Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
[por exemplo nos ai... temos o tu... ainda mais nas regies
AC -
J-
coisa curiosa... voc falou no tu... mas o tu que se usa no Brasil tambm...
... ... corrompido porque... vamos dizer... no ... tu vai... n... tambm...
AC-
[...
[h...
j que ...
n?...
J ...
AC- a questo do erro bem mais complicada que imaginar se a pessoa diz
tu diz... no tu dizes... ento... isso j foi um erro no ?...
J ...
AC- o erro... erro quando uma pessoa fala e a outra no entende...
J- ... (risos dos dois) ai realmente... o outro responde em rabe...
AC -
[s no tem
miojo... CLA:ro...
((risos da plateia))
AC- miojo no tem...
Jo-
Beth.
((Beth Faria responde da plateia))
BF eu vou tomar... de pacote...
JBF-
[de pacote...
[de pacotinho... ( )
[a dona Beth
por exemplo deixou de tomar porque no tinha... ((plateia ri, todos riem))
professor...
BFJ-
[que absurdo...
[tem uma
J- ento eu resolvi fazer isso e tal ele falou ah::lha... uhn... no sei se
concordo... passou um ms um ms e meio eu entrevistei o Luis Carlos
Prestes... e fiz a mesma COisa... isso criou uma... uma... soltura intimidade...
de repente no meio da entrevista ele falou assim... a Olga foi o maior amor
da minha vida... coisa que ele nunca... nunca disse antes em entrevista
porque... quebrou uma uma formalidade... ai o Oto me ligou de novo e
disse...
AC fale voc... ((risos))
J- ... ento... porque acho que voc... voc no s pelo lado do
informal... pelo Lado de no fazer uma diviso que acaba... imagine num
programa trs pessoas que eu entrevisto... uma o presidente da
repblica... outra um sapateiro... ai eu chamo uma de senhor e outra de
voc... acabou n?
AC e o que engraado nisso... que voc teve uma origem MUito
formal... ALtamente formal... era um tratamento... era... vossa merc...
J-
[vossa merc...
[c sabe...
c sabe n?... c sabe...
J- eu acho curioso que em portugal ainda usa voc... e voc pensa que ...
como se fosse mais intimidade... no... o contrrio... menos
AC- porque ainda guarda em Portugal esse sentido... mais cerimonioso...
que o voc tinha... dada essa... sua origem n?
JAC -
[agora...
[ento ainda fica...
Inf.: no... pois ... pois ... sem dvida... que sumiu foi at bom que j...
sempre ajudou um pouco mais... mas de todo modo as pessoas tem
criticado muito... a reforma... por causa da dificuldade da das regras do
hfen... agora eu digo o seguinte... qualquer um que fosse fazer aquela regra
ia sofrer bastante... porque h essa questo da da da mudana das
expresses... no ? umas que j esto mais gramaticalizadas... como
dizemos tecnicamente... outras menos... ento menos automatizadas...
ento muito difcil... voc representar na lngua escrita uma situao de
mudana... eu acho que tem que ter pacincia... abrir o vocabulrio
ortogrfico e olhar l...
Doc.:
todas...
Inf.:
[e acabou...
Doc.: pronto... porque a no fica... tem... no tem... e tem uma frase que
voc chamou a ateno... que eu acho tima... que eu acho que... t at no
telo... se eu no me engano... olha a... a:: a... remdio para libido... cum
que se tira o acento... da... palavra... Pra...
Inf.: uhum
Doc.: ou se Pe... foi o toMAR que trabalha conosco aqui... que escreve um
portugus impecvel... porque assim... voc no sabe se um remdio pra
parar a libido...
Inf.: uhum
Doc.: remdio para a libido... ou se um remdio PAra... libido... no se
sabe se a favor ou contra... nesse caso... no faz FALta... o aCENto... no
pra de verbo parar?
Inf.: no... porque essa:: sentena... como todas as outras... ou essa
expresso... nunca: vem solta daquele jeito como est no telo...
Doc.:
[mas ...
mas vem...
Doc.: remdio para libido...
Inf.:
Doc.:
(risos da platia)
Doc.: enfim... a nossa...
Inf.:
Doc.: ::
Iinf.: a falta do acento...
Doc.: o o trema eu at:: concordo... porque realmente no tem muito
sentido... s que... s que pingim vai ficar pinguim...
Inf.: no... no fica... no fica...
Doc.: j grudou... no tem jeito...
Inf.: voc voc fala um pouco de italiano? voc fala...no fala?
Doc.: falo...
Inf.: voc veja... o italiano fez uma reforma ortogrfica h muito tempo...
que que eles resolveram? no h... acento... nenhum... pronto acabou...
agora... voc veja... uma palavra com muitas... :: uma lngua com muitas
palavras proparoxtonas...
Doc: ::
Inf.: mas escuta... mas eu no sei se doVREbero ou dovreBEro... para o
verbo... u... voc... o::... voc escuta falar e voc aprende... no porque
voc no fala a lngua... que eu vou ter que enCHER o italiano de acento pra
facilitar a sua vida... aprenda a lngua... quando voc ouvir que
doVREbero... voc sabe que proparoxtona... e no pe acento nenhum...
Doc.: eu acho timo isso...
Inf.: ento... simplifica a vida...
Doc.: no tem acento... tira fora...
Inf.: ... talvez voc tenha a razo na questo do hfen... mas h algumas
questes pra gente pensar... no vou... me lembrar de exemplos agora...
[de outro
Doc.:
inteiramente diferente...
Inf.: ::
Doc.: caugh...
Inf.:
Doc.: caugh com gh no final...
Inf.:
Doc.: (sons guturais) (...)
Inf.: ... porque era... porque era assim como c ta falando... eles esto
guardando a grafia do do ingls medieval...
Doc.:
[exatamente
caugh tem o enough... n... ento... que aquele gh era uma velar
espirada... enough... se dizia antigamente... depois a palavra mudou...
mudou... ficou enough... mas eles continuam escrevendo como falavam
antigamente...
Doc.: tem at um exemplo que eu no vou me lembrar da palavra fish
Inf.: hum
Doc.: escrita... de um jeito inteiramente diferente... hum... porque o f do
caugh... o i do... do... enfim... de cada uma das (duas)... que tem... que
teria pronncia diferente...
Inf.: uhum
Doc.: e fica uma coisa estranhssima...
Inf.: uhum
Doc.: agora eu... quer dizer... em portugus... na reforma... eu acho que
ficou mais fcil escrever... eu acho
Inf:
muita coisa
Doc.:
[agora... se
beno...
Inf.: talvez fosse mesmo...
Doc.: j... voc perguntou tantas coisas... pra bete...
Inf.: uhum
Doc.: sobre a pea dela... voc no pergunta nada do meu livro...
Doc.: a gente t falando S do seu livro... mas eu VOU perguntar...
Inf.: t bom... t bom... (risos)
Bete: adorei...
Doc.:
[voc
sabe...
claro...
isso
tambm
parte
de
um...
de
um
bete
Bete: obrigada...
Doc.: mas espero que essa intimidade... espero que a intimidade surja
aqui... porque como estou terminando de escrever um livro eu vou
aborrecer voc bastante pra saber
Inf.:
[ah... estou
s suas ordens
Doc.:
[o que que est certo ou no...
Inf.: agora... voc no precisa ler tudo isso a no... viu... porque gramtica
como dicionrio...
Doc.: han
Inf.: a gente no l tudo... n... lembra daquela histria do sujeito que ficou
preso... 30 anos... quando ele saiu... mas coitado... voc ficou preso l... no
tinha nenhum livro pra ler? tinha... voc gostou desse livro? no... mudava
muito o assunto... que livro era esse? era um dicionrio... (risos) toda... toda
hora mudava o assunto... quer dizer... no pra ser lido pra ser
consultado n?
Doc.:
Inf.: h uma dvida... consulta...
Doc.: ainda bem que no deixaram a lista telefnica com ele...
Inf.:
telefnica...
Doc: que tem muito personsagem mas no tem enredo....
[ a lista
Doc.: professor... como que se... ento como que se pesquisa aqui...
Inf.: ento... se voc tem o termo tcnico... no sabe o que ... onde voc
abriu... o glossrio dos termos tcnicos...
Doc.:
Inf.: se voc tem um problema... e voc quer saber como que funciona a
lngua... a voc procurar na continuao a... que tem o:: ndice de
matrias...
Doc.:
[agora... tem
aqueles
movimentos
como
comparatista
neogramticos
roubado...
no
J Perfeito...
[
A
ento isso
[
voricida:...
[
A
fo...
[
A voc usa o tempo todo palavras fricas palavras que retomam uma
coisa que se j falou
J hum:::
[
A
J isso chama-se
[
A
foricidade
[
foricidade
[
no e: e mesmo sem ler o livro voc usa o portugus com toda adequao...
no por estar aqui na sua presena
[
J
no (muito obrigado)
[
)
[
J agora hum:: professor por exemplo... tem lnguas que so mais... ah:::...
apropriadas pra filosofia como o grego: antigo: e o e o alemo pelo fato de
de repente juntarem tudo numa palavra s... no ?
( claro:)
[
tal...
[
A
: ai tambm o brbaro...
[
J
( )
[
se perdeu...
[
J
eh::
[
balbucia ento sabe mal falar a lngua... era isso... depois se tomo/tomou
esse outro sentido de no no civilizado mas no esse o sentido no
[
J
no no
[
blabla
[
A
explicar como a mente funcionou... por exemplo tava conversando com uma
das suas auxiliares eh:: voc veja como que a a o a nossa lngua e uma
outra lngua qualquer... uma pessoa bate na minha parte e diz da licena e
eu falo pois no e a pessoa entra... mas eu falei no... ou ento vem um
aluno no fim do no fim do do curso... um aluno que no estudou direito e
fala professor e a eu passei de ano? eu falo pois sim... eu falei sim mas era
no... isso que precisa ser explicado e que eu explico a
J (pois no::)
[
A
A tambm...
J tambm?
J ?
A isso a no diferente
[
J
igualzinho
[
A
obrigado eu
[
J
((aplausos))