Você está na página 1de 7

Hadji Bektach. Un mythe et ses avatars.

Gense et volution du soufisme populaire en Turquie


by Irne Mlikoff
Review by: Michael Kemper
Oriens, Vol. 36 (2001), pp. 351-356
Published by: BRILL
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1580496 .
Accessed: 20/12/2014 18:06
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

BRILL is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Oriens.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 128.235.251.160 on Sat, 20 Dec 2014 18:06:40 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ReviewofBooksandPeriodicals

351

its objects,soul possesses also the separabilitywhichis the prominent


featureof the
intelligiblerealities:consequently,
it is separableand immortal.
The importanceof thisinterpretation
of Aristotle'spsychologycan hardlybe exaggerated.As a matterof fact,it conveysunderAristotle'snamea doctrinewhichis a real
quidnovi.The readerfamiliarwithPlotinus'approachto the crucialquestionsof the
soul's immortality
(IV 7[2]) and definition
(IV 2[4]) will immediately
recognizein the
veryorderingof the openingquestionsin the Arabic paraphrasethe influenceof the
Plotinianway of inquiringaboutsoul. In bothtreatises,Plotinusmaintainsthathe who
wantsto knowwhetheror not soul is immortal,
or whatkindof natureit is, muststart
by removingthreeerrors,namely,the one of thosewho conceiveof soul as body,the
one ofthosewho conceiveit as harmony
of elementsand theone ofthosewho conceive
it as vkXta
in theusual, misunderstood
meaningof theterm.
In thefinalpartof his study(p. 466-676) Arnzensystematically
presentstheresults
of his terminological
and stylisticanalysis.This partcontainsan Arabic-Greek
glossary
organizedaccordingto themodelof theGreekandArabicLexicondirectedby Gerhard
Endrel3and DimitriGutas (1992 o), in whichArnzenhimselfactivelycooperates;an
Arabic-Latin
glossarywhichcomparestheparaphrasewithMoerbeke'stranslation
ofpart
of Philoponus'commentary
on Book III and a Graeco-Arabiclexiconwhichallows the
readerlookingfortheArabic equivalentof a Greekwordto findtherelevantentryin
theArabic-Greek
glossary.The volumeends withfourappendixes,devotedto thePersian traditionof theparaphrase,to thepseudo-Aristotelian
compendiumof theDe Animacomposedby GregoriosThaumatourgos
in theIIIrd Century,
to thecomparisonbetweentheterminology
of theparaphraseand theone of theArabictranslation
of theDe
Animaitselfand finallyto thetreatiseFi anna1-.daw'laysabi-gism
attributed
to Hunayn
ibn Ishaq.
The importance
ofthisvolumeinthefieldofGraeco-Arabica
andfalsafais self-evident
and needs no emphasis.Some additionalemphasishas to be put on its importancefor
the fieldof historyof bothancientand medievalphilosophy.Retrospectively,
it sheds
lighton the crucialrole of the exegeticworksof Late Antiquityand helps scholarsin
followingthetransformations
and continuity
of Aristotle'spsychology.FromtheviewpointofthereceptionofAristotle'sdoctrineof soul in medievaland Renaissancethought,
one may get an idea of its importancesimplyby recallingAvicenna's conflationof
Aristotelian
and Neoplatonicelementsin his descriptionof soul and the consequences
of such a conflationforWesternthought.It is hardto imaginea futureresearchon the
influenceof Aristotle'spsychologyon theMiddle Ages or Renaissancewhichwill not
take intoaccountArnzen'sstudy.
Padua

CristinaD'Ancona

IRENEMELIKOFF:HadViBektach.
Unmythe
etses avatars.Geneseetevolution
du
soufsmepopulaire
enTurquie.
- Leiden,Boston,Koln,Brill1998,3 17 S., 1 Illustr.
(Islamic Historyand Civilization,Studiesand Texts,vol. 20).
IreneMelikoffsVersucheinerGesamtschauderEntwicklung
bektasitisch-alevitischen
DenkensbasiertaufdiversenForschungsbeitragen
zumheterodoxen
Islam in Anatolien,
welche die Verfasserinin den letztenfunfundzwanzig
Jahrenvorgelegthat und die inzwischenin zwei Analecta-Bandenneu ediertwordensind (Surles tracesdusouJisme

This content downloaded from 128.235.251.160 on Sat, 20 Dec 2014 18:06:40 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

352

ReviewofBooksandPeriodicals

turc.Recherchessur l'Islam populaire en Anatolie.- Istanbul,Isis 1992; De l'epopee


au mythe.
Itineraireturcologique.- Istanbul,Isis 1995). Auch in ihremneuen,sehrpersonlichanmutenden
Buch beschreibt
FrauMelikoffihrenUntersuchungsgegenstand
mit
Hingabeund Sympathie.
Der ersteTeil derMonographie
(S. 1-143)befal3t
sichimwesentlichen
mitdenschriftlichuberlieferten
Legenden(dem,,mythe")
umHaggiBektas.Es beginnt
miteinemKapitel
uberden"chamanismeislamise",wobei die These verfolgt
wird,dal3dersuEischeIslam,
wie er sichin Zentralasien
entwickelte
undvon dortvermittels
derHorasan erenlerinach
Anatoliengelangte,zahlreicheGlaubensvorstellungen
schamanistischen
Ursprungs
verarbeiteteundim neuen,islamischenGewandeweitergab.Nach einerkurzenVorstellung
des AhmadYasavi, als dessenEnkelschuler
Haggi BektasderLegendenachgiltundder
ihnnach Rum (Anatolien)ausgesandthabensoll, werdeneinigeElementedes Schamanentumsbehandelt,die die Verfasserin
auch in der spaterenbektasitischen
Poesie wiederfindet
(S. 1-24). Das zweiteKapitelbieteteinenhistorischen
Abril3uberdie Aufstande turkmenischer
Stammeim Kleinasiendes 13. Jahrhunderts.
Einigehistoriographische
und hagiographische
Werkestutzendie Vermutung,
dal3Haggl Bektas ein hallfa des
ScheichsBaba Ilyas war,derum 1240 mitBaba Ishaq einenreligioslegitimierten
Aufstandgegendie Seldschukenleiteteund dabei umkam.Haggi Bektas,als dessenTodesdatummandas Jahr669 (1270-71)annimmt,
hatan diesemAufstand
wahrscheinlich
nicht
teilgenommen,sondern sich nach Sulugaqarahoyukzuruckgezogen,dem spateren
Hacibektaos
bei Klrosehir.
Dieses Kapitelenthaltaucheine leideraul3erst
knappeUbersicht
der literarischen
Quellenjener Epoche bzw. der darauffolgenden
Zeit, die im wesentlichenepischeroderhagiographischer
Natursind (S. 41-46). Das dritteKapitel(S. 51103) ist vorallem dem Bild des Haggi Bektas im Vilayetname
gewidmet.Anhandeiniger aufschlul3reicher
Episodenaus dieserHagiographiewirddie legendareBiographie
des Heiligenverfolgt
undwirduntersucht,
welcheschamanistischen
Elementeundwelche Formendes spaterenbektasitisch-alevitischen
Kultusin diesemWerkangelegtsind.
Daruberhinaus
diskutiert
die Verf.,wie die Anhangerdes Haggi Bektasin die Kolonialisierungderneueroberten
osmanischenGebieteinvolviert
warenundwie Haggi Bektas
zum Patronder osmanischenJanitscharen-Truppen
werdenkonnte.Im viertenKapitel
(S. 104-143) werdendie Einflusseder Ahi-Bewegungund des HuruEismus
im 14. und
15. Jahrhundert
sowie die Aufnahme
von extremen
schiitischen
Elementenim fruhen16.
Jahrhundert
behandelt- der DichterHatati alias Sah Isma'il wirdbis heutevon den
Alevitenund Bektasishoch verehrt.Die "heterodoxe"BevolkerungAnatolienswurde
fortanals Qlzllbas in die Nahe der osmanischenStaatsfeindegeruckt,was zu grausamenVerfolgungen
unterSelimI. sowie zu einerReihevon blutigenRevoltenimNamen
des Sahs fuhrte.Beschriebenwirddie Spaltungder Verehrerdes Haggi Bektas in die
nomadischenoderhalbnomadischen
Qlzllbas-StammeAnatoliens,die von der osmanischenHerrschaft
als Ketzerund Rebellenangesehenwurden,und die Bruderschaft
der
Bektaslye,die mit ihrenTekken vor allem in Rumelienstaatstragend
wirkte:"Les
croyancesdes Kizilbach sontidentiques,dans leurfondement,
a celles des Bektachis:
les deux groupesse rattachent
a Hadji BektachVeli. Mais alors que les Bektachisformentun ordreorganise,avec des milieuscultiveset une elite intellectuelle,
les Kizilbach, disseminesdans les villages et les tribus,formentdes groupesplus ou moins
anarchiques"(S. 162).
Der zweiteTeil des Buches (S. 145-277)behandeltdie Zeit ab dem 16. Jahrhundert.
ScheichBallmSultan(st. 1517)brachtedas RitualderBektassyein seineendgultige
Form.

This content downloaded from 128.235.251.160 on Sat, 20 Dec 2014 18:06:40 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ReviewofBooksandPeriodicals

353

vonHacibektaos,
welche
Er grundete
die Liniederzolibataren
Babas imMutterkloster
weitergibt.
Sie traten
neben
die spirituelle
KettederBektaslye
einzigdurchInitiation
residierten,
sichaberals leibliche
Nachdietelebls,welcheebenfalls
imMutterkloster
hereditaren
heiligenFamilien
fahren
des HagglBektasansahenundmitdenebenfalls
Das sechsteKapitel
derQlzllbasin engerVerbindung
standen
(Kap.V, "Bipartition").
derBektasisundQlzllbas,wobeiauchVerbehandelt
Glaubenselemente
undPraktiken
werden
(S. 179-215).
Das siebteKapitel
gleichemitdenAhl-ihaqqinKurdistan
angestellt
Poetenbis indie Geenthalt
schoneGedichtproben
bekannter
bektasitisch-alevitischer
NameQlzllbasdurch
dieGrupgenwart.
Erstspat(19.Jahrhundert?)
wurde
derverfehmte
gemeinsam
mitden
penbezeichnung
Alevlersetzt.
Im Jahre1826wurdedie Bektaslye
aberimGeheimen
weiter.
Das achteKapiJanitscharen
offiziell
aufgelost,
funktionierte
dieneuesakulare
Identitat
derAletelbehandelt
unter
demTitelder"Reactualisation"
brachte
ihnendie sozialeGleichstellung
vitenin derlaizistischen
Turkei;erstAtaturk
Druckvonrechtswieder
mitderMehrheitskultur,
die heuteaberdurchsunnitischen
sichnebeneinerBibliographie
auch
gefahrdet
scheint
(S. 256-277).ImAnhang
befindet
einGlossarium
alevitisch-bektasitischer
Termini.
Angesichts
derzentralen
Bedeutung
des
Zunachst
einigetechnische
Anmerkungen.
quellenkundVilayetname
(eigentlich
Velayetname)
hattesichderLesereineintensivere
ebensobedeutsam
wieverlicheArbeit
gewunscht,
zumaldieUberlieferungsgeschichte
Fassungdes Vilayetname
worren
istundmaneineReim-,
eineProsa-undeinegemischte
Islam Oncesi Motifleri,
kennt(vgl.AhmetYaosarOcak,BektaElMenaklbnamelerinde
Istanbul1983,S. 5). Als Textgrundlage
beziehtsichdieVerf.einzigaufA. Golplnarlls
modernturkische
Ubersetzung
(Manaklb-lHacl Bekta-i Vell "Vilayetname",Istanbul
(S. 59); Editionen
wiedievonBedri
1958,mitFaksimile),
diesie als "Edition"
begreift
Aydln1986,aufGrundNoyaninlateinischer
Schrift
(Haci BektaEVeli Velayetnamesi,
undauchdie in grol3er
Mengevorlagedergedichteten
Fassung)bleibenunerwahnt,
Die kommentierte
Inhaltsangabe
aus der
handenen
Handschriften
werden
nichtgenutzt.
FedervonErichGross(Das Vilayetname
des .HaggiBektasch,Leipzig1927)stelltdie
Varianten
nicht
Verf.irrtumlich
als "Ubersetzung"
vor(S. 59). Da die uberlieferten
Golplnarll
hattedurchdie
gesondert
behandelt
werden,
ergeben
sichMil3verstandnisse.
dieseTextvariante
Identifikation
des Urhebers
dergereimten
Fassungdes Vilayetname
datiert;
dieswirdvonderVerf.mitderBeaufdie zweiteHalftedes 15.Jahrhunderts
ist,dal3die Tradition
nureineinzigrundung
abgelehnt,
dal3es "wenigwahrscheinlich
hatteGolplnarll
ja auchgarnicht
gesMal ausgearbeitet
wurde"(S. 61) - aberletzteres
behauptet.
oderderForschungsgeAucheinesystematische
Darlegung
des Forschungsstandes
EherbeilauEig
- undnichtsehruberzeuschichte
wirddemLeserleidernichtgeboten.
vonElementen
bektasitisch-alevitischen
gend- handelt
dieVerf.solcheInterpretationen
zusammenpassen
wollen(z.B. S. 160 zu
Glaubensab, die nichtmitihrerSichtweise
Elemente
erinnnern).
Die Analysevon
Phanomenen
im Ritus,welchean christliche
Konvertierungslegenden
(z.B. S. 62 und75) hattevonDevinDeWeese'Islamizationand
NativeReligionin theGoldenHorde. Baba Tuklesand Conversionto Islam in Historikonnen;
auchdas BilddesAhcal and Epic Tradition(Pennsylvania
1994)profitieren

yasavitischen
madYasavi leidetdarunter,
dal3neuereStudienzurzentralasiatischen
Tradition
nichtberucksichtigt
wurden
(z.B. DeWeese,"TheMashatikh-iTurkandthe
suEitraditions",
JourKhofagan:Rethinking
thelinksbetween
YasaviandNaqshbandl
nal of Islamic Studiesvol. 7, no.2 [July1996],S. 199-207).

This content downloaded from 128.235.251.160 on Sat, 20 Dec 2014 18:06:40 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ofBooksandPeriodicals
Review

354

und
Bucheruber Alevitentum
turkischen
Was die zahlreichenjungsterschienenen
sei;
brauchbar
Teil" davon
angeht,so meintdie Verf.,dal3nurein "winziger
Bektassye
einen
Sicherlich
werden.
ist,darfbezweifelt
diesessehrpauschaleUrteilgerechtfertigt
ob
DiyanetVakfi
in derneuenTurkiye
Eintrage
relevanten
die
waren
gewesen
wert
Hinweis
(''Bektaosllik'',
stammen
Ocak
A.Y.
von
Feder
die allesamtaus der
Ansiklopedesi,
Islam
ist es aber,
befremdlich
Geradezu
Vilayetnamesi").
Vell'', "Hacl Bektaos
Bektaos-l
"Hacl
(AleKizilbach
"Les communautes
mitder Uberschrift
etwa in einemAbschnitt
wenn
(den
Familien
heiligen
Autorenzu den alevitischen
vis)"die Studienzweierturkischer
Begrunohne
aber
Ergebnisse
werden,deren
ogaqs)Anatoliensunddes Balkanserwahnt
abgetanwerden(S. 168). Dies
"unbefriedigend"
und
wissenschaftlich"
"wenig
als
dung
nichtsKonkretes
praktisch
Abschnitt
genannten
als man in dem
umsobedauerlicher,
ist
vielmehrandere
sondern
erfahrt,
Gemeinden
alevitischen
die in Rede stehenden
uber
werbesprochen
wie Manichaismusund Paulizianertum
Glaubensformen
"heterodoxe"
die sich in Anatolien"uberlagerten".
den,
Exkurse,welchedie oben
Dies istauch ein anschaulichesBeispielfurdie zahlreichen
lassen.
erscheinen
streng
so
mehr
nicht
Werkes
des
Gliederung
chronologische
geschilderte
Gedichte
und
werdenmancheEpisoden
die assoziativeMethodederVerfasserin
Durch
und
in gleichemWortlautvorgestellt,
dreifach
und
doppelt
Kontexten
inverschiedenen
zuweilenden rotenFaden.l
derLeser vermil3t
zahlreicheorthographibenutztwird,entstehen
Transkription
Da keinedurchgangige
vollstandigen)Index
nicht
weitem
(bei
des
scheVarianten,was auch die Benutzung
(z.B. S. 30, 34,
Klrosehir
des Stadtenamens
so findetmanfunfSchreibweisen
erschwert;
undauch
Druckfehler,2
zahlreiche
fuhrendaruberhinaus
56,64, 150). Zu Verwirrungen
geErklarungen
mehr
sich
man
beider UbersetzungmancherGedichtpassagenhatte
anatoden
Transkription
neuturkische
Inwieweitdie konsequentverwendete
wunscht.3
..

an drei Stellenin aller Lange und mitdenselben


1 So wirdeine Gebratll-Legende
giltfurMuhammadsBegegnungmitden 40
dasselbe
187);
139,
Wortenerzahlt(S. 22,
wirdauf S. 241 eine
Andererseits
Heiligenauf seinerHimmelsreise(S. 112, 140, 206).
die imTexteinfach
angekundigt,
('aslq-ozans)
Aleviten-Barden
von
AnalysederLieder
eine Bibliographie
auch
gehort
Dopplungen
nichtvorhandenist. Zu den verwirrenden
im
rechtunvermittelt
Leser
der
welcher
mit
haqq,
Ahl-i
die
uber
Schriften
relevanter
auf
Schriften
dieselben
genau
Verf.
die
nachdem
wird,
(S. 191) konfrontiert
Fliel3text
hat. Ahnlich
vorgestellt
(!) Seite bereitsin diversenFul3noten
der gegenuberliegenden
praktisch
198-200,
(S.
Fliel3text
im
von Spezialbegriffen
isteine Auflistung
uberflussig
Innerhalb
wiederfinden.
Glossarium
angefugten
im
alle
sich
die
241),
und
auch 201-202
welchesderLeser
ein Gedichtrezitiert,
wirdzudemunvermittelt
Auflistung
dergenannten
durchVersatzstucke
die
hat.Ob hierderComputerteufel
schonaufS. 136 kennengelernt
hat?
einandergebracht
des Dadaloglu mit"(1875(?) - 1868(?))" (S. xxii),
2 So die AngabederLebensdaten
1497 ein Mausoleumbaute(S. 6). Der BektaslJahre
im
Timur
dal3
oderdie Erwahnung,
- kommtaus Kretaundheil3t
AutorResmlBaba - von Melikoffnurals Kopisterwahnt
sind insbesondere
heimgesucht
Druckfehlern
Von
57).
(S.
Ciritli
deshalbGiritli,nicht
die Verf.durchverwendet
Turcica-Artikeln
deutscheTitel(S. 182f).Wie schonin ihren
"idem".
von
anstelle
"ibid."
gangigdas Kurzel
mit"V. n'a de maitreque
sebak wirdwiedergegeben
3 VeliogluHunkardanalmlEtlr
erhaleine Lehrstunde
Hunkar
wareindes"V. hatvom
Dieu" (S. 186-7)- angebrachter
neslimiz
fIkar
ye
Vell
Bekta-i
ist;
gemeint
Hunkar
mit
ten",wobei zu fragenist,wer
um leiblicheKinderdes Haggi Bektasuberdes schwerenKonflikts
kannin Anbetracht

This content downloaded from 128.235.251.160 on Sat, 20 Dec 2014 18:06:40 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ReviewofBooksandPeriodicals

355

lischenGedichtendes 13.-16. Jahrhunderts


gerechtwird,wirdvon derVerfasserin
nicht
erortert.
In inhaltlicher
Hinsichtbringtdas Buch keineuberraschenden
Neuinterpretationen,
sondernsuchteine Synthese.Grundsatzlich
als eine ideengeschichtliche
Untersuchung
konzipiert,
diskutiert
das Werkan einigenStellensehrintensiv
auchhistorische
undsoziale
Hintergrunde,
an anderennicht.Themenwie die Verbreitung
und Entwicklung
bektasitischerKlosterund alevitischerGemeindenwerdenkaumangerissen,und auch die Frage, wie die Bektaslyemitdem Janitscharenkorps
verbundenwar,wirdauf die ProblematikderlegendarenUrsprungedieserBeziehungbeschrankt;
das Geheimnis,wie eine
"heterodoxe"
Sufi-Gemeinschaft
so langeals Stutzedes "orthodoxen"
Staateswirkte,
bleibt
unangetastet.
Doch auch fureine DarstellungderIdeengeschichte
istes hochstverwunderlich,dal3die Zeit von 1600 bis 1826 volligunbehandelt
bleibt,dal3aus dieserEpoche
keinerleiAutoren,
DichterundWerkegenanntwerden.ErachtetFrauMelikoffdiese zwei
Jahrhunderte
furnichtuntersuchenswert?
Wir erfahren
es nicht.Ein Blick in turkische
nefes-Sammlungen
zeigtjedenfalls,dal3auch diese Zeit viele bekannteDichterhervorbrachte.Uberhauptnichtvorgestellt
werdenschliel3lich
auch die bektasitischen
Traktate
und Pflichtenbucher
(erkannames),aus denenschonGeorgJacob(1908 und 1909) und
JohnK. Birge(1937) zurBeschreibung
von Geschichte,Glaubenslehre
undRitusreichlichschopften;
FrauMelikoffersetztdieseQuellendurchihreeigenenErfahrungsberichte.
Die Zeit nach 1826 wird- wie traditionell
in derfranzosischen
Bektaslye-Forschung
als die Phase der Annaherung
an das Freimaurertum
geschildert,
mitdem die Bektasis
sich angeblichdurchihren"Antiklerikalismus"
undihre"Uberkonfessionalitat"
verbunden fuhlten(S. 242); unberucksichtigt
bleibendabei Polemikender zweitenHalftedes
19. Jahrhunderts
uberdie Frage,ob die Bektaslyewirklichaul3erhalbder Sunna steht,
undihreKontaktezu anderenBruderschaften.
Topoi aus Koranundhadit,die sari'a (als
eines der "vier Tore"), die strengesuEischeMoral und der mystischeMonismus,die
allesamtaus dem sunnitischen
Islam bekanntsindundauch in derbektasitischen
Poesie
und Prosa weitlichAusdruckfinden,werdenvon derVerf.nurganz seltenzur Sprache
gebracht(vgl. S. 91-92,Abschnitt
,,La religionislamique"),so dal3insgesamtderAspekt
derAusgrenzung
betontwird.Kennzeichnend
hierfur
istauch derVerzichtderVerf.auf
eine inhaltlicheAnalyseder dem Haggi Bektas zugeschriebenen
Maqalat, mitder Begrundung,dal3darinsuEischeKonzepte behandeltwurden,die nichtim Vilayetname
auftauchen,
sodal3die Maqalat als nicht,,authentisch"
anzusehenseien (S. 66-68). Diese Argumentation
ist merkwurdig,
zumal die Maqalat bereitsim Vilayetname
erwahnt
werden(Manaklb-lHacl Bekta-l Vell,S. 61) unddamitoffensichtlich
eine altereSchicht
des ,,Mythos"
darstellen,
egal wersie verfal3t
hat.WeiteredemHaggi Bektaszugeschriebene Werkeerwahntdie Verf.nicht(vgl. hierzuBedriNoyan Dedebaba, ButunYonleriyleBektaEllikve Alevllik,Istanbul1998, S. 93ff).
Auchgegenwartig
wirdinderTurkeiwiederuberdas Verhaltnis
derAlevitenzurSunna
gestritten.
Aufdie Phase dersozialistischenOrientierung
vielerAlevitenundderAuflosungihrerTraditionen
vorallemdurchArbeitsmigration,
die FrauMelikoffin ihremachten
Kapitelbeschreibt,
folgteseitden achtzigerJahren
- parallelzumreligiosenRevivalder
Sunniten- eineneueBesinnungaufdas Alevitentum
als Glaubensgemeinschaft,
was sich
setztwerdenmit"unsereNachkommenschaft/Generation
gehtaufBektas-iVell zuruck"
anstellevon "je trouvaile salutdans la voie du saintBektach"(S. 77-78). In einemFalle
wurdedie Ubersetzungeines turkischen
Texts wohl vergessen(S. 98).

This content downloaded from 128.235.251.160 on Sat, 20 Dec 2014 18:06:40 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

356

Review of Books and Periodicals

sowohlin neuenPublikationen
als auchin Vereinsgrundungen
undderRestaurierung
von
Wallfahrtsstatten
sowie einer ,,Rehabilitierung"
der alten religiosenFuhrungsschicht
manifestiert.
Heutewirddas Alevitentum
oftmalsals der,,wahreturkische
Islam" interpretiert,
wodurchbeispielsweiseauch ersteUberlegungen
uberdie Notwendigkeit
einer
einheitlichen
TheologieundAusbildungaufkommen
(sieheKrisztinaKehl-Bodrogi,Vom

revolutionaren
Klassenkampf
zum,,wahren
" Islam:Transformationsprozesse
imAlevitentumderTurkei
nach1980,Sozialanthropologische
Arbeitspapiere
Nr. 49, Berlin1992).

Diese neuereEntwicklung
ware vielleichtauch erwahnenswert
gewesen.
Fazit: Das Buch bietetmitviel Poesie eine engagierteEinfuhrung
in die Problematik,unddie Verfasserin
schopftaus demVollen. WersichmitFrauMelikoffsForschungen vertraut
machenwill, istjedoch nach wie vor bessermitihrenEinzeluntersuchungen bedient,auf die sie ohnehinstandigrekurriert
. Besondershingewiesensei auf die
wesentlichpreiswertere
turkische
UbersetzungihresneuenBuches,die bereitsim Handel erhaltlich
ist(HaciBekta.Efsaneden
gercege.
- Istanbul,Cumhuriyet
matbaasl,1998).
..

Bochum

Michael Kemper

JANULENBROOK:
ZumAlteurasischen.
EineSprackvergleichung.
- Bettendorf,
Kultur-Institut
furinterdisziplinare
Kulturforschung
1998, 91 pp. (Imago Mundi,
Studienreihe,
Bd. 12).
Arguments
as to exactlywhereEuropeendsandAsia beginswerealreadywidespread
duringantiquity,
whenHippocratesfirstdevelopedhis deterministic
theoryof climatic
effectson whatwerecommonlyperceivedto be intellectualand behavioraldifferences
betweenAsians and Europeans(TIeQi aeQov rbav
tozov, XII). The term"Eurasia", referring
to a "thirdcontinent"
betweenEuropeand Asia, originatedonlytowards
the end of the last centuryin the geo-sciencesand firstbecame an establishedexpressionthrough
itsprominent
usage intheworksoftheAustrian
geologistEduardSu13(18311914). It was soon popularizedby the UkrainiangeographerPetrNikolaevicSavickij
(1895-1968)as thecatchalltermfora "geosophical"concept,whichviewedTsaristRussia
as a culturalspace suigeneris,
belongingneitherto Europenorto Asia. This area was
heldto be definedby a systematic
typologyof geographical,climatic,socio-economical
and even linguisticproperties.
Againstthebackgroundof harshpost-revolutionary
realities,thedesiredestablishment
of an "ideocratic"government
forthe"thirdcontinent"
finallybecamethepre-eminent
matterofconcernfortheso-called"Eurasianmovement"
in theRussianemigration
duringtheinterwar
period(forrecentcollectionsof pertinent
textscf. L.I. Novikova& I.N. Sizemskaja,RossijamezduEvropojiAziej: Evrazijskij
soblazn.Antologija,
Moskva:Nauka 1995, S. Kljucnikov,Russkijuzelevrazijstva:
vostokv russkoj
mysli,
Moskva: Belovod'e 1997,P. Savickij,Kontinent
Evrazija,Moskva:
Agraf 1997; as well as N.V. Riasanovsky'sbriefsketchin: E. Craig ed., Routledge
Encyclopedia
ofPhilosophy,
London,New York etc.: Routledge1998, s.v. "Eurasian
Movement").The evrazijstvo
idea, permeating
theworksof thehistorianG.V. Vernadskij,thephilosopherand poet Vl. S. Solov'ev, thetheologianG.V. Florovskij,and the
orientalist
and diplomatV.P. Nikitin- to namebuta fewof themorewell-knownexponents- was, of course,largelymotivatedby thedesireto formulate
p o l i ti c a l alternativesto Marxism-Leninism
thatwouldnotrelyupon WesternEuropeannotionsof par-

This content downloaded from 128.235.251.160 on Sat, 20 Dec 2014 18:06:40 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Você também pode gostar