Você está na página 1de 222

13

T E S E S

13

NOVEMBRO 2007

Page 1

MARIA ABRANCHES

11:05

Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

08/01/11

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS

306_07_Tese_13_Capa:acidi

PERTENAS FECHADAS
EM ESPAOS ABERTOS
Estratgias de (re)Construo Identitria
de Mulheres Muulmanas em Portugal
MARIA ABRANCHES

PRESIDNCIA DO CONSELHO DE MINISTROS

PERTENAS FECHADAS
EM ESPAOS ABERTOS
Estratgias de (re)Construo Identitria
de Mulheres Muulmanas em Portugal

Maria Abranches

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Biblioteca Nacional de Portugal Catalogao na Publicao


ABRANCHES, Maria
Pertenas fechadas em espaos abertos : estratgias de (re)construo identitria
de mulheres muulmanas em Portugal. (Teses ; 13)
ISBN 978-989-8000-39-2
CDU 313
CDU 28
CDU

PROMOTOR
ALTO-COMISSARIADO PARA A IMIGRAO
E DILOGO INTERCULTURAL (ACIDI, I.P.)
www.acidi.gov.pt
AUTORA
MARIA ABRANCHES
abranches.maria@gmail.com

EDIO
ALTO-COMISSARIADO PARA A IMIGRAO
E DILOGO INTERCULTURAL (ACIDI, I.P.)
RUA LVARO COUTINHO, N. 14, 1150-025 LISBOA
TELEFONE: (00351) 21 810 61 00 FAX: (00351) 21 810 61 17
E-MAIL: acidi@acidi.gov.pt

EXECUO GRFICA
EDITORIAL DO MINISTRIO DA EDUCAO
PRIMEIRA EDIO
250 EXEMPLARES

ISBN
978-989-8000-39-2

DEPSITO LEGAL
261 526/07

LISBOA, NOVEMBRO 2007

Maria Abranches

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Dissertao de Mestrado em
Comunicao, Cultura e Tecnologias da Informao
Autora: Maria Abranches
Orientador: Professor Doutor Fernando Lus Machado
Instituto Superior de Cincias do Trabalho e da Empresa
Departamento de Sociologia
Outubro 2004

Maria Abranches

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

ndice
9

PREFCIO
NOTA PRVIA

11

SUMRIO

13

ABSTRACT

13

INTRODUO

15

1. PERCURSOS IDENTITRIOS EM CONTEXTO MIGRATRIO


1.1. O Processo de Construo Identitria na Modernidade
1.2. Etnicidade enquanto Fonte de Identidade: Dinmicas
da Diversidade tnica
1.3. Efeitos de Gnero nos Fenmenos Migratrios

23
23

2. MUULMANOS NO OCIDENTE E EM PORTUGAL:


DIVERSIDADE DE TRADIES E FORMAS DE ADAPTAO
2.1. O Papel da Religio Muulmana na Construo Identitria:
Dinmicas dos Modos de Expresso Islmicos
2.2. Muulmanos em Portugal: Especificidades tnico-religiosas das Populaes Guineense e Indiana
2.3. A Componente Feminina da Imigrao Muulmana:
Processos de (re)Construo Identitria entre Mulheres
Migrantes
3. DA ORIGEM AO DESTINO:
CONTEXTOS DE INSERO SOCIAL NO FEMININO
3.1. Mulheres e Jovens Muulmanas em Portugal: Origens
tnico-Sociais e Deciso de Emigrar
3.2. Estratgias Residenciais: Especificidades da Negociao
Feminina entre Afastamento e Proximidade
3.3. Percursos Escolares: Negociando Formas de Controlo
Social e Familiar
3.4. Trajectrias Socioprofissionais: Estratgias Femininas de
Insero no Mercado de Trabalho

Maria Abranches

28
34

43
43
49

57

65
65
76
87
94

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

4. O CICLO DA VIDA:
RITOS DE PASSAGEM NUM ESPAO DE TRANSIO
4.1. Rituais de Nascimento: Entre Tradio e Religio
4.2. Do Namoro Escondido ao Casamento: A Representao
da Sexualidade
4.3. A Escolha do Cnjuge e os Sistemas Familiares
4.4. Os Ritos Nupciais: Modalidades de Celebrao
4.5. Encerrando o Ciclo da Vida: O Ritual Sagrado da Morte
5. ELEMENTOS DE IDENTIFICAO CULTURAL:
FORMAS DE ADAPTAO ENTRE DUAS REFERNCIAS
5.1. Diversidade e Especificidade dos Territrios Lingusticos
5.2. Novas Expresses da Identidade Religiosa:
Reinterpretao de Representaes e Prticas
5.3. Formas de Participao e Apresentao das Mulheres
no Espao Pblico e Privado

101
101
111
121
129
136

141
141
151
161

6. SOCIABILIDADES: SENTIDOS E SIGNIFICADOS


6.1. Crculos de Amizade e Relaes Familiares:
Formas de Negociao entre Abertura e Fechamento
6.2. Redes de Vizinhana e Percepes de Racismo
6.3. Contextos de Socializao e Entreajuda: Os Movimentos
Associativos

173

CONCLUSES

193

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

203

Maria Abranches

173
181
185

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

ndice de Quadros

Quadro 1 Caracterizao sociodemogrfica das entrevistadas de


origem guineense

18

Quadro 2 Caracterizao sociodemogrfica das entrevistadas de


origem indiana

19

Quadro 3 Origem sociodemogrfica e contexto de emigrao das


entrevistadas mais velhas (entre os 37 e os 69 anos)

67

Quadro 4 Profisso, no pas de origem, dos pais das jovens de


origem indiana e guineense

75

Quadro 5 Distribuio residencial e regime de propriedade das


entrevistadas

78

Quadro 6 Grau de escolaridade e actividades exercidas na origem


e no destino pelas mulheres muulmanas mais velhas

88

Quadro 7 Grau de escolaridade e actividades exercidas pelas


jovens muulmanas

92

Maria Abranches

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

PREFCIO
As relaes sociais de gnero, incluindo os processos identitrios a elas
associadas, constituem um dos objectos mais estudados pelas cincias
sociais contemporneas. Embora sem termo de comparao com o que
se passa no mundo anglo-saxnico e noutras paragens, tambm os cientistas sociais portugueses tm vindo a interessar-se progressivamente
pelo tema. O que surpreendente a escassez de trabalhos dedicados s
questes de gnero em populaes imigrantes.
No por falta de pesquisas sobre imigrao e etnicidade. Este um
domnio de investigao que est no topo da agenda cientfica em
Portugal. Na ltima dcada, fizeram-se em todas as disciplinas das cincias sociais centenas de trabalhos sobre imigrao, imigrantes e etnicidade. Os fluxos migratrios, os perfis socioculturais das populaes
migrantes, a insero dos imigrantes no mercado de trabalho ou as polticas de imigrao, a multiculturalidade nas escolas, entre vrios outros
tpicos, conquistaram, e bem, a ateno qualificada dos investigadores
portugueses. Mas as relaes de gnero, e a situao das mulheres imigrantes em particular, tm ficado margem desse interesse.
Com raras excepes, os estudiosos da imigrao e da etnicidade tm
ignorado as relaes de gnero e os estudiosos das relaes de gnero
tm ignorado as populaes imigrantes e outros grupos etnicamente
diferenciados.
As razes para este desencontro prendem-se, em parte, com a prpria
organizao e dinmica do campo cientfico, que com certa frequncia,
levam a que esforos de pesquisa que poderiam encontrar-se em algum
ponto se desconheam mutuamente, por vezes de forma activa.
Mas parte esse efeito perverso interno ao mundo da cincia, o que est
em causa, neste e noutros domnios, o modo como se estabelece a
relevncia cientfica e social dos temas passveis de investigao, que
pode deixar num fundo de obscuridade aspectos da realidade que deveriam estar na primeira linha da ateno.
um paradoxo que as relaes de gnero, especialmente as desigualdades entre homens e mulheres, sejam objecto generalizado de preocupao pblica e anlise cientfica, e que deixem de o ser no que s
populaes imigrantes diz respeito. E, no entanto, sabe-se que nessas
populaes e noutros grupos etnicamente minoritrios, as relaes de
gnero podem ser extremamente desfavorveis s mulheres, na esfera
Maria Abranches

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

familiar e domstica, no acesso escola e ao mercado de trabalho, na


vida pblica em geral.
A investigao sociolgica que permitiu a Maria Abranches obter o grau
de mestre, e que agora se apresenta a um pblico mais amplo, uma das
excepes referidas.
A autora fez um trabalho emprico substancial e valioso, orientado pelas
mais adequadas ferramentas tericas. Conseguiu, no sem dificuldade,
acesso franco aos mundos sociais de 26 mulheres muulmanas de
origem guineense e indiana, jovens e adultas, por vezes mes e filhas, de
condies sociais diferentes e at contrastantes, que em entrevistas
abertas lhe narraram vivncias familiares, domsticas, escolares, profissionais, de namoro e casamento, religiosas, associativas, de relacionamentos quotidianos e de modos de estar no espao pblico e privado.
Os resultados da investigao mostram que as identidades destas mulheres so reconstrudas na e pela imigrao, dentro e fora dos seus grupos
de cotnicos, com e contra esses grupos, entre compromissos e rupturas, entre o controlo social e a aco individual transformadora. O ttulo feliz que Maria Abranches encontrou para o livro Pertenas
Fechadas em Espaos Abertos sintetiza esses resultados de forma
certeira.
Professor Doutor Fernando Lus Machado
Instituto Superior de Cincias do Trabalho e da Empresa

Maria Abranches

10

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

NOTA PRVIA
Para a realizao desta pesquisa, foi fundamental a colaborao e apoio
de vrias pessoas. O meu primeiro agradecimento vai para o professor
Fernando Lus Machado, por ter orientado esta tese e acompanhado, de
forma atenta e sempre disponvel, as vrias fases deste percurso, contribuindo fortemente para o aperfeioamento do resultado final.
A todos os que me receberam no Institut dtudes Politiques (IEP) de
Bordus, onde desenvolvi parte da recolha bibliogrfica para este trabalho, ao abrigo do projecto de cooperao entre o Centro de Investigao e
Estudos de Sociologia (CIES) e o Centre dtude et de Recherche sur la Vie
Locale (CERVL), financiado pela Fundao para a Cincia e a Tecnologia
(FCT) e pelo Centre National de Recherche Scientifique (CNRS). Em
especial a Evelyne Ritaine, Xabier Itcaina e Christian Coulon, pelo apoio e
incentivo, bem como por todas as informaes prestadas, que em muito
contriburam para a realizao deste estudo.
Nos primeiros momentos do trabalho de campo, em que o acesso s
populaes que constituem objecto deste estudo evidenciou algumas
dificuldades, saliento os contactos proporcionados pela Snia, pela
Sandra e pela Carla. Quanto aos conhecimentos que fiz na Mesquita
Central de Lisboa, destaco a contribuio do Sheikh Munir, da Raquel e da
Amani, que, para alm de me terem aberto algumas portas, se
disponibilizaram para conversar sobre questes ligadas ao Islo,
debatendo ideias ou esclarecendo dvidas.
Por fim, a receptividade de algumas das prprias entrevistadas traduziu-se num importante factor de incentivo ao longo de toda a realizao
desta tese, tendo mesmo levado criao de laos de amizade, de forma
que, por altura das festas de Natal e de Ano Novo as quais, de resto,
a maioria destas mulheres nem sequer celebra recebi os seus
telefonemas desejando felicidades. No posso, assim, deixar de salientar,
para alm das fontes privilegiadas de informao que estas entrevistadas
representaram, a forma disponvel como me receberam nas suas redes
sociais.

Maria Abranches

11

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

SUMRIO
Com a migrao para Portugal, as mulheres muulmanas de origem
guineense e indiana desenvolvem estratgias especficas de negociao
entre as referncias herdadas, sobre as quais pesa um forte controlo
familiar e social, e novos elementos socioculturais encontrados na sociedade de destino, processo este que conduz a uma alterao de
determinadas prticas ou significado das mesmas. Este estudo centrou-se numa dupla comparao, entre mulheres de origens distintas e entre
duas geraes, tendo demonstrado diferenas significativas a ambos os
nveis. Por um lado, a necessidade de negociao , no que a algumas
prticas diz respeito, mais visvel entre as indianas, dado o maior grau de
fechamento relacional que caracteriza este grupo e a combinao mais
acentuada de diferentes traos culturais e religiosos de origem que, entre
as guineenses, acciona uma maior atenuao da imposio de regras.
Por outro lado, a flexibilizao das normas apresenta-se ainda mais
visvel entre as jovens, inseridas em redes de sociabilidade mais
alargadas na sociedade envolvente.
ABSTRACT
Muslim immigrant women in Portugal with Guinean and Indian origin
develop specific strategies of negotiation between inherited references
associated with a strong familial and social control and new sociocultural elements found in the receiving society, which lead to the
adaptation of certain cultural practices or to their meanings adjustment.
This research was based on a double comparison, between women with
different origins and two generations, having significant dissimilarities
been demonstrated at both levels. On the one hand, the need to negotiate
particular practices is more visible among Indian women, due to the
stronger relational closure that characterizes them, and to the fact that
Guineans more often combine various cultural and religious original
traits. This fact, besides providing Guinean women with more heterogeneous traditions and practices already in the origin country, also
contributes to an attenuation of rules imposition among them. On the
other hand, the flexibility that can be part of these rules is more visible
among the young girls of both origins, who are involved in larger social
networks in the host society.

Maria Abranches

13

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

INTRODUO
Quinta do Conde, casa do filho de Fariah. De sorriso nos lbios, Fariah
leva-me para a sala, aponta-me o sof e pede-me que espere, enquanto
vai dar uma vista de olhos ao feijo indiano que coze no fogo. Na sala, o
neto explica-me a histria do jogo com o qual se diverte na playstation.
Est, diz-me, na pele de um ladro, cujo objectivo consiste em fugir,
escapando s cmaras de vigilncia, aps o crime cometido. (...) J a meio
da entrevista com Fariah, que o neto vai seguindo pelo canto do olho,
enquanto, na sua imaginao, foge do controlo das cmaras, ouve-se
uma chave na porta. o filho da entrevistada que chega a casa, o pai da
criana. Esta corre, ento, para ele, e, cumprimentando-o, diz,
entusiasmada: Pai, est ali a jornalista que veio entrevistar a av!
Quando lhe explico que no sou jornalista, responde: Mas tens um
gravador de jornalista! (Excerto do dirio de campo, Setembro de 2003)
***
A pesquisa que aqui se apresenta tem como objectivo cruzar duas
temticas que, por enquanto, pouco caminham juntas na pesquisa
sociolgica, embora cada uma delas seja, separadamente, alvo de
importante discusso na actualidade por parte das cincias sociais: a
etnicidade e o gnero. Pretende-se, assim, alcanar uma maior compreenso sociolgica da componente feminina do fenmeno imigratrio
em Portugal, especificamente do segmento de religio muulmana dessa
componente, oriunda, na sua grande maioria, de territrios que constituram ex-colnias portuguesas: Guin-Bissau e Moambique. As
mulheres que vieram de Moambique so, na sua maioria, de origem
indiana, tendo as suas famlias passado por uma primeira fase de
migrao, da ndia para esse pas. As mulheres naturais da Guin-Bissau
ilustram, por sua vez, um processo de migrao directa deste pas para
Portugal.
Novas expresses das questes da imigrao e da etnicidade so, de
facto, observveis atravs destes dois grupos de mulheres, que apresentam estratgias migratrias individuais que vo para alm dos j conhecidos motivos de ordem econmica e de reagrupamento familiar.
Distinguem-se, assim, para alm das motivaes referidas, intenes de
realizao pessoal e mesmo de atraco pela cultura europeia no que diz
respeito ao papel da mulher e, como consequncia dessas estratgias
especficas, a emergncia de uma nova figura de mulher que procura
construir, fora dos pases de origem, onde subsistem factores mais pesados de discriminao com base no gnero, uma posio econmica e
social prpria.
Maria Abranches

15

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Contudo, os processos de (re)construo identitria destas mulheres


desenvolvem-se em meios fortemente controlados socialmente, onde a
pertena ao grupo de origem condiciona as suas estratgias de
autonomizao, que, em alguns casos, exigem esquemas complicados
de negociao de regras com a famlia. O jogo de playstation com que
se entretinha o neto de Fariah, uma das entrevistadas nesta pesquisa,
metaforiza de alguma forma o jogo de fuga que algumas destas
mulheres, sobretudo as mais jovens, se vem obrigadas a levar a cabo
para escapar s cmaras de vigilncia, ou seja, ao controlo familiar e
social, sempre presente quando cometem um crime, que corresponde a comportamentos considerados no adequados s normas do
grupo.
Nesta pesquisa procura-se dar conta de vrias dimenses em que este
controlo negociado, bem como os moldes em que essa negociao
desenvolvida, quer de forma concreta e assumida, quer, por vezes, escondida dos pais e autorizada pelas mes, em situaes de cumplicidade
feminina entre mes e filhas. Por sua vez, paralelamente s estratgias
ligadas autonomizao, tambm se encontra, nestas mulheres nas
mais jovens e nas mais velhas o desejo ou a necessidade, devido s vantagens da retiradas, de manter alguns valores culturais e religiosos de
origem, complexificando os processos de (re)construo identitria que
protagonizam.
Ao longo da pesquisa foram sempre realizados dois tipos de
comparaes, transversais s vrias dimenses de anlise. Um primeiro
nvel de comparao feito entre os dois grupos indianas e guineenses
e um segundo entre jovens e mulheres mais velhas, que so, em alguns
casos, mes e filhas. O critrio inicial consistia, de facto, em abordar
famlias directas sempre que possvel. Essa inteno encontrou, porm,
fortes obstculos numa fase inicial da pesquisa. Por um lado, o acesso s
mes das jovens indianas (tendo estas jovens includo a minha presena
com mais facilidade nas suas redes), foi dificultado pela reserva com que
encaravam o facto de terem que falar das suas vidas privadas. Por outro
lado, a chegada recente das guineenses mais velhas com quem
inicialmente estabeleci contacto e as suas estruturas familiares complexas significavam, em alguns casos, a ausncia de filhas em Portugal,
sendo que algumas das mes das jovens guineenses entrevistadas
tambm no residiam no pas.
O trabalho de campo decorreu entre Julho e Outubro de 2003. Uma
primeira aproximao s guineenses teve lugar na Mesquita Central de
Lisboa, onde, durante o ms de Agosto desse ano, fui regularmente s
Maria Abranches

16

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

sextas-feiras1, ou mesmo noutros dias da semana. A, apesar de uma


forte reserva inicialmente demonstrada por estas mulheres, uma base de
confiana interpessoal foi sendo progressivamente construda, at que
passei a ser chamada para participar nos seus encontros e festas e,
quando, por qualquer razo, no podia aceitar o convite, surgiam
telefonemas questionando a minha ausncia. Nafanta, com quem criei a
primeira ligao s guineenses, apresentou-me posteriormente como a
minha amiga portuguesa sua rede de contactos.
Os contactos interpessoais, atravs de colegas e amigos, constituram
outra forma de acesso a ambas as populaes. No que diz respeito s
mulheres de origem indiana foram, alis, esses contactos, mais do que os
estabelecidos na mesquita, que proporcionaram a minha entrada nas suas
redes sociais. Esta conquista de confiana que, embora inicialmente difcil,
se revelou extremamente compensadora, tanto a nvel pessoal como no
que investigao diz respeito, no pode ser dissocivel do factor gnero.
O facto de, enquanto investigadora, eu ser tambm mulher, teve, com
efeito, um papel fundamental na forma como as entrevistadas me transmitiram informaes que consideravam confidenciais, e como me viram,
muitas vezes, como a confidente a quem podiam confiar desabafos.
Para alm da realizao de entrevistas semidirectivas a um total de 26
mulheres2, a observao participante, nomeadamente em festas de
casamento na Mesquita Central de Lisboa, ou noutras ocasies de
convvio familiar em casa de algumas entrevistadas, onde foram tidas
vrias conversas informais, quer com as prprias entrevistadas, quer com
outras pessoas, constituram importantes fontes de informao. A anlise
, assim, ilustrada por vrios excertos das entrevistas e alguns do dirio
de campo, por se considerar que so, eles prprios, claramente exemplificativos das vrias situaes e resultados que aqui se apresentam.
tambm importante referir a bvia utilizao de nomes fictcios para as
entrevistadas, de forma a garantir o anonimato e a confidencialidade.
Houve, no entanto, a preocupao de manter nomes femininos caractersticos dos grupos muulmanos dos respectivos pases de origem.
1. Sexta-feira o dia da congregao para os muulmanos yum al-jumaa, em rabe
em que os adultos do sexo masculino devem participar na orao pblica realizada nas
mesquitas. Embora no seja obrigatria, segundo o Alcoro, a presena das mulheres na
mesquita para a orao das sextas-feiras, muitas tambm a se deslocam para rezar.
2. As entrevistas foram realizadas a treze jovens (entre os 19 e os 27 anos de idade) oito
de origem indiana e cinco de origem guineense e treze mulheres mais velhas (entre os
37 e os 69 anos) seis indianas e sete guineenses. A localizao geogrfica da amostra
circunscreve-se rea Metropolitana de Lisboa, sendo aqui que se concentra a maior
parte dos elementos de ambos os grupos.
Maria Abranches

17

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Apesar de as entrevistadas terem idades diferentes, a distribuio etria


de complexa categorizao. Por um lado, no podemos falar de duas
geraes de imigrantes, na medida em que, entre as guineenses, a
maior parte das entrevistadas mais jovens so elas prprias tambm imigrantes, tendo vindo para Portugal entre os 10 e os 20 anos de idade, com
os pais, outros familiares, ou at j com o cnjuge, no caso de Fatumata.
Estamos, portanto, nestes casos, perante aquela que conhecida como a
gerao 1,5, ou seja, a que se situa entre a primeira e a segunda
gerao. Apenas Diminga , de facto, descendente de imigrantes, tendo j
nascido em Portugal. Embora as mais jovens (tanto guineenses como
indianas) se situem entre os 19 e os 27 anos de idade, casos como o de
Fatumata demonstram a impossibilidade de uma categorizao rigorosa.
Esta entrevistada, embora esteja includa na faixa etria referida, veio
para Portugal com o cnjuge e uma filha tendo os seus pais permanecido na Guin-Bissau aproximando-se, portanto, das mulheres
mais velhas, no que diz respeito a algumas dimenses da vida familiar.
Quadro 1 Caracterizao sociodemogrfica das entrevistadas de origem guineense

Entrevistadas

Idade

Naturalidade

Nacionalidade

Tchambu
Diminga
Kumb
Aisatu
Fatumata
Maimuna
Nafanta
Naniampe

24
25
19
23
21
37
42
53

Guineense
Guineense
Guineense
Guineense
Guineense
Guineense
Guineense
Guineense

Guineense
Portuguesa
Guineense
Guineense
Guineense
Guineense
Guineense
Guineense

Ful

44

Guineense

Portuguesa

Kulumba
Mariatu
Musuba

40
44
69

Guineense
Guineense
Guineense

Guineense
Portuguesa
Portuguesa

Ano de chegada
(idade)
1990 (11 anos)

1994 (10 anos)


1998 (18 anos)
2002 (20 anos)
2001 (35 anos)
2000 (39 anos)
2000 (50 anos)
1) 1984 (25 anos)
2) 1999 (40 anos)3
2002 (39 anos)
1977 (18 anos)
1968 (34 anos)

Por outro lado, como se pode observar no quadro 1, Maimuna, de 37 anos,


insere-se j no subgrupo daquelas que so aqui consideradas mais
velhas. Embora inicialmente o limite mnimo desta categoria etria tivesse
3. Como veremos no captulo 3, Ful veio pela primeira vez para Portugal em 1984, tendo
posteriormente emigrado para Frana e regressado a Portugal em 1999.
Maria Abranches

18

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

sido definido como o dos 40 anos de idade, este constitui tambm um caso
em que a estrutura familiar da entrevistada, com a mais velha dos oito filhos
j com 20 anos de idade, se aproxima daquelas que considerei as mulheres
mais velhas 4. O facto de ter vindo juntar-se ao marido em Portugal tambm
contribuiu para a deciso de a agregar a este grupo etrio. No que diz
respeito inteno inicial de entrevistar mes e filhas, foi possvel concretiz-la, do lado guineense, apenas num caso: Diminga e Mariatu.
Do mesmo modo, encontram-se, entre as entrevistadas de origem
indiana, algumas especificidades que convm aqui explicitar. Ao contrrio
da guineense Maimuna, Samirah e Ayra, de 38 e 43 anos de idade,
respectivamente, apresentam perfis migratrios que se aproximam das
mais jovens. Apesar de as suas idades e estruturas familiares casadas
e com filhos serem comparveis s das mulheres mais velhas (e, por
isso, foram a colocadas), podemos dizer que se situam numa posio
geracional intermdia, na medida em que saram muito jovens de
Moambique, acompanhando os pais ou outros familiares de origem, no
tendo partido delas essa deciso.
Quadro 2 Caracterizao sociodemogrfica das entrevistadas de origem indiana

Entrevistadas
Hana
Inas
Rafiah
Latifah
Nisa
Zayba
Yasmin
Manar
Samirah
Ayra
Raja
Fatimah
Fariah
Leila

Idade

Naturalidade

Nacionalidade

23
27
21
27
24
23
19
25
38
43
49
58
68
67

Moambicana
Moambicana
Portuguesa
Moambicana
Moambicana
Moambicana
Portuguesa
Portuguesa
Moambicana
Moambicana
Moambicana
Moambicana
Moambicana
Moambicana

Moambicana
Portuguesa
Portuguesa
Portuguesa
Portuguesa
Portuguesa
Portuguesa
Portuguesa
Britnica
Portuguesa
Portuguesa
Moambicana
Moambicana
Portuguesa

Ano de chegada
(idade)
1982 (2 anos)
1997 (1 ano)

1981 (5 anos)
1979 (1 ms)
1980 (8 meses)

1988 (22 anos)


1975 (15 anos)
1981 (27 anos)
1977 (32 anos)
2001 (66 anos)
1976 (40 anos)

4. A filha mais velha desta entrevistada, semelhana de todos os seus filhos, com
excepo da mais nova, permanece na Guin, motivo pelo qual no se concretizou, neste
caso, a inteno de entrevistar me e filha.
Maria Abranches

19

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

A primeira deslocou-se aos 8 anos para Inglaterra, onde realizou todo o


resto do seu percurso escolar, tendo vindo mais tarde, aos 22 anos, ainda
solteira, com a me, para Portugal. A segunda veio com 15 anos para
Portugal, acompanhando os seus familiares, tendo aqui completado os
estudos. Porque, semelhana das mais jovens, no partiu delas a
deciso de vir para Portugal, ao longo da anlise estas duas entrevistadas
so, por vezes, destacadas de qualquer um dos dois grupos etrios (entre
os 19 e os 27 ou entre os 37 e os 69 anos). Ayra, alis, sendo a irm mais
velha de Inas, uma das jovens da amostra, foi entrevistada no sentido de
perceber as formas distintas de transmisso, recepo e negociao de
valores das duas irms, com 16 anos de diferena, com os respectivos
ascendentes, tendo a primeira sido influenciada por factores particulares,
como a presena da av no agregado familiar, cuja interferncia na
educao dos netos mais velhos foi marcante. Para alm deste caso de
parentesco particular, h duas mes e filhas entre as entrevistadas de
origem indiana: Raja e Latifah e Leila e Manar. Samirah e Nisa so, ainda,
madrasta e enteada, cuja ligao forte e o facto de se considerarem como
me e filha me levou tambm a consider-lo, fazendo as devidas
ressalvas sempre que necessrio, nomeadamente a nvel dos respectivos
percursos familiares.
Os tempos de chegada destas mulheres so, como vimos, diferentes,
tendo todas as jovens indianas, ao contrrio da maioria das jovens
guineenses, nascido em Portugal ou chegado, no mximo, com 5 anos de
idade. Este facto deve-se ao carcter mais recente da imigrao
guineense em geral, que tambm se traduz no curto tempo de residncia
que caracteriza algumas das guineenses mais velhas.
A propsito das vrias especificidades da amostra e da dificuldade em
categorizar as entrevistadas por escales etrios de contornos
sociologicamente rigorosos, importante referir tambm a questo da
nacionalidade. Comparando os quadros 1 e 2 podemos verificar que as
mulheres e jovens de origem indiana da amostra tm, em maior
proporo do que as guineenses, nacionalidade portuguesa, o que, de
resto, j acontecia em Moambique. De facto, os naturais do antigo
Estado Portugus da ndia (que correspondem geralmente aos pais, ou
at mesmo aos avs, da maioria das mulheres mais velhas entrevistadas)
eram considerados portugueses se nascidos antes de 1961 (ano da
anexao desses territrios pela Unio Indiana) e, mesmo os que
residiam em Moambique aquando do processo de independncia, em
1975, tiveram a possibilidade de conservar a nacionalidade portuguesa,
bem como os seus descendentes at ao terceiro grau. Por este motivo,
embora o conceito de imigrante ou imigrao seja utilizado, num sentido
Maria Abranches

20

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

mais amplo, nesta anlise, deve dar-se especial ateno interpretao


do conceito que, enquanto estatuto, no se adequa, nestes casos, com
preciso. No mesmo sentido, as jovens indianas, filhas destas mulheres,
no so, na verdadeira acepo do conceito, descendentes de imigrantes,
facto que contribui igualmente para as singularidades e complexidades
inerentes definio sociolgica deste grupo de mulheres.
O trabalho que aqui se apresenta pretende dar conta, como j foi referido,
das estratgias de (re)construo identitria destas mulheres, mais
velhas e mais jovens, atravs da anlise de vrias dimenses sociais e
culturais em que esse processo se desdobra.
Nos dois primeiros captulos procuro situar as temticas abordadas, quer
num plano mais terico, ligado definio dos principais conceitos
utilizados, quer contextualizando a situao demogrfica, cultural e social
especfica das entrevistadas. Assim, o captulo 1 faz a discusso terica
dos processos de construo de identidades e das questes de
etnicidade, assim como do papel importante que o conceito de gnero
deve ocupar nestes estudos. O captulo 2 centra-se j nas especificidades
da imigrao muulmana no Ocidente e, em particular, em Portugal,
sendo historicamente contextualizada a presena guineense e indiana no
pas, nomeadamente os respectivos segmentos de religio muulmana.
As suas formas de adaptao e integrao e, claro, as singularidades que
as mulheres desses segmentos apresentam neste quadro so objecto de
ateno.
Embora nestes dois captulos se pretenda fazer a ligao do enquadramento terico a alguns dados obtidos na pesquisa emprica, so os
quatro captulos seguintes que do sistematicamente conta dos
resultados empricos alcanados. O captulo 3 centra-se sobretudo em
dimenses de natureza social, ligadas s origens tnicas e sociais das
entrevistadas, bem como s suas estratgias residenciais e percursos
escolares e profissionais. Tem-se sempre em conta a forma como estas
estratgias e percursos foram ou no negociados e os efeitos da
decorrentes para a realizao pessoal destas mulheres e jovens.
O captulo 4 trata das dimenses culturais ligadas s fases do ciclo da
vida, desde o nascimento morte. Para alm de uma anlise dos ritos
tradicionais de nascimento, casamento e morte que continuam a cumprir-se em Portugal, onde se atribui especial ateno ao papel desempenhado pela mulher, aborda-se as alteraes de prticas e significados
que estes rituais sofrem com a transferncia territorial, alteraes
influenciadas tambm, em alguns casos, por outras referncias culturais
Maria Abranches

21

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

encontradas no pas de destino. Tambm aqui analisados so os sistemas


familiares em que se inserem estas mulheres e as transformaes que
eles sofrem com a migrao, nomeadamente as prticas de namoro e
casamento (em particular a escolha do cnjuge), estando essas transformaes sempre relacionadas com o grau de controlo mais ou menos
forte exercido pelos respectivos grupos de pertena e com a consequente
maior ou menor necessidade de negociao para a realizao dos
projectos individuais.
O captulo 5 aborda outras dimenses culturais ligadas a elementos de
pertena ou referncia como a lngua, as representaes e prticas
religiosas e a separao entre as formas de estar no espao pblico e
privado, nomeadamente no que diz respeito ao vesturio. Nestes planos,
procura dar-se conta das transformaes que decorrem da inevitvel filtragem de elementos culturais da sociedade receptora, e daquelas que se
ligam a estratgias conscientes e determinadas de alterao de algumas
normas e valores.
Por fim, o captulo 6 trata de forma mais aprofundada a dimenso das
redes de sociabilidade, central na presente pesquisa. De facto, tambm
nos captulos precedentes as sociabilidades surgem como um conceito
fundamental que influencia as restantes dimenses sociais e culturais
analisadas. Aqui, todavia, redes de amizade, relaes familiares e de vizinhana e formas de associativismo formal e informal so os desenhos de
sociabilidades colocados em relevo, onde se inclui igualmente a questo
das percepes de racismo.
A concluso sistematiza e integra, por sua vez, os resultados da pesquisa.
Aqui, em particular, as formas de sociabilidade ocupam um papel central
na integrao das restantes dimenses da anlise, na medida em que,
como se disse, influenciam o sentido das transformaes que ocorrem,
atravs das vrias influncias, na (re)construo das identidades. Neste
captulo conclusivo procura-se ainda lanar pistas de cenrios futuros e
questionar modelos de sociedade pluritnicas limitativos.

Maria Abranches

22

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

1. PERCURSOS IDENTITRIOS EM CONTEXTO MIGRATRIO


1.1. O Processo de Construo Identitria na Modernidade
A construo da identidade deve ser entendida como um processo flexvel
e dinmico, ao qual esto inerentes permanentes transformaes.
O indivduo recebe diversas influncias e actua continuamente em
diferentes contextos, integrando pertenas mltiplas e desempenhando
papis variados que coexistem e se interrelacionam. Existindo um vasto
conjunto de opes e possibilidades, caracterstico da crescente
interligao entre as influncias globalizadoras e as tendncias pessoais,
os indivduos so forados a negociar estilos de vida como parte da construo da sua autoidentidade (Castells, 1997; Giddens, 1994).
Este processo dinmico produzido atravs da conjugao de identidades
herdadas e das estratgias inerentes elaborao de novos projectos.
O peso dos grupos de pertena na construo identitria varivel,
podendo a finalidade dos grupos e os objectivos individuais dos elementos
que os compem diferir parcialmente ou opor-se totalmente. Apesar das
contradies que podem existir entre estratgias pessoais e colectivas
(bem visveis, como veremos, entre as mulheres e jovens muulmanas
residentes em Portugal), as estratgias identitrias mobilizam
geralmente caractersticas individuais e do grupo de pertena, visando
um ajustamento social ao quotidiano. Tm, portanto, como funo
principal a reestruturao e articulao de diversos aspectos da
identidade, ditadas, por um lado, pelo exterior, e desejadas, por outro
lado, pelo indivduo (Mano, 1999).
A rejeio de concepes essencialistas dos fenmenos identitrios tem
sido largamente desenvolvida pelas cincias sociais, no sentido de
abandonar a ideia irrealista de que os traos que formam uma identidade
tm fronteiras bem definidas e imutveis, que chegam mesmo a ser
encaradas, na perspectiva do essencialismo, como entidades paralelas
que no se cruzam em nenhum ponto. A atraco pelo universal conduz
a uma definio de categorias (tnica, nacional, feminina ou de classe,
entre outras) encaradas como essncias identitrias, onde no h espao
para as singularidades complexas que fazem parte das totalidades
aparentes (Santos Silva, 1996).
As identidades culturais so, pelo contrrio, socialmente construdas,
mltiplas, mutveis e contextuais, verificando-se uma interrelao constante entre os processos de globalizao e as diferenciaes locais.
A tenso permanente entre globalizao e particularismo , de facto,
Maria Abranches

23

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

caracterstica da modernidade, na medida em que (...) no h


linearidade, antes contradio, nem h unidade, antes tenso e conflito,
na construo relacional de identidades sociais (Santos Silva, 1996: 34).
Esta diversidade pode, no entanto, ser usada de modo a criar uma
identidade distinta, composta por diferentes pertenas e papis, e no
necessariamente identidades paralelas (Giddens, 1994). Deste modo,
pretende-se aqui adoptar uma posio intermdia, que tem alis vindo a
ser defendida por alguns autores, os quais ilustram perspectivas
baseadas na ligao entre processos de globalizao e proliferao de
identidades culturais diferenciais (Costa, 2002), podendo os diferentes
traos que coexistem em cada indivduo unir-se, paradoxalmente, para
dar lugar a um ser humano nico (Pereira, 2002).
Georg Simmel, autor cuja obra, inscrita no quadro da tradio clssica,
tem contribudo para reformular e repensar problemticas actuais,
apresenta precisamente a noo de que a ligao do indivduo a vrios
crculos sociais no exclui a ideia de unidade. A perspectiva simmeliana
utiliza, assim, a geometria do crculo como metfora da identidade, sendo
estas formas separadas mas intercomunicantes, cruzando-se em
combinaes de natureza diferente, deixando, assim, espao
individualidade. De facto, a individualidade garantida pela combinao
dos crculos em que o indivduo se insere, que varia de pessoa para
pessoa (Simmel, 1995). Amin Maalouf traduz de forma exemplar esta
ideia no ensaio As Identidades Assassinas, referindo-se sua prpria
experincia como libans em Frana: Metade francs e metade libans?
De modo algum! A identidade no se compartimenta, no se reparte em
metades, nem em teros, nem se delimita em margens fechadas. No
tenho vrias identidades, tenho apenas uma, feita de todos os elementos
que a moldaram, segundo uma dosagem particular que nunca a
mesma de pessoa para pessoa (Maalouf, 1999: 10).
Os fenmenos migratrios constituem lugares privilegiados para a
anlise destes processos de (re)construo identitria, na medida em que
as prprias categorias que erradamente se poderiam pensar como
universais, movem-se aqui entre pelo menos dois espaos diferentes e,
consequentemente, duas culturas diferentes. Na pesquisa emprica de
que aqui se d conta, encontraram-se situaes e discursos
particularmente exemplificativos destes processos, embora seja
importante ter em conta que nem sempre as construes discursivas
sobre a identidade (elas prprias, porm, parte da manifestao das
identidades culturais) so totalmente coincidentes com a relao de pertena identitria. Entre os testemunhos encontrados salienta-se o
Maria Abranches

24

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

seguinte, referente identificao tnica, tambm ela objecto de mltiplas reconstrues, sobretudo entre as jovens j nascidas em Portugal ou
que imigraram muito cedo, num percurso de relao entre espao e
tempo:
Eu acho que assim... eu, se queres que te diga, no tenho
nenhuma definio no me defino assim, eu sou
muulmana, eu sou moambicana, mas tambm vivi muitos anos
em Portugal. Mas no me identifico com nenhuma dessas coisas,
entendes? assim, eu sou uma pessoa, uma pessoa individual,
que por acaso at moambicana e que por acaso at
muulmana, entendes? No uso nenhuma dessas coisas para me
definir enquanto pessoa, ests a perceber? (Hana, 23 anos,
origem indiana, chegou a Portugal em 1982, com 2 anos)
A propsito dos jovens descendentes dos imigrantes turcos na Blgica,
Altay Mano salienta a articulao entre a expresso da pertena cultural,
atravs da mobilizao de valores e smbolos, e as aces individuais e
criativas com vista autonomia, que constituem os projectos. a
articulao entre estes dois processos, que o autor designa por
aculturao e personalizao, que permite aos jovens a construo de
estratgias identitrias em continuidade com os valores familiares e
compatvel com as necessidades de uma adaptao ao contexto social
envolvente (Mano, 1998).
A construo da identidade e a elaborao de projectos individuais
ocorrem em diferentes esferas da vida social que se cruzam e, por vezes,
entram em conflito, de acordo com a maior ou menor flexibilidade ou
coeso cultural do grupo de referncia do indivduo. O campo de
possibilidades influencia, assim, as escolhas individuais, as quais, como
se disse, podem opor-se s estratgias colectivas (Velho, 1987). Neste
caso, a viabilidade de realizao dessas escolhas ou projectos individuais
depende do grau de abertura ou fechamento das redes sociais em que se
movem os actores, noo que ocupa um lugar fundamental na anlise do
processo de construo identitria das mulheres e jovens muulmanas
em Portugal, como se ver ao longo deste trabalho. Sujeitas a vrios
constrangimentos e limitaes, este processo , porm, muitas vezes
negocivel entre elas e o grupo a que pertencem. Por outro lado, o prprio projecto pode transformar-se e adaptar-se, sendo uma forma de
manipular e dar uma direco a conjuntos de smbolos existentes em
uma cultura. Implica sempre algum tipo de seleco em funo de
experincias, necessidades e estratgias particulares (Velho, 1987: 108-109). Aquilo que Gilberto Velho designa por potencial de metamorfose
representa exactamente a diversidade de papis e pertenas de qualquer
Maria Abranches

25

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

indivduo, em contextos de interaco variados. A metamorfose (...)


possibilita, atravs do accionamento de cdigos, associados a contextos e
domnios especficos portanto, a universos simblicos diferenciados
que os indivduos estejam sendo permanentemente reconstrudos
(Velho, 1994: 29).
Tratando-se de construes sociais relacionais, as identidades so
produzidas em relao social, devendo ser atribuda particular ateno a
estas relaes nos processos de construo identitria (Costa, 2002).
Entre as influncias mltiplas que interferem no processo de construo
de identidade, os grupos de sociabilidade detm um importante papel,
sendo fundamentais para contextualizar a aco social. A propsito dos
fenmenos migratrios, podemos identificar no apenas o lugar fsico de
origem e as tradies a ele associadas como estruturantes da identidade
dos imigrantes, mas tambm, e sobretudo, as novas redes de relaes
sociais estabelecidas em diferentes contextos, na sociedade de acolhimento, sendo as prprias tradies uma realidade em constante
movimento e transformao (Santos Silva, 1996).
O carcter relacional da produo social de identidades tambm
salientado por Jos Madureira Pinto. As identidades constroem-se atravs
de um duplo processo que o autor define como integrao e diferenciao,
na medida em que os actores sociais integram-se em conjuntos mais
vastos de pertena ou referncia e, simultaneamente, tendem a
autonomizar-se e diferenciar-se de outros grupos (Madureira Pinto, 1991).
O mesmo autor enfatiza ainda a importncia do momento da recepo de
sentido no processo de construo das identidades, considerando mesmo
a recepo como prtica cultural e poltica. Esta concepo explica-se,
por um lado, pelo facto de as diferentes formas como os sujeitos recepcionam o sentido, influenciados pelas suas experincias, permitirem
a recriao e reinterpretao de smbolos e, por outro lado, porque a prpria ordem social depende desta recepo tanto como da produo de
sentido (Madureira Pinto, 1991).
Na mesma linha, ao falar de projecto social ou colectivo, Gilberto Velho
sublinha o facto de este no ser vivido de modo totalmente homogneo
pelos indivduos que o compartilham, verificando-se diferenas de interpretao que variam de acordo com particularidades de estatuto e
trajecto social, gnero ou gerao (Velho, 1994).
No que diz respeito aos dois grupos de mulheres que constituem a amostra da presente pesquisa, a anlise das sociabilidades ser aprofundada
Maria Abranches

26

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

no captulo 6. Como veremos, uma flexibilizao das tradies culturais


apresenta-se, de facto, muito visvel sobretudo entre as jovens
muulmanas, inseridas em redes de sociabilidade mais alargadas e
mantendo uma maior proximidade com a sociedade envolvente do que os
seus pais, dispondo, portanto, de um conjunto de influncias mais
diversificado para a construo de identidades, estratgias e representaes. Como ser demonstrado ao longo do trabalho aqui apresentado,
novas expresses das questes migratrias e de etnicidade, exemplificadas na alterao das estratgias individuais das mulheres de
tradio muulmana so, portanto, visveis sobretudo nas entrevistadas
mais jovens. A forma como gerem as vantagens simblicas e materiais
dessas redes particularmente notria no discurso desta jovem
guineense, onde referida ainda a importncia do capital escolar:
Pronto, eu j estava praticamente inserida aqui nessa cultura.
Sim senhora, ainda tinha um pouco daquela cultura muulmana,
mas no era tanto, porque normalmente os muulmanos, aquilo
daquele gnero... casam e o homem que comanda a situao,
a mulher tem que se submeter sempre quilo que eles querem,
mesmo essa a realidade. E eu, na altura, j tinha umas luzes,
estava a estudar, no ? J estava a inserir-me... Foi aos poucos
que eu fui-me inserindo, que eu fui perdendo... Ao fim e ao cabo
foi isso, fui perdendo aquela cultura mesmo muulmana. Pronto,
ainda tenho, sempre que digo, digo que sou muulmana, mas digo
que no sou 100% muulmana, porque agora no pratico o que eu
praticava dantes. Pronto, fui perdendo assim, aos poucos.
(Tchambu, 24 anos, origem guineense, chegou a Portugal em
1990, com 11 anos)
Para alm de construes sociais, as identidades so igualmente
simblicas, tendo em conta as categorizaes culturais que as
envolvem, assim como as estratgias, contextualmente accionadas, de
seleco simblica de determinados traos sociais (Costa, 2002).
Todavia, se pensarmos no fenmeno da imigrao, e porque as
estratgias identitrias desenvolvidas pelos imigrantes no dependem
exclusivamente da vontade destes, as condicionantes estruturais da
sociedade de origem e de acolhimento tambm influenciam e limitam
esse poder estratgico. Os dois tipos de factores que condicionam a
construo das estratgias identitrias so, pois, de carcter externo,
ligados a essas condicionantes estruturais das sociedades, e de carcter
interno, com base nos recursos materiais e simblicos de que os prprios imigrantes dispem (Vsquez, 2001). Os elementos de resistncia e
coaco encontrados pelas mulheres muulmanas no seio do seu grupo
de pertena constituem, em parte, um obstculo (re)construo das
Maria Abranches

27

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

identidades culturais e atenuao das diferenas. No fundo, as


identidades produzem-se em circunstncias concretas mas variveis,
traduzindo situaes de cruzamentos de tempo e situaes (Santos Silva,
1996).
1.2. Etnicidade enquanto Fonte de Identidade:
Dinmicas da Diversidade tnica
A identidade tnica representa uma entre as vrias dimenses da
identidade, que coexistem e se articulam de forma complexa (Machado,
2002). Corresponde ao sentimento de pertena baseado numa histria
partilhada e numa cultura e tradies comuns sendo a lngua e a
religio domnios centrais nesse padro cultural de pertena associado
a um territrio especfico.
Sendo a integrao dos imigrantes na sociedade receptora indissocivel
de toda a sequncia do processo migratrio, desde a origem ao destino,
Rui Pena Pires distingue dois processos de integrao, que se combinam
em diferentes configuraes contextuais. O autor redefine, em primeiro
lugar, o conceito de assimilao, ligando o seu significado s dinmicas
identitrias que fazem parte da trajectria do imigrante. Na medida em
que a prpria sociedade onde se insere o imigrante heterognea, a
assimilao no representa uma mera adaptao nem uma
homogeneizao, mas antes uma reconstruo do espao identitrio
comum, atravs da incluso de novas referncias. O segundo processo de
integrao designado por etnicizao, e consiste na construo de uma
identidade colectiva, caracterizada por um sentido de solidariedade e
baseada num sentimento de pertena a uma colectividade com uma
ascendncia comum. A etnicizao apresenta um carcter relacional, na
medida em que depende mais das reaces presena dos imigrantes na
sociedade de destino do que s memrias culturais que eles transportam,
na medida em que, por um lado, os contedos da identidade tnica no
so todos necessariamente transportados pelo imigrante e, por outro
lado, as suas identidades anteriores no correspondem a uma memria
unificada do passado mas antes a uma reconstruo no presente, devido
prpria extraco dos contextos em que foram construdas (Pena Pires,
2003b).
Os fenmenos migratrios, cada vez mais visveis nas sociedades
contemporneas, caracterizam-se, assim, pela complexidade da coexistncia entre uma cultura global e as especificidades locais, numa constante adaptao e reconstruo das identidades que as caracterizam.
Maria Abranches

28

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

O imigrante move-se sempre entre dois espaos, dois tempos, duas


lnguas, entre o definitivo e o transitrio, entre o sentimento de fracasso
e de xito, assumindo contextualmente diferentes categorias e criando
um jogo original entre elas (Rinaudo, 1999). Tal como acontece com todas
as categorias identitrias, tambm as identidades tnicas so
socialmente construdas e, por isso, encontram-se em permanente
transformao. Os imigrantes, enquanto actores sociais, definem
igualmente estratgias identitrias em diferentes contextos, mobilizando
determinadas categorias tnicas para organizar as interaces e interpretar as diferentes situaes. Os emigrantes so, portanto, forados a
modificar profundamente as suas identidades em funo desse novo
padro de relaes. Tm que rever as suas categorias de pertena e de
lealdade, redefinir a sua situao e adaptar-se a um campo simblico que
novo. Mas tambm procuram defender e reafirmar os seus valores e
preferncias e os seus cdigos de reconhecimento especficos (...)
(Fortunata Piselli in Tavares e outros, 1998: 116).
Para alm da identidade tnica, a reconstruo de significados e a
recombinao de inmeras dimenses inegvel em contexto de imigrao, dada a movimentao dos imigrantes entre dois contextos
culturais distintos, sendo os prprios percursos tnicos reconstrudos e
cruzados de acordo com uma nova lgica de globalizao de culturas e
economias (Castells, 1997). A multiplicidade de identidades constitui,
portanto, um fenmeno comum em contexto migratrio, sendo a pertena
tnica um dos elementos que influencia a constante construo e reconstruo dos percursos identitrios. (...) Se virmos a nossa identidade como
sendo feita de pertenas mltiplas, algumas delas ligadas a uma histria
tnica e outras no, algumas ligadas a uma tradio religiosa e outras
no; a partir do momento em que conseguirmos ver em cada um de ns,
nas nossas prprias origens, na nossa trajectria, os confluentes
diversos, as contribuies diversas, as mestiagens diversas, as diversas
influncias subtis e contraditrias; a partir deste momento cria-se uma
relao diferente com os outros, (...) deixa de haver simplesmente ns
e eles (...) (Maalouf, 1999: 42).
A etnicidade , portanto, aqui entendida como um conceito abrangente,
incluindo no apenas as diferenas raciais na medida em que sejam
dotadas de significado social mas tambm as culturais, tais como a
religio ou os modos de vida, estas particularmente evidenciadas na
populao que constituiu objecto desta pesquisa. Pode ento definir-se
a etnicidade como a relevncia que, em certas condies, assume, nos
planos social, cultural e poltico, a pertena a populaes tnica ou
racialmente diferenciadas. Essa pertena traduz-se e veiculada por
Maria Abranches

29

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

traos como lngua, religio, origem nacional, composio social, padres


de sociabilidade, especificidades econmicas e outros, traos que se
sobrepem, em maior ou menos nmero, na distintividade de cada grupo
particular (Machado, 2002: 29).
Neste sentido, a etnicidade surge numa fase de sedentarizao da imigrao, em que os imigrantes deixam de ser apenas ou sobretudo
agentes econmicos para passarem a desempenhar o papel de actores
sociais, estabelecendo redes de relaes sociais mais alargadas, devido
s alteraes da sua composio sociodemogrfica (nomeadamente com
a chegada de mulheres e crianas sociedade receptora). Todavia,
apesar de o imigrante se envolver progressivamente no espao e tempo
da nova sociedade onde se insere, no estamos perante uma pertena
exclusiva e fechada (Machado, 2002). Pelo contrrio, os traos da cultura
de chegada que vo sendo adquiridos entram em negociao com as
referncias do espao de origem, cruzando-se as vrias pertenas no
processo de construo identitria do imigrante, que adquire assim
diferentes combinaes. Em contexto migratrio, fundamental perceber
as dinmicas dos vrios papis que os sujeitos representam enquanto
pais ou filhos, trabalhadores, estudantes ou vizinhos, bem como as
diferenas das principais funes exercidas no pas de acolhimento face
situao no pas de origem, nomeadamente no que diz respeito
situao socioprofissional, enquanto componente dos papis representados, assim como s prticas familiares e de sociabilidade, que constituem parte do processo de construo identitria.
Os fenmenos migratrios so fenmenos de mudana social e cultural,
sendo muito varivel o grau em que uma minoria forma uma comunidade.
Porque a etnicidade constitui uma fonte de significado num contexto mais
vasto de princpios de identidade, embora represente um aspecto
fundamental da estruturao da sociedade, ela no induz criao de
comunidades por si s, sendo estas primeiramente constitudas em
funo de elementos como a religio, nacionalidade ou gnero, aspectos
cuja especificidade a etnicidade tende a reforar (Castells, 1997). Mais
ainda, etnicidade e comunidade apenas coincidem quando as dimenses
sociais, culturais e polticas da primeira se manifestam de forma
expressiva. O risco inerente ao conceito de comunidade deve-se ao facto
de este impor, partida, identidades colectivas fortes e fronteiras
socioculturais ntidas entre a populao que a constitui e aquela que a
circunda, situao que nem a mais comum no contexto imigratrio
portugus. Mesmo nos casos em que se pode falar de comunidades, ou
seja, em que a etnicidade tem forte expresso social, cultural e poltica e
em que existe uma reproduo das estruturas familiares, dos modos de
Maria Abranches

30

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

vida e dos sistemas de valores, h sempre uma socializao externa, que


encontra expresso nos contactos estabelecidos com a cultura receptora
e com outras culturas minoritrias (Machado, 2002).
Os vrios grupos tnicos que compem o tecido migratrio caracterizam-se por diferentes graus de contraste e continuidade social e cultural com
a populao maioritria, definindo situaes de etnicidade forte ou, no
plo oposto do modelo, de no-etnicidade (Machado, 2002). Para alm
dos casos polares, podem ser detectados perfis intermdios, dado que
no existe habitualmente uma homogeneidade bem definida para cada
grupo tnico mas, pelo contrrio, uma diferenciao interna em termos
socioculturais. Tratando-se de um fenmeno multidimensional, tanto o
eixo cultural como o eixo social deste modelo de contrastes e continuidades desdobram-se em mltiplas dimenses, tais como a lngua, a religio, as prticas matrimoniais ou as sociabilidades no caso do primeiro,
e as condies socioeconmicas, a escolaridade, a localizao residencial
ou a estrutura demogrfica relativamente ao segundo eixo (Machado,
2002).
Outros dois factores importantes de diferenciao interna em populaes
pensadas como homogneas so a nacionalidade e o tempo de residncia
(Machado, 2002). A primeira, mesmo que no influencie directamente as
referncias socioculturais do imigrante, traduz-se na relao com o
Estado e com a cidadania, podendo igualmente criar situaes de conflito
ligadas aos processos de (re)construo identitria, tal como exemplificado no discurso de Hana:
At h uma coisa muito engraada que me aconteceu por essa
questo de ser portuguesa ou moambicana. Eu tenho
documentos moambicanos, sou estrangeira aqui em Portugal.
E aconteceu-me que eu, quando entrei para a faculdade, fui pedir
uma bolsa de estudos, porque eu de certeza que tinha direito a
uma bolsa. No aceitaram, e eu perguntei porqu. Disseram:
Este fundo de apoio s para estudantes que sejam
portugueses, e a senhora no portuguesa. Tudo bem, pronto.
(...) Consegui l uma entrevista [Embaixada de Moambique]...
Ah, sabe, ns no temos acordos com Portugal nesses
termos.... Tudo porque eu j estou aqui h 20 e no-sei-quantos
anos. Eu ainda perguntei ao senhor: assim, o Estado portugus
diz que no me d porque eu sou moambicana. O Estado de
Moambique tambm no Ento diga-me, se faz favor, de que
nacionalidade que eu sou, ou a que pas que eu perteno. Diz-me l tu. No tem lgica nenhuma, pois no? (Hana, 23 anos,
origem indiana)
Maria Abranches

31

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Este exemplo constitui, porm, uma excepo, sendo Hana a nica, entre
as oito jovens entrevistadas de origem indiana, que no tem nacionalidade
portuguesa. Como referido inicialmente, as mulheres de origem indiana
que constituem a amostra (sobretudo as mais novas, mas tambm as
mais velhas) possuem nacionalidade portuguesa em maior proporo do
que as guineenses (ver quadros 1 e 2), facto que caracteriza a
generalidade dos elementos daquele grupo que, em grande parte, eram
j detentores de nacionalidade portuguesa no pas de origem. Esta
especificidade constitui, portanto, um dos factores que, logo partida,
diferencia as duas populaes em anlise. Apesar do forte grau de contraste cultural com a sociedade envolvente, traduzido essencialmente na
diferenciao religiosa e nas formas de sociabilidade mais autocentradas
(elementos, alis, transversais aos segmentos de religio muulmana
dos dois grupos, de origem indiana e guineense), no podemos deixar de
ter em conta o facto de a populao de origem indiana ser composta
maioritariamente por cidados nacionais, o que no acontece com a
populao guineense.
Apesar de nacionalidade e condies sociais no serem necessariamente
categorias directamente relacionadas, a nacionalidade portuguesa
possibilita geralmente melhores oportunidades de vida e influencia
aspiraes e projectos associados a essas possibilidades. No modelo de
contrastes e continuidades das minorias em Portugal (Machado, 2002), os
indianos apresentam, apesar da sua diversidade interna especfica, um
grau de contraste social fraco, contrapondo-se ao perfil de contraste
cultural mais elevado.
No que diz respeito populao africana, onde a diviso entre os
indivduos de nacionalidade portuguesa e estrangeira mais significativa,
verifica-se que os primeiros detm habitualmente um estatuto social
mais elevado e inserem-se em segmentos mais privilegiados da populao, representando categorias etrias mais altas que deram origem aos
fluxos migratrios. Por outro lado, os indivduos mais jovens, descendentes de imigrantes e frequentemente j nascidos em Portugal, embora
tenham tambm com frequncia nacionalidade portuguesa, representam
uma situao distinta, na medida em que no se incluem nos perfis
sociais mais altos (Machado, 2002).
Por sua vez, o tempo de residncia e a consequente sucesso de
geraes implicam igualmente processos de diferenciao social interna.
No decorrer da pesquisa pudemos verificar que as raparigas mais jovens,
embora mantendo uma forte coeso familiar (aderindo a grande parte dos
valores e respeitando as normas religiosas), negoceiam com as suas
Maria Abranches

32

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

mes o significado dessas normas, acabando, em alguns casos, por


modificar lentamente o sistema de representaes em vigor nas suas
famlias. O acesso dos filhos ao ensino adquire aqui um papel fundamental
por dois motivos. Por um lado, ele prprio, muitas vezes, objecto de
negociao entre as jovens e os seus pais, dada a tradio de que apenas
os rapazes devem prosseguir os estudos; por outro lado, produz uma
inevitvel filtragem e atenuao das diferenciaes religiosas e culturais,
uma vez que o alargamento das redes de sociabilidade destas jovens
acaba por interagir com a estrutura familiar e social de origem,
tradicionalmente pouco permevel mudana. Porque as jovens de
origem indiana so, geralmente, mais escolarizadas, este processo de
negociao entre mes e filhas mais visvel entre a populao dessa
origem, especialmente as que frequentam a universidade, que beneficiam
das vantagens simblicas do seu capital escolar. Esta negociao encontra-se bastante evidente no discurso de Raja, uma me de origem indiana:
Em princpio, o meu marido, como vem de Quelimane, ele no
era muito daquele tipo que as filhas estudassem. Quelimane
uma cidade, pronto, muito pequenina, um meio mais fechado, no
? E ele tambm, quando a [Latifah] quis avanar para frente, l
ele, pronto: Ah, no, o 12. chega, e acabou-se, e no-sei-qu.
Mas, depois, houve um amigo dele que em conversa para ele
disse: Eh p, se a mida est na tua casa, no est a fazer nada
deixa-a avanar, deixa-a acabar o curso, Ah, no sei. Pronto,
o meu marido v na nossa sociedade No era habitual, mas aqui
em Portugal j havia muita gente, muitas raparigas, rapazes,
estava tudo a avanar para a frente, portanto, eu tambm lhe
disse a ele: Olha, no h problema, vamos a ver. (...) Era sempre aquela coisa, a gente tinha medo que as pessoas Pronto, no
era tradio, mas pronto, s vezes a gente tem que virar-se
conforme o tempo, no ? (Raja, 49 anos, origem indiana, me de
Latifah, de 27 anos)
O facto de as mulheres mais velhas de origem guineense que constituem
a amostra apresentarem, em maior nmero do que as de origem indiana,
um tempo de residncia ainda muito curto (ver quadros 1 e 2), contribui
igualmente para a diferenciao social entre os dois grupos. Entre outros
elementos de integrao influenciados pelo tempo de residncia, tais
como a insero profissional, as condies habitacionais ou as redes de
sociabilidade criadas, a um menor tempo de residncia encontra-se
muitas vezes associado um maior grau de dificuldade com a lngua
portuguesa, visvel entre as mulheres guineenses e raramente manifestado entre as indianas, sendo este um elemento com fortes implicaes
na integrao na sociedade de acolhimento.
Maria Abranches

33

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

1.3. Efeitos de Gnero nos Fenmenos Migratrios


A dinmica das sociedades humanas e a mobilidade que progressivamente as caracteriza, atravs de uma srie de movimentaes de
carcter social e de alteraes nas inseres espaciais, leva-nos a perceber o fenmeno das migraes como um processo social. Com um
impacte cada vez mais visvel nas sociedades actuais, em Portugal a imigrao mais recente e apresenta nmeros mais reduzidos do que na
generalidade dos pases da Unio Europeia5.
A escassez de estudos relativos posio da mulher nos movimentos
migratrios deve-se essencialmente especificidade que tem
caracterizado as suas formas de migrao. Na medida em que os primeiros movimentos migratrios de grande parte destas mulheres surgiram
na sequncia da emigrao dos maridos, elas permaneceram, numa
primeira fase da sua estadia na sociedade receptora, limitadas ao espao
domstico. O debate pblico sobre imigrao tem sido, por isso,
caracterizado por uma invisibilidade, que importa combater, do papel das
mulheres migrantes nestes processos, o qual tem sido limitado figura
das esposas que vo juntar-se aos maridos (Franoise Gaspard in Tavares
e outros, 1998). Nos estudos dos processos e polticas migratrios, a
pouca ateno que lhes dada enquadra-se normalmente nas polticas de
reunificao familiar e nas anlises comparativas da fertilidade das
populaes. A prpria legislao da Unio Europeia relativamente livre
circulao de pessoas ainda se baseia no modelo dominante do provedor
masculino, tornando-se as mulheres actores passivos e invisveis do
processo migratrio. Neste contexto, as mulheres migrantes no so
consideradas como sujeitos autnomos, ou como suscitando problemas
especficos de integrao (Teresa Tavares in Tavares e outros, 1998: 5-6).
Apesar de o fenmeno de reagrupamento familiar ligado sedentarizao da imigrao constituir um dos aspectos que tem, entretanto,
vindo a suscitar algum interesse pela situao das mulheres imigrantes,
verifica-se a emergncia de novos modelos de reunificao familiar,
associados a redes de mulheres imigrantes formadas por mes, irms e
primas, em que, ao contrrio dos modelos tradicionais, so as mulheres
as primeiras a deixar o pas de origem, seguidas ento pelos maridos ou
outros familiares (Virgnia Ferreira e Teresa Tavares in Tavares e outros,
1998). Tem sido, portanto, ignorada uma outra parte igualmente

5. De entre a j considervel bibliografia existente a respeito da imigrao em Portugal,


ver os trabalhos recentes de Machado (2002 e 2003) e Pena Pires (2000, 2002 e 2003).
Maria Abranches

34

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

significativa do segmento feminino da imigrao, profissionalmente activa


e at, em alguns casos, caracterizada por movimentos migratrios autnomos e independentes dos maridos ou outros familiares, que s muito
recentemente tem vindo a merecer especial ateno.
De acordo com um estudo realizado na Sua sobre a populao imigrante, verifica-se, por exemplo, que mais de metade das mulheres de
nacionalidade espanhola e italiana residentes nesse pas imigraram sozinhas, enquanto solteiras, tendo, portanto, construdo um projecto
migratrio individual no sentido de melhorar as suas condies de vida
(Fibbi, Bolzman e Vial, 2001). No mesmo sentido, atravs de um inqurito
nacional aos guineenses residentes em Portugal, levado a cabo em 1995,
foram encontradas mulheres que imigraram solteiras e estabeleceram
relaes conjugais j em Portugal (Machado, 2002). Para alm da
migrao feminina de carcter laboral, motivos de mbito poltico
tambm podem levar as mulheres a migrarem sozinhas. Algumas
angolanas, moambicanas e tambm guineenses podem enquadrar-se
neste contexto, tal como sucedeu com Nafanta, uma entrevistada de
42 anos de origem guineense, chegada a Portugal em 2000, que se viu
forada a partir na sequncia de um perodo de fortes conflitos na Guin,
em que o marido havia perdido o passaporte.
Sendo a migrao um fenmeno de carcter selectivo, as estruturas
familiares representam um dos factores que pode contribuir para as
estratgias desenvolvidas pelas mulheres migrantes (Oso e Catarino,
1997). Essas estratgias podem passar, na sociedade receptora, pelo
casamento com homens autctones com o intuito de elevar o seu estatuto
social. No entanto, como veremos no captulo 4, estas experincias
apenas muito raramente acontecem entre as mulheres de origem
muulmana, dado que a escolha de um cnjuge de outra religio
(e mesmo de outra origem tnica) no social nem culturalmente aceite
pela famlia, a qual constitui fonte de presso e coeso social entre as
jovens muulmanas.
A poligamia, por outro lado, quando constitui parte dessas estruturas
familiares (como, por exemplo, entre alguns guineenses), pode contribuir
para determinar a migrao das mulheres. Este facto encontra-se visvel,
de resto, nas declaraes de Nafanta, a nica entrevistada guineense que
migrou sozinha para Portugal. Embora a deciso de emigrar no tenha
sido da prpria, mas antes decorrido dos conflitos poltico-militares no
pas de origem, a sua estadia em Portugal h trs anos leva-a a preferir
a permanncia no pas de acolhimento, sem o cnjuge, o qual pratica a
poligamia na Guin. O importante, diz, conseguir trazer os filhos.
Maria Abranches

35

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Esta situao tambm nos demonstra que a mulher que, na famlia, a


primeira a partir, ocupa uma posio social mais favorvel do que aquela
que vem juntar-se ao marido. Os termos do reagrupamento familiar
invertem-se, o cnjuge torna-se mais dependente, e conferida mulher
uma maior capacidade de deciso e uma conquista de poder, uma vez que
deixa de estar sob dependncia jurdica ou econmica. Por outro lado,
pode dar-se a situao inversa, em que a centralidade da posio
masculina, ou seja, a localizao dos homens, a determinar o movimento
da famlia nas estratgias migratrias. Este efeito confirmado atravs
do inqurito aos guineenses de 1995, em que a maioria dos homens cuja
mulher se encontra na Guin-Bissau afirma pretender que esta venha
para Portugal, enquanto as mulheres que dizem o mesmo a respeito do
cnjuge residente no pas de origem representam uma minoria (Machado,
2002). Todavia, casos como o de Nafanta, acima descrito, evidenciam
outro tipo de motivos associados ausncia da manifestao de desejo
pela vinda do cnjuge para Portugal, que se prendem com a maior
liberdade e realizao pessoal adquirida neste pas, longe da estrutura
familiar poligmica onde se encontrava inserida na Guin.
As transformaes vividas pelas populaes imigrantes, no apenas
durante os primeiros anos de residncia no pas receptor mas durante
todo o ciclo migratrio, envolvem alteraes das suas formas de
organizao familiar. Em primeiro lugar, as estruturas poligmicas de
algumas famlias na Guin-Bissau podem sofrer, de facto, mudanas
significativas em Portugal, verificando-se, por vezes, a migrao de
apenas uma mulher do mesmo homem. Naniampe, de 53 anos, exemplifica esta situao. Tendo chegado a Portugal seis anos aps o cnjuge,
deixou a segunda mulher deste, no pas de origem, com a
responsabilidade de cuidar dos filhos de ambos os casamentos. Para
alm desta situao de carcter mais particular, a alterao da dimenso
dos agregados, das taxas e modalidades de casamento e de divrcio ou as
mudanas ao nvel dos papis e das interaces entre elementos da
famlia (quer nas relaes conjugais, quer entre geraes), so efeitos
mais generalizados da migrao (Machado, 2002), cuja anlise ser
aprofundada ao longo dos prximos captulos.
Importa aqui salientar, porm, as diferenas mais significativas entre as
estruturas familiares das populaes de origem guineense e de origem
indiana. Antes de mais, o primeiro grupo no se caracteriza geralmente
por uma migrao familiar, mas antes por um primeiro fluxo de
indivduos do sexo masculino em idade activa, enquadrados na chamada
migrao laboral. A populao de origem indiana, pelo contrrio, revela-se mais equilibrada na sua composio sexual (Malheiros, 1996a) e, para
Maria Abranches

36

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

alm de ser uma presena mais antiga no nosso pas, as razes de ordem
poltica que motivaram, em grande nmero, a sada desta populao de
Moambique para Portugal, atribuem-lhe muitas vezes um carcter mais
familiar, em que casais com filhos, e at outros familiares, migraram
juntos.
De acordo com o mesmo inqurito aos guineenses de 1995, so os
muulmanos os que, quando comparados com outros guineenses, tm as
mulheres e os filhos em Portugal em menor nmero, e quem menos
manifesta a inteno que estes venham para Portugal. Embora o
prolongamento do tempo de residncia possa levar a uma alterao
dessa opo (a maioria das guineenses entrevistadas vieram juntar-se
aos cnjuges, residentes h vrios anos em Portugal), a inteno de uma
estadia temporria e do regresso ao pas de origem mais visvel entre
estes homens, pelo menos numa primeira fase dos seus ciclos
migratrios. Esta deciso liga-se igualmente aos movimentos frequentes
entre o pas de origem e de destino que caracterizam alguns
muulmanos, devido s redes comerciais que, por vezes, estabelecem
entre os dois pases (Machado, 2002). Como veremos no prximo captulo,
as mulheres guineenses de religio muulmana manifestam, pelo contrrio, uma inteno menos firme de regresso.
A existncia de filhos nascidos no pas de acolhimento , por sua vez, mais
visvel entre a populao indiana do que entre os guineenses, reflectindo
o maior tempo de residncia dessa populao. Por outro lado, sabe-se
que a taxa de natalidade das populaes migrantes em geral menor do
que a verificada nos respectivos pases de origem, e que tende a diminuir
com o prolongamento do tempo de residncia, embora a mdia se mantenha globalmente mais elevada do que a mdia da taxa de natalidade
portuguesa (Machado, 2002).
Para alm das estruturas familiares, elementos como a origem rural ou
urbana e o prprio contexto econmico e social da sociedade de acolhimento contribuem igualmente para o desenvolvimento de diferentes
estratgias ou, at mesmo, para a deciso de emigrar, por parte das
mulheres (Oso e Catarino, 1997). Neste sentido, a origem das mulheres
que emigram sozinhas maioritariamente urbana e proveniente das
camadas mais escolarizadas, na medida em que, nos meios rurais, esto
mais limitadas ao espao privado. Por outro lado, as imigrantes de origem
rural manifestam, muitas vezes, maior preferncia por alguns traos
socioculturais da nova sociedade onde se inserem, mesmo que a migrao
tenha tido como objectivo primeiro juntar-se ao marido. Como ser
possvel verificar ao longo deste trabalho, a imigrao acaba por contribuir,
Maria Abranches

37

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

em alguns casos, para a concretizao do desejo de ganhar uma maior


autonomia e realizao pessoal por parte destas mulheres, embora este
desejo surja frequentemente como uma inteno associada ao objectivo
migratrio principal, e possa adquirir forma apenas aps a chegada ao
pas de acolhimento e o contacto com os modos de vida no destino.
No que diz respeito ao contexto econmico e social da sociedade
receptora, verifica-se, em primeiro lugar, uma ligao entre a participao da mulher imigrante na esfera produtiva e a procura de mo-de-obra no sector dos servios. De facto, nos pases onde a procura
maior neste sector, muitas vezes ligado a trabalhos pouco qualificados e
mal remunerados deixados livres pelas mulheres autctones, que mais
se desenvolvem fluxos migratrios onde predominam as mulheres. Num
estudo comparativo entre mulheres imigrantes em Portugal e Espanha
(Oso e Catarino, 1997), conclui-se que as grandes cidades espanholas
facilitam, mais do que Portugal, a chegada de mulheres que migram sozinhas, iniciando fluxos migratrios femininos de carcter econmico.
De facto, o aumento da escolaridade e da qualificao profissional das
mulheres autctones, que passam a poder ocupar postos mais
qualificados, criou uma necessidade de mo-de-obra nas actividades no
qualificadas em Espanha, nomeadamente os servios domsticos, em
particular os servios domsticos internos, para a qual se recorre s
trabalhadoras estrangeiras. Em Portugal, por sua vez, a qualificao
profissional das mulheres mais baixa, no produzindo, por enquanto,
efeitos de substituio no mercado de trabalho feminino com as mesmas
dimenses que em Espanha, embora tambm aqui a presena de
estrangeiras nestas actividades seja cada vez mais visvel. O relativo
menor desenvolvimento do sector tercirio no nosso pas, tradicionalmente criador de emprego feminino e, em particular, de emprego de
mulheres imigrantes noutros pases europeus, no possibilita o mesmo
poder de atraco para a formao de redes femininas de imigrao.
A situao do mercado de trabalho , portanto, menos favorvel s
mulheres imigrantes em Portugal, que conhecem uma maior taxa de
desemprego do que os homens estrangeiros residentes no nosso pas, ao
contrrio do que acontece, por exemplo, em Espanha. No pas vizinho,
deve atribuir-se especial ateno s mulheres de origem dominicana,
peruana e filipina que, na sua maioria, tornaram-se pioneiras de um
projecto migratrio de cariz econmico, no se incluindo, assim, no tradicional reagrupamento familiar.
A imigrao de mulheres filipinas apresenta um carcter ainda mais
antigo em Itlia, onde fortes redes familiares se encontram estabelecidas
Maria Abranches

38

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

h j vrias dcadas por essas mulheres. Estas redes, de carcter atpico,


so formadas sobretudo por irms, tias ou primas, enquanto os cnjuges
e os filhos permanecem, com frequncia, no pas de origem (Barsotti e
Lecchini, 1989; Cesareo, 2000).
Abordando o contexto da imigrao em Frana, Franoise Gaspard
salienta a existncia deste conjunto de mulheres cujos objectivos da
migrao se prendem com a procura de oportunidades de emprego no
estrangeiro e de uma maior liberdade e autonomizao, fazendo as suas
prprias escolhas e traando as suas estratgias. Sendo extremamente
complexa a realidade inerente s estratgias desenvolvidas pelas mulheres migrantes, as prprias circunstncias econmicas na sociedade
receptora podem contribuir para realizar o desejo de insero profissional da mulher, tal como se pode ver no seguinte testemunho recolhido
junto de Fatimah, uma entrevistada de origem indiana:
Quando eu cheguei c, depois de nascer os meus filhos, aquela
fase eu sentia-me s, porque ele [o cnjuge], s vezes, ia para
fora. E, portanto, houve umas pessoas aqui, vizinhas, que
pediram para ver se eu podia fazer umas horas. Era um
entretimento, no ? Mas o meu marido nunca me deixava,
porque a tal coisa, porque ele trabalhava e o que ganhava era
suficiente. Isso natural, todos os homens assim, no ? Ele
no queria, ele no se sentia bem. Foi quando se reformou que
ele depois aceitou, e eu fui fazendo essas horas. Ele sentiu... viu
que realmente j havia diferena, porque no chegava, no ?
E aquela coisa, como eram vizinhos aqui, tambm eu no
precisava ir para longe, era s mesmo subir aqui, era no mesmo
prdio, consegui lhe convencer, e assim ele tambm depois
concordou. (Fatimah, 58 anos, origem indiana, em Portugal
desde 1977)
Mesmo no contexto da sociedade portuguesa, tanto a famlia como o
trabalho constituem dimenses susceptveis de representar apostas
fundamentais para as mulheres no plano identitrio. Enquanto a famlia
permite a obteno de reconhecimento enquanto mulher ou, mais ainda,
enquanto modelo adequado de mulher, por meio do trabalho no exterior
afirma-se a individualidade e os direitos da mesma (Torres, 2002). Elas,
trabalhando no exterior numa perspectiva no essencial utilitria, vm
depois descobrir as vantagens, no plano relacional e pessoal, dessa
participao na actividade (Torres, 2002: 583).
Por outro lado, algumas mudanas significativas nos modelos migratrios ligam-se ao papel desempenhado pelas mulheres, verificando-se
Maria Abranches

39

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

uma tendncia para o crescimento do nmero de estrangeiras em


situao ilegal que, entrando no circuito da economia informal, se
sujeitam s mais diversas formas de dominao e explorao, tanto em
casa como no trabalho, dada a precariedade do seu estatuto legal,
dependente da sua situao conjugal (Virgnia Ferreira e Teresa Tavares
in Tavares e outros, 1998).
A assimetria das representaes das categorias sexuais (masculino e
feminino) comprovada por vrios estudos no mbito da psicologia social,
salientando-se a dominncia do gnero masculino. De facto, enquanto os
significados do masculino se revelam universais, as representaes do
feminino mostram-se mais limitadas e particulares, verificando-se a
mobilidade dos atributos categoriais apenas no sentido do masculino
para o feminino, e no no sentido contrrio. Assim, a nica subcategoria
que conserva exclusivamente atributos femininos a de mulher-me.
Os significados de mulher-atleta ou mulher-empresria, por exemplo,
j se ligam a subcategorias masculinas (Amncio, 1993).
Tambm a sociologia da famlia se tem debruado sobre a questo da
assimetria dos papis, tendo em conta as fortes transformaes
ocorridas na sociedade portuguesa nas ltimas dcadas, nomeadamente
no que diz respeito participao da mulher no trabalho exterior e ao
aumento da escolaridade feminina. Assim, embora a situao se mostre,
no plano dos valores, mais benfica para as mulheres mais jovens, caminhando-se para uma indiferenciao no desempenho de papis entre
homens e mulheres ao nvel terico, na prtica a diferenciao permanece, pelo menos em parte. So sempre as mulheres, por exemplo, a
sacrificar os seus objectivos pessoais em funo das responsabilidades
familiares (Torres, 2002).
A dimenso da instrumentalidade e dominncia aparece, assim, sempre
associada ao masculino, sendo representada por traos relacionados
com a competncia, a racionalidade, a afirmatividade e a competitividade.
A categoria feminino liga-se, pelo contrrio, a dimenses de expressividade e submisso. (...) A individualidade inscrita nos significados do ser
homem permite aos indivduos do sexo masculino manifestar a sua
singularidade, no s em relao aos outros homens, como em relao
aos contextos, sem que isso entre em contradio com a sua identidade
colectiva, enquanto que no caso das mulheres, o prprio sentido colectivo
inscrito nos significados do ser mulher implica que a manifestao da
singularidade se faa necessariamente em ruptura com a identidade
colectiva (...) (Amncio, 1993: 135).

Maria Abranches

40

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Porque a representao do masculino abrange diversos contextos,


enquanto a representao do feminino encontra significados mais
limitados, surge a necessidade de justificao por parte de quem observa
uma mulher fora do seu meio natural (Amncio, 1993). Neste sentido, e
tendo em conta que o imigrante muitas vezes encarado como um estranho ou desviante pela sociedade de acolhimento, a mulher imigrante
encontra maiores obstculos face aos homens nos significados atribudos
por parte dessa nova sociedade onde se insere.
Estas mulheres deparam-se, assim, muitas vezes, com uma dupla
limitao ligada, em primeiro lugar, questo do gnero inserem-se no
mercado feminino de trabalho, por si prprio mais limitado do que o dos
homens e tambm situao precria do seu estatuto de imigrante
(Franoise Gaspard in Tavares e outros, 1998). Um estudo realizado em
1999 pela Organizao Internacional para as Migraes (OIM), em cooperao com o Frum dos Migrantes da Unio Europeia (FMUE), relativo
a mulheres de oito grupos de imigrantes em Portugal, concluiu
precisamente que, para alm das dificuldades de acesso ao mercado de
trabalho, a situao profissional dessas mulheres caracterizada pela
precariedade de vnculos laborais e das condies de trabalho. No que diz
respeito aos dois grupos que constituem a amostra do estudo aqui
apresentado, verifica-se, entre as guineenses, uma predominncia de
empregadas domsticas e de limpeza e, por outro lado, a insero das
mulheres indianas em funes comerciais, ligadas venda ambulante ou
mesmo gerncia e propriedade de estabelecimentos ou armazns (OIM,
1999), facto que, a somar nacionalidade portuguesa e ao maior tempo
de residncia que caracterizam a maioria da populao indiana, distingue
socialmente ambas as populaes, tornando os indianos menos contrastantes neste eixo do espao da etnicidade (Machado, 2002).
Outras vezes, porm, a especificidade dos prprios sectores em que as
mulheres se inserem conduz posio contrria, em que, apesar das
frequentes situaes de precariedade contratual, as mulheres, concentradas sobretudo nos servios pessoais e domsticos, comrcio,
hotelaria e restaurao, encontram maior estabilidade profissional e
menor precariedade dos vnculos contratuais do que os homens. Se
compararmos os dois grupos em anlise, podemos afirmar que esta
diferenciao ocorre especificamente no caso guineense, em que os
homens, na sua grande maioria inseridos na construo civil, comeam
por entrar informalmente no sector e mantm relaes laborais
informais, trabalhando sem contrato ou apenas com contratos a prazo
(Machado, 2002).

Maria Abranches

41

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Para alm das diferenas a nvel das condies de trabalho, s mulheres


migrantes frequentemente atribuda a funo estratgica de contribuir
para a integrao, sendo incumbidas de transmitir e dar continuidade aos
valores e costumes. Este facto, associado diviso tradicional dos papis
femininos e masculinos, dificulta o acesso das mulheres ao trabalho
assalariado. Tambm as estruturas familiares destas mulheres constituem um obstculo sua liberdade de escolha, na medida em que a
maioria no dispe de familiares, na sociedade de acolhimento, para
prestao de apoio informal, indispensvel conciliao entre a vida
familiar e profissional (Louise Ackers in Tavares e outros, 1998).
Os novos cenrios tnicos que se tm vindo a construir no perfil do
fenmeno imigratrio em Portugal, assim como algum crescimento da
componente feminina do total de estrangeiros residentes, confirmam a
importncia do desenvolvimento de estudos empricos desta temtica,
sem neglicenciar as transformaes inerentes ao processo que ocorrem
j na sociedade receptora. A necessidade de aprofundar a anlise da
questo do gnero nos modelos migratrios , pois, cada vez mais
urgente, sendo fundamental uma abordagem interrelacional entre as
duas grandes temticas gnero e etnicidade para melhor conhecer a
especificidade feminina na (re)construo identitria em contexto de imigrao.
De facto, as limitaes ainda hoje atribudas s representaes do
feminino e, at mesmo ao nvel prtico, ao papel da mulher, tanto nas
relaes familiares como nas relaes de trabalho, produzem efeitos de
constrangimento nos processos femininos de construo da identidade,
que devem aqui ser somados aos obstculos muitas vezes encontrados
aps a migrao. Por outro lado, no caso particular das mulheres
muulmanas em Portugal, os seus projectos individuais ou, pelo menos,
parte deles, so muitas vezes negociados com sucesso com as suas
famlias e com o grupo de pertena. Mesmo quando estes projectos no
se coadunam totalmente com as estratgias identitrias do grupo,
fortemente coeso, a que pertencem, como o caso da insero profissional da mulher, outros condicionalismos exteriores podem contribuir,
como vimos, para a sua concretizao, tal como a necessidade de reforo
dos rendimentos familiares. No sendo geralmente este o objectivo
primeiro da vinda para Portugal destas mulheres embora seja importante no esquecer as vrias modalidades existentes de migrao
feminina, frequentemente ignoradas representa uma inteno que, tal
como outras que foram analisadas ao longo desta pesquisa e que sero
aqui apresentadas, influenciada por vrios elementos que contribuem
fortemente para a (re)construo identitria.
Maria Abranches

42

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

2. MUULMANOS NO OCIDENTE E EM PORTUGAL:


DIVERSIDADE DE TRADIES E FORMAS DE ADAPTAO
2.1. O Papel da Religio Muulmana na Construo Identitria:
Dinmicas dos Modos de Expresso Islmicos
A religio, enquanto expresso de identidade e parte do eixo cultural da
etnicidade (Machado, 2002), constitui uma forma mental inerente ao
conceito de representao partilhada e reproduzida colectivamente,
podendo caracterizar-se por uma estabilidade que exerce coero sobre
os indivduos (Durkheim, 2002). No contexto da imigrao, a religio
muulmana pode, em alguns casos, ligar-se a formas de identidade
colectiva. Sendo organizada em torno de um conjunto especfico de
valores cujo significado e partilha so marcados por cdigos fortes de
autoidentificao, pode funcionar como uma forma de refgio e
solidariedade, visando uma proteco contra um mundo exterior e hostil
(Castells, 1997).
Na perspectiva de Alejandro Portes, a construo de identidades
colectivas associa-se directamente questo da imigrao, constituindo
uma forte fonte de significados neste processo de (re)construo das
identidades dos imigrantes. A complexidade inerente forma como so
cumpridos os ajustamentos sociedade de acolhimento e ao modo como
os imigrantes se inserem nas novas sociedades poder, de facto, ser
facilitada atravs do recurso a bases colectivas de origem nacional,
posio social ou convico religiosa (Portes, 1996). A partilha de uma
base religiosa comum no impede, no entanto, a existncia de distncias
identitrias que inevitavelmente coexistem, e que decorrem da multiplicidade de categorias existentes na construo das identidades
(Bochaca, 2000).
As formas de adaptao dos imigrantes muulmanos s sociedades
ocidentais tm vindo a ser estudadas por vrios autores, nomeadamente
franceses. Em Frana, de facto, o debate em torno destas questes j
bastante antigo, e tem sido mais levantado do que noutros pases
europeus. Apesar de, em alguns casos, a mediatizao do fenmeno da
imigrao muulmana, sobretudo aquela oriunda dos pases do norte de
frica, ter produzido a imagem do Islo como elemento inquietante da
imigrao em Frana, sondagens opinio pblica indicavam, ainda em
finais dos anos 80 do sculo XX, que a maioria dos franceses partilhava a
ideia generalizada da privatizao do Islo por parte dos imigrantes
desta religio, cuja integrao se entendia moderada e tranquila (Beski,
1997). Estas discusses em Frana tm vindo, contudo, a tornar-se mais
Maria Abranches

43

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

acesas, tendo surgido sobretudo atravs da questo do uso do vu nas


escolas, embora se alarguem a situaes de complexidade vividas no
espao pblico, como as mulheres muulmanas que se recusam a ser
vistas por um mdico do sexo masculino ou as alunas que no podem
frequentar as aulas de ginstica na escola, quer devido ao convvio entre
rapazes e raparigas, considerado imoral de acordo com esta perspectiva
religiosa, quer, por vezes, ao equipamento desportivo, o qual no se
adequa s normas de vesturio impostas pela religio.
Estas discusses, em Frana, levaram mesmo aprovao de uma lei
fortemente controversa, a 10 de Fevereiro de 2004, que probe o uso de
qualquer sinal religioso ostensivo nas escolas pblicas. Manifestaes de
jovens muulmanas que reivindicam, nesse pas, o direito a usar o vu,
representam uma parte da populao muulmana que se sente
estigmatizada e que, tal como outras faces da opinio pblica, admitem
que a lei em questo esconde ironicamente a sua verdadeira razo, a qual
se ligaria ao Islo em particular mais do que laicidade em termos
gerais. Por outro lado, existem testemunhos de mulheres que se
assumem manifestamente contra o uso do vu, como Chahdortt Djavann,
uma iraniana residente h 10 anos em Paris: Dos treze aos vinte anos fui
reprimida, condenada a ser uma muulmana submissa e presa debaixo
do negro do vu. Dos treze aos vinte anos. E no deixarei ningum dizer-me que esses foram os melhores anos da minha vida (...) (traduzido de:
Djavann, 2003: 7).
Ao contrrio de Frana, no Reino Unido, por exemplo, onde existe uma
religio oficial cujo chefe mximo a Rainha, os smbolos religiosos so
tolerados e aceites nos espaos pblicos e privados. J na Alemanha,
onde o ensino descentralizado, o Estado de Baden-Wrtemberg, no sul
do pas, tornou-se o primeiro a proibir o vu nas escolas, em Novembro
de 2001. Esta aprovao legal , contudo, ainda mais polmica do que a
mais recente lei francesa, na medida em que prev o afastamento de
smbolos islmicos mas permite os de cristos e judeus, pondo em causa
o princpio da igualdade religiosa inscrita na Constituio (Delgado,
revista nica, 22/11/2003: 95). Em Itlia, por sua vez, e semelhana de
Portugal, o tema das diferenas religiosas e, em particular, a presena
islmica no pas, no suscitou interesse durante largos anos. Recentemente, porm, o Islo tornou-se um tema crucial do debate pblico
sobre imigrao nesse pas, e posies fortemente negativas tm
conquistado as primeiras pginas dos jornais (Sciortino, 2002). Do mesmo
modo, a discusso destas questes apresenta um carcter ainda recente
em Espanha, onde a instalao de muulmanos , todavia, significativamente visvel.
Maria Abranches

44

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

De facto, embora o Islo tenha feito parte da histria da Europa, foi a imigrao a partir de pases muulmanos que, desde a segunda metade do
sculo XX, trouxe novamente esta religio aos pases europeus. A Europa
acolhe actualmente entre 12 a 18 milhes de muulmanos, o que faz do
Islo a segunda religio deste continente. Por sua vez, grande parte da
imigrao de origem muulmana na Europa reside em Frana (cerca de
3 a 4 milhes), na Alemanha (2 a 3 milhes) e no Reino Unido (entre 1 e 2
milhes) (Tiesler, 2000; EUMC, 2003).
O significado destes nmeros tem levantando uma discusso em torno da
designada islamofobia, sobre a qual se salienta, em primeiro lugar, a
prpria complexidade conceptual. Num encontro levado a cabo em
Bruxelas pelo European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia,
a 6 de Fevereiro de 2003, discutiu-se precisamente as manifestaes de
islamofobia na Europa e o distanciamento entre este conceito e os
conceitos de racismo e xenofobia que se deve, em primeiro lugar, ao
discurso altamente politicizado que envolve o primeiro. Pressupondo a
emergncia de uma ameaa islmica, os termos de racismo e xenofobia
so, de certo modo, estendidos questo religiosa, em que os aspectos
enfatizados passam a fazer parte do sistema de crenas e valores, considerados ameaadores para a cultura e religio autctones.
Referindo-se ao nascimento de um Islo europeu, caracterizado pela
recomposio de uma religiosidade em funo da globalizao, Olivier
Roy distingue quatro tipos de resposta da populao muulmana imigrante, determinados por uma nova configurao do espao identitrio
prprio das sociedades ocidentais contemporneas (Roy, 1999). Entre
tendncias de fechamento na (re)construo identitria desta populao,
efeitos da coero e presso social e familiar presentes nestes grupos,
so identificados outros tipos de reconstruo da religiosidade, dado que
este no um processo linear e constante. No sendo, portanto, mutuamente exclusivas, verifica-se com frequncia a conjugao de mais do
que uma das categorias definidas pelo autor.
As duas primeiras formas de resposta e organizao desta populao
correspondem construo de uma identidade comum estritamente
religiosa e universal, em que as fronteiras socioculturais com a populao autctone se tornam claras. Assim, estas formas de expresso do
Islo no Ocidente representam, segundo o autor, a formao de
comunidades. A diferena entre as duas definidas por Olivier Roy como
neofundamentalista e neotnica centra-se no facto de a primeira no
aceitar a flexibilidade religiosa, definindo o sujeito enquanto parte de um
sistema de normas religiosas caracterizadas em termos de lcito e ilcito
Maria Abranches

45

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

enquanto, para a segunda, a prtica religiosa no constitui um princpio


fundamental. Embora aqui se considere o peso da cultura de origem
(ligada a critrios de ordem tnica e geogrfica) a religio separada das
outras esferas simblicas e constitui a componente essencial da
identidade cultural, sobrevalorizando-se uma cultura muulmana
comum. A religio, nestes dois tipos de construo identitria,
encarada como objecto separado das restantes dimenses socioculturais
da identidade, criando uma cultura em si. A terceira forma do Islo em
contexto migratrio definida pelo autor como religiosidade laica. Esta
integra a separao do espao pblico e privado e os sujeitos que a constituem centram-se essencialmente nos valores simblicos. Por ltimo,
pode dar-se uma reformulao da religiosidade, em que lhe atribuda
um sentido mais individual.
Outros autores estabelecem tipologias semelhantes das formas de
expresso islmicas no Ocidente, em que so comuns os dois plos
correspondentes ao neofundamentalismo e ao individualismo. Tal como
Roy, Lamchichi e Cesari definem, por um lado, um Islo neofundamentalista ou uma reislamizao, caracterizada por uma autodefinio de
uma identidade comum centrada exclusivamente na pertena religiosa,
em que se salienta a utilizao da mensagem religiosa para fins
polticos. Esta corresponde forma de adaptao menos frequente nas
sociedades ocidentais. Por outro lado, o Islo individualizado e
secularizado liga-se essencialmente populao nascida em Frana, na
sua maioria jovens, pertencentes s classes mdias que, no renegando
as suas referncias islmicas e atribuindo-lhes mesmo um sentido
importante, procuram adapt-las sociedade ocidental. A prtica
religiosa no ocupa um lugar fundamental nesta reconstruo da
identidade religiosa, em que a dimenso colectiva da pertena religiosa
regulada pela lgica individual. Numa posio intermdia encontramos um Islo definido pelos autores como popular e tranquilo, ligado
mais s tradies religiosas populares do que grande tradio erudita
e teolgica. Este tipo moderado de adaptao do Islo caracterstico
dos indivduos instalados h mais tempo em Frana, na sua grande
maioria de nacionalidade francesa e frequentemente com filhos
nascidos no pas de acolhimento. Apesar de abandonada a ideia de
retorno ao pas de origem, estes imigrantes procuram demarcar a sua
pertena islmica. Ocasionalmente constituem pequenas comunidades
de origem tnico-nacional, cuja funo essencial consiste em criar
formas de coeso e solidariedade, assim como em transmitir aos mais
jovens os valores culturais e religiosos de origem (Cesari, 1997;
Lamchichi in Ragi, 1999).

Maria Abranches

46

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Contudo, as formas de expresso islmica mais prximas do fundamentalismo no sero aqui objecto de uma anlise mais aprofundada, visto
que a presena islmica em Portugal apresenta caractersticas bastante
mais prximas do popular e tranquilo, e mesmo do individualizado,
no se verificando posies de hostilidade entre a Comunidade Islmica
de Lisboa e a sociedade envolvente (Tiesler, 2000).
Tal como a dimenso do gnero tem sido at data pouco visvel no
debate pblico sobre imigrao, a ausncia de interesse pelo tema das
diferenas religiosas na imigrao caracterizou, durante algum tempo, os
meios de comunicao em Portugal, facto que se deve, como veremos,
pequena dimenso da populao muulmana em Portugal e
heterogeneidade que a caracteriza. Esta tendncia tem, todavia, vindo
muito recentemente a alterar-se, sobretudo aps os atentados de 11 de
Setembro de 2001 em Nova Iorque e de 11 de Maro de 2004 em Madrid,
ligados noo de fundamentalismo islmico e, por isso, muitas vezes
promovendo uma imagem negativa e estigmatizada do Islo. A propsito
dos atentados terroristas de 11 de Setembro, a Revista do jornal Expresso
publicada no dia 27 do ms seguinte dedica-se quase inteiramente ao
Islo, e outros jornais e revistas procuram explicar a histria da religio
islmica, assim como comeam a referir-se sua presena em Portugal,
embora, neste contexto, ao pas seja atribuda a imagem de oasis de
tolerncia (Cmara, revista nica, 22/11/2003: 90).
Na verdade, a distino entre identidades experimentadas ou vividas e
identidades designadas ou atribudas (Costa, 2002) encontra, nestas
questes, uma forte relevncia. As construes discursivas em torno do
mundo islmico tm muitas vezes tendncia para a generalizao, e
estigmatizam a populao de religio muulmana que, como se viu, nem
sequer adere maioritariamente s perspectivas fundamentalistas.
A expresso islmica na Europa adquire, assim, vrios modelos distintos,
que se cruzam entre eles, na medida em que a identidade muulmana no
imutvel, mas antes constituda por categorias tnicas variveis. Esta
realidade encontra-se particularmente visvel no testemunho de Abdool
Vakil, lder da comunidade islmica portuguesa, em entrevista Revista do
jornal Expresso: Sou portugus, europeu. Sou ocidental. E sou
muulmano. Uma coisa cultura, a outra religio. No se podem misturar,
nem esto em choque (...) (de: Rosendo, Revista, 27/10/2001: 59).
De facto, a discusso sobre o Islo encontra muitas vezes um obstculo
na dificuldade em distinguir os aspectos puramente religiosos dos
elementos culturais. Para alm disso, factores como a entrada das
Maria Abranches

47

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

mulheres no espao pblico e a maior facilidade com que rapazes e


raparigas partilham o mesmo espao (sobretudo em contexto escolar)
alteram as formas de socializao tradicionais destes grupos e conduzem
a uma negociao entre o Islo como experincia pessoal e tradio
comunitria, pondo em evidncia a flexibilidade religiosa. A europeizao
do Islo passa igualmente pela individualizao, no existindo uma mas
vrias expresses islmicas na Europa (Roy, 1999). No mesmo sentido em
que este autor defende a conjugao de modos diferentes de adaptao
do Islo ao Ocidente, Tiesler salienta as formas divergentes do quotidiano
muulmano actualmente presentes no continente europeu, sendo difcil
falar do Islo na Europa, na medida em as expresses e tradies a ele
associadas so extremamente diversificadas (Tiesler, 2000).
Neste contexto, quando pensamos em determinadas componentes
culturais, no podemos enquadr-las a priori numa cultura muulmana
de origem. Dificilmente se pode falar de prticas musicais e alimentares
muulmanas em geral, ou mesmo de vesturio muulmano, na medida
em que cada uma destas dimenses se manifesta de diferentes formas
de acordo com a origem tnica (social, cultural e territorial), podendo
mesmo existir eixos culturais comuns entre indivduos de origem
muulmana e de outras religies. O caso da populao guineense constitui um exemplo particularmente representativo dessa realidade, na
medida em que, como veremos, apresenta uma forte influncia das
tradies animistas em algumas prticas culturais. Tambm entre a
populao de origem indiana possvel encontrar expresses culturais
semelhantes entre hindus e muulmanos, nomeadamente atravs do
vesturio ou de prticas alimentares ou musicais. Por outro lado, prticas
culturais ligadas alimentao, msica ou vesturio apresentam, de
facto, diferentes expresses entre os indianos e os guineenses que, no
entanto, tm um padro religioso comum.
Em suma, tal como, no captulo 1, vimos que a imigrao constitui um
lugar privilegiado para a anlise dos percursos identitrios, no contexto
especfico da imigrao muulmana o processo de (re)construo das
identidades pode complexificar-se. Os dois grupos de mulheres
muulmanas aqui em anlise representam, tal como ser demonstrado
ao longo desta pesquisa, uma situao em que o processo de (re)construo identitria implica uma forte negociao entre estratgias
individuais e colectivas, devido ao peso dos grupos de pertena e ao controlo familiar e social marcantes.

Maria Abranches

48

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

2.2. Muulmanos em Portugal: Especificidades tnico-Religiosas


das Populaes Guineense e Indiana
A razo pela qual o debate sobre o Islo, no tem tido, em Portugal, a
mesma visibilidade do que noutros pases europeus deve-se, em primeiro
lugar, ao facto de os nmeros da imigrao muulmana serem menos
significativos em Portugal do que noutros pases e, por outro lado, s
particularidades dos grupos com maior representao em Portugal, que
se afastam social e culturalmente das caractersticas da imigrao
oriunda dos pases rabes, fortemente representada noutros pontos da
Europa. Sendo difcil contabilizar, em termos estatsticos, a populao
muulmana em Portugal, existem estimativas que apontam para cerca de
30 mil (Tiesler, 2000; Rosendo, Revista, 27/10/2001), embora os censos de
2001 registem apenas 12.014 indivduos 6. No que diz respeito aos dois
principais ramos que dividem o Islo, a grande maioria dos muulmanos
sunita, representando o xiismo apenas cerca de 15% dos muulmanos
no mundo, e sendo o Iro o principal pas de maioria xiita 7.
Em Portugal, torna-se evidente uma marcante diversidade de tradies
entre os grupos de imigrantes muulmanos mais representativos, em
que, apesar de um universo religioso comum, as caractersticas de
modos de vida especficos sobrepem-se muitas vezes s tradies
religiosas. Esta multiplicidade de experincias e pertenas conduz,
portanto, a uma diversidade de influncias na constante construo e
reconstruo dos percursos identitrios destas populaes.
Verificando-se uma quase ausncia de imigrantes de pases rabes em
Portugal, os dois grupos mais representativos de imigrantes muul-

6. Embora estes dados revelem alguma subdeclarao, na medida em que, da populao


residente com 15 ou mais anos, 786.822 indivduos no responderam, o registo da populao que se declara muulmana permanece afastado dos nmeros estimados por outros
estudos.
7. A diviso entre os dois ramos ocorreu aps a morte de Maom. Para os xiitas, a
sucesso do profeta cabe a 12 ims, cuja linha ter sido iniciada por Ali (primo e genro de
Maom, marido de sua filha Ftima). Formaram assim, o partido de Ali (xiat Ali em rabe,
palavra que deu origem a xiismo). Do Islo xiita autonomizou-se depois o ramo ismaelita,
que passou a seguir um im prprio, o prncipe Aga Khan IV. Para os sunitas, por seu
lado, Abu Bakr seria o sucessor do profeta, tendo sido um dos seus primeiros companheiros. Para a maioria sunita, a sunnah representa as normas religiosas estabelecidas
atravs dos hadith (palavras e costumes de Maom) (revista Histria, nmero especial,
2003). Os ramos sunita e xiita do Islo no constituram, no entanto, objecto desta anlise,
sabendo-se que tanto a populao islmica proveniente da Guin-Bissau como de
Moambique (esta, de origem indiana) maioritariamente sunita.
Maria Abranches

49

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

manos so o de origem indiana (sendo a sua maioria natural de Moambique) e o de origem guineense. Quer a imigrao de origem indiana, quer
guineense, caracterizam-se por uma heterogeneidade de composio,
traduzida em diferenciaes de carcter lingustico e de origem nacional
e religiosa (e de subfiliaes tnicas no caso dos guineenses), que
continuam vivas e no parecem ter tendncia a diminuir com o aumento
do tempo de residncia (Machado, 2002).
Entre os guineenses, e apesar das divises internas de mbito tnico e
religioso (num pas cuja populao no chega a atingir um milho de
habitantes existem mais de vinte etnias), as componentes muulmanas
constituem uma parte significativa das mesmas. Representando 35% da
populao na Guin, as etnias de maioria muulmana sobretudo fula e
mandinga e, em menor nmero, beafada constituem 22% do total das
presenas guineenses no nosso pas, recuando, portanto, apenas 13%
com o processo de migrao. Ainda no que diz respeito distribuio
religiosa no pas de origem, os restantes grupos tnicos dividem-se entre
os animistas (60%) e os de religio catlica (5%). Na Guin, etnicidade
significa, portanto, diferenciar os guineenses em vrias categorias
tnicas que tm traos distintos em termos lingusticos, religiosos, de
actividade econmica ou de localizao geogrfica. Embora continue a
utilizar-se, a designao etnias muulmanas poder no ser, contudo,
rigorosa, como mostram os 15% de indivduos que, no inqurito aos
guineenses residentes em Portugal de 1995, tendo-se autoidentificado
como fulas ou mandingas, afirmaram, no entanto, no ter qualquer
filiao religiosa (Machado, 2002).
O conjunto da populao de origem indiana, por sua vez, pode dividir-se
em quatro subgrupos diferenciados segundo as provenincias regionais e
as tradies religiosas: islmicos, ismaelitas, hindus e goeses (Malheiros,
1996a). Os ismaelitas, embora sejam tambm de religio muulmana,
distinguem-se dos aqui designados islmicos por praticarem uma f
reconhecidamente diferente de outras formas do Islo no frequentam
a mesquita, tendo um local de culto prprio pelo seu maior grau de
organizao, pela insero socioeconmica privilegiada na sociedade de
acolhimento e pela discrio que os caracteriza, evitando o protagonismo
no exterior (vila e Alves, 1993; Malheiros, 1996a; Tiesler, 2000). Tendo em
conta estas diferenciaes, que tornariam difcil a perspectiva de comparao que se pretendia adoptar nesta pesquisa, apenas os islmicos,
entre a populao de origem indiana, constituram objecto da anlise.
Os nmeros da imigrao indiana so particularmente difceis de precisar, devido essencialmente nacionalidade portuguesa que caracteriza
Maria Abranches

50

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

a sua maioria e, portanto, impossibilidade de identificar a populao de


origem indiana nas fontes estatsticas oficiais, que apenas contabilizam a
populao estrangeira. Por outro lado, no nos ajudam os dados sobre a
populao de naturalidade indiana e nacionalidade portuguesa, na
medida em que a generalidade dos indivduos de origem indiana nasceu
no na ndia, mas em Moambique. De facto, o grupo dos imigrantes de
origem indiana pode ser distinguido atravs da frequente passagem por
dois tempos de migrao: da ndia para Moambique e de Moambique
para Portugal. As actividades comerciais do ndico ligadas ao imprio
colonial portugus levaram ao primeiro momento de migrao da ndia
para Moambique, ainda entre os finais do sculo XIX e incio do sculo XX,
enquanto o segundo momento, de Moambique para Portugal, ocorre
geralmente na sequncia das transformaes econmicas e polticas
decorrentes do processo de independncia de Moambique (vila e Alves,
1993; Malheiros, 1996a). Apesar da dificuldade em precisar os nmeros
desta populao, e da inexistncia de estimativas recentes, existem estudos que apontavam, em 1992, para valores na ordem dos 33.300 para o
total da populao de origem indiana residente em Portugal, sendo cerca
de 7.900 o nmero correspondente ao segmento islmico (Malheiros,
1996a). Actualmente, o nmero de indianos em Portugal, no seu conjunto,
poder rondar os 70 mil (Pereira, jornal Pblico, 09/02/2004)8.
Tendo em conta o perfil da composio dos dois grupos principais de imigrao muulmana em Portugal (excluindo, pelas razes explicitadas, os
ismaelitas), importaria agora especificar a sua componente feminina. No
entanto, aqui que surgem as maiores dificuldades. No que diz respeito
ao grupo dos guineenses, a inexistncia de dados estatsticos oficiais
sobre os segmentos tnicos de religio muulmana, apenas nos permite
salientar a diviso, por sexo, dos totais desta populao. Assim, esta
diviso apresenta-se fortemente significativa, registando-se 12.336
homens e 5.244 mulheres, de um total de 17.580 indivduos, em 2001 (INE,
2001a). importante salientar, no entanto, que estes nmeros excluem
os imigrantes com autorizao de permanncia (os quais registam um
total de 3.239 guineenses nesse ano), reportando-se apenas aos registos
de autorizaes de residncia. Por seu lado, outras estimativas demonstram claramente a parcialidade destes dados. Considerando e complementando os dados obtidos atravs de vrias fontes, j em 1996 podia
apontar-se para um intervalo entre 22.000 e 23.000 o nmero de
guineenses residentes em Portugal, quer de nacionalidade guineense,
quer portuguesa (Machado, 2002).

8. Dados divulgados num relatrio do Alto Comissariado da Dispora Indiana.


Maria Abranches

51

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Ainda relativamente diviso, por sexo, das etnias muulmanas, o j


referido inqurito nacional aos guineenses de 1995 confirma a
composio sexual desta populao. Assim, os inquiridos de religio
islmica so os que apresentam a maior diferenciao em termos de
composio sexual, constituindo 22,4% do total de homens guineenses e
7,3% do total de mulheres (Machado, 2002). , contudo, importante referir
um fluxo mais recente, de dimenso no determinvel, de mulheres
guineenses muulmanas, visvel na Mesquita Central de Lisboa. Segundo
o Sheikh David Munir, Imam 9 da mesquita, a sala de orao destinada s
mulheres enche-se actualmente hora da orao pblica das sextas-feiras, sobretudo devido presena destas guineenses. H poucos anos
a esta parte, e porque a reunio na mesquita para rezar esta orao
obrigatria apenas para os homens, a sala das mulheres no reunia
o mesmo nmero de fiis. Pelo contrrio, no conjunto da populao de
origem indiana, atravs da estimativa realizada por Malheiros em 1992
(no existindo, como se disse, estimativas mais recentes), mesmo tendo
em conta a respectiva desactualizao dos dados, pode assumir-se uma
distribuio equilibrada entre homens e mulheres, embora no seja
possvel identificar qual a composio, a este nvel, do subgrupo de
religio muulmana.
Para alm da diversidade inerente a estas populaes, os prprios
segmentos muulmanos apresentam algumas especificidades. Na
Guin-Bissau, as etnias muulmanas so oriundas sobretudo de zonas
rurais do leste do pas, nomeadamente Gabu e Bafat. A heterogeneidade
tnica e as especificidades do processo histrico que caracterizam a
populao guineense produziram um Islo original nesse pas, que , de
resto, comum a outros povos islamizados da frica Ocidental. Traos da
religio muulmana combinam-se, assim, com elementos da cultura
religiosa pr-islmica e com o padro cultural introduzido pela
colonizao europeia (Machado, 2002). Podemos, portanto, falar de uma
tolerncia religiosa que caracteriza as etnias muulmanas, as quais
conhecem, alis, uma mistura cultural com os guineenses animistas e
cristos (Cardoso, 1994), tal como se pode ver no seguinte testemunho de
Aisatu, uma jovem guineense entrevistada:
assim, h pases que No Senegal no podes vestir essas
coisas assim, saias curtas. Na Guin no, na Guin j como h
vrias etnias e no so todas muulmanas, podes usar. Quando
vo para a discoteca usam saias curtas mesmo. Mas no Senegal
diferente (...) porque l tudo mais de religio muulmana. Eu

9. Dirigente religioso que conduz a orao ritual na mesquita.


Maria Abranches

52

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

acho que na Guin as coisas so diferentes, so mais modernas,


no tem aquele preconceito, porque l h mistura. (Aisatu, 23
anos, origem guineense)
A coexistncia entre a tradio religiosa oficial e as tradies populares
de origem antiga , de facto, extremamente marcada nesta populao. Os
chamados marabus ou astrlogos muulmanos, especialistas da
manipulao do sobrenatural, so exemplo de referncias que, apoiandose no Islo, utilizam prticas curandeiras e de adivinhao. Sendo
islmicos praticantes e estudiosos do Alcoro, assumem-se como detentores de poderes capazes de prevenir e resolver qualquer tipo de problema (Machado, 2002). Nos discursos de algumas entrevistadas de
origem guineense visvel a proximidade com estas prticas, quer experienciadas pelas prprias, quer pelos pais:
Eu vou, mas muito difcil, no a toda a hora. (...) Evita-me
muita coisa, aquele que queria fazer mal, para no conseguir.
(Musuba, 69 anos, origem guineense)
Eu no fui, porque eu... No questo de no acreditar, mas
no ligar. Eu respeito e acho que, pronto, cada um faz o seu trabalho. Mas eu no fui, nunca fui. O meu pai vai, a minha me vai, mas
no para fazer mal a ningum... Porque h pessoas que vo l
para fazer mal outra pessoa, a uma pessoa que tm inveja. Isso
ento na Guin uma coisa que se pratica muito. (Kumb, 19
anos, origem guineense)
J fui, por acaso j fui. Por exemplo, quando eu cheguei aqui, as
coisas no foram correndo como eu planeava, como eu queria. Eu
vou trabalhar, no estou fazendo o que eu quero, vou procura de
trabalho, no encontro... Eu fico chateada e vou ver o que que eu
preciso fazer para conseguir um emprego estvel. Quando fui l,
fui indicada por uma amiga minha. Eu no queria ir, eu preferia ter
que pedir minha irm, que est na Guin, para ir l fazer por
mim. Mas ela disse: No vale a pena gastar o dinheiro da tua
irm. Vai l, que ele no vai pedir muito, e ele vai ser muito
sincero. (Aisatu, 23 anos, origem guineense)
Embora no constitua uma prtica conhecida e largamente difundida
entre a populao muulmana de origem indiana, uma entrevistada desta
origem revelou j ter consultado um astrlogo, apesar de no ser prtica
recorrente:
Aqueles que fazem adivinhao? Costumo, j fiz, num familiar,
ele que faz essas coisas. Mas eu no acredito muito. s vezes
vou, mas sem acreditar. s para curiosidade, mas no acredito
muito nessas coisas. () No vou a muita parte para pedir, eu
Maria Abranches

53

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

mesma peo a Deus, e ele que tira a nossa aflio. A minha


confiana est em Deus, ele que vai resolver esses problemas
que eu tenho. Eu sempre rezo para Deus. (Leila, 67 anos, origem
indiana)
A presena da religio islmica no subcontinente indiano remonta, por
sua vez, aos finais do sculo XII. Contudo, e semelhana do que
aconteceu com a populao guineense e as tradies de origem africana,
manteve-se, no seio desta populao indiana convertida ao Islo, grande
parte das prticas culturais herdadas em perodos anteriores. Porque o
sistema social hindu no desapareceu imediatamente, tendo diversos
muulmanos conservado a casta durante vrios anos, desde sempre
existiu uma ligao entre elementos hindus e muulmanos, nesta
populao (Malheiros, 1996a), que as prprias entrevistadas reconhecem:
H muita tradio que nem tem nada a ver com a religio, tem a
ver at com uma religio que a hindu. Porque, se tu reparares,
as pessoas de religio muulmana e hindu tm tradies muito
semelhantes, as que tm descendncia indiana. Se fores comparar o meu modo de viver, as minhas tradies, com um muulmano da Arbia Saudita, no tem muito a ver. Tem mais a ver at
com um hindu, que tem uma religio completamente diferente da
minha, com valores completamente diferentes, mas as ascendncias so iguais. (Rafiah, 21 anos, origem indiana)
As mulheres muulmanas de origem indiana residentes actualmente em
Portugal demonstram precisamente o carcter original da cultura
islmica indiana, visvel atravs das prticas alimentares, de vesturio ou
lingusticas. Esta coexistncia entre manifestaes da cultura do pas de
origem e a religio islmica torna-se, contudo, ainda mais marcante no
caso das guineenses, em que a cultura local atribui uma forma
especfica e culturalmente distinta religio. O vesturio das guineenses, embora largo e comprido , regra geral, extremamente colorido,
no cobre o cabelo e deixa visveis certas partes do corpo, adaptando-se
apenas em parte s normas religiosas. Assim como o namoro e a
sexualidade das jovens no so controlados pelas mes com o mesmo
rigor das indianas, a conquista do espao pblico no tem o mesmo
significado que adquire no caso das indianas, por aquelas terem j uma
maior exposio ao olhar dos outros no seu pas de origem. De facto, as
pertenas religiosas e culturais dos grupos de imigrantes so variveis e
podem sofrer mais ou menos alteraes com a migrao, contribuindo,
para tal, entre outros factores, as redes de sociabilidade (Sunier in
Baumann e Sunier, 1995).

Maria Abranches

54

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Na sequncia do que j foi dito, um certo distanciamento visvel entre os


dois grupos de muulmanos mais representativos em Portugal. Os
muulmanos de origem guineense queixam-se de serem alvo de alguma
marginalizao, sobretudo na CIL (Comunidade Islmica de Lisboa), cuja
direco dominada por muulmanos de origem indiana, e formaram,
assim, uma associao prpria, a Associao dos Muulmanos Naturais
da Guin-Bissau Residentes em Portugal, em 1990 (Harouna, 1992).
Na prpria Mesquita Central da Praa de Espanha, em Lisboa, evidencia-se a separao entre os elementos das duas origens que, quer na sala
de orao, quer sada, no momento de convvio que se d aps a orao
de sexta-feira, se distinguem atravs de uma diviso clara do espao. De
resto, so os guineenses que mais tempo permanecem na rua da
mesquita, em que, sobretudo as mulheres, aproveitam para vender os
seus produtos (que vo desde peas de vesturio a tapetes, incenso,
cassetes de vdeo de cantores guineenses e senegaleses ou produtos
alimentares). Algumas entrevistadas indianas salientam, elas prprias,
esta diviso do espao, notando-se um tom de crtica face s prticas das
guineenses:
Se reparares, as guineenses no se tapam tanto. Olha, no outro
dia, por acaso, houve a roupa de uma guineense que me chamou
um bocado a ateno... que ela estava com esta parte aqui [de
lado, por baixo dos braos] totalmente mostra, percebes? E,
pronto, isso no pode ser. Para rezar, ento, no dever mesmo
ser. (Yasmin, 19 anos, origem indiana)
Sempre ouvi dizer que, na mesquita, tu vs pessoas assim mais
para o indiano que normalmente esto sempre em conjunto. Mas,
depois, esses guineenses, no penses que se misturam. No se
misturam. Tu notas mesmo que h ali uma diviso entre eles.
(Hana, 23 anos, origem indiana)
No entanto, no so negligenciveis outros testemunhos que apontam no
sentido de uma maior solidariedade e convvio entre diferentes nacionalidades de religio muulmana. Maimuna, guineense de 37 anos,
considera manter uma boa relao com muulmanos de outras origens,
salientando a ajuda prestada por um indiano comunidade muulmana,
ao ter alugado um espao no Rossio para que quem se encontre naquela
zona da cidade hora das oraes tenha possibilidade de a se deslocar
para rezar. Esse espao , portanto, frequentado por indivduos de vrias
origens, mantendo-se um convvio entre todos. Do mesmo modo,
Kulumba, guineense de 40 anos, afirma ter amigos muulmanos de
origem indiana que conheceu na mesquita. Este facto poder ficar a
dever-se especificidade que caracteriza a sua situao, na medida em
Maria Abranches

55

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

que, no tendo ainda conseguido uma insero profissional em Portugal,


permanece todo o dia na Mesquita Central de Lisboa, onde o cnjuge
trabalha nas reas da limpeza e cozinha. Por fim, Kumb, uma jovem
guineense, enfatiza a amizade criada com uma jovem muulmana de
origem indiana.
A diviso que, no obstante os testemunhos acima mencionados,
frequentemente visvel entre os dois grupos, acentua-se, como j foi
referido, pelas diferenas sociais e culturais que os distinguem. Enquanto
a maioria dos guineenses constituda por trabalhadores pouco
qualificados, a populao de origem indiana apresenta uma condio
socioeconmica bastante mais favorecida, desenvolvendo actividades
comerciais que lhes facilitam a integrao social. Para alm disso, como
j vimos, tm geralmente nacionalidade portuguesa e um tempo de
residncia mais longo.
Adoptando o modelo dos contrastes e continuidades (Machado, 2002) para
as populaes destas duas origens, podemos situar os guineenses
muulmanos mais perto de um duplo contraste (cultural e social),
enquanto o grupo de origem indiana apresenta maiores continuidades a
nvel social, mas contrastes culturais ainda mais fortes com a populao
autctone do que o grupo de origem guineense. O forte grau de contraste
cultural que caracteriza a populao indiana manifesta-se sobretudo na
dimenso das redes de sociabilidade, na medida em que a formao
destas redes constitui objecto de controlo familiar e social mais marcante
nesta populao, como ser demonstrado ao longo deste trabalho. Por
outro lado, apesar de ambas as populaes terem tido contacto, nos
pases de origem, com a cultura catlica maioritria, ao contrrio do
que acontece nas populaes islmicas fixadas noutros pases da Europa,
este contacto mais marcante nos indivduos provenientes de
Moambique. A questo da lngua, que ser aprofundada no captulo 5,
traduz particularmente esta realidade, na medida em que, embora a
existncia de lnguas prprias seja comum a ambas as populaes, os
indianos tinham, em Moambique, um maior contacto com o portugus, e
revelam menos dificuldades com o mesmo, aps a migrao para
Portugal.
Apesar de, como j vimos, a presena muulmana em Portugal se enquadrar sobretudo numa forma de expresso moderada do Islo, distante das
expresses mais fundamentalistas, existem alguns subgrupos de carcter mais fechado e tradicional. Alguns indianos residentes no Laranjeiro,
concelho de Almada, que frequentam a mesquita da zona e cujos filhos
estudam numa escola criada em Palmela, onde se lecciona simultaneaMaria Abranches

56

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

mente o ensino geral e o Alcoro e rabe so, por exemplo, muitas vezes
inseridos nesse subgrupo pelas prprias entrevistadas. Nisa, por exemplo, salienta a sua vontade de ir viver para longe do Laranjeiro. Fala-me
da escola de Palmela, no muito longe dali, onde funciona a escola
religiosa e o ensino oficial em simultneo, e que considera ter um
ambiente um pouco estranho. Uma das suas amigas de infncia, de resto,
actualmente professora nessa escola, e tornou-se uma ninja, dessas
que cobrem totalmente o rosto, deixando apenas os olhos descobertos,
tal como todas as professoras que a ensinam. Confessa-me no conseguir entender o que leva uma pessoa que, em criana, partilhava com ela
as mesmas brincadeiras e os mesmos gostos, a seguir essa via do Islo
que considera demasiado fechada. (Excerto do dirio de campo, Agosto
de 2004).
2.3. A Componente Feminina da Imigrao Muulmana:
Processos de (re)construo Identitria
entre Mulheres Migrantes
A importncia do gnero nos processos dinmicos que caracterizam a
construo identitria no contexto especfico da imigrao , tal como j
foi referido, frequentemente subvalorizada. Contudo, as desigualdades
frequentemente marcantes entre homens e mulheres de algumas
minorias ocupam um papel fundamental na construo das estratgias
identitrias femininas, muitas vezes desenvolvidas com vista alterao
do papel subordinado da mulher. fundamental ter em conta, porm,
que, mesmo fora do contexto de imigrao, as mulheres so muitas vezes
reduzidas, no terreno das trocas simblicas, a instrumentos da poltica
masculina (Bourdieu, 1999). Enquanto o esteretipo masculino permanece representado como o principal actor num cenrio de mudana
social, a mulher relegada para segundo plano nesse mesmo cenrio
(Amncio, 1993). (...) As diferenciaes mais flagrantes no domnio dos
modos de vida (...) reflectem os esteretipos culturais, dizem respeito s
tarefas e atributos compatveis com as representaes do feminino e do
masculino na sociedade contempornea. Aos homens, a tcnica, a competio, a performance, a vida poltica, o sindicalismo. s mulheres,
a intimidade, a vida familiar, o interior, o altrusmo, a religio, a esttica,
o ldico (traduzido de: Service des Droits de Femmes, 1995: 180).
Um conhecimento mais aprofundado da especificidade do segmento
feminino do conjunto de muulmanos residentes em Portugal , neste
contexto, fundamental, na medida em que, na origem, a representao
destas mulheres muitas vezes composta por significados ainda mais
Maria Abranches

57

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

limitados, em contraste com um fortalecimento da dimenso de


dominncia sobre os outros por parte da categoria masculina, persistindo
uma identidade religiosa forte, associada a modos de vida tradicionais
que envolvem especificidades prprias do papel da mulher.
Por outro lado, os recentes processos de democratizao da vida pessoal
na modernidade conduzem atribuio de um papel fundamental s
mulheres, que abandonam o controlo masculino que lhes era reservado
nas sociedades pr-modernas, passando a experimentar uma nova
liberdade, na qual desenvolvem potencialidades e qualidades (Giddens,
1992). A eliminao do bvio na dominao masculina foi resultado de
profundas transformaes vividas pela condio feminina, nomeadamente no que diz respeito ao alargamento do acesso ao ensino e ao
trabalho assalariado que conduz a uma independncia econmica
distanciao relativa s tarefas domsticas e transformao das
estruturas familiares (Bourdieu, 1999).
O movimento global da modernidade na sociedade portuguesa dos
ltimos 30 anos produz, de facto, alteraes nas formas de organizao
familiar, associadas a uma melhoria das condies de vida da maioria da
populao. A presena das mulheres no mercado de trabalho e o
alargamento da escolaridade feminina conferem mulher um maior
protagonismo familiar, social e econmico, que se traduz numa maior
capacidade de deciso e negociao no casal. Tambm as formas de
conjugalidade se alteram, verificando-se uma promoo do bem-estar da
famlia sem detrimento da autonomia dos dois indivduos e dos seus
projectos individuais de realizao pessoal. O casamento , portanto,
nestes casos, visto como uma associao (Almeida e outros, 1998; Torres,
2002).
Contudo, estudos na rea da sociologia da famlia tm demonstrado a
relao existente entre formas de conjugalidade e classe social. Menor
escolaridade frequentemente sinnimo de dinmicas familiares mais
tradicionais e fechadas, com uma maior diferenciao dos papis sexuais,
onde se mantm uma clara diferenciao entre o papel instrumental do
homem e o papel expressivo da mulher (Torres, 2002; Aboim e Wall,
2002).
No caso das mulheres muulmanas em Portugal, como ser demonstrado ao longo da anlise, tambm o controlo social e familiar forte
que, para alm da classe social, condiciona as dinmicas da famlia,
permanecendo uma maior hierarquizao dos papis de acordo com
critrios como o sexo e a idade e um maior fechamento. Embora,
Maria Abranches

58

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

como veremos, certas normas possam ser negociadas, mesmo entre as


jovens mais escolarizadas permanece a importncia dos referenciais e
das pertenas familiares, que condicionam os projectos individuais. No
que diz respeito ao gnero, tambm na sociedade portuguesa as assimetrias se mantm, como j foi referido, e formas de negociao so
igualmente visveis. Os condicionamentos de gnero continuam a
funcionar e impem-se vontade dos indivduos, mas estes no deixam
de explorar a ampliao possvel das margens de manobra (Torres,
2002: 587).
, pois, essencial perceber de que forma as mulheres muulmanas imigrantes utilizam as transformaes caractersticas da sociedade
ocidental em que os traos distintivos da identidade e representao
dos papis feminino e masculino, embora permaneam, tornam-se
menos marcantes na (re)construo das suas identidades. Atravs
desta pesquisa ser possvel confirmar que, nas trocas simblicas
inerentes aos processos de (re)construo identitria em contexto de
imigrao, a condio feminina pode ser estrategicamente negociada. A
este propsito, Latifah, uma jovem de origem indiana, professora
primria, salienta a importncia do seu trabalho para a construo da
sua prpria independncia, reconhecendo simultaneamente a tradio
inerente religio muulmana que atribui mulher apenas o papel de
dona de casa:
A maioria das mulheres muulmanas so domsticas e, s
vezes, sofrem, no ? E, depois, se sofrem, pensam assim: Para
onde que hei de ir? Ele sustenta-me, vou aguentar. Tenho que
ficar aqui caladinha, porque no tenho futuro, no tenho nada.
Para onde que hei de ir? (...) A minha independncia acima de
tudo, no ? (Latifah, 27 anos, origem indiana)
A questo do trabalho feminino fora de casa encontra essencialmente
dois tipos de abordagem nos modos de expresso islmicos (Lamchichi,
2002; Roald, 2001; Weibel, 2000). Na primeira, o papel da mulher circunscreve-se casa e famlia, sendo o exerccio de uma profisso apenas
admitido se as circunstncias econmicas o exigirem. Contudo, esta
situao pode ser encarada como um fracasso do marido, incapaz de
responder s necessidades da famlia. Porque a necessidade da contribuio econmica da mulher se verifica frequentemente em contexto
migratrio, as sociedades ocidentais constituem, de acordo com esta
perspectiva, uma fonte de relaxamento dos costumes.
Ainda de acordo com a mesma abordagem, num contexto em que a
moral religiosa seria diluda na liberdade individual ocidental, a mulher
Maria Abranches

59

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

considerada o elemento causador de desordem, em oposio ordem


divina. Este modelo liga o Islo, portanto, no apenas ao sistema
poltico, mas tambm s relaes individuais, em particular entre
homens e mulheres, sendo traada uma fronteira bem definida entre os
dois sexos nos espaos pblicos. Em suma, se se permite a ascenso da
mulher e a sua participao na vida poltica, social, profissional e
educativa, deve evitar-se a mistura entre os dois sexos e obrigar ao uso
do vu nos locais pblicos, para que elas estejam protegidas e evitem a
desordem (Haddad, 2002). assim que, segundo estes autores, o uso do
vu comea a tornar-se visvel entre as jovens muulmanas em Frana.
tambm, nesse contexto, que emergem as manifestaes de algumas
destas jovens nesse pas, aps a aprovao da lei que probe o uso de
smbolos religiosos, e que se instaura parte da polmica em torno dessa
mesma lei. Sem poderem usar o vu nas escolas, muitas dessas jovens
vem posta em causa a sua possibilidade de prosseguir os estudos e,
em vez de contribuir para a igualdade entre os sexos, a lei acabaria,
neste sentido, por contribuir para a excluso feminina.
De acordo com a segunda abordagem, , por sua vez, aceitvel que a
mulher muulmana trabalhe no exterior, desde que continue a cumprir
a sua principal funo dentro de casa. Embora as mulheres
muulmanas continuem a ocupar-se das tarefas domsticas, passa a
olhar-se a casa no como a nica, mas como a principal responsabilidade. Para Lamchichi, as evolues registadas relativamente ao
estatuto jurdico e social da mulher na generalidade dos pases
muulmanos so tmidas e continuam marcadas por fortes presses
tradicionalistas, ocorrendo sobretudo nas camadas urbanas da populao. A abertura das sociedades muulmanas modernidade no pode,
portanto, acontecer sem uma alterao da posio da mulher e, consequentemente, sem uma concretizao efectiva da igualdade entre os
sexos (Lamchichi, 2002).
Embora apenas alguns pases muulmanos reconheam a Shariah 10
como lei fundamental, o estatuto da mulher encontra-se ainda
fortemente ligado s tradies, na sua maioria. importante, contudo,
mais uma vez, no esquecer as fortes diferenas que se verificam entre
as vrias sociedades muulmanas. No Imen, por exemplo, uma mulher
ocupa o cargo de Ministra dos Direitos Humanos. Amat al-Alim
as-Susswa, em entrevista ao jornal Pblico, salienta a importncia do
factor econmico na desigualdade, que as fracas condies sociais

10. Lei religiosa cuja fonte o Alcoro.


Maria Abranches

60

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

fomentam (de: Branco, jornal Pblico, 02/02/2004). Tal como refere


Lamchichi, as explicaes para a emergncia dos discursos mais
tradicionalistas e para a difuso de determinadas prticas ligadas a esses
discursos no se encontram apenas na interpretao da lei religiosa, mas
tambm nos diferentes contextos sociais, polticos e jurdicos, na medida
em que o estatuto e os direitos da mulher variam entre culturas, pocas,
pases e classes sociais diferentes (Lamchichi, 2002). Para alm disso, a
condio feminina frequentemente regulada por costumes locais
externos e pr-existentes s normas jurdicas e valores espirituais da
religio muulmana. A exciso, sobre a qual me irei debruar mais
frente, constitui um exemplo dramtico de uma prtica que se
desenvolveu em regies posteriormente islamizadas, sendo, por isso,
anterior chegada desta religio. Contudo, no estando a religio na
origem da prtica, acomodou-se, de certo modo, a ela, nessas regies
(Lamchichi 2002).
Tambm em sociedades de religio muulmana ser possvel adoptar,
em determinados contextos, a perspectiva de democratizao das
sociedades ocidentais. Maria Cardeira da Silva, criticando as vises
essencialistas sobre a mulher islmica, em que o Islo visto como a
referncia central determinante e incontornvel de uma identidade
cultural e sexual, traa um paralelo do processo de democratizao das
relaes de gnero inerente ao projecto ocidental, na sociedade
marroquina, concluindo que o prprio discurso religioso reinterpretado
por essas mulheres de acordo com estratgias prprias (Cardeira da
Silva, 1999). No mesmo sentido, Gilberto Velho, embora analise a
elaborao de projectos nas sociedades mais individualistas, insiste que
mesmo nos sistemas hierarquizantes, holistas, tradicionais, mais
fechados, podem ocorrer fenmenos usualmente alocados sociedade
moderna (Velho, 1994:104-105).
Em contexto migratrio, para alm das situaes j descritas das
mulheres que emigram ss, o desejo de libertao e autonomizao das
mulheres surge, muitas vezes, associado tambm aos objectivos de
reunificao familiar, sobretudo entre as mulheres da frica do Norte e
Subsariana. Destas, so as oriundas das zonas rurais, onde o sistema
patrilinear e poligmico continua a vigorar, as que maioritariamente vem
a emigrao como uma contribuio para o alcance de um estatuto de
mulher principal da famlia. Neste sentido, verifica-se mesmo a
existncia de estratgias matrimoniais que levam algumas mulheres a
casarem-se com homens migrantes, esperando que a passagem de
fronteiras contribua para ultrapassar os obstculos sua liberdade
criados pelas sociedades de origem. Parecendo confirmar esta tendncia,
Maria Abranches

61

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

o desejo de regresso ao pas encontra-se menos visvel entre as mulheres


do que entre os homens migrantes, posio que se refora ainda entre as
originrias de pases em que a sua condio inferiorizada, influenciadas
pelas vantagens da integrao econmica e social na sociedade de acolhimento (Franoise Gaspard in Tavares e outros, 1998; Monteiro, 1993;
Oso e Catarino, 1997). Entre as mulheres muulmanas de origem
guineense e indiana residentes em Portugal, esta posio parece ser, de
facto, bastante visvel, estando relacionada, em grande parte, com as
dificuldades vividas no pas de origem e com a possibilidade de melhoria
das condies de vida para os filhos. As saudades do pas de origem
esto, contudo, mais representadas entre as guineenses, o que, em
alguns casos, se pode explicar pela presena de um maior nmero de
familiares na Guin, do que entre as indianas, em Moambique:
Eu quero continuar aqui. Se for para ir l s para visitar, ver e
matar saudades, mas as intenes agora continuar a viver aqui.
Eu j tenho dois filhos que nasceram aqui, portanto... A minha
terra a minha terra, no ? Mas j estou mais habituada c e
sinto-me bem tambm, graas a Deus. (Fatimah, 58 anos,
origem indiana, naturalidade moambicana)
Voltar para Moambique no voltava porque, pronto, como as
midas cresceram aqui, havia de estragar a vida delas, n?
Porque elas, pronto, aqui avanaram para a frente, e eu, voltando
para l, havia de estragar mesmo a vida delas, n? (Raja, 49 anos,
origem indiana, naturalidade moambicana)
tudo, eu acho que aqui tudo bom. Pelo menos aqui, o que eu
posso dizer que eu gosto de Portugal, que h mesmo democracia, penso, mesmo de verdade. Na minha terra no h democracia, embora que dizem que h, mas no democracia isso.
(Mariatu, 44 anos, origem e naturalidade guineense)
Por outro lado, entre as mais jovens, que chegaram muito novas ou
nasceram j em Portugal, apenas duas de entre as cinco entrevistadas
guineenses referem a possibilidade de regressar Guin:
Por acaso engraado, eu sempre imaginei a minha vida l.
Sempre imaginei fazer o meu curso superior aqui e voltar para l,
porque eu acho que somos ns que viemos para c arranjar uma
vida melhor, estudar aqui, e que temos uma mentalidade
diferente que temos que voltar para l, que para ver se
mudamos um bocadinho o percurso histrico que tem sido o percurso da histria de Bissau, da Guin em si. (Kumb, 19 anos,
origem e naturalidade guineense)
Como a situao est assim, eu prefiro viver c ainda, mas
quando melhorar eu acho que uma pessoa tem aquela coisa...
Maria Abranches

62

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

A tua terra a tua terra sempre. Se calhar, quando a situao l


melhorar, gostava de voltar para l trabalhar, dependendo da
situao. Podemos pensar, mas os nossos filhos, eles no vo
querer voltar, vo gostar de ficar c, j no d. Temos que fazer a
coisa que a minha me faz. Ela est l, fica muito tempo fora,
depois vem c visitar os filhos. (Aisatu, 23 anos, origem e naturalidade guineense)
Esta posio intermdia, muito presente em alguns testemunhos de
mulheres guineenses, caracteriza-se pela impossibilidade que estas
mulheres sentem em regressar ao seu pas (devido, em grande medida,
existncia de filhos na sociedade receptora, s redes de relaes que
entretanto constroem, s dificuldades socioeconmicas do pas de origem, e ainda, no caso das guineenses, por motivos que se ligam instabilidade poltica) e, simultaneamente, ao incontornvel desejo (mito) de
regresso, uma espcie de fidelidade sua histria pessoal (Fibbi,
Bolzman e Vial, 2001; Monteiro, 1993).
Pelo contrrio, as oito jovens entrevistadas de origem indiana afirmam
no ter qualquer inteno de regressar ou viver no pas de origem,
salientando mesmo que em nada se identificam com Moambique, ou at
com a ndia:
J fui trs vezes, para a, sempre de visita, a Moambique. , tipo,
um stio que tu nem sequer identificas nada... Ou tu vais e vs
alguns familiares, ou ento no identificas nada com a tua famlia.
No tem nada a ver. (...) ndia nunca fui, e no me identifico.
Muito sinceramente, no. Em termos de cultura, no. J estive no
Paquisto, e eu e o meu irmo passvamos o dia inteiro no quarto
do hotel, porque a confuso das ruas, as pessoas... p, no tens
noo, no tem nada a ver, nada, nada, nada. No gostei, no. Eu
identifico-me muito mais com Portugal. (Rafiah, 21 anos, origem
indiana, naturalidade portuguesa)
A passagem geogrfica das religies e tradies de uma cultura para
outra significa que novos elementos culturais sero introduzidos, e
nenhuma categoria identitria permanece imutvel com a migrao. As
tradies culturais e religiosas entram em interaco com o novo
ambiente, produzindo-se mudanas nas interpretaes dos smbolos
(Roald, 2001). Estas negociaes so, como j vimos, estratgicas e
contextuais, e as mulheres muulmanas podem, atravs delas, reinterpretar o discurso religioso, articulando cdigos e prticas tradicionais e
ocidentais, num jogo de bricolage (Cardeira da Silva, 1999). Como diz
esta autora, o investimento das mulheres (...) no no sentido de
Maria Abranches

63

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

mudar o discurso hegemnico masculino inspirado no Islo, nem topouco o de desenvolver estratgias que o subvertam. Elas aproveitam a
elasticidade do Islo enquanto discurso religioso e cdigo de conduta
para rentabilizar tcticas e produzir enunciados que inscrevem nas suas
margens mas dentro dos limites da ordem cultural e social que ele
contempla (Cardeira da Silva, 1999: 174).

Maria Abranches

64

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

3. DA ORIGEM AO DESTINO: CONTEXTOS DE INSERO SOCIAL


NO FEMININO
3.1. Mulheres e Jovens Muulmanas em Portugal:
Origens tnico-Sociais e Deciso de Emigrar
Na medida em que os imigrantes se identificam por referncia no a uma,
mas a duas ou at mais sociedades, o conhecimento das origens e
trajectos sociais referentes sociedade de partida importante para perceber as modalidades de insero das populaes imigrantes no destino
(Machado, 2002). Sendo a migrao um processo social complexo e
dinmico, a deciso de emigrar influenciada pelas estruturas das
sociedades de origem, pelas circunstncias histricas e pelas redes
entretanto estabelecidas atravs de imigrantes que se vo fixando noutros pases.
Um dos factores que diferencia, partida, as duas populaes em anlise,
liga-se, assim, aos motivos da migrao. Enquanto a maioria das
mulheres de origem indiana saiu de Moambique na sequncia do
processo de descolonizao, devido instabilidade poltica, entre as
guineenses encontram-se movimentos migratrios de carcter mais
recente e mais frequentemente com o objectivo de reagrupamento familiar, ilustrando uma situao em que os respectivos cnjuges residem h
mais tempo em Portugal. Das guineenses, apenas Nafanta, como j
vimos, refere ter vindo para Portugal na sequncia de conflitos polticos.
Nafanta e Musuba so as nicas entrevistadas guineenses que emigraram sozinhas, ambas impulsionadas pelos respectivos cnjuges que,
permanecendo na Guin, adiam a sua migrao, no tendo o marido
de Nafanta conseguido ainda vir para Portugal. de referir ainda o contexto particular da migrao de Fatumata, de 21 anos, que, embora pertena ao escalo etrio das mais jovens (no estando, por isso, includa
no quadro 3), veio recentemente para Portugal para se juntar ao cnjuge,
residente h j alguns anos no nosso pas, enquadrando-se assim
no padro migratrio da maioria das mulheres guineenses mais velhas.
Entre as indianas, pelo contrrio, apenas Fatimah veio juntar-se e mesmo
conhecer o marido, com quem se tinha casado atravs de uma procurao, por intermdio de familiares, tratando-se j de um segundo casamento para ambos os elementos do casal. Por sua vez, apenas uma de
entre as entrevistadas indianas Fariah emigrou mais recentemente e
com mais idade, a pedido do filho j residente em Portugal. Mariatu
e Musuba so, por seu lado, as duas guineenses que residem h mais
tempo em Portugal, tendo Musuba chegado mesmo antes da dcada
Maria Abranches

65

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

de 70, a pedido do segundo cnjuge, de origem portuguesa, que cumpria


o servio militar na Guin-Bissau:
Eu vim grvida para aqui. Ele ficou l na tropa e eu vim ter com a
minha sogra, vim c ter o beb. () Eu entrei em Portugal em 68,
no havia negro nenhum. s vezes criana chorava quando via a
minha cor, eu j vi criana chorar e perguntar me. Estou aqui
h 35 anos, fui das primeiras a chegar aqui. Naquela altura havia
um negro aqui e havia um em Sintra, no havia mais negro
nenhum. (Musuba, 69 anos, origem guineense, em Portugal
desde 1968)
Leila e Raja, duas entrevistadas de origem indiana que migraram em
idade adulta (exceptuando, portanto, Samirah e Ayra, as duas mulheres
que, apesar de se inserirem na categoria etria das mulheres mais velhas
e apresentarem uma estrutura familiar que envolve filhos jovens e
adolescentes, chegaram ainda novas com a famlia de origem), vieram
acompanhadas pelo marido, filhos e outros familiares, referindo ter sido
uma deciso tomada em conjunto pela famlia.

Maria Abranches

66

Origem Indiana

49

58

68

67

Fatimah

Fariah

Leila

43

38

Idade

Raja

Ayra

Samirah

Entrevistadas

67
Maputo,
Moambique
Maputo,
Moambique
Nampula,
Moambique

Cabaceira
Pequena,
Moambique

Nacaroa,
Moambique

Quelimane,
Moambique

Maputo,
Moambique

Londres,
Inglaterra

Maria Abranches

1976

2001

1997

1981

1975

1988

ltimo local
de residncia Ano de
antes da vinda chegada
para Portugal

Ressano Garcia,
Moambique

Ilha de
Moambique,
Moambique
Ilha de
Moambique,
Moambique

Inhambane,
Moambique

Local
de nascimento
Com quem veio
para Portugal

(continua)

Com o cnjuge, as duas


Instabilidade poltica (decifilhas que tinha at ao moso familiar)
mento e outros familiares
Instabilidade poltica e juntar-se ao cnjuge (deciso Sozinha
familiar)
Juntar-se ao filho j residente em Portugal (deciso Sozinha
do filho)
Com o cnjuge e os sete
Instabilidade poltica (decifilhos que tinha at ao moso familiar)
mento

Instabilidade poltica (deciCom os tios


so dos avs)

Juntar-se ao pai (a sada de


Moambique para Inglaterra Com a me e dois irmos
deveu-se Instabilidade po- mais novos
ltica) (deciso do pai)

Contexto/motivo
da deciso de emigrar

Quadro 3 Origem sociodemogrfica e contexto de emigrao das entrevistadas mais velhas (entre os 37 e os 69 anos)

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Origem Guineense

68

53

44

40

Ful

Kulumba

42

Nafanta

Naniampe

37

Maimuna

Maria Abranches

Gabu, Guin

Bissau, Guin

Gabu, Guin

1.a migrao:
Bissau, Guin
2. migrao:
Paris, Frana

Bissau, Guin

Bissau, Guin

Ponta Varela,
Guin

Bambadinca,
Guin

Bafat, Guin

Bafat, Guin

Com quem veio


para Portugal

Com um grupo de guineenses,


depois de ter estado a
Conflitos polticos (deciso do representar a Associao Guicnjuge)
neense de Pequenos Comerciantes (AGUIPEC), na exposio
da Alemanha, esse Vero

Juntar-se ao cnjuge e proporcionar tratamento mdico


Com a filha mais nova
filha mais nova (deciso familiar)

Contexto/motivo
da deciso de emigrar

(continua)

Com um grupo de guineenses,


depois de ter estado a reJuntar-se ao cnjuge j resipresentar a Associao de
2000 dente em Portugal (deciso do
Mulheres Vendedoras de Peixe
cnjuge)
da Guin, na exposio da
Alemanha, esse Vero
1.: Juntar-se ao primeiro
Com um grupo de guineenses,
cnjuge, j residente em Pordepois de ter estado a retugal (deciso familiar); 2.:
1.: 1984
presentar a Associao de
Voltar para a casa que entretanto
2.: 1999
Mulheres Vendedoras de Peixe
tinha comprado em Portugal/
da Guin, na exposio da Alepreferncia pela vida em Lisboa
manha, esse Vero
(deciso familiar)
Juntar-se ao cnjuge, j resi2002 dente em Portugal (deciso do Com a filha mais velha
cnjuge

2000

2001

ltimo local
Local
de residncia Ano de
Entrevistadas Idade
de nascimento antes da vinda chegada
para Portugal

(continuao)
PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Origem Guineense

44

69

Mriatu

Musuba

Bissau, Guin

Bissau, Guin

Bafat, Guin

Ilha
de Bolama,
Guin
1968

1977

ltimo local
Local
de residncia Ano de
Entrevistadas Idade
de nascimento antes da vinda chegada
para Portugal

(continuao)

Juntar-se ao cnjuge, j residente em Portugal (deciso do Sozinha


cnjuge)
Estando grvida, pretendia ter o
filho em Portugal, com o apoio Sozinha
da sogra (deciso do cnjuge)

Contexto/motivo
da deciso de emigrar

Com quem veio


para Portugal

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Maria Abranches

69

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

As migraes internas que precedem a vinda para Portugal ocorrem


geralmente do meio rural para o meio urbano e so comuns s duas
populaes (ver quadro 3). Grande parte destas mulheres nascidas em
meios rurais ou em pequenas cidades passaram, assim, pelas capitais,
Maputo e Bissau, frequentemente aps o casamento. Para alm disso,
Samirah, indiana, e Ful, guineense, passaram ainda por um processo
migratrio para outro pas antes de se fixarem definitivamente em
Portugal. Ful veio para Portugal em 1984 para juntar-se ao cnjuge,
tendo emigrado para Paris passado quatro anos, e regressado a Portugal
dez anos depois (ver quadro 3). Samirah, por sua vez, emigrou
inicialmente para Londres, Inglaterra. Esta deciso foi tomada pelo pai,
por motivos polticos, assim como foi, tambm ele, responsvel pela
migrao posterior da famlia, de Inglaterra para Portugal:
O meu pai optou por Inglaterra, porque achou que, na questo de
educao, era muito superior naquela altura. Em 74, 75,
Inglaterra ainda tinha uma superioridade muito grande. Ele j
tinha viajado muito, e ele gostou muito daquele pas.
(...)
O meu pai j estava a trabalhar c. Ele em 85 chegou a Portugal
e tinha um cunhado dele que deu-lhe um emprego aqui. Ele
comeou a trabalhar aqui e achou que ns devamos estar todos
juntos com ele e, ento, a minha me e eu que naquela altura
no era casada a minha irm mais nova e o meu irmo mais
novo viemos para c. Os outros irmos eram casados. (Samirah,
38 anos, origem indiana, em Portugal desde 1988)
A preferncia por Portugal , todavia, um elemento comum maioria dos
imigrantes oriundos destes dois pases. Esta opo deve-se
essencialmente s afinidades lingusticas, instrumento importante para a
primeira insero dos imigrantes, especialmente em termos
profissionais, e factor que geralmente influencia esta opo:
Ns na Inglaterra tnhamos um cunhado, e ele estava a dizer
para a gente ir para l. Mas, entretanto, eles pensaram bem e
disseram: No, prefervel ficar em Portugal, porque sempre
mais fcil. Pronto, se uma pessoa fala fluente, chega a qualquer
porta, bate, n?. (Raja, 49 anos, origem indiana, em Portugal
desde 1981)
Ainda no que diz respeito s migraes internas e externas que precedem
a vinda para Portugal, apesar de ocorrerem geralmente aps o
casamento, podem dever-se a outros motivos, nomeadamente religiosos.
Leila, por exemplo, tendo recebido uma forte educao religiosa, passou
por processos de migrao ainda com os pais, com o intuito de aproMaria Abranches

70

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

fundar o estudo do Alcoro, quer na Ilha de Moambique, quer em


Porbander, na ndia, onde permaneceu dois anos e aprendeu adicionalmente a lngua da regio, o gujarati, por desejo do pai.
A passagem pela Alemanha de duas mulheres guineenses recm-chegadas, no seu percurso migratrio para Portugal, outro aspecto a
mencionar. A exposio de Hannover, na Alemanha, em 2000, acolheu,
assim, Nafanta e Naniampe, que a exibiram os produtos das suas
actividades tradicionais, tendo a primeira participado enquanto membro
da Associao Guineense de Pequenos Comerciantes (AGUIPEC) e a
segunda representado as vendedoras de peixe, atravs da Associao de
Mulheres Vendedoras de Peixe da Guin. Esta passagem pela Alemanha
contribuiu para um momento de autonomizao destas mulheres, que
falam com orgulho da experincia.
As primeiras dificuldades sentidas em Portugal pelas mulheres de
origem indiana e guineense devem-se essencialmente s necessidades
econmicas iniciais, assim como falta da famlia e consequente
sentimento de solido. As que no vieram em reagrupamento familiar,
mas migraram juntamente com o cnjuge, salientam a ajuda prestada
por familiares e por outras pessoas da mesma origem, j residentes em
Portugal:
Pronto, ns quando chegmos aqui foi comear a trabalhar,
porque sentados no podamos estar. Estvamos a pensar em
abrir uma empresa, assim uma coisita pequena. E as pessoas da
nossa comunidade sempre nos deram uma mozinha. No mesmo
prdio onde a gente morava tinha uma tia minha que j c estava.
E, pronto, ela sempre Ela minha tia, deu-nos muita ajuda.
(Raja, 49 anos, origem indiana, em Portugal desde 1981)
Quando cheguei eu senti a falta mesmo da minha me, das
minhas filhas, dos familiares... E da terra tambm, no ? Mas
depois fui-me habituando, fui criando amizades. () Eu quando
cheguei c, realmente, naqueles anos, havia pouca gente
muulmana e eu sentia um bocadinho, porque eu j estava
habituada... L a vizinhana era toda muulmana e, depois, havia
dias que a gente se junta, vai para a mesquita entre senhoras, e
tudo, e aqui ainda no havia essas possibilidades. Mas as coisas
foram mudando, comeou a chegar muita gente que vem de
Moambique e de outros pases muulmanos. Depois comeou a
haver esta mesquita e, depois, em cada bairro j h uma mesquita
assim provisria. (Fatimah, 58 anos, origem indiana, em Portugal
desde 1977)

Maria Abranches

71

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

As origens sociais das duas populaes so, por seu lado, diferenciadas.
Enquanto grande parte dos familiares das indianas, em Moambique, era
proprietria de estabelecimentos comerciais e, por vezes, de armazns
de grande dimenso, as famlias das guineenses exerciam sobretudo
actividades agrcolas. Embora os pais de algumas mulheres guineenses
se inserissem no sector comercial, eram geralmente pequenas
actividades, muitas vezes ligadas venda ambulante:
O meu pai, antes de morrer, ensinava, era padre. E outro trabalho, s o campo. A minha me era negcios, a vender assim
coisas, coisinhas. Nem comerciante, , tipo, vender umas coisinhas assim. (Mariatu, 44 anos, origem guineense, em Portugal
desde 1977)
Os meus pais tinham uma loja de tecidos em sociedade com o
meu tio. A minha me pronto, ia assim um pouco ajudar, n?
Naquele tempo j sabe As mulheres no iam muito, praticamente ficavam em casa. (Raja, 49 anos, origem indiana, em
Portugal desde 1981)
O meu pai tinha fbricas de caju, ele era um grande empresrio
l. Claro que perdeu tudo quando a mudana do governo foi para
Moambique, no ? Era uma grande fortuna, tivemos que
comear A minha me, em Moambique, no trabalhava, mas
quando fomos para Inglaterra, porque comemos a vida a zero,
precisou-se de trabalhar, e ela comeou a fazer como cozinheira
e ajudante de cozinha para uma famlia particular. O meu pai
comeou uma empresa e dali Comeou por vrias empresas,
por vrias aventuras. Foi assim. (Samirah, 38 anos, origem
indiana, em Portugal desde 1988)
Musuba apresenta um estatuto social mais elevado entre as guineenses,
na medida em que o pai, tendo sido um dos chefes locais (rgulos) na
Guin, detinha um nmero elevado de propriedades agrcolas onde trabalhavam as suas mulheres:
Minha me trabalhava na Bolanha11 (). Meu pai era rgulo do
meu pas, no fazia nada, tinha os trabalhadores dele. Meu pai
tinha 25 mulheres l. Todas as mulheres tinham que trabalhar na
Bolanha dele. (Musuba, 69 anos, origem guineense, em Portugal
desde 1968)
No que diz respeito s origens tnicas, entre as guineenses encontram-se as etnias de maioria muulmana (fulas, mandingas e uma beafada),

11. Campos de cultivo de arroz.


Maria Abranches

72

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

sendo apenas uma entrevistada de dupla origem Ful filha de pai


guineense mandinga e de me caboverdiana. Tendo praticado a religio
catlica durante o perodo em que viveu com a me, na Guin, passou a
autoidentificar-se sobretudo como mandinga e a praticar a religio
muulmana a partir dos 13 anos, altura em que foi viver com o pai:
A minha me divorciou com o meu pai quando eu tinha 2 anos de
idade. Da escola cornica s fiz o incio, quando era mais nova, da
idade da minha filha. A gente ensinava, escrevia, a gente lia l,
e essas coisas, mas isso no durou, porque a minha me me levou
a Bubaque, ilhas de Bijags, e ficmos l. Eu fui na minha me
tinha 9 anos e meio, voltei para o meu pai tinha 13 anos e meio.
O meu pai foi-me l mesmo buscar, eu e a minha irm, e trouxe-nos para Bissau.
[E quando vivia com a sua me no seguia a religio muulmana?]
No, no, nada disso. Com a minha me ia igreja, estudei
catecismo. Acabei o catecismo, ia l na misso catlica, fazia
hstia Fazia tudo, porque a escola que eu comeava a ir era
escola catlica, da misso catlica. Quando voltei para Bissau
deixei disso e entrei mais na religio muulmana. Eu sou
muulmana, do meu pai. Isso muito importante, muito
importante para mim. muito importante, muito, muito importante. (Ful, 44 anos, origem guineense, em Portugal desde 1999)
Do lado das indianas, por sua vez, a ligao ndia provm geralmente da
gerao dos pais ou dos avs. Das mulheres mais velhas, apenas Fatimah
e Fariah se autoidentificam como moambicanas mais do que como
indianas, sendo as duas entrevistadas que possuem nacionalidade moambicana (ver quadro 2), e que, tal como veremos no captulo 5, falavam
dialectos moambicanos e no indianos, no pas de origem. Fatimah, de
resto, refere ter moambicanos negros na famlia de origem, facto que
evidencia uma origem tnica mista.
Leila e Mariatu, com pais de origem indiana e guineense mandinga,
respectivamente, casaram-se com pessoas de origem tnica mista ou
diferente da prpria. Mista, no caso da primeira, cujo cnjuge tem origens
portuguesas na famlia, e diferente, no caso da segunda, na medida em
que o marido, embora guineense, de etnia fula:
Meu pai da ndia mesmo, ele nasceu na ndia. Minha me
indiana, mas nasceu em Moambique, mas os pais dela so da
ndia. (...) Meu marido at tem familiar dele portugus. Meu
marido indiano, o pai indiano, a me filha de uma portuguesa
e de um indiano. Por isso tem muita mistura. (Leila, 67 anos,
origem indiana, em Portugal desde 1976, me de Manar)
Maria Abranches

73

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

A minha famlia toda mandinga. Agora os meus filhos so fulamandinga, o pai fula, a me mandinga. Eles so as duas
coisas. (Mariatu, 44 anos, origem guineense, em Portugal desde
1977, me de Diminga)
A este respeito, igualmente importante referir as origens tnicas e
sociais das jovens muulmanas que compem a amostra, bem como a
forma como se identificam. Diminga, filha de Mariatu, tem, assim, origem
fula e mandinga, embora se autoidentifique sobretudo como fula, a etnia
do pai. Por sua vez, Manar, filha de Leila, sendo de origem indiana, tem,
portanto, origens portuguesas na famlia, por parte do pai.
p, eu sempre considerei-me mais fula. Nem s por ser do
meu pai. Eu cresci, convivi sempre com eles e, ento, o que eu
ouvi sempre foi mais o fula, mandinga no ouvi muito, porque a
minha me mandinga mas tambm fala fula, e eu sempre ouvi
ela a falar mais fula. Ento, sempre que as pessoas perguntavam,
eu dizia: Ah, eu sou fula. Mas eu no ligo muito. (Diminga, 25
anos, origem guineense, nascida em Portugal, filha de Mariatu)
Entre as jovens guineenses, para alm de Diminga, tambm Tchambu
tem pais de etnias e, neste caso, religies diferentes, sendo o pai de etnia
fula e a me de etnia papel, catlica. semelhana de Ful, Tchambu
viveu s com a me durante um primeiro perodo de separao dos pais.
Embora refira autoidentificar-se como muulmana j nessa altura, devido
tradio de seguir a religio do pai, foi aps a chegada a Portugal que,
tendo passado a residir com familiares muulmanos, comeou a praticar
de forma mais continuada a religio:
Eu lembro-me, quando era criana... Pronto, a religio
muulmana no permite comer carne de porco e, na altura, a
minha me, que era catlica... Eu dizia: No, me, eu no posso
comer isso, que eu sou muulmana. J tinha aquela ideia: O
meu pai muulmano, eu tambm sou. Porque normalmente os
filhos tm sempre que seguir a religio do pai. Mas no pude
praticar muito mais por causa disso. E depois, entretanto, quando
vim para c, vim para casa da minha tia, que irm do pai. Ela
muulmana a famlia toda do meu pai, tudo muulmano e
foi c que eu comecei a ir para a mesquita aprender. (Tchambu,
24 anos, origem guineense, chegou a Portugal em 1990, com
11 anos)
As restantes jovens guineenses so de etnia fula e mandinga. As jovens
indianas, por seu lado, para alm de Manar, tm origem exclusivamente
indiana, excepto Hana, de origem mista indiana e moambicana negra.
Maria Abranches

74

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Deste modo, tal como Fatimah e Fariah, e porque, para alm da origem
tnica mista, vive desde os dois anos de idade em Portugal, Hana (a nica
jovem de origem indiana que no tem nacionalidade portuguesa, mas sim
moambicana) no se autoidentifica com a mesma expressividade como
indiana, afirmando sentir-se sobretudo portuguesa e moambicana,
exemplificando, assim, um caso de diversidade de pertenas identitrias12.
Por sua vez, tambm as origens sociais se diferenciam. Tal como
veremos adiante, as jovens de origem indiana so, na sua grande maioria,
mais escolarizadas do que as guineenses e exercem profisses mais
qualificadas. Do mesmo modo, os seus pais eram geralmente grandes
proprietrios em Moambique, dando quase sempre continuidade a esse
estatuto em Portugal, ultrapassadas as dificuldades iniciais.
Quadro 4 Profisso, no pas de origem, dos pais das jovens
de origem indiana e guineense
Entrevistadas
Hana
Inas

Origem Indiana

Rafiah
Latifah

Pai

Me

Proprietrio de um talho
Proprietrio de terras (cultivo
de castanha de caju)
Proprietrio de empresas de vrios ramos em diversos pases
Proprietrio de uma fbrica de
sapatos

No trabalhava fora de casa


No trabalhava fora de casa
No trabalhava fora de casa
No trabalhava fora de casa
Prestava ajuda ao cnjuge nas
lojas
No trabalhava fora de casa

Nisa

Proprietrio de lojas

Zayba

Proprietrio de lojas
Funcionrio pblico (Dep. FinanProprietria de uma loja
as)
Proprietrio de lojas
No trabalhava fora de casa

Manar
Zayba
Yasmin
Manar

Proprietrio de lojas
No trabalhava fora de casa
Funcionrio pblico (Dep. FinanProprietria de uma loja
as)
(continua)

12. A este propsito, salienta-se aqui o facto de a designao mulheres e jovens de


origem indiana, ter vindo a ser utilizada ao longo deste trabalho de modo a simplificar
o texto, salvaguardando-se a maior complexidade que o conceito de origem indiana
abarca, considerando, por um lado, a prpria autoidentificao das entrevistadas e, por
outro, os complexos trajectos migratrios destas famlias.
Maria Abranches

75

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Origem Guineense

(continuao)
Entrevistadas

Pai

Me

Tchambu

Agricultor

Costureira

Diminga

Pescador

No trabalhava fora de casa

Kumb

Funcionrio pblico

Aisatu
Fatumata

Secretria administrativa
Prestava ajuda ao cnjuge na
Proprietrio de uma loja
loja
Professor do ensino secundrio Enfermeira

Todavia, as jovens guineenses entrevistadas detm j um perfil social


mais elevado do que as guineenses mais velhas. De origem urbana, todas
nasceram em Bissau, excepto Diminga, filha de Mariatu, j nascida em
Portugal. Para alm disso, os pais de duas destas jovens mais escolarizadas, exerciam actividades qualificadas (ver quadro 4).
Hana, de origem indiana, apresenta uma especificidade no que diz
respeito ao estatuto e percurso migratrio dos pais, que vale a pena
destacar. Ambos exerciam profisses pouco qualificadas em Portugal
(operrio fabril e vendedora ambulante), para alm de se inserirem em
trajectrias mais complexas do que as das restantes famlias indianas, na
medida em que o abandono do pai forou os filhos a iniciar precocemente
uma actividade laboral.
3.2. Estratgias Residenciais:
Especificidades da Negociao Feminina entre Afastamento
e Proximidade
Em Portugal, a maioria dos imigrantes reside na rea metropolitana de
Lisboa13, sendo o Algarve a segunda regio mais representada. Esta distribuio territorial liga-se a um maior leque de oportunidades nestas
regies e inexistncia de redes de sociabilidade estabelecidas pelos imigrantes noutras zonas do pas. O facto de os primeiros imigrantes em
Portugal se terem fixado na rea Metropolitana de Lisboa conduziu
formao de redes sociais concentradas nesta regio e contribuiu para

13. Com excepo parcial da mais recente imigrao oriunda da Europa de Leste, menos
concentrada na rea Metropolitana de Lisboa e ligeiramente mais dispersa pelo litoral
e um pouco pelas zonas interiores, facto que se explica atravs das novas caractersticas
destes fluxos, nomeadamente as formas de recrutamento organizado que substituem
a lgica de densificao das redes sociais de imigrantes (Pena Pires, 2002).
Maria Abranches

76

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

uma fixao progressiva de imigrantes na cidade. Por outro lado, dado o


ritmo sempre elevado das actividades de construo e obras pblicas nas
zonas da Grande Lisboa e Pennsula de Setbal, os imigrantes oriundos
dos PALOP, que ocupam geralmente lugares menos qualificados no
sector da construo civil, concentram-se sobretudo nessas zonas. No
que diz respeito populao de origem indiana, dos 33.300 indivduos
residentes em Portugal, estimados em 199214, 26.200 viviam na rea
Metropolitana de Lisboa (Malheiros, 1996a).
Apesar de, atravs das informaes estatsticas, no ser possvel
identificar reas de segregao residencial na rea Metropolitana de
Lisboa, podemos verificar que os imigrantes de origem africana distribuem-se essencialmente nos concelhos de Lisboa, Amadora, Oeiras,
Loures e, mais recentemente, Sintra, no que diz respeito zona da
Grande Lisboa, e, na Pennsula de Setbal, Moita, Seixal, Almada e
Setbal constituem os concelhos que exerceram maior atraco (Bastos
e Bastos, 1999). No que diz respeito distribuio geogrfica dos
guineenses em particular, no se conhecem concentraes especficas
de acordo com a referncia tnica ou religiosa. Sabe-se, de resto, que
esta populao apresenta uma maior disperso residencial do que outras
populaes africanas, nomeadamente a caboverdiana. Os concelhos mais
representados seguem, contudo, o padro de fixao acima referido
relativamente ao conjunto de imigrantes de origem africana, verificando-se, apesar de alguma descontinuidade territorial apresentada, uma
proximidade geogrfica que se traduz, desde logo, na concentrao em
alguns concelhos da rea Metropolitana de Lisboa.
Por seu lado, Lisboa e Loures, seguidos de Odivelas e Amadora,
correspondem aos concelhos mais representados pela populao de
origem indiana, no seu conjunto (Malheiros, 1996a). mesmo possvel
distinguir alguns ncleos residenciais onde predominam, diferenciadamente, alguns subgrupos da populao indiana. Enquanto o subgrupo dos
hindus, geralmente detentor de menos recursos, se concentra no concelho de Loures, sobretudo na freguesia de Santo Antnio dos Cavaleiros e
da Portela15, no que concerne aos muulmanos detectam-se dois ncleos
residenciais principais, um no concelho de Odivelas (Quinta do Mendes)
14. Saliento, mais uma vez, a inexistncia de estimativas mais recentes sobre esta
populao.
15. Verificava-se ainda a existncia de um bairro de barracas no Vale do Areeiro, onde se
concentrava a populao hindu de castas socialmente menos valorizadas (Malheiros,
1996a). Contudo, o Programa Especial de Realojamento conduziu transferncia desta
populao para alojamentos clssicos, nomeadamente no concelho de Loures.
Maria Abranches

77

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

e outro na Margem Sul do Tejo, mais precisamente no Laranjeiro, concelho de Almada (Malheiros, 1996a). Para alm destes ncleos, detectam-se pequenos conjuntos de famlias muulmanas noutras zonas da rea
Metropolitana de Lisboa, nomeadamente na Colina do Sol, Brandoa,
concelho da Amadora.
Quadro 5 Distribuio residencial e regime de propriedade das entrevistadas
Entrevistadas

Origem Indiana

Hana

Regime de propriedade
Alugada

Inas

Ramada/Odivelas

Prpria

Rafiah

Entrecampos/Lisboa

Prpria (dos pais)

Latifah

Odivelas

Prpria

Nisa e Samirah Laranjeiro/Almada

Prpria

Zayba

Quinta do Mendes/Odivelas

Prpria (dos pais)

Yasmin

Areeiro/Lisboa

Prpria (dos pais)

Manar e Leila

Brandoa/Amadora

Prpria

Ayra

Odivelas

Prpria

Raja

Odivelas
S. Sebastio de Guerreiros/
/Loures
Quinta do Conde/Sesimbra

Prpria

Fatimah
Fariah
Tchambu

Fatumata

Vialonga/Vila Franca de Xira


Pvoa de Santa Iria/Vila Franca
de Xira
Pvoa de Santa Iria/Vila Franca
de Xira
Cacm/Sintra

Maimuna

Martim Moniz/Lisboa

Diminga
Origem Guineense

Zona de residncia
Brandoa/Amadora

Aisatu

Prpria
Prpria (do filho)
Prpria
Prpria
Prpria (do irmo)
Alugada
Alugada

Nafanta

Damaia/Amadora

Alugada

Naniampe

Anjos/Lisboa

Alugada

Ful

Massam/Sintra

Prpria

Kulumba

Restauradores/Lisboa

Alugada

Mariatu

Vialonga/Vila Franca de Xira

Prpria

Musuba

Chelas/Lisboa

Habitao Social

Maria Abranches

78

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

No sendo uma amostra representativa, as entrevistadas de origem


indiana dividem-se entre o concelho de Odivelas, seguindo-se a Amadora,
Lisboa e Almada. Apenas uma entrevistada reside no concelho de Loures
e uma no concelho de Sesimbra (ver quadro 5). As entrevistadas
guineenses, por seu lado, distribuem-se sobretudo por Vila Franca de
Xira, seguindo-se Lisboa e Sintra e, por fim, Amadora.
A casa prpria o regime de propriedade comum quase totalidade das
entrevistadas de origem indiana (apenas Hana que, como j vimos,
apresenta uma trajectria familiar complexa e algumas dificuldades
econmicas, reside numa casa alugada), enquanto as guineenses se
dividem entre seis proprietrias (frequentemente no as prprias, mas
pelo menos um dos membros do agregado familiar em que se inserem,
tal como se verifica entre as indianas), as que mantm o aluguer como
regime de propriedade (cinco mulheres) e uma residente numa casa de
habitao social (ver quadro 5). Todavia, tambm o percurso residencial
das mulheres de origem indiana passou frequentemente pelo aluguer e
por uma fase de vrias mudanas e de concentrao de um nmero
elevado de familiares no mesmo alojamento, que geralmente
caracteriza o perodo inicial de fixao, logo aps a chegada ao pas
receptor.
Era uma casa com um quarto, uma sala e uma kitchenette.
Vivamos tipo doze pessoas, tudo famlia, porque vim eu com os
meus tios, depois vieram os meus avs, vieram os meus pais
Depois, claro, cada um teve que se arranjar, no ? Mas ainda
chegmos a viver doze pessoas naquela casa. (Ayra, 43 anos,
origem indiana, em Portugal desde 1975)
Ns vivamos numa penso, quando eu cheguei. Depois
mormos em casa de um colega dele [marido], depois fomos
morar num quarto Fomos, assim, alugando morada. Primeiro
era uma casa assaltada, uma casa velha, abandonada, e ento, os
homens, muitos assaltavam, e o meu marido, como soube, foi l
tambm. Como chovia muito, arranjmos outra casa ali na
Avenida, era um sto. Mormos a durante um ms, Deus nos
ajudou logo, conseguimos ali saber dessa casa em Vialonga e,
ento, no demorou muito, deram-nos a chave. (Mariatu, 44
anos, origem guineense, em Portugal desde 1977)
Naquela altura eu ocupei uma casa abandonada com marido,
filhos e mais colegas brancos dele tambm que trouxeram
mulheres africanas. Depois aquilo foi dividido em casas. Aqui foi
dado, aqui da Cmara. Aqui j estou h vinte anos. (Musuba, 69
anos, origem guineense, em Portugal desde 1968)

Maria Abranches

79

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Na medida em que estas mulheres, ou vieram recentemente juntar-se


aos cnjuges numa fase de maior estabilidade destes, ou j residem em
Portugal h vrios anos, actualmente formam sobretudo estruturas
familiares simples, de casais com ou sem filhos. Apenas Maimuna, uma
das entrevistadas guineenses recm-chegadas, se insere numa estrutura
familiar complexa, cujo agregado domstico inclui famlias mltiplas,
morando com outras pessoas no familiares na casa de sete assoalhadas
que aluga no Martim Moniz. Embora o marido resida em Portugal desde
1990, entre as oito pessoas que dividem a casa encontram-se outros
amigos guineenses daquele, assim como o dono da casa, de nacionalidade angolana, e os respectivos filhos.
Sabe-se, alis, que este constitui o tipo de agregado domstico mais
comum entre os imigrantes guineenses, nos primeiros tempos aps a
chegada a Portugal, onde os grupos domsticos so quase exclusivamente masculinos (Machado, 2002). Esta situao caracteriza, porm,
sobretudo os homens que migram sozinhos, numa primeira fase do
ciclo migratrio, sendo, portanto, transitria. Quando as mulheres
chegam a Portugal para se juntar aos cnjuges, a constituio de
agregados domsticos simples , de facto, j mais comum. Tal como, na
sociedade portuguesa, uma melhoria substancial das condies de vida
surge como um dos factores que poder ter contribudo para a menor
visibilidade de estratgias de concentrao domstica como resposta s
dificuldades de habitao prpria (Vasconcelos, 2003), tambm o
aumento do tempo de residncia pode proporcionar melhores
condies aos imigrantes, influenciando, do mesmo modo, as suas
estruturas familiares.
Todavia, agregados de famlias mltiplas so mais numerosos entre os
imigrantes do que entre a populao autctone, tendo esta vindo a
conhecer uma diminuio deste tipo de estruturas domsticas. Comparando os dois grupos deste estudo, encontram-se com mais frequncia,
ou por tempo mais prolongado, casos de famlias guineenses complexas
do que indianas, o que pode ficar a dever-se ao perfil social mais alto, j
referido, que caracteriza a populao indiana, e que lhe permite uma
mais rpida organizao da vida familiar, aps os primeiros tempos, em
que so encontradas maiores dificuldades.
Por outro lado, os movimentos de autonomizao e individualizao que
fazem parte das linhas evolutivas das formas de organizao da vida
familiar em Portugal nos ltimos 30 anos (Almeida e outros, 1998;
Vasconcelos, 2003; Aboim, 2003; Wall e Aboim, 2003), no tm o mesmo
peso nestas duas populaes. Um dos motivos o controlo social e a
Maria Abranches

80

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

coeso familiar forte que persiste nestes grupos, que no permite a


mesma evoluo do processo de privatizao da vida familiar, como
aquela que se verifica na populao portuguesa. A tradicional presena
dos sogros nos agregados domsticos destas mulheres, principalmente
entre as indianas, disso um exemplo, embora tenha tambm vindo a
sofrer algumas alteraes.
De facto, a tradio que impunha s mulheres que se casavam a
passagem para casa dos sogros contribui para que, sobretudo entre as
indianas mais velhas, os pais do marido vivam frequentemente no mesmo
grupo domstico. Esta imposio no agrada, porm, muitas vezes, s
mulheres, que reconhecem nesta tradio a possibilidade de conflitos
familiares e um obstculo autonomizao:
Esta casa foi comprada e ramos para fazer dois em um,
porque, naquela altura, a minha sogra vivia connosco (...).O filho
comprou esta casa para ser a parte dela, e eu tinha a minha.
Mas era junto, ramos para abrir ao meio e fazer duas em uma
casa, e cada um tinha o seu canto, para no entrar em choque,
em conflito. No chegmos a fazer porque ela depois acabou por
falecer. (Samirah, 38 anos, origem indiana, em Portugal desde
1988)
A evoluo de hoje a gente tambm v, porque no nosso tempo
era o marido que era obrigado a ter a casa para a gente viver, o
sustento era em cima do marido. Mas hoje em dia As raparigas
hoje tambm pouco querem viver com os sogros, no ? Ns no,
ns tnhamos que viver mesmo com os nossos sogros, tinham
cunhados, tinham cunhadas, tnhamos que aguentar com todos,
n? (...) Mas hoje, as raparigas de hoje no querem, quem casa
quer casa, no ?. (Raja, 49 anos, origem indiana, em Portugal
desde 1981)
Esta , portanto, uma tradio que se transforma e adapta s novas
circunstncias de vida em Portugal e s novas geraes, que j raramente vo viver para casa dos sogros e, nas situaes em que o fazem,
podem mesmo gerar-se conflitos, no sentido em que, para elas,
detentoras de maior autonomia, escolarizadas e mais influenciadas pelo
contexto envolvente, deixa de fazer sentido o perodo de aprendizagem,
com a sogra, da forma de servir o marido de acordo com as preferncias
deste. Para Inas, a nica jovem indiana entrevistada casada que passou
pela transio para casa da sogra, essa passagem acabou mesmo por
levar a uma separao:
Normalmente ns, quando casamos, a nossa base, das raparigas, : Deixamos de pertencer famlia dos nossos pais e
Maria Abranches

81

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

vamos para a casa dos nossos sogros. Normalmente as


raparigas acabam sempre por ir viver para a casa das sogras,
mesmo para aprender os hbitos do marido, e essas situaes
todas (). Aceitei, porque assim Eu at tinha um relacionamento bom com a minha sogra, e como trabalhava e estava a
estudar noite, ento achava que no havia muito problema. Mas
s que no, depois comecei a no ter o meu espao prprio e
comeou a ser complicado (). Estivemos um perodo separados,
de quatro meses, e depois eu l vim outra vez para aqui, porque
era muito cedo para darmos esse passo, o da separao. (Inas,
27 anos, origem indiana, chegou a Portugal em 1977, com 1 ano)
Latifah, por sua vez, considera com agrado que no lhe teria sido imposta
essa tradio, mesmo que os sogros residissem em Portugal, na medida
em que estes, tambm seus tios, receberam uma educao menos
tradicional:
H um bocadinho aquela tradio: Vem viver comigo, uns seis
mesitos, para aprender os costumes, a maneira de cozinhar, as
tradies..., porque cada famlia, cada casa tem as suas. Eu,
graas a Deus, no passei por isso. Sabes, a minha sogra uma
pessoa muito moderna, muito liberal, muito amiga. Se ela
estivesse aqui, nunca haveria de querer que eu fosse viver com
ela. A famlia da parte do meu marido, a minha tia, muito mais
liberal que a famlia do meu pai. Mais liberal na roupa, na maneira
de estar na vida... Em tudo, muito mais liberal. (Latifah, 27 anos,
origem indiana, chegou a Portugal em 1981, com 5 anos)
Embora se possa observar, portanto, alguma tendncia para a privatizao da vida familiar, com a maior ausncia dos sogros no agregado
domstico, esta individualizao no possui a mesma visibilidade que tem
vindo a adquirir na sociedade portuguesa.
Entre as guineenses, por seu lado, as estruturas familiares de origem,
extremamente alargadas e onde predomina, por vezes, a poligamia,
alteram a prtica da passagem para casa dos sogros, cuja tradio no
tem o mesmo peso que entre as indianas. A complexidade inerente a
estas estruturas familiares deve-se tambm existncia de um grande
nmero de filhos, facto que leva alguns deles a viverem desde cedo com
outros familiares.
No foram, assim, encontradas situaes de passagem por casa dos
sogros entre as guineenses, quer em Portugal (para onde, de resto,
muitas vezes, os familiares mais velhos nunca chegaram a vir) quer no
Maria Abranches

82

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

pas de origem. A nica excepo, Musuba, enquadra-se num contexto


migratrio diferente, em que, como j vimos, o acolhimento aps a
chegada a Portugal foi realizado pela prpria sogra, de origem
portuguesa, ainda antes da dcada de 70. Contudo, entre outras
guineenses mais velhas, a necessidade de provar saber realizar as
tarefas domsticas para o marido foi referida como condio para o
casamento, sendo muitas vezes transmitidos esses costumes atravs das
primeiras mulheres daquele.
O aumento dos agregados de pessoas ss que tem vindo a verificar-se na
sociedade portuguesa tambm no encontra, por seu lado,
correspondncia nestes grupos de mulheres muulmanas guineenses e
indianas, mais uma vez devido ao controlo social e coeso familiar
marcantes. Por um lado, as jovens saem de casa apenas quando se
casam e, por outro lado, o isolamento dos idosos tambm no chega a
verificar-se, na medida em que estes, ou residem com os filhos ou, em
situaes particulares de viuvez ou de maior debilidade, recebem sempre
o apoio dos mesmos.
Porm, o decrscimo dos agregados numerosos, que representa outra
tendncia de evoluo das famlias portuguesas, j conhece alguma
equivalncia s estruturas familiares destas mulheres. De facto, a
diminuio mdia do nmero de filhos, como j foi referido no captulo 1,
verifica-se tambm nas populaes imigrantes, embora esta mdia se
mantenha superior entre elas do que entre a populao portuguesa.
As estratgias residenciais de afastamento ou proximidade entre
populaes imigrantes resultam, por sua vez, das diferentes conjugaes
entre as possibilidades individuais e familiares de escolha, as redes de
parentesco e amizade que podem contribuir para a formao de sistemas
de entreajuda e a prpria estrutura do mercado imobilirio. Para alm
disso, o tempo de residncia e a mobilidade socioprofissional dos imigrantes influencia igualmente diferentes estratgias de fixao geogrfica (Quintino, 2004).
A contnua fixao de indivduos de origem indiana muulmana em
Odivelas e no Laranjeiro pode explicar-se, pelo menos em parte, pela
existncia de uma mesquita em cada uma destas zonas (estando a de
Odivelas localizada na Quinta do Mendes, local em torno do qual se fixa a
maior parte da populao muulmana do concelho), facto valorizado
essencialmente pela populao desta origem inserida nas categorias
etrias mais elevadas, que a estabelece fortes redes de sociabilidade
intra-tnica. A lgica de concentrao residencial contribui igualmente
Maria Abranches

83

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

para a fixao nestas zonas, atravs da manuteno de laos construdos


com base numa origem territorial cultural comum. A proximidade
residencial favorece, assim, a troca de servios e a criao de redes de
entreajuda.
importante referir ainda que as famlias indianas de classes mais altas
desvalorizam geralmente, pelo contrrio, a aquisio de residncias em
reas de concentrao indiana, preferindo a qualidade habitacional
associada a zonas residenciais onde predominam indivduos autctones.
Tambm as mais jovens, por vezes, podero preferir afastar-se desses
crculos territoriais controlados, tal como refere Nisa, residente no
Laranjeiro:
Sabes, o nosso meio um meio muito pequeno e as coisas
sabem-se muito facilmente. O meu namorado, por exemplo, vive
em Telheiras e, portanto, no tem ningum, mas eu, por exemplo,
na zona em que vivo, parece que as pessoas sabem sempre muita
coisa. Depois, se vm ter comigo, ou se me vm deixar aqui noite
e algum v e comenta... (Nisa, 24 anos, origem indiana, chegou
a Portugal em 1979, com 1 ms)
A propsito do local onde gostaria de viver aps o casamento, a mesma
entrevistada menciona precisamente a vontade de se afastar das redes de
fixao criadas pelos elementos mais velhos da populao muulmana:
Nem pensar, nem Laranjeiro nem Odivelas. Quero ir mais para o
centro de Lisboa. (...) Os meus avs paternos de Moambique
vieram viver connosco e, entretanto, por serem avs, por serem
pessoas mais velhas, acaba por funcionar muito onde que os
amigos vivem, acabamos por nos concentrar muito. So os meus
avs que nos puxam para o Laranjeiro, percebes? Porque querem
estar perto dos amigos e querem estar perto dos familiares,
e tudo o mais. Acabei por ficar l, e j l estou h 20 anos, para a.
Mas no tenho amigos l, no. So tudo pessoas muito mais...
assim, no Laranjeiro h muito fanatismo, percebes? (Nisa, 24
anos, origem indiana)
A j referida escola de Palmela, que rene o ensino religioso e oficial,
particularmente exemplificativa da dinmica deste grupo residente na
zona. Tambm em Odivelas, outra zona residencial que concentra um
nmero elevado de muulmanos, foi criada uma escola islmica. Este tipo
de ensino tradicional , de facto, mais apreciado pela populao mais
velha e fortemente religiosa:
Eu comecei a praticar a religio desde os 10 anos. Eu sempre
segui a religio muulmana. Meus pais tambm foram mesmo
Maria Abranches

84

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

religiosos, muito religiosos. (...) Meu neto mais velho est a tirar o
rabe. Outro, da Colina do Sol, tem 8 anos, tambm j entrou na
escola de Odivelas. H uma em Palmela tambm. Agora esse
mais velho do Laranjeiro, ele vai l de Palmela. muito giro,
eu no conheci, mas eu gostava de conhecer essa escola. Tem
muitas regras, boas regras mesmo. Fica mesmo a educao
diferente, aquele respeito dos pais, o respeito de mais velhos...
Aqui no havia, seno eu j tinha metido meus filhos. Eles no
estudaram muito rabe porque no conseguiram, porque naquele
tempo no havia essas possibilidades. Mas a gente, quando
estamos a seguir o Alcoro, isso traz muita educao, porque
ficam a tornar-se muito religiosos, a seguir. (Leila, 67 anos,
origem indiana, em Portugal desde 1976, me de Manar)
As duas jovens de origem indiana que se encontram casadas permaneceram, todavia, na rea de residncia dos pais, Odivelas, sendo que
a terceira, Zayba, de casamento marcado na altura da entrevista, previa
transferir-se de Odivelas para a zona das Olaias, em Lisboa. Diminga, a
nica jovem guineense que vive em situao conjugal, permaneceu
igualmente perto da rea residencial dos pais e, pelo contrrio, Aisatu,
tambm de casamento marcado, ir para mais longe, facto que se deve
s dificuldades encontradas na procura de casa:
Vou para a Reboleira, vou-me afastar muito. (...) que estivemos
muito tempo procura da casa e s conseguimos l. Estvamos
mesmo aflitos, como est quase no casamento... (Aisatu, 23
anos, origem guineense, chegou a Portugal em 1998, com 18
anos)
Por outro lado, ao contrrio de Nisa, Latifah, uma das jovens indianas
casada, manteve-se na rea de residncia dos pais, Odivelas, por privilegiar a existncia de uma mesquita e a concentrao de grande parte da
populao indiana na zona. No mesmo sentido, Ayra e Raja, mais velhas,
salientam os mesmos motivos para a escolha da residncia:
Eu que insisti, por causa da mesquita e do talho, e da mida,
para ter convivncia com crianas muulmanas, sabes? Isso para
mim era muito, muito importante. importante ela ir mesquita,
como foi importante para mim, sabes? Todas as crianas conviverem, aprenderem a nossa lngua, as amizades importante.
(Latifah, 27 anos, origem indiana, chegou a Portugal em 1981, com
5 anos)
Tambm tem a ver um bocado com questes v l, religiosas e
de comunidade, porque aqui nesta zona h uma maior
comunidade nossa, aqui em Odivelas, e ns ligamos muito a isso,
Maria Abranches

85

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

no ? Vivemos assim numa comunidade E, depois, temos aqui


a mesquita, os nossos filhos frequentam a mesquita e podem ir
aprender a religio com mais facilidade, no tm que se deslocar
tanto. (Ayra, 43 anos, origem indiana, em Portugal desde 1975)
Em Odivelas ns temos l a nossa mesquita, est a perceber?
por isso que as pessoas gostam mais de viver ali, porque, pronto,
se for ao p da mesquita... A gente tenta ficar assim, para a gente
ter um bocado de Encontrar-se mais com a nossa comunidade,
pronto. (Raja, 49 anos, origem indiana, em Portugal desde 1981)
Samirah, por sua vez, embora destaque as mesmas vantagens de residir
numa zona de concentrao indiana, Laranjeiro, salienta a sua
preferncia por outros concelhos da rea Metropolitana de Lisboa, que
considera terem mais qualidade, nomeadamente Oeiras, onde j residiu,
enquanto solteira. Samirah no participou, de resto, na escolha da actual
residncia, por ser o local onde j se encontrava o cnjuge. A opo partiu,
assim, sobretudo dos sogros, sendo confirmada, por esta entrevistada, a
maior importncia atribuda pelas pessoas mais velhas presena de
outros muulmanos, devido s redes de solidariedade que se criam:
A minha falecida sogra e o meu falecido sogro escolheram uma
zona onde tinha um bocadinho um meio indiano para conviver.
O nosso meio indiano muito ligado, e gosta de conviver, ajudam
o outro. Eu habituei a viver c. Porque assim, eu vivi seis meses
em Oeiras. Em questo de rea e localidade, Oeiras muito mais
bonito, mais superior, mais tranquilo, tem as suas vantagens.
Mas aqui, a minha grande vantagem que tenho a mesquita perto,
assim os meus filhos podem ir mesquita para aprender o
Alcoro. (...) Ns ainda temos uma ligao que j no se v nas
sociedades europeias. Neste prdio tem umas cinco famlias
indianas. Ento, por isso, Laranjeiro para mim est muito forte,
mais pelo meio, porque a localidade no grande coisa, no ?
(Samirah, 38 anos, origem indiana, em Portugal desde 1988)
Entre as mais raparigas mais jovens, a opo por uma residncia prxima
da dos pais tomada, alis, com frequncia, tambm pela populao de
origem portuguesa, sendo encontrada nessa estratgia o principal
recurso de apoio. Verifica-se, assim, a existncia de solidariedades
mobilizadas atravs dos laos familiares, em que as avs tm papel
importante tanto na guarda das crianas, como a nvel de outros apoios
vida domstica (Almeida e outros, 1998: 57).
Encontram-se, assim, diversas estratgias residenciais entre as mulheres muulmanas, que se diferenciam, entre outros factores (tais como,
Maria Abranches

86

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

numa primeira fase, os diferentes tempos de chegada a Portugal), em


funo do perfil social e da classe etria, e que se ligam ao controlo social
e familiar. O capital social, ou seja, a capacidade de mobilizar recursos
atravs da pertena a redes e outras estruturas sociais (Portes, 1999),
sendo um elemento integrador e proporcionador de oportunidades,
poder, por outro lado, ter contrapartidas negativas, as quais as raparigas
mais jovens procuram, por vezes, evitar, atravs do afastamento residencial. De facto, o controlo social, o apoio familiar e as redes extrafamiliares, assim como podem trazer benefcios ligados a melhores
oportunidades de mobilidade educacional e econmica, por meio do
acesso aos recursos disponibilizados pelos prprios grupos de origem,
podero tambm restringir a liberdade individual destas jovens em
alguns aspectos, tal como veremos nos captulos seguintes.
3.3. Percursos Escolares:
Negociando Formas de Controlo Social e Familiar
Como j vimos no captulo 1, o acesso ao ensino e o prolongamento dos
estudos um dos aspectos mais importantes ao nvel dos processos de
negociao entre pais e filhas de religio muulmana. Todavia, para
melhor perceber estes processos, importa aqui referir as prprias
estratgias ou representaes das mulheres mais velhas face
importncia da dimenso escolar e os ajustamentos que elas prprias
tm muitas vezes que fazer para conseguir conciliar a tradio com a
promoo da ascenso social das filhas. Estas ltimas, inseridas num
novo contexto, devem, assim, poder beneficiar da abertura das
possibilidades que lhes permitir uma autonomizao geralmente no
conseguida pelas suas mes que, no pas de origem, no foram
autorizadas a estudar.
Na amostra recolhida, no se encontram, assim, diferenas significativas
de escolaridade entre as mulheres mais velhas dos dois grupos, sendo
comum a referncia proibio dos estudos imposta pela famlia de
origem, embora tenham sido menos encontrados, entre as indianas,
casos de total ausncia de estudos (ver quadro 6). Entre as mulheres
mais velhas de origem indiana, so as duas com menos idade, Samirah e
Ayra, que, tendo sado de Moambique ainda jovens, com as respectivas
famlias, continuaram os estudos nos pases receptores (Inglaterra e
Portugal) e completaram o 12 e o 11 ano, respectivamente.
Naquele tempo, muitas pessoas no estudavam, eu s estudei
madrassa. Muulmanos, naquele tempo, os pais no queriam,
no deixavam. As filhas no podiam ir escola, s os rapazes.
Maria Abranches

87

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

A escola, quem me deu a explicao, foi o meu marido, antes de


casar comigo. (...) Agora, graas a Al, a minha filha estudou.
Estava na faculdade, agora j passou e est a trabalhar no banco
l em Moambique. (Fariah, 68 anos, origem indiana, em Portugal desde 2001)
Naquele tempo as meninas no podiam mesmo estudar. Os
rapazes, sim, ainda os pais, pronto, deixavam. (Raja, 49 anos,
origem indiana, em Portugal desde 1981)
Quadro 6 Grau de escolaridade e actividades exercidas na origem e no destino
pelas mulheres muulmanas mais velhas

Entrevistadas

Origem Indiana

Samirah

Escolarida- Grau de
Actividade exercida
de no pas escolaridano pas de origem
de origem de atingido
Estudante (Em Inglaterra era assistente
12. ano (em
de consultoria numa
3.a classe
Inglaterra)
empresa de recursos
humanos)

Scia, com o cnjuge,


de uma empresa de
importao e exportao na rea de doaria

11. ano (em


Estudante
Portugal)

Scia, com o cnjuge,


de uma empresa de
importao e exportao na rea electrnica

Ayra

9. ano

Raja

4. classe

4. classe

Fatimah

3. classe

3. classe

No estudou

Nenhum

Fariah

Leila

Actividade exercida
actualmente
em Portugal

No estudou

Nenhum

Scia, com o cnjuge,


Ajudava o cnjuge nas de um grande armaactividades comerciais zm de produtos alimentares e higinicos
No trabalhava fora D aulas particulares
de casa
de Alcoro
Empregada domsCozinhava para fora,
tica numa casa partipor encomenda
cular

Comerciante (loja)

Proprietria de um pequeno quiosque. Faz


chamuas em casa,
que vende para alguns
cafs da sua zona de
residncia
(continua)

Maria Abranches

88

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

(continuao)

Origem Guineense

Entrevistadas

Escolarida- Grau de
Actividade exercida
de no pas escolaridano pas de origem
de origem de atingido

Maimuna

No estudou

Nafanta

Frequenta
actualmente
No estudou
a 2.a classe
em Portugal

Naniampe No estudou

Ful

Kulumba

6. ano

7. ano

Nenhum

Actividade exercida
actualmente
em Portugal

Vendedora ambulante
No trabalhava fora no Rossio e na Mesde casa)
quita Central de Lisboa
Proprietria de estabelecimentos comerciais Empregada de limpe(roupa e produtos ali- za
mentares)

Vendedora de peixe

Empregada de limpeza. Vendedora ambulante no Rossio e


na Mesquita Central
de Lisboa

6. ano

Cabeleireira

Vendedora ambulante
no Rossio, na Mesquita Central de Lisboa e na Damaia

7. ano

Animadora agrcola
(sensibilizao para a
procura de trabalho
rea de agrosilvopastoria)

Nenhum

Mariatu

Proprietria de duas
lojas de produtos afri7. ano (em No trabalhava fora canos. Vendedora amNo estudou
Portugal) de casa)
bulante na feira do relgio e na Mesquita
Central de Lisboa

Musuba

No estudou

Nenhum

Faz gelados em casa,


Ajudava a me nos
que vende a crianas
trabalhos agrcolas
do bairro

Entre as guineenses, por sua vez, foram encontradas situaes em que o


desejo de estudar se concretiza com a migrao, no pas de destino:
Eu l nunca estudei, o meu irmo no deixava. S c que eu
depois fui escola. Na altura, ficava sempre em casa cozinhar,
limpar, lavar roupa, passar era s. Mas eu tinha comprado um
livro de abecedrio que pedia sempre aos rapazes l em casa para
ensinarem. Assim aprender as letras, nmeros Eu tinha vontade
de estudar, na altura, mas como ele no deixou, no fui escola.
(Mariatu, 44 anos, origem guineense, em Portugal desde 1977)
Maria Abranches

89

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Tal como Mariatu, tambm Nafanta, imigrante guineense h apenas quatro anos em Portugal, conseguiu iniciar c os estudos, frequentando
actualmente a 2.a classe. Estes so claramente casos em que a migrao
proporcionou alguma capacidade de ultrapassar o controlo familiar e
social exercido na origem, e em que os estudos, mesmo no fazendo
inicialmente parte dos objectivos migratrios, possibilitaram alguma
autonomizao e realizao pessoal. Outro exemplo significativo o de
Ful que, sendo filha de pai muulmano e me caboverdiana catlica,
recebeu apoio da me para estudar:
Na Guin estudava, estudei at ao 6. ano. (...) Alguns pais no
deixavam as filhas estudar, mas eu no. A minha me
caboverdiana, o meu pai que muulmano, mandinga.
[Acha que tem a ver com isso?]
Acho, porque a minha me fazia presso que eu tinha que ir
escola. A minha me fazia presso. (Ful, 44 anos, origem
guineense, em Portugal desde 1999)
Mas , sobretudo, entre as mais jovens, que as diferenas mais se
salientam. Ao contrrio das guineenses, quase todas as jovens de origem
indiana completaram ou frequentam o ensino superior, inserindo-se
tambm, mais frequentemente do que as primeiras, em actividades
tcnicas e qualificadas (ver quadro 7). Em alguns casos, a frequncia
universitria das jovens de origem indiana foi claramente negociada com
os pais, que inicialmente no concordavam com o prosseguimento dos
estudos. As mes ocupam um papel fundamental no processo de
negociao, procurando estrategicamente, sem entrar em conflito com o
cnjuge, que este aceite a nova situao escolar das filhas. Se, por um
lado, os estudos mais prolongados destas constituem um veculo de
transmisso das normas e valores da sociedade receptora implicando,
por conseguinte, um risco de perda de valores tradicionais, por outro
lado, as mes apreciam a autonomia que as filhas ganham por meio da
escolarizao, qual elas prprias no tiveram acesso. As estratgias de
autonomizao das filhas, nas quais as mes se tornam cmplices, so,
tal como os projectos em geral, conscientes, envolvendo clculos e
planeamentos, ou seja, uma noo dos riscos e perdas, quer em termos
individuais, quer para o grupo (Velho, 1987).
A forma como as raparigas de origem guineense e indiana gerem as
vantagens do seu maior capital escolar bem visvel nos seus discursos,
onde se verifica um reconhecimento das possibilidades que esse capital
lhes proporciona em termos futuros, contrapondo-se ao fechamento
tradicional que proibia os estudos s mulheres. Sendo as mes a
responsabilizar-se pela educao das filhas e pela transmisso dos
Maria Abranches

90

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

valores, os conflitos resultantes destas negociaes ocorrem geralmente


com os pais, sendo estes que maiores dificuldades tm em aceitar a
mudana. Embora, na esfera domstica, a dominao masculina se
manifeste quase sempre de forma visvel, cabendo ao homem o poder de
deciso dentro da famlia (Bourdieu, 1999), a mulher ocupa um papel
importante na negociao das decises ligadas s filhas, nomeadamente
o prosseguimento dos estudos:
Em 94, quando eu entrei para a faculdade, tive dificuldades: Ai,
uma menina ir para a universidade..., ainda era falado dentro da
nossa comunidade. (...) A minha me sempre apoiou. A minha
me puxou sempre pelo meu pai: No, no, deixa, deixa a
mida. Eu, como fui a primeira filha, tive tantas dificuldades,
tantas, tantas. As minhas irms j no tiveram. Comigo foi
horrvel, o meu pai dizia que no queria. No princpio no gostou,
mas depois Ai meu Deus, um orgulho Quando acabei o curso,
em 98, a apresentar-me a todos: Olha, a minha filha
professora. E, este ano, quase que chorou quando a minha irm
se formou. Tem um orgulho No princpio foi difcil, no ? Por
causa da famlia, ests a ver? No tinham evoludo tanto assim
mentalmente. (Latifah, 27 anos, origem indiana, filha de Raja)
Nas sociedades ocidentais, a modernizao das formas de organizao da
famlia e das relaes familiares acompanhada pela sentimentalizao,
quer entre os cnjuges, quer entre pais e filhos, que no se verificava nas
sociedades tradicionais, em que a funo da famlia era sobretudo
econmica (Kellerhals e outros, 1989). Pode, assim, dizer-se que a
preocupao com o futuro dos filhos que comea a emergir nas famlias
modernas, conhece alguma correspondncia nestas famlias muulmanas (onde os valores tradicionais continuam, porm, a ser extremamente importantes), sobretudo atravs do apoio da me. Para alm da
classe social, factor que diferencia as formas de sentimentalizao entre
pais e filhos nas famlias modernas e influencia o grau de controlo e de
autoritarismo ou permissividade dos pais (Kellerhals e outros, 1989),
podemos concluir que o elemento grupo de pertena tambm fundamental para determinar estas dimenses da relao. Tratando-se aqui de
grupos caracterizados por um forte grau de fechamento relacional,
mesmo em famlias de classes sociais mais altas o nvel de permissividade baixo, ao contrrio do que geralmente acontece nas famlias
ocidentais de perfis sociais elevados.
Uma das jovens de origem indiana que j se encontra casada salienta,
ainda, o controlo exercido pelo cnjuge face s suas opes escolares.
Embora tivesse gostado de seguir a licenciatura em Desporto, acabou por
Maria Abranches

91

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

optar, movida pelo marido, pela rea de gesto, com o objectivo de assim
poder contribuir para os negcios familiares, nos quais aquele pretendia
que ela se envolvesse, tendo finalmente desistido de completar o curso,
tambm por motivos relacionados com a presso exercida pelo cnjuge:
Eu estava na rea de vocao de desporto, mas s que fui para
matemtica porque desporto ainda era mais difcil ele [o cnjuge]
aceitar. A que no tinha nada a ver com as lojas dele percebes?
Ele l pediu: Olha, era melhor que fosses para um curso que
desse para os dois. Tipo, como eu tenho lojas, para tu depois
tambm gerires as lojas. E, ento, fui para matemtica. Estive
um ano em matemtica e, depois, ele comeou a falar mais, ento
depois acabei por mudar para informtica de gesto, porque dava
mais.... Mas depois, ao sbado, claro que ele no aceitava muito
bem eu ir estudar com um grupo de colegas, percebes? E ento,
pronto, foi o descalabro total, acabei por desistir. (Inas, 27 anos,
origem indiana)
Quadro 7 Grau de escolaridade e actividades exercidas pelas jovens muulmanas
Entrevistadas
Hana

Origem Indiana

Inas
Rafiah
Latifah
Nisa
Zayba
Yasmin

Origem Guineense

Manar
Tchambu
Diminga
Kumb
Aisatu
Fatumata

Grau de escolaridade atingido


Licenciatura em Ensino do
1. Ciclo
12. ano (frequncia de trs anos
da licenciatura em Informtica
de Gesto)
Frequncia da licenciatura em
Gesto de Empresas
Licenciatura em Ensino do 1.
Ciclo
Licenciatura em Psicopedagogia

Actividade exercida
Empregada de bar
Trabalha na rea financeira da
empresa de informtica do irmo
Estudante
Professora do 1. ciclo do ensino
bsico
Psicloga

Licenciatura em Gesto
procura do 1. emprego
Frequncia da licenciatura em
Estudante
Relaes Internacionais
Presta apoio me na actividade
10. ano
comercial desta
Frequncia do 12. ano
Estudante e recepcionista
Auxiliar de educao num infan9. ano
trio
Estudante e empregada da loja
Frequncia do 12. ano
da me
Trabalha numa fbrica de con12. ano
gelados
10. ano
Sem ocupao

Maria Abranches

92

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

A nica jovem indiana que no frequentou a universidade, Manar, teve,


todavia, o apoio da me, Leila, para prosseguir os estudos. No entanto, o
facto de ter comeado a trabalhar ainda durante a frequncia escolar,
devido s dificuldades econmicas sentidas pela famlia aps a separao
dos pais, tornou difcil a continuidade dos estudos. Tal como Manar,
tambm Hana se viu obrigada a trabalhar ainda durante a frequncia
escolar, aps o abandono do pai. Contudo, embora exera actualmente
uma actividade pouco qualificada sem qualquer vnculo contratual, Hana
completou recentemente o ensino superior e espera vir a exercer uma
profisso na respectiva rea de formao.
Entre as jovens guineenses, por sua vez, tambm Tchambu salienta as
dificuldades de conciliao entre o trabalho e a escola. Estando
actualmente a frequentar o 12. ano no ensino recorrente, considera
ainda a hiptese de tirar um curso superior:
Eu, pessoalmente, gostava de terminar o 12. e de fazer algo
mais. Quanto mais a gente estudar, melhor. Infelizmente eu no
tive essa oportunidade porque tive que ir trabalhar durante o dia e
estudar noite, e a gente, normalmente, vai deixando a escola
para trs, e, cada ano que passa, vai ficando. Agora, neste
momento, o meu objectivo mesmo terminar o 12., depois de
terminar o 12. logo se v. Gostava de fazer um cursinho, mas
pronto, logo se v. Isto seria muito importante, tanto que
facilitava-me, mesmo a nvel de trabalho, a encontrar um trabalho... Alis, faz com que a pessoa suba mesmo profissionalmente,
no ? O objectivo mesmo esse, a gente nunca parar, sempre
progredir. (Tchambu, 24 anos, origem guineense)
As jovens guineenses tm, contudo, geralmente menos escolaridade do
que as indianas, facto que se deve, entre outros factores, aos perfis
sociais mais baixos em que se insere a maior parte destas jovens e s
maiores dificuldades econmicas sentidas que levam, frequentemente,
insero mais precoce no mercado de trabalho. No testemunho de
Kumb visvel, porm, a menor necessidade de negociao com os
pais quando se pretende passar para a universidade. De facto, porque
os sistemas de relaes em que se enquadram as guineenses so
menos controlados socialmente (no que diz respeito, alis, a vrias
dimenses, como veremos nos prximos captulos), Kumb
incentivada pelos pais a prosseguir os estudos, no se verificando aqui
o receio da interferncia de novos valores na estrutura familiar. de
salientar, no entanto, o facto de se tratar de uma famlia de estatuto
socioprofissional mais elevado entre as guineenses (ver quadro 4),
o que, como se disse, geralmente influncia estes padres (embora
Maria Abranches

93

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

menos entre populaes de peso tradicional forte e maior fechamento


relacional).
J quis ser muita coisa. Quando estava no 10. ano queria ser
hospedeira. Mas no tem um curso superior para hospedeira, e o
meu pai sempre me disse: Olha, eu acho que devias fazer um
curso superior. Um dia qualquer vais ter que parar de fazer aquele
trabalho, no tens um curso superior que te ajude, ou coisa
parecida. E, pronto, eu l respeitei e penso optar pelo Direito. Eu
adoro, uma coisa que eu sempre, desde criana, gostava.
(Kumb, 19 anos, origem guineense)
Diminga, filha de Mariatu, desistiu de estudar aps o casamento, embora
refira no ter sido por influncia do cnjuge. Motivos de doena contriburam, em grande parte, para o abandono escolar. Fatumata e Aisatu,
de 21 e 23 anos e com o 10. e o 12. anos completos na Guin, respectivamente, pretendem ainda vir a prosseguir os estudos em Portugal.
A primeira, chegada muito recentemente, ainda no tem qualquer
ocupao em Portugal, tendo como objectivo vir a exercer uma actividade
profissional em informtica, rea em que gostaria de aprofundar os
estudos. Todavia, tendo imigrado para se juntar ao cnjuge, o que a
aproxima das circunstncias em que as mulheres mais velhas imigraram,
menciona a dificuldade demonstrada pelo marido em aceitar a
possibilidade da prpria estudar em Portugal, o que no acontecia na
Guin. Aisatu, pelo contrrio, no sente qualquer imposio por parte do
noivo, no tendo ainda prosseguidos os estudos apenas pela necessidade
prioritria de juntar algum dinheiro.
3.4. Trajectrias Socioprofissionais:
Estratgias Femininas de Insero no Mercado de Trabalho
Tal como o prolongamento dos estudos das mulheres muulmanas ou
das suas filhas pode representar uma estratgia de autonomizao e
realizao pessoal, o exerccio de uma actividade profissional representa
uma passagem do espao privado para o espao pblico que muitas vezes
no acontecia no pas de origem. As mltiplas interaces exigem um
esforo de articulao de diversos elementos, mas o encontro com a
sociedade ocidental abre, para algumas destas mulheres, novas perspectivas de evoluo da sua condio (Beski, 1997).
Analisando as trajectrias profissionais das mulheres muulmanas mais
velhas (ver quadro 6), verifica-se que, no pas de origem, de facto,
algumas no exerciam actividade profissional ou apenas prestavam apoio
Maria Abranches

94

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

s actividades familiares. Sendo extremamente complexa a realidade


inerente s estratgias desenvolvidas pelas mulheres migrantes, podem
ser as prprias circunstncias econmicas, muitas vezes adversas nos
primeiros anos da imigrao, a contribuir para realizar esse desejo de
insero profissional autnoma da mulher. Fatimah e Mariatu, de origem
indiana e guineense, respectivamente, testemunham essa necessidade e
os processos de negociao em que entraram com os respectivos
cnjuges, para conseguirem iniciar uma actividade em Portugal:
Eu, sempre que ia trabalhar fora, ele nunca queria, mas eu sempre convenci ele, porque era mais para ajudar a minha famlia.
A mim ele podia-me dar, mais aos meus filhos, mas minha
famlia ele no obrigado a dar, n? Eu, como tinha a minha me
e tenho os meus irmos, sei que eles precisam e, ento, eu trabalhava para dar um apoio l atrs. (Mariatu, 44 anos, origem
guineense, em Portugal desde 1977)
O seguinte testemunho de Raja exemplifica ainda as transformaes
ocorridas nas estruturas destas famlias em Portugal, que tambm contribuem para a necessidade do exerccio de uma actividade remunerada
por parte das mulheres. A tendncia, j referida, para a diminuio da
organizao da famlia em torno do agregado domstico dos sogros
obriga, de facto, muitas vezes, contribuio feminina para os
rendimentos familiares:
Todos querem casamento, apartamento, no ? E, se assim,
ento s o marido a ganhar no d, porque o preo das casas,
mesmo as casas arrendadas, s o vencimento do marido.
Depois comem o qu? Portanto, a mulher tambm aqui neste
tempo tambm tem que trabalhar. Porque antigamente ns no
tnhamos que trabalhar com os nossos maridos, ou mesmo ir l
fora para trazer o sustento, no ?. (Raja, 49 anos, origem
indiana, em Portugal desde 1981)
Mais reveladora da diferena entre estes dois conjuntos de mulheres,
ou seja, de um maior fechamento intra-tnico entre as indianas do que
entre as guineenses, e de uma condio econmica privilegiada para as
primeiras, a anlise da insero profissional, na origem e no destino,
das mes das jovens entrevistadas (ver quadro 4), atravs da informao
recolhida junto destas, quando as famlias directas no puderam ser
abordadas. A maioria das mes das raparigas de origem indiana no
trabalhava fora de casa, enquanto todas as mes das jovens guineenses,
excepto Mariatu, me de Diminga, exerciam uma actividade profissional.

Maria Abranches

95

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

No entanto, como j foi referido, as principais diferenas de insero


social entre mulheres de origem indiana e guineense manifestam-se
sobretudo atravs das actividades profissionais exercidas no pas
receptor. Enquanto as guineenses tm essencialmente trabalhos pouco
qualificados e mal remunerados no sector dos servios domsticos, as
mulheres indianas inserem-se maioritariamente em actividades
comerciais, ligadas ao pequeno comrcio ou mesmo gerncia e propriedade de grandes armazns de importao e exportao, frequentemente em sociedade com os maridos. Apesar de a passagem pelo
sector dos servios domsticos em Portugal tambm poder ter ocorrido
entre as mulheres de origem indiana de condio social mais baixa, as
guineenses activas entrevistadas trabalham ou trabalharam todas no
sector das limpezas, muitas vezes semcontrato, tendo algumas conseguido iniciar pequenas actividades comerciais por conta prpria ao fim de
um certo tempo:
O primeiro contrato que eu tive foi ali nos comboios, na limpeza.
o nico stio que eu tive contrato mesmo de verdade, porque nos
outros era sempre sem contrato. Trabalhei em limpezas, trabalhei
a dias em casa de senhoras... Fiz muita coisa. (...) H quatro anos
foi quando eu abri esta loja aqui. Porque eu sempre fazia a venda
assim ambulante, n? Eu ia na mesquita, levava coisas, vendia... Ia
ali no Rossio quando havia aglomerao de africanos... At que eu
consegui esta loja, abri. Gosto, porque esse meu, no ? Pronto,
no tenho que estar a dar contas a ningum, mais isso.
(Mariatu, 44 anos, origem guineense, em Portugal desde 1977)
Eu trabalhei na altura que o meu marido ganhava pouco. Eu,
naquela altura, no incio, trabalhava, na fbrica de chocolate.
Trabalhei l na limpeza desse chocolate, e na limpeza de
escritrio. Trabalhei muito na minha vida, tambm a mulher-adias. Sempre foi isso que eu fiz, no tenho escola. Nem
descontava para a caixa... agora podia ser reformada, mas nunca,
nunca, nunca. Agora vendo gelado a esses meninos que vm bater
porta... Eu compro uns pacotes, assim, para fazer sumo de
maracuj ou anans, s vezes fao nata e meto na geleira. De
noite eles vm aqui bater porta para comprar. (Musuba, 69
anos, origem guineense, em Portugal desde 1968)
Um exemplo ilustrativo do modo como a solidariedade intra-tnica
analisada com maior detalhe no captulo 6 pode interferir igualmente na
obteno de emprego, o de Fatimah, inserida num ramo profissional
internamente ligado comunidade: o ensino de rabe na mesquita.
A minha inteno, a minha vontade era arranjar crianas para
ensinar o rabe. Mas quando vim para c havia pouca gente
Maria Abranches

96

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

muulmana, tive que andar a fazer essas horas em casa de


senhoras. Mas, depois, havia um casal muulmano que abriu um
restaurante em Lisboa e precisavam de uma ajudante para a cozinha. Eles tm duas filhas, e eles disseram: Mas a senhora
aprendeu rabe? (...) Em vez de ir trabalhar a ser ajudante de cozinha, pode ensinar criana? e eu disse: Olha, no me falem
assim seno que eu desmaio aqui, porque a nica coisa que eu
quis sempre ensinar, Ento, para comear, j temos aqui
duas filhas.... E, portanto, eles ali entraram em contacto com
outras vizinhas e, depois, dali, pronto, espalhou-se. () Na
mesquita comeou porque apareceram aqui duas senhoras, e
elas conhecem-me ali da mesquita... A dona [Fatimah] no
gostaria de dar aulas na mesquita?. Pronto, foi a partir da,
comecei a dar aulas. (Fatimah, 58 anos, origem indiana, em
Portugal desde 1977)
Entre as mulheres guineenses, apenas Kulumba e Maimuna, ambas
chegadas recentemente, no conseguiram ainda uma insero
profissional em Portugal, sendo que a segunda vende alimentos trazidos
da Guin, no Rossio, enquanto procura trabalho no sector das limpezas.
Do conjunto das indianas, por sua vez, Fariah aquela que exerce uma
actividade menos qualificada (empregada domstica numa casa
particular), sendo tambm a que chegou h menos tempo e numa outra
fase do ciclo familiar. Por outro lado, Samirah a nica que refere ter
deixado para trs, com a vinda para Portugal, a possibilidade de seguir
uma boa carreira profissional, na empresa de recursos humanos para
onde trabalhava, em Inglaterra.
As jovens entrevistadas salientam a importncia do trabalho para a construo da sua prpria independncia, reconhecendo e rejeitando
simultaneamente a tradio inerente religio muulmana que atribui
mulher apenas o papel de dona de casa. Inas, por exemplo, para alm da
j referida influncia do cnjuge nas suas opes vocacionais, sofreu
tambm, durante algum tempo, uma imposio por parte deste no seu
percurso profissional. Actualmente trabalha na empresa de informtica
do irmo, embora no se sinta totalmente satisfeita:
Quando comemos a fazer os preparativos do casamento, o
meu marido quis que eu fosse trabalhar para ele. Ento montou
uma loja, pronto, trabalhei com ele, mas s que depois
diferente, porque ele s tem o 9. ano e tem aquele hbito mesmo
de comerciante, que ainda aponta tudo em papel. Pronto, eu como
tenho, se calhar, um bocadinho mais de escolaridade, as coisas j
so diferentes, j um bocadinho mais avanado. Ento comeMaria Abranches

97

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

mos a criar divergncias nesse aspecto e, entretanto, no deu


certo. O trabalho com o meu irmo... no que eu no goste,
mas... Porque eu sou, do gnero, um bocadinho influencivel,
do gnero, acomodar-me s situaes, percebes? (Inas, 27 anos,
origem indiana, chegou a Portugal em 1977, com 1 ano)
Latifah e Nisa, pelo contrrio, seguiram a rea vocacional desejada e
exercem profisses ligadas s respectivas formaes universitrias,
ensino do 1. ciclo e psicopedagogia, respectivamente. Embora a
primeira, como j vimos, tenha conhecido alguns obstculos por parte do
pai relativamente ao prosseguimento dos estudos, a me, Raja, evidencia
grande contentamento com a realizao profissional da filha:
Pronto, as ideias do umas certas voltas, n? Hoje a [Latifah]
com o curso dela ganha muito mais e ela est satisfeitssima,
porque uma coisa que ela gostava. E eu estou muito satisfeita.
Acho que, na altura, parece que a gente tomou a deciso certa,
mas era sempre aquela coisa, a gente tinha medo que as
pessoas No era tradio, mas pronto, s vezes a gente tem que
virar-se conforme o tempo, no ? (Raja, 49 anos, origem
indiana, me de Latifah)
Manar, que presta apoio no quiosque da me, gostaria de ter sido
educadora de infncia. Contudo, sendo a jovem indiana que pratica a
religio muulmana com maior regularidade, refere que este tipo de
trabalho familiar lhe facilita o cumprimento das prticas religiosas,
sobretudo devido flexibilidade do horrio, que divide com a me. Por sua
vez, ao contrrio de Rafiah e Yasmin, que nunca trabalharam, estando
apenas a frequentar a universidade, ou de Zayba que, tendo recentemente
terminado o curso de Gesto de Empresas, est actualmente procura
do primeiro emprego, Hana, semelhana de Manar, apresenta um
percurso profissional caracterizado por vrias mudanas e vnculos contratuais precrios, trabalhando, data da entrevista, sem contrato, num
bar das Docas de Lisboa.
As jovens guineenses, como j foi referido, exercem actividades menos
qualificadas do que a generalidade das indianas (ver quadro 7) e apenas
Fatumata, h pouco tempo em Portugal, no se encontra ainda a trabalhar.
O meu primeiro trabalho foi na limpeza, outras pessoas estavam
de frias e eu fui l fazer as frias delas. Como estava a fazer
frias no exigiam contrato nem desconto, como eu no tinha
documentos era s isso que eu podia fazer. Fui fazer tranas,
depois, em casa. Vivia daquilo, mas era pouco, a minha irm me
Maria Abranches

98

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

apoiava, eu no pagava nada. Depois... Eu tenho um primo-irmo


que est no Porto, em Vila Nova de Gaia. Eu fui para l porque aqui
j no dava, eu estava procura de trabalho e no conseguia, e ele
l me garantiu um emprego. Quando cheguei l, arranjaram-me
um trabalho numa fbrica japonesa, de elctricas. Eu fui l trabalhar, e atravs disso que eu consegui o visto. Fizeram-me o contrato, depois fizeram-me o visto. Estive l seis meses. Quando
cheguei aqui j tinha visto e fui trabalhar na fbrica de bolos,
trabalhei l acho que foi trs anos. A, como l era bem pesado, eu
deixei aquele trabalho e fiz inscrio na fbrica de gelados.
assim, o trabalho razovel, pagam bem. Mas eu gostava de
trabalhar em informtica. (Aisatu, 23 anos, origem guineense,
chegou a Portugal em 1998, com 18 anos)
As trajectrias profissionais diferenciam-se, assim, entre grupos de
origem e geraes. Quer as guineenses mais velhas, quer as mais jovens,
exercem geralmente actividades menos qualificadas do que as indianas,
embora as diferenas geracionais sejam visveis, na medida em que as
primeiras apresentam maiores dificuldades de insero profissional. As
diferenas entre o grupo das indianas e o grupo das guineenses tambm
se relacionam com o tempo de residncia, frequentemente mais reduzido
nas segundas, e com as origens sociais. De facto, j no pas de origem se
podem identificar diferenas de estatuto socioprofissional entre grande
parte das mulheres de ambos os grupos, que se traduz tambm numa
migrao ligada ao reagrupamento familiar por parte das guineenses,
cujos maridos so, ao contrrio de grande parte dos indianos, migrantes
laborais. , pois, importante ter em conta as origens sociais e as
estruturas familiares destas mulheres e jovens muulmanas, para
melhor compreender, por um lado, o campo de possibilidades mais ou
menos limitado em que se inserem (Velho, 1987) e, por outro, as
estratgias que desenvolvem relativamente a diversas dimenses sociais
e culturais.
Estratgias de negociao entre um desejo de autonomizao e
realizao pessoal e o controlo familiar e social fortemente presente
nestes grupos, so tambm claramente visveis em algumas destas
mulheres mais velhas, quer atravs de uma insero profissional
autnoma das prprias em Portugal, quer atravs da possibilidade de
prolongamento dos estudos e do exerccio de uma actividade profissional
mais qualificada por parte das filhas (embora permanea aqui a conscincia do risco de perda de alguns valores tradicionais, devido filtragem de novos cdigos culturais), sendo estes dois factores mais
evidentes entre as indianas. De facto, importante destacar a maior
Maria Abranches

99

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

necessidade de negociao destas ltimas a quem, sendo objecto de um


maior fechamento sociocultural e de um consequente maior grau de controlo na origem, era muitas vezes impedido o acesso ao espao pblico e
ao exerccio de uma actividade fora de casa.
Outro facto a destacar a separao das jovens indianas dos negcios
familiares, inserindo-se, na maior parte dos casos, em actividades ligadas
prpria formao escolar e independentes da famlia. A evoluo das
estruturas domsticas em Portugal, em que a separao do trabalho da
unidade familiar deu maior liberdade aos jovens casais, alterando a lgica
de herana da terra (Aboim, 2003), pode, de alguma forma, comparar-se
e mesmo influenciar as transformaes que ocorrem nas lgicas de
reproduo e estruturas destas famlias com a deslocao de
Moambique para Portugal. Enquanto em Moambique a mulher, quando
autorizada a trabalhar no exterior, era sobretudo no sentido de ajudar nos
negcios familiares, as jovens indianas j nascidas em Portugal ou que
chegaram muito novas, conseguem geralmente autonomizar-se desse
vnculo, o que fica tambm a dever-se escolaridade mais elevada que
atingem. Convm, contudo, salientar, uma vez mais, o maior controlo
social e familiar presente nestes grupos em que, grande parte das vezes,
a mulher nem sequer era autorizada, como j foi referido, a trabalhar fora
de casa no pas de origem.
Podemos tambm questionar-nos se o aumento da escolaridade das
jovens deste grupo produzir transformaes das dinmicas familiares,
semelhana do que acontece na sociedade portuguesa, em que as
dinmicas associativas, ou seja, em que se verificam, dentro do casal,
intenes de preservar espaos de autonomia individual, abertura social
e integrao em sociabilidades diversas, so sobrerrepresentadas nas
mulheres com escolaridades secundrias e, sobretudo, superiores. Por
enquanto, porm, persiste o controlo social e familiar forte no que diz
respeito s sociabilidades destas jovens, como veremos no captulo 6.

Maria Abranches

100

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

4. O CICLO DA VIDA:
RITOS DE PASSAGEM NUM ESPAO DE TRANSIO

4.1. Rituais de Nascimento: Entre Tradio e Religio


A negociao identitria, em alguns aspectos promovida pela migrao,
encontra-se igualmente presente nos rituais que simbolizam as vrias
fases do ciclo da vida. Estes envolvem, desde logo, elementos de tradio
pr-islmica que, tal como j foi referido no captulo 2, se conjugam e se
adaptam religio e at, muitas vezes, lhe so contrrios, como o caso
da prtica da magia. Mas para alm dos elementos de tradio locais e
religiosos, a migrao contribui igualmente para o processo de
ajustamento e reconstruo das prticas rituais. Ao quadro local da
tradio expressa na sua vertente islmica e na sua vertente local, j por
si predisposto a uma cultura em que o corpo se afirma como importante
na definio e percepo das identidades, convm acrescentar os
processos tpicos da modernidade que, por via do processo colonial e de
globalizao, se lhe aliam (Cardeira da Silva, 1999: 155).
O ritual de nascimento representa o primeiro momento do ciclo da vida.
Nele emergem as categorias do puro e do impuro, que vo continuar a
surgir ao longo da vida, onde o corpo da mulher constitui um objecto de
silncio e controlo, mas tambm de ritualizao constante (Cardeira da
Silva, 1999). Devido precisamente articulao entre tradio e religio,
no que diz respeito aos rituais que simbolizam o nascimento, verificam-se, desde j, diferenas significativas entre as prticas das guineenses e
das indianas. Entre as primeiras, o sete ou festa do stimo dia tem
origens animistas, e representa a proteco da criana face a espritos
malficos e a maneira de lhe garantir sade e sorte, bem como a toda a
famlia. Sendo o ritual celebrizado ao seu stimo dia de vida, a criana ,
ento, retirada do quarto onde dever ter permanecido com a me
durante a primeira semana, devido ao estado impuro em que ambas se
encontram nesse perodo.
Entre as indianas, por sua vez, a tradio traduz-se em quarenta dias de
recolhimento aps o nascimento da criana. No entanto, tanto entre as
guineenses como entre as indianas, o sentido atribudo ao rito alterado
com a migrao, na medida em que o prprio contexto envolvente no
permite, com frequncia, a concretizao de todas as aces simblicas.
Condicionalismos do novo meio levam a uma reinterpretao do tabu da
mulher poluda pelo sangue que flui no ps-parto e do tabu do recmMaria Abranches

101

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

-nascido, cuja impureza advm da sua identificao com as relaes


sexuais que esto na origem (Quintino, 2004: 303).
Eu c era difcil fazer isso, mas quase fiquei em casa o tempo
todo, s sa para ir ao supermercado comprar qualquer coisa. No
tinha ningum, era s eu e ela. (Mariatu, 44 anos, origem
guineense, me de Diminga)
Se seguir a religio, at completar os quarenta dias a me no
pode ir para a rua. Eu tive que ir, porque a vida hoje em dia obriga,
porque temos que ir ao mdico, temos que ir tratar de umas
coisas... Mas assim, sair, andar a, por acaso essa parte eu cumpri, s saa quando ia ao mdico. Mas hoje em dia a me trabalha,
embora agora j do trs, quatro meses, no ? Mas, s vezes,
com esses casos de crise de trabalho, a pessoa, para no perder
o trabalho, vai trabalhar mais cedo, no ? (Fatimah, 58 anos,
origem indiana)
Aps o perodo de recolhimento, a criana apresentada famlia
alargada e comunidade e todos tomam conhecimento do nome que lhe
atribudo. A este propsito, o discurso de Diminga constitui um exemplo
particularmente representativo das dificuldades, inerentes circunstncia migratria, de realizao de determinadas prticas culturais, como
pode ser a prpria escolha do nome, neste caso ajustada e transformada
pela jovem e at pela me desta, entre o desejo de manter os costumes e
a necessidade de adaptao sociedade onde se inserem:
Eu fiquei no hospital cinco dias e depois viemos para casa, logo
fomos tratar de fazer o registo dele, tentar pr o nome dele. Tanto
que deu tambm alguma complicao, porque eu queria pr [X],
que o nome do meu pai. S que, depois, sabes que na escola as
pessoas gozam com nomes esquisitos, n? E eu era assim: Olha,
vai [X e Y], a famlia chama [X], quem quiser chama [Y]. Quando a
gente foi para pr [X], no registo no deixaram, disseram que tinha
que ir mesquita que era para fazer a papelada, e no-sei-qu,
em que na religio tem aquele nome. Quando chegmos l na
mesquita, ele foi com o nome de [Y] primeiro, tambm no
deixaram. () Pronto, depois l se fez.
()
A minha irm mais velha, l na Guin, quando fizeram o
baptizado, o nome dela era [X], mas ela, quando veio para aqui e foi
para registar, j no deixaram. (...) As nicas pessoas que chamam
ela de [X] so as pessoas que esto l na Guin. E depois, j a
minha outra irm, o nome dela ficou [X], mas o nome dela na Guin
[Y]. Na altura, acho que foram ver na lista um nome parecido
(...). (Diminga, 25 anos, origem guineense, filha de Mariatu)
Maria Abranches

102

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Ainda aps o sete guineense ou os quarenta dias festejados pelas


indianas, os ajustamentos necessrios em contexto migratrio traduzem-se, por exemplo, na passagem da festa para o sbado mais prximo, por
motivos ligados ao trabalho que, no novo meio, no permite, muitas vezes,
flexibilidade de horrios. Para alm disso, a ausncia de alguns
familiares, nomeadamente mais velhos, que desempenham habitualmente um papel fundamental no ritual, pode contribuir para a alterao
do sentido do mesmo, embora continue a ser um pretexto para o convvio
entre familiares e amigos prximos. Fatimah, por exemplo, refere-se
ausncia do marido na altura do nascimento do segundo filho, tendo sido
substitudo por um amigo prximo, na orao de chamamento que
habitualmente feita pelo pai, criana:
Sempre, na altura quando chega o pai, pega na criana e faz
aquela orao no ouvido. O primeiro filho, como o meu marido
esteve c, foi l fazer, agora o segundo... Mas estava um colega
dele que era como se fosse um irmo, que vivia aqui connosco
quando estava em terra, esse que foi maternidade e foi fazer
essa orao. (Fatimah, 58 anos, origem indiana)
Quer guineenses, quer indianas, adicionam prtica do recolhimento
outros rituais que, sendo comuns a ambas as populaes, correspondem,
de facto, a normas islmicas. O primeiro consiste em rapar o cabelo da
criana, mais uma vez uma representao simblica da purificao; o
segundo na imolao de um carneiro (mais difcil de cumprir em
Portugal) e, por fim, a orao do chamamento, esta ltima devendo
acontecer no prprio dia do nascimento e no aps os sete ou quarenta
dias:
Quando a me tem o filho, no pode sair na rua at uma semana.
Naquele dia que ele fizer uma semana, a me vai sair, o filho
tambm sai. Arranja uma cabra ou carneiro para matar, cozinhar,
chamar gente para chamar nome criana. (...) No dia mesmo
que o beb nasceu, o pai foi l tomar o beb e fazer a orao na
orelha. (Kulumba, 40 anos, origem guineense)
A nossa tradio muulmana... quando nasce uma criana, tem
que rapar o cabelo. E tem que sacrificar um animal como
sacrificou Ismael. Fiz isso com todos, todos. (Leila, 67 anos,
origem indiana, me de Manar)
Nestas trs aces simblicas, ao contrrio do que acontece no perodo
de recolhimento, em que a av materna da criana e outras mulheres
mais velhas que se ocupam da me e do recm-nascido, nem sempre
cabe mulher o papel dominante, na medida em que a orao e a
imolao so aces realizadas pelos homens. Contudo, para alm da
Maria Abranches

103

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

cerimnia de rapar o cabelo se realizar apenas entre as mulheres,


tambm prtica o parto ser em casa da me da mulher grvida, sendo
este um lugar de dominao feminina. Todavia, esta uma das normas
que dificilmente se concretiza fora dos pases de origem:
Agora, praticamente, as crianas sempre na maternidade que
nascem, no ? Porque ter a sorte de ter a criana em casa, hoje
em dia j raro. (Fatimah, 58 anos, origem indiana)
Do mesmo modo, a imolao do carneiro nem sempre praticada em
Portugal, ou uma das prticas ligadas ao ritual de nascimento que mais
claramente se transforma e adapta sociedade receptora:
Quando o beb faz uma semana tipo baptizado, para dar um
nome. Matar um carneiro, rapar o cabelo e dizer: A partir deste
dia chama-se tal. Do um nome quando a criana tiver uma
semana, antes no do. A me no pode sair mesmo enquanto
no fizer uma semana. Mas aqui j no cumprem tanto, porque
aqui j no como em frica, j no matam o carneiro mesmo na
prpria casa. Em frica matam na casa, c j no, j vo comprar. (Aisatu, 23 anos, origem guineense)
Entre as indianas, foi ainda referida a prtica do sacrifcio do carneiro no
pas de origem, junto dos familiares residentes em Moambique, mesmo
quando a criana nasce em Portugal:
Se for uma rapariga matas trs carneiros, se for rapaz s se
mata um. Ns pedimos para fazer em Moambique, por acaso
ainda estamos em falta. E, depois, parte da comida vai para os
pobres. Ns amos mandar fazer l porque, pronto, esto l os
tios do meu marido e sai muito mais barato. Trs carneiros, ests
a ver? Mesmo aqui j no h tanta gente que... Mas tenho primos
que fizeram mesmo aqui. (Inas, 27 anos, origem indiana, me de
uma criana de 2 anos)
O cumprimento destas prticas por parte das mulheres muulmanas de
origem indiana e guineense , de uma forma mais ou menos adaptada,
mantido em Portugal, e mesmo as jovens que j tm filhos deram ou
tencionam dar continuidade ao ritual. Verificam-se, todavia, diferenas
entre as geraes. As raparigas mais novas manifestam geralmente
algum afastamento face prtica e significado do rito de nascimento.
Hana, a jovem de origem indiana que se sente mais afastada da religio
muulmana, afirma mesmo no atribuir qualquer importncia a estas
prticas, e menciona o nascimento dos sobrinhos, filhos de pai
caboverdiano, como exemplo do no cumprimento das mesmas na sua
famlia. Diminga, de origem guineense, no quis que a prtica de rapar o
Maria Abranches

104

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

cabelo fosse cumprida no ritual de nascimento do filho, afirmando ela


prpria o afastamento das pessoas mais jovens relativamente a tradies
como esta:
Eu acho que no. Porque a tal coisa que eu te digo, acho que
isso uma coisa Eu tenho f, ests a perceber? Eu, se tiver um
filho, um dia vou agradecer a Deus minha maneira por ter tido,
mas isso no. Por exemplo, aos meus sobrinhos ns j no
fizemos, que o meu cunhado diz: Vocs esto a gozar? Acham que
vamos rapar a cabea ao beb? (Hana, 23 anos, origem indiana)
O que eles fazem, praticamente, cortar o cabelo pessoa.
Tanto que eu disse, na altura, assim: No tira o cabelo todo ao
meu filho, que ele tinha uma grande cabeleira. Ele foi baptizado
aos 24 dias, mas normalmente uma semana depois. S que ns
no fizemos, tambm como eu tinha feito cesariana, acho que
depois o pai dele no estava Porque eles normalmente dizem
que se no baptizar no posso ir para a rua, embora ns samos,
n? Sabes que... pronto, ns j somos... mesmo daquelas
coisas, a tradio j est acabando, n? (Diminga, 25 anos,
origem guineense, me de uma criana de 2 anos)
As origens tnicas dos pais tm obviamente um papel fundamental nas
prticas culturais. Tchambu, porque viveu na Guin apenas com a me, de
etnia papel e religio catlica, no comemorou o stimo dia aps o
nascimento, tendo-lhe sido realizada uma cerimnia, adaptada sua
idade j adulta, pelos familiares muulmanos, da parte do pai, com quem
veio viver em Portugal. Fatimah, por seu lado, no realizou o ritual no
nascimento das duas filhas do primeiro casamento com um no
muulmano que, embora convertido, no praticava a religio.
Quando cheguei, fui viver para casa da minha tia e, na altura,
ainda no tinha sido baptizada. Depois fui logo baptizada, pela
religio muulmana, na mesquita. Na altura no me raparam o
cabelo, pronto, porque j era uma matulona. Fizeram l as
cerimoniazitas, e pronto. Nome j tinha, n? Foi a minha tia mais
o meu pai que decidiram que tinha que ser. O meu pai estava l
mas, pronto, comunicava-se por telefone. (Tchambu, 24 anos,
origem guineense, chegou a Portugal em 1990, com 11 anos)
Como se v, os discursos de algumas destas jovens referem-se ao ritual
como baptizado, palavra que representa o rito cristo, facto que revela a
reinterpretao e adaptao de smbolos que caracteriza a reconstruo
identitria:
Fizeram, sim, ao meu irmo e a mim tambm. tipo baptismo,
n? Ao fim de uma semana, se no estou em erro, em que a
Maria Abranches

105

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

pessoa tira o cabelo e do-lhe um nome, e matam carneiros, acho


eu. Tem aquela festa, comida, e no-sei-qu. (Kumb, 19 anos,
origem guineense, chegou a Portugal em 1994, com 10 anos)
Da interaco entre religio muulmana e tradies de origem animista,
podem ainda resultar outros factores que influenciam a conduo do
ritual. No nascimento de Diminga, por exemplo, no foi realizada a aco
ritual, por crenas supersticiosas ligadas m sorte na famlia, tendo
sido levada a cabo a celebrao j em idade adulta:
Quando o meu filho nasceu fizemos o baptizado dele, o baptizado
muulmano e, alm disso, eu tambm fui baptizada na altura. No
tinha sido baptizada porque, pronto, l em casa o meu pai diz que
no baptizava os filhos, porque ele j tinha tido um filho e o filho
morreu assim que ele baptizou. Era do primeiro casamento dele.
Ento ele, naquela coisa, diz que na famlia dele no baptiza os
filhos, considerou tipo uma coisa que lhe d m sorte. (Diminga,
25 anos, origem guineense, nascida em Portugal, filha de
Mariatu,)
Apesar destas transformaes, interaces e adaptaes culturais, o rito
do sete entre os guineenses, comum a animistas, cristos e
muulmanos, mantm-se no pas de imigrao de forma mais acentuada
entre os muulmanos do que entre as outras religies, sendo traduzido
numa maior sobriedade e religiosidade (Quintino, 2004).
A este propsito, importa aqui fazer uma referncia prtica da exciso,
existente no perodo pr-islmico na Guin, e mantida ainda hoje numa
parte desta populao. O continente africano , de facto, o principal palco
desta prtica, que se realiza em 28 pases, sendo a Somlia, Djibuti,
Eritreia, Etipia, Serra Leoa, Sudo e Gmbia os que apresentam as
maiores taxas, rondando os 90% das respectivas populaes femininas
(Branco, jornal Pblico, 04/08/2002). O facto de a prtica da exciso ser
observvel, contudo, no apenas entre populaes muulmanas, mas
tambm entre cristos e animistas, em alguns destes pases e mesmo
noutros, longe do continente africano, dificulta a aproximao a uma
explicao nica que cubra os vrios enquadramentos socioculturais em
que ela tem lugar.
Pode, todavia, dizer-se que, nas sociedades em que se pratica a exciso,
a autoridade e o controlo da sexualidade da mulher, geralmente pouco ou
mesmo nada escolarizadas, so claramente estabelecidos (Porgs, 2000).
A exciso liga-se, assim, a crenas e tradies socioculturais enraizadas
nas sociedades que a praticam, tais como a garantia da fidelidade, a
Maria Abranches

106

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

virgindade no casamento, uma purificao obrigatria ou outros receios


relativos ao sexo da mulher. A ideia inicial tinha como base a ascenso ao
estatuto social do casamento, visto que nestas sociedades, tradicionalmente, o homem deseja casar-se apenas com uma mulher excisada.
Neste sentido, e porque estas raparigas vivem num meio em que todas
so excisadas, elas prprias criam um silncio em torno do ritual, contribuindo para perpetuar a tradio, na medida em que antes de o
fazerem no tero valor enquanto mulher e no conseguiro casar-se,
sendo excludas do grupo (Branco, jornal Pblico, 04/08/2002).
Embora se trate de um ritual ancestral que precede a islamizao na
Guin-Bissau, a exciso praticada nas regies predominantemente
muulmanas. Sendo desconhecidas as suas origens, as prprias
mulheres guineenses muulmanas acabam por lig-la frequentemente
religio, correndo as mais diversas verses numa tentativa de explicao
religiosa:
H pessoas mesmo profissionais para isso. Porque a religio,
isso mesmo da religio. Embora agora querem acabar com ela,
porque dizem que, acho, que no uma coisa muito da parte do
profeta, n? Diz que no h nada disso escrito na religio, no
Alcoro. Mas como ns dizemos, um sunnah, porque acho que a
mulher do profeta... (...) No sei qual o profeta, que eu no sei
tambm explicar isso muito bem. (Mariatu, 44 anos, origem
guineense)
Cada qual d a histria dele. H tanta histria, vrias histrias
nesse assunto, que eu j no posso explicar nada. Estou a ouvir
tanta histria que no d para eu dizer o que que eu tambm
ouvi dizer. (Ful, 44 anos, origem guineense)
Entre as guineenses mais velhas, foi possvel confirmar o silncio que
habitualmente envolve a questo, e apenas Ful, de 44 anos, afirmou
abertamente discordar da perpetuao da prtica da exciso, no
pretendendo reproduzi-la com a filha. O facto de a sua me ser caboverdiana poder ter contribudo para a sua oposio a este ritual de
iniciao. Contudo, ela prpria foi excisada, o que muito provavelmente se
deve presso, que se sabe frequente, das outras mulheres mais velhas
da famlia, apesar de a entrevistada no o ter confirmado:
Fui, fui, eu fiz, mas a minha filha no, no vou fazer. As minhas
irms fizeram na Guin. Eu no acho nada boa coisa, no acho
uma boa ideia no. No, no, isso est mal. Isso est muitssimo
mal. Para mim, como eu estou a olhar as coisas agora, no ia
existir mesmo para uma pessoa, tirar a sensibilidade de uma
mulher muito grave, gravssimo. E de maneira que eu estou conMaria Abranches

107

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

tra. No, estou contra. Para os meninos no estou contra porque


uma questo de limpeza, mas para meninas no. Eu fiz, mas a
minha filha no, nem morta. (Ful, 44 anos, origem guineense)
As outras guineenses referem ter conhecimento da luta que est a ser
levada a cabo contra a mutilao genital feminina na Guin, e estarem
informadas sobre as consequncias negativas da prtica, sabendo da
urgncia com que algumas organizaes querem proibi-la16. Foi, todavia,
claramente visvel a resistncia ao abandono de uma prtica to
profundamente enraizada, e o secretismo que a envolve, verificando-se
um baixar de olhos e um encolher de ombros quando se lhes pede uma
opinio acerca dessa possvel proibio:
No, a minha neta j no vai fazer. Essa j encontrou com tempo
de proibio, j no vai fazer. Mas as africanas quase todas
fizeram, as que nasceram l. A maioria fizeram, agora que j
no, agora que esto a acabar com aquilo. J houve muitas
cimeiras sobre isso, para acabarem com isso. Para mim igual.
(Mariatu, 44 anos, origem guineense, me de Diminga)
Sabe, agora como a cincia desenvolveu, acho que no d para
continuar a fazer, porque esto a lutar todos os dias para no
fazer agora, porque dizem que quando uma mida faz isso tem de
perder muito sangue, at pode criar outro problema. por isso
que agora esto a lutar para deixar de fazer. Mas para ns,
muulmanos, na Guin, deixar de fazer isso deve custar muito,
porque a nossa tradio. (Kulumba, 40 anos, origem guineense)
Como eu estou a viver aqui, no sei. Para mim tanto faz. Melhor
no fazer, porque dizem que isso est a acabar, e no-sei-qu. Eu
tenho a minha neta aqui, j tem 12 anos. A minha neta no fez,
no. (...) Para mim d na mesma. Ns fazamos antigamente, mas
agora se ningum faz, para mim tanto faz. A minha filha fez, essas
mulatas que nasceram c, desse homem, no. Meu marido no
sabe bem disso, mas eu tambm no queria. Elas j tomaram a
religio do pai, elas bebem, comem carne de porco... Eu no
posso fazer, porque elas nasceram c, nunca conheceram a
frica, no vou levar elas l s por causa disso. No, no vou fazer
isso, no quero. (Musuba, 69 anos, origem guineense)
16. Apesar de, h uns anos, um projecto de lei que probe a mutilao genital feminina
ter entrado na Assembleia Nacional Popular da Guin, este no foi aprovado. No entanto,
algumas ONG guineenses tm vindo a lutar contra a prtica. A organizao Al-Ansar (que
significa, em rabe, aqueles que ajudam), criada em 1992, a mais antiga destas.
Porm, das 20 ONG que fazem parte do Concelho Nacional Islmico (CNI), apenas duas
apoiam o combate contra a exciso (Branco, revista Pblica, 16/11/2003).
Maria Abranches

108

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

O discurso de Musuba revela mais uma vez a influncia das relaes


mistas. Na medida em que o segundo e actual marido de Musuba de
origem portuguesa, no muulmano, os rituais de iniciao de tradio
muulmana no se concretizaram no nascimento das filhas deste
segundo casamento. Para alm das raparigas no serem excisadas,
tambm o sete e as restantes prticas rituais ligadas ao nascimento
no se realizaram, ao contrrio dos quatro filhos do primeiro casamento,
para os quais, na Guin, se realizaram todas as cerimnias tradicionais.
Os filhos do segundo casamento consideram-se catlicos, embora no
praticantes, sendo esta a religio do pai.
A idade para a realizao do ritual extremamente varivel, podendo ir
desde os primeiros anos de vida at cerca dos 15 anos. Entre as guineenses mais jovens residentes em Portugal j visvel uma posio mais
marcada contra a prtica da exciso:
Hoje, na Guin, j consideram que isso crime nas mulheres. H
pessoas que fazem, mas fazem escondido. As pessoas que j
viviam nas quintas, mesmo nas tabancas, viram as mes a
fazerem aquilo, eles tambm tm que fazer aquilo, mesmo que
sabem que isso di. E eles ficam a ver a filha sofrer mas no
podem fazer nada, porque assim que a regra tem que ser.
Mas hoje em dia j diferente, porque a minha sobrinha j no
fez, a filha da minha irm no fez. A minha irm no pensa
nisso.
(...)
Sim, a mim fizeram, eu acho que eu tinha 10, tinha 10 anos. Eu
acho que exageraram um bocadinho nisso, porque os rabes no
fazem isso. Os rabes so muulmanos, so mesmo muulmanos, mas no fazem isso. Mas onde que eles tiraram isso,
eu que no sei. (Aisatu, 23 anos, origem guineense, chegou a
Portugal em 1998, com 18 anos)
Kumb, por seu lado, refere no ter sido excisada, salientando a maior
abertura dos pais face ao tradicional conservadorismo da populao
muulmana, no pas de origem, relativamente a estas prticas:
Eu no fui, no. A minha av queria que eu fosse, mas os meus
pais no queriam, e isso um sinal da mente aberta que eles j
tinham. A minha me que ainda foi. O meu irmo foi, mas
engraado, que ele foi feito aqui. Foi c, e foi no ano passado, junto
com o meu primo. E inclusive acho que foi num hospital. Foi uma
festa bonita, e aquela coisa toda. (Kumb, 19 anos, origem
guineense, chegou a Portugal em 1994, com 10 anos)

Maria Abranches

109

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Neste discurso ainda introduzida a questo da circunciso entre os


rapazes, sendo esta, ao contrrio da exciso, comum entre a populao
de origem guineense e indiana, e estando, de facto, ligada religio. Em
Portugal esta prtica mantm-se, sendo realizada nos prprios hospitais:
Ah, no, no. Ns no fazemos a exciso. Nem em Moambique
nem aqui em Portugal. Nunca houve essa coisa. Se um rapaz a
gente tenta fazer a circunciso dentro dos 40 dias, porque como
beb pequenino despacha-se. (Raja, 49 anos, origem indiana)
Agora querem acabar com aquilo nas mulheres, porque dizem
que s os homens que tm que fazer. O meu filho fez com 3 anos
tambm, parece. Fez c no hospital. (Mariatu, 44 anos, origem
guineense)
Embora seja difcil saber-se ao certo, conhece-se a existncia de casos de
perpetuao da prtica da exciso nos pases de imigrao, sobretudo
quando as crianas so ainda muito pequenas. Em alternativa, cumprese o ritual na ocasio de um retorno provisrio com a me ao pas de
origem:
Todas fizeram, mesmo as que nasceram c. Foi l, foi quando eu
fui de frias com elas, porque elas s foram l uma vez. Acho que
a [Diminga] tinha 2 anos a procurar 3. (Mariatu, 44 anos, origem
guineense, me de Diminga)
Esta situao faz ressaltar a ideia de que no pode haver tolerncia
cultural que permita a violao de direitos humanos universais.
O fanado, nome que se d ao ritual de iniciao, quer para rapazes quer
para raparigas, encontra actualmente formas alternativas na Guin,
atravs da continuao do rito sem o corte do clitris. Este projecto do
fanado alternativo foi criado, h quatro anos, pela organizao Simin
Mira Nassiqu (que significa, na lngua tnica dos mandingas, olhar o
futuro), e consiste numa cerimnia de preparao das jovens, em que
so transmitidas as normas de respeito aos mais velhos e os segredos
mgicos relativos ao respectivo grupo tnico, bem como regras de higiene
e cuidados bsicos de sade. A aderncia ao fanado alternativo ainda
encontra, contudo, vrios obstculos e formas de resistncia, na medida
em que se trata de modificar uma tradio ancestral, transmitida de
gerao em gerao, e que consiste num rito considerado necessrio
para a passagem condio de mulher e ao reconhecimento enquanto tal
perante a comunidade. Para alm disso, outro dos principais problemas
a resolver a formao alternativa e os apoios que tm que passar a
receber as fanatecas, mulheres mais velhas que fazem do fanado,
desde sempre, a sua profisso, que, de resto, considerada uma
actividade prestigiada socialmente (Branco, revista Pblica, 16/11/2003).
Maria Abranches

110

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

De qualquer forma, iniciativas como esta podem contribuir para a luta


contra a prtica da exciso, claramente violadora dos direitos humanos.
A coexistncia entre direitos e tradies no pode, de facto, levar a que os
primeiros sejam postos em causa pelas segundas, em defesa
incondicional da diversidade cultural. importante reforar a ideia de
que, apesar de continuar frequentemente a praticar-se o fanado aps a
migrao, sobretudo em viagens com as crianas Guin, so as
entrevistadas mais jovens, excisadas ou no, que quebram o silncio em
torno da prtica, manifestando uma opinio mais clara acerca da mesma.
Estas jovens chegam mesmo a condenar (embora, em alguns casos,
ainda timidamente) a prtica da exciso, e j no pretendem que as suas
filhas o faam. Todavia, tambm no devemos esquecer, mais uma vez, o
controlo social e familiar que envolve estas mulheres, e que pode anular
as suas intenes de emancipao a este nvel.
4.2. Do Namoro Escondido ao Casamento:
a Representao da Sexualidade
O perodo da adolescncia das jovens muulmanas constitui tradicionalmente uma fase transitria de preparao para o seu papel de mulher na
fase seguinte do ciclo da vida: o casamento. Durante esse perodo de
formao, a aprendizagem das tarefas domsticas e da forma de educar os
futuros filhos so factores fundamentais, na medida em que mulher cabe
a gesto da esfera privada. Tal como os rituais de iniciao ligados ao
nascimento e passagem condio de mulher se ligam s crenas
e tradies associadas ao corpo e sexualidade, tambm na fase de preparao do casamento se encontra claramente esta ligao (Weibel, 2000).
Assim, entre as normas que as mulheres muulmanas em Portugal
procuram conservar e transmitir s filhas, distinguem-se aquelas que se
ligam sexualidade feminina. Verificam-se, todavia, algumas diferenas
entre populaes de origem distinta, atravs das respectivas tradies
locais, bem como entre geraes. Importa aqui analisar, em particular, as
variaes entre o que transmitido e aquilo que recebido e transformado, por influncia de vrios factores, no processo de construo
identitria. De resto, como j vimos, o prolongamento dos estudos destas
jovens j um importante sinal de mudana, que altera igualmente a fase
que, de acordo com a tradio, seria apenas dedicada preparao para
o casamento.
Uma vez que a funo de educao dos filhos pertence s mulheres, o
casamento de uma filha de acordo com as normas do grupo de pertena
Maria Abranches

111

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

vai condicionar a posio da famlia e da me, sendo assim avaliada a


forma como os valores foram transmitidos. Do mesmo modo, a honra do
futuro marido e da famlia deste liga-se ao comportamento sexual da
mulher, esperando-se que esta mantenha a virgindade at ao casamento.
Como j foi possvel observar anteriormente, a reinterpretao do
discurso religioso claramente mais visvel entre as jovens de origem
guineense e indiana do que entre as mulheres mais velhas, sendo possvel observar, entre as primeiras, estratgias especficas de reconstruo
de determinadas regras. O namoro constitui, assim, outra prtica que
conhece ajustamentos e transformaes por parte destas jovens, embora
persista um forte controlo familiar e social. Na medida em que no existe,
de acordo com as tradies, um perodo de namoro sem a prvia oficializao do noivado, muitas destas jovens namoram s escondidas dos pais
durante algum tempo, apresentando os parceiros famlia apenas
quando pretendem, de facto, casar-se, e ocultando o perodo de namoro
precedente, sobretudo entre as indianas, envolvidas num contexto de
maior controlo por parte da famlia e da comunidade co-tnica:
Ele interessou-se por mim. Telefonou-me a dizer que me queria
conhecer e, depois, pronto, l eu o fui conhecendo. Depois comemos a sair, e comemos a namorar. Continumos a namorar
durante quatro anos, sempre s escondidas, sem ningum saber.
S eu e ele que sabamos. Tipo, inventava montes de desculpas
minha me, a dizer que tinha trabalhos na faculdade e coisas do
gnero, s para estar com ele. (Zayba, origem indiana, 23 anos,
noiva de um jovem indiano muulmano)
A distino entre guineenses e indianas encontra-se visvel nos discursos
das jovens que namoram. Enquanto Kumb, de origem guineense, no
esconde da me as relaes que tem com jovens de diferentes origens,
sendo estes aceites por aquela, Rafiah, de origem indiana, refere ter
sentido por parte da me uma forte inquietao face sua relao com
um jovem de origem portuguesa, embora nunca tenham discutido
abertamente o assunto:
J namorei, mas supostamente no. (...) Comecei a namorar com
um rapaz que no era muulmano. O choque to grande, sabes?
Uma pessoa que tem uma cultura completamente diferente...
A minha me ia ver o mundo dela, tipo, a acabar, percebes? Ia ter
um grande choque. Mas eu tambm sei jogar, porque eu sei aquilo
que eu posso mostrar minha me e aquilo que eu no posso.
(Rafiah, 21 anos, origem indiana, no namora actualmente)
Olha, isso uma coisa... nunca namorei com nenhum muulmano. Sempre foram catlicos e, guineenses, foi o segundo, para
Maria Abranches

112

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

a, se calhar. O meu primeiro amor, e aquela coisa toda, era


caboverdiano. A minha me sabia, a minha me sabe tudo, o meu
pai nunca sabe muito. O meu pai percebe sempre, mas ele faz que
no percebe. Mas pronto, ele sabia, mas nunca proibiu. (Kumb,
19 anos, origem guineense, namora com um guineense de outra
etnia, no muulmano)
Ambas salientam, contudo, o conflito que se instalaria entre elas e os pais
se pretendessem casar com um no muulmano. Embora elas prprias
no atribuam importncia origem religiosa do parceiro, a presso
familiar e social sentida leva-as a desejar o casamento intra-religioso, de
forma a evitar tenses familiares:
Isso da religio uma coisa, assim, que para ns indiferente,
no interfere directamente para ns. Mas eu tenho a perfeita
noo de que isso quase que impossvel. Influencia um bocadinho a religio, da parte dos meus pais, principalmente do meu pai,
e da parte dos pais dele. Temos aquela coisa que praticamente
impossvel. Claro que vai ter muitos problemas se eu um dia
decidisse me casar com ele, e vai ser da parte do meu pai. A
minha me no, ela diz: Queres-te casar com ele, casas com ele.
Gostas dele, ele gosta de ti, isso para mim o que mais importa.
Eu, sinceramente, pedia muito a Deus que casasse com uma
pessoa que fosse da minha religio. Para j, no tinha que
arranjar problemas com os meus pais, era um casamento aceite
por todos, era uma pessoa que conhecia a minha religio e que,
pronto, que me compreendia, e eu compreendia a pessoa.
(Kumb, 19 anos, origem guineense)
Eu gostava de encontrar algum com a mesma religio que eu e,
de preferncia, no por mim, mas por respeito aos meus pais e
comunidade onde eu vivo. Por respeito, no por causa deles, mas
por causa do impacto que isso tem na minha famlia, porque eu
no concordo, mas pelo impacto que tem na minha famlia.
(Rafiah, 21 anos, origem indiana)
Os testemunhos da maioria das outras jovens vo no mesmo sentido. De
facto, se alguns factores de controlo das jovens so mais visveis entre as
indianas, quando se trata do casamento, a presso para o fechamento
intra-tnico comum a ambas as populaes, o que evidencia um maior
controlo social na dimenso familiar das sociabilidades:
Eu quando pedia a Deus... Quando rezava, pedia sempre que eu
encontrasse uma pessoa que seja da mesma religio, que eu
amasse uma pessoa da mesma religio que eu, porque eu sabia
que s assim... H uma coisa que uma pessoa evita, evita mesmo,
Maria Abranches

113

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

que uma amizade com uma pessoa que no da tua religio,


porque tu sabes que uma coisa que a pessoa cria, que cresce,
entendes? Crias amizade com a pessoa, depois acabas por... Mas
uma pessoa tem que evitar. (Aisatu, 23 anos, origem guineense,
noiva de um guineense muulmano)
De resto, visvel a mesma preocupao por parte das jovens que j tm
filhas pequenas, face aos futuros parceiros destas, pela presso social
para o casamento endogmico e por poder ser posta em causa a honra
das suas famlias de origem:
p, no sei. Eu queria a felicidade dela, mas entre p, alm
de ser um desgosto grande para mim Sei l, no posso pensar
nisto agora, porque tenho a minha me aqui, sabes? () Queria
dar continuidade ao meu nome, ao nome do meu marido, ao nome
dos meus pais. Eu, antes de pensar na minha filha, vou pensar na
minha me, vou pensar no nome do meu pai, no ? Ainda pesa
muito o valor tradicional. (Latifah, origem indiana, 27 anos, filha
de Raja. Casada h 5 anos com um primo em primeiro grau)
Apesar de a transmisso dos valores e da educao dos filhos dizer
respeito s mes, sobretudo face aos pais que se verifica a preocupao
de esconder o namoro, existindo muitas vezes uma cumplicidade entre
me e filha, em que a primeira, tendo conhecimento do namoro, tambm
no o impede e torna-se cmplice, ao ocult-lo do marido:
Era muito difcil, teve que ser sempre s escondidas. Foi o curso
todo a namorar s escondidas, sem o meu pai saber que eu estava
a namorar. () A minha me soube, sempre soube, mas encobria
muito. No ltimo ano que disse ao meu pai, l fiz o noivado, para
ficar noiva durante um ano, para no haver um longo perodo de
noivado. O meu pai, tu conversas agora e ele j sabe, no ? Mas,
na altura, sempre pensou que foi s aquele ano. Agora j sabe,
agora j sabe. Ficou furioso, foi horrvel, foi mesmo muito
confuso. (Latifah, 27 anos, origem indiana, filha de Raja)
assim, a minha me sempre soube, porque sempre foi uma
pessoa muito presente. O meu pai soube passado trs anos, porque fui um bocado obrigada a contar-lhe, percebes? Porque j era
um assunto que se falava muito no meio. (...) Mas no lhe contei
que namorava h trs anos. E eu acabei o curso e, s no final,
que o meu pai me disse: Agora sim, vamos oficializar, porque j
h imensa gente a falar. (Nisa, 24 anos, origem indiana, enteada
de Samirah. Namora h 4 anos com um jovem indiano muulmano)

Maria Abranches

114

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

O testemunho de Nisa exemplifica ainda a oficializao do noivado, um


dos momentos de passagem no percurso at ao casamento. Tambm
nesta fase possvel observar uma alterao dos cdigos de conduta
tradicionais. Deixam, assim, de ser obrigatoriamente os pais do noivo a
oficializar o pedido de casamento, passando este a poder ser apresentado
pelo prprio noivo, embora frequentemente em presena dos seus pais.
Nisa, que namora h quatro anos, salienta negativamente o facto de o
parceiro no ser praticante, motivo de conflito entre ambos e, sobretudo,
realidade que tem sido ocultada do pai:
Eu, quando comeo a namorar com ele, no sabia que ele no
praticava, percebes? E no sabia, por exemplo, que ele bebia.
Porque se ele me dissesse, no incio, quando eu o estava a
conhecer, acredita que havia uma barreira. Porque l est, eu sou
uma pessoa que at pratico minimamente a religio, faz-me
confuso se h algum... verdade, essas coisas importante
que estejam em sintonia, porque seno, j viste, h uma srie de
coisas que depois vo ser influenciadas. os filhos que se tornam
um problema... Ele acredita em Deus, mais nada, e h coisas que
eu quero passar para os meus filhos tambm, percebes? Porque
eu acho que importante. Entramos muito em choque a, muito.
No sei como que vai ser.
(...)
A minha me sabe que ele no praticante, mas o meu pai no.
O meu pai no havia de gostar muito de saber porque, l est, ser
muulmano e no praticar... O meu pai: Fogo! At bateste certo,
at conseguiste acertar num muulmano e depois no pratica.
O meu pai parte do princpio que ele pratica. (Nisa, 24 anos,
origem indiana)
Para alm disso, Nisa demonstra, nos seus discursos, a presso
existente face escolha do parceiro. De facto, num contexto em que as
redes de amizade se estabelecem sobretudo na faculdade, a limitao
dessa escolha mesma origem tnico-religiosa geralmente dificultada:
Conheci-o porque ele estava ao p de mim na [faculdade]. (...)
E, l est, eu acho que s me safei porque no tive colegas
homens, digo-te muito sinceramente, porque eu no tinha muito
convvio com homens na faculdade, percebes? Porque com quem
que tu convives no teu dia-a-dia? Colegas, no ? (Nisa,
24 anos, origem indiana)
J no que diz respeito s duas jovens que no se encontram actualmente
sob a responsabilidade de familiares, devido ao falecimento dos pais, as
Maria Abranches

115

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

suas percepes acerca de um futuro casamento demonstram bem o que


significa, a este nvel, a ausncia de presses familiares:
No, quer dizer, isso... Se fosse mais antigamente, se calhar, se
vivesse com o meu pai ou se vivesse em casa dos meus avs, tinha
que pensar mesmo assim, tinha que ser um muulmano e pronto,
porque sempre mentalizaram-me isso, percebes? S que, olha,
estou sozinha, como calhar. (Tchambu, 24 anos, origem guineense, no namora actualmente)
Olha, assim, eu se gostava ou no, no sei, ests a perceber?
Se calhar at no gostava, porque assim Se eu casasse com
um muulmano que tivesse uma mentalidade como eu, mais
aberta, tudo bem. Agora se fosse daqueles rgidos que me iam
obrigar a andar tapada dos ps cabea, e no-sei-qu p,
no, isso no. Desculpa l, mas isso para mim no, porque isso
para mim so coisas que no tm lgica, no tm mesmo lgica,
percebes? Isso no. (Hana, 23 anos, origem indiana, no namora
actualmente)
O processo de controlo do perodo de namoro e da sexualidade das filhas
faz essencialmente parte do universo da populao de origem indiana. As
guineenses, como j foi referido, embora tambm atribuam uma forte
importncia origem do marido das filhas, que dever pertencer ao
mesmo grupo tnico, no estabelecem o mesmo grau de controlo face a
um perodo precedente de namoro e experincia sexual que poder
fazer parte dele. Enquanto a virgindade feminina estrutura a vida social e
familiar das mulheres de origem indiana, no sentido em que,
tradicionalmente, representa a garantia da pureza enquanto valor
fundamental para poder entrar na famlia do futuro cnjuge (Hermet,
1997), as mulheres de origem guineense referem a importncia do valor
que lhes foi transmitido, mas tambm a impossibilidade de estabelecer
esse controlo sobre a sexualidade das filhas, em Portugal, embora elas
prprias tenham sido alvo dessa vigilncia pelas suas mes, na Guin:
Eu no vi nada. Agora, os midos de hoje, o que que eu tenho
de ver? Nada. No me importa dessas coisas, eu sou me
moderna. As coisas mudam, ficam cada vez mais amodernizadas,
a gente no vai ficar a mexer nisso. Ns j apanhmos isso, os
nossos meninos acho que no. (...) Eu gostaria de ser o marido da
minha filha o primeiro, se ela me entendeu. Se ela no me
entendeu eu no posso fazer nada. (Ful, 44 anos, origem
guineense)
uma coisa que a religio muulmana, sempre eles querem que
a pessoa continue a ser virgem at ao casamento. Mas isso agora
Maria Abranches

116

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

tambm j no acho que acontece, nesse mundo agora ningum


liga muito a isso, ningum liga. Eu, para mim, no importante.
(Mariatu, 44 anos, origem guineense, me de Diminga)
Pelo contrrio, entre as indianas mais velhas, at mesmo as duas
entrevistadas de menos idade, que ainda eram jovens quando vieram para
Portugal, salientam a importncia de a virgindade ser mantida at ao
casamento:
assim, eu gostava, mas amanh ns nunca sabemos os
tempos esto a mudar como que vai ser. Mas era bom. No
tem nada mal conhecer outras pessoas, mas fisicamente eu acho
que era bom manter-se at ao casamento. (Samirah, 38 anos,
origem indiana, madrasta de Nisa)
Quer dizer, importante sempre, no ? Ns no aceitamos
muito bem o que, por exemplo, uma sociedade ocidental hoje v
com naturalidade, que , por exemplo, sair sem casar. Ns ainda
no aceitamos isso, no ? As pessoas que vivem em comunho,
na mesma casa, e no-sei-qu, isso no aceitamos ainda muito
bem. E acho que, pronto, apesar de eu dizer que tenho uma mente
aberta, nesse aspecto acho que ainda gosto de manter isso, essa
tradio. (Ayra, 43 anos, origem indiana)
Nas mais jovens, por sua vez, so tambm claras as diferenas de
representao da virgindade enquanto valor a preservar, facto que se liga
ao grau diferenciado de controlo familiar e social. Mais controladas,
muitas jovens indianas atribuem uma maior importncia a esse valor,
confirmando a existncia de presso familiar nesse sentido, embora
algumas admitam a possibilidade de quebrar a norma:
Olha, um assunto muito importante, porque eu acho que tu s
educada quase que... Eu sinto que parece que sempre soube que
eu tenho que ir virgem para o casamento. bom ter regras, mas
tambm podes quebr-las, entendes? Se importante? Acho giro.
Nem pela questo da importncia, acho giro. No te vou dizer
que se tivesse vontade de o fazer no faria, percebes? daquelas
coisas que, se achasse que estou com a pessoa certa, se achasse
que at um momento que me apetecesse no desperdiar e
apetece-me entregar, no vou hesitar. No porque: Ui, o meu
pai, no porque a minha religio... A no questes religiosas
nem questes familiares que me impediro, sem dvida que no.
(Nisa, 24 anos, origem indiana, enteada de Samirah. Namora h 4
anos com um jovem indiano muulmano)
Acho que a preocupao dos pais, tipo: No v a minha filha
se entregar a um qualquer, e essas coisas todas. Ento isso
Maria Abranches

117

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

claro que eu segui mesmo. Pronto, namorava com ele, e tudo,


mas era tudo muito... (Zayba, 23 anos, origem indiana, noiva de
um jovem indiano muulmano)
Isso ainda se mantm. Isso no se fala directamente, percebes?
, tipo, um dado adquirido, praticamente. P, mesmo! Por exemplo, eu tinha essa noo, do gnero, nem eu queria fazer sem ser
com o meu marido, percebes? At porque acho que era uma coisa
que devia, se calhar, guardar. (Inas, 27 anos, origem indiana,
casada h 5 anos com um jovem indiano muulmano)
De entre as oito raparigas indianas entrevistadas, apenas Hana afirma
claramente no concordar com a virgindade at ao casamento, sendo ela
a que mais se afastou das prticas e representaes religiosas aps a
morte da me. Rafiah, por seu lado, diz no concordar totalmente com a
imposio dessa regra, considerando a sexualidade como um aspecto
pessoal, que no deve ser objecto de normas sociais:
uma comunidade fechada, a mentalidade super antiquada e
as pessoas so super reservadas, no lhes cabe pela cabea
nunca, nunca, nunca, uma rapariga no ser virgem. Eu no penso
que os meus pais pensem nisso, sequer. Partem do pressuposto
que tu, p, nunca entrarias por esse campo, percebes? (...) No
acredito que as pessoas devam ser castigadas por no serem,
isso no concordo. Acho que uma coisa que prpria. (Rafiah,
21 anos, origem indiana, no namora actualmente)
p, antigamente isso era uma coisa super importante. Para a
minha me era, ests a perceber? (...) p, hoje em dia tu achas
que algum liga a isso? Eu no, p, eu digo-te mesmo, acho que
isso so daquelas coisas mesmo absurdas, ests a perceber? (...)
Para mim isso daquelas coisas que no faz sentido nenhum.
(Hana, 23 anos, origem indiana, no namora actualmente)
As jovens guineenses, por sua vez, sobre as quais os pais no exercem o
mesmo tipo de controlo no que diz respeito sexualidade, afirmam no
atribuir uma importncia de carcter normativo e religioso virgindade
antes do casamento:
Pronto, eu at agora sou virgem. Mas eu acho que no uma
coisa que eu pus na minha cabea que tenho que me casar
virgem, no. Eu pus na minha cabea que eu tenho que perder a
minha virgindade com algum que eu goste, com algum que eu
queira. A minha me tambm pensa a mesma coisa. J o meu pai
no sei a opinio dele. (...) No um pecado. Inclusive, na nossa
religio muulmana j no existe aquela coisa to perfeita como
existia dantes, em que as pessoas se casavam virgens. Tenho
Maria Abranches

118

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

vrias colegas, e mesmo muulmanas, que tiveram filhos antes


do casamento, que tiveram uma vida sexual antes do casamento,
portanto, isso j no ... (Kumb, 19 anos, origem guineense,
namora com um guineense de outra etnia, no muulmano)
Diminga, j nascida em Portugal, considera mesmo que a influncia do
padro cultural da sociedade portuguesa determinante na construo
da sua representao face a determinados valores tradicionais como a
virgindade. Tal como ela, Aisatu, apesar de ter vindo para Portugal j com
18 anos, confirma a transformao do seu sistema de crenas e valores
aps a migrao:
Na Guin eu nunca tive relaes, mas eu tinha um namorado. Ele
era da mesma religio, mas nunca tivemos... Acabmos por
separar por causa disso, porque os rapazes querem... e nunca
pode haver. Ele precisava de estar comigo e eu no podia, achava
que no podia fazer aquilo, porque no conversmos sobre
casamento, era s namorar. Mas actualmente j h muitas raparigas que... Isso j est a regularizar-se. Muito mesmo. por isso
que eu j tenho outra mentalidade.
[Com o actual noivo, que conheceu em Portugal:]
assim, eu acho que... Quer dizer, eu no podia esperar, no sei
se ests a perceber? Ento, depois de namorarmos h muito
tempo, J tinha decidido que ia casar com o meu marido, perder
tempo espera de casar tambm... Eu acho que no valia a pena
perder tempo e entreguei-me. Mas a religio exige mesmo. Claro
que eu respeito que importante, mas eu achava que no era to
valioso, porque eu pensava: Ningum sabe se eu vou morrer
amanh, se eu vou morrer hoje, tenho que aproveitar a vida. Por
acaso a minha me compreendeu mesmo, porque foi mesmo
com o meu marido. Acho que o meu pai tinha reagido pior,
porque ele mais fantico na religio que a minha me, sabes?
(Aisatu, 23 anos, origem guineense, noiva de um guineense
muulmano)
Eu nunca dizia minha me nada, n? At que um dia ela, depois,
na altura quando estava a namorar, ela depois perguntou mesmo:
Ento, s ou no?, e eu assim: Eu no, eu no sou. Sei que ela
ficou chateada, e eu era assim: me, vocs tambm... tanta
coisa, p! Ns no nascemos l, ns nascemos aqui, temos outra
mentalidade tambm. A gente est assim no meio, temos aquela
mentalidade um pouco deles e um pouco tambm mentalidade de
c. (Diminga, 25 anos, origem guineense, filha de Mariatu.
Casada h 7 anos com um guineense muulmano)

Maria Abranches

119

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Confirma-se, portanto, mais uma vez, a influncia de vrios elementos na


(re)construo da identidade das mulheres muulmanas e das suas
filhas. Tal como j tnhamos visto, as segundas so, de resto, um veculo
de alterao da posio subordinada que as primeiras tradicionalmente
ocupam nos respectivos pases de origem. Sendo a relao entre os sexos
no espao social muulmano codificada quer pelas referncias religiosas,
quer pelas tradies locais, tambm na definio dos cdigos de conduta
relativos sexualidade da mulher, religio e tradio desempenham um
papel fundamental. O papel da tradio no difcil de identificar se
pensarmos, por exemplo, na importncia que se atribui virgindade em
pequenos meios rurais de pases como Itlia ou Portugal, de maioria
catlica. Todavia, embora tambm nesses pases seja um costume
revestido de uma dimenso religiosa, em contexto muulmano a
virgindade feminina associa-se famlia, significando a continuidade de
um sistema cultural onde toda a famlia est implicada, na medida em
que prova a pureza dos valores e a religiosidade da mesma (Zemmour,
2002).
O facto de ser a sexualidade feminina a constituir objecto de controlo
reafirma o poder masculino sobre a mulher, sendo esta considerada
como perturbadora dos valores morais atravs da sensualidade que
exibe. No entanto, na concepo islmica, a sexualidade dentro do
casamento passa a ser aceite e extremamente livre, tal como aceite a
utilizao de mtodos contraceptivos (Zemmour, 2002). A sexualidade
feminina deixa, ento, de ser controlada, uma vez que foi alcanada a
principal fase da vida: o casamento.
, portanto, apenas durante o perodo de preparao para o casamento
que a virgindade feminina se torna um valor sagrado, que se liga
essencialmente preservao da honra e do prestgio da famlia. Muitas
vezes, nos pases de origem, os pais das jovens, conscientes do estatuto
social que esse valor representa, tendem a casar cedo as suas filhas para
garantir a preservao da virgindade. A este propsito, Mariatu revela
ainda uma outra forma de controlo pela qual passou na Guin-Bissau:
Ns l era assim... Na altura, quando j sabem que uma mida
j est crescida, est na altura do casamento, os pais, como tm
medo que a pessoa v se entregar de outra maneira qualquer
assim, j tm a pessoa com quem eles querem que a filha case, e
eles fazem para que ela se entregue logo pessoa. Eles fazem
isso que para no poder perder a virgindade com outras pessoas, no ? Comigo foi assim, foi a minha tia mesmo. (Mariatu,
44 anos, origem guineense)

Maria Abranches

120

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

No mesmo sentido, Aisatu e Tchambu mencionam a prova de virgindade


pela qual, na Guin, as mulheres tinham que passar na noite do
casamento, e que, segundo Tchambu, ainda se realizava em Portugal at
h alguns anos atrs. Ambas salientam, porm, que essa prtica deixou
de se cumprir, devido perda do significado atribudo virgindade antes
do casamento:
Quando s virgem, deixam-te ir noite com o teu marido, porque
tu sempre ests vestida de branco, ento, se fores virgem vai
sujar de sangue. Mas aqui j no fazem, porque a maioria que est
aqui j no cumpre. (Aisatu, 23 anos, origem guineense)
Ainda me recordo, quando eu era mais novinha, quando as
minhas colegas que eram aqui da zona, que eram muulmanas,
casaram, ainda fez-se o teste da virgindade. As minhas primas
casaram c e ainda fizeram. Pronto, depois da primeira noite com
o marido, as pessoas mais velhas normalmente esto sempre por
perto, que para depois irem buscar as provas, o lenol sujo de
sangue. At h uns anos atrs, quando essas minhas amigas
casaram, foi assim, mas depois, entretanto, deixaram de fazer.
Hoje ningum liga. (Tchambu, 24 anos, origem guineense)
4.3. A Escolha do Cnjuge e os Sistemas Familiares
Numa primeira fase do ciclo migratrio, sabe-se que a maioria da
populao imigrante, em geral, continua a casar-se com pessoas do prprio grupo de origem, embora alguns homens acabem por estabelecer
relaes conjugais com mulheres da sociedade de acolhimento, devido
desproporo sexual nos primeiros anos de estadia no pas receptor, em
que as mulheres aparecem ainda em nmero reduzido. Quando a composio sexual se reequilibra, numa fase posterior do ciclo migratrio, o
casamento exogmico tende a diminuir, aumentando depois, novamente,
com a sucesso de geraes (Machado, 2002). Em particular entre os
guineenses, ainda de referir o facto de a exogamia, tanto na primeira
como na mais recente fase do ciclo migratrio, ocorrer mais frequentemente entre o segmento da populao de nacionalidade portuguesa, h
mais tempo em Portugal e de condio social mais privilegiada, facto que
se deve s maiores continuidades sociais e culturais com a populao
autctone (Machado, 2002). A subida das taxas de casamento fora do
grupo de origem, que passa a caracterizar, na fase mais avanada do
ciclo migratrio, em que se verifica a sucesso de geraes, tanto
homens como mulheres de origem imigrante, no conhece, porm, uma
correspondncia nas jovens muulmanas em Portugal. Como veremos, o
forte controlo social e familiar e o fechamento intra-tnico que caracMaria Abranches

121

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

teriza as mulheres muulmanas de origem indiana e guineense, sobretudo na dimenso familiar das sociabilidades, traduz-se, entre outros
factores, em relaes conjugais endogmicas.
O casamento muulmano caracteriza-se por uma sucesso de etapas.
Tradicionalmente, a escolha do cnjuge para uma jovem em idade de
casar, a primeira fase do ritual do casamento, da responsabilidade do
pai, enquanto a me se ocupa posteriormente da organizao da festa.
A importncia do casamento intra-religioso extremamente forte e pesa
sobretudo sobre as mulheres, que so, como j foi referido, o principal
meio de garantia da coeso do grupo. De facto, seguindo a lgica
patrilinear, uma criana deve pertencer linha familiar do pai. Por essa
razo, embora o casamento interreligioso no seja aconselhvel para no
comprometer a educao islmica dos filhos, os homens muulmanos
dispem de uma maior flexibilidade nas escolhas matrimoniais, sendo
mais frequente encontrar homens casados com mulheres convertidas do
que a situao contrria (Weibel, 2000).
Isto ainda um grande tabu na minha famlia, sabes? Na minha
famlia e em 99% da comunidade, no ? Se a rapariga casar com
um branco, foge mesmo de casa, as coisas so muito Se um
indiano muulmano casar com uma branca, a branca j aceite
por ns, no ? (Latifah, 27 anos, origem indiana, filha de Raja)
Tenho o meu tio, o irmo do meu pai, que est neste momento
casado com uma brasileira. Se calhar, numa fase inicial, houve
uma dificuldade da parte dos meus avs em aceitar, mas
rapidamente se ultrapassa, porque como te digo, muito mais
fcil serem filhos homens. Eles so quatro irmos, dois homens e
duas mulheres, e se a minha tia aparecesse com um cristo seria
complicado. (Nisa, 24 anos, origem indiana)
Quase todos os casos de casamentos mistos existentes nas famlias das
mulheres indianas entrevistadas so, com efeito, entre homens muulmanos e mulheres de outras religies, excepto a irm de Hana, casada
com um caboverdiano no convertido, e uma irm de Inas e Ayra, casada
com um homem de origem portuguesa, convertido ao Islo. A diferena
surge, aqui, representada nas converses. Enquanto o cunhado de Hana
no se converteu, o marido da irm de Inas e Ayssa foi obrigado a faz-lo,
como determina a religio muulmana. De facto, de acordo com as
normas religiosas, a converso obrigatria apenas para os homens no
muulmanos com quem as mulheres pretendam casar, enquanto, na
situao inversa, a converso j no indispensvel. O facto de o cunhado
de Hana no se ter convertido exemplifica, uma vez mais, o maior afastamento entre as prticas e as representaes religiosas na (re)construo
Maria Abranches

122

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

identitria desta jovem e dos seus irmos, devido ausncia dos pais. O
seguinte discurso de Inas ilustra, por sua vez, a ideia de que os
casamentos mistos aumentam com a migrao:
S nesta gerao que comeou a haver mais converses, foi
quando viemos para aqui, percebes? Quando a comunidade
comeou a vir mais para Portugal. A que comeou, por causa da
escola e do convvio, percebes? E, ento, acabou por haver mais
converses e casamentos fora da mesma comunidade. Dos meus
irmos, eu e a [Ayra] estamos casadas com muulmanos, uma
mida e dois rapazes esto casados com catlicos, portugueses.
As minhas cunhadas no so convertidas, porque o meu pai achou
que, pronto, se elas no quisessem se converter, desde que
respeitassem, no era necessrio converter. J o meu cunhado
convertido, j teve que se converter mesmo. Normalmente os
homens tm que sempre ser convertidos. (Inas, 27 anos, origem
indiana, irm de Ayra)
Do mesmo modo, apesar do menor grau de controlo do perodo de
namoro e da sexualidade, que caracteriza as guineenses, igualmente
rara a existncia de familiares do sexo feminino casados com homens de
religio diferente. Quando tal acontece, uma situao que cria, muitas
vezes, conflitos:
Tenho uma prima que casou com um portugus, cristo. Ela
saiu da famlia, ela neste momento est a viver na Alemanha
com o marido e o filho. Ns ainda falamos com ela, mas os mais
velhos j no, ela j perdeu o respeito. (Aisatu, 23 anos, origem
guineense)
A estas situaes associa-se a ideia de projecto e campo de possibilidades de Gilberto Velho. A relao entre o projecto social, predefinido de
acordo com interesses comuns, como a religio, modos de vida, grupo
tnico ou famlia, e o espao para a concretizao de projectos individuais
cria, por vezes, tenses. Quando os projectos individuais no se
coadunam com os interesses do todo do qual o indivduo faz parte, sendo
o campo de possibilidades limitado e o controlo social apertado, a opo
pode passar por sair do seu grupo de origem, ou seja, o desviante deixa
de seguir os costumes e normas do grupo a que pertencia (Velho, 1987).
Este movimento de individualizao pode ocorrer pacificamente ou, como
no caso da prima de Aisatu, em situao de conflito familiar.
Entre as guineenses mais velhas, frequente, por sua vez, o casamento
entre primos, filhos de dois irmos do sexo masculino, sendo esta
considerada a ligao matrimonial preferencial, na medida em que
Maria Abranches

123

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

refora o sistema patrilinear, dado que a descendncia deste casal


seguir a mesma linha (Weibel, 2000). Sendo os homens detentores do
monoplio dos instrumentos de produo e de reproduo do capital
simblico, eles procuram assegurar a conservao ou o aumento desse
material atravs destas estratgias matrimoniais (Bourdieu, 1999). o
caso de Nafanta, destinada ao seu primo direito desde a nascena, do
primeiro casamento de Ful, e de Mariatu, tambm casada com um
primo, embora mais afastado:
Foi famlia, a minha tia que decidiu o casamento. Quer dizer,
somos primos, um bocadinho afastados. Fomos criados pela
mesma pessoa. Quando a me dele morreu ele era beb, ento a
minha tia criou, e eu, depois, tambm fui criada com a minha tia,
que irm do meu pai, porque tambm o meu pai morreu logo
e a minha me, para no ficar sobrecarregada de tantos, fiquei
eu com a minha tia. Ele mais velho que eu 10 anos. (Mariatu,
44 anos, origem guineense)
A jovem Latifah, de origem indiana, embora seja tambm casada com um
primo em primeiro grau, refere no ter sido uma situao imposta pelos
familiares, mas sim uma escolha da prpria, sentimental e no instrumental, tendo at o namoro sido escondido do pai, como j foi referido.
Outra das principais diferenas entre as estruturas familiares das
populaes destas duas origens a poligamia, inexistente entre as
entrevistadas indianas, mas bastante comum entre as guineenses, quer
entre as prprias entrevistadas, quer nas suas famlias. Neste sentido, so
tambm as guineenses que, ao contrrio das indianas, admitem que a
deciso do cnjuge em casar-se com outras mulheres possa vir a acontecer.
At agora ele no Poder vir, no sei. Claro que ningum gosta,
mas eu no posso obrigar, n? Eu posso dizer que no, mas nem
isso lhe impede de fazer, se ele decidir mesmo fazer. Os
muulmanos so assim. (Mariatu, 44 anos, origem guineense)
Entre elas, apenas Ful, filha de me caboverdiana, diz nunca vir a aceitar
uma situao de poligamia do marido. Sendo uma situao aceite pela
religio muulmana em circunstncias especficas17, foi, contudo,
geralmente demonstrada uma manifestao de desagrado face mesma:
Eu sabia que a famlia dele o queria dar a outra famlia outra vez,
mas eu sempre ficava em cima disso. Nunca deixei, nunca. Nunca
17. A religio admite at trs mulheres para alm da primeira, que mantm o estatuto
de principal, desde que as condies econmicas do homem permitam proporcionar
a todas um nvel de vida semelhante.
Maria Abranches

124

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

deixei, at a gente separar. Se ele dissesse, eu dizia: No, no


quero, no quero. Nem consentia.
[O seu segundo marido tambm no tem outras mulheres?]
No.
[E alguma vez lhe props?]
No, por enquanto no. No sei depois.
[Se isso vier a acontecer, vai dizer que no?]
Outra vez. Eu no suporto isso. (Ful, 44 anos, origem
guineense)
A questo da poligamia representa, de forma explcita, as estratgias de
negociao simblica na constante adaptao das tradies do grupo de
origem conformidade com o pas de acolhimento, sobretudo face a
aspectos que, como o caso da poligamia, constituem factores de limitao realizao pessoal destas mulheres. Assim, a migrao pode constituir, para estas mulheres, uma forma de transformar estrategicamente
prticas socioculturais tradicionais como esta, aproveitando a influncia
do padro monogmico da sociedade receptora. Como j foi referido no
captulo 1, as estruturas familiares poligmicas so, muitas vezes, alteradas com a migrao, sendo este um dos motivos que leva algumas
destas mulheres a preferir a vida em Portugal. As jovens de ambos os
grupos, por seu lado, manifestam todas elas a recusa da poligamia:
Pronto, isto para eles, l em frica, isto normal, no ? O
homem muulmano, pode ter mais que uma mulher. Tanto que
eu tenho um tio meu que at est c, tem l na casa dele duas
mulheres, vivem as duas na mesma casa. O meu av teve quatro
mulheres... Isso v-se muito. (...) Eu no concordo nada com isso,
isso uma das coisas que eu discordo. (Tchambu, 24 anos,
origem guineense)
Olha, eu sinceramente sou contra isso de o homem estar a
arranjar duas mulheres, trs... Sou contra. Mas, pronto, sabes
que as pessoas l na Guin j nascem com aquela mentalidade,
desde criana j viram. (Diminga, 25 anos, origem guineense)
Bom, isso uma questo muito complicada, porque assim...
Olha, permitido, verdade, a poligamia, mas dentro de certas
restries (). O homem pode ter mais do que uma mulher,
verdade, s que tem que trat-las com igualdade, percebes?
E isso muito complicado para uma pessoa normal. E por isso
que eu acho que, hoje em dia, essa poligamia no bem possvel.
Portanto, se o meu marido futuro quisesse fazer isso... Bom, eu
acho que tentaria explicar-lhe que as coisas no so bem assim
e no aceitaria. (Yasmin, 19 anos, origem indiana)

Maria Abranches

125

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Ligada ao casamento, a liberdade ou imposio na escolha do cnjuge um


dos aspectos no qual o homem, mais do que a mulher, impe as condies.
tambm outra situao que revela algum afastamento entre geraes.
Enquanto para grande parte das mulheres mais velhas essa escolha foi
feita pelos pais, as mais jovens conseguem evitar essa imposio, a qual,
de resto, as prprias mes referem no insistir em conservar, embora
continue a ser fundamental que aprovem o parceiro escolhido pelas filhas.
No tempo da minha me, o casamento era praticamente
arranjado pelos pais, no ? No meu, quer dizer... no era como
agora, que at a prpria pessoa, pronto, escolhe. No nosso tempo
era tudo mais os pais que escolhiam, no ? () Bem, no meu
caso, veio o pedido do meu marido... Quer dizer, eles mandavam
os pedidos com os pais, os pais do rapaz vinham falar com os pais
da moa. Pronto, foi esse caso. Depois ns encontrmos, falmos
antes de casar, essa coisa, pronto. Mas no aquele tempo de
amor de longa data e essa coisa, no, no, no. Depois, quando os
pais estavam satisfeitos, eles disseram: Ento pronto, ento tu
vais-te casar com este rapaz. (Raja, 49 anos, origem indiana)
assim, a minha me, j com a idade que ela tem, quando ela ia
casar, nessa altura era os pais que arranjavam, e s conhecia o
marido quando ia casar. Foi como foi com a minha me, mas no
meu caso no. No, no, na minha idade j no acontece, a
maioria das pessoas j no pensam assim. (Aisatu, 23 anos,
origem guineense)
Rafiah, de origem indiana, e Tchambu, guineense, embora considerem
que existe actualmente maior abertura e flexibilidade na escolha do
parceiro, revelam algumas experincias de tentativa de imposio de
casamento, j por elas vividas:
muita estranho, eu nunca tinha passado por isto. Ento, estava
eu em casa de umas tias minhas, apareceu-me um rapaz e veio-me servir umas coisas para comer. Ele tinha falado com a minha
av. p, achei isto tudo to ridculo, to ridculo, sabes? Apesar
de agora isso j estar a mudar, agora j so mesmo eles que te
ligam, que mandam uma mensagem. Isso hoje em dia j tudo
bu normal, um rapaz v-te e vem falar contigo directamente.
(Rafiah, 21 anos, origem indiana)
Houve vrias tentativas tambm de casamento, eu que nunca
quis casar. De certa forma consideraram-me um bocado rebelde.
Inclusive, uma pessoa que, na altura, queria mesmo casar
comigo, tiveram que mandar vir uma prima minha da Guin para
casar com essa pessoa, porque eu nem o conseguia ver frente.
Na altura estava c o meu av, falou-se com o meu av, e tal,
Maria Abranches

126

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

porque normalmente faz-se primeiro o pedido aos mais velhos,


no ? (Tchambu, 24 anos, origem guineense)
Outra situao a interveno de intermedirios, geralmente amigos
prximos, na negociao pr-nupcial. Muitas vezes, com a tendncia para
diminurem os casamentos arranjados em contexto migratrio, existem
redes estabelecidas entre amigos, com vista a facilitar os contactos entre
rapazes e raparigas em idade de casar (Weibel, 2000). O testemunho de
Samirah particularmente ilustrativo desta situao:
O meu marido era separado, foi um casamento, tipo Eu acho
que foi mais convenincia dos dois lados, est a perceber? Ele
precisava de uma mulher para cuidar da filha e da famlia, estava
separado h quatro anos, e ele achou que eu podia apoiar nessas
condies. E os amigos das duas famlias que juntaram-se. (...)
Foi um jantar que foi combinado, ele estava l e eu estava l
tambm Ele j tinha ouvido falar, porque os amigos dele: p,
tem uma menina que devias conhecer, foi assim. (Samirah, 38
anos, origem indiana, madrasta de Nisa)
Todavia, se a independncia das jovens na escolha do cnjuge se acentua
cada vez mais, o papel das famlias continua a ser importante. A flexibilizao que se verifica no anula, assim, o controlo familiar inerente
escolha do parceiro, a qual ser portadora de honra ou condenao para
o nome da famlia da jovem. Este controlo mantm-se fortemente
presente, limitando, como j vimos, essa escolha ao grupo tnico de
origem, quer entre as indianas, quer entre as guineenses:
Se eu quisesse casar ia ser uma coisa que ia ser muito estudada,
ia ser muito analisada pelos meus pais, pela minha famlia. Eu
acho que a partir do momento em que seja muulmano muito
mais fcil, se for muulmano eles aceitam muito facilmente.
(Rafiah, 21 anos, origem indiana)
A prpria presso social para o casamento, quando j pblico, no seio
do grupo, um perodo de namoro entre duas pessoas, tambm transparece em vrios destes testemunhos. Inas, por exemplo, revela ter
sentido essa presso e, tendo j estado separada do marido por um curto
perodo, considera actualmente a hiptese de se divorciar, situao sobre
a qual pesa igualmente a presso familiar. Entre as jovens muulmanas
entrevistadas, apenas Inas refere, de facto, a possibilidade de se divorciar, por no se sentir satisfeita com a relao, devido sobretudo ao maior
conservadorismo do cnjuge.
Eu j ia assim com um bocadinho de p atrs no casamento. Mas
s que, como achava que j tinha namorado muito tempo com ele,
Maria Abranches

127

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

j toda a gente me tinha visto aquelas moralidades parvas. J


comemos a namorar, j toda a gente nos v, era a imagem da
minha famlia, ests a perceber? (...) Eu agora, s vezes, tenho
ideias de separar, porque, pronto, influencia-me um bocadinho a
tradio dele, sinto-me s vezes um bocadinho presa. E penso, s
vezes penso separar. Mas se eu um dia pensar em divorciar, a
imagem tambm da minha famlia, da minha parte, porque no h
nenhum caso de divrcio, os meus irmos est tudo bem. Ento
isso tudo pesa, percebes? (Inas, 27 anos, origem indiana)
O divrcio , no entanto, aceite pela religio muulmana, e no deixaram
de se encontrar situaes de divrcio entre as entrevistadas ou familiares
delas, tendo mesmo sido referida a tendncia para o aumento do nmero
de casos, com a progressiva autonomia da mulher, at por parte de Inas
que, como vimos, sente que o peso da famlia influencia a sua deciso de
manter o casamento.
Na nossa gerao j esta a ser mais usual. Antigamente, se
calhar, as nossas mes tambm tinham motivos para se separar,
mas tinham aquela coisa... Para j, no eram independentes
financeiramente, logo a acabavam por ter que aguentar e, depois,
pronto, era a imagem. por isso que, hoje em dia, tambm h
muito mais divrcios em todos os lados, porque ns somos muito
mais independentes. (Inas, 27 anos, origem indiana)
Quer dizer, quando as coisas no correm bem, tambm a religio
muulmana no probe a separao, desde que haja motivo para
isso mesmo. () O outro l, o primeiro, ele converteu-se para
islamismo, mas depois comeou a andar torto e, alm de no
cumprir a religio... Portanto, a maneira como que ele se
portava... E, assim, olha, chegou a altura que no aguentei e,
depois, separmos. (Fatimah, 58 anos, origem indiana, casada
pela segunda vez. O primeiro cnjuge era convertido ao Islo, mas
no praticante)
O aumento das taxas de divrcio corresponde, de resto, a uma das
alteraes que tem vindo a verificar-se nas estruturas familiares portuguesas e nos restantes pases ocidentais (Almeida e outros, 1998). Casos
de famlias recompostas novos tipos de famlia, resultantes do segundo
casamento, cujos valores tambm tm aumentado em Portugal surgem
igualmente, como vimos, entre algumas entrevistadas que passaram por
uma situao de divrcio. Tambm o aumento da idade mdia de entrada
no primeiro casamento se observa, embora de forma menos acentuada,
entre as entrevistadas muulmanas, ficando a dever-se, tal como entre a
populao autctone, ao alongamento da formao escolar. Prticas
Maria Abranches

128

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

como a coabitao, que tambm conheceu uma subida no pas, embora


menos do que noutros pases europeus, j no conhecem, porm,
correspondncia entre as mulheres muulmanas. De facto, as tradies
e normas religiosas imperam mais fortemente nesta populao, no
sendo socialmente nem religiosamente aceite a unio de facto.
No que diz respeito s dinmicas de recomposio das famlias, mais
uma vez emerge o poder associado ao homem, estando aqui relacionado
com as crianas. Cabendo ao homem de uma famlia muulmana,
tradicionalmente, a custdia dos filhos, o pai de Nisa, divorciado quando
esta tinha 4 anos de idade, procurou que a tradio se cumprisse, ficando
responsvel pela filha:
O meu pai conseguiu a minha custdia por alegar a religio.
Porque, segundo a religio muulmana, quem tem direito aos
filhos o pai, segundo o Alcoro. Portanto, isso foi para tribunal,
e foi aceite. A minha me, lgico que queria ficar comigo. (Nisa,
24 anos, origem indiana, enteada de Samirah)
4.4. Os Ritos Nupciais: Modalidades de Celebrao
Enquanto o controlo familiar relativo escolha do cnjuge exercido
sobretudo pelo pai, sendo este que, tradicionalmente, elege o marido
para as filhas, o ritual de organizao do casamento da responsabilidade da me, envolvendo a participao das mulheres enquanto detentoras do principal papel.
Em primeiro lugar, o casamento anunciado a toda a comunidade, sendo
um acontecimento social e pblico. A origem desta dimenso social do
casamento deve-se ao facto de a jovem que se casa tornar-se ilcita para
os outros homens, que devem, portanto, ser advertidos. Para alm disso,
os casamentos so locais privilegiados para novos encontros entre
rapazes e raparigas solteiras e para acordar futuras alianas
matrimoniais (Weibel, 2000). Embora as festas de casamento no sejam
actualmente frequentadas com essa inteno, as jovens indianas
frequentam a mesquita sobretudo nessas ocasies, sendo, muitas vezes,
um pretexto para um momento de convvio. Foi, contudo, tambm referida
por Rafiah, uma ocasio que confirma a ideia de que as mes de rapazes
em idade de casar aproveitam, ainda hoje, a concentrao das jovens
solteiras nos casamentos para encontrar uma possvel noiva para eles:
J me aconteceu em Londres, num casamento... Muita ridculo,
a eu senti-me mesmo, tipo, uma mida indiana de h 50 anos
atrs. Tu sentes-te observada nos casamentos, mais pelas velhas
Maria Abranches

129

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

do que pelos rapazes. Ento, tipo, vem uma rapariga, gostavam


imenso que essa rapariga desse a oportunidade de comear a
falar com o rapaz, para ver se at lhe acha piada e ele lhe acha
piada. Ento eles tentam aproximar-se da famlia. (Rafiah, 21
anos, origem indiana)
Enquanto o casamento civil uma formalidade s em alguns casos cumprida, qual no atribuda qualquer importncia por parte das mulheres
de ambos os grupos, a festa, por seu lado, pode durar vrios dias, variando
as formas de celebrao de acordo com as tradies locais de origem ou
o estatuto social da famlia. A experincia migratria tende, porm, a gerar
algumas alteraes tambm nas modalidades de casamento. Embora,
entre estas mulheres muulmanas, o casamento tradicional que
consiste num tipo de casamento reconhecido oficialmente pela religio,
mas no legalmente mantenha geralmente uma forte importncia, sabese que, regra geral, este tipo de casamento decresce com a migrao,
sendo, muitas vezes, substitudo pelos casamentos pelo registo, dadas as
dificuldades de transposio das condies de realizao do rito
tradicional para a sociedade receptora (Machado, 2002).
Enquanto o casamento catlico, na sociedade portuguesa, no significa
necessariamente convices religiosas profundas da parte de quem o
contrai (Torres, 1996), o casamento tradicional muulmano mantm-se
associado a uma crena religiosa mais forte. No entanto, as razes de
carcter ritualista e de presso familiar e social que justificam, muitas
vezes, a perpetuao dos casamentos catlicos em Portugal, tambm se
encontram presentes nestas jovens, como exemplifica o caso de Diminga,
casada h sete anos pela cerimnia muulmana, por influncia dos pais:
assim, casei pela cerimnia muulmana, mas atravs tambm
dos meus pais, n? Como eles so guineenses, so os dois
muulmanos, casei atravs disso, casei atravs da tradio deles.
Foi mais por causa deles, porque se no fosse, eu no fazia. (...)
A minha me dizia sempre: J sabes que as amigas depois
falam. Mas, na altura, s queria era juntar mesmo. Depois,
pronto, casei-me. (Diminga, 25 anos, origem guineense, filha de
Mariatu)
Entre as entrevistadas, todas as que se casaram realizaram a cerimnia
tradicional. O casamento de Zayba, por exemplo, realizou-se na Mesquita
Central de Lisboa18, aps uma semana de celebraes entre os
18. O casamento muulmano pode, contudo, ser realizado em espaos privados no
religiosos, desde que conte com a presena de um Imam para a conduo da cerimnia.
Maria Abranches

130

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

familiares. Estas celebraes so, por sua vez, divididas por sexo,
verificando-se uma separao entre os dias festejados pelos homens e
pelas mulheres:
No meu caso, no domingo tenho uma missa que l na mesquita, pronto, que para o casamento. s para as mulheres,
elas vo l rezar. E, nesse dia, quando a minha sogra d-me as
prendas de casamento, e a minha me d para ela, para o meu
noivo, para a famlia dela. E, depois, na quinta-feira, tenho a festa
que para pintar as mos, que vo-me pintar as mos e os ps
com henna. E na quarta-feira do meu noivo, no lhe vo pintar
as mos, mas , tipo, fazer uma festa. E, depois, sbado o casamento. Quer dizer, acaba por ser uma semana porque, s vezes,
h familiares que vm de fora. (Zayba, 23 anos, origem indiana)
O convite para assistir ao casamento de Zayba, na Mesquita Central de
Lisboa, foi aceite por mim, com entusiasmo:
No dia do casamento, s seis da tarde, as mulheres juntam-se do
lado de fora da porta traseira da mesquita, aguardando a chegada
da noiva. Esta chega pouco depois, de vestido e vu brancos,
tipicamente ocidentais. A madrinha de casamento e as restantes
mulheres convidadas trazem vestidos tradicionais indianos, de
resto, a nica ocasio em que as mais jovens os vestem. De facto,
embora muitas vezes estas jovens procurem escapar s normas
impostas no que diz respeito ao vesturio quotidiano, a forma
como se entusiasmam com a compra de vesturio indiano para as
festas de casamento exemplifica a coexistncia simblica constante de cdigos culturais distintos. Latifah revela, alis, o facto de
a me e uma irm terem ido propositadamente a Londres comprar os vestidos para grande parte das mulheres da famlia
usarem na festa. Descreve, entusiasmada, a enorme quantidade e
variedade de vesturio indiano que se pode encontrar venda
naquele pas, que em nada se compara oferta existente em
Portugal. Os lenos compridos que cobrem os ombros das
convidadas contrastam com os cabelos geralmente compridos e
soltos, entre as mais jovens, enquanto a maioria das mulheres
mais velhas cobre o cabelo com o leno.
Aps a chegada da noiva, as mulheres entram finalmente para a
mesquita, no interior da qual os homens j se encontravam com o
noivo, no andar de cima, sendo a diviso do espao claramente
visvel. Enquanto o noivo permanece com os convidados do sexo
masculino e faz, em presena do Imam, as respectivas oraes
relativas ao momento do matrimnio, a noiva e as mulheres
convidadas aguardam, na sala de baixo, que se finalize o ritual
Maria Abranches

131

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

masculino, parte do qual possvel ouvir na sala das mulheres,


atravs de umas colunas de som. Durante esse tempo de espera,
a noiva, de vu branco a tapar-lhe o rosto, e a madrinha de casamento sentam-se, em silncio, no centro de um palco montado e
decorado ao fundo da sala, de frente para as convidadas. Entre
estas distinguem-se apenas cinco ou seis raparigas de origem
portuguesa para alm de mim, que mais tarde venho a saber
serem colegas de faculdade da noiva. O recurso henna, planta
cuja aplicao nas mos tem direito a um dia de festa entre as
mulheres, antes do casamento, ocupa um papel importante no
ritual 19. As melhores amigas de Zayba no trazem, todavia, as
mos pintadas de henna, dizendo-me apenas que no apreciam
faz-lo, mas confirmando a sua importncia nas mos da noiva,
para indicar a pureza, e nas convidadas que o desejarem,
simbolizando, neste caso, apenas a participao no ritual.
A entrada de quatro testemunhas do sexo masculino, vestidas de
fato e gravata, que vm recolher a assinatura da noiva, indica,
segundo me vai contanto Latifah, que o ritual cumprido entre os
homens est terminado, e abre passagem para a chegada de um
grupo de mulheres, familiares do noivo, que entregam noiva um
vu vermelho, verde e dourado 20 que, substituindo o vu branco,
cobre-lhe o rosto e os ombros. este o momento que simboliza a
concretizao do casamento. Aps a troca de presentes e de
felicitaes entre os familiares dos noivos, cria-se finalmente
alguma agitao entre todas as presentes, seguindo-se a chegada
do noivo e dos convidados do sexo masculino, todos trajados de
fato e gravata. O noivo sobe, ento, ao palco e, juntando-se
noiva, retira-lhe o vu e trocam as alianas.
O jantar, arroz de caril com carne, segue-se na cantina da
mesquita, onde se mantm a diviso do espao entre os sexos,
sobretudo entre os convidados mais velhos, sendo as raparigas
mais novas que os servem. Os restantes jovens circulam livremente pelo espao, no existindo, neste caso, uma restrio
muito marcada. J tarde, a festa termina com o cortar do bolo e,
em seguida, com o ritual da despedida, momento que representa simbolicamente o abandono da famlia de origem da
19. Embora j fosse utilizada no perodo histrico pr-islmico, a henna surge como uma
forma de honrar o profeta que fez dela uso pessoal, associando-a aos acontecimentos
marcantes da existncia e estando, por isso, presente em todos os ritos de passagem.
Sendo as mulheres que detm o conhecimento do segredo da preparao da henna,
os homens no participam na preparao nem na utilizao desta planta (Weibel, 2000).
20. Este vu geralmente bordado na ndia e designa-se por combi.
Maria Abranches

132

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

jovem e a passagem para a famlia do cnjuge, em que os familiares mais prximos da noiva se despedem da mesma, um de
cada vez chorando junto desta, cobertos pelo vu vermelho e
verde indiano. Enquanto os pais, irmo, primos e tios aguardam,
em fila, a sua vez de se aproximarem de Zayba para a despedida,
nota-se o peso do momento, que as lgrimas no disfaram.
A este propsito, as amigas da noiva comentam a crueldade desta
etapa do ritual, que consideram um sofrimento desnecessrio
para os familiares e para a prpria noiva, considerando que no se
deveria perpetuar. A festa termina com a sada da noiva, ainda
coberta pelo vu. (Excerto do dirio de campo, Agosto de 2003)
Tal como os casamentos que se realizam entre a comunidade indiana, os
casamentos guineenses variam igualmente de acordo com factores como
o estatuto social. A coexistncia de smbolos , do mesmo modo, visvel
nesta populao, em que uma vez mais predomina o vestido de noiva
branco, caracterstico de sociedades ocidentais, surgindo, assim,
elementos adaptados ao novo quadro de insero, muitas vezes devido s
dificuldades encontradas numa transposio rigorosa dos ritos tradicionais, j referidas anteriormente, que tambm se verificam relativamente
aos rituais de nascimento. Tambm o prolongamento dos festejos por
vrios dias se verifica entre os guineenses, mas, neste caso, essas celebraes acontecem geralmente na semana que se segue ao casamento
religioso, e no na precedente. O testemunho de Aisatu, que se casou
igualmente pouco tempo aps a realizao da entrevista, demonstra
ainda a diferena referente dupla celebrao, uma primeira religiosa,
realizada pelo Imam da mesquita, e uma segunda, qual atribuda
maior importncia, revestida de smbolos tradicionais:
Vou casar sbado na mesquita. Mas isso eu acho que j no tem
grande diferena com o vosso, porque o vestido vai ser igual, vou
com o vu, vou levar bouquet, a minha sobrinha vai levar a cesta
da aliana... () Ento, no domingo, que vai ser mesmo o
casamento muulmano tambm. Tambm vou vestida de branco,
mas diferente, so panos brancos, tem que ser mesmo coberta.
Essa festa de domingo j no na mesquita, essa j na casa da
minha irm mais velha, vai ser mesmo l. Porque assim, no
sbado, quando eu casar, volto para casa do meu irmo, s no
domingo que eu vou para casa do meu marido, j de vez.
(Aisatu, 23 anos, origem guineense)
Os panos brancos que cobrem a mulher nesta ltima ocasio so
referidos pelas guineenses que se casaram no pas de origem como parte
da tradio guineense. Corresponde ao ritual festivo de amarramento, o
Maria Abranches

133

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

qual consiste na preparao e cortejo da noiva e no culminar da festa em


casa do pai desta (Quintino, 2004). No caso de Aisatu, a festa decorrer
em casa da irm mais velha, devido ausncia do pai, j falecido. A
cerimnia religiosa pode coincidir com o ritual de amarramento e ser
realizada pelo Imam em casa do pai da noiva, embora no casamento de
Aisatu, as duas festas tenham sido separadas e a primeira realizada na
mesquita. A minha presena nesta primeira cerimnia religiosa foi mais
um momento privilegiado da investigao:
A cerimnia religiosa do casamento de Aisatu, na Mesquita
Central de Lisboa, difere, em vrios aspectos, do casamento de
Zayba. Com cerca de 50 convidados, homens e mulheres juntamse na mesma sala e os noivos casam-se em presena um do
outro21. Dos convidados, apenas algumas mulheres mais velhas
trazem os vestidos tradicionais e os lenos coloridos amarrados
na cabea. As restantes vestem-se de forma ocidental, e as mais
jovens usam mesmo vestidos justos e decotados, pretos ou
vermelhos, complementados com sapatos de salto alto. Tambm
so poucos os homens que vestem os trajes tradicionais
muulmanos, estando a maioria deles dividida entre os que usam
fato e gravata e os que se encontram vestidos de forma ocasional,
de jeans e t-shirt.
Faz parte da cerimnia a pergunta dirigida pelo Imam noiva,
relativamente ao dote 22, sendo dada a esta a opo de perdoar ou
estipular um dote. resposta da noiva quero perdoar, ouve-se
um ufa, j se safou em tom de brincadeira, pelo Imam, Sheikh
Munir. As amigas de Aisatu explicam-me ter-se mantido em
Portugal a tradio de fazer a pergunta, qual a resposta vai sempre no sentido de perdoar. (Excerto do dirio de campo,
Setembro de 2003)
A festa que se realiza aps uma semana da data da cerimnia de
amarramento a ltima etapa do rito nupcial guineense. A organizao
da festa da responsabilidade das mulheres, sendo estas que, cedo,

21. De acordo com informaes fornecidas pelo Imam da Mesquita Central de Lisboa,
cabe aos prprios noivos optar pelo casamento presencial ou separado, no existindo
uma obrigao religiosa em nenhum desses sentidos.
22. Tradicionalmente, o dote representava uma compensao dada aos pais da noiva
pela perda da filha, que passa a pertencer famlia do homem. Tendo-se, mais tarde,
transformado num presente para a noiva, sob a forma de ouro ou dinheiro (Weibel, 2000),
o dote fixa s mulheres o seu estatuto social de objectos de troca, de acordo com os
interesses masculinos, com o objectivo de contribuir para a reproduo do capital
simblico dos homens (Bourdieu, 1999).
Maria Abranches

134

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

nesse dia, se deslocam ao local, geralmente grandes sales alugados


propositadamente para a ocasio, para iniciar os preparativos.
A pedido de Nafanta, desloco-me tambm cedo para o local onde
se iria realizar a festa de uma amiga, casada precisamente h
uma semana. Quando chego ao espao alugado, junto s Portas
de Benfica, as mulheres encontram-se j na cozinha, perto das
enormes panelas onde cozinhado arroz, frango, farinha de milho
e piri-piri, embora as mais velhas permaneam sentadas e sejam
servidas pelas outras. Este ritual coloca, assim, em evidncia a
funo e o estatuto particular de cada interveniente, distinguindo-se, entre as prprias mulheres, dois grupos hierarquicamente
diferenciados de acordo com a idade. Um terceiro grupo
geracional, que entra mais tarde na festa, o que constitui as
crianas e adolescentes, estas distinguindo-se sobretudo pelo
vesturio, totalmente ocidental, e pelo espao que ocupam na
sala, no se misturando com as participantes mais velhas.
Exceptuando as raparigas mais jovens, o vesturio de todas as
mulheres , ao contrrio do que se observou no casamento de
Aisatu na mesquita, tradicional, colorido, largo e comprido, complementado pelo leno amarrado na cabea. Todavia, o leno
tirado quando me pedem que as fotografe, preferindo mostrar os
cabelos que, tal como se observa s sextas-feiras na mesquita,
esto cuidadosamente penteados. Os homens, que comeam a
chegar quando os alimentos e a organizao do espao j esto
preparados, dividem-se entre os que se vestem informalmente de
jeans e t-shirt e os que trazem as tnicas tradicionais. O noivo, por
sua vez, apresenta-se de fato e gravata. chegada dos noivos ao
local os convidados atiram-lhes arroz, ritual simblico tambm
importado da sociedade ocidental. A ausncia de bebidas alcolicas evidente e, tal como no casamento indiano, predominam os
refrigerantes e a gua.
A diviso espacial por sexos operacionaliza-se rapidamente,
medida que os convidados vo chegando. As mulheres ocupam
um lado da sala e os homens outro, sendo as primeiras em
nmero muito maior23. Enquanto danam, desenhando movimentos sensuais, as mulheres vo levantando os vestidos, deixando
23. Tradicionalmente, sobretudo nos pases do norte de frica, os homens no apreciam
a festa que acompanha o casamento, na medida em que consideram que pode atrair
espritos negativos quando se realiza fora do espao religioso, conduzindo, por isso, ritos
de proteco em simultneo (Boukhbza, 1997). Esta concepo das presenas malignas
deve-se tambm s danas das mulheres e aos movimentos sensuais que as acompanham, bem presentes na festa da amiga de Nafanta.
Maria Abranches

135

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

ver parte das pernas e dos ombros. Os homens, pelo contrrio,


no penetram no espao reservado dana sensual das
mulheres24. Para as danas femininas contribuem os msicos,
que cantam e tocam instrumentos tradicionais, enquanto as
jovens adolescentes, que observam o desenrolar da festa um
pouco distncia, sussurram: Queremos kizomba!25
Ainda durante a actuao dos msicos, feita a entrega de
presentes aos noivos tambm pelas mulheres, que os vo
depositando no meio de um crculo que formam enquanto
danam. Os presentes consistem sobretudo em conjuntos de
lenis e colchas. Por fim, a festa termina com a sada dos
msicos, sendo ento a altura dos mais jovens poderem realizar
o seu desejo de danar ao som do kizomba que trazem em
cassetes, ocupando o espao deixado vazio pelas mulheres, que
entretanto se dedicam a arrumar a comida que sobrou em
recipientes para levar para casa. (Excerto do dirio de campo,
Agosto de 2003)
4.5. Encerrando o Ciclo da Vida: o Ritual Sagrado da Morte
A aceitao da morte facilitada pela certeza de alcanar o paraso se
tiverem sido cumpridos os princpios religiosos durante a passagem
terrestre (Weibel, 2000). Latifah, por exemplo, preocupa-se em no
esquecer nenhum dos cinco pilares da religio islmica26, referindo que
esta ser a primeira pergunta que lhe ir ser dirigida aps a morte, constituindo um bilhete de passagem para a nova morada sagrada. A importncia atribuda crena no paraso visvel tambm no discurso de Inas,
24. As danas sensuais femininas simbolizam, tradicionalmente, o encontro sexual dos
noivos (Boukhbza, 1997). De acordo com Weibel (2000), a presena da dana nas festas de
casamento constitui mesmo objecto de divergncia de opinies entre os prprios
muulmanos, verificando-se uma oposio por parte dos homens mais religiosos, devido
presena masculina diante de movimentos femininos demasiado provocantes,
associados a foras mgicas.
25. Estilo de msica africana, muito apreciado pelos jovens.
26. O Islo assenta sobre cinco pilares ou prticas obrigatrias:
1) A declarao de f: La ilaha Illallah, Muhammadur-Rasulullah (que significa: no
h outro Deus seno Al, e Maom o seu profeta)
2) O cumprimento das oraes obrigatrias cinco vezes por dia
3) O pagamento e a distribuio anual do zakat (esmola obrigatria) por parte de
quem tem rendimentos suficientes
4) O cumprimento do jejum no ms do Ramado
5) A peregrinao a Meca (Hajj) pelo menos uma vez na vida, se as circunstncias
o permitirem
Maria Abranches

136

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

que revela que uma das principais preocupaes da famlia, pelo facto de
os seus sobrinhos serem filhos de pais muulmanos e catlicos, consiste
no ritual a seguir aps a morte:
o que a minha me diz, que preferia que eles tomassem...
fossem abenoados por algum. Porque imagina que acontece
alguma coisa, alguma fatalidade? Eles tm que ser seguidos por
alguma coisa, o funeral tem que seguir certos rituais, e a vai
haver a discusso, percebes? Ou vai ser pela catlica ou vai ser
pela muulmana. Da, pronto... Mas tambm no vamos estar a
pensar nessas situaes agora. (Inas, 27 anos, origem indiana)
Hana, por seu lado, mais afastada das prticas religiosas, afirma compreender e aceitar melhor o ritual que acompanha as cerimnias da
morte do que os rituais de nascimento:
Eu nem sei muito bem se eu acho aquilo correcto ou no. complicado porque assim Eu at, se queres que te diga, acho
aquilo um ritual bonito Uma pessoa tem que ter um grande
estmago para aguentar aquilo, mas um ritual eu acho que
interessante. (Hana, 23 anos, origem indiana)
Embora actualmente quase no pratique a religio, Hana refere que,
antes do falecimento da me, participava sobretudo nas cerimnias
ligadas morte de pessoas da comunidade que, sendo fortemente coesa,
torna essas cerimnias, semelhana do casamento, um acontecimento
colectivo, que refora essa mesma coeso:
assim, agora no vou mesmo mesquita. Antes de a minha
me morrer eu s vezes ia com ela. Quando havia assim alguma
missa de algum que morreu, ou assim, eu ia com ela. Ela pegava
noutras pessoas tambm que iam e iam todas, e eu, s vezes, ia
com elas. Agora, s vezes, quando algum morre dizem-nos:
Olha, morreu a pessoa tal, a missa no stio tal, e no-sei-qu,
s que, p, a gente j nem vai, entendes? Com a minha me era
uma coisa, mas (Hana, 23 anos, origem indiana)
O ritual de preparao do corpo, do enterro e da cerimnia que se realiza
passados 40 dias da morte semelhante entre a populao de origem
guineense e indiana muulmana, sendo adaptado ao novo meio em
contexto migratrio, e constituindo uma das dificuldades sentidas com a
migrao, sobretudo devido inexistncia de cemitrios islmicos e
porque nem sempre possvel realizar o enterro no espao destinado aos
muulmanos no cemitrio de Odivelas:
Olha, morreu a minha tia em Inglaterra, o meu pai foi a correr
para o funeral. Faleceu c a minha av, v l, sbado noite, e
Maria Abranches

137

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

eles, domingo, s 8 da manh, j estavam c todos. Foi toda a


noite a tentar bilhetes, no aeroporto. Eles estavam em Inglaterra.
Se fosse em Moambique... difcil ir a correr a Moambique, j
mais complicado. Porque o corpo de um muulmano morto no
pode ver o dia seguinte, sabes? Ento, s vezes, h complicaes,
no ? Se faleceu no hospital, h aquilo da autpsia, e no-seiqu, da certido de bito... Normalmente os mdicos, em
hospitais, j sabem. Acho que h compreenso, as pessoas tm
que compreender os costumes dos outros. A Junta de Freguesia
concedeu uma parte s para enterrar muulmanos, no cemitrio
de Odivelas. Temos tido ajuda, mas tambm sempre houve luta,
dos primeiros que chegaram c. Luta pelo terreno do cemitrio,
do talho... (Latifah, 27 anos, origem indiana)
Ao contrrio dos rituais ligados ao nascimento e ao casamento, em que a
participao da mulher ocupa um lugar central, no ritual do cortejo fnebre e de enterro desaconselhada a presena das mulheres, embora no
seja proibida. O rito de preparao e lavagem do corpo , por sua vez,
realizado pelos familiares do mesmo sexo do falecido.
assim, no caso da minha me pronto, o caso especfico que
eu vou te falar a pessoa lavada, e medida que vo dando
banho esto a rezar, sempre a rezar, porque essas rezas e aquele
banho que fazem com que a pessoa v pura para o stio onde vai,
no ? Depois disso a pessoa embrulhada s em lenis
brancos, e depois levada para o cemitrio, enterrada nessa
parte para muulmanos, se tiver sorte, n? Mas a coisa diferente
que existe que quando a pessoa enterrada vai directamente
para a terra, no vai no caixo, vai mesmo directamente para a
terra, ests a perceber? A pessoa posta na cova por uma pessoa
chegada. Por exemplo, eu e a minha irm estivemos l a assistir
quele banho todo, e no-sei-qu, e ajudmos tambm, mas j
no fomos para o cemitrio, foi o meu irmo. Os homens que vo
ao cemitrio, e o meu irmo que ps a minha me dentro da
cova. A parte do banho feita por mulheres mais velhas tias e
no-sei-qu pessoas que sabem fazer e que orientam as coisas,
ests a perceber? Elas que esto ali, elas que nos dizem como
que : Faam assim, faam assado. (Hana, 23 anos, origem
indiana)
Eu, no caso do meu pai, quis mesmo ir porque, pronto... Eu tinha
18, pus na cabea que queria mesmo ir ao cemitrio, mas as
mulheres, normalmente, no vo ao cemitrio. E, depois, tens 40
dias em que todas as quintas-feiras te fazem uma cerimnia, tipo
uma missa, durante 40 dias, normalmente em casa da pessoa que
Maria Abranches

138

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

morreu, neste caso, na casa da minha me. (Inas, 27 anos,


origem indiana)
A imolao de um animal faz parte das tradies muulmanas ligadas ao
ritual da morte entre os guineenses, sendo, contudo, menos frequente
quando as cerimnias ocorrem em Portugal do que quando a aco ritual
se realiza no pas de origem:
Quando morre uma pessoa, normalmente h pessoas que
sacrificam um carneiro, uma vaca, e fazem, assim, tipo missa.
Quando o meu pai morreu eu no fui l, foi a minha irm mais
velha, ela que foi. Mataram uma cabra, fizeram tipo missa no
primeiro dia. Quando fizer uma semana fazem novamente.
Quando fizer 40 dias fazem. Depende da possibilidade, h pessoas
que fazem s o primeiro dia, os que no tm possibilidade no
fazem mais. H pessoas que fazem s no primeiro e uma semana
depois, e no fazem nos 40 dias porque no tm possibilidade,
e h pessoas que fazem os trs. Ns fizemos os trs. (Aisatu,
23 anos, origem guineense)
Como foi possvel observar ao longo deste captulo, as mulheres
muulmanas definem frequentemente estratgias de (re)construo de
representaes e prticas, relativamente a vrios aspectos, numa
sociedade culturalmente distinta, face a um contexto de origem onde
predomina o controlo social e familiar. , por sua vez, nos ritos de
passagem que simbolizam as vrias fases do ciclo da vida, excepto nos
rituais ligados morte, que a mulher representa o principal papel. , de
facto, no universo feminino islmico que se transmitem cdigos de
conduta e de permanncia do grupo social, tnico e religioso, atravs dos
rituais que acompanham as cerimnias de casamento e de nascimento de
crianas (Keshavjee, 1996: 192).
Este papel diz respeito, todavia, apenas participao da mulher na aco
ritual, onde ela ganha, de facto, maior visibilidade, e no no processo da
construo histrico-simblica do significado desses rituais, cuja leitura
revela muitas vezes factores de discriminao, que podem ser levados ao
limite, como no caso da exciso que se verifica entre as guineenses. Com
efeito, os ritos de passagem ampliam o princpio da inferioridade das
mulheres, que figuram apenas como objecto nessas aces, ou seja,
enquanto smbolos cujo sentido se constitui sem elas e cuja funo
contribuir para o aumento do capital simblico detido pelos homens
(Bourdieu, 1999: 36-37). Assim, ainda que a mulher tenha geralmente um
papel activo nas cerimnias rituais, esse protagonismo aparente acontece apenas por referncia aos interesses materiais e simblicos dos
Maria Abranches

139

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

homens. Nas festas de casamento, por exemplo, embora as mulheres


dominem o espao da festa e sejam as protagonistas nesse cenrio, so
elas que servem as refeies aos homens que permanecem sentados nas
mesas.
Verifica-se, deste modo, uma distino entre as posies de gnero
assumidas nas vrias fases dos ritos de passagem, cabendo sobretudo
aos homens o poder de deciso e, s mulheres, uma posio de maior
dependncia mas, simultaneamente, de participao mais activa do que
eles. Esto aqui em evidncia, assim, as diferentes formas de poder
associadas ao gnero, existentes tambm noutras esferas da realidade.
Enquanto ao homem reconhecido um poder doado, a mulher adquire
um poder da prtica (Almeida e outros, 1998). Erving Goffman, atravs da
original metfora teatral que utiliza, distingue os papis de bastidor dos
papis de fachada, sendo os primeiros que preparam o desempenho de
uma prtica e os segundos que a exibem (Goffman, 1993). No caso da
anlise destes rituais, poderamos relacionar os bastidores com o papel
do homem e a regio de fachada com a posio da mulher.
O rito da morte, constituindo a excepo do protagonismo feminino, na
medida em que o homem que aqui assume o principal papel no decorrer
da aco ritual, representa igualmente a diferena de significados
atribuda ao gnero, que est na origem dos rituais de passagem. Assim,
o paraso, que, em rabe (Janna) significa jardim, descrito como um
lugar onde sero satisfeitos todos os prazeres dos eleitos, os quais so
acolhidos por jovens mulheres eternamente virgens (Thoraval, jornal
Pblico, 16/03/2003). Pelo contrrio, o Alcoro nada diz sobre a
recompensa reservada s mulheres (Weibel, 2000).
Mais uma vez, a migrao tende a ocupar uma posio fundamental na
(re)construo identitria destas mulheres, quer atravs de uma intencionalidade prpria com vista alterao dessa posio subordinada, quer
pelas transformaes que necessariamente ocorrem, como, por exemplo, no que diz respeito liberdade na escolha do cnjuge, maior inviabilidade de situaes de poligamia ou, a um nvel mais grave, luta contra a exciso. A prpria articulao de smbolos tradicionais e ocidentais,
em alguns destes rituais, em contexto migratrio, sobretudo nas festas
de casamento, tambm uma confirmao da (re)construo identitria
que associa modernidade e tradio e que torna singulares esses
mesmos rituais realizados longe do pas de origem.

Maria Abranches

140

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

5. ELEMENTOS DE IDENTIFICAO CULTURAL:


FORMAS DE ADAPTAO ENTRE DUAS REFERNCIAS
5.1. Diversidade e Especificidade dos Territrios Lingusticos
Entre os traos culturais que distinguem muitas minorias tnicas em
contexto migratrio, a lngua representa um elemento central. Em primeiro lugar, as dificuldades muitas vezes sentidas com a lngua do pas
receptor dificultam a insero profissional dos imigrantes ou o sucesso
escolar dos seus filhos, constituindo, por isso, um obstculo integrao
social. Por outro lado, as lnguas de origem so o primeiro elemento a ser
posto em causa com a migrao, na medida em que os descendentes dos
imigrantes exprimem-se geralmente na lngua do pas de acolhimento
com maior facilidade, sobretudo quando aquelas faladas pelos pais no
so oficiais nem escritas (Machado, 2002).
A este nvel, h divergncias fulcrais entre as duas populaes em anlise, que decorrem dos diferentes contextos dos prprios pases de
origem, embora a diversidade lingustica constitua um padro comum.
Enquanto na Guin-Bissau o portugus tem fraca expresso como lngua
corrente, em Moambique, de onde oriunda grande parte da populao
de origem indiana residente em Portugal, a implantao do portugus foi
mais forte e esta tornou-se a lngua mais falada. Contudo, a maioria da
populao muulmana em Moambique singulariza-se pela sua origem
indiana, que ganha significado tambm no plano lingustico. Assim, para
alm do portugus, as lnguas indianas27 eram as mais utilizadas entre
estas mulheres, sendo mais rara a utilizao de lnguas tradicionais
moambicanas no pas de origem. Apenas Fatimah e Fariah, assim como
os pais de Hana, utilizavam essas lnguas nos seus crculos de socializao em Moambique, facto que se liga identificao tnica e
nacionalidade. Com efeito, as trs, tendo nacionalidade moambicana,
afirmam autoidentificar-se como moambicanas, embora o caso de Hana
se particularize pela dupla referncia moambicana e portuguesa, dado
que veio para Portugal apenas com dois anos de idade:
A minha me falava landim, um dialecto l de Moambique,
mas eu no sei falar fluentemente. Mesmo que estejam a falar
perto de mim h coisas que eu no consigo apanhar, mas h l
coisas que eu consigo falar e que consigo perceber perfeitamente.
Em casa falvamos portugus. (Hana, 23 anos, origem indiana,
chegou a Portugal em 1982, com 2 anos)
27. Ente as lnguas de origem indiana e paquistanesa salientam-se o meman, o urdu,
o gujarati e o hindi.
Maria Abranches

141

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Sei falar uma lngua mesmo de Moambique, Maputo, que


chama-se maronga. E a lngua dos meus pais manhambane,
que de Inhambane, que eu falo assim poucochinho. Em Moambique falava muito era maronga. Com os meus pais falava muito
portugus. Com o meu primeiro marido era sempre maronga
e portugus, ali havia mistura.
[E em Portugal que lngua fala habitualmente?]
Portugus, porque, por exemplo, o meu marido j de l do norte,
portanto, ele no sabe falar a lngua de Maputo, maronga ele no
fala. Ele da Ilha de Moambique. Portanto, aqui em casa s
portugus. Os meus filhos, a lngua da me, que maronga, no
sabem, nem a lngua do pai, no sabem. Sabem s portugus.
(Fatimah, 58 anos, origem indiana, em Portugal desde 1977)
Com os meus pais falava macua, o nosso dialecto de Moambique. De vez em quando portugus, mas sempre falmos a nossa
lngua. Com o meu marido tambm falava sempre em macua, mas
apesar que os meus filhos no sabem bem falar macua. Sabem
alguns, mas j outro tempo, n? Nem essa minha neta que veio
de Moambique, no sabe. Minhas netas no sabem macua.
(Fariah, 68 anos, origem indiana, em Portugal desde 2001)
Estes testemunhos revelam que, apesar da utilizao das lnguas
moambicanas no pas de origem, a lngua portuguesa era igualmente
falada, tal como no caso das mulheres que utilizavam as lnguas indianas
em Moambique. Esse duplo registo lingustico j no acontecia com as
guineenses na Guin-Bissau. O estatuto social que, como j foi referido,
um dos elementos que diferencia, regra geral, os dois grupos de mulheres, detendo a generalidade das indianas um perfil mais privilegiado do
que as guineenses, constitui um factor que influencia as prticas lingusticas e que se liga maior ou menor utilizao do portugus na origem.
Esta utilizao , contudo, reforada em Portugal por umas e por outras,
devido presena dos filhos e preocupao com a integrao e sucesso
escolar dos mesmos.
Todavia, as lnguas tnicas ou o crioulo continuam a ser falados com
maior frequncia entre os adultos guineenses, enquanto as indianas se
dividem mais entre a lngua de origem e o portugus. Para a utilizao
das lnguas tradicionais entre as mais jovens contribui a presena de
familiares mais velhos em Portugal que, sobretudo entre as indianas,
constituem uma fonte de presso social para a transmisso de smbolos
de identificao cultural e de consolidao do sentimento de pertena ao
grupo de origem, como o caso da lngua. Mais uma vez, entre as
mulheres indianas, verifica-se a diviso entre o desejo de perpetuar as
Maria Abranches

142

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

heranas culturais atravs da sua transmisso aos filhos e os ganhos


conseguidos com factores como a escolaridade elevada dos mesmos,
que, por seu lado, poder contribuir para a diluio de elementos
culturais como essa mesma lngua de origem, atravs do alargamento
das redes de sociabilidades sociedade receptora.
Olha, j falei mais a lngua da ndia. O meu pai exigia no exigia,
gostava que falssemos a nossa lngua. Gostava muito, sabes?
Para no perdermos as nossas origens. Em casa falava-se
metade portugus, metade indiano. Era sempre assim uma
mistura. Agora, com o meu marido, falo portugus, sempre.
(Latifah, 27 anos, origem indiana, filha de Raja. Chegou a Portugal
em 1981, com 5 anos)
Falo tanto indiano como portugus, as duas lnguas, sim. As
minhas filhas tambm sabem. Com a minha sogra falava em
indiano, portanto, as midas tambm falavam indiano. A minha
sogra falava muito pouco portugus, muito pouco. (Raja, 49 anos,
origem indiana, me de Latifah. Em Portugal desde 1981)
O que se fala o meman, que indiano, que eu sei falar. No
aprendi, foi de ouvir a minha av, a minha famlia... O meu pai com
as irms fala muito em portugus mas tambm fala muito em
indiano. E s de ouvir... Mas em minha casa sempre falmos
portugus. Falo muito pouco meman, s mesmo quando... Sabes
aquelas tias e aquelas velhas assim que no falam mesmo
portugus, e perguntam: Ento, est tudo bem?, l respondo.
(Nisa, 24 anos, origem indiana, enteada de Samirah. Chegou a
Portugal em 1979, com 1 ms)
Apenas Leila, cujo marido, de origem mista portuguesa e indiana, no
falava nenhuma das lnguas indianas, falou sempre portugus aps o
casamento, no tendo sido transmitidas as lnguas indianas aos filhos:
Falo meman, urdo, gujarati... O meu marido falava portugus, s.
Ele no aprendeu rabe, no aprendeu gujarati, no aprendeu
nada. Ele s estudou o portugus, mais nada. Depois de casar era
s portugus, com os filhos... Por isso que eles no aprenderam,
s eu sozinha que sei falar essas lnguas. (Leila, 67 anos,
origem indiana, me de Manar. Em Portugal desde 1976)
Samirah, por sua vez, apresenta uma especificidade no seu quadro
lingustico de referncia, que se liga ao seu percurso migratrio. Tendo
vivido dos 8 aos 22 anos em Inglaterra, o ingls foi a lngua que falou
durante mais tempo, em simultneo com as lnguas de origem indiana:
A lngua urdo o meu av gostava muito, e praticou-se com os
filhos dele, que so os meus tios e o meu pai. E depois passou
Maria Abranches

143

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

para ns, mas ns, no nosso meio, a nossa lngua oficial


meman. Ento os meus pais falavam isso, mas connosco falavam
em urdo. Ento, quando eu casei, tive que adaptar mais para o
meman, que o meu marido urdo no falava. Mas eu sei o urdo, o
meman agora, ingls, portugus, e tambm sei um bocadinho de
gujarati, que utilizado numa parte da ndia tambm. Agora falo
mais portugus. assim, eu tento falar com os meus filhos em
ingls, estou a tentar para eles aprenderem a lngua inglesa, e o
meu filho j percebe muita coisa em ingls. E, depois, eu vou
querer que eles comecem a falar indiano tambm, que aprendam
qualquer coisa. Eles tm uma pouca noo de meman, percebem,
s que no praticam, portanto tm falhas.
(...)
Eu lembrava algumas palavras do portugus, mas falava muito
mal quando vim para aqui, umas duas, trs palavras. Foi difcil. O
meu pai, antes de casar, fez-me fazer um curso intensivo de trs
meses numa escola de lnguas. E depois fui aprendendo.
(Samirah, 38 anos, origem indiana, madrasta de Nisa. Em
Portugal desde 1988)
Para alm de Samirah, que no utilizava a lngua portuguesa em
Inglaterra, apenas Fatimah e Fariah demonstram falar um portugus
menos correcto, sendo as duas que utilizavam as lnguas moambicanas
no pas de origem. Pelo contrrio, a maior parte das guineenses mais
velhas sentiu fortes dificuldades com a lngua portuguesa nos primeiros
tempos de residncia em Portugal, e as quatro mulheres que chegaram
mais recentemente apresentam ainda grandes dificuldades a esse nvel.
Este facto deve-se, como j foi referido, ao contexto lingustico da GuinBissau. Com efeito, a lngua portuguesa neste pas no tem a mesma
expresso do crioulo ou das lnguas tnicas nos circuitos de socializao
privados. As lnguas tradicionais so, alis, as globalmente mais faladas
entre os guineenses, fora dos meios oficiais onde o portugus
obrigatrio (Machado, 2002). A Guin-Bissau caracteriza-se, assim, por
uma enorme diversidade lingustica, onde, para alm do portugus e do
crioulo, existem vrias lnguas faladas pelas diferentes etnias, sendo o
fula, o mandinga e o beafada as lnguas faladas pelos guineenses
muulmanos. Os seus nveis de escolaridade so baixos, sobretudo entre
as mulheres, o que contribui igualmente para a ausncia do portugus
como veculo de comunicao, na medida em que a escola constitui
geralmente o primeiro contacto com a lngua portuguesa (Machado, 2002).
Contudo, a situao dos guineenses muulmanos singular face ao
conjunto dos guineenses em Portugal. De facto, porque a imigrao um
Maria Abranches

144

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

fenmeno selectivo e os movimentos migratrios oriundos da GuinBissau so, na sua maioria, de meios urbanos mais escolarizados, onde o
crioulo mais utilizado e se verifica um maior domnio do portugus, a
situao inverte-se entre a maioria guineense em Portugal. Com
excepo, portanto, dos muulmanos, as lnguas tnicas so menos
faladas do que no pas de origem. Do mesmo modo, as mulheres, em
geral, falam portugus mais do que os homens, dado que tm origens
sociais mais privilegiadas e provm em maior nmero de famlias mistas
(Machado, 2002). No , todavia, esse o caso, como vimos, das mulheres
muulmanas, menos escolarizadas do que os homens, com um tempo de
residncia mais reduzido, e caracterizadas por um maior fechamento
intra-tnico. So elas, portanto, a apresentar maiores dificuldades do que
os homens e do que outras etnias com a lngua do pas receptor:
No sabia falar a lngua, ficava com a senhora da penso mais os
filhos que viviam mesmo l na penso. Ficava l com eles, eles
so muito simpticos comigo, mas eu no percebia nada. Vinham
falar comigo, fazer aquele esforo mesmo para falarem comigo, e
eu no percebia nada. Foi assim, pouco a pouco, at que comecei
a perceber o portugus. (Mariatu, 44 anos, origem guineense,
me de Diminga. Em Portugal desde 1977)
Tal como possvel observar atravs do testemunho de Mariatu, e porque
frequente o recurso a quartos alugados no perodo inicial da estadia em
Portugal, o contacto com senhorios portugueses, assim como a partilha
de espaos habitacionais com pessoas de origem no guineense, contribuem para a aprendizagem da lngua portuguesa. A actividade na rea
comercial que actualmente exerce a mesma entrevistada, sendo proprietria de duas lojas de produtos africanos, muito frequentadas por
clientes guineenses, leva-a a falar habitualmente o crioulo durante o dia
de trabalho, na medida em que este representa a lngua comum entre as
vrias etnias. Utilizando o crioulo tambm com o cnjuge, sempre falou
portugus com os filhos, situao confirmada pela sua filha Diminga, j
nascida em Portugal:
No sei falar crioulo. Pronto, assim, os meus pais nunca
falaram crioulo connosco em casa. O meu pai fula, a minha me
mandinga, e eu nem sei falar a lngua deles. Eles sempre
falaram portugus connosco. (Diminga, 25 anos, origem
guineense, filha de Mariatu. Nascida em Portugal)
A lngua que eu falo mais crioulo, aqui no trabalho, porque vm
pessoas a africanas, mais guineenses, a falarem comigo. Se vm
de outros stios falamos o portugus. Em casa falo crioulo
tambm, com o meu marido. Ele fula, ns tanto falamos crioulo
como falamos fula, porque ele mandinga no sabe falar, e eu falo
Maria Abranches

145

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

fula. Mandinga falo pouco Por exemplo, agora, com essa


senhora falei mandinga. Algumas pessoas que vm aqui so
mandingas, falam mandinga e eu falo com elas. (...) Com os meus
filhos portugus. Sempre foi, mesmo at agora... No sei,
habitumos a falar desde criana com eles assim. (Mariatu, 44
anos, origem guineense, me de Diminga)
As restantes guineenses mais velhas falam tambm portugus com os
filhos (ou francs, no caso de Ful, cujos filhos residem em Frana) e o
crioulo ou a lngua tnica de origem com o cnjuge e outros familiares
mais velhos. Mesmo as mulheres de chegada mais recente, que tm
ainda fortes limitaes no uso da lngua do pas de acolhimento,
procuram falar portugus com os filhos pequenos.
Na Guin eu falava crioulo e mandinga. Agora eu falo crioulo, ou
portugus ou francs. Eu no falo muito mandinga em casa, eu
falo mandinga mais aqui [na mesquita] com as convivncias. Mas
os meus filhos no falam, quando os meus filhos vm a gente s
fala francs. Eles falam crioulo, mandinga no. (Ful, 44 anos,
origem guineense, em Portugal desde 1999)
Musuba, h mais tempo em Portugal e casada com um portugus, representa uma situao particular em que a lngua portuguesa vai sendo
esquecida medida que os fluxos migratrios provenientes da Guin vo
aumentando, devido s novas redes de sociabilidade que estabelece, onde
o crioulo o veculo de comunicao que mais utiliza:
Na Guin eu falava a minha lngua, beafada. E falava mandinga,
falava crioulo, tudo. Agora que no sei falar portugus, mas
antigamente, a partir de 70, 71, 72, eu no sabia falar a minha
lngua bem, s portugus. Mas agora que esto aqui muitos
negros, falam crioulo, e j no sei falar portugus agora, est a
compreender? Aqui em casa falo portugus s com o meu marido
e com vizinhas, mas saio aqui na rua j estou a falar crioulo. Olha,
agora j no crioulo nem portugus, mistura. Beafada no falo
muito, mas ainda sei falar. a minha lngua, como que eu vou
perder? (Musuba, 69 anos, origem guineense, em Portugal desde
1968)
Enquanto as lnguas de origem representam, para as mulheres mais
velhas, a memria familiar e a preservao do seu passado lingustico e
cultural, para as mais jovens aquelas no tm o mesmo significado
(Quintino, 2004). Contudo, tambm o tempo de residncia contribui para o
maior ou menor valor simblico atribudo lngua. Fatumata, de apenas
21 anos, mas chegada recentemente a Portugal com a filha pequena,
Maria Abranches

146

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

afirma ser com a prpria filha, a qual frequenta actualmente a 2a classe,


que vai aprendendo a lngua portuguesa. Aisatu, por exemplo, tendo vivido
na Guin at aos 18 anos, salienta as dificuldades que ainda tem com o
portugus, falando sobretudo crioulo com os familiares. Refere, contudo,
a maior facilidade em falar crioulo do que fula, a sua lngua materna, e o
facto de falar portugus com os sobrinhos pequenos, por ser esta a lngua
a que eles esto mais habituados:
Eu sou fula, mas tambm tenho muitas amigas balanta,
manjaca... e falamos mais crioulo, porque elas no sabem falar a
minha lngua. Com o meu noivo falo crioulo, falo fula tambm com
ele, s vezes. Com os meus irmos falo mais crioulo. Com os
meus sobrinhos falo crioulo, mas s vezes falamos portugus,
apesar de eu falar mal falado, mas eles percebem o que eu estou
a dizer. E falo portugus no trabalho, por acaso tenho muitas
amigas e falamos. Falo portugus mal falado mas elas acabam
por perceber. Mas em casa falo mais crioulo.
[E na Guin, que lngua falavas mais?]
Com o meu pai falava sempre fula, mas com as minhas amigas
falava crioulo, com os meus irmos falava crioulo, porque uma
pessoa mais despachada a falar crioulo rpido e despachar
rpido, dizer as coisas que quer, brincar mais, do que se falar fula.
Falo bem fula, por acaso falo, mas achava que era mais rpido
falar crioulo. (Aisatu, 23 anos, origem guineense, chegou a
Portugal em 1998, com 18 anos)
Tambm Kumb, que viveu at aos 10 anos na Guin, fala crioulo com
frequncia, ao contrrio do irmo mais novo, j nascido em Portugal,
que fala apenas portugus e fula. Neste caso, verifica-se uma
preocupao dos pais em transmitir a lngua tnica de origem.
Tchambu, por outro lado, tendo vivido na Guin com a me, de etnia
papel, falava apenas crioulo, tendo comeado a falar portugus em
Portugal, lngua que fala actualmente com maior frequncia. A ausncia
do convvio com o pai est, no caso de Tchambu, na base da no
aprendizagem da lngua fula:
Na Guin falava crioulo, com a minha me. Tive muitas dificuldades com o portugus, e at hoje acho que ainda tenho, porque
quando eu vim, fui para casa dessa minha tia, e a minha tia, at
hoje, sempre falou crioulo comigo, sempre, sempre. Agora, em
casa, com os meus irmos, falo sempre portugus. Eu ainda sei
falar crioulo perfeitamente, mas agora raro falar. (...) O fula eu
percebo perfeitamente, s no sei falar. Aprendi algumas coisas
c, com a minha tia, mas no o suficiente para poder falar, porque
no vivi com o meu pai, porque se vivesse... Porque a famlia
Maria Abranches

147

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

mesmo, normalmente, a tradio deles falarem mesmo a


lngua. Por exemplo, o meu irmo fala. Agora no fala porque no
tem ningum com quem falar tambm, mas ele fala perfeitamente. A est, viveu com eles, viveu l mesmo naquele
meio. (Tchambu, 24 anos, origem guineense, chegou a Portugal
em 1990, com 11 anos)
Eu, na Guin, falava mais crioulo, n? Mas falava fula com a
minha av, porque ela no percebia bem o crioulo. Aqui em Lisboa
falo mais portugus, porque tenho mais amigos portugueses. At
com os meus pais falo portugus, de vez em quando. Mas com os
meus pais falo mais crioulo. Com o meu irmo portugus, ele
no sabe falar crioulo, sabe falar muito pouco e muito mal falado,
porque j cresceu c. Mas sabe fula, porque foi uma coisa que o
meu pai sempre quis que ns soubssemos, ento ele fala
connosco. (Kumb, 19 anos, origem guineense, chegou a
Portugal em 1994, com 10 anos)
Apesar de o portugus ser a lngua mais falada com os filhos, quer por
parte das guineenses, quer das indianas, a transmisso das lnguas de
origem uma preocupao por parte de algumas mulheres, embora o
crioulo, falado pela generalidade da populao guineense, possa substituir a utilizao das lnguas tnicas entre as guineenses. Essa transmisso depende, contudo, de uma srie de factores, nomeadamente a
existncia de um perodo de residncia no pas de origem, em idade de
socializao lingustica, entre as guineenses mais jovens, ou a presena
de familiares mais velhos que no falam o portugus, quer entre as
guineenses, quer entre as indianas:
Olha, l em casa, o meu av, o pai do meu pai, falava mais
indiano, percebes? Ele morava connosco, s que entretanto ele
faleceu, no ano passado. E, ento, o meu av, se calhar, no incio
falava mais em indiano connosco, percebes? E isso tambm fazia
com que... Aprendi, mas sabes quando tu aprendes mas custa-te
um bocado a falar porque no ests muito habituada? (Yasmin,
19 anos, origem indiana, nascida em Portugal)
Falo sempre em portugus com os meus pais, mas eles s vezes
falam em meman entre eles, tambm. Mas com a minha av, e
isso, falo em meman. Foi de ouvir, porque o meu pai, com os meus
tios, tanto fala em portugus como tambm fala em meman, percebes? Ento tu vais aprendendo. (Rafiah, 21 anos, origem
indiana, nascida em Portugal)
Entre as indianas, apenas Inas e Ayra, irms de diferentes faixas etrias,
referem nunca lhes ter sido transmitida a lngua indiana de origem, tendo
Maria Abranches

148

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

aprendido a lngua de origem dos respectivos cnjuges aps o casamento,


devido ao convvio com os sogros:
Eu no sei falar meman, mas o meu marido fala em casa da me.
Na minha casa no era hbito ns falarmos indiano. Falvamos
sempre portugus, sempre. Eu comecei a aprender por causa do
meu marido, em casa do meu marido ouvia, e comecei a aprender,
mas s que no falo mesmo. No sei falar, nem nunca aprendi.
(Inas, 27 anos, origem indiana, chegou a Portugal em 1977, com
1 ano)
Sempre falei portugus em casa, sempre. Em casa dos meus
pais sempre se falou portugus, ningum falava em indiano,
embora o meu av falasse tambm um bocadinho de indiano, mas
no connosco, connosco falou sempre portugus. Entretanto,
quando vim viver aqui para casa dos meus sogros Alis, quando
casei vivi logo com a minha sogra, a minha sogra era uma pessoa
que no falava portugus, nunca falou. De maneira que aprendi o
indiano, um dialecto, chama-se meman. (Ayra, 43 anos, origem
indiana, em Portugal desde 1975)
Mesmo tendo em conta a complexidade dos factores que influenciam as
prticas lingusticas, verifica-se um progressivo alargamento do uso do
portugus entre as mulheres mais velhas, com o aumento do tempo de
residncia e por meio da socializao dos filhos na escola e da
consequente comunicao com estes em portugus. Entre as mais
jovens, por sua vez, a utilizao do crioulo, das lnguas tnicas guineenses
ou das lnguas de origem indiana ou moambicana perdem significado e
as prprias circunstncias da residncia em Portugal no contribuem
para a sua perpetuao. Apesar do controlo familiar e social que se
observa nestes grupos contribuir para a formao de redes de
sociabilidade intra-tnica, a frequncia escolar das jovens leva a uma
inevitvel utilizao maioritria do portugus. Para alm disso, no caso
das guineenses, as lnguas tnicas diluem-se, em primeiro lugar, com a
mais frequente utilizao do crioulo mesmo entre as mais velhas,
muitas vezes em casa, mas sobretudo devido ao convvio com
guineenses de outras etnias. Este convvio frequente, por exemplo, no
espao de interaco do Rossio, onde se encontram vrios guineenses
e outros africanos, ou entre as mulheres que exercem actividades
comerciais ligadas a produtos vindos de frica, mas tambm na prpria
mesquita ou em celebraes ligadas religio, como as festas de
casamento, que renem muulmanos de etnia fula, mandinga ou
beafada que falam, portanto, lnguas diferentes. Entre as indianas mais
jovens, nascidas em Portugal ou chegadas at aos cinco anos de idade,
a lngua portuguesa mesmo a nica utilizada fora do contexto familiar
Maria Abranches

149

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

e nas famlias recm-formadas por aquelas que j se casaram, o que leva


a questionar a expresso que viro a ter as lnguas de origem nas
geraes futuras.
Para alm das lnguas de origem tnica e territorial, o rabe constitui a
lngua oficial comum aos muulmanos em geral, na qual so proferidas
as oraes e conduzidas as cerimnias religiosas. Poucas so, porm, as
mulheres indianas ou guineenses que referem saber expressar-se ou
compreender a lngua, para alm dos vocbulos que fazem parte das
oraes. Alis, mesmo mencionado o facto de a aprendizagem da
leitura do Alcoro em rabe, que se faz nas escolas cornicas, parte da
socializao religiosa no perodo da infncia de um muulmano, apenas
permitir pronunciar alguns versculos sagrados, no se concretizando
geralmente uma aprendizagem mais aprofundada dessa lngua.
Observa-se, contudo, uma diferena entre ambas as populaes no que
diz respeito compreenso da lngua sagrada, na medida em que
algumas lnguas de origem indiana ou paquistanesa, como o urdu, falado
por algumas das indianas mais velhas, utilizam o mesmo alfabeto,
enquanto as lnguas tnicas guineenses tm razes totalmente diferentes.
Urdo a lngua nacional de Paquisto, que eu aprendi a ler.
Tenho aqui um livro que traduz... Quando eu tenho um problema
que no estou a perceber o que que est a dizer no rabe, ento
vou ler no urdo e j sei o que que . Mas a mesma letra, s que
no tem essas coisas [acentos] e mais fininha. Mas a mesma
letra, e eu gosto muito. (Leila, 67 anos, origem indiana, em
Portugal desde 1976)
Neste sentido, apenas entre as indianas foi possvel observar uma melhor
compreenso do rabe, estando mesmo Manar, filha de Leila, a
frequentar aulas de lngua rabe na Mesquita Central de Lisboa,
enquanto Fatimah, mais velha, se dedica ao ensino da lngua
comunidade. Pelo contrrio, nenhuma guineense aprofundou os estudos
da lngua que representa a religio. Diminga, uma jovem entrevistada
guineense, chega mesmo a admitir um conhecimento mais avanado do
Alcoro por parte dos indianos, facto igualmente ligado compreenso
do rabe, do qual comeou a aperceber-se quando ainda frequentava a
escola cornica, num local de culto no Forte da Casa, concelho de Vila
Franca de Xira:
Eu l nunca notei separao, tanto os indianos como os
guineenses estavam l. (...) O que eu notava era que eles sabiam
mais que ns, n? Eles, praticamente quando entravam, j
estavam a ler, e ns ainda estvamos no abecedrio, estvamos
Maria Abranches

150

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

num nvel mais baixo. Eles, s vezes, ajudavam-nos, mas noto que
eles esto mais avanados. P, eu at hoje noto que os filhos dos
indianos esto mais avanados sempre que os filhos dos guineenses. (Diminga, 25 anos, origem guineense)
5.2. Novas Expresses da Identidade Religiosa:
Reinterpretao de Representaes e Prticas
A forma como o indivduo assume e vive a sua religiosidade pode
apresentar fortes diferenas de acordo com a importncia atribuda s
prticas religiosas ou representao da religio. As fronteiras da
autodefinio enquanto muulmano incorporam, portanto, significados
variveis, enfatizam diferentes aspectos e desenham novas expresses
(Sunier in Baumann e Sunier, 1995). O sentimento de pertena religio
muulmana acontece geralmente, em primeira instncia, por herana
familiar e, no caso dos pais serem de religies diferentes, o sujeito
seguir o Islo se for esta a religio do pai.
As escolas cornicas, referidas no ponto anterior, representam o
primeiro veculo de socializao e abrem caminho para a constituio de
identidades e prticas religiosas vincadas (Machado, 2002). A frequncia
dessas escolas, tanto no pas de origem como no pas receptor, no caso
das entrevistadas j nascidas em Portugal ou chegadas com pouca idade,
, alis, o elemento religioso comum totalidade destas mulheres e
jovens. Contudo, as manifestaes religiosas diferenciam-se e complexificam-se por meio de diversos factores intervenientes na construo
da identidade religiosa. Hana e Tchambu, de origens indiana e guineense,
exemplificam a importncia da herana familiar. No tendo actualmente
os pais ou outros familiares prximos mais velhos presentes, afastaramse das prticas religiosas, mas a religio muulmana continua a representar um papel importante nas suas vidas:
Eu acho que, muito sinceramente, ns continuamos crentes e
ns temos a nossa f, mas o que nos prendia, de facto, religio
mesmo a srio, acho que era a minha me. O meu pai, se calhar,
se estivesse c tambm, mas eu falo na minha me porque,
pronto, a minha me que estava sempre connosco. A minha
me, depois de ter morrido, ns Eu posso dizer que nos
desligmos praticamente dessas coisas, ests a perceber? (...)
No pratico, mas , tipo, eu quando vou dormir no rezo, se
calhar, como um muulmano devia rezar, mas eu fao a minha
reza, peo a Deus aquilo que eu quero, ests a ver? E fao isso
todos os dias antes de ir dormir. No sei se da maneira correcta
Maria Abranches

151

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

ou no, mas isso no me interessa, ests a perceber? A verdade


que o fao, entendes? Acho que isso que importante. (Hana,
23 anos, origem indiana)
Na altura fazia as oraes. Pronto, sempre s horas no,
normalmente faz-se no final do dia, em casa. Em frica que se
faz a toda a hora, aqui normalmente faz-se sempre no final do dia,
logo as cinco seguidas, para compensar durante o dia. Foi mais ou
menos h dois anos que eu sa da casa da minha tia, mas,
entretanto, a minha tia j no estava c, porque depois emigrou
para Londres mais os filhos, e eu fiquei sozinha em casa. Foi a
que fui deixando de praticar. (Tchambu, 24 anos, origem guineense)
Novas interpretaes da religio e das formas de religiosidade, assim
como uma nova autoconscincia religiosa encontram-se, assim,
presentes entre algumas muulmanas mais jovens, quer indianas, quer
guineenses:
Eu no te vou dizer que cumpro tudo da minha religio, eu no
cumpro, mas realmente a minha religio um cdigo, uma
coisa que me faz ter um equilbrio. Eu fao algumas coisas, outras
no fao. () A minha religio muito mais eu e Deus do que o
Alcoro. (...) O que as minhas oraes me fazem tambm encontrar-me com Deus. Quer dizer, h vrias maneiras de o fazer, percebes? (Rafiah, 21 anos, origem indiana)
A religio importante Quer dizer, eu cresci nela, n? Embora
ainda no estive a praticar muito, mas sempre tive aquela ideia...
Pronto, digo sempre: Olha, eu sou muulmana. Mas eu s fao
as oraes, mais ou menos, na altura mais do Ramado. A que
eu ligo mais religio. Tambm vou mesquita mais nessa
altura. (Diminga, 25 anos, origem guineense)
Entre algumas destas jovens observa-se, todavia, uma prtica mais
acentuada da religio, nomeadamente no que diz respeito s cinco
oraes dirias. De facto, Fatumata, Kumb e Aisatu, de origem
guineense, referem cumpri-las com maior regularidade, assim como
Manar, Zayba e Yasmin, de origem indiana. Latifah e Rafiah, por seu lado,
cumprem geralmente pelo menos parte das oraes:
Pratico, pelo menos, uma orao por dia, a orao do pr-do-sol,
porque no tenho mesmo tempo. E agora, como a orao do pr-do-sol s 21h10, o sol ainda ps-se h pouco, d-me mais
tempo. (Latifah, 27 anos, origem indiana)
Tento fazer. Por exemplo, ontem fiz duas oraes, so cinco por
dia. Pensar em Deus e falar com Deus tenho feito em muitas
Maria Abranches

152

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

alturas do dia, mas fazer mesmo as oraes, que uma das


regras que eu tambm tenho que fazer Lembro-me sempre
delas e, se no fizer, porque, p, estou com muita preguia, percebes? Mas faz parte do meu dia a dia, fazer as oraes, um
hbito. Posso no fazer uma ou duas, mas um hbito. (Rafiah,
21 anos, origem indiana)
Fao no dia-a-dia, as cinco vezes por dia. s vezes no fao na
hora que tenho que fazer porque estou a trabalhar, ou porque no
estou em casa. Se estou em casa cumpro sempre com o horrio.
(Kumb, 19 anos, origem guineense)
Eu levo a srio a minha religio, acredito imenso na minha
religio. Alis, tento fazer sempre todas as oraes. S que,
pronto, h uma que a gente falha muito, que de madrugada... e
levantar cedo, e tudo... Deus que me perdoe, mas agora vou ver se
consigo fazer. () Alis, at quando tenho exames rezo imenso,
ento a quando rezo mais. E peo imenso a Deus que me ajude,
e tudo. At um bocado ser egosta. (Zayba, 23 anos, origem
indiana)
As jovens menos praticantes afirmam, por seu lado, realizar as oraes
dirias sobretudo durante o perodo do Ramado, que comemora o ms
em que foi revelado o Alcoro, ou apenas ocasionalmente, noutros
momentos:
No. Devia fazer, mas nunca fiz. Mas um dos objectivos que eu
quero tentar conseguir. No, nesse aspecto ainda no estou muito
virada para a, no rezo. a preguicite mesmo, percebes? ()
Fao as oraes, tipo, no jejum. No jejum tento faz-las todas,
rezo o Quran, e no-sei-qu. (Inas, 27 anos, origem indiana)
O Ramado constitui o perodo em que a religio , de facto, praticada de
forma mais continuada pelas mais jovens, sendo habitualmente cumprido
o jejum ou, pelo menos, parte dele, e realizadas as oraes durante esse
ms. Do mesmo modo, a festa de Aid, que celebra o final do Ramado,
o dia que rene um maior nmero de fiis na mesquita. Contudo, tambm
o significado do perodo do Ramado reinterpretado pelas geraes
mais jovens, sendo as razes estticas e de sade as mais referidas nos
seus discursos28. Manar, pouco antes do incio do ms sagrado, manifesta

28. A este propsito ver Cardeira da Silva (1999). De acordo com a prescrio religiosa,
o verdadeiro significado do jejum consiste no hbito de auto-controle que ele cultiva
e desenvolve, permitindo assim salvarmo-nos de sermos uma vtima fcil da tentao,
e consequentemente minimizando as chances de cometermos pecados (Siddiqui, s/d).
Maria Abranches

153

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

contentamento por poder finalmente iniciar a dieta de que considera


precisar, enquanto Rafiah e Nisa salientam os benefcios para a sade:
Olha, eu fao o Ramado, no por ser uma regra, percebes?
Tambm porque uma regra, porque me ensinaram que devia ser
feito e habituei-me a faz-lo, apesar de eu achar que h regras
que, se eu no cumprir, no por isso que eu sou uma grande
pecadora, nem nada. Mas o que eu acho que eu sinto de tal
modo uma paz, p... Acho que este tempo todo de estmago vazio,
j est comprovado Eu tenho um tio da minha me que mdico
e diz que faz muita bem purificar o estmago. Durante um ms eu
estou a libertar toxinas, ests a ver? Desde o nascer do sol at ao
pr-do-sol. (Rafiah, 21 anos, origem indiana)
Eu ainda fao, porque sabes que o jejum faz bem mesmo em
termos de sade. E, por isso, eu ainda vou fazendo alguns jejuns.
(Nisa, 24 anos, origem indiana)
Um elemento comum a vrias jovens e mulheres de menos idade,
sobretudo guineenses, prende-se com o desejo de vir a praticar a religio
de forma mais acentuada numa fase mais tardia do ciclo da vida, num
estdio onde as tentaes face aos prazeres quotidianos no sero to
difceis de evitar. A esta inteno liga-se a peregrinao a Meca, um dos
pilares do Islo que, ao ser cumprido, dever significar um comportamento mais adequado s normas e valores religiosos. Por esse motivo,
entre as guineenses, a peregrinao algo a ser realizado mais tarde:
Ir a Meca tem muita importncia. Gostava de ir quando tivesse
mais ou menos, pronto, aquela idade que, ao fim e ao cabo, j no
se pode pecar muito, que para a pessoa ficar mais pura, no ?
Sim, gostava imenso de ir, por acaso. Eu acho que o sonho de
todo o muulmano. Estou a pensar fazer mais tarde. (Tchambu,
24 anos, origem guineense)
Olha, a minha av que j foi a Meca. Tem algumas amigas da
minha me tambm que j foram, mas a minha me diz que ainda
cedo para ela ir. Sabes que elas tambm quando vo a Meca
ficam mais... pronto, assim mais bem dentro da religio. Ento, as
pessoas, como querem ainda andar a a desfrutar, no vo. Ela diz
que ainda nova. Ela quer ir, mas ainda no, mais tarde. Eu
gostava de ir, mas por agora tambm no est mesmo no meu
pensamento ir. (Diminga, 25 anos, origem guineense, filha de
Mariatu)
No, ainda no fui, mas a minha me j foi. Eu ainda no, eu
estou espera de ir quando j tenho uma idade Quando tu s
jovem tens a tendncia mais de pecar do que quando s mais
velha. Os mais velhos j tm idade, no podem brincar E quando
Maria Abranches

154

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

voltas de l tens que cumprir, por isso que uma pessoa, quando
jovem, evita mesmo ir. para ir mais tarde. (Aisatu, 23 anos,
origem guineense)
Gostava de ir a Meca, mas no agora, no. Sou muito nova. No,
mais tarde, l para os 50 e tal. A razo porque eu no vou... Agora
no vou cumprir tudo como a regra de ir a Meca. E tambm
porque fazer uma coisa e depois ficar mal vista s pessoas, tornar
na mesma que sa, eu no gosto. Se fosse a Meca tinha de deixar
muita coisa, por exemplo essas festas. Eu gosto de ir discoteca,
gosto muito. Costumo sair noite. O problema isso. J com a ida
a Meca tem que ficar assim mais tmida, e cumprir as coisas, n?
Agora no d para mim. (Ful, 44 anos, origem guineense)
A diferena entre o significado atribudo peregrinao pelas mulheres
guineenses e indianas , a este nvel, notria. Geralmente detentoras de
maiores recursos econmicos, as segundas, tanto as mais velhas como
as mais jovens, j fizeram, em maior nmero do que as primeiras, a peregrinao obrigatria. Naniampe, de 53 anos, , alis, a nica guineense a
ter participado no Hajj. Do mesmo modo, as indianas no atribuem o
mesmo valor simblico ao cumprimento deste pilar da religio, acabando
por no alterar os seus comportamentos aps o regresso de Meca, ao
contrrio de Naniampe, que declara cumprir actualmente todas as
obrigaes religiosas. Inas, uma das jovens indianas que ainda no
participou no Hajj, a nica deste grupo que menciona a necessidade de
cumprir essas obrigaes e que revela o desejo de o vir a fazer mais
tarde:
Ir a Meca faz parte. Mas assim, ultimamente tem sido
banalizado, tipo, quase que vo de frias para ir l a Meca. Mas
pronto, da educao que eu tenho, quando for l a Meca h muita
coisa que terei que mudar quando voltar. Por exemplo, quero
comear a fazer as cinco oraes, percebes? Porque aquilo ,
tipo, a purificao, achares que j chegaste mesmo a um nvel
de... E como eu ainda no estou preparada, queria fazer s, tipo,
l para os Pronto, quando tu achas que j no tens assim
brincadeiras extras a fazer. Mas uma das coisas que faz parte
dos meus planos. (Inas, 27 anos, origem indiana)
Por outro lado, verifica-se tambm, entre as mulheres indianas que
participaram na peregrinao, uma reconstruo e adaptao do
significado desse acto, que constitui igualmente um momento de convvio
com os amigos ou uma oportunidade para ir s compras:
A peregrinao a Meca j fiz. J fiz tambm a que no
obrigatria, o Umra... Essa j fiz, graas a Deus, para a umas seis
Maria Abranches

155

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

vezes. P, houve uma altura que calhou todos os anos eu ir, e


ainda por cima na melhor altura, que na altura do Ramado. P,
eu devia estar muita bem com Deus, Deus devia-me estar, tipo, a
curtir imenso. () Ia a minha famlia toda da parte do pai, e encontrava-me l sempre com os meus primos, o que ainda mais
louco. Ests a curtir, ao mesmo tempo ests num stio que
muita calmo, espiritual, mas curtimos, rimos, fazemos porcaria,
estamos l a gozar com todos e mais alguns, pregamos partidas
minha av que quase tem um ataque de corao... percebes?
(Rafiah, 21 anos, origem indiana)
Quando a gente vem de Meca, a gente pensa: Ai no, eu vou
seguir a religio, cinco oraes por dia, no vou perder nenhuma,
e essa coisa, pronto. Ali s rezar, no ? O tempo a gente passa
nas oraes. No digo que a gente no faa compras, porque a
gente compras faz, mas pronto, na hora das oraes fecham logo
as lojas, e mesmo as lojas estando abertas as pessoas vo para a
rua rezar. () Portanto, naquela altura no d para a gente estar a
fazer compras, a gente tem que sair mesmo da loja e, pronto, e
comear a rezar, no ? Mas j sabe, depois a gente aqui entra
naquele ritmo mundano No digo que no h pessoas que sigam
sempre, mas (Raja, 49 anos, origem indiana)
Esta reinterpretao de smbolos e prticas religiosas tambm se encontra entre as jovens guineenses que ainda no fizeram a peregrinao,
observando-se no testemunho de Kumb, por exemplo, a associao do
gosto de viajar ao cumprimento deste pilar do Islo:
Gostava, gostava imenso de ir l. Gostava imenso, mesmo. Mas
gostava de ir l, no s por causa da religio, porque eu adoro
viajar. (Kumb, 19 anos, origem guineense)
Entre as indianas, Leila , por sua vez, a nica mulher que alterou de
forma profunda os seus hbitos e comportamentos em funo da purificao que a peregrinao a Meca representa. Ayra, por seu lado, refere ter
passado a consumir apenas carne hallal 29, prtica que, de resto, comum
a outras entrevistadas. A ausncia de talhos muulmanos nos primeiros
tempos em Portugal , alis, referida por algumas mulheres como uma
das dificuldades inicialmente sentidas, sendo tambm mencionado o
cuidado necessrio com as refeies dos filhos nas escolas.
Olha, uma coisa que mudou Por exemplo, eu no ligava muito
carne, no consumia carne de porco, mas era capaz de ir a um
29. Carne abatida por um muulmano, em que pronunciada a frase Bismillah (que
significa Em nome de Al).
Maria Abranches

156

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

restaurante qualquer e comer uma carne de vaca ou de frango.


Depois da peregrinao h uma consciencializao daquilo que a
gente deve ou no deve fazer, no ? E h certas opes que ns
tomamos, e a minha opo foi deixar de comer uma carne
qualquer. Quando eu comia eu achava que no devia, mas pronto,
comia, e eu acho que era assim um bocadinho uma situao
rebelde minha, mas depois de fazer a peregrinao achei que era
uma das coisas que eu devia assumir e mudar. (Ayra, 43 anos,
origem indiana)
No princpio a gente sentia aqui dificuldade, porque havia muito
pouca comunidade, no tinha mesquita... () At frango tambm
no havia hallal. A gente comia peixe, eu no comia carne. O meu
marido comia, mas eu no comia. Sofremos, sofremos. Depois
apareceu um muulmano, que depois foi comprar galinhas l na
praa e cortou, limpou l mesmo e trouxe. (Leila, 67 anos, origem
indiana)
S como carne hallal, e nas escolas e nos colgios eu tinha sempre uma comida diferente. Por vezes trazia de casa, por vezes o
colgio, como j sabia, preparava para mim, por exemplo peixe.
Substituam sempre, porque os meus pais tinham feito um pedido.
O meu irmo, por exemplo, vai para a creche, e eles no fazem.
Mas a minha me tem sempre o cuidado de saber qual a
ementa, quando carne, e ela prepara exactamente o mesmo
prato com carne hallal, para ele no sentir... (Nisa, 24 anos,
origem indiana, enteada de Samirah)
Pelo contrrio, Mariatu, por exemplo, afirma ter deixado de comprar
carne em talhos hallal, tendo sido esta uma adaptao que fez vida em
Portugal, sobretudo devido ao ritmo de trabalho e consequente falta de
tempo:
Antes s comprava no talho de hallal, mas agora no, agora
compro, assim, em qualquer lado. Quer dizer, um bocadinho
complicado, s vezes, estar procura desses talhos a. A gente faz
os possveis, mas no conseguimos fugir de tudo e, ento, desta
parte eu acabei por desistir, eu compro em qualquer talho e lavo
primeiro para consumir. (Mariatu, 44 anos, origem guineense)
As restantes mulheres mais velhas praticam, regra geral, a religio
muulmana, mais do que as jovens. Para alm do jejum no perodo do
Ramado, tentam cumprir, pelo menos parcialmente, as oraes dirias:
Costumo, sim. Fao o meu possvel, pelo menos uma vez por dia,
de fazer a minha orao. A mdia trs vezes. Porque de manh
muito cedo, s vezes no consigo mesmo. Ento, assim tardiMaria Abranches

157

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

nha e mais para a noite, consigo. No escritrio tambm tem um


espao onde eu posso fazer as minhas oraes, ento, quando
tenho um bocadinho de tempo... Normalmente, na hora de
almoo, tento sempre praticar a minha orao da tarde, depois
quando chego em casa fao outra e depois noite fao outra.
(Samirah, 38 anos, origem indiana)
Eu fao, graas a Deus. Primeiro madrugada, depois meiodia, depois tarde, depois 18 horas, depois a ltima. Trabalho,
mas tenho que pagar aquele tempo que no fiz. Quando chego em
casa tenho que fazer. Madrugada, no falto. Isso sou mesmo...
chega aquela hora... no tem despertador, no preciso, j estou
habituada. (Fariah, 68 anos, origem indiana)
Antes de sair da minha casa eu rezo a da manh. Aqui [no trabalho], s vezes, rezo as outras todas, e chego l em casa tenho que
rezar antes de deitar. Eu no bebo bebida alcolica, eu no como
carne de porco... Pronto, eu pratico a religio. (Mariatu, 44 anos,
origem guineense)
A ida mesquita sexta-feira para a orao conjunta obrigatria
apenas para os homens. Sendo menos frequente entre as mulheres
indianas entrevistadas, quase todas as guineenses mais velhas assistem,
no entanto, orao na Mesquita Central de Lisboa nesse dia, onde
aproveitam a concentrao de parte da populao guineense para a compra e venda de produtos trazidos do pas de origem, antes e depois do
momento da orao:
Eu, mesquita, normalmente vou l no mais para rezar, vou
l porque eu vou vender. Aproveito l, como h aglomerao
de pessoal sexta-feira, aproveito para ir l vender essas coisas
muulmanas... Perfumes, incensos, tapetes, essas coisas assim.
Vou l mais para poder vender, mas eu sempre rezo. Eu at rezo
mesmo porta, para no deixar as minhas coisas l fora para
serem roubadas, ou de repente vem um polcia e a gente tem
que correr para apanhar as coisas. (Mariatu, 44 anos, origem
guineense)
s sextas-feiras possvel efectivamente observar um maior nmero de
mulheres guineenses do que indianas na mesquita, como referido no
captulo 2. Este facto deve-se tambm chegada recente de parte delas
que, para alm de terem recentemente sado de um contexto em que a
frequncia de mesquitas fazia parte das suas prticas religiosas, trabalham a tempo parcial no sector das limpezas, tendo, por isso, um horrio
que lhes permite essa deslocao uma vez por semana. Por esse motivo,
so tambm as guineenses h menos tempo em Portugal que cumprem
Maria Abranches

158

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

mais estritamente as horas das cinco oraes dirias. Kulumba, porque o


marido trabalha como responsvel pelo sector da limpeza e cozinha na
Mesquita Central de Lisboa, e no tendo ainda, ela prpria, conseguido
encontrar trabalho em Portugal, no s assiste orao de sexta-feira
como faz habitualmente as oraes dirias neste local sagrado. Entre as
indianas mais velhas, apenas Fariah, Fatimah e Leila frequentam a
mesquita para rezar. Contudo, entre as mais novas, enquanto nenhuma
guineense afirma frequentar a mesquita, Manar, filha de Leila, e Yasmin,
indianas, fazem-no com regularidade.
Ao contrrio dos cinco pilares que constituem a religio islmica, nem
sempre realizados pelas mulheres e, sobretudo, pelas jovens
entrevistadas, algumas outras normas ligadas religio so cumpridas
com maior frequncia, sobretudo a interdio da carne de porco, mesmo
entre as menos praticantes:
assim, a carne de porco eu ainda respeito, no sei porqu Eu,
mesmo que tente comer, eu no consigo (...). No sei, no me perguntes porqu mas no sou capaz. (Hana, 23 anos, origem
indiana)
Olha, assim, na casa dos meus pais no estava a comer, s s
vezes, pronto, na escola, podia comer assim numa sandes, ou
isso. J quando vim viver para aqui que o meu marido comia e
eu, depois, comecei a comer. Mas depois eu j lhe disse: Olha,
temos que parar com isso, at porque com o mido no d,
o mido no pode crescer nisso. Agora deixmos de comer.
Beber nunca bebemos, ele tambm no bebe. (Diminga, 25 anos,
origem guineense, filha de Mariatu)
As bebidas alcolicas fazem, contudo, parte dos hbitos de algumas
jovens entrevistadas de origem indiana, sendo esta uma das diferenas
entre elas e as mulheres mais velhas, e tambm entre elas e as jovens
guineenses, as quais referiram nunca consumir bebidas com lcool.
Dizem que um muulmano no deve fumar e no deve beber, e
no-sei-qu, s que isso, para mim, tudo uma chachada,
entendes? Eu bebo se me apetecer. () assim, ns somos seres
humanos, fomos feitos para viver, temos que viver. Sem excessos,
claro, porque se calhar a que est o coiso, ests a perceber?
Agora, um muulmano no pode beber Ya, um muulmano no
pode beber, ento porque que inventaram a bebida? Se um
prazer que o ser humano tem, bebam, mas no em excesso.
(Hana, 23 anos, origem indiana)
A bebida tambm no se deve, mas pronto, daquelas coisas
que, como social, acaba por muita gente beber. Eu sou capaz de
Maria Abranches

159

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

beber, tipo, um shot na brincadeira, se estamos ali todos, mas,


tipo, s para acompanhar, pronto. Mas tambm uma das coisas
que no se deve fazer, uma das coisas proibidas. Ns que
fugimos um bocadinho. O meu pai no sabia, e era uma das
coisas... Se calhar, se ele soubesse que eu bebia uns shots, ele
ficava mesmo triste, porque uma daquelas coisas que o meu pai
sempre pediu para no fazermos. (Inas, 27 anos, origem indiana)
A adaptao das prticas religiosas aos condicionalismos da vida destas
mulheres mas, sobretudo, das jovens, faz parte, portanto, dos
desfasamentos entre crenas e convices e comportamentos a elas
associados. Embora nem sempre cumpram todas as prticas definidas
como obrigatrias pela religio, todas as entrevistadas se declaram
crentes e reforam a importncia da f religiosa nas suas vidas, sendo
fonte de fora e conforto. O controlo familiar e social que se faz sentir em
vrios aspectos no interior destes grupos, tal como nas redes de
sociabilidade ou nos casamentos intra-tnicos, no tem o mesmo peso no
que diz respeito s prticas religiosas. Na medida em que as prprias
mes nem sempre cumprem todas as obrigaes da religio muulmana,
tambm no impem s filhas essa exigncia. No entanto, algumas
referem precisamente a tendncia para o enfraquecimento da prtica da
religio entre as geraes mais novas:
Eles fazem o possvel, tambm vo seguindo. Mas aqui, a maioria
dos jovens no segue, s se dizem muulmanos, alguns, s de
nome. A maioria desses bebem, no escolhem o que comem, s
vo participar quando h festa, de vez em quando, ou uma coisa
assim. (Mariatu, 44 anos, origem guineense, me de Diminga)
A frequncia das escolas cornicas, por outro lado, demonstra a preocupao dos pais em transmitir a identificao religiosa aos seus filhos.
Tambm o perodo do Ramado, por ser vivido em conjunto por toda a
famlia, sendo um ms caracterizado pela intensificao das redes de
sociabilidade intragrupal, aquele em que as obrigaes religiosas so
mais seguidas por grande parte das jovens. A relao destas com o Islo
no consiste, portanto, unicamente de perdas, mas tambm numa
mudana da sua natureza (Campiche, 1997). Se, por um lado, as jovens se
sentem menos ligadas Shariah (lei religiosa) e s prticas da religio,
muitas permanecem ligadas sua espiritualidade, contedos ticos e a
algumas normas sociais.
A negociao de referncias identitrias encontra-se, por sua vez, igualmente presente nas formas de religiosidade vividas pelas mulheres
muulmanas em Portugal. O dia de Aid (final do Ramado) referido
Maria Abranches

160

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

como o nosso Natal, sendo o Natal ocidental uma importao simblica


que algumas destas mulheres tambm celebram, devido s redes de
sociabilidade estabelecidas com vizinhas portuguesas, no caso, por
exemplo, de Leila, ou devido aos casamentos mistos existentes na famlia,
como o caso de Nisa:
Em Dezembro, a noite de Natal passada em casa do meu tio,
sempre, com uma rvore de Natal, porque a mulher dele celebra
o Natal, e se ela est connosco no nosso dia, porque que ns no
havemos de estar com ela no dia dela? Fazemos a troca de
presentes e tudo. impossvel, nos dias de hoje, estares em
Portugal, sentires tudo tua volta a celebrar o Natal, e tu no
sentires qualquer coisa c dentro, no d. (Nisa, 24 anos, origem
indiana, enteada de Samirah)
Natal tambm gosto, porque o profeta Issa Jesus ns chamamos Issa o nascimento dele, que mal tem a gente fazer?
Portanto, eu gosto, esse dia, de fazer cozido como fazem os
portugueses. Couve, bacalhau e... como que chama aquilo? Gro.
Comemos, e s vezes a minha vizinha tambm convida-me e vou
l passar o Natal com ela. (Leila, 67 anos, origem indiana, me
de Manar)
Ainda a propsito do Natal cristo, o seguinte testemunho de Inas exemplifica de forma curiosa a conscincia, por parte da jovem, de algumas
perdas ligadas sua herana identitria, quer a nvel do controlo familiar
que constitui um obstculo, em alguns aspectos, sua liberdade, quer,
neste caso, a nvel material, ligadas troca de presentes no Natal, que
no se realiza na famlia da jovem:
Quando somos midas e pensamos que no temos tanta
liberdade como as nossas colegas, a nica altura que pensas
em no ser muulmana. Nessa altura pensava que gostava de no
ser muulmana. E tambm quando, tipo, no Natal, que tu s
mida e vs montes de prendas, percebes?. (Inas, 27 anos,
origem indiana)
5.3. Formas de Participao e Apresentao das Mulheres
no Espao Pblico e Privado
A diviso do espao pblico entre os sexos um aspecto tradicionalmente
central na religio muulmana. Tal como foi possvel observar em
algumas cerimnias rituais j referidas, mulheres e homens so constantemente separados no espao, sobretudo nos locais sagrados.

Maria Abranches

161

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

No espao privado, pelo contrrio, onde a mulher ocupa o principal papel,


ainda que subordinado, no existe essa separao. Contudo, quando se
trata de ocasies especiais celebradas em casa, muitas vezes ao
homem que cabe sentar-se e beneficiar da refeio em primeiro lugar,
seguindo-se as mulheres e crianas:
capaz, por exemplo, se houver um jantar de famlia e como
somos uma famlia numerosa no d para sentarmos todos
mesa capaz de os homens comerem primeiro e depois sermos
ns, as mulheres. P, por causa de hbitos, percebes? Porque ns
convivemos todos e estamos todos na sala, mas s que, pronto,
em termos de organizao eles acabam por comer primeiro e ns
comemos depois. (Inas, 27 anos, origem indiana)
assim, nas festas, primeiro comem os homens, depois comem as
mulheres com as crianas. muito raro haver, numa mesa,
homens e mulheres todos juntos. Para j, porque no h espao, n?
E so sempre as mulheres que cozinham. No aquela coisa feita a
meias, nada. J da tradio, no ? Na minha casa eu cozinho, o
meu marido no sabe cozinhar. (Latifah, 27 anos, origem indiana)
No domnio do espao privado, as tarefas domsticas cabem claramente
mulher, sendo referida por Hana a hierarquia (com a qual afirma no
concordar) no s em termos de gnero, mas tambm de idade, facto j
comprovado no captulo anterior, relativamente ao ritual das festas de
casamento:
O meu irmo nunca fazia nada. O meu irmo, se lhe mandssemos deitar o lixo fora achas? O meu pai dizia logo: No vai
nada. Mesmo aquelas coisas Foi habituado quilo. () E,
depois, h aquela coisa muito o respeito aos mais velhos, ests
a perceber? Por exemplo, se ns estivermos numa festa, assim,
onde h comes e bebes, e tal Ns, as raparigas novas, que
temos que lavar a loia. As outras senhoras mais velhas j no
fazem esse tipo de coisas, entendes? Parece que h uma
hierarquia. E um homem nem sequer se levanta. Eles no se
levantam para nada, ests a ver? mesmo assim. Se bem que eu
acho que isso devia ser mudado, porque a mulher no nenhuma
escrava. Antigamente, quando elas no trabalhavam, isso ainda
se compreendia, ainda se tolerava. Mas agora, numa sociedade
em que ns estamos, num tempo em que ns tambm trabalhamos tanto como eles ou, se calhar, at mais, p, h que dividir
depois o resto. (Hana, 23 anos, origem indiana)
de referir, contudo, que tambm na populao autctone persistem
vrias modalidades de segregao e discriminao no que diz respeito ao
Maria Abranches

162

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

papel da mulher no espao pblico e privado. Para alm da menor


participao feminina na vida pblica e poltica, quando comparada com
as taxas de outros pases europeus, os ndices de insero das mulheres
portuguesas no mercado de trabalho, que tm vindo a aumentar desde
1960, tambm no conduzem a uma igualdade de gnero na distribuio
das tarefas domsticas, sendo as mulheres portuguesas as que, no
contexto europeu, menos contam com a participao dos homens para a
realizao dessas tarefas (Ferreira, 1998/1999; Almeida e outros, 1998).
Ocorrem, porm, algumas mutaes nas famlias ocidentais, devido s
mudanas dos papis femininos, que no encontram correspondncia
nas famlias muulmanas. Enquanto o trabalho exterior da mulher nas
famlias modernas da sociedade ocidental contribui, por um lado, para
um ligeiro aumento da participao masculina nas tarefas domsticas
(embora, como j se disse, menos representativo em Portugal) e encontra-se, por outro lado, correlacionado com o poder de deciso (apesar de
esta correlao ser diferenciada de acordo com a classe social)
(Kellerhals e outros, 1989), estas transformaes no acontecem nas
estruturas familiares das mulheres muulmanas de origem guineense e
indiana entrevistadas. Nestes casos, continua a ser apenas a mulher a
responsvel pela casa, e ao homem que continua a caber o poder de
deciso. O papel da mulher nas tomadas de deciso surge, todavia, por
vezes, associado funo de intermediria, no que diz respeito a algumas
decises relativamente s filhas, tal como o prosseguimento dos estudos,
como foi possvel observar no captulo 3.
A participao das mulheres muulmanas no espao pblico e privado e
a forma como devem apresentar-se em cada um deles so reguladas por
normas religiosas, embora marcadas por alguma controvrsia, e,
semelhana de outros aspectos culturais, influenciadas tambm por
tradies locais. No que diz respeito ao espao privado, a mulher pode
geralmente vestir-se vontade, no tendo sido referida, por nenhuma das
mulheres entrevistadas, qualquer imposio em termos do tipo de
vesturio usado em casa.
Leila faz ainda referncia a uma situao particular, em que o espao
privado coincide com o espao pblico. Neste caso, a separao entre a
parte privada (a casa) e a parte pblica (destinada ao comrcio), era feita
por meio de uma cortina, para que as mulheres no ficassem expostas ao
olhar dos homens:
Ns l em Moambique assim, a casa residncia e comrcio
junto. Por exemplo, aquela cozinha comrcio e essa casa.
Aquele corredor tem cortinas para os homens, quando passarem
Maria Abranches

163

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

l, no verem as mulheres. assim l, era assim, vivamos


assim. (Leila, 67 anos, origem indiana)
Sendo a mulher tradicionalmente destinada a permanecer no espao
privado e cabendo ao homem o domnio do espao pblico, quando ela sai
dos limites desse espao deve ter, de acordo com a religio, alguns
cuidados. Mais uma vez, as normas religiosas centram-se no corpo
feminino que, por estimular a desordem, como j vimos, deve ser objecto
de imposio de regras. As questes ligadas ao uso do vu, tratadas no
captulo 2, adquirem, na separao entre espao pblico e privado, a
maior importncia. Contudo, a adaptao ao novo meio aps a migrao
leva grande parte destas mulheres a reinterpretarem tambm aqui o
discurso religioso. Embora se saiba que uma pequena faco das
muulmanas em Portugal, mais tradicionalistas, se cobrem com o nikab30
(as ninjas de que falava Nisa a propsito da comunidade residente no
Laranjeiro), as indianas mais velhas entrevistadas nem sempre usam o
vu no espao pblico e, para as que usam, trata-se de um leno que
cobre apenas o cabelo. As guineenses, por sua vez, inserem-se num
registo de tradies diferentes, j que o leno que usam de origem
africana e, como tambm j foi explicitado, amarra-se no alto da cabea
e no cobre todo o cabelo. Falar de um vesturio muulmano tradicional
efectivamente complicado, na medida em que as vestes indianas
e guineenses so totalmente distintas, podendo, portanto, falar-se de
vesturio indiano e guineense, com caractersticas particulares:
L est, o que que tpico muulmano? assim, as nossas
roupas so indianas, mas l est, aquilo no o traje muulmano.
O que um traje muulmano? o cabelo tapado... Quando vais
para Meca, por exemplo, tens que andar... Quando rezas no
podes ter os braos mostra, tens de estar de calas e tapas o
cabelo. (Nisa, 24 anos, origem indiana)
Neste testemunho de Nisa possvel observar que o vesturio tradicional
e o leno so, para as indianas mais novas, apenas utilizados em locais
sagrados e no momento das oraes. A preocupao que por vezes surge
com alguns elementos da indumentria, como saias mais curtas ou
blusas mais apertadas, deve-se, por seu lado, ao controlo social. De facto,
essa preocupao visvel sobretudo quando se verifica a presena de
outros muulmanos, desaparecendo em situaes que envolvem apenas
pessoas de origem portuguesa. Tal como o controlo da sexualidade das
raparigas, tambm a forma como estas se apresentam no espao pblico

30. Vu que cobre o rosto e a testa, deixando apenas os olhos a descoberto.


Maria Abranches

164

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

pode ser portadora de desonra para a famlia, sendo, portanto, uma


preocupao dos pais:
No dia-a-dia nunca me visto de forma tradicional, s mesmo
nas festas, se h alguma coisa mais religiosa. Se vou para casa de
algum familiar do meu marido mais tradicional, a visto-me mais
At pode no ser mesmo com o traje mas, se calhar, uma cala
mais larga e uma tnica, percebes? Mas um caso que a minha
me, s vezes, fica chocada, o vesturio. s vezes vou mais
apertada ou estou com uma ala, e no-sei-qu, e se a minha me
sabe que eu vou para algum meio em que haja mais muulmanos,
a capaz de dizer: [Inas], j ests a abusar. (Inas, 27 anos,
origem indiana)
A minha me comea a stressar... V uma saia e diz: Mas vais
de saia?. Percebes? Com a minha av eu posso estar de calas,
de t-shirt... Agora, mini-saia, um top, os braos mostra, as pernas mostra, isso que j no. Tipo um grande decote, no. E ao
p da minha me, no que tenha problemas, mas claro que ela
vai preferir que eu esteja normal do que esteja assim. Porque
estar assim j : Pois, e se algum a v? Percebes? No por
ela. (Rafiah, 21 anos, origem indiana)
Neste sentido, o local de residncia pode ser um elemento que influencia
o comportamento ligado ao vesturio, do qual ilustrativo o testemunho
de Nisa, residente no Laranjeiro, onde se concentra um nmero elevado
de muulmanos:
L est, tenho algum cuidado, se calhar, por viver onde vivo,
entendes? Sou capaz de no sair com um top de barriga mostra.
Incomoda-me, se calhar, ver os olhares das pessoas, porque no
se vestem assim. Uma questo mais de respeito, mas nunca
deixei de vestir... Se calhar saio de casa com uma camisa e, se me
apetece tirar a camisa e ficar de top, quando saio ali de...
Percebes? (Nisa, 24 anos, origem indiana)
O controlo social leva a que os hbitos de vesturio sejam, de facto,
adaptados em funo do lugar e da presena ou no de outros muulmanos, sobretudo de pessoas mais velhas. O uso do fato de banho na
praia disso um exemplo:
Tambm isso dos fatos de banho s mesmo quando estou na
praia e sei que no est l ningum da minha religio, porque se
houver l algum, claro que nem fico de fato de banho nem nada.
Fico como estava vestida, assim. S com os meus pais, se calhar,
at sou capaz de tomar banho, mas, por exemplo, se for com mais
algum da famlia, assim com tios, e isso... Pronto, como j no
Maria Abranches

165

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

somos mais crianas uma questo de respeito. Se calhar j


no... (Zayba, 23 anos, origem indiana)
O meu pai vive em Espanha, e stios assim tipo Benidorme,
Alicante, Palma de Maiorca, Canrias... Esses stios todos... Eu l
ia praia todos os dias de fato de banho, agora aqui em Portugal
no vou, porque aqui h mais muulmanos, e l ests lindamente,
l no h muulmanos, no h nada, ests bem. (Manar, 25 anos,
origem indiana)
Manar, por seu lado, afirma ter passado a atribuir maior ateno aos
cuidados com a forma de vestir aps a peregrinao da me a Meca, a
pedido desta, com o argumento de no a desrespeitar. Considera, todavia,
que no uma questo fundamental da religio, mas antes um aspecto
que deve mesmo ser ajustado sociedade onde se insere, concordando
com uma adaptao ao vesturio ocidental. Tal como para as outras
jovens, o local de culto constitui, para ela, a nica excepo, devendo a
ser usado o vesturio tradicional:
Na mesquita tudo bem, na mesquita tens que entrar tapada, com
uma tnica, o leno, e no-sei-qu, mas quando estou assim noutros stios, a trabalhar, no dia-a-dia, j no uso nada disso, uso
roupas... um bocado com respeito, no ? Mais por respeito,
porque a minha me fez o Hajj, e uma mulher que usa leno, a
filha chegar toda decotada, e tal, no fica bem. (...) Mas no tanto,
no uso leno. Eu acho que o vesturio um pormenor, porque
no aquele pecado muito grande. aquela coisa, pronto,
estamos na Europa, toda a gente veste normal, e estar a chegar
numa escola ou num trabalho... () No dia-a-dia acho que, como
estou na Europa, no devia ser... Pronto, devia estar como os
outros tambm, porque no o vesturio de certeza... O vesturio
conta, mas o ntimo da pessoa que conta mais. (Manar, 25 anos,
origem indiana, filha de Leila)
Olha, mais quando vou mesquita. Mas se reparares tambm
eu no sei se isto tem a ver com a religio h determinados
pases onde h vestimentas tradicionais. Por exemplo, se calhar,
se eu fosse ao Iro, no me haveria de sentir to bem vestindo-me
assim, percebes? (Yasmin, 19 anos, origem indiana)
Por exemplo, em Londres tu tens uma comunidade muulmana
muito maior, e elas vestem-se mesmo de maneira muulmana,
com o vu, e isso tudo. E eu l j me sinto mal estar assim vestida,
percebes? E, tipo, diariamente j me visto assim porque, pronto, o
sitio faz-te... Aqui j diferente. Agora, l, como esto todos
assim, j tu te sentes mal em estares vestida mais ocidental. P,
o stio. (Inas, 27 anos, origem indiana)
Maria Abranches

166

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

O uso do vu por parte das jovens indianas , por sua vez, objecto de uma
posio manifestamente contra, exceptuando precisamente os momentos da orao ou nos locais de culto. Inseridas numa sociedade em que o
cabelo faz parte dos padres de beleza, declaram claramente no
pretender cumprir essa norma ligada religio:
Isso obrigatrio, mas isso o que ns lutamos sempre, porque
eu, para mim, a parte mais importante da mulher mesmo o
cabelo. Para mim impensvel pr o vu. (Inas, 27 anos, origem
indiana)
Nunca na vida. No espera, desculpa. Tapo o cabelo quando
rezo, quando fao as oraes. Mas eu tambm falo com Deus
antes de dormir, e isso, e no tenho por hbito cobrir o cabelo. S
o fao quando estou a fazer uma orao ou quando vou
mesquita. (Rafiah, 21 anos, origem indiana)
O testemunho de Zayba a propsito do casamento da irm anuncia,
porm, a existncia de um segmento mais tradicional desta populao
em Portugal e exemplifica o domnio dos homens face s mulheres na
imposio destas regras:
Por exemplo, vou-te explicar o caso da minha irm, porque ela
tambm no usava leno na cabea, vestia-se assim normalmente, pronto. E, depois, quando casou-se, o marido dela uma
pessoa assim muito dedicada religio, daqueles homens que
so quase como padres na nossa religio. So aquelas pessoas
que sabem o Alcoro de cor e essas coisas todas. Ento, essas
pessoas fazem questo que as suas mulheres usem leno e usem
o vesturio todo tradicional, todos os dias. E a minha irm passou
a usar o vesturio tradicional todos os dias e o leno na cabea,
para tapar o cabelo, porque o marido quis. (Zayba, 23 anos,
origem indiana)
No que diz respeito aos hbitos de vesturio das jovens guineenses, tendo
desde j em conta a interferncia da cultura local no que considerado o
vesturio tradicional, a principal diferena a salientar face s indianas o
menor controlo social que se verifica no interior do grupo. Tambm elas
utilizam os trajes compridos apenas para rezar ou na mesquita, mas
referem no sentir qualquer presso para ter determinados cuidados
com a roupa que usam no dia-a-dia:
O meu pai nunca disse: No, tu tens que estar vestida dessa
forma dentro de casa, no podes estar de saia curta, no podes ir
para a praia, mostrar o corpo. Eu saio noite, vou como quero,
vou com saias curtas, com botas, vou para a praia, estou de
biquini e ele no tem nada a ver com isso, no tem nada contra.
Maria Abranches

167

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

A minha me muito menos. Portanto, eles so uns pais liberais.


(Kumb, 19 anos, origem guineense)
De resto, tendo o trabalho de campo decorrido num Vero em que o calor
se fazia sentir de forma excessiva, todas elas se apresentaram de saias
curtas e blusas decotadas. Apenas Aisatu salienta, na entrevista, que
decorreu pouco antes de se casar, o facto de dever passar a usar o
vesturio tradicional em determinadas ocasies e vestir-se de forma mais
discreta no dia-a-dia aps o casamento, preocupao que no tem
enquanto solteira:
O meu noivo foi fazer compras de roupas muulmanas porque,
partida, quando vais casar s considerada uma pessoa j com
responsabilidade, vais deixar de ser infncia, vais deixar de usar
as coisas que na juventude podias usar, vais ser mais discreta,
tens que usar mais as coisas com respeito. Tens que comprar
aquelas roupas mesmo tpicas muulmanas, aqueles panos
largos, leno na cabea, tenho a tudo. Quando houver uma coisa
eu tenho que ir mesmo j com responsabilidade, porque eu tenho
marido, j diferente da vida de solteiro. (Aisatu, 23 anos, origem
guineense)
Entre a maioria das guineenses mais velhas, tal como entre a maioria das
indianas da mesma idade, visvel a coexistncia entre o vesturio
tradicional e ocidental, adaptando tambm elas as suas prticas e
representaes identitrias a este respeito, em contexto migratrio.
Apenas Kulumba e Naniampe afirmam usar sobretudo os trajes
tradicionais, a primeira por passar o seu quotidiano na mesquita, onde
trabalha o cnjuge (embora fora do espao sagrado use roupa ocidental),
e a segunda por ter j participado na peregrinao a Meca. A situao de
Naniampe , alis, comparvel de Leila, de origem indiana, cuja peregrinao foi, como referido no ponto anterior, motivo de alterao dos
hbitos de vesturio. Maimuna, por seu lado, confirma o que descreve
Aisatu relativamente necessidade de passar a ter um maior cuidado
com a indumentria aps o casamento, embora confesse nem sempre o
fazer, por apreciar a roupa ocidental. Tambm Mariatu faz referncia a
uma maior preocupao com o vesturio que normalmente acontece a
partir de uma certa idade:
As mulheres muulmanas, normalmente, no devem deixar o
cabelo solto, s que hoje em dia, como se v, cada um faz como
quer. Mesmo na Guin tambm assim, andamos assim. H os
que no deixam mesmo o cabelo solto, tapam tudo at aqui, mas
h menos na Guin isso do que nos pases rabes. Fazem os
possveis por tapar o cabelo... as partes que atraem mais os
Maria Abranches

168

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

homens, isso. Mas isso, na Guin, h pouca coisa. Quando as


pessoas tm certas idades que fazem mais isso. (Mariatu, 44
anos, origem guineense)
Confirmando esta tradio, Musuba, a mais velha das entrevistadas
guineenses, aquela que, para alm de Kulumba e Naniampe, cujas
especificidades j foram referidas, afirma usar sempre o leno, embora
nem sempre se vista de forma tradicional:
Uso sempre o leno, mesmo quando estou a dormir, no sou
capaz de dormir sem leno. Gosto. (...) Na nossa religio muulmana tem que usar sempre leno, por isso que eu uso, mas se
tem o cabelo bem tranado no usa. Mas eu uso o dia todo, j
um hbito que eu tenho.
(...)
Eu, s vezes, levanto, vou assim s comprar o po e volto... s
vezes vou assim de bata, s vezes eu visto roupa de muulmana.
Eu gosto da roupa de muulmano, mas tenho roupa tambm de
c. Conforme o que eu quero, . (Musuba, 69 anos, origem
guineense)
Das indianas mais velhas, distinguem-se as duas que vieram mais jovens
para Portugal, as quais se enquadram no padro de hbitos de vesturio
das mais jovens, sendo tambm referida por Samirah a necessidade de
adaptao ao meio onde vive. Ayra, no entanto, tem alguns cuidados em
no expor demasiado o corpo:
Na altura do Ramado tentamos mais andar assim com o nosso
vesturio, com o corpo o menos descoberto possvel, no ?
Nessas alturas quando ns optamos mais por esse vesturio.
No dia-a-dia no, mas eu, por exemplo, tenho um bocado No
uso saias, s saias compridas, no ando de alcinhas, e assim, no
? Tenho essa preocupao, no andar to exposta, no ? (Ayra,
43 anos, origem indiana)
assim, pela religio, ns devamos estar cobertas de cima para
baixo, fora. Dentro de casa, frente dos nossos maridos, ns
podemos estar como ns quisermos e como ele quiser. Mas pela
religio no devia vestir, mas eu visto as saias curtas tambm,
pelo joelho. Quando vou para a praia visto o fato-de-banho... Isso
eu j estou a sair um bocadinho fora do tema religioso... Talvez
por crescer num ambiente europeu, sabe? O nosso meio
diferente aqui. Quando eu vou para a Arbia Saudita eu no saio
para a rua com uma cala curta, eu vou com a minha tnica.
Depende onde eu estiver, porque aqui eu ajo e visto como a
maioria das pessoas. (Samirah, 38 anos, origem indiana)
Maria Abranches

169

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

As restantes indianas mais velhas usam geralmente o vesturio


tradicional, embora o uso do leno seja abandonado por Raja, tambm
por influncia da sociedade onde se insere:
Eu no uso sempre o leno, n? Mas na nossa religio
obrigatrio a gente pr o leno na cabea, porque na nossa
religio, aos 12 anos a gente diz que a rapariga j formada. Mas
aqui, j sabe, em Portugal No digo que no d, h pessoas que
andam tapadas, mas eu Quer dizer, tenho o meu leno, s que
na rua no digo que uso na cabea. (Raja, 49 anos, origem
indiana)
Tenho roupas compridas e depois ponho leno, portanto, na rua
ando assim, com cala comprida. Mesmo para ir aqui ao supermercado j vou assim, s aqui em casa que fico assim
vontade. (Fatimah, 58 anos, origem indiana)
Quando saio rua ponho aquele meu leno e o meu vestido comprido. S quando estou em casa ou estou a trabalhar que no.
porque na nossa religio no pode, a mulher, mostrar o cabelo.
(Fariah, 68 anos, origem indiana)
Todo o processo de socializao, no apenas entre grupos de religio
muulmana mas nas sociedades em geral, tende efectivamente a impor
limites mulher relacionados com o corpo, ligando o corpo feminino a
uma necessidade de representao moral e atitude de reserva. As suas
roupas devem, assim, reproduzir essa reserva que lhes convm, numa
espcie de confinamento simblico, assim como a postura feminina que,
ainda hoje, tida como conveniente, traduz-se numa atitude submissa
que lhes imposta. A forma de andar, o baixar de olhos ou o facto de
dever aceitar interrupes num dilogo, constituem exemplos dessas
limitaes impostas s mulheres nas suas formas de participao e
apresentao no espao pblico (Bourdieu, 1999).
As mulheres muulmanas, cujas imposies so, a este nvel, ainda mais
limitadas, conseguem, porm, em contexto migratrio, negociar alguns
traos que dizem respeito ao regulamento religioso, sempre presente, do
corpo da mulher. A imigrao para Portugal aumenta e rentabiliza o
conjunto de elementos culturais disponveis para a (re)construo
identitria, sem com isso pr em causa a crena religiosa e a importncia
atribuda religio e a alguns valores que a ela se associam. A nova
dinmica das relaes sociais de gnero, que se pode encontrar at
mesmo em algumas sociedades muulmanas31, , por exemplo, visvel na
negociao simblica entre vesturio tradicional e ocidental que estas
31. Ver, a este respeito, Cardeira da Silva, 1999.
Maria Abranches

170

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

mulheres, sobretudo as mais jovens, protagonizam, ou na reinterpretao


j referida do significado do ms do Ramado, em que o ms por
excelncia da purificao , tambm, para as mulheres, o ms do bem
estar consigo prpria, de se sentir bonita (Cardeira da Silva, 1999: 166).
A questo do vu, negociada com sucesso entre as mais jovens, que
praticamente deixam de o usar com excepo para as celebraes
religiosas um exemplo visvel de flexibilidade cultural e religiosa, na
medida em que no se verifica uma presso por parte dos pais para o seu
uso, nem para o uso do vesturio tradicional.
O menor controlo familiar face ao vesturio, tal como relativamente s
prticas religiosas embora, no modo como se apresentam no espao
pblico, as mulheres encontrem o peso do olhar de censura do grupo
vai de par com um controlo apertado no que diz respeito ao namoro ou
escolha do cnjuge, dimenses mais decisivas para a reproduo
material e simblica do grupo. Para alm disso, convm referir a
existncia de outras formas de adaptao mais residuais envolvendo
mulheres muulmanas, caracterizadas por um maior fechamento intratnico, que no permitir o mesmo nvel de negociao identitria.
Exemplos disso so parcialmente adivinhados em discursos como o de
Zayba relativamente ao controlo estrito do cunhado face ao vesturio da
irm.

Maria Abranches

171

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

6. SOCIABILIDADES: SENTIDOS E SIGNIFICADOS


6.1. Crculos de Amizade e Relaes Familiares:
Formas de Negociao entre Abertura e Fechamento
A importncia central das sociabilidades nos processos de construo
identitria, referida no captulo 1, liga-se, em contexto migratrio,
influncia das redes de relaes sociais sobre as pertenas e referncias
culturais dos grupos de imigrantes. Envolvendo diversos actores e
contedos, quanto mais as sociabilidades forem orientadas para dentro,
maiores tendero a ser os contrastes culturais, ao passo que a existncia
de redes de sociabilidade extragrupo fortes gera continuidades culturais,
promovendo, por essa via, a integrao na sociedade envolvente
(Machado, 2002: 219).
Tal como foi sendo demonstrado ao longo deste trabalho, h uma
diferena significativa entre as redes estabelecidas pelas mulheres
indianas e guineenses mais velhas, mais fechadas e circunscritas aos cotnicos, e as mais novas que, apresentando uma identificao mais forte
com os modos de vida encontrados em Portugal, estabelecem redes mais
alargadas e exteriores ao grupo, influenciando de diferente maneira as
estratgias de (re)construo identitria. Por outro lado, os crculos de
amizade em que se envolvem estas jovens no se encontram livres do
controlo familiar e social, sendo, portanto, um lugar privilegiado para a
observao dos processos de negociao identitria. A este respeito, o
controlo das prticas de sociabilidade das jovens por parte da famlia
apresenta, uma vez mais, maior visibilidade entre a populao de origem
indiana, sujeita a um controlo social globalmente mais apertado. De facto,
so as jovens indianas que, com mais frequncia, ocultam dos pais as
suas amizades do sexo masculino, por exemplo, ou evitam mesmo
estabelec-las:
Eu nunca, nunca dizia se ia sair com rapazes. Era sempre com
amigas e, s vezes, inventvamos trabalhos de grupo, ou assim.
() Ele nunca viu porque eu tambm tinha o cuidado, no ?
Porque fiquei a pensar Tenho que dar graas a Deus, porque sou
de uma famlia tradicional, super tradicional, e foi-me dada a
oportunidade de estudar, de ser algum, de ser independente, no
? E eu evitava a todo o custo arranjar problemas, sabes?
(Latifah, 27 anos, origem indiana)
Era complicado. Tipo, na escola, os trabalhos de grupo... Tipo, ter
rapazes no grupo... eu no podia trazer rapazes c para casa.
Ento tentava sempre que o meu grupo fossem raparigas, mas s
vezes complicado. (...) Tipo, as sadas, e tudo. Nunca sa assim
Maria Abranches

173

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

naquelas festas da faculdade, ir para a discoteca, essas coisas,


nunca fui. () No incio, na adolescncia, se calhar, foi um bocado
complicado, porque era os colegas todos a sarem e, no dia
seguinte, todos a falarem na festa e a gente ali sem perceber
bem, sentia-me um bocadinho deslocada. Mas depois tambm eu
compreendi o ponto de vista dos meus pais. Ia criar um mau
nome. No era por mim, era mais pelos meus pais tambm. Ento
depois compreendi isso e depois j no me fazia diferena. (Zayba,
23 anos, origem indiana)
Como se observa no testemunho de Zayba, a ateno dada pelas mes
destas jovens s sadas das filhas confirma a presena marcante do controlo social, na medida em que, semelhana de outros elementos de
identificao cultural j referidos, traduz-se na preocupao com a honra
da famlia, se aquelas forem vistas em presena masculina ou em
actividades de lazer consideradas pouco adequadas, como a frequncia
de discotecas. Contudo, a maioria destas jovens est autorizada a sair
noite. O processo de negociao consiste, nestes casos, num compromisso em sair com amigos portugueses apenas em locais geralmente
no frequentados por outras pessoas da comunidade ou em permanecer
num espao controlado pela famlia:
Eu, no meu caso, como eu sou a filha mais nova foi o meu irmo
que tomou Ns temos uma diferena de treze anos. Vivamos
todos na mesma casa, mas s que era o meu irmo que dizia se
eu podia, se eu no podia. Mas como conheciam-se todos l no
bairro, ento eu, por mais que pensasse que ningum me
estivesse a ver, estava sempre algum a ver, e eles sentiam-se
seguros nisso, porque por mais porcaria que eu fizesse, era controlada. Eu, apesar de ter tido liberdade, estava sempre num
crculo muito fechado. Tinha uma liberdade, mas muito restrita.
(Inas, 27 anos, origem indiana)
O que que a minha me sempre me disse?: Podes sair noite
porque a minha me conhecia os meus amigos e conhecia toda
a gente desde que ningum te veja. Desde que ningum da
minha comunidade me visse. Depois eu comecei tambm a lidar
com pessoas da minha comunidade, mas, tipo, com os meus
outros amigos eu saa sempre para stios onde ningum me visse.
() Por exemplo, a minha av no faz a mnima ideia que eu saio
noite, mas a acho que j uma questo de respeito, percebes?
(...) Claro que, at agora, se eu quiser sair, h sempre aquela
coisa de, p, ter cuidado para ningum me ver. (Rafiah, 21 anos,
origem indiana)

Maria Abranches

174

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Apesar do controlo exercido face s prticas de lazer das filhas, ligadas


s redes de sociabilidade que estabelecem, a maioria destas jovens de
origem indiana tem mais amigos de origem portuguesa do que do prprio
grupo de origem, facto que indissocivel da sua insero escolar:
A maioria so brancos, nesta altura, e mais mulheres. So as
minhas colegas de curso. J houve uma altura que foi mais
muulmanos, mas agora no. Sabes que quando uma pessoa est
a evoluir a nvel intelectual, a nvel profissional, as nossas
conversas coincidem mais com as pessoas que esto no nosso
ramo, percebes? E, s vezes, parece que a maioria dos muulmanos, das minhas amigas, parou no tempo, sabes? E tu sentes
que tu andaste para a frente, e elas no. Elas no estudaram,
casaram, so domsticas E, depois, que tipo de conversa, de
dilogo, que se pode ter, no ? Ento crias laos mais fortes
com as pessoas que esto mais prximas de ti a nvel profissional.
Os meus melhores amigos so pessoas que estudaram comigo e
pessoas da minha profisso. o tal aspecto, parece que se pode
conversar mais, no ? H mais coisas em comum. (Latifah, 27
anos, origem indiana)
Olha, a minha melhor amiga da minha religio, mas... O meu
melhor amigo tambm posso dizer que da minha religio,
porque o meu irmo. Mas os amigos com quem eu convivo
normalmente so pessoas que no so da minha religio, so
pessoas da faculdade. (Yasmin, 19 anos, origem indiana)
A minha melhor amiga faz parte da mesma comunidade, mas
tambm a nica pessoa de quem eu sou realmente chegada da
minha comunidade. Porque, de resto, as outras pessoas de quem
eu sou muito, mas muito chegada, no so da minha comunidade,
de todo. So pessoas da minha faculdade, com quem eu convivo
sempre. (Rafiah, 21 anos, origem indiana)
O alargamento das redes de sociabilidade , de resto, um elemento
comum s jovens indianas e guineenses. Entre as primeiras, apenas
Manar mantm amigos sobretudo intragrupo, cujas redes de amizade
foram criadas na Mesquita Central de Lisboa, nomeadamente no mbito
do curso de lngua rabe que frequenta. Para alm deste contexto
privilegiadamente intra-tnico, este facto poder ficar a dever-se ainda ao
seu abandono escolar mais precoce do que o das restantes raparigas
indianas.
As guineenses estabelecem ainda redes de amizade com outros africanos
ou com guineenses no muulmanos. No que diz respeito s prticas de
lazer no contexto das sociabilidades em Portugal, a necessidade de
Maria Abranches

175

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

negociao entre o que pode ser feito e o que pode ser visto pelos outros,
muito presente entre a generalidade das indianas, no tem o mesmo peso
entre as guineenses:
Muulmanos pouco, tenho uma prima minha, e de resto tenho
mais amigos angolanos. Mesmo guineenses tenho muito poucos,
eles at costumam dizer que eu normalmente fujo sempre
daquele ambiente, no ? De vez em quando vou a discotecas
africanas, discotecas portuguesas... Vou a tudo. At acho que
frequento mais discotecas portuguesas do que africanas.
(Tchambu, 24 anos, origem guineense)
A maioria das pessoas que eu conheo no so muulmanos.
Uma das minhas melhores amigas caboverdiana inclusive,
portanto... E o meu melhor amigo guineense mas catlico. (...)
Estou com 19 anos e desde os meus 16, salvo erro, que saio
noite. Tambm no sou uma viciada na noite, mas de vez em
quando saio noite, a discotecas africanas. O meu pai gosta de dar
certas ordens: Olha, faz isto, faz aquilo, no-sei-qu, mas nunca
foi de proibir, de dizer: No, no vais fazer isso porque contra a
nossa religio, no. (Kumb, 19 anos, origem guineense)
Outra especificidade de algumas jovens, nomeadamente Aisatu e
Tchambu, guineenses, e Hana, de origem indiana, consiste na ausncia
dos pais em Portugal, facto que dilui o controlo familiar. Aisatu e Hana
confirmam, todavia, o controlo exercido na altura em que viviam com eles:
Na Guin controlavam, o meu pai sobretudo. A minha me
muito amiga, mas o meu pai era um bocadinho mais rgido. uma
coisa bem controlada, o meu pai era muito rgido e impedia muita
coisa, e ns no podamos sair, s saamos quando amos para a
escola. (...) A gente tinha medo, mesmo muito medo. (Aisatu, 23
anos, origem guineense)
Ele era mesmo daquele gnero assim, estvamos ns a brincar,
ou assim, quando ele dissesse: Est tudo calado, toda a gente
tinha que se calar. () Era bu da rgido, ests a perceber? Havia
regras para tudo, havia horrios para tudo, e ns tnhamos que
cumprir aquilo. (...) Agora, de vez em quando, vou ter com as
minhas colegas, as minhas amigas, entendes? Coisas assim
normais. Discotecas, vou mais a africanas, mas tambm vou
muito assim a bares. (Hana, 23 anos, origem indiana)
Fatumata, a jovem guineense de 21 anos que veio recentemente juntar-se
ao cnjuge em Portugal, no estabeleceu ainda redes de amizade no pas,
referindo ter algum receio de vir a sentir-se controlada pelo marido.
Contudo, a ateno dada pelos familiares das raparigas indianas
Maria Abranches

176

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

visibilidade, perante a comunidade, da inevitvel abertura das redes de


sociabilidade a pessoas de outras origens, no tem o mesmo peso entre
as guineenses. De resto, mesmo durante o perodo de residncia na
Guin, todas salientam a existncia de amigos de vrias etnias e,
portanto, no apenas muulmanos. Entre as jovens indianas, apenas Nisa
destaca o cumprimento de horrios como a principal exigncia dos pais
nas suas sadas noite, no sendo impostas regras no que diz respeito s
amizades intra ou extragrupo.
Alguma dominao por parte dos cnjuges das jovens que j se encontram casadas uma situao igualmente observada. Para alm de
Fatumata, Inas, de origem indiana, considera maior o controlo exercido
pelo marido do que o da prpria famlia de origem, tal como j foi
adiantado no captulo 3 a propsito das opes escolares e profissionais
da entrevistada, condicionadas pelo cnjuge. Esta situao tambm se
adivinha em relao irm de Zayba, segundo o testemunho desta, descrito no captulo anterior.
Por exemplo, olha, um dos motivos tambm por eu ter deixado o
volley foi por causa do meu marido. Ele mais no gostava
tanto, at porque, na altura, o equipamento de volley era completamente descoberto, e tnhamos umas posies assim um
pouco mais... tipo, a manchete, o mergulho, e isso tudo. E ele a
no... () E antes, com as minhas amigas, era durante o dia que
eu estava com elas. noite estava com elas, mas sempre com ele
tambm. E, por exemplo, ao princpio era impensvel, e tive
muitas dificuldades, mesmo, para ele aceitar essas coisas. Agora
no, agora j, pronto, j temos tipo um dia... Ele sexta-feira, por
exemplo, sai com os amigos dele e eu saio com as minhas
amigas. (Inas, 27 anos, origem indiana)
Neste sentido, tambm Ayra, irm mais velha de Inas, salienta o conservadorismo e forte religiosidade do cnjuge, que considera poder vir a criar
conflitos entre ambos na educao dos filhos:
Eu e o meu marido temos uma diferena de 10 anos, ele mais
velho 10 anos do que eu, de maneira que eu tenho uma mente
mais aberta que ele, e vai haver conflitos de certeza por causa da
minha filha. Vai haver, porque ela vai querer sair, eu vou querer,
se calhar, impedi-la um bocadinho, mas ao mesmo tempo acho
que no devo, e ele vai o meu marido vai Pronto, no h-de
gostar disso, percebes? No sei como que vai ser. Alis, tenho
pensado imenso nisso, mas acho que vai ser um bocadinho mais
complicado. O meu segundo filho j esteve em Inglaterra trs
meses, porque o meu marido, na altura, achou que ele devia
Maria Abranches

177

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

estudar em Inglaterra, porque l h muitas escolas cornicas,


onde ele pudesse seguir paralelamente os estudos religiosos e
estudos ocidentais, a parte inglesa. Ele foi com 13 anos, s que,
pronto, ele no gostou e voltou. () Na altura, eu no concordei
muito, mas o meu marido queria, achava que, pronto, havia de ser
bom para ele. (Ayra, 43 anos, origem indiana)
tambm de referir o facto de os maridos destas jovens serem, por
vezes, menos escolarizados do que as prprias, sobretudo entre as
indianas, situao que, para Inas, causadora de alguns conflitos entre o
casal, tal como vimos no captulo 3. Para alm deste casal, tambm o
noivo de Zayba e o cnjuge de Latifah no tm formao universitria,
mas sim o 12. ano.
Estratgias familiares de regulao normativa rgida, ligadas a uma lgica
disciplinar e ideia de pertena, tendo em vista a proteco contra um
ambiente frequentemente percebido como hostil ou mesmo ameaador,
so geralmente protagonizadas pelas geraes mais velhas, nas
sociedades ocidentais (Kellerhals e outros, 2002). No seio destas famlias
muulmanas, embora as jovens experimentem alguma capacidade de
negociar certas normas, esta lgica permanece tambm nas geraes
mais novas. Os papis mantm-se diferenciados e hierarquizados segundo
o sexo e a gerao, estando o poder ligado aos homens e aos mais velhos.
Os homens asseguram, assim, as funes instrumentais, enquanto as
mulheres se centram nas dimenses expressivas da vida familiar, como a
educao das crianas, embora j trabalhem tambm no exterior. Ao contrrio da tendncia das geraes ocidentais mais novas, sobretudo das
classes mais altas, pouco familiarizadas com a transmisso familiar de
formas de ancoragem social, sendo a construo identitria orientada por
referenciais mais personalizados (Kellerhals e outros, 2002), estas jovens
muulmanas continuam a reflectir, independentemente da classe social,
estas lgicas de disciplina nas estruturas familiares que constituem. Cabe
aqui espao, no entanto, para nos interrogarmos sobre a tendncia futura
destas famlias, na medida em que alteraes como a maior escolaridade,
o trabalho qualificado no exterior (convm salientar uma vez mais que
estes indicadores se observam na populao de origem indiana, mais do
que entre as guineenses) e alguma negociao face abertura das redes
de sociabilidade no domnio das amizades podero influenciar estratgias
diferentes no futuro.
Tal como foi possvel observar relativamente a outros indicadores, a
importncia da presena de familiares mais velhos na transmisso dos
valores tradicionais encontra-se tambm aqui presente em alguns
Maria Abranches

178

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

testemunhos. Inas, por exemplo, refere o maior peso dessa transmisso


vivido pelos seus irmos mais velhos, mas no pela prpria, cuja
educao esteve a cargo de um irmo. Ayra, sua irm, confirma o maior
controlo exercido sobretudo pela av, presente no seu agregado
domstico de origem:
Ns, os dois irmos mais novos, temos uma educao um bocadinho diferente dos trs mais velhos, porque os trs mais velhos,
apesar de estarem com os meus pais, estiveram com a minha av.
Por exemplo, a minha irm, aos 15 anos, j sabia cozinhar muito
bem, o meu irmo tambm j tinha mais vertente para a escola
muulmana, percebes? Porque era a minha av tambm que os
ensinava um bocadinho e era uma educao mesmo mais
muulmana. Eu e o meu irmo os dois mais novos como viemos
logo para aqui, tivemos uma educao mais ocidental, j no tivemos
a educao da minha av, j no tnhamos aquelas tradies. E a
minha me sempre me apoiou. (Inas, 27 anos, origem indiana)
A minha me era uma pessoa que percebia perfeitamente isso
das sadas com amigos, no ? J na altura, a me da minha me
a minha av, com quem eu vivi era uma pessoa assim mais
preconceituosa, e ns, em princpio, na minha idade, no era permitido sairmos de noite, no ? Tnhamos horas para chegar.
(Ayra, 43 anos, origem indiana)
No que diz respeito s mulheres mais velhas, as redes de sociabilidade
intra-tnicas so, ao contrrio das redes criadas pelas mais jovens,
claramente mais fortes. No caso de Fariah e Fatimah, de origem indiana, as
actividades profissionais desenvolvidas no interior da comunidade contribuem para a orientao das relaes sociais para dentro do grupo, na
medida em que a primeira trabalha como empregada domstica em casa de
uma famlia muulmana e a segunda dedica-se ao ensino da lngua rabe:
Aqui em Portugal tenho todos os amigos, mas com quem estou
mais so muulmanos, estou sempre a trabalhar com eles. Por
exemplo, se h um casamento na mesquita vou l. E tambm, foi
h umas duas semanas, se no me engano, ou no ms passado, a
mesquita organizou uma excurso para a terceira idade, tambm
fui, e por acaso eu gostei muito. E, pronto, de resto estou em
casa. (Fatimah, 58 anos, origem indiana)
Embora as restantes mulheres que exercem uma profisso convivam frequentemente com colegas de outras origens, so os laos estabelecidos
dentro do grupo que consideram mais intensos:
Os meus melhores amigos so dentro da comunidade. Temos
assim, pronto muitos amigos, no ? Mas no so aqueles
Maria Abranches

179

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

amigos com quem estamos juntos ao fim-de-semana e se


passeia, e isso, no, no. Muito raro. Ns vivemos mais dentro da
nossa comunidade. (Raja, 49 anos, origem indiana)
Tenho amigos cristos dentro dos guineenses, como
portugueses. Mas o que eu tenho mais amigos muulmanos,
que eu convivo mais com eles. Eu saio mais com amigas. A
gente, quando tem essas festas assim, a gente encontra-se.
(Mariatu, 44 anos, origem guineense)
A importncia da prtica da religio , para Fatimah, motivo de maior
convvio com outros muulmanos, sendo mesmo salientada a dificuldade
sentida devido disperso residencial da populao de origem indiana
em Portugal, que constitui, para ela, um obstculo socializao intragrupo:
A religio pratica-se em qualquer lado, em qualquer pas, no ?
Mas em Moambique o convvio diferente, porque a maior parte,
nas zonas onde moramos, tudo muulmano e, portanto, a
pessoa nota a diferena. A gente junta-se e at d gosto. Aqui,
para a gente ver outro muulmano temos que deslocar... Mas
como eu tambm tento ser teimosa a tentar cumprir naquilo que
posso, tento juntar as pessoas, verdade. s vezes convoco uma
reunio s para isso, normalmente na mesquita, porque ali central, no ? H os que vm do outro lado do rio... (Fatimah,
58 anos, origem indiana)
Entre as guineenses, distinguem-se as de chegada recente a Portugal,
cujo sentido das redes de sociabilidade ainda difcil de antever, sendo
at ao momento caracterizado por maior fechamento. Kulumba, por
exemplo, que, por no exercer ainda qualquer actividade profissional,
encontra-se diariamente na mesquita, onde trabalha o cnjuge, no
estabeleceu, por enquanto, contacto com pessoas de origem no
muulmana, embora se relacione igualmente com a populao indiana
que frequenta a mesquita, e no apenas com os guineenses. A mesma
entrevistada salienta o desejo de que uma futura insero profissional lhe
permita contornar o controlo actualmente exercido pelo cnjuge no que
diz respeito s redes de relaes sociais que estabelece:
Para eu sair? Ele no deixa eu sair sozinha, s quando eu estou
a sair mesmo acompanhada com ele. Talvez quando eu consigo
um trabalho. o que eu penso, no ? Porque no momento que
eu no estou junto com ele, eu estou no meu trabalho, naquele
momento eu estou livre, no ? Oxal. Al que sabe, no ?
(Kulumba, 40 anos, origem guineense)

Maria Abranches

180

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Musuba e Ful so, por sua vez, as mulheres guineenses que se inserem
num crculo de relaes sociais mais alargado. Para isso contribuem
tambm outros factores. No caso da primeira, as relaes de vizinhana,
num contexto residencial com populao de diversas origens, quer
portuguesa, quer de outros pases africanos e, no caso da segunda, a
influncia da me, de religio e etnia diferentes:
Eu aqui em Chelas tenho mais portugueses e outros africanos
que guineenses. (Musuba, 69 anos, origem guineense)
Tenho, porque a minha me catlica. Para alm da minha me
ser catlica, para mim essas coisas no tem nada a ver. Somos
guineenses, somos seres humanos, para que que ia distinguir?.
(Ful, 44 anos, origem guineense)
6.2. Redes de Vizinhana e Percepes de Racismo
As redes de sociabilidade constituem, como referido no captulo 3, um dos
factores que influencia as estratgias residenciais. Quer essas
estratgias vo no sentido da proximidade, quer do afastamento intratnico, a presena de vizinhos de origem portuguesa significativa, e, na
percepo da maioria destas mulheres, no se traduz em atitudes de discriminao racial:
Aqui nesse bairro... As pessoas aqui respeitam-me muito, muito,
muito. No tem nada dessa coisa de racismo. Eu vou sincera,
nunca ningum me fez racismo. No v aquela senhora branca
que mora aqui? como uma irm minha. Nunca teve essa coisa
de racismo, eu nunca senti. (Musuba, 69 anos, origem guineense,
residente em Chelas, concelho de Lisboa)
Tenho vizinhos muulmanos, tenho catlicos, brasileiros... Aqui
tem muita religio. As amigas aqui na Quinta do Conde so todas
catlicas, porque no h muulmanos aqui. (Fariah, 68 anos,
origem indiana, residente na Quinta do Conde, concelho de
Sesimbra)
Leila, de origem indiana, e a filha Manar, salientam mesmo a amizade
criada com uma vizinha portuguesa, mais do que com outros indianos
muulmanos moradores na Brandoa, a sua zona de residncia:
A maioria so europeus, no h muitos muulmanos, mas so
muito amigos da minha me. A minha me tem uma amiga, dose muito bem h anos. Ela prpria, a vizinha, j sabe mesmo os
dias de festas e tudo, ela j sabe quando que vai ser o Ramado,
essas coisas. (Manar, 25 anos, origem indiana, filha de Leila.
Residente na Brandoa, concelho da Amadora)
Maria Abranches

181

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

portuguesa, catlica, mas estava em frica e chegmos no


mesmo ano, 76. Parece que ns entrmos em Abril e ela parece
que entrou mais cedo. Maro, talvez. At l, somos como se fosse
irms. no mesmo prdio, 2 andar. a nica pessoa que d-se
muito bem comigo, porque dizem que primeiro famlia e vizinhos. A famlia est longe, quem famlia vizinhos.
()
Aqui em baixo tem um indiano, aquele que tem a loja pequena,
mas ele no d muita confiana. Ele muulmano mas todos os
vizinhos so portugueses. S esse muulmano, e um caf ali.
Mas eu no estou muito neles, porque a gente chega noite,
encontramos, ol, ol s, mais nada. (Leila, 67 anos, origem
indiana, me de Manar. Residente na Brandoa, concelho da
Amadora)
Latifah, todavia, residente em Odivelas, recorda uma situao em que se
sentiu vtima de racismo na sua zona de residncia, associando a chegada
e fixao de pessoas de origem indiana muulmana nesse espao geogrfico origem de atitudes discriminatrias. De facto, situaes de
racismo tendem a ser mais frequentes quando grupos minoritrios se
concentram em zonas residenciais, podendo a populao envolvente
passar a ver esses vizinhos como uma ameaa (Machado, 2002).
Olha, quando era pequena senti uma vez, uma vez s, quando
tinha 7 anos, j tenho 27, v l. Foi naquela altura em que Odivelas
comeou a ficar invadida por muulmanos, sabes? E as pessoas
que nunca viram ningum com aquela cor de lado nenhum, de
repente chegam ali e sabes? Foi a nica vez. Estava no parque e
o rapaz disse (...) vm estes monhs. (Latifah, 27 anos,
origem indiana, residente em Odivelas)
Manar, por seu lado, salienta algumas situaes em que se sentiu discriminada pelos colegas da escola, sobretudo devido ao facto de a me se
vestir de forma tradicional e usar o leno:
No princpio, h anos atrs, era mais difcil, porque a minha me
saa de leno e toda a gente gozava, e na escola tambm toda a
gente falava. Mas depois comeou uma telenovela que O
Clone, lembras-te? Desde a, pronto, foi desde a que as pessoas
comearam a falar mesmo as palavras, a gostar do vesturio...
Porque eu acho que era falta de informao.
(...)
Vou-te dizer... Eu andava na escola e chamaram-me monh. E eu
fiquei chateada, o rapaz no me largava, era monh para aqui,
monh para ali... Ento eu viro-me para ele e, pumba, dei-lhe com
Maria Abranches

182

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

o chapu. O gajo vira-se contra mim, deu-me uma cabeada aqui,


fiquei com um hematoma, fiquei com isto tudo inchado. (Manar,
25 anos, origem indiana, filha de Leila)
Tal como Manar, a maioria das jovens entrevistadas que considera existir
racismo em Portugal, salienta sobretudo o contexto escolar como lugar
de manifestao de atitudes e prticas discriminatrias:
assim, a nica coisa assim mais foi, tipo, quando andava na
secundria, a acho que foi a nica vez que senti, porque me
chamaram monh. Mas de resto, no. (Inas, 27 anos, origem
indiana)
Houve umas coisas que a gente vai levando no dia-a-dia, um
pouco de racismo daqui, o olhar de lado... No foi aquele sentir
directamente, mas senti algumas vezes na escola. Tinha sempre
aquelas pessoas mazinhas assim que falavam: Olha, preto, v
para a sua terra. (Kumb 19 anos, origem guineense)
Na turma eu sempre fui a nica preta (...). Eu sempre me dei bem
com toda a gente, mas, s vezes, aquela coisa, s vezes a pessoa
sente... Mas isso talvez mais em criana, agora no. Sabes que
agora, se encontro algum na rua, essa pessoa tem logo
tendncia para dizer: Vai mas para a tua terra. J me
disseram muitas vezes. E eu, na altura, s dizia: Mas a minha
terra aqui, Ah, vai para a terra dos teus pais. Pronto, a j
ficava um bocadinho calada, n? No incio isso incomodava, mas
depois l foi passando. Mas nunca senti assim tanto, era s aquele
levezinho. (Diminga, 25 anos, origem guineense)
Para alm das situaes salientadas nestes discursos, tambm os
ataques terroristas de 11 de Setembro de 2001 em Nova Iorque foram
mencionados como um aspecto causador de um sentimento de
desconforto entre algumas indianas:
Naquela altura do 11 de Setembro foi quando comecei a
licenciatura, ento, as conversas em todas as disciplinas, era s
isso Os muulmanos, a burca, os terroristas Mas h que saber
diferenciar, e foi isto que eu usei na escola para explicar, s vezes,
aos meus professores. diferente uma pessoa fantica de uma
pessoa normal, como eu. Porque a palavra Islo quer dizer paz.
Aquilo no tem nada a ver com o Islo, aquilo poltica, aquilo
loucura. E isso chateou-me um pouco, sabes? (Latifah, 27 anos,
origem indiana)
No, graas a Deus no tenho razes de queixa disso. S quando
comeou a haver essa coisa do Bin Laden, mas tambm eu no fiz
caso disso. Havia pessoas, mesmo esses jovens, quando me viam
Maria Abranches

183

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

na rua assim com aquele traje, e tudo, chamavam-me nomes, e


isso tudo: Porque que vocs no voltam para as vossas
terras?. Mas eu no fao caso disso. (Fatimah, 58 anos, origem
indiana)
Apesar de uma parte significativa das entrevistadas de ambos os grupos
e de idades diferentes declarar no sentir manifestaes fortes de
racismo em Portugal, entre as guineenses mais velhas so narradas mais
algumas experincias de discriminao. Naniampe, guineense de 53
anos, salienta, no contexto laboral, uma situao em que um pedido de
licena para se deslocar Guin na ocasio do falecimento da me
resultou na sua substituio no lugar que ocupava, sem pr-aviso, aps o
seu regresso a Portugal, o que considera ter-se ligado a questes de
racismo. Maimuna, de 37 anos, afirma j se ter sentido discriminada na
rua em algumas ocasies, embora insista em ressaltar a boa relao que
mantm, de uma forma geral, com os portugueses, nomeadamente com
uma vendedora de gelados que, no Rossio, zona que habitualmente
frequenta para vender alguns produtos, costuma fazer companhia sua
filha pequena, chegando mesmo a oferecer-lhe gelados. Mariatu, h mais
tempo em Portugal, diz ter sentido mais racismo no perodo inicial da sua
estadia no pas, sobretudo devido ao uso do vesturio tradicional, que
distingue a populao guineense muulmana:
Agora no acho problema. Dantes, aqui em Portugal, usar roupa
muulmana dava-nos problema, porque a gente veste, encontra-se com uma criana na rua, chama carnaval... Pronto, comea a
xingar, porque no esto habituados, n? J me aconteceu muitas
vezes. Agora j no temos isso, agora j esto todos quase
habituados a ver essas roupas. (...) Agora j h mais africanos, as
pessoas j comeam a ver mais pessoas, mais roupas diferentes... s vezes vem nas televises tambm... Pronto, j esto
mais habituados. Agora j ningum liga, quase. (Mariatu,
44 anos, origem indiana)
Para alm dos maiores contrastes culturais e lingusticos da populao
guineense muulmana quando comparada com guineenses de outras
etnias, as redes de sociabilidade intra-tnicas mais fortes que estabelece,
contribuem para uma percepo de racismo mais acentuada, de acordo
com o j referido inqurito aos guineenses realizado em 1995 (Machado,
2002). Tambm atravs deste inqurito se verifica que o sexo e os
recursos escolares e econmicos so elementos que influenciam a percepo de racismo em sentidos diferentes, sendo que esta percepo
aumenta com a diminuio destes recursos e entre as mulheres.
A diferena j referida entre o estatuto social das mulheres de origem
Maria Abranches

184

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

guineense e indiana faz, assim, aumentar as percepes de racismo entre


as primeiras. Para alm disso, o facto de as redes de amizade
estabelecidas pelas mais jovens se alargarem populao de origem
portuguesa, e de elas terem um percurso escolar mais longo, contribui
para que considerem, menos do que as mais mulheres velhas, haver
racismo em Portugal:
Os meus amigos respeitam imenso, graas a Deus. Tenho amigos
portugueses e no entra bebida alcolica na minha casa. Quando
vamos a casa de algum amigo almoar, ele tem o cuidado de no
fazer carne nem vinho, por respeito. E na minha casa nunca pedem.
E, se querem vir cozinhar carne para a minha casa, eu compro a
carne e cozinhamos vossa moda, moda portuguesa, e comemos.
H um respeito mtuo. (Latifah, 27 anos, origem indiana)
Todos os meus amigos respeitam o facto de eu no comer porco.
Se eu vou a casa de algum amigo meu, eles tm esse cuidado, no
tm nada de porco, ests a perceber? H um respeito mtuo. Eles
cresceram todos comigo, ns j somos amigos h muito tempo,
eles sabem os meus hbitos todos e ento compreendem. (Inas,
27 anos, origem indiana)
6.3. Contextos de Socializao e Entreajuda:
os Movimentos Associativos
As redes de sociabilidade estabelecidas pelos muulmanos em geral,
so, como j vimos, caracterizadas por um maior fechamento relacional
e, por isso, mais viradas para dentro do que as de outros grupos minoritrios, at mesmo quando comparadas com os modelos de relao
social caractersticos de grupos tnicos com a mesma origem nacional,
como o caso de algumas etnias guineenses, que apresentam formas de
sociabilidade mais alargadas. Assim sendo, os guineenses muulmanos,
de um modo geral, apresentam uma alta taxa de filiao associativa
(embora com pouca participao activa e liderana), facto que se liga
precisamente s redes de sociabilidade intra-tnica mais fortes que os
caracterizam. Isto verdade, todavia, para os grupos etrios mais velhos,
mais do que para os jovens, como foi possvel constatar ao longo deste
captulo. Neste sentido, so tambm sobretudo as mulheres mais velhas,
nomeadamente as guineenses, a envolverem-se em movimentos
associativos, cuja especificidade ser mais frente aprofundada.
Por outro lado, a menor presena de associativismo formal indiano
(embora se encontrem formas diversas de associativismo informal nesta
populao) confirma a ligao deste tipo de movimento associativo
Maria Abranches

185

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

sobretudo a minorias que se enquadram num tipo de imigrao laboral


(Machado, 2002). O tipo de insero socioeconmica que caracteriza a
maioria da populao indiana, permitindo-lhe criar condies sociais
mais favorveis do que as da generalidade dos guineenses, contribuir,
portanto, para um menor registo de envolvimento no associativismo
formal que, mesmo quando existe, no se liga tanto a dimenses polticas
ou de reivindicao, mas mais de expresso (vila e Alves, 1993).
Entre as mulheres indianas mais velhas, apenas Fatimah e Fariah pertencem a uma associao, a Associao Feminina da Mesquita de Lisboa,
recentemente criada em ligao com a Mesquita Central de Lisboa.
Renem-se semanalmente nesse local, aos sbados, onde se dedicam
sobretudo s oraes, mas onde o convvio ocupa tambm lugar importante.
Para alm disso, os objectivos da associao ligam-se criao de redes de
entreajuda, sendo paga uma pequena quota mensal destinada a ser usada
em situaes de necessidade de um membro do grupo, tais como doena,
morte de um familiar ou outras dificuldades familiares ou econmicas:
Sbados, quando tenho tempo, vou mesquita, porque costuma
haver cerimnia na mesquita. Quando saio cedo do trabalho,
ento vou direita mesquita assistir quela cerimnia do nosso
grupo. Faz-se orao, depois ficamos ali as mulheres. (Fariah,
68 anos, origem indiana)
Fao parte do grupo das senhoras, j formmos uma comisso
das senhoras. As reunies, e tudo, feito l na mesquita. At j
temos o nome da comisso: Associao Feminina da Mesquita
de Lisboa. () Quando uma pessoa da nossa religio, por exemplo, est hospitalizada, basta termos conhecimento qual a
enfermaria e vamos l visitar. E, se morre algum, se essa pessoa
faz parte da comisso, em nome da comisso... Porque j abrimos
uma conta tambm em nome da comisso. Pagamos quota, por
ms 1 Euro e, depois, quando acontece uma desgraa numa
famlia, por exemplo, em nome da comisso metemos uns 50
Euros, para ajudar. No nada, mas... Depois vamos l oferecer
ao pai ou ao marido, ou filho, irm, irmo, me, e isso tudo.
(Fatimah, 58 anos, origem indiana)
Embora seja uma organizao religiosa de mbito genrico, a ela pertencem quase exclusivamente mulheres de origem indiana. Fatimah
refere a rara participao de guineenses, salientando mais uma vez o
afastamento j referido no captulo 2, que se observa entre ambos os
grupos:
Temos l umas duas ou trs guineenses na associao, porque
elas tambm so um bocadinho complicado de entrar. Elas... quer
Maria Abranches

186

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

dizer, esto mais habituadas entre elas, no ? Mas eu sempre


tento puxar, porque eu tenho convvio com elas, porque eu meto-me com toda a gente. (Fatimah, 58 anos, origem guineense)
Das jovens indianas, por sua vez, apenas Rafiah pertence e participa
activamente numa associao de carcter juvenil e de mbito religioso,
a Comisso de Jovens da Mesquita, tambm representada por jovens
de origem indiana, cujos objectivos se prendem com a solidariedade e o
convvio. Inas e Nisa afirmam j ter feito parte dessa comisso, e Inas
salienta mesmo as redes de amizade criadas nesse contexto associativo,
atravs da participao nas actividades da associao.
Depois da Comisso de Jovens da Mesquita que comecei a ter
amigos muulmanos. Agora que eu deixei, aps ter casado e ter
a minha filha acabei por deixar. (...) Fomos ns que fundmos a
biblioteca. (...) E pronto, e eles agora ainda continuam, ainda no
sbado passado houve uma excurso para os velhinhos,
deficientes e mais carenciados ao Oceanrio, foram ao Guincho,
foram almoar... Foram os jovens com eles. (Inas, 27 anos,
origem indiana)
Latifah, por seu lado, ressalta que o conservadorismo do seu pai no lhe
permitiu a participao em associaes mistas, na medida em que o
espao ocupado por rapazes e raparigas deve, de acordo com as
tradies, ser separado:
Nada de associaes, no. Vem outra vez aquele lado tradicional,
sabes? L h rapazes, a associao envolve rapazes e raparigas,
e isso o meu pai j no... Onde entrasse rapazes j via a coisa mal
parada. (Latifah, 27 anos, origem indiana)
Samirah , por sua vez, a nica entrevistada que se associou a uma
organizao de carcter no religioso ou tnico, a Associao Portuguesa
de Mulheres Empresrias (APME).
, todavia, entre as guineenses, que o associativismo de carcter tnico
adquire maior visibilidade. Embora registem geralmente nmeros mais
baixos de pertena e participao associativa do que os homens facto
que, de resto, corresponde s taxas de participao social e poltica das
populaes ocidentais, menos significativas entre as mulheres (Machado,
2002) importante no esquecer que a sociabilidade feminina se encontra fortemente desenvolvida na Guin-Bissau, onde, tal como noutros
pases da frica Subsariana, as redes de solidariedade e entreajuda
ocupam um papel fundamental nas relaes entre as mulheres (Nantois,
1997). Estes sistemas organizativos so, assim, transportados da terra de
Maria Abranches

187

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

origem e adaptados ao novo meio. Com a principal funo de criar e gerir


redes de entreajuda em vrios domnios da vida do grupo, nomeadamente
em casos de doena, acidente, morte, viagens imprevistas, ou apoio na
realizao de cerimnias ligadas ao nascimento ou ao casamento em
Portugal ou no pas de origem, estes mecanismos ligam-se no s a laos
de parentesco, mas tambm a relaes de amizade ou vizinhana, e
atribuem s mulheres o papel principal. So liderados por uma rainha,
cuja titularidade assenta no seu prestgio social ou na idade, verificandose mais uma vez o peso da hierarquia estabelecida de acordo com a
classe etria (Quintino, 2004).
Formmos um novo grupo que comeou dia 18, salvo erro, de
Maio deste ano, o grupo Djamano-diata. Quer dizer alguma coisa
no muulmano como tempo bom, se traduzir d isso, pronto.
Fizemos uma festa aqui na semana passada, foi a tal do domingo
na Damaia. No temos ainda bem stio onde a gente se encontra,
de maneira que ainda no acabmos de organizar o grupo. Depois
de acabar de organizar o grupo temos que organizar mais uma
festa para angariar os fundos do grupo, porque as pessoas esto
aqui, so mais novas do que ns, tm um desgosto algum
morre na Guin, a me morre ou um familiar no tm como ir,
no tm como fazer as coisas. Portanto, a gente junta e damos
aquela quota e levamos para quem tem desgosto, ajudamos e
damos mais nimo a ele para no ficar triste, para saber que tem
as pessoas ainda perto dele ou dela. Ns fundmos esse grupo
por essa razo. (Ful, 44 anos, origem guineense)
As redes de solidariedade e convvio que se desenvolvem entre as
mulheres na Guin-Bissau no possuem geralmente nome prprio,
sendo a atribuio de um nome uma estratgia de formalizao imposta
pela adaptao nova sociedade onde se inserem (Quintino, 2004). Para
alm do grupo Djamano-diata, o mais recente entre os guineenses,
mencionado no testemunho de Ful, Sab Nhima, Badin Clube e Gente
Rica so outros trs exemplos de associaes cujas festas, organizadas
com regularidade, para alm de serem um meio de ajudar membros do
grupo necessitados, constituem momentos importantes de convvio:
(...) Porque aqui, ns, guineenses, ns no somos nada agora,
porque o nosso governo no lida com o governo daqui. O governo
da Guin no sabe nada, mas a gente gostava tambm de ser
gente importante, est a compreender? E a gente vai divertir
nessas festas desses grupos. Ou um casamento, ou um baptizado,
ou um grupo para divertir Tudo muito importante, porque na
minha terra tambm assim. Eu sou portuguesa j h trinta e tal
anos, mas eu sempre tenho que chamar a naturalidade guineMaria Abranches

188

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

ense, no posso negar. Eu no nasci c, nasci na frica, sou


africana. E cada dia est a entrar gente, cada dia mulheres
muulmanas entram. H muito, muito muulmano aqui nessa
terra, muito mesmo. (Musuba, 69 anos, origem guineense)
Apesar de estas associaes serem intertnicas, a liderana muulmana
visvel, comeando pelos nomes islamizados que as caracterizam. A
excepo a Gente Rica, demonstrando este nome a existncia de uma
apropriao instrumental do portugus (Quintino, 2004). Esta associao
a mais antiga das quatro, constituindo o sistema de quotizao
peridica e a partilha das despesas em comidas e bebidas para as festas
uma forma de organizao comum a todas elas:
Sou scia de um grupo que ns formmos. O meu grupo
chama-se Gente Rica, um grupo que ns formmos, assim, na
brincadeira. Quando os nossos filhos nasceram, cada um que
tinha beb, a gente juntava e amos fazer festa em casa da
pessoa no dia do baptizado, e, ento, contribuamos sempre para
a pessoa para quem a gente ia. A gente cozinhava, comia e
danava... Pronto, ento formmos assim esse nome de
brincadeira a gozar entre ns, mulheres, at que esse nome
seguiu mesmo de verdade. Acabmos mesmo por formar o
grupo Gente Rica e legalizmos o grupo. Pronto, agora h mais
grupos, mas o primeiro grupo c em Lisboa Gente Rica. () Ns
somos trinta e tal, ou mais, no Gente Rica, no sei bem. A gente
paga todos os meses uma quota, era 2 Euros e 50, que 500
escudos, agora j 5 Euros, que 1.000 escudos, por ms.
Juntamos, guardamos no banco e, ento, quando algum tiver
problemas, a gente ajuda, tira um x para ajudar a pessoa. Se a
gente quiser fazer uma festa, tiramos de l se tivermos o fundo
e vamos fazer a nossa festinha. E assim, para distrair.
(Mariatu, 44 anos, origem guineense)
A participao masculina nas festas organizadas por estas associaes ,
por sua vez, menos visvel, confirmando-se o papel predominante das
mulheres, quer na organizao, quer na participao nestes momentos
de convvio:
Esse Sab Nhima o meu clube. (...) Nas festas tem que danar,
j sabe, como aquele dia, uma festa muito grande. Homens
vo l mas muito mais mulheres. Homens podem ir, mas eles
chegam, todos sentam. Se h alguma festa, todos eles sentados,
s mulheres que danam. (Musuba, 69 anos, origem guineense)

Maria Abranches

189

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Sendo estes grupos formados com base nos laos de amizade, as


rivalidades entre estas redes de sociabilidade so atenuadas atravs dos
convites mtuos e do sistema de multa, ligado obrigatoriedade que os
membros de cada associao tm de participar nas festas dos outros
grupos. Se no o fizerem sem que haja um motivo forte que o justifique,
no cumprem uma regra social, tendo que posteriormente reparar essa
quebra das normas (Quintino, 2004).
Eu estou sempre a trabalhar, sempre. Desde que eu comecei
este trabalho aqui no tenho sossego. Saio de casa, venho para
aqui, s saio daqui noite. muito cansativo, eu vou estar
rebentada estes dois fins-de-semana com as festas... Sbado,
domingo, sbado, domingo... Estamos todas rebentadas. Pronto,
mas quando tem festa de outro grupo eu tambm tenho que ir,
seno depois ningum vai vir para mim. Voc pode ter alguma
coisa, os seus filhos para baptizar, mas se no costuma ir para
ningum, ningum vai para ti. Acaba por ser assim, ento por
causa disso que tem que ir. (Mariatu, 44 anos, origem guineense)
Para alm destas associaes, s quais pertencem trs das entrevistadas
mais velhas, a mais conhecida das associaes de imigrantes da Guin-Bissau, a Associao Guineense de Solidariedade Social (AGUINENSO),
constituda em 1987, referida apenas por Musuba32, que afirma ter
deixado de ser filiada, mas continuar a receber apoio do prprio presidente da associao, sempre que necessrio.
Nafanta e Naniampe, chegadas mais recentemente a Portugal, pertencem Associao dos Muulmanos Naturais da Guin-Bissau
Residentes em Portugal (AMNGB), sediada na Mesquita Central de Lisboa
e fundada pelos muulmanos guineenses no quadro da Comunidade
Islmica de Lisboa (CIL). Tendo como objectivos a garantia da prtica
religiosa, o ensino do Alcoro e a assistncia social aos mais
necessitados, esta associao foi criada com vista preservao das
especificidades culturais dos muulmanos guineenses, ligadas sobreposio do animismo e do Islo (Quintino, 2004). Para alm de Nafanta e
Naniampe, tambm Mariatu, em Portugal desde 1977, refere ter participado activamente nessa associao antes da formao do grupo Gente
Rica, ao qual pertence actualmente em exclusividade.

32. Note-se, contudo, que a AGUINENSO representa a associao qual pertence um


maior nmero de guineenses, tendo adquirido grande protagonismo nas movimentaes
polticas junto do Estado e de outras instituies (Machado, 2002).
Maria Abranches

190

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Pelo contrrio, e como referido inicialmente, as jovens guineenses entrevistadas no tm qualquer filiao associativa, excepo de Tchambu,
que, por necessidade de informaes ligadas vinda de um irmo para
Portugal, fez uso instrumental de uma associao que presta apoio a imigrantes.
A filiao e participao associativa das mulheres muulmanas reproduzem, portanto, os modelos de sociabilidade que desenvolvem. Na
medida em que as raparigas mais jovens estabelecem redes de relacionamento para fora, quer com pessoas da sociedade de acolhimento,
quer, nomeadamente no caso das guineenses, com pessoas de outros
grupos tnicos ou mesmo com outras populaes de origem africana no
guineense, ligam-se com menos frequncia a associaes tnicoreligiosas do que as suas mes e do que as mulheres mais velhas, em
geral. Estas, por seu lado, embora se envolvam menos em movimentos
associativos formais do que os homens, apresentam singularidades da
participao em redes de sociabilidade femininas, recriando, no pas de
imigrao, os sistemas de solidariedade femininos que desenvolvem nos
pases de origem, designadamente atravs das festas ou seres que
organizam. Porque as indianas apresentam, na sua maioria, um estatuto
social mais privilegiado, quer na origem, quer no destino, so as
guineenses que estabelecem redes de entreajuda e de convvio em maior
nmero, prestando muitas vezes servios de apoio umas s outras,
mesmo fora dos circuitos organizados de sociabilidade.
A organizao feminina guineense relativamente ao transporte para as
festas ou para a mesquita, s sextas-feiras, disso um exemplo. As
mulheres que tm viatura prpria organizam-se, assim, de acordo com as
zonas de residncia, de forma a que todas disponham de transporte para
as suas casas. s sextas-feiras, no final da orao e aps o momento de
convvio sada da mesquita, visvel a rpida disponibilizao dos carros
que se destinam Amadora, ao Rossio, a Vila Franca de Xira ou a outras
zonas da cidade e arredores, embora esta organizao envolva tambm a
participao masculina, mais do que a mobilizao para as festas
regularmente levadas a cabo, para onde as mulheres se dirigem mais
cedo do que os homens, no sentido de participarem na confeco dos
alimentos e na organizao do espao, funcionando aqui redes exclusivamente femininas.
As redes de entreajuda feminina de carcter mais informal contribuem
tambm para a criao de actividades comerciais. Nafanta, por exemplo,
empregada de limpeza num hipermercado de Lisboa, tem um projecto
iniciado na rea do comrcio, que conseguiu com a ajuda de algumas
Maria Abranches

191

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

amigas, as quais lhe emprestaram o dinheiro necessrio para a compra


de peas de vesturio recentemente enviadas para a Guin-Bissau, onde
os filhos as iro vender. Os benefcios do envolvimento e da participao
em grupos so, neste caso, claramente visveis. Os recursos disponibilizados pelas comunidades aos seus membros constituem, de facto, uma
vantagem das sociabilidades, numa conjuno entre motivaes
altrustas e instrumentais (Portes, 2000). O capital social, decorrente das
relaes sociais intragrupo, beneficia assim estas mulheres, ao mesmo
tempo que lhes pode restringir a liberdade individual em alguns aspectos.
Tal como j vimos, essa restrio acontece sobretudo com o controlo
social exercido sobre as mais jovens, que lhes limita a prpria construo
das sociabilidades, mais no que diz respeito dimenso familiar, como se
pode ver na escolha do cnjuge, circunscrita ao grupo de origem, do que
na dimenso das redes de amizade, face s quais lhes permitida uma
maior negociao e autonomia.

Maria Abranches

192

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

CONCLUSES
Divididos entre a ligao ao pas de origem e o intuito de concretizao,
na sociedade de acolhimento, dos objectivos migratrios estabelecidos, a
(re)construo identitria dos imigrantes sempre um processo complexo. Para alm da articulao de diversos elementos socioculturais da
origem e do destino, neste processo coexistem diferentes atitudes face
aos filhos, nascidos ou no em Portugal. Por um lado, o desejo de que
estes se realizem, nomeadamente nos planos escolar e profissional,
escapando s dificuldades sentidas pelos prprios, mas, por outro lado, o
receio frequente de que uma distncia se instale entre eles e os seus
descendentes, ou seja, de que estes ltimos estabeleam uma ruptura
com a cultura e valores dos pais.
Tratando-se aqui de populaes onde as mulheres ocupam um papel
central na esfera domstica e na educao dos filhos, so elas que se
encontram no centro destas contradies, a que se soma o peso que os
valores tradicionais adquirem nestes grupos e o seu maior fechamento
intra-tnico. As questes de identidade e de etnicidade encontram, assim,
nestes dois conjuntos de mulheres de idades diferentes, algumas
especificidades que importa agora sistematizar, retomando e relacionando alguns dos resultados apresentados ao longo do trabalho.
Atravs das vrias dimenses analisadas, foi possvel identificar, no
processo de (re)construo identitria destas mulheres, uma negociao
permanente entre um controlo familiar e social forte (embora mais forte
entre as indianas do que entre as guineenses) e um desejo de autonomizao. Se, por um lado, o controlo familiar e social lhes permite
estabelecer redes de solidariedade e entreajuda fortes, constitui, por
outro lado, um obstculo ao desejo de autonomizao.
Este desejo , por sua vez, menos marcante entre as mulheres mais
velhas do que entre as jovens, na medida em que, naquelas, menos
escolarizadas e mais circunscritas ao espao privado j desde o perodo
pr-migratrio, permanece acentuado o peso dos valores e modos de vida
tradicionais. A possibilidade de maior realizao pessoal no pas de
acolhimento emerge, todavia, tambm entre as mulheres mais velhas,
sobretudo atravs de um trabalho remunerado ou da frequncia escolar,
em casos onde, no pas de origem, os estudos eram autorizados apenas
aos homens. Para alm da insero profissional ou escolar das prprias
em Portugal, tambm o prolongamento dos estudos das filhas, o exerccio de uma actividade profissional mais qualificada e a consequente
independncia ganha pelas mesmas, contribuem para que aquelas
Maria Abranches

193

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

valorizem o modo de vida em Portugal, embora permanea, paradoxalmente, o receio de que as filhas se afastem dos valores tradicionais.
De facto, apesar de a constante negociao identitria ser transversal s
vrias idades, as raparigas mais jovens, por estabelecerem redes de
sociabilidade mais alargadas, decorrentes sobretudo do prolongamento
dos estudos, apresentam uma identificao mais forte com os modos de
vida encontrados no destino. Neste sentido, pudemos tambm identificar
diferenas nas vrias dimenses de anlise, no que diz respeito ao grau
de negociao permitido e aceite pela famlia e pelo grupo. Assim,
enquanto as prticas religiosas, o vesturio, o prosseguimento dos
estudos, uma insero profissional fora das redes familiares ou as redes
de amizade exteriores ao grupo so geralmente dimenses negociadas
com sucesso entre as jovens e as suas mes, e, atravs destas, com os
pais, a dimenso familiar das sociabilidades encontra regularmente uma
maior presso social.
Dois tipos de sociabilidades esto aqui, com efeito, em evidncia: os
familiares e os de amizade. Sendo as relaes estruturadas de forma
diferente em cada um deles, nos crculos familiares que o fechamento
se torna maior e o controlo social destas mulheres mais apertado. A
anlise da escolha do cnjuge, aprofundada no captulo 4, permite
diferenciar claramente o grau de controlo e respectivo poder de
negociao inerente s sociabilidades quando estas entram no domnio
familiar. Efectivamente, quando se trata do casamento, a escolha do
cnjuge limita-se ao grupo de origem, quer para as jovens de origem
indiana, quer para as de origem guineense, no havendo aqui o mesmo
lugar para a negociao familiar ou flexibilizao das normas que noutras
dimenses das sociabilidades. A possibilidade de converso do cnjuge,
embora exista, no uma situao facilmente aceite pelas famlias das
jovens muulmanas, sendo, pelo contrrio, mais livremente consentida
para os rapazes.
J quando se trata do perodo de namoro, que no entra nos crculos
familiares, visvel alguma flexibilidade, sobretudo entre as jovens guineenses, no que diz respeito origem do parceiro, que , algumas vezes,
diferente da delas. Esta elasticidade das normas possvel, mais uma
vez, atravs do papel desempenhado pela me, cmplice na definio de
estratgias que passam, com frequncia, pela ocultao dos namoros das
filhas, dos respectivos cnjuges, do mesmo modo que desempenham
muitas vezes o papel de intermedirias na negociao, tambm com os
cnjuges, do prosseguimento dos estudos das filhas, como vimos no
captulo 3.
Maria Abranches

194

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Mas so as sociabilidades ligadas s relaes de amizade que conhecem


maior flexibilizao, podendo estas relaes ser construdas, embora de
forma restrita, para fora das fronteiras da populao co-tnica. So
novamente as mes que, dentro da famlia, aceitam, por vezes, amizades
do sexo masculino ou exteriores ao grupo tnico estabelecidas pelas
filhas, com a condio de que estas se afastem dos espaos frequentados
e controlados pelos co-tnicos, para que no sejam vistas pelos outros
membros do grupo. Esta necessidade de negociar as redes de amizade
caracteriza em particular as famlias de origem indiana, na medida em
que o controlo familiar e social entre as guineenses , como j foi
referido, menos marcante.
A configurao das sociabilidades liga-se, nestas mulheres, a contrastes
culturais fortes com a populao portuguesa. Estamos, portanto, perante
uma situao de fechamento relacional, mas diferenciado entre as
mulheres de ambos os grupos e entre os dois tipos de sociabilidades, ou
seja, mais marcante, em geral, entre as indianas e, em particular, no que
diz respeito s redes de sociabilidade familiar estas, mais fechadas quer
entre indianas, quer entre guineenses, na medida em que os casamentos
so predominantemente intra-tnicos.
importante no esquecer, porm, que as amizades que algumas destas
jovens criam com pessoas de origem portuguesa tambm produzem
continuidades, no espao da etnicidade (Machado, 2002), com a populao
autctone. Aqui, o que mais diferencia os dois grupos a forma como
essas amizades so controladas pela famlia, no podendo, por vezes,
entre as jovens indianas, ser expostas perante o prprio grupo de pertena. Tambm as formas de lazer associadas s redes de amizade so
negociadas, passando essa negociao, muitas vezes, por escond-las do
olhar dos co-tnicos. Assim, tal como algumas destas jovens so autorizadas a sair com amigos exteriores ao grupo, apenas se tiverem o
cuidado de no serem vistas, tambm a frequncia de discotecas ou
mesmo a utilizao de vesturio considerado menos apropriado so
situaes que devem ser mantidas longe do olhar do grupo, por serem
encaradas como prejudiciais para a honra da famlia.
As normas e valores tradicionais que se associam, neste caso, a uma
religiosidade forte, so, assim, negociados por estas mulheres, de acordo
com estratgias prprias, sendo a religio tambm reinterpretada com
frequncia. A prpria flexibilidade do Islo torna os capitais simblicos
cambiveis, sendo os valores tradicionais adaptados e transformados,
influenciados por novas referncias que se cruzam de forma dinmica
(Bourdieu, 1979; Cardeira da Silva, 1999). Os valores tradicionais, locais e
Maria Abranches

195

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

religiosos, associados imagem destas mulheres, coexistem, assim, com


a categoria cultural definida como modernidade, atravs de uma
negociao gerida pela interaco social. A diferena, por um lado, e a
relao, por outro, so, de resto, elementos fundamentais nestes jogos de
distino (Bourdieu, 1979).
Trata-se de um universo efectivamente complexo em que a tradio
islmica, a tradio local e a modernidade, atravs dos processos
coloniais e da globalizao, se cruzam na percepo das identidades
(Cardeira da Silva, 1999). Do mesmo modo, no seu trabalho sobre o Islo
em contexto imigratrio, Joan Lacomba Vsquez identifica, atravs da
prtica da religio, o carcter dinmico e a capacidade de adaptao que
esta representa. O Islo reaprendido o fruto da aculturao, do
contacto e da interaco com a sociedade de acolhimento (Vsquez,
2001: 303). , todavia, importante ter tambm em conta que a reinterpretao no constitui o espao absolutizado da autonomia, da
criatividade e da emancipao (Madureira Pinto, 1991: 228), tratando-se
aqui apenas de uma flexibilizao das normas que no conduz, de facto,
a uma autonomia absoluta.
A propsito das redes de sociabilidade, conceito central nesta pesquisa,
Maria Cardeira da Silva chama a ateno para a importncia das redes
intragnero, na medida em que, nas sociabilidades femininas, a mulher
destaca-se da passividade e da dependncia face ao homem, ganhando
papel activo e maior autonomia, tal como demonstra a anlise do ltimo
captulo deste trabalho, relativamente organizao das redes de entreajuda e convvio femininas, sobretudo entre as mulheres mais velhas.
A autora baseia-se ainda no conceito de proximidade para substituir os
suportes clssicos do conceito de parentesco na anlise destas redes.
Dado que as mulheres se afastam do grupo familiar de origem aps o
casamento, criando mais facilmente relaes prximas num espao
exterior ao do parentesco, as redes de sociabilidade estabelecidas
incluem elementos que vo para alm dos parentes, passando pelos vizinhos ou pelas amizades prximas (Cardeira da Silva, 1999). O apoio,
solidariedade e convvio j identificados entre as mulheres de origem
indiana e guineense, no interior dos respectivos grupos, confirmam esta
ideia de proximidade. Para alm disso, entre estas mulheres, sobretudo
entre as guineenses, semelhana das mulheres marroquinas em Sal,
sobre as quais incide o trabalho de Maria Cardeira da Silva, criada uma
espcie de parentesco prtico para uso quotidiano, em que parentes,
amigos e vizinhos se confundem (Cardeira da Silva, 1999). No decorrer do
trabalho de campo foi, de resto, recorrente a referncia a primos ou
Maria Abranches

196

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

irmos, sobretudo pelas entrevistadas guineenses, o que me exigiu algum


esforo para perceber o grau de parentesco exacto em questo, o qual, no
fim, frequentemente no existia. Curiosa tambm a noo guineense de
primo-irmo, por vezes designado primo, outras vezes irmo (e que
suscitou, por isso, alguma confuso inicial nas conversas que com elas
estabeleci), e que consiste no lao de parentesco atribudo aos dois filhos
mais velhos de dois irmos.
Apesar da complexidade das redes estabelecidas por estas mulheres,
reconhecem-se algumas regularidades. Sem se separarem da esfera
domstica, as mulheres mais velhas conseguem, em contexto imigratrio, afirmar a sua singularidade, seja indirectamente, por meio da
realizao escolar e profissional das filhas, onde adquirem uma nova
imagem de mediadoras, seja atravs das redes femininas que elas prprias estabelecem, ou ainda graas sua participao em actividades
exteriores. Ganham, assim, um maior poder de negociao, quer por
meio de estratgias intencionais, quer devido s circunstncias que se
criam na sociedade de acolhimento. Esta negociao mais visvel entre
as indianas do que entre as guineenses, dada a insero das primeiras
num sistema de relaes mais controlado socialmente. tambm mais
notria entre as mais jovens de ambos os grupos, na medida em que so
elas que mais se identificam com o padro cultural da sociedade onde
vivem, procurando assim demarcar-se da dependncia face ao homem
que caracteriza as geraes precedentes. Como vimos, no casamento,
traduzido na escolha do cnjuge, que permanecem as maiores
limitaes, tendo contudo sido alterada a tradio da imposio de um
parceiro pelos pais, o que significa, portanto, algum grau de flexibilizao.
Dado que as comunidades tendem a formar-se, como j foi referido,
quando tanto a localizao no eixo cultural como no eixo social da
etnicidade se aproximam do plo dos contrastes (Machado, 2002) o que,
nestes dois grupos, apenas no acontece relativamente localizao
social dos indianos, mais prxima do plo das continuidades e visto que
a reproduo de valores e modos de vida marcante nas duas populaes, em que os interesses partilhados atingem uma forte expresso,
poderamos afirmar que estamos perante duas comunidades, ou melhor,
perante os segmentos femininos de duas comunidades. Contudo, as
diferenas entre os dois grupos so significativas. As indianas, envolvidas
num sistema de controlo familiar e social claramente mais forte,
desenvolvem estratgias que, mesmo entre as mais jovens, cujas formas
de sociabilidade so mais alargadas, se prendem com a definio clara de
fronteiras socioculturais entre o grupo de pertena e a populao envolvente. Isto porque, mesmo nos casos em que as raparigas indianas
Maria Abranches

197

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

conseguem negociar alguma flexibilidade das normas, trata-se


geralmente de uma negociao relativa, na medida em que, muitas
vezes, esta flexibilidade traduz-se num processo cauteloso em que a
ateno posta na ocultao ao grupo de certos comportamentos,
considerados desviantes face s normas institudas. Pelo contrrio,
entre as guineenses no se encontra a mesma necessidade de circunscrever as prticas socioculturais ao que determinado pelo grupo. Para
isso contribuiro as especificidades j referidas, que cruzam, neste
grupo, diferentes heranas culturais, bem como a heterogeneidade que
caracteriza os guineenses em geral, cujas redes de relacionamento com
diferentes etnias se estabelecem ainda no prprio pas de origem.
Deste modo, apesar de as jovens indianas conhecerem formas de socializao externa, e no ignorando as diferenas sociais que se encontram
no seio deste grupo, nem as diferenas de interpretao do Islo e de
vivncia religiosa, com pouca reserva que podemos afirmar que
estamos, neste caso, perante uma comunidade, o que j no verdade
para as guineenses. O Islo popular e tranquilo, definido por Lamchichi e
Cesari como a forma de adaptao mais comum entre os muulmanos de
residncia mais antiga em Frana (ver captulo 2) , de facto, transponvel
para os elementos mais velhos da populao de origem indiana em
Portugal, em que o objectivo principal da comunidade consiste precisamente em transmitir as normas e valores de origem aos mais jovens,
estabelecendo formas de coeso.
Dizendo isto, no se pretende, todavia, afirmar que no h comunicao
entre esta populao e outros grupos. Pelo contrrio, procura-se aqui
salientar algumas limitaes que determinadas perspectivas demonstram, ao sobrevalorizarem a diversidade tnica face a outros elementos
de diferenciao inerentes a cada grupo, e ao atriburem-lhe fronteiras
impossveis de alterar, mesmo quando dentro dessas fronteiras actuam
factores de discriminao fortes.
De facto, perspectivas reducionistas sobre as identidades tambm se encontram na anlise das identidades tnicas. A abordagem multiculturalista, por
exemplo, enfatizando a crescente diferenciao cultural das sociedades, por
via da entrada de populaes migrantes de provenincias diversas, acaba por
entender essas populaes como culturalmente estanques e no comunicantes entre si. Cada minoria tnica vista como socialmente homognea e
com fronteiras bem definidas, sendo sobrevalorizada a diversidade tnica e
ignorados outros factores como a classe social, gnero ou religio, que contribuem igualmente para a construo das identidades e introduzem
diferenas de valores e estilos de vida (Machado, 2002).
Maria Abranches

198

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

A discusso e anlise cientfica das especificidades das experincias


migratrias das mulheres que constituem o objecto deste estudo, contribuem para perceber a necessidade de repensar o discurso multiculturalista, reforando a importncia de reconhecer a diversidade cultural
e, simultaneamente, promover a igualdade dos direitos individuais,
independentemente das culturas. De facto, ao defender incondicionalmente as diferentes identidades culturais, o multiculturalismo encerra
em si mesmo factores de discriminao, que podem ser traduzidos em
casos limite como a exciso entre as guineenses, tpico analisado no
captulo 4.
Outras formas de discriminao ou obstculo liberdade individual
vividas pelas jovens de algumas minorias muulmanas na Europa,
nomeadamente o facto de os seus projectos de autonomia (quer ligados
insero profissional, quer ao percurso escolar) serem travados por no
se coadunarem com a respectiva tradio e cultura, so tambm
ignoradas pela perspectiva multiculturalista, que no coloca a hiptese da
existncia de formas voluntrias de aculturao ou miscigenao
cultural, ou seja, de as normas culturais prevalecentes nas sociedades de
acolhimento poderem constituir uma opo de cultura para estas minorias (Machado, 2002). De facto, o gnero ocupa uma posio fundamental
nos processos de construo identitria, sendo importante no subvalorizar este elemento, tal como fazem muitos defensores do multiculturalismo, que pensam a estruturao da sociedade, antes de mais, em
termos tnicos, ignorando a existncia de desigualdades fortes entre
homens e mulheres em certos grupos minoritrios (Machado, 2002).
E, embora as prprias referncias culturais possam ser continuamente
transformadas por estas mulheres, torna-se importante relembrar que
so, muitas vezes, os constrangimentos sociais internos ao seu grupo de
pertena que travam os seus projectos individuais, dado o controlo
familiar e social que a se faz sentir, mesmo no contexto da sociedade
receptora. Os direitos individuais devem, assim, ser transversais s vrias
culturas, e o dilogo intercultural torna-se imperativo, sendo a situao
ideal aquela em que as pessoas e os grupos sociais tm direito a ser
iguais quando a diferena os inferioriza, e o direito a ser diferentes
quando a igualdade os descaracteriza (Sousa Santos, 1997: 30).
A populao muulmana de origem guineense e indiana em Portugal
adere sobretudo a formas moderadas de manifestao do Islo, definidas
pelos j citados autores Lamchichi e Cesari como popular e tranquilo
caracterstico, tal como em Frana, da maioria das mulheres mais velhas
ou como maioritariamente individualizado, no que diz respeito s jovens,
nascidas ou no em Portugal, em que as referncias islmicas, mantendo
Maria Abranches

199

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

um peso importante, so adaptadas sociedade ocidental e a religiosidade ganha um sentido mais individual (Cesari, 1997; Lamchichi in Ragi,
1999; Roy, 1999).
A propsito das famlias oriundas do norte de frica em Frana, Avenel e
Cicchelli definem as estratgias das jovens como revoluo tranquila,
qualificando-as de prudentes mas decididas, onde, paralelamente vontade
de preservar a herana familiar, a construo das identidades abre-se aos
modelos exteriores de comportamento, visando conciliar a pertena
familiar com a realizao de projectos pessoais (Avenel e Cicchelli, 2001).
Tambm nestes dois grupos de mulheres se verifica, como foi demonstrado ao longo desta pesquisa, uma articulao entre o desejo de
autonomizao e a vontade de manter a coeso familiar, que, por sua vez,
se encontra ligada aos valores de origem. Quer por autoidentificao com
esses valores, quer devido s vantagens retiradas da coeso familiar e
social a que estes se ligam, estas mulheres tambm procuram manter
parte deles, ao mesmo tempo que pretendem estabelecer percursos de
individualizao, indispensveis sua realizao pessoal. A (re)construo identitria destas mulheres , assim, um processo extremamente
complexo, chegando-se aqui ao ponto fulcral da anlise. Porque o
sistema de heranas a partir do qual construda a histria social dos
seres humanos se traduz em limites e potencialidades, eles so simultaneamente livres e condicionados (Almeida, 1995), sendo fortemente
complexa a definio da fronteira entre a imposio do controlo familiar
e social nestas mulheres, e a vontade de manter as referncias herdadas,
na definio das suas estratgias.
Destacam-se, porm, as diferenas encontradas nos dois nveis de
comparao que atravessaram a anlise. Entre as mais jovens, em geral,
o desejo de autonomizao maior, sendo mais conscientes as negociaes que desenvolvem nesse sentido, enquanto, entre as mulheres
mais velhas, so, muitas vezes, as prprias circunstncias vividas na
sociedade receptora como as dificuldades econmicas que, nos
primeiros anos em Portugal, as levam a exercer actividades profissionais
no exterior ou a influncia dos projectos pessoais das suas filhas,
ligados maior abertura das redes de sociabilidade destas, que
conduzem as suas estratgias de autonomizao. Entre as guineenses,
porque o controlo exercido menor, a necessidade de negociao de
estratgias de autonomizao tambm menor do que entre as indianas,
embora permanea a forte ligao aos valores de origem, quer por
vontade das prprias, quer pelo controlo familiar e social que, embora
mais tnue, no deixa de estar presente.
Maria Abranches

200

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

Contudo, o facto de estas jovens se identificarem mais com a cultura da


sociedade onde se inserem e de manifestarem, de uma forma geral,
posies claras contra a subordinao da mulher ao homem, contra a
poligamia ou contra outros factores de discriminao da mulher, leva-nos
a questionar como se desenvolvero cenrios futuros destas populaes
em Portugal. Poder mesmo a escolha do cnjuge, elemento que permanece menos flexvel, vir a tornar-se mais negocivel e a dimenso
familiar das sociabilidades vir a tornar-se mais aberta? Esta uma
questo sobre a qual se torna mais difcil estabelecer uma previso, na
medida em que, embora algumas destas jovens tenham j passado por
situaes de namoro com rapazes de outras origens, reconhecem a
importncia de transmitir os valores do grupo aos seus prprios filhos, o
que menos pacificamente acontecer se o cnjuge no partilhar as
mesmas referncias culturais e religiosas. Para alm disso, essa
importncia da transmisso de valores tradicionais aos filhos liga-se,
uma vez mais, em parte, ao controlo familiar e social, sendo frequentemente invocado, pelas jovens entrevistadas, o peso do nome da famlia
como motivo para que o casamento das suas filhas continue a ser circunscrito ao grupo tnico.
Este controlo social, embora represente, por um lado, um obstculo
individualizao destas jovens, traduz-se, por outro lado, em formas de
apoio e benefcios que elas no desejam perder. Como afirma Alejandro
Portes, os jovens que permanecem firmemente enraizados nas suas
comunidades tnicas podem, por isso mesmo, ter melhores oportunidades de mobilidade educacional e econmica, atravs do acesso aos
recursos que as suas comunidades colocam disposio dos seus membros (Portes, 1999: 100). Foram referidos, alis, pelas entrevistadas,
tanto guineenses como indianas, exemplos de situaes de amigas ou
familiares cuja opo por um casamento fora do grupo criou tenses
irreversveis dentro da famlia e mesmo do grupo de pertena, tendo sido
quebrado o apoio que este lhes proporcionava. O receio de correr este
risco pode contribuir, assim, para que estas jovens optem por permanecer
ligadas aos valores que contribuem para essa coeso. Faz sentido invocar
aqui, para terminar, a ideia de Gilberto Velho, que associa a viabilidade de
efectivao de um projecto individual s relaes sociais e familiares e ao
maior ou menor grau de abertura ou fechamento das redes sociais em
que se inserem os indivduos e as suas famlias, sendo por vezes difcil a
resoluo da permanente tenso entre aspiraes individuais e o carcter
englobador e incorporador da famlia (Velho, 1987).
Na (re)construo identitria destas mulheres e jovens, o peso das suas
pertenas , portanto, marcante, caracterizando-se por um grau de
Maria Abranches

201

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

fechamento forte em torno dos valores nucleares que essas pertenas


comportam. A insero duradoura numa sociedade ocidental permite-lhes, por sua vez, uma maior abertura a outras referncias socioculturais muitas vezes preferidas, o que conduz ao estabelecimento de
relaes complexas e, por vezes, contraditrias, entre a reproduo,
tambm desejada, de certos elementos culturais de origem e a aquisio,
intencional ou inevitvel, de novos valores.

Maria Abranches

202

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
ABOIM, Sofia e Karin Wall (2002), Tipos de famlia em Portugal: interaces, valores, contextos, Anlise Social, vol. XXXVII, n. 163, pp. 475-506.
ABOIM, Sofia (2003), Evoluo das estruturas domsticas, Sociologia,
Problemas e Prticas, n. 43, pp. 13-30.
ABOU-SADA, Georges e Hlne Milet (1986), Gnrations Issues de
lImmigration. Mmoire et Devenirs, Paris, Arcantre ditions.
ABRANCHES, Maria (2000), A Integrao das Minorias em Portugal e
Itlia: Conflitos Socioculturais da Coexistncia Intertnica, Lisboa,
Instituto Superior de Cincias do Trabalho e da Empresa, Dissertao de
Licenciatura em Sociologia.
ADELKHAH, Fariba (1992), Femmes islamiques, femmes modernes,
Pouvoirs, n. 62, pp. 93-106.
AHMED, A. e H. Donnan (orgs.) (1994), Islam, Globalization and
Postmodernity, London, Routledge.
ALMEIDA, Ana Nunes de, Maria das Dores Guerreiro, Cristina Lobo,
Anlia Torres e Karin Wall (1998), Relaes familiares: mudana e diversidade, in Jos Manuel Leite Viegas e Antnio Firmino da Costa (orgs.),
Portugal, que Modernidade?, Oeiras, Celta Editora, pp. 45-78.
ALMEIDA, Joo Ferreira de (1993), Integrao social e excluso social:
algumas questes, Anlise Social, vol. XXVIII, n. 123/124, pp. 829-834.
ALMEIDA, Joo Ferreira de (org.) (1995), Introduo Sociologia, Lisboa,
Universidade Aberta.
AMNCIO, Lgia (1993), Gnero: representaes e identidades. Anlise
das representaes do masculino e do feminino e a sua articulao com
as identidades, Sociologia, Problemas e Prticas, n. 14, pp. 127-140.
AMNCIO, Lgia (1994), Masculino e Feminino: a Construo Social da
Diferena, Porto, Edies Afrontamento.
AMBROSINI, Maurizio (org.) (1996), Immigrazione e Societ Multietnica in
Lombardia. Ricerche, Politiche, Rappresentazioni, Milano, Fondazione
Cariplo I.S.M.U.
Maria Abranches

203

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

AMBROSINI, Maurizio (org.) (1997a), Lavorare nellOmbra. LInserimento


degli Immigrati nellEconomia Informale, Milano, Fondazione Cariplo
I.S.M.U.
AMBROSINI, Maurizio (1997b), Les immigrs rguliers en Italie: liens
ethniques et modes dinsertion dans le monde du travail, Revue
Europenne des Migrations Internationales, vol. 1, n. 13, pp. 95-122.
ANTUNES, Marina (2003), O grupo a minha alma: amizade e pertena
entre jovens, in Graa ndias Cordeiro, Lus Vicente Baptista e Antnio
Firmino da Costa (orgs.), Etnografias Urbanas, Oeiras, Celta Editora,
pp. 143-155.
AVENEL, Cyprien e Vincenzo Cicchelli (2001), Familles maghrbines en
France, Confluences Mditerrane, n. 39, pp. 67-80.
VILA, Patrcia e Mariana Alves (1993), Da ndia a Portugal: trajectrias
sociais e estratgias colectivas dos comerciantes indianos, Sociologia,
Problemas e Prticas, n. 13, pp. 115-133.
BAGANHA, Maria Ioannis, Joo Ferro e Jorge Macasta Malheiros (1999),
Os imigrantes e o mercado de trabalho: o caso portugus, Anlise
Social, vol. XXXIV, n. 150, pp. 147-173.
BARILE, Giuseppe, Alessandro dal Lago, Aldo Marchetti e Patrizia
Galeazzo (1994), Tra Due Rive. La Nuova Immigrazione a Milano, Milano,
FrancoAngeli.
BARSOTTI, Odo e Laura Lecchini (1989), Limmigration des pays du tiersmonde en Italie, Revue Europenne des Migrations Internationales,
vol. 5, n. 3, pp. 45-63.
BASTENIER, Albert e Felice Dassetto (orgs.) (1990), Immigrations et
Nouveaux Pluralismes. Une Confrontation de Socits, Bruxelles, De
Boeck-Wesmael.
BASTOS, Jos Gabriel Pereira e Susana Pereira Bastos (1999), Portugal
Multicultural, Lisboa, Fim de Sculo Edies.
BAUMANN, Gerd e Thijl Sunier (orgs.) (1995), Post-migration Ethnicity:
De-essentializing Cohesion, Commitments and Comparison, Amsterdam,
Het Spinhuis Publishers.

Maria Abranches

204

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

BAYKAN, Aysegul (1990), Women between fundamentalism and


modernity, in Bryan Turner, Theories of Modernity and Postmodernity,
London, Sage, pp. 136-146.
BESKI, Chahla (1997), Les femmes immigres maghrbines: objet ou
sujet?, Migrations Socit, vol. 9, n. 52, pp. 37-46.
BOCHACA, Jordi Garreta (2000), Scularisation et contre-scularisation
chez les immigrants musulmans en Espagne, Revue Europenne de
Migrations Internationales, vol.16, n. 3, pp. 105-124.
BODMAN, Herbert L. e Nayereh Tohidi, (1998), Women in Muslim
Societies: Diversity within Unity, London, Lynne Rienner Publishers.
BONNEY, Norman e John Love (1991), Gender and migration:
geographical mobility and the wifes sacrifice, The Sociological Review,
vol. 39, n. 2, pp. 335-348.
BOUBEKEUR, Amel (2003), Le jeune march matrimonial musulman en
France. Un espace entre spontanit et institutionnalisation,
Confluences Mditerrane, n. 46, pp. 157-167.
BOUCHER, Manuel (org.) (2001), De lgalit Formelle lgalit Relle.
La Question de lEthnicit dans les Socits Europennes, Paris,
LHarmattan.
BOUKHOBZA, Noria (1997), La noce au fminin. Transmission des
valeurs culturelles fminines dans le contexte migratoire maghrbin,
Migrations Socit, vol. 9, n. 52, pp. 53-61.
BOURDIEU, Pierre (1979), La Distinction, Paris, Minuit.
BOURDIEU, Pierre (1999), A Dominao Masculina, Oeiras, Celta Editora
[1998].
BOUZAR, Dounia (2003), Un processus dintgration atypique: le passage
par la rfrence musulmane pour se sentir franais, Confluences
Mditerrane, n. 46, pp. 133-145.
BREVIGLIERI, Marc (2001), Ltreinte de lorigine. Attachement, mmoire
et nostalgie chez les enfants dimmigrs maghrbins, Confluences
Mditerrane, n. 39, pp. 37-47.

Maria Abranches

205

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

CAMPICHE, Roland J. (org.) (1997), Cultures Jeunes et Religions en


Europe, Paris, CERF.
CAMPUS, Aurora (1990), Ambulanti stranieri a Milano. Evoluzioni e
prospettive, tre indagini a confronto, Inchiesta, n. 90, pp. 68-76.
CAMPUS, Aurora e Luigi Perrone (1990), Senegalesi e marocchini:
inserimento nel mercato del lavoro e progetti migratori a confronto,
Studi Emigrazione, n. 98, pp. 191-215.
CAPUCHA, Lus (1990), Associativismo e modos de vida num bairro de
habitao social, Sociologia, Problemas e Prticas, n. 8, pp. 29-41.
CARDEIRA DA SILVA, Maria (1999), Um Islo Prtico: O Quotidiano
Feminino em Meio Popular Muulmano, Oeiras, Celta Editora.
CARDOSO, Carlos (1994), A transio democrtica na Guin-Bissau: um
parto difcil, Soronda, Revista de Estudos Guineenses, n. 17, pp.5-30.
CARLOS, Leonor Palma (1993), Imigrao e integrao, in EmigraoImigrao em Portugal, Actas do Colquio Internacional sobre Emigrao
e Imigrao em Portugal nos Sculos XIX e XX, Lisboa, Editorial
Fragmentos.
CARVELLI, Adolfo (org.) (1999), Immigrazione e Integrazione, Milano,
Edizioni Angelo Guerini e Associati (2 volumes).
CASTELLS, Manuel (1996, 1997, 1998), The Information Age: Economy,
Society and Culture, Oxford, Blackwell Publishers (3 volumes).
CASTLES, Stephen (2000), Les migrations internationales au dbut du
XXIe sicle: tendances et problmes mondiaux, Revue Internationale des
Sciences Sociales, n. 165, pp. 313-327.
CESAREO, Vincenzo (org.) (2000), Quinto Rapporto Sulle Migrazioni 1999,
Milano, Fondazione Cariplo I.S.M.U.
CESARI, Jocelyne (1997), tre Musulman en France Aujourdhui, Paris,
LHachette.
CHRIF, Dalila (2002), LIslam deviendrait-il franais?, Confluences
Mditerrane, n. 41, pp. 135-140.

Maria Abranches

206

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

COLOGNA Danielle, Lorenzo Breveglieri, Elena Granata e Christian Novak


(orgs.) (1999), Africa a Milano. Famiglie, Ambienti e Lavori delle
Popolazioni Africane a Milano, Milano, Editrice Abitare Segesta e
Associazione Interessi Metropolitani.
CONDE, Idalina (1998), Contextos, culturas, identidades, in Jos Manuel
Leite Viegas e Antnio Firmino da Costa (orgs.), Portugal, que Modernidade?, Oeiras, Celta Editora, pp. 79-118.
COSTA, Antnio Firmino da (1999), Sociedade de Bairro. Dinmicas
Sociais da Identidade Cultural, Oeiras, Celta Editora.
COSTA, Antnio Firmino da (2002), Identidades culturais urbanas em
poca de globalizao, Revista Brasileira de Cincias Sociais, vol. 17,
n. 48, pp. 15-30.
COSTA, Antnio Firmino da (2003), Estilos de sociabilidade, in Graa
ndias Cordeiro, Lus Vicente Baptista e Antnio Firmino da Costa (orgs.),
Etnografias Urbanas, Oeiras, Celta Editora, pp. 121-129.
COUCHARD, Franoise (1994), Le Fantasme de Sduction dans la Culture
Musulmane. Mythes et Reprsentations Sociales, Paris, Presses Universitaires de France.
CRUL, Maurice, Flip Lindo e Ching Lin Pang (orgs.) (1999), Culture,
Structure and Beyond. Changing Identities and Social Positions of
Immigrants and their Children, Amsterdam, Het Spinhuis Publishers.
DEMETRIO, Duccio, Graziella Favaro, Umberto Melotti e Leila Ziglio
(orgs.) (1990), Lontano da Dove. La Nuova Immigrazione e le sue Culture,
Milano, Franco Angeli.
DJAVANN, Chahdortt (2003), Bas les voiles, Paris, ditions Gallimard.
DOUGLAS, Mary (1966), Purity and Danger, London, Routledge.
DUBAR, Claude (2000), La Crise des Identits: lInterpretation dune
Mutation, Paris, Presses Universitaires de France.
DURKHEIM, mile (2002), As Formas Elementares da Vida Religiosa,
Oeiras, Celta Editora [1912].

Maria Abranches

207

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

ESTEVES, Maria do Cu (Org.) (1991), Portugal, Pas de Imigrao, Lisboa,


Instituto de Estudos para o Desenvolvimento.
FEATHERSTONE, Mike (1995), Globalization and the problem of cultural
complexity, in Maria de Lourdes Lima dos Santos (org.), Cultura &
Economia, Lisboa, Instituto de Cincias Sociais, pp. 27-47.
FERREIRA, Pedro Moura (2003), Tendncias e modalidades da
conjugalidade, Sociologia, Problemas e Prticas, n. 43, pp. 67-82.
FERREIRA, Virgnia (1998/1999), Os paradoxos da situao das mulheres
em Portugal, Revista Crtica de Cincias Sociais, n. 52/53, pp. 199-227.
FIBBI, Rosita, Claudio Bolzman e Marie Vial (2001), lcoute des
femmes immigres: tmoignages et mmoire, Revue Europene des
Migrations Internationales, vol. 1, n. 17, pp. 127-149.
FONSECA, Maria Lucinda e Alina Esteves (2002), Migration and new
religion townscapes in Lisbon, in Maria Lucinda Fonseca, Jorge
Malheiros, Natalia Ribas-Mateos, Paul White e Alina Esteves (orgs.),
Immigration and Place in Mediterranean Metropolises, Lisbon, Luso-American Foundation, pp. 255-289.
FORTUNA, Carlos (1991), Nem Cila nem Caribdis: somos todos translocais, Revista Crtica de Cincias Sociais, n. 32, pp. 267-279.
FRAIGNEAU, Alexandra (2002), Dans La Maison de mon Pre, Universit
Victor Segalen Bordeaux 2, Diplme Universitaire de Psychologie
Interculturelle.
FRIEDBERG, Ottavia Schmidt di (1994), Islam, Solidariet e Lavoro, Torino,
Edizioni della Fondazione Giovanni Agnelli.
FRIEDBERG, Ottavia Schmidt di (2002), Musulmani nello spazio pubblico:
le associazioni islamiche a Torino e a Trieste, in Asher Colombo e
Giuseppe Sciortino (orgs.), Stranieri in Italia: Assimilati ed Esclusi,
Bologna, Il Mulino, pp. 143-168.
GAILLARD, Grald (2003), Islam et vie politique en Guine-Bissau
contemporaine, LAfrique Politique, 2002, pp. 191-209.
GELLNER, Ernest (1992), Postmodernism, Reason and Religion, London,
Routledge.
Maria Abranches

208

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

GIDDENS, Anthony (1992), As Consequncias da Modernidade, Oeiras,


Celta Editora [1990].
GIDDENS, Anthony (1994), Modernidade e Identidade Pessoal, Oeiras,
Celta Editora [1991].
GIDDENS, Anthony (1996), Transformaes da Intimidade: Sexualidade,
Amor e Erotismo nas Sociedades Modernas, Oeiras, Celta Editora [1992].
GOFFMAN, Erving (1993), A Apresentao do Eu na Vida de Todos os Dias,
Lisboa, Relgio Dgua [1959].
GRUENBAUM, Ellen (2001), The Female Circumcision Controversy. An
Anthropological Perspective, Philadelphia, University of Pennsylvania
Press.
GUIBENTIFF, P. (1996), Le Portugal face limmigration, Revue
Europene des Migrations Internationales, vol. 1, n. 12, pp. 121-139.
GUIBERNAU, Montserrat e John Rex (1997), The Ethnicity Reader:
Nationalism, Multiculturalism and Migration, Cambridge, Polity Press.
HADDAD, Yvonne Yazbeck (2002), Muslims in the West: From Sojourners
to Citizens, Oxford, Oxford University Press.
HAROUNA, Dieng Amadou (1992), Muulmanos Guineenses. Entre a
Comunidade Islmica de Lisboa e a Sociedade Portuguesa, Lisboa,
Instituto Superior de Cincias do Trabalho e da Empresa, Dissertao de
Licenciatura em Sociologia.
HERMET, Annick (1997), Au nom de lhonneur, Migrations Socit,
vol. 9, n. 52, pp. 47- 52.
HORTA, Ana Paula Beja (2002), Multiculturalism in abeyance: immigration and local politics in the periphery of Lisbon, in Maria Lucinda
Fonseca, Jorge Malheiros, Natalia Ribas-Mateos, Paul White e Alina
Esteves (orgs.), Immigration and Place in Mediterranean Metropolises,
Lisbon, Luso-American Foundation, pp. 153-172.
HUTCHINSON, John e Anthony D. Smith (1996), Ethnicity, Oxford, Oxford
University Press.
I.N.E. (2001a), Estatsticas Demogrficas.
Maria Abranches

209

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

I.N.E. (2001b), Recenseamento Geral da Populao.


ITURRA, Raul (1991), A Religio como Teoria da Reproduo Social,
Lisboa, Escher.
JACKSON, John A. (1991), Migraes, Lisboa, Escher.
KANE, Ousmane e Jean-Louis Triaud (1998), Islam et Islamismes au Sud
du Sahara, Paris, ditions Karthala.
KASTORYANO, Rita (2000), Immigration, communauts transnationales
et citoyennet, Revue Internationale des Sciences Sociales, n. 165,
pp. 353-359.
KELLERHALS, Jean, Pierre-Yves Troutot e Emmanuel Lazega (1989),
Microssociologia da Famlia, Mem Martins, Publicaes Europa-Amrica
[1984].
KELLERHALS, Jean, Cristina Ferreira e David Perrenoud (2002),
Linguagens do parentesco: lgicas de construo identitria, Anlise
Social, vol. XXXVII, n. 163, pp. 545-567.
KESHAVJEE, Faranaz (1996), Identidades e representaes sociais: para
o estudo da mulher islmica em Portugal, in Dinmicas Multiculturais,
Novas Faces, Outros Olhares, Lisboa, Instituto de Cincias Sociais da
Universidade de Lisboa, vol. 1, pp. 191-202.
KIVISTO, Peter (2001), Theorizing transnational immigration: a critical
review of current efforts, Ethnic and Racial Studies, vol. 24, n. 4, pp. 549-577.
LAMCHICHI, Abderrahim (1999), Islam et Musulmans de France:
Pluralisme, Lacit et Citoyennet, Paris, LHarmattan.
LAMCHICHI, Abderrahim (org.) (2001), Islam et Occident: La
Confrontation?, Paris, LHarmattan.
LAMCHICHI, Abderrahim (2002), Condition fminine, Confluences
Mditerrane, n. 41, pp. 89-106.
LEVEAU, Rmy, Khadija Mohsen-Finan e Catherine Wihtol de Wenden
(orgs.) (2001), LIslam en France et en Allemagne: Identits et
Citoyennets, Paris, La Documentation Franaise.
Maria Abranches

210

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

MAALOUF, Amin (1999), As Identidades Assassinas, Algs, Difel [1998].


MACHADO, Fernando Lus (1993), Etnicidade em Portugal: o grau zero de
politizao, in Emigrao-Imigrao em Portugal, Actas do Colquio
Internacional sobre Emigrao e Imigrao em Portugal nos Sculos XIX
e XX, Lisboa, Editorial Fragmentos, pp. 407-414.
MACHADO, Fernando Lus (1997a), Contornos e especificidades da imigrao em Portugal, Sociologia, Problemas e Prticas, n. 24, pp. 9-44.
MACHADO, Fernando Lus (1997b), Des cultures-les la socit-archipel. Critique de la conception multiculturaliste de la diffrenciation
sociale et culturelle, Revue Suisse de Sociologie, Vol. 23, n. 2, pp. 303-327.
MACHADO, Fernando Lus (1997c), Femmes immigrs au Portugal,
Migrations Socit, Vol. 9, n. 52, pp. 91-103.
MACHADO, Fernando Lus (1998), Da Guin-Bissau a Portugal: lusoguineenses e imigrantes, Sociologia, Problemas e Prticas, n. 26, pp. 9-56.
MACHADO, Fernando Lus (1999), Imigrantes e estrutura social,
Sociologia, Problemas e Prticas, n. 29, pp. 51-76.
MACHADO, Fernando Lus (2002), Contrastes e Continuidades: Migrao,
Etnicidade e Integrao dos Guineenses em Portugal, Oeiras, Celta
Editora.
MACHADO, Fernando Lus (2003a), Etnicidade e sociabilidades dos
guineenses em Portugal, in Graa ndias Cordeiro, Lus Vicente Baptista
e Antnio Firmino da Costa (orgs.), Etnografias Urbanas, Oeiras, Celta
Editora, pp. 131-142.
MACHADO, Fernando Lus (2003b), Imigrao e imigrantes em Portugal:
parmetros de regulao e cenrios de excluso, Sociologia, Problemas
e Prticas, n. 41, pp. 183-188.
MACK, Arien (org.) (2002), The Status of Women in Developing Countries,
Social Research, vol. 69, n. 3.
MADUREIRA PINTO, Jos (1991), Consideraes sobre a produo social
de identidade, Revista Crtica de Cincias Sociais, n. 32, pp. 217-231.
Maria Abranches

211

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

MALHEIROS, Jorge Macasta (1996a), Imigrantes na Regio de Lisboa:


Os anos de Mudana. Imigrao e Processos de Integrao das Comunidades de Origem Indiana, Lisboa, Colibri.
MALHEIROS, Jorge Macasta (1996b), Communauts indiennes de
Lisbonne, Revue Europene des Migrations Internationales, vol. 1, n. 12,
pp. 141-158.
MALHEIROS, Jorge Macasta (2001), Arquiplagos Migratrios:
Transnacionalismo e Inovao, Lisboa, Faculdade de Letras da
Universidade de Lisboa, Dissertao de Doutoramento.
MANO, Altay (1998), Valeurs et Projets des Jeunes Issus de lImmigration. LExemple des Turcs en Belgique, Paris, LHarmattan.
MANO, Altay (1999), Intgration et Identits. Stratgies et Positions des
Jeunes Issus de lImmigration, Bruxelles, De Boeck Universit.
MARQUES, Maria Margarida e M. Joo Valente Rosa (2003), Lintgration
des immigrs au Portugal. Singularit ou retard?, Sociologia, Problemas
e Prticas, n. 41, pp. 9-36.
MERTON, Robert (1970), Sociologia. Teoria e Estrutura, So Paulo, Editora
Mestre Jou [1949].
MONTEIRO, Paulo (1993), Emigrao: O Eterno Mito do Retorno, Oeiras,
Celta Editora.
MORIER-GENOUD, ric (2003), Lislam au Mozambique aprs lindpendance. Histoire dune monte en puissance, LAfrique Politique,
2002, pp. 123-146.
MORSY, Magali (1992), Rester musulman en socit trangre,
Pouvoirs, n. 62, pp. 119-133.
MOTTURA, Giovanna (org.) (1992), LArcipelago Immigrazione.
Caratteristiche e Modelli Migratori dei Lavoratori Stranieri in Italia, Roma,
Ediesse.
NANTOIS, Bernardette (1997), Mobilisation associative fminine et
stratgies dintgration des familles africaines de la rgion lyonnaise,
Migrations Socit, Vol. 9, n. 52, pp. 63-78.

Maria Abranches

212

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

NICOLAS, Guy (1981), Dynamique de lIslam au Sud du Sahara, Paris,


Publications Orientalistes de France.
NIEKERK, Mies van (2002), Premigration Legacies and Immigrant Social
Mobility. The Afro-Surinamese and Indo-Surinamese in the Netherlands,
Boston, Lexington Books [2000].
OBSERVATOIRE INTERNATIONAL DES TENDANCES SOCIOLOGIQUES
(1988), LAlternative des Valeurs Fminines, ditions Denol.
ORGANIZAO INTERNACIONAL PARA AS MIGRAES (OIM) (1999),
Projecto Pesquisa-Aco Migraes e Economia. Para uma Optimizao
de Mais Valias Econmicas das Mulheres Migrantes nos Estados
Membros da Unio Europeia, Relatrio Nacional.
OSO, Laura e Christine Catarino (1997), Les effets de la migration sur le
statut des Femmes. Le cas des Dominicaines et des Marrocaines
Madrid et des Cap-Verdiennes Lisbonne, Revue Europenne de
Migrations Internationales, vol. 17, n. 1, pp. 115-130.
PENA PIRES, Rui (2000), A imigrao, in Francisco Bethencourt e Kirti
Chaudhuri (orgs.), Histria da Expanso Portuguesa, vol. 5, Temas e
Debates, Crculo de Leitores, pp. 197-213.
PENA PIRES, Rui (2002), Mudanas na imigrao: uma anlise das estatsticas sobre a populao estrangeira em Portugal, 1998-2001,
Sociologia, Problemas e Prticas, n. 39, pp. 151-186.
PENA PIRES, Rui (2003a), Processos de integrao na imigrao, in
Graa ndias Cordeiro, Lus Vicente Baptista e Antnio Firmino da Costa
(orgs.), Etnografias Urbanas, Oeiras, Celta Editora, pp. 63-76.
PENA PIRES, Rui (2003b), Migraes e Integrao. Teoria e Aplicaes
Sociedade Portuguesa, Lisboa, Instituto Superior de Cincias do Trabalho
e da Empresa, Dissertao de Doutoramento em Sociologia.
PEREIRA, Ins (2002), Identidades em rede: construo identitria
e movimento associativo, Sociologia, Problemas e Prticas, n. 40,
pp.107-121.
PERRONE, Luigi (1995), Porte Chiuse. Cultura e Tradizioni Africane
Attraverso le Storie di Vita degli Immigrati, Napoli, Liguori Editrice.

Maria Abranches

213

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

PORGS, Laurence (2000), Un thme sensible: lexcision en Afrique et


dans les pays dimmigration africaine, Afrique Contemporaine, n. 196,
pp. 49-74.
PORTES, Alejandro (1996), The New Second Generation, New York, Sage.
PORTES, Alejandro (1999), Migraes Internacionais. Origens, Tipos e
Modos de Incorporao, Oeiras, Celta Editora.
PORTES, Alejandro (2000), Capital social: origens e aplicaes na
sociologia contempornea, Sociologia, Problemas e Prticas, n. 33,
pp.133-158.
QUEDAS, Maria Joo (1994), Expectativas habitacionais e coexistncia
espacial de grupos tnicos: inqurito populao mal alojada do concelho de Loures, Sociedade e Territrio, n. 20, pp. 55-62.
QUINTINO, Maria Celeste Rogado (2004), Migraes e Etnicidade em
Terrenos Portugueses. Guineenses: Estratgias de Inveno de uma
Comunidade, Lisboa, Instituto Superior de Cincias Sociais e Polticas da
Universidade Tcnica de Lisboa.
RAGI, Tariq (org.) (1999), Les Territoires de lIdentit, Paris et Amiens,
LHarmattan-La Licorne.
RIBAS-MATEOS, Natalia (2002), Women of the south in Southern
European Cities: a globalized domesticity, in Maria Lucinda Fonseca,
Jorge Malheiros, Natalia Ribas-Mateos, Paul White e Alina Esteves
(orgs.), Immigration and Place in Mediterranean Metropolises, Lisbon,
Luso-American Foundation, pp. 53-65.
RINAUDO, Christian (1999), LEthnicit dans la Cit: Jeux et Enjeux de la
Catgorisation Ethnique, Paris, LHarmattan.
ROALD, Anne-Sofie (2001), Women in Islam: The Western Experience,
London and New York, Routledge.
ROCHA-TRINDADE, Maria Beatriz (1993a), Minorias. Polissemia
do conceito e diversidade de manifestaes, in Emigrao-Imigrao
em Portugal, Actas do Colquio Internacional sobre Emigrao
e Imigrao em Portugal nos Sculos XIX e XX, Lisboa, Editorial
Fragmentos, pp. 422-433.

Maria Abranches

214

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

ROCHA-TRINDADE, Maria Beatriz (1993b), Perspectivas sociolgicas


da interculturalidade, Anlise Social, vol. XXVIII, n. 123/124, pp. 869-878.
ROCHA-TRINDADE, Maria Beatriz (1995), Sociologia das Migraes,
Lisboa, Universidade Aberta.
ROMEY, Alain (1990), Perception de la culture dorigine chez les enfants
des immigrs algriens, in Bruno tienne (org.), LIslam en France.
Islam, tat et Socit, Paris, Centre National de la Recherche Scientifique, pp. 151-159.
ROY, Olivier (1999), Vers un Islam Europen, Paris, ditions Esprit.
ROY, Olivier (2002), LIslam Mondialis, Paris, Seuil.
SANTELLI, Emmanuelle (2001), La Mobilit Sociale dans lImmigration.
Itinraires de Russite des Enfants dOrigine Algrienne, Toulouse,
Presses Universitaires du Mirail.
SAYAD, Abdelmalek (1999), La Double Absence. Des Illusions de lmigr
aux Souffrances de lImmigr, Paris, Seuil.
SCIORTINO, Giuseppe (2002), Islamofobia allitaliana, Polis, n, 1,
pp. 103-123.
SERVICE DES DROITS DE FEMMES (1995), Les Femmes: Portrait Social,
Collection Contours et Caractres, Insee.
SIDDIQUI, Maulana Mohammad Abdul-Aleem (s/d), Ensinamentos
Elementares de Islamismo.
SIMMEL, Georg (1995), O cruzamento de crculos sociais, in Manuel
Braga da Cruz (org.), Teorias Sociolgicas I, Lisboa, Fundao Calouste
Gulbenkian, pp. 573-578 [1908].
SILVA, Augusto Santos (1996), Identidades sociais: continuidade e
mudana, in Dinmicas Multiculturais, Novas Faces, Outros Olhares,
Lisboa, Instituto de Cincias Sociais da Universidade de Lisboa, vol. 1,
pp. 31-36.
SILVA, Augusto Santos (2000), Cultura e Desenvolvimento, Oeiras, Celta
editora.

Maria Abranches

215

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

SOUSA SANTOS, Boaventura de (1997), Por uma concepo multicultural dos direitos humanos, Revista Crtica de Cincias Sociais, n. 48,
pp. 11-32.
SOUSA SANTOS, Boaventura de (org.) (2001), Globalizao: Fatalidade ou
Utopia?, Porto, Edies Afrontamento.
TAVARES, Teresa, Virgnia Ferreira e Slvia Portugal (orgs.) (1998), Mulheres,
Mobilidade e Cidadania, Revista Crtica de Cincias Sociais n. 50.
TIESLER, Nina Clara (2000), Muulmanos na Margem: A Nova Presena
Islmica em Portugal, Actas do IV Congresso Portugus de Sociologia,
Associao Portuguesa de Sociologia.
TIMUR, Serim (2000), volution et enjeux majeurs des migrations
internationales: une vue densemble des programmes de lUNESCO,
Revue Internationale des Sciences Sociales, n. 165, pp. 297-311.
TORRES, Anlia Cardoso (1992), Fatalidade, culpa, desencontro,
Sociologia, Problemas e Prticas, n. 11, pp. 43-62.
TORRES, Anlia Cardoso (1996), Divrcio em Portugal. Ditos e Interditos,
Oeiras, Celta Editora.
TORRES, Anlia Cardoso (2002), Casamento: conversa a duas vozes e em
trs andamentos, Anlise Social, vol. XXXVII, n. 163, pp. 569-602.
TOURAINE, Alain (1988), Modernit et spcificits culturelles Revue
Internationale des Sciences Sociales, n. 118, pp. 497-511.
TRAVAGLINI, Domenico (org.) (1991), Culture e Progetti Migratori dei
Lavoratori Africani a Milano, Milano, Istituto di Ricerche Economiche
e Sociali.
TURNER, Bryan (1993), Origins and traditions in Islam and Christianity,
in Max Weber: From History to Modernity, London and New York,
Routledge, pp. 56-74 [1992].
TURNER, Bryan (1994), Orientalism, Postmodernism and Globalism,
London and New York, Routledge.
VALE DE ALMEIDA, Miguel (1995), Senhores de Si. Uma Interpretao
Antropolgica da Masculinidade, Lisboa, Fim de Sculo.
Maria Abranches

216

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

VALE DE ALMEIDA, Miguel (1996), Corpo Presente: Treze Reflexes


Antropolgicas Sobre o Corpo, Oeiras, Celta Editora.
VALE DE ALMEIDA, Miguel (2000), Um Mar da Cor da Terra. Raa, Cultura
e Poltica da Identidade, Oeiras, Celta Editora.
VASCONCELOS, Pedro (2003), Famlias complexas: tendncias de
evoluo, Sociologia, Problemas e Prticas, n. 43, pp. 83-96.
VZQUEZ, Joan Lacomba (2001), El Islam Inmigrado: Transformaciones y
Adaptaciones de las Prcticas Culturales y Religiosas, Bilbao, Ministerio
de Educacin, Cultura y Deporte, Secretara de Estado de Cultura.
VELHO, Gilberto (1987), Individualismo e Cultura: Notas para uma
Antropologia da Sociedade Contempornea, Rio de Janeiro, Jorge Zahar
Editor.
VELHO, Gilberto (1994), Projecto e Metamorfose: Antropologia das
Sociedades Complexas, Rio de Janeiro, Jorge Zahar Editor.
VENTRE, Anna Bruno (org.) (1994), Nato in Senegal, Immigrato in Italia,
Roma, Edizioni Ambiente.
VERMEULEN, Hans (1994), The Anthropology of Ethnicity. Beyond Ethnic
Groups and Boundaries, Amsterdam, Het Spinhuis Publishers.
VERMEULEN, Hans (1998), Immigration, Integration and the Politics of
Culture, Lecture held at the Universidade Nova de Lisboa (no publicado).
VERMEULEN, Hans e Rinus Penninx (orgs.) (2000), Immigration
Integration. The Dutch Case, Amsterdam, Het Spinhuis Publishers.
VERMEULEN, Hans e Joel Perlmann (orgs.) (2000), Immigrants, Schooling
and Social Mobility, London and New York, MacMillan and St. Martins
Press.
VERMEULEN, Hans (2001), Culture and Inequality. Immigrant Cultures
and Social Mobility in Long-Term perspective, Amsterdam, Institute For
Migration and Ethnic Studies.
VERTOVEC, Steven (org.) (1998), Les Transformations Sociales: Socits
Multiculturelles et Multi-Ethniques, Rvue Internationale des Sciences
Sociales n. 156.
Maria Abranches

217

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

VICARELLI, Giovanna (org.) (1994), Le Mani Invisibili. La Vita e Lavoro delle


Donne Immigrate, Roma, Ediesse.
WALL, Karin e Sofia Aboim (2003), Perfis regionais de mudana familiar.
Sntese final, Sociologia, Problemas e Prticas, n. 43, pp. 97-100.
WALLET, Jean-William, Abdeljalil Nehas e Mahjoub Sghiri (1996), Les
Perspectives des Jeunes Issus de lImmigration Maghrbine, Paris et
Amiens, LHarmattan-La Licorne.
WEIBEL, Nadine B. (2000), Par-del le Voile: Femmes dIslam en Europe,
Bruxelles, ditions Complexe.
ZAMPARONI, Valdemir (2000), Monhs, Baneanes, Chinas e Afro-maometanos. Colonialismo e racismo em Loureno Marques, Moambique,
1890-1940, Lusotopie, 2000, pp. 191-222.
ZEMMOUR, Zine-Eddine (2002), Jeune fille, famille et virginit. Approche
anthropologique de la tradition, Confluences Mditerrane, n. 41, pp. 65-76.
Documentos Electrnicos:
http://www.ces.fe.uc.pt/emancipa/gen/ mozambique.html
CRUZ E SILVA, Teresa Maria da, Moambique: um perfil.
http://bocc.ubi.pt/pag/schouten-johanna-mulheres-islamicas.pdf
SCHOUTEN, Maria Johanna, Modernidade e indumentria: as mulheres
islmicas.
http://eumc.eu.int/eumc/material/pub/RT3/Report-RT3-en.pdf
Round Table focussing on Islamophobia organised by the European
Commission and the European Monitoring Centre on Racism and
Xenophobia (EUMC). Brussels, 2003/02/06.
Part 2 : Manifestations of islamophobia in Europe
http://jornal.publico.pt/2003/12/19/Sociedade/S21.html
PBLICO online (2003/12/19), A.N.P, Muulmanos de Frana divididos
sobre a lei do vu.
http://jornal.publico.pt/2004/02/09/Sociedade/S01CX03.html
PBLICO online (2004/02/09), PEREIRA, Cristina, H 70 mil indianos em
Portugal.
Maria Abranches

218

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

http://ultimahora.publico.pt/shownews.asp?id=1185764&idCanal=93
PBLICO online (2004/02/10), BRANCO, Sofia, Frana adopta lei que
probe smbolos religiosos ostensivos nas escolas pblicas.
http://dossiers.publico.pt/dossier.asp?id=967
Dossier Pblico online: Mutilao genital feminina.
Documentos de Imprensa:
JORNAL EXPRESSO (Revista)
27 Outubro 2001
ROSENDO, Graa, Entrevista a Abdool Vakil;
A vida atribulada de trs muulmanos em
Portugal, pp. 56-76.
ROBALO, Mrio, A origem de tudo, pp. 81-86.
Pequeno dicionrio ilustrado, pp. 116-125.
JORNAL EXPRESSO (Revista nica)
22 Novembro 2003 CMARA, Ana Cristina, Smbolos em confronto,
pp. 90-93.
RIBEIRO, Daniel, A guerra do vu, p. 94.
DELGADO, Lina de Lonet, Deveres de Estado(s),
p. 95.
CALLE, Angel Luis de la, Poucas frices, p. 96.
DOMNECH, Rossende, O peso do crucifixo, p. 98.
GOES, Eunice, Pas de tolerncia, p. 100.
JORNAL PBLICO
5 Abril 1998
04 Agosto 2002
02 Fevereiro 2004

JORNAL PBLICO
16 Maro 2003

VENTURA, Isabel e Elisabete Cardoso, As muralhas


de pano, pp. 22-23.
BRANCO, Sofia, Portugal 2002: o holocausto silencioso das mulheres a quem continuam a extrair o
clitris, pp. 2-6.
BRANCO, Sofia, Ser mulher um poder e uma
fraqueza, entrevista com Amat al-Alim as-Susswa,
p. 18.
(Coleco ABCdrio)
THORAVAL, Yves, ABCdrio do Islo.

JORNAL PBLICO (Revista Pblica)


16 Novembro 2003 BRANCO, Sofia, Cortar a dor. Deixar as facas,
pp.32-42.
Maria Abranches

219

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

REVISTA ALTERNATIVES INTERNATIONALES


Setembro-Outubro CESARI, Jocelyne e Michle Tribalat, Le dbat sur la
2003
lacit: faut-il admettre le voile lcole?, pp.26-30.
REVISTA LEXPRESS
18 Setembro 2003 LAHOURI, Besma e Eric Conan, La lacit face
lIslam: ce quil ne faut plus accepter, pp.80-90.
REVISTA LE MONDE
Novembro 2003
CHEMIN, Ariane, Alma e Lila. Crise dado ou cri de
foi?, p.58-60.
BERNARD, Philippe, Le dilemme du proviseur; La
comission Stasi la peine, 60-63.
COHN-BENDIT, Daniel e Gabriel Cohn-Bendit, Une
loi serait une saloperie, p. 64.
REVISTA HISTRIA
2003 (nmero
Para compreender o Islo.
especial)
REVISTA VISO
12 Fevereiro 2004

A Guerra do vu, pp. 56-59.

Maria Abranches

220

13

T E S E S

13

NOVEMBRO 2007

Page 1

MARIA ABRANCHES

11:05

Estratgias de (re)Construo Identitria de Mulheres Muulmanas em Portugal

08/01/11

PERTENAS FECHADAS EM ESPAOS ABERTOS

306_07_Tese_13_Capa:acidi

PERTENAS FECHADAS
EM ESPAOS ABERTOS
Estratgias de (re)Construo Identitria
de Mulheres Muulmanas em Portugal
MARIA ABRANCHES

PRESIDNCIA DO CONSELHO DE MINISTROS