Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
WAU46090
Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veculo. Este manual deve permanecer com o veculo
quando o mesmo for vendido.
INTRODUO
WAU10102
ADVERTNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.
Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:
Este o smbolo de alerta relativo segurana. utilizado para alert-lo sobre
perigos de ferimentos em potencial. Obedea todas as mensagens de segurana seguidas por esse smbolo, para evitar possveis ferimentos ou morte.
ADVERTNCIA
ATENO
NOTA
Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar
danos ao veculo ou outra propriedade.
Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.
WAUW0011
NDICE
INFORMAO DE
SEGURANA ............................... 1-1
Modificao da motocicleta para
transporte remunerado de
passageiros e cargas .......... 1-6
DESCRIO ................................ 2-1
Vista esquerda .......................... 2-1
Vista direita................................ 2-4
Controles e instrumentos .......... 2-7
FUNO DOS CONTROLES E
INSTRUMENTOS .......................... 3-1
Chave de ignio/trava do
guido .................................. 3-1
Luzes indicadoras e de
advertncia .......................... 3-2
Conjunto do velocmetro .......... 3-3
Dispositivo de
autodiagnstico ................... 3-4
Medidor de combustvel ........... 3-4
Interruptores do guido ............ 3-4
Manete da embreagem
(FACTOR YBR125E/
FACTOR YBR12ED) ............ 3-6
Manete da embreagem
(FACTOR YBR125K1/
FACTOR YBR125K)............. 3-6
Pedal de cmbio ....................... 3-7
Partida e aquecimento de um
motor frio
(FACTOR YBR125K/
FACTOR YBR125K1)........... 5-2
Partida em um motor
aquecido .............................. 5-3
Transmisso ............................. 5-3
Dicas para reduzir o consumo
de combustvel .................... 5-4
Amaciamento do motor ............ 5-4
MANUTENO PERIDICA E
AJUSTE......................................... 6-1
Kit de ferramentas do
proprietrio .......................... 6-2
Tabela de manuteno
peridica para o sistema de
controle de emisses ........... 6-3
Tabela de manuteno e
lubrificao peridica ........... 6-5
Remoo e instalao dos
painis ............................... 6-10
Verificao da vela de
ignio ............................... 6-11
leo do motor ........................ 6-13
Limpeza do elemento do filtro
de ar .................................. 6-15
Ajuste do carburador .............. 6-17
NDICE
Ajuste da marcha lenta do
motor ................................. 6-17
Ajuste da folga da manopla do
acelerador ......................... 6-18
Folga das vlvulas ................. 6-19
Pneus (FACTOR
YBR125ED) ........................ 6-19
Pneus (FACTOR YBR125E/
YBR125K/YBR125K1)........ 6-21
Rodas de liga leve
(FACTOR YBR125ED) ....... 6-24
Rodas raiadas
(FACTOR YBR125E/
YBR125K/YBR125K1)........ 6-24
Ajuste da folga do manete da
embreagem ....................... 6-25
Ajuste da folga do manete do
freio ................................... 6-26
Ajuste da folga do pedal do
freio ................................... 6-27
Interruptores da luz do freio ... 6-28
Verificao das sapatas do
freio dianteiro (FACTOR
YBR125E/YBR125K/
YBR125K1) ........................ 6-29
Verificao das pastilhas do
freio dianteiro (FACTOR
YBR125ED) e sapatas do
freio traseiro ...................... 6-29
Substituio da lmpada do
farol ................................... 6-41
Substituio da lmpada da
luz da lanterna/freio ........... 6-42
Substituio da lmpada do
pisca .................................. 6-43
Suporte da motocicleta .......... 6-44
Roda dianteira ........................ 6-44
Roda traseira ......................... 6-47
Localizao de problemas
(FACTOR
YBR125E/YBR125ED) ....... 6-49
Localizao de problemas
(FACTOR
YBR125K/YBR125K1)........ 6-50
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
DA MOTOCICLETA ...................... 7-1
Cuidados .................................. 7-1
Armazenamento ....................... 7-4
ESPECIFICAES ...................... 8-1
INFORMAES AO
PROPRIETRIO ........................... 9-1
Nmeros de identificao ........ 9-1
Yamaha e a preservao do
meio ambiente ..................... 9-2
leo do motor YAMALUBE .... 9-4
INFORMAO DE SEGURANA
WAUW0875
1-1
INFORMAO DE SEGURANA
Conhea suas habilidades e limites. Ficar dentro de seus limites pode ajudar a evitar
acidente.
Recomendamos que voc treine
conduzir sua motocicleta onde
no haja trnsito, at que esteja
completamente
familiarizado
com a motocicleta e todos os
seus controles.
Diversos acidentes foram causados por erro do condutor da motocicleta. Um erro comum cometido
pelo condutor fazer uma curva
muito aberta em decorrncia do
excesso de velocidade ou fazer
uma curva muito fechada (ngulo
de inclinao insuficiente para a
velocidade).
Sempre obedea os limites de
velocidade e nunca trafegue
mais rpido do que as condies lhe permitem.
1-2
Equipamentos de Proteo
A maioria das mortes por acidentes com
motocicleta resulta de ferimentos na cabea. O uso de um capacete fator crucial na preveno ou reduo de
ferimentos na cabea.
Sempre use um capacete aprovado por um rgo competente.
Utilize uma viseira ou culos. O
vento nos olhos desprotegidos
pode prejudicar a viso, o que
pode atrapalhar a visualizao de
uma situao de perigo.
Vestir uma jaqueta, botas, cala,
luvas, etc., eficiente na preveno ou reduo de ferimentos em
geral.
INFORMAO DE SEGURANA
1-3
Carga
Acrescentar acessrios ou bagagens
em sua motocicleta pode ter um efeito
adverso na estabilidade e manuseio,
caso a distribuio do peso do veculo
seja alterada. Para evitar a possibilidade de acidente, tenha extremo cuidado
ao acrescentar bagagens ou acessrios
em sua motocicleta. Tenha cuidado extra quando conduzir uma motocicleta
que tenha bagagens ou acessrios adicionais. Aqui, junto com as informaes
sobre acessrios, h algumas diretrizes
gerais para seguir quando adicionar
carga na sua motocicleta:
O peso total do condutor, passageiro,
acessrios e carga no deve exceder o
limite mximo de carga. A conduo
de um veculo sobrecarregado pode
causar um acidente.
INFORMAO DE SEGURANA
Carga mxima:
YBR125E 167 kg (368 lb)
YBR125ED 166 kg (366 lb)
YBR125K 168 kg (370 lb)
YBR125K1 168 kg (370 lb)
Quando carregar dentro desse limite de
peso, lembre-se do seguinte:
O peso da bagagem e acessrio
deve ser mantido o mais baixo e
prximo possvel da motocicleta.
Posicione os itens mais pesados
de maneira segura e mais prximos possveis do centro do veculo, e certifique-se de distribuir o
peso da maneira mais nivelada
possvel em ambos os lados da
motocicleta, para minimizar o desequilbrio ou instabilidade.
O deslocamento dos pesos pode
ocasionar um desequilbrio repentino. Certifique-se que os acessrios e as bagagens esto
firmemente presos motocicleta
1-4
INFORMAO DE SEGURANA
Peas, Acessrios e Modificaes
No Originais
Mesmo que alguns produtos no originais possam ter um desenho e uma
qualidade semelhantes aos acessrios
genunos Yamaha, importante reconhecer que esses acessrios ou modificaes no originais no so
adequados devido ao potencial risco de
acidentes voc ou a outros. A instalao de produtos no originais ou outras
modificaes feitas no seu veculo que
mude o projeto ou as caractersticas de
conduo pode colocar voc e outros
em grande risco de srio acidente ou
morte. Voc o responsvel por ferimentos causados devido a mudanas
no veculo.
Lembre-se das seguintes recomendaes, bem como das oferecidas em
Carga quando montar acessrios.
Nunca instale acessrios ou transporte cargas que possam prejudicar a performance da sua
motocicleta. Cuidadosamente, inspecione o acessrio antes de us-
lo para garantir que ele no reduza, de forma alguma, o espao livre do cho ou de curva, limite o
percurso da suspenso, o percurso do guido, o funcionamento do
controle ou mesmo obstrua as luzes ou refletores.
Os acessrios encaixados no
guido ou na rea do garfo dianteiro podem criar instabilidade
em razo da distribuio inadequada do peso ou alteraes na
aerodinmica. Caso acessrios
sejam acrescentados ao guido
ou rea do garfo dianteiro, devem ser o mais leve e menor
possvel.
Acessrios pesados ou grandes
podem afetar seriamente a estabilidade da motocicleta em razo dos efeitos aerodinmicos.
O vento pode tentar levantar a
motocicleta ou esta pode se tornar instvel em ventos desfavorveis.
Esses
acessrios
tambm podem causar instabili-
1-5
INFORMAO DE SEGURANA
aros, tamanhos e combinaes podem
no ser apropriados. Consulte a pgina
6-19 para especificaes do pneu e informaes adicionais ao trocar os
pneus.
Transporte da Motocicleta
Certifique-se de observar as seguintes
instrues antes de transportar a motocicleta em outro veculo.
Retire da motocicleta todos os
itens soltos.
Verifique se a torneira de combustvel (se equipada) est na posio
OFF e que no h vazamentos
de combustvel.
Coloque a roda dianteira de forma
reta no trailer ou na caamba do
caminho, e prenda na grade para
evitar movimento.
Engate a transmisso (para modelos com transmisso manual).
Amarre a motocicleta com cintas
ou correias, fixadas nas partes slidas da motocicleta como o chassi
ou no garfo dianteiro (e no, por
WAUW2690
Modificao da motocicleta
para transporte remunerado
de passageiros e cargas
Dispositivo para transporte de cargas (Instalao do bauleto)
1. Ala
2. Pontos de instalao traseiro
1-6
INFORMAO DE SEGURANA
4. Instale o suporte do bauleto e
ento aperte os parafusos de fixao com o torque especificado.
Torque de aperto:
Parafusos de fixao:
3,0 kgfm (30 Nm)
5. Instale o assento e os painis.
NOTA
As especificaes e resultados decorrentes da instalao de responsabilidade do fabricante e/ou
do instalador do dispositivo.
Remover qualquer componente
original ou modificar o guido de
qualquer maneira ocasiona a perda da garantia.
WWAW0051
ADVERTNCIA
1-7
INFORMAO DE SEGURANA
Instalao do dispositivo de proteo do
motor
A Yamaha recomenda que o dispositivo
de proteo do motor seja fixado na parte dianteira do chassi da motocicleta.
Siga as instrues de instalao do fabricante ou procure uma loja autorizada
para instalar. ADVERTNCIA! No remova nenhuma pea original. No fure, dobre ou deforme a motocicleta
de forma alguma. Ao fazer isso h o
aumento do risco de acidente.
NOTA
Para mais informaes sobre os requisitos mnimos de segurana para o transporte remunerado de passageiros
(moto-txi) ou cargas (moto-frete), consulte a Resoluo no. 356 do CONTRAN, em www.denatran.gov.br.
[WWAW0170]
NOTA
As especificaes e resultados decorrentes da instalao de responsabilidade do fabricante e/ou
do instalador do dispositivo.
1-8
DESCRIO
WAUW0810
Vista esquerda
FACTOR YBR125K/YBR125K1
2-1
DESCRIO
FACTOR YBR125E
1.
2.
3.
4.
5.
2-2
DESCRIO
FACTOR YBR125ED
1.
2.
3.
4.
5.
2-3
DESCRIO
WAUW0820
Vista direita
FACTOR YBR125K/YBR125K1
2-4
DESCRIO
FACTOR YBR125E
1.
2.
3.
4.
5.
2-5
DESCRIO
FACTOR YBR125ED
1.
2.
3.
4.
5.
2-6
DESCRIO
WAU32240
Controles e instrumentos
YBR125E/YBR125ED/YBR125K
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
2-7
DESCRIO
YBR125K1
1.
2.
3.
4.
5.
2-8
WAU10661
OFF
Todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode ser removida.
WWA10061
A chave de ignio/trava do guido controla os sistemas de ignio e iluminao, e utilizado para travar o guido.
As diversas posies esto descritas a
seguir.
WAU10630
ADVERTNCIA
Nunca gire a chave para a posio
OFF ou LOCK enquanto a motocicleta estiver em movimento. Caso
contrrio os sistemas eltricos sero
desativados, o que pode resultar em
perda de controle ou em um acidente.
WAU10684
LOCK
A direo est travada e todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave
pode ser removida.
ON
Todos os sistemas eltricos esto ativados, e pode-se dar partida no motor. A
chave no pode ser removida.
3-1
1. Pressionar
2. Girar.
WAU11006
WAU11060
WAUT1934
WAU11020
Esta luz indicadora acende intermitentemente quando o interruptor do pisca estiver na posio esquerda ou direita.
3-2
WAU11630
Conjunto do velocmetro
1.
2.
3.
4.
Velocmetro
Hodmetro
Boto de reajuste
Hodmetro parcial
3-3
Dispositivo de autodiagnstico
WAU12140
Medidor de combustvel
Esquerdo
ATENO
Caso isso acontea, para evitar danos ao motor consulte um concessionrio Yamaha assim que possvel.
WAU1234C
Interruptores do guido
1. Medidor de combustvel
3-4
1. Interruptor do pisca
2. Interruptor da buzina
WAU12460
WAU12660
Interruptor do pisca /
Para converses direita, posicione o
interruptor para . Para converses
esquerda, posicione o interruptor
para . Logo que liberar o interruptor, este volta posio central. Para
anular o sinal, pressione o interruptor.
Interruptor de parada do
motor /
Coloque este interruptor em antes
de dar a partida no motor. Coloque este
interruptor em para desligar o motor no caso de uma emergncia, tais como, se a motocicleta cair ou se o cabo
do acelerador ficar preso.
WAU12500
1. Interruptor de partida
Interruptor da buzina
WAU12350
Interruptor de ultrapassagem
Interruptor de farol
alto/baixo /
Aperte o interruptor na posio
para farol alto e
para farol baixo.
WAU12581
Interruptor de luz /
Posicione o interruptor na posio
para acender o farol, a lanterna traseira
e a iluminao do painel. Posicione o interruptor na posio para desligar
todas as luzes.
3-5
WAU12711
Interruptor de partida
Pressione este interruptor para ligar o
motor atravs do motor de partida. Consulte a pgina 5-1 para instrues da
partida antes de colocar o motor em funcionamento.
Manete da embreagem
(FACTOR YBR125E/FACTOR
YBR12ED)
WAU12850
Manete da embreagem
(FACTOR YBR125K1/
FACTOR YBR125K)
1. Manete da embreagem
1. Manete da embreagem
O manete da embreagem est localizado no guido esquerdo. Para desengatar a embreagem, puxe o manete em
direo ao punho do guido. Para engatar a embreagem, solte o manete. O
manete deve ser puxado rapidamente e
solto lentamente, para proporcionar
uma operao suave.
O manete da embreagem est localizado no guido esquerdo. Para desengatar a embreagem, puxe o manete em
direo manopla do guido. Para engatar a embreagem, solte o manete. O
manete deve ser acionado rapidamente
e solto lentamente, para uma operao
suave da embreagem.
3-6
Pedal de cmbio
WAU12891
Manete do freio
1. Pedal do freio
1. Pedal de cmbio
WAU12941
Pedal do freio
1. Manete do freio
3-7
3-8
WWA10131
ADVERTNCIA
Certifique-se que a tampa do tanque
de combustvel esteja devidamente
instalada antes de conduzir. Vazamento de combustvel causa risco de
incndio.
Combustvel
Certifique-se que h combustvel suficiente no tanque.
WWA15151
WWA10881
ADVERTNCIA
Gasolina e vapores de gasolina so
extremamente inflamveis. Para evitar fogo e exploses e reduzir riscos
de danos ao reabastecer, siga as seguintes instrues.
1. Antes de reabastecer, desligue o
motor e certifique-se que ningum est sentado no veculo.
Nunca reabastea enquanto fuma, ou perto de fascas, chamas,
ou outras fontes de ignio como
luzes dos aquecedores de gua
e secadores de roupas.
2. No encha o tanque de combustvel excessivamente. Pare de
abastecer quando o combustvel
atingir a parte inferior do tubo de
enchimento. Como o combustvel expande quando aquecido, o
3-9
ADVERTNCIA
Gasolina venenosa e pode causar
ferimentos ou morte. Manuseie gasolina com cuidado. Nunca puxe gasolina com sua boca. Se voc ingerir,
inalar vapor, ou gasolina cair em
seus olhos, consulte um mdico imediatamente. Se houver contato da gasolina com sua pele, lave a rea com
gua e sabo. Se a gasolina cair em
suas roupas, troque-as.
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de combustvel:
13,0 L (3,43 US gal,
2,86 Imp.gal)
Quantidade de combustvel na
reserva:
2,4 L (0,69 US gal,
0,57 Imp.gal)
motor produzir um rudo diferente (prignio), use gasolina de uma marca diferente. O uso de gasolina aditivada ir
estender a vida til das velas e reduzir
custos com manuteno.
WAU13445
Catalisadores
Este veculo est equipado com catalisadores no sistema de escape.
WWA10862
ADVERTNCIA
O sistema de escape fica quente
aps o funcionamento. Para prevenir
incndio ou queimaduras:
No estacione o veculo prximo a locais que apresentem riscos de incndio, como grama ou
outros materiais inflamveis de
fcil combusto.
Estacione o veculo em um local
onde pedestres ou crianas no
toquem no sistema de escape
quente.
Certifique-se que o sistema de
escape tenha esfriado antes de
executar qualquer servio de
manuteno.
WCA11400
ATENO
Use somente gasolina de boa qualidade. O uso de gasolina de m qualidade pode provocar severos danos
s partes internas do motor, como
nas vlvulas e anis do pisto, assim
como no sistema de escape.
Sua motocicleta Yamaha foi desenvolvida para ser abastecida com gasolina
aditivada. Aps o abastecimento, se o
3-10
ATENO
Utilize somente gasolina aditivada. O
uso de gasolina no aditivada pode
causar danos irreparveis ao catalisador.
WAU13561
Torneira de combustvel
ON
Indica reserva. Caso fique sem combustvel enquanto dirige, mude a alavanca
para esta posio. Abastea na primeira
3-11
WAU13630
Alavanca do afogador
WAU13650
Pedal de partida
(FACTOR YBR125K/
FACTOR YBR125K1)
1. Alavanca do afogador
3-12
1. Pedal de partida
WAU14882
Assento
ADVERTNCIA
Sempre ajuste ambos os conjuntos
dos amortecedores da mesma maneira, caso contrrio pode resultar
em dirigibilidade deficiente e perda
de estabilidade.
2. Coloque o assento em sua posio original, e ento aperte os
parafusos.
3. Instale os painis.
1. Parafuso
NOTA
Certifique-se que o assento est devidamente fixado antes de conduzir.
ATENO
Para evitar danos no mecanismo,
no tente girar alm dos ajustes mximo ou mnimos.
Ajuste a pr-carga da mola como segue.
Para aumentar a pr-carga da mola e,
portanto, endurecer a suspenso, gire o
anel de ajuste em cada conjunto de
amortecedores na direo (a). Para di-
3-13
WAUT1072
ADVERTNCIA
No exceda o limite de 5 kg para
o gancho da bagagem.
No exceda a carga mxima de
YBR125E 167 kg (368 lb)
YBR125ED 166 kg (366 lb)
YBR125K 168 kg (370 lb)
YBR125K1 168 kg (370 lb) para o
veculo.
3-14
Cavalete lateral
O cavalete lateral est localizado no
lado esquerdo do chassi. Suba ou desa o cavalete lateral com os ps enquanto segura o veculo na vertical.
WWA14190
ADVERTNCIA
A motocicleta no deve ser conduzida com o cavalete lateral estendido,
nem se o cavalete lateral no puder
ser devidamente recolhido (ou no fique em cima), caso contrrio o cavalete lateral pode entrar em contato
com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de
controle.
WAU15392
3-15
3-16
Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.
WWA11151
ADVERTNCIA
Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.
Antes de utilizar o veculo, verifique os seguintes pontos:
ITEM
INSPEO
PGINA
Combustvel
3-9
leo do motor
6-13
4-1
INSPEO
PGINA
Freio dianteiro
(FACTOR
YBR125ED)
Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel especificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.
6-29, 6-31
Freio dianteiro
(FACTOR
YBR125E/
FACTOR YBR125K/
FACTOR
YBR125K1)
Verificar o funcionamento.
Lubrificar o cabo, se necessrio.
Verificar a folga do manete.
Ajustar, se necessrio.
6-26, 6-29
Freio traseiro
Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do pedal do freio.
Ajuste, se necessrio.
Embreagem
Verificar o funcionamento.
Se necessrio, lubrificar o cabo.
Verificar a folga do manete.
Se necessrio, ajustar.
6-25
4-2
INSPEO
PGINA
Manopla do acelerador
Cabos de comando
Corrente de transmisso
6-32, 6-34
Rodas e pneus
6-19, 6-24
Pedal do freio
6-36
Manetes do freio e
da embreagem
6-35
4-3
6-18, 6-35
6-34
INSPEO
PGINA
Cavalete central e
lateral
Fixadores do chassis
Verificar o funcionamento.
Se necessrio, corrigir.
4-4
6-36
ADVERTNCIA
Falha na familiarizao dos comandos pode causar a perda dos controles, e consequentemente riscos de
acidente e danos pessoais.
WAUW0425
Partida e aquecimento de um
motor frio
(FACTOR YBR125E/
FACTOR YBR25ED)
Para que a partida seja permitida no sistema de corte do circuito de partida,
uma das condies abaixo deve ser satisfeita:
A transmisso est em ponto morto.
A transmisso est engrenada,
com o manete da embreagem puxado.
Consulte a pgina 3-15 para mais
informaes.
1. Gire a torneira de combustvel
para ON.
2. Gire a chave para ON e certifique-se que o interruptor de parada do motor esteja posicionado
em .
3. Coloque a transmisso em ponto
morto. A luz indicadora de ponto
morto dever acender. Se isso
5-1
4.
5.
6.
7.
NOTA
O motor est aquecido quando responder normalmente ao comando do acelerador, com o afogador fechado.
WCA11042
ATENO
Para uma maior vida til do motor,
nunca acelere fortemente quando o
motor ainda estiver frio!
Partida e aquecimento de um
motor frio
(FACTOR YBR125K/
FACTOR YBR125K1)
1. Gire a torneira de combustvel
para ON.
2. Gire a chave para ON e certifique-se que o interruptor de parada do motor esteja posicionado
em .
3. Coloque a transmisso em ponto
morto. A luz indicadora do ponto
morto deve acender. Se isso no
ocorrer, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o circuito eltrico.
4. Abra completamente o afogador
e feche completamente o acelerador. (Consulte a pgina 3-12.)
5. D partida no motor, pressionando o pedal de partida.
6. Aps dar partida no motor, movimente o afogador pela metade.
7. Quando o motor estiver aquecido, feche o afogador.
5-2
NOTA
O motor estar aquecido quando responder normalmente ao acelerador,
com o afogador desacionado.
WCA11042
ATENO
Para uma maior vida til do motor,
nunca acelere fortemente quando o
motor ainda estiver frio!
WAU16671
Transmisso
WCA10260
ATENO
1. Pedal de cmbio
2. Posio do ponto morto
5-3
WAU16830
Amaciamento do motor
O perodo mais importante na vida til
de seu motor aquele que vai de 0 km
a 1000 km. Por este motivo, voc deve
ler cuidadosamente este manual.
Como o motor novo, no coloque uma
carga excessiva nele pelos primeiros
1000 km. As diversas peas do motor
entram em atrito e desgastam-se entre
si, ocorrendo um acasalamento perfeito.
Durante este perodo, deve-se evitar o
uso prolongado do motor a uma acelerao alta, ou em qualquer condio
que possa resultar em um superaquecimento do motor.
WAU17152
0150 km
Evite operao prolongada acima de
1/3 de volta do acelerador.
Aps cada hora de operao, pare o
motor e deixe-o esfriar por cinco a dez
minutos.
5-4
ATENO
Se ocorrer algum problema no motor
durante o perodo de amaciamento,
solicite a um concessionrio Yamaha
que verifique sua motocicleta.
5-5
ADVERTNCIA
Falha na manuteno do veculo ou
uma manuteno incorreta, pode aumentar o risco de ferimentos ou danos durante o servio ou enquanto
utiliza o veculo. Caso voc no esteja familiarizado com a manuteno
ADVERTNCIA
Desligue o motor quando executar
uma manuteno, a menos que esteja especificado o contrrio.
Um motor funcionando tem partes mveis que podem prender
sua roupa ou partes do seu corpo e peas eltricas que podem
causar choque ou incndio.
Deixar o motor funcionando enquanto executa um servio pode
causar ferimentos nos olhos,
queimaduras, incndio ou envenenamento por monxido de
carbono possivelmente, causando morte. Consulte a pgina
1-3 para mais informaes sobre monxido de carbono.
6-1
WWA15460
ADVERTNCIA
Discos do freio, pinas, tambores, e
revestimentos podem tornar-se muito quentes durante o uso. Para evitar
possveis queimaduras, deixe os
componentes do freio esfriarem antes de toc-los.
NOTA
Caso no tenha as ferramentas ou experincia exigidas para um servio em
especial, solicite a execuo a um concessionrio Yamaha.
6-2
ADVERTNCIA
Para a segurana do condutor, muito importante seguir as instrues da tabela de manuteno e lubrificao peridica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.
NOTA
As verificaes devem ser efetuadas a cada 3000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manuteno
com base na quilometragem percorrida.
A partir dos 6000 km, repita os intervalos de manuteno comeando de 3000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionrio Yamaha, devido necessidade de ferramentas especiais, dados e capacidade tcnica.
WAU46950
ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
Mangueira de
combustvel
6-3
A CADA
3000 km
OU
6 MESES
ITEM
Vela de ignio
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
Verificar a condio.
Limpar e corrigir a folga do eletrodo.
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
A CADA
3000 km
OU
6 MESES
Substituir.
A cada 12000 km
Vlvulas
Carburador
Sistema de induo de ar
6-4
ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
A CADA
3000 km
OU
6 MESES
Elemento do filtro de ar
Limpar.
Trocar se necessrio.
Embreagem
Verificar o funcionamento.
Ajustar.
Freio dianteiro
(FACTOR
YBR125ED)
Freio dianteiro
(FACTOR
YBR125E/
FACTOR
YBR125K/
FACTOR
YBR125K1)
6-5
ITEM
Freio traseiro
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
A CADA
3000 km
OU
6 MESES
Mangueira do
freio
A cada 4 anos
Fluido de freio
Substituir.
A cada 2 anos
Rodas
(FACTOR
YBR125ED)
Rodas
(FACTOR
YBR125E/
FACTOR
YBR125K/
FACTOR
YBR125K1)
6-6
ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
A CADA
3000 km
OU
6 MESES
10 *
Pneus
11 *
Rolamentos da
roda
12 *
Balana traseira
13
Corrente de
transmisso
A cada 12000 km
6-7
14 *
ITEM
Rolamentos da
direo
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
A CADA
3000 km
OU
6 MESES
A cada 12000 km
15 *
Fixaes do
chassi
16
Cavalete lateral
Verificar o funcionamento.
Lubrificar.
17 *
Garfo dianteiro
18 *
Amortecedor
traseiro
19
leo do motor
Trocar.
Verificar o nvel de leo e se h vazamentos.
20 *
Interruptores
dos freios dianteiro e traseiro
Verificar o funcionamento.
6-8
ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
A CADA
3000 km
OU
6 MESES
Cabos e peas
mveis
Lubrificar.
22 *
Manopla do
acelerador
Verificar o funcionamento.
Verificar a folga da manopla do acelerador e
ajustar, se necessrio.
Lubrificar o cabo e o alojamento da manopla.
23 *
Luzes, piscas e
interruptores
Verificar o funcionamento.
Ajustar o facho do farol.
21
WAU18660
NOTA
O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais frequncia se conduzir em reas com muita poeira ou umidade.
Servios do freio hidrulico
Verificar regularmente e se necessrio, corrigir o nvel do fluido de freio.
A cada dois anos, substituir os componentes internos do cilindro mestre do freio e da pina do freio, e trocar o fluido.
Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.
6-9
1. Trava do painel
WAU19151
Painel A
Para retirar o painel
Retire o parafuso, e ento puxe o painel
para fora como mostrado.
Painel B
Para retirar o painel
1. Insira a chave na trava, e ento
gire-a em sentido horrio.
2. Puxe o painel para fora como
mostrado.
1. Painel A
6-10
1. Parafuso
A vela de ignio um componente importante para o motor e fcil de ser verificada. Como o calor e os depsitos
desgastam lentamente qualquer vela,
esta deve ser removida e verificada de
acordo com a tabela de manuteno e
lubrificao peridica. Alm disso, a
condio da vela pode indicar a condio do motor.
Remoo da vela de ignio
1. Retire o cachimbo da vela.
1. Chave de vela
Verificao da vela
1. Verifique se o isolador de porcelana em torno do eletrodo central
apresenta uma cor marrom claro
(a cor ideal quando o veculo funciona normalmente).
6-11
NOTA
Se a vela apresentar uma cor diferente,
o motor pode estar com defeito. No
tente diagnosticar esse problema sozi-
Torque de aperto:
Vela de ignio:
1,25 kgfm (12,5 Nm)
NOTA
Se no houver um torqumetro disponvel ao colocar a vela, um bom clculo do
torque correto 1/41/2 de volta aps o
aperto manual. Entretanto, a vela deve
ser apertada com o torque especificado
assim que possvel.
3. Instale o cachimbo da vela.
6-12
leo do motor
O nvel do leo do motor deve ser verificado antes de cada conduo. Alm
disso, o leo deve ser trocado nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica.
Para verificar o nvel do leo do motor
1. Coloque o veculo em uma superfcie plana e segure-a em posio
vertical.
Uma
leve
inclinao lateral pode resultar
em falsa leitura.
2. D partida no motor, aquea-o
por vrios minutos, e ento desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos at que
o leo assente, retire a tampa de
abastecimento, limpe a vareta
de verificao, insira-a novamente no orifcio de abastecimento (sem rosque-la), e ento
retire-a novamente para verificar
o nvel do leo. ATENO: No
ADVERTNCIA
Nunca retire a tampa de abastecimento do reservatrio de leo do motor depois de uma utilizao em alta
velocidade, caso contrrio o leo do
motor quente pode espirrar e causar
danos ou ferimentos. Aguarde sempre que o leo do motor esfrie suficientemente antes de retirar a tampa
de abastecimento do reservatrio de
leo.
1. Vareta
1. Vareta
2. Marca de nvel mximo
3. Marca do nvel mnimo
6-13
NOTA
O leo do motor deve estar entre as
marcas de nvel mnimo e mximo.
4. Se o leo do motor estiver na
marca de nvel mnimo ou abaixo
dela, adicione leo do tipo recomendado em quantidade suficiente at atingir o nvel correto.
5. Insira a vareta de verificao no
orifcio de abastecimento, e ento aperte a tampa de abastecimento do leo.
Para trocar o leo do motor
1. D partida no motor, aquea-o
por vrios minutos, e ento desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo
do motor para coletar o leo usado.
3. Retire a tampa de abastecimento do leo do motor e o parafuso
de dreno para drenar o leo do
crter.
WCAW0032
ATENO
1. Parafuso de dreno do leo do motor
2. Gaxeta
3. Recipiente
6-14
WAUW0891
Torque de aperto:
Parafuso de sangria:
0,7 kgfm (7 Nm)
WCA10440
ATENO
Aps trocar o leo do motor, certifique-se de checar a presso do leo
conforme descrito abaixo.
8. Retire o parafuso de sangria, d
partida no motor e mantenha-o
em marcha lenta para verificar
se o leo flui para fora do orifcio
de sangria. Se o leo no sair
aps alguns segundos, pare
imediatamente o motor e solicite
uma inspeo a um concessionrio Yamaha.
9. Aps verificar a presso do leo,
aperte o parafuso de sangria
com o torque especificado.
1. Parafuso
6-15
NOTA
O elemento do filtro de ar deve estar
mido, mas no pingando.
1. Elemento do filtro de ar
2. Guia
1. Fixador
6. Aplique leo do tipo recomendado em toda a superfcie do elemento do filtro de ar, e ento
esprema o excesso de leo.
leo recomendado:
leo para filtro de ar de espuma Yamaha ou outro leo para
filtro de ar
7. Coloque o elemento do filtro de
ar na guia e ento insira o elemento na caixa do filtro de ar.
8. Prenda o fixador do filtro de
ar.ATENO: Certifique-se de
que o elemento do filtro de ar
est devidamente fixado na
caixa do filtro de ar. O motor
nunca deve ser colocado em
funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado,
caso contrrio o(s) pisto(es)
e/ou cilindro(s) podem desgastar-se
excessivamente.
[WCA10481]
6-16
WAU21280
Ajuste do carburador
O carburador constitui uma parte importante do motor e requer um ajuste muito
sofisticado. Portanto, a maior parte dos
ajustes no carburador deve ser entregue aos cuidados de um concessionrio
Yamaha, o qual possui o conhecimento
e a experincia profissional necessria.
O ajuste descrito na seo seguinte, no
entanto, pode ser efetuado pelo proprietrio como parte da manuteno de rotina.
WCA10550
ATENO
6-17
WAU21340
WAU21374
NOTA
Se a marcha lenta especificada no puder ser obtida como descrito acima, solicite a um concessionrio Yamaha para
efetuar o ajuste.
6-18
NOTA
A marcha lenta do motor dever estar
corretamente ajustada antes de verificar
e ajustar a folga da manopla do acelerador.
1. Solte a contraporca.
2. Para aumentar a folga da manopla do acelerador, gire a porca
de ajuste na direo (a). Para diminuir a folga da manopla do
acelerador, gire a porca de ajuste na direo (b).
3. Aperte a contraporca.
WAUW2681
ADVERTNCIA
O funcionamento do veculo com a
presso incorreta do pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de controle.
A presso de ar deve ser verificada e ajustada com os pneus
frios (ex., quando a temperatura
do pneu estiver igual temperatura ambiente).
A presso de ar do pneu deve
ser ajustada de acordo com a
velocidade de conduo e com
6-19
WWA10511
ADVERTNCIA
Nunca sobrecarregue seu veculo.
Conduo de um veculo sobrecarregado pode causar um acidente.
Inspeo do pneu
NOTA
Os limites de profundidade do sulco do
pneu podem variar de pas para pas.
Cumpra sempre a legislao local.
WWA10471
1. Parede lateral
2. Indicador de desgaste
3. Profundidade do sulco
6-20
ADVERTNCIA
Solicite a um concessionrio
Yamaha para substituir pneus
excessivamente gastos. Alm
de ser ilegal, conduzir o veculo
com os pneus excessivamente
gastos diminui a estabilidade e
pode levar perda de controle.
A substituio de todas as peas relacionadas s rodas e freios, incluindo os pneus, devem
Informao do pneu
Esta motocicleta est equipada com rodas de liga leve e pneus sem cmara.
WWA10461
ADVERTNCIA
Os pneus dianteiro e traseiro devem
ser da mesma marca e modelo, caso
contrrio as caractersticas de conduo da motocicleta podem ser diferentes, o que pode causar um
acidente.
6-21
WAUW2701
ADVERTNCIA
O funcionamento do veculo com a
presso incorreta do pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de controle.
A presso de ar deve ser verificada e ajustada com os pneus
frios (ex., quando a temperatura
do pneu estiver igual temperatura ambiente).
WWA10511
ADVERTNCIA
Nunca sobrecarregue seu veculo.
Conduo de um veculo sobrecarregado pode causar um acidente.
Inspeo do pneu
1. Profundidade do sulco
2. Parede lateral
3. Indicador de desgaste
6-22
Pneu dianteiro:
Tamanho:
YBR125E 2,75-18 M/C 42P
YBR125K 2,75-18 M/C 48P
YBR125K1 2,75-18 M/C
48P
Fabricante/modelo:
YBR125E METZELER/ME
STREET
YBR125K Levorin/MATRIX
YBR125K1 Levorin/MATRIX
Pneu traseiro:
Tamanho:
90/90-18 M/C REINF.57P
Fabricante/modelo:
YBR125E METZELER/ME
STREET
YBR125K Levorin/MATRIX
YBR125K1 Levorin/MATRIX
NOTA
Os limites de profundidade do sulco do
pneu podem variar de pas para pas.
Cumpra sempre a legislao local.
Informao do pneu
Esta motocicleta est equipada com
pneus com cmara.
WWA10461
ADVERTNCIA
Os pneus dianteiro e traseiro devem
ser da mesma marca e modelo, caso
contrrio as caractersticas de con-
WWA10562
6-23
ADVERTNCIA
perigoso conduzir com um
pneu gasto. Quando a banda de
rodagem do pneu comear a
apresentar linhas transversais,
solicite a um concessionrio
Yamaha para substituir o pneu
imediatamente.
A substituio de todas as peas relacionadas a rodas e freios, incluindo os pneus, devem
ser deixados a cargo de um concessionrio Yamaha, que possui
conhecimento e experincia
profissional necessrios.
No recomendado remendar
uma cmara furada. Entretanto,
se for inevitvel, remende a cmara muito cuidadosamente e
substitua-a o mais rpido possvel por um produto de alta qualidade.
Conduza em velocidade moderada aps a troca do pneu, pois
a superfcie do pneu deve ser
quebrada para desenvolver
sua melhor caracterstica.
WAU21962
6-24
WAU21943
Rodas raiadas
(FACTOR YBR125E/
YBR125K/YBR125K1)
WWA10610
ADVERTNCIA
As rodas deste modelo no foram
projetadas para utilizar pneus sem
cmara. No tente usar pneus sem
cmara neste modelo.
Para assegurar um mximo desempenho, durabilidade e conduo segura de
sua motocicleta, observe os seguintes
pontos de especificao das rodas.
Verifique antes de cada conduo
se o aro da roda apresenta rachaduras, dobras ou deformaes e
se os raios esto soltos ou danificados. Se constatar alguma irregularidade na roda, solicite a um
concessionrio Yamaha para trocar a roda. No tente reparar a roda, mesmo que seja um pequeno
WAU22044
1. Capa de borracha
2. Contraporca
3. Parafuso de ajuste da folga do manete
da embreagem
4. Folga do manete da embreagem
6-25
2. Solte a contraporca.
3. Para aumentar a folga do manete da embreagem, gire o parafuso de ajuste da folga do manete
de embreagem na direo (a).
Para diminuir a folga do manete
da embreagem, gire o parafuso
de ajuste na dieo (b).
NOTA
Se a folga especificada do manete da
embreagem no puder ser obtida conforme descrito acima, pule as etapas 4
7.
4. Gire completamente o parafuso
de ajuste do manete da embreagem na direo (a) para soltar o
cabo da embreagem.
5. Solte a contraporca do crter.
WAU22121
1. Contraporca
2. Parafuso de ajuste
3. Folga do manete do freio
6-26
3.
4.
5.
6.
7.
WAU39813
1. Porca de ajuste
WWA10680
6-27
ADVERTNCIA
Aps ajustar a folga da corrente
de transmisso ou remover e
instalar a roda traseira, sempre
verifique a folga do pedal do
freio.
Se o ajuste correto no puder
ser obtido conforme descrito,
solicite a um concessionrio
Yamaha para fazer este ajuste.
WAU22273
6-28
WAU22380
6-29
WAU22540
6-30
WWA15990
ADVERTNCIA
A manuteno inapropriada pode resultar em perda da capacidade de frenagem. Observe essas precaues:
Fluido de freio insuficiente pode
permitir que entre ar no sistema
de freio, reduzindo o desempenho de frenagem.
Limpe a tampa de abastecimento antes de remover. Utilize somente fluido de freio DOT 4 e
que esteja em recipiente lacrado.
Utilize somente o fluido de freio
especificado; caso contrrio, os
retentores de borracha podem
deteriorar-se, causando vazamento.
Reabastea com o mesmo tipo
de fluido de freio. Adicionar um
fluido de freio diferente de DOT
4 pode resultar em uma reao
qumica nociva.
6-31
Tenha cuidado para que no entre gua no reservatrio do fluido de freio ao reabastecer. gua
ir reduzir significativamente o
ponto de ebulio e pode causar
tamponamento.
WCA17640
ATENO
Fluido de freio pode danificar superfcies pintadas ou peas plsticas.
Sempre limpe imediatamente o fluido
derramado.
Conforme as pastilhas do freio se desgastam, normal o nvel do fluido de
freio diminuir gradualmente. Um nvel
baixo do fluido de freio pode indicar pastilhas gastas e/ou vazamento no sistema de freio; portanto, certifique-se de
verificar o desgaste das pastilhas do
freio e se h vazamento no sistema do
freio. Se o nvel do fluido de freio diminuir repentinamente, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar a
causa antes de conduzir novamente.
WAU22760
6-32
1. Contraporca
2. Parafuso de ajuste da corrente de
transmisso
6-33
Torques de aperto:
Porca do eixo:
9,1 kgfm (91 Nm)
Porca da haste do freio:
1,5 kgfm (15 Nm)
5. Ajuste a folga do pedal do freio.
(Consulte a pgina 6-27.)
WWA10660
ADVERTNCIA
Aps o ajuste da folga do pedal de
freio, verifique o funcionamento da
luz de freio.
6. Certifique-se que esticadores da
corrente estejam na mesma posio, que a folga da corrente esteja correta, e que a corrente se
movimenta suavemente.
WAU23095
NOTA
Para uma limpeza completa solicite a
um concessionrio Yamaha para retirar
a corrente e lav-la com querosene.
WCA10583
ATENO
A corrente de transmisso deve ser
lubrificada aps lavar a motocicleta,
conduzir na chuva ou conduzir em
reas molhadas.
Retire toda a poeira e lama da corrente
de transmisso com uma escova ou pano.
Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos e corrente Yamaha ou leo de motor
6-34
Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do acelerador
O funcionamento da manopla do acelerador dever ser verificado antes de
cada conduo. Alm disso, o cabo
deve ser lubrificado por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e
manuteno peridica.
O cabo do acelerador est equipado
com uma capa de borracha. Certifiquese que a capa esteja seguramente instalada. Mesmo que a capa estiver instalada corretamente, ela no protege
completamente o cabo contra a entrada
de gua. Por isso, tenha cuidado para
no jogar gua diretamente na capa ou
no cabo ao lavar o veculo. Se o cabo ou
a capa estiverem sujos, limpe-os com
um pano mido.
WAU23143
Manete da embreagem
6-35
Verificao e lubrificao do
pedal do freio
WAU23202
Verificao e lubrificao do
cavalete lateral
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
ADVERTNCIA
Se o cavalete lateral no se movimentar suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar ou reparar o
cavalete. Caso contrrio, o cavalete
6-36
Lubrificao da suspenso
traseira
Os pontos de articulao da suspenso
traseira devem ser lubrificados por um
concessionrio Yamaha nos intervalos
especificados na tabela de manuteno
e lubrificao peridica.
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
WAU23272
Verificao da aparncia
Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou com excessivo vazamento de leo.
Verificao do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa superfcie plana e segure-a na posio vertical. ADVERTNCIA!
Para evitar ferimentos, apie o
veculo de forma segura para
que no haja perigo de queda.
[WWA10751]
6-37
WCA10590
ATENO
Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfeito no garfo dianteiro,
consulte
um
concessionrio
Yamaha.
WAU23291
Verificao da direo
Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verificados nos intervalos da tabela de manuteno e
lubrificao peridica, como segue. Se
apresentar folga no cubo da roda dianteira ou traseira, ou se a roda no girar
suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique os rolamentos
da roda.
[WWA10751]
6-38
WWA10760
Bateria
ADVERTNCIA
Eletrlito venenoso e perigoso
pois contm cido sulfrico,
que causa queimaduras severas. Evite contato com a pele,
olhos ou roupas e sempre proteja seus olhos quando trabalhar
prximo de baterias. Em caso de
contato, administre os seguintes PRIMEIROS SOCORROS.
CONTATO EXTERNO: Lave
com gua em abundncia.
CONTATO INTERNO: Beba
uma grande quantidade de
gua ou leite e chame um mdico imediatamente.
OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e procure
atendimento mdico imediatamente.
As baterias produzem gases de
hidrognio explosivos. Portanto, mantenha fascas, chamas,
cigarros, etc longe da bateria e
6-39
ATENO
Para carregar uma bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora) necessrio um carregador especial
(voltagem constante). A utilizao de
um carregador convencional ir danificar a bateria.
WCA16530
WAU23503
Substituio do fusvel
ATENO
Mantenha sempre a bateria carregada. Armazenar uma bateria descarregada
pode
causar
danos
permanentes na bateria.
1. Fusvel principal
2. Fusvel reserva
6-40
WAU23798
Substituio da lmpada do
farol
Este modelo est equipado com farol
com lmpada halgena. Se a lmpada
do farol queimar, substitua-a como segue.
WCA10650
ATENO
Tome cuidado para no danificar as
seguintes peas:
Lmpada do farol
No toque a parte de vidro da
lmpada do farol para no engordur-la, caso contrrio a
transparncia do vidro, a luminosidade e a vida til da lmpada sero afetadas. Limpe
completamente a lmpada de
qualquer sujeira ou marcas de
dedos utilizando um pano umedecido em lcool ou thinner.
Lentes do farol
No cole nenhum tipo de filme
tingido ou adesivo s lentes do
farol.
6-41
1. Parafuso
WAU24133
Substituio da lmpada da
luz da lanterna/freio
1. Retire as lentes da luz da lanterna/freio, removendo os parafusos.
6-42
WAU24204
Substituio da lmpada do
pisca
1. Retire as lentes do pisca, removendo o parafuso.
1. Parafuso
6-43
Suporte da motocicleta
Como este modelo no est equipado
com um cavalete central, tome as seguintes precaues quando remover a
roda dianteira, traseira ou quando realizar qualquer outro tipo de manuteno
que seja necessrio colocar a motocicleta na posio vertical. Verifique se a
motocicleta est na posio vertical e
plana, antes de iniciar qualquer procedimento de manuteno. recomendado
usar um suporte adequado para motocicleta embaixo do motor para adicionar
maior estabilidade.
WAU24360
Roda dianteira
WAUW0533
ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte a contraporca do cabo do
freio e a porca de ajuste da folga
do cabo do freio no cubo da roda
dianteira.
6-44
1.
2.
3.
4.
Cabo do freio
Porca de ajuste
Cabo do velocmetro
Porca do eixo
ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte a porca do eixo.
2. Levante a roda dianteira do cho
de acordo com o procedimento
da seo anterior Suporte da
motocicleta.
3. Remova a porca do eixo e a arruela.
6-45
1. Cabo do velocmetro
2. Porca do eixo
WAU35042
Torque de aperto:
Porca do eixo:
5,9 kgfm (59 Nm)
NOTA
Quando apertar a porca do eixo, segure
o eixo da roda com uma ferramenta
para impedi-lo de girar.
2. Levante a roda entre os garfos.
NOTA
Certifique-se que h espao suficiente
entre as pastilhas do freio antes de inserir o disco do freio, para que o retentor
do velocmetro encaixe sob a ranhura
do garfo.
6. Enquanto aciona o freio dianteiro, pressione o guido firmemente para baixo vrias vezes para
verificar se o garfo dianteiro
comprime e retorna suavemente.
7. Conecte o cabo do velocmetro.
6-46
WAU25080
Roda traseira
WAU25431
ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
6-47
1. Porca de ajuste
2. Haste do freio
3. Porca do eixo
WAU37193
Torques de aperto:
Porca da haste tensora:
1,9 kgfm (19 Nm)
Porca do eixo:
8,0 kgfm (80 Nm)
9. Insira uma nova cupilha.
6-48
ADVERTNCIA
Aps o ajuste da folga do pedal de
freio, verifique o funcionamento da
luz de freio.
6-49
6-50
WAUW0064
Cuidados
Embora a concepo de uma motocicleta revele o encanto da tecnologia,
torna-a tambm mais vulnervel. Poder desenvolver ferrugem e corroso
mesmo que sejam utilizados componentes de alta qualidade. Embora um
tubo de escape enferrujado possa passar despercebido em um carro, na motocicleta influencia negativamente no
aspecto geral. Um cuidado frequente e
adequado no s vai ao encontro dos
termos da garantia, como tambm influencia na manuteno de um bom aspecto de sua motocicleta, aumentando
o tempo de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tampe a sada do escapamento
com um saco plstico depois de
o motor esfriar.
Limpeza
WCA10772
ATENO
7-1
7-2
ATENO
WWA11131
ADVERTNCIA
Contaminao nos freios ou pneus
pode causar perda de controle.
Certifique-se que no haja leo
ou cera nos freios ou pneus.
Caso seja necessrio, limpe os
discos e lonas de freio com um
limpador de disco de freios normal, ou acetona, e lave os pneus
com gua morna e um detergente suave. Antes de utilizar a motocicleta em altas velocidades,
NOTA
Consulte
um
concessionrio
Yamaha sobre quais produtos utilizar.
Lavagem, clima chuvoso ou umidade pode causar manchas nas
lentes do farol. Deixar o farol ligado
7-3
Armazenamento
Curto prazo
Sempre guarde sua motocicleta em um
lugar fresco e seco e, se necessrio,
proteja-a de poeira com uma capa porosa. Certifique-se que o motor e o sistema de escape estejam frios antes de
cobrir a motocicleta.
WCA10810
ATENO
Longo prazo
Antes de guardar sua motocicleta por
vrios meses:
1. Siga todas as instrues na seo Cuidados deste captulo.
2. Para motocicletas equipadas
com uma torneira de combustvel que tem a posio OFF:
Gire a torneira de combustvel
para OFF.
3. Drene a cuba do carburador soltando o parafuso de dreno; isso
evitar o acmulo de depsitos
de combustvel. Coloque o combustvel drenado no tanque de
combustvel.
4. Abastea o tanque de combustvel e acrescente estabilizador de
combustvel (se disponvel) para
evitar que o tanque enferruje e o
combustvel se deteriore.
5. Execute os passos a seguir para
proteger da corroso o cilindro,
anis do pisto, etc.
a. Retire o cachimbo da vela e
a vela de ignio.
7-4
7-5
ESPECIFICAES
Dimenses:
Comprimento total:
1950 mm (76,8 in)
Largura total:
745 mm (29,3 in)
Altura total:
YBR125E 1060 mm (41,7 in)
YBR125ED 1090 mm (42,9 in)
YBR125K 1060 mm (41,7 in)
YBR125K1 1060 mm (41,7 in)
Altura do assento:
780 mm (30,7 in)
Distncia entre eixos:
1290 mm (50,8 in)
Distncia mnima do solo:
160 mm (6,30 in)
Raio mnimo de giro:
2080 mm (81,9 in)
Peso:
Peso em ordem de marcha:
YBR125E 118 kg (260 lb)
YBR125ED 119 kg (262 lb)
YBR125K 117 kg (258 lb)
YBR125K1 117 kg (258 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, refrigerado a ar, SOHC
Disposio do cilindro:
Monocilindrico
Cilindrada:
123 cm
Dimetro curso:
54,0 54,0 mm (2,13 2,13 in)
Taxa de compresso:
10,00 : 1
Sistema de partida:
YBR125E Partida eltrica
YBR125ED Partida eltrica
YBR125K Pedal de partida
YBR125K1 Pedal de partida
Sistema de lubrificao:
Crter mido
leo do motor:
Tipo:
YAMALUBE 4 20W-50 ou SAE
20W-50
Especificao do leo de motor:
Tipo SL de Servio API ou
superior, norma JASO MA
8-1
ESPECIFICAES
Transmisso:
Relao de reduo primria:
3,400 (68/20)
Transmisso final:
Corrente
Relao de reduo secundria:
3,214 (45/14)
Tipo de transmisso:
5 velocidades com engrenamento
constante
Comando:
Acionamento com o p esquerdo
Relao de marchas:
1a.:
2,642 (37/14)
2a.:
1,778 (32/18)
3a.:
1,316 (25/19)
4a.:
1,045 (23/22)
5a.:
0,875 (21/24)
Chassis:
Tipo de chassi:
Diamond
ngulo do cster:
26,33
Trail:
90 mm (3,5 in)
Pneu dianteiro:
Tipo:
YBR125E Com cmara
YBR125ED Sem cmara
YBR125K Com cmara
YBR125K1 Com cmara
Dimenses:
YBR125E 2,75-18 M/C 42P
YBR125ED 2,75-18 M/C 42P
YBR125K 2,75-18 M/C 48P
YBR125K1 2,75-18 M/C 48P
Fabricante/modelo:
YBR125E METZELER/ME
STREET
YBR125ED METZELER/ME
STREET
YBR125K Levorin/MATRIX
YBR125K1 Levorin/MATRIX
8-2
Pneu traseiro:
Tipo:
YBR125E Com cmara
YBR125ED Sem cmara
YBR125K Com cmara
YBR125K1 Com cmara
Dimenses:
90/90-18 M/C REINF.57P
Fabricante/modelo:
YBR125E METZELER/ME
STREET
YBR125ED METZELER/ME
STREET
YBR125K Levorin/MATRIX
YBR125K1 Levorin/MATRIX
Carga:
Carga mxima:
YBR125E 167 kg (368 lb)
YBR125ED 166 kg (366 lb)
YBR125K 168 kg (370 lb)
YBR125K1 168 kg (370 lb)
(Peso total do condutor,
passageiro, carga e acessrios)
ESPECIFICAES
Presso do ar do pneu (medido com
pneus frios):
Condio de carga:
YBR125K 090 kg (0198 lb)
YBR125K1 090 kg (0198 lb)
Dianteiro:
YBR125K 175 kPa (1,75 kgf/cm,
25 psi)
YBR125K1 175 kPa (1,75 kgf/cm,
25 psi)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
YBR125E Roda raiada
YBR125ED Roda de liga
YBR125K Roda raiada
YBR125K1 Roda raiada
Dimenso do aro:
YBR125E J18x1,60
YBR125ED J18M/C x MT1,85
YBR125K J18x1,60
YBR125K1 J18x1,60
Roda traseira:
Tipo de roda:
YBR125E Roda raiada
YBR125ED Roda de liga
YBR125K Roda raiada
YBR125K1 Roda raiada
Dimenso do aro:
YBR125E J18x1,85
YBR125ED J18M/C x MT1,85
YBR125K J18x1,85
YBR125K1 J18x1,85
Freio dianteiro:
Tipo:
YBR125E Freio a tambor
YBR125ED Freio a disco simples
YBR125K Freio a tambor
YBR125K1 Freio a tambor
Comando:
Acionamento com a mo direita
Fluido recomendado:
YBR125ED DOT 4
Freio traseiro:
Tipo:
Freio a tambor
Comando:
Acionamento com o p direito
8-3
Suspenso dianteira:
Tipo:
Garfo telescpico
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecedor
hidrulico
Curso da roda:
120,0 mm (4,72 in)
Suspenso traseira:
Tipo:
Balana traseira
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecedor
hidrulico
Curso da roda:
105,0 mm (4,13 in)
Sistema eltrico:
Sistema de ignio:
DC CDI
Sistema de gerao de carga:
Volante de magneto A.C.
Bateria:
Modelo:
XTZ6L
Voltagem, capacidade:
12 V, 5,0 Ah
ESPECIFICAES
Farol dianteiro:
Tipo de lmpada:
Lmpada halgena
Voltagem da lmpada, potncia
quantidade:
Farol:
12 V, 35,0 W/35,0 W 1
Luz da lanterna/freio:
12 V, 5,0 W/21,0 W 1
Luz do pisca dianteiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz do pisca traseiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz do visor:
12 V, 1,7 W 2
Luz indicadora do ponto morto:
12 V, 2,0 W 1
Luz indicadora do farol alto:
12 V, 2,0 W 1
Luz indicadora do pisca:
12 V, 2,0 W 1
Luz de advertncia de problema no
motor:
12 V, 2,0 W 1
Fusveis:
Fusvel principal:
YBR125E 15,0 A
YBR125ED 15,0 A
YBR125K 15,0 A
YBR125K1 15,0 A
8-4
INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAUW2630
Nmeros de identificao
WAU26420
WAU26440
9-1
INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAU44615
Yamaha e a preservao do
meio ambiente
9-2
Valores de regulagem:
Os valores de regulagem expostos
abaixo devem ser seguidos a fim de se
obter um melhor desempenho da motocicleta, e tambm reduzir as emisses
de rudos e de gases poluentes nocivos
ao meio ambiente.
Valores em marcha lenta:
Velocidade angular do motor:
1400 100 rpm
Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 2% em volume
Concentrao de hidrocarbonetos (HC):
mximo 400 ppm
IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de
alimentao de combustvel ou de
escapamento (regulagens inadequadas, substituio de peas por
outras no originais, etc.) influir
diretamente nos valores homologados e divulgados neste manual.
INFORMAES AO PROPRIETRIO
2. Seu comprometimento rigoroso
com o plano de manuteno peridica constante no captulo 6
deste manual valorizar e preservar a motocicleta, alm de contribuir de forma importante para a
conservao do meio ambiente.
WWA14811
ADVERTNCIA
O uso de combustvel de m qualidade ou diferente da especificada poder comprometer o desempenho da
motocicleta, bem como causar danos componentes do sistema de
alimentao de combustvel e do
prprio motor. imprescindvel que
todas as manutenes e ajustes sejam confiados a uma concessionria
autorizada Yamaha, que dispe de
equipamentos adequados e mo-deobra qualificada devidamente treinada pelo prprio fabricante, assegurando desta forma a motocicleta
dentro dos padres antipoluentes.
ADVERTNCIA
leo lubrificante torna-se um resduo
perigoso aps o uso.
9-3
INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAUW0781
NOTA
Para melhor performance de sua motocicleta, recomendamos a cada troca de
leo o uso do leo YAMALUBE 4 Tempos 20W50 API SL JASO MA T903 ou
superior.
Cdigo do produto: 90793-AB401.
Benefcios que o leo YAMALUBE
proporciona:
Antiatrito
Refrigerao
Vedao
Amortecimento
Inibio da corroso
Limpeza
O leo YAMALUBE forma uma pelcula de proteo, aumentando a durabilidade do motor; absorve o calor e ajuda
a dissip-lo, mantendo o motor sempre
com sua temperatura ideal de trabalho;
flui para os anis para formar uma boa
vedao entre o pisto e a parede do cilindro, garantindo o desempenho de sua
motocicleta; suporta grandes cargas
9-4
INFORMAES AO PROPRIETRIO
como o pino do pisto e do virabrequim,
expande a rea de presso e reduz a
carga, permitindo uma longa vida til do
motor; forma uma pelcula fina para proteger as superfcies metlicas do ar, da
gua e dos gases, os quais ajudam a
provocar a corroso e elimina as partculas metlicas, os xidos e os hidrocarbonetos, de modo que as superfcies
de atrito fiquem limpas.
Peas e acessrios
9-5
OBSERVAO:
Recomendamos consultar previamente antes de dirigir-se a concessionria, pois esta relao est sujeita a
modificao.
Para mais informaes, entrar em
contato com:
QUALIFICAO DIAMANTE
10-2
CERTIFICADO DE GARANTIA
N 18D
A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO
PRIMEIRO PROPRIETRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISO DE ENTREGA, ESTANDO NELE
INCLUDO O PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR RELATIVO AOS PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.
PEDIMOS SUA ATENO PARA AS INSTRUES CONTIDAS NAS PGINAS SEGUINTES, POIS ELAS
ESTO DIRETAMENTE RELACIONADAS S CONDIES PARA CONCESSO DA GARANTIA DE SUA
MOTOCICLETA YAMAHA, COM DEFINIO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONRIO
AUTORIZADO E DA YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. VOC ENCONTRAR, TAMBM, A DEFINIO
DE SUAS PRPRIAS RESPONSABILIDADES COM RELAO MANUTENO E USO CORRETOS DA
MOTOCICLETA, A FIM DE QUE POSSA FAZER JUS GARANTIA QUE LHE OFERECIDA.
ATENO: EXIJA DE SUA CONCESSIONRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO
DE GARANTIA, POIS SER NECESSRIA A SUA APRESENTAO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA. A NO APRESENTAO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A
GARANTIA.
OBSERVAO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE NICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, PARTE DO PRESENTE
CERTIFICADO, SER CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E S EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER,
POR MERA LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE
QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO.
11-1
TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.
A concesso da presente garantia est condicionada apresentao e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinaes contidas no Manual do Proprietrio. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instrues e recomendaes da fabricante, e lembre-se: a adequada
manuteno da motocicleta, conforme instrues contidas no Manual do Proprietrio, FATOR ESSENCIAL para
a segurana do condutor e do passageiro, bem como condio indispensvel para concesso da garantia.
I - CONDIES GERAIS DA GARANTIA:
1 . A presente garantia restrita ao TERRITRIO
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer
Concessionria Yamaha do Brasil.
2 . A garantia ser concedida somente se todas
as revises peridicas mencionadas no Manual do Proprietrio e no Controle de Revises Peridicas forem rigorosamente
efetuadas, na periodicidade determinada pela
fabricante.
3. Todas as garantias, manutenes e revises
devero ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de Concessionrias da Rede Yamaha.
4 . Qualquer inconvenincia enfrentada pelo condutor no uso regular da motocicleta dever
ser comunicada imediatamente a uma concessionria YAMAHA, aps a suspeita ou
constatao de qualquer anormalidade
tcnica, pois a utilizao continuada da motocicleta
em condies tecnicamente anormais, sem
imediatas providncias do consumidor, poder
acarretar outros danos a motocicleta, que se
verificado que decorreram de negligncia, no
5.
6.
7.
8.
11-2
9.
5.
6.
c)
d)
IMPORTANTE: Esto cobertas pela garantia as
peas de desgaste natural, acima descritas,
que COMPROVADAMENTE apresentarem vcio
de fabricao ou de material.
2.
e)
ATENO:
a) A utilizao da motocicleta na linha dgua
do mar no considerado normal pela fabricante. Ocorrendo o uso nessas condies, recomenda-se a lavagem imediata
da motocicleta com gua doce, pois o contato com gua salgada pode causar oxidao nas partes metlicas da motocicleta.
b) No caso da motocicleta utilizada em regies ou cidades litorneas, onde a maresia
bastante acentuada, recomenda-se a la-
f)
-
vagem semanal com gua doce para evitar a fixao de sal e consequentemente a
oxidao das peas metlicas.
Os defeitos decorrentes da utilizao anormal da motocicleta conforme acima descrito, ou da ausncia dos cuidados bsicos recomendados, esto excludos da
presente garantia.
Problemas no carburador decorrentes de
prolongada falta de uso da motocicleta no
so cobertos pela garantia. Se a motocicleta deixar de ser usada por mais de 15
dias, recomenda-se que todo o combustvel da cuba do carburador seja drenado, e
seja dada 3 borrifadas de leo lubrificante
(Tipo WD-40) atravs da mangueira de entrada da gasolina no carburador.
Problemas na bateria decorrentes de prolongada falta de uso da motocicleta no
so cobertos pela garantia. Para as motocicletas com partida eltrica, evite acionla durante os perodos de desuso, pois o
consumo da bateria grande e sua recarga
insuficiente durante os poucos minutos
de funcionamento.
Esto excludos da garantia os defeitos
causados pela:
utilizao de alarmes (que podem afetar o
sistema eltrico e/ou sistema de ignio
da motocicleta);
instalao de componentes ou acessrios
no genunos e/ou no homologados pela
11-4
Certificado de Garantia_18D-W3.pmd 4
29/6/2010, 12:16
YAMAHA, ou;
modificao da estrutura tcnica ou mecnica da motocicleta com a substituio,
ou no, de componentes genunos por
outros originais com especificaes diferentes, sem autorizao prvia da YAMAHA
g) A motocicleta no deve ser utilizada em
locais com acmulo de gua superior a 10
cm, tais como: ruas alagadas em decorrncia das chuvas, crregos, etc, evitando assim danos ao motor, no cobertos
pela garantia.
h) Devido ao tratamento qumico que o escapamento recebe, com o uso o mesmo poder ter sua colorao alterada.
-
IV - EXTINO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hiptese de:
a) Violao do velocmetro ou cabo;
b) No cumprimento de qualquer uma das revises peridicas, nos prazos e quilometragens estipulados;
c) Execuo das manutenes, reparos e
regulagens em oficinas que no pertenam rede de concessionrias YAMAHA;
d) Negligncia na manuteno;
e) Exposio da motocicleta a abusos, sobrecargas, impercias, ou em decorrncia
de acidentes;
11-5
Certificado de Garantia_18D-W3.pmd 5
29/6/2010, 12:16
11-6
CERTIFICADO DE GARANTIA
1a REVISO
0 km
Data:
Concessionrio:
Concessionrio:
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
Concessionrio:
Concessionrio:
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
Concessionrio:
Concessionrio:
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
Concessionrio:
Concessionrio:
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
11-7
CARIMBO E ASSINATURA
ANOTAES:
11-8
18D-F8199-W3-2ED
tera-feira, 23 de novembro de 2010 15:55:41
REVISO 1000 km
ITENS
OPERAES
1. Vlvulas
2. Vela de ignio
3. Filtro de ar
4. Mangueira de Combustvel
5. Carburador
Regular
6. Bateria
7. leo do motor
8. Freios
9. Rodas e Pneus
Verificar e Apertar
Verificar funcionamento
Verificar aperto
Verificao geral
18D-F8199-W3-2ED
tera-feira, 23 de novembro de 2010 15:55:41
REVISO 3000 km
ITENS
OPERAES
1. Vlvulas
2. Vela de ignio
18D-F8199-W3-2ED
tera-feira, 23 de novembro de 2010 15:55:41
18D-F8199-W3-2ED
tera-feira, 23 de novembro de 2010 15:55:42
18D-F8199-W3-2ED
tera-feira, 23 de novembro de 2010 15:55:42
18D-F8199-W3-2ED
tera-feira, 23 de novembro de 2010 15:55:42
FACTOR YBR125
)__________________________________
e-mail: __________________________________________________________________________________________________
Nome da Concessionria:
Data da Compra:
Modelo:
Cor da Motocicleta:
A) SEXO
Masculino
1
Feminino
2
B) IDADE
At 20 anos
21 a 25 anos
26 a 30 anos
31 a 35 anos
41 a 50 anos
51 a 55 anos
56 a 60 anos
Acima de 60 anos
2 Grau
Superior
36 a 40 anos
C) ESCOLARIDADE
1 Grau
D) PROFISSO
Cap 12 - pesquisa.pmd
27/10/2010, 16:53
18D-F8199-W3-2ED
tera-feira, 23 de novembro de 2010 15:55:43
J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no mximo 3 (trs) motivos
Preo
Qualidade
Desempenho
2
Custo de manuteno
Oferta de peas
Tamanho
3
Design
Economia de combustvel
5
Variedade de acessrios
Preferncia da marca
10
No
2
No
Se no, indique a anterior: Marca _________________________ Modelo____________ Ano _______
M) COM QUE FREQUNCIA VOC PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente
N) QUANTOS QUILMETROS POR DIA, EM MDIA, VOC PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
At 50 kms
1
de 51 a 100 kms
2
1 a 3 anos
3 a 5 anos
Mais de 5 anos
Financiamento
2
Consrcio
3
Outros
4
Cap 12 - pesquisa.pmd
Pai
Me
Outro
4
27/10/2010, 16:53
A N O TA E S
A N O TA E S
A N O TA E S
A N O TA E S
A N O TA E S
A N O TA E S
NDICE REMISSIVO
A
B
Bateria..................................................6-39
D
Direo, verificao .............................6-38
Dispositivo de autodiagnstico ..............3-4
E
Elemento do filtro de ar, limpeza .........6-15
Especificaes .......................................8-1
F
Fluido do freio, troca ............................6-32
Folga da corrente de transmisso .......6-32
Folga da manopla do acelerador,
ajuste ................................................6-18
M
Manete da embreagem
(FACTOR YBR125E/
FACTOR YBR12ED) ..........................3-6
Manete da embreagem
(FACTOR YBR125K1/
FACTOR YBR125K)...........................3-6
Manete do freio......................................3-7
Manetes de freio e embreagem,
verificao e lubrificao ..................6-35
Manopla e cabo do acelerador,
verificao e lubrificao ..................6-35
Manuteno e lubrificao, peridica ....6-5
Manuteno, sistema de controle de
emisses ............................................6-3
Marcha lenta do motor.........................6-17
Medidor de combustvel.........................3-4
Modificao da motocicleta para
transporte remunerado de
passageiros e cargas .........................1-6
Motor, partida aquecido .........................5-3
G
Gancho de fixao da bagagem ......... 3-14
Garfo dianteiro, verificao ................. 6-37
C
Cabos, verificao e lubrificao .........6-34
Carburador, ajuste ...............................6-17
Catalisadores .......................................3-10
Cavalete lateral ....................................3-15
Cavalete lateral, verificao e
lubrificao .......................................6-36
Chave de ignio/trava do guido .........3-1
Combustvel ...........................................3-9
Conjunto dos amortecedores, ajuste ...3-13
Conjunto do velocmetro ........................3-3
Consumo de combustvel, dicas para
reduzir.................................................5-4
Corrente de transmisso, limpeza e
lubrificao .......................................6-34
Cuidados................................................7-1
I
Informao de segurana...................... 1-1
Interruptor da buzina ............................. 3-5
Interruptor de farol alto/baixo ................ 3-5
Interruptor de luz ................................... 3-5
Interruptor de parada do motor ............. 3-5
Interruptor de partida............................. 3-5
Interruptor de ultrapassagem ................ 3-5
Interruptor do pisca ............................... 3-5
Interruptores da luz do freio ................ 6-28
Interruptores do guido ......................... 3-4
K
Kit de ferramentas ................................. 6-2
L
Lmpada da luz da lanterna/freio,
substituio ...................................... 6-42
Lmpada do farol, substituio ........... 6-41
Lmpada do pisca, substituio .......... 6-43
Localizao das peas .......................... 2-1
Localizao de problemas
(FACTOR YBR125E/YBR125ED).... 6-49
Localizao de problemas
(FACTOR YBR125K/YBR125K1) .... 6-50
Luz de advertncia de problema no
motor.................................................. 3-2
N
Nvel de fluido de freio, verificao
(FACTOR YBR125ED) .....................6-31
Nmero de srie do chassi ....................9-1
Nmero de srie do motor .....................9-1
Nmeros de identificao ......................9-1
O
leo do motor ......................................6-13
leo do motor YAMALUBE.................9-4
NDICE REMISSIVO
P
T
Painis, remoo e instalao............. 6-10
Partida e aquecimento de um motor
frio (FACTOR YBR125E/
FACTOR YBR25ED) .......................... 5-1
Partida e aquecimento de um motor
frio (FACTOR YBR125K/
FACTOR YBR125K1)......................... 5-2
Pastilhas e sapatas do freio,
verificao (FACTOR YBR125ED)... 6-29
Pedal de cmbio ....................................3-7
Pedal de partida (FACTOR YBR125K/
FACTOR YBR125K1)....................... 3-12
Pedal do freio ........................................ 3-7
Pedal do freio, verificao e
lubrificao .......................................6-36
Pneus (FACTOR YBR125ED) .............6-19
Pneus (FACTOR YBR125E/
YBR125K/YBR125K1)...................... 6-21
R
Roda dianteira .....................................6-44
Rodas (FACTOR YBR125ED)............. 6-24
Rodas (FACTOR YBR125E/
YBR125K/YBR125K1)...................... 6-24
Roda traseira .......................................6-47
Rolamentos da roda, verificao .........6-38
S
Sapatas do freio (dianteiro),
verificao (FACTOR YBR125E/
YBR125K/YBR125K1)...................... 6-29
Sistema de corte do circuito de
partida ..............................................3-15
Suporte da motocicleta ........................6-44
Suspenso traseira, lubrificao .........6-37
V
Vela de ignio, verificao ................ 6-11
Y
Yamaha e a preservao do meio
ambiente ............................................ 9-2
18D-F8199-W3-2ED
tera-feira, 23 de novembro de 2010 15:55:43
REVISO DE ENTREGA
ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS
OPERAES
ITENS
1. Parafusos e Porcas
Reaperto geral
2. Carburador
Regular
3. Corrente de Transmisso
4. Rodas e Pneus
5. Suspenso
Verificar amortecimento
6. Freios
8. Bateria
Verificar voltagem
9. Luzes e Piscas
Verificar funcionamento
Apertar
Completar, se necessrio
12. Farol
Limpeza
Recebi nesta data os manuais:
MANUAL DO PROPRIETRIO, Lei n 8078/90
MANUAL DO CONDUTOR, Lei n 9503/97
MANUAL DO USURIO (Alarme original de fbrica), CONTRAN,
Res.n 245/2007, caso disponvel neste modelo.
Data_____/_____/_____
_______________________________
Assinatura do Cliente
18D-F8199-W3-2ED
tera-feira, 23 de novembro de 2010 15:55:43