Você está na página 1de 8

EXGESIS DEL LIBRO DE JONS

por Erik Garca


INTRODUCCIN
Este libro es de mucha importancia para el pueblo de Dios y su
importancia resalta en su tema y contenido. El contenido del mismo
lo podramos dividir en cuatro temas, es decir, un tema por cada
captulo. En el primer tema, encontramos a Jons recibiendo una
palabra proftica de Dios y la orden de predicarle a Nnive. Pero
vemos la reaccin a todo esto de parte de Jons, quien prefiri
tomar el rumbo opuesto desobedeciendo a Dios. Como
consecuencia de esto, Dios levant una gran tormenta que produjo
que Jons fuese lanzado al mar y, posteriormente, fuese tragado por
un gran pez.
En el captulo 2, vemos a Jons dentro del vientre de este pez
elevando una plegaria a Dios en accin de gracias por haberlo
salvado. Este captulo finaliza cuando es expulsado del vientre del
pez y va a parar a la playa. En el captulo 3, encontramos a Jons
predicando la futura destruccin de Nnive en las manos de Dios.
Esta predicacin produjo en el pueblo un arrepentimiento que movi
a Dios a tener misericordia de ellos.
En el captulo 4, vemos una escena en la vida de Jons en la que se
enoja por el arrepentimiento del pueblo de Nnive. Con todo esto,
Dios le ense a Jons a compadecerse de todos los hombres. En
este libro vamos a encontrar que Dios no es exclusivista de ninguna
nacin, Dios tiene misericordia de quien l quiere tener
misericordia.
Es muy importante que entendamos el por qu del actuar de Jons
en todo esto. Para ello, debemos irnos al contexto histrico en el
que nos muestra que alrededor de los siglos IX y VIII a. C. la nacin
de Asiria surga como una gran potencia, cuya capital era Nnive.
Por su gran poder econmico y militar representaba una amenaza
en potencia para cualquier pueblo y tambin para el pueblo de Dios.
A razn de esta amenaza, que podra ser para Israel, Jons decidi
abstenerse de avisar a Nnive su futura destruccin. Como cualquier
israelita, deseaba la destruccin de sus enemigos. Jons conoca la
profeca de Joel y conoca la situacin deplorable de los reyes y del
pueblo de Dios. Cabe resaltar el conocimiento que Jons tena de
Dios: saba que era misericordioso y lento para la ira
ANLISIS SEMNTICO-EXEGTICO DEL LIBRO DE JONS
Captulo 1

Vino palabra de Adonay a Yonah ben Amitay diciendo:


En primer lugar, el verbo que aparece en lugar de Vino es hayah
bajo la forma conversiva vayh lo cual se debera traducir
literalmente por Y fue / hubo, indicando implcitamente lo que se
conoce en la escritura como el proceso de recepcin entrega a la
manera que lo hace un maestro a su discpulo. (Falta Aplicacin)
Palabra: (Davar). En hebreo incluye la idea de asunto, es decir las
cosas que hacen parte de la preocupacin y la justicia de Dios.
Adonay: Es la lectura ms corriente que se hace desde tiempos
antiguos cada vez que se encuentran las cuatro letras del nombre
que Dios entreg a Moiss cuando lo llam: YHWH =
Yonh Ben Amitay: Vivi cerca del 759 A.C. durante el reinado de
Yarovam segundo (Jeroboam II). Segn el libro de 2R 14: 25, era
oriundo de Gat-Jfer. Segn el midrsh, (texto clsico de la exgesis
Juda), fue l, quien precisamente ungi a Yehu (Jehu) rey del norte
de Yisrael.
Ninvh: Ciudad de Mesopotamia, ms exactamente en la zona de
Asiria, construida por Nimrod (Gn. 10:11) cerca del 2700A.C.
ubicada al oriente de Yisrael; Su nombre significa precisamente el
lugar del pescado en idioma Asirio. Resulta curioso por ejemplo el
juego de palabras que se presenta en arameo entre Ninvh y Nun,
el pez preparado por Dios para que se tragarse a Yonh. En 3:3 se
dice, que era una ciudad grande, en extremo. Ahora bien, segn
lo que se acostumbraba a cubrir a pi en un da de camino segn el
Talmud, esto es, unos 35km, se puede estimar que
longitudinalmente la ciudad meda unos 105km., casi que la
extensin del departamento del Atlntico, Colombia. Entre otras
cosas, en el texto hebreo aparece ciudad grande de Dios para
Dios (lelohim, )en lugar de las palabras en extremo,
pudiendo desde luego notarse el criterio de traduccin. El texto
arameo no desconoce la presencia de la palabra Dios y al respecto
vierte inclusive con la forma abreviada del nombre divino: ciudad
grande delante de YWY (YHWH). .
Tarshish: Es, segn la Torh (Gn. 10:4), uno de los nietos de Yafet
(Jafet) el hijo de Naj (No), por parte de Yavan (Javan). Segn la
tradicin juda, Yavan origin al pueblo Jnico y por ende a la raza
griega ms culta. As pues, se dice que Tarshish correspondera a la
pennsula ibrica del lado del mediterrneo como cuando dice: (Gn.
10:5) De estos se poblaron las costas, cada cual segn su
lengua. Aparece adems en el Sal. 48:7 destacada por su
poderosa flota martima. Es posible que se ajuste al pueblo
Cartagins cuyo pas era el norte del actual Tnez. El grupo
lingstico sera la familia Celta.

Yafo: (Jope) Ciudad portuaria ubicada en el centro-norte de Yisrael,


hoy famosa por estar unida con la ciudad de Tel-aviv. Recordada
todava en el Nuevo Testamento en el episodio de Pedro y Cornelio
(Hch. 10: 5, 8), Yafo es una de las ciudades ms antiguas todava en
pi.
Suerte: (Goral) Como est escrito en el libro de proverbios (16:33):
La suerte se echa sobre el regazo pero su resultado es de
Adonay. El asunto de la suerte se ha entendido siempre como
herencia (inclusive el Gr. Kleronomos). Porque est escrito (Sal.
16:5) Adonay es la porcin de mi herencia y de mi copa; T
sustentas mi suerte (goral). Por paralelismo sinttico, se sabe que
suerte es sinnimo de herencia-.
Captulo 2
Shol (Seol): Shol / es, segn el corpus bblico, sinnimo de
sepulcro (Sal. 30:3); inclusive en los salmos aparece sintetizado con
avadn (Sal. 88:10-11): Manifestars tus maravillas a los
muertos?, se levantarn las sombras y te alabarn?; ser contada
en el sepulcro tu favor o tu verdad en avadn?1
Shol, proviene de la raz shaal ( demandar, pedir, solicitar,
cuestionar). As, la idea es de un reclamo, como si la tierra
requiriese lo que ha salido de ella (-polvo eres, y al polvo volvers-);
se conceba como el lugar final de todos los muertos. Segn una
antigua creencia hebrea -hasta cierto punto pertinente-, el Shol era
el lugar de la cancelacin de las deudas, mas sin la certeza de
saberse la suerte en la esperanza de la resurreccin. Si alguien
descenda vivo al shl, era sinnimo de que no se le haba
permitido o aceptado la expiacin de sus pecados, es decir, no se le
concedi ni siquiera, tiempo de arrepentimiento. Esta lnea, es
utilizada por Raban Shaul, cuando concluye (Rom 6:23): Porque la
paga del pecado es la muerte y la completa con realce, Mas la
ddiva de Dios es vida eterna en Maran Yehosha Mshij (el Mesas
Jess Seor nuestro).
En Trgum de Jonatan, (arameo), la frase Desde el vientre del Seol
clam, es vertida por mearit tehoma beyti lo cual muestra
cmo se entenda en la oralidad hebrea este concepto; simplemente
se trataba de la profundidad terrestre.
Ante este panorama, el talmud llega a afirmar que todo el que
mora confesando sus pecados (es decir, quien a su vez conoca el
arrepentimiento), tena parte en el mundo venidero -no as los
impos quienes no lo conocan-.
Adems de haber fundado la predestinacin, los rabinos se
constituyeron en los creadores de la idea del purgatorio pues al
decirse que: Todos los judos tienen parte en el mundo venidero
(Sanh. 10:1), deba solucionarse el requerimiento de justificacin

delante de Dios y para ello, se afirm que era necesario someterse


durante algn tiempo a una limpieza de los pecados en el shol
para luego subir al Jiq Avraham1 y luego levantarse en el da de
la resurreccin para heredar la tierra. El shol, era por consiguiente,
el lugar intermedio donde los judos pagaban sus deudas, pues el
Gey-hinom (latinizado como Gehena), era el tpico infierno
conocido por la teologa moderna a donde iban a dar los impos
directamente. El Judasmo desconoca la resurreccin para stos
ltimos (Talmud de Babilonia, (Mishnah) Sanedrn 11:1ss).
Alma: En el contexto de Jon. 2:5, como en otros, el vocablo hebreo
nfesh, tiene el sentido original de cuello (all mismo se concreta:
El alga se enred en mi cabeza). En el pensamiento hebreo (el
cual es sinttico-estereomtrico o sinecdquico), se dice nfesh
para reproducir o hablar de una sintomatologa generalizada,
utilizando las funciones y sensaciones percibidas en la garganta (o
la regin ubicada entre la cabeza y el tronco); esto es por ejemplo,
sed (Sal. 63:1): Mi nfesh tiene sed de ti; Ahogamiento,
angustia, agona (Jon. 2:5, Sal. 69:1) vinieron las aguas hasta (el)
nfesh. Sosiego: (116:7-8) Vuelve nfesh ma a tu reposo, porque
Adonay decidi proporcionar sobre ti. Todo depender de los
verbos circundantes o los paralelismos sintticos.
Para siempre (Heb. Leolam, Aram, mini almin): Esta expresin es
bastante utilizada en la escritura y merece especial atencin: En
primer lugar, en hebreo est construida como adverbio, slo que es
difcil precisar de qu (si de tiempo, de lugar, o de modo) debido a
que la palabra olam, deriva de la raz alam esconderse
ocultarse estar en secreto. As en Nifal (voz pasiva hebrea)
se dice Neelam
Estar/ser escondido, y en Hitpalel (Forma reflexiva), se
dice
Mitalem,
esconderse, ocultarse, mostrarse distante Indiferente.
Adems, la palabra olam designa universo y mundo de modo
que se especifica Haolam Hazeh = este mundo y Haolam Haba
= El mundo venidero; Su equivalente ms usual en griego fue
eon . As que cuando encontramos algunos textos donde se
dice para siempre, se debe tener en cuenta la idea de
universalmente/secretamente, un perodo de tiempo que slo
es conocido por el padre tal y como dijo Jess No os corresponde a
vosotros conocer los tiempos y las sazones que el padre ha puesto
en su SOLA potestad.
Ahora bien, en el texto de Jonas 2:6, se aplica en primer lugar el
criterio de la Vav conversiva dentro de una oracin subordinada con
sentido irnico o emulante. Esto quiere decir que si despus de
una afirmacin, procede una conjuncin adversativa, tal afirmacin
deviene irreal o metafrica. As, pudiramos entender este verso
como De no haber librado t mi vida de la corrupcin (Shjat),

entonces, la tierra estara con sus barras hacia mi En la


hermenutica hebrea, esto recibe el nombre de Miqr Mesurs,
Muqdam umeujar segn Rab Eliezer (Lectio Inversa, Lectura
invertiva), que sirve como entes caso, para resaltar el punto
climtico de un verso colocndolo en perspectiva condicional.
Vanidades ilusorias: (Hevly Shav) Hvel, traducido entendido
como vanidad, fue el nombre que se le dio al primer hijo de Adam y
Havh (Adn y Eva), quizs porque el sentido ms aproximado en
espaol, se dirige hacia Corruptible, algo que no cumple un
propsito determinado tambin hacia disfuncional. Por su parte
Shav indica lo que no existe en s mismo, lo que no tiene sentido.
Por ejemplo, Supersticin, se dice emunt-shav, credulidad de
balde, baldismo creencia en lo que no existe. Cuando se
encuentran las dos como en este caso, ha de entenderse mejor
como las (cosas) disfuncionales de lo que ni (siquiera) existe,
siendo no ms que una frase reafirmada. Con estas palabras Yonh
se acuerda de su Pueblo Yisrael quienes por estar entregados a
estas cosas, abandonaron la piedad/amor de Dios como lo deja
ver el Trgum arameo entre los versos 7-8: Y cuando mi nefesh se
desmayaba junto a mi, record la obra de YHWH y subi mi oracin
ante ti en el palacio de tu Santidad, (8) No como las gentes que
hacen abominacin, que mientras se les hace bien no lo reconocen
= (8 en hebreo:) Los que observan hevly shv (las (cosas)
disfuncionales de lo que ni (siquiera) existe), abandonaron su piedad
(esto es a Dios, no que ellos tuviesen alguna piedad que pudiesen
mostrar, como sucede con la palabra Kavod Peso de gloria en el
Salmo 106:20 y cambiaron su gloria por el modelado de un toro
comedor de hierba).
Y mand YHWH al Pez: (Literalmente, Y habl YHWH al pez):
Como sucede con otras muchas palabras, Dag (aram. Nun), no
especifica el tipo de animal marino, pues con ella se designa desde
el pequeo pez de mesa hasta un cachalote. Se ha especulado
mucho al respecto sin que exista una sustentacin suficiente.
Algunos inclusive han intentado ver en ella una figura alegrica
debido a la alusin al shol a los cimientos de los montes, la
tierra ech sus cerrojos sobre m asunto que no es posible dado
que en la lrica hebrea, siempre se ha comparado el vientre con el
fondo de la tierra (Cf. Sal 139:13-16), al tiempo que se expresa el
acto del vmito sobre una playa.
Captulo 3
Mensaje: La palabra hebrea qriah es llamado, e/in-vocacin. En
arameo es vertida claramente por Profeca.
Creer: (Heb. Heemin). La raz amn, en su forma Paal ( Qal)
significa en primer lugar criar, educar culturizar, (Cf. Est. 2:7).
Cuando pasa a la conjugacin Nifal, adquiere el sentido de ser

criado, resuelto (Cf. Sal. 89:37) y ya en la forma


Causativa/concesiva Hifil, deviene en dejarse educar, hacer
crianza (Gn.15:6). As en la frase, y crey Avraham en Dios, el
creer viene dado por haber recibido una educacin, un cultivo.
Como lo confirma el N.T. (Rom. 10:17, versin directa del griego):
La fidelidad viene del or y (esto es,) or de la palabra de Dios.
El rey de Ninvh: Segn el Trgum arameo, el rey de Ninvh era
algn Faran de Egipto que habra capturado la ciudad para ese
entonces. As dice textualmente (3:6): Y lleg la palabra al rey, al
Faran, quien era rey en aquellos das en Ninvh
Arrepentirse: y se arrepinti (Dios) del mal que haba dicho que les
hara, y no lo hizo (Vayinajem Elohim al haraah asher diber
laasot lahem velo asah). Pero Dios no es hombre para que
mienta ni hijo de hombre para que se arrepienta dice Nm.23:19.
Existe luego un elemento que desequilibre la balanza entre estos
dos versos?
Pues bien, en primer lugar, la raz nhm en Paal, contiene la idea de
consolar apaciguar tranquilizar (Cf. Sal. 77:2). En segundo lugar, lo
que sucede en realidad es que los dos versos no se oponen entre s
dado que en Nm., la raz aparece conjugada en Hitpael, (forma
reflexiva hebrea, Hitnahem) mientras que en Jon. figura en
Nifal (Forma pasiva niham). As las cosas, en Nm. se conserva la
idea de que Dios no se consuela o se retracta; no se queda con la
ofensa recibida a cambio de nada como si fuese alguien que sufre
de trastorno de personalidad o un trastorno bipolar como sujeto a
dudas sin saberlo todo, an, como si no pudiese hacer nada. Por el
contrario, deja entrever que en efecto, s existe su determinacin y
poder as como la posibilidad de que un evento exgeno (a l) lo
consuele, asunto del que se ocupa la forma pasiva mostrando el
momento mismo en que ese evento, llega a presentar argumentos
para conmover a Dios, dando razones para que l proceda a
discrecin segn su voluntad. En conclusin, Dios aplaca el mal
(esto es castiga) hasta que el hombre deje de aplicarlo y as
recuperar su estado de no-ira: Cf. Is. 12:1 Te agradezco Oh Adonay
porque si te enojaste conmigo, ya se volvi tu ira y me consolaste
La idea del verbo se podra remontar hasta la escena del
movimiento restaurador llevado a cabo por alguien indignado o
afectado; As que la raz significara primitivamente Mover(se)
hacia un estado original, como en el Salmo 23: Tu vara y tu
cayado me movern (restaurarn) en este verso, la raz nhm,
aparece en forma activa Pil (Neham). Segn el contexto del Salmo,
la oveja que nada tena que estar haciendo en lugar de sombra de
muerte- es restaurada por la vara o el cayado del pastor. Ahora
bien, cuando se trata del arrepentimiento que debe mostrar el ser
humano -mvil de la consolacin de Dios-, nunca se usa este verbo
en ninguna de sus conjugaciones; en lugar de esto, se emplea el

verbo Shv volver(se), de donde proviene la palabra tshuvh,

Captulo 4
Se apesadumbr: En hebreo dice textualmente que a Jons le
pareci mal en gran manera Vayera lo raah gdolh el hecho de
que Dios no hubiese ejecutado juicio sobre los Ninivitas, como para
disociar la idea de tristeza pues en realidad exista un dejo de
discusin como si l supiese lo que era bueno o conveniente.
Orar: En hebreo Orar viene dado por la raz Palal, que significa en
trminos concretos, Intervenir conveniente o pertinentemente por
medio del dilogo u otra accin contemplada delante de, por o
para Dios. Tal es el caso de Pinjs (finees) cuando se da cuenta de la
profanacin del tabernculo por parte de Zimri y Kozbi y procede a
asesinarlos con una lanza. Nm. 25.7-8, evento recordado por el
salmo 106:30: Vayaamod Pinjs Vayfalel; en este verso traducido
como Se levant Finees e hizo juicio, la raz aparece conjugada en
Piel, (Pilel) para distinguir entre una accin hacia, de una accin
auto que es lo que se indica en una conjugacin Hitpalel de donde
obtenemos Hitpael que significa intervenirse como corresponde
(este es el verbo que suele traducirse por Orar) en donde por lo
ilustrado en el NT, (ejemplo del fariseo y el Publicano) se encuentran
elementos de reconocimiento del delito principalmente y la solicitud
como de un habeas corpus, es decir, la consideracin de que lo
reconocido o confesado no se contase como evidencia en contra. De
ah que finalmente, sea una reaccin infaltable en un autntico
evento de arrepentimiento o dolencia por el pecado. El sustantivo
derivado es Tfilah, intervencin (oracin).
Mi alma de m: En primer lugar, y en consonancia con lo dicho
anteriormente, por paralelismo sinttico, se sabe que aqu la
expresin hebrea Nfesh es sinnimo de la palabra vida. Por otra
parte, se sabe adems que el esquema antropolgico hebreo nunca
concibi la dualidad como lo hizo la filosofa griega. En tercer lugar,
ya se ha expuesto la estricta relacin efectuada a nivel lingstico
entre las funciones respiratorias y la presencia de vida3.
120000-hombre. La expresin hebrea Shtym esrh adam, hace
referencia a la calidad de potenciales justos que exista al ojo
humano o verdaderos justos delante de Dios. As lo ha dejado ver la
tradicin hermenutica hebrea en no pocos pasajes. Con respecto a
este verso inclusive se afirma que la palabra Behemh, cuyo
significado es Bestia, se refiere los injustos delante de Dios.
_____________
1Muy bien entendido en Apocalipsis como destruccin apolin
(Ap. 9:11)
________________

2 O seno de Avraham, sinnimo del persa-arameo pards ()


helenizado como paradsos () de donde provienen a su
vez, el ingls paradise y el castellano paraso.
_________________
3 Asi. Hans Walter Wolf, Antropologa Bblica, Edit. Sgueme.

Você também pode gostar