Você está na página 1de 8

As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes...

Pgina 1 de 8

AS CONSOANTES DO INGLS E DO PORTUGUS


ENGLISH AND PORTUGUESE CONSONANT PHONEMES COMPARED

Ricardo Schtz
Quando aqui falamos em consoantes, estamos
nos referindo aos sons (fonemas) e no s
letras do alfabeto (grafemas).

When we here refer to consonants, we


mean sounds (phonemes). We do not
refer to letters of the alphabet
(graphemes).

A produo de sons consoantes normalmente


corresponde a pontos em que os rgos
articuladores interpem-se ou aproximam-se e
estreitam-se de forma a obstruir o canal
voclico. Estes pontos de articulao
normalmente podem ser definidos com
preciso, identificando facilmente as
respectivas caractersticas de cada som
produzido. Ao contrrio das vogais, as quais
so sons contnuos e uniformes, muitas vezes
semelhantes mas quase nunca exatamente
iguais entre duas lnguas, as consoantes
normalmente se equivalem a ponto de permitir
fcil transferncia ou, em alguns casos, no
encontram a menor semelhana no outro
idioma.

The realization of consonants generally


corresponds to places at which the
articulators come close together and
obstruct the vocal tract. These points of
articulation normally can be clearly
pointed out and can easily identify the
distinctive features of the sounds
produced. Unlike vowels, which are
continuous and stepless sounds that are
similar but hardly ever match perfectly
across languages, consonants usually
match closely enough to permit easy
transference or, in some cases, do not
match at all.
OBS.: As a result of HTML editing
limitations, the English velar nasal
consonant, traditionally represented by
the character / /, is here represented
by //, and the English neutral vowel
"schwa", traditionally represented by the
character / /, is here represented by //.
We have also omitted the Portuguese
nasal vowels in the phonetic transcriptions
due to HTML limitations.

OBS.: Devido s limitaes da linguagem


HTML, a consoante velar nasal ingls,
tradicionalmente representada pelo smbolo /
/, aqui representada por //, e a vogal neutra
do ingls conhecida por "schwa",
tradicionalmente representada pelo smbolo /
/, aqui representada por //. Tambm
omitimos aqui as vogais nasais nas descries
fonticas do portugus, devido s limitaes da
linguagem HTML.

ENGLISH CONSONANT PHONEMES:


(Standard American dialect)
L
A
B
I
O
D
E
N
T
A
L

Position
B
I
L
A
B
I
A
L
Manner
STOPS

Vl.

Vd.

Vl.

I
N
T
E
R
D
E
N
T
A
L
Vd.

Vl.

A
L
V
E
O
L
A
R
Vd.

P
A
L
A
T
A
L

Vl.

Vd.

http://www.sk.com.br/sk-conso.html

Vd.

Vl.

Vd.

Vl.

tsh dzh

AFFRICATES
FRICATIVES

Vl.

G
L
O
T
T
A
L

V
E
L
A
R

sh

zh

3/4/2008

As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes... Pgina 2 de 8

NASALS

n
r

RETROFLEXES

LATERALS
FLAPS

occur only on the phonetic level. Ex: water ['war]1

TRILLS

never occur in English, except in Scottish

GLIDES

Vl. = voiceless (sem vibrao das cordas vocais)


Vd. = Voiced (acompanhado de vibrao das cordas vocais)
1 See flapping rule
PORTUGUESE CONSONANT PHONEMES:
L
A
B
I
O
D
E
N
T
A
L

Position
B
I
L
A
B
I
A
L
Manner

Vl.

Vd.

STOPS

Vl.

I
N
T
E
R
D
E
N
T
A
L

FRICATIVES

NASALS
RETROFLEXES

P
A
L
A
T
A
L

Vd. Vl. Vd. Vl. Vd.

occur only

AFFRICATES

A
L
V
E
O
L
A
R

n
e
v
e
r

Vl.

o
c
c
u
r

FLAPS
TRILLS
GLIDES

Vd.

Vl.

Vd.

Vl.

o
c
c
u
r

on the phonetic level 1

sh zh

rarely occur in Portuguese

LATERALS

G
L
O
T
T
A
L

V
E
L
A
R

lh

R3

occur only on the phonetic level 4

i
n
i
n
t
e
r
j
e
c
t
i
o
n
s
5

leite ['leytshi].
/r/
A retroflex
occurs in areas of So Paulo state, in free variation with
the trilled /R/ and the velar fricative /x/.
3 Portuguese trilled /R/ occurs only in southern Brazil. It is in free variation with
the velar fricative /x/, which predominates in the other dialects of Brazil.
4 Ex: veado ['vyadu], coelho ['kwlhu].
5 Ex: Ha! Ha! Ha! (as when imitating laughing).
1 Ex:

The above English


consonant phonemes
occur in words like:

Os fonemas
consoantes do ingls
ocorrem tais como

http://www.sk.com.br/sk-conso.html

The above
Portuguese
consonant
phonemes occur

Os fonemas
consoantes do
portugus
ocorrem tais

3/4/2008

As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes... Pgina 3 de 8

nas palavras:
/p/ - pill [phIl]
/b/ - bill [bIl]
/t/ - till [thIl]
/d/ - day [dey]
/k/ - kill [khIl]
/g/ - goal [gowl]
/tsh/ - cheap [tshiyp]
/dzh/ - Joe [dzhow]
/f/ - fan [fn]
/v/ - van [vn]
// - think [Ik]
// - this [Is]
/s/ - sink [sIk]
/z/ - zinc [zIk]
/sh/ - ship [shIp]
/zh/ - casual ['khzhwl]
/h/ - house [hawz]
/m/ - make [meyk]
/n/ - night [nayt]
// - long [lo]
/r/ - red [red]
/l/ - late [leyt]
/w/ - wine [wayn]
/y/ - yes [yes]
PROBABLE ERRORS WITH
CONSONANTS:

in words like:

como nas
palavras:

/p/ - para ['paa]


/b/ - bala ['bala]
/t/ - tatu [ta'tu]
/d/ - dado ['dadu]
/k/ - coco ['kku]
/g/ - gato ['gatu]
/f/ - faca ['faka]
/v/ - vaca ['vaka]
/s/ - sapo ['sapu]
/z/ - zelo ['zelu]
/sh/ - chave
['shavi]
/zh/ - jato
['zhatu]
/m/ - mala ['mala]
/n/ - nen [n'n]
// - ninho ['niu]
/l/ - lado ['ladu]
/lh/ - olho ['lhu]
// - para ['paa]
/R/ ou /x/ - rato
['Ratu] ou ['xatu]

PROVVEIS ERROS COM


CONSOANTES:

There are two types of errors: phonetic error


and phonological error.

Aqui nos referimos a dois tipos de erro: erro


fontico e erro fonolgico.

Phonetic error causes primarily foreign


accent, making the speaker tiring to the
native listener.

Erro fontico aquele que causa apenas


sotaque estrangeiro, podendo tornar o
falante cansativo ao nativo que o ouve.

Phonological error can cause


misunderstanding in the communication.

Erro fonolgico aquele erro que pode


causar mal-entendido na comunicao.

These are the most common errors with the


English consonants made by Portuguese
native speakers.

Estes so provavelmente os erros mais


comuns com as consoantes do ingls de
estudantes cuja lngua materna portugus.

A) The aspiration of the English voiceless


stops /p/, /t/ and /k/, when occurring
word-initially and at the beginning of
stressed syllables, has no equivalent in
Portuguese. The transference of the
Portuguese unaspirated stops will result
primarily in a clear foreign accent (phonetic
error), with the possibility of

A) A aspirao das oclusivas surdas do


ingls /p/, /t/ e /k/, quando ocorrem em
posio inicial de palavra, no tm
equivalente em portugus. A simples
transferncia das oclusivas /p/, /t/ e /k/
no aspiradas do portugus causar, em
primeiro lugar, um evidente sotaque (erro
fontico) e, em segundo lugar, a

http://www.sk.com.br/sk-conso.html

3/4/2008

As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes... Pgina 4 de 8

misunderstanding (phonological error), since


they could be perceived as /b/, /d/
and /g/ by English native speakers. For
example: the word pig [phIg] if pronounced
as [pIg], without aspiration, could be
perceived as big [bIg].

possibilidade de mal-entendido (erro


fonolgico), uma vez que podero ser
percebidas por aqueles que falam ingls
como /b/, /d/ e /g/. A palavra pig [phIg],
por exemplo, se for pronunciada como
[pIg], sem aspirao, poderia ser
confundida com a palavra big [bIg].

B) The English alveolar stops /t/ and /d/


correspond in Portuguese to apicodental
stops. That is, the point of articulation in
Portuguese is slightly more forward. But this
difference has no significant ill effects.
Learners of ESL and PSL will experience
difficulty however when /t/ and /d/ occur
before /iy/ or /I/, with possibility of
phonological error. There are no /ti/
or /di/ sounds in Portuguese (except in
some dialects of the northeast, Santa
Catarina and some border areas of Rio
Grande do Sul), as alveolar stops are
automatically palatalized in the presence of
a high front vowel. Whenever /t/ or /d/
occur before /i/, they become
respectively /tshi/ and /dzhi/, as in
words like leite ['leytshi] and pode
['pdzhi]. If transferred to English, it will
neutralize the contrast between words like:

B) As oclusivas alveolares do ingls /t/


e /d/ correspondem em portugus a
oclusivas cujo ponto de articulao no
exatamente alveolar, mas alveolar-dental,
isto , ligeiramente mais para a frente. Esta
diferena, entretanto, no causa maiores
problemas. O grande problema surge, tanto
para estudantes de ESL como de PSL,
quando /t/ e /d/ ocorrerem antes de /iy/
ou /I/, com forte probabilidade de erro
fonolgico. Em portugus (com exceo de
alguns dialetos do nordeste brasileiro, de
Santa Catarina e da regio da fronteira
gacha) no existe /ti/ nem /di/, uma
vez que oclusivas alveolares so
automaticamente palatalizadas na presena
de vogal alta-frontal. Sempre que /t/ e /d/
ocorrem antes de /i/, transformam-se
respectivamente em /tshi/ e /dzhi/,
como nas palavras leite ['leytshi] e pode
['pdzhi]. Se isto for transferido ao ingls,
neutralizar o contraste entre palavras como:

till [thIl] - chill [tshIl]


tip [thIp] - chip [tshIp]
dim [dIm] - Jim [dzhIm]
deep [diyp] - jeep [dzhiyp]
Since the English phonemes /iy/ and /I/
carry a very heavy functional load, it
becomes more important to avoid this
Portuguese interference.

C) All the stops , /p/, /b/, /t/, /d/, /k/


and /g/, the affricates /tsh/ and /dzh/,
and the
fricatives /f/, /v/, //, //, /sh/
and /zh/, occur in word-final position in
English. In Portuguese, however, these
phonemes never occur in the same position.

http://www.sk.com.br/sk-conso.html

Uma vez que os fonemas /iy/ e /I/ do


ingls tm uma alta carga funcional, isto ,
ocorrem com muita freqncia, torna-se mais
importante evitar a interferncia deste hbito
fontico do Portugus.

C) Todas as
oclusivas, /p/, /b/, /t/, /d/, /k/ e /g/,
as africadas /tsh/ e /dzh/, e as
fricativas /f/, /v/, //, //, /sh/ e /zh/,
ocorrem em posio de final de palavra em
ingls. Em portugus, entretanto, esses
fonemas nunca ocorrem em tal posio. O
resultado disto que os brasileiros tendero
a acrescentar um som vogal a essas

3/4/2008

As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes... Pgina 5 de 8

As a result, ESL students will tend to add a


vowel sound to these word-final consonants
so that words like back [bk] and knife
[nayf] might be pronounced ['bki] and
['nayfi], adding a syllable to the word and
producing an obvious phonetic error.
Secondly, if the word-final consonant is
a /t/ or a /d/, the likely outcome will be,
for instance, [khtsh] instead of [kht]
for cat, or [htsh] instead of [ht] for
hat, thus neutralizing the contrast and giving
way to phonological error in words like:

consoantes em final de palavra, de maneira


que palavras como back [bk] e knife
[nayf] podero vir a ser pronunciadas
['bki] e ['nayfi], acrescentando uma
slaba que no existe e causando um forte
erro fontico. Em segundo lugar, se a
consoante em final de palavra for um /t/ou
um /d/, provvel que ocorra a pronncia
[khtsh] em vez do correto [kht] para a
palavra cat, por exemplo, ou ainda [htsh]
em vez de [ht] para a palavra hat,
neutralizando desta forma o contraste natural
entre estas palavras e resultando em erro
fonolgico.

eat [iyt] - each [iytsh]


cat [kht] - catch [khtsh]
hat [ht] - hatch [htsh]
rent [rent] - wrench [rentsh]

D) The interdental fricatives // and //


have no close counterparts in Portuguese
and learners will need articulatory
orientation and exercise in order to achieve
an acceptable level of production.
Commonly, students resort to the
clusters /ts/ or /dz/ as substitutes, which
neutralize the contrast between words like:

D) As fricativas interdentais // e //, o


famoso "th" do ingls, no encontram
qualquer similar no portugus. A pronncia
s soar certa se a lngua for colocada entre
os dentes, exatamente como na figura
abaixo. Estudantes brasileiros de ESL
necessitaro de orientao e exerccios
articulatrios para se habituarem a
pronunciar estes fonemas de forma aceitvel.
O aluno normalmente apela para a
combinao de consoantes /ts/ ou /dz/
como substitutos, o que no aceitvel, pois
neutraliza o contraste entre palavras como:

math [mt] - mats [mts]


breathe [briy] - breeds [briydz]

Other students might use /s/ and /z/ as


substitutes, which is still less desirable
because /s/ and /z/ have a heavy
functional load and this substitution could
result in the neutralization of minimal pairs
like:

H outros alunos que substituem as


interdentais do ingls por /s/ e /z/, o que
ainda menos aceitvel, uma vez que estes
fonemas tm uma alta carga funcional,
podendo acarretar a neutralizao do
contraste entre palavras como:

thin [In] - sin [sIn]


thick [Ik]- sick [sIk]

http://www.sk.com.br/sk-conso.html

3/4/2008

As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes... Pgina 6 de 8

faith [fey] - face [feyk]


breathe [briy] - breeze [briyz]
clothing [klowI]- closing [klowzI]

E) The fricatives /s/ and /z/ in English


carry functional load when occurring in
word-final position. In Portuguese
however /s/ and /z/ are not contrastive in
final position, the occurrence of either being
conditioned by the environment. Therefore
students will have difficulty which can lead
to phonological error in minimal pairs like:

E) As fricativas /s/ e /z/, quando em


posio de final de palavra, tm carga
funcional em ingls, isto , so responsveis
por diferenciao entre palavras. Em
portugus, entretanto, /s/ e /z/ no tm a
mesma carga funcional quando em final de
palavra, sendo que a ocorrncia de um ou de
outro vai ser determinada pela caracterstica
fontica do meio em que ocorrerem. A
dificuldade da resultante, pode produzir
erros, conforme os seguintes exemplos:

ice [ays] - eyes [ayz]


peace [phiys] - peas [phiyz]
rice [rays] - rise [rayz]

F) Like the interdentals (item D), the English


retroflex /r/ does not have a similar sound
in Portuguese, except in one dialect in
certain areas of the state of So Paulo.
Therefore most Brazilian students will need
articulatory exercises (see picture below).
Because of spelling interference, the English
retroflex /r/ in word-initial position is easily
misinterpreted as the the Portuguese velar
fricative /x/ (both are represented by the
same grapheme). On the other hand, the
English glottal fricative /h/ is close and
similar to the Portuguese velar fricative /x/.
Therefore students will easily be confused
and neutralize the contrast in minimal pairs
like:

F) A retroflexa /r/ do ingls, de forma


semelhante s interdentais (item D), no tem
qualquer fonema semelhante na maioria dos
dialetos do portugus (a nica exceo o
dialeto da regio de Piracicaba - SP).
Portanto, alunos brasileiros no acostumados
com a retroflexo da lngua, tero que
exercitar a articulao deste fonema (veja
figura abaixo). Devido a interferncia
ortogrfica, a retroflexa /r/ do ingls,
quando ocorre no incio da palavra,
facilmente interpretada como se fosse a
fricativa velar /x/ do portugus, uma vez
que ambas so representadas pelo grafema
"r". Por outro lado, a fricativa glotal /h/ do
ingls muito prxima e semelhante
fricativa velar /x/ do portugus. A confuso
resultante disto poder causar a
neutralizao do contraste entre palavras
como:

hat [ht] - rat [rt]


head [hed] - red [red]
high [hay] - rye [ray]
hoe [how] - row [row]

Until acceptable production of the English


retroflex /r/ is attained, Portuguese native

http://www.sk.com.br/sk-conso.html

O fonema /r/ do ingls, dependendo do


ambiente em que ocorrer, tambm poder

3/4/2008

As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes... Pgina 7 de 8

speakers could substitute it with the


Portuguese flap //, depending on the
environment it occurs. This would produce
an obvious foreign accent and the possibility
of phonological error:

at vir a ser substitudo pelo fonema // do


portugus, como em para ['paa], o que,
alm de causar um evidente sotaque
estrangeiro (erro fontico), poder causar
tambm erro fonolgico ao neutralizar o
contraste entre palavras como:

bury ['beriy] - Betty ['beiy]


curer ['kyuwrr] - cuter ['kyuwr]

G) An alveolar fricative phoneme


before /m/, /n/ or /l/ in English occurs
predominantly in word-initial position, and
then it is always voiceless - [s]. In
Portuguese, however, it only occurs in
middle position and is invariably voiced [z]. Students will therefore persist in
articulating words like smoke [smowk],
snake [sneyk] and sleep [sliyp] as
[zmowk], [zneyk] and [zliyp], producing
an obvious foreign accent but no
phonological error.

G) O som alveolar fricativo antes


de /m/, /n/ ou /l/, em ingls, ocorre
predominantemente em posio inicial na
palavra, sendo neste caso sempre surdo [s]. Em portugus, por outro lado, a mesma
situao ocorre unicamente em posio
intermediria na palavra, sendo a fricativa,
neste caso, sempre sonora - [z]. Os alunos,
portanto, tero uma forte tendncia em
articular palavras como smoke [smowk],
snake [sneyk] e sleep [sliyp] como
[zmowk], [zneyk] e [zliyp], produzindo
desta forma um sotaque evidente, porm no
erro fonolgico.

H) Another area that can be identified as a


potential problem for Brazilian ESL students
refers to consonantal clusters. In contrast
with Portuguese, with its rich vocality and
nasality and large number of diphthongs and
even triphthongs, English has a strong
consonantal character. In Portuguese, the
only consonants that occur in word-final
position are the phonemes //, /l/
and /s/; consonantal clusters, except for a
few foreign words, do not occur at all.
Therefore, particularly difficult will be the
clusters occurring in word-final position, with
an even higher degree of difficulty being
experienced by students in the realization of
English consonantal clusters which include
the interdentals // or //, as in the
following examples:

H) Outra rea que representa um problema


em potencial para brasileiros estudantes de
ESL a que se refere a agrupamentos de
consoantes. Ao contrrio do portugus, que
notoriamente mais voclico (rico em
ocorrncia vogais) e nasal, com um grande
nmero de ditongos e at mesmo tritongos,
ingls apresenta uma caracterstica muito
mais consonantal. No portugus, as nicas
consoantes que ocorrem em posio final na
palavra, so os fonemas //, /l/ e /s/.
Tambm no existem no portugus
agrupamentos de consoantes em final de
palavra, exceto em algumas palavras de
origem estrangeira. Portanto, os
agrupamentos de consoantes do ingls,
especialmente aqueles em final de palavra,
representaro um certo grau de dificuldade.
Haver um grau ainda maior de dificuldade,
se o agrupamento de consoantes incluir as
interdentais // ou //, conforme os
seguintes exemplos:

asked [skt]
twelfth [twelf]
depth [dep]

http://www.sk.com.br/sk-conso.html

3/4/2008

As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes... Pgina 8 de 8

strengths [stregs]
FAA AQUI UM TESTE PARA AVALIAR O QUE VOC SABE A RESPEITO DE PRONNCIA
STUDY PORTUGUESE IN BRAZIL
REFERENCES
D'Eugenio, Antonio. Major Problems of English Phonology. Foggia, Italy:
Atlantica, 1982.
Mazurkiewicz, Albert J. Teaching about Phonics. New York: St. Martin's, 1976.
Nilsen, Don L.F., and Alleen Pace Nilsen. Pronunciation Contrasts in English.
New York: Regents, 1973.
Como fazer uma citao desta pgina:
Schtz, Ricardo. "Os Fonemas Consoantes do Ingls e do Portugus." English Made in
Brazil <http://www.sk.com.br/sk-conso.html>. Online. 12 de dezembro de 2005.
Observe que ao citar textos encontrados na Internet, necessrio colocar a data, devido s
freqentes alteraes que os mesmos podem sofrer.

Estes materiais so propriedade intelectual de S&K - ESL, nosso


patrocinador
No deixe de citar a fonte. Diga no ao plgio.

O que lngua?
Histria da Lngua Inglesa
Ingls, a Lngua do Mundo
- O Ingls e o Portugus no Mundo
O Fim do Monolingismo
Aprendizado de Lnguas
- Que significa "aprender ingls"?
- Language Acquisition x Learning
- The Communicative Approach
- Interlngua e fossilizao
- Traduo mental no funciona
- O que talento para lnguas?
- O bom aprendiz
Por que crianas aprendem
melhor?
- O papel dos pais
- O papel da escola
- O papel do governo
Como escolher um curso de ingls
- O que um bom professor
- Bibliografia do professor de ingls
Rumos para o ensino de lnguas
- Centros de Convvio Multicultural
Como abrir uma escola de lnguas
- Marketing na Educao

Pronncia
- Sinalizao Fontica
- Sinalizao Ortogrfica
- Interferncia da Ortografia
- Regras de Pronncia
- Pronncia do Passado
- Vogais do Ingls e do Portugus
- Consoantes Ingls x Portugus
- Flapping Rule
- Acentuao Tnica (Word
Stress)
- Rhythm & Vowel Reduction
- Can & can't
- Dicas sobre pronncia
Word Formation (Morfologia)
Vocabulrio
- Falsos Conhecidos
- Palavras de Mltiplo Sentido
- English Lexical Ambiguity
- Make, Do, Take & Get
- Contrastes Idiomticos
- Provrbios
- Verbos Irregulares

Menu principal

Misso

Etimologia (Word Histories)


American x British
Gramtica
- Erros Comuns
- Perfect Tense
- To & For
- Phrasal Verbs
- Preposition-Dependent Words
Interpretao de Textos
(Reading)
Como Redigir em Ingls
(Writing)
- Palavras Conectivas
(Transitions)
- Como no redigir e como
traduzir
Perguntas & Respostas
Frum de discusses
Mensagens recebidas
Colaboraes
Humor
Equipe

Histria

E-mail: emb@sk.com.br

http://www.sk.com.br/sk-conso.html

3/4/2008

Você também pode gostar