Você está na página 1de 4

VIERNES DE PASCUA

Estacin en Santa Mara de los Mrtires


La victoria de Jess sobre el infierno y sobre la muerte.
INTROITO
EDXIT eos Dminus in spe, allelja:
et inimcos erum opruit mare,
allelja,
allelja,
allelja.
V/.
Attndite, ppule meus, legem
meam: inclinte aurem vestram in
verba oris mei. V/. Glria Patri.

Salmo 77, 53
EL SEOR nos sac llenos de
confianza, aleluya: y a sus enemigos
los sepult en el mar, aleluya, aleluya,
aleluya. V/. Escucha, pueblo mo, mi
ley; ten atentos tus odos para
escuchar las palabras de mi boca. V/.
Gloria al Padre.

COLECTA
OMNPOTENS sempitrne Deus, qui OH DIOS omnipotente y sempiterno,
paschle
sacramntum
vin que con el sacramento pascual has
reconciliatinis humnae fo dere sellado el pacto de la reconciliacin
contulsti: da mntibus nostris ; ut, humana: otrganos que imitemos
quod
professine
celebrmus, con la obra, lo que profesamos con
imitmur effctu. Per Dminum.
los solemnes ritos. Por nuestro
Seor.
EPISTOLA 1 Pedro 3, 18-22
LCTIO EPSTOLAE BETI LECTURA DE LA PRIMERA CARTA DEL
PETRI APSTOLI.
APOSTOL SAN PEDRO.
CARSSIMI: Christus semel pro Queridos: Cristo muri una vez por

pecctis nostris mrtuus est,


justus pro injstis, ut nos
offrret
Deo,
mortifictus
quidem carne, vivifictus autem
spritu. In quo et his, qui in
crcere erant, spirtibus vniens
praedicvit:
qui
incrduli
ferant
aliqundo,
quando
expectbant Dei patintiam in
dibus No, cum fabricartur
arca, in qua pauci, id est octo
nimae salvae factae sunt per
aquam. Quod et vos nunc smilis
formae salvos facit baptsma:
non carnis depostio srdium,
sed conscintiae bonae interrogtio in Deum per resurrectinem Jesu Christi Dmini
nostri, qui est in dxtera Dei.

nuestros pecados, el justo por los injustos,


a fin de reconciliarnos con Dios, habiendo
sido a la verdad muerto segn la carne,
pero vivificado por el Espritu de Dios. En
el cual, o por cuyo movimiento, fue
tambin a predicar a los espritus
encarcelados, que haban sido incrdulos
en otro tiempo, cuando les estaba
esperando a penitencia aquella larga
paciencia de Dios en los das de No, al
fabricarse el arca, en la cual pocas
personas, es a saber, ocho solamente se
salvaron en medio del agua. Lo que era
figura del bautismo de ahora, el cual de
una manera semejante os salva a vosotros,
no con quitar las manchas de la carne, sino
justificando la conciencia para con Dios
por la virtud de la resurreccin de
Jesucristo; que est a la diestra de Dios.

GRADUAL Salmo 117, 24. 26-27


HAEC DIES, quam fecit Dminus: ESTE ES el da que el Seor prepar;
exsultmus et laetmur in ea. V/. alegrmonos y gocmonos en l. V/.
Benedctus, qui venit in nmine Bendito el que viene en el nombre
Dmini: Deus Dminus, et illxit del Seor; el Seor es Dios y nos ha
nobis.
iluminado.
ALELUYA Salmo 95, 10
ALLELJA, ALLELJA. V/. Ps. 95, 10 ALELUYA, ALELUYA. V/. Decid a las
Dcite in gntibus: quia Dminus naciones que el Seor rein desde el
regnvit a ligno.
madero.
VICTIM
paschli
laudes
mmolent Chrstiani. Agnus
redmit oves: Christus nnocens Patri reconcilivit peccatres. Mors et vita dullo conflixre mirndo: dux vit
mrtus, regnat vivus. Dic nobis,
Mara, quid vidsti in via?

SECUENCIA
OFREZCAN los cristianos sacrificios de
alabanza a la Vctima de la Pascua. El
Cordero ha redimido a las ovejas: Cristo
inocente, ha reconciliado a los pecadores
con el Padre. La muerte y la vida
contendieron en duelo asombroso: el
dueo de la vida muerto, reina vivo. Dinos,
t oh Mara! Qu has visto en el camino?

Seplcrum Christi vivntis: et


glriam vidi resurgntis. Anglicos testes, sudrium, et vestes. Surxit Christus spes mea:
prcdet vos in Galilam.
Scimus Christum surrexse a
mrtuis vere: tu nobis, victor
Rex, miserre. Amen. Allelja.

Yo he visto el sepulcro de Cristo que vive, y


la gloria del que ha resucitado. He visto los
anglicos testigos, el sudario y la mortaja.
Cristo, mi esperanza, ha resucitado: os
preceder a Galilea. Sabemos que Cristo
verdaderamente ha resucitado de entre los
muertos: oh t, Rey vencedor, apidate de
nosotros. Amen. Aleluya

EVANGELIO Mateo 28,16-20


SEQUNTIA SANCTI EVANGLII LECTURA DEL SANTO EVANGELIO
SECNDUM MATTHAUM.
SEGN SAN MATEO.
IN illo tmpore: Undecim discpuli En aquel tiempo: los once discpulos
abirunt in Galilaam, in montem, partieron para Galilea, al monte que
ubi constiterat illis Jesus. Et Jess les haba sealado. Y all al verle
vidntes
eum
adoravrunt: le adoraron; si bien algunos tuvieron sus
quidam autem dubitavrunt. Et dudas. Entonces Jess, acercndose, les
accdens Jesus loctus est eis, habl en estos trminos: A m se me ha
dicens: Data est mihi omnis pots- dado toda potestad en el cielo y en la
tas in caelo et in terra. Entes tierra. Id, pues, e instruid a todas las
ergo, docte omnes gentes, bapti- naciones, bautizndolas en el nombre
zntes eos in nmine Patris, et del Padre, y del Hijo, y del Espritu
Flii, et Spritus Sancti: docntes Santo; ensendolas a observar todas
eos servre mnia quaecmque las cosas que yo os he mandado. Y estad
mandvi vobis. Et ecce ego vobs- ciertos que yo mismo estar siempre
cum sum mnibus diebus, usque con vosotros, hasta la consumacin de
ad consummatinem saculi.
los siglos.
Se dice Credo.

OFERTORIO
ERIT VOBIS haec dies memorbilis,
allelja: et diem festum celebrbitis
solmnem Dmino in prognies
vestras: legtimum sempitrnum
diem, allelja, allelja, allelja.

xodo 12,14
ESTE DA ser para vosotros
memorable, aleluya; y celebraris
fiesta solemne al Seor en vuestra
descendencia; ser un da sealado a
perpetuidad, aleluya, aleluya.

SECRETA
HSTIAS,
quasumus,
Dmine, TE ROGAMOS, Seor, que recibas
plactus assme: quas et pro aplacado las ofrendas que te hacerenatrum
expiatine
peccti mos para expiacin del pecado de los
defrimus, et pro acceleratine recin bautizados y para acelerar el
caelstis auxlii. Per Dminum.
auxilio celestial. Por nuestra Seor.

PREFACIO PASCUAL
VERE DIGNUM et iustum est, EN VERDAD es digno y justo, equitativo
quum et salutre: Te quidem, y saludable, que en todo tiempo, Seor,
Dmine, omni tempore, sed in hac te alabemos; pero con ms gloria que
potssimum
die
glorisius nunca en este da (en este tiempo), en
prdicre, cum Pascha nostrum que se ha inmolado Cristo, nuestra
immoltus est Christus. Ipse enim Pascua. El cual es el verdadero
verus est Agnus, qui bstulit Cordero
que
quita
los
peccta mundi. Qui mortem pecados del mundo y que muriendo,
nostram morindo destrxit, et destruyo nuestra muerte y, resucitando
vitam resurgndo reparvit. Et repar nuestra vida. Por eso con los
deo cum Angelis et Archngelis, ngeles y los Arcngeles, con los
cum Thronis et Dominatinibus, Tronos y las Dominaciones, y con. toda
cumque omni miltia clstis la milicia del ejrcito celestial,
exrcitus, hymnum glri tu cantamos un himno a tu gloria,
cnimus, sine fine dicntes:
diciendo sin cesar:
Comunicantes y Hanc igitur propios, durante toda la octava.

COMUNION Mateo 28, 18-19


DATA EST mihi omnis potstas in SE ME HA dado toda potestad en el
caelo et in terra, allelja: entes, cielo y en la tierra, aleluya; id y
docte omnes gentes, baptizntes eos ensead a todos los pueblos,
in nmine Patris, et Flii, et Spritus bautizndoles en el nombre del
Sancti, allelja, allelja.
Padre y del Hijo y del Espritu Santo,
aleluya, aleluya.
POSCOMUNION
RSPICE,
quasumus,
Dmine, TE SUPLICAMOS, Seor, atiendas a tu
ppulum tuum: et quem aetrnis pueblo; y pues te has dignado
digntus es renovre mystriis, a renovarlo con eternos misterios,
temporlibus
culpis
dignnter lbrale benignamente de las culpas
abslve. Per Dminum.
temporales. Por nuestro Seor.
Ite misa est con doble aleluya.

Transcripto por Da. Ana Mara Galvez

IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO ESPAA-

Você também pode gostar