

verbo

verbal

em

acompanhado

do

adjectivo

2.

seja

gozar de

[frm'us sum], frul

fruor, frueris

participio

futuro

deve gozar;
desempenhar' urn cargo;

fungor, fungeris, functus sum, fungi

bal

penhar

de

que

adjectivo

deve

se

se

ver-

desem-

de

senhorear-se

potlri

potUus sum,

potior, potlris,

que

fungendus,

indiums;

adjectivo verbal: fruendus,

adjectivo

verbal:

po-

que

po-

usada

mais

[forma

tiundus
tiendus]
utor, uteris, iisus

adjectivo verbal:

servir-se de;

sum, uh

ft

tendus,

que se deve usar.


ex.

p.

bona utenda ac possidenda tradiderat [Cic, Verr.,


dera o usufruto e possessao de alguns bens; para fungendus,

II, 2, 18, 46],


cfr.,

p.

ex.

Cic, Tusc,

3,

IS; Ait.,

7,

1,

mumis fungendum, para

2: ad

1,

Alguns verbos depoentes podem

3.

empenhar o officio.

des-

ter no participio

passado sentido achvo

ou passivo
c o

m itar'i,

acompanhado
passivo,

co

acompanhar
c o in i

activo,

mi tat us ab

confiieri,

c o

m it at us,

tat us
I

quo

I i c

Cic,

cfr.

reconhecer

confessar,

uI

tendo acompanhado,
tendo
p.

-eris, pactuar

pactuado; passivo,

de
sido

p o pill a r

devastado

cfr.
I

Cic,

Offie,

devastar

de

pact us,
3,

2,

3,

28,

f oi

alguem

76;

tendo
56,

que

reconhecido

130;

tendo pactuado ou tendo sido

107;

29,

p o pu

Dom.,

confessus,

ou tendo sido reconhecido; passivo, cfr. Cic, Verr.,

Pa cis cor,

acompanhado

at us

tendo

devastado ou tendo

VliRBOS

163

PAETICIPIO
PRESENTE

GERUNDIO

FUTURO

GENITIVO

DAT.-ABL.

imita-ns

imita-turus

imita-ndi

-nd5

II

pollice-ns

pollici-turus

pollice-ndi

-ndo

sequ-e-ns

secu-turus

sequ-e-ndi

-nd5

pat-i-e-ns

passurus

pat-i-e-ndi

-ndo

parti-e-ns

parti-turus

parti-e-ndi

-ndo

SA

III

ii

IV

ACCUSAT.

-ndum
-ndum
-ndum
-ndum
-ndum

SUPINO

AD J
x

II
TTT

111

<

'

IV

m edit art,
sado; passivo,

plnUri

p artlrl ,

start

-tu

secu-tum

-tu

sequ-e-ndus

passum

-su

pat-i-endus

parti-tum

-tu

parti-e-ndus

Cic.',

atestar

8,

1,

tendo pensado ou tendo sido pen

partitus,

de Orat.,
t

e s

3,

tutus

27;

pin at u s

,
tendo julgado, ou tendo sido jnlgado
sentido de " apparente, supposto", Tiisc, 4, 6, 11.

com

repartir

me ditut u s

Cic, Off.,

tido; passivo, cfr.


e

pollici-tum

julgar;

passivo, cfr. Cic,

imita-ndus
pollice-ndus

pensar

cfr.
,

VERBAL

-tu

imita-tum

tendo repartido ou tendo sido repar119;

30,

tendo atestado ou tendo sido atestado

passivo, cfr. Cic, p. Mur., 9, 20;

experior,

-iff,

experimentar

ou tendo sido experimentado


Balb.,

6,

passivo, cfr.
di

expert %is,

rarissimo

em

mensus

tendo

experimentado

Cicero corn sentido passivo,

p.

ex.

16;

m e ii o r

em

-\r r , medir
i

Cic, Nat. dear.,

victiri

passivo

di

in

Cicero, p.

sortiri,

ter

2,

ensus

ex. Sen.,

em

sorte

27,

tendo medido ou tendo sido medido

tendo medido ou tendo sido medido

as ve/.cs

59;

17,

so

69

r tit

sido sorteado; passivo, CfC, Attic,

4,

us

16,

6.

tendo tide

em

sorte

ou haven.do

1(54

MOUPHOLOGIA

SEMI-DEPOENTES

80.

ac

~:

Chamam-se s e mi- d e p o e nt e s algmis verbos


v a que teem tempos de forma depoente

t i

forma

de

ever -tor, -icris, voltar; perfeito r ever it,


que-perfeito revc-rteram; participio passive reversus,

mais-

a)

tendo

vokado.
audco,

b)

gaudeo,

costumo

pdo,

fio

is,

com

verbos ora
/

u di fie

uxur

ex.

p.

alegro-me

-es,

soleo, SSj

Ha

4.

ouso

-cs,

e
e

perf. ansus

inf.

auder

perf.

inf.

gander a

perf.

em

perf.

a forma

depoente

sum
gavisus sum
solitus sum
fisus sum

inf. solere

fidcre.

inf.,

6ra com a forma activa;

ludificor
u .? urio r

algusm

lndibriar

ser exuberante,

etc

Para mereccr, Cicero usa mere or, -eris, nao mereo; comno prctcrito perfeito e tempos derivados, prefere a forma vie rut a
merit us sum; p. ex. meruisse (De Orat., 1, 54, 232).
5.

tudo,

SEMI-DEPOENTES

SO*

Ha

embora nao sejam semi-depoentes, teem todavia particialguns delies podem tambem ter sentido

verbos que,

com

pios passados

significado activo

passivo

adolesce re,
Cicero, p. ex.

a
Orat.,

ssuesc ere
3,

crescer,

Caiil.,

12,

1,

adult us

acostumar-se,

adulto

crescido,

em

f requentissimo

30;

assuetus,

acostumado;

cfr.

Cicero, de

58;

15,

Snare, jantar, cenatus, tendo jantado; cfr. Cicero, Alt., 2, 16, 1;


conjuratus tendo conspirado;
conjurer, conspirar,
rare
c o a j

fi

prestar

sentido passivo:
Vcrr.,

2,

2,

o b s

ol

5,

.?

I,

58,

152

que

juramento;

i'oi

juruius,
Cicero,

jurado; cfr.

tendo prestado

Off.,

3,

26,

juramento

99; Place,

7,

17;

13;

s c e r e

Cic, Leg. agr.,


2,

jura re,

2,

desai>parecer

15, 23; de Orat.,

do

obsolete, ob sole

obsoletus,' desusado

uso,
37,

3,

io r

150;
,

3,

33;

9,

o b s o

Vcrr., 2,

tins

5,

44,

cfr.

117;

VERBOS

165

81.

GONJUGAGOES PEIUPHRASTIGAS

/III.

chamam-se conjugacoes formadas do verbo

Periphnisticas

o participio

var

sum

-rus ou o adjectivo verbal em -dus:


laud a turns a, u m s u m tenciono louvar, estou para loum on en dus a u m s u m devo ser advertido, devem adver-

com

tir-me;

favendum

est [impessoal], deve-se favorecer, convem

fa-

vorecer.

INDICATIVO

Pre.

laudaturus

Imp.

laudaturus

Pert
M. q.

laudaturus fin

sum
eram

monendus sum
monendus eram
monendus

favendum

laudaturus fueram

monendus fueram

laudaturus er5

F. ant.

laudaturus fuero

monendus ero
monendus fuero

pf.

favendum erat
favendum fuit
favendum fuerat
favendum erit
favendum fuerit

ftu

F. simp.

est

SUBJTTNCTIVO

Pres.

laudaturus sim

monendus sim

Imp.

laudaturus essem

Perf.

laudaturus fuerim

monendus essem
monendus fuerim

M.

Uuidaturus fuissem

monendus fuissem

q. pf.

pot arc,

bebe.r;

potus;

Fam.,

Brut.,

43;

11,

7,

potus,

22; passivo

tendo

que

bebido;

foi

bebido,

favendum
favendum
favendum
favendum

Cic, Mil.,
rarissimo

fuerit
fuisset

56:

21,

em

sit

esset

Cicero,

bene
p.

ex.

pr a n d ere, almocar pra n s us tendo almocado Cic., p. Mil., 21, 56


consplrare, conspirar, c o n s pi rat u s ; Pi-iaed., Fab., 1, 2, 4:co its pir at is factionum partibus, tendo conspirado os partidos
,

;.

politicos.

81*

[VIII]
1.

GONJUGACoES PEBIPHE.ASTICAS

Laudaturus sum

presente:

imperfeito

"

differe do

futuro

laudabo;

tenho actualmenle a intengao de louvar".

laudaturus eram,

etc.

Do mesmo

um tempo

modo,

e.um

MORPHOLOGIA

166

INfflNITIVO

Pres.

laudaturum esse

mon-endum esse

favendimi esse

Perf.

laudaturum fuisse

monendum

favendum

fuisse

fuisse

VERBGS IRREGULARES E BEFECTiVOS


A n 6 m a o s ou irregularis' p r o pria m ente
IX.

em

sao os verbos que,

i t

o s

afastam dos typos nor-

certas formas, se

maes da conjugacao.

Defect ivos

sao

os verbos a

que

pessoas ou

f altam certas

tempos.

IRREGULARES

esta classe

pertencem:

1.

possum, posso,

2.

fcro

e os raais compostos de

sum,

ser

esse

fers

lull

latum

fcrre

trazer

volo

quero

maid

prefiro

nolo

nao

4.

eo

is

ii

itum,

Ire

ir

5.

fid

fit

factus

3.

2.

sum

e o futuro do infinitivo

lav,

feito.

ser

fieri

Laud a turns sim'e laudaturus

futuro simples ao subjunctivo de

quero

e*s s*e

podem

servir

de

do, bem como laudaturum esse

na conjugacao normal.

mi hi,

3.
Por meio dos dativos
formar novas conjugagoes

tibi,

till,

nobis

etc.,

Deus mlhi amandus est;


Dens tibi amandus est;
Deus illl amandus est;
Deus nobis amandus est,

devo amar a Deus

amar a Deus
deve amar a Deus
devemos amar a Deus

deves

podem-se

etc.

IRREGULARES
Como

ja foi notado,

ha irregularidade apenas na formacao dos tempos

nunca nas desinencias pessoaes

167

VERBOS

Possum

1.

82.

poder

SUBJUNCTIVO

INDICATIVO
Pres.

possum,

S.

pot-es, pot-

post-es-

possiimus,

P.

tis,

pos- sis,

pos-^im,

posse

pos-sit

est

INF.

pos-smms,

pos-sitis,

pos-sint

pos-sunt

Imperi".

s.

pot-eras,

pot-cram,

p.

pot-eramus, pot-eratis,

Future

S.'

possem, posses, posset

pot-erat

possemus,

possetis,

possent

pot-erant

pot-ero, pot-eris, pot-

ent

p.

tis,

s.

Peri'.

pot-eri-

pot-erimu-s,

pot-erunt

potui,

potuistl,,

pot-

potuerim,

potuistis,

potiiimus,

potuerimus, potueri-

potuerunt

Mais

q.

s:
p.

potueras,

potueram,

s.

potuisscm, potuisses,

aaler.

potue-

potuissemus,

potuerant

potuero,

potuerint

pohdssct

potueramus,
ratis,

Fat.

tis,

potuerat

pei'f.

potuisse

potuerit

uit

p.

potueris,

setis,

potais-

potuissent

potueris,

potucrit

p.

potuerimus, potueritis,

potuerint

Observac oes
a)
adjective*,

participio

potens, poderoso, c usado como


com Jiomo e vir [civ. Cic, Qumct. .22,

presente

espccialmente

MOEPHOI.OGIA

168

72; Vcrr., 2,

1,

1,

Cic, Mil., 36, 100;

b)

syncope do

Verbo

3; Phil., 13, 26,

que comecam por

possum
j-

e composto de

do

formas

pot ere: po'tul cfr. p


test u r em Lucrecio, 3, 1008

83.

2.

sum; ha
formas de sum
posse

etc.

no

substituiram

latim arcaico

perfeito e os tempos que deriyam delle

verbo

[cfr.

e de

a forma

posse m

pot esse , p ot ess em, que occorrem no

pote

ao -s-.diante das

-i-

infinitive* presente

no

do subjunctivo as

imperativo

e.como substantivo

139]

Sest., 66,

-e- e assimilacao

etc.]

vem

de

um

antigo

tlvit "em Plauto, Amph.; po-

I"er, fers, tula, latresm, feire, levaiy, trazer

SUBJUNCTIVO

INDICATIVO
Presente

Imperfeito

fero, fers, fert

feram, feras, ferat

ferimus, fertis, ferunt

feramus, feratis, ferant

fercbas,

ferebam,

ferebat

fercbamus, ferebatis,

ferrem, ferres, ferret

ferremus, ferretis, ferrent

ferebant
Futuro

feram, feres, feret

feremus, feretis, ferent


Perfeito

tull

tulisti,

tulTmus,

tulerim, tuleris, tulerit,

tulit

tulistis

tulerunt

tulerimus, tuleritis,
tulerint

Mais que perf.

tuleram, tuleras, tulerat

tuleramus, tuleratis,
tulerant
Futuro anterior

tulero, tuleris, tulerit

tulerimus, tuleritis,
tulerint

tulissem, tulisses.

tultsset

tulissemus, tulissetis,
tulissent

169

VEREOS

Inf.

I-MTliKATIVO

presente

feire

Fuiuro

latr.rum esse

Perfeiio

tulisse

Presente

S.

fer

P. 2
Part Presente
Fuiuro

Gsrimdio

ferens

S.

Future

laturus

ferto

ferto

P. 2

-ndum

fevendi, -ndo,

ferte.

fertote

ferunto

PASSIVO
SUBJL'NCTIVO

INDICATIVO
feror,

Presante

ferris,

ferimur,

terUi

feriinini,

ferebar,

feraris,

feratur

ferantur

feruntur
Imperieito

fcrar,

feramur, feraminl,

ferebaris,

ferrer,

fcrebatur

ferebamur, ferebamini,

ferreris,

ferretur

ferremur, ferremini,
fcrrentur

ferebantur
ferar, fereris, ferctur

Fuiuro

feremur, fercmini,
fercntur
Perfeiio

Mais que

perf.

Futuro anterior

infin.

latus

jtiiii

latus sim

latas

eram

latus

latus

ero

presente

ferri

Fufuro

latum

Como

fes."

essem

Pariicipio

passado

latus

irl

conjugain-sc:

afferret ou adferre

trazer

off era

attull

o.llatwii

auferre

levar,

av.ferd

abslull

abluhim

conferre [com-ferre]

por junto

confero

conlnll

cclldtum

arrebatar,

MORPIIOLOGIA

170
differre [dis-ferre]
nfferre

[ex-ferre]

differir

differ 5

disliill

dilatum

levar para fora

effcro

cxtuti

elatv/m

trazer para

infer

intuit

Uiatuni

apresentar

offero

obtiili

oblatum

refero

rettilll

relatum

suffer 5

sustuli

sublatum

-i

inform
offerre

[ob-ferre]

levar

rc-ferre

sufferre [sub-ferre]

Nota

para tras

supportar

As formas sustuli

no e de perfeito ao verbo tollo,

84.

o.

sub

nao quero

iwalo

antes quero, prefiro

a turn, servem de supi-

quero

Indicativo

void

nolo

Presente

vis

non
won

vult

maid
vis

mavis

vult

mavult

nolumus
non vultis

malumus

vultis

vclunt

nolunt

malunt

imperfeito

volebam, etc.

nolebam, Ac. 1

malebam,

Futuro

volani
noles, etc.

males,

velim

nolim

lnalim

veils

nolis

malls

velit

nolit

malit

velimus

nolimus

mallmus

velitis

nolitis

malitis

velint

nolint

malint

volumus

voles,

Subjunctive
Presente

etc.

toll ere, levar.

vol
H10

-I'm

mavultis

etc

etc.

171

VERB OS

em

mallem

Subjunctivo

vellem

noil

velles

nolles

malles

Imperfeiio

vellet

nollet

mallet

vellemus

iiollemus

mallemus

velletis

nolletis

malletis

vellent

nollent

mallent

liOll

Imperative)

Presente

Futuro

nolite

nolito

nolitote

inalle

Infinit. Pres..

velle

nolle

Partic. Pres.

volens

[nolens]

Observacoes
Estes verbos nao teem passive

a)

stantive,

orcupiens,eoZenJoe,
P

valor de

nv

c)

necne,

i t

nem

gerundio.

e de ordinario sub'

com

por via de negra,

phrase

se

supino,

nolens

prosa classica o participle

Na

b)

nem

veil m noli in

quero ou nao;

p.

'

equivale

ex. Cic, [Qu.

lit scire difficile est,

difficil e

jr., 3,

utru

8,4},velit no-

saber se quer ou nao.

queres,
linguagem familiar, usa-se sis por 5 i vis se
ha igualmente vin ?
por favor: tact, sis, cala, por favor. Dir-se

d)

Na

por v i s n
c)

e f

queres

expressao

quid sibi vultf

quer dber: "que cousa

significar"

Leg.

II, 3, 50, 118;


Yeja-se, por exemplo, Cic, Verr., II, 2, 61, 150;
vol it n t haec verba f que significant

Ill,

14 -.quid

estas palavras?

sibi

MORPHOLOGIA

172
jE, is.

4.

&3>.

ataaBBi,

if

SUBJUNCTIVO

indicativo
Prcsenle

'huperf.

Future

Prescnte

Iiuperf.

co

ibam

Ho

earn

irem

13

ibiis

ibis

eas

ires

ii:

ibat

Ibit

eat

Ivet

imus

liifimus

ibinuts

eamus

Irenius

itis

ibatis

ibitis

catis

Ti'ctis

emit

Tbant

IlVunt

cant

Trent

Ferfeito

M.

Fid. Ant.

Ferfeito

M.

leram

iero

lerim

Tsscm

leras

ieris

ieris

isses

ierat

icrit

ierit

isset
is senilis

ii

[ivi]

I.Stl

iit,

it

q.

pf.

q.

limns

Teiamus

ierimus

Terlmus

is lis

Tenuis

icritis

Teritis

issetis

leriint

ierant

icrint

ierint

Tssent

INI'INfTIVO

IMPERATIVO
(

ite

Prescnte

Prescnte

ire

Ferfeito

Isse

Futuro

li/iqun

esse

iturarn

esse

Iriirum

esse

Ito

Futuro

itote
I

85*

[4]
c)

Aeerca

clos

amb-irc,

pf.

Ko,

composlos dc

ir

ao rcdor

rl

r c

[cf.

it.uiH,

IT,

e o

ii'c,

ir

note-sc quanto segue

umbit'io,

em

rodcio, ambicao], segue

tudo

a 4 a conjugarao;
p
tar

r c o

[>

perecer, serve

de passive ao verbo

/>

c r

dSr

de;-

a pere'er

vene
vender.

nlr

ser

posto

a venda,

serve de passivo

ndcr e

,,

173

VERB OS

SUPINO

GERUNDIO

PAR'I'ICIPIO

eundo

euntis

lens,

eundum

[ad]

itum

Futuro

Presonie

II

eundi

lturus,

itu

una

a,

Conjugam-se por eo seus compostos:


abeo, abiiy abitum, abira

ir-se

circumeo, circumn, circumitimij circumlre

ir

exeo, exu, exltum, exlre

sair

ao redor

inter eo, intern, interltimi, iuienre

perecer

adeo, adii, adilum, adire

ir

ineo, inii, initimi, inire

entrar, etc.

Nota
dupio

-i

issem,

O-verbo eo,; sendo

ifiic

adeo,

No

c)
[

ir

transitivos

qu%tu m 1

jugam por

que u n

n e qui

" e

As formas usadas
qu ea m u s

que at
Amic,

uma neg agao

Tusc,

tido negativo]

37,

ne quir

e t

ido,

etc.

adtbar,

que

do prescnte,

ne

qu e o

v, c

>

etc.

quivi,

5,

nao poder, se con-

sao us; das

n on

or

a d lb

qu

e o

arid a

ueant

etc

que a n
f

tcm-sc

todas as pessoas do passivo;

adiris

destes v erbos

por Cicero sao

20, 71;

derivados

mas poucas for Tias

geralmente acornpanhado de

or

poder, e seu composto

q u ire,
e o

ad

nos tempos

so o passivo impcssoal.

itum est,

ia-se

ire teem

de

para, passivo

presente

-s,

simples;

-i

ivi.

intransitive),' tern

IbHtur,

vae-se

Os compostos
ex.

por

cm

eu teria ido.

E' rara no perfeito a forma

b)

p.

comecam

Diante das desinencias que

a)

do perieito e dos tempos derivados muda-se

p. -ex.

b)

para

108; Rep.,

que

.tret
2, 3, 6,

[Div., 2, 46, 96],

>

Q u en

[Off.

onde
v,

e q

15,

u
a

a a

i >

3,

e a

;;;.

62

s q u a ;u
;

que

Sen.,

[Acad.,

10

a s

32;

Hie da sen1,

7,

27].

,;

174

factas sain,

FiiJ,

5.

hJS.

fies*i,

tornar-se, ser

SUBJUNCTtVO

IND1CATIVO

flebam

flo

8. 1

Presente

Imperfeito

flam

fiam

Herein
tieres

Futuro

Imperfeito

Prwewfc

t'eito

fls

flebas

ties

flas

fit

fiebat

fiet

flat

fieret

[fimus]

fiebamus

fI

flamus

tieremus

flatis

fieretis

fiant

fierent

P. 1

[fids]

[fmnt]

emus

flebatis

tletis

fiebant

fient

INFINITIVO

IHPERATIVO

fieri

Pres.

[ti]

Pres.

n-tej

86*

Fio, fact us suiu, fieri,

[5]

a)

verbo

participio

serve de passivo a

actus

as

factum

infinitive futuro

fazer.

fact us

periphrasticas

formagoes

usam-se tanto com


f actus cram, etc.,
como com sentido passivo, "ser feito

facto

ser feito, tornar-se

sentido intransitivo,

su

,n

"tornar-se

iri, haver de ser

feito,

e o adjective ver-

pasha de ser feito, teem somente senbdo


bal faciendus, a, urn, que
que ha de ser,
t u r *-, *f o r c,
usam-se
fu
intransitivo,
sive
Para o futuro
neutro, haver de ser;
que ha de tornar-se, ou futurum fore,
ut alt qui s veniat: digo que
p.

ex.

futurum fore

dico

ha de acontecer que venha alguem;

dico fore ut aliquis veniat

tempus futurum
b)
c)

lingua classics nao usa as

Os compostos de

ex.

est...

cal
p a
s.

e
e
i

act

fa

c"%

s f a ct

facio

digo que ha de vir alguem

ha de

vir tempo.

formas do imperative do- verbo

-a-

que conservam o

aquentar

passivo

ale fio

abrir

passivo

pate fio

satis fazer

passivo

sal

is

fid.

fazem, no passive.

flo.

VEEBOS

175

DEFECTIVOS
Os
1.

principaes sao

o e

aid
i

pi , comecei

me mini

lembro-me; odi, odeio;

digo

nqua

digo

-far%, digo;
qu

ae s o

peco

av

imperativos

os

salve,

vale,

cedo.
6.

Os verbos impessoaes.

S7.

CJoefsi, come9o; jsaenaisaf, eston lembrado; *1S, odeio

1.

INDICATIVO
Ferfeito

niemini

6dl

coepl

rneministi

odisti

coepisti

meminit

odit

coepit

reernmimus

odimus

coepimus

niemmistis

odistis

coepistis

memlnerunt

oderunt

coeperunt

Os compostos que mudam -a- em


-ficeris, - f c ctus sum - f i c i
,

conficio

p. ex.

perficio

d)

-i

no infinitivo

effectual
perfazer,

passivo

e longo,

como

fazem, no passivo,
c a

- j -

o r

-ficior,

a p -%

conficior, -ficeris, -fectus

sum, -fid;

passivo perficior, -ficeris, -fectus sum, -fid.

cumprir

fid
fieri e na
de

-i

menos no imperfeito do subjunctivo fierem,

terceira pessoa singular

do indicativo presente fit.

DEFECTIVOS
87*

[1]
a)

No

Coepi

presente e tempos derivados

incipio, incipis, incept, inceptum, incipere,

b)

[imperfeito e futuro simples], usa-se

compostos de in

ex.

do verbo

a pi o

coeptus sum, fui comecado, usa-se quando vem


um infinitivo de signif icagao passiva
pons in si it ul coeptus est [Cms., B. C, 4, 18, 4], come-

forma passiva

acornpanhada de
p.

cou-se a levanlar

una

ponte;

MORPHOLOGIA

176

av
INDICATIVO

Mais que
peri'eito

5'uiuro'

anterior

memineram

oderara

coeperam

memineras
meminerat

oderas

coeperas

oderat

coeperat

memineramus

Sderamus

coeperamus

memineratis

Sderatis

coeperatis

meminerant

oderant

coeperant

meminero

odero

coeperd

memineris

oderis

coepens

ineminerit

oderit

cceperit

meminerimus

oderlmus

coepenmus

meminerltis

oderitis

cneperitis

meminerint

oderint

coeperint

SUBJUNCTIVO
Pei't'eito

incmincrim

ocenm

coeperim

ineniiiicris

oderis

coepens

mcmincrit

oderit

coeperit

meminerimus

oclcrimus

coepenmus

memineriiis

oderitis

cocpentis

inemiuerir.t

oderint

coeperint

7,

os

co;nec;Ou-se a escrcver

26],

cocpium

pr.gnarl

est

viand art

csi

coepta

ratio

litter is

[Cic.,

Brut.,

discisrsos

[Cic, Fin.,

13,

2,

empcnliou-so

43],

o combatc.

Neste

Not A
s

-T

caso,

vcz de

era

;.'

ere,
p. ex.

Tito

port-m,

c o e P

I v.

it

J.ivio,

as vczes,

sempre Tacito, usam

coepi

;;;

Da-se o mcsnio

com

a forma pas.iiva

si

it

i:

;u

do vcrbo

dcixar

oraiio

-'

icg~.

sunt des'iiae

[Cic, Dm!.,

32,

123]:

dc-i-

xou-se de !cr os diiCursos;

des'ilv.vi

est

cksistiu-s2

dispv.tari

da dispuia.

Cic, Fin.,

2,

13,

43],

impessoa!

177

VERBOS

Mais-que-

meminlssem

ociissem

coepissem
coepisses

meminisses

odisses

meminisset

odisset

coepisset

meminissemus

odissemus

coepissemus

meminissetis

odissetis

coepissetis

meminissent

odissent

coepissent

perfeito

Imperative
presente

memento

Itifinitivo

rweminisse

mementote

Partieipio

coepisse

odisse

Futuro

coepturus

Passivo perf.

coeptus

Nestes

Nota

verbos, a que falta todo o systema temporal do

presente, o perfeito

de presente, o mais-que-perfeito

sentido

tern

sentido de imperfeito e o futuro anterior sentido de futuro simples.

Comtudo, ainda no caso que vamos estudando, se o

fieri,

ou

urn

coeptus sum, mas


j u

ex.

p.

die ia
ziu-se

Nota
Att.,

1,

19,

depoenle

infinitivo

ou

passivo

infinitivo

ref lexivo,

nao

sc

for

usa

coepl;

sim

fie

intransitivo

c o e

p er u n

[Cic.,

Brut.,

27,

106]

introdu-

uso dos processos.

Quanto a desil

em

caso identico, isto

e,

com fieri,

cf.

Crc,

9:

j a in

icrl d

si e r u

:i I

a decairam do uso

Odi
O

passivo de

odisse

ser objecto de odio


"

de

r e

Odiar mortal mente


[Cic, Amic.,

odio esse alicul

[Cic, Phil.,

I,

14, 33],

para alguera.

1,

"

2]

ciiz-se
.

capital*

odio ab all quo dis si-

W
MORPIIOLOGIA

178
dizei",

88.
f ormas

Tern so as

IndieaL

seguintes

PRESENTE

S.

IMPERFEITO

acbe;

2.

aicbatis

3.

dicbaiU-

s.

3.

ait

3.

mat

Pai'tieipio

presente

aicns

88*

aicbam

1.

S.

diebaiiuis

mentis

o-emt

3]

usa-se na oragdo indirccta;

sem razao Callimaco que Priamo chorou


Callimachiis lacrimasse Priamum [Cic, Tusc, 1, 39, 93]
ex. nao diz

A in? [= aisne?

b)

isto

seguida da particula interrogativa

[g]

89*

e,

-lie]
I

em Cicero; quanto
in quiet occorre em Cic,
rara

ft)

Inquam
p.

usa-se

signif ica

"

de veras?"

2,

2,

Cic, de Oral.,

cf.

14,

4,

14S

47,

2,

64,

32,

etc.;

forma.

259;

45.

18,

na oracao directa;

as tuas, digo,

ex.

2,

ait

qua m

inquistl,

fVrr.,

non male

a segunda pessoa singular do indicativo

Da forma inquiiinl ha exemplo em Cic, Ven:,


in qui chat, em Cic, Top., 12, 51; Aatf. /-., 2,

a)

de

a in at

3.

PRESENTE

p.

3.

aicbas

Subjuuet.

ait

1.

PI.

3.

2.

S.

PERFEITO

ais

Clio

1.

PL

a)

:V

affirmar

as tuas suspeitas

tuas,

titas,

inquam, suspiciones

[Cic, Mil., 25, 67]

comtudo,

Antepoe-se, de ordinario, ao sujeito; acha-se


Cicero, de Orat., 1, 33, 149; 2, 8, 31; 3, 24, 90.
c)

d)
lhor,
83,

"

por

" traduz-se quer por


in quit; [cf. Cic, Ven:, 2,

287; Alt.,

14,

12,

2].

5,

qui
57,

it

posposto

menos usado,

148; de leg.,

2,

24,

em,

quer, me-.

60; Brut.,

VERiSOS

179

89.

Inquam

3.

Tern so as seguintes

PRESENT!

S.

inquam

1.

nd

ati vo

iuquis

2.

PI.

IMPEEFEITO

ormas do

digo eu

S.

PERI'EITO

iuquis 1

2.

~UTURO

2. ^

C\^

4.

Fai-i

[4]

Far!

u q u ic s

o.

in q ui

3.

in

3.

in q ui

3.

inq uit

3.

quiun t

nqu

bat

et

J'alar

V!?:\
rara.
E' prdavra

90*

a)Em Cicero ha urn exemplo de fatur [Tim., 11, 40]; de furl, urn
;xemp!o nos discursos [Quiiict., 22, 71], outro no de nat. dcor.
[1, 29, 82].

b)

Usa-se

exclusivamente

quasi

indltus, -a, -um


resto,

palavra

expressao

Tim pouco mais usados sao

r)

na

nem por fama ouvido


apontada como rara por Cicero, de
:

os

em

farl
tivo

affarl,
em

c c

praefabantur

[Fam.,

furl

Ic

E',

de

153.

38,

45,

1,

praefatio

dizer antes

102]

honor em prae-

alguma cousa

[o substan-

honoris]

declarer, dizer

Cicero, ha

um

ccfala

[leg., 2,

exemplo do
8,

arcaico];

29, 95; 2, 30, 95];

'itr

[div.,

22], pedir venia para dizer

corrcspondente

igualmente
'.,

9,

3,

dirigir a palavra

s u in

Cicero:

Orat.,

compostos

affarl, affutur, a f f at us su m
p raefdrl praefa m ur
praefatus
,

fando quidem

ne

nao ha fama de.

infinitivo

effdtus

effabimur

style des discoitrs

[p.

20, texto arcaico];


[rep.,

dom.,

55,

141]

effuta
5,

1,

[Ac., 2, 30, 97].

outras formas

[leg.,

2,

e c

f u

1];

Cf. L.

8,
t it

21,

texto

in

[Ac.,

Lauraxd, Etudes

de Ciceron, Paris, Hachette, 1907, pp. 84-85.

:.rQIU'l-iOI,OGIA

ISO

SI

dois primeiros usam-se

Os

ave [have]

S.

CM, Qwaeso
exclusivamente no imperativo

Avere, Saivere, Valere,

5
"

P.

sa l vS

avcte

bons dias

salve te

passem bem,

segundo tern tambem o

Vale, valet
c s

do

pi.

quaesutnus,

que se usam so no

terceira

pessoa singular

sujeito expresso;

quaes
Avere, saivere, valere, ccdo,
sauda-me
Dionysium jnbe saivere [Cic, Au., 4, 14,in 2],(Cic At L

[5]
a)

Dionysio; ou ainda: velim


saudar;
7, 7, 7), pego-te de
2

na

infinitivo e

sem
do indicativo e do subjunctive,
01*

pedimos.

Verbos impessoaes

6.

os

bem

da

peep

92.
S ao

salve bis.

f ut.

e, passar bem, passe

dize

quae so

ate logo.

meu

10]
'

[Cic, Art.,

Cicero manda-te saudar.

O imperativo

&)

saivere ju be as [ al q_u e
salve bis a meo Cicerone

saivere
vale, salve

sentido que

vale

de

adeus,

vale,

6,

valet

tem

6,

mesmo

passar bem:

[Cic, Fam.,

16,

9,

Usam-se ainda com o mesmo sentido os

4],

bem.

adeus, passar

infinitives

saivere, valere,

imperativo ^ e d o com o sentido


Acha-se, na linguagem familiar, o
Alt., fo, i3 a,\\.
[Cic,
dize
de da [Cic, Verr., 2, 1, 33, 84];
muitas vezes
*, I***.- usado
Quae so, peso, pi. 5
>

""'I)

**

d)

como

ou parenthesis;

inciso

p.

ex.

tu,

cfr. Leg., 2, 6],

qnaeso, crebrS ad me scribe


[6]

93 *

Verbos

ordinariamente

impessoaes

impessoaes

a)

Sao

Os

verbos que designam


advesperascit

os

phenomena* da natureza:

dllu.vit

dilncescit,
fulget, fulsit,
pluit

[Cic. Att.,

vezes.
por favor, escreve-me muitas

at
f ulgur

anoitece, cae a noite

raia o

relampeja

chove

7,

10,

10;

VKRUOS

181

pluere,
tonare,

p. ex.

pla.it,

trovejar

tonuit, trovejou

chove

g r a n din at
u

c e

n in g

Nota

etc.

o dia d^'Sponta

i t

neva

i t

tonat, tonuit
As

troveja.

notadamente na lingua arcaica, estes verbos recebeni


J up pit er tonat.

vezes,

um nome

por sujeito

chova

saraiva

pluat,

chover

de divindade

Os verbos:
decct
lib c t

licet,
r ef e r

me

ni

nl'o

convem

ou

cttum est,

e licito

[refert

importa

verbos

pa

dedecet, dedecuit,
libitum est, apraz

lib uit

r e till it

Cinco
[

convem

t ],

uit ou

I i

uit

e c

jib e

[ I

p o r

a.

pertence

o p o r

uit ,
re].

refer

precisa

que exprimem sentimenlos


p a

i t

arrependo-me, estou des-

i t

gostoso

[me]
[

me

pigct, pig uit ou pigitum est


p ude t
p udit.it ou p udi t um est

tenho vergonha

[ml]
[me]

Nota
lastimar

tenho pesar, tenho pejo

e
i

p er

t ,

a es u

est

aborrego-me

seret

compadego-me

Usam-se adjectivamente:

pudens, honesto

pacnitens, arrependido; paenitendus,

pudendus, vergonhoso

acha-se

para

tambem o gerundio

ad paenilenduv.i.
b)

Sao acciclentalmente impessoaes:


'.

usam tambem como

Marios verbos que se


ficado,

quer com significado differente:

ac ci d
ap

acontece

i t

par et

ap

constat,

nt i n git,

c o

nv

i t

xp

par

on s

c o

d it,

xp

fit
fact u m
i n t ere st;
i n

que
pat et

t ,

cit.it

paiv.it

consta

i t

it

acontece

i i

convem
acontece

di v

e s

/ i

tit

nil g
nv e n

c o

parece

v. i t

c o

eve n i

evenit,

Ll,

pessoaes, quer

i t

rf u

e util

acontece

t
i

importa
claro esta
esta

evidente

com

mesmo

signi-

;
.

.8

MORi'ILOI.OGi.V
-182

impcssoacs;
Destes verbos, uns sao gcralnicnte
p. ex,

neva

n i n git
<7

an dt n a

saraiva

outros

admittem tambem a construccao pessoal;

p. ex.

apparent

apparece

a par de a p p a r

o appareco

per tine t perti n


altlnet, attinuit

it-

cond ucit,
placet,

cliz

conduxit
lac

it-

'

apraz

melhor

agrada-me
engano-me, crro

>

i!

respeito

vantajoso

agrada,

it

pracstat, pracstitit
[me] i " v
i v *
[me] fa Hit, fefellit
[we] fug it, fug it
praetc r it praetc ri
e ]
[

nnporta

i t

esqueco
i

oge-me

rest at;

restitit

resta,

etc.

ainda assim,
sujeito alguni
verbos impessoaes nao levam, de ordinario,
retenr-sc
parecem
porque
unipessoaes,
antes lhes conviria a deuominacao de
nelles,
Ha
indeterminada.
embora
singular,
terceira pessoa do

Os

sempre a uma

como Dens, o tempo, a almospiiera; por


O infinite desses verbos como dia.
isso dizemos amemheceu ou amanheceu
depende p. ex. comecon c
que
de
verbos
munica sua impersonalidade aos
D. Andres Bello, 2S eel..
de
Castcllana,
Lengua
la
da
Gramatica
chover.

com

effeito, urn sujeito implicito, tal

revista por

R.

J.

20+-207.
Cuervo, Paris, 1925, nn. 773-784,.pi*

CAPITULO XV
Adverbios
Os adverbios unem-se
vos

Quanto ao

mo do

logar,

v.

[ad-verbia]

aos vcrbos

do

dividem-s'e

em

Sao
So.

de tempo,

adjectivos, outros nao.

ADVERBIOS DEHIVABOS E ADJECTIVOS


quasi todos adverbios de in o d o e de qualidade.
Adverbios derivados do adjectivos da primeira e
da segunda deelinacao

1.

Aos

adverbios

qualidade

-e

Quanto a forma, uns sao derivados de


I.

aos adjecti-

para determinar-lhes melhor o significado.

e a oulxos adverbios,

adjectivos da primeira e da segunda deelinacao

em

-US,

-e3',

do genitivo

sin-

correspondem
muitos adverbios

cm

Esta terminacao esta

em

a)

gular

~e

lugar da desinencia

-1

ABVEEBIOS BISBIVADOS DE AJDJSCTITOS

[I]

S3*

[I]

Adverbios derivados

tie

adjectivos

cla

primeira e da

segunda deelinacao

Em

a)

Excepgocs

principaes

b o n u s

bean

adv.

bene

bem

ma

mau

adv.

ma

mal

I ii

MORPHOI.OGIA

184
douto

gen. doct-l,

adv. doct-e,

doutamente;

pulcher,

bello

gen. pulchr-l,

adv. pulchr-e,

bellamente

miser,

misero

gen. miser-i,

adv. miser-e,

miseramente.

clochis,

p. -ex.

alguns adverbios

b)

em _g

forma do ablativo neutro

e a

fa~

zendo de adverbio;

certo, certamente,

ex.

p.

alguns adverbios

c)

do adject, cert us, certo.

a par

em -um;

o accusativo neutro singular

fazendo de adverbio;

nimium,

p. ex.

du

fir m u
ali u

violent us
pu
hu

1 11

m anus

de mais;

multuni, muito; pauluvi,

adv.

d u riter e

solido

adv.

outro

adv.

m Iter
alitor

violento

adv.

opulento

adv.

humano

adv.

hu

largo

adv.

large

activo

adv.

naviter

necessario

adv.

necessarie
ecessario

r vi I

ar g us

duramente

firmemente
de outro

pul ent

com

m and

com humanidade

ar-

gil er

avus

largamente

[Cic,

Fam., V,

ne

sarius

c e

V, 21,
b)

Em

Os

principaes sao

completamente

12, 3]

[Cic

[Cic

cit o

rapidamente

cr eb r o

f requentemente

s e

logo

necessario

nu o

seriamente

seguraniente

acuradamente

necopinato

sub it 6
fort iitto

subitamente

in

pr

m a n ifesto
e

Nota
eerie

improvisamente

ra r

as claras

Advirta-se a differenga entre

s ci 5

certo que sei

inesperadamente

tuto
r pet u

casualmente

necessariamente

faisamente

5;

mutuamente

ri o

s e diil

44]
10,

com razao

11

t v, t

,/

19,

**.

m e ri o
m tii o

t i

I,

Fam., VI,

-o

certamente

on

Inv.,

1]

certo

opulencia

hu -

modo

viokntamente

manit
I

dure

duro

pouco.

raramente
tarde

er

certo

proposito

perpetuamente

cio

sei

com

certe2

185

ADVERBIOS

94.

Adverhios devivados de adjectives da

2.

terceira derdinaeao

Aos

adjectivos da terceira declinagao correspondem

a)

um bom numero

em -step.

de adverbios

Esta terminacao substitute a desinencia


p. ex.:

-is

do gen. sing.;

com

forga

fortis,

forte,

gen. fort-is adv. fort-iter,

acer,

acre,

gen. acris

felix,

feliz,

gen. feticis adv. f elicit er, felizmente.

adv. acrl-ter, acremente;

v er 5 , sim, precisamente, frequente depots dos pronoAssim tambem


mes pessoaes: ego vero [Cic, Brut., 5, 21; cfr. Tusc, 2, 11, 26; Mm:,
31, 65], e vere, conforme a verdade; p. ex.: vere due lb at [Cic, i?e/>.,
:

1,

38, 60; cfr. O//., 3, 3, 13; Rep., 2, IS, 28].

Verum, 'mas', usa-se em opposicao a non; p. ex. now utile, veOral.,


60, 254]
rum neces sarin vi [Cic,
na verdade", traduz-se, segundo os
Nossa expressao "de v e r a s
eerie, quid em ; as vezes mesmo nao se exprime
casos, por r e v e ru
cfc

1,

em

latim
ex.

p.

sit

ista res magna, si cut I


como na verdade e; est

est
v.t

seja esta coisa grande,

m tilt u m
n
um
i "ill i

11 1 1

in

iin o

p o

de

parvus]

p
pouco demais

o s

sol

ultimo lug

[do

pau

pouco

mum
e m u m

s si

I i

in 5

em

u s]

[e

[e

arcaico

por

vu

p a u

muito
de mais

p a r u vi

ulti

17],

5,

de veras como dizes.

Dentre os principaes, citemos


de resto
t e r u m

pa

1,

[Cic, de Orat.,

Em -um

c)

c e

152],

36,

2,

[Cic, Leg.,

diets

o st r e

u in

principalmcnte

finalmentc
so.

ultima vez
:

[2]
a)

Adverbios
-tor,

clerivatlos

de adjectivos da terceira declinaciie

-iter

Sao irreguiares
au d a c t e r

de

an da x

recens, recent er

audaz
recentemente, do adj.

recens,

posto que

nem recens, nem re center


usados por Cicero.

scjan;

MORPIIOLOGIA

186

"!

alguns adverbios

b)

em

-er.

Esta terminacao substitue a clesinencia

em -ns,

nos adjectivos e nos participios

sapiens

gen. j a p

sabio, prudente

-is

gen.

ent- i s

do genitivo singular,

-nt-is;
adv.

.9

ex.

p.

picnt-e r

sabiamente

oiler s

nequiter,
obire, passar ao

ainda

passageni, de

ma

nt-is

soil art -is

gen.

soterte

Xolc-se

gen.

avians amante

ncquam.

dc

adv.

amant-er

com amor;
adv. sollcrt-cr
com solercia.

malvado

oHttf,

de

lado.

derivados de
tcrminagao adverbial -fsr, - ? / <m" occorre em adverbios
e
de preposi[similiter]
declinacao
adjectivos principalmente da icrccira
o p e ]. Cf. Stolz-Schmalz,
r
prae
e
p
de
prop-ter,
cocs [ grader,

ed.

1928,

299.

p.

-e

b)

Raras
Cic,

mesmo

I nv.,

[Civ.

duvidosas
169];

56,

2,

sao

formas

as

difficilitcr

difficultcr

difficile,
[Cfr.

Cic,

-4corf.

/-.,

2,

16,

49

50].

Os

adjectivos

correspondentes

destes, outros adverbios:

Ha, alem

formados do ablativo de

substantivo;

lira

forte
gratis [grTitiis]
m a g no ope r e ou

p. ex.

P or

m a g no per c

mnito

modo

so

rite [em vez de ritul

segundo a regra

em

-itus;

Outros
/

ii

e
it

acaso

gratis

Pr toda a parte

v ul go
[2]

sao usados.

Outt-as terminacoes

c)

[1]

a muitos destes adverbios nao

xcm

d"i

p.
1

o s

ex.:

caclittis,

desde os fundamentos

u s

ru diet tus
, de facto,

um

do ceo.

desde as raizes
adverbio

em

- 1 it

o adverbio de logar

u s

dentro

187

_\i;VERBIOS
i

....!:

em

alguns adverbios

c)

-e.

E' a forma do accusativo neutro singular

tcmerc

temerariamente, do desusado temeris.

ntlqu'.t
i

ni

1 1

t it

rva

u s

antigamente

por vontade ou merce de Deus

bem

-im;

t i

in

parte

d c

parte

com desprezo

in

t i

verbaes, formados do supino, como ceriano m ina t v o s derivados de substantivos, como

Derivados de supinos
c in

aos bandos

Outros exemplos

cont

a dentro, totalmente

dentro

a porfia;

it

u s

em

[3]

impunemente, do desusado impunis;

ti-m,

imp-fine

d
p

facilmente, non facile difficilmente;

ex. facile

p.

cf

out

c o

t c

v.i

it

de

n ere,

-m

des-

prezar

praesertim

"prae-sererc,

[de

especialmente

stativi
caesi-m

de pe firme [arcaico], logo

cf.

aos pedacos

cf.

c a c s u

rc

passim

cf.

aqui e acola

Derivados de subsfantivos [so

catcrvat
cent

u rial

in
i

dos de substantives

A
de

par de

pars,

in

par

parte

ml
p a

e,

a s

estar de pe

de

c a c

cortar

abrir.

por centtirias

ivat

ulat

gradnalmente
aos poucos

in

privadamente

nao terminam

em -atl m

posto que deriva-

um em

g radat i m

isto

fiirtiin
v T r 1 1 in
tributi-ni
e

and ere,

aos bandos

p r

Fazem excepcao

em

enla-

inserir por primeiro]

c;ar,

furtivamente

ci.

fur

por homem, por cabega

cf

por tribu

cf.

vicissi-m, alternadamente,

em

parte,

ha p

arte

-in

ladrao

homem

iribu

cf.

vices,

sao

um

tribu

vez.

e outro accusativo

MORPHOLOGIA
188

ADVERBIOS QUE NAO DERIVAM DE ADJECTIVOS

II.

Adverbios de tempo

1.

g5

Os
u an d

ua

perguntas
adverbios dc iempo respondem as
o ? quando'f

diu

quot i e

por quanta tempo?

ou q u otiens

quantas vezes?

oliin, outrora

ex.

p.

heri, ontem.

EKBIOS QUE NAO DERIVAM BE AJMECMVOS


ABVE

[II]

Adverbios de tempo

Til

95*

principaes
Registremos aqui alguns dos
o

q
a

in

ndam
qu a nd

I i

ha

in q

r,i

v.

vez

heri

ontem

vez

c r a s

amanha

vez

alguma vez
nunca

rd u

u in

u n

v,

per
pride m

sempre
ha muito tempo

in a

dud u m

ha tempo

s e in

mox

d'aqui a

pouco

breve

e in

final mente

mum

e i

nd

n i qu

n oct
t

it

anno

de dia

de tarde

de manha

in p

o, 1 1-

co {ill col logo

aiivi

t:

logo,

immediata-

i til ?

dime

o n d n

no entanto

e r e

finaimente

paulo post

pouco depois

muito tempo

p a n

I i

de noite

a n

i i

ao niesnio tempo,

jtmtamente
agora

ainda, ate

clepois

depois

outras vezes

dantes

posica
s

cacia

alias
pr ot i n u

finalmeiite

i ii

an

inente

11

e s p e r

II

b r e
t

agora
a nn

e r

muitas vezes

s a c p c

entao

as vezes

entao
c

nun
q

ja

j a in
i

uma
uma
uma

ainda

nao

p r

sp e r
s

e r

ii

cipio

r c p

su b

i t

urn instante

a principle

i t i

por algum tempo

de novo

nil o

r e

logo

ens

p.

principio

de repente
de repente

ha pouco

'

189

ADVERBIOS

Adverbios de logar

2.

gg.

adverbios de logar respondem as perguntas

Os
bi

tin d e ?

onde?

donde?

quel

v,

para ondef

o
?

ond&f

for

a seguir o quadra comparative) dos principaes dentre os

Damos

adverbios de logar.

ulto ante

in

nil p e r

c o

di

di

tidiell

modo

ha pouco

hoje

idle

e r

11

ha pouco
o mais das vezes

hi q u c

liens

ta'ntas

cada dia

aliqtiotieii
id entid c m

o dia depois

rursus

o dia antes

sinn]

Vcot-

post rid ie
p r

muito antes

irur-

por

udiustertius

ante-ontem
dentro

em breve

96*

[3]
-

outra

contrario

propsdie m
a)

vezes

algumas vezes
de quando em quando

parte,

do

raro

em

Cicero,

com o

f icado

"

signi-

de novo "

Adverbios de logar

Mencionemos outrosim

ubi?
em
em

ub iv Is
ub I que
foris
pro c ul

qualquer logar

props

toda a parte

c o

[sem movimentol

fora
longe

quo

minus

e r e

gr

de perto
de longe
fora da patria.

para fora [com movim.3

for as
intro

perto

mminus

;!

dentro

obviam

ao encontro

retro

atras

nude?
undique

qua ?
quaquam por
recta

qualquer logar

directamente
j

b)

k tri n q u

de toda a parte

Ao

ni s t ra

quo r sum

adverbio

ii

e q

de ambas as partes

u a q u a

x tra

por nenhum lado


a.

direita

a esquerda

Iquorstis?] em que

direccao ?

respondem

retrors u m
sur s u m

para tras
para cima

ntro r s u in
pro r s in

de or s u m

para baixo

de novo

J u r s u in

11

r s

u in

para dentro

para diante

it

r o r s

para a direita

para o alto

190
I:

Hron. damonst.
corresponilentes

/(.

h u

aqui

c,

nude f

WM5t

lifel ?

para

c,

la

c,

c, la,

(onde

para

la

c,

11

c,

;;

por

c,

por

'3t
iSSKmi

iliac,

c,

dalli

to

''

'i

aqui

para ahi

es-

c,

ii

d'aqui

ca
i

q w i%

c,

11

||::;

alii

c,

por ahi

cl'ahi

Mlfll|ltl
:v?Jt v'
;

tas)
i
i

e in

i,

code

m,

em

i,

I i

em
ma

i,

o,

al-

lu-

gum

cumu

q
ra

lugar que

auer

m,

it

em algum

para

lugar

gum

lu-

qua

em
nhum
gar

in,

11

de

lu-

res

v-

outro

a,

lu-

gar

lugar

de

pe-

a,

mesma

la

parte

u at?-'
n u s, ate
onde
1

o v

para

ne-

por algum

gar
s

al-

gar

ou-

nd ecu in

lu-

parte

lado
i."

ii

por

outro

qfialquer

qual-

quo quo:

la

a,

d'al-

c,

q u e

pa-

c,

qualquer

qua

it

tro

q u

em

qtte,

gum

in

lugar

para

u bit u

de ou-

c,

algu-

gar

u s

u u

a-

parte

por

a,

e in,

lugar

tro

la

indi
do mesmo

in,

parte
ii

de

c,

outra

ra

outra

n d

mo lugar
alio, pa-

parte
a

la

para o mes-

mesmo

ai

para

o,

la

/,'

s,

onquise-

i (

aqui

ate

^
191

AOVERBIOS
l
r

97.

Os advcrbios de modo
a u

q u o

;ex.

p.

in-

5 d o

de quaiidadc respondem as perguntas

que

e de qualidade

a d

o d u

de que

assim

it a,

modo

por que

q u a r e ?

u r ?

modo

Advei'blos de

o.

satis, bastante

frustra,

?.

mutil-

mente

Atlvorbios

[3]

fie

modo

e de qualidade

Rcgistremos aqui apenas os seguintes

ass mi

assim

in

como, assim como

c lilt

q u as

n c q
r

it

u s

d e o

d c

pa

fere

imitilmente

in o

portanto

s o

\de

per

quanto, quao

e
t

o p c r c

d o

I it

s a

ii

quasi

it

it

in in o

do

somente-

so,

somente
somente

so,

somente-

bastante

s
i

so,

so,

demais
por acaso

muito

forte
fortasse
forsita n

talvez

quanto

p r a e

principalmente.

tf^ito

tanto, de tal

e o

q u a n

espon-

tancamente

tao r

si,

quasi

c r in c

taut
taut

portanto

r c o

quasi

quasi

p r o p

muito
muito

n e

m
I

como
se

inutilmente

q u a hi

ad

assira

como

inutilmente

ultra
a

como,
quasi,

u a

tanto

m o d u in

q u a ;u

sponte

o p c r e

agnopcre

quidq

ii

a n

modo

talvez
;

p u c

Consoante a sua origem, dividem-se os adverbios em nominacs,


vados de names

proiiomiiiaes,

isto

6,

isto e, deri-

derivados de prononies,

compreen-

dendo os da ultima especie tantas classes quantas sao as classes dos pronomes,
com excepqao dos pessoaes.
Dentre os adverbios Portugueses derivados do

eomo

de

it

o in o d o

niinca

de

ii

in

q u a in
Cf.

J.

J.

entdo

de

muito

de

Nunes, Graimnaiica

citemos apenas:

iatiin,

it

1 1 it

historica,

c
in

I,

pp. 351 e seg.

MORPHOI,OGIA

192

Adverbios

4.

98.

Os

quantidade

'de

adverbios de quantidade respondem a pergunta:

quant u in ?

quanto ?

Variam de forma segundo a natureza da palavra que determinam, como passamos a ver.

COM SUBSTANTIVOS

a)

para

contain.

muito

vi

que

nao

q ue se

traduzir

it,

[abstractos]

in

a e

g n u s
u in

adject.

n o n
t

que se avaliam

set

contain

adverbio

pouco

NOME DE COUSAS

PEEANTE

Usa-se

in

mu
panel

u in

n o

11

a g

n u s

parvus
pouco
demais

p a r u

ii i

in

is p

auci
u

p a u c

ii i

in

p u

in

s p a r -

in

parvus
K

Exemplos
muita agua:

inuito

e Observacoes

m til turn aquae;

muitos soldados

muito trabalho

in

1 1 i

m ilites;

mag n u s labor;

COM SUBSTANTIVOS

a)

Bxeniplos e observacoes coinplementares


Notem-se ainda os seguintes exemplos
pouco garbo:

le

ports parum

com muita comida


Tusc, V,

35,

100]

bebida:
;

[Cic, Brut.,

muito cibo

68,

ct

240];

potion

[Cic.,

193

ADVERBIOS

pouca agua

poueo

mu

o n

aq ua e

hostes, panpoucos inimigos: non multi


el hostes;
pouca dor: parvus dolor;
pouca prudencia

pOUCO de mais

poucos amigos:

pouca gloria:

p r ud e n ti ac
anna
panel
11 i mis

p aru

in

nimis parvus honor.

latim como em portugues,


dos exemplos se ve, assim em
compare-se
propriamente ditos
altem.m adjectives com adverbios
to
aquae
non mult urn
portugues pouca agua com o latim

Como

f ranees

pen d'eau.

PERANTE O NOME DE COUSAS

Usa-se
para

que

mo

se

tanto

11

in

a in in u

mais
mais

u a n

u a
q u

mum

11

m m ulti

\q u a n

[idecl.]

a,

>

in
r

in a j

ml

res

u r

[indecl.]

quanto

[abstractos'i

contain

contain

traduzir

avaliam

se

que

que se

[superl.]

dinheiro,

limit

cuuiae
muitas

louvor

[Cic., Inv.,

[Cic., Phil., 2,

47,

I,

yrandes desavsneas

Hones
Os nomes

mais dinheiro

3,

multum

a e

pi

p e

88];
vt

11 I t

71.

H am
abstractos de cousas que se ava
adverbios
os
podem, as ve:zes, tomar

de objectos nao numeravei:

pec u n

dos

taes

como

corage m

substantives

MORPIIOl/JGU

194

Exemplos
ianlo

e Observances

tan turn vtni

tanto vinho:
tantos

poctas

tantos

trabalhos

u It

in

ou tot

tanti lab or

p o

c ;

c s ;

quantum aquae;

quanta agna:

(jliauto

a in

ou q u o t lib r i
quao grande incendio: quantum in c endium
quant os livros

mais

mais ar

mais homens

mais frequencies

o mais

in tilt I

lus aeris

q u a in

a nudor quantia

muitissimas

ur

maior peso

clos

para

i in,

/; /

NOME DE COUSAS

que se nao

que se

que

tracluzir

contain

contain

[abstractos]

nieiios

in

inns

o sneuos

ix

p a u

in

ores

nets

p a

[superl.]

hi

'i

11

in

n
in

in

in

satis

bast-ante

mul turn virtuiis,

in

ma

gra

in

11

o r

11

in

11

i
I

in

in

it

in

satis

satis

11

muita coragem, a par de

plurimiim gravitutis

tri 11 1 1

p. ex.

avaliam

se

<

oeriiais

PERANTE

Usa-se

trittct;

ul a c r a
ur ma s
m a x m u s Vat u m
m axi m u m p on dus

poctas

maior

m In e s ;

ho

m a j or celeb ritas;
de trigo: plurimiim

estdtuas

[Cic., Inv.,

I,

vitas, summa gravidade

11

mag

magna

virtus,

18, 25], a par de

ma-

195

ADVERBIOS

Exeniplos e Observances
men os bebida
menos derrotas

meilOS

menos louvor:

potio n i s ;
ciores c lades
minor a us;
v.i i

n us

p au

pouca agua: minimum aquae ;


a raid ;
i
ami poitcos amigos p a u cissi
labor;
minimus
mm pouco trabalho:
ni ;
vinho denials n i m s ou n i m i u m v I
nimis multi as sen la
dermis:
adidadores

mm

o menos

denials

ores

nitnius labor;
bastante ouro: satis aun:
homines;
bastanies hom.ev.s: satis multi
virtus,
magna
satis
coragem:

trabalho de mais:

bastante

bastante

COM ADJECTIVOS OU OUTROS ADVERBIOS

b)

DIANTE DE

Usa-se
para

ADJECTIVO OU ADVERBIO

U?.I

COMPARATIVO

P05ITIVO

traduzir

maito

max me
l

pouco de mais

m ulto

ou superl.

par u

com

raramente,

Da-se o mesmo, 'mais

os

....

numeraveis
p

ex.

Com

os

p. ex.

concretes

objectos

nomes de

a n

u ;n

nomes de

magnum
tia

m [Cic,
maUna s,a 9

-,-,;,-

'

COM ADJECTIVOS

Mais exemplos
ja tf* mult a:

Mdo

LUc, Co

mul

.,

-,

&,

-,

muitas dividas

e,

Vcrr

[Tic

OU'

tantos adadaos
,

snbsUtue mmtasve.es

us

2,

1.

nuwtissimo

138],

52,

OUTROS ADVERBIOS
.,

bastantes cousas

&:
e

isto

2.1

o'oservacoes complemeiitaves

Bxemplos

.?**.

,,

aes alienv.i

de bronze alheio,
s

b)

Cat.,. 3,

viu

ram ,m

tnuito

[Cic,

**/>., 2,

bom [Cic, Leg.

Cicero, o uso de

agr.,

mulium

41J
o,

com

o,

13 J.

U>i-

urn aajectivo.

196

1IORPH0L0GIA

poueo

p au

tanto

pa a

in

a in

a n

t
j

quanto

qua in

mais

m a g is

o mais
[

ou

super!.

it

i> t

ou comp.

in c

menos
o

in a

upe

menos

i 11

in

i it i

[supeii.]
demais

bastaiite

s a

in

t i

ii i

Exemplos
x i in

.nuiito

sdbio

limit 6

mais de pressa:

mn

pouco
1,

in a

sap

in ill

or

o st

in

s ou s a p

v.

citius

to

i c

f rc

in,

t i

6 s u s

parum saepe
2,

4,

12]

paiilo ampliiis

Paul

it

cito]

Oral.,

p re

Note-se

pernio liber ins [Cic, de

Fin.,

[conrparat. do adv.

parum firmus pouco fir me [Cic, At'.,


varum mull', poucos [Cic, p. Plane 7,
mag is ma gnus maior [Cic, de Oral.,
noil

s s

t i

tao precioso, tanto mais precioso


1 1

e bservaeoes

livreniente de mais:

60, 255]

ni

magis

m ul to

[Cic, imp. Pomp.,

1,

com

1,

1]

11,

183

nao

f requeue!?.,

42,

1903;

poucas

vezes

[Cic,

urn pouco mais

urn pouco

mais

[Cic,

construccao rara.

p.

Flac, 28 68]

[Cic, Brat.,

diante de urn superlativo


1,],

10,

r,i

v.

1 1

83].

21,
i

v.

u n

c! i

s s

Fin

v.

197

ABVERBIOS

COM VERBOS

f)

UM

D1AXTE DE

e s

para

m ar

v a

traduzir

as

que
mesmas iormas adverbiaes

,.

ex.

allier

ulto

p a ul o

>'.

'

<-'

p o

a,

adverbios

dep iS

-V

60];
&CJ- [Cic, Vcrr.,2, 2,25,
multu-.
c {c [Cic, Ten:, 2, 1, 2, 61;

'"";:;>;';;ft

os veroos

3103.

COM VERBOS

,,'.,.

potUr muiio

77,

complementai-es
e obsevvacoes

..,,,,

o Ion;

,...,,;,

que

ecu-.,

!If

,^r,

-;-.:-f;^-,-,
-^-^g^;
1

r^2,

4,

66

[Cic, T^r.,

;,;,,;:>,.,

__ os positives

plurimo,

^i;

5,

11.

14,

vao

'c"-iar',
*---

os

para o

tres

poucodepois [Cic, ^Oraf.,2,

Mais exemplos:

Com

star

cia r

comparatives os

O:

muito antes

Exemplos

mui

que diversamenie

c)

cstar

'

diversamenie

quant
;,,

antes

,i,
alitev

a o

Regem

que signifique

que signifique

coimnum

Usa-se

VERBO

i:

comparative^

a r

minima.

e os

,'1

fi

superlatives

198

iI0RPH0I,0GI.4

cjuanio

quantum
[faro

quanti

quanto

quam]

mais

inagis, plus

pluns

plLiri;

o mais

pmnmum

plurimi

piunmo

[superl.]

maximum

nienos

minus

mmoris

mmons

o meiios

mini me

minimi

minimo

[superl.]
uemais

nimium

minis,

mmis

on

mmis

ni-

mium
g-ni

bastante

satis

Com esse
adverbios que
p.

os

os

verbos

que significam

mesmos adverbios que com


p.

'custar',

ex.

'

va

os verbos que significam

esse magnl, parvl

ex.

Com

significando

com

c o

ni-

ma-

srno

mao-nl

satis

ou

mium

ma-

e r

satis

mamo

empregam-se os mesmos

'

'estimar':

custar muito, custar pouco.


'

mprar

star c

'vender',

',

empregam-se

vend ere viagno, plvris

vender caro, mais caro.

Com os verbos que significam 'ser superior',* 'ser inferior"


alguem', podem empregar-se os mesmos adverbios que com urn verbo

qualquer ou os adverbios que se usa a diante de


p.

ex.

um

comparative

Diogenes disputarc solebat quanto

tum] rig em Persarum vita

fo r

ua

q u e

nes costmnava discorrer sobre quanto sobrepujava ao


vida e condigao.

Com
gar-se os

os impessoaes

que significam
p.

ex.

refert, interest,

mesmos adverbios que

diante de

um

s n
rei

''import

/>

r~ r

Persas

dos

Dioge-

em

sua

podem empre-

a',

verbo qualquer

quan-

[ou

ou

dos

verbos

'estimar';

importa muito

mu

1 1

ou

in a

ci

e r e s

^--

199
ADYF-RBIOS

Exemplos e Observances

multum, parum,

tanto, demais, etc,


louvar muito, pouco,

turn, n

mis laud are;

[Cic, Verr.,

m ult urn adjuvarc

muito

ajiidar

46, 109]

m ul turn

duvidar muito

tan-

2, 3,

[Cic,

ubit are

34,.

Pis.,

S3];

cusiar pouco

stare parvo

c o

facer
tlurtvii
"
P

mmhssnuo

,.-,.,.
aestima,
,,

ou

'

o
.Mfmiflr muito o dinhev

magn

-,

5oj,

2, 7,

rCic, Ft"-,

por

tradu.-se
"de nenhum modo",
de
de um fositivo ou
diante cic
nc qua ana m

.-^ ad8

10, 10, 4]

->

estiviar

vera [Cic, Fam.,

fa
""
plus
'
V

favor cccr inais:

urn verba qualqucr;

comparative)
diante de urn
verbo que signifique
urn
di ante de

,,,;*
"'

.,.,.

nlkl "."
"* ht
e

'

nao o estimo nada;

i0

nao o

fl;)1>,
a

a vi

c. ^

W,

-coisa

tf

nenhuma

...^
i

notarei erne

'

>

m .<-h,

P>_

ainda

prommca do f/_.-/0
da

-^-

palavra

nicies. ^
*,;.ic/iZe,
i*a, , rfo,
E
Mo*
Cf Juno
a,,,,,
e depois

rfa
-

Quanto
o

mesmo

^^

nada

e o lat.

sentido, o arcaico

r es\

e_

ck-prcende da

tkos,

da Idade-Media, como
se

amo de modo nenhum.

familiar nicies,
rUm-ini o nosso vocabulo
n0 latim
como
pronunc a va-se i k il

De passim

'

'

equaq

nada melVioi

nr
c

"""

7/

ii

bom

nada

n
bonus
nequaqnam
;,

e -;

'esUma.

Lm

^^^

ff .

F*rh (ff

><<<<

rem, do accus. r

- is~n
m de
.^.

,
II,

.,

gramma * nic hcl


e
em
parag6gic0 como
de

19U

pag. 249.
P

com

ra.cida'. Compare-se,
.
(

c
,

200
MORPII-JI.OGJA

COMPARATIVO E SUPERLATIVO DOS ADVERBIOS

III.

"

Formajao

i.

normal

Por via cle regra, so teem comparative


e superlativo os adverbio*
denvados de adjectives que tenham estes
mesmos graos.

O comparative do adverbio e sempre igual ao neutro


sm<*
& do
adjeehvo correspondente o superlativo
se forma o- e ralmente mu~
dando em -e [raramente em -urn on -
a desinencia -us do
;

adj. superlativo;
p. ex.

doctus

docte

doctius

rectus

recti

rcctius

pulchcr

pulchre

pulchrhis

fonis

fortitcr

fortius

fortissime

fortemente

fero.v

ferdciter

fcrdcins

fcrdcissim.e

altivamente

accr

acriter

acrius

acerrime

amans

amanter

nmantius

aiiiautissime

com afinco
com amor.

doctissime

doutamente

.rectissime

rectamente

pulchcrrime

bem

COMPARATIVOS E SUPEKLATIVOS BOS ADVERBIOS

[HI]
ftA;!;
'

Eormaeao normal

[1]

'

Os

adverbios

p.

em

alio,

ex.

Fazem

excepcfio

-o
cle

formam
pressa

comparat.

i t i

-e;

superl.

iss

in e

into

seguramente

mer

merecidamente

i t

em

o superlativo

comp.

iu

superl.

tuti

superl.

m crit iss

s s

in

o
i

in 5

Notem-se ainda
h

magn
a

it

da

t el'i
s

i 111 i

fice
fice

comp.

-7

c c

11 1 i 11

sup.

-7

comp.

-/

c c

11

f i 11

sup.

-f

a r

honradamente
magni f icamente
audazmente

comp.

da

e r

felizmente

comp.

7 c

i t

lite r

acriter
e assim

semelhantemente comp
acremente
comp
por diante,

com

it

.?

i 1:1

i 1 i
i 11

i 11

i it

u s

c c n

s s

i 111

c c

11

t i

s s

da

sup.

sun.

7 el

sup.

sup.

ace

it

in

s s

s s

1 1 i 111

r r

in S

in e

in e

in c

os adverbios de adjectivos da terccira dcc!i,;acao

201

Comparativos e supevlativost irregulares

2.

100.

'

ADVERBIOS

Notem-se

pS

bem

compar.

r.nUe

mal

comp.

u.ultitm

mmto

comp.

melius
pejus
m g s
h

100*

Comparativos e

[2]

r,
1

op time

superl.

peSstme

superl.

maxim e

a.

I.'

superl.

.-.

mu m

u r%

..

superlatives irregulares

Mencionemos ainda:

on

maxims

mSgis

magndrerc
maono'operc

a)

max
a

;;;

Xao teem

b)

mul

[noil

p o

turn]

v o

peior

minus

menos

f c
,

clepressa

antes,

u s

prius

cle

[/>
'

os

adv., depois]

merit
.nupe

r o s

r e

u
e

m
i-fitno

urn,

p o s-

est,

epre-

in o

meritissimo
"

recentemente

superl ativo:
satius,
bastante

!i,

s s

ire

nao teem

d)

.me-jecidamente
r

rrlmum

perto

p o

antes

comparative)

nao teem

c)

muuo
mmto

e r c

pre-

'.';;
u s
e
o s

-i

aeierr vi
mini me
o c issime

f erencia

mais

u s

pot

6 p e r c

deter ins
__
__

.r

nmito

,n

proximo

pro pi us

hr(lhc

''

c r

>'

"' c

satins

locucao:

ferivel
,-

ecus

p.

ex.

"

"

"",ilne
scene

modo

outro

iseciusl

Sciius
n ih il o

de

serins,

minus

s c c

imem-se

'.

u s

sequins.

bem

no que,

serins,

v.ihilo

,i

;
'

;,,<;-,
,

/,
'

unius

sa el ,ius

neque

ed

setius,

din! issime

imp nil is si m
saepissime

todavia.

demoradamente
impunemente
muitasveze

202

"

101

MORPHOLOGIA

OBSERVAQAO GERAL SOBRE OS ADVERBIC

IV.

Dos

adverbios latinos

e claro que

procedem

muitos adverbios

Portugueses

maior parte de nossos adverbios terminam'em

e o substantivo latino

minino

ex.

[IV]

bona mente,

de

urn

-mente,

que

adjectivo

fe-

Dentre os adverbios Portugueses

aqin

de

de

conaque,

da expressdo aque del ray!]

ex.

n'!

de

a d

de

dentro

de

de intro

i 1 1
i

n ante

de

trans, ad trans

de

a(- d )

node-

ou /><; tfjeSerie IV,


alcni

de

az a " te

de

a b

'

mencionemos os seguintcs

191,

eccu- hac

adiante

"- e '" L

oi-igem latina

cle

eccu- hie [sendo eccu-, isto e cecum,


traccao de ecce e cum, ei-lo, donde precede

p.

aca, reduzido a cd

atrds

boa mente

[de]

alem dos poucos signalados a pag.

trds,

precedido

p.

101*

went em,

a n

t.

I,

[cf.
[cf.

J.

R.

Cor.n-u,

Romania, XI,

91

seg-.]

Sa Nogueira, Nacdo Porluguesa,

1926, pp. 277-2S1]

c; e

[de avaute procede

vantagem]
formacao por meio de - m ante deu-se tambem nos
demais idiomas
romamcos; a lingua antiga usava outrosim guisa [germVnico
wis a, alem.
t

V' C

s C

Cf.

J.

Leite Vasconcellos, Philologia

R. Me.n-endez Pidal, Gram.

hist,

esp., S

ed.,

Mirandesa,

t.

I,

1925, pp. 293-295.

pp.

447-454.

CAPITULO XVI
Preposicoes
~"

de

As preposicoes indicam circumstancias de


v.iodo,

de

logar,

e,

por extensao,

etc.

tevi-po,

em

Muitas conservam,

primitive

seu

casos,

certos

valor ad-

verbial.

Poclem reger

102.

I.

i.

o accusative

2.

o ablative

3.

ora o accusalivo,

6**a

o ablative

ACCUSATIVO

PREPOSICOES QUE REGEM

ad versus

ou

.,

em

direccao a

em

an

diante, antes

apud

rente

J* de

advei'S'inn

ri]

PK'BPOSICoSS QUE
em

niorada dos mortos


ate:

remontada
para:
7,

a rff
71,

3,

12],

para a

;.-.,

2],

a .

velhice

<mh

O ACOUSATTVO
[Cic, m~.,

ad inferos

direccao a:

</

RBOBM

senee intern

[Cic,

ate

Mm,-,

ad

assunto para uraa

crib

end urn [Cia, ^.,

composite

9,

T204

MOEPHOWGIA

els

cia'Cffi

ao reclor de

citi'ii,

circn sat
cifciter

em

contra
erga

Nota
Faw,,

10,

Ad

16,

1;

14; P/m7.,

1,

[tempo]

cerca de

uiium [com ou sem omnes],


12,

2]

14,

ad Cast oris
8,

volta de

aquem

em

de

f rente

de

para com

scm excepcao [C

todos

acdeml,

[sub-int.

no templo

de

Castor

[Cic

.~

-J'f

'"'

'

1,

17];

ad verbum, a ietra [Cic, Faw., 12, 8, 1]


ad decern annos, d'aqui a dez annos [Cic, .4//., 12, 46];
ad sum mam, ad cxtremum [Cic, de orat., 1, 31, 142; Fan;..
;

14,

ad praesens

ad versus

[Cic,

em

contra:

atlversxiMi

tra

em

dv

e r s u

favor de, para


dcor.,

em pouco tempo.

1],

101];

45,

1,

41,

1,

alia

em

com:

pi etas

2,

4,

ante me

antes de:

junto de:

3]

1,

[Cic, de Orat.,

olhos

circa

192]

[Cic,

forum

de Oral.,

circa

2,

12]

3,

e c

4,

7,

circa

[tempo]:

de

/>

[Cic, Cat.,

[nutnero]

circiini

em

r c u

r c

er

5C,

[Cic,

u s

diante dos

5], antes de mini.

estava

sentado ao pe de

L'Ci^c,

off.,

em

^Cat.,

do peito

volta

ao

26, 64].

leg., 2,

ao redor do

14],

9];

4,

1,

28;

9,

1,

foro

raiar

r c

da

aurora;

cerca de quinhentos.

Cicero

Cesar

usam

so

r c a

m axon

[Cic, acad.,

39,

2,

123],

em

eixo.

21, unico

adverbio.

dcos

it

Tic cm,
quingentos,

circa

tempo aproximati vo
1,

e r s

volta de

volta do
i

con-

1],

3,

Nestas duas accepeoes, comtudo,


c

dv

Cat., 4, 3,

a pud La e cam
pud Plat one m [Cic,

ao redor de

cerca

12,

ante oculos,

43,

1,

pud me sedebat,

mim [Cic,,
em casa de
em:

[Cic, Alt.,

115], piedade aos deuses.

[Cic, Fen:,

diante

a P W(1

12, 8,
div.,

alguem

nat.

allte

Fa;;;.,

[Cic,

f rente

ou

14.

quando muito, no mais;

3],

cite

e r

exemplo em Cesar; em Cic,

Caes.,

Ait.,

2,

''.

4,

;/.,

6,

"T

205
L'UEPoSiCOES

juxta

extra

fora de

infra
inter
intra

abaixo de
entre

ao lado

penes

'

dentro de

em

Ifipocler

atraves

cis T annum [Cic, Fan,


eft de:
Note-se a expressao
Tauro.
monte
para ca do

citra, els aquem

f5

(e

n d

[Cic, Kerr.,

2,

5,

ultra

841,

39,

2,

170],

66,

n'krior
60], 'para ca e para la. Derivados
mais para ca; ndfinis
cons., 5, 136], que esta
16], muito proximo, vizinho.

[Cic

16,

rep., 6,

em

contra

de

f rente

[Caes.,

b.

contra:

tCic,
frov.

[cic,

10].

9,

3,

g.,

contra natUran,

c:

fiwr. -4m.. 22,

citro [Cic,

et

.],

b,

r o

Z f

ci'"

Jtr5

r\f
cle

cie

o,

para

de,

cle

diante de

[Cic,

35, Ml

off.,

contra

lo, -wj
Adverbio ao contrano [Cic, jin., I,
a natureza
o verbo no subj..
com
qua,,,,
cofr!7
rofr5 ac,
,

[Cic.,*,

ac liceret
ao contrario do que: contra
do que fora hcito.
contrario
37- rfc Oral., 2, 20, 86], ao
o d I u m
;'
Cesar e Cic.
hostil
para 'com nao 'o usam em sentido
Nep., Ham., 4, 3], odio ao.
[Cor.
a

ev5

Romanes

erg

Romanos

extra

for,:

[Cic. TW., S,
causam [Cic, CWr.,

,fra ostium

porta;

aba^de:

depois
pois

p a ,n

[Qc,

6,

de:
cle

8,

[Tac,

P/..,

inv.,

5,

/V.,

49],

scm culpa;

extra

quam

s,,

172].

57,

2,

1,

33]

19,

oppUum

infra

da cidade

abaixo
Fain.,

[Cic,

excepto se
r a

de

extra

af6ra, excepto

i 31 1

cia

tora

94J,

52,

auestao

sem-

fora

13]

5,

[Cic, Verr.,

mais adiante

24,

[nos cscntosJ

23,

si,,

ctr.

Cic,

3;

t/r Ljcr ffIl

Lycurgo.

[Cic, Bn,f.,

10,

40],

de-

centre
t

inter

inter paueas

entre:

lades

[Lie,

poucas derrotas;
durante: i f r aos tot
68], durante tantos annos.
<?

i ii t

dentro, entre:

d'aqui
t

m.

iufro .o/ri

^i/niH

Tauro; [tempo]:
dias.
cem
dentro de

ao

monte

7,

1],

,,
_

[Cic, d*

im/>.

infra parictcs [Cic /HC

tro do recinto das paredes

d'aqui a:

22,

Ch. ton,,.,

3,

10.

2],

[Cic., Sest.,

intra

dies

2/,

-o,

den-

;:?'!.
to!

!'

206

MOEPHOI,OG

pone

[ram]

atras

de

PSt

a t r as

de

paatea

a lem de

'

"

X
'

ans
h11va
t

chante

oeillos

ob

.-

iiem de

como

ICic, Rob.

deW

23,

-/,,
causa.

penes

12;

7,

1,

,.

rfc

, ,

,v*,

1,

14

poes'ts
per

de
:

26],

ICic, Ferr

forum

[Qc,

per

->
""'

"

decern per dies

14

4,</

er see! us [Cic,

/;

pone

[raro]

au as:
"

/>

per invidiam

o s

LCic, vniv

diem tertium

si

/,

Adverbio

p a u

pouco depois.

a c

e r

'

alem de
:

iesta;

;:,
,v,r
v
'""-''-'
*"

'

OrV"'

"',

ll
10-'.-

s
"'

[Qc.

t:

6*

"'

"'

rf r
(to
quaes.

<i;,

-,-'

1-01
jJi
'

'"->

>
d,
- ->->.mi_

>

6]

[Cic, de

'

dias depois.

'

t st "rbcv, [Qc, Fot.,

depois:

i'

'-

?01

i?^,-. .J,.. 5,

cidade;

"'

'

qn

cul te

oi

por mveja.

atras de

de urn crime;
por por causa de

'"" Ul ='

'

P
4f
4Uj

l,<

'

por meio de

"

,;

Mr V,'
""-

5t

'

[Cic. CW.. 3

dez cuas;

11 J,

16

;
"'

do foro;
durante:

'

'

empoderde:
atraves

[, ,,,,

cavsam
7,

poder.

per

se

Post.

dos olhos;

por causa

de

p.iern

^-'M,

* lad dC ' El "


de

Is

da

dL!rtJ
'

n ,,.
-"''>- J.

4/f

1"?'

post' [O-'

''tt'

"'*

praeter silvam Ire, ir


praeter modv.m [Cic, div.,

para
1,

sivamente;

44

'

alem da f.o1001
eve-"
'

praeter u a m [Qc, C/., 20,


55], ev ce ptn rni
Aiote-se: praeter centos
[Qc, !>>/-,- ? 3 ?; ^7
cliante dos olhos
praeter quam nvod LCu' ~n''Z'

exceptor

2,

rope

12,

perto

aien,

1],

*'

*'

[Cic.

Prope diem,

a poucos dias
'"''"

'

prope rip am

de:

nbanceira.

2 J>

[Qc,
cl" asI

</,*.,

1,

com

/?/-/

o verbo

23, 47];

Comparative

prox'ime, de ordinario
no stem [Qc, ^f/., 6, 5,

'^" "

'

de que...

com
3],

14

prope mod

e superlative-

j t

no futuro

accusative:

muito perto do

""

t.

-^VrV

urn [Oc"~

p r
"ft;-

iid.uio-o

7 ,.

W*

;.

207

PREPOSIQOES

p rope
p i* p t e

junto de

i'

seen la cl m ssi
propter

versus
v erss ata

de

perto

ao longo

perto de

de

it

direccQ a

ne

propter acdem

gm

ate

[Cic, Verr.,

2,

perto

150],

2,

do tempio

de

por causa

secundum

propter earn cans am

ao longo de:

secundum mare

11, 34],

depois de:

supra

depois

supra

sobre:

seen

ndu

16,

ao

2j,

8,

[Cic,

d 6s

I ft

12,

err.,

IS], depois de

naturam

secundum

[Cic,

ti

fin.,

a natureza.

25]

9,

5,

[Cic, Att.,

logo depois dos jogos;


secundum te [Cic, Att.,

conforme
segundo

segundo,

Orat.,

mar

longo do

immediatamente
1,

[Cic, de

por esta causa.

72],

16,

1,

err

am

[Cic,

n.

d.,

sobre

95],

37,

2,

terra
antes

o r
s u p ra ha n c m e
pouco antes de nossos dias

paulo

19,

6,

mais de

14],

[numero]

potest

[Cic,

Supra caput

1 t

30,

Orat.,

40,

[Cic, Qu.

35,

[Caes.,

b.

g.,

Supra quam fieri

3.

139 'J,
jr.,

mais do que
2,

1.

2,

6],

possivel

de repente.

45], alem do mar;


alem dos Alpes.
penhor.
alem :, .j (ro p i g n u s [Cic, Phil., 1, 5, 12], alem do
mais
inv.,
49,
91],
[Cic,
1,
est
Ultra quam satis

trans mare [Cic,


trans Alpes [Cic, Qu.

trans
u

Liv.,

alem:

inv.,
jr.,

29,

1,

3,

12],

do que e necessario.

v cr

v ev

em

in

Pospoe-se ao substantivo que e precedido de


in forum
for nome de cidade
ad,
[Cic, Amic, 22, 96; div., 1, 35, 77], em direccao

direccao

in

ou

a.

salvo se

versus

ao foro;

sursum versus

[Cic, Orat.,

39,

para

139],

cima, para o alto.

s Que

usque p e d es [Q. Cur.,


per am usque [Suet.,

ate:

8,

C/fii.-fi'.,

9,

21], ate os pes;

34],

ate a tarde.

cero e adverbio, acompanhado de preposigao

ad):

trans Alpes usque

para la dos Alpes.

[Cic,

[ex,

Quint.,

3,

r cj

Em
ab,
12],

Ci-in,

ate

..

MORPHOLOGU

20S
103.

PREPOSICdES QUE BEGEM

II.

abs

al>,

a.,

i*

103*

abs,

de,

por

cum

em

presenca de

do

de:

lacio

desde
cia

Not a
d>

h> j,

mos

Scrvus

nt

>',

pucrls

usa facilmente

coram

diante de

a b

era presenga de

com:
c

it

1,

115], desde a infan-

36,

^.'f.,

8,

5,

57].

24,

1,

moco de

1],

recados.

Ao

comtudo, nos

abs te;

te:

ulti-

contrario de Cesar e Cicero, Tito Livio

coram

c n c r

in c

[Cic, Pis.,

6,

12],

65],
4,

com

22;

foices;

com

61],

dignidade

de mil r
do alto do muro.
de medio toll ere [Cic, Rose, Am., 7, 20], fazer
desapparecer
de pitted [Cic, div., 1, 50, 112], do poco;
m i g rare de vita [Cic, ji'n.pl, 19, 62], passar da

do alto de
de

pi:, 2,

[Cic, Tusc,

cum falcibus [Cic, Tusc, 5, 23,


m sit in in a digniiHtc [Cic, fin.,

summa

4e

da

men genro.

perante o

cum

lado

[Cic, Acad.,

ab diante das vogaes e das consoantes

abs principalmente diante de

s;

discursos, Cicero prefere a te.

do

4],

4,

morte

pe dibits [Cic,

15,

quo inter eat

[Cic, acad,

no plural:

usa-se so diante das consoantes


I,

do alto de

[Cic, Fain.,
a

lhe de

pucro

[agente]

quem

28],

7,

Syria

Syria; por

com

PREPOSICdES QUE SEGSM O ABLATIVO

[II]

at>,

ABLATIVO

vida;

dentre

plebe

de

nib

its

[Cic, Brut.,

14,

duos videt

55],

da plebe;

[Cic, Vat.,

7,

16], deii-

tre os quaes ve a dois

ienuissima de causa

por causa de:

39], a respeito de

18,

uma

Nota
O significado 'com respeito a',
com verbos que significam 'pcusar', 'discr'

N u in q
642],

;t

est

[Cic,

liar,

resp.,

causa levissima.
'acerca

de'

da-se

quod die as de patre?

especiaimente

[Plaut., Merc,

acaso tens algo que dizer a respeito do pae?

uso da preposicao

foi-se

ampliando cada vez mais na baixa

lati-

nidade
Cf.

Stolz-Schiialz,

ed.

1928,

pp.

525-526.

^
209

1'REPOSXgOliS

pr

para fora de
1> 1*

diante de

para fora de:

car cere

[Cic,

ex urbe [Cic,

municipio
sax

[Cic, Acad,

2, 31,

em

linha;

de

ft,

me,

(,

s c

preferido comtudo

e,

vestigio,

municipio;

101], de pedra.

e mais frequente que

regione,

pr.,

mesmo

do

49],

17,

ex cod cm

da cidade;

14, 21],

1,

Clu.,

diante das vogaes, de

Usa-se sempre e x
Nota
mesmo diante das consoantes ex
nas expressoes:

rep.,

[Cic,

para fora

14],

14,

6,

jv/>.,

da prisao
de:

de

(-Haute

logo;

na-

do estado
ture, conforme a natureza; e re p fib lieu, segundo o interesse
[mas ex que re public a, Cic, Phil., 5, 36],

ptae

prae se pug ion cm ferrc

diante:

punhal diante de

30], levar urn

[Cic,

Phil.,

12,

2,

si;

put at

ill os prae se agrcstes


conf ronto com
confronto com[Cic, Brut., 83, 286], julga-os agrestes, em

em

sigo;
_

por causa de [ordinariamente

prae jacul oru

em

phrases negatrvas]

m m ultit u d

no

so

v id eb i-

128,
lis [Cic, Tusc, 1, 191; Alt., 6, 5, 4; Verr., 2, 3, 55,
consequcucia
[em
multidao
pela
sol
o
etc.], nao enxergareis
pro salute vestra
Note-se
da multidao] de f rechas
:

[Cic, Mil.,
[Cic' Verr.,

pela vossa vida

3],

2,

2,

2,

prae salute sua

comquanto
64, 156], a troco de sua vida,

se -?alve.

p r o

diante

do

pro aede Cast oris [Cic, Phil., 3,11,17], diante


[Cic, Phil., 2,
templo de Castor; pro aede Jo vis
:

do templo de Jupiter;

26, 64], diante

pro t rib tin all [Cic, Fam., 3, 8, 2], do alto


do
do tribunal; pro suggestu [Caes., b. g., 6, 3, 6],
do
[Liv.,
21,
8],
7,
pro mo e nib us
alto de urn estrado
mas
rostrls,
pro
porem
diz
nao se
alto das muralhas

do alto de:

in rostrls [Cic,

emtrocade:
[Cic, Alt.,

como:' co

Phil., 2,

Pis., 3, 6;

oradores, no Foro

[tribuna dos

Cato mihi
5],

2,

tn in u

off., 1, 7, 20],

est pro

em
pro

tenho a Catao

nib us nil

usar de cousas

32, 85], nos rostros

Romano]

centum mllibus
conta dc cem mil;

communibus

[Cic,

communs como sendo communs;

"TT

210

MORPHOIvOGIA-

Sine

sem

tenus

[sempre posposto]

segundo,

em

ua prudentia

...

em

12,

1,

[Cic.

1],

/> 7-

de accordo

2],

19,

sem:

pro

43;

fin.,

7,

1,

Sem

sem

pro

atria

[Cic,

'fuse.,

24], pelas leis, pela patria.

sine delectation

[Cic, Tjc,

[Cic,

rfe

2, 3,

7],

sem gosto;

SVn., 11, 38], imperccpti-

um

seguido de

verbo traduz-se

em

uma

latim por meio de

modo subjunctive

diser coisa

tenus

alguma

quin

[sempre posposto]
36], ate o

ali

quid di cat

[dicer ct}.

Tauro

tenus [Cic, Deiot., 13,


hoc tenus, ate aqui; qua toverbo tenui fCic, leg., 3, 6, 14],

ate:

monte Tauro;

nus, emquanto;
por palavra.

As

preposigoes

desempenharam um papel

idiomas derivados do latim.

Haja

vista,

na

consideravel

formagao

dos

em

por-

por exemplo, a importancia,

tugues, das preposigoes de, a.


Note-se, de passagem, que a preposigao portuguesa o nao

gao latina a

lab

ninsula Iberica,

de

J,

senao de

ad.

Cf. adiante, pag. 214.

vem da

No

XXXVI,

pag.

XXXIX,

an.

preposi-

latim da Pe-

apparecem, a comegar do seculo XI, os primeiros

a d a preceder o objecto directo:

Sagrada,

gib us,

velmente
-Nota

com

commando

sensim sine sensu

proposigao no

%
:

o merecimento, com tua prudencia


pro stiff rag id [Cic, Vcrr., 2, 2, 127], cm
votagao; pro imp e rid [Cic, Vcrr., 2, 4, 49],

virtude do

favor de
4,

sine

[Cic, Foot., 11,

dig nit at e

[Cic, Scst.,

virtude de:

virtude de

com

a dignidade,

cm

pro merit

33],

12,

pro

com:

conformidade

Rose. Am.,
<,

ate

exemplos

decepit ad suo germ a no


1032], enganov, a

a particularidade syntactica de phrases taes como

amar

sen,

irmao.

a Deus.

[Esp.

Dali veiu

pKEPOSigOES

III.

104.

211
;

ABLATIVO

E
i

ii

sub

accus.

para

ablai.

cm

accus.

sol)

ablat.

sob

[in]

104*

ACCUSATIVO

PREPOSICJoES QUE 11EGEM

'com movimento]
sctu movimento para font]

com movimento]
sem movimento]

regem o accusativo

piusposigaEs que

E O ABLATIVO
in

accus.

1."

para

urban

in

[com movimento]:

[Cic, rep.,

19,

34],

14, 58],

para

2,

para a cidade
in.

[tempo]:

poster urn diem

merit a

para com:

pcrpctuum

in

o dia seguintc;
para sempre;

com

segundo: in me am scntcntiam
segundo men parecer;
[

dederunt
buirao
'

2."

ablat

a-i

[Cic,

leg., 3,

in vita

durante:

respeito

Pomp.,

tuma

'

accus.
.

um

15,

4],

5,

9], distri-

dos soldados;

de:

in

sob

6,

dizer acerca de

fin.,

3,

3,

do poder de alguem;

do

4,

8],

no poder;

18], durante a vida;

ommttni

56], tratando-se

[Cic,

37; Phil.,

salute

[com movimento]:

dire

17,

[Cic, Chi.,

servo die i solet


1."

9,

de

em: in ilia domo [Cic, de Senect., 11, 37], naquella casa;


in praesentia [Cic, Tusc, 5, 35, 100] e in praesenti [Cic, Fam., 2, 10, 4], de presente, agora; in po-

test ate

sb

[Cic, Fam,,

2; cfr. Cic, Font.,

54,

[Liv., 22,

togas por cada

Orat.,

singulos milltes togas

in

distributive 1:

[Cic,

2],

in aliquant [Cic,
cm honra de alguem;

Orat., 2, 352], composicao poetica

por, para

cam

11

4,

a republica;

carmen

de ou contra:

off., 3,

[Cic, Fam., 13,

pub

rem,

in

38, 133], merecimentos para

cm honra

[Cic,

[Cic, de imp. Cn.

bem commum; quod in bono

[Cic,

um bom

leg.,

3,

17,

37], o

que se cos-

escravo.

sub imperium alicujvs ca18,

60; acad.,

2,

23,

74],

cair debaixo

212

morphou)c;ia

iJubter

super

accusat.

debaixo

o ablat.

de uso poetico

[mesmo scm movimenlo]

accusat.

sobre

ablat.

a respeito de

105.

Observa6es

As

1.

preposi^oes eram, na origem, adverbios procedentes dc

formas flexionaes.
1

tor is

[Liv.,

23,

IS,

adventum

sub

immediatamente antes:

[tempo']

prae-

immediatamente antes da chegada

1],

do pretor

sub dies f est as [Cic, Qu.


logo depois dos dias de festa.

immediatamente depois:
2,

2.

ablat.

sob

1],

1,

(sem movimento]

sub terra [Cic,

n.

d.,

37,

2,

jr.,

95],

debaixo da terra

no momento de:
1,

27,

3;

b.

em

exemplos

Nota

g.,

sub ipsa prof ecti one [Caes., b.


5, 13, 33, em ablativo de viagem
nao
;

Cicero.

Anteposto a adjectivos

subab s urdus

c,

ha

e verbos,

[Cic, de Orat.,

attenua-lhes o significado
Quint.,

274;

67,

2,

S,

1,

65], seu tauto

absurdo

sub a mar us [Cic, de fat., 4,


sublrascl [Cic, fin., 2, 4, 12],
s

ub

er

super

debaixo
accus.

1.

alum

terra
2.

ablat.

6,

1;

b)

t i

ao *

[Cic,

leg.,

2,

super

err ae tu-

66], sobre urn

26,

montao de

14,

hac super

re

[Cic, Alt.,

a respeito disto.

22, 2],

USAM-SE ADVERBIALMENTE

adversus, ante,

propter,
53;

poe

Qfoservagoes
1.

33,

105*

a)

ablat.

a respeito de [familiar]:
16,

ran tanto, etc.

irritar-se

[mesmo sem movimento]

sobre
rn

seu tanto amargoso;

8],

i t

r a

contra,

extra, super,

etc.

ad diante de um numeral significa


ad mille trecenti [Liv., 23,

'aproximadamente' [Caes.,
37,

6],

uns mil

b. g., 2,

e trezentos;

preposiqoes

latim classico, ha tao so preposigoes que regem o ac-

cusative* e o ablativo.

com preposicomo ergo, causa, gratia,

genitivo apparece unicamente

goes posteriores e improprias, taes


i

213

No

2.

n star , que, na origem, sao substantivos

montis ins

p. ex.

per

c)

Orat.,

1,

um

unido a

214; Fain.,

3,

r,

a semelhanca de montanha

adjectivo: muito

per mi hi ml rum

[Cic., de

com um
com toda a

muito de admirar para mini; mais raro

3],

5,

per videre velim

verbo:

[Cic, Alt., 15,

1,

2], quisera ver

clareza

de, na expressao sus deque,

d)

sub-intend,

habere

[Cic, Ail.,

14, 6,

ferre:

ou

nao se importar com


p. ex.

de

Octavio sus deque


com

nada tenho eu

Octavio.

COLXOCACAO DAS PREPOSigOES

2.

de

antepoem-se,

a)

1],

ordinario

versus, teuus; pospoe-se igualmente cum as forEm seus discursos, diz


nobis, v obis
s e
e
mas pronominaes me
Tito Livio diz
quibuscum;
qua
cum,
geralmente Cicero: quo cum,
i
bus.
m
qua,
c
u
quo,
u
m
m
c
q
sempre c
pospoem-se:

b)

it

it

propter, e, as vezes, a d v c r sus, ante, circa, 'penes, sine, ultra, quando regem um pronome
illud quo de agitur, o objecto do debate; acha-se
relativo; diz-se:
hunc circum [Cic, v. d., 2, 105], em volta deste; hunc adversus
C. Nep., Pans., 4, 4], ao
[C. Nep., Con., 2, 2], contra este; hanc ju.vta
longo della; hunc post [Cic, n. d., 2, 15], depois deste; si quos [indef.]
Pospoem-se tambcm

c o

n Ira,

nt

c r

inter

[Cic, de amic, 83], se entre alguns.

Se a palavra regida pela preposicfio for acompanhada de -que,


ad , sub ; pode unir-se a c u
copulativa une-se a a b

c)

esta conjuncgao

n q u e
ex, in, per, post, pro:
as que res, per vim
ferivel dizer:
ob

e.

a m r e m ;
que; -que

e,

comtudo pre-

pode unir-se a

i n
e r n o s so se a palavra regida for um pronome
que. Se a preposicao e repetida, une-se-lho -que: per viscera perque os, pelas entranhas e pela boca, Cfr. O. Riemann, Syntaxe latine, 5" ed.,

inter

1908,

pp.

propter

196-200.

MORPHOLOGIA

214

animi gratl ergo, em prova de gratidao;


exempli gratia ou causa, por exemplo.

DAS PRF.P0SIC0ES PORTUGUESAS


baste

I)E

LATINA

ORIGEM

aqui

citar

de

ad

antes

de

ante,

com

-5

paragogico,

por

analogia

muitos adverbios latinos, taes corao eras,


que procedem menos, viais e o arcaico eras,
apos

de

per
ate

de per, nas expressoes de per


de ad tenus [o arcaico ata e

para

de

p o s

1906,

com

mag

o
is,

-s

final

de

minus,

de

amanha.

p.

si,

de per meio,

pelo

de origem arabica.

= per

Rev.

lo

Lusit., IX,

11]

per ad
comtudo,
podera provir a nossa preposigao por; este etymo,
poderia parecer.
muito mais complexo do que a primeira vista
na Rev. Pilot. Esp..
Cf. Pio Rajna, Diseussioni ctimolocjiche,
deduzir por do latim
a
propende
que
225-242,
XIV, 1927, pp.
t.
No entanto, parece pouco provavel este etymo.

De pro
e

propter.

-ff-

Segunda Parte

Y N T A X E

.'

CAPITULO

Nogoes preliminares
^6.

SYNTAXE

I.

e a parte da

entre

em

si,

grammatica que estuda as relacoes das palavras


ordem a formar phrases e sentences.

10fi *

considerada

f+

em

toda a sua extensao

Periodo

1.

de

antes

NA SYNTAXE LATINA

[I]

184

Jesus
a.

podem

distinguir-se

n tig o ou arcaico.

Christo.

Representantes

[+

Ch.], Enuio

169

a.

trcs pcriodos.

Abrange o III

principaes

Ch.], Terencio

[+

periodo

deste

159

o II seculo
sao

Plauto

Ch.].

a.

lingua latina, que se desenvolveu varies seculos depois da lingua


grega
sob a sua influencia, transformou-se mais de pressa.
2.

Periodo

especialmente a prosa

a s s

Floresce no seculo

modo

corao se acha, de

tal

a.

Ch.

em

Attende-se

[+ 44
Ch.] e que representa o pleno vico e vigor da lingua.
Ainda assim, nao attingiu a malleabilidade plastica da syntaxe grega.
a.

Ch.] e Cicero

E'

[+

43

particular,

a.

tambem menos

exemplo,

Cesar

logica; basta, para verificar o


uso dos modos nas proposicoes temporaes

asserto,

conferir,

por

em grego, cada consentido


em latim, a escolha
:

struccao differente corresponde a

dos

modos depende, em
3.

PfHodo

o imperio]

entao,

una

variacao de

grancle parte, das conjunccoes.

po

s t

imita a poesia.

s s

Ha em

c o

construccoes conhecidamente poeticas

que a imitacao fosse intencional

Ao

gua, afastando-se cada vez mais da

prosa post-classica

[durante

em Tacito e outros escritores de


em muitos casos, nao ha duvidar

Tito Livio,
;

mesnio tempo,

ia-se

transformando a

syntaxe seguida por Cesar

Cicero,

lin-

SYNTAX*;

218
107.

BASE DA SYNTAXE LATIN A CLASSICA

II.

a lingua de Cicero e de seu periodo literario,

com algum

res-

peito, ainda assim, ao periodo antigo e ao uso syntactico da epoca

imperial.

P6de-se signalar, como epoca de -decadencia, o meado do seculo II depois


de Jesus Christo.

Alguns autores do periodo classico


post-classica

[em

a linguagem arcaica, sendo, por

107*
e,

[II]

dissemos, a

uso dos poetas,

[principalmente Sallustio]

particular Frontao, falecido depois do anno de


isso,

chamados

da epoca

174]

imitam

arcaizantes

BASE DA SYNTAXE IATINA CLASSICA

boa prosa da epoca de Cicero. Ainda assim attende tambem ao


a linguagem familiar e ao latim vulgar.

[Lucrecio, no tempo de Cicero; Virgilio, Horacio, Ovidio,


usam certas constructs que nao occorrem na
Augusto]
etc. no tempo de
prosa classica; algumas sao arcaicas, outras sao hellenismos. Estes ultimos nao
sao, em geral, modos de falar tornados unicamente do grego, mas expressoes

Os poetas

1.

pouco usadas na linguagem quotidiana, que recebiam de sua semelhanca com o


grego lima

Em

2.

graga especial.
todas

em

epocas, ha, na lingua latina, expressoes

menos

correclas,

usavam na conversacao mas eram evitadas na boa prosa literaria. ]Jeparam-se em escriptos menos apurados, por exemplo nas cartas, mesmo de
que

se

Chamam-se

Cicero.

Outras

3.

povo

expressoes familiares.

expressoes ainda menos

denominam-se vulgaves.

estas duas categorias, e

*'

pertencein

correctas

E' indeciso, claro

esta,

linguagem do

o limite que extrema

nao e raro que os grammaticos classifiquem a mesnia

expressao ora numa, ora na outra classe, ou as identifiquem, dando-lhes a deno-

mina^ao generica de latim da conversagao


Notam-se, nessas expressoes, muitas analogias com as lingua

Por

isso se

Nao

costuma dizer que

e exacto,

estas

proveem do

ronnuiicas.

latim vulgar.

comtudo, que o latim vulgar forme lima lingua a parte,

mente diversa do latim classico.

Teni

formas

construcgoes

especiaes,

total-

mas

toma do latim classico a maior parte dos elementos que a constituem, a maior
parte,

isto

povo era

e,

dos vocabulos, formas e construcgoes syntacticas.

em grande

parte

nao de todo, poreru

mesma que

lingua do

a lingua

?REN0>gOES

em

syntaxe de recjencia ou de concordancia.

2.

syntaxe das proposi(?oes.

Em

5*

ed.,

4.

[S.

phrase

vulgar

1908,

como

numquam

tanto

nunca fes

frio,

fecit

tale

tudo e dassico,

fecit.

668-670.

Laurand., Manuel, pp.

L.

Do

una

Agost., Serm., 25,3],

menos o uso de
Cf.

A SYNTAXE

1.

frig us
J

219

duas seccoes:

letrados.

dos

DIV1DE-SE

III.

10 8.

introd.,

O.

Riemann, Syntaxe Mine,

1-11.

pp.

convem distinguir o latim chalatim familiar. .e do latim vulgar

mado barbaio

baixo latim.

e o

documentos medievaes], "e lingua


latim barbaro [empregado nos antigos
onde a influence romamcae
mas
puramente literaria, nao falada pelo povo,
o baixo lattm e a ultigeneris;
sui
lingua
muito manifesta, o que faz delle uma
a hteratura
instrumento
de
ainda
serve
e
ma degeneragao da lingua literaria,
L. Vasconceixos, em thstona da
da decadencia; e lingua viva, organica". J.

Literatura Portuguesa ilustrada,

I,

1928, p. 25.

dos processes por


no nosso quadro expor o complexo
apenas urn
Signalemos
portugues.
onde foi passando o latim ate dar o
G. Paris.
romanista
grande
pelo
encarecido
principle basilar, merecidamenle
Journal des
do
extraida
francaise,
languc
de la
5

critica

Nao

entra

ao Dictionnaire general

ChamMelanges publicados por M. Roques, Paris,


de
evolucionou
convem a saber: "a lingua latina
pion 1909, pp. 353-419
galego,
ah
portugues,
paises, tornando-se aqui
diversas maneiras, conforme os

wants

[1890]

espanbol, provencal,

cf

c-.

trances,

italiano,

etc.

Nao

se

p6de dizer, com ngor, que

pouca exactidao, por exemplo,

em

se

Haveria
ha lincjuas macs e lingpas fllhas.
cena, pois que a expressao vein denota
direr que o portug. ceia vem do latim
que, por consequencia, ha sepalingua donde a segunda partiu e
q ue existe uma
que ceia e cena sao fundae
verdade
a
rate entre cena e ceia; todavia
e tornou-se succesmodilicou-.se
primeira
a
mentalmente uma so palavra
asconcellos.
ce'a, cat, ceia.
J. T... \
sivamente, sem interrupt na linguagem,
:

Phiiologia Mirandesa,

108 *
tal

t.

II,

[TIlj

1901,
A.

p.

4.

WVfSAO PA STNTAXE

propria cstmclura logica da linguagem.


com., aqui a dan.os baseia-se na

220

'

^-

syntaxe de regencia ensina

como

se

hajam de usar

SYNTAXE
os casos

das palavras declinaveis

syntaxe das

proposigoes ensina o uso dos

tempos

modos

verbaes.

Claro esta que se nao pode separar de todo a exposigao methodica das duas
em que repartimos a syntaxe latina. Por uma parte, pertence, de facto,
a syntaxe de regencia quanto fica dito, a pag. 192-199, sobre os adverbios de
quantidade com nomas, com adjectivos on outros adverbios e com verbos, e bem
partes

assim o capitulo inteiro das preposicocs, pp. 203-214 por outra parte, logo no
capitulo III da Syntaxe, estudam-se de enyolta assim a regencia como ps prin;

cipios fundamentaes de toda proposigao.

vra

Foi o grammatico grego Dionysios Thrax o primeiro que fez uso da palasyntaxe na accepcao de " coordenacao das palavras", em opposigao a

synthese,

"

ductor

Prisciano,

composigao " Mais tarde, com Appollonios Dyscolos e seu traentrou o vocabulo a contradistinguir claramente a
parte da grammatica relativa as proposicoes da parte que respeita a morpholatino

logia e a phonetica.

No tocante a nogoes preambulares para o estudo da syntaxe, vejam-se


Stolz - Schmalz, ed. 1928, pp. 363-364, e A. Meillet & J. Vendryes, Trait
de Grammairc comparee des langues latine et grecque, 2" ed., Paris, Champion,
1927, pp. 519-524.

Livro Primeiro

SYNTAXE DE REGENCIA OU CONCORDANCE

CAPITULO

II

Pronome

Substantive), Adjectivo,
109.

SUBSTANTIVO

I.

Plato

p It 1 1 o

PRENogoES

s
1.

o p li ii s

Eg- iMHiiinur

Apposto chama-se

o substantivo que acorn-

panha outro substantivo sem intermedio de outra palavra alguma


tal

e,

por exemplo, o

commum

tivo

outro ou

com

urn

pronome por meio do verbo

109*

[I]

1.

com

proprio Platao

respeito ao appella-

Attributivo chama-se o substantivo que e relacionado com

2.

(;ao

nome

philosopho, na phrase: o philosopho Platao.

substantivo concorda

ser ou de uni verbo

SUBSTANTIVO
tambem em genero quando

tern

uma

termina-

para o masculino e outra para o feminino.

Athenae,

artium

inven trices

[Cic v

or.,

I,

4,

13],

a cidade de Athenas, descobridora das artes.

Aristae us, inventor olel

[Cic v Verr.,

II,

4,

57,

128],

Aristeu, descobridor do oleo.

Referindo-se a um nome neutro, os substantivos que teem flexao propria


para o masculino e outra para o feminino, tomam a flexao do masculino.

T em pus est optlmus magi

si

e r

o tempo e o melhor

dos mestres.
2.

Os nomes pr6prfos
admittem a flexao propria do plural; portanto Gneo
C.naeus et Pub Hits Scipi one s [Cic,

traduz-se

senect., 9, 29]

e Publio Scipiao
p.

Ball.,

!$;

de-

??4

"

passivo

como .w

tal

svntaxi;
ser chamado, ser tido, etc.; e o caso,
p or

dito,

exemplo, do substantivo leao na sentenca: en sou chamado leao.

O
e

substantivo apposto ou attributivo concorda em. niimero

caso.

Plato philosophies,
11

mo

no ml nor led

(jo

Do mesmo modo

Em

Iiavemos de clizer

expressocs como

Leg id nona
decima

I,

5,

me

7], eu

cha

Lye n r gi

illi

Pit act

illi

famosos Lycurgos, os famosos Pittacos.

56], os

15,

a lingua latina c a grcga, a quarto e a nana

podem

leyiao, os substantives lingua, Icgiiio,

Phaed.,

leao.

[Cic., dc Ora/., Ill,

3.

o philosopho Platao.

decima

el

ir

para o singular on para o plural.

[Caes., B.

G., II, 23,

a nona

1],

legiao.

Quart a

Martia legion

et

cs [Brut.,

a/'.

Cic,

Pant., XI,

19], a quarta legiao e a legiao Marcia.

4.

Roma]

citlade de

nao

Nota
e

Ha um

Com

em

diz-se,

Urbs Patavil

syntaxe classica.
5.

Roma

urbs R o m a e

[Virg., Aen.,

o substantivo relaciona-se,

nao possuiu

artigo

=a

cidadc

I,

247], a cidade de Padua, nao

exemplo duvidoso em Cicero.

em

certo

modo, o estudo do

Ja tivemos opportunidade de observar que o latim


grego

Roma

urbs

latim,

em

artigo.

discrepando nisto do

todo o periodo cldssico da lingua. Foi so no

periodo romanico que nasceu o artigo, verificando-se, destarte,

em

latim,

uma

transformacao que o grego realizara ja no seculo VI antes de Jesus Christo.

Em

latim,

ill e

era

mero demonstrative, mesmo quando,

miser am excruciasf
f eliz ?

Casos ha, como tile

portugues

em

CL

portugues,

se

am

[Plautv, Mil., 1068], porque atormentas a

in-

mens,

o men, os outros,

valor demonstrative

em

ill

possa verter pelo seu succedaneo, o artigo definido

sem

o,

a;

p.

ex.

quid

illi ceterl, que deixam prever


que, no entanto,

A. Meillet

&

J.

ill

Vendryes,

op.

o artigo

perca de todo o seu


tit.,

831, p. 535.

SUBSTANTIVO, ADJECTIVO, PRONOME


110.

ADJECTIVO

II.

M
O

225

gn

11

vecti g a 1

in

cm

adjectivo concorda com o substantivo a que se refere

numei'O, genero

caso.

Magnum

vcctlgal

[Cic

grande

Farad., 49],

rendimento

PRONOME
Fructiis q u o s terra g i g n i t

111.

III.

O pronome

concorda

com

em niimcro

seu antecedente

c flc-

ucro.

Fructiis quos terra gig nit


IT, 37], os

frutos que produz

Quando

adjectivo concorda
se refere a varios substantivos, o

proximo ou o

mow

nat. deor.,

ADJECTIVO

[II]

110 *

[Cic..,

a terra.

com

2,

41,

mais

importante.

Maxim us furor

ct

seel us [Cic,

Catil.,

Ill,

lou-

cura e maldade rematada.

[HI]

X11 *
1.

Ao pronome

PRONOME

portugues indeterminado

substantivo que o determina, corresponde,

com

em

isto, aquillo,

latim, urn

etc.,

segttido dc inn

pronome que concorda

o substantivo.
Isto
35,

culpa

niinha:

haec me a

culpa

est

[Cic,

Brut.,

1331.

haec est vita [Cic, rep., VI, 15, 15].


non est [Cic, Balb., 33.
Isto nao e accusacao: hoc crimen
dicitur [Sall.,
Aquillo que se chama ira: quae irac undid

Isto e a vida:

Cat.,

51,

143.

isto e, que se pode suppriNa proposicao relativa expiicativa


2.
o pronome conoragao principal
mir, sem tirar o sentido fundamental da

corda

com

o substantivo do parenthese.

Alesia,

quod

est

opp-idiim

M a n dubi or urn

cidade dos
[Caes., B. G., VII, 68, 1], Alesia, que e

Mandubios.

226

SYNTAX!}

Phaselus
esta

ille

qucm

embarcacao pequena, que

videtis

[Cat.,

4,

1],

vendo.

estaies

e,

; st
E' mais raro este modo de concordancia na relativa determinative
que se nao pode supprimir sem destruir todo o sentido da oragao principal.

hoc, quern v o c"dmu s horn In em [Cic, Leg.,


em vez de quod v o camus etc., este ser vivo, que
chamamos homem
Nota
a)
Nao se applica quaiito precede ao pvonomc intcrrogativo,
em phrases como quid est sapientia? que e a sabedoria

Animal

I,

22],

7,

b)

syntaxe arcaica e poetica por o substantivo no caso do

E'

relativo

que o segue;
p.

ex.

N aucrat e in

navi non erat

que m

c o

nv c nir e
em vcz

[Plaut., Aniph., 1009],

non
[sujeito da oragao principal]...
quern queria avistar-me, nao estava no navio.

tes

3.

erat,

ser antecedente do relativo um adjeclivo que inclua


um substantivo no genitivo.
Scrvilis tumultus, quos... [Caes., D. C,

levante dos escravos, aos quaes...

vant in

Scrvilis

N a itera-

Naucrates, com

Pode

pessoal ou

de

urn [tronomc

I,

40,

equivalc aqui a

5],

ser-

Exemplo analogo
[Cic, Phil.,

II, 42,

uu

m inis

111], teu coraQao de

-#-

s'nnplici s

homem

simples.

pectus

CAPITULO
Sujeito,

Verbo

III

Adjuntq predicativo

Prenocoes

Adjunto predicativo 6 o substantia ou


1.
adjectivo que completa o sentido do verba
predicado;
p. ex.

na phrase: Cesar foi aclamado venccdor

predicado, vencedor

Na

phrase:

Corintho

vossos antepassados

que fosse

foi aclamado

predicativo.

quiseram que fosse

destruida e predicado,

destruida

Corintho e predi-

cativo.

Na

phrase

a torpcza 6 peior que a dor

e e

predicado, peior

que a dor e predicativo.


2.

Toda

sentenca pode ter

um

so sujeito ou varios sujeitos.

Consideremos separadamente a cada


112.

I.

Sendo

em

um

um

destes dois casos.

SUJEITO UNICO

so o sujeito da phrase, a concordancia faz-se

como

portugues.

US*

[I]
1.

Sendo sujeito

ir

o collectivo.

ifrNICO

Oollectivo

um collectivo,

de excepgao podera
sigSo qu

SUJEITO

o verbo vae para o singular.

para o plural se o verbo nao estiver na

Por

mesma

via

propo-

1?fi

SYNTAX^

22S

valemus

Si vos palctis, nos

Fam.,

[Cic,

vamos passando
14], se vos passaes bem, nos tambem

14,

bem de saude.

res est laeta paupertas [Sen.,


cousa honrada a pobreza tolerada com alegria.

Hone,sta
/>.,

G,

B.

persuusit

civitati

Is
dos

2], e

I,

1], este persuadiu a

2,

e,

[i.

flnibus

de

ut

cxtrent

aos moradores da]

cidade,

[Caes..

que saisscm

confins.

NotaI as sis

- Em

autorcs

fugerunt

nao

classicos,

XXXV,

[Ltv.,

phrases

occorrem

como

cetera

fugiu.
26, 93, o resto da frota

Infinitivo

2.

predicative vac para o ncuiro.


sujeito e urn infinitivo, o adjunto
mentir.
vergonhoso
e
est mentlrl,

Quando o

Turpe
Dulce
Od., Ill, 2,

et

decorum

est

pro

pat via morl

Nome apposto

3.

do substantive a que
As vezes o predicativo toma o genero nao

mas do apposto

[Horat.,

pela patria.
13], e doce e bello morrer

a este

mesmo

se re fere

substantive

que fosse extmcta


phrase: vossos antepassados quiseram
extmcto nao com o
concordar
faz
Cicero
Grecia
a
Corintho Ins de toda
substantive neutro lug, apposto de
nome proprio feminino Corintho, mas com o

Por exemplo,

iia

Corinthum patres vestri,

Corintho:

men, exstinctum esse value runt


modo de concordancia
urbs, civxt as
Este

de

to

ptum
tou...

Tv.sc., I,

est

[Liv., II, 33,

caso,

dir-se

Grac c*ae

quando o apposto e

regra

Foi tomada a cidade [de] Coriolos:

Fora deste

tins

[Cit.,<Je Imp. Pomp.,

5,

lu-

11].

oppUum,

CoriolJ oppidum ca-

81.

ha regularmente

Dicearco, delicias nossas, disserdissertut LCic,

Deliciae nostrae, Dicaearchus,

31,

773.
.

4.

Predicativo

deve ser chamado estuMcio, o prediesiulUcm e nao


as vezes, com o predicativo
cado deve ser
mais perto do
esta
predicado
o
quando
com o sujeito todo erro, especialmente

Em

como: nem todo


chamado concorda,

periodos

predicativo que do sujeito.

o erro

ADJUNTO PREDICATIVO

SUJEITO, VERBO E

Dolor non
II, 5,

97

sum mum malum

est

summo

14], a dor nao e o

est simili s In p o

o cao

semelhante ao lobo

,
|

II,

m n i s error

stultitia

etc.,

c e

est

n d a

peso lastimavel e grave

mis 2 rum

et

"umacousa

I,

35,

[Cic, de

et

pauper fas
grave [Ter.,
:

est

nociva", etc.
utna cousa util, no-

util,

predicativo se pode verter por "..

Quaudo o

Cic ., d e nat. deor.,

pauper tas mi hi onus visa

Phorm., 94], em vez de:

grave.
Predicativo:...

civa",

90].

43,

A pobreza pareceu-me um
mi hi onus visum est

5.

[Cic, Tusc,

mal.

C an is

Non
div.,

229

admitte o genero neutro, seja qual for o genero do sujeito com

que deveria concordar.

turpitildo pejus est

torpcsa e [cousa] peior que a dor:

dolor [Cic,

Tusc., II,

em

31],

13,

vez de:

pejor est,

quam

feminino, con-

com turpitildo.
Do mesmo modo a estulticia, a tcmeridadc, a injustica sdo [cousasl vitandas stultitia et t emeritas e t in jus tit ia sunt fttgienda
[Cic, Fin., Ill, 11, 39], em vez de fugiendae.
cordando

Predicativo superlativo

6.

sent duvida a serviddo o mais insupportavcl dos


Em sentences como
males" [A. Garrett, Portugal na balanga da Euro pa, ed. da Li v. mod., Lisboa,
1904, p. 2], o superlativo o mais insupportavcl toma o genero de males e nao
dc a serviddo, quando, como neste excmplo, se trata de cousa abstracta
scrvitus postremum mal Brum est
[a serviddo], dizendo-st':
" e

[Cic, Phil.,

2,

44, 113].

Tratando-se comtudo de
superlativo que rege
c

maior dos rios

dear.,

in

II,
,

52,

pois

f u
I

concretas,

v.

g.

tomara o genero deste genitivo,

Indus est jlumxnum maxim


tambem

podendo-se

dizer:

rio

est

it

rio

Indo, o

p.

ex. o Indo

[Cic,

nat.

fluminum maxi-

maior dos rios

est

flilmen

mi num.
7.

c o

genitivo

a phrase equivale a

mum

130],

um

Posicao do sujeito

normalmente no principio da proposi'cao, quando tnonao exijam o contrario. Sendo sujeito um nome proprio,
'ninguem', vae de preferencia no fim p. ex.
comtudo, ou o pronome n e m o
u t ait II o merits , o que tambem acontece na phrase portuguesa correspondente: 'como dir. Homero' Cf. Stolz - Schmalz, ed 1928, p. 613.
tivos

sujeito

colloca-se

particulates

230

SYNTAX^

VARIOS SUJEITOS

II.

113.

MESMA PESSOA

VARIOS SUJEITOS DA

1.

GENERO

Ampliil o ;cM us
Havendo
o adjunto

Mops u) rcges

et

mesma pessoa

varios sujeitos da

vao

predicativo

fu c r u n t

e genero, o verbo e

regularmente para

como em

o plural,

portugues.

VARIOS SUJEITOS

[II]

US'''

Nao
o

REGRAS GERAES

[1]

ha regra absoluta para o uso do singular ou do plural.

Comtudo,

verbo vae geralmente


a)

para o singular

quando entre os varios

sujeitos nao ha conjunccao.

Tiram-se de todo a bencficencia, a liberalidade, a boudade, a jus-

tica

benefice n
junto a

Se.

.r

a p u d

repetidos

it t

in

i I

i li

mesma

da

Pompeius
s

ib

e rTil

tu

bonitas,

Ill,

off.,

6,

e r

[Cic,

l ; aui.,

v a

u u s

pessoa

sao

uiiidos

j u s

it

28].

fevios valia, se tan valia ten genro

n o s

sujeitos

os

[fl

ti

[Cic, de

gencr tuns valet

nos, si
quando

tia,

us tollitur

f tin a'it

XIV,

mus
p,or

.v

a p

em

S],

it

vcz de

aut,

nee

vet,

i li

n o v

ad

c e

u c qit
ud a

r c

C r ass u

i t

it

n e q u e

[Crc,

/>.

Balb.,

71,

nada novo me deixaram a dizer Marco Crasso nem Gneo Pompeu.

Cjuando o verbo precede os sujeitos.

Zosippa

Isto disse
I s in e n

b)

a s

[Crc.,

Ismenias

1'err..

II,

4,

it

hoc

Zo

i />

p u s

451.

para o plural

quando os

sujeitos

Nem
iit

us

sao de
en

nem

diffcrentes pessoas.
lit

[Ter Ad., 103].

fishnos:

it

ego neque

tu

feci-

SUJEITO, VERBO E AD JUNTO PEEDICATIVO

Amphilocho

231

Mopso for am

Vedavam rno

mcdo,

a idade, o

magister pr ohib

tus,
Comtudo,

o verbo

Sulpicio

visits est

com

S ulpicius

et

6c

40, 88].

me

act as,

o mestre:

hu

[Ter v Andr., 54].


para o

o sujeito mais proximo.

pareceram

Cotta

I,

vao muitas vezes

o predicativo

singular, fazendo-se a concordancia

[Cic., div.,

b.ant

Amp hi

reis

Mopsus reges fuerunt

et

duvidar

Cotta

dub

tare

[Cic, de Orat. s

I,

262]
,

a temeridade

viciosa

a ignorancia:

ign or at id que vitiosa est

com par t im

partim,

uns

Cic v

emerit as
Ill,

fin.,

72],

outros

Dclles tins quiscram illustrar-sc no triumpho, outros no combate


e

drum partim

in

esse vol uerunt


c)

ora para

depois de

ct

6ra

6,

para

tanto

1],

Paul

L.

et

como Bruto

aut
Se

\
)
<

depois de

disscsse

illustres

m com

Tu

fuerunt

us

[Cic,

Paullo

XI,

Phil.,

[Cic, Fain.,

foram...
11,

273, tanto

foi...

[Cic,

off.,

valor de

I,

Scipiao

Socrates aut

Si

[Cic, Tusc, V, 93.


:

Socrates aut Aristippus

41].

et

Sexto pareceis-me

vis [Cic, AH., VII,


Sulla

Aniisthcncs

Socrates on

Socrates' on Aristippo

See runt
c u

nao repetido.

Fe-lo

Maximo como Lucio

Quinto

Antisthenes diceret
f

plural

Et Cassiils'et Brutus fuit


Cassio
depois de

a c

repetido.

Et Q. Ma.vim us
IV,

in

[Cic, de Orat., II, 22, 94].

singular,

pom pa, partim

17,

constituiram

legis c.ontulerunt

T u cum Sexto mi h i vide-

1].
lets

Sulla

[Cic, Phil, XII,

11,

27],

m Sc

o u e

. .

svNTAxr,

232

114.

VARIOS SUJEITOS DE PESS6AS DIFFERENTES

2.

vorbo vae regularmente para

da pessoa que

o plural

tern a

primazia grammatical

Si tu

tambcm:

passaes hem, eu e Cicero passamos bem

Till Ha

Tullia vale

tu el

si

ro valem.us [Cic, Fam., XIV,

ego

lis,
1]

5,

sujeitos sao

prediealivo vae para o plural masculino, se os

uomes de pessoas [ou animaes]

Cice-

et

para o plural nculro, se sao nomes

de seres inanimados.

paler

O pae e a mae estao mortos:


mortal sunt [Ter., Eum., 51S]

114*

CASOS PARTICl'I.ARES

[2]

Mi He

a)

substautivado

Com millc

"urn milhar

substantivo,

",

XXXVIII,
Alt., IV,

8,

16;

Em

sentencas comparativas

com

com q H

qua n t u m

Com um

sujeito

plural

acompaiihado

quisque, alter,
de

quisque,

q u a m

Cada qual vae para casa:

mag

mais

cada
.

is

74].

Jug.,

[Sali..,

,
ali u s , outro amp I i us ...
mais que, o verbo vae geralmeute para o plural

predicado con-

os pes que as annas:

sunt

a tat a

Sujeito plural acompaiihado de

[Liv,,

Cf. Cic,

o scgundo sujeito.

pedes quam anna

segundo

a ui

com quam, quantum,

Aos Niimidas defenderaui-nos mais

c)

talentos.
91, que sc devia dar urn milheiro de
IS.
I,
Gell.,
Aid.
16,
S3;
XX,
Mil.,
p.

Pioposleocs comparativas

/,)

dandum

[= talent or urn]

talent urn

Millc

q u a

linguagem arcaica prcferia o

singular.
do imperio o singular, Cicero mais geralmentc o

plural, a

corda

mater

el

que

ore.

alter,
;

plus

suds qui s que abeunt

o
...

o s

[Liv., II, 7]

Com
com'tudo:
de

d u

titer que,

cada

um

dos

uterque ever ci turn


c it

dois,
e

o plural

due

tint

[/?.

mais raro.

C,

III,

Cesar disse

30, 3],

em wx

mais regular

A
a

aguia

11

mp

c.

ho-

fort u it a su n

[Ct.c,

Off.,

1,

20]

6,

OBSERVACAO

3.

115.

|;'i

comavdos, as victorias sao casnaes:

Iionras, os

o r e s

foram consmnidos: a qui I a


u n t [ Phaedr., II, 4, 23]

javali

per co n s u m ptt
As

233

ADJUNTO PREDICATIVO

SUJEITO, VERBO E

tivcmos occasiao de notar que

nao teem

sujeito

aUjum

ex-

presso

</)

de toncordancia do pretlicativo

PavticuUu'itliules

cousas, o prediSendo os sujeitos parte nomes de pessoas, parte nomes de


importante.
mais
do
vizinho
ou
mais
cativo toma o genero do
Os soldados e as bandeiras fic&ram sombreados: miUtes

at

que signa obs curat i


Como estivessem cansados

de

cum

supplicio:

fessa

[Cic.,

tor tor

vcrdugo

at

que

XLIX, S3.

os prdprios instrument os

csscnt torment

de-

177].

Clu.,

p.

Jugurth.,

[Saix.,

p a x ct coucordia jactata sunt


sao irregulares Havendo varies
foram abaladas
concordia
II, 20], a paz e a
ir para o plural daquelle genero,
sujeitos do mesmo genero, o predicativo deve

Exemplos como

o que, no caso, daria

[Tac,

p a x

Const r
co n

uctio

u c

Foram mortos
34, 3

em

sens

Aquclla furia
f u

ria

115*

trcs mil

[=
us

[3]

aquelle
i

a e

s u

tratan-

consiste
ou ad s y n c s m
nao pelo genero grammatical.
i

[soldados]:

caes a

vez de

Clod

act at

ad sens n in

fazcr a concordancia pelo genero real c

X,

ia

femininos.

do-se de dois substantivos


e)

cone or d

el

hist.,

caesl tria mill a

em

[Liv.,

doido]

conscguiii

m punitatc m

e s

impiinidadc

a s s e c

ft

ilia

s.

OBSERVACAO

signalar as proposicoes
Dentre as phrases de sujeito indeterminado, convem
phrases
deste typo corportuguesas do typo 'pensa-se', 'julga-se', 'dis-se' . A

respondem,

em

latim

SYNTAXE

234

[cf.

chamados verbos impessoacs;

os

a)

pag. 180-182]

tonat,

troveja

passivo

b)

p. ex.

impessoal;

p.

ex.

bibitur,

bebe-se

[cf.

pag. 154]

especialmente
o uso do verbo na tcrceira pessoa do plural,
tradunt
,
dlcunt , a iu nt, fer u nt, n

o)

bos

arrant

Hoc vere
/;)

os ver-

com toda a

[Ter., Ad., 28], diz-se

dlcunt

com

razao.

a primeira pessoa do plural.

vo litmus, ea lib enter ere dim us

Quod
II,

27, 2], acredita-se facilmente

[Cams., B. C,

o que se deseja

a par de

Pere lib enter homines i d quod vol u


dunt [Caes., B. C, III, 18, 63, geralmente acreditam os

c r e

homens de

prcsentc.
a segunda pessoa do subjunctivo

Lice
63],

Na

homo,
Ajuda,

o que desejam.

bom grado
c)

las civ ire,

ditm

nihil

it

a s

[Cic, Rep.,

I,

se tenia.
e Hcito divertir-se, desde que nada

me=nio,. tim, o uso do subst.


lingua latina posterior, apparecc, para este
antigo homem; p. ex. Cane, da
que deu em trances on, em portugi.es

v.

4762

Ben

sei

que

omc

sol

-#-

non m'entende.

CAPITULO

Nominativo

116.

"

Dcus niundum administrat


Vae para
modo finite

no

Dcus

II, 30,

Not a

I
j

Vocativo

NOMINATIVO SUJEITO

1.

IV

NOMINATIVO

I.

( {

li

s a

v o

ii

vo

o sujeito de toda proposigao de

dum administrat

[Cic, nat. dear.,

Deus governa o mundo.

sujeito
,

na

mil

1],

da proposicao de

modo

infinito vae para o

como adiante veremos

OBSERVAOoES C'OMPTiEMKXTAKES SOHRE O


NOMINATIVO

118*

\:'

NOMINATIVO KXCLAMATIVO

C'asn da exclamacjin

ainda assi'm,

c,

nnrmalmcnte, o vocativo on o acensativo. Occorre,

nominativo.

por vexes o

dao que

ons crvand
se deve,

O fortu nat a
venturosa

u s

clvis

fCrc, Phil, XIII,

18,

6 cida-

37],

todo transe, defender

mors!

[Crc,

Phil.,

XIV,

12

31],

morte

NOMINATIVO PREDICATIVO

2.

nominati vo o
in transit ivos que

Vae para o
muitos verbos

pcrmanecer,

recer, imsccr,

SYNTAXE

signiiicam tornar-sc, ser, pa-

e dos verbos

etc.,

acompanha

predicativo que

passives

ser jeito,

ser chamado, ser cleito, set declarado, etc.

Nep., Them,,

[C.

VOCATIVO

II.

117.

est

foi leito prelor.

Themistocles

1],

2,

f actus

praetor

The mist odes

VOCATIVO EXCLAMATIVO
em exclamacoes mais violentas, o vocativo
1.

Excepto

phrase, senao depois de


se costuma por no principio da
ou do plural.
esteja na segunda pessoa do singular

um

Quousque tandem abut ere, C a till n a


iieutia nostra? [Cic,
nal,

1], ate

1,

p a

quando

afi-

Catilina, abusaras de nossa paciencia?

USO DA INTERJEIQAO

2.

Catil., I,

nao

verbo que

interjeicao

usa-se,

latim, nas exclamacoes e apostrophes,

em

ammo.

para expressai tun vivo sentimento do

O temp

or a,

mores!

prdticas,

mas

2], ah
s

1733, p. 341]

II,

t.

1,

Man. Bernards, Sermocs

[P.

tempos! ah costumes

ICic., Catil., I,

or tales ! u bit: a m gent I u m s it


immortaes em que
Cic, Catil., I, 4, 9 J, 6 deuses
i

in.

pais estamos.''

NOMINATIVO

2.

PP-LO

VOCATIVO

poetica.
Occorre, as vezes, na lingua arcaica e
san fl u is
iic c lei" in a ml

Pro

835

J,

mcu,

om'v
islo

de

men

s a

>i

filho.

ii

n,

'

atira

in c

it

danlus

.?

LViro.,

com

Acn..

ma...

i.

sanytu-

..

CAPITULO V
Genitivo
I.

118.

1.

COM SUBSTANTIVOS

GENITIVO

GENITIVO SUBJECTIVO E OBJECTIVO

Metus h o s

t i

Occorrendo urn genitivo regido por

m
urn

chama-se

substantivo,

o conceito significado pelo substantivo

jjenilivo subjectivo quando

regente recae no dito genitivo.

Metus

ostium

-h

inimigos, isto e

[Liv

XXXI,

medo que teem

23],

medo dos

os inimigos

Objeetivo, pelo contrario, se chamara, quando o conceito


ficado pelo substantivo nao recae no genitivo mas em outrem.

Metus hosti u m
cutido pelrs

[I]

lis*

[1]

Os
t

genitivos
,

medo dos inimigos,

e,

in-

GENITIVO COM SUBSTANTIVOS

GENITIVO SUBJECTIVO E OBJECTIVO


met, tul

sui

Para expressar

o genitivo

adjectivos

nostri, v

sao geralmente

Memoria nostri

sirl

omnium

nos-

objectivos.

a lembranga que outros teem de nos.

subjectivo

destes

pronomes, usam-se os cor-

mens, tuns, nosier, vaster,

Agrada-se mvAto com a lembranga que hi tens delle:


del e ctatur [Cic, Att., XIII, 1, 3]

memoria

i.

Mimigos a outros.

o m nium vest r u m

rcspoadentcs

signi-

tua sui

SYNTAXE

23S.

GENITIVO POSSESSIVO

2.

115).

us a]c s a

o in

I>

i*

genitivo possessivo designa o possnidor.

Do in us Caesar is

[Cic,

Mil., 24, 66], a casa

p.

de Cesar.

Maj

c s

as

c o n s

it

lis

Cic., in Pis.,

24]

ma-

13],

sou

jestade do consul.

Totus sum- Pom. pet

Afora

este

fits

caso,

objectivo

genitivo

[Cic, Favi.,

do que do genitivo

met us hostium,

migos

subjective

erratum fab rile [Cic, Alt.,


erratum fabri, o

substitue o genitivo subjective

119*

Podem

sub-entender-sc

uxor,

em

mulher,

do

ini-

VI,

o adjective

19]

1,

erro do artifice.

os

filius,

appellativos

i ilho

s e

rv us

expressoes como:

Dioddrus Timarchidis
doro,

medo que teem os

GENITIVO POSSESSIVO

[2]

do

subjective

Comtudo cm

a)

adjectivo

mais frequente a substituigao por urn

Metus hostilis [Sall., Jug., 41, 2], cqnivalcra antes a: m


hostium, objectivo o niedo que incutem os inimigos

que a

escravo

II,

Pompeu.

todo de

[Cic,

de Timarchides.
cilia Met ell i [Cic, de

Vcrr.,

II,

4,

138],

Deo-

Cecilia,

filha

filho

Cue

div.,

I,

46,

104],

de Cecilio Metello.

Jucundus Domitiae

Bibiili

[Inscr.],

Jucundo,

escravo

de Domicia, mulher de Bibulo.


b)

Omitte-se igualmente a palavra

"templo" entre ad

o genitivo do

orago

Ad Jo vis

St at oris, ad Opis

[Cic, Att., VII, 14; Phil.,

temple de Jupiter Estator, de Ops.


E' mais rara esta omissao com as preposigoes c [Cic, Fam., XIV, 22;
in [Cic, Att., XVI, 14, 11
Liv., X, 47, 4]
[Cic, Phil., VI, 13]
I,

17], para o

ante

prope,

7,

123, onde agora esta

Nota

junto a

[Liv., Ill, 48, 5].

Tito Livio diz

mesmo: ubi

nunc Vicae Potae est

o templo de Vica Pota.

[II,

GENITIVO

239

GENITIVO COM ADJECTIVOS E PRONOMES

II.

120.

GENITIVO COM ADJECTIVOS QUE SIGNIFICAM

1.

LEMBRADO

CHEIO, DESEJOSO, CONHECEDOR,


Regem

o genitivo os adjectivos que significam: desejo, conhe-

chncnio, possessao, lembranga.

Pie

nits

vini [Cic, dc

resp., 26,

liar,

55], cheio de

vinho.

c)

Ao

genitivo posscssivo

podem

N omen amicitiae
Nomcn poctae [Cic,
o

reduzir-se

genitivo explicativo.

genitivo

cle

[Cic, Amic, 19], o nonic de amizadc.


p.

nome dc

Arch., 19], o

poeta.

materia.

Imber

lapid

um

sanguinis

[Cic, de

div.,

I,

43], chuva

dc pedras, de sangue.
o

genitivo de medida.

Fossa pedum viginti


46,

5],

um

[Caes., B. G., VII, 72; D.

Agcr quattuor jugerum


quatro
o

C,

III,

fosso dc vinte pes.


[Liv.,

Ill,

26],

um campo

dc

geiras

genitivo de qtiantidade.

M antes
monies

de

Tantum
satis

auri polite ens

[Ter.,

Phorm., 68],

promcttendo

ouro

[Cic,

laboris [Cic,
Scst.,

14S]

Vcrr., II,

5,

tanto trabalho, poucas penas,

128]; p o c narum
[Cic, Catil., IV, 24],

49,

tantum civium
tantos cidadaos.

GENITIVO COM ADJECTIVOS E PRONOMES


ADJECTIVOS QUE SIGNIFICAM CHEIO, DESEJOSO,

[n]
120*

[1]

CONHECEDOR, LEMBRADO
a)

Cheio

Dentre os adjectivos que significam "cheio", ou o contrario, "falto


de", so pi en us, cheio, e inops, desprovido, regem o genitivo; os demais
regem o ablativo.

Vacuus
de exercicio.

x ercitati

on%b

u s
;

Cic, Brut.,

90,

309 ]

falto

SYNTAXE

240

Me mores bene fieri

[Cic,

leg.

agr., 2,

21],

iembrados do beneficio.

Cupid us gloriae

[Cic,

Flac, 31, 75], desejoso

p.

de. gloria.

com

syntaxe anormal a construccao de pie n u s

seguinte lanco de Cicero, Verr., II,

Orna m e n
plena do m u

126:

4,

fa n

is

o ablativo no

b r u

oppiddr u in

que

at

casa a que enchem ornamentos de tem-

plos e cidades.

regc, de ordmano.
Dc accordo com o que fica dito, refer Ims, cheio,
genitivo de uma cousa.
ablativo; occorre comtudo, posto que raramente, o
or urn
A Italia, rcphia dc tcmplos: Italia refcrta fan

[Cic, har.
b)

rcsf.,

28].

13,

Desejoso, sabedor, Iembrado

tambem pertenccm

estes adjectives

vcrbos transitivos, que significam

lira

Amantes patriae

participles prcscntes

os

de

habito.
^

[Cic,

Alt.,

fuqiens laboris [Caes., B.


appctcntissl m u s
cansaqo

I,

G.,

IX,

19, 3],

que costutna fug.ro


Tusc, 1
I Cic,

69, _3],

ones tat

amantes da patna:

is

43, 58], muito cubigoso de honra.


Occorrem igualmente com genitivo os adjectives
Cic, Aimc,
abl. com in
[Cic, p. CacL, 30, 73;
dilUjens
supporta;
[Cic, rfc Orai., II, 43, 184], que atura ou

per fir ens


sitiens

[Cic,

/>.

17,

6-1

P/anc, 5], que tern sede *'e,etc.


de
syntaxe, quando se trata de adjectivos denvados
_

mesma

E' poetica esta


quaesquer verbos transitivos.

TimUus deorum

[Ovid., Metam.,

deuses.

Diz-se

100],

que tone aos

certior fieri alicujus

informado de alguma cousa.


nunca empregou a primeira.
c)

V,

Cicero prefere

c% ou de all qua re, scr


a scgunda construcgao e Cesar

Outros adjectivos

Sacer
Reus,

sacra,

sacrum,

consagrado

II,
cf. Cic, Leg., II, 18, 43; Verr.,
reo, culpado, rege-o as vezes

cf.

Cic, Verr.,

II, 2, 38, 94.

a,
1,

rege
18,

sempre o genitivo;

48.

(,i-;xn'tvo

241

121.

GENITIVO PARTITIVO

2.

Todas

(,

todo

[adjectives,

pronomes, adverbios] regem o

partitivo
Quis mo rt alinm?

chamado

vo

um

que exprimem parte de

as palavras

principalmenle superlativos

(;

11 i -

dcsuppL,

[Cic.,

179],

70,

quern dentre os mortaes?

Tu omnium stultissim.us

[Cic.

Phil.,

II.

12,

33],

cm

29J, tu. de todos o inais estulto.

Ubi terra rum?

[Cic, Phil,

XIII,

16,

que parte da terra?

Magna

pars

-mi lit urn

[Caes.,

V, 30, 1],

6'.,

J3.

grande parte dos soklados

Rcgio media

tins G

to

Iliac

[Caes..

/.''.

(7..

VI, 13, 10], regiao central de toda a Gallia.

GENITIVO COM PRONOMES


pronomes neutros regem o genilivo

122.

3.

Os

dos adjecti-

vos da seguncla declinacao. usados suhstantivadamente.

tai*

GENITIVO PARTITIVO

[2]

Unus,

a)

geisitivo ctos pronomes relatives e

um, adnritte so o

demon-

stratives.

Quorum

[Cic,

fin a

Nos outros casos rege o

Unus

Vtcrq

b)

Com

U
)

e in

Ha

co loci
quo loci

/>

<i1

u
e

c r q u e

t
/

1 1 1

c r

ITT,

[Cic. Brut.. 79, 274],

pronomes,

q u c

refte

um

cada

uma.

das quaes

51],

20,

um

dentre muitos.

genitive

deltes

adjective
c o

ii-

s'enitivo partitivo

[Cic,

/>.

[Cic,

</<"

genitive

com

it

it

r a

q u

r e

(j

m que

Scst.,

f3]

ii

uiiido

o r u ui

122*

aiKiln.yia

in
,

substantivos,

u c

deer.,

net.

ablativo

de

<7/7'..

nas

expressoes

68], neste logar,


IT,

135].

no qual

em

vez de

logar,

em

co loco
vez de

quo loco.

GENITIVO COM PRONOMES


adjectives

tereeira

<la

com outros da segunda, que


Nihil solid! nihil

os
c

nada consistente, nada sobresalente.

dk'clinaoao

so

se

acha

por

acompanliem.
i

u e u

t i

[Cic,

nal.

deor.,

I,

751.

242

~ SYNTAXE

Quid dam novi

nat. dcor., Ill,

[Cic,

88], alguma

cousa nova.

do proprio
vale esta regra para os adjectivos acompanhados

Nao

complemento

exsp

Nihil
de

[Cic,

Orat.,

digni, nada digno

137], e nao

I,

dignum

vestra

ctalione

de

vossa expectativa.

6)

E' partitivo o genitivo regido por pronomes.

c)

E'

ura adjesyntaxe poetica fazcr depcnder urn genitivo partitivo de

ctivo neutro.

Gressl per opaca via rum


trando
d)
tivo

em

com

adjectivos masculinos

Expeditl mllltum
lit es,
e)

o geni-

= expedite mi-

1]

9,

nome abstracto, depois de eo


Tacito, porem nao e classico.

de loucura, que

accusativo

Ill,

genitivo de urn

[Tacito, Ann.,

1,

quo,

18],

acha-se

chegaram a

em

tanto

superlativos admittem igualmente o abUiva-

Os

usam

femininos no positivo.

[Liv.,

Ed fur oris venerc


/)

Tacito]

[Tito Livio,
e

os soldados desimpedidos.

Tito Livio,

Sallustio,

633], en-

caminlios escuros.

Alguns prosadores nao classicos

partitivo

Am., VI,

[Virg.,

com

dc ou ex

e o

Amor.,

16],

com inter.

HonestissUnus

inter

suds

[Cic,

Rose,

muito honrado entre os sens.

OUTROS CASOS
Notem-se as expressoes familiares

non flood facere altqnem,

nao

ter

para

com alguem nenhuma

estima

non
nauci

en

si

homo

esse,

nao prestar para nada

[Vatin., a P

Bacch., 1102],

Cic, Fam., V, 10a,

homem

1.

Plaut., Trin.,

II,

7,

49;

a toa.

-oi-

.:

243

GENITIVO
123.

GENITIVO DESCRIPT1VO

4.

VIr

a,

ingenii

g'n I

O gcnilivo dcscriptivo-V
Para

in a

mesmo

gnl

n genii.,

de grande engenho

pode usar-se tambem o

fim,

Homem

de grande

m a g n%

vir

exprime urn a qualidade.

homem

in

g' c

engenho

ablatlvo.

de

sum nt a q

nil

summa prudencia
pru dentin
ue

[Cic, Leg., Ill, 19, 45]


124.

CASOS PARTICULARES

5.

Montis instar
Antepoe-se

gratia
modo de'.

o genitivo aos

equivalente

ret causa

[Grc.,

Rose.

[Ctc,

nal.

de;

por causa

instar,

indeclinavel

ao

'para',

Hujusce

causa,

ablativos

Am.,

'a

34,96],

por causa disto.


II o

minum

gratia

bomens,

158], para os

a benef icio

Urbis instar [Qc,


20],

4,

8.

Tusc.,

I,

17,

genitivo descriptivo

ou de qualidade prefere-se, em

geral,

ablativo,

se trata de qualidades physicas;

hu

Agesilau foi de estatura baixa


vitll EC. Nep., Ages., 83.

124*

[S3

Note-se a expressao
significa

Com
vez de

XV,

GENITIVO DESCRIPTIVO

,[41

Ao

63,

II,

como uma cidade.

123*

quando

Fam.,

dcor.,

dos homens.

'por

n5

statiira

e'silaus

f ui

CASOS PARTICULARES
exempli gratia

[Cic, Off.,

Ill,

12,

S03,

que

exempio'.

m ine

met, tul,

em

nonie de, usa-se

tambem

genitivo

comtudo,

cm

genitivo do pronome pessoal, usa-se o ablativo do adje-

ctivo possessivo correspondente

Antonio
163,

Ag

meo

tuo.

in o n.omine g r at
agradeel a Antonio em teu nome.

i"3 s

Cic, Ait.,

I,

16,

..

SYNTAXE

244 -

GENIT1V0 COM VERBOS

III.

125.

COM VERBOS QUE SIGNIFICAM LEMBRAR,


ADVERTIR

1.

m e iu ini

Vivo n m
i*

Regem

o genitivo os verbos que significam Icmbnir, advertir

Lembro-mc

VERBOS L E M

[1]

COM VERBOS

GENITIVO

[Ill]

Recordari,

a)

[C:ic,

V, 3]

Fin.,

125*

mem ini

vivo rum

dos vivos:

B R A

ADV ERT

lembrar-se,

accusativo dos Homes de cousas.

rege o

Iriu m

Bella,

I'll

o s

r e c o r

da

rl

\.

Sen..

dc

Cic,

5,

.1

relembrar as guerras, os triumphos.


13], leinbrar-se de

recordari [Cic, TWc, I,


Re e or dare de ceteris [Cic,

De

Ic

/>.

Sir/.,

ti

lembra-tc

5],

2,

dos outros

obliviscor,

Com

b)

prcdomina

esqueccr,

accusativo

dos

noines

de

cousas

desde

epoca

classica.

p race I a r is si in a s o b I v
63], esquecem cousas notabilissimas.

Res

23,

~i

Obll v

s c o r

in

to,

as

n j u r

s c u

ias

[Cic,

u r

Cic,

p.

p.

Mil.,

Cacl.,

50 ]

csqueco ja tuas injurias.

Com

c)

in e in

ini,

lembrar-se,

accusativo dos noines de cousas

predomina o

na

epoca de Au-

Cicero.
gusto, mas e raro e familiar na epoca de

Me mini,

luae

constanliae

XIII,

[Cic,

Fain.,

5"

1908, pp.

1],

75,

estou lembrado de tua constancia.


Cf. O.

uj

if

vem-me

Le.tay,

expressao

Note-se a

d)
c

Riemanx-P.

Syntaxe

familiar:

latine,

ed.,

venit mi hi

in

112-113.

menlem

ali-

mente a lembranca de alguem

Platonis [Cic, Fin., V,


in
Platao.
de
lembranca
mente
a
a
vem-me
Venit mi hi

meutem

1,

2],

GENITIVO

245

126.

COM VERBOS IMPBSSOAES

2.

Ke
Regem

ei'roris

hi e

paenitet

o genitivo os seguintes verbos impessoaes

paenitet
taedei [perf. pertaesum, est]

arrepender-se

pud et

envergonhar-se

pig e

enfastiar-se

aborrecer-se

miser e

interest erefcrt

compaixao de

ter

nome da

importa

que

pessoa,

sujeito na phrase portuguesa corres-

pondente, vae para o accusative

Me

met paenitet

err oris

14], arrependo-me de minha

Tut

no

tc

A' expressao v

pronome ou

N
set

it

Fain.,

Em

tic

Oral.,

t i

ch'i,

19,

2,

6,

[PivAtJT.,

in c

c.

res.
in

venire

pudera \ir

te

ti.

de ordinario, por sujeito

h a c c

isto

[>

mente.

Cf.

1.

VERBOS IMPESSOAES

vez do genitivo, pode haver urn infinitive

Cic,

Cf.

p.

Scsl.,

4i,

77.

pitilct

l\f c

b)

3,

pudet

e c

it

Cicero

XII, 37, 2], nunca

Alt.,

VII,

ca res,

ou

r c s

" L2]

a)

mcn

in

r c

qua m

130*

95;

adjectivo neutro,

[Cic,

Ctc.,

c n

Cael.,

/>.

nao tens compaixao nem vergonha de

Triu., 2, 4, 30 j,

ran

miser et

11

[Ctc,

falta.

in c n

envergonho-me de mentir.

ser sujeito um pronome neutro.


Sa p e
s
est p r o p r
in
n
possit facer e [Crc, T-usc, V, 23,

Pode

ii

i it

q u o

i I

8],

p a e n

i t

e r e

proprio do sabio nada

fazer de que se possa arrepender.


c)
Tambem /> o s s it in s o I e o r o e />
d e s I n 5
se usam impessoalmente quando acohipanliam o infinitivo de algum dos verbos impessoaes de
que vamos tratando.
,

pender-se.

o n y s

it

in

p a

i t

r e

.,

costuma

Dionysio

arre-

246

Non me

vixisse paenUet

23,

Sen.,

de

[Cic,

arrependo de ter vivido.

me

841, nao

SYNTAXE

__

'

suae non
Sunt homines quos infamiae
nao en[Cic. Verr,

pud eat

vero-onham de sua

Nota

m uito

antiga

ma

em

verbos unpessoaes e

c n

expressa

me a,

f?

t i

_
communis

pronome

urn

po.r

em

pessoal,

Mea magnl
2],

vez

es

s^ai'i,

Mis ere mini


cei-vos

fori

a^

condicoes

delle.

./

,/

u n a

es esse

e en
[Cic,

-aid
ova earn

ut

< '*

a arum

companheiros.

dos
s

/-/ f,

so

duos consul

--4-,

XI

>

ver-te.

...i""'

o acciwaiiVo.

interest com

,
i

do

te

interest

importa-me muito

'! t .l

tern

tua.
22,

""O

Enmo; nao

de
cue uc
que

do
clo

,-5-tnr-t
efe, t

de
E' mais rara a construccao

genitive

portugues.

se

fama.

citados
Esta construct com os
Plauto
em latim, pois conhecem-na

correspondente exacta

d)

ha homens que

12, 35],

I,

Cic,

__

m m ,ser a

fi

>

Cic,

nao por culpa propna.


por pui-a desgraca e

-,

.,

*>

72]

,,.,,,,

p.

"'

"'"""^

compa delastimar

,,.

-f

.,-

fi

GENITIVO

247

127.

GENITIVO DE PREgO E DE CRIME

3.

Nisi volnptateiu
a)

muito

pouco

1 1

dupli

"

de

qua dr tip It

quadruple),

voluptatcm

Nisi
[Cic,

o dobro

"est i m a r

verbo

aestimareiis

a la 1 1

Hagenitivo de prego com as expressoes jBajflf,


max m
muitissimo
pouco m ni m 1
p arvl
muito
p u ris mais m in oris, menos tanti tanto quan-

quanto

fin.,

tanti

aestimaretis

91], se nao fizereis tanta conta do

II, 28,

prazer

Mind ris damn are


demnar
b)

[Cic,

Verr.,

con-

38],

I,

a multa inferior.

O genitivo

ae$ao judicial

da

as vezes, a pena, que vae regularmente para o

indica o crime

ablativo, com

e,

os

verbos acensar, convencer, condemnar, absolver.

C ond c m n a r e inertia e
condemnar por

Maj

e s

Cic, de Orat.,

I,

172]

inercia.
t

a-b

sol

tt

s u n

Cic,

p.

Clu.,

41

116], foram absolvidos do crime de lesa-majestade.

Daiiynnre

capitis

[Cic,

mais geralmente,

damn are

capita

Quinct.,

32],

9,

[Cic, Tusc,

I,

ou,
22,

SO], condemnar a morte.

127*

GENITIVO DE PRECO E DE CRIME

[3]

Note-se ainda o genitivo

capitis com

o adjectivo

reus

reu de crime

capital

ablativo

No
e o

ac

latirn

capita com

posterior, ha textos

genitivo;

p.

ex.

dnib

t i

o verbo

em que

Ulp., Dig., Ill,


i

c o n

damn's re

2,

6,

nao e anterior a Cicero.

occorrem promiscuamente o ablativo


1

m natus.

furti vel

His

avid sis

SYNTAXE
248

GENIT1VO POSSESSIVO

4.

Est adolesce ntis

forma impessoal est, com um

getiitivo,

significa:

pro-

prio de.

adolcscentis major as natn

Est
[Cic,

off.,

122

I,

1,

vererl

respeitar os
e proprio do aclolescente

velhos

GENITIYO POSSESSIVO

[4]

128*

nomipronomc pessoal no genitive, usa-se o


Nessas expressoes, em vez do
corrcspondentc
nativo do possessivo neutro
a ti cabe vet...
Est tunm v id era [Cic, P- Mnr., 83],

OUTROS CASOS
Occorre, na lingua arcaica

poetica, o genitive

objective

tros verbos.

analogia,

rcrum

com alguns on_


,

v.

tn

I.J^--

>

"overno.
>

CAPITULO VI
Dativo
Estudaremos separaclamente

com verbos;

o uso do dativo

1.

do dativo com adjcctiz'os;

2.

o uso

3.

o dativo dc hitcrcssc;

4.

o dativo dc cffcito, dcst'nw,

DATIVO COM VERBOS

I.

129.

uso.

COM VERBOS QUE SIGNIFICAM DIZER,


DAR, MOSTRAR, ETC.
Peciini a m I) ii dede u n. t

1.

i*

Usa-sc o dativo com verbos que significam dar, uiostrar, dizer,


agradar, maiidar, ser

util

ou nocivo, obcdccer, confiar,

DATIVO COM VERBOS


COM VERBOS QUE SIGNIFICAM

etc.

[I]

129*

[l]

M OSTRAE,
A

a)

alguns verbos latinos que regem o

corresponclem,
/ a v e re
s

d c

.i

l<

n c o in
i I

(i

r e

r c c r e

meder

/'ortut/itcs,

cstudar,

d a r

dativo

verbos trausilivos. taes como

favoreccr

r c

'ir'ulificuri
i

em

DIZER, DAR

ETC.

favoreccr

it

a n

rl

afac/ar

a d c r c

aconselhttr

coiuprazcr

au.viliarl

inolcstar

/>

c r s

it

e r c

pcrsuadir

Icr sale dc. ttcscjttr

it

c c

it

r r c r c

soccorrer

poiipar

nbsequl

curar

su p pi car
i

aii.viliar

obscquiar
e

sitpplicar.

250

SYNTAXE

Pecuniam Dioni dcderunt

Da dexter a m
Liber tat cm
Phil., 8, 10],

e r

m, i s

Aen., ,VI,

Virg.,

370]

urn infeliz.

direita a

da a niao

pollicemur

mllitibus

[Cic.,

promettemos a liberdade aos soldados.

Verdade e que alguns

Portugueses

verbos

destes

com preposigfio.
[Cic, Phil., 8,
eo
av
f

admittem tambcm, ou

construccao

mesmo preferem, a

b)

urb.,

deram dinheiro a Dion.

10, 28],

Ego

[Cic, praet.

haic

5,

173,

eu o

favorego.

poesia e na prosa post-classica

Na

clatlvo,

usa-se

em

ablativo

vez do

Solus

cum,

ou

Eel.,

[Virg.,

V,

8],

so

se atreva a desafiar-te.

Amyntas

Ne

ccrtet Amyntas

tibi

por

dcsaccordo, sir differente.

em

significam combatcr, cslar

com verbos que

regido

oration!, vita dissentiat

[Sen.,,

Ep., 20, 2], a vida

nao esteja em desaccordo com as palavras.


c)

accusativo

m anerc,

com

abona-se, na prosa classica, apenas

Cicero,
tro

Phil.,

13,

20,

me aliud

45:

aguardar,

com urn fragmento de Antonio em


fat urn m a n e t aguarda-mc ou-

fado.

cuius fal^m^tibi mauct

Construccao normal e o dativo


Phil.. 2, S, 113, cujo fado te aguarda.
:

Os verbos escvever

d)

regem tambem

Plura ad
hei mais

manclar a

a,

com

accusativo
te

crib

am

3], entregar a alguem

i (1

e re

Phil.,

conflsus,

5,1],

uma

confifl

regem normalmente
rido por

(1

[Cic, Alt., XI,

1(X

2],

escrever-te

noticias.

Lilt eras dare alicul ad

e)

[Cic,

i-

al'i

quern

[Cic, Fam., V,

l~;

carta para outrem.

dativo

fiar,
e,

coufiar,

as vezes, o

ablativo,

que' confia em, fiado [Cic, Antic.

17.

que e prefeTusc, V, 40.

DATIVO

251

,
,

Nocere

alter l [Cic, de

preju-

Ill, 23], ser

off.,

outros.

dicial a

Favere pictatt

[Liv.,

XLIV,

favoravel a

1], ser

piedade.

Rat

oboe dire

id nl

[Cic, de

102], obe-

I,

off.,

decer a razao.

Nao se diz iuviderc ou ignoscere all quid al'icul,


/)
mvejar ou pcrdoar a alguem, mas
zj i d e r c ou i g n o seer e alic u % r el
alien jus ... a alguma cousa de alguem [Cic, Ttisc, IV, 8, 20]; menos
quando o objecto e urn pronome neutro; p. ex. hoc -in video [Cic, Phil., 1,

13;

i
>

/).

Cad., 2;

/..

ir., 88].

alguma cousa com... diz-se


liquid cum all qua re ou all quid all
ou ainda a 11 quid all qua re [Cic, Amic, 21, 81;
Misturai'

g)

m is c ere

60 rep., 2, 1,
Diz-se igualmente

1 ]

ut

r ei

AV.,

I,

29,

jungere allquid cum


gcre

all

liquid ad

qua

a 11

re [Cic,

quid

[Cic,

jun-

nat. deor., II, 11, 29],

V,

Fin.,

unir

40],

14,

uma

cousa a outra

acre re alien

//

ablat.
nat.

rci ICic,

[Cic,

dear.,

/>.

II,

Dcj.,

135],

54,

Como o diz o noiiie,


um objecto.

Acad.,

2,

122],

39,

haererc ad

haererc in com
accusat.

com

[Cic,

adherir a.

clativo

/>;-.,

28],

10,

serve de indicar a

qucm ou

a que se da ou

destina

Em

portugues, o clativo. latino foi substituido ja pela preposicao

preposigao composta para ou

reflexo.

conserva-se

clativo

ad

segundo

excepcionalmente nos

pronuncia

mais

a,

antiga

prouomes pessoaes

ja pela

pera.

no pronome

phrase portuguesa 'disse-lhe eu

corresponde, ef fectivamente, ao latim


proprio latim preromanico, o emprego do clativo ou de
e as vezes indif ferente
m i 1 1 c r e lift eras alicul ou ad
p. ex.

ill

ego.

No

allq u

Nos Comicos

de Tito Livio

em

diante, occorre

do dativo da prosa classica por exemplo, em Plauto


ae qui
virtu tes ad me as [Mil. ghr., I, 1, 12]; hunc ad
;

trade rent
s
t

pond it
u

s'\,

CI.
pp.

[Rud..
[28,

6;

4,

6,

par

em Tito Livio:

19];
de

ut

a d
em logar
par are suas
,

caruiflcem

ad span event

prodigio

respond?

ret

-us

r e

even-

etc.

A.

Ep.

104-105.

da Silva Dias, Syntaxe historica

Portuquesa,

Lisboa,

1918

252

SYNTAXE

COM VERBOS IMPESSOAES

2.

130.

Omnibus expedit
Regem outrosim

do objeclo indireelo

o dativo

vezes corresponde ao uso de nossa preposicao a

que muitas

os verbos impes-

soaes

videt

parece

u r

accidit, even
c o n tin git

it
)

',

convem

lihci

a S rada

licet

e licito

nee esse est

e necessario.

Omnibus bonis expedit

verbo

16],

13,

COM O VERBO SUM, "TfiR"

3.

[Cic, Phil.,

bem.

e util para todos os cidadaos de

131.

e util

acontece

convcnit

x pedit

sum,

quando corresponde ao nosso verbo

''ter", e sens

compostos, regem o dalivo.


5"

un

it

obi s

i t i

p o

in,

Virg., Bel.,

80]

1,

femes frutas maduras.

Praccssc exercitui
e.star

130*

[Ca^.s,,

R.

C.

Til,

57,

3],

rente do exercito.

COM YEUBOS rMPESSOAES

[2]

Os impessoaes

constat

c o u

consta

admittem tambem o accusative

Co us
totlos

foi

tit

it

c n
(la

fere inter

convem, concorda-sc

pessoa

em

que...

com inter.

n in u e s

[Crc, Fin.. V, 14], quasi de

sabidn.

Inter

o in n

e s

video convenire

vejo que concordam todos.

[Cic, Ley. agr..

2,

42],

DATIVO

253

COM VERBOS COMPOSTOS

4.

K52.

M oi'tem
Regcm

cu
e

u in

c i y c

antepo n o

i t ii 1 1

o dalivo assim niesnio liiuitos verbo.s composLos dc

a d

au

erv

m
e

c o

p os

o b

M arte

ub

s
s

in

27, 1], ])refiro a

c<

fi

a n

a c

j>

o u 6

j>

s u

{>

Cic,

c r

Fain.,

X,

mortc a escravidao.

llpfe

A dire ad V err cm
ter

a
'

Os

I I

II,

em

/>

r a c s

tare

/>

r a c

vez do dativo, indo para o

Ea

Wm
e

ir

verbos
c r e

r c

superior,

ser

outros que exprimem superioridade admittein, as vezes, o

pessoa,

113],

4,

COM YERBOS COMPOSTOS

[4]

c c c

Vcrr.,

com Verres

133*

a n

[Cic,

ho mi nib us

re

ablativo

na diantcira

ir

accusativo dc

a qualidade excedida.

antcccllit

[Cic,

inv.,

3],

1,

nisto

superior aos homens.

Co n

u Ids

intcll ig

o in n c s

a n

i Ti

b a

[Cic,

Brut., 229], era superior aos consoles na intelligencia.

b)

Com

verbos compostos,

ma-se repetir a

preposic'ao, se o

principalmente de

in.

cum,

ad,

costu-

verbo coniposto conserva o seutido proprio do

vcrbo simples

Leges

acs

in

r e

[Liv.,

bronze.

Ad
a

Na

Ill,

5],

gravar

leis

no

y
e u in

it

r e s

in

affercbantur

LCaes., B.

C,

II,

1,

1],

eram levados rumores

elle

p. ex. em Tito Livio, o dativo e muito


mesmo quando estes verbos indicam mo-

poesia e na prosa post-ck'issica,

mais frequente que na prosa


vimento, o que, por

it

Ccorg.,

vez de

pediria o accusativo.

flavls

in

316],

I,
i

si,

cliissica,

a r

como
a

in c s

sore

in

u d u c e r e

introduzisse o stg'ador

nos

a r

Virg.,

louros canipos,

em

?54

SYNTAXE

II.

U 1 1 1 i s plebl Romanae

'

133.

DATIVO COM ADJECTIVOS

COM ADJECTIVOS QUE SIGNIFICAM SEMELHANTE, UTIL, IGUAL, ETC.

1.

agra-

"Regem o dativo os adjectivos que significam util,

dav el

ami g

favor av el

sc

m cilia nt e

g u al

ou o

contrario

U tilis
12], util ao

plebi

agr.,

leg.

2,

5,

Cacsari

nr.us

de prov. con-

[Cic,

40], inimicissimo de Cesar.

Nihil
cio

[Cic,

povo romano.

nimi cissi

sul., 16,

R 6 m an a c

tarn

[Cic, Brut.,

dis simile

nam Cotta Sulpi-

204], nada ha

56,

como

tao differente

Cotta de Sulpicio.

Forlitildini contraria est ignavia

[Cic,

de inv., II, 54, 165], a cobardia e o opposto da fortaleza.

133-134*
a)

COM ADJECTIVOS

'DATIVO

[II]

Os adjectivos amigo, vizinlio


podem ser substantivos.

*'

V eritatis amicus [Cic, off., I,


Viclnus Jo vis [Cic, Off.. Ill,

regem de prefcrencia o genitivo


o dativo

mei

c)

104],

vcrdade.

(la

dc Jove.

vizinho

Similis, dissimilis

b)

771

63], amigo

em

Tito Livio

em

Diz-se sempre

etc.
s i m His.
Tut similis est

Cicero
I

ri si

[cf.

p.

ex. nal.

m ills,

dear.,

1,

de ordinario

Communis,

adtnittem tambem
alicui en m aliquo
,

[Ter., Hcaut.,

propr
o

dativo,

5,

3,

18],

e simiHiante

ti.

obrigatorio na expressao

e pref erido pelos

pronomes pessoaes

mm

it

..

~T
DATIVO

13-i.

COM OS ADJECTIVOS

2.

Os

it

com ad

cusativo

"APTO", "CONVENIENTE"

ne

tills,

[apt us, idoneus,


sarins] regem o ac-

aptidao

adjectivos que significam

accommodates,

255

c e s

quando significam "proprio para conseguir

um

fim".

Homo
29.

ad null am

Fam., V,

Locus ad

rem

homem sem

16, 1],

u til is [Cic,

Ill,

off.,

prestimo algutn.

in si di as aptior

[Cic,

Mil., 53],

p.

logar mais apropriado para cilada.

No sentido de "conveniente a" regem o


naturae est accommo datum [Cic,
accommodado

[Ore,

De

a natureza

Oral.,

I,

dativo,
Fin.,

V,

o que

9, 24],

com ad

accusative)

e as vezes o

quod

ex.

p.

231].

Tern pus mi hi

mag

is

r o

j>

/>

[Cic,

Siill.,

/>.

9],

3,

o tempo mais proprio para mini.

Alie

(I)

rege o

ii

ablativo

dativo,

com ou sem

A me alienus [Cic,
Alienum m aj c state
j

[Cic, de

fie

fin.,

Note-se o

/)
c

d'w.,

regem o

ft

viver

71,

3,

dativo

ratio legis

.</)

[Cic,

a b
17,

[Cic, Caecin.,

Tambem algui's adverbios


C o n g rue n c r nat
t

II,

alheio

mini.

82], alheio da tna-

38,

I,

genitivo.

as vezes o

7],

estade

Causae alienum
f)

Fam.,

em

leg.,

I,

c o

accordo

substantives
IS,

a causa.

.dativo.

nv

perfeito

com alguns

[Cic,

Quanto ao uso do

ra e

24], alheio

9,

e r q

com

vcrbaes

vivcrc
natural.

lei

p.

ex.

o b

42].

--

dativo coin pronomes,

baste

signalar

aqui

segninte.

E' poetica a construccao Id e


'o

mesmo

com

o dativo,

em

vez de id

que

que'

Idem

facii occidenti

[Hor., ad Pis., 4671,

faz o

mesmo

que quem mata.

Eadem
outros

aliis [Lucr.,

Ill,

1038],

as

mesmas cousas que

os

SYNTAXE

-?-,<-_,

I>A

HI.

];;-,.

nVO DK

sed

Jfon tihi

1NTEIIESSE

natus

p a t]r I a c
cm

Este dativo indica a pessoa

vantayem on prejuizo

cuja

6 di-

risnda a accao do verbo

35*

DATIVO DE INTERESSE

[111]

nomc

...tcm o

.()

traduz-se

por

cle...

m or bu

Ei

ii

c n

e s

ovarii

est

in c u

dativo.

[Cic,

ia

IV;

'fuse,

24]

tcm o nomc dc avarcza.

cata doenca

cognomen

Ei Capiton'i

est [Cic, Rose, Am.,

leni

17],

o cognomc dc Capita.

Tarq
did

ci-

nnt

c u

n s

[Liv..

I,

g n

c o

n p c r b o

49,

qucm

1], Tarquinio, a

f a c

c n

os

mercceram

factos

o appellido de Soberbo.

O
did

c r

n S

substantivo apposto a
o

I'llliiuo:
ii

genitivo
t

menos

in e n

c o

classico

g n o

bcni, comtudo, o

n 6

in e

ab ere

cog

toma,

n o

h a b

in c

dc urn adjectivo on de tun

genitivo

pois, o caso destc

deram o noine de esquecimento

[Sall.. Hist, frag.l, ao que

expressao

in c

nomen oblivion is con-

cu'i

Cognomen habebat sapient

is

admitte muito

c r c

nomc

abstracto.

[Cic, Sen.. 6]. tinha o

appellido de sabio.

nomen habct

Aiidaciac

dc

[Cic,

noine de audacia.

off.,

tern

63],

I,

>

Alguns verbos tomam sentido differente, conforme regem ou nao o


Sirvam de exemplo:
dalivo [gcralmente dc interesse]
caver e
alien! [Cic. Pis., 12, 28], prover ao bem de alguem
b)

caverc

q u

[Cic.

alguma cousa.
cave re ab aliqno
22,

64.

Phil.,

12,

align

ou
10,

All.,

XVI,
a

11,

evitar

bin.,

V,

precaver-se

de

re [Cic.

afastar-se,

25],

11,

alguem ou alguma cousa.

consul ere

alien!

ou

alien!

ps'ovidencias

com

re!

aliqncin dc aliqva re
sular alguem

[Cic.

S-nl,

alguem ou

rcspeito a

[Cic,

a respeito de

leg.,

64], tomar
alguma cousa;

22,

a
2,

16,

alguma cousa;

40], con-

DATIVO

Non
38, 83],

patriae nat us

tibl sed

nao nasceste para

mas para

ti,

Bjus vitae timeo


pela vida

ii

pere

257

p.

Mur.,

5],

receio

[Cic..,

a patria.

[Tee., Andr.,

3,

1,

dielle.

Dir-se ha, comtudo,


te consulto a este

nee id

alien jus

consul

te

em

respeito, por vir

causa

all

equivale

180],

[Cic,

quid

Cic,

op fare

nem

VII, 20, 2],

Att.,

um pronome

caso accusative)

neutro.

Ver;-.,

alicui

II,

2,

alt

quid

73,

[Cic, Brut., 97, 331], desejar alguma cousa a alguem.

Nao occorre, em
quid alicui.

met

ii

e v e

rf

ab ali quo [Crc,


alguma cousa de alguem
alt qua re [Cic, Verr., 2,

liquid
e

cup

exemplo algum da construcgao

Cicero,

VI,

/'>;.,

1,

2,

e r e

a li-

2],

temer

com

receio

5,

6], estar

a respeito de alguma. cousa

alicui

modei-ari

[Cic, Sull., 31, 88], recear por alguem.

alicui [Cic, Th-ic, V, 70. O-raf., 51], govemar alguem.


ali quid [Cic, Tiwc, V, 36, 104. Acad, pr., 2, 37, 119:

omnia moderetur, reja tudo. Sall., Jug., 82,


2: moderarl ling nam, refrear a lingua], moderar, refrear, reger

alicui

pro spice re, pro vide re


2,

[Cic, Cael.,

r el

quid

ali

3,

7], reger.

[Cic, ^raic,

12,

Vatin.,

40;

4], prever.

alicui ret [Cic,

Fain., Ill,

2,

1;

nat. deor.,

I,

2,

4],

prover.

providere de aliqua re

[Cic, Phil.,

11,

26],

11,

prover a respeito de alguma cousa.

temperate

liquid ex
36],
6,

ou

18,

ali

qua re

liquid

18],

ex.

publica

alicui:
Verr.,

re

com
1,

nat.

deor.,

qua re

[Cic, Tusc,

p u b lie a in

Ill,

14,

[Cic, Rep.,

I,

e gib us

1,
,

2], governar;
governar a re-

leis.

poupar;
2,

ali

combinar.

aliquid aliqua re
p.

[Cic,

cum

59,

p.

ex.

temper are sociis

154], poupar os alliados.

[Cic,

SYNTAXE

258

Non

vita

discimus

scholae

sed

mas apenas para

106], nao estudamos para a vida,

epist.,

[Sen.,

fazermos figura na escola.

Praedia col nit

a lit s

non sibl

Am.,

vacate

all

qua re

[Cic, de Oral., Ill,


L gar us o
alguma cousa
[Cic,

[Cic,

nao para

49], cultivou terrenos para outros,

Rose.

p.

si.

43], estar livre de

11,

m n't culpa

v a

c a

Lig., 2, 4].

p.

ab all qua re [Cic,

Dejot.,

p.

mesmo

27],

9,

signi-

f icado

rcl

alien!

Nota

[Cic,

div.,

daiivo de mteress

Ha

I,

com

applicar-se a.

11],

6,

significam

que

verbos

alguns

afastar, remover.

D Speller e

alia u

a' de pell ere

vale

quid

all

Cic,

ab

in sen., 19]

p. red.

all,

quo,

equl-

alguma

afastar

cousa de alguem.

[=

Do mesmo modo defend ere


[Virg., Buc., VII, 47], afastar
c)

DatiTps ethic
vezes,

as

Jtmta-se,

arc ere!

quid

all

all

ul

alguma cousa de alguem.

is

ao verbo

3Dati?o do proaoaic pesaoal

para dar

maior vivacidade a expressao.

Quid mi hi Celsus
men amigo

que

Celso?

Cat.,

Til
3,

213],

Vae para

is

e teras a

and

tins

Esta construccao

ou cousa
e

s e r

3,

c o r

que

15],

tai

nominal!

v,i

am defendis?

a ci

em

[Cic,

Vcrr.,

[gerahuente participio presents plural], que


a qual uma affirmaeao e verdadeira.

relac.no

frecmentc nos histonaciores.

opptdu m p
ab Eplro [Cass., B.

Quod
iib'us

1,

ousadia de detender-me a sua audacia?

o clath'O a palavra

exprirne a pess6a

[He*., Ep.,

entendera alguem faiar-me cm compaixao?

52],

mihi

git?

esta eiie a iazer

quisquam

Hie mi hi
[Sali..,

me

est

m uvt The s sal

C,

las v

[Live,,

::

III, 80, 1], e a primeira cidade da

Thessalia para quern vein do Epiro.

Vere aestimantl

XXXY,

58],

na verdade.

259

DATIVO

DATIVO DE EFFE5TO, DESTINO, USO

IV.

136.

kcks atlventns susuptai

jfeasalaii

Corn os verbos esse, no sentido de


d ei x a r

>

and ar

in

sump tillFa

dativo

[Cic, Tn.sc,

I,

priimeiro dativo

de inter-

m eu s adventus

de interesse]

fuit

de effeito]

ninguem minim

um

imp u tar

segundo de eif'eito, destino, USO.

[dativo

16], a

6,

1,

vir

um

esse une-se muitas vezes

attribuir,

fjiit

u dl

d a

2, 4], a

volta trouxe despesas.

quod

est

u in

urb.,

praet.

[Cic.,

p in g er

e-t

Fabio attribuiu-se como louvor que

soubesse pintar.

elie

.......

XS6

DATIVO BS SFFEITO,

[IV]

:::

Sub-entencie-se,

quo

jv.srit
cousa

as

vezes,

o vi n

dativo

o
I

pessdn.

fie

p ra e d

[Cic, Rose. Am., 49], sub-entendido

digna

accusacao

de

simples

USO

BSSTIj-IO,

c o

el

u it,

in

ul

salvo se foi nelle

facto

de

haver

dativo

de

fim sem

suas

cuitire.do

terras

Hfi

hf-bei'e,

verbo

ter,

torna

da

dativo

pessoa.

Habere quae still rem

p u b

Habere ildibrio [Flaut., Cos.,


Habere religionl [Cic, div.,
!

I,

receptni

c a-n

ere [Cic, Tusc,

recebt-ul sign urn,

R
Phi!.,

e c e

13,

c a

[Cic, Off.,

//],

ii,

da republic?..

lucro

tirar

p
7,

signal
I

15], nao

III,

l;,

Ill,

5,

19],

desprezav.

77], ter escrupuio de.

33 J, dar o srgna; aa renraaa

de retirada.

no n p o s s ii m u
a u dire
g n in
podemos ouvir o signal da retirada,

Cic,

260

SYNTAXE

Pausanias At tic Is auxilio venit


Thr., 3], Pausanias vein

em

[C. Nep.,

auxilio dos Athenienses.

Caesar quinque cohortes castris praesidio roll quit

como

cinco cohortes

a)

-presidio

do acampamento.

ainda quanta segue.


respeito ao dativo, note-se

Com

3.

[Caes., B. G., VII, 60 2], Cesar deixou

Occorre o dativo regido por

de ve bos que

este caso; p. ex.

pedem

formados com o radical

substantives
q

id nih* scelcs

f,h oat
m>m

prestavas ov.dos a
auslulthio? [PLAUT., Rd, 502], porque
nota
/)
dito a pag. 2b5,
lerado? Veja-se o que fica

sce-

b)

auctoris
aati-vuboi
t i v u s
j

* o r
e d u m
P-O-J"""
em -ndus

n
Chama-se
,

cipios passivos

,4wM., 891],

rl

->

tenlio

que fazer aquillo.

o
e s

dativo
t

regido

pelos

parti-

... ...
L f laui.,
ihi il lua rPr
,

CAPITULO

VII

Accusative
Estudaremos o accusative
do objecto direct o;

1.

do ad junto adverbial.

2.

I.

137.

ACCUSATIVE) DO OBJECTO DIREGTO


1.

COM YERBOS TRANSITIVOS

Y I l I s 1 1

Is.

Esi a si

sirs

Indica o objecto sobre cjue recae directamenfce a accao expressa


pelo verbo

chamado

transitivo

ou de

predicac,ao incompleta.

Vidistis ho min em
vistes um homem.

[I]

1S7*
c)

ACCUSATIVO DO OBJECTO
[1]

de

Signis,

42,

92],

MRECTO

COM VERBOS TRANSITIVOS

Alguns verbos sao ora transitivos, ora intransitivos.


V os consuls [Cic, Verr., I, 32], eu vos consulto.
C o us u lite vobls [Cic, Catil., 4, 3], sede precavidos.

A e mular

virtutes alien jus

as

virtudes de alguem.

algtins intransitivos

A c mular
b)

[Cic..,

p. ex.

alicui [Cic,

sub tcr fug ere

I,

44],

ser

Agr.,

15],

iraitar

emulo de alguem.

Portugueses correspondem transitivos em latim


a It quid [Cic, Verr., I, 3, 8. 0//., Ill, 26,

97. Caecin., 34, 100.

a algunia cousa

Tv.sc.,

[Tag.,

Fam., XV,

1,

4.

Amic.,

10, 35], subtrair-se

___

,_
262

138

Ha

verbos que

da pessoa a que

nhecer

objecto e outro

Taes sao:

se refere.

mostrar-sc

SYNTAXE

regem dois accusatives, una do

ter, receber, co-

nomear,

eleger, declarer,

a)

DUPLO ACCUSATIVO

2.

probant

Galli omnes V ercing etorig em


Gauleses
imp er at or cm [Caes., B. G, VII, 63], os
general
dos acceitam a Vercingetorix como

de fie ere

quern,

deficit [Cic,

f altar

Fin,,

a alguem,
14,

II,

v.

gr.

memoria

falta-me a

44],

to-

in a

memona.

usam transitivamente verbos que sao


poetas e os autores arcaicos
portanto, objecto directo e passwo
dao-lhes,
intransitivos na prosa ctassica, e
c)

Os

oessoal,

Bvc

urn logar

1S8 *

[Virc

quid [Plaut., Sall., Virg., Hor.,


apressar-se para alguma cousa.

an
;

Plin .Tac.,
Tac], etc.

DUPLO ACCUSATIVO

[2]

a)

penetrare locum

modo, occorrem:

Just]; pro per are

em

LViRG.,

fresco mel.
IV 30], os duros carvalhos suarfio
inveja.
teem-me
Invideor [Horat., ad Pis., 56],

Do mesmo
penetrar

raella

roseida

Durae querent suddbunt

Diz-se

celare allauem de

allqua re [Qc,

p.

'De',.,

18],

alguma

occultar

cousa a alguem;
[Virg., ,4*., XI, 353], pedir

r3f aUqnid ab allquo


a alguem, nao e classico

rogare all quid ab all quo


pedir

alguma cousa

diz-se

o r

alguem,

de

era

,3
A

aiigiMd

expresslo

aHque,

official

significa: 'convidar o

povo a eleger

alguma cousa

Cic

Fa,,,,

fanuhar,

XIII,

como

1,

2]

duplo

rogare.

^miliar.

rogare

talvez

familiar.

F. Tull, 39.

ro

ut

[Sall., Jug., 64, 1

Postulare
Postulare aliquid allquem,
accusativo

a re

Cf.

Cf.

CiC, An.,

Ant. ap. Cic,

II,

/ifr.,

7,

1.

Xl/,

populum tribunds, aedlles,


tribunes, echs'.

ACCUSATIVE

263

ensinar, [docere, edocere]


occultar [c elar e]

b)

pedir, perguntar
Cic.

in

err

Bam

[poscere,

gar e]

Cic.

em nds docebis

art

flagitare,

[Cic, de Orat.,

II,

216], ensinar-nos has esta arte.

Quid nunc
[Cic, va

aslne, litteras

te,

Pis., 30, 73],

doceamf

porque havia eu agora, asno, de en-

sinar-te as letras?
c)

os

compostos de trans, atraves.

Rhodanum copias
Fam., X,

b)

scntcntiam,
Cf. Cic, p.

eel art de alt


p.

Chi.,

flagitari,
Diz-se

c)

qua
66,

re,

ser

alguem perguutado

ser rogado,

all

Ao complemento

alguma cousa occultada

Cf. Caes., B.

qua re
directo,

verbos juntam,

proprio

I,

como

construcgSes

expressao

portanto, significara

Esta construccao

Cf. Cic

87, 3.

46,

169], nao

fica

Na

dito,

urn

realidade

a 11 q u

em que

ha,

Gram-viatic am

nas

'eu
e

se exerce a

segundo

complemento

locugoes

do ceo

grammatica', ao passo que

meninos';

parecer.

a alguem.

que expressa o objecto

pois,

fusao

duas

C,

[Cic, Brut.,

da pessoa que recebe a acgao.


de

pelo

Phil, V, 5.

189.

doc tus

estes

ser

136.

Civ..,

directo

'ensino

Cic,

passar o Rhodano ao exercito.

genero,

os

[Pi,anc.., ap.

Destes verbos, usam-se no passivo so:

ro gar I

accao,

11, 2], fiz

irajecl

deste

significa:

doceo puerSs quer dizer eu instruo


composta doceo pueros grammaticam,

instruo os

meninos

mais frequente

em

'na

'

grammatica'.

grego que em latim

occorre

outros idiomas da familia indo-europea,


como, por exemplo, o sanscrito.

em

264

'

SYNTAXE

ACCUSATIVO BO ADJUNTO ADVERBIAL


ACCUSATIVO OUALIFICATIVO
1.

II.

139.

Vita mi vive?e
em unir a urn
mesma raiz ou de

verbo in-

Consiste o accusativo qualificativo

nome

transitivo o accusativo de urn

tido

da

este accusativo de

que o verbo, acompanhando

igual sen-

alguma determi-

nagao [genitivo ou adjectivo]

vitam homines

Deorum
de

leg.,

viverent

vida dos
frag., 2], os homens viveriam a

[Cic.,

cleuses.

p Icherri m u m q u
v 5 ris simum
ura vi
jus j ur an du tn [CiQ., Fam., V, 2, 7], fiz urn sineerissimo e bellissimo juramento.
accusativo quaNote-se o seguinte exemplo, em que occorre urn
J

lificativo

sem determinacao

Szaaiuiu currcrc

[Cic, de off., Ill, 42], per-

correr o estadio.

ACCUSATIVO BO ADJUNTO ADVEBBIAX,

[XI]

139*

[1]

Notem-se

a)

as

ACCUSATIVO OUALIFICATIVO
expressoes

m agna m parte m
id

temp oris

vice

em grande

entao.

como

v.

X,
id

gritar
II,

b)
I

at us

7],

.'

Catil.,

10.

I,

in

Cic, An.,

como Sardanapalo.

Cf. Cic, p.

ejus

urn

Oral., 56, 189

Cf 'Cic,

Sardanapall vice

gr.

8,

207

ma jus

Cf. Cic,

dcsta kladc

aetatis

ex clam are

parte.

pouco

Chi.,

141.

De

Oral.,

I,

aetatis.
mais

forte.

Cf.

Cic,

lusc.,

56.

Accusativo com adjectivos de dimensao.

comprido
long us
Fossa quinque pedes alia

2], fosso de cinco pes de profundeza.

P^ nd

alt us

largo

[Cf.

Caes., B.

G.,

VH,

/o,

ACCUSATIVO

..

265

140.

COM PRONOMES NEUTROS

2.

g'gndet

quid

1 i

Os verbos intransitivos admittem o accusativo neutro de um


id, illud, idem,,
pronome ou de um adjectivo de quantidade
cetera, o m nia, etc

A liquid gaudet
141.

ACCUSATIVO EXCLAMATIVO

3.

[Cic., Fin., II, 33, 108], alegra-

alguma cousa.

se de

tambem em exclamacaes

accusative) usa-se

rem

die ill

rt

am!

146], 6

[Cic., de Sign., 65,

cousa ridicula

140*

COM PRONOMES NEUTROS

[2]

Este uso e muito extenso cm latim, que constroe assim, em todas as epocas
da lingua, nao so o accusativo neutro de um pronome ou de um adjectivo pronominal, senao tambem o accusativo neutro de certos adjectivos que expressam
a ideia de quantidade

u n u

m, omnia,

mul

cetera,

pleraque,

].

Race

g cinch ant,

soltavam

estes

queixumes.

Quid tibi ol'sto? em que cousa te estorvo?


Cetera asscniior Crasso, no denials concordo com
com

Diz-se igualmcnte,

Hoc e o b s c c r b
Quod Dcum pre
t

Id

nos locus

Crasso

duplo accusativo

isto

cat

dm o

te

peco eu

eritis, o que
nuil [Cat., Jug.,

Deus.

tiverdes pedido a
79,

1],

isto

mesmo nos

era relcmbrado pelo logar.

141*

ACCUSATIVO EXCLAMATIVO

[3]

accusativo cxclamativo pode ser seguido da particula interrogativa

Hunc
dices!
haver

tal

Iianc
homem,

ho m

andaciam!
juizes? Ha de

an c i n
[Cic,

m pudentia

Verr.,

II,

S,

25,

in

62],

ne

inha de

haver tanta impudencia, tanta audacia?

266

Me miserum

[Cic, Fam.,

SYNTAXE

XIV,

1,

1], infeliz

de

mim
f

alia

em

horn mum spcm!


humana!

[Cic.,

or at.,

de

Ill, 7], 6 enganosa esperanga

Origem do accusativo exclamativo

uso

do

ecce, eis. Occorrem, especialmente nos comicos,


[= ecce eum], ei-lo; cllum [= en ilium],

cecum

latim

procede nossa

accusativo
as

com

expressoes

ei-lo.

antiga

en

ou

eccum

Ja tivemos ensejo
exclamagao dque.

de observar que do
Veja-se pag. 202.
De quanta precede pode-se concluir que todos os usos do accusativo sa
reduzem, de algum modo, a cxpressao do objecto directo.
Quanto ao nome, accusativus e traducgao ma do grcgo aitiat i k e
[sub-entendido

Em

latim, e

ptosis'],

'caso que serve de expressar o effeito de lira acto'

causatlvus

ou

effectives

-#-

que se deveria

ter dito.

268

SYNTAXE

Secern ere
I,

Me metu

lib erabis [Cic,

Decider e de vita

quo

all

retirar-se

290

Cf. Cic,

sem

defendere

1 1

mo-

de habitos

De

23.

2,

Off.,

I,

VII,

Att.,

Id end

Brut.,

2.

22,

loco,

que

I,

suppoe

retirar-se de urn logar.

ceder a alguem

frequente

em

11,

cousa.

Cicero, v. gr. Att., VII,

P.

30.

em alguma

Ccc/.,

Fa,

38.

16,

IV,

52.

em

raro

3.

1,

75.

Rab. perd.,

5.

19,

Ill,

loco, ou vita, loco.-

Mil., 27,

p.

retirar-se

3,

rf

in

ccderc locum,
ui ali qua re,

ali

e r e

vita, d

4 e 84,

cT

Cic, Parad.,

Cf.

Cic, Fam., XI,

Cf.

11, 30], re-

122.

34,

dere

[Cic, Rab. perd,,

[com nomes de pessoas

raesl.

1,5,10], livrar-

da vida.

a b

de

Cat.,

has de medo.

tirar-se

c e

Tusc,

[Cic.,

alma do corpo.

75], separar a

me

cor pore ant mum

Cf

p.

Cf

prep.

q n c

Cicero,

Cic,

26,

I,

65

Cic, Cat., IV,

ali q 5

a b

Brut.,

gr.

v.

Plane,

re,

10,

21

defender alguem de algu-

ma cousa. Cf. Cic, de imp.


contra a liquid Cf. Cic,

Pomp.,
p.

14.

6,

Quinct.,

30,

92.

Construc^ao obrigatoria no passivo, por causa de ab


do agente
defendor ab ali qu 5 contra
:

liquid.

advcrsiis.

Cf.

Cic, Fam., XI,

Cf.

Cic, Phil.,

I,

6,

27,

13.

7.

Construcgao

rara.

dejicere

alt qu
Cf.

de ali qua re,

Cic, Tusc,

ab ali qua re
e
i

I,

S,

Cf.

Cic, Tusc, IV,

Cf. C. Nep., Di, 4.


e accusal.,
II,

14,

precipitar

derrubar alguem de.

Cf.

para.

Cf

37, 80.

Cic,

1.

sem preposicao.

15.

Cic, Rep.,

I,

15,

24.

Quint,

jr.,

CAPITULO

VIII

Ablativo
1.

Ablativo com verbos;

2.

Ablativo com adjectivos;

3.

Ablativo instrumental.
I.

142.

1.

ABLATIVO OM VERBOS
ABLATIVO DE SEPARACAO

Me
Regem

os verbos expellir, separar, remover, excluvr, livrar, afasiarmuitas vezes com alguma preposicao, v. gr.
retirar.-sc.
a)

se,

[I]

142*

[1]

Afora

p.

absolve re

s t i

AB1/ATIVO COM VEBBOS

ABLATIVO DE SEPARACAO

os verbos signalados

construcgoes

ab

Esietu_..lil>eraH>ii

o ablativo

ne

r e

no

texto,

costumam os demais admittir varias

all

qua

re,

ex.

em

soltar

on livrar alguem de algu-

ma cousa [Cic, passiml.


all que vi ab all qua re
aliqu cm de alt qua re

Cic, Rose. Com., 12, 40.


Cic, Quint, jr., II, 16, 3.

aliqu

se

all

qua re

cousa.
102.

VIII,

De
2,

Cab'.at.

Cf.

Din.,

7;

sem prep.], abster-se de alguma

Cic, de
Ill,

cf.

11,

off.,

38.

XXXIV,

Ill,

3,

17.

De

Nep., Alt.,

C.

div.,

22,

aliqu

re

[abl.

45,

Lr/.,

6.

3 [construcgao obrigatoria com nomes de pessoasl.


Cic, Verr., II, 3, 3, 4. Liv., XXXIV, 35, 10,

arc ere

I,

3.

Ct.

etc.

sem prepos.], com nomes de cousas.

Cf. Cic, Phil., II, 40, 104.

II, 2, 4.

Tusc.,

I,

37.

269

ABLATIVO
os compostos

6;

dis-

cle

se-, geralmente com

a,

alb, v. gr.

di-niittere

despachar, largar

di-stare
4l i
sidere

distar, estar distante

estar af astado, nao concordar

fS

eeei*iieie
se-p a i* a r

Bum

discernir, separar

separar

dim it tit

a se

da-o para longe de

si.

ar gum

D is tat

man-

[Caes.., B. G., II, 5, 3],

nt at id tua a veritate

[Cic.,

Rose. Am., 44], ten raciocinio esta longe da verdade.

desiste re

ablat.

prepos., desistir, levantar

sem

de Off., Ill,

de al'iqua re
ab alt qua re

excedere

geralmente
30,

com

sem preposigao
Brut.,

i li t

er c

ud

er e

I",

q-ie

alt

75,

Cf. Cic,

Cf.

Cic, Tusc,

raro.

Cf.

Cic, de

off.,

retirar-se de.

II,

Cf

12,

IV,

28.
2,

15.

Cic, Tusc,

raro.

qua

Cic,

re,

Cic, de

Cf.

cortar

VII,

Ail.,

quid all cut

div.,

30,

I,

ab

alguma cousa a alguem.

Cf. Cic, Rose. Amer., 33, 100.

aliq

men, mare,
I,

inter dice

i-e

42, 3.

all cut a

Cf.

all cut

63.

2.

9,

all quern in all qua re, fechar, encerrar-se em.


-'
Cf. Cic, pro Caec, 29, 84.

aliq u

I,

4.

3,

262.

a II

Cf.

cle.

raro.

P. Arch.,

74.

mao

15.

u a

XXVI,

q u a

Cic,

aqua

dom., 18, 47.

p.

ct

astro,

Liv

r e

diante de
etc.

Cf.

r b s

flu-

Caes., B. G.,

40, 4.

interdizer

Cad.,

20,

igni =

48.

alguma cousa a alguem.

De

Sen., VII, 20.

desterrar.

Cf.

Cic, de

270

SYNTAXE

Igualmente com

c)

a1ie

is.

i*

a b

os seguintes verbos compostos

abalienare

desviar de

a to

ter

li

ahe

S'

ere

arredar

alienar, alhear,

deterrei'e
s

:;

repugnancia a

estar distante
s

crib end

del err ere [Cic,

Brut., 262], dis-

suadir de escrever.

all quid

all cut pertence a epoca imperial

tudo
C.

Cic.,

Pascal, Disiouario

abster-se de, nao abusar


ablativo

B.

G.,

a b

coin
I,

com-

veja-se

Ciceroniano,

dell'uso

rege quasi

de,

na

lingua

Torino,

exclusivamente o
Caes.,

Cf.

ciassica.

temp era re

4;

7,

ster-se de

injuria.,

ab

ab-

injustir.a.

Tito Livio, porem, escreve [VI,


a

cf

Cicero,

1898.

Loesc'ner,

teinperare

Quanta a

12.

res p.,

liar,

s o c it s

e in

p e r u v

e r a

8]:

17,

no

que

quo

it,

tinha

pou-

determinada

pela

pado aos alliados.

Com

05 verbos

que significam

natureza do verbo que se empregar


1 1 7o

e v & v e

livrar,

'

'

este ablative

vo com

consiruccao

acompanhado do

vein regularmente

quando

assirn

em

ablativo so,

e urn noine de cousa,

Cicero,

do abla-

a I

syntaxe segue

Cic,

que

19,

53:

do

medo

;:>,

parece que
I,

I,

livres

Fin.,

scmos

18,

e de

30

ra

b c r a

livvar

;;>

a aiorte.

-mortis

a r

Absolve!

aiguem de

cuidado.

regra o ablativo sem a b


el

ra el

ii

g 5

t i

Cf. Cic, Rep.,


s o

v er

ABI,ATIVO

143.

271

ABLATIVO DE ABUNDANCIA E DE ORIGEM

2.

Sem

a)

Sol -caucta
Regem

preposigoes
1 il

u. li

sem preposicao

o ablativo

c& ssi p I e t

e ej

os verbos que denotam abiindancia e carencia;


os depoentes
servir-se de

mI

fa*

ti

my

um

i'

sag

alimentar-se de

desempenhar-se de

sentimento da alma

[alegrar-se,

Principaes verbos de abundancia

vesci
I'll

ABLATIVO DE ABUNDANCIA E DE ORIGEM

[23

a)
i

senhorear-se de

que exprimem

os verbos
entristecer-se]

3*

de

gozar

m aiere, esjlere,

r e

encher

issti'
i

ci

e ! e

xi

m b u esc,

ii

e r G

31

s t

i ji

"ii

i t 11

ere,

orisre,
Q

ii

i*

in

s r
li

n ire

o r D a r o

r e

it el 1

i "

sponor
abn

munir

instruir,

despojar,

privar

2i cl

estar cheio,

estar

faito

de

f r

carrer'ar

uI

jib

cl

Alguns destes verbos admittem o genitivo;

>)

ter

faita de

8.

25

5'::'//.,

v.

gr.

Ami;.,

ogere

11,

Mimos

strucgoes

Cic,
15,

Cf.

p.

17;

p. ex.

dos

verbos

p.

que

tambern

i'

i?05c,

sempre

aeirauaar, eic.

ex.

15,

ern

Cesar,

catcgoria

Cf.
3,

2.

Av.iic, IX, 30.

com

24.

Ccv.'.,

redundar

cumular

occorre

provavtlmente Pain., IX,


4, unico exemplo.
desta

a r e

Cic., -4f:., XII, 35, 2.

carecer de, prefcre o ablativo.


2,

c)

in

ii

Vi<r.,

ablativo,
67,

2S8.

Cic, Ait., VII,


Caes., B.

G.,

admittem iguaimente varias

22,

VI,

con-

272
a expressao

SYNTAXE

Op US est,

e necessario, e mister.

Sol cuncta sua luce com plot

[Cic, Rep.,

6,

17], tudo enche o sol de sua luz.

Com,moda quibus utimur

[Cic,

Am.,

i?osc.

131], as commodidades de que nos servimos.

admiscere

0.1%

outra.

all

a n g er

al'i

Cf. Cic, de Oral.,

quid

cut

cousa.

all

qua re.

Cf.

r e

qua re.
ali quid ali qua re,

deor., II, 27.

r.at.

22,

cm alguma

1.

Cf. Cic, Sraf., 12, 47.

cercar alguem de alguma cousa.


10.

4,

cercar alguma cousa

all quid alicui ret,

donare

XV,

Cf. Cic, Fam.,

Cf. Cic,

Cic, Atr., XI,

all quern all

circa m d a

200.

49,

dar a alguem augmento

liquid,

II,

alicui,

liquid

aliquem

cousa.

quid,

ali

uma

dar

XIII,

indnere

ali

Cic,

Cf.

cousa

Arch.,

/>.

alguma

despir

ex ali qua

Cf. Cic,

V,

Fin.,

quid alicui,

II,

notiri

ali

S,

cousa.

com alguma
Cic,

Cf.

qua
Tusc.,

rerum,

Alt.,

alguem de alguma cousa.

re,
3s.

12,

revestir

alguem de alguma cousa.

intrometter-se

Div

102.

42;,

significado.

II,

17,

era.

Ill,

18,

Cf. Cic,

Cf.

Cic, Verr.,

41.

Cf. Cic,

41.

senhorear-se

do

poder.

Am., 25, 70. Fam., I, 7, 5.


re gnt, senhorear-se do governo.
III, 113.

senhorear-se de alguma cousa.

re,

166.

64,

ali quid,
2,

Ct.

S.

3,

qua re, mesmo

ali

Verr., II,
jj;.

alguem.

Cf. Cic, Fot., II, 22, 73.

aliquem
sj

outra.

1.

2,

alt quern

com

Cf. Cic, Tusc., V, 20, 59.

Cic, Tusc, III, 32, 90.


ali qua re, presentear alguem

xaere

com

alguma cousa

misturar

rel,

alicui

quid

Fin., I,

18, 60. Caf.s B.

Cf.

Cic,

Cic, de

Cf.

C,

/>.

I,

3, 8,

Rose.

off.,

incerto.

.ABLATIVO

273

.
:

Adol'e
en
com

ct

senum

ente s

s c

g du-

p r ae c e ptis

[Cic., de Sen., VIII, 26], os adolesoentes alegram-se

os preceitos dos velhos.

uc t or it at

Fam., IX, 25, 3;

nobis

tua

Mil.,

p.

cf.

opus

est

Cic. ,

de teu

precisaraos

19, 49],

prestigio.

instruere

artibus,

all quern

Cic, Brut.,

in

na

rudire

all qu
ablat.

n all q u a

all q u

re,

em

all

Fam.,

I,

II,

19,

qua re,
60.

Opus

d)
tivo,

tal

Com

est,

alguem em alguma

todas as artes

Cf

alguem

imbuir

1,

imbuir

Cf.

em

alguma

Phil, III,

Phil, X,

Dejot., 10, 28.


j

2.

10,

3,

20,

4.

etc.

mente de

Cic, Tusc.,

I,

13,

etc.

mister,

civil,

e necessario,

acompanhado de um substan-

o ablativo deste substantive*, que tambem, as vezes, e suest, no nominativo menos quando e acompanhado de um

geral,

opus

de

jeito

adjunto

soal

em

rege,

no direito
161.

37.

all q u i d me n tern a I i c u
alguem em alguma cousa.
30,

Cf.

59, 233.

1,

Cf. Cic, Tusc., Ill,


18,

43,

omnibus artibus, em

cousa.

artes.

58, 249.

I,

instruir

Cf. Cic, de Orat.,

Cic, Res p.,

mbuere

Oral.,

his t or
Cf. Cic, Brut.,

historia.

cousa.

Cf. Cic, de

jure'civill, ab

a b

e ablativo.

alguem nas

instruir

214.

59,

como qui

pronomes

1
-,

-nihil.

e adjectivos neutros,

opus est

admitte a construccao pes-

[nominativol

Nihil lib
tens necessidade

opus est illud

alguma

Dux nobis opus


um

21,

1],

nao

est [Cic, Fam.,

II,

6,

4], precisamos

de

chefe.

Nihil
191],

[Cic, Fam., IX,

disto.

opus

est

si

ulatione

Cic,

de Orat.,

II,

46,

nao ha necessidade alguma de fingimento.

palavra regida por

Consult

opus
et

est pode

facto opus

ser

um

est

participio passivo neutro.

[Saix., Cat., I], e preciso

conselho e logo pronta execugao.

Novo consilio nunc mi hi opus est


601], preciso

agora de

um

novo conselho.

[Plaut., Pseud.,

274

SYNTAXE.

...

Com a a 1 e, ex, de
Hoc anflivi a ntajoribas
Regem o ablativo com a, ab, e, ex on tie,
b)

apprender de alguem.

receber, perceber,

Hoc saepe audlvi

Ex

captlvo audio rant

9], tinham ouvido de

um

Fam., IX, 2,l.De

Cf

37,.

Cic, Amic,

4,.

[Cic., Brut., 72, 252]

Fam., XI, 12,

Cic.,

130.

,.

2. Att.,

De

Orat., Ill, 33, 133. De-

ab

15, 28.

rep., II,

Com

c)

Regem

audio

7, 8. Ferr., II, 3, 57,

Ii

Cf.

19, 47.

leg., II,

diz-me este muitas vezes.

[Cic.,

B. G., VI,

[Caes.,

prisioneiro.

saepissi m

De hoc
XVI,

ma j drib us natu

ouvi muitas vezes dos mais velhos.

Sen., 13], isto

14.

os verbos

ace

<1

a fo

a,

petlvernnt

oniis
ae
com a, ab,

ab s,

o ablativo

verbos que signi-

os

fieam pedir, perguntar.

Athenienses
pctiverunt
pediram

de-te a

ti.

te

Cf. Tusc,

Fam,, V,

12,

9], raramente

a,

ab,

conhecer,

ab.

Lac e da&monii s:
3],

[Cic, Verr.,

I, 15,

Com cognosce re,

a
4,

it

os

Athenienses-

5,

49, 128], pe~

Lacedemonios

flagttat

TFso das preposicoes

e)

Milt.,

i li

Nei\,

[C.

auxilio aos

Abs

ux

II,

34.

e,

Cicero,

ex, de

Cesar tanto usa

de ordinario,

usa,

ex

[v.

gr..

ex como ab.

Excusam preposicao
os verbos que significam fechar cm, acolher

Car

cere include re

Castris

se

tenere

[Liv.,

em

XXXVIII,

[Caes., B. G.,

I,

6], encarcerar.
8], deixar-se ficar

60,
40,

nos arraiaes.

Os
mento

verbos que significam sacrificar, confiar em, jogar, tocar

um

instru-

.JL

ABLATIVO

275

ABLATIVO COM ADJECTIVOS

II.

144.

DE ABUNDANCIA OU CARENCIA

1.

h us rebus o us nibus'
t'

Regem

exprimem

o ablativo os adjectivos que

ou

idea de copia

de carencia;

p. ex.

i* 1 u s
u si ii i s

ii ii

du

desprovido

vacuus
praeditns

vazio

dotado de

extorris

banido

onnstus

carregado

Or bus rebus omnibus

[Cic, Fam., IV, 13, 3],

desprovido de tudo.

Urbs

n u d a pr

acsidio

[Cic, Fam., VII, 13a,

cidade desprovida de defesa.

Sacrificare Oreo
ficar victimas

So

in

h o

stils

[Plaut., Epid.,

2,

1,

93,

sacri-

a Plutao.

nils fid ere

[Cic,

nat.

dear.,

93],

33,

I,

confiar

em

sonhos

Ludcre

ftl?,a

[Cic, Phil.,

Fid ib us canere
*44*
1.

[II]

(1

Note-se
2.

4], tocar lira.

2,

falto

de pessoa

liber

de

[Cic,

Alt.,

os adjectivos
livre

XV,

de

16 bl, logares

de arbitros.
ii

du

com a

Alguns prosadores

dos adjectivos

I,

ah convum nome

hoc a ab arbitris libera


livres

563, jogar os dados.

2,

ABLATIVO COM ADJECTIVOS

Tornam, de ordinario,

orbiis, n ii

II,

[Cic, Tusc,

um nome

[Sallustio,

de cousa

em

Tito Livio]

Cicero, Verr., II, 4, 2,

usam

3.

accusative

depois

acam-

em -bimdus.

V itabundus castra
pamento

[Liv.,

XXV,

13,

4],

evitando

SYNTAXE

276
145

DE COMPANHIA

2.
.

Stipatus
Regem
p. ex.

a r in. a

idea de companhia;
o ablativo os adjectivos que trazem

comitatus

acompanhado de

stipatus'
j 11 nc til s

cercado de
junto

conjunct us
Stipatus

ar

56, 2], escoltado

Phil., 5, 7,
3.

146.

junto.

m at is

[Cic, Phil.,

II, 3, 6.

Liv v

III,

de gente armada.

conjunct a

aviditate

Mendiciias

[Cic,

20], pobreza unida a cubica.

DIGNO, ACOSTUMADO, ETC.

Voluntas omnl
Regem

tis

1.

digna

aside

o ablativo os adjectivos
di n0

digitus

contentus
assnetus

contente

ndignus
fretus, fide ns
in su e tu s

indigno

acostumado a

V olu n as
t

m iii

laud

coniiado

em

de^aqostumado
e

digna

Cic, de dom.,

131], intencao digna de todo louvor.

Lahore

as suet us [Cic,

de

Orat.,

111,15,58],

acostumado a fadiga.

3.

tive

frequencia o
poesia e na prosa post-ciassica, occorre com
adverbial de urn adjectivo iieutro, singular ou plural.

Na

Sedet

aetcrnumque sedebit

[VlRG.,

accusa-

Aen., VI,

617],

esta e estara eternamente sentado.


Torva ttteri [Virg., VI, 647], olhar de esguelha.
renidere [Tac, Ann., IV, 60], sorrir fingidamente.

Falsum

ABLATIVO

277

147.

4.

ADJECTIVOS DE SENTIMENTO

Snp erb
Regem

bonitate agrornnt

o ablativo os

adjectivos de

sentiment o ou

disposigao

corporal:

superb us
aeger

lassus

soberbo

Superb

bo nit ate agrorum

35, 95], soberbos

2,

cansado

doente.

148.

5.

[Cic, leg.
da fertilidade de seus campos.

agr.,

ABLATIVO DE RELAAO

V a Inlas eorpSre
Este ablativo responde a pergunta

Valid us cor pore

"em

[Hor.,

relagao a
ep.,

1,

que"?
7], robusto de

8,

corpo

Bar bari lingua

nation

et

[Cic,

de

Sign.,

oO, 112], barbaros de lingua e de nacao.

148*

Na
o

4.

Ablativo de relacao

poesia e na prosa ppst-classica

[p.

ex.

em

Tito Livio, Tacito], usa-se

accusative de relacao para designar a parte ou o ponto de

Nigr antes ierga juvencos

vista.

[Virg., Aev.., VI, 243], novi-

lhos de costas pretas.

Qui genus estis?


sois quanto a

accusative)

[ViRC,

Acn.,

VIII,

de relagao

pertence logicamente ao accusativo

Com effeito, designa cjuer a parte de um objecto a que


ou um modo de ser, quer o ponto de vista a que, em
extender uma affirmagao.

Part i m
um
,

e,

de facto,

equivalente de

m agnam]

pa r

se

lit.:

quern

cevto

de exiensdo.

exiendc

em

accusativo de relacao que se tornou adverbio.

Cf. pag. 264.

114],

geragao?

uma

modo,

se

acgao

pode

[grande] parte,

..

SYNTAXE

278

ABLATIVO INSTRUMENTAL

III.

Este titulo generico abrange varias subdivisoes

m.

ABLATIVO DE CAUSA E DE MODO

1.

C ii hi
ablativo com

si i*

que indica o modo como se fas uma cousa vae para

O nome
a)

m
um

este ablativo nao estd .determinado por

se

um

adjectivo ou

genitivo

Rem

hanc

198], faze isto

Cum

te

cur a geras

Plaut.,

Pers.,

com cuidado.

merit ate

[Cic, de

div.,

I,

29, 60],

com

temeridade.

Cum

dolor e

1.

ablativo de causa c

11, 31],

com

dor.

ABLATIVO INSTRUMENTAL

[HI]
149*

[Cic, de Fin., V,

tie

modo

usado com muito mais liberdade na pocsia


do que na prosa classica.

na prose, nao cUsslca

e m p o r s
nit at c
viar u in a n e x
6 r e
[Liv., XXIV, 17,
m.-cst
inccrtv
potucrit,
non
exsequi

Id
e

4],

err

incerto

se

isto

se

(J

nao poude alcancar devido aos descaminhos

que se seguiram ou a exiguidade do tempo.

Serp cutis imagine

[Ovid.,

Met., XII,

23],

em forma

de

serpeute
2.

dativo,

com

em

ablativo de causa

vez do

poesia e
os verbos passives, e muito frequente na

na prosa

post-

clcissiCci

Nequc cemttur uUi

[ViRG..

Am.,

I,

440],

nem

e visto de

ninguem

com frequencia crescente, na epoca da decadencia,


per [cf. portug. porl Metello escreve a Ciceroj
acha-se o accusative com
opp u g n u t n m t rl [ ap. Cic, Fam., \
per
c
F r at re m
ser impugnado por ti.
de
ha
irmao
meu
que
1.1],

Na

lingua vulgar

e,

ABLATIVO

___ 279

b)

o ablativo, geralmente

cum,

com

as vezes

se

abstracta

um

adjectwo on

modo

significa o

determinado por urn

genitivo.

Stellae

suds

mi r a bill

tatc

principalmente quando se trata de cousa

nome que

sem preposieao

orbes

conficiunt

celeri-

[Cic, de rep., V, 15], as estrellas per-

correm suas orbitas com singular velocidade.

Brutum
dico [Cic,

vidi;

Phil,

I,

quant o

med dolore, non

a Bruto;

vi

9],

4,

com que pena,

nao o digo.

Sui capitis per i culo


com

[Caes., B. G., VII,

Duarum cohortium dam no


VI, 44,
c)

quando

v a e

uma

de

se trata

Non enim
sum

128],

Cicero responde

ja.

[I 'ami,

I,

G.,

2,

me embarga

a palavra.

6]

se

42, 101. Cf. Aft., VI, 5, 4, Verr., II,

rt

Este uso de p e v
ad ante, na not a 3.

B.

prae lacrimis jam loqul pos-

o pranto

V,

nraa negaeao

bis f r atre m t u u
a
que teu irmao e impugnado por mini.
6* c

[Caes.,

negaeao.

[Cic, Tusc,

3, 55,

5],

com perda de duas cohortes

ablativo com

1,

da propria vida.

risco

in e

o p

pugnurl

escreves

nao deve confundir com o que vem mencionado logo

Em
ibid., 4,
3.

a)

res mi hi cog nit

vez de:

pode tambem

dizer-se,

com mais

energia

est
;-

[Cic, dw. in Caecil.,


h abed co g n i t a m

20],

6,
[

11], conhego perfeitamente a cousa.

Quanto ao
pode

Per
IV,

ablativo instrumental

propriamente

ser, as vezes, substituido pelo

13,

jo

1],

por crime.

cum,

por

Per

per.
Per dolum [Caes.,

Per scelus

sedition cm

dito

accusativo com

de brincadeira.

ardil.

Cic v

[Cic.

[Cic, Rose. Amer.,


Inv., II, 17, 52],

B.

2,

61,

por sedicao-

280

'

SY-NTAXE-

ABLATIVO DE MATERIA

2.

150.

Pocula ex airo
o ablative, corn a preposicao ex, o

Vae para

nome da

materia

de que e feita urna consa.

Candelabrum

gem mis

[Cic,

Verr.,

II,

4,

29], candelabro de perolas, ou melhor, ornado de perolas.

Priweira

Ci. minha

Latino, 2 a ed., 1930, pp. 251-

Selccta

252.

Pocula ex

av.ro

[Cic, Verr.,

II, 4. 27],

copos de

ouro

6)

para o

O nome
Per

c)

com

accusative

B.

12, 2.

Be

que serve de instrumento ou de intermediario vae

da pessoa

C,

i>

e r

flora

o r

III, 46, 4],

com o ablative,

es

co g

v,

Caes., B.

C,

I,

22,

I,

soube por espias.

em

vez do

ablative-

instrumental sem preposi-

gao, e de uso post-classico e torna-se cada vez mais irequente na latinidade da

decadencia.

De fust ibus

cue

si

[Aim.

Maeceli..,

tigados

150*

4.

XXIX,

3,

8],

fus-

Ablative de materia.
2iiaeTia,

Para designar a

aWativo

occorre o

sem e x na

poesia e nos

prosadores post-classicos

g carro do sol

com

Acha-se tambem, na lingue poetica


<i e

Temp
marmore

urn

tie

mar more

:ia

lingua

vulgar,

[Viae, Gcorg.,

Ill,

este

ttoisuivo

13], templo de.

T
ABLATIVO

281

151.

ABLATIVO DE PREgO E DE PEN A.

3.

II I

sestertiis

I s

as

Vao

ainda para o ablativo os adjuntos que indicam:

a)

o pi'ego, quando a avaliacao e precisa, determinada.

Est bin is
em

avaiiar

151*

ester tits

[Cic, Verr.,

II,

4,

13],.

quatrocentos sestercios.

Ablativo de preco.

5.

Para indicar o pre go

em

usa-se,

Com

latim, 6ra o genitivo, 6ra o ablativo.

verbos que significam comprar, vender, avaiiar, etc., usam-se sempre os abla-

mag n

tivos

pa

taniiilo,

Id,

v d

coino

pi

ft

mo

ao

dissemos,

ja

e r

mag n

de

adverbios

dos

tratar

hi

quantidade,

pags. 197-198.

dois exemplos seguintes, depreende-se o uso que, para indicar o preco,

Dos
os

Romanos faziam do

hoc

u in e

ptae
'"'''

arroz.

s a

na

ParvD [Hor.,
Quanto custou?

Quant

qua! e o mais
6.

genitivo e do ablativo.

Ablativo

tie

potest
ba'ixd'

Sat.,

II,

ry

O
~

69], ser

4
.

7.0

minima

ri

ilia

ml

[Plaut., Epid., 296],

Id

i.

ivAlibus

com o verbo d

damndri

condemnado a pagar cmcoenta

...

rail

[Cic.,

Verr., II,

are.
3,

28,

sestercios.

ablativo

uma

cousa se

acha afastada ou separada.

Nao
'.a

preco por que se pode comprar?

designs, pronriamente o ponio de partida, o logar de que

.."'1

csta tisana de

pena.

nquuci

u a nil

toma

155-156],

3,

.* ..

Ponco.

E' bastante raro o uso do ablativo sein

3 a c

existe

em grego;

sextus casus

por isso era chamado ora

[Varr., de

ling,

hi.,

X, 62],

at

inns casus,

ora

r
282

SYNTAXE

a)

pena do

delicto.

D amnar e

de vi [Cic,

Phil.,

I,

21],

9,

condemnar

por violencia.

D amnar e
39],

de

maj estate

condemnar por crime de

Usam-se, neste caso, sem a preposicao


os ablativos

n5

m in e

[Cic v

j u die id, cr im ine

-#-

Verr.,

lesa majestade.

etc

1,

13,

CAPITULO IX

Adjuntos adverbiaes de logar


Com

os

adjuntos adverbiaes de logar da-se resposta

as qua-

tro pergttntas:

ubi

quo
qua
xx ii

onde?

P ar a onde?
por onde?

?
?

de

dondef

UBI? ONDE?
EM QUE LOGAR?
Roniae, A t li e n i s
<x r a e c i
I.

1.

152.

Sum
O

i it

adjunto adverbial que responde a pergutnta:

vae

me

a)

para o genitivo singular

se e

nome singular

r a

pri-

declinacao

Sum Romae,

estou

[Nep., Chab., 3; Cf. Caes.,


ilha de

cm que logar?

de cidade ou de ilha pequena da

segu n d a

ou da

em Roma. Cypri vixit


B. C, III, 106, 1], viveu na

Chypre.

UBI?

[I]

153*

1.

OXTOE?

CASO LOG ATI VO

da pi'imeira e da segunda declinacao.


Lugdnni, em Roma, cm Lugduno [Lyao],
As formas B 5 m a e

a)

com que
que,

se responde a

na primcira

pergunta

na segunda

ubi?

onde? sao, de facto, locatives, caso

declinacao, se

confundm com o gemtivo.

Rl

284

SYNTAXE

sem

preposicao
for urn nome de cidade ou de ilha pequena
para o ablativo

b)
se

terceira

gunda

plural

ou ao

declinacao

pertencente

primeira

da

e da

a
e

6"

thago,

um

C art h agin
em Athenas.

com

para o ablativo

c)

At h

in

a preposicao

em

estou

is ;

Car-

nos demais casos.

5 u in

Ambulat
Alem do
do

1 1 i t i

a e

nomes

caso locativo de

belli ou

ra e c

estou na Grecia

in horto;

esta a passear no jardim.

usam-se os seguintes

proprios,

em casa [cf. a declinacao de downs, pag. 41].


em tempo de guerra, quando se oppoe a d o ml
com o significado particular de 'em tempo de
paz'

Do ml mllitiacque

p.

ex.

Cic, Tusc, V,

[cf.

55.

19,

Off., II, 24,

belli vcl do mil, em paz e em guerra.


ari
por terra, por mar, geralmente unidos

85:

terra,

Terra marl que couqulrcrc


9,

2], procurar por terra c no

vezes

as

Terra

[Liv.,

hnmi

XXV,

[Yatix., ap. Cic, ram., V,

mar;

isolados

40, 2];

no chao, por
Oral.,

marl \C:

terra.

Ill,

6,

22.

comtudo, julga
91."
4,

Nep., Com,

Cf. Cic, Catil.,

Rep., V,

17,

synlaxe

esta

1,

1].

De

I,

10,

26.

17.

Cicero,

poetica

[Fin.,

V,

Segundo bons grarnmaticos,

tambem

locativo

ra

no animo, nas

expressoes

discrnciarl ant ml

penderc

[cf.

anlvil [Cic,

etc.

estar

Ter., Ad., 610], estar

Tusc., IV,

duvidoso

J r,i 1

[Liv.]

35.

A:i.,

angustiado;

VIII,

angi anlml [Cic, Vcrr., II,


incerius anlml [Liv., I, 7,
a e g

16,

2,

6.

34,

84], estar perplexo;

Ter., Sale.],

desconsolado,

etc

indeciso;

5.

2;

XVI,

12

;
.

ADJUNTGS ADVERBIAES DE LOGAR


153.

285

JUNTO DE QUEM OU DE QUE?

2.

Cenaba to
O

ad junto adverbial de logar que responde a pergunta

de que pessoa ou logar?


ou

Sci u m

pud

com

vae para o accusativo

junto
ap u d

ad

b)

da terceira declmacao

alem de marl, ja signalado, occorrem


Cf. Cic, Off.,
rurl, na campanha, de uso niuito frequente.
P. Rose. Amer., 29, 81; 18, 51;

vesper'i, a par de vesperc, de

tarde.

Ill, 31,

112.

Cf. Cic, de Sen., 11, 38.

De

Orat., II, 3, 13;

Carthaginl,

Tibiiri,

c)

Cf.

Cic, Phil,

Os

locativos

dente

nao

podem

excepcionaes.

3.

9,

acompanhados de
correspon-

ser

ablativo

algum adjectivo, usa-se o

pois,

i
In ipsa Alexandria

com

Cic,

[cf.

Aft.,

XI,

1],

16,

na pro-

Alexandria.

pria

In

it

r b e

Se o adjectivo for

com um

o qualificativo

ii\

precedido de

ndria

na cidadc de Alexandria

usa-se o locativo

qualificativo,

appellativo tal

concordando
no ablativo

[genitivo]

oppidum,

como tirbs,

Alexandrine,
Alexandria
E'

em Carthago, sao
XXVIII, 26, 1; XXX,

Tivoli,
Liv.,

acima mencionados

Havendo,

determinacao.

era
19.

13,

frequente

>\

in

urbe

c e

e b

ri

na cidade celebre de

...

in

na linguagem da decadencia a construccjio


[Plaut., Miles, 778].

Epheso,

que ja occorre na lingua arcaica

Contrariamente a regra que precede, diz-se


do

do ml
do mi

Cf Cic, Fam.,
Cf. Cic, Tusc,
Cic,

meae

em minha casa.
em casa alheia.
em casa de Cesar.

alienac

Caesar is

P6de-se tambem
syntaxe que

in

a)

Podem

'.ii

do

Alt.,

in e a

in

ir

I,

IV,

7,

I,

22,

12,

3.

do m
do ml

4
51;

Caesar is,

um

adjectivo

domo pulchra.
ABLATIVO SEM PREPOSigAO

2.

nliados de

in

de regra, quando a determinagao de

qualificativo:

dizer

para o
s

e,

ablativo

as vezes, de

sem

prejjosicao

os substantivos

acompa^

omiiis, medius, universus.

286

estava jantando

C end bam

apud Seium

em

SYNTAXE

Pam.,

[Cic.,

9,

7,

1],

casa de Seio.

D u m apud Z a m am

ert at u r

Sall.,

Jug.,

58], em quanto se esia empenhando batalha perto de Zama.


H abit db at rex ad Jo vis [Liv., 1, 41], o rei

morava junto do templo de

Jupiter.

Curio fuit ad me sane din

[Cic, Att., 10,

81,

Tot a Italia [Caes., B. C, I, 2,


In Sicilia totti [Cic, Vcrr.,

em

2],
II,

toda a Italia.

em

1],

4,

toda

Toto marl [Cic, p. Flacc, 13, 30], em todo


Tola GraeciTi [Corn. Nep., Chabr., I, 3], em
Cum sit null us medio marl testis
Ill,

20,

30],

scm

aljlativo

quando

acompanhado de um adjectivo; no

pode tambem tomar, neste

Hoc

caso, a preposigao

nossos

Loco
XI,

16,

loco, neste logar.


loco res nostrae
negocios estao em melhores
ou in loco, a proposito.

x' 1,e

de

rep.,

P<>sicao

substantivo

"

logar

",

sunt

[Cic,

XI,

Att.,

13,

condigoes.

Cf

Cic, Fain., IX,

16,

1.

all qu

loco

ou

loco parentis
esse all

toda a Grecia.

[Cic,

sentido proprio de

Diz-se

habere

Sicilia.

Me lid re
4],

o mar.

como nao haja testemunhas no meio do mar.

Vae regularmente para o

b)

loCHS

4,

Curio esteve muito tempo commigo.

uX

n
ter

parentis loco

alguem na conta de pae

para com alguem as vezes de


pae.
Cf. Cic, div. hi Caec,

f azer

19,

hostis loco habere all quern

alicujus loco esse

in

6;

alguem na conta de inirnigo do


Estado

ter

f azer

as

Cic,

Plane.,

ho

t j

nu

mer5

esse

ser do
Phil.,

vezes

de

de

Orat.,

11,

28,

Cf

200.

P.

Cf

alguem.
II,

etc.

49,
;

numero dos inimigos.


13, .5,

11.

Brut.,

78.

ADJUNTOS ADVERBIAES DE LOGAR


154.

QUO ?

II.

Cartliaginem
O

'

cl

287

PARA ONDE?
i 1 1

Itev

Asia

1 11

quo?

ad junto adverbial que responde a pergunta

para

ov.de? vae

ou de

se for nomie de cidade

Regit lit

sem preposigao

para o accusative*

a)

pequena.

ilha

Cart ha gin em rediit

[Cic,

off., 3,

100], Regulo voltou para Carthago.

Cum
quando

Com
co
nu

in

nil

c e s

sis s et

Lemnum

se

houve acercado de Lemnos.

fu

[Nep., Milt.,

in e r a

s s e

x h

o c

esse

ter

deste numero.

ser

sido,

Cic, Phil,
Phil,
210.

ob si d

nu

mero

mittl

II,

5,

33.

13,

P.

25.

Brut., 31,

Liv.,

XXIII,

E' frequente a

3,

Cf.
16.

90,

117;

mandado corao
B. G., V, 27; 2;

ref ens.

ser

cf.

VI,

pars [cf. Caes.,


regio [cf. Liv., V, 8, 71.
omissao de in na lingua nao classica.

8]

8,

Arch.,

Verr., II,

Construcgao analoga da-se, as vezes, com


7.

1],

era

in

ac

B.

Caes.,
3.

6,

C,

I,

12,

T e 11 ur c

r e

p o s

[Virg.,

os

Acn.,

VI,

55],

6,

collocados

no chao.
c)

Vao

ainda

para

ablativo,

sem preposicao

algunia,

laeva

a esquerda

expres-

como

soes

e x ra
libra

De ami c Hi a
31],

falei

a)

VMS

1.

Usam-se

libra

alio

da amizade
[II]

154*

djreita

um

quando designa o conteudo de

em

dictum

livro.

est

outro livro ou tratado.

QUO?

PARA ONDE

ACCUSATIVO SEM PREPOSICAO

seiia

preposicao

alguma os accusativos

para o campo

[Cic, Off.,

II,

288

SYNTAXE
para o accusativo

b)

com a preposieao ad

quarido se quer dizer que alguem se dirige as

de urn

logar, ou

toma

direccao

Mile s ad Capua m project us


que a n no post ad T are 1 u m

to

11

fui

nhan9a

de urn logar

qu in-

Cic., Sen.,

10]

como soldado para a Campania (sob os muros de Ca-

pua), e cinco annos mais tarde para a regiao de Tarento.

Ad Alesia m
VII,

(lomum,

do

tomam

76, 6],

m5s

para

s c

it

ur

Caes v B. C,

casa

mcam

Do vi -am

p r o fie

a direccao de Alesia.

vcntitarTis

[Cic,

Phil.,

3],

2,

tinhas

frequentado minha casa.

Do mum me am

[Cic, Attic,

Pomponii do mum
gis

[Cic,

p.

61; domos
Pomponio, do

nob ilium

Ill,

mum

31,

[Liv.,

XXVI,

112]; do
[Sallust.,

Jug.,

76,

para

casa

de

5],

29,

re-

dos mais conhecidos.

rei,

accusativo

E' raro o

b)

para minha casa.

3],

1,

domum regiam

17];

Dcjot.,

"',

[Cic, Off.,

gi'andc ilha

de urna

um

ou de

pais,

sem

preposigao.

Bosporum confugit

[Cic,

Mm:,

p.

34],

fugiu

para

Bosphoro.

Na

c)

poesia, omitte-se

a-

d mesmo

D even ere locos

diante de
s

a logares araenos.

Hacc

lint

um nome

[Virg., Acn.,
.;

it

tends re

[Virg.,

coinmum.
chegaram

VI, 638]

:-

Acn.,

VI, 69S/6],

dirigir-se

para estes limiares.

Ibtmus Afros

[Virg.,

Bite,

c lit

in f it

iremos para a Africa.

64],

Notem-se as expressoes arcdicas 011 familiares


Ire, acompanhar um enterro.
Cf. Ter., Phorm., 1026. Ovid.,
Am., II, 6, 2;

d)

exequias
ali

I,

su p p e

ia

adv cnir

auxilio

de alguem.

35, 39,

etc.

Cf.

venire, proficisci, acudir em


1001. Dc Bell. Afr., V,

Plaut., Men.,

ire, negar.
Usado por C. Nep., Livio
Ire [donde venlrel, ser vendido

I'd s

venum
venum dare

[donde

vender el,

accusativo que significa

i;

vender.

venda".

os Comicos

Venum

um

substantivo

ADJ UNTOS ADVEREIAE3 DE LOGAR

para o accusative

c)

em

289

com in-

todos os outros casos.

in Ocednum influit
Rheno desagoa no oceano.

Rhcnus
IV,

5], o

10,

iter est in Asiam [Cic,


estamos a caminho da Asia.

Nobis

itio

mu

r e di

v.i

domuitiol,

[arcaico

68.

32,

do

quo

da questao

G.,

Att.,

Ill,

6],

com alguns substantivos

ex.

p.

mum

do

accusative*

Note-sc o

e)

verbaes,

B.

[Caes.,

us

volta a casa.

Cf

ida a casa.

Cic,

Sest., 63

p.

Cic, dc

Cf.

In

Pis.,

div.,

Romam, volta para Roma. Cf. Cic, Phil., II, 42.


introttus S my mam, entrada em Smyrna. Cf. Cic, Phil.,
5.
volta a casa. Cf. Caes., B. G.,
do mum r edit id
Romam advent us, chegada a Roma. Cf. Liv., XXII, 61, 13.
r

I,

edit us

XI,

2.

I,

Locucoes como estas occorrem com mais frequencia em Tito Livio do que

em

Cicero e Cesar.
/)

Ao
thu

accusative

caso do

foras,

adverbio

r a z e

para

lap

Usa-se

em

que e

um

reduzir-se

antigo accusativo.

de

amb ulatum

Cf

grego

vou passear.

ACCUSATIVO COM A D OU

2.

a)

sem preposicao podem

accusativo do supino

mento, mas

f 6ra,

<?;

r?- ra

indicar

uma

direccao nao so

com verbos de movi-

qualquer caso.

Ad rivum eundem vencrant


mesmo rio.
C e nt uri ones ad

[Phaedr.,

I,

1,

1], tinham

vindo ao

I,

74,

Caesar em veniunt

4], os centurioes vao ter

com

Tres viae sunt ad Mutinam


tres

,5j

tal

B.

C,

[Cic, Phil., XII, 22], ha

estradas para Modena.

Quando o nome

b)

ctivo

[Caes.,
y

Cesar.

proprio de cidade deve ser acompanhado de

concorda

qualificativo,

este

qualificativo

com um

appellative

um adjecommum
i n

urb e m o p pidum etc., acompanhado da preposigao


Capita hi, in urb em aviplissimam [excepcionalmente:
Capuam, urb em amplissimam Cic, de leg. agr., 2, 76],

como

para Capua, cidade nobilissima.

SYNTAXE

290

UNDE?
Aegypto R m a veuerc
III.

15 5.

A
O

fe

adjunto adverbial que responde a pergunta

unde?

don-

def vae para:

sem

o ablativo

a)
se e

preposigao

nome de cidade ou de

ilha

pequena

R o m a v ener e vieram de Roma


Roma fasciciilu m lit
Accept
[Cic v Att., V, 17, 1], recebi de Roma um macq
L e m no a'dvenio At hen as [Plaut.,
,

74], chego de

1,

Se o appellativo nao

Lemnos

e<r

arum

de cartas.

True,

1,

a Athenas.

acompanhado de

um

adjectivo, appoe-se-lhe o

nome

proprio da cidade.

In tirbem
c)

Capiiam,

E' poetico o uso do dativo,

It

clamor

caclo

para a cidade de Capua.

em

vez do acciisativo

[VlRG.,

Aen.,

XI,

com

192],

ad

ou

in.

clamor

sobe o

para o ceu

155*

UNDE?

[IE]

DONXKS

r u r e
Usam-se sem preposigao os ablativos d o in 5
Video riire redeuntem sen em "lTer., Eun., 5, 4, 45],
vejo um anciao de volta do campo.
O ablativo d o o sem preposicao, pode ser acompanhado de um adjectivo possessivo [e provavelmente tambem de um genitivo possessivo]
1.

2.

cito]

Do mo tua [Cic, Vcrr.,


domo tua [Id., ibid., 38],

Na

lingua popular, nos poelas e

omitte-se a preposicao

exigiriam a h

ex

ou

Agendas

em

II,

5,

771, ou,

com

a preposigao

a:

de tua casa.

em alguns prosadores [Tito Livio, Taem que o uso de Cicero e Cesar

muitos casos

de
c as iris
.

[Liv.,

XLIV,

35,

S], para expulsa-los dos

arraiaes.

Caelo venerc volanlcs


do ceu voando.

[Virg.,

Aen.,

VI,

191],

vieram

1
ADJUNTOS APVERBIAES DE LOGAR

quando

a preposieao

vizinhanga

da a entender que se deixa a

se

ab

de urn

logar

C aesar

Gergovia discessit

Caes., B. G. s

59, 1], Cesar levantou o sitio de Gergovia.

A Mutina disc edere

Quando ha simplesmente

i
,|

[Cic, Phil.,

12,

ll]s,

5,

Modena.

retirar-se das vizinhangas de

idea de direcgao de

um

logar a outro,

sem verbo de movimento

E rat

Gergovia despectus in castra

[Caes., B. G., VII, 45, 4], de Gergovia, avistava-se o acam-

pamento de Cesar.

ex

ablativo coasa

c)

el

] ,

ah

nos demais casos.

MosaprofluitexmonteVosego

'I

B. G., IV,

5j

Mosa

o rio

10, 1],

[Caes.,

desce dos Vosges.

De oppidis demigrare

[Caes.,

B.

G.,

IV,

19,

2], sair das cidades.

"J
i
:

com

o ablativo

b)

291

AbAegyptove n ere

res,

'i

Revo cat proelio

revocaveris,

le

gum

at

o -

do Egypto que vieram os primeiros legisladores

a chamar ao combate.
a ci

prl m i

[Liv.,

XXV,

26,

S;

cf.

XXXVI,

2], torna

Cf Virg., Georg., IV, 88: ubi ductores


apenas tiveres chamado do combate aos
.

chefes.

Afora os dois casos apontados no texto, deve-se evitar de antepor a


a a um nome de cidade, embora esta syntaxe seja muito frequente
em Tito Livio, e occorra mesmo, uma vez, em Cicero, Verr., II, 4, 72.
3.

preposigao

4.

to

indica principalmente,

de que alguem se afasta;


5.

14,

Diz-se

ox,

como f ica dito no texto, a pessoa ou cousa


nome da cousa de que alguem sae.

Tusciilo, ex clarissimo municipio

[Cic,

p. Font.,

nome proprio
e x p ellttur ex opp'ido

31], do notabilissimo municipio de Tusculo, ou, appondo o

ao appellativo nao acompanhado de urn adjectivo:

G ergo via

[Caes., B.

G.,

VIII,

4,

2],

expulso da cidade de Gergovia.

292

SYNTAXE

QUA?

IV.

156.

Aure1ia
O

POR ONDE?

pyofectns est

via,

adjunto adverbial que nasponde a pergunta

q;l? por ondef

vae para

nome de

se e

sem preposicao

o ablativo

a)

estrada,

de porta,

etc.

Aurelia via prof ectus

[Cic, Cat.,

2,

6], par-

tiu pela via Aurelia.

Ne eddem
mesmo

tine re

eat

[Lrv., 4, 4],

nao va pelo

caminho.

Recta lined, em linha recta


E s quilind porta, ingressus

[Liv.,

33,

26],

entrado pela porta Esquilina.

Co mm eat us Pado sub v eh ere

[Liv v 21, 57],

transporter viveres pelo Po.

via [Plaut., Cure,


commum. Cf. Cic, Att., V,

Irei publico,
pela estrada

1,

1,

35], seguir

14, 1;

in Pis.

35, 55.

com per

o accusativo

b)

nome de cidade, de pais, de territorio.


Iter in Ciliciam f aci o per

se e

[Cic., Fain., Ill, 66],

Al&.vander
est

[Curt.,

3,

vou a

Cilicia pela

Cappadoc

Cappadocia.

quo per B ab y I o n e m v e ct u s
Alexandre atravessou Babylonia a ca-

3],

vallo

Per fines Helve ti o r u m


tendit

C, VII,

[Caes., B.

in

9, 4], foi

Ling o nc s

c o

em demanda dos

Lin-

goes pelo territorio dos Eduos.

6.

Na

dera-se ora

dendo a pergunta

nbi?

1,

6],

dada

a.

ondef

Data T h c s s a
4;

o nome da cidade donde se escreve consipergunta uncle? donde?


ora como respon-

subscripejio das cartas,

como respondendo

ni ca

era Thessalonica,

Dyrrachil
em

Dyrrachio.

[Cic, Fam., XIV,

2,

ADJU.NTOS ADVERBIAES DE LOGAR

DISTANCIA

V.
157.

1.

Ah et

pa

passibns

ou

s s ii s

o ablativo ou para o

a que distancia esta

facto

A QUE DISTANCIA?

v i g; i n 1 1

Vae para

293

alguem

accusativo o nome que indica


alguma cousa, ou acontece algum

ou

Hie locus ab h os t e ci r cite r pass us s e s~


centos aberat [Caes., B. G., I, 49, 3], este logar ficava pouco mais ou m-enos a tins seiscentos passos do mini i go

[Turres] quae pedes octoginta inter


distarent
sem a

umas das outras.

oitenta pes

Ab e s

s e

[Caes., B. G., VII, 72, 4], [torres] que ficas-

vigintl

as s u

ou

p as sib

us

esta a

vinte passos de distancia.

157-158*
1.

DISTANCIA

[V]

Abesse

i s t

ar

ficar a distancia de...

tomam sempre o accusativo; apenas admittem

intei'Tallo,

Abesse pan co rum die rum iter


2],

os ablativos

patio,

acoirparhados do genitivo da medida


[Caes.,

5.

C, IV,

7,

ficar a distancia de poucas jornadas.

Admittem a

ellipse de

iter

Quae least ra~i


os quaes arraiaes

ou

ab

estavam a

itinerc.
rant tridul

tres

[Cic, Aft., V,

4],

16,

jornadas de distancia.

Notem-se os seguintes exemplos

Abesse sept em milium intcrvall'6

C,

[Caes., B.

I,

18, 1], estar a distancia de sete milhas.

Abesse bidul

patio

[Plaxc,

ap.

Cic, Fam., X,

17,

1],

estar a dois dias de caminho.

D
17,

5.

it

it

Cf. B.

in

1 1

C,

iu m
II,

spat id

consider

38, 3], lixar-se

[Caes.,

B.

C,

a distancia de duas milhas.

III,

294

SYNTAXE

158.

DISTANCIA PERCORRIDA

2.

Septingenta
Vae para

passnum

in 1 1 i a

a m. h n 1 a v e

accusative o substantivo que representa a distan-

cia per corrida.

Septingenta m ilia
[Cic,

Pedem. discedere

um

dar-se de

2.

lb

es

de

m b ular e

[Cic,

p.

Dej., 15, 42], arre-

cidade.

duo

in 5

a r

ab

d e c

im mil i

passu

Cic,

dista de Larino doze mil passos.

Chi., 27],

sentido

toma

estar distante,

Ab e s
No

as s uu m

passo.

com nomes proprios de

p.

p. Quinct., 26, 78], percorrer setecentos mil passos.

estar

nao admitte preposigao com

auscnte,

um nome

de

cidade.

Aberat Athcnis libenter


gava de
3.

se ausentar

longe

expressao

usa-se

Nep., Chab., Ill, 4],

fol-

Verr., II,

nao

longe de

mesmo com nomes

Non longe

[C.

de Athenas.

de cidades.

Syracusts [Qc,

2,

22,

S3],

longe de Syracusa.
4.
Vae para o ablative com ab, mesmo quando nao se especifica
o
ponto de partida, o nome do objecto de que se esta ""distante.

Caesar mi Ha passuum tria ab eorum I H e v a tioruml castris castra ponit [Caes., B. C, I, 22, S],
I

Cesar assenta

seus

arraiaes

tres

mil

passos

do acampamento

dos

Helvecios

Ab ml lib us pass u u m mi mis du ob us castra


su-erunt

[Caes., B.

G.,

II,

7,

3],

acamparam a menos de

p o

dois mil

passos.
5.

Usa-se o

accusative

tie

clixaensao

com um verbo qualqucr que

Fines
cento-

et

territorio de

denote extensao, ainda que sem movimento

tudtne m mllia passu u m d u qua dra g intu patebant [Caes., B. C, 1, 2, 5],

qu

ng

duzentos e quarenta mil passos.

CAPITULO X
Adjuntos adverbiaes
Com

tempo

dte

adjunto adverbial de tempo responde-se a duas

series

de perguntas
1.

refere-se

uma

a epoca:

quando? em que tempo?

2.

refere-se

segunda

cluracao

q a ni d i u

durante

quant o tempo?

EPOCA

I.

159.

QUANDO?

1.

septeanljFi

Slem'se

A
a)

pergunta:

quando?

Os nomes que designam o tempo vao para

o ablative

sem

preposieao.

B xcurr 5 m u s m ens e

nem

Att.,

[Cic.,

I,

1,

s e

te

m b rt

em setembro

2],

ad

P is o -

iremos ter

com

Pisao.

eFOCA

[I]

159*
1.

[1]

Diz-se

tambem:

Te in pus admitte in,


pore [Cic, p. Quinct.,
In

tempore

be lid ou in
quando significa
1,

(mais

as circumstancias

bell 5;
"

omni

in

circumstancia "

in

aetata.

hoc tem-

1], naquella circumstancia.

raro

"a tempo, em tempo opportuno".

Ex tempore,

QUANDO

tempore, suo tempore),

instantaneamente

[Cic, Off.,

II,

significa:

Cfr. Cic, Fam., VII, 18, 1; p. Flacc,

9,

33].

[Cic,

p.

Arch.,

8,

18]

ou:

3,

6.

segundo

SYNTAXE

296

Fit obviam C Id did hora fcrc nndecima


[Cic, p. Mil., 10], encontra-se com Clodio pelas onze horas.

a
'-:

c in c

dia;

no etc

noc

til

e s

at

no

[Cic, Tnsc, IV, 19, 44;

die, de

de noite.

32, 69],

rfc rfw.,

[Plaut., Cas. prol., 27], na epoca dos jogos.

ft

[Id.,

tcrtio

j'j

4], ao primeiro

46,

I,

/fcirf.,

consul at
onsulat a

CLiv.,

meu consulado

pace ac bello

!|

paz

na

!!

bello

:i

XXIII,

I,

48,

[Liv.,

XXIV,

4:

2,

II, 4,

4,
I,

lingua, usa-se

in com

sempre

por mes, por hora,

6,

10],

.:

t ft t

um

acto.

vezes no anno.

duas vezes ao dia.


n.

II,

d.,

ritia

vi ta

menos quando

:;1

\:i

ii

com

in

p u c
i

em

tres

dias

t rid no
bis
scpties die

40,

102], duas.

r e

[Liv.,

XXVIII,

uso

vida,

classico-

in

a d o

c s c e

ij

'

in

j u

ft

in

s c

c -

estes substantivos sao

ma

[Cael., ap. Cic,

os substantivos que designam as idades da

preposicao

n
c

21, duas vezes

vezes ao dia.

Com

c-xigt a

':!

7,

sctc

4.

hi

1],

1,

ablativo para significar quan-

se repete

etc.,

Acha-se, excepcionalmcnte, sem preposicao

Fam., VIII,

.i

|;!

II,

pace,

vezes por anno.

i|

[Id.,

turn etiam in
71, tanto na paz como na guerra;
in principio [Cic, de Orat.,.
7, 5];
in

Tcr in anno [Plaut., Dacch.,


Bis in die [Cic, Tnsc., V, 35, 100],
Bis in singulis annis [cf. Cic,

durante

31,

1,

pace belloque

turn

1127], tres

:,

I,

209], no comeco.

Na boa

3.

XXV,

[Cic, dc Orat.,

ft

13],

1,

mas:

guerra,

[Cic, Verr.,

tas vezes por dia,

.i

in
in praetftru,.

no terceiro consulado, e

3],

8,

IS; cf.

consul at

principio, initio [Cic, Fam.,

.)

34,

na

encontro;

CCic, Att., IX,

ft

durante a pretura]
j

estio

mais frequentemente

3, 4], e

2.
Ha expressoes em que se pode usar on omittir a preposicao in; p. ex.
[Caes., B. C, I, 47, 2] e i prim 5 congress
primo congress

IV,

[Cic., Att.,

Lndis

de hrwerno

'

s c n e c tftt e

Na latinidade posterior,
um ablativo de tempo.

foi-se

um

acompanhados de

n e

un

a c

adjectivo:
etc.

genera'.izando cada vez mais

o uso de

in

1
29/

AD JUNTOS ADYERBIAES DE TEMPO

aeonteeimento, de uma epoea da vida


juv e n tus
a dvc n tus p u e r i t % a
pax
p. ex. bell u m
nao forem
se
mas,
ablativo,
para
o
tambem
vao
sencctus

um

Os nomes de

b)

um

a.companhados nem de
de ordinario,

lhes,

54,

com

2;

genitivo, antep6e-s et

Caesar is

in G alii am

V,

cf.,

VII,

54, 2; III, 23, 4;

[Caes., B. G.,

2; VII, 65, 5],

5,

a chegada de Cesar na Gallia.

Extrcm

u erit i a

p u

c r

i t i

ha tanto tempo pava ca

I>c

5.

nem de um

adjectivo

Adventu
V,

pode traduzir-se de tres modos

ante

com

a)

acciisativo,

s c s

ante

se

Ante hos sex menses

[Phaed.,

preposicao.

e
I,

1,

10], on

ante sex

ha seis meses

Em biennis ante

[Crc

493, ha dois annos

18,

leg., acjr., 2,

ante

e adverbio.

com ablativo

b)

Sept cm

annls

his

[Plix.,

jV.

XIV,

hist.,

433,

ha

sete

annos

Panels his diebus

[cf.

Cic, Verr.,

II,

4,

cos dias.

Ergo

aunts

his

cratflCic,
atras, havia

Rep.,

reis'em'

c)

com

ab

nine

ablativo,

neste

37,

I,

q u
583,

a-

1'

por

ng

forma

393, ha pou-

Romae

que,

18,

rex

quatroccntos

annos

familiar.

Le-se

Roma?
accusative

caso,

parece

pertenccr

Abhinc minis quindecim

ao

[Cic,

cslylo
p.

Rose.

Com,, 373, ha

quinze annos

Com

o verbo no futuro,

Ha lie

ablativo

tie

tempo

significant daqui a...

urbem hoe biennis evert

es [Cic, Somn.

annos proximos arrasards esta cidade.


Quid quid est, hi duo sciemus [Cic, Ait., IX,
seja o que for, daqui a dois dias o saberemos.

Scip.,

23, nestes dois

O
kreeiso

determiner o
ablativo latino serve de substituir o localivo, para

em

que se da

um

facto.

este ablativo corresponde,

em

grego, o dativo.

1,

4,

23,

momenta

. .

298

SYNTAX E

So

lis

dux it

suds cop i as Ar i ovist u s

o c c astt

[Caes., B. G.,

I,

r e

SO, 3], ao cair da noite, Ariovisto

recolheu suas tropas.

QUANTO TEMPO ANTES OU DEPOIS?


Panels post i e fe m

2.

<tl

quanto tempo antes ou depois, o nome


da epoca vae para o ablativo com ante ou post, geralmente
adverbios, ou para o accusative, dependenclo de po s t ou ant e,
pergunta:

entao preposicoes.

P aucis post

poucos dias depois de.

9],

Rev er titur
mitia

qua m

die bus
die bus

[Cic, Verr.,

II,

Cic,

Fam.,

1,9,

quindeci m ante

c o -

130], volta quinze dias antes

2,

dos comic.ios

T ab ell arii, venerunt post die m quadr a m u m e s e x t u m qua in a v o bis disccsse-

si

runt

[Cic, Fam., XVI, 21,

quarenta e

cinco

dias

genero de computes, os
dera o facto]

/*

1], os

mensageiros chegaram

que vos deixaram

depois

Romanos incluiam

[meste

em que

se

qui centum mi lib us jinn

clderunt

o dia

[Cic,

Titsc.,

9], os

I,

5 r

um

ante oc-

que morreram ha cem

mil annos.

160*

Em

[2]

vez de a

QUANTO TEMPO ANTES OU DEPOIS


nte

pode

usar-se, igualmente

para indicar o tempo decorrido antes do momento

Quaestor
[Cic, Verr.,

II,

f
1,

uis ti

div.,

Demosthenes viveu

com acensativo, a b Ii i n
em que se esta falando.

nn

q u a

t t

u o r d e

34], foste questor quinze annos atras.

Demosthenes
fuit [Cic, de

abhinc

abhinc
II,

57,

118],

annos

p r o p

trecentos

ha cerca de trezentos annos que

299

AD JUNTOS ADVERBIAUS DE TEMPO

qua

pergunta

diu

pode signif icar

4.

durante quanto tempo?


em quanto tempo?
denlro que prazo? Daqui a quanto tempo?
desde quanto tempo?

5.

ate

1.

2.
3.

quando?

161.

DURANTE QUANTO TEMPO?

1.

a us c

emse

ibs

ad junto adverbial que responde a pergunta: durante quanto


tempo? vae para o accusative sem preposicao ou com a pre-

posicao

per,
T

que indica a duracao

com maior

precisao

p auc 5 s m ens e s
[Cic, Am., 12], T. Graccho reinou poucos meses.
s e p t em hoA u g u st us no n amp litis q u a

Gracchus

re

gnavit

ras

d or

mie b at

mia mais de

[Suet.,

5,

Augusto nao dor-

78],

horas.

sete

Mater noctesque
Very., II,

Oct.,

112], a

mae

dies que as side bat [Cic,

lhe assistia dia e noite.

D u o d e q u a d r a int a an no s
sand r u m f uit D i o ny sius

r a c u

yr annus S y -

Cic, Tusc, V,

20,

57], Dion/siu foi tyranno de Syracusa durante trinta e oito

annos

Bestiolae
[Cic, Tusc,

I,

quae d am

39, 94],

unu

di

e>

vivunt

ha certos bichinhos que vivem urn

dia so.

[II]

181*
a)

[1]

BUEACaO

DURANTE QUANTO TEMPO

Occorre tambem o ablativo de duracao.

Trig int a
annos

mils visit

[Cic, da off., Ill, 8], viveu trinta

300

SYNTAXE

162,

EM QUANTO TEMPO?

2.

c e

I> e

a la is S s

em

adjunto adverbial que indica

quanto tempo

se perfaz

alguma cousa vae para o ablativo.

Agam emnon
urbem [Nep.,

pit

vix

c c e

ann

5],

em

dez annos,

Epam.,

una

c e -

Agamem-

nao apenas tomou una cidade.

Trcdc
9],

m annis A

strl
C,

[Caes., B.
Cf.

and e r

r c

g n a v

Liv.,

XLV,

treze annos reinou Alexandre.

Caes., B.

11 i

n q u

hurts procli u m s u s t i n u e r u n
nossos aturaram o combate cinco horas.

C,

I,

4,

pug

47, 3], os

I,

n at h

horis qninqnc, comba-

durante cinco horas.

teu-se

Bcllo quod no vein annis gcssit

na guerra que fez durante nove annos.

[Liv.,

XXI,

Cf. Liv.,

XXI,
10;

4,

2,

1],

XXII,

30, 9; XXII, 60, 10; XXII, 61, 9; XXVI, 9, 2, etc.


Este uso do ablativo, raro em Cicero e em Cesar, e geralmente unido a

m ni

on

torna-se muito mais

Jtoctes et dies,

catio
dia,

XXXIX,

[Liv.,

nos

die,

de dia e de noite,

com nomes verbaes, p. ex. dies quindcC, II, 35, 4];


ffiufan diem suppli-

ou accoes de gragas durante

publicas

preces

4],

fio.

EM QUANTO TEMPO

panels die bus, em

expressao

poucos dias depois

ex.

p.

[Caes., B. C,

cos dias chegou die

Igualmente

/>

mesmo

a u c

21,

2,

poucos

Tarra

p s c

c 6

dias,

n cm

Sall. lug.,

4; cfr.

pode significar tampa n els di e b u s

13,

6; 35, 9],

em

pou-

poucos

dias

de-

a Tarragona.

c b

it

it

u s

it

signif ica

que.

O p p id

it

in

panels

di

e b u s

c.rpugnatitm cognovcrant
a

Livio

durante quinze dias.

pcrvenit

pois

22,

[2]

noites

[Caes., B.

162*

bem

dias

Accxisativo de duracao

c)

cim supplicatio

um

noctc

Note-se a dif ferenca entre

b)

em Tito

frequente

epoca imperial.

escritores da

b u s

[Caes., B.

C,

praca havia sido assaltada poucos dias depois de

e 5

III,
alii

vent
23,

2],

chegar

e r a

souberam que
cfr.

ibid.,

IV,

ADJUNTGS ADVERBIAES DE TEMPO


163.

I la

O
um

DENTRO QUE PRAZO?

3.

Wm

1 1

h ti

pi'oximis dcce m

adjunto adverbial que exprime

as vezes para o accusative

dentro que prazo

sem preposicao

facto vae para o ablativo

301

com

ou com

vae

intra.

dec revere uti in die bus proxlmts decern Italia dec c d e r e n t


Sall., Jug., 28] o senado
It

II

IH

realiza

se

decretou que tivessem de sair da Italia dentro de dez dias.

Utdiebusdece m

-;,J

[ib v 38, 9],

que

saisse da

N u m, id

In tarn mult Is annis [Nep., de


Mitltis Jits annis [Cic, de har.

R o m a in m ultls

a nn

Rose. Am., 7], nao veiu a

164.

a*

t i a

sai

quanto tempo?

Roma

3]

10].

rasp.,

e r e

dias.

rcg., 2,

i t

Cic,

p.

durante muitos annos.

um

vlcesi iaa is aaa

Se o adjunto adverbial

ed

e c

DESDE QUANTO TEMPO?

4.

A ss m m hi

is,

Numidia dentro de dez

que responde

e g" is. a t

a pergunta:

adjectivo numeral, deve ser

desde

ordinal

e ir

para o accusative.

18,

1;

Cic,

V,
p.

26,

1.

B.

C,

Plaxc,

ap.

Cic, Fan,., X,

mors Sex. Rose it


Chrysogond nuntiatur,

qitatriduo

48,

I,

Rose. Am., 37,

10S

1;

II,

32,

S;

18,

4;

quo

o eels us
est,
annuncia-se a Chrysogono a morte de Sexto Roscio quatro dias apos o assassinio do mesmo.

is

16 4*
Diz-se
o

[4]

tambem,

nines sceleratl

DESDE QUANTO TEMPO

com

me

um

vices i in

petit nt [Cic,
ja que todos os scelerados me perseguem.

it

Phil.,

a u n u s

est,

it

in

XII, 24], ha vinte annos

'

(WSaf

K S1

302

SYNTAXE

Mithri dates
cesini,um re gnat
Vice si nr, u m

b)

2],

m jam

[Cic, Imp. Pomp.,

que Mithridates

dois annos

I,

annu

j a

rti u

7],

ha

vinte

vle

e rei.

die m pat %

mur

Cic, Cat.,

ha ja vinte dias que supportamos.

Se nao e

um

Ab

numeral, vae para o ablativo

in eu nte a at ate

com ab ou ex.

[Cic, de Or.,

I,

97], desde

que entrou na vida publica.

Ex

m pore,

[Cic, Fam., VII,


ral

um

fui t
gene-

sem prestimo.

165.

ATfi

5.

A
O

null u s im p er at or

desde aquelle tempo, foi

3, 2],

<l

ii

QUANDO?

im ssa a in.

emect

si

t e mi

ad junto de tempo que responde a pergunta: ale Cjuando? vae

ad ou
Sophocles ad

para o aeeusativo com

go edicts fecit

in.

sum. mam senectute m tra[Cic, sen., 22], Sophocles compos tra-

gedias ate a mais remontada velhice.

Scrm

mus

6 n e

m nit am node m

p rd

du xi -

[Cic, Rep., VI, 10], detivemo-nos a conversar ate

alta noite.

-#-

Livro

SYNTAXE

Segundo

DAS

PROPOSICOES

p
}

II
I'

CAPITULO XI
Classif icagao das proposicoes
considerar-se a proposicao

Pode

em

si

mesma ou em

relacao a

outras proposigoes.

166.

I.

SI

MESMA

proposigao e:

1.

enunciativa, quando

uma

idea,

GONSIDERADA EM

enuncia,

i.

e,

refere urn facto,

uma

impressao

p. ex.: o trabalho e util.


2.

uma ordem,

imperativa, quando exprime

prohibi.gao, desejo

ou concessao;
p.ex.

evitae o

mal; nao se

irrite;

oxald venha

meu

pae; tentem

ewibora for tuna.


3.

interrogative, quando serve para inquirir de alguma cousa.

inlerrogacao pode r.ecair sobre

membro

so, que, nesse caso,

a proposicao,

toda

ou sobre

comeca por urn pronome ou adverbio

urn
in-

terrogativo
p. ex.: estd tristef

186*
Quern

[I]

quern vem?

PROPOSICAO OONSIBERAUA

quiser

aprofundar

R. Lenz, La Oration y sus


Mstoricos, 12 de 558 pags.

estudo

partes, 2

das

ed.,

quando

EM

SI

proposigoes

1925,

veiut

MESMA
devera

consultar

Madrid, Centro de Estudios

]
SYNTAXE

306
167.

CONSIDERADA EM SUAS RELATES COM


OUTRAS PROPOSI5ES

II.

proposigao e:

independente, quando nao depende, grammaticalmente, de

1.

outra

Chama-se

absoluta, se

a)

p. ex.

p. ex.: desejo

que

dependem proposiqoes;

della

sejas feliz.

...

sujeito;

p. ex.: e

necessario que venha

[=

sua vinda e necessaria]

p. ex.: desejo

que venha

[=

desejo sua vinda];

adjunto adverbial;

c)

ex.

p.

eu

partirei,

quando Pedro diegar

incidente, quando

d)

unida a principal por

Corresponde
a

[1]

na

t i

va

-'

um
]

cipal; p. ex.:

[=

adjectivo qualificativo

nao pode desapparecer sem

homem

[H]

PROPOSICilO CONSIDERADA'

deter-

merece

da prin-

nossa

estima

EM

REjl/AGaO

A OUTRA

que
proposicao subordinada pode ser principal com relacao a outras

dependam;

p. ex.

relativo.

tirar o sentido

que pratica a virtude

homem

Uma

um

[proposicao relativa

virtuoso merece nossa estima]

167*

della

objecto;

b)

qual

as vezes de

a)

com a

outra, para

subordinada, quando depende de

2.
f az

nao depende nenhuma proposigao;

bom;

principal quando

b)

..

Deus

della

desejo que sejas

feliz,

quando partires.

CLASSIFICAQ'AO DAS PROPOSigOES

[2]

um nome

apposto [proposigao relativa

xp

307

ca ti va

podendo desapparecer sem tirar o sentido da principal; p. ex.: o homem, que e dofado de razao, foi criado para o ceo [= o homem, ser
dotado de razao, etc.]

eoordenadas chamam-se duas ou mais proposigoes grarhmaticalmente independentes, mas unidas por um nexo logico, que ex3.

prime opposigao, causa,

Este nexo, as vezes sub-entendido, e ge-

etc.

uma

ralmente expresso por

particula copulativa, disjunctiva, adversa-

tiva, etc.

p. ex.

homem

mas nao a consegue;

desejo que sejas feliz

vae atrds da

felicidade,

que tenhas longa vida.

ML ESTYLO D1REGT0 E INDIRECTO

168.

Podem
i

eta]

da

oracao

tambem em.

ou esty lo directo

[or atio

re -

nas quaes o autor


fala directamente

p. ex.

b)

as proposicoes classificar-se

proposicoes

a)

propoe, Deus dispoe.;

em

acudiu

auxilio dos seus alliados;

reproduz as palavras

de outrem,

taes

como

foram pro-

eridas
p.

xilio

ex.: disse-lhes

pelejae

com

valentia; acudirei em. vosso au-

168*

[Hi]

ESTYIO INDIRECTO

Reduzem-se ao

estylo indirecto propriamente dito construcgoes como


"julgava estar pronto [= que estava pronto]", construccoes em
que se referem nao as palavras, mas o pensamento de alguem.
1.

as seguintes

2.
O uso do estylo indirecto
sobremodo complexas.

3.

entre os

Na

classificagao

grammaticos

muito extenso em Iatim e sujeito a regras

das proposigoes, existe diversidade de terminologia


Para nosso fim presente, basta attender a quanto segue.

SYNTAXE

308
2.

obliqua]

oragao

da

proposieoes

ou

estylo

indirecto

[oratio

nas quaes

do-o

outrem, fazeno autor refere as palavras ou pensamento de


[estylo indietc.
depender de um verbo tal como dizer, pensar,

recto

em

a)

senso estricto]

p. ex.

disse4b.es

que lutassem com valentia, pois acudiria

em

sen

auxilio;

b)

o autor, por meio de

uma

subordinada [causal,

relativa, etc.],

de
exprime o pensamento de alguem sem o fazer depender

que signif ique


p. ex.:

recusou acudir

seu auxilio, porque [segundo pensava]

em

era favoravel.

E' o estylo indirecto

com

verbo

dizer, etc.

moment o nao

Uma

um

em

proposicao pode ser

sentido mats lato

ou subordinada
concessiva, optatlva, enunciatwa, etc.,

independents coordcnada

relagao a outras proposieoes


que expressa.

se attendermos ao concetto

Das subordinadas, chamam-se


[complecompletivas ou substantias as que fazem as vezes de sujeito
para
objectivas],
[completivas
ou de object o
tivas subjectivas],
dependem;
que
principal
de
com a proposigao
que, postas for^a do sujeito ou do objccto,
circumstancia de fim, causa, condicao, etc.

adverbiaes ou circunistanciaes as
especificam

uma

-#-

CAPITULO

XII

Uso dos modos na proposigao independente


A

proposigao independente

[absoluta,

principal]

pode ex-

primir
1.

urn

facto real

proposigao enunciativa de

2.

uma mera

3.

um

facto ndo realizado

4.

uma

interrogacao dubitativa

5.

uma ordem,

6.

um

desejo ou pesar

7.

uma

concessao

169.

I.

possibilidade

prohibigao

modo

modo

modo

real;

potential;
irreal;

subjunctivo deliberative;

ou convite

modo

subjunctivo

imperative);

optativo;

subjunctivo concessivo

PROP0S1QA0 ENUNCIATIVA DE MODO REAL

Egoregesejeci
O

indicative e o modo da proposigao enunciativa que expri-

me um facto

real.

Ego

A negagao e
r eg es

ia

eject, v

o s

yr an no

eitis [Rhet. ad Her., IV, 53], eu

introd il-

expulsei os reis, vos in-

troduzis tyrannos.

A g e silaus
[C. Nep., Ages.,

X en o p hont e

I,

1],

Agesilau

collaudatus est

foi

louvado por

Xeno-

phonte

N on
creves

ignoras,

nao ignoras.

S cr ibis ne

? e$~

SYNTAXE

310
II.

170.

PROPOSIgAO ENUNC1ATIVA BE BIODO

wm

Dixerit q n i
A negacao e boh Usa-se

pia

uma

para

a)

on futura:

possibilidade actual

presente ou o perfeito do subjunctive.

Dixerit qui s pi am

[Cic., n.

Ill, 76], poderia

d.,

ou podera. alguetn dizer.

1.

potencial

ou sub-entendida

depende

" [se

MODO

PROPOSICSES BE

[H]

170*

de

quizesse],

uma

POTENCIAIj

condigao meramente possivel, expressa

alguem

diria,

Cfr.

poderia dizer".

periodo

hypothetico, 2" typo, pag. 365.

potencial propriamente dito refere-se ao presente ou ao futuro; a possiuma irrealidade presente: o potencial passado pertence pois

bilidade passada e

ao

modo

irreal.

Poterat impune: quis enim redargueret?


de

II,

fin.,

ref uta-lo

17,

55], podia dize-lo

[Cic,

impunemente, pois quem havia de

Comtudo, acha-se as vezes o potencial

presente

cm

do

logar

potencial

passado.

Co

m pr ehendi

[Cic, de Suppl.,

6,

quis no n p e r t i m e s c at
:
mandou-o prender: quem nao havia de temer

jus sit

14],

?
?

2.
Na l a pessoa singular usa-se de ordinario o pe'rfeilo do sub junctivo raramente o presente, posto que diga Cicero [p. Rose., Am., 24, 68] paene dicam [cfr. Liv v 21, 18, 6], quasi diria.
a
'Usa-se a 2 pessoa do singular do subjunctivo presente, em vez do indi,

cative,

de sujeito A nd e t e r m nado
Ubi is til in invenias [= quis inveniet] qui honorem amlei anteponat suof [Cic, Am., 17, 64], onde ha

nas proposicoes

encontrar

quem

T ant u m
cons e cut us

a propria honra anteponha a honra do ajnigo ?


r e
s'is

anet quod virtutc e t


[= quis c ons e cut us e

r e c
s

tl

f a c tl
c
Cic, de sen.,

691, so fica o que houverem conseguido a virtude e os actos louvaveis.

Nas outras
quente a locucao

pessoas, e preferivel o
:

presente, posto que

f ortasse dixerit quis pi a m

seja bastante

que se ache

c S

fre-

PROPOSIQAO INDEPENDENTS

A mi cum
rim,

311

hab earn

si

se tiver urn amigo,

em me credide-

f ell c

julgar-me hei

feliz.

[Si a corona relict us sini], non que am


die ere [Cic., Brut., 52, 192], se me desamparasse o favor
do auditorio, nao poderia falar.

ris

[Cic,

mos

retraxerit

Mur., 9],

p.

[Cic, tusc,

3,

[Cic, Cat. mai., 83],


tomes, talvez

diga alguem, talvez

talvez

71,

dixerimus
retire,

poderia-

dizer.

3.

modo

3],

2,

potencial

tambem para atcmiar uma affirmagao.

serve

veri simile

videatttr

f ortas s e
podera parecer apenas verosimil.

Vi.v

Hoc sine

[Cic, Fam.,

II,

dubitution-e con.firmaverim

ul la

[Cic, Brut., 25; cfr. Liv.,

2,

43,

10], isto poderia eu

comprovar sem

duvida alguma.

4.

potencial do passado usa-se principalmente

nas interrogagoes

a)

com

q u is

crederet?

quern o teria

acreditado?

na 2' pessoa singular

b)

r e s

com

put are s,
videres, cerneres,

podido julgar;

se-ia
,

5.

Com
o

os verbos

presente

sujeito

ter-se-ia

indeterminado

c r e

podido pensar;

e r e s

selves,

ter-

dice-

etc

que significant poder, dever, convir, usa-se


c

ot

imperf eito

condicional presente portugues

indicative*

do

__

p ara

traduzir

um tempo passado
traduzir o condicional

poderia, deveria, conviria;

do indicative geralmente o imperfeito


para
passado portugues
teria podido, devido, teria sido
:

conveniente.

Taes sao
a e b e o

eu deveria

e c e s s e

est

licet
c o

o p o r t e
p o s s v.

seria licito

fas est

conviria

tab

seria para desejar

at

il e

seria

melhor

seria difficil

o adjectivo verbal

em -ds

seria

nv e nit

est
melius est
difficile est
o p

necessario

seria

quum
ill s

long um

necessario

poderia
seria licito

est
est
est

seria justo
seria

preferred

seria

longo

e outras expressoes analogas;


e o participio

em -tiirus com est:

312

uma

para

b)

SYNTAXE

possibilidade passada:

imperfeito

[e,

mais^que-perfeito] do sub-

as vezes, o

junctive [Potential do passado]

At

dictls, A lb an e, man ergs


mas tu, 6 Albano, terias devido

til

VIII, 643],

[Virg., Aen.,
ser fiel a tua

palavra

= quomo d o e ni in, r estitiss ent ?


Qui
XXX, 10, 3], como teriam podido r.esistir?
]

[Liv.,

non putavi, non


principalmente

erab am

outros verbos

pin an dl

com negagao.

Possum p er se qui p ermult a oblectamenta r e


rum rustic arum [Cic, Sen., 55], poderia referir innumeros
-

deleites

da vida campestre.

Ad mortem te,Catillna,ducl jam


tebat

[Cic,

Catil.,

I,

muito tempo,

2], ha

p rl d e

Catilina,

o p o r que teriam de-

vido levar-te a morte.

Quos ego testes citaturus


aos quaes eu teria podido citar

[Liv.,

ftii

XXXVIII,

Paene dixl [Cic, Att., V, 20, 63, quasi diria.


Condicio non ac cipi end a fuit [Cic, Att.,
nao se devia aceitar a condigao.

razao e que,

nestes

casos,

47, 4],

como testemunhas.

Cf. Cic, nat. deor.,

realmente

existe

VIII,

II, 64,

conveniencia,

3,

3],

159, etc.

dever,

pos-

sibilidade.

Do

quando

contrario,

estes

mesmos verbos der/endem de uma condigao nao

realizada, vao regularmente para o subjunctive

Cluentio ignoscere debebitis, quod h a e c a me


mi hi ignoscere non deberetis, si
tacerem [Cic, p. Clu., 6, 18], devereis perdoar a Cluncio que me

die I patiatur;

permitta proferir estas palavras; a


se calasse.

mim, porem, nao

Cf. p. Rose. Amer., 55.

De

deverieis perdoar,

div., II, 20.

Comtudo, mesmo neste caso, por influencia da analogia, acha-se o indicaCf. Cic, Tusc.j III, 2.
em
,
Occorre tambem, pelo contrario, p ossim , p o s s em , p otitis s e

tive.

vez da

p o ul
construccao normal possum, p o t e r a m
chirograph of
an
convincasf
teste
Quo me
qui [ = quomo do] possls ? [Cic, Phil., II, 4, 8] com que tes,

temunha

me

poderas convencer?

com documento

escrito?

Como

pode-

PROPOSigAO INDEPENDENCE

171.

313

PROPOSING BNUNCIATIVA DE MODO IRREAL

III.

a,

u m esset

anetoritatis

Usa-se:

um

para

a)

no present e

facto nao realizado

imperfeito

o mais-que-

do subjunetivo;

um

para

b)

imperfeito] do subjunctive

Parum

esset auctdritatis in fabula

uma

Sen., 3], pouco credito teria

Am

it

tivesse agora

negacao

ras?

hab

si

um

non

achat
e

amigo, seria

f elix

ss

e in

se

eu

feliz.

/;-.,

I,

1,

IS:

qui potes reperlre?

re g

[Cic,

em

er

[Cic.,

fabula.

Cf. Cic, ad Quint.

como poderas
U rb e s

tuisset

no passado

facto nao realizado

perfeito [as vezes o

na

nequitia

ant a

Phil., II, 27,

671

potuit,

ra

r e

p o

tanta maldade pudera

aniquilar cidades e reinos.


Cf. J.

Lebreton, Etudes sur

Hachette, 1901,

p.

171*

O modo

langue

MODO

[HI]

1.

la

el

la

grammaire de Ciceron, Paris,

284.

irreal depende de

uma

IRREAX.

condigao nao realizado, expressa ou sub-

entendida. Veja-se o njie se diz adiante acerca do periodo hypothetico, 3" typo.

E' o potencial do passado;


p.

ex.

quod esset judicium?

[Cic v Verr.,

II,

3,

30], que especie

de juizo podia ser?


2.
Com pacn.c, prope, 'quasi', usa-se, em
como em portugues, o conditional [subjunctivo]

Pons

ub

li c

iu

unus vir fuisset,

iter

{>

en e

latim, o indicativo, e nao,

hostibus

H or a tins Codes

[Liv.,

II,

i t ,

10,

ni

2], a

ponte de madeira por pouco teria dado passagem aos inimigos, nao fora
urn
3.

homem

so,

Horacio Codes.

Notem-se ainda phrases como perierat [= p e r ii s s


si Fab i us t a n t u in a u s u s esset quantum
:

debat

[Sen., de

tado, se Fabic

ira,

I,

11,

5],

como em portugues

t ]

ir a

imp e sua-

tinha perecido o Es-

levara a ousadia aos extremos que Ihe suggeria o resentimento

314

SYNTAXE

PROPOSING liNTERROGATIVA DUBITATTVA

IV.

172.

[SUBJUNCTIVO DELIBERATIVO]

M
A

negacao

5 q

wa

an sileam

a-

n5n.

Na

proposicao interrogativa dubitativa que exprime irresolugao,


delibcracao, usa-se, de ordinario, a primeira pessda do sub-

junelivo.

sea

a)

prescnte

b)

imperfeito

diivida se refere ao presemte;

mais-que-perfeito]

[as vezes

se se refere

ao passado.

Eloquar an

si

m?

Virg., Aen., Ill, 39]

devo

eu falar ou calar-me?

Cum

temp a state

pug new,

periculose?

Plane, 94], por ventura deveria enfrentar o tem-

[Cic,

p.

poral,

com

minha vida?

risco de

Quid ego nunc

gam?

[Ter v Ad., 784], que

devo eu fazer agora?

Quid

que devo eu

gam, ju dices?

Contendere in
[Cic,

[Cic, Verr.,

II,

5,

1,

2],

fazer, juizes?

p. Sest.,

contra
havia

19, 42],

rib u n u

m-

eu de enfrentar-me
'

bis

com

urn
':

tribuno da plebe?

173*
1.

[IV]

Nas

PBOPOSICoES INTEBROGATIVAS

outras proposigoes

interrogativas,

usa-se

mesmo modo

que na

enunciativa correspondente.

Num

iratum

t i

in

em

acaso tememos Jupiter irado?


t

us

Jovemf

Enunciativa

1 1 in em us
J o v e m
Posses ne s ev e ri s judicious

Verr.,

de

[Cic,

modo

Ill,

Off.,
real:

102],

non ira-

II,

rnnagao?

3,

121],

com
de modo

poderias,

Enunciativa

juizes

real:

s a

vn

rigorosos,

esse?

Cic,

escapar da conde-

non posses...

..,j

BMr

I-'ROPOSigAO

alsvenlte
A

_____ 3

J_

PRGPOSip.0 IMPERATIYA

V.

INDEPENDENTE

173.

-I

in

la.

lai

emns patria in

ne.

negagao e

Exprime-se
a)

com

uma ordem
com o imperative na segunda pessoa;
subjunctive presesite na primeira.

it,

bve n 1 1

lei-me na

m- i h

m isero

Saij,., Jug.,

14]

va-

minha desgraga.

<

Perge, Pompon I

[Cic, Brut., 74, 258]

continua,

Pomponio.

Suum
I,

wBfM

31, 114],

nis quo no scat

uma exhortacao

b)

ingenium

[Cic, Off.,

conheca cada qual seu caracter.


u convit

com a primeira pessoa

do

subjunctivo presente [negagao anej.

if

Amemus

5|
Z4

patriam,

par eamus

s&matul,

consul a inus

bonis, praesentes f rue tils n e


glig aviits,
gloriae serviamus
p ost eritatis
[Cic, /.. Sest., 68, 143], amemos a patria, obedegamos ao

\|

Quid hoc ho mine facia tis?


podereis

cialis,
2.

No

f azer

deste

homem ?

alguma cousa

[Cic, Verr.,

Emmciativa potential

poderieis

II,

1,

42], que

liquid fa-

f azer

estylo familiar, occorre, as vezes, o indicativo

em

vez do subjunctivo

deliberative!

J a nine

17S *
1.

[V]

Na

;&:'.:

liar:

[Ter.,

..;?..,

492],

vamo-nos ja?

PJROI'OSXOaO IS1FESATIVA

segunda pessoa, usa-se o subjunctivo, se o sujeito e indeterminado

imusf

Isto bono a tare [Cic, de Sen., 10, 33];


cant us sis, mi Tiro [Cic, Fam., 16, 9,

4]

no estylo fami-

cave.

SYNTAXE

316
senado,

desvelemo-nos pelos cidadaos honestos,

postergue-

mos

interesses

com

a mira na

os

presentes, trabalhemos

gloria que da posteridade

Surgamus,

havemos de receber.

in quit

[Cic, de Oral., Ill, 61, 230],

levantemo-nos, disse.

ne, {nemo, nihil,


perfeito do subjunctive na segunda pessoa;

uma

c)

com

prohibicao

etc.]

presente na terceira pessoa.

Ne mortem

timueritis

[Cic, Tusc,

I,

41, 98],

nao temaes a morte.

Ne

rem publicum

at ting ant

[Cic,

p.

Sest.,

republica.
138], nao tenham parte alguma no governo da
Ne feceris [Plaut., Men., 415], nao o facas.
I stain ne r clique ris [Cic, Tusc, I, 47, 112].

Usa-se a 2 3 pessoa do subjunctivo presente, nao do perfeito, nas proposigoes prohibitivas, quando o sujeito e indeterminado:
2.

Ne

requlras
ne exspectetis
3.

Nas

ICic, de Sen., 10, 33], e no estylo familiar:


[Ter., Andr., 980].

prohibigoes, acha-se,

a terceira pessoa do perfeito,

as vezes,

em

vez do presente:

Morattis

sit

nemo

[Liv.,

V,

(:

S3,

3]

ninguem tarde.

Usa-se a primeira pessoa singular do subjunctivo presente quando alexhorta a si mesmo: a primeira pessoa do plural do presente on do
com outro.
perfeito, quando alguem se exhorta a si mesmo juntamente
4.

guem

se

Ne faciam
5.

[Horat., Sat.,

imperativo, para exprimir

in

2,

5,

5];

cunctemur, ne nos

uma

prohibigao, parece familiar e poehco:

Noll oblivisci ne que


IV,

1,

mi tar e

Sulp., ap.

Cic, Fam.,

5].

Ne quaere doceri

[Virg., Aen.,

Sulp., ap. Cic, Fam,, IV,

5,

iu

6,

614].

nee quid res

ab e tuum n e g o
liar is postulet existimu [Cic,
t

Alt.,

12,

22,

mea
3;

5; Alt., XII, 22, 3; Liv., Ill,

fa

Cfr.,
2,

9,

mi-

Serv.
etc.].

317

PROPOSIQAO INDEPENDENTS
VI.

174.

PROPOS1CAO OPTATIVA

[SUBJUNCTIVO OPTATIVO]

Yaleant elves
proposicao que exprime urn desejo, usa-se o subjunctivo

Na

[com ou sem u tin am! oxala!],

pi'esente ou perfeito

a)

se o desejo e apreendido cotno realizavel.

Vale ant elves mel


metis coneldadaos

f elizes

[Cic, p. Mil., 34, 93], sejam

Velitn mi hi ignoscas

Fam., XIII,

75, 1],

Ad senectutem utinam perveniatis

[Cic,

quisera que

me

[Cic.,

perdoasses
v

de Sen,, 23, 85], oxala chegueis a velhice!

n a m.
de

! ]

pesar]

ou mais-que-perfeito [geralmente sem utiquando o desejo e apreendido como irrealisavel [expressao

imperMto

b)

negacao e Jie.

U tin am tul

sem

onsilil

ertior f actus es-

[Cic, Ati., VIII, lid, 5], oxala tivesse eu sabido de

teu intento

Familiar e tambem

com

o subjunctivo prohibitive

Non contempseris [Ant. ap. Cic, Att., XIII,


Non quisquam me mo neat [ViRG., Georg.,
1,

6.

1,

31.

4S6]

Para abrandar rana ordem, usam-se periphrases formadas de urn verbo

com fac, cur a, cave

Fac

e o subjunctivo.

cogites

in

ant

qu

cala

tat

sis

S all.,

Cat., 441.

Cave ignoscas [Cic,


Fac ne [cfr. Cic, Fam.,
cave e
845; Asm., 373, etc.]
;

cave fes tines

N oil,
-Cicero.

nolitc,

co

vide ne
infinitivo,

p.

16,

Lig., 5,

11];

14].

cave ne

[Plaux., Aviph.,

subjunctivo [Cic, Fam.,

XVI,

12,

6]

[Plaut., Capt., 584; Mil., 1279 seg.L


a

forma de prohibicao pref erida por

SYNTAXE

318

PR0P0S1QA0 CONCESSIVA

VII.

175.

[SUBJUNCTIVO: CONCESSIVO
I er

i t

ad

'

Is

NEGACAO N E

1 1 ia

Usa-se o subjunctive presente ou perfeito na proposigao que


exprime urn as sentiment o, uma supposigao

Ierit ad helium [Cic,


mos

Vend at aedes
54],

p.

. Ligario,

admitta-

35],

que tenlia ido a gnerra.

supponhamos que

N dli

defatigari

Noll

major urn

Mm:,

um

[Cic, de

o//., III, 13,

cidadao honesto venda sua casa.

Cic,

p.

Marc,

ins tit ut

20]

nao

te

canses

reprehend ere

[Cic,

75].

36,

PBOPOSXOaG CONCESSIVA

[VII]

175 *

bonus

vir

Para significar que a concessao e, de facto, contraria a realidade,


do subjunctive
para o presente e o passado, o imperfeito

usa-se,

1.

At dares
mos que alguem
2.

Crasso

tivesse

[Cic, dc

off., Ill,

19,

75], supponha-

dado a Marco Crasso...

pelo
Referindo-se ao passado, o imperfeito pode ser substituido

mais-

qiie-perfeito.

Vicissent improbos boni

[Cic,

nhamos que os bons tivessem vencido aos maus


3.

Na

segunda pessoa, tambem o

imperative)

Sest.,

|.

19,

43], suppo-

uma

pode exprimir

sup-

posigao.

To lie hanc opinionem


p.

Sest.,

I,

luctum sust uteris

13], tirae esta persuasao, e

com

isto

mesmo

tereis

[Cic,
elimi-

nado o luto.
4.

Na

terceira pessoa, e frequente o

que pode ser substituido por sit

Age,

sit it a

sane

factum

imperative concessive est 5,


it a,

[Cic,

tamos que assim correram as cousas.

sit

it a

seja

factum.

p. Mil., 19, 49], pois

nao, admit

CAPITULO

XIII

Use dos tempos na proposigao independente


TEMPOS DO 1NBICATIV0

I.

176.

PRESENTE

1.

Exprime ran

com on sem

facto presente,

Jam

diu ignoro [Cic,

tempo que

idea de duracao.

Fain..,

VII,

9,

A n n um jam au dis Cratippu in


off.,

I,

ha muito

1],

estou ignorando.

ha

1],

1,

um

[Cf

Cic., de

anno ja que frequentas as

de

licpes

Cratippo

TEMPOS DO INDICATIVO

[I]

176*

PRESENTE

[1]

Usa-se particularmente
a)
tengas,

para exprimir
etc.]

um

em

facto verdadeiro

todos

os

tempos

[nas

sen-

Pares

cum paribus facillime

c o

ng r

g an

ur

[Cic, Sen., 71, ajuntam-se facilmente os que se parecem.

Facile omnes, cum

damns

[Cic, de

leg.,

3,

1,

22],

emus

consilia

r 5 i% s

quando gozamos boa saude, damos

todos facilmente conselhos aos doentes.

Dulce
3,

2,

et

decorum

13], e doce e bello

est pro p atria

morrer pela

patria.

morl

[Horat., Od..

in

o?q

SYNTAXE

Morior,
S crib

toric o

estou morrendo

em

estou occupado

vezes,

as

nas narragocs,

b)

em

escrever

[presente his-

do perf eito

logar

cupiditat e

Sic

Diodorum. Hie
turn

iste

r e

mitt it

mat u

in flam

spondet se n o n
homines s crib
,

rogat Diodorum,

ut

est,

habere

o c

quo s dam

ad

it

ar e
cul a

38 seg.], estava
assim excitado da cubiga, que mandou chamar Diodoro. Este responentao Verres despacha alguns homens,
de que nao tern as tacas
etc.

[Cic, Verr.,

II,

18,

4,

escreve a outros, roga Diodoro, etc.

Acha-se nos poelas fora da narragao;

p.

em

ex.

proposicao relativa

Quantum mutatus ab ill o Hectare, qui r e dit


indutus A chilli I Virg., Aen., 2, 275] quanto esta
e x uv ias
,

mudado
as

c)

c o

na

Achilles!
desse Heitor, que volta revestido dos despojos de

vezes

para

indicar

urn

esforgo,

um

tentame

[presente

de

Do mum vend 5 [Cic, de off., 3, SS], procuro vender tuna casa.


Quid illud quod dlco? [Plaut., Mil., 36], que e o que
quero dizer?
d)

as vezes

em

Quid

logar do futuro.

mi hi

auctor

est

Advolone an mane

o ?

aconselhas? devo acudir logo?

me

[Cic, Att., XIII, 40, 2], que cousa

devo ca ficar?

_
ego r eliquas p o r in quit, castra ;
mo
ire timed et c astro rum praesidia con fir
no entanto,
S. C, 3, 94, 6], defendei, disse, o acampamento; eu,

Tueminl,
tas

[Caes.,

vou inspeccionar as outras saidas

fortalecer a defesa dos arraiaes.

latim, occorre numa


Este emprego particular explica porque o presente, em
cujo verbo esta
principal
proposicao condicional dependente de uma proposigao

no futuro.

Si vincimus, omnia nobis tut


58,

Como

9],

a maior parte

das observagoes

erunt

[Sall., Catxl.,

pode esta applicar-se


emprega como futuro un-

precedentes,

ao portugues, onde o presente indicativo tambem se


perfeito.

se vencermos, alcancaremos plena seguranca.

Vol to a m anha. Se no p r m eiro


derdes salvor as barreiras, estacs
i

Herc, Bobo, 180].

p et o

nao

p u

d o s. [Alex.
195-196.
Syntaxe,
Dias,
pp.
Epiphanio
Cf.
p e r d

PROPOSigAO INDEPENDENT
177.

321

Brut.,

58,

IMPERFEITO
durava no passado.

facto que

N on

2.

Exprime urn

essime

queb atur

[Cic,

210], nao falava muito mal.

177*

IMPERFEITO

[2]

Usa-se particularmente

um

para exprimir

a)

facto que se repetia no passado.

Sophistae
t i

11 i

Acad.,

2,

I lab a lit u r
ii
qui aut ostentaus causa philosophitbantur [ Cic.,

a p p e

aut qua

st

chamavam-se

731, sophistas

23,

os

que philosophavam quer

por ostentagao, quer por cobiga.


nas narragoes, para descrever as circumstancias accessorias ou determi-

b)

nar

uma

posigao geographica.

Verves
[Cic, Vert:,

forum venit: ardebant oculi,

in

161], Verres

2, S,

vem

Caesar A e si am c ir c umv a lar e institnit:


oppidum in colle summo etc. [Caes., B. G., VII, 69],
I

comega a cercar Alesia de


de

um

monte,

um

etc.

ao foro; ardiam-lhe os olhos, etc.

valado

at

Cesar

achava-se essa cidade no alto

etc.

In fines A m b iati o r u m pervenit: e 6 r tun fines


Nervii attingebant [Caes., B. G., II, 15, 2-3], chegou ao terc)

ritorio dos

Ambianos

Imperf eito

de

Leniebat
[Virg., Acn.,
e

6,

com

estcs conf inavam os

Nervios

animum

masque

on at ii
dictis

468], procurava

com

lacri

e b

at

suas palavras sossegar os animos

mover a lagrimas.

d)
as vezes, na apparencia, em logar do presente
ao momenta do passado em que se dava a acgao.

Vide

ii

cum

inn

e s

r e c

a e

a n

autor transporta-se

affectiones

ur
n 5 n sit hoc proprium n 6 men omnium, se d ab ea quae una ceteris excellebat o nines nominaiae sint [Cic, Tusc, II, 18, 43; cfr. nat.
virtil tes

a p p ell e tit

deor., II, 47, 121; I, 34, 96], embora todas as tendencias louvaveis da
alma sejam chamadas virtudes, bem pode ser que este nome nao seja
proprio de todas, mas tenhara sido designadas com o nome de uma
que sobrepujava as demais.

___

O.J7

178

FUTURO

3.
_

Indica

um

SYNTAXE

facto posterior ao

momento em que

se fala,

sem ou com

idea de duragao.

para significar que,

e)

num dado momento do

como consequencia de

previsto

/)

Nas

um

facto podia ser

outro.

Mil one interject 5


p. Mil., 12,

passado,

Clod ins

a s s e q u c b a

[Cic,

u r

seguintes vantagens.
32], morto Milao, alcangava Clodio as

narragoes,

em vez do imperfeito ou do

usa-se as vezes

perfeito,

o injiniio historico.

Verres minitarl absenti Diodoro, v 6 cif erarl


palam, lacrimas interdum vix tenere [Cic., Verr., 2,
solta ostensivamente clamo39], Verres ameaga a Diodoro ausente,
lagrimas.
as
soffrear
res, por vezes mal consegue

4,

Nas

cartas, os

Romanos usavam,

em

as vezes, o imperfeito,

vez do per-

daquelle que devia receber a carta.


feito, collocando-se ao ponto de vista

Nihil habebam quod scribercm

[Cic, AH.,

1],

10,

9,

nada tenho que escrever.

Mas

esta

construcgao nao

obrigatoria.

Nas

cartas

de

Cicero

nos casos
menos frequente o imperfeito do que o presente, mesnw
destinatano
do
vista
de
ponto
natural fora collocar-se ao

Nee dubito quin, legente


feet a jam res jutnra sit
duvido que, quando leres a presente
[3]

17g ,

Na

te

muito

que mais

has litteras, con-

[Cic, Fam.,

carta,

em

ja tudo

VI,

12,

esteja

nem

3],

concluido.

FUTURO

segnnda pessoa, mais raramente na

terceira,

pode equivaler a

um

Jm-

perativo atenuado.

Valebis meaque

negotia videbis

[Cic,

bem e attende a meus negocios.


Fam,,
igitur tibi erunt enrae [Cic,

Fam., VII,

20, 2], passa

Haec

toma, portanto, estas cousas a peito.

III,

9,

4],

"KOPOSICAO INDEPENDENTE

Quid quid
Ill,

3,

[Cic..,

Fam.,

PERFEITO

4.

a)

approbabo

2], tudo o que fizeres, aprova-lo hei.

179.

Cumpre

is

c e r

fe

323

distinguir:

o perfeito historico [aoristo]

indica simplesmente urn facto

passado

Reg u

C ar thagi n e m r c dii t
n e que
cum, car it as patriae r etinuit [Cic, de off., Ill,
27, 100] Regulo voltou para Carthago, nem o deteve o amor
u

da patria.
o perfeito propriamente dito

b)

oil

perfeito presente; indica

um

facto passado, cujos effeitos subsistem.

M or

Dixl

u us est,

morto

cstd

[Ter., Hec., 6, 12 seg], tenho dito.

Fuimus Troes,

fuit Ilium

[Virg.,

Aen.,

II,

325], estd feito de nos, os Troianos, cstd feito de Ilio.

179*
a)

PERFEITO

[4]

Pode acontecer que o perfeito corresponda

ao futuro

quando a subordinada

Si

c o

se escapar

uma

ns c rvatii
com vida, a

proposigao condicional no futuro anterior.

erit,

vlcimu

[Cic, Fam., XII,

6,

2],

e nossa.

victoria

ao mais-que-perfeito

/
B

ell o

gnovit,
18,

5],

p erf

qui

s e r

ct o

ab
o n

O
ficar

Aoristo gnomic
perfeito

um

adverbio.

facto

is Caesar ha
inter ju Brunt

facta co-

e c

[Caes., B.

C,

3,

terminada a guerra, Cesar chegou ao conhecimento destes fa-

ctos por intermedio dos que

&)

e
i

tinham assistido a conversa.

o.

usado com o valor do aoristo gnomico grego,


experimental,

nao

se

usa

na prosa

isto

classica,

e,

para signi-

senao

com um

"
:

SYNTAXE

324
ISO.

MAIS-QUE-PERFEITO

5.

mais-que-perf eito indica

a)

urn facto concluido

persistiam num. dado

effeitos

cujos

momenta do passado
b)

simplesmente

nm

facto

anterior

passado,

outro

igual-

mente passado.

Cum Placentiam consul


statlvls in ov er at H an nib a

jam ex

vcnit,

XXI,

[Liv.,

39],

quando o consul chegou a Placencia, Hannibal havia ja

le-

vantado os arraiaes.

P aus ani as
tam posuerat

s e p

nit u s

vi-

u bi

5], Pausanias toi se-

5,

logar onde morrera.

mag na

de>m loco

[Nep., Pausan.,

mesmo

pultado no

S ae p

e o

doles virt u

t i

p r

us

q u a

publicae prodesse potuisset, cxstincia est [Cic,


Phil., 5, 17, 47], muitas vezes um cabedal notavel de valor desapparece
antes de ser util a republica.

E' so na poesia
I

na prosa posl-classica que se acha sem adverbio.

Hi us immensae

Georg.,

I,

49],

costumam

up

runt horrea messes

atulhar-lhe

os

c<t

ei?os

grandes

[VlRG.,

colheitas

de trigo.
c)

Era vez do perfcito do indkativo acha-se, as vezes, uma periphrase


passive Esta cone o participio passado
o verbo habeo

formada com
strucgao

na prosa classica se usa so


t

m hah e o

ersuasu m

Pecunias
7,

18]

em algumas expressoes, como hah eo c o gniem que habeo conserva seu proprio valor

e cada vez mais

f requente

proprio valor, ate tornar-se,

habent

olio cat as

teem dinheiro depositado

[Cic,

Pomp.,

imp.

de

na lingua vulgar;

na decadencia, simples

habeo

vae perdendo seu

auxiliar,

como

nosso

haver.

Episcopum invito turn habes


Pat rum,

3;

ed.

[S. Greg, de Tours, Vitae

Krusch, pag. 673, 3], tens invitado,

i.

e,

invitaste.

'

T
PKOPOSIQAO INDEPENDENTS

181.

FUTURO ANTERIOR [FUTURO PASSADO]

6.

futuro anterior indica:

um

i)
a'

num

325

facto que estara

concluido e cujos effeitos subsistirao-

determinado tempo do futuro;

uma

b)

accao futura anterior a outra assim

An

mesmo

m oppr ess erit

niu

ium confecerit

[Cic, Fam., X, 13, 2],


esmagado Antonio tera posto fim a guerra.

Qui prior
ctoria erit

st r

n x erit

XXIV,

[Liv.,

um

ferr

quem

38, 5],

futura.

is

hel-

quem houver

e j

vi-

us

primeiro puxar

pela espada sera vencedor.

seme tit em feceris,

Ut

Orat., 65, 361],

i8i *
s.s

vezes, pouco

Ego
Brut.,

e r o

Pergra
taris

si

p o

er

fa

c i

o b

se puder, contentar-vos

m mi hi feceris,

si d

satis

Cic,

hei.

ami c itia

dis pu-

summo agrado

se discor-

[Cic, Am., 16], far-me has cousa de

Quem
Da-se

semeares, assim recolheras.

da amizade.

reres

IX,

t it

[Cic.,.

mais on menos, o valor do futuro simples.

21], eu porem,

S,

metes

it a

FUTURO ANTERIOR

[6]

Tern

como

7,

5],

tr

lump hum

a este

triumpho, de

este facto especialmente

Quae fue r

it

abjeccro

enter
bom grado

lib

com vl d

e r o

[Cic,

Att.,

o enjeitarei.

causa non vide

videris.
r o

Cic, de

fin.,

I,

10,

35], nao indagarei qual tenha sido a causa.

De

his videris

pre fazer.

[Liv., II, 40, 9], veras o que nisto te

cnm-

'

IS

SYNTAXE

326

FORMAS PER1PHKASTICAS DOS TEMPOS

II.

DO PASSADO
PERFEITO

I-

182.

Porta clans a
da ou

fechou-se a

Porta

ait

de duracao]

ceito

est signif ica

a porta cstd actualmente feeha-

porta, a porta foi fechada.

sa

fu

signif ica

i t

a porta ficou fechada [con-

at a c
quae
C u m ear u nu [I e g u m
r
uut
ulgatae
m
pro
fuc
veto quae
t u m
I

dos projectos de

Sest., 25, 55], tanto

como dos que haviam

ficado

leis

p.

que foram votados

tempo

algum

sunt
[ Cic,

expostos ao

publico
2.

183.

MAIS-QUE-PERFEITO

Porta clans a erat signif ica: a porta


do se deu um facto passado.
Porta clausa f tier at quer dizer a
chada, quando se deu um facto passado
:

Quod abditinn
1], exhibindo-se o

184.

3.

Porta clausa

que

estava fechada, quan-

porta tinha estado fe-

pro la to

f u erat,

FUTURO ANTERlOk
erit

[Liv., II, 52.

havia estado occulto.


*'

a porta estard fechada

num

determi-

nado momenta do futuro.

Porta clausa fuerit a porta terd estado fechada.


Quia villa inc. ens a fuerit [Liv., II, 23,
:

5],

porque a casa de campo tera sido incendiada.

A segunda

forma do futuro anterior

pode tambem.

pressa,

referir-se a

uma

o r

la cl a u s a f u

e r

accao anterior a outra accao ex-

na mesraa phrase, com o purlicipio

er

PROPOSIgAO INDEPENDENTS

327

Si quando ad e p t a erit id quod

f u e r it
[Cic, Tusc, IV, 15, 55], se jamais conse-

one itipi turn

el

'

guir o que tiver cubicado.

Afora

este caso, pertence a

linguagem familiar a confusao das

duas periphrases

Do mesmo modo_, porta c la u s a f ue rat portam c I ansa m fuisse, poderao referir-se a urn facto anterior a outro expresso, na mesma phrase, por clausa er at
clausam esse.
,

Cf. Cic, de nat. dear., II, 11.

185.

TEMPOS BO SUBJUNGTIVO

III.

Teem, em

geral, o

mesmo

valor que os tempos correspondentes

do indicative

TEMPOS DO IMPERAT1VO

IV.
186.

PRESENTS

1.

uma ordem

Refere-se a

que se deve executar logo

Exi, inquam, age, exl


6ra vamos,

Ole,

sae, digo, sae.

Genus ipsum prius


[Cic, Very.,

II, 4, 1,

1], antes

[Plaut.,

Aulul.,

40],

safe-se ja.

c o

gno scit e

ju dices

de mais nada, juizes, tomai

conhecimento da natureza propria do presents processo.

185*
a)

tempos bo sxibjuncodivo

'jrrq

perfeito muitas vezes tem, pouco mais ou menos, o

mesmo

sentido

que o presente.

Dixerit quispiam, podera dizer alguem.


N e morte m i m u erit is nao temaes a morte

b)

Na

niem sempre
c)

proposic.ao independente, o imperfeito e o mais-que-perfeito

uma

expri-

idea de irrealidade.

imperfeito irreal refere-se ao presente, as vezes ao passado,

em-

quanto o mais-que-perfeito irreal se refere sempre ao passado.

in I c

st

ab

re

f el% c e

agora tivesse urn amigo, julgar-me-ia

m m e crederem,

feliz.

se

Rip
Hi

328 '

'

187

una ordem

que deve ser cumprida mats tarda.

- quando

na segunda pessda

a)

SYNTAXB.

'

FUTURO

2.

Refere-se a

em

esta

com

relaeao

o fu-

turo do indicativo.

Ubi nihil
s

crib

it o

de
em

mesmo.

[Cic,

falar de

Notem-se as expressoes

hab e to

Sest., 13, 31], se vos parecer

/;.

mim mesmo,
scitd,

que

perdoae-me.

scitote,

put at

sic

5,

saibas que.

na segunda e na terceira pessoa

*)

ipsum

id

4], se nada tiveres que es-

8,

me ipso plura dicere videbor,.

ignoscitote
sou nimio

IV,

Att.,

crever, escxevas isto

Si

quod scrlbas,

crit

[Cic,

em prescripts,

legaes.

188

INFINITIVO

V.

Nao

apresenta particularidades dignas de nota


o uso do infinitivo fora das proposicoes chamadas
infinitivas

18S *
1.

[V]

INFINITIVO

Notem-se phrases como

pot eras dlxisse [Horat., Ep., II,


gut esse crit melius [Liv., Ill,
e outras

melius
2.

analogas,

formadas com

3,

323]

48,

3],

p o

ssu

terias podido dize-lo

e c e t,

est.

Os

p o r te

poetas dao, as vezes, ao perfeito do


infinitivo o valor do present e.

Virtus est stultitia caruisse


tr eStUltida
~ Cf H R " d "

V?

sera melhor descansar;

78/79

"

'

[Hoe.,

4
'

Ep

51/S2
'

'

41]

'

VWG A en -'

:.

II

CAPITULO XIV

Uso das

particulas na proposigao independente

PARTICULAS NEGATIVAS

I.

189.

NEGAQAO SIMPLES

1.

Quando a negacao

recae

em

toda

proposigao,

ao verbo an-

tepoe-se

a)

11

ii

mo do

nas proposicoes de

real, potential, irreal

[enun-

ciativas]

b)

lie, nas proposigoes imperativas,

optativas, concessivas [vo-

litivas]

I
m

Quando a negacao

recae nuraa palavra, antepoe-se-lhe

non.

I
1

4
;I
.,

PARTICULAS NEGATIVAS

[I]

189*
a)

[1]

Aos

adjectivos

aos adverbios

spemendus, haud dubic,


Nos

seus

discursos

scio an,

'talvez'

}%

cao poetica,

mas ha

[em

antepoe-se tambem

hand:

haud

nada para desprezar, sem diivida alguma.

Cicero antepoe
p. Sest., 120,

h a u d

so ao verbo

haud dub

scio:

ha u d

far it occorre nuraa

cita-

haud nlteret u r em de Sen,, 82]


uma so vez haud na expressao hand scio.
.

IP

Cesar usa

Antepoe-se as vezes a

NEGACAO SIMPLES

||

haud erravero

-it

[Cic, p. Mil., 68],

um

verbo dubitativo para dar-lhe sentido absoluto

[Cic., n. d., II,

sem duvidar nada.

57]

por certo;

haud dubitans

330

SYNTAXE

190.

NEGACAO DUPLA

2.

Duas negagoes que recaem na mesma palavra

a)
t.

I ndigne

desfazem.

se

neque t amen ndn p af ere bant


tiebantur [Nep., Bum., 4], toleravam-no com difficuldade, mas nem por isso deixavam de o aturar.
Nee hoc ille non videt [Cic, Fam., IV, 601
nem

deixa de o ver.

elle

Nemo

hoc nescit

de re frum., 25, 63], nao

[Cic.,

ha ninguem que o nao saiba.

b)

primeira negacao nao e destruida

quando

seguida de n

Ndn m Hi

qui d

p ra

e r

quidem genus

illud

m it

parece deva preterir siquer aquelle genero

N o lit c

T ir on

ndu

vid etu r n e
me

[Cic, Verr., 11,2, 141], nao


.

quid e m

e s

on

mn er e

[Cic, Phil., 12, 14, nao desprezeis siquer aos Tiroes.

Com

b)

11

quidem,

e...

mesmo

culas a palavra ou

'nem siquer',

insere-se entre as

duas parti-

a proposicao, se constar so de duas ou tres palavras

Cic, de Off., Ill, 43], sobre a qual recae a negacjio.

[cfr.

Me

movit
siquer na

Em
Top.,

4,

c)

vez de

nihil

ro

[Cic, Fam.,

9,

is
26,

5 r

2],

destas

cousas todas nada

qui d e m
me moveu

nee

[cfr. Cic,

u v

minha juventude.

ne...

quidem,

acha-se tambetn, *raramente,

23]

E' muito raro, na lingua classica,

le

n o n

gibus non recedamus

nos afastemos das

em

vez de

[Cic,

p.

Clu.,

57,

155],

nao

leis.

Esta construcgao se torna cada vez mais frequente na epoca post-classica,


principalmente

mente

na

lingua

190*

"Nao

non

supplanta

quasi

completa-

NEGAgAO DUPLA

[2]

a)

.non

em que

vulgar,

so nao..

d o...

s e

.,

mas nem
n

siquer", traduz-se, quando ha

quidem.

um

so verbo:

PKOPOSigAO INDEPENDENCE

quando

331

e seguida de

n e

que

que, que precedem cada

parte da negacao geral.

Nemo

m quam ne que p o e a ne que oraquemq u a m melior em q u a m. s 3


t

tor fuit, qui

arbitr arctur

XIV,

[Cic, Att.,

nunca

20, 3],

houve

poeta ou orador algum que se julgasse inferior a outro.

Nihil
nee
'

'*

tut u m

git art potest

c o

ad

us

dia m nee fieri

[CiC., Verr., II,

68], nada se

5,

pode nem pensar nem fazer tao seguro para guardar.

jjjj

INTERROGACAO DIRECTA SIMPLES

'

191.

'

1.

.{

Exprime-se a interrogagao directa simples com:


unido a palavra sobre a qual recae a pergunta

me

a)

a particula da interrogacao

A
d

s s c

so de ura

t i

on

mo d o

i c

ne lib

s e

a r 5

qu

i -

est [Cic, de amic, 24, 89], a adulagao e indigna nao

raramente, neste caso,

livre.

non mo do non, sed

forma de resto obrigatoria quando cada

geral.

amigo mas mesmo de todo homem

Cicero diz mais

quid em

m digna

em

um

dos dois

ne...

membros

tern

seu proprio vcrbo.

Hoc non mo do non audliri sed ne c o n c e dl qui dem potest [Cic, p. Mm:, 8], isto nao so se nao pode louvar,
I

mas nem siquer

"onifeder.

Notem-se as expressoes

b)

non nemo dixit,

nemo non

n ullt,

mais de um disse
mais de um, alguns

mon

alguma cousa

nih

n5n

nu

n 5 n

i I

in

q u a

n u

as vezes

1 1

i I

di x

non,

u s

mquam

i t

todos disseram

todos

tudo

non

sempre.

PARTICCIjAS INTEBKOGATIVAS
INTERROGACAO DIRECTA SIMPLES

[II]

191*
a)

[1]

As vezes basta o

torn para indicar a interrogagao.

Clodius insidias fecit Mild nit


armou Clodio

ciladas a

Milao?

[Cic,

p.

Mil.,

60],

332

SYNTAXE

Dub in nunc

est quln

[Cic,

etc.

Verr.,

II,

3,

162], havera duvida que?...

Putatisnef

Man., 16], acaso pensaes

[Cic., p. leg.

que?...

Quid? confera m Sullamne cum


One? Hei de confrontar

nonn

b)

Sylla

Juni

q f

com Junio?

suppoe resposta affirmativa.

N onn e

m e minis tl f

[Cic, Fin.,

10], nao te

II,

lembras?

Quid? can is nonne


c)

ii

Que? acaso

97]

d., I,

te

e m. e r &

quid em est? [Cic,


comprar quem siquer

b)

Quando uma interrogagao


segundo membro de uma

cntendido.

uma

28], acaso

An

c")

me

[=

una ilia

est
e

pode

hortatu s

55], acaso te obrigou a

a n

constttiie,

primeiro membro

cujo

disjunctiva

de

sub-

verdade que e

v.

as

el

imbutus quid em est

lie

ab eo

di

durum fuisse?

por

certo,

atria

uma

[Cic, Fin.,

-i

com

certeza]

communis

[Cic, Leg.,

II,

non dicuntur?

[Cic, Fin.,

II,

7],

acaso

diz?

uma

simples conjunccao disjunctiva.

i d e s
an qui s alius polliceret u
como Simonides ou algum outro lhe promettesse.

mon

Fin., II, 104],

so a patria de todos?

vezes verter-se por

[Cic,

que nao conhegas os primciros principles

julgas capaz de ter dito isto?

e isto o que elle

[Cic,

n.

suggestao?

tal

An haec
nao

off., Ill,

nao fez

censes haec

resposta positiva

nao

5],

qui

git ,

simples tern a particula

sera possivel

14],

An

uma

c o e

de

te

dialecticls

tu

I,

da dialectica?
vie

[Cic,

[=: por ventura nao? sera possivel que nao?].

resposta negativa

An

I,

up of

pode entao insinuar

Titsc.,

suppoe resposta negativa.

Num

facto,

si mills

nao parece o cao com o lobo?

se

r
.

Wk

PROPOSigAO INDEPENDENTS

192.

INTERROGACAO DIRECTA DISJUNCTIVA

2.

a)

ou nao

333

membro

primciro

utrnm, -ne,

por

e introduzido

tern particula.

b)

membro,

am. "On

segundo e os seguintes por

I s

por a n

se traduz

est q u e

quae r o

an n o

e c

ne

n ? [Ter v Phonn.,

Sunt haec tua verba, necne?


3,

41], sao estas tuas palavras, ou

[Cic, Acad,
193.

3.

e a

an nostra culpa est

uma

em

pergunta,

quer repetindo o verbo

latim,

particulas.

cle

INTERROGACAO DIRECTA DISJUNCTIVA

[2]

abeam?

inane am an

Phrases interrogativas do typo

589], devo en ficar ou irf sao frequentes no latim arcaico,


rhetor, Marcial

[p.

IV,

ex.

IS,

Juvenal.

5]

Em

em

quanto tambem diga


e

c"-.inf

ra beluu?

ho mine

[Verr.,

II,

Jubcsnc an

delirando ou

[3]

Stolz

disjunctiva,

-ne

an.

Schmalz,

ed.

1928,

n.

225, pp.

650-652.

RESPONDE-SE A UMA PERGUNTA:


em

Deditisne

1,

cora-

"

repetindo a palavra

[Liv.,

an non,

sonhar?

Cf.

193*

li

non- jubes [Plaut., Cap'., 846], mandas ou nao?


t r u m
an
dellras an somnias? [Plaut., Cist., 291], estas

Finahnente, normal e

Utrnm

"e

Seneca

nub Is res est an


com um homem cruel que nos

crude

109],

5,

havemos de avir, ou com uma f era ?


Mais frequeute, na iuterrogagao

[Plaut., Cure.
Sallustio,

Cicero, occorrem geralmente

tao so quando o segundo elemento e constituido pela negagao

MODO DE RESPONDER A UMA PERGUNTA

Responde-se a

cum

Tusc,

[Cic,

nao?

95], e culpa vossa ou nossa?

pr.,

da pergunta, quer por meio

102*

tr a

e s

ou nao?

12], sera aquelle a quern procuro,

5, 6,

nao", no segundo

raramente por n

38],

que recae a pergunta, com ou sem negagao.


o s

entregaes-vos

m earn

em meu poder?

n e m ? D
Entregamo-nos.

c i o

v.

SYNTAXE

334

B stisn
IP

Sum u s

legat'i?

v os

Sois legados ?

Somos.

Refer ad scnatum. Non


Nao

propoe a duvida ao senado.

por meio de particulas

r c f e r a

[Cic,

Cat.,

I,

20],

a proporei.

affirinativas:

etiam [Cic, p. Plane, 65; Acad,


responder sim ou nao
r c s p ondcr e
[Cic, Vcrr.,

it a

sic [Cic,

Phil.,

II,

pr.,

2,

104:

aut etiam ant non

Rose. Com., 9]
213; Ter., Andr., 849; Emu, 70S];

3,

p.

44; Ter., Phorm., 316];

2,

sane [Cic, Part. Orat., I,


[Cic, rfc
j owe quid cm
vera [Cic, Brnf., 300].

2]

/c<7.,

2,

1]

ncgativas:

non
u

on

[Cic, Fcrr.,
i t

106;

2, 2,
i

/>.

iWr., 73; p. douu, 51, 77; />ar*. orat.,

5,

15]

etc

'assim', dimana a particula porNote-se, de passagem, que do latim sic


tuguesa affirmativa sim, arcaico .si. Na lingua antiga, occorria si, a par com a
sc Dens me perdon! perdoe-me
variante se, em formulas optativas taes como
Este
sc optativo e sobrevivencia
Deus,
etc.
valha-me
Dens. Se Dens vi'aptde!
,

vcrnacula do

.c i

tens

Cypri,

pater

optativo dos latinos,

sic

[Hor., Od.,

em

phrases

fr litres

Helenae

1-3],

oxala guiem

I,

3,

como

sic

v cnt or
ieus.

diva

umqu e

p o

regal

passos a poderosa deusa

Nao tern razao Car.


de Chypre, os irmaos de Helena e o pae dos ventos!
Michaelis, quando considera este se portugues como sendo a conjunccao conGlossario do Cane, da Ajuda, s. v. p. 81.
dicional latina si.

-#-

!l
i

.
,

CAPITULO XV
Proposicoes completivas no infinitive

PRENOCoES

194.

sujeito e o ad junto predicative/ de

podem

ser representados por

um

uma

proposigao principal

infinitive, quer so, quer acompa-

nhado, no accusativo, da palavra que seria sujeito, se a proposigao passasse

para

um

tempo de modo finito

B e at
luptate

viv
o

e r e

nit is

a felicidade da vida

pondes no prazer.

a lit

alio,

in

numa

cousa,

infinitivo muitas

o s

Neste exemplo, a proposigao

'ez^s

corresponde a

v o-

in

uns poem

outros era outra; vos a

representa o objecto da proposigao principal

[Cic., de fin., II, 27, 86],

um

vos

infinitiva

p 5 ni tis

substantivo de genero

Mcutro

Beate vivere v stru m,

[Cic...

de

fin., II, 27,

86]

o conceito que tendes da vida feliz.

To

turn

hoc be ate vivere

33], todo este vosso viver

V,

11,

PRENOCoES

194*

Nao

[Cic, Tusc,

feliz.

sera inopportuno relembrar aqui qtianto ja dissemos, a pag. 308, das


completivas com este nome designam-se as proposigoes sub-

proposigoes

ordinadas que fazem de sujeito ou de objecto directo a proposigao principal de


que

dependem

SYNTAXE

336

PROPOSING- COMPLETIV A REPRESENTADA POR

I.

UM
195.

infinitivo

pode

e s

j9

ser snjeito

cntiii

ibi

e^i acompanhado de

do verbo

a)

INFINITIVO So

INFINITIVO SUJEITO

1.

Tnr

um

adjunto predicativo

utile est
satis est

basta

/a

-?

<?

e licito

decoru in est
e st
e to pus
deliberatu in

est

e perraittido

propositi* m est

e louvave!

c o

e versronhoso

TOOi'

?I

e util

laus est

turpc

e s

Dulce

to

Ill,

tempo

est esta resolvido


esta determinado
e intencao

e J

e costume, etc.

<?.?

decorum, est pro

et

[Hokat., Od.,

n sili u

e bello

atria morl

13], e suave e glorioso morrer pela

2,

patria

T ur p e

Bene

est

entirl,

in

tir

s e n

vergonhoso mentir

recteque

ad bene be ate que vivendum


com honradez

para viver

e felicidade,

mentos e accoes acertadas.

195*

[I]

Com

E.rpressoes

em

INFINITIVO

que entra o verbo

varias destas locucoes

quando se trata de

um

bastam rectos

um

senti-

PROPOSICivO completiva bbpresentada

UM
a)

f a c e r e satis est
[Cic, Fain., VI, 6],

pob

SO'

est

se pode usar quod e o indicativo,


ao passo que o infinitivo se pode referir a

tambem

facto certo,

facto hypothetico.

tie

r it

rat

r e

uu

a d e s s e

sera

util

que teu

irmao esteja presente.

Utile erit quo

rat er tuu

estara presente, e nisto havera vantagem.

ad Sri

teu

irmao

la

FROPOSigOES COMPJLETIVAS
de muitos verbos impessoaes, taes como

b)

lib et ,

dele

p a en it

pud et

337

tat

jurat, placet

apraz

arrepender-se

pi g et

ter

licet, p r 6 d e s t
dece
c otiv e nit

e licito, e util

[dedecet]

convem [nao convem]

prae st at
on

dii c it

xp

i t ,

er

st

rcfert

opus
e s

importa

est,

po

e c e s s e

e mister

m c nt e m

Lice
e

vem ao pensamento,

i t

196.

Ia ce
sujeito

pode

do infinitivo

no n dub it a r
di s cer
s
i

r e

n an

mo

ser

seria o

posse

dii

ninguem e

cer e

licito

mar-

propria patria.

re

cl

predicado dos verbos seguintes, quando o

mesmo que

o sujeito do verbo principal

h a

here

saber

poder

d eb ere

nao duvidar

aprender

audere

determinar

c o

ter

e s

cir

5 g it

nao saber

dever

ar

cuidar

ousar

n stit u

ere

resolver

em mente

V incer e s cl s
nescls [Liv., XXII,
,

Iplp

verbos que significam saber, poder, dever, ousar:

a)

set r

14]

etc.

INFINITIVO PREDICADO

2.

infinitivo

pair i a m

contra

ni

citu m [Cic, Phil., 13,


com um exercito contra a

e r

char

bom

e
,

vergonha, ter fastio

H an nib a

vie t orid

I ,

51], sabes veneer, Hannibal,

uti
mas

nao sabes aproveitar da victoria.

6)

com verbos

impessoaes

Teem, de ordinario, por sujeito


t e i ,
pud et pi g et

p a e ni

um

infinitivo

so

os

verbos

impessoaes

w&

SYKTAXE

338
verbos que denotam manifestagao da vontade:

b)

v ell e
c up e r

querer

nolle

desejar

stude

prohibir

c o

pr o hib

e r e

m all e

nao querer
rc

estudar, favorecer

r e

constraneer

preferir

Cu pi mus

tc

viderc

[Cic, Fam., XVI, 32], dese-

jamos ver-te.

D i ss o
4,

u ti

II, 72],

et

si

cupiamus esse

Cic, Verr., II _

desejarmos parecer dissolutos.

51, 105], se

Void

esse

habcri grdtus

et

exprimem

actividade:

ag grc di incipcre, coepisse


conarl, niti

comecar

esforcar-se

per g ere
festtnare, proper a r e
sol ere, c onsuev i ss c
d

sister e
e

si n c r e

continual"

apressar-se

costumar

[o perfeito, neste caso,

desti-tt]

m ittere,

desistir

m it ere

abster-se de-

cess are

afrouxar.

7],

comecou a

com

I,.

o proprio sujeito no accusativo, estes verbos

preferem uma proposigao completiva com

quod..

M h u m q u a m v c n et n m c vt cm paenitere q u o d
me ipso nan desciverim [Cic, Alt., II, 4, 2], nunca me
i

passara pela mentc arrepender-me de haver

vez de
I

[Cic, Tusc.,

instruir a adolescencia.

vez de urn infinitive

...

-.i

Cocpit adolesce n tcs doc ere

Em

[Cic, de fin.

quero ser e parecer agradecido.

verbos que

c)

m q u a in

meamcipsodescivisse.

mudado

de opiniao

m cute m

p a

em

e r

<r

,:

PROPOSigOES COMPLETIVAS

339

PROPOSigAO COMPLETIVA REPRESENTADA POR


INFINITIYO. AGOMPANHADO DE SEU PRoPRIO SUJE1T0 NO ACCUSATIVO

II.

UM
197.

PROPOSigAO INFINITIVA SUJEITO

1.

Alexandrnm appulisse constat


A

proposicao inf initiva serve de sujeito


a espresso es impessoaes que representam

a)

uma

verdade de

constat,

mil

s c

c r e

qui t u r

i I

t ,

c o

nv

it

p at

it

ff

esta claro, consta


I

sum

est

e verdade, e falso

s
i

e verosimil
e incrivel

ci tur

segue-se que, etc

Alex a n u m
r e g e m
em appulisse constat [Liv.,
E plrl

d r

class

que Alexandre,

ta

juizo sobre a

e s t
e

um

Taes sao

"

"

'

est, fa

v erl si
i

ar

a p p

liquet

verum

affirm.ac.ao.-

Italia in

in

VIII, 3], cons-

do Epiro, aportou com sua armada na

rei

Italia

aos impessoaes:

b)

e c e

convenit,

ndu

convem

c it

acima enumerados.

e aos outros

N a rratio ne m o p or t et tres habere res, u t


brevis, tit aperta, ut probabilis sit [Cic,
inv.,

I,

2], tres qualidades deve ter a narracao

brevidade,

clareza, verosimilhanca

[II]

PROPOSICAO COMPLETIVA REPRESENTADA POR XJM


INEINITIVO ACOMPANHADO BE SEU PROPRIO
.STJJEITO NO ACCUSATIVO

197*

[1]

PROPOSigAO INFINITIVA SUJEITO

Dentre os verbos impessoaes,


tt

fc^

t ,

pig

b e

geralmente, o inf initivo so

rege sempre, e

paenitet, pu-

SYNTAXE

340

Opus
possTs

ani m o v a I e r e u t
Fam., XVI, 14, 2], cumpre que

est

[Cic,

de animo, para que

S% eos hoc
p.

198.

Mur., 80],

tambem

or p or e
estejas bem
c

o corpo goze boa saude.

nomine appellarlfas

se e licito dar-lhes este

est [Cic,

nome.

PROPOSICAO INFINITIVA PREDICADO

2.

Dice
A

in

nn

<l

in

dminis t v a v I

proposicao infinitiva serve de predicado

a verbos que exprimem

a)

sentiendi]

uma

percepgao dos sentidos

[verba

ou sua manifcstacdo

[verba

ar an

d'i]

ver

vid e r e c e r n e r e
ani adv c r tore
s entir e
pcrspicere
int elliger e
,

advertir, seutir

;;;,

e c

entender

annunciar
nuntidre, nunti u m afferre
prometter
pr omitt e r e pollicerl
vir a saber
cognosce re, accipere, c omp erlr e
inf ormar
ace
r
e
aliq
u
e
certidre m
f
dizer, af f irmar
dicere, affirmare, contendere
scribere
escrever
ouvir
a u dire
negate
negar
jurar
jurare
,

v,i

f at

rl

reconhecer

198*

[2]

..

PROPOSICAO INFINITIVA PREDICADO

Logicamente, deve-se exprimir, no accusativo, o sujeito do infinitive,


1.
void
quando nao e o mesmo que o sujeito do verbo principal. Diremos pois
:

proficisci,
que

eu quero partir

mas

void

um proficisci,

quero

parta.

elle

Comtudo exprime-se, mesmo quando


principal,

com

os

mesmo que

sujeito

do verbo

verbos que significam dizer, pensar, saber, crer, prometter,

esperar, qucrer, desejar.

C tipio me esse clement em


ser

clemente

[Cic, Cat.,

I,

4], eu desejo

PROPOSigOES COMPLETIVAS

Died

provide ntia

strari

ll i

mundo

[cf

mund u m ad mi-

Del

Cic, dc nat.

deor.,

II,

30]

digo que o

de Deus

e regido pela providencia

exprimem ran acto da vontade ou sua ma-

aos verbos que

b)

341

nifestarao; p. ex.:

v
n

ell c

querer

m alio

o 11 c

nao querer

vedar

p r o

tolerar

postulare

pedir

constranger

sine r

deixar

v eta
pa

c a

r c

e r c

u here

mandar

.9

pref erir

u p er

desejar

hib er

c r

prohibir

r e

esperar

..

Muitos destes verbos admittem ambas as construcgoes


2.

Sub-entende-se,

quando nao

com

os

e o

as

vezes,

mesmo que o

verbos

dizer,

do infinitivo

sujeito

sujeito principal

mas raramente

especialmente

pensar.

Confitere hue v ni s s e [Cic.j Rose. Am., 61] isto e,


hue venisse: reconhece que vieste ca.
P ud e r e me die er e nun ntelligc r e
envergonhar,

te

nie-ia

quando o sujeito e indeterminado.


se

de dizer que nao entendo.

Neste caso, o ad junto attributivo que

refere ao sujeito sub-entendido vac regularmente para o accusative

nt

mac sunt
51], andar

um

suis rebus

q u e

certissimaeque divitiae

alguem contente com a propria sorte

ma x

esse,
[Cic,

Parad.,

i -

6,

maior e

e a fortuna

mais segura.
s e
c ar c e r c m
minab an
ameagavam deitar abaixo as barreiras.
Lie eat [nos] esse mis eras [Cic, p. Lig.,

Refracturos
VI,

17,

u r

[Liv v

6],

18],

nao se

nos leve a mal o estarmos na miseria.

Comtudo com o verbo

licet,

e permittido,

se o

qual se refere o adjunto estiver expresso no dativo,

nome ou pronome ao

sera,

este

o caso tambena

do adjunto.
I
8],

Ills

timidis

et

e-lhes permittido ser

ignavis esse licet


medrosos e covardes.

[Liv.,

XXI,

44,

SYNTAXE

.342

Te void bene sperare


XII, 13,

.4],

Cic, Fa m.

[Cass., ap.

quero que tenhas boas esperancas.

Cupid me non diss olu turn videri


Cat., I, 4], desejo

c)

gao;

[Cic,

nao parecer frouxo.

aos verbos que exprimem

um

sentiment o: ou sua manifesta'

p. ex.

auder c
curare
moleste
g

a e

alegrar-se

art

cuidar de

aegre]
g ravit er
indignari
ferre,
,

mal

levar a
"

dole re

affligir-se

admirar -se.

mirari

tided id te

me

folgo que

sudd ere

XV,

[Cic, Alt.,

27, 1],

des este conselho.

G r at til or nobis Quint u m e xis s e [Cic,


Att., XV, 22], damo-nos o parabem pela saida de Quinto.
Lie nit esse otioso

Them

[Cic,

ll

Tusc,

I,

15,

33], a Themistocles foi permittido ser ocioso.

iis esse Uteris non 1 i


porque Ihes nao e permittido ser livres?

Cur

Neste caso, e raro o uso do accusative

Romano

Clvl
12,
3.

sem

29]

um

Jul ere, mandar,

sujeito

tes:

Cesar

Caes., B.
19.
4.

se trata de

quando

Caesar

sujeito,

licet
cidadao romano

III,

licito

[Cic:, p.

IS,

V,

33, 3;

Flac, 29, 71],

G a d i tanu m

[Cic,

p.

Balb.,

ser de Cadix

vedar, prohibir," regem o infinitivo

indetenninado

m ii n I r e j u bet,
c as tra
manda [aos soldados] fortiiicar

G., II, S, 6;

Tusc,

et

e s s e

vet are,
um agente

34,

1.

e,

i.

ub

acampamento.

Cic, Brut.,

4,

IS.

Leg.,

i 1 1

Cf.
I,

6,

33.

mandar, e postulare, pedir, regem o infinitivo com


principalmente quando o infinitivo esta no passive

Imperare

Haec
Haec

mandou-o
fieri imp e ravit
fieri p o still o, peco que se
,

fazer.

faca.

PROPOSIQOES COMPLETIVAS

343

REGEM 'IMA PRO-

PASS1Y0 DOS VERBOS QUE

III.

POSING

SbctI

infinittva

dIc n

ii

ii a*

voz passiva, muitos dos verbos acima enumerados preferem a


construcgao pessoal, isto e, tomam por sujeito a palavra que, na

Na

construcgao impessoal, seria sujeito do infinitive

D cunt u r S uevl habere,

a letra

sao ditos os

Suevos terem [construcgao pessoal]

D%citur Suevos habere,

letra:

diz-se

os

Suevos terem {construcgao impessoal]

Taes sao:

sen tie

varios verbos

a)

die I, oudiri
e x i s t i m ari,

noli e

diz-se

it t

a r

ser tido
ser

Nota

a)

Outra construcgao para os

desejar: o infinito so

quod

aldeias.

significant

querer,

prohibit-

indicativo

com

pag. 345.

No

PASSIVO DOS VERBOS QUE


INEINITIVA
perfeito e nos outros

REGEM UMA PROPOSICaO


m

6 obrigatoria a
,
tempos corapostos de s u
verbos devem ser acompanhados de outro no

passado

A heniens

Athenas

conditas esse

causa

[Cic., nat. dear., II, 52, 154], e

putandae sunt
os
2.

que

verbos

teem cem

pag. 341.

construcgao impessoal, se estes


passivo

accusado de.

Outra construcgao para os verbos mandar,

199* [IH]

1.

ou dado por;

[Caes., B. G., IV, 1], diz-se que os Suevos

=
b)

ouve-se dizer que

centum pagos habere dicuntur

Sucvi

'fl

que

ser reputado

perhiberl
argul

declarandt

p u t
nao

and urn
:

est
Athenae...

deve-se pensar que Athenas foi fundada para

Athenienses

Quando

die er

dizer,

vem acompanhado

adverbial, e preferivel a construcgao impessoal.

de alguma determinagao

344

SYNTAXE
as terceiras pessoas do passivo f c r

b)

u r

dlt u r

con-

ta-se que.

A
f uis

r i s

s e

1 1

u b
e

t it

o in

in

us

si m u s
que Aris-

ti s

[Cic., Sen., 67], e tradigao

receber

ri

art
gi
t

vid

u n us

os verbos passivos:

c)
j

mais justo de todos.

tides fosse o

a dl

r o

b c r

ordem de

ter prohibicao de

ser constrangido a

parecer

ri

XXIV,

[Liv.j

pli cia c i b aria d a r i j u s s a


11], mandou-se dar racao dupla aos Esd

p a iiT s
47,

11

panhoes

Jubcntur

crib ere

[Lrv.,

Ill,

ordena-se-

30],

que escrevam.

Ihes

ilils,

o n s

[Cic, Att.,

V,

vide

ut

m ur

b o

nls

t i

mur

segundo parece, vamos seguindo bons

18, 2],

conselhos
/

/ /

re vi d

m in a u
e

or

m ihi vid

dire

or on

HI,

tivo que se diz referircm-se a isto todos nossos

n u ntia
tanto a construcgao pessoal como

Com

os

verbos

Equites
15,

1],

Adcssc

r e

-u

di-

annunciar,

o in n c s
I
nao e sem mo-

f e rr

60],

pensamentos.

credere,

acha-se

crer,

a hnpessoal.

ad esse

Rom an os

nuntiabanlur

[Caes.,

B.

Civ.,

I,

nantiutur

[Caes., B.

G.,

VI,

1],

4,

Romanos apparecem.

Nos tempos compostos do

fur preferem

annunciava-se a vinda da cavalaria.

annuncia-se que os
4.

parece-me estar a ouvi-lo

A on sine causa dic u r ad


nostras cogitation es [Cic, de fin,
3.

ill

passivo,

os

verbos

ertu r

r a

I -

a construcgao hnpessoal.

so cr at

cm dixisse traditnm

e tradigao que Isocrates dissesse.

est

[Cic, Brut., 204],

CAPITULO XVI
Proposigao completiva no Indicative

PROPOSING FORMADA COM QUOD- E

Acce
Pode

1200.

quod

pa

r e in

a sn

ace edit,

'acresce que', e ao s
;

significam acontcccr, fazcr [geralmente acompanhados de

minacao adverbial]

'I

verbos que

uma

deter-

c c c

quod pat r c m

dit

21a, 4], a isto acresce que

\|

>

ou de predicado

servir de sitjeito

ao impessoal

a)

if

<1 i

INDICATIVE

amo

mo

[Cic., Att., XIII,

teu pae.

Ac el dit per in commode quod cum numqitam vidisti [Cic., Att., I, 17, 2], infelizmente nunca

-:*

o viste.

PKOPOSICoES COSIPIiETIVAS COM

200*
1.

Quod

no principio da phrase significa:

'

QUOD

quant o ao facto de

.'

e e

familiar.

videtur,
i
,
p c r c u ssit f 1 1 i u
quanto ao facto de haver mandado decapitar

Quod vera seen r


etc.

[Cic, Fin,

seu filho, parece.

I,

23],

Quod vera
p at r o n 6 r um
,

[Cic, de Oral.,

I,

m pud e n

f a c
56,

237],

is

escreves.

ad me

crib

a in

est

admiral s
prompt a
11

et

c s

eoru m

defensio

quanto ao facto de haveres admirado a

impudencia desses advogados, e

Quod

facil

a resposta.

is [Cic, Att.,

1,

S,

27],

quanto ao que me

346

SYNTAXE

Bene facts quod me


bem em me

Ill, 4, 16], fazes

F a cis

quid

tarts [Cic, ad Qu.


fraterno

em me

aos verbos que

b)

a d

uva

[Cic, de

fin.,

ajudar.

fraterng quod me ho r -

em,

jr., II, 13,

2],

bem

mostras teu affecto

exhortares.

exprimem um sentimento

que significant

e os

louvar, reprehender, felicitar, agradecer

g and er

mo

e s

e
e

rr e

art

alegrar-se

oler

louvar

reprehender
affligir-se

m ir a r

mal

levar a

laud ar e
vituperare, reprehendere

admirar-se de

g r at nl art

felicitar

g ratios a ger e
praeterire, mittere
ace u s ar e r e it m f a c e

agradecer

Quod

2.

dentes]

preterir, deixar de

r e

f alar

em

accusal"

[ou os outros modos das proposicoes indepen-

e o indicative*

pode estar em correlaijao com

um

demonstrative collocado na princi-

Geralmente o demonstrative pertence ao sujeito ou ao objecto directo da


e completiva no
principal
neste caso, a proposicao introduzida por

pal.

quod

sentido proprio.

A n m ihi
.

nihil

esse

hoc quid em quod T a u r u m


8,

6], acaso pensas

que nada

me

trail

diet u m
sist i f

foi referido

p u
[

Ne

a s ?

Cic, Fam.,

nem

a teu respeito,

Ill,

siquer

que chegaste a transpor o Tauro?

As

vezes o demonstrative pertence

adverbial; neste caso a proposicao de

ao

quod

objecto

V ident u r homines best i i s


quod loqui possunt [Cic, de inv.,
homens

se

de falar.

indirecto

ou

ao

adjunto

e explicativa.

a c

1, .4,

avantajam aos animaes, vem a ser

re

p ra

e s

a r e

5], nisto parece que os

em terem

a faculdade

347

PRGPOSICOES COMPLETIVAS

Gaudeo quod

int er p ellavl

te

Leg.,

[Cic,

Ill, 1], folgo de te haver cortado a palavra.

Tibi quod abes gratulor


dou-te o

1],

3.

Familiar

parabem

tantum quod,

e a expressao

Tantu m quod venera m


XV,

Att.,

Componit

e
t

Formula
facto de.
4.

de

Cic, Fam., VII,

23,

transigao

45, 116].

1,

2,

ii

bem

so; apenas

quid

taes termos, que

um homem

contra

apenas.

dictum Us verbis, ut qulvis tnte.ln i us ho m 'mis causa conscript u m


redige uni
d ho m n e m u on no m n a

ligere p o s s i
esse, tantu m quo
em

o,

7], apenas chcgara eu, quando...

13,

Outro sentido: apenas nao [Cic, Vcrr.,

edicto

[Cic, Fam., II,

por nao estares aqui.

se

deixava entender estar

nomear

faltava

quod...?

que

esse

dirigido

elle

homem.
do

pensar

deveremos

Quod

com

Dicis

quod Dens

de statu anhnae,
esta sujeito a.

Scio

pertence a lingua vulgar e da

os verbos disci; crer, etc.

decadencia; neste caso os autores ecclesiasticos

I,

3,

usam tambem quia quo

non afficitur

ed. Engelbrecht,

p.

35,

Mamert.,
Deus nao

[Claud.

13], dizes que

quia

resurget

[Vulg.,

s.

Joan.,

XI,

que

sei

24],

resuscitara.

Este solecismo occorre, por vezes, ja no periodo antigo da lingua,

p.

ex.

em

Plauto, Asm., 51 sg.

Scio quod filius mens...,


:

em

alguns autores

menos aprimorados,

p.

sei

que meu

ex.

R e nun t i av e runt quod P o -m p e j u m


haberent [De bcllo hisp., 36], annunciaram que

it-.

filho

p o

tinham

t e

Pompeu em

seu poder.

Mas
Eutropio

e especialmente em' Apuleio, Justiuo,


e

os autores da Hisioria

finalmente os Padres da Igreja, que este uso de

Augusta,
vez da

quod em

proposigao infinitiva passa a ser corrente. Segundo alguns, esta substituicao


de quod a proposigao infinitiva viria da lingua popular, que manteve sempre,

348

SYNTAXE

Prac
[Cic,

p.

r c o

odea m

sib

Chi., 66, 88], omitto de falar

Ihido para

si

do m- u m dele git
em haver elle esco-

aquella casa.

desde o periodo antigo, e afinal implantou esta syntaxc, ao passo que os escritores preferiam a proposigao infinitiva. Cf. H. Goelzer, La Latinite de Saint
Jerome, p. 375 sgg.; M. Bonnet, Lc Latin de Grcgoirc de Tours, pag\ 660 sg.

Com

5.

o motivo

os verbos de scntimento,

do sentimento, pode

tisar-se

se

a proposicao

quod

que os segue exprime

quia com

ou

o indicative).

O subhinctivo da a phrase outro sentido. Assim, por exemplo, gaudco


quod vale as significa: 'alegro-me ao pensar que estas passando bem de
saude'
gaudco quod vales quer dizer 'alegro-me porque estas pas:

sando

bem

de saude'

Veja-se mats adiante quanta


das causacs.

rem

dito

acerca

das

proposigoes

subordina-

CAPITULO XVII
Proposicao completiva no Subjunctive
201.

I.

SEM CONJUNCCAO

M e amies
Regem

o subjunctivo sent conjunccao

Me ipsum ames

>.I

os imperativos

b)

Forte m
10, 6],

;^3

~T
|

c a

m it at e

st s

considers a grandeza de tua desgraga.

ac ani m

m habeas

[Cic, Fam., V,

tenhas animo.

[Cic,

Fam.,

IX,

24,

4],

nao

penses

-V

;M

fa

Cave ex is times

.;.;

cave,

[Sali,., Cat., 44, 5],

[Cic,

Faccogitesi n quant a

.ft;

oportet, non m ea

que deves amar, nao a meus bens.

Fin., II, 85]., a mini e

-|

tf,

tat

oportet, licet, nee esse est.

a)

?-j

o p o v

201*

1.

[I]

PROPOSICAO COMPLETIVA NO SUBJUNCTIVO


SEM CONJUNCOaO

Verbos

infinitivo

oportet, licet, necesse est

2.

Verbos

sentiendi

3.

Verbos

sentiendi

accusal;

etc.

outra construccao

pag. 336, 339

outra construccao

outra construccao:
os

verbos

quod

louvar,

infinitivo

reprehender,

o subjunctivo

pag. 338.

f elicit ar,

,:

SYNTAXE

350

am

void

muitas vezes

c)

nolo

e outros verbos

que exprimem

acto da vontade.

v el i m

it

am

va

ct

em

udin

u res

Fam., XIV, 9], eu desejara que trates de tua saude.


Mala t e sapiens h o s t is me t uat
st u It

elves

dent

ti

XXII,

[Liv.,

39,

Cic v

qua m

20], antes

quero sejas temido do inimigo atilado, do que louvaclo por


estultos concidadaos

Sc-r%bit Labie no veniat

V, 46,

[Caes., B. G.,

4], escreve a Labieno que venha.

COM A CONJUNCCAO U T
NEGACAO U T N O N

II.

202.

1.

eontigUset nt

Usa-se

negacao

\\t sioia

coin os verbos que significant

o)

possivel, e

ut

aconteccr, resta, segue-se, e

Verbos

fit ut

a c

fact

cldit ut

cave, fac

est u t
nti g i t u t

u in
o

outra construcQao
l

o subiunctwo.

5.

\ r erbos

vo

[n]

202*
1.

Regem o

imp cr are
dm one re
or tar l

suadere
postulate
5

nolo

fa

f u

uru

cave

est

n e

'

outra construcgao

SUBJUNCTIVO COM

o mfinitivo

UT

subjmictivo sem preposicao, entre outros os verbos:

costume.

Est

4.

lit

vidcret

te

rare

permit tare

[Caes., B.

C, IV,

[Caes., B. G.,

[Caes., B.

C,

V,
I,

21, 8]
49, 3]

21, 4]

[Corn. Nep., Con.,


[Liv.,

XXII,

[Cic, Att,
[Sall.,

3,

12]

53,
1]

4,

advertir

exhortar
persuadir
pedir
pedir

CatiL, 45,

1]

mandar

1]

permittir,

etc.

PROPOSIQOES COMPLETIVAS

""l

jus est ui p o t e s as f it u
hie locus est ut [nao vem a proposito],
no
in eo res est ut [esta para acontecer que]
usu venit ut, in o s est ut, moris est ut,.co-n-._
t

11

ud

e s

quitur ut

multum

ut

eff icitur ut

[falta muito para que]

abest ut

com as expressoes impessoaes placet


me nt cm venit, consilium est [apraz,
b)

onvenit

vem a

convem,

mente, tenciona.-se]

Si

el

contigisset u

te

II, 2], se lhe acontecera ver-te.

me urn jus esse

Scio

Flee., 243], sei

Rectum
*'|

2.

903.

cogam

ut te

est ut eos am emus

resta

7, 1],

[Ter.,

[Cic, Tusc,

III,

amemos.

D o m it id no n subve ni at

stat ut

AtL} Ylll,

[Cic, Fam.,

direito de te obrigar.

que tenho o

29, 73], e justo que os

Re

vidcret

'

[Cic,
^

que nao preste auxilio a Domicio.

NEGACAO N E

U T N E

Sol efficit ut omnia floreant

Usa-se outrosim a umjunccao

|
."

com

os verbos que

it

exprimem

[negacao

esforgo

urn

'

da

actividade.

'M

J
';!

pcssoal.

curare

cuidar de

enlti

esforcar-se por

c i

r e

f azer

Te oro des
nhes

per am

[Cic,

toe.

ver
trabalhar

cit.],

pego-te que te empe-

em ...

Ainda assim,

empenhar-se em que

id -a g ere
v id .ere
I ab or ar e

e mais

frequente,

uso do subjunctivo sem u

com

pertence a

estes verbos, o

Hnguagem

subjunctivo

familiar.

com ut.

.:

SYNTAXE

352
fazer

efficere
perficere
c onsuler c
prospicere
Slab

o r

ar

conjurare
obtinere
consilium
e

etr ar
on se qui

p c r

levar a effeito

a d

providenciar

prover

obter

cere
a

induzir
tentar

>'

conjurar
obter

a p

xp

alcancar

cl

n du
e

n cere

t! i

add u c e r
c o m pollers

contender por.

imp

com que

levar a

constranger

provar

decidir

r e

ab all quo
ass 2 q u I

opera in dare
cog ere [que prefere,

obter de alguem

conseguir
appiicar-se a

que

obrigar

comtudo, proposicao infinitiva}

Sol efficit ut omnia


deor., II, 15, 41], o sol faz

Cur a ut vale as

ore ant

[Cic,

que tudo floresca.


XI, 3,

[Cic, Att.,

bem
satis
urbi
ut
Mihi
sult urn est [Cic, CatiL,

faze por passares

disposicoes para

que a cidade

3],

nat.

& letra:

esset praesidii conII,

tomei as devidas

12, 26],

tivesse presidio sufficiente.

[est] ne fugitlvl translre posfez-se com que os fugitives


se nt [Cic, Verr., II, 5,2, 5],

Factum

nao pudessem passar

tibi
Perflce ut ne minus res publico
X,
Fam.,
[Cic,
quam tu r el pnblicae defects

A lingua latina tem marcada predileecao

2.
vl t

Isto explica porque as


a)

Com

pelas proposigocs

emprega

proposicao
expressoes que prefeririam antes

Rectum

est

completes com

ego ut facia m

[Ter.,

infinitiva.

Haaut., 79], e justo

que eu faca.
b)

Com

expressoes,

que,

regularmente,

Ex quo efficitur
qui...

[Cic, Parad,, III,

a Delis, quem.

1,

pedem proposicao

illud, ut
22], disto se

is

infinitiva.

agnoscat Deum,

segue que haja de reconhecet

JPROPOSigOES COMPLETIVAS

faze

12, 5],

353

com que

a republica nao seja menos devedora

para comtigo, do que tu para

com

b)

determinar
persuadir

mo ner e admonere

advertir

mandar

praecipere
concedere

conceder

permittir

ho

dr

exhortar

desejar

m p er ar e
per m ittere
i

-exspectdre
os

v ell

verbos

cup ere,

preferir;

ant

querer

nolle, nao querer

que preferem o infinitivo.

de;sejar,

Senect litem
o p

ordenar

esperar

Raramente

malle,

a republica.

exprimem manij estacdo da vontade.

os verbos que

decern ere, statu ere


s uad e r e
persuadere
op tar e

com

adipis cantur

ut

[Cic.j Sen., 4], todos

Ut vlvat opt ant

nines

desejam chegar a velhice.

[Ter., Ad., 874], desejam que

viva

com

c)

os verbos

sentiendi

decldrandl, sea

pro-

posicao for imperatives. Se a proposicao for enunciativa, pedira o infinitivo.

Taes

d%

c e r e

sao
e

os

di

verbos:

c e r e

p r a e di c e r e
s c

rib

e r e

dizer, sentenciar

predizer

>

praes

Q uib

rib er e

escrever, prescrever

u s scrip set" a

[Cic, Att., VII,

17, 5],

por escripto que se deixassem

P
[C.

ID"

r a e

Nep v

di x it

ii t

R o m a e ma n

aos quaes tinha eu

ut

ere n t
mandado dizer

em Roma
legates dimitteret

f icar

Them., VII, 3], intimou que se nao deixassem

ir

os legados.

Com

estes verbos, usa-se

Haec

se

tambem a proposicao

audisse

div., I, 56], escreve Celio

que

crib
elle

it

ouviu

infinitiva.

Caelius
isto.

[Cic, de

,c 4

SYNTAXE

CONJUNCCAO -N E
NEGACAO N E N O N
III.

204.

Y
Com
nt,

ere],

c r e o v

ab re

[vereri,

os verbos que signif icam temer

usa-se o siibjunctivo

a)

11

b)

lie

quando

Ken,

m,

ti-

verbo

quando se deseja.

augmentar a

V ere

etuere,

signif ica o

V ere or ne lab or e m augea m


12], receio

a, 121

com

nao deseja o que

se

an g e

hh

or

[Cic, Att., VII,

non possit

I, 4..

cliff iculdade.

cxerciiuni,

ne

[Cic, Leg.,

fir

mum

12, 2], receio

habere

que nao pos-

sa ter urn exercito firme.

QUOmTnUS, QU1N

CON JUNGLES NE,

IV.

205.

COM OS VERBOS QUE SIGNIFICAM


Q n i <t ol)Stat q u 6 in inns -s 5 s

'IMPEDIR'

1.

a)

ne

in

m inus

11

ou

catns

a conjunccao:

com

Usa-se o siibjunctivo

[quo minus], se o verbo

principal.

e affirmativo ;

quo

b)

nn

on

11

se

verbo principal

e-

interrogacao dubitativa
acompanhado de uma negacao ou de uma

inter dicer

fi--s

ar

a r

evitar

1 1

c r

recusar

r c c

p ellar

prohibir;

se ten ere, se re

primer e,

conter-se.

204-205*

[1H-IV]

COOTCC5ES KB, QTTOMINUS,

QU

tambem

'temer', acha-se
Com metuere timer*, vereri,
verbos nao veem acompanhado...
estes
quando
so
mas
com valor de ne non,
1.

de

uma negacao ou

de

uma interrogate com

sentido negative.

PEOPOSigOES COMPLETIVAS

Plura ne

am

do

or

lavras.

[Cic,

acrescentar mais

pa-

N
rbe

impedior

XI, 13, 5], impede-me a dor,

Att.,

ib

s c r

355.

posse milites continerl quin in


i r r u m perent
[Caes., B. C, II, .12, 4] nao se

111

poderem os soldados

que nao fizessem irrupcao na

conter,

cidade.

A etas no n
n earn us

m p e dit

[Cic, Sen.,

q uo

nus

studia

e -

nao impede a idade conti-

17, 60],

nual- os estudos.

Quid obstat quo minus

sis be at us?

[Cic.,

95], que te impede ser feliz?

n. d., I, 34,

COM OS VERBOS QUE SIGNIFICAM 'NAO DUVIDAR'

it

ii !)

i t

Usa-se o subjunctive/

N on dub it o
n on p o s su m
fieri

Timeo
B. G.,

VerSr
do

ut

39, 6,

I,

e a

p&h a

I in

conjuncgao

it

i mi

quin.

q iris d u bit at ? n on dubi u in. est,


quin, facere n o n p oss u m quin
n potest qui n
,

us tine as

etc.],

as vezes,

e,

t i

[Cic, Fam.,

XIV,

cfr.

Caes.,

com o

sentido

3;

2,

receio que nao possas supportar.

m ere

podem reger o

infinitivo

'

mal me atrevo a

"

11

"

V ere or laud are prat sent em

[Cic,

n.

d.,

I,

58],

mal

me

atrevo a louvar quern esta prestnte.

Na

2.

conjuncgao

in

prosa classica, os verbos que significam prohibir, impedir

Prohibere [as vezes imp e dire, impedir],


infinitivo activo
flere prohibebat [Cic, de rep., 6, 14].
R c c u sa r e pede ne; non r ecus are de ordinario quin

ne.

tomam a

pode reger

it

3.

tuclo

em

ou

quo-

o subjunctivo, as vezes o indicativo.

a o

nu

mais

f requente

nas phrases negativas

acha-se

com-

affirmativas.

T e neb ant u r
tidos de

q u o

m inns venire

modo que nao podiam

vir

p o s s e n

[Caes., B. G.,

4,

t ,

22, 4.

eram deCfr. Cic,

,;

1
SYNTAXE

356 -

d e ess
n i hi I
t

mp
.

in-

ihi nolo qui n

praetor m it t o quln
cr ar e mi h i non p o s s u m

Pi,aut v Trin., 705

qui n.

13,

qu

na prosa classica

de]

[arcaico

teneri non

Cic., Att., 12, 27, 2].

Non dub it o quin


p. Mil.,

deixar

possum

p.

quero

[nao

probaiilrus sim

[Cic,

11], nao duvido que hei de provar.

Rose. Am., 38, 110.

Fam., VII,

1,

1.

Att., VIII, 8,

N.

2.

d.,

II,

353.

Se o verbo duvldar nao e acompanhado dc uma negacao ou de uma


an -lie... an.
interrogagao de sentido negativo, e seguido de u t r um.
4.

5.

Non dub

6.

Depois de expressoes negativas de forma

ou de sentido

tare, no

sentido

de

'nao

hesitar',

prcfere o

infinitive

[nemo

[quis est? quid est?}, quln

est, n ihil est]


pode substituir o rclativo

seguido da negagao.

Quis e m p m illud ads p exit quin [ =


avaritiae tuae testis asset? [Cic, Verr., 2,
t

quern

olhou

I it

para

aquelle

teraplo,

que nao

fosse

q u
1,

59,

o n]

154],

de

tua

[Cic, Acad,

pi:,

testemunba

avareza ?

Quis est quln [= qui non] cernat?


20], quern e que nao ve?...

CAPITULO

XVIII

Interrogacao indirecta

mm

Inleri'Ojjagao indirecta e

proposiclo interrogative, ou ex-

rtamativa subordinada

Com

respeito a proposigao principal, de que depen.de, e comple-

iiva, isto e,

faz as vezes de sujeito ou de objccto.

Interrogagao dire da:

quem e?

Interrogagao indirecta: pergunto quem


206.

e.

MODO DA INTERROGACAO INDIRECTA

I.

Quid
Vae para

e c t

l-

in

li

apparct

sit

o snbjimctivo.

Quid

gas scire cupio

[Cic, ad Quint.,

IJ, 3,

7], desejo saber que cousa estejas a fazer.

Quid rectum

sit

apparct

[Cic,

Faw v

V,

19,

2], ve-se que cousa seja rectidao.

206*

Quando

1.

cio
quis

MODO DA INTERROGACaO INDIRECTA


exprcssoes nescio quis, nescio quo mo do

[I]
as

quando,
,

all

quo mod 5
regem

recta e portanto

lira

o indicativo.

Non causidicum nescio quem conquirimus


de Orat.,

I,
i

202], nao procuramos

me

um

12], de

assent'ior iis qui is t am nescio


op ere laud ant [Cic, Tusc,

modo nenhum

[Cic,

advogado qualquer.

indolentiam mag no
qual indolencia.

nes-

pronome ou advcrbio indefinido [= alialt qua n d o], nao introduzem interrogagao indi-

equivalem a

estou pelo parecer dos que

louvam

quam
III,

6,

esta tal ou

SYNTAXE

358

N on

intellig

un

ho

vectigal sit parsimonia


homens que grande

ten clem os

Nota

Nao

se

em

daria,

qua m m a gn u m

n es

nao en-

[Cic., Part., 6],

lucro haja na parsimonia.

deve confundir a interrogacao indirect a com a

proposigdo relativa.

segundo dos exemplos agora mesmo aditzidos

proposicao

relativa

quod

r e c

est ap p a ret,

o que e recto apparece.

PARTICULAS NA INTERROGACAO INDIRECTA

II.

207.

INTERROGACAO SIMPLES

1.

Y i d e a hi h
mi

mm

ul it

e
r

pro videntisl
egat m v

interrogacao simples, usa-se itma das duas particulas

Na

que se pospoe a palavra sobre que recae a interrogacao

ne

33

5s

"5S.

'se'.

mlrum quantum [Liv.], iiimitisi


immane quantum [Sal'l.], mlrum quam [Cic]

Diga-sc outro tanto das locucoes

quantum

[Cic],

de 'raodo extraordinario.
/ d

in

vitatis

ru

[Liv.,

qu a
2,

1,

ntum prof nit ad

11],

isto

one

o r

modo

concorreu is bin

am

ci-

extraordinario

para a concordia.
2.

tic a

O. indicativo

na interrogagao indirecta pertence a lingua arcdica, poeou antecipacao, em que o sujeito da sub-^

e vulgar; e familiar a prolapse

ordinada passa para o objecto directo da principal.

N o s ti
Fam., VIII,
[II]

1307*
'

1."

M ar
10,

[1.1

7.

Hum quam
,

tardus

sit

Cael., ap. Cic,

3], conheces a Marcello, quao vagoroso seja.

PARTICUliAS NA INTERROGAOJiO INDIRECTA


'

c n

c e

INTERROGACAO SIMPLES

urn quam, se
En umquam

por ventura.

ille

dies

futurus esset

Cfr. 24, 14, 3, 4], se por ventura havia

[Liv.,

30,

de chegar aquelle dia.

21,

359

INTERROGAQAO INDIRECT A-

mus

mos primeiro

Cic,

[civ.

provide

elne

71

tia

n. d., Ill, 25, 65], veja-

e regido pela providencia divina.

o.mundo

se

p r i.nu u

m,undu-s regatur

P h Hippo quaesiver u n
num se esset ctiam mori prohibiturus [Cic.,

Lacedac m o n

Tusc, V,

id,

Ecq
sciam

it

Lacedemonios perguntaram a Philippe

14, 42], os

rnorrer.

tambem de

se lhes prohibiria

11

i I

ecquis,

[ncutro do pronome

se

Ital

in

id

[Cic,

plan e
n ri sit is fac
fazei-me saber se haveis de vir a

3],

16,

vent

Fain., VII,

alguem]

se

Italia.

nonnc,

nao

se

Cuvi esset ex eo quae


be

alum putarct

se

nao julgava

E x sped
res

lhc

perguntassem

are, co

11

a r

pcriri,

s p e

ari.

m que

a b a

[Cic, Alt.,

como

34],

Archelau.

feliz

depois dos verbos

ctare, vider

12,

per

Archelaum nonnc

si turn

Tusc, V,

[Cic,

qua er ere,

com

exclusivamente

quasi

16,

2,

4],

si
e

u id

de

me scribe-

ad

eo

eu estava a aguardar se

me

escrevenas

algo a respeito delle.

Vides
283.

si potes esse

Cfr. Phil.,

9,

1,

possessor

[Cic, de Oral.,

II,

/0,

em

vez

2], ve se podes ser possuidor.

lingua vulgar e da decadencia usa

mesmo com

o indicative),

das outras particulas.

Die mi hi
Dialog., II, 11,

si

umquam

in

hello fuisti [Sulp.

Sever.,

guerra.
3], dize-me se foste jamais a

an, dnbiio
an, nas expressoes hand scio an, nescio
talves.
por
verier
podem
se
que
an,
an, in cert 11111 est
Arisio teles, quern, except 6 Plat one, hand
5.

scio

an recti dixerim principem

p h

i I

tirado Platao,

nao

p h o r u
sei

se nao

[Cic, Fin., V, 7], Aristoteles, a quem,


devo chamar primeiro deutre os philosophos.
Dubitat an turpe non sit [Cic, Off., Ill, 50], propende
a crer que nao 6 vergonhoso.

__

360
208.

INTERROGACAO xDISJUNCTIVA

2.

Usa-se no primeiro

membro

seguintes:

13

S3

mesmo

-me

ou

iBi

no segundo membro

Acha-se,

SYNTAXE;

fora dcstes casos, na lingua post-cldssica.

Co git a an prior feceris

[Sen., de ira,

pensa

28, 4],

2,

se o fizestc por primeiro.

208*

INTERROGACAO DISJUNCTIVA

[2]

1.
Quando se pergunta
conjuncgao copulativa.

ou

se

se,

num,

repete-se

Qu a e r endu m est n m a e s a
num audi on em fleer it [Cic, Vcrr.,
guntar
2.

vez de
3.

Ha em
-

No

ou

se tinha dividas

_ez

se

Cesar [B. G., VII,

algum

8], urn

14.

I i

it

2,

11

4,

mas

omitte-se a:

h a b u

e r

it.,

deve-se per-

11],

leilao.

exemplo de

-ne, em;

-nc...

an.

membro:

primeiro

Omitte-se as vezes utrum ou -ne.


Neste caso pode haver -r,e em vez de an no segundo membro.

a)

Postrema syllaba
em refer

versii quid

brcvis

an

[Cic, de Orat.,

longa
217],

64,

ne

sit

nem

in'

siquer no.

verso importa que a ultima syllaba seja longa ou breve.

A bus
I

at

erne fuerit ignoras

[Cic, Phil.,

2,

16, 41],

nao

an...,

etc..

sabes se era branco ou preto.


b)

Ha

exemplos de

utrum...

Videamus utrum
[Cic,
4.

a)

p..

d.,

2,

34, 87],

-ne no
ea

vejamos

primeiro

membro

fortuita ne
se estas

sint

cousas sao fortuitas, ou se..,.

No segundo membro:

An

e as vezes substituido

11

p litres

a c re

nd u

in

por
it

anne.

m una species

sit ea

[Cic, Orat., 61, 206], deve-se perguntar se ha


dellas ou mais.

r u in

uma

n u

so especic-

!*S!

INTERROGAQAO INDIRECTA

361

D libit an s R o mae n e
ctus [Cic v
Roma, ou

toni

um Br u

recta vae para o

subjunctive, como dos exemplos

nao traduz-se geralmente por

necne,

contrario do que se da na interrogagao directa]

ru

a interrogacao indi-

bons escriptores,

epoca classica e nos

Ou

[Cic., Phil.,

INTERROGAQAO INDIRECTA BELIBERATIVA

III.

b)

an jam pr o f c estas ainda em

sis,

duvidando se

t H n e
simile m
X, 2], pergunto pois se
pareca com Bruto ou antes com Antonio.

igitur

preferes que se

Na

6, 2],

se ja partiste.

Quaero
malis an A
209.

V,

Att.,

aduzidos

ate agora

as vezcs por

Nestc

a n

n 6n

pode-se

caso,

[ao

omittir

membro

no primeiro

Quae ram

it t

rum emeris, necne

[Cic, Verr.,

II,

16,

4,

se compraste ou nao.

35], perguntarei

Dub it at Deus animans necne

sit [Cic,

d.,

n.

I,

14],

duvida se Deus seja animado, ou nao.

ami on,

Quanta a
Cic,

2, 2.

Em

5.

que
se

se

cfr.

p. Coel., 21, 52;

Ter.,

Hec,

de inven.,

I,

3,

12,

5,

17.

58.

Cornif., Rhet. ad Her.,

Catul.,

portugues, e a particula se [procedente do latim si

na

usa

ou; se

interrogagao

ou se; se

simples.

Em

Liv., 8,

17, 21.

interrogacSes

cf

13,

3,

14.

pag. 359]

disjunctivas,

diz-se

se.

velavam ou se dormiam [Mon. Lusit., I, 159, c. 2, ap.


Pela voz se conhece se os sinos estao saos, ou queE comtudo
brados [Melo, Carta de Guia de Cos., 85, ap. Blut.]
nao sabe o homem se e digno de amor ou de odio [Figueiredo, Trad,

Vendo
Bluteau]

se

da Vulg., Eccles.,

No

9,

1].

portugues arcaico era frequente antepor as palavras interrogativas das

oragoes subordinadas a palavra que.


Perguntei-lhes que por onde tinham sabido...

[Roteiro de D. Joao-

de Castro, 201]
Cf.

209*
a)

[HI]

Na

particular.

Epiphanio Dias,

op.

cit.,

pp.

273-277.

INTERROGAQAO INDIRECTA BELIBERATIVA

interrogagao indirecta, o subjunctivo pode as vezes, ter

Em nescio quid

gam,

o subjunctivo a

gam

um

sentido

pode ter duplo

i-362

se

SYNTAXE

depreende. Este subjunctivo e as vezes deliberative! ; neste caso, o

,modb da mesma proposigao posta em interrogacao


;

directa

seria

iguaimente o subjunctivo.

D u bito

"-.

u id

f a c i a in
Interrogacao directa
q

duvido que cousa deva

-.quid f a c i a m ? que
f azer.
devo eu fazer? [Subjunctivo deliberative. Cf. pag. 314,

eu

'

num. 172]

sentido,

porque a subordinada

directo, a

d a g

que devo eu fazer.

quid again'

podera correspouder, no estylo

deliberative
que estou eu a fazer ? ou q u id ago ;n ?
Em outros termos, o subjunctivo da interrogacao inclirecta

6 ?

:pode, as vezes, ser deliberative

Athenienses ml s e r nt D e I p h s consult u m q u i d nam- face rent dc rebus suis [Corn., Nepos, Them., 2, 6], os
Athenienses mandaram para Delphos a consultar que deviam fazer em
it

suas dif ficuldades.

No

estyio directo, diriamos

quid facia in u s

b)

Nao

c)

Notem-se ainda exemplos como

e raro, nos poctas, o

vide ul dorviiunt

uso do

indicative)

[Plaut., Cure,

I,

cm

2,

proposicoes indirectas.

65],

ve como dorniem.

CAPITULO XIX
condicionaes

Proposlcoes

que
Pei'iodo liypothctico e o con junto de una subordinada
conque
principal
proposicao
uma
e de
exprime uma condicao

tem a consequencia.

subordinada

(nl)

condicional

sin, sin ante

que;

Tres

silo

intr.oduzicla

si

se nao, a na,o ser que;

se pelo contrario, se

in,

por si,

nan, senao; ubi,

nisi

porem nao.

segundo o

os typos do periodo hypothetico,

se;

coniquanto

triplice as-

pecto que pode apresentar a subordinada ou condicional.


simples enunciado da condicao que se suppoe cumprida: se
Primeiro typo: da realidade.
existe, rege o urii verso.

a)

Deus

a condicao e

b)

Segundo

fere ao futuro.

passado.

210.

Terceiro typo

da irrealidade.

PRIMEIRO TYPO
Die, si }> t e s

consequencia poclem

ir

para qualquer tempo do indi-

[I]

=i:

1.

typo: do potential.

I.

'

Condicao

g i0

hypothese ou supposicao, que se re-

realizou no
a condicao nao se realiza no presente ou nao se

c)

cative

uma mera

Acha-se as vezes

>condigao

PRIMEIRO TYPO
presente

em

yez

do

futuro,

principalmente

na

Si reus condemnatur, desinent homines dicese


re his judiciis pec ni am posse [Cic, Vert:, II, 1, 2],
ft

SYNTAXE

364

consequencia pode ser urn optativo ou qualquer outra enun-

ciativa

N at iira m

s e q

s'i

quam aberrabimus
mos a natureza por

guia,

m ur

elite e

[Cic, Off., I, 100],


nunca nos desviaremos.

Si voles, haec elicit

[Cic, Verr.,

nu m -

tomar-

se

II,

5,

13],

se quiseres, dize-o.

o reu for

condemnado, deixara a gente dc dizer que muitissimo pode o

dinheiro nestes juizos.


2.
Se a condicfio futura for anterior a accao do verbo principal, ira regularmente para o futuro anterior.

SI

in

[Cic,

suas

condicoes

Si te
I,

3.

8,

Mil.,

p.

de condicoes prosperas da
tar

bona

publico,

re

carebo mala

34,

repi'iblica,

fru

pelo

se

93],

no n licuerit, at
me nao for dado gozar

menos nao

que suppor-

terei

infelizes.

rogavero, no tine respon debts?

17], se eu te interrogar, nao

me

[Cic,

Tusc,

responderas?

As proposigoes condicionaes que exprimem uma

idea de repcticuo

vao

para o indicativo

Si quod

rebant,

c r

etc.

at g r and

[Cic,

II, 4, 21,

inventum,

v as

a e

a f f e

t i

47], todo vaso grande que encontras-

com alegria.
Si qui graviore v nine re accepCo equo decidSrat, circumsistebant [Caes., B. G., I, 48, 6], a quem, ferido

sem, traziam-no

mais gravemente caisse do cavalo, cercavam-no.

Comtudo depois de urn tempo historico na proposicao


nu o mais-que-pcrfeito do subjunctive

principal,

acha-se o

imperfeito

Si res po secret
cumstancias

Qu

or u m si quis

[Tac,

Hist.,

a d o m in o
ipi eb at u r

curs

algum

delles era preso pelo seu senhor,

i I

II,

cada vez que as cir-

5],

pediam.
it u

e r

p re h

nd

[Caes., B.

acudiam

r c

C,

ur

III,

c o

110, 4], se

os soldados a liberta-lo.

E' syntaxe frequente em Tito Livio e na epoca imperial; rara em Cesar


III, 110, 4, depois de sil
;
[B. C, II, 41, 2; III, 47, 7; 48, 2, depois de
48;
e em Cicero [depois de si, de Orat., I, 232; depois de cum, Verr., 2, 4,

cum

p.

Cod., 11; Brut., 143; de Orat,

Etudes sur Titc Live, pp. 294 seg.

I,

232; de div.,

I,

102].

Cfr. O.

Riemann,

PROPOSigOES CONDICIONAES

Die,

365

potcs

si

Com.,

[Cic., p. Rose.

16, 48], di-

ze-o, se podes.

am it ti vita

Si

non potest

possa perder nao e vida


211.

potest,

b e at a

[Cic, de

esse

b e at a

86], vida

fin., II, 27,

que se

feliz

feliz.

SEGU1VDO TYPO

II.

Este segundo typo exprime unia simples supposicao relativa ao


futuro e sobre cuja probabilidade nao se quer dar juizo.

4.

Pcdem o indicativo sive... sive. e bem assim as proposigoes


comegam por nisi, nisi forte, nisi vera.

iro-

nicas que

vera

xis

n u m fuisse [Cic,
cano demente.

Sive

men

h ab

t i

ma

t i

men

[Cic.,

m P

Africa-

Mil., 8], a nao ser que julgueis Publio Afri-

quid, sive nihil

c s

liquid

p.

Alt.,

XII,

h a b

e s

scribe

2], quer tenhas alguma cousa

12,

a dizer, quer nao, ainda assim escreve.


5.

Acha-se o
Si.

6.

subjunctive/

Note-se o indicativo com a expressao

Mir or
7.

qui d
Si

qu

si;

est si

esta

ter

cumprida,

evidentemente

[Cic,

algum

aniigo.

usa-se

muitas

m H o in ems

211*

I,

[H]

mir o

admiro-me de que tenha podido

54],

tarn [Cic, Tusc,


f undacao de Roma

1.

erra quern diz isto.

quemquam ami cum habere potuit

si

IS,

Ouando a consequencia
si

se o sujeito e indcterminado.

quis hoc die at, err at,

de amic,

vezes

na condicional,

1,

o in a
c o n di fHit ante
pois
claro
e
que
Homero
viveu
antes da
3],

SEGUNDO TYPO

consequencia vae as vezes para o indicativo, principalmente com os

verbos poder, querer, dever, ser necessario, etc.

Si f r a c us
rient ruin a e
t

illabutur
[Horat., Od.,

rb

Ill, 3,

7/8],

desabar, suas ruinas hao de atingi-lo impavido.

in

p a vi d u

f e

se o orbe, espedagado,

366

SYNTAXE

'-

Condicaoe consequencia vao para o pr^sente ou o perfcito do


subjunctivo.

Ego,

Sclpionis desiderio me moverl

si

g em, me ntiar [Cic., amic, 10], mentiria, se dissesnao sinto saudades de Scipiao.
que
se

11

S i qui s
sim

fizesse,

it a

aga

rr

av eris

Dies deficiat,
deor.,

m-.p r

dens

sit

quem

as-

seria i-mprudente

Si dixer is
vat.

81],

32,

Ill,

si

se o disseres, erraras

veli

nu

in

bastara

nao

mcr a r e
dia,

Cic,

quisesse

se

contar ...

Si facere possim, pictas

prohibet

[Plaut., Pseud.,

piedade.
291], ainda quando o pudesse fazer, vedava-o a

Neque alitor
auctoritatem

faciat ulla-m inter suds hab

si

[Caes., B. G., VI,

cedesse, nao teria entre os


2.

Usa-se as vezes

quis

Si

em
d

us

Si ex sis tat

m ihi largiatur

pro-

com

epu erase

o recusaria.

certeza,

Ly cur g us

[Liv.,

39,

Lycurgo da morada dos mortos.

tecum
?

algum deus me outorgasse

23, S3], se

ho die ab infer is

37, 3], se hoje voltasse

trare deb eat

modo

sens autoridadc alguma.

[Cic, Sen.,

de voltar a infancia, eu,

si

se de outro

lugar do tercciro typo:

valde r ecus em

Haec

4],

11,

[Cic,

loquatur,

atria

Cat.,

I,

8,

18],

se

nonne imp

esbs palavras

e-

te dirigisse

a patria, nao lhe deverias fazer a vontade?

hypothese.
autor prescinde da irrealizacao da condicao e aduz uma mera
em particldssica,
e
nao
lingua
na
principalmente
Esta syntaxe acha-se

cular nos poetas.

jam vela

Georg., IV, 116], se


3.

rah am,

nao estivesse

ja a

or sit an canere
amainar as velas, talvez

Outras vezes o terceiro typo parece estar

em

Virc,

cantaria...

logar do segundo.

c
Quanta dele c tatio n e office r e r
conic ni rem [Cic, Tusc, I, 41, 98], se depois
,

pudesse ter

com Ajace, quanta me nao havia de

m A face m

de minha morte

alegrar!

PROPOsrgoEs condicionaes

212.

TERCEIRO TYPO

III.

P1

ia.JL*

36/T

scril)

e.m

e r

possem

s i

a)' Se a condicjio e irreal no presence, tanto a condiqao como a


consequenda vao para o imperfeito do subjunctivo.
'

P lur a
VIII,

Ait.,

onve n

Podem muitas

4.

modo

ipse p ossein,

si

15, 3], escreveria

hypothese e relativa ao futuro

afficiar,

crib er

[Cic.,.

mais largamente, se o pudesse

mim mesmo.

fazer por

cial

logo,

regularmente, pedia

modo

poten-

vezes usar-se urn pelo outro o

modo

real

do futuro

potencial.

Si
I

eb it

yran

nide m

que fil-ius?

ecu-par e

onabitur pater,

Off., Ill, 23, 90], se

[Cic, dc

i -

o pae pretender

usurpar o poder tyrannico, devera calar-se o filho?

Si pater f ana ex pile t indie ctne id magistrafilius? [Cic, ibid., onde se leem outros exemplos], se o
,

te us

pae despojar os templos, devera o filho denuncia-lo aos magistrados?

1.

condicional presente portugues corresponde,

Ao

tivesse agora

Se eu
r e
2.

TERCEIRO TYPO

[HI]

212*

Ao

f eli

'

e s's e

um

amigo, seria

f eliz

em

latim, o

m cum
I

modo

irreal.

habe-

si

condicional futuro portugues corresponde o

modo

potencial [2 hypo-

thetico]

Se eu tiver
l i

3.

in

um

amigo, serei feliz

ml cum

si

habeam,

fe-

Acha-se as vezes o imperfeito do subjunctivo em logar do mais-q-ue-

perfeiio, para indicar

um

facto nao realizado.

Q u a m contionem C 5 dius nisi


inu s app roper a ret, n u m qua m
I

f a c
p.

ir

perpetrar

um

ad
r eli

cogitatu m
qui s s

[Cic,

nunca a teria deixado Clodio, se nao fosse


crime premeditado.

Mil., 45], esta reuniao,

para

SYNTAXE

368

Si hoc dlceres, err are s

se isto dissesses, er-

rarias

Si viveret, verba ejus audiretis


Rose,

Qui
f ul g

Cic,

p.

e mil gen ere uteretur, numquam


tonare die us c s set [Cic, de Oral., 9, 29]

[Pericles] si

ere

modo

se Pericles tivesse tisado de ran

de falar simples, nunca se teria

e trovejava.

que relampejava

dito

Com-., 14, 42], se elle vivesse, ouvirieis suas palavras.

Para dar-se conta da legitimidade desta construc^ao, basta substituir a proad c o git at urn f acondicional pela af f irmativa corrcspondente

posic.ao

cinus
q u

i t

4.

ap p r o p

erab at

quam ob rem contionem non

reli-

etc

Usa-se tambem, no condicional, o impcrfcito, quando se trata de uma

em

verdade geral que,

do

imperfeito

pelo

phrase affirmativa, seria expressa

indicative)

M or

si

concidisset

timer e tur
[Cic, Tttsc,

on L

Br u

37, 89; cfr. de sen., 6,

perfcito

consequencia de

do

uma

condigao

irreal

p r o

I i

morte

19], se a

em combatc.

fosse temida, Lucio Bruto nao teria caido


5.

in

u s

I,

pode

ir

para o imperfeito

oil

indicativo

com

os vcrbos poder, dever, convir.

Si ul

bus

[Cic,

dade,

la

in

Phil., II,

pie as

ss

em

99], se houvesse

ti

c o

in

e r e

devias acata-lo.

cert e o*p t db i
Quod si it a put as s e
fuit dare jugulum Clodio [Cic, p. Mil., 31],
t

e b e -

algum sentimento de
I i

us

pie-

nl

se assim tivesse

pensado, era preferivel para Milao apresentar a garganta a Clodio.

com esse

e o participio

Quo s ego

si

futuro activo.

tribunl m e

rent, testes citaturus


citar

corao testemunhas,

se

f ul

mp

[Liv., 38,

os tribunos

liar

p r

hib

e -

47], a estes havia de

me vedassem

as

honras

do

triumpho

com

ran verbo acompanhado de

vix

panne

prope,

Pons sublicius iter p aene h o s


unus vir fuisset, Horatius Codes

t i

u s

[Liv., 2,

qiiasi.
d

di

t ,

nl

10], a ponte

PROPOSigOES CONDICIONAES

Se a condicao e

b)

369
irreal

no passado, vae para o mais-que-

perieito do subjunctivo.

|
|-

mesmo para

consequencia passada vae assim

feito do subjunctivo.

inais-que-per-

consequencia presente, para o imperfeito do

subjunctivo.

um homem

de madeira quasi dava passagem aos inimigos, nao fora

Horacio Codes.

Para o imperfeito ou o mais-que-perfeito do indicative) pode ainda ir a


com o fim de dar mais emphase a supposigao, representando-a, em

6.

so,

consequencia,
certo modo,

como realizada.

V i c e ramti s
set

L e p i d u s recepisnisi s p o I iu t u
[Cic, Fam., XII, 10, 3], tinhamos vencido, se Le-

Ant o niutn

pido nao acolhera a Antonio ja despojado.

lip
lip

..these

um

Muitas vezes o escritor pode usar

7.

gundo o

que quer dar a phrase.

sentido

ou outro typo hypothetico,

se-

Cicero pergunta, suppondo a hypo-

impossivel

Quid

sett Que

I*
|

Brute, posses,

cousa

poderias

si

c o

Bruto,

fazer,

se

nt

reliquis-

ouvintes

os

te

des-

amparassem ?
Bruto responde modestamente

Ego

8.

si a

corona relict us

[Cic-'Brnt.,

presentes,

nao conseguiria

Em

51,

por mim, se

192], eu,

m no n qu e a m
me abandonassem os
,

falar.

vao para o mesmo modo e tempo.


ha, como acabamos de ver, numerosas exceptjoes, que

geral, a condicao e a consequencia

Comtudo na prosa
poderiam formar

v er o

die ere

classica,

um

quarto typo, chamado

mix to

p.

ex.

condigao potencial, consequencia real.

Nee
quando

si

mesmo

cupias,

lie eh it

o desejes, nao

Este caso e tao frequente

em

[Cic, de jurisd.

Sicil.,

69,

167],

te sera permittido.

Cicero e mais f requente no resto da latinidade

que o potencial usado juntamente na condigao

na consequencia.

370

SYNTAXE

id

S" I

pedcm

s c is s e

An dr.,

[Ter.,

n n

m qua m

u c

u lis s

808], se eu o soubera, nunca teria

vindo para ca.

Si hoc dixisses, er r avis se s


isto,

terias errado.

Q uas
vlveret

inimicitias
[Cic.,

houvera podido

potuisset,

caver e

si

Rose, Am., 17], a

estas inimizades, se as

evitar, viveria ainda.

condigao real, consequencia potencial

Quid lime am,


porque deveria eu

si

tenier,

be at us
se

devo

sum?

ser

condigao irreal, consequencia real, supr.

9.

sequencia
cipio,

se tivesses dito

19,

67],

S,

6.

a conperiodo hypothetico admitte ainda outras variacoes, podendo


infinite, no partino
optativo,
subjunctivo
no
imperative),
no
estar

ou simplesmente sub-entendida,

condigao.

[Cic, de Senect.,

fehz.'

modo

em

vez de

ir

de

modos

differentes

para o

tempo da

Acham-se tambem

duas proposigoes condicionaes

unidas

mesma

principal

S i u 11 u s ho m o querltu r t e se st e r t i u m
mill a sibi eripuisse, quanta *je\iunia
tur,
9,

omnium nomine erogaretur?

si

16], queixa-se

sestercios

em

um homem

due en
p

[Cic, Ad. Qu.,

de o haveres prejudicado

em

end ere I,

duzentos mil

quanta nao importaria o prejuizo quando todos exigis-

sem dinheiro?

uma

proposigao condicional dependente de outra condicional.

as vezes

a prop, principal

esta

sub-entendida.

Epistolam Caesar is mi si [sub-ent.


res], si minus [cam] legisses [Cic,

ut

earn

An., XIII,

lege22,

5],

mandei-te a carta de Cesar para a leres, a nao ser que a tivesses lido ja.

PROPOSIQOES CONDICIONAES
213.

PARTICULAS CONDICIONAES

IV.

1.

"se nao" correspondem

nisi

a)

371

e in o

m inuitur

memoria

[Cic, Sen., 21], a

n is

a m,

x er c

quando

se enfraquece,

se

as

nao

exercite

Si

b)

ii

11

uma segunda

Deve-se usar para introduzir

hypothese, contradi-

embora isto nao se realize,


quando a consequencia tem a t

ctoria da primeira e para significar que,

menos

aquillo ao
t

m en,

at

men

no

S
.'-'

fin.,

acha

^
''

erit

un

aturar

b o

a r

11

uma

vessemos

sunt

uma

uma

u bli
[Cic,

feliz

a f r ui n

p.

atu s
de

quem

on

li

se

cue -

Mil., 34, 93], se

republica boa, pelo

republica

[Cic.^

etc.

carebo mala

menos nao

terei

nao
que

ma.

cum haberemus
|

ui in ii s erit , b

no

Sinonopti in am

m ala

nao sao males


i

puder gozar de

'4

si

nelles, se

rit, at

sj

V, 28, 86], se sao males, nao pode ser

S i mi

isto e,

S i mal

II

se verif icara

at aliq u a

[Cic,

off.,

optima republica, pelo

I,

in

r e m,

publi-

35], quando nao

ti-

menos teriamos alguma

republica.

-;

213*

[IV]

PARTIOULAS CONDICIONAES
[1]

a)

em

Nisi

Se nao

pode tambem significar "a nao ser que", e e de uso frequente


Quando segue uma proposicao negativa, nisi e mero

phrases ironicas.

adverbio

"

excepto, salvo "

Nil
a p p

em

amen umquam

robantibus

partir

cogitavi

v obi s
nunca pensei

profectione, nisi
[Cic, Fam.,

sem o vosso consentimento.

II,

16, 2],

SYNTAXE

372

nisi

Pode-se usar cada vez que exprkne a idea: "se nao";


tambem se pode.usar e significa entao "salvo se".

Si non re die runt vituperandi sunt [Cic,


dc off., Ill, 32, 113], se nao voltaram, merecem repreensao.
a mitt emus, nisi hie ex

No men judicum

ipsis causis j udicabimus [Cic, p. Clu., 2,


perderemos o nome de juizes se, aqui, nao julgarmos de
cordo com os factos.
Nisi in bonis amicitiam esse non posse

6],

ac-

[Cic, de

pode haver amiamic, 5, 18. Cfr. de re frument., 94, 219], que nao
zade senao entre os bons.
b)

Nonnisi

post-cldssico

separado de nisi ao menos por

Em

uma

Cicero

non

Cesar,

esta

sempre

palavra.

Juravit se nisi victorem in castra non rever-

surum

C,

[Caes., B.

III,

87,

jurou que nao havia de voltar

5],

para o acampamento, senao vencedor.


c)

familiar.
si [em vez de nisi] occorre principalmente no estylo

Nisi

Nisi
2,

d)

nao
sin

quis ad me plura scrip sit [Cic, Fam., XIV,


me escreva mais detidamente

uma
si minus, sin
n on

No segundo membro

verte-se por
s e

si

a nao ser que alguem

1],

us

si

de

alternativa que encerra so a negagao,

m inus

quid
me

se elle
coes,

fato,
vra,

se

raramente por

<

minus, imp etrab

is

me

mesmo

saberei

tomar

s.

decisao opportuna

cogitur confiteri

[Cic, de
palapor
nao
quando
23], ve-se constrangido a reconhece-lo,

minus verbis,

10,

si

ipso [Cic, Att., IX, 15, 1; cfr. Fam., VII, 1, 6],


a
conceder o que eu pego, aproveitarei de suas boas disposi-

do contrario, eu

Si

Utar illlus condicione;


all

sin alite

re

ao menos de facto.

Si minus, sin minus acham-se tambem

end e t
negabit [Cic,
ef

de

si

inv., II,

ot er it

fora deste caso.

sin

minus poterit,

29, 88. Cfr. Caes., B.

defendera, se puder, do contrario, negara o facto.

C,

2,

9,

S], elle te

373

PROPOSICOES CONDICIONAES

"Mas

2.

uma hypothese

quae

colhido

dices, tenebere; sin alia dices,


me dicta sunt non re fit tab is [Cic,

si

Verr., II,

135. Cfr.

5,

em

estas particulas indicam

que precede.

contraria a outra

Quae
ea

autem;

sin, sin

se":

flagrante

Cat.,

I,

18], se o disseres, seras

7,

contradicgao

o nao disseres, -nao

se

poderas refutar minhas palavras.

Se nao

e)

expressoes

nas

ni:

juramentos.
Mortar, ni it a

nos

traduz-se por

sit

morra

eu, se

mesmo

cf.

Cic,

e assim.

ni it a esset [Cic, Phil., XI,


ni vererer [Cic, in Pis., 71],

nao

27], se assim
se

diante de outros verbos.


Phil.,

XI, 26. P. Sest., 82. D<; Har, resp., 22.

Esta particula, comtudo, e mais frequente em Sallustio


que

em

b)
II, 8,

em

Tito Livio do

Cicero.
[2]

a)

nao fosse;

nao receasse;

locugao si..., sin

Mas

vero

Nos dilemmas, tanto se pode


como sive... sive [Cic,

21],

'

[3]

se

nao e

classica.

usar

si...,

Pin.,

I,

1,

Cf. Colum., VII,

sin

autem

3,

[Cic,

11.
dvu.,

3].

Quer... quer

Sive [seu] nao repetido pode significar: "on se".


U t mi hi Plat onis illud, seu qui s dixit alius,
'

per elegans esse videatur

[Cic, de rep.,

I,

por

29],

onde

muito elegante me parece esse dito de Platao ou outro qualquer philosopho que o tenha proferido.

Com

os verbos que significam provar,

dos, pode-se usar

si

Non
si

esperar,

expressos ou sub-entendi-

com o subjunctivo.

recusavit qu 5 minus
qua in o pern rei public ae

v el
f

err

x tr
e

e in

spirit

posset,

xp

it

e -

[Cic, Phil., IX, 2], nao se negou a prestar a republica os


servicos com que lhe pudesse valer, siquer a troco da vida.

riretur

374

SYNTAXE

quer"

"Quer...

sive

loco

1 11 o

C ir

com

costumo retirar-me aquelle

1],

commigo mesmo, quer para

ctir

umf un dunt ur

indicative)

ex

ler

sitio,

quer para refle-

ou escrever.

r e It

qui s

ho

dos outros lados, debandam-nos os inimigos

37, 4],

st e s

aditum reperlre possent

bus, si quern
VI,

siv

soled, siv e quid me cum


quid scribo aut lego [Cic,

u ti

ipse co gito, siv


leg., 2,

...

partiC,

[Caes., B.
e

reduzem-nos a

procurer alguma saida.

Si per rump ere possent


II,

D um
gao e],

ut

1],

9,

modo
Cora o

con at

[Caes., B. G.,

I,

8,

4;

tentando romper o cerco dos inimigos.


,

du

mm 5 d o

mesmo

[Cic, Fam., VII,

1,

'comquanto',

regem o subjunctivo [nega-

sentido usa a linguagem familiar a expressao

mod

1].

Omnia recta et hone st a n e g I i g u n t , dum m o d o


potent iam cons e qua n hi r [Cic, de off., Ill, 82], passam por
cima de toda rectidao e decoro, desde que lancem

N e dum

'bem longe

V
marl

de',

mao do

poder.

rege o subjunctivo

x in ip si s t e c tls f rig u s vi ta t ur
n e du m in
sit facile abesse ab injuria temporis [Cic,
Fam., XVI, 8, 2], longe de se poder, no mar, fugir as injurias do
i

tempo, apenas e possivel resguardar-se do frio

-#-

em

casa.

CAPITULO XX
Proposicoes concessivas
em que

Concessivas sao as proposicoes subordinadas

uma

assergao mais ou menos opposta

214.

CONCESSIVAS DE MODQ INDICATIVO

I.

Quamquam
Vao para
mitte

um

se admitte

proposigao principal.

a.

o indicative) as proposigoes concessivas

facto

quamqua m

excelleb a t

geralmente

real,

em que

etsi,

por

regidas

se ad-

tametsi,

posto que na verdade, apesar de

Quamquam
nently

excelleb at Aristid es absti-

[Cor. Nep., Arist., 1], posto que Aristides fosse

notavelmente desinteressado

Etsi v ere or [Cic, p. Mil., 1, 1], posto que receie.


Tametsi praesidia p arab ant ur [Sall.,
Cat., 31, 4], posto

ua

de off.,

Note-se a

quando, e

etsi,

cero e Cesar,
2.

mas

m uam o mn is
q'

17, 56], posto

CONCESSIVAS'

[I]

S514*
1.

I,

que se estivessem preparando presidios.

difference

etiamsi,

entre

virtus

n o s alii

it

[Cic.j

que toda a virtude nos atraia.

DE MODO INDICATIVO
et

si,

ctiam

si,

Etsi

posto que, embora.

mesmo

se,

frequente

ainda

em

Ci-

Cic,

bastante raro nos outros autores.

Quamquam admitte o subjunctivo


Quamquam soltita esse

potential.

d eat

ur

5 r at

Orai., 183], posto que o discurso possa parecer frouxo.

quam

tambem de regra quando a subordinada regida por


exprime o pensamento do sujeito principal.

subjunctivo e

qua m

376

215.

SYNTAXE

CONCESSIVAS DE MODO SUBJUNGT1VO

II.

Quamvis oeenltetnr
Vao
q u a

para

m vis,

subjunctive

por mais que

ut no n

que, posto que ;

presents

as

cum

licet,

o que e vergonhoso, ainda que se

off., 3, 78],

nao se pode tomar decoroso.

Ut

sin

voluntas
as forcas,

v-ir

e s

[Cic,

2.

Cicero.

Na
No

p.

vez de

De

comtudo merece louvor a boa vontade.

Mur., 32. Cfr.

quamvi s

leg., Ill,

Lie et e
Na epoca

laudanda

est

p.

ut

Caec,

ur a

104].,

n on

die ant

para mais nao dizer.

CONCESSIVAS DE MODO SUBJUNCTIVO

[H]

Em

tamen

[Ov., de Pont., Ill, 4, 79], posto que falecam

Formulas de transigao

1.

por

supposto

occulte,

IV, 24, S3.

regidas

ut

Quod ur p e est, id quamvis occultea m e n hone stum fieri null o mod o po-

test [Cic,

315*

embora

supposto que nao

ur

concessivas

acha-se

10, 24.

N.

d.,

quamvis licet.

muito raro no latim arcaico

lingua nao classica,

torna-se frequente so depois de

com o presente e o perfeito do subjunctivo.


pode tambem ter o imperfeito e o mais-que-perfeito..
acha-se com o indicativo.

classica,

latim da decadencia

Cfr. Cic, Tusc.,.

Ill, 36, 88, etc.

usa-se so

Licet salut ar e n on erit

[ Apul.,

Metam.,

2,

6]

embora

nao haja de ser salutar.


3.
t

Usam-se tambem adverbialmente quamvis,


posto que
q u a m q it a in , mas

m etsi,

Quamquam quid loquor?


digo

mais que ;

por

etsi,

[Cic, Cat.,

1,

9,

22], mas,

que

Etsi ne quaqu am par em

[Cic, de Oral., Ill,

4,

14], posto

que de nenhum modo igual

Quamvis pauci [Caes., B.


Quamvis sis molestus

G., 4, 2, 5],

posto que poucos.

[Cic, Tusc,

II, 25, 61], posto

que

sejas molesto.

Quamvis atrociter

ipse

tulissei

por mais rigoroso que fosse o seu decreto.

[Cic,

p.

Mil.,

21],

PROPOSigOES CONCESSIVAS
216.

377

CONCESSIVAS CONDIGIONAES

III.

Etiamsi
As
se,

concessivas regidas por

ac ea

si

t i

si

am si

si

mesmas construcQoes que

ainda quando, admittem as

mesmo

a proposi-

gao condicional.

Cur
cunt

n d lint

am si

t i

a c e

ant

satis di

que calassem, declarariam

[Cic., in Caecil., 21], ainda

bastante o motivo de sua queixa.

4.

quamvis

Originariamente

sentido acha-se

mesmo em

Quamvis
21,

47], por

"

significava

tanto quanto quiser

",

e este

Cicero.
c o

pi

h a

o s e

florido que

e c

fosse o nosso

c e

r e

mus

[Cic,

Tusc,

lr

discurso.

indicativo e familiar.

am at

P o Hi o

mu s am

no

am

quamvis

[Virg., Bucol., III, 84], Pollio

est r u s t r c a ,
agrada-se com a nossa musa,
i

por agreste que seja.


5.

se

Com

os verbos " dizer, julgar

",

serve antes para formar parenthe-

do que para estabelecer verdadeira comparagao.

Tu ipse,
tu
6.

idem

tit

arbitror, venies

mesmo, penso, has de

[Cic, Fam.,

II,

16,

6],

vir.

Notem-se as proposigoes coinparativas com a c , at que , depois de


dos adjectivos ou adverbios que significam igual, semelhante e o

contrario

Long e alia nobis


tur
lo

[Cic, Alt.,

XI,

10, 2],

a c t u r esc r ipse r as, nun t i an referem-nos notfcias bem differentes daqui-

que tu nos havias escrito.

Juxta ac si [Cic, p. red. in sen., 20], como se.


Contra ac [Cic, Phil., 11, 34]; contra quam [in Pis.,
aliter quam [Cic,
18]; aliter at que [Cic, p. Scaur., 28]
;

Verr.,

2,

1,

diversamente de...

24],

Idem atque
Com idem, tambem
216*
1.

Fin., II,

i'5

[IH]

Em

vez de e

15, 49.

Liv.,

se

[Cic, de dom., 51], o

pode usar qui,

mesmo

que.

quae, quod,

mesmo

que.

CONCESSIVAS CONBICIONAES
si, occorre tambem, posto que raramente, vel si [Cic,

XXX,

26, 8].

378

SYNTAXE

Bonos viros
Att., VII, 7, 9], hei

nham
V ir

ert

uit di g

Nas

mis

ab eo inciperet

deste appellido, comquanto

[ctiam

v e I si
g n 5 m ine
homem, na verdade, digno
hereditario na familia.

an

[Liv.,

nao fosse

1.

c o

c],

concessivas condicionaes, si costuma ser quer precedido de

si]

[Cic.,

de seguir os bons, ainda que dies ve-

a cair.

novum
2.

sequ-ar, etiamsi ruent

ou de

[et si], quer seguido de

tamen,

etiam

at.

Si e s s e t is t a cognitio juris magna a t q u e difficilis, tamen utilitHtis magnitudo deberet [Cic,

3.

'ainda

de Orat.,

I,

mento do

direito,

Nao

41,

185],

comquanto fosse

sao de todo identicas as expressoes

quando', e

difficil

laborioso o conheci-

ainda assim a grandeza de sua utilidade deveria...

etiamsi,,
Pf.

etsi,

etia m si , et si

'mesmo',

'embora', 'posto que'.

Riemann - Goelzer,

Syntaxe, pp. 593-594.

CAPITULO XXI
Proposigoes comparativas
Comparativa e a proposigao
facto da proposicao principal

sim tambem",
217.

I.

em

subordinada

com

que

se

compara o

outro facto: "assim como... as-

etc.

COMPARATIVA DE MODO INDICATIVO

Perge

instituisti

As comparativas introduzidas por u t si cut sic uti it a


ut, velut, etc. "como"; [tarn] qua in, "tanto como"; [tan,

tus] quant us,

"tao grande como";

podem

modos das independentes

ter todos os

quo [eo],
.

"tanto mais",

Geralmente vao para

o indicative

Haec
[Cic,

p.

Mil.,

it,

11,

expos ui,

t i

it a

sunt

g esta

30], estas cousas aconteceram

como eu

expus

P er g'e u
continiia

instituisti [Cic, de

Orat., II, 124]

como comegaste.

Quern ad

modum

spero

[Cic,

Fam.,

I,

2],

como espero.

Observacoes complementares

317 - 218*
1.

Na

poesia e na prosa post-classica, acham-se comparativas condicionaes

introduzidas por

ecu,

"

como

se "

Seguem

as regras das condicionaes

C eu cetera nusquam bell a jo rent


438], como se nao se empenhassem combates em
cidade.

[Virg.,

outras

Aen.,

II,

partes

da

380

SYNTAXE

218.

COMPARAT1VA CONDIGIONAL

II.

Quasi ego qniequam


Usa-se o subjunctive/ quando se compara
ran facto real

si

verbo

facto imaginario com.

Quan'to ao tempo

Se a subordinada

1.

quam

um

s c i

por

e regida

segue

em

quasi,

tudo

ou o

am q am, tamit

da

regra

concordancia.

perfeito, se o verbo prin-

e, vae para o present e


no presente; para o imperfeito ou o m.ais-que- perfeito,

dos tempos, isto


cipal esta

verbo principal esta no passado

Corresponde-lhe,

em.

se

o>

portugues,

o-

imperfeito do subjunctive

Hoc, quasi concedatur, sumitis


d., 3,

14, 36], isto tomaes,

como

quaeris quid p ut e m
qniequam put em, [Cic., Fam., IX,

Bx m

[Cic,

n.

se vo-lo concedessem.

quasi

17,

eg

o-

1], pergun-

tas-me que penso, como se eu pensasse algurna coisa.

Os

2.

siv e

poetas fazem, as vezes, a ellipse da primeira conjuncgao

s c u.

em sive...

eu.

Tollere seu ponere vult freta

[Hor., Od.,

1,

16],.

3,

quer queira levantar as ondas, quer queira acalma-las.


3.

ctivo,

Potius qua in, prius quam, "antes do que", regem o subjunquando se comparam duas alternativas, das qSae^' uma e rejeitada.

Depugna potius quam servias

[Cic, Att., VII,

7,

7],.

antes lutar do que servir

Se
a

compararem duas affirmagoes das quaes uma

se

outra,

potius

qua m

rege

mesmo modo

que

mais exacta do que


proposigao de que

depende.

U e x sul potius e nt are quam consul


rem pub lie am possis [Cic, Cat., I, 10, 27], para

v e x ar r
que possas
antes atentar contra a republica no desterro, do que vexa-la como
t

consul

Acha-se comtudo a segunda construcgao usada em vez da primeira, pnncipalmente


vezes,

com o

com o

infinitivo futuro

ou

um

adjectivo verbal

indicativo perfeito [infinitivo perfeito,

no

em -ndits

estylo indirecto]

e,
.

as

"mSTTI

PROPOSigOES COMPARATIVAS

31

Sea subordinada eomeca por tit si velut si, p erinde


ac si, proinde ac si [as vezes, na lingua nao cldssica, velut,
sicut, p erinde ac, proinde ac, sub-entendendo si] "como
2.

se", o

verbo segue a regra das comdicionaes

uma mera

para o present e, se e

Ut

uma

irrealidade.

at

como

si di

ret, como

se viesse a dizer

[mas nao

tium

g5

me a

esset res

si

se dissesse,

Ejus

vae

e,

sic v

Fam.,

[Cic.,

ut si dice-

diz]

lim sus cip ids ut


II,

14], eu quisera que

empenhasses no caso delle como se fosse cousa minha.

te

Ariovisti c r d e lit a t e m
coram ad esset, horrebant [Caes.,

Absentis
lut si

il

de Ariovisto,

32, 4], a crueldade

I,

como

lhes horror,

A f f irmav
q

typo], isto

hypothese; para o imperfeito [as vezes

o mais-que-perfeito], se

[2. e 3.

qui

mesmo

B. G.,

ausente, causava-

se a -estivessem presenciando

me potius p e r p e s surum
% s
helium civile exiturum [ Cic.,

dv

ex Italia ad

uatn

ve-

Fain., II, 16, 3], affirmei que preferia soffrer qualquer mal, a sair da
Italia

para a guerra

u o

quam
tavi

dv i
s

civil.

potius

e-ra.t.a

in i hi
ad e undu m
p e ri c u u m
ndi gloria d i s c e d e n du m p u julguei que me convinha antes afrontar
I

c e

[Cic, Brut., 91, 314],

qualquer perigo, do que desistir dos esperados triumplios oratorios.

Cur me potius proseciiti sunt, quam retinuerunt

[Cic, de dom., 56], porque antes quiseram acompanhar-me do

que deter-me

Ha tambem

quam,

Caes., B.

C,

Tarn quam

si

61. Phil.,
II,

131.

potius

para o primeiro caso.

peri.., IS.

4.

exemplos de

9, 10.

Fam.,

III, 1,

c it

[Cfr. Cic,

6;

3,

iu

p.

quam

Part, oral., 134].

Plane, 97. Phil.,

e de
2,

p r

u s

2S. P. Rab.

49, 2].

segue, as vezes, a regra de

II, 16, 7], as

ut

quasi

vezes a regra de ut

[cfr. Cic, Caec.,

si [cfr. Cic. de

div.,

SYNTAXE

382

aii

Agesilaus,

bono animo fecisscnt,

davit

eorum

2, 2],

ut si
otis Hi urn

[Corn. Nep., Ages.,

delles,
Agesilau, fingindo acreditar mas boas internes

louvou-lhes a iniciativa.

portugues e conjuncgao comparativa:


como do lat. quo mo do, reduzido a

Em

quo mo,

Como' vim
ban como.
Nao ha, em portugues, conjuncgao da comparagao

dade.

na baixa-latini-

assim como,
geralmente acompanhado de outra conjuncgao:

cional, correspondents

ao

lat.

quasi;

que: nao se atreveu a falar-me,

substituc-se por

hypothetica

como

se,

ou condi-

as vezes

nem

que en fosse algum bicho Ac ^cler^medol


Epiphanio Dias, op. at., pp. 307-oUb.

nem

-#-

mi

CAPITULO XXII
Proposicoes temporaes
.

As

em que tempo

proposicoes temporaes indicam

se

deu o facto

ermnciado na proposicao de que dependem.

|3*

Sao introduzidas pelas conjunccoes

q u o tie s

cada vez que

nt

assim que

si mil

q u

an

d o

quando

219.
1.

logo que

ac

logo que, etc.

REGRA.GERAL

I.

PROPOSigoES TEMPORAES DE MODO INDICATIVO

it.

ven

As conjuncgoes de tempo regem o

Bo

quiescebat

indicativo,

plesmente o tempo, e quando se trata de

18

quando

um

facto que se repetc

[presente

[Cic, Att., X,

quando indicam sim-

historico

16, 5],

quando

vent]

la cheguei, o

questor estava ocioso.

Ha mil car,

posted, quam in Hispaniam


venit, mag n as res gessit [Nep., Ham., 4], Hamilcar, depois de chegar a Eapanha,

levou a cabo

grandes

empresas

Cu
v

oh or

o c is si m. e

mp e

refugiebant

f
[

e c

era

t ,

Caes., B. G.,

h o st

V,

35,

cada vez que a cohorte os acossava, fugiam os inimigos.

e s
1

""T

2.

SYNTAX E

"

384

PROPOSigOES TEMPORAES DE

Qn

r e fi c i

111

<l

MODO SUBJUNCTIVO
a ni

conjunccoes de tempo regem o subjunctivo quando, alem do


tempo, indicam hypothese, incerteza, duvida, causa, firo, pensamento
representada simde outran; em outros termos, quando a accao nao e

As

plesmente como

real,

senao como pensada.

N e que

ab

disced unt

quam

dedUcatur

[Caes., B. G.,

in

c o

sence de Cesar.

Ego hie c o g%t o


ficia m n a m vires

c o

ficar

aqui

I,

nsp

me

ate

turn

e c

22, 2]

mllites

Caesaris

os soldados de Do-

de o verem levado a pre-

delle antes

miciano nao se afastam

penso

D omitiani

prius

e o

mm or arl

ml si

quoad m e

re

[Cic v Fam., VII, 20, 2]


porque estou sem

restabelecer,

f orcas

subjunctivo e particularmente usado

as conjunccoes que

com

significam "antes que", "ate que".

REGRAS PARTICULARES

II.

220.

um

a)

indicative),

'na epoca

1-

CUM

em

que', 'no

momento em

que',

rege o

porque exprime simplesmente o tempo.

[H]

.-320*

RJEGKAS PAI1TIOUX.ARES
[1]

CUM

Cum temporale
charaa-se

em

a conjuncgao

cum,

quando

significa

'quando',

'na

epoca

que'.

de na epoca em
Quando o verbo regido pela conjuncgao c u m , no sentido
subjunctivo.
o
tambem
que', esta no imperfeito, acha-se
t

cum haberet haec res publico, LuYcinos

Turn
et

cum erant Cat ones

republica

Com
tivo;

tinha

os verbos

me mint

com an dire, o

[Cic, leg. agr.,

homens como Luscino,


e

videre

subjunctivo.

2,

quando

24, 64],

havia

quando

esta

Catoes...

acha-se o subjunctivo e o indica-

080

proposiqSes temporals

Gal li am venit, alter! us


factionis principes erant Aedut, alterlus

Cum Caesar

M emini

ho min em p or tar

Fam., VII,

Cfr.,

10, 2.

in

28,

Orat., 3, 23, 87. Cfr., p. Sest., 59, 126],

penhava

em

Qu.,

II,

jr.,

Audivi
2, 90,

[Cic,

operant dafet [Cic, dc


viamos o homem, quando se era-

cum

vid e bam us

Virum

lembra-me de quando levava o homem.

1],

Me trod drum cum disputaret

365. Cfr. n.

d.,

1,

Ao cum temp or ale

[Cic, de Orat.,

ouvi Metrodoro, quando disputava.

21, 58],

pode-se reduzir o uso desta conjuncgao nas de-

f inicoes

Conccssio

cum reus

est,

defendit

est,

[Cic, de

inv.,

quod factum

id,

15], concessao e o

11,

1,

nao justificar o reu ao acto que, ef fectivamente,

facto de

elle fez.

Cum historicum
m

" quando ", rege o imperf eito ou o mais-que-per,


narragao, c u
relatar
para
as circumstancias concomitantes do facto prinsubjunctivo
feito do

Na

cipal

Cum Puteolos
gando eu a Puteolos

[Nep., Thras.,

a combater

com

[Cic,

Plane., 27, 65], chc-

p.

cum

quid

m fortissime

p u-

Critias quando, na verdade, estava

cam

7],

2,

valor.

Com

venissem...

C ritias

C e ctdit

gnaret

i n t eri
a expressao c u
"senao quando, e no entretanto, e todavia", usa-se:
o indicativo, se j v. rbo deve estar no present e ou no perfeito;
o subjunctivo, se deve estar no imperf eito ou mais-que-perfeito.

U Itim as H adrilini maris Bras


rim Dyrrachii mil it e s d o m u m
runt [Cic, in Pis., 38, 93], acolheu-se as
mar Adriatico, emquanto

os

soldados

c t

iv

it

cum inte-

obsiderc

c o e

e -

praias mais afastadas do

comecaram

a casa

sitiar-lhe

em Dyrrachio.

Com

a expressao

imperf eito

it

int

e r

ea

mesmo

signif icado, acha-se

tambem

mais-que-perfeito do indicativo, se a proposicao principal esta

no imperf eito ou no mais-que-perfeito.

Caedebatur virg s
nulla vox alia
I

if"-

us

cum interea null u s

miser

an die ba t u

g
r

mi
n

386

SYNTAXE

q u a n i [Caes., B. G., VI, 12,- 1], quando Cesar chegou


a Gallia, chef iavam a uma das f accpes os Eduos, a outra os

'

Sequanos.

haec
Cfr.

Rom anus sum

Civ is

era agoitado,

82],

p. 'Chi.,

nenhuma voz

se

ouvia ao

infeliz,

[Cic,

Verr.,

II,

162.

62,

5,

no entanto nenhum outro gemido,


senao este so grito:

cidadao

'sou

romano'

Cum inversum
regida pela conjuncgao cum exprime o
proposigao principal em que ha, geralmente, urn
dos adverbios jam, ja; vix, vixdum, ainda nao [na linguagem famiodum,
quod , apenas cfr. Cic, Fam., 7, 23, .1 c o
I an turn
liar

proposigao

facto mais importante

subordinada

e segue a

exactamente

Cic, An.,

cfr.

II,

2]:

12,

Modo

indicative).

V ixdum epistolam tuam leg e r a m


Cur tins v en [Cic, Ait., IX, 2 a, 3], acabava

Cum
lustio
e

ter

cum

ad

de ler a tua

i t

quando Curcio veiu

mm

carta,

commigo.

iterativiim

Quando cum exprime uma ideia de repetigao, Cicero, Cesar


empregam de ordinario o indicativo; Nepos e T. Livio [as vezes

Sal-

Cicero

Cesar] o subjunctive, quando a proposigao esta no imperfeito ou no mais-que-

perfcito

sing 11 las b inae ac t ernae


ter ant, contend c bant [Caes., B. C,
6; V, 19, 2; VI, 16, 5. B. C, I, 58, 2; I,

Cum

st
14,

naves
III,
79,

adspexcrat,

rat

[Cic, Verr.,

de div.,
a

algum

II, 4, 22,

jantar,

se

Ill,

cada vez

qui

qua m

manus abstinere non pote-

48. Cfr. Brut., 38, 143; de Orat.,

C, 16, 3;
dava com algum

45, 102. Caes.,

1,

cfr.

1;

etc.],

3,

que eram atacados por duas ou trcs naus, combatiam.


Qui c u m i n c onvlvinm venissct, si

cad's, ti

ir

IS,

B.

I,

54, 232;

B. C, 41, 6], cada vez que vinha


objecto cinzelado, nao se podia

soffrer que o nao arrebatasse.

Cum identicnm
m

indica a equivalcncia de duas acgoes e indica que, posta


forgosamente,
o verbo da subordinada vae para o mesmo
uma, a outra segue

Quando

tempo do indicativo que o verbo da principal.

Cum
silencio

tacent

e urn- clamor.

cla

m ant

Cic,

Cat.,

I,

8,

21 ]

seu

proprio

387

PROPOSigOES TEMPORAES

Cujn

b)

usado,

em

narragoes, para indicar a concatenacao dos

ou o mais-que-perfeito do subjunctivo

factos, rege o imperfeito

Cecidit C ritias
[Corn. Nep., Thras.,

ret

com summa

a pelejar

cum

fortissime. p.ugnd-

caiu Critias quando estava

2, 7],

valentia.

Cum

posposto a um substantive/ que indica tempo


rege de ordinario o indicative) e equivale a um relativo.

Sclpioni

P.

IM1

dies

ille

'

clarissimusfuit cum do-

[Cic, de amic.,.1.2], sumr e d u c t u s e s t a


mamente honroso foi para Publio Scipiao o diaem que os senadores

mum.

pat rib us

o reconduziram a casa.

dlligitur

Multi sunt anni cum


Fam.,
-

IS, 41, 1],

ille 5 trie
ha muitos annos que sou amigo

Vic e simus -annus

unum petunt
mini so

N 0TA

ille
foram

veem

a)

[Cic,

e s

Phil.,

12,

dirigidos os assaltos

Construcgao

anormal:

um

homem

mnes

s c e

rat I

me

ha vinte annos que contra


dos maus.

10,

24],

biennium pr aet eriit cum

cubitum nullum pr o c e s s e r it
dois annos, e nosso

[Cic,

delle.

[Cic, Att., 13,


um covado.

12,. 3],

la

se

nao adiantou de

Com as expressoes: fuit [tempus] cum, numquam fuit


[tern pus] cum, usa-se o subjunctivo, principalmente se a prbposigao for
negativa; do contrario, e bem assim quando estas expressoes sao determinadas
b)

por

um

adverbio ou

um

adjectivo, acha-se

tambem o

indicativo.

Fuit ant ea t em p us cum Germ an


tute sup e rare nt [Caes., B. G., VI, 24, 1.
7; p. Mil, 26, 69; p. Mur., 38,
os Gauleses

Fuit

venciam aos Germanos em coragem


Rh. ad Her.,

2,

G alii

vir -

Cic, Brut., 2,
62], houve tempo, antigamente, em que

cum hoc did poterat

Bacch., 416;

o s

19,

30],

Cfr.,

Cfr. Plaut.,
houve tempo em que se podia
[Liv., 7, 32, 13.

dizer isto.

Fuit
passim
2,

2],

quoddam temp us cum in agrls homines


stiarum mo do vagabantur [Cic, de inv., 1,

b e

houve tempo

em

que os homens iam vagueando aqui e acola, a

maneira de brutos.

Turn... enm
Com esta expressao

usa-se

gog

221.

2.

CONJUNCQ0ES TEMPORAES 'ANTES

SYNTAXE

QUE', 'ATE'

Bum respondeo
o subjunctii'o, as vezes

Regem o indicativo ou
rent notavel de sentido.

contraste
o subjunctive ou o indicativo, se ha

mesmo sem

as

entre

notavel

diffe-

duas

proposigoes.

antea distinebar maximls occuputiomvehemeubus, turn hoc tempore multo distineor

Cum

tius [Cic, Fam., 12,


Sendo que eram muitas

Subjunctive [cfr. Cic, Fam., 15, 9, 1 ]


minhas occupagoes entao, opprimem-me mutto

30, 2].

as

mais ainda actualmente.

cum

quando

o- indicativo,

turn

significa

simplesmente que

as

duas

acgoes sao simultaneas.

omavit, turn etiam peritissimoj


II, 3],
belli navalis fecit Athenienses [Nep., Them.,

Cum

divitiis

no mar.
enriqueceu aos Athenienses e tornou-os poderosos

221*