Você está na página 1de 12

CM-PAS / CM-PFS / CM-PSS / CM-PVS

Printed in Germany - Doc.no. 1SVC 730 510 M0000 A1 (05/12)

(D)

(E)

Betriebs- und Montageanleitung


Singlefunktionale Dreiphasenberwachungsrelais, CM Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthlt
nicht smtliche Detailinformationen zu allen Typen der
Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall
der Produkte bercksichtigen. Alle Angaben dienen
ausschlielich der Produktbeschreibung und sind nicht als
zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen.
Weiterfhrende Informationen und Daten erhalten Sie in
den Katalogen und Datenblttern der Produkte, ber die
rtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage
unter http://www.abb.com. Technische nderungen jederzeit
vorbehalten. In Zweifelsfllen gilt der deutsche Text.
Nur von einer entsprechend qualizierten Fachkraft
zu installieren. Dabei landesspezische Vorschriften
(z.B. VDE, etc.) beachten. Vor der Installation diese
Betriebs- und Montageanleitung sorgfltig lesen
und beachten. Die Gerte sind wartungsfreie
Einbaugerte.

Nota: Estas instrucciones no contienen todas las


informaciones detalladas relativas a todos los tipos
del producto ni pueden considerar todos los casos de
operacin. Todas las indicaciones son a ttulo descriptivo
del producto y no constituyen obligaciones legales. Para
ms informacin, consulte los catlogos, las hojas de
caractersticas, la sucursal local de ABB o la Web http://
www.abb.com. Sujeto a cambios tcnicos sin previo aviso.
En caso de duda, prevalece el texto alemn.
La instalacin debe llevarse a cabo slo por personal
especializado. Es necesario respetar las normas
especicas del pas (p.ej. VDE, etc.). Antes de la
instalacin lea completamente estas instrucciones.
Estos aparatos son equipos para su montaje en
conjuntos y son de libre mantenimiento.

(I)

36




 


(F)

Instructions de service et de montage


Relais de contrle monofonctions dun rseau
triphas, gamme CM
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives tous les
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non
plus tenir compte de tous les cas dapplication. Toutes les
indications ne sont donnes qu titre de description du
produit et ne constituent aucunes obligations lgales. Pour
de plus amples informations, veuillez-vous rfrer aux
catalogues et aux ches techniques des produits, votre
agence ABB ou notre site http://www.abb.com. Sous
rserve de modications techniques. En cas de divergences,
le texte allemand fait foi.
Linstallation de ces produits doit tre ralise
uniquement par une personne comptente et en
conformit avec les prescriptions nationales (p.e.
VDE, etc.). Avant linstallation de cet appareil veuillez
lire lintgralit de ces instructions. Ces produits sont
des appareils encliquetables qui ne ncessitent pas
dentretien.

Istruzioni per luso ed il montaggio


Rel di controllo trifase monofunzione, serie CM
Nota: Le presenti istruzioni per luso ed il montaggio non
contengono tutte le informazioni di dettaglio sullintera
gamma di prodotti e non possono trattare tutti i casi
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente
a descrivere il prodotto e non sono da interpretare come
caratteristiche garantite con valore di legge. Per ulteriori
informazioni consultare i cataloghi ed i data sheet dei
prodotti, o la nostra homepage http://www.abb.com,
oppure rivolgersi alla liale locale di ABB. Ci riserviamo il
diritto di effettuare eventuali modiche tecniche. In caso
di discrepanze o fraintendimenti fa fede il testo in lingua
tedesca.
Installazione solo a cura di personale specializzato.
Bisogna osservare le speciche norme nazionali
p.e. VDE, etc.). Prima dellinstallazione leggere
attentamente le seguenti istruzioni. Questi prodotti
sono apparecchi ad incasso, che non hanno bisogno
di manutenzione.

(GB) Operating and installation instructions


Single-function three-phase monitoring relays,
CM range
Note: These operating and installation instructions cannot
claim to contain all detailed information of all types of this
product range and can even not consider every possible
application of the products. All statements serve exclusively
to describe the product and have not to be understood as
assured characteristics with legal force. Further information
and data is obtainable from the catalogues and data sheets
of this product, from the local ABB sales organisations as
well as on the ABB homepage http://www.abb.com. Subject
to change without prior notice. The German text applies in
cases of doubt.
The device must be installed by qualied persons
only and in accordance with the specic national
regulations (e.g., VDE, etc.). Before installing
this unit, read these operating and installation
instructions carefully and completely. The devices are
maintenance-free chassis-mounted units.

Instrucciones de servicio y de montaje


Rels de control trifsico monofuncionales,
serie CM

    

      
      
    
       
   
   

       
      
      IUUQXXXBCCDPN

      

   
    
   7%& 

     

    


ABB Stotz-Kontakt GmbH, Hauptstr. 14-16, 78132 Hornberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage -> Control Products -> Electronic Relays and Controls

(E)
(I)
(RU)
(CN)
DIN ISO 2380-1 Form A
0.8 x 4 mm (0.0315 x 0.157")
DIN ISO 8764-1 PZ 1
4.5 mm (0.177")

ADDITIONAL INFORMATION RELATING TO UL APPROVALS:


For use in Pollution Degree 2 Environment
(D)
(GB)
(F)
(E)
(I)
(RU)
(CN)

Schraubklemmen Push-in Klemmen


Screw terminals Push-in terminals
Bornes vis
Bornes ressort
connection rapide
Terminales de
Terminales de
mordaza
resorte
Morsetti a vite
Morsetti Push-in



8 mm
0.315"

Produkt anbringen
Fix product
Montage du produit
Fijar el producto
Montare il prodotto


8 mm
0.315"

2CDC 253 006 F0010

8 mm
0.315"

Produkt entfernen
Remove product
Dmontage du produit
Desmontar el producto
Rimuovere il prodotto


CONNECT
(IN)

1 x 0.5-2.5 mm
2 x 0.5-1.5 mm
(1 x 20-14 AWG
2 x 20-16 AWG)

2 x 0.5-1.5 mm
(2 x 20-16 AWG)

1 x 0.5-4 mm
2 x 0.5-2.5 mm
(1 x 20-12 AWG
2 x 20-14 AWG)

2 x 0.5-1.5 mm
(2 x 20-16 AWG)

1 x 0.5-2.5 mm
2 x 0.5-1.5 mm
(1 x 20-14 AWG
2 x 20-16 AWG)

2 x 0.5-1.5 mm
(2 x 20-16 AWG)

2CDC 253 007 F0010

(D)
(GB)
(F)
(E)
(I)
(RU)
(CN)

DIN 46228-1-A
DIN 46228-4-E

0.6-0.8 Nm
(5.31-7.08 lb.in)

2CDC 252 001 F0011

(D)
(GB)
(F)

2CDC 253 007 F0011

(CN)
CM


',,*...$%%&)(

!

Plombierbare Klarsichtabdeckung anbringen


Fix sealable transparent cover
Fixation du capot transparent condamnable
Fijar cubierta transparente sellable
Fissare la copertura trasparente sigillabile
*



DISCONNECT
(OUT)

4
2

2CDC 253 027 F0011

(D)
(GB)
(F)
(E)
(I)
(RU)
(CN)

Deutsch

Examples:

L1

L2

L1

L3

L2

Asym. %
7
10

Time s

L1

10
20
30

F1

0 Schwellwerteinstellung fr berspannung

R/T

L3

L2

1 Schwellwerteinstellung fr Unterspannung

200-500V
50/60Hz

F2

Frontansicht mit Bedienelementen


/ Betriebszustandsanzeige mit LEDs
R: LED gelb
- Anzeige Relais
V Relais angezogen
R/T: LED gelb
- Anzeige Relais und Zeitablauf
V Relais angezogen
W Verzgerungszeit luft
F: LED rot
- Fehlermeldung
F1: LED rot
- Fehlermeldung
F2: LED rot
- Fehlermeldung

CM-PFS

CM-PAS

L3

2 Schwellwerteinstellung fr Asymmetrie (2-25 %)


3 Einstellung der Auslseverzgerung tv (0 s; 0,1-30 s)

26

25

28

22 26

21 25

24 28

16

15

18

12 16

11 15

14 18

berspannung: F1 an
Unterspannung: F2 an
Asymmetrie: F1 und F2 an
Phasenausfall: F1 an, F2 blinkend
Phasenfolge: F1 und F2 abwechselnd blinkend
Schwellwertberschneidung: R/T, F1 und F2 blinkend

2CDC 253 001 F0012

2CDC 253 050 F0011

Fehlermeldungen

CM-PFS:
Phasenausfall: F an
Phasenfolge: F blinkend

II

L1

L2

4 Potentiometer zur Einstellung von:


B Rckfallverzgerung
mit Phasenfolgeberwachung
A Ansprechverzgerung
mit Phasenfolgeberwachung
B Rckfallverzgerung
l ohne Phasenfolgeberwachung
A Ansprechverzgerung
l ohne Phasenfolgeberwachung

L3

II

0
1
3

>U V

<U V

Time s

50
260
270
80

CM-PVS

80
190
200
10
10
20
30

III
R/T
F1

Function

25

28

16

15

18

15-16/18
25-26/28

Steuerspeisespannung Us /
Dreiphasenmessspannung
Frequenz 50/60 Hz
Ausgangsrelais 1
Ausgangsrelais 2

CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428

Ausgangsrelais 1
Ausgangsrelais 2

F2

26

Elektrischer Anschluss
L1, L2, L3

2CDC 253 051 F0011

Potentiometerstellungen

Achtung:
Bei dauernd anliegenden Spannungen von
> 220 V bei CM-PAS.31 und CM-PVS.31
> 400 V bei CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V bei CM-PFS
ist ein seitlicher Gerteabstand von mindestens 10 mm (0,39 in)
einzuhalten!

Franais

English

Front view with operating controls

Face avant et dispositifs de commande

/ Indication of operational states with LEDs


R: yellow LED
- Status indication relay
V Relay energized
R/T: yellow LED - Status indication relay and timing
V Relay energized
W Time delay is running
F: red LED
- Fault message
F1: red LED
- Fault message
F2: red LED
- Fault message

/ Indication de fonctionnement par LED


R: LED jaune
- Indication relais
V Relais activ
R/T: LED jaune - Indication relais et temporisation
V Relais activ
W Temporisation en cours
F: LED rouge
- Message de dfaut
F1: LED rouge
- Message de dfaut
F2: LED rouge
- Message de dfaut

0 Adjustment of the threshold value for overvoltage

0 Rglage de la valeur de seuil de surtension

1 Adjustment of the threshold value for undervoltage

1 Rglage de la valeur de seuil de sous-tension

2 Adjustment of the threshold value for phase unbalance


(2-25 %)

2 Rglage de la valeur de seuil du dsquilibre des phases


(2-25 %)

3 Adjustment of the tripping delay tv (0 s; 0.1-30 s)

3 Rglage de la temporisation de dclenchement tv


(0 s; 0,1-30 s)

Fault messages
Messages de dfaut

Overvoltage: F1 on
Undervoltage: F2 on
Phase unbalance: F1 and F2 on
Phase failure: F1 on, F2 ashing
Phase sequence: F1 and F2 alternately ashing
Overlapping of the threshold values: R/T, F1 and F2 ashing

Surtension: F1 allum
Sous-tension: F2 allum
Dsquilibre des phases: F1 et F2 allums
Dfaillance de phase: F1 allum, F2 clignotant
Ordre des phases: F1 et F2 clignotant alternativement
Chevauchement des valeurs de seuil: R/T, F1 et F2 clignotant

CM-PFS:
Phase failure: F on
Phase sequence: F ashing

II

Potentiometer settings
4 Potentiometer for the adjustment of:
B OFF-delay
with phase sequence monitoring
A ON-delay
with phase sequence monitoring
B OFF-delay
l without phase sequence monitoring
A ON-delay
l without phase sequence monitoring

III

CM-PFS:
Dfaillance de phase: F allum
Ordre des phases: F clignotant

Electrical connection

II

Rglage du potentiomtre
4 Potentiomtre pour le rglage de:
B Temporisation au repos
avec surveillance dordre des phases
A Temporisation au travail
avec surveillance dordre des phases
B Temporisation au repos
l sans surveillance dordre des phases
A Temporisation au travail
l sans surveillance dordre des phases

III

Raccordement lectrique

15-16/18
25-26/28

Control supply voltage Us /


Three-phase measured voltage
Frequency 50/60 Hz
Output relay 1
Output relay 2

15-16/18
25-26/28

Tension dalimentation de commande Us /


Tension de mesure triphase
Frquence 50/60 Hz
Relais de sortie 1
Relais de sortie 2

CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428

Output relay 1
Output relay 2

CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428

Relais de sortie 1
Relais de sortie 2

L1, L2, L3

L1, L2, L3

Attention:
Attention:
In case of continuous measuring voltage
> 220 V at CM-PAS.31 and CM-PVS.31
> 400 V at CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V at CM-PFS
lateral spacing to other units has to be min. 10 mm (0.39 in)!

Dans le cas dune tension permanente mesure


> 220 V pour CM-PAS.31 et CM-PVS.31
> 400 V pour CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V pour CM-PFS
lespacement latrale par rapport aux autres modules doit tre de
10 mm (0,39 in) au minimum!

Espaol

Vista frontal con elementos de mando

Italiano

Vista frontale con gli elementi di comando

/ Indicadores de servicio con LEDs


R: LED amarillo - Indicacin rel
V Rel energizado
R/T: LED amarillo - Indicacin rel y temporizacin
V Rel energizado
W Temporizacin en curso
F: LED rojo
- Mensaje de error
F1: LED rojo
- Mensaje de error
F2: LED rojo
- Mensaje de error

/ LED di visualizzazione dello stato di funzionamento


R: LED giallo
- Indicazione rel
V Rel eccitato
R/T: LED giallo - Indicazione rel e temporizzazione
V Rel eccitato
W Temporizzazione in corso
F: LED rosso
- Messaggio di errore
F1: LED rosso
- Messaggio di errore
F2: LED rosso
- Messaggio di errore

0 Ajuste del valor umbral para sobretensin

0 Impostazione del valore di soglia per sovratensione

1 Ajuste del valor umbral para subtensin

1 Impostazione del valore di soglia per sottotensione

2 Ajuste del valor umbral para desequilibrio de fase


(2-25 %)

2 Impostazione del valore di soglia per squilibrio (2-25 %)


3 Impostazione del ritardo di intervento tv (0 s; 0,1-30 s)

3 Ajuste del retardo de disparo tv (0 s; 0,1-30 s)

Messaggi di errore
Mensajes de error

Sovratensione: F1 acceso
Sottotensione: F2 acceso
Squilibrio di fase: F1 e F2 accesi
Mancanza fase: F1 acceso, F2 lampeggiante
Sequenza fasi: F1 e F2 lampeggianti alternativamente
Sovrapposizione dei valori di soglia: R/T, F1 e F2 lampeggianti

Sobretensin: F1 encendido
Subtensin: F2 encendido
Desequilibrio de fase: F1 y F2 encendidos
Prdida de fase: F1 encendido, F2 parpadeante
Secuencia de fase: F1 y F2 parpadeantes de forma alternativa
Solapado de los valores umbrales: R/T, F1 y F2 parpadeantes

CM-PFS:
Mancanza fase: F acceso
Sequenza fasi: F lampeggiante

CM-PFS:
Prdida de fase: F encendido
Secuencia de fase: F parpadeante

II
II

Ajuste del potencimetro

4 Potenziometro per limpostazione di:


B Ritardo alla diseccitazione
con controllo di sequenza fasi
A Ritardo alleccitazione
con controllo di sequenza fasi
B Ritardo alla diseccitazione
l senza controllo di sequenza fasi
A Ritardo alleccitazione
l senza controllo di sequenza fasi

4 Potencimetro para el ajuste de:


B Retardo a la desconexin
con control de secuencia de fase
A Retardo a la conexin
con control de secuencia de fase
B Retardo a la desconexin
l sin control de secuencia de fase
A Retardo a la conexin
l sin control de secuencia de fase

III

Conexin elctrica
L1, L2, L3

15-16/18
25-26/28
CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428

Tensin de alimentacin de mando Us /


Tensin trifsica de medida
Frecuencia 50/60 Hz
Rel de salida 1
Rel de salida 2

Rel de salida 1
Rel de salida 2

Impostazioni del potenziometro

III

Collegamento elettrico
L1, L2, L3

15-16/18
25-26/28

Tensione di comando Us /
Tensione trifase sottoposta a misura
Frequenza 50/60 Hz
Rel di uscita 1
Rel di uscita 2

CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428

Rel di uscita 1
Rel di uscita 2

Atencin:

Attenzione:

Para tensiones de medida continuas


> 220 V en CM-PAS.31 y CM-PVS.31
> 400 V en CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V en CM-PFS
dejar un espacio lateral entre mdulos como mnimo de 10 mm
(0,39 in)!

Nel caso in cui la tensione sottoposta a misura fosse di continuo


> 220 V al CM-PAS.31 e CM-PVS.31
> 400 V al CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V al CM-PFS
lo spazio laterale tra un modulo e laltro deve essere min. 10 mm
(0,39 in)!
5

#.




 

V
  
V 
W 


 





/ 
R/T:  - 
V 
R/T:  - 

V 
W 

F:  - 
F1:  - 
F2:  - 

0 





1 

2 
 

  +

3 UW D D

'
'
''
' '
''
35 ''

II











15-16/18
25-26/28







CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428




L1, L2, L3



$.1"4$.174
$.1"4 $.174 $.144 $.144
$.1'4




B 

A 

B 
l
A 
l

4 %*1
B 

A 

B 
l 
A 
l 

III

 


 

 

 

  




CM-PFS:
'
'

 

  











 










! ! 
 ! !   
 !
 (( 

IV Function diagrams

L1, L2, L3

>U
>U-5%
Measured value
<U+5%
<U
ts

15-18
15-16

25-28
25-26

<tv

tv

F1: red LED

L1, L2, L3
Measured value

15-18
15-16

25-28
25-26

5
6
7

F1: red LED

F2: red LED

L1, L2

L1, L2, L3

L3

L1

L1, L2, L3

L2, L3

ts = start-up delay fixed 200 ms

R/T: yellow LED

8 ts = start-up delay fixed 200 ms


9 tv = adjustable tripping delay

L1, L2, L3

L1, L2, L3

>U
>U-5%

Measured value

Measured value
<U+5%
<U
ts

15-18
15-16

25-28
25-26

5
6
7

F1: red LED

<tv

tv

<tv

2CDC 252 091 F0207

Phase sequence and phase failure monitoring


CM-PFS

L1, L2, L3

L1, L3, L2

L1, L2, L3

ts

11-14
11-12

21-24
21-22

5
7

R: yellow LED

L1, L2
L3

L1, L2, L3

L1
L2, L3

L1, L2, L3

F: red LED

ts = start-up delay fixed 500 ms

F2: red LED


R/T: yellow LED

8 ts = start-up delay fixed 200 ms


9 tv = adjustable tripping delay

L3

Measured value

L1, L2, L3 L1, L2

Unbalance +Hyst.
Unbalance

ts

15-18
15-16

25-28
25-26

5
6
7

F1: red LED

tv

<tv

tv

2CDC 252 092 F0207

ON-delayed
phase unbalance monitoring
CM-PAS

L1, L2, L3
/
Unbalance
0 Unbalance
-Hyst.

L1, L2, L3

F2: red LED

e)

c)

L1, L3, L2

R/T: yellow LED

b) OFF-delayed
over- and undervoltage monitoring
CM-PSS, CM-PVS

1
2

L1, L2, L3
ts

2CDC 252 003 F0212

5
6
7

tv

/
1

2CDC 252 094 F0207

/
1
2

d) Phase sequence and phase failure monitoring


CM-PAS, CM-PSS, CM-PVS

ON-delayed
over- and undervoltage monitoring
CM-PSS, CM-PVS
2CDC 252 090 F0207

a)

F2: red LED


R/T: yellow LED

8
9

ts = start-up delay fixed 200 ms


tv = adjustable tripping delay

Deutsch

IV Funktionsdiagramme
a)
b)
c)
d)
e)

Ansprechverzgerte ber- und Unterspannungsberwachung


Rckfallverzgerte ber- und Unterspannungsberwachung
Ansprechverzgerte Asymmetrieberwachung
Phasenfolge- und Phasenausfallberwachung
Phasenfolge- und Phasenausfallberwachung
/ Steuerspeisespannung / Dreiphasenmessspannung
0 Schwellwert
1 Messwert
2 Schwellwert
3 Ausgangsrelais 1
4 Ausgangsrelais 2
5 LED rot
6 LED rot
7 LED gelb
8 Einschaltverzgerung ts, x
9 Auslseverzgerung tv, einstellbar

Schwellwerte fr ber- und Unterspannung


CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 V
300-500 V
200-400 V
380 V
400 V

Umin
160-230 V
300-380 V
210-300 V
342 V
360 V

Umax
220-300 V
420-500 V
300-400 V
418 V
440 V

Schwellwerte fr Asymmetrie
Abschaltwert:
L1-L2-L3: 2-25 % (prozentualer Asymmetriewert)
max. Differenz_L1,L2,L3
Prozentualer Asymmetriewert =
Mittelwert_L1,L2,L3
Einschaltwert:
Eingestellter Abschaltwert -20 %

*100 %

Arbeitsweise
CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS und CM-PVS sind singlefunktionale
berwachungsrelais fr Dreiphasen-Netze. Das CM-PAS berwacht
Netze auf Asymmetrie, Phasenfolge und Phasenausfall. CM-PSS
und CM-PVS berwachen Netze auf Unter- und berspannung,
Phasenfolge und Phasenausfall. Das CM-PFS berwacht Netze auf
Phasenfolge und Phasenausfall.
ber- und Unterspannung (CM-PSS, CM-PVS)
Bei Vorhandensein aller drei Phasen und korrekter Spannung sind
die Ausgangsrelais angezogen. bersteigt bzw. unterschreitet
die zu berwachende Spannung den eingestellten (CM-PVS) bzw.
festen (CM-PSS) Schwellwert, so fallen die Ausgangsrelais, je nach
eingestellter Verzgerungsart unverzgert oder verzgert (0,1-30 s)
ab. Die Fehlerart wird durch LEDs angezeigt. Die Ausgangsrelais
ziehen automatisch, je nach eingestellter Verzgerungsart
unverzgert oder verzgert (0,1-30 s) an, wenn die Spannung wieder
in das Toleranzfenster zurckkehrt. Dabei ist eine fest eingestellte
5 %ige Hysterese wirksam.
Asymmetrie (CM-PAS)
Bei Vorhandensein aller drei Phasen und korrekter Spannung sind
die Ausgangsrelais angezogen. bersteigt die Asymmetrie der zu
berwachenden Phasen den eingestellten Asymmetrieschwellwert,
fallen die Ausgangsrelais, je nach eingestellter Verzgerungszeit
unverzgert oder verzgert (0,1-30 s) ab. Die Fehlerart wird durch
LEDs angezeigt. Die Ausgangsrelais ziehen unverzgert wieder
an, wenn die Spannung wieder in das Toleranzfenster zurckkehrt.
Dabei ist eine fest eingestellte 20 %ige Hysterese wirksam.
Phasenfolge- und Phasenausfall
Bei Vorhandensein aller drei Phasen und korrekter Phasenfolge sind
die Ausgangsrelais angezogen. Kommt es zu einem Phasenausfall
oder Phasenfolgefehler, so fallen die Ausgangsrelais unverzgert
ab. Die Fehlerart wird durch LEDs angezeigt. Die Ausgangsrelais
ziehen sofort wieder an, wenn die Spannung wieder in das
Toleranzfenster zurckkehrt.
9

English

Franais

IV Function diagrams

IV Diagrammes de fonctionnement

a)
b)
c)
d)
e)

a)
b)
c)
d)
e)

ON-delayed over- and undervoltage monitoring


OFF-delayed over- and undervoltage monitoring
ON-delayed phase unbalance monitoring
Phase sequence and phase failure monitoring
Phase sequence and phase failure monitoring
/ Control supply voltage / Three-phase measured voltage
0 Threshold value
1 Measured value
2 Threshold value
3 Output relay 1
4 Output relay 2
5 Red LED
6 Red LED
7 Yellow LED
8 Start-up delay ts, xed
9 Tripping delay tv, adjustable

Threshold values for over- and undervoltage


CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 V
300-500 V
200-400 V
380 V
400 V

Umin
160-230 V
300-380 V
210-300 V
342 V
360 V

Surveillance de sous- et surtension temporise au travail


Surveillance de sous- et surtension temporise au repos
Surveillance du dsquilibre des phases, temporise au travail
Surveillance dordre et dfaillance de phase
Surveillance dordre et dfaillance de phase
/ Tension dalimentation de commande/Tension de mesure triphase
0 Valeur de seuil
1 Valeur mesure
2 Valeur de seuil
3 Relais de sortie 1
4 Relais de sortie 2
5 LED rouge
6 LED rouge
7 LED jaune
8 Temporisation de dmarrage ts, xe
9 Temporisation de dclenchement tv, ajustable

Valeurs de seuil pour sous- et surtension

Umax
220-300 V
420-500 V
300-400 V
418 V
440 V

CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 V
300-500 V
200-400 V
380 V
400 V

Umin
160-230 V
300-380 V
210-300 V
342 V
360 V

Umax
220-300 V
420-500 V
300-400 V
418 V
440 V

Threshold values for phase unbalance

Valeur de seuil pour dsquilibre des phases

Switch-off value:
L1-L2-L3: 2-25 % (unbalance value in percentage)
Max. difference_L1,L2,L3
Unbalance value in percentage =
Average value_L1,L2,L3
Switch-on value:
Set switch-off value -20%

Valeur de dclenchement:
L1-L2-L3: 2-25 % (valeur du dsquilibre en pourcentage)
Valeur du dsquilibre en pourcentage = Diffrence max._L1,L2,L3 100 %
Valeur moyenne_L1,L2,L3 *
Valeur denclenchement:
Valeur de dclenchement ajuste -20 %

*100 %

Operating principle

Principe de fonctionnement

CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS and CM-PVS are singlefunctional


monitoring relays for three-phase mains. CM-PAS monitors phase
unbalance, phase sequence and failure. CM-PSS and CM-PVS
monitor over- and undervoltage, phase sequence and failure. CMPFS monitors phase sequence and phase failure.

CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS et CM-PVS sont des relais de contrle


monofonctions pour des rseaux triphass. CM-PAS surveille le
dsquilibre, lordre et la dfaillance de phase. CM-PSS et CM-PVS
surveillent la sous- et surtension, lordre et la dfaillance de phase.
CM-PFS surveille lordre et la dfaillance de phase.

Over- and undervoltage (CM-PSS, CM-PVS)


If all three phases are present with correct voltage, the output relays
are energized. If the voltage to be monitored exceeds or falls below
the set (CM-PVS) or the xed (CM-PSS) threshold value, the output
relays de-energize instantaneously or delayed (0.1-30 s), depending
on the set time delay. The fault type is indicated by LEDs. The
output relays re-energize automatically, instantaneously or with
delay (0.1-30 s), depending on the set time delay, as soon as the
voltage returns to the tolerance range, taking into account a xed
hysteresis of 5 %.

Sous- et surtension (CM-PSS, CM-PVS)


Si les trois phases sont prsentes avec la tension correcte, les relais
de sortie sont activs. Si la tension surveiller dpasse ou chute
en dessous de la valeur de seuil, rglable sur CM-PVS ou xe sur
CM-PSS, les relais de sortie se dsactivent, selon la temporisation
slectionne, sans temporisation ou avec temporisation (0,1-30 s).
Le type derreur est indiqu par LED. Les relais de sortie sactivent
automatiquement, selon la temporisation slectionne, avec (0,130 s) ou sans temporisation, lorsque la tension atteint de nouveau la
plage de tolrance, lhystrsis tant xe 5 %.

Phase unbalance (CM-PAS)


If all three phases are present with correct voltage, the output relays
are energized. If the phase unbalance of the phases to be monitored
exceeds the set unbalance threshold value, the output relays deenergize instantaneously or delayed (0.1-30 s), depending on the
set time delay. The fault type is indicated by LEDs. The output
relays re-energize immediately, as soon as the voltage returns to
the tolerance range, taking into account a xed hysteresis of 20 %.

Dsquilibre des phases (CM-PAS)


Si les trois phases sont prsentes avec une valeur de tension
correcte, les relais de sortie sont activs. Si le dsquilibre des
phases surveiller dpasse la valeur de seuil ajuste, les relais de
sortie se dsactivent, selon la temporisation slectionne, avec (0,130 s) ou sans temporisation. Le type derreur est indiqu par LED.
Les relais de sortie sactivent immdiatement, lorsque la tension
atteint de nouveau la plage de tolrance, lhystrsis tant xe
20 %.

Phase sequence and phase failure


If all three phases are present with correct phase sequence, the
output relays are energized. They de-energize immediately if a
phase failure or a phase sequence error occurs. The fault type is
indicated by LEDs. The output relays re-energize automatically as
soon as the voltage returns to the tolerance range.

Ordre des phases et dfaillance de phase


Si les trois phases sont prsentes avec lordre correct, les relais
de sortie sont activs. Sil survient une dfaillance de phase ou
une erreur dordre des phases, les relais de sortie se dsactivent
immdiatement. Le type derreur est indiqu par LED. Les relais
de sortie sactivent automatiquement, lorsque la tension atteint de
nouveau la plage de tolrance.

10

Italiano

Espaol

IV Diagramas de funcionamiento

IV Diagrammi di funzionamento

a)
b)
c)
d)
e)

a)
b)
c)
d)
e)

Control de sobre- y subtensin con retardo a la conexin


Control de sobre- y subtensin con retardo a la desconexin
Control del desequilibrio de fase con retardo a la conexin
Control de secuencia y prdida de fase
Control de secuencia y prdida de fase
/ Tensin de alimentacin de mando/Tensin trifsica de medida
0 Valor umbral
1 Valor medido
2 Valor umbral
3 Rel de salida 1
4 Rel de salida 2
5 LED rojo
6 LED rojo
7 LED amarillo
8 Retardo de arranque ts, jo
9 Retardo de disparo tv, ajustable

Valores umbrales para sobre- y subtensin


CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 V
300-500 V
200-400 V
380 V
400 V

Umin
160-230 V
300-380 V
210-300 V
342 V
360 V

Umax
220-300 V
420-500 V
300-400 V
418 V
440 V

Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo alleccitazione


Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo alla diseccitazione
Controllo dello squilibrio di fase con ritardo alleccitazione
Controllo di sequenza e mancanza fase
Controllo di sequenza e mancanza fase
/ Tensione di comando/Tensione trifase sottoposta a misura
0 Valore di soglia
1 Valore misurato
2 Valore di soglia
3 Rel di uscita 1
4 Rel di uscita 2
5 LED rosso
6 LED rosso
7 LED giallo
8 Ritardo di inserzione ts, sso
9 Ritardo di intervento tv, regolabile

Valori di soglia per sovra- e sottotensione


CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 V
300-500 V
200-400 V
380 V
400 V

Umin
160-230 V
300-380 V
210-300 V
342 V
360 V

Umax
220-300 V
420-500 V
300-400 V
418 V
440 V

Valores umbrales para desequilibrio de fase

Valori di soglia per squilibrio di fase

Valor de desconexin:
L1-L2-L3: 2-25 % (valor porcentual de desequilibrio)
Diferencia max._L1,L2,L3
Valor porcentual de desequilibrio =
100 %
Valor medio_L1,L2,L3 *
Valor de conexin:
Valor de desconexin ajustado -20 %

Valore di disinserzione:
L1-L2-L3: 2-25 % (valore percentuale di squilibrio)
Differenza max._L1,L2,L3
100 %
Valore percentuale di squilibrio =
Valore medio_L1,L2,L3 *
Valore dinserzione:
Valore di disinserzione impostato -20 %

Principio de funcionamiento

Principio di funzionamento:

CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS y CM-PVS son monitores


monofuncionales para redes trifsicas. El CM-PAS monitoriza el
desequilibrio de fase, secuencia de fases y prdida de fase. CM-PSS
y CM-PVS monitorizan sobre- y subtensin, secuencia de fases y
prdida de fase. El CM-PFS monitoriza secuencia de fases y prdida
de fase.

CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS e CM-PVS sono rel di controllo


monofunzione per reti trifase. Il CM-PAS controlla lo squilibrio
di fase, la sequenza e mancanza fase. CM-PSS e CM-PVS
controllano la sovra/sottotensione, la sequenza e mancanza
fase. Il CM-PFS controlla la sequenza e mancanza fase.

Sobre- y subtensin (CM-PSS, CM-PVS)


Los rels de salida se energizan si las tres fases estn presentes con
tensin correcta. Si la tensin monitorizada excede o cae por debajo
del valor umbral ajustado (CM-PVS) o jo (CM-PSS), los rels de
salida se des-energizan instantneamente o con retardo (0,1-30 s),
dependiendo del tiempo ajustado. El tipo de fallo se indica mediante
los LEDs. Los rels de salida se re-energizan automticamente
con (0,1-30 s) o sin retardo, dependiendo del tiempo ajustado, en
cuanto la tensin vuelve a entrar de nuevo en el rango de tolerancia,
teniendo en cuenta una histresis ja del 5%.

Sovra- e sottotensione (CM-PSS, CM-PVS)


Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i rel di
uscita sono eccitati. Se la tensione sottoposta a misura aumenta
o diminuisce oltre il valore di soglia impostato nel CM-PVS o sso
nel CM-PSS, i rel di uscita si diseccitano, a seconda del modo di
ritardo impostato, senza o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore viene
visualizzato via LED. I rel di uscita si rieccitano automaticamente,
a seconda del modo di ritardo impostato, senza o con (0,1-30
s) ritardo, quando la tensione ha raggiunto di nuovo il range di
tolleranza, considerando unisteresi preimpostata in modo sso del
5 %.

Desequilibrio de fase (CM-PAS)


Los rels de salida se energizan si las tres fases estn presentes con
tensin correcta. Si el desequilibrio de fases de la red monitorizada
excede el valor umbral ajustado de desequilibrio, los rels de
salida se des-energizan instantneamente o retardado (0,1-30 s),
dependiendo del tiempo ajustado. El tipo de fallo se indica mediante
los LEDs. Los rels de salida se re-energizan instantneamente, en
cuanto la tensin vuelve a entrar de nuevo en el rango de tolerancia,
teniendo en cuenta una histresis ja del 20%.

Squilibrio di fase (CM-PAS)


Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i rel di
uscita sono eccitati. Se lo squilibrio delle fasi sottoposte a misura
aumenta oltre il valore di soglia dello squilibrio impostato, i rel di
uscita si diseccitano, a seconda del tempo di ritardo impostato,
senza o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore viene visualizzato via
LED. I rel di uscita si rieccitano senza ritardo, quando la tensione
ha raggiunto di nuovo il range di tolleranza, considerando unisteresi
preimpostata in modo sso del 20 %.

Secuencia y prdida de fase


Los rels de salida se energizan si las tres fases estn presentes
con la secuencia correcta. De producirse una prdida de fase o una
secuencia de fase incorrecta, los rels de salida se des-energizan
sin retardo. El tipo de fallo se indica mediante los LEDs. Los rels de
salida se re-energizan automticamente, en cuanto la tensin vuelve
a entrar de nuevo en el rango de tolerancia.

Sequenza fasi e mancanza fase


Se tutte le tre fasi sono presenti con la sequenza corretta, i rel
di uscita sono eccitati. In caso di mancanza fase oppure errore di
sequenza fasi, i rel di uscita si diseccitano senza ritardo. Il tipo
di errore viene visualizzato via LED. I rel di uscita si rieccitano
automaticamente quando la tensione ha raggiunto di nuovo il range
di tolleranza.

11

IV 

a)  

b)  

c)  
d) 
e) 
/ 

0 
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 UT
9 UW



CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 B
300-500 B
200-400 B
380 B
400 B

6
160-230 B
300-380 B
210-300 B
342 B
360 B

6
220-300 B
420-500 B
300-400 B
418 B
440 B



L1-L2-L3: 2-25 % 

 =
@- - -
100 %
_L1,L2,L3 *



$.1"4 $.1'4 $.144$.174
$.1"4
$.144$.174
 
$.1'4


$.144 $.174

           
  
   
     $.174
   $.
144
        
  
       

  

 


 1"4


 
     
 
 

     
  

 


#.

%
A
B
C
D
E















,+
,-







%"

%"

%"

""

""


 

$405

$4(?

 !
 !

 !
!
!


!
 !

 !

!
!

 !

 !
 !
!
!


 
 



 
 
"

 
  #





  !
  !

CM-PSSCM-PVS

  ! 
    + 
 
  +


   +

 

  +





         
     
       


12

Você também pode gostar